summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 19:32:16 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 19:32:16 -0800
commit22e266e87ff9ff22208a42888830e2a1f911e8c7 (patch)
tree2a2691b03b5ea2ec8cbbdcde14d0d0e0256a21f2
parentb719f698685fded961f88c964f6f19a4f2852d33 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/53840-8.txt11547
-rw-r--r--old/53840-8.zipbin201149 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 11547 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..31f1e38
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #53840 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53840)
diff --git a/old/53840-8.txt b/old/53840-8.txt
deleted file mode 100644
index 12f07f8..0000000
--- a/old/53840-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11547 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Äiti, by Maxim Gorky
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Äiti
-
-Author: Maxim Gorky
-
-Translator: Hanna Kunnas
-
-Release Date: December 30, 2016 [EBook #53840]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ÄITI ***
-
-
-
-
-Produced by Juha Kiuru
-
-
-
-
-
-
-ÄITI
-
-Kirj.
-
-Maxim Gorkij
-
-
-Suom. Hanna Kunnas
-
-
-
-
-
-Fitchburg, Mass.,
-Suomalaisen Sosialistisen Kustannusyhtiön Kustannuksella,
-1907.
-
-Raivaajan Kirjapainossa.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- Tuhkassa
- Hiiloksen herääminen
- Sydämen valo
- Hirmuinen sana
- Sydämet tasapainossa
- Ihmisen turva
- Valoa hakemassa
- Suon usvat
- Osalliseksi liitetty
- Ystävät neuvottelemassa
- Vapauden henki
- Valistuksen jano
- Lähetyssaarnaajan lähtö
- Vankeudessa
- Mielenosoituksen suunnitteleminen
- Sissin kuolema
- Viesti kedoilta
- Ensimäinen taistelu
- Äidin ääni
- Uudessa maailmassa
- Miehet riveissä
- Yö metsäkämpällä
- Toverit työssä
- Vieläpä kuolemassa
- Poliisi ja talonpoika
- Vankilan voima
- Venäläisen oikeuden edessä
- Vankien paljastukset
- Äidin uhrikuolema
-
-
-
-
-Tuhkassa
-
-
-Joka päivä puski tehtaan pilli äkeän puhalluksensa, jonka räikeä
-mylvintä kumeasti värähdellen levisi yli savuisen ja rasvaisen
-ilmaperän, jossa työläisten hökkelit sijaitsivat; ja kuuliaisina
-höyrynvoimalle, purkausi työväki pienistä harmaista asunnoistaan
-kaduille. Synkkäkatseisina kiiruhtivat he minkä ennättivät, aivan
-kuin pelästyneet russakat, lihakset jäykkinä riittämättömästä unesta.
-Kylmässä aamuhämärässä soluivat he kapeita, kivittämättömiä katuja
-myöten korkeaan kivihäkkiin, joka odotti heitä kylmällä varmuudella,
-valaisten heidän mutaista tietänsä lukuisilla nelisnurkkaisilla
-silmillä, jotka olivat keltaisina rasvasta. Muta lätisi heidän
-jalkainsa alla ikäänkuin ivaavalla säälillä. Sieltä täältä kuului
-unisten äänien käheitä huudahduksia; haukkumiset ja tora täyttivät
-ilman pahaenteisinä; ja tätä joukkoa toivottivat tervetulleiksi
-koneiden kuuroksi tekevä raskas jytinä ja jyske, sekä höyryn
-pullahdukset. Mustina ja pelottavina kohottivat tehtaan piiput paksut
-vartensa korkealle kylän yläpuolelle.
-
-Iltasella, kun aurinko oli laskemassa, ja sen punaset piirrot
-himmeten välähtelivät talojen ikkunoissa, syöksi tehdas väkensä
-ulos kuin poltetun tuhkan, ja taas vaelsivat nämä savusta mustunein
-kasvoin pitkin katuja, levittäen ympärilleen kirmakan koneöljyn hajua
-ja näyttäen nälkäisiä hampaitansa. Mutta nyt oli heidän äänessään
-jotain hyväntuulen, melkeinpä ilon tapaista. Raskaan työn palvelus
-oli loppunut siksi päiväksi. Kotona odotti heitä illallinen ja lepo.
-
-Tehdas oli nielaissut päivän mahaansa ja kone oli imenyt ihmisten
-lihaksista tarvitsemansa voiman. Kulunut päivä oli pyyhkäissyt
-pois jäljettömästi. Mies oli astunut uuden huomaamattoman askeleen
-hautaansa kohti; mutta hän näki lähellä edessään levon virkistyksen
-sekä kapakan ilot ja hän oli tyytyväinen.
-
-Pyhäpäivänä nukkuivat työläiset kymmeneen asti. Silloin vakavat
-ja naineet ihmiset alkoivat pukea parhaisiin tamineisiinsa, ja
-ripitettyänsä nuorta väkeä heidän välinpitämättömyydestänsä, menivät
-he kirkkoon messua kuulemaan. Kirkosta palattuansa alkoivat he
-popsia piirakoita, venäläisten kansallisherkkua, ja painautuivat
-taas levolle aina iltaan saakka. Vuosien väsymysten paino oli
-hivuttanut pois heidän ruokahalunsa, ja voidaksensa syödä, joivat he
-ensin pitkään ja syvään, kiihottaen veltostuneita vatsalaukkujansa
-kitkerällä ja väkevällä oluella.
-
-Iltasella huvittelivat he itseänsä joutilaina kaduilla; ja ne joilla
-oli kalossit, panivat ne jalkaansa, vaikka olisi ollut aivan kuiva,
-ja ne joilla oli sateensuojat, kantoivat niitä, vaikka aurinko olisi
-paistanut. Kaikilla ei ollut kalosseja eikä sateenvarjoja, ja sen
-vuoksi ne, joilla oli, halusivat edes hiukkasen loistaa tärkeämpänä
-kuin naapurinsa.
-
-Tavatessansa toisensa puhelivat he tehtaasta ja koneista, ja heidän
-moitteensa esimiestänsä kohtaan kohdistui yksinomaan kaikkeen mikä
-hyvin läheisesti koski tehdasta ja heidän työtänsä. Ainoastaan
-harvoin, ja silloinkin hyvin heikosti, välähti voimattomien ajatusten
-yksinäisiä säteitä heidän väsyttävään, yksitoikkoiseen puheeseensa.
-Kotiin palattuansa riitelivät he vaimojensa kanssa, ja usein
-pehmittivät heidän selkäänsä armottomasti nyrkeillänsä. Nuori väki
-istuskeli kapakoissa, tahi olivat illanistujaisissa toistensa luona,
-pelasivat harmonikkaa ja lauloivat rivoja lauluja, joista kauneus oli
-kaukana, tanssivat ja puhelivat tuhmuuksia humalapäissään.
-
-Puolikuolleina työstä juoda latkivat miehet kiihkeän nopeasti, ja
-jokaisessa sydämessä heräsi ja kasvoi käsittämätön sairaloinen
-ärsyminen. Se vaati purkautumista. Ja tarttuen ahnaasti jokaiseen
-tekosyyhyn, joka antoi aihetta tämän rauhattoman tunteen
-laukaisemiseen, hyökkäsivät he toistensa kimppuun joutavista
-vähäpätöisyyksistä, pahaenteisellä petomaisella hurjuudella,
-antautuen verisiin riitoihin, jotka toisinaan päättyivät
-vaarallisilla loukkauksilla, vieläpä joskus kuolemalla.
-
-Tämä vaaniva pahe kasvoi yhtämittaa, yhtä syvälle syöpyneenä kuin
-heidän lihastensa paranematon väsymys. He olivat jo syntyessään
-perineet tämän synnin isiltänsä. Mustan varjon tavalla seurasi se
-heitä aina hautaan saakka, pakottaen heitä rikoksiin, jotka olivat
-hirvittäviä aiheettoman julmuutensa ja raakuutensa takia.
-
-Sunnuntaisin tulivat nuoret kotiin hyvin myöhällä yöllä revityin
-vaattein, likasina ja pölysinä, naamat rikki; he kehuivat ilkkuen
-miten paljon olivat pieksäneet tovereitansa, tahikka mitenkä he
-olivat heitä haukkuneet, kyyneliin saakka raivostuneina iskuista ja
-loukkauksista, joita he olivat saaneet, hoiperrellen surkuteltavan
-humalassa, onnettomina ja inhottavina. Joskus toivat äidit ja
-isät poikiansa kotiin, kun olivat löytäneet heitä kaduilta tahi
-kapakoista, tunnottomuuteen saakka juopuneina. Vanhemmat toruivat ja
-noituivat heitä ja pieksivät heidän pesusienen kaltaisia ruumiitansa,
-jotka olivat viinasta ja oluesta pöhöttyneet; sitte panivat heidät
-enemmän tahi vähemmän säännönmukaisesti vuoteille, herättääksensä
-heidät varhain seuraavana aamuna, jolloin tehtaan pillin mörisevä
-ääni kaikui heidän korviinsa.
-
-He haukkuivat ja pieksivät lapsiansa minkä suinkin saattoivat,
-ymmärtämättä että juopumus ja paha käytös, joka oli nuorisolle
-moitteen alaista, näytti kuuluvan aivan laillisesti vanhemmille
-ihmisille. Kun he olivat olleet nuoria, olivat hekin juoneet ja
-tapelleet, ja saaneet samaten selkäsaunoja vanhemmiltansa. Elämä
-oli aina ollut tämmöistä. Se virtasi yksitoikkoisesti ja hitaasti
-alas mutaiseen ja sameaan virtaan, vuosi vuoden jälkeen; ja se oli
-jokapuolelta sidottu kiinni vanhoihin tapoihin, jotka johtivat heitä
-tekemään yhtä ja samaa päivästä päivään. Ei kellään heistä nähtävästi
-ollut aikaa tai halua pyrkiä vaihtamaan tätä elämänmuotoa.
-
-Joskus, pitkän ajan kuluttua, saattoi muukalainen ilmestyä kylään.
-Ensimältä herätti hän huomiota paremmin sentähden että hän oli outo.
-Sitte herätti hän kepeän taikauskoisen ihmettelyn kertomuksillansa
-entisistä työpaikoistansa. Jonkun ajan kuluttua hupeni uutuuden
-viehätys pois, ihmiset alkoivat tottua häneen, ja hän jäi huomiota
-herättämättä toimimaan. Hänen jutuistansa selveni, että työmiesten
-elämä on sama kaikkialla. Ja jos niin kerran oli, niin mitäpä tuossa
-oli jauhamista?
-
-Joskus kuitenkin joku muukalainen puheli omituisia asioita, joita ei
-koskaan ennen oltu kuultu kylässä. Miehet eivät väittäneet vastaan,
-mutta kuuntelivat hänen kummallisia juttujansa epäuskoisina. Hänen
-sanansa herättivät sokeata ärtymistä muutamissa, pelästynyttä
-hämmästystä toisissa, jota vastoin muutamien rauha oli häiriintynyt
-heikolla, varjon tapaisella toivolla jostakin, he eivät tienneet
-mistä. Ja he alkoivat kaikki juoda yhä enemmän, ajaaksensa
-matkoihinsa tarpeettoman, levottoman kiihotuksen.
-
-Havatessansa muukalaisessa jotakin tavatonta, pysyttivät kyläläiset
-vastenmielisen tunteen kauaksi aikaa häntä kohtaan, ja kohtelivat
-häntä epäluulolla. He näyttivät pelkäävän että hän heittäisi jotakin
-heidän elämäänsä, joka häiritsisi sen suoraa, kammottavaa väylää.
-Surullinen ja vaivaloinen oli tämä kulku vielä luonteeltaan. Ihmiset
-olivat tottuneet siihen, että elämä aina painoi ja rasitti heitä
-samalla voimalla. Toivottomana käännöksestä minnekään parempaan päin,
-katselivat he jokaista uutuutta ainoastaan mahdolliseksi lisäämään
-heidän kuormaansa.
-
-Ja maakylän työväki karttoi jokaista joka puhui heille epätavallisia
-asioita. Sitte nämä henkilöt katosivat taas, mennen jonnekin muualle,
-ja ne jotka jäivät tehtaaseen elivät erillään, jos he eivät voineet
-sekoittua ja elää yhdessä yksitoikkoista elämää toisten kyläläisten
-kanssa.
-
-Elettyänsä tällaista elämää noin viisikymmentä vuotta, heitti
-vaivainen työjuhta henkensä.
-
-Siten eleli myöskin Michael Vlasov, synkkä, peloittavan näköinen
-mies, jonka pienet silmät katselivat jokaista tiheäin kulmakarvojen
-alta epäluulon alaisesti ja joka hymyili epäluottamuksen pahaa
-hymyilyä joka ihmiselle. Hän oli tehtaan paras lukkoseppä, ja väkevin
-mies koko kylässä. Mutta hän oli hävytön suustaan eikä kunnioittanut
-esimiehiä eikä tehtaan ylipäällikköä, jonka vuoksi hän ansaitsi
-vähän; joka juhlapäivä pieksi hän jonkun pahanpäiväisesti, ja sen
-vuoksi kaikki inhosivat ja pelkäsivät häntä.
-
-Useamman kerran oli yritetty antaa hänelle selkäsauna vuorostaan,
-mutta menestyksettä. Kun Vlasov huomasi että päällensä hyökättiin,
-otti hän kiven, puun tai rautapalan käteensä ja odotti sitte
-vihollisen lähestymistä hajasäärin. Hänen kasvonsa kun olivat
-kokonaan sakean mustan parran peitossa, aina silmistä kaulaan saakka,
-ja kätensä paksun villaisen karvan peittämät, herätti hän jokaisessa
-kauhun sekaista pelkoa. Väki pelkäsi varsinkin hänen silmiänsä.
-Pienet ja terävät kun olivat, näyttivät ne tunkevan ihmisen läpitse
-kuin teräsruuvit, ja jokainen joka kohtasi niiden katseen, tunsi että
-hänellä oli vastassaan eläimellinen, raaka voima, jolle pelko oli
-tuntematon ja joka oli valmiina lyömään armottomasti.
-
-"Pötkikää tiehenne, likaiset madot!" huusi hän vihaisesti. Hänen
-rumat keltaiset hampaansa välähtelivät kauheasti sakean parran
-sisältä. Miehet menivät matkoihinsa lausuen avuttomia kirouksia.
-
-"Likaiset madot!" huusi hän heille, ja hänen silmänsä kiiluivat kuin
-terävät naskalit. Sitte, pitäen kätensä hyökkäysasennossa, lyhyt,
-paksu piippu hampaissa, kulki hän heidän perässään, huutaen aina
-vähän päästä: "Kuka haluaa kuolemaa, se tulkoon?"
-
-Ei kukaan halunnut.
-
-Hän puhui vähän ja "likainen mato" oli hänen lempilauseensa. Sitä
-nimeä hän käytti tehtaan päällyskunnalle ja poliisille, ja näin
-tervehti hän tavallisesti vaimoansa: "Sinä likainen mato, etkö näe
-että vaatteeni on revitty?"
-
-Kun hänen poikansa Pavel oli neljäntoista vuoden vanha, tuli
-Vlasoville äkkiä halu vetää häntä tukasta vielä kerran. Mutta Pavel
-tempasi raskaan rautamoukarin, ja virkkoi lyhyesti: "Älä koske
-minuun."
-
-"Mitä!" kysyi isä, kumartuen hennon ja pitkän poikansa puoleen.
-
-"Kylliksi!" sanoi Pavel. "Minä en anna enää kurittaa itseäni."
-
-Ja avaten tummat silmänsä selkiselälleen, heilutti hän suurta vasaraa
-ilmassa.
-
-Isänsä katsoi häneen, solmi kätensä yhteen selkänsä taakse ja sanoi
-hymyten: "Hyvä on."
-
-Sitte veti hän syvän henkäyksen ja lisäsi: "Sinä likainen mato!"
-
-Hetkinen sen jälkeen virkkoi hän vaimolleen. "Älä pyydä rahaa enää
-minulta. Pavel elättää sinut nyt."
-
-"Ja sinä aijot juoda kaikkityyni?" uskalsi hän kysyä.
-
-"Se ei kuulu sinulle, likainen mato!"
-
-Tästä ajasta kuolemaansa saakka, koko kolmeen vuoteen, ei hän
-huomannut eikä puhutellut poikaansa.
-
-Vlasovilla oli koira, yhtä karvainen ja iso kuin hänkin. Se saattoi
-hänet tehtaalle joka aamu, ja odotteli häntä joka ilta portilla.
-Pyhäsin läksi Vlasov kiertomatkallensa kapakoihin. Hän astui hiljaa,
-ja tirkki ihmisten kasvoihin ikäänkuin olisi etsinyt jotakuta.
-Koiransa astua luntusti hänen jälessänsä koko päivän. Palatessansa
-kotiin juopuneena istui hän alas syömään. Hän syötti koiraa omasta
-kupistansa; hän ei koskaan lyönyt sitä, ei koskaan torunut, eikä
-koskaan hyväillyt. Illallisen jälkeen lennätti hän astiat pöydältä
-ellei vaimonsa korjannut niitä ajoissa, asetti pullon viinaa
-eteensä, ja nojaten selkäänsä seinään, alkoi hän laulamaan karkealla
-äänellänsä, silmät ummessa ja suu selkisen selällään, levittäen
-kauhua ympärilleen. Rämeät äänet sekaantuivat hänen partaansa,
-pudotellen sinne kerääntyneitä leivän murenia. Hän pyyhki partaansa
-alaspäin, ja hajotti huulipartaansa paksuilla sormillansa -- laulaen
-käsittämättömiä sanoja, joita hän veteli pitkään. Sävel muistutti
-suden ulvontaa talvella. Hän lauloi niin kauan kuin hänellä oli
-viinaa pullossa, sitte pyllähti hän sivuttaisin penkille tai vaivutti
-päänsä pöytää vasten, ja nukkui kunnes pilli alkoi puhaltaa. Koira
-makasi hänen vieressään.
-
-Kun hänen kuolinhetkensä koitui, oli se hyvin ankara. Viitenä päivänä
-pyöri maailma mustana hänen silmissään, hän kiemurteli tilallaan
-hammasta purren silmät tiukasti ummessa. Toisinaan sanoi hän
-vaimolleen: "Anna minulle arsenikkia. Myrkytä minut."
-
-Vaimo kutsui lääkärin. Hän määräsi kuumia puurohauteita, mutta sanoi
-myös että leikkaus oli välttämätön ja että sairas pitää paikalla
-viedä sairashuoneeseen.
-
-"Piru teidät periköön! Minä tahdon kuolla yksinäni, te likaiset
-madot!" sanoi ukko.
-
-Silloin lääkäri puikki tiehensä, ja kun eukkonsa kyynelsilmin ehdotti
-leikkausta, puristi hän molempia nyrkkejänsä ja huusi uhaten:
-"Uskallappas vaan! Siitä koituu pahaa sinulle, jos tästä paranen!"
-
-Hän kuoli aamusella samalla hetkellä kun pilli puhalsi miehiä
-työhön. Hän makasi ruumisarkussa suu auki ja silmäkulmat tiukasti
-rypistettyinä. Hänet saattoivat hautaan vaimonsa, poikansa, koiransa,
-eräs vanha juoppo ja varas, Daniel Vyesovshchikof, virkaheitto
-sulattaja ja muutamia kylän kerjäläisiä. Vaimonsa itki vähän ja
-hiljaa; Pavel ei kastellut silmiänsä ollenkaan. Kyläläiset, jotka
-kohtasivat tiellä saattojoukon, pysähtyivät, ristivät silmänsä ja
-kuiskasivat toinen toisellensa: "Arvaan Pelagajan olevan iloisen
-hänen kuolemastaan."
-
-Ja toinen korjaten sanoi: "Hän ei kuollut; hän märkäni kuin elukka."
-
-Kun ruumis laskettiin hautaan ja väki oli mennyt pois, jäi koira
-haudalle kauvaksi aikaa, istuen hiljaa tuoreen haudan päällä ja
-nuuskien multaa.
-
-
-
-
-Hiiloksen herääminen
-
-
-Kaksi viikkoa isänsä kuoleman jälkeen tuli Pavel pyhäiltana hyvin
-juovuksissa kotiin. Hoiperrellen kaatua rumahti hän ovensuupenkille,
-ja lyöden nyrkkiä pöytään isänsä tapaan, karjasi hän äidillensä:
-"Illallista!"
-
-Äiti asteli hänen luoksensa, painautui istumaan hänen viereensä, ja
-kiertäen käsivartensa poikansa ympäri, pakotti hänen päänsä rintaansa
-vasten. Mutta poika irrotti hänet itsestänsä tyrkkäämällä häntä
-olkapäähän, ja huusi: "Kiireesti äiti!"
-
-"Sinä hupsu poika!" virkkoi äiti surullisella ja lempeällä äänellä,
-koettaen voittaa poikansa vastustuksen.
-
-"Aion polttaa myöskin. Annappa minulle isän piippu", sokelsi Pavel
-epäselvästi, vaivalla liikuttaen jäykkää kieltänsä.
-
-Tämä oli hänen ensi humalansa. Alkoholi heikonsi hänen ruumistansa,
-mutta ei tyrehdyttänyt hänen tuntoansa, ja hänen päässänsä pyöri
-kysymys: "Juopunut? Juopunut?"
-
-Äitinsä hellyyden osoitus vaivasi häntä, ja hänen surullinen
-katseensa liikutti hänen mieltänsä. Hän halusi itkeä, ja
-voittaaksensa tämän tunteen, tekeytyi hän vielä humalaisemmaksi.
-
-Äiti silitti hänen sotkuista tukkaansa, ja virkkoi matalalla äänellä:
-"Miksis tämän teit? Sinun ei olisi pitänyt sitä tehdä."
-
-Häntä alkoi kuvottaa ja kiihkeän ylenannatuksen jälkeen asetti
-äitinsä hänet vuoteelle, pannen kylmän kääreen hänen otsalleen.
-Hän sopersi jotakin, mutta hänen alustansa ja ympäristönsä tuntui
-keinuvan; silmäluomensa kävivät raskaiksi; hänen suunsa maistoi
-happamelta ja hän katseli silmäripsiensä alta äitinsä isoja kasvoja,
-ajatellen katkonaisesti: "Tämä näyttää olevan liian aikaista minulle.
-Toiset juovat, eikä mitään tapahdu -- mutta minä käyn kipeäksi."
-
-Jostakin hämärästä kaukaisuudesta kuului äitinsä hiljainen ääni:
-"Mimmoinen leivänhankkija sinusta tulee minulle, jos rupeat juomaan!"
-
-Hän ummisti silmänsä ja tiukasti vastasi: "Kaikkihan juovat."
-
-Äiti huokasi. Hän oli oikeassa; paitsi kapakkaa ei löytynyt mitään
-paikkaa, jossa väki olisi voinut huvitella. Paitsi viinan makua, ei
-ollut mitään muuta tyydytystä. Siitä huolimatta virkkoi hän: "Mutta
-älä sinä juo. Isäsi joi teidän molempien edestä. Ja hän saattoi minut
-kyllin onnettomaksi. Sääli sitte äitiäsi, säälithän?"
-
-Kuunnellessansa äitinsä lempeitä, vaikeroivia sanoja, muistui
-Pavelin mieleen että isän eläessä oli hänen äitinsä jäänyt aivan
-huomaamattomaksi talossa. Hän oli ollut hyvin hiljainen ja oli elänyt
-alituisessa lyöntien pelossa. Peläten isäänsä, oli Pavel ollut
-harvoin kotona myöhempinä aikoina; hän oli melkein vieraantunut
-äidistään, ja kun hän nyt alkoi vähitellen selvitä, katsoi hän häneen
-tarkastavasti.
-
-Äitinsä oli pitkä ja hieman etukumarassa. Hänen raskas ruumiinsa,
-joka pitkien vuosien työstä ja miehensä pieksämisestä oli murtunut,
-liikkui kopisematta ja sivu edellä, aivan kuin hän olisi ollut
-alituisessa pelossa kolahtaa johonkin. Hänen leveät, puolipyöreät
-kasvonsa olivat ryppyiset ja turpeat, ja niitä valaisi pari tummia
-silmiä, joiden ilme oli hätääntynyt ja alakuloinen, kuten useimmilla
-kylän naisilla. Oikeassa silmäkulmassa oli syvä arpi, joka suuntasi
-kulmakarvat hieman ylöspäin; hänen oikea korvansa näytti myös olevan
-hieman korkeammalla kuin vasen, joka antoi pelästyneen uteliaisuuden
-leiman hänen kasvoillensa. Harmaita kiharasuortuvia välähteli hänen
-paksussa tummassa tukassansa, kuten raskaiden lyöntien jälkiä.
-Yleensä teki hän hiljaisen, alakuloisen ja alttiiksi antavan
-vaikutuksen.
-
-Kyyneleet kiehtyivät hänen silmiinsä ja vierivät raskaina pisarina
-alas poskille.
-
-"Odota, älä itke!" pyyteli poika pehmoisella äänellä. "Anna minulle
-juomista."
-
-Hän nousi sanoen: "Minä tuon sinulle jäävettä."
-
-Mutta kun palasi, oli poika jo unessa. Hän kumartui hetkiseksi hänen
-ylitsensä, henkeänsä pidättäen. Tuoppi tärisi hänen vapisevassa
-kädessänsä, ja jää kolisi tinaan. Hän asetti astian pöydälle ja alkoi
-rukoilla hiljaisuudessa. Ulkoa tunkeutui ikkunan raosta juopuneen
-rahvaan mellastavia ääniä; harmonikan nariseva kitkutus kaikui
-sumuisessa syysyössä; joku laulaa loilotti kovalla äänellä; muutama
-kiroili pahoilla sanoilla, ja naisten kiihottuneet väsyneet äänet
-repivät ilmaa.
-
-Elämä Vlasovin pienessä talossa sujui yksitoikkoista tietään, mutta
-rauhallisemmin ja häiritsemättömämmin kuin ennen, ja tavallaan
-erilailla kuin kenenkään muiden kyläläisten elämä.
-
-Talo seisoi aivan kylän päässä, syvässä ja mutaisessa äkkijyrkässä
-käänteyksessä. Yksi osa taloa oli tehty keittiöksi ja pieneksi
-huoneeksi, jota äiti käytti makuusuojanaan, ja joka oli erotettu
-keittiöstä liki kattoon ulottuvalla väliseinällä. Toinen osa muodosti
-nelikulmaisen huoneen kahdella ikkunalla. Yhdessä nurkassa sijaitsi
-Pavelin sänky, etualalla pöytä ja kaksi penkkiä. Muutamia tuoleja,
-pesukaappi peilinensä, arkku vaatteinensa, seinäkello ja pari
-pyhäinkuvaa -- tämmöinen oli koko kalusto.
-
-Pavel koetti elää kuten kaikki muutkin. Hän teki kaikki mitä nuoret
-poikanulikat suinkin saattoivat tehdä -- osti itsellensä harmonikan,
-tärkkirintaisen paidan, hyvin värillisen kaulaliinan, kalossit,
-kepin, ja näytti ulkonaisesti aivan ikäistensä poikain tapaiselta.
-Hän kävi illanistujaisissa ja oppi tanssimaan katrillia ja polkkaa.
-Mutta pyhäsin vääntyi hän aina kotiin humalassa, ja kärsi aina
-suuresti päihdyttäväin juomain seurauksista. Aamusella pakotti hänen
-päätänsä, hänen sydäntänsä poltti ja kasvonsa olivat kalpeat ja
-elottomat.
-
-Kerran kysäsi äitinsä häneltä: "No oliko sinulla hauska eilen?"
-
-Hän vastasi synkästi ja ärtyisästi: "Oh, ikävä kuin hautajaisissa!
-Jokainen on kuin kone. Olisin paremminkin mennyt kalastamaan tahi
-ostanut itselleni pyssyn."
-
-Hän teki työtä uskollisesti ja lakkaamatta. Hän oli hiljainen,
-ja silmänsä suuret ja siniset kuten äidinsäkin, katselivat
-tyytymättömästi. Hän ei ostanut pyssyä, eikä mennyt kalastamaan,
-mutta hän alkoi vähitellen karttaa kaikkiin piittynyttä elämän
-kulkua. Hän otti osaa illanviettoihin yhä harvemmin, ja vaikka hän
-meni ulos jonnekin sunnuntaiksi, palasi aina selvänä kotiin. Äitinsä
-tarkasti häntä huomaamattomasti, mutta hartaasti, ja huomasi poikansa
-kellahtavat kasvot muuttuvan tarkkailmeiseksi ja silmänsä vakaviksi.
-Hän huomasi että huulensa olivat yhteen puristetut omituisella
-tavalla, joka antoi hänelle oudon ja ankaran ilmeen. Näytti ikäänkuin
-hän olisi ollut vihainen jostakin, tahi kuin olisi koi häntä
-kalvanut. Ensimältä tulivat toverinsa häntä tervehtimään, mutta kun
-eivät milloinkaan tavanneet häntä kotona, lakkasivat he viimein
-käymästä.
-
-Äiti iloitsi nähdessään poikansa muuttuneen erilaiseksi muusta
-tehtaan nuorisosta, mutta levottomuuden ja epätoivon tunteet
-kuohuivat hänen sydämessänsä, huomatessansa että poikansa oli
-itsepäisesti ja päättäväisesti suuntaamassa elämäänsä synkkään
-uomaan, joka johti pois häntä ympäröivästä elämän melusta -- että
-hänen uusi suuntansa oli yhtä vähän oikea kuin vasen.
-
-Hän alkoi kantaa kirjoja kotiin. Ensimältä koetti hän lukea huomiota
-herättämättä, ja kun hän oli lukenut jonkun kirjan, piilotti hän sen.
-Joskus kopioi hän lauseita paperipalalle ja kätki senkin.
-
-"Etkö sinä voi hyvin, Pavluska?" kysyi äiti kerran.
-
-"Mitä joutavia, minä voin vallan hyvin", vastasi hän.
-
-"Sinä olet niin laihtunut", virkkoi äiti huoaten.
-
-Hän oli ääneti.
-
-He puhelivat hyvin harvoin ja näkivät toisiansa hyvin vähän.
-Aamusilla joi hän teensä äänettömänä ja meni työhön. Keskipäivällä
-palasi hän päivälliselle, jolloin muutamia vähäpätöisiä huomioita
-tehtiin pöydässä, ja hän poistui uudelleen iltaan saakka. Ja
-iltasella, päivätyön päätyttyä, pesi hän itsensä, nautti illallisensa
-ja syventyi sitte kirjoihinsa, lukien kauvan aikaa. Sunnuntaisin
-läksi hän kotoa aamusin ja palasi hyvin myöhään yöllä. Äiti tiesi
-että hän meni kaupunkiin ja kävi teatterissa; mutta ei kukaan
-koskaan kaupungista käynyt hänen luonaan. Näytti siltä kuin olisi
-poikansa puhunut aika ajoin yhä harvemmin ja vähemmän, ja samalla
-huomasi hän että joskus yhä kasvavalla tavanomaisuudella hän käytti
-uusia, hänelle ymmärtämättömiä sanoja, ja että raakamaiset, kovat
-ja tylyt sanat tippuivat pois hänen puheestansa. Ja hänen yleisessä
-käytöksessänsä ilmautui muutamia piirteitä, jotka herättivät äidin
-huomiota. Hän ei enää teeskennellyt muodikasta, mutta kävi paljon
-tarkkaavammaksi ruumiillisen puhtauden ja vaatetuksen suhteen ja
-liikkui vapaammasti ja reippaammasti. Yhäti kasvava sulavuus ja
-yksinkertaisuus hänen käytöksessänsä, herätti äidissä rauhattomuutta
-ja huomiota.
-
-Kerran toi hän kuvan kotiin ja ripusti seinälle. Se esitti kolmea
-henkilöä, jotka kulkivat keveästi ja varmasti, puhellen.
-
-"Tämä on Kristus kuolleista heränneenä ja menossa Emaukseen", selitti
-Pavel.
-
-Äiti piti kuvasta, mutta ajatteli itseksensä: "Sinä kunnioitat
-Kristusta, mutta et kuitenkaan käy kirkossa."
-
-Vähitellen ilmestyi useampia kuvia seinille ja joukko kirjoja
-ilmaantui hyllylle, jonka eräs hänen ystävänsä puuseppä oli hänelle
-sirosti tehnyt. Huone alkoi näyttää kodikkaalta.
-
-Hän teititteli äitiänsä kunnioitettavasti ja kutsui häntä "äidiksi",
-eikä enää "mammaksi". Mutta joskus kääntyi hän häneen äkkiä ja
-sinutteli häntä vanhaan tapaansa virkkoen:
-
-"Mamma, älä anna itseäsi häiritä, jos tulenkin kotia hyvin myöhällä
-tänään."
-
-Tämä miellytti äitiä; tällaisista sanoista tunsi hän itsensä
-omituisesti vahvistuvansa ja voimistuvansa.
-
-Mutta hänen levottomuutensa yhä kasvoi. Kun hänen poikansa
-muuttuminen ei selvinnyt hänelle ajan kuluessa, tuli sydämensä yhä
-valtaavammin levottomaksi, ennustaen jotakin tavatonta. Silloin
-tällöin tunsi hän omituista tyytymättömyyttä häneen, ja hän mietti
-mielessään: "Kaikki ihmiset ovat ihmisten tapaisia, mutta hän
-on aivan kuin munkki. Hän on niin jäykkä ja vakava. Se ei ole
-sopusoinnussa hänen ikänsä kanssa."
-
-Toisinaan ajatteli hän: "Kenties on hän tutustunut johonkin tyttöön
-tuolla alhaalla."
-
-Mutta tyttöjen kanssa seurusteleminen vaatii rahaa ja hän kantoi
-melkein joka kopekan äidillensä.
-
-Siten kului viikkoja ja kuukausia; ja kaksi vuotta livahti
-huomaamattomasti ohitse, kaksi vuotta omituista, hiljaista elämää
-täynnä levottomia ajatuksia ja huolta, joka yhäti kasvoi.
-
-Kerran, kun Pavel illallisen jälkeen veti uutimen ikkunan eteen,
-istui alas nurkkaan ja alkoi lukea, tinalamppu riippuen seinällä
-hänen päänsä ylitse, tuli äiti askareensa lopetettua keittiöstä ja
-asteli varovasti hänen luoksensa. Hän kohotti päätään ja katseli
-ääneti äitiänsä kysyvin silmin.
-
-"En minä mitään, en niin mitään, Pasha!" kiiruhti hän sanomaan
-ja meni tiehensä, liikutellen silmäkulmiansa hermostuneesti.
-Mutta seistuansa hetken keittiössä liikkumattomana, ajatuksiinsa
-vajonneena, syvässä mietiskelyssä mahdollisista seurauksista, pesi
-hän kätensä ja lähestyi poikaansa uudelleen.
-
-"Haluaisin kysyä sinulta", virkkoi hän matalalla, sointuvalla äänellä,
-"mitä sinä luet kaiket ajat."
-
-Pavel pani kirjan pois luotansa ja sanoi hänelle: "Istu alas, äiti."
-
-Äiti istui raskaasti hänen viereensä, oikaisten itsensä kiihkeästi,
-tuskallisen odotukseen, vartosi hän jotakin tavatonta.
-
-Katsomatta häneen alkoi Pavel puhua, ei korkealla äänellä, mutta
-jonkin syyn takia erittäin vakaasti:
-
-"Luen kiellettyjä kirjoja. Ne ovat kielletyt sentähden että niissä
-kerrotaan totuus meidän, työväen elämästä. Ne ovat painetut
-syvimmässä salaisuudessa, ja minä pidän niistä. Minut pannaan
-vankeuteen -- minut pannaan vankeuteen, sillä minä tahdon tietää
-totuuden."
-
-Äiti saattoi vaivoin hengittää. Avaten silmänsä selkiselälleen
-katseli hän poikaansa, joka näytti hänestä uudelta, vieraalta.
-Hänen äänensä oli erilainen, matalampi, syvempi, täyteläisempi. Hän
-hypisteli ohkaista huulipartaansa, ja katsoi oudosti alas nurkkaan.
-Äiti kävi levottomaksi pojastansa ja surkutteli häntä.
-
-"Miksi sinä niin menettelet, Pasha?"
-
-Hän kohotti päätänsä, katsoi häneen, ja virkkoi matalalla, tyynellä
-äänellä: "Haluan tietää totuuden."
-
-Äänensä kaikui pehmeältä, mutta varmalta, hänen silmänsä säihkyivät
-päättävästi. Äiti ymmärsi sydämellänsä että poika oli uhrautunut
-ikuisesti jollekin salaperäiselle ja kammottavalle. Kaikki tapahtumat
-elämässä olivat aina näyttäytyneet välttämättömiltä, auttamattomilta;
-hän oli tottunut alistumaan ilman ajatusta, ja nyt myöskin, hän vaan
-itki hiljaa, löytämättä sanoja, mutta sydämensä oli surun ja tuskan
-vallassa.
-
-"Älä itke", sanoi Pavel lempeästi ja hiljaa, hänestä näytti että
-poikansa sanoi hänelle jäähyväisiä.
-
-"Ajattele mimmoista elämää sinä elät; olet neljänkymmenen vuoden
-vanha, ja oletko koskaan tuntenut eläneesi? Isä löi sinua.
-Nyt käsitän että hän puski kaiken kurjuutensa, koko elämänsä
-viheliäisyyden sinun ruumiiseesi. Se painoi häntä, eikä hän tiennyt
-mistä se johtui. Hän teki työtä kolmekymmentä vuotta; hän alkoi
-työjuhtana olemisensa kun tehdas omisti ainoastaan kaksi rakennusta,
-ja nyt niitä oli kokonaista seitsemän. Tehtaat kasvavat, ja ihmiset
-kuolevat, raatamalla niiden hyväksi."
-
-Hän kuunteli häntä kiihkeästi ja kauhulla. Pavelin silmät paloivat
-kauniilla luonteella. Nojautuen pöytää vasten siirtyi hän lähemmä
-äitiään, ja katsoen suoraan hänen kasvoihinsa, jotka olivat kyynelten
-kostuttamat, piti hän ensimäisen puheensa hänelle totuudesta, jonka
-hän oli äskettäin tullut ymmärtämään. Nuoruuden lapsellisuudella,
-ja nuoren ylioppilaan innolla, joka on ylpeä tiedoistaan, puhui
-hän kaikesta mikä hänelle oli selvinnyt, eikä puhunut niin paljoa
-äidilleen, vaan enemmän todistaaksensa ja vahvistaaksensa omia
-mielipiteitään. Aika ajoin pysähtyi hän, löytämättä sanoja, ja
-silloin näki hän edessään levottomat kasvot, joissa himmeästi
-paistoi lempeä silmäpari, kyynelten sumusta. Ne katselivat eteensä
-hämmästyneinä ja hämillään. Hän tuli pahoilleen äitinsä tähden ja
-alkoi puhua uudelleen hänestä itsestänsä ja hänen elämästänsä.
-
-"Mitä iloja olet tuntenut?" kysyi hän. "Mimmoista menneisyyttä voit
-muistella?"
-
-Äiti kuunteli ja pudisti päätään alakuloisesti, tuntien jotain uutta,
-ennen tuntematonta, joka tuntui sekä surulliselta että iloiselta,
-aivan kuin hyväily sortuneelle ja kärsivälle sydämellensä. Tämä oli
-ensi kertaa, jolloin hän kuuli sellaista kieltä itsestänsä ja omasta
-elämästänsä. Se herätti hänessä epämääräisiä, himmeitä ajatuksia,
-jo kauan nukkuneita. Vienosti heräsi melkein kuollut vastustamisen
-tunne, hämillinen tyytymättömyys -- ajatuksia ja tunteita kaukaisesta
-nuoruudesta. Hän puheli usein elämästä naapurinsa kanssa, jutteli
-paljon yhtä ja toista; mutta kaikki, hän itse niiden joukossa, vaan
-valittivat, eikä kukaan selittänyt miksi elämä oli niin kovaa ja
-raskasta.
-
-Nyt istuu oma poikansa hänen edessänsä; ja mitä hän sanoo hänestä
--- silmänsä, kasvonsa, sanansa -- kaikki painuu hänen sydämeensä,
-täyttäen mielen ylpeydellä pojastansa, joka todella ymmärtää äitinsä
-elämän, ja sanoo totuuden hänestä ja kärsimyksistään, sekä säälii
-häntä.
-
-Äitejä ei säälitä. Hän tiesi sen. Eikö hän käsittänyt Pavelia, kun
-hän puhui asioista, jotka eivät lähennelleet häntä itseä, mutta
-kaikki mitä hän sanoi hänen omasta naisellisesta olemassaolosta, oli
-katkeran tuttua ja totta. Siksipä tuntien hänen joka sanansa täydeltä
-todelta, povessa liikkui herttainen tunnelma, joka lämmitti sitä yhä
-enemmän tuntemattomalla, lempeällä hyväilyllä.
-
-"Mitä siis aiot tehdä?" kysyi hän, keskeyttäen Pavelin puheen.
-
-"Tutkia, ja sitte opettaa muita. Meidän työmiesten täytyy tutkia.
-Meidän täytyy oppia, meidän täytyy ymmärtää miksi elämä on meille
-niin kova."
-
-Hänestä tuntui suloiselta nähdä, kuinka poikansa siniset silmät,
-jotka tavallisesti olivat niin totiset ja vakavat, kuinka ne nyt
-säteilivät lämmintä, valaisten lempeästi jotain uutta hänessä.
-Viehkeä, tyytyväinen hymy leikitsi äidin huulilla, vaikka kyyneleet
-vielä värähtelivät hänen ryppyisissä poskissansa. Hän huojui kahden
-tunteen välillä: hän tunsi ylpeyttä pojastansa, joka toivoi hyvää
-kaikille ihmisille, tunsi sääliä kaikkia kohtaan, ja ymmärsi elämän
-surun ja murheen; ja hän tahtomattansa sääli hänen nuoruuttansa,
-sillä hän ei puhunut kuten kaikki muut, sillä hän oli päättänyt
-astua yksin taisteluun elämää vastaan, johon kaikki, hän itse
-lukuunotettuina, olivat tottuneet.
-
-Hän halusi virkkaa hänelle: "Rakkaani, mitä voit sinä tehdä? Ihmiset
-tulevat sinut musertamaan. Sinä syökset perikatoon."
-
-Mutta häntä miellytti kuunnella hänen puheitansa ja häntä hirvitti
-häiritä ihastusta poikaansa, joka äkkiä ilmaisi itsensä uutena ja
-viisaana, vaikkapa jotenkin outona.
-
-Pavel näki hymyn äitinsä huulilla, huomion hänen kasvoissansa,
-rakkauden hänen silmissänsä, ja hänestä näytti että hän pakotti hänet
-ymmärtämään hänen totuuttansa; ja nuorekas ylpeyttä puhuva sanan
-voima kasvatti hänen uskoansa itseensä. Innostuksen valtaamana jatkoi
-hän puhettansa, milloin hymyillen, milloin hyytyen. Joskus viha
-leimahti hänen sanoistansa, ja kun äitinsä kuuli niiden katkeran,
-ankaran kaiun, pudisti hän päätänsä pelästyneenä, ja kysyi matalalla
-äänellä: "Onko todella niin, Pasha?"
-
-"Niin on!" huudahti hän vakuutuksella. Ja hän kertoi hänelle
-ihmisistä, jotka tahtoivat kansan parasta, ja jotka kylvivät totuuden
-siementä heidän sekaansa; ja kuinka tämän tähden elämän viholliset
-polkivat heidät alas kuten villipedot, syöksivät heitä vankeuteen,
-ajoivat pois maasta, ja panivat kovaan pakkotyöhön.
-
-"Olen nähnyt sellaisia ihmisiä!" huudahti Pavel kiihkeästi. "He ovat
-parhaita ihmisiä maailmassa!"
-
-Nuo ihmiset täyttivät äidin sydämen kauhulla, hän halusi kysyä
-pojaltansa: "Onko se niin, Pasha?"
-
-Mutta hän epäröi, nojautuen tuolin kaarmiin, kuunteli hän kertomuksia
-ihmisistä, jotka hänelle olivat käsittämättömiä, jotka opettivat,
-jotka olivat vaarallisia hänelle. Vihdoin virkkoi hän: "Päivä
-valkenee piakkoin. Sinun pitäisi mennä levolle. Sinun kun täytyy
-mennä työhön."
-
-"Aivan oikein, menen heti vuoteelle", myönsi hän. "Ymmärsitkö minua,
-äiti?"
-
-"Ymmärrän", vastasi hän syvällä huokauksella. Kyyneleet kiehtyivät
-uudelleen hänen silmiinsä, muuttuen nyyhkytyksiksi, ja hän lisäsi:
-"Sinä joudut perikatoon, poikani!"
-
-Pavel käveli edestakasin huoneessa.
-
-"No niin, nyt tiedät mitä minä teen ja missä minä käyn. Kerroin
-sinulle kaikki. Pyydän sinua, äiti, että jos rakastat minua, älä
-estele minua!"
-
-"Rakkaani, lemmityiseni!" huudahti hän, "kenties olisi ollut parempi
-etten olisi mitään tiennyt!"
-
-Pavel tarttui hänen käteensä ja puristi sitä uskollisesti.
-Sana "äiti", jonka hän lausui kuumeentapaisella innolla, sekä
-kädenpuristus olivat niin uutta ja outoa, että ne liikuttivat hänen
-mieltänsä.
-
-"Ei sillä ole väliä!" sanoi hän murtuneella äänellä. "Mutta ole aina
-varuillasi! Ole aina varuillasi!"
-
-Tietämättä mitä vastaan hän kehotti häntä olemaan varuillaan, ja
-ymmärtämättä kuinka suojella häntä, lisäsi hän murheellisesti: "Sinä
-alat käydä niin laihaksi."
-
-Ja ihailevalla lämmöllä joka näytti hyväilevän poikansa hyvin
-muodostunutta vartaloa, virkkoi hän kiireesti, ja matalalla äänellä:
-"Jumala olkoon kanssasi! Elä kuten itse haluat. En minä sinua estä.
-Yhtä vaan sinulta pyydän -- älä puhu kenellekään varomattomasti!
-Sinun pitää olla varoillasi väen suhteen. He vihaavat toinen
-toistaan. He elävät ahneudessa ja kateudessa. Kaikki riemuitsevat he
-toistensa vahingosta; ihmiset vainoovat pelkästä huvittelun halusta.
-Kun alatte ahdistaa ja tuomita heitä, he alkavat teitä vihata ja
-syöksevät teidät perikatoon!"
-
-Pavel seisoi ovenpielessä kuunnellen äitinsä alakuloista puhetta, ja
-kun hän oli lopettanut, virkkoi hän hymyten: "aivan niin, ihmiset
-ovat surkuteltavia olentoja; mutta kun huomasin, että totuus löytyy
-maailmassa, alkoivat ihmiset näyttää paremmilta."
-
-Hän hymyili uudelleen ja lisäsi: "En tiedä itsekään kuinka lienee
-käynyt! Lapsuudesta saakka pelkäsin jokaista; kasvettuani aikuiseksi
-aloin vihata jokaista, toisia pahuutensa takia ja toisia -- no niin,
-en tiedä minkätähden -- aivan niin. Ja nyt näen kaikki ihmiset aivan
-erilaisessa valossa. Kärsin tuskaa heidän kaikkien tähden! En ymmärrä
-sitä, mutta sydämeni kävi hellemmäksi kun huomasin että ihmisissä
-piilee totuus, ja että kaikkia voi tuomita heidän pahuudestansa ja
-likaisuudestansa."
-
-Hän vaikeni ikäänkuin kuunnellen jotain sisällisessä itsessänsä.
-Sitte virkkoi hän matalalla äänellä ja mietiskellen: "Sillä tavoin
-totuus elää."
-
-Äiti katsoi häneen suopeasti.
-
-"Jumala sinua suojelkoon!" huokasi hän. "Sinun elämässäsi on
-tapahtunut vaarallinen muutos."
-
-Kun Pavel oli nukahtanut, nousi äiti varoen vuoteeltansa ja astui
-kuulumattomin askelin poikansa huoneeseen. Pavelin tumma, päättävä,
-totinen ilme kuvastui selvästi kasvonpiirteissä valkoista tyynyä
-vasten. Pusertaen käsiään sydäntänsä vasten, seisoi äiti vuoteen
-ääressä. Huulensa liikkuivat äänettömästi, ja suuret kyyneleet
-tippuivat alas poskiansa myöten.
-
-
-
-
-Sydämen valo
-
-
-Taas elivät he hiljasta elämää, kaukana ja kuitenkin lähellä
-toisiansa. Kerran keskellä viikkoa, eräänä juhlapäivänä kun Pavel
-valmistihe lähtemään ulos, virkkoi hän äidillensä: "Minä odotan
-muutamia vieraita meille lauantaina."
-
-"Mitä vieraita?" kysyi äiti.
-
-"Muutamia omia kyläläisiä sekä joitakin kaupunkilaisia."
-
-"Kaupunkilaisia?" toisti äiti, pudistaen päätänsä. Ja äkkiä alkoi hän
-nyyhkyttää.
-
-"No mutta äiti, mitä tämä on?" huudahti Pavel tyynesti. "Minkätähden?"
-
-Kuivaten kasvonsa esiliinallansa, vastasi hän hiljaa: "En tiedä,
-mutta minusta tuntuu niin pahalta."
-
-Pavel astui edestakasin ja pysähtyen äitinsä eteen, virkkoi:
-"Pelottaako teitä, äiti?"
-
-"Minua peloittaa", myönsi hän. "Nuo ihmiset tuolta kaupungista --
-kukapa heidät tuntee?"
-
-Pavel kumartui alas katsomaan hänen kasvoihinsa, ja virkkoi
-loukatulla äänellä, joka muistutti melkein miehensä vihaista ääntä:
-"Tämä pelko on meidän kaikkein häviö. Muutamat hallitsevat meitä,
-käyttäen hyväksensä meidän pelkoamme ja säikyttäen meitä yhä
-enemmän. Huomaa tämä: niin kauan kuin ihmiset pelkäävät, murenevat
-ja märkänevät he kuin taitetut koivun vitsat. Meidän täytyy kasvaa
-rohkeiksi, aika on läsnä!
-
-"Oli miten hyvänsä", virkkoi Pavel kääntyen pois hänestä; "he
-kokoontuvat talossani kumminkin."
-
-"Älä suutu minuun!" pyyteli äiti pahoillaan. "Kuinka saattaisin olla
-pelkäämättä? Koko elämäni on kulunut pelossa!"
-
-"Anna anteeksi!" kuului poikansa lempeä vastaus, "mutta minä en voi
-menetellä toisin", ja hän meni matkoihinsa.
-
-Kolme päivää oli äidin sydän vapistuksessa, hyytyen pelosta joka
-kerta kun hän muisti oudot ihmiset, jotka pian tulisivat hänen
-taloonsa. Hän ei voinut kuvailla heitä mielessään, mutta ne näyttivät
-olevan hänen mielestään hirmuista väkeä. He olivat juuri osoittaneen
-tien pojallensa, jota hän nyt kulki.
-
-Lauantai-iltana palasi Pavel tehtaasta, pesi itsensä, pukeutui
-puhtaisiin vaatteisiin, ja mennessänsä ulos virkkoi hän äidillensä,
-häneen katsahtamatta: "Kun he tulevat, sano heille että tulen pian
-takaisin. Antaa heidän odottaa hetkinen. Ja, pyydän sinua, älä
-pelkää. He ovat kuten muutkin ihmiset."
-
-Äiti putosi penkille melkein tajuttomana.
-
-Poikansa katsoi häneen totisena. "Kenties olisi parempi, jos menisit
-jonnekin niin kauaksi", esitti hän.
-
-Tämä ajatus loukkasi häntä. Pudistaen päätänsä kieltävästi, virkkoi
-hän: "Eikö mitä. Se on kuitenkin saman tekevä. Mitäpä se hyödyttäsi?"
-
-Oltiin marraskuun lopussa. Päivällä oli hienoa kuivaa lunta
-satanut jäätyneeseen maankamaraan, ja nyt hän kuuli sen kitisevän
-ikkunan ulkopuolella poikansa astunnasta. Pimeät varjot hiipivät
-ikkunapieliin, ja näyttivät värjöttävän vihamielisinä, odotellen
-jotakin. Nojaten itseänsä penkkiin, istui äiti ja odotti, silmäillen
-ovea.
-
-Hänestä tuntui kuin olisi ihmisiä varkain tavoin ja vahtien hiipinyt
-talon ympäri pimeässä, kumartuen ja katsellen joka suunnalle,
-omituisen uteliaina ja hiljaa. Tuolla oli jo joku tulossa ihan
-lähellä, kopeloiden käsillänsä seiniä.
-
-Kuului vihellys. Se kajahti ympärinsä kuin hienon kielen kosketus,
-surullisena ja soinnukkaana, ja luirusi leikiten pimeään hämyyn,
-näyttäen etsivät jotakin ja tullen yhä lähemmäksi. Äkkiä kuoli
-se ikkunan alle, aivan kuin olisi tunkeutunut puuseinän sisään.
-Etehisestä kuului jalankopinaa. Äiti säpsähti, ja nousi ylös
-pakollinen, pelästynyt ilme silmissänsä.
-
-Ovi avautuu. Ensinnä pisti suuren, pörröisen lakin peittämä pää
-huoneeseen; sitte kapusi kyyristynyt hento vartalo perästä, oikaisten
-itsensä ja ojentaen tiedottomasti oikeaa kättänsä.
-
-"Hyvää iltaa!" virkkoi vieras, paksulla bassoäänellä, huohottaen
-raskaasti.
-
-Äiti kumarsi ääneti.
-
-"Pavel ei ole vielä kotona?"
-
-Muukalainen riisui hitaasti pois lyhyen turkkinsa, nosti yhtä
-jalkaansa, pieksi lumen pois saappaasta lakillaan, viskasi lakkinsa
-nurkkaan ja hoippuen molemmille sivuille ohkaisilla säärillänsä,
-astui hän huoneeseen, katsellen taaksensa omien askeliensa jälkiä
-laattialla. Hän lähestyi pöytää, tutki sitä tarkasti, aivan kuin
-vakuuttaen itsensä sen kestävyydestä, ja istui vihdoin alas, sekä
-haukotteli, peittäen suunsa kädellään. Päänsä oli aivan ympyriäinen
-ja istui matalasti kiinni ruumiissa, poskensa olivat ajellut, paitsi
-pientä, ohkaista huulipartaa, jonka päät riippuivat alaspäin.
-
-Tarkastettuansa huonetta peräti kiinteällä huomiolla suurilla
-harmailla, läpitunkevilla silmillänsä, pani hän jalkansa ristiin,
-kurottaen päätänsä yli pöydän, kyseli hän: "Onko tämä teidän oma
-talo, vai onko se vuokrattu?"
-
-Äiti, joka istui häntä vastapäätä, vastasi: "Me olemme sen
-vuokranneet."
-
-"Eipä tämä ole erittäin hieno talo", huomautti vieras.
-
-"Pasha tulee kyllä kohta kotiin", virkkoi äiti tyynesti.
-
-"Niin, niin, minä kyllä odotan", sanoi vieras.
-
-Hänen rauhallisuutensa, hänen syvä, myötätuntoinen äänensä ja
-kasvojensa selvä yksinkertaisuus rohkasi äitiä. Vieras katsoi häneen
-avonaisesti ja ystävällisesti, ja iloinen säde leikitsi silmiensä
-vaihtelevassa syvyydessä. Koko kulmikkaassa, etukumarassa vartalossa,
-ohkaisine säärinensä, oli jotakin koomillista, ja samalla puoleensa
-vetävää. Hänellä oli sininen paita päällänsä, ja tummat, väljät
-housut olivat pistetyt saapasvarsiin. Äiti paloi halusta kysyä kuka
-hän oli, mistä hän tuli, ja josko hän oli tuntenut kauankin hänen
-poikansa. Mutta äkkiä vieras itse tokasi kysymyksen, nojautuen
-eteenpäin, niin että koko ruumis heilahti:
-
-"Kuka teki tuon kolon teidän otsaanne, äiti?"
-
-Hänen kysymyksensä oli tehty lempeällä äänellä ja huomattavalla
-hymyllä hänen silmissänsä; mutta vaimo loukkautui tästä
-hyökkäyksestä. Hän puristi huulensa tiukasti yhteen, ja virkkoi
-hetkisen jälkeen kylmällä kohteliaisuudella: "Ja mitä teillä on sen
-kanssa tekemistä, herra?"
-
-Äskeisen tapaisella koko ruumiinsa heilahtamisella hänen puoleensa,
-virkkoi vieras: "No, älkää nyt olko vihainen! Kysyin sentähden, kun
-kasvatusäitini otsa oli mäsänä samalla tavalla, kuin teidänkin. Hänen
-miehensä äimäsi siihen kerran lestillä -- hän kun näet oli suutari.
-Vaimo oli pesijätär ja ukko oli suutari. Joku aika sen jälkeen kuin
-hän oli ottanut minut kasvatiksensa, löysi hän tuon juopporallin
-jostakin, ja meni hänen vaimokseen, suureksi onnettomuudekseen. Hän
-pieksi häntä -- sanon teille, nahkani melkein halkeili kauhusta."
-
-Tämä avomielisyys saattoi äidin aseettomaksi. Sitä paitsi alkoi hän
-arvella poikansa kenties pahastuvan hänen jyrkästä vastineestansa
-oudolle henkilölle. Hymyillen syyllisen tavoin, sanoi hän sentähden:
-
-"En ole vihainen, mutta -- näettekös -- te kysyitte minulta niin
-pian. Se oli minun kelpo mieheni, jumala suokoon levon hänen
-sielullensa! joka haavoitti otsani. Oletteko tatarilainen?"
-
-Muukalainen oikasi säärensä ja hymyili niin leveästi, että hänen
-viiksensä päät vaelsivat aina niskaan saakka. Sitte virkkoi hän
-vakavasti: "En vielä. En ole vielä mikään tatarilainen."
-
-"Kysyin sentähden, kun puhetapanne ei tuntunut oikein venäläiseltä",
-selitti äiti, tarttuen toisen leikillisyyteen.
-
-"Olen parempi kuin venäläinen, totta olenkin!" sanoi vieras nauraen.
-"Olen vähävenäläinen, kotoisin Kaneuevin kaupungista."
-
-"Oletteko ollut täällä kauan?"
-
-"Asuin kaupungissa kuukauden verran ja tulin tehtaaseenne noin neljä
-viikkoa sitte. Löysin muutamia hyviä ihmisiä, teidän poikanne ja
-muutamia muita. Asetun tänne joksikin aikaa", virkkoi hän viiksiään
-kierrellen.
-
-Mies miellytti äitiä, ja haluten korvata jollakin tavalla
-ystävälliset sanat, jotka tämä lausui hänen pojastansa, kysyi hän
-uudelleen:
-
-"Kenties haluatte lasin teetä?"
-
-"Mitä, kekkerikö minulle ihan yksin?" vastasi hän hartioitansa
-kohauttaen. "Jätän sen kunnian siksi kuin toiset toverit tulevat."
-
-Tämä huomautus toisten tulosta palautti äidin taas pelkoonsa.
-
-"Jospa ne muut olisivat tämän laisia!" oli hänen hartain toiveensa.
-
-Taas kuului askelia portaissa. Ovi avautui nopeasti, ja äiti nousi
-ylös. Tällä kertaa peräytyi hän hämmästyksestä, nähdessänsä tulokkaan
-kyökkiinsä -- köyhästi ja kepeästi puettu, keskikokoinen tyttö,
-kasvot koruttomat kuin talonpoikaisnaisella, ja pää tumman tuuhean
-tukan peitossa. Hymyillen virkkoi hän matalalla äänellä: "Olenko
-myöhäinen?"
-
-"Eipä niinkään", vastasi vähävenäläinen, kurkistaen kamarin ovelta.
-"Tullut jalkaisin?"
-
-"Tietysti! Oletteko Pavel Vlasovin äiti? Hyvää iltaa! Nimeni on
-Natasha."
-
-"Ja sukunimenne?" kyseli äiti.
-
-"Vasilyevna. Entä teidän?"
-
-"Pelogaja Nilovna."
-
-"Niin me siis olemme tutut keskenämme."
-
-"Aivan niin", virkkoi äiti, hengittäen helpommin, ikäänkuin
-huojentuneena, ja katsellen tyttöä ystävällisesti.
-
-Vähävenäläinen auttoi takkia hänen päältään, ja uteli: "Onko siellä
-kylmä?"
-
-"Onpa kyllä; ulkona aavikolla käy hirmuinen, hirmuinen viima!"
-
-Hänen äänensä oli soinnukas ja selvä, suunsa pieni ja hymyssä,
-vartalonsa pyöreä ja notkea. Riisuen monet liinansa, hieroi hän
-punaisia poskiansa reippaasti pikkuisilla käsillänsä, jotka olivat
-punaiset kylmästä, ja astuen kepeästi ja nopeasti, meni hän kamariin,
-kantapäänsä paukkuessa kovasti laattiaan.
-
-"Hän kulkee ilman päällyskenkiä", huomautti äiti mielessään.
-
-"On todella kylmä", kertasi tyttö. "Koko ruumiini on jäädyksissä --
-huuh!"
-
-"Minä kuumennan samovarin tuossa tuokiossa sinulle!" virkkoi äiti
-kiireisesti ja toimessaan. "Tuossa tuokiossa se on valmis", huusi hän
-kyökistä.
-
-Mitenkä lieneekin hänestä tuntunut, että hän oli tuntenut tytön
-kauan aikaa, vieläpä rakastanut häntä äidin hellällä, uhraavalla
-rakkaudella. Hän iloitsi hänet nähdessään; ja muistellessansa
-vieraansa kirkkaita, sinisiä silmiä, hymyili hän tyytyväisyydestä,
-valmistaessansa teetä ja kuunteli keskustelua toisesta huoneesta.
-
-"Miksi olette niin alakuloinen, Nakhodka?" kysyi tyttö.
-
-"Leskellä on hyvännäköiset silmät", vastasi vähävenäläinen.
-"Ajattelin tässä juuri, että kenties oli äidilläni sellaiset silmät.
-Tiedättehän, että kuvittelen hänet aina eläväksi."
-
-"Sanoitte että hän oli kuollut?"
-
-"Se oli kasvatusäitini. Nyt puhun oikeasta äidistäni. Luulen hänen
-olevan jossain Kievin seuduilla almuja kerjäämässä, juoden viinaa."
-
-"Miksi ajattelette niin kauheita asioita?"
-
-"En tiedä. Ja poliisit laahaavat häntä ylös katuojasta ja pieksävät
-häntä."
-
-"Oi sinua raukkarukkaa!" ajatteli äiti huoaten.
-
-Natasha mainitsi jotakin kiihkeästi ja nopeasti; ja uudelleen kuului
-vähävenäläisen kaikuva ääni.
-
-"Ah, te olette vielä niin nuori, toiverikas", virkkoi hän. "Ette ole
-syöneet vielä tarpeeksi löökkejä. Jokaisella on äiti, ja silti ovat
-ihmiset pahoja. Sillä vaikka lasten kasvatus on vaikeata, on paljon
-vaikeampaa opettaa aikaihmistä hyväksi."
-
-"Mikä omituinen ajatus hänellä on", ajatteli äiti, ja hetkiseksi
-teki hänen mielensä vastustamaan vähävenäläistä ja sanomaan hänelle
-että hän olisi itse ainakin kernaasti opettanut poikaansa hyväksi.
-Ulko-ovi avautui samalla, ja sisään astui Nikolai Vyesovshchikov,
-vanhan varkaan, Danielin poika, tunnettu kylässä ihmisvihaajan
-nimellä. Hän piti aina itsensä tarpeellisen välimatkan päässä
-ihmisistä, jotka sen kostivat tekemällä ivaa hänestä.
-
-"Te, Nikolai! Miten se on mahdollista?" kyseli äiti ihmeissään.
-
-Mitään vastaamatta hän vaan katseli äitiä pienillä, harmailla
-silmillänsä, ja pyyhki rokonarpista, pilkottavaa poskeaan leveällä
-kämmenellänsä.
-
-"Onko Pavel kotona?" kysyi hän käheästi.
-
-"Ei."
-
-Hän katsahti kamariin ja virkkoi: "Hyvää iltaa toverit!"
-
-"Hänkö myös. Onko se mahdollista?" ihmetteli äiti miettivästi, ja
-oli suuresti hämmästynyt nähdessään Natashan pistävän kätensä hänen
-kouraansa ystävälliseksi tervetulon toitotukseksi.
-
-Nyt astui sisälle kaksi nuorta miestä, tuskinpa vielä täysikasvuisia.
-Yhden heistä tunsi äiti. Hän oli Jakob, tehtaan vahdin poika, Somov.
-Toinen teräväpiirteinen, korkeaotsainen ja kiharatukkainen, oli
-hänelle tuntematon, mutta ei hänkään näyttänyt julmalta.
-
-Vihdoin ilmaantui Pavel, muassansa kaksi miestä, jotka molemmat hän
-tunnusteli tehtaan työmiehiksi.
-
-"Sinä olet laittanut teekeittiön kuntoon! Sepä oivaa. Kiitos siitä!"
-virkkoi Pavel nähdessänsä mitä äitinsä oli tehnyt.
-
-"Kenties hakisin viinaa", esitti hän, tietämättä miten osoittaa
-kiitollisuuttaan hänelle jostakin, jota hän ei vielä ymmärtänyt.
-
-"Ei, emme sitä tarvitse!" vastasi hän riisuen takin päältään ja
-hymyili hänelle herttaisesti.
-
-Äkkiä selkeni hänelle, että hänen poikansa oli aivan keveästi ja
-ehdollaan liioitellut kokoontumisen vaaraa.
-
-"Ovatko nuo nyt laitonta väkeä?" kuiskasi hän.
-
-"Juuri sellaisia!" vastasi Pavel ja astui kamariin.
-
-Hän katsoi lempien hänen jälkeensä ja ajatteli itseksensä
-miettivästi: "He ovat aivan kuin lapsia!"
-
-Kun samovaari rupesi kiehumaan, kantoi hän sen sisälle, ja löysi
-istumassa vieraat tiheässä piirissä pöydän ympärillä, sekä Natashan
-istumassa yhdessä pöydän kulmassa lampun alla, kirja kädessä.
-
-"Ymmärtääksemme miksikä ihmiset elävät niin pahasti", virkkoi Natasha.
-
-"Ja miksikä he itse ovat niin pahoja", lisäsi vähävenäläinen.
-
-"On tarpeellista tarkastaa miten he alkavat elää --"
-
-"Katsokaa, rakkaani, katsokaa!" puheli äiti kaataessansa teetä.
-
-Kaikki vaikenivat silmänräpäyksessä.
-
-"Mikä nyt on, äiti?" virkkoi Pavel silmäkulmiansa kohottaen.
-
-"Mitä?" Äiti katseli ympärillensä, ja huomatessansa kaikkien silmät
-tähdättyinä itseensä, selitti hän hämillään: "Minä tässä vaan puhelin
-itsekseni."
-
-Natasha nauroi ja Pavel hymyili, mutta vähävenäläinen virkkoi:
-"Kiitoksia teestä, äiti."
-
-"Ei ole juonut vielä, ja jo kiittää", tuumi hän itsekseen. Katsoen
-poikaansa hän kysyi: "Enkö minä ole tiellänne?"
-
-"Kuinka saattaisi emäntä omassa kodissansa olla vieraittensa tiellä?"
-vastasi Natasha, ja sitten jatkoi hän lapsellisella vaikeroimisella:
-"Äiti, rakas, anna minulle teetä, pian! Minä ihan värisen kylmästä;
-jalkani ovat aivan kohmettuneet."
-
-"Tuossa paikassa, tuossa paikassa!" huudahti äiti touhussaan.
-
-Juotuansa kupin teetä, henkäsi Natasha hyvin syvään, silitti
-tukan pois otsaltansa, ja alkoi lukea ääneen isosta, keltaisesta
-kuvakirjasta. Äiti, joka varoi kolistelemasta astioita, kaatoi teetä
-laseihin ja koetti höristää harjaantumatonta mieltänsä kuuntelemaan
-tytön juoksevaa lukemista. Lukijan sointuva ääni sekaantui samovaarin
-ohkaiseen soiton tapaiseen sirinään. Selvä, yksinkertainen selonteko
-raakalaiskansoista, jotka elivät luolissa ja tappoivat petoja
-kivillä, kieritteli ja väikkyi kuin kaunis nauha huoneessa. Se kuului
-sadulta, ja äiti katsahti poikaansa joskus, haluten kysyä häneltä
-että mitä laitonta oli kertomuksessa villeistä ihmisistä. Mutta pian
-hän herkesi seuraamasta lukemista ja alkoi tarkastella vieraita,
-heidän ja poikansa huomaamatta.
-
-Pavel istui Natashan vieressä. Hän oli sievimmän näköinen
-heistä kaikista. Natasha kumartui hyvin syvälle kirjan ylitse.
-Tuon tuostakin siirsi hän sormillansa ohkaisia kutriansa
-taapäin otsaltansa, ja alensi ääntänsä huomauttaaksensa lempein
-katsein kuulioillensa jotain sellaista, jota ei ollut kirjassa.
-Vähävenäläinen nojasi leveätä rintaansa pöydän nurkkaan, ja käänsi
-katsettansa kieroon sivuille päin nähdäksensä pitkien viiksiensä
-kuluneet päät, joita hän kiersi alati. Vyesovshchikov istui
-tuolillansa jäykkänä kuin salko, kämmenet Iitteinä polvien päällä,
-ja rokonarpinen, otsaton ja ohuthuulinen naamansa liikkumattomana
-kuin naamio. Hän piti kopeasilmäisen katseensa itsepintaisesti
-kiinnitettynä paistavaan kuvaansa, joka kajasti kiiltävästä,
-messinkisestä samovaarista. Hän näytti tuskin hengittävän. Pikku
-Somov liikutteli huuliansa mykästi, aivan kuin olisi kerrannut
-kuulemiansa sanoja; ja hänen kiharapäinen naapurinsa, selkä
-koukussa, kyynäspäät polvia vasten ja pää käsien varassa, hymyili
-hajamielisesti. Yksi miehistä, joka oli saapunut yhdessä Pavelin
-kanssa, hento punatukkainen ja viheriäsilmäinen, iloisen näköinen
-nuorukainen, näytti yhtenään haluavan sanoa jotakin, sillä hän
-käänteli levottomasti joka puolelle. Toinen, vaaleatukkainen ja
-lyhytläntä, pyyhkäsi aina päätänsä kädellänsä ja katsoi alas
-lattiaan, niin että hänen kasvonsa jäivät näkymättömiin.
-
-Huoneessa oli lämmin, ja tunnelma viehkeä. Äiti yhtyi tähän
-omituiseen viehätykseen, jota hän ei ollut ennen koskaan tuntenut.
-Häneen vaikutti Natashan joustava ääni, joka somasti sekaantui
-teekeittiön vienoon porinaan, ja muistutti vallattomista
-illanvietoista hänen nuoruudessansa -- nuorten miesten raakuudesta,
-joiden henki aina haisi viinalta -- heidän karkeista kompasanoistaan.
-Hän muisti tämän kaiken, ja painostava säälin kemuissa oli
-hän tarttunut häneen eteisessä ja rutistaen häntä kärsineessä
-sydämessänsä.
-
-Eteensä kohosi kohtaus miehensä kosimisesta. Eräissä kemuissa oli hän
-tarttunut häneen eteisessä ja rutistaen häntä koko ruumiillansa seinää
-vasten, oli kysynyt karkealla, ärtyisellä äänellä: "Tahdotko tulla
-muijakseni?"
-
-Hänestä oli tuntunut tukalalta ja hän tunsi mielensä loukatuksi;
-mutta toinen iski lujasti sormensa hänen lihaansa, ähki raskaasti ja
-hengitti kuumaa, kosteaa ilmaa hänen kasvoihinsa. Hän taisteli kaikin
-voimin repiäksensä itsensä irti hänen kynsistänsä.
-
-"Älä yritäkään!" ärjyi hän. "Vastaa minulle! Mitä?"
-
-Mutta hän vaikeni, häpeissään, loukattuna ja kykenemättä hengittää.
-
-"Älä ole olevinasi, hassu! Minä tunnen sinun kaltaisesi. Sinä olet
-mahdottomasti mielissäsi!"
-
-Joku avasi ovea. Hän laski hänet menemään vapaasti, sanoen: "Lähetän
-luoksesi sormuksen mitan ottajan ensi sunnuntaina."
-
-Hän teki niin.
-
-Äiti peitti silmänsä ja huokasi syvään.
-
-"En halua tietää miten ihmiset elivät ennen maailmassa, vaan kuinka
-heidän pitäisi elää!" kuului Vyesovshchikovin kolea ja tyytymätön
-ääni huoneesta.
-
-"Aivan niin!" yhtyi siihen punatukkainen mies, nousten.
-
-"Mutta minä en sitä hyväksy!" huusi Somov. "Jos aiomme edistyä,
-täytyy meidän tietää kaikki."
-
-"Totta, totta!" virkkoi kiharapäinen nuorukainen matalasti.
-
-Nyt seurasi kiihkeä keskustelu, ja sanat sinkoilivat kuin
-tulenlieskat kokosta. Äiti ei käsittänyt mitä he niin elämöitsivät.
-Kaikkien kasvot hehkuivat intoa, mutta ei kukaan vihastunut, eikä
-käyttänyt raakoja, loukkaavia sanoja, jotka olivat hänelle niin
-tuttuja.
-
-"He hillitsevät itsensä tuon naisen läsnäolon vuoksi", päätteli hän
-itsekseen.
-
-Natashan vakavat kasvot miellyttivät häntä. Tämä nuori nainen katseli
-kaikkia näitä nuoria miehiä niin arvostelevasti, kuin vanhempi
-henkilö kohtelee lapsia.
-
-"Odottakaa, toverit", keskeytti hän äkkiä. Kaikki vaikenivat ja
-kiinnittävät silmänsä häneen.
-
-"Ne, jotka sanovat, että meidän tulee tietää kaikki, ovat oikeassa.
-Meidän pitäisi valistaa itsemme järjen valolla, niin että ihmiset
-jotka ovat pimeässä, näkevät meidät; meidän pitäisi kyetä vastaamaan
-jokaiseen kysymykseen rehellisesti ja totuuden mukaisesti. Meidän
-täytyy tietää koko totuus, koko petollisuus."
-
-Vähävenäläinen kuunteli ja nyökkäsi päällään säestykseksi hänen
-sanoillensa. Vyesovshchikov, punatukkainen poika ja toinen tehtaan
-työmies, joka oli tullut Pavelin kanssa, muodostivat järkähtämättömän
-kolmion. Jostakin syystä äiti ei pitänyt heistä.
-
-Kun Natasha lakkasi puhumasta, nousi Pavel ja kysyi tyynesti: "Onko
-vatsalaukkujemme täyttäminen ainoa minkä vaadimme?"
-
-"Ei!" vastasi hän itse, katsoen tiukasti näiden kolmen puoleen.
-"Me tahdomme olla ihmisiä. Meidän täytyy osoittaa noille, jotka
-istuvat niskaamme painamassa, ja silmiämme peittämässä, että me
-näemme kaikkityyni, että me emme ole hulluja emmekä eläimiä, että
-me emme tahdo ainoastaan syödä, vaan haluamme elää kuten ihmiset
-konsanaan. Meidän täytyy osoittaa vihollisillemme, että elämämme
-palvelus, raskas työ, jonka he pakkaavat meidän päällemme, ei estä
-meitä olemasta tasa-arvoiset heidän kanssansa älyllisyydessä, ja että
-henkisesti kykenemme kohoamaan kauas heitä ylemmä."
-
-Äiti kuunteli hänen sanojansa, ja sisällinen ylpeys pojastansa
-paisutti hänen poveansa -- kuinka jalosti hän puhui.
-
-"Ihmiset, joiden vatsalaukut on täyteen ahdatut, ovat monilukuiset,
-mutta heidän joukossaan ei löydy yhtä ainoata rehellistä olentoa",
-virkkoi vähävenäläinen. "Meidän pitäisi rakentaa silta tämän
-märänneen elämän ylitse, sielullisen hyvyyden tulevaisuuteen. Se on
-meidän tehtävämme, se on meidän velvollisuutemme, toverit!"
-
-"Kun aika on tullut tappelemiseen, silloin on sopimatonta parantaa
-sormeansa", virkkoi Vyesovshchikov synkästi.
-
-"Sääriluitamme tullaan katkomaan tarpeeksi asti, ennenkuin ehdimme
-tappeluun asti!" virkkoi vähävenäläinen leikillisesti.
-
-Oli jo yli puoliyön, kun joukkio alkoi hajaantua. Ensimäisinä
-läksivät Vyesovshchikov ja punatukkainen mies -- joka taas ei
-miellyttänyt äitiä.
-
-"Hm! kuinka he kiiruhtavat!" ajatteli hän, nyökäyttäen heille
-kylmänlaisen hyvästin.
-
-"Haluatteko pistäytyä luonani, Nakhodka?" kysyi Natasha.
-
-"Tietysti", vastasi vähävenäläinen.
-
-Kun Natasha pukeutui liinoihinsa keittiössä, virkkoi äiti hänelle:
-"Sukkasi ovat liian ohkaset tähän vuodenaikaan. Salli minun kutoa
-muutamia villasia sukkia sinulle, sallithan?"
-
-"Kiitoksia, Pelogajo Nilovna. Villasukat raappivat", vastasi Natasha
-hymyillen.
-
-"Minä laitan ne niin etteivät ne raapi."
-
-Natasha katsoi häneen enemmän hämillään, ja hänen tarkastava, totinen
-katseensa loukkasi äitiä.
-
-"Suokaa anteeksi tyhmyyteni, hyvätahtoni tuli sydämestäni, ilman
-muuta tarkoitusta."
-
-"Kuinka hyvä te olette!" vastasi Natasha samalla äänellä, puristaen
-pikaisesti hänen kättänsä ulos mennessään.
-
-"Hyvää yötä, äiti!" huudahti vähävenäläinen, katsoen hänen silmiinsä.
-Hänen kumartuva ruumiinsa seurasi Natashaa ulos portaille.
-
-Äiti katsahti poikaansa. Tämä seisoi kamarinsa ovella hymyten.
-
-"Iltamme oli onnistunut", virkkoi hän tarmokkaasti päätänsä
-nyykäyttäen. "Todella onnistunut! Mutta nyt lienee parasta että käyt
-levolle, jopa on aika."
-
-"Sinun on myös kiiruhtaminen nukkumaan. Minä menen tuossa tuokiossa."
-
-Hän korjasi nopeasti astioita pöydältä tyytyväisenä ja hehkuen
-miellyttävää tunnelmaa. Hän oli iloinen että kaikki oli käynyt niin
-hyvin ja että kokous oli päättynyt rauhallisesti.
-
-"Sinä järjestit kaikki niin sievästi, Pavlusha. He ovat epäilemättä
-hyvää väkeä. Vähävenäläinen on niin sydämellinen. Ja nuori neiti,
-mikä reipas ja viisas tyttö hän on! Kuka hän on?"
-
-"Opettaja", vastasi Pavel, kävellen edestakasin huoneessa.
-
-"Oi sitä raukkaa! Kuinka köyhästi hän on puettu, kuinka köyhästi!
-Kuinka helposti hän saattaisi vilustua. Ja missä ovat sitte hänen
-sukulaisensa?"
-
-"Moskovassa", virkkoi Pavel, pysähtyen äitinsä eteen. "Näetkös, hänen
-isänsä on rikas mies; hän on rautatavaraliikkeessä, ja omistaa paljon
-omaisuutta. Hän ajoi Natashan pois kotoa, kun hän yhtyi toteuttamaan
-näitä aatteita. Hän on kasvatettu ylellisyydessä ja loistossa, ja
-häntä on hemmoteltu kaikin puolin kaikissa mieliteoissansa -- ja nyt
-hän kulkee neljä peninkulmaa jalkasin ja keskellä yötä yksin."
-
-Äitiä kauhistutti. Hän seisoi keskellä huonetta ja katsoi äänettömänä
-poikaansa. Sitte kysyi hän tyynesti: "Onko hän menossa kaupunkiin?"
-
-"On."
-
-"Ja hän ei pelkää?"
-
-"Ei", virkkoi Pavel myhähtäen.
-
-"Mutta miksi hän meni? Hän olisi voinut jäädä meille yöksi ja nukkua
-minun kanssani."
-
-"Se ei soveltunut. Hänet olisi voitu nähdä täällä huomen aamuna,
-emmekä me sitä tahdo ja hän itse kaikista vähimmin."
-
-Äiti kokoili mielessään kaikki entiset pelkonsa, katsoi miettivästä
-ulos ikkunasta ja kysyi: "En käsitä, Pasha, mitä tässä kaikessa on
-vaarallista ja laitonta. Mitä, ettehän te tee mitään pahaa, vai
-kuinka?"
-
-Hän ei ollut aivan varma poikansa turvallisuudesta ja halusi
-kuulla päättävän vastauksen häneltä itseltään. Mutta Pavel katsoi
-rauhallisesti hänen silmiinsä, ja vakuutti päättävällä äänellä:
-"Teoissamme ei ole mitään pahaa, eikä tule olemaan, mutta kuitenkin
-odottaa vankeus meitä. Teidän on paras se tietää."
-
-Äidin kädet vavahtelivat. "Kenties sallii jumala teille jonkun
-pakotien", virkkoi hän painuneella äänellä.
-
-"Ei", sanoi poika lempeästi, mutta varmasti. "En voi valehdella
-sinulle. Me emme pääse pakenemaan." Hän hymyili. "Mene nyt levolle.
-Olet väsynyt. Hyvää yötä."
-
-Jäätyänsä yksin, katsahti hän ulos ikkunasta. Ulkona oli kylmää ja
-armotonta. Tuuli vonkui, pyryyttäen lunta alas pienten rakennusten
-katoilta, joissa väet olivat levolla; suhisten paiskautui se
-seinuksia vasten, pyörtäysi sitte maahan ja ryöpsähytti valkoisia
-lumipilviä ylös ilmaan, kadun toiselle puolen.
-
-"Oi armias Kristus taivaassa, armahda meitä!" rukoili äiti. Kyyneleet
-alkoivat kokoontua hänen silmiinsä, kun pelko yhä uudelleen täytti
-hänen sydämensä, ja kuten koiperhon yön hämyssä luuli hän näkevänsä
-poikansa valan, jonka hän lausui sellaisella käsityksellä ja
-vakuutuksella.
-
-Tarkastellessansa avautuu silmiensä eteen aava pehmoinen lumikenttä
-etempänä, jonka ylitse tuuli pyryyttäen vonkuu ja ulvoo. Aavikon
-poikki liikkuu tytön vartalo, tummana ja yksinäisenä, hoippuen sinne
-tänne. Tuuli repii hänen hamettansa, estää hänen askeleitansa ja
-syytää lumihiutaleita hänen poskiinsa. Astunta on tukalaa; pieni
-jalka tuupertuu syvälle lumeen. Kylmänä ja pelokkaana kumartuu hän
-eteenpäin, kuten ruohonterä tuulen hulmuavan käsissä. Oikealla
-puolellansa seisoo tumma metsän seinä; alastomat koivut ja haavat
-värisevät ja rutisevat surullisella vaikerruksella. Kauempana
-etäällä, edessänsä, kuultavat kaupungin valot himmeästi.
-
-"Armahda taivaan Herra!" mutisi äiti uudelleen, vavahdellen kylmästä
-ja epäselvän pelon kauhusta.
-
-
-
-
-Hirmuinen sana
-
-
-Päivät vierivät tiehensä yksi toisensa jälkeen, kuten helmet
-rukousnauhassa, ja kasvoivat viikoiksi sekä kuukausiksi. Joka
-lauantai kokoontuivat Pavelin ystävät hänen asuntoonsa; ja joka
-kokous muodosti asteen pitkään porraskäytävään, joka johti jonnekin
-kaukaisuuteen, kohottaen kansaa asteettain korkeammalle ja yhä
-ylemmä. Mutta sen loppupää jäi näkymättömäksi.
-
-Uusia henkilöitä tuli alinomaa. Vlasovin huone alkoi tuntua pieneltä
-ja ahtaalta. Natasha tuli joka lauantai-ilta, kylmettyneenä ja
-väsyneenä, mutta aina virkeänä ja vilkkaana mieleltään, lakkaamatta
-hyvätuulisena. Äiti valmisti sukkia, ja pani ne itse noihin pikkusiin
-jalkoihin. Natasha nauroi ensin, mutta muuttui sitte äkkiä totiseksi
-ja äänettömäksi, ja virkkoi äidille matalalla äänellä:
-
-"Minulla oli hoitajatar, joka oli myös hyvin hyvä. Kuinka omituista,
-Pelogaja Nilovna. Työväki elää sellaista kovaa, kurjaa elämää,
-ja kuitenkin on heissä enemmän sydäntä, enemmän hyvyyttä kuin --
-noissa!" Ja hän viittasi kädellään jonnekin kauas, hyvin kauas
-itsestään.
-
-"Katsokaas minkälainen te olette", vastasi vanhempi nainen. "Olette
-jättäneet oman perheenne ja kaikki --" Hänen oli mahdotonta lopettaa
-ajatustansa, ja huoaten syvään katsoi hän ääneti Natashan kasvoja,
-kiitollisuuden tunteella tyttöä kohtaan, tietämättä miksi. Hän istui
-laattialla Natashan edessä, joka hymyili ja alkoi kääntää kaikki
-leikiksi.
-
-"Minäkö jättänyt perheeni?" toisti Natasha, painaen päänsä alas.
-"Mitä joutavia. Isäni oli tyhmä, raaka mies, samoin veljeni -- ja
-juoppo sitä paitsi. Vanhin sisareni -- onneton, kurja olento -- meni
-naimisiin paljoa itseään vanhemman miehen kanssa, joka oli rikas,
-korkeassa asemassa oleva saituri. Mutta äitiäni säälittelen! Hän on
-vaatimaton nainen, pieksetty raukka, pelästynyt olento, niin laiha,
-aivan kuin pieni hiiri -- hän juoksee niin nopeasti ja pelkää kaikkia
-ihmisiä. Toisinaan haluaisin nähdä häntä niin mielelläni -- omaa
-äitiäni!"
-
-"Lapsi raukkani!" virkkoi äiti surullisesti, päätään pudistaen.
-
-Tyttö heitti äkkiä päänsä ylös ja huudahti: "Oi, ei! Usein tunnen
-suurta iloa, suurta onnea!"
-
-Kasvonsa kalpenivat ja siniset silmänsä säihkyivät. Asettaen kätensä
-äidin hartioille, virkkoi hän syvällä äänellä, joka näytti kohoavan
-aivan sydämen pohjukasta, tyyneesti, aivan kuin suuren ilon vallassa:
-"Jospa tietäisitte -- jospa käsittäisitte mitä suurta, ihastuttavaa
-työtä me teemme! Te tulette kerran sen tuntemaan!" huudahti hän
-vakuutuksella.
-
-Melkein kateuden sekainen tunne kosketti äidin sydäntä. Nousten ylös
-laattialta virkkoi hän vaikeroiden: "Minä olen liian vanha siihen --
-typerä ja vanha."
-
-Pavel puheli useammin ja kauemmin, keskusteli ja väitteli yhä
-kiivaammin ja tulisemmin, ja muuttui -- laihemmaksi ja laihemmaksi.
-Äidistä näytti, että kun hän puhui Natashalle, tahi katsoi häneen,
-kävivät silmänsä lempeämmiksi, äänensä sointui pehmosemmalta ja koko
-käytöksensä muuttui yksinkertaisemmaksi.
-
-"Taivas suokoon!" ajatteli hän; ja kun hän kuvaili Natashaa poikansa
-vaimona, hymyili hän mielessään.
-
-Milloin ikinä keskustelut kokouksissa kasvoivat liian kuumiksi ja
-myrskyisiksi, nousi vähävenäläinen ylös, ja kiikuttaen itseään
-edestakaisin, kuin kellon heiluri, puhui hän kaikuvalla, sointuvalla
-äänellä yksinkertaisia ja hyviä sanoja, jotka tyynnyttivät heidän
-kiihoitustaan, ja muistuttivat heitä tarkoituksestaan. Vyesovshchikov
-kiiruhti aina kaikkia. Hän sekä punatukkainen nuorukainen kutsuivat
-Samoilovia puolelleen kiistaa alkamaan. Heidän puolellansa oli aina
-Ivan Bukin, jolla oli pyöreä pää ja valkoiset silmäkulmat ja ripset,
-joka näytti siltä kuin olisi hän ollut ripustettu ulos kuivamaan,
-tai kuin jos hänet olisi pesty lipeällä, ja kiharatukkainen,
-matalaotsainen Fedia Maxin. Vaatimaton Jakob Somov, aina sileäksi
-kammattuna ja puhtaana, puhui vähän ja lyhyeen, hiljaisella, vakaalla
-äänellä, ja piti aina Pavelin ja vähävenäläisen puolta.
-
-Toisinaan, Natashan sijaan, Alexey Ivanovich, joka oli kotoisin
-jostakin kaukaisesta maakunnasta, tuli tänne kaupungista. Hän kantoi
-silmälaseja, partansa kiilsi, ja hän puhui omituisella laulavalla
-äänellä. Hän teki muukalaisen vaikutuksen, joka on kotoisin
-jostakin kaukaisesta maasta. Hän puhui yksinkertaisia asioita --
-perhe-elämästä, lapsista, kaupasta, poliiseista, leivän hinnasta ja
-lihasta -- kaikesta siitä mistä ihmiset elävät päivästä päivään;
-ja näistä humoristisessa valossa, mutta aina osottaen niiden
-pahantarkoituksen rahvaalle.
-
-Äidistä näytti myös, että hän oli tullut kaukaa, toisesta maasta,
-jossa kaikki ihmiset elivät yksinkertaista, rehellistä, helppoa
-elämää, että hän ei voinut tottua tähän elämään ja vastaanottaa
-se välttämättömyytenä, että se oli hänestä epäilyttävää, ja että
-se herätti hänessä tyyntä päätöstä järjestää se uudelleen oman
-luonnoksensa mukaiseksi. Hänen naamansa oli kellertävä, ja silmiään
-ympäröi kehä hyvin ohkaisia viiruja, äänensä oli aina matala ja
-kätensä lämpöinen. Tervehtiessään äitiä saattoi hän peittää koko
-käden pitkiin, voimakkaisiin sormiinsa; ja sellaisen rohkaisevan
-kädenlyönnin jälkeen tunsi äiti sydämensä paljoa keveämmältä.
-
-Uusia ihmisiä tuli kaupungista, usein joukossa pitkä, hyvin
-muodostunut nuori tyttö, jonka ohkaisissa kalpeissa kasvoissa loisti
-suuret silmät. He kutsuivat häntä Sashenkaksi. Käytöksessään ja
-liikkeissään oli jotakin miesmäistä; hän rypisti tummat, tuuheat
-kulmakarvansa uhkaavaan ryppyyn, ja kun hän puhui, värisivät hänen
-suoran nenänsä hienot sieramet.
-
-Hän oli ensimäinen, joka sanoi: "Me olemme sosialisteja!" Kun hän sen
-lausui, oli äänensä luja ja rohkea.
-
-Kun äiti kuuli tämän sanan, tuijotti hän mykällä hämmästyksellä
-tytön kasvoihin. Mutta Sashenka virkkoi, silmät puoliummessa.
-kovaa ja päättävästi: "Meidän täytyy uhrata kaikki voimamme uuden
-elämän järjestämisen vuoksi; meidän täytyy käsittää ettemme tahdo
-vastaanottaa palkintoa."
-
-Äiti käsitti että sosialistit olivat murhanneet tsaarin. Se tapahtui
-hänen nuoruutensa päivinä; ja kansa oli sanonut silloin, että
-tilanomistajat, haluten kostaa tsaarille orjien vapauttamisen, olivat
-vannoneet ei ennen leikkaavansa hiuksiaan, ennenkun tsaari olisi
-murhattu. Nämä olivat henkilöitä, joita oli kutsuttu sosialisteiksi.
-Eikä hän nyt voinut käsittää, miksi hänen poikansa ja hänen ystävänsä
-nimitettiin sosialisteiksi.
-
-Kun he olivat kaikki poistuneet, kysyi hän Pavelilta:
-
-"Pavlusha, oletko sinä sosialisti?"
-
-"Olen", hän vastasi, seisten hänen edessään suorana ja varmana kuten
-aina. "Kuinka niin?"
-
-Äiti huokasi syvään, ja painaen katseensa alas, virkkoi: "Niinkö,
-Pavlusha? Miksikä vainoavat he tsaaria; he murhasivat yhden."
-
-Pavel käveli edestakasin huoneessa, pyyhkäsi kädellään silmiänsä, ja
-virkkoi myhäillen: "Me emme tarvitse sitä tehdä!"
-
-Hän puhui hänelle kauan aikaa matalalla, totisella äänellä. Äiti
-katsoi häntä kasvoihin ajatellen: "Hän ei tahdo tehdä mitään pahaa;
-hän on kykenemätön pahaan!"
-
-Ja tämän jälkeen uudistettiin tuota hirmuista sanaa kasvavalla
-tuttavallisuudella; terävyys katkesi sen kärjestä, ja se muuttui
-yhtä tavalliseksi hänen korvillensa kuin joukko muita hänelle
-käsittämättömiä sanoja. Mutta Sashenka ei miellyttänyt häntä, ja kun
-hän tuli, tunsi äiti itsensä levottomaksi ja pahoinvoivaksi.
-
-Kerran virkkoi hän vähävenäläiselle, suunsa ympärillä tyytymätön
-piirre: "Mikä jäykkä olento tämä Sashenka on! Millä tavalla hän
-komentaa sinkauttelee! -- Teidän pitää tehdä niin ja teidän pitää
-tehdä näin!"
-
-Vähävenäläinen nauroi ääneen.
-
-"Hyvin sanottu, äiti! Te iskitte naulan oikeaan paikkaan! vai mitä,
-Pavel?"
-
-Ja viitaten äitille, virkkoi hän hyväntahtoinen ilme silmissään:
-"Sinistä verta ette saa kuivatettua henkilöstä, jossa sitä on, ei
-edes pumppaamalla!"
-
-Pavel huomautti kuivasti: "Hän on hyvä nainen!" ja kasvonsa
-punastuivat.
-
-"Se on totta myös!" kiiruhti vähävenäläinen sanomaan. "Hän vaan ei
-ymmärrä että hänen pitäisi --"
-
-He alkoivat keskustella matalalla äänellä jostakin, jota äiti ei
-ymmärtänyt. Äiti oli myös havainnut, että Sashenka oli kaikista
-jäykin Pavelia kohtaan, ja että joskus vieläpä torui häntä. Pavel
-hymyili silloin, vaikeni, ja katsoi tytön kasvoihin tuolla lempeällä
-katseella, jolla hän oli ennen katsellut Natashaa. Tämäkään ei
-miellyttänyt äitiä.
-
-Kokouksia alettiin pitää tiheämmin, kaksi kertaa viikossa; ja
-kun äiti huomasi millä hartaalla halulla nuoriso kuunteli hänen
-poikansa ja vähävenäläisen puheita, sekä Sashenkan, Natashan, Alexey
-Ivanovichin ja muiden kaupunkilaisten mieltäkiinnittäviä kertomuksia,
-unohti hän pelkonsa ja pudisti päätään surullisesti, muistellessansa
-päiviä omassa nuoruudessaan.
-
-Joskus lauloivat he yksinkertaisia, tuttuja säveliä, äänekkäästi ja
-iloisesti. Mutta usein he lauloivat uusia lauluja, joissa säveleet
-ja sanat olivat täydellisessä sopusoinnussa, ja joiden ilme oli
-surullinen ja kaunis. Näitä he lauloivat matalasti ja hillitysti,
-miettivästi ja juhlallisesti kuin kirkon hymnejä lauletaan. Kasvonsa
-kalpenivat, ja kuitenkin osoittivat kiihotusta, ja suuri voima ja
-mahtavuus selkeni ympäri kajahtelevista sanoista.
-
-"Aika on läsnä, jolloin meidän on laulettava näitä lauluja kaduilla",
-virkkoi Vyesovshchikov synkästi.
-
-Joskus kun isänsä taas oli varastanut jotakin ja istui vankilassa,
-huudahti Nikolay kumppaneillensa: "Nyt voimme pitää kokouksia meidän
-talossa. Poliisit luulevat meitä varkaiksi, ja he rakastavat rosvoja!"
-
-Melkein joka ilta tuli joku Pavelin tovereita hänen kotiinsa, luki
-hänen kanssansa ja kopioi jotakin kirjoista. Niin innokkaat olivat
-he toimessaan, että he tuskin hätäisesti pesivät itsensä. He söivät
-illallisensa ja joivat teensä kirjat käsissä; ja heidän keskustelunsa
-aikoivat käydä yhä selittämättömimmiksi äidille.
-
-"Meidän täytyy saada sanomalehti!" huudahti Pavel hyvin usein.
-
-Elämä muodostui yhä kiireisemmäksi ja kuumeisemmaksi; alituiseen
-riennettiin talosta taloon, kirjasta kirjaan, kuten surisevat
-mehiläiset kukasta kukkaan.
-
-"He puhuvat jo meistä!" virkkoi Vyesovhchikov kerran. "Meidän täytyy
-mennä pois täältä pian."
-
-"Mitäpä varten lintunen, jollei ansaa varten?" puheli vähävenäläinen.
-
-Vlasova piti vähävenäläisestä yhä enemmän ja enemmän. Kun hän
-kutsui häntä "äidiksi", tuntui se aivan kuin lapsen käden pehmoinen
-taputus poskelle. Sunnuntaisin, jos Pavelilla oli ollut aikaa,
-hakkasi hän puita hänelle, ja kerran tuli hän kantaen leveää lautaa
-hartioillansa, sekä korjasi sillä nopeasti ja taitavasti märänneen
-porraslaudan. Toisen kerran paikkasi hän kuluneen aitauksen aivan
-vähällä vaivalla. Hän vihelsi työssänsä. Sävel oli surullisen kaunis
-ja salaperäinen.
-
-Kerran virkkoi äiti pojallensa: "Mitäs jos ottaisimme vähävenäläisen
-luoksemme asumaan. Se olisi parempi teille molemmille. Ette
-tarvitsisi sitte juosta toinen toisenne luokse!"
-
-"Miksikä rupeaisit, äiti, sellaiseen ahdinkoon ja niin suureen
-puuhaan?" kysyi Pavel kohottaen olkapäitään.
-
-"No kaikkea muuta! Koko elämäni olen nähnyt vaivaa, en tiedä minkä
-tähden. Hyvän henkilön takia maksaa se vaivan."
-
-"Tehkää, äiti, kuten tahdotte. Jos hän muuttaa meille, ilahduttaa se
-minua."
-
-Ja vähävenäläinen muutti heille asumaan.
-
-Pieni talo kylän liepeellä herätti huomiota. Sen seiniä vahdattiin
-joka puolelta epäilevin silmin. Useanlaisia huhuja ja tuulia liehui
-uhkaavasti heidän päänsä päällä.
-
-
-
-
-Sydämet tasapainossa
-
-
-Ihmiset koettivat päästä talon salaisuuden perille kurkkimalla
-raoista sisälle. Ja öisin katselivat he sisälle ikkunoista. Silloin
-tällöin naputti joku ikkunalaudalle ja läksi kiireesti sitte
-livistämään tiehensä.
-
-Kerran seisautti kapakoitsija Vlasovan kadulla. Hän oli hieno vanha
-mies, joka aina kantoi mustaa silkkistä kaulaliinaa punaisen vetelän
-kaulansa ympärillä, sekä käytti paksua likaväristä samettitakkia.
-Terävällä kiiltävällä nenällänsä istui aina pari silmälaseja,
-kilpikonnaluisilla sangoilla, jotka tekivät hänen silmänsä
-rauhallisen "kaniinin silmiksi".
-
-Samalla henkäyksellä ja vastausta odottamatta alkoi hän varotella
-Vlasovaa kuivilla, kähisevillä sanoilla.
-
-"Kuinka voitte, Pelagaja Nilovna, kuinka voitte? Kuinka voi teidän
-poikanne? Aiotteko naittaa hänet pian? Hän on nuorukainen, joka
-juuri on kypsynyt avioliittoa varten. Mitä pikemmin poika naipi,
-sitä varmempi se on hänen väelleen. Perheinen mies säilyttää itsensä
-paljon paremmin sekä henkisesti että ruumiillisesti. Kun hänellä on
-perhe, on hän aivan kuin sieni etikassa. Jos minä olisin sijassanne,
-naittaisin hänet paikalla. Meidän aikamme kuluu hyvin tarkkaan
-vahtiessamme eläintä, jota kutsutaan ihmiseksi, ihmiset alkavat elää
-aivoissaan. Ihmiset ovat alkaneet elää hurjaa vauhtia ajatuksillaan,
-ja he tekevät tekoja, jotka ovat varmasti rikoksia. Nuoriso karttaa
-jumalan kirkkoa; he väistävät julkisia kokouspaikkoja, ja kokoontuvat
-salassa, syrjäisissä nurkissa. He puhuvat kuiskaten. Minkä ihmeen
-vuoksi puhuvat he kuiskaten? Kaikkea tätä eivät he uskalla lausua
-ihmisten edessä kapakassa esimerkiksi. Mitä se merkitsee, kysyn?
-Onko se jokin salaisuus? Salaisuuksien paikka on meidän pyhässä
-kirkossamme, joka on yhtä vanha kuin apostolit. Kaikki muut
-salaisuudet, joita synnytetään nurkissa, ovat seurauksia ihmismielen
-harhaan menosta. Toivon teille hyvää terveyttä."
-
-Kohottaen kättänsä vaikuttavasti, nosti hän hattuansa ja heilauttaen
-sitä ilmassa, kulki hän matkoihinsa, jättäen äidin syvään
-hämmästykseen.
-
-Vlasovan naapuri, Maria Korsunova, sepän leski, joka möi ruokaa
-tehtaaseen, tavatessaan äidin torilla, virkkoi myös hänelle:
-"Katsokaa poikanne perään Pelagaja!"
-
-"Mikä nyt on?"
-
-"Ihmiset puhuvat!" Ja Maria ilmoitti kaikki kuiskaavalla äänellä.
-"Eivätkä ne puhu yhtään hyvää, äitiseni! He sanovat, että poikanne
-muodostaa jotakin yhdistystä, jotakin sinne päin kuin nuo Tlagellanit
--- lahkolaiset, tämä on sopiva nimitys --"
-
-"Lakkaa lörpöttelemästä joutavia. Maria! Kylliksi!"
-
-Äiti ilmoitti nämä keskustelut pojallensa. Hän kohautti hartioitansa
-äänettömänä, ja vähävenäläinen nauroi pehmeää, hiljaista nauruaan.
-
-"Tytöillä on myöskin osansa näytelmässä kanssanne!" virkkoi äiti.
-"Teistä tulee kadehdittavia sulhasia heille; te olette kaikki kunnon
-työmiehiä, eikä kukaan teistä juo -- mutta te vaan ette lainaa heille
-huomiotanne. Paitsi sitä, sanovat ihmiset, että epäiltävässä valossa
-olevia naisia käy luonanne."
-
-"Niin, tietysti!" huudahti Pavel, rypistäen otsaansa inhosta.
-
-"Suolla ja rämeellä hajahtaa kaikki märänneeltä!" virkkoi
-vähävenäläinen huoaten. "Miksi ette, äiti, selitä noille hulluille
-tytöille, mitä naimisissa olo oikein on, etteivät he niin kiiruhtaisi
-saamaan luunsa murskatuksi?"
-
-"Nähkääs", virkkoi äiti, "he näkevät kurjuuden edessään, he
-käsittävät sen, mutta mitä voivat he tehdä? Heillä ei ole muuta
-valintaa!"
-
-"Sepä omituinen ymmärtämisen tapa", huomautti Pavel, "muutoin he
-kyllä voisivat keksiä jotakin muuta."
-
-Äiti katsoi hänen kylmiä kasvojansa.
-
-"Miksi ette opeta heitä? Miksi ette kutsu muutamia älykkäämpiä
-kokouksiinne?"
-
-"Se ei käy päinsä!" vastasi poika kuivasti.
-
-"Mitähän, jos koettaisimme?" virkkoi vähävenäläinen.
-
-Lyhyen vaitiolon jälkeen virkkoi Pavel:
-
-"Pariskuntia muodostuisi, parit kävelisivät yhdessä ja jotkut
-menisivät naimisiin, siinä kaikki."
-
-Äiti kävi miettiväksi. Pavelin kylmyys huoletti häntä. Hän huomasi
-että yksin vanhimmat toverit seurasivat hänen neuvojansa, niinkuin
-esim. vähävenäläinen; mutta hänestä näytti kuin olisivat he kaikki
-häntä pelänneet, eikä kukaan rakastanut häntä, kun hän oli niin kylmä.
-
-Kerran kun hän oli pannut maata, ja poikansa sekä vähävenäläinen
-yhä istuivat kirjojensa ääressä, kuuli hän heidän matalan puhelunsa
-ohkaisen väliseinän lävitse.
-
-"Tiedäthän, että rakastan Natashaa", virkkoi äkkiä vähävenäläinen
-hillityllä äänellä.
-
-"Tiedän", vastasi Pavel hetkisen vaitiolon jälkeen.
-
-"Niin!"
-
-Äiti kuuli vähävenäläisen nousevan ja alkavan kävellä. Hänen
-avojalkaiset askeleensa kuuluivat selvästi, ja alakuloista vihellystä
-kuului myöskin. Sitte jatkoi hän taas:
-
-"Ja onko hän sen huomannut?"
-
-Pavel vaikeni.
-
-"Mitä sinä ajattelet?" virkkoi vähävenäläinen, alentaen ääntänsä.
-
-"Hän tietää sen", vastasi Pavel. "Sen vuoksi on hän kieltäytynyt
-tulemasta kokouksiimme."
-
-Vähävenäläinen hiihti raskaasti jalkojansa lattian poikki, ja
-uudelleen kuului hänen hiljainen vihellyksensä. Sitte kysyi hän: "Ja
-jos sanon sen hänelle?"
-
-"Minkä?" kavahti Pavelin lyhyt kysymys äkisti kuin pyssyn laukaus.
-
-"Että olen --" alkoi vähävenäläinen melkein kuiskaavalla äänellä.
-
-Äiti kuuli vähävenäläisen pysähtyvän, ja hän tunsi että hän hymyili.
-
-"Ja miksi?" keskeytti Pavel.
-
-"Niin, näetkös, mielestäni jos rakastat tyttöä, on sinun se sanominen
-hänelle, muutoinhan siinä ei olisi mitään ajatusta."'
-
-Pavel sulki kirjan lujalla pamahduksella.
-
-"Ja mitä otaksut ja toivot sitte?"
-
-Kumpikin olivat hiljaa kauan aikaa.
-
-"Sinun mielesi täytyy olla selvä, Andrew, siitä mitä aiot tehdä",
-virkkoi Pavel hitaasti. "Otaksukaamme että hän rakastaa sinua --
-en usko sitä -- mutta otaksukaamme. No hyvä, te menette naimisiin.
-Sangen mieltäkiinnittävä yhteys -- sivistynyt ja työmies! Lapsia
-alkaa ilmaantua; sinun täytyy tehdä työtä ihan yksin ja lujasti.
-Elämänne muodostuu tavalliseksi taisteluksi leipäpalasta ja katon
-suojasta itsellenne ja lapsillenne. Sen vuoksi tulee teistä
-molemmista olemattomat henkilöt!"
-
-Seurasi äänettömyys. Sitte alkoi Pavel taas puhua pehmoisemmalla
-äänellä:
-
-"Poista ennemmin kaikki tuommoinen mielestäsi, Andrew. Vaikene
-mieluummin, äläkä tee häntä levottomaksi. Se on paljon rehellisempi
-tie."
-
-"Ja muistatko mitä Alexey Ivanovich sanoi miehen velvollisuudesta
-elää ehyttä elämää -- koko sielunsa ja ruumiinsa voimalla --
-muistatko?"
-
-"Se ei ole meille! Kuinka saattaisimme me saavuttaa täydellisyyttä?
-Se ei ole meikäläisiä varten. Jos rakastamme tulevaisuutta, täytyy
-meidän uhrata kaikki, kaikki, nykyajassa -- kaikkityyni, veli!"
-
-"Se on vaikeaa ihmiselle!" virkkoi vähävenäläinen hiljaisella äänellä.
-
-"Mikä muu olisi mahdollista? Mieti!"
-
-Välinpitämätön kellonheiluri hakkasi elämän sekunteja tyynesti ja
-tasaisesti. Vihdoin virkkoi vähävenäläinen:
-
-"Puolet sydämestä rakastaa, ja toinen puoli vihaa! Onko se sydän?"
-
-"Kysyin, mikä muu on keinona?"
-
-Kirjan lehdet rapisivat. Arvattavasti oli Pavel alkanut lukea
-uudestaan. Äiti lepäsi silmät ummessa, ja pelkäsi liikahtaa. Hän oli
-valmis itkemään vähävenäläisen surkeutta; mutta sydäntänsä jäyti
-vielä enemmän poikansa puolesta.
-
-"Rakas poikani! Uhrata poikaraukkani", ajatteli hän.
-
-Yhtäkkiä kysyi vähävenäläinen: "Minun pitää siis vaieta?"
-
-"Se on paljon rehellisempää, Andrew", vastasi Pavel aivan hiljaa.
-
-"Olkoon menneeksi! Siinä on tie, jota tahdomme vaeltaa." Ja muutaman
-sekunnin perästä jatkoi hän surullisella ja tukahdutetulla äänellä:
-"Sinä huomaat sen vaikeaksi, Pasha, kun se sattuu omaan kohtaasi."
-
-"Se on jo nyt minulle kyllin kova."
-
-"Niinkö?"
-
-"Niin."
-
-Tuuli tuiskusi seinää vasten ja heiluri merkitsi tasaisesti kuluvia
-sekunteja.
-
-"Hm!" virkkoi vähävenäläinen hetken päästä. "Tästä on leikki kaukana."
-
-Äiti kätki päänsä tyynyyn ja itki kuulumattomasti.
-
-Aamusella näytti Andrew hänen mielestään lyhyemmältä ja
-miellyttävämmältä. Mutta poikansa näytti pitkältä, suoralta ja
-laihalta kuten ennenkin. Hän oli aina kutsunut vähävenäläistä Andrew
-Stepanovichiksi, muodollisuuden vuoksi, mutta nyt sanoi hän äkkiä
-ehdottomasti ja tietämättänsä:
-
-"Kuules, Andriasha, sinun pitäisi saada saappaasi korjatuiksi. Sinä
-pian aikaa vilustut."
-
-"Maksupäivänä, äiti", virkkoi hän hymyillen, "ostan itselleni uudet
-saappaat." Sitte, äkkiä asettaen pitkän kätensä hänen hartiallensa,
-lisäsi hän: "Tiedäthän, että olet minun oikea äitini. Mutta sinä et
-tahdo tunnustaa sitä ihmisille siksi, että olen niin ruma."
-
-Äiti taputti häntä kädelle puhumatta. Hän olisi halunnut sanoa paljon
-suloisia asioita; mutta hänen sydäntänsä kouristi sääli, eivätkä
-sanat lähteneet hänen huuliltaan.
-
-Kylässä puhuttiin sosialisteista, jotka jakelivat sinisellä
-musteella painettuja lehtisiä. Näissä lentolehtisissä kerrottiin
-hyvin terävin sanoin tehtaanoloja, samoin kuin lakoista Pietarissa
-ja Etelä-Venäjällä; ja työmiehiä pyydettiin yhtymään taisteluun
-valvomaan omia etujansa.
-
-Vakavat ihmiset, jotka ansaitsivat hyvää palkkaa, suuttuivat
-kauheasti, luettuansa näitä lippuja, ja virkkoivat uhkaavasti:
-"Kapinan levittäjiä! Sellaisesta toimesta heidän sietäisi saada
-naamansa mustiksi."
-
-Ja he kuljettivat näitä lippuja konttoriin. Nuoret lukivat näitä
-julistuksia innokkaasti ja virkkoivat kiihkeästi: "Se on kaikki
-totta!"
-
-Enemmistö, murtuneena työstänsä ja välinpitämättöminä kaikesta,
-virkkoivat laiskasti: "Siitä ei synny mitään. Se on mahdotonta!"
-
-Mutta lentolehdet saivat väen intoon ja kun viikko kului, ilman
-niiden ilmestymistä, virkkoivat he toinen toisilleen: "Ei vielä
-tänään yhtään! Luultavasti on niiden painaminen keskeytetty."
-
-Sitte maanantaina ilmestyi lehtisiä uudelleen; ja taas seurasi
-kiihkeää ja monenlaista puhetta työmiesten keskuudessa.
-
-Kapakoissa ja tehtaassa alkoi vilistä outoja olentoja, miehiä,
-joita ei kukaan tuntenut. He tekivät kysymyksiä, tiedustellen
-kaikkea ja kaikista ihmisistä; he kurkkivat ympärillensä,
-nuuskivat joka paikkaan, ja paikalla herättivät yleisen huomion,
-jotkut epäluuloisella tirkkimisellään, ja toiset äärimmäisellä
-tungettelemisellaan.
-
-Äiti tiesi että kaikki tämä oli seurauksena Pavelin työstä. Hän näki
-kuinka ihmiset vetäytyivät yhteen hänen kanssaan. Hän ei ollut yksin
-eikä se sen vuoksi ollut niin vaarallista. Mutta ylpeys pojastansa
-sekautui arveluihin hänen kohtalostansa; hänen salaiset toimintansa
-heittäytyivät raikkain pyörtein kapeaan, sameaan elämän väylään.
-
-Eräänä iltana Maria Korsunova koputti kadun puoleiselle ikkunalle,
-ja kun äiti sen avasi, virkkoi hän matalalla kuiskeella: "Olkaa
-varuillanne, Pelagaja; pojat ovat keittäneet itselleen aika sopan!
-Teidän talossanne tullaan pitämään tarkastus tänä yönä, samoin
-Maxinin ja Vyesovshchikovin --"
-
-Äiti kuuli ainoastaan alun vaimon puheesta; kaikki muu suli yhteen
-pahaa ennustavaksi rääkynäksi.
-
-Marian paksut huulet painuivat tiukasti yhteen. Aivastus kajahti
-hänen turpeasta nenästänsä, silmänsä räpättivät ja katsoivat
-molemmille puolille, ikäänkuin peljäten jonkun olevan lähistöllä
-urkkimassa.
-
-"Ja huomatkaa, minä en tiedä yhtäkäs mitään, enkä sanonut teille
-mitään, äiti hyvä, enkä ole nähnyt teitä koko päivänä, ymmärrättekö?"
-
-Samassa katosi hän.
-
-Äiti sulki ikkunan ja vaipui hitaasti tuolille, kadottaen voimansa,
-ja melkein tajuttomana. Mutta vaaran suuruus, joka uhkasi poikaansa,
-kohotti hänet taas kiireesti jaloilleen. Hän pukeutui nopeasti, ja
-kierti ison huivin hyvin tiukasti päänsä ympäri, juosten Fedya Maxin
-luokse, jonka hän tiesi olevan kipeän ja makuulla. Hän tapasi hänet
-ikkunan vieressä makaamassa kirja kädessä, ja heiluttaen oikeata
-kättänsä vasemmalla edestakaisin, peukalo pystyssä. Kuultuansa
-uutisen, hyppäsi hän ylös hermostuneesti, huulensa vapisivat ja
-naamansa kalpeni.
-
-"Siinäpä se! Ja minulla kun on ajos peukalossa!" mutisi hän.
-
-"Mitä meidän on tekeminen?" kysyi Vlasova, pyyhkien hikeä pois
-kasvoistansa vapisevin käsin.
-
-"Odottakaa hetkinen! Älkää peljätkö", vastasi Fedia, pyyhkäisten
-terveellä kädellänsä kiharaista tukkaansa.
-
-"Mutta tehän itse pelkäätte!"
-
-"Minä?" Hän punastui ja hymyili hämillään. "Niin hm -- Minut
-valloitti pelkurimaisuus, mutta vieköön sen paholainen! Meidän täytyy
-saada sana Pavelille. Lähetän pienen sisareni hänen luokseen. Menkää
-nyt kotiin. Yhtä kaikki. He eivät kuitenkaan pääse meitä pieksämään."
-
-Palattuaan kotiin kokosi äiti kaikki kirjat, ja puristaen niitä
-rintaansa vasten, kulki talossa edestakaisin kauan aikaa, katsellen
-uniin, uunin alle, teekeittiön piippuun, yksinpä vesisäiliöön.
-Hän ajatteli että Pavel lopettaa työn heti paikalla ja rientää
-kotiin; mutta häntä ei kuulunut. Vihdoin istui hän epätoivoisena
-penkille keittiössä, pannen kirjat allensa. Tässä asemassa istui hän
-värähtämättä, uskaltamatta hievahtaa, kunnes Pavel ja vähävenäläinen
-palasivat tehtaasta.
-
-"Tiedättekö?" huudahti hän liikahtamatta.
-
-"Tiedämme kyllä", virkkoi Pavel salaperäisellä hymyllä. "Pelkäätkö,
-äiti?"
-
-"Oi, olen niin peloissani, niin kovin peloissani."
-
-"Et tarvitse peljätä", virkkoi vähävenäläinen. "Se ei auttaisi meitä
-ollenkaan."
-
-"Etkä ole edes laittanut samovaaria kuntoon", huomautti Pavel.
-
-"Näetkös, en voinut noilta kirjoilta -- en koko aikana -- minä olin
---"
-
-Pavel ja vähävenäläinen purskahtivat nauruun ja se helpotti äitiä.
-Pavel keräili muutamia kirjoja, ja kantoi ne ulos pihamaalle
-kätkeäksensä, jolla välin vähävenäläinen alkoi valmistaa teetä.
-
-"Ei tässä ole mitään kammottavaa, äiti. Kansalle on ainoastaan
-häpeäksi tehdä sellaista turhanaikaista työtä. Aikuiset miehet,
-harmaaseen sarkaan puetut, sapelit sivuilla, kannukset jaloissa,
-tulevat suurella melulla kaivamaan ylös ja etsimään joka paikan. He
-katsovat sängyn alle, ja kiipeevät ylös ullakolle, ja jos talossa on
-kellari, hamuilevat he sielläkin. Hämähäkin verkot tarttuvat heidän
-naamaansa, ja he puhisevat ja ähkävät. He ovat harmissaan, noloina
-ja väsyneinä. Senpä vuoksi he teeskentelevät itsensä hyvin pahoiksi
-ja suuttuneiksi meihin. Se on likaista työtä, ja he ymmärtävät
-sen, tietysti he sen tekevät! Kerran mylläsivät he minun asunnossa
-kaikki ylös alasin, ja puikkivat tipotiehensä noloilla nenin, siinä
-kaikki. Toisella kertaa veivät he minun mukanansa. He pistivät minut
-vankeuteen, ja minä olin siellä neljä kuukautta heidän parissaan.
-Sitä istuu ja istuu, ja sitte käsketään pois, viedään kadulle
-sotilaiden seuraamana ja tehdään muutamia kysymyksiä. He ovat tyhmää
-väkeä, ja puhuvat päättömiä, epäselviä asioita. Kun he ovat tehneet
-kaikki voitavansa kanssanne, käskevät sotilaiden viedä teidän
-takaisin vankeuteen. Siten kuljettavat he teitä milloin sinne milloin
-tänne -- heidän täytyy tehdä jotakin palkkansa edestä. Ja sitte
-päästävät he teidät menemään. Siinä kaikki."
-
-"Kuinka, Andriusha, sinä osaatkin puhua!" huudahti äiti ehdottomasti.
-
-Polvistuen teekeittiön edessä, puhalsi hän huolellisesti
-piippuun; mutta äkkiä käänsi hän kasvonsa, jotka olivat punaiset
-ponnistuksesta, hänen puoleensa, ja silittäen pitkiä viiksiänsä
-molemmin käsin, kysyi hän: "Ja kuinka minä sitte puhun?"
-
-"Aivan kuin ei kukaan koskaan olisi tehnyt sinulle vääryyttä."
-
-Hän nousi ylös, lähestyi äitiä ja virkkoi päätänsä pudistaen:
-"Löytyykö yhtä vääryyttä kärsimätöntä sielua koko avarassa
-maailmassa? Mutta minä olen kärsinyt niin paljon, että olen
-menettänyt vääryyksistä loukatun mielen. Mitä on tehtävä, jos ihmiset
-eivät voi menetellä toisin? Vääryydet, joista kärsin paraikaa,
-estävät minua suuressa mitassa työssäni. Niitä on mahdotonta karttaa.
-Mutta turhaa on pysähtyä ja ruveta niihin huomiotansa lainaamaan,
-se on ainoastaan ajan hukkaa. Sellainen elämä? Ennen saatoin joskus
-vihastua, mutta silloin mietin itsekseni: kaikkialla näen ihmisiä
-särjettyine sydämineen. Näytti siltä kuin jokainen olisi peljännyt,
-että naapurinsa äimää häntä, ja siten koetti hän päästä naapurinsa
-edelle ja iski häntä ensin. Sellaista on elämä, äiti hyvä."
-
-Puheensa valui rauhallisesti. Hän varsin tahallaan veti äidin
-huomion toisaalle pian saapuvista etsivistä poliiseista. Hänen
-loistavat, terävät silmänsä hymyilivät surullisesti. Hän näytti hyvin
-omituisella tavalla muodostaneen aineen, joka taipuu, mutta ei katkea.
-
-Äiti huokasi ja kuiskasi puoliääneen lempeän toivon: "Suokoon jumala
-sinulle onnea, Andriusha!"
-
-Vähävenäläinen käveli teekeittiön luo pitkin askelin, istui uudelleen
-sen ääreen kantapäilleen ja mumisi: "Jos hän antaa minulle onnea,
-niin en kieltäydy siitä; pyytää en sitä tahdo, eikä ole aikaa sitä
-hankkia."
-
-Hän alkoi viheltää.
-
-Pavel tuli sisälle pihalta ja virkkoi luotettavasti: "He eivät löydä
-niitä!" ja alkoi peseytyä. Sitte kuivaten kätensä suurella huolella,
-lisäsi hän: "Jos näytätte, äiti, että pelkäätte, luulevat he että
-talossa täytyy olla jotakin, koska te vapisette. Emmekä me ole vielä
-tehneet mitään, ei niin mitään. Tiedättehän ettemme tahdo mitään
-pahaa; totuus on puolellamme ja me haluamme työskennellä sen eteen
-kaiken elämämme. Siinä on koko rikoksemme. Mitä me sitte pelkäämme?"
-
-"Minä koetan tehdä itseni kestäväksi, Pasha!" vakuutti äiti
-hänelle. Ja seuraavassa hetkessä, aivan kykenemättömänä tuskaansa
-hillitsemään, huudahti hän: "Toivoisin että he tulisivat pian, ja
-kaikki olisi ohitse!"
-
-Mutta he eivät tulleet tänä iltana, ja aamulla, vastapainoksi
-kiusalle ja leikinteolle, joka saattaisi häntä kohdata pelkonsa
-vuoksi, alkoi hän ajatuksissaan nauraa itsellensä.
-
-
-
-
-Ihmisen turva
-
-
-Sissit saapuivat juuri odottamattomalla ajalla, melkein kuukausi
-tämän levottoman yön jälkeen. Nikolay Vyesovshchikov oli Pavelin
-kotona puhuen hänen ja Andreyn kanssa sanomalehdestä. Oli jo
-myöhä, melkein keskiyö. Äiti oli jo levolla. Puoleksi valveilla,
-puoleksi nukuksissa kuunteli hän matalia, kiireisiä ääniä. Äkkiä
-nousi Andrew ylös ja meni varovin askelin ulos keittiöstä, painaen
-oven kiinni hiljaa jälkeensä. Äkkiä kuului porstuasta kolinaa. Ovi
-lensi pikaisesti selkiselällensä ja vähävenäläinen astui kyökkiin,
-ilmoittaen kuuluvalla kuiskeella: "Kuulen kannuksen kilinää kadulta!"
-
-Äiti hypähti ylös vuoteelta, tarttuen pukuunsa vapisevilla
-käsillänsä; mutta Pavel tuli ovelle ja virkkoi tyynesti: "Pysykää
-vuoteella, äiti, te ette voi hyvin."
-
-Etehisestä kuului varovaista, hiipivää ääntä. Pavel meni ovelle, ja
-koputtaen siihen kädellään kysyi: "Kuka siellä?"
-
-Pitkä, harmaa olento tuli kolisten esille; sen jälkeen toinen; kaksi
-santarmia töyttäsi Pavelin takasin, asettuivat hänen molemmin puolin,
-ja kova, ilkkuva ääni kuului sanovan: "Ähä, ette tainneet odottaa
-ketään?"
-
-Nämä sanat lausui pitkä heilakka, laiha upseeri, jolla oli ohkaiset,
-mustat viikset. Kylän poliisi, Fedyakin, ilmestyi äidin tilan
-viereen, ja kohottaen yhden käden lakkiinsa, osoitti toisella hänen
-kasvojansa ja mulkoillen silmiään hurjasti, virkkoi: "Tämä on hänen
-äitinsä, teidän ylhäisyytenne!" ja viitaten kädellään Pavelia kohti,
-virkkoi hän: "Ja tässä on hän itse."
-
-"Pavel Vlasov?" kysyi upseeri, höristäen silmiänsä, ja kun Pavel
-ääneti nyökäytti päällään, julisti hän, viiksiään kierrellen: "Minun
-täytyy tehdä etsiminen talossanne. Nouse ylös, vanha vaimo!"
-
-"Kuka siellä on?" kysyi hän äkkiä kääntyen ovea kohti.
-
-"Nimenne?" Äänensä kuului toisesta huoneesta.
-
-Kaksi muuta miestä tulivat sisälle porstuasta; vanhempi sulattaja
-Tveryakov ja hänen vuokralaisensa lämmittäjä Rybin, tanakka
-tummapintainen talonpoika. Hän virkkoi samalla, kovalla äänellä:
-"Hyvää iltaa, Nilovna!"
-
-Äiti puki päällensä, puhellen koko ajan itseksensä puoliääneen,
-ikäänkuin rohkaistakseen itseään: "Mitähän tämäkin oikein lienee? He
-tulevat yöllä. Ihmiset ovat nukkumassa ja he tulevat --"
-
-Huoneessa tuntui ilma ahtaalta, ja hajusi jostakin syystä kovasti
-kenkämusteelle. Kaksi santarmia ja kylän komisaria, Ryskin,
-joiden saappaat lujasti paukkuivat laattiaan, ottivat kirjoja
-pois hyllyiltä, ja asettivat niitä pöydälle upseerin eteen. Kaksi
-muuta kolisteli seiniä nyrkeillänsä, ja kurkistelivat tuolin alle.
-Eräs miehistä kiipesi kömpelösti uunin päälle nurkassa, Nikolain
-rokonarpiset kasvot tulivat täyteen punaisia pilkkuja, ja hänen
-pienet harmaat silmänsä olivat lujasti kiinnitetyt upseeriin.
-Vähävenäläinen kierteli viiksiään, ja kun äiti astui huoneeseen,
-hymyili hän ja nyökäytti hänelle päätään rohkaisevasti.
-
-Koettaen painaa alas pelkoaan, käveli hän, ei syrjittäin, kuten
-tavallisesti, vaan pystyssä ja kohtisuoraan, rinta pullistettuna,
-joka antoi hänelle koomillista, jäykkää arvokkaisuutta. Kenkänsä
-kopisivat laattiaan, ja silmäkulmat värisivät.
-
-Upseeri tarttui kiireesti kirjoihin pitkillä sormillaan, käänteli
-sivuja, puisteli niitä, ja lennätti ne sitte kalvosimensa
-äkkijyrkällä liikkeellä pois luotansa. Joskus joku kirja lensi
-laattiaan keveällä rapinalla. Kaikki olivat vaiti. Hikiset santarmit
-huokuivat kuultavasti; kannukset helisivät, ja joskus kuului matala
-kysymys: "Oletteko katsoneet täältä?"
-
-Äiti seisoi Pavelin vieressä nojaten seinään. Hän asetti käsivartensa
-ristiin rinnoillensa, kuten poikansakin, ja molemmat tarkastivat
-upseeria. Äiti tunsi polvensa vapisevan, ja kuiva sumu peitti hänen
-katseensa.
-
-Äkkiä katkasi Nikolain terävä ääni hiljaisuuden:
-
-"Onko tarpeellista syytää kirjat laattialle?"
-
-Äiti vapisi. Tverjakov tavotteli päätänsä aivan kuin joku olisi
-äimässyt häntä selkään. Rybin kakisti kurkkuansa ja katseli Nikolaita
-huomaavaisesti.
-
-Upseeri heitti päätänsä taapäin, terästi katsettansa ja katseli
-silmänräpäyksen ajan rokonarpista, liikkumatonta naamaa. Sormensa
-selailivat lehtiä vielä sukkelammin. Kasvonsa olivat keltaiset ja
-kalvakkaat, ja hän väänteli huuliansa alinomaa. Aika ajoin avasi hän
-suuret, harmaat silmänsä seljälleen aivan kuin olisi hän kärsinyt
-sietämätöntä tuskaa, joka millä hetkellä hyvänsä olisi saattanut
-puhjeta auttamattomaan huutoon.
-
-"Sotilaat!" huudahti Vyesovshchikov uudelleen. "Poimikaa kirjat ylös
-laattialta!"
-
-Kaikki santarmit käänsivät silmänsä häneen, ja vilkasivat sitte
-upseeriin. Tämä kohotti päätänsä uudelleen ja murisi katsahtaen
-läpitunkevasti Nikolaihin: "No niin, no niin, poimikaa ylös kirjat."
-
-Yksi santarmeista kumartui alas, ja alkoi koota ylös kirjoja,
-kurkistellen kierosti Nikolaihin päin.
-
-"Miksi ei Nikolai pysy hiljaa?" kuiskasi äiti Pavelille. Tämä pudisti
-hartioitansa. Vähävenäläinen painoi päänsä alas.
-
-"Mitä siellä kuiskaillaan? Olkaapa hiljaa. Kuka lukee Pipliaa?"
-
-"Minä", virkkoi Pavel.
-
-"Ahaa! Ja kenen nuo kirjat sitte ovat?"
-
-"Minun ne ovat", vastasi Pavel.
-
-"Vai niin!" huudahti upseeri, heittäytyen taapäin tuolissansa. Hän
-ratisutti luita hienoissa sormissansa, oikasi säärensä pöydän alle,
-ja kysyi Nikolailta viiksiänsä kierrellen: "Oletko Andrei Nahodka?"
-
-"Olen!" vastasi Nikolai, astuen lähemmä. Vähävenäläinen kohotti
-kätensä ja veti häntä hartioista takasin.
-
-"Hän erehtyi; minä olen Andrei!"
-
-Upseeri kohotti sormensa ja virkkoi Vyesovshchikoville: "Olkaa
-varoillanne."
-
-Hän alkoi katsella papereitansa. Ikkunasta pilkisti kirkas öinen
-kuutamo sieluttomin silmin. Joku liikkui ikkunan takana ja lumi
-narisi hänen askelensa alla.
-
-"Teitä, Nahodka, on jo kerran ennen tutkittu valtiollisesta
-rikoksesta?" kyseli upseeri.
-
-"Niin on. Minua tutkittiin Bostovissa ja Saratovissa. Mutta siellä
-kutsuivat santarmit minua herraksi!"
-
-Upseeri räpähytti oikeata silmäänsä, hieroi sitä, ja virkkoi,
-näyttäen valkoisia hampaitaan: "Ja tiedättekö, herra Nahodka, niin
-juuri te, herra Nahodka, ketkä rikolliset lurjukset ovat, jotka
-levittelevät rikollisia julistuksia ja kiellettyjä kirjoja tehtaalla?
-Mitä?"
-
-Vähävenäläinen heilutteli ruumistansa edestakasin ja oli juuri
-sanomaisillaan jotakin leveä hymy huulillaan, kun Nikolain ärtynyt
-ääni kuului uudelleen:
-
-"Tämä on ensi kerta, jolloin näemme roistoja täällä!"
-
-Seurasi syvä hiljaisuus. Tuskin kuului hengen hiiskahdusta. Äidin
-arpi muuttui aivan valkoiseksi ja hänen oikea silmäkulmansa kohosi
-pystyyn. Rybinin musta parta värisi oudosti. Hän painoi alas
-katseensa, ja raapi hiljalleen yhtä kättänsä toisella.
-
-"Viekää tämä koira täältä ulos!" virkkoi upseeri.
-
-Kaksi santarmia tarttui Nikolain käsipuoliin ja työnsivät hänet
-törkeästi ulos keittiöön. Siellä polki hän jalkaansa lujasti
-laattiaan, huutaen: "Lakatkaa roistot, että saan palttoon päälleni!"
-
-Poliisikomisarjus tuli sisälle pihalta, sanoen: "Ei siellä ulkona ole
-mitään. Olemme hakeneet kaikkialta!"
-
-"Niin, tietysti ei!" huudahti upseeri nauraen. "Tiesinhän sen! Täällä
-on kokenut mies muassa, ja kaikki käy aivan itsestään."
-
-Äiti kuunteli tätä ohkaista, kuivaa ääntä, ja katsellen kauhulla
-noita keltaisia kasvoja, tunsi hän hänessä vihollisen, vihollisen
-ilman armoa, jonka sydän oli täynnä ylhäisön halveksumista aliluokkaa
-kohtaan. Ennen hän oli ainoastaan ani harvoin nähnyt sellaista
-henkilöä, ja hän oli jo ehtinyt unohtaa sellaisten olemassaolon.
-
-"Tämä on siis mies, jota Pavel ja hänen ystävänsä ovat loukanneet",
-ajatteli hän.
-
-"Minä panen teidät kiinni, _herra_ Andrei Anisimov Nahodka."
-
-"Minkä vuoksi?" kysyi Vähävenäläinen tyyneesti.
-
-"Sanon sen teille perästä päin!" Vastasi upseeri halveksivalla
-tyyneydellä, ja kääntyen Vlasovin puoleen, huudahti hän: "Osaatteko
-lukea tahi kirjoittaa?"
-
-"Ei", vastasi Pavel.
-
-"En kysynyt teiltä!" virkkoi upseeri kuivan kylmästi, ja jatkoi:
-"Vastatkaa, vanha vaimo, osaatteko lukea tahi kirjoittaa?"
-
-Äiti tunsi vastustamatonta vihaa tätä miestä kohtaan. Äkkivapistus
-valtasi hänet, aivan kuin hän olisi hypännyt kylmään veteen. Hän
-oikasi itsensä, arpensa kävi purppuraiseksi ja otsansa kutistui
-matalaksi.
-
-"Älkää mahtailko!" virkkoi hän, ojentaen kätensä häntä kohti. "Olette
-vielä aivan nuori; ette tiedä mitä kurjuus ja suru ovat --"
-
-"Rauhoitu, äiti!" keskeytti Pavel.
-
-"Tällaisissa asioissa, äiti, pitää teidän ottaa sydämmenne hampaitten
-väliin, ja pitää sitä siellä tiukasti", virkkoi vähävenäläinen.
-
-"Odota hetkinen, Pasha!" huudahti äiti, rientäen pöydän ääreen ja
-kysyen upseerilta: "Minkätähden vangitsette te ihmisiä tällä tavoin?"
-
-"Se ei kuulu teille. Vaijetkaa!" kiljasi upseeri, nousten.
-
-"Tuokaa sisälle vangittu Vyesovshchikov!" komensi hän, ja alkoi lukea
-ääneen asiapaperia, jonka hän kohotti naamansa eteen.
-
-Nikolai tuotiin sisälle.
-
-"Hatut pois!" huusi upseeri, keskeyttäen lukemisensa.
-
-Rybin meni Vlasovan luokse, ja virkkoi hänelle, taputtaen häntä
-selkään: "Älä kiihoitu, Äiti."
-
-"Kuinka saatan ottaa hatun päästäni, kun he pitelevät käsiäni?" kysyi
-Nikolai.
-
-Upseeri asetti paperin pöydälle.
-
-"Allekirjoittakaa", virkkoi hän lyhyesti.
-
-Äiti näki kuinka jokainen piirsi nimensä asiakirjaan, hänen
-kiihoituksensa painui alas ja hellempi tunne täytti hänen rintansa.
-Silmänsä täyttyivät kyynelillä -- polttavilla loukatun voimattomuuden
-kyynelillä -- sellaisilla kyynelillä, joita hän oli vuodattanut
-kaksikymmentä vuotta naimisissa ollessaan, mutta viimeksi kuluneina
-vuosina oli hän melkein kokonaan unohtanut niiden kitkerän, sydäntä
-kalvavan maun.
-
-Upseeri katseli häntä halveksivasti. Hän rypisti silmäkulmiansa,
-huomauttaen: "Te huudatte ennenkun hätä on läsnä, rouvaseni! Pitäkää
-varanne, että teillä on kyyneleitä säästössä tulevaisuutta varten!"
-
-"Äidillä on aina kyyneliä kaikkeen, kaikkeen! Jos teillä on äiti, hän
-kyllä sen tietää!"
-
-Upseeri kokosi kiireesti kaikki paperit uusiin kansiin, joissa oli
-kiiltävä lukko.
-
-"Kuinka riippumattomia he kaikki täällä ovat!" virkkoi hän kääntyen
-poliisikomisariuksen puoleen.
-
-"Tottelemattomia roistoja!" mutisi poliisikomisarius.
-
-"Mars!" komensi upseeri.
-
-"Hyvästi, Andrei! Hyvästi Nikolai!" virkkoi Pavel lempeästi,
-matalalla äänellä, puristaen ystäviensä käsiä.
-
-"Kas niin. Hyvästi, kunnes taas tavataan!" rähisi upseeri.
-
-Vyesovshchikov puristi ääneti Pavelin käsiä lyhyillä sormillansa
-ja hengittäen raskaasti. Veri nousi hänen paksuun niskaansa; hänen
-silmänsä säihkyivät pettyneestä vihasta. Vähävenäläisen kasvot
-säteilivät päivänpaistetta. Hän kumarsi päätänsä ja kuiskasi jotakin
-äidille, joka teki ristinmerkin hänen ylitsensä.
-
-"Jumala muistaa rehellistä ihmistä", kuiskasi hän.
-
-Vihdoin alkoivat kaikki harmaatakkiset lappaa ulos porstuaan, ja
-heidän kannuksensa helisivät poistuessaan. Rybin läksi viimeisenä.
-Hän katseli Pavelia huomaavalla ilmeellä tummissa silmissänsä ja
-virkkoi miettivästi: "No niin, eipähän muuta kuin hyvästi nyt!" ja
-rykäisten partaansa kulki hän keveästi ulos etehiseen.
-
-Pavel käveli kädet selän takana hartaasti edestakaisin huoneessa,
-astellen kirjojen ja vaatteiden ylitse joita oli kasaantunut
-laattialle. Vihdoin virkkoi hän synkästi:
-
-"Näithän kuinka se tapahtui! Loukkausten kanssa! inhoittavasti --
-niin! He jättivät minut jälelle."
-
-Katsellen neuvottomasti huoneessa vallitsevaa epäjärjestystä,
-kuiskasi äiti surullisesti: "He vievät sinut myös, ole varma siitä.
-Mutta miksi puhui Nikolai heille sillä tavoin?"
-
-"Luulen että hän pelästyi", virkkoi Pavel tyynesti. "Niin -- heille
-on mahdotonta puhua, aivan mahdotonta! He eivät kykene ymmärtämään!"
-
-"He tulivat, sieppasivat saaliinsa ja veivät ne pois", mutisi äiti,
-heiluttaen käsiänsä. Mutta koska poikansa jätettiin rauhaan, tykytti
-sydämensä keveämmin. Mielensä pyöri yksinkertaisesti yhdessä ainoassa
-pisteessä, eikä halunnut siitä liikkua mihinkään. "Kuinka hän
-halveksii meitä tuo keltainen kätyri! Kuinka hän meitä kohtelee."
-
-"Älkäämme ajatelko sitä enää, äiti!" virkkoi Pavel päättävästi.
-"Poimikaamme nämä ylös!"
-
-Hän kutsui äitiänsä "mammaksi", jota sanaa hän käytti ainoastaan
-silloin kuin hän tuli häntä lähemmä. Äiti tuli hänen luoksensa,
-katsoi häntä silmiin ja kysyi lempeästi: "Loukkasivatko he sinua?"
-
-"Loukkasivat", vastasi hän. "Se on vaikeaa -- hyvin vaikeaa kärsiä!
-Olisin mieluummin mennyt heidän kanssansa."
-
-Äidistä näytti että poikansa silmissä kiehui kyyneliä, ja haluten
-lohduttaa häntä, aavistaen mikä tuska hänen sydäntänsä ahdisti,
-virkkoi hän huoaten: "Odota hetkinen -- he vievät kyllä vielä
-sinutkin!"
-
-"Niin tekevät!" vastasi hän.
-
-Hetkisen äänettömyyden jälkeen virkkoi äiti surullisesti: "Kuinka
-kova sinä olet, Pavel! Jospa edes kerrankin lohduttaisit minua! Mutta
-sinä et sitä tee. Kun minä virkan jotakin kauhistuttavaa, lisäät sinä
-siihen pahempaa."
-
-Pavel katseli häntä, meni aivan hänen luoksensa ja sanoi lempeästi:
-"En voi, äiti! En voi valehdella! Sinun täytyy tottua siihen!"
-
-
-
-
-Valoa hakemassa
-
-
-Seuraavana päivänä saivat he tietää että Bukia, Somoilov, Somov ja
-viisi muuta oli vangittu. Iltasella tuli Fedya Maxin heille juoksu
-jalassa. Hänen kotonansa oli myös ollut etsijöitä. Hän piti itseänsä
-oikeana sankarina.
-
-"Peloittiko teitä, Fedja", kyseli äiti.
-
-Hän kalpeni, kasvonsa tivistyivät ja sieramensa vapisivat.
-
-"Pelkäsin että upseeri löisi minua. Hänellä on musta parta, hän
-on roteva mies, sormensa ovat karvaiset, ja hän käyttää tummia
-silmälaseja, joten hän näyttää kuin olisi hän silmätön. Hän kiljui ja
-polki jalkaa. Hän sanoi että minä tulisin märkänemään vankiloissa.
-Eikä minua ole ikinä äiti eikä isä rangaissut; he rakastavat minua
-sillä minä olen heidän ainoa poikansa. Kaikkia kuritetaan yhtenään,
-mutta minä säästyn aina."
-
-Hän ummisti silmänsä hetkiseksi, puristi yhteen huuliansa, pyyhkäsi
-tukkaansa taapäin nopealla liikkeellä molemmilla käsillänsä ja
-katsoen Paveliin punertavin silmin, virkkoi hän: "Jos kuka minuun
-koskee, silloin isken häneen koko ruumiini voimalla niinkuin veitsi
--- minä puren hampaani häneen kiinni, haluaisin mieluummin, että
-hän siinä paikassa lopettaisi minut, ja sitte olisi kaikki lopussa
-yhdellä kertaa!"
-
-"Itseäsi puolustamaan on sinulla oikeus", virkkoi Pavel. "Mutta varo
-ettet hyökkää!"
-
-"Olette niin hento ja laiha", huomautti äiti. "Mitäpä hyvää olisi
-tappelemisesta?"
-
-"Minä tahdon tapella!" vastasi Fedya matalalla äänellä.
-
-Hänen mentyänsä virkkoi äiti Pavelille: "Tämä nuorukainen menee
-kadotukseensa pikemmin muita kaikkia."
-
-Pavel vaikeni.
-
-Muutaman minuutin kuluttua aukeni keittiön ovi hitaasti ja Rybin
-astui sisään.
-
-"Hyvää iltaa!" virkkoi hän hymyillen. "Tässä minä olen taas. Eilen he
-toivat minut tänne; tänään tulen tänne omasta vapaasta tahdostani.
-Niin, niin!" Hän puristi lujasti Pavelin kättä, asetti sitte kätensä
-äidin olkapäälle ja virkkoi: "Annattehan minulle teetä?"
-
-Pavel katseli äänetönnä hänen tummaa, leveätä varttansa, hänen
-paksua, mustaa partaansa ja tummia, älykkäitä silmiä. Jonkunmoinen
-vakavuus ilmaantui hänen rauhallisessa katseessansa; hänen suora
-vartalonsa herätti luottamusta.
-
-Äiti meni keittiöön valmistamaan samovaaria. Rybin istui alas,
-silitteli partaansa ja asettaen kyynäspäänsä pöytää vasten, katseli
-Pavelia hyvin tarkkaan.
-
-"Tämmöistä se on", virkkoi hän, aivan kuin olisi jatkanut jotakin
-alotettua keskustelua. "Minun täytyy saada puhua avonaisesti
-kanssanne. Huomasin teidät jo kauan aikaa ennen tuloani. Me asumme
-melkein ovet vastakkain. Näin paljon väkeä tulevan luoksenne, eikä
-yhtään humalaista, eikä pahaa elämää. Tämä juuri on pääasia. Jos
-ihmiset eivät herätä paholaista, herättävät huomiota ihan paikalla.
-Miksi niin? Siinäpä se! Siksi kaikkein silmät ovat isketyt minuun,
-kun elän erilläni, enkä loukkaa ketään."
-
-Hänen puheensa kaikui vapaasti ja sujuvasti. Siinä oli kajahdus, joka
-voitti luottamusta.
-
-"Niin. Jokainen puhuu teistä. Minun isäntäni kutsuvat teitä
-kerettiläiseksi, sillä te ette käy kirkossa. Minä en myös käy
-kirkossa. Sitte ilmestyivät nuo lentolehdet. Tekö ne keksitte?"
-
-"Minä!" vastasi Pavel, hellittämättä katsettansa Rybinista. Rybin
-katsoi samoin tiukasti Pavelin kasvoihin.
-
-"Sinäkö yksin!" huudahti äiti, tullen huoneeseen. "Sinä et ollut
-yksin."
-
-Pavel hymyili, samoin teki Rybin.
-
-Äiti meni pois aivastellen, hieman loukkautuneena, ettei hänen
-sanoillensa lainattu mitään huomiota.
-
-"Nuo lentolehdet ovat hyvin keksityt. Ne herättävät väkeä. Niitä on
-ilmestynyt jo kaksitoista, eikö niin?"
-
-"Niin on."
-
-"Olen lukenut ne kaikki! Aivan niin. Joskus ne eivät ole tarpeeksi
-selviä, ja niissä on muutamia tarpeettomia asioita. Mutta kun mies
-puhuu paljon niin on aivan luonnollista, että hän joskus ilmaisee
-aatteensa siinä muodossa."
-
-Rybin hymyili. Hampaansa olivat lujat ja valkoiset.
-
-"Sitte seurasi kuulustelu. Se liitti minut teihin enemmän kuin
-mikään muu. Te ja vähävenäläinen ja Nikolai, kaikki jouduitte heidän
-aineikseen!" Hän pysähtyi hakeaksensa oikeaa sanaa ja katseli
-ikkunasta, naputellen pöytää sormillansa. "He huomasivat päätöksenne.
-Te teette työnne, teidän arvokkaisuutenne, niin he sanovat, ja me
-teemme mitä meille kuuluu. Vähävenäläinen on myös hieno mies. Joku
-päivä sitte kuulin kuinka hän puhui tehtaassa ja silloin mietin
-mielessäni: 'tuota miestä on vaikea saada vaikenemaan; kuolema on
-ainoa mikä häneen tepsii! Mikä rohkea olento!' Luotatteko minuun,
-Pavel?"
-
-"Luotan, minä luotan teihin!" virkkoi Pavel, päätänsä nyökäyttäen.
-
-"Se on oikein. Katsokaa! Olen neljänkymmenen vuoden vanha, olen
-kaksi kertaa teitä vanhempi, ja olen nähnyt kaksikymmentä kertaa
-enemmän kuin te. Kolme pitkää vuotta kulutin jalkojani luihin saakka,
-marssiessani armeijassa. Olen ollut kahdesti naimisissa. Olen
-matkustanut Kaukasiassa, ja tunnen duhoboreja. He eivät ole elämän
-mestareita, ei, sitä he eivät ole."
-
-Äiti kuunteli mielenkiinnolla hänen suoraa puhettansa. Häntä
-miellytti nähdä vanhemman miehen tulevan poikansa luokse, ja
-puhuvan ikäänkuin olisi hän tunnustanut jotakin. Mutta Pavel näytti
-kohtelevan vierastansa liian lyhyesti, ja äiti, joka halusi saada
-keskustelua herttaisemmaksi, kysäsi Rybinilta: "Kenties haluatte
-jotain syödä?"
-
-"Kiitoksia, äiti! Olen jo syönyt illalliseni. Te siis arvelette,
-Pavel, ettei elämä kulje niinkuin sen pitäisi?"
-
-Pavel nousi ylös ja alkoi astella huoneessa edestakaisin, asettaen
-kätensä selkänsä taakse.
-
-"Se kulkee hyvää latua", vastasi hän. "Nytkin juuri, esimerkiksi, toi
-se teidät tänne luokseni avoimin sydämin. Me, jotka työskentelemme
-koko elämämme -- kiinnymme sen kautta toisiimme enemmän ja enemmän
-joka päivä. Aika on tuleva, jolloin me kaikki tulemme liittymään
-toisiimme. Elämä on järjestetty väärin meitä kohtaan, ja se on tehty
-meille rasitukseksi. Mutta samalla, kuitenkin, avaa elämä itse
-meidän silmämme huomaamaan sen katkeran tarkoituksen, ja osoittaa se
-itse ihmiselle kuinka hänen on jouduttaminen sen kulkua. Me kaikki
-ajattelemme juuri siten miten elämme."
-
-"Totta, totta. Mutta odottakaahan!" Rybin keskeytti hänet. "Ihmisen
-pitäisi uusiutua -- sitä minä ajattelen! Kun hän tulee likaiseksi,
-vie hänet kylpyyn, anna hänelle aika pesu, pane puhtaat vaatteet
-hänen päälleen -- ja hän alkaa voida hyvin. Eikö niin? Ja jos sydän
-käypi tahraiseksi, ota nahka pois sen ympäriltä, vaikkapa verta
-vuotaisi ja pese ja pueta se uudelleen. Eikö totta? Kuinkas muutoin
-voisi puhdistaa sisäisen ihmisen? Siinäpä se!"
-
-Pavel alkoi puhua kiihkeästi ja katkerasti jumalasta, tsaarista,
-hallituksen auktoriteeteistä, tehtaasta ja kuinka vieraissa maissa
-työväki nousee oikeuksiensa puolesta. Rybin hymyili välistä, ja löi
-sormensa joskus pöytään, ikäänkuin olisi merkinnyt jonkun aikajakson.
-Silloin tällöin huudahti hän lyhyesti: "Niin!"
-
-Ja kerta virkkoi hän nauraen hiljaa: "Te olette niin nuori. Tunnette
-ihmisiä niin vähän!"
-
-Pavel virkkoi vakavasti, pysähtyen hänen eteensä: "Älkäämme puhuko
-nyt siitä mikä on vanha tai nuori. Katsokaamme mieluummin kenen
-ajatukset ovat todellisempia."
-
-"Mielestämme on meitä petetty myös jumalan suhteen. Minä myös
-ajattelen, että uskonto on väärä ja meille vahingollinen."
-
-Tässä tuli äiti keskeyttämään. Kun poikansa puhui jumalasta ja
-kaikesta mikä koski hänen uskoansa häneen, halusi hän kohdata hänen
-katseensa ja pyytää hiljaa pojaltansa ettei hän särkisi hänen
-sydäntänsä terävillä, katkerilla epäuskon sanoilla. Ja hänestä tuntui
-että Rybin, vanhempi mies, oli myös tyytymätön ja loukattu. Mutta
-kun Rybin tyynesti asetti kysymyksensä Pavelille, ei hän saattanut
-enää kauemmin hillitä itseänsä, ja hän virkkoi varmasti: "Kun puhutte
-jumalasta, toivoisin että olisitte varovaisempia: saatte tehdä mitä
-tahdotte, onhan teillä palkinto työssänne." Riipaisten henkeänsä
-jatkoi hän vielä suuremmalla kiihkolla: "Mutta minä olen vanha
-nainen eikä minulla ole mihin turvaisin, jos otatte jumalan minulta
-pois."
-
-Silmänsä täyttyivät kyynelillä. Hän pesi astioita ja sormensa
-vapisivat.
-
-"Te ette ymmärtänyt meitä, äiti!" virkkoi Pavel lempeästi ja
-ystävällisesti.
-
-"Anteeksi, äiti!" lisäsi Rybin hitaalla, täyteläisellä äänellä.
-Hän katsoi Paveliin ja hymyili. "Unohdin että olette liian vanha
-leikkaamaan poikki siteenne."
-
-"En puhunut", jatkoi Pavel, "hyvästä ja armollisesta jumalasta,
-johon te uskotte, mutta siitä jumalasta, jolla papit meitä uhkaavat
-rangaistuksella, jonka nimessä he uhkaavat pakottaa meitä kaikkia
-toteuttamaan muutamien pahaa tahoa."
-
-"Niin juuri, te olette oikeassa!" huudahti Rybin, pyyhkien pöytää
-sormillansa. "He ovat vääristelleet yksin meidän jumalamme ja ovat
-kääntäneet kaikki käsissänsä meitä vastaan. Huomatkaa, äiti, että
-jumala loi ihmisen omaksi kuvaksensa, oman olentonsa mukaiseksi. Sen
-vuoksi on hän ihmisen kaltainen, jos ihminen on hänen kaltaisensa.
-Mutta me olemme muuttuneet, emme jumalan kaltaisiksi, vaan
-petoeläimiksi! Kirkossa asettavat he harakanpelättimen eteemme.
-Meidän pitää vaihtaa jumalamme, äiti; meidän pitää puhdistaa hänet!
-He ovat pukeneet hänet vääryyden vaippaan ja täyteen solvauksia; he
-ovat rusikoineet hänen kasvonsa, hävittääksensä meidän sielumme."
-
-Hän puhui tyynesti, selvästi ja ymmärrettävästi. Jokainen sana
-kohtasi äidin korvia kuin isku. Hänen kasvonsa istuivat partansa
-mustassa kehyksessä, ja hänen leveät kasvonsa, jotka äidin mielestä
-näyttivät olevan kuin surupuvussa, peloittivat häntä. Hänen silmiensä
-tumma loiste oli hänestä sietämätöntä. Se herätti hänessä tuskaa ja
-täytti kauhulla hänen sydämensä.
-
-"Ei, minun olisi ennemmin pitänyt mennä pois", virkkoi äiti,
-pudistaen päätänsä kieltävästi. "Voimani eivät riitä tällaisen
-kuuntelemiseen. En voi!"
-
-Ja hän asteli kiireesti kyökkiin, Rybinin sanojen häntä seuratessa:
-"Siinäpä se on, Pavel! Se ei ala päästä, vaan sydämestä. Sydän on
-sellainen paikka ettei mitään muuta siinä saa kasvaa."
-
-"Ainoastaan järki, järki on vapauttava ihmiskunnan", virkkoi Pavel
-vakuutuksella.
-
-"Järki ei anna voimia!" väitti Rybin innostuneena. "Sydän antaa
-voimia, eikä pää, sanon teille."
-
-Äiti riisuutui ja laskeusi levolle ilman iltarukousta. Häntä vilusti
-ja hän tunsi itsensä onnettomaksi. Ja Rybin, joka ensin näytti niin
-vakavalta, viisaalta mieheltä, herätti nyt hänen sielussaan sokeaa
-vihaa.
-
-"Kerettiläinen! Kapinan nostaja!" ajatteli hän mielessään, kuunnellen
-hänen tasaista ääntänsä, joka kohosi hänen sydämensä syvyydestä. "Hän
-myös on tullut -- hän on ollut välttämätön!"
-
-Rybin puhui vakaumuksella ja tyyneydellä. "Pyhä paikka ei saa jäädä
-tyhjäksi. Paikka missä jumala asuu on tuskien asunto; ja jos hän
-katoaa pois sydämestä, jättää se haavan jälkeensä, uskokaa sanojani!
-On tarpeellista, Pavel, keksiä uusi usko; on tarpeellista luoda
-jumala kaikille. Ei tuomari, eikä sotilas, mutta jumala sellainen,
-joka on kaikkien kansojen ystävä."
-
-"Olihan teillä jo yksi! Olihan teillä Kristus!"
-
-"Odottakaa hetkinen! Kristus ei ollut henkisesti luja. 'Ota pois
-minulta tämä kalkki!' sanoi hän. Ja hän tunnusti keisarin. Jumala
-ei saata tunnustaa ihmisvoimia. Hän itsessänsä on kaikkivoima. Hän
-ei paloittele sieluansa, sanoen: 'niin paljon jumalisille ja niin
-paljon ihmisille'. Jos Kristus tuli kirkastamaan jumaluutta, ei hän
-tarvinnut tietää mitään maallisesta. Mutta hän tunnusti ihmisten
-toimet ja hän tunnusti avioliiton. Ja se oli väärin tehty että hän
-tuomitsi viikunapuun. Oliko se omasta tahdostansa hedelmätön? Samoin
-ei sielu myös ole kuiva hyvistä hedelmistä omasta tahdostansa. Olenko
-minä itse kylvänyt pahaa sydämeeni? Enpä suinkaan!"
-
-Molemmat äänet humisivat vuoron perään huoneessa, aivan kuin olisivat
-takertuneet toinen toiseensa ja kuin olisivat leikkineet kiihkoisaa
-temmellystä. Pavel käveli kiivaasti edestakaisin huoneessa; laattia
-natisi hänen jalkainsa alla. Kun hän puhui, haipuivat kaikki muut
-hänen tieltään; mutta Rybinin tyynen ja varman äänen ohella kuului
-kellon heilurin tasainen lyönti ja matala jäisen huurteen ritinä,
-aivan kuin terävät kynnet olisivat raapineet talon ikkunaa.
-
-"Minä puhun teille omalla tavallani, aivan omilla sanoillani. Jumala
-on kuin tuli. Hän ei vahvista mitään. Hän ei voi. Hän enemmän vaan
-polttaa ja vaivaa, antaessaan valoa. Hän polttaa alas kirkot, mutta
-ei suinkaan niitä korota. Hän asuu sydämessä."
-
-"Ja myöskin mielessä", lisäsi Pavel.
-
-"Aivan niin! Sydämessä ja mielessä. Siinä on juuri kipeä paikka. Se
-juuri tekee kaikki surut ja onnettomuudet. Me olemme eroittaneet
-itsemme todellisesta itsestämme. Sydän oli erotettu mielestä, ja
-mieli hävisi kokonaan. Ihminen ei ole mikään eheys. Jumala se
-tekee hänestä ehyen, tekee hänestä pyöreän, ympyriäisen esineen.
-Jumala tekee kaikki esineet pyöreiksi. Sellainen on maapallo ja
-kaikki tähdet, sekä mikä vaan on näkyväistä silmälle. Mutta jyrkät,
-kulmikkaat esineet ovat ihmisten tekoja."
-
-Äiti vaipui unen helmaan eikä kuullut Rybinin poistumista.
-
-Mutta hän alkoi tulla useammin, ja jos jotkut Pavelin toverit olivat
-läsnä, istui Rybin nurkassa vaieten, huomauttaen ainoastaan joskus:
-"Aivan niin."
-
-Ja kerran katsahdettuansa jokaiseen nurkastansa tummalla
-katseellansa, virkkoi hän synkästi: "Meidän täytyy puhua siitä mikä
-on olevaista; se mikä tulee olemaan, on meille tuntematonta. Kun
-kansat ovat vapauttaneet itsensä, näkevät he itse mikä heille on
-parasta. Jo on kylliksi, kylliksi päntätty heidän päihinsä sellaista,
-jota he eivät ollenkaan tahdo. Tulkoon siitä loppu kerrankin! Antaa
-heidän itsensä miettiä. Kenties haluavat he hyljätä kaikki, koko
-elämän, ja kaiken valaistuksen; kenties tulevat he huomaamaan että
-kaikki on järjestetty heitä vastaan. Te annatte yksinkertaisesti
-kaikki kirjat heidän käsiinsä, ja he hakevat niistä vastauksen
-itsellensä, nojaten niihin! Huomauttakaa heille ainoastaan, että mitä
-ahtaammat länget ovat hevosen kaulan ympärillä, sitä pahemmin se
-tekee työtä."
-
-Mutta kun Pavel oli kotona Rybinin kanssa kahdenkesken, alkoivat
-he heti loppumattoman väittelyn, jota äiti kuunteli levottomasti,
-seuraten ääneti heidän sanojansa, ja koettaen ymmärtää niitä. Joskus
-näytti siltä kuin olisi tämä leveähartiainen ja mustapartainen
-talonpoika sekä hänen hyvin muodostunut poikansa molemmat tulleet
-sokeiksi. Tässä pienessä huoneessa, pimeässä, he näyttivät
-kolahtelevan puolelta toiselle, hakien valoa ja selvitystä, että
-he tarttuivat siihen voimakkain, mutta sokein käsin; he näyttivät
-kaatuvan lattialle, jossa he potkivat ja ponnistelivat päästäksensä
-jaloillensa. He loukkasivat itsensä aivan joka paikkaan, hapuilivat
-jokaista esinettä, ja viskasivat ne sitte pois luotansa, tyyninä ja
-kylminä, kadottamatta toivoansa ja uskoansa.
-
-He totuttivat häntä kuuntelemaan monia sanoja, jotka olivat hirmuisia
-tarkkuutensa ja rohkeutensa takia, eivätkä nämä sanat enää painaneet
-niin raskaasti häntä kuin ensin. Hän oppi työntämään ne pois
-korvistansa. Ja vaikka Rybin yhä oli mielestänsä epämiellyttävä, ei
-hän enää herättänyt hänessä vihamielisyyttä.
-
-Kerran viikossa kantoi äiti kirjoja ja alusvaatteita vähävenäläiselle
-vankilaan. Kerran sallivat he hänet nähdä ja puhua kanssansa, ja
-kotiin tultuaan kertoi hän riemuisasti: "Hän on siellä myös aivan
-kuin kotonansa! Hän on hyvä ja lempeä jokaiselle; jokainen laskee
-leikkiä hänen kanssaan; aivan kuin olisi juhlapäivä aina hänen
-sydämessään. Hänen kohtalonsa on raskas ja kova, mutta hän ei halua
-sitä näyttää."
-
-"Hän on oikeassa! Sillä tavoin pitäisi jokaisen käyttäytyä",
-huomautti Rybin. "Me olemme kaikki käärityt onnettomuutemme koteloon,
-samoin kuin ruumiimme on nahkan sisällä. Me hengitämme onnettomuutta
-ja me puemme itsemme kurjuudellamme. Mutta siinä ei ole mitään
-kerskailemista. Eivät kaikki ihmiset ole sokeita; jotkut sulkevat
-silmänsä aivan tahallaan. Ja jos olette typerä, saatte itse siitä
-kärsiä."
-
-
-
-
-Suon usvat
-
-
-Vlasovan vanha ja pieni harmaa talo herätti kyläläisten
-huomiota enemmän ja enemmän: ja vaikka heidän urkkimisensa oli
-ennakkoluuloista ja vihollismielistä laatua, kasvoi siihen samalla
-suuri määrä uteliaisuutta. Silloin tällöin pistäysi joku heillä, ja
-katseltuaan tarkkaan saattoi sanoa Pavelille: "Kas vaan, veliseni,
-sinä luet täällä kirjoja ja tunnet siis lakimme. Selitäpä niitä
-minullekin, sillä -- --"
-
-Ja hän kertoi jostakin vääryydestä poliisien tai tehtaan hallituksen
-puolelta. Hyvin mutkallisessa asiassa antoi Pavel miehelle kirjeen
-ystävällensä lakimiehelle kaupungissa, ja milloin kykeni, selitti hän
-asian itse.
-
-Vähitellen alkoivat ihmiset katsella kunnioituksella tätä nuorta,
-vakavaa miestä, joka puhui kaikista yksinkertaisesti ja rohkeasti,
-ja tuskin koskaan nauroi, joka katsoi jokaiseen ja kuunteli
-jokaista huomiolla, joka tunkeusi joka olosuhteisiin, ja aina löysi
-jonkunmoisen yleisen ja katkeamattoman siteen, joka yhdisti kaikki
-ihmiset toisiinsa tuhansilla lujasti solmituilla solmuilla.
-
-Vlasova näki kuinka hänen poikansa oli varttunut mieheksi; hän koetti
-kaikin voimin ymmärtää hänen työtänsä, ja kun hän siinä onnistui,
-riemuitsi hän siitä lapsellisella ilolla.
-
-Pavel nousi erityisesti ihmisten silmissä kun hänen kirjansa
-"Mutainen penni" alkoi painosta ilmestyä.
-
-Tehtaan taustalla levisi myrkkyä henkivä suo, joka melkein ympäröi
-koko tehdasalueen, ja jossa kasvoi petäjiä ja koivuja. Kesäisin
-peitti sen paksu kellertävän vihertävä vaahto, ja laumottain
-hyttysiä parveili sieltä ympäri kylän levittäen kuumetautia. Suo
-kuului tehtaalle, ja uusi taloudenhoitaja, joka halusi hyötyä siitä,
-mietti ruveta sitä kuivattamaan ja siten johdonmukaisesti saamaan
-siitä suuret määrät kuivattuja sammalia. Esittäen työmiehille
-kuinka suuressa määrin tämä menettely tulisi lisäämään kaikkien
-yleistä hyvinvointia, antoi tämä edusmies käskyn vähentää yhden
-kopeekan ruplaa kohti jokaisen työmiehen palkasta, korvataksensa
-suon kuivattamisen kulunkeja. Työmiehet nostivat mellakan; he
-kieltäytyivät varsinkin sentähden, että tehtaan virkamiehet olivat
-vapautetut tästä uudesta verottamisesta.
-
-Pavel oli kipeä lauantaina, jolloin seinille ripustettiin tämän uuden
-veron määräys. Hän ei ollut mennyt työhön, eikä tiennyt siis mitään
-tästä. Seuraavana päivänä, messun jälkeen, tulivat seppä Sizov, pieni
-vanha mies sekä pitkä pahantekijän näköinen lukkoseppä Makhotin, ja
-kertoivat hänelle päällikkönsä päätöksen.
-
-"Muutamat meistä vanhemmista olemme lyöneet tuumamme tukkuun",
-virkkoi Sizov, puhuen vakavasti, "olemme puhuneet asiasta keskenämme,
-ja toverimme lähettivät meidät teidän luoksenne, nähkääs, koska te
-olette lukenut mies keskuudessamme. Löytyykö sellaista lakia, joka
-oikeuttaa päällikköämme sotaan hyttysiä vastaan meidän kopeekkamme
-kustannuksella?"
-
-"Ajatelkaahan!" virkkoi Makhotin, pienten silmäinsä loistaessa,
-"kolme vuotta sitte petturit kokosivat veroa rakentaakseen kylpylää.
-Kolme tuhatta kahdeksan sataa ruplaa he kokosivat. Missä ovat nuo
-ruplat nyt? Ja missä on kylpylaitos?"
-
-Pavel selitti taksan laittomuuden, sekä kuinka hävyttömän rohkeita
-tehtaanomistajat olivat vaatimuksessaan; ja molemmat vieraat läksivät
-pois katkeralla mielellä.
-
-Äiti, joka oli saattanut heitä ovelle saakka, virkkoi nauraen: "Nyt,
-Pasha, ovat vanhatkin ihmiset alkaneet tulla luoksesi viisautta
-noutamaan."
-
-Mitään vastaamatta istuutui Pavel pöydän ääreen ja alkoi kirjoittaa.
-Muutaman minuutin kuluttua virkkoi hän: "Ole hyvä, äiti, ja mene
-viemään tämä kirje kaupunkiin heti paikalla."
-
-"Onko se jotain vaarallista?" kysyi äiti.
-
-"On! Siellä julaistaan meille sanomalehteä. 'Mutainen penni' täytyy
-joutua ensi numeroon."
-
-"Lähden ihan paikalla", vastasi äiti, alkaen pukeutua nopeasti.
-
-Tämä oli ensimäinen tehtävä, jonka poikansa oli hänelle uskonut. Hän
-oli onnellinen kun poikansa puhui niin avonaisesti tästä, ja että hän
-kenties voisi olla hyödyllinen hänen työssänsä.
-
-"Ymmärrän ihan täsmälleen, Pasha," virkkoi hän. "Sehän on täydellistä
-ryöväystä. Mikä on miehen nimi? Jegor Ivanovich?"
-
-"Aivan niin", vastasi Pavel, ystävällisesti hymyillen.
-
-Hän palasi vasta myöhään illalla, näännyksissä väsymyksestä, mutta
-onnellisena.
-
-"Tapasin Sashenkan", virkkoi hän pojallensa. "Hän lähetti sinulle
-terveisiä. Ja tämä Jegor Ivanovitch on sellainen: yksinkertainen
-mies, niin leikkisä. Ja he kaikki kunnioittavat sinua."
-
-Ei maanantainakaan Pavel mennyt tehtaaseen. Hänen päätänsä pakotti.
-Mutta päivällisen aikaan juoksi Maxin Fedya sisälle kiihottuneena,
-iloisena ja hengästyneenä.
-
-"Tule! Koko tehdas on kuohuksissa! He lähettivät minut sinua
-hakemaan. Sizov ja Makhotin sanoivat että sinä selität paremmin kuin
-kukaan muu. No voi sun taavetti! Mikä mylläkkä!"
-
-Pavel alkoi pukeutua hitaasti.
-
-"Joukko naisia on kokoontunut sinne ja he huutavat niinkuin syötävät!"
-
-"Minä lähden myös", selitti äiti. "Sinä et voi hyvin, ja -- mitä he
-tekevät siellä? Minä menen myös."
-
-"Tule", virkkoi Pavel lyhyesti.
-
-He kulkivat pitkin katuja nopeasti ja ääneti. Äiti läähätti
-nopean kulun painosta ja kiihotuksesta. Hän tunsi että jotain
-suurta on tapahtumassa. Tehtaan portilla oli suuri joukko naisia
-keskustelemassa asiasta kimakan kiihkeällä äänellä. Kun nämä kolme
-tunkeutuivat pihaan, löysivät he itsensä tiheästä väkijoukosta, joka
-survoi ja surisi vihaisesti. Äiti näki että kaikkein kasvot oli
-käännetyt sepän seinään päin, jossa Sizov, Makhotin, Vyalov, ja viisi
-tai kuusi vaikuttavinta työmiestä seisoivat korkean vanhan rautakasan
-päällä, joka oli koottu pihamaan tiileistä tehdyn sivukäytävän
-päälle; miehet huuhtoivat käsillään.
-
-"Vlasov tulee!" huudahti joku.
-
-"Vlasov? Tuokaa hänet tänne!"
-
-Paveliin tartuttiin kiinni, häntä tyrkittiin eteenpäin, ja äiti jäi
-jälemmä yksin.
-
-"Hiljaa!" kuului useammalta taholta. Aivan läheltä kuului Rybinin
-ääni:
-
-"Meidän täytyy seista oikeuden puolesta, eikä kopeekan puolesta.
-Meille ei ole rakasta kopeekkaamme, sillä se ei ole pyöreämpi kuin
-muutkaan kopekat; se on vaan raskaampi; siinä on enemmän ihmisverta
-kuin tehtaanhoitajan ruplassa. Tämä on totuus!"
-
-Sanat lensivät voimakkaina väkijoukkoon ja kiihottivat mielet kuumaan
-vastakaikuun:
-
-"Se on oikein! Hyvä, Rybin!"
-
-"Hiljaa! Piru teidät periköön!"
-
-"Vlasovalaiset tulevat!"
-
-Äänet sekaantuivat hälinään ja meteliin, hukkuen koneiden pontevaan
-jyskeeseen, sekaantuen höyryn sakeaan huminaan sekä nahkaremmien
-läiskinään. Kaikilta puolin riensi väkeä juosten ja viuhkoen
-käsillään; he tarttuivat kiistaan, ja ärsyttivät toisiansa katkerilla
-pistosanoilla. Sisällinen kiehuminen, joka ei ollut päässyt
-purkautumaan, joka aina oli saanut pysyä idun tapaisena väsyneissä
-rinnoissa, oli nyt vironnut, ja syöksyi ulos sanavirtana heidän
-suustansa. Se kohosi ilmaan kuten suuri lintu, joka levittää supussa
-olleita siipiänsä yhä laajemmiksi ja laajemmiksi, tarttuen ihmisiin
-ja laahaten niitä perässään, sekä lyöden heitä toinen toisiansa
-vasten. Se oli levahtanut eloon, muuttuneena liekehtiväksi vihaksi.
-Tomu- ja nokipilvi riippui väkijoukon ylitse; heidän kasvonsa
-leimusivat, ja mustia hikipisaria tippui alas poskiansa myöten.
-Silmät säihkyivät synkistyneistä kasvoista, ja hampaansa välähtelivät.
-
-Pavel ilmestyi paikalle missä Sizov ja Makhotin seisoivat, ja äänensä
-kaikui:
-
-"Toverit!"
-
-Äiti näki että hänen kasvonsa kalpenivat ja huulensa vapisivat: hän
-tunkeutui ehdottomasti lähemmä, raivaten tiensä tungoksen halki.
-
-"Mihin matka, vanha vaimo?"
-
-Hän kuuli vihaisen kysymyksen, ja väki tyrkki häntä, mutta hän
-ei pysähtynyt, vaan työnsi joukkoa tieltänsä hartioillansa ja
-kyynärpäillään. Hitaasti pakkausi hän lähemmä poikaansa, totellen
-haluansa seista hänen rinnallaan. Kun Pavel oli huudahtanut sanan,
-johon oli tottunut panemaan syvän ja tärkeän merkityksen, supistui
-hänen kurkkunsa ilosta saada taistella. Hänet valtasi voittamaton
-halu antautua kokonaan uskonsa vakuutukselle: heittää sydämensä
-kansalle. Sydämensä riemuitsi totuuden unelmasta.
-
-"Toverit!" toisti hän, imien voimaa ja innostusta tästä sanasta. "Me
-olemme niitä jotka rakennamme kirkkoja ja tehtaita, taomme kahleita
-ja hankimme rahaa, teemme työkaluja ja koneita. Me olemme se elävä
-voima joka ruokkii ja huvittaa maailmaa kehdosta hautaan asti."
-
-"Siinäpä se!" huudahti Rybin.
-
-"Aina ja joka paikassa me olemme ensimäisiä työssä, mutta viimeisiä
-elämässä."
-
-"Kuka välittää meistä? Kuka toivoo meille hyvää? Kuka pitää meitä
-ihmisinä? Ei kukaan!"
-
-Pavel, voitettuansa varmuutta, alkoi puhua enemmän yksinkertaisesti
-ja tyynesti; joukko tiheni ja tiivistyi vähitellen hänen ympärillään,
-sulautuen yhdeksi tummaksi, paksuksi, tuhatpäiseksi ruumiiksi. Se
-katseli hänen kasvoihinsa sadoilla tarkkaavilla silmillä: se imi
-hänen sanojansa äänettömällä, jännittävällä huomiolla.
-
-"Me emme saavuta parempaa elämää ennenkuin tunnemme itsemme kaikki
-tovereiksi, kuten yksi ainoa perhekunta ystäviä, jotka ovat lujasti
-toisiinsa sidotut yhdellä ainoalla toivolla -- toivolla taistella
-oikeuksiemme puolesta."
-
-"Palaja pääasiaan!" huusi joku räikeästi äidin lähellä.
-
-"Älkää keskeyttäkö!" "Vaiti!" Molemmat vastakkaiset huudot kuuluivat
-eri paikoista. Nokiset kasvot uhkasivat vihaista epäluuloisuutta;
-useat silmät tarkastelivat Pavelin kasvoja miettivästi ja vakavasti.
-
-"Siinä on sosialisti, vaan ei houkkio!" huomautti joku.
-
-"Sanonpa että hän puhuu rohkeasti!" virkkoi pitkä työmies, taputtaen
-äitiä olkapäälle.
-
-"On aika, toverit, nousta vastustamaan ahnaita valtoja, jotka elävät
-meidän työstämme. On aika puolustaa itseämme; meidän kaikkien täytyy
-ymmärtää ettei kukaan, paitsi oma itsemme auta meitä. Yksi kaikkien
-ja kaikki yhden puolesta -- se on meidän lakimme, jos tahdomme
-musertaa sortajamme."
-
-"Hän on oikeassa, pojat!" huudahti Makhotin. "Kuunnelkaa totuutta!"
-Ja leveällä kätensä liikkeellä, pudisti hän nyrkkiään ilmassa.
-
-"Meidän pitää kutsua tehtaan isännistöä tänne heti paikalla", virkkoi
-Pavel. "Meidän pitää kysyä häneltä."
-
-Oli aivan kuin myrsky olisi koskettanut joukkoa. Se huojui
-edestakasin. Joukko ääniä huusi: "Isännöitsiä, isännöitsiä! Antaa
-hänen tulla! Antaa hänen selittää!"
-
-"Lähettäkää lähetystö hänen luokseen! Tuokaa hänet tänne!"
-
-"Ei, älkää; se ei ole tarpeellista!"
-
-Äiti raivasi itsellensä tietä aivan ryhmän eteen ja katsahti ylös
-poikaansa. Sydämensä oli täynnä ylpeyttä. Poikansa seisoi vanhojen
-kunnioitettujen työmiesten keskuudessa; kaikki kuuntelivat häntä ja
-olivat samaa mieltä hänen kanssaan! Häntä miellytti hänen tyyneytensä
-ja että hän puhui niin yksinkertaisesti, eikä vihaisesti ja kiroten,
-kuten kaikki muut. Katkonaisia huudahduksia, vihaisia sanoja ja
-valoja lenteli kuin rakeita raudan päälle. Pavel katseli alas
-väkijoukkoon korokkeeltansa, ja näytti avoimin silmin hakevan jotakin
-heidän joukostaan.
-
-"Lähettiläät!"
-
-"Puhukoon Sizov!"
-
-"Vlasov!"
-
-"Rybin! Hänellä on hirmuinen kieli!"
-
-Vihdoin Sizov, Rybin ja Pavel valittiin puhumaan isännöitsijän
-kanssa. Kuu he olivat juuri lähdössä isännöitsijää hakemaan, kuului
-matalia ääniä joukosta:
-
-"Täällä hän tulee itse!"
-
-"Isännöitsiä?"
-
-"Ah!"
-
-Joukko avasi tietä pitkälle miehelle, jolla oli piikkiparta,
-pitkulaiset kasvot ja räpyttävät silmät.
-
-"Sallikaa minun", virkkoi hän, työntäessään väkeä syrjään kätensä
-lyhyellä liikkeellä, koskettamatta heihin. Kansan hallitsian
-tottuneella katseella, tarkasti hän työmiesten kasvoja terävällä
-katseella. He ottivat hatut päästään ja kumarsivat hänelle. Hän
-astui heidän ohitsensa vastaamatta tervehdykseen. Hänen läsnäolonsa
-teki kansajoukon hiljaiseksi ja hämilleen. Hän herätti joissakuissa
-väkinäistä hymyilyä ja mataloita huudahduksia, aivan kuin olisivat
-he olleet katuvia lapsia, jotka jo ovat pahoillaan pahasta
-menettelystään.
-
-Nyt hän sivuutti äidin, heittäen kuivan kovan katseen hänen
-kasvoihin, ja pysähtyi rautakasan ääreen. Joku ylhäällä olijoista
-ojensi kättä hänelle, mutta hän ei sitä ottanut, vaan kapusi kevein
-ja voimakkain liikkein ylös, asettuen aivan Pavelin ja Sizovin eteen.
-Katsellen ympärillensä hiljaista joukkoa, kysyi hän: "Mitä tämä
-kokous merkitsee? Miksi olette lopettaneet työnne?"
-
-Hiljaisuus vallitsi jonkun silmänräpäyksen ajan. Sizov heilutti
-lakkiaan ilmassa, kohautti hartioitaan ja painoi päänsä alas.
-
-"Tein teille kysymyksen!" jatkoi isännöitsiä. Pavel astui askeleen
-hänen sivultaan ja virkkoi matalalla äänellä, osottaen Sizovia ja
-Rybinia: "Me kolme olemme toverien valtuuttamat ja pyydämme teitä
-peruuttamaan määräyksen kopekan alentamisesta."
-
-"Miksi?" kysyi isännöitsiä katsahtamatta Paveliin.
-
-"Me emme pidä oikeana sellaista veroa!" vastasi Pavel rohkeasti ja
-lujasti.
-
-"Te siis näette minun suon kuivaamisen aikeessani ainoastaan halun
-ryöstää työmiehiä, eikä halua parantaa heidän asemaansa; onko se
-niin?"
-
-"Niin on!" vastasi Pavel.
-
-"Ja te myös?" kysyi isännöitsiä Rybinilta.
-
-"Olen aivan samaa mieltä!"
-
-"Entäs te, arvoisa ystäväni?" Isännöitsiä kääntyi Sizovin puoleen.
-
-"Minä pyydän myös, että sallitte meidän pitää kopekkamme." Ja painaen
-päänsä alas, hymyili hän syyllisen tavoin. Isännöitsiä alensi
-katseensa taas hitaasti työväen puoleen, kohautti olkapäitään, ja
-sitte, katsellen tutkivasti Pavelia, huomautti hän: "Te näytätte
-älykkäältä mieheltä. Ettekö käsitä tämän menettelyn tarpeellisuutta?"
-
-Pavel vastasi varmasti: "Jos tehdas kuivaisi suon omalla
-kustannuksellaan, sitte ymmärtäisimme sen jokainen!"
-
-"Tämä tehdas ei ole mikään hyväntekeväisyyslaitos!" huomautti
-päällikkö kuivasti. "Minä käsken teitä alkamaan työnne heti paikalla!"
-
-Ja hän alkoi laskeutua alas, tunnustellen rautaa jalkainsa alla ja
-katsomatta kehenkään.
-
-Joukosta kuului tyytymättömyyden murinaa.
-
-"Mitä?" kysyi isännöitsiä pysähtyen.
-
-Kaikki olivat hiljaa, sitte kuului kaukaa hyvin selvä ääni: "Menkää
-itse työhön!"
-
-"Jos ette viidentoista minuutin kuluessa ala työtänne, eroitan teidät
-kaikki pois työstä!" ilmoitti isännöitsiä kuivasti ja selvästi.
-
-Ja taas pujottihe hän joukon läpitse, mutta nyt seurasi häntä äänekäs
-murina, ja huudot yltyivät sitä mukaa kuin hänen vartalonsa alkoi
-kadota näkyvistä.
-
-"Puhukaa hänelle!"
-
-"Tämä on sitä mitä te kutsutte oikeudeksi! Voi paha onni!"
-
-Joku kääntyi Pavelin puoleen ja huusi: "Kuule, sinä suuri lakimies,
-mitä nyt on tehtävä? Sinä puhuit ja puhuit, mutta samassa hetkessä
-kun hän tuli, hajosi kaikki tyhjään ilmaan!"
-
-"Niin, Vlasov, mitä nyt?"
-
-Kun huudot alkoivat muuttua yhä kiihkeimmiksi, kohotti Pavel kätensä
-ja sanoi: "Toverit, minä ehdotan että me lopetamme työn kunnes hän
-luopuu tuosta kopekasta!"
-
-Hillittömiä ääniä alkoi kuulua: "He luulevat että me olemme hulluja!"
-
-"Meidän pitäisi se tehdä!"
-
-"Työlakkoko?"
-
-"Yhdestä kopekasta?"
-
-"Miksikä ei? Miksi emme vastustaisi?"
-
-"Me tulemme kaikki ajetuiksi pois tehtaasta!"
-
-"Ja kuka on tekevä työn?"
-
-"Onhan niitä aina toisia!"
-
-"Ketä? Judaksia?"
-
-"Joka vuosi pitäisi minun antaa kolme ruplaa ja kuusikymmentä
-kopekkaa hyttysille!"
-
-"Meidän kaikkien pitäisi se antaa!"
-
-Pavel asteli alas ja seisahtui äitinsä viereen. Ei kukaan lainannut
-nyt hänelle huomiota. Kaikki kirkuivat ja riitelivät tulisesti
-toistensa kanssa.
-
-"Heitä on mahdotonta saada työlakkoon!" virkkoi Rybin, tullen
-Pavelin luokse. "Vaikka kansa on ahnas kopekastaan, on se samalla
-liian pelkurimainen. Saisit kenties jonkun kolme sataa heistä meitä
-seuraamaan, mutta et enempää. Se on sellainen sillijoukko, jota et
-kykene nostamaan yhdellä kahvelin sorkalla, usko minua!"
-
-Pavel vaikeni. Edessään huojui musta väkijoukko hurjasti, katsoen
-häntä tuskaisin katsein. Hänen sydämensä tykytti lujasti. Hänestä
-näytti, että kaikki mitä hän oli puhunut, haihtui väkijoukkoon
-jättämättä vähintäkään jälkeä, aivan kuin hajalliset vesipisarat,
-jotka ovat langenneet polttavaan maahan. Työmiehet tulivat yksi
-toisensa jälkeen kiittämään häntä puheestaan, mutta epäillen lakon
-menestystä, ja valittaen kuinka vähän kansa käsitti omaa etuaan ja
-kuinka vähän se tunsi omaa voimaansa.
-
-Pavelilla oli loukkauksen ja pettymyksen tunne omista voimistansa.
-Hänen päätänsä pakotti; hän tunsi itsensä toivottomaksi. Tähän
-asti, milloin ikinä hän kuvaili totuutensa voittoa, halusi hän
-itkeä riemusta, joka valtasi hänen sydämensä. Mutta tässä hän oli
-puhunut totuutensa kansalle, ja katso! kun hän puki sen sanoihin,
-näytti se niin kalpealta, niin voimattomalta, niin kykenemättömältä
-vaikuttamaan kehenkään. Hän syytti itseänsä; hänestä tuntui, että hän
-oli sulkenut unelmansa köyhään, luonnottomaan pukimeen, eikä kukaan
-sentähden havainnut sen kauneutta.
-
-He menivät kotiin väsyneinä ja alakuloisina. Häntä seurasi äitinsä
-ja Sizov, jolla välin Rybin kulki hänen rinnallaan, kuiskaten hänen
-korvaansa: "Sinä puhut hyvin, mutta et pääse heidän sydämiinsä!
-Siinä on vika! Säde täytyy heittää sydämeen, aivan sen perimäiseen
-sopukkaan!"
-
-"Oli aika, jolloin me elimme ja olimme järjen ohjaamina", virkkoi
-Pavel matalalla äänellä.
-
-"Saapas ei sovellu jalkaan; se on liian ohkainen ja kaita! Jalka ei
-tahdo mennä siihen! Ja jos se menee siihen, kuluttaa se pohjan puhki
-hyvin pian. Siinä on juuri pulma."
-
-Sizov puheli sitte äidin kanssa.
-
-"Jo on aika meidän vanhojen ihmisten mennä hautoihimme. Nilovna! Uusi
-kansa on tulossa. Mimmoista elämää me olemme eläneet? Me ryömimme
-polvillamme, ja olimme aina maahan kumarruksissa! Mutta täällä on
-uusia ihmisiä. He ovat joko tulleet tuntoihinsa, tahi ovat vielä
-pahemmassa unenhorroksessa kuin me; mutta he eivät silti ole meidän
-laisia. Katsokaa vain noita nulikoita, kuinka he puhuivat päällikölle
-kuten vertaiselleen! Niin, rouvaseni! Oi jospa vain poikani Matvei
-eläisi! Hyvästi, Pavel Vlasov. Sinä puhuit hyvin kansan puolesta,
-veli. Jumala suokoon sinulle onnea ja menestystä! Kenties löydät
-jonkun keinon pelastukseen. Jumala sen suokoon!" Ja hän meni
-matkoihinsa.
-
-"Voisit aivan yhtä hyvin kuolla paikalla!" mutisi Rybin. "Te ette ole
-mitään miehiä nykyaikaan. Olette ainoastaan kyllin hyviä latingin
-täytteeksi, siinä kaikki! Näitkö, Pavel, kuka se oli joka huusi sinua
-edustajaksi? Se oli yksi niitä jotka nimittävät teitä sosialisteiksi
--- agitaattoriksi -- niin juuri! -- ajattelen että sinä olisit tullut
-ajetuksi pois tehtaasta, jonka olisit hyvin ansainnut!"
-
-"He ovat oikeassa valistuksensa mukaan!" virkkoi Pavel.
-
-"Niin ovat sudetkin, repiessään toinen toisensa palasiksi!" Rybinin
-kasvot olivat äreän näköiset ja äänensä harvinaisen värähtelevä.
-
-Koko päivän tunsi Pavel pahaa mieltä aivan kuin olisi kadottanut
-jotakin ja huomannut tappionsa, kykenemättä älyämään mitä hän oli
-kadottanut.
-
-Yöllä kun äiti oli unessa ja hän oli lukemassa vuoteellaan,
-ilmaantuivat santarmit ja alkoivat koluta joka paikassa -- pihalla
-ja ullakolla. He olivat pahalla tuulella; keltanaamainen upseeri
-käyttäytyi kuten ensi tilaisuudessa, loukkaavasti ja pilkallisesti,
-nauttien häätämisestä, haluten pistää aina sydämeen saakka. Äiti
-seisoi hiljaa nurkassa, ottamatta hetkeksikään katsettaan poikansa
-kasvoista. Pavel käytti kaikki voimansa hillitäkseen itseään,
-mutta joka kerta kun upseeri nauroi, nyhkivät hänen sormensa
-hermostuneesti, ja vanha vaimo tunsi kuinka vaikea hänen oli vaieta
-ja kärsiä ivaamista. Tällä kertaa ei tämä kauhistuttanut äitiä,
-kuten ensi kerralla. Hän tunsi suurempaa vihaa noihin harmaisiin,
-kannusniekkoihin yövieraisiin, ja viha nieli hänen harminsa.
-
-Pavel koetti kuiskata: "He vangitsevat minut."
-
-Nyökäten päällään, vastasi äiti rauhallisesti: "Minä ymmärrän."
-
-Hän ymmärsi -- he panisivat hänen poikansa rautoihin, sentähden mitä
-hän oli puhunut työmiehille tänäpäivänä. Mutta koska kaikki olivat
-yhtä mieltä hänen kanssaan, ja kaikkien velvollisuus olisi nousta
-häntä puolustamaan, ei häntä pidettäisi kauan vankilassa.
-
-Hän halusi syleillä häntä ja itkeä hänen tähtensä; mutta tuolla
-seisoi upseeri, vahtien häntä ilkein katsein. Hänen huulensa
-vapisivat ja viiksensä värähtelivät. Äidin mielestä näytti kuin olisi
-upseeri odottanut hänen kyyneleitään, valituksiaan ja rukouksiaan.
-Ponnistaen viimeiset voimansa koetti hän sanoa niin vähän kuin
-mahdollista; hän puristi poikansa kättä, ja henkeänsä pidättäen
-lausui hiljaa, matalalla äänellä: "Hyvästi, Pasha. Otitko mukaasi
-kaikki mitä tarvitset?"
-
-"Kaikkityyni. Älä murehdi!"
-
-"Kristus olkoon kanssasi!"
-
-
-
-
-Osalliseksi liitetty
-
-
-Kun poliisi oli vienyt Pavelin pois, istuutui äiti alas penkille ja
-alkoi hiljalleen itkeä, sulkien silmänsä. Hän nojasi päätään seinää
-vastaan, kuten miesvainajansa tapana oli, heittäen päänsä taapäin.
-Tuskan ja loukatun tunteen painosta itki hän omaa voimattomuuttaan,
-itki kauan, vienosti ja lauhkeasti, ammentaen kaikki tuskat
-loukatusta sydämestään pois nyyhkytyksien kanssa. Ja hänen edessään
-väikkyi, aivan kuin ikuisena tahrapilkkuna, keltaiset kasvot
-ohkaisine viiksineen, ja kiero katse kiinnitettynä häneen ilkeällä
-mielihyvällä. Tunteellisuus ja katkeruus kiertyivät sisäkkäin hänen
-rinnassansa kuten langat kerältä; loukkaantumisen ja katkeruuden
-tunne niitä kohtaan, jotka eroittavat pojan äidistänsä sentähden että
-hän etsii totuutta.
-
-Oli kylmä; sade rapisi ikkunoita vastaan; jotakin tuntui hiipivän
-seinää myöten. Hän ajatteli että hän kuuli harmaiden, raskaiden
-olentojen astelevan vahtien talon ympärillä, leveine, punasine
-kasvoineen, silmättöminä ja pitkin käsivarsin. Hänestä näytti että
-hän melkein kuuli heidän kannuksensa helinän.
-
-"Toivon että olisivat minut vieneet!" ajatteli hän.
-
-Vihellys kuului, kutsuen väkeä työhön. Tällä kertaa kuului se hyvin
-matalalta, epäselvältä ja epämääräiseltä. Ovi aukeni ja Rybin astui
-sisään. Hän pysähtyi hänen eteensä, pyyhkien vesipisaria pois
-parrastansa.
-
-"He sieppasivat hänet pois, niinkö?" kysyi hän.
-
-"Niin tekivät, koirat!" vastasi äiti huoaten.
-
-"Niin he menettelevät", virkkoi Rybin hymähtäen; "he kävivät minun
-luonani myös tarkastuksella; hakivat kaikki paikat ja loukot -- niin
-tekivät! Kiusasivat minua sydämensä halusta, mutta eivät tehneet
-minulle muuta harmia. Vai veivät he Pavelin, vai veivät! Tehtaan
-taloudenhoitaja antoi viittauksen, santarmit sanoivat 'Amen!' ja
-katso! mies hävisi. He ovat todella yhtä pataa keskenään. Yksi
-tarkastelee taskut, jolla välin toinen pitelee edessä pyssyä."
-
-"Teidän pitäisi ryhtyä Pavelia puolustamaan!" huudahti äiti, kohoten
-seisaalleen. "Hän on mennyt teidän kaikkien edestä!"
-
-"Kenen pitäisi puolustaa häntä?" kysyi Rybin.
-
-"Teidän kaikkien!"
-
-"Vaaditte liian paljon! Emme tee mitään semmoista! Mestarimme ovat
-koonneet voimia tuhansia vuosia; he ovat pistelleet sydämemme nauloja
-täyteen. Emme voi yhtyä heti paikalla. Meidän täytyy ensin kiskoa
-itsestämme, toinen toisistamme, rautaiset piikit, jotka estävät meitä
-seisomasta aivan toistemme vieressä."
-
-Ja sitten meni hän pois, raskain askelin, jättäen äidin surunsa
-valtaan, jota raatelivat hänen toivottomat sanansa.
-
-Päivä vieri paksussa, mielettömän ikävän usvassa. Hän ei sytyttänyt
-valkeaa, ei keittänyt ateriaa, ei juonut teetä, ja ainoastaan
-myöhään illalla maistoi hivenen leipää. Kun hän meni levolle, tuntui
-hänestä ettei elämänsä ennen milloinkaan ollut niin nöyryyttävää,
-niin yksinäistä ja niin tyhjää. Viimeisten vuosien kuluessa oli
-hän tottunut elämään alituisessa toivossa, jonkun eriskummallisen,
-hyvän tapahtumisesta. Nuoriso hyörii hänen ympärillään, meluten,
-voimakkaina ja täynnä elämänintoa. Poikansa miettivät ja totiset
-kasvot olivat aina hänen edessään, ja hän näytti olevan tämän
-innostuttavan ja jalon elämän mestari ja synnyttäjä. Nyt kun hän oli
-mennyt, oli kaikki lopussa. Koko pitkänä päivänä ei kukaan muu ollut
-käynyt hänen luonaan kuin epämiellyttävä Rybin.
-
-Ikkunan takana pieksi kylmä ja tiheä sade huokaillen ja valittaen
-ruutuja vasten. Sade sekä katolta tippuva vesi täyttivät ilman
-vaikeroivalla, itkevällä säveleellä. Koko talo näytti huojuvan
-hiljalleen sinne, tänne, ja kaikki hänen ympärillään näytti olevan
-tarpeetonta ja vailla tarkotusta.
-
-Hiljainen koputus kuului ovella. Ensin kuului se kerran, sitte
-toisen kerran. Hän oli tottunut noihin ääniin; ne eivät enää häntä
-peljättäneet. Hento, herttainen tunne värisi hänen sydämessään,
-epämääräinen toivo saattoi hänet jaloilleen. Heittäen liinan
-hartioilleen, kiirehti hän ovelle ja avasi sen.
-
-Samoilov astui sisään, ja häntä seurasi toinen mies, jonka kasvot
-olivat kätketyt takkinsa ison kauluksen sisään, syvälle painetun
-hatun varjoon.
-
-"Herätimmekö me teidät?" kysyi Samoilov, tervehtimättä äitiä, kasvot
-synkkinä ja miettivinä, aivan vastoin hänen tapaansa.
-
-"En ollut nukuksissa", virkkoi hän, katsellen heitä toivokkain silmin.
-
-Samoilovin toveri otti pois hattunsa, ja hengittäen raskaasti ja
-röhisevästi, virkkoi ystävällisellä äänellä, ikäänkuin joku vanha
-tuttava, tarjoten hänelle leveän, lyhytsormisen kätensä: "Hyvää
-iltaa, naapuri! Ette taida tuntea minua enää?"
-
-"Tekö se olette?" huudahti Nilovna äkkinäisellä ilolla. "Jegor
-Ivanovitch?"
-
-"Juuri sama henkilö!" vastasi hän, nyökäyttäen isoa, pitkätukkaista
-päätään. Kasvoillaan lepäsi hyväntahtoinen hymy, ja harmaissa
-silmissään ilmeni kirkas, hymyilevä katse. Hän oli juuri kuin
-teekeittiö pyylevä, lyhyt, paksuniskainen ja käsivarret lyhyet.
-Kasvonsa olivat kiiltävät ja paistavat, poskiluut ulkonevat. Hän
-hengitti suurella tuhinalla ja rintansa piti yhtämittaista pientä
-natinaa.
-
-"Astukaa sisälle huoneesen. Minä pukeudun minuutissa", virkkoi äiti.
-
-"Olemme tulleet luoksenne asioiden takia", virkkoi Samoilov
-miettivästi, katsellen häntä silmänurkistaan.
-
-Jegor Ivanovitch astui sisälle huoneesen, ja sanoi sieltä: "Nikolai
-on pääsyt pois vankilasta tänä aamuna, naapuri. Tunnettehan hänet?"
-
-"Kuinka kauan oli hän siellä?" kysyi äiti.
-
-"Viisi kuukautta ja yksitoista päivää. Hän näki vähävenäläisen, joka
-lähettää teille terveisiä, ja Pavelin, joka myös lähettää terveisiä
-ja pyytää ettette olisi levoton. 'Kun mies vaeltaa tietänsä', sanoo
-hän, 'on linna hänen lepopaikkansa, jonka innokas hallitus on
-hänelle asettanut ja kustantaa'. Nyt kuomaseni, käykäämme pääasiaan.
-Tiedättekö kuinka monta henkilöä vangittiin eilen?"
-
-"En tiedä. Mitä, vangittiinko muitakin, paitsi Pavelia?" huudahti hän.
-
-"Hän oli neljäskymmenes yhdeksäs!" lisäsi Jegor Ivanovitch kylmästi.
-"Ja saatamme odottaa ainakin kymmentä muuta, lisäksi! Tämä herra
-tässä, esimerkiksi."
-
-"Niin, minä myös!" virkkoi Samoilov kolkosti.
-
-Nilovna tunsi mielensä kevyemmäksi.
-
-"Hän ei ole siellä yksin", mietti hän.
-
-Kun hän oli pukenut itsensä, astui hän huoneesen ja virkkoi hymyillen
-rohkaisevasti: "Luulen etteivät he pidätä heitä kauan aikaa, koska
-ovat vanginneet niin monta."
-
-"Olette oikeassa," lisäsi Jegor Ivanovitch; "mutta jos me
-onnistumme sekoittamaan tämän sopan, saatamme heidät näyttämään
-aivan houkkioilta. Näin on asian laita, kuomaseni. Nähkääs jos me
-lakkaamme nyt jakelemasta salattua kirjallisuutta tehtaaseen, ottavat
-santarmit sellaisen valitettavan puutteen ehdottomasti huomioonsa,
-ja käyttäisivät sitä aseena Pavelia ja hänen tovereitaan kohtaan
-vankeudessa."
-
-"Kuinka niin? Kuinka voisivat he sen tehdä?" huudahti äiti
-pelästyneenä.
-
-"Se on itsestään selvä", virkkoi Jegor Ivanovitch hiljaisella
-äänellä. "Joskus santarmitkin ajattelevat oikein. Ajatelkaapa vain!
-Pavel oli täällä, silloin oli kyllin kirjoja, kyllin lentolehtiä; nyt
-on Pavel poissa, ja poissa ovat kirjat sekä lentolehdet. Siis: Pavel
-jakoi kirjat? Aha! Sitte he alkavat syömään heitä ihka elävinä. Nuo
-santarmit rakastavat suuresti tehdä sellaisen lopun miehestä, että
-hänestä tuskin jää muuta jälelle kuin liikuttava muisto."
-
-"Näen sen, tajuan sen", virkkoi äiti innolla. "Oi, jumala! Mitä nyt
-on tehtävä?"
-
-"He ovat vieneet heidät kaikki, paholainen heidät periköön!"
-kuului Samoilovin ääni kyökistä. "Nyt meidän täytyy koettaa jatkaa
-työtämme kuten ennen, eikä ainoastaan itse asian tähden, mutta myös
-pelastaaksemme toverimme!"
-
-"Eikö ole ketään joka siihen kykenisi", lisäsi Jegor hymähtäen.
-"Meillä on ensiluokan kirjallisuutta. Olen hankkinut sitä runsaasti.
-Mutta mitenkä saisimme sen tehtaaseen, siinäpä temppu!"
-
-"He tutkivat nyt jokaisen taskut, joka menee portista sisälle",
-virkkoi Samoilov.
-
-Äiti arvasi, että he odottivat häneltä jotain. Hän ymmärsi että hän
-voisi olla hyödyllinen pojallensa, ja hän kiirehti kysymään: "No
-niin? Mitä meidän pitää tehdä?"
-
-Samoilov oli valmis vastaamaan.
-
-"Pelagaja Nilovna, tunnettehan Maria Korsunovan, ruuan kauppiaan?"
-
-"Tunnen kyllä. Niin mitä?"
-
-"Puhukaa hänelle, kenties hän voisi salaa kuljettaa tehtaaseen
-kirjallisuutta."
-
-"Me maksaisimme hänelle", lisäsi Jegor.
-
-Äiti teki kieltävän liikkeen.
-
-"Eihän toki! Tämä nainen on lörpöttelijä. Jos he huomaavat että ne
-tulevat minulta, tästä talosta -- oh, ei!"
-
-Sitte juolahti hänelle jotakin mieleen ja hän alkoi puhua iloisella
-ja hillityllä äänellä: "Antakaa ne minulle, antakaa ne minulle!
-Minä toimitan itse perille. Minä kyllä keksin keinon. Pyydän Mariaa
-ottamaan minut apulaisekseen. Täytyyhän minun nyt ansaita elatukseni;
-minun täytyy hankkia työtä. Eikö niin? Nähkääs, minä kannan ruokaa
-tehtaaseen. Minä kyllä onnistun!"
-
-Puristaen kätensä sydämellensä vakuutti hän innokkaasti että hän
-varsin hyvin suorittaisi tehtävänsä ja välttäisi kiinnioton. Vihdoin
-huudahti hän voitonriemulla: "He tulevat huomaamaan -- Pavel Vlasov
-on poissa, mutta hänen käsivartensa ulottuu aina vankilasta saakka.
-He saavat sen nähdä!"
-
-Kaikki kolme tulivat hyvälle tuulelle. Hieroen reippaasti
-kämmeniänsä, hymyili Jegor, sanoen: "Kuomaseni, se on suuremmoista,
-ihmeellistä! Sanon, kuomaseni, se on ylevää -- erinomaista!"
-
-"Minä istun raudoissa, yhtä tyytyväisenä kuin nojatuolissa, jos tämä
-onnistuu", virkkoi Samoilov nauraen ja käsiänsä hykertäen.
-
-"Te olette mainio, äitiseni!" huudahti Jegor kähisten.
-
-Äiti hymyili. Hän oli nyt täysin selvillä, että jos lentolehtiset yhä
-ilmestyvät tehtaalle, täytyisi päällikkökunnan huomata että hänen
-poikansa ei suinkaan niitä jaellut. Ja tuntien onnistuvansa, alkoi
-hän vapista onnesta.
-
-"Kun menette Pavelia katsomaan", sanoi Jegor, "sanokaa hänelle että
-hänellä on hyvä äiti."
-
-"Minä tulen näkemään hänet hyvin pian, vakuutan teille", virkkoi
-Samoilov hymyillen.
-
-Äiti puristi hänen kättänsä ja sanoi totisena: "Sanokaa hänelle että
-olen tekevä kaikki, kaikki mikä on tarpeellista. Tahdon että hän sen
-tietää."
-
-"Ja otaksukaamme etteivät he pane häntä vankeuteen?" kysyi Jegor,
-osottaen Samoilovia.
-
-Äiti huokasi ja virkkoi surullisesti: "Sitte, niin, emmehän voi sitä
-auttaa!"
-
-Molemmat purskahtivat nauruun. Ja kun hän huomasi oman naurettavan
-puheensa, alkoi hänkin nauraa hädissään, ja virkkoi, painaen silmänsä
-alas: "Kun omaiset ovat vaarassa, emme näe muita ihmisiä selvästi."
-
-"Sehän on luonnollista!" huudahti Jegor. "Ja mitä Paveliin tulee,
-ette tarvitse surra häntä. Hän tulee ulos vankilasta yhä parempana
-miehenä. Vankila on meidän lepopaikkamme ja lukupajamme -- jota emme
-löydä ollessamme vapaalla jalalla. Minä olen ollut vankilassa kolme
-kertaa, ja joka kerta, vaikka siellä on ollut niukasti huvia, olen
-ehdottomasti saanut sieltä hyötyä sekä päälle että sydämelleni."
-
-"Te hengitätte vaivaloisesti", virkkoi äiti, katsellen
-myötätuntoisesti ja suoraan hänen avonaisiin kasvoihinsa.
-
-"Siihen on omat syynsä", vastasi hän, sormeansa kohottaen. "Siis on
-asia selvillä, kuomaseni? Eikö niin? Huomenna annamme teille ainekset
--- ja pyörät, jotka rusentavat vuosisatojen pimeyksiä häviöön,
-alkavat taas kieriä. Kauan eläköön vapaa sana! Ja kauan eläköön äidin
-sydän! Hyvästi, kunnes tavataan."
-
-"Hyvästi!" virkkoi Samoilov, antaen hänelle lujan kädenpuristuksen.
-"Äidilleni en uskalla edes hiiskahtaa semmoisia asioita. Oh, en voi!"
-
-"Jokainen on ymmärtävä ajan kuluessa", virkkoi Nilovna, haluten
-miellyttää häntä. "Jokainen tulee ymmärtämään."
-
-Kun he läksivät, lukitsi hän oven, ja polvistuen keskilaattialle,
-alkoi hän rukoilla, säestykseksi sateen ropinalle. Se oli sanatonta
-rukousta, yhtä ainoaa suurta ajatusta niitä ihmisiä kohtaan, jotka
-Pavel oli tutustanut häneen. Oli aivan kuin olisivat he kulkeneet
-hänen ja pyhänkuvan sivuitse, johon hän piti silmänsä kiinnitettyinä.
-Ja he kaikki näyttivät niin yksinkertaisilta, niin ihmeellisen
-läheisiltä toinen toisilleen, ja kuitenkin olivat niin yksinäisiä
-elämässä.
-
-Aikaisin seuraavana aamuna meni äiti Maria Korusovan luokse.
-Ruokakauppias, rasvaisena ja mehevänä, kuten tavallista, tervehti
-häntä ystävällisesti ja myötätuntoisesti.
-
-"Te murehditte?" kysyi Maria, taputtaen äitiä selkään. "Oi, älkää
-toki! He ottivat hänet, veivät hänet pois. Mikä tässä on onnetonta?
-Ei kerrassaan mikään. Sellaista on tapahtunut että ihmisiä heitetään
-vankeuteen varkaudesta, mutta nyt heitä pannaan rautoihin, kun he
-ilmoittavat totuutta. Pavel on mahtanut sanoa jotakin väärin, mutta
-hän nousi kaikkein puolesta, ja kaikki sen tietävät. Älkää surko! He
-eivät kaikki niin sano, mutta kaikki näkevät he hyvän miehen hänessä.
-Minun piti pistäytyä luonanne hetikohta, mutta ei ollut aikaa. Minä
-keitän ja kaupitsen alituiseen, mutta kumminkin lopetan päiväni
-kenties kerjäten. Tarpeeni vievät suurimman osan itsestäni; ne
-nakertavat minua kuten hiiri juustopalasta. Kun olen vaivalla saanut
-haalituksi kokoon kymmenruplasen, silloin tulee jo joku pakana, joka
-vie joka pennin. Niin, rouvaseni! Tukalaa on olla naisen asemassa.
-Sen toiminta on niin kurjaa! Elää yksin on tukalaa, mutta toisen
-kanssa eläminen on vielä tukalampaa."
-
-"Ja minä kun tulin kysymään, josko ottaisitte minut apulaiseksenne",
-yhtyi Vlasova, keskeyttäen hänen löpinänsä.
-
-"Kuinka niin?" kysyi Maria. Ja kuultuansa ystävänsä selityksen,
-nyökkäsi hän päällänsä myönnytykseksi.
-
-"Se on mahdollista! Muistatteko kuinka teidän tapanne oli piilottaa
-minua mieheltäni? No nyt minä suojelen teitä puutteelta. Jokaisen
-pitäisi teitä auttaa, sillä poikanne on häviämäisillään yleisen
-kansan tähden. Hän on kunnon poika, teidän Pavelinne! Kaikki sanovat
-niin, ihan jokikinen. Ja he kaikki surkuttelevat häntä. Ja minä
-sanon teille jotakin. Ei mitään hyvää koidu hallitukselle näistä
-kiinnipanoista, muistakaa sanani! Katsokaa mitä tehtaassa tapahtuu.
-Kuunnelkaa, kuinka he puhuvat! He ovat pahalla tuulella ja äreinä,
-rakkaani! Viranomaiset kuvittelevat että kun he ovat lyöneet miestä
-kantapäähän on hän kykenemätön kulkemaan pitkältä. Mutta se kääntyy
-sellaiseksi, että kun kymmentä miestä on lyöty, sata miestä siitä
-vihastuu. Työmiestä pitää kohdella varovasti. Hän saattaa kulkea
-kärsivällisenä ja kestää kaikki, mitä lastataan hänen päällensä
-pitkän, pitkän aikaa, mutta sitte hän saattaa myös räjähtää aivan
-äkkiä!"
-
-
-
-
-Ystävät neuvottelemassa
-
-
-Keskustelun seurauksena oli se, että seuraavana päivänä puolelta
-päivin nähtiin äiti tehtaan pihalla, muassansa kaksi isoa ämpäriä
-täynnä ruokaa, Marian keittotaidon tuotteita, jolla välin Maria itse
-vei pääasiallisia ruokatavaroita torille.
-
-Työmiehet huomasivat paikalla uuden kauppiaansa. Jotkut heistä
-lähestyivät häntä ja sanoivat ystävällisesti: "Oletteko ruvennut
-kauppiaaksi, Nilovna?"
-
-He lohduttivat häntä, tuumaillen, että Pavel varmaankin pian
-päästettäisiin vapaaksi, koska hänen asiansa oli oikea. Toiset
-täyttivät hänen surullisen sydämensä surkuttelullaan, jolla välin
-muutamat moittivat tehtaan hallitusta ja santarmeja katkerasti; nämä
-jälkimäiset löysivät myötätuntoisen kaiun hänen sydämessään. Muutamat
-katselivat häntä kostonhimoisilla silmäyksillä, niiden joukossa
-Isai Gorbov, joka mutisi hampaittensa välistä: "Jos minä olisin
-kuvernööri, hirttäisin poikanne! Älköön hän johtako ihmisiä harhaan!"
-
-Tämä ilkeämielinen uhkaus viilsi hänen lävitsensä kuin kuoleman kylmä
-kouristus. Hän ei vastannut mitään, katsahti vaan hänen laihoihin,
-kesäkirjaviin kasvoihinsa, ja painoi päänsä alas, huoaten.
-
-Hän huomasi tehtaassa melkoista kiihotusta; työmiehet kokoontuivat
-pieniin ryhmiin ja puhelivat hillityllä äänellä ja hyvin kiihkeän
-näköisinä; esimiehet kävelivät tärkeän näköisinä, pistäen nenänsä
-joka paikkaan; sieltä täältä kuului karkeita kirouksia ja ärtynyttä
-naurua.
-
-Kaksi poliisia kuljetti Samoilovia hänen ohitsensa. Hän asteli yksi
-käsi taskussa, ja toinen kätensä silitteli punaista tukkaansa.
-
-Noin satakunta työmiestä seurasi häntä, ja haukkuivat poliisia
-kirouksilla ja sadatuksilla.
-
-"Oletteko menossa kävelylle, Grisha?" irvisteli yksi.
-
-"He tekevät meille miekkosille kunniaa!" ilkkui toinen. "Kun me
-menemme kävelylle, on meillä henkivartiasto saattajinamme", virkkoi
-kolmas, päästäen julman kirouksen.
-
-"Ei näytä maksavan vaivaa pyydystellä enää varkaita!" huudahti pitkä,
-yksisilmäinen työmies kovalla, katkeralla äänellä. "Ja sen vuoksi
-vangitsevat he rehellisiä ihmisiä."
-
-"He eivät tee sitä enää öillä!" huudahti muuan. "He tulevat ja
-laahaavat heitä pois valoisalla keskipäivällä, ilman häpyä,
-hävyttömät roistot!"
-
-Poliisi kulki nopeasti ja nurpean näköisenä, koettaen välttää
-väkijoukon katseita, ja ollen olevinaan kuuro vihaisille
-panetteluille, joita sateli joka puolelta. Kolme työmiestä kantoivat
-isoa rautatankoa aivan heidän edellään, ja kohottaen kankea, huusivat
-he: "Varokaa itseänne siinä, kalastajat!"
-
-Kun Samoilov meni Nilovnan ohitse, nyökkäsi hän hänelle ja sanoi
-hymyillen: "Katsokaa, tässä on Grigori, jumalan palvelija, joka on
-vangittu."
-
-Äiti kumarsi hänelle syvään ja äänetönnä. Nämä miehet, jotka olivat
-niin nuoria, raittiita ja älykkäitä, jotka menivät vankeuteen
-hymyillen, liikuttivat häntä, ja ehdottomasti nousi säälin sekainen
-hellyys hänen äidillisessä sydämessänsä heitä kohtaan. Ja häntä
-huvitti kuulla teräviä uhkauksia, jotka satelivat hallituksen
-viranomaisten päälle. Hän tunsi niissä poikansa vaikutuksen.
-
-Lähtien tehtaasta vietti hän lopun päivästä Marian talolla,
-auttaen häntä hänen askareissansa, ja kuunnellen hänen juttujansa.
-Myöhään illalla palasi hän kotiin, tavaten sen tyhjänä, kylmänä ja
-epämiellyttävänä. Hän muuttelihe nurkasta nurkkaan, löytämättä lepoa,
-tietämättä mitä tehdä itsensä kanssa. Yö oli nopeasti lähestymässä,
-ja hän alkoi tulla murheelliseksi, sillä Jegor Ivanovitch ei ollut
-vielä tuonut hänelle lupaamaansa kirjallisuutta.
-
-Ikkunan takana leijailivat harmaat keväiset lumihipaleet, asettuen
-kuulumattomasti ikkunalaudalle. Valuen alas ja sulaen, jättivät ne
-vesisen viirun jälkeensä. Äiti ajatteli poikaansa.
-
-Kuului varovainen noputus. Hän hyökkäsi ovelle, nosti linkun ylös
-ja näki Sashenkan. Hän ei ollut nähnyt häntä pitkään aikaan, ja
-ensimäinen seikka, joka iski hänen silmäänsä, oli tytön luonnoton
-lihominen.
-
-"Hyvää iltaa!" virkkoi äiti, "olen onnellinen saadessani vieraan
-tänne näin myöhään, lyhentämään yksinäisyyttäni. Et ole käynyt täällä
-pitkään aikaan! Oletko ollut matkoilla?"
-
-"En, minä olin vankilassa", vastasi tyttö hymyillen. "Jegor
-Ivanovitchin kanssa. Muistatteko häntä?"
-
-"Luulisinpä hyvinkin muistavani!" huudahti äiti. "Jegor Ivanovitch
-ilmoitti minulle eilen että hänet päästettiin vapaaksi, mutta en
-tiennyt sinusta mitään. Ei kukaan virkkanut minulle että sinä olit
-siellä telkien takana."
-
-"Mitäpä se tieto olisi hyödyttänyt? Haluaisin muuttaa pukua ennenkuin
-Jegor Ivanovitch tulee!" virkkoi tyttö katsellen ympärillensä.
-
-"Sinä olet läpimärkä!"
-
-"Olen tuonut lentolehtiä."
-
-"Anna ne tänne, anna ne minulle!" huudahti äiti kärsimättömästi.
-
-"Heti paikalla", vastasi tyttö. Hän laski hameensa alas ja puisteli
-sitä, ja lehtiä alkoi lennellä kuin puusta; alas sateli joukko
-ohkaisia paperiesineitä laattialle hänen ympärillensä. Äiti noukki ne
-ylös nauraen ja sanoi: "Minä juuri ihmettelin että mikä teki sinut
-niin lihavaksi. Oi minkälaisen joukon olet tuonut niitä! Tulitko
-jalkaisin?"
-
-"Tulin", virkkoi Sashenka. Hän oli jälleen entinen solakka ja hoikka
-oma itsensä. Äiti huomasi että hänen poskensa olivat kuopalla ja että
-tummat renkaat ympäröivät hänen luonnottoman suuria silmiänsä.
-
-"Sinä siis tulet suoraan vankeudesta. Sinun pitäisi levähtää ja
-siihen sijaan kannat sinä tällaista kuormaa seitsemän virstaa!"
-virkkoi äiti huoaten ja päätänsä pudistaen.
-
-"Se oli tehtävä!" lausui tyttö. "Sanokaa minulle, kuinka on Pavelin
-laita? Kestikö hän sen hyvin? Hän ei surrut kovin paljon, eihän?"
-Sashenka teki kysymyksensä äitiin katsahtamatta. Hän painoi päänsä
-alas ja sormensa vapisivat järjestäessänsä hiuksiansa.
-
-"Hän kesti sen vallan hyvin. Saat olla varma siitä että hän pysyy
-uskollisena itsellensä."
-
-"Kuinka voimakas hän on!" puheli tyttö hiljaa.
-
-"Hän ei ole ollut koskaan sairas", vastasi äiti. "Mutta, sinähän
-vapiset aivan! Minä laitan sinulle teetä, ja vadelmahilloa."
-
-"Sepä oivaa!" huudahti tyttö heikosti hymyillen. "Mutta älkää
-vaivatko itseänne, nyt on jo myöhä. Minä valmistan itse."
-
-"Mitä! Noinko väsyneenä?" Äiti läksi kiiruusti kyökkiin, jossa hän
-alkoi häärätä samovaarin ympärillä. Tyttö seurasi häntä kyökkiin,
-istui alas penkille ja solmisi kätensä yhteen päänsä taakse,
-ennenkuin vastasi:
-
-"Niin, väsynyt kyllä olen! Vankila tekee sittenkin heikoksi. Kaikista
-kauhein siellä on tuo pakollinen toimettomuus. Ei löydy mitään sen
-tuskallisempaa. Me lojumme siellä viikon, sitte viisi viikkoa.
-Tiedämme kuinka paljon meillä on tekemistä. Kansa janoaa valistusta.
-Me olemme tilaisuudessa tyydyttää sen tarpeita, ja siellä me istumme
-salvan takana kuin eläimet! Sehän se on niin kiusallista, sehän se
-kuivettaa aivan sydämen!"
-
-"Kuka palkitsee teidät tästä?" kysyi äiti; ja huoaten vastasi hän
-siihen itse: "Ei kukaan muu kuin jumala! Tietysti ette usko häneen
-liioin?"
-
-"Emme!" vastasi tyttö lyhyesti, pudistaen päätänsä.
-
-"Mutta minä en usko teitä!" huudahti äiti äkkiä kiihkeällä
-purkauksella. Pyyhkien nopeasti hiilestä mustuneet kätensä
-esiliinaansa, jatkoi hän syvällä vakuutuksella:
-
-"Ette ymmärrä omaa uskoanne! Kuinka voisitte elää sellaista elämää
-jota te vietätte, ilman uskoa jumalaan?"
-
-Porstuasta alkoi kuulua lujaa askelten kopinaa ja ääniä. Äiti
-säpsähti tyttö hypähti nopeasti jaloillensa ja kuiskasi kiireesti:
-"Älkää avatko ovea! Ne ovat santarmeja; ette tunne minua. Minä
-kuljin väärään taloon, tulin tänne aivan tapaturmasta, pyörryin, te
-riisuitte minut, ja löysitte kirjat ympäriltäni. Ymmärrättehän?"
-
-"Miksi, rakkaani, minkätähden?" kyseli äiti lempeästi.
-
-"Odottakaa hetkinen!" virkkoi Sashenka kuunnellen. "Luulen että se on
-Jegor."
-
-Se oli Jegor, märkänä ja hengästyneenä.
-
-"Aha! Samovari!" huusi hän. "Se on paras koko tässä elämässä,
-kuomaseni! Kas, te olette jo täällä, Sashenka!"
-
-Hänen rämisevä äänensä täytti pienen kyökin. Hän riisui hitaasti
-pitkän, raskaan takkinsa, puhellen koko ajan.
-
-"Tässä, kuomaseni, on tyttö, jota poliisit ovat repineet lihaan
-saakka. Kun vankilan hoitaja oli häntä loukannut, vakuutti hän, että
-hän nääntyy nälkään, ellei hän pyydä häneltä anteeksi. Kahdeksan
-päivää oli hän aivan syömätönnä, ja oli hyvin lähellä kuolemaa. Se ei
-ole hullumpaa. Hänellä täytyy olla sangen vahva pieni vatsalaukku."
-
-"Onko mahdollista ettet nauttinut mitään ravintoa kahdeksaan päivään
-peräkkäin?" kyseli äiti ihmeissään.
-
-"Minun täytyi saada hänet pyytämään anteeksi", vastasi tyttö
-stoalaisella hartioiden kohotuksella. Hänen olentonsa ja kiinteä
-vastarintansa näytti melkein moitteelta äidin silmissä.
-
-"Entä jos olisit kuollut?" kysyi hän uudelleen.
-
-"No niin, mitäpä olisin voinut tehdä?" virkkoi tyttö tyynesti. "Hän
-pyysi lopultakin minulta anteeksi. Ei pitäisi koskaan anteeksi antaa
-loukkausta, ei koskaan!"
-
-"Ni-in!" virkkoi äiti hitaasti. "Täällä löytyy naisia, joita on
-loukattu koko heidän elämän ikänsä."
-
-"Minä olen purkanut itseni!" virkkoi Jegor toisesta huoneesta. "Onko
-samovaari valmis? Antakaa minun kantaa se sisälle!"
-
-Hän nosti teekeittiön ja puheli samalla kertaa: "Omalla isälläni
-oli tapana juoda kaksikymmentä lasia teetä päivässä, jonka vuoksi
-hänen elämänsä maanpäällä oli rauhallista, tervettä ja pitkäikäistä,
-sillä hän eli seitsemänkymmenen kolmen vuoden vanhaksi, kärsimättä
-eläissään minkäänlaista kipua. Hänen painonsa oli kunnioitusta
-herättävä kolmesataa naulaa ja virkansa puolesta oli hän kirkon
-vartija, Voskresenskin kylässä."
-
-"Oletteko Ivanin poika?" huudahti äiti.
-
-"Sama kuolevainen. Kuinka tunsitte hänen nimensä?"
-
-"Kuinkako? Olenhan itsekin voskresenskilainen!"
-
-"Ihanko oma kyläläiseni! Ketkä olivat teidän väkeänne?"'
-
-"Omat naapurinne. Minä olen Seraguineja."
-
-"Mitä, oletteko Nil Lamin poika? Ilmankos kasvonne näyttivät niin
-tutuilta! Hän veti minua korvista monet monituiset kerrat!"
-
-He seisoivat naamat vastakkain ja latelivat kysymyksiä toinen
-toisilleen nauraen. Sashenka katsoi heihin hymyillen ja alkoi
-valmistaa teetä. Astioiden helinä muistutti äitiä nykyisyydestä.
-
-"Oi, suokaa minulle anteeksi! Unohdin itseni kokonaan muistellessa
-entisiä aikoja. On suloista muistella nuoruutensa päiviä."
-
-"Minun päinvastoin sietäisi pyytää teiltä anteeksi käyttäytyessäni
-tällä tavoin talossanne!" virkkoi Sashenka. "Mutta kello on jo
-yksitoista ja minun täytyy mennä niin kauaksi."
-
-"Minne? Kaupunkiinko?" kysyi äiti ihmetellen.
-
-"Niin."
-
-"Mitä sinä puhut! Nyt on pimeä ja märkä ja sinä olet niin väsynyt.
-Jää tänne yöksi. Jegor Ivanovitch nukkuu kyökissä ja me nukumme
-täällä."
-
-"Ei, minun täytyy mennä", virkkoi tyttö koruttomasti.
-
-"Niin, kuomaseni, hänen täytyy mennä. Nuoren neidin täytyy hävitä.
-Olisi paha jos hänet nähtäisiin kadulla huomen aamuna."
-
-"Mutta kuinka hän voi mennä? Yksinkö?"
-
-"Yksin", virkkoi Jegor nauraen.
-
-Tyttö kaatoi itse teetä itsellensä, otti palasen ruisleipää, suolasi
-sen ja alkoi syödä, katsellen miettivästi äitiä.
-
-"Kuinka voitte kulkea sitä tietä, sekä sinä että Natasha. Minä en
-voisi. Minua peloittaa!"
-
-"Häntä peloittaa myös", virkkoi Jegor. "Eikös teitä peloita, Sasha?"
-
-"Tietysti!"
-
-Äiti katsoi häneen ja sitte Jegoriin ja virkkoi matalalla äänellä:
-"Miten omituista --"
-
-"Antakaa minulle lasi teetä, naapuri", keskeytti Jegor häntä.
-
-Kun Sashenka oli juonut teelasinsa, puristi hän Jegorin kättä
-hiljalleen ja meni kyökkiin. Äiti seurasi häntä. Kyökissä virkkoi
-Sashenka: "Kun näette Pavelin, sanokaa hänelle terveisiä, olkaa
-hyvä." Ja tarttuen oven salpaan, kääntyi hän äkkiä ympäri ja kysyi
-matalalla äänellä: "Saanko suudella teitä?"
-
-Äiti syleili häntä ääneti ja suuteli häntä lämpimästi.
-
-"Kiitos!" virkkoi tyttö, nyökäyttäen päällänsä ja meni ulos.
-
-Palattuaan huoneeseen, katseli äiti levottomasti ikkunasta. Märät
-lumihiutaat leijailivat tiheässä, kosteassa pimeydessä.
-
-"Ja te muistatte Prozorovin, kauppiaan?" kysyi Jegor. "Hänellä
-oli tapana istua sääret hajallaan, puhaltaen suurella sohinalla
-teevatiinsa. Hänellä oli punainen, tyytyväinen, hikinen naama."
-
-"Kyllä, kyllä muistan", virkkoi äiti, tullen takaisin pöydän ääreen.
-Hän istui alas, katsellen Jegoria surullinen ilme silmissään ja puhui
-vaikeroiden: "Sashenka parka! Kuinka pääsee hän ikinä kaupunkiin?"
-
-"Hän tulee olemaan hyvin näännyksissä", yhtyi Jegor. "Vankila on
-huonontanut suuresti hänen terveytensä. Hän oli ennen voimakkaampi.
-Sitä paitsi on hänet kasvatettu hemmottelemalla. Minusta näyttää
-kuin olisi hän jo turmellut keuhkonsa. Kasvoissansa on jotakin joka
-muistuttaa keuhkotautista."
-
-"Kuka hän on?"
-
-"Erään maanomistajan tytär. Hänen isänsä on rikas mies ja suuri
-roisto, sen mukaan mitä hän on kertonut. Luulen, naapuri, että te
-tiedätte, että he tahtoivat mennä naimisiin."
-
-"Ketkä?"
-
-"Hän ja Pavel. Niin, aivan niin! Mutta tähän asti he eivät vielä ole
-voineet sitä tehdä. Kun Pavel on vapaa, on Sashenka vankilassa ja
-päinvastoin." Jegor nauroi.
-
-"En tiennyt sitä!" vastasi äiti lyhyen vaitiolon jälkeen. "Pasha ei
-koskaan puhu mitään itsestään."
-
-Nyt tunsi hän vielä suurempaa sääliä tyttöä kohtaan, ja katsellen
-vierastansa vastustamattomalla paheksumisella virkkoi hän: "Teidän
-olisi pitänyt saattaa hänet kotiin."
-
-"Mahdotonta"' vastasi Jegor tyynesti. "Minulla on kädet täynnä työtä
-täällä koko huomiseksi päiväksi; varhaisesta aamusta saakka on minun
-kulkeminen ja kulkeminen. Se ei suinkaan ole helppo tehtävä, kun
-minussa on tuo hengenahdistus."
-
-"Hän on jalo tyttö!" virkkoi äiti, hiljaa mietiskellen mielessään,
-mitä Jegor oli hänelle puhunut. Hän tunsi itsensä loukatuksi, kun
-ei uutinen tullut suoraan tytöltä itseltään, eikä pojaltansa, vaan
-muukalaiselta, ja hän puristi huuliansa tiukasti yhteen vetäen
-kulmakarvojansa hyvin alas.
-
-"Niin, jalo tyttö!" nyökäytti Jegor myöntävästi. "Hänessä on
-palanen aatelisnaista vielä, mutta se on haihtumassa vähemmäksi
-ja vähemmäksi. Te surette, huomaan, hänen kohtaloansa. Mitä se
-hyödyttää? Te ette löydä kyllin suurta sydäntä, jos rupeatte suremaan
-kaikkien meidän kapinallisten tähden, kuomaseni. Elämä ei ole tehty
-meille aivan keveäksi. Minulla, esimerkiksi, oli ystävä, joka palasi
-joku aika sitte vankeudesta. Kulkiessansa Novgorodin läpitse,
-odottivat vaimonsa ja lapsensa häntä Smolenskissa, ja kun hän saapui
-Smolenskiin, olivat he jo vankeina Moskovassa. Nyt on hänen vaimonsa
-vuoro mennä Siperiaan. Olla vallankumouksellinen ja samalla kertaa
-naimisissa, on hyvin huonoa -- epämukavaa miehelle, epämukavaa
-vaimolle ja lopulta epäedullista myöskin itse asialle! Minulla
-myös oli vaimo, erinomainen nainen, mutta viisi tällaista vuotta
-saattoivat hänet hautaan."
-
-Hän lopetti teelasinsa yhdellä siemauksella ja jatkoi lyhyttä
-kuvausta elämästänsä. Hän luetteli vuodet ja kuukaudet, jotka hän
-oli istunut vankeudessa ja maanpaossa, kertoi useampia tapaturmia
-ja onnettomuuksia, rääkkäyksistä kuolemaan saakka vankiloissa ja
-Siperian nälkään nääntymisestä. Äiti katsahti häneen, kuunnellen,
-ihmetellen yksinkertaista tapaa, jolla hän kertoi elämästänsä, joka
-oli niin täynnä kärsimyksiä, vainoa, vääryyttä ja ihmisten pahuutta.
-
-Mutta palatkaamme asiaan.
-
-Äänensä muuttui ja kasvonsa kävivät vakaviksi. Hän teki kysymyksiä
-millä tavoin äiti aikoi varkain saada kirjallisuutta levitetyksi
-tehtaaseen, ja hän hämmästyi äidin tarkoista tiedoista kaikissa
-yksityiskohdissa.
-
-Sitte palasivat he taas puhelemaan vanhoja muistojansa
-synnyinkylässänsä. Jegor laski leikkiä ja äiti muisteli miettivästi
-omaa nuoruuttansa. Hänestä näytti oudolta vento epävarma pohja, joka
-vuoroin vaihtui kukkuloihin, joita poppelit peittivät, vavisten
-alituisesta pelosta, matalat petäjät ja valkoiset koivut seisomassa
-kukkuloiden välissä. Koivut kasvoivat hitaasti, ja seistuansa viisi
-vuotta vennossa, lahoisessa suossa, kuivivat ne, kaatuivat alas ja
-mätänivät. Hän katsahti tuohon tauluun ja hiljalleen alkoi sietämätön
-tuska vallata hänen mieltänsä. Eteensä ilmestyi tyttö, terävine,
-päättävine kasvoinensa ja pysähtyi hänen eteensä. Nyt tämä tyttö
-kulkee jossakin pimeässä ja lumisipaleiden seassa, yksinäisenä
-ja väsyneenä. Ja poikansa istuu linnassa, pienessä komerossa,
-rautaristikon takana. Kenties hän ei ole vielä aivan nukuksissa,
-kenties hän on vaipunut mietteisiin. Mutta hän ei ajattele äitiänsä.
-Hänellä on joku lähempänä kuin äitinsä. Raskaat, sumuiset ajatukset,
-kuten paksut pilviryhmät, vyöryivät hänen ylitsensä, tekivät hänet
-kärsimättömäksi ja pusersivat hänen sydäntänsä.
-
-"Te olette väsynyt, kuomaseni! Menkäämme levolle", virkkoi Jegor
-hymyillen.
-
-Äiti toivotti hänelle hyvää yötä ja kulki sivuttaisin keittiöön,
-mielensä kukkuroillaan katkeruutta.
-
-Aamusella kysyi Jegor aamiaisen jälkeen: "Entä jos vangitsevat teidät
-ja kysyvät mistä olette saaneet kaikki nämä kerettiläiset kirjat.
-Mitä te sanotte?"
-
-"Sanon mitä se teihin kuuluu!" vastasi hän hymyillen.
-
-"Ette koskaan saa heitä vakuutetuiksi sillä tavoin!" vastasi Jegor
-vakuuttavasti. "Päinvastoin uskovat he, että se juuri kuuluu heille.
-He tulevat kyselemään teiltä hyvin, hyvin tarkkaan, ja hyvin, hyvin
-kauan."
-
-"Minäpä en virka sittekään!"
-
-"He panevat teidät vankeuteen!"
-
-"No, mitäpä siitä? Kiitos jumalalle, että olen edes siihen
-kelvollinen", virkkoi hän huoaten. "Jumalan kiitos! Kuka tarvitsee
-minua? Ei kukaan!"
-
-"Hm!" virkkoi Jegor, kiinnittäen katseensa häneen. "Hyvän ihmisen
-pitäisi hoitaa hyvin itsensä."
-
-"Sitä en ainakaan voisi oppia teiltä, vaikkapa olisinkin hyvä",
-vastasi äiti nauraen.
-
-Jegor oli ääneti, kävellen edestakaisin huoneessa; sitte hän käveli
-hänen luoksensa ja sanoi: "Tämä on kovaa, naapurini, hyvin kovaa
-teille!"
-
-"Se on työlästä jokaiselle", vastasi äiti, tehden liikkeen
-kädellään. "Kenties niille, jotka sen oikein ymmärtävät, se tuntunee
-helpommalta. Mutta minä ymmärrän niin vähän, minäkin. Ymmärrän
-ainoastaan että ihmiset tarkoittavat ja haluavat mikä on hyvää."
-
-"Jos te, kuomaseni, sen ymmärrätte, silloin se merkitsee, että
-jokainen tarvitsee teitä, ihan jokainen!" virkkoi Jegor juhlallisesti
-ja totisesti.
-
-Äiti katsahti häneen ja naurahti sanaakaan virkkamatta.
-
-
-
-
-Vapauden henki
-
-
-Puolenpäivän aikaan, tyynesti ja asiaan kuuluvasti asetteli hän
-kirjat povellensa niin älykkäästi ja taitavasti, että Jegor virkkoi
-maiskuttaen huuliansa tyytyväisyydestä: "_Oikein hyvin!_ niinkuin
-saksalainen sanoo, naapuri, kun hän on juonut haarikan olutta.
-Kirjallisuus ei ole teitä muuttanut näöltänne. Te olette yhtä hyvä,
-kookas ja arvokas vanha nainen. Suokoot kaikki lukemattomat haltiat
-teille siunauksensa työhönne!"
-
-Puolen tunnin päästä seisoi hän tehtaan portilla, kumarruksissa
-kuormansa painosta, tyynenä ja varmana. Kaksi vartiaa, joita
-työmiesten pila ärsytti, tutkivat jokaisen tehtaaseen tulijan,
-kohdellen heitä törkeästi ja kiroillen heitä. Yksi poliisi ja
-kapeakinttuinen, punanaamainen mies seisoi hänen vieressään
-valppain katsein. Äiti, joka muutti tankoa toiselle olkapäällensä,
-ämpäri kiinnitettynä sen molempiin päihin, tarkasteli miestä
-silmänurkistansa. Hän arvasi hänen olevan sissin.
-
-Eräs pitkä, kiherätukkainen mies, jonka lakki oli heitetty
-takaraivolle niskaan, huusi vahtimiehille, jotka häntä tarkastelivat:
-"Etsikää päästä, eikä taskuista, te paholaiset!"
-
-"Syöpäläisten kiinniottaminen on teille paljon sopivampaa työtä kuin
-ihmisten metsästäminen!" lisäsi työmies. Vakooja vilkasi häneen
-kieroon, nopeasti.
-
-"Päästäkää minut sisään!" pyyteli äiti. "Katsokaa, minä painun ihan
-kaksinkerroin raskaan kuormani alla! Selkäni on vähällä katketa."
-
-"Menkää sisään! menkää sisään!" huusi vahti nyrpeästi. "Hän tulee
-myös keskusteluinensa."
-
-Äiti kulki paikoillensa, asetti ämpärit maahan ja pyyhkien hikeä
-otsaltaan, katseli ympärillensä.
-
-Gusev veljekset, lukkosepät, tulivat heti kohta hänen luoksensa, ja
-vanhempi heistä, Vasili, kysyi ääneen, silmäkulmiansa rypistäen:
-"Onko teillä piirakoita?"
-
-"Tuon niitä huomenna", vastasi hän.
-
-Tämä oli sovittu tunnussana. Veljien naama kirkastui. Ivan, joka ei
-voinut hillitä itseään, huudahti: "Oi te kultainen äiti!"
-
-Vasili hyppäsi kantapäällään, kurkisti ämpäriin, ja kirjakäärö hävisi
-samalla hänen povelleen.
-
-"Ivan!" virkkoi hän ääneen. "Älkäämme menkö kotiin, ostakaamme
-päivällisemme häneltä." Ja hän tunki kiireesti kirjasia
-saapasvarsiinsa ja sääryksiinsä. "Meidän täytyy antaa hyvä alku
-uudelle kauppiallemme, etkö sinäkin ajattele niin?"
-
-"Niin, todella!" myönsi Ivan, ja nauroi ääneen.
-
-Äiti katseli varovaisesti ympärilleen ja huusi: "Hapankaalia! Kuumaa
-vermisellisoppaa! Paistettua lihaa!"
-
-Sitte, ottaen salaperäisesti yhden kirjakääreen toisensa jälkeen
-poveltaan, antoi ne veljeksille. Joka kerta kun yksi kimppu hävisi
-hänen käsistään, välähti kierosilmän, keltanaama upseerin haamu hänen
-silmissään kuten keltainen tahra, kuten sytytetyn tulitikun välähdys
-pimeässä huoneessa, ja hän virkkoi hänelle ajatuksissaan, vahingon
-ilolla: "Ottakaa tämä, herra!" Ja kun hän ojensi viimeisen käärön,
-lisäsi hän tyytyväisen näköisenä: "Ja täällä on vielä enemmän,
-ottakaa!"
-
-Työmiehiä tuli hänen luoksensa kupit käsissä, ja kun he tulivat
-lähelle Ivania ja Vasilia, alkoivat he ääneen nauraa. Äiti pani
-tyynenä kirjojen kannattimen pois, ja kaatoi vermisellisoppaa
-kuppeihin, jolla välin Gusev laski leikkiä hänen kanssaan.
-
-"Kuinka älykkäästi Nilovna tekee työtään!"
-
-"Pakko opettaa yksin hiirtä kiinniottamaan", huomautti
-hänen hyyryläisensä vakavasti. "He ovat näpistäneet teidän
-leivänhankkijanne, ne roistot! No niin, antakaapa kahden kopekan
-edestä vermisellisoppaa. Älkää olko millännekään, äiti, te kyllä
-menettelette hyvin."
-
-"Kiitos hyvästä sanasta!" vastasi hän, hymyten. Samassa astui hän
-hänen toiselle sivulleen, virkkoen: "Se ei maksa minulle paljoa,
-vaikka sanon yhden hyvän sanan!"
-
-"Mutta sitäpä ei kukaan juuri käy sanomaan", huomautti lukkoseppä,
-hymähtäen, ja pudistaen hartioitaan, lisäsi hän hämmästyksellä:
-"Siinä on elämä teille, toverit! Ei kukaan sano yhtä hyvää sanaa; ei
-kukaan sitä muka ansaitse. Niin se on!"
-
-Vasili Gusev nousi ylös, napitti takkinsa tiukkaan ympärillensä ja
-huudahti: "Minä söin, soppa oli kuumaa, ja kuitenkin tuntuu minua
-vilustavan!"
-
-Ja hän meni matkoihinsa. Ivan nousi myös, ja juoksi pois, iloisesti
-viheltäen.
-
-Hyvin mielin ja hymyillen huuteli Nilovna tavaroitaan: "Kuumaa,
-kuumaa! Hapankaalia, vermisellisoppaa, velliä!"
-
-Hän ajatteli kuinka hän sanoisi pojallensa ensimäisestä
-kokeilustansa; ja keltanaama upseeri päilyi edelleen hänen
-silmissään, hämmästyneenä ja ivallisena. Hänen mustat viiksensä
-vavahtelivat tukalasti, ja ylähuulensa kääntyi ylöspäin
-hermostuneesti, näyttäen kiiltävät ja terävät etuhampaat. Syvä ilo
-tykytti ja soi äidin sydämessä, kulmakarvansa vapisivat, ja jatkaen
-kuuron tavalla sopan myyntiä, mutisi hän sielussaan: "Täällä on
-enemmän! täällä on enemmän!"
-
-Koko pitkänä päivänä tunsi hän suloista uutuuden tunnetta, joka
-syleili hänen rintaansa sydämellisellä hyväilyllä. Ja iltasella,
-kun hän oli lopettanut työnsä Marian talossa, ja istui kotonaan
-teetä juoden, kuuli hän hevosen kavioiden kopsetta ja tutun äänen
-kaikua. Hän hyppäsi ylös, kiiruhti kyökkiin ja sitte suoraan ovelle.
-Joku käveli kiireesti yli porstuan; silmänsä himmenivät, ja nojaten
-ovipieleen, avasi hän oven jalallansa.
-
-"Hyvää iltaa, äiti!" kuului helisevä ääni, samalla kun pari pitkää
-kättä asettui hänen olkapäilleen.
-
-Ilo Andrein näkemisestä sekaantui rinnassansa surun pettymykseen;
-ja nuo vastakkaiset tunteet sekaantuivat polttavaan särkyyn, joka
-ympäröi hänen sydäntänsä kuin kuuma laine. Hän peitti kasvonsa
-Andrein povelle. Hän puristi hänet lujasti rintaansa vastaan, ja
-kätensä vapisivat. Äiti itki hiljaa ja ääneti, jolla välin hän
-silitti hänen tukkaansa ja puhui sointuvalla äänellä: "Älä itke äiti.
-Älä särje sydäntäni. Annan kunniasanani pantiksi, että hän pääsee
-pian vapaaksi! Heillä ei ole mitään syytöstä häntä vastaan; kaikki
-pojat vaikenevat kuin keitetyt kalat."
-
-Asettaen pitkän käsivartensa äidin olkapään ympärille, toi hän hänet
-huoneeseen, ja irroittaen itsensä nopealla liikkeellä, pyyhki äiti
-pois kyyneleet silmistään, sydämensä juodessa hänen ystävällisiä
-sanojaan.
-
-"Pavel lähettää teille sydämellisiä terveisiä. Hän voi hyvin ja
-on niin iloinen kuin ikinä ennen. Vankilassa on hyvin ahdasta.
-He ovat panneet vankeuteen enemmän kuin sata henkeä, sekä täältä
-että kaupungista. Kolme ja neljä henkilöä on pantu yhteen koppiin.
-Vankilan päälliköt ovat jokseenkin mukavaa väkeä. He ovat aivan
-väsyksissä työn paljouteen, jonka santarmit ovat heille tuottaneet.
-He eivät ole kovin ankaria, eivätkä kohtele vankeja törkeästi. He
-sanovat näin: 'Olkaa ääneti, herrat, niin paljon kuin mahdollista.
-Älkää laittako meitä pahaan asemaan!' Ja niin käypi kaikki hyvin.
-Me puhumme toistemme kanssa, annamme kirjoja toisillemme, ja jaamme
-ruokamme. Se on hyvä vankila! Tosin se on vanha ja likainen, mutta
-hiljainen ja valoisa. Rikokselliset ovat myös hauskaa väkeä; he
-auttavat meitä koko lailla. Bukin, neljä muuta ja minä vapautettiin.
-Siellä oli liian ahdasta. He laskevat Pavelin myös pian pois. Puhun
-teille totta, uskokaa minua. Vyesovshchikovia tullaan pitämään
-vankina kauimman aikaa. He ovat hyvin vihaisia hänelle. Hän noituu
-ja haukkuu jokaista, ihan yhtenään. Santarmit eivät siedä häntä
-silmissään. Luulen että hänet laahataan tuomioistuimen eteen
-joku päivä tai potkitaan pois vankilasta. Pavel sanoo hänelle
-rauhoittaakseen häntä: 'Lakkaa, Nikolai, sinun kiroilemisesi ei
-uudista heitä!' Mutta hän kiljuu: 'Lakaiskaa heidät pois koko maan
-pinnalta, niinkuin ruton!' Mutta Pavel käyttäytyy varmasti kuten
-kallio. Hän kohtelee jokaista hienosti ja säädyllisesti! He laskevat
-hänet pian pois."
-
-"Pian?" virkkoi äiti hymyillen. "Tiedän kyllä että hänet päästetään
-pian vapaaksi!"
-
-"No, jos tiedätte, niin on kaikki hyvin! Antakaa minulle teetä, äiti.
-Ja nyt kertokaa kuinka te olette voineet ja kuinka olette viettäneet
-aikaanne."
-
-Hän katsoi äitiin herttaisimmasti hymyten, ja näytti niin
-tuttavalliselta ja läheiseltä, tuo kunnon mies. Rakastava, vaikkapa
-samalla surumielinen loimu säihkyi hänen syvistä ja pyöreistä
-sinisistä silmistään.
-
-"Rakastan teitä suuresti. Andrjusha!" virkkoi äiti, syvällä
-huokauksella, katsellessaan hänen kasvojaan, jotka olivat
-säännöttömän parran peittämät.
-
-"Ihmiset tyytyvät siihen vähään, minkä kykenen heille antamaan!
-Tiedän että rakastatte minua; te kykenette jakamaan rakkautta
-kaikille: teillä on jalo sydän", virkkoi vähävenäläinen, keinuen
-tuolissaan, katseensa harhaillessa ympäri huonetta.
-
-"Ei, minä rakastan teitä erilailla!" väitti äiti. "Jos teillä olisi
-äiti, kadehtisivat ihmiset häntä, kun hänellä olisi niin erinomainen
-poika."
-
-Vähävenäläinen heilutti päätään, ja hieroi sitä lujasti molemmin
-käsin.
-
-"Minulla on äiti jossakin!" virkkoi hän matalalla äänellä.
-
-"Tiedättekö mitä tein tänään?" sanoi äiti, ja hieman punastuen ja
-tyytyväisyydestä väräjävällä äänellä alkoi hän nopeasti kertoa kuinka
-hän oli vienyt kirjallisuutta varkain tehtaaseen.
-
-Vähävenäläinen katseli häntä hetkisen hämmästyksellä, silmät
-suurina; sitte purskahti hän hohkanauruun, tömistellen jaloillaan ja
-paukuttaen käsillään päätään, virkkoen riemulla: "Ohhoh! Tämä ei ole
-enää pelkkää leikintekoa! Tämä on asianajoa! Kuinka eikö Pavel tule
-iloiseksi! Oh, te olette oikea aarre! Hyvin tehty, äiti! Ette aavista
-kuinka hyvin! Se on mainion hyvä sekä Pavelille että kaikille niille
-tovereille jotka ovat kanssaan vankeudessa!"
-
-Hän löi näppiä ihastuksen kuumeessa, vihelteli ja vaipui aivan
-kaksinkerroin sykkyrään purkaessa riemuaan. Hänen ilonsa löysi
-vastakaikua äidissä.
-
-"Rakkaani, oma Andrjushani!" alkoi hän, aivan kuin olisi sydämensä
-äkkiä avautunut, ja virrannut keveästi syvän ilon rauhallisena
-sanavirtana. "Olen miettinyt koko elämäni ajan: Jesus Kristus!
-Minkätähden olen elänyt? Selkäsaunojenko vuoksi? En nähnyt muuta kuin
-mieheni, enkä tiennyt mistään muusta kuin pelosta! Tuskin huomasin
-kuinka Pasha kasvoi, ja tuskin tiesin rakastinko häntä mieheni
-eläessä. Kaikki toimeni, kaikki ajatukseni olivat keskitetyt yhteen
-asiaan -- ruokkia elukkaani, varustaa elämäni herraa riittävällä
-ruualla, tyydyttäen hänen kitalakeansa, ja koettaen palvella häntä
-aina ajallaan, etten herättäisi hänessä pahaatuultaan, että hän
-jättäisi minut edes yhden kerran pieksämättä! Mutta en muista että
-hän ikinä säästi minua. Hän löi minua niin -- ei niinkuin vaimoa
-kuritetaan, mutta niinkuin sellaista, jota vihataan ja inhotaan.
-Kaksikymmentä vuotta elin sellaista elämää, ja miten elämä kului
-ennen naimistani, on minulta kokonaan unohtunut. Muistan joitakuita
-seikkoja, mutta en saa niistä oikeaa tolkkua! Olen kuten sokea
-ihminen. Jegor Ivanovitch oli täällä -- olemme samasta kylästä
-kumpikin -- ja hän puhui niitä näitä. Muistan talot ja ihmiset, mutta
-miten he elivät, mitä he puhuivat, mitä tapahtui sille, mitä tapahtui
-tälle -- olen unohtanut, en kykene näkemään! Muistan kiirastulen
--- kaksi kiirastulta. Minusta näyttää kuin olisi muisti pieksetty
-minusta pois, että sieluni on ollut lukittuna ja tiukasti sinetillä
-suljettuna. Se on tullut sokeaksi, eikä se kuule mitään!"
-
-Hänen nopea hengityksensä oli melkein nyyhkytystä. Hän kumartui
-eteenpäin ja jatkoi matalammalla äänellä: "Kun mieheni kuoli,
-käännyin poikani puoleen; mutta hän kääntyi näille aloille, ja minut
-valtasi sääli häntä kohtaan, sellainen kalvava sääli -- sillä jos hän
-hukkuisi, miten saattaisin elää yksin? Mitä kauhua ja pelkoa olen
-tuntenut! Sydämeni oli pakahtua kun ajattelin hänen kohtaloaan.
-
-"Meidän naistemme rakkaus ei ole puhdasta rakkautta. Me rakastamme
-sitä mikä meille on tarpeellista. Ja tässä olette te edessäni. Te
-murehditte äitiänne. Mitä tahtoisitte hänestä? Suuret joukot menevät
-kärsimään koko kansan puolesta, he menevät vankeuteen. Siperiaan,
-ja kuolevat siellä toisten puolesta; useat heistä hirtetään. Nuoret
-tytöt kulkevat yksin öillä, lumessa, mudassa, sateessa. He vaeltavat
-seitsemän virstaa sateessa kaupungista meidän paikkaamme. Kuka ajaa
-heitä? Kuka pakoittaa heitä? He uskovat! Niin, aivan varmaan he
-uskovat, Andrjusha. Mutta tässä olen minä -- enkä voi rakastaa heidän
-tavalla! Minä rakastan omiani, läheisiäni!"
-
-"Voitte kyllä!" virkkoi vähävenäläinen ja kääntäen kasvonsa pois
-hänestä, hieroi hän päätään, kasvojaan ja silmiään lujasti tapansa
-mukaan. "Jokainen rakastaa niitä, jotka ovat lähinnä", jatkoi
-hän. "Suurelle sydämelle tuntuvat kaukana olevat yhtä läheisiltä.
-Te, äiti, kykenette siihen suuressa määrin. Teillä on suuri kyky
-äidillisyyteen!"
-
-"Jumala suokoon!" vastasi hän tyynesti. "Tunnen että on hyvä elää
-tällä tavoin! Tässä olette te, esimerkiksi, jota rakastan. Kenties
-rakastan teitä enemmän kuin Pashaa. Hän on aina niin hiljainen. Hän
-tahtoo mennä naimisiin Sashenkan kanssa, eikä virkkanut siitä mitään
-minulle, äidilleen, ei niin halaistua sanaa."
-
-"Se ei ole totta", ehätti vähävenäläinen, kääntäen kasvonsa pois
-hänestä. "Tiedän ettei se ole totta. Totta on, että hän rakastaa
-häntä, ja Sashenka vastaa hänen rakkauteensa. Mutta mennä naimisiin?
-Ei, he eivät mene naimisiin! Hän halusi, mutta Pavel -- hän ei
-voinut, eikä hän tahdokaan!"
-
-"Nähkääs nyt, mimmoisia te olette!" virkkoi äiti tyynesti,
-kiinnittäen silmänsä surullisesti ja osanottavasti vähävenäläisen
-kasvoihin. "Nähkääs, mimmoisia te olette! Te uhraatte omat itsenne!"
-
-"Pavel on harvinainen, mies!" virkkoi vähävenäläinen matalalla
-äänellä. "Hän on raudasta tehty mies!"
-
-"Nyt istuu hän vankilassa", jatkoi äiti miettivästi. "Se on kauheaa,
-se on hirmuista! Elämä ei ole enää kuten ennen, kauhu ja pelko on
-erilaista kuin ennen. Nyt tuntee sääliä jokaista kohtaan ja ihminen
-pelästyy jokaisen puolesta. Ja sydän on ihan erilainen. Sielun
-silmä on avautunut, se katselee ja on surullinen ja iloinen samalla
-kertaa. Siinä on paljon, jota en ymmärrä, sekä tunnen itseni niin
-katkeraksi ja loukkautuneeksi, kun te ette usko taivaan jumalaan. No
-niin, luulen etten voi sitä auttaa! Mutta minä näen ja tunnen että
-te olette hyviä ihmisiä. Ja te olette pyhittäneet itsenne ankaraan
-elämään kansan tähden, kärsimyksiin ja puutteisiin totuuden tähden.
-Totuuden, jonka puolesta taistelette, ymmärrän näin paljon: niin
-kauan kuin löytyy rikkaita, ei kansa saavuta mitään, enemmän totuutta
-kuin onnellisuutta, ei mitään! Niin se on todella, Andrjusha! Tässä
-minä elän keskuudessanne, kaiken tämän tapahtuessa. Joskus yöllä
-vaeltavat ajatukseni kauas menneisyyteen. Ajattelen nuoruuden
-voimaani, joka tallattiin maahan, nuorta sydäntäni, joka revittiin ja
-on repaleina, ja minä tunnen itseni surulliseksi ja katkeraksi itseni
-vuoksi. Mutta sen mukaan kuin ymmärrän elää toisia varten, näen
-itseni oikeassa valossa yhä paremmin ja tunnen omaa itseäni enemmän."
-
-Vähävenäläinen nousi, ja koettaen olla raappimatta jaloillaan, alkoi
-hän kävellä varovaisesti edestakasin huoneessa, pitkänä, kumartuneena
-ja ajatuksiinsa vaipuneena.
-
-"Hyvin sanottu!" huudahti hän matalalla äänellä. "Oikein hyvin!
-Olipa Kerchissa nuori juutalainen, joka kirjoitti runoja, ja kerran
-kirjoitti hän näin:
-
- "'Ken syyttömänä katuu,
- totuutta eloon auttaa.'
-
-"Hänet tappoi Kerchin poliisi, mutta tämä ei ole pääasia. Hän tiesi
-totuuden ja teki paljon levittääksensä sitä kansan keskuuteen. Hän
-ilmoitti totuuden!"
-
-"Tässä puhun minä", jatkoi äiti. "Puhun, enkä kuule omaa ääntäni,
-enkä usko omia korviani! Koko elämäni olen ollut vaiti; ajattelin
-aina yhtä asiaa -- kuinka elää päivä loppuun kenenkään huomaamatta,
-jottei kukaan kajoisi minuun! Ja nyt minä ajattelen ihan kaikkea.
-Kenties en ymmärrä teidän asiaanne oikein hyvin; mutta kaikki ovat
-lähellä sydäntäni, olen suruissani muidenkin tähden ja toivon hyvää
-kaikille. Ja teille, Andrjusha, enemmän kuin muille."
-
-Vähävenäläinen otti hänen kätensä omaansa, puristi sitä lujasti ja
-kääntyi äkkiä syrjään. Väsyneenä tunteistaan ja kiihottumisesta, pesi
-äiti astioita leväperäisesti; ja sydämensä hehkui rohkeutta, joka
-lämmitti hänen mieltään.
-
-Kävellen edestakaisin huonetta, virkkoi vähävenäläinen:
-
-"Äiti, miksi ette koeta joskus olla hyvä ja ystävällinen:
-Vyesovshchikoville? Hän on juuri sellainen, joka sitä tarvitsisi.
-Isänsä istuu vankilassa -- epämiellyttävä, vanha mies. Nikolai joskus
-näkee vilahdukselta hänen naamaansa vankilan ikkunasta, hän alkaa
-silloin häntä haukkumaan. Se on paha, kovin paha. Nikolai on hyvä
-toveri. Hän rakastaa koiria, hiiriä ja kaikenlaisia eläimiä, mutta
-hän ei kärsi ihmisiä. Sellaiseksi saattaa ihminen joutua."
-
-"Äitinsä hävisi teille tietämättömille ja isänsä on juoppo ja varas",
-virkkoi Nilovna ajatuksiinsa vaipuneena.
-
-Kun Andrei meni vuoteelle, teki äiti hänen huomaamattaan ristinmerkin
-hänen ylitsensä, ja noin puolen tunnin kuluttua, kysyi hän hiljaa:
-"Oletteko nukuksissa, Andrjusha?"
-
-"En, miksi niin?"
-
-"Ei mitään! Hyvää yötä!"
-
-"Kiitos teille, äiti, kiitos teille;" vastasi hän lempeästi.
-
-
-
-
-Valistuksen jano
-
-
-Kun Nilovna seuraavana päivänä tuli tehtaan portille kuormansa
-kanssa, pysäyttivät vartiat hänet raakamaisesti, ja käskien laskea
-maahan ämpärit, tekivät tarkan tutkimuksen.
-
-"Ruokani jäähtyy tykkänään", huomautti hän tyynesti, kun he
-kopeloivat hänen pukuansa.
-
-"Pidä suus' kiinni!" virkkoi vartia synkästi.
-
-Toinen virkkoi vakaumuksella, koettaen hänen olkapäätänsä: "Nuo
-kirjat ovat viskatut aidan ylitse pihaan, sanon minä!"
-
-Vanha Sizov tuli hänen luoksensa, ja katsellen ympärillensä, virkkoi
-kuiskaavalla äänellä: "Kuulitteko, äiti?"
-
-"Mitä?"
-
-"Noista lentokirjasista vain. Ne ovat alkaneet ilmestyä uudelleen.
-He ovat ne jaelleet yltympäri kuten suolanrakeet leipäpalalle.
-Paljon hyvää ovat nuo kotitarkastukset ja vangitsemiset saaneet
-aikaan! Serkkuni Maxim on ajettu vankeuteen, ja teidän poikanne
-on viety. Nyt on selvää selvempi, että hän ei ole syntipukki!" Ja
-hivellen partaansa virkkoi Sizov päättävästi: "Se ei ole kansa,
-vaan ajatukset, ja ajatukset eivät ole kirppuja; ette voi niitä
-kiinniottaa!"
-
-Hän kokosi parran käteensä, katsahti äitiin, ja virkkoi pois
-mennessään: "Miksi ette tule joskus minua tervehtimään? Arvaan että
-olette aivan ypö yksin."
-
-Äiti kiitti häntä, ja huudellen ruokiansa, huomasi hän tavattoman
-hyväntuulen vallitsevan työväen keskuudessa tehtaassa.
-
-Työmiehet liikkuivat vilkkaasti, muodostivat ympyröitä, ja juoksivat
-yhdestä ryhmästä toiseen. Iloisia ääniä ja onnellisia sekä
-tyytyväisiä kasvoja näkyi kaikkialla! Nokinen ilmaperä oli kiehteessä
-ja tykytti jostakin rohkaisevasti ja uskaliaasti. Siellä täällä
-kuului huudahtusten välistä raakaa ivaa, ja joskus uhkauksia.
-
-"Vai niin! Näyttää siltä kuin ei totuus soveltuisi heihin", kuuli hän
-yhden sanovan.
-
-Nuorukaiset varsinkin olivat riemuissaan, jolla välin vanhemmilla
-miehillä oli epäilevä hymy kasvoillaan. Tehtaan virkamiehet kävelivät
-huolestuneina, ja poliisi juoksi paikasta paikkaan. Kun työmiehet
-näkivät heidät, hajosivat he ja astelivat pois hitaasti, tahi jos
-jäivät seisomaan, lopettivat he puheensa, katsellen ääneti ja
-kiihoittuneina vihasin katsein.
-
-Työmiehet näyttivät olevan jostakin syystä pestyinä ja puhtaina.
-Gusevin vartalo kohosi korkealle muiden ylitse, ja veljensä kierteli
-ympäriinsä kuin lohikäärme, nauraen ja rupattaen. Yhtyneiden
-esimies, Vosilov ja rekordi-virkamies Isai, astuivat hitaasti äidin
-ohitse. Pieni, kuihtunut virkamies käänsi päänsä vasemmalle, katseli
-työmiesten ivallisia kasvoja ja virkkoi nopeasti, pudistellen suurta
-punaista partaansa: "He nauravat, Ivan Ivanovitch. Se on heistä
-paljasta hauskuutta. Heitä huvittaa, vaikka kysymyksessä ei ole
-vähempää kuin hallituksen kukistaminen, kuten päällikkö sanoo. Mitä
-on tehtävänä täällä, ei ole juuri rikkaruohojen kitkemistä, vaan
-kyntäminen tässä on tarpeen!"
-
-Vosilov käveli kädet selkänsä takana ja sormet lujasti yhteen
-puristettuina.
-
-"Painakaa te mitä haluatte, te mustakaartilaiset!" huusi hän ääneen.
-"Mutta älkää vain rohjetko mainita sanaakaan minusta!"
-
-Vasili Gusjev tuli Nilovnan luokse ja toimitti: "Minä tulen uudelleen
-syömään teiltä. Onko se hyvää tänään?"
-
-Ja taivuttaen päätään ja teroittaen silmiänsä, lisäsi hän
-salaperäisesti: "Näettekös, se sattui maaliin. Hyvin tehty, äiti,
-oikein hyvin!"
-
-Äiti nyökäytti päätään myönnytykseksi, mielistyneenä että Gusev,
-pahin riiviö koko kylässä, puhutteli häntä "teiksi", haastellessaan
-kanssaan kaikessa salaisuudessa. Yleinen ilo ja hämmästys tehtaassa
-miellytti häntä myöskin, ja hän ajatteli itsekseen: "Mitä tekisivät
-he ilman minua?"
-
-Kolme tavallista työmiestä pysähtyivät vähän matkan päähän hänestä,
-ja yksi heistä virkkoi pettymys kasvoillaan: "En ole nyt löytänyt
-yhtä ainoata mistään!"
-
-Joku toinen huomautti: "Haluaisin kuulla sen kumminkin. En voi lukea
-sitä itse, mutta ymmärrän että se sattuu heihin ihan arkaan paikkaan."
-
-Kolmas mies katseli ympärillensä, ja virkkoi: "Käykäämme
-höyrypannuhuoneeseen; minä luen sen siellä teille!"
-
-"Se vaikuttaa!" kuiskasi Gusev, silmää iskien.
-
-Nilovna tuli kotiin kevein mielin. Hän oli nyt itse nähnyt kuinka
-kirjallisuus vaikuttaa ja muuttaa ihmisen.
-
-"Väki tuolla alhaalla on pahoillaan etteivät osaa lukea", virkkoi
-hän Andreille, "ja tässä olen minä, joka osasin lukea nuoruudessani,
-mutta olen kaikkityyni unohtanut."
-
-"Opetelkaa uudelleen", esitti vähävenäläinen.
-
-"Minun ijälläni? Mitä varten te teette pilaa minusta?"
-
-Andrei otti kuitenkin kirjan hyllyltä, ja osottaen veitsen kärellä
-kansilehden kulmassa olevaa kirjainta, kysyi hän: "Mikä tämä on?"
-
-"R", vastasi hän nauraen.
-
-"Ja tämä?"
-
-"A."
-
-Hän tunsi itsensä kömpelöksi, loukatuksi ja noloksi. Hänestä näytti
-kuin Andrein silmät olisivat nauraneet hänelle, ja hän kartti niiden
-katsetta. Mutta hänen äänensä kuului lempeältä ja tyyneltä hänen
-korvissaan. Hän vilkasi viistoon hänen kasvoihinsa, kerran ja vielä
-kerran. Ne olivat vakaat.
-
-"Haluatteko todella opettaa minua lukemaan?" kysyi hän vaikeasti
-naurahtaen.
-
-"Miksi en?" myönsi hän. "Koettakaa! Jos kerran ennen olette osanneet
-lukea, selviää se teille hyvin pian."
-
-"Mutta sanotaan ettei kukaan tule pyhäksi katselemalla pyhää kuvaa."
-
-"No, onhan niitä sananlaskuja kaikenlaisia. Niinkuin esimerkiksi
-tämä: 'Mitä vähemmän tiedätte, sitä paremmin nukutte' -- eikös ole
-soma? Sananlaskut ovat aineksia, joilla vatsa ajattelee; se tekee
-niistä ohjaksia sielulle, hallitaksensa sitä paremmin. Vatsalaukku
-tarvitsee lepoa ja sielu tarvitsee rauhaa. Mikä sana tämä on?"
-
-"Ihmiset!"
-
-"Aivan niin. Katsos vaan, kuinka ne lähtevät. Ja tämä?"
-
-Tirristäen ja kohottaen silmäkulmiansa raskaasti, muisti hän
-vaivalla unohtuneet kirjaimet, ja antautuen ehdottomasti tutkimisen
-intoon, vei se häntä eteenpäin, ja hän unohti itsensä. Mutta pian
-alkoivat silmänsä väsyä. Ensin kävivät ne kosteiksi kyynelistä ja
-väsymyksestä, ja vihdoin alkoivat murheen kyyneleet tipahdella kirjan
-lehdille.
-
-"Minä opettelen lukemaan", virkkoi hän nyyhkyttäen. "On aika jo
-kuollakseni ja minä vasta opettelen lukemaan."
-
-"Ette saa itkeä", virkkoi vähävenäläinen hellästi. "Eihän se ole
-teidän syynne, että elämänne on ollut sellainen; ja kuitenkin
-ymmärrätte että elämänne on ollut kurjaa. Mutta löytyy tuhansia
-ihmisiä, jotka voisivat elää teitä paremmin, mutta jotka elävät kuin
-elukat, ja sitte kehuvat kuinka hyvin he elävät. Mutta mitä hyvää
-on heidän elämässänsä? Kun heidän päivätyönsä on ohitse, syövät he
-itsensä mahapakolle, ja kun taas toinen päivä on mennyt, syövät taas
-itsensä mahapakolle ja niin tekevät he vuodesta vuoteen -- tekevät
-työtä ja syövät, tekevät työtä ja syövät! Tämän ohella saavat he
-lapsia, jotka ensin huvittavat heitä, mutta kun he myös alkavat syödä
-liian paljon, käyvät he happamiksi ja pauhaavat: 'Joutukaa te senkin
-ahmarit! Kiirehtikää! Kasvakaa pian suuriksi! On aika jo teidän mennä
-työhön!' Ja he haluaisivat tehdä lapsistansa vetojuhtia. Mutta lapset
-alkoivat tehdä työtä omien vatsalaukkujensa hyväksi, ja laahustaa
-elämäänsä kuten varas vetää arvotonta, varastamaansa luutaa. Heidän
-sieluansa ei mikään ilo valaise, sitä ei ihastuta koskaan ajatus,
-joka sulattaa sydämen. Jotkut elävät kuten mieron kerjäläiset -- aina
-kerjäten; toiset elävät kuten varkaat -- kaapaten aina mitä suinkin
-saavat toisten käsistä. Yhteiskunta on tehnyt lakeja varkaille,
-asettanut miehiä kepit kourassa ihmisten ylitse, sanoen: 'Vartioikaa
-lakejamme; ne ovat hyvin hyödyllisiä; ne sallivat meidän imeä verta
-kansasta!' He koettavat pusertaa ihmisiä ulkoapäin, mutta ihmiset
-vastustavat, ja silloin ulottavat he lakinsa myös sisälle päin,
-rusentaaksensa järjen mäsäksi."
-
-Nojaten kyynäspäitänsä pöytään ja katsellen äitiä älykkäillä
-silmillänsä, jatkoi hän tasaisella, lennokkaalla äänellä: "Ainoastaan
-ne ovat miehiä, jotka lyövät kahleet säpäleiksi ihmisen ruumiista
-ja hänen mielestänsä. Ja nyt te myös olette menemässä tähän työhön
-parhaan kykynne mukaan."
-
-"Minä? No, nyt te! Kuinkas minä --?"
-
-"Miksette? Se on kuin sade. Jokainen pisara menee siemenen
-ravinnoksi! Ja kun kykenette lukemaan, silloin --" Hän pysähtyi
-nauraen; sitte nousi hän ja alkoi kävellä kiirein askelin
-edestakaisin huoneessa.
-
-"Niin, teidän täytyy oppia lukemaan! Ja kun Pavel tulee takaisin,
-kuinka suuresti saatte hänet hämmästymään!"
-
-"Oh, Andriusha! Nuorukaiselle on kaikki yksinkertaista ja helppoa.
-Mutta kun olette eläneet minun ijälleni, on teillä paljon vaivaa,
-vähän voimia, eikä yhtään mieltä jälellä."
-
-Iltasella meni vähävenäläinen ulos. Äiti sytytti lampun ja istui
-pöydän ääreen kutomaan sukkaa. Mutta pian nousi hän, kulki
-epämääräisesti kyökkiin, lukitsi ulko-oven ja meni kulmakarvojansa
-nostellen takaisin sisähuoneeseen. Hän veti ikkunaverhot alas, ja
-ottaen kirjan hyllyltä, istui uudelleen pöydän ääreen, silmäsi
-ympärillensä, kumartui kirjan ylitse ja alkoi liikuttaa huuliansa.
-Kun hän kuuli melua kadulta, säpsähti hän, sulkea lävähytti kirjan
-kämmenillänsä ja kuunteli hengittämättä. Ja taas, sulkien ja avaten
-silmänsä, kuiskasi hän: "E-z-a."
-
-Suurella säännöllisellä tarkkuudella merkitsi kellon kumea
-tik-tak-tik-tak unholaan vaipuvia sekunteja.
-
-Naputus kuului ovelle; äiti hypähti nopeasti jaloilleen, pani kirjan
-hyllylle ja mennen ovelle kysyi levottomasti: "Kuka siellä?"
-
-
-
-
-Lähetyssaarnaajan lähtö
-
-
-Eräs tuttu ääni vastasi pimeästä, kun äiti aukasi ovea, Rybin tuli
-sisään, tervehti häntä ja sivellen partaansa arvokkaalla tavalla ja
-kurkistaen peremmä huoneeseen tummilla silmillänsä, virkkoi hän:
-"Tapananne oli ennen vanhaan laskea ihmisiä sisälle kyselemättä ketä
-he olivat. Oletteko yksin?"
-
-"Olen."
-
-"Olette yksin, niinkö? Ja minä kun luulin että vähävenäläinen oli
-täällä. Näin hänet tänään. Vankila ei turmele miestä. Tyhmyys, se se
-turmelee useimmat."
-
-Hän astui sisälle huoneeseen, istui alas ja virkkoi äidille:
-"Puhelkaamme sydämen halusta yhdessä. Minulla on jotakin teille
-sanomista. Minulla on eräs järjestelmä mielessä!" Kasvoissansa näkyi
-paljon merkitsevä, salaperäinen ilme. Se täytti äidin suurella
-odottavalla toivolla. Hän istui alas Rybinin vastapäätä ja odotti
-mykällä kärsimättömyydellä hänen sanojansa.
-
-"Te ette katso oikeaan kohtaan, äiti; katsokaa paljon kauvemmas
-taaksenne", virkkoi Rybin, painaen päänsä alas. "Ne jotka
-työskentelevät suoranaisesti liikkeessämme, eivät mahda tuntea mitään
-omasta itsestänsä. He ajattelevat että niin pitää olla; heillä elää
-totuus sydämessä. Muta heidän takanansa saattaa olla väkeä, jotka
-katselevat ainoastaan omaa, itsekästä etuaan. Miehet eivät tahdo
-sotia itseänsä vastaan." Ja sitte lisäsi hän vuosisatoja, epäluulolla
-ruokitun talonpojan lujalla vakuutuksella: "Ei mitään hyvää lähde
-hallitusmiehiltä! Saatte sanani pantiksi!"
-
-"Mitä järjestelmää on teidän mielenne suunnitellut?" kysyi äiti, yhä
-enemmän levottoman uteliaisuuden valtaamana.
-
-"Niinkö minäkö?" Rybin katsahti häneen, vaikeni hetkisen ja jatkoi
-sitte: "Varokaa johtajia. Siinä se on!" Hän painui taas äänettömäksi,
-ja näytti aivan kutistuvan sisällisessä itsessään.
-
-"Lähden pois täältä, äiti", virkkoi hän vaitiolon jälkeen. "Halusin
-liittyä tovereihin ja työskennellä heidän kanssaan. Olen juuri sopiva
-työhönne. Osaan lukea ja kirjoittaa. Olen tarkkahuomioinen, enkä
-mikään höperö. Ja pääasia on, että tiedän mitä puhua ihmisille. Mutta
-nyt minä lähden. En voi uskoa, ja sen vuoksi täytyy minun lähteä.
-Tiedän, äiti, että ihmisten sielut ovat epärehellisiä ja likaisia.
-Kaikki elävät kateudessa, kaikki haluavat itsekunnioitusta; ja koska
-löytyy vaan vähän syötävää, koettaa jokainen syödä toinen toisensa."
-
-Hän antoi päänsä vaipua ja vaipui ajatuksiinsa kotvaseksi aikaa.
-Vihdoin virkkoi hän: "Minä menen aivan yksin kylien ja metsäkylien
-liepeille, ja herätän väkeä. Tarpeellista on, että kansa ottaa asian
-omiin käsiinsä ja tekee itse työn. Saatettakoon heidät ymmärtämään
--- ja he kyllä löytävät itse sitte tien. Ja niinpä minä koetan
-herättää heitä ymmärtämään. Heille ei löydy muuta toivoa, kuin mikä
-heillä on itsessänsä, eikä muuta ymmärrystä löydy, kuin heidän oma
-ymmärryksensä! Ja tämä on totuus!"
-
-"He vangitsevat teidät!" virkkoi äiti matalalla äänellä.
-
-"He vangitsevat minut ja päästävät taas vapauteen. Ja sitte jatkan
-taas samalla tavalla!"
-
-"Talonpojat itse tulevat sitomaan teidät, ja teidät heitetään
-vankeuteen."
-
-"Minä olen vankilassa jonkun aikaa, sitte vapautetaan minut ja taas
-jatkan työtäni. Ja mitä talonpoikiin tulee, sitovat he minut yhdesti,
-kahdesti ja sitte käsittävät että heidän ei pitäisi sitoa minua; vaan
-kuunnella minua. Minä sanon heille: 'En pyydä teitä uskomaan minua;
-pyydän teitä ainoastaan minua kuulemaan!' Ja jos he kuuntelevat,
-uskovat he minua."
-
-Hän väänteli itseänsä tuolissa ja nousi sitte hitaasti. "Menen
-kapakkaan ja istun siellä väen seassa jonkun aikaa. Vähävenäläistä ei
-kuulu. Onko hän jo täydessä työssä?"
-
-"On!" Äidin täytyi hymyillä. "Tuskin ovat he päässeet vankeudesta kun
-jo kiirehtivät työhönsä."
-
-"Niin se olla pitää! Kertokaa hänelle minusta."
-
-He kulkivat yhdessä keittiöön ja katsahtamatta toisiinsa vaihtoivat
-lyhyitä hyvästelyjä.
-
-"Sanon hänelle", lupasi hän.
-
-"Hyvä on, hyvästi!"
-
-"Hyvästi! Milloin jätätte työnne?"
-
-"Olen jo jättänyt."
-
-"Milloin lähdette?"
-
-"Huomenna, varhain aamulla. Hyvästi!"
-
-Hän kumarsi päätänsä ja kompuroi etehiseen horjuen, kuten näytti,
-ja kömpelösti. Äiti seisoi ovessa hetkisen, kuunnellen raskaita,
-poistuvia askelia ja epäilyksiä, jotka ilmaantuivat hänen sydämeensä.
-Sitte kääntyi hän kuulumattomasti takaisin huoneeseen, ja vetäen
-ikkunaverhon syrjään, katsahti ulos ikkunasta. Musta pimeys vallitsi
-siellä liikahtamatta, varpaillaan, avonaisin irvisuin.
-
-"Minä elän yössä!" ajatteli hän. "Ikuisessa yössä!" Hän tunsi sääliä
-mustapartaista, hiljaista talonpoikaa kohtaan. Hän oli niin tukeva ja
-voimakas -- ja kumminkin oli hänessä jonkunlaista avuttomuutta, kuten
-kaikissa talonpojissa.
-
-Nyt tuli Andrei kotiin iloisena ja reippaana. Kun äiti kertoi hänelle
-Rybinista, huudahti hän: "Menemässä? Onko hän? Antaa hänen samota
-kylien halki. Antaa hänen toitottaa totuutta. Antaa hänen herättää
-väkeä. Hänestä tuntuu tukalalta olla täällä meidän parissamme."
-
-"Hän puheli täällä johtajista. Onko siinä mitää perää?" uteli hän
-hartaasti. "Onko mahdollista että he haluavat teitä pettää?"
-
-"Se huolestuttaa teitä, äiti, niinkö?" Vähävenäläinen nauroi. "Oh,
-äiti hyvä -- sitä rakasta rahaa! Jos meillä sitä vaan olisi! Ja
-kuitenkin elämme almuilla. Ottakaamme esimerkiksi Nikolai Ivanitch.
-Hän ansaitsee seitsemänkymmentä viisi ruplaa kuukaudessa ja hän
-antaa meille viisikymmentä! Ja muut tekevät samoin. Ja nälkäiset
-ylioppilaat lähettävät meille toisinaan rahaa, jonka he kokoavat
-penni penniltä. Ja mitä johtajiin tulee, löytyy tietysti erilaisia
-heidän joukossaan. Jotkut heistä pettävät meitä, ja jotkut jättävät
-meidät; mutta parahimmat jäävät pysyväisesti leiriimme ja marssivat
-kanssamme juhlapäiväämme kohti." Hän taputti käsiänsä ja virkkoi,
-hieroen niitä kiihkeästi toisiaan vasten: "Mutta eivät edes kotkan
-siivet auta meitä tätä päivää näkemään, ja sen vuoksi me teemme
-pienen juhlallisuuden Vapun päivänä. Siitä tulee hauskaa."
-
-Hänen sanansa ja vilkkautensa poistivat pelon, jonka Rybinin puhe
-oli häneen iskenyt. Vähävenäläinen käveli edestakaisin huoneessa
-puhellen, jalkojensa kopistessa laattiaan: "Tiedättehän, että
-toisinaan on ihmeellinen tunne ihmissydämessä. Teistä näyttää,
-että minne ikinä menette, tuntuvat kaikki ihmiset veljiltä; kaikki
-palavat samaa tulta; kaikki ovat iloisia, kaikki ovat hyviä. Ilman
-sanoja he kaikki tuntevat toinen toisensa, eikä kukaan halua häiritä
-taikka loukata toisiansa. Ei kukaan tunne sitä tarpeelliseksi. Koko
-elämä on yhteistä, mutta jokainen sydän hyräilee omaa lauluansa.
-Ja laulut paisuvat kuten purot yhdeksi virraksi, suureksi raikkaan
-riemun virraksi, vyöryen vapaana ja mahtavana päämäärää kohti. Ja kun
-ajattelette että tämä tulee tapahtumaan -- että emme voi sitä estää,
-vaikka toivoisimmekin! Silloin hämmästynyt sydän sulaa ilosta. Teitä
-haluttaa itkeä -- te tunnette itsenne onnelliseksi."
-
-"Ja kun heräätte", jatkoi vähävenäläinen, painaen päänsä rintaansa
-vasten ja vaivuttaen käsivartensa veltosti alas pitkin sivujansa, "ja
-katsotte ympärillenne, näette kuinka kaikki on kylmää ja likaista.
-Kaikki ovat väsyneet ja vihaiset; ihmiselämä on kaikki kirnuttu
-sekaisin, kuten muta paljon ajetulla maantiellä, ja poljettu jalkain
-alle!" Hän pysähtyi aivan äidin eteen, ja syvä suru silmissänsä,
-jatkoi hän päätänsä pudistaen, matalalla, alakuloisella äänellä:
-"Niin, se loukkaa, mutta teidän pitää -- teidän pitää epäillä
-ihmistä; teidän pitää häntä peljätä, vieläpä vihata häntä. Ihminen
-on paloteltu, elämä on leikannut hänet kahteen osaan. Haluaisitte
-ainoastaan lempiä häntä; mutta kuinka se on mahdollista? Kuinka
-voitte anteeksi antaa miehelle, jos hän hyökkää kimppuunne kuten
-villieläin, huomaamatta että teissä on elävä sielu, ja potkii
-teitä kasvoihin? -- ihmiskasvoihin! Te ette saa antaa anteeksi. Se
-ei ole itsenne takia; saattaisin kärsiä kaikki loukkaukset niin
-pitkältä kuin ne koskevat itseäni; mutta en tahdo rohkaista ja
-suositella loukkauksia. En anna niiden opetella seljässäni, kuinka ne
-pieksäisivät toisia!"
-
-Silmänsä säihkyivät kylmää valoa; hän kyyristyi taas kokoon ja jatkoi
-päättävämmällä äänellä: "En saa antaa anteeksi mitään, mikä on pahaa
-tarkoittavaa, vaikkapa se ei loukkaisikaan! En ole yksin maailmassa.
-Jos sallin itseäni loukattavan tänään -- vaikkapa kykenisin niille
-nauramaan, vaikkapa ne eivät pistäisi minua ollenkaan -- mutta
-loukkaaja koettelee voimiansa minun selkäpäissäni, saattaa hän olla
-valmis rökittämään jonkun muun huomenna! Sentähden täytyy meidän
-eroittaa tarkasti ihmiset, pitää sydän tasapainossa ja luokitella
-jokainoa olento -- nämä ovat minun väkeäni, nuo ovat vieraita."
-
-Tällaisia keskusteluja seurasi nyt tuhkatiheään vähävenäläisen ja
-äidin välillä. Hänet otettiin taas tehtaaseen. Hän antoi kaikki
-tienestinsä äidille ja äiti otti rahan häneltä vastaan yhtä vähällä
-kursailulla kuin Pavelilta. Joskus saattoi Andrei esittää, silmiensä
-välähtäessä somasti: "Luemmeko hieman, äiti, mitä?"
-
-Äiti kielteli leikillisesti, mutta varmasti. Vähävenäläisen
-silmät ujottivat häntä, ja hän ajatteli itseksensä, vähäisellä
-loukkautumisella: "Jos sinä naurat minulle, niin miksi sitte pyydät
-minua lukemaan?"
-
-Vähävenäläinen huomasi, että äiti alkoi kysellä häneltä kasvavalla
-tuttavallisuudella sanoja yhdestä ja toisesta kirjasta. Äiti katsoi
-aina sivulle kysellessänsä ja puhui välinpitämättömällä äänellä.
-Hän arvasi, että äiti tutki itseksensä kaikessa hiljaisuudessa, hän
-ymmärsi hänen noloutensa eikä enää pyytänyt häntä lukemaan kanssansa.
-Vähän jälkeen päin virkkoi äiti: "Silmäni alkavat tuntua heikoilta,
-Andriusha. Luulen että tarvitsen laseja."
-
-"Hyvä että virkoitte, äiti. Ensi sunnuntaina vien teidät kaupunkiin
-lääkärille, joka on ystäväni, ja te tulette saamaan silmälasit."
-
-
-
-
-Vankeudessa
-
-
-Äiti oli ollut jo kolme kertaa vankilassa käymässä milloin saisi
-puhutella poikaansa, mutta joka kerta työnsi hänet pois lempeästi
-santarmien kenraali, vanha harmaa herra, jonka kasvot olivat
-purppuraiset ja jolla oli tavattoman iso nenä.
-
-"Noin viikon päästä, ei ennen, pieni äitiseni! Tästä päivästä viikon
-päästä mahdollisesti, mutta nyt se on aivan mahdotonta!"
-
-Vihdoin viimein sai Vlasova luvan nähdä poikaansa, ja eräänä
-sunnuntaina istua kökötti hän vankilan virastohuoneessa, jossa
-muutamia muita vieraita istui odotellen lupaa saada nähdä
-sukulaisiansa ja ystäviänsä. He eivät olleet siellä ensikertaa, sen
-näki helposti, sillä he tunsivat toinen toisensa ja keskustelivat
-toistensa kanssa hiljaisella, välinpitämättömällä äänellä.
-
-Silloin tällöin tuli vankeja huoneeseen, harmaina ja kömpelöinä,
-jaloissansa raskaat saappaat. He kipristivät silmiänsä astuessaan
-sisälle, ja erään vangin jaloissa kalisi raudat. Tyyneys ja
-hiljaisuus, mikä heissä ja koko tässä piirissä vallitsi, teki varsin
-vapaan vaikutuksen. Näytti siltä kuin olisivat kaikki kasvaneet
-ympäristöönsä. Jotkut istuivat hiljaa, toiset katselivat toimettomin
-katsein, jolla välin muutamat näyttivät pitävän vieraittensa
-käyntiä rasituksena. Äidin sydän värisi kärsimättömyydestä, ja
-hän katseli hämillään kaikkia, ihmeissään vaivaloisesta elämän
-yksinkertaisuudesta tässä kolkossa maailmassa.
-
-Lähinnä Vlasovaa istui pieni vanha, ryppynaama vaimo, jonka
-silmät säteilivät nuoruutta. Hän piti laihaa kaulaansa viistossa,
-kuunnellakseen keskustelua, ja katseli joka puolelle omituisella
-huomion kiinnolla.
-
-"Kuka teillä on täällä?" kysyi Vlasova vienosti.
-
-"Poika, ylioppilas", vastasi vanha nainen lujalla äkkijyrkällä
-äänellä. "Ja teillä?"
-
-"Poika myöskin, työmies."
-
-"Mikä hänen nimensä on?"
-
-"Vlasov."
-
-"En muista kuulleeni hänen nimeään. Kuinka kauan on hän ollut
-vankilassa?"
-
-"Seitsemän viikkoa."
-
-"Ja minun poikani on jo ollut kymmenen kuukautta", virkkoi vanha
-vaimo erityisellä ylpeyden väreellä äänessään, jonka äiti kyllä
-huomasi.
-
-Keskustelu alkoi käydä yleisemmäksi ja vilkkaammaksi. Jokainen
-kiiruhti selittämään omia mielipiteitään elämästä, mutta kaikki
-puhuivat vaan puoliääneen, ja äiti havaitsi kaikissa jonkinlaista
-vihollismielisyyttä, joka oli hänelle uutta. Kotona puhuivat he eri
-tavalla, älykkäämmin, yksinkertaisemmin ja äänekkäämmin.
-
-Lihava vartia, jolla oli punainen nelinurkkainen parta, mainitsi
-hänen nimensä, katsahti häneen kiireestä kantapäähän, ja käskien
-häntä seuraamaan itseänsä, astui pois keveästi. Äiti seurasi häntä
-ja olisi kernaasti halunnut tuupata häntä, jotta hän olisi kulkenut
-nopeammin. Pavel seisoi pienessä huoneessa ja nähtyään äitinsä ojensi
-hän kätensä hänelle hymyillen. Äiti tarttui siihen, nauroi ja loi
-silmää nopeasti, kysyen lempeästi: "Kuinka voit, kuinka voit?"
-
-"Hillitse itsesi, äiti." Pavel puristi hänen kättänsä.
-
-"Kaikki hyvin! Kaikki hyvin!"
-
-"Äiti", virkkoi vartia huoaten, "mitähän jos siirtyisitte hieman
-kauemmaksi toisistanne. Laittakaa pieni loma väliinne." Hän
-haukotteli ääneen.
-
-Pavel kyseli äitiltä hänen terveyttänsä ja asioista siellä kotona.
-Äiti vartosi vielä muita kysymyksiä, haki niitä poikansa silmistä,
-mutta löytämättä. Hän oli tyyni kuten tavallista, vaikka kasvonsa
-olivat tavallista kalpeammat ja silmänsä näyttivät suuremmilta.
-
-"Sasha lähetti sinulle terveisiä", sanoi hän. Pavelin silmälaudat
-värisivät ja painuivat alas. Kasvonsa kävivät pehmeämmiksi ja
-kirkastuivat selkeään, avonaiseen hymyyn. Pistävä katkeruus hiipi
-äidin sydämeen.
-
-"Päästävätkö he sinut pian pois?" kyseli hän äkkinäisellä
-loukkaantuneella kiihkolla. "Miksi ovat he panneet sinut vankeuteen?
-Nuo sanomalehdet ja lentolehdet ovat taas ilmestyneet tehtaaseen."
-
-Pavelin silmät välähtivät ihastuksesta.
-
-"Ovatko ne? Milloin? Montako niistä?"
-
-"On kielletty puhelemasta näistä asioista!" ilmoitti vartia
-laiskasti. "Saatte puhella perheasioista."
-
-"Ja eikö tämä ole perheasia?" kiirehti äiti kysymään.
-
-"En tiedä. Tiedän ainoastaan että se on kiellettyä. Voitte puhella
-hänen pesuvaatteistaan ja ruuasta, mutta ei mistään muusta", intti
-vartia, puhuen kumminkin täydellisellä välinpitämättömyydellä.
-
-"Olkoon niin", virkkoi Pavel. "Pysy, äiti, kotiasioissa. Mitä te
-teette nykyisin?"
-
-Äiti vastasi rohkeasti, nuoruuden innolla: "Minä kannan näitä kaikkia
-tehtaaseen." Hän pysähtyi ja jatkoi: "Hapankaalia, puuroa, kaikkia
-Marian ruokia ja muita tavaroita."
-
-Pavel ymmärsi. Kasvolihaksensa värisivät pidätetystä naurusta. Hän
-hiihti sormensa hiustensa lomitse, ja virkkoi herttaisella äänellä,
-jommoista äiti ei ollut ikinä häneltä kuullut: "Oma, rakas äitini!
-Sepä hyvä! On hyvä että olet löytänyt jotain tekemistä, siten ei se
-tunnu sinusta niin vaikealta. Et suinkaan sinä ikävysty yksin, ethän,
-äiti?"
-
-"Kun lentolehdet ilmestyivät, tarkastivat he minutkin", virkkoi hän
-jonkunmoisella ylpeydellä.
-
-"Taas sama aine!" virkkoi vartia loukatulla äänellä. "Sanoin teille
-se on kiellettyä, se ei ole luvallista. He ovat riistäneet häneltä
-vapauden, ettei hän saisi tietää mitään niistä asioista; ja tässä
-tuotte te hänelle uutisia. Pitäisipä teidän tietää, että se on
-kiellettyä."
-
-"No niin, jätä se, äiti", virkkoi Pavel. "Matvei Ivanovitch on
-hyvä mies. Et saa tehdä mitään, joka häntä loukkaisi. Me tulemme
-toimeen yhdessä oikein mainiosti. Hän on tänään tässä virassa aivan
-sattumalta. Tavallisesti on ylipäällikön apulainen läsnä tällaisissa
-tilaisuuksissa. Sen vuoksi Matvei Ivanovitch pelkää että sattuisit
-sanomaan jotain sellaista, jota sinun ei pitäisi."
-
-"Aika on ohitse!" ilmoitti vartia, katsahtaen kelloonsa. "Sanokaa
-jäähyväisenne!"
-
-"Kiitos kaikesta, äiti", virkkoi Pavel. "Kiitos, sinulle, rakkahin
-äitini! Älä vaan sure, sillä minut päästetään pian vapaaksi."
-
-Hän syleili häntä, puristi lämpimästi rintaansa vasten ja suuteli
-häntä. Liikutettuna hänen hellyydestään ja ylen onnellisena purskahti
-äiti itkuun.
-
-"Nyt erotkaa!" virkkoi vartia, ja kulkiessaan pois äidin kanssa,
-virkkoi hän hänelle: "Älkää itkekö! He kyllä laskevat hänet pois; he
-laskevat pois jokaisen. Täällä on liian ahdasta."
-
-Kotona kertoi äiti vähävenäläiselle keskustelunsa Pavelin kanssa, ja
-hänen kasvoilleen levisi ihan leveä hymy.
-
-"Sanoin kuin sanoinkin! Niin, niin tein! Ja aika viisaasti. Hän
-ymmärsi!" ja huoaten alakuloisesti, toisti hän: "oh, niin, hän
-ymmärsi; muutoin ei hän olisi ollut niin hellä ja herttainen. Hän ei
-ole ikinä ollut ennen sellainen."
-
-"Ah, äiti", nauroi vähävenäläinen. "Huolimatta mitä toiset ihmiset
-vaativat, äiti aina vaatii hellyyttä. Teillä on varmasti kyllin suuri
-sydän yhdelle miehelle."
-
-Iltasella, kolme päivää myöhemmin, kun äiti istui pöydän ääressä
-sukkia kutomassa ja vähävenäläinen luki hänelle roomalaisten orjien
-kapinasta, kuului äkkiä luja koputus ovelle. Vähävenäläinen meni
-avaamaan ja löysi Vyesovshchikovin ovelta mytty kainalossa, lakki
-takaraivolla ja saappaat mudassa aina polviin saakka.
-
-"Olin ohi kulkemassa, ja nähdessäni valkean ikkunasta, pistäysin
-sisälle kysymään kuinka voitte. Olen tulossa suoraan vankeudesta."
-
-Hän puhui oudolla äänellä. Pitäen Vlasovnaa kädestä, puristi hän sitä
-hirvittävän lujasti, lisätessään: "Terveisiä Pavelilta!" Ja istuen
-neuvottomasti tuolille, tarkasti hän huonetta synkin, epäluuloisin
-katsein.
-
-Äiti ei pitänyt hänestä; hänen nelikulmaisessa, lyhytkaulaisessa
-päässään ja pienissä, tutkivissa silmissään oli jotakin, joka pelotti
-häntä aina; mutta nyt hän iloitsi hänet nähdessään, ja leveän hymyn
-valaistessa hänen kasvojaan, virkkoi hän lempeällä, vilkkaalla
-äänellä:
-
-"Kuinka laihaksi olette käyneet! Kuulkaa, Andrjusha, lääkitkäämme
-häntä teellä."
-
-"Minä jo laitan täällä samovaria kuntoon!" kuului vähävenäläisen ääni
-kyökistä.
-
-"Kuinka on Pavelin laita? Ovatko he päästäneet ketään muuta ulos,
-paitsi teitä?"
-
-Nikolai painoi päänsä alas, sanoen: "Minä olen ainoa päästetty." Hän
-kohotti katseensa äitiin ja virkkoi hitaasti, puhuen hampaittensa
-välistä voimakkaalla innolla: "Minä sanoin heille, 'kylliksi!
-Päästäkää minut menemään! Muutoin tapan jonkun täällä ja itseni
-päällisiksi.' Ja niin he laskivat minut pois!"
-
-"Hm, hm -- ni-in!" virkkoi äiti hitaasti, vetäytyen vähän etemmä
-hänestä ja räpyttäen silmiään ehdottomasti, kun hänen katseensa
-kohtasi hänen kapeat, terävät silmänsä.
-
-"Ja kuinka voi Fedja Maxim?" huudahti vähävenäläinen keittiöstä.
-"Kirjoittaa runoja, eikö niin?"
-
-"Jaa! En ymmärrä sitä", virkkoi Nikolai, päätänsä pudistaen. "He ovat
-pistäneet hänet häkkiin, ja hän laulaa. Yksi asia on varma, etten
-halua mennä kotiin, Pelagaja Nilovna, sallitteko minun nukkua täällä
-tänä yönä?" kysyi hän käheästi, häneen katsomatta.
-
-"Mitä, tietysti, Nikolai! Ette toki tarvitse kysyäkään sellaista!"
-kiirehti äiti vastaamaan nopeasti. Hän tunsi itsensä kömpelöltä ja
-olonsa vaikealta Nikolain läsnäollessa, eikä tiennyt mitä puhuisi
-hänelle. Mutta hän alkoi itse puhua oudosti ja murtuneella äänellä:
-
-"Väitän että lasten täytyy hävetä vanhempiensa tähden. No, älkää
-nyt te pelästykö. En tarkoittanut teitä. Pavel ei tarvitse koskaan
-teitä hävetä. Mutta minä häpeän isääni, enkä aio ikinä astua
-hänen kynnyksensä ylitse. Minulla ei ole isää eikä kotia! He ovat
-asettaneet minut poliisien vartioitavaksi, muutoin olisin jo mennyt
-Siperiaan. Luulen että mies, joka ei halua säästää itseään, voisi
-tehdä paljon Siperiassa. Minä vapauttaisin rikoksellisia siellä ja
-järjestäisin heidän pakomatkansa."
-
-Äiti ymmärsi välittömällä mielellä, mitä tuskaa tämä mies kärsi
-sydämessään.
-
-Andrei tuli kyökistä, ja äiti nousi ja meni pois, virkkaen: "Minä
-menen valmistamaan jotain haukattavaa."
-
-Vyesovshchikov katseli vähävenäläistä tarkasti, ja virkkoi äkkiä:
-"Ajattelen että muutamia henkilöitä pitäisi lopettaa päiviltä!"
-
-"Oho! Ja minkätähden?" virkkoi vähävenäläinen tyynesti.
-
-"Minä vastaan ainoastaan omasta itsestäni, ainoastaan omasta
-itsestäni, enkä kestään muista. Ja jos isäni on varas --"
-
-"Oh!" virkkoi vähävenäläinen matalalla äänellä, muuttaen itsensä
-Nikolain viereen.
-
-"Ja mitä tulee Isai Gorboviin, minä tulen repimään pään irti hänen
-ruumiistaan! Saattepa nähdä!"
-
-"Minkätähden?" uudisti vähävenäläinen totisella tyynellä äänellä.
-
-"Miksikä on hän sitte sissi? Hänen ei pitäisi mennä ilmaisemaan
-ihmisiä. Hänen kauttaan on isäni joutunut rappiolle, ja hänen
-vaikutuksestaan on hän muuttumaisillaan vakoojaksi", virkkoi
-Vyesovshchikov, katsellen Andreita tummalla, vihaisella leimulla.
-
-"Oh, vai niin!" huudahti vähävenäläinen. "Ja ketä saatte tästä
-syyttää? Hulluja!"
-
-"Sekä hullut että viisaat ovat voidellut samalla öljyllä!" virkkoi
-Nikolai raskaasti. "Tässä olette te, viisas mies, ja Pavel myös.
-No, tarkoitatteko että minä olen teille sama kuin Fedja Maxim tai
-Samoilov, tahi mitä te kaksi olette toinen toisillenne? Älkää
-valehdelko! En usko teitä kuitenkaan. Te kaikki työnnätte minut
-jonnekin erilleen, kokonaan yksikseni."
-
-"Sydäntänne kolottaa, Nikolai!" virkkoi vähävenäläinen lempeästi ja
-ystävällisesti, istuen alas hänen viereensä.
-
-"Niin, sitä särkee, ja niin se kaivertaa teidänkin sydäntänne. Mutta
-oma sydänvaivanne tuntuu teistä jalommalle kuin minun. Me olemme
-kaikki roistoja toisiamme kohtaan, sen minä sanon. Mitä sanotte
-tähän?"
-
-Hän kiinnitti naskalin terävän katseensa Andreihin ja odotti yhteen
-puserretuin hampain. Hänen kirjavat kasvonsa jäivät liikkumattomiksi
-ja paksut huulensa värähtivät aivan kuin tuli olisi niitä käristänyt.
-
-"Minulla ei ole mitään sanomista", virkkoi vähävenäläinen, kohdaten
-Vyesovshchikovin tulisen katseen kirkkaalla, lämpimällä, vaikka
-samalla alakuloisella katseella sinisistä silmistään. "Tiedän että
-jos miehen kanssa rupeaa väittelemään, sydämensä haavojen verta
-vuotaessa, silloin ainoastaan loukkaamme häntä. Tiedän sen veli."
-
-"Minun kanssani on mahdotonta väitellä; en voi", murisi Nikolai,
-painaen alas silmänsä.
-
-"Ajattelen", jatkoi vähävenäläinen, "että jokainen meistä on mennyt
-sen läpitse, jokainen meistä on kävellyt avojaloin särkyneen lasin
-ylitse, jokainen meistä on synkkänä hetkenä haukkonut henkeänsä,
-kuten te nyt."
-
-"Teillä ei ole mitään minulle sanomista", virkkoi Vyesovshchikov
-hitaasti. "Ei mitään! Minun sydämeni on -- on sellainen, kuin jos
-sudet siellä ulvoisivat!"
-
-"Ja minä en halua sanoa teille mitään. Sen vaan tiedän, että tulette
-voittamaan tämän tunteen, kenties ette kokonaan, mutta voitatte sen
-kuitenkin!" Hän hymysi, ja lisäsi, taputtaen Nikolaita selkään:
-"Mitä, mies siinä, tämä on vaan lasten tautia, jotakin tuhkurin
-tapaista! Me kaikki sairastamme sen kerran, voimakkaat helpommin,
-heikot vaikeammin. Se tulee miehen eteen illoin kun hän on löytänyt
-oman itsensä, mutta ei vielä ymmärrä elämää, eikä omaa asemaansa
-elämässä. Ja kun ette näe paikkaanne, ettekä tunne omaa arvoanne,
-näyttää teistä kuin olisitte suunnattoman suuri kurkku maan pinnalla,
-jota ei kukaan voi mitata, ei kukaan voi aavistaa suuruuttanne, ja
-että kaikki vaan haluavat kiihkeästi syödä teidät ylös. Jonkun ajan
-kuluttua rupeatte sitte huomaamaan, että sydämet muiden ihmisten
-rinnoissa eivät ole pahempia kuin kaikkien paras osa omaa sydäntänne,
-ja te alatte voida paremmin. Silloin olette hieman häpeissänne! Miksi
-kiipeisitte kellotapuliin, kun kellonne on niin pieni, ettei se kuulu
-lainkaan suurten juhlakellojen joukosta? Paitsi sitä, huomaatte että
-köörissä kuuluu oma kellonne, mutta yksinänsä vanhan kirkon tapulissa
-hukuttavat isot kellot sen äänen peräti räminällään kuten kärpänen
-hukkuu öljyyn. Ymmärrättekö, mitä tarkoitan?"
-
-"Kenties käsitän", virkkoi Nikolai, päätään nyykyttäen. "Minä vaan en
-voi sitä uskoa."
-
-Vähävenäläinen purskahti nauruun. "Andrjusha!" huuteli äiti kyökistä.
-"Tulkaa noutamaan samovaari. Se on kunnossa!"
-
-Andrei poistui huoneesta, ja sillaikaa Vyesovschikov, joka oli jäänyt
-yksin, ponnisti säärensä suoriksi ja alkoi katseellaan mittailla
-jalkojansa, jotka olivat pistetyt korkeihin, raskaisiin saappaisiin,
-käännellen, katsellen niitä, ja tunnustellen käsillään jänteviä
-pohkeitaan. Sitte veti hän kätensä aivan naamansa liki ja tarkasti
-huolellisesti kämmentänsä, kääntäen sen sitte ympäri. Kätensä oli
-turpea, lyhkäisine sormineen, ja oli peitetty kellertävällä karvalla.
-Hän heilutti sitä ilmassa ja nousi ylös.
-
-Kun Andrei toi samovaarin sisälle, seisoi Vyesovschikov peilin
-edessä, ja tervehti häntä näillä sanoilla:
-
-"Siitä on pitkä aika kun viimeksi olen nähnyt kasvojani." Sitte
-nauroi hän ja lisäsi: "Minulla on ruma naamarustinki!"
-
-"Mitä sillä on väliä?" virkkoi vähävenäläinen, katsellen häntä
-uteliaasti.
-
-"Sashenka sanoo että kasvot ovat sydämen peili", vastasi Nikolai,
-venyttäen sanoja hitaasti.
-
-"Se ei ole totta!" huudahti vähävenäläinen. "Hänen oma nenänsä on
-kuin sieni, poskiluunsa piikottavat kuin saksan terät, ja sydämensä
-säteilee kuin pieni tähti."
-
-He istuivat alas juomaan teetä.
-
-Vyesovschikov tarttui isoon potaattiin, suolasi paksulta leipäpalan
-ja alkoi jauhaa hitaasti ja vastahakoisesti kuin härkä.
-
-"Ja mitäs tänne kuuluu?" kysyi hän suu täynnä.
-
-Kun Andrei ilomielin kertoi mimmoisia edistysaskelia sosialistinen
-kirjallisuus on matkaan saattanut tehtaassa, kävi hän uudelleen
-äreäksi ja huomautti synkästi:
-
-"Se menee niin hitaasti! Liian hitaasti kokonaan! Sen pitäisi mennä
-nopeammin!"
-
-Äiti katseli häntä, ja hänet valtasi vihantapainen tunne tätä miestä
-kohtaan.
-
-"Elämä ei ole mikään hevonen; ette saa sitä laukkaamaan
-piiskanlyönnillä."
-
-Mutta Vyesovshchikov pudisti epäilevästi päätään ja jatkoi:
-
-"Se on hidasta! Minulla ei ole kärsivällisyyttä. Mitä pitää minun
-tehdä?" Hän avasi sylinsä avuttomalla liikkeellä ja odotti vastausta.
-
-"Meidän kaikkien täytyy oppia ja opettaa toisia. Se on meidän
-tehtävämme!" virkkoi Andrei, päätänsä kumartaen.
-
-Vyesovshchikov kysyi:
-
-"Ja milloin me alamme tapella!"
-
-"Ennenkuin se aika koittaa, tulee monta meistä teurastetuksi, sen
-tiedän!" vastasi vähävenäläinen hymähtäen. "Mutta milloin meidät
-kutsutaan taisteluun, sitä en tiedä! Ensin, näettekös, tulee meidän
-varustaa päämme, ja sitte kätemme. Se on minun ajatukseni."
-
-"Ja sydän!" virkkoi Nikolai lyhyesti.
-
-"Ja sydän myös."
-
-
-
-
-Mielenosoituksen suunnitteleminen
-
-
-Elämä kulki nopeaa vauhtia. Päivät olivat täynnä uutuuden viehätystä.
-Jokaisella päivällä oli jotain erikoisen uutta, eikä uudet asiat enää
-pelästyttäneet äitiä. Muukalaisia kävi talossa iltasin yhä useammin,
-ja he puhelivat Andrein kanssa supattavalla äänellä ja hyvin tärkeän
-näköisinä. Myöhään yöllä painuivat he pimeälle taipaleelle, kaulukset
-pystyssä, hatut painettuina syvälle silmien yli, varovasti ja
-äänettömästi. Kaikki näyttivät tuntevan kuumeen tapaista kiihkoa,
-jota he hillitsivät, sekä näyttivät haluavan laulaa ja nauraa, jos
-heillä vaan olisi ollut aikaa. He olivat loppumattomassa touhussa.
-Kaikki -- ivalliset ja vakavat, avomieliset, ylevät nuorukaiset
-katkeamattomin voimin, miettivät ja hiljaiset -- kaikki he olivat
-äidin mielestä samanlaiset sitkeässä uskossa, joka leimasi heidät; ja
-vaikka jokaisella heistä oli oma omituinen ulkonäkönsä, muodostuivat
-heidän kasvonsa yhteen laihaan, rauhalliseen, päättävään muotoon,
-syvä ilme tummissa silmissänsä, jotka olivat ystävälliset ja silti
-varmat, kuten Kristuksen silmät, vaeltaessaan Emaukseen.
-
-Äiti luetteli heidät ja kokoili heidät mielessään Pavelin ympärille
-yhteen ryhmään. Tässä linnoituksessa kävi hän näkymättömäksi
-vihollisillensa.
-
-Eräänä päivänä ilmaantui vilkas, kiharatukkainen tyttö kaupungista
-tuoden jonkin käärön Andreille; ja lähtiessään virkkoi hän
-Vlasovalle, silmänsä iloisesti kimmeltäen: "Hyvästi, toveri!"
-
-"Hyvästi!" vastasi äiti, hymyänsä pidättäen. Saatettuansa tyttösen
-ovelle, asteli hän ikkunan luokse ja katsoi hymyillen kadulle
-toveria, joka kepeästi kulki tiehensä, sirosti nostaen ja laskien
-pientä jalkaansa, tuoreena kuin kevään kukkanen ja liihotellen kuin
-perhonen.
-
-"Toveri!" virkkoi äiti itsekseen, kun vieraansa oli kadonnut
-näkyvistä.
-
-Huokauksella siirsi hän ajatuksensa takaisin omaan menneisyyteensä,
-jossa elämänsä oli kulunut tyhjänpäiten ja yksitoikkoisesti, kuten
-ohkanen, musta lanka. Hän alkoi käsittää himmeästi oman tärkeytensä
-nykyisessä elämässänsä -- joka käsitys antoi hänelle itsetuntoa
-ja varmuutta. Hän ei ollut ennen koskaan tuntenut itseänsä
-tarpeelliseksi kenellekään, mutta nyt hän tunsi että hän avusti hyvää
-työtä. Se oli uutta hänelle ja miellyttävää. Se ojensi hänen päänsä
-suoraksi hartiainsa välissä.
-
-Nyt piti hän aivan velvollisuutenaan kantaa kirjoja säännöllisesti
-tehtaaseen. Ja hän todella mietti joukon keinoja pelastuaksensa
-kiinnijoutumasta. Vakoojat, jotka olivat jo tottuneet hänen
-käynteihinsä tehtaassa, lakkasivat kiinnittämästä huomiotaan
-häneen. Häntä tarkastettiin useammat kerrat, mutta aina päivä sen
-jälkeen, kun lentolehdet ilmestyivät tehtaaseen. Kun hänellä ei
-ollut mitään kirjallisuutta päällänsä, tiesi hän kuinka herättää
-vakoojain ja vartioiden epäluuloja. He pysäyttivät hänet, ja hän oli
-olevinaan solvattu, ja vastusti heitä, astuen sitte pois punastuen,
-ylpeänä älykkäästä keinostaan. Hän alkoi nauttia tämän leikin
-lystillisyydestä.
-
-Joka kerta kun Andrein toverit kokoontuivat äidin taloon lukemaan
-lentolehtiä ja uusia ulkomaisten lehtien numeroita, tuli Nikolai
-myös, istui alas nurkkaan, ja kuunteli hiljaisuudessa tunnin tai
-pari. Kun lukeminen oli päättynyt, antautuivat nuoret pitkällisiin
-keskusteluihin; mutta Vyesovshchikov ei ottanut osaa väittelyyn. Hän
-viipyi kauemmin kuin muut, ja jäätyänsä yksin kasvot vasten kasvoja
-Andrein kanssa, asetti hän hänen eteensä synkästi kysymyksen:
-
-"Ja ketä täytyy enin moittia! Tsaariako!"
-
-"Sitä pitää moittia, joka ensin sanoi: Tämä on minun. Tämä mies on
-ollut kuollut jo useita vuosisatoja, eikä maksa vaivaa muistella
-häntä kateudella tai muulla huomiolla", virkkoi vähävenäläinen
-leikillisesti. Silmissänsä oli kuitenkin levoton ilme.
-
-"Mutta entäs rikkaat, ja kaikki jotka pitävät heidän puoltaan? Ovatko
-he oikeassa?"
-
-Vähävenäläinen taputti käsillään päätänsä, sitte veti hän itseään
-viiksistä, ja puhui kauan aikaa korutonta kieltä elämästä ja
-ihmisistä. Mutta puheestansa ilmaantui aina, että kaikki ihmiset
-olivat moitteen alaisia, ja tämä ei miellyttänyt Nikolaita. Puristaen
-huuliansa lujasti yhteen, pudisti hän päätänsä totisesti ja selitti
-ei voivansa sitä uskoa, ja ettei hän sitä ymmärtänyt. Hän läksi pois
-tyytymätönnä ja murheellisena.
-
-Kerran virkkoi hän: "Ei, täytyy löytyä joitakuita moitteen alaisia
-ihmisiä! Olen varma siitä! Sanon teille, meidän täytyy kyntää koko
-elämän läpitse, kuin jos se olisi rikkaruohoinen kenttä, ilman
-vähintäkään armoa."
-
-"Sitä samaa sanoi Isai, rekordi-virkamies, kerran teistä itsestänne!"
-virkkoi äiti. Molemmat olivat ääneti jonkun aikaa.
-
-"Isai?"
-
-"Niin; hän on paha mies. Hän vakoilee jokaista ja kalastelee
-joka paikassa uutisia. Hän on alkanut kierrellä tällä kadulla ja
-kurkistelee ikkunoihimme."
-
-"Kurkistelee ikkunoihimme?"
-
-Äiti oli jo vuoteella, eikä nähnyt hänen kasvojaan. Mutta hän ymmärsi
-sanoneensa liian paljon, sillä vähävenäläinen kiirehti rauhoittamaan
-Nikolaita.
-
-"Anna hänen kurkkia. Hänellä on kyllin siihen aikaa. Tällä tavoin hän
-tappaa aikaa."
-
-"Ei, lopettakaa!" virkkoi Nikolai. "Nähkää nyt, hän on moitteen
-alainen!"
-
-"Moitteen alainen, mistä?" kysyi vähävenäläinen äkkipäätä.
-"Senkötähden, että hän on hullu?"
-
-Mutta Vyesovshchikov ei pysähtynyt kuuntelemaan, vaan kiirehti pois.
-
-Vähävenäläinen alkoi astua edestakaisin huoneessa, hitaasti ja
-väsyneesti. Hän oli ottanut pois saappaansa, kuten aina, kun äiti oli
-jo vuoteella eikä hän tahtonut häntä häiritä. Mutta hän ei nukkunut
-ja kun Nikolai oli mennyt pois, virkkoi hän levottomasti:
-
-"Minä pelkään tuota miestä. Hän on aivan kuin ylen kuuma uuni. Hän ei
-lämmitä esineitä, mutta hän kärventää niitä."
-
-"Niin, niin!" myönteli vähävenäläinen. "Hän on pikavihainen. Ei ole
-hyvä puhua hänelle Isaista."
-
-Kerran sunnuntaina, kun äiti oli juuri palannut ostoksilta, ja kun
-hän avasi porstuan ovea, jäi hän siihen paikkaan kuin kivettynyt,
-äkkinäisen ilon pulputessa sydämeensä. Pavelin tuttu ääni kuului
-sisältä.
-
-"Siinä hän on!" huudahti vähävenäläinen.
-
-Äiti näki Pavelin kääntyvän äkkiä ympäri ja näki kuinka hänen
-kasvonsa kirkastuivat tavalla, joka lupasi paljon hyvää hänelle.
-
-"Siinä sinä olet -- tullut kotiin!" toimitti äiti puoleksi
-toperruksissa odottamattomasta tapauksesta; hänen täytyi istua
-penkille.
-
-Pavel kumartui kalpeine kasvoineen alas hänen puoleensa; kyyneleet
-kiertyivät hänen silmiinsä ja huulensa vapisivat. Hän oli vaiti
-hetkisen. Äiti katsoi häneen myös vaieten.
-
-Vähävenäläinen sivuutti heidät vihellellen, alas painetuin päin ja
-meni pihalle.
-
-"Kiitos, äiti", virkkoi Pavel syvällä, matalalla äänellä, puristaen
-hänen kättänsä vapisevilla sormillansa. "Kiitos teille, minun rakas,
-minun oma äitini!"
-
-Riemastuneena poikansa iloisista kasvoista ja liikutetusta äänestä
-silitteli hän hänen tukkaansa ja koetti hillitä sydämensä kiihkeää
-tykytystä. Hän kuiskasi heikosti: "Kristus olkoon kanssasi! Mitä olen
-minä sinulle tehnyt? Enhän minä ole tehnyt sinua siksi mikä olet.
-Sinä itse olet sen tehnyt --"
-
-"Kiitos että olet auttanut suurta asiaamme!" virkkoi hän. "Kun mies
-voipi kutsua äitiään omaksi hengekseen -- se on harvinainen onni!"
-
-Äiti vaikeni, niellen ahnaasti hänen sanansa avoimin korvin, ja
-ihaili poikaansa, joka seisoi hänen edessään niin säteilevänä ja niin
-lähellä.
-
-"Olin vaiti ensin, äiti rakas. Näin kuinka monta asiaa loukkasi
-sinua elämässä. Surin tähtesi, voimatta kuitenkaan sinua auttaa.
-Olin voimaton! Ajattelin ettet milloinkaan voisi yhtyä meihin,
-ettet koskaan voisi omistaa aatteitamme ominasi, vaan että surisit
-hiljaisuudessa, kuten olit surrut koko elämäsi. Se oli kovaa."
-
-"Andrjusha saattoi minut ymmärtämään monta seikkaa!" selitti äiti,
-haluten kääntää poikansa huomion hänen kumppaniinsa.
-
-"Niin, hän puhui minulle sinusta", virkkoi Pavel nauraen.
-
-"Ja Jegor myös! Hän on minun maakyläläiseni, tiedäppäs. Ja Andrjusha
-halusi opettaa minua lukemaan."
-
-"Ja sinä loukkauduit, ja aloit opetella itseksesi kaikessa
-hiljaisuudessa."
-
-"Niin on hän keksinyt salaisuuteni!" huudahti hän hämillään. Sitte
-esitti hän uudelleen Pavelille, ilonsa ylimäisessä innossa:
-
-"Emmekö kutsu häntä sisälle? Hän meni ulos ettei meitä häiritsisi.
-Hänellä ei ole äitiä."
-
-"Andrei!" huusi Pavel avaten oven porstuaan. "Missä olet?"
-
-"Täällä. Halusin hakata puita."
-
-"Anna olla. Onhan siihen aikaa. Tule tänne!"
-
-"Olkoon menneeksi. Minä tulen!"
-
-Mutta hän ei tullut paikalla; ja astuessaan keittiöön virkkoi hän
-taloudellisella äänellä: "Meidän pitää pyytää Nikolain tuomaan meille
-puita. Niitä on vaan vähä jälellä. Näettekös, äiti, miten virkeältä
-Pavel näyttää? Hallitus lihoittaa kapinallisia, siihen sijaan että
-heitä rankaisisi."
-
-Äiti nauroi. Sydämensä virtasi yhä riemun runsautta; hän oli aivan
-pyörällä päästään. Mutta jokin varovaisuuden halu pani hänet
-toivomaan nähdä poikansa vakavana taas, kuten ennen. Hän halusi että
-tämä hänen ensi ilonsa elämässänsä jäisi ikuiseksi ajaksi hänen
-sydämeensä, ja eläisi siinä yhtä voimakkaana kuin oli tullutkin. Ja
-vartioidaksensa onneansa vähenemästä, kiirehti hän sitä salaamaan,
-samoin kuin metsäeläjä ehättää salaamaan harvinaista lintua, joka on
-joutunut hänen käsiinsä.
-
-"Nauttikaamme päivällistä! Pasha, etkö sinä ole syönyt mitään?" kysyi
-hän hätäisellä kiireellä.
-
-"En. Sain eilen kuulla että minut vapautettaisiin enkä voinut sen
-tähden syödä mitään tänään."
-
-"Ensimäinen henkilö, jonka täällä näin, oli Sizov", jatkoi Pavel
-Andreille. "Hän näki vilahduksen minusta ja tuli toiselle puolen
-katua tervehtimään minua. Sanoin että hänen pitäisi olla varovaisempi
-nyt, koska minä olin vaarallinen mies, poliisin tarkastuksen
-alainen. Mutta hän virkkoi: 'Vielä mitä!' ja olisittepa kuulleet
-hänen kyselevän sisarensa poikaa. 'Käyttäytyikö Fedja kauniisti
-vankilassa?' Halusin tietää mitä se kauniisti käyttäytyminen
-vankilassa merkitsi ja hän vastasi: 'Jutteliko hän jotakin
-sopimatonta tovereistansa, joka olisi voinut heitä vahingoittaa?' Ja
-kun sanoin hänelle että Fedja oli rehellinen ja viisas nuorukainen,
-vastasi hän partaansa silitellen ylpeästi: 'Meillä, Sizoveilla, ei
-ole mitään roskaväkeä suvussamme."
-
-Kevät läheni suurin askelin; lumi suli, paljastaen tehtaan piipuista
-lähteneen mudan ja noen. Mutaa, mutaa! Mihin ikinä kyläläiset
-katsoivat -- mutaa! Joka päivä enemmän mutaa. Koko kylä näytti
-pesemättömältä ja puetulta rääsyihin ja riekaleihin. Päivän
-kuluessa tippui vettä yksitoikkoisesti räystäiltä ja kostea höyry
-kihisi harmaiden talojen seinistä. Öisin kimeltelivät vaaleahkot
-jääkynttilät kaikkialla epämääräisinä räystäikkö-piiruina. Aurinko
-ilmaantui yhä useammin ja purot alkoivat nurista estelevästi,
-virratessansa suohon. Puolen päivän seudussa kaikuivat kevätlaulut
-väristen ja hyväillen kaikkialla kylässä.
-
-He valmistelivat Vapunpäivän viettoa. Lehtisiä ilmaantui tehtaalle
-selittäen tämän juhlapäivän tärkeyttä, ja yksin nuorukaiset, joihin
-julistukset eivät olleet vaikuttaneet, virkkoivat: "Niin, meidän
-tulee järjestää juhlapäivä!"
-
-Vyesovshchikov huudahti synkeällä irvinällä: "Aika on läsnä! Aika on
-tullut että lopetamme sokkosilla leikkimisen!"
-
-Fedja Maxin oli mainiolla tuulella. Hän oli kasvanut hyvin laihaksi.
-Hermostuneine, jyrkkine liikkeinensä, ja kiirehtivine puheineen
-oli hän kuin häkkiin suljettu leivonen. Hän oli aina Jakob Samovin
-kanssa, joka oli tasainen, ja paljon totisempi ikäänsä, ja joka
-työskenteli kaupungissa.
-
-Samoilov, joka oli käynyt yhä punasemmaksi vankilassa, Vasili Gusev,
-kiharatukkainen Dragunov, ja muut sanoivat että se ei olisi tarpeen.
-
-Jegor tuli aina väsyksissä, hikoillen ja läähättäen, mutta aina
-leikkiä laskien.
-
-"Työ, joka särkee nykyisen työjärjestelmän, toverit, on suurta ja
-jaloa, mutta edistyäksemme siinä paljon nopeammin, täytyy minun ostaa
-itselleni pari saappaita", virkkoi hän, osottaen märkiä, rikkinäisiä
-kenkiänsä. "Päällyskenkäni ovat myös revityt mahdottomiksi, ja minä
-kostutan jalkani joka päivä. Minulla ei ole aikomusta matkustaa
-maasta edes lähimpään planettiin, ennenkun olemme julkisesti ja
-avonaisesti hyljänneet vanhat järjestelmät; ja minä olen sentähden
-ehdottomasti vastaan toveri Samoilovin ehdotusta esiintyä aseellisina
-ja haluan kuuluuttaa, että aion olla varustettuna parilla lujia
-saappaita, koskapa olen vahvasti vakuutettu että tämä tulee olemaan
-suuremmaksi palvelukseksi sosialismin äärimmäiselle voitolle kuin
-suurin näyttely nyrkin-iskuja ja mustelmaisia silmiä."
-
-Samalla leikillisellä olettavalla kielellä kertoi hän työmiehille,
-kuinka useimmissa vieraissa maissa kansa on ruvennut taistelemaan
-keventääksensä raskaan elämänsä kuormaa.
-
-Kerran puhuessaan Jegorista, sanoi Pavel: "Tiedätkö, Andrei, että
-ihmiset joiden sydäntä aina pakoittaa, laskevat enite leikkiä?"
-
-Vähävenäläinen vaikeni hetkisen ja vastasi sitte, silmäänsä
-räpäyttäen: "Ei, se ei ole totta. Jos niin olisi laita, repeytyisi
-koko Venäjä laidoiltansa naurusta."
-
-Natasha ilmestyi uudelleen. Hän oli myös ollut vankilassa, toisessa
-kaupungissa, mutta hän ei ollut muuttunut. Äiti huomasi että hänen
-läsnäollessaan vähävenäläinen muuttui iloisemmaksi, oli täynnä
-kaskuja, lausui sukkeluuksia joka taholle ja nauratti Natashaa.
-Mutta kun hän läksi, saattoi hän viheltää loppumattomia laulujansa
-surumielisesti, ja astuen edestakaisin huoneessa kauan aikaa,
-hiihtäen jalkojansa väsyneesti pitkin laattiaa.
-
-Sashenka tuli juoksujalassa yhtenään, aina pilvisenä, aina
-kiireisenä, ja jostakin syystä kulmikkaampana ja jäykkänä. Kerran
-kun Pavel saattoi häntä porstuaan, kuuli äiti heidän pikaisen
-keskustelunsa.
-
-"Aiotko sinä kantaa lippua?" kysyi tyttö matalalla äänellä.
-
-"Aion."
-
-"Onko se päätetty asia?"
-
-"On, se on minun oikeuteni."
-
-"Siis vankeuteen uudelleen?"
-
-Pavel ei vastannut.
-
-"Eikö ole mahdollista --" tyttö pysähtyi.
-
-"Mitä?"
-
-"Että antaisit sen tehtävän jollekin toiselle?"
-
-"Ei!" vastasi hän lujasti.
-
-"Ajattele sitä! Sinä olet mies, jolla on paljon vaikutusta;
-sinusta pidetään paljon -- sinä ja Nahodka olette kaksi etevintä
-uudistuspuoluelaista työmiestä täällä. Ajattele, kuinka paljon
-voisitte vaikuttaa rauhan eteen! Tiedät että tämän tähden sinut
-lähetetään kauas, kauas, ja pitkäksi aikaa!"
-
-Nilovna luuli kuulevansa tytön äänessä tuttua pelon ja tuskan ääntä;
-ja sanansa putosivat äidin sydämelle kuin raskaat, jäiset vesipisarat.
-
-"Ei, minä olen tehnyt päätökseni. Ei mikään saa minua siitä
-luopumaan!"
-
-"Vaikkapa minä rukoilisin sinua -- jos -- minä --"
-
-Pavel alkoi äkkiä puhua omituisen kylmästi.
-
-"Sinun ei pitäisi puhua sillä tavoin. Miksi sinä? Sinun ei pitäisi
-niin puhua!"
-
-"Minä olen ihmisolento!" virkkoi hän painuneella äänellä.
-
-"Ja hyvä ihmisolento myös!" sanoi Pavel omituisella äänellä, aivan
-kuin olisi hapuillut hengitystänsä. "Olet rakas ihmisolento minulle,
-niin juuri! Ja siksipä -- sinun ei pidä puhua sillä tavoin!"
-
-"Hyvästi!" virkkoi tyttö.
-
-Äiti kuuli hänen pakenevien askeliensa äänen ja tunsi että hän
-poistui hyvin nopeasti, melkeinpä juosten. Pavel seurasi häntä
-pihalle.
-
-Raskas painava pelko putosi kuten kuorma äidin sydämelle. Hän ei
-ymmärtänyt mitä he olivat puhuneet, mutta hän tunsi että uusi
-onnettomuus oli häntä vartomassa, suuri ja surullinen onnettomuus. Ja
-ajatuksensa pysähtyivät kysymykseen: "Mitä haluaa hän tehdä?"
-
-Ajatuksensa pysähtyivät ja ajautuivat päälakeensa kuten naulat. Hän
-seisoi kyökissä uunin lähellä, ja katseli ikkunasta syvään tähtiseen
-taivaaseen.
-
-Pavel astui sisälle pihalta Andrein kanssa, ja vähävenäläinen
-virkkoi, päätänsä pudistaen: "Oh, Isai, Isai! Mitä pitää tehdä hänen
-kanssaan?"
-
-"Meidän tulee häntä kehoittaa luopumaan aikeestaan", virkkoi Pavel
-synkästi.
-
-"Silloin antaa hän ne oikeuden käsiin, jotka ovat puhuneet
-kanssansa", virkkoi vähävenäläinen, lennättäen lakkinsa nurkkaan.
-
-"Pasha, mitä aiot tehdä?" kysyi äiti, painaen päänsä alas.
-
-"Milloin? Nytkö?"
-
-"Ensi -- ensimäisenä päivänä toukokuuta."
-
-"Vai niin!" huudahti Pavel, alentaen ääntänsä. "Te kuulitte sen! Aion
-kantaa lippuamme. Haluan marssia sen kanssa kulkueen etunenässä.
-Otaksun että panevat minut taas siitä vankeuteen."
-
-Äidin silmät alkoivat palaa; suutansa kuivasi tukalasti; Pavel otti
-hänen kätensä ja silitti sitä.
-
-"Minun täytyy se tehdä! Ymmärtäkää minua oikein! Se on minun onneni!"
-
-"Enhän virka mitään", vastasi äiti hitaasti, kohottaen päätänsä. Ja
-kun silmänsä kohtasivat hänen varman, välähtävän katseensa, painoi
-hän ne taas alas.
-
-Hän hellitti hänen kätensä, virkkoi huokauksella ja moittivasti:
-"Teidän ei pitäisi surra; teidän pitäisi iloita. Milloin on meillä
-oleva äitejä, jotka iloitsevat lähettäessään poikiansa kuolemaan?"
-
-"Mitä, virkankos minä mitään sinulle?" sanoi äiti. "Minä en sekaannu
-sinun toimiisi. Ja jos olen murheellinen tähtesi näetkös, se on äidin
-tunnetta."
-
-Pavel vetäytyi äkisti hänestä pois ja hän kuuli hänen terävät kovat
-sanansa: "Löytyy rakkaus sellainen, joka häiritsee miehen sisimpää
-elämää."
-
-Äiti alkoi vavista, ja peljäten että hän antaisi vielä toisen iskun
-hänen sydämeensä, sanoen jotain tylyä, yhtyi hän nopeasti:
-
-"Älä, Pasha! Miksi niin? Minähän ymmärrän. Et voi toisin menetellä,
-sinun täytyy se tehdä toveriesi tähden."
-
-"Enkä!" vastasi hän. "Minä teen sen oman itseni tähden. Heidän
-tähtensä saatan mennä ilman lippua, mutta minä teen sen kuitenkin!"
-
-Äiti ei halunnut poikansa näkevän kyyneliään ja sen vuoksi virkkoi
-hän äkkiä: "Oi rakkaani! -- minä unohdin --" ja hän meni etehiseen.
-Siellä, pää nurkkaa vasten, itki hän hiljaa.
-
-Oven välitse kuului kiistäviä ääniä sisältä hänen korviinsa.
-
-"No, ihailetko nyt itseäsi kiusattuasi äitiäsi?"
-
-"Sinä et ole oikeutettu puhumaan tällä tavoin", huusi Pavel.
-
-"Jopa olisin kelpo toveri jos vaikenisin, nähdessäni että teet narrin
-itsestäsi. Miksi puhuit tällä tavoin äidillesi?"
-
-"Miehen täytyy aina puhua suoraan ja ilman epäröimistä. Hänen täytyy
-olla selvän ja varman kun hän sanoo 'niin'; hänen pitää olla selvän
-ja varman kun hän sanoo ei."
-
-"Hänelle -- hänelle pitääkö sinun puhua sillä tavoin?"
-
-"Jokaiselle! En halua mitään rakkautta, en halua mitään ystävyyttä,
-joka tulee askelieni tielle ja taannuttaa minua."
-
-"Bravoo! Sinä olet sankari! Mene ja sano tämä kaikki Sashenkalle.
-Sinun olisi pitänyt sanoa se hänelle."
-
-"Minä sanoin."
-
-"Sanoit? Samoin kuin puhuit äidillesi? Et sanonut! Hänelle puhuit
-lempeästi; puhuit hellästi ja ystävällisesti hänelle. En kuullut
-sitä, mutta minä tiedän sen! Mutta äitisi edessä laskit kaiken
-sankaruutesi täyttä laukkaa. Tietysti! Sinun sankaruutesi ei ole
-kopekan arvoinen!"
-
-Hetkisen hiljaisuuden jälkeen tuli Pavel äitinsä luokse hitaasti,
-katsellen häntä silmänurkistaan ja syyllisen hymy värisemässä
-huulillaan.
-
-"Anna anteeksi, äiti!" virkkoi hän suloisesti. "Olen vielä poika,
-hullu."
-
-"Et saa loukata minua!" huudahti äiti surun sekaisella, äänellä,
-painaen päätänsä hänen rintaansa. "Jätä sanomatta! Jumala olkoon
-kanssasi! Elämäsi on omasi. Mutta älä haavoita sydäntäni! Kuinka
-voisi äiti olla murehtimatta pojastaan? Ja kuka suree sinua, ellei
-oma äitisi?"
-
-Istuen laattialle, levitti vähävenäläinen säärensä samovaarin ympäri
-ja katseli Pavelia. Äiti seisoi ovella ja kiinnitti surullisen,
-ystävällisen katseen Andrein pitkään, koukistettuun niskaan ja
-pyöreään takaraivoon.
-
-"Näin se olla pitää", virkkoi vähävenäläinen. "Sillä huomatkaa, äiti
-rakas, uusi sydän on ilmestymässä ja kasvamassa elämään. Kaikki
-sydämet ovat yhtyneet taistelemaan eduistansa, kaikki ovat täynnä
-sokeaa ahneutta, kateuden näkertäminä, lyötyinä, haavotettuina,
-liasta tippuvina, itsensäpettämisessä ja pelkurimaisuudessa. Kaikki
-ihmiset ovat kipeitä; he pelkäävät elää; he vaeltavat sumussa.
-Kukin tuntee vain oman hammassärkynsä. Mutta, katso, katso! Ihminen
-on tulossa valaisemaan elämää järjen valossa; ja hän huutaa: 'Oh,
-ho! te pakenevat russakat! Aika on, korkein aika on tullut teille
-ymmärtää, että kaikki etunne ovat yhteiset, että jokainen tarvitsee
-elää, jokaisella on halu kasvaa!' Ihminen, joka tätä kuuluttaa, on
-yksin, ja sentähden huutaa hän korkealla äänellä; hän tarvitsee
-tovereita, hänestä tuntuu yksinäisyytensä ikävältä ja kylmältä. Ja
-hänen kutsustaan yhtyvät kaikki voimakkaat sydämet yhdeksi suureksi,
-lujaksi sydämeksi, joka on syvä ja tunteellinen kuten hopeakello. Ja
-kuule! Tämä kello helähdyttää kauaksi julistuksen: 'Kaikkien kansojen
-ihmiset yhtykää yhdeksi perheeksi! Rakkaus on elämän äiti vaan ei
-viha!' Veljet! kuulen tämän viestin kaikuvan kaikkialla ympäri
-maailman!"
-
-"Minä kuulen sen myös!" huudahti Pavel.
-
-Äiti pusersi huuliansa yhteen, etteivät ne olisi vavisseet ja puristi
-silmänsä tiukasti kiinni, ettei olisi ruvennut itkemään.
-
-"Kun minä makaan vuoteella öisin, tahi kävelen yksin kaikkialla
-kuulen tämän soinnun ja sydämeni iloitsee. Ja maa, myös -- tiedän
-sen -- väsyneenä surusta ja vääryydestä, soittaa aivan kuin kelloa,
-vastaten kutsuun, ja vavisten mielihyvästä, tervehtien uutta
-aurinkoa, joka nousee ihmissydämessä."
-
-Pavel nousi, kohotti kätensä ja oli sanomaisillaan jotakin, mutta
-äiti otti hänen toisen kätensä ja vetäen sen alas, kuiskasi hänen
-korvaansa:
-
-"Älä häiritse häntä!"
-
-"Tiedättekö?" jatkoi vähävenäläinen, seisten oven kynnyksellä,
-silmänsä palaessa kirkkaalla liekillä, "vielä löytyy paljon
-kärsimyksiä varastossa ihmiskunnalle, paljon on vielä heidän verensä
-vuotava, ahneuden kourien pusertamana; mutta ne kaikki -- kaikki
-kärsimykseni, kaikki vereni -- ovat vähäinen hinta siitä, mikä jo
-liikkuu ja puhuu sydämessäni, mielessäni ja luitteni ytimissä! Olen
-jo rikas, kuten tähti on rikas kultaisista säteistä. Ja minä tahdon
-kestää kaikki, kärsiä kaikki, sillä sisälläni on riemu, jota ei
-kukaan, ei mikään voi ikinä jähmetyttää! Tässä ilossa on maailma
-voimaa!"
-
-He joivat teetä, istuivat pöydän ympärillä puoleen yöhön ja
-keskustelivat sydämestä sydämeen sopusointuisesti elämästä, ihmisistä
-ja tulevaisuudesta.
-
-
-
-
-Sissin kuolema
-
-
-Seuraavana aamuna, heti melkein Pavelin ja Andrein lähdettyä, koputti
-Korsunova kovaa ovelle ja huusi nopeasti: "Isai on tapettu! Tulkaa
-nopeaan!"
-
-Äiti vapisi, murhaajan nimi välähti hänen mieleensä.
-
-"Kuka sen teki?" kysyi hän nopeasti, heittäen ison liinan
-hartioilleen.
-
-"Mies ei seiso siellä suremassa Isakia. Hän löi hänet maahan ja
-pakeni!"
-
-Kadulla virkkoi Maria: "Nyt he alkavat taas nostaa melua ja etsiä
-murhaajaa. Onpa hyvä, että väkenne olivat kotona viime yönä. Minä
-voin sen todistaa. Minä kuljin tästä ohitse puoliyön jälkeen ja kun
-kurkistin ikkunaan, näin teidät kaikki istumassa pöydän ympärillä."
-
-"Mitä te puhutte, Maria? Mitä ihmettä, kuka olisi voinut uneksia
-sellaista heistä?" huudahti äiti pelolla.
-
-"Kukako hänet tappoi? Joku teidän joukostanne, tietysti!" virkkoi
-Korsunova, pitäen sitä aivan luonnollisena. "Jokainen tietää että hän
-vakoilee heitä."
-
-Äiti lakkasi hengittämästä ja laski kätensä sydämellensä. "Miksi te
-sen teette? Älkää peljätkö! Kuka ikinä lienee ollutkin, saapi niittää
-oman satonsa."
-
-Äiti kulki eteenpäin, kysymättä itseltään miksi hän meni, ja vavisten
-Vyesovshchikovin puolesta.
-
-"Siinäpä se -- hän sen on tehnyt!" Mielensä oli kiintynyt yhteen
-ainoaan aatokseen.
-
-Ei kaukana tehtaan lankusta, paikalla johon äskettäin rakennus oli
-palanut poroksi, oli väkeä kerääntynyt, polkien hiilien päällä ja
-tupruttaen pölyä ilmaan. Se sorisi ja hyrisi kuin joukko ampiaisia.
-Joukossa oli useita naisia, paljo lapsia ja puotilaisia, kapakan
-passari, poliiseja ja santarmi Petiin, pitkä vanha mies, villasella,
-hopeisella parralla, ja rinnassa joitakuita kunniamerkkejä.
-
-Isai nojasi osaksi maahan, selkä palaneella pölkyllä, paljas päänsä
-leväten oikean olkapään päällä, oikea kätensä housun taskussa ja
-vasemman käden sormet maata puristaen.
-
-Äiti katsahti Isain kasvoihin. Yksi silmä oli ikään kuin
-kiinnittänyt katseensa hattuun, joka oli maassa, molempien laiskasti
-haaroitettujen reisien välissä. Suunsa oli puoliavoin kummastuksesta;
-pieni, muuttunut ruumiinsa terävine päineen ja luisevine poskineen,
-näytti lepäävän. Äiti risti silmänsä ja huokasi raskaasti. Isai oli
-ollut hänestä vastenmielinen eläessään, mutta nyt tunsi hän hiljaista
-sääliä häntä kohtaan.
-
-"Ei yhtään verta!" huomautti joku matalasti. "Hänet on nakattu maahan
-nyrkin iskulla."
-
-Ivaava, pahansuopa ääni huusi kovaa: "He ovat tukkineet
-päällekantajan suun. Se oli hänelle parahiksi!"
-
-Santarmi työnsi vaimot pois edestään, jotka olivat kerääntyneet
-tiukasti ympärilleen, ja kysyi uhkaavalla äänellä: "Kuka se oli? Kuka
-teki tämän huomion?"
-
-Ihmiset keräytyivät taas hänen eteensä, kun hän työnsi heitä syrjään.
-Osa heistä kipasi kiireesti kantapäilleen ja jotkut puhkesivat
-ivalliseen nauruun.
-
-Äiti meni kotiin. "Ei kukaan ole surullinen", mietti hän. Nikolain
-leveä vartalo seisoi edessään kuin varjo, hänen kapeissa silmissänsä
-oli kylmä, julma ilme ja hän väänsi oikeaa kättään aivan kuin olisi
-se ollut vioittunut.
-
-Kun Pavel ja Andrei tulivat puoliselle, oli hänen ensimäinen
-kysymyksensä: "No? Vangitsivatko he ketään Isain murhasta?"
-
-"Emme ole kuulleet siitä mitään", vastasi vähävenäläinen.
-
-Hän näki että he olivat molemmat alakuloisia ja synkkiä.
-
-"Eikö Nikolaita epäillä?" kyseli äiti edelleen matalalla äänellä.
-
-Pavel kiinnitti jäykän katseensa äitiin ja sanoi huomiolla: "Ei,
-häntä ei epäillä. Häntä ei pidetä edes vähääkään tähän kuuluvana. Hän
-on poissa paikkakunnalta; hän meni virran varrelle eilen, eikä ole
-vielä sieltä palannut. Minä kyselin häntä."
-
-"Jumalan kiitos!" virkkoi äiti helpotuksen huokauksella. "Jumalan
-kiitos!"
-
-Vähävenäläinen katsoi häneen ja painoi päänsä alas.
-
-"Hän makasi siinä", jatkoi äiti mietteissään, "ja näytti olevan
-ikäänkuin ihmeissään, siltä näyttivät hänen kasvonsa. Eikä kukaan
-sääli häntä; ei kukaan lausu yhtä hyvää sanaa hänestä. Hän on
-sellainen pieni raukka, sellainen kurjalta näyttävä olento, kuten
-särkynyt porsliinivati. Näytti kuin jos olisi hän kompastunut
-johonkin ja kaatunut, siinä hän nyt makaa!"
-
-Päivällistä syödessä pudotti Pavel yhtäkkiä lusikkansa ja huudahti:
-"Sitä minä en ymmärrä!"
-
-"Mitä?" kysyi vähävenäläinen, joka oli istunut pöydässä alakuloisena
-ja äänettömänä.
-
-"Se on jo rumaa, että tapetaan eläviä olentoja syödäksemme. Mutta
-pedon tappamisen -- villipedon -- sen minä käsitän. Luulen että
-voisin tappaa ihmispedon, joka on muuttunut ihmiskunnan viholliseksi.
-Mutta tappaa tuollaisen epämiellyttävän surkuteltavan olennon -- en
-ymmärrä kuinka kukaan voi kohottaa kätensä tällaiseen tekoon!"
-
-Vähävenäläinen kohautti hartioitaan ja laski ne taas, virkkoen: "Hän
-ei ollut vähemmän vaarallinen kuin jokin petoeläin."
-
-"Tiedän sen."
-
-"Me tapamme hyttysen, vaikka se imee vaan pikkusen vertamme," lisäsi
-vähävenäläinen matalalla äänellä.
-
-"No niin, en sano siitä mitään. Tarkoitan vaan että se on niin
-inhottavaa."
-
-"Mitäpä muuta voisi tehdä?" lisäsi Andrei, uudelleen kohauttaen
-hartioitaan.
-
-Pitkän vaitiolon jälkeen kysyi Pavel: "Voisitko sinä tappaa
-tuollaisen olennon?"
-
-Vähävenäläinen katsoi häneen pyöreine silminensä, vilkasi
-surullisesti, mutta varmasti: "Omasta puolestani en haluaisi
-koskettaa yhtään elävää olentoa. Mutta toverien takia, tarkoituksen
-takia, kykenen vaikka mihin. Voisin myös murhata. Voisin murhata oman
-poikani."
-
-"Oh, Andrjusha!" huudahti äiti hengittämättä.
-
-"Kuinka voipi ihminen sitä auttaa? Joskus tapahtuu että meidän
-täytyy inhota jotain henkilöä, ainoastaan kiirehtiäksemme aikaa,
-jolloin voisimme kiinnittää ihailumme toiseen henkilöön. Teidän
-täytyy hävittää sellaiset, jotka estävät elämän edistyksen, jotka
-myyvät ihmisolentoja rahan edestä, ostaaksensa rauhaa tahi kunniaa
-itsellensä. Jos joku Judas seisoo rehellisten ihmisen tiellä, maaten
-ja vaanien heitä pettääksensä, olisin silloin itse Judas, jollen
-häntä hävittäisi. Se on synti, sanot? Mutta onko heillä, elämän
-hallitsioilla, onko heillä minkäänlaista oikeutta pitää sotilaita
-ja pyöveleitä, yleisiä paikkoja ja vankiloita, kuritushuoneita ja
-kaikkea sitä rikoksellista julmuutta, jonka avulla he hankkivat
-itsellensä tyyntä turvallisuutta ja mukavuutta? Jos joskus tapahtuu,
-että minun pitää ottaa heidän ruoskansa omiin käsiini, mitä on minun
-silloin tekeminen? Mitä, minä otan sen silloin omiin käsiini. En
-suinkaan kieltäydy. He tappavat meitä kymmenittäin ja sadottain.
-Se oikeuttaa minut nostamaan käteni ja lävähyttämään sillä yhtä
-vihollisistani päähän, yhtä joukostaan, joka on tullut lähimmäs
-minua, ja tekee itsensä välittömästi vihollismielisemmäksi elämän
-tehtävälle. Tämä on ajatuksellista ja johdonmukaista; mutta minä
-menen pois johdonmukaisuudesta joskus. Tiedän että heidän verensä
-ei voi tuottaa seurauksia, tiedän että heidän verensä on kuivaa ja
-hedelmätöntä! Totuus kasvaa hyvin ainoastaan maaperässä, jota on
-höystetty runsaalla veremme sateella, ja heidän likainen verensä
-menee hukkaan, jälkeä jättämättä. Tiedän sen! Mutta minä otan synnin
-omille hartioilleni -- minä murhaan, jos katson sen tarpeelliseksi!
-Puhun ainoastaan omalle itselleni, huomatkaa se. Minun murhani kuolee
-kanssani! Minä en jää pilkuksi tulevaisuuteen. En tahraa ketään muuta
-kuin oman itseni -- en ketään muuta kuin oman itseni."
-
-Hän asteli edestakaisin huoneessa, heiluttaen käsiänsä edessään,
-kuin olisi hän leikannut jotakin ilmassa pois tieltään. Äiti katseli
-häntä alakuloisesti ja pelolla. Hän tunsi että vähävenäläinen oli
-kolahtanut johonkin ja että häntä kivisti. Vaaralliset ajatukset
-murhaajasta pakenivat pois. Jos Vyesovshchikov ei ollut murhannut
-Isaita, ei muutkaan Pavelin ystävät olleet sitä tehneet. Pavel
-kuunteli vähävenäläisen puhetta painunein päin, ja Andrei jatkoi
-itsepintaisesti yhä kasvavalla äänellä: "Eteenpäin marssissa
-sattuu joskus, että teidän on mentävä omaa todellista itseänne
-vastaan. Teidän täytyy olla valmis uhraamaan ihan kaikki -- oma
-sydämenne ja kaikki muu. Kuolla asian eteen, antaa elämänne -- se on
-yksinkertaista. Mutta anna enemmän! Anna se joka on rakkaampi kuin
-koko elämäsi! Silloin näet tuon kasvun, joka kehittyy nopeasti ja on
-rakkainta teille -- oman totuutenne!"
-
-Hän pysähtyi keskelle huonetta, kasvonsa kävivät kalpeiksi ja
-silmänsä menivät puoliumpeen. Kohottaen kättänsä ja puistellen sitä,
-alkoi hän hitaasti ja juhlallisella, vakuutuksen äänellä, täynnä
-uskoa ja lujuutta: "Aika on tuleva, jolloin ihmiset miellyttävät
-enemmän toisiansa, jolloin jokainen tulee olemaan tähtösenä toiselle,
-ja jolloin jokainen kuuntelee toinen toistansa kuin soitantoa.
-Vapaat ihmiset astelevat maan pinnalla, miehet, jotka ovat suuria
-vapaudessansa; he tulevat astumaan avoimin sydämin ja kunkin sydän
-on oleva puhdas kateudesta ja ahneudesta, ja sen vuoksi tulee koko
-ihmiskunta olemaan ilman ilkeyttä, eikä mitään ole löytyvä, joka
-eroittaisi sydämen järjestä. Silloin tulee elämä olemaan yksi ainoa
-suuri palvelus ihmiselle. Hänen vartensa kohoaa jaloihin korkeuksiin
--- sillä vapaalle ihmiselle ovat kaikki korkeudet saavutettavissa.
-Silloin tulemme elämään totuudessa ja vapaudessa; ja ne lasketaan
-paraimmiksi, jotka laajimmin syleilevät maailmaa sydämillään, ja
-joitten rakkaus sitä kohtaan on oleva syvin; ne tulevat olemaan
-paraimpia, jotka tulevat olemaan vapaimpia; sillä heissä on asuva
-korkein kauneus. Silloin tulee elämä olemaan suurta, ja kansa tulee
-olemaan suuri, joka elää tätä elämää."
-
-Hän pysähtyi ja oikasi itsensä. Sitte, heiluen edestakaisin kuten
-kellon heiluri, lisäsi hän sydämensä pohjasta: "Siten, tätä elämää
-varten, olen valmis kaikkeen! Revin sydämeni rinnastani, jos se on
-tarpeellista, ja poljen sen omilla jaloillani!"
-
-Kasvonsa värisivät ja jäykistyivät mielenliikutuksesta, ja suuret,
-raskaat kyyneleet alkoivat vieriä alas yksi toisensa jälkeen.
-
-Pavel kohotti päätään ja katseli häntä kalpein kasvoin sekä suurin
-silmin. Äiti kohotti itsensä hieman pöydän ylitse tuntien että jotain
-suurta oli kasvamassa ja väikkymässä hänen yläpuolellaan.
-
-"Mikä sinua vaivaa, Andrei?" kysyi Pavel lempeästi.
-
-Vähävenäläinen pudisti päätänsä, oikasi itsensä kuten viulunkieli, ja
-virkkoi, äitiin katsoen:
-
-"Minä löin Isain!"
-
-Äiti nousi ja meni nopeasti hänen luokseen, vavisten koko
-ruumiiltaan, ja tarttui hänen käsiinsä. Hän koetti vapauttaa oikean
-kätensä, mutta äiti piteli sitä lujasti ja kuiskasi tulisesti:
-
-"Rakkaani, minun omani, oh! Se ei ole mitään -- ei mitään -- mitään,
-Pasha! Andriushenka -- oh, mikä onnettomuus! Sinä kärsijä! Oma rakas
-sydänkäpyseni!"
-
-"Vaiti, äiti", sopersi vähävenäläinen käheästi. "Kerron teille kuinka
-se tapahtui."
-
-"Älä!" kuiskasi äiti, katsellen häntä kyynelsilmin. "Älä, Andriusha!
-Se ei ole meidän asiamme; se kuuluu jumalalle!"
-
-Pavel asteli hitaasti hänen luokseen, katsellen toveriinsa kyynelten
-kostuttamin silmin. Hän oli kalpea ja huulensa vapisivat. Omituisesti
-hymyillen virkkoi hän lempeästi ja hitaasti: "Tule, anna minulle
-kätesi, Andrei. Haluan puristaa kättä kanssasi. Toden totta, Andrei,
-käsitän kuinka vaikeata se on sinulle!"
-
-"Odota!" virkkoi vähävenäläinen heihin katsomatta, pudistaen
-päätänsä, ja irroittaen itsensä heidän käsistään. Kun hän onnistui
-irtauttamaan oikean kätensä äidin kädestä, otti Pavel sen ja puristi
-sitä kiihkeästi.
-
-"Ja sinä haluat kertoa, että murhasit tuon miehen?" virkkoi äiti.
-"Ei, _sinä_ et sitä tehnyt! Jos näkisin sen omin silmin, en voisi
-sitä uskoa."
-
-"Vaikene, Andrei! Äiti on oikeassa. Tämä tapahtuma on meidän
-tuomiomme ulkopuolella."
-
-Puristaen yhdellä kädellään Andrein kättä, asetti hän toisen hänen
-olkapäälleen, aivan kuin olisi halunnut seisauttaa hänen ruumistansa
-vapisemasta. Vähävenäläinen taivutti päätänsä hänen puoleensa ja
-virkkoi murtuneella, tuskaisella äänellä: "Tiedäthän, Pavel, etten
-sitä tarkoittanut. Se tapahtui kun sinä kuljit edellä, ja minä jäin
-jälemmä Ivan Gusevin kanssa. Isai tuli nurkan takaa ja pysähtyi meitä
-katsomaan, hymähtäen meille. Ivan kulki pois kotiinsa ja minä menin
-tehdasta kohti -- Isai rinnallani!" Andrei pysähtyi, huokasi syvään
-ja jatkoi: "Ei kukaan ole vielä ikinä minua niin rumasti loukannut
-kuin tuo koira!"
-
-Äiti veti vähävenäläistä käsistä pöytää kohti, sysäsi häntä, ja
-onnistui vihdoin pakoittamaan hänet tuolille istumaan. Hän istui itse
-likitysten, hartia hartiaa vasten. Pavel seisoi heidän edessään,
-pitäen Andrein kättä omassaan ja puristaen sitä.
-
-"Ymmärrän kuinka vaikeaa se on sinulle", hän virkkoi.
-
-"Hän sanoi minulle, että he tuntevat meidät kaikki, että me olemme
-santarmien listalla, ja että meidät nipistetään ennen toukokuun
-ensi päivää. En vastannut, vaan nauroin, vaikka vereni kiehui. Hän
-rupesi minulle kertomaan että olin niin älykäs toveri, ja ettei minun
-pitäisi kulkea sitä tietä millä olin, mutta että minun tulisi enemmän
---"
-
-Vähävenäläinen pysähtyi, pyyhki kasvojaan oikealla kädellään, pudisti
-päätään ja kuiva lävähdys välähti hänen silmissään.
-
-"Minä ymmärrän!" virkkoi Pavel.
-
-"Niin, hän sanoi että minun pitäisi enemmän mennä lain kätyriksi."
-Vähävenäläinen huiskutti puristettua nyrkkiänsä. "Lain kätyriksi!
--- kirottu kappale!" sähisi hän hampaittensa välistä. "Olisi
-ollut parempi jos hän olisi lyönyt minua vasten naamaa; se olisi
-tuntunut minusta helpommalta, ja olisi ollut parempi kenties hänelle
-myös! Mutta kun hän sylki likaisen ajatuksensa sydämeeni tuolla
-inhoittavalla tavalla, en saattanut sitä kestää!"
-
-Andrei tempasi kätensä suonenvedon tapaisesti Pavelin kädestä,
-ja virkkoi käheämmin, inhon tunne kasvoillaan: "Minä läimäytin
-nyrkistäni hänelle takaiskun tällaisen, alaspäin ja viistoon, ja
-kävelin edelleen tietäni. En edes pysähtynyt häntä katsomaan. Kuulin
-hänen kaatuvan. Hän tömähti maahan ja jäi äänettömäksi. En uneksinut
-mistään taposta. Kuljin rauhallisesti, niinkuin en olisi tehnyt muuta
-kuin potkaissut sammakkoa jalallani. Ja sitte -- mitä tämä kaikki
-merkitsee? Minä jo aloin työtäni, kun kuulen heidän huutavan: 'Isai
-on murhattu!' En edes uskonut sitä, mutta käteni kävi voimattomaksi
--- ja minä en oikein kyennyt sillä työskentelemään. Se ei pakottanut,
-mutta tuntui käyneen lyhemmäksi." Hän katseli kättänsä katuvasti
-ja sanoi: "Otaksun ettei koko elämäni riitä pesemään pois likaista
-tahraa siitä."
-
-"Jos vaan sydämesi on puhdas, rakas poikani!" virkkoi äiti lempeästi,
-purskahtaen kyyneleihin.
-
-"En katso itseäni syylliseksi, en, en katso!" virkkoi vähävenäläinen
-päättävästi. "Mutta minua inhottaa. Minua inhottaa kantaa sellaista
-tahraa sielussani. Se ei ollut tarpeellista. Siihen ei ollut
-välttämätöntä pakkoa."
-
-"Mitä aiot tehdä?" virkkoi Pavel, katsellen häntä epäröivästi.
-
-"Mitäkö minä teen?" kertasi vähävenäläinen miettivästi, painaen
-päänsä. Sitte, katsahtaen ylös, virkkoi hän hymyten: "Tietysti en
-pelkää tunnustaa, että minä hänet löin. Mutta minua hävettää sitä
-sanoa. Minua hävettää mennä vankilaan, vieläpä kuritushuoneeseen,
-kenties, sellaisesta -- joutavasta. Mutta jos jotakuta muuta
-ahdistetaan hänen murhastaan, menen ja tunnustan. Mutta muutoin
-menköön kaikki niinkuin menee itsestään -- minä en voi!"
-
-Hän heilutti käsiänsä, nousi ylös ja kertasi: "En voi! Minua
-hävettää!"
-
-Tehtaan pilli puhalsi. Vähävenäläinen kuunteli kallella päin sen
-vonkuvaa ulvontaa, ja pudistellen itseänsä virkkoi: "En mene työhön
-nyt."
-
-"Enkä minä", virkkoi Pavel.
-
-"Menen saunaan", virkkoi vähävenäläinen nauraen. Hän valmisteli
-itseänsä kaikessa hiljaisuudessa ja asteli pois, synkkänä ja
-pahoillaan.
-
-Äiti seurasi häntä osanottavalla katseella.
-
-"Sano mitä sanot, Pasha, en saata häntä uskoa! Ja vaikkapa
-uskoisinkin, en soimaisi häntä. Ei, en soimaisi. Tiedän että on
-synti tappaa joku ihminen; uskon jumalaan ja herraan Jeesukseen
-Kristukseen, mutta en sittekään usko Andreita syylliseksi. Olen
-pahoillani Isain tähden. Hän oli sellainen pieni kääpiö. Siellä
-makaa hän kummastuneena. Katsoessani häntä juolahti mieleeni
-hänen uhkauksensa hirttää teidät, enkä kuitenkaan tuntenut vihaa
-häntä kohtaan, enkä iloa hänen kuolemastaan. Tunsin itseni hyvin
-surulliseksi. Mutta kun nyt tiedän kenen kädestä hän sai kuoleman, en
-edes sure häntä enää."
-
-Pavel ei ollut kuullut hänen puhettaan. Astellen hitaasti painetuin
-päin edestakasin huoneessa, virkkoi hän miettivästi ja epätoivoisella
-äänellä: "Andrei ei anna sitä anteeksi itselleen! Siinä on nyt elämä,
-äiti. Näette mihin asemaan ihmiset ovat pakotetut toisiaan kohtaan.
-Ette haluaisi, mutta teidän täytyy lyödä! Ja ketä? Sellaista avutonta
-olentoa, joka on vielä enemmän surkuteltava sentähden että hän on
-typerä. Poliisi, santarmit, sissit -- ovat kaikki vihollisiamme, ja
-kuitenkin ovat he samanlaista väkeä kuin mekin; heidän verensä on
-imetty heistä samalla tavalla kuin meidän, eikä heitä pidetä enemmän
-ihmisinä kuin meitäkään. Niin on asia. Mutta hallitus on asettanut
-yhden osan kansaa toista osaa vastaan, sokaisten heidät pelolla,
-sitoen heidät käsistä ja jaloista, pusertaen heitä, kuivaten heidän
-verensä, käyttäen toisia heistä kalikoina toisia vastaan. He ovat
-muuttaneet miehet aseiksi, ruoskiksi ja kiviksi, ja kutsuneet sitä
-sivistykseksi, hallitukseksi.
-
-"Se on rikos, äiti! Hirvittävä rikos on murhata miljoonia
-ihmisiä, miljoonia sieluja! Ymmärräthän -- he murhaavat sieluja!
-Näette eroituksen heidän ja meidän välillä. Andrei murhasi
-taitamattomuudesta; häntä ilettää, hävettää, hän on kipeä ja
-pääasiallisesti häntä inhottaa! Mutta he murhaavat tuhansia
-kylmäverisesti, ilman tunnonvaivoja, ilman sääliä, ilman sydämen
-kouristusta. He tappavat riemulla ja ihastuksella. Ja miksi? He
-rutistavat jokaisen ja kaikki kuoliaiksi oikeastaan sentähden,
-että tuntisivat rakennuksensa ainekset lujiksi ja turvallisiksi,
-huonekalunsa, hopeansa, kultansa, arvottomat paperinsa -- ja kaiken
-halpa-arvoisen roskan, joka antaa heille vallan kansan ylitse.
-Ajattele, se ei ole heidän omalle itsellensä, heidän persoonallensa,
-jonka vuoksi he suojelevat siten itseänsä, murhien ja sielujen
-tallaamisen avulla -- mutta he tekevät sitä varjellaksensa
-rikkauksiansa, omaisuuttansa. He eivät suojele itseänsä sisältä päin,
-vaan ulkoa päin."
-
-Porstuasta kuului meluavaa kopinaa. Molemmat säpsähtivät ja
-katsahtivat toisiinsa.
-
-"Jos se on poliisi, joka etsii Andreita --" kuiskasi Pavel.
-
-"Silloin minä en tiedä mitään -- en mitään!" kuiskasi äiti vastaan.
-"Oi, jumala!"
-
-
-
-
-Viesti kedoilta
-
-
-Ovi avautui hitaasti, ja kumartuen kömpi Rybin esille raskaasti.
-
-Hän oli puettu lyhyeen turkkiin, täynnä tervapilkkuja, pari kintaita
-pisti esille vyöstä ja päänsä oli peitetty karvaisella luuhkanalla.
-
-"Voitteko hyvin? Ovatko he päästäneet sinut, Pavel, pois vankeudesta?
-Entäs te, Nilovna, mitenkä te voitte?" hymyili hän leveästi, näyttäen
-valkoiset hammasrivinsä. Äänensä oli käynyt soinnukkaammaksi, ja
-partansa oli vallan vesoittunut yltympäri kasvojaan.
-
-Äiti riensi hänen luokseen iloisesti tervehtien, puristaen hänen
-leveää, mustaa kättänsä, ja vetäen nenäänsä väkevää tervan hajua
-virkkoi: "Mitä, tekö se olette? Kuinka iloinen olen teidät
-nähdessäni!"
-
-Pavel hymyili ja virkkoi: "Sinä näytät oivalliselta mushikalta [=
-talonpoika]."
-
-Riisuen hitaasti turkkinsa ja tammeensa, virkkoi Rybin: "Niin, minä
-rupesin mushikaksi jälleen. Sinä muodostut vähitellen herrasmieheksi,
-ja minä päin vastoin. Niinpä niin!"
-
-"Haluatteko teetä?" kysyi äiti.
-
-"Kyllä, aivan halusta, ja otan myös siemauksen viinaa; ja jos annatte
-minulle jotain syötävää, en myöskään pane vastaan. Olen enemmän kuin
-iloinen teidät nähdessäni, niin olenkin!"
-
-"No, kuinka huristaa maailma kanssasi, Mihail Ivanovitch?" kyseli
-Pavel, asettuen istumaan häntä vastapäätä.
-
-"No mitäpäs. Varsin hyvin. Minä majoituin Edilgeyeviin. Oletteko
-koskaan kuulleet Edilgeyevistä? Se on aika kyläkunta. Siellä on
-kahdet markkinat vuosittain ja yli kaksi tuhatta asukasta. Asujamet
-ovat ilkeätä roistokansaa. Ei heillä ole maita lainkaan. Koko alue
-on jaettu pieniin nelijöinhin. Maaperä kehnoa. Sitouduin työhön
-eräälle verenimijälle talolliselle. Niitä on siellä yhtä runsaasti
-kuin kärpäsiä raadon ympärillä. Me teemme tervaa ja poltamme hiiliä.
-Saan neljä kertaa vähemmän palkkaa siellä kuin sain täällä, ja katkon
-selkäpiitäni kaksi vertaa enemmän. Niinhän se on. Meitä on siellä
-seitsemän, jotka raadamme samalle verenimijälle. He ovat kaikki
-nuoria kuin heinät ja kaikki paikkakuntalaisia, paitsi minua. Kaikki
-osaavat he lukea ja kirjoittaa. Eräs toveri, Jefim, on hurja, äkäinen
-sielu!"
-
-"Puhutteletteko heitä?" kysyi Pavel huvitettuna.
-
-"En ainakaan tuki suutani. Tiedäthän että minulla oli kaikki
-lentolehdet muassani. Minä keräsin ne kaikki tarkasti mukaani täältä
--- kolmekymmentä neljä erilajia. Mutta minä kannan kiellettyä
-kirjallisuutta suurella varovaisuudella Raamatun kansien sisällä,
-joka on pyhän synodin painattama, ja johon on helppo uskoa!" Hän
-viittasi merkitsevästi Pavelille ja jatkoi: "Mutta siinä kyllin! Olen
-tullut tänne kirjoja hakemaan. Jefim on täällä myös. Me kuljetimme
-tervaa; ja me käännyimme syrjään, voidakseni pistäytyä luonanne.
-Te tukitte minut kirjoja täpötäyteen, kunnes Jefim tulee. Hän ei
-tarvitse tietää liian paljon."
-
-"Äiti", virkkoi Pavel, "mene ja hae muutamia kirjoja! He tietävät
-kyllä minkälaisia antavat. Sano että ne menevät metsäkylille."
-
-"Kyllä, kyllä! Samovaari on valmis tuossa paikassa ja sitte menen."
-
-"Te olette yhtyneet myös tähän liikkeeseen, Nilovna?" kysäsi Rybin
-hymyillen. "Sepä hyvä. Meillä on paljon halukkaita lukijoita. Siellä
-on eräs opettaja, joka herättää heissä lukuhalua. Hän on kelpo mies,
-sanovat he, vaikka hän kuuluu papistoon. Meillä on myös naisopettaja,
-joka asuu seitsemän virstaa kylästä loitolla. Mutta he eivät levitä
-kiellettyä kirjallisuutta; he ovat 'laki' ja 'järjestys' ihmisiä,
-jotka ovat täynnä pelkoa. Mutta minä haluan kiellettyjä kirjoja,
-teräviä, hiottuja kirjoja. Minä pujottelen niitä heidän sormiensa
-lomitse. Kun poliisikomisarjus tahi pappi näkee että ne ovat
-laittomia kirjoja, ajattelevat he että opettajat levittävät niitä. Ja
-sillä välin minä olenkin niiden takana."
-
-Pavel nousi, ja kävellen edestakaisin, virkkoi moittivasti:
-
-"Me annamme sinulle kirjat, mutta mitä aiot tehdä, ei ole oikein,
-Mihail Ivanovitch."
-
-"Miksi ei se olisi oikein?" kysyi Rybin, avaten silmänsä, suuriksi
-hämmästyksestä.
-
-"Sinun itsesi pitäisi vastata siitä, mitä teet. Ei ole oikein jos
-järjestää asiat siten, että toiset joutuvat niistä kärsimään mitä
-itse olet tehnyt." Pavelin ääni oli kova.
-
-Rybin katseli maahan, pudisti päätänsä ja virkkoi:
-
-"En ymmärrä sinua."
-
-"Jos opettajia epäillään kiellettyjen kirjojen jakajiksi, luuletko
-että heitä ei panna vankeuteen?"
-
-"Mikä omituinen mies sinä olet!" virkkoi Rybin hymyillen, pyyhkien
-kättä polveensa. "Kuka epäilisi minua, mushikkaa, sellaisista
-toimista? Mistä lähtee lentokirjat? Valistuneilta, tietysti ja he
-saavat niistä vastata."
-
-Äiti tunsi ettei Pavel käsittänyt Rybiniä, ja hän huomasi kuinka
-hänen katseensa jo muuttui -- joka oli suuttumisen merkki. Sentähden
-sekaantui hän keskusteluun varovaisella pehmeällä äänellä: "Mihail
-Ivanovitch haluaa järjestää kaikki niin, että hän saapi edelleen
-jatkaa työtään valistuksen eteen, ja että toisten pitää kärsiä siitä
-rangaistus."
-
-"Aivan niin!" virkkoi Rybin, pyyhkien partaansa.
-
-"Äiti", kysyi Pavel kuivasti, "otaksutaan että esim. Andrei tekee
-jotakin selkäni takana, ja minut pantaisiin siitä syystä vankeuteen,
-mitä sanoisit siitä?"
-
-Äiti säpsähti, katsoi poikaansa hämillään ja virkkoi, pudistaen
-päätään kieltävästi: "Mitä, olisiko mahdollista menetellä sillä
-tavoin toveria kohtaan?"
-
-"Aha! Niin!" venytti Rybin. "Minä ymmärrän, Pavel." Ja koomillisella
-liikkeellä äitiä kohti, jatkoi hän:
-
-"Tämä on arkaluontoinen asia, äiti." Ja kääntyen Pavelin puoleen,
-lausui hän tuomarin ääntä matkien: "Ajatuksesi tästä asiasta ovat
-hyvin viheriäisiä, toveri. Salatussa työssä ei ole mitään kunniaa.
-Ajattele! Ensinnä he panevat vankeuteen henkilöitä, joilta he
-löytävät kirjoja, eikä opettajia. Se on numero yksi! Toiseksi,
-vaikkapa opettajat antavat kansalle ainoastaan laillisia kirjoja
-lukea, tiedät, että ne sisältävät kiellettyjä asioita yhtä hyvin kuin
-laittomat kirjat, ne vaan ovat puetut eri kielenmuotoon; totuudet
-ovat niissä harvemmat. Tämä on numero kaksi. Haluan sanoa, että
-opettajat tahtovat samaa kuin minäkin: he vaan kulkevat syrjäteitä,
-jota vastoin minä kuljen leveää maantietä. Ja kolmanneksi, veli,
-mitä on minulla niiden kanssa tekemistä? Kuinka saatan minä,
-jalkapatikassa kulkija kehittää ystävyyttä hevosenseljässä ajajan
-kanssa? Toista mushikkaa kohtaan en mahdollisesti niin menettelisi;
-mutta nämä, joista toinen on pappi, toinen maatilan omistajan tytär,
-miksi he tahtovat valistaa kansaa, sitä en ymmärrä. Heidän ihanteensa
-ovat hallituksen miesten, enkä minä niitä ymmärrä. Mitä itse teen,
-sen ymmärrän, mutta mihin he pyrkivät, en voi sanoa. Tuhansia vuosia
-ovat he pysytelleet herrojensa asianajajina ja ovat ryöstäneet ja
-nylkeneet mushikan nahkan; ja äkkiä heräävät he ja haluavat avata
-talonpoikain silmät. En ole mies mistään satukirjasta, veli, ja
-tämä kuuluu aivan sadun tapaiselta. Senpä vuoksi en voi kiinnittää
-huomiotani heihin. Herrojen keinot tuntuvat minusta vierailta."
-
-"Löytyy sellaisia herroja", virkkoi äiti, muistellen mielessään
-joitakin tunnettuja kasvoja, "jotka kuolevat kansan tähden, ja
-antavat kiusata itseänsä koko ikänsä vankeudessa."
-
-Rybin kohautti jalkaansa synkkänä ja voimakkaana.
-
-"Neljäkymmentä viisi vuotta kuljin tehtaasta tehtaaseen. Sitte
-menin kylään taas, katselin ympärilleni, ja huomasin etten voinut
-enää elää sillä tavoin! Ymmärrättekö? En voi. Te elätte täällä,
-ettekä tiedä mitään nälästä ettekä muusta kurjuudesta. Nälkä seuraa
-ihmistä koko ikänsä kuten varjo, eikä hänellä ole toivoa leivästä, ei
-toivon hiventä! Nälkä turmelee ihmisten sielut; jo pelkkä ihmishaamu
-muuttuu melkein tuntemattomaksi. He eivät elä, vaan he märkänevät
-hirvittävään, auttamattomaan puutteeseen. Ja heidän ympärillänsä
-vaakkuvat hallituksen viranomaiset kuin korpit, katsellen olisiko
-murenta edes heille jäänyt. Ja jos he näkevät murusen, sieppaavat
-he sen ahnaasti, ja antavat teille vielä läimäyksen vasten naamaa
-kaupanpäälle. Minä kannan sisälläni kansani kärsimät vääryydet ja
-sortajan vihan. Tunnen näiden vääryyksien alituisesti viiltävän
-sydäntäni kuin veitsi."
-
-Otsastansa kihisi hikipisaroita; hän pudisti hartioitansa ja taipui
-hitaasti Pavelin puoleen laskien vapisevan kätensä hänen olkapäälleen.
-
-"Anna minulle apuasi. Anna minulle kirjoja -- sellaisia kirjoja,
-joita luettuansa mies ei enää saa rauhaa. Aseta kirjava iilimato
-hänen aivoihinsa. Sano noille kaupunkilaisille, jotka teille
-kirjoittavat, että kirjoittaisivat myös metsäkyläläisille. Lukekoot
-he sellaisia polttavia totuuksia, jotka panevat koko kyläkunnan
-kiehumaan, niin että ihmiset ovat valmiit rientämään, vieläpä
-kuolemaansakin."
-
-Hän kohotti kätensä, ja pannen tunnetta joka sanaan, virkkoi
-käheästi: "Antaa kuoleman niittää kuolemaa. Kuolla on helppoa --
-mutta herätköön kansa kuolemastaan elämään! Se on eri asia! Herätkööt
-he!"
-
-Kyökin ovi avautui ja joku astui sisälle.
-
-"Se on Jefim", virkkoi Rybin, katsellen kyökkiin. "Tule tänne, Jefim.
-Ja mitä sinuun tulee, Pavel, ajattele! Ajattele hyvin paljon! Löytyy
-paljon, joka sietää miettimistä. Tämä on nyt Jefim. Ja tämän miehen
-nimi on Pavel. Olen kertonut sinulle hänestä."
-
-Pavelin edessä seisoi vaaleatukkainen, leveänaamainen, roteva
-nuorukainen, puettuna lyhkäseen turkkiin, pidellen lakkiansa molemmin
-käsin ja katsellen häneen silmänurkistaan.
-
-"Kuinka voitte?" kysyi hän painuneella äänellä, puristaen kättä
-Pavelin kanssa ja silitellen kiharatukkaansa molemmin käsin. Hän
-katseli ympäri huoneen, hoksasi heti kirjahyllyn ja asteli sen luokse
-hitaasti.
-
-"Meni suoraan niiden luo!" virkkoi Rybin.
-
-Jefim alkoi tarkastaa kirjoja, ja virkkoi:
-
-"Kuinka paljo täällä on lukemista! Mutta otaksun ettei teillä ole
-täällä paljoa aikaa niiden lukemiseen. Alhaalla metsäkylillä on
-enemmän aikaa lukuun."
-
-"Mutta vähemmin halua, vai miten?"
-
-"Vähemmänkö halua? Eikö mitä, heillä on halua myös", vastasi
-nuorukainen, poskeansa hangaten. "Nyt on sellainen aika, että jos
-ette ajattele, on teidän parempi maata tönkkänä ja kuolla. Mutta
-ihmiset eivät tahdo kuolla; ja sentähden ovat he alkaneet tehdä työtä
-aivoillansa. 'Geologia' -- mitä se on?"
-
-Pavel selitti.
-
-"Me emme sitä tarvitse!" virkkoi Jefim, asettaen kirjat takaisin
-hyllylle.
-
-Rybin huokasi kuuluvasti ja virkkoi: "Talonpoika ei ole halukas
-tietämään mistä maa on tullut, vaan mieluummin minne se on mennyt,
-kuinka se on kaapattu pois jalkojen alta herrojen kautta. Hän antaa
-palttua josko maa on kiinnitetty johonkin, tai jos se liikkuu --
-sillä ei ole väliä -- saatte ripustaa sen nuorasta riippumaan, jos
-haluatte, jos se vaan hänet elättää; saatte naulata sen kiinni
-taivaankanteen, jos se vaan antaa hänelle tarpeeksi ruokaa."
-
-"Orjuuden historia", luki Jefim taas, ja kysyi Pavelilta: "Onko se
-meistä?"
-
-"Se sisältää myös Venäjän orjuuden", virkkoi Pavel, antaen hänelle
-toisen kirjan. Jefim otti sen, käänteli sitä, ja pannen pois, virkkoi
-tyynesti:
-
-"Se ei ole tämänpäiväisiä."
-
-"Onko teillä maata itsellänne?" kyseli Pavel.
-
-"Niin meillä? On, on niin! Meitä on kolme veljestä, ja meidän
-kunkin osa on noin kymmenen ja puoli eekeriä -- kaikki santaa --
-kelpaa mainiosti vasken kiilloittamiseksi, mutta on kehnoa leivän
-kasvattamiseksi." Hetkisen vaiettuaan jatkoi hän: "Minä vapautin
-itseni maasta. Mitä se hyödyttää? Se vaan sitoo kädet. Tämä on neljäs
-vuosi, jolloin olen ollut vieraassa työssä. Tänä syksynä pitää minun
-mennä sotapalvelukseen. Setä Mihail sanoo: 'Älä mene! Sotamiehiä
-lähetetään kurittamaan omaa kansaa.' Kuitenkin luulen että menen.
-Armeijassa olivat Stepan Timofejevitch, Razin ja Pugatchev. Aika on
-tullut, jolloin siitä on saatava loppu. Ettekö ajattele niin?" kysyi
-hän katsellen terävästi Paveliin.
-
-"Niin, aika on tullut." Vastausta seurasi hymy. "Mutta se on vaikeaa.
-Teidän täytyy tietää mitä te sanotte sotilaille ja kuinka sen
-sanotte."
-
-Andrei tuli punaisena, hikisenä ja alakuloisena. Hän puristi
-Jefimin kättä sanattomana, istui alas Rybinin rinnalle, ja hymyili
-katsellessansa häneen.
-
-"Oletteko tekin työmies?" kysyi Jefim, nyökäten päällään
-vähävenäläiseen päin.
-
-"Olen", vastasi Andrei. "Miksi?"
-
-"Teillä on terävät luut; talonpoikain luut ovat pyöreämmät."
-
-"Talonpoika pysyy vakavammin jaloillaan", selitti Rybin. "Hän tuntee
-maan jalkainsa alla, vaikkei hän sitä omista. Mutta tehtaan työmies
-on kuten lintu. Hänellä ei ole kotia. Tänään on hän täällä, huomenna
-siellä. Ei yksin vaimonsakaan kykene sitomaan häntä samalle paikalle.
-Pienimmästäkin loukkauksesta -- hyvästi, rakkaani! ja pois hän menee
-katselemaan jotakin parempaa. Mutta talonpoika haluaa parantaa
-olojansa juuri siinä missä hän on, liikahtamatta tuumaakaan. Tuossa
-tulee äiti!" Ja Rybin meni keittiöön.
-
-Jefim lähestyi Pavelia ja kysyi hämillään: "Kenties annatte minulle
-jonkun kirjan?"
-
-"Tietysti."
-
-Talonpojan silmät säihkyivät ahneesti, ja hän virkkoi nopeasti: "Minä
-lähetän sen takaisin. Jotkut meikäläisistä kuljettavat tervaa, ei
-kaukana täältä. He tuovat sen teille minun edestäni. Kiitos teille
-tästä! Nykymaailman aikaan on hyvä kirja kuin kynttilä pimeässä yössä
-meille."
-
-Rybin, joka jo oli pukeutunut turkkiinsa ja pannut vyön vyöllensä,
-tuli sisälle, virkkoen Jefimille:
-
-"Tule, nyt on aika mennä."
-
-"Nyt minulla on jotain lukemista!" huudahti Jefim, osottaen kirjaa ja
-hymyillen sielussaan. Kun hän oli mennyt, virkkoi Pavel vilkkaasti,
-kääntyen Andrein päin: "Huomasitko noita miehiä?"
-
-"Ky-yllä!" virkkoi vähävenäläinen hitaasti. "He ovat kuten pilvet
-auringonlaskussa -- paksut, tummat pilvet, vyöryen hitaasti."
-
-"Olen pahoillani, ettet ollut täällä", virkkoi Pavel Andreille, joka
-istui pöydän päässä, silmäillen synkästi teelasiaan. "Olisit saanut
-nähdä sydänten näytelmää. Sinä aina puhut sydämestä. Rybin oli kuin
-höyrypannu; hän kiihotti minua ja musersi minut. En kyennyt edes
-vastaamaan. Kuinka paljon hänessä on epäilystä ihmisiin, ja kuinka
-huokeiksi hän heidät arvostelee! Äiti on oikeassa. Tuolla miehellä on
-kauhistuttavaa voimaa sisällään."
-
-"Huomasin sen", vastasi vähävenäläinen kolkosti. "He ovat
-myrkyttäneet kansamme. Kun talonpojat kerran nousevat kapinaan,
-myllistävät he ihan kaikkityyni! He tarvitsevat silkoista maata, ja
-he tasoittavat sen, repien kaikki maan tasalle." Hän puhui hitaasti,
-ja selvää oli, että hänen mielensä oli jossakin.
-
-Useita päiviä myöhemmin, tuli Vyesovshchikov sisälle, yhtä
-siivottomana, yhtä huolimattomana ja yhtä suurena suustansa, kuin
-koskaan ennen.
-
-"Ettekö ole kuulleet kuka on murhannut Isain?" Hän pysähytti kömpelön
-kävelemisensä, kääntyäksensä Paveliin.
-
-"Emme!" virkkoi Pavel lyhyesti.
-
-"Siinä oli mies, joka ei ollut mikään maitomaksa", rehenteli hän. "Ja
-minä kun aina valmistin itseäni siihen toimeen. Se oli teko -- juuri
-minulle sopiva!"
-
-"Älä löpise joutavia, Nikolai", virkkoi Pavel ystävällisellä äänellä.
-
-"Mutta kun minä en kelpaa muihin kuin juuri sellaisiin töihin kuin
-tämä oli!" virkkoi Nikolai, hartioitansa kohauttaen. "Minä ajattelen
-ja ajattelen, missä mahtaisi minun paikkani olla maailmassa. Mutta
-minulle ei löydy mitään sijaa! Ihmiset vaativat että heistä puhutaan,
-enkä minä osaa. Näen kaikki, ymmärrän myös ihmisten heikot puolet
-ja heidän vääryytensä, mutta en osaa pukea ajatuksiani sanoihin,
-minun sieluni on mykkä." Hän asteli Pavelin luokse painunein päin;
-ja raappien kynsillään pöytää, virkkoi: "Anna minulle jotain kovaa
-työtä, toveri. En voi elää tätä elämää enää kauempaa. Se on niin
-järjetöntä, niin hyödytöntä. Te kaikki työskentelette liitossa, ja
-minä näen sen kasvavan, mutta tunnen itseni olevan sen ulkopuolella.
-Minä laahaan vaan pölkkyjä ja tukkia. Onko mahdollista että ihminen
-voipi elää ikänsä vaan kiskoaksensa lankkuja ja lautoja? Anna minulle
-jotain kovaa työtä."
-
-Uutimien takaa kuului vähävenäläisen ääni: "Nikolai, minä opetin
-sinulle kirjainten latomista, ja sinusta tulee meille latoja. Eikö
-niin?"
-
-Nikolai meni hänen luokseen, sanoen: "Jos opetat minulle sitä, annan
-sinulle puukkoni:"
-
-"Mene paholaisen luokse veitsinesi!" huudahti vähävenäläinen nauraen.
-
-"Se on hyvä veitsi", intti Nikolai. Pavelia nauratti myös.
-
-Vyesovshchikov pysähtyi keskelle laattiaa ja kysyi: "Nauratteko
-minulle?"
-
-"Tietysti!" vastasi vähävenäläinen, hypähtäen ylös vuoteelta. "Minä
-sanon sinulle jotakin! Lähtekäämme kävelemään ulos kadulle. Ilta on
-ihana, siellä on kirkas kuutamo. Menkäämme!"
-
-"Mennään vaan!" virkkoi Pavel.
-
-"Ja minä lähden kanssanne!" selitti Nikolai. "Minä haluan kuulla
-nauruasi, vähävenäläinen."
-
-"Ja minä haluan kuulla kuinka sinä lupaat lahjoja", vastasi
-vähävenäläinen, hymyillen.
-
-Päivät vierivät niin nopeasti peräkkäin, että äiti ei ennättänyt
-paljon ajatella Vapunpäivän lähenemisestä. Ainoastaan öillä, kun hän
-oli väsyneenä touhusta ja hälinästä, meni hän levolle, näännyksissä,
-ja silloin alkoi hänen sydämensä pakottaa.
-
-"Oi, hyväinen aika! Kun se menisi pian ohitse!"
-
-Aamun koitossa, kun tehtaan pilli puhalsi, silloin Pavel ja
-vähävenäläinen härppivät nopeasti teensä, ja menivät työhön, jättäen
-tusinan pieniä toimituksia äidin huoleksi. Koko päivän pitkän hyöri
-ja pyöri hän kuin orava häkkärän ympärillä, valmisti päivällisen, ja
-keitti sinipunervaa gelatinia ja liimaa julistuksia varten. Joitakin
-henkilöitä saattoi käydä, jättää kirjeitä Pavelille annettaviksi, ja
-sitte hävitä, tartuttaen häneen kiihkoansa.
-
-Tehtaalle ilmestyi nyt aivan kuin loitsittuina lentolehtisiä,
-joissa pyydettiin kaikkia työmiehiä viettämään yhdessä ensimmäistä
-päivää toukokuuta. Joka aamu saattoi poliisi käydä ympäri kylää,
-kiroten, repien alas ja raappien pois sinipunervia lappuja aidoista.
-Puolenpäivän aikaan saattoivat nämä lappuset lennellä uudelleen
-pitkin katuja, kierien ohikulkijoiden jalkoihin. Kaupungista
-tuotettiin vakoojia seisomaan katujen kulmissa ja varovaisesti
-tarkastamaan jokaista työmiestä, joka tuli päivälliselle, ja palasi
-taas tehtaaseen. Jokaista huvitti poliisien voimattomuus.
-
-Pavel ja Andrei menivät tuskin koskaan maata. He tulivat kotiin
-juuri vähää ennen kuin tehtaan pilli kutsui työhön, väsyneinä,
-äänet sorruksissa ja kalpeina. Äiti tiesi että he pitivät kokouksia
-metsässä ja suolla; että komppanioittain ratsupoliiseja kierteli
-kylää, että vakoojia mateli kaikkialla, pidättäen ja tutkien
-tehtaassa jokaista työmiestä, hajoittaen joukkoja ja joskus vangiten
-jonkun. Joskus ajatteli hän että vangitseminen olisi heille paras
-pelastus.
-
-Omituista kyllä, lakkasivat tutkimukset Isain murhasta yhtäkkiä.
-Kahtena päivänä kyseli paikallinen poliisi ihmisiltä yhtä ja toista,
-kuulustellen noin kymmentä miestä, mutta kadotti lopulta kaiken
-halunsa siihen.
-
-Maria Korsunova, leperrellessänsä äidin kanssa, kertoi poliisin
-arveluita, sillä hän laverteli hänen kanssansa yhtä tuttavallisesti,
-kuin kenenkä muun kanssa tahansa.
-
-"Kuinka olisi mahdollista löytää syyllistä? Samana aamuna kohtasi
-Isaita ainakin sata työmiestä, joista ainakin yhdeksänkymmentä
-olisi voinut antaa hänelle iskun. Näinä kahdeksana vuotena on hän
-sapettanut jokaista."
-
-Vähävenäläinen muuttui melkoisesti. Kasvonsa tulivat kuopalle;
-silmäluomensa muuttuivat raskaiksi ja riippuivat hänen pyöreitten
-silmiensä ylitse, peittäen ne puoliksi. Hymynsä läksivät
-vastenmielisesti, ja kaksi ohkaista ryppyä ilmestyi nenästä
-suupieliin. Hän puhui vähemmän, ja melkein vaan jokapäiväisiä
-asioita; mutta toiselta puolen paloi hän yhä enemmän innokasta tulta,
-ja hän innostutti kuulijansa huumaavilla sanoillansa valoisasta
-tulevaisuudesta, kirkkaasta, kauniista juhlapäivästä, jolloin he
-kunnioittaen viettäisivät vapauden ja järjen riemupäivää. Kuunnellen
-hänen sanojansa, tunsi äiti että hän oli kulkenut kauemma kuin
-kukaan muu suurta, ihanaa päivää kohti, ja että hän näki riemukkaan
-tulevaisuuden paljon selvemmin kuin toiset. Kun Isain murhan
-tutkimiset lakkasivat, virkkoi hän vastenmielisyydellä ja hymyillen
-surullisesti:
-
-"He eivät kohtele ainoastaan kansaa roistomaisesti, vaan vieläpä
-omia kätyreitään, joita usuttavat kuin koiria ihmisten päälle.
-Heillä ei ole vähintäkään osanottoa uskollisen Judaksensa kohtaloon,
-he välittävät vaan heidän rahoistaan -- ainoastaan niistä." Ja
-äkkinäisen hiljaisuuden perästä lisäsi hän: "Ja minä surkuttelen
-tuota miestä, kuta enemmän häntä ajattelen. En aikonut häntä murhata,
-en totisesti!"
-
-"Kylliksi, Andrei", virkkoi Pavel vakavasti.
-
-"Sinä satuit kolahtamaan jotakin lahonutta vasten ja se meni
-palasiksi", lisäsi äiti matalalla äänellä.
-
-"Olette oikeassa -- mutta se ei ole mikään lohdutus."
-
-Usein puhui hän tällä tavoin. Hänen suussansa saivat nämä sanat
-omituisen, yleismaailmallisen merkityksen, joka oli katkera ja pureva.
-
-
-
-
-Ensimäinen taistelu
-
-
-Vihdoin viimein tuli tuo kovin kaivattu ensimäinen päivä toukokuuta!
-Pilli pörisi, kutsuen työhön kuten tavallisesti, voimakkaasti ja
-käskevästi. Äiti, joka ei ollut nukkunut silmän täyttä koko yönä,
-hypähti vuoteelta, sytytti tulen samovariin, joka oli jo laitettu
-kuntoon iltaa ennen, ja oli juuri naputtamaisillaan poikansa ja
-Andrein ovelle, kun hänelle äkkiä selvisi päivän merkitys ja hän
-palasi ikkunan luo nojaten poskeansa käteensä.
-
-Ryhmittäin keveitä pilviä, valkoisia ja ruusuisia, purjehti nopeasti
-kalpealla, sinisellä taivaalla, kuten suuret linnut, pelästyneinä
-tehtaan piipusta ryöppyävän höyryn tuskan kiljahduksesta. Äiti
-seurasi pilvien kulkua, vaipuneena omaan itseensä. Päänsä oli raskas,
-silmänsä kuivat ja turvoksissa unettomasta yöstä. Omituinen tyyneys
-asui hänen rinnassaan, sydämensä tykytti tasaisesti, ja mielensä oli
-vaan jokapäiväisissä, tavallisissa asioissa.
-
-"Minä valmistin samovaarin liian aikaisin; se kiehuu kuiviin.
-Nukkukoot tänään kauemmin; he ovat kuluttaneet itsensä ihan loppuun,
-molemmat heistä."
-
-Iloinen auringonsäde pilkisti ikkunaan. Hän ojensi kättänsä sitä
-kohti, ja toisella kädellänsä silitteli lempeästi sädettä, hymyillen
-ystävällisesti ja miettivästi. Sitte nousi hän ylös, otti pois
-piipun samovarin päältä, koettaen olla kolisematta, pesi itsensä, ja
-alkoi rukoilla, ristien silmänsä hartaasti ja liikuttaen huuliansa
-kuulumattomasti. Kasvonsa olivat kirkkaat ja oikea silmäkulmansa
-nousi ja laski säännöllisesti.
-
-Toinen vihellys kaikui heikommasti ja epävarmemmasti, väristen hieman
-täyteläisessä ja paksussa ulinassaan. Äidistä tuntui että tämä
-vihellys kuului kauemmin kuin ennen koskaan. Vähävenäläisen soinnukas
-selvä ääni kaikui huoneesta:
-
-"Pavel, kuuletko? He kutsuvat meitä."
-
-Äiti kuuli paljasten jalkojen tassuttelemista laattialta ja makeaa
-haukotusta.
-
-"Samovari on valmis", huudahti äiti.
-
-"Me jo kömmimme ylös!" vastasi Pavel iloisesti.
-
-"Aurinko nousee", virkkoi vähävenäläinen. "Pilvet ajelevat kilpaa
-toisiaan; ne eivät ole kotonaan tänään missään paikassa." Hän meni
-kyökkiin puku epäjärjestyksessä, mutta hyvällä tuulella nukkumisen
-jälkeen. "Hyvää huomenta, äiti rakas; kuinka olette nukkunut?"
-
-Äiti meni hänen luoksensa ja kuiskasi: "Andriusha, pysy lähellä
-häntä."
-
-"Tietysti! Niin kauan kuin se meistä riippuu, me pysymme aina
-toistemme kyljessä, saatte olla siitä vakuutettu."
-
-"Mitä te siellä kuiskailette?" kysyi Pavel.
-
-"Ei mitään. Äiti pyysi vaan että pesisin naamani paremmin, että tytöt
-minusta tykkäisivät", vastasi vähävenäläinen, mennen ulos porstuaan
-peseytymään.
-
-"Nouskaa ylös, herätkää työmiehet!" lauloi Pavel hiljaisesti.
-
-Päivän kasvaessa haihtuivat pilvet tuulen hajottamina. Äiti asetteli
-astioita pöytään teetä varten, pudistellen päätänsä ja ihmetellen
-että he molemmat saattoivat nauraa ja laskea leikkiä koko aamun,
-vaikkei kukaan tiennyt mikä heidän kohtalonsa oli jo illalla. Ja
-kaikista kumminta oli hänestä kuinka hän itse saattoi olla tyyni,
-melkeinpä onnellinen.
-
-He istuivat kauan teepöydän ääressä kuluttaaksensa odotusaikaa.
-Pavel, tapansa mukaan, sekotti hitaasti ja miettivästi sokeria lasiin
-lusikallansa, ja suolasi huolellisesti leivänkannikan, joka oli hänen
-mielipalansa. Vähävenäläinen muutti jalkojansa pöydän alla -- hän ei
-voinut koskaan asettua mukavasti ja katseli auringonsäteitä, jotka
-leikkivät seinillä ja katossa.
-
-"Kun minä olin kymmenen vanha tenava", muisteli hän, "halusin ottaa
-auringon kiinni peilistä. Minä tartuin peiliin molemmin käsin,
-paiskasin seinään, ja pau! Leikkasin käteni ja sain selkäsaunan
-palkakseni. Saatuani rökkiini läksin pihalle, jossa näin auringon
-rapakossa. Minä aloin kiivaasti polkea mutaa jaloillani. Vihdoin
-olin aivan yltyleensä ryvettyneenä, ja sain toisen selkäsaunan. Mitä
-piti minun tehdä? Minä huusin auringolle: 'Se ei kivistä minua, sinä
-punanen paholainen; se ei kivistä minua!' ja pistin kieleni ulos
-hänelle. Siitä tunsin lohdutusta."
-
-"Miksi näytti aurinko sinusta punaiselta?" kysyi Pavel nauraen.
-
-"Meitä vastapäätä asui seppä, jolla oli hyvin punaiset posket ja
-äärettömän tuuhea punanen parta. Mielestäni aurinko muistutti häntä."
-
-Äiti kadotti kärsivällisyytensä ja virkkoi:
-
-"Parempi olisi jos keskustelisitte miten järjestätte kulkueenne."
-
-"Kaikki on jo järjestetty", virkkoi Pavel.
-
-"Turha on puhella asioista, jotka kerta on päätetyt. Se vaan
-sekoittaa meitä", jatkoi vähävenäläinen. "Jos meidät kaikki
-vangitaan, tulee Nikolai Ivanovitch ja sanoo teille mitä teidän on
-tekeminen. Hän on auttava teitä kaikin puolin."
-
-"Hyvä on", virkkoi äiti raskaalla huokauksella.
-
-"Lähtekäämme", virkkoi Pavel haaveksien.
-
-"Eikä, parempi on että viivymme vielä ovien sisällä", vastasi Andrei.
-"Turha on huolestuttaa poliisia niin usein. He tuntevat sinut
-tarpeeksi hyvin."
-
-Fedia Maxin tuli juosten sisälle, hehkuvana, punaiset pilkut
-poskissaan, vavisten nuoruuden innosta. Hänen vilkas iloisuutensa
-hävitti heidän levottomuutensa.
-
-"Se on jo alkanut!" ilmoitti hän. "Kansaa on jo kaduilla, posket
-terävinä kuin kirveen terä. Vyesovshchikov, Gusevit ja Samoilov ovat
-seisseet tehtaan portilla koko ajan, puhuen väelle. Useat kääntyivät
-takaisin tehtaalta ja palasivat kotiin. Menkäämme! Nyt on paras aika!
-Kello on jo kymmenen!"
-
-"Minä menen!" virkkoi Pavel päättävästi.
-
-"Saatte nähdä", vakuutti Fedia, "että koko tehdas seuraa
-esimerkkiämme päivällisen jälkeen."
-
-Ja hän kiirehti pois, äidin sanojen häntä seuratessa: "Hän palaa
-kuten vahakynttilä tuulessa."
-
-Hän nousi ja meni keittiöön pukeutumaan.
-
-"Minne menette, äiti?"
-
-"Lähden kanssanne", vastasi hän.
-
-"Äiti, minä en tule puhelemaan sinulle mitään, äläkä sinäkään puhele
-minulle. Ymmärräthän, äiti?"
-
-"Olkoon niin, olkoon niin! Jumala sinua siunatkoon!" kuiskasi hän.
-
-Kun hän meni ulos ja kuuli juhlapäivän ääniä ja odotuksen kiihotuksen
-huminaa, kun hän näki kaikkialla, kujilla ja ikkunoissa, joukottain
-ihmisiä, jotka katselivat Andreita ja hänen poikaansa, ilmestyi
-epämääräinen kuva hänen silmiensä eteen, joka näytti milloin
-läpikuultavan viheriältä milloin likaisen harmaalta.
-
-Kansa tervehti heitä -- tässä tervehdyksessä oli jotain erinomaista.
-Korviinsa sattui katkenneita huomautuksia:
-
-"Täällä tulevat johtajat!"
-
-"Me emme tunne ketä johtajat ovat!"
-
-"Mitä, enhän sanonut mitään sopimatonta."
-
-Toisessa kohdassa huusi joku eräästä pihasta kiihkoisesti:
-
-"Poliisi nipistää heidät kiinni, ja se on koko lorun loppu!"
-
-"Ja entä sitte?" lisäsi toinen ääni.
-
-Vähän tuonnempana kuului valittava naisen ääni ikkunasta:
-
-"Miettikää toki! Oletteko te yksinäisiä miehiä, oletteko? He ovat
-naimattomia, eivätkä välitä!"
-
-Kun he sivuuttivat Zosinovin talon, silloin pisti päänsä ulos
-ikkunasta mies, joka oli menettänyt molemmat jalkansa tehtaassa, ja
-joka sentähden nautti eläkettä, ja huusi: "Pavel, sinä roisto, he
-kääntävät sinun niskasi nurin tästä teostasi, saatpa nähdä!"
-
-Äiti pysähtyi vavisten. Tuo huudahdus herätti tulista vihaa hänessä.
-Hän katsoi ylös noihin vaivaisen paksuihin, pöhöttyneihin kasvoihin,
-joka painui nopeasti piiloon, kiroillen. Sitte kiirehti hän edelleen,
-saavutti poikansa ja koetti pysyä tiukasti hänen jälessään. Pavel ja
-Andrei eivät näyttäneet huomaavan mitään, eikä kuulevan uhkauksia,
-jotka heitä seurasivat. He astuivat tyynesti, ilman kiirettä ja
-puhuivat kovaa ja tavallisia asioita. Heidät pysähdytti Mironov,
-vaatimaton, vanhempi mies, jota jokainen kunnioitti siistin ja
-vakavan käytöksensä takia.
-
-"Kuulkaa, pojat, minä kuulin että teillä on aikomus hurjastella --
-särkeä ylipäällikön ikkunat."
-
-"Mitä, olemmeko me juopuneet!" huudahti Pavel.
-
-"Me aiomme ainoastaan marssia pitkin katuja lippuinemme, ja laulaa
-lauluja", virkkoi vähävenäläinen. "Saatte tilaisuuden kuulla
-laulujamme. Ne ovat meidän uskontunnustuksemme."
-
-"Minä tunnen teidän uskontunnustuksenne", virkkoi Mironov
-miettivästi. "Minä luen lehtiänne. Ja te, Nilovna", huudahti hän,
-hymyillen äidille paljon tietävällä katseella. "Oletteko tekin
-aikomuksessa kapinoida?"
-
-"Vaikka jo lähellä kuolemaani, haluan kumminkin kulkea olka
-olkapäässä kiinni totuuden kanssa."
-
-"Minäpä tiedän!" virkkoi Mironov. "Arvaan että he olivat oikeassa
-sanoessaan, että te kannoitte kiellettyjä kirjoja tehtaaseen."
-
-"Kuka niin sanoi?" kysyi Pavel.
-
-"Oh, ihmiset! No, hyvästi vaan! Hillitkää itsenne!"
-
-Äiti nauroi hiljaa; häntä huvitti kuulla että sellaista puhuttiin
-hänestä. Pavel kääntyi hymyillen hänen puoleensa:
-
-"Oh, sinut pannaan vankeuteen, äiti!"
-
-"Yhden tekevä", vastasi hän.
-
-Aurinko nousi korkeammalle, hellittäen lämpöä keväimen tuoreeseen
-vihreyteen. Pilvet kulkivat hitaammasti, niiden varjot kävivät
-ohkaisimmiksi ja läpikuultavammiksi ja ne liikkuivat hiljaa katujen
-ja kattojen ylitse. Kirkas auringon paiste näytti puhdistavan kylää,
-pyyhkivän tomun ja lian pois talojen seiniltä, ja surumielisyyden
-ihmisten kasvoilta.
-
-Eräässä kadun kulmassa oli noin satakunta ihmistä ryhmittynyt, ja sen
-keskustasta kaikui Vyesovshchikovin ääni:
-
-"He pusertavat vertamme kuten mehua mustikasta." Sanansa sattuivat
-väkeen kuin vasaran iskut.
-
-"Se on totta!" huudahtivat useat myöntävästi yhteen ääneen.
-
-"Poika tekee parastaan", virkkoi vähävenäläinen. "Minä autan
-häntä." Hän köyristyi syvään ja ennenkuin Pavel ehätti häntä estää,
-kiemurteli hän notkean ruumiinsa väkijoukkoon, kuten korkkiruuvin
-korkkiin, ja pian kajahti hänen soinnukas äänensä:
-
-"Toverit! Sanotaan että löytyy useita kansakuntia maanpäällä --
-juutalaisia, saksalaisia, englantilaisia ja tatarilaisia. Minä en
-usko sitä. Mutta väitän että löytyy ainoastaan kaksi kansakuntaa,
-kaksi leppymätöntä ihmissukua -- rikkaat ja köyhät. Ihmiset
-pukeutuvat eritavalla ja puhelevat eritavalla; mutta katsokaa rikasta
-ranskalaista, rikasta saksalaista, tahi rikasta englantilaista, ja
-saattepa nähdä että he ovat kaikki tatarilaisten tapaisia työmiehiä
-kohdellessa -- rutto heidät syököön!"
-
-Väkijoukko purskahti nauruun.
-
-"Toiselta puolen me näemme ranskalaisia työmiehiä, tatarilaisia
-työmiehiä, ja kaikki he viettävät samaa koiran elämää, kuin me,
-venäläiset työmiehet."
-
-Enemmän ja enemmän yhtyi työmiehiä ryhmään, toinen toisensa jälkeen
-pakkausivat he sivukaduille, hiljaa, kohoten varpailleen ja kurottaen
-kaulojansa. Andrei kohotti äänensä:
-
-"Muiden maiden työmiehet ovat jo oppineet tämän yksinkertaisen
-totuuden, ja tänäpäivänä, tänä kirkkaana toukokuun ensi päivänä,
-veljestyvät vieraiden kansojen työmiehet toistensa kanssa. He
-jättävät työnsä ja menevät ulos kaduille katselemaan itseänsä,
-mittailemaan ääretöntä voimaansa. Tänä päivänä lyöpi kaikkien
-työmiesten valtimo samalla kertaa; sillä kaikkien kansojen sydämet
-ovat valaistut työväen mahtavalla voimalla; kaikki sydämet tykyttävät
-veljeyttä, ja jokainen heistä on valmis antamaan elämänsä taistelussa
-kaikkien onnellisuudeksi, kaikille vapauden ja totuuden eteen --
-toverit!"
-
-"Poliisi!" huusi yksi.
-
-Valtakadulta ilmestyi neljä ratsastavaa poliisia ruoskat pystyssä,
-ratsastaen suoraan väkijoukkoon.
-
-"Hajotkaa!"
-
-Kansa sadatteli väistyen vastahakoisesti hevosten tieltä.
-Vähävenäläinen jätettiin yksin keskelle katua; kaksi hevosta hätyytti
-häntä. Hän väistyi syrjään ja samalla hetkellä tarttui äiti hänen
-käteensä, vetäen hänet syrjään ja toruen:
-
-"Sinä lupasit seistä aina Pavelin vierellä ja täällä sinä juosta
-laukkaat terävää veistä vasten ypö yksin."
-
-"Tunnustan syyllisyyteni", virkkoi vähävenäläinen hymyillen Pavelille.
-
-He saapuivat neliön muotoiselle torille, jolla kirkko seisoi.
-Kirkon ympärillä aitauksen sisällä seisoi ja istuskeli tiheä joukko
-nuorisoa. Siellä oli ainakin viisi sataa iloista nuorukaista,
-vilkasta naista ja lasta, hypellen kuten perhoset. Joukko huojui
-puolelta toiselle. Ihmiset kurottivat paitansa ja katselivat kauaksi
-useille suunnille, odotellen kärsimättömästi. Jotakin lennokasta
-näytti olevan ilmaperässä.
-
-Pilli puhalsi hiljentäen puheen sorinan. Väki säpsähti. Jotka olivat
-istualla, hätkähtivät pystyyn. Kuoleman hiljaisuus vallitsi hetkisen
-aikaa; kaikki olivat jännittävässä odotuksessa ja moni poski kalpeni.
-
-"Toverit!" kuului Pavelin ääni, sointuvasti ja varmasti.
-
-Kuiva, polttava sumu kiehui äidin silmissä, ja yhdellä ponnistavalla
-liikkeellä oli hän aivan poikansa takana, tuntien voimansa kasvavan.
-Kaikki kääntyivät Paveliin päin ja vetääntyivät häntä lähemmä, kuten
-rauta magnetin vaikutuksesta.
-
-"Veljet! Hetki on tullut jolloin meidän on uhraaminen elämämme, tämän
-elämän ahneudessa, vihassa ja pimeydessä, tämän väkivaltaisen ja
-väärän elämän, tämän elämän, jossa meillä ei ole sijaa, jossa emme
-ole ihmisolentoja."
-
-Hän pysähtyi ja jokainen jäi äänettömäksi, vetäytyen häntä lähemmä.
-Äiti katsahti poikaansa. Hän näki ainoastaan hänen silmänsä, ylpeät,
-rohkeat, palavat silmät.
-
-"Toverit! Me olemme päättäneet julistaa avonaisesti ketä me olemme;
-me kohotamme lippumme tänään, oikeuden, totuuden ja vapauden lipun!
-Nyt minä sen kohotan!"
-
-Lipputanko, ohut ja valkonen, välähti ilmassa, notkui alaspäin,
-kadoten joukkoon. Hetkiseksi upposi se näkymättömiin; sitte, ylitse
-ylös kääntyneiden kasvojen, levisi työkansan leveä lippu, levittäen
-siipiänsä kuten punainen lintu.
-
-Pavel kohotti kättänsä -- tanko huojui, ja tusina käsiä tarttui sen
-pehmoiseen, valkoiseen runkoon. Äidin käsi oli niiden joukossa.
-
-"Kauan eläköön työkansa!" huusi hän.
-
-Sadat äänet yhtyivät tähän kaikuvaan huutoon.
-
-Joukko humisi ja kiehui. Ne jotka ymmärsivät lipun merkityksen
-tunkeusivat aivan sen juurelle. Maxin, Samoilov ja Gusevit seisoivat
-aivan Pavelin kupeilla. Nikolai raivasi tiensä lipun luokse
-notkistetuin päin. Joitakuita, äidille tuntemattomia tulisilmä
-nuorukaisia tuuppi häntä.
-
-"Kauan eläköön työkansa kaikissa maissa!" huudahti Pavel.
-
-Ja yhä vaan kasvaen voimassa ja innostuksessa, vastasi tuhatääninen
-kaiku raikuvasti ja sieluja tempovasti tähän eläköönhuutoon.
-
-"Toverit!" soinnahti vähävenäläisen ääni, hiljentäen nielun
-täyteläisellä ja kauniilla äänellään. "Toverit! Me olemme nyt
-alkaneet tämän pyhän kulkueen uuden jumalan nimessä, totuuden ja
-valistuksen jumalan, järjen ja hyvyyden jumalan nimessä. Me marssimme
-tässä pyhitetyssä kulkueessa, toverit, pitkää ja vaivaloista tietä
-myöten. Päämaalimme on kaukana, hyvin kaukana ja ohdakkeinen kruunu
-on lähellä! Ne jotka eivät usko totuuden voimaan, joilla ei ole
-rohkeutta nousta sen puolesta vieläpä kuolemaan saakka, jotka eivät
-usko itseensä ja pelkäävät kärsimistä -- sellaiset joukostamme
-väistykööt syrjään! Me vetoamme niihin vaan, jotka uskovat
-voittoomme. Ne jotka eivät kykene näkemään päämaaliamme, älkööt
-ne marssiko kanssamme; niille löytyy tulevaisuudessa ainoastaan
-kurjuutta tiedossa! Asettukaa riveihin, toverit! Kauan eläköön
-ensimäinen päivä toukokuuta, vapaiden juhlapäivä!"
-
-Väki vetäytyi lähemmä. Pavel heilutti lippua. Se hulmusi ilmassa ja
-purjehti eteenpäin, päivänpaisteisena, hymyilevänä, punaisena ja
-hehkuvana.
-
-Äiti kulki Maxinin perässä hymy kuivilla huulillansa, ja katseli
-hänen päänsä ylitse poikaansa ja lippua. Kaikkialla ympärillänsä
-näkyi säteilevän nuoria, iloisia kasvoja ja moni väristen silmien
-loistoa; ja kaikkien etunenässä -- poikansa ja Andrei. Hän
-kuuli heidän laulavan ja Andrein pehmoisen äänen sekaantuvan
-sopusointuisesti poikansa raskaan basso-äänen kanssa:
-
- "Nouskaa ylös, herätkää työmiehet!
- Taistoon, taistoon, te nälän kalvamat!"
-
-Miehet juoksivat punaista lippua kohti, hurraata huutaen; sitte
-yhtyen toisiin, marssivat he eteenpäin, huutonsa hukkuessa
-vallankumouksen voimakkaaseen lauluun.
-
-Äiti oli kuullut tämän laulun jo ennen. Sitä oli monasti laulettu
-hillityillä äänillä; ja vähävenäläinen oli usein sitä vihellellyt.
-Mutta nyt näytti hänestä että hän ensi kerran kuuli tämän kutsun,
-yhdistymään taisteluun.
-
- "Me riennämme pelottomin mielin,
- Kärsiviin veljihimme yhtymään."
-
-Laulu kaikui, syleillen ja hyväillen ihmisiä. Jonkun peljästyneet
-ja samalla innostuneet kasvot liikkuivat aivan äidin rinnalla ja
-vapiseva ääni puhui, nyyhkyttäen:
-
-"Mitä! Minne menet?"
-
-Äiti sekaantui, pysäyttämättä kulkuaan:
-
-"Antakaa hänen mennä! Älkää peljätkö! Älkää tulko levottomaksi! Minä
-itse olin ensin myös peloissani. Oma poika on etumaisena -- hän joka
-kantaa lippua -- hän on minun poikani."
-
-Sizov ilmestyi hänen sivulleen. Hän tempasi hatun käteensä ja
-heiluttaen sitä tahdin mukaan, virkkoi: "He marssivat julkisesti, vai
-mitä, äiti? Vieläpä laulun kanssa! Mikä laulu?"
-
- "Tsaarin armeijaan sotilaita puuttuu,
- Antakaa tok' hälle omat poikanne --"
-
-"He eivät näytä pelkäävän mitään", virkkoi Sizov. "Ja minun poikani
-lepää haudassa. Tehdas rusensi hänet kuoliaaksi!"
-
-Äidin sydän tykytti kiivaasti ja hän alkoi jättäytyä jälemmä. Hänet
-tyrkittiin pian syrjään aitaa vasten, ja tiheään sullottu väki
-virtasi hänen ohitsensa. Hän näki että kansaa oli kertynyt lukuisasti
-ja hän oli tyytyväinen.
-
- "Nouskaa ylös, herätkää työmiehet!
- Taistoon, taistoon, te nälän kalvamat!"
-
-Näytti siltä kuin mahtava vaskitorvi olisi herättänyt väkeä ja
-hurmannut sydämiä halukkaiksi taisteloon; toisten sydämet taas
-riemuitsivat epämääräistä onnea, aavistaen jotain uutta, joka
-pani heidät palamaan uteliaisuudesta; olipa sellaisiakin joita
-kiihotti hädän sekainen toivo ja uteliaisuus. Laulu oli ainoastaan
-luonnollinen seuraus pistävästä katkeruudesta, jota oli kokoontunut
-vuosien varrella.
-
-Ihmiset katselivat punaiseen lippuun päin, joka liehui ilmassa.
-Kaikki puhuivat ja huusivat yhtäaikaa; mutta yksityiset äänet
-hukkuivat mahtavaan lauluun -- uuteen lauluun, josta vanha tuumaileva
-surumielisyys oli poissa. Se ei ollut yksinäisen sielun vaikerrusta
-yksinäisellä polulla toivottomana ja neuvottomana; se ei ollut sielun
-nääntymystä saavuttamattomien toiveiden takia, pelon kuorma seljässä,
-yksilöllinen vapaus ryöstettynä ja elämä värittömänä. Se ei henkinyt
-huokauksia voimasta ja tilaisuudesta; se ei huudahtellut ärtyneen
-uhkamielisyyden loukattuja huutoja, joka on valmis musertamaan sekä
-hyvän että pahan ilman erotusta. Se ei esiintuonut eläimellistä
-vaistoa vapaudesta, vapauden takia sinänsä, eikä vääryyden tunnetta
-eli kostonhalua sellaista, joka on valmis hävittämään kaikki ja on
-voimaton mitään rakentamaan. Tässä laulussa ei ollut mitään vanhasta,
-orjamaisesta maailmasta. Se kaikui suoraan ja tasaisesti; se julisti
-rautaista miehuullisuutta ja tyyntä uhkausta. Yksinkertaisena ja
-selvänä pyyhkäsi se satalaumat väkeä loppumattomalle tielle, joka
-johti kaukaiseen tulevaisuuteen; ja se puhui avonaisesti matkan
-vaikeuksista. Sen tulisessa lieskassa näytti palavan ja sulavan --
-kärsimykset jotka he olivat kestäneet, jokapäiväisen elämän synkkä
-kuorma, sekä pelkonsa tulevaisuudesta.
-
-"Kerettiläiset!" huudahti eräs mies ärtyneellä äänellä eräästä
-ikkunasta, pudistaen nyrkkiänsä uhkaavasti.
-
-Räikeä huuto sattui onnettomuudeksi äidin korviin: "Kapinoitteko
-keisaria, hänen majesteettiansa tsaaria vastaan?"
-
-"Emme!"
-
-Tuolla, kaukana hänestä, oli punanen lippu -- hän näki poikansa
-katsomatta häneen -- hänen ruskea otsansa ja silmänsä palaen kirkasta
-toivon tulta. Nyt oli äiti joutunut aivan joukkueen loppupäähän,
-jossa asteltiin ilman kiirettä, välinpitämättöminä, katsellen
-eteenpäin kylmällä uteliaisuudella, tietäen jo etukäteen miten kaikki
-on loppuva.
-
-Äkkiä näytti kuin jos kulkueen pää olisi törmännyt jotain vastaan;
-sen ruumis heilahti taapäin pelokkaalla huminalla. Laulu värisi,
-sitte kaikui nopeammin ja äänekkäämmin; mutta taas näytti siltä kuin
-jos etumaiset ääniaallot olisivat epäröineet tunkeutua eteenpäin.
-Ääniä tippui pois laulusta yksi kerrallaan. Siellä täällä kuului
-yrityksiä saattaa laulu äskeiseen mahtiinsa, työntää sitä eteenpäin:
-
- "Nouskaa ylös, herätkää työmiehet!"
-
-Mutta sävelistä puuttui ilomielistä vilkkautta ja sitä luottamusta,
-mikä siinä oli ollut, ja pelon ja levottomuuden värinää alkoi siihen
-jo sekaantua.
-
-Vaikkei äiti nähnyt mitään, eikä tiennyt mitä tapahtui paraikaa
-etuosassa, arvasi hän ja alkoi aukoa kyynärpäittensä avulla tietä
-nopeasti läpi väkijoukon. Ihmiset alkoivat peräytyä takaperin,
-jotkut pää kumarruksissa ja silmäkulmat rypyssä, toiset hymyillen
-hämillänsä, toiset taas pilkallisesti vihellellen. Hän huomasi
-surulla heidän kasvonsa, silmänsä hiljaisesti kysyessä ja rukoillessa
-selvitystä.
-
-"Toverit!" kuului Pavelin ääni. "Sotilaat ovat samoja ihmisiä kuin
-mekin. He eivät lyö meitä! Miksi pelkäisivät he meitä? Senkötähden,
-että me kannatamme totuutta, joka on tarpeellinen meille kaikille?
-Totuutemme on heille myös tarpeellinen. Juuri tällä hetkellä eivät he
-sitä vielä käsitä, mutta aika on lähestymässä, jolloin he nousevat
-yhtenä kanssamme, jolloin he marssivat, ei ryövärien ja murhaajien
-lipun alla, vaan meidän vapautemme ja hyvyytemme lipun alla! Meidän
-pitäisi mennä eteenpäin niin, että ymmärtäisivät totuutemme mitä
-pikemmin. Eteenpäin, toverit! Aina eteenpäin!"
-
-Pavelin ääni sointui lujalta ja sanat kaikuivat ilmaan sangen
-selvästi. Mutta tungos hajaantui: yksi toisensa jälkeen tipahti
-oikealle ja vasemmalle, mennen mikä kotiansa kohti, mikä aitauksen
-vierustalle. Nyt oli väkijoukko muodostunut kiilan kaltaiseksi, jonka
-terävin huippu oli Pavel, jonka pään ylitse työväen lippu paloi
-punasena. Joukko muistutti nyt mustaa lintua auki levitetyin siivin,
-varuillansa, lentoon valmiina.
-
-Kadun päässä, joka loppui torin laitaan, näki äiti matalan, harmaan
-vallin miehiä, jokainen toistensa näköisiä, vailla kasvoja.
-Jokaisen olalla hymyili keihäs ohkaista, kylmää hymyään; ja tästä
-liikkumattomasta muurista puhalsi kylmä tunne työmiehiä kohtaan,
-iskien äidin rintaan ja tunkeutuen hänen sydämeensä.
-
-Hän kiirehti parveen, jossa melkein kaikki olivat hänen tuttujansa,
-ja hän ikäänkuin nojasi heihin. He seisoivat lipun lähellä hänelle
-tuntemattomien keralla.
-
-Hän nojautui lujasti erääseen pitkään, halvattuun mieheen, jonka
-naama oli sileäksi ajeltu. Katsoaksensa äitiin, täytyi hänen kääntää
-päänsä jäykästi.
-
-"Mitä te tahdotte? Kuka te olette?" kysyi hän.
-
-"Pavel Vlasovin äiti", vastasi hän, polviensa vapistessa ja
-alahuulensa tarmottomana.
-
-"Toverit!" huusi Pavel. "Eteenpäin elämänne tähden, meille ei löydy
-muuta tietä! Laulakaamme!"
-
-Ilmaperä alkoi muuttua jännittäväksi. Lippu nousi ja heilui ihmisten
-päiden yläpuolella, soluen sotilasten harmaata vallia vastaan. Äiti
-vapisi. Hän ummisti silmänsä, ja huusi; "Oh -- oh!"
-
-Pavel, Andrei, Samoilov ja Maxin olivat ainoat neljä, jotka marssivat
-eteenpäin, väkijoukosta irtaantuneina.
-
-Fedja Maxinin joustava ääni värisi hitaasti ilmassa. "Kuolon
-taistelossa --" alkoi hän laulaa.
-
-"Kaadutte --" vastasivat epävarmat, painuneet äänet. Sanat putosivat
-parina raskaana huokauksena. Väki yritti eteenpäin, joka askeleella
-kovaäänisempänä. Uusi laulu, päättävä ja varma, puhkesi ilmoille:
-
- "Hänen tähtensä te annoitte
- Henkenne, verenne."
-
-Fedjan ääni helisi ja hulmusi kuten kirkas nauhanen.
-
-"A-ha-ha-ha!" huudahti joku pilkkaavasti. "He ovat alottaneet
-hautausveisun, nuo likaiset koirat!"
-
-"Pieksäkää hänet!" kuului äkäinen vastaus.
-
-Äiti puristi kätensä yhteen rinnallensa, katsahti ympärillensä ja
-näki väkijoukon, äsken niin riemukkaan, nyt tuossa epävarmana,
-katsellen tovereiden marssimista eteenpäin lipun kanssa, tusinan
-innokkaan seuraamana.
-
-"Tyranni on kaatuva --" kajahteli ennustava laulu Fedjan huulilta.
-
-"Ja kansa kohoaapi!" yhtyivät ympärillä olevat toverit luottavasti ja
-uhkaavasti.
-
-"Käyttäkää keihäitä!" kuului terävä ääni edestä.
-
-Pistimet kaartuivat ilmassa ja välähtivät tuimasti; sitte laskeusivat
-ne ja ojentuivat eteenpäin kohdataksensa lippua.
-
-"Eteen-päin!"
-
-"He tulevat!" virkkoi halvattu mies, ja pistäen kädet taskuihinsa,
-harppasi pitkän hypyn syrjään.
-
-Äiti katseli eteensä silmää värähdyttämättä. Sotamiesten harmaa linja
-horjahti eteen- ja taapäin, ja levisi koko kadun leveydelle. Se
-astui tasaisesti, kylmäverisesti, kantaen edessänsä hienopiikkistä
-kampaa, muodostettu kiiltävistä keihäistä. Sitte pysähtyi se. Äiti
-otti pitkiä askelia ehtiäksensä poikansa luo. Hän näki kuinka
-Andrei riensi Pavelin edellä ja aitasi hänet taaksensa leveine
-vartaloinensa. "Käy pois siitä rinnalleni!" huusi Pavel tiukasti.
-Andrei lauloi kädet ristissä selkänsä takana, pää pystyssä. Pavel
-tuuppasi häntä olkapäähän ja huusi uudelleen:
-
-"Sivulleni, kuuletkos! Anna lipun olla etunenässä!"
-
-"Hajotkaa!" huusi pieni upseeri ohkaisella äänellä, paljastaen
-sapelin. Hän nosti jalkaansa korkealle ja taivuttamatta polviansa,
-paiskasi kantapäänsä maahan ärsyttävästi. Äiti huomasi kuinka
-kiiltävät hänen saappaansa olivat.
-
-Yhdellä puolen ja hieman taaempana asteli pitkä mies, sileäksi
-ajetuin poskin ja harmaalla huuliparralla. Hän kantoi pitkää,
-harmaata päällystakkia punaisine vuorineen ja housuissansa oli
-keltaset viirut sivuilla. Astuntansa oli raskasta ja hänellä oli
-kädet selän takana, kuten vähävenäläisellä. Hän katseli Pavelia,
-kohottaen tiheitä, harmaita kulmakarvojaan.
-
-Äiti näytti katsovan ikuisuuteen. Hän asteli eteenpäin ilman
-ajatusta, melkein ilman tuntoa. Hän tunsi että perässänsä joukko yhä
-harveni: kylmä henkäys oli puhaltanut heidän ylitsensä ja hajottanut
-heidät kuni syksyn lehdet.
-
-Miehet lipun ympärillä tiivistyivät lähekkäin. Sotilaiden
-kasvot näkyivät nyt selvästi koko kadun leveydeltä, hirmuisesti
-litistettyinä, keltaisen nauhan sisältä; näissä naamoissa oli
-epätasaisesti ja erivärisiä silmiä, ja ojennetut pistimet kimalsivat
-julmasti. Kohdistettuina kansajoukon rintaa vasten, vaikkei vielä
-aivan kiinnikään, työnsivät ne väen hajalleen, tuupaten yhden
-kerrallaan syrjään.
-
-Äiti kuuli jälessään niiden jalkojen töminää, jotka juoksivat pakoon.
-Kuului kiihottuneita, tukahtuneita huutoja:
-
-"Hajotkaa, pojat!"
-
-"Juokse, Vlasov!"
-
-"Peräydy, Pavel!"
-
-"Laske lippu alas, Pavel!" huusi Vyesovschikov alakuloisesti. "Anna
-se minulle! Minä kätken sen!"
-
-Hän tarttui lipputankoon; lippu kallistui taapäin.
-
-"Anna sen olla!" jyrisi Pavel.
-
-Nikolai tempasi kätensä pois niin kiireesti, kuin jos olisi sen
-polttanut. Laulu kuoleutui. Jotkut toverit keräytyivät Pavelin luo
-lujaan ympyrään, mutta hän murtautui heidän edelleen. Seurasi jyrkkä
-hiljaisuus.
-
-Lipun ympärille oli kokoontunut vaan noin parikymmentä miestä, mutta
-he seisoivat lujina. Äiti tunsi vetovoimaa heihin, ja hän tunsi
-sisällisen halun sanoa heille jotakin.
-
-"Ottakaa tämä esine häneltä pois, luutnantti." Tämän lausui vanha,
-pitkä mies, viitaten lippua. Pieni upseeri hyppäsi Pavelin luo,
-tarttui lipputankoon ja huusi kirkunalla:
-
-"Hellitä se!"
-
-Punainen lippu tärisi ilmassa, vavahdellen puolelta toiselle, kohoten
-vielä kerran. Pieni upseeri hyppäsi takaisin. Nikolai hyppäsi äidin
-luokse, pudistaen noille konnille ojennettua nyrkkiänsä.
-
-"Ottakaa heidät kiinni!" kiljui vanha mies, polkien jalkaa. Muutamat
-sotilaat hypähtivät eteenpäin, joku heistä uhaten pyssynsä perällä.
-Lippu nytkähteli, putosi ja hävisi sotilaiden harmaaseen joukkoon.
-
-"Oh!" vaikeroi joku kovalla äänellä, ja äiti parkui kuin villieläin.
-Mutta Pavelin selvä ääni vastasi hänelle sotilasten joukosta:
-
-"Hyvästi, äiti! Hyvästi, rakkaani!"
-
-"Hän elää! Hän muisti minua!" huudahti äiti hiljaa sydämessään.
-
-"Hyvästi, äiti rakas!" huusi Andrei.
-
-Huiskuttaen käsillään nousi äiti varpailleen, koettaen nähdä
-vilahduksenkaan. Tuolla näkyi Andrein pyöreä naama sotamiesten päiden
-yläpuolella. Hän hymyili ja nyökkäsi päätä äidille.
-
-"Oi, minun rakkaani! Andrjusha! Pasha!" huusi hän.
-
-"Hyvästi, toverit!" huusivat vangitut sotamiesten keskeltä.
-
-Moniääninen, murtunut huudahdus vastasi heille. Se kaikui takaisin
-ikkunoista ja katoilta.
-
-Äiti tunsi että joku työnsi häntä rinnasta. Sumuisen katseensa
-lomasta näki hän pienen upseerin. Hänen kasvonsa olivat punaiset ja
-tuskaiset, ja hän ärjyi hänelle:
-
-"Pois paikalla täältä, vanha vaimo!"
-
-Äiti katsoi häneen ja näki lipun hänen jaloissaan maassa kahtena
-kappaleena, joista yhdessä riippui palanen punaista kangasta. Hän
-kumartui maahan ja otti sen ylös. Upseeri tempasi sen pois hänen
-käsistään, heitti sen syrjään ja kiljui uudelleen:
-
-"Korjatkaa luunne heti, sanon teille!"
-
-Sotilasten keskeltä kajahti laulu:
-
- Nouskaa ylös, herätkää työmiehet!
-
-Kaikki oli yhtä pyörrettä, huojahtelemista ja vapisemista. Tumma,
-kumea ääni täytti ilman, muistuttaen sähkölankain vonkumista. Upseeri
-hyppäsi takaisin, huutaen vihaisesti:
-
-"Lakkauttakaa laulu, vääpeli Krainov!"
-
-Äiti hoiperteli tangon palasten luo, jotka upseeri oli heittänyt
-loitommalle, ja noukki ne maasta uudelleen.
-
-"Pistäkää kapulat heidän suuhunsa."
-
-Laulu alkoi kuulua epäselvemmästi, värähtelevästi, tukehtuvasti. Joku
-pyöräytti äitiä hartioista virkkaen:
-
-"Menkää, menkää! Katu tyhjäksi!"
-
-Kymmenen askelta tuonnenpana näki äiti uudelleen tiheän parven
-ihmisiä. He huutelivat, melusivat ja viheltelivät, painuessaan katua
-alas päin.
-
-"Menetkös sinä pirulta riivattu!" äyskäsi äidille eräs nuori
-sotilas, jolla oli isot viikset. Hän tuuppi ja tyrkki häntä kunnes
-oli saanut hänet kyydityksi sivukäytävälle. Äiti kulki pois nojaten
-lipputankoon. Hän asteli nopeasti ja keveästi, mutta säärensä olivat
-koukussa. Jottei kaatuisi tuki hän käyntiänsä seiniin ja aitoihin.
-Pian marssi hän jälkijoukkueen rinnalla, ja katsahtaen taakseen
-näki hän sotilaat kadun päässä ohkaisena ketjuna, katkaisten kulun
-torille, joka oli tyhjä. Edessä, alempana kadulla, näytti enemmän
-harmaata väkeä liikkuvan työväkeä kohti. Hän tahtoi kääntyä takaisin,
-mutta meni kuitenkin tahdottomana eteenpäin, ja joutui kapealle,
-tyhjälle syrjäkadulle, jonne hän kääntyi. Hän pysähtyi ja kuunteli,
-huoaten vaivaloisesti. Jossakin etempänä kuului melua ja hälinää. Hän
-läksi jatkamaan matkaansa.
-
-
-
-
-Äidin ääni
-
-
-Sivukatu kääntyi jyrkästi vasemmalle, ja kulman takana näki äiti
-tiheän, laajan kansajoukon. Joku ääni puheli kovaa ja varmasti:
-
-"Katsokaa heitä. Sotilaat lähestyvät heitä, ja he seisovat heidän
-edessänsä ilman pelkoa!"
-
-"Ajatelkaa Pasha Vlasovia!"
-
-"Entäpä vähävenäläistä!"
-
-"Joka seisoi kädet seläntakana ja lauloi hymyillen."
-
-"Rakkaani! Omaiseni!" huusi äiti, työntyen väkijoukkoon, joka
-kunnioituksella väistyi hänen tieltänsä. Joku nauroi: "Katsokaa
-häntä, hänellä on lippu kädessä."
-
-"Pidä suusi!" virkkoi toinen mies kuivasti.
-
-Äiti levitti sylensä ja huusi:
-
-"Kuulkaa, kuulkaa Kristuksen tähden! Te olette kaikki rakkaita ja
-hyviä ihmisiä. Avatkaa sydämenne. Katsokaa eteenne ilman pelkoa,
-ilman kauhua. Lapsemme lähtevät maailmalle. Lapsemme, oma veremme on
-uhrautumassa totuudelle; rehellisyys sydämessä he avaavat sulkuja
-uusille teille -- suorille, leveille teille, kaikkia varten. Kaikkein
-teidän tähtenne, teidän pienokaisten tähden, ovat he antaneet
-elämänsä pyhälle ja kalliille tehtävälle. He hakevat aurinkoa uudelle
-päivälle, joka on loistava aina kirkkaana. He haluavat uutta elämää,
-elämää oikeudelle ja totuudelle, kaikkien hyväksi."
-
-Sydämensä oli repaleina, rintansa ahdistuksessa ja kurkkunsa kuumana
-ja kuivana. Hän näki että he kuuntelivat hänen sanojansa. Hiljaisuus
-vallitsi. Hän tunsi että he jäivät miettimään, ympäröidessään hänet
-tiukasti; ja halu kasvoi hänessä saada nuo väkijoukot seuraamaan
-hänen poikaansa, seuraamaan Andreita, seuraamaan niitä, jotka olivat
-joutuneet sotilasten käsiin, kaikkia niitä, jotka työskentelivät
-aivan yksin, jotka elivät unohdettua elämää.
-
-"Lapsemme kulkevat elämään onnea kohti. He menivät kaikkein puolesta
--- koko kansan tähden, koko maailman tähden, kaiken työkansan takia
-he menivät! Sentähden, älkää erkaantuko heistä, älkää hyljätkö heitä,
-älkää uhratko heitä, älkää jättäkö lapsianne yksin tietä polkemaan --
-he menivät juuri näyttämään teille kaikille tietä totuuteen, että te
-kaikki kävisitte sille tielle! He ovat edistäneet totuutta; se palaa
-heissä; he antavat elämänsä sen takia. Uskokaa heitä!"
-
-Äänensä sortui, hän horjahti, voimansa oli lopussa. Joku tuki häntä
-käsivarresta.
-
-"Hän puhuu jumalan sanoja!" huudahti eräs mies käheästi ja innolla.
-"Jumalan sanoja, hyvä väki, hän puhuu! Kuulkaa häntä!"
-
-"Menkää kotiin, Nilovna! Menkää, äiti! Olette aivan nääntynyt",
-virkkoi Sizov äänekkäästi.
-
-Hän oli kalpea, ja epäjärjestyksessä oleva partansa tutisi. Äkkiä
-rypistäen silmäkulmiansa katsahti hän ympärillensä, oikasi vartalonsa
-täyteen pituuteensa, ja virkkoi selvästi ja kuuluvasti:
-
-"Poikani Matvei rusentui tehtaassa, niinkuin tiedätte! Mutta jos
-hän olisi elossa, lähettäisin itse hänet noiden riveihin -- noiden
-mukaan. Olisin sanonut: 'Mene, Matvei! Tällä on jalo tarkoitus!"'
-
-Hän pysähtyi äkkiä, kävi hiljaiseksi, ja kuolon tapainen äänettömyys
-valtasi jokaisen, jotka selvästi tunsivat jonkun voimakkaan ja suuren
-kosketusta, joka oli uutta, eikä peloittanut heitä enää. Sizov
-kohotti kätensä, pudisti sitä ja jatkoi:
-
-"Tässä seisoo vanha mies teille puhumassa. Tunnette minut kaikki!
-Olen työskennellyt täällä kolmekymmentä yhdeksän vuotta, ja ikäni on
-viisikymmentä kolme vuotta. Tänään ovat he vanginneet sisarenpojan,
-joka on puhdas ja älykäs poika. Hän oli myös etunenässä, vierekkäin
-Vlasovan kanssa, aivan lipun juurella. Tämä vaimo lausui totuuden.
-Me olemme heidät hyljänneet. Menkää, Nilovna, ottakaa tämä keppi ja
-nojatkaa siihen!" virkkoi hän, antaen hänelle lipputangon kappaleen.
-
-Kaikki katselivat äitiä surumielisellä kunnioituksella. Osanoton
-ääniä seurasi häntä. Sizov teki tietä hänelle joukon läpitse, ja
-kaikki väistyivät syrjään, seuraten häntä myötätuntoisuudella aina
-kotinsa edustalle saakka. Saavuttuansa portailleen, kääntyi hän
-heidän puoleensa, nojaten lipputankoon, ja kumarsi kiitollisuudesta.
-
-"Kiitän teitä!" virkkoi hän lempeästi.
-
-Väkijoukko katseli häntä äänettömänä.
-
-Hän kumarsi uudelleen kansalle, ja meni sitte taloonsa, Sizovin
-saattaessa häntä sisälle huoneeseen.
-
-Päivä kului kirjavissa muistelmissa, tuskallisessa toivottomuudessa,
-joka kouristi kyntensä tiukasti äidin ruumiin ja sielun ympärille.
-Nuorukaisten kasvoja välähteli hänen mielessään, lippu hulmusi,
-laulut kaikuivat hänen korvissaan, pieni upseeri tömisteli harmaana
-tahrana hänen silmäinsä edessä, ja kulkueen pyörteessä näki hän
-vilahduksen Pavelin ruskeasta otsasta ja Andrein hymyilevät silmät.
-
-Hän asteli edestakaisin huoneessa, istui ikkunan ääreen, katseli
-kadulle, ja meni pois sen luota alla päin. Yhtenään säpsähti hän,
-katsellen turhaan jotain, tuskin itsekään tajuten, mitä.
-
-Hän joi vettä, mutta ei voinut sammuttaa janoaan, eikä saanut
-tukahdetuksi levottomuuden polttavaa tulta ja mielensä loukkausta.
-Päivä oli leikattu kahtia. Se alkoi täynnä merkitystä ja tyydytystä,
-mutta nyt se vyöryi hiljaa pois surulliseen tyhjyyteen, joka ammotti
-hänen edessänsä loppumattomiin saakka. Hänen kuivettuneessa ja
-hämmentyneessä mielessään soi nyt vaan yksi kysymys lakkaamatta:
-
-"Ja mitä nyt?"
-
-Hän ei kyennyt itkemään. Sydämensä oli kuivunut, huulensa palavan
-kuivat ja suunsa polttava. Kätensä vapisivat ja kylmä, ohkanen
-väristys vihlasi pitkin selkäpiitänsä, joka karmi hänen ihoansa.
-
-Iltasella tulivat santarmit. Hän kohtasi heidät hämmästymättä
-ja pelottomana. He astuivat sisälle kolisten, omituisella
-kevytmielisyydellä, näyttäen iloisilta ja tyytyväisiltä. Keltanaama
-upseeri virkkoi hampaansa paljastaen: "No, kuinka kuuluu? Minulla on
-kolmannen kerran tämä kunnia vai mitä?"
-
-Äiti oli vaiti, hivellen kielellään kuivia huuliansa. Upseeri puheli
-paljon, käyttäytyen kuten tuttava ainakin. Äiti käsitti mikä nautinto
-hänellä oli omista sanoistaan. Mutta ne eivät sattuneet häneen; ne
-eivät häntä häirinneet; ne olivat kuin itsepintainen sirkansurina
-hänen korvissaan. Silloin vaan, kun upseeri virkkoi: "Se on oma
-syynne, pikku äiti, koska ette kyenneet innostuttaa poikanne mieltä
-jumalaa ja tsaaria kohtaan", jolloin hän vastasi värittömästi,
-katsoen häneen: "Niin, lapsemme ovat tuomareitamme. He lähettävät
-rangaistuksen päällemme, jätettyämme heidät sellaiselle tielle."
-
-Upseeri tiuskasi jotakin nopeasti ja vihaisesti, mutta sanansa
-soivat äidin korvien ohitse, häntä loukkaamatta. Maria Korsunova oli
-todistajana. Hän seisoi äidin vieressä, vaan ei katsonut häneen; ja
-kun upseeri kääntyi hänen puoleensa kysymyksillään, virkkoi hän aina
-nopeasti, syvään kumartaen: "En tiedä mitään, teidän armonne; olenhan
-vaan yksinkertainen, typerä nainen. Elätän itseäni kaupustelemisella,
-tuhma kun olen, enkä ymmärrä mitään."
-
-"Pidä sitte suusi kiinni!" komensi upseeri.
-
-Häntä käskettiin tutkimaan Vlasovan vaatteita. Hän räpäytti silmiään,
-avasi ne sitte hyvin suuriksi ja virkkoi pelolla: "En osaa, teidän
-ylhäisyydenne!"
-
-Upseeri polki jalkaa ja alkoi pauhata. Maria painoi katseensa maahan,
-ja sanoi rukoilevasti äidille: "Mitä on tehtävä? Teidän täytyy
-alistua siihen, Pelagaja Nilovna."
-
-Etsiessänsä ja tunnustellessansa äidin pukua, tulvasi häpeän puna
-hänen poskiinsa ja hän kuiskasi: "Oh, nuo koirat!"
-
-"Mitä sinä siellä puliset?" huusi upseeri kolkosti, katsellen
-nurkkaan, jossa Maria toimitti etsimistä.
-
-"Puhuin vaan näistä vaatteista, teidän ylhäisyytenne", mutisi Maria
-pelästyneenä.
-
-Kun virallinen paperi piti allekirjoittaa, piirsi äiti,
-tottumattomalla kädellänsä suurilla kirjaimilla: _Pelagaja Nilovna_,
-työmiehen leski.
-
-He menivät matkoihinsa, ja äiti jäi seisomaan ikkunaan. Kädet
-ristissä rintansa ylitse, katseli hän tyhjyyteen silmiä
-räpäyttämättä, kulmakarvat kohotettuina. Huulensa olivat tiukasti
-suljetut, leukaluunsa niin yhteen kiristetyt että hampaitansa alkoi
-pakottaa. Öljy paloi kuiviin lampusta; valo leimusi kerran korkealle,
-sammuaksensa kohta sen jälkeen. Hän seisoi ikkunassa kauan aikaa;
-jalkansa ja silmänsä kävivät väsyneiksi. Vihdoin laskeusi hän
-vuoteelle riisuutumatta, ja vaipui pian sikeään uneen, aivan kuin
-olisi vajonnut jyrkkään syvyyteen.
-
-Hän heräsi väristen ja kuitenkin hikoillen. Hän laski ajatuksissaan
-korvansa oman sydämensä päälle ja ihmetteli sen tyhjyyttä. Pilli
-puhalsi kutsuvasti. Sen äänestä huomasi hän sen olleen jo toisen
-puhalluksen. Huone oli kaikki epäkunnossa; kirjat ja vaatteet olivat
-sikin sokin; kaikki oli käännetty ylös alasin, ja koko laattia oli
-poljettu mutaiseksi.
-
-Hän nousi, ja alkoi järjestää huonetta peseytymättä ja rukoilematta.
-Kyökissä huomasi hän kepin, jonka päässä riippui riekale
-punaista kangasta. Hän tarttui siihen vihaisesti, ja oli juuri
-heittämäisillään uuniin, mutta muutti sitte mielensä ja irroitti
-kankaan tähteen langasta, kääri sen huolellisesti ja pisti taskuunsa.
-Sitte alkoi hän pestä ikkunoita kylmällä vedellä, pesi sitte
-laattian, ja vihdoin oman itsensä; sitte pukeutui hän ja valmisti
-samovarin. Hän istuutui alas ikkunan luo keittiössä ja kerran vielä
-ilmestyi kysymys hänen eteensä: "Mitä nyt? Mitä pitää minun tehdä?"
-
-Eilisten muistojen valtaamana istui hän kauan aikaa silmät
-kiinnitettyinä teekuppiin, joka oli jo kylmennyt. Vähitellen voitti
-hänet halu nähdä joitakin viisaita, yksinkertaisia ihmisiä, puhua
-jonkun sellaisen kanssa ja kysellä häneltä monia asioita.
-
-Juuri kuin kutsuttuna, tuli Nikolai Ivanovitch hänen luokseen
-päivällisen jälkeen. Kun hän näki hänet, valtasi pelko kuitenkin
-hänet äkkiä, ja hän unohti kokonaan vastata Nikolain tervehdykseen.
-
-"Oi, ystäväni", virkkoi hän hiljaisesti, "turhan vuoksi tulitte
-tänne. Jos he vielä vangitsevat teidät, silloin tulee Pavelista
-loppu kokonaan. Olette sangen varomaton! He sieppaavat teidät
-häikäilemättä, jos vaan osuvat näkemään teidät täällä."
-
-Hän puristi äidin kättä lujasti, asetteli laseja nenällensä ja,
-painaen kasvonsa aivan hänen korvansa juureen, kuiskasi kiireisesti:
-"Minä tein sopimuksen Pavelin ja Andrein kanssa, että jos heidät
-vangitaan, on minun huolehdittava siitä, että te muutatte kaupunkiin
-jo seuraavana päivänä."
-
-Hänen ystävällinen, vakava puheensa liikutti ja ilahdutti äitiä.
-Hän katseli häneen kalpealla hymyllä, ja ihmetteli tuota suurta
-ystävyyttä ja luottamusta, jonka hän hänessä herätti.
-
-"Jos Pasha niin tahtoo, ja ellei minusta tule teille suuri vastus --"
-
-"Älkää ollenkaan olko levoton sentähden. Minä asun aivan yksin;
-sisareni tulee vain harvoin luokseni."
-
-"En halua syödä ruokaani ilmaiseksi", virkkoi hän ääneensä ajatellen.
-
-"Jos haluatte työtä, löytyy sitä aina."
-
-Äidin käsitys työstä oli nyt ehdottomasti yhteydessä poikansa ja
-Andrein työn kanssa, sekä kaikkien muiden toverien. Hän vetäytyi
-hieman lähemmäksi Nikolaita, ja katsellen hänen silmiinsä, kysyi:
-"Niinkö? Sanotte että työtä voipi löytyä minulle?"
-
-"Minun talouteni on hyvin pieni, olen vanhapoika."
-
-"En puhu nyt siitä, en taloustöistä", virkkoi äiti hiljaa. "Tarkoitan
-yleismaailmallista työtä."
-
-Ja hän huokasi alakuloisesti, loukkaantuneena mielessään siitä ettei
-hän ymmärtänyt häntä. Nikolai nousi ja kumartuen hänen puoleensa,
-virkkoi hän, hymy silmissään, miettivästi: "Te tulette löytämään
-itsellenne tehtävän yleismaailmallisessakin työssä."
-
-"Mihin arvelette minun kykenevän?" kysyi äiti tyynesti.
-
-"Jos käydessänne Pavelia tervehtimässä linnassa, saisitte ongituksi
-häneltä talonpojan osotteen, joka pyysi sanomalehtiä --"
-
-"Minä tiedän sen!" huudahti äiti riemastuneena. "Tiedän missä he ovat
-ja ketä he ovat. Antakaa minulle sanomalehdet ja minä jakelen ne.
-Löydän talonpojat, ja tulen menettelemään määräystenne mukaan. Kuka
-luulisi että kannan laittomia kirjoja? Kannoin kirjoja tehtaaseen ja
-sain salavihkaa annetuksi enemmän kuin sata paunaa, taivaalle olkoon
-ylistys!"
-
-Hänet valtasi halu vaeltaa maanteitä myöten, metsien ja kylien
-läpitse, tuohikontti seljässä ja sauva kädessä.
-
-"Nyt, rakas, rakas mies, järjestäkää se juuri niin, että minä saan
-työskennellä tässä herätysliikkeessä. Menen mihin ikinä minua
-lähetätte! Minä vaellan sekä kesät että talvet, aina hautaan asti,
-totuuden tähden."
-
-Nikolai otti hänen kätensä lempeästi, ja silitteli sitä lämpimällä
-kädellään. Sitte, katsoen kelloonsa, virkkoi hän: "Me puhelemme tästä
-sitte myöhemmin. Te aiotte ottaa vaarallisen kuorman hartioillenne.
-Teidän täytyy miettiä hyvin tarkoin mitä aiotte tehdä."
-
-"Oi, rakas ystävä, mitä minulla on mietittävää? Minkä vuoksi eläisin
-enää, etten tämän aatteen tähden?" Hänen sielussaan välähti poikansa
-kuva, joukon etunenässä, lippua kantaen.
-
-"Miksi vetelehtisin joutilaana, silläaikaa kun poikani antaa elämänsä
-totuuden eteen? Ymmärrän mihin pyritte. Ottakaa minutkin joukkoonne,
-Kristuksen tähden, jotta kykenen auttamaan omaa poikaani! Ottakaa
-minut mukaan!"
-
-"Tämä on ensi kerta, jolloin kuulen tuollaisia sanoja."
-
-"Mitä muuta voisin sanoa?" vastasi äiti pudistaen päätänsä
-surullisesti, ja levittäen käsivartensa avuttomasti. "Jos minulla
-löytyy sanoja ilmaisemaan äidin sydäntä --" Hän nousi sydämessänsä
-kasvavan hurmaavan voiman pakotuksesta, joka häntä tenhosi ja antoi
-merkitystä sanoilleen, ilmaistessansa halveksimistansa. "Silloin moni
-ja moni haluaisi itkeä, ja yksin pahatkin miehet, omaatuntoa vailla,
-tulisivat vapisemaan. Saattaisin heidät maistamaan sappea, samoin he
-pakottivat Kristuksen juomaan katkeruuden kalkin, ja kuten he tänään
-juottavat lapsillemme. He ovat murtaneet äidin sydämen!"
-
-Nikolai nousi, ja silitellen vähäistä partaansa vapisevin sormin,
-virkkoi hän hitaasti, hieman vieraalla äänellä: "Jonakin päivänä
-tulette puhumaan heille, luulen!"
-
-Hän säpsähti, katsahti kelloon uudelleen ja kysyi kiireisesti: "Se on
-siis päätetty? Te tulette luokseni kaupunkiin?"
-
-Äiti nyökkäsi päätään myöntävästi.
-
-"Milloinka? Niin pian kuin suinkin voitte." Ja hän lisäsi lempeällä
-äänellä: "Minä odotan teitä hartaasti, niin teen!"
-
-Äiti valmisti itseänsä mennäksensä hänen luokseen jo neljäntenä
-päivänä vierailunsa jälkeen. Kun kärryt pyörivät hänen kahden
-arkkunsa kanssa pois kylästä avonaiselle lakeudelle, käänsi hän
-päätänsä katsahtaaksensa takaisin, ja tunsi äkkiä, että hän jätti
-kylän ainaiseksi -- paikan, jossa hän oli viettänyt synkimmät ja
-raskaimmat päivät elämästänsä, paikan, jossa toinen vaihteleva elämä
-oli alkanut, jossa seuraava päivä aina nieli sisäänsä edellisen
-päivän, ja joista jokainen oli täynnä runsaasti uusia suruja ja
-iloja, uusia ajatuksia ja uusia tunteita.
-
-Tehdas levitti itseänsä kuten iso, kömpelö, tummanpunanen hämähäkki,
-nostaen suunnattomat korkeat tuntosarvensa kohti taivasta. Pienet,
-yksinkertaiset rakennukset puristautuivat sen kylkiin, harmaina ja
-Iitteinä nokisesta maaperästä, tiheinä ryhminä, suon liepeillä.
-Ne katselivat surumielin toinen toisiinsa pienillä, tylsillä
-ikkunoillansa. Niiden yläpuolella kohosi kirkko, myös tummanpunanen,
-kuten tehdas. Äidistä näytti että kellotapuli oli matalampi kuin
-tehtaan piiput.
-
-
-
-
-Uudessa maailmassa
-
-
-Nikolai Ivanovitch asui hiljaisella, autiolla kadulla,
-pienessä, viheriäisessä sivurakennuksessa, joka kuului mustaan,
-kaksikerroksiseen taloon, mikä oli aivan pöhöttynyt ikänsä
-pituudesta. Tämän sivurakennuksen edessä oli tiheästi kasvanut
-vähäinen puutarha, ja akasioiden, sireenipensaiden ja hopean väristen
-poppelien oksat katselivat ystävällisesti ja vihannasti kolmen
-huoneen ikkunoihin, joissa Nikolai asui. Hänen asuntonsa oli siisti
-ja rauhallinen. Varjot leikkivät mykästi laattialla; kirjahyllyt
-täyteen ahdattuine kirjoineen ulottuivat seinästä seinään, ja
-vakavannäköisten henkilöiden kuvia riippui niiden yläpuolella.
-
-"Luuletteko voivanne viihtyä täällä?" kysyi Nikolai, johtaen äidin
-pieneen huoneeseen, jonka yksi ikkuna katsoi puutarhaan ja toinen
-ruoholla peitettyyn pihaan. Tässä huoneessa olivat seinät myös
-peitetyt kirjakaapeilla ja kirjahyllyillä.
-
-"Olisin mieluummin kyökissä", virkkoi äiti. "Pieni kyökki on valoisa
-ja puhdas."
-
-Hänestä näytti että Nikolai melkein pelästyi. Ja kun äiti suostui
-hänen itsepäiseen pyyntöönsä ottaa kamarin, näytti hän heti käyvän
-iloisemmaksi.
-
-Koko huoneustossa vallitsi omituinen ilmaperä. Siellä tuntui helpolta
-ja mieleiseltä hengittää; mutta tuntui ehdottomasti, ettei kukaan
-voinut tässä asunnossa puhua kovalla äänellä, eikä häiritä noiden
-rauhallisten ja ajatuksiinsa vaipuneiden ihmisten rauhaa, jotka
-katselivat alas seiniltä.
-
-"Kukat tarvitsevat kastelua", virkkoi äiti, koettaen multaa ruukuissa
-ikkunoilla.
-
-"Aivan niin", virkkoi talon herra syyllisellä ilmeellä. "Pidän niistä
-sangen paljo, vaan aikani ei riitä niiden hoitamiseen."
-
-Kun äiti painui maata ja ajatteli äsken kuluneita päiviä, nosti
-hän päätänsä tyynyltä kummastuksella, ja katseli ympärillensä.
-Ensi kerran elämässänsä oli hän vieraan ihmisen asunnossa, eikä
-hän tuntenut vähintäkään oudoksumista. Mielensä oli yhtämittaa
-Nikolaissa. Hän tunsi harrasta halua tehdä mitä parhaiten saattoi
-hänelle, ja tuottaa enemmän lämpöä hänen yksinäiseen elämäänsä. Häntä
-huvitti Nikolain kömpelömäinen kohteliaisuus, niin että hänen täytyi
-oikein hymyillä. Sitte vaelsivat ajatuksensa poikaansa ja Andreihin.
-Hän muisti Fedian kimakkaa ja lujaa ääntä, ja vähitellen vyöryi koko
-toukokuun ensi päivä hänen sielunsa silmien ohitse.
-
-Aikaisin aamulla kiillotti hän samovarin, viritti siihen valkean,
-ja täytti sen vedellä, sekä asetti kolinatta astiat pöydälle.
-Sitte istui hän alas kyökkiin, odotellen Nikolain heräämistä.
-Jopa kuului hänen hyvähuomenensa, johon äiti vastasi, ja kuljetti
-samovarin sisälle. Nikolai alkoi peseytyä, räiskyttäen vettä
-laattialle, pudottaen sekä saippuan että hammasharjan ja mutisten
-tyytymättömyyttä omaa itseään kohtaan.
-
-Kun he asettuivat teetä juomaan, virkkoi hän äidille: "Minä kuulun
-Zemstov-virastoon ja minulla on hyvin surullinen toimi. Näen kuinka
-talonpojat kulkevat perikatoansa kohti."
-
-Ja hymyillen alakuloisesti jatkoi hän: "Se on niin aivan kirjaimen
-mukaan -- näen sen selvästi! Kansa kulkee nälissään, vaipuen hautaan
-ennen aikojaan, kuollen nälästä; lapset syntyvät heikkoina ja
-kipeinä, ja varisevat kuin syksyn lehdet -- tiedämme kaiken tämän, ja
-tunnemme syyn tähän kaikkeen kurjuuteen, ja väkilaskua tehdessämme
-saamme me hyvän palkan tästä tiedostamme. Se on kaikki minkä teemme
-kansalle, rehellisesti tunnustaen, se on kaikki minkä teemme."
-
-"Ja mikä te olette? Ylioppilasko?"
-
-"Enkä. Olen kylän opettaja. Isäni oli ylipäällikkö Vlatkan tehtaalla,
-ja minä rupesin opettajaksi. Mutta kun aloin jaella kirjoja kylän
-talonpojille, pistettiin minut vankeuteen. Vankeudesta päästyäni
-rupesin myyjäksi erääseen kirjakauppaan, mutta kun en nytkään
-käyttäytynyt säädyllisesti, pantiin minut uudelleen vankeuteen ja
-lähetettiin maanpakoon Arkangeliin. Siellä jouduin pahoihin väleihin
-kuvernöörin kanssa ja he lähettivät minut Valkosen meren rannikolle,
-jossa olin viisi vuotta."
-
-Hänen puheensa kaikui tyyneltä, vieläpä sopusointuiselta valoisan
-huoneen kanssa, johon aamuaurinko paistoi. Äiti oli jo kuullut usein
-tällaisia tarinoita, mutta hän ei voinut koskaan ymmärtää miksi ne
-olivat niin nurinperäisiä, ettei ketään saatettu edesvastaukseen
-viattomain ihmisten kärsimyksistä, ja miksikä näitä kärsimyksiä
-pidettiin niin välttämättöminä.
-
-"Sisareni tulee tänne tänään", ilmoitti hän.
-
-"Onko hän naimisissa?"
-
-"Hän on leski. Hänen miehensä oli ajettu maanpakoon Siperiaan; mutta
-hän pääsi pakenemaan, vilustuen vaarallisesti pakomatkallaan ja kuoli
-ulkomailla kaksi vuotta sitte."
-
-"Onko hän teitä nuorempi?"
-
-"Kuutta vuotta vanhempi. Minun on häntä paljosta kiittäminen. Saatte
-kuulla kuinka hän soittaa. Tuo on hänen pianonsa. Täällä on paljon
-hänelle kuuluvaa, kirjani --"
-
-"Missä hän asuu?"
-
-"Kaikkialla", vastasi hän hymyillen. "Missä vaan lujaa sielua
-tarvitaan, sieltä hänet löydätte."
-
-"Siis hän on myös tässä uudistusliikkeessä?"
-
-"Tiettävästi!"
-
-Vähän ajan kuluttua läksi hän työhön, ja äiti rupesi ajattelemaan
-tätä "uudistusliikettä", jonka eteen ihmiset työskentelivät, päivä
-toisensa jälkeen, tyynesti ja päättävästi.
-
-Puolenpäivän aikaan tulla hurahti pitkä, hyvin muodostunut
-vallasnainen. Kun äiti avasi hänelle ovea, heitti hän pienen
-keltaisen kapsäkin laattialle ja tarttui nopeasti Vlasovan käteen
-kysyen: "Oletteko Pavel Michailovitchin äiti?"
-
-"Olen", vastasi äiti, hämillään naisen ylhäisestä näöstä ja rikkaasta
-pukineesta.
-
-"Juuri tuollaiseksi olen teidät kuvaillut mielessäni", virkkoi
-hän, riisuen hattunsa peilin edessä. "Me olemme olleet Pavel
-Michailovitchin ystäviä kauan aikaa. Hän puheli teistä hyvin usein."
-
-"Puhuiko Pasha minusta?"
-
-"Puhuipa kyllä, hyvin usein. Olette varmaan hyvin levoton hänestä?"
-
-"Tietysti, se ei tunnu minusta helpolta; mutta joku aika sitte olisi
-se tuntunut paljon pahemmalta. Nyt tiedän että hän ei ole yksin,
-enkä minä liioin." Katsellen rouvan kasvoja, kysyi hän: "Mikä teidän
-nimenne on?"
-
-"Sofia", vastasi nainen, ja alkoi puhella asiallisella äänellä:
-"Kaikista tärkeintä on, etteivät he tule olemaan vankeudessa kauan
-aikaa, sillä heidät viedään oikeuden eteen, joka toivottavasti
-tapahtuu pian. Ja samassa hetkessä jolloin heidät tuomitaan
-maanpakoon, järjestämme niin, että Pavel pääsee karkaamaan. Hänellä
-ei ole mitään tekemistä Siperiassa, ja hän on täällä välttämätön."
-
-"Mutta kuinka saattaa hän elää pakolaisena?"
-
-"Se on vähäpätöinen asia kokonaan. Hän tulee elämään kuten laumottain
-muut pakolaiset elävät. Tapasin juuri yhden, ja pelastin hänet. Hän
-on myös hyvin tärkeä henkilö, joka työskenteli uudistusliikkeen
-hyväksi etelässä. Hänet oli tuomittu maanpakoon viideksi vuodeksi,
-mutta oli siellä ainoastaan kolme ja puoli kuukautta. Sentähden
-näytän minä sellaiselta _vallasnaiselta_. Luuletteko että aina
-pukeudun tällä tavoin? En voi sietää tällaista hienoa hömsötystä,
-tällaista silkin kahinaa. Ihmisolento on yksinkertainen luonnostaan,
-ja hänen pitäisi pukeutua vaatimattomasti -- kauniisti mutta
-yksinkertaisesti."
-
-Äiti katseli häneen tarkastavasti, hymyili, ja pudistaen päätänsä
-alakuloisesti, virkkoi: "En ymmärrä, mutta luulen että toukokuun
-ensimäinen päivä on muuttanut minut erilaiseksi olennoksi. Tunnen
-itseni kömpelöksi, tavalla tahi toisella, aivan kuin kulkisin kahta
-eri tietä yhtä aikaa. Toisinaan ymmärrän kaikki, ja sitte seuraavana
-hetkenä löydän itseni sumun keskeltä. Tässä näen teidät! Näen että
-te olette vallasnainen; te työskentelette uudistusliikkeessä, te
-tunnette Pashan ja te kunnioitatte häntä. Kiitän teitä siitä!"
-
-"Mitä, teitähän paremminkin pitäisi kiittää!" nauroi Sofia.
-
-"Minua? Enhän minä ole opettanut hänelle mitään tästä kaikesta",
-virkkoi äiti huokauksella. "Kun nyt puhun, tuntuu kaikki niin
-yksinkertaiselta ja selvältä. Sitte taas, äkkiä en ymmärrä ollenkaan
-tätä yksinkertaisuutta ja rauhoituttuani taas alan tuntemaan
-hirvittävää levottomuutta omasta rauhallisuudestani. Koko elämäni on
-kulunut alituisessa pelossa ja vapistuksessa, mutta nyt kun vaara
-todella uhkaa, tunnen vaan vähäistä pelkoa. Miksi on se niin? En voi
-sitä käsittää." Hän lopetti löytämättä sanoja. Sofia katsoi häneen
-totisena ja odotti; mutta nähdessään että äiti oli kiihottunut,
-löytämättä keinoja ilmaisemaan mitä halusi, tarttui hän itse
-keskusteluun.
-
-"Aika on tuleva, jolloin olette ymmärtävä kaikki. Tärkein asia,
-mikä antaa ihmiselle voimaa uskomaan itseensä, on se, että hän
-alkaa rakastaa työtänsä kaikesta sydämestänsä, tietäen että hänen
-työnsä hyödyttää kaikkia. Sellainen rakkaus _löytyy_. Ei ole yhtä
-ihmisolentoa, joka olisi liian paha rakastettavaksi -- mutta minun
-täytyy jo vapautua kaikesta tästä komeudesta."
-
-Hän meni pois hymyillen. Äiti seurasi häntä silmillänsä, huokasi
-ja katseli ympärillensä. Ajatuksensa pysähtyivät ja päästäksensä
-erilleen painavasta tyhjyyden tunteesta aivoissaan, alkoi hän koota
-astioita pöydältä.
-
-Nikolai saapui kotiin kello neljän aikaan. He nauttivat päivällistä
-yhdessä. Sofia nauroi toisinaan, kertoen kuinka hän tapasi ja
-piilotti pakolaisen, kuinka hän pelkäsi nuuskioita, joita hän
-havaitsi vilisevän kaikkien ihmisten keskuudessa, ja kuinka
-naurettavasti pakolainen käyttäytyi. Äidin mielestä muistutti
-Sofian puhetapa työmiestä joka juuri on päättänyt vaikean työn,
-omaksi mielihyväkseen. Nyt oli hän puettu kepeään, teräsharmaaseen
-leninkiin, joka laskeusi harteilta alas jalkoteriin pehmoisissa
-poimuissa. Vaikutus oli taiteellinen ja lämpöinen. Hän näytti
-pitemmältä tässä puvussa; silmänsä näyttivät tummemmilta ja
-liikkeensä vähemmin hermostuneilta.
-
-"Nyt, Sofia", virkkoi Nikolai päivällisen jälkeen, "minulla on eräs
-toinen työ sinulle. Tiedäthän että me aloimme toimittaa lehteä
-metsäkyliä varten. Mutta yhteydemme siellä olevien ihmisten kanssa
-katkesi, josta kiitos viimeisille vangitsemisille. Pelagaja Nilovna
-on ainoa joka voi näyttää meille miehen, joka ottaa jakaaksensa näitä
-sanomalehtiä. Sinä menet hänen kanssaan. Tee se mitä pikemmin."
-
-"Hyvä on", virkkoi Sofia. "Me menemme Pelagaja Nilovna."
-
-"Niin, me menemme."
-
-"Onko se etäällä?"
-
-"Noin viidenkymmenen virstan päässä."
-
-"Mainiota! Ja nyt minä soitan hieman. Välitättekö kuunnella soittoa,
-Pelagaja Nilovna?"
-
-"Älkää huoliko minusta. Tehkää aivan kuin jos en olisi täällä",
-vastasi äiti, istuutuen sohvan nurkkaan. Hän näki että veli ja sisar
-alkoivat toimia lainaamatta hituistakaan huomiota hänelle; kuitenkin,
-näytti hän samalla tahtomattansa sekaantuneen keskusteluun, johon he
-huomaamatta häntä vetivät.
-
-"Kuules tätä, Nikolai. Se on Griegiltä. Toin sen tänään. -- Sulje
-ikkuna."
-
-Ensin eivät säveleet koskettaneet äidin sydäntä. Ne olivat hänelle
-käsittämättömiä, yhtä sekasointua vaan. Korvansa ei tavannut
-juoksevaa säveltä nuottitulvan paljoudesta. Puoliunissaan katseli
-hän Nikolaita, joka istui pitkän sohvan toisessa päässä, ja Sofian
-vakavia kasvoja sivulta päin, sekä hänen päätänsä, jota ympäröi
-tuuhea kultainen tukka. Aurinko paistoi huoneeseen. Yksityinen säde
-ensin, väristen ja epäröiden, valaisi hänen hartiansa ja tukkansa,
-laskeusi sitte pianon näppäimille ja vapisi hänen sormiensa painosta.
-Akasian oksat huojuivat sinne tänne ikkunan alla. Huone täyttyi
-musiikilla, ja ihan huomaamatta alkoi äidin sydän ikäänkuin herätä.
-Kolme samanlaista ääntä, vakavia kuten Fedia Maxinin ääni, säihkyi
-muiden sointujen joukossa, kuten kolme hopeakalaa purossa. Joskus
-joku muu sointu yhtyi näihin yksinkertaisiin lauluihin, jotka
-käärivät sydämen lempeään, vaikka surumieliseen hyväilyyn. Hän rupesi
-niitä odottamaan, kuullaksensa niiden liritystä, viserrystä, ja hän
-eroitti vaan ne, toisten kaikkien kohisevien ja eksyttävien äänien
-keskeltä, joille hänen korvansa vähitellen tulivat kuuroiksi.
-
-Ja jostakin syystä nousi eteensä, menneisyytensä synkästä syvyydestä,
-kauan unohtuneet vääryydet.
-
-Viimeisen kerran kohotti raskas ja päättävä loppusointu syvän ja
-kylmän huokauksen hänen rinnastaan, kuollen pois hiljakseen.
-
-Sofia kääntyi ympäri ja kysyi veljeltään lempeästi: "Piditkö siitä?"
-
-"Hyvin paljon", vastasi hän, nyökäyttäen päätään. "Hyvin paljon."
-
-Sofia katsahti äidin kasvoihin, vaan ei virkkanut mitään.
-
-"Sanotaan", virkkoi Nikolai miettivästi, heittäytyen syvemmälle
-sohvaan, "että soittoa pitäisi kuunnella ilman mitään ajattelematta.
-Mutta minä en voi."
-
-"Enkä minä", virkkoi Sofia, helähdyttäen muutamia kauniita sointuja.
-
-"Minä kuuntelin ja minusta tuntui että kansa asettaa kysymyksiänsä
-luonnolle, että he surevat ja vaikeroivat, ja vastustavat vihaisesti
-kysyen 'Miksi?' Luonto ei vastaa, vaan menee menoansa luoden
-uusia nuottia lakkaamatta, ikuisesti. Sen vaikenemisessa luin sen
-vastineen: 'En tiedä."
-
-Äiti kuunteli Nikolain tyyniä sanoja ymmärtämättä niitä ja haluamatta
-ymmärtää. Hänen povensa kajahteli unohtuneita muistoja, ja halusi
-enemmän musiikkia. Muistojensa ohella kehittyi tällainen ajatus
-hänessä: "Tässä elää ihmisiä, sisar ja veli, ystävyydessä; he elävät
-rauhallisesti ja hiljaisesti -- heillä on musiikkia ja kirjoja -- he
-eivät kiroile toinen toisillensa, he eivät juo viinaa -- he eivät
-riitele virkistyksekseen -- he eivät halua loukata toinen toistansa,
-jolla tavalla pohjakerrosten kansa tekee."
-
-Sofia soitteli kauan aikaa. Soitto herätti äidissä halun kysyä mitä
-se puhui. Epäselviä ajatuksia ja tunnelmia kulki hänen mielessään
-yhtämittaa. Suru ja tuska antoivat tilaa tyynelle ilolle. Parvi
-näkymättömiä lintuja näytti lentelevän huoneessa, tunkeutuen joka
-paikkaan, koskettaen sydäntä hyväilevillä siivillään, rauhottaen ja
-samalla herättäen kaihoa. Äidin tunteita ei voitu pukea sanoiksi.
-Ne täyttivät hänen sydämensä hämmästyttävillä toiveilla, ne
-tuorestuttivat sitä uudeksi ja lujaksi.
-
-Hyväntahtoinen halu valtasi hänet sanoa jotakin miellyttävää näille
-kahdelle henkilölle sekä kaikille ihmisille yleensä. Hän hymyili
-vienosti, soitosta hurmaantuneena, tuntien itsensä kykeneväksi
-tekemään hyödyllistä työtä sisarelle ja veljelle. Silmänsä vaelsivat
-ympäri ikäänkuin hakien jotain tehtävää. Hän ei löytänyt mitään muuta
-kuin mennä kyökkiin valmistamaan samovaria kuntoon. Mutta tämä ei
-rauhottanut hänen haluaan. Se riehui itsepäisesti hänen sydämessään,
-ja kun hän kaatoi teetä laseihin, rupesi hän puhelemaan kiihkoisasti,
-innostunein katsein. Hän näytti jakelevan lämpöisiä sanoja, kuin
-herttaisia hyväilyjä puolueettomasti Sofialle, Nikolaille ja
-itselleen.
-
-"Me pohjimmaiset kansankerrokset tunnemme kaikki; mutta meistä tuntuu
-vaikealta ilmaista sydämiämme. Ajatuksemme uiskentelevat sisällämme.
-Me häpeämme, sillä vaikka ymmärrämme, emme kykene pukemaan niitä
-sanoiksi ja usein häpeän vuoksi olemme vihaiset ajatuksillemme ja
-niille jotka niitä ovat herättäneet. Me ajamme ne pois itsestämme.
-Sillä elämä, nähkääs, on niin vaivaloinen. Joka taholta annetaan
-meille iskuja ja lyöntejä; kun me sitte haluamme lepoa, tulevat
-ajatukset jotka herättävät sielumme ja vaativat meiltä jotakin."
-
-Nikolai kuunteli ja nyökäytti päätänsä, hangaten silmälasejansa
-ahkeraan, jolla välin Sofia katseli häntä, suuret silmänsä
-seposeljällään ja paperossinsa unohtuneena, palaen tuhkaksi. Hän
-istui puoleksi pois pianosta, notkeana ja sulavana, joskus hienoilla
-sormillaan kosketellen näppäimiä. Joutavat säveleet sointuivat
-sattuvasti äidin sanoihin säestykseksi, kun hän nopeasti vaihtoi
-uusia ajatuksiaan yksinkertaisiin sydämellisiin sanoihin.
-
-"Nyt tunnen voivani lausua jotakin itsestäni ja kansastani, koska
-ymmärrän elämää. Aloin ymmärtää tultua tilaisuuteen tehdä vertauksia.
-Tätä ennen ei löytynyt ketään, joka olisi verrannut minua. Meidän
-valtiossamme näette kaikkien elävän samaa elämää ja nyt kun huomaan
-kuinka muut elävät, katsahdan takaisin elämääni ja muistelmani ovat
-peräti katkeria ja kovia. Kenties en sano asioita ihan oikealla
-tavalla, ja tuskinpa tarvitsen lausua ollenkaan, sillä tiedätte sen
-itse, mutta puhun vaan omista kokemuksistani. Te asetitte minut äkkiä
-rinnallenne. Ette tarvitse minulta mitään; ette voi käyttää minua
-mihinkään; ette voi saada minusta mitään nautintoa itsellenne, tiedän
-sen. Ja päivä päivältä sydämeni kasvaa, jumalan kiitos! Se kasvaa
-hyvyydessä, ja minä toivon kaikille hyvää. Tämä on kiitokseni teille.
-Halusin avata teille sydämeni, jotta näkisitte kuinka hartaasti
-toivon teille menestystä."
-
-"Näemme sen", virkkoi Nikolai matalalla äänellä. "Te teette meille
-juhlapäivän."
-
-Äiti alkoi puhua uudelleen, kertoen Sofialle ja Nikolaille
-omasta itsestään, köyhästä elämästänsä, vääryyksistä ja tyynestä
-kärsimisestään. Yksinkertaisin sanoin, ilman ilkeyttä, surullinen
-hymy huulillaan piirsi hän yksitoikkoisen kuvan murheellisesta
-elämästään. Hän luetteli lyönnit, jotka hän oli saanut mieheltään ja
-kertoili vähäpätöiset syyt, jotka olivat olleet niiden aiheina, sekä
-oman kykenemättömyytensä niitä torjumaan.
-
-Veli ja sisar kuuntelivat häntä huomiolla ja äänettöminä,
-liikutettuina tämän ihmisolennon koruttoman kertomuksen syvästä
-merkityksestä, tämän olennon, jota pidettiin elukkana, ja joka
-ilman valitusta, kauan aikaa uskoi juuri se olevansa, jona häntä
-kohdeltiin. Heistä näytti kuin jos tuhannet, vieläpä miljoonat
-ihmiset olisivat puhuneet hänen suunsa kautta. Hänen elämänsä oli
-ollut tavallista ja yksinkertaista; mutta sellaista on laajojen
-kansakerrosten elämä, ja hänen kertomuksensa, joka näytti laajenevan
-heidän silmissään, muuttui vertauskuvalliseksi heidän silmissään.
-Nikolai, kyynäspää pöydällä ja pää käsien varassa, katseli häneen
-lasiensa takaa hievahtamatta, silmät pystyssä. Sofia heittäytyi
-taapäin, tulin selkänojaa vasten. Joskus vapisi hän, ja toisinaan
-mutisi itsekseen jotakin, pudistaen päätänsä tyytymättömyyden
-osoitukseksi. Kasvonsa kävivät kalpeimmiksi ja silmänsä syvenivät.
-
-"Kerran kuvailin itseni onnettomaksi. Elämäni näytti kuumeiselta",
-virkko Sofia. "Tämä tapahtui ollessani maanpaossa eräässä pienessä
-syrjäisessä kaupungissa. Siellä ei ollut mitään tekemistä, ei mitään
-ajattelemista, paitsi oma itseni. Kokosin kaikki onnettomuuteni
-yhteen kasaan ja punnitsin ne, kun ei ollut muutakaan tekemistä.
-Sitte riitelin isäni kanssa, jota rakastin. Minut ajettiin pois
-korkeakoulusta häväistyksellä -- heitettiin vankeuteen, lähimmän
-toverini ilmiannon johdosta -- mieheni vangitseminen -- uudestaan
-vankilaan ja maanpakoon -- vihdoin mieheni kuolema. Mutta kaikki
-onnettomuuteni ja kymmenesti niiden mitta, eivät merkitse kuukautta
-elämästänne, Pelagaja Nilovna. Teidän rääkkäyksenne jatkui päivästä
-päivään pitkiä vuosikausia. Mistä saavat ihmiset voimaa kärsiäksensä?"
-
-"He tottuvat siihen", vastasi äiti huokauksella.
-
-"Luulin tuntevani tuon elämän", virkkoi Nikolai lempeästi. "Mutta
-kun nyt kuulen siitä puhuttavan -- ei omien kirjojeni kautta, eikä
-oman riittämättömän mielikuvitukseni avulla, mutta häneltä itseltään
-elävin kielin -- se on kauheaa, se on julmaa! Ja yksityiskohdat ovat
-hirvittäviä, yhtämittaista viivytystä, joista sekunneista vuodet ovat
-tehdyt."
-
-Keskustelu sujui edelleen, miettivällä tarkkuudella ja tyynesti. Se
-haarottui ja sulki sisällensä koko tavallisen elämän joka puolelta.
-Äiti vaipui muistelmiinsa. Himmeästä lapsuudestansa saakka veti hän
-päivän valoon jokaisen vääryyden, antaen laajan kuvauksen suuresta,
-mykästä kauhusta, jossa hänen nuoruutensa oli kitunut. Vihdoin sanoi
-hän: "Oh, minua! Kuinka kauan olen jutellut teille! Teidän täytyy jo
-päästä levolle. En ehtisi ikinä kertoa teille kaikkea."
-
-Sisar ja veli lausuivat hänelle hyvääyötä kaikessa hiljaisuudessa.
-Nikolai näytti äidin mielestä kumartavan hänelle syvempään kuin
-koskaan ennen ja puristavan hänen kättänsä lujemmin. Sofia seurasi
-häntä huoneeseensa ja pysähtyen ovelle, virkkoi: "Nyt levähtäkää.
-Toivon teille rauhallista hyvääyötä."
-
-Hänen äänensä puhalsi lämpimän hengähdyksen äitiin, ja harmaat
-silmänsä hyväilivät äidin kasvoja lempeästi. Hän tarttui Sofian
-käteen ja puristaen sitä omaansa, vastasi: "Kiitoksia! Te olette
-hyviä ihmisiä."
-
-Kului kolme päivää ahkerassa keskustelussa Sofian ja Nikolain kanssa.
-Äiti jatkoi muistelmiaan menneisyydestä, joka itsepintaisesti kohosi
-ylös hänen heränneen sielunsa syvyyksistä, ja häiritsi häntä itseään.
-Hänen menneisyytensä vaati selitystä. Huomio, jolla veli ja sisar
-häntä kuuntelivat, avasi hänen sydämensä enemmän ja laajenti sitä,
-vapauttaen hänet entisen elämänsä tummasta häkistä.
-
-Neljäntenä päivänä, aikaisin aamulla, ilmestyivät Sofia ja hän
-Nikolain eteen kuljeksivina kaupustelioina, puettuina kuluneisiin
-karttuunileninkeihin, tuohikontit selässä ja kepit kädessä. Tämä
-puku vähensi Sofian pituutta ja antoi yhä päättävämmän ilmeen hänen
-kalpeille kasvoilleen.
-
-"Sinä näytät siltä kuin jos koko elämäsi olisit elänyt luostarissa,"
-huomautti Nikolai, hyvästellessään sisartansa ja puristaen hänen
-kättänsä lämpimästi. Äiti puolestaan huomasi heidän tyyneytensä
-toisiaan kohtaan. Hänestä tuntui vaikealta siihen tottua. Ei
-suuteloita, eikä lemmen ja ystävyyden huudahduksia ollut heidän
-välillään; mutta he esiintyivät niin uskollisina toisilleen, niin
-eroamattomina ystävyksinä. Äiti oli tottunut näkemään kuinka ihmiset
-suutelivat toisiaan ja lausuivat paljon koreita sanoja, mutta
-kumminkin purivat toisiaan kuten nälkäiset koirat.
-
-Naiset kulkivat kadulle vaieten, pääsivät pian avonaiselle
-maantielle, ja astelivat vieretysten leveätä, kulunutta tietä myöten
-kaksinkertaisen koivurivin välitse.
-
-
-
-
-Miehet riveissä
-
-
-"Eikö teitä väsytä?" kysyi äiti.
-
-"Luuletteko etten ole paljon kävellyt? Tämä on kaikki vanhaa läksyä
-minulle."
-
-Iloisin mielin, aivan kuin olisi kertonut joitakin ihania lapsuuden
-muistelmia, alkoi Sofia jutella äidille vallankumouksellisesta
-työstä. Hänen oli täytynyt elää valenimellä, käyttää vääriä
-papereita, pukeutua mitä erilaisimpiin pukuihin välttääksensä
-nuuskioita, hän oli kantanut satoja ja satoja puntia kiellettyjä
-kirjoja useimpiin kaupunkeihin, järjestänyt pakoretkiä maanpakoon
-tuomituille tovereille ja saattanut heitä ulkomaille. Hänellä oli
-ollut kirjapaino omassa huoneustossaan, ja kun santarmit saivat siitä
-hajun nenäänsä ja tulivat nuuskimaan, onnistui hän minuutin ajalla
-ennen heidän sisälle tuloaan pukeutua palvelustytön pukuun ja puikkia
-tiehensä kyökin kautta, kun hänen vieraansa astuivat sisälle. Hän
-kohtasi heidät portilla. Ilman päällystakkia, karttuuniliina päässä
-ja öljykannu kädessä kulki hän kaupungin päästä toiseen, kovassa
-talvipakkasessa. Toisen kerran taas oli hän juuri saapunut vieraaseen
-kaupunkiin tervehtimään ystäviänsä. Kun hän jo kohosi portaita ylös,
-huomasi hän että etsimistä toimitettiin paraikaa hänen ystäviensä
-luona. Kääntyä takaisin oli liian myöhää. Ilman silmänräpäyksen
-arvelua soitti hän vastapäätä olevaa kelloa alemmassa kerroksessa, ja
-astui sisälle tuntemattomien ihmisten luo kapsäkki kainalossa. Hän
-selitti avonaisesti missä pulassa hän oli.
-
-"Saatte ilmaista minut santarmeille, jos haluatte; mutta en luule
-että sen teette", virkkoi hän luottavasti.
-
-Talonväki olivat suuresti peloissaan, eivätkä nukkuneet koko yönä.
-Joka minuutti odottivat he santarmien koputtavan ovelle. Kuitenkaan
-eivät he halunneet häntä ilmaista, jos olisivat tulleet etsimään, ja
-seuraavana aamuna nauroivat he kaikki yhdessä makeasti santarmeilleen.
-
-Kerran oli hän pukeutunut nunnaksi ja matkusti samassa rautatien
-junassa, vieläpä samassa osastossa ja istui samalla penkillä vakoojan
-kanssa, joka etsi häntä. Sissi kerskasi taitoansa, ja uskoi hänelle
-miten hän oli järjestänyt kiinnioton. Hän oli vakuutettu uhrinsa
-olevan samassa junassa, toisessa luokassa, mutta joka pysäkillä tuli
-hän takaisin, virkkoen: "En näe häntä missään. Hän lienee mennyt
-levolle! Heidän elämänsä on yhtä raskasta kuin meidänkin."
-
-Äiti kuunteli hänen tarinoitansa pörhöllä korvin, nauroi ja katseli
-häntä ihailevasti. Pitkänä ja notkeana asteli Sofia tietä kepeästi
-ja varmasti, tasaisin askelin. Hänen käynnissänsä, sanoissansa
-ja äänensä soinnussa, joka vaikka hieman kaiuton, oli kuitenkin
-voimakas, ja hänen suorassa lujarakenteisessa vartalossansa oli
-paljon ruumiillista voimaa, jaloa uskallusta ja suurta vapauden
-janoa. Silmänsä katsoivat kaikkialle nuoruuden loistolla. Hän
-haki aina sellaista puheenaihetta, joka täytti hänen sydämensä
-lapsellisella ilolla.
-
-"Katsokaa, mikä komea petäjä!" huudahti hän, osoittaen äidille erästä
-puuta.
-
-Äiti pysähtyi ja rupesi tarkastamaan. Se ei ollut hituistakaan
-korkeampi eikä tukevampi kuin muutkaan puut.
-
-"Nii-in, nii-in, sievä puu", virkkoi äiti hymyillen.
-
-"Kuuletteko? Se on leivonen!" Ja Sofia keikisti päätänsä taivaan
-siniseen avaruuteen nähdäksensä iloista laulajaa. Harmaat silmänsä
-säteilivät syvällä loistolla ja ruumiinsa näytti kohoavan maasta
-kohtaamaan musiikkia, joka kaikui näkymättömistä korkeuksista. Aika
-ajoin kumartui hän noukkimaan kedon kukkasen, ja keveästi kosketellen
-ohkaisilla sormillansa sen väriseviä heteitä, hyräili hän hiljaa ja
-kauniisti.
-
-Heidän yläpuolellansa paloi keväinen aurinko. Sinertävä ilma
-värähteli lämpöä. Molemmin puolin tietä kohosi tumma ja sankka
-petäjämetsä. Kedot olivat viheriät, linnut lauloivat ja tuoksuava
-ilmaperä hyväili lämpimästi ja hellästi.
-
-Kaikki tämä lähensi äidin sydäntä likemmä tätä kirkassilmäistä ja
-kirkassieluista naista; ja koettaen astua samassa tahdissa hänen
-kanssaan, puristautui hän tahtomattaan lähelle Sofiaa, ikäänkuin
-olisi halunnut vetää itseensä hänen suuren rohkeutensa ja tuoreutensa.
-
-Täyttäen keuhkonsa tuoksuavalla ilmalla, matkasivat he eteenpäin, ei
-nopeasti, mutta kumminkin täysin askelin. Äidistä tuntui että hän
-oli pyhällä toivioretkellä. Hän muisteli lapsuuttansa -- iloa, jota
-hän tunsi poistuessansa kylästä pyhäpäivin, mennäksensä kaukaiseen
-luostariin, jossa oli ihmeitätekevä ikoni.
-
-Toisinaan hyrisi Sofia joitakin uusia, hänelle tuntemattomia
-lauluja taivaasta ja rakkaudesta, tahi saattoi hän äkkiä ruveta
-laulamaan runoja kedoista, metsistä ja Volgasta. Äiti kuunteli, hymy
-huulillaan, liikuttaen päätänsä tahdin mukaan, tullen hänkin samaan
-intoon. Sydämensä oli läpeensä täynnä leppoista, alakuloista lämpöä,
-kuten ilmaperä tuossa pienessä vanhassa puutarhassa kesäisenä yönä.
-
-Kolmantena päivänä saapuivat he kylään, ja äiti kyseli eräältä
-talonpojalta, joka työskenteli pellolla, missä tervahaudat olivat.
-Pian olivat he laskeutumassa jyrkkää metsäpolkua, johon paljastuneet
-puunjuuret olivat muodostaneet rappusia, tiheään aarniometsään
-hakattua aukkoa pitkin, joka oli paikottain melkein tukittu hiileillä
-ja hakatuilla, tervatuilla puilla.
-
-Tie johti majaan, joka oli kyhätty pölkyistä ja puunoksista, ja
-siinä pöytä keskellä, tehty kolmesta laudasta, jotka oli pantu
-kolmijalkaisen pukin päälle. Rybin istui sen ääressä, aivan mustana
-naamaltaan, paita avoinna rinnan yli, Jefim, ja kaksi muuta nuorta
-miestä. He olivat juuri päivällisellä. Rybin huomasi naiset ensiksi.
-Varjostaen silmiään kädellään, odotti hän äänettömänä.
-
-"Kuinka voitte, veli Mihail?" huudahti äiti jo kaukaa.
-
-Hän nousi ja astui keveästi heitä tervehtimään. Kun hän tunsi äidin,
-pysähtyi hän ja hymyili, sivellen partaansa mustalla kädellänsä.
-
-"Me olemme toivioretkellä", virkkoi äiti, häntä lähestyen. "Ja niin
-ajattelin pistäytyä tänne sisälle veljeäni tervehtimään. Tämä on
-ystäväni Anna."
-
-Ylpeänä onnistuneesta juonesta katsahti hän sivulle päin Sofian
-vakaviin, totisiin kasvoihin.
-
-"Kuinka voitte?" virkkoi Rybin, hymyillen. Hän puristi äidin kättä,
-kumarsi Sofialle ja virkkoi: "Älkää valehdelko. Eihän tämä ole
-kaupunki. Turha on täällä valehdella. Nämä ovat kaikki meidän omaa
-väkeä, hyviä ihmisiä."
-
-Jefim, joka istui pöydän ääressä, katsoi terävästi toivioretkeläisiin
-ja kuiskasi jotakin vierustoverilleen. Kun naiset tulivat pöydän
-ääreen, nousi hän ja kumarsi äänettömänä. Kumppalinsa ei hievahtanut,
-eikä näyttänyt lainaavan heihin huomiotansa.
-
-"Me elämme täällä kuin munkit", virkkoi Rybin, taputtaen äitiä
-olkapäälle. "Ei kukaan käy luonamme; isäntämme ei ole kylässä,
-ja hänen vaimonsa on sairaalassa. Ja nyt olen minä jonkinlainen
-ylipäällikkö. Istukaa alas pöydän ääreen. Kenties olette nälissänne?
-Jefim, tuo maitoa."
-
-Tervan äkeä haju sekottui kaatuneiden lehtien tuoksuun, uuvuttaen
-tulioita.
-
-"Tässä on veli Jaakob", virkkoi Rybin viitaten pitkää miestä, "ja
-tämä tässä on Ignati. Kuinka poikanne voi?"
-
-"Hän on vankilassa", huokasi äiti.
-
-"Taasen vankilassa? Luulen että hän pitää siitä".
-
-Ignati lakkasi hyrisemästä, ja Jakob otti sauvan äidin kädestä,
-virkkoen: "Istukaa tähän, pikku äitiseni."
-
-"Niin, miksi ette istu alas?" Rybin tarkoitti myös Sofiaa.
-
-Hän istui alas kaatuneelle pölkylle, tarkastaen Rybinia totisesti ja
-tarkkaavasti.
-
-"Milloinka he hänet kaappasivat?" kysyi Rybin, istuen alas vastapäätä
-äitiä, päätänsä huojuttaen. "Teillä on paha onni, Nilovna."
-
-"En ole tottunut siihen, mutta nähtävästi en voi sitä auttaa."
-
-"Mitäpä muuta. Mutta kertokaa jo koko tapaus."
-
-Jefim kantoi kannullisen maitoa, otti kupin pöydältä, virutti sen
-vedellä ja täytettyänsä sen maidolla, ojensi pöydän ylitse Sofialle.
-Hän liikkui melutta, kuunnellen äidin lyhykäistä kertomusta. Kun
-äiti oli lopettanut, olivat kaikki ääneti hetkisen, katsellen toinen
-toisiinsa. Ignati, joka istui pöydässä, piirsi kuvan kynnellänsä
-pöytään. Jefim seisoi Rybinin takana, nojaten kyynäspäitänsä hänen
-olkapäähänsä. Jakob nojasi puunrunkoa vasten, kädet ristissä rinnan
-yli ja pää painuksissa. Sofia tarkasteli talonpoikia silmänurkistaan.
-
-"Niin", venytti Rybin synkkänä. "Tämä on heidän mieluinen
-menettelytapansa -- käydä avonaisesti ihmisten kimppuun!"
-
-"Jos me täällä järjestäisimme semmoisia kulkueita", virkkoi Rybin
-happamin hymyin, "hakkaisivat he kuoliaaksi kaikki maalaiset."
-
-"Varmasti niin tekisivät", myönsi Ignati, nyökäten päätänsä. "Ei;
-kyllä minä tästä lähden tehtaaseen, siellä on paljon parempi."
-
-"Sanotte että Pavel vedetään oikeuden eteen?" kysyi Rybin.
-
-"Niin. He ovat katsoneet sen parhaaksi."
-
-"Oletteko kuulleet minkä rangaistuksen hän saa?"
-
-"Pakkotyön tahi ijäksi Siperiaan", vastasi äiti tyynesti. Kolme
-nuorukaista käänsivät katseensa äitiin, ja Rybin kysyi ääntänsä
-alentaen, hitaasti:
-
-"Ja kun hän ryhtyi tähän hommaan, tiesikö hän mikä häntä odotti?"
-
-"Ei tiedä, vaan luulen että hän sen tiesi."
-
-"Hän tiesi", vastasi Sofia äänekkäästi.
-
-Kaikki olivat hiljaa ja liikkumattomina, aivan kuin yhden kylmän
-aatoksen valtaamina.
-
-"Vai niin", jatkoi Rybin hitaasti ja raskaasti. "Minä luulen myös,
-että hän sen tiesi. Vakava mies miettii ennenkuin hän hyppää. Tuossa,
-pojat, näette, että mies tiesi tulevansa pistetyksi keihäällä, tahi
-tuomituksi kuritushuoneeseen, tai lähetetyksi Siperiaan; mutta
-hän vaan meni sittekin. Jos äitinsä olisi asettunut poikkiteloin
-hänen tielleen, olisi hän astunut hänen ruumiinsa ylitse ja mennyt
-tietänsä. Eikös hän olisi astunut teidän ruumiinne ylitse, Nilovna?"
-
-"Olisi kyllä", sanoi äiti väristen ja katsellen ympärillensä. Hän
-huokasi syvään. Sofia silitteli hiljaa hänen kättänsä.
-
-"Siinä on teille mies!" virkkoi Rybin hillityllä äänellä, tummat
-silmänsä kiertäen miehestä mieheen. Kaikki vaikenivat uudelleen.
-
-Äkkiä nousi Jakob pölkyltä, jolla oli istunut, astui eteenpäin,
-kääntyi sitte sivulle ja virkkoi päätänsä pudistaen:
-
-"Jos Jefim ja minä menisimme sotaväkeen, käskettäisiin meitä
-pistämään juuri sellaisia miehiä kuin Pavel Mihailivitch."
-
-"Ketä vastaan luulit sitte heidän teitä usuttavan?" ehätti Rybin
-koleasti. "He kuristavat meidät omilla käsillämme."
-
-"Minä menen sittekin sotapalvelukseen", virkkoi Jefim itsepintaisesti.
-
-"Kukapa tässä koettaisi sinua estää?" huudahti Ignati. "Mene!" Hän
-katseli Jefimiä suoraan kasvoihin ja virkkoi hymyillen: "Sinä aiot
-ampua minua suorastaan päähän. Mutta älä vaan haavota minua, tapa
-kerrallaan."
-
-"Kuulkaa, pojat", virkkoi Rybin, antaen silmäyksensä vaeltaa pienen
-seurueen ympäri, tehden raskaan ja väkinäisen liikkeen oikealla
-kädellänsä. "Tässä on vaimo" -- hän osotti äitiä - "jonka poika on
-varmasti mennyttä kalua."
-
-"Miksi puhutte noin?" kysyi äiti surumielin.
-
-"Se on tarpeellista", vastasi hän synkästi. "On tarpeellista että
-tukkanne ei suotta harmaannu, että sydämenne ei pakahdu suotta.
-Kuulkaa, pojat. Hän menetti poikansa, vaan mitäpä siitä. Onko se
-tappanut hänet? Onko se vienyt hänen intonsa? Nilovna, toitteko
-kirjoja tullessanne?"
-
-Äiti katsahti häneen ja hetkisen vaitiolon jälkeen virkkoi: "Toin."
-
-"Siinäpä se", huudahti Rybin, silitellen pöytää kämmenellään.
-"Tiesin sen paikalla teidät nähtyäni. Miksi olisitte tarvinnut tulla
-tänne, ellei juuri sen takia?" Uudelleen mittaili hän nuorukaisia
-silmillänsä ja jatkoi juhlallisesti kulmakarvojansa rypistäen:
-"Näettekö? He nipistivät pojan pois riveistä, ja äiti astui sijaan
-hänen paikalleen."
-
-Äkkiä löi hän pöytään molemmin käsin ja virkkoi oikaisten vartalonsa,
-ja katseella, joka ei ennustanut hyvää: "Nuo --" -- tässä seulasi
-karkea kirous -- "nuo ihmiset eivät tiedä, mitä he kylvävät sokeasti.
-He tulevat sen tietämään, kun voimamme on kerran oleva täydellinen ja
-kun me alamme lyödä lakoon heidän kirottua heinäänsä. Silloin he sen
-tietävät!"
-
-"Eräänä päivänä", jatkoi Rybin, "eräs hallitusvirkamies kutsui minut
-luoksensa ja sanoi: 'Sinä paholainen, mitä sanoit sinä papille?'
-'Miksi olen minä paholainen?' kysäsin minä. 'Minä ansaitsen leipäni
-otsani hiellä, enkä tee pahaa kenellekään.' Niin lausuin. Hän haukkui
-ja räyhäsi, lyöden minua kasvoihin. Kolme päivää ja yötä istuin
-lukon takana. 'Vai tällä tavalla te puhutte ihmisille,' sanoin.
-'Älkää toivoko armoa, te paholaiset. Vääryys, jonka kärsin, tulee
-kostetuksi, jollei minun kauttani niin jonkun toisen kautta; jollei
-teille, niin teidän lapsillenne. Muistakaa! Te olette kylväneet
-pahaa; älkää odottako armoa!'
-
-"Ja mitä olin sitte lausunut papille?" jatkoi hän keveämmällä
-äänellä. "Kylän kokouksen jälkeen istui pappi talonpoikain seurassa
-kadulla ja kertoi heille jotakin. 'Kansa on lammaslauma', sanoi hän,
-'ja he tarvitsevat aina paimenen.' Minä lasken leikkiä. 'Jos', sanon
-minä, 'he tekevät ketusta päällikön metsään, tulee siellä olemaan
-paljo höyheniä, mutta ei yhtään lintua.' Hän katsoo mulahuttaa minuun
-kieroon ja puhuu kuinka ihmisten pitäisi olla kärsivällisiä ja
-rukoilla enemmän jumalaa, että hän antaisi enemmän kärsivällisyyttä.
-Ja minä taas sanoa tokasen, että kyllähän kansa rukoilee, mutta että
-varmaankaan ei jumalalla ole aikaa, koska hän ei heitä kuule. Silloin
-alkoi pappi kysellä jurnuttaa, että mitä rukouksia minä rukoilen.
-Vastaan hänelle rukoilevani yhtä samaa rukousta, jota koko kansa
-rukoilee: 'Oi, Herra, opeta herroja kantamaan tiiliä, syömään kiviä
-ja hakkaamaan puita.' Hän ei antanut minun edes lopettaa lausettani.
--- Oletteko vallasnainen?" kysyi Rybin Sofialta, katkaisten äkkiä
-kertomuksensa.
-
-"Miksi luulisitte minua vallasnaiseksi?" kysyi hän säpsähtäen
-äkkinäisestä kysymyksestä.
-
-"Miksikö?" nauroi Rybin. "Se on kumminkin tähti, jonka alla olette
-syntyneet. Siinä kaikki. Te luulette että karttuunihuivi voi peittää
-ylhäisen naisen kansan silmistä? Me tunnemme papin, vaikka hän olisi
-puettu harmaaseen säkkiin. Äsken, esimerkiksi, panitte kyynäspäänne
-märälle pöydälle, ja te säpsähditte ja pelästyitte. Paitsi sitä, on
-selkänne liian suora työläisnaiseksi."
-
-Peljäten että Rybin saattaisi kenties loukata Sofiaa raskaalla
-äänellänsä ja leikillänsä, virkkoi äiti nopeasti ja päättävästi:
-"Tämä on ystäväni, Mihail. Hän on hyvä nainen. Hän on työskennellyt
-tukkansa harmaaksi tässä liikkeessä. Te ette ole hyvin --"
-
-Rybin henkäsi syvään.
-
-"Mitä, olivatko sanani loukkaavia?"
-
-Sofia katsahti häneen kuivasti ja kysyi: "Te halusitte sanoa jotakin
-minulle?"
-
-"Niin minäkö? Joku aika sitte tuli tänne eräs mies, joka oli Jakobin
-serkku. Hän potee keuhkotautia; mutta hän on oppinut yhtä ja toista.
-Kutsummeko hänet tänne?"
-
-"Kutsukaa vaan. Miksikä ei?" vastasi Sofia.
-
-Rybin katseli häneen silmät pystyssä, virkkaen sitte Jefimille
-matalalla äänellä: "Mene ja pyydä häntä, että tulisi tänne tänä
-iltana."
-
-
-
-
-Yö metsäkämpällä
-
-
-Jefim meni noutamaan lakkinsa; sitte asteli hän pois kepeästi
-kehenkään katsahtamatta, kadoten metsään. Rybin nyökkää päällään
-siihen suuntaan johon hän oli kadonnut, virkkaen tyytymättömästi:
-"Hän kärsii kaikessa hiljaisuudessa. Hän on auttamaton. Hänen ja
-Jakobin pitäisi mennä sotaväkeen. Jakob sanoo yksinkertaisesti:
-'En voi'. Eikä tämäkään veli tässä voi mennä; mutta hän haluaa,
-hän hautoo tuumaa päässään. Hän ajattelee että hän voi herättää
-sotilaita. Mutta minun mielipiteeni on se, että turhaa on päällänsä
-puskea seinän lävitse. Keihäät käsissään he menevät -- minne? He
-eivät näe -- he menevät omaa itseään vastaan. Niin, hänen sydämensä
-on sairas, hän kärsii. Ja Ignati vielä ärsyttää häntä tarpeettomasti."
-
-"En ollenkaan!" virkkoi Ignati. Hän puristi kulmakarvansa yhteen
-ja piti silmänsä käännettyinä pois Rybinistä. "He kääntävät hänen
-mielensä ja hän muuttuu aivan samanlaiseksi kuin muutkin sotamiehet."
-
-"Tuskinpa vaan", vastasi Rybin miettivästi. "Mutta silloin on parempi
-juosta pois armeijasta. Venäjä on laaja. Mistäpä saatte hänet
-kynsiinne? Hän hankkii itsellensä toisen passin ja muuttaa kylästä
-kylään."
-
-"Niin aion minäkin tehdä", virkkoi Jakob, lyöden jalkaansa
-puupalasella. "Kun kerran on tehty päätös mennä hallitusta vastaan,
-on paras mennä kohti suoraan."
-
-Keskustelu lakkasi. Mehiläiset ja ampiaiset hyrisivät kiireisinä
-heidän korvissaan. Linnut liversivät, ja kaukaa kuului yksinäistä
-laulua. Hetkisen vaitiolon jälkeen virkkoi Rybin: "Nyt täytyy meidän
-taas tarttua työhön. Haluatteko levähtää? Täällä löytyy lavitsoja
-vajassa. Jakob, keräile kuivia lehtiä heidän alleen. Ja te, äiti,
-antakaa meille kirjoja. Missä ne ovat?"
-
-Äiti ja Sofia alkoivat aukoa konttejaan. Rybin meni ulos heidän
-luokseen virkkoen: "No niin! Kas sitä vaan! Eipä siellä vähä
-olekkaan, näemmä! Oletteko olleet kauan aikaa tässä liikkeessä? Ja
-mikä on nimenne?" Hän kääntyi Sofian puoleen.
-
-"Anna Ivanovna. Kaksitoista vuotta. Miksi niin?"
-
-"Muuten vaan."
-
-"Oletteko olleet vankilassa?"
-
-"Olen."
-
-Hän vaikeni, poimien korkean pakan kirjoja käsiinsä, ja virkkoi
-hänelle, hymyillen niin että hampaansa näkyivät: "Älkää panko
-pahaksi, vaikka näin puhun. Talonpoika, ja herrasmies, ovat kuin
-terva ja vesi. Niiden on vaikea sekaantua. He kimpoavat kauaksi
-toisistaan."
-
-"En ole mikään vallasnainen. Olen ihmisolento", virkkoi Sofia nauraen.
-
-"Saattaa niin olla. Se on vaikeaa uskoa minunlaiseni miehen; mutta
-sanovathan että sellaistakin tapahtuu. Sanovat että koira oli kerran
-susi. Nyt piilotan kirjat."
-
-Ignati ja Jakob riensivät hänen luokseen ojennetuin käsin.
-
-"Anna meille muutamia."
-
-"Ovatko ne kaikki samoja?" kysyi Rybin Sofialta.
-
-"Ei, ne ovat erilaisia. Täällä on myös sanomalehtiä."
-
-"Oh!"
-
-Kaikki kolme miestä menivät niiden kanssa kiireesti majaan.
-
-"Talonpojat ovat tulessa ja liekissä", kuiskasi äiti matalalla
-äänellä, katsellen miettivästi Rybinin jälkeen.
-
-"Niin", vastasi Sofia. "En ole koskaan nähnyt sellaisia kasvoja --
-ne ovat niin marttyyrimaiset. Mutta menkäämme sisälle. Haluan heitä
-katsella."
-
-Kun naiset astuivat sisälle, olivat miehet jo uppoutuneet
-sanomalehtiin. Ignati istui pöydällä, sanomalehti levitettynä
-polvilleen ja sormet hiuksiin pistettyinä. Hän kohotti päätänsä,
-katsahti hätäisesti naisiin ja kumartui lehtensä puoleen uudelleen.
-Rybin seisoi niin, että katon raosta paistava aurinko juuri parahiksi
-valaisi hänen lehtensä. Hän liikutti huuliaan lukiessaan. Jakob luki
-polvillaan rinta lautaa vasten.
-
-Sofia tunsi mikä into miehissä paloi totuuden tuntemiseen. Kasvonsa
-kirkastuivat mielihyvästä. Astellen varovaisesti nurkkaan, istahti
-hän lähelle äitiä, laskien kätensä hänen olkapäälleen ja katseli
-äänetönnä.
-
-"Setä Mikhael, he ovat raakoja meille talonpojille", mutisi Jakob
-lehdestään vilkaisematta.
-
-Rybin katsahti häneen ja vastasi hymyillen: "Rakkaudesta meihin,
-näet. Joka rakastaa, ei kykene loukkaamaan, sanoipa hän sitte mitä
-tahansa."
-
-Ignati veti syvän henkäyksen, kohotti päätään, hymyili ivallisesti
-ja virkkoi, ummistaen silmänsä: "Tässä se sanotaan, 'Talonpoika
-on lakannut olemasta ihmisolento.' Tietysti." Hänen avonaisten
-kasvojensa ylitse kulki loukatun mielen varjo. "No niin, koettakaapa
-pistäytyä minun nahkaani päiväksi tai pariksi, ja kääntyä siinä
-ympäri, niin saamme nähdä miltä te näyttäisitte, herra viisastelia!"
-
-"Minä käyn levolle vähäksi aikaa", virkkoi äiti tyynesti. "Olen
-lopultakin väsyksissä."
-
-Hän oikasi itsensä lavitsalle ja vaipui pian uneen. Sofia istui hänen
-vieressänsä, silmät lukijoissa. Kun mehiläiset hääräsivät äidin
-kasvojen ympärillä, ajoi hän ne pois.
-
-Rybin tuli heidän luoksensa ja kysyi: "Onko hän nukuksissa?"
-
-"On."
-
-Hän oli vaiti hetkisen, katseli tutkivasti tyyntä, nukkuvaa äitiä ja
-virkkoi hiljaa: "Hän on varmaan ensimäinen äiti, joka on seurannut
-poikansa askelia -- aivan ensimäinen."
-
-"Älkäämme häiritkö häntä; poistukaamme hänen luotaan", esitti Sofia.
-
-"Meidän täytyy jo mennä työhön. Haluaisin puhella kanssanne
-kernaasti, mutta jättäkäämme se illaksi. Tulkaa, pojat."
-
-Kaikki kolme miestä menivät metsään, jättäen Sofian majaan. Sitte
-rupesi jonkun matkan päästä kuulumaan kirveen kalsketta, josta kaiku
-kiersi ympäri metsikön. Uneliaana seudun rauhaisuudesta ja voimakkaan
-metsän tuoksun tenhoamana istui Sofia oven ulkopuolella, kuunnellen
-lintujen viserrystä ja katsellen illan tuloa, joka vähitellen hiipi
-metsiin ja piiritti ne. Harmaat silmänsä hymyilivät lempeästi.
-Punastuvat auringon säteet lankesivat yhä viistommin. Vilkas lintujen
-laulu taukosi. Metsä pimeni ja näytti käyvän tuuheammaksi. Puut
-näyttivät lähestyvän likemmäksi hakattua aukkoa majan ympärillä ja
-tekevän sen ystävällisemmän näköiseksi, peittäen sen varjoillaan.
-Lehmät ammuivat jossain kaukana. Tervanpolttajat tulivat, kaikki
-neljä yhdessä, tyytyväisinä että päivätyönsä oli loppunut.
-
-Heräten heidän äänestänsä, astui äiti ulos majasta, haukotellen
-ja hymyillen. Rybin oli tyytyväisemmän näköinen, eikä näyttänyt
-synkältä, kuten tavallisesti.
-
-"Ignati", virkkoi hän, "laittakaamme teetä. Me olemme vuorotellen
-emäntinä. Tänään pitää Ignati huolen ruuastamme ja juomastamme."
-
-"Olen iloinen, että tänään on minun vuoroni", virkkoi Ignati,
-keräillen puita ja oksia avonaista kokkovalkeaa varten.
-
-"Me olemme kaikki huvitetut vieraistamme", sanoi Jefim, istuen alas
-Sofian viereen.
-
-"Minä autan sinua", virkkoi Jakob vilkkaasti.
-
-Hän toi esille ison leivän, joka oli paistettu kuumassa porossa ja
-alkoi leikata siitä palasia pöydälle.
-
-"Kuulkaa!" huudahti Jefim. "Kuuletteko tuon rykinän?"
-
-Rybin kuunteli ja nyökäytti päätään.
-
-"Aivan oikein, hän on tulossa", virkkoi hän Sofialle. "Todistaja on
-tulossa. Haluaisin kuljettaa hänet halki kaupunkien ja asettaa hänet
-julkisiin puistoihin, jotta ihmiset saisivat kuulla hänen puhuvan.
-Hän kertoo aina saman asian; mutta jokaisen pitäisi saada se kuulla."
-
-Metsästä ilmeni pitkä, etukumarainen mies, astuen hitaasti ja
-tukien sauvalla astuntaansa. Hänen rintansa röhisi pahasti joka
-hengenvedolla.
-
-"Täällä tulee Soveli!" huudahti Jakob.
-
-"Tässä olen", virkkoi mies käheästi. Hän vaikeni ja alkoi rykiä.
-
-Räsyinen takki riippui hänen hartioiltaan alas kantapäihin. Pyöreän,
-rypistyneen lakkinsa alta törrötti vähän suoraa, kellertävää tukkaa.
-Vaalea, ohkanen partansa peitti epätasaisesti hänen luisevia
-kasvojaan; suunsa ammotti puoleksi auki; silmänsä olivat vajonneet
-syvälle otsan alle ja katselivat kuumeisesti tummista silmäkuopistaan.
-
-Kun Rybin esitti hänet Sofialle, sanoi Soveli hänelle:
-
-"Kuulin että olette tuoneet kirjoja väelle."
-
-"Toin kyllä."
-
-"Kiitän teitä kansan nimessä. Se itse ei voi vielä käsittää totuuden
-kirjaa. He eivät osaa vielä kiittää; sentähden minä, joka olen jo
-oppinut niin paljon, kiitän teitä heidän puolestaan." Hän läähätti
-nopeasti, lyhkäsin henkäyksin, kuivien huuliensa läpitse. Äänensä
-murtui. Heikot luiset sormet hapusivat rinnallaan koettaen napittaa
-takkia.
-
-"Teille ei ole suinkaan terveellistä olla metsässä näin myöhään,
-sillä täällä on kosteaa ja suljettua", huomautti Sofia.
-
-"Ei mikään ole minulle hyvä enää", vastasi hän melkein tukehtuneena.
-"Ainoastaan kuolema!"
-
-Tuskallista oli kuulla häntä. Koko olentonsa herätti avuttoman säälin
-häntä kohtaan, joka sitte vaihtui tukalaksi pahoinvoinnin tunteeksi.
-
-Puut pelmahtivat korkeaan lieskaan; koko ympäristö särisi ja
-vavahteli; savun sekaiset varjot hyökkäsivät metsään peloissaan.
-Ignatin pyöreät kasvot loistivat tulen takaa. Lieskat alenivat
-ja ilma alkoi haista savulta. Uudelleen näyttivät tuuheat puut
-vetäytyvän tummina aivan kokon ympärille, kuunnellen jännittävällä
-huomiolla kipeän miehen puhetta.
-
-"Mutta rikoksen todistajana saatan vielä hyödyttää ihmisiä. Katsokaa
-minua! Olen kahdenkymmenen kahdeksan vuoden vanha, ja olen jo
-kuolemaisillani. Noin kymmenen vuotta sitte saatoin nostaa viisi
-sataa paunaa hartioilleni ihan kevyesti. Sellaisilla voimilla luulin
-näkeväni ainakin seitsemänkymmentä vuotta, vaipumatta hautaan,
-ja minä elin vain kymmenen vuotta kun loppuni jo koitui. Isännät
-ovat ryövänneet minut; he ovat repineet neljäkymmentä vuotta pois
-elämästäni; he ovat varastaneet neljäkymmentä vuotta minulta."
-
-"Tämä on hänen laulunsa", virkkoi Rybin synkästi.
-
-Pöydän ääressä alkoi kipeä mies puhua uudelleen:
-
-"He hävittävät ihmiselämää työllä. Minkätähden? He ryöstävät
-ihmisiltä heidän elämänsä. Minkätähden, kysyn vieläkin? Mestarini
--- hävitin elämäni kangastehtaassa, Nesidovissa -- mestarini
-lahjoitti eräälle primadonnalle kultaisen pesuastian. Kaikki hänen
-pesuvehkeensä olivat kullasta. Tämä pesuastia sisältää sydänvereni,
-koko elämäni. Siihen meni minun terveyteni. Mies tappoi minut työllä,
-tyydyttääksensä rouvaansa verelläni. Hän osti hänelle kultaisen
-pesuastian minun verelläni."
-
-"Minua paleltaa", virkkoi sairas mies. Jakob auttoi häntä nousemaan
-ja vei hänet kokon äärelle.
-
-Kokko paloi nyt tasaisesti ja leimuavin liekein ja naamattomat varjot
-väijyivät sitä syrjästä. Soveli istui hirsipölkylle, ojentaen kuivat,
-läpikuultavat kätensä valkeaa kohti, yskien. Äiti kuunteli, katseli
-ja kerran vielä välähti eteensä selvä ja valoinen tie, jota Pavel ja
-hänen toverinsa kulkivat.
-
-Sofia alkoi kertoa yleismaailmallisesta taistelusta, jota kansat
-kävivät oikeuden saavuttamiseksi, Saksan talonpoikain kapinoista
-entisinä aikoina, irlantilaisten kurjuudesta, sekä Ranskan
-talonpoikain vallankumouksesta vapautensa tähden.
-
-Metsässä, joka oli pukeutunut yön samettivaippaan, leimuavan kokon
-ääressä, kohosivat historialliset tapahtumat esille, toinen toisensa
-jälkeen, tapahtumat, jotka olivat järisyttäneet maailmaa; yksi
-kansakunta kerrallaan nousi maapallolla toinen toisensa jälkeen,
-kylpien verissään, nääntyneenä taistelusta; ja suurten sotilaiden
-nimiä mainittiin, jotka olivat kuolleet vapauden ja totuuden puolesta.
-
-Sofian ääni näytti kaikuvan vienosti kaukaisesta menneisyydestä
-saakka. Se herätti toivoa, se kannatti luottamusta, ja pieni seura
-kuunteli hiljaksensa sen musiikkia, veljiensä suurta kertomusta
-hengessään. He katselivat naisen kalpeisiin kasvoihin ja hymyilivät
-vastineeksi hänen harmaiden silmiensä hymyyn. Heille alkoivat selvitä
-syyt kaikkien kansakuntien sotiin maan päällä -- loppumaton taistelu
-vapaudeksi ja yhdenvertaisuudeksi -- tuli elävämmäksi ja muuttui
-pyhemmäksi heidän silmissään. He näkivät toiveensa ja ajatuksensa
-loitompana, peitettyinä tummalla menneisyyden verisellä esiripulla,
-keskellä vieraita kansoja. Ja sisällisesti, sekä mielessään että
-sydämessään, tulivat he yhdistetyiksi tähän maailmaan, nähden siinä
-ystäviä, jotka olivat päättäneet saada oikeuden valtaan maan päällä
-ja olivat maksaneet vapautuksensa mittaamattomilla kärsimyksillä,
-vuodattaen kokonaisia verivirtoja omaa vertansa.
-
-Miehet kuuntelivat kaikessa hiljaisuudessa, peljäten katkaista
-kirkkaan nauhan, joka kiinnitti heidät maailmaan. Ainoastaan
-silloin tällöin paransi joku heistä valkeaa, pistäen varovaisesti
-kannonkönttyrän siihen, ja kun säkenet ja savu nousivat kokosta,
-häsitti joku käsillään savun naisen kasvoista pois.
-
-Kerran kohosi Jakob ylös ja virkkoi: "Odottakaa hetkinen, olkaa
-hyvä." Hän juoksi sisälle vajaan ja kantoi vaippoja. Ignati auttoi
-häntä ja he käärivät molemmat naiset niihin, hartioista jalkateriin
-saakka. Ja taas puheli Sofia, kuvaillen voiton päivää.
-
-Aamun koittaessa lopetti hän peräti väsyneenä ja katseli hymyillen
-miettiviä, kirkastuneita kasvoja.
-
-"Jo on aika meidän lähteä", virkkoi äiti.
-
-"Niin, jo on aika", vastasi Sofia valittaen.
-
-"Olen pahoillani teidän lähdöstänne", virkkoi Rybin.
-
-"Te tarjootte hyvyyttä ja saatte vainoomista palkaksenne", virkkoi
-Jefim. "Mutta heidän pitäisi mennä, setä Mikhael, ennenkuin kukaan
-heitä näkee. Me jakelemme kirjat väen keskuudessa: viranomaiset
-alkavat nuuskia mistä ne tulevat, ja sitte joku muistelee nähneensä
-matkailijoita täällä."
-
-"No niin, äiti, kiitän teitä vaivoistanne", virkkoi Rybin,
-keskeyttäen Jefimin. "Minä ajattelen aina Pavelia teidät nähdessäni
-ja te olette vaeltaneet oikeaa tietä."
-
-Hän seisoi äidin edessä lämminneenä, leveä ystävällinen hymy
-kasvoillaan. Ilma oli kolakkaa, mutta hänellä oli vaan ohkanen paita
-päällään, kaulus avoinna ja rinta paljaana. Äiti katseli hänen
-voimakasta vartaloansa ja virkkoi hymyillen: "Paras olisi että
-panisitte päällenne jotakin; nyt on kylmä."
-
-"Sisälläni palaa valkea."
-
-Kolme nuorukaista seisoi nuotion ääressä, keskustellen matalalla
-äänellä. Jaloissansa makasi sairas mies aivan kuin kuolleena,
-peitettynä lyhyillä turkeilla. Taivas kalpeni ja varjot hävisivät;
-lehdet värisivät hiljaa, odottaen auringon tuloa.
-
-"Meidän täytyy siis lausua hyvästit teille", virkkoi Rybin, puristaen
-Sofian kättä. "Kuinka löydämme teidät sieltä kaupungista?"
-
-"Teidän täytyy käydä minua katsomassa", virkkoi äiti.
-
-Nuorukaiset, jotka olivat seisoneet kokon ääressä, menivät Sofian luo
-ja puristivat ääneti hänen kättänsä kömpelöllä ystävyydellä. Sairaan
-miehen käheä yskintä kuului. Kokon hiilusta alkoi jäähtyä.
-
-"Hyvästi!" virkkoivat talonpojat melkein kuiskaten; tuo surullinen
-sana kaikui naisten korvissa vielä kauan aikaa.
-
-He vaelsivat ilman kiirettä, aamun hämärässä, metsäpolkua pitkin.
-Äiti, joka asteli Sofian jälessä, virkkoi: "Kaikki tämä tuntuu niin
-hyvältä -- se on aivan kuin unta -- niin hyvälle se tuntuu. Kansa
-haluaa tietää totuuden, rakkaani; niin, he tahtovat tietää totuuden.
-Tuntuu aivan kuin kirkossa suurena juhlapäivänä, kun pappi ei ole
-vielä saapunut, ja kaikki on hämärää ja hiljaista; siellä tuntuu
-kolkolta ja ihmiset alkavat tulvata sisälle. Kynttilöitä sytytetään
-pyhäinkuvien eteen ja lamppuja myös, ja vähän kerrassaan hajottavat
-ne pimeän hämärän, valaisten jumalan huoneen."
-
-"Totta", virkkoi Sofia. "Mutta sillä erotuksella, että tässä on
-jumalanhuoneena koko maailma."
-
-"Niin, koko maailma", kertasi äiti. "Se tuntuu niin hyvältä että sitä
-on vaikea uskoa."
-
-He kulkivat edelleen, puhuen Rybinistä, sairaasta miehestä ja
-nuorista talonpojista, jotka olivat niin tarkkaavaisen hiljaisina
-ja jotka niin kömpelösti, mutta innokkaasti ilmaisivat kiitollista
-ystävyyttänsä pienillä kohteliaisuuksilla naisia kohtaan. Tultuansa
-avoimelle kedolle, kohtasi heitä auringonnousu. Vaikka itse vielä
-näkymätönnä, lähetti se ympäriinsä läpikuultavan viuhkan ruusuisia
-säteitä, ja kastehelmet kimaltelivat ruohokossa monivärisinä,
-säteillen kevätiloa. Linnut heräsivät raikkaina. Sofia alkoi hyräillä
-laulua, joka oli reipas kuin itse aamu.
-
-
-
-
-Toverit työssä
-
-
-Nilovnan elämä vieri eteenpäin omituisessa rauhassa, Sofia meni pian
-pois muutamaksi päiväksi ja ilmaantui uudelleen viiden päivän päästä,
-iloisena ja vilkkaana. Sitte katosi hän taas muutaman tunnin kuluttua
-ja palasi muutamain viikkojen kuluttua. Nikolai, joka aina oli
-hommassa, eli yksitoikkoista, säännöllistä elämää. Kahdeksan aikaan
-aamulla joi hän teetä, luki sanomalehtensä ja kertoi uutiset äidille.
-Yhdeksän aikaan meni hän virastoon.
-
-Äiti siisti huoneet, valmisti päivällisen, pesi itsensä, muutti
-puhtaan puvun päällensä ja istui sitte huoneeseensa katselemaan kuvia
-ja kirjoja. Hän oli jo oppinut lukemaan, mutta lukuharjoitukset
-saivat hänet pian väsyksiin, ja silloin ei hän kyennyt ymmärtämään
-sanoja. Mutta kuvat olivat alituisena ihmettelynä hänelle, kuten
-lapselle. Ne avasivat hänen eteensä selvän, vaihtelevan maailman
-uusia ja hämmästyttäviä asioita. Suunnattoman suuria kaupunkeja
-ilmestyi hänen eteensä, kauniita rakennuksia, koneita, laivoja,
-muistomerkkejä, ja äärettömiä rikkauksia, joita kansat olivat
-luoneet, jotka pyörryttivät päätä luonnon moninaisine aarteineen.
-Elämä laajeni äärettömästi; joka päivä tuotti joitakin uusia,
-suuria ihmeitä. Vaimon nälkäinen sielu oli yhä enenevällä voimalla
-herännyt rikkaaseen elämään, lukemattomine kauneuksineen. Varsin
-mieluisasti tutki hän suuria kuvia eläinkunnasta, ja vaikka teksti
-oli kirjoitettu vieraalla kielellä, sai hän kaikista katselemistaan
-selvän käsityksen maan laajuudesta, kauneudesta ja rikkaudesta.
-
-"Maailma on avara", virkkoi hän Nikolaille päivällisellä.
-
-"Niin, ja kuitenkin asuvat ihmiset toisiinsa litistettyinä tilan
-puutteessa."
-
-Hyönteiset, varsinkin perhoset, hämmästyttivät häntä kaikkein enin.
-
-"Miten ihmeen kaunista, Nikolai Ivanovitch", huomautti hän. "Ja
-kuinka paljo tällaista hurmaavaa kauneutta löytyy kaikkialla,
-mutta joka kaikki on meiltä kätkössä; se vaeltaa ohitsemme, meidän
-huomaamatta. Ihmiset häärivät tietämättöminä, voimatta nauttia
-mistään. Heillä ei ole taipumusta siihen suuntaan. Mutta kuinka moni
-tuntisi itsensä onnelliseksi, jos tietäisi kuinka rikas maa on ja
-kuinka ihmeellisiä olentoja siinä elää."
-
-Nikolai kuunteli hänen ihastustansa, hymyili, ja toi hänelle uusia
-kuvakirjoja.
-
-Iltasin kokoontui usein vieraita hänen luokseen. Monasti oli heidän
-joukossaan henkilöitä, jotka olivat tulleet useista eri kaupungeista.
-Pitkät keskustelut kääntyivät aina yhteen ja samaan suuntaan, koko
-maailman työluokan kohtaloon. Äiti tarjoili heille teetä ja ihmetteli
-lämpöä, jolla he keskustelivat elämästä ja työväestä, keinoista,
-joiden avulla voisivat yhä helpommin ja pikemmin kylvää totuutta
-heidän sekaansa ja kuinka kehittää heitä henkisesti. Nämä arvoitukset
-jännittivät aina tovereita; koko elämänsä kieri niiden ympäri.
-
-Äiti tunsi että hän käsitti työluokan elämää paremmin kuin nämä
-ihmiset, ja että hän näki selvemmästi kuin he äärettömän tehtävän,
-jonka he olivat ottaneet. Hän saattoi katsella heitä jonkunlaisella
-alakuloisella hellyydellä, kuten vanhemmat ihmiset katselevat lapsia,
-jotka näyttelevät vanhempia ihmisiä, ymmärtämättä niiden suhteita
-toisiinsa.
-
-Toisinaan nähtiin Sashenka heillä. Hän ei viipynyt koskaan kauan ja
-puheli aina virallisesti ja hymyilemättä. Hän ei koskaan unohtanut
-kysyä lähtiessään: "Kuinka Pavel Mikhailovitch voipi? Onko hän
-tervennä?"
-
-Joskus valitteli äiti Sashenkalle että Pavelia pidettiin niin kauan
-vankilassa ilman tutkintoa, eikä päivää vielä oltu määrätty, jolloin
-hänen asiansa tulisi käsiteltäväksi. Sashenka näytti synkältä ja
-vaikeni itsepintaisesti, sormiensa vavahdellessa. Nilovna oli
-kiusauksessa sanoa hänelle: "Rakas tyttäreni, mitä sinä suotta siinä
--- tiedänhän että rakastat häntä, minä tiedän sen," Mutta Sashenkan
-kylmät kasvot, tiukasti puristetut huulet ja kuiva viranomainen
-käytös, joka näytti vaativan ehdotonta vaikenemista, kielsi kaikki
-tunteenpurkaukset.
-
-Kerran tuli Natasha. Hän osoitti suurta riemastusta äitiä nähdessään,
-suuteli häntä ja muun muassa ilmoitti lyhyesti: "Äitini kuoli, äiti
-raukkani on kuollut!" Ja nopealla käden liikkeellä kuivasi hän
-silmänsä, jatkaen: "Olen pahoillani hänen tähtensä. Hän ei ollut
-vielä viittäkymmentä täyttänyt. Hänellä olisi voinut olla vielä pitkä
-elämä edessään. Mutta kun katsahdamme siihen toiselta puolelta,
-täytyy sanoa, että kuolema olisi helpompi kuin sellainen elämä --
-aina yksin, vieraana jokaiselle, tuntien ettei kukaan häntä tarvinnut
--- voitteko kutsua sitä elämäksi?"
-
-Natasha oli nyt opettajana pienessä kaupungissa, jossa oli
-kangastehdas ja Nilovna joskus vei hänelle kiellettyjä kirjoja,
-lentolehtiä ja sanomalehtiä. Äidin varsinaiseksi työksi tuli nyt
-kirjallisuuden levittäminen. Useita kertoja kuussa, puettuna
-milloin nunnaksi tai pitsikaupustelijaksi, joko rikkaan kauppiaan
-vaimoksi tai toivioretkeläiseksi, souti tai käveli hän halki läänin
-tuohikontti selässä tai kapsäkki kädessä.
-
-Hän halusi puhella kansalle ja tahtoi myös kuulla heidän
-kertomuksiansa elämästä, heidän valituksiansa, heidän vaikeuksiansa
-ja vaikerrustansa. Edessänsä pyöri ihmiselämä yhä laajempana ja
-värikkäämpänä -- tämä rauhaton, tuskainen elämä kului yhtämittaisessa
-tavoittelussa leipäpalasta. Hän älysi että maan päällä oli kaikkea
-viljalti ja runsaasti, mutta että alemmat kansankerrokset elävät
-puutteessa ja puolinälässä, ympäröitynä pohjattomilla rikkauksilla.
-Kaupungeissa hököttivät kirkot täynnä kultaa ja hopeaa, jota jumala
-ei tarvinnut ja kirkon rappusilla värisi kerjäläisiä turhaan
-odotellen yhtä kuparilanttia pistettävän käteensä.
-
-Kuvista ja kertomuksista Jesuksen elämästä tiesi hän myös että hän
-oli köyhäin ystävä, ja että hän pukeutui yksinkertaisesti. Mutta
-kirkoissa, joissa köyhälistö lähestyi häntä lohdutusta hakeakseen,
-näki hän hänet ristiinnaulituksi hävyttömällä kullalla, näki silkkiä
-ja samettia pöyhistelemässä puutteellisten edessä. Huomaamattansa
-alkoi hän rukoilla vähemmän; kuitenkin ajatteli hän enemmän Jesusta
-ja ihmisiä, jotka mainitsematta hänen nimeänsä, aivan kuin eivät
-olisi häntä tunteneet, elivät mielestänsä aivan hänen tahtonsa
-mukaisesti, ja pitivät maailmaa myös köyhille kuuluvana, haluten
-jakaa kaiken maailman rikkaudet tasan niiden kanssa.
-
-Äiti palasi aina Nikolain luokse matkoiltaan, mielissään kaikista
-havainnoistaan, mitä oli tehnyt matkojensa varrella, ylpeänä ja
-tyytyväisenä toimitetusta tehtävästään.
-
-"Hyvä on mennä joka paikkaan ja nähdä paljon", virkkoi hän
-Nikolaille iltasella. "Sillä tavoin oppii ymmärtämään miten elämä on
-järjestetty."
-
-Ja joutoaikonaan istui hän kirjojen ääreen, ja katseli taas kuvia,
-havaiten joka kerta jotain uutta, laajentaen yhä silmäinsä edessä
-pyörivää elämän panoraamaa, joka avasi hänelle luonnon kauneuksia ja
-ihmisen voimakasta ja nopeaa luomiskykyä. Nikolai tapasi hänet usein
-nenä kuvissa kiinni ja hän saattoi silloin hymyillä ja kertoa hänelle
-jotain ihmeellistä. Hämmästyneenä ihmisten uskalluksesta, saattoi hän
-silloin kysyä häneltä epäuskoisesti: "Onko se mahdollista?"
-
-Tyynesti, kaikella luottamuksella omiin ennustuksiinsa
-tulevaisuudesta, katseli Nikolai lempeillä silmillänsä lasiensa
-välitse äitiin ja kertoi hänelle tulevaisuuden muodostumisesta.
-
-"Ihmisen toiveet ja edellytykset ovat mittaamattomat ja hänen
-voimansa on tyhjentymätön", virkkoi hän. "Mutta maailma on kuitenkin
-vielä hyvin hidas saavuttamaan henkisiä rikkauksia. Koska meidän
-päivinämme jokainen, joka on halukas vapauttamaan itsensä, on
-pakoitettu kokoomaan, ei valistusta, mutta rahaa. Mutta kun ihmiset
-kerran ovat kukistaneet ahneuden ja ovat vapauttaneet itsensä
-orjallisesta työstä --"
-
-Äiti kuunteli häntä jännittävällä huomionkiinnolla ja vaikka hän vaan
-harvoin ymmärsi hänen sanojensa täyttä merkitystä, vaikutti häneen
-heidän varma uskonsa yhä syvemmästi ja valtavammasti.
-
-Kerran Nikolai, joka tavallisesti oli niin säännöllinen, tuli
-työstään kotiin paljon myöhemmin tavallista tapaansa ja virkkoi,
-hieroen kämmeniänsä ihastuksesta: "Tiedättekös mitä, Nilovna, tänään
-vierailutunnilla pääsi eräs tovereista karkaamaan pois vankilasta!
-Mutta emme ole onnistuneet saamaan selville kuka hän on."
-
-Äidin täytyi heiluttaa ruumistansa, ylenmääräisestä mielihyvästä. Hän
-istui alas tuolille ja kysyi pakoitetulla tyyneydellä: "Kenties se on
-Pavel?"
-
-"Mahdollista kyllä. Mutta vaikeus on siinä, kuinka hänet löydämme,
-kuinka saamme hänet kätketyksi. Minä lähden ulos uudelleen."
-
-"Minä menen myös", virkkoi äiti, nousten.
-
-"Te menette Jegorin luo ja kuulustatte josko hän tietää hänestä
-mitään", esitti Nikolai, mennen ulos nopeasti.
-
-Äiti heitti huivin päähänsä ja riensi nopeasti pitkin katuja,
-äkillisen toivon vallassa. Silmänsä himmenivät ja sydämensä tykytti
-nopeasti. Hän kadotti aivan hengityskykynsä ja saavuttuansa Jegorin
-käytävään, pysähtyi hän, ollen pyörtymäisillään. Hän kääntyi ympäri,
-huudahti hämmästyksestä ja sulkien silmänsä sekunniksi. Nikolai
-Vyesovshchikov seisoi ovella, kädet taskuissa, katsellen häntä
-hymyten.
-
-"Nikolai, Nikolai", kuiskasi hän ja juoksi alas häntä tapaamaan.
-Hänen sydäntänsä pakotti pettymyksestä poikansa puolesta.
-
-Sitte juoksi hän nopeasti yläkertaan, Jegorin huoneeseen, tavaten
-hänet kipeänä vuoteella. Hän kuiskasi kiireesti:
-
-"Nikolai on poissa vankilasta."
-
-"Kuka Nikolai?" kysyi Jegor, kohottaen päänsä tyynyltä. "Siellä on
-niitä kaksittain."
-
-"Vyesovshchikov. Hän on tulossa tänne!"
-
-"Mainiota! Mutta minä en voi kohota häntä tervehtimään."
-
-Vyesovshchikov oli jo astunut sisälle. Hän lukitsi oven jälkeensä,
-ja ottaen hatun pois päästänsä, nauroi hän hiljakseen, silitellen
-hiuksiansa. Jegor kohotti itsensä kyynäspäittensä varaan.
-
-"Ole kuin kotonasi", virkkoi hän nyökäyttäen päätänsä.
-
-Nikolai meni äidin luokse ja tarttui hänen käteensä.
-
-"Jos en olisi teitä nähnyt, olisin yhtä hyvin saanut kääntyä takaisin
-vankilaan. En tunne ketään koko kaupungissa. Jos olisin mennyt
-laitakaupungille, olisivat he vanginneet minut heti paikalla. Ja niin
-kävelin mietiskellen, mikä hullu olin kun läksin pakenemaan. Äkkiä
-näen Nilovnan juoksevan ja minä kapasemaan perässä."
-
-"Kuinka onnistuitte pakenemaan?"
-
-Vyesovshchikov istui kömpelösti sängyn reunalle ja puristi Jegorin
-kättä.
-
-"En tiedä kuinka se oikein tapahtui", virkkoi hän vaivaloisella
-tavalla. "Se oli onnenpotkaus. Olin kävelyllä, ja vangit alkoivat
-pieksää ylitarkastajaa. Eräs ylitarkastaja erotettiin santarmistosta
-varkauden takia. Tämä taas on vakooja ja hän tuskastuttaa jokaisen
-elämän. No niin, he antoivat hänelle aika höyhennyksen, muut
-vanginvartijat pelästyivät ja puhalsivat piiskuillaan. Huomasin
-portin olevan auki. Minä vaelsin ulos, joutuen avonaiselle torille
-ja näin kaupungin edessäni. Astelin yhä eteenpäin, ilman kiirettä,
-kuten unissani. Mennessäni puhelin itsekseni: 'Minne minä nyt menen?'
-Katsahdin taakseni ja huomasin vankilan portin jo suljetuksi. Aloin
-käydä alakuloiseksi. Olin pahoillani toisten tovereiden takia. Tekoni
-tuntuu minusta typerältä. En ollut aikonut karata."
-
-"Hm!" virkkoi Jegor. "Sinä olisit kääntynyt takaisin, koputtanut
-kunnioittavasti portille ja pyrkinyt sisään. 'Suokaa anteeksi',
-olisit sanonut, 'minä jouduin kiusauksen valtaan, mutta tässä nyt
-olen."
-
-"Niin", jatkoi Nikolai hymyillen. "Se olisi ollut myös typerää,
-ymmärrän sen. Mutta siitä huolimatta ei se ollut kaunis teko toisille
-tovereille -- minä astuskelen pois virkkamatta mitään kenellekään!
-No niin, minä kuljin ja kuljin ja jouduin lapsen hautasaaton kanssa
-samaan matkaan. Istuin alas hautausmaalle ja nautin raittiista
-ilmasta."
-
-"Sitte menin museoon. Kuljeskelin siellä, katselin ja katselin,
-miettien koko ajan: 'Minne menen täältä?' Aloin tulla kauhean
-nälkäiseksi. Astuin kadulle ja kuljin edelleen. Suuni alkoi tuntua
-kuivalta. Jo näin poliisiupseereja liikkeellä, tarkastelevan jokaista
-kulkijaa. 'No niin', mietin mielessäni, 'pian lankean elävän jumalan
-käsiin'. Mutta äkkiä tuli Nilovna juosten päinvastaiseen suuntaan.
-Minä käännyn ympäri ja seuraan häntä. Siinä koko juttu."
-
-"Eikö sinua surettanut nuo upseerit? Luulen että hekin ovat pahalla
-mielellä", kiusasi Jegor. Hän käänteli vaikeasti itseänsä sängyssä
-ja virkkoi totisesti ja vakavasti: "Mutta leikki pois, meidän täytyy
-sinut kätkeä -- joka ei suinkaan ole yhtä helppoa kuin hauskaa.
-En jaksa nousta ylös --" Hänen äänensä loppui. Hän pani kätensä
-rinnalleen ja alkoi hiljaa sitä hieroa.
-
-"Olette kovin kipeä, Jegor Ivanovitch", virkkoi Nikolai synkästi,
-painaen päänsä alas. Äiti huokasi ja heitti levottoman silmäyksen
-ympäri huoneen joka oli täynnä tavaraa.
-
-"Se on asiani. Mutta, äiti, kyselkääpä Pavelista. Turhaa on käydä
-tässä välinpitämättömäksi", virkkoi Jegor.
-
-Vyesovshchikov hymyili leveästi. "Pavel voi hyvin. Hän on luja ja
-reipas. Hän on kuin olisi vanhin joukossamme. Hän juttelee upseerin
-kanssa ja antaa määräyksiä. Häntä kunnioitetaan. Ja siihen on syytä
-kyllä."
-
-Vlasova nyykäytti päätänsä.
-
-"Toivoisin että antaisitte minulle jotain syötävää. Olen hirmuisesti
-nälissäni", huudahti Nikolai yhtäkkiä, hymyillen veikeästi.
-
-"Äiti, siellä on leipää hyllyllä. Anna hänelle. Mene sitte käytävään
-ja koputa toiselle ovelle täältä vasemmalle päin. Eräs nainen
-aikaisee sen ja te pyydätte että hän kokoaa mitä ikinä löytää
-syötävää ja tulee tänne."
-
-Äiti meni pois ja koputti ovelle. Hän jännitti kuuloaan, koko ajan
-ajatellen Jegorista: "Hän on kuolemaisillaan."
-
-"Kuka se on?" kysyi joku oven sisäpuolelta.
-
-"Tulen Jegor Ivanovitchin puolesta. Hän pyytää teitä pistäytymään
-luonansa."
-
-"Tulen heti paikalla", vastasi vaimo, avaamatta ovea. Äiti odotti
-vielä ja kolkutti taas. Tällä kertaa avautui ovi ja ulos astui pitkä,
-lasisilmä nainen, silitellen rypistyneitä hihojaan.
-
-Kun he astuivat Jegorin huoneeseen, kuului hänen äänensä: "Olen
-valmistautumassa yhtymään esi-isiini, ystäväiseni. Ludemidlo
-Vasilievna, tämä mies karkasi vankilasta -- jokseenkin röyhkeä teko.
-Antakaa hänelle ruokaa ennen kaikkea ja sitte piilottakaa häntä pari
-päivää."
-
-Vaimo nyykäytti päätään ja katsoi tarkasti sairaan miehen kasvoja.
-
-"Lakatkaa joutavasta leikinlaskusta, Jegor, tiedättehän että se
-ei tee teille hyvää. Teidän olisi pitänyt käskeä minua tänne heti
-heidän tultuaan. Ettehän ole ottanut lääkettänne. Miksi olette noin
-huolimaton, vaikka olette itse sanonut että te hengitätte helpommin
-kuin olette ottaneet lääkettä. Toveri, tule luokseni. He hakevat
-Jegorin pian sairashuoneeseen."
-
-"Vai niin, vai pitää minun mennä tästä vielä sairashuoneeseen?" kysyi
-Jegor, näyttäen hämmästynyttä naamaa.
-
-"Me lähdemme nyt", virkkoi nainen Nikolaille, "mutta minä palajan
-pian takaisin. Antakaa Jegorille ruokalusikallinen tätä lääkettä. Ja
-älkää antako hänen puhua." Hän poistui Nikolain kanssa.
-
-"Viehättävä nainen", virkkoi Jegor huoaten. "Erinomainen nainen! Hän
-tekee kaikki painotyömme."
-
-Ludmilla astui sisälle ja sulkien oven varovasti, kääntyi Vlasovan
-puoleen virkkaen: "Ystävämme pitäisi saada vaihtaa vaatteita mitä
-pikemmin ja lähteä täältä kiireimmän kautta. Kiiruhtakaa sentähden ja
-hankkikaa hänelle vaatteita, niin pian kuin suinkin voitte ja tuokaa
-ne tänne. Olen pahoillani ettei Sofia ole täällä. Hänen erikoisalansa
-on tovereiden piilottaminen."
-
-"Varokaa nuuskijoita", kuiskasi nainen.
-
-"Kyllä tiedän", virkkoi äiti jonkunlaisella ylpeydellä.
-
-Hän pysähtyi minuutiksi oven ulkopuolelle tarkastaaksensa joka
-suunnalle, sitoen muka huiviansa tekosyyksi viivyttelyyn. Hän kykeni
-jo erottamaan sissit muusta väestä melkein heti ne nähtyään.
-
-Tällä kertaa ei hän nähnyt mitään sen tapaista naamaa, ja hän asteli
-katua myöten kiiruhtamatta. Hän otti issikan ja käski ajamaan
-kauppatorille. Kun hän osti vaatteita Nikolaille, tinki hän ahkerasti
-ja haukkui sillä välin juopporattia miestänsä, jolle hänen täytyi
-ostaa uudet vaatteet kerta kuukaudessa. Sellaisilla lapsellisilla
-varokeinoilla hankittuansa vaatteet, kiiruhti hän takaisin Jegorin
-asuntoon; sitte saattoi hän Nikolain kaupungin ulkopuolelle.
-Eräällä autiolla kadulla kohtasivat he Sashenkan, ja kun äiti oli
-päännyökäyksellä jättänyt hyvästit Vyesovshchikoville, riensi hän
-kotiin päin helpotuksen huokauksella.
-
-
-
-
-Vieläpä kuolemassa
-
-
-Ennen puoliyötä kuoli Jegor sairashuoneessa ja koko seuraavan päivän
-touhusi äiti maahanpaniaista. Iltasella, kun hän, Nikolai ja Sofia
-joivat teetä puhellen Jegorista, tuli Sashenka heille.
-
-"Puhelin koko yön Vyesovshchikovin kanssa", virkkoi hän. "Hän tuntui
-minusta synkeältä. Sellainen hän oli, liioittelematta. Pimeä, sitkeä
-viha kiehui hänessä jokaista kohtaan. Mutta kun hän lausui: 'Toverit'
--- teidän pitäisi kuulla millä lämmöllä ja innolla hän sen lausuu
--- sitä on minun mahdotonta matkia. Hän on muuttunut ihmeellisen
-yksinkertaiseksi ja avosydämiseksi, ja hän on äärettömästi halukas
-työskentelemään."
-
-"Hänen mielensä on aivan kokonaan uponnut ajattelemaan tovereitaan",
-jatkoi Sasha. "Ja tiedättekö mitä hän minulle vakuutti? Että minun
-pitäisi järjestää pakoretki toisille tovereille. Hän sanoi että sen
-saapi aikaan hyvin helposti."
-
-"Siitä ei voi olla muuta kuin yksi mielipide", virkkoi Nikolai
-vakuuttavasti. "Mutta ensin täytyy meidän saada selville, josko
-toverit haluavat paeta."
-
-Sasha painoi päänsä alas.
-
-"Kuinka olisi mahdollista etteivät he haluaisi?" kysyi äiti
-huokauksella. Sofia nyökkäsi hänelle myöntyvästi ja meni ikkunan luo.
-Äiti ei voinut käsittää etteivät vangit tarttuisi ojennettuun käteen,
-ja katseli toisia hämillään. Hän halusi kuulla enemmän karkaamisen
-mahdollisuudesta.
-
-Nikolai meni äidin luo, joka pesi kuppeja, ja virkkoi hänelle:
-"Saatte tavata Pashan huomisen perästä. Antakaa hänelle lappu käteen,
-puhellessanne hänen kanssaan. Ymmärrättekö? Meidän täytyy saada
-tietää heidän mielensä."
-
-"Ymmärrän, ymmärrän", vastasi äiti nopeasti. "Minä annan sen hänelle
-helposti. Se on juuri minulle sopiva toimi."
-
-"Minun täytyy lähteä", virkkoi Sasha; ja äänetönnä hyvästeli hän
-kaikkia. Hän kiirehti pois suorana ja kuivasilmäisenä, astuen hieman
-raskaasti.
-
-"Tyttö parka", virkkoi Sofia lempeästi.
-
-"Ni-iin", venytti Nikolai. Sofia asetti kätensä äidin olalle, ja
-istui sitte tuolille hänen viereensä.
-
-"Haluaisitteko saada sellaisen tyttären?" Sofia katseli ihan hänen
-silmiinsä.
-
-"Oh, jospa saisin nähdä heidät yhdessä, edes yhden ainoan päivän!"
-huudahti Nilovna valmiina itkemään.
-
-Seuraavana aamuna seisoi joukko miehiä ja naisia sairashuoneen
-ovella odottamassa toverin ruumisarkkua. Vakoojia kierteli ahkerasti
-ympärillä, korvat pörhöllään saadaksensa kuulla jonkun sanan,
-tarkastellen kasvoja ja heidän liikkeitään. Toisella puolen katua
-katselivat poliisit heitä revolverit vyöllä.
-
-Portti aukeni, ja arkku kannettiin ulos koristettuna seppeleillä,
-joihin oli sidottu punaisia nauhoja. Miehet paljastivat päänsä
-ääneti. Eräs pitkä upseeri pujottelihe väkijoukon läpitse sotilaiden
-seuraamana. He piirittivät arkun, ja upseeri virkkoi käheällä
-komentavalla äänellä: "Ottakaa pois nauhat!"
-
-Miehet ja naiset käräytyivät yhä tiukempaan hänen ympärilleen. He
-huusivat hänelle viuhtoen käsillään ja koettaen jokainen päästä yhä
-lähemmä. Äiti kalpeni mielenliikutuksesta, ja hän näki kyyneleitä
-muutamien silmissä.
-
-Sekasorto ja kiihtymys kasvoi. Arkku huojui heidän päittensä tasalla.
-Äiti pelkäsi äkillistä yhteentörmäystä, ja hän puhui sekä oikealle
-että vasemmalle: "Miksi emme täyttäisi heidän pyyntöänsä, jos he
-kerta ovat tuollaiset? Toverien pitäisi myöntyä ja ottaa pois nauhat.
-Mitäpä muuta voisivat kumppalit tehdä?"
-
-Kova ja terävä ääni kuului muiden ylinnä:
-
-"Me pyydämme ettei meitä häiritä saattaessamme toveriamme jota olette
-rääkänneet, hänen viimeiseen leposijaansa."
-
-"Ottakaa pois nauhat, Jakolev! Leikatkaa ne pois!"
-
-Ihmiset ulvoivat kuin sudet rannikolla, sitte, painaen päänsä alas
-voimattomuuden tunteella, riensivät he eteenpäin, täyttäen kadun
-jalkojensa töminällä.
-
-Heidän edellään huojui kirjavapeittoinen arkku rutistuneine
-seppeleineen. Väkijoukon takana nousi harmaita olentoja, jotka
-olivat ratsastavia poliiseja ja vierellä kulki poliisijoukko sapelit
-kupeilla; nuuskijoita näkyi kaikkialla.
-
-Hautausmaalla asettuivat poliisit jonkunmoiseksi vartioksi, silmät
-kapteenissa. Pitkä, pitkätukkainen nuorukainen seisoi hatuttomin päin
-tuoreen haudan reunalla. Samalla kuului kapteenin karkea ääni:
-
-"Naiset ja miehet!"
-
-"Toverit!" alkoi nuorukainen juhlallisesti.
-
-"Sallikaa minun!" huusi poliisi-kapteeni. "Poliisipäällikön käskystä
-kiellän hautapuheet."
-
-"Lausun vaan muutaman sanan", virkkoi nuori mies tyynesti.
-"Toverit, opettajamme ja toverimme haudalla vannokaamme hiljaa
-itseksemme ettemme unohda täyttää hänen tahtoansa; koettakaamme kukin
-kohdaltamme jatkaa herkeämättä haudan kaivamista maamme onnettomuuden
-syylle, pahalle vallalle joka sitä rusentaa, sen itsevaltaiselle
-hallitukselle."
-
-"Vangitkaa hänet", huusi kapteeni. Mutta äänensä hupeni voimakkaaseen
-huutoon:
-
-"Alas itsevaltainen hallitus!"
-
-Poliisit hyökkäsivät puhujan kimppuun, joka lujasti piiritettynä joka
-puolelta huusi: "Kauan eläköön vapaus! Me haluamme elää ja kuolla
-sille!"
-
-Äiti sulki silmänsä hetkellisestä pelosta. Äänet ja melu tukkosivat
-hänen korvansa. Poliisien kimakat vihellykset viilsivät ilmaa ja
-naiset itkivät hermostuneesti. Puiset aitaukset ratisivat ja maa
-tömisi kolkosti ihmisten ja hevosten astunnasta. Aivan lähellä häntä
-piirittivät poliisit nuorukaista ja työnsivät tunkeilevaa väkeä
-loitomma joka puolelle. Paljastetut pistimet välähtelivät valkoisina
-ja kylminä ilmassa. Rautapalasia ja aidan kappaleita välkkyi ilmassa
-ja väkijoukko huusi hurjasti ja vimmatusti.
-
-Nuorukainen kohotti kalpeat kasvonsa ja hänen varma, tyyni äänensä
-soi kaiken sekasorron ylitse:
-
-"Toverit! Miksi kulutatte suotta voimaanne? Tehtävämme on terästää
-älyämme."
-
-Hän voitti. Heittäen seipäänsä pois, väistyi väki vähitellen yksi
-toisensa jälkeen. Äiti tunkeusi eteenpäin. Hän näki Nikolain,
-jonka hattu oli vierinyt niskaan, työntävän muita pois tieltään,
-kiihottuneena epäjärjestyksestä huutaen:
-
-"Mitä, oletteko kadottaneet järkenne? Tyyntykää!"
-
-Äiti pysähtyi. Sofia kosketti samassa häntä olkapäähän; hän oli
-avopäin, takki auki, ja piteli toisella kädellään erästä nuorta
-poikaa kiinni, joka peitti murskaantunutta naamaansa ja samalla
-huusi: "Antakaa minun mennä! Ei se ole mitään."
-
-"Pitäkää huolta hänestä, Nilovna! Viekää hänet kotiimme! Tässä on
-nenäliina. Sitokaa hänen kasvonsa!" Sofia antoi nopeat ohjaukset, ja
-pistäen kätensä äidin käteen, juoksi pois, virkkaen:
-
-"Poistukaamme täältä nopeasti, muutoin vangitsevat he teidät!"
-
-Väki hälveni hautausmaan joka laidalle. Heidän jälessään samosi
-poliisijoukko kiroillen ja paljastaen sapeleitaan.
-
-"Kiiruhtakaamme!" virkkoi äiti, pyyhkien pojan kasvoja
-nenäliinallaan. "Mikä on nimesi?"
-
-"Ivan." Veri pursusi hänen suustaan. "Älkää peljätkö, en ole paljon
-loukkaantunut. Hän iski minua päähän sapelin kahvalla."
-
-"Anna minä sidon pääsi."
-
-"Joutavia. En häpeä vaikka näytän tämmöiseltä. Taistelu oli
-rehellistä -- hän löi minua -- minä annoin takasin --"
-
-Sofia oli jo kotona ennen heitä. Hänen pukunsa oli epäjärjestyksessä,
-mutta hän oli reipas ja varma olennoltaan, kuten aina. Asettaen
-haavotetun sohvalle, alkoi hän ääneti sitoa hänen haavaansa.
-
-"Ivan Danilovitch!" virkkoi hän, "hänet on tuotu tänne. Te olitte
-varmaan tarpeeksi pelästynyt? Levätkää nyt siinä."
-
-Toisesta huoneesta ilmestyi Nikolai sidottuine käsineen ja tohtori
-Ivan Danilovitch, vaatteet revittyinä ja tukka pörrössä kuin
-iilimadon sarvet. Hän alkoi heti häärätä haavotetun pojan luona.
-Äitiä kohtasi Nikolain tarkka myötätuntoinen katse ja puristaen hänen
-kättänsä, huudahti äiti ehdottomasti: "Oh, kuinka kauheaa se oli! He
-tallasivat toverit maahan! He tallasivat toverit maahan!"
-
-"Näin sen!" virkkoi Nikolai, antaen hänelle lasin viiniä ja nyökäten
-päällään. "Molemmat puolueet alkoivat kuumeta. Mutta älkää olko
-levoton. He käyttävät sapeliensa litteätä puolta, eikä ketään
-haavoittunut vaarallisemmin."
-
-Tänä iltana vaipui äiti hyvin myöhällä raskaaseen uneen, mutta heräsi
-jo varhain ruumis tönkkönä ja päätänsä kivistäen. Keskipäivällä istui
-hän jo vankilan vastaanottohuoneessa Pavelia vastapäätä ja katseli
-sumun läpitse hänen parroittuneita, tummia kasvojansa. Hän vartosi
-sopivaa hetkeä jolloin voisi pistää lipun hänen kouraansa, jota hän
-puristi tiukasti kädessään.
-
-"Minä voin hyvin, voin oikein hyvin", virkkoi Pavel lempeällä
-äänellä. "Ja kuinka itse voit äiti?"
-
-"Jegor Ivanovitch kuoli", virkkoi hän koneellisesti.
-
-"Vai niin", huudahti Pavel koneellisesti, katsoen maahan.
-
-"Hautajaisissa nostivat poliisit tappelun ja vangitsivat yhden
-miehen", virkkoi äiti viattomasti.
-
-Ohuthuulinen vartia hypähti tuoliltaan ja mutisi nopeasti:
-
-"Lopettakaa! Se on kiellettyä. Ettekö ymmärrä? Tiedättehän että puhe
-politiikasta on kielletty."
-
-"Enhän minä nyt puhu politiikkaa. Hyväinen aika! Minähän vaan kerron
-tappelusta ja he tappelivat. Se on aivan tosi. Murskasivatpa lisäksi
-yhden pojan pään."
-
-"Yhtä kaikki. Vaietkaa -- pitäkää suunne tiukasti kiinni kaikesta,
-paitsi mikä koskee teitä persoonallisesti, perhettänne ja
-kotiolojanne."
-
-Äiti katsahti ympärilleen ja ojensi nopeasti lipun Pavelille. Hän
-hengitti helpommin.
-
-"En ymmärrä mitä puhuisin."
-
-Pavel hymyili.
-
-"En minäkään."
-
-"Mitä hemmettiä te sitte juoksette täällä?" virkkoi vartia
-hermostuneesti. "Heillä ei ole mitään puhumista, mutta heidän täytyy
-tulla tänne minua kiusaamaan."
-
-"Tuleeko oikeudenkäynti alkamaan pian?" kysyi äiti hetkisen vaitiolon
-jälkeen.
-
-"Prokuraattori oli täällä joku päivä sitte ja hän sanoi että se alkaa
-pian."
-
-"Olet ollut vankilassa jo puoli vuotta."
-
-Äitiä halutti suuresti virkkaa hänelle jotain miellyttävää,
-Vyesovshchikovista esimerkiksi. Ja niin jatkoi hän yhteen
-ääneen ja mitä välinpitämättömimmällä tavalla: "Minäpä näin
-sinun lempilapsesi." Hän pisti sormet poskiinsa, merkitäksensä
-Vyesovshchikovin rokonarpisia poskia.
-
-"Hän voi oikein hyvin! Poika on elossa ja tervennä. Hän rupeaa pian
-ammattiinsa. Muistathan, kuinka hän pyysi kovaa työtä?"
-
-Pavel ymmärsi ja nyökkäsi päällään.
-
-Kotona istui Sasha. Tyttö tuli tavallisesti äidin luo niinä päivinä,
-jolloin tämä oli käynyt Pavelia tervehtimässä.
-
-"Kuinka hän voi?"
-
-"Hyvin, vallan hyvin."
-
-"Annoitteko lipun hänelle?"
-
-"Tietysti! Pistin sen hänen käteensä hyvin viisaasti."
-
-"Lukiko hän sen?"
-
-"Samassa hetkessä? Kuinka olisi hän voinut?"
-
-"Oh, se on totta. Unohdin aivan. Odottakaamme viikko vielä.
-Luuletteko että hän suostuu siihen?"
-
-"En tiedä. Luulen hänen suostuvan", arveli äiti. "Ja miksi ei hän
-suostuisi, jos hän voipi sen tehdä vaarattomasti?"
-
-Sasha pudisti päätänsä.
-
-Kasvonsa kalpenivat, silmänsä avautuivat surullisesti ja värisevät
-huulensa kuiskasivat tulisesti ja vaivaloisesti:
-
-"Haluaisin pyytää teitä -- tiedän ettei hän tule suostumaan --
-että koettaisitte taivuttaa häntä siihen. Hänen läsnäolonsa on
-tuiki tarpeellinen, aivan välttämätön asiallemme -- sanokaa myös
-että pelkään hänen sairastuvan. Näettehän, ettei päivää vielä ole
-määrätty, jolloin hän tulee tutkittavaksi ja kuusi kuukautta on jo
-kulunut -- minä rukoilen teitä!"
-
-Hän puhui suurella vaivalla.
-
-"Oi, rakkaani, hän ei kuuntele ketään, paitsi omaa itseään, ei
-koskaan!"
-
-Molemmat syleilivät toisiaan hetkisen äänettöminä. Sitte Sasha
-irroitti hiljaa äidin kädet olkapäiltään.
-
-"Niin, olette oikeassa", virkkoi hän vavisten. "Se on kaikki
-typeryyttä ja hermostumista. Väsyyhän tässä viimein."
-
-Iltasella teetä juodessa virkkoi Sofia äidille:
-
-"Nilovna, teidän täytyy mennä maakylään uudelleen."
-
-"Miksikä? Ja milloin?"
-
-"Olisi hyvä jos voisitte mennä jo huomenna. Voitteko?"
-
-"Voin kyllä."
-
-"Ajakaa sinne", kehoitti Nikolai. "Vuokratkaa postihevoset ja
-valitkaa uusi tie, jota ette ole ennen mennyt -- Nikolskin kautta.
-Näettekös, sinne ei ole enää hyvä mennä, sillä siellä on jo syntynyt
-levottomuutta. Muutamia on jo vangittu, opettaja niiden mukana. Mutta
-Rybin pelastui, se on varma. Kumminkin täytyy meidän nyt olla hyvin
-varovaisia."
-
-"Tärkeätä on että levitämme kirjallisuutta yhtämittaa. Ettehän
-pelkää, mennä, Nilovna?" kyseli Sofia.
-
-Äiti oikein loukkaantui. "Milloin olisin pelännyt? Enhän tiennyt
-pelosta ensi kerrallakaan. Ja nytkö minä sitte äkkiä --" Hän painoi
-päänsä alas. Joka kerta kyseltiin häneltä jos hän pelkäsi, jos se
-tuntui hänestä vastenmieliseltä, voiko hän tehdä sen ja tuon ja
-hänestä tuntui ettei häntä kohdeltu kuin muita tovereita.
-
-"Turhaa on teidän kysellä pelkäänkö sitä ja tätä", huokaili hän. "Ne
-ihmiset vain pelkäävät joilla on jotakin kadottamista. Mutta mitä
-on minulla? Yksi ainoa poika. Tapani oli peljätä ja vavista hänen
-puolestaan ja minä tunsin tuskaa hänen asiansa puolesta. Ja jos minä
-en nyt kärsi hituistakaan -- niin mitäs sitte?"
-
-"Oletteko loukkaantunut!" huudahti Sofia.
-
-"En. Mutta te kysytte joka kerta jos minua peloittaa."
-
-"Suokaa minulle anteeksi. En tee sitä enää toiste."
-
-Äidin täytyi purskahtaa nauruun, ja muutaman minuutin kuluttua kaikki
-kolme juttelivat vilkkaasti äidin matkasta metsäkylään.
-
-
-
-
-Poliisi ja talonpoika
-
-
-Seuraavana päivänä varhain aamulla istui äiti postikärryillä, ajaa
-retuuttaen syksysateen huuhtomaa tietä myöten.
-
-Iltapäivällä saapui hän viluissaan Nikolskin kylään. Hän meni
-ravintolaan ja pyysi teetä. Asetettuansa raskaan kapsäkkinsä penkin
-alle, lähellä ikkunaa, katsahti hän avonaiselle torille, jota peitti
-kellastunut, tallattu ruoho, ja kaupungintalolle, joka oli vanha ja
-jyrkkäkattoinen. Siat tonkivat torilla ja raatihuoneen rappusilla
-istui rohkean näköinen, ohutpartainen talonpoika, piippua poltellen.
-
-Eräs tyttö tuli huoneeseen. Lyhyt, keltainen palmikko valui hänen
-niskaansa ja kasvonsa olivat pyöreät ja lempeät. Asettaen lautasia ja
-astioita pöydälle, virkkoi hän vilkkaasti:
-
-"He ovat juuri saaneet varkaan kiinni. He kuljettavat häntä tänne."
-
-"Todellakin? Mimmoisen varkaan?"
-
-"En tiedä. Kuulin vaan että ovat hänet vanginneet. Raatihuoneen
-vahtimies juoksi poliisipäällikön luokse huutaen: 'He ovat hänet
-vanginneet. He tuovat häntä tänne.'"
-
-Äiti katsahti ulos ikkunasta. Hän työnsi kapsäkkiänsä syvemmä penkin
-alle ja riensi ovelle, kohottaen ison liinan syvälle kasvojensa
-ylitse. Torin keskustalla asteli Rybin, kädet sidottuina selän taakse
-ja poliisi molemmilla puolin. Portailla seisoi väkeä äänetönnä.
-
-"Oh, rosvo, kuinka kauhealta sinä näytät!" huusi joku vaimo joukosta.
-
-Poliisi astui joukon eteen, joka yhä kasvoi. Rybinin ääni kaikui
-tummalta:
-
-"Talonpojat kuulkaa, minä en ole varas; en varasta, enkä pistä tuleen
-ihmisten taloja. Taistelen vaan vääryyttä vastaan. Sentähden ottivat
-he minut kiinni. Oletteko kuulleet puhuttavan kirjoista, joissa
-talonpoikain elämää kuvataan todellisessa valossa? Tietäkää siis,
-noiden kirjojen tähden minä kärsin. Minä jakelin niitä kansalle."
-
-Väki piiritti Rybinin yhä tiukemmin. Äänensä antoi varmuutta äidille.
-
-"Kuulitteko?" virkkoi eräs talonpoika kuiskaten ja nykäisten
-sinisilmäistä toveriansa, joka ei vastannut mitään:
-
-"He pelkäävät", mietti äiti mielessään. Hänen huomionsa terottui.
-Ovenpielestä näki hän selvästi Rybinin tummat kasvot, sekä huomasi
-hänen silmiensä kuuman säihkyn. Hän tahtoi että hän myös näkisi hänet
-ja sentähden kohosi hän varpailleen, leuka pystyssä.
-
-Väki katseli Rybiniä tylsästi, epäselvästi ja ääneti. Ainoastaan
-kauempana kuului puhetta.
-
-"Talonpojat!" huudahti Rybin kovaa ja sointuvasti. "Uskokaa näitä
-sanomalehtiä! Kenties saan kuolla niiden tähden. Viranomaiset
-pieksävät minua, rääkkäävät minua, haluten tietää mistä olen ne
-saanut ja sitte he lyövät minua vielä julmemmin. Sillä näissä
-kirjotuksissa loistaa totuus."
-
-Santarmi ilmestyi äkkiä raatihuoneen rappusille ja huusi juopuneella
-äänellä:
-
-"Mikä kokous täällä on? Kuka tuo mies on, joka puhuu?"
-
-Äkkiä kiiruhti hän Rybinin luo, tarttui häntä tukkaan ja kiskoi hänen
-päätänsä taaksepäin ja eteenpäin. "Sinäkö roisto täällä puhut,
-sinäkö roisto?"
-
-Väkijoukko vetääntyi taapäin vaieten. Äiti painoi päänsä alas
-avuttomuudesta ja tuskasta. Eräs talonpoika huokasi syvään. Rybin
-puhui uudelleen: "Katsokaa, katsokaa, hyvät ihmiset!"
-
-"Vaiti!" kiljui santarmi ja löi häntä kasvoihin. Rybin horjahti.
-
-"Älkää pieksäkö häntä!" huudahti joku joukosta.
-
-"Älkää!" kuului voimakas ääni joukosta. "Pojat, älkää salliko sitä!
-He vievät hänet ja pieksävät hänet kuoliaaksi ja sitte he sanovat
-että me murhasimme hänet. Älkää salliko sitä!"
-
-"Talonpojat!" kaikui taas Rybinin kaiukas ääni, niin että santarmin
-kiljuminen ei jaksanut häntä voittaa. "Ettekö ymmärrä elämäänne.
-Ettekö ymmärrä kuinka he teitä ryöstävät, kuinka he juovat teidän
-vertanne? Te olette kaiken vallan pohja ja perustus; kaikki lepää
-teidän päällänne. Te olette se voima, joka kannattaa kaikki
-maanpäällä. Mutta te olette oikeutetut ainoastaan kärsimään puutetta
--- se on teidän oikeutenne."
-
-Melu yltyi ja kaikki surisivat hänen ympärillään, kiehuen ja suhisten
-ja hän huojui sinne tänne heidän keskellään. Kohottaen kätensä ylös
-korkealle, hän pudisti niitä, vedoten kansaan, jotka nyt vastasivat
-äänekkäin huudoin, vaieten vaan silloin kuin hänen rohkeat,
-tavattomat sanansa kuuluivat.
-
-"Kiitän teitä, hyvät kansalaiset! Kiitän teitä! Minä nousin teidän
-elämänne puolesta." Hän pyyhki partaansa ja kohotti uudelleen verisen
-kätensä. "Tämä on vertani. Se vuotaa totuuden tähden."
-
-"Pitäkää varanne, pojat!" huusi joku varottaen.
-
-Poliisipäällikkö, tukeva, pyöreänaamainen mies, astui tungokseen.
-Väki väistyi hänen tieltään.
-
-"Mikä on hätänä?" kysyi hän, pysähtyen Rybinin eteen ja mittaillen
-häntä silmillään. "Miksi eivät kätensä ole sidotut? Upseeri,
-vastatkaa? Sitokaa ne." Äänensä oli käskevä, mutta väritön.
-
-"Ne olivat sidotut, mutta kansa irroitti ne", vastasi yksi
-poliiseista.
-
-"Kansa? Mikä kansa?" Poliisipäällikkö katseli tungosta, joka
-puoliympyränä häntä piiritti. Samalla yksitoikkoisella äänellä jatkoi
-hän: "Ketkä ne olivat?"
-
-Samassa sivalsi hän takaiskun sapelinsa kahvalla erään sinisilmäisen
-talonpojan rintaan. "Tekö olette tätä kansaa, Chumakov? Kuka muu? Te,
-Mishin?" Ja hän töykkäsi jotakuta rintaan oikealla kädellään.
-
-"Hajotkaa, te kirotut!"
-
-Ei kasvoissaan eikä äänessään kuulunut vähintäkään kiihkoa tai
-uhkaa. Hän puhui koneellisesti, kuolleella tyyneydellä ja pitkien
-käsiensä tasaisilla liikkeillä, työnsi hän väkeä hajalle. Edessänsä
-oleva puoliympyrä laajeni. Päät painuivat alas, katseet kääntyivät
-toisaalle.
-
-"No", kääntyi hän poliisien puoleen, "mikä teitä vaivaa? Sitokaa
-hänet!" Hän kirosi ja kääntyi taas Rybinin puoleen, virkkaen
-halveksivasti: "Kädet selän taakse!"
-
-"En halua käsiäni sidottavan", virkkoi Rybin. "Minä en juokse pois,
-enkä tappele vastaan. Miksi tarvitsevat käteni olla sidotut?"
-
-"Mitä?" huusi poliisipäällikkö, häntä lähestyen.
-
-"Siinä on tarpeeksi että rääkkäätte kansaa te pedot!" huusi Rybin
-korkealla äänellä. "Punainen päivä on saapuva teille myös pian.
-Silloin maksetaan teille kaikki takaisin!"
-
-Poliisipäällikkö iski äkkiä Rybiniä vasten naamaa.
-
-"Ette tapa totuutta nyrkillänne", huusi Rybin. "Ettekä ole oikeutettu
-minua pieksämään."
-
-"Nikita!" huusi poliisipäällikkö katsellen ympärillensä. "Nikita!"
-Joukosta ilmaantui lyhyt ja paksu talonpoika puettuna lyhyeen
-turkkiin.
-
-"Nikita", virkkoi poliisipäällikkö vastenmielisesti, kierrellen
-viiksiänsä, "anna hänelle korvapuusti ja oiva!"
-
-Talonpoika asettui Rybinin eteen. Katsoen häntä suoraan silmiin,
-puhui Rybin erityisellä äänenpainolla:
-
-"Katsokaa, hyvät kansalaiset, kuinka pedot kuristavat teitä omilla
-käsillänne. Katsokaa! Miettikää! Miksi tahtoo hän lyödä minua? --
-miksi? kysyn."
-
-Talonpoika korotti kätensä ja löi häntä laiskasti korvalle.
-
-"Lyö paremmin, sanon!" kiljui päällikkö, tyrkäten talonpoikaa
-niskasta.
-
-Talonpoika astui syrjään ja kallistaen päätään alas virkkoi synkästi:
-"En tee sitä uudestaan."
-
-"Mitä?" Poliisipäällikön kasvot vavahtivat. Hän polki jalkaa, kirosi
-ja heittäytyi itse Rybinin päälle. Lyönti mäsähti ilmassa. Rybin
-horjahti ja kohotti käsiänsä; toisella lyönnillä sai poliisipäällikkö
-hänet kumoon ja hyppien ja hihkuen alkoi hän potkia häntä rintaan,
-sivuihin ja päähän.
-
-Kansa alkoi murista raivoisasti, heiluttaen nyrkkejänsä ja lähestyen
-poliisipäällikköä. Hän huomasi sen ja hyppäsi syrjään, paljastaen
-miekkansa.
-
-"Vai sitä te aiotte? Vai rupeatteko kapinoimaan? Rupeatteko?"
-
-Äänensä värisi ja katkesi. Se oli muuttunut käheäksi. Hän kadotti
-ryhtinsä, äänensä keralla. Hän kohotti olkapäänsä päänsä tasalle,
-kumartui eteenpäin ja kääntäen kiiluvat silmänsä joka taholle,
-vetääntyi hän taapäin, tunnustellen jalallaan maata varovasti
-takanaan. Väistyessään mutisi hän käheästi ja kiihkeästi:
-
-"No, hyvä! Ottakaa hänet! Minä poistun! Mutta tiedättekö te,
-kirotut koirat, että hän on valtiorikollinen, että hän on noussut
-tsaaria vastaan, että hän nostaa vallankumousta, tiedättekö sen?
-Keisaria, tsaaria vastaan? Ja te suojelette häntä; te, myös, olette
-kapinallisia! Aha -- o --!"
-
-Paikalta hievahtamatta, silmää värähtämättä, järki kuoleutuneena,
-seisoi äiti aivan kuin sikeässä unessa, pelon ja säälin vallassa.
-Ärtyneet, uhkaavat ja vihaiset äänet surisivat kuin ampiaiset hänen
-korvissaan.
-
-"Jos hän on tehnyt jotain pahaa, viekää hänet oikeuden eteen."
-
-"Älkääkä pieksäkö häntä!"
-
-"Antakaa hänelle anteeksi, teidän ylhäisyytenne!"
-
-Kansa jakaantui kahtia: yksi osa kiehui poliisipäällikön ympärillä,
-huutaen ja uhaten häntä; toinen, vähemmän lukuisa, jäi pieksetyn
-miehen luo. Useat miehet nostivat hänet maasta seisaalleen. Rybin
-pyyhki verta kasvoistaan ja parrastaan ja katseli ääneti ympärilleen.
-Katseensa osui äidin kohdalle. Tämä liikahti, kurotti vartaloaan ja
-huiskutti kättänsä. Mutta Rybin kääntyi pois; kumminkin vähän ajan
-kuluttua katsahti hän taas samaan suuntaan. Äidistä näytti että
-Rybinin kasvoissa näkyi rohkaistua mieltä ja hän kohotti päätänsä,
-kasvojensa vavahdellessa.
-
-"Tunsiko hän minut? Ihmettelen mahtoiko hän minut tuntea?"
-
-Äiti nyökäytti hänelle päätään ja sätkähti surullisesta tuskallisesta
-ilosta. Mutta seuraavassa hetkessä näki hän että sinisilmä talonpoika
-seisoi Rybinin vieressä ja katsoi myös häneen. Hänen katseensa
-huomautti häntä vaarasta, johon hän oli antautua.
-
-"Mitä minun on tekeminen? He ottavat minutkin kiinni."
-
-Talonpoika sanoi jotain Rybinille, joka pudisti päätänsä.
-
-"Mutta vähät siitä", virkkoi Rybin selvällä vaikka vapisevalla
-äänellä. "En ole yksin maailmassa! He eivät kykene vangitsemaan koko
-totuutta. Paikalle, missä olen, jää muisto minusta. Jos yksi hukkuu,
-on paljon ystäviä ja tovereita jälellä."
-
-"Hän puhuu tämän minulle", päätti äiti itsekseen.
-
-Poliisi johti Rybiniä ylös raatihuoneen rappusia ja katosi hänen
-kanssaan oven taakse. Vähän ajan päästä alkoi joukko hajota ja Rybin
-ilmaantui uudelleen rappusille kädet sidottuina. Päänsä ja kasvonsa
-olivat käärityt harmaaseen riepuun ja hänet lykättiin odottavaan
-vaunuun.
-
-"Hyvästi, hyvät kansalaiset", kajahti hänen äänensä kylmässä
-iltahämärässä. "Etsikää totuutta. Säilyttäkää se! Uskokaa ihmistä
-joka ilmoittaa teille puhdasta oppia, lempikää häntä. Älkää säästäkö
-itseänne totuuden tähden."
-
-"Hiljaa, sinä koira!" huusi poliisipäällikkö, kun vaunu vieri pois.
-
-Kotona avasi Nikolai oven äidille. Hänen pukunsa oli
-epäjärjestyksessä ja hän piteli kirjaa kädessään.
-
-"Näin pian?" huudahti hän iloisesti. "Te palasitte hyvin pian. Olen
-kovin mielissäni, oikein mielissäni."
-
-Silmänsä säteilivät ystävällisesti lasisilmiensä takaa. Hän auttoi
-äitiä riisuutumaan ja virkkoi tuntehikkaalla hymyllä:
-
-"Ja tässä minun kotonani, kuten näette, oli tarkastus viime yönä.
-Ihmettelin että mikä mahtoi olla syynä -- kunhan teille ei vaan olisi
-jotain tapahtunut. Mutta eihän teitä toki ole nipistetty kiinni. Jos
-teidät olisi vangittu, ei minuakaan olisi säästetty."
-
-Hän vei hänet ruokasaliin ja jatkoi vilkkaasti: "Kuitenkin uhkasivat
-he että minut erotettaisiin virastani. Mutta se ei huoleta minua.
-Olin jo muutenkin väsynyt merkitsemään kirjoihin hevosettomia
-talonpoikia, ja häpesin ottaa siitä maksua, sillä raha kiertää siihen
-kumminkin juuri heiltä. Mutta olisi näyttänyt pahalta, jos olisin
-jättänyt paikkani omasta ehdostani. Olen työvelassa tovereille ja nyt
-sai asia aivan luonnollisen käänteen, joka tyydyttää minua."
-
-Äiti istui alas ja katsahti ympärillensä. Olisi luullut että
-joku voimakas mies olisi tietämättömyydessään jyskyttänyt taloa
-ulkopuolelta, kunnes kaikki sisällä oli tipahdellut alas. Suuret
-kuvat makasivat laattialla, seinäpaperit olivat revityt ja pistivät
-kielekkeinä ulos seinistä. Laattiasta oli lankku revitty irti ja yksi
-ikkunalauta oli kiskottu pois. Uunin luona oli laattia täynnä tuhkaa.
-Äiti pudisti päätään katsellessaan tätä tuttua hävityksen kauhistusta.
-
-"He tahtoivat näyttää etteivät he tahdo rahaa tyhjästä", huomautti
-Nikolai.
-
-Pöydällä seisoi kylmä samovari, pesemättömät astiat, makkaroita ja
-juustoa paperissa, hyvässä toveruudessa lautasten, leivänmurujen,
-kirjojen ja hiilien kanssa. Äiti hymyili. Nikolai naurahti myös
-vaikeasti, seuratessaan äidin katsetta.
-
-"Minä autoin myös, minkä kerkesin, saadaksemme kaikki mullin mallin.
-Mutta älkäämme välittäkö, Nilovna, älkäämme välittäkö. Luulen että
-he aikovat vielä pistäytyä. Sentähden en välittänyt ruveta tässä
-siistimään. Mutta miten onnistui retkenne?"
-
-Äiti sävähti kysymyksestä. Rybin ilmestyi hänen eteensä; hänestä
-tuntui pahalta ettei hän ollut jo heti kertonut mitä oli nähnyt ja
-kuullut. Hän muuttausi lähemmä Nikolaita ja alkoi kertomuksensa. Hän
-koetti samalla säilyttää tyyneytensä, ettei kertomukseen näyttäisi
-tulevan mitään liioiteltua. Nikolai heittäytyi taapäin tuolissaan,
-käyden kalpeaksi ja kuunnellen yhteen puristetuin huulin. Äiti ei
-ollut koskaan nähnyt häntä niin ankaran näköisenä.
-
-Kun hän oli lopettanut, nousi Nikolai ja käveli edestakaisin
-huoneessa, kädet taskuissa ja ääneti. Voittaen liikutuksensa näytti
-hän melkein tyyneltä, silmissään kova ilme ja katseli äitiä, jonka
-kasvot olivat peitetyt valuvilla kyynelillä. "Mutta, Nilovna,
-emme saa kuluttaa aikaa. Koettakaamme, rakas toveri, selvitellä
-asioitamme." Hymyillen surullisesti tuli hän aivan liki äitiä ja
-kuiskasi, kumartuneena hänen ylitsensä: "Missä on kapsäkkinne?"
-
-"Kyökissä."
-
-"Nuuskija näkyy seisovan portin pielustalla -- meidän täytyy saada
-tuo suuri joukko sanomalehtiä hävitetyksi jonnekin, huomiota
-herättämättä. Emme voi piilottaa niitä minnekään sisällä, sillä
-luulen heidän tulevan tänne uudelleen tänä iltana. En tahdo että
-teidät vangitaan. Sentähden, huolimatta hukkaan menneestä työstä,
-täytyy meidän se polttaa."
-
-"Mitkä?"
-
-"Koko kapsäkin sisältö."
-
-Vihdoin ymmärsi äiti ja, kesken suruansa, peitti ylpeyden hymy hänen
-kasvonsa.
-
-"Se on tyhjä -- ei yhtä lehtiä jälellä." Ja vähitellen kasvavalla
-vilkkaudella kertoi hän kuinka hän oli ne jaellut niiden talonpoikien
-kesken, jotka olivat osoittaneet myötätuntoisuutta Rybinille, heti
-kun hänet oli viety pois.
-
-Nikolai kuunteli, ensin kylmästi, sitte kummastuksella ja huudahti
-vihdoin, kesken hänen puheensa:
-
-"Sepä suuremmoista! Oh, Nilovna! Tiedättekö" -- änkytti hän, ja
-puristaen Nilovnan kättä, huudahti hän tyynesti: "Te aivan liikutatte
-minun sydäntäni luottamuksellanne kansaan, luottamuksellanne asiamme
-voittoon. Teidän sielunne on niin hyvä. Silminnähtävästi alkavat
-talonpoikamme herätä. Ja sehän on aivan luonnollista. Meillä pitäisi
-olla ihan erityistä väkeä kylissä. Kun ajattelen koko laajaa kansaa!
-Meillä ei ole tarpeeksi väkeä missään. Elämä vaatii satoja käsiä
-lisää."
-
-"Jospa vaan Pasha ja Andriusha pääsisivät vapaaksi!" virkkoi äiti
-hiljaa. Nikolai katsahti häneen ja painoi päänsä alas.
-
-"Näettekös, Nilovna, teistä tuntuu se vaikealta, mutta sanon
-sen kumminkin -- tunnen Pavelin hyvin; hän ei suostu lähtemään
-vankilasta. Hän haluaa päästä oikeuden eteen. Hän haluaa kohota
-täyteen mittaansa, eikä jätä tilaisuutta käyttämättä. Eikä hänen
-tarvitsekaan. Hän kyllä pelastuu Siperiasta."
-
-Äiti huokasi ja vastasi hiljaa:
-
-"Hän käsittää mikä on edullisinta asialle."
-
-
-
-
-Vankilan voima
-
-
-Äiti vaipui pian sikeään uneen ja heräsi varhain seuraavana aamuna
-hiljaiseen noputukseen kyökin ovelle. Pukeutuen nopeasti, meni hän
-kyökkiin ja pysähtyen ovelle, kysyi hän: "Kuka siellä?"
-
-"Avatkaa." Tämä yksitoikkoinen sana oli päästösanana.
-
-Äiti nosti ylös salvan, potkasi ovea jalallaan ja Ignati astui
-sisälle, huudahtaen iloisesti:
-
-"En toki erehtynyt. Jouduin oikeaan paikkaan", kuiskasi hän, lukiten
-oven jälkeensä.
-
-Vaatteensa olivat mudassa ylös saakka. Kasvonsa olivat harmaat,
-silmänsä olivat kuopassa.
-
-"Olemme joutuneet kiikkiin metsäkylillä", kuiskasi hän.
-
-"Tiedän sen."
-
-Vastaus kummastutti nuorukaista. Hän räpäytti silmäänsä kysyen:
-"Mitä? Mistä?"
-
-Äiti selitti muutamin lyhyin sanoin ja kysyi: "Veivätkö he toisetkin
-toverit?"
-
-"He eivät olleet siellä. He olivat menneet arvannostoon. Viisi oli
-vangittu, setä Rybin niiden joukossa."
-
-Hän aivasteli ja virkkoi hymyillen:
-
-"Ja minut jätettiin rauhaan. Luulen että he nuuskivat minua siellä.
-Mutta nuuskikoot. En mene enää sinne takaisin, en mistään hinnasta.
-Siellä on vielä seitsemän nuorta miestä ja naista. Ja he ovat
-luotettavia."
-
-"Kuinka löysitte tämän paikan?" hymyili äiti.
-
-"Niin minäkö?" Istuen alas tuolille ja katsellen ympärillensä virkkoi
-hän: "He kapusivat tervahaudoille yön pimeässä. Minuuttia ennen
-juoksi metsänvartia luoksemme, koputti ikkunaan ja huusi: 'Pitäkää
-puolenne, pojat, he lähestyvät!'
-
-"Mutta ei vasaran iskukaan hämmästyttäisi setä Mikhaelia. Äkkiä
-huutaa hän minulle: 'Juokse kiireesti kaupunkiin! Muistathan
-sen vanhanpuoleisen naisen?' Ja hän kirjoitti minulle kiireesti
-pienen lapun. 'Tuossa, mene! Hyvästi, veli!' Hän töykkäsi minua
-selkään ja minä lensin metsään. Samoilin siellä joka ilmansuunnalla
-pensaikoissa. Kuullen heidän tulevan, minä panin pitkäkseni
-pensaikkoon. He kulkivat ohitseni. Sitte nousin ja pakenin. Vaelsin
-sitte kaksi yötä ja yhden päivän lakkaamatta. Jalkojani tulee
-pakottamaan koko viikon."
-
-"Minä virkistän teitä pian teellä. Peskää itsenne ja minä laitan
-sillä aikaa samovarin kuntoon."
-
-"Minä annan teille lapun." Hän kohotti koipeansa vaivaloisesti ja
-pani voihkaen jalkansa penkille, alkaen päästellä jalkariepujaan.
-
-Nikolai ilmestyi ovelle. Ignati tahtoi laskea jalkansa maahan ja
-nousta ylös, mutta horjahti ja vaipui alas raskaasti.
-
-"Istukaa paikallanne!" huudahti äiti.
-
-"Kuinka voitte, toveri?" virkkoi Nikolai. "Sallikaa minun auttaa
-teitä."
-
-Polvistuen talonpojan edessä, aukoi hän pian likaiset ja märät
-kääreet.
-
-Ignati ähkyi tukalasti. Nikolai löysi lapun, silitteli sitä ja ojensi
-tämän harmaan, rutistuneen paperin äidille.
-
-"Lukekaa."
-
- "Äiti, älkää jättäkö tätä asiaa ottamatta huomioonne. Sanokaa
- sille pitkälle vallasnaiselle etteivät he unohtaisi kirjoittaa
- enemmän meidän asiamme tähden, pyydän teitä. Hyvästi. Rybin."
-
-"Se on mainiota!" virkkoi Nikolai hitaasti ja kunnioituksella.
-
-Äiti kantoi Ignatille pesuastian kyynelsilmin, istui alas laattialle,
-ja ojensi käsiänsä hänen jalkojansa kohti.
-
-Ignati pisti jalkansa penkin alle kiireesti ja huudahti pelolla:
-
-"Mitä aiotte tehdä?"
-
-"Antakaa minulle jalkanne, pian!"
-
-"Ja minä tuon alkoholia", virkkoi Nikolai.
-
-Ignatin pyöreät kasvot venyivät hämmästyksestä. Hän katsoi ylös
-avuttomasti suurilla silmillänsä.
-
-Nikolai toi pullon viinaa, asetti hiiliä samovariin ja meni pois
-hitaasti. Ignati seurasi häntä uteliain katsein.
-
-"Herrasmies? Niinkö?"
-
-"Tässä liikkeessä ei löydy herroja; he ovat kaikki tovereita."
-
-"Jopa se on minusta outoa", virkkoi Ignati omituisella hymyllä.
-
-"Mikä on outoa?"
-
-"Tämä: yhdessä päässä he pieksävät teitä kasvoihin ja toisessa
-pesevät jalkojanne. Onko niiden keskellä vielä jotain?"
-
-Nikolai avasi oven ja virkkoi kynnyksellä seisten:
-
-"Keskellä seisoo kansa nuollen niiden käsiä, jotka lyövät heitä
-kasvoihin, ja jotka imevät sitte veren raatelemistaan naamoista. Tämä
-on keskusta."
-
-Ignati katsoi häneen kunnioittavasti ja virkkoi hetkisen mietittyään:
-"Niin se on!"
-
-Nuori mies nousi, katseli jalkojansa ja astui varmasti laattialle.
-
-"Niinhän ne ovat kuin uudet jalat. Kiitos teille! Monet, monituiset
-kiitokset."
-
-Hänen kasvonsa vääntyivät, huulensa vapisivat ja silmänsä kävivät
-punasiksi. Katseltuansa hetkisen mustaa pesuvettä, kuiskasi hän
-lämpösesti ja liikutettuna:
-
-"En edes ymmärrä kuinka teitä kiittäisin."
-
-Nikolai virkkoi vakavasti: "Mutta kuinka saamme lentolehden Rybinin
-vangitsemisesta kirkonkylään?"
-
-"Antakaa se minun toimekseni. Minä vien sen." Ignati hieroi käsiänsä
-ja silmänsä loistivat. "Sallikaa minun!"
-
-Äiti nauroi itsekseen, häneen katsomatta.
-
-"Mitä, te olette väsynyt ja pelästynyt ja sanoitte äsken ettette mene
-sinne enää uudelleen!"
-
-"Väsynyt tosin olen, mutta minä lepään ja tietysti minua peloittaa!"
-Käytöksensä oli tyyntä ja asiallista. "Mutta minä tunkeudun sinne
-jotenkin yön seutuun. Älkäähän huoliko! Antakaa minulle lentolehdet.
-Menen metsiin, kätken sinne tuomiseni ja sitte ilmoitan tovereille:
-'Menkää ja hakekaa ne sieltä.' Se on parempi. Jos jakelisin ne itse
-joutuisin heti poliisin käsiin ja lentolehdet menisivät hukkaan.
-Meidän täytyy toimia suurella varovaisuudella, koska kirjallisuutemme
-on niin harvinaista!"
-
-Nikolai alkoi puhua, katsellen hyväluontoisesti ja ihmetellen nuorta
-talonpoikaa.
-
-"Te ette mene sinne!"
-
-"Mitä minä sitte teen? Ja minne minä sitte menen?" kysyi Ignati
-pahoillaan.
-
-"Joku toinen toveri menee edestänne ja te selitätte hänelle millä
-tavoin hänen pitää menetellä."
-
-"Hyvä niinkin!" virkkoi Ignati taipuvasti.
-
-"Ja teille hankimme uuden hyvän passin, ja teemme teistä
-metsänvartian."
-
-Nuori mies kääntyi äkkiä ympäri ja kysyi levottomasti:
-
-"Mutta jos talonpojat tulevat sinne puita viemään, mitä minä sitte
-teen? Pitääkö minun ottaa heidät kiinni? Se ei suinkaan tyydytä
-minua."
-
-"Älkää olko levoton!" rauhoitti Nikolai häntä. "Te ette tarvitse
-sitoa heitä. Luottakaa meihin!"
-
-"No niin, no niin!" virkkoi Ignati helpommin.
-
-Myöhään samana yönä istui hän pienessä huoneessa erään talon
-alakerrassa, Vyesovshchikovia vastapäätä pöydässä. Hän sanoi
-matalalla äänellä, silmäkulmiansa hieroen: "Keskimäiselle ikkunalle,
-neljä kertaa."
-
-"Neljä."
-
-"Ensin kolme kertaa, näin" -- hän laski kolme kertaa ääneen,
-koputtaessansa pöytään etusormellaan. "Sitte odotatte hetken ja
-napautatte kerran vielä."
-
-"Ymmärrän."
-
-"Eräs punatukkainen talonpoika tulee avaamaan oven teille ja kysyy
-teiltä josko tarvitsette kätilöä. Te sanotte 'kyllä, isäntäväki
-lähetti'. Eikä mitään muuta. Hän ymmärtää siitä asianne."
-
-Ignati epäili vielä kumminkin Vyesovshchikovin ulkomuistia ja pani
-hänet vielä kertaamaan sekä naputukset että sanat ja ojensi vihdoin
-hänelle kätensä lausuen:
-
-"Siinä kaikki. Hyvästi, toveri. Lausu heille terveiseni. Olen elossa
-ja tervennä. Ihmiset ovat siellä hyviä, saattepa vaan nähdä."
-
-"Nähkääs, nyt minullakin on työtä, äiti", virkkoi Vyesovshchikov,
-mennen äidin luo tyytyväisenä kerrankin. "Nilovna, kuulitteko, kuinka
-he aikovat järjestää vankien pakenemisen? Aikovatko he sen tehdä?"
-
-"He päättävät siitä tarkemmin ylihuomenna", vastasi äiti huoaten
-ehdottomasti. "Vielä yksi päivä - ylihuomenna siis."
-
-"Sanokaa niille vanhemmille -- he kuuntelevat teitä, että se on
-hyvin helppoa. Vankilan muuri ulottuu lähelle lyhtytolppaa; sen
-vastapäätä on avonainen tontti, vasemmalla hautausmaa, oikealla
-kadut -- kaupunki. Lyhdyn sytyttäjä menee toimeensa; hän puhdistaa
-lamput päivällä; hän asettaa nyt tikapuut muuria vasten, kiipee ylös,
-vääntää koukut muuriin nuoratikapuita varten, laskee nuoratikapuut
-pihan sisälle, ja menee tiehensä. Sisäpuolella tietävät he
-tarkkaan mihin aikaan tämä tapahtuu, ja pyytävät vankien nostamaan
-metelin, tahi järjestävät sen itse, ja ne jotka haluavat, menevät
-nuoratikapuita myöten muurin ylitse -- yks', kaks', se on tehty. Ja
-he astelevat rauhassa kaupunkiin, sillä ensinnä tullaan etsimään
-kaikki komerot hautausmaalla ja aukealla tontilla."
-
-"Ja he ampuvat hänet", virkkoi vaimo vapisten.
-
-"Ketkä? Siellä ei löydy yhtään sotilasta, ja vankilan ylivartiat
-käyttävät revolverejansa naulojen kiskomiseksi. Ja saattepa nähdä
-että kaikki käypi hyvin. Te puhutte heille. Minä olen jo valmis
-matkalle."
-
-Sunnuntaina, hyvästellessänsä Pavelia vankilan odotushuoneessa, tunsi
-äiti pienen paperikäärön kämmenessään. Hän hypähti kuin olisi hänen
-kätensä palanut, ja heitti kysyvän malttamattoman katseen poikansa
-kasvoihin. Mutta Pavelin silmät hymyilivät tavallisella tyyneydellään.
-
-Kotona pisti hän lapun heti Nikolain käteen, ja seisahtui hänen
-eteensä, odotellen, kun hän aukoi pientä liuskaa. Hän tunsi hieman
-toivoa; mutta Nikolai sanoi:
-
-"Tietysti; näin hän kirjoittaa: 'Me emme karkaa, toveri; me emme voi,
-ei kukaan meistä. Me kadottaisimme itsekunnioituksemme. Lohduttakaa
-ja olkaa hyvä äidille; sanokaa hänelle, ja hän on ymmärtävä kaikki.
-Pavel'."
-
-Äiti oikasi itsensä sukkelaan, ja kohottaen päätänsä, virkkoi
-ylpeästi ja varmasti:
-
-"Mitäpä siinä on selittelemistä. Minä ymmärrän."
-
-Nikolai kääntyi pois nopeasti, otti nenäliinansa, niisti nenänsä
-äänekkäästi ja mutisi: "Olen kylmettynyt, kuten näette!" Ja
-peittäen silmänsä, muka asettaakseen silmälasejaan kuntoon, käveli
-hän edestakaisin huonetta, ja virkkoi sitte: "Emme olisi muutoin
-onnistuneetkaan."
-
-"Mitäpä siitä; menköön koko juttu oikeuden eteen!" virkkoi äiti
-kylmästi.
-
-"Kuulkaa, olen saanut kirjeen eräältä toverilta Pietarista --"
-
-"Hän välttää Siperiaan menoa, välttääkö hän?"
-
-"Tietysti! Toveri kirjoittaa: 'Juttu tulee esille lähemmässä
-tulevaisuudessa; tuomio on varma -- maanpako kaikille!' Näettekö,
-tuomio on julistettu Pietarissa jo aikoja ennen oikeudenkäyntiä."
-
-"Lopettakaa!" virkkoi äiti päättävästi. "Ette tarvitse lohduttaa
-minua tahi selittää minulle. Pasha ei halua tehdä mitä ei pidä
-oikeana, hän ei kiusaa itseänsä suotta." Hän pysähtyi hengittääkseen.
-"Eikä hän halua kiusata muita, ja sitä paitsi rakastaa hän minua.
-Näettehän kuinka hän ajattelee minua."
-
-"Poikanne on jalo! Rakastan ja kunnioitan häntä sangen paljon."
-
-"Minäpä sanon jotakin -- ajatelkaamme mitä voisimme tehdä Rybinille",
-esitti äiti.
-
-Kello soi.
-
-"Se on Sasha", kuiskasi Nikolai.
-
-"Kuinka uskallatte hänelle sanoa?" kuiskasi äiti takaisin.
-
-"Niin -- se on vaikeaa!"
-
-"Surkuttelen häntä suuresti."
-
-Ovikello soi uudelleen, mutta hiljempää, aivan kuin olisi tulija
-käynyt epävarmaksi. Nikolai ja äiti nousivat yhtaikaa, mutta Nikolai
-kääntyi takaisin kyökin ovelta.
-
-"Sanokaa te ennemmin", virkkoi hän.
-
-"Hän ei halua?" kysyi tyttö samalla kun ovi avattiin.
-
-"Ei."
-
-"Tiesinhän sen!" Sashan kasvot kalpenivat. "Voiko hän hyvin?"
-
-"Varsin hyvin."
-
-"Hyvin ja onnellisena; aina sama ja ainoastaan tämä --"
-
-"Hän sanoo että Rybin pitäisi laskea vapaaksi." Äiti katsoi pois päin
-tytöstä.
-
-"Niin, minusta tuntuu että meidän pitäisi käyttää tuumaamme tähän
-tarkoitukseen."
-
-"Niin ajattelen minäkin", virkkoi Nikolai, ilmestyen ovelle. "Kuinka
-voitte, Sasha?"
-
-Tyttö kysyi, ojentaen hänelle kätensä: "Mistä on kysymys? Eivätkö
-kaikki ole huomanneet kuinka käytännöllinen tämä keino on? Tiedän
-että ovat sen huomanneet."
-
-"Ja kuka on sen järjestävä? Jokaisella on kiire."
-
-"Uskokaa se minulle", virkkoi Sasha, hypäten nopeasti jaloilleen.
-"Minulla on aikaa!"
-
-Hän alkoi napittaa nuttuaan uudelleen varmoilla, ohkasilla sormillaan.
-
-"Sinun pitäisi levähtää hieman", kehoitti äiti.
-
-Sasha hymyili ja vastasi lempeästi:
-
-"Älkää huolehtiko minusta. En ole väsynyt." Ja puristaen ääneti
-heidän kättänsä, läksi hän taas päättävänä ja varmana matkalle.
-
-Kello soi uudelleen. Siellä oli Ljudmila. Hänellä oli liian ohkanen
-takki päällänsä, kylmään vuodenaikaan katsoen, ja poskensa olivat
-purppuraiset vilusta. Riisuen repaleiset päällyskenkänsä, virkkoi hän
-harmistuneella äänellä:
-
-"Juttu tulee esille viikon sisällä."
-
-"Todella?" kuului Nikolain ääni toisesta huoneesta.
-
-"Niin, aivan todella! Ja huhutaan aivan yleisesti, että tuomio on jo
-langetettu."
-
-Äiti ei voinut kuvailla mielessään mimmoista se oikeudenkäynti
-tulisi olemaan, ja kuinka tuomarit käyttäytyisivät Pavelia kohtaan.
-Epätoivon ja neuvottomuuden pilvien ympäröiminä eli hän tuskaisten
-odotusten vallassa päivän ja seuraavan päivän vielä: mutta kolmantena
-päivänä tuli Sasha ja virkkoi Nikolaille:
-
-"Kaikki on valmista tunnin sisällä!"
-
-"Kaikki valmista? Niin pian?" Hän oli ihan hämmästynyt.
-
-"Miksi ei kaikki olisi kunnossa? Ainoa, mikä minulla oli tehtävänä,
-oli hakea piilopaikka ja vaatteet Rybinille. Kaiken muun otti Godun
-toimekseen. Rybin tarvitsee kulkea vaan yhden vartiaston ohitse
-kaupungissa, Vyesovshchikov kohtaa hänet kadulla, kaikki on sovittu
-edeltäpäin, tietysti. Hän heittää päällystakin hänen päälleen, antaa
-hänelle hatun, ja näyttää hänelle tietä. Minä odotan häntä, muutan
-hänen vaatteensa ja johdan hänet pois kaupungista."
-
-"Minä menen vankilan luo", virkkoi äiti äkkiä.
-
-"Miksi?" kysyi Sasha.
-
-"Rakkaani!" huudahti äiti, puristaen Sashaa povelleen väristen. "Ota
-minut; minä en häiritse sinua; mutta en usko että pakeneminen on
-mahdollinen."
-
-"Voihan hän tulla."
-
-"Olkoon se hänen omassa vallassaan", vastasi Nikolai.
-
-Tuntia myöhemmin seisoi hän avonaisella tontilla vankilan edustalla.
-Vinha tuuli puhalsi, heiluttaen hänen pukuansa, ja pieksi jäätynyttä
-maata; huojuttaen väänteli se lahonnutta puutarha-aitaa, jonka taitse
-vaimo kulki; se rätisi vankilan matalaa vallia vastaan, ja kantoi
-ääniä muassaan vankilan pihalta.
-
-Äidin takana oli kaupunki; edessä hautausmaa; oikealla, noin
-seitsemänkymmenen jalan päässä hänestä, oli vankila. Lähellä
-hautausmaata oli joku sotilas taluttamassa hevostansa ohjaksista, ja
-eräs toinen sotilas polki maata suurella töminällä hänen rinnallaan,
-vihellellen ja rallattaen. Ei ketään muita ollut vankilan lähellä.
-Äidille johtui jotain mieleen, ja hän meni heidän luokseen, kysyen:
-
-"Sotamiehet! oletteko nähneet kuttua juoksentelevan tässä ympärillä?"
-
-Yksi heistä vastasi: "Emme."
-
-Hän sivuutti heidät hitaasti, kääntyen hautausmaan aidan vierustalle,
-katsellen viistoon oikealle ja vasemmalle. Äkkiä tunsi hän jalkansa
-käyvän kömpelöiksi ja vapisevan, kuin olisivat ne jäätyneet
-maahan. Vankilan nurkalta päin asteli mies kiireesti, näyttäen
-lampunsytyttäjältä. Hän oli kumarahartiainen mies, ja hänellä oli
-pieni tikapuu hartioilla. Äiti katsahti pelästyneenä sotilaihin;
-he tömistivät jalkojansa samassa paikassa ja hevonen laukkasi
-heidän ympäri. Hän katsahti tikapuuhun, mies oli asettanut sen jo
-muuria vasten ja nousi ylös ilman hoppua. Hän heilautti kättänsä
-pihaan-päin, astui nopeasti alas, ja katosi näkyvistä. Samassa
-sekunnissa näkyi Mihailin musta käsi vallilla, ja sitä seurasi hänen
-koko vartalonsa. Toinen pää, kuluneella hatulla, ilmestyi hänen
-rinnalleen. Kaksi mustaa kääröä kieritteli maassa; yksi niistä hävisi
-kulman taakse; Mihail oikasi itsensä ja katsahti ympärillensä.
-
-"Juokse, juokse!" kuiskasi äiti, astuen kärsimättömästi. Hänen
-korvissaan suhisi. Hän kuuli useita laukauksia. Kolmas pää näkyi
-vallin reunalla, vaaleine tukkineen ja parattomine kasvoineen,
-mutta katosi äkkiä vallin taakse takaisin. Ampuminen kävi yhä
-äänekkäämmäksi, yhä kiivaammaksi. Tuuli kantoi ohkasia, väriseviä
-piiskun vihellyksiä halki ilman. Mihail kulki vallin sivua pitkin,
-pian oli hän jo etempänä siitä, ja asteli poikki avonaisen paikan
-vankilan ja kaupungin talojen välillä. Äidistä näytti hän kulkevan
-hyvin, hyvin hitaasti, että hän kurotteli päätänsä ilman syytä.
-"Jokainen joka kerran näkee hänen kasvonsa, muistaa ne aina", ja hän
-kuiskasi itsekseen: "Nopeammin, nopeammin!" Vankilan muurin takana
-paukahti, ja ohkasen lasin särkyvä helinä kuului. Yksi sotilaista
-ponnisti jalkansa tiukasti maahan, pakottaen hevosen tulemaan hänen
-luokseen, mutta hevonen hypähti ilmaan. Toinen sotilas, nyrkki
-suussa, viittasi vankilaan päin, kääntäen päätänsä, jossa oli
-kolmikolkkalakki.
-
-Pelkkänä huomiona käänteli äiti päätänsä joka suunnalle, huomaten
-kaikki omin silmin, mutta uskomatta mitään. Tämä tapahtuma, jota
-hän oli kuvannut niin hirmuiseksi, oli täytetty äärimäisellä
-yksinkertaisuudella ja suurella nopeudella, niin että se häntä
-hämmästytti. Rybiniä ei enää näkynyt -- pitkä mies vaan nähtiin
-ohkainen palttoo päällä, ja tyttö, joka juoksi pois. Kolme vartiaa
-hyökkäsi vankilan nurkalta päin, he juoksivat vieretysten, kädet
-ojoina. Yksi sotilaista riensi heidän eteensä, jolla välin toinen
-turhaan koetti saada hevosta asettumaan, joka yhä laukkasi ja potki
-hänen ympärillään. Vihellykset viilsivät ilmaa taukoamatta, ja
-niiden hälyytys herätti vaimossa pelon vaarasta. Vavisten kulki hän
-hautausmaan aitausta myöten, seuraten vahteja, mutta ne katosivat
-pian sotilaiden kanssa vankilan toisen kulman taakse. Heitä seurasi
-vankilan ylivartia, jonka hän tunsi; hänen takkinsa oli auki.
-Jostakin ilmaantui jo poliiseja, ja ihmisiä tuli juosten.
-
-Häntä vastapäätä olevasta kulmasta tuli konstaapeli, mustine
-kiharapartoineen.
-
-"Seisahtukaa!" huusi konstaapeli, hengittäen raskaasti.
-
-"Näittekö -- miestä -- partaniekkaa -- eikö hän juossut tästä?"
-
-Äiti viittasi pihaa kohti ja vastasi: "Hän meni tätä tietä!"
-
-"Jegor, juokse! Vihellä! Onko siitä pitkä aika?"
-
-"Kyllä -- luulisimpa -- noin minuutti!"
-
-Äiti nyökkäsi heille päätään, ja kulki kotiin tyytyväisenä itseensä.
-Kun hän kulki avoimelta tontilta kadun poikki, sivuutti eräs vaunu
-hänet. Kun hän kohotti päänsä, näki hän erään nuoren miehen siinä
-ajavan, jolla oli vaaleat viikset ja väsyneet kasvot. Hän myös
-katseli äitiä. Hän istui sivuttain. Varmaankin oli se hänen virkansa
-takia, että oikea olkapäänsä oli korkeampi kuin vasen.
-
-Kotona kohtasi Nikolai hänet riemuisesti.
-
-"Hengissä? Kuinka se tapahtui?"
-
-"Näyttää kuin olisi kaikki onnistunut!"
-
-Ja koettaen hitaasti kertoa kaikki yksityiskohdat muistostaan, alkoi
-hän kertoa hänelle paosta. Nikolai oli myös hämmästynyt menestyksestä.
-
-"Näettekös, me olimme hyväonnisia!" virkkoi Nikolai, käsiänsä
-hieroen. "Mutta tuskin saatan sanoa kuinka peloissani olin
-teidän tähtenne. Kuulkaa, Nilovna, älkää olko levoton tuosta
-oikeudenkäynnistä. Mitä pikemmin se tapahtuu, sen parempi, sillä sitä
-pikemmin pääsee Pavel vapaaksi. Uskokaa minua. Olen jo kirjoittanut
-sisarelleni ja olen koettanut miettiä mitä voidaan tehdä Pavelin
-hyväksi. Kenties onnistuu hänelle pakeneminen ollessaan matkalla
-Siperiaan. Ja oikeudenkäynti käy juuri näin." Hän alkoi kertomaan
-miten se tapahtuu. Äiti kuunteli ja arvasi että siinä oli sittekin
-jotain pelättävää, ja että hän tahtoi häntä rohkaista.
-
-
-
-
-Venäläisen oikeuden edessä
-
-
-Istuntopäivänä kantoi äiti tutkintosaliin raskaan, tumman taakan,
-joka koukisti hänen selkäänsä. Kaduilla olivat esikaupunkilaiset
-häntä tervehtineet. Hän oli kumartanut äänetönnä, ja saavuttuaan
-raatihuoneelle, pujottihe hän nopeasti väkijoukon läpitse käytävässä.
-Salissa kohtasi hän syytettyjen sukulaiset, jotka puhuivat matalalla
-äänellä. Kaikki sanat näyttivät turhilta; hän ei niitä ymmärtänyt.
-Kuitenkin olivat kaikki muutkin alakuloisia, jakaen siinä hänen oman
-mielialansa.
-
-"Istukaamme vierekkäin", esitti Sizov, mennen penkkiin. Äiti istui
-alas kuuliaisena, asetteli hamettansa ja katseli ympärillensä.
-Silmissänsä tunsi viheriäisiä ja punasia pilkkuja, keltasia rihmoja
-niiden seassa.
-
-"Teidän poikanne on syössyt turmioon meidän Vasjamme", virkkoi eräs
-nainen hänen rinnallaan, tyynesti.
-
-"Pitäkää suunne kiinni, Natalia!" tiuskasi Sizov hänelle vihasesti.
-
-Nilovna katsahti vaimoon; se oli Samoilovin äiti.
-
-Himmeä, liikkumaton valo lankesi sisälle oikeussalin korkeista
-ikkunoista, joiden ulkopuolella alkoi tupruttaa. Ikkunoiden välissä
-riippui suuri kuva tsaarista, hohtavassa kullatussa puitteessa.
-Suorana ja jäykkänä poimuin laskeusivat punaiset raskaat ikkunaverhot
-maahan saakka, ikkunoiden kupeilla. Keisarin kuvan alla, ulottuen
-melkein koko huoneen poikki, oli pitkä viheriällä veralla peitetty
-pöytä. Oikealla seinämällä seisoi kaksi puista penkkiä kaiteen
-ympäröimänä, ja vasemmalla oli kaksi riviä punaisia nojatuoleja.
-
-Äkkiä lausui joku joukosta jotakin kovalla äänellä. Äiti alkoi
-vapista. Kaikki nousivat ylös; hän nousi myös, tarttuen Sizovin
-käteen.
-
-Salin vasemmasta seinästä avautui korkea ovi, ja vanha mies
-astui sisälle, joka heilui astuessaan. Hänen harmaassa, pienessä
-naamassansa tutisi pari valkosia, ohkasia viiksiä; hänellä oli
-silmälasit nenällä; ylähuuli vajosi hänen suuhunsa, kuin olisi hän
-sitä imenyt; hänen teräviä poskipäitään ja leukaansa tuki korkea
-univormun kaulus; kauluksen sisällä ei suinkaan ollut mitään
-kaulaa. Häntä tuki käsivarresta takaa päin nuori mies, jolla oli
-posliinimaiset, pyöreät ja punaiset kasvot. Heitä seurasi kolme
-miestä univormuissa, jotka olivat kullalla kirjailtu, ja kolme
-siviilipukuista virkamiestä, jotka kaikki astuivat hyvin hitaasti. He
-katselivat pöytää kotvan aikaa, ja vihdoin istuivat nojatuoleihin.
-Kun he olivat istuneet alas, alkoi yksi siviilipukuinen, uteliaan
-näköinen, sileänaamainen mies kuiskata jotakin pienelle, vanhalle
-miehelle, liikuttaen turpeita huuliansa kuulumattomasti. Vanhus
-kuunteli, istuen tönkkönä ja kummastuttavan suorana sekä
-liikkumattomana. Hänen nenäkakkulansa takaa näki äiti pilkistävän
-kaksi pikkuruista, väritöntä silmää.
-
-Pöydän päässä seisoi pitkä, rohkean näköinen mies, joka rykäsi ja
-käsitteli papereita.
-
-Pieni vanha mies heilautti itseänsä eteenpäin ja alkoi puhua. Hän
-äänsi selvästi ensimäiset sanat, mutta mitä sitte seurasi, näytti
-hiipivän ilman ääntä hänen ohkaisilta, harmailta huuliltaan.
-
-"Minä avaan --"
-
-"Katsokaa!" kuiskasi Sizov, nykäisten äitiä hiljaa kylkeen.
-
-Oikealla puolen avautui ovi, ja sotamies astui sisälle, paljastettu
-miekka olkapäällä; hänen jälessänsä kulki Pavel, Andrei, Fedja,
-Maxin, molemmat Gusevit, Samoilov, Bugin, Somov ja viisi muuta
-nuorukaista, joiden nimet olivat äidille tuntemattomat. Pavel hymyili
-lempeästi, samoin Andrei, jonka hampaat näkyivät, hymyillessään
-äidille. Sali näytti käyvän valoisammaksi ja kotoisemmaksi
-heidän hymyilystään; pakoitettu, luonnoton hiljaisuus vilkastui
-heidän kasvoistaan ja liikkeistään. Kullan kylmä kiilto pehmeni
-univormuissa. Kannattava ja luottava varmuus, elävän voiman henki
-tunkeusi äidin sydämeen ja kohotti sitä. Penkeissä hänen takanaan,
-jossa kansa oli odottanut äänettömällä hiljaisuudella, kuului
-puoliäänistä kuiskeen huminaa.
-
-"He eivät vapise!" kuuli hän Sizovin kuiskaavan; ja hänen vasemmalla
-puolellaan purskahti Samoilovin äiti hiljaiseen nyyhkytykseen.
-
-"Hiljaa!" kuului kylmä huomautus.
-
-Äiti tunsi että hän saattoi hengittää helpommin. Hän kuuli vanhuksen
-epäselvät kysymykset, joita hän lateli, katsomatta vankeihin, ja
-hänen päänsä lepäsi liikkumatonna jäykän univormun kauluksen varassa.
-Hän kuuli poikansa tyynet ja lyhyet vastaukset. Hänestä näytti ettei
-vanhin tuomari eivätkä hänen apulaisensa olleet mitään pahoja tai
-julmia ihmisiä. Katsellen varovaisesti heitä kasvoihin, koetti hän
-arvata jotakin, elättäen salaista uutta toivoa rinnassaan.
-
-Vanhan tuomarin yhdellä puolella täytti nojatuolin lihava, liirusilmä
-tuomari, ja hänen toisella puolellansa istui kalpea, punaviiksinen ja
-kumarahartiainen mies. Hän oli heittänyt päänsä väsyneesti taapäin
-selkänojaa vasten, hänen puoleksi suljetut silmänsä näyttivät
-miettivän jotakin. Päällekantavan tuomarin naama oli myös väsynyt,
-arvokas ja hämmästystä kuvaava. Hänen takanansa istui pormestari,
-komea mies, joka silitteli poskeansa mietiskellen. Vielä istui siellä
-marsalkka, joka kuului aateliin, harmaatukkainen isopartainen mies,
-jolla oli lempeät silmät; ja kylänvanhin, jolla oli yllään hihaton
-talonpojan päällystakki.
-
-"Täällä ei ole rikoksellisia eikä tuomareita", kuului Pavelin varma
-ääni, "täällä on ainoastaan vangittuja ja voittajia!"
-
-Hiljaisuus vallitsi hetkisen. Muutaman sekunnin ajan kuuli äiti
-ainoastaan ohkaista, nopeaa kynän rapinaa ja oman sydämensä tykytystä.
-
-Vanhin tuomari näytti myös kuuntelevan jotain kaukaista. Hänen
-apulaisensa tuijottivat. Sitte virkkoi hän:
-
-"Hm! niin -- Andrei Nahodka, tunnustatteko --"
-
-Joku kuiskasi: "Nouskaa!"
-
-Andrei nousi hitaasti, oikasi itsensä, ja vetäen viiksiänsä katseli
-hän vanhukseen silmänurkistaan.
-
-"Mihin voisin tunnustaa itseni syylliseksi?" virkkoi vähävenäläinen
-hitaalla, tutkivalla äänellään, hartioitansa kohauttaen. "En ole
-murhannut enkä varastanut; minä vaan en ole tyytyväinen oleviin
-oloihin, joissa ihmiset ovat pakoitetut ryöstämään ja murhaamaan
-toinen toisiansa."
-
-"Fedja Maxin, vastatkaa!"
-
-"En tahdo vastata!" huudahti Fedja selvästi, hypähtäen jaloilleen.
-"Kieltäydyn puolustautumasta -- en aio sanoa mitään -- sillä en pidä
-teidän oikeusistuintanne laillisena. Ketä te olette? Onko kansa
-valtuuttanut teille oikeuden meidät tuomita? Ei, sitä se ei ole
-tehnyt! En tunne teitä!"
-
-Hän istui alas, ja hänen kuumentuneet kasvonsa peittyivät Andrein
-olkapäiden taakse.
-
-Äiti hymyili hämillään. Alku näytti olevan ainoastaan valmistusta
-johonkin kauheaan, joka tulisi tapahtumaan yhtäkkiä ja kerrassa
-masentamaan kaikki kylmällä kauhulla. Mutta Pavelin ja Andrein sanat
-olivat kaikuneet niin pelottomasti ja varmasti kuin jos ne olisivat
-olleet lausutut pienessä talossa esikaupungissa.
-
-Kaljupää päällekantava tuomari nousi nyt, ja nojaten pöytään yhdellä
-kädellään, alkoi puhua nopeasti. Äänessänsä ei kuulunut mitään
-julmuutta.
-
-Mutta kuitenkin kuristi äitiä äkkinäinen kylmä pöyristys; hän epäili
-levottomuudella jotakin vihollismielisyyttä, joka ei uhannut, eikä
-kiljunut, mutta kehittyi aivan kuulumattomasti ja huomaamattomasti.
-Tuomarit eivät vihoitelleet Pavelille ja Fedjalle; he eivät karjuneet
-näille nuorukaisille, kuten hän oli otaksunut; he eivät hyökänneet
-heidän kimppuunsa sanoilla, vaan asettivat kaikki kysymyksensä
-epäilevällä katsannolla: "Mitäpä tämä hyödyttää?" Heiltä puuttui
-kokonaan huomionkiintoa, luultavasti ennakkotietojensa tähden.
-
-Äidin lähellä seisoi santarmi, joka virkkoi bassoäänellä:
-
-"Pavel Vlasov on mainittu piirin johtajaksi."
-
-"Entä Nahodka?" kysyi lihava tuomari laiskalla, veltostuneella
-äänellään.
-
-"Hän myös."
-
-Entisestään tuttu keltanaama upseeri seisoi heidän edessään, puhuen
-Pavelista ja Andreista, venyttäen sanojansa hyvin tärkeän näköisenä.
-Äidin täytyi ehdottomasti naurahtaa, ja hän ajatteli; "Etpä tiedä,
-äijä parka, kovinkaan paljon."
-
-Ja nyt, kun hän katsahti vangittuihin, lakkasi hän pelkäämästä heidän
-puolestaan. He eivät nostaneet melua, eivätkä herättäneet säälin
-tunnetta, vaan täyttivät hänen mielensä ihailulla ja rakkaudella.
-
-Kun oikeusto meni välitunnille, kuului salissa yskintää, huokausta
-ja jalan raappinaa. Vangit vietiin pois. Mennessään ulos katsahtivat
-he sukulaisiinsa, nyökäten päätä ja hymyillen, ja Ivan Gusev sanoi
-jollekin pehmosella äänellä: "Älä kadota rohkeuttasi, Jegor."
-
-Äiti muutti sivulle päin ja huomasi samalla että joku katseli
-häntä -- vaaleaviiksinen nuori mies. Hän piti oikeata kättänsä
-housun taskussa, joka saattoi hänen vasemman olkapäänsä näyttämään
-matalammalta, ja tämä omituisuus näytti äidistä tutulta. Mutta hän
-kääntyi pois hänestä, ja äiti unohti hänet heti paikalla. Minuutin
-perästä kuuli hän tämän matalan kysymyksen:
-
-"Tämäkö nainen tässä vasemmalla?"
-
-"Niin."
-
-Hän katsahti ympärillensä. Mies, jolla oli epätasaiset hartiat,
-seisoi sivuttain häneen päin ja sanoi jotakin naapurillensa,
-mustaparralle miehelle, jolla oli lyhyt päällystakki ja saappaat aina
-polviin saakka.
-
-Uudelleen kiersi hänen muistonsa vaikeasti, löytämättä tyydyttävää
-selitystä.
-
-Vahti aukasi oven saliin ja huusi: "Sukulaiset, astukaa sisään;
-näyttäkää pilettinne!"
-
-Kellonhelinä kuului, ja joku ilmoitti: "Istunto alkaa."
-
-Uudelleen nousivat kaikki, ja taas astuivat tuomarit sisälle samassa
-järjestyksessä ja istuutuivat; sitte johdettiin vangit sisälle.
-
-"Olkaa tarkkaavainen!" kuiskasi Sizov, "yleinen syyttäjä aikoo puhua."
-
-Äiti kurotti kaulaansa ja venytti koko ruumistaan. Taas antautui hän
-odottamaan jotakin hirmuista.
-
-Seisten sivuttaisin tuomareihin, nojaten kyynäspäätänsä pöytään,
-huokasi yleinen syyttäjä, ja heilauttaen jyrkästi oikeata kättänsä,
-alkoi puhua.
-
-Äiti katsahti tuomareihin. Eipä saattanut sanoa että he juuri
-kuuntelivat hänen puhettansa. Joskus joku heistä vähän kohotti
-kylkeänsä, mutta tämmöinen laiska liike ei kyennyt herättämään
-heidän uneliaita sielujansa. Vanhin tuomari ei katsonut minnekään
-päin; hän pysyi uskollisesti jäykässä asennossaan, ja harmaat pilkut
-silmälasiensa takaa näyttivät joskus katoavan kokonaan. Äiti huomasi
-hänen täydellisen välinpitämättömyytensä, tämän erimielisyyden ilman
-ilkeyttä, ja hän kysyi itseltänsä hämillään: "Aikovatko he tuomita?"
-
-Yleisen syyttäjän puhe sujahti huomaamatta korvien ohitse. Hän
-otti muutamia nopeita, lyhyitä askelia, kumarsi tuomareille ja
-istui alas hieroen käsiään. Aatelinen marsalkka nyökäytti päätänsä
-hänelle, pyörittäen silmiänsä; pormestari ojensi hänelle kätensä, ja
-kylänvanhin hymyili.
-
-"Nyt", virkkoi vanhin tuomari, vetäen paperin kasvojensa eteen,
-"astukoot syyttäjien lakimiehet, Fedosejev, Markov ja Zagarov,
-esille."
-
-Lakimies, jonka äiti oli nähnyt Nikolain luona, nousi ylös. Kasvonsa
-olivat leveät ja hyväluontoiset, ja hänen pienet silmänsä hymyilivät
-säteilevästi. Hän puhui kiirehtimättä, miettivästi ja selvästi:
-
-"Elävä, voimakas mies, jonka rinnassa asuu tunteellinen, rehellinen
-sydän, ei saata olla kapinoimatta kaikin voimin tätä elämää vastaan,
-joka on niin täynnä kouraan tuntuvaa halveksimista, mädännäisyyttä,
-ja on niin peräti vaipunut voimattomuuteen. Nämä päivänselvät
-vastakkaisuudet eivät voi estää rehellisiä ihmisiä näkemästä --"
-
-Viheriänaamainen tuomari kumartui presidentin puoleen ja kuiskasi
-jotain hänen korvaansa, joka jälkeen vanhus virkkoi kuivasti:
-"Pyydän, olkaa varovaisempi!"
-
-Äiti katsahti heihin, ja hän huomasi toden totta vähäistä
-levottomuutta kaikkien tuomarien torkkuvissa kasvoissa. Toinen
-puolustaja puhui nyt, pieni lakimies, jolla oli terävät, kalpeat ja
-ivalliset kasvot. Hän puhui hyvin kunnioitettavasti:
-
-"Kaikella kunnioituksella otan itselleni oikeuden vetää
-oikeusistuimen huomion siihen tapaan, jolla kunnianarvoinen
-päällekantaja, suojelusosaston puolesta, jota yleisellä nimellä
-kutsutaan sissiseuraksi --"
-
-Viheriänaamainen tuomari alkoi taas kuiskata jotakin presidentille.
-Päällekantaja hypähti ylös. Lakimies jatkoi muuttamatta ääntään:
-
-"Sissi Gyman kertoo meille todistajasta: 'Minä peloitin häntä.'
-Yleinen syyttäjä myös, kuten oikeusneuvosto on kuullut, uhkaili
-vieraitamiehiä; jonka seurauksena, puolustajain vaatimuksesta, hän on
-ansainnut muistutuksen viralliselta tuomarilta."
-
-Yleinen syyttäjä alkoi puhumaan nopeaan ja vihaisesti; vanha tuomari
-yhtyi häneen ja lakimies kuunteli heitä kunnioittavasti, taivuttaen
-päätänsä. Sitte virkkoi hän:
-
-"Minä voin muuttaa sanojeni järjestyksen, jos yleinen syyttäjä sitä
-vaatii, väittäen etteivät ne ole oikealla paikalla, mutta se ei
-tule muuttamaan puolustukseni sisältöä. Ja kaikessa tapauksessa jää
-minulle käsittämättömäksi yleisen syyttäjän kiihottuminen."
-
-
-
-
-Vankien paljastukset
-
-
-Sitte nousi Pavel; syvä hiljaisuus vallitsi.
-
-"Puoluemiehenä huomaan ainoastaan oman puolueeni oikeusistuimen
-edessä, enkä siis tahdo puhua itseni puolustukseksi. Kuten
-toverinikin, minä myös kieltäydyn puolustautumasta. Mutta tahdon sen
-sijaan koettaa selittää mitä ette ymmärrä. Yleinen syyttäjä esitti
-esiintymisemme sosialidemokratisen lipun kanssa kapinaksi ylimpää
-valtaa vastaan, eikä huomannut meissä muuta kuin vallankumouksellisia
-tsaaria vastaan. Minun täytyy teille selittää että tsaari ei ole
-ainoa ketju, joka kahlehtii koko maamme ruumista."
-
-Tuomarit alkoivat tuijottaa raskaasti ja levottomasti; ja marsalkka
-oli ensimäisenä kuiskaamassa jotakin tuomarille, välinpitämättömällä
-naamalla.
-
-"Me olemme sosialisteja! Se merkitsee että olemme yksityisomaisuuden
-vihollisia, joka tekee eroituksen ihmisten välillä, asestaa ne
-toisiaan vastaan ja kasvattaa leppymättömän vihollisuuden yhteisiin
-pyrintöihin. Me väitämme, että yhteiskunta, joka pitää ihmistä
-ainoastaan työaseena sen rikastuttamiseksi, on epäihmisellinen; se
-on meille vihollismielinen; emme voi yhtyä sen siveyskäsitelmään.
-Me haluamme taistella ja me tulemme taistelemaan pois jokaisen
-ruumiillisen ja siveellisen orjuuden muodon tämän seuran kautta; me
-tulemme taistelemaan ja lyömään kumoon jokaisen mietityn keinon,
-joka on tarkoitettu voitonhimon tyydyttämiseksi yhteiskunnassa. Me
-olemme työmiehiä -- miehiä, joiden työn kautta kaikki on synnytetty,
-jättiläiskoneista lasten leikkikaluihin asti. Jokainen koettaa
-käyttää meitä hyödykseen ja voipi käyttää meitä työaseina päämääränsä
-saavuttamiseksi. Nyt me haluamme saada niin paljon vapautta kuin
-mahdollista, voittaaksemme kaikki vallat. Meidän tunnustuksemme on
-yksinkertainen: 'Kaikki valta kansalle; kaikki tuotteet kansalle;
-kaikki tuotannon välikappaleet kansalle; työ pakollinen kaikille.
-Alas yksityisomaisuus!' Näettehän, ettemme ole kapinallisia."
-
-"Pyydän, käykää enemmän pääasiaan!" virkkoi päätuomari selvästi
-ja lujaa. Äidistä näytti että hänen silmänsä alkoivat palaa
-pahaenteistä, ahnasta tulta. Kaikkien tuomarien kiinnitetty huomio
-poikaansa teki hänet levottomaksi hänen puolestaan. Ja hän, suorana
-ja pitkänä, seisten reippaasti ja varmasti, ojensi kättänsä heitä
-kohti, puhuen selvästi ja kaikuvasti:
-
-"Me olemme vallankumouksellisia ja tulemme olemaan niin kauan kuin
-yksityisomaisuutta löytyy, niin kauan kuin joku komentaa ja muut
-työskentelevät. Me asetumme teidän leppymättömiksi vihollisiksenne,
-vasten yhteiskuntaa, jonka hyötyä teidän on käsketty puolustaa,
-ja sovinto välillämme on mahdotonta kunnes olemme voittaneet.
-Me tulemme voittamaan, me työmiehet! Teidän yhteiskuntanne ei
-ole lainkaan niin voimakas kuin se luulottelee olevansa. Tämä
-omaisuus, jonka tuotannoksi ja säilyttämiseksi se uhraa miljoonia
-ihmisiä, jotka se on kahlehtinut -- tämä sama voima joka antaa
-sille vallan ylitsemme -- herättää epäsointua omissa riveissään,
-hävittäen heidät ruumillisesti ja siveellisesti. Omaisuus tarvitsee
-äärettömän suuria ponnistuksia säilytyksekseen: ja todellisuudessa
-olette te meidän hallitsiamme suurempia orjia kuin me -- te olette
-henkisessä orjuudessa, me vaan ruumiillisessa. Te ette voi vetää
-ennakkoluulojenne ja tapojenne alta pois painoa, joka tappaa teitä
-henkisesti; mutta ei mikään estä meitä olemasta sisällisesti vapaat.
-Kuka teidän lapsistanne voipi enää taistella voimanne puolesta
-ihanteena? Te olette jo käyttäneet kaikki välikappaleet, jotka
-ovat olleet kykenevät teitä puolustamaan historiallisen arvostelun
-tuomiota vastaan. Te ette pysty enää luomaan mitään uutta aatteiden
-alalla; te olette henkisesti kuivettuneet. Meidän aatteemme kasvaa;
-se hulmuaa ylös yhä häikäisevämmin; se tarttuu väkijoukkoihin,
-järjestäen heidät sotaan vapauden puolesta. Tietoisuus heidän
-näyteltävänsä osan suuruudesta yhdistää kaiken maailman työmiehet
-yhdeksi sieluksi. Te ette omista mitään muita keinoja tämän
-uudistavan elämän kehityksen ehkäisemiseksi kuin julmuuden ja
-ihmisten halveksimisen. Mutta vaikka teidän halveksimisenne nyt
-on todellista ja julmuutenne täynnä vihaa, tulevat kätenne, jotka
-tänään lamauttavat meitä, puristamaan huomenna käsiämme veljellisessä
-toveruudessa. Teidän tarmonne, koneellinen kullan lisääntymisen
-tarmo, erottaa teidät myös eri ryhmiin, joiden tarkoitus on
-nylkeä toinen toistanne. Meidän tarmomme on elävä voima, joka on
-perustettu alati kasvavaan tietoisuuteen kaikkien työmiesten arvosta.
-Meidän työmme vapauttaa maailman harhaluuloista ja peikoista,
-jotka pahuutenne ja ahneutenne ovat synnyttäneet ja jotka tekevät
-kansan voimattomiksi. Te olette repineet ihmisen pois elämästä ja
-hajoittaneet hänet palasiksi. Sosialismi tulee yhdistämään maailman,
-jonka te olette repineet rikki, yhdeksi suureksi kokonaisuudeksi. Ja
-tämä tulee tapahtumaan!"
-
-Pavel pysähtyi silmänräpäykseksi ja toisti sitte matalalla äänellä,
-suuremmalla vakuutuksella: "Tämä tulee tapahtumaan!"
-
-Vanha tuomari keskeytti Pavelin useampia kertoja ja selitti hänelle
-jotakin. Kerran hän hymyilikin surumielisesti. Pavel kuunteli häntä
-hiljaa ja alkoi puhua uudelleen ankarammalla vaikka tyynellä äänellä.
-Vihdoin kuitenkin huusi vanhus Pavelille, jonka ääni soi hänelle
-vastineeksi tyynesti ja hieman ivallisesti:
-
-"Olen saavuttamassa, mihin halusin pyrkiä. En halunnut loukata
-teitä persoonallisesti, vaan päinvastoin, ollen tahtomattani
-todistajana tässä näytelmässä, jota te nimitätte oikeuden
-istunnoksi, tunnen melkein sääliä teitä kohtaan. Te olette kumminkin
-ihmisolentoja; ja tuntuu surulliselta nähdä ihmisiä, vaikkapa
-olisivat vihollisiammekin, niin häpeällisesti vajonneina väkivallan
-palvelukseen, että he unohtavat tietoisuden ihmisarvostaan."
-
-Samassa istui hän alas, katsahtamatta tuomareihin.
-
-Andrei, kokonaan säteillen ilosta, puristi Pavelin kättä lujasti.
-Samoilov, Maxin ja kaikki muut kurottuivat riemuisasti häntä kohti.
-Hän hymyili hieman, hämillään jonkun verran tovereiden innostuksesta.
-Hän katsahti äitiinsä päin ja nyykäytti päätään ikäänkuin olisi
-kysynyt: "Eikö niin?"
-
-Äiti nyykäytti ääneti päätänsä hänelle vastineeksi, tyytyväisenä
-että poikansa oli puhunut niin rohkeasti, mutta kenties vielä
-tyytyväisempänä sentähden, että hän oli vaiennut. Koko ajan
-hyppelehti hänen mielessään, että puhe ehdottomasti kasvatti vaaraa,
-joka uhkasi Pavelia; mutta sydämensä oli täynnä ylpeyttä.
-
-Andrei nousi ylös, heilutti ruumistansa eteenpäin, katsahti
-tuomareihin sivuttain ja virkkoi:
-
-"Herrat puolustajat --"
-
-"Oikeusistunto on edessänne, eikä puolustajat!" huomautti tuomari,
-jonka kasvot olivat sairaloiset, vihaisesti ja äänekkäästi.
-
-"Niinkö se onkin?" virkkoi vähävenäläinen, päätänsä heittäen.
-"Minä en niin ajattele. Mielestäni te ette ole tuomareita, vaan
-puolustautujoita --"
-
-"Pyydän teitä pysymään siinä mikä suoranaisesti kuuluu asiaan",
-huomautti vanha herra kuivasti.
-
-"Mikä suoranaisesti kuuluu asiaan? Hyvä on! Olen jo pakottanut
-itseni ajattelemaan että te olette oikeita tuomareita, vapaita,
-riippumattomia ihmisiä, kunniallisia --"
-
-"Oikeus ei tarvitse teidän arvostelevaa luokitteluanne."
-
-"Eikö se tarvitse _sellaista_ luokittelua? Mitä? No mutta kaikessa
-tapauksessa aion jatkaa. Te olette miehiä, jotka ette tee mitään eroa
-itsenne ja muukalaisten välillä. Te olette vapaita kansalaisia. Tässä
-on nyt kaksi puoluetta edessänne; yksi valittaa: 'Hän ryöväsi minut';
-ja toinen vastaa: 'Minä olen oikeutettu ryöväämään, sillä minulla on
-aseita' --"
-
-"Minä kiellän teitä puhumasta. Te saatte sanoa vaan sellaista joka
-suoranaisesti kuuluu asiaan."
-
-Vähävenäläinen katsoi tuomareihin, hieroen hiljaa päätänsä.
-
-"Mikäkö suoranaisesti kuuluu asiaan?" kysyi hän vakavasti. "Kyllä,
-mutta miksi pitäisi minun puhua siitä mikä suoranaisesti kuuluu
-asiaan? Minkä tarvitsette tietää, sen on jo toverini teille puhunut.
-Loppu puhutaan teille, kun aika tulee, toisten kautta --"
-
-Vanha tuomari nousi ja julisti: "Kiellän teitä puhumasta. Vasili
-Samoilov!" Puristaen huulensa tiukasti yhteen, istahti vähävenäläinen
-alas välinpitämättömästi ja Samoilov nousi hänen vierestään,
-pudistaen kiharapäätänsä.
-
-"Yleinen syyttäjä nimitti tovereitani ja minua 'villeiksi',
-'sivistyksen vihollisiksi' --"
-
-"Teidän täytyy puhua ainoastaan sitä, mikä kuuluu asiaanne."
-
-"Tämä kuuluu asiaan. Ei löydy mitään joka ei kuuluisi rehellisille
-ihmisille ja pyydän ettette minua häiritse. Kysyn teiltä, minkämoinen
-on teidän sivistyksenne?"
-
-"Me emme ole täällä väitelläksemme kanssanne. Asiaan!" virkkoi vanha
-tuomari, irvistäen.
-
-Andrein käytös oli muuttanut silminnähtävästi lautakunnan käytöksen,
-hänen sanansa näyttivät pyyhkäisseen pois jotakin heistä.
-
-"Te kunnottomat sissit, te rääkkäätte naisia ja lapsia, te asetatte
-miehiä virkoihin, jotka pakottavat heitä varkauksiin ja murhiin;
-te turmelette heidät viinalla -- kansainvälisellä lahtaamisella,
-yleismaailmallisella vääryydellisyydellä, ylenkatseella ja
-kurjuudella -- siinä on kehuttu sivistyksenne! Niin, me olemme tämän
-sivistyksen vihollisia!"
-
-Nojaten kädellään pöytään, nousi vanha tuomari ylös. Kaulansa vajosi
-univormun kauluksen sisälle ja seisten liikkumattomana, alkoi hän
-lukea kädessään olevaa paperia mumisevalla äänellä.
-
-"Hän lukee tuomiota", virkkoi Sizov kuulostaen.
-
-Tuomarien takana katseli tsaari valkoisin välinpitämättömin kasvoin,
-punaisessa sotilaspuvussaan, heidän päittensä ylitse. Kärpänen käveli
-hänen naamallaan ja ohkanen hämähäkin kina värisi siinä hieman.
-
-"Maanpako!" virkkoi Sizov helpotuksen huokauksella. "Jumalan kiitos!
-Kuulin että heidät pantaisiin pakkotyöhön. Älkäämme huoliko siitä,
-äiti, se ei ole mitään!"
-
-He astelivat kaiteen luokse; äiti vuodatti kyyneleitä puristaessansa
-poikansa kättä. Kaikki olivat kiihoittuneita, mutta kepeällä ja
-hyvällä tuulella. Naiset itkivät; mutta, kuten Nilovna, enemmän
-tavan vuoksi kuin surusta. Heihin ei sattunut pistävä tuska, jonka
-äkillinen päähän lyöty isku tuottaa, vaan heissä oli ainoastaan
-surullinen tietoisuus siitä, että heidän täytyy erota lapsistaan.
-Tilaisuuden uutuus tyrehdytti heidän tunteittensa tulvan. Sanoja
-vaihdettiin runsaasti, mutta vain jokapäiväistä laatua. Sukulaiset
-puhuivat liinavaatteista ja pukineista ja pyysivät tovereiden
-huolehtimaan terveydestään, eikä loukkaamaan viranomaisia
-tarpeettomasti.
-
-Nuori Bukin puhui kotiin jäävälle veikollensa:
-
-"Pidä hyvää huolta koirastani; pidin siitä niin paljo."
-
-"Kun tulet takaisin, löydät sen isona ja hyvin kerittynä."
-
-Äiti puheli Pavelille kuten kaikki muutkin, samoista asioista,
-vaatteista, terveydestä ja kuitenkin oli sydämensä pakolla tuhansista
-kysymyksistä Sashasta, Pavelista ja itsestänsä. Hirmuisen tapahtuman
-pelko oli haihtunut pois, jättäen jälkeensä ainoastaan vapistuttavan
-muiston tuomareista ja jonkun personattoman mustan ajatuksen, joka
-jostakin nurkasta vaani tuomareita.
-
-"Nuoria ihmisiä pitäisi nuorten ihmisten tutkia, eikä vanhojen",
-virkkoi hän pojallensa.
-
-"Olisi parempi järjestää elämä niin, että se ei pakottaisi ihmisiä
-rikoksiin", vastasi Pavel.
-
-Vihdoin kuljetettiin vangit pois. Äiti asteli pois raatihuoneelta ja
-oli hämmästyksissään nähdessään että yö jo heittyi kaupungin ylitse,
-katulyhtyjen valaistessa katuja ja tähtien loistaessa taivaalla.
-Ryhmittäin nuorukaisia seisoskeli raatihuoneen edustalla. Äkkiä
-huomasivat äiti ja Sizov itsensä piiritetyiksi ja heiltä kyseltiin
-tuomiota, kuinka vangitut käyttäytyivät, ketkä puhuivat ja mimmoisia
-puheet olivat. Kaikissa kysymyksissä soi kiihkeä uteliaisuus.
-
-"Katsokaa, hyvät ihmiset! Tämä on Pavel Vlasovin äiti!" huudahti joku
-ja kaikki vaikenivat yhtäkkiä.
-
-"Sallikaa minun puristaa kättänne."
-
-Jonkun varmat sormet puristivat äidin sormia ja jokin ääni virkkoi
-kiihkeästi:
-
-"Poikanne tulee olemaan miehuuden esikuvana meille kaikille."
-
-"Kauan eläköön venäläinen työmies!" huusi kaikuva ääni.
-
-"Kauan eläköön vallankumous!"
-
-Huudot kiihtyivät äänekkäämmiksi ja lukuisimmiksi, kohoten ylös
-kaikilta suunnilta. Väkeä juoksi joka taholta, tunkeutuen ryhmään,
-jonka keskustassa äiti ja Sizov seisoivat. Poliisin vihellyksiä
-kaikui ilmassa, vaan eivät vaientaneet huutoja. Vanha mies hymyili;
-ja äidistä tuntui kaikki suloiselta unelta. Hän puristi hymyillen ja
-kumartaen hänelle ojennettuja käsiä, ilokyynelten kuristaessa hänen
-kurkkuansa.
-
-Juuri silloin ilmestyi Sasha, tarttui äitiä käsistä ja veti hänet
-nopeasti pois toiselle puolelle katua.
-
-"Tulkaa! He tulevat kiinniottamaan. Mikä? Maanpako? Siperiaan?"
-
-"Niin, niin."
-
-"Ja kuinka hän puhui? Tiedän ilman sanomattannekin. Hän oli
-voimakkaampi kuin kukaan muu ja yksinkertaisempi. Ja tietysti
-ankarampi kuin muut. Hän on tunteellinen ja hellä, hän vaan pelkää
-olla oma itsensä. Hän on suora, selvä ja luja, kuten totuus
-itse. Hän on hyvin suuri ja hänessä on kaikkea, ihan kaikkea!"
-Sashenkan tulinen puoli kuiskaus ja hänen rakkautensa ilmaiseminen,
-rauhoittivat äidin kiihottunutta mieltä ja palauttivat hänen voimansa
-takaisin.
-
-"Milloin menet hänen luokseen?" kysyi hän Sashalta puristaen häntä
-käsivarresta.
-
-Katsoen luottavasti hänen silmiinsä, virkkoi tyttö:
-
-"Niin pian kuin olen saanut jonkun jatkamaan työtäni. Tiedättehän
-että minäkin odotan tuomiotani. Hyvin arvattavasti lähettävät he
-minut myös Siperiaan. Silloin sanon haluavani tulla lähetetyksi
-samalle paikkakunnalle."
-
-Kotona istuivat he sohvalle, lujasti yhteen puristettuina ja äiti
-alkoi uudelleen puhella Sashan menosta Pavelin luo. Kohottaen
-miettiväisesti tiheitä kulmakarvojansa, katseli tyttö kaukaisuuteen
-suurilla, haaveksivilla silmillänsä.
-
-"Sitte kun lapsia syntyy teille, tulen minä teille ja kiikutan niitä
-polvellani. Ja me alamme elää siellä; emme suinkaan, pahemmin kuin
-täällä. Pasha saapi työtä. Hänellä on kultaiset kädet."
-
-"Niin", vastasi Sasha mietiskellen. "Sehän on hyvä --" Ja äkkiä
-säpsähtäen, ikäänkuin poistain jotain mielestään, alkoi hän puhua
-yksinkertaisesti ja pehmoisella äänellä: "Hän ei ala siellä elää. Hän
-menee pois, tietysti."
-
-"Mutta kuinka se olisi mahdollista? Jos teillä olisi lapsia!"
-
-"En tiedä. Sittepähän näemme, kun sinne joudumme. Sellaisessa
-tapauksessa ei hänen pitäisi huomata minua, enkä minä voi häntä
-sitoa. Hän on vapaa joka hetki. Olen hänen toverinsa -- vaimonsa,
-tietysti. Mutta työnsä laatu on sellaista, etten moniin vuosiin
-saata ajatella yhteyttämme tavalliseksi, niinkuin toisten on. Tiedän
-että tulee olemaan vaikeata hänestä erota, mutta tietysti tulen sen
-kestämään. Hän tietää että minä en voi ajatella miestä omaisuutenani.
-En aio häntä estellä, en."
-
-
-
-
-Äidin uhrikuolema
-
-
-Nikolai astui sisälle, väsyneenä, mutta reippaana.
-
-"Kuuleppas, Sashenka, sinun täytyy mennä täältä pois: niin kauan kuin
-voit päästä ehyin luin. Kaksi sissiä on nuuskinut minua tästä aamusta
-saakka, ja tämä salaperäisyys lupaa ehdottomasti vangitsemista.
-Tunnen sen luissani -- jossakin on jotain tapahtunut. Mutta asiasta
-toiseen, tässä on minulla Pavelin puhe. Se on päätetty julaista
-ja niin pian kuin mahdollista. Vie se Ludmillalle. Pyydä hänen
-toimittamaan se ulos painosta mitä pikemmin. Pavel puhui hyvin,
-Nilovna, ja hänen puheensa tulee näyttelemään oman osansa. Varo
-vakoojia, Sasha. Odota -- kätke nämä paperit myös. Voit antaa ne
-esimerkiksi vaikka Ivanille."
-
-Puhuessansa hieroi hän vilkkaasti kohmettuneita käsiänsä ja vetäsi
-nopeasti auki kirjoituspöytänsä laatikot, noukkien papereita, joista
-hän repi joitakuita palasiksi, laskien toisia syrjään. Hän näytti
-hajamieliseltä istuessaan ja selaillessaan hajanaisia papereita.
-
-"Luuletteko että siitä on pitkä aika kulunut kun tyhjensin kaikki
-laatikot? Ja katsokaa mikä paljous tänne on jo kokoontunut! Voi,
-paholainen! Kuulkaapas, Nilovna, olisi parasta ettette tekään
-nukkuisi täällä tänä yönä. Siitä tulee vaan surullinen näytelmä, jota
-ei ole hauska katsella ja kenties nipistävät he myös teidät. Ja teitä
-tarvitaan kuljettamaan Pavelin puhetta paikasta paikkaan."
-
-Mahdollisuus ottaa osaa poikansa puheen levittämiseen oli mieluista
-äidille ja hän vastasi:
-
-"Jos niin on, tahdon mennä. Mutta älkää vaan luulko että teen sen
-pelosta."
-
-Sasha poltti paperit kaikessa hiljaisuudessa ja sekotti varovasti
-niiden tuhkan muun poron kanssa uunissa.
-
-"Mene, Sasha", virkkoi Nikolai, ojentaen kättä hänelle. "Hyvästi! Älä
-unohda kirjoja -- jos jotain uutta ja huomiota kiinnittävää tapahtuu.
-Hyvästi, hyvästi, rakas toveri! Ole varovaisempi."
-
-"Luuletteko että se tulee tapahtumaan pitkäksi aikaa?" kysyi Sasha.
-
-"Hiisi tiesi! Mutta varmasti on heillä jotain minua vastaan. Nilovna,
-menettekö hänen kanssaan? Heidän on vaikeampi käydä kahden kimppuun
--- kas niin!"
-
-"Minä menen." Äiti meni pukeutumaan, ihmetellen mielessään kuinka
-vähän nämä ihmiset, jotka työskentelevät kaikkien vapautumiseksi,
-välittävät omasta persoonallisesta vapaudestaan. Nikolain
-yksinkertainen ja rauhallinen käytös, odottaessansa tulevansa
-vangituksi, sekä hämmästytti että liikutti häntä.
-
-Kun hän palasi huoneeseen, oli Nikolai puristamassa Sashan kättä,
-sanoen:
-
-"Kerrassaan ihastuttavaa! Olen varmasti vakuutettu että se tulee
-olemaan hyvä sekä hänelle että sinulle. Vähäinen persoonallinen onni
-ei tee pahaa kenellekään; mutta -- vähän vaan, ymmärräthän, ettei hän
-kadottaisi tärkeyttään. Oletteko valmis, Nilovna?" Hän asteli hänen
-luokseen hymyillen ja järjestellen silmälasejansa. "Hyvästi, Nilovna.
-Olkaa varovainen huomenna. Lähettäkää poika aamulla -- Ludmillalla
-on poika tähän tarkotukseen -- menköön hän talonvartian luokse
-kysymään josko olen kotona eli en. Minä puhun talonvahdille jo kaikki
-valmiiksi; hän on hyvä mies ja minä olen hänen ystävänsä. No niin,
-hyvästi, toverit! Toivon hyvää teille kaikille."
-
-Kadulla virkkoi Sasha äidille:
-
-"Hän voipi mennä yhtä tyynesti ja yksinkertaisesti kuolemaan, jos se
-olisi välttämätön. Ja luultavasti hän silloin kiirehtii järjestämään
-paikkoja pikkusen, asettaen sitte silmälasit nenälleen, kun kuolema
-kolkuttaa, ja virkkaa: 'Tämä on ihastuttavaa! Minä saan kuolla!'"
-
-"Minä rakastan häntä", kuiskasi äiti.
-
-"Minä taas ihmettelen häntä, mutta en rakasta häntä. Hän on semmoinen
-kuiva ja tasainen, joskus lempeä; mutta hänessä ei ole mitään
-inhimillistä. Tulkaa, erotkaamme. Älkää menkö Ludmillan luokse, jos
-luulette että vakooja on jälissänne."
-
-"Kyllä, kyllä", virkkoi äiti.
-
-Mutta Sasha vielä lisäsi: "Älkää suinkaan menkö, vaan tulkaa siinä
-tapauksessa minun luokseni. Hyvästi, toistaiseksi."
-
-Äiti huusi hänelle hyvästiä vielä jälkeensä. Muutaman minuutin päästä
-istui hän aivan kohmettuneena vilusta Ludmillan pienessä huoneessa
-uunin edessä. Ludmilla alkoi lukea Pavelin puhetta, ensin hitaasti,
-mutta sitte kumartui hän lähemmä ja lähemmä paperien ylitse, heittäen
-nopeasti aina poislukemansa lehden. Lopetettuansa nousi hän, oikasi
-itsensä ja käveli äidin luokse.
-
-"Se on oivallinen. Juuri sellaisesta pidän; mutta kirjoitus on rummun
-pärinää hautasaatolle ja rumpali on voimakas mies."
-
-Hän mietiskeli hetkisen, painaen päänsä alas.
-
-"En halunnut puhua kanssanne pojastanne, en ole koskaan kohdannut
-häntä, enkä halua surullisia keskusteluaineita. Tiedän kyllä miltä
-tuntuu kun likeisin omainen menee maanpakoon. Mutta halusin sanoa
-teille kuitenkin, että poikanne täytyy olla erinomainen mies. Hän on
-nuori -- se on selvää -- mutta hänellä on jalo sydän. Täytyy tuntua
-hyvältä ja hirmuiselta omata sellainen poika."
-
-"Niin, se tuntuu hyvältä. Eikä se enää tunnu hirmuiselta."
-
-Ludmilla järjesteli pehmoisesti kammattua tukkaansa ja huokasi
-hiljakseen. Kepeä, lämpöinen varjo leikitteli hänen poskillaan,
-hillityn hymyn varjo.
-
-"Me aiomme tämän painaa. Autatteko minua siinä?"
-
-"Tietysti."
-
-"Minä ladon sen nopeasti. Te panette maata siksi aikaa; teillä oli
-ankara päivä ja olette väsynyt. Tulkaa tänne, tälle vuoteelle: minä
-en mene ollenkaan levolle ja mahdollisesti herätän teidät yöllä minua
-auttamaan."
-
-Kun äiti avasi silmänsä, oli huone täytetty kylmällä, valkoisella
-talvipäivällä.
-
-"Hyvää huomenta!" virkkoi Ludmilla. "Kello on jo pian kymmenen.
-Nouskaa ylös ja me juomme teetä yhdessä."
-
-"Miksi ette ole minua herättänyt?"
-
-"Olin kyllä aikomuksessa. Tulin jo luoksenne; mutta te olitte niin
-sikeässä unessa ja hymyilitte unissanne! Kenties näitte kaunista
-unta."
-
-Äiti katseli ulos ikkunasta. Kylmä, kirkas päivä loisti ulkona.
-Sydämeensä tuli äkkiä halu rukoilla, jota hän ei ollut tuntenut
-pitkään aikaan. Jonkun nuoret kasvot tulivat hänen mieleensä ja
-jonkun selvä ääni tuntui sanovan: "Tämä on Pavel Vlasovin äiti!"
-Sashan silmät loistivat iloisesti ja lempeästi. Rybinin tumma, pitkä
-vartalo ilmestyi hänen silmiinsä, poikansa ruskeat, hymyilevät kasvot
-ja Nikolai räpytti silmäänsä vaivaloisesti; äkkiä kohosivat nämä
-kaikki ylös keveällä huokauksella.
-
-"Nikolai oli oikeassa", virkkoi Ludmilla, tullen uudelleen
-huoneeseen. "Hänet on varmaan pantu kiinni. Minä lähetin pojan sinne,
-kuten käskitte, ja hän sanoi että poliiseja leikkii piilosilla
-puutarhassa. Hän ei nähnyt talonvahtia, mutta näki poliisin
-piilottelevan lankun takana. Ja sissejä vilisee joka paikassa; poika
-tuntee niiden naamat."
-
-"Vai niin! Nikolai parka!"
-
-"Viime aikoina on hän lukenut usein kaupungin työmiehille ja
-ylipäätään oli heillä otollinen aika nipistää hänet kiinni ja viedä
-korjuuseen", virkkoi Ludmilla kolkosti. "Toverit kehottivat häntä
-pakenemaan, mutta hän ei totellut heitä. Mielestäni jokaisen on
-pidettävä oma päänsä, eikä antaa kenenkään vaikuttaa itseensä."
-
-Ludmilla pyyteli ettei äiti ennen menisi kotiin, vaan
-katsastettaisiin ensin ketä ne poliisit siellä oikeastaan vaanivat.
-
-"Kenties odottavat he teitä. Olen varma että he tutkisivat teitä."
-
-"Tutkikoot. Ja jos he vangitsevat minut, eipähän tuosta tulisi
-suurtakaan vahinkoa. Kunhan vaan ennättäisin jaella Pavelin puheen
-ensin."
-
-"Se on jo ladottu. Huomenna saamme sen jo kaupunkiin ja
-esikaupunkiin. Ja meillä tulee olemaan jotain hyvää niistä myös
-maaseudulle. Tunnetteko Natashan?"
-
-"Viekää ne sitte hänelle."
-
-Aika kului nopeammin kuin edellisinä päivinä. Kun he olivat juoneet
-teensä, oli päivä jo melkein puolessa.
-
-"Olkoon kuinka tahansa!" huudahti Ludmilla, kun joku samassa koputti
-ovelle.
-
-Pienikasvuinen lääkäri astui sisälle. Hän virkkoi nopeasti:
-"Ensinnäkin on Nikolai vangittu. Aha! Kas, te olette täällä, Nilovna.
-Heidän sormensa syhyvät myös teihin. Ettekö olleet siellä kun hänet
-vangittiin?"
-
-"Hän työnsi minut ulos ja käski tulemaan tänne."
-
-"Hm! En luule että tästä tulee olemaan teille suurtakaan hyötyä.
-Toiseksi, joukko nuorukaisia painoi viisituhatta puhetta
-hektografilla. Näin ne -- eivät olleet hullumpia, olivat selviä
-ja hyvätyylisiä. He tahtoivat hajoittaa ne koko kaupungille yön
-seudussa. Minä olen sitä vastaan. Painetut lehtiset ovat parempia
-kaupungissa ja hektografilehtiset saapi lähettää muuanne."
-
-"Kuulkaa, minä vien ne Natashalle!" huudahti äiti innokkaasti.
-"Antakaa ne minulle."
-
-Ludmilla katseli häntä tarkkaavasti ja huomautti:
-
-"Se on vaarallista teille."
-
-"Kuinka niin?" huudahti äiti kiihkeästi.
-
-"Kuinka niin!" virkkoi lääkäri nopeasti ja murteellisesti.
-"Näettekös, te hävisitte kotoanne tuntia ennen Nikolain
-vangitsemista. Te menisitte tehtaalle, jossa teidät tunnetaan
-opettajattaren, Natashan, tätinä; ja heti takaisin tulonne jälkeen
-ilmestyisivät nuo pahankuriset lentolehdet siellä. Kaikki tämä
-sitoisi nuoran kaulaanne."
-
-"He eivät huomaa minua siellä", intti äiti, innosta hehkuen.
-"Palattuani vangitsevat he minut kysellen missä olen ollut." Hetkisen
-hiljaisuuden jälkeen virkkoi hän: "Tiedän mitä tulen sanomaan. Ja
-sieltä menen suorastaan esikaupunkiin; minulla on siellä ystävä --
-Sizov. Ja minä vastaan että menin sinne suorastaan oikeusistunnon
-jälkeen; suru vei minut sinne; ja koska Sizovin sisarenpoika
-vangittiin myös, viivyin hänen luonansa koko ajan, koska meillä oli
-yhteinen suru. Näettekös nyt?"
-
-"No niin, no niin", virkkoi lääkäri taipuvasti.
-
-"Te kaikki pidätte huolta minusta", virkkoi äiti hymyillen. "Mutta
-ette huolehdi lainkaan itsestänne." Ja ilo nousi yhä korkeammalle.
-
-"Se ei ole totta. Me pidämme kukin huolta itsestämme. Meidän
-pitäisi se tehdä, ja me katsomme ettei kukaan suotta tuhlaa
-voimiaan. Katsokaa, näin on teidän paras menetellä. Te saatte
-puheet rautatieasemalla." Ja hän selitti hänelle kuinka kaikki
-järjestettäisi; sitte, katsoen hänen silmiinsä, virkkoi hän: "No
-niin, toivon teille onnea. Olette onnellinen, olettehan?" Ja hän meni
-pois yhä synkän ja tyytymättömän näkösenä. Kun ovi sulkeutui hänen
-jälkeensä, meni Ludmilla äidin luokse ja virkkoi, hymyillen tyynesti:
-
-"Te olette erinomainen nainen! Minä käsitän teitä!" Ja ottaen häntä
-käsipuolesta, alkoi hän äidin kanssa kävellä edestakaisin huoneessa.
-"Minulla on myös poika. Hän on jo kolmentoista vanha; mutta hän
-elää isänsä kanssa. Mieheni on virkaa tekevänä yleisenä syyttäjänä.
-Kenties hänet on jo korotettu virassa. Ja poika on hänen kanssaan.
-Mikä hänestä mahtaa tulla? Sitä mietiskelen usein mielessäni." Hänen
-voimakas äänensä vapisi. Mutta sitte jatkoi hän tasaisella äänellä:
-"Opettajansa on virallinen vihollinen niille ihmisille, joita minä
-pidän parhaina maan päällä; ja kenties kasvaa pojasta viholliseni.
-Hän ei voi asua kanssani; minä käytän valenimeä. En ole nähnyt häntä
-kahdeksaan vuoteen. Se on pitkä aika -- kahdeksan vuotta!"
-
-Pysähtyen ikkunan eteen katseli hän kalvasta taivasta, jatkaen: "Jos
-hän olisi kanssani, olisin voimakkaampi; minulla ei olisi silloin
-tätä haavaa sydämessäni, haavaa, joka aina pakottaa. Ja vaikkapa
-hän olisi kuollut, olisi sekin helpompi minulle --" Hän pysähtyi
-uudelleen ja jatkoi lujemmin ja äänekkäämmin: "Silloin tietäisin
-että hän olisi kuollut, eikä olisi sen vihollinen, joka on kalliimpi
-kuin äiti ja kalliimpi ja tärkeämpi kuin itse elämä. Te olette
-onnellinen", lisäsi Ljudmilla hymyten. "Se on mainiota -- äiti ja
-poika rinnakkain. Se on harvinaista!"
-
-Äiti huudahti ihan itsensä huomaamatta:
-
-"Niin -- se on mainiota!" Ja ikäänkuin avaten sydämensä, jatkoi hän
-matalalla äänellä: "Tämmöinen elämä on uutta elämää. Kaikki te --
-Nikolai Ivanovitch ja kaikki muut totuuden tähden -- olette myös
-rinnakkain. Äkkiä ihmiset ovat muuttuneet niin lempeiksi -- ymmärrän
-kaikki -- sanoja en ymmärrä, mutta kaiken muun ymmärrän, kaiken, ihan
-kaiken!"
-
-Kadulla ympäröi pakkanen äitiä lamauttavasti, tunkeutuen hänen
-kurkkuunsa, kutittaen hänen nenäänsä ja tukahduttaen hetkiseksi hänen
-hengityksensä. Hän pysähtyi ja katsahti ympärillensä. Aivan lähellä,
-aution kadun kulmassa seisoi issikka, kulunut hattu päässä ja sitä
-lähellä tuli mies kävellen, kumarassa, pää vajonneena hartioiden
-väliin; ja hänen edellänsä juoksi joku sotamies hieroen korviansa.
-
-"Sotamies on lähetetty asialle puotiin", arveli äiti. Hän saapui
-asemahuoneelle aikaisin; hänen junansa ei ollut vielä valmis
-lähtöön; mutta kolmannen luokan likaisessa odotussalissa, joka oli
-täynnä tupakansavua, oli väkeä jo runsaasti. Kylmä ajoi sisälle
-kaikki teillä työskentelevät työmiehet; issikat ja köyhästi puetut
-kodittomat ihmiset tulivat sinne lämmittelemään; siellä oli
-matkustajia, myös joitakuita talonpoikia. Olipa muiden joukossa myös
-pulska kauppias, supinahkaisessa turkissa ja pappi tyttärinensä joka
-oli rokonarpinen, viisi sotamiestä ja vilkkaita kaupustelijoita.
-Miehet puhelivat, tupakoivat, joivat teetä ja viinaa ravintolassa;
-joku nauroi ääneen; tupakansavu tulvehti pilvenä äidin pään ylitse;
-ovi narisi avautuessaan ja ikkunat tärisivät kun sitä paiskattiin
-kiinni. Tupakan, öljyn ja suolakalan haju pisti äkeästi sieraimiin.
-
-Nuori mies astui sisälle, kädessään keltanen kapsäkki, katsahti
-äkisti ympärillensä ja asteli suoraan äidin luokse.
-
-"Moskovaan, sisarentyttärenne luokse?" kysyi hän matalalla äänellä.
-
-"Niin. Tanajaan."
-
-"Hyvä."
-
-Hän asetti kapsäkin penkille häntä lähelle, sieppasi nopeasti
-paperossin taskustaan, sytytti sen ja astui ovea kohti, hattuansa
-kohottaen. Äiti silitteli kapsäkin kylmää laitaa, nojaten siihen
-kyynäspäälläiin ja alkoi tyytyväisenä katsella uudelleen ympäri
-huonetta.
-
-Eräs mies, jolla oli lyhyt takki päällä ja kaulus pystyssä tuli
-häntä kohti ja hypähti takaisin, vetäen hitaasti kättänsä kohti
-päätänsä. Miehessä oli jotakin tutunomaista, joka vaivasi äitiä:
-hän katsahti taas samaan suuntaan ja näki hänen tarkastavan häntä
-toisella silmällänsä kauluksensa sisältä. Tämä silmäys sävähti hänen
-läpitsensä kuin nuoli; käsi, jolla hän piteli kapsäkkiä, vapisi:
-hän tunsi ahdistavaa tuskaa hartioissaan, ja kuormansa kävi äkkiä
-painavaksi.
-
-"Olen nähnyt hänet jossakin", ajatteli hän, koettaen turhaan poistaa
-levottomuutta, joka kouristi hänen rintaansa. Hän ei olisi sallinut
-tuon jäätävän tunteen kasvaa, joka jo pusersi hänen sydäntänsä
-hiljaa, mutta voimakkaasti. Se kasvoi ja kohosi hänen kurkkuunsa,
-täyttäen hänen suunsa kuivalla, kitkerällä maulla, pakoittaen hänet
-katsahtamaan ympärillensä vielä kerran. Miehen oikea käsi oli
-pistetty takin nappien väliin, ja toista piti hän taskussaan. Tämän
-vuoksi näytti oikea olkapäänsä korkeammalta kuin vasen.
-
-Äiti, joka jo oli astunut muutaman askeleen kapsäkkineen, meni
-kiirehtimättä takaisin samalle paikalle, istuen alas varovaisesti
-ja hitaasti, kuin olisi hän peljännyt rusentavansa jotain allensa.
-Muistonsa heräsi terävällä havainnolla onnettomuudestaan, asettaen
-kahdesti ennen tämän saman miehen hänen tiellensä -- kerran kedolla,
-kaupungin ulkopuolella, Rybinin paon aikaan, ja toisen kerran
-oikeussalissa iltasella. Tuossa seisoi hänen vieressään konstaapeli,
-jolle hän oli neuvonut väärän tien. He tunsivat hänet; he olivat
-häntä nuuskimassa -- selvähän se.
-
-"Olenko satimessa?" kysyi hän ja seuraavassa sekunnissa vastasi hän
-itsellensä, samassa säpsähtäen: "Kenties löytyy vielä --" mutta
-samassa pakotti hän itsensä suurella vaikeudella sanomaan itseksensä:
-"Olen satimessa. Turha vaiva."
-
-Hän katsoi ympärillensä ja ajatuksensa kipenöivät ja säihkyivät hänen
-aivoissaan, yksi toisensa jälkeen.
-
-"Jättääkö kapsäkin? Mennäkö pois?"
-
-Mutta samassa ilmestyi uusi säde, hyppien ja välkkyen paljon
-kirkkaammin: "Kuinka paljon silloin kadottaisimme? Jättää poikani
-puhe sellaisten käsiin?"
-
-Hän puristi kapsäkkiä kylkeensä tiukemmin, vapisevalla kädellään.
-
-"Ja mennäkö pois sen kanssa? Minne? Juostako?"
-
-Nämä ajatukset näyttivät hänestä vierailta, ikäänkuin joku muu olisi
-niitä hänelle tyrkyttänyt väkivalloin. Ne polttivat häntä ja niiden
-palo kiristi hänen aivojansa tuskallisesti, ne pieksivät hänen
-sydäntänsä kuin vihaiset raippanuorat. Ne olivat hänen häpäisiänsä;
-ne näyttivät repivän häntä pois pojastansa, omasta itsestänsä, ja
-kaikesta mikä oli kasvanut kalliiksi hänen sydämelleen. Hän tunsi
-että vihamielinen, itsepintainen voima painoi häntä, puistellen häntä
-hartioista ja rinnasta, tehden hänet lyhemmäksi ja peittäen hänet
-mustalla pelolla. Ohimonsa sytivät kiivaasti ja hiusjuuret lämpenivät.
-
-Sitte, yhdellä suurella ja jäntevällä sydämensä ponnistuksella, joka
-näytti vapauttavan koko hänen olentonsa, sammutti hän tukahduksiin
-nuo pikkumaiset, heikkouden palon riehunnat, virkkaen ankarasti
-mielessänsä:
-
-"Kylliksi!"
-
-Hän alkoi heti voida paremmin, tuntien vahvistuvansa ihmeellisesti,
-koko olennoltansa ja hän lisäsi itsekseen: "Älä häpäise poikaasi! Ei
-kukaan tarvitse peljätä!"
-
-Seuraavien häilyväisten sekuntien aikana näytti kaikki liittyvän
-hänessä jälleen yhdeksi kokonaisuudeksi, ja sydämensä alkoi lyödä
-tasaisesti.
-
-"Mitä nyt tapahtuu? Kuinka menettelevät he minun kanssani?" ajatteli
-äiti huomaavasti.
-
-Sissi kutsui erästä asemavahtia luokseen, kuiskasi jotain hänen
-korvaansa ja katsoi äitiin. Vahti katsoi häneen ja vetäytyi takaisin.
-Toinen vartia tuli, kuunteli, irvisti ja laski silmäkulmansa alas.
-Hän nyökkäsi päätään vakoojalle ja asteli penkin luokse, jolla äiti
-istui. Äkkiä katosi sissi näkyvistä.
-
-Vanha mies asteli hitaasti kohti äitiä, kiinnittäen tiukasti vihaiset
-silmänsä häneen. Äiti istuutui syvemmälle penkkiin, vavisten. "Kun he
-vaan eivät pieksäisi minua, kun he vaan eivät pieksäisi minua!"
-
-Hän pysähtyi hänen viereensä; äiti korotti katseensa häntä kohden.
-
-"Mitä te niin katselette?" kysyi mies matalalla äänellä.
-
-"En mitään."
-
-"Hm! Varas! Niin vanha ja kuitenkin --"
-
-Äidistä tuntui että hänen sanansa iskivät syvälle häneen.
-
-"En ole varas! Te valehtelette!" huusi hän. Hän pudisti samassa
-kapsäkkiä, joka aukeni.
-
-"Katsokaa, katsokaa! Kaikki hyvä väki!" huusi hän, nousten ylös ja
-heiluttaen ylhäällä päänsä päällä kimpullista lentolehtiä, jotka oli
-nopeasti siepannut kapsäkistä. Hän lennätti kimpun väkijoukkoon,
-jotka joka haaralta kiirehtivät niitä hapuilemaan.
-
-"Mitä on tekeillä?"
-
-"Tuolla on vakooja."
-
-"Mikä on hätänä?"
-
-"Sanovat häntä varkaaksi."
-
-"En ole varas", virkkoi äiti täydellä äänellään ja jokseenkin
-rauhottuneena, nähdessään kuinka ihmisiä kihisi ja askaroitsi hänen
-kapsäkkinsä ympärillä.
-
-"Eilen kuulusteltiin valtiollisia vankeja; minun poikani, Vlasov, oli
-yksi heistä. Hän puhui siellä. Tässä on sama puhe. Minä levitän näitä
-kansan kesken, että ihmiset niitä lukisivat ja miettisivät totuutta."
-
-Joku nyhtäsi lehden hänen kädestään. Hän otti kourallisen ja lennätti
-taas ilmaan.
-
-"Tuo ei tuota hänelle kiitosta!" huudahti joku pelästyneellä äänellä.
-
-Äiti näki kuinka ahnaasti lehtisiä kaapattiin kiinni ja piilotettiin
-poville ja taskuihin. Tämä yhä voimistutti häntä. Enemmän itseänsä
-hallitsevana kuin voimakkaana, pakoittaen itsensä äärimäiseen asti,
-ja tuntien kuinka kiihottunut ylpeys hänessä kasvoi, asettaen hänet
-kauas, muita korkeammalle, hillityn riemun leimutessa povessaan,
-alkoi hän puhua, kaapaten kimpun toisensa jälkeen kapsäkistä ja
-heittäen niitä korkealle ilmaan, sen mukaan kuin väkijoukko kerkesi
-niitä noukkia.
-
-"Tämän tähden lähettivät he poikani ja kaikki muut hänen kanssansa.
-Tiedättekö? Sanon teille, ja uskokaa äidin sydäntä; uskokaa hänen
-harmaata tukkaansa. Eilen he tuomitsivat heidät, sillä he ilmoittivat
-teille ja koko kansalle, rehellisen, kalliin ja pyhän totuuden."
-
-Joukon takana huomasi äiti sissin ja kaksi santarmia. Hän kiirehti
-viskaamaan viimeiset kääröt; mutta kun hän oli panemassa kättänsä
-kapsäkkiin, tapasi se siinä jonkun muun käden.
-
-"Ottakaa, viekää kaikki, ihan kaikki!" virkkoi hän, kumartuen alas.
-
-Likanen naama kohosi hänen korvansa lähelle ja matala ääni kuiskasi:
-"Kenelle vien sanoman. Kenelle ilmoitan?"
-
-Hän ei vastannut.
-
-"Pois tieltä!" huusivat santarmit, väkeä tyrkkien. He väistyivät
-hitaasti ja väkinäisesti. Harmaatukkainen nainen, jolla oli suuret,
-rehelliset silmät ystävällisissä kasvoissaan, veti heitä voimakkaasti
-puoleensa. Likimäiset seisoivat ääneti ja hiljaa. Äiti näki heidän
-murheelliset kasvonsa, rypistetyt silmäkulmansa ja tunsi heidän
-lämpimän henkityksen kasvoissansa.
-
-"Nouskaa penkille", virkkoivat he.
-
-"Minut vangitaan heti. Se ei ole tarpeellista."
-
-"Puhukaa nopeammin, he tulevat!"
-
-"Menkää liittymään rehellisiin ihmisiin. Älkää alistuko toverit,
-älkää! Älkää kumartako väkevämmän voimaa. Herätkää, koko työkansa! te
-olette elämän herroja! Kaikki elävät teidän työstänne ja ainoastaan
-työtänne varten avaavat he siteitänne. Teillä ei ole muita ystäviä
-kuin omat itsenne!"
-
-"Pois tieltä! Hajotkaa!" kuuluivat santarmien huudot yhä lähempää ja
-lähempää.
-
-"Onko tässä kaikki mitä teillä on kapsäkissänne?" kuiskasi joku.
-
-"Ottakaa se! Ottakaa kaikki!" virkkoi äiti.
-
-"Poikani sanat ovat työmiehen rehellisimmät sanat, lahjomattoman
-sielun sanat. Ottakaa ne vastaan avoimin sydämin ja hoivatkaa niitä;
-ne antaa teille voimia ymmärtämään kaikkea ja taistelemaan kaikkea
-vastaan totuuden tähden, ihmiskunnan vapauden tähden."
-
-Äiti sai iskun rintaansa; hän horjahti ja kaatui penkille. Santarmien
-nyrkit olivat ojona väkijoukon ylitse, ja tarttuen kauluksiin ja
-hartioihin, työnsivät heitä syrjään, viskoen hattuja samalla. Kaikki
-alkoi vilistä ja musteta äidin silmissä.
-
-Iso santarmi tarttui hänen kaulukseensa kiinni punaisella kädellänsä
-ja kuristi häntä.
-
-"Suus' kiinni!"
-
-"Älkää peljätkö mitään! Ei mitään suurempaa kidutusta ole teille
-tarjona, kuin mitä jo olette kärsineet koko elämänne ajan!"
-
-"Hiljaa, sanon!" Santarmi otti häntä käsipuolesta ja tyrkkäsi
-menemään; toinen tarttui hänen toiseen käsivarteensa ja harpaten
-pitkiä askelia, kuljetti häntä pois.
-
-"Ei mitään kidutusta löydy, joka olisi suurempi kuin tuska mikä
-kalvaa sydämessänne joka päivä, hivuttaen rintanne ja kuivattaen
-voimanne."
-
-Sissi tuli juosten ja pudistaen nyrkkiään hänen nenänsä edessä, huusi
-hän:
-
-"Vaiti, sinä noitaämmä!"
-
-Äidin silmät syvenivät ja loistivat; leukapielensä vapisivat.
-Asettaen jalkansa lujasti liukkaaseen kivilaattiaan, huusi hän,
-pannen viimeiset voimansa liikkeelle: "Minä herätän sielua; he eivät
-voi sitä tappaa."
-
-"Koira!"
-
-Sissi löi häntä kasvoihin navakalla nyrkkinsä käänteellä.
-
-Jotakin mustaa ja punaista tuli hänen silmiensä eteen
-silmänräpäykseksi. Veren suolainen maku täytti hänen suunsa.
-
-Kovia ja kiihottuneita huutoja soi hänen korvissaan: "Älkää rohjetko
-lyödä häntä!"
-
-"Oh, te roistot!"
-
-"He eivät voi hukuttaa järkeä vereen!"
-
-Äitiä tuupittiin nyt sekä rintaan että selkään, pieksettiin
-hartioihin ja päähän. Kaikki alkoi pyöriä hänen silmissään,
-muuttua sameaksi, pimeässä huutojen vonkunassa, kirkumisissa ja
-vihellyksissä. Jotakin paksua ja kuuroksi tekevää tuntui hänen
-korvissaan, kouristi hänen kurkkuansa ja tukahutti häntä. Laattia
-alkoi vavahdella, vaipuen pois hänen altaan. Säärensä notkistuivat,
-ruumiinsa vapisi ja paloi tuskasta, se kävi raskaaksi ja horjui
-voimattomana. Mutta silmänsä eivät olleet vielä revityt ja hän näki
-toisia silmiä, jotka säihkyivät tulta, joka oli niin kallista hänen
-sydämelleen.
-
-Hänet raastettiin ovelle.
-
-Hän sieppasi äkkiä kätensä santarmin kädestä ja tarttui pihtipieleen.
-
-"Ette voi hukuttaa totuutta kokonaisiin verimeriin!"
-
-He löivät häntä kädelle.
-
-"Te kokoatte vaan pahuutta päänne päälle! Se on romahtava teidän
-ylitsenne --"
-
-Joku tarttui hänen kaulaansa, ja alkoi häntä kuristaa. Kurkussansa
-korahti.
-
-"Te kurjat, onnettomat olennot --"
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Äiti, by Maxim Gorky
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ÄITI ***
-
-***** This file should be named 53840-8.txt or 53840-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/8/4/53840/
-
-Produced by Juha Kiuru
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/53840-8.zip b/old/53840-8.zip
deleted file mode 100644
index bc33176..0000000
--- a/old/53840-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ