summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 16:38:34 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 16:38:34 -0800
commit4b6e6c963c9cef8c424d9b9c77942d2e3a19aee7 (patch)
treea5d3b7eac537d54789bbb9ee8b5c36b83a58f304
parente705ae3e2da3b3c18814d2623729523d9f25e0da (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/53439-0.txt17789
-rw-r--r--old/53439-0.zipbin380504 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h.zipbin27832388 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/53439-h.htm18586
-rw-r--r--old/53439-h/images/agrandissement.jpgbin778 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/cover.jpgbin111709 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip000a.jpgbin76382 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip000ax.jpgbin169964 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip000bb.jpgbin32988 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip001.jpgbin66037 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip001x.jpgbin163915 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip008.jpgbin90076 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip008x.jpgbin184136 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip009.jpgbin75641 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip009x.jpgbin181423 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip016.jpgbin76101 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip016x.jpgbin172461 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip017.jpgbin76052 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip017x.jpgbin172985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip024.jpgbin73115 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip024x.jpgbin166482 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip025.jpgbin67335 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip025x.jpgbin156874 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip032.jpgbin85487 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip032x.jpgbin175599 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip033.jpgbin75376 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip033x.jpgbin178788 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip040.jpgbin92365 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip040x.jpgbin187435 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip041.jpgbin64746 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip041x.jpgbin140526 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip048.jpgbin62061 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip048x.jpgbin132772 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip049.jpgbin87024 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip049x.jpgbin196997 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip056.jpgbin68294 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip056x.jpgbin151397 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip057.jpgbin82438 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip057x.jpgbin198944 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip064.jpgbin90172 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip064x.jpgbin204500 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip065.jpgbin65554 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip065x.jpgbin161460 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip072.jpgbin74866 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip072x.jpgbin154664 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip073.jpgbin74442 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip073x.jpgbin170185 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip080.jpgbin81585 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip080x.jpgbin183758 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip081.jpgbin76544 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip081x.jpgbin173397 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip088.jpgbin87922 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip088x.jpgbin187898 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip089.jpgbin85547 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip089x.jpgbin203113 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip096.jpgbin70034 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip096x.jpgbin115380 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip097.jpgbin70295 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip097x.jpgbin162154 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip104.jpgbin81229 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip104x.jpgbin182078 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip105.jpgbin87724 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip105x.jpgbin188070 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip112.jpgbin73815 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip112x.jpgbin168625 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip113.jpgbin65547 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip113x.jpgbin144281 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip120.jpgbin97295 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip120x.jpgbin199687 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip121.jpgbin78140 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip121x.jpgbin179524 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip128.jpgbin72712 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip128x.jpgbin171042 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip129.jpgbin84382 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip129x.jpgbin183863 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip136.jpgbin67245 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip136x.jpgbin142172 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip137.jpgbin75772 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip137x.jpgbin173280 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip144.jpgbin56051 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip144x.jpgbin110777 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip145.jpgbin67003 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip145x.jpgbin156438 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip152.jpgbin67592 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip152x.jpgbin161031 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip153.jpgbin49551 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip153x.jpgbin97803 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip160.jpgbin57609 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip160x.jpgbin123689 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip161.jpgbin85436 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip161x.jpgbin192066 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip168.jpgbin72662 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip168x.jpgbin165239 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip169.jpgbin100711 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip169x.jpgbin200520 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip176.jpgbin75902 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip176x.jpgbin171881 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip177.jpgbin74970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip177x.jpgbin181230 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip184.jpgbin73721 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip184x.jpgbin163828 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip185.jpgbin74900 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip185x.jpgbin179766 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip192.jpgbin53259 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip192x.jpgbin106010 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip193.jpgbin86732 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip193x.jpgbin196029 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip200.jpgbin92668 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip200x.jpgbin186185 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip201.jpgbin83335 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip201x.jpgbin192920 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip208.jpgbin66395 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip208x.jpgbin139483 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip209.jpgbin72565 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip209x.jpgbin171250 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip216.jpgbin83556 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip216x.jpgbin192158 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip217.jpgbin68711 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip217x.jpgbin165825 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip224.jpgbin83735 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip224x.jpgbin188466 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip225.jpgbin91636 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip225x.jpgbin186611 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip232.jpgbin84670 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip232x.jpgbin187879 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip233.jpgbin78062 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip233x.jpgbin192477 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip240.jpgbin84616 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip240x.jpgbin191802 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip241.jpgbin79188 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip241x.jpgbin188624 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip248.jpgbin75942 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip248x.jpgbin163522 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip249.jpgbin75664 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip249x.jpgbin173515 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip256.jpgbin81238 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip256x.jpgbin177651 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip257.jpgbin93360 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip257x.jpgbin183457 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip264.jpgbin98548 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip264x.jpgbin199022 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip265.jpgbin97929 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip265x.jpgbin200737 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip272.jpgbin69877 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip272x.jpgbin151096 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip273.jpgbin101921 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip273x.jpgbin195305 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip280.jpgbin82617 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip280x.jpgbin192426 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip281.jpgbin80118 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip281x.jpgbin185374 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip288.jpgbin61962 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip288x.jpgbin149334 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip289.jpgbin93275 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip289x.jpgbin200900 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip296.jpgbin94418 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip296x.jpgbin196156 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip297.jpgbin102217 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip297x.jpgbin201173 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip304.jpgbin98332 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip304x.jpgbin197780 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip305.jpgbin83356 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip305x.jpgbin198250 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip312.jpgbin82932 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip312x.jpgbin194626 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip313.jpgbin95325 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip313x.jpgbin198840 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip320.jpgbin84591 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip320x.jpgbin193998 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip321.jpgbin97414 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip321x.jpgbin203077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip328.jpgbin82920 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip328x.jpgbin195500 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip329.jpgbin97324 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip329x.jpgbin202063 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip336.jpgbin93734 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip336x.jpgbin195655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip337.jpgbin72315 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip337x.jpgbin171312 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip344.jpgbin88459 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip344x.jpgbin202181 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip345.jpgbin95245 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip345x.jpgbin199221 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip352.jpgbin75941 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip352x.jpgbin181605 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip353.jpgbin76783 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip353x.jpgbin183994 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip360.jpgbin64228 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip360x.jpgbin127247 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip361.jpgbin70050 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip361x.jpgbin161567 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip368.jpgbin93089 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip368x.jpgbin197667 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip369.jpgbin80323 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip369x.jpgbin183958 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip376.jpgbin93087 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip376x.jpgbin188522 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip377.jpgbin69350 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip377x.jpgbin165408 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip384.jpgbin92603 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip384x.jpgbin171324 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip385.jpgbin87821 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip385x.jpgbin203611 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip392.jpgbin73188 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip392x.jpgbin169087 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip393.jpgbin94791 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip393x.jpgbin202769 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip400.jpgbin53378 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip400x.jpgbin111357 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip401.jpgbin81741 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip401x.jpgbin187753 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip408.jpgbin97711 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip408x.jpgbin197834 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip409.jpgbin82100 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip409x.jpgbin191089 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip416.jpgbin66927 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip416x.jpgbin141358 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip417.jpgbin82791 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip417x.jpgbin196142 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip424.jpgbin93471 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53439-h/images/ip424x.jpgbin174069 -> 0 bytes
224 files changed, 17 insertions, 36375 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f4b3367
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #53439 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53439)
diff --git a/old/53439-0.txt b/old/53439-0.txt
deleted file mode 100644
index bf9ccec..0000000
--- a/old/53439-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17789 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Les voyageurs du XIXe siècle
-
-Author: Jules Verne
-
-Illustrator: Léon Benett
-
-Release Date: November 3, 2016 [EBook #53439]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE ***
-
-
-
-
-Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Au lecteur.
-
- Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original,
- et l'orthographe d’origine a été conservée. Seules les erreurs
- clairement introduites par le typographe ont été corrigées. La liste
- de ces corrections se trouve à la fin du texte.
-
- Cependant, la ponctuation, les erreurs u/n et les mots dont les
- doubles consonnes étaient par inadvertance triplées ont été
- tacitement corrigées.
-
-
-
-
- HISTOIRE GÉNÉRALE
- DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS
-
-
- LES VOYAGEURS
- DU XIXe SIÈCLE
-
-
-
-
- COLLECTION J. HETZEL
-
- [Illustration: LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE]
-
-
-
-
- HISTOIRE GÉNÉRALE
- DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS
-
-
- LES VOYAGEURS
- DU XIXe SIÈCLE
-
- PAR
-
- JULES VERNE
-
- 51 DESSINS PAR LÉON BENETT
- 57 FAC-SIMILÉS (D'APRÈS LES DOCUMENTS ANCIENS) ET CARTES
- PAR MATTHIS ET MORIEU
-
- [Illustration]
-
- BIBLIOTHÈQUE
- D'ÉDUCATION ET DE RÉCRÉATION
-
- J. HETZEL ET Cie, 18, RUE JACOB
-
- PARIS
-
- Tous droits de traduction et de reproduction réservés.
-
-
-
-
-LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE
-
-
-TABLE DES CARTES ET GRAVURES
-
-REPRODUITES EN FAC-SIMILÉ D'APRÈS DES DOCUMENTS ORIGINAUX AVEC
-INDICATION DES SOURCES
-
-
-PREMIÈRE PARTIE
-
-_Portrait de Burckhardt._--D'après Burckhardt. Travels in Nubia and in
-the interior north-eastern Africa, performed in 1813.--London, Murray,
-1821, in-4.
-
-_Marchande de pain de Djeddah._--D'après Niebuhr. Voyage en
-Arabie....--Amsterdam, Baalde, 1776, 4 vol. in-4.
-
-_Guerriers Béloutchistans._--D'après Pottinger. Voyage dans le
-Béloutchistan et le Sindhy... traduit par Eyriès.--Paris, Gide, 1818, 2
-vol. in-8.
-
-_Costumes Afghans._--D'après John-Mountstuart Elphinstone. Tableau du
-royaume de Caboul....--Paris, Nepveu, 1817, 3 vol. in-16.
-
-_Costumes Persans._--D'après: Costumes orientaux inédits, dessinés
-d'après nature en 1796, 1797, 1798, 1802 et 1809.--Paris, 1813, in-4.
-
-_Guerrier Javanais._--D'après Raffles. The history of Java....--London,
-Black, 1817. 2 vol. in-4.
-
-_Une Khafila d'esclaves._--D'après Lyon. A narrative of travels in
-northern Africa....--London, Murray, 1821, in-4.
-
-_Garde du corps du cheik de Bornou._--D'après Denham. Narrative of
-travels and discoveries in northern and central Africa....--London,
-Murray, 1826, in-4.
-
-_Réception de la mission._--D'après Denham. _Op. cit._
-
-_Lancier du sultan de Begharmi._--D'après Denham. _Op. cit._
-
-_Cartes des voyages de Denham et de Clapperton._--D'après Clapperton.
-Journal of a second expedition into the interior of Africa....--London,
-Murray, 1829, Gr. in-4.
-
-_Portrait de Clapperton._--D'après une gravure du Cabinet des Estampes
-de la Bibliothèque Nationale.
-
-_Vues des bords du Congo._--D'après Tuckey. Narrative of an expedition
-to explore the river Zaïre....--London, 1818, in-4.
-
-_Capitaine Ashantie._--D'après Bowdich. Mission from Capecoast castle
-to Ashantees.--London, 1819, in-4.
-
-_Portrait de Caillié._--D'après une gravure du Cabinet des Estampes de
-la Bibliothèque Nationale.
-
-_Vue d'une partie de Tembouctou._--D'après Caillié. Journal d'un voyage
-à Tembouctou....--Paris, 1830, 3 vol. in-8 et atlas in-fol.
-
-_Carte du voyage de René Caillié._--D'après le même ouvrage.
-
-_Carte du voyage de Laing._--D'après le major Laing. Travels through
-the Timanee.--London, 1835, in-8.
-
-_Le mont Kesa._--D'après Lander. Journal d'une expédition entreprise
-dans le but d'explorer le cours et l'embouchure du Niger....--Paris,
-Paulin, 1832, 3 vol. in-8.
-
-_Tabouret carré du sultan de Bornou._--D'après Lander. _Op. cit._
-
-_Carte du cours inférieur du Niger._--D'après Lander. _Op. cit._
-
-_Vue du Temple principal de Sekkeh._--D'après Cailliaud. Voyage à
-l'Oasis de Siouah.--Paris, de Bure, 1823, in-fol.
-
-_Types Circassiens._--D'après Bell. Journal of a residence in
-Circassia.--London, 1840. 2 vol. in-8.
-
-_Carte des sources du Mississipi._--D'après le _Bulletin de la Société
-de géographie_, 1844.
-
-_Monuments du Palenké._ Pyramide de Xochicaleo.--D'après Nebel. Voyage
-pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du
-Mexique.--Paris, Moench, 1836, in-fol.
-
-
-DEUXIÈME PARTIE
-
-_Néo-Zélandais._--D'après Krusenstern. Voyage autour du monde fait
-pendant les années 1803-1806. Traduit par Eyriès.--Paris, Gide, 1821. 2
-vol. in-8 et atlas de 30 pl. in-fol. Pl. 16.
-
-_Types Aïnos._--D'après Krusenstern. _Op. cit._ Pl. 15.
-
-_Intérieur d'une maison à Radak._--D'après Kotzebue. Entdeckung's
-Reise.... Voyage de découvertes dans la mer du Sud.--Weimar, 1821, 2
-vol. in-4.
-
-_Officier du roi en grand costume._--D'après Freycinet. Voyage
-autour du monde sur les corvettes _l'Uranie_ et _la Physicienne_,
-1817-1820.--Paris, Pillet aîné, 1824-1844, 9 vol. in-4 avec 4 atlas de
-348 pl. (Historique, pl. 85.)
-
-_Un moraï à Karakakoua._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 87.
-
-_Habitant d'Ualan._--D'après Duperrey. Voyage autour du monde exécuté
-sur la corvette _la Coquille_ pendant les années 1822-1825.--Paris, A.
-Bertrand, 1828 et années suivantes. Gr. in-4 et atlas in-fol. Pl. 51.
-
-_Guerriers d'Ombai et de Guébé._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._
-Pl. 33 et 38.
-
-_Maison à Rawak._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 48.
-
-_Personnage des danses de Montézuma._--D'après Freycinet. _Op. et loc.
-cit._ Pl. 72.
-
-_Ruines de piliers à Tinian._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._
-Pl. 73.
-
-_Ferme australienne._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 98.
-
-_Baie Française aux Malouines._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._
-Pl. 109.
-
-_Cascade du port Praslin._--D'après Duperrey. _Op. cit._ Pl. 21.
-
-_Naturels de la Nouvelle-Guinée._--D'après Duperrey. _Op. cit._ Pl. 36.
-
-_Idoles indiennes près de Pondichéry._--D'après de La Touanne. Album
-pittoresque du voyage de la Thétis. In-fol.
-
-_Rivière San Mateo._--D'après de La Touanne. _Op. cit._
-
-_Portrait de Dumont d'Urville._--D'après une gravure du Cabinet des
-Estampes de la Bibliothèque Nationale.
-
-_Village de Doreï._--D'après Dumont d'Urville. Voyage de la corvette
-_l'Astrolabe_.--Paris, Tastu, 1830 et années suivantes, 3 vol. in-8 et
-atlas in-fol.
-
-_Habitants de Vanikoro._--D'après Dumont d'Urville. _Op. cit._
-
-_Vue de la Terre Adélie._--D'après Dumont d'Urville. Voyage au pôle
-sud et dans l'Océanie pendant les années 1837 à 1840....--Paris, Gide,
-1841-1854, 23 vol. in-8 et 6 atlas in-fol. (Histoire du voyage, tome
-III.)
-
-_Carte des Orcades méridionales._--D'après Dumont d'Urville. _Op. et
-loc. cit._
-
-_Portrait de John Ross._--D'après Ross. Narrative of a second voyage in
-search of a north-west passage....--London, Murray, 1835, Gr. in-4.
-
-_Esquimaux._--D'après Parry. A voyage for the discovery of a north-west
-passage from the Atlantic to the Pacific.--London, Murray, 1821, in-4.
-
-
-
-
-NOMS DES PRINCIPAUX VOYAGEURS
-
-DONT L'HISTOIRE ET LES VOYAGES SONT RACONTÉS DANS CE VOLUME
-
-
-PREMIÈRE PARTIE
-
-SEETZEN.--BURCKHARDT.--WEBB.--CHRISTIE ET POTTINGER.--ELPHINSTONE.
---GARDANNE.--DUPRÉ.--MORIER.--MACDONALD-KINNEIR.--PRICE.--OUSELEY.
---GULDENSTÆDT.--KLAPROTH.--LEWIS.--CLARKE.--RAFFLES.--PEDDIE.--
-CAMPBELL.--RICHTIE.--LYON.--DENHAM.--OUDNEY ET CLAPPERTON.--TUCKEY.
---BOWDICH.--MOLLIEN.--GRAY ET PARTARIEUX.--CAILLIÉ.--LAING.--LES FRÈRES
-LANDER.--CAILLIAUD ET LETORZEC.--RÜPPELL.--RUSSEGGER.--LAMBTON.--
-FRASER.--SAGLIER.--BOTTA.--FRESNEL.--SCHUBERT.--PARROT.--DUBOIS DE
-MONTPÉREUX.--HUMBOLDT.--PIKE.--HARMON.--LE MAJOR LONG.--CASS.--DEL
-RIO.--DUPAIX.--WALDECK.--WIED-NEUVIED.--SPIX ET MARTIUS.--D'ORBIGNY.
-
-
-DEUXIÈME PARTIE
-
-KRUSENSTERN.--KOTZEBUE.--BEECHEY.--LÜTKÉ.--FREYCINET.--DUPERREY.
---LE BARON DE BOUGAINVILLE.--DUMONT D'URVILLE.--BELLINGSHAUSEN.--
-WEDDELL.--BISCOË.--WILKES.--BALLENY.--JAMES ROSS.--ANJOU.--
-WRANGELL.--JOHN ROSS.--PARRY.--FRANKLIN.--BACK.--DEASE ET SIMPSON.
-
-
-
-
-AVERTISSEMENT
-
-
-L'_Histoire des grands Voyages et des grands Voyageurs_, telle que je
-l'avais comprise quand j'en ai publié la première partie, devait avoir
-pour but de résumer l'histoire de la DÉCOUVERTE DE LA TERRE. Grâce
-aux dernières découvertes, cette histoire va prendre une extension
-considérable. Elle comprendra, non seulement toutes les explorations
-passées, mais encore toutes les explorations nouvelles qui ont
-intéressé le monde savant à des époques récentes. Pour donner à cette
-œuvre, forcément agrandie par les derniers travaux des voyageurs
-modernes, toutes les garanties qu'elle comporte, j'ai appelé à mon
-aide un homme que je considère à bon droit comme un des géographes
-les plus compétents de notre époque: M. GABRIEL MARCEL, attaché à la
-Bibliothèque Nationale.
-
-Grâce à sa connaissance de quelques langues étrangères qui me sont
-inconnues, nous avons pu remonter aux sources mêmes et ne rien
-emprunter qu'à des documents absolument originaux. Nos lecteurs feront
-donc au concours de M. Marcel la part à laquelle il a droit dans cet
-ouvrage, qui mettra en lumière ce qu'ont été tous les grands voyageurs,
-depuis Hannon et Hérodote jusqu'aux explorateurs contemporains.
-
-Notre œuvre suivra, à vingt-cinq années de distance, un ouvrage
-inspiré par la même pensée: _les Voyageurs anciens et modernes_, de
-M. Édouard Charton. Cet utile et excellent ouvrage d'un des hommes
-qui ont le plus contribué à faire naître en France le goût des études
-géographiques, se compose surtout de choix et d'extraits empruntés aux
-relations des principaux voyageurs. On voit en quoi le nôtre en diffère.
-
- JULES VERNE.
-
-
-
-
-LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-PREMIÈRE PARTIE
-
-CHAPITRE PREMIER
-
-L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES
-
-
- Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la République
- et de l'Empire.--Voyages de Seetzen en Syrie et en Palestine.--Le
- Haouran et le périple de la mer Morte.--La Décapole.--Voyage en
- Arabie.--Burckhardt en Syrie.--Courses en Nubie sur les deux
- rives du Nil.--Pèlerinage à la Mecque et à Médine.--Les Anglais
- dans l'Inde.--Webb aux sources du Gange.--Relation d'un voyage
- dans le Penjab.--Christie et Pottinger dans le Sindhy.--Les mêmes
- explorateurs à travers le Béloutchistan jusqu'en Perse.--Elphinstone
- en Afghanistan.--La Perse d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier,
- Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.--Guldenstædt et Klaproth dans le
- Caucase.--Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses.--Raffles à
- Sumatra et à Java.
-
-La fin du XVIIIe siècle et le commencement du XIXe sont marqués par
-un sensible ralentissement dans la voie des grandes découvertes
-géographiques.
-
-Nous avons vu la République française organiser l'expédition à la
-recherche de La Pérouse et l'importante croisière du capitaine Baudin
-sur les côtes de l'Australie. Ce sont là les seuls témoignages
-d'intérêt que les passions déchaînées et les luttes fratricides
-permirent au gouvernement de donner à cette science pourtant si
-française, la géographie.
-
-Plus tard, en Égypte, Bonaparte s'entoura d'un état-major de savants et
-d'artistes distingués. Alors furent réunis les matériaux de ce grand et
-bel ouvrage qui, le premier, donna une idée exacte, bien qu'incomplète,
-de l'antique civilisation de la terre des Pharaons. Mais, lorsque
-Napoléon eut complètement «percé sous Bonaparte», l'égoïste souverain,
-sacrifiant tout à sa détestable passion, la guerre, ne voulut plus
-entendre parler d'explorations, de voyages, de découvertes à faire.
-C'étaient de l'argent et des hommes qu'on lui aurait volés. La
-consommation qu'il en faisait était trop grande pour qu'il permît
-ce futile gaspillage. On le vit bien, lorsqu'il céda pour quelques
-millions, aux États-Unis, le dernier débris de notre empire colonial en
-Amérique.
-
-Fort heureusement, les autres peuples n'étaient pas opprimés par
-cette main de fer. Bien qu'absorbés par leur lutte contre la France,
-ils trouvaient encore des volontaires qui étendaient le champ des
-connaissances géographiques, constituaient l'archéologie sur des
-bases vraiment scientifiques et procédaient aux premières recherches
-linguistiques et ethnographiques.
-
-Le savant géographe Malte-Brun, dans un article qu'il publia, en 1817,
-en tête des _Nouvelles Annales des Voyages_, marque, minutieusement et
-avec une extrême précision, l'état de nos connaissances géographiques
-au commencement du XIXe siècle et les nombreux «desiderata» de
-la science. Il fait ressortir les progrès déjà accomplis de la
-navigation, de l'astronomie, de la linguistique. Bien loin de cacher
-ses découvertes, comme l'avait fait par jalousie la Compagnie de la
-baie d'Hudson, la Compagnie des Indes fonde des académies, publie des
-mémoires, encourage les voyageurs. La guerre elle-même est utilisée,
-et l'armée française recueille en Égypte les matériaux d'un immense
-ouvrage. On va bientôt le voir, une noble émulation s'est emparée de
-tous les peuples.
-
-Il est cependant un pays qui prélude, dès le début de ce siècle,
-aux grandes découvertes que ses voyageurs devaient faire, c'est
-l'Allemagne. Ses premiers explorateurs procèdent avec tant de soin,
-sont doués d'une volonté si ferme et d'un instinct si sûr, qu'ils
-ne laissent à leurs successeurs qu'à vérifier et à compléter leurs
-découvertes.
-
-Le premier en date est Ulric Jasper Seetzen. Né en 1767 dans
-l'Oostfrise, Seetzen, après avoir achevé ses études à Göttingue,
-commença par publier quelques essais sur la statistique et sur les
-sciences naturelles, pour lesquelles il se sentait un penchant naturel.
-Ces publications attirèrent sur lui l'attention du gouvernement, qui le
-nomma conseiller aulique dans la province de Tever.
-
-Le rêve de Seetzen, comme le fut plus tard celui de Burckhardt, c'est
-un voyage dans l'Afrique centrale; mais il veut y préluder par une
-exploration de la Palestine et de la Syrie, pays sur lesquels la
-«Palestine association», fondée à Londres en 1805, allait attirer
-l'attention. Seetzen n'attendit pas cette époque, et, muni de
-nombreuses recommandations, il partit, en 1802, pour Constantinople.
-
-Bien qu'un grand nombre de pèlerins et de voyageurs se fussent succédé
-dans la Terre-Sainte et dans la Syrie, on ne possédait encore que des
-notions extrêmement vagues sur ces contrées. La géographie physique
-n'en était pas suffisamment établie, les observations manquaient, et
-certaines régions, telles que le Liban et la mer Morte, n'avaient
-jamais été explorées. Quant à la géographie comparée, elle n'existait
-vraiment pas encore. Il a fallu les études assidues de l'Association
-anglaise et la science de ses voyageurs, pour la constituer. Seetzen,
-qui avait poussé ses études de divers côtés, se trouvait donc
-admirablement préparé pour explorer ce pays, qui, tant de fois visité,
-était réellement un pays neuf.
-
-Après avoir traversé toute l'Anatolie, Seetzen arriva à Alep au mois de
-mai 1804. Il y resta près d'une année, s'adonnant à l'étude pratique de
-la langue arabe, faisant des extraits des historiens et des géographes
-de l'Orient, vérifiant la position astronomique d'Alep, se livrant
-à des recherches d'histoire naturelle, recueillant des manuscrits,
-traduisant une foule de ces chants populaires et de ces légendes qui
-sont si précieux pour la connaissance intime d'une nation.
-
-D'Alep, Seetzen partit, au mois d'avril 1805, pour Damas. Sa première
-course le conduisit à travers les cantons de Haouran et de Djolan,
-situés au sud-est de cette ville. Jusqu'alors aucun voyageur n'avait
-visité ces deux provinces, qui jouèrent pendant la domination romaine
-un rôle assez important dans l'histoire des Juifs, sous les noms
-d'Auranitis et de Gaulonitis. Seetzen fut le premier à donner une idée
-de leur géographie.
-
-Le Liban, Baalbeck furent reconnus par le hardi voyageur; il poussa ses
-courses au sud de la Damascène, descendit en Judée, explora la partie
-orientale du Hermon, du Jourdain et de la mer Morte. C'était le siège
-de ces peuples bien connus dans l'histoire juive, les Ammonites, les
-Moabites, les Galadites, les Batanéens, etc. La partie méridionale
-de cette contrée portait, au temps de la conquête romaine, le nom de
-Pérée, et c'est là que se trouvait la célèbre Decapolis, ou Ligue des
-dix villes. Aucun voyageur moderne n'avait visité cette région. Ce fut
-pour Seetzen un motif d'y commencer ses recherches.
-
-Ses amis de Damas essayèrent de le dissuader de ce voyage en lui
-peignant les difficultés et les dangers d'une route fréquentée par les
-Bédouins, mais rien ne pouvait l'arrêter. Cependant, avant de visiter
-la Décapole et de constater l'état de ses ruines, Seetzen parcourut un
-petit pays, le Ladscha, très mal famé à Damas, à cause des Bédouins qui
-l'occupent, mais qui passait pour renfermer des antiquités remarquables.
-
-Parti de Damas le 12 décembre 1805, avec un guide arménien qui l'égara
-dès le premier jour, Seetzen, prudemment muni d'un passe-port du pacha,
-se fit accompagner de village en village par un cavalier en armes.
-
-«La partie du Ladscha que j'ai vue, dit le voyageur dans une relation
-reproduite dans les anciennes _Annales des Voyages_, n'offre, comme le
-Haouran, que du basalte, souvent très poreux, et qui forme en plusieurs
-endroits de vastes déserts de pierres. Les villages, pour la plupart
-détruits, sont situés sur le flanc des rochers. La couleur noire des
-basaltes, les maisons, églises et tours écroulées, le défaut total
-d'arbres et de verdure, tout donne à ces contrées un aspect sombre et
-mélancolique qui remplit l'âme d'une certaine terreur. Presque chaque
-village offre, ou des inscriptions grecques, ou des colonnes, ou
-quelques autres restes de l'antiquité. (J'ai copié, entre autres, une
-inscription de l'empereur Marc-Aurèle.) Les battants des portes sont,
-ici comme dans le Haouran, de basalte.»
-
-A peine Seetzen était-il arrivé dans le village de Gérata et goûtait-il
-quelques instants de repos, qu'une dizaine d'hommes à cheval lui
-annoncèrent qu'ils étaient venus, au nom du vice-gouverneur du Haouran,
-pour l'arrêter. Leur maître, Omar-Aga, ayant appris que le voyageur
-avait été déjà vu l'année précédente dans le pays, et supposant que ses
-passeports étaient faux, leur avait prescrit de le lui amener.
-
-La résistance était impossible. Sans s'émouvoir de cet incident qu'il
-considérait comme un simple contre-temps, Seetzen s'avança d'une
-journée et demie dans le Haouran, où il rencontra Omar-Aga sur la route
-de la caravane de la Mecque.
-
-Fort bien accueilli, le voyageur repartit le lendemain; mais la
-rencontre qu'il fit en route de plusieurs troupes d'Arabes, auxquelles
-il imposa par sa contenance, lui laissa la certitude qu'Omar-Aga avait
-voulu le faire dépouiller.
-
-De retour à Damas, Seetzen eut grand'peine à trouver un guide
-qui consentît à l'accompagner dans son voyage le long de la rive
-orientale du Jourdain et autour de la mer Morte. Cependant, un certain
-Yusuf-al-Milky, de religion grecque, qui avait fait, pendant une
-trentaine d'années, le commerce avec les tribus arabes et parcouru les
-cantons que Seetzen voulait visiter, consentit à l'accompagner.
-
-Ce fut le 19 janvier 1806 que les deux voyageurs quittèrent Damas.
-Seetzen n'emportait pour tout bagage que quelques hardes, les livres
-indispensables, du papier pour sécher les plantes et l'assortiment de
-drogues nécessaire à son caractère supposé de médecin. Il avait revêtu
-le costume d'un cheik de seconde classe.
-
-Les deux districts de Rascheia et d'Hasbeia, situés au pied du mont
-Hermon, dont la cime disparaissait alors sous une couche de neige,
-furent ceux que Seetzen explora les premiers, parce qu'ils étaient les
-moins connus de la Syrie.
-
-De l'autre côté de la montagne, le voyageur visita successivement
-Achha, village habité par des Druses; Rascheia, résidence de l'émir;
-Hasbeia, où il descendit chez le savant évêque grec de Szur ou Szeida,
-pour lequel il avait une lettre de recommandation. L'objet qui attira
-le plus particulièrement l'attention du voyageur en ce pays montagneux
-fut une mine d'asphalte, matière «qu'on emploie ici pour garantir les
-vignes des insectes.»
-
-De Hasbeia, Seetzen gagna ensuite Baniass, l'ancienne Cæsarea
-Philippi, aujourd'hui misérable hameau d'une vingtaine de cabanes. Si
-l'on pouvait encore retrouver les traces de son mur d'enceinte, il n'en
-était pas de même des restes du temple magnifique qui fut élevé par
-Hérode en l'honneur d'Auguste.
-
-La rivière de Baniass passait, dans l'opinion des anciens, pour la
-source du Jourdain, mais c'est la rivière d'Hasbeny qui, formant la
-branche la plus longue du Jourdain, doit mériter ce nom. Seetzen la
-reconnut, ainsi que le lac Méron ou Samachonitis de l'antiquité.
-
-A cet endroit, il fut abandonné à la fois par ses muletiers, qui
-pour rien au monde n'auraient voulu l'accompagner jusqu'au pont
-Dschir-Behat-Jakub, et par son guide Yusuf, qu'il dut envoyer par la
-grande route l'attendre à Tibériade, tandis que lui-même s'avançait à
-pied vers ce pont si redouté, suivi d'un seul Arabe.
-
-Mais, à Dschir-Behat-Jakub, Seetzen ne pouvait trouver personne qui
-voulût l'accompagner sur la rive orientale du Jourdain, lorsqu'un
-indigène, apprenant sa qualité de médecin, le pria de venir visiter
-son cheik, attaqué d'ophtalmie, qui demeurait sur le rivage oriental du
-lac de Tibériade.
-
-Seetzen n'eut garde de refuser cette occasion, et bien lui en prit, car
-il observa à loisir la mer de Tibériade et la rivière Wady-Szemmak, non
-sans avoir risqué d'être dévalisé et assassiné par son guide. Il put
-enfin arriver à Tibériade, la Tabaria des Arabes, où Yusuf l'attendait
-depuis plusieurs jours.
-
-«La ville de Tibériade, dit Seetzen, est située immédiatement sur les
-bords du lac de ce nom; et du côté de la terre elle est entourée d'un
-bon mur de pierres de taille de basalte; malgré cela, elle mérite à
-peine le nom de bourg. On n'y retrouve aucune trace de son antique
-splendeur, mais on reconnaît les ruines de l'ancienne ville qui
-s'étendent jusqu'aux bains chauds situés à une lieue vers l'est. Le
-fameux Djezar-Pacha a fait construire une salle de bains au-dessus
-de la source principale. Si ces bains étaient situés en Europe, ils
-obtiendraient probablement la préférence sur tous les bains connus. La
-vallée dans laquelle se trouve le lac, favorise, par la concentration
-de la chaleur, la végétation des dattiers, des citronniers, des
-orangers et de l'indigo, pendant que le terrain plus élevé pourrait
-fournir les productions des climats tempérés.»
-
-A l'ouest de la pointe méridionale du lac gisent les débris de
-l'ancienne ville de Tarichœa. C'est là que commence la belle plaine
-El-Ghor, entre deux chaînes de montagnes, plaine peu cultivée, que
-parcourent des Arabes nomades.
-
-Seetzen continua sans incident remarquable son voyage à travers la
-Décapole, si ce n'est qu'il dut se déguiser en mendiant pour échapper à
-la rapacité des indigènes.
-
-«Je mis sur ma chemise, dit-il, un vieux kambas ou robe de chambre
-et par-dessus une vieille chemise bleue et déchirée de femme; je me
-couvris la tête de quelques lambeaux et les pieds de savates. Un vieux
-_abbaje_ en loques, jeté sur les épaules, me garantissait contre le
-froid et la pluie, et une branche d'arbre me servait de bâton. Mon
-guide, chrétien grec, prit à peu près le même costume, et c'est dans
-cet état que nous parcourûmes le pays pendant dix jours, souvent
-arrêtés par des pluies froides qui nous mouillèrent jusqu'à la peau. Je
-fus même obligé de marcher toute une journée, pieds nus, dans la boue,
-parce qu'il m'était impossible de me servir de mes savates sur cette
-terre grasse et toute détrempée par l'eau.»
-
-Draa, qu'on rencontre un peu plus loin, n'est plus qu'un amas de ruines
-désertes, et l'on n'y trouve aucun reste des monuments qui la rendaient
-célèbre autrefois.
-
-Le district d'El-Botthin, qui vient ensuite, renferme plusieurs
-milliers de cavernes, creusées dans le roc, qu'occupaient ses anciens
-habitants. Il en était encore à peu près de même lors du passage de
-Seetzen.
-
-Mkês était jadis une ville riche et considérable, comme le prouvent
-ses débris très nombreux de colonnes et ses sarcophages. Seetzen
-l'identifie avec Gadara, une des villes secondaires de la Décapolitaine.
-
-A quelques lieues de là, sont situées les ruines d'Abil, l'Abila
-des anciens. Seetzen ne put déterminer son guide Aoser à s'y
-rendre, effrayé qu'il était des bruits qui couraient sur les Arabes
-Beni-Szahar. Il dut donc aller seul.
-
-«Elle est totalement ruinée et abandonnée, dit le voyageur; il n'y a
-plus un seul édifice sur pied, mais les ruines et les débris attestent
-sa splendeur passée. On y trouve de beaux restes de l'ancienne enceinte
-et une quantité de voûtes et de colonnes de marbre, de basalte et de
-granit gris. Au delà de cette enceinte, je trouvai un grand nombre de
-colonnes, dont deux d'une grandeur extraordinaire. J'en conclus qu'il y
-avait ici un temple considérable.»
-
-En sortant du district d'El-Botthin, Seetzen entra dans celui
-d'Edschlun. Il ne tarda pas à découvrir les ruines importantes de
-Dscherrasch, qui peuvent être comparées à celles de Palmyre et de
-Baalbek.
-
-[Illustration: CARTE DE L'EGYPTE, DE LA NUBIE et d'une partie de L'ARABIE.
-_Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris_]
-
-«On ne saurait s'expliquer, dit Seetzen, comment cette ville, autrefois
-si célèbre, a pu échapper jusqu'ici à l'attention des amateurs de
-l'antiquité. Elle est située dans une plaine ouverte, assez fertile
-et traversée par une rivière. Avant d'y entrer, je trouvai plusieurs
-sarcophages avec de très beaux bas-reliefs, parmi lesquels j'en
-remarquai un sur le bord du chemin avec une inscription grecque. Les
-murs de la ville sont absolument écroulés, mais on reconnaît encore
-toute leur étendue, qui peut avoir été de trois quarts et même d'une
-lieue. Ces murs étaient entièrement construits de pierres de taille de
-marbre. L'espace intérieur est inégal et s'abaisse vers la rivière.
-Aucune maison particulière n'a été conservée; en revanche, je remarquai
-plusieurs édifices publics, qui se distinguaient par une très belle
-architecture. J'y trouvai deux superbes amphithéâtres, construits
-solidement en marbre, avec des colonnes, des niches, etc., le tout
-bien conservé; quelques palais, et trois temples, dont l'un avait un
-péristyle de douze grandes colonnes d'ordre corinthien dont onze sont
-encore sur pied. Dans un autre de ces temples, je vis une colonne
-renversée, du plus beau granit d'Égypte poli. J'ai encore trouvé une
-belle porte de ville, bien conservée, formée de trois arcades et ornée
-de pilastres. Le plus beau monument que j'y trouvai était une rue
-longue, croisée par une autre et garnie des deux côtés d'une file de
-colonnes de marbre d'ordre corinthien et dont une des extrémités se
-terminait en une place semi-circulaire entourée de soixante colonnes
-d'ordre ionique..... Au point où les deux rues se croisent, on voit
-dans chacun des quatre angles un grand piédestal de pierre de taille
-qui portait apparemment autrefois des statues..... On reconnaît encore
-une partie du pavé, construit de grandes pierres de taille. En général,
-je comptai près de deux cents colonnes, qui supportent en partie encore
-leur entablement; mais le nombre de celles qui sont renversées est
-infiniment plus considérable, car je ne vis que la moitié de l'étendue
-de la ville, et l'on trouvera probablement dans l'autre moitié, au delà
-de la rivière, encore une quantité de curiosités remarquables.»
-
-[Illustration: Jérusalem. (Page 10.)]
-
-Suivant Seetzen, Dscherrasch ne peut être que l'ancienne Gerasa, ville
-qui avait jusqu'alors été placée d'une façon très défectueuse sur
-toutes les cartes.
-
-Le voyageur traversa bientôt la Serka, le Jabek des historiens hébreux,
-qui formait la limite septentrionale du pays des Ammonites, pénétra
-dans le district d'El-Belka, pays autrefois florissant, mais alors
-absolument inculte et désert, où l'on ne trouve qu'un seul bourg,
-Szalt, l'ancienne Amathuse. Seetzen visita ensuite Amman, célèbre, sous
-le nom de Philadelphia, parmi les villes décapolitaines, où l'on trouve
-encore de belles antiquités; Eléale, ancienne ville des Amorites;
-Madaba, qui portait le nom de Madba au temps de Moïse; le mont Nebo,
-Diban, le pays de Karrak, patrie des Moabites; les ruines de Robba,
-(Rabbath), résidence des anciens rois du pays, et il arriva, après de
-nombreuses fatigues, à travers un pays montueux, dans la région située
-à l'extrémité méridionale de la mer Morte et nommée Gor-es-Szophia.
-
-La chaleur était très forte, et il fallait traverser de grandes plaines
-de sel que n'arrose aucun cours d'eau. Ce fut le 6 avril que Seetzen
-arriva à Bethléem et peu après à Jérusalem, non sans avoir terriblement
-souffert de la soif, mais après avoir traversé des contrées infiniment
-curieuses, qu'aucun voyageur moderne n'avait jusqu'alors parcourues.
-
-En même temps, il avait recueilli de précieuses informations sur la
-nature des eaux de la mer Morte, réfuté bien des fables grossières,
-redressé bien des erreurs des cartes les plus précises, contribué à
-l'identification de mainte cité antique de la Perœa, et constaté
-l'existence de ruines nombreuses qui témoignaient du degré de
-prospérité atteinte par cette région sous la domination romaine.
-Le 25 juin 1806, Seetzen quittait Jérusalem et rentrait par mer à
-Saint-Jean-d'Acre.
-
-«Cette traversée avait été un véritable voyage de découvertes,» dit M.
-Vivien de Saint-Martin dans un article de la _Revue Germanique_ de 1858.
-
-Mais, ces découvertes, Seetzen ne voulut pas les laisser incomplètes.
-Dix mois plus tard, il faisait une seconde fois le tour du lac
-Asphaltite, et, par ce nouveau voyage, ajoutait beaucoup à ses
-premières observations.
-
-Le voyageur gagna ensuite Le Caire, où il séjourna deux années
-entières. Là, il acheta la plupart des manuscrits orientaux qui
-font la richesse de la bibliothèque de Gotha, recueillit tous les
-renseignements possibles sur les pays de l'intérieur, mais guidé par
-un instinct très sûr, et n'accueillant que ceux qui semblaient revêtir
-tous les caractères d'une certitude presque absolue.
-
-Ce repos relatif, bien que si éloigné de l'oisiveté, ne pouvait
-longtemps convenir à l'insatiable soif de découvertes de Seetzen. Au
-mois d'avril 1809, il quittait définitivement la capitale de l'Égypte,
-se dirigeant vers Suez et la presqu'île du Sinaï, qu'il comptait
-visiter avant de pénétrer en Arabie. Pays fort peu connu, l'Arabie
-n'avait été visitée que par des négociants malouins, venus sur place
-pour acheter la «fèvre de Moka». Jusqu'à Niebuhr, aucune expédition
-scientifique n'avait été organisée pour étudier la géographie du pays
-et les mœurs des habitants.
-
-C'est au professeur Michälis, auquel manquaient certains renseignements
-pour éclaircir quelques passages de la Bible, qu'est dû l'envoi de
-cette expédition, défrayée par la munificence du roi de Danemark,
-Frédéric V.
-
-Composée du mathématicien von Haven, du naturaliste Forskaal,
-du médecin Cramer, du peintre Braurenfeind et de l'officier du
-génie Niebuhr, cette réunion d'hommes sérieux et savants répondit
-admirablement à ce qu'on avait attendu d'elle.
-
-De 1762 à 1764, ils visitèrent l'Égypte, le mont Sinaï, Djedda,
-débarquèrent à Loheia et pénétrèrent dans l'intérieur de l'Arabie
-heureuse, explorant le pays chacun selon sa spécialité. Mais les
-fatigues et les maladies eurent raison de ces intrépides voyageurs, et
-bientôt Niebuhr resta seul pour utiliser les observations recueillies
-par lui-même et par ses compagnons. Son ouvrage est une mine
-inépuisable qu'on peut encore aujourd'hui consulter avec fruit.
-
-On voit que Seetzen avait fort à faire pour reléguer dans l'oubli le
-voyage de son devancier. Pour atteindre ce but, il ne recula devant
-aucun moyen. Le 31 juillet, après avoir fait profession publique de
-l'islamisme, il s'embarquait à Suez pour la Mecque, et il comptait
-pénétrer dans cette ville sous l'habit de pèlerin. Tor et Djedda furent
-les deux escales qui précédèrent l'entrée de Seetzen dans la cité
-sainte. Il fut d'ailleurs singulièrement frappé de l'affluence des
-fidèles et du caractère si étrangement particulier de cette ville, qui
-vit du culte et par le culte.
-
-«Tout cet ensemble, dit le voyageur, fit naître en moi une émotion vive
-que je n'éprouvai nulle part ailleurs.»
-
-Il est inutile d'insister sur cette partie du voyage, non plus que
-sur l'excursion à Médine. C'est au récit si précis et si véridique
-de Burckhardt que sera empruntée la description de ces saints lieux.
-D'ailleurs, nous n'avons longtemps possédé des travaux de Seetzen
-que les extraits publiés dans les _Annales des Voyages_ et dans la
-_Correspondance_ du baron de Zach. Ce n'est qu'en 1858 que furent
-édités en allemand, d'une manière bien incomplète d'ailleurs, les
-journaux de voyage de Seetzen.
-
-De Médine, le voyageur revint à la Mecque, où il se livra à l'étude
-secrète de la ville, des cérémonies du culte, et à quelques
-observations astronomiques, qui servirent à déterminer la position de
-cette capitale de l'islamisme.
-
-Le 23 mars 1810, Seetzen était rentré à Djedda, puis il s'embarquait,
-avec l'Arabe qui lui avait servi d'instituteur à la Mecque, pour
-Hodéida, un des principaux ports de l'Yemen. Après avoir passé par
-Beith-el-Fakih, le canton montagneux où l'on cultive le café, après
-avoir été retenu près d'un mois à Doran par la maladie, Seetzen entra
-le 2 juin dans Saana, la capitale de l'Yemen, qu'il appelle la plus
-belle ville de l'Orient. Le 22 juillet, il descendait jusqu'à Aden,
-et, en novembre, il était à Moka, d'où sont datées les dernières
-lettres qu'on reçut de lui. Rentré dans l'Yemen, il fut, comme Niebuhr,
-dépouillé de ses collections et de ses bagages, sous le prétexte
-qu'il récoltait des animaux, afin d'en composer un philtre destiné à
-empoisonner les sources.
-
-Mais Seetzen ne voulut pas se laisser dépouiller sans rien dire. Il
-partit immédiatement pour Saana, où il comptait exposer à l'iman ses
-réclamations. On était au mois de décembre 1811. Quelques jours plus
-tard, le bruit de sa mort subite à Taes se répandait et ne tarda pas à
-venir aux oreilles des Européens qui fréquentaient les ports arabes.
-
-A qui faut-il faire remonter la responsabilité de cette mort? A
-l'iman ou à ceux qui avaient dévalisé l'explorateur? Peu nous importe
-aujourd'hui; mais il est permis de regretter qu'un voyageur si bien
-organisé, déjà au courant des habitudes et des mœurs arabes, n'ait pu
-pousser plus loin ses explorations, et que la plus grande partie de ses
-journaux et de ses observations ait été à jamais perdue.
-
-«Seetzen, dit M. Vivien de Saint-Martin, était, depuis Ludovico
-Barthema (1503), le premier voyageur qui eût été à la Mecque, et aucun
-Européen, avant lui, n'avait vu la cité sainte de Médine, consacrée par
-le tombeau du Prophète.»
-
-On comprend, par là, tout le prix qu'aurait eu la relation de ce
-voyageur désintéressé, bien informé et véridique.
-
-Au moment où une mort inopinée mettait fin à la mission que s'était
-tracée Seetzen, Burckhardt s'élançait sur ses traces, et, comme
-celui-ci l'avait fait, préludait par des courses en Syrie, à une longue
-et minutieuse exploration de l'Arabie.
-
-«C'est une chose peu commune dans l'histoire de la science, dit M.
-Vivien de Saint-Martin, de voir deux hommes d'une aussi haute valeur
-se succéder ou plutôt se continuer ainsi dans la même carrière.
-Burckhardt, en effet, allait suivre, sur beaucoup de points, la trace
-que Seetzen avait ouverte, et, longtemps secondé par des circonstances
-favorables qui lui permirent de multiplier ses courses exploratrices,
-il a pu ajouter considérablement aux découvertes connues de son
-prédécesseur.»
-
-Bien que Jean-Louis Burckhardt ne soit pas anglais, puisqu'il naquit à
-Lausanne, il n'en doit pas moins être classé parmi les voyageurs de la
-Grande-Bretagne. C'est en effet grâce à ses relations avec sir Joseph
-Banks, le naturaliste compagnon de Cook, avec Hamilton, secrétaire de
-l'Association africaine, et au concours empressé qu'ils lui prêtèrent,
-que Burckhardt fut mis en état de voyager utilement.
-
-D'une instruction étendue, dont il avait puisé les premiers éléments
-aux universités de Leipzig, de Göttingue, où il suivit les cours de
-Blumenbach, et plus tard de Cambridge, où il apprit l'arabe, Burckhardt
-s'embarqua, en 1809, pour l'Orient. Afin de se préparer aux misères
-de la vie du voyageur, il s'était volontairement astreint à de longs
-jeûnes, condamné au supplice de la soif, et avait choisi pour oreillers
-les pavés des rues de Londres, ou pour lit la poussière des routes.
-
-Mais qu'étaient ces puériles tentatives d'entraînement comparées aux
-misères de l'apostolat scientifique?
-
-Parti de Londres pour la Syrie, où il devait se perfectionner dans la
-langue arabe, Burckhardt avait le projet de se rendre ensuite au Caire,
-et de gagner le Fezzan par le chemin autrefois frayé par Hornemann. Une
-fois arrivé dans ce pays, les circonstances lui prescriraient quelle
-route il conviendrait de suivre.
-
-Après avoir pris le nom d'Ibrahim-Ibn-Abdallah, Burckhardt se fit
-passer pour un Indien musulman. Afin de faire admettre ce déguisement,
-le voyageur dut recourir à plus d'une supercherie. Une notice
-nécrologique, parue dans les _Annales des Voyages_, raconte que,
-lorsqu'on le priait de parler indien, Burckhardt ne manquait pas de
-s'énoncer en allemand. Un drogman italien, qui le soupçonnait d'être
-giaour, alla jusqu'à lui tirer la barbe, insulte la plus grave que l'on
-puisse faire à un musulman. Burckhardt était tellement entré dans la
-peau du personnage, qu'il répondit instantanément par un coup de poing
-magistral, qui, envoyant rouler le pauvre drogman à dix pas, mit les
-rieurs du côté du voyageur et les convainquit de sa sincérité.
-
-De septembre 1809 à février 1812, Burckhardt résida à Alep,
-n'interrompant ses études sur la langue et les mœurs syriennes
-que pour une excursion de six mois à Damas, à Palmyre et dans le
-Haouran,--pays que Seetzen avait seul visité avant lui.
-
-On raconte que, pendant une course qu'il fit dans le Zor, canton
-situé au nord-est d'Alep, sur les bords de l'Euphrate, Burckhardt fut
-dépouillé de son bagage et de ses vêtements par une bande de pillards.
-Il ne lui restait plus que sa culotte, lorsque la femme d'un chef,
-qui n'avait pas eu sa part du butin, voulut lui enlever ce vêtement
-indispensable.
-
-«Ces courses, dit la _Revue Germanique_, nous ont valu une masse
-considérable de renseignements sur des pays dont on n'avait jusqu'alors
-quelque notion que par les communications encore incomplètes de
-Seetzen. Même dans les cantons déjà fréquemment visités, l'esprit
-observateur de Burckhardt savait recueillir nombre de faits
-intéressants, que le commun des voyageurs avait négligés... Ces
-précieux matériaux eurent pour éditeur le colonel Martin-William Leake,
-lui-même voyageur distingué, savant géographe et profond érudit....»
-
-Burckhardt avait vu Palmyre et Baalbek, les pentes du Liban et la
-vallée de l'Oronte, le lac Hhouleh et les sources du Jourdain. Il avait
-signalé pour la première fois un grand nombre d'anciens sites. Ses
-indications, notamment, nous conduisent avec certitude à l'emplacement
-de la célèbre Apamée, quoique lui-même et son savant éditeur se soient
-trompés dans l'application de ces données. Enfin ses courses dans
-l'Auranitis sont également riches, même après celles de Seetzen, en
-renseignements géographiques et archéologiques qui font connaître
-le pays dans son état actuel, et jettent de vives lumières sur la
-géographie comparée de toutes les époques.
-
-En 1812, Burckhardt quitte Damas, visite la mer Morte, la vallée
-d'Acaba et le vieux port d'Aziongaber, régions aujourd'hui sillonnées
-par des bandes d'Anglais, le _Murray_, le _Cook_ ou le _Bædeker_ à la
-main, mais qu'on ne pouvait alors parcourir qu'au péril de la vie.
-C'est dans une vallée latérale que le voyageur retrouva les ruines
-imposantes de Petra, l'antique capitale de l'Arabie Pétrée.
-
-A la fin de l'année, Burckhardt était au Caire. Ne jugeant pas à propos
-de se joindre à la caravane qui partait pour le Fezzan, il se sentit
-tout particulièrement attiré par la Nubie, contrée bien autrement
-curieuse pour l'historien, le géographe et l'archéologue. Berceau de
-la civilisation égyptienne, elle n'avait encore été visitée, depuis le
-Portugais Alvarès, que par les Français Poncet et Lenoir Duroule, à la
-fin du XVIIe et au commencement du XVIIIe siècle, par Bruce, dont le
-récit avait été tant de fois mis en doute, et par Norden, qui n'avait
-pas dépassé Derr.
-
-En 1813, Burckhardt explore le Nouba propre, le pays de Kennour et le
-Mohass. Cette excursion ne lui coûta que quarante-deux francs, somme
-bien modique, si on la compare aux prix qu'atteignent aujourd'hui les
-moindres tentatives de voyage en Afrique. Il est vrai que Burckhardt
-savait se contenter pour tout dîner d'une poignée de dourrah (millet)
-et que tout son cortège se composait de deux dromadaires.
-
-En même temps que lui, deux Anglais, MM. Legh et Smelt, parcouraient le
-pays, semant l'or et les présents sous leurs pas, et rendant ainsi bien
-coûteuse la tâche de leurs successeurs.
-
-Burckhardt franchit les cataractes du Nil.
-
-«Un peu plus loin, dit la relation, près d'un endroit nommé
-Djebel-Lamoule, les guides arabes ont l'usage d'exiger un présent
-extraordinaire de celui qu'ils conduisent. Voici comment ils s'y
-prennent: ils font halte, mettent pied à terre, et forment un petit tas
-de sable et de cailloux à l'instar de celui que les Nubiens mettent sur
-leurs tombeaux; ils appellent cela _creuser le tombeau du voyageur_».
-Cette démonstration est suivie d'une demande impérieuse. M. Burckhardt,
-ayant vu son guide commencer cette opération, se mit tranquillement à
-l'imiter; puis il lui dit: «Voilà ton tombeau, car puisque nous sommes
-frères, il est juste que nous soyons enterrés ensemble.» L'Arabe ne put
-s'empêcher de rire; on détruisit réciproquement les travaux sinistres,
-et on remonta sur les chameaux, aussi bons amis qu'auparavant. L'Arabe
-cita le vers du Coran qui dit: «Aucun mortel ne connaît le coin de
-terre où sera creusé son tombeau.»
-
-Burckhardt aurait bien voulu pénétrer dans le Dongolah; mais il dut se
-contenter de recueillir des renseignements, d'ailleurs intéressants,
-sur le pays et sur les Mamelouks qui s'y étaient réfugiés après le
-massacre de cette puissante milice, ordonné par le pacha d'Égypte,
-exécuté par ses Arnautes.
-
-Les ruines de temples et de villes antiques arrêtent à chaque instant
-le voyageur; il n'en est pas de plus curieuses que celles d'Ibsamboul.
-
-«Le temple, dit la relation, placé immédiatement sur les bords du
-fleuve (le Nil), est précédé de six figures colossales debout, ayant,
-depuis le sol jusqu'aux genoux, six pieds et demi; elles reproduisent
-Isis et Osiris en diverses situations... Toutes les murailles et les
-chapiteaux des colonnes sont couverts de peintures ou de sculptures
-hiéroglyphiques, dans lesquelles Burckhardt crut reconnaître le
-style d'une haute antiquité. Tout cela est taillé dans le roc vif.
-Les figures paraissent avoir été peintes en jaune et les cheveux en
-noir. A deux cents yards de ce temple, on aperçoit les restes d'un
-monument encore plus colossal; ce sont quatre figures immenses, presque
-ensevelies dans les sables, de manière qu'on ne peut déterminer si
-elles sont debout ou assises...»
-
-Mais à quoi bon nous attarder à la description de monuments aujourd'hui
-connus, mesurés, dessinés, photographiés? Les récits des voyageurs de
-cette époque n'ont d'autre intérêt que de nous indiquer l'état des
-ruines et de nous faire voir les changements que les déprédations des
-Arabes y ont apportés depuis lors.
-
-[Illustration: «Voilà ton tombeau...» (Page 15.)]
-
-L'espace parcouru par Burckhardt, en cette première excursion, ne
-comprend que les bords du Nil, lisière extrêmement étroite, suite de
-petites vallées qui viennent aboutir au fleuve. Il estime la population
-de la contrée à cent mille individus, disséminés sur une bande de terre
-cultivable de quatre cent cinquante milles de long, sur un quart de
-mille de large.
-
-[Illustration: Portrait de Burckhardt. (_Fac-simile. Gravure
-ancienne._)]
-
-«Les hommes sont généralement bien faits, forts et musculeux, un
-peu au-dessous des Égyptiens par la taille, n'ayant que peu de
-barbe et point de moustaches, mais seulement un filet de barbe
-sous le menton. Ils sont doués d'une physionomie agréable, et ils
-surpassent les Égyptiens, tant en courage qu'en intelligence. Curieux
-et questionneurs, ils sont étrangers à l'habitude du vol. Ils vont
-quelquefois ramasser en Égypte, à force de travail, une petite fortune;
-mais ils n'ont pas l'esprit du commerce. Les femmes partagent les mêmes
-avantages physiques; il en est de jolies et toutes sont bien faites;
-la douceur est peinte sur leurs traits, et elles y joignent un grand
-sentiment de pudeur. M. Denon a trop déprécié les Nubiens, mais il
-est vrai de dire que leur physique varie de canton à canton; là où le
-terrain cultivable a beaucoup de largeur, ils sont bien faits; dans
-les endroits où le terrain fertile n'est qu'une lisière étroite,
-les habitants semblent aussi diminuer de force, et quelquefois ils
-ressemblent à des squelettes ambulants.»
-
-Le pays gémissait sous le joug despotique des Kachefs, descendants du
-commandant des Bosniaques, qui ne payaient qu'un faible tribut annuel à
-l'Égypte. Ce n'en était pas moins pour eux un prétexte pour pressurer
-le malheureux fellah. Burckhardt donne un exemple assez curieux du
-sans-façon insolent avec lequel les Kachefs procédaient à leurs razzias.
-
-«Hassan-Kachef, dit-il, avait besoin d'orge pour ses chevaux; il va
-se promener dans les champs, suivi d'un grand nombre d'esclaves;
-il rencontre près d'une belle pièce d'orge le paysan qui en était
-possesseur. «Vous cultivez mal vos terres, s'écrie-t-il, vous semez de
-l'orge dans ce champ où vous auriez pu récolter d'excellents melons
-d'eau qui vaudraient le double. Allez, voici de la graine à melons (et
-il en donna une poignée au paysan), ensemencez votre champ, et vous,
-esclaves, arrachez cette vilaine orge et portez-la chez moi.»
-
-Au mois de mars 1814, après avoir pris un peu de repos, Burckhardt
-entreprit une nouvelle exploration, non plus cette fois sur les bords
-du Nil, mais bien dans le désert de Nubie. Jugeant que la sauvegarde
-la plus efficace est la pauvreté, le prudent voyageur renvoya son
-domestique, vendit son chameau, et, se contentant d'un seul âne,
-rejoignit une caravane de pauvres marchands.
-
-La caravane partit de Daraou, village habité moitié par des Fellahs,
-moitié par des Ababdés. Le voyageur eut fort à se plaindre des
-premiers, non parce qu'ils voyaient en lui un Européen, mais au
-contraire parce qu'ils le prenaient pour un Turc syrien, venu dans
-l'intention de s'emparer d'une partie du commerce des esclaves, dont
-ils avaient le monopole.
-
-Il est inutile de rappeler ici le nom des puits, des collines ou des
-vallées de ce désert. Nous préférons résumer, d'après le voyageur,
-l'aspect physique de la contrée.
-
-Bruce, qui l'avait parcourue, la dépeint sous des couleurs trop sombres
-et il exagère, pour s'en faire un mérite, les difficultés de la route.
-Si l'on en croit Burckhardt, celle-ci serait moins aride que le chemin
-d'Alep à Bagdad ou de Damas à Médine. Le désert nubien n'est pas une
-plaine de sable sans limites, dont nul accident ne vient rompre la
-désolante monotonie. Il est semé de rochers dont quelques-uns n'ont
-pas moins de deux à trois cents pieds de haut, et qui sont ombragés de
-place en place d'énormes touffes de doums ou d'acacias. La végétation
-si grêle de ces arbres n'est qu'un abri trompeur contre les rayons
-verticaux du soleil. Aussi le proverbe arabe a-t-il soin de dire:
-«Compte sur la protection d'un grand et sur l'ombre de l'acacia.»
-
-Ce fut à Ankheyre ou Ouadi-Berber que la caravane atteignit le Nil,
-après avoir passé par Schiggre, où se trouve une des meilleures sources
-au milieu des montagnes. En résumé, le seul danger que présente la
-traversée de ce désert, c'est de trouver à sec le puits de Nedjeym, et,
-à moins de s'écarter de la route, ce qui est difficile avec de bons
-guides, on ne rencontre pas d'obstacles sérieux.
-
-La description des souffrances éprouvées par Bruce en cet endroit
-doit donc être singulièrement atténuée, bien que le récit du voyageur
-écossais soit le plus souvent respectueux de la vérité.
-
-Les habitants du pays de Berber semblent être les Barbarins de Bruce,
-les Barabras de d'Anville et les Barauras de Poncet. Leurs formes sont
-belles, leurs traits entièrement différents de ceux des nègres. Ils
-maintiennent cette pureté du sang en ne prenant pour femmes légitimes
-que des filles de leur tribu ou de quelque autre peuplade arabe.
-
-La peinture que Burckhardt fait du caractère et des mœurs de cette
-tribu, pour être fort curieuse, n'est rien moins qu'édifiante.
-Il serait difficile de donner une idée de la corruption et de
-l'avilissement des habitants de Berber. Entrepôt de commerce,
-rendez-vous de caravanes, dépôt d'esclaves, cette petite ville a tout
-ce qu'il faut pour être un véritable repaire de bandits.
-
-Les commerçants de Daraou, sur la protection desquels Burckhardt avait
-jusqu'alors compté, bien à tort, car ils cherchaient tous les moyens de
-l'exploiter, le chassèrent de leur compagnie en sortant de Berber, et
-le voyageur dut chercher protection auprès des guides et des âniers,
-qui l'accueillirent volontiers.
-
-Le 10 avril, la caravane fut rançonnée par le Mek de Damer, un peu au
-sud du confluent du Mogren (le Mareb de Bruce). C'est un village de
-Fakirs, propre et bien tenu, qui contraste agréablement avec la saleté
-et les ruines de Berber. Ces Fakirs s'adonnent à toutes les pratiques
-de la sorcellerie, de la magie et au charlatanisme le plus effronté.
-L'un d'eux, dit-on, avait même fait bêler un agneau dans l'estomac
-de l'homme qui l'avait dérobé et mangé. Ces populations ignorantes
-ajoutent une entière foi à ces prodiges, et il faut avouer à regret que
-cela contribue singulièrement au bon ordre, à la tranquillité de la
-ville, à la prospérité du pays.
-
-De Damer, Burckhardt gagna Schendy, où il séjourna un mois entier, sans
-que personne soupçonnât sa qualité d'infidèle. Peu importante lors du
-voyage de Bruce, Schendy possédait alors un millier de maisons. Il
-s'y fait un commerce considérable, où le dourrah, les esclaves et les
-chameaux remplacent le numéraire. Les articles les plus offerts sont de
-la gomme, de l'ivoire, de l'or en lingots et des plumes d'autruche.
-
-Le nombre d'esclaves vendus annuellement à Schendy s'élèverait, selon
-Burckhardt, à cinq mille, dont deux mille cinq cents pour l'Arabie,
-quatre cents pour l'Égypte, mille pour Dongola et le littoral de la mer
-Rouge.
-
-Le voyageur profita de son séjour à la frontière du Sennaar pour
-recueillir quelques informations sur ce royaume. On lui raconta, entre
-autres particularités curieuses, que le roi, ayant un jour invité
-l'ambassadeur de Méhémet-Ali à une revue de sa cavalerie qu'il croyait
-formidable, l'envoyé lui demanda la permission de le faire assister
-à l'exercice de l'artillerie turque. A la première décharge de deux
-petites pièces de campagne montées sur des chameaux, la cavalerie,
-l'infanterie, les curieux, la cour et le roi lui-même s'enfuirent
-épouvantés!
-
-Burckhardt vendit sa petite pacotille; puis, lassé des persécutions des
-marchands égyptiens, ses compagnons de route, il joignit la caravane
-de Souakim dans le but de parcourir le pays absolument inconnu qui
-sépare cette dernière ville de Schendy. A Souakim, le voyageur comptait
-s'embarquer pour la Mecque, dans l'espoir que le Hadji lui serait de la
-plus grande utilité pour la réalisation de ses projets ultérieurs.
-
-«Les Hadjis, dit-il, forment un corps, et personne n'ose en attaquer un
-membre, crainte de se les mettre tous sur les bras.»
-
-La caravane à laquelle se joignit Burckhardt était forte de cent
-cinquante marchands et trois cents esclaves. Deux cents chameaux
-emportaient de lourdes charges de tabac et de «dammour,» étoffe
-fabriquée dans le Sennaar.
-
-Le premier objet intéressant qui frappa notre voyageur fut l'Atbara,
-dont les bords frangés de grands arbres reposaient agréablement les
-yeux des déserts arides jusque-là traversés.
-
-Le cours du fleuve fut suivi jusqu'à la fertile contrée de Taka. La
-peau blanche du cheik Ibrahim,--on sait que tel était le nom pris par
-Burckhardt,--excitait dans plus d'un village les cris d'horreur de la
-gent féminine, peu habituée à voir des Arabes.
-
-«Un jour, raconte le voyageur, une fille de la campagne, à laquelle
-j'avais acheté des oignons, me dit qu'elle m'en donnerait davantage,
-si je voulais me décoiffer et lui montrer ma tête. J'en exigeai huit,
-qu'elle me livra sur-le-champ. Quand elle vit, mon turban ôté, une tête
-blanche et tout à fait rasée, elle recula d'horreur, et sur ce que je
-lui demandai, par plaisanterie, si elle voudrait d'un mari qui eût
-une tête semblable, elle exprima le plus grand dégoût et jura qu'elle
-préférerait le plus laid des esclaves amenés du Darfour.»
-
-Un peu avant Goz-Radjeb, Burckhardt aperçut un monument qu'on lui dit
-être une église ou un temple, car le mot dont on se servit a les deux
-acceptions. Il se précipitait de ce côté, lorsque ses compagnons le
-rappelèrent en lui criant:
-
-«Tout est plein de brigands dans les environs, tu ne peux faire cent
-pas sans être attaqué.»
-
-Etait-ce un temple égyptien? n'était-ce pas plutôt un monument de
-l'empire d'Axoum? C'est ce que le voyageur ne put décider.
-
-La caravane parvint enfin dans le pays de Taka ou El-Gasch, grande
-plaine inondée, de juin à juillet, par la crue de petites rivières,
-dont le limon est d'une fertilité merveilleuse. Aussi recherche-t-on le
-dourrah qui y pousse et se vend-il à Djeddah vingt pour cent plus cher
-que le meilleur millet d'Égypte.
-
-Les habitants, appelés Hadendoa, sont traîtres, voleurs, sanguinaires,
-et leurs femmes sont presque aussi corrompues que celles de Schendy et
-de Berber.
-
-Lorsque l'on quitte Taka pour gagner Souakim et le bord de la mer
-Rouge, il faut traverser une chaîne de montagnes de calcaire où l'on ne
-rencontre le granit qu'à Schinterab. Cette chaîne ne présente aucune
-difficulté. Aussi le voyageur arriva-t-il sans encombre à Souakim le 26
-mai.
-
-Mais les misères que Burckhardt devait éprouver n'étaient pas finies.
-L'émir et l'aga s'étaient entendus pour le dépouiller, et il était
-traité comme le dernier des esclaves, lorsque la vue des firmans qu'il
-tenait de Méhémet-Ali et d'Ibrahim-Pacha, changea complètement la
-scène. Loin d'aller en prison comme il en était menacé, le voyageur fut
-emmené chez l'aga, qui voulut le loger et lui faire don d'une jeune
-esclave.
-
-«Cette traversée de vingt à vingt-cinq jours, dit M. Vivien de
-Saint-Martin, entre le Nil et la mer Rouge, était la première qu'un
-Européen eût jamais effectuée. Elle a valu à l'Europe les premières
-informations précises que l'on ait eues sur les tribus, en partie
-nomades, en partie sédentaires, de ces cantons. Les observations de
-Burckhardt sont d'un intérêt soutenu. Nous connaissons peu de lectures
-plus substantiellement instructives et, cependant, plus attachantes.»
-
-Burckhardt put s'embarquer, le 7 juillet, sur un bateau du pays et
-gagner onze jours plus tard Djeddah, qui est comme le port de la Mecque.
-
-Djeddah est bâtie au bord de la mer et entourée de murs impuissants
-contre l'artillerie, mais qui suffisaient parfaitement à la défendre
-contre les Wahabites. Ceux-ci, qu'on a qualifiés de «puritains de
-l'islamisme», forment une secte dissidente, dont la prétention était de
-ramener le mahométisme à sa simplicité primitive.
-
-«Une batterie, dit Burckhardt, garde l'entrée du côté de la mer et
-commande tout le port. On y voit sur son affût une énorme pièce
-d'artillerie qui porte un boulet de cinq cents livres et qui est si
-célèbre sur tout le golfe Arabique que sa seule réputation est une
-protection pour Djeddah.»
-
-Un des grands inconvénients de cette ville, c'est son manque d'eau
-douce, qu'il faut aller tirer de puits situés à près de deux milles
-de là. Sans jardins, sans végétaux, sans dattiers, Djeddah, malgré sa
-population de douze à quinze mille âmes,--chiffre que vient doubler
-la saison du pèlerinage,--présente un aspect absolument original. Sa
-population est loin d'être autochtone; elle se compose d'indigènes de
-l'Hadramazt, de l'Yemen ou d'Indiens de Surate et de Bombay, de Malais,
-qui, venus en pèlerinage, ont fait souche dans la ville.
-
-Au milieu de détails très minutieux sur les mœurs, la manière de
-vivre, le prix des denrées, le nombre des marchands, on rencontre dans
-le récit de Burckhardt plus d'une anecdote intéressante.
-
-Parlant des usages singuliers des habitants de Djeddah, le voyageur
-dit: «Presque tout le monde a l'habitude d'avaler chaque matin une
-tasse à café pleine de «ghi» ou beurre fondu. Ensuite, on boit le
-café, ce qui est regardé comme un tonique puissant, et ces gens y
-sont tellement habitués depuis leur plus tendre jeunesse, qu'ils se
-sentiraient très incommodés s'ils en discontinuaient l'usage. Ceux des
-hautes classes se contentent de boire la tasse de beurre, mais ceux des
-classes inférieures y ajoutent une demi-tasse de plus, qu'ils aspirent
-par les narines, supposant qu'ils empêcheront par là le mauvais air
-d'entrer dans leur corps par ces ouvertures.»
-
-Le 24 août, le voyageur quitta Djeddah pour Taïf. Le chemin traverse
-une chaîne de montagnes, des vallées aux paysages romantiques et d'une
-verdure luxuriante qu'on est tout surpris de rencontrer. Burckhardt y
-fut pris pour un espion anglais, étroitement surveillé. Malgré le bon
-accueil apparent du pacha, il n'eut aucune liberté de mouvements, et ne
-put donner carrière à ses goûts d'observateur.
-
-Taïf est renommée, paraît-il, pour la beauté de ses jardins; ses roses
-et ses raisins sont transportés dans tous les cantons du Hedjaz. Cette
-ville faisait un commerce considérable et avait atteint une grande
-prospérité, avant d'être pillée par les Wahabites.
-
-La surveillance dont Burckhardt était l'objet hâta son départ, et, le 7
-septembre, il prenait la route de la Mecque. Très versé dans l'étude du
-Coran, connaissant à merveille les pratiques de l'islamisme, Burckhardt
-était à même de jouer très sérieusement son rôle de pèlerin. La
-première précaution qu'il prit fut de revêtir, comme la loi le prescrit
-pour tout fidèle qui entre à la Mecque, «l'ihram,» pièces de calicot
-sans couture, l'une enveloppant les reins, l'autre jetée sur le cou et
-les épaules. Le premier devoir du pèlerin est d'aller au Temple avant
-même de songer à se procurer un gîte. Burckhardt ne manqua pas à cette
-prescription, pas plus qu'à l'observation des rites et des cérémonies
-ordonnées en pareil cas, toutes choses d'un intérêt spécial, mais, par
-cela même, trop restreint pour que nous nous y arrêtions.
-
-«La Mecque, dit Burckhardt, peut être appelée une jolie ville. Ses rues
-sont en général plus larges que celles des autres villes de l'Orient.
-Ses maisons sont hautes et bâties en pierres; les fenêtres, nombreuses,
-s'ouvrant sur les rues, lui donnent un air plus gai et plus européen
-qu'à celles d'Égypte ou de Syrie, dont les habitations ne présentent,
-à l'extérieur, qu'un petit nombre de fenêtres... Chaque maison a sa
-terrasse, dont le sol, revêtu de chaux, est légèrement incliné, de
-sorte que l'eau coule par des gouttières dans la rue. Ces plates-formes
-sont cachées par de petits murs en parapet; car, dans tout l'Orient,
-il est inconvenant pour un homme de s'y montrer, et on l'accuserait
-d'y épier les femmes, qui passent une grande partie de leur temps sur
-la terrasse de leur maison à y sécher le blé, à étendre le linge et à
-d'autres occupations domestiques. La seule place publique de la ville
-est la vaste cour de la Grande Mosquée. Peu d'arbres; pas un jardin
-ne récrée la vue, et la scène n'est animée que durant le pèlerinage
-par une multitude de boutiques bien garnies, que l'on trouve partout.
-Excepté quatre ou cinq maisons spacieuses, appartenant au shérif, deux
-médressés ou collèges, maintenant convertis en magasins à blé, et la
-mosquée, avec quelques bâtiments et des écoles qui y sont attachées,
-la Mecque ne peut se vanter d'aucun édifice public, et, à cet égard
-peut-être, elle le cède aux autres villes de l'Orient de la même
-étendue.»
-
-Les rues ne sont point pavées, et, comme les égouts sont inconnus, il
-s'y forme des flaques d'eau et une boue dont rien ne peut donner une
-idée.
-
-Quant à l'eau, on ne doit compter que sur celle du ciel, qu'on
-recueille dans des citernes, car celle que fournissent les puits est si
-saumâtre, qu'il est impossible de l'utiliser.
-
-«A l'endroit où la vallée s'élargit le plus, dans l'intérieur de la
-ville, s'élève la mosquée appelée Beithou'llah ou El-Haram, édifice
-remarquable seulement à cause de la Kaaba qu'il renferme, car, dans
-d'autres villes de l'Orient, il y a des mosquées presque aussi grandes
-et bien plus belles.»
-
-Cette mosquée est située sur une place oblongue, entourée à l'est d'une
-colonnade à quatre rangs, et le long des autres côtés à trois; les
-colonnes sont unies entre elles par des arcades en ogive; de quatre en
-quatre, elles supportent un petit dôme enduit de mortier et blanchi au
-dehors. Quelques-unes de ces colonnes sont en marbre blanc, en granit
-ou en porphyre, mais la plupart sont en pierre ordinaire des montagnes
-de la Mecque.
-
-[Illustration: Marchande de pains de Djedda. (_Fac-simile. Gravure
-ancienne._)]
-
-Quant à la Kaaba, elle a été si souvent ruinée et réparée, qu'on n'y
-rencontre pas trace d'une antiquité reculée. Elle existait avant la
-mosquée qui la renferme aujourd'hui.
-
-«La Kaaba est placée, dit le voyageur, sur une base haute de deux pieds
-et présentant un plan fortement incliné. Comme son toit est plat, elle
-offre à une certaine distance l'aspect d'un cube parfait. L'unique
-porte par laquelle on y entre, et qui ne s'ouvre que deux ou trois fois
-l'an, est du côté du nord et à peu près à sept pieds au-dessus du sol.
-C'est pourquoi l'on n'y peut pénétrer que par un escalier en bois...
-A l'angle nord-est de la Kaaba, près de la porte, est enchâssée la
-fameuse «pierre noire», qui forme une portion de l'angle du bâtiment,
-à quatre ou cinq pieds au-dessus du sol de la cour... Il est très
-difficile de déterminer avec exactitude la nature de cette pierre, dont
-la surface a été usée et réduite à son état actuel par les baisers
-et les attouchements de plusieurs millions de pèlerins. La Kaaba est
-entièrement couverte en dehors d'une grande tenture en soie noire, qui
-enveloppe ses côtés et laisse le toit à découvert. Ce voile ou rideau
-est nommé «kesoua», renouvelé tous les ans au temps du pèlerinage et
-apporté du Caire, où il est fabriqué aux dépens du Grand Seigneur.»
-
-[Illustration: Côtes et bateaux de la mer Rouge.]
-
-Jusqu'alors on n'avait pas eu de description aussi détaillée de la
-Mecque et de son sanctuaire. C'est ce qui nous a engagé à donner
-quelques extraits de la relation originale, extraits que nous
-pourrions multiplier, car elle renferme les renseignements les plus
-circonstanciés sur le puits sacré, appelé Zemzem, dont l'eau est
-regardée comme un remède infaillible pour toutes les maladies, sur la
-_Porte du Salut_, sur le Makam-Ibrahim, monument qui contient la pierre
-où s'asseyait Abraham quand il construisait la Kaaba, et qui conserve
-la marque de ses genoux, ainsi que sur tous les édifices renfermés dans
-l'enceinte du temple.
-
-Depuis la description si précise et si complète de Burckhardt, ces
-lieux ont gardé la même physionomie. La même affluence de pèlerins y
-entonne les mêmes chants. Les hommes seuls ont changé.
-
-La description des fêtes du pèlerinage et du saint enthousiasme des
-fidèles est suivie, dans les relations de Burckhardt, d'une peinture
-qui nous fait envisager les suites de ces grandes réunions d'hommes,
-venus de toutes les parties du monde, sous les plus sombres couleurs.
-
-«La fin du pèlerinage, dit-il, donne un aspect tout différent à la
-mosquée; les maladies et la mortalité qui succèdent aux fatigues
-supportées pendant le voyage sont produites par le peu d'abri que
-procure l'Ihram, les logements insalubres de la Mecque, la mauvaise
-nourriture et quelquefois le manque absolu de vivres, et remplissent
-le temple de cadavres, que l'on y apporte pour qu'ils reçoivent les
-prières de l'imam, ou bien ce sont des malades qui s'y font amener, et
-beaucoup, lorsque leur dernière heure approche, se font transporter à
-la colonnade, afin d'être guéris par la vue de la Kaaba, ou au moins
-d'avoir la consolation d'expirer dans l'enceinte sacrée. On voit de
-pauvres pèlerins accablés par les maladies et par la faim, traîner
-leur corps épuisé le long de la colonnade, et, lorsqu'ils n'ont plus
-la force de tendre la main pour demander l'aumône aux passants, ils
-placent près de la natte où ils sont étendus une jatte pour recevoir ce
-que la pitié leur accordera. Lorsqu'ils sentent approcher leur dernier
-moment, ils se couvrent de leurs vêtements en lambeaux, et souvent un
-jour entier se passe avant que l'on s'aperçoive qu'ils sont morts.»
-
-Terminons nos emprunts au récit de Burckhardt sur la Mecque par le
-jugement qu'il porte de ses habitants.
-
-«Si les Mekkaouis ont de grandes qualités, s'ils sont affables,
-hospitaliers, gais et fiers, ils transgressent publiquement les
-prescriptions du Coran, buvant, jouant ou fumant. Les tromperies et les
-parjures ont cessé d'être des crimes chez les Mekkaouis; ils n'ignorent
-pas le scandale que ces vices occasionnent; chacun d'eux se récrie
-contre la corruption des mœurs, mais aucun ne donne l'exemple de la
-réforme...»
-
-Le 15 janvier 1815, Burckhardt partit de la Mecque avec une petite
-caravane de pèlerins qui allaient visiter le tombeau du Prophète. Le
-voyage jusqu'à Médine, de même qu'entre la Mecque et Djedda, se fait de
-nuit, ce qui le rend moins profitable à l'observateur, et, en hiver,
-moins commode que s'il se faisait en plein jour. Il faut traverser une
-vallée, couverte de buissons et de dattiers, dont l'extrémité orientale
-est bien cultivée, qui porte le nom d'Ouadi-Fatmé, mais qui est plus
-connue sous le simple nom d'El-Ouadi. Un peu plus loin, c'est la vallée
-d'Es-Ssafra, renommée pour ses grandes plantations de dattiers et
-marché de toutes les tribus voisines.
-
-«Les bocages de dattiers, dit le voyageur, ont une étendue d'à peu près
-quatre milles; ils appartiennent aux habitants de Ssafra ainsi qu'aux
-Bédouins des environs, qui entretiennent des journaliers pris dans leur
-sein pour arroser la terre, et viennent eux-mêmes ici à la maturité
-des dattes. Les dattiers passent d'une personne à une autre dans le
-cours du commerce; on les vend isolément.... Le prix payé au père d'une
-fille que l'on épouse consiste souvent en trois dattiers. Ils sont
-tous plantés dans un sable profond, que l'on ramasse dans le milieu
-de la vallée et qu'on entasse autour de leurs racines; il doit être
-renouvelé tous les ans, et ordinairement les courants d'eau impétueux
-l'emportent. Chaque petit verger est entouré d'un mur en terre ou en
-pierre; les cultivateurs habitent plusieurs hameaux ou des maisons
-isolées, éparses entre les arbres. Le principal ruisseau jaillit dans
-un bocage auprès du marché; une petite mosquée s'élève à côté. Quelques
-grands châtaigniers l'ombragent. Je n'en ai pas vu ailleurs dans le
-Hedjaz...»
-
-Il fallut à Burckhardt treize jours pour arriver à Médine. Cet assez
-long voyage ne fut pas perdu pour lui, il recueillit de nombreux
-documents sur les Arabes et sur les Wahabites. Comme à la Mecque, le
-premier devoir du pèlerin est d'aller visiter le tombeau et la mosquée
-de Mahomet. Cependant, les cérémonies sont beaucoup plus aisées et plus
-courtes, et il ne fallut qu'un quart d'heure au voyageur pour se mettre
-en règle.
-
-Déjà le séjour de la Mecque avait été très préjudiciable à Burckhardt.
-Il fut attaqué à Médine de fièvres intermittentes qui devinrent
-bientôt quotidiennes; puis, ce fut une fièvre tierce accompagnée de
-vomissements; elle l'eut bientôt réduit à ne plus pouvoir se lever
-de son tapis sans l'aide de son esclave, «pauvre diable, qui, par sa
-nature et ses habitudes, s'entendait mieux à soigner un chameau qu'à
-garder son maître affaibli et abattu.»
-
-Cloué pendant plus de trois mois à Médine par une fièvre due au mauvais
-climat, à la qualité détestable de l'eau et au grand nombre de maladies
-alors régnantes, Burckhardt dut renoncer au projet qu'il avait formé de
-traverser le désert jusqu'à Akaba afin de gagner au plus vite Yambo, où
-il pourrait s'embarquer pour l'Égypte.
-
-«Médine est, après Alep, dit-il, la ville la mieux bâtie que j'aie
-vue dans l'Orient. Elle est entièrement en pierres; les maisons ont
-généralement deux étages et des toits plats. Comme elles ne sont pas
-blanchies et que la pierre est de couleur brune, les rues ont un aspect
-sombre et sont pour la plupart très étroites, n'ayant souvent que deux
-à trois pas de large. Maintenant, Médine a un aspect désolé; on laisse
-dépérir les maisons. Leurs propriétaires, qui autrefois tiraient un
-grand profit de l'affluence des pèlerins, voient leurs revenus diminuer
-(à cause de la défense faite par les Wahabites de visiter le tombeau
-de Mahomet, qu'ils considèrent comme un simple mortel). Le précieux
-joyau de Médine, qui place cette ville de niveau avec la Mecque, est
-la Grande Mosquée, contenant le tombeau de Mahomet... Elle est plus
-petite que celle de la Mecque... d'ailleurs, elle est bâtie sur un
-semblable plan: c'est une grande cour carrée entourée de tous côtés de
-galeries couvertes et ayant au centre un petit édifice... C'est près de
-l'angle du sud-est que se trouve le fameux tombeau... Une grille de fer
-peinte en vert entoure la tombe. Elle est d'un bon travail, imitant le
-filigrane, et entrelacée d'inscriptions en cuivre. On entre dans cette
-enceinte par quatre portes, dont trois restent constamment fermées.
-La permission d'y pénétrer est accordée gratis aux gens de marque,
-les autres peuvent l'acheter des principaux eunuques au prix d'une
-quinzaine de piastres. On distingue dans l'intérieur une tenture qui
-entoure le tombeau et qui n'en est éloignée que de quelques pas...»
-
-Selon l'historien de Médine, cette tenture couvre un édifice carré
-de pierres noires soutenu par deux colonnes et dans l'intérieur
-duquel sont les sépultures de Mahomet et de ses deux plus anciens
-disciples, Abou-Bekr et Omar. Il dit aussi que ces sépulcres sont des
-trous profonds et que le cercueil, qui renferme la cendre de Mahomet,
-est revêtu d'argent et surmonté d'une dalle de marbre avec cette
-inscription: «Au nom de Dieu, accorde-lui ta miséricorde.»
-
-Les contes, jadis répandus en Europe sur le tombeau du Prophète, qui
-était, disait-on, suspendu en l'air, sont inconnus dans le Hedjaz.
-
-Le trésor de la Mosquée fut en grande partie pillé par les Wahabites,
-mais il y a lieu de croire que ceux-ci avaient été précédés à mainte
-reprise par les gardiens successifs du tombeau.
-
-On trouve encore dans la relation de Burckhardt bien d'autres détails
-intéressants sur Médine et ses habitants, sur les environs et les lieux
-ordinaires de pèlerinage. Nous avons fait des emprunts assez importants
-au récit de Burckhardt pour que le lecteur, désireux de se pénétrer
-plus intimement des mœurs et des usages des Arabes, qui n'ont pas
-changé, ait envie de recourir au texte lui-même.
-
-Le 21 avril 1815, Burckhardt se joignit à une caravane qui le conduisit
-au port de Yambo, où régnait la peste. Le voyageur ne tarda pas à
-tomber malade. Il devint même si faible qu'il lui fut impossible de se
-réfugier à la campagne. Quant à s'embarquer, il n'y fallait pas penser,
-tous les bâtiments prêts à mettre à la voile étant encombrés de soldats
-malades. Il fut donc forcé de rester dix-huit jours dans cette ville
-insalubre, avant de pouvoir prendre passage sur un petit bâtiment, qui
-l'emmena à Cosseïr et de là en Égypte.
-
-A son retour au Caire, Burckhardt apprit la mort de son père. La
-constitution du voyageur avait été profondément ébranlée par la
-maladie. Aussi ne put-il qu'en 1816 faire l'ascension du mont Sinaï.
-Les études d'histoire naturelle, la rédaction de ses journaux de
-voyage, le soin de sa correspondance l'occupèrent jusqu'à la fin de
-1817, époque à laquelle il comptait se joindre à la caravane du Fezzan.
-Mais, attaqué soudain par une fièvre violente, il succomba au bout de
-quelques jours en disant: «Écrivez à ma mère que ma dernière pensée a
-été pour elle.»
-
-Burckhardt était un voyageur accompli. Instruit, exact jusqu'à la
-minutie, courageux et patient, doué d'un caractère droit et énergique,
-il a laissé des écrits infiniment précieux. La relation de son voyage
-en Arabie, dont il ne put malheureusement pas visiter l'intérieur, est
-si complète, si précise, que, grâce à lui, on connaissait mieux alors
-ce pays que certaines contrées de l'Europe.
-
-«Jamais, écrivait-il dans une lettre adressée du Caire à son père, le
-13 mars 1817, jamais je n'ai dit un mot sur ce que j'ai vu et rencontré
-que ma conscience ne justifie pleinement, car ce n'a pas été pour
-écrire un roman que je me suis exposé à tant de dangers...»
-
-Les explorateurs, qui se sont succédés dans les pays visités par
-Burckhardt, sont unanimes pour certifier l'exactitude de ces paroles et
-louer sa fidélité, ses connaissances, sa sagacité.
-
-«Peu de voyageurs, dit la _Revue Germanique_, ont eu au même degré
-cette faculté d'observation fine et rapide qui est un don de nature,
-rare comme toutes les qualités éminentes. Il y a chez lui comme une
-sorte d'intuition qui lui fait discerner le vrai, même en dehors
-de son observation personnelle; aussi ses informations orales
-ont-elles en général une valeur que présente rarement cette nature
-de renseignements. Son esprit solide, mûri bien avant l'âge par la
-réflexion et l'étude (Burckhardt, quand la mort l'a frappé, était
-seulement dans sa trente-troisième année), va droit au but et s'arrête
-au point juste; sa narration, toujours sobre, renferme, on peut dire,
-plus de choses que de mots, et cependant ses récits se lisent avec
-un charme infini; l'homme s'y fait aimer autant que le savant et
-l'excellent observateur.»
-
-Tandis que les terres bibliques étaient l'objet des recherches de
-Seetzen et de Burckhardt, l'Inde, la patrie d'origine de la plupart
-des langues européennes, allait devenir le centre d'études multiples,
-embrassant la linguistique, la littérature, la religion, tout aussi
-bien que la géographie. Nous ne nous occuperons pour le moment que des
-recherches ayant trait aux nombreux problèmes de géographie physique,
-dont les conquêtes et les études de la Compagnie des Indes devaient
-assurer peu à peu la complète solution.
-
-Nous avons raconté, dans un volume précédent, comment la domination
-portugaise s'était établie aux Indes. L'union du Portugal avec
-l'Espagne, en 1599, avait amené la chute des colonies portugaises, qui
-tombèrent entre les mains de la Hollande et de l'Angleterre. Cette
-dernière ne tarda pas à accorder le monopole du commerce des Indes à
-une Compagnie qui devait jouer un rôle historique important.
-
-A ce moment, le grand empereur mogol Akbar, le septième descendant
-de Timour-Leng, avait établi un vaste empire dans l'Hindoustan et
-le Bengale, sur les ruines des États radjpouts. Cet empire, grâce
-aux qualités personnelles d'Akbar, qui lui avaient valu le surnom de
-«Bienfaiteur des hommes», était dans tout l'éclat de sa splendeur.
-Shah-Djahan continua la tradition paternelle, mais Aureng-Zeb,
-petit-fils d'Akbar, doué d'une ambition insatiable, assassina ses
-frères, fit prisonnier son père et s'empara du pouvoir. Tandis que
-l'empire mogol jouissait d'une paix profonde, un aventurier de génie,
-Sewadji, jetait les fondements de l'empire mahratte. L'intolérance
-religieuse d'Aureng-Zeb, sa politique astucieuse, amenèrent le
-soulèvement des Radjpouts, et une lutte qui, en dévorant les ressources
-les plus claires de l'empire, ébranla sa puissance. Aussi la décadence
-suivit-elle la mort de ce grand usurpateur.
-
-Jusqu'alors la Compagnie des Indes n'avait pu accroître la mince bande
-de territoire qu'elle possédait autour de ses ports, mais elle allait
-habilement profiter des compétitions des nababs et des rajahs de
-l'Hindoustan. Ce n'est, toutefois, qu'après la prise de Madras par La
-Bourdonnais en 1746 et pendant la lutte contre Dupleix, que l'influence
-et le domaine de la Compagnie anglaise s'étendirent sensiblement.
-
-Grâce à la politique astucieuse, déloyale et cynique des gouverneurs
-anglais Clive et Hastings, qui, employant tour à tour la force,
-la perfidie ou la corruption, ont fondé sur les ruines de leur
-honneur la grandeur de leur patrie, la Compagnie possédait, à la
-fin du siècle dernier, un immense territoire, peuplé de soixante
-millions d'individus. C'étaient le Bengale, le Behar, les provinces
-de Bénarès, de Madras et des Circars du nord. Seul, le sultan de
-Mysore, Tippoo-Saëb, lutte avec énergie contre les Anglais, mais il ne
-peut tenir tête à la coalition que le colonel Wellesley a su réunir
-contre lui. N'ayant plus un ennemi redoutable, la Compagnie supprime
-quelques velléités de résistance par des pensions, et, sous prétexte
-de protection, impose aux derniers rajahs indépendants une garnison
-anglaise qu'ils doivent entretenir à leurs frais.
-
-On pourrait croire que la domination anglaise n'avait su que se faire
-haïr. Il n'en est rien. La Compagnie, respectueuse des droits des
-individus, n'avait rien changé à la religion, aux lois, aux mœurs.
-
-Aussi ne faut-il pas s'étonner que les voyageurs, alors même qu'ils
-s'aventuraient en des régions n'appartenant pas en propre à la
-Grande-Bretagne, n'aient couru que peu de dangers. En effet, dès
-qu'elle avait pu faire trêve à ses préoccupations politiques, la
-Compagnie des Indes avait encouragé les explorateurs de ses vastes
-domaines. En même temps, elle dirigeait sur les pays limitrophes
-des voyageurs chargés de la renseigner. Ce sont ces différentes
-explorations que nous allons rapidement passer en revue.
-
-Une des plus curieuses et des plus anciennes est celle de Webb aux
-sources du Gange.
-
-Les notions que l'on possédait jusqu'alors sur ce fleuve étaient des
-plus incertaines et des plus contradictoires. Aussi, le gouvernement du
-Bengale, comprenant de quelle importance était pour le développement
-du commerce la reconnaissance de cette grande artère, organisa-t-il,
-en 1807, une expédition composée de MM. Webb, Raper et Hearsay, qui
-allaient être accompagnés de Cipayes, d'interprètes et de domestiques
-indigènes.
-
-L'expédition arriva, le 1er avril 1808, à Herdouar, ville peu
-considérable sur la rive gauche du fleuve, mais dont la situation
-à l'entrée de la riche plaine de l'Hindoustan a fait un lieu de
-pèlerinage très fréquenté. C'est là que se font, pendant la saison
-chaude, les purifications dans l'eau du fleuve sacré.
-
-[Illustration: CARTE DE L'INDE ANGLAISE et de la PERSE.
-_Gravé par E. Morieu._]
-
-Comme il n'y a pas de pèlerinage sans exposition ni vente de reliques,
-Herdouar est le siège d'un marché important, où l'on trouve des
-chevaux, des chameaux, de l'antimoine, de l'assa-fœtida, des fruits
-secs, des châles, des flèches, des mousselines et des tissus de coton
-ou de drap, productions du Pendjab, du Caboulistan et de Cachemire.
-Il faut ajouter qu'on y vendait des esclaves, de trois à trente ans,
-depuis dix jusqu'à cent cinquante roupies. C'est un curieux spectacle
-que cette foire où se rencontrent tant de physionomies, tant de
-langues, tant de costumes divers.
-
-[Illustration: Pont de cordes. (Page 35.)]
-
-Le 12 avril, la mission anglaise, partie pour Gangautri, suivit une
-route plantée de mûriers blancs et de figuiers jusqu'à Gouroudouar.
-Un peu plus loin tournaient des moulins à eau d'une construction très
-simple, à cheval sur des ruisseaux bordés de saules et de framboisiers.
-Le sol était fertile, mais la tyrannie du gouvernement empêchait les
-habitants d'en tirer un parti convenable. Le pays devint bientôt
-montueux sans cesser de nourrir des pêchers, des abricotiers, des
-noyers et d'autres arbustes européens. Puis il fallut s'enfoncer
-au milieu de chaînes de montagnes, qui paraissaient se rattacher à
-l'Himalaya.
-
-Bientôt, au bas d'un col, fut aperçu le Baghirati, qui prend plus
-loin le nom de Gange. Sur sa gauche, le fleuve était bordé de hautes
-montagnes assez arides; à droite s'étendait une vallée fertile. Au
-village de Tchivali, on cultive en grand le pavot destiné à faire
-l'opium; les paysans, sans doute à cause de la qualité de l'eau, y
-avaient tous des goîtres.
-
-A Djosvara fut passé un pont de corde qu'on appelle «djoula,»
-construction singulière et dangereuse.
-
-«On enfonce en terre de chaque côté de la rivière, dit Webb, deux pieux
-très forts à trois pieds de distance l'un de l'autre, et l'on place en
-travers une autre pièce de bois; on y attache une douzaine ou plus de
-grosses cordes que l'on fixe à terre avec de grands tas de bois. Elles
-sont partagées en deux paquets séparés entre eux par un espace d'un
-pied; au-dessous, on tend une échelle de corde nouée aux premières, qui
-tiennent lieu de parapet. De petites branches d'arbres placées à deux
-pieds et demi de distance et quelquefois à trois pieds les unes des
-autres, forment le plancher du pont. Généralement très minces, elles
-ont l'air d'être à chaque instant sur le point de se casser, ce qui
-porte naturellement le voyageur à compter sur le secours des cordes
-formant le parapet et à les tenir constamment sous le bras. Le premier
-pas que l'on hasarde sur une machine aussi vacillante est bien propre à
-causer des étourdissements, car en marchant on lui imprime un mouvement
-qui la fait balancer de chaque côté, et le fracas du torrent au-dessus
-duquel on est suspendu ne rassure pas. Le passage est d'ailleurs si
-étroit, que si deux personnes se rencontrent, il faut que l'une se
-range entièrement d'un côté pour faire place à l'autre.»
-
-La mission traversa ensuite la ville de Baharat, dont la plupart des
-maisons n'avaient pas été reconstruites depuis le tremblement de terre
-de 1803. Le marché qui se tient dans cette ville, la difficulté de
-se procurer des vivres dans les villages plus élevés, sa position
-centrale,--là viennent aboutir les routes de Djemauhi, Kedar-Nath et
-Srinagar,--ont dû contribuer à donner, de tout temps, une certaine
-importance à cette localité. A partir de Batheri, la route devint si
-mauvaise qu'il fallut abandonner les bagages. Le chemin n'étant bientôt
-plus qu'un sentier qui côtoyait des précipices, au milieu d'éboulis de
-cailloux et de rochers, on dut renoncer à aller plus loin.
-
-Devaprayaga est située au confluent du Baghirati et de l'Alcananda.
-Le premier de ces cours d'eau, qui vient du Nord, roule avec fracas
-et impétuosité; le second, plus paisible, plus profond et plus large,
-n'en monte pas moins de quarante-six pieds au-dessus de son niveau
-ordinaire, pendant la saison des pluies. C'est la jonction de ces deux
-rivières qui forme le Gange.
-
-Là est un lieu saint et vénéré dont les brahmines ont su tirer un
-excellent parti, en établissant des sortes de piscines où, moyennant
-une redevance, les pèlerins peuvent faire leurs ablutions, sans risquer
-d'être emportés par le courant.
-
-L'Alcananda fut passé sur un pont à coulisse ou «dindla.»
-
-«Ce pont consiste, dit la relation, en trois ou quatre grosses cordes
-fixées aux deux rives et auxquelles on suspend, par des cerceaux placés
-à chacune de ses extrémités, un petit coffre de dix-huit pouces carrés.
-Le voyageur s'y assoit et on le fait passer d'une rive à l'autre par le
-moyen d'une corde que tire un homme placé sur la rive opposée.»
-
-Le 13 mai, l'expédition entrait à Srinagar. La curiosité des habitants
-était tellement surexcitée, que les magistrats envoyèrent un message
-aux Anglais pour les prier de se promener dans la ville.
-
-Déjà visitée en 1796 par le colonel Hardwick, Srinagar avait été
-démolie presque entièrement par le tremblement de terre de 1803, et, en
-outre, conquise la même année par les Gorkhalis. C'est dans cette ville
-que Webb fut rejoint par les émissaires qu'il avait envoyés à Gangautri
-sur la route que lui-même n'avait pu suivre. Ils avaient visité la
-source du Gange.
-
-«Un grand rocher, dit-il, des deux côtés duquel l'eau coulait et était
-très peu profonde, offrait une ressemblance grossière avec le corps et
-la bouche d'une vache. C'est à un creux qui se trouve à une extrémité
-de sa surface, que l'imagination a attaché l'idée de l'objet qu'elle
-croyait voir en le nommant _Gaoumokhi_, ou la bouche de la vache, qui,
-selon le bruit populaire, vomit l'eau du fleuve sacré. Un peu plus
-loin, il est impossible d'avancer; les Indous avaient en face une
-montagne escarpée comme un mur; le Gange paraissait sortir de dessous
-la neige qui était au pied; la vallée se terminait en ce lieu...
-Personne n'est jamais allé au delà.»
-
-Pour revenir, la mission ne suivit pas le même itinéraire. Elle vit
-les confluents du Gange et du Keli-Ganga ou Mandacni, grande rivière
-sortie des monts du Kerdar, croisa sur sa route d'immenses troupeaux de
-chèvres et de moutons chargés de grains, traversa un grand nombre de
-défilés, passa par les villes de Badrinath, de Manah, enfin arriva par
-un froid rigoureux et sous une neige intense à la cascade de Barsou.
-
-«C'est ici, dit Webb, le terme des dévotions des pèlerins. Quelques-uns
-y viennent pour se faire arroser par la pluie d'eau sainte de la
-cascade. On distingue, en ce lieu, le cours de l'Alcananda jusqu'à
-l'extrémité de la vallée au sud-ouest, mais son lit est entièrement
-caché sous des monceaux de neige, qui s'y sont probablement accumulés
-depuis des siècles.»
-
-Webb nous donne aussi quelques détails sur les femmes de Manah. Elles
-avaient au cou, aux oreilles, au nez, des colliers et des ornements
-d'or et d'argent qui ne s'accordaient aucunement avec leur mise
-grossière. Quelques enfants portaient aux bras et au cou des anneaux et
-des colliers d'argent pour la valeur de six cents roupies.
-
-En hiver, cette ville, qui fait un grand commerce avec le Thibet,
-est complètement ensevelie sous la neige. Aussi les habitants se
-réfugient-ils dans les villes voisines.
-
-A Badrinath, la mission visita le temple renommé, au loin, pour sa
-sainteté. Sa structure et son apparence, tant extérieure qu'intérieure,
-ne donnent aucune idée des sommes immenses que coûte son entretien.
-C'est un des sanctuaires les plus anciens et les plus vénérés de
-l'Inde. Les ablutions s'y font dans des bassins alimentés par une eau
-sulfureuse très chaude.
-
-«On compte un grand nombre de sources chaudes, dit la relation, qui
-ont, chacune, leur dénomination et leur vertu particulière, et dont,
-sans doute, les brahmines savent tirer bon parti. C'est ainsi que le
-pauvre pèlerin, en pratiquant successivement les ablutions requises,
-voit diminuer sa bourse ainsi que la somme de ses péchés, et les
-nombreux péages qu'on lui demande sur ce chemin du paradis peuvent lui
-donner lieu de penser que la voie étroite n'est pas la moins coûteuse.»
-
-Ce temple possède sept cents villages, concédés par le gouvernement,
-donnés en garantie de prêts ou achetés par de simples particuliers qui
-en ont fait offrande.
-
-La mission était à Djosimah le 1er juin. Là, le brahmine qui lui
-servait de guide reçut, du gouvernement du Népaul, l'ordre de
-reconduire au plus vite les voyageurs sur les terres de la Compagnie.
-Celui-ci comprenait, un peu tard, il faut en convenir, que la
-reconnaissance accomplie par les Anglais avait un but politique tout
-autant que géographique. Un mois plus tard, Webb et ses compagnons
-rentraient à Delhi, après avoir établi définitivement le haut cours
-du Gange et reconnu les sources du Baghirati et de l'Alcananda,
-c'est-à-dire après avoir complètement atteint le but que la Compagnie
-s'était proposé.
-
-En 1808, le gouvernement anglais résolut d'envoyer une nouvelle
-mission dans le Pendjab, alors placé sous la domination de
-Rendjeit-Singh. La relation anonyme qui en a été publiée dans les
-_Annales des Voyages_ renferme certaines particularités intéressantes.
-Aussi lui ferons-nous quelques emprunts.
-
-Le 6 avril 1808, l'officier anglais, chargé de la mission, arriva à
-Herdouar, ville qu'il représente comme le rendez-vous d'un million
-d'individus au moment de sa foire annuelle. A Boria, située entre
-la Jumna et le Seteedje, le voyageur fut en butte à la curiosité
-indiscrète des femmes, qui lui demandèrent la permission de venir le
-voir.
-
-«Leurs regards et leurs gestes, dit la relation, exprimaient leur
-étonnement. Elles s'approchèrent de moi en riant de tout leur cœur;
-le teint de mon visage excitait leur gaieté. Elles m'adressèrent une
-foule de questions, me demandèrent si je ne portais pas de chapeau, si
-j'exposais ma figure au soleil, si je restais toujours renfermé ou si
-je ne sortais que sous un abri et si je couchais sur la table placée
-dans ma tente; mon lit se trouvait cependant tout à côté, mais les
-rideaux en étaient fermés. Ensuite, elles l'examinèrent dans le plus
-grand détail, puis la doublure de ma tente et tout ce qui en dépendait.
-Elles avaient toutes des figures gracieuses; leurs traits offraient de
-la douceur et de la régularité; leur teint était olivâtre et formait
-un contraste agréable avec leurs dents blanches et bien rangées,
-particularité qui distingue tous les habitants du Pendjab.»
-
-Moustafabad, Moulana et Umballa furent successivement visitées par
-l'officier anglais. Le pays qu'il traversait est habité par les Sikhs,
-dont la bienfaisance, l'hospitalité et l'amour de la vérité forment le
-fond du caractère. C'est, dit l'auteur, la meilleure race d'hommes de
-l'Inde. Patiata, Makeouara, Fegouara, Oudamitta, où lord Lake était
-entré en 1805 à la poursuite d'un chef mahratte, et enfin Umritsar,
-furent des étapes facilement franchies.
-
-Umritsar est mieux bâtie que les principales villes de l'Hindoustan.
-C'est le plus grand entrepôt du commerce des châles et du safran, ainsi
-que d'autres marchandises du Dekkan.
-
-«Le 14, ayant mis des souliers blancs à mes pieds, dit le voyageur,
-j'ai visité avec les cérémonies requises l'Amretsir ou le bassin
-du breuvage de l'immortalité, d'où la ville a pris son nom. C'est
-un bassin d'environ cent trente-cinq pas carrés, construit en
-briques cuites, au milieu duquel s'élève un joli temple dédié à
-Gourougovind-Singh. On y arrive par une chaussée; il est élégamment
-décoré en dedans et en dehors, et le rajah y ajoute souvent de nouveaux
-ornements à ses frais. C'est dans ce lieu sacré qu'est placé, sous
-un dais de soie, le livre des lois écrit par Gourou en caractères
-gourou-moukhtis. Le temple s'appelle Hermendel, ou la demeure de Dieu.
-Près de six cents «akalis» ou prêtres sont attachés à son service; ils
-se sont bâtis des maisons commodes avec le produit des contributions
-volontaires des dévots qui viennent visiter le temple. Quoique les
-prêtres soient l'objet d'un respect infini, ils ne sont cependant
-pas absolument exempts de vices. Dès qu'ils ont de l'argent, ils
-le dépensent avec la même facilité qu'ils l'ont gagné. Le concours
-de jolies femmes qui vont tous les matins au temple est réellement
-prodigieux; celles qui composent ces groupes de beautés l'emportent
-infiniment par l'élégance de leurs personnes, les belles proportions de
-leurs formes et les traits de leurs visages, sur les femmes des classes
-inférieures de l'Hindoustan.»
-
-Après Umritsar, Lahore eut la visite de l'officier. Il est assez
-curieux de savoir ce qu'il restait de cette grande ville au
-commencement de notre siècle. «Les murs, très hauts, dit-il, sont ornés
-en dehors avec tout le luxe du goût oriental, mais ils tombent en
-ruines, de même que les mosquées et les maisons de la ville. Le temps
-appesantit sur cette ville sa main destructive, comme à Delhi et à
-Agra. Déjà les ruines de Lahore sont aussi étendues que celles de cette
-ancienne capitale.»
-
-Le voyageur fut reçu trois jours après son arrivée par Rendjeit-Singh,
-qui l'accueillit avec politesse et s'entretint avec lui principalement
-d'art militaire. Le rajah avait alors vingt-sept ans. Sa physionomie
-aurait été agréable, si la petite vérole ne l'eût privé d'un œil;
-ses manières étaient simples, affables, et l'on sentait en lui le
-souverain. Après avoir visité le tombeau de Schah Djahan, le Schalamar
-et les autres monuments de Lahore, l'officier regagna Delhi et les
-possessions de la Compagnie. On lui dut de connaître un peu mieux une
-contrée intéressante, qui ne devait pas tarder à tenter l'insatiable
-avidité du gouvernement anglais.
-
-L'année suivante (1809), la Compagnie avait envoyé vers les émirs du
-Sindhy une ambassade composée de MM. Nicolas Hankey Smith, Henny Ellis,
-Robert Taylor, et Henry Pottinger. L'escorte était commandée par le
-capitaine Charles Christie.
-
-Un bâtiment transporta la mission à Kératchi. Le gouverneur de ce
-fort ne voulut pas permettre le débarquement de l'ambassade avant
-d'avoir reçu ses instructions des émirs. Il s'ensuivit un échange de
-correspondances, à la suite desquelles l'envoyé, Smith, releva quelques
-impropriétés relatives au titre et au rang respectif du gouverneur
-général et des émirs. Le gouverneur s'en excusa sur son ignorance de la
-langue persane et dit que, ne voulant laisser subsister aucune trace
-de malentendu, il était prêt à faire tuer ou aveugler, au choix de
-l'envoyé, la personne qui avait écrit la lettre. Cette déclaration
-parut suffisante aux Anglais, qui s'opposèrent à l'exécution du
-coupable.
-
-Dans leurs lettres, les émirs affectaient un ton de supériorité
-méprisant; en même temps, ils faisaient approcher un corps de huit
-mille hommes et mettaient toutes les entraves imaginables aux
-tentatives des Anglais pour se procurer les moindres renseignements.
-Après de longues négociations où l'orgueil britannique fut plus
-d'une fois humilié, l'ambassade reçut l'autorisation de partir pour
-Hayderabad.
-
-Au delà de Kératchi, le principal port d'exportation du Sindhy, s'étend
-une vaste plaine sans arbres ni végétaux, tout le long de la mer. Il
-faut la traverser pendant cinq jours pour arriver à Tatah, ancienne
-capitale du Sindhy, alors déserte et ruinée. Des canaux la mettaient
-autrefois en communication avec le Sindh, fleuve immense, véritable
-bras de mer à son embouchure, sur lequel Pottinger réunit les détails
-les plus précis, les plus complets et les plus utiles qu'on eût encore.
-
-Il avait été convenu d'avance que l'ambassade, sur une excuse
-plausible, se partagerait et gagnerait Hayderabad par deux routes
-différentes, afin de se procurer le plus de notions géographiques sur
-le pays. Elle ne tarda pas à y arriver, et les mêmes négociations
-difficiles durent avoir lieu pour la réception de l'ambassade, qui se
-refusa aux prétentions humiliantes des émirs.
-
-«Le précipice sur lequel repose la façade orientale de la forteresse
-d'Hayderabad, dit Pottinger, le faîte des maisons et même les
-fortifications, tout était couvert d'une multitude de personnes des
-deux sexes qui, par leurs acclamations et leurs applaudissements,
-témoignaient de leurs bonnes dispositions pour nous. Arrivés dans
-le palais, au lieu où ils devaient mettre pied à terre, les Anglais
-furent reçus par Ouli-Mohammed-Khan et plusieurs autres officiers d'un
-rang éminent; ils ont marché devant nous vers une vaste plate-forme
-ouverte, à l'extrémité de laquelle les émirs étaient assis. Cette
-plate-forme étant couverte des plus riches tapis de Perse, nous
-quittâmes nos souliers. Du moment où l'envoyé fit le premier pas vers
-les princes, ils se levèrent tous trois et restèrent debout jusqu'à
-ce qu'il fût arrivé à la place qui lui était marquée; un drap brodé
-qui la recouvrait la distinguait de celles des autres personnes
-de l'ambassade. Les princes nous adressèrent chacun des questions
-très polies sur nos santés. D'ailleurs, comme c'était une audience
-de pure cérémonie, tout se passa en compliments et en expressions
-de politesse... Les émirs portaient une grande quantité de pierres
-précieuses, outre celles qui ornaient les poignées et les fourreaux
-de leurs épées et de leurs poignards; et l'on voyait briller à leurs
-ceinturons des émeraudes et des rubis d'une grosseur extraordinaire.
-Ils étaient assis par rang d'âge, l'aîné au milieu, le second à sa
-droite, le plus jeune à gauche. Un tapis de feutre léger couvrait tout
-le cercle; dessus était posé un matelas de soie d'environ un pouce
-d'épaisseur et précisément assez grand pour que les trois princes y
-prissent place.»
-
-[Illustration: Ils étaient assis par rang d'âge. (Page 40.)]
-
-La relation se termine par une description d'Hayderabad,--forteresse
-qui aurait quelque peine à résister aux approches d'un ennemi
-européen,--et par diverses considérations sur la nature de l'ambassade,
-qui avait en partie pour but de fermer aux Français l'entrée du Sindhy.
-Dès que le traité fut conclu, les Anglais regagnèrent Bombay.
-
-[Illustration: Guerriers béloutchistans. (_Fac-simile. Gravure
-ancienne._)]
-
-Grâce à ce voyage, la Compagnie connaissait mieux un de ses pays
-limitrophes et réunissait des documents précieux sur les ressources et
-les productions d'une contrée traversée par un fleuve immense, l'Indus
-des anciens, qui, prenant sa source dans l'Himalaya, pouvait facilement
-servir à l'écoulement des productions d'une immense zone de territoire.
-Le but atteint était plutôt politique que géographique, mais la science
-profitait, une fois de plus, des nécessités de la politique.
-
-Le peu qu'on savait jusqu'alors sur l'espace compris entre le
-Caboulistan, l'Inde, la Perse et la mer des Indes était aussi incomplet
-que défectueux.
-
-La Compagnie, très satisfaite de la manière dont le capitaine Christie
-et le lieutenant Pottinger avaient accompli leur ambassade, résolut
-de leur confier une mission autrement délicate et difficile: rejoindre
-par terre à travers le Béloutchistan le général Malcolm, ambassadeur
-en Perse, et réunir sur cette vaste étendue de pays des données plus
-complètes et plus précises que celles qu'on possédait alors.
-
-Il ne fallait pas songer à traverser, sous le costume européen, le
-Béloutchistan, dont la population était fanatique. Aussi Christie et
-Pottinger s'adressèrent-ils à un négociant hindou, qui fournissait
-des chevaux aux gouvernements de Madras et de Bombay, et celui-ci les
-accrédita comme ses agents pour Kélat, la capitale du Béloutchistan.
-
-Le 2 janvier 1810, les deux officiers s'embarquèrent à Bombay pour
-Sonminy, seul port de mer de la province de Lhossa, où ils arrivèrent,
-après avoir relâché à Porebender, sur la côte de Guzarate.
-
-Tout le pays que les voyageurs traversèrent avant d'arriver à Bela
-n'est qu'un immense marais salé, envahi par la jungle. Le «Djam», ou
-gouverneur de cette ville, était intelligent. Il fit aux Anglais une
-foule de questions, qui dénotaient son désir de s'instruire, et confia
-au chef de la tribu des Bezendjos, qui sont Béloutchis, le soin de
-mener les voyageurs à Kélat.
-
-La température avait bien changé depuis Bombay. Pottinger et Christie
-eurent à souffrir dans les montagnes d'un froid excessivement vif, qui
-alla jusqu'à geler l'eau dans les outres.
-
-«Kélat, dit Pottinger, la capitale de tout le Béloutchistan, ce qui lui
-a valu son nom de Kélat, ou _la Cité_, est située sur une hauteur à
-l'occident d'une plaine ou vallée bien cultivée, longue d'environ huit
-milles et large de trois. La plus grande partie de cette étendue est en
-jardins. La ville forme un carré. Trois côtés sont ceints par un mur en
-terre haut d'une vingtaine de pieds, flanqué, par intervalles de deux
-cent cinquante pas, de bastions, qui, ainsi que les murs, sont percés
-d'un grand nombre de barbacanes pour la mousqueterie..... Je n'eus pas
-l'occasion de visiter l'intérieur du palais, mais il n'offre qu'un amas
-confus de bâtiments communs en terre avec des toits plats en forme de
-terrasse; le tout est défendu par des murs bas, garnis de parapets et
-percés de barbacanes. On compte dans la ville près de deux mille cinq
-cents maisons, mais il y en a à peu près la moitié autant dans les
-faubourgs; elles sont en briques à demi cuites et en charpente, le
-tout enduit de mortier de terre. Les rues sont en général plus larges
-que celles des villes habitées par les Asiatiques. La plupart ont de
-chaque côté des trottoirs élevés pour les piétons; dans le milieu, un
-ruisseau découvert, qui est une chose bien incommode par la grande
-quantité d'ordures et d'immondices que l'on y jette et par l'eau de
-pluie stagnante qui s'y arrête, car aucun règlement positif ne force de
-le nettoyer. Un autre grand obstacle à l'agrément et à la propreté de
-la ville tient à l'usage de faire avancer par-dessus la rue les étages
-supérieurs des maisons, ce qui en rend le dessous sombre et humide...
-Le bazar de Kélat est vaste et bien garni de marchandises de toute
-sorte. Chaque jour, il est fourni de viandes, d'herbages et de toute
-espèce de denrées, qui sont à bon marché.»
-
-La population, d'après Pottinger, est partagée en deux classes bien
-distinctes, les Béloutchis et les Brahouis, et chacune d'elles est
-subdivisée en un grand nombre de tribus. La première tient du persan
-moderne par son aspect et sa langue; le brahoui conserve au contraire
-un grand nombre d'anciens mots hindous. De nombreuses unions entre ces
-deux classes ont donné naissance à une troisième.
-
-Les Béloutchis, sortis des montagnes du Mekhran, sont tunnites,
-c'est-à-dire qu'ils considèrent les quatre premiers imans comme les
-successeurs légitimes de Mahomet. Peuple pasteur, ils en ont les
-qualités et les défauts. S'ils sont hospitaliers, ils sont indolents,
-et passent leur temps à jouer et à fumer. Ils se bornent généralement
-à posséder une ou deux femmes, qu'ils sont moins jaloux que les autres
-musulmans de laisser voir aux étrangers. Ils ont un grand nombre
-d'esclaves des deux sexes, qu'ils traitent avec bonté. Excellents
-tireurs, ils sont chasseurs passionnés; d'une bravoure à toute épreuve,
-ils se plaisent aux razzias, qui portent chez eux le nom de «tchépaos.»
-Ces expéditions sont, ordinairement, le fait des Nhérouis, les plus
-sauvages et les plus pillards des Béloutchis.
-
-Quant aux Brahouis, ils poussent encore plus loin leurs habitudes
-errantes. Peu d'hommes sont plus actifs et plus forts, endurant aussi
-bien le froid glacial des montagnes que la chaleur embrasée des
-plaines. Généralement petits, aussi braves, aussi habiles tireurs,
-aussi fidèles à leur parole que les Béloutchis, ils ont un goût moins
-prononcé pour la rapine.
-
-«Je n'ai vu aucun autre peuple asiatique, dit Pottinger, auquel ils
-ressemblent, car un grand nombre ont la barbe et les cheveux bruns.»
-
-Après un assez court séjour à Kélat, les deux voyageurs, qui
-continuaient à se faire passer pour des marchands de chevaux, jugèrent
-à propos de reprendre leur voyage; mais, au lieu de suivre la grande
-route de Candahar, ils traversèrent un pays triste et stérile, fort
-peu peuplé, qu'arrose le Caïsser, rivière sans eau pendant l'été. Ils
-arrivèrent, sur la frontière de l'Afghanistan, dans une petite ville
-appelée Noschky ou Nouchky.
-
-En cet endroit, des Béloutchis, qui semblaient leur vouloir du bien,
-leur représentèrent la difficulté de gagner le Khorassan et Hérat, sa
-capitale, par la route du Sedjistan.
-
-«Gagnez le Kerman, leur disait-on, par Kedje et Benpour ou par Serhed,
-village à la frontière occidentale du Béloutchistan, et de là entrez
-dans le Nermanchir.»
-
-L'idée de suivre deux routes sourit immédiatement à Christie et
-à Pottinger. Cette résolution était cependant contraire à leurs
-instructions, mais «nous trouvions notre excuse, dit Pottinger,
-dans l'avantage incontestable qui en résulterait, en procurant, sur
-les régions que nous étions chargés d'explorer, des connaissances
-géographiques et statistiques plus étendues que celles que l'on
-pourrait espérer si nous voyagions ensemble.»
-
-Christie partit le premier par la route de Douchak; nous le suivrons
-plus tard.
-
-Quelques jours plus tard, Pottinger reçut à Nouschky, de son
-correspondant de Kélat, des lettres lui apprenant que des envoyés des
-émirs du Sindhy étaient à leur recherche, car ils avaient été reconnus,
-et que le soin de sa sûreté devait le déterminer à partir au plus tôt.
-
-Le 25 mars, le lieutenant anglais prenait donc la route de Serawan,
-très petite ville située près de la frontière afghane. Avant d'y
-parvenir, Pottinger avait rencontré sur son chemin des monuments
-singuliers, tombeaux ou autels, dont la construction était attribuée
-aux «Guèbres», ces adorateurs du feu, qui portent aujourd'hui le nom de
-«Parsis».
-
-Serawan est à six milles des monts Serawani, au milieu d'un
-canton stérile et nu. Cette ville ne doit sa fondation qu'à
-l'approvisionnement constant et considérable d'eau que lui fournit le
-Beli, avantage inappréciable dans une contrée continuellement exposée à
-la sécheresse, à la disette et à la famine.
-
-Pottinger visita ensuite le district de Kharan, renommé pour la
-force et l'agilité de ses chameaux, et traversa le désert qui forme
-l'extrémité méridionale de l'Afghanistan. Le sable y est excessivement
-ténu, ses particules sont presque impalpables; il forme, sous
-l'action du vent, des monticules de dix à vingt pieds de haut séparés
-par de profondes vallées. Même par un temps calme, un grand nombre
-de particules flottent dans l'air, donnent lieu à un mirage d'une
-espèce particulière, et, pénétrant dans les yeux, la bouche ou les
-narines, causent une irritation excessive en même temps qu'une soif
-inextinguible.
-
-En pénétrant sur le territoire du Mekhran, Pottinger dut prendre
-le caractère d'un «pyrzadeh» ou saint, parce que la population est
-essentiellement pillarde et que sa qualité apparente de commerçant
-n'aurait pas manqué de lui attirer les aventures les plus désagréables.
-
-Au village de Goul, dans le district de Daïzouk, succèdent le bourg
-ruiné d'Asmanabad, celui d'Hefter et la ville de Pourah, où Pottinger
-fut obligé d'avouer sa qualité de Frangui, au grand scandale du guide,
-qui, depuis deux mois qu'ils vivaient ensemble, ne s'en doutait pas, et
-auquel il avait donné mainte preuve de sainteté.
-
-Enfin, épuisé de fatigue, à bout de ressources, Pottinger atteint
-Benpour, localité visitée, en 1809, par un capitaine d'infanterie
-cipaye du Bengale, M. Grant. Fort de l'excellent souvenir que cet
-officier a laissé, le voyageur se rend auprès du _Serdar_. Mais
-celui-ci, au lieu de mettre à sa disposition les secours nécessaires
-à la continuation de son voyage, au lieu de se contenter du faible
-présent que Pottinger lui a fait, trouve encore moyen d'extorquer
-une paire de pistolets, qui lui auraient été bien utiles dans ses
-pérégrinations.
-
-Basman est le dernier lieu d'habitation fixe du Béloutchistan. On
-visite en ce lieu une source d'eau bouillante sulfureuse que les
-Béloutchis regardent comme un excellent spécifique dans les maladies
-cutanées.
-
-Les frontières de la Perse sont loin d'être établies d'une manière
-scientifique. Aussi existe-t-il une large bande de territoire non pas
-neutre, mais sujette à contestation et théâtre ordinaire de luttes
-sanglantes.
-
-La petite ville de Regan, dans le Nermanchir, est très jolie. C'est un
-fort, ou plutôt un village fortifié entouré de hautes murailles bien
-entretenues et munies de bastions.
-
-Plus loin, dans la Perse même, on rencontre Bemm, ville autrefois
-très importante, comme en témoignent les ruines étendues dont elle
-est entourée. Pottinger y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le
-gouverneur.
-
-«Quand il fut près de l'endroit où je me trouvais, dit le voyageur,
-il se tourna vers un de ses gens et lui demanda où était le Frangui.
-On me désigna; il me fit signe de la main de le suivre, et en même
-temps son regard fixe, qui me toisait de la tête aux pieds, exprimait
-l'étonnement que lui causait ma mise; elle était réellement assez
-étrange pour excuser l'impolitesse de son regard. J'avais une grosse
-chemise de Béloutchi et un pantalon qui jadis avait été blanc; mais,
-depuis six semaines que je le portais, il tirait sur le brun et était
-presque en lambeaux; ajoutez à cela un turban bleu, un morceau de corde
-en guise de ceinture et dans ma main un gros bâton qui m'avait rendu
-de grands services pour m'aider à marcher et à me défendre contre les
-chiens.»
-
-Malgré l'état de délabrement du personnage loqueteux qui se présentait
-devant lui, le gouverneur reçut Pottinger avec autant de cordialité
-qu'on en peut attendre d'un musulman, et lui fournit un guide pour
-aller à Kerman.
-
-C'est le 3 mai que le voyageur pénétra dans cette ville, avec le
-sentiment d'avoir accompli ce qu'il y avait de plus difficile dans son
-voyage et de se voir à peu près sauvé.
-
-Kerman est la capitale de l'ancienne Karamanie; c'était une ville
-florissante sous la domination afghane, et une fabrique de châles qui
-rivalisaient avec ceux de Cachemire.
-
-En ce lieu, Pottinger fut témoin d'un spectacle fréquent dans ces pays
-où l'on fait peu de cas de la vie d'un homme, mais qui cause toujours à
-un Européen une impression d'horreur et de dégoût.
-
-Le gouverneur de cette ville était à la fois gendre et neveu du shah et
-fils de sa femme.
-
-«Le 15 mai, le prince jugea lui-même, dit le voyageur, des gens accusés
-d'avoir tué un de leurs domestiques. On peut difficilement se faire
-une idée de l'état d'incertitude et d'alarme dans lequel les habitants
-restèrent toute la journée. Les portes de la ville furent fermées,
-au moins pour empêcher de sortir. Les officiers du gouvernement ne
-s'occupèrent d'aucune affaire. Des gens furent mandés comme témoins,
-sans avertissement préalable. J'en vis deux ou trois conduits au palais
-dans un état d'angoisse qui n'eût pas été différent s'ils eussent été
-conduits au supplice. Vers trois heures après midi, le prince prononça
-la sentence contre les prévenus qui avaient été convaincus. Aux uns,
-on creva les deux yeux; à d'autres, on fendit la langue. A ceux-ci
-on coupa les oreilles, le nez, les lèvres; à ceux-là les deux mains,
-les doigts ou les orteils. J'appris que, durant tout le supplice de
-ces misérables que l'on mutilait, le prince était assis à la même
-fenêtre où je le vis et qu'il donna ses ordres sans le moindre signe de
-compassion ou d'horreur pour la scène qui se passait devant lui.»
-
-De Kerman, Pottinger gagna Cheré-Bebig, ville située à égale distance
-de Yezd, de Chiraz et de Kerman, puis Ispahan, où il eut le plaisir de
-retrouver son compagnon Christie, et enfin Meragha, où il rencontra le
-général Malcolm. Il y avait sept mois que les voyageurs avaient quitté
-Bombay. Christie avait parcouru deux mille deux cent cinquante milles,
-et Pottinger deux mille quatre cent douze.
-
-Mais il faut revenir en arrière et voir comment Christie allait se
-tirer du périlleux voyage qu'il avait entrepris. A bien meilleur compte
-et bien plus facilement que lui-même ne l'espérait!
-
-Il avait quitté Noschky le 22 mars, traversé les monts Vachouty et un
-pays inculte, presque désert jusqu'aux bords du Helmend, rivière qui se
-jette dans le lac Hamoun.
-
-«Le Helmend, dit Christie dans son rapport à la Compagnie, après avoir
-passé près de Candahar, coule sud-ouest et ouest, puis entre dans le
-Sedjistan environ à quatre jours de marche de Douchak; il décrit un
-détour le long des montagnes, puis il forme un lac. A Pellalek, où nous
-étions, il est à peu près large de douze cents pieds et très profond;
-son eau est très bonne. A la distance d'un demi-mille de chaque côté,
-le pays est cultivé par irrigations, ensuite le désert commence, il
-s'élève en falaises perpendiculaires. Les bords de la rivière abondent
-en tamarix et fournissent aussi la pâture aux bestiaux.»
-
-Le Sedjistan, situé sur les bords de cette rivière, ne renferme que
-cinq cents milles carrés. Les parties habitées sont les bords du
-Helmend, dont le lit s'enfonce tous les ans.
-
-A Elomdar, Christie envoya chercher un Hindou, auquel il était
-recommandé. Celui-ci lui conseilla de renvoyer ses Béloutchis et
-de prendre le caractère d'un pèlerin. Quelques jours plus tard, il
-pénétrait à Douchak, qui porte aussi le nom de Djellahabad.
-
-«Les ruines de l'ancienne ville couvrent un terrain au moins aussi
-grand que celui d'Ispahan, dit le voyageur. Elle a été bâtie, comme
-toutes les villes du Sedjistan, de briques à demi cuites; les maisons
-étaient à deux étages et avaient des toits voûtés. La ville moderne de
-Djellahabad est propre, jolie, et dans un état d'accroissement; elle
-renferme à peu près deux mille maisons et un bazar passable.»
-
-De Douchak à Hérat, Christie fit la route assez facilement, n'ayant à
-prendre que certaines précautions pour soutenir son personnage.
-
-Hérat est située dans une vallée entourée de hautes montagnes et
-arrosée par une rivière, ce qui fait qu'on ne voit partout que vergers
-et jardins. La ville couvre un espace de quatre milles carrés; elle est
-entourée d'un mur flanqué de tours et ceinte de fossés pleins d'eau.
-De grands bazars, garnis de nombreuses boutiques, la Mechedé-Djouma ou
-Mosquée du Vendredi, sont les principaux monuments de cette ville.
-
-Aucune cité n'a moins de terrains vagues et une population plus
-agglomérée. Christie l'estime à cent mille habitants. C'est peut-être,
-de toute l'Asie soumise aux princes indigènes, la ville la plus
-commerçante. Entrepôt du trafic entre Caboul, Candahar, l'Hindoustan,
-le Cachemire et la Perse, Hérat produit certaines marchandises
-recherchées, les soies, le safran, les chevaux et l'assa-fœtida.
-
-[Illustration: Costumes afghans. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-«Cette plante, dit Christie, croît à la hauteur de deux à trois pieds;
-la tige a deux pouces de diamètre; elle est terminée par une ombelle,
-qui, dans sa maturité, est jaune et ressemble à un chou-fleur. Les
-Hindous et les Béloutchis l'aiment beaucoup; ils la mangent, après
-avoir fait cuire la tige sous les cendres et étuver l'ombelle comme les
-autres plantes potagères; elle conserve néanmoins son goût et son odeur
-nauséabonde.»
-
-Comme tant d'autres villes orientales, Hérat possède de beaux jardins
-publics, mais on ne les soignait plus alors que pour leurs productions,
-qui étaient vendues au bazar.
-
-Au bout d'un mois de séjour à Hérat, sous le déguisement d'un marchand
-de chevaux, Christie quitte la ville, ayant adroitement semé le bruit
-de son prochain retour, après le pèlerinage qu'il comptait faire
-à Méched. Il se dirige sur Yezd, à travers un pays ravagé par les
-Ouzbecks, qui ont détruit les réservoirs destinés à recevoir l'eau de
-pluie.
-
-[Illustration: Une troupe de bayadères entra. (Page 52.)]
-
-Yezd est une très grande ville, bien peuplée, à l'entrée d'un désert
-de sable. On lui donne le nom de «Dar-oul-Ebadet», ou le Siège de
-l'Adoration. Elle est renommée pour la sécurité dont on y jouit, ce
-qui a puissamment contribué au développement de son commerce avec
-l'Hindoustan, le Khorassan, la Perse et Bagdad.
-
-«Le bazar, dit Christie, est vaste et bien fourni de marchandises.
-Cette ville contient vingt mille maisons, indépendamment de celles des
-Guèbres. On estime le nombre de ces derniers à quatre mille. C'est un
-peuple actif et laborieux, quoique cruellement opprimé.»
-
-De Yezd à Ispahan, où il descendit au palais de l'émir Oud-Daoulé,
-Christie avait parcouru une distance de cent soixante-dix milles sur
-une bonne route. Il eut le plaisir de rencontrer dans cette dernière
-ville, comme nous l'avons dit, son compagnon Pottinger; les deux
-officiers n'eurent qu'à se féliciter mutuellement d'avoir si bien
-accompli leur mission et échappé à tous les dangers d'une route aussi
-longue, à travers des pays fanatisés.
-
-Comme on pourra peut-être en juger par le résumé que nous venons de
-faire, le récit de Pottinger est extrêmement curieux. Bien plus précis
-que la plupart de ses devanciers, il a porté à la connaissance publique
-une foule de faits historiques, d'anecdotes, d'appréciations et de
-descriptions géographiques des plus intéressants.
-
-Depuis le milieu du XVIIIe siècle, le Caboulistan n'avait cessé
-d'être le théâtre de guerres civiles acharnées. Des compétiteurs,
-qui s'attribuaient plus ou moins de droits au trône, avaient partout
-porté le fer et la flamme, et, de cette région, autrefois riche et
-florissante, ils avaient fait un désert, où les ruines des cités
-disparues semblaient le dernier témoignage d'une prospérité que l'on
-pouvait croire à jamais éteinte.
-
-Vers 1808, c'était Shujau-Oul-Moulk qui régnait à Caboul. L'Angleterre,
-plus inquiète qu'on ne l'a longtemps soupçonné des projets formés par
-Napoléon de l'attaquer dans l'Inde et des tentatives d'alliance qu'il
-avait faites auprès du shah de Perse par l'intermédiaire du général
-Gardane, résolut d'envoyer une ambassade au roi de Caboul, qu'il
-s'agissait de gagner aux intérêts de la Compagnie.
-
-L'ambassadeur choisi fut Mountstuart Elphinstone, qui nous a laissé
-un très intéressant récit de sa mission. On lui doit des informations
-absolument nouvelles sur toute cette région et sur les tribus qui la
-peuplent. Son livre a aujourd'hui un regain d'actualité, et l'on ne
-lit pas sans intérêt les pages consacrées aux Kybériens et aux autres
-peuplades montagnardes, mêlées aux événements qui se déroulent sous nos
-yeux.
-
-Parti de Delhi au mois d'octobre 1808, Elphinstone gagna Canound, où
-commence un désert de sable mouvant, puis entra dans le Shekhawuttée,
-canton habité par des Radjpouts. A la fin d'octobre, l'ambassade
-atteignait Singauna, jolie ville, dont le rajah était un enragé fumeur
-d'opium.
-
-«C'était, dit le voyageur, un petit homme, dont les gros yeux étaient
-enflammés par l'usage de l'opium. Sa barbe, relevée de chaque côté
-vers les oreilles, lui donnait un aspect sauvage et terrible.»
-
-Djounjounha, dont les jardins causent une impression de fraîcheur
-au milieu de ces déserts, ne dépend pas encore du rajah de Bikanir,
-dont les revenus ne dépassent pas 1,250,000 francs. Comment ce prince
-peut-il encore percevoir des revenus aussi considérables avec un
-territoire aride et désert, que parcourent en tous sens des millions de
-rats, des hordes de gazelles ou d'ânes sauvages?
-
-«Le sentier, à travers les montagnes de sable, étant fort étroit, dit
-Elphinstone, décrivant la marche de sa caravane, deux chameaux à peine
-y pouvaient passer de front. Pour peu qu'un de ces animaux s'écartât,
-il s'enfonçait dans le sable comme dans la neige, en sorte que le
-moindre embarras à la tête de la colonne arrêtait toute la caravane.
-L'avant-garde ne pouvait plus marcher lorsque la queue était retenue,
-et, de peur que la division séparée de ses guides se perdît parmi les
-colonnes de sable, le son du tambour et de la trompette servait de
-signal pour empêcher toute séparation.»
-
-Ne dirait-on pas la marche d'une armée? Ces bruits guerriers, l'éclat
-des uniformes et des armes, tout cela pouvait-il donner l'idée d'une
-ambassade pacifique? Ne pourrait-on pas appliquer à l'Inde le dicton si
-connu, qui explique, en Espagne, les idées et les mœurs qui nous sont
-étrangères, et dire _Cosas de India_, comme on dit _Cosas de España_?
-
-«La rareté de l'eau, rapporte encore l'ambassadeur, et la mauvaise
-qualité de celle que nous buvions, étaient insupportables à nos soldats
-et à nos valets. Si l'abondance des melons d'eau soulageait leur soif,
-ce n'était pas sans de fâcheux effets pour leur santé. La plupart des
-naturels de l'Inde qui nous accompagnaient furent affligés d'une fièvre
-lente et de la dyssenterie. Quarante personnes moururent pendant la
-première semaine de halte à Bikanir.»
-
-On peut dire de Bikanir ce que La Fontaine dit des bâtons flottants:
-
- De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien
-
-L'aspect extérieur de la ville lui est favorable; mais ce n'est qu'un
-amas sans ordre de cabanes avec des murailles de «bousillage».
-
-A ce moment, le pays était envahi par cinq armées, et les deux
-belligérants expédiaient envoyé sur envoyé à l'ambassadeur anglais pour
-tâcher d'obtenir, sinon un secours matériel, du moins un appui moral.
-
-Elphinstone fut reçu par le rajah de Bikanir.
-
-«Cette cour, dit-il, était fort différente de toutes celles que j'avais
-vues dans l'Inde. Les hommes étaient plus blancs que les Hindous,
-ressemblaient aux Juifs par la configuration de leurs traits et
-étaient coiffés de turbans magnifiques. Le rajah et ses parents avaient
-des bonnets de plusieurs couleurs, enrichis de pierreries. Le rajah
-s'appuyait sur un bouclier d'acier, dont le milieu relevé en bosse et
-la bordure étaient incrustés de rubis et de diamants. Quelques moments
-après (notre entrée), le rajah nous proposa de nous soustraire à la
-chaleur et à l'importunité de la foule..... Nous nous assîmes à terre,
-suivant la coutume indienne, et le rajah prononça un discours, dans
-lequel il nous dit qu'il était le vassal du souverain de Delhi, et que,
-Delhi étant au pouvoir des Anglais, il s'empressait de reconnaître en
-ma personne la suzeraineté de mon gouvernement. Il se fit apporter
-les clés du fort et me les offrit, mais je les refusai, n'ayant aucun
-pouvoir à cet égard. Après de longues instances, le rajah consentit à
-garder ses clés. Quelque temps après, une troupe de bayadères entra;
-les danses et les chants ne cessèrent qu'à notre départ.»
-
-Au sortir de Bikanir, il faut rentrer dans un désert, au milieu duquel
-s'élèvent les cités de Moujghur et de Bahawulpore, où une foule
-compacte attendait l'ambassade. L'Hyphase, fleuve sur lequel navigua
-la flotte d'Alexandre, ne répondit pas à l'idée qu'un tel souvenir
-évoquait. Le lendemain arrivait Bahaweel-Khan, gouverneur d'une des
-provinces orientales du Caboulistan. Il apportait de magnifiques
-présents à l'ambassadeur anglais, qu'il conduisit par la rive droite
-de l'Hyphase jusqu'à Moultan, ville fameuse par ses soieries. Le
-gouverneur de cette ville avait été frappé de terreur en apprenant
-l'arrivée des Anglais, et l'on délibéra pour savoir quelle attitude
-il conviendrait de tenir, si ceux-ci allaient prendre la ville par
-surprise où s'ils exigeaient sa cession.
-
-Ces alarmes se calmèrent, et l'entrevue fut des plus cordiales. La
-description qu'en donne Elphinstone, pour paraître un peu chargée, n'en
-est pas moins curieuse.
-
-«Le gouverneur, dit-il, salua M. Strachey (le secrétaire de
-l'ambassade) à la manière persane. Ils s'acheminèrent ensemble vers
-la tente, et le désordre ne fit que s'accroître. Ici, on se battait à
-coups de poing; là, les cavaliers passaient à travers les piétons. Le
-cheval de M. Strachey fut presque jeté à terre, et le secrétaire eut
-beaucoup de peine à reprendre l'équilibre. En approchant de la tente,
-le Khan et sa suite se trompèrent de route, ils se précipitèrent sur la
-cavalerie avec tant d'impétuosité, que celle-ci eut à peine le temps
-de faire volte-face pour les laisser passer. Les troupes en désordre
-se replièrent sur la tente, les domestiques du Khan prirent la fuite,
-les paravents furent arrachés et foulés aux pieds, les cordes mêmes
-de la tente rompirent et la toile faillit nous tomber sur la tête.
-L'intérieur fut en un instant rempli de monde et dans une complète
-obscurité. Le gouverneur et dix personnes de sa suite s'assirent, les
-autres restèrent sous les armes. Cette visite fut de peu de durée; ce
-gouverneur ne savait que réciter son rosaire avec ferveur et me dire
-avec précipitation: «Vous êtes le bien-venu! vous êtes le bien-venu!»
-Enfin, il prétexta qu'il craignait que je fusse incommodé par la foule
-et il se retira.»
-
-Le récit est amusant. Est-il vrai dans tous ses détails? Peu importe.
-Le 31 décembre, l'ambassade passait l'Indus et pénétrait dans un pays
-cultivé avec soin et méthode qui ne rappelait en rien l'Hindoustan.
-Les gens du pays n'avaient jamais entendu parler des Anglais, qu'ils
-prenaient pour des Mogols, des Afghans ou des Hindous. Aussi, les
-bruits les plus étranges couraient-ils dans cette population amie du
-merveilleux.
-
-Il fallut faire un séjour d'un mois à Déra pour attendre un
-«mehmandar», sorte d'introducteur des ambassadeurs. Deux personnes de
-la mission en profitèrent pour escalader le pic de Tukhte-Soleiman, ou
-Trône de Soliman, sur lequel l'arche de Noé, suivant la légende, se
-serait arrêtée après le déluge.
-
-Le 7 février eut lieu le départ de Déra, et dès lors l'ambassade ne
-fit plus que traverser des contrées délicieuses jusqu'à Peschawer, où
-le roi se rendait de son côté, car cette ville n'est pas la résidence
-ordinaire de la cour.
-
-«Le jour de notre arrivée, dit la relation, le dîner nous fut fourni
-par la cuisine du roi. Les plats étaient excellents. Dans la suite,
-nous fîmes préparer les viandes à notre manière; mais le roi continua
-de nous fournir à déjeuner, à dîner et une collation, plus des
-provisions pour deux mille personnes, deux cents chevaux et un grand
-nombre d'éléphants. Il s'en fallait de beaucoup que notre suite fût
-aussi considérable, et je n'eus cependant pas peu de peine, au bout
-d'un mois, à obtenir de Sa Majesté quelque retranchement sur cette
-profusion inutile.»
-
-Comme il fallait s'y attendre, les négociations pour les présentations
-à la cour furent longues et difficiles. On finit cependant par
-s'arranger, et la réception fut aussi cordiale que le permettent
-les usages diplomatiques. Le roi était habillé de diamants et de
-pierreries; il portait une couronne magnifique, et sur l'un de ses
-bracelets étincelait le «cohi-nour», le plus grand diamant qui existe
-et dont on trouve un dessin dans les _Voyages_ de Tavernier.
-
-«Je dois déclarer, dit Elphinstone, que si quelques objets et surtout
-la richesse extraordinaire du costume royal excitèrent mon étonnement,
-j'en trouvai beaucoup d'autres fort au-dessous de mon attente. Somme
-toute, on y voyait moins les indices de la prospérité d'un État
-puissant que les symptômes de la décadence d'une monarchie naguère
-florissante.»
-
-Et, là-dessus, l'ambassadeur cite la rapacité avec laquelle les
-officiers du roi se disputèrent les présents des Anglais, et certains
-autres détails qui l'impressionnèrent péniblement.
-
-Une seconde entrevue avec le roi produisit sur Elphinstone une
-impression plus favorable.
-
-«On croira difficilement, dit-il, qu'un monarque oriental puisse avoir
-un aussi bon ton et conserver sa dignité en même temps qu'il s'efforce
-de plaire.»
-
-La plaine de Peschawer, entourée, sauf à l'est, de hautes montagnes,
-est baignée par trois bras de la rivière de Caboul, qui y font leur
-jonction, et par plusieurs petits ruisseaux. Aussi, cette campagne
-est-elle singulièrement fertile. Prunes, pêches, poires, coings,
-grenades, dattes, s'y rencontrent à chaque pas. La population, si
-clairsemée dans les contrées arides que l'ambassade avait traversées,
-s'était ici donné rendez-vous, et, d'une hauteur, le lieutenant
-Macartney ne compta pas moins de trente-deux villages.
-
-Quant à Peschawer, on y constatait la présence de cent mille habitants,
-logés dans des maisons en briques à trois étages. Beaucoup de
-mosquées, mais dont la construction n'a rien de remarquable, un beau
-caravansérail et le ballahissaur, château fortifié dans lequel le roi
-reçut l'ambassade, tels sont les monuments les plus importants de
-Peschawer. Le concours d'habitants de races diverses, aux costumes
-différents, présente un tableau toujours changeant, véritable
-kaléidoscope humain, qui semble fait pour l'ébattement de l'étranger.
-Persans, Afghans, Kybériens, Hazaurehs, Douranées, etc., chevaux,
-dromadaires et chameaux de la Bactriane, bipèdes et quadrupèdes, le
-naturaliste a de quoi observer et décrire.
-
-Mais ce qui fait le charme de cette ville comme de l'Inde entière, ce
-sont ses jardins, l'abondance et le parfum de ses fleurs et surtout de
-ses roses.
-
-Cependant, si la situation du roi n'était pas rassurante, son frère,
-qu'il avait détrôné à la suite d'une émotion populaire, avait repris
-les armes et venait de s'emparer de Caboul. Un plus long séjour de
-l'ambassade était impossible. Elle dut donc reprendre le chemin de
-l'Inde, passa par Attock et la vallée d'Hussoun-Abdoul, célèbre par sa
-beauté. C'est là qu'Elphinstone devait s'arrêter jusqu'à ce que le sort
-des armes eût décidé du trône de Caboul, mais il avait reçu ses lettres
-de rappel. D'ailleurs, la chance avait été contraire à Sjuhau, qui,
-après avoir été complètement battu, avait dû chercher son salut dans la
-fuite.
-
-La mission continua donc sa route et traversa le pays des Sikhs,
-montagnards grossiers, demi-nus et à moitié barbares.
-
-«Les Sikhs,--qui allaient quelques années plus tard terriblement faire
-parler d'eux,--sont des hommes grands, dit Elphinstone, maigres et
-cependant très forts. Ils ne portent guère d'autres vêtements que
-des culottes qui descendent seulement jusqu'à la moitié des cuisses.
-Souvent ils portent de grands manteaux de peau, attachés négligemment
-sur l'épaule. Leurs turbans ne sont pas larges, mais très hauts et
-aplatis par devant. Jamais les ciseaux ne touchent leur barbe ni leurs
-cheveux. Leurs armes sont l'arc ou le mousquet. Les gens distingués
-portent des arcs très élégants, et ne font point de visite sans être
-armés de la sorte. Presque tout le Pendjab appartient à Rendjet-Sing,
-qui, en 1805, n'était qu'un des nombreux chefs du pays. A l'époque de
-notre voyage, il venait d'acquérir la souveraineté de toute la contrée
-occupée par les Sikhs, et il avait pris le titre de roi.»
-
-Aucun incident digne d'attention ne vint marquer le retour de
-l'ambassade à Delhi. Elle rapportait, outre le récit des événements qui
-s'étaient passés sous ses yeux, les documents les plus précieux sur
-la géographie de l'Afghanistan et du Caboulistan, sur le climat, les
-productions animales, végétales et minérales de cette immense étendue
-de pays.
-
-L'origine, l'histoire, le gouvernement, la législation, la condition
-des femmes, la religion, la langue, le commerce, forment le sujet
-d'autant de chapitres très intéressants de la relation d'Elphinstone,
-que les journalistes les mieux informés ont bel et bien pillée, lorsque
-a été décidée la récente expédition anglaise en Afghanistan.
-
-Enfin, l'ouvrage se termine par une étude très détaillée sur les tribus
-qui forment la population de l'Afghanistan et par un ensemble de
-documents inestimables, pour l'époque, sur les contrées voisines.
-
-En résumé, la relation d'Elphinstone est curieuse, intéressante,
-précieuse à plus d'un titre, et peut être encore aujourd'hui consultée
-avec fruit.
-
-Le zèle de la Compagnie était infatigable. Une mission n'était pas
-plus tôt de retour qu'une autre partait dans une autre direction, avec
-des instructions différentes. Il s'agissait de tâter le terrain autour
-de soi, d'être sans cesse au courant de cette politique asiatique
-toujours si changeante, d'empêcher une coalition de ces tribus de
-nationalités diverses contre les usurpateurs du sol. En 1812, une autre
-pensée,--celle-là plus pacifique,--détermina le voyage de Moorcroft
-et du capitaine Hearsay au lac Mansarovar, situé dans la province de
-l'Oundès, qui fait partie du Petit Thibet.
-
-Il était question, cette fois, de ramener un troupeau de chèvres du
-Cachemire à longues soies, dont la toison sert à la fabrication de ces
-châles fameux dans l'univers entier.
-
-Par surcroît on se proposait de réduire à néant cette assertion des
-Hindous que le Gange prend sa source au delà de l'Himalaya, dans le
-lac Mansarovar.
-
-[Illustration: Costumes persans. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Mission difficile et périlleuse! Il fallait d'abord pénétrer dans le
-Népaul, dont le gouvernement rendait l'accès fort difficile, entrer
-ensuite dans un pays dont sont exclus les habitants du Népaul et à plus
-forte raison les Anglais. Ce pays, c'était l'Oundès.
-
-Les explorateurs se déguisèrent donc en pèlerins hindous. Ils avaient
-une suite de vingt-cinq personnes, et, chose singulière, un de ces
-serviteurs s'était engagé à marcher continuellement en faisant des
-enjambées de quatre pieds. Moyen très approximatif de mesurer le chemin
-parcouru, il faut en convenir.
-
-MM. Moorcroft et Hearsay passèrent par Bereily et suivirent la route
-de Webb jusqu'à Djosimath, qu'ils quittèrent le 26 mai 1812. Il leur
-fallut bientôt franchir le dernier chaînon de l'Himalaya, au prix de
-difficultés sans cesse renaissantes, rareté des villages, et par cela
-même des vivres et des porteurs, mauvais état de chemins, situés à une
-très grande hauteur au-dessus du niveau de la mer.
-
-[Illustration: Deux soldats me tenaient par le bout d'une corde.
-(Page 59.)]
-
-Ils n'en virent pas moins Daba, où se trouve une lamanerie très
-importante, Gortope, Maïsar, et, à un quart de mille de Tirtapouri, de
-curieuses sources d'eau chaude.
-
-«L'eau, dit la relation originale reproduite dans les _Annales des
-Voyages_, sort par deux embouchures de six pouces de diamètre d'un
-plateau calcaire de trois milles d'étendue et élevé presque partout
-de dix à douze pieds au-dessus de la plaine qui l'environne. Il a été
-formé par les dépôts terreux laissés par l'eau en se refroidissant.
-L'eau s'élève à quatre pouces au-dessus du niveau du plateau. Elle est
-très claire, et si chaude, que l'on n'y peut pas tenir la main plus de
-quelques secondes. Tout à l'entour, on voit un gros nuage de fumée.
-L'eau, coulant sur une surface presque horizontale, creuse des bassins
-de formes différentes, qui, à force de recevoir des dépôts terreux,
-se resserrent; les fonds se haussent, et l'eau creuse un nouveau
-réservoir, qui se remplit à son tour. Elle coule ainsi des uns dans
-les autres jusqu'à ce qu'elle arrive dans la plaine. Le dépôt terreux
-qu'elle laisse est d'abord, proche d'une des ouvertures, aussi blanc
-que le stuc le plus pur; un peu plus loin, jaune paille, et plus loin
-encore, jaune safran. A l'autre source, il est d'abord couleur de rose,
-puis devient d'un rouge foncé. Ces différentes teintes se retrouvent
-dans le plateau calcaire, qui doit être l'œuvre des siècles.»
-
-Tintapouri, résidence d'un lama, est, depuis une très haute antiquité,
-le rendez-vous le plus fréquenté des fidèles, comme le prouve un mur
-de plus de quatre cents pieds de long sur quatre de large, formé de
-pierres sur lesquelles sont inscrites des prières.
-
-Les voyageurs partirent de ce lieu le 1er août, afin de gagner le lac
-Mansarovar, et laissèrent sur leur droite le lac Ravahnrad, qui passait
-pour donner naissance à la principale branche du Setledje.
-
-Le lac Mansarovar est creusé au pied d'immenses prairies en pente que
-dominent au sud des montagnes gigantesques. De tous les lieux que les
-Hindous vénèrent, il n'en est pas de plus sacré. Cela tient sans doute
-à son éloignement de l'Hindoustan, aux fatigues et aux dangers de la
-route, enfin à la nécessité d'emporter avec soi argent et provisions.
-
-Les géographes hindous faisaient sortir de cette nappe d'eau le Gange,
-le Setledje et le Kali. Moorcroft n'avait aucun doute sur la fausseté
-de la première de ces assertions. Résolu à vérifier les deux autres, il
-longea les rives escarpées et coupées de profondes ravines de ce lac,
-il vit un grand nombre de cours d'eau qui s'y jetaient; pas un n'en
-sortait. Il est possible qu'avant le tremblement de terre qui ruina
-Srinagar, le Mansarovar ait eu un émissaire, mais Moorcroft n'en trouva
-pas trace. Situé entre l'Himalaya et la chaîne du Caïlas, de forme
-oblongue irrégulière, ce lac a cinq lieues de longueur sur quatre de
-largeur.
-
-Le but de la mission étant rempli, Moorcroft et Hearsay revinrent vers
-l'Inde, passèrent à Gangri et virent Ravahnrad, mais Moorcroft était
-trop faible pour en faire le tour; il regagna Tirtapouri, puis Daba,
-et eut beaucoup à souffrir en traversant le Ghat, ou passage qui sépare
-l'Hindoustan du Thibet.
-
-«Le vent qui vient des montagnes du Bouthan, couvertes de neige, dit
-la relation, est froid et perçant, la montée a été longue et pénible,
-la descente raide et glissante, et a exigé bien des précautions. En
-général, nous avons beaucoup souffert. Nos chèvres, par la négligence
-de leurs conducteurs, s'étaient écartées de la route et avaient grimpé
-sur le bord d'un précipice élevé de cinq cents pieds au-dessus. Un
-montagnard les dérangea de ce poste dangereux; elles se mirent à
-descendre en courant une pente très escarpée. Les dernières dérangèrent
-des cailloux qui, en tombant avec violence, menaçaient de frapper
-celles qui se trouvaient les premières; c'était une chose curieuse de
-voir avec quelle adresse celles-ci, en continuant à courir, évitaient
-l'atteinte des pierres.»
-
-Bientôt les Gorkhalis, qui se sont jusqu'alors contenté de mettre
-obstacle à la marche des voyageurs, les serrent de près et veulent
-les arrêter. La fermeté des Anglais contint longtemps ces sauvages
-fanatiques, mais enfin leur nombre leur donna du courage, et ils
-tombèrent sur le camp.
-
-«Vingt hommes se précipitèrent sur moi, dit Moorcroft; l'un me prit par
-le cou et, appuyant son genou contre mes reins, essayait de m'étrangler
-en serrant ma cravate; un autre attacha une corde à l'une de mes
-jambes et me tira en arrière; j'étais sur le point de m'évanouir. Mon
-fusil, sur lequel je m'appuyais, m'échappa, je tombai; on me tira par
-les pieds jusqu'à ce que je fusse garrotté. Quand je me relevai, rien
-n'égala l'expression de joie féroce qui se peignit sur le visage de mes
-vainqueurs. De crainte que je parvinsse à m'échapper, deux soldats me
-tenaient par le bout d'une corde, et m'en donnaient de temps en temps
-un bon coup, sans doute pour me rappeler ma position. Il paraît que
-M. Hearsay ne prévoyait guère que nous serions attaqués si tôt; il se
-rinçait la bouche quand la bagarre commença et n'entendit pas mes cris
-qui l'appelaient à mon secours. Nos gens ne se trouvaient pas auprès
-du peu d'armes que nous avions; quelques-uns s'échappèrent, je ne sais
-comment; les autres furent arrêtés, ainsi que M. Hearsay. On ne le lia
-pas comme moi, on se contenta de lui tenir les bras.»
-
-Le chef de cette bande apprit aux deux Anglais qu'ils étaient reconnus
-et arrêtés pour avoir traversé le pays sous le déguisement de pèlerins
-hindous. Un fakir, que Moorcroft avait engagé comme chévrier, parvint
-cependant à s'échapper et à porter deux lettres aux autorités
-anglaises. Les démarches furent faites aussitôt, et, le 1er novembre,
-les explorateurs étaient relâchés. Non seulement on leur faisait des
-excuses, mais on leur rendait ce qu'on leur avait pris, et le rajah
-du Népaul leur permettait de quitter son pays. Tout est bien qui finit
-bien!
-
-Il reste à rappeler, pour être complet, la course de M. Fraser dans
-l'Himalaya et l'exploration de Hodgson aux sources du Gange, en 1817.
-
-Le capitaine Webb avait, par lui-même, comme nous l'avons dit, reconnu
-le cours de ce fleuve depuis la vallée de Dhoun jusqu'à Cadjani, près
-de Reital. Le capitaine Hodgson partit de cet endroit, le 28 mai
-1817, et parvint, trois jours après, à la source du Gange, au delà de
-Gangautri. Il vit le fleuve sortir d'une voûte basse, au milieu d'une
-masse énorme de neige glacée, qui avait plus de trois cents pieds de
-hauteur perpendiculaire. Le cours d'eau était déjà respectable, n'ayant
-pas moins de vingt-sept pieds de largeur moyenne et dix-huit pouces de
-profondeur.
-
-Selon toute probabilité, c'est en cet endroit que le Gange apparaît
-pour la première fois à la lumière. Quelle est sa longueur sous la
-neige glacée? Est-il le produit de la fonte de ces neiges? Sourd-il de
-terre? Voilà des points qu'aurait désiré résoudre le capitaine Hodgson;
-mais, ayant voulu remonter plus haut que les guides n'y consentaient,
-l'explorateur s'enfonça dans la neige jusqu'au cou et fut forcé de
-revenir à grand'peine sur ses pas. L'endroit d'où sort le Gange est
-situé à douze mille neuf cent quatorze pieds au-dessus du niveau de la
-mer, dans l'Himalaya même.
-
-Hodgson fit aussi des recherches sur la source de la Jumna. A
-Djemautri, la masse de neige d'où la rivière s'échappe n'a pas moins
-de cent quatre-vingts pieds de largeur et plus de quarante pieds
-d'épaisseur entre deux murailles de granit perpendiculaires. Cette
-source est située sur le versant sud-est de l'Himalaya.
-
-
-Si la domination des Anglais dans l'Inde avait pris une extension
-considérable, il n'en est pas moins vrai que cette extension même était
-un danger. Toutes ces populations de races diverses, dont plusieurs
-avaient derrière elles un passé glorieux, n'avaient été soumises que
-grâce au principe politique si connu, qui consiste à diviser pour
-régner. Mais ne pouvaient-elles pas un jour imposer silence à leurs
-rivalités et à leurs inimitiés pour se retourner contre l'étranger?
-
-Cette perspective envisagée froidement par la Compagnie, toutes ses
-actions devaient tendre à l'application du système qui avait si bien
-réussi jusqu'alors. Certains États voisins, encore assez puissants
-pour porter ombrage à la puissance britannique, pouvaient servir de
-refuge aux mécontents et devenir le foyer d'intrigues dangereuses. Or,
-de tous ces empires voisins, celui qui devait être le plus étroitement
-surveillé était la Perse, non pas seulement à cause du voisinage de
-la Russie, mais parce que Napoléon avait eu une idée de génie que ses
-guerres d'Europe ne lui permirent pas de mettre à exécution.
-
-Au mois de février 1807, le général de Gardane, qui avait gagné ses
-grades pendant les guerres de la République et s'était distingué à
-Austerlitz, à Iéna, à Eylau, fut nommé ministre plénipotentiaire en
-Perse, avec mission de s'allier au shah Feth-Ali contre l'Angleterre
-et la Russie. Le choix était heureux, car un des ancêtres du général
-Gardane avait rempli une semblable mission à la cour du Shah. Gardane
-traversa la Hongrie, gagna Constantinople et l'Asie Mineure; mais
-lorsqu'il parvint en Perse, Abbas Mirza avait succédé à son père
-Feth-Ali.
-
-Le nouveau shah reçut l'ambassadeur français avec distinction, le
-combla de présents, octroya quelques privilèges aux catholiques et
-aux négociants français. Ce fut d'ailleurs le seul résultat de cette
-mission, qui fut contrecarrée par le général anglais Malcolm, dont
-l'influence était alors prépondérante. L'année suivante, Gardane,
-découragé, voyant toutes ses tentatives déjouées et comprenant qu'il ne
-pouvait espérer aucun succès, rentrait en France.
-
-Son frère, Ange de Gardane, qui lui avait servi de secrétaire,
-rapportait une assez courte relation du voyage,--ouvrage qui contient
-quelques détails curieux sur les antiquités de la Perse, mais que
-devaient de beaucoup dépasser les ouvrages publiés par les Anglais.
-
-Il faut également rattacher à la mission de Gardane la relation d'un
-consul français, Adrien Dupré, qui avait été attaché à cette ambassade.
-Elle a été publiée sous le titre de _Voyage en Perse, fait dans les
-années 1807 à 1809, en traversant l'Anatolie, la Mésopotamie, depuis
-Constantinople jusqu'à l'extrémité du golfe Persique et de là à Irwan,
-suivi de détails sur les mœurs, les usages et le commerce des Persans,
-sur la cour de Téhéran, et d'une notice des tribus de la Perse_.
-L'ouvrage tient en grande partie les promesses du titre, et c'est une
-bonne contribution à la géographie et à l'ethnographie de la Perse.
-
-Les Anglais, qui firent un bien plus long séjour en ce pays que les
-Français, étaient par cela même plus aptes à réunir des matériaux
-autrement abondants et à faire un choix judicieux entre les
-informations qu'ils avaient recueillies.
-
-Deux ouvrages surtout firent longtemps autorité: ce sont d'abord
-les deux relations de James Morier; les loisirs que lui laissait sa
-position de secrétaire d'ambassade, il les mit à profit pour s'initier
-à tous les détails des mœurs des Persans, et, de retour en Angleterre,
-il publia plusieurs romans orientaux, auxquels la variété des tableaux,
-la fidélité minutieuse des peintures, la nouveauté du cadre, assurèrent
-un succès retentissant.
-
-C'est, en second lieu, le gros mémoire géographique in-4º, de John
-Macdonald-Kinneir, sur l'empire de Perse. Cet ouvrage, qui a fait date
-et qui laissait bien loin derrière lui tout ce qui avait été publié
-jusqu'alors, ne nous fournit pas seulement les informations les plus
-précises sur les bornes du pays, ses montagnes, ses rivières et son
-climat, comme son titre pourrait le faire croire, il renferme aussi
-sur le gouvernement, sur la constitution, les forces militaires, le
-commerce, les productions animales, végétales et minérales, sur la
-population et le revenu, les documents les plus exacts.
-
-Puis, après avoir décrit dans un vaste et lumineux tableau d'ensemble
-les forces matérielles et morales de l'empire de la Perse, Kinneir
-passe à la description des différentes provinces, sur lesquelles il
-avait entassé une masse de documents des plus intéressants, qui ont
-fait de son ouvrage, jusqu'à ces derniers temps, le travail le plus
-complet et le plus impartial qui ait été publié.
-
-C'est que, de 1808 à 1814, Kinneir avait parcouru en bien des
-directions différentes l'Asie Mineure, l'Arménie et le Kurdistan. Les
-diverses positions qu'il avait occupées, les missions dont il avait été
-chargé, l'avaient mis à même de bien voir et de comparer. Qu'il fût
-capitaine au service de la Compagnie, agent politique auprès du nabab
-de Carnatic, ou simple voyageur, l'esprit critique de Kinneir était
-toujours en éveil, et bien des événements, des révolutions, dont les
-causes auraient échappé à tant d'autres explorateurs, s'expliquaient,
-pour lui, par la connaissance qu'il avait acquise des mœurs, des
-usages et du caractère des Orientaux.
-
-A la même époque, un autre capitaine au service de la Compagnie des
-Indes, William Price, qui avait été attaché en 1810 comme interprète
-et secrétaire adjoint auprès de l'ambassade de sir Gore Ouseley, en
-Perse, avait dirigé ses études sur le déchiffrement des caractères
-cunéiformes. Bien d'autres s'y étaient déjà essayés, qui étaient
-arrivés aux résultats les plus bizarres et les plus fantastiques. Comme
-toutes celles de ses contemporains, les vues de Price furent hasardées
-et ses explications fort peu satisfaisantes; mais il eut le talent
-d'intéresser un certain public à la recherche de ce difficile problème,
-en même temps qu'il continuait la tradition de Niebuhr et des autres
-orientalistes.
-
-On lui doit le récit du voyage de l'ambassade anglaise à la cour de
-Perse, à la suite duquel il a publié deux mémoires sur les antiquités
-de Persépolis et de Babylone.
-
-A son tour, le frère de sir Gore Ouseley, William Ouseley, qui l'avait
-accompagné en qualité de secrétaire, avait profité de son séjour à
-la cour de Téhéran pour étudier la Perse. Seulement, ses travaux
-ne portèrent ni sur la géographie ni sur l'économie politique; il
-les restreignit aux inscriptions, aux médailles, aux manuscrits,
-à la littérature, en un mot à tout ce qui touchait à l'histoire
-intellectuelle ou matérielle du pays. C'est ainsi qu'on lui doit une
-édition de Firdousi et tant d'autres ouvrages, qui sont heureusement
-venus, à côté de ceux que nous venons de citer, pour compléter les
-connaissances déjà recueillies sur le pays des shahs.
-
-Mais il est une autre contrée, demi-asiatique, demi-européenne, que
-l'on commençait aussi de mieux connaître. Nous voulons parler de la
-région caucasique.
-
-Déjà, dans la dernière moitié du XVIIIe siècle, un médecin russe,
-Jean-Antoine Guldenstædt, avait visité Astrakan, Kislar sur le Térek à
-l'extrême frontière des possessions russes; il était entré en Géorgie,
-où le czar Héraclius l'avait accueilli avec distinction; il avait
-vu Tiflis et le pays des Truchmènes, et était parvenu en Iméritie.
-L'année suivante, 1773, il avait visité la grande Kabardie, la Kumanie
-orientale, exploré les ruines de Madjary, gagné Tscherkask, Azow,
-reconnu les bouches du Don, et il se promettait de terminer cette
-vaste exploration par l'étude de la Crimée lorsqu'il fut rappelé à
-Saint-Pétersbourg.
-
-Les voyages de Guldenstædt n'ont pas été traduits en français; publiés
-incomplètement par leur auteur, que la mort vint surprendre au milieu
-de leur rédaction, ils eurent pour éditeur, à Saint-Pétersbourg, un
-jeune Prussien, Henri-Jules de Klaproth, qui devait explorer les mêmes
-contrées.
-
-Né à Berlin le 11 octobre 1783, Klaproth montra dès l'âge le
-plus tendre des dispositions étonnantes pour l'étude des langues
-orientales. A quinze ans, il apprenait tout seul le chinois, et à
-peine avait-il terminé ses études aux universités de Halle et de
-Dresde, qu'il commençait la publication de son journal, _le Magasin
-asiatique_. Attiré en Russie par le comte Potocki, il fut aussitôt
-nommé membre-adjoint pour les langues orientales à l'Académie de
-Saint-Pétersbourg.
-
-Klaproth n'appartenait pas à cette race estimable de savants en
-chambre, qui se contentent de veiller sur des livres. Il comprenait
-la science d'une manière plus large. Pour lui, il n'y avait pas de
-manière plus certaine d'arriver à une connaissance parfaite des langues
-de l'Asie et des mœurs et des habitudes de l'Orient que d'aller les
-étudier sur place.
-
-Klaproth demanda donc l'autorisation d'accompagner l'ambassadeur
-Golowkin, qui se rendait en Chine par l'Asie. Dès qu'il eut obtenu la
-permission nécessaire, le savant voyageur partit seul pour la Sibérie,
-s'arrêtant tour à tour chez les Samoyèdes, les Tongouses, les Bashkirs,
-les Jakoutes, les Kirghises, et bien d'autres peuplades finnoises
-ou tartares, qui errent dans ces déserts immenses. Puis, il arriva à
-Jakoutsk, où il fut bientôt rejoint par l'ambassadeur Golowkin. Après
-une halte à Kiatka, celui-ci franchit la frontière chinoise, le 1er
-janvier 1806.
-
-[Illustration: Quinze Ossètes m'accompagnèrent. (Page 67.)]
-
-Mais le vice-roi de Mongolie voulut soumettre l'ambassadeur à des
-cérémonies que celui-ci considérait comme humiliantes. Or, ni l'un ni
-l'autre ne voulant rien diminuer de leurs prétentions, l'ambassade
-dut reprendre le chemin de Saint-Pétersbourg. Klaproth, peu désireux
-de suivre la route qu'il avait déjà parcourue et préférant visiter
-des peuplades nouvelles pour lui, traversa le sud de la Sibérie et
-recueillit pendant ce long voyage de vingt mois une collection
-importante de livres chinois, mandchous, thibétains et mongols, qu'il
-utilisa dans son grand travail qui porte le nom d'_Asia polyglotta_.
-
-[Illustration: Il vit le Missouri se précipiter en une seule nappe.
-(Page 72.)]
-
-Nommé, à sa rentrée à Saint-Pétersbourg, académicien extraordinaire,
-il fut, peu après, chargé, sur la proposition du comte Potocki, d'une
-mission historique, archéologique et géographique dans le Caucase.
-Klaproth passa une année entière en courses, souvent périlleuses, au
-milieu de populations pillardes, dans des contrées difficiles, et il
-visita les pays qu'avait parcourus Guldenstædt à la fin du siècle
-précédent.
-
-«Tiflis, dit Klaproth,--et sa description est curieuse lorsqu'on la
-rapproche de celles des auteurs contemporains,--Tiflis, ainsi nommée
-à cause de ses eaux thermales, se divise en trois parties: Tiflis
-proprement dite ou l'ancienne ville, Kala ou la forteresse, et le
-faubourg d'Isni. Baignée par le Kour, cette ville n'offrait, dans
-la moitié de son enceinte, que des décombres. Ses rues étaient si
-étroites, qu'un «arba», un de ces carrosses haut perchés qui figurent
-si souvent dans les vues de l'Orient, n'y pouvait aisément passer, et
-c'étaient les plus larges; quant aux autres, un cavalier n'y trouvait
-qu'un passage à peine suffisant. Les maisons, mal bâties en cailloux et
-en briques liées par de la boue, ne duraient qu'une quinzaine d'années.
-Tiflis avait deux marchés, mais tout y était extrêmement cher, et
-les châles ainsi que les étoffes de soie, qui sont le produit de
-manufactures asiatiques voisines, y atteignaient des prix plus élevés
-qu'à Saint-Pétersbourg.
-
-Parler de Tiflis sans dire quelques mots de ses eaux chaudes est
-impossible. Nous citerons donc ce passage de Klaproth:
-
-«Les fameux bains chauds étaient autrefois magnifiques, mais ils
-tombent en ruines; cependant, on en voit plusieurs dont les parois et
-les planchers sont revêtus de marbre. L'eau contient peu de soufre.
-L'usage en est très salutaire; les indigènes et surtout les femmes
-en font usage jusqu'à l'excès; ces dernières y restent des journées
-entières et y apportent leurs repas.»
-
-La base de l'alimentation, dans les districts montagneux du moins, est
-le «phouri», sorte de pain très dur et d'un goût désagréable, dont la
-préparation singulière répugne à nos idées sybarites.
-
-«Quand la pâte est suffisamment pétrie, dit la relation, on fait, avec
-du bois bien sec, un feu clair et vif dans des vases de terre hauts de
-quatre pieds, larges de deux et enfoncés dans le sol. Dès que le feu
-est bien ardent, les Géorgiennes y secouent leurs chemises et leurs
-culottes de soie rouge pour faire tomber dans les flammes la vermine
-qui infeste ces vêtements. Ce n'est qu'après cette cérémonie que l'on
-jette dans les pots la pâte partagée en morceaux de la grosseur de
-deux poings; on bouche aussitôt l'ouverture avec un couvercle et on le
-recouvre avec des chiffons, afin qu'il ne se perde rien de la chaleur
-et que le pain se cuise bien. Ce phouri est néanmoins toujours mal cuit
-et de très difficile digestion.»
-
-Après avoir décrit ce qui forme la base de tout festin chez le pauvre
-montagnard, assistons maintenant avec Klaproth à un repas de prince.
-
-«On étendit devant nous, dit-il, une longue nappe rayée, large d'une
-aune et demie et très sale; on y posa, pour chaque convive, un pain
-de froment ovale, long de trois empans, large de deux et à peine de
-l'épaisseur du doigt. On apporta ensuite un grand nombre de petites
-jattes de laiton remplies de chair de mouton et de riz au bouillon,
-des poules rôties et du fromage coupé en tranches. On servit au prince
-et aux Géorgiens du saumon fumé avec des herbages verts et crus, parce
-que c'était jour de jeûne. On ne sait en Géorgie ce que c'est que des
-cuillères, des fourchettes, des couteaux; on boit la soupe à même la
-jatte; on prend la viande avec les mains et on la déchire avec les
-doigts en morceaux de la grosseur d'une bouchée. Quand on a beaucoup
-d'amitié pour quelqu'un, on lui jette un bon morceau. On pose les mets
-sur la nappe. Ce repas fini, on servit des raisins et des fruits secs.
-Pendant que l'on mangeait, on versa abondamment, à la ronde, de bon
-vin rouge du pays qui se nomme «traktir» en tartare et «ghwino» en
-géorgien; on le but dans une jatte d'argent très plate, assez semblable
-à une soucoupe.»
-
-Si ce tableau des mœurs est piquant, la manière dont Klaproth raconte
-les différents incidents de son voyage n'est pas non plus sans intérêt.
-Écoutez plutôt ce récit de l'excursion du voyageur aux sources du
-Térek, sources dont Guldenstædt avait assez exactement indiqué
-l'emplacement, mais qu'il n'avait pas vues:
-
-«Je partis du village d'Outsfars-Kan, le 17 mars, par une matinée belle
-mais froide. Quinze Ossètes m'accompagnaient. Après une demi-heure
-de marche, nous avons commencé à gravir, par une route escarpée et
-difficile, jusqu'au point où l'Outsfar-Don se jette dans le Térek.
-Nous avons eu ensuite pendant une lieue un chemin encore plus mauvais
-le long de la rive droite de cette rivière, qui a ici à peine dix
-pas de large; elle était cependant gonflée par la fonte des neiges.
-Ce côté de ses bords est inhabité. Nous avons continué à monter, et
-nous avons atteint le pied du Khoki, nommé aussi Istir-Khoki. Nous
-sommes enfin arrivés à un lieu où de grosses pierres amoncelées dans
-la rivière en facilitaient le passage pour entrer dans le village de
-Tsiwratté-Kan, où nous avons déjeuné; c'est là que se réunissent les
-petits courants d'eau qui forment le Térek. Satisfait d'être parvenu
-au but de mon voyage, je versai un verre de vin de Hongrie dans le
-fleuve et je fis une seconde libation au génie de la montagne dont le
-Térek tire sa source. Les Ossètes, qui crurent que je m'acquittais d'un
-devoir religieux, me contemplèrent avec recueillement. Je fis tracer
-en couleur rouge, sur un énorme rocher schisteux dont les pans étaient
-lisses, la date de mon voyage, ainsi que mon nom et celui de mes
-compagnons, ensuite je montai encore un peu, jusqu'au village de Ressi.»
-
-A la suite de ce récit de voyage, dont nous pourrions multiplier
-les extraits, Klaproth résume les informations qu'il a recueillies
-sur les populations du Caucase et insiste tout particulièrement sur
-les ressemblances marquées que présentent les différents dialectes
-géorgiens avec les langues finnoises et wogoules. C'était là un
-rapprochement nouveau et fécond.
-
-Parlant des Lesghiens, qui occupent le Caucase oriental et dont le
-territoire porte le nom de Daghestan ou Lezghistan, Klaproth dit
-qu'on ne doit se servir du mot Lesghien «que comme on employait
-autrefois celui de Scythe ou de Tartare pour désigner les Asiatiques
-du nord;» puis, il ajoute un peu plus tard qu'ils sont loin de former
-une même nation, comme l'indique le nombre des dialectes parlés,
-«qui, cependant, paraissent dériver d'une source commune, quoique le
-temps les ait considérablement altérés.» Il y a là une contradiction
-singulière: ou les Lesghiens, parlant la même langue, forment une même
-nation, ou bien, ne formant pas une même nation, ils ne doivent pas
-parler des dialectes dont l'origine est la même.
-
-Suivant Klaproth, les mots lesghiens montrent beaucoup de rapports avec
-d'autres langues du Caucase et avec celles de l'Asie septentrionale,
-principalement avec les dialectes samoyèdes et finnois de la Sibérie.
-
-A l'ouest et au nord-ouest des Lesghiens, on trouve les Metzdjeghis ou
-Tchetchentses, qui sont vraisemblablement les plus anciens habitants
-du Caucase. Tel n'était pas, cependant, l'avis de Pallas, qui voyait
-en eux une tribu séparée des Alains. La langue des Tchetchentses offre
-beaucoup de ressemblance et d'analogie avec le samoyède, le wogoule et
-d'autres langues sibériennes, et même avec les dialectes slaves.
-
-Les Tcherkesses ou Circassiens sont les Sykhes des Grecs. Ils
-habitaient jadis le Caucase oriental et la presqu'île de Crimée, mais
-ils ont souvent changé de demeure. Leur langue diffère beaucoup des
-autres idiomes caucasiens, bien que les Tcherkesses «appartiennent,
-ainsi que les Wogouls et les Ostiakes--on vient de voir que le lesghien
-et la langue des Tchetchentses ressemblent à ces idiomes sibériens,--à
-une même souche, qui, à une époque très reculée, s'est divisée en
-plusieurs branches, dont une était formée vraisemblablement par les
-Huns.» La langue des Tcherkesses est l'une des plus difficiles à
-prononcer; certaines consonnes doivent être articulées d'un coup de
-gosier si fort, qu'aucun Européen n'en peut rendre les sons.
-
-On trouve encore, dans le Caucase, les Abazes, qui n'ont jamais
-abandonné les bords de la mer Noire, où ils sont établis de toute
-antiquité, et les Ossètes ou As, qui appartiennent à la souche des
-nations indo-germaniques. Ils appellent leur pays Ironistan et se
-donnent le nom d'Iron. Klaproth voit en eux des Mèdes Sarmates, non
-seulement à cause de ce nom, qu'il rapproche d'Iran, mais par la
-nature même de la langue, «qui prouve encore mieux que les documents
-historiques, et même d'une manière incontestable, qu'ils appartiennent
-à la même souche que les Mèdes et les Perses.» Vue qui nous paraît
-tout à fait hypothétique, car on connaissait trop peu, à l'époque
-de Klaproth, la langue des Mèdes--le déchiffrement des inscriptions
-cunéiformes n'avait pas encore été accompli--pour qu'on pût juger de sa
-ressemblance avec l'idiome que parlent les Ossètes.
-
-«Cependant, continue Klaproth, après avoir retrouvé dans ce peuple
-les Sarmates Mèdes des anciens, il est encore plus surprenant d'y
-reconnaître aussi les Alains qui occupaient la contrée au nord du
-Caucase.»
-
-Et plus loin:
-
-«Il résulte évidemment de tout ce qui précède, que les Ossètes, qui se
-nomment eux-mêmes Iron, sont les Mèdes, qui se donnaient à eux-mêmes le
-nom d'Iran et qu'Hérodote désigne par celui d'Arioi. Ils sont encore
-les Mèdes Sarmates des anciens et appartiennent à la colonie médique
-établie dans le Caucase par les Scythes. Ils sont les As ou Alains du
-moyen âge; ils sont enfin les Iasses des chroniques russes, d'après
-lesquelles une partie des monts Caucase fut nommée les monts Iassiques.»
-
-Ce n'est pas ici le lieu de discuter ces identifications, qui prêtent à
-la critique. Contentons-nous d'ajouter cette réflexion de Klaproth sur
-la langue Ossète, que sa prononciation ressemble beaucoup à celle des
-dialectes bas-allemands et slaves.
-
-Quant aux Géorgiens, ils diffèrent essentiellement des nations
-voisines, aussi bien par la langue que par les qualités physiques et
-morales. Ils se partagent en quatre tribus principales, les Karthouli,
-les Mingréliens, les Souanes, habitants des Alpes méridionales du
-Caucase, et les Lazes, tribu sauvage et adonnée au brigandage.
-
-Comme on le voit, les informations recueillies par Klaproth sont
-fort curieuses et jettent un jour inattendu sur les migrations des
-anciens peuples. La pénétration et la sagacité du voyageur étaient
-extraordinaires, sa mémoire prodigieuse. Aussi le savant Berlinois
-rendit-il de signalés services à la linguistique. Il est fâcheux que
-les qualités de l'homme, sa délicatesse, la douceur de son caractère,
-n'aient pas été à la hauteur de la science et de la perspicacité du
-professeur.
-
-
-Il faut maintenant quitter l'ancien monde pour le nouveau et raconter
-les explorations de la jeune république des États-Unis.
-
-Dès que le gouvernement fédéral fut sorti des embarras de la guerre,
-dès que son existence fut reconnue et qu'il fut véritablement
-constitué, l'attention publique se porta vers ces pays des fourrures
-qui avaient tour à tour attiré les Anglais, les Espagnols et les
-Français. La baie de Nootka et les côtes voisines, que le grand Cook et
-les habiles Quadra, Vancouver et Marchand avaient reconnues, étaient
-américaines. Déjà même la doctrine Monroë, qui devait plus tard faire
-tant de bruit, était en germe dans l'esprit des hommes d'État de cette
-époque.
-
-Sur une proposition faite au Congrès, le capitaine Meryweather Lewis
-et le lieutenant William Clarke furent chargés de reconnaître le
-Missouri depuis son embouchure dans le Mississipi jusqu'à sa source,
-de traverser les montagnes Rocheuses par le passage le plus court et
-le plus facile, qui mettrait en communication le golfe du Mexique et
-l'océan Pacifique. Ces officiers devaient en outre entrer en relations
-commerciales avec les Indiens qu'ils pourraient rencontrer.
-
-L'expédition se composait de troupes réglées et de volontaires, dont le
-nombre, y compris les chefs, formait un total de quarante-trois hommes.
-Un bateau et deux pirogues complétaient leur armement.
-
-Ce fut le 14 mai 1804 que les Américains quittèrent la Wood-river, qui
-se jette dans le Mississipi, pour entrer dans le Missouri. D'après
-les réflexions insérées dans le journal publié par Gass, les membres
-de cette mission s'attendaient à rencontrer les plus grands périls
-naturels, et à lutter contre des sauvages d'une stature gigantesque,
-dont l'acharnement contre la race blanche était invincible.
-
-Pendant les premiers jours de cet immense voyage en canot, qui n'avait
-jusqu'alors de comparable que ceux d'Orellana et de La Condamine sur
-l'Amazone, les Américains eurent la bonne fortune de rencontrer,
-avec quelques Sioux, un vieux Français, un de ces coureurs des bois
-canadiens, qui, parlant la langue de la plupart des nations voisines du
-Missouri, consentit à les accompagner comme interprète.
-
-Successivement, ils passèrent les confluents de l'Osage, du Kansas,
-de la Plate ou Shallow-river et de la rivière Blanche. Ils avaient
-rencontré de nombreux partis d'Indiens, Osages, Sioux ou Mahas,
-qui tous leur semblèrent dans un état de décadence complet. De ces
-derniers, même, une tribu avait tellement souffert de la petite vérole,
-que les survivants, pris d'une sorte de rage et comme frappés de folie,
-avaient tué leurs femmes, leurs enfants épargnés par la maladie, et
-s'étaient enfuis de ce territoire empesté.
-
-Ce furent, un peu plus loin, les Ricaris ou Rees, considérés d'abord
-comme les plus probes, les plus affables et les plus industrieux
-qu'on eût rencontrés. Quelques vols vinrent bientôt affaiblir l'idée
-favorable qu'on s'était faite de leur caractère. Chose singulière,
-cette population n'était pas exclusivement adonnée à la chasse; elle
-cultivait du blé, des pois et du tabac.
-
-Il n'en était pas de même des Mandans, plus fortement constitués que
-leurs congénères. On trouve chez eux une coutume singulière de la
-Polynésie, celle de ne pas enterrer les morts, mais de les exposer sur
-un échafaud.
-
-La relation de Clarke nous fournit quelques détails sur cette tribu
-curieuse. Les Mandans n'ont vu dans l'Être divin que le pouvoir de
-guérir. Ils reconnaissaient, en conséquence, deux divinités, qu'ils
-appellent le Grand Médecin et le Génie. Faut-il croire que pour eux
-la vie est d'une telle importance, qu'ils adorent tout ce qui peut la
-prolonger?
-
-Leur origine ne serait pas moins singulière. Ils habitaient
-originairement un grand village souterrain, creusé sous le sol, au bord
-d'un lac. Mais, une vigne ayant poussé ses racines assez profondément
-pour arriver jusqu'à eux, quelques-uns des Mandans, en se servant
-de cette échelle improvisée, parvinrent jusqu'à la surface du sol.
-Sur la description enthousiaste qu'ils rapportèrent de l'abondance
-des territoires de chasse, de la quantité du gibier et des fruits,
-la nation, séduite, résolut aussitôt de gagner un territoire si
-favorisé. Déjà la moitié de la tribu était arrivée à la surface du sol,
-lorsque la vigne, pliant sous le poids d'une grosse femme, céda et
-rendit impossible l'ascension du reste des Mandans. Après la vie, ils
-s'attendent à retourner dans leur ancienne patrie souterraine; mais ne
-pourront y pénétrer que ceux dont la conscience sera nette; les autres
-seront précipités dans un lac immense.
-
-C'est chez cette peuplade que, le 1er novembre, les explorateurs
-prirent leurs quartiers d'hiver. Ils se construisirent des cabanes
-aussi confortables que le permettaient les moyens dont ils disposaient,
-et se livrèrent presque tout l'hiver, malgré une température assez
-rigoureuse, au plaisir de la chasse, qui n'avait pas tardé à devenir
-pour eux une nécessité.
-
-Dès que le Missouri fut dégelé, les explorateurs songèrent à continuer
-leur voyage. Mais, comme ils expédiaient à Saint-Louis le bateau avec
-une quantité de peaux et de fourrures qu'ils avaient pu réunir, ils ne
-se trouvèrent plus que trente hommes déterminés, prêts à tout supporter
-pour atteindre le but.
-
-Les voyageurs ne tardèrent pas à dépasser l'embouchure de la
-Yellow-stone (rivière de la pierre jaune), presque aussi forte que le
-Missouri, et les terrains giboyeux qui la bordent.
-
-Cruel fut leur embarras, lorsqu'ils arrivèrent à une fourche. Laquelle
-des deux rivières, à peu près égales en volume, était le Missouri?
-Le capitaine Lewis, à la tête d'une troupe d'éclaireurs, remonta
-la branche méridionale et ne tarda pas à apercevoir les montagnes
-Rocheuses, complètement couvertes de neige. Guidé par un bruit
-épouvantable, il vit bientôt le Missouri se précipiter en une seule
-nappe sur le talus d'un rocher, puis former, pendant plusieurs milles,
-une suite ininterrompue de rapides.
-
-[Illustration: Carte du Missouri.]
-
-Le détachement suivit donc cette branche, profondément enfoncée au
-milieu des montagnes, et qui, sur un parcours de trois ou quatre
-milles, se précipite entre deux murailles perpendiculaires de rochers.
-Le courant se divisait enfin en trois branches, qui reçurent les noms
-de Jefferson, Madison et Gallatin, célèbres hommes d'État américains.
-
-[Illustration: Guerrier javanais. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Bientôt les dernières rampes furent franchies, et l'expédition
-descendit le versant qui regarde l'océan Pacifique. Les Américains
-avaient amené avec eux une femme Sohsonée, enlevée dès sa jeunesse par
-des Indiens de l'Est; non seulement elle leur servit très fidèlement
-d'interprète, mais, dans le chef d'une tribu qui manifestait des
-intentions hostiles, elle reconnut son frère, et dès ce jour les
-étrangers furent traités avec une extrême bienveillance. Par malheur,
-le pays était pauvre, les habitants ne se nourrissaient que de baies
-sauvages, de l'écorce des arbres et d'animaux quand ils pouvaient s'en
-procurer, ce qui était rare.
-
-Les Américains, peu habitués à cette nourriture frugale, durent, pour
-se soutenir, manger leurs chevaux, pourtant bien amaigris, et acheter
-aux naturels tous les chiens que ceux-ci consentirent à leur vendre.
-Ils en reçurent même le surnom de «Mangeurs de chiens.»
-
-Avec la température, la nature des habitants s'adoucissait, les vivres
-devenaient plus abondants, et, lorsque l'on descendit l'Orégon, qui
-porte aussi le nom de Colombia, la pêche des saumons vint apporter
-à propos un supplément de vivres. Lorsque la Colombia, au cours
-dangereux, s'approche de la mer, elle forme un estuaire très vaste,
-dans lequel les lames, venues du large, luttent contre le courant de la
-rivière. Les Américains, avec leur frêle canot, y coururent plus d'une
-fois le risque d'être engloutis, avant d'avoir atteint le littoral de
-l'Océan.
-
-Heureux d'avoir rempli le but de leur mission, ils hivernèrent en cet
-endroit, et, lorsque les beaux jours furent revenus, ils reprirent le
-chemin de Saint-Louis, où ils arrivèrent au mois de mai 1806, après
-une absence de deux ans quatre mois et dix jours. Ils avaient calculé
-qu'ils n'avaient pas fait moins de 1,378 lieues depuis Saint-Louis
-jusqu'à l'embouchure de l'Orégon.
-
-L'élan était donné. Bientôt les expéditions de reconnaissance vont se
-succéder dans l'intérieur du nouveau continent et prendre, un peu plus
-tard, un caractère scientifique tout particulier, qui les classe à part
-dans l'histoire des découvertes.
-
-Quelques années après, un des plus grands colonisateurs dont
-l'Angleterre puisse s'honorer, sir Stamford Raffles, l'organisateur
-de l'expédition qui s'empara des colonies hollandaises, avait été
-nommé lieutenant gouverneur de Java. Pendant une administration
-de cinq années, Raffles accomplit des réformes considérables et
-abolit l'esclavage. Mais ces travaux, si absorbants qu'ils fussent,
-ne l'empêchèrent pas de réunir les matériaux nécessaires pour la
-rédaction de deux énormes in-4, qui sont des plus intéressants et
-des plus curieux. Ils contiennent, outre l'histoire de Java, une
-foule de détails sur les populations de l'intérieur, jusqu'alors peu
-connues, les renseignements les plus circonstanciés sur la géologie
-et l'histoire naturelle. Aussi, ne faut-il pas s'étonner si le nom de
-«Rafflesia», en l'honneur de celui qui fit si bien connaître cette
-grande île, a été donné à une fleur énorme, qui mesure quelquefois un
-mètre de diamètre et pèse jusqu'à cinq kilogrammes.
-
-Raffles fut aussi le premier qui pénétra dans l'intérieur de Sumatra,
-dont le littoral seul était connu, tantôt visitant les cantons occupés
-par les Passoumahs, athlétiques cultivateurs, tantôt pénétrant au nord
-jusqu'à Memang-Kabou, célèbre capitale de l'empire malais, tantôt
-traversant toute l'île de Bencoulen à Palimbang.
-
-Mais, ce qui constitue la gloire la plus durable de sir Thomas Stamford
-Raffles, c'est d'avoir indiqué au gouvernement de l'Inde la position
-exceptionnelle de Singapour, d'en avoir fait un port franc, qui ne
-devait pas tarder à prendre un développement considérable.
-
-
-
-
-CHAPITRE II
-
-L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE
-
-
-I
-
- Peddie et Campbell dans le Soudan.--Richtie et Lyon dans le
- Fezzan.--Denham, Oudney et Clapperton au Fezzan, dans le pays
- des Tibbous.--Le lac Tchad et ses affluents.--Kouka et les
- principales villes du Bornou.--Le Mandara.--Une razzia chez
- les Fellatahs.--Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.--Le
- Loggoun.--Mort de Toole.--En route pour Kano.--Mort du docteur
- Oudney.--Kano.--Sackatou.--Le sultan Bello.--Retour en Europe.
-
-A peine la puissance de Napoléon Ier vient-elle de s'écrouler et avec
-elle la prépondérance de la France, à peine ces luttes gigantesques,
-pour l'ambition d'un seul, qui arrêtent le développement scientifique
-de l'humanité, se sont-elles terminées, que, de tous côtés, les
-nobles aspirations se réveillent, les entreprises scientifiques ou
-commerciales recommencent. Une ère nouvelle vient de se lever.
-
-Au premier rang des puissances qui encouragent et qui organisent des
-voyages de découvertes, il faut, comme toujours, placer l'Angleterre.
-Son activité se porte sur l'Afrique centrale, sur ces pays dont les
-reconnaissances d'Hornemann et de Burckhardt ont fait soupçonner la
-richesse prodigieuse.
-
-Tout d'abord, en 1816, c'est le major Peddie, qui part du Sénégal et se
-dirige vers Kakondy, située sur le Rio-Nunez. A peine arrivé dans cette
-ville, Peddie succombe aux fatigues de la route et à l'insalubrité
-du climat. Le major Campbell lui succède dans le commandement de
-l'expédition et traverse les hautes montagnes du Fotau-Djallon, mais
-il perd en peu de jours une partie des animaux de charge et plusieurs
-hommes.
-
-Arrivée sur les terres de l'«almamy»--titre que portent la plupart des
-souverains de cette partie de l'Afrique,--l'expédition est retenue dans
-ce royaume, et n'obtient la permission de revenir qu'après le payement
-d'une contribution considérable.
-
-Désastreuse fut cette retraite, pendant laquelle il fallut, non
-seulement traverser à nouveau les rivières dont le passage avait été si
-pénible, mais endurer des tracasseries, des persécutions, des exactions
-telles que, pour les faire cesser, le major Campbell se vit forcé de
-faire brûler ses marchandises, briser ses fusils, et noyer sa poudre.
-
-A tant de fatigues, à la ruine de ses espérances, à l'échec complet de
-sa tentative, le major Campbell ne put résister, et il mourut, avec
-plusieurs de ses officiers, à l'endroit même où s'était éteint le major
-Peddie. Ce qui restait de l'expédition regagna avec peine Sierra-Leone.
-
-Un peu plus tard, ce sont Richtie et le capitaine Georges-Francis Lyon,
-qui, profitant du prestige que le bombardement d'Alger vient d'apporter
-au pavillon britannique et des relations que le consul anglais de
-Tripoli a su se créer parmi les personnages importants de la Régence,
-entreprennent de suivre la route tracée par Hornemann et de pénétrer
-jusqu'au centre même de l'Afrique.
-
-Le 25 mars 1819, ces voyageurs partent de Tripoli avec
-Mohammed-el-Moukni, bey du Fezzan, qui prend le titre de sultan sur son
-territoire. Grâce à cette puissante escorte, Richtie et Lyon arrivent
-sans encombre jusqu'au Mourzouk. Mais là, les fatigues du voyage à
-travers le désert, les privations, les ont tellement épuisés, que
-Richtie meurt le 20 novembre. Lyon, longtemps malade, ne se rétablit
-que pour déjouer les entreprises perfides du sultan, qui, spéculant
-déjà sur la mort des voyageurs, cherche à s'emparer de leurs bagages.
-Lyon ne peut donc s'avancer au delà des frontières méridionales du
-Fezzan; mais il a cependant le temps de recueillir de précieuses
-informations sur les principales villes de cet État et sur la langue
-des habitants. En même temps, on lui doit les premiers renseignements
-authentiques relatifs aux Touaregs, ces sauvages habitants du grand
-désert, sur leur religion, leurs coutumes, leur langage et leur costume
-singulier.
-
-La relation du capitaine Lyon est également riche en détails, non plus
-vus, mais triés avec soin, sur le Bornou, le Wadaï et le Soudan en
-général.
-
-Les résultats obtenus n'étaient pas pour satisfaire l'avidité anglaise,
-qui voulait ouvrir à ses négociants les riches marchés de l'intérieur.
-Aussi, les propositions faites au gouvernement par un Écossais, le
-docteur Walter Oudney, qu'avaient enflammé les récits de Mungo-Park,
-furent-elles accueillies favorablement. Il avait pour ami un lieutenant
-de vaisseau, de trois ans plus âgé que lui, Hugues Clapperton, qui
-s'était distingué sur les lacs canadiens et en maintes circonstances,
-mais auquel la pacification de 1815 avait créé des loisirs forcés en le
-réduisant à la demi-solde.
-
-La confidence que le docteur Oudney fit à Clapperton de son projet
-de voyage le décida sur-le-champ à faire partie de cette aventureuse
-expédition. Le docteur Oudney sollicita du ministère l'aide de cet
-officier entreprenant, dont les connaissances spéciales lui devaient
-être du plus grand secours. Lord Bathurst ne fit aucune difficulté,
-et les deux amis, après avoir reçu des instructions détaillées,
-s'embarquèrent pour Tripoli, où ils apprirent bientôt qu'ils allaient
-avoir pour chef le major Dixon Denham.
-
-Né à Londres, le 31 décembre 1785, Denham avait d'abord été commis chez
-un régisseur de grandes propriétés rurales. Entré dans l'étude d'un
-attorney, son peu de goût pour les affaires, son caractère audacieux,
-en quête d'aventures, l'avaient bientôt poussé à s'engager dans un
-régiment qui partait pour l'Espagne. Jusqu'en 1815, il s'était battu;
-puis, il avait mis ses loisirs à profit pour visiter la France et
-l'Italie.
-
-Amoureux de la gloire, Denham avait cherché la carrière qui pût lui
-donner rapidement, même au péril de la vie, les satisfactions qu'il
-ambitionnait, et il s'était déterminé pour celle d'explorateur. Chez
-lui, l'action suivait de près la pensée. Il proposa au ministère de
-se rendre à Tembouctou par la route que Laing devait suivre plus
-tard. Lorsqu'il apprit quelle mission avait été confiée au lieutenant
-Clapperton et au docteur Oudney, il sollicita la faveur de leur être
-adjoint.
-
-Sans retard, muni des objets qu'il croit nécessaires à son expédition,
-après avoir engagé un habile charpentier, nommé William Hillman, Denham
-s'embarque pour Malte et rejoint ses futurs compagnons de voyage à
-Tripoli, le 21 novembre 1821. Le nom anglais jouissait à cette époque
-d'un très grand prestige, non seulement dans les États barbaresques, à
-cause du récent bombardement d'Alger, mais aussi parce que le consul
-de la Grande-Bretagne à Tripoli avait su, par une politique habile, se
-maintenir en bons termes avec le gouvernement de la régence.
-
-Cette influence n'avait même pas tardé à rayonner hors de ce cercle
-restreint. La nationalité de certains voyageurs, la protection dont
-l'Angleterre avait entouré la Porte, le bruit de ses luttes et de
-ses victoires dans l'Inde, tout cela avait vaguement pénétré dans
-l'intérieur de l'Afrique, et le nom anglais, sans qu'on pût donner des
-détails précis, y était désormais connu. La route de Tripoli au Bornou
-était aussi sûre que celle de Londres à Édimbourg, à en croire le
-consul britannique. C'était donc le moment de profiter de facilités qui
-pourraient bien ne pas se représenter de sitôt.
-
-Les trois voyageurs, après un bienveillant accueil du bey, qui mit ses
-ressources à leur disposition, s'empressèrent de quitter Tripoli.
-Grâce à l'escorte fournie par lui, ils purent gagner facilement
-Mourzouk, la capitale du Fezzan, le 8 avril 1822.
-
-En certaines localités, ils avaient même été reçus avec une
-bienveillance et des transports qui touchaient presque à l'enthousiasme.
-
-«A Sockna, raconte Denham, le gouverneur vint à notre rencontre et nous
-aborda dans la plaine. Il était accompagné des principaux habitants
-et de plusieurs centaines de paysans, qui entouraient nos chevaux,
-nous baisaient les mains avec toute l'apparence de la franchise et
-du plaisir. Nous entrâmes ainsi dans la ville. Les mots: _Inglesi!
-Inglesi!_ étaient répétés par la foule, et cette réception nous était
-d'autant plus agréable que nous étions les premiers Européens qui
-n'eussent point changé d'habit, et je suis persuadé que notre réception
-eût été beaucoup moins amicale, si nous avions voulu passer pour
-Mahométans et nous abaisser au rôle d'imposteurs.»
-
-Mais, à Mourzouk, devaient se renouveler toutes les tracasseries qui
-avaient paralysé Hornemann. Toutefois, les circonstances, comme les
-hommes, étaient changées. Sans se laisser éblouir par les grands
-honneurs que le sultan leur rendait, les Anglais, qui visaient au
-sérieux, demandèrent l'escorte nécessaire pour gagner le Bornou.
-
-Il était impossible de partir avant le printemps suivant, leur
-répondait-on, à cause de la difficulté de réunir la «kafila», ou
-caravane, et les troupes qui devaient l'escorter à travers des régions
-désertes.
-
-Cependant, un riche marchand, du nom de Bou-Baker-Bou-Khaloum, ami
-particulier du pacha, fit entendre aux Anglais que, s'il recevait
-quelques présents, il se faisait fort d'aplanir bien des difficultés.
-Il se chargeait même de les conduire dans le Bornou, pays où il se
-rendait lui-même, si le pacha de Tripoli lui en donnait l'autorisation.
-
-Denham, persuadé de la véracité de Bou-Khaloum, comprit qu'il fallait
-obtenir cette autorisation et gagna Tripoli. Ne recevant que des
-réponses évasives, il menaça de s'embarquer pour l'Angleterre, où il
-allait, disait-il, rendre compte des entraves qu'apportait le pacha à
-l'accomplissement de la mission dont il était chargé.
-
-Ces menaces ne produisant pas d'effet, Denham mit à la voile, et il
-allait débarquer à Marseille, lorsqu'il reçut du bey un message qui
-le rappelait et lui donnait satisfaction, en autorisant Bou-Khaloum à
-accompagner les trois voyageurs.
-
-Le 30 octobre, Denham rentrait à Mourzouk, où il retrouvait ses
-compagnons, très violemment attaqués des fièvres et minés par la
-désastreuse influence du climat.
-
-Persuadé que le changement d'air rétablirait leur santé compromise,
-Denham les fit partir et voyager à petites journées. Lui-même quitta
-Mourzouk le 29 novembre avec une caravane composée de marchands de
-Mesurata, de Tripoli, de Sockna et de Mourzouk, qu'accompagnait une
-escorte de deux cent dix Arabes, commandés par Bou-Khaloum, guerriers
-choisis parmi les tribus les plus éclairées et les plus soumises.
-
-L'expédition suivit la route qu'avait parcourue le lieutenant Lyon et
-gagna bientôt Tegherhy, ville la plus méridionale du Fezzan, et la
-dernière qu'on rencontre avant de pénétrer dans le désert de Bilma.
-
-«Je fis si bien, dit Denham, que je dessinai une vue du château de
-Tegherhy, prise de la rive méridionale d'un étang salé contigu à
-cette ville. On entre à Tegherhy par un passage étroit, bas et voûté,
-puis on trouve une seconde muraille et une porte; le mur est percé de
-meurtrières, qui rendraient très difficile l'entrée par ce passage
-resserré. Au-dessus de la seconde porte, il y a aussi une ouverture
-d'où l'on pourrait lancer sur les assaillants des traits et des tisons
-enflammés, dont les Arabes faisaient autrefois un grand usage. Il y a,
-dans l'intérieur, des puits dont l'eau est assez bonne. Aussi, avec
-des munitions et des vivres, si cette place était réparée, je pense
-qu'elle pourrait faire une bonne défense. La situation de Tegherhy est
-vraiment agréable. Tout à l'entour croissent des dattiers, et l'eau y
-est excellente. Une chaîne de collines basses se prolonge à l'est. Les
-bécassines, les canards et les oies sauvages fréquentent les étangs
-salés qui sont près de la ville.»
-
-Les voyageurs pénétrèrent, en quittant cette ville, dans un désert de
-sable, à travers lequel il n'aurait pas été facile de se diriger, si
-la route n'eût été jalonnée de squelettes d'animaux et d'hommes qu'on
-rencontrait surtout auprès des puits.
-
-«Un des squelettes que nous vîmes aujourd'hui, raconte Denham,
-paraissait encore tout frais; sa barbe tenait à son menton, on
-distinguait ses traits. Un des marchands de la kafila s'écria tout
-à coup: C'était mon esclave! Il y a quatre mois, je le laissai près
-d'ici.--Et vite, vite, mène-le au marché! cria un marchand d'esclaves
-facétieux, de crainte qu'un autre ne le réclame!»
-
-A travers le désert, il y a certaines étapes marquées par des oasis,
-au milieu desquelles s'élèvent des villes plus ou moins importantes.
-Kishi est un des rendez-vous les plus fréquentés des caravanes. C'est
-là qu'on paye le droit de passage à travers le pays. Le sultan de
-cette ville,--on verra plus d'un de ces potentats minuscules prendre
-le titre du commandeur des croyants,--le sultan de Kishi se faisait
-remarquer par une absence complète de propreté, et sa cour n'offrait
-guère un aspect plus ragoûtant, si l'on en croit Denham.
-
-[Illustration: Une khafila d'esclaves. (_Fac-simile. Gravure
-ancienne._)]
-
-«Il vint, dit le voyageur, dans la tente de Bou-Khaloum, accompagné
-d'une demi-douzaine de Tibbous dont quelques-uns étaient vraiment
-hideux. Leurs dents étaient d'un jaune foncé, car ils aiment tant le
-tabac en poudre qu'ils en prennent par le nez et par la bouche. Leur
-nez ressemblait à un petit morceau de chair arrondi fiché sur leur
-figure; leurs narines étaient si grandes que leurs doigts pouvaient
-y pénétrer aussi avant qu'ils voulaient. Ma montre, ma boussole, ma
-tabatière à musique, ne leur causèrent que peu d'étonnement. C'étaient
-de vraies brutes à face humaine.»
-
-[Illustration: Garde du corps du cheik de Bornou.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-La ville de Kirby, qu'on rencontre un peu plus loin, dans le voisinage
-d'une chaîne de collines dont les plus hautes ne dépassent pas quatre
-cents pieds, est située dans un «ouady», entre deux lacs salés qui,
-suivant toute vraisemblance, doivent leur origine aux excavations
-faites pour prendre la terre nécessaire aux constructions. Au milieu de
-ces lacs s'élève, comme un îlot, une masse de muriate et de carbonate
-de soude. Ce sel, que fournissent les ouadys, très nombreux dans la
-contrée, est l'objet d'un important commerce avec le Bornou et tout le
-Soudan.
-
-Quant à Kirby, il est impossible de voir une ville plus misérable.
-«Il n'y a rien dans les maisons, pas même une natte.» Et comment en
-pourrait-il en être autrement, dans une cité exposée aux incessantes
-razzias des Touaregs?
-
-La caravane traversait alors le pays des Tibbous, peuple hospitalier
-et paisible, auquel les caravanes payent un droit de passage comme
-gardien des puits et citernes qui jalonnent le désert. Vifs et actifs,
-montés sur des chevaux très agiles, la plupart des Tibbous ont une
-adresse singulière à manier la lance, que les plus vigoureux guerriers
-jettent jusqu'à deux cent quarante pieds. Bilma est leur capitale et la
-résidence de leur sultan.
-
-«Celui-ci, dit la relation, vint au devant des étrangers avec un
-nombreux cortège d'hommes et de femmes. Ces dernières étaient bien
-mieux que celles des petites villes; quelques-unes avaient des traits
-fort agréables, leurs dents blanches et bien rangées contrastaient
-admirablement avec le noir éclatant de leur peau et avec la tresse
-triangulaire qui pendait de chaque côté de leur visage dégouttant
-d'huile; des pendeloques de corail au nez et de grands colliers d'ambre
-les rendaient tout à fait séduisantes. Les unes avaient un «cheiche»
-ou éventail fait d'herbes minces ou de crin pour écarter les mouches,
-d'autres une branche d'arbre; celles-ci des éventails de plumes
-d'autruche, celles-là un paquet de clefs; toutes tenaient quelque chose
-à la main et l'agitaient au-dessus de leur tête en avançant. Un morceau
-d'étoffe du Soudan, attaché sur l'épaule gauche et laissant le côté
-droit découvert, composait leur habillement; un autre, plus petit,
-entourait leur tête et leur descendait sur les épaules, ou bien était
-jeté en arrière. Quoi qu'elles parussent très peu vêtues, rien de moins
-immodeste que leur air ou leur maintien.»
-
-A un mille de Bilma, au delà d'une source limpide, qui semble avoir été
-placée là par la nature pour inviter le voyageur à s'approvisionner
-d'eau, commence un désert dont la traversée n'exige pas moins de dix
-jours. C'était autrefois, sans doute, un immense lac salé.
-
-Le 4 février 1828, la caravane atteignit Lari, ville située sur la
-rivière septentrionale du Bornou par 14°40´ de latitude nord.
-
-Les habitants, effrayés de la force de la caravane, s'enfuirent,
-frappés de terreur.
-
-«Mais la tristesse que ce spectacle nous causait, dit Denham,
-fit bientôt place à une sensation toute différente, lorsque nous
-découvrîmes plus loin, à moins d'un mille du lieu où nous étions, le
-grand lac Tchad, réfléchissant les rayons du soleil. La vue de cet
-objet, si intéressant pour nous, produisit en moi une satisfaction
-et une émotion dont aucune expression ne serait assez énergique pour
-rendre la force et la vivacité.»
-
-A partir de Lari, l'aspect du pays changeait complètement. Aux déserts
-sablonneux succédait une terre argileuse, couverte de gazon, semée
-d'acacias et d'arbres d'essences variées, au milieu desquels on
-apercevait des troupeaux d'antilopes, tandis que les poules de Guinée
-et les tourterelles de Barbarie faisaient chatoyer leur plumage à
-travers la verdure. Les villes succédaient aux villages, composés de
-huttes en forme de cloche et couvertes avec la paille de dhourra.
-
-Les voyageurs continuèrent à s'avancer vers le sud, en contournant
-le lac Tchad, qu'ils avaient attaqué par la pointe septentrionale.
-Près des bords de cette nappe liquide, le terrain était vaseux, noir
-et ferme. L'eau, s'élevant beaucoup dans la saison d'hiver, baisse
-proportionnellement en été; elle est douce, poissonneuse, peuplée
-d'hippopotames et d'oiseaux aquatiques. A peu près au milieu du lac,
-dans le sud-est, sont des îles habitées par les Biddomah, peuple
-habitué à vivre du pillage qu'il fait sur le continent.
-
-Les étrangers avaient envoyé un courrier au cheik El-Khanemi, afin de
-lui demander l'autorisation de gagner sa capitale. Un envoyé rejoignit
-bientôt la caravane, invitant Bou-Khaloum et ses compagnons à se
-diriger vers Kouka.
-
-Dans leur route, les étrangers passèrent à Beurwha, ville fortifiée qui
-avait jusqu'alors défié les attaques des Touaregs, et ils traversèrent
-l'Yeou, grande rivière dont la largeur, dans quelques endroits, mesure
-plus de cent cinquante pieds. Cet affluent du Tchad vient du Soudan.
-
-Sur la rive méridionale de cette rivière, s'élève une jolie ville
-murée, appelée également Yeou, et moitié moins grande que Beurwha.
-
-La khafila arriva bientôt après aux portes de Kouka, et fut reçue le
-17 février, après deux mois et demi de marche, par un corps d'armée
-de quatre mille hommes, qui manœuvraient avec un ensemble parfait.
-Parmi ces troupes, se trouvait un corps de noirs, formant la garde
-particulière du cheik, et dont l'armement rappelait celui des anciens
-chevaliers.
-
-«Ils portaient, dit Denham, des cottes de mailles en chaînons de fer
-qui couvraient la poitrine jusqu'au cou, se rattachaient au-dessus
-de la tête et descendaient séparément par devant et par derrière, de
-manière à tomber sur les flancs du cheval et à couvrir les cuisses
-du cavalier. Ils avaient des espèces de casques ou calottes de fer
-retenues par des turbans jaunes, rouges ou blancs, noués sous le
-menton. Les têtes des chevaux étaient également défendues par des
-plaques de même métal. Leurs selles étaient petites et légères;
-leurs étriers, d'étain. On n'y peut placer que le bout du pied, qui
-est revêtu par une sandale de cuir ornée de peau de crocodile. Ils
-montaient tous admirablement à cheval et coururent vers nous au grand
-galop, ne s'arrêtant qu'à quelques pas de nous, agitant leurs lances
-renversées du côté de Bou-Khaloum en criant: Barca! Barca! Bien-venue!
-Bien-venue!»
-
-Entourés de cette fantasia brillante, les Anglais et les Arabes
-pénétrèrent dans la ville, où un appareil militaire tout semblable
-avait été déployé en leur honneur.
-
-Ils furent bientôt admis en la présence du cheik El-Khanemi. Ce
-personnage paraissait âgé de quarante-cinq ans. Sa physionomie
-prévenait en sa faveur; elle était riante, spirituelle et bienveillante.
-
-Les Anglais lui remirent les lettres du pacha. Lorsque le cheik en eut
-terminé la lecture, il demanda à Denham ce que lui et ses compagnons
-venaient faire dans le Bornou.
-
-«Uniquement voir le pays, répondit Denham, et nous renseigner sur ses
-habitants, sa nature et ses productions.
-
---Soyez les bien-venus, répliqua le cheik. Vous montrer chaque chose
-sera un plaisir pour moi. J'ai ordonné que l'on construisît des cases
-pour vous dans la ville; allez les voir avec un de mes gens, et s'il y
-a quelque chose de défectueux ne craignez pas de le dire.»
-
-Les voyageurs reçurent bientôt l'autorisation d'emporter les dépouilles
-des animaux et des oiseaux qui leur paraîtraient intéressants et de
-prendre des notes sur tout ce qu'ils pourraient observer. C'est ainsi
-qu'ils recueillirent quantité de renseignements sur les villes voisines
-de Kouka.
-
-Kouka, alors capitale du Bornou, possédait un marché où se vendaient
-des esclaves, des moutons, des bouvards, du froment, du riz, des
-arachides, des haricots, de l'indigo et bien d'autres productions de
-la contrée. Une grande animation ne cessait de régner dans les rues de
-cette ville, qui ne comptait pas moins de quinze mille habitants.
-
-Angornou était aussi une grande cité murée, qui ne renfermait pas moins
-de trente mille âmes. C'était l'ancienne capitale du pays. Son marché
-était très important. On y avait vu jusqu'à cent mille individus s'y
-disputer à prix d'argent le poisson, la volaille et la viande, qu'on
-y vend crus ou cuits, le laiton, le cuivre, l'ambre et le corail.
-La toile de lin était à si bas prix dans ce district que la plupart
-des hommes avaient une chemise et un pantalon. Aussi, les mendiants
-ont-ils une singulière manière d'exciter la compassion: ils se placent
-aux entrées du marché, et, tenant à la main les lambeaux d'un vieux
-pantalon, ils prennent un air piteux et disent aux passants: «Voyez,
-je n'ai pas de culottes.» La nouveauté du procédé, la demande de ce
-vêtement plus nécessaire à leurs yeux que la nourriture, fit rire aux
-éclats le voyageur, lorsqu'il en fut pour la première fois témoin.
-
-Jusqu'alors, les Anglais n'avaient eu affaire qu'au cheik, qui, se
-contentant d'un pouvoir effectif, abandonnait la puissance nominale au
-sultan. Singulier personnage que ce souverain, qui ne se laissait voir,
-comme un animal curieux et malfaisant, qu'à travers les barreaux d'une
-cage de roseaux, près de la porte de son jardin! Modes bizarres que
-celles qui régnaient à cette cour, où tout élégant devait avoir un gros
-ventre et se donner par des moyens factices une obésité qu'on considère
-généralement comme très gênante!
-
-Certains raffinés, lorsqu'ils étaient à cheval, avaient même un ventre
-si rembourré et si proéminent qu'il semblait pendre par-dessus le
-pommeau de la selle. Avec cela, l'élégance exigeait qu'on eût un turban
-d'une envergure et d'un poids tels, qu'ils forçaient souvent ceux qui
-les portaient à pencher la tête de côté.
-
-Ces fantaisies baroques rappelaient à s'y méprendre celles des Turcs
-de bal masqué. Aussi, les voyageurs eurent-ils grand peine à conserver
-leur gravité en face de ces grotesques.
-
-Mais, à côté de ces réceptions solennellement amusantes, que
-d'observations nouvelles, que de renseignements intéressants à
-recueillir, que de «desiderata» à combler!
-
-Denham aurait voulu s'enfoncer tout de suite dans le sud. Or, le
-cheik se refusait à compromettre la sécurité des voyageurs que le bey
-de Tripoli lui avait confiés. Depuis qu'ils étaient entrés dans le
-territoire du Bornou, la responsabilité de Bou-Khaloum ayant pris fin,
-celle du cheik était engagée.
-
-Si vives, cependant, furent les instances de Denham, qu'il obtint
-d'El-Khanemi l'autorisation d'accompagner Bou-Khaloum dans une
-«ghrazzie» ou razzia qu'il méditait sur les Kaffirs ou infidèles.
-
-L'armée du cheik et la troupe des Arabes traversèrent tour à tour
-Yeddie, grande ville murée à vingt milles d'Angornou, Affagay, et
-plusieurs autres cités, bâties sur un sol d'alluvion, qui présente un
-aspect argileux de couleur foncée.
-
-A Delow, les Arabes pénétrèrent dans le Mandara, dont le sultan vint au
-devant d'eux, à la tête de cinq cents cavaliers.
-
-«Mohammed-Becker était de petite taille, dit Denham, et âgé d'environ
-cinquante ans; sa barbe était teinte en bleu céleste de la plus belle
-nuance.»
-
-Les présentations se firent, et le sultan, ayant regardé le major
-Denham, demanda aussitôt qui il était, d'où il venait, ce qu'il
-voulait, enfin s'il était musulman. A la réponse embarrassée de
-Bou-Khaloum, le sultan détourna les yeux en disant: «Le pacha a donc
-des Kaffirs pour amis?»
-
-Cet incident produisit une très mauvaise impression, et Denham ne fut
-plus admis désormais à paraître devant le sultan.
-
-Les ennemis du pacha du Bornou et du sultan de Mandara portaient le nom
-de Felatahs. Leurs tribus immenses s'étendaient jusque bien au delà de
-Tembouctou. Ce sont de beaux hommes, dont la couleur rappelle le bronze
-foncé, ce qui les distingue nettement des nègres et en fait une race à
-part. Ils professent l'islamisme et se mêlent rarement avec les noirs.
-Au reste, il y aura lieu de revenir un peu plus tard sur les Felatahs,
-Foulahs, Peuls ou Fans, comme on les appelle dans tout le Soudan.
-
-Au sud de la ville de Mora, s'élève une chaîne de montagnes dont les
-plus hauts sommets ne dépassent pas deux mille cinq cents pieds, et qui
-s'étend, au dire des indigènes, sur un parcours de plus de deux mois de
-route.
-
-La description que Denham fait de ce pays est assez curieuse pour que
-nous en reproduisions les traits saillants.
-
-«De tous côtés, dit-il, notre vue était bornée par la chaîne de
-montagnes dont on ne découvrait pas la fin. Quoique, pour les
-dimensions gigantesques et l'âpre magnificence, elles ne puissent
-être comparées ni aux Alpes, ni aux Apennins, ni au Jura, ni même
-à la Sierra-Morena, toutefois elles les égalaient sous le rapport
-pittoresque. Les pics de Valmy Savah, Djogghiday Vayah, Moyoung
-et Memay, dont les flancs pierreux étaient couverts de groupes de
-villages, s'élançaient à l'est et à l'ouest; Horza, qui l'emportait sur
-tous les autres en élévation et en beauté, se montrait devant nous dans
-le sud avec ses ravins et ses précipices.»
-
-Derkolla, l'une des principales villes des Felatahs, fut réduite en
-cendres par les envahisseurs. Ceux-ci ne tardèrent pas à prendre
-position devant Mosfeia, dont la situation était très forte, et qui
-était défendue par des palissades garnies de nombreux archers. Le
-voyageur anglais dut assister à cette action. Le premier choc des
-Arabes fut irrésistible. Les détonations des armes à feu, la réputation
-de vaillance et de cruauté de Bou-Khaloum et de ses acolytes, jetèrent
-un moment de panique chez les Felatahs. Assurément, si les Mandarans et
-les Bornouens eussent alors donné avec vigueur l'assaut à la colline,
-on avait ville gagnée.
-
-Mais les assiégés, remarquant l'hésitation de leurs adversaires,
-prirent à leur tour l'offensive et rapprochèrent leurs archers, dont
-les flèches empoisonnées ne tardèrent pas à faire de nombreuses
-victimes parmi les Arabes. C'est à ce moment que les contingents du
-Bornou et du Mandara lâchèrent pied.
-
-Barca Gama, le général qui commandait le premier, avait eu trois
-chevaux tués sous lui. Bou-Khaloum était blessé ainsi que son cheval;
-celui de Denham l'était également; lui-même avait eu le visage effleuré
-d'une flèche, et deux autres étaient fichées dans son burnous.
-
-La retraite dégénère bientôt en une fuite désordonnée. Le cheval de
-Denham tombe, et le cavalier se relève à peine qu'il est entouré de
-Felatahs. Deux s'enfuient à la vue du pistolet dont l'Anglais les
-menace; un troisième reçoit la charge dans l'épaule.
-
-Denham se considérait comme sauvé, lorsque son cheval s'abattit une
-seconde fois avec une telle violence qu'il fut jeté au loin contre un
-arbre. Lorsque le major se releva, son cheval avait disparu et il était
-sans armes. Aussitôt entouré d'ennemis, Denham, blessé aux deux mains
-et au côté droit, est en partie dépouillé, et, seule, la crainte de
-détériorer ses riches vêtements empêche les Felatahs de l'achever.
-
-Une contestation s'élève à propos de ces dépouilles. Le major en
-profite pour se glisser sous un cheval, et il disparaît au milieu des
-halliers. Nu, ensanglanté, après une course folle, il arrive au bord
-d'une ravine au fond de laquelle coule un torrent.
-
-«Mes forces m'avaient presque abandonné, dit-il; j'empoignai les
-jeunes branches qui avaient poussé sur un vieux tronc d'arbre suspendu
-au-dessus de la ravine, ayant le projet de me laisser glisser jusqu'à
-l'eau, parce que les rives étaient très escarpées. Déjà les branches
-cédaient au poids de mon corps, lorsque, sous ma main, un grand
-«liffa», le serpent le plus venimeux de ces contrées, sortit de son
-trou comme pour me mordre. L'horreur dont je fus saisi bouleversa
-toutes mes idées. Les branches se dérobèrent de ma main, et je fus
-culbuté dans l'eau. Cependant, ce choc me ranima, et trois mouvements
-de mes bras me portèrent au bord opposé que je gravis avec difficulté.
-Alors, pour la première fois, j'étais à l'abri de la poursuite des
-Felatahs...»
-
-Par bonheur, Denham aperçut un groupe de cavaliers, dont il parvint,
-malgré le tumulte de la poursuite, à se faire entendre. Il ne parcourut
-pas moins de trente-sept milles, sans autre vêtement qu'une mauvaise
-couverture, constellée de vermine, sur la croupe nue d'un cheval
-maigre. Quelles souffrances avec cette chaleur de trente-six degrés,
-qui envenimait ses blessures!
-
-Trente-cinq Arabes tués et avec eux leur chef Bou-Khaloum, presque tous
-les autres blessés, les chevaux détruits ou perdus, tels furent les
-résultats d'une expédition qui devait rapporter un immense butin et
-procurer quantité d'esclaves.
-
-[Illustration: Réception de la mission.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._) (Page 84.)]
-
-En six jours furent parcourus les cent quatre-vingts milles qui
-séparaient Mora de Kouka. Denham reçut dans cette dernière ville
-un bienveillant accueil du cheik El-Khanemi, qui lui envoya, pour
-remplacer sa garde-robe perdue, un vêtement à la mode du pays.
-
-A peine le major était-il remis de ses blessures et de ses fatigues
-qu'il prenait part à une nouvelle expédition que le cheik envoyait
-dans le Monga, pays situé à l'ouest du lac Tchad, dont les habitants
-n'avaient jamais complètement reconnu sa suprématie et refusaient de
-payer tribut.
-
-[Illustration: Lancier du sultan de Begharmi. (_Fac-simile. Gravure
-ancienne._)]
-
-Denham et le docteur Oudney partirent de Kouka le 22 mai, traversèrent
-le Yeou, rivière presque à sec en cette saison, mais très grosse au
-moment des pluies, visitèrent Birnie et les ruines du vieux Birnie,
-ancienne capitale du pays, qui pouvait contenir jusqu'à deux cent mille
-individus. Ce furent ensuite les restes de Gambarou, aux édifices
-magnifiques, résidence favorite de l'ancien sultan, détruite par les
-Felatahs, puis Kabchary, Bassecour, Bately, et tant d'autres villes ou
-villages, dont la nombreuse population se soumit sans résistance au
-sultan du Bornou.
-
-L'hivernage ne fut pas favorable aux membres de la mission. Clapperton
-avait une fièvre terrible. L'état du docteur Oudney, déjà malade
-de la poitrine au départ d'Angleterre, empirait tous les jours.
-Le charpentier Hillman était dans un état désespéré. Seul, Denham
-résistait encore.
-
-Dès que la saison des pluies tira vers sa fin, le 14 décembre,
-Clapperton partit avec le docteur Oudney pour Kano. Nous aurons bientôt
-à le suivre dans cette partie si intéressante du voyage.
-
-Sept jours après, un enseigne nommé Toole arrivait à Kouka, n'ayant mis
-que trois mois et quatorze jours pour venir de Tripoli.
-
-Au mois de février 1824, Denham et Toole firent une course dans le
-Loggoun, à l'extrémité méridionale du lac Tchad. Toute la partie
-voisine du lac et de son affluent, le Chary, est marécageuse et inondée
-pendant la saison des pluies. Le climat excessivement malsain de cette
-région fut fatal au jeune Toole, qui mourut le 26 février, à Angala;
-il n'avait pas encore vingt-deux ans. Persévérant, intrépide, gai,
-obligeant, doué de sang-froid et de prudence, Toole possédait les
-qualités qui distinguent le véritable voyageur.
-
-Le Loggoun était alors un pays très peu connu, que ne parcouraient pas
-les caravanes, et dont la capitale, Kernok, ne comptait pas moins de
-quinze mille habitants. C'est un peuple plus beau, plus intelligent que
-les Bornouens,--cela est vrai surtout pour les femmes,--très laborieux,
-qui fabrique des toiles très belles et du tissu le plus serré.
-
-La présentation obligée au sultan se termina, après un échange de
-bonnes paroles et l'acceptation de riches présents, par cette offre
-singulière de la part d'un sultan à un voyageur: «Si tu es venu pour
-acheter des femmes esclaves, ce n'est pas la peine que tu ailles plus
-loin, je te les vendrai aussi bon marché que qui que ce soit.» Denham
-eut grand'peine à faire comprendre à ce souverain industriel que tel
-n'était pas le but de son voyage et que le seul amour de la science
-avait dirigé ses pas.
-
-Le 2 mars, Denham était de retour à Kouka, et, le 20 mai, il voyait
-arriver le lieutenant Tyrwhit, qui, porteur de riches présents pour le
-cheik, devait résider au Bornou en qualité de consul.
-
-Après une dernière razzia vers Manou, la capitale du Kanem, et chez les
-Dogganah, qui habitaient autrefois dans les environs du lac Fitri, le
-16 août, le major reprenait avec Clapperton la route du Fezzan, et il
-rentrait à Tripoli, après un long et pénible voyage dont les résultats
-géographiques, déjà considérables, avaient été singulièrement augmentés
-par Clapperton.
-
-Il est temps, en effet, de raconter les incidents de voyage et les
-découvertes de cet officier. Parti, le 14 décembre 1823, avec le
-docteur Oudney pour Kano, grande ville des Felatahs située à l'ouest
-du Tchad, Clapperton avait suivi le Yeou jusqu'à Damasak, et visité
-le vieux Birnie, Bera, située sur les bords d'un lac superbe formé
-des débordements du Yeou, Dogamou, Bekidarfi, cités qui font presque
-toutes partie du Haoussa. Les habitants de cette province, qui étaient
-très nombreux avant l'invasion des Felatahs, sont armés d'arcs et de
-flèches, et font le commerce de tabac, de noix, de gouro, d'antimoine,
-de peaux de chèvres tannées, de toile de coton en pièces ou en
-vêtements.
-
-La caravane abandonna bientôt le cours du Yeou ou Gambarou pour
-s'avancer dans une contrée boisée, qui doit être complètement inondée
-pendant la saison des pluies.
-
-Les voyageurs entrèrent ensuite dans la province de Katagoum, dont le
-gouverneur les reçut avec beaucoup d'affabilité, leur assurant que leur
-arrivée était une véritable fête pour lui et qu'elle serait on ne peut
-plus agréable au sultan des Felatahs, qui n'avait jamais vu d'Anglais.
-Il leur affirmait en même temps qu'ils trouveraient chez lui, comme à
-Kouka, tout ce qui leur serait nécessaire.
-
-La seule chose qui l'étonnât profondément, c'était de savoir que les
-voyageurs ne voulaient ni esclaves, ni chevaux, ni argent, qu'ils ne
-demandaient, avec son amitié, que la permission de cueillir des fleurs
-et des plantes et l'autorisation de visiter le pays.
-
-Katagoum est située par 12° 17´ 11´´ de latitude et environ 12° de
-longitude, d'après les observations de Clapperton. Cette province
-formait la frontière du Bornou avant la conquête des Felatahs. Elle
-peut mettre sur pied quatre mille hommes de cavalerie et deux mille
-fantassins armés d'arcs, d'épées et de lances. Elle produit du grain
-et des bœufs, qui sont, avec les esclaves, les principaux articles
-de commerce. Quant à la ville même, c'était la plus forte que les
-Anglais eussent vue depuis Tripoli. Percée de portes qu'on fermait
-tous les soirs, elle était défendue par deux murs parallèles et trois
-fossés à sec, un intérieur, un autre extérieur, et un troisième creusé
-entre les deux murailles hautes de vingt pieds et larges de dix à la
-base. D'ailleurs, aucun autre monument qu'une mosquée en ruines dans
-cette ville aux maisons de terre, qui peut renfermer sept à huit mille
-habitants.
-
-C'est là que, pour la première fois, les Anglais virent les cauris
-servir de monnaie. Jusqu'alors, la toile du pays ou quelque autre
-article avait été l'unique terme des échanges.
-
-Au sud de la province de Katagoum est situé le pays de Yacoba, que
-les musulmans désignent sous le nom de Mouchy. D'après les rapports
-que Clapperton reçut, les habitants de cette province, hérissée
-de montagnes calcaires, seraient anthropophages. Cependant, les
-musulmans, qui ont une invincible horreur pour les Kaffirs, ne donnent
-d'autre preuve à cette accusation que d'avoir vu des têtes et des
-membres humains pendus aux murs des habitations.
-
-C'est dans le Yacoba que prendrait sa source l'Yeou, rivière
-complètement à sec pendant l'été, mais dont les eaux, pendant la
-saison des pluies, au dire des habitants, croissent et diminuent
-alternativement tous les sept jours.
-
-«Le 11 janvier, dit Clapperton, nous continuâmes notre voyage, mais,
-à midi, il fallut nous arrêter à Mourmour. Le docteur était dans un
-tel état de faiblesse et d'épuisement que je n'espérais pas qu'il pût
-y résister un jour de plus. Il dépérissait journellement depuis notre
-départ des montagnes d'Obarri, dans le Fezzan, où il avait été attaqué
-d'une inflammation à la gorge pour s'être exposé à un courant d'air
-pendant qu'il était en transpiration.
-
-«12 janvier.--Le docteur prit, au point du jour, une tasse de café et,
-d'après son désir, je fis charger les chameaux. Je l'aidai ensuite à
-s'habiller et, soutenu par son domestique, il sortit de la tente. Mais,
-à l'instant où l'on allait le placer sur le chameau, j'aperçus dans
-tous ses traits l'affreuse empreinte de la mort. Je le fis rentrer
-aussitôt, je me plaçai à côté de lui, et, avec une douleur que je
-ne chercherai pas à exprimer, je le vis expirer sans proférer une
-plainte et sans paraître souffrir. J'envoyai demander au gouverneur
-la permission de l'ensevelir, ce qui me fut accordé sur-le-champ. Je
-fis creuser une fosse sous un mimosa, auprès d'une des portes de la
-ville. Après que le corps eut été lavé selon l'usage du pays, je le
-fis revêtir avec des châles à turbans que nous avions pour en faire
-des présents. Nos domestiques le portèrent, et, avant de le confier à
-la terre, je lus le service funèbre de l'Église d'Angleterre. Je fis
-ensuite entourer le modeste tombeau d'un mur en terre pour le préserver
-des animaux carnassiers, et je fis tuer deux moutons, que je distribuai
-aux pauvres.»
-
-Ainsi s'éteignit misérablement le docteur Oudney, chirurgien de marine
-assez instruit en histoire naturelle. La terrible maladie dont il avait
-apporté les germes d'Angleterre, ne lui avait pas permis de rendre à
-l'expédition tous les services que le gouvernement attendait de lui, et
-pourtant, il ne ménageait pas ses forces, disant qu'il se sentait moins
-mal en voyage qu'au repos. Sentant que sa constitution épuisée ne lui
-permettait pas un travail assidu, jamais il n'avait voulu mettre une
-entrave au zèle de ses compagnons.
-
-Après cette triste cérémonie, Clapperton reprit sa route vers Kano.
-Digou, ville située au milieu d'un pays bien cultivé et qui nourrit
-de nombreux troupeaux; Katoungoua, qui n'est plus dans la province
-de Katagoum; Zangeia, située près de l'extrémité de la chaîne des
-collines de Douchi et qui doit avoir été considérable, à en juger
-d'après l'étendue de ses murailles encore debout; Girkoua, dont le
-marché est plus beau que celui de Tripoli; Sochwa, entourée d'un haut
-rempart d'argile, telles furent les principales étapes du voyageur,
-avant son entrée à Kano, qu'il atteignit le 20 janvier.
-
-Kano, la Chana d'Édrisi et des autres géographes arabes, est le grand
-rendez-vous du royaume de Haoussa.
-
-«A peine eus-je passé les portes, dit Clapperton, que je fus
-étrangement déçu dans mon attente. D'après la brillante description
-que m'en avaient faite les Arabes, je m'attendais à voir une ville
-d'une étendue immense. Les maisons étaient à un quart de mille des
-murailles, et dans quelques endroits réunies en petits groupes séparés
-par de larges mares d'eau stagnante. J'aurais pu me dispenser de mes
-frais de toilette (il avait revêtu son uniforme d'officier de marine);
-tous les habitants, occupés à leurs affaires, me laissèrent passer
-tranquillement sans me remarquer et sans tourner les yeux vers moi.»
-
-Kano, la capitale de la province de même nom et l'une des principales
-villes du Soudan, est située par 12°0´19´´ de latitude nord et 9°20´ de
-longitude est.
-
-Il peut y avoir dans cette capitale trente ou quarante mille habitants,
-dont plus de la moitié sont esclaves.
-
-Le marché, qui est bordé à l'est et à l'ouest par de grands marécages
-plantés de roseaux, est la retraite de nombreuses bandes de canards,
-de cigognes et de vautours, qui servent de boueurs à la ville. Dans ce
-marché, fourni de toutes les provisions en usage en Afrique, on voit de
-la viande de bœuf, de mouton, de chèvre et quelquefois de chameau.
-
-«Les bouchers du pays, raconte le voyageur, sont aussi avisés que les
-nôtres; ils pratiquent quelques coupures pour mettre la graisse en
-évidence, ils soufflent la viande, et même, quelquefois, ils collent un
-morceau de peau de mouton à un gigot de chèvre.»
-
-Du papier à écrire, produit des manufactures françaises, des ciseaux
-et des couteaux de fabrication indigène, de l'antimoine, de l'étain,
-de la soie rouge, des bracelets de cuivre, des grains de verroterie,
-du corail, de l'ambre, des bagues d'étain, quelques bijoux en argent,
-des châles à turban, de la toile de coton, du calicot, des habillements
-mauresques et bien d'autres objets encore, voilà ce qu'on trouve
-abondamment sur le marché de Kano.
-
-Clapperton y acheta, pour trois piastres, un parapluie anglais en
-coton, venu par Ghadamès. Il visita aussi le marché aux esclaves, où
-ces malheureux sont examinés très minutieusement «et avec le même soin
-que les officiers de santé visitent les volontaires qui entrent dans la
-marine.»
-
-La ville est très malsaine; les marais qui la partagent à peu près par
-la moitié et les trous qu'on creuse dans le sol, pour se procurer la
-terre nécessaire aux constructions, y engendrent une sorte de mal'aria
-permanente.
-
-A Kano, la grande mode est de se teindre les dents et les lèvres
-avec les fleurs du «gourgi» et du tabac, qui les colorent en rouge
-sanguin. On mâche la noix de gouro, on la prise même, mêlée avec du
-«trona», usage qui n'est pas particulier au Haoussa, car on le retrouve
-également dans le Bornou, où il est cependant interdit aux femmes.
-Enfin les Haoussani fument un tabac originaire du pays.
-
-Le 23 février, Clapperton partit pour Sockatou. Il traversa un pays
-pittoresque et bien cultivé, auquel des bosquets, disséminés sur les
-collines, donnaient une sorte de ressemblance avec un parc anglais.
-Des troupeaux de beaux bœufs blancs ou d'un gris cendré animaient le
-paysage.
-
-Les localités les plus importantes que Clapperton rencontra sur sa
-route sont Gadania, ville très peu peuplée, dont les habitants avaient
-été vendus comme esclaves par les Felatahs, Doncami, Zirmie, capitale
-du Zambra, Kagaria, Kouara et les puits de Kamoun, où le rejoignit une
-escorte envoyée par le sultan.
-
-Sockatou était la ville la plus peuplée que le voyageur eût vue en
-Afrique. Ses maisons, bien bâties, formaient des rues régulières,
-au lieu d'être réunies en groupes, comme dans les autres villes du
-Haoussa. Entourée d'une muraille de vingt à trente pieds d'élévation,
-percée de douze portes qu'on fermait régulièrement au coucher du
-soleil, Sockatou possédait deux grandes mosquées, un marché spacieux et
-une grande place devant la demeure du sultan.
-
-Les habitants, qui, pour la plupart, sont Felatahs, ont beaucoup
-d'esclaves, et, de ces derniers, ceux qui ne sont pas occupés aux
-travaux intérieurs, exercent quelque métier pour le compte de leurs
-maîtres; ils sont tisserands, maçons, forgerons, cordonniers ou
-cultivateurs.
-
-Pour faire honneur à ses hôtes, pour leur donner une haute idée de
-la puissance et de la richesse de l'Angleterre, Clapperton ne voulut
-paraître devant le sultan Bello que dans une toilette éblouissante. Il
-revêtit son uniforme aux galons d'or, mit un pantalon blanc et des bas
-de soie; puis, il s'affubla, pour compléter son costume de carnaval,
-d'un turban et de babouches turques. Bello le reçut assis sur un tapis
-entre deux colonnes supportant le toit de chaume d'une cabane, qui
-ressemblait assez à un cottage anglais. Ce sultan était un bel homme
-d'environ quarante-cinq ans, vêtu d'un «tobé» de coton bleu et d'un
-turban blanc dont le châle lui cachait le nez et la bouche, selon la
-mode turque.
-
-Bello accepta avec une joie d'enfant les présents que lui apportait
-le voyageur. Ce qui lui fit le plus de plaisir, ce fut la montre, le
-télescope et le thermomètre, qu'il appelait ingénieusement «une montre
-de chaleur.» Mais, de toutes ces curiosités, celle qu'il trouvait la
-plus merveilleuse, c'était le voyageur lui-même. Il ne pouvait se
-lasser de l'interroger sur les mœurs, les habitudes, le commerce de
-l'Angleterre. A plusieurs reprises, Bello manifesta le désir d'entrer
-en relations de commerce avec cette puissance; il aurait voulu qu'un
-consul et qu'un médecin anglais résidassent dans un port qu'il appelait
-Raka; enfin, il demandait que certains objets des manufactures de
-la Grande-Bretagne lui fussent expédiés à la côte maritime, où il
-possédait une ville très commerçante, nommée Funda. Après nombre de
-conversations sur les différents cultes de l'Europe et bien d'autres
-matières, Bello rendit à Clapperton les livres, journaux et vêtements
-qui avaient été pris à Denham, lors de la malheureuse razzia dans
-laquelle Bou-Khaloum perdit la vie.
-
-Le 3 mai, le voyageur fit ses adieux au sultan.
-
-«Après beaucoup de tours et de détours, dit-il, je fus enfin admis
-en présence de Bello, qui était seul et qui me remit incontinent une
-lettre pour le roi d'Angleterre, en m'assurant de ses sentiments
-d'amitié pour notre nation. Il exprima, de nouveau, tout son désir
-d'entretenir des relations avec nous et me pria de lui écrire l'époque
-à laquelle l'expédition anglaise (dont Clapperton lui avait promis
-l'envoi) arriverait sur les côtes.»
-
-Clapperton reprit la route qu'il avait suivie en venant et rentra,
-le 8 juillet, à Kouka, où il retrouva le major Denham. Il rapportait
-un manuscrit arabe, contenant un tableau historique et géographique
-du royaume de Takrour, gouverné par Mohammed Bello de Haoussa, fait
-et composé par ce prince. Lui-même avait recueilli non seulement de
-précieuses et nombreuses informations sur la zoologie et la botanique
-du Bornou et du Haoussa, mais il avait aussi rassemblé un vocabulaire
-des langues du Begharmi, du Mandara, du Bornou, du Haoussa et de
-Tembouctou.
-
-[Illustration: CARTE DES VOYAGES DE DENHAM ET DE CLAPPERTON d'après la
-relation du 2e voyage de Clapperton. _Gravé par E. Morieu._]
-
-[Illustration: Portrait de Clapperton.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Les résultats de cette expédition étaient donc considérables. C'était
-pour la première fois qu'on entendait parler des Felatahs, et leur
-identité avec les Fans allait être démontrée par le second voyage
-de Clapperton. On savait qu'ils avaient créé dans le centre et dans
-l'ouest de l'Afrique un immense empire, et il était bien constaté
-que ces peuples n'appartenaient pas à la race nègre. L'étude de
-leur langage et des rapports qu'il présente avec certains idiomes
-non africains allait jeter un jour tout nouveau sur l'histoire des
-migrations des peuples. Enfin, on connaissait le lac Tchad, sinon dans
-son entier, du moins dans sa plus grande partie. On lui savait deux
-affluents: l'Yeou, dont le cours se trouvait en partie relevé et dont
-la source était indiquée par les rapports des indigènes, et le Chary,
-dont la partie inférieure et l'embouchure avaient été visitées avec
-soin par Denham. Quant au Niger, les informations que Clapperton avait
-recueillies de la bouche des indigènes étaient encore bien confuses,
-mais de leur ensemble on pouvait inférer qu'il se jetait dans le golfe
-de Benin. D'ailleurs, Clapperton se promettait de revenir, après un
-court repos en Angleterre, et, partant de la côte de l'Atlantique, de
-remonter le Kouara ou Djoliba, comme on appelait le Niger, en divers
-endroits de son cours, de mettre fin au débat, depuis si longtemps
-soulevé, en faisant de ce fleuve un cours d'eau différent du Nil,
-de relier ses nouvelles découvertes avec celles de Denham, et enfin
-d'achever la traversée de l'Afrique, suivant une diagonale allant de
-Tripoli au golfe de Benin.
-
-
-II
-
- Second voyage de Clapperton.--Arrivée à Badagry.--Le Yourriba et sa
- capitale Katunga.--Boussa.--Tentatives pour obtenir un récit fidèle
- de la mort de Mungo-Park.--Le Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.--Arrivée
- à Kano.--Déboires.--Mort de Clapperton.--Retour de Lander à la
- côte.--Tuckey au Congo.--Bowdich chez les Aschanties.--Mollien aux
- sources du Sénégal et de la Gambie.--Le major Gray.--Caillié à
- Tembouctou.--Laing aux sources du Niger.--Richardet et John Lander à
- l'embouchure du Niger.--Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et
- à l'oasis de Siouah.
-
-Dès que Clapperton fut revenu en Angleterre, il s'empressa de
-soumettre à lord Bathurst le projet qu'il avait formé de se rendre à
-Kouka en partant de Benin, c'est-à-dire en suivant le chemin le plus
-court,--chemin qu'aucun de ses prédécesseurs n'avait parcouru,--et en
-remontant le Niger depuis son embouchure jusqu'à Tembouctou.
-
-Trois personnes furent adjointes à Clapperton pour cette expédition,
-dont il avait le commandement: le chirurgien Dickson, le capitaine de
-vaisseau Pearce, excellent dessinateur, et le chirurgien de marine
-Morrison, très versé dans toutes les branches de l'histoire naturelle.
-
-L'expédition arriva, le 26 novembre 1825, dans le golfe de Benin.
-Dickson ayant demandé, on ne sait sous quel motif, à voyager seul pour
-gagner Sockatou, fut débarqué à Juidah. Un Portugais, nommé de Souza,
-l'accompagna jusqu'à Dahomey avec Columbus, qui avait été le domestique
-de Denham. A dix-sept journées de cette ville, Dickson atteignit Char,
-puis Youri, et l'on n'entendit plus jamais parler de lui.
-
-Les autres explorateurs avaient gagné la rivière de Benin, qu'un
-négociant anglais du nom de Houtson leur conseilla de ne pas remonter,
-car le roi des contrées qu'elle arrosait nourrissait une haine profonde
-contre les Anglais, qui mettaient obstacle à son commerce le plus
-rémunérateur, la traite des esclaves.
-
-Il valait bien mieux, disait-il, aller à Badagry, lieu aussi rapproché
-de Sockatou, et dont le chef, bien disposé pour les voyageurs, leur
-fournirait, sans doute, une escorte jusqu'aux frontières du royaume
-de Yourriba. Houtson habitait le pays depuis plusieurs années; il en
-connaissait les mœurs et la langue; Clapperton jugea donc utile de se
-l'attacher jusqu'à Eyes ou Katunga, capitale du Yourriba.
-
-L'expédition débarqua, le 29 novembre 1825, à Badagry, remonta un
-bras de la rivière de Lagos, puis, pendant près de deux milles, la
-crique de Gazie, qui traverse une partie du Dahomey, et, descendant
-sur la rive gauche, elle s'enfonça dans l'intérieur. Le pays était
-tantôt marécageux, tantôt admirablement cultivé, et planté d'ignames.
-Tout respirait l'abondance. Aussi, les nègres se montraient-ils très
-récalcitrants au travail. Dire à quels interminables «palabres»
-(pourparlers) il fallut avoir recours, quelles négociations il fut
-nécessaire de mener, quelles exactions il fallut subir pour se procurer
-des porteurs, serait impossible.
-
-Les explorateurs, au milieu de ces difficultés, atteignirent cependant
-Djannah, à soixante milles de la côte.
-
-«Nous avons vu ici, dit Clapperton, plusieurs métiers de tisserand
-en mouvement. Il y en avait huit ou dix dans une maison; c'était
-réellement une manufacture en règle.... Ces gens fabriquent aussi de
-la faïence, mais ils préfèrent celle qui vient d'Europe, quoi qu'ils
-ne fassent pas toujours un usage convenable des différents objets. Le
-vase dans lequel le «cabocir» (chef) nous offrit de l'eau à boire, fut
-reconnu par M. Houtson pour un joli pot de chambre qu'il avait vendu
-l'année précédente à Badagry.»
-
-Tous les membres de l'expédition étaient gravement atteints de fièvres,
-engendrées par la chaleur humide et malsaine de la contrée. Pearce et
-Morrisson moururent le 27 septembre, l'un auprès de Clapperton, l'autre
-à Djannah, avant d'avoir atteint la côte.
-
-Dans toutes les villes que Clapperton traversait, à Assoudo, qui ne
-compte pas moins de dix mille habitants, à Daffou, qui en renferme cinq
-mille de plus, un bruit singulier semblait l'avoir précédé. Partout
-on disait qu'il venait rétablir la paix dans les pays où régnait la
-guerre, et faire du bien aux contrées qu'il explorerait.
-
-A Tchow, la caravane rencontra l'émissaire que le roi du Yourriba
-envoyait au devant d'elle avec une suite nombreuse, et entra bientôt
-à Katunga. Cette ville «est entourée et entremêlée d'arbres touffus
-décrivant une ceinture autour de la base d'une montagne rocailleuse
-composée de granit et longue d'environ trois milles; c'est un des plus
-beaux tableaux qu'il soit possible de voir.»
-
-Clapperton séjourna dans cette ville depuis le 24 janvier jusqu'au 7
-mars 1826. Il y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le sultan,
-auquel il demanda l'autorisation d'entrer dans le Nyffé ou Toppa, afin
-de gagner par là le Haoussa et le Bornou. «Le Nyffé était désolé par
-la guerre civile, et l'un des prétendants au trône avait appelé à son
-aide les Felatahs, répondit le sultan; il ne serait donc pas prudent de
-prendre ce chemin, et mieux vaudrait passer par la province de Youri.»
-Quoi qu'il en eût, Clapperton dut se soumettre.
-
-Mais il avait profité de son séjour à Katunga pour faire quelques
-observations intéressantes. Cette ville ne renferme pas moins de sept
-marchés différents, où l'on vend des ignames, du grain, des bananes,
-des figues, du beurre végétal, des graines de coloquinte, des chèvres,
-des poules, des moutons, des agneaux, de la toile et une foule
-d'instruments aratoires.
-
-Les maisons du roi et de ses femmes sont entourées de deux grands
-parcs. Les portes et les poteaux qui soutiennent les verandahs
-sont ornés de sculptures, représentant, soit un boa qui tue une
-antilope ou un cochon, soit des troupes de guerriers accompagnées de
-tambours,--sculptures qui ne sont pas trop mal exécutées.
-
-«L'aspect général des Yourribani, dit le voyageur, me paraît offrir
-moins des traits caractéristiques des nègres que celui d'aucun des
-autres peuples que j'ai vus; leurs lèvres sont moins épaisses, leur nez
-se rapproche plus de la forme aquiline que ceux des nègres en général.
-Les hommes sont bien faits et ont un maintien aisé qui ne peut manquer
-d'attirer l'attention. Les femmes ont presque toutes l'air plus commun
-que les hommes, ce qui peut provenir de ce qu'elles sont exposées au
-soleil et des fatigues qu'elles sont obligées de supporter, tous les
-travaux de la terre retombant sur elles.»
-
-Quelque temps après être sorti de Katunga, Clapperton traversa la
-rivière de Moussa, affluent du Kouara, et entra à Kiama, l'une des
-villes par lesquelles passe la caravane qui, du Haoussa et du Borgou,
-va au Gandja, sur les frontières de l'Achantie. Elle ne renferme pas
-moins de trente mille habitants, qui sont regardés comme les plus
-grands voleurs de toute l'Afrique. «Il suffit d'appeler quelqu'un natif
-du Borgou pour le désigner comme un larron et un assassin.»
-
-Au sortir de Kiama, le voyageur rencontra la caravane du Haoussa. Des
-bœufs, des ânes, des chevaux, des femmes et des hommes, au nombre d'un
-millier, marchaient les uns derrière les autres, en formant une ligne
-interminable, qui offrait le coup d'œil le plus singulier et le plus
-bizarre. Quelle étrange bigarrure, depuis ces jeunes filles nues et ces
-hommes pliant sous le fardeau, jusqu'à ces marchands gandjani, vêtus
-d'une manière aussi fantastique que ridicule, et montés sur des chevaux
-estropiés qui boitaient en marchant!
-
-Clapperton dirigeait maintenant sa marche vers Boussa, lieu où
-Mungo-Park avait péri sur le Niger. Avant de l'atteindre, il lui fallut
-traverser l'Oli, affluent du Kouara, et passer par Ouaoua, capitale
-d'une province du Borgou, dont l'enceinte carrée peut contenir dix-huit
-mille habitants. C'est l'une des villes les plus propres et les mieux
-bâties qu'on rencontre depuis Badagry. Les rues sont propres, larges,
-et les maisons circulaires ont un toit conique en chaume. Mais il est
-impossible, dans l'univers entier, d'imaginer une ville où l'ivrognerie
-soit plus générale. Gouverneur, prêtres, laïques, hommes, femmes,
-boivent avec excès du vin de palme, du rhum qui vient de la côte et
-«du bouza». Cette dernière liqueur est un mélange de dourrah, de miel,
-de poivre du Chili et de la racine d'une herbe grossière que mange le
-bétail, le tout additionné d'une certaine quantité d'eau.
-
-«Les Ouaouanis, dit Clapperton, ont une grande réputation de probité.
-Ils sont gais, bienveillants et hospitaliers. Je n'ai pas vu de peuple
-en Afrique qui fût aussi disposé à donner des renseignements sur
-la contrée qu'ils habitent, et, ce qui est très extraordinaire, je
-n'ai pas aperçu un seul mendiant parmi eux. Ils nient qu'ils soient
-originaires du Borgou et disent qu'ils sont issus des Haoussani et des
-Nyffeni. Leur langue est un dialecte de celle des Yourribani, mais
-les femmes ouaouanies sont jolies et les Yourribanies ne le sont pas;
-les hommes sont vigoureux et bien faits, ils ont l'air débauché. Leur
-religion est en partie un islamisme relâché, et en partie le paganisme.»
-
-Depuis la côte, Clapperton,--et sa remarque est précieuse,--avait
-rencontré des tribus Felatahs encore païennes, parlant la même langue,
-ayant les mêmes traits et la même couleur que les Felatahs musulmans.
-Ils étaient évidemment de la même race.
-
-Boussa, que le voyageur atteignit enfin, n'est pas une ville régulière;
-elle est composée de groupes de maisons épars dans une île du Kouara
-par 10° 14´ de latitude nord et 6° 11´ de longitude à l'est du méridien
-de Greenwich. La province dont elle est la capitale est la plus peuplée
-du Borgou. Les habitants sont païens, de même que le sultan, bien que
-son nom soit Mohammed. Ils se nourrissent de singes, de chiens, de
-chats, de rats, de poissons, de bœuf et de mouton.
-
-«Pendant que j'étais avec le sultan, dit Clapperton, on a apporté son
-déjeuner; je fus invité à y prendre part; il consistait en un gros
-rat d'eau grillé et encore revêtu de sa peau, un plat de très beau
-riz bouilli, du poisson sec cuit à l'étuvée dans de l'huile de palme,
-des œufs d'alligator frits ou à l'étuvée, et enfin de l'eau fraîche
-du Kouara. Je mangeai du poisson à l'étuvée et du riz, et l'on se
-divertit beaucoup de ce que je ne voulus tâter ni du rat ni des œufs
-d'alligator.»
-
-Le sultan reçut le voyageur avec affabilité et lui apprit que le sultan
-d'Youri tenait depuis sept jours des bateaux prêts, afin qu'il pût
-remonter le fleuve jusqu'à cette ville. Clapperton répondit que, la
-guerre ayant fermé toutes les issues entre le Bornou et Youri, il
-préférait s'avancer par le Koulfa et le Nyffé. «Tu as raison, dit le
-sultan, tu as bien fait de venir me voir, tu prendras telle route que
-tu voudras.»
-
-Dans une audience subséquente, le voyageur s'informa des Européens qui,
-il y avait une vingtaine d'années, avaient péri sur le Kouara. Cette
-demande mit évidemment le sultan mal à son aise. Aussi ne répondit-il
-pas franchement. Il était alors, dit-il, trop jeune pour avoir su bien
-exactement ce qui s'était passé.
-
-«Je n'ai besoin, répondit Clapperton, que d'avoir les livres et papiers
-qui leur appartenaient et de voir l'endroit où ils ont péri.
-
---Je n'ai rien de ce qui leur a appartenu, répondit le sultan. Quant au
-lieu de leur mort, n'y va pas! C'est un très mauvais endroit.
-
---On m'a dit qu'on pouvait y voir encore une partie du bateau qui les
-portait. Est-ce vrai? demanda Clapperton.
-
---Non, non, on t'a fait un faux rapport, reprit le sultan. Il y a
-longtemps que les grandes eaux ont emporté ce qu'il en restait entre
-les rochers.»
-
-A une nouvelle demande relative aux papiers et journaux de Mungo-Park,
-le sultan répondit qu'il ne possédait rien, que ces papiers avaient été
-entre les mains de quelques savants, mais que, puisque cela tenait tant
-au cœur de Clapperton, il les ferait rechercher. Après avoir remercié,
-le voyageur demanda l'autorisation d'interroger les vieillards de
-la ville, dont plusieurs avaient dû être témoins de l'événement. A
-cette question, l'embarras se peignit sur la figure du sultan, qui ne
-répondit pas. Il était donc inutile de le presser davantage.
-
-«Ce fut un coup mortel pour mes recherches ultérieures, dit Clapperton,
-car chacun montrait de l'embarras, quand je demandais des détails et
-disait: L'affaire est arrivée avant que j'aie pu m'en souvenir; ou
-bien, je n'étais pas témoin. On me désigna le lieu où le bateau s'était
-arrêté et où son malheureux équipage avait péri, mais on ne le fit
-qu'avec précaution et comme à la dérobée.»
-
-Quelques jours plus tard, Clapperton apprenait que le dernier iman,
-qui était Felatah, avait eu en sa possession les livres et les
-papiers de Mungo-Park. Par malheur, cet iman venait de quitter Boussa
-depuis quelque temps. Enfin, à Koulfa, le voyageur recueillait des
-renseignements qui ne lui permettaient pas de douter que Mungo-Park
-n'eût été tué.
-
-Au moment où Clapperton quitte le Borgou, il ne peut s'empêcher de
-remarquer combien est menteuse la mauvaise réputation de ses habitants,
-partout traités de voleurs et de bandits. Pour son compte, il avait
-traversé tout leur pays, il avait voyagé et chassé seul avec eux, et il
-n'avait jamais eu à leur faire le moindre reproche.
-
-Le voyageur va maintenant essayer de gagner Kano en traversant le
-Kouara et en passant par le Gouari et le Zegzeg. Il arrive bientôt à
-Tabra, sur le May-Yarrow, où résidait la reine-mère de Nyffé; puis, il
-va voir le roi à son camp, qui était peu éloigné de la ville. C'était,
-au dire de Clapperton, le coquin le plus effronté, le plus abject et le
-plus avide qu'il fût possible de rencontrer, demandant tout ce qu'il
-voyait et ne se laissant rebuter par aucun refus.
-
-«Il a occasionné, dit le voyageur, la ruine de son pays par son
-ambition de nature et par son appel aux Felatahs, qui sont venus à
-son secours et qui se débarrasseront de lui du moment qu'il ne leur
-sera plus bon à rien. Il est cause que la plus grande partie de la
-population industrieuse du Nyffé a été tuée ou vendue comme esclave ou
-a fui de sa patrie.»
-
-Clapperton fut forcé par la maladie de résider plus longtemps qu'il ne
-l'aurait voulu à Koulfa, ville commerçante, sur la rive septentrionale
-du May-Yarrow, qui renferme de douze à quinze mille habitants. Depuis
-vingt ans exposée aux incursions des Felatahs, cette cité avait été
-brûlée deux fois en six ans. Clapperton y fut témoin de la célébration
-de la fête de la nouvelle lune. Ce jour-là, chacun fait et reçoit des
-visites. Les femmes ont la laine de leur chevelure nattée et teinte
-d'indigo, ainsi que les sourcils. Leurs cils sont peints avec du
-khol, leurs lèvres sont teintes en jaune, leurs dents en rouge; leurs
-mains et leurs pieds sont coloriés de henné. Elles mettent pour cette
-circonstance leurs vêtements les plus beaux et les plus gais, et elles
-portent leurs verroteries, leurs bracelets et leurs anneaux de cuivre,
-d'argent, d'étain ou de laiton. Elles profitent de cette fête pour
-boire autant de bouza que les hommes, pour se mêler à leurs chants et à
-leurs danses.
-
-Le voyageur pénétra bientôt dans la province de Gouari, après avoir
-quitté celle de Kotong-Kora. Conquis avec le reste du Haoussa par
-les Felatahs, le Gouari s'était insurgé à la mort de Bello Ier, et
-depuis cette époque, il avait su, malgré les tentatives des Felatahs,
-conserver son indépendance. La capitale de cette province, qui porte
-aussi le nom de Gouari, est située par 10° 54´ de latitude nord et 8°
-1´ de longitude est de Greenwich.
-
-A Fatika, Clapperton entra dans le Zegzeg, territoire soumis aux
-Felatahs; puis, il visita Zariyah, ville singulière, où l'on voyait
-des champs de millet, des jardins potagers, des plantations d'arbres
-touffus, des marais et des pelouses,--il y avait même des maisons. La
-population passait pour être plus considérable qu'à Kano et était
-estimée à quarante ou cinquante mille habitants, presque tous Felatahs.
-
-[Illustration: La caravane rencontra l'émissaire du roi du Yourriba.
-(Page 99.)]
-
-Le 19 septembre, après tant de traverses et de fatigues, Clapperton
-pénétrait enfin à Kano. Dès le premier jour, il s'aperçut qu'on aurait
-préféré le voir arriver par l'est, car la guerre avec le Bornou avait
-intercepté toutes les communications avec le Fezzan et Tripoli.
-Laissant le bagage à la garde de son domestique Lander, Clapperton
-alla presque aussitôt à la recherche du sultan Bello, qui se trouvait,
-disait-on, dans les environs de Sockatou. Ce voyage fut extrêmement
-pénible. Clapperton y perdit ses chameaux, ses chevaux, et ne put se
-procurer, pour emmener le peu qu'il avait avec lui, qu'un bœuf galeux
-et malade, de sorte que lui-même et ses serviteurs durent porter une
-partie de la charge.
-
-[Illustration: Notre marche fut lente. (Page 107.)]
-
-Bello accueillit Clapperton avec bonté et lui envoya des provisions et
-des chameaux. Mais, comme le sultan cherchait à réduire la province
-de Gouber révoltée contre lui, il ne put tout d'abord accorder une
-audience au voyageur pour s'entretenir des intérêts multiples que le
-gouvernement anglais avait chargé Clapperton de traiter.
-
-A la tête de cinquante à soixante mille soldats, dont les neuf dixièmes
-étaient à pied et revêtus d'armures ouatées, Bello attaqua Counia,
-capitale du Gouber. Ce fut le plus pauvre combat qu'il soit possible
-d'imaginer, et la guerre se termina après cette tentative avortée.
-Cependant, Clapperton, dont la santé était profondément altérée, gagna
-Sockatou, puis Magoria, où il vit le sultan.
-
-Dès qu'il eut reçu les présents qui lui étaient destinés, Bello ne
-montra plus des dispositions aussi amicales. Bientôt même, il prétendit
-avoir reçu du cheik El-Khanemi une lettre pour l'engager à se défaire
-du voyageur, qui n'était qu'un espion, et à se défier des Anglais, dont
-les projets étaient, après s'être renseignés sur les ressources du
-pays, de s'y établir, de s'y créer des partisans et de profiter ensuite
-des troubles qu'ils auraient suscités pour s'emparer du Haoussa comme
-ils avaient fait de l'Inde.
-
-Ce qui ressortait le plus clairement de toutes les difficultés élevées
-par Bello, c'est qu'il désirait vivement se rendre maître des présents
-destinés au sultan du Bornou. Cependant, il lui fallait un prétexte; il
-crut l'avoir trouvé en répandant le bruit que le voyageur portait des
-canons et des munitions à Kouka. En toute conscience, Bello ne pouvait,
-disait-il, permettre qu'un étranger traversât ses États pour mettre son
-irréconciliable ennemi en état de lui faire la guerre. Bien plus, Bello
-prétendit forcer Clapperton à lui lire la lettre de lord Bathurst au
-sultan du Bornou.
-
-«Tu peux la prendre si tu veux, répondit le voyageur, mais je ne te la
-donnerai pas. Tout t'est possible, puisque tu as la force, mais tu te
-déshonoreras en le faisant. Pour moi, ouvrir cette lettre, ce serait
-faire plus que ma tête ne vaut. Je suis venu à toi avec une lettre
-et des présents de la part du roi d'Angleterre, d'après la confiance
-que lui a inspirée ta lettre de l'année dernière. J'espère que tu
-n'enfreindras pas ta parole et ta promesse pour voir ce que contient
-cette lettre.»
-
-Le sultan fit alors un geste de la main pour donner congé au voyageur,
-qui se retira.
-
-Cependant, cette tentative ne fut pas la dernière, et les choses
-allèrent même beaucoup plus loin. Quelques jours plus tard on vint
-encore demander à Clapperton de livrer les présents destinés à
-El-Khanemi. Sur son refus, on les lui enleva.
-
-«Vous vous conduisez envers moi comme des voleurs, s'écria Clapperton.
-Vous manquez essentiellement à la foi jurée. Aucun peuple dans le monde
-ne se conduirait ainsi. Vous feriez mieux de me couper la tête que de
-faire une chose semblable, mais je suppose que vous en viendrez là,
-quand vous m'aurez tout enlevé.»
-
-Bien plus, on voulut lui prendre ses armes et ses munitions. Clapperton
-s'y refusa avec la dernière énergie. Ses domestiques effrayés
-l'abandonnèrent, mais ils ne tardèrent pas à revenir, prêts à se
-soumettre aux mêmes dangers que leur maître, pour lequel ils avaient la
-plus vive affection.
-
-A ce moment critique s'arrête le journal de Clapperton. Il y avait plus
-de six mois qu'il était à Sockatou, sans avoir pu se livrer à aucune
-exploration, sans avoir réussi à mener à bien la négociation pour
-laquelle il était venu de la côte. L'ennui, les fatigues, les maladies,
-ne lui avaient laissé aucun repos, et son état était tout à coup devenu
-très alarmant. Son domestique, Richard Lander, qui l'avait rejoint à
-Sockatou, se multipliait en vain.
-
-Le 12 mars 1827, Clapperton fut attaqué d'une dysenterie que rien
-ne put arrêter, et ne tarda pas à s'affaiblir. Comme on était dans
-le rhamadan, Lander ne pouvait obtenir aucun service, pas même des
-domestiques. Et cependant la maladie faisait tous les jours des
-progrès, que développait une chaleur accablante. Pendant vingt jours,
-Clapperton resta dans le même état de faiblesse et d'affaissement;
-puis, sentant sa fin approcher, il donna ses dernières instructions à
-Richard Lander, son fidèle serviteur, et s'éteignit dans ses bras, le
-11 avril.
-
-«Je fis avertir le sultan Bello, dit Lander, de la perte cruelle que je
-venais de faire, en lui demandant la permission d'enterrer mon maître
-à la manière de mon pays et le priant de me faire désigner l'endroit
-où je pourrais déposer sa dépouille mortelle. Mon messager revint
-bientôt avec le consentement du sultan, et le même jour, à midi, quatre
-esclaves me furent amenés de la part de Bello pour creuser la fosse. Me
-proposant de les suivre avec le corps, je le fis placer sur le dos de
-mon chameau et je le couvris du pavillon de la Grande-Bretagne. Notre
-marche fut lente et nous nous arrêtâmes à Djungari, petit village bâti
-sur une éminence à cinq milles dans le sud-est de Sockatou. Le corps
-fut enlevé de dessus le chameau et placé d'abord sous un hangar, tandis
-que les esclaves creusaient la fosse, ensuite transporté près d'elle,
-lorsqu'elle fut achevée. J'ouvris alors un livre de prières, et, d'une
-voix entrecoupée de sanglots, je lus l'office des morts. Personne ne
-prêtait l'oreille à cette triste lecture et n'allégeait ma douleur en
-la partageant. Les esclaves se tenaient à quelque distance; ils se
-querellaient et faisaient un bruit indécent. La cérémonie religieuse
-terminée, le pavillon fut enlevé et le corps déposé doucement dans la
-terre. Et moi je pleurai amèrement sur les restes inanimés du meilleur,
-du plus intrépide et du plus digne des maîtres.»
-
-La chaleur, la fatigue et la douleur accablèrent si bien le pauvre
-Lander, qu'il fut pendant plus de dix jours dans l'impossibilité
-absolue de quitter sa hutte.
-
-Bello s'informa plusieurs fois de l'état de santé du malheureux
-domestique, mais celui-ci ne se trompa pas à ces démonstrations du
-sultan; elles n'étaient inspirées que par le désir de s'emparer
-des caisses et des bagages du voyageur, qu'on croyait remplis d'or
-et d'argent. Aussi, l'étonnement de Bello fut-il à son comble, en
-constatant que Lander ne possédait même pas la somme suffisante
-pour acquitter les frais de son voyage jusqu'à la côte. Mais ce que
-le sultan n'apprit jamais, c'est que Lander avait eu la précaution
-de cacher sur lui une montre d'or qui lui restait, avec celles des
-capitaines Pearce et Clapperton.
-
-Cependant, Lander comprenait qu'il lui fallait à tout prix et
-au plus vite regagner la côte. Au moyen de quelques présents
-adroitement distribués, il gagna plusieurs conseillers du sultan, qui
-représentèrent à celui-ci que, si le voyageur venait à mourir, on ne
-manquerait pas de répandre le bruit que Bello l'avait fait assassiner
-ainsi que son maître. Bien que Clapperton eût conseillé à Lander de se
-joindre aux marchands arabes qui gagnent le Fezzan, celui-ci, craignant
-que les papiers et les journaux de l'expédition ne lui fussent enlevés,
-se détermina à regagner le littoral.
-
-Le 3 mai, Lander partit enfin de Sockatou, se dirigeant vers Kano. Si,
-pendant la première partie de ce voyage, Lander avait failli mourir de
-soif, la seconde fut moins pénible, car le roi de Djacoba, qu'il eut
-pour compagnon de route, le traita avec affabilité et l'engagea même à
-visiter son pays. Il lui raconta qu'il avait pour voisins des peuples
-nommés Nyam-Nyams, qui lui avaient servi d'alliés contre le sultan de
-Bornou, et, qu'à la suite d'un combat, ces Nyam-Nyams, après avoir
-enlevé les cadavres de leurs ennemis, les avaient rôtis et mangés.
-C'est, croyons-nous, depuis Hornemann, la première fois que paraît,
-dans une relation de voyage, avec cette réputation d'anthropophagie, ce
-peuple qui devait être le sujet de tant de fables ridicules.
-
-Lander entra le 25 mai dans Kano et, n'y faisant qu'un court séjour,
-prit la route de Funda, au bord du Niger,--route qu'il comptait suivre
-jusqu'à Benin. Le voyageur trouvait d'ailleurs plusieurs avantages à
-cette direction. Si le chemin était plus sûr, il était en même temps
-nouveau, et Lander pourrait ajouter ainsi aux découvertes précédemment
-faites par son maître.
-
-Kanfou, Carifo, Gowgie, Gatas furent successivement visitées par
-Lander, qui constata que les habitants de ces villes appartiennent à
-la race du Haoussa et payent tribut aux Felatahs. Il vit aussi Damoy,
-Drammalik, Coudonia, rencontra une grande rivière qui coulait vers le
-Kouara, visita Kottop, grand marché de bœufs et d'esclaves, Coudgi et
-Dunrora, en vue d'une longue chaîne de hautes montagnes qui courent à
-l'est.
-
-A Dunrora, au moment où Lander faisait charger ses bêtes de somme,
-quatre cavaliers, aux chevaux couverts d'écume, se précipitèrent chez
-le chef et, de concert avec lui, forcèrent le voyageur à retourner sur
-ses pas pour aller trouver le roi du Zegzeg, qui avait, disaient-ils,
-le plus grand désir de le voir. Il n'en était pas de même de Lander,
-qui voulait au contraire gagner le Niger, dont il n'était plus très
-éloigné et qu'il comptait descendre jusqu'à la mer. Cependant, il
-fallut céder à la force. Les guides de Lander ne suivirent pas tout à
-fait la même route que celui-ci avait prise pour venir à Dunrora, ce
-qui permit au voyageur de voir la ville d'Eggebi, gouvernée par un des
-principaux guerriers du souverain de Zegzeg.
-
-Le 22 juillet, Lander entrait à Zegzeg. Il fut aussitôt reçu par le
-roi, qui lui déclara ne l'avoir fait revenir sur ses pas que parce
-que, la guerre ayant éclaté entre Bello et le roi de Funda, ce dernier
-n'aurait pas manqué de le faire périr lorsqu'il aurait appris qu'il
-avait porté des présents au sultan des Felatahs. Lander eut l'air de
-se laisser prendre à ces protestations d'intérêt, mais il comprit que
-la curiosité et le désir d'obtenir quelques présents avaient fait agir
-le roi de Zegzeg. Il s'exécuta donc, en s'excusant de la pauvreté de
-ses cadeaux sur ce qu'il avait été dépouillé de ses marchandises, et il
-obtint bientôt la permission de partir.
-
-Ouari, Ouomba, Koulfa, Boussa et Ouaoua marquent les étapes du voyage
-de retour de Lander à Badagry, où il entra le 22 novembre 1827. Deux
-mois plus tard, il s'embarquait pour l'Angleterre.
-
-Si le but commercial, principal objectif du voyage de Clapperton, était
-complètement manqué, grâce à la jalousie des Arabes, qui avaient changé
-les dispositions de Bello, parce que l'ouverture d'une nouvelle route
-aurait ruiné leur commerce, la science, du moins, profitait largement
-des travaux et des fatigues de l'explorateur anglais.
-
-Dans son histoire des voyages, Desborough Cooley apprécie ainsi qu'il
-suit les résultats obtenus à cette époque par les voyageurs dont nous
-venons de résumer les travaux:
-
-«Les découvertes, faites dans l'intérieur de l'Afrique par le capitaine
-Clapperton, dépassent de beaucoup, au double point de vue de leur
-étude et de leur importance, celles de tous ses prédécesseurs. Le 24°
-de latitude était la dernière limite qu'avait atteinte au midi le
-capitaine Lyon; mais le major Denham, dans son expédition à Mandara,
-parvint jusqu'au 9° 15´ de latitude, ajoutant ainsi 14° 3/4 ou neuf
-cents milles aux pays découverts par les Européens. Hornemann, il est
-vrai, avait déjà traversé le désert, et s'était avancé au midi jusqu'à
-Nyffé, par 10° 1/2 latitude, mais nous ne possédons aucune relation de
-son voyage. Dans sa première expédition, Park atteignit Silla par 1°
-34´ longitude ouest, éloigné de onze cents milles de l'embouchure de
-la Gamba. Enfin Denham et Clapperton, depuis la côte orientale du lac
-Tchad (17° longitude) jusqu'à Sockatou (3° 1/2 longitude), explorèrent
-cinq cents milles de l'est à l'ouest de l'Afrique; de sorte que quatre
-cents milles seulement demeuraient inconnus entre Silla et Sockatou;
-mais, dans son second voyage, le capitaine Clapperton obtint des
-résultats dix fois plus importants. Il découvrit, en effet, la route
-la plus courte et la plus commode pour se rendre dans les contrées si
-populeuses de l'Afrique centrale, et il put se vanter d'avoir été le
-premier voyageur qui complétât un itinéraire du continent africain
-jusqu'à Benin.»
-
-A ces réflexions si judicieuses, à cette appréciation si honorable, il
-n'y a que peu de chose à ajouter.
-
-Les informations des géographes arabes, et notamment celles de
-Léon l'Africain, étaient vérifiées, et l'on avait une connaissance
-approximative d'une partie considérable du Soudan. Si la solution du
-problème qui agitait depuis si longtemps les savants,--le cours du
-Niger,--et qui avait décidé l'envoi d'expéditions dont nous allons
-parler, n'était pas encore complètement trouvée, on pouvait du moins
-l'entrevoir. En effet, l'on comprenait maintenant que le Niger, Kouara
-ou Djoliba, de quelque nom qu'on voulût l'appeler, et le Nil, étaient
-deux fleuves différents, aux bassins complètement distincts. En un mot,
-un grand pas venait d'être fait.
-
-En 1816, on se demandait encore si le fleuve connu sous le nom de
-Congo ne serait pas l'embouchure du Niger. Cette reconnaissance fut
-donc confiée à un officier de marine qui avait donné de nombreuses
-preuves d'intelligence et de bravoure. Fait prisonnier en 1805, Jacques
-Kingston Tuckey n'avait été échangé qu'en 1814. Dès qu'il apprit qu'une
-expédition s'organisait pour l'exploration du Zaïre, il demanda à en
-faire partie, et le commandement lui en fut confié. Des officiers de
-mérite et des savants lui furent adjoints.
-
-Tuckey partit d'Angleterre, le 19 mars 1816, ayant sous ses ordres le
-_Congo_ et la _Dorothée_, bâtiment-transport. Le 20 juin, il mouillait
-à Malembé, sur la côte de Congo, par 4° 39´ de latitude sud. Le roi
-du pays fut scandalisé, paraît-il, en apprenant que les Anglais ne
-venaient pas acheter des esclaves, et se répandit en injures contre ces
-Européens qui ruinaient son commerce.
-
-Le 18 juillet, Tuckey remontait le vaste estuaire du Zaïre avec le
-_Congo_; puis, lorsque la hauteur des rives du fleuve ne lui permit
-plus de s'avancer à la voile, il s'embarqua avec une partie de son
-monde dans ses chaloupes et ses canots. Le 10 août, la rapidité du
-courant, les énormes rochers dont était tapissé le lit du fleuve, le
-déterminèrent à s'avancer tantôt par terre, tantôt par eau. Dix jours
-plus tard, les canots s'arrêtaient définitivement devant une chute
-infranchissable. On s'avança donc par terre. Mais les difficultés
-devenaient tous les jours plus grandes, les nègres refusaient de porter
-les fardeaux, et plus de la moitié des Européens étaient malades.
-Enfin, alors qu'il était déjà à deux cent quatre-vingts milles de la
-mer, Tuckey se vit obligé de revenir sur ses pas. La saison des pluies
-était commencée. Le nombre des malades ne fit que s'accroître. Le
-commandant, affligé du lamentable résultat de cette excursion, fut à
-son tour pris de la fièvre et ne rentra à son bord que pour y mourir,
-le 4 octobre 1816.
-
-Le seul résultat de cette déplorable tentative fut donc une
-reconnaissance exacte de l'embouchure du Zaïre et un redressement
-du gisement de la côte, qui était jusqu'alors affecté d'une erreur
-considérable.
-
-Non loin des lieux où Clapperton devait débarquer un peu plus tard,
-sur la Côte d'Or, un peuple brave, mais d'instincts féroces, avait
-fait apparition en 1807. Les Aschanties, venus on ne sait au juste de
-quel endroit, s'étaient jetés sur les Fanties et, après en avoir fait,
-en 1811 et en 1816, d'horribles boucheries, ils avaient établi leur
-domination sur tout le territoire qui s'étend entre les monts Kong et
-la mer.
-
-Forcément, une grande perturbation en était résultée dans les relations
-des Fanties et des Anglais, qui possédaient sur la côte quelques
-établissements de commerce, comptoirs ou factoreries.
-
-En 1816 notamment, le roi des Aschanties avait porté la famine dans les
-forts britanniques, en ravageant le territoire des Fanties sur lequel
-ils sont élevés. Aussi le gouverneur de Cape-Coast s'était-il adressé à
-son gouvernement pour le prier d'envoyer une ambassade à ce vainqueur
-barbare et féroce. Le porteur de cette dépêche fut Thomas-Édouard
-Bowdich, jeune homme qui, tourmenté de la passion des voyages, avait
-secoué le joug paternel, renoncé au commerce et, après s'être marié
-contre le gré de sa famille, était venu occuper un modeste emploi à
-Cape-Coast, dont son oncle était le sous-gouverneur.
-
-Sans hésiter, le ministre, adhérant à la proposition du gouverneur de
-Cape-Coast, avait renvoyé Bowdich en le chargeant de cette ambassade.
-Mais le gouverneur, prétextant de la jeunesse de celui-ci, nomma, pour
-chef de la mission, un homme qui, par sa longue expérience, par la
-connaissance du pays et des mœurs des habitants, lui semblait plus
-en état de remplir cette tâche importante. Les événements allaient
-se charger de lui donner tort. Bowdich, attaché à l'expédition,
-était chargé de la partie scientifique et surtout des observations de
-longitude et de latitude.
-
-[Illustration: Vue des bords du Congo.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Frédéric James et Bowdich quittèrent l'établissement anglais le 22
-août 1817 et arrivèrent à Coumassie, la capitale des Aschanties, sans
-avoir rencontré d'autre obstacle que la mauvaise volonté des porteurs.
-Les négociations, qui avaient pour but la conclusion d'un traité de
-commerce et l'ouverture d'une route entre Coumassie et la côte, furent
-menées avec un certain succès par Bowdich, James manquant totalement
-d'initiative et de fermeté. La conduite de Bowdich reçut une si
-complète approbation que James fut rappelé.
-
-Il aurait semblé que la géographie eût peu de choses à attendre d'une
-mission diplomatique dans les contrées visitées autrefois par Bosman,
-Loyer, Des Marchais et tant d'autres, et sur lesquelles on avait les
-monographies de Meredith et de Dalzel. Mais les cinq mois de séjour
-à Coumassie, c'est-à-dire à dix journées de marche seulement de
-l'Atlantique, avaient été mis à profit par Bowdich pour observer le
-pays, les mœurs, les habitudes et les institutions d'un des peuples
-les plus intéressants de l'Afrique.
-
-[Illustration: Capitaine aschante en costume de guerre.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Nous allons résumer brièvement ici le récit de l'entrée pompeuse de
-la mission à Coumassie. Toute la population était sur pied, formant
-la haie, et des troupes, dont Bowdich évalue le nombre à trente mille
-hommes au moins, étaient sous les armes.
-
-Avant d'être admis devant le roi, les Anglais furent témoins d'un
-spectacle bien fait pour leur donner une idée de la cruauté et de la
-barbarie des Aschanties. Un homme, les mains liées derrière le dos, les
-joues percées par une lame, une oreille coupée, l'autre ne tenant plus
-que par un lambeau, le dos tailladé, avec un couteau passé dans la peau
-au-dessus de chaque omoplate, traîné par une corde qui lui traversait
-le nez, était promené à travers la ville au son des tambours, avant
-d'être sacrifié en l'honneur des Anglais.
-
-«Tout ce que nous avions vu, dit Bowdich, nous avait préparés à un
-spectacle extraordinaire, mais nous ne nous attendions pas encore à la
-magnificence qui frappa nos yeux. Un emplacement d'environ un mille
-carré avait été préparé pour nous recevoir. Le roi, ses tributaires et
-ses capitaines étaient sur le dernier plan, entourés de leurs suites
-respectives. On voyait devant eux des corps militaires si nombreux,
-qu'il semblait que nous ne pourrions approcher. Les rayons du soleil
-se réfléchissaient avec un éclat presque aussi insupportable que leur
-chaleur dans les ornements d'or massif qui brillaient de toutes parts.
-Plus de cent troupes de musiciens jouèrent en même temps à notre
-arrivée, chacune faisait entendre les airs particuliers du chef à qui
-elle appartenait. Tantôt on était étourdi par le bruit d'une multitude
-innombrable de cors et de tambours; tantôt c'était par les accents de
-longues flûtes qui n'étaient pas sans harmonie et par un instrument
-du genre des cornemuses qui s'y mariait agréablement. Une centaine
-de grands parasols ou dais, dont chacun pouvait mettre à l'abri au
-moins trente personnes, étaient agités sans cesse par ceux qui les
-portaient. Ils étaient de soie écarlate, jaune et d'autres couleurs
-brillantes, et surmontés de croissants, de pélicans, d'éléphants,
-de sabres et d'autres armes, le tout d'or massif. Les messagers du
-roi, portant sur la poitrine de grandes plaques d'or, nous ayant fait
-faire place, nous nous avançâmes précédés par les cannes[1] et par le
-pavillon anglais. Nous nous arrêtâmes pour prendre la main de chacun
-des cabocirs. Tous ces chefs portaient des costumes magnifiques, avec
-des colliers d'or massif, des cercles d'or au genou, des plaques en
-or au-dessus de la cheville, des bracelets ou des morceaux d'or au
-poignet gauche, et si lourds qu'ils étaient obligés d'appuyer le bras
-sur la tête d'un enfant. Enfin, des têtes de loup ou de bélier en or
-de grandeur naturelle étaient suspendues au pommeau de leur épée, dont
-la poignée était de même métal et dont la lame était souillée de sang.
-De gros tambours étaient portés sur la tête d'un homme suivi de deux
-autres qui frappaient l'instrument. Les poignets de ceux-ci étaient
-ornés de sonnettes et de morceaux de fer qui les accompagnaient, quand
-ils battaient du tambour. Leur ceinture était garnie des crânes et
-des os des cuisses des ennemis qu'ils avaient tués dans les combats.
-Au-dessus des grands dignitaires, assis sur des sièges de bois noir
-incrustés d'or et d'ivoire, on agitait d'immenses éventails en plumes
-d'autruche, et derrière eux se tenaient les jeunes gens les mieux
-faits, qui, ayant sur le dos une boîte en peau d'éléphant remplie de
-cartouches, tenaient à la main de longs mousquets danois incrustés
-d'or et portaient à la ceinture des queues de cheval, blanches pour la
-plupart, ou des écharpes de soie. Les fanfares prolongées des cors,
-le tapage assourdissant des tambours et, dans les intervalles, le son
-des autres instruments, annonçaient que nous approchions du roi. Nous
-étions déjà près des principaux officiers de sa maison; le chambellan,
-l'officier porteur de la trompette d'or, le capitaine des messagers, le
-chef des exécutions, le capitaine du marché, le gardien de la sépulture
-royale et le chef des musiciens étaient assis au milieu de leur suite,
-brillant d'une magnificence qui annonçait l'importance des dignités
-dont ils étaient revêtus. Les cuisiniers étaient entourés d'une
-immense quantité de vaisselle d'argent étalée devant eux, de plats,
-d'assiettes, de cafetières, de coupes et de vases de toute espèce. Le
-chef des exécutions, homme d'une taille presque gigantesque, portait
-sur la poitrine une hache d'or massif, et l'on voyait devant lui le
-bloc sur lequel on devait abattre la tête des condamnés. Il était
-teint de sang et couvert en partie d'énormes taches de graisse. Les
-quatre interprètes étaient entourés d'une splendeur qui ne le cédait à
-la magnificence d'aucun des autres grands officiers, et leurs marques
-particulières de distinction, les cannes à pommes d'or, étaient portées
-devant eux liées en faisceaux. Le gardien du trésor joignait à son
-luxe personnel celui de la place qu'il occupait, et l'on voyait devant
-lui des coffres, des balances et des poids en or massif. Le délai de
-quelques minutes qui s'écoula pendant que nous nous approchions du roi,
-pour lui prendre la main tour à tour, nous permit de le bien voir. Son
-maintien excita d'abord mon attention. C'est une chose curieuse que de
-trouver un air de dignité naturelle dans ces princes qu'il nous plaît
-d'appeler barbares. Ses manières annonçaient autant de majesté que de
-politesse, et la surprise ne lui fit pas perdre un instant l'air de
-calme et de sang-froid qui convient à un monarque. Il paraissait âgé
-d'environ trente-huit ans et disposé à l'embonpoint; sa figure portait
-le caractère de la bienveillance.»
-
- [1]: Des cannes à pomme d'or sont la marque distinctive des
- interprètes.
-
-Suit une description, qui dure plusieurs pages, de la toilette du roi,
-du défilé des chefs, des troupes, de la foule, et de la réception qui
-dura jusqu'à la nuit.
-
-Lorsqu'on lit cette étonnante narration de Bowdich, on se demande si
-elle n'est pas le produit de l'imagination exaltée du voyageur, si le
-luxe merveilleux de cette cour barbare, si les sacrifices de milliers
-de personnes, à certaines époques de l'année, si les mœurs étranges de
-cette population belliqueuse et cruelle, si ce mélange de civilisation
-et de barbarie, inconnu jusqu'alors en Afrique, est bien véritable. On
-serait tenté de croire que Bowdich a singulièrement exagéré les choses,
-si les voyageurs qui l'ont suivi et les explorateurs contemporains
-n'avaient confirmé son récit. On demeure donc étonné qu'un pareil
-gouvernement, fondé seulement sur la terreur, ait pu avoir une durée si
-longue!
-
-Parmi tant de voyageurs étrangers qui prodiguent leur vie pour
-contribuer à l'avancement de la science géographique, le Français est
-heureux lorsqu'il rencontre le nom d'un compatriote. Sans cesser d'être
-impartial dans l'appréciation de ses travaux, il se sent plus ému à
-la lecture du récit de ses dangers et de ses fatigues. C'est ce qui
-arrive, maintenant que nous avons à parler de Mollien, de Caillié, de
-Cailliaud et de Letorzec.
-
-Gaspard Mollien était le neveu du ministre du Trésor de Napoléon Ier.
-Embarqué sur la _Méduse_, il eut le bonheur d'échapper au naufrage
-de ce bâtiment dans un des canots qui gagnèrent la côte du Sahara et
-parvinrent, en la suivant, jusqu'au Sénégal.
-
-Le désastre, que Mollien venait d'éviter, aurait tué, dans tout esprit
-moins bien trempé, le goût des aventures et la passion des voyages.
-Il n'en fut rien. Dès que le gouverneur de la colonie, le commandant
-Fleuriau, eut accepté l'offre que le jeune voyageur lui faisait de
-rechercher les sources des grands fleuves de la Sénégambie et plus
-particulièrement celles du Djoliba, Mollien quitta Saint-Louis.
-
-Parti de Diedde, le 29 janvier 1818, Mollien, se dirigeant dans l'est,
-entre le 15e et le 16e parallèle, traversa le royaume de Domel et
-pénétra chez les Yoloffs. Détourné de suivre la route du Woulli, il
-prit celle du Fouta-Toro, et, malgré le fanatisme des habitants et leur
-soif de pillage, il réussit à atteindre le Bondou sans accident. Il lui
-fallut trois jours pour traverser le désert qui sépare le Bondou des
-pays au delà de la Gambie; puis, il pénétra dans le Niokolo, contrée
-montagneuse, habitée par des Peuls et des Djallons presque sauvages.
-
-En sortant du Bandeia, Mollien entra dans le Fouta-Djallon et arriva
-aux sources de la Gambie et du Rio-Grande, situées à côté l'une de
-l'autre. Quelques jours plus tard, il voyait celles de la Falémé.
-Malgré la répugnance et la terreur de son guide, Mollien gagna Timbou,
-capitale du Fouta. L'absence du roi et de la plupart des habitants lui
-épargna, sans aucun doute, les horreurs d'une captivité qui aurait pu
-être longue, si de terribles tortures ne l'avaient abrégée. Fouta est
-une ville fortifiée, où le roi possède des cases dont les murailles de
-terre ont de trois à quatre pieds d'épaisseur sur quinze de hauteur.
-
-A peu de distance de Timbou, Mollien se rendit aux sources du
-Sénégal,--du moins à ce que dirent les noirs qui l'accompagnaient; mais
-il ne lui fut pas possible de faire des observations astronomiques.
-
-Cependant, l'explorateur ne considérait pas sa mission comme terminée.
-La solution de l'important problème de la source du Niger s'imposait à
-son esprit. Mais le misérable état de sa santé, la saison des pluies,
-le grossissement des fleuves, la terreur de ses guides, qui malgré
-l'offre de fusils, de grains d'ambre, de son cheval même, refusèrent
-de l'accompagner dans le Kouranko et le Soliman, et l'obligèrent
-à renoncer à traverser la chaîne des monts Kong et à revenir à
-Saint-Louis.
-
-En somme, Mollien avait tracé plusieurs lignes nouvelles dans une
-partie de la Sénégambie non encore visitée par l'Européen.
-
-«Il est à regretter, dit M. de La Renaudière, qu'exténué de fatigues,
-se traînant à peine, dans un dénûment absolu et privé de moyens
-d'observation, Mollien se soit trouvé hors d'état de franchir les
-hautes montagnes qui séparent le bassin du Sénégal de celui de Djoliba,
-et forcé de s'en rapporter aux indications des naturels sur les objets
-les plus importants de sa mission. C'est sur la foi des nègres qu'il
-croit avoir visité la source du Rio-Grande, de la Falémé, de la Gambie
-et du Sénégal. S'il lui avait été possible de suivre le cours de ces
-fleuves au delà de leur point de départ, il eût donné à ces découvertes
-un degré de certitude qu'elles n'ont malheureusement pas. Toutefois,
-la position qu'il assigne à la source du Ba-Fing, ou Sénégal, ne
-peut s'appliquer, dans cette partie, à aucun autre grand courant; en
-la rapprochant, d'ailleurs, des renseignements obtenus par d'autres
-voyageurs, on demeurera convaincu de la réalité de cette découverte.
-Il paraît également constant que ces deux dernières sources sont plus
-hautes qu'on ne le supposait, et que le Djoliba sort encore d'un
-terrain supérieur. Le pays s'élève graduellement au sud et au sud-est
-en terrasses parallèles. Ces chaînes de montagnes augmentent en hauteur
-à mesure qu'elles s'avancent au midi; elles atteignent leur plus haut
-point entre le 8e et le 10e degré de latitude nord.»
-
-Telles sont les données qui ressortent de l'intéressant voyage de
-Mollien dans notre colonie du Sénégal. Ce pays devait être aussi le
-point de départ d'un autre explorateur, René Caillié.
-
-Né en 1800, dans le département des Deux-Sèvres, Caillié ne reçut
-d'autre instruction que celle de l'école primaire; mais la lecture de
-_Robinson Crusoé_ ayant développé dans sa jeune imagination le goût des
-aventures, Caillié n'eut de cesse qu'il se fût procuré, avec le peu de
-ressources qu'il possédait, des cartes et des récits de voyages. En
-1816, bien qu'il n'eût encore que seize ans, il s'embarquait pour le
-Sénégal sur la gabarre _la Loire_.
-
-Le gouvernement anglais organisait à cette époque une expédition pour
-l'intérieur sous le commandement du major Gray. Afin d'éviter le
-terrible «almamy» de Timbou, qui avait été si funeste à Peddie, les
-Anglais s'étaient dirigés par mer vers la Gambie. Le Woulli, le Gabon,
-furent traversés, et l'expédition pénétra dans le Bondou, que Mollien
-allait visiter quelques années plus tard, pays habité par un peuple
-aussi fanatique, aussi féroce que celui du Fouta-Djallon. Les exigences
-de l'almamy furent telles, que le major Gray se vit, sous prétexte
-d'une ancienne dette du gouvernement anglais non acquittée, dépouillé
-de presque toutes ses marchandises, et fut obligé d'envoyer au Sénégal
-un officier qu'il chargea d'en réunir un nouvel assortiment.
-
-Caillié, ignorant ce début malencontreux et comprenant que le major
-Gray accueillerait avec plaisir toute nouvelle recrue, partit de
-Saint-Louis avec deux nègres et gagna Gorée. Mais là, plusieurs
-personnes qui s'intéressaient à lui le détournèrent de se joindre à
-cette expédition, et lui procurèrent un emploi à la Guadeloupe. Caillié
-ne resta que six mois dans cette île, revint à Bordeaux, puis retourna
-au Sénégal.
-
-Un officier du major Gray, nommé Partarieu, était sur le point d'aller
-rejoindre son chef avec les marchandises qu'il s'était procurées.
-Caillié lui demanda à l'accompagner sans appointements et sans
-engagement fixe. L'offre fut aussitôt acceptée.
-
-La caravane se composait de soixante-dix individus, blancs et noirs,
-et de trente-deux chameaux richement chargés. Elle quitta Gandiolle,
-dans le Cayor, le 5 février 1819, et, avant d'entrer dans le Yoloff,
-traversa un désert, où elle souffrit cruellement de la soif, car,
-pour emporter plus de marchandises, on avait négligé de prendre une
-provision d'eau suffisante.
-
-A Boulibaba, village habité par des Foulahs pasteurs, la caravane put
-se rafraîchir et remplir ses outres pour la traversée d'un second
-désert.
-
-Évitant le Fouta-Toro, dont les habitants sont fanatiques et voleurs,
-Partarieu pénétra dans le Bondou. Il aurait bien voulu éviter d'entrer
-à Boulibané, capitale du pays et résidence de l'almamy; mais les
-résistances des habitants, qui se refusaient à livrer du grain et de
-l'eau à la caravane, les ordres précis du major Gray, qui se figurait
-que l'almamy laisserait passer la caravane, après en avoir tiré
-contribution, le contraignirent à se rendre dans cette ville.
-
-Le terrible almamy commença par se faire livrer une quantité
-considérable de présents, mais il refusa aux Anglais l'autorisation de
-gagner Bakel, sur le Sénégal. Ils pouvaient, disait-il, se rendre à
-Clégo en traversant ses États et ceux du Kaarta, ou prendre la route du
-Fouta-Toro. De ces deux routes, la première ne valait pas mieux que la
-seconde, car il fallait traverser des pays fanatiques. L'intention de
-l'almamy était donc,--c'est ainsi que les Anglais le comprenaient,--de
-les faire piller et massacrer, sans en encourir la responsabilité.
-
-L'expédition résolut de s'ouvrir de force un passage. Les préparatifs
-en étaient à peine commencés qu'elle se trouva environnée d'une
-multitude de soldats qui, en occupant les puits, la mirent dans
-l'impossibilité matérielle de passer à l'exécution de ce projet. En
-même temps, les tambours de guerre retentissaient de tous côtés. La
-lutte était impossible. Il fallut en venir à un palabre, c'est-à-dire
-reconnaître son impuissance. L'almamy dicta les conditions de la paix,
-obtint des Anglais de nouveaux présents et exigea qu'ils se retirassent
-par le Fouta-Toro.
-
-Bien plus,--sanglant affront à l'orgueil britannique,--les Anglais
-se virent escortés par une garde, qui devait les empêcher de prendre
-tout autre chemin. Aussi, dès que la nuit tomba, en présence même des
-Foulahs qui voulaient s'y opposer, jetèrent-ils au feu toutes les
-marchandises, dont ceux-ci se promettaient de s'emparer. La traversée
-du Fouta-Toro, au milieu de populations hostiles, fut encore plus
-pénible. Sous le plus futile prétexte, les discussions éclataient et
-l'on était sur le point d'en venir aux mains. Les vivres et l'eau
-surtout n'étaient livrés qu'à prix d'or.
-
-Enfin, une nuit, M. Partarieu, afin d'endormir la vigilance des
-indigènes, après avoir déclaré qu'il ne pourrait emporter à la fois
-tout ce qui lui restait, fit remplir de pierres ses coffres et ses
-bagages; puis, laissant ses tentes dressées et ses feux allumés, il
-décampa avec tout son monde et fila vers le Sénégal. Bientôt, ce ne fut
-plus une retraite, mais une véritable fuite. Effets, bagages, armes,
-animaux, tout fut abandonné, semé sur la route. Grâce à ce subterfuge
-et à la rapidité de la course, on put gagner l'établissement de
-Bakel, où les Français recueillirent avec empressement les débris de
-l'expédition.
-
-Quant à Caillié, attaqué d'une fièvre qui prit bientôt le caractère le
-plus alarmant, il regagna Saint-Louis; mais, ne parvenant pas à s'y
-rétablir, il dut rentrer en France. Ce fut seulement en 1824 qu'il
-put revenir au Sénégal. Cette colonie était alors gouvernée par le
-baron Roger, homme ami du progrès et désireux d'étendre, en même temps
-que nos relations commerciales, nos connaissances géographiques. Le
-baron Roger fournit donc à Caillié les moyens d'aller vivre chez les
-Bracknas, pour y apprendre l'arabe et la pratique du culte musulman.
-
-[Illustration: Ce ne fut plus une retraite... (Page 119.)]
-
-La vie, chez ces Maures pasteurs, méfiants et fanatiques, ne fut pas
-aisée. Le voyageur, qui rencontra bien des difficultés pour tenir
-son journal à jour fut obligé à des ruses multiples pour obtenir la
-liberté de parcourir les environs de sa résidence. Il en rapporta
-quelques observations curieuses sur la manière de vivre des Bracknas,
-sur leur nourriture qui se compose presque entièrement de lait, sur
-leurs habitations qui ne sont que des tentes impropres à résister aux
-intempéries du climat, sur leurs chanteurs ambulants ou «guéhués», sur
-les moyens d'amener leurs femmes au degré d'embonpoint qui leur paraît
-l'idéal de la beauté, sur la nature du pays, sur la fertilité et les
-productions du sol.
-
-[Illustration: René Caillié. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Les plus curieuses de toutes les informations recueillies par Caillié
-sont celles relatives aux cinq classes distinctes, entre lesquelles est
-divisée la nation des Maures Bracknas.
-
-Ce sont les «hassanes», ou guerriers, d'une paresse, d'une saleté et
-d'un orgueil incroyables, les marabouts, ou prêtres, les «zénagues»
-tributaires des hassanes, les «laratines» et les esclaves.
-
-Les zénagues forment une classe misérable, méprisée de toutes les
-autres, mais surtout des hassanes, auxquels il payent une contribution
-qui, bien que régulièrement déterminée, n'est jamais trouvée assez
-forte. Ce sont les véritables travailleurs, qu'ils s'adonnent à
-l'industrie, à l'agriculture ou à l'élève des bestiaux.
-
-«Malgré tous mes efforts, dit Caillié, je n'ai rien pu découvrir sur
-l'origine de cette race, ni savoir comment elle avait été réduite à
-payer tribut à d'autres Maures. Lorsque j'adressais des questions à
-ce sujet, on me répondait que Dieu le voulait ainsi. Seraient-ce les
-restes de tribus vaincues, et comment ne s'en conserverait-il aucune
-tradition parmi eux? Je ne puis le croire, car les Maures, fiers de
-leur origine, n'oublient jamais les noms de ceux qui ont illustré leurs
-familles, et les zénagues, formant la majeure partie de la population
-et étant d'ailleurs exercés à la guerre, se soulèveraient sous la
-conduite d'un descendant de leurs anciens chefs et secoueraient le joug
-de la servitude.»
-
-Les «laratines» sont les enfants nés d'un Maure et d'une esclave nègre.
-Bien qu'esclaves, ils ne sont jamais vendus; parqués dans des camps
-particuliers, ils sont traités à peu près comme les zénagues. Ceux
-qui sont fils d'un hassane sont guerriers; ceux qui sont issus d'un
-marabout reçoivent de l'instruction et embrassent la profession de leur
-père.
-
-Quant aux esclaves, tous sont nègres. Mal traités, mal nourris,
-fouettés au moindre caprice de leur maître, il n'est sorte de vexations
-qu'on ne leur fasse endurer.
-
-Au mois de mai 1825, Caillié était de retour à Saint-Louis. Le
-baron Roger absent, celui qui le remplaçait ne semblait pas animé
-d'intentions bienveillantes. Le voyageur dut attendre, avec la seule
-ration du soldat, le retour de son protecteur, auquel il remit les
-notes qu'il avait recueillies chez les Bracknas, mais il vit repousser
-toutes ses offres de service. On lui promettait une certaine somme à
-son retour de Tembouctou! Et comment pourrait-il partir, puisqu'il
-avait aucune ressource personnelle?
-
-Cependant, rien ne pouvait décourager l'intrépide Caillié. Ne trouvant
-auprès du gouvernement colonial ni encouragement ni secours, il
-passa à Sierra-Leone, dont le gouverneur, ne voulant pas arracher au
-major Laing la gloire d'arriver le premier à Tembouctou, rejeta ses
-propositions.
-
-Grâce aux économies qu'il fit dans la gérance d'une fabrique d'indigo,
-Caillié posséda bientôt deux mille francs, somme qui lui paraissait
-suffisante pour aller au bout du monde. Il s'empressa donc de se
-procurer les marchandises nécessaires, et se lia avec des mandingues
-et des «seracolets», marchands voyageurs qui parcourent l'Afrique.
-Il leur raconta sous le sceau du secret que, né en Égypte de parents
-arabes, il avait été emmené en France dès l'âge le plus tendre, puis
-conduit au Sénégal pour faire les affaires commerciales de son maître,
-qui, satisfait de ses services, l'avait affranchi. Il ajoutait que son
-plus vif désir était de regagner l'Égypte et de reprendre la religion
-musulmane.
-
-Le 22 mars 1827, quittant Freetown pour Kakondy, village sur le
-Rio-Nunez, Caillié profita de son séjour en cette localité pour
-rassembler quelques renseignements sur les Landamas et les Nalous,
-peuples soumis aux Foulahs du Fouta-Djallon, non mahométans et par cela
-même très adonnés aux spiritueux. Ils habitent les environs de cette
-rivière, ainsi que les Bagos, peuplade idolâtre de l'embouchure du
-Rio-Nunez. Gais, industrieux, habiles cultivateurs, les Bagos tirent
-de grands profits de leurs récoltes de riz et de sel. Ils n'ont pas de
-roi, pas d'autre religion qu'une barbare idolâtrie, sont gouvernés par
-le plus ancien de leur village et ne s'en trouvent pas plus mal.
-
-Le 19 avril 1817, Caillié, avec un seul porteur et un guide, partait
-enfin pour Tembouctou. Il n'eut qu'à se louer des Foulahs et des
-Djallonkés, dont il traversa le pays riche et fertile; il passa le
-Ba-Fing, principal affluent du Sénégal, tout près de sa source, dans un
-endroit où il pouvait avoir une centaine de pas de largeur et un pied
-et demi de profondeur seulement; mais la violence du courant et les
-énormes roches de granit noir qui embarrassent son lit, rendaient sa
-traversée difficile et dangereuse. Après une halte de dix-neuf jours
-au village de Cambaya, où résidait le guide qui l'avait accompagné
-jusqu'alors, Caillié se rendit dans le Kankan, à travers un pays coupé
-de rivières et de gros ruisseaux qui commençaient alors à inonder toute
-la contrée.
-
-Le 30 mai, Caillié traversa le Tankisso, large rivière au lit escarpé,
-qui appartient au bassin du Djoliba, fleuve que le voyageur atteignit,
-le 11 juin, à Couroussa.
-
-«Il avait déjà, dit Caillié, encore si près de sa source, une largeur
-de neuf cents pieds et une vitesse de deux milles et demi.»
-
-Mais, avant d'entrer avec l'explorateur français dans le pays de
-Kankan, il est bon de résumer ses appréciations sur les Foulahs du
-Fouta. Ce sont généralement des hommes grands et bien faits, au teint
-marron clair, à la chevelure crépue, au front élevé, au nez aquilin,
-dont les traits se rapprochent de ceux des Européens. Mahométans
-fanatiques, ils ont en haine les chrétiens. Non voyageurs comme les
-Mandingues, ils aiment leur «home» et sont ou cultivateurs habiles ou
-commerçants adroits. Belliqueux et patriotes, ils ne laissent que les
-vieillards et les femmes dans les villages en temps de guerre.
-
-La ville de Kankan est située au milieu d'une plaine entourée de hautes
-montagnes. On y rencontre à profusion le bombax, le baobab et l'arbre
-à beurre, appelé aussi «cé», qui est le «shea» de Mungo Park. Caillié
-fit en cette ville une station de vingt-huit jours avant de pouvoir
-trouver une occasion pour gagner Sambatikila; il y fut odieusement volé
-par son hôte et ne put obtenir du chef de la ville la restitution des
-marchandises qui lui avaient été soustraites.
-
-«Kankan, dit le voyageur, chef-lieu d'un canton du même nom, est une
-petite ville située à deux portées de fusil de la rive gauche du Milo,
-jolie rivière qui vient du sud et arrose le pays de Kissi, où elle
-prend sa source; elle coule au nord-est et se perd dans le Djoliba, à
-deux ou trois jours de Kankan. Entourée d'une belle haie vive, très
-épaisse, cette ville, qui ne contient pas plus de six mille habitants,
-est située dans une belle plaine de sable gris de la plus grande
-fertilité. On voit dans toutes les directions de jolis petits villages
-qu'ils nomment aussi Ourondés; c'est là qu'ils placent leurs esclaves.
-Ces habitations embellissent la campagne et sont entourées des plus
-belles cultures; l'igname, le maïs, le riz, le foigné, l'oignon, la
-pistache, le gombo, y viennent en abondance.»
-
-Du Kankan au Ouassoulo, la route traversait de très bonnes terres,
-chargées de cultures en cette saison, et presque toutes inondées. Les
-habitants de cette province parurent à Caillié d'une extrême douceur;
-gais et curieux, ils lui firent un excellent accueil.
-
-Plusieurs affluents du Djoliba, et notamment le Sarano, furent passés
-avant de faire halte à Sigala, où résidait le chef du Ouassoulo, nommé
-Baramisa. Aussi malpropre que ses sujets, il usait comme eux de tabac
-en poudre et à fumer. Ce chef passe pour être très riche en or et en
-esclaves; ses sujets lui font souvent des cadeaux de bestiaux; il a
-beaucoup de femmes, dont chacune possède une case particulière, ce qui
-forme un petit village dont les environs sont très bien cultivés. C'est
-là que, pour la première fois, Caillié vit le «rhamnus lotus» dont
-parle Mungo Park.
-
-En sortant du Ouassoulo, Caillié pénétra dans le Foulou, dont les
-habitants, comme les Ouassoulos, parlent mandingue, sont idolâtres,
-ou plutôt n'ont aucun culte, et sont aussi sales. A Sambatikila, le
-voyageur alla faire visite à l'almamy.
-
-«Nous entrâmes, dit Caillié, dans une pièce qui servait tout à la fois
-de chambre à coucher pour lui et d'écurie pour son cheval. Le lit du
-prince était dans le fond; il consistait en une petite estrade élevée
-de six pouces, sur laquelle était tendue une peau de bœuf, avec une
-sale moustiquière pour se préserver des insectes. Point de meubles dans
-ce logement royal. On y voit deux selles pour les chevaux; elles sont
-pendues au mur, à des piquets; un grand chapeau de paille, un tambour
-qui ne sert que dans les temps de guerre, quelques lances, un arc, un
-carquois et des flèches en font tout l'ornement, avec une lampe faite
-d'un morceau de fer plat, maintenue par un autre morceau du même métal,
-planté en terre; on y brûle du beurre végétal, qui n'a pas assez de
-consistance pour être fabriqué et faire de la chandelle.»
-
-Cet almamy prévint bientôt le voyageur qu'une occasion se présentait
-de gagner Timé, ville d'où partait une caravane pour Djenné. Caillié
-pénétra alors dans le pays des Bambaras et arriva en peu de temps au
-joli petit village de Timé, habité par des Mandingues mahométans, et
-dominé à l'est par une chaîne de montagnes qui peut avoir trois cent
-cinquante brasses d'élévation.
-
-En entrant dans ce village à la fin de juillet, Caillié ne se doutait
-guère du long séjour qu'il allait être forcé d'y faire. Il avait au
-pied une plaie que la marche à travers les herbes mouillées avait
-considérablement enflammée. Aussi résolut-il de laisser partir la
-caravane de Djenné et de rester à Timé jusqu'à son entière guérison. Il
-était trop dangereux pour lui, dans sa situation, de traverser le pays
-des Bambaras, peuple idolâtre qui le dévaliserait sans doute.
-
-«Ces Bambaras, dit le voyageur, ont peu d'esclaves, vont presque nus
-et marchent toujours armés d'arcs et de flèches. Ils sont gouvernés
-par une multitude de petits chefs indépendants qui souvent se font la
-guerre entre eux. Enfin, ce sont des êtres bruts et sauvages, si on les
-compare aux peuples soumis à la religion du Prophète.»
-
-Jusqu'au 10 novembre, Caillié, dont la plaie n'était pas guérie, fut
-retenu à Timé. Toutefois, il entrevoyait, à cette époque, le moment où
-il pourrait se mettre en route pour Djenné.
-
-«Mais de violentes douleurs dans la mâchoire, raconte le voyageur,
-m'apprirent que j'étais atteint du scorbut, affreuse maladie que
-j'éprouvai dans toute son horreur. Mon palais fut entièrement
-dépouillé, une partie des os se détachèrent et tombèrent; mes dents
-semblaient ne plus tenir dans leurs alvéoles; mes souffrances étaient
-affreuses; je craignis que mon cerveau ne fût attaqué par la force des
-douleurs que je ressentais dans le crâne. Je fus plus de quinze jours
-sans trouver un instant de sommeil.»
-
-Pour compliquer la situation, la plaie de Caillié se rouvrit et ne céda,
-ainsi que le scorbut, qu'au traitement énergique que lui appliqua une
-vieille négresse, habituée à soigner cette maladie commune dans le pays.
-
-Enfin, le 9 janvier 1828, Caillié quitta Timé et gagna Kimba, petit
-village où s'était réunie la caravane qui devait partir pour Djenné.
-Près de ce village se dresse la chaîne improprement appelée Kong, car
-ce mot signifie «montagne» chez tous les Mandingues.
-
-Le nom des villages que traversa le voyageur, les incidents toujours
-répétés de la route, n'offrent pas beaucoup d'intérêt dans ce pays des
-Bambaras, qui passent chez les Mandingues pour très voleurs et qui ne
-le sont cependant pas plus que leurs accusateurs.
-
-Les femmes bambaras ont toutes un morceau de bois très mince incrusté
-dans la lèvre inférieure, mode singulière, tout à fait analogue à celle
-que Cook observa sur la côte occidentale de l'Amérique du Nord. Tant
-il est vrai que l'humanité, quelle que soit la latitude sous laquelle
-elle vit, est partout la même! Ces Bambaras parlent mandingue; ils
-ont cependant un idiome particulier, appelé «kissour», sur lequel le
-voyageur ne put réunir des documents complets et positifs.
-
-Djenné était autrefois appelé le «pays de l'or». A la vérité, les
-environs n'en produisent pas, mais les marchands de Bouré et les
-Mandingues du pays de Kong en apportent fréquemment.
-
-Djenné, sur deux milles et demi de tour, est entourée d'un mur en terre
-de dix pieds d'élévation. Les maisons, construites en briques cuites
-au soleil, sont aussi grandes que celles des paysans d'Europe. Elles
-sont toutes recouvertes par une terrasse et n'ont pas de fenêtre à
-l'extérieur. C'est une ville bruyante, animée, où arrive chaque jour
-quelque caravane de marchands. Aussi y voit-on quantité d'étrangers.
-Le nombre des habitants peut s'élever à huit ou dix mille. Très
-industrieux, intelligents, il font travailler leurs esclaves par
-spéculation et exercent tous les métiers.
-
-Cependant, ce sont les Maures qui ont accaparé le haut commerce. Il
-n'y a pas de jour qu'ils n'expédient de grandes embarcations pleines
-de riz, de mil, de coton, d'étoffes, de miel, de beurre végétal et
-d'autres denrées indigènes.
-
-Malgré ce grand mouvement commercial, Djenné se voyait atteinte dans
-sa prospérité. Le chef du pays, Sego Ahmadou, animé d'un fanatisme
-exagéré, faisait à cette époque une guerre acharnée aux Bambaras de
-Sego, qu'il voulait rallier à l'étendard du Prophète. Cette lutte
-causait le plus grand tort au trafic de Djenné, car elle interceptait
-les communications avec Yamina, Sansanding, Bamakou, Bouré et une
-immense étendue de pays. Cette ville n'était donc plus, au moment où
-Caillié la visita, le point central du commerce, et c'étaient Yamina,
-Sansanding et Bamakou qui en étaient devenues les principaux entrepôts.
-
-Les femmes de Djenné auraient cru manquer à leur sexe, si elles
-n'avaient fait preuve de coquetterie. Les élégantes se passent un
-anneau ou des verroteries dans le nez, et celles qui sont moins riches
-y suspendent un morceau de soie rose.
-
-Pendant le long séjour que Caillié fit à Djenné, il fut comblé de soins
-et d'attentions par les Maures, auxquels il avait raconté la fable
-relative à sa naissance et à son enlèvement par l'armée d'Égypte.
-
-Le 23 mars, le voyageur s'embarqua sur le Niger pour Tembouctou, dans
-une grande embarcation sur laquelle le chérif, gagné par le don d'un
-parapluie, lui avait procuré passage. Il emportait des lettres de
-recommandation pour les principaux habitants de cette ville.
-
-Caillié passa devant le joli village de Kera, devant Taguetia,
-Sankha-Guibila, Diébé et Isaca, près duquel le fleuve est rejoint
-par un grand bras, qui, parti de Sego, forme un coude immense; il
-vit Ouandacora, Ouanga, Corocoïla, Cona, et aperçut, le 2 avril,
-l'embouchure du grand lac Débo.
-
-«On voit la terre de tous les côtés du lac, dit Caillié, excepté à
-l'ouest, où il se déploie comme une mer intérieure. En suivant sa côte
-nord, dirigée à peu près O.-N.-O., dans une longueur de quinze milles,
-on laisse à gauche une langue de terre plate, qui avance dans le sud
-de plusieurs milles; elle semble fermer le passage du lac et forme une
-espèce de détroit. Au delà de cette barrière, le lac se prolonge dans
-l'ouest à perte de vue. La barrière que je viens de décrire divise
-ainsi le lac Débo en deux, l'un supérieur, l'autre inférieur. Celui où
-les embarcations passent et où se trouvent trois îles est très grand;
-il se prolonge un peu à l'est et est entouré d'une infinité de grands
-marais.»
-
-Puis, tour à tour, défilèrent devant les yeux du voyageur Gabibi,
-village de pêcheurs, Didhiover, Tongom, dans le pays des Dirimans,
-contrée qui s'étend très loin dans l'est, Co, Do, Sa, port très
-commerçant, Barconga, Leleb, Garfolo, Baracondié, Tircy, Talbocoïla,
-Salacoïla, Cora, Coratou, où les Touaregs exigent un péage des bateaux
-qui passent sur le fleuve, et enfin Cabra, bâtie sur une éminence à
-l'abri des débordements du Djoliba et qui sert de port à Tembouctou.
-
-Le 20 avril, Caillié débarqua et se mit en route pour cette ville, dans
-laquelle il entra au coucher du soleil.
-
-[Illustration: Caillié passe le Ba-Fing. (Page 123.)]
-
-«Je voyais donc cette capitale du Soudan, s'écrie notre voyageur, qui
-depuis si longtemps était le but de tous mes désirs! En entrant dans
-cette cité mystérieuse, objet des recherches des nations civilisées de
-l'Europe, je fus saisi d'un sentiment inexprimable de satisfaction.
-Je n'avais jamais éprouvé une sensation pareille, et ma joie était
-extrême. Mais il fallut en comprimer les élans; ce fut au sein de Dieu
-que je confiai mes transports. Avec quelle ardeur je le remerciai de
-l'heureux succès dont il avait couronné mon entreprise! Que d'actions
-de grâces j'avais à lui rendre pour la protection éclatante qu'il
-m'avait accordée au milieu de tant d'obstacles et de périls qui
-paraissaient insurmontables! Revenu de mon enthousiasme, je trouvai que
-le spectacle que j'avais sous les yeux ne répondait pas à mon attente.
-Je m'étais fait de la grandeur et de la richesse de cette ville une
-tout autre idée; elle n'offre au premier aspect qu'un amas de maisons
-en terre mal construites; dans toutes les directions, on ne voit que
-des plaines immenses de sable mouvant, d'un blanc tirant sur le jaune,
-et de la plus grande aridité. Le ciel à l'horizon est d'un rouge pâle;
-tout est triste dans la nature; le plus grand silence y règne; on
-n'entend pas le chant d'un seul oiseau. Cependant, il y a je ne sais
-quoi d'imposant à voir une grande ville élevée au milieu des sables,
-et l'on admire les efforts qu'ont eu à faire ses fondateurs. En ce qui
-regarde Tembouctou, je conjecture qu'antérieurement le fleuve passait
-près de la ville; il en est maintenant éloigné de huit milles au nord
-et à cinq milles de Cabra, dans la même direction.»
-
-[Illustration: Vue d'une partie de Tembouctou.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Ni aussi grande ni aussi peuplée que Caillié s'attendait à la trouver,
-Tembouctou manque absolument d'animation. On n'y voit pas entrer
-continuellement des caravanes comme à Djenné. Il n'y a pas non plus
-cette affluence d'étrangers qu'on rencontre dans cette dernière ville,
-et le marché, qui se tient à trois heures, à cause de la chaleur
-excessive, semble désert.
-
-Tembouctou est habitée par des nègres Kissours, qui paraissent très
-doux et s'adonnent au commerce. L'administration n'existe pas; il n'y
-a, à proprement parler, aucun pouvoir; chaque ville, chaque village
-a son chef. Ce sont les mœurs des anciens patriarches. Beaucoup de
-Maures, établis dans cette ville, s'adonnent au négoce et y font
-rapidement fortune, car ils reçoivent des marchandises en consignation
-d'Adrar, de Tafilet, de Touat, d'Ardamas, d'Alger, de Tunis et de
-Tripoli.
-
-C'est à Tembouctou qu'est apporté à dos de chameau tout le sel des
-mines de Toudeyni. Il est en planches, liées ensemble par de mauvaises
-cordes faites avec une herbe qui croît dans les environs de Tandaye.
-
-L'enceinte de Tembouctou, qui affecte la forme d'un triangle, peut
-avoir trois milles de tour. Les maisons de la ville sont grandes,
-peu élevées et construites en briques rondes. Les rues sont larges
-et propres. Enfin, on compte sept mosquées, surmontées d'une tour
-en brique, d'où le muezzin appelle les fidèles à la prière. En y
-comprenant la population flottante, on ne trouve guère dans cette
-capitale du Soudan que dix à douze mille habitants.
-
-Située au milieu d'une immense plaine mouvante de sable blanc,
-Tembouctou n'a d'autres ressources que l'exploitation du sel, la terre
-y étant impropre à toute espèce de culture. C'est au point que, si les
-Touaregs interceptaient complètement les nombreuses flottilles qui
-viennent du Djoliba inférieur, les habitants seraient dans la plus
-affreuse disette.
-
-La proximité de ces tribus errantes, leurs exigences, sans cesse
-renouvelées, sont une gêne perpétuelle pour le commerce. Tembouctou
-est continuellement pleine de gens qui viennent arracher ce qu'ils
-appellent des présents, mais ce que l'on pourrait, à plus juste raison,
-nommer des contributions forcées. Quand le chef des Touaregs arrive à
-Tembouctou, c'est une calamité publique. Pendant deux mois, il reste
-dans la ville, nourri, ainsi que sa nombreuse suite, aux frais des
-habitants, et ne s'en va qu'après avoir reçu de riches cadeaux.
-
-La terreur a étendu la domination de ces tribus errantes sur tous les
-peuples voisins, qu'ils pillent et exploitent sans merci.
-
-Le costume des Touaregs ne diffère que par la coiffure de celui des
-Arabes. Jour et nuit, ils portent une bande de toile de coton, qui leur
-voile les yeux et qui, descendant jusqu'au milieu du nez, les oblige
-à lever la tête pour y voir. La même bande, après avoir fait une ou
-deux fois le tour de leur tête, vient leur cacher la bouche et descend
-jusqu'au-dessous du menton. On ne leur voit donc que le bout du nez.
-
-Parfaits cavaliers, montés sur des chevaux excellents ou des chameaux
-rapides, les Touaregs sont armés d'une lance, d'un bouclier et d'un
-poignard. Ce sont les écumeurs du désert, et la quantité de caravanes
-qu'ils ont pillées ou mises à contribution est innombrable.
-
-Il y avait quatre jours que Caillié était à Tembouctou, lorsqu'il
-apprit le départ de la caravane pour Tafilet. Sachant qu'il n'en
-sortirait pas d'autre avant trois mois, et craignant toujours de se
-voir découvert, le voyageur se joignit à cette réunion de marchands,
-qui n'emmenait pas moins de six cents chameaux. Parti le 4 mai 1828,
-après avoir souffert atrocement de la chaleur et d'un vent d'est
-qui soulevait les sables du désert, Caillié atteignit, cinq jours
-plus tard, El-Arouan, ville sans ressources par elle-même, qui sert
-d'entrepôt aux sels de Toudeyni, exportés à Sansanding, sur les bords
-du Djoliba.
-
-C'est à El-Arouan qu'arrivent les caravanes de Tafilet, de Mogador,
-du Drah, de Touat et de Tripoli, avec des marchandises européennes,
-qu'elles viennent échanger contre l'ivoire, l'or, les esclaves, la
-cire, le miel et les étoffes du Soudan.
-
-Le 19 mai 1828, la caravane quittait El-Arouan pour gagner le Maroc, à
-travers le Sahara.
-
-La chaleur accablante, les tourments de la soif, les privations de tout
-genre, les fatigues et la blessure que le voyageur se fit en tombant de
-chameau, lui furent moins sensibles que les vexations, les railleries,
-les insultes continuelles qu'il eut à souffrir tout aussi bien de la
-part des Maures que des esclaves. Ces gens savaient toujours trouver
-de nouveaux prétextes pour se moquer des habitudes ou de la maladresse
-de Caillié; ils allaient même jusqu'à le frapper et à lui jeter des
-pierres, aussitôt qu'il avait le dos tourné.
-
-«Les Maures me disaient souvent avec mépris, raconte Caillié: «Tu
-vois bien cet esclave? Eh bien, je le préfère à toi; juge combien
-je t'estime.» Cette insolente dérision était accompagnée de rires
-immodérés.»
-
-C'est dans ces conditions misérables que Caillié passa par les
-puits des Trarzas, auprès desquels on trouve du sel en quantité,
-d'Amoul-Gagim, d'Amoul-Taf, d'El-Ekreif, ombragés par un joli bosquet
-de dattiers, de roseaux et de jonc, de Marabouty et d'El-Harib, aux
-habitants d'une malpropreté absolument repoussante.
-
-Le territoire d'El-Harib est compris entre deux chaînes de petites
-montagnes qui le séparent du Maroc, dont il est tributaire. Ses
-habitants, partagés en plusieurs tribus nomades, font de l'élève des
-chameaux leur principale occupation. Ils seraient heureux et riches,
-s'ils ne payaient de forts tributs aux Berbers, qui trouvent encore
-moyen de les harceler sans cesse.
-
-Le 12 juillet, la caravane quittait El-Harib et pénétrait, onze
-jours plus tard, dans le pays de Tafilet, aux majestueux dattiers. A
-Ghourland, Caillié fut assez bien accueilli par les Maures, mais ne put
-être reçu dans leurs maisons, parce que les femmes, qui ne doivent voir
-d'autres hommes que ceux de leur famille, pourraient être exposées aux
-regards indiscrets d'un étranger.
-
-Caillié visita le marché, qui se tient trois fois la semaine auprès
-d'un petit village nommé Boheim, à trois milles de Ghourland, et fut
-étonné de la variété des objets qui l'approvisionnaient: légumes,
-fruits indigènes, luzerne, volailles, moutons, tout s'y trouvait à
-profusion. Des marchands d'eau, avec des outres pleines, se promenaient
-dans le marché, une sonnette à la main, pour avertir ceux qui voulaient
-boire, car il faisait une chaleur accablante. Les monnaies du Maroc et
-d'Espagne étaient seules reçues.
-
-L'arrondissement de Tafilet compte un certain nombre de gros villages
-et de petites villes. Ghourland, L-Ekseba, Sosso, Boheim et Ressant,
-qui furent vues par le voyageur, pouvaient renfermer, chacune, douze
-cents habitants, tous propriétaires et marchands.
-
-Le sol est très productif. On cultive beaucoup de blé, des légumes,
-quantité de dattiers, des fruits d'Europe et du tabac. De fort
-beaux moutons, dont la laine, très blanche, sert à faire de jolies
-couvertures, des bœufs, d'excellents chevaux, des ânes et quantité de
-mulets, telles sont les richesses naturelles du Tafilet.
-
-Comme à El-Drah, beaucoup de juifs habitent les mêmes villages que
-les mahométans; ils y sont très malheureux, vont presque nus, et sont
-sans cesse insultés ou frappés. Brocanteurs, cordonniers, forgerons,
-porteurs, quel que soit le métier qu'ils exercent ostensiblement, ils
-prêtent tous de l'argent aux Maures.
-
-Le 2 août, la caravane reprit sa marche, et, après avoir passé
-par Afilé, Tanneyara, Marca, M-Dayara, Rahaba, L-Eyarac, Tamaroc,
-Aïn-Zeland, El-Guim, Guigo, Soforo, Caillié arriva à Fez, où il ne fit
-qu'un court séjour, et gagna Rabat, l'ancienne Salé. Épuisé par cette
-longue marche, n'ayant pour se soutenir que quelques dattes, obligé
-de recourir à la charité des musulmans, qui le renvoyaient le plus
-souvent sans lui rien donner, ne trouvant dans cette ville, comme agent
-consulaire de France, qu'un juif du nom d'Ismayl, qui, par crainte de
-se compromettre, refusa d'embarquer Caillié sur un brick portugais
-allant à Gibraltar, le voyageur saisit avec empressement une occasion
-inopinée qui se présenta de se rendre à Tanger. Il y fut bien reçu par
-le vice-consul, M. Delaporte, qui le traita comme son propre fils,
-écrivit aussitôt au commandant de la station française de Cadix, et le
-fit embarquer, sous les habits de matelot, sur une corvette venue pour
-le chercher.
-
-Ce fut, dans le monde savant, une nouvelle bien inattendue que celle du
-débarquement à Toulon d'un jeune Français qui revenait de Tembouctou.
-Avec le seul appui de son courage inébranlable, à force de patience,
-il venait de mener à bonne fin une exploration pour laquelle les
-Sociétés de Géographie de Londres et de Paris avaient promis de fortes
-récompenses. Seul, pour ainsi dire sans ressources, sans l'aide du
-gouvernement, en dehors de toute Société scientifique, par la seule
-force de sa volonté, il avait réussi et venait d'éclairer d'un jour
-tout nouveau une immense partie de l'Afrique!
-
-Caillié n'était certes pas le premier Européen qui eût vu Tembouctou.
-L'année précédente, le major anglais Laing avait pu pénétrer dans cette
-cité mystérieuse, mais il avait payé de la vie cette exploration dont
-nous allons tout à l'heure raconter les émouvantes péripéties.
-
-Caillié, lui, revenait en Europe et rapportait le curieux journal de
-voyage que nous venons d'analyser. Si sa profession de foi musulmane
-avait empêché Caillié de faire des observations astronomiques, s'il
-n'avait pu librement dessiner et prendre ses notes, ce n'avait été
-cependant qu'au prix de cette apparente apostasie qu'il avait pu
-parcourir ces pays fanatiques où le nom chrétien était en exécration.
-
-Que d'observations curieuses, que de détails nouveaux et précis! Quelle
-immense contribution à la connaissance des pays africains! Si, par deux
-voyages successifs, Clapperton avait réussi à traverser l'Afrique de
-Tripoli à Benin, dans un seul Caillié venait de la traverser du Sénégal
-au Maroc, mais au prix de quelles fatigues, de quelles souffrances et
-de quelle misère! Tembouctou était enfin connue, ainsi que cette route
-nouvelle des caravanes à travers le Sahara, par les oasis de Tafilet et
-d'El-Harib.
-
-Les secours que la Société de Géographie envoya aussitôt au voyageur,
-le prix de dix mille francs qu'elle lui décerna, la croix de la Légion
-d'honneur dont il fut gratifié, l'accueil empressé des sociétés
-savantes, la notoriété et la gloire qui s'attachèrent au nom de
-Caillié, tout cela fut-il suffisant pour payer les tortures physiques
-et morales du voyageur? Nous devons le croire. Lui-même, en maint
-endroit de sa narration, proclame que le désir d'augmenter par ses
-découvertes le renom de la France, sa patrie, put seul, en bien des
-circonstances, l'aider à supporter les affronts dont il était abreuvé
-et les souffrances qui l'assaillirent continuellement. Honneur donc au
-patient voyageur, au patriote sincère, au grand découvreur!
-
-Il nous reste à parler de l'expédition dans laquelle Alexandre
-Gordon-Laing allait trouver la mort. Mais, avant d'aborder le récit
-de ce voyage dramatique, forcément succinct, puisque le journal des
-voyageurs nous fait défaut, il convient de donner quelques détails et
-sur l'officier qui en fut la victime et sur une excursion très curieuse
-dans le Timanni, le Kouranko et le Soulimana,--excursion pendant
-laquelle Laing découvrit les sources du Djoliba.
-
-Né à Edimbourg en 1794, Laing était entré dans l'armée anglaise à l'âge
-de seize ans et n'avait pas tardé à s'y distinguer. En 1820, il se
-trouvait à Sierra-Leone, comme lieutenant faisant fonctions d'aide de
-camp auprès de sir Charles Maccarthy, gouverneur général de l'Afrique
-occidentale. A cette époque, la guerre sévissait entre Amara, l'almamy
-des Mandingues, et l'un de ses principaux chefs, appelé Sannassi. Le
-commerce de Sierra-Leone n'était déjà pas très florissant. Cet état
-de choses lui avait porté un coup fatal. Maccarthy, désireux d'y
-porter remède, résolut d'intervenir et d'amener une réconciliation
-entre les deux chefs. Il jugea donc à propos d'envoyer une ambassade à
-Kambia, sur les rives du Scarcies, et de là à Malacoury et au camp des
-Mandingues. Le caractère entreprenant de Gordon-Laing, son habileté,
-son courage à toute épreuve, le désignaient au choix du gouverneur,
-qui lui remit, le 7 janvier 1822, des instructions dans lesquelles il
-lui recommandait de s'informer de l'état de l'industrie du pays, de
-sa topographie, et de pressentir la façon de penser des habitants sur
-l'abolition de l'esclavage.
-
-Une première entrevue avec Yareddi, général des troupes soulimas
-qui accompagnaient l'almamy, prouva que les nègres de ces contrées
-n'avaient encore que des données bien vagues sur la civilisation
-européenne et que leurs relations avec les blancs n'avaient pas été
-fréquentes.
-
-«Chaque partie de notre habillement, dit le voyageur, était pour lui
-un sujet d'étonnement. Me voyant ôter mes gants, il resta stupéfait,
-couvrit de ses mains sa bouche ouverte de surprise, et finit par
-s'écrier: _Allah Akbar!_ (Dieu miséricordieux), il vient d'enlever la
-peau de ses mains! S'étant peu à peu familiarisé avec notre aspect,
-il frotta alternativement les cheveux de M. Mackie, un chirurgien qui
-accompagnait Laing, et les miens, puis, éclatant de rire, il dit: «Non,
-ce ne sont pas des hommes!» Il demanda, à plusieurs reprises, à mon
-interprète si nous avions des os.»
-
-Ces excursions préliminaires, pendant lesquelles Laing avait constaté
-que beaucoup de Soulimas possédaient quantité d'or et d'ivoire, le
-déterminèrent à proposer au gouverneur d'entreprendre l'exploration
-des pays situés à l'est de la colonie--pays dont les productions et
-les ressources mieux connues pourraient alimenter le commerce de
-Sierra-Leone.
-
-Maccarthy approuva les idées de Laing et les soumit au conseil. Il fut
-décidé que Laing serait autorisé à pénétrer dans le pays des Soulimas,
-en prenant la route qui lui semblerait la plus commode pour les
-communications futures.
-
-Parti de Sierra-Leone le 16 avril, Laing s'embarqua sur la Rockelle
-et arriva bientôt à Rokon, ville principale du Timanni. Son entrevue
-avec le chef de cette ville fut singulièrement amusante. Pour lui faire
-honneur, Laing, qui l'avait vu entrer dans la cour où devait avoir lieu
-la réception, fit tirer une salve de dix coups de fusil. Au bruit de
-cette décharge, le roi s'arrêta, recula et prit la fuite, après avoir
-regardé le voyageur d'un air furieux. On eut beaucoup de peine à faire
-revenir ce souverain pusillanime. Enfin, il rentra et, s'asseyant sur
-son fauteuil d'étiquette avec solennité, il interrogea le major:
-
-«Pourquoi avez-vous tiré des coups de fusil?
-
---Pour vous faire honneur; c'est toujours au bruit de l'artillerie que
-sont accueillis les souverains européens.
-
---Pourquoi ces fusils étaient-ils dirigés vers la terre?
-
---Afin que vous ne puissiez vous méprendre sur nos intentions.
-
---Des cailloux m'ont volé au visage. Pourquoi n'avez-vous pas tiré en
-l'air?
-
---Pour ne pas mettre le feu au toit de chaume de vos maisons.
-
---A la bonne heure. Donne-moi du rhum.»
-
-Inutile d'ajouter que l'entrevue, dès que le major eut accédé aux
-désirs du roi, devint on ne peut plus cordiale.
-
-Le portrait de ce souverain d'une partie du Timanni mérite à plus d'un
-titre de figurer dans notre galerie, et c'est le cas de rappeler ce
-dicton: _Ab uno disce omnes_.
-
-[Illustration: CARTE DU VOYAGE DE RENÉ CAILLIÉ]
-
-Ba-Simera était âgé de quatre-vingt-dix ans; «il avait la peau bigarrée
-et très ridée, de sorte qu'elle ressemblait plus à celle d'un alligator
-qu'à celle d'un homme; des yeux d'un vert sombre et très enfoncés;
-une barbe blanche et tortillée qui descendait à deux pieds au-dessous
-de son menton. De même que le roi de la rive opposée, il portait un
-collier de grains de corail et de dents de léopard; son manteau était
-brun et aussi sale que sa peau; ses jambes, gonflées comme celles d'un
-éléphant, n'étaient pas entièrement couvertes par un pantalon de toile
-de coton qui, dans l'origine, était peut-être blanche; mais, ayant été
-porté depuis plusieurs années, il avait pris une teinte verdâtre. Pour
-marque de sa dignité, ce chef tenait à la main un bâton auquel étaient
-suspendus des grelots de différentes dimensions.»
-
-[Illustration: Laing aperçut la montagne de Loma. (Page 140.)]
-
-Comme ses prédécesseurs en Afrique, l'explorateur dut longuement
-discuter les droits de passage et les gages des porteurs; mais, grâce à
-sa fermeté, Gordon Laing sut se dérober aux exigences des rois nègres.
-Toma, où l'on n'avait jamais vu d'homme blanc, Balandeco, Roketchnick,
-dont le voyageur détermina la position par 12° 11´ de longitude à
-l'ouest de Greenwich et par 8° 30´ de latitude nord, Maboung, au delà
-d'une rivière fort large qui coule au nord de la Rockelle, Ma-Yosso,
-ville principale de la frontière du Timanni, forment les différentes
-étapes de la route suivie par le major Laing.
-
-Le voyageur avait rencontré dans ce pays une institution singulière,
-espèce de franc-maçonnerie, portant le nom de «pourrah», dont Caillié
-avait déjà constaté l'existence sur les bords du Rio-Nunez.
-
-«Son pouvoir, affirme Laing, l'emporte même sur celui des chefs des
-divers territoires. Tout ce qu'elle fait est enveloppé dans les
-ténèbres et couvert du mystère le plus profond. Jamais ses actes ne
-donnent lieu à la moindre enquête de la part de l'autorité, jamais
-même leur justice n'est mise en question. J'ai essayé inutilement de
-remonter à l'origine et aux causes de la formation de cette association
-extraordinaire; j'ai des motifs de supposer qu'aujourd'hui elles sont
-inconnues de la généralité des Timanniens et que peut-être elles le
-sont des membres mêmes du pourrah, dans un pays où il n'existe aucun
-monument traditionnel, soit dans les écrits, soit dans les chants...»
-
-Le Timanni, d'après les renseignements que Laing put se procurer,
-serait divisé en quatre territoires, dont les chefs s'arrogent le titre
-de roi.
-
-Le sol est assez fertile et produirait en abondance du riz, des
-ignames, de la cassave, des arachides et des bananes, n'était le
-caractère paresseux, indolent, débauché, avaricieux, des habitants, qui
-s'adonnent avec une émulation regrettable à l'ivrognerie.
-
-«Je crois, dit Laing, qu'une certaine quantité de houes, de fléaux, de
-râteaux, de pelles et d'autres outils communs serait bien reçue par ce
-peuple, si l'on avait soin de lui en enseigner l'usage. Ces choses lui
-conviendraient mieux pour son intérêt et pour le nôtre que les fusils,
-les chapeaux retapés et les habits de charlatan qu'on a coutume de lui
-fournir.»
-
-Malgré ce vœu philanthropique du voyageur, les choses n'ont pas changé
-depuis cette époque. On rencontre toujours chez les nègres la même
-passion pour les liqueurs fortes, et l'on voit encore leurs roitelets,
-coiffés d'un chapeau qui imite le soufflet d'un accordéon, revêtir,
-sans chemise, un habit bleu à boutons de cuivre. Nous devons à la
-vérité de dire que ce sont là leurs costumes de cérémonie.
-
-Le sentiment maternel ne parut pas au voyageur être très développé chez
-les Timanniennes, car, deux fois, des femmes lui proposèrent d'acheter
-leurs enfants et l'accablèrent d'injures parce qu'il ne voulut pas y
-consentir. Quelques jours plus tard, un grand tumulte s'élevait contre
-Laing, l'un de ces blancs qui, en arrêtant la traite, avaient porté un
-coup sensible à la prospérité du pays.
-
-Le première ville qu'on trouve en entrant dans le Kouranko est Ma-Boum.
-Il est curieux de noter en passant les sentiments que la vue de
-l'activité des habitants inspira au major Laing.
-
-«J'entrai dans la ville, raconte-t-il, au coucher du soleil, et
-j'éprouvai d'abord une impression extrêmement favorable pour les
-habitants. Ils revenaient de leur travail; on reconnaissait que tous
-avaient été occupés pendant la journée. Les uns avaient préparé les
-champs pour la récolte, que les pluies très prochaines allaient
-favoriser; d'autres enfermaient dans des enclos le bétail, dont les
-flancs lisses et la bonne apparence annonçaient qu'il était nourri dans
-de gras pâturages. Le dernier coup de marteau du forgeron retentissait
-aux oreilles; le tisserand mesurait la quantité de toile qu'il avait
-fabriquée depuis le matin, et le tanneur enfermait dans un sac ses
-étuis à couteau, ses poches et ses autres objets artistement travaillés
-et colorés. Le muezzin, perché à l'entrée de la mosquée, répétait d'une
-voix grave et à intervalles mesurés le cri d'_Allah Akhbar_, pour
-appeler les dévots musulmans à la prière du soir.»
-
-Ce tableau, reproduit par un Marilhat ou un Henri Regnault dans un
-paysage où la lumière éclatante du soleil commence à se fondre en
-teintes vertes et roses, ne pourrait-il porter ce titre si souvent
-employé pour peindre semblable épisode dans nos climats brumeux: _le
-Retour des champs_?
-
-«Cette scène, continue le voyageur, par la nature et par le sentiment
-qu'elle inspirait, formait un contraste agréable avec le bruit, la
-confusion et la dissipation qui règnent à la même heure dans une ville
-timannienne; mais il ne faut pas se fier aux apparences, et j'ajoute
-avec beaucoup de regret que la conduite des Kourankoniens ne contribua
-nullement à justifier la bonne opinion que j'avais d'abord conçue
-d'eux.»
-
-Le voyageur passa successivement à Koufoula, où il reçut un accueil
-bienveillant, traversa un pays à l'aspect agréablement varié, dont les
-montagnes du Kouranko formaient l'arrière-plan, s'arrêta à Simera,
-où le chef chargea son «guiriot» de chanter la venue de l'étranger;
-mais les maisons mal construites et couvertes d'un mauvais chaume
-laissaient filtrer la pluie, si bien qu'après un orage, comme la fumée
-n'avait pour s'échapper que les interstices du toit, Laing ressemblait
-plus, suivant ses propres paroles, à un ramoneur à demi décrassé qu'à
-l'étranger blanc du roi de Simera.
-
-Laing visita ensuite la source du Tongolellé, affluent de la Rockelle,
-et quitta le Kouranko pour entrer dans le Soulimana.
-
-Le Kouranko, dont le voyageur n'avait visité que la lisière, est d'une
-étendue considérable, et se divise en un grand nombre de petits États.
-
-Les habitants ressemblent aux Mandingues par la langue et le costume,
-mais ils ne sont ni aussi bien faits ni aussi intelligents. Ils ne
-professent pas l'islamisme et ont une confiance illimitée dans leurs
-grigris.
-
-Assez industrieux, ils savent coudre et tisser. Le principal objet de
-leur commerce est le bois de rose ou «cam», qu'ils exportent vers la
-côte. Les productions du pays sont à peu près les mêmes que celles du
-Timanni.
-
-Komia, par 9° 22´ de latitude nord, est la première ville du Soulimana.
-Laing vit ensuite Semba, cité riche et populeuse, où il fut reçu par
-une bande de musiciens, qui l'accueillirent par leurs fanfares les plus
-assourdissantes, sinon les plus harmonieuses, et il parvint enfin à
-Falaba, capitale du pays.
-
-Des témoignages d'estime tout particuliers lui furent donnés par le
-roi. Celui-ci avait réuni de nombreux corps de troupes dont il passa
-la revue, auxquels il fit exécuter différentes manœuvres et qui se
-livrèrent à une longue et curieuse fantasia, tandis que le bruit des
-tambours, les sons du violon et des autres instruments particuliers au
-pays écorchaient les oreilles du voyageur. Puis de nombreux «guiriots»
-se succédèrent pour chanter les louanges du roi, l'arrivée du major,
-les conséquences heureuses qu'aurait sa venue pour la prospérité du
-pays et le développement du commerce.
-
-Laing profita de si heureuses dispositions pour demander au roi
-la permission de visiter les sources du Niger. Celui-ci lui fit
-à plusieurs reprises de fortes objections sur le danger de cette
-expédition; mais, sur les instances du voyageur et considérant que «son
-cœur soupirait après l'eau», il lui accorda enfin la permission qu'il
-sollicitait avec tant d'insistance.
-
-Laing n'était pas à deux heures de Falaba que l'autorisation était
-révoquée et qu'il devait renoncer à une course qu'il considérait à bon
-droit comme très importante.
-
-Il obtint, quelques jours plus tard, la permission de visiter la
-source de la Rockelle, ou Salé-Kongo, rivière dont, avant lui, on ne
-connaissait guère le cours au delà de Rokon.
-
-Du haut d'un rocher élevé, Laing aperçut la montagne de Loma, la plus
-haute de toute la chaîne dont elle fait partie.
-
-«On me montra, dit-il, le point d'où sortait le Niger; il me parut
-de niveau avec l'endroit où je me trouvais, c'est-à-dire à près de
-seize cents pieds au-dessus du niveau de la mer, car la source de la
-Rockelle, que je venais de mesurer, est à 1,400 pieds. Ayant exactement
-déterminé la position de Konkodongoré et de la hauteur sur laquelle
-je me trouvais, la première par observation et la seconde par estime,
-il me fut facile de fixer le gisement du Loma. Je ne puis me tromper
-beaucoup en donnant aux sources du Niger 9° 25´ de latitude nord et 9°
-45´ de longitude occidentale.»
-
-Le major Laing avait passé trois mois dans le Soulimana et y avait fait
-de nombreuses excursions. C'est une contrée extrêmement pittoresque,
-entrecoupée de collines, de grandes vallées et de prairies fertiles,
-bordées de bois et ornées de massifs d'arbres touffus.
-
-Le terrain est fertile et exige peu de travail préparatoire; les
-récoltes sont abondantes, et le riz y vient très bien. Les bœufs,
-les moutons, les chèvres, une volaille d'une petite espèce, quelques
-chevaux, sont les animaux domestiques des Solimas. Les bêtes sauvages,
-assez nombreuses, sont l'éléphant, le buffle, une espèce d'antilope,
-des singes et des léopards.
-
-Falaba, dont le nom vient du Fala-Ba, rivière sur laquelle elle est
-située, peut avoir un mille et demi de long sur un mille de large. Les
-maisons y sont très rapprochées comparativement aux autres villes de
-l'Afrique, et elle possède une population de six mille habitants.
-
-Sa position comme place forte est bien choisie. Élevée sur une éminence
-au milieu d'une plaine inondée pendant la saison des pluies, elle est
-entourée d'une palissade en bois très dur, capable de résister à toutes
-les machines de guerre moins puissantes que l'artillerie.
-
-Singulière observation: dans ce pays, les hommes et les femmes semblent
-avoir fait échange d'occupations. Ces dernières ont en partage tous les
-travaux de la culture, à l'exception des semailles et de la moisson;
-elles bâtissent les maisons et font l'office de maçon, de barbier et
-de chirurgien; les hommes s'occupent de la laiterie, vont traire les
-vaches, cousent et lavent le linge.
-
-Le 17 septembre, Laing reprenait le chemin de Sierra-Leone, chargé
-des présents du roi, et, après avoir été accompagné jusqu'à plusieurs
-milles de distance par une foule considérable, il regagnait la colonie
-anglaise sans accident.
-
-En résumé, cette course de Laing à travers le Timanni, le Kouranko
-et le Soulimana, n'était pas sans importance. Elle nous révélait des
-pays dans lesquels aucun Européen n'avait encore pénétré. Elle nous
-initiait aux mœurs, à l'industrie, au commerce des habitants comme aux
-productions de la contrée. En même temps, le cours et la source de la
-Rockelle étaient connus, et on avait pour la première fois des données
-certaines sur la source du Djoliba. Si le voyageur n'avait pu la voir
-par lui-même, il s'en était cependant assez approché pour en fixer la
-position d'une manière approximative.
-
-Les résultats que Laing avait obtenus dans ce voyage ne firent
-qu'exalter sa passion des découvertes. Aussi résolut-il de tout tenter
-pour pénétrer jusqu'à Tembouctou.
-
-Le 17 juin 1825, le voyageur s'embarquait à Malte pour Tripoli et
-quittait cette ville avec une caravane de laquelle faisait partie
-Hatita, prince Targhi ou Touareg, ami du capitaine Lyon, qui allait
-l'accompagner jusqu'à Touat. Après être resté deux mois entiers à
-Ghadamès, Laing abandonnait cette oasis au mois d'octobre et gagnait
-Inçalah, dont il assignait la position bien plus à l'occident qu'on
-ne le supposait. Après un séjour dans cette oasis qui dura depuis le
-mois de novembre 1825 jusqu'en janvier 1826, le major atteignit l'Ouadi
-Touat, se proposant d'aller ensuite à Tembouctou, de faire le tour du
-lac Djenné ou Dibbie, de visiter le pays de Melli et de suivre le cours
-du Djoliba jusqu'à son embouchure. Il serait ensuite revenu sur ses pas
-jusqu'à Sockatou, aurait visité le lac Tchad et aurait essayé de gagner
-le Nil. C'était là, on le voit, un projet grandiose, mais terriblement
-chanceux.
-
-Au sortir de Touat, la caravane dont Laing faisait partie fut assaillie
-par des Touaregs, disent les uns, par des Berbiches, tribu voisine du
-Djoliba, au dire des autres.
-
-«Laing, reconnu pour chrétien, raconte Caillié, qui recueillit ces
-renseignements à Tembouctou, fut horriblement maltraité; on ne cessa
-de le frapper avec un bâton que lorsqu'on le crut mort. Je suppose
-qu'un autre chrétien, qu'on me dit avoir péri sous les coups, était
-quelque domestique du major. Les Maures de la caravane de Laing le
-relevèrent et parvinrent, à force de soins, à le rappeler à la vie.
-Dès qu'il eut repris connaissance, on le plaça sur son chameau, où il
-fallut l'attacher tant il était faible et incapable de se soutenir.
-Les brigands ne lui avaient rien laissé; la plus grande partie de ses
-marchandises avait été pillée.»
-
-Arrivé à Tembouctou le 18 août 1826, Laing guérit de ses blessures.
-Sa convalescence fut lente, mais du moins ne fut pas troublée par les
-vexations des habitants, grâce aux lettres de recommandation qu'il
-avait apportées de Tripoli, grâce aux soins dévoués de son hôte, qui
-était tripolitain.
-
-Laing, d'après ce qu'un vieillard rapporta à Caillié,--ce qui semble
-bien extraordinaire,--n'avait pas quitté son costume européen et se
-proclamait envoyé par le roi d'Angleterre, son maître, pour visiter
-Tembouctou et décrire les merveilles que cette ville renferme.
-
-«Il paraît, ajoute le voyageur français, que Laing en avait tiré le
-plan devant tout le monde, car ce même Maure me raconta, dans son
-langage naïf et expressif, qu'il avait «écrit» la ville et tout ce
-qu'elle contenait.»
-
-Dès qu'il eut visité Tembouctou en détail, Laing, qui avait des raisons
-particulières pour se défier des Touaregs, alla, de nuit, visiter Cabra
-et contempler le Djoliba. Le major, au lieu de revenir en Europe par
-le Grand Désert, désirait vivement passer par Djenné et Sego afin de
-gagner les établissements français du Sénégal; mais à peine eut-il
-touché quelques mots de ce projet aux Foulahs accourus pour le voir,
-qu'ils déclarèrent ne pouvoir souffrir qu'un «nazareh» mît le pied sur
-leur territoire, et d'ailleurs, s'il l'osait, ils sauraient l'en faire
-repentir.
-
-Laing dut donc choisir la route d'El-Arouan, où il espérait rallier
-une caravane de marchands maures qui portaient du sel à Sansanding.
-Mais il n'avait pas quitté Tembouctou depuis cinq jours, que la
-caravane dont il faisait partie fut rejointe par un fanatique, le cheik
-Hamed-ould-Habib, chef de la tribu de Zaouat. Laing fut aussitôt arrêté
-sous prétexte qu'il était entré sans permission sur le territoire de la
-tribu. Sollicité d'embrasser l'islamisme, le major résista et déclara
-préférer la mort à l'apostasie. Sur l'heure, le cheik et ses sicaires
-discutèrent le genre de supplice de leur victime, qui fut aussitôt
-étranglée par deux esclaves, et dont le corps fut abandonné dans le
-désert.
-
-Tels sont les renseignements que Caillié put recueillir sur les lieux
-qu'il visitait, un an seulement après la mort du major Laing. Nous
-les avons complétés par quelques détails empruntés au Bulletin de la
-Société de Géographie, car, avec le voyageur, ont à jamais disparu et
-son journal de voyage et les observations qu'il avait pu recueillir.
-
-Il a été raconté précédemment comment le major Laing avait pu
-déterminer approximativement la source du Djoliba. Nous avons décrit
-en outre les tentatives faites par Mungo-Park et Clapperton pour
-l'exploration du cours moyen de ce fleuve. Il nous reste à narrer les
-voyages qui eurent pour but la reconnaissance de son embouchure et de
-son cours inférieur. Le premier en date et le plus concluant est celui
-de Richard Lander, l'ancien domestique de Clapperton.
-
-Richard Lander et son frère John avaient proposé au gouvernement
-anglais de se rendre en Afrique, pour explorer le cours du Niger
-jusqu'à son embouchure. Leur offre fut aussitôt acceptée, et ils
-s'embarquèrent sur un bâtiment de l'État pour Badagry, où ils
-arrivèrent le 19 mars 1830.
-
-Le souverain du pays, Adouly, dont Richard Lander avait conservé le
-meilleur souvenir, était triste. Sa ville venait d'être brûlée; ses
-généraux et ses meilleurs soldats avaient péri dans un combat contre
-les Lagos; lui-même n'avait échappé qu'avec peine à l'incendie qui
-avait dévoré sa maison et ses richesses.
-
-Il lui fallait reconstituer son trésor: il résolut de le faire aux
-dépens des voyageurs. Ceux-ci n'obtinrent la permission de pénétrer
-dans l'intérieur du pays qu'après s'être vu dépouiller de leurs
-marchandises les plus précieuses. Ils durent encore signer des traites
-pour l'acquisition d'un bateau à canons avec cent hommes, pour deux
-poinçons de rhum, pour vingt barils de poudre, enfin pour une quantité
-de marchandises qu'ils savaient bien ne devoir jamais être livrées par
-ce souverain aussi insatiable qu'ivrogne.
-
-[Illustration: Carte du voyage de Laing.]
-
-Au reste, si le chef fit preuve d'égoïsme et d'avidité, s'il ne montra
-aucun sentiment généreux, ses sujets n'hésitèrent pas à se mettre à
-l'unisson, et, considérant les Anglais comme une proie, ils saisirent
-toutes les occasions de les dépouiller.
-
-Enfin, le 31 mars, Richard et John Lander purent quitter Badagry. Ils
-passèrent par Wow, cité considérable, Bidjie, où Pearce et Morrison
-étaient tombés malades dans la précédente expédition, Jenna, Chow,
-Egga, toutes villes qu'avait visitées Clapperton, Engua, où mourut
-Pearce, Asinara, la première cité ceinte de murailles qu'ils aient
-rencontrée, Bohou, l'ancienne capitale du Yarriba, Jaguta, Léoguadda,
-Itcho, dont le marché est renommé, et ils arrivèrent, le 13 mai, à
-Katunga, précédés d'une escorte que le roi avait envoyée au-devant
-d'eux.
-
-[Illustration: Le mont Késa. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Suivant l'usage, les deux voyageurs firent halte au pied d'un arbre,
-avant d'être reçus par le roi. Mais bientôt, las d'attendre, ils se
-rendirent à la résidence d'Ebo, chef des eunuques et personnage le
-plus influent après le souverain. Mansolah, qui les reçut peu après
-au bruit diabolique des cymbales, des trompes et de la grosse caisse,
-les accueillit si bien, qu'il ordonna à Ebo de faire décapiter toute
-personne qui se permettrait d'importuner les voyageurs.
-
-Cependant, craignant que Mansolah ne les retînt jusqu'à la saison des
-pluies, John et Richard Lander, sur le conseil d'Ebo, ne parlèrent
-pas au roi de leur désir de gagner le Niger. Ils se contentèrent de
-dire qu'un de leurs compatriotes étant mort à Boussa, il y avait une
-vingtaine d'années, le roi d'Angleterre les avait envoyés, vers le
-sultan de Yaourie, à la recherche de ses papiers.
-
-Bien que Mansolah n'eût pas traité les frères Lander aussi
-gracieusement qu'il l'avait fait pour Clapperton, il les laissa
-cependant partir huit jours après leur arrivée.
-
-Des nombreux détails que donne la relation originale sur la ville de
-Katunga et sur le Yarriba, nous ne retiendrons que la citation suivante:
-
-«Sous le rapport de la richesse, du nombre de la population, Katunga
-n'a nullement répondu à l'idée que nous nous en étions faite. La
-vaste plaine au milieu de laquelle cette ville est située, quoique
-très belle, le cède en vigueur de végétation, en fertilité, en beaux
-aspects, au délicieux pays de Bohou, qui est bien moins renommé. Le
-marché est passablement approvisionné, mais tout y est excessivement
-cher. Les basses classes en sont réduites à se priver presque
-entièrement de nourriture animale ou à se contenter de la chair
-dégoûtante d'insectes, de reptiles et de vermine.»
-
-L'incurie de Mansolah, l'imbécile pusillanimité de ses sujets, avaient
-permis aux Fellans ou Felatahs de s'établir dans le Yarriba, de s'y
-retrancher dans des villes fortifiées et de faire reconnaître leur
-indépendance, jusqu'au jour où ils se trouveraient assez forts pour
-établir une domination absolue sur le pays tout entier.
-
-Les frères Lander passèrent ensuite par Atoupa, Bumbum, lieu très
-fréquenté des marchands du Haoussa, du Borgou et d'autres pays, qui
-trafiquent avec Gonja, par Kishi, sur les frontières du Yarriba, et
-par Moussa, sur la rivière du même nom. Au delà de cette ville, ils
-furent rejoints par une escorte que le sultan du Borgou envoyait à leur
-rencontre.
-
-Le sultan Yarro reçut les voyageurs avec des témoignages de
-satisfaction et de bienveillance, et il parut particulièrement sensible
-au plaisir de revoir Richard Lander.
-
-Bien que ce souverain fût mahométan, il avait plus de foi dans les
-pratiques superstitieuses de ses pères que dans sa nouvelle croyance.
-Des fétiches et des grigris étaient suspendus à sa porte, et, dans une
-de ses huttes, on voyait un tabouret carré dont les deux principaux
-côtés étaient soutenus par quatre petites figures d'hommes en bois
-sculpté.
-
-Quant au peuple du Borgou, sa nature, ses mœurs, ses coutumes
-diffèrent essentiellement de ceux des Yarribani.
-
-«Ces derniers, dit la relation, sont toujours occupés à trafiquer
-d'une ville à l'autre; les premiers ne quittent jamais leurs demeures
-qu'en cas de guerre ou pour quelque expédition de pillage. Les uns,
-pusillanimes et poltrons, les autres hardis, courageux, entreprenants,
-pleins d'énergie, ne semblant jamais plus à l'aise qu'au milieu
-d'exercices guerriers. Les Yarribani, généralement doux, tranquilles,
-humbles, honnêtes, mais froids et apathiques; les Borgouni, hautains,
-orgueilleux, trop vains pour être civils, trop rusés pour être probes,
-cependant comprenant la passion de l'amour, les affections sociales,
-chauds dans leurs attachements et vifs dans leurs haines.»
-
-Le 17 juin, nos voyageurs aperçurent enfin la cité de Boussa. Leur
-surprise fut grande de voir que cette ville était située en terre ferme
-et non sur une île du Niger, comme le dit Clapperton. Entrés dans
-Boussa par la porte de l'ouest, ils furent presque aussitôt introduits
-près du roi et de la «midiki», ou reine, qui leur dirent avoir versé,
-tous deux, le matin même, des larmes abondantes sur le sort de
-Clapperton.
-
-La première visite des frères Lander fut pour le Niger, ou Quorra, qui
-coule au pied de la cité.
-
-«L'aspect de ce célèbre fleuve, raconte le voyageur, nous a grandement
-désappointés. Des roches noires et rugueuses s'élevaient au centre,
-occasionnant, à la surface, de forts bouillonnements et des courants
-qui se croisaient. On nous dit qu'au-dessus de Boussa, la rivière était
-divisée en trois branches par deux petites îles fertiles, et qu'au delà
-elle coulait unie et sans interruption jusqu'à Funda. Ici le Niger,
-dans sa partie la plus vaste, n'a guère qu'un jet de pierre de largeur.
-Le rocher sur lequel nous étions assis domine l'endroit où périrent
-Park et ses compagnons.»
-
-Ce fut d'abord avec une certaine circonspection que Richard Lander prit
-des informations sur les livres et les papiers qui pouvaient rester
-du voyage de Mungo-Park. Cependant, encouragé par la bienveillance
-du souverain, il se décida à le questionner sur la triste fin de
-l'explorateur. Mais le sultan était trop jeune à cette époque, pour
-savoir ce qui s'était passé, cette catastrophe s'étant produite sous
-l'avant-dernier roi; au surplus, il ferait rechercher tout ce qui
-pouvait rester des dépouilles de l'illustre voyageur.
-
-«Dans l'après-midi, dit Richard Lander, le roi est venu nous voir,
-suivi d'un homme portant sous son bras un livre qui avait été trouvé
-flottant sur le Niger, après le naufrage de notre compatriote. Il était
-enveloppé d'un morceau d'étoffe de coton, et nos cœurs battaient,
-pleins d'espérance, tandis que l'homme le développait lentement, car, à
-son format, nous avions jugé que ce devait être le journal de M. Park.
-Mais notre désappointement a été grand, lorsqu'en ouvrant le livre nous
-avons découvert que ce n'était autre chose qu'un vieil ouvrage nautique
-du dernier siècle.»
-
-Il ne restait plus d'espoir de retrouver le journal du voyageur.
-
-Le 23 juin, les frères Lander quittaient Boussa, remplis de
-reconnaissance pour le roi, qui leur avait fait des cadeaux importants
-et les avait engagés à n'accepter de vivres, de peur du poison, que
-de la part des gouverneurs des villes qu'ils traverseraient. Ils
-remontèrent le cours du Niger par terre jusqu'à Kagogie, où ils
-s'embarquèrent sur un des mauvais canots du pays, tandis que leurs
-chevaux s'en allaient par terre vers Yaourie.
-
-«Nous n'avions guère parcouru que quelques centaines de toises, dit
-Richard Lander, quand la rivière commença à s'élargir graduellement;
-et aussi loin que notre vue pouvait atteindre, il y avait plus de deux
-milles de distance d'un bord à l'autre. C'était tout à fait comme un
-vaste canal artificiel, les bords à pic encaissant les eaux comme dans
-de petites murailles, au delà desquelles se montrait la végétation.
-L'eau, très basse dans quelques endroits, était assez profonde dans
-d'autres pour porter une frégate. On ne peut rien imaginer de plus
-pittoresque que les sites que nous avons parcourus pendant les deux
-premières heures; les deux rives étaient littéralement couvertes de
-hameaux et de villages. Des arbres immenses pliaient sous le poids de
-feuillages épais, dont la sombre couleur, reposant les yeux de l'éclat
-du soleil, contrastait avec la chatoyante verdure des collines et des
-plaines. Mais, tout à coup, ce fut un changement de scène complet.
-A cette rive unie de terreau, d'argile et de sable, succédèrent des
-rochers noirs, rugueux; et ce spacieux miroir qui réfléchissait les
-cieux, fut divisé en mille petits canaux par de larges bancs de sable.»
-
-Un peu plus loin, le courant était barré par un mur de roches noires,
-ne laissant qu'une étroite ouverture à travers laquelle les eaux se
-précipitaient avec fureur. Il y a là un portage au-dessus duquel le
-Niger reprend son cours, large, tranquille et majestueux.
-
-Au bout de trois jours de navigation, les frères Lander atteignirent
-un village où hommes et chevaux les attendaient. Ils ne tardèrent pas
-à gagner, à travers un pays qui s'élevait graduellement, la ville de
-Yaourie.
-
-Les voyageurs furent reçus, dans une sorte de cour de ferme, proprement
-tenue, par le sultan, homme replet, sale et dégoûtant, mais qui avait
-l'air d'un bon vivant.
-
-Très mécontent que Clapperton ne l'eût pas visité et que Richard
-Lander, dans son voyage de retour, se fût dispensé de lui rendre
-hommage, ce sultan se montra d'une rapacité révoltante. Il ne voulut
-pas fournir aux voyageurs les provisions dont ils avaient besoin, et
-mit en œuvre toutes ses ruses pour les retenir le plus longtemps
-possible.
-
-Ajoutons que les vivres, à Yaourie, étaient très chers, et que Richard
-Lander n'avait plus guère comme marchandises que des aiguilles,
-«garanties superfines pour ne pas couper le fil», sans doute parce
-qu'elles manquaient du trou nécessaire à les enfiler. Aussi les
-voyageurs furent-ils obligés de les jeter.
-
-Ils tirèrent cependant parti de plusieurs boîtes d'étain, qui avaient
-contenu des tablettes de bouillon, dont les étiquettes, bien que
-noircies et ternies, excitaient l'envie des naturels. L'un de ceux-ci
-obtint, un jour de marché, un succès des mieux caractérisés, en portant
-sur sa tête, affiché à quatre endroits différents: «Excellent jus de
-viande concentré.»
-
-Ne voulant laisser les Anglais pénétrer ni dans le Nyffé, ni dans le
-Bornou, le sultan de Yaourie leur déclara qu'il ne leur restait qu'à
-regagner Boussa. Richard Lander demanda aussitôt par lettre au roi de
-cette dernière ville l'autorisation d'acheter un canot pour atteindre
-Funda, la route de terre étant infestée de Fellans, qui se livraient au
-pillage.
-
-Enfin, le 26 juillet, un messager du roi de Boussa venait s'informer de
-l'inexprimable conduite du sultan de Yaourie et des causes du retard
-qu'il mettait à renvoyer les Anglais à Boussa. Après un emprisonnement
-de cinq semaines, les frères Lander purent donc quitter cette ville,
-alors presque entièrement inondée.
-
-Ils remontèrent le Niger jusqu'au confluent de la rivière Cubbie,
-puis redescendirent à Boussa, dont le roi, charmé de les revoir, les
-accueillit avec la plus franche cordialité. Ils furent, toutefois,
-retenus plus longtemps qu'ils n'auraient voulu, aussi bien par la
-nécessité de faire une visite au roi de Wowou, que par la difficulté
-de se procurer une barque. Il y eut en outre le retard des messagers
-que le roi de Boussa avait envoyés aux différents chefs dont les États
-bordent le fleuve, et enfin la consultation du «Beken rouah» (l'eau
-noire), qui promit de conduire sains et saufs les voyageurs jusqu'à la
-mer.
-
-En quittant le roi, les deux frères ne purent que lui exprimer
-les sentiments de reconnaissance que leur avaient inspirés sa
-bienveillance, son hospitalité, ses attentions, son zèle à défendre
-leurs intérêts, la protection dont il n'avait cessé de leur donner des
-marques, pendant un séjour de près de deux mois qu'ils avaient fait
-dans sa capitale. Ce sentiment de regret était également éprouvé par
-les naturels, qui, à genoux sur le passage des frères Lander, les mains
-levées au ciel, appelaient sur eux la protection de leurs divinités.
-
-Alors commença la descente du Niger. Tout d'abord, il fallut s'arrêter
-dans la petite île de Mélalie, dont le chef pria les voyageurs
-d'accepter un fort beau chevreau, qu'ils étaient certainement trop
-polis pour refuser. Les deux Lander traversèrent ensuite la grande
-ville de Congi, la Songa de Clapperton, puis Inguazilligie, passage
-général des marchands allant et revenant du Nyffé aux pays situés au
-N.-E. du Borgou, et ils s'arrêtèrent à Patashie, grande île, riche,
-d'une beauté inexprimable, semée de bosquets de palmiers et de grands
-et magnifiques arbres.
-
-Comme cet endroit n'était pas éloigné de Wowou, Richard Lander envoya
-un messager au roi de cette ville, qui se refusait à livrer le canot
-acheté à son compte. L'envoyé n'ayant pas obtenu gain de cause, les
-voyageurs furent donc obligés d'aller trouver ce monarque, mais ils
-n'obtinrent, comme il fallait s'y attendre, que des protestations
-équivalant à un refus. Dès lors, ils n'eurent d'autre ressource, pour
-continuer leur voyage, que de voler les canots qu'on leur avait prêtés
-à Patashie. Le 4 octobre, après de nouveaux retards, ils reprenaient
-leur course, et, emportés par le courant, ils perdirent bientôt de vue
-Lever ou Layaba et ses misérables habitants.
-
-Près de cet endroit, les bords du fleuve s'élèvent d'environ quarante
-pieds au-dessus de l'eau et sont à peu près perpendiculaires. La
-rivière, libre de tout récif, se dirige droit au sud.
-
-La première ville que rencontrèrent les deux frères est Bajiébo, grande
-et spacieuse cité, qui, pour la malpropreté, le bruit et le désordre,
-ne peut être dépassée. Puis ce furent Litchi, habitée par des Nyfféens,
-et Madjie, près de laquelle le Niger se divise en trois canaux. Au bout
-de quelques minutes, au moment où ils dépassaient une nouvelle île,
-les voyageurs se trouvèrent tout à coup en vue d'un rocher de deux
-cent quatre-vingt-un pieds de haut, appelé Kesa ou Késy, qui s'élève
-perpendiculairement au milieu du fleuve. Il est grandement vénéré des
-naturels, persuadés qu'ils sont qu'un génie bienfaisant en a fait sa
-demeure favorite.
-
-Un peu avant Rabba, à l'île de Bili, les frères Lander reçurent la
-visite du roi des «Eaux noires», souverain de l'île de Zangoshie,
-qui montait un canot d'une longueur extraordinaire, d'une propreté
-inaccoutumée, décoré de drap écarlate et de galons d'or. Le jour même,
-ils atteignaient la ville de Zangoshie, située en face de Rabba, la
-seconde cité des Fellans après Sokatou.
-
-Le roi de cette ville, Mallam-Dendo, était un cousin de Bello.
-Vieillard aveugle, très affaibli, à la santé délabrée; persuadé de
-n'avoir plus que peu d'années à vivre, il n'avait d'autre préoccupation
-que d'assurer le trône à son fils.
-
-Bien qu'il eût reçu des présents d'une valeur considérable,
-Mallam-Dendo se montra très mécontent, déclarant que si les voyageurs
-ne lui faisaient pas des cadeaux plus utiles et d'un autre prix, il
-exigerait leurs fusils, leurs pistolets, leur poudre, avant de leur
-laisser quitter Zangoshie.
-
-Désespéré, Richard Lander ne savait que faire, lorsque le don de la
-tobé (robe) de Mungo-Park, que lui avait rendue le roi de Boussa, jeta
-Mallam en de tels transports de joie, qu'il se déclara le protecteur
-des Européens, promit de tout mettre en œuvre pour les aider à
-gagner la mer, et leur fit présent de nattes tressées des plus riches
-couleurs, de deux sacs de riz et d'un régime de bananes. Ces provisions
-arrivaient à point, car toute la pacotille de drap, de miroirs, de
-rasoirs, de pipes était épuisée, et il ne restait plus aux Anglais que
-des aiguilles et quelques bracelets d'argent à distribuer aux chefs
-qu'ils rencontreraient sur le Niger.
-
-«Vue de Zangoshie, dit Lander, Rabba donne l'idée d'une ville très
-grande, nette, propre, bien bâtie. Sans défense, sans fortifications,
-elle n'a pas d'enceinte de murailles. Elle est construite
-irrégulièrement sur le penchant d'une colline, au pied de laquelle
-coule le Niger. En grandeur, en population et en richesses, c'est la
-seconde ville des Fellans. La population est un mélange de Fellans,
-de Nyfféens, d'émigrés et d'esclaves de divers pays. Elle reconnaît
-l'autorité d'un gouverneur auquel on donne le titre de sultan ou roi.
-Rabba est célèbre pour le blé, l'huile et le miel. Le marché, quand nos
-hommes y allèrent, semblait bien approvisionné de bœufs, de chevaux,
-de mules, d'ânes, de moutons, de chèvres et de volailles. On offrait de
-tous côtés du riz, du blé, du coton, du drap, de l'indigo, des selles
-et des brides en cuir jaune et rouge, des souliers, des bottes, des
-sandales. Les deux cents esclaves que l'on avait remarqués le matin
-étaient encore exposés en vente le soir. Rabba n'a aucune renommée en
-industrie; cependant, sa fabrication en nattes et sandales est sans
-rivale, tandis que, dans tous les autres métiers, cette ville cède le
-pas à Zangoshie.»
-
-L'activité, l'amour du travail des habitants de cette dernière ville
-cause une agréable surprise dans ce pays de paresseux. Hospitaliers,
-obligeants, ils sont protégés par la situation de leur île contre les
-Fellans; indépendants, ils ne reconnaissent d'autorité que celle du roi
-des «Eaux noires», encore parce qu'il est de leur intérêt de lui obéir.
-
-Le 16 octobre, Richard Lander et son frère partirent enfin sur une
-mauvaise pirogue que le roi leur avait vendue fort cher, et après
-avoir volé des pagaies que personne ne voulait leur vendre. C'était
-la première fois qu'ils étaient en état de naviguer sur le Niger sans
-l'assistance d'étrangers.
-
-[Illustration: Ils faillirent être submergés. (Page 152.)]
-
-Ils descendirent la rivière, dont la largeur variait beaucoup, en
-évitant autant que possible les grandes villes, car ils auraient été
-dans l'impossibilité de satisfaire aux exigences des gouverneurs.
-
-Jusqu'à Egga, aucun incident ne vint marquer cette navigation paisible.
-Une nuit seulement, dans l'impossibilité de débarquer au milieu des
-marais qui bordaient le fleuve, les voyageurs avaient été forcés de se
-laisser emporter par le courant, lorsque éclata un orage épouvantable,
-pendant lequel ils faillirent être submergés par des troupeaux
-d'hippopotames, qui se jouaient à la surface des eaux.
-
-[Illustration: Tabouret carré du sultan de Bornou.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Le Niger coulait, pendant ce temps, presque toujours à l'est et au
-sud-est, large tantôt de huit milles, tantôt de deux seulement. Son
-courant était si rapide, que l'embarcation filait avec une vitesse de
-quatre ou cinq milles à l'heure.
-
-Le 19 octobre, Richard Lander passa devant l'embouchure de la
-Coudounia, rivière qu'il avait traversée près de Cuttup, lors de sa
-première mission, et, quelque temps après, il aperçut Egga. Il gagna
-aussitôt le lieu de débarquement, en remontant une baie encombrée d'un
-nombre infini de grands et massifs canots chargés de marchandises,
-aux proues barbouillées de sang et couvertes de plumes,--charmes et
-préservatifs contre les voleurs.
-
-Le chef, en présence duquel les voyageurs furent aussitôt conduits,
-était orné d'une longue barbe blanche, et il aurait eu l'aspect le
-plus vénérable et l'air d'un patriarche, s'il n'avait ri et joué comme
-un véritable enfant. Les naturels accoururent bientôt, par centaines,
-pour voir ces étrangers à la mine si singulière, et ceux-ci durent
-placer trois hommes en sentinelle à leur porte pour tenir les curieux à
-distance.
-
-«Plusieurs des habitants d'Egga, dit Richard Lander, vendent des toiles
-et des draps de Benin et de Portugal, ce qui rend probable qu'il y a
-une communication de ce lieu à la côte. Les naturels sont spéculateurs,
-entreprenants, et beaucoup emploient tout leur temps à trafiquer, en
-descendant et en remontant le Niger. Ils vivent entièrement dans leurs
-canots, et le petit toit ou hangar qu'ils ont à bord leur sert de
-demeure; ils y habitent comme dans des huttes... La persuasion où sont
-les naturels que nous n'avons qu'à vouloir pour accomplir les choses
-les plus difficiles, nous a d'abord amusés; mais leur importunité
-est devenue des plus fatigantes. Ils nous demandent des charmes pour
-détourner les guerres et autres calamités nationales, des talismans
-pour s'enrichir, pour empêcher les crocodiles d'emporter les gens,
-pour pêcher tous les jours un plein canot de poissons. Cette dernière
-requête nous a été adressée par le chef des pêcheurs, avec un présent
-convenable, toujours offert à l'appui de la prière et d'une valeur
-proportionnelle à son importance.... La curiosité du peuple pour nous
-voir est si intense, que nous n'osons faire un pas dehors; et, pour
-avoir de l'air, nous sommes forcés, tout le jour, de tenir la porte
-ouverte, marchant et tournant autour de notre hutte, seul exercice
-qu'il nous soit permis de prendre, comme des bêtes féroces en cage.
-Les gens nous regardent fixement, avec des émotions de terreur et
-de surprise, à peu près comme on regarde en Europe les tigres d'une
-ménagerie. Si nous avançons du côté de la porte, ils reculent avec le
-plus grand effroi et tout frémissants; mais, dès qu'ils nous voient à
-l'autre bout de la hutte, ils se rapprochent autant que leur crainte le
-leur permet, en silence et avec les plus grandes précautions.»
-
-Egga est une cité d'une étendue prodigieuse, et sa population doit
-être immense. Comme presque toutes les villes bâties au bord du Niger,
-elle est inondée tous les ans. Il faut croire que les naturels ont
-leurs raisons pour se construire des demeures dans des lieux qui nous
-paraîtraient si incommodes et si malsains.
-
-Ne serait-ce pas parce que le sol des environs n'est qu'un terreau
-gras et noir, extraordinairement fertile, qui leur fournit sans grand
-travail toutes les productions nécessaires à l'existence?
-
-Bien qu'il parût avoir plus de cent ans, le chef d'Egga était tout joie
-et tout gaieté. Les personnages les plus importants de la ville se
-réunissaient dans sa case et passaient des journées entières à causer.
-
-«Cette société de barbes grises, raconte le voyageur, rit de si bon
-cœur et jouit de ses saillies avec tant d'expansion, qu'on voit
-invariablement les passants s'arrêter à l'extérieur de la hutte,
-écouter et se joindre aux bruyants éclats de joie qui retentissent au
-dedans; si bien que du matin au soir nous n'entendons de ce côté-là que
-des tonnerres d'applaudissements.»
-
-Un jour, le vieux chef voulut faire montre devant les étrangers de ses
-talents de chanteur et de danseur, afin de les frapper de surprise et
-d'admiration.
-
-«Gambadant sous le faix des années et secouant ses mèches de cheveux
-blancs, dit la relation, il fit nombre de sauts et de cabrioles, au
-grand délice des spectateurs, dont les rires, seuls applaudissements
-des Africains, chatouillèrent si fort la vanité et l'imagination du
-vieillard, qu'il fut obligé de s'aider d'une béquille pour continuer.
-Il alla encore un peu, clopin-clopant; mais, ses forces étant épuisées,
-il fut obligé de s'arrêter et de s'asseoir près de nous sur le seuil
-de la hutte. Pour le monde entier, il n'eût voulu nous laisser voir sa
-faiblesse. Tout haletant qu'il était, il tâchait de respirer bas et de
-retenir son souffle bruyant et pressé. Il fit une seconde tentative
-de danse et de chant; mais la nature ne seconda pas ses efforts, et
-sa voix faible et chevrotante s'entendait à peine. Cependant, les
-chanteurs et chanteuses, danseurs et musiciens continuèrent leur
-bruyant concert, jusqu'à ce que, las de les regarder et de les écouter,
-et la nuit arrivant, nous les priâmes de se retirer, au grand regret du
-gai et frivole vieillard.»
-
-Cependant, Mallam-Dendo détourna les Anglais de continuer à descendre
-le cours de la rivière. Egga était, disait-il, la dernière ville du
-Nyffé; le pouvoir des Fellans ne s'étendait pas au delà, et l'on
-ne rencontrait plus, jusqu'à la mer, que des peuplades sauvages et
-barbares, toujours en guerre les unes contre les autres.
-
-Ces récits et les contes que les habitants avaient faits aux compagnons
-des deux Lander sur le danger qu'ils allaient courir d'être égorgés ou
-pris et vendus comme esclaves, les avaient tellement terrifiés, qu'ils
-refusèrent de s'embarquer, voulant retourner à Cape-Coast-Castle par le
-chemin qu'ils avaient déjà parcouru.
-
-Grâce à la fermeté des deux frères, cette sorte de révolte n'eut pas
-de suite, et, le 22 octobre, les explorateurs quittèrent Egga en la
-saluant de trois coups de mousquet.
-
-Quelques milles plus loin, une mouette passait au-dessus de leurs
-têtes, indice de la proximité de la mer, certitude presque absolue
-qu'ils touchaient au terme de leur fatigant voyage.
-
-Plusieurs villages, petits et pauvres, à demi ensevelis sous l'eau,
-une ville considérable, au pied d'une haute montagne qui semble
-l'écraser et dont les voyageurs ne purent savoir le nom, sont tour à
-tour dépassés. On croise un nombre immense de canots, construits comme
-ceux des rivières Bonny et Calabar. Leurs équipages regardent, non sans
-étonnement, ces hommes blancs avec lesquels ils n'osent converser.
-
-Basses et au loin marécageuses, les rives du Niger deviennent bientôt
-plus élevées, plus riches, plus fertiles.
-
-Kacunda, où les habitants d'Egga avaient recommandé à Richard Lander de
-s'arrêter, est située sur la rive occidentale du fleuve. Vue d'un peu
-loin, elle présente un aspect singulièrement pittoresque.
-
-Les naturels furent d'abord alarmés de l'apparition des voyageurs.
-Un vieux Mallam, prêtre et instituteur musulman, les prit sous
-sa protection. Grâce à lui, les deux frères reçurent un accueil
-bienveillant dans cette capitale d'un royaume indépendant du Nyffé.
-
-Les renseignements que les voyageurs réunirent dans cette ville, ou
-plutôt dans cette réunion de quatre villages, concordaient avec ceux
-recueillis à Egga. Aussi Richard Lander se détermina-t-il à ne plus
-voyager que la nuit et à charger de balles et de chevrotines les quatre
-fusils et les deux pistolets qui lui restaient.
-
-Quoi qu'il en fût, nos explorateurs, au grand étonnement des naturels,
-qui ne pouvaient croire à un tel mépris de danger, quittèrent Kacunda
-en poussant trois acclamations bruyantes et «en remettant leur sort
-entre les mains de Dieu.»
-
-Ils passèrent ainsi devant plusieurs villes importantes, qu'ils
-évitèrent avec soin. Le cours de la rivière, pendant ce temps, changea
-plusieurs fois, tournant du sud au sud-est, puis au sud-ouest, entre de
-hautes collines.
-
-Le 25 octobre, les Anglais se trouvèrent devant l'embouchure d'une
-forte rivière. C'était la Tchadda ou Bénoué. A son confluent s'étalait
-une ville importante faisant face au Niger et à la Bénoué. C'était
-Cutumcuraffi.
-
-Enfin, après avoir failli se perdre dans un gouffre et se briser contre
-des rochers, Richard Lander, découvrant un lieu commode et inhabité,
-sur la rive droite, se détermina à débarquer.
-
-Cet endroit avait été visité peu de temps auparavant, comme en
-témoignaient des feux éteints, des calebasses brisées, des tessons
-de vases de terre épars sur le sol, des coquilles de noix de coco et
-des douves de baril de poudre, qu'on ne ramassa pas sans émotion, car
-c'était la preuve que les naturels entretenaient des relations avec des
-Européens.
-
-Cependant, des femmes s'étaient enfuies, effrayées par trois hommes de
-la suite de Lander, qui s'étaient introduits dans un village pour y
-chercher du feu. Les voyageurs harassés se reposaient sur les nattes,
-lorsqu'ils se virent tout à coup entourés d'une troupe d'hommes presque
-nus, armés de fusils, d'arcs, de flèches, de coutelas, de crochets de
-fer et de fers de lance.
-
-Le sang-froid et la présence d'esprit des deux frères prévinrent
-seuls une lutte qui paraissait inévitable et dont l'issue n'était pas
-douteuse. Jetant leurs armes à terre, ils s'avancèrent vers le chef de
-ces forcenés.
-
-«Comme nous approchions, raconte Lander, nous fîmes bon nombre de
-signes avec nos bras, pour l'engager, ainsi que son peuple, à ne
-point tirer sur nous. Son carquois se balançait à son côté, son arc
-était bandé, et une flèche, visée à notre poitrine, tremblait, prête
-à partir, que nous n'étions qu'à quelques pas de lui. La Providence
-détourna le coup, car le chef s'apprêtait à lâcher la corde fatale,
-lorsque l'homme qui était le plus près de lui s'élança en avant et
-lui retint le bras. Nous étions alors face à face, et de suite nous
-lui tendîmes la main. Tous tremblaient comme la feuille. Le chef
-nous regarda fixement, se jeta à genoux. Sa physionomie prit une
-expression indéfinissable, mêlée de timidité et d'effroi, et où toutes
-les passions, bonnes et mauvaises, semblaient lutter; enfin il laissa
-tomber sa tête sur sa poitrine, saisit les mains que nous lui tendions
-et fondit en larmes. De ce moment, l'harmonie fut rétablie, les pensées
-de guerre et de sang firent place à la meilleure intelligence.
-
-«J'ai cru que vous étiez les enfants du ciel tombés des nuages,» dit le
-chef pour expliquer son changement subit.
-
-«Il est heureux pour nous, ajoute Lander, que nos figures blanches
-et notre conduite calme aient si fort imposé à ce peuple. Une minute
-plus tard, nos corps eussent été hérissés d'autant de flèches qu'un
-porc-épic a de dards.»
-
-Ce lieu était le fameux marché de Bocqua, dont les voyageurs avaient si
-souvent entendu parler, où l'on vient en foule de la côte pour échanger
-les marchandises des blancs contre des esclaves amenés en grand nombre
-du Funda, qui se trouve sur la rive opposée.
-
-Les renseignements recueillis en cet endroit étaient des plus
-favorables. La mer n'était plus qu'à dix journées de chemin. La
-navigation, ajoutait le chef de Bocqua, n'offrait aucun danger;
-seulement, les habitants des rives étaient «de très méchantes gens.»
-
-Suivant les conseils de ce chef, les deux frères passèrent devant la
-belle et très grande ville d'Atta sans y atterrir, et se reposèrent
-à Abbazaca, où le Niger se sépare en plusieurs branches, et dont le
-chef fit preuve d'une avidité insatiable. Puis, ils refusèrent de
-descendre à deux ou trois villages où on les pressait de s'arrêter pour
-satisfaire la curiosité des naturels, et furent forcés de prendre terre
-au village de Damuggo, où un petit homme portant une veste d'uniforme
-les avait hélés en anglais au cri de: «Holà! Ho! Anglais, venez par
-ici.» C'était un messager du roi de Bonny, venu pour acheter des
-esclaves au compte de son maître.
-
-Le chef de cette ville, qui n'avait jamais vu d'hommes blancs, reçut
-très bien les explorateurs, fit procéder à des réjouissances publiques
-en leur honneur et les retint, au milieu des fêtes, jusqu'au 4
-novembre. Bien que le fétiche qu'il avait consulté présageât qu'ils
-seraient assaillis par mille dangers avant d'atteindre la mer, ce
-souverain leur fournit un autre canot, des rameurs et un guide.
-
-Les sinistres prédictions des fétiches n'allaient pas tarder à
-se réaliser. John et Richard Lander s'étaient embarqués sur deux
-embarcations différentes. En passant devant une grande ville qu'ils
-apprirent être Kirri, ils furent arrêtés par de longs canots de guerre,
-montés chacun par une quarantaine d'hommes, couverts de vêtements
-européens, sauf les pantalons.
-
-Ces canots portaient, à l'extrémité de longues tiges de bambou, de
-larges pavillons aux armes de la Grande-Bretagne; ils étaient décorés
-de chaises, de tables, de flacons ou d'autres emblèmes. Chacun de leurs
-noirs matelots avait un mousquet, et chaque embarcation montrait,
-amarrée à la proue, une longue pièce de quatre ou de six.
-
-Les deux frères furent conduits à Kirri. Un palabre s'y tint sur leur
-sort. Par bonheur, des prêtres mahométans, ou mallams, parlèrent en
-leur faveur et leur firent restituer une partie des objets qui leur
-avaient été dérobés; mais la plus grande partie avait coulé à fond avec
-le canot de John Lander.
-
-«A ma grande satisfaction, dit Richard Lander, je reconnus de suite
-la caisse qui contenait nos livres et un des journaux de mon frère;
-la boîte de pharmacie était auprès, mais toutes deux étaient pleines
-d'eau. Un grand sac de nuit en tapisserie, qui avait contenu nos
-vêtements, était ouvert et dévalisé; il n'y restait plus qu'une seule
-chemise, une paire de pantalons et un habit; plusieurs choses de valeur
-avaient disparu. Mes journaux, à l'exception d'un livre de notes où
-j'avais inscrit mes remarques depuis Rabba jusqu'ici, étaient perdus.
-Il manquait quatre fusils, dont un avait appartenu à Mungo-Park,
-quatre coutelas et deux pistolets. Neuf défenses d'éléphant, les plus
-belles que j'eusse vues dans le pays, présents des rois de Wowou
-et de Boussa, quantité de plumes d'autruche, quelques belles peaux
-de léopards, une grande variété de graines, tous nos boutons, nos
-cauries, nos aiguilles, si nécessaires comme monnaie pour acheter des
-provisions, tout cela avait disparu et était, à ce que l'on assurait,
-au fond de la rivière.»
-
-C'était vraiment échouer au port! Avoir traversé toute l'Afrique
-depuis Badagry jusqu'à Boussa, avoir échappé aux dangers de la
-navigation du Niger, s'être heureusement tirés des mains de tant de
-souverains rapaces, pour faire naufrage à six journées de la mer, pour
-être réduits en esclavage ou condamnés à mort, au moment de faire
-connaître à l'Europe émerveillée le précieux résultat de tant de maux
-soufferts, de tant de dangers évités, de tant d'obstacles heureusement
-franchis; avoir déterminé le cours du Niger depuis Boussa, être sur
-le point de fixer définitivement son embouchure, et se voir arrêtés
-par de misérables pirates, c'en était trop, et bien amères furent
-les réflexions des deux frères, pendant tout le temps que dura cet
-interminable palabre.
-
-Si leurs effets volés leur étaient en partie rendus, si le nègre qui
-avait commencé les hostilités était condamné à avoir la tête tranchée
-en expiation de sa faute, les deux frères n'en étaient pas moins
-considérés comme prisonniers; et ils devaient être conduits à Obie, roi
-du pays d'Éboe, qui statuerait sur leur sort.
-
-Il était évident que ces pillards n'étaient pas originaires du pays
-et qu'ils n'y étaient venus que dans le but d'exercer leur piraterie.
-Ils comptaient, sans doute, commercer sur deux ou trois marchés comme
-Kirri, s'ils ne rencontraient que des flottilles trop fortes pour se
-laisser piller sans combat. Au reste, toutes les populations de cette
-partie du Niger montraient une excessive défiance les unes à l'égard
-des autres, et l'achat des provisions ne se faisait qu'en armes.
-
-Au bout de deux jours de navigation, les canots arrivèrent en vue
-d'Éboe, à un endroit où le fleuve se partage en trois «rivières» d'une
-prodigieuse grandeur, aux bords plats, marécageux et couverts de
-palmiers.
-
-Une heure plus tard, le 8 novembre, un des hommes de l'équipage, natif
-d'Éboe, s'écriait: «Voilà mon pays!»
-
-Là, de nouvelles complications attendaient les explorateurs. Obie,
-le roi d'Éboe, était un jeune homme à physionomie éveillée et
-intelligente, qui reçut les voyageurs avec affabilité. Son costume, qui
-rappelait celui du roi de Yarriba, était orné d'une telle profusion de
-coraux, qu'on aurait pu lui donner le nom de «Roi-Corail».
-
-[Illustration: CARTE DU COURS INFÉRIEUR DU DJOLIBA, KOUARA, QUORA OU
-NIGER d'après Lander. _Gravé par E. Morieu_]
-
-[Illustration: Le canot mesurait plus de 50 pieds de long. (Page 163.)]
-
-Assurément, Obie parut touché du récit de l'attaque dans laquelle les
-Anglais avaient perdu toutes leurs marchandises; mais les secours qu'il
-leur distribua ne furent pas à la hauteur de ses sentiments, et il les
-laissa à peu près mourir de faim.
-
-«Les habitants d'Éboe, comme la plupart des Africains, sont extrêmement
-indolents, dit la relation, et ne cultivent que l'igname, le maïs
-et le plantanier (bananier). Ils ont beaucoup de chèvres et de
-volailles, mais peu de moutons et point de bestiaux. La ville, d'une
-grande étendue, est située dans une plaine découverte et renferme une
-nombreuse population; comme capitale du royaume, elle ne porte d'autre
-nom que le «pays d'Éboe». Son huile de palmier est renommée. C'est,
-depuis une longue suite d'années, le principal marché d'esclaves où
-viennent s'approvisionner les indigènes qui font ce commerce sur les
-côtes, entre la rivière Bonny et celle du vieux Calabar. Des centaines
-de naturels remontent ces rivières pour venir trafiquer ici, et, dans
-ce moment même, il y en a un grand nombre qui habitent leurs canots,
-rangés en face de la ville. Presque toute l'huile achetée par les
-Anglais, à Bonny et dans les lieux environnants, vient d'ici, de même
-que tous les esclaves que les vaisseaux négriers français, espagnols
-et portugais viennent charger à la côte. Plusieurs personnes nous ont
-dit que le peuple d'Éboe est anthropophage, et cette opinion est plus
-accréditée parmi les tribus voisines que parmi celles de l'intérieur.»
-
-D'après tout ce que les voyageurs apprenaient, il devenait certain
-pour eux qu'Obie ne les relâcherait que moyennant une forte rançon.
-Ce souverain pouvait, sans doute, y être poussé par les instigations
-de ses favoris; mais ce qui le fortifia dans cette détermination, ce
-furent, principalement, l'avidité et l'empressement des habitants de
-Bonny et de Brass, qui se disputaient à qui emmènerait les Anglais dans
-leur pays.
-
-Un fils du dernier chef de Bonny, le roi Peper (Poivre), un nommé
-Gun (Fusil), frère du roi Boy (Garçon), et leur père, le roi Forday,
-qui, avec le roi Jacket (Jaquette), gouverne tout le pays de Brass,
-étaient les plus acharnés. Ils produisirent, en témoignage de leur
-honorabilité, les certificats que leur avaient donnés les capitaines
-européens avec lesquels ils avaient été en relation d'affaires.
-
-Une de ces pièces, signée James Dow, capitaine du brick la Susanne, de
-Liverpool, et datée de la première rivière de Brass, septembre 1830,
-était ainsi conçue:
-
-«Le Capitaine Dow déclare n'avoir jamais rencontré une troupe de
-plus grands misérables que les naturels en général et les pilotes en
-particulier.»
-
-Puis, continuant sur le même ton, il les chargeait d'anathèmes, les
-traitant de damnés drôles, qui avaient essayé de faire échouer son
-vaisseau sur les brisants, à l'embouchure du fleuve, afin de s'en
-partager les dépouilles. Le roi Jacket y était traité de fripon fieffé
-et voleur enragé. Boy était le seul à peu près honnête et digne de
-confiance.
-
-A la suite d'un interminable palabre, Obie déclara que, d'après les
-lois et les coutumes du pays, il avait le droit de regarder les frères
-Lander et leur suite comme sa propriété; mais que, ne voulant pas
-abuser de ses avantages, il se contenterait de les échanger contre la
-valeur de vingt esclaves en marchandises anglaises.
-
-Cette décision, sur laquelle Richard Lander essaya vainement de faire
-revenir Obie, plongea les deux frères dans un violent désespoir, qui
-fut bientôt suivi d'une apathie et d'une indifférence telles, qu'ils
-auraient été incapables du plus petit effort pour recouvrer leur
-liberté. Qu'on joigne à ces peines morales l'affaiblissement physique
-causé par le manque de nourriture, et l'on comprendra l'affaissement
-dans lequel les deux voyageurs étaient tombés.
-
-Sans ressources d'aucune sorte, dépouillés de leurs aiguilles, de leurs
-cauries et de leurs objets d'échange, ils furent réduits à la triste
-nécessité de mendier leur nourriture.
-
-«Autant eût valu, dit Lander, adresser nos prières aux pierres et aux
-arbres; nous nous fussions, du moins, épargné l'humiliation du refus.
-Dans la plupart des villes et villages de l'Afrique, nous avions
-été pris pour des demi-dieux et traités, en conséquence, avec une
-vénération, un respect universels. Mais, ici, hélas! quel contraste!
-nous sommes rangés parmi les êtres les plus dégradés et les plus
-misérables esclaves, dans cette terre d'ignorance, objet des railleries
-et du mépris d'une horde de barbares.»
-
-Ce fut enfin Boy qui l'emporta, parce qu'il consentit à payer à Obie
-tout ce qu'il demandait pour la rançon des deux frères et de leur
-suite. Quant à lui, il se montra très modéré, n'exigeant, pour sa peine
-et pour les risques qu'il courait en les transportant à Brass, que
-la valeur de quinze barres ou quinze esclaves et un tonneau de rhum.
-Bien que cette demande fût exorbitante, Richard Lander n'hésita pas à
-faire un billet de trente-six barres sur le capitaine anglais Lake, qui
-commandait un bâtiment à l'ancre dans la rivière de Brass.
-
-Le canot du roi, sur lequel s'embarquèrent les deux frères, le 12
-novembre, portait soixante personnes, dont quarante rameurs. Muni d'une
-pièce de quatre à la proue, d'un arsenal de coutelas et de mitraille,
-de marchandises de toute sorte, il était creusé dans un seul tronc
-d'arbre et mesurait plus de cinquante pieds de long.
-
-Les immenses cultures qu'on voyait sur les bords du fleuve indiquaient
-que la population était bien plus considérable qu'elle ne le
-paraissait. Le pays était plat, ouvert, varié, et le sol, d'un riche
-terreau noir, portait des arbres et des arbustes d'une richesse de tons
-infinie.
-
-Le 14 novembre, à sept heures du soir, le canot quitta le bras
-principal et s'engagea dans la rivière de Brass. Une heure plus tard,
-avec une joie inexprimable, Richard Lander sentit l'effet de la marée.
-
-Un peu plus loin, le canot de Boy rejoignit ceux de Gun et de Forday.
-Ce dernier, vieillard d'aspect vénérable, quoique misérablement
-habillé, moitié à l'européenne, moitié à la mode du pays, avait une
-prédilection marquée pour le rhum, dont il but une immense quantité,
-sans que ses manières ou sa conversation s'en ressentissent.
-
-C'était un étrange cortège que celui qui accompagna les deux Anglais
-jusqu'à la ville de Brass.
-
-«Les canots, dit Lander, se suivaient à la file, avec assez de
-régularité, déployant chacun trois pavillons. A la proue du premier,
-le roi Boy se tenait debout, la tête couronnée de longues plumes, qui
-se balançaient à chaque mouvement de son corps, couvert des figures
-les plus fantasques, blanches sur fond noir. Il s'appuyait sur deux
-énormes lances barbelées, que, de temps à autre, il lançait avec force
-dans le fond du canot, comme s'il eût tué quelque animal sauvage et
-redoutable, gisant à ses pieds. A l'avant des autres canots, des
-prêtres exécutaient des danses et faisaient mille contorsions bizarres.
-Toutes leurs personnes, ainsi que celles des gens de la suite, étaient
-barbouillées de la même façon que le roi Boy, et, pour couronner le
-tout, M. Gun s'affairait, courant de la tête à la queue de la file,
-quelquefois le premier ou le dernier, ajoutant à l'effet imposant du
-cortège par les décharges répétées de son unique canon.»
-
-Brass se compose de deux villes, l'une appartenant à Forday, l'autre
-au roi Jacket. Avant de débarquer, les prêtres procédèrent à des
-cérémonies mystérieuses, dont les blancs étaient l'objet évident. Le
-résultat de cette consultation du fétiche de la ville fut-il favorable
-aux étrangers? C'est ce que la conduite des naturels à leur égard
-devait révéler.
-
-Avant même d'avoir pris terre, Richard Lander aperçut, avec une vive
-émotion de joie, un homme blanc sur le rivage. C'était le capitaine
-d'un schooner espagnol à l'ancre dans la rivière.
-
-«De tous les endroits sales et dégoûtants, dit la relation, il n'en
-est pas un au monde qui puisse l'emporter sur celui-ci, ni offrir à
-l'œil d'un étranger plus misérable aspect. Dans cette abominable ville
-de Brass, tout n'est que fange et saleté. Les chiens, les chèvres et
-autres animaux encombrent les rues boueuses; ils ont l'air affamé et le
-disputent de misère avec de malheureuses créatures humaines à traits
-hâves et décharnés, à physionomie hideuse, dont le corps est couvert
-de larges pustules et dont les huttes tombent en ruines par suite de
-négligence et de malpropreté.»
-
-Une autre localité, nommée par les Européens la Ville des Pilotes,
-à cause du grand nombre de pilotes qui l'habitent, est située à
-l'embouchure de la rivière Noun ou Nun, à soixante-dix milles de Brass.
-
-Le roi Forday entendait s'opposer à ce que les deux frères Lander
-quittassent la ville sans lui payer quatre barres. C'était l'usage,
-disait-il, que tout homme blanc qui venait à Brass, par la rivière, fût
-soumis à ce tribut. Il n'y avait pas à résister, et Richard Lander tira
-un nouveau billet sur le capitaine Lake.
-
-A ce prix, Richard Lander eut la permission de gagner, dans le canot
-royal de Boy, le brick anglais stationné à l'embouchure de la rivière.
-Son frère et les gens de sa suite ne devaient être relâchés qu'au
-retour du roi.
-
-Mais, en arrivant sur ce brick, quelle ne fut pas la stupéfaction et la
-honte de Lander de voir le capitaine Lake lui refuser toute espèce de
-secours! Il lui fit lire alors les instructions qu'il avait reçues du
-ministère, afin de lui prouver qu'il n'était pas un imposteur.
-
-«Si vous croyez, répondit le capitaine, avoir affaire à un imbécile
-ou à un fou, vous vous trompez. Je ne donnerais pas un fétu de votre
-parole ou de votre billet! Je m'en soucie comme de cela! Le diable
-m'emporte, si vous tirez de moi un seul liard!»
-
-Puis, jurant, sacrant, Lake laissa échapper les paroles les plus
-offensantes pour les Anglais.
-
-Accablé de douleur par ce malheur imprévu et cette conduite
-invraisemblable d'un compatriote, Richard Lander regagna le canot de
-Boy, ne sachant à quel parti s'arrêter, et demanda à ce dernier de le
-mener à Bonny, où se trouvaient quantité de navires anglais. Le roi
-ne voulut pas y consentir. Richard Lander se vit donc forcé d'essayer
-d'attendrir le capitaine, lui demandant de donner seulement dix fusils,
-dont le roi se contenterait peut-être.
-
-«Je vous ai déjà dit que je ne vous donnerais même pas une pierre à
-fusil, répondit Lake. Ainsi, ne m'ennuyez plus!
-
---Mais j'ai laissé mon frère et huit personnes à Brass, reprit Lander,
-et si vous ne voulez pas absolument payer le roi, persuadez-lui, du
-moins, de les conduire à bord; sans quoi, mon frère sera mort de faim
-ou empoisonné, et tous mes gens seront vendus, avant que je puisse
-avoir du secours d'un vaisseau de guerre!
-
---Si vous trouvez moyen de les faire venir à bord, répliqua le
-capitaine, je les passerai; mais, je vous le répète, vous n'aurez pas
-de moi la valeur d'une amorce.»
-
-Enfin Richard Lander obtint de Boy qu'il retournât chercher son frère
-et sa suite. Le roi n'y voulait consentir qu'après avoir reçu un
-acompte, et ce ne fut pas sans peine qu'il fut amené à se désister de
-cette prétention.
-
-Quand le capitaine Lake apprit que la suite de Richard Lander se
-composait de solides gaillards en état de remplacer ses matelots, morts
-ou épuisés par les fièvres, il s'adoucit un peu. Ce ne fut cependant
-pas pour longtemps, car il déclara que, si dans trois jours, John et
-ses gens n'étaient pas rendus à bord, il partirait sans eux.
-
-Encore bien que Richard Lander lui prouvât jusqu'à l'évidence que ces
-malheureux seraient vendus comme esclaves, le capitaine ne voulut rien
-entendre.
-
-«Tant pis pour eux, répondit-il, je n'en peux mais, et n'attendrai pas
-davantage!»
-
-Une telle inhumanité est heureusement fort rare. Aussi faut-il clouer
-au pilori un pareil misérable, qui ne fait pas plus de cas, non pas de
-ses semblables, mais d'hommes qui lui sont infiniment supérieurs.
-
-Enfin, le 24 novembre, après qu'une forte brise, soufflant de la mer
-et refoulant les eaux sur la barre, en eut rendu le passage presque
-impossible, John Lander arrivait à bord.
-
-Il avait dû subir les reproches et les invectives de Boy. Avoir, de
-ses propres deniers, racheté de l'esclavage les deux frères et leur
-suite, les avoir ramenés dans son canot et nourris,--fort mal il est
-vrai,--s'être vu promettre autant de bœuf et de rhum qu'il en pourrait
-boire et manger, pour être mal accueilli ensuite, se voir refuser la
-restitution de ses avances et être traité comme un voleur, avouez qu'il
-y avait de quoi être mécontent et que tout autre aurait fait payer
-cher aux prisonniers qui lui restaient tant d'espérances déçues, tant
-d'argent dépensé en pure perte!
-
-Malgré cela, Boy s'était décidé à ramener John Lander à bord du brick.
-Le capitaine Lake reçut le voyageur avec assez de cordialité, mais il
-exprima aussitôt sa détermination bien arrêtée de congédier le roi sans
-lui donner une obole.
-
-Celui-ci était plein de sombres pressentiments; ses manières hautaines
-avaient fait place à un air humble et rampant. On lui servit un repas
-abondant, auquel il toucha à peine.
-
-Richard Lander, désolé de la ladrerie et de la mauvaise foi de Lake,
-étant dans l'impossibilité de tenir ses promesses, retourna toutes
-ses affaires, trouva cinq bracelets d'argent et un sabre de fabrique
-indigène qu'il avait apporté du Yarriba, et il les offrit à Boy, qui
-les accepta.
-
-Enfin, le roi se décida à exposer sa réclamation au capitaine.
-Celui-ci, avec une voix de tonnerre, qu'on n'aurait jamais supposé
-sortir d'un corps aussi débile, lui répondit nettement:
-
-«Je ne veux pas!»
-
-Et il assaisonna ce refus d'un déluge de jurons et de menaces tel, que
-le pauvre Boy battit en retraite, et, voyant le navire prêt à mettre à
-la voile, regagna précipitamment son canot.
-
-Ainsi se terminèrent les péripéties du voyage des deux frères Lander.
-Ils coururent bien encore risque de périr en franchissant la barre,
-mais c'était là leur dernière épreuve. Ils gagnèrent Fernando-Po, puis
-la rivière Calabar; là, ils s'embarquèrent sur le _Carnarvon_ pour
-Rio-Janeiro, où l'amiral Baker, commandant de la station, leur procura
-passage sur un transport.
-
-Le 9 juin, ils débarquaient à Portsmouth. Leur premier soin, après
-avoir remis la relation de leur voyage à lord Goderich, secrétaire
-d'État au département des colonies, fut de l'informer de la conduite du
-capitaine Lake,--conduite de nature à compromettre et à faire révoquer
-en doute la bonne foi du gouvernement anglais. Des ordres furent
-aussitôt donnés par ce ministre pour solder les sommes convenues, dont
-la demande était juste et motivée.
-
-«Ainsi donc, et nous ne pouvons mieux faire que de reproduire
-l'appréciation de cet excellent juge, Desborough Cooley, ainsi donc
-le problème géographique qui, pendant tant de siècles, avait si
-vivement préoccupé l'attention du monde savant et donné lieu à tant de
-conjectures différentes, se trouvait définitivement et complètement
-résolu. Le Niger, ou, comme l'appellent les naturels, le Djoliba ou
-le Korra, ne se réunit pas au Nil, ne se perd ni dans les sables du
-désert ni dans les eaux du lac Tchad; il se jette dans l'Océan par une
-grande quantité de bras, sur la côte du golfe de Guinée, à l'endroit
-même de cette côte connu sous le nom de cap Formose. La gloire de
-cette découverte, prévue, il est vrai, par la science, appartient tout
-entière aux frères Lander. La vaste étendue de pays qu'ils avaient
-traversée depuis Yaourie jusqu'à la mer, était complètement inconnue
-avant leur voyage.»
-
-Dès que la découverte de Lander fut connue dans tous ses détails en
-Angleterre, plusieurs négociants s'associèrent pour tirer parti des
-richesses naturelles du pays. Ils équipèrent, en juillet 1832, deux
-bâtiments à vapeur, le _Korra_ et l'_Alburka_, qui, sous la conduite
-de MM. Laird, Oldfield et Richard Lander, remontèrent le Niger
-jusqu'à Bocqua. Les résultats de cette expédition commerciale furent
-déplorables. Non seulement le trafic avec les naturels fut absolument
-nul, mais encore les équipages se virent décimés par la fièvre. Enfin,
-Richard Lander, qui plusieurs fois avait monté ou descendu le fleuve,
-fut blessé mortellement, par des naturels, le 27 janvier 1834, et il
-mourut, le 5 février suivant, à Fernando-Po.
-
-Il nous reste à parler, pour terminer ce qui est relatif à l'Afrique,
-des nombreuses reconnaissances accomplies dans la vallée du Nil, et
-dont les plus importantes sont celles de Cailliaud, de Russegger et de
-Rüppel.
-
-[Illustration: Vue du temple principal de Sekkeh.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Frédéric Cailliaud, né à Nantes en 1787, après avoir visité la
-Hollande, l'Italie, la Sicile, une partie de la Grèce, de la
-Turquie européenne ou asiatique, lorsqu'il faisait le commerce des
-pierres précieuses, était arrivé en Égypte au mois de mai 1815.
-Ses connaissances géologiques et minéralogiques lui procurèrent un
-excellent accueil de la part de Méhémet-Ali, qui le chargea aussitôt
-d'un voyage d'exploration le long du Nil et dans le désert.
-
-Cette première excursion fut marquée par la découverte, à Labarah, de
-mines d'émeraudes, mentionnées par les auteurs arabes et abandonnées
-depuis de longs siècles. Cailliaud retrouva, dans les excavations de
-la montagne, les lampes, les leviers, les cordages et les instruments
-qui avaient servi à l'exploitation de ces mines par les ouvriers de
-Ptolémée. Près de ces carrières, le voyageur découvrit les ruines d'une
-petite ville, qui, selon toute vraisemblance, avait dû être habitée
-par les anciens mineurs. Pour donner toute sanction à sa précieuse
-découverte, Cailliaud se chargea de dix livres d'émeraudes qu'il
-rapporta à Méhémet-Ali.
-
-[Illustration: Les explorateurs levèrent le plan du monument.
-(Page 170.)]
-
-Un autre résultat de ce voyage fut la découverte par l'explorateur
-français de l'ancienne route de Coptos à Bérénice pour le commerce de
-l'Inde.
-
-Du mois de septembre 1819 à la fin de 1822, Cailliaud, accompagné
-de l'ancien aspirant de marine Letorzec, parcourut toutes les oasis
-connues à l'est de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré.
-Parvenu dans son premier voyage à Ouadi-Oulfa, Cailliaud choisit, au
-second, cette localité comme point de départ.
-
-Une circonstance heureuse allait singulièrement faciliter ses
-recherches. Ismaïl-Pacha, fils de Méhémet-Ali, venait de recevoir le
-commandement d'une expédition en Nubie, et il l'accompagna.
-
-Parti de Daraou en novembre 1820, Cailliaud arrivait, le 5 janvier
-suivant, à Dongola, et il gagnait le mont Barka dans le pays de Chaguy,
-où l'on remarque une multitude de ruines, de temples, de pyramides et
-d'autres monuments.
-
-Le nom de Mérawé, que porte cet endroit, avait fait supposer que là se
-trouvait l'ancienne capitale de l'Éthiopie; Cailliaud devait dissiper
-cette erreur.
-
-Accompagnant Ismaïl-Pacha comme minéralogiste, au delà de Berber, pour
-la recherche des mines d'or, l'explorateur français parvint à Chendy.
-Il alla ensuite, avec Letorzec, fixer la position géographique du
-confluent de l'Atbara, et, à Assour, non loin du dix-septième degré de
-latitude, il découvrit les ruines considérables d'une ville antique.
-C'était Méroé.
-
-Continuant sa route au sud, entre les quinzième et seizième degrés,
-Cailliaud reconnut ensuite l'embouchure du Bahr-el-Abiad ou Nil Blanc,
-visita les ruines de Saba, le confluent du Rahad, l'ancien Astosaba,
-vit Sennaar, le cours du Gologo, le pays du Fazoele et le Toumat,
-affluent du Nil; enfin il atteignit, avec Ismaïl, le pays de Singué,
-entre les deux branches du fleuve.
-
-Aucun voyageur n'était encore parvenu, de ce côté, aussi près de
-l'équateur. Browne s'était arrêté à 16°10´, Bruce à 11°.
-
-On doit à Cailliaud et à Letorzec de nombreuses observations de
-latitude et de longitude, de précieuses études sur les variations de
-l'aiguille aimantée, d'inestimables renseignements sur le climat,
-la température et la nature du sol, en même temps qu'une collection
-fort intéressante d'animaux et de productions végétales. Enfin, les
-explorateurs levèrent le plan de tous les monuments situés au delà de
-la deuxième cataracte.
-
-Les deux Français avaient préludé à ces découvertes par une excursion
-à l'oasis de Siouah. A la fin de 1819, ils étaient partis de Fayoum
-avec un petit nombre de compagnons et s'étaient engagés dans le désert
-de Libye. En quinze jours de marche, après un engagement avec les
-Arabes, ils étaient parvenus à Siouah, avaient pris toutes les mesures
-du temple de Jupiter Ammon, et avaient déterminé, comme Browne, sa
-position astronomique. Cette oasis allait être, quelque temps après,
-l'objet d'une expédition militaire, pendant laquelle Drovetti devait
-recueillir de nouveaux documents, très précieux, pour compléter ceux
-qu'avaient récoltés Cailliaud et Letorzec.
-
-Ils avaient ensuite visité successivement l'oasis de Falafré, qu'aucun
-voyageur européen n'avait encore explorée, celle de Dakel et Khargh,
-chef-lieu de l'oasis de Thèbes. Les documents recueillis dans cette
-course furent expédiés en France à M. Jomard, qui les mit à profit pour
-la rédaction de l'ouvrage intitulé _Voyage à l'oasis de Siouah_.
-
-Quelques années plus tard, Édouard Rüppell consacrait sept ou huit
-années à l'exploration de la Nubie, du Sennaar, du Kordofan et de
-l'Abyssinie, et il remontait le Nil Blanc, en 1824, jusqu'à plus de
-soixante lieues au-dessus de son embouchure.
-
-Enfin, un naturaliste allemand, conseiller des mines d'Autriche, Joseph
-Russegger, visitant également, de 1836 à 1838, la partie inférieure du
-cours du Bahr-el-Abiad, préludait par ce voyage officiel aux grandes et
-fécondes reconnaissances que Méhémet-Ali allait envoyer dans les mêmes
-régions.
-
-
-
-
-CHAPITRE III
-
-LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES
-
-
- Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études
- assyriologiques jusqu'en 1840.--L'ancien Iran et l'Avesta.--La
- triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.--L'exploration
- et la mesure de l'Himalaya.--La presqu'île Arabique.--La Syrie et
- la Palestine.--L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.--Pike aux
- sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.--Les
- deux expéditions du major Long.--Le général Cass.--Schoolcraft aux
- sources du Mississipi.--L'exploration du Nouveau-Mexique.--Voyages
- archéologiques dans l'Amérique centrale.--Les recherches d'histoire
- naturelle au Brésil.--Spix et Martius, le prince Maximilien de
- Wied-Neuwied.--D'Orbigny et l'homme américain.
-
-Bien que les découvertes, dont nous allons tout d'abord parler, ne
-soient plus à proprement parler géographiques, elles ont, cependant,
-jeté un jour si nouveau sur plusieurs civilisations anciennes, elles
-ont tellement étendu le domaine de l'histoire et des idées, que nous ne
-pouvons nous dispenser d'en dire quelques mots.
-
-La lecture des inscriptions cunéiformes et le déchiffrement des
-hiéroglyphes sont des événements si importants en leurs résultats,
-ils nous révèlent une telle multitude de faits jusqu'alors ignorés
-ou travestis dans les récits plus ou moins merveilleux des anciens
-historiens Diodore, Ctésias et Hérodote, qu'il est impossible de passer
-sous silence des découvertes scientifiques si capitales.
-
-Grâce à elles, nous pénétrons dans l'intimité d'un monde, d'une
-civilisation extrêmement avancée, aux mœurs, aux habitudes, aux
-coutumes absolument différentes des nôtres. Qu'il est curieux de tenir
-entre ses mains les comptes de l'intendant d'un grand seigneur ou d'un
-gouverneur de province, de lire des romans comme ceux de _Setna_ et des
-_Deux Frères_, des contes comme celui du _Prince prédestiné_!
-
-Si les édifices aux vastes proportions, les temples superbes, les
-hypogées magnifiques, les obélisques sculptés n'étaient jusqu'alors,
-pour nous, que des monuments somptueux, ils nous racontent maintenant,
-grâce à la lecture des inscriptions qui les recouvrent, la vie des
-souverains qui les ont élevés et les circonstances de leur érection.
-
-Combien de noms de peuples dont les historiens grecs ne faisaient pas
-mention, que de villes disparues, que de particularités relatives
-au culte, à l'art, à l'industrie, à la vie de chaque jour, que
-d'événements politiques ou militaires nous révèlent maintenant
-dans leurs minutieux détails les hiéroglyphes et les inscriptions
-cunéiformes!
-
-Et ces peuples, que nous ne connaissions qu'imparfaitement et pour
-ainsi dire de surface, nous pénétrons dans leur existence quotidienne,
-nous avons maintenant une idée de leur littérature. Le jour n'est
-peut-être pas éloigné où nous saurons aussi bien la vie des Égyptiens
-du XVIIIe siècle avant notre ère, que celle de nos pères du XVIIe et du
-XVIIIe siècle après Jésus-Christ.
-
-Carsten Niebuhr avait rapporté de Persépolis des inscriptions en
-caractères inconnus dont, le premier, il avait relevé une copie exacte
-et complète. Bien des tentatives avaient été faites pour les expliquer;
-toutes avaient été vaines, lorsque, par une inspiration de génie, avec
-une intuition lumineuse, le savant philologue hanovrien Grotefend
-parvint, en 1802, à percer le mystère qui les recouvrait.
-
-C'est qu'elles étaient vraiment singulières et difficiles à
-interpréter, ces inscriptions cunéiformes! Que l'on se figure une suite
-de clous (_cuneus_) rangés de diverses façons, formant des groupes
-alignés horizontalement. Qu'exprimaient ces groupes? Représentaient-ils
-des sons et des articulations, ou des mots entiers, comme les lettres
-de nos alphabets? Avaient-ils cette valeur idéographique que possèdent
-les caractères de l'écriture chinoise? Quelle était la langue qui s'y
-trouvait cachée? Autant de problèmes qu'il s'agissait de résoudre. Il
-y avait lieu de penser que des inscriptions rapportées de Persépolis
-devaient être écrites dans la langue des anciens Perses; mais Rask,
-Bopp et Lassen n'avaient pas encore étudié les idiomes iraniens et
-démontré leur affinité avec le sanscrit.
-
-Raconter par suite de quelles déductions ingénieuses, de quelles
-suppositions, de quels tâtonnements, Grotefend arriva à reconnaître une
-écriture alphabétique, à dégager de certains groupes des noms qu'il
-supposa être ceux de Darius et de Xerxès,--ce qui le rendit maître
-de la connaissance de plusieurs lettres qu'il appliqua à la lecture
-de nouveaux mots,--ce serait sortir de notre cadre. La méthode était
-désormais trouvée. A d'autres revenait le soin de la compléter et de la
-perfectionner.
-
-Plus de trente ans s'écoulèrent, cependant, avant que ces études
-eussent accompli des progrès notables. C'est notre savant compatriote
-Eugène Burnouf, qui leur fit faire un pas considérable. Mettant à
-profit sa connaissance du sanscrit et du zend, il prouva que la langue
-des inscriptions persépolitaines n'était qu'un dialecte zend employé
-dans la Bactriane, qu'on parlait encore au VIe siècle avant notre ère,
-et dans lequel avaient été écrits les livres de Zoroastre. Son mémoire
-est de 1836. A la même époque, un savant allemand, Lassen, de Bonn,
-qui s'était livré de son côté aux mêmes recherches, arrivait à des
-conclusions identiques.
-
-Bientôt, les inscriptions que l'on possédait étaient toutes lues,
-l'alphabet se dégageait de l'inconnu, sauf pour un petit nombre de
-signes, sur lesquels on n'était pas absolument d'accord.
-
-Cependant, on n'avait encore qu'une base, et l'édifice était loin
-d'être achevé. En effet, on avait remarqué que les inscriptions
-persépolitaines semblaient répétées en trois colonnes parallèles. N'y
-avait-il pas là une triple version de la même inscription dans les
-trois langues principales de l'empire akhéménide, le perse, le mède
-et l'assyrien ou babylonien? L'hypothèse était exacte; mais, grâce
-au déchiffrement de l'une de ces inscriptions, on avait un point de
-comparaison, et l'on put procéder comme Champollion l'avait fait pour
-la pierre de Rosette, qui, en regard d'une traduction grecque, portait
-deux versions en écritures démotique et hiéroglyphique.
-
-Dans ces deux autres inscriptions, on reconnut l'assyro-chaldéen,
-qui appartient, comme l'hébreu, l'himyarite et l'arabe, à la famille
-sémitique, et un troisième idiome, qui reçut le nom de médique, et
-qu'on a rapproché du turc et du tartare. Mais ce serait empiéter que de
-nous étendre sur ces recherches. Ce devait être la tâche des savants
-danois Westergaard, des Français de Saulcy et Oppert, des Anglais
-Norris et Rawlinson, pour ne citer que les plus célèbres. Nous aurons
-plus tard à y revenir.
-
-La connaissance du sanscrit, les recherches sur la littérature
-brahmanique, dont il sera parlé plus loin, avaient inauguré un
-mouvement scientifique qui devait aller en augmentant, grâce à des
-études plus approfondies ou plus compréhensives. Une immense contrée,
-désignée par les orientalistes sous le nom d'Iran, qui comprend la
-Perse, l'Afghanistan et le Béloutchistan, avait été, bien avant que
-Ninive et Babylone fissent leur apparition dans l'histoire, le siège
-d'une civilisation avancée, à laquelle se rattache le nom de Zoroastre,
-à la fois conquérant, législateur et fondateur d'une religion. Ses
-disciples, persécutés à l'époque de la conquête musulmane, chassés de
-leur antique patrie, où leur culte s'était conservé, se réfugièrent,
-sous le nom de Parsis, dans le nord-ouest de l'Inde.
-
-A la fin du dernier siècle, le français Anquetil-Duperron avait
-rapporté en Europe une copie exacte des livres religieux des Parsis,
-écrits dans la langue même de Zoroastre. Il les avait traduits, et,
-pendant soixante ans, tous les savants y avaient trouvé la source des
-notions religieuses et philologiques qu'ils possédaient sur l'Iran. Ces
-livres sont connus sous le nom de Zend-Avesta, mot qui renferme le nom
-de la langue, Zend, et le titre de l'ouvrage, Avesta.
-
-Mais cette branche de la science, depuis les progrès des études
-sanscrites, avait besoin d'être renouvelée et traitée avec la rigueur
-des méthodes nouvelles. Le philologue danois Rask, en 1826, puis Eugène
-Burnouf, avec sa connaissance approfondie du sanscrit et à l'aide
-d'une traduction sanscrite, récemment découverte dans l'Inde, avaient
-repris l'étude du zend. Burnouf avait même publié, en 1834, une étude
-magistrale sur le Yacna, qui a fait époque. De ce rapprochement du
-sanscrit archaïque et du zend est née l'admission de la même origine
-pour ces deux langues, et la preuve de la parenté, pour mieux dire,
-de l'unité des peuples qui les parlaient. A l'origine, mêmes noms de
-divinités, mêmes traditions, sans compter la similitude des mœurs,
-même appellation générique pour ces deux peuples qui, dans leurs plus
-anciens écrits, s'appellent Aryas. Il est, croyons-nous, inutile
-d'appuyer sur l'importance de cette découverte, qui est venue éclairer
-d'un jour tout nouveau les commencements si longtemps ignorés de notre
-histoire.
-
-Depuis la fin du XVIIIe siècle, c'est-à-dire depuis l'époque où les
-Anglais s'étaient solidement établis dans l'Inde, l'étude physique du
-pays, avec toutes les données qui s'y rattachent, avait été poussée
-activement. Elle avait naturellement devancé l'ethnologie et les
-sciences voisines, qui demandent pour fleurir un terrain plus sûr et
-des temps plus tranquilles. Il faut avouer, en même temps, que cette
-connaissance est nécessaire au gouvernement, à l'administration ainsi
-qu'à l'exploitation commerciale. Aussi, le marquis de Wellesley, alors
-gouverneur pour la Compagnie, comprenant de quelle importance était
-l'établissement d'une carte des possessions anglaises, avait-il chargé,
-en 1801, le brigadier d'infanterie Guillaume Lambton de relier par
-un réseau trigonométrique les deux rives orientale et occidentale de
-l'Inde à l'observatoire de Madras. Mais Lambton ne se contenta pas de
-cette tâche. Il détermina avec précision un arc du méridien depuis le
-cap Comorin jusqu'au village de Takoor-Kera, à quinze milles au sud-est
-d'Ellichpoor. L'amplitude de cet arc dépassait donc douze degrés. Avec
-l'aide d'officiers instruits, parmi lesquels il convient de citer le
-colonel Everest, le gouvernement de l'Inde aurait vu, bien avant 1840,
-l'accomplissement de la tâche de ses ingénieurs, si les annexions
-successives de nouveaux territoires n'étaient continuellement venues en
-reculer le terme.
-
-Presque en même temps, naissait un mouvement considérable pour la
-connaissance de la littérature de l'Inde.
-
-C'est à Londres, en 1776, qu'avait paru, traduit pour la première fois,
-un extrait des codes indigènes les plus importants, sous le nom de
-_Code des Gentoux_.
-
-Neuf ans plus tard était fondée à Calcutta la Société asiatique, par
-sir William Jones, le premier qui sût véritablement le sanscrit,
-Société dont la publication, _Asiatic Researches_, accueillit toutes
-les investigations scientifiques relatives à l'Inde.
-
-Bientôt après, en 1789, Jones publiait sa traduction du drame de
-_Çakuntala_, ce charmant spécimen de la littérature hindoue, si plein
-de sentiment et de délicatesse. Les grammaires, les dictionnaires
-sanscrits, se publiaient à l'envi. Une véritable émulation se
-produisait dans l'Inde britannique. Elle n'aurait pas tardé à rayonner
-en Europe, si le blocus continental n'eût empêché l'introduction des
-livres publiés à l'étranger. A cette époque, un Anglais, Hamilton,
-prisonnier à Paris, étudiait les manuscrits orientaux de notre
-Bibliothèque et initiait Frédéric Schlegel à la connaissance du
-sanscrit, qu'il n'était plus, dès lors, nécessaire d'aller étudier sur
-place.
-
-Schlegel eut Lassen pour élève; il se livra avec lui à l'étude de
-la littérature et des antiquités de l'Inde, à la discussion, à la
-publication et à la traduction des textes. Pendant ce temps, Franz Bopp
-s'acharnait à l'étude de la langue, rendait ses grammaires accessibles
-à tous, et arrivait à cette conclusion, alors surprenante, aujourd'hui
-unanimement acceptée: la parenté des langues indo-européennes.
-
-On constatait bientôt que les Vedas,--ce recueil entouré d'un respect
-général qui avait empêché les interpolations,--étaient, par cela
-même, écrites dans un idiome très ancien, très pur, qui n'avait pas
-été rajeuni, et dont l'étroite ressemblance avec le zend reculait la
-composition de ces livres sacrés au delà de la séparation en deux
-rameaux de la famille aryenne.
-
-[Illustration: La deuxième cataracte du Nil. (Page 170.)]
-
-Puis, on étudiait les deux épopées de l'époque brahmanique, qui
-succède aux temps védiques, le Mahabharata et le Ramayana, ainsi
-que les Paranas. Les savants parvenaient, grâce à une connaissance
-plus approfondie de la langue et à une initiation plus intime aux
-mythes, à fixer, approximativement, l'époque de la composition de ces
-poèmes, à en relever les innombrables interpolations, à démêler ce
-qui avait trait à l'histoire et à la géographie dans ces allégories
-merveilleuses.
-
-[Illustration: Des villages perchés pittoresquement. (Page 180.)]
-
-Par ces patientes et minutieuses investigations, on arrivait à cette
-conclusion, que les langues celtique, grecque, latine, germanique,
-slave et persique, ont toutes une même origine, et que la langue mère
-n'est autre que le sanscrit. Si la langue est la même, il faut donc que
-le peuple ait été le même. On explique les différences, qui existent
-aujourd'hui entre ces divers idiomes, par des fractionnements
-successifs du peuple primitif,--dates approximatives que permettent
-d'apprécier le plus ou moins d'affinité de ces langues avec le sanscrit
-et la nature des mots qu'elles lui ont empruntés, mots correspondant
-par leur nature aux différents degrés d'avancement de la civilisation.
-
-En même temps, on se faisait une idée nette et précise de l'existence
-qu'avaient menée les pères de la race indo-européenne et des
-transformations que la civilisation lui a fait subir. Les Vedas nous la
-montrent alors qu'elle n'a pas encore envahi l'Inde et qu'elle occupe
-le Pendjab et le Caboulistan. Ces poèmes nous font assister aux luttes
-contre les populations primitives de l'Hindoustan, dont la résistance
-fut d'autant plus acharnée, que les vainqueurs ne leur laissaient, dans
-leur division en castes, que la plus infime et la plus déshonorée. On
-pénètre, grâce aux Vedas, dans tous les détails de la vie pastorale et
-patriarcale des Aryas, on s'initie à cette existence peu mouvementée de
-famille, et l'on se demande si la lutte acharnée des modernes vaut les
-paisibles jouissances que le manque de besoins réservait à leurs pères.
-
-On comprend que nous ne puissions nous arrêter plus longtemps sur ce
-sujet; mais le lecteur aura pu saisir, par le peu que nous en avons
-dit, l'importance de ces études au point de vue de l'histoire, de
-l'ethnographie et de la linguistique. Nous renverrons pour plus de
-détails aux ouvrages spéciaux des orientalistes et aux excellents
-manuels d'histoire ancienne de MM. Robiou, Lenormant et Maspero. Tous
-les résultats, obtenus jusqu'en 1820 dans les différents ordres de
-recherches scientifiques, avaient été enregistrés, avec compétence
-et impartialité, dans le grand travail de Walter Hamilton, qui a
-pour titre: _Description géographique, statistique et historique de
-l'Hindoustan et des pays voisins_. C'est un de ces ouvrages qui,
-marquant les étapes de la science, établissent avec précision son degré
-d'avancement à une époque donnée.
-
-Après ce rapide aperçu des travaux relatifs à la vie intellectuelle et
-sociale des Hindous, il convient d'enregistrer les études qui ont pour
-but la connaissance physique de la contrée.
-
-Un des résultats qui avaient le plus surpris dans les voyages de Webb
-et de Moorcroft, c'était la hauteur extraordinaire que ces explorateurs
-prêtaient aux montagnes de l'Himalaya. Leur élévation, d'après l'estime
-de ces voyageurs, devait être, au moins, égale aux plus hautes cimes
-des Andes. Les observations du colonel Colebrook donnaient à cette
-chaîne vingt-deux mille pieds, et encore ces calculs semblaient-ils
-être au-dessous de la réalité. De son côté, Webb avait mesuré un
-des pics les plus remarquables de la chaîne, le Jamunavatari, et il
-lui attribuait vingt mille pieds au-dessus du plateau sur lequel
-il reposait et qui lui-même s'élevait à cinq mille pieds environ
-au-dessus de la plaine. Peu satisfait d'une mesure qui lui paraissait
-trop approximative, Webb avait alors mesuré, avec toute la rigueur
-mathématique possible, le Dewalagiri, ou «montagne blanche», et il
-avait reconnu que le sommet de cette cime atteignait vingt-sept mille
-cinq cents pieds.
-
-Ce qui frappe surtout dans la chaîne de l'Himalaya, c'est la succession
-de ces montagnes, ces rangées de projections, qui grimpent au-dessus
-les unes des autres. Cela donne une impression beaucoup plus vive de
-leur hauteur que ne le ferait le spectacle d'un pic isolé surgissant de
-la plaine pour perdre sa cime sourcilleuse dans les nuages.
-
-Les calculs de Webb et de Colebrook s'étaient trouvés bientôt vérifiés
-par les observations mathématiques du colonel Crawford, qui avait
-mesuré huit des plus hauts sommets de l'Himalaya. Le plus élevé de tous
-était, suivant l'observateur, le Chumulari, situé près des frontières
-du Bouthan et du Thibet, dont le sommet devait être de trente mille
-pieds au-dessus de l'Océan.
-
-Ces résultats, bien qu'ils concordassent ensemble et qu'il fût
-difficile d'admettre que tous ces observateurs s'étaient uniformément
-trompés, avaient grandement surpris le monde savant. L'objection
-capitale, c'était que, dans ces contrées, la limite des neiges devait
-être à peu près à treize mille pieds au-dessus de la mer. Il semblait
-donc impossible que les montagnes de l'Himalaya fussent couvertes de
-forêts de pins gigantesques, comme se plaisaient à les représenter tous
-les explorateurs.
-
-Et, cependant, l'observation donnait tort à la théorie. Dans un
-second voyage, Webb monta jusqu'au Niti-Gaut, le col le plus élevé de
-l'univers, dont il fixa l'altitude à seize mille huit cent quatorze
-pieds. Non seulement Webb n'y trouva pas de neige, mais les rochers,
-qui le dominent de trois cents pieds, n'en conservent pas non plus
-pendant l'été. Là, aussi, sur ces pentes rapides, où la respiration
-devient si difficile, s'étageaient des forêts magnifiques de pins, de
-cyprès, de cèdres et de sapins.
-
-«M. Webb, dit Desborough Cooley, attribue la hauteur des limites de
-la neige perpétuelle dans les montagnes de l'Himalaya à la grande
-élévation du plateau d'où s'élancent vers le ciel leurs derniers
-sommets. Comme la chaleur de notre atmosphère a pour cause principale
-la radiation de la surface de la terre, il s'ensuit que la proximité
-et l'étendue des plaines environnantes doivent faire subir des
-modifications importantes à la température d'un lieu élevé. Ces
-observations nous semblent réfuter d'une manière satisfaisante les
-objections soulevées par quelques savants au sujet de la grande
-élévation des montagnes de l'Himalaya, qui peuvent, en conséquence,
-être regardées avec certitude comme la plus haute chaîne du monde
-entier.»
-
-Il faut dire maintenant quelques mots d'une excursion entreprise dans
-les parages déjà visités par Webb et par Moorcroft. Le voyageur Fraser
-n'avait ni les instruments ni l'instruction nécessaires pour mesurer
-les hautes cimes à travers lesquelles il allait s'engager, mais il
-sentait vivement, et sa relation pleine d'intérêt, est parfois très
-amusante. Il visita la source de la Jumna, et bien qu'il fût à plus de
-vingt-cinq mille pieds, il rencontrait, à chaque instant, des villages
-perchés pittoresquement sur les pentes tapissées de neige. Fraser
-visita ensuite Gangoutri, malgré l'opposition de ses guides, qui lui
-représentaient la route comme extrêmement dangereuse, disant qu'un vent
-pestilentiel privait de ses sens tout voyageur qui osait s'y risquer.
-L'explorateur fut émerveillé de la grandeur et de la magnificence des
-paysages qu'il découvrit et se vit payé par ces jouissances d'artiste
-des fatigues qu'il avait endurées.
-
-«La chaîne de l'Himalaya, dit Fraser, offre un caractère tout
-particulier. Les voyageurs qui l'ont vue seront forcés d'en convenir.
-Elle ne ressemble, en effet, à aucune autre chaîne de montagnes, car,
-vues d'un point élevé, leurs sommités aux formes fantastiques, leurs
-aiguilles d'une hauteur si prodigieuse, causent un tel étonnement à
-l'étranger dont elles attirent les regards, qu'il se croit parfois la
-victime et le jouet d'un mirage trompeur.»
-
-Nous devons quitter maintenant la péninsule gangétique pour la
-presqu'île arabique, où nous allons enregistrer le résultat de quelques
-courses intéressantes. Au premier rang, il faut placer le voyage du
-capitaine Sadlier, de l'armée de l'Inde. Chargé, au mois d'août 1819,
-d'une mission par le gouverneur de Bombay auprès d'Ibrahim-Pacha en
-lutte contre les Wahabites, cet officier traversa la péninsule entière
-depuis le port d'El-Katif, sur le golfe Persique, jusqu'à Yambo sur la
-mer Rouge.
-
-Cette relation très curieuse d'une traversée de l'Arabie, que
-jusqu'alors aucun Européen n'avait encore accomplie, n'a, par malheur,
-jamais été publiée à part, et est demeurée ensevelie dans un ouvrage
-presque introuvable: _Transactions of the Literary Society of Bombay_.
-
-A peu près en même temps, de 1821 à 1826, le gouvernement anglais
-faisait procéder par les capitaines de vaisseau Moresby et Haines à des
-travaux hydrographiques, qui avaient pour but le relèvement complet des
-côtes de l'Arabie. Ils devaient servir à l'établissement de la première
-carte sérieuse que l'on possédât de cette péninsule.
-
-Nous aurons tout dit, quand nous aurons cité les deux excursions des
-naturalistes français, Aucher Eloy dans le pays d'Oman, et Émile Botta
-dans le Yemen, lorsque nous aurons parlé des travaux d'un consul
-de France à Djedda, Fulgence Fresnel, à propos des idiomes et des
-antiquités de l'Arabie. Ce dernier, dans ses lettres sur l'histoire
-des Arabes avant l'islamisme, publiées en 1836, fut un des premiers
-à étudier la langue himyarite ou homérite, et à reconnaître qu'elle
-se rapproche plus des anciens dialectes hébraïque et syriaque que de
-l'arabe actuel.
-
-Au commencement de ce volume, il a été parlé des explorations et des
-recherches archéologiques et historiques de Seetzen et de Burckhardt en
-Syrie et en Palestine. Il reste à dire quelques mots d'une excursion
-dont les résultats intéressent tout particulièrement la géographie
-physique. Il s'agit du voyage d'un naturaliste bavarois, Heinrich
-Schubert.
-
-Catholique ardent, savant enthousiaste, Schubert se sentait attiré
-par les paysages mélancoliques de la Terre Sainte, aux légendes
-merveilleuses, par les rives ensoleillées du Nil mystérieux, aux
-souvenirs historiques. Aussi, retrouve-t-on dans sa relation les
-impressions profondes du croyant et les préoccupations scientifiques du
-naturaliste.
-
-C'est en 1837 que Schubert, après avoir parcouru l'Égypte inférieure et
-la presqu'île du Sinaï, pénétra dans la Terre Sainte. Deux de ses amis,
-un médecin, le docteur Erdl, un peintre, Martin Bernatz, accompagnaient
-le savant pèlerin bavarois.
-
-Les voyageurs, débarqués à El-Akabah, sur la mer Rouge, se rendirent
-avec une petite caravane arabe à El-Khalil, l'ancien Hébron. La
-route qu'ils suivirent n'avait pas encore été foulée par le pied
-d'un Européen. C'était une large et plate vallée, qui finissait à la
-mer Morte et semblait lui avoir autrefois servi d'écoulement vers
-la mer Rouge. Burckhardt et bien d'autres, qui n'avaient fait que
-l'apercevoir, avaient éprouvé la même impression, et ils attribuaient à
-un soulèvement du sol l'interruption de cet écoulement. Les hauteurs,
-relevées par les voyageurs, allaient démontrer la fausseté de cette
-hypothèse.
-
-En effet, à partir du fond du golfe Ælanitique, la route monte pendant
-deux ou trois jours de marche, jusqu'à un point que les Arabes
-appellent la Selle, puis elle redescend et s'enfonce vers la mer Morte.
-Ce point de partage est à sept cents mètres au-dessus de la mer. C'est
-du moins ce que constata, l'année suivante, un voyageur français, le
-comte de Bertou, qui explora les mêmes localités.
-
-En descendant vers le lac Asphaltite, Schubert et ses compagnons se
-livrèrent à d'autres observations barométriques, et ils furent très
-surpris de voir accuser par leur instrument quatre-vingt-onze pieds
-«au-dessous» de la mer Rouge et des niveaux de moins en moins élevés.
-
-Tout d'abord, ils avaient cru à quelque erreur, mais ils durent se
-rendre à l'évidence et reconnaître que jamais le lac Asphaltite n'avait
-pu se déverser dans la mer Rouge, par cette excellente raison que son
-niveau lui est très inférieur.
-
-Or, cet enfoncement de la mer Morte est encore bien plus sensible
-lorsque, venant de Jérusalem, on se rend à Jéricho. On parcourt alors
-une longue vallée à pente très rapide, et qui le paraît même d'autant
-plus que les plaines montueuses de la Judée, de la Perée et du Haouran
-sont très hautes,--ces dernières même s'élevant à près de trois mille
-pieds au-dessus de la mer.
-
-Cependant, l'aspect des lieux et le témoignage des instruments étaient
-en contradiction si formelle avec les idées jusqu'alors reçues, que MM.
-Erdl et Schubert n'accueillirent qu'avec doute ces résultats, qu'ils
-attribuèrent au dérangement de leur baromètre et à une perturbation
-subite de l'atmosphère. Mais, pendant leur retour à Jérusalem, le
-baromètre revint à la hauteur moyenne qu'il avait accusée avant
-leur départ pour Jéricho. Il fallut donc, bon gré mal gré, admettre
-que la mer Morte est de six cents pieds au moins au-dessous de la
-Méditerranée,--chiffre que les explorations postérieures allaient
-encore montrer de moitié trop faible.
-
-C'était là, on en conviendra, une heureuse rectification, qui devait
-avoir une influence considérable, en appelant l'attention des savants
-sur un phénomène que d'autres explorateurs allaient bientôt vérifier.
-
-En même temps, l'étude physique du bassin de la mer Morte se complétait
-et se rectifiait. Deux missionnaires américains, Edward Robinson et Eli
-Smith, donnaient, en 1838, une impulsion toute nouvelle à la géographie
-biblique. C'étaient les précurseurs de cette phalange de voyageurs
-naturalistes, d'historiens, d'archéologues, d'ingénieurs, qui allaient
-bientôt, sous les auspices de l'Association anglaise ou à côté de cette
-société, explorer, en tous sens, la terre des patriarches, en dresser
-la carte dans tous ses détails, procéder enfin à des découvertes
-multiples qui devaient jeter un jour nouveau sur les peuples antiques,
-possesseurs tour à tour de ce coin du bassin méditerranéen.
-
-Mais ce n'est pas seulement cette contrée, si intéressante par les
-souvenirs qu'elle évoque en toute âme chrétienne, qui se voyait
-l'objet des études des érudits et des voyageurs. L'Asie Mineure tout
-entière allait bientôt livrer à la curiosité du monde savant les
-trésors qu'elle renfermait dans son sol. Les voyageurs la traversaient
-en tous sens. Parrot visitait l'Arménie; Dubois de Montpéreux
-parcourait le Caucase en 1839; Eichwald, en 1825 et 1826, explorait
-les rives de la mer Caspienne; enfin, Alexandre de Humboldt, grâce
-à la générosité de l'empereur de Russie Nicolas, complétait, dans
-la partie asiatique de l'Asie et dans l'Oural, les observations de
-physique générale et de géographie qu'il avait si courageusement
-recueillies dans le Nouveau-Monde. Avec le minéralogiste Gustave
-Rose, le naturaliste Ehrenberg, bien connu par ses voyages dans la
-Haute-Égypte et la Nubie, avec le baron de Helmersen, officier du
-génie, Humboldt parcourait la Sibérie, visitait les mines d'or et de
-platine de l'Oural, explorait les steppes de la Caspienne et la chaîne
-de l'Altaï jusqu'à la frontière de Chine. Ces savants s'étaient partagé
-le travail: Humboldt s'était chargé des observations astronomiques,
-magnétiques, physiques et d'histoire naturelle; Rose tenait le journal
-du voyage, qu'il a publié en allemand, de 1837 à 1842.
-
-Les résultats scientifiques de cette exploration, pourtant si
-rapide,--en neuf mois seulement, les voyageurs n'avaient pas parcouru
-moins de 11,500 milles,--furent considérables.
-
-Dans une première publication, parue à Paris en 1838, Humboldt ne
-s'occupait que de la climatologie et de la géologie de l'Asie; mais,
-à ce travail fragmentaire, succédait, en 1843, un ouvrage magistral,
-l'_Asie centrale_.
-
-«Il y a consigné, dit La Roquette, et systématisé les principaux
-résultats scientifiques de son excursion en Asie et s'est livré à
-des considérations ingénieuses sur la forme des continents, sur la
-configuration des montagnes de la Tartarie; il y étudie surtout cette
-vaste dépression qui s'étend de l'Europe boréale jusqu'au centre de
-l'Asie, par delà les mers Caspienne et d'Aral.»
-
-Il nous faut quitter maintenant l'Asie et passer en revue les
-différentes expéditions, qui s'étaient succédées dans le Nouveau-Monde,
-depuis le commencement du siècle. A l'époque où Lewis et Clarke
-traversaient l'Amérique du Nord, depuis les États-Unis jusqu'à l'océan
-Pacifique, un jeune officier, le lieutenant Zabulon Montgomery Pike
-était chargé par le gouvernement, en 1807, de reconnaître les sources
-du Mississipi. Il devait essayer en même temps de se concilier l'amitié
-des Indiens qu'il rencontrerait.
-
-Bien reçu par le chef de la puissante confédération des Sioux, gratifié
-d'une pipe sacrée,--talisman qui lui assurerait la protection des
-tribus alliées,--Pike remonta le Mississipi, passa devant le Chippeway
-et la rivière Saint-Pierre, affluents considérables de cet immense
-cours d'eau. Mais, au delà du confluent de cette rivière jusqu'aux
-cataractes de Saint-Antoine, le cours du Mississipi est barré par une
-suite ininterrompue de chutes et de rapides. Arrivé sous le 45e degré
-de latitude, Pike et ses compagnons durent quitter leurs canots et
-continuer leur voyage en traîneau. Aux rigueurs d'un hiver épouvantable
-se joignirent bientôt les tortures de la faim. Rien n'arrêta les
-intrépides explorateurs, qui, continuant à suivre le Mississipi, réduit
-à trois cents verges de largeur, arrivèrent au mois de février au
-lac des Sangsues, où ils furent accueillis avec empressement dans un
-cantonnement de trappeurs et de chasseurs de fourrures de Montréal.
-
-[Illustration: Circassiens. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Après avoir visité le lac du Cèdre-Rouge, Pike revint à Port-Louis. Ce
-voyage pénible et dangereux n'avait pas duré moins de neuf mois, et,
-bien que son but ne fût pas atteint, il n'avait pas été sans résultat
-pour la science.
-
-L'habileté, le sang-froid et le courage de Pike ne passèrent point
-inaperçus, et le gouvernement, en l'élevant peu de temps après au grade
-de major, lui confia le commandement d'une nouvelle expédition.
-
-Il s'agissait cette fois d'explorer la vaste étendue de pays comprise
-entre le Mississipi et les montagnes Rocheuses, de découvrir les
-sources de l'Arkansas et de la rivière Rouge. Avec vingt-trois
-personnes, Pike remonta l'Arkansas, belle rivière, qui est navigable
-jusqu'aux montagnes où elle prend sa source, c'est-à-dire pendant plus
-de deux mille milles, excepté pendant l'été, où des bancs de sable en
-obstruent le cours.
-
-[Illustration: Ils excellaient à capturer ces sauvages «mustangs.»
-(Page 188.)]
-
-Mais, pendant cette longue navigation, l'hiver était venu; les
-souffrances, qui avaient si durement éprouvé Pike pendant sa première
-expédition, se renouvelèrent avec un redoublement de rigueur. Le gibier
-était si rare, que, pendant quatre jours, le détachement dut se priver
-de nourriture. Plusieurs hommes eurent les pieds gelés, et ce malheur
-vint augmenter les fatigues de ceux qui étaient demeurés valides. Après
-avoir atteint la source de l'Arkansas, le major descendant au sud, ne
-tarda pas à rencontrer un beau cours d'eau qu'il prit pour la rivière
-Rouge.
-
-C'était le Rio-del-Norte, fleuve qui prend sa source dans le Colorado,
-province alors espagnole, et débouche dans le golfe du Mexique.
-
-On a pu juger, d'après ce qui a été dit des difficultés que Humboldt
-avait rencontrées pour obtenir la permission de visiter les possessions
-espagnoles, si ce peuple était jaloux de voir des étrangers pénétrer
-sur son territoire. Bientôt entouré par un détachement de soldats
-espagnols, le major Pike fut fait prisonnier avec tous ses hommes
-et conduit à Santa-Fé. La vue de leurs vêtements en lambeaux et de
-leurs visages émaciés, leur aspect misérable, ne témoignaient pas en
-faveur des Américains, que les Espagnols prirent tout d'abord pour
-des sauvages. Cependant, l'erreur une fois reconnue, Pike et son
-détachement furent conduits à travers les provinces intérieures jusqu'à
-la Louisiane, et ils arrivèrent, le 1er juillet 1807, à Nachitoches.
-
-La fin malheureuse de cette expédition ralentit pendant quelque temps
-le zèle du gouvernement, mais non pas celui des simples particuliers,
-négociants ou chasseurs, tous les jours plus nombreux dans le pays.
-Plusieurs même traversèrent l'Amérique de part en part, du Canada
-au Pacifique. Parmi ces voyageurs isolés, il convient de citer plus
-particulièrement Daniel Williams Harmon, associé de la Compagnie du
-Nord-Ouest, qui, voyageant entre les 47e et 58e degrés de latitude
-nord, vit les lacs Huron, Supérieur, des Pluies, des Bois, Manitoba,
-Winnipeg, Athabasca, du Grand-Ours, et arriva jusqu'à l'océan Pacifique.
-
-La Compagnie de fourrures d'Astoria, établissement situé à l'embouchure
-de la Colombia, fit aussi beaucoup pour l'exploration et la traversée
-des montagnes Rocheuses.
-
-Quatre associés de cette Compagnie, partis d'Astoria au mois de juin
-1812, avaient remonté la Colombia, traversé les montagnes Rocheuses,
-et, prenant leur route à l'est-sud-est, après avoir atteint à l'une
-des sources de la Platte, sur laquelle ils étaient descendus jusqu'au
-Missouri à travers un pays que personne n'avait exploré avant eux, ils
-étaient arrivés à Saint-Louis, le 30 mai 1813.
-
-En 1811, une autre expédition, composée de soixante hommes, quittant
-Saint-Louis, avait remonté le Missouri jusqu'aux villages des Ricaras;
-après avoir éprouvé de grandes privations et perdu plusieurs hommes par
-le manque de nourriture et par suite de fatigues, elle était parvenue à
-Astoria au commencement de 1812.
-
-Ces voyages n'avaient pas eu seulement pour résultat la reconnaissance
-topographique du terrain, ils avaient amené des découvertes bien
-singulières et tout à fait imprévues. C'est ainsi que dans la vallée
-de l'Ohio, depuis le pays des Illinois jusqu'au Mexique, on avait
-rencontré des ruines et des fortifications ou retranchements garnis de
-fossés et d'espèces de bastions, dont plusieurs couvraient cinq ou six
-acres de terrain. A quelle nation attribuer ces travaux, qui dénotaient
-une civilisation bien supérieure à celle des Indiens? Problème
-difficile, dont la solution n'est pas encore trouvée.
-
-Déjà des philologues et des historiens s'inquiétaient de la disparition
-des tribus indiennes, qui n'avaient jusqu'alors été observées que
-superficiellement, et ils regrettaient qu'elles se fussent éteintes,
-sans qu'on eût étudié les langues qu'elles parlaient. La connaissance
-de ces langues, comparées avec celles de l'ancien monde, aurait
-peut-être fourni quelque indice inattendu sur l'origine de ces tribus
-errantes. En même temps, on commençait à étudier la flore et la
-géologie du pays, science qui réservait aux futurs explorateurs de si
-merveilleuses surprises.
-
-Il était trop important pour le gouvernement des États-Unis de procéder
-rapidement à la reconnaissance des vastes territoires qui le séparaient
-du Pacifique, pour qu'il s'abstînt longtemps d'organiser une nouvelle
-expédition.
-
-Le secrétaire d'État de la guerre chargea, en 1809, le major Long
-d'explorer la contrée située entre le Mississipi et les montagnes
-Rocheuses, de reconnaître le cours du Missouri et de ses principaux
-affluents, de fixer par des observations astronomiques les points les
-plus remarquables, d'étudier les tribus indiennes, de décrire enfin
-tout ce que l'aspect du pays et les productions des trois règnes y
-présenteraient d'intéressant.
-
-Partie de Pittsburg, le 5 mai 1819, sur le bateau à vapeur l'_Ingénieur
-Occidental_, l'expédition arriva, le 30 mai suivant, au confluent de
-l'Ohio avec le Mississipi, qu'elle remonta jusqu'à Saint-Louis.
-
-Le 29 juin était reconnue l'embouchure du Missouri. Pendant le mois de
-juillet, M. Say, chargé des observations zoologiques, parcourut le pays
-jusqu'au fort Osage, où il fut rejoint par le bateau. Le major Long
-profita de son séjour en cet endroit pour envoyer un parti reconnaître
-la contrée entre le Kansas et la Platte; mais ce détachement, attaqué
-et pillé, dut rebrousser chemin, après s'être vu enlever ses chevaux.
-
-Lorsqu'elle eut reçu, à l'île aux Vaches, un renfort de quinze hommes
-de troupe, l'expédition gagna, le 19 septembre, le fort Lisa, près de
-Council-Bluff, où elle prit ses quartiers d'hiver. Violemment attaqués
-du scorbut, les Américains, qui ne possédaient aucun remède contre
-cette terrible maladie, perdirent cent hommes, c'est-à-dire à peu près
-le tiers de leur effectif.
-
-Le major Long, qui, pendant ce temps, avait gagné Washington avec
-un canot, rapportait l'ordre de discontinuer le voyage le long du
-Missouri et de passer aux sources de la Platte, pour, de là, gagner le
-Mississipi par l'Arkansas et la rivière Rouge.
-
-Le 6 juin, les explorateurs quittèrent donc le cantonnement des
-Ingénieurs, ainsi qu'ils avaient appelé leurs quartiers d'hiver, et
-ils remontèrent pendant plus de cent milles la vallée de la Platte,
-aux prairies herbeuses, peuplées d'immenses troupeaux de bisons et de
-daims, qui leur fournirent des vivres en abondance.
-
-A ces prairies sans limites, dont pas un coteau ne vient rompre la
-monotonie, succède un désert de sable, qui s'élève en pente douce,
-sur un espace de près de quatre cents milles, jusqu'aux montagnes
-Rocheuses. Coupé de barrancas à pic, de cañons et de gorges au fond
-desquelles murmure, sous une végétation rabougrie et rare, quelque
-maigre ruisseau, ce désert n'a d'autres végétaux que les cactus aux
-dards pointus et redoutables.
-
-Le 6 juillet, l'expédition avait atteint le pied des montagnes
-Rocheuses. Le docteur James en escalada l'un des pics, auquel il donna
-son nom, et qui s'élève à 11,500 pieds au-dessus de la mer.
-
-«Du sommet de ce pic, dit le botaniste, le regard embrasse, au
-nord-ouest et au sud-ouest, d'innombrables montagnes toutes blanchies
-de neige: les plus éloignées en sont revêtues jusqu'à leur base.
-Immédiatement sous nos pieds, à l'ouest, gisait l'étroite vallée de
-l'Arkansas, dont nous pouvions suivre le cours vers le nord-ouest à
-plus de soixante milles. Sur le versant nord de la montagne était une
-masse énorme de neige et de glace; à l'est s'étendait la grande plaine,
-s'élevant à mesure qu'elle s'éloignait, jusqu'à ce que, à l'extrémité
-de l'horizon, elle semblât se confondre avec le ciel.»
-
-En cet endroit, l'expédition se divisa en deux partis. L'un, aux ordres
-du major Long, devait se diriger vers les sources de la rivière Rouge;
-l'autre, commandé par le capitaine Bell, allait descendre l'Arkansas
-jusqu'au port Smith. Les deux détachements se séparèrent le 24 juillet.
-Le premier, trompé par les renseignements que lui donnèrent les
-Indiens Kaskaias et par l'inexactitude des cartes, prit la Canadienne
-pour la rivière Rouge, et ne s'aperçut de son erreur qu'en arrivant
-au confluent de cette rivière avec l'Arkansas. Ces Kaskaias étaient
-bien les plus misérables des sauvages; mais, intrépides cavaliers,
-ils excellaient à capturer avec le lacet ces sauvages «mustangs»,
-descendants des chevaux importés au Mexique par les conquérants
-espagnols.
-
-Le second détachement s'était vu abandonné par quatre soldats, qui
-avaient emporté, avec quantité d'effets précieux, les journaux de
-voyage de Say et du lieutenant Swift.
-
-Les deux partis avaient eu, d'ailleurs, à souffrir du manque de
-provisions dans ces déserts recouverts d'une couche de sable, dont les
-fleuves ne charrient qu'une eau saumâtre ou bourbeuse.
-
-L'expédition rapportait à Washington une soixantaine de peaux d'animaux
-sauvages, plusieurs milliers d'insectes, dont cinq cents nouveaux, un
-herbier de quatre ou cinq cents plantes inconnues, de nombreuses vues
-du pays et les matériaux d'une carte des contrées parcourues.
-
-Le commandement d'une nouvelle expédition fut donné, en 1828, au même
-major Long, dont les services avaient été vivement appréciés. Quittant
-Philadelphie au mois d'avril, il se rendit sur l'Ohio, traversa l'État
-qui porte ce nom, les États d'Indiana et des Illinois. Après avoir
-atteint le Mississipi, il le remonta jusqu'à l'embouchure de la rivière
-Saint-Pierre, autrefois visitée par Carver, et, depuis, par le baron
-La Hontan. Long la suivit jusqu'à sa source, rencontra le lac Travers,
-gagna le lac Winnipeg, explora la rivière du même nom, vit le lac des
-Bois, celui des Pluies, et arriva au plateau qui sépare le bassin de
-la baie d'Hudson de celui du Saint-Laurent. Il avait enfin, par le lac
-d'Eau froide et la rivière du Chien, atteint le lac Supérieur.
-
-Bien que toutes ces localités fussent, depuis de longues années,
-parcourues par les coureurs des bois canadiens, par les trappeurs et
-les chasseurs, c'était la première fois qu'une expédition officielle
-les visitait avec la mission d'en établir la carte. Les voyageurs
-furent frappés par la beauté des contrées arrosées par le Winnipeg.
-Le cours de ce fleuve, fréquemment interrompu par des rapides et des
-cascades de l'effet le plus pittoresque, coule entre deux murailles
-à pic de roches de granit, coiffées de verdure. La beauté de ces
-paysages, succédant à la monotonie des plaines et des savanes qu'ils
-avaient traversées jusqu'alors, remplirent les voyageurs d'admiration.
-
-L'exploration du Mississipi, abandonnée depuis l'exploration de
-Montgomery Pike, fut reprise en 1820 par le général Cass, gouverneur
-du Michigan. Parti de Détroit, à la fin de mai, avec une suite de
-vingt hommes rompus au métier de coureur des bois, il gagna le haut
-Mississipi, après avoir visité les lacs Huron, Supérieur et Sandy. Son
-escorte, épuisée, dut camper en cet endroit, tandis qu'il reprenait
-en canot l'exploration du fleuve. Pendant cent cinquante milles, le
-Mississipi coulait avec rapidité et sans obstacles; mais, à cette
-distance, son lit était coupé de rapides, pendant une douzaine de
-milles, jusqu'à la chute de Peckgama.
-
-Au-dessus de cette cataracte, le courant, beaucoup moins rapide,
-serpentait à travers d'immenses savanes jusqu'au lac des Sangsues.
-Après avoir gagné le lac Winnipeg, Cass arriva, le 21 juillet, à un
-nouveau lac, qui reçut son nom; mais il ne voulut pas pousser plus loin
-avec les faibles ressources qu'il possédait en munitions, en vivres et
-en hommes.
-
-On s'était rapproché de la source du Mississipi, on ne l'avait
-cependant pas atteinte. L'opinion générale était que le fleuve sortait
-d'un petit lac, situé à soixante milles de celui de Cass, qui portait
-le nom de lac de la Biche. Cependant, ce fut seulement en 1832, tandis
-que le général Cass était secrétaire d'État de la guerre, qu'on songea
-à résoudre cet important problème.
-
-Le commandement d'une expédition de trente personnes, dont dix soldats,
-un officier chargé de travaux hydrographiques, un chirurgien, un
-géologue, un interprète et un missionnaire, fut donné à un voyageur
-nommé Schoolcraft, qui, l'année précédente, avait exploré le pays des
-Chippeways, au nord-ouest du lac Supérieur.
-
-Schoolcraft, parti de Sainte-Marie le 7 juin 1832, visita les tribus
-du lac Supérieur et entra bientôt dans la rivière Saint-Louis. Cent
-cinquante milles séparaient alors Schoolcraft du Mississipi. Il ne lui
-fallut pas moins de dix jours pour faire ce trajet, à cause des rapides
-et des fondrières. Le 3 juillet, l'expédition atteignait la factorerie
-d'un commerçant nommé Aitkin, sur le bord du fleuve, et y célébrait, le
-lendemain, l'anniversaire de l'indépendance des États-Unis.
-
-Deux jours plus tard, Schoolcraft se trouvait en face de la chute
-de Peckgama et campait à la pointe des Chênes. En cet endroit le
-fleuve faisait beaucoup de détours au milieu des savanes; mais les
-guides conduisirent l'expédition par des sentiers qui abrégèrent
-considérablement la distance. Le lac à la Crosse et le lac Winnipeg
-furent ensuite traversés, et Schoolcraft arriva, le 10 juillet, au lac
-Cass, point qui n'avait pas encore été dépassé par les explorateurs
-précédents.
-
-Un parti de Chippeways conduisit les voyageurs au camp qu'ils
-occupaient dans une île du lac. Le commandant, sûr des dispositions
-amicales de ces sauvages, laissa en cet endroit une partie de son
-escorte, et, accompagné du lieutenant Allen, du chirurgien Houghton,
-d'un missionnaire et de plusieurs sauvages, il partit en pirogue.
-
-Les lacs Tascodiac, Travers, furent successivement visités. Un peu
-au delà de ce dernier, le Mississipi se partage en deux branches ou
-fourches. Le guide conduisit Schoolcraft par celle de l'est, et, lui
-faisant franchir les lacs Marquette, Lasalle et Kubbakunna, il l'amena
-au confluent de la Naiwa, principal tributaire de cette fourche, qui
-sort d'un lac infesté de serpents à tête cuivrée. Enfin, après avoir
-passé par le petit lac Usawa, l'expédition atteignit le lac Itasca,
-d'où s'échappe la branche itascane ou occidentale du Mississipi.
-
-Le lac Itasca, ou de la Biche,--comme l'appelaient les Français,--n'a
-pas plus de sept à huit milles d'étendue, et il est entouré de
-collines, que vient assombrir le feuillage foncé des pins. Il serait à
-1,500 pieds au-dessus de l'Océan, selon Schoolcraft, mais il ne faut
-pas attacher grande importance à ces mesures, car le commandant n'avait
-pas d'instruments à sa disposition.
-
-L'expédition suivit, pour regagner le lac de Cass, la fourche
-occidentale et reconnut les principaux affluents de cette branche.
-Schoolcraft explora ensuite les Indiens qui fréquentaient ces contrées,
-et il conclut des traités avec eux.
-
-En résumé, le but que le gouvernement se proposait était atteint, et
-le Mississipi était dès lors exploré depuis son embouchure jusqu'à
-sa source. L'expédition rapportait une foule de détails intéressants
-sur les mœurs, les usages, l'histoire et la langue des indigènes;
-enfin, l'histoire naturelle avait fourni un ample contingent d'espèces
-nouvelles et peu connues.
-
-Mais l'activité des peuples des États-Unis ne se bornait pas à ces
-explorations officielles. Nombre de trappeurs se lançaient à travers
-des contrées nouvelles. Pour la plupart absolument illettrés, ils ne
-purent faire profiter la science de leurs découvertes. Il n'en est
-pas de même de Jacques Pattie, qui a publié le récit de ses aventures
-romanesques et de ses courses périlleuses dans la région qui s'étend
-entre le Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie. En descendant le
-rio Gila jusqu'à son embouchure, Pattie a visité des peuples presque
-ignorés, les Jotans, les Eiotaros, les Papawars, les Mokees, les
-Yumas, les Mohawas, les Nabahos, etc., avec lesquels les relations
-avaient toujours été des plus rares. Il découvrit, sur les bords du
-rio Eiotario, des ruines d'anciens monuments, des murs de pierre, des
-fossés et des poteries, et, dans les montagnes voisines, des mines de
-cuivre, de plomb et d'argent.
-
-On doit également un curieux journal de voyage au docteur Willard,
-qui, dans un séjour de trois ans dans le Nouveau-Mexique, visita le
-Rio-del-Norte de sa source à son embouchure.
-
-Enfin, en 1831, le capitaine Wyeth et son frère explorèrent l'Orégon et
-la partie voisine des montagnes Rocheuses.
-
-Depuis le voyage de Humboldt au Mexique, les explorateurs se succèdent
-dans l'Amérique centrale. Bernasconi, en 1787, avait découvert les
-ruines de Palenqué, aujourd'hui fameuses; Antonio Del-Rio en avait
-donné, en 1822 une description détaillée, qu'il avait même accompagnée
-de quelques dessins, dus au crayon de Frédéric Waldeck, futur
-explorateur de cette ville morte.
-
-[Illustration: CARTE DES SOURCES DU MISSISSIPI pour l'intelligence du
-voyage de Schoolcraft d'après le bulletin de la Société de Géographie.
-Année 1834. _Gravé par E. Morieu._]
-
-[Illustration: Vue de la pyramide de Xochicaleo.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Le capitaine Guillaume Dupaix et le dessinateur Castañeda, de 1805 à
-1807 avaient fait trois voyages successifs dans l'État de Chiapa et à
-Palenqué, et le résultat de leurs recherches parut, en 1830, dans un
-magnifique ouvrage, dont les dessins, dus à Augustine Aglio, ont été
-exécutés aux frais de lord Kingsborough.
-
-Enfin, en 1832, Waldeck séjournait deux ans entiers à Palenqué,
-y faisait des fouilles, y levait les plans, coupes et élévations
-des monuments, s'appliquait à reproduire les hiéroglyphes encore
-inexpliqués qui les recouvrent, et il réunissait, aussi bien sur
-l'histoire naturelle que sur les mœurs des habitants, une foule de
-renseignements absolument nouveaux.
-
-Il faut également citer le colonel don Juan Galindo, l'explorateur de
-Palenqué, d'Utatlan, de Copan, et d'autres cités enfouies au fond des
-forêts tropicales.
-
-Après le long séjour que Humboldt avait fait dans l'Amérique
-équinoxiale, l'essor que ses explorations semblaient devoir donner aux
-études géographiques se trouva singulièrement entravé par les luttes
-des colonies espagnoles contre leur métropole. Cependant, aussitôt que
-les gouvernements indigènes eurent acquis un semblant de stabilité, des
-explorateurs intrépides s'élancèrent à travers ce monde qui était alors
-véritablement nouveau, car la jalousie ombrageuse des Espagnols l'avait
-fermé jusqu'alors aux investigations des savants.
-
-Des naturalistes, des ingénieurs parcourent l'Amérique méridionale ou
-vont s'y établir. Bientôt même, 1817-1820, les gouvernements d'Autriche
-et de Bavière s'entendent pour envoyer au Brésil une expédition
-scientifique, à la tête de laquelle ils placent les docteurs Spix et de
-Martius, qui recueillent de nombreuses informations sur la botanique,
-l'ethnographie, la statistique et la géographie de ces contrées si peu
-connues, et Martius écrit sur la flore du pays un monumental ouvrage.
-Cette publication, faite aux frais des gouvernements d'Autriche et de
-Bavière, semble un des modèles du genre.
-
-A la même époque, les recueils spéciaux: les _Annales des voyages_ de
-Malte-Brun et le _Bulletin de la Société de Géographie_, pour ne citer
-que des ouvrages français, accueillent avec empressement et publient
-toutes les communications qu'on leur adresse, principalement sur le
-Brésil et la province de Minas Geraës.
-
-En même temps, un général prussien, le major général prince de
-Wied-Neuwied, à qui la paix de 1815 avait créé des loisirs, s'adonnait
-à l'étude des sciences naturelles, de la géographie et de l'histoire.
-De plus, en compagnie des naturalistes Freirciss et Sellow, il
-exécutait un voyage d'exploration dans les provinces intérieures du
-Brésil, et s'occupait tout spécialement de l'histoire naturelle et de
-la zoologie.
-
-Quelques années plus tard, en 1836, c'était le naturaliste français
-Alcide d'Orbigny, déjà célèbre quoique encore bien jeune, qui recevait
-de l'administration du Muséum une mission relative à l'histoire
-naturelle de l'Amérique méridionale. Pendant huit années consécutives
-d'Orbigny parcourut le Brésil, l'Uruguay, la République Argentine, la
-Patagonie, le Chili, la Bolivie et le Pérou.
-
-«Un tel voyage, dit Damour dans le discours qu'il prononça aux
-funérailles de d'Orbigny, un tel voyage, poursuivi dans des contrées
-si diverses par leurs productions, par leur climat, par la nature de
-leur sol et par les mœurs de leurs habitants, présente à chaque pas
-de nouveaux périls. D'Orbigny, doué d'une forte constitution et d'une
-ardeur infatigable, surmonta des obstacles qui eussent rebuté bien des
-voyageurs. Arrivé dans les froides régions de la Patagonie, au milieu
-de sauvages peuplades constamment en guerre, il se vit contraint de
-prendre parti et de combattre dans les rangs d'une des tribus qui lui
-avaient donné l'hospitalité. Heureusement pour l'intrépide savant,
-la victoire s'étant déclarée de son côté, lui rendit le loisir de
-continuer sa route.»
-
-Les résultats de si longues recherches exigèrent, pour être mis en
-œuvre, treize années d'un travail acharné. Cet ouvrage, qui touche à
-presque toutes les sciences, laisse bien loin derrière lui ce qui avait
-été publié sur l'Amérique méridionale. L'histoire, l'archéologie, la
-zoologie, la botanique y tiennent une place d'honneur; mais la plus
-importante division de cet ouvrage encyclopédique est celle qui est
-consacrée à l'_Homme américain_. Là, l'auteur a rassemblé tous les
-documents qu'il avait recueillis par lui-même, analysé et critiqué ceux
-qui lui venaient de seconde main, sur les caractères physiologiques,
-sur les mœurs, les langues et les religions de l'Amérique du Sud. Un
-ouvrage de cette valeur devrait suffire à immortaliser le nom du savant
-français, et fait le plus grand honneur à la nation qui le compte au
-nombre de ses enfants.
-
-FIN DE LA PREMIÈRE PARTIE
-
-
-
-
-DEUXIÈME PARTIE
-
-CHAPITRE I
-
-LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS
-
-
- Le commerce des fourrures en Russie.--Krusenstern reçoit le commandement
- d'une expédition.--Nouka-Hiva.--Nangasaki.--Reconnaissance de la côte du
- Japon.--Iéso.--Les Aïnos.--Saghalien.--Retour en Europe.--Otto de
- Kotzebue.--Relâche à l'île de Pâques.--Penrhyn.--L'archipel
- Radak.--Retour en Russie.--Second voyage.--Changements arrivés à Taïti
- et aux Sandwich.--Voyage de Beechey.--L'île de Pâques.--Pitcairn et les
- révoltés de la _Bounty_.--Les Pomotou.--Taïti et les Sandwich.--Les
- îles Bonin-Sima.--Lütké.--Les Quebradas de Valparaiso.--La semaine
- sainte au Chili.--La Nouvelle-Arkhangel.--Les Kaloches.--Ouna-Lachka.
- --L'archipel des Carolines.--Les pirogues des Carolins.--Guaham, île
- déserte.--Beauté et utilité des îles Bonin-Sima.--Les Tchouktchis,
- leurs mœurs et leurs jongleurs.--Retour en Russie.
-
-Avec le XIXe siècle, les Russes commencent à se joindre aux voyages
-qui s'accomplissent autour du monde. Jusqu'alors, le champ de leurs
-explorations s'est presque entièrement concentré dans l'Asie, et l'on
-ne compte guère parmi leurs marins que Behring, Tchirikoff, Spangberg,
-Laxman, Krenitzin et Sarytcheff. Ce dernier prit une part considérable
-au voyage de l'anglais Billings, voyage qui fut loin de produire les
-résultats qu'on était en droit d'attendre des dix années qui y furent
-consacrées et des dépenses considérables dont il avait été l'objet.
-
-C'est à Adam Jean de Krusenstern que revient l'honneur d'avoir,
-le premier de tous les Russes, fait le tour du monde dans un but
-scientifique et avec une mission du gouvernement.
-
-Né en 1770, Krusenstern entrait, en 1793, dans la marine anglaise.
-Soumis, pendant six ans, à cette rude école qui comptait alors les plus
-habiles marins du globe, il revenait dans sa patrie avec une parfaite
-connaissance du métier, et des idées singulièrement développées sur le
-rôle que la Russie pouvait jouer dans l'Asie orientale.
-
-Pendant un séjour de deux ans à Canton, en 1798 et 1799, Krusenstern
-avait été témoin des résultats merveilleux qu'avaient obtenus quelques
-négociants anglais dans la vente des fourrures qu'ils allaient chercher
-sur les côtes nord-ouest de l'Amérique russe.
-
-Ce commerce n'avait pris naissance que depuis le troisième voyage de
-Cook, et les Anglais y avaient déjà réalisé d'immenses bénéfices au
-détriment des Russes, qui, jusqu'alors, avaient alimenté par terre les
-marchés de la Chine.
-
-Cependant, un Russe, nommé Chelikoff, avait formé, en 1785, une
-compagnie qui, s'établissant sur l'île Kodiak, à égale distance de
-l'Amérique, du Kamtchatka et des îles Aléoutiennes, ne tarda pas à
-prendre un développement considérable. Le gouvernement comprit alors
-tout le parti qu'il pouvait tirer de contrées jusque-là considérées
-comme déshéritées, et il dirigea vers le Kamtchatka, à travers la
-Sibérie, des renforts, des provisions et des matériaux.
-
-Krusenstern n'avait pas tardé à se rendre compte de l'insuffisance
-de ces secours, de l'inhabileté des pilotes, et de l'insécurité des
-cartes dont les erreurs amenaient tous les ans la perte de plusieurs
-navires, sans parler du préjudice qu'un voyage de deux ans apportait au
-transport des fourrures jusqu'à Okotsk et, de là, à Kiakhta.
-
-Les idées les meilleures étant toujours les plus simples, c'est à
-celles-là qu'on songe en dernier lieu. Krusenstern fut donc le premier
-à démontrer l'impérieuse nécessité d'aller, directement et par mer, des
-îles Aléoutiennes, lieu de production, à Canton, marché le plus suivi.
-
-A son retour en Russie, Krusenstern avait essayé de faire partager ses
-vues par le comte Koucheleff, ministre de la marine, mais la réponse
-qu'il reçut lui ôta toute espérance. Ce ne fut que lors de l'avènement
-d'Alexandre Ier, quand l'amiral Mordvinoff prit le portefeuille de la
-marine, qu'il se vit encouragé.
-
-Bientôt même, sur les conseils du comte Romanof, Krusenstern fut chargé
-par l'empereur d'exécuter lui-même les plans qu'il avait proposés. Le
-7 août 1802, il reçut le commandement de deux vaisseaux destinés à
-explorer la côte nord-ouest de l'Amérique.
-
-Mais si le chef de l'expédition était nommé, les officiers et les
-matelots qui devaient le suivre n'étaient pas choisis, et quant aux
-vaisseaux, il fallait renoncer à les trouver dans l'empire russe. On
-n'en rencontra pas davantage à Hambourg. Ce fut seulement à Londres
-que le capitaine Lisianskoï, futur second de Krusenstern, et le
-constructeur Kasoumoff, réussirent à se procurer deux bâtiments,
-qui leur parurent à peu près propres au but qu'on se proposait. Ils
-reçurent les noms de _Nadiejeda_ et de _Neva_.
-
-Sur ces entrefaites, le gouvernement résolut de profiter de cette
-expédition pour envoyer au Japon un ambassadeur, M. de Besanoff, avec
-une nombreuse suite et de magnifiques présents destinés au souverain du
-pays.
-
-Le 4 août 1803, les deux bâtiments, complètement arrimés et portant
-cent trente-quatre personnes, quittèrent la rade de Cronstadt. Ils
-firent à Copenhague et à Falmouth des stations rapides, afin de
-remplacer une partie des salaisons achetées à Hambourg et de calfater
-la _Nadiejeda_, dont les coutures s'étaient ouvertes pendant un gros
-temps qui assaillit l'expédition dans la mer du Nord.
-
-Après une courte relâche aux Canaries, Krusenstern chercha vainement,
-comme l'avait fait La Pérouse, l'île Ascençao, sur l'existence de
-laquelle les opinions étaient partagées depuis trois cents ans. Puis,
-il rallia le cap Frio, dont il ne put fixer exactement la position,
-malgré le vif désir qu'il en avait, car les relations et les cartes
-les plus récentes variaient entre 23° 06´ et 22° 34´. Après avoir eu
-connaissance de la côte du Brésil, il donna entre les îles de Gal et
-d'Alvarado, passage à tort signalé comme dangereux par La Pérouse, et
-entra, le 21 décembre 1803, à Sainte-Catherine.
-
-La nécessité de remplacer le grand mât et le mât de misaine de la Neva
-arrêta, pendant cinq semaines, Krusenstern dans cette île, où il reçut
-des autorités portugaises l'accueil le plus empressé.
-
-Le 4 février, les deux bâtiments purent reprendre leur voyage. Ils
-étaient préparés à affronter les dangers de la mer du Sud et à doubler
-le cap Horn, cet effroi des navigateurs.
-
-Si le temps fut constamment beau jusqu'à la hauteur de la Terre des
-États, par contre, à des coups de vent d'une violence extrême, à des
-rafales de grêle et de neige, succédèrent des brouillards épais avec
-des lames extrêmement hautes et une grosse houle qui fatiguait les
-bâtiments. Le 24 mars, pendant une brume opaque, un peu au-dessus de
-l'embouchure occidentale du détroit de Magellan, les deux navires se
-perdirent de vue. Ils ne devaient plus se retrouver qu'à Nouka-Hiva.
-
-Krusenstern, après avoir renoncé à toucher à l'île de Pâques, gagna
-l'archipel des Marquises ou Mendocines, et détermina la position des
-îles Fatougou et Ouahouga, nommées Washington par Ingraham, capitaine
-américain, et découvertes en 1791, peu de semaines avant le capitaine
-Marchand, qui les appela îles de la Révolution. Il vit Hiva-Hoa, la
-Dominica de Mendana, et rencontra à Nouka-Hiva un Anglais du nom de
-Roberts et un Français appelé Cabri, qui, par leur connaissance de la
-langue, lui rendirent d'importants services.
-
-Les événements que relatent cette relâche n'offrent pas grand intérêt.
-Le récit de ceux que relatent les voyages de Cook peut s'appliquer à
-celui de Krusenstern. Mêmes détails sur l'incontinence aussi absolue
-qu'inconsciente des femmes, sur l'étendue des connaissances agricoles
-des naturels, sur leur avidité pour les instruments de fer.
-
-On n'y rencontre aucune observation qui n'ait été faite par les
-voyageurs précédents, sinon l'existence de plusieurs sociétés dont
-le roi ou ses parents, des prêtres ou des guerriers distingués sont
-les chefs, à condition de nourrir leurs sujets en temps de disette. A
-notre avis, cette institution rappellerait celle des clans de l'Écosse,
-ou des tribus indiennes de l'Amérique. Telle n'est pas l'opinion de
-Krusenstern, qui s'exprime ainsi:
-
-«Les membres de ce club se reconnaissent à différentes marques
-tatouées sur leur corps. Ceux du club du roi, par exemple, au nombre
-de vingt-six, ont sur la poitrine un carré long de six pouces, et
-large de quatre. Roberts en faisait partie. Celui-ci m'assura qu'il ne
-serait jamais entré dans cette société, si la faim ne l'y eût forcé. Sa
-répugnance me paraissait cependant impliquer contradiction, puisque,
-non seulement tous ceux qui composent une pareille société sont libres
-de toute inquiétude pour leur nourriture, mais que, de son aveu même,
-les insulaires regardent comme un honneur d'y être admis. Je soupçonnai
-donc que cette distinction entraîne la perte d'une partie de la
-liberté.»
-
-Une reconnaissance des environs d'Anna-Maria fit découvrir le port
-de Tchitchagoff, dont l'entrée est difficile, il est vrai, mais dont
-le bassin est si bien enfermé dans les terres que la tempête la plus
-violente ne pourrait agiter ses eaux.
-
-L'anthropophagie était encore florissante à Nouka-Hiva, au moment de la
-visite de Krusenstern. Cependant, cet explorateur ne raconte pas avoir
-été témoin de scènes de ce genre.
-
-En somme, Krusenstern fut accueilli avec affabilité par un roi qui
-paraissait n'avoir pas grande autorité sur ce peuple de cannibales,
-adonnés aux vices les plus révoltants.
-
-Il avoue qu'il aurait emporté de ces insulaires l'opinion la plus
-favorable, s'il n'eût rencontré les deux Européens en question, dont
-les témoignages éclairés et désintéressés furent en complet accord.
-
-[Illustration: Néo-Zélandais. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-«Nous n'avons éprouvé de la part des Noukahiviens, dit le navigateur
-russe, que d'excellents procédés; ils se sont toujours conduits avec
-la plus grande honnêteté dans leur commerce d'échange avec nous; ils
-commençaient toujours par livrer leurs cocos avant de recevoir notre
-fer. Si nous avions besoin de bois ou d'eau, ils étaient toujours
-prêts à nous aider. Nous n'avons eu que très rarement à nous plaindre
-du vol, vice si commun et si répandu dans toutes les les îles de cet
-océan. Toujours gais et contents, la bonté paraissait peinte sur leur
-figure... Les deux Européens que nous avons trouvés à Nouka-Hiva, et
-qui avaient vécu plusieurs années dans cette île, se sont accordés
-à dire que les habitants sont dépravés, barbares, et, sans excepter
-même les femmes, cannibales dans toute l'étendue du terme; que leur
-air de gaieté et de bonté, qui nous a si fort trompés, ne leur est
-pas naturel; que la crainte de nos armes et l'espérance du gain, les
-avaient seules empêchés de donner un libre cours à leurs passions
-féroces. Ces Européens décrivirent, comme témoins oculaires, avec les
-plus grands détails, des scènes affreuses qui avaient lieu presque
-tous les jours chez ce peuple, surtout en temps de guerre. Ils nous
-racontèrent avec quelle rage ces barbares tombent sur leur proie, lui
-coupent la tête, sucent, avec une horrible avidité, le sang par une
-ouverture qu'ils font au crâne et achèvent ensuite leur détestable
-repas. J'ai d'abord refusé de croire à ces horreurs, et regardé
-ces rapports comme fort exagérés. Mais ces récits reposent sur la
-déposition de deux hommes qui ont été, pendant plusieurs années, non
-seulement témoins, mais encore acteurs dans ces scènes abominables. Ces
-deux hommes étaient ennemis jurés, et cherchaient, en se calomniant
-mutuellement, à se mettre plus en crédit dans notre esprit. Jamais,
-cependant, ils ne se sont contredits sur ce point. D'ailleurs, les
-récits de ces deux Européens s'accordent parfaitement avec les divers
-indices qui nous ont frappés pendant notre court séjour. Chaque jour,
-les Noukahiviens nous apportaient une quantité de crânes à vendre;
-leurs armes étaient toutes ornées de cheveux. Des ossements humains
-décoraient, à leur manière, une grande partie de leurs meubles. Ils
-nous faisaient connaître aussi, par leurs pantomimes, leur goût pour la
-chair humaine.»
-
-[Illustration: Type Aïnos. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Il y a lieu de regarder le tableau comme chargé. Entre l'optimisme de
-Cook et de Forster et les déclarations des deux Européens, dont l'un
-au moins était fort peu estimable, puisqu'il avait déserté, doit se
-trouver la vérité.
-
-Et nous-mêmes, avant d'avoir atteint la civilisation très raffinée dont
-nous jouissons aujourd'hui, n'avons-nous pas parcouru tous les degrés
-de l'échelle? A l'époque de l'âge de pierre, nos mœurs étaient-elles
-supérieures à celles des sauvages de l'Océanie?
-
-Ne reprochons donc pas à ces représentants de l'humanité de n'avoir pu
-s'élever plus haut qu'ils ne l'ont fait. Ils n'ont jamais constitué
-un corps de nation. Épars sur l'immense océan, divisés en petites
-peuplades, sans ressources agricoles ou minérales, sans relations,
-sans besoins, en raison du climat sous lequel ils vivent, ils ont été
-forcés de rester stationnaires ou de ne développer que certains petits
-côtés des arts ou de l'industrie. Et cependant, combien de fois leurs
-étoffes, leurs instruments, leurs canots, leurs filets, n'ont-ils pas
-fait l'admiration des voyageurs!
-
-Le 18 mai 1804, la _Nadiejeda_ et la _Neva_ quittèrent Nouka-Hiva et
-firent voile pour les îles Sandwich, où Krusenstern avait résolu de
-s'arrêter, afin de s'approvisionner de vivres frais, ce qu'il n'avait
-pu faire à Nouka-Hiva, où il n'avait trouvé que sept cochons.
-
-Mais ses projets furent trompés. Les naturels d'Owyhee ou Havaï
-n'apportèrent, aux navires en panne devant la côte sud-ouest, que très
-peu de provisions. Encore ne voulaient-ils les céder que contre du
-drap, que Krusenstern se vit dans l'impossibilité de leur fournir. Il
-fit aussitôt route pour le Kamtchatka et le Japon, laissant la _Neva_
-devant le village de Karakakoua, où le capitaine Lisianskoï comptait se
-ravitailler.
-
-Le 14 juillet, la _Nadiejeda_ entrait à Saint-Pierre-Saint-Paul,
-capitale du Kamtchatka, où l'équipage trouva, avec des vivres frais, un
-repos qu'il avait bien gagné. Le 30 août, les Russes reprenaient la mer.
-
-Accueilli par des brumes épaisses et des temps orageux, Krusenstern
-rechercha, sans les rencontrer, quelques îles tracées sur une
-carte trouvée à bord du galion espagnol capturé par Anson, et dont
-l'existence avait été tour à tour accueillie ou rejetée par différents
-cartographes, mais qui figurent sur la carte de l'atlas du voyage de La
-Billardière.
-
-Le navigateur passa ensuite par le détroit de Van-Diémen, entre la
-grande île Kiusiu et Tanega-Sima, détroit jusqu'alors mal indiqué,
-et, rectifiant la position de l'archipel Liou-Kieou, que les Anglais
-plaçaient au nord du détroit de Van-Diémen et les Français trop au sud,
-il rangea, releva et nomma le littoral de la province de Satsuma.
-
-«Le coup d'œil de cette partie de Satsuma est charmant, dit
-Krusenstern. Comme nous en prolongions la côte à une petite distance,
-nous pouvions voir distinctement tous les sites pittoresques qu'elle
-nous offrait. Ils variaient et se succédaient rapidement à mesure que
-le vaisseau avançait. L'île n'est qu'un assemblage de sommets pointus,
-les uns terminés en pyramide, d'autres en coupole ou en cône, tous
-abrités par les hautes montagnes qui les environnent. Si la nature a
-été prodigue d'ornements pour cette île, l'industrie des Japonais a su
-y en ajouter d'autres. Rien n'égale la richesse de culture que l'on
-admire en tous lieux. Elle ne nous eût peut-être pas frappés, si elle
-se fût bornée aux vallées voisines des côtes,--ces terrains ne sont pas
-non plus négligés en Europe,--mais ici, non seulement les montagnes
-sont cultivées jusqu'à leurs sommets, mais ceux des rochers mêmes qui
-bordent le rivage sont couverts de champs et de plantations qui forment
-avec la couleur brune et sombre de leur base un contraste singulier
-et nouveau pour les yeux. Nous fûmes également bien étonnés à la vue
-d'une allée de grands arbres qui se prolongeait le long de la côte à
-perte de vue à travers monts et vallées. On y distinguait, à certaines
-distances, des bosquets destinés, sans doute, au repos des voyageurs à
-pied, pour qui cette route a probablement été faite. Il est difficile
-de porter aussi loin qu'au Japon l'attention pour les voyageurs; car
-nous vîmes une allée semblable près de Nangasaki et une autre encore
-dans l'île de Meac-Sima.»
-
-A peine la _Nadiejeda_ avait elle mouillé à l'entrée du port de
-Nangasaki, que Krusenstern vit monter à son bord plusieurs «daïmios»,
-qui lui apportaient la défense de pénétrer plus loin.
-
-Bien que les Russes fussent au courant de la politique d'isolement
-que pratiquait le gouvernement japonais, ils espéraient qu'ayant à
-leur bord un ambassadeur de Russie, nation voisine et puissante, ils
-recevraient un accueil moins offensant. Ils comptaient aussi jouir
-d'une liberté relative, dont ils auraient profité pour recueillir des
-renseignements sur ce pays alors si peu connu, et sur lequel le seul
-peuple qui y eût accès s'était fait une loi de se taire.
-
-Mais il furent déçus dans leurs espérances. Loin de jouir de la même
-latitude que les Hollandais, ils furent, durant tout leur séjour,
-entourés d'une surveillance aussi minutieuse que blessante et même
-retenus prisonniers.
-
-Si l'ambassadeur obtint de descendre à terre avec sa garde «en armes»,
-faveur inouïe dont il n'y avait pas d'exemple, les matelots ne purent
-s'écarter en canot. Lorsqu'on leur permit de débarquer, on entoura de
-hautes palissades et l'on munit de deux corps de garde cet étroit lieu
-de promenade.
-
-Défense d'écrire en Europe par voie de Batavia, défense de s'entretenir
-avec les capitaines hollandais, défense à l'ambassadeur de quitter sa
-maison, défense... Ce mot résume laconiquement l'accueil peu cordial
-des Japonais.
-
-Krusenstern profita de son long séjour en cet endroit pour dégréer
-complètement et radouber son navire. Cette opération tirait à sa fin,
-lorsque fut annoncée la venue d'un envoyé de l'empereur, d'une dignité
-si haute, que, selon l'expression des interprètes, «il osait regarder
-les pieds de Sa Majesté impériale.»
-
-Ce personnage commença par refuser les présents du czar, sous prétexte
-que l'empereur serait obligé d'en renvoyer d'autres avec une ambassade,
-ce qui était contraire aux coutumes du pays; puis il signifia la
-défense expresse à tout vaisseau de se présenter dans les ports du
-Japon, et la prohibition absolue aux Russes de rien acheter; mais il
-déclarait en même temps que les provisions fournies pour le radoub
-du vaisseau et les vivres délivrés jusqu'à ce jour seraient payés
-aux frais de l'empereur du Japon. En même temps, il s'informa si les
-réparations de la _Nadiejeda_ étaient bientôt achevées. Krusenstern
-comprit à demi-mot et fit hâter les préparatifs du départ.
-
-En vérité, il n'y avait pas lieu de se féliciter d'avoir attendu depuis
-le mois d'octobre jusqu'au mois d'avril une pareille réponse! L'un des
-résultats que s'était proposés le gouvernement était si peu atteint
-qu'aucun navire russe ne pouvait plus aborder dans un port japonais.
-Politique étroite et jalouse, qui allait retarder d'un demi-siècle la
-prospérité du Japon!
-
-Le 17 avril, la _Nadiejeda_ levait l'ancre et commençait une campagne
-hydrographique très fructueuse. Seul, La Pérouse avait précédé
-Krusenstern dans les mers qui s'étendent entre le Japon et le
-continent. Aussi, le navigateur russe désirait-il lier ses recherches
-à celles de son prédécesseur et combler les lacunes que celui-ci avait
-été forcé de laisser, faute de temps, dans la géographie de ces mers.
-
-«Mon plan, dit Krusenstern, était d'explorer les côtes sud-ouest et
-nord-ouest du Japon, de déterminer la position du détroit de Sangar,
-auquel les cartes d'Arrowsmith, dans le _Pilote de la mer du Sud_, et
-celles de l'atlas du voyage de La Pérouse attribuent cent milles de
-largeur, tandis que les Japonais ne lui donnent qu'un mille hollandais;
-de relever la côte occidentale d'Ieso, de tâcher de découvrir l'île
-Karafouto, indiquée, d'après une carte japonaise, sur quelques cartes
-modernes entre Ieso et Saghalien et dont l'existence me paraissait
-très probable; d'examiner ce nouveau détroit et de relever entièrement
-l'île Saghalien depuis le cap Crillon jusqu'à la côte nord-ouest, d'où,
-si j'y trouvais un bon port, j'enverrais ma chaloupe pour vérifier
-le passage encore problématique qui sépare la Tartarie de Saghalien;
-enfin, d'essayer de passer par un autre canal au nord du détroit de la
-Boussole, entre les Kouriles.»
-
-Ce plan si détaillé, Krusenstern allait le réaliser en grande partie.
-Seules les reconnaissances de la côte occidentale du Japon et du
-détroit de Sangar, ainsi que celles du détroit qui ferme au nord la
-Manche de Tarakaï, ne purent être faites par le navigateur russe,
-qui laissa, malgré lui, à ses successeurs, le soin de terminer cette
-importante opération.
-
-Krusenstern embouqua donc le détroit de Corée, constata pour la
-longitude de l'île de Tsus une différence de trente-six minutes entre
-son estime et celle de La Pérouse,--différence qui se trouve rectifiée,
-chez celui-ci, par les tables de correction de Dagelet, qu'il faut
-absolument consulter.
-
-L'explorateur russe se trouva également d'accord avec le marin français
-pour remarquer que la déclinaison de l'aiguille aimantée est très peu
-sensible dans ces parages.
-
-La position du détroit de Sangar entre Ieso et Niphon étant très
-incertaine, Krusenstern tenait à la préciser. La bouche située entre
-le cap Sangar, par 41° 16´ 30´´ de latitude et 219° 46´ de longitude,
-et le cap de la Nadiejeda au nord, par 41° 25´ 1´´ de latitude et 219°
-50´ 30´´ de longitude, n'a pas plus de neuf milles de large. Or, La
-Pérouse, qui, ne l'ayant pas reconnue, se fiait à la carte du voyageur
-hollandais Vries, lui donnait cent dix milles. C'était une importante
-rectification.
-
-Krusenstern n'embouqua pas ce détroit. Il voulait vérifier l'existence
-d'une certaine île, Karafouto, Tchoka ou Chicha, placée entre Ieso et
-Saghalien sur une carte parue à Saint-Pétersbourg en 1802, et basée
-sur celle qu'avait apportée en Russie le japonais Koday. Il remonta
-donc, à petite distance, la côte de Ieso, en nomma les principales
-indentations, et s'arrêta quelque peu à la pointe septentrionale de
-cette île, à l'entrée du détroit de La-Pérouse.
-
-Là, il apprit des Japonais que Saghalien et Karafouto ne font qu'une
-seule et même île.
-
-Le 10 mai 1805, en débarquant à Ieso, Krusenstern fut étonné de trouver
-la saison aussi peu avancée. Les arbres n'avaient pas de feuilles, il
-y avait encore par places une couche épaisse de neige, et l'impression
-du voyageur fut qu'il faudrait remonter jusqu'à Arkhangel pour éprouver
-à cette époque une température aussi rigoureuse. L'explication de ce
-phénomène devait être donnée plus tard, lorsqu'on connaîtrait mieux la
-direction du courant glacé qui, sortant du détroit de Behring, longe le
-Kamtchatka, les Kouriles et Ieso.
-
-Durant cette courte relâche et pendant celle que Krusenstern fit à
-Saghalien, il put observer les Aïnos, peuple qui ne ressemblait en
-rien aux Japonais,--du moins à ceux que les relations avec la Chine
-avaient modifiés,--et qui devaient posséder Ieso tout entière, avant
-que ceux-ci s'y établissent.
-
-«Leur taille, leur physionomie, leur langue, leur manière de
-s'habiller, raconte le voyageur, tout prouve qu'ils ont une origine
-commune (avec ceux de Saghalien) et qu'ils ne forment qu'une seule
-nation. C'est ce qui explique comment le capitaine du vaisseau le
-_Castricum_, ayant manqué le détroit de La-Pérouse, put croire, à Aniva
-et à Atkis, qu'il était toujours sur la même île. Les Aïnos ont presque
-généralement la même taille, qui est depuis cinq pieds deux pouces
-jusqu'à cinq pieds quatre pouces au plus. Ils ont le teint brun foncé
-et presque noir, la barbe épaisse et touffue, les cheveux noirs et
-hérissés, plats et pendants en arrière. Les femmes sont laides; leur
-teint aussi foncé que celui des hommes, leurs cheveux noirs peignés
-sur le visage, leurs lèvres peintes en bleu et leurs mains tatouées,
-cet ensemble, joint à un habillement sale, ne contribue pas à les
-rendre agréables. Je dois leur rendre la justice d'ajouter qu'elles
-sont très sages et très modestes. Le trait principal du caractère d'un
-Aïno est la bonté: elle brille dans tous ses traits et se manifeste
-dans toutes ses actions.... L'habillement des Aïnos consiste en général
-en peaux de chien et de phoque. J'en ai cependant vu plusieurs qui
-portaient une autre sorte d'habit, tout à fait semblable au _parkis_
-des Kamtchadales, qui n'est proprement qu'une chemise large, mise
-par-dessus les autres vêtements. Les habitants d'Aniva portaient tous
-des pelisses; leurs bottes mêmes étaient de peaux de phoque. Les femmes
-étaient vêtues des mêmes espèces de peaux.»
-
-Après avoir franchi le détroit de La-Pérouse, Krusenstern s'arrêta à
-la baie d'Aniva, dans l'île Saghalien. Le poisson y était si commun,
-que deux comptoirs japonais employaient plus de quatre cents Aïnos à le
-nettoyer et à le sécher. On ne le pêchait pas avec des filets, on le
-puisait avec des seaux pendant le reflux.
-
-Après avoir relevé le golfe Patience, qui n'avait été examiné qu'en
-partie par le Hollandais Vries, et au fond duquel se jette un
-cours d'eau, qui reçut le nom de Neva, Krusenstern interrompit la
-reconnaissance de Saghalien pour relever les Kouriles, dont la position
-n'avait été qu'incomplètement déterminée; puis, le 5 juin 1805, il
-rentra à Pétropaulowsky, où il débarqua l'ambassadeur et sa suite.
-
-Au mois de juillet, après avoir franchi le détroit de la Nadiejeda
-entre Matoua et Rachoua, deux des Kouriles, Krusenstern reprit le
-relèvement de la côte orientale de Saghalien, dans les environs du
-cap Patience. Les alentours en étaient assez pittoresques, avec leurs
-collines tapissées de verdure et d'arbres peu élevés, leur rivage
-bordé de buissons. L'intérieur offrait à la vue une ligne uniforme et
-monotone de hautes montagnes.
-
-Le navigateur suivit cette côte déserte et sans ports dans toute sa
-longueur, jusqu'aux caps Maria et Élisabeth. Entre eux s'enfonce
-une grande baie, au fond de laquelle est assis un petit village de
-trente-sept maisons, le seul que les Russes eussent aperçu depuis leur
-départ de la baie Providence. Il n'était pas habité par des Aïnos, mais
-bien par des Tartares, comme on en eut la preuve quelques jours après.
-
-Krusenstern pénétra ensuite dans le canal qui sépare Saghalien de la
-Tartarie; mais à peine était-il à cinq milles du milieu de l'ouverture,
-que la sonde accusa six brasses seulement. Il ne fallait pas songer
-à s'avancer plus loin. Ordre fut donné de mettre en travers, tandis
-qu'une embarcation s'éloignait avec la mission de suivre tour à tour
-les deux rives, et d'explorer le milieu du canal jusqu'à ce qu'elle ne
-trouvât plus que trois brasses. Elle dut lutter contre un courant très
-violent, qui rendit cette navigation extrêmement pénible, courant qu'on
-attribua, non sans raison, au fleuve Amour, dont l'embouchure n'était
-pas éloignée.
-
-Mais la recommandation qui avait été faite à Krusenstern, par le
-gouverneur du Kamtchatka, de ne pas s'approcher de la côte de la
-Tartarie soumise à la Chine, afin de ne pas éveiller la défiance
-soupçonneuse de cette puissance, l'empêcha de pousser plus loin son
-travail de relèvement. Passant encore une fois à travers la chaîne des
-Kouriles, la _Nadiejeda_ rentra à Pétropaulowsky.
-
-Le commandant profita de son séjour en ce port pour faire quelques
-réparations indispensables à son bâtiment, et pour rétablir les
-monuments du capitaine Clerke, qui avait succédé à Cook dans le
-commandement de sa dernière expédition, et de Delisle de La Croyère,
-l'astronome français, compagnon de Behring en 1741.
-
-Krusenstern reçut, pendant cette dernière station, une lettre
-autographe de l'empereur de Russie, qui, en témoignage de satisfaction
-de ses travaux, lui envoyait la décoration de Sainte-Anne.
-
-Le 4 octobre 1805, la _Nadiejeda_ reprit enfin la route de l'Europe,
-explorant les parages où étaient indiquées, sur les cartes, les îles
-douteuses de Rica-de-Plata, Guadalupas, Malabrigos, Saint-Sébastien de
-Lobos et San-Juan.
-
-[Illustration: Carte de Tartarie et des Kouriles.]
-
-Krusenstern reconnut les îles Farellon de la carte d'Anson, qui portent
-aujourd'hui les noms de Saint-Alexandre, Saint-Augustin et Volcanos,
-groupe qui se trouve au sud des Bonin-Sima. Puis, après avoir franchi
-le canal de Formose, il entra, le 21 novembre, à Macao.
-
-Il fut très étonné de n'y pas trouver la _Neva_, qui, d'après ses
-instructions, devait apporter de Kodiak un chargement de fourrures,
-dont le produit serait employé à l'achat de marchandises chinoises.
-Krusenstern résolut donc de l'attendre.
-
-[Illustration: Au bruit de la détonation... (Page 212.)]
-
-Macao offrit aux explorateurs l'emblème de la grandeur déchue.
-
-«On y voit, dit la relation, de grandes places bordées de superbes
-maisons qui sont entourées de cours et de beaux jardins, et la
-plupart vides, le nombre d'habitants portugais étant très diminué.
-Les principaux bâtiments sont occupés par les membres des _Loges_
-hollandaise et anglaise.... Macao contient à peu près quinze mille
-habitants. Les Chinois en forment le plus grand nombre, car il est
-rare de voir un Européen dans les rues, excepté les prêtres et les
-religieuses. «Nous avons plus de prêtres que de soldats!» me disait
-un bourgeois de Macao. Cette plaisanterie était vraie à la lettre. Le
-nombre de soldats n'est que de cent cinquante, parmi lesquels on ne
-compte pas un seul Européen; ce sont tous des métis de Macao et de
-Goa; tous les officiers ne sont pas non plus Européens. Il serait bien
-difficile de défendre quatre gros forts avec une si petite garnison.
-Sa faiblesse donne lieu aux Chinois, naturellement insolents,
-d'accumuler insulte sur insulte.»
-
-Au moment où la _Nadiejeda_ allait lever l'ancre, la _Neva_ parut
-enfin. On était au 3 novembre. Krusenstern remonta, avec elle, jusqu'à
-Whampoa, où il vendit avantageusement son chargement de pelleteries,
-après de nombreuses et de longues entraves que son attitude ferme,
-mais conciliante, ainsi que l'entremise des négociants anglais,
-contribuèrent à écarter.
-
-Le 9 février 1806, les deux bâtiments, de nouveau réunis, levèrent
-l'ancre et firent route de conserve par le détroit de la Sonde. Au
-delà de l'île de Noël, par un temps sombre, ils furent encore une
-fois séparés, et ne devaient plus se rejoindre jusqu'à la fin de
-la campagne. Le 4 mai, la _Nadiejeda_ mouillait dans la baie de
-Sainte-Hélène, après cinquante-six jours de navigation depuis le
-détroit de la Sonde et soixante-dix-neuf depuis Macao.
-
-«Je ne connais pas de relâche plus convenable que Sainte-Hélène, dit
-Krusenstern, pour se rafraîchir après un long voyage. La rade est très
-sûre et beaucoup plus commode en tout temps que les baies de la Table
-et de Simon, au Cap. L'entrée en est facile, pourvu que l'on se tienne
-près de la terre; pour en sortir, il ne faut que lever l'ancre, on est
-bientôt au large. On y trouve toute sorte de vivres, surtout des herbes
-potagères excellentes. En moins de trois jours, on est abondamment
-fourni de tout.»
-
-Parti le 21 avril, Krusenstern passa entre les Shetland et les Orcades,
-afin d'éviter la Manche, où il aurait pu rencontrer quelques corsaires
-français, et, après une heureuse navigation, il rentra à Cronstadt le 7
-août 1806.
-
-Sans être un voyage de premier ordre, comme ceux de Cook et de La
-Pérouse, celui de Krusenstern ne manque pas d'intérêt. On ne doit à cet
-explorateur aucune grande découverte, mais il a vérifié et rectifié
-celles de ses prédécesseurs. Au reste, ce doit être le plus souvent
-le rôle des voyageurs du XIXe siècle, qui s'appliquèrent, grâce aux
-progrès des sciences, à compléter les travaux de leurs devanciers.
-
-Krusenstern avait emmené, dans son voyage autour du monde, le fils de
-l'auteur dramatique bien connu, Kotzebue. Le jeune Othon Kotzebue, qui
-était garde-marine à cette époque, n'avait pas tardé à recevoir de
-l'avancement. Il était lieutenant de vaisseau lorsque lui fut confié,
-en 1815, le commandement d'un brick tout neuf, le _Rurik_, monté par
-vingt-sept hommes d'équipage seulement et armé de deux canons, équipé
-aux frais du comte de Romantzoff. Il avait pour mission d'explorer les
-parties les moins connues de l'Océanie et de se frayer un passage à
-travers l'océan Glacial.
-
-Kotzebue quitta le port de Cronstadt le 15 juillet 1815, fit relâche
-à Copenhague, puis à Plymouth, et, après une navigation très pénible,
-entra, le 22 janvier 1816, dans l'océan Pacifique, en doublant le cap
-Horn. Après une relâche à Talcahuano sur la côte chilienne, il reprit
-sa route, vit, le 26 mars, l'îlot désert de Salas-y-Gomez, et se
-dirigea vers l'île de Pâques, où il comptait recevoir le même accueil
-amical que ses prédécesseurs Cook et La Pérouse.
-
-Mais à peine les Russes étaient-ils débarqués au milieu d'une foule
-empressée à leur offrir des fruits et des racines, qu'ils se virent
-entourés et volés avec une impudence telle, qu'ils durent, pour se
-défendre, faire usage de leurs armes et se rembarquer au plus vite,
-afin d'échapper à la grêle de pierres dont les naturels les accablaient.
-
-La seule remarque qu'on eut le temps de faire, pendant cette courte
-visite, fut que nombre des statues de pierre gigantesques, que Cook et
-La Pérouse avaient vues, dessinées et mesurées, avaient été renversées.
-
-Le 16 avril, le capitaine russe parvint à l'île des Chiens, de
-Schouten, qu'il nomma île Douteuse, afin de bien marquer la différence
-qu'il constatait entre la latitude qui lui était attribuée par les
-anciens navigateurs et celle qui résultait de ses propres observations.
-Suivant Kotzebue, elle serait située par 14° 50´ de latitude australe
-et 138° 47´ de longitude ouest.
-
-Les jours suivants furent découvertes l'île déserte de Romantzoff,--ainsi
-appelée en l'honneur du promoteur de l'expédition,--celle de Spiridoff,
-avec un lagon au milieu, qui est l'île Oura des Pomotou; puis, ce furent
-la chaîne des îlots Vliegen et celle non moins longue des îles
-Krusenstern.
-
-Le 28 avril, le _Rurik_ se trouvait par le travers de la position
-assignée aux îles Bauman. Ce fut en vain qu'on les chercha.
-Vraisemblablement, ce groupe était un de ceux qu'on avait déjà visités.
-
-Dès qu'il fut sorti de l'archipel dangereux des Pomotou, Kotzebue
-se dirigea vers le groupe d'îles aperçu, en 1788, par Sever, qui,
-sans les accoster, leur avait donné le nom de Penrhyn. Le navigateur
-détermina par 9° 1´ 35´´ de latitude sud et par 157° 44´ 32´´, la
-position centrale de groupes d'îlots semblables aux Pomotou, très bas
-et cependant habités.
-
-A la vue du bâtiment, une flottille considérable s'était détachée du
-rivage, et les naturels, une branche de palmier à la main, s'avançaient
-au bruit cadencé des pagaies qu'accompagnaient sur un mode grave
-et mélancolique de nombreux chanteurs. Pour éviter toute surprise,
-Kotzebue fit ranger toutes ces pirogues d'un même côté du bâtiment, et
-les échanges commencèrent aussitôt, au moyen d'une corde. Ces indigènes
-n'eurent à troquer que des morceaux de fer contre des hameçons en
-nacre de perle. Ils étaient entièrement nus, sauf un tablier, mais bien
-faits et avaient l'air martial.
-
-Tout d'abord bruyants et très animés, les sauvages devinrent bientôt
-menaçants. Ils ne déguisèrent plus leurs larcins et répondirent aux
-réclamations par les provocations les moins dissimulées. Agitant leurs
-lances au-dessus de leurs têtes, ils poussaient des clameurs terribles
-et semblaient mutuellement s'exciter à l'attaque.
-
-Lorsque Kotzebue jugea le moment arrivé de mettre un terme à ces
-démonstrations hostiles, il fit tirer à poudre un coup de fusil. En un
-clin d'œil, les canots furent vides. Au bruit de la détonation, leurs
-équipages effrayés s'étaient lancés à l'eau d'un mouvement unanime
-quoique non concerté. Bientôt on vit émerger les têtes des plongeurs,
-qui, rendus plus calmes par cet avertissement, reprirent les échanges.
-Les clous et les morceaux de fer obtenaient le plus vif succès auprès
-de cette population, que Kotzebue compare à celle de Nouka-Hiva. S'ils
-ne se tatouent pas, ces naturels se sillonnent du moins tout le corps
-de larges cicatrices.
-
-Mode remarquable, qui n'avait pas encore été constatée dans les îles
-océaniennes, ils avaient pour la plupart des ongles fort longs, et ceux
-des chefs de pirogues dépassaient l'extrémité du doigt de trois pouces.
-
-Trente-six embarcations, montées par trois cent soixante hommes,
-entouraient alors le bâtiment. Kotzebue, jugeant qu'avec les faibles
-ressources dont il disposait, avec l'équipage si peu nombreux du
-_Rurik_, toute tentative de descente serait imprudente, remit à la
-voile, sans avoir pu réunir plus de documents sur ces sauvages et
-belliqueux insulaires.
-
-Continuant sa route vers le Kamtchatka, le navigateur eut connaissance,
-le 21 mai, de deux groupes d'îles réunis par une chaîne de récifs de
-corail. Il leur donna le nom de Koutousoff et de Souwarow, détermina
-leur position et se promit de revenir les visiter. Les naturels,
-montés sur des pirogues rapides, s'approchèrent du _Rurik_, et, malgré
-les invitations pressantes des Russes, n'osèrent venir à bord. Ils
-contemplaient le navire avec étonnement, s'entretenaient non sans une
-vivacité singulière qui dénonçait leur intelligence, et jetaient sur le
-pont des fruits de pandanus ou de cocotier.
-
-Leurs cheveux noirs et lisses, au milieu desquels étaient piquées
-quelques fleurs, les ornements suspendus à leur cou, les vêtements de
-nattes qui leur descendaient de la ceinture à mi-jambe, et par-dessus
-tout leur air ouvert et affable, distinguaient des habitants des
-Penrhyn ces indigènes qui appartenaient à l'archipel des Marshall.
-
-Le 19 juin, le _Rurik_ entrait à la Nouvelle-Arkhangel, et, pendant
-vingt-huit jours, son équipage s'occupait à le radouber.
-
-Le 15 juillet, Kotzebue remettait à la voile et débarquait cinq jours
-plus tard à l'île Behring, dont l'extrémité septentrionale fut fixée à
-55° 17´ 18´´ de latitude nord et 194° 6´ 37´´ de longitude ouest.
-
-Les naturels que Kotzebue rencontra dans cette île portaient, comme
-ceux de la côte américaine, des vêtements de peau de phoque et
-d'intestins de morse. Les lances dont ils se servaient étaient armées
-de dents de ces amphibies. Leurs provisions consistaient en chair de
-baleine et de phoque enfermée dans des trous creusés en terre. Leurs
-cabanes en cuir, très malpropres, exhalaient une épouvantable odeur
-d'huile rance. Leurs bateaux étaient en cuir, et ils possédaient des
-traîneaux tirés par des chiens.
-
-Leur mode de salutation est assez singulier: on se frotte mutuellement
-le nez, puis chacun se passe la main sur le ventre, comme s'il se
-félicitait d'avoir avalé quelque bon morceau; enfin, lorsqu'on veut
-donner une grande preuve d'affection à quelqu'un, on crache dans ses
-mains et l'on en frotte le visage de son ami.
-
-Le capitaine, continuant à suivre la côte américaine vers le nord,
-découvrit la baie Chichmareff, l'île Saritcheff, et enfin un golfe
-profond, dont l'existence n'avait pas encore été reconnue. A son
-extrémité, Kotzebue espérait trouver un canal qui lui permettrait de
-gagner les mers polaires, mais cette attente fut trompée. Le navigateur
-donna son propre nom à ce golfe, et celui de Krusenstern au cap placé à
-l'entrée.
-
-Chassé par la mauvaise saison, le _Rurik_ dut gagner Ounalachka le 6
-septembre, faire une station de quelques jours à San-Francisco, et
-atteindre l'archipel Sandwich, où furent faits des levés importants et
-où l'on recueillit des détails très curieux.
-
-En quittant cet archipel, Kotzebue se dirigea vers les îles Souwaroff
-et Koutousoff, qu'il avait découvertes quelques mois auparavant. Le
-1er janvier 1817, il aperçut l'île Miadi, à laquelle il donna le nom
-d'île du Nouvel-An. Quatre jours plus tard, il découvrait une chaîne de
-petites îles, basses et boisées, entourées d'une barrière de récifs, à
-travers laquelle le navire eut de la peine à se frayer un passage.
-
-Tout d'abord, les naturels s'enfuirent à la vue du lieutenant
-Schischmareff, mais ils revinrent bientôt, une branche d'arbre à la
-main, criant le mot «aïdara» (ami). L'officier répéta le même mot, leur
-fit don de quelques clous, en échange desquels les Russes reçurent les
-colliers et les fleurs qui ornaient le cou et la tête des indigènes.
-
-Cet échange de bons procédés détermina le reste des insulaires à se
-faire voir. Aussi les démonstrations les plus amicales, les réceptions
-aussi enthousiastes que frugales, se continuèrent-elles durant tout le
-séjour des Russes dans cet archipel. Un des indigènes, nommé Rarik,
-accueillit avec une affabilité toute particulière les Russes, auxquels
-il apprit que son île portait le nom d'Otdia, ainsi que toute la chaîne
-d'îlots et d'attolls qui s'y rattachent.
-
-Kotzebue, pour reconnaître l'accueil cordial des naturels, leur laissa
-un coq et une poule, et planta dans un jardin, qu'il fit préparer,
-quantité de graines, espérant qu'elles arriveraient à maturité; mais
-il comptait sans les rats, qui pullulaient dans cette île et qui
-ravagèrent ses plantations.
-
-Le 6 février, après avoir reçu, d'un chef nommé Languediak, des
-renseignements circonstanciés qui lui démontrèrent que ce groupe, à la
-population clairsemée, était de formation récente, Kotzebue reprit la
-mer, laissant à cet archipel le nom de Romantzoff.
-
-Le lendemain, un groupe de quinze îlots, sur lequel ne furent
-rencontrées que trois personnes, dut changer son nom de Eregup pour
-celui de Tchitschakoff. Puis ce fut la chaîne des îles Kawen, où
-Kotzebue reçut du «tamon», ou chef, un accueil enthousiaste. Chacun
-faisait fête aux nouveaux venus, les uns par leur silence,--comme cette
-reine à qui l'étiquette défendait de répondre aux discours qu'on lui
-adressait,--les autres par leurs danses, leurs cris et leurs chants,
-dans lesquels le nom de «Totabou» (Kotzebue) était souvent répété. Le
-chef lui-même, en venant chercher Kotzebue dans un canot, le portait
-sur ses épaules jusqu'à la terre que l'embarcation ne pouvait accoster.
-
-Au groupe d'Aur, le navigateur remarqua, parmi la foule des indigènes
-qui étaient montés sur le bâtiment, deux naturels dont le tatouage et
-la physionomie semblaient désigner des étrangers. L'un d'eux, qu'on
-appelait Kadou, plut particulièrement au commandant, qui lui donna
-quelques morceaux de fer. Kotzebue fut surpris de ne pas lui voir
-témoigner la même joie que ses compagnons. Cela lui fut expliqué le
-soir même.
-
-Alors que tous les naturels quittaient le vaisseau, Kadou lui demanda
-avec instance la permission de rester sur le _Rurik_ et de ne plus le
-quitter. Le commandant ne se rendit à ces instances qu'avec peine.
-
-«Kadou, dit Kotzebue, retourna vers ses camarades, qui l'attendaient
-dans leurs pirogues, et leur déclara son intention de rester à bord du
-vaisseau. Les naturels, étonnés de cette résolution, s'efforcèrent en
-vain de la combattre. A la fin, son compatriote Edok vint à lui, lui
-parla longtemps d'un ton sérieux, et, ne pouvant le convaincre, essaya
-de l'emmener de force; mais Kadou repoussa son ami vigoureusement, et
-les pirogues s'éloignèrent. Il passa la nuit à côté de moi, fort honoré
-d'être couché près du tamon du navire, et se montra enchanté du parti
-qu'il avait pris.»
-
-Né à Iouli, l'une des Carolines, à plus de trois cents lieues du groupe
-qu'il habitait alors, Kadou avait été surpris à la pêche, avec Edok
-et deux autres de ses compatriotes, par une violente tempête. Pendant
-«huit» mois, ces malheureux avaient été, sur une mer tantôt calme,
-tantôt furieuse, le jouet des vents et des courants. Jamais, pendant
-ce temps, ils n'avaient manqué de poisson, mais la soif les avait
-cruellement torturés. Quand leur provision d'eau de pluie, dont ils
-étaient cependant bien avares, était épuisée, ils n'avaient d'autre
-ressource que de se jeter à la mer pour aller chercher, au fond, une
-eau moins salée, qu'ils rapportaient à la surface dans une noix de
-coco munie d'une étroite ouverture. Lorsqu'ils étaient arrivés en face
-des îles d'Aur, la vue de la terre, l'imminence de leur délivrance,
-n'avaient pu les arracher à la prostration dans laquelle ils étaient
-plongés.
-
-En apercevant les instruments de fer que contenait la pirogue de ces
-étrangers, les insulaires d'Aur s'apprêtaient à les massacrer pour
-s'emparer de ces trésors, lorsque le tamon les prit sous sa protection.
-
-Trois années s'étaient écoulées depuis cet événement, et les Carolins
-n'avaient pas tardé, grâce à leurs connaissances plus étendues, à
-prendre un certain ascendant sur leurs nouveaux hôtes.
-
-Lorsque parut le _Rurik_, Kadou était loin de la côte, dans les bois.
-On l'envoya aussitôt chercher, car il passait pour un grand voyageur,
-et peut-être pourrait-il dire quel était le monstre qui s'approchait de
-l'île. Kadou, qui n'était pas sans avoir vu des bâtiments européens,
-avait persuadé à ses amis de venir au devant des étrangers et de les
-recevoir amicalement.
-
-Telles avaient été les aventures de Kadou. Resté sur le _Rurik_, il
-avait reconnu les autres îles de l'archipel et n'avait pas tardé à
-faciliter aux Russes les communications avec les indigènes. Drapé dans
-un manteau jaune, coiffé, comme un forçat, d'un bonnet rouge, Kadou
-regardait maintenant de haut ses anciens amis et semblait ne plus les
-reconnaître. Lors de la visite d'un superbe vieillard appelé Tigedien,
-à la barbe fleurie, Kadou se chargea d'expliquer à ses compatriotes
-l'usage des manœuvres et de tout ce qui se trouvait sur le bâtiment.
-Comme tant d'Européens, il remplaçait le savoir par un aplomb
-imperturbable et trouvait réponse à toutes les questions.
-
-Interrogé au sujet d'une petite boîte dans laquelle un matelot
-puisait une poudre noire qu'il s'introduisait dans les narines, Kadou
-débita les fables les plus extravagantes, et, pour terminer par une
-démonstration irréfutable, il approcha la boîte de son nez. La jetant
-aussitôt loin de lui, il se mit à éternuer et à crier si fort, que ses
-amis, épouvantés, s'enfuirent de tous côtés; mais, lorsque la crise fut
-passée, il sut encore faire tourner l'incident à son avantage.
-
-[Illustration: Intérieur d'une maison à Radak.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Kadou fournit encore à Kotzebue quelques informations générales sur le
-groupe que, pendant un mois entier, les Russes venaient de visiter et
-de relever. Toutes ces îles étaient sous la domination d'un seul et
-même tamon, appelé Lamary, et leur nom indigène était Radak. Dumont
-d'Urville, quelques années plus tard, devait les appeler îles Marshall.
-Au dire de Kadou, plus loin dans l'ouest et parallèlement s'alignait
-une chaîne d'îlots, d'attolls et de récifs, nommée Ralik.
-
-[Illustration: Vue de Taïti. (Page 219.)]
-
-Kotzebue n'avait pas le temps de les reconnaître, et, se dirigeant
-vers le nord, il atteignit le 24 avril Ounalachka, où il dut réparer
-les avaries très graves que venait d'éprouver le _Rurik_ pendant deux
-violentes tempêtes. Dès qu'il eut embarqué des «baïdares,» bateaux
-garnis de peaux, et quinze Aléoutes, habitués à la navigation de ces
-mers polaires, le commandant reprit l'exploration du détroit de Behring.
-
-Kotzebue souffrait d'une violente douleur à la poitrine, depuis qu'en
-doublant le cap Horn, il avait été renversé par une vague monstrueuse
-et lancé par-dessus bord, ce qui lui aurait coûté la vie, s'il ne se
-fût raccroché à quelque cordage. Son état prit alors une telle gravité,
-que, le 10 juillet, en abordant à l'île Saint-Laurent, il dut se
-résigner à ne pas pousser plus loin sa reconnaissance.
-
-Le 1er octobre, le _Rurik_ faisait une nouvelle et courte station aux
-îles Sandwich, y prenait des semences et des animaux, et, à la fin du
-mois, débarquait à Otdia, au milieu des démonstrations enthousiastes
-des naturels. Ceux-ci voyaient arriver avec bonheur plusieurs chats
-dont la présence les aiderait sans doute à se débarrasser des
-innombrables bandes de rats qui infestaient l'île et ravageaient les
-plantations. En même temps, on fêtait le retour de Kadou, auquel
-les Russes laissèrent un assortiment d'outils et d'armes qui en fit
-l'habitant le plus riche de l'archipel.
-
-Le 4 novembre, le _Rurik_ quitta les îles Radak, après avoir reconnu
-le groupe de Legiep, et relâcha à Guaham, l'une des Mariannes, jusqu'à
-la fin du même mois. Une station de quelques semaines à Manille permit
-au commandant de rassembler sur les Philippines des renseignements
-curieux, sur lesquels il y aura lieu de revenir.
-
-Après avoir échappé aux tempêtes violentes qui l'assaillirent lorsqu'il
-doubla le cap de Bonne-Espérance, le _Rurik_ jeta l'ancre, le 3 août
-1818, dans la Neva, en face du palais du comte Romantzoff.
-
-Ces trois années de voyage n'avaient pas été perdues par les hardis
-navigateurs. Ils n'avaient pas craint, malgré leur petit nombre et
-la faiblesse d'échantillon de leur navire, d'affronter des mers
-redoutables et des archipels encore peu connus, les glaces du pôle et
-les ardeurs de la zone torride. Si leurs découvertes géographiques
-étaient importantes, leurs rectifications l'étaient plus encore. Deux
-mille cinq cents espèces de plantes, dont plus d'un tiers étaient
-nouvelles, de nombreux matériaux pour la connaissance de la langue, de
-l'ethnographie, de la religion et des mœurs des peuplades visitées,
-c'était là une riche moisson, qui prouvait le zèle, l'habileté et la
-science du capitaine, ainsi que l'intrépidité et la force de l'équipage.
-
-Aussi, lorsque, en 1823, le gouvernement russe se détermina à
-envoyer au Kamtchatka des renforts pour mettre fin au commerce de
-contrebande qui se faisait dans ses possessions de la côte nord-ouest
-de l'Amérique, le commandement de cette expédition fut-il confié à
-Kotzebue. La frégate la _Predpriatie_ fut mise sous ses ordres, et on
-le laissa libre de choisir, à l'aller comme au retour, la route qui lui
-conviendrait pour accomplir sa mission.
-
-Si Kotzebue avait fait, comme garde-marine, le tour du monde avec
-Krusenstern, celui-ci lui donnait alors pour compagnon son fils aîné,
-et Möller, le ministre de la marine, en faisait autant. C'est dire
-quelle confiance on avait en lui.
-
-L'expédition quitta Cronstadt le 15 août 1823, gagna Rio-de-Janeiro,
-doubla le cap Horn le 15 janvier 1824, se dirigea vers l'archipel
-des Pomotou, où fut découverte l'île Predpriatie, reconnut les îles
-Araktschejef, Romantzoff, Carlshoff et Palliser, et jeta l'ancre, le 14
-mars, dans la rade de Matavaï, à Taïti.
-
-Depuis le séjour de Cook au milieu de cet archipel, une transformation
-complète s'était produite dans les mœurs et la manière de vivre des
-habitants.
-
-En 1799, des missionnaires s'étaient établis à Taïti et y avaient
-fait un séjour de dix ans sans opérer une seule conversion, et, il
-faut le dire à regret, sans s'attirer l'estime et le respect de la
-population. Forcés, par suite des révolutions qui bouleversèrent Taïti
-à cette époque, de chercher un refuge à Eiméo et dans les autres îles
-de l'archipel, leurs efforts obtinrent plus de succès. En 1817, le roi
-de Taïti, Pomaré, rappela les missionnaires, leur concéda un terrain à
-Matavaï, se convertit, et son exemple fut bientôt suivi par une notable
-partie des indigènes.
-
-Kotzebue était au courant de cette transformation, mais il ne croyait
-pas, cependant, trouver en pleine prospérité les usages européens.
-
-Au coup de canon qui annonçait l'arrivée des Russes, une embarcation,
-portant le pavillon taïtien, se détacha du rivage, et un pilote vint
-conduire fort habilement la _Predpriatie_ au mouillage.
-
-Le lendemain, qui était un dimanche, les Russes furent surpris, en
-débarquant, du silence religieux qui régnait dans l'île tout entière.
-Ce silence n'était interrompu que par les cantiques et les psaumes que
-chantaient des insulaires enfermés dans leurs cabanes.
-
-L'église, bâtiment simple et propre, de forme rectangulaire, couverte
-de roseaux, que précédait une large et longue avenue de cocotiers,
-était remplie d'une foule attentive et recueillie, les hommes d'un
-côté, les femmes de l'autre, tous un livre de prières à la main. La
-voix de ces néophytes se mêlait souvent au chant des missionnaires,
-hélas! avec plus de bonne volonté que d'harmonie et d'à propos.
-
-Si la piété des insulaires était vraiment édifiante, le costume que
-portaient ces singuliers fidèles était bien fait pour donner quelques
-distractions aux visiteurs. Un habit noir ou une veste d'uniforme
-anglais composait tout le vêtement des uns, tandis que les autres ne
-portaient qu'un gilet, une chemise ou un pantalon. Les plus fortunés
-s'enveloppaient dans des manteaux de drap, mais tous, riches ou
-pauvres, avaient rejeté comme inutile l'usage des bas et des souliers.
-
-Quant aux femmes, elles n'étaient pas moins grotesquement accoutrées: à
-celles-ci une chemise d'homme, blanche ou rayée, à celles-là une simple
-pièce de toile, mais des chapeaux européens à toutes. Si les femmes
-des ariis portaient des robes de couleur, luxe suprême, la robe alors
-remplaçait tout autre vêtement.
-
-Le lundi, eut lieu une cérémonie imposante. Ce fut la visite de la
-régente et de la famille royale à Kotzebue. Ces hauts personnages
-étaient précédés d'un maître des cérémonies. C'était une sorte de fou,
-vêtu seulement d'une veste rouge; mais ses jambes portaient un tatouage
-figurant un pantalon rayé; au bas de son dos était dessiné un quart de
-cercle aux divisions minutieusement exactes, et il mettait un sérieux
-des plus comiques à exécuter ses cabrioles, ses contorsions, ses
-grimaces et ses gambades.
-
-Sur les bras de la régente reposait le petit Pomaré III. A côté d'elle
-s'avançait la sœur du roi, gentille fillette d'une dizaine d'années.
-Si le bébé royal était vêtu à l'européenne, comme ses compatriotes, il
-ne portait pas plus de chaussures que le plus pauvre de ses sujets. Sur
-les instances des ministres et des grands taïtiens, Kotzebue lui fit
-fabriquer une paire de bottes qui devaient lui servir le jour de son
-couronnement.
-
-Que de cris de joie, que de témoignages de plaisir, que de regards
-d'envie, pour toutes les bagatelles distribuées aux dames de la cour!
-Que de pugilats, pour ce galon d'or faux dont elles s'arrachèrent les
-moindres bouts!
-
-Etait-ce donc une affaire d'importance que celle qui amenait tant
-d'hommes sur le pont de la frégate, apportant des fruits et des cochons
-en abondance? Non, ces solliciteurs étaient les maris des infortunées
-Taïtiennes, qui n'assistaient pas à la distribution de ce galon, plus
-précieux pour elles que les rivières de diamants pour des Européennes.
-
-Au bout de dix jours, Kotzebue se décida à quitter ce singulier pays,
-où la civilisation et la barbarie se côtoyaient si fraternellement, et
-il gagna l'archipel des Samoa, fameux par le massacre des compagnons de
-La Pérouse.
-
-Quelle différence avec les naturels de Taïti! Sauvages et farouches,
-défiants et menaçants, les indigènes de l'île Rose eurent peine à
-s'enhardir jusqu'à monter sur le pont de la _Predpriatie_. L'un d'eux,
-à la vue du bras nu d'un matelot, ne put même retenir un geste aussi
-éloquent que féroce, indiquant tout le plaisir qu'il aurait à dévorer
-cette chair ferme et, sans doute, savoureuse.
-
-Bientôt, avec le nombre des pirogues augmenta l'insolence de ces
-indigènes. Il fallut les frapper à coups de croc pour les repousser,
-et la frégate, reprenant sa route, laissa derrière elle les frêles
-embarcations de ces féroces insulaires.
-
-Oiolava, l'île Plate et Pola, qui font, comme l'île Rose, partie
-de l'archipel des Navigateurs, furent dépassées presque aussitôt
-qu'entrevues, et Kotzebue se dirigea vers les Radak, où il avait reçu
-un si amical accueil à son premier voyage.
-
-Mais, à la vue de ce grand bâtiment, les habitants prirent peur,
-s'empilèrent dans les canots ou s'enfuirent dans l'intérieur,
-tandis que, sur la grève, une procession d'insulaires se formait et
-s'avançait, une branche de palmier à la main, au devant des étrangers
-dont ils venaient implorer la paix.
-
-A cette vue, Kotzebue se jeta avec le chirurgien Eschscholtz dans
-une embarcation, fit force de rames vers le rivage en criant:
-«Totabou aïdara!» (Kotzebue, ami). Ce fut un changement complet.
-Les supplications que les naturels allaient adresser aux Russes se
-changèrent en cris d'allégresse, en démonstrations enthousiastes de
-joie; les uns se précipitèrent au devant de leurs amis, les autres
-coururent annoncer à leurs compatriotes l'arrivée de Kotzebue.
-
-Le commandant apprit avec plaisir que Kadou vivait toujours à Aur, sous
-la protection de Lamary, dont il avait acheté la bienveillance au prix
-de la moitié de ses richesses.
-
-De tous les animaux que Kotzebue avait déposés à Otdia, seuls les
-chats, devenus sauvages, étaient encore vivants, mais ils n'avaient pu
-exterminer jusqu'alors les légions de rats qui infestaient le pays.
-
-Le commandant resta quelques jours avec ses amis, qui le régalèrent de
-représentations dramatiques, et, le 6 mai, il fit route pour le groupe
-Legiep, incomplètement reconnu par lui pendant son premier voyage.
-Après avoir procédé à ce relèvement, Kotzebue se proposait de continuer
-l'exploration des Radak, mais le mauvais temps l'en empêcha, et il dut
-faire voile pour le Kamtchatka.
-
-Du 7 juin au 20 juillet, l'équipage y jouit d'un repos qu'il avait bien
-gagné. Alors il reprit la mer, et, le 7 août, laissa tomber l'ancre à
-la Nouvelle-Arkhangel, sur la côte d'Amérique.
-
-Mais la frégate, que la _Predpriatie_ venait remplacer dans cette
-station, s'y trouvait encore et y devait rester jusqu'au 1er mars
-de l'année suivante. Kotzebue mit donc à profit cet intervalle, en
-visitant l'archipel Sandwich, où il jeta l'ancre devant Waihou, en
-décembre 1824.
-
-Le havre de Rono-Rourou, ou Honolulu, est le plus sûr de l'archipel.
-Aussi recevait-il déjà de nombreux navires, et l'île de Waihou
-était-elle en passe de devenir la plus importante du groupe et
-de détrôner Hawai ou Owyhee. Déjà l'aspect de la ville était à
-demi européen; les maisons de pierre avaient remplacé les cabanes
-primitives; des rues régulièrement percées, avec des boutiques, des
-cafés, des marchands de liqueurs fort achalandés par les matelots
-baleiniers et les marchands de fourrures, ainsi qu'une forteresse,
-munie de canons, étaient les signes les plus apparents de la
-transformation rapide des habitudes et des mœurs des indigènes.
-
-Cinquante années s'étaient écoulées depuis la découverte de la plupart
-des îles océaniennes, et partout s'étaient produits des changements
-aussi brusques qu'aux Sandwich.
-
-«Le commerce des fourrures, dit Desborough Cooley, commerce qui se
-fait sur la côte nord-ouest de l'Amérique, a opéré une étonnante
-révolution dans les îles Sandwich, dont la situation offre un abri
-avantageux aux bâtiments engagés dans ce commerce. Les marchands
-avaient l'habitude d'hiverner, de réparer et de ravitailler leurs
-vaisseaux dans ces îles; l'été venu, ils retournaient sur la côte
-d'Amérique pour compléter leurs cargaisons. Les outils de fer, mais
-par-dessus tout les fusils, étaient demandés par les insulaires en
-échange de leurs provisions, et, sans songer aux conséquences de leur
-conduite, les trafiquants mercenaires s'empressaient de satisfaire à
-ces désirs. Les armes à feu et les munitions, étant le meilleur moyen
-d'échange, furent transportées en abondance dans les îles Sandwich.
-Aussi les insulaires devinrent-ils bientôt formidables à leurs hôtes;
-ils s'emparèrent de plusieurs petits navires et déployèrent une énergie
-mêlée d'abord de férocité, mais qui indiquait chez eux une propension
-puissante vers les améliorations sociales. A cette époque, un de ces
-hommes extraordinaires, qui manquent rarement à se produire lorsqu'il
-se prépare de grands événements, compléta la révolution commencée par
-les Européens. Kamea-Mea, chef qui s'était déjà fait remarquer dans ces
-îles durant la dernière et fatale visite de Cook, usurpa l'autorité
-royale, soumit les îles voisines, à la tête d'une armée de seize mille
-hommes, et voulut faire servir ses conquêtes aux vastes plans de
-progrès qu'il avait conçus. Il connaissait la supériorité des Européens
-et mettait tout son orgueil à les imiter. Déjà, en 1796, lorsque le
-capitaine Broughton visita ces îles, l'usurpateur lui envoya demander
-s'il lui devait les saluts de son artillerie. Dès l'année 1817, on a
-dit qu'il possédait une armée de sept mille hommes munis de fusils, et
-parmi lesquels se trouvaient au moins cinquante Européens. Kamea-Mea,
-après avoir commencé sa carrière par le massacre et l'usurpation, a
-fini par mériter l'amour sincère et l'admiration de ses sujets, qui
-le regardèrent comme un être surhumain et qui pleurèrent sa mort avec
-des larmes plus vraies que celles que l'on verse ordinairement sur les
-cendres d'un monarque.»
-
-Tel était l'état des choses lorsque l'expédition russe s'arrêta à
-Waihou. Le jeune roi Rio-Rio était en Angleterre, avec sa femme, et le
-gouvernement de l'archipel se trouvait entre les mains de la reine mère
-Kaahou-Manou.
-
-Kotzebue profita de l'absence de cette dernière et du premier ministre,
-tous deux alors en visite sur une île voisine, pour aller voir une
-autre épouse de Kamea-Mea.
-
-«L'appartement, dit le navigateur, était meublé à la mode européenne,
-de chaises, de tables et de glaces. Le plancher était recouvert
-de belles nattes, sur lesquelles était étendue Nomo-Hana, qui ne
-paraissait pas avoir plus de quarante ans; elle était haute de cinq
-pieds huit pouces et avait, à coup sûr, plus de quatre pieds de
-circonférence. Ses cheveux, noirs comme le jais, étaient soigneusement
-relevés sur le sommet d'une tête aussi ronde qu'un ballon. Son nez
-aplati et ses lèvres saillantes n'avaient rien de beau; cependant, dans
-sa physionomie, régnait un air avenant et agréable.»
-
-La «bonne dame» se rappelait avoir vu Kotzebue dix ans avant. Aussi
-lui fit-elle fort bon accueil, mais elle ne put parler de son mari,
-sans que les larmes lui vinssent aussitôt aux yeux, et son chagrin ne
-paraissait pas affecté. Afin que la date de la mort de ce prince fût
-toujours présente sous ses yeux, elle avait fait tatouer sur son bras
-cette simple inscription: 6 mai 1819.
-
-Chrétienne et pratiquante, comme la plus grande partie de la
-population, la reine entraîna Kotzebue à l'église, bâtiment simple
-et vaste, mais qui ne contenait pas une foule aussi pressée qu'à
-Taïti. Nomo-Hana paraissait fort intelligente, savait lire, et se
-montrait particulièrement enthousiaste de l'écriture, cette science
-qui rapproche les absents. Voulant donner au commandant, en même temps
-qu'une preuve de son affection, un témoignage de ses connaissances,
-elle lui expédia, par un ambassadeur, une épître qu'elle avait mis
-plusieurs semaines à rédiger.
-
-Les autres dames voulurent aussitôt en faire autant, et Kotzebue se
-vit à la veille de succomber sous le poids des missives qui allaient
-lui être adressées. Le seul moyen de mettre fin à cette épidémie
-épistolaire, c'était de lever l'ancre, et c'est ce que fit Kotzebue
-sans attendre plus longtemps.
-
-Toutefois, avant son départ, il reçut à son bord la reine Noma-Hana,
-qui vint revêtue de son costume de cérémonie. Qu'on se figure une
-magnifique robe en soie, de couleur pêche, garnie d'une large broderie
-noire, robe faite pour une taille européenne, par conséquent trop
-courte et trop étroite. Aussi apercevait-on, non seulement des pieds
-auprès desquels ceux de Charlemagne auraient semblé les pieds d'une
-chinoise, emprisonnés dans une grossière chaussure d'homme, mais des
-jambes brunes, grosses et nues, qui rappelaient des balustres de
-terrasses. Un collier de plumes rouges et jaunes, une guirlande de
-fleurs naturelles, qui jouait le hausse-col, un chapeau de paille
-d'Italie, orné de fleurs artificielles, complétaient cette toilette
-luxueuse et ridicule.
-
-[Illustration: Un officier du roi des îles Sandwich.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Noma-Hana visita le bâtiment, se fit rendre compte de tout, et enfin,
-lasse de tant de merveilles, elle pénétra dans les appartements du
-commandant, où l'attendait une copieuse collation. La reine se laissa
-tomber sur un canapé, mais ce meuble fragile ne put résister à tant de
-majesté et s'affaissa sous le poids d'une princesse, dont l'embonpoint
-avait sans doute grandement contribué à l'élévation.
-
-[Illustration: Le village était composé de huttes. (Page 229.)]
-
-A la suite de cette station, Kotzebue retourna à la Nouvelle-Arkhangel,
-où il demeura jusqu'au 30 juillet 1825. Puis, il fit un nouveau
-séjour aux îles Sandwich, quelque temps après que l'amiral Byron
-y eut rapporté les restes du roi et de la reine. L'archipel était
-tranquille; sa prospérité allait toujours grandissant; l'influence
-des missionnaires s'était consolidée, et l'éducation du nouveau petit
-roi était confiée au missionnaire Bingham. Les habitants avaient été
-profondément touchés des honneurs que l'Angleterre avait rendus aux
-dépouilles de leurs souverains, et le jour ne semblait pas éloigné où
-les mœurs indigènes auraient complètement fait place aux habitudes des
-Européens.
-
-Quelques rafraîchissements ayant été embarqués à Waihou, le voyageur
-gagna les îles Radak, reconnut les Pescadores, qui forment l'extrémité
-septentrionale de cette chaîne, découvrit, non loin de là, le groupe
-Escheholtz, et toucha, le 15 octobre, à Guaham. Le 23 janvier 1826, il
-quittait Manille, après une relâche de plusieurs mois, pendant lesquels
-des rapports fréquents avec les naturels lui avaient permis d'améliorer
-infiniment la géographie et l'histoire naturelle des Philippines.
-Un nouveau gouverneur espagnol était arrivé avec un renfort assez
-considérable de troupes, et avait si bien mis fin à l'agitation, que
-les colons avaient entièrement renoncé au projet de se séparer de
-l'Espagne.
-
-Le 10 juillet 1826, la _Predpriatie_ rentrait à Cronstadt, après un
-voyage de trois années, pendant lesquelles elle avait visité les
-côtes nord-ouest de l'Amérique, les îles Aléoutiennes, le Kamtchatka
-et la mer d'Okhotsk, reconnu en détail une grande partie des îles
-Radak, et fourni de nouveaux renseignements sur les transformations
-par lesquelles passaient plusieurs peuplades océaniennes. Grâce au
-dévouement de Chamisso et du professeur Escheholtz, de nombreux
-échantillons d'histoire naturelle avaient été recueillis, et celui-ci
-allait publier la description de plus de deux mille animaux; enfin, il
-rapportait de très curieuses observations sur la formation des îles de
-corail de la mer du Sud.
-
-Le gouvernement anglais avait repris avec acharnement l'étude de ce
-problème irritant, dont la solution avait été si longtemps cherchée: le
-passage du nord-ouest. Tandis que Parry par mer et Franklin par terre,
-allaient essayer de gagner le détroit de Behring, le capitaine Frédéric
-William Beechey recevait pour instructions de pénétrer aussi avant
-qu'il lui serait possible, par ce même détroit, le long de la côte
-septentrionale d'Amérique, afin de recueillir les voyageurs, qui lui
-arriveraient sans doute exténués par les fatigues et les privations.
-
-Avec le navire _the Blossom_, qui appareilla de Spithead, le 19 mai
-1825, Beechey s'était ravitaillé à Rio-de-Janeiro, et, après avoir
-doublé le cap Horn, le 26 septembre, il avait pénétré dans l'océan
-Pacifique. A la suite d'une courte relâche sur la côte du Chili, il
-avait visité l'île de Pâques, où les incidents qui avaient marqué la
-station de Kotzebue, à son premier voyage, s'étaient renouvelés avec
-fidélité. Tout d'abord, même accueil empressé de la part des indigènes,
-qui gagnent à la nage le _Blossom_ ou apportent, dans des pirogues, les
-chétives productions de leur île; puis, lorsque les Anglais débarquent,
-mêmes attaques à coups de pierres et de bâton, qu'il faut réprimer
-énergiquement à coups de fusil.
-
-Le 4 décembre, le capitaine Beechey aperçut une île, entièrement
-couverte de végétation. C'était une île fameuse alors, parce qu'on y
-avait retrouvé les descendants des révoltés de la _Bounty_, débarqués à
-la suite d'un drame qui, à la fin du siècle dernier, passionna vivement
-l'opinion publique en Angleterre.
-
-En 1781, le lieutenant Bligh, un des officiers qui s'étaient signalés
-sous les ordres de Cook, avait été nommé au commandement de la _Bounty_
-et chargé d'aller prendre à Taïti des arbres à pain et d'autres
-productions végétales, afin de les transporter aux Antilles, que
-les Anglais désignent communément sous le nom d'Indes occidentales.
-Après avoir doublé le cap Horn, Bligh s'était arrêté sur les côtes de
-la Tasmanie et avait gagné la baie de Matavaï, où il avait pris un
-chargement d'arbres à pain, de même qu'à Namouka, l'une des îles Tonga.
-Jusqu'alors, aucun incident particulier n'avait marqué le cours de ce
-voyage, qui promettait de se terminer heureusement. Mais le caractère
-altier, les formes rudes et despotiques du commandant, lui avaient
-aliéné son équipage presque tout entier. Un complot fut tramé contre
-lui,--complot qui éclata dans les parages de Tofoua, le 28 avril, avant
-le lever du soleil.
-
-Surpris au lit par les révoltés, lié et garrotté avant d'avoir pu
-se défendre, Bligh fut conduit en chemise sur le pont, et, après un
-semblant de jugement auquel présida le lieutenant Fletcher Christian,
-il fut descendu, avec dix-huit personnes qui lui étaient demeurées
-fidèles, dans une chaloupe où l'on mit quelques provisions, puis
-abandonné en pleine mer.
-
-Bligh, après avoir enduré les tortures de la soif et de la faim,
-après avoir échappé à d'horribles tempêtes et à la dent des sauvages
-indigènes de Tofoua, était parvenu à gagner l'île de Timor, où il reçut
-un chaleureux accueil.
-
-«Je fis débarquer notre monde, dit Bligh. Quelques-uns pouvaient à
-peine mettre un pied devant l'autre. Nous n'avions plus que la peau sur
-les os, nous étions couverts de plaies et nos habits étaient tout en
-lambeaux. Dans cet état, la joie et la reconnaissance nous arrachaient
-des larmes, et le peuple de Timor nous observait en silence avec des
-regards qui exprimaient à la fois l'horreur, l'étonnement et la pitié.
-C'est ainsi que, par le secours de la Providence, nous avons surmonté
-les infortunes et les difficultés d'un aussi périlleux voyage!»
-
-Périlleux en effet, car il n'avait pas duré moins de quarante et un
-jours, sur des mers imparfaitement connues, dans une embarcation qui
-n'était même pas pontée, avec des vivres plus qu'insuffisants, au
-prix de souffrances inouïes, pendant un parcours de plus de quinze
-cents lieues, et sans avoir eu à déplorer d'autre perte que celle d'un
-matelot, tué au début du voyage par les naturels de Tofoua!
-
-Quant aux révoltés, leur histoire est singulière, et l'on peut en tirer
-plus d'un enseignement.
-
-Ils avaient fait voile pour Taïti, où les attiraient les facilités de
-la vie et où furent abandonnés ceux qui avaient pris la part la moins
-active à la révolte. Christian avait alors remis à la voile avec huit
-matelots décidés à le suivre, dix insulaires de Taïti et de Toubouai et
-une douzaine de Taïtiennes.
-
-On n'avait plus entendu parler d'eux.
-
-Quant à ceux qui étaient restés à Taïti, ils avaient été capturés, en
-1791, par le capitaine Edwards de la _Pandora_, que le gouvernement
-anglais avait envoyé à la recherche des mutinés avec mission de les
-ramener en Angleterre. Mais la _Pandora_ ayant échoué sur un écueil,
-dans le détroit de l'Entreprise, quatre des mutins et trente-cinq
-matelots avaient péri dans cette catastrophe. Sur les dix qui
-arrivèrent en Angleterre avec les naufragés de la _Pandora_, trois
-seulement furent condamnés à mort.
-
-Vingt années se passèrent avant qu'on pût obtenir le moindre
-éclaircissement sur le sort de Christian et de ceux qu'il avait emmenés
-avec lui.
-
-En 1808, un bâtiment de commerce américain toucha à Pitcairn, pour y
-compléter sa cargaison de peaux de phoques. Le commandant croyait l'île
-inhabitée; mais, à sa très vive surprise, il s'était vu accoster par
-une pirogue montée par trois jeunes gens de couleur, qui parlaient
-fort bien l'anglais. Étonné, le capitaine les avait questionnés, et il
-apprit d'eux que leur père avait servi sous les ordres du lieutenant
-Bligh.
-
-L'odyssée de ce dernier était alors connue du monde entier, et avait
-défrayé les veillées du gaillard d'avant des bâtiments de toutes les
-nations. Aussi le capitaine américain voulut-il obtenir plus de détails
-sur ce fait singulier, qui venait de réveiller dans son esprit le
-souvenir de la disparition des révoltés de la _Bounty_.
-
-Descendu à terre, le capitaine, ayant rencontré un Anglais du nom de
-Smith, appartenant à l'ancien équipage de la _Bounty_, en avait reçu la
-confession qui va suivre.
-
-Lorsqu'il eut quitté Taïti, Christian fit directement voile pour
-Pitcairn dont la situation isolée, au sud des Pomotou, hors de toute
-route fréquentée, l'avait vivement frappé. Après avoir débarqué les
-provisions que renfermait la _Bounty_ et l'avoir dépouillée des agrès
-qui pouvaient être utiles, on brûla le bâtiment, non seulement pour en
-faire disparaître toute trace, mais aussi afin d'ôter à tout rebelle la
-tentation de s'enfuir.
-
-Tout d'abord, on avait craint, en voyant des moraïs, que l'île ne
-fût peuplée. On fut bien vite convaincu qu'il n'en était rien. On
-bâtit donc des cabanes, on défricha des terrains. Mais les Anglais
-réservèrent charitablement aux sauvages qu'ils avaient enlevés ou qui
-les avaient librement accompagnés, les fonctions d'esclaves. Quoi qu'il
-en soit, deux ans se passèrent sans querelles trop violentes. A ce
-moment, les naturels avaient tramé contre les blancs un complot, dont
-ceux-ci furent avertis par une Taïtienne, et les deux chefs payèrent de
-la vie leur tentative avortée.
-
-Deux ans encore de paix et de tranquillité, puis nouveau complot, à la
-suite duquel cinq Anglais, dont Christian, furent massacrés. A leur
-tour, les femmes, qui regrettaient les Anglais, avaient immolé les
-Taïtiens survivants.
-
-La découverte d'une plante, de laquelle on pouvait tirer une sorte
-d'eau-de-vie, causa un peu plus tard la mort d'un des quatre Anglais
-qui restaient; un autre fut massacré par ses compagnons; un troisième
-mourut à la suite d'une maladie, et un certain Smith, qui prit le nom
-d'Adams, demeura seul à la tête d'une population de dix femmes et de
-dix-neuf enfants, dont les plus âgés n'avaient pas plus de sept à huit
-ans.
-
-Cet homme, qui avait réfléchi sur ses désordres et dont le repentir
-allait transformer l'existence, dut remplir les devoirs et les
-fonctions de père, de prêtre, d'officier de l'état civil et de roi. Par
-sa justice et sa fermeté, il sut acquérir une influence toute puissante
-sur cette bizarre population.
-
-Ce singulier professeur de morale, qui, dans sa jeunesse, avait violé
-toutes les lois, pour qui nul engagement n'avait été sacré, enseigna
-alors la pitié, l'amour, l'union, institua des mariages réguliers entre
-les enfants de familles différentes, et la petite colonie prospéra sous
-le commandement à la fois doux et ferme de cet homme devenu vertueux
-sur le tard.
-
-Tel était, au moment où Beechey y débarqua, l'état moral de la colonie
-de Pitcairn. Le navigateur, bien reçu d'une population dont les vertus
-rappelaient celles de l'âge d'or, y fit un séjour de dix-huit jours.
-Le village était composé de huttes propres et nettes, entourées de
-pandanus et de cocotiers; les champs étaient bien cultivés, et, sous
-la direction d'Adams, cette peuplade s'était fabriqué les instruments
-les plus utiles avec une habileté véritablement étonnante. De figure
-agréable et douce pour la plupart, ces métis avaient des membres bien
-proportionnés, qui annonçaient une vigueur peu commune.
-
-Après Pitcairn, les îles Crescent, Gambier, Hood, Clermont-Tonnerre,
-Serles, Whitsunday, Queen Charlotte, Tehaï, des Lanciers, qui font
-partie des Pomotou, furent visitées par Beechey, ainsi qu'un îlot
-auquel il donna le nom de Byam-Martin.
-
-Le navigateur y rencontra un sauvage, du nom de Tou-Wari, qui y avait
-été jeté par la tempête. Parti d'Anaa, avec cent cinquante de ses
-compatriotes, dans trois pirogues, pour aller rendre hommages à Pomaré
-III, qui venait de monter sur le trône, Tou-Wari avait été jeté loin
-de sa route par les vents d'ouest. A ceux-ci avaient succédé des
-brises variables, et bientôt les provisions furent si complètement
-épuisées que l'on dut manger les cadavres de ceux qui avaient succombé.
-Enfin, Tou-Wari était arrivé à l'île Barrow, au milieu de l'archipel
-Dangereux, où il s'était un peu ravitaillé; il avait ensuite repris la
-mer, mais ce n'avait pas été pour longtemps, car sa pirogue s'étant
-défoncée près de Byam-Martin, il avait dû rester sur cet îlot.
-
-Beechey finit par céder aux prières de Tou-Wari en le prenant à son
-bord, avec sa femme et ses enfants, pour les ramener à Taïti. Le
-lendemain, par un de ces hasards qu'on ne voit d'ordinaire que dans les
-romans, Beechey s'étant arrêté à Heïou, Tou-Wari y avait rencontré son
-frère, qui le croyait mort depuis longtemps. Après les premiers élans
-d'effusion, les deux naturels gravement assis l'un à côté de l'autre,
-les mains serrés avec tendresse, s'étaient raconté leurs aventures
-réciproques.
-
-Beechey quitta Heïou le 10 février, reconnut les îles Melville et
-Croker, et jeta l'ancre, le 18, à Taïti, où il eut de la peine à se
-procurer des rafraîchissements. Les naturels exigeaient maintenant
-de bons dollars chiliens et des vêtements européens, articles qui
-faisaient complètement défaut sur le _Blossom_.
-
-Le capitaine, après avoir reçu la visite de la régente, fut invité
-à une soirée qui devait être donnée en son honneur dans la demeure
-royale, à Papeïti. Mais, lorsque les Anglais se présentèrent, ils
-trouvèrent que tout le monde dormait au palais. La régente avait
-oublié son invitation et s'était couchée plus tôt que d'habitude. Elle
-n'en reçut pas moins gracieusement ses hôtes, et organisa une petite
-sauterie, malgré la rigoureuse défense des missionnaires. Seulement, la
-fête dut se passer pour ainsi dire en silence, afin que le bruit n'en
-parvînt pas aux oreilles de l'agent de police qui se promenait sur la
-plage. On jugera par ce seul détail de la liberté que le missionnaire
-Pritchard laissait aux premiers personnages de Taïti. Que devait-ce
-être pour la tourbe des naturels?
-
-Le 3 avril, le jeune roi rendit sa visite à Beechey, qui lui fit
-présent, de la part de l'Amirauté, d'un superbe fusil de chasse. Les
-relations furent très amicales, et l'influence que les missionnaires
-anglais avaient su prendre se trouva encore consolidée par la
-cordialité et les prévenances dont l'état-major du _Blossom_ leur donna
-des preuves réitérées.
-
-Parti de Taïti, le 26 avril, Beechey gagna les îles Sandwich, où il fit
-une station d'une dizaine de jours, et mit à la voile pour le détroit
-de Behring et la mer polaire. Ses instructions lui prescrivaient de
-s'enfoncer au long de la côte d'Amérique, aussi loin que l'état des
-glaces le lui permettrait. Le _Blossom_ s'arrêta dans la baie Kotzebue,
-séjour aussi inhospitalier que repoussant, où les Anglais eurent
-plusieurs entrevues avec les indigènes, sans pouvoir se procurer le
-moindre renseignement sur Franklin et sa troupe. Puis, Beechey expédia
-au-devant de cet intrépide explorateur une chaloupe pontée, sous le
-commandement du lieutenant Elson. Celui-ci ne put dépasser la pointe
-Barrow, par 71° 23´ de latitude nord, et fut obligé de regagner le
-_Blossom_, que les glaces forcèrent à repasser le détroit, le 13
-octobre, par un temps clair et une forte gelée.
-
-Afin d'utiliser la saison d'hiver, Beechey visita le port de
-San-Francisco, et relâcha encore une fois, le 25 janvier 1837, à
-Honolulu, dans les îles Sandwich. Grâce à la politique habile et
-libérale de son gouvernement, cet état s'avançait, à grands pas, dans
-la voie du progrès et de la prospérité.
-
-Le nombre des maisons s'était augmenté; la ville prenait, de plus en
-plus, un caractère civilisé; le port était fréquenté par un grand
-nombre de navires anglais et américains; enfin, la marine nationale
-était créée et comptait cinq briks et huit schooners. L'agriculture
-était dans un état florissant; le café, le thé, les épices, occupaient
-de vastes plantations, et l'on cherchait à utiliser les forêts de
-cannes à sucre qui prospéraient dans l'archipel.
-
-Après une relâche, en avril, à l'embouchure de la rivière de Canton, le
-_Blossom_ procéda à la reconnaissance de l'archipel Liou-Kieou, chaîne
-d'îles qui relie le Japon à Formose, et du groupe Bonin-Sima, terres
-sur lesquelles l'explorateur ne rencontra d'autres animaux que de
-grosses tortues vertes.
-
-A la suite de cette exploration, le _Blossom_ reprit la route du nord;
-mais, les circonstances atmosphériques étant moins favorables, il ne
-put pénétrer cette fois que jusqu'à 70° 40´. Il laissait en cet endroit
-de la côte des vivres, des vêtements et des instructions, pour le cas
-où Parry ou Franklin aurait réussi à percer jusque-là. Après avoir
-croisé jusqu'au 6 octobre, Beechey se détermina, à regret, à rentrer
-en Angleterre. Il fit escale à Monterey, à San-Francisco, à San-Blas,
-à Valparaiso, doubla le cap Horn, mouilla à Rio-de-Janeiro et jeta
-l'ancre à Spithead, le 21 octobre.
-
-Il faut, maintenant, raconter l'expédition du capitaine russe Lütké,
-expédition qui produisit des résultats assez importants. La relation,
-très amusante, est spirituellement écrite. Aussi lui ferons-nous
-quelques emprunts.
-
-Le _Séniavine_ et le _Möller_ étaient deux gabares construites en
-Russie, qui tenaient toutes deux très bien la mer, mais dont la
-seconde était assez mauvaise marcheuse, inconvénient qui, pendant
-presque tout le voyage, tint les deux bâtiments séparés. Le _Séniavine_
-avait Lütké pour commandant, et le _Möller_, Stanioukowitch.
-
-[Illustration: Un moraï à Kayakakowa. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Les deux bâtiments appareillèrent de Cronstadt, le 1er septembre
-1828, firent escale à Copenhague et à Portsmouth, où l'on acheta des
-instruments de physique et d'astronomie. A peine sortaient-ils de
-la Manche, qu'ils furent séparés. Le _Séniavine_, que nous suivrons
-particulièrement, fit relâche à Ténériffe, où Lütké espérait trouver sa
-conserve.
-
-Cette île venait d'être, du 4 au 8 novembre, ravagée par un ouragan
-terrible, tel qu'on n'en avait jamais vu de semblable depuis la
-conquête. Trois navires avaient péri dans la rade même de Sainte-Croix;
-deux autres, jetés à la côte, avaient été mis en pièces. Les torrents,
-grossis par une pluie épouvantable, avaient renversé jardins,
-murailles, édifices, dévasté plusieurs plantations considérables,
-démoli presque entièrement l'un des forts, détruit quantité de maisons
-dans la ville et rendu plusieurs rues impraticables. Trois ou quatre
-cents individus avaient trouvé la mort dans ce cataclysme, dont les
-dommages étaient évalués à plusieurs millions de piastres.
-
-[Illustration: De hautes montagnes recouvertes d'un sombre manteau de
-forêts. (Page 236.)]
-
-Au mois de janvier, les deux bâtiments s'étaient retrouvés à
-Rio-de-Janeiro, et, jusqu'au cap Horn, ils avaient fait la route de
-conserve. Là, les tempêtes ordinaires, les brouillards habituels les
-avaient assaillis et séparés encore une fois. Le _Séniavine_ avait
-alors fait route pour Concepcion.
-
-«Le 15 mars, dit Lütké, nous n'étions, par estime, qu'à huit milles
-de la côte la plus voisine, mais un brouillard épais nous en dérobait
-la vue. Dans la nuit, le brouillard se dissipa, et le point du jour
-offrit à nos regards un spectacle d'une grandeur et d'une magnificence
-indescriptibles. La chaîne dentelée des Andes, avec ses pics aigus, se
-dessinait sur un ciel d'azur, éclairé des premiers rayons du soleil. Je
-ne veux point augmenter le nombre de ceux qui se sont perdus en vains
-efforts pour transmettre aux autres les sensations qu'ils éprouvèrent
-au premier aspect de pareils tableaux de la nature. Elles sont aussi
-inexprimables que la majesté du spectacle lui-même. La variété des
-couleurs, la lumière que le lever du soleil répandait graduellement sur
-le ciel et sur les nuages, étaient d'une inimitable beauté. A notre
-vif regret, ce spectacle, ainsi que tout ce qui est sublime dans la
-nature, ne fut pas de longue durée. A mesure que la masse de lumière
-envahissait l'atmosphère, l'énorme géant semblait s'enfoncer dans
-l'abîme, et le soleil, paraissant sur l'horizon, en effaça même les
-traces.»
-
-Le sentiment de Lütké sur l'aspect de la Concepcion n'était pas
-d'accord avec celui de quelques-uns de ses prédécesseurs. Il n'avait
-pas encore oublié les richesses exubérantes de la végétation de la
-baie de Rio-de-Janeiro. Aussi trouva-t-il cette côte assez pauvre. Les
-habitants, autant qu'il put en juger pendant une relâche très courte,
-lui parurent doués du caractère le plus affable et plus civilisés que
-les gens de la même classe dans bien d'autres pays.
-
-En entrant à Valparaiso, Lütké aperçut le _Möller_ qui mettait à la
-voile pour le Kamtchatka. Les équipages se dirent adieu, et chacun
-suivit dès lors une direction séparée.
-
-La première course des officiers et des naturalistes, fut pour les
-célèbres «quebradas».
-
-«Ce sont, dit le voyageur, des ravins dans les montagnes, comblés pour
-ainsi dire par de petites cabanes qui renferment la plus grande partie
-de la population de Valparaiso. La plus peuplée de ces quebradas est
-celle qui s'élève à l'angle S.-O. de la ville. Le granit, qui, là, se
-montre à découvert, sert de fondement solide aux constructions, et
-les met à l'abri de l'effet destructeur des tremblements de terre.
-La communication de ces habitations, entre elles et avec la ville,
-s'effectue par d'étroits sentiers sans points d'appui ni degrés, qui
-se prolongent sur la pente des rochers, et sur lesquels les enfants,
-en jouant, couraient en tous sens, comme des chamois. Il n'y a là que
-quelques maisons, et encore appartiennent-elles à des étrangers,
-auxquelles aboutissent des sentiers où l'on ait pratiqué des marches;
-les Chiliens regardent cette précaution comme un luxe superflu et tout
-à fait inutile. C'est un spectacle étrange que de voir, sous ses pieds,
-un escalier de toits en tuiles ou en branches de palmiers, et au-dessus
-de sa tête un amphithéâtre de portes et de jardins. J'avais d'abord
-suivi messieurs les naturalistes; mais ils m'entraînèrent bientôt
-dans un endroit où je ne pouvais plus faire un pas ni en avant ni en
-arrière, ce qui me décida à m'en retourner avec un de mes officiers, et
-à les laisser là, en leur souhaitant de rapporter leurs têtes sauves au
-logis; quant à moi, je crus mille fois perdre la mienne avant d'arriver
-en bas.»
-
-Au retour d'une pénible excursion que les marins avaient faite à
-quelques lieues de Valparaiso, ils furent tout étonnés, en rentrant à
-cheval dans la ville, d'être arrêtés par une patrouille, qui les força,
-malgré leurs protestations, à mettre pied à terre.
-
-«C'était le jeudi saint, dit Lütké; de ce jour jusqu'au samedi saint,
-il n'est permis ici, sous peine d'une forte amende, ni de monter à
-cheval, ni de chanter, ni de danser, ni de jouer d'aucun instrument,
-ni même d'aller le chapeau sur la tête. Toute affaire, tout travail,
-tout amusement, sont sévèrement défendus pendant ces jours. La colline
-au milieu de la ville, sur laquelle est le théâtre, est transformée
-pendant ce temps en Golgotha. Au milieu d'un espace entouré de grilles,
-s'élève une croix avec l'image du Christ; on voit, près de lui, une
-multitude de fleurs et de cierges, et, de chaque côté, des figures
-de femmes à genoux, représentant les témoins de la Passion de notre
-Sauveur. Les âmes pieuses s'approchaient de ce lieu pour laver leurs
-péchés par une prière à haute voix. Je ne remarquai que des pécheresses
-et pas un seul pécheur. La plupart d'entre elles étaient, sans doute,
-fermement assurées d'obtenir la grâce divine, car, en venant, elles
-jouaient, riaient, prenaient un air contrit en approchant de là, se
-mettaient à genoux pour quelques instants et continuaient ensuite leur
-chemin, en reprenant leurs jeux et leurs rires.»
-
-L'intolérance et les superstitions, dont les étrangers rencontrèrent
-des preuves à chaque pas, font naître, chez le voyageur, des réflexions
-judicieuses. Il regrette de voir se perdre dans des révolutions
-continuelles tant d'énergie et de ressources, qui pourraient être bien
-mieux employées pour le développement moral et la prospérité matérielle
-de la nation.
-
-Pour Lütké, rien ne ressemble moins à une vallée du paradis que
-Valparaiso et ses environs. Des montagnes pelées, coupées de profondes
-quebradas, une plaine sablonneuse, au milieu de laquelle se dresse la
-ville, les hautes montagnes des Andes à l'arrière-plan, tout cela ne
-constitue pas, à proprement parler, un Éden.
-
-Les traces de l'affreux tremblement de terre de 1823 n'étaient pas
-alors entièrement effacées, et l'on voyait encore de grands espaces
-couverts de débris.
-
-Le 15 avril, le _Séniavine_ reprit la mer et fit voile pour la
-Nouvelle-Arkhangel, où il entra le 24 juin, après une navigation qui
-n'avait été marquée par aucun incident. La nécessité de procéder à des
-réparations que rendait indispensables une campagne de dix mois, et le
-débarquement des provisions dont le _Séniavine_ était chargé pour la
-Compagnie, retinrent cinq semaines le capitaine Lütké dans la baie de
-Sitkha.
-
-Cette partie de la côte nord-ouest de l'Amérique offre un aspect
-sauvage mais pittoresque. De hautes montagnes, recouvertes jusqu'à leur
-cime d'un épais et sombre manteau de forêts, forment le dernier plan du
-tableau. A l'entrée de la baie, c'est le mont Edgecumbe, volcan éteint
-aujourd'hui, qui s'élève à 2,800 pieds au-dessus de la mer. Lorsqu'on
-pénètre dans la baie, on rencontre un labyrinthe d'îles derrière
-lesquelles se dresse, avec sa forteresse, ses tours et son église, la
-ville de la Nouvelle-Arkhangel, qui ne se compose que d'une rangée
-de maisons avec jardin, d'un hôpital, d'un chantier, et, hors des
-palissages, d'un grand village d'Indiens Kaloches. La population était
-alors mélangée de Russes, de créoles et d'Aléoutes au nombre de huit
-cents, dont les trois huitièmes étaient au service de la Compagnie.
-Mais cette population diminue sensiblement avec les saisons. L'été,
-presque tout le monde est à la chasse, et l'on n'est pas plus tôt
-rentré à l'automne, qu'on part pour la pêche.
-
-La Nouvelle-Arkhangel ne présente pas précisément beaucoup de
-distractions. A vrai dire, ce séjour, l'un les plus maussades qu'on
-puisse imaginer, est une terre déshéritée, triste au delà de toute
-expression, où l'année entière, sauf les trois mois de neige, ressemble
-plus à l'automne qu'à toute autre saison. Tout cela n'est rien encore
-pour le voyageur qui ne fait que passer; mais il faut, à celui qui
-y réside, un grand fonds de philosophie ou une bien grande envie de
-ne pas mourir de faim. Le commerce, assez important, se fait avec la
-Californie, avec les naturels et avec les bâtiments étrangers.
-
-Les fourrures que se procurent les Aléoutes, chasseurs de la Compagnie,
-sont la loutre, le castor, le renard et le «souslic». Ils pêchent
-le morse, le phoque et la baleine, sans compter, dans la saison, le
-hareng, la morue, le saumon, le turbot, la lotte, la perche et des
-«tsouklis», coquillages qu'on trouve aux îles de la Reine-Charlotte et
-dont la Compagnie a besoin pour ses échanges avec les Américains.
-
-Quant à ceux-ci, du 46e au 60e degré, ils paraissent appartenir à la
-même race; c'est du moins à cette conclusion que semblent amener la
-ressemblance de leurs formes extérieures, de leurs usages, de leur vie,
-et la conformité de leur langue.
-
-Les Kaloches de Sitkha reconnaissent pour fondateur de leur race un
-homme du nom d'Elkh, favorisé de la protection du corbeau, cause
-première de toutes choses. Remarque curieuse, chez les Kadiaques, qui
-sont Esquimaux, cet oiseau joue aussi un rôle important. On retrouve,
-chez les Kaloches, suivant Lütké, la tradition d'un déluge et quelques
-fables qu'il rapproche de la mythologie grecque.
-
-Leur religion n'est autre chose que le chamanisme. Un Dieu suprême leur
-est inconnu, mais ils croient aux esprits malins et aux sorciers qui
-prédisent l'avenir, guérissent les maladies, et dont la profession est
-héréditaire.
-
-Pour eux, l'âme est immortelle; toutefois, les âmes des chefs ne se
-mêlent pas avec celles des inférieurs, celles des esclaves restent
-esclaves après la mort. On voit combien cette conception est peu
-consolante.
-
-Le gouvernement est patriarcal; les indigènes sont organisés en tribus,
-qui, comme dans le reste de l'Amérique, ont pour emblème, et, le plus
-souvent, pour nom, un animal: le loup, le corbeau, l'ours, l'aigle, etc.
-
-Les esclaves des Kaloches sont les prisonniers qu'ils ont faits à la
-guerre. Le sort de ceux-ci est fort misérable. Leurs maîtres ont sur
-eux droit de vie et de mort. Dans certaines cérémonies, à l'occasion de
-la perte des chefs, on sacrifie ceux qui ne sont plus bons à rien, à
-moins, au contraire, qu'on ne leur rende la liberté.
-
-Soupçonneux et rusés, cruels et vindicatifs, les Kaloches ne valent
-ni plus ni moins que les autres sauvages, leurs voisins. Durs à la
-fatigue, braves, mais paresseux, ils laissent tous les travaux de
-l'intérieur aux soins de leurs femmes, car la polygamie est chez eux en
-usage.
-
-En quittant Sitkha, Lütké se dirigea vers Ounalachka. L'établissement
-d'Iloulouk est le principal de cette île, et, cependant, il n'est
-habité que par douze Russes et dix Aléoutes des deux sexes.
-
-Sans l'entière privation de bois qui oblige les indigènes à ramasser
-celui que la mer jette sur les rivages voisins, parmi lesquels on
-trouve quelquefois des troncs entiers de cyprès, de camphrier et d'une
-espèce d'arbre qui répand une odeur de rose, cette île offrirait
-beaucoup de commodités et d'agréments pour la vie. Elle abonde en beaux
-pâturages. Aussi s'y livre-t-on avec succès à l'élève du bétail.
-
-Les habitants des îles aux Renards avaient, à l'époque où Lütké les
-visita, adopté en grande partie les mœurs et les vêtements des Russes.
-Ils étaient tous chrétiens. Les Aléoutes sont bons, hardis, adroits, et
-la mer est leur véritable élément.
-
-Depuis 1826, plusieurs éruptions de cendres avaient causé de grands
-ravages dans ces îles. En mai 1827, le volcan Chichaldinsk s'ouvrit un
-nouveau cratère et vomit des flammes.
-
-Les instructions de Lütké lui prescrivaient de reconnaître l'île
-Saint-Mathieu, que Cook avait appelée île de Gore. Si le levé
-hydrographique de cette position réussit au delà de toute espérance,
-les Russes n'eurent pas le même succès, quand ils voulurent se procurer
-des notions sur ses productions naturelles, car ils n'y purent
-débarquer en aucun endroit.
-
-Sur ces entrefaites, l'hiver arrivait avec son cortège ordinaire de
-brouillards et de tempêtes. Il ne fallait pas songer à se rendre au
-détroit de Behring. Lütké fit donc route pour le Kamtchatka, après
-avoir communiqué avec l'île Behring. Il séjourna trois semaines à
-Pétropaulowsky, temps qui fut employé au déchargement des objets qu'il
-apportait et aux préparatifs de sa campagne d'hiver.
-
-Les instructions de Lütké lui prescrivaient d'employer cette saison à
-visiter les îles Carolines. Il résolut donc de se diriger tout d'abord
-sur l'île d'Ualan, que le navigateur français Duperrey avait fait
-connaître. Un port sûr permettrait de s'y livrer à des expériences sur
-le pendule.
-
-En route, Lütké chercha, sans la trouver, l'île Colunas, par 26° 9´ de
-latitude et 128° de longitude ouest. Il en fut de même pour les îles
-Dexter et Saint-Barthélemy. Il reconnut le groupe de corail Brown,
-découvert en 1794 par l'Anglais Butler, et arriva le 4 décembre en vue
-d'Ualan.
-
-Dès les premiers moments, l'excellence des relations avec les indigènes
-fit sur les Russes une excellente impression. Plusieurs d'entre les
-Ualanais, qui étaient venus en pirogues, montrèrent assez de confiance
-pour coucher à bord du bâtiment, alors qu'il était encore à la voile.
-
-Ce ne fut pas sans peine que le _Séniavine_ pénétra dans le havre de la
-Coquille. Débarqué sur l'îlot Matanial, où Duperrey avait dressé son
-observatoire, Lütké fit de même, tandis que les échanges commençaient
-avec les naturels. La bonhomie, le caractère pacifique de ceux-ci, ne
-se démentirent pas un instant. Il suffit de retenir deux jours un chef
-en otage et de brûler une pirogue pour mettre fin aux vols de quelques
-indigènes.
-
-«Nous pouvons déclarer avec plaisir, dit Lütké, à la face du monde, que
-notre séjour de trois semaines à Ualan, non seulement ne coûta pas une
-goutte de sang humain, mais que nous pûmes quitter ces bons insulaires
-sans leur donner une idée plus complète que celle qu'ils avaient déjà
-de l'effet de nos armes à feu, qu'ils croient seulement destinées à
-tuer des oiseaux. Je ne sais s'il se trouve un pareil exemple dans les
-annales des premiers voyages dans les mers du Sud.»
-
-Après avoir laissé Ualan, Lütké chercha vainement les îles Musgraves,
-marquées sur la carte de Krusenstern, et ne tarda pas à découvrir une
-grande île, entourée d'une ceinture de récifs, dont la connaissance
-avait échappé à Duperrey, et qui porte le nom de Painipète ou de
-Pouynipète. De grandes belles pirogues, avec un équipage de quatorze
-hommes, de petites où il n'y en avait que deux, entourèrent bientôt
-le bâtiment. Ces naturels, à la physionomie sauvage qui exprimait la
-défiance, aux yeux rouges de sang, turbulents et bruyants, chantaient,
-dansaient, gesticulaient sur leurs embarcations et ne se décidèrent
-qu'avec peine à monter sur le pont.
-
-Le _Séniavine_ se tint à quelque distance de la terre, qu'il n'aurait
-été possible d'accoster qu'en livrant combat, car, pendant une
-tentative de débarquement, les naturels entourèrent la chaloupe, et ne
-se retirèrent que devant la bonne contenance de l'équipage et les coups
-de canon du _Séniavine_.
-
-Lütké disposait de trop peu de temps pour pousser à fond la
-reconnaissance de l'archipel Séniavine, comme il appela sa
-découverte. Aussi les renseignements qu'il put recueillir sur la
-population des Pouynipètes manquent-ils de précision. Ces indigènes
-n'appartiendraient pas, selon lui, à la même race que ceux d'Ualan, et
-se rapprocheraient plutôt des Papous, dont les plus voisins sont ceux
-de la Nouvelle-Irlande, c'est-à-dire à sept cents milles seulement.
-
-Dès que Lütké eut cherché, sans la rencontrer, l'île Saint-Augustin,
-il reconnut les îles de corail de Los Valientes, appelées aussi
-Seven-Islands, découvertes, en 1773, par l'Espagnol Felipe Tompson.
-
-Le navigateur vit ensuite l'archipel Mortlok, ancien groupe Lougoullos
-de Torrès, dont les habitants ressemblaient aux Ualanais. Il descendit
-sur la principale de ces îles, véritable jardin de cocotiers et
-d'arbres à pain.
-
-Les indigènes jouissaient d'une sorte de civilisation. Ils savaient
-tisser et teindre les fibres du bananier et du cocotier, comme les
-naturels de Ualan et de Pouynipète. Leurs instruments de pêche
-faisaient honneur à leur esprit inventif, surtout une sorte de caisse,
-tressée en baguettes et en bambou, combinée pour laisser entrer le
-poisson sans lui permettre de ressortir; ils possédaient aussi des
-filets en forme de grande besace, des lignes et des harpons.
-
-[Illustration: Habitant de Ualan. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Leurs pirogues, sur lesquelles ils passent les trois quarts de leur
-existence, semblent merveilleusement adaptées à leurs besoins. Les
-grandes, dont la construction leur coûte des peines infinies et qui
-sont conservées sous des hangars spéciaux, ont vingt-six pieds de
-longueur, deux un quart de largeur et quatre de profondeur. Elles
-sont munies d'un balancier, dont les traverses sont recouvertes d'un
-plancher. De l'autre côté, existe une petite plate-forme de quatre
-pieds carrés et munie d'un toit sous lequel on abrite les provisions.
-Ces pirogues portent une voile triangulaire, en nattes tressées faites
-de feuilles de baquois, laquelle est attachée à deux vergues. Pour
-changer de bord, on laisse tomber la voile, on incline le mât vers
-l'autre bout de la pirogue, où l'on fait passer en même temps l'amure
-de la voile, et la pirogue va de l'avant par son autre extrémité.
-
-[Illustration: Les Tchouktchis sédentaires. (Page 244.)]
-
-Lütké reconnut ensuite le groupe Namolouk, dont les habitants ne
-diffèrent en rien des Longounoriens, et il démontra l'identité de l'île
-Hogole, déjà décrite par Duperrey, avec Quirosa. Puis, il visita le
-groupe Namonouïto, première assise d'un nombreux groupe d'îles ou même
-d'une seule grande île, qui doit, un jour, exister en cet endroit.
-
-Le commandant Lütké, ayant besoin de biscuits et de divers autres
-articles qu'il espérait tirer de Guaham ou des navires qui seraient
-en relâche dans le port, fit alors voile pour les Mariannes, où il
-comptait en même temps répéter des expériences sur le pendule, auquel
-Freycinet avait trouvé une importante anomalie de gravitation.
-
-Grande fut la surprise de Lütké, en arrivant, de n'apercevoir à terre
-aucun signe de vie. Les deux forts n'avaient pas de pavillon, un
-silence de mort régnait partout, et, sans la présence d'une goëlette
-mouillée dans le port intérieur, on aurait cru accoster quelque terre
-déserte. Il n'y avait que peu de monde à terre, et encore n'était-ce
-qu'une population à demi sauvage, dont il fut à peu près impossible
-de tirer le moindre renseignement. Par bonheur, un déserteur anglais
-vint se mettre à la disposition de Lütké et transmit au gouverneur
-une lettre du commandant, qui reçut presque aussitôt une réponse
-satisfaisante.
-
-Le gouverneur était ce même Medinilla, dont Kotzebue et Freycinet
-avaient loué l'hospitalité. Aussi ne fut-il pas difficile d'obtenir la
-permission d'établir à terre un observatoire et d'y transporter les
-quelques provisions dont on avait besoin. Cette relâche fut attristée
-par un accident arrivé au commandant Lütké, qui, pendant une partie de
-chasse, se blessa assez gravement au poignet avec son fusil.
-
-Les travaux de réparation et de radoub du bâtiment, la nécessité
-de faire de l'eau et du bois, retardèrent le départ du _Séniavine_
-jusqu'au 19 mars. Pendant ce temps, Lütké eut donc le loisir de
-reconnaître l'exactitude des renseignements qu'un séjour de deux
-mois dans la maison même du gouverneur avait permis à Freycinet de
-recueillir, il y avait une dizaine d'années. Depuis lors, les choses
-n'avaient guère changé.
-
-Comme il n'était pas encore temps, pour Lütké, de remonter dans le
-nord, il reprit la reconnaissance des Carolines par les îles du
-Danois. Les habitants lui en parurent mieux faits que leurs voisins
-occidentaux, dont ils ne diffèrent, d'ailleurs, en aucune manière. Les
-Farroïlep, Oullei, Ifelouk, Fouripigze, furent successivement relevées;
-puis Lütké prit la route de Bonin-Sima le 27 avril. Il y apprit
-qu'il avait été précédé, dans la reconnaissance de ce groupe, par le
-capitaine anglais Beechey. Aussi renonça-t-il aussitôt à tout travail
-hydrographique. Deux matelots appartenant à l'équipage d'un baleinier
-qui avait été jeté à la côte résidaient encore à Bonin-Sima.
-
-Depuis le développement de la grande pêche, cet archipel était
-fréquenté par quantité de baleiniers, qui y trouvaient, en même temps
-qu'un port sûr en toute saison, de l'eau, du bois en abondance, des
-tortues pendant six mois, du poisson, et, avec une infinité d'herbes
-antiscorbutiques, le délicieux chou palmiste.
-
-«La hauteur majestueuse et la vigueur des arbres, dit Lütké, la variété
-et le mélange des plantes tropicales avec celles des climats tempérés,
-attestent déjà la fertilité du terrain et la salubrité du climat. La
-plupart de nos productions de jardin et de nos plantes potagères, et
-peut-être toutes, réussiraient ici à merveille, ainsi que le froment,
-le riz, le maïs; on ne saurait désirer un meilleur climat et de
-meilleure exposition pour la vigne. Les animaux domestiques de toute
-espèce, les abeilles, s'y multiplieraient très promptement. En un mot,
-avec une colonisation peu nombreuse, mais laborieuse, ce petit groupe
-pourrait devenir en peu de temps un lieu d'abondantes ressources en
-toute sorte d'objets.»
-
-Le 9 juin, le _Séniavine_, après avoir été retardé une semaine
-entière faute de vent, entrait à Pétropaulowsky, où il était retenu
-jusqu'au 26 par la nécessité de faire des vivres. Toute une série de
-reconnaissances furent alors opérées le long des rivages du Kamtchatka,
-du pays des Koriaks et des Tchouktchis. Elles furent interrompues par
-trois séjours sur les côtes de l'île de Karaghinsk, dans la baie de
-Saint-Laurent et dans le golfe de Sainte-Croix.
-
-Pendant une de ces relâches, il arriva au commandant une singulière
-aventure. Il était depuis plusieurs jours en rapports amicaux avec des
-Tchouktchis, auxquels il s'efforçait de donner une idée plus familière
-des êtres et de la manière de vivre des Russes.
-
-«Ces naturels, dit-il, se montraient affables et complaisants et
-cherchaient à payer de la même monnaie nos badinages et nos cajoleries.
-Je frappai doucement de la main, en signe d'amitié, sur la joue d'un
-vigoureux Tchouktchis, et je reçus tout à coup, en réponse, un soufflet
-qui faillit me renverser. Revenu de mon étonnement, je vis, devant moi,
-mon Tchouktchis, avec le visage riant, exprimant la satisfaction d'un
-homme qui a su montrer son savoir-vivre et sa politesse. Il avait aussi
-voulu me taper doucement, mais d'une main accoutumée à ne taper que des
-rennes.»
-
-Les voyageurs furent aussi témoins des preuves d'adresse d'un
-Tchouktchis, qui faisait le chaman ou sorcier. Il passa derrière un
-rideau, d'où l'on entendit bientôt sortir une voix semblable à un
-hurlement, tandis que des petits coups étaient frappés sur un tambourin
-avec un fanon de baleine. Le rideau levé, on vit le sorcier se balancer
-et renforcer sa voix et ses coups sur le tambour qu'il tenait tout
-près de son oreille. Bientôt il jeta sa pelisse, se mit nu jusqu'à la
-ceinture, prit une pierre polie qu'il donna à tenir à Lütké, la reprit,
-et, tandis qu'il faisait passer une main par-dessus l'autre, la pierre
-disparut. Montrant une tumeur qu'il avait au coude, il prétendit que la
-pierre était à cet endroit, puis il fit voyager la tumeur sur le côté,
-et, après en avoir extrait la pierre, il affirma que l'issue du voyage
-des Russes serait favorable.
-
-On félicita le sorcier de son adresse et on lui fit présent d'un
-couteau, pour le remercier. Le prenant d'une main, il tira sa langue et
-se mit à la couper... Sa bouche s'emplit de sang... Enfin, après avoir
-tout à fait coupé sa langue, il en montra le morceau dans sa main. Ici,
-le rideau tomba, l'adresse du prestidigitateur n'allant sans doute pas
-plus loin.
-
-On désigne sous l'appellation générale de Tchouktchis le peuple qui
-habite l'extrémité N.-E. de l'Asie. Il comprend deux races: l'une,
-nomade comme les Samoyèdes, est appelée les Tchouktchis à rennes;
-l'autre, à demeures fixes, se nomme les Tchouktchis sédentaires.
-Le genre de vie, ainsi que les traits du visage et la langue même,
-diffèrent dans ces deux races. L'idiome, parlé par les Tchouktchis
-sédentaires, a de très grands rapports avec celui des Esquimaux, dont
-leurs «baïdarkes» ou bateaux de cuir, leurs instruments et les formes
-de leurs huttes tendent encore à les rapprocher.
-
-Lütké ne vit pas un grand nombre de Tchouktchis à rennes; aussi ne
-put-il presque rien ajouter à ce qu'avaient dit ses prédécesseurs. Il
-lui parut, cependant, qu'ils avaient été peints sous des couleurs trop
-défavorables, et que leur réputation de turbulence et de sauvagerie
-était singulièrement exagérée.
-
-Les sédentaires, généralement connus sous le nom de Namollos, vivent
-l'hiver dans des baraques, et l'été dans des huttes couvertes de peaux.
-Celles-ci servent ordinairement de demeure à plusieurs familles.
-
-«Les fils avec leurs femmes, les filles avec leurs maris, dit la
-relation, y vivent ensemble avec leurs parents. Chaque famille occupe,
-sous un rideau, une des séparations pratiquées sur le large côté de la
-hutte. Ces rideaux sont faits de peaux de rennes cousues en forme de
-cloche; ils sont attachés aux barres du plafond et descendent jusqu'à
-terre. Deux, trois personnes et quelquefois davantage, à l'aide de la
-graisse qu'ils allument quand il fait froid, réchauffent tellement
-l'air sous ce rideau presque hermétiquement fermé, que, par les plus
-fortes gelées, tout vêtement devient superflu; mais il n'appartient
-qu'à des poumons tchouktchis de pouvoir respirer dans cette atmosphère.
-Dans la moitié antérieure de la hutte sont tous les ustensiles, la
-vaisselle, les marmites, les corbeilles, les malles de peau de veau
-marin, etc. C'est là aussi qu'est le foyer, si l'on peut appeler ainsi
-l'endroit où fument quelques broussailles d'osier, ramassées avec peine
-dans les marais, et, à leur défaut, des os de baleine dans la graisse.
-Autour de la hutte, sur des séchoirs de bois ou d'os de baleine,
-est étendue de la chair de veau marin coupée par morceaux, noire et
-dégoûtante.»
-
-La vie que mènent ces peuples est misérable. Ils se repaissent de la
-chair à moitié crue des phoques et des morses qu'ils chassent et de
-celle des baleines que la mer jette sur leurs côtes. Le chien est le
-seul animal domestique qu'ils possèdent; ils le traitent assez mal,
-bien que ces pauvres animaux soient fort caressants et leur rendent de
-grands services, soit qu'ils traînent leurs baïdarkes à la cordelle,
-soit qu'ils tirent leurs traîneaux sur la neige.
-
-Après un second séjour de cinq semaines à Pétropaulowsky, le
-_Séniavine_ quitta le Kamtchatka, le 10 novembre, pour rentrer en
-Europe. Avant de gagner Manille, Lütké fit une croisière dans la
-partie septentrionale des Carolines, qu'il n'avait pas eu le temps de
-reconnaître l'hiver précédent. Il vit successivement les groupes de
-Mourileu, Fananou, Faieou, Namonouïto, Maghyr, Farroïlep, Ear, Mogmog,
-et trouva à Manille la corvette le _Möller_, qui l'attendait.
-
-L'archipel des Carolines embrasse un immense espace, et les Mariannes,
-ainsi que les Radak, pourraient sans inconvénient lui être attribuées,
-car on y trouve une population absolument identique. Les anciens
-géographes n'avaient eu longtemps d'autres guides que les cartes des
-missionnaires, qui, manquant de l'instruction et des instruments
-nécessaires pour apprécier avec exactitude la grandeur, l'emplacement
-et l'éloignement de tous ces archipels, leur avaient donné une
-importance considérable, et avaient souvent fixé à plusieurs degrés
-l'étendue d'un groupe qui n'avait que quelques milles.
-
-Aussi, les navigateurs s'en tenaient-ils prudemment éloignés. Freycinet
-fut le premier à mettre un peu d'ordre dans ce chaos, et, grâce à
-la rencontre de Kadou et de don Louis Torrès, il put identifier les
-nouvelles découvertes avec les anciennes. Lütké apporta sa part, et non
-une des moindres, à l'établissement de la carte réelle et scientifique
-d'un archipel qui avait fait longtemps l'effroi des navigateurs.
-
-Le savant explorateur russe n'est pas de l'avis de l'un de ses
-prédécesseurs, Lesson, qui rattachait à la race mongole, sous le nom de
-rameau mongolo-pélagien, tous les habitants des Carolines. Il y voit
-plutôt, avec Chamisso et Balbi, une branche de la famille malaise, qui
-a peuplé la Polynésie orientale.
-
-Si Lesson rapproche les Carolins des Chinois et des Japonais, Lütké
-trouve, au contraire, à leurs grands yeux saillants, à leurs lèvres
-épaisses, à leur nez retroussé, un air de famille avec ceux des
-habitants des Sandwich et des Tonga. La langue n'offre pas non plus le
-moindre rapprochement avec le Japonais, tandis qu'elle présente une
-grande ressemblance avec celle des Tonga.
-
-Lütké passa son temps de séjour à Manille à approvisionner, à réparer
-la corvette, et il quitta, le 30 janvier, cette possession espagnole,
-pour rentrer en Russie, où il jeta l'ancre, sur la rade de Cronstadt,
-le 6 septembre 1829.
-
-Il reste maintenant à dire ce qu'il était advenu de la corvette le
-_Möller_, depuis sa séparation à Valparaiso. De Taïti, gagnant le
-Kamtchatka, elle y avait débarqué à Pétropaulowsky une partie de son
-chargement, puis avait fait voile, en août 1827, pour Ounalachka,
-où elle était restée un mois. Après une reconnaissance de la côte
-occidentale d'Amérique, abrégée par le mauvais temps, après un séjour
-à Honolulu jusqu'en février 1828, elle avait découvert l'île Möller,
-reconnu les îles Necker, Gardner, Lissiansky, et signalé, à six milles
-au sud de celle-ci, un récif très dangereux.
-
-La corvette avait ensuite prolongé l'île de Kur, la Basse des frégates
-françaises, le récif Maras, celui de la Perle et de l'Hermès, et, après
-avoir cherché certaines îles marquées sur les cartes d'Arrowsmith, elle
-avait regagné le Kamtchatka. A la fin d'avril, elle avait appareillé
-pour Ounalachka et opéré la reconnaissance de la côte septentrionale
-de la presqu'île d'Alaska. C'est en septembre que le _Möller_ s'était
-réuni au _Séniavine_, et, depuis cette époque, les deux bâtiments,
-jusqu'à leur retour en Russie, ne s'étaient plus séparés qu'à de courts
-intervalles.
-
-Comme on a pu en juger par le récit assez détaillé qui vient d'en
-être fait, cette expédition n'avait pas été sans amener des résultats
-importants pour la géographie. Il faut ajouter que les différentes
-branches de l'histoire naturelle, la physique et l'astronomie lui
-durent également de nombreuses et importantes acquisitions.
-
-
-
-
-CHAPITRE II
-
-LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS
-
-
-I
-
- Voyage de Freycinet.--Rio-de-Janeiro et ses gitanos.--Le Cap et
- ses vins.--La baie des Chiens-Marins.--Séjour à Timor.--L'île
- d'Ombay et sa population anthropophage.--Les îles des
- Papous.--Habitations sur pilotis des Alfourous.--Un dîner chez
- le gouverneur de Guaham.--Description des Mariannes et de leurs
- habitants.--Quelques détails sur les Sandwich.--Port-Jackson et
- la Nouvelle-Galles du Sud.--Naufrage à la baie Française.--Les
- Malouines.--Retour en France.--Expédition de la _Coquille_ sous
- les ordres de Duperrey.--Martin-Vaz et la Trinidad.--L'île
- Sainte-Catherine.--L'indépendance du Brésil.--La baie Française et
- les restes de l'Uranie.--Relâche à Concepcion.--La guerre civile
- au Chili.--Les Araucans.--Nouvelles découvertes dans l'archipel
- Dangereux.--Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.--Les
- Papous.--Station à Ualan.--Les Carolins et les Carolines.--Résultats
- scientifiques de l'expédition.
-
-L'expédition, commandée par Louis-Claude de Saulces de Freycinet, fut
-due aux loisirs que la paix de 1815 venait d'accorder à la marine
-française. Un de ses officiers les plus entreprenants, celui-là même
-qui avait accompagné Baudin dans la reconnaissance des côtes de
-l'Australie, en conçut le plan et fut chargé de l'exécuter. C'était
-le premier voyage maritime qui ne dût pas avoir exclusivement
-l'hydrographie pour objet. Son but principal était le relèvement de la
-forme de la Terre dans l'hémisphère sud et l'observation des phénomènes
-du magnétisme terrestre; l'étude des trois règnes de la nature, des
-mœurs, des usages et des langues des peuples indigènes ne devait pas
-être oubliée; enfin les recherches de géographie, sans être exclues,
-étaient cependant placées au dernier rang.
-
-Freycinet trouva dans les officiers du corps de santé de la marine, MM.
-Quoy, Gaimard et Gaudichaud, d'utiles auxiliaires pour les questions
-d'histoire naturelle; en même temps, il s'adjoignit un certain nombre
-d'officiers de marine très distingués, dont les plus connus sont
-Duperrey, Lamarche, Bérard et Odet-Pellion, qui devinrent, l'un membre
-de l'Institut, les autres officiers supérieurs ou généraux de la marine.
-
-Freycinet eut également soin de choisir ses matelots parmi ceux qui se
-trouvaient en état d'exercer un métier, et, sur les cent vingt hommes
-qui composèrent l'équipage de la corvette l'_Uranie_, il n'y en avait
-pas moins de cinquante qui pouvaient être au besoin charpentiers,
-cordiers, voiliers, forgerons, etc.
-
-Des rechanges pour deux ans, des approvisionnements de tout genre
-et tels que pouvaient les fournir les appareils perfectionnés dont
-on commençait à se servir, des caisses en fer pour garder l'eau
-douce, des alambics pour distiller l'eau de mer, des conserves et des
-antiscorbutiques, furent entassés sur l'_Uranie_. Elle quitta le port
-de Toulon, le 17 septembre 1817, emportant, déguisée en matelot, la
-femme du commandant, qui ne craignait pas d'affronter les périls et les
-fatigues de cette longue navigation.
-
-Avec ces provisions toutes matérielles, Freycinet avait un assortiment
-des meilleurs instruments et appareils. Enfin, il avait reçu, de
-l'Institut, des instructions détaillées, destinées, soit à le guider
-dans ses recherches, soit à lui suggérer les expériences qui pouvaient
-le plus contribuer aux progrès des sciences.
-
-Une relâche à Gibraltar, un arrêt à Sainte-Croix de Ténériffe, l'une
-des îles Canaries, qui, comme le dit spirituellement Freycinet, ne
-furent pas pour l'équipage les îles Fortunées,--toute communication
-avec la terre fut interdite par le gouverneur,--précédèrent l'entrée de
-l'_Uranie_ à Rio-de-Janeiro, le 6 décembre.
-
-Le commandant et ses officiers profitèrent de cette relâche pour
-procéder à un grand nombre d'observations magnétiques et d'expériences
-du pendule, tandis que les naturalistes parcouraient le pays et
-faisaient de nombreuses collections d'histoire naturelle.
-
-[Illustration: Guerriers des îles d'Ombay et de Guébé.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-La relation originale du voyage contient un très long historique de la
-découverte et de la colonisation du Brésil, ainsi que les détails les
-plus circonstanciés sur les usages et les mœurs des habitants, sur
-la température et le climat, de même qu'une description minutieuse de
-Rio-de-Janeiro, de ses monuments et de ses environs.
-
-[Illustration: Maison de Rawak, sur pilotis.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-La partie la plus curieuse de la description a trait aux gitanos qu'on
-rencontrait à cette époque à Rio-de-Janeiro.
-
-«Dignes descendants des Parias de l'Inde, d'où il ne paraît pas
-douteux qu'ils tirent leur origine, dit Freycinet, les _ciganos_ de
-Rio-de-Janeiro, affectent comme eux l'habitude de tous les vices,
-une propension à tous les crimes. La plupart, possesseurs de grandes
-richesses, étalant un luxe considérable en habillements et en chevaux,
-particulièrement à l'époque de leurs noces, qui sont très somptueuses,
-se plaisent communément au milieu de la débauche crapuleuse et de
-la fainéantise. Fourbes et menteurs, ils volent tant qu'ils peuvent
-dans le commerce; ils sont aussi de subtils contrebandiers. Ici,
-comme partout où l'on rencontre cette abominable race d'hommes, leurs
-alliances n'ont jamais lieu qu'entre eux. Ils ont un accent et même un
-jargon particuliers. Par une bizarrerie tout à fait inconcevable, le
-gouvernement tolère cette peste publique: deux rues particulières leur
-sont même affectées dans le voisinage de Campo de Santa-Anna.»
-
-«Qui ne verrait Rio-de-Janeiro que de jour, dit un peu plus loin le
-voyageur, serait tenté de croire que la population n'y est composée que
-de nègres. Les gens comme il faut, à moins d'un motif extraordinaire
-ou de devoirs religieux, ne sortent guère que le soir, et c'est alors
-surtout aussi que les femmes se montrent; pendant le jour, elles
-restent presque constamment chez elles, et partagent leur temps entre
-le sommeil et la toilette. Le théâtre et les églises sont les seuls
-endroits où un homme puisse jouir de leur présence.»
-
-La navigation de l'_Uranie_, du Brésil au cap de Bonne-Espérance, ne
-fut accompagnée d'aucun événement nautique digne de fixer l'attention.
-Le 7 mars, l'ancre tombait dans la baie de la Table. Après une
-quarantaine de trois jours, on laissa aux navigateurs la faculté de
-descendre à terre, où les attendait le plus gracieux accueil de la part
-du gouverneur, Charles Sommerset. Les instruments furent débarqués
-aussitôt qu'on put se procurer un local convenable. Les expériences
-habituelles du pendule furent faites et les phénomènes de l'aiguille
-aimantée furent observés.
-
-Les naturalistes Quoy et Gaimard, accompagnés de plusieurs personnes de
-l'état-major, firent une excursion d'histoire naturelle à la montagne
-de la Table et aux fameux vignobles de Constance.
-
-«Les vignes que nous parcourûmes, dit Gaimard, sont entourées d'allées
-de chênes et de pins, et les ceps, plantés à quatre pieds de distance
-les uns les autres, sur des lignes droites, ne sont pas soutenus
-par des échalas. Toutes les années, on les taille et on pioche le
-terrain d'alentour, qui est de nature sablonneuse. Nous vîmes, çà et
-là, quantité de pêchers, d'abricotiers, de pommiers, de poiriers,
-de citronniers et de petits carrés où l'on cultivait des plantes
-potagères. A notre retour, M. Colyn voulut absolument nous faire
-goûter les diverses espèces de vins qu'il récolte, consistant en vin
-de Constance proprement dit, blanc et rouge, en vin de Pontac, de
-Pierre et de Frontignac. Le vin des autres localités, qui porte le
-nom particulier de _vin du Cap_, est fait avec un raisin muscat de
-couleur paille fumée qui m'a paru préférable, pour le goût, au muscat
-de Provence. Nous venons de dire qu'il y a deux qualités de vin de
-Constance, le blanc et le rouge; elles proviennent l'une et l'autre
-de raisins muscats de couleur différente... Généralement on préfère,
-au Cap, le Frontignac à tous les autres vins qui se récoltent sur le
-coteau de Constance...»
-
-Juste un mois après avoir quitté l'extrémité méridionale de l'Afrique,
-l'_Uranie_ arrivait au mouillage de Port-Louis, à l'île de France,
-qui, depuis les traités de 1815, était entre les mains des Anglais.
-
-Freycinet, obligé de faire abattre son bâtiment en carène pour le
-visiter complètement et pour réparer le doublage en cuivre, dut
-faire en cet endroit un séjour bien plus long qu'il ne comptait. Nos
-voyageurs n'eurent pas lieu de s'en plaindre, car les habitants de
-l'île de France ne mentirent pas à leur vieille réputation d'aimable
-hospitalité. Promenades, réceptions, bals, repas de corps, courses de
-chevaux, fêtes de toute sorte, firent passer le temps bien vite. Aussi
-ne fut-ce pas sans un serrement de cœur que les Français se dérobèrent
-à l'excellent accueil de leurs anciens compatriotes et de leurs ennemis
-acharnés de la veille.
-
-Plusieurs habitants des plus distingués fournirent à Freycinet, avec le
-plus louable empressement, des notes intéressantes sur des faits que la
-brièveté de son séjour ne lui aurait pas permis d'étudier.
-
-C'est ainsi qu'il put réunir des données précieuses touchant la
-situation de l'agriculture, le commerce, l'industrie, les finances,
-l'état moral des habitants, matières délicates et d'une appréciation
-subtile, qu'un voyageur qui passe ne peut approfondir. Depuis que l'île
-était sous l'administration anglaise, de nombreux chemins avaient
-été tracés, et l'esprit d'initiative commençait à se substituer à la
-routine, qui avait endormi la colonie et arrêté tout progrès.
-
-L'_Uranie_ gagna ensuite Bourbon, où elle devait trouver, dans les
-magasins du gouvernement, les vivres dont elle avait besoin. Elle
-mouilla à Saint-Denis, le 19 juillet 1817, et elle resta sur la rade
-de Saint-Paul jusqu'au 2 août, jour où elle fit voile pour la baie des
-Chiens-Marins, à la côte occidentale de la Nouvelle-Hollande.
-
-Avant de suivre Freycinet jusqu'en Australie, il sera bon de s'arrêter
-quelques moments avec lui à Bourbon.
-
-En 1717, au dire de Le Gentil de la Barbinais, cette île ne possédait
-que neuf cents personnes libres, parmi lesquelles six familles
-blanches seulement, et onze cents esclaves. D'après la dernière
-statistique (1817), on y comptait 14,790 blancs, 4,342 noirs libres,
-49,759 esclaves, soit un total de 68,891 habitants. Cet accroissement
-considérable et rapide peut être attribué à la salubrité du pays, mais
-surtout à la liberté du commerce, dont cette île a joui pendant un
-temps considérable.
-
-Le 12 septembre, après une heureuse navigation, l'_Uranie_ jetait
-l'ancre à l'entrée de la baie des Chiens-Marins. Un détachement
-fut aussitôt expédié sur Dirck-Hatichs, afin de fixer la position
-géographique du cap Levaillant et de rapporter à bord de la corvette
-la plaque en étain laissée par les Hollandais à une époque reculée, et
-que Freycinet avait vue en 1801.
-
-Pendant ce temps, les deux alambics étaient mis en fonction et
-distillaient l'eau de mer. Durant tout le séjour, on ne consomma pas
-d'autre boisson, et personne à bord n'eut lieu de s'en plaindre.
-
-Le détachement, qui avait été débarqué, eut quelques relations avec les
-naturels. Armés de sagaies et de massues, sans le moindre vêtement,
-ceux-ci se refusèrent à entrer en relations directes avec les blancs
-et se tinrent à quelque distance des matelots, ne touchant qu'avec
-précaution aux objets qu'on leur donnait.
-
-Bien que la baie des Chiens-Marins eût été explorée en détail, lors de
-l'expédition de Baudin, il restait, au point de vue hydrographique,
-une lacune à combler dans la partie orientale du havre Hamelin. Ce fut
-Duperrey qui procéda à ce relèvement.
-
-Le naturaliste Gaimard, peu satisfait des rapports qu'on avait eus
-jusqu'alors avec les indigènes, que le bruit des détonations avait
-décidément chassés, et désireux de se procurer quelques détails sur
-leur genre de vie, résolut de s'enfoncer dans l'intérieur du pays. Son
-compagnon et lui s'égarèrent comme avait fait Riche, en 1792, sur la
-Terre de Nuyts; ils souffrirent horriblement de la soif, car ils ne
-rencontrèrent, pendant les trois jours qu'ils passèrent à terre, aucune
-source, aucun ruisseau.
-
-Ce fut sans regret qu'on vit disparaître les côtes inhospitalières de
-la terre d'Endracht. Le temps le plus beau, la mer la moins agitée,
-rendirent facile le voyage de l'_Uranie_ jusqu'à Timor, où, le 9
-octobre, elle laissa tomber l'ancre dans la rade de Coupang.
-
-L'accueil des autorités portugaises fut on ne peut plus cordial.
-
-La colonie ne jouissait plus de cette prospérité qui avait fait
-l'étonnement et l'admiration des Français, lors du voyage de Baudin. Le
-rajah d'Amanoubang, district où le bois de sandal croît avec le plus
-d'abondance, autrefois tributaire, luttait pour son indépendance. Cet
-état de guerre, on ne peut plus préjudiciable à la colonie, rendit en
-même temps fort difficile l'achat des marchandises dont Freycinet avait
-besoin.
-
-Quelques personnes de l'état-major allèrent rendre visite au rajah
-Peters de Banacassi, dont l'habitation n'était qu'à trois quarts de
-lieue de Coupang. Vieillard de quatre-vingts ans, Peters avait dû être
-un fort bel homme; il était entouré de personnes de sa suite, qui lui
-témoignaient le plus grand respect, et parmi lesquelles on remarquait
-des guerriers d'une stature imposante.
-
-Ce ne fut pas sans un assez vif étonnement que les Français virent,
-dans cette habitation grossière, un grand luxe de service et aperçurent
-des fusils européens très bien faits et de haut prix.
-
-Malgré la température très élevée qu'il fallut supporter,--le
-thermomètre s'élevant au soleil et à l'air libre à 45° et à l'ombre à
-33 et à 35°,--le commandant et ses officiers ne se livrèrent pas avec
-moins de zèle aux observations scientifiques et aux reconnaissances
-géographiques que nécessitait l'accomplissement de leur mission.
-
-Cependant, malgré les avertissements énergiques de Freycinet, les
-jeunes officiers et les matelots avaient plusieurs fois commis
-l'imprudence de sortir au milieu du jour; puis, dans l'espoir de se
-prémunir contre les suites funestes de ce jeu mortel, ils s'étaient
-avidement repus de boissons froides et de fruits acides. Aussi, la
-dysenterie n'avait-elle pas tardé à jeter sur les cadres cinq des plus
-imprudents. Il fallait partir, et l'_Uranie_ leva l'ancre le 23 octobre.
-
-On commença par prolonger rapidement la côte septentrionale de Timor,
-pour en faire l'hydrographie; mais, lorsque la corvette fut parvenue
-à la partie la plus étroite du canal d'Ombay, elle rencontra des
-courants si violents, des brises si faibles ou si contraires qu'à peine
-parvenaient-elles à lui faire regagner le chemin qu'elle avait perdu
-pendant le calme. Cette situation ne dura pas moins de dix-neuf jours!
-
-Quelques officiers profitèrent de ce que le bâtiment était retenu près
-des rivages d'Ombay pour faire une incursion sur la partie la plus
-voisine de cette île, dont l'aspect était fort gracieux. Ils abordèrent
-au village de Bitouka, et s'avancèrent vers une troupe de naturels,
-armés d'arcs, de flèches et de kris, portant des cuirasses et des
-boucliers en peau de buffle. Ces sauvages avaient l'air guerrier et
-ne paraissaient pas craindre les armes à feu; il leur était facile,
-prétendaient-ils, de tirer un grand nombre de flèches pendant le temps
-nécessaire pour charger les fusils.
-
-«Les pointes des flèches, dit Gaimard, étaient ou en bois dur, ou
-en os, ou même en fer. Ces flèches, étalées en éventail, étaient
-assujetties, au côté gauche du guerrier, à la ceinture de son sabre
-ou de son kris. La plupart des habitants portaient, fixées à la
-cuisse droite et à la ceinture, une multitude de feuilles de latanier
-tailladées pour laisser passer des bandes des mêmes feuilles, teintes,
-soit en rouge, soit en noir. Le bruissement continuel produit par les
-mouvements de ceux qui étaient accoutrés de cette singulière parure,
-augmenté par le contact de la cuirasse et du bouclier; le tintement
-des petits grelots, qui sont aussi des accessoires de leur toilette
-guerrière, tout cela faisait un tel vacarme, que nous ne pouvions nous
-empêcher d'en rire. Loin de s'en offenser, nos Ombayens n'hésitaient
-pas à suivre notre exemple. M. Arago[2] fit devant eux quelques tours
-d'escamotage qui les étonnèrent beaucoup. Nous nous acheminâmes
-enfin directement vers le village de Boutika, situé sur une hauteur.
-Ayant aperçu, en passant devant une de leurs cases, une vingtaine de
-mâchoires d'hommes suspendues à la voûte, je témoignai le désir d'en
-avoir quelques-unes, offrant, en retour, mes plus précieux objets
-d'échange. Mais on me répondit: Palami (cela est sacré). Il paraîtrait,
-dès lors, que ces os étaient des trophées destinés à perpétuer le
-souvenir des victoires remportées sur les ennemis!»
-
- [2] Jacques Arago, frère de l'illustre astronome.
-
-Cette promenade était d'autant plus intéressante que l'île Ombay
-n'avait été jusqu'alors que rarement visitée par les Européens.
-Encore les quelques bâtiments qui y avaient abordé avaient-ils eu à
-se plaindre des tribus belliqueuses et féroces, quelques-unes même
-anthropophages, qui l'habitent.
-
-C'est ainsi qu'en 1802, une embarcation du navire la _Rose_ avait
-été enlevée et l'équipage retenu prisonnier. Dix ans plus tard, le
-capitaine de l'_Inacho_, descendu seul à terre, était blessé à coups de
-flèches. Enfin, en 1817, une frégate anglaise, ayant envoyé un canot
-faire du bois, tous les hommes de cette embarcation furent, à la suite
-d'une rixe, tués et mangés par les naturels. Le lendemain, une chaloupe
-armée, envoyée à la recherche des absents, n'avait trouvé que les
-débris sanglants, et les fragments du canot qui avait été mis en pièces.
-
-Ces faits étant connus, les Français n'avaient qu'à se féliciter
-d'avoir échappé au guet-apens que leur auraient sans doute tendu ces
-sauvages cannibales, si le séjour de l'Uranie eût été plus long.
-
-Le 17 novembre, l'ancre tombait devant Dillé. Après les compliments
-d'usage au gouverneur portugais, Freycinet exposa les besoins de son
-bâtiment et reçut une réponse empressée du gouverneur, qui lui promit
-de réunir rapidement les vivres nécessaires. L'accueil fait à tout
-l'équipage fut aussi somptueux que cordial, et, lorsque Freycinet prit
-congé, le gouverneur, voulant lui donner une marque de souvenir, lui
-envoya deux petits garçons et deux petites filles, âgés de six ou sept
-ans, nés au royaume de Failacor, dans l'intérieur de Timor. «Cette race
-est inconnue en Europe,» disait D. José Pinto Alcofarado d'Azevedo
-e Souza, pour faire accepter son présent. Freycinet eut beau donner
-les raisons les plus fortes et les plus concluantes pour motiver son
-refus, il fut obligé de garder un des deux petits garçons, qui fut
-baptisé, sous le nom de Joseph Antonio, et qui mourut à Paris, à l'âge
-de seize ans, d'une maladie scrofuleuse.
-
-La population de Timor paraît, au premier examen, tout entière
-asiatique; mais, pour peu que l'on se livre à des recherches un
-peu étendues, on ne tarde pas à apprendre qu'il existe, dans les
-montagnes les plus centrales et les moins fréquentées, une race de
-nègres à cheveux crépus, aux mœurs féroces, rappelant les indigènes
-de la Nouvelle-Guinée et de la Nouvelle-Irlande, et qui doit être la
-population primitive. Cet ordre de recherches, qui avait été inauguré
-à la fin du XVIIIe siècle par l'Anglais Crawfurd, a pris, de nos
-jours, grâce aux travaux des savants docteurs Broca et E. Hamy, un
-développement tout particulier. C'est au second de ces savants que
-l'on doit, sur ces populations primitives, de curieuses études que la
-_Nature_ et le _Bulletin de la Société de Géographie_ insèrent toujours
-pour le plaisir et l'instruction de leurs lecteurs.
-
-Partie de Timor, l'_Uranie_ s'achemina vers le détroit de Bourou, en
-passant entre les îles Wetter et Roma, aperçut l'île Gasses, à la forme
-pittoresque, revêtue du plus beau massif de verdure qu'il soit possible
-de voir; puis, elle fut entraînée par les courants jusqu'à l'île
-Pisang, dans le voisinage de laquelle on rencontra trois «corocores»
-montés par les indigènes de l'île Guébé.
-
-Ceux-ci ont le teint noir olivâtre, le nez épaté, les lèvres épaisses;
-ils sont tantôt forts, robustes et d'apparence athlétique, tantôt
-grêles et d'une faible complexion, tantôt trapus et d'un aspect
-repoussant. La plupart n'avaient pour tout costume qu'un pantalon fixé
-par un mouchoir autour de la ceinture.
-
-Une incursion fut faite sur la petite île Pisang, de formation
-volcanique, et dont les laves trachitiques se décomposent en une terre
-végétale dont tout annonçait la fertilité.
-
-Puis on continua, dans le voisinage d'îles jusqu'alors peu connues, à
-faire route pour Rawak, où la corvette jeta l'ancre le 16 décembre à
-midi.
-
-L'île Rawak est petite, inhabitée, et bien que nos marins reçussent
-fréquemment la visite d'habitants de Waigiou, les occasions d'étudier
-l'espèce humaine furent assez rares. Encore faut-il dire que
-l'ignorance de la langue de ces indigènes et la difficulté de se faire
-comprendre à l'aide du malais, dont ils ne savaient que peu de mots, ne
-les rendirent pas très profitables.
-
-Dès qu'on eut trouvé un emplacement favorable, on installa les
-instruments, et l'on procéda aux observations de physique et
-d'astronomie, en même temps qu'aux travaux géographiques.
-
-Rawak, Boni, Waigiou et Manouaroa, que Freycinet appelle îles des
-Papous, sont situées presque exactement sous l'équateur. Waigiou, la
-plus grande, n'a pas moins de soixante-douze milles de diamètre. Les
-terres basses qui en forment le littoral sont couvertes de marécages;
-le rivage abrupt est lui-même entouré de madrépores et troué de grottes
-creusées par les eaux.
-
-[Illustration: Personnage des danses de Montezuma, île Guani.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-La végétation qui recouvre tous ces îlots est vraiment surprenante.
-Ce sont des arbres magnifiques, parmi lesquels on rencontre le
-«barringtonia», dont le tronc volumineux est toujours incliné vers la
-mer, au point d'y baigner l'extrémité de ses branches, le «scœvola
-lobelia», des figuiers, des palétuviers, des casuarinas à la tige
-droite et élancée qui s'élèvent jusqu'à quarante pieds, le «rima», le
-«takamahaka», avec son tronc de plus de vingt pieds de circonférence,
-le cynomètre, de la famille des légumineuses, garni, du sommet à la
-base, de fleurs rosées et de fruits dorés; en outre, les palmiers, le
-muscadier, le jambosier et les bananiers se plaisent dans les lieux bas
-et humides.
-
-[Illustration: La flore a pris là un développement exceptionnel.
-(Page 257.)]
-
-Si la flore a pris là un développement exceptionnel, il n'en est pas
-de même de la faune. On ne rencontre à Rawak aucun autre quadrupède
-que le phalanger et le chien de berger, qui vit à l'état sauvage.
-Waigiou posséderait cependant aussi le babi-roussa et une petite
-espèce de sanglier. Quant à la gent emplumée, elle n'est pas aussi
-nombreuse qu'on pourrait le supposer, les plantes à graines qui lui
-servent de nourriture ne pouvant se multiplier sous l'ombre épaisse
-des forêts. Ce sont les «calaos», dont les ailes garnies de grandes
-plumes séparées aux extrémités font, lorsqu'ils volent, entendre un
-bruit très fort, les perroquets, dont la famille est fort nombreuse,
-les martins-pêcheurs, les tourterelles, des cassicans, des éperviers
-fauves, des pigeons couronnés et peut-être, bien que les voyageurs n'en
-aient pas vu, des oiseaux de paradis.
-
-Quant aux êtres humains, les Papouas, ils sont laids, hideux et
-effrayants.
-
-«Le front aplati, dit Odet-Pellion, le crâne peu proéminent, l'angle
-facial de 75°, la bouche grande, les yeux petits et enfoncés, les
-pommettes saillantes, le nez gros, écrasé du bout et se rabattant sur
-la lèvre supérieure, la barbe rare, particularité déjà remarquée chez
-d'autres habitants de ces régions, les épaules d'une largeur moyenne,
-le ventre très gros et les membres inférieurs grêles, tels sont les
-caractères distinctifs de ce peuple. Leur chevelure est de nature et
-de forme très variées; le plus communément, c'est une volumineuse
-crinière composée d'une couche de cheveux lanugineux ou lisses,
-frisant naturellement et n'ayant pas moins de huit pouces d'épaisseur;
-peignée avec soin, crêpée, hérissée en tous sens, elle décrit, à
-l'aide d'un enduit graisseux qui la soutient, une circonférence à peu
-près sphérique autour de la tête. Souvent ils y joignent, plutôt pour
-l'orner que pour ajouter à sa consistance, un fort long peigne en bois
-de cinq ou six dents.»
-
-Ces malheureux indigènes sont en proie à un fléau terrible; la lèpre
-sévit parmi eux avec une telle intensité, qu'on peut dire que le
-dixième de la population en est infecté. Il faut attribuer cette
-horrible maladie à l'insalubrité du climat, aux effluves délétères des
-marais, dans lesquels pénètre la mer à la marée montante, à l'humidité
-qu'occasionnent des bois épais, au voisinage et au mauvais entretien
-des tombeaux,--peut-être aussi à la consommation prodigieuse de
-coquillages dont ces naturels se repaissent avidement.
-
-Toutes les habitations sont construites sur pilotis, soit à terre, soit
-en mer, près du rivage. Ces maisons, en plus grand nombre dans les
-lieux d'un abord très difficile ou impraticable, se composent de pieux
-enfoncés dans le sol auxquels sont fixées, par des cordes d'écorce, des
-traverses sur lesquelles repose un plancher fait des côtes de feuilles
-de palmier, taillées et serrées les unes contre les autres. Ces
-feuilles, artistement imbriquées, forment le toit de l'habitation, qui
-n'a qu'une seule porte. Si ces cases sont bâties au-dessus de l'eau,
-elles communiquent avec la terre par une sorte de pont de chevalets,
-dont le tablier mobile peut être enlevé rapidement. Une sorte de
-balcon, garni d'une rampe, entoure la maison de tous côtés.
-
-Les voyageurs ne purent se procurer aucun renseignement sur la
-sociabilité de ces naturels. Qu'ils vivent réunis en grandes peuplades
-sous l'autorité d'un ou de plusieurs chefs, que chaque communauté
-n'obéisse qu'à son propre chef, que la population soit nombreuse ou
-non, ce sont là des données qui ne peuvent être recueillies. Ces
-naturels se donnent le nom d'Alfourous. Ils paraissent parler plusieurs
-idiomes particuliers, qui diffèrent singulièrement du papou et du
-malais.
-
-Les indigènes de ce groupe semblent fort industrieux; ils exécutent de
-très ingénieux instruments de pêche; ils savent très bien travailler le
-bois, préparer la moelle du sagoutier, tourner des poteries et faire
-des fours à cuire le sagou; ils tissent des nattes, des tapis, des
-paniers; ils sculptent des statues et des idoles. MM. Quoy et Gaimard
-ont observé sur la côte de Waigiou, dans le havre Boni, une statue
-en argile blanche, remisée sous un hangar, près d'un tombeau. Elle
-représentait un homme debout, de grandeur naturelle, les mains levées
-vers le ciel; la tête était en bois et avait les joues et les yeux
-incrustés de coquillages blancs.
-
-Le 6 janvier 1819, l'_Uranie_, après avoir appareillé de Rawak, aperçut
-bientôt les îles Ayou, basses et entourées de récifs, qui étaient
-fort peu connues et dont la géographie laissait considérablement à
-désirer. Les travaux d'hydrographie furent contrariés par les fièvres
-contractées à Rawak et qui attaquèrent plus de quarante personnes.
-
-Le 12 février, furent aperçues les îles des Anachorètes, et, le
-lendemain, celles de l'Amirauté, sans que l'_Uranie_ cherchât à les
-rallier.
-
-Bientôt la corvette fut en vue de San-Bartholomé, que ses habitants
-nomment Poulousouk et qui appartient à l'archipel des Carolines. Un
-commerce actif, mais surtout fort bruyant, ne tarda pas à s'établir
-avec ces indigènes, qu'il fut impossible de décider à monter à bord.
-Les échanges se firent avec une bonne foi touchante, et l'on ne
-s'aperçut pas du moindre larcin.
-
-Poulouhat, Alet, Tamatam, Allap, Fanadik, et bien d'autres îles de
-cet archipel, défilèrent tour à tour devant les yeux émerveillés des
-Français.
-
-Enfin, le 17 mars 1819, c'est-à-dire dix-huit mois après son départ de
-France, Freycinet aperçut les îles Mariannes, et fit jeter l'ancre dans
-la rade d'Umata, sur la côte de Guaham.
-
-Au moment où les Français se disposaient à se rendre à terre, ils
-reçurent la visite du gouverneur D. Medinilla y Pineda, accompagné du
-major D. Luis de Torrès, seconde autorité de la colonie. Ces officiers
-s'informèrent des besoins des explorateurs avec la plus grande
-sollicitude et promirent de satisfaire à toutes leurs demandes dans le
-plus bref délai.
-
-Sans tarder, Freycinet s'occupa de chercher un local propre à
-l'établissement d'un hôpital provisoire, et, l'ayant trouvé, dès le
-lendemain, il y fit installer ses malades, au nombre de vingt.
-
-Tout l'état-major avait été invité à dîner par le gouverneur. On se
-rendit chez lui à l'heure convenue. Là se trouvait une table chargée
-de pâtisseries légères et de fruits, au milieu desquels fumaient deux
-bols de punch. Les convives firent aussitôt en aparté leurs réflexions
-sur cette singulière mode. Était-ce jour de maigre? Pourquoi ne
-s'asseyait-on pas? Mais comme il n'y avait personne pour répondre à ces
-questions, qui auraient été indiscrètes, ils les gardèrent pour eux,
-tout en faisant honneur au repas.
-
-Nouveau sujet d'étonnement: la table fut débarrassée et chargée de
-viandes préparées de diverses manières, en un mot, d'un véritable et
-somptueux dîner. La collation, qu'on avait prise tout d'abord, qui
-porte dans le pays le nom de «refresco», n'était destinée qu'à mettre
-les convives en appétit.
-
-A cette époque, le luxe de la table paraissait faire fureur à Guaham.
-Deux jours plus tard, les officiers assistaient à un nouveau repas de
-cinquante convives, où ne parurent pas moins de quarante-quatre plats
-de viande à chaque service, et il n'y en eut pas moins de trois.
-
-«Le même observateur, raconte Freycinet, dit que ce dîner coûta la vie
-à deux bœufs et à trois gros porcs, sans parler du menu peuple des
-forêts, de la basse-cour et de la mer. Depuis les noces de Gamache,
-il ne s'était pas vu, je pense, une telle tuerie. Notre hôte crut,
-sans doute, que des gens qui avaient souffert longtemps les privations
-d'un voyage maritime devaient être traités avec profusion. Le dessert
-n'offrit ni moins d'abondance, ni moins de variété, et fit bientôt
-place au thé, au café, à la crème, aux liqueurs de toute sorte; comme
-le _refresco_ n'avait pas manqué d'être servi une heure auparavant,
-suivant l'usage, on conviendra sans peine que, là, le plus intrépide
-gastronome eût eu seulement à regretter l'insuffisante capacité de son
-estomac.»
-
-Mais ces repas et ces fêtes ne portèrent point préjudice à l'objet
-de la mission. Des excursions qui avaient pour but des recherches
-d'histoire naturelle, les observations de l'aiguille aimantée, la
-géographie du littoral de Guaham, confiée à Duperrey, s'opéraient en
-même temps.
-
-Cependant, la corvette était venue s'amarrer au fond du port San-Luis,
-et l'état-major, ainsi que les malades, s'étaient installés à Agagna,
-capitale de l'île et siège du gouvernement. Là se donnèrent, en
-l'honneur des étrangers, des combats de coqs, jeu très en honneur
-dans toutes les possessions espagnoles de l'Océanie, et des danses,
-dont toutes les figures font, dit-on, allusion à des événements de
-l'histoire du Mexique. Les danseurs, écoliers du collège d'Agagna,
-étaient revêtus de riches costumes de soie, jadis importés de la
-Nouvelle-Espagne par les Jésuites. Puis vinrent des passes aux
-bâtons, exécutées par des Carolins, et d'autres divertissements qui
-se succédaient presque sans interruption. Mais ce qui eut le plus de
-prix aux yeux de Freycinet, ce furent les très nombreux renseignements
-relatifs aux usages et aux mœurs des anciens habitants qu'il
-recueillit auprès du major D. Luis Torrès, lequel, né dans le pays,
-avait fait de ces choses le sujet de ses constantes études.
-
-Nous utiliserons et nous résumerons tout à l'heure ces très
-intéressantes informations, mais il faut parler d'abord d'une excursion
-aux îles Rota et Tinian, dont la seconde nous est déjà connue par les
-récits des anciens voyageurs.
-
-Le 22 avril, une petite escadre, composée de huit pros, transporta
-MM. Bérard, Gaudichaud et Jacques Arago à Rota, où leur arrivée causa
-une surprise et une frayeur qui s'expliquent. Le bruit courait que la
-corvette était montée par des insurgés de l'Amérique.
-
-De Rota, les pros gagnèrent Tinian, dont les plaines arides rappelèrent
-aux voyageurs les rivages désolés de la Terre d'Endracht, et qui
-doivent être bien changées depuis l'époque où le lord Anson s'y
-trouvait comme dans un paradis terrestre.
-
-Découvert, le 6 mars 1521, par Magellan, l'archipel des Mariannes
-reçut d'abord les noms de _Islas de las Velas latinas_ (des voiles
-latines), puis de _los Ladrones_ (des larrons). A en croire Pigafetta,
-l'illustre amiral n'aurait vu que Tinian, Saypan et Agoignan. Visitées,
-cinq ans plus tard, par l'Espagnol Loyasa, qui, au contraire de
-Magellan, y trouva un très bon accueil, ces îles furent déclarées
-possession espagnole par Miguel Lopez de Legaspi, en 1565. Elles ne
-furent cependant colonisées et évangélisées qu'en 1669, par le père
-Sanvitores. On comprend que nous ne suivions pas Freycinet dans les
-récits des événements qui marquent l'histoire de cet archipel, bien
-que les manuscrits et les ouvrages de toute sorte qu'il eut entre les
-mains, lui aient permis de renouveler complètement ce sujet et de
-l'éclairer des lumières de la véritable science.
-
-L'admiration qu'avait laissée dans tous les esprits l'incroyable
-fertilité des îles des Papous et des Moluques, dut sans doute affaiblir
-l'impression produite par la richesse de quelques-unes des îles
-Mariannes. Les forêts de Guaham, quoique bien fournies, n'offrent pas
-cet aspect gigantesque des pays tropicaux; elles couvrent la plus
-grande partie de l'île, où l'on trouve cependant d'immenses pâturages
-qui ne produisent ni arbres à pain ni cocotiers.
-
-Dans l'intérieur des forêts, des savanes factices furent créées par les
-conquérants pour que les nombreuses bêtes à cornes, dont on leur doit
-l'introduction, pussent y trouver leur nourriture à l'abri du soleil.
-
-Agoigan, île aux flancs rocailleux, paraît de loin sèche et stérile,
-tandis qu'elle est en réalité recouverte de bois épais, qui grimpent
-jusqu'à ses sommets les plus élevés.
-
-Quant à Rota, c'est un véritable hallier, un fouillis presque
-impénétrable de broussailles que dominent les bouquets des rimas, des
-tamariniers, des figuiers et des cocotiers.
-
-Enfin Tinian offre un aspect qui n'est rien moins qu'agréable. Bien que
-les Français n'aient nulle part rencontré les sites dépeints avec une
-si grande richesse de tons par leurs prédécesseurs, l'aspect du sol, la
-grande quantité d'arbres morts, leur donnèrent à penser que les anciens
-récits n'avaient pas tout à fait exagéré, d'autant plus que toute la
-partie sud-est de cette île est rendue inaccessible par des forêts
-épaisses.
-
-Quant à la population, elle était, à l'époque du voyage de Freycinet,
-excessivement mêlée, et la race aborigène n'en formait déjà plus la
-moitié.
-
-Les Mariannais de la classe noble étaient tous autrefois plus grands,
-plus forts et plus gros que les Européens; mais la race dégénère, et ce
-n'est plus guère qu'à Rota qu'on retrouve le type primitif dans toute
-sa pureté.
-
-Nageurs infatigables, plongeurs habiles, marcheurs intrépides, chacun
-devait faire preuve de son adresse dans ces divers exercices au moment
-de son mariage. Les Mariannais ont en partie conservé ces qualités,
-bien que la paresse, ou plutôt la nonchalance, soit le fond de leur
-caractère.
-
-Les unions, qui se font de bonne heure, entre quinze et dix-huit ans
-pour les garçons, et douze à quinze pour les filles, sont généralement
-fécondes, et l'on cite des exemples de familles de vingt-deux enfants
-nés de la même mère.
-
-Si l'on rencontre à Guaham bien des maladies apportées par les
-Européens, telles que les maladies de poitrine, la variole, etc., il
-en est beaucoup d'autres qui paraissent indigènes, ou qui ont pris, du
-moins, un développement tout particulier et complètement anormal. Parmi
-ces dernières, on cite l'éléphantiasis et la lèpre, dont on rencontre
-à Guaham trois variétés aussi différentes par leurs symptômes que par
-leurs effets.
-
-Avant la conquête, les Mariannais vivaient de poissons, des fruits
-de l'arbre à pain ou rima, de riz, de sagou et d'autres plantes
-féculentes. Si leur cuisine était simple, leurs vêtements l'étaient
-plus encore; ces indigènes allaient complètement nus. Même encore
-aujourd'hui, les enfants vont nus jusqu'à l'âge de dix ans.
-
-Un voyageur de la fin du XVIIIe siècle, le capitaine de vaisseau Pagès,
-raconte, à ce propos, que le hasard le fit un jour approcher d'une
-maison «devant laquelle se trouvait une Indienne d'environ dix à onze
-ans, assise au grand soleil. Elle était nue et accroupie, ayant sa
-chemise pliée auprès d'elle. Dès qu'elle me vit, ajoute le voyageur,
-elle se leva promptement et la remit. Quoi qu'elle ne fût pas vêtue
-décemment, elle croyait être bien mise, parce qu'elle avait les épaules
-couvertes; elle n'était plus embarrassée de paraître devant moi.»
-
-La population devait être autrefois considérable, ainsi qu'en
-témoignent les ruines qu'on rencontre un peu partout, ruines
-d'habitations qui étaient supportées par des piliers en maçonnerie. Le
-premier voyageur qui en fasse mention est le lord Anson. Il en a même
-donné une vue un peu fantaisiste, que les explorateurs de l'_Uranie_
-purent cependant reconnaître, ainsi qu'en témoigne le passage suivant:
-
-«La description qu'on en trouve dans le voyage d'Anson est exacte; mais
-les ruines et les branches d'arbres qui sont aujourd'hui incorporées
-en quelque sorte avec la maçonnerie, donnent à ces monuments un aspect
-tout autre que celui qu'ils avaient alors; les angles des piliers se
-sont aussi émoussés et les demi-sphères qui les couronnent n'ont plus
-la même rondeur.»
-
-Quant aux habitations modernes, un sixième seulement est en pierre,
-et l'on compte à Agagna des monuments qui sont relativement très
-intéressants par leur grandeur, sinon par l'élégance, la majesté ou la
-finesse de leurs proportions; ce sont le collège Saint-Jean-de-Latran,
-l'église, le presbytère, le palais du gouverneur, les casernes.
-
-Avant leur assujettissement aux Espagnols, les Mariannais étaient
-partagés en trois classes, les nobles, les demi-nobles et les
-plébéiens. Ces derniers, les parias du pays, avaient, dit Freycinet,
-sans citer l'autorité sur laquelle il s'appuie, une taille moins élevée
-que celle des autres habitants. Ce seul fait suffirait-il à indiquer
-une différence de race, ou ne faudrait-il voir dans cette exiguïté de
-taille que le résultat de l'état d'abaissement auquel était soumise
-toute cette caste?
-
-Ces plébéiens ne pouvaient jamais s'élever à la caste supérieure, et la
-navigation leur était interdite. On trouvait encore, dans chacune de
-ces castes bien définies, les sorcières, prêtresses ou «guérisseuses»,
-qui ne se livraient à la cure que d'une seule maladie,--ce qui n'était
-pas une raison absolue de la mieux connaître.
-
-[Illustration: Ruines de piliers antiques à Tinian.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-La profession de constructeur des pirogues appartenait aux nobles;
-ils permettaient seulement aux demi-nobles de les seconder dans ce
-travail, qui était pour eux d'une grande importance et l'une de leurs
-prérogatives les plus chères. Quant au langage, bien qu'il ressemble au
-malais et au tagal que l'on parle aux Philippines, il possède cependant
-son caractère propre. La relation de Freycinet renferme encore un
-grand nombre de remarques sur les très singuliers usages des anciens
-Mariannais, mais ce serait s'engager trop loin que de reproduire ces
-passages, si curieux qu'ils soient pour le philosophe et l'historien.
-
-Il y avait déjà deux mois que l'_Uranie_ était à l'ancre. Il était
-temps de reprendre le cours des travaux et des explorations. Freycinet
-et son état-major passèrent donc leurs dernières journées en visites de
-remerciement pour l'accueil cordial qui leur avait été prodigué.
-
-[Illustration: Ferme australienne près des Montagnes Bleues.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Non seulement le gouverneur ne voulut pas agréer de remerciements
-pour les attentions dont il n'avait cessé de combler les Français
-depuis deux mois, mais il refusa de recevoir le payement de toutes
-les fournitures qui avaient été faites pour le ravitaillement de la
-corvette. Bien plus, par une lettre touchante, il s'excusa de la rareté
-des denrées, causée par une sécheresse qui désolait Guaham depuis six
-mois, et qui l'empêchait de faire les choses comme il l'eût désiré.
-
-Les adieux se firent devant Agagna.
-
-«Ce n'est pas sans un profond attendrissement, dit Freycinet, que nous
-prîmes congé de l'homme aimable qui nous avait comblés de tant de
-marques de bienveillance. J'étais trop ému pour lui exprimer tous les
-sentiments dont mon âme était remplie; mais les larmes qui roulaient
-dans mes yeux ont dû être, pour lui, un témoignage plus certain que des
-paroles, de mon émotion et de mes regrets.»
-
-Du 5 au 16 juin, l'_Uranie_ procéda à l'exploration de la partie nord
-des Mariannes et donna lieu aux différentes observations qui ont été
-résumées plus haut.
-
-Puis, désirant accélérer sa navigation vers les Sandwich, le commandant
-mit à profit une brise qui lui permit de s'élever en latitude et de
-chercher les vents favorables. A mesure que les explorateurs avançaient
-dans cette partie de l'océan Pacifique, ils rencontraient des brumes
-épaisses et froides, qui pénétraient le navire entier d'une humidité
-aussi désagréable que nuisible à la santé. Cependant, sauf des
-rhumes, l'équipage n'en ressentit aucun inconvénient. Ce fut même, au
-contraire, une sorte de détente pour ces constitutions exposées, depuis
-si longtemps déjà, aux chaleurs absorbantes du tropique.
-
-Le 6 août, fut doublée la pointe méridionale d'Hawaï, afin de gagner la
-côte occidentale, où Freycinet espérait trouver un mouillage commode
-et sûr. Cette journée et la suivante furent consacrées, le calme étant
-complet, à entamer des relations avec les indigènes, dont les femmes,
-venues en grand nombre, espéraient prendre le bâtiment à l'abordage et
-se livrer à leur commerce habituel; mais le commandant leur interdit
-l'accès de son bord.
-
-Le roi Kamehameha était mort, et son jeune fils Riorio lui avait
-succédé; telle fut la nouvelle qu'un des «arii» s'empressa d'apprendre
-au capitaine.
-
-Dès que la brise fut revenue, l'_Uranie_ s'avança vers la baie de
-Karakakoua, et Freycinet allait envoyer un officier pour sonder ce
-mouillage, lorsqu'une pirogue, se détachant du rivage, amena à bord
-le gouverneur de l'île. Ce prince Kouakini, surnommé John Adams,
-promit au commandant qu'il trouverait des bateaux propres à assurer le
-ravitaillement de son navire.
-
-Ce jeune homme, qui pouvait avoir vingt-neuf ans et dont la taille bien
-proportionnée était gigantesque, surprit le commandant par l'étendue de
-son instruction. Ayant entendu dire que l'_Uranie_ faisait un voyage de
-découvertes:
-
-«Avez-vous doublé le cap Horn, ou êtes-vous venu par le sud du cap de
-Bonne-Espérance?» demanda-t-il.
-
-Puis il s'informa des nouvelles de Napoléon et voulut savoir s'il
-était vrai que l'île de Sainte-Hélène se fût engloutie avec toute sa
-population. Plaisanterie de quelque baleinier en goguette, qui n'avait
-obtenu créance qu'à demi!
-
-Kouakini apprit encore à Freycinet que, si la paix n'avait pas été
-troublée à la mort de Kamehameha, cependant plusieurs chefs ayant
-élevé des prétentions d'indépendance, l'unité de la monarchie était
-menacée. De là certain trouble dans les relations politiques et une
-indécision dans le gouvernement qu'on avait tout lieu de voir bientôt
-cesser, surtout si le commandant consentait à faire quelque déclaration
-d'amitié en faveur du jeune souverain.
-
-Freycinet descendit à terre avec le prince pour lui rendre sa visite,
-et pénétra dans sa demeure, où la princesse, grande femme surchargée
-d'obésité, était étendue sur un bois de lit européen recouvert de
-nattes. Puis, tous deux allèrent voir les sœurs de Kouakini, veuves de
-Kamehameha, qu'ils ne rencontrèrent pas, et ils se dirigèrent vers les
-chantiers et les principaux ateliers du roi défunt.
-
-Quatre hangars étaient destinés à la construction de grandes pirogues
-de guerre; d'autres abritaient des embarcations européennes; plus
-loin, on rencontrait des bois de construction, des lingots de cuivre,
-quantité de filets de pêche, puis une forge, un atelier de tonnellerie,
-et enfin, dans des cases appartenant au premier ministre Kraïmokou, des
-instruments de navigation, boussoles, sextants, thermomètres, montres
-et jusqu'à un chronomètre.
-
-On refusa aux étrangers l'entrée de deux autres magasins où étaient
-renfermés la poudre, les munitions de guerre, les liqueurs fortes, le
-fer et les étoffes.
-
-Mais ces lieux étaient maintenant abandonnés par le nouveau souverain,
-qui tenait sa cour dans la baie de Koaïhaï.
-
-Freycinet, sur l'invitation du roi, appareilla pour cet endroit, et fut
-guidé par un pilote, qui se montra attentif et particulièrement habile
-à prévoir les changements de temps.
-
-«Le monarque m'attendait sur la plage, dit le commandant, vêtu d'un
-grand costume de capitaine de vaisseau anglais et entouré de toute
-sa cour. Malgré l'aridité épouvantable de cette partie de l'île, le
-spectacle qu'offrit cette réunion bizarre d'hommes et de femmes nous
-parut majestueux et vraiment pittoresque. Le roi, posté en avant, avait
-ses principaux officiers à quelque distance derrière lui; les uns
-portaient de magnifiques manteaux de plumes rouges et jaunes ou bien
-en drap écarlate, d'autres de simples pèlerines dans le même genre,
-mais où les deux couleurs tranchantes étaient parfois nuancées de noir;
-quelques-uns étaient coiffés de casques.
-
-«Un nombre assez considérable de soldats, çà et là dispersés,
-répandaient, par la bizarrerie et l'irrégularité de leur costume, une
-grande diversité sur cet étrange tableau.»
-
-C'est ce même souverain qui devait plus tard venir avec sa jeune
-et charmante femme en Angleterre où ils moururent, et d'où leurs
-dépouilles furent ramenées à Hawaï, par le capitaine Byron, sur la
-frégate la _Blonde_.
-
-Freycinet lui renouvela ses demandes de ravitaillement, et le roi lui
-promit que deux jours ne se passeraient pas avant que satisfaction
-ne fût accordée à ses désirs. Mais, si la bonne volonté de ce jeune
-souverain ne pouvait être suspectée, le commandant allait bientôt juger
-par lui-même que la plupart des principaux chefs n'étaient pas résolus
-à lui montrer une extrême obéissance.
-
-Quelque temps après, les principaux officiers de l'état-major allèrent
-faire visite aux veuves de Kamehameha. Voici, d'après M. Quoy, le
-piquant tableau de cette réjouissante réception.
-
-«C'était, dit-il, un spectacle vraiment étrange que de voir, dans un
-appartement resserré, huit ou dix masses de chair à forme humaine,
-demi-nues, dont la moindre pesait au moins trois cents livres,
-couchées par terre sur le ventre. Ce ne fut pas sans peine que nous
-parvînmes à trouver une place où nous nous étendîmes aussi pour nous
-conformer à l'usage. Des serviteurs avaient continuellement en main,
-soit des émouchoirs en plumes, soit une pipe allumée, qu'ils faisaient
-circuler de bouche en bouche et dont chacun prenait quelques bouffées;
-d'autres massaient les princesses.... Il est facile d'imaginer que
-notre conversation ne fut pas très soutenue, mais d'excellentes
-pastèques qu'on nous servit nous fournirent le moyen d'en dissimuler la
-langueur....»
-
-Freycinet alla ensuite voir le fameux John Young, qui avait été si
-longtemps l'ami fidèle et le sage conseiller du roi Kamehameha. Bien
-qu'il fût alors malade et vieux, il n'en donna pas moins à Freycinet de
-précieux renseignements sur cet archipel, où il résidait depuis trente
-ans, et à l'histoire duquel il avait été profondément mêlé.
-
-Le ministre Kraïmokou, durant une visite qu'il avait faite à
-l'_Uranie_, avait aperçu l'aumônier, l'abbé de Quelen, dont le costume
-l'avait fort intrigué. Aussitôt qu'il eut appris que c'était un
-prêtre, il manifesta au commandant le désir d'être baptisé. Sa mère,
-dit-il, avait reçu ce sacrement à son lit de mort et lui avait fait
-promettre de se soumettre lui-même à cette cérémonie, aussitôt qu'il en
-trouverait l'occasion.
-
-Freycinet y consentit et voulut donner à cet acte une certaine
-solennité, d'autant plus que Riorio demandait à y assister avec toute
-sa cour.
-
-Tout ce monde se tint avec beaucoup de respect et de déférence pendant
-la cérémonie; mais, aussitôt qu'elle fut achevée, la cour se rua sur la
-collation que le commandant avait fait préparer.
-
-C'était merveille de voir se vider les bouteilles de vin et les flacons
-de rhum et d'eau-de-vie, de voir disparaître les provisions de toute
-sorte dont la table était couverte. Par bonheur, la nuit approchait,
-sans quoi Riorio aurait été hors d'état de regagner la terre, ainsi que
-la plupart de ses courtisans et de ses officiers. Il fallut cependant
-lui donner encore deux bouteilles d'eau-de-vie pour boire, disait-il, à
-la santé du commandant et à son heureux voyage, et tous les assistants
-se crurent obligés d'en demander autant.
-
-«Ce n'est pas trop avancer de dire, raconte Freycinet, que cette royale
-compagnie but ou emporta, dans l'espace de deux heures, ce qui aurait
-suffi à l'approvisionnement d'une table de dix personnes pendant trois
-mois.»
-
-Divers cadeaux avaient été échangés entre le couple royal et le
-commandant. Parmi les objets qui avaient été offerts à ce dernier par
-la jeune reine, se trouvait un manteau de plumes, vêtement devenu fort
-rare aux Sandwich.
-
-Freycinet allait remettre à la voile, lorsqu'il apprit, par un
-capitaine américain, la présence à l'île Mowi d'un bâtiment marchand
-qui avait une assez grande quantité de biscuit et de riz, et qui
-consentirait sans doute à lui en céder. Il se détermina d'abord
-à mouiller devant Raheina. D'ailleurs, c'était là que Kraïmokou
-devait livrer le nombre de cochons nécessaire au ravitaillement de
-l'équipage. Mais le ministre fit preuve d'une si insigne mauvaise
-foi, il exigea des prix si élevés, il offrit des cochons si maigres,
-qu'il fallut en venir aux menaces pour conclure. Kraïmokou était,
-en cette circonstance, circonvenu par un Anglais, qui n'était autre
-qu'un convict échappé de Port-Jackson, et très vraisemblablement, si
-l'indigène eût été livré à lui-même et aux impulsions de son cœur, il
-se serait comporté, en cette occasion, avec la noblesse et la bonne foi
-qui lui étaient habituelles.
-
-A Waihou, Freycinet mouilla à Honolulu. L'accueil empressé qu'il y
-reçut de plusieurs Européens lui fit regretter de n'y être pas venu
-directement. Il s'y serait immédiatement procuré toutes les ressources
-qu'il avait eu tant de difficulté à réunir dans les deux autres îles.
-
-Le gouverneur de cette île, Boki, se fit baptiser par l'aumônier de
-l'_Uranie_; il ne parut d'ailleurs désirer ce sacrement que parce que
-son frère l'avait reçu. Il s'en fallait de beaucoup qu'il eût l'air
-intelligent des Sandwichiens qu'on avait fréquentés jusqu'alors.
-
-Quelques observations sur les naturels sont assez intéressantes pour
-qu'elles soient sommairement rapportées.
-
-Tous les navigateurs sont d'accord pour reconnaître que la classe des
-chefs forme une race supérieure aux autres habitants par la taille et
-l'intelligence. Il n'est pas rare d'en voir qui atteignent six pieds
-de hauteur. L'obésité est chez eux fréquente, mais surtout chez les
-femmes qui, très jeunes, parviennent, le plus souvent, à un embonpoint
-véritablement monstrueux.
-
-Le type est remarquable, et les femmes sont souvent assez jolies. La
-durée de la vie n'est pas très longue, et il est rare de rencontrer un
-vieillard de soixante-dix ans. Il faut attribuer la rapide décrépitude
-et la fin prématurée des habitants à leurs habitudes invétérées de
-libertinage.
-
-En quittant l'archipel des Sandwich, Freycinet avait à étudier dans
-cette partie du grand Océan les principales inflexions de l'équateur
-magnétique par de petites latitudes. Aussi fit-il force de voiles dans
-l'est.
-
-Le 7 octobre, l'_Uranie_ entrait dans l'hémisphère sud et, le 19 du
-même mois, se trouvait en vue des îles du Danger. A l'est de l'archipel
-des Navigateurs, on découvrit un îlot, non marqué sur les cartes, qui
-fut appelé île Rose, du nom de madame Freycinet. Ce fut, d'ailleurs, la
-seule découverte du voyage.
-
-La position des îles Pylstaart et Howe fut rectifiée, et enfin, le 13
-novembre, on aperçut les feux de l'entrée de Port-Jackson ou Sydney.
-
-Freycinet s'attendait bien à trouver cette ville agrandie, depuis seize
-ans qu'il ne l'avait vue, mais il fut profondément étonné à l'aspect
-d'une cité européenne, prospérant au milieu d'une nature presque
-sauvage.
-
-Plusieurs excursions dans les environs firent éclater aux yeux des
-Français tous les progrès accomplis par la colonie. De belles routes
-soigneusement entretenues, bordées de ces eucalyptus que Péron qualifie
-de «géants des forêts australes», des ponts bien construits, des bornes
-en pierre indiquant les distances, tout annonçait une voirie bien
-organisée. De jolis cottages, de nombreux troupeaux de bœufs, des
-champs soigneusement tenus, attestaient l'industrie et la persévérance
-des nouveaux colons.
-
-Le gouverneur Macquarie et les principales autorités du pays luttèrent
-de prévenances envers les officiers, qui durent refuser plus d'une
-invitation pour ne pas négliger leurs travaux. C'est ainsi qu'ils
-se rendirent par mer à Paramatta, maison de campagne du gouverneur,
-aux accents de la musique militaire. Plusieurs officiers allèrent
-aussi visiter la petite ville de Liverpool, bâtie dans une situation
-agréable, sur les bords de la rivière George, ainsi que les bourgades
-de Windsor et de Richmond, qui s'élèvent près de la rivière Hawkesbury.
-Pendant ce temps, une partie de l'état-major assistait à une chasse au
-kanguroo et, franchissant les montagnes Bleues, s'avançait au delà de
-l'établissement de Bathurst.
-
-Grâce aux excellentes relations qu'il s'était créées pendant ses
-deux séjours, Freycinet fut à même de recueillir nombre de données
-intéressantes sur la colonie australienne. Aussi le chapitre qu'il
-consacre à la Nouvelle-Galles du Sud, enregistrant les progrès
-merveilleux et rapides de la colonisation, excita-t-il un vif
-intérêt en France, où l'on ne connaissait que trop imparfaitement le
-développement et la prospérité croissante de l'Australie. C'étaient
-là des documents nouveaux, bien faits pour intéresser, et qui ont
-l'avantage de donner l'état précis de la colonie en 1825.
-
-La chaîne de montagnes, connue sous le nom d'Alpes australiennes,
-sépare, à quelque distance de la côte, la Nouvelle-Galles du Sud de
-l'intérieur du continent australien. Pendant vingt-cinq ans, ce fut un
-obstacle aux communications avec l'intérieur, qui, grâce au gouverneur
-Macquarie, disparut. Un chemin, formé de rampes multipliées, avait
-été taillé dans le roc, et permettait de coloniser d'immenses plaines
-fertiles, arrosées par des rivières importantes.
-
-Les plus hauts sommets de cette chaîne, couverts de neige au milieu de
-l'été, n'ont pas moins de trois mille mètres de hauteur.
-
-En même temps qu'on en mesurait les principaux pics, les monts Exmouth,
-Cunningham, etc., on découvrait que l'Australie, loin de n'avoir
-qu'un seul grand cours d'eau, la rivière des Cygnes, en possédait au
-contraire un certain nombre, au premier rang desquels il convient de
-citer la rivière Hawkesbury, formée des eaux réunies de la Nepean et de
-la Grose, et la Brisbane, le Murray n'étant pas encore reconnu.
-
-A cette époque, on avait déjà commencé à exploiter des mines de
-houille, des couches d'ardoise, des gisements de fer carbonaté compact,
-de grès, de pierre calcaire, de porphyre, de jaspe, mais on n'avait pas
-encore constaté la présence de l'or, ce métal qui devait transformer si
-rapidement la jeune colonie.
-
-Quant au sol, sur les bords de la mer, il est stérile et ne nourrit que
-quelques arbustes rabougris. Mais, si l'on s'enfonce dans l'intérieur,
-on découvre des champs revêtus d'une riche parure, d'immenses pâturages
-à peine dominés par quelques grands végétaux, ou des forêts dont les
-arbres gigantesques, enlacés par un fouillis inextricable de lianes,
-forment des massifs impénétrables.
-
-Une des choses qui surprirent le plus vivement les explorateurs,
-c'est l'identité de la race sur cet immense continent. En effet, que
-l'on observe les aborigènes à la baie des Chiens-Marins, à la Terre
-d'Endracht, à la rivière des Cygnes ou à Port-Jackson, la couleur de la
-peau, les cheveux, les traits du visage, tout le physique, ne laissent
-aucun doute sur leur communauté d'origine.
-
-Le poisson et les coquillages forment la base de l'alimentation des
-populations maritimes ou fluviatiles. Celles de l'intérieur vivent du
-produit de leur chasse et se nourrissent de l'opossum, du kanguroo,
-des lézards, des serpents, des vers, des fourmis, qu'ils mélangent avec
-leurs œufs dans une pâte de racines de fougère.
-
-[Illustration: Carte des Carolines.]
-
-Partout, l'habitude des naturels est d'aller absolument nus; ils ne
-dédaignent cependant pas de se couvrir des quelques vêtements européens
-qu'ils peuvent se procurer. En 1820, on voyait à Port-Jackson,
-paraît-il, une vieille négresse enveloppée dans les fragments d'une
-couverture de laine et coiffée d'un petit chapeau de femme en soie
-verte. Il était impossible d'imaginer une plus grotesque caricature.
-
-Il est quelques-uns de ces indigènes, cependant, qui se fabriquent
-des manteaux de peaux d'opossum ou de kanguroo, dont ils cousent les
-pièces avec des nerfs de casoar, mais ce genre de vêtement est rare.
-
-[Illustration: Naturels australiens. (Page 273.)]
-
-Leurs cheveux lisses sont tressés en mèches, après avoir été
-barbouillés de graisse. En mettant au milieu une touffe d'herbe, ils
-élèvent un édifice singulier et bizarre, d'où partent quelques plumes
-de kakatoès, à moins qu'ils n'y collent, avec de la résine, des dents
-humaines, des morceaux de bois, des queues de chien ou des os de
-poisson.
-
-Bien que le tatouage ne soit pas en honneur à la Nouvelle-Hollande, on
-rencontre cependant assez souvent des naturels qui se sont fait, avec
-des coquilles tranchantes, des incisions assez symétriques. Un usage
-non moins général est celui de se barioler le corps de raies rouges ou
-blanches et de figures singulières, qui donnent à ces peaux noires une
-apparence diabolique.
-
-Ces sauvages étaient autrefois persuadés qu'après leur mort, ils
-étaient transportés dans les nuages ou au sommet des plus grands
-arbres, sous la forme de petits enfants, et qu'ils jouissaient dans
-ces paradis aériens d'une grande abondance de nourriture. Mais, depuis
-l'arrivée des Européens, leurs croyances se sont modifiées, et ils
-pensent maintenant qu'ils deviendront blancs et iront habiter des pays
-éloignés. Aussi, à les en croire, tous les blancs sont-ils autant
-d'ancêtres qui, morts dans les combats, ont pris cette forme nouvelle.
-
-Le recensement de 1819,--l'un des plus détaillés qui aient été
-constitués pour cette période,--accuse une population coloniale de
-25,425 habitants, non compris, bien entendu, les militaires. Le nombre
-des femmes étant sensiblement inférieur à celui des hommes, il en
-était résulté des inconvénients, auxquels la métropole avait essayé
-de remédier par l'envoi de jeunes filles, qui avaient trouvé très
-rapidement, à se marier, formant ainsi des familles dont le niveau
-moral n'avait par tardé à dépasser celui des convicts.
-
-Un fort long chapitre est consacré, dans la relation de Freycinet,
-à tout ce qui touche l'économie politique. Les différentes espèces
-de terre et les semences qui leur conviennent, l'industrie, l'élève
-des bestiaux, l'économie rurale, les manufactures, le commerce, les
-moyens de communication, l'administration, toutes ces questions
-sont traitées, en grand détail, sur des documents alors récents, et
-avec une compétence qu'on est loin d'attendre d'un homme qui n'en a
-pas fait l'objet de ses recherches habituelles. Enfin, on y trouve
-une étude très approfondie sur le régime auquel étaient soumis les
-convicts dès leur arrivée dans la colonie, sur les châtiments qui les
-attendaient, ainsi que sur les encouragements et les récompenses qu'on
-leur accordait avec une certaine facilité, aussitôt que leur conduite
-devenait régulière. En même temps, on y remarque des considérations
-aussi sages que judicieuses sur l'avenir de la colonie australienne et
-sa prospérité future.
-
-Le 25 décembre 1819, après cette longue et fructueuse relâche,
-l'_Uranie_ reprenait la mer et se dirigeait de manière à passer au
-sud de la Nouvelle-Zélande et de l'île Campbell pour gagner le cap
-Horn. Quelques jours plus tard, une dizaine de déportés fugitifs
-étaient découverts à bord, mais on était déjà trop éloigné de la
-Nouvelle-Hollande pour les y réintégrer.
-
-Les côtes de la Terre de Feu furent atteintes, sans qu'aucun fait
-saillant soit à noter dans cette navigation constamment favorisée par
-le vent d'ouest. Le 5 février, fut aperçu le cap de la Désolation. Le
-cap Horn doublé sans entrave l'_Uranie_ jeta l'ancre dans la baie de
-Bon-Succès, dont les bords, garnis d'arbres de haute futaie, arrosés
-de cascades, n'offraient pas cette aridité et cette désolation qui
-marquent en général ces tristes parages.
-
-D'ailleurs, la station ne fut pas longue, et la corvette, reprenant sa
-route, ne tarda pas à embouquer le détroit de Lemaire au milieu d'une
-brume épaisse. Là elle fut accueillie par une grosse houle, un vent
-violent et une brume opaque qui confondait dans une même teinte la
-terre, la mer et le ciel.
-
-La pluie et les embruns soulevés par le vent, la nuit qui tomba sur ces
-entrefaites, forcèrent l'_Uranie_ à tenir la cape avec le grand hunier
-au bas ris et le petit foc, voilure sous laquelle elle se comporta fort
-bien.
-
-Il fallut courir vent arrière, et déjà l'on se félicitait d'être
-entraîné par l'ouragan loin des côtes, lorsque retentit ce cri: «Terre
-devant nous et fort près!»
-
-Une terrible angoisse étreignit alors tous les cœurs. Le naufrage
-était inévitable.
-
-Seul, Freycinet, après un moment d'hésitation, redevint maître de
-lui-même. La terre ne pouvait être devant; il fit continuer à courir
-au nord en tirant un peu vers l'est, et l'expérience ne tarda pas à
-prouver l'exactitude de ses calculs.
-
-Le surlendemain, le temps s'étant rasséréné, le point fut fait, et
-comme on était trop éloigné de la baie de Bon-Succès, le commandant
-avait à choisir entre une relâche sur la côte d'Amérique et une aux
-îles Malouines. Il se décida pour la dernière.
-
-L'île Conti, la baie Marville et le cap Duras furent tour à tour
-relevés à travers la brume, tandis qu'une brise favorable poussait le
-navire vers la baie Française, lieu fixé de la prochaine relâche. Déjà
-on se félicitait d'avoir accompli tant de travaux périlleux, d'avoir
-mené une si rude campagne sans accident grave. Pour les matelots, comme
-dit Byron:
-
- The worst was over, and the rest seemed sure[3].
-
- [3] Le plus fort était fait et le reste semblait sûr.
-
-Mais une rude épreuve attendait encore les navigateurs.
-
-En entrant dans la baie Française, tout le monde était à son poste pour
-le mouillage. Des vigies veillaient, on sondait de dessus les grands
-porte-haubans, lorsqu'à vingt brasses, puis à dix-huit, des roches
-furent signalées. On était à une demi-lieue de terre.
-
-Par prudence, Freycinet laissa porter de deux quarts, et c'est cette
-précaution qui lui devint funeste. La corvette donna tout à coup avec
-violence contre une roche sous-marine. La sonde accusait à cet instant
-même, de chaque bord, quinze et douze brasses. L'écueil contre lequel
-le navire venait de toucher était donc moins large que la corvette
-elle-même. En effet, c'était la pointe aiguë d'un roc.
-
-Des fragments de bois qui remontèrent à la surface firent aussitôt
-craindre que l'accident ne fût grave. On se jeta aux pompes. L'eau
-pénétrait avec violence dans la cale. Freycinet fit aussitôt «larder
-une bonnette», opération qui consiste à passer une voile sous la quille
-de manière qu'en s'introduisant dans l'avarie, elle diminue l'ouverture
-par laquelle l'eau se précipite. Rien n'y fit. Bien que tout le monde,
-officiers et matelots, fût aux pompes, on ne parvenait qu'à «étaler»,
-c'est-à-dire à ne pas être gagné par la mer. Il fallait mettre le
-navire à la côte.
-
-Mais ce n'était pas tout que prendre cette résolution, si pénible
-qu'elle fût, il fallait l'exécuter. Or, partout la terre était bordée
-de roches, et ce n'est qu'au fond de la baie qu'on pouvait trouver une
-plage de sable propice à un échouage. La brise était devenue contraire,
-la nuit arrivait, et le navire était à moitié plein d'eau. On peut
-juger des angoisses du commandant! L'échouage se fit cependant sur la
-côte de l'île aux Pingouins.
-
-«A cet instant, dit Freycinet, la fatigue de nos hommes était telle,
-qu'il fallut discontinuer toute espèce de travaux et donner à
-l'équipage un repos d'autant plus indispensable que notre situation
-allait nous obliger à une foule d'opérations très pénibles. Mais
-pouvais-je moi-même me livrer au repos! Agité de mille pensées
-pénibles, mon existence me paraissait un songe! Ce passage subit d'une
-position où tout paraissait me sourire, à celle où je me trouvais
-en ce moment, m'oppressait comme un affreux cauchemar; mes idées
-étaient bouleversées, et il m'était difficile de retrouver le calme
-dont j'avais besoin et qui devait être mis à une si pénible épreuve!
-Tous mes compagnons de voyage avaient fait leur devoir dans l'affreux
-sinistre dont nous avions failli devenir les victimes, et je me plais à
-rendre justice à tous.»
-
-Lorsque le jour vint éclairer le paysage, une morne tristesse s'empara
-de tous les hommes. Pas un arbre, pas un brin d'herbe, sur ces plages
-désolées. Rien qu'une solitude silencieuse, de tout point semblable à
-celle de la baie des Chiens-Marins.
-
-Mais ce n'était pas le moment de s'attendrir. D'ailleurs on n'en avait
-pas le temps. Les journaux, les observations et tous ces documents
-précieux, recueillis au milieu de tant de fatigues et de dangers,
-fallait-il les laisser s'engloutir?
-
-Tous furent sauvés. Par malheur, il n'en fut pas de même des
-collections. Plusieurs caisses d'échantillons, qui étaient à fond de
-cale, furent entièrement perdues, d'autres avariées par l'eau de mer.
-Les collections qui eurent le plus à souffrir du désastre furent celles
-d'histoire naturelle et l'herbier que Gaudichaud s'était donné tant de
-mal à réunir. Les béliers mérinos, qu'on devait à la générosité de M.
-Mac-Arthur de Sidney et qu'on espérait acclimater en France, furent
-débarqués, ainsi que les bestiaux, encore vivants.
-
-Des tentes furent dressées, en premier lieu pour les quelques malades
-du bord, puis pour les officiers et pour l'équipage. Les vivres, les
-munitions, extraits du bâtiment, furent mis avec soin à l'abri des
-intempéries de la saison. On réserva les liqueurs fortes pour l'époque
-où l'on quitterait le lieu du naufrage, et, pendant les trois mois que
-les Français durent rester en cet endroit, il n'y eut pas un seul vol
-de rhum ou d'eau-de-vie à constater, bien que tout le monde fût réduit
-à l'eau pure.
-
-Tandis qu'on essayait, non sans peine, de réparer les avaries majeures
-de l'_Uranie_, quelques matelots étaient chargés de pourvoir à la
-subsistance commune par la chasse et la pêche. Lions marins, oies,
-canards, sarcelles, bécassines, étaient en grand nombre sur les
-étangs, mais il était difficile de s'en procurer à la fois un assez
-grand nombre pour nourrir tout l'équipage, et la dépense de poudre eût
-été trop considérable. Heureusement on rencontra des manchots assez
-stupides pour se laisser assommer au bâton, et leur nombre était si
-considérable, qu'ils auraient suffi pour alimenter cent vingt hommes
-pendant quatre ou cinq mois. On parvint également à tuer quelques
-chevaux, qui étaient redevenus sauvages depuis le départ de la colonie
-fondée par Bougainville.
-
-Le 28 février, on dut reconnaître qu'avec les faibles moyens dont on
-disposait, il était impossible de réparer les avaries de la corvette,
-d'autant plus que les chocs répétés du bâtiment sur le sol avaient
-considérablement aggravé l'état des choses.
-
-Que faire cependant?
-
-Devait-on attendre qu'un bâtiment vînt relâcher à la baie Française?
-
-C'était laisser les matelots dans l'oisiveté, et, par conséquent,
-ouvrir la porte au désordre.
-
-Ne valait-il pas mieux, avec les débris de l'_Uranie_, essayer de
-construire un bâtiment plus petit?
-
-Justement, on possédait une grande chaloupe. Une fois pontée et
-exhaussée, ne pourrait-elle pas gagner Montevideo et en ramener un
-bâtiment capable de sauver le matériel et le personnel de l'expédition?
-
-C'est à ce dernier parti que Freycinet s'arrêta, et dès ce moment on ne
-perdit pas une minute. Une énergie toute nouvelle sembla s'être emparée
-des matelots, et les travaux furent menés rapidement. C'est alors que
-le commandant dut s'applaudir d'avoir embarqué à Toulon des marins
-appartenant à divers corps de métier. Forgerons, voiliers, cordiers,
-scieurs de long, tous s'occupèrent avec activité de la tâche qui leur
-incombait.
-
-Quant au voyage à entreprendre, personne ne doutait de sa réussite.
-Trois cent cinquante lieues seulement séparent les Malouines de
-Montevideo, et les vents qui règnent dans ces parages, à cette époque
-de l'année, permettraient à l'_Espérance_--ainsi se nommait la chaloupe
-transformée--de faire ce trajet en quelques jours.
-
-Il fallait cependant prévoir le cas où cette frêle embarcation ne
-pourrait atteindre la Plata. Aussi Freycinet était-il décidé à mettre
-sur chantier, immédiatement après son départ, une goëlette de cent
-tonneaux.
-
-Bien que l'on fût très absorbé par ces travaux si variés et si
-multiples, on n'en procédait pas moins aux observations ordinaires
-d'astronomie, de physique, d'histoire naturelle et d'hydrographie. Il
-semblait qu'on fût seulement en relâche.
-
-Enfin le bâtiment fut achevé et mis à l'eau. Les instructions pour
-son commandant, le capitaine Duperrey, étaient rédigées, son équipage
-était choisi, on embarquait ses provisions, le départ était fixé au
-surlendemain, lorsque, le 19 mars 1820, des cris se font entendre: «Un
-navire! un navire!» Un sloop sous voiles était à l'entrée de la baie.
-
-Plusieurs coups de canon furent tirés pour attirer son attention, et le
-patron s'empressa de venir à terre.
-
-En peu de mots, Freycinet eut exposé à ce dernier par suite de quelles
-circonstances il se trouvait établi sur cette côte.
-
-Le patron répondit qu'il était aux ordres d'un bâtiment américain, le
-_Général-Knox_, employé à la pêche aux phoques, à l'île West, pointe la
-plus occidentale des Malouines.
-
-Un officier fut aussitôt chargé d'aller s'entendre avec le capitaine
-de ce navire, sur la nature des secours qu'il pourrait donner aux
-Français. Mais celui-ci demanda 135,750 francs pour conduire les
-naufragés à Rio. C'était étrangement abuser des circonstances. Aussi
-l'officier français ne voulut-il rien conclure sans l'assentiment de
-son commandant et pria-t-il l'Américain de se rendre à la baie des
-Français.
-
-Pendant ces négociations, un nouveau navire, le _Mercury_, capitaine
-Galvin, était entré dans la baie. Parti de Buenos-Ayres pour porter
-des canons à Valparaiso, le _Mercury_, sur le point de doubler le
-cap Horn, avait fait une voie d'eau considérable qui le forçait à se
-radouber aux Malouines. Ce fut un heureux événement pour les Français,
-et la concurrence qui allait en résulter ne pouvait tourner qu'à leur
-avantage.
-
-Freycinet offrit immédiatement au capitaine Galvin, pour réparer ses
-avaries, les secours en matériaux et en hommes dont il disposait,
-ajoutant que si ses charpentiers pouvaient radouber le navire, il lui
-demanderait de le transporter avec ses compagnons à Rio-de-Janeiro.
-
-Au bout de quinze jours, les réparations étaient terminées. Pendant ce
-temps, la négociation avec le _Général Knox_ s'était terminée par un
-refus absolu, de la part de Freycinet, d'en passer par les exigences
-du capitaine américain. Quant au capitaine Galvin, il fallut plusieurs
-jours pour arriver à une solution avec lui et l'amener au traité que
-voici:
-
-1º Le capitaine Galvin s'engageait à conduire à Rio les naufragés,
-leurs papiers, collections et instruments, ainsi que tout ce que l'on
-pourrait embarquer des objets sauvés de l'_Uranie_.
-
-2º Les naufragés devaient se nourrir pendant la traversée avec les
-vivres mis en réserve pour eux.
-
-3º Arrivés à destination, les Français devaient lui payer, dans les dix
-jours, une somme de 97,740 francs.
-
-Ainsi se termina cette laborieuse négociation par l'acceptation de
-conditions vraiment léonines.
-
-Avant de quitter les Malouines, le naturaliste Gaudichaud enrichit
-cette terre misérable de plusieurs sortes de plantes, qui lui parurent
-pouvoir être utiles aux navigateurs en relâche.
-
-Quelques détails sur cet archipel ne seront pas sans intérêt. Composé
-d'un grand nombre d'îlots et de deux îles principales, Conti et
-Maidenland, ce groupe est compris entre 50° 57´ et 52° 45´ sud et 60°
-4´ et 63° 48´ à l'ouest du méridien de Paris. La baie Française, située
-à l'extrémité orientale de l'île Conti, est une vaste ouverture, plus
-profonde que large, aux côtes accores et rocheuses.
-
-La température est douce, malgré la latitude élevée de ces îles. La
-neige n'est pas abondante et ne persiste pas plus de deux mois au
-sommet des plus hautes montagnes. Les ruisseaux ne gèlent point, et
-jamais lac ou marais glacé n'a pu porter un homme plus de vingt-quatre
-heures de suite. D'après les observations de Weddell, qui a fréquenté
-ces parages de 1822 à 1824, la température s'y serait considérablement
-relevée depuis une quarantaine d'années, par suite du changement de
-direction des grands bancs de glace, qui vont se perdre au milieu de
-l'Atlantique.
-
-[Illustration: La baie Française aux îles Malouines. (_Fac-simile.
-Gravure ancienne._)]
-
-Au dire du naturaliste Quoy, il semblerait que les Malouines, à
-considérer le peu de profondeur de la mer qui les sépare de l'Amérique
-et la ressemblance qui existe entre leurs plaines herbeuses et les
-pampas de Buenos-Ayres, aient fait partie autrefois du continent.
-
-Ces plaines sont basses, marécageuses, couvertes de hautes herbes et
-noyées l'hiver. On y rencontre de larges espaces d'une tourbe noire,
-qui forme un excellent combustible.
-
-Cette nature particulière du sol a empêché la végétation des arbres
-que Bougainville avait voulu y acclimater et dont il ne restait plus
-trace à l'époque du séjour de Freycinet. La plante la plus grande et la
-plus commune est une sorte de glaïeul,--excellente pour la nourriture
-des bestiaux,--qui sert de refuge à un grand nombre de phoques et à
-des légions de manchots. C'est elle que de loin les premiers voyageurs
-avaient prise pour des buissons élevés.
-
-[Illustration: Le _Mercury_ au mouillage dans la baie Française.
-(Page 287.)]
-
-Le céleri, le cochléaria, le cresson, le pissenlit, le framboisier,
-l'oseille, la pimprenelle, sont les seules plantes utiles à l'homme
-qu'on rencontre sur cet archipel.
-
-Quant aux animaux, les bœufs, les porcs et les chevaux, importés par
-les colons français et espagnols, s'étaient singulièrement multipliés
-sur l'île Conti; mais la chasse que les baleiniers leur faisaient
-devait bientôt en diminuer sensiblement le nombre.
-
-Le seul quadrupède qui soit véritablement indigène aux Malouines est
-le chien antarctique, dont le museau rappelle tout à fait celui du
-renard. Aussi est-il appelé chien-renard ou loup-renard par quelques
-baleiniers. Ces animaux féroces se jetèrent à l'eau pour attaquer les
-marins de Byron. Ils se contentent maintenant des lapins,--qui n'ont
-pas tardé à pulluler,--quand les phoques, qu'ils ne craignent pas de
-combattre, parviennent à leur échapper.
-
-Le 28 avril 1820, le _Mercury_ prenait la mer, emportant vers
-Rio-de-Janeiro Freycinet et son équipage. Mais le capitaine Galvin
-n'avait pas réfléchi à ceci: c'est que, armé sous le pavillon des
-indépendants de Buenos-Ayres, alors en guerre avec les Portugais, son
-navire serait saisi en entrant à Rio, que ses matelots et lui-même
-seraient faits prisonniers. Il essaya donc de faire revenir Freycinet
-sur ses engagements, espérant le décider à débarquer à Montevideo.
-Mais, celui-ci ne voulut y consentir sous aucun prétexte, et un nouveau
-contrat fut substitué au premier.
-
-Par ce dernier acte, Freycinet devenait, pour le compte de la marine
-française, propriétaire du _Mercury_, moyennant la somme stipulée au
-premier contrat.
-
-Le 8 mai, on arrivait devant Montevideo, où Freycinet prit le
-commandement du navire, auquel il donna le nom de la _Physicienne_. On
-profita de cette relâche pour procéder à l'armement, à l'arrimage, à
-la révision du gréement, à l'embarquement de l'eau et des provisions
-nécessaires pour gagner Rio-de-Janeiro, que la _Physicienne_
-n'atteignit pas sans avoir éprouvé des avaries assez importantes.
-
-La _Physicienne_ avait l'air si peu belliqueux, que, malgré la flamme
-de bâtiment de guerre qui flottait en tête du grand mât, les douaniers
-y furent trompés et voulurent la visiter comme un navire de commerce.
-
-Des réparations très sérieuses étaient indispensables. Elles forcèrent
-Freycinet à rester à Rio jusqu'au 18 septembre. Il prit alors
-définitivement la route de France, et mouilla, le 13 novembre 1820, au
-Havre, après une navigation de trois ans et deux mois, pendant laquelle
-il avait parcouru 18,802 lieues marines ou 23,577 lieues moyennes de
-France.
-
-Quelques jours plus tard, Freycinet rentrait à Paris assez gravement
-malade, et remettait au secrétariat de l'Académie des Sciences les
-manuscrits scientifiques du voyage, qui ne formaient pas moins de
-trente et un volumes in-4º. En même temps, les naturalistes de
-l'expédition, Quoy, Gaimard et Gaudichaud déposaient les échantillons
-qu'ils avaient réunis. On y comptait quatre espèces nouvelles de
-mammifères, quarante-cinq de poissons, trente de reptiles, des
-mollusques, des annélides, des polypes, etc., etc.
-
-Traduit, suivant les lois militaires, devant un conseil de guerre, pour
-y répondre de la perte de son bâtiment, Freycinet fut non seulement
-acquitté à l'unanimité, mais encore chaudement félicité pour son
-énergie, sa capacité et les mesures habiles et vigilantes qu'il avait
-prises dans cette triste circonstance. Reçu quelque temps après par
-le roi Louis XVIII, celui-ci le reconduisit en lui disant: «Vous êtes
-entré ici capitaine de frégate, vous en sortirez capitaine de vaisseau.
-Ne m'en remerciez pas et dites-moi seulement ce que Jean Bart répondit
-à Louis XIV: «Sire, vous avez bien fait!»
-
-Depuis ce moment, Freycinet consacra tout son temps à la publication
-des résultats de son expédition. Le peu que nous en avons dit fait
-comprendre qu'ils étaient immenses. Mais, consciencieux à l'excès,
-l'explorateur ne voulait rien laisser paraître qui ne fût parfait,
-et il tenait à mettre ses travaux à la hauteur des connaissances
-acquises. On peut juger combien de temps il dut dépenser à classer les
-nombreux matériaux qu'il avait rapportés. Aussi, lorsque la mort vint
-le surprendre, le 18 août 1842, il n'avait pas encore mis la dernière
-main à l'une des parties les plus curieuses et des plus neuves de son
-travail, celle qui était relative aux langues de l'Océanie et à celle
-des Mariannes en particulier.
-
-A la fin de l'année 1821, le ministre de la marine, le marquis
-de Clermont-Tonnerre, recevait un nouveau plan de voyage que lui
-présentaient deux jeunes officiers, MM. Duperrey et Dumont d'Urville.
-Le premier était à peine rentré en France depuis un an; second de
-Freycinet sur l'_Uranie_, il avait, par ses connaissances scientifiques
-et hydrographiques, rendu des services importants à l'expédition. Le
-second, collaborateur du capitaine Gauttier, s'était fait remarquer
-pendant les campagne hydrographiques que ce dernier venait de terminer
-dans la Méditerranée et la mer Noire. Il avait le goût de la botanique
-et des arts, et il avait été l'un des premiers à signaler la valeur
-artistique de la _Vénus de Milo_, que l'on venait de découvrir.
-
-Les objectifs que ces jeunes savants se proposaient étaient l'étude
-des trois règnes de la nature, le magnétisme, la météorologie et la
-détermination de la figure de la Terre.
-
-«Quant à la géographie, dit Duperrey, nous nous proposions de constater
-ou de rectifier, soit par des observations directes, soit par le
-transport du temps, la position d'un grand nombre de points dans
-différentes parties du globe, notamment dans les nombreux archipels
-du Grand Océan, si féconds en naufrages et si remarquables par la
-nature et la forme des îles basses, des bancs et des récifs qui les
-composent; de tracer de nouvelles routes dans l'archipel Dangereux et
-dans les îles de la Société, à côté des routes de Quiros, de Wallis,
-de Bougainville et de Cook; de lier nos travaux hydrographiques à ceux
-des voyages de d'Entrecasteaux et de M. de Freycinet dans la Polynésie,
-à la Nouvelle-Hollande et dans les îles Moluques, et de visiter
-particulièrement ces îles Carolines, découvertes par Magellan, sur
-lesquelles, à l'exception de la partie orientale, examinée de nos jours
-par le capitaine Kotzebue, nous n'avions que des descriptions bien
-vagues, transmises par les missionnaires d'après le récit de quelques
-sauvages égarés dans leurs pirogues et jetés par le vent sur les îles
-Mariannes. Le langage, le caractère, les mœurs et la physionomie des
-insulaires devaient être aussi l'objet d'observations particulières et
-non moins curieuses.»
-
-Les médecins de la marine Garnot et Lesson furent chargés des
-observations d'histoire naturelle, tandis que l'état-major était
-recruté parmi les officiers les plus instruits. On comptait, parmi
-ces derniers, MM. Lesage, Jacquinot, Bérard, Lottin, de Blois et de
-Blosseville.
-
-L'Académie des sciences, très enthousiaste du plan de recherches
-présenté par les promoteurs de cette campagne, mit à leur disposition
-des instructions détaillées, dans lesquelles étaient exposés avec soin
-les _desiderata_ de la science. En même temps, les instruments les plus
-perfectionnés étaient remis aux explorateurs.
-
-Le bâtiment choisi fut un petit trois-mâts, ne tirant que douze à
-treize pieds d'eau, la _Coquille_, qui était en réserve dans le port de
-Toulon.
-
-Le temps du radoub, de l'arrimage, de l'armement, ne permit pas à
-l'expédition de partir avant le 11 août 1822. Elle arriva le 28 du même
-mois à Ténériffe, où les officiers espéraient encore glaner quelques
-épis, après les riches moissons d'observations que leurs devanciers y
-avaient recueillies; mais le Conseil sanitaire, informé de l'apparition
-de la fièvre jaune sur les bords de la Méditerranée, soumit la
-_Coquille_ à une quarantaine de quinze jours.
-
-A cette époque, les opinions politiques étaient si surexcitées, une
-telle fermentation régnait à Ténériffe, que les habitants étaient
-chaque jour sur le point d'en venir aux mains. On comprend que, dans
-ces circonstances, les regrets que durent éprouver les Français aient
-été modérés. Aussi, les huit jours qu'ils passèrent à cette relâche
-furent-ils entièrement consacrés au ravitaillement de la corvette ainsi
-qu'à des observations astronomiques et magnétiques.
-
-Le 1er septembre, l'ancre fut levée, et, le 6 octobre, on procéda à la
-reconnaiscance des îlots de Martin-Vaz et de la Trinidad. Les premiers
-sont des rochers élevés, d'une nudité repoussante. La Trinidad est une
-terre haute, rocailleuse, stérile, dont quelques arbres couronnent la
-partie méridionale. Cette île n'est autre que la fameuse Ascençao, qui,
-pendant trois siècles, a été le but des recherches des explorateurs.
-
-Le célèbre Halley, en 1700, avait pris possession de cet îlot au nom de
-son gouvernement, qui dut le céder aux Portugais lorsque ceux-ci s'y
-établirent à l'endroit où La Pérouse les trouva encore en 1785. Cet
-établissement, inutile et coûteux, fut abandonné peu après, et l'île
-n'a plus d'autres habitants fixes que des chiens, des cochons et des
-chèvres, descendants des animaux autrefois importés.
-
-En s'éloignant de la Trinidad, Duperrey avait le projet de se rendre
-directement aux Malouines; mais une avarie, qu'il s'agissait de réparer
-au plus tôt, lui fit prendre la résolution de s'arrêter à l'île
-Sainte-Catherine. Là seulement il pouvait trouver à la fois le bois
-nécessaire à la réparation de sa mâture et les rafraîchissements qui,
-en raison de leur abondance, devaient être à bon marché.
-
-Lorsqu'on approche de cette île, on est agréablement frappé de l'aspect
-imposant et pittoresque de ses forêts épaisses, où les sassafras, les
-lauriers, les cèdres, les orangers, les palétuviers se mêlent aux
-bananiers et aux palmiers, dont les panaches élégants se balancent au
-gré de la brise.
-
-Au moment où la corvette jetait l'ancre, quatre jours seulement
-s'étaient écoulés depuis que le Brésil, secouant le joug de la
-métropole, avait déclaré son indépendance et proclamé comme empereur
-le prince DomPedro d'Alcantara. Aussi le commandant, désirant
-obtenir quelques renseignements sur ce changement politique et
-s'assurer des dispositions des nouvelles autorités, envoya-t-il à
-Nossa-Senhora-del-Desterro, capitale de l'île, une mission composée de
-MM. d'Urville, de Blosseville, Gabert et Garnot.
-
-Le gouvernement de la province était entre les mains d'une junte, qui
-autorisa immédiatement les Français à couper les bois dont ils auraient
-besoin, et invita le gouverneur du fort de Santa-Cruz à faciliter de
-tous ses moyens leurs travaux scientifiques.
-
-Quant aux vivres, on eut assez de peine à s'en procurer, les négociants
-ayant fait passer leurs fonds à Rio dans la crainte des événements.
-C'est vraisemblablement ce qui explique les difficultés que rencontra
-le commandant de la _Coquille_ dans un port qui avait été chaudement
-recommandé par les capitaines Krusenstern et Kotzebue.
-
-«Les habitants, dit la relation, étaient dans la persuasion de voir
-bientôt des troupes ennemies descendre sur cette terre pour les
-recoloniser, c'est-à-dire, selon eux, pour les rendre esclaves. Le
-décret lancé le 1er août 1822, qui appelait tous les Brésiliens aux
-armes pour la défense des côtes, et leur commandait de faire, dans
-tout état de choses, une guerre de partisans, avait donné lieu à ces
-craintes. Les résolutions, à la fois généreuses et pleines de vigueur,
-qu'y déployait le prince DomPedro, avaient donné une haute idée de son
-caractère et de ses projets d'émancipation. Pleins de confiance en ses
-desseins, les partisans nombreux de l'indépendance étaient inspirés
-d'un enthousiasme dont l'expansion était d'autant plus bruyante,
-que leur esprit ardent avait été depuis longtemps comprimé. Dans
-l'excès de leur joie, ils avaient couvert d'illuminations les villes
-de Nossa-Senhora-del-Desterro, de Laguna, de San-Francisco, dont ils
-avaient parcouru les rues en chantant des couplets en l'honneur de
-DomPedro.»
-
-Mais cet enthousiasme, dont toutes les villes faisaient preuve, n'était
-pas partagé par les habitants de la campagne, gens paisibles, étrangers
-aux émotions de la politique. Et si le Portugal avait été en état
-d'appuyer ses décrets par l'envoi d'une escadre, nul doute que cette
-province n'eût été facilement reconquise.
-
-Ce fut le 30 octobre que la _Coquille_ remit à la voile. Éprouvée dans
-l'est du Rio-de-la-Plata par un de ces coups de vent redoutables,
-connus sous le nom de «pampero», elle eut la fortune de s'en tirer sans
-avarie.
-
-Duperrey fit en cet endroit de très curieuses observations sur le
-courant de la Plata. Déjà, Freycinet avait constaté que le cours
-de ce fleuve, à cent lieues dans l'est de Montevideo, a encore une
-vitesse de deux milles et demi à l'heure. Mais le commandant de la
-_Coquille_ reconnut que ce courant se fait sentir beaucoup plus loin;
-il établit encore que, pressées par l'Océan, ces eaux sont contraintes
-de se diviser en deux branches dans la direction prolongée des rives
-à son embouchure; enfin, il attribue aux immenses résidus terreux,
-tenus en suspension dans les eaux de la Plata, et qui, grâce au
-ralentissement de la vitesse, se précipitent journellement au long des
-côtes de l'Amérique, le peu de profondeur de la mer jusqu'aux terres
-magellaniques.
-
-Avant d'entrer dans la baie Française, la _Coquille_, poussée par un
-vent favorable, avait croisé d'immenses troupeaux de baleines et de
-dauphins, de manchots et de gorfous sauteurs, habitants ordinaires de
-ces régions tempétueuses.
-
-Ce ne fut pas sans un sentiment de plaisir bien naturel que Duperrey
-et quelques-uns de ses compagnons revirent les Malouines, cette terre
-qui, pendant trois mois, leur avait servi de refuge après le naufrage
-de l'_Uranie_. Ils visitèrent la plage où leur camp avait été dressé;
-les restes de la corvette étaient presque entièrement ensevelis dans
-le sable, et ce qu'on en apercevait portait la trace des mutilations
-faites par les avides baleiniers qui s'étaient succédés en cet endroit.
-Partout, ce n'étaient que débris de toutes sortes, caronades aux
-boutons de culasse fracassés, fragments de manœuvres, lambeaux de
-vêtements, morceaux de voiles, loques informes et méconnaissables,
-auxquelles se mêlaient les ossements des animaux qui avaient servi à la
-nourriture des naufragés.
-
-«Ce théâtre d'une infortune récente, dit la relation, avait une teinte
-de désolation que rembrunissaient, à nos yeux, l'aridité du site et
-l'état du ciel, qui était sombre et pluvieux au moment où nous le
-visitâmes. Toutefois, il avait pour nous un attrait indéfinissable, et
-il laissa dans notre âme une impression de vague mélancolie que nous
-conservâmes longtemps après notre départ des Malouines.»
-
-Le séjour de Duperrey aux Malouines se prolongea jusqu'au 17 décembre.
-On s'était installé au milieu des ruines de l'établissement fondé par
-Bougainville, pour exécuter les diverses réparations que nécessitait
-l'état de la corvette. La chasse et la pêche avaient abondamment fourni
-aux besoins des équipages; sauf les fruits et les légumes, tout se
-trouvait en quantité, et c'est au sein de l'abondance que l'équipage se
-préparait à affronter les dangers des mers du cap Horn.
-
-Il fallut tout d'abord lutter contre des vents du sud-ouest et des
-courants assez forts; puis les rafales et les brumes se succédèrent
-jusqu'à ce que les navigateurs eussent atteint, le 19 janvier 1823,
-l'île de la Mocha, dont nous avons eu déjà l'occasion de parler
-brièvement.
-
-Duperrey la place par 38° 20´ 30´´ de latitude sud et 76° 21´ 55´´ de
-longitude ouest, et lui donne vingt-quatre milles de circonférence.
-Formée d'une chaîne de montagnes d'une hauteur médiocre, qui
-s'abaissent jusqu'à la mer, cette île fut le rendez-vous des premiers
-explorateurs de l'océan Pacifique. Là, les boucaniers et les navires
-marchands trouvaient des chevaux et des cochons sauvages, dont la
-viande était d'une délicatesse proverbiale. On y rencontrait aussi
-une eau pure et limpide, ainsi que quelques fruits européens, pommes,
-pêches et cerises, provenant des arbres importés par les conquérants.
-Mais, en 1823, toutes ces ressources avaient presque disparu,
-gaspillées par les imprévoyants baleiniers.
-
-Un peu plus loin, apparurent les deux «mamelles», qui marquent
-l'embouchure du Bio-Bio, l'îlot de Quebra-Ollas, l'île Quiriquina;
-puis, se déroula la baie de la Conception, où il ne se trouvait qu'un
-seul baleinier anglais, qui allait doubler le cap Horn et auquel on
-remit la correspondance et le résultat des travaux exécutés jusqu'à
-cette époque.
-
-[Illustration: Partout ce n'étaient que débris. (Page 287.)]
-
-Le lendemain de l'arrivée, dès que le soleil vint éclairer la baie,
-l'aspect de tristesse et de désolation qui, la veille, avait surpris
-nos marins, leur parut encore plus frappant. Les maisons en ruines et
-les rues silencieuses de la ville, sur la plage, quelques misérables
-pirogues à demi défoncées, près desquelles errait un petit nombre de
-pêcheurs aux vêtements sordides, des masures et des huttes béantes
-devant lesquelles des femmes en haillons se peignaient mutuellement,
-tel est le tableau lamentable qu'offrait le bourg de Talcahuano.
-
-[Illustration: Cascade de Port-Praslin.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Pour contraster plus amèrement avec la misère des habitants, la nature
-avait revêtu de ses plus opulentes parures les collines et les bois,
-les jardins et les vergers; partout des fleurs éclatantes et des
-fruits, dont la brillante couleur annonçait la maturité. Un soleil
-implacable, un ciel sans nuage, ajoutaient encore à l'amertume de cette
-scène.
-
-Ces ruines, cette désolation, cette misère, étaient les résultats les
-plus clairs des révolutions qui s'étaient succédées.
-
-A Sainte-Catherine, les Français avaient été témoins de la déclaration
-d'indépendance du Brésil; ils assistèrent ici à la chute du directeur
-O'Higgins. Éludant la convocation d'un congrès, sacrifiant les
-agriculteurs aux commerçants par l'augmentation des impôts directs
-et la diminution des douanes, accusé de concussion ainsi que ses
-ministres, O'Higgins avait soulevé contre lui la plus grande partie de
-la population.
-
-A la tête du mouvement qui se préparait contre lui était le général D.
-Ramon Freire y Serrano, qui donna aux explorateurs l'assurance la plus
-formelle que les événements n'entraveraient en rien l'approvisionnement
-de la _Coquille_.
-
-Le 26 janvier, deux corvettes entraient à la Concepcion; elles
-portaient un Français, le colonel Beauchef, qui venait se joindre au
-général Freire avec un régiment organisé par ses soins, et qui était,
-par sa tenue, sa discipline, son instruction, l'un des plus beaux de
-l'armée chilienne.
-
-Le 2 février, les officiers de la _Coquille_ allèrent visiter le
-général Freire à la Concepcion. Plus on approchait de la ville, plus
-étaient nombreux les champs dévastés, les maisons brûlées, plus
-rares les habitants, à peine couverts de haillons. A l'entrée de la
-Concepcion, sur un mât, était plantée la tête d'un bandit fameux, une
-véritable bête féroce, Benavidez, qui avait commis toutes les horreurs
-imaginables et dont le nom fut longtemps en exécration au Chili.
-
-L'aspect de la ville était encore plus triste. Tour à tour brûlée
-par les partis victorieux, la Concepcion n'était plus qu'un amas de
-décombres, au milieu desquelles erraient à demi nus quelques rares
-habitants, misérables restes d'une population opulente. L'herbe
-poussait dans les rues; le palais de l'évêque, la cathédrale, seuls
-édifices encore debout, mais béants, éventrés, ne devaient pas résister
-longtemps aux intempéries des saisons.
-
-Le général Freire, avant de se déclarer contre O'Higgins, avait imposé
-la paix aux Araucaniens, braves indigènes qui avaient su conserver leur
-indépendance et se montraient toujours prêts à envahir le territoire
-espagnol. Quelques-uns étaient même employés comme auxiliaires dans les
-troupes chiliennes. Duperrey, qui les vit et recueillit sur eux, du
-général Freire et du colonel Beauchef, des informations véridiques, en
-trace un portrait peu flatteur, dont voici le résumé:
-
-Montés sur des chevaux rapides, les Araucaniens portent une longue
-lance, un long coutelas, en forme de sabre, appelé «machete», et le
-lasso, qu'ils sont si habiles à manier.
-
-De taille ordinaire, de teint cuivré, leurs yeux sont petits, noirs et
-vifs, leur nez un peu aplati, leurs lèvres épaisses, ce qui leur donne
-une expression de férocité bestiale. Divisés en tribus jalouses les
-unes des autres, amateurs effrénés de pillage, remuants, ils sont entre
-eux en guerre perpétuelle.
-
-«Si on les a vus quelquefois recevoir sous leurs _toldos_ les vaincus
-et prendre leur défense, dit la relation, ils ont toujours été portés
-à cette action généreuse par un esprit de vengeance particulière;
-c'est que, dans le parti opposé, se trouvait, comme alliée, une tribu
-qu'ils voulaient exterminer. Chez eux, la haine domine toutes les
-autres passions, et c'est elle seule qui est la garantie la plus
-durable de leur fidélité. Ils sont tous d'une bravoure éprouvée,
-ardents, impétueux, sans pitié pour leurs ennemis, qu'ils massacrent
-avec une horrible impassibilité. Impérieux et vindicatifs, ils sont
-d'une méfiance extrême à l'égard de tous ceux qu'ils ne connaissent
-point, mais hospitaliers et généreux envers ceux qu'ils ont pris pour
-amis. Véhéments dans toutes leurs passions, ils se montrent jaloux à
-l'excès de leur liberté et de leurs droits et sont toujours prêts à les
-maintenir les armes à la main. Ils gardent éternellement le souvenir de
-la moindre injure, ne pardonnent jamais et ont une soif inextinguible
-du sang de leurs ennemis.»
-
-Tel est le portrait, ressemblance garantie, que Duperrey trace de
-ces sauvages enfants des Andes, qui ont eu, du moins, le mérite de
-résister, depuis le XVIe siècle, à tous les efforts des envahisseurs et
-de conserver intacte leur indépendance.
-
-Après le départ du général Freire et des troupes qu'il emmenait
-avec lui, Duperrey mit à profit les instants pour activer
-l'approvisionnement de son navire. L'eau et le biscuit furent bientôt
-embarqués, mais il fallut un peu plus de temps pour le charbon de
-terre, qu'on se procura sans dépense, en allant le ramasser dans une
-mine à fleur de terre; on n'eut à payer que les muletiers, dont les
-mules le transportèrent au bord de la mer.
-
-Bien que les circonstances au milieu desquelles la _Coquille_ relâchait
-à la Concepcion fussent loin d'être gaies, la tristesse générale ne put
-tenir contre les joies traditionnelles du carnaval. Les dîners, les
-réceptions et les bals recommencèrent, et l'on ne s'aperçut du départ
-de l'armée que par l'absence des cavaliers. Les officiers français,
-pour reconnaître l'excellent accueil qui leur avait été fait, donnèrent
-deux bals à Talcahuano, et plusieurs familles de la Concepcion firent
-exprès le voyage pour y assister.
-
-Par malheur, la relation de Duperrey s'interrompt au moment où il
-va quitter le Chili, et nous n'avons plus de document officiel pour
-raconter en détail cette intéressante et fructueuse campagne. Loin de
-pouvoir suivre pas à pas l'original comme nous l'avons fait pour les
-autres voyageurs, nous sommes obligés de faire à notre tour un résumé
-des résumés que nous avons sous les yeux. Tâche ingrate, peu agréable
-pour le lecteur, mais difficile pour l'écrivain, qui doit respecter
-les faits et ne peut égayer son récit par des observations personnelles
-et des anecdotes, parfois piquantes, de voyageurs.
-
-Cependant, quelques-unes des lettres du navigateur au ministre de la
-marine ont été publiées, et nous pouvons en extraire les détails qui
-vont suivre.
-
-Le 15 février 1823, la _Coquille_ partit de la Concepcion pour Payta,
-où s'étaient embarqués, en 1595, Alvarez de Mendana et Fernandez de
-Quiros, pour le voyage de découvertes qui a illustré leurs noms; mais,
-une quinzaine plus tard, le calme ayant surpris la corvette dans les
-environs de l'île Laurenzo, Duperrey prit le parti de relâcher à Callao
-pour y prendre quelques vivres frais.
-
-On sait que Callao est le port de Lima. Aussi les officiers ne
-pouvaient-ils se dispenser de faire une visite à la capitale du Pérou.
-Ils ne furent pas favorisés par les circonstances. Les dames étaient
-aux bains de mer de Miraflores, et les hommes les plus éminents du pays
-les y avaient accompagnées. Ils durent donc se contenter de visiter les
-habitations et les édifices les plus importants de la ville, et ils
-rentrèrent le 4 mars à Callao. Le 9 du même mois, la _Coquille_ jetait
-l'ancre à Payta.
-
-La position de cette place, entre l'équateur terrestre et l'équateur
-magnétique, permit de se livrer à des observations sur la variation
-diurne de l'aiguille aimantée. Les naturalistes y firent également
-quelques excursions dans le désert de Piura; ils y récoltèrent de très
-curieuses pétrifications coquillières dans un terrain tertiaire tout à
-fait analogue à celui des environs de Paris.
-
-Aussitôt qu'on eut épuisé à Payta tout ce qui pouvait offrir quelque
-intérêt pour la science, la _Coquille_ reprit sa route et fit voile
-pour Taïti.
-
-La navigation fut marquée par un incident qui aurait pu, sinon amener
-la perte totale de l'expédition, du moins entraver sensiblement ses
-progrès. Dans la nuit du 22 avril, la _Coquille_ se trouvait dans les
-parages de l'archipel Dangereux, lorsque l'officier de quart entendit
-tout à coup le bruit des vagues déferlant sur les récifs. Il fit
-aussitôt mettre en panne et, dès que le jour parut, on vit à quel
-danger on venait d'échapper.
-
-Un mille et demi, à peine, séparait la corvette d'une île basse, bien
-boisée et bordée de rochers dans toute son étendue. Elle nourrissait
-quelques habitants, et une pirogue vint près du bâtiment; mais son
-équipage ne voulut jamais monter à bord. Duperrey dut renoncer à
-visiter cette terre, qui reçut le nom de Clermont-Tonnerre; partout
-la lame brisait avec violence sur les rochers, et il ne put que la
-prolonger de bout en bout à une très petite distance.
-
-Le lendemain et les jours suivants furent reconnus quelques îlots sans
-grande importance, auxquels on imposa les noms d'Augier, de Freycinet
-et de Lostanges.
-
-Au lever du soleil, le 3 mai, on découvrit enfin les plages verdoyantes
-et les montagnes boisées de Taïti. Comme ses prédécesseurs, Duperrey ne
-peut s'empêcher de noter le changement radical qui s'est opéré dans les
-mœurs et dans les habitudes des indigènes.
-
-Pas une pirogue ne vint au-devant de la _Coquille_. C'était l'heure du
-sermon lorsqu'elle entra dans la baie de Matavaï, et les missionnaires
-avaient réuni la population entière de l'île, au nombre de sept mille
-individus, dans la principale église de Papahoa pour y discuter
-les articles d'un nouveau code de lois. Les orateurs taïtiens ne
-le cédaient pas aux nôtres, paraît-il. Un grand nombre d'entre eux
-possédaient le talent apprécié de parler pendant plusieurs heures pour
-ne rien dire et d'enterrer les plus beaux projets sous les fleurs de
-leur éloquence.
-
-Voici comment d'Urville rend compte de l'une de ces séances:
-
-«Le dessinateur de l'expédition, M. Lejeune, assistait seul à la séance
-du lendemain, où des questions politiques furent soumises à l'Assemblée
-populaire. Elle dura plusieurs heures, pendant lesquelles les chefs
-prirent tour à tour la parole. Le plus brillant orateur de cette foule
-était le chef Tati: la principale question agitée fut une capitation
-annuelle à établir, à raison de cinq bambous d'huile par homme. Ensuite
-on traita des impôts qui devaient être perçus, soit pour le compte du
-roi, soit pour le compte des missionnaires. Nous sûmes plus tard que la
-première question avait été résolue dans le sens affirmatif, mais que
-la seconde, celle qui concernait les missionnaires, avait été ajournée
-par eux, dans la prévision d'un échec. Quatre mille personnes environ
-assistaient à cette espèce de congrès national.»
-
-Depuis deux mois, Taïti avait abandonné le pavillon anglais pour
-en adopter un qui lui fût personnel, et cette révolution pacifique
-n'avait en rien altéré la confiance que le peuple manifestait envers
-les missionnaires. Ceux-ci accueillirent parfaitement les Français et
-leur fournirent, à des prix ordinaires, les rafraîchissements dont ils
-avaient besoin.
-
-Ce qu'il y avait de particulièrement curieux dans les réformes
-accomplies par ces hommes, c'était la transformation complète de
-la conduite des femmes. D'une facilité inouïe, au dire de Cook, de
-Bougainville et des autres explorateurs contemporains, elles étaient
-devenues d'une modestie, d'une retenue, d'une décence extrêmes, et
-l'île tout entière avait pris un air de couvent aussi réjouissant
-qu'invraisemblable.
-
-De Taïti, la _Coquille_ alla visiter l'île voisine, Borabora, qui
-fait partie du même groupe et qui avait également adopté les mœurs
-européennes.
-
-Le 9 juin, la corvette, se dirigeant vers l'ouest, relevait tour à tour
-les îles Salvage, Eoa, Santa-Cruz, Bougainville et Bouka; puis, elle
-jetait enfin l'ancre, le 12 août, dans le port Praslin, fameux par sa
-belle cascade sur la côte de la Nouvelle-Irlande.
-
-«Les relations amicales qui s'établirent avec les naturels permettront
-d'ajouter encore à l'histoire de l'homme quelques traits singuliers que
-les précédents voyageurs n'avaient point eu l'occasion de noter.»
-
-C'est ici que nous regrettons que la relation originale du voyage n'ait
-pas été publiée en son entier, car la phrase précédente, qui se trouve
-dans la notice abrégée parue dans les _Annales des Voyages_, ne fait
-qu'exciter la curiosité sans la satisfaire.
-
-L'élève Poret de Blosseville,--celui-là même qui devait se perdre avec
-la _Lilloise_ dans les glaces du pôle,--fit, bien que les sauvages
-eussent tout mis en œuvre pour l'en dissuader, une course jusqu'à leur
-village. Là, ils lui montrèrent une sorte de temple où se dressaient
-plusieurs idoles informes et bizarres, placées sur une plate-forme
-entourée de murs.
-
-La carte du canal Saint-Georges fut levée avec soin; puis, Duperrey
-alla visiter les îles autrefois reconnues par Schouten au N.-E. de
-la Nouvelle-Guinée. Les trois journées des 26, 27 et 28 août furent
-consacrées à leur relèvement. L'explorateur chercha ensuite sans les
-trouver les îles Stephens, de Carteret, et, comparant sa route avec
-celle qu'avait suivie d'Entrecasteaux, en 1792, il arriva à cette
-conclusion, que ce groupe ne pouvait être que celui de la Providence,
-anciennement découvert par Dampier.
-
-Le 3 septembre fut reconnu le cap septentrional de la Nouvelle-Guinée.
-Trois jours plus tard, la _Coquille_ pénétrait dans le havre étroit et
-rocailleux d'Offak, sur la côte nord-ouest de Waigiou, l'une des îles
-des Papous. Forest était le seul navigateur qui eût parlé de ce havre.
-Aussi Duperrey se montra-t-il particulièrement satisfait d'explorer ce
-coin de terre presque vierge des pas de l'Européen. Il était en même
-temps très intéressant pour la géographie de constater l'existence
-d'une baie méridionale que séparait d'Offak un isthme très étroit.
-
-Deux officiers, MM. d'Urville et de Blosseville, se livrèrent à ce
-travail, que MM. Bérard, Lottin et de Blois de la Calande relièrent à
-celui que Duperrey avait eu l'occasion de faire sur la côte, pendant la
-campagne de l'_Uranie_. Cette terre se montra particulièrement riche en
-productions végétales, et d'Urville put y réunir les éléments d'une
-collection aussi précieuse par la nouveauté que par la beauté des types.
-
-D'Urville et Lesson, curieux d'observer les habitants, qui
-appartiennent à la race papoua, s'étaient embarqués, aussitôt leur
-arrivée, sur un canot armé de sept hommes.
-
-Par une pluie diluvienne, ils avaient déjà parcouru un long espace,
-lorsqu'ils se trouvèrent tout à coup en face d'une case élevée sur
-pilotis et recouverte de feuilles de latanier. A quelque distance se
-tenait, blotti dans les buissons, un jeune sauvage qui semblait les
-épier; un peu plus loin, un tas d'une douzaine de cocos fraîchement
-cueillis, placé bien en vue, semblait inviter les promeneurs à se
-rafraîchir. Les Français comprirent que c'était une offrande du jeune
-sauvage qu'ils avaient entrevu et firent fête à ce présent venu si à
-propos. Bientôt l'indigène, rassuré par le maintien paisible de nos
-compatriotes, s'avança en disant _Bongous!_ «bon» et en indiquant que
-les cocos avaient été offerts par lui-même. Son attention délicate fut
-récompensée par le don d'un collier et de pendants d'oreilles.
-
-Au moment où d'Urville rejoignait son embarcation, il y trouva une
-douzaine de Papous, qui jouaient, mangeaient et semblaient dans les
-meilleurs termes avec ses canotiers.
-
-«Ils m'eurent bientôt environné, dit-il, en répétant: _Capitan,
-bongous!_ et en me faisant toute sorte d'amitiés. Ces hommes sont en
-général de petite stature, d'une complexion grêle et débile, sujets à
-la lèpre; leurs traits ne sont pourtant point disgracieux; leur organe
-est doux, leur maintien grave, poli et même empreint d'une certaine
-mélancolie habituelle bien caractérisée.»
-
-Parmi les statues antiques dont le Louvre est si riche, il en est
-une, la _Polymnie_, qui est célèbre entre toutes par une expression
-de rêverie mélancolique qu'on n'est pas habitué à rencontrer chez les
-anciens. Il est assez singulier que d'Urville ait trouvé chez les
-Papous, à l'état habituel, cet air de physionomie si bien caractérisé
-dans la statue antique.
-
-A bord, une autre troupe de naturels s'était conduite avec calme et
-réserve, contrastant ainsi d'une façon bien marquée avec la plupart des
-indigènes de l'Océanie.
-
-La même impression fut ressentie par les Français dans leur visite au
-rajah de l'île et dans celle qu'il leur rendit à bord de la _Coquille_.
-Dans un des villages de la baie du sud, on vit une sorte de temple
-où l'on remarqua plusieurs effigies grossières, peintes de diverses
-couleurs et ornées de plumes et de nattes. Il fut impossible de se
-procurer le moindre renseignement sur le culte que les naturels rendent
-à ces idoles.
-
-[Illustration: Naturels de la Nouvelle-Guinée.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Le 16 septembre, la Coquille remit sous voile, prolongea la bande
-septentrionale des îles comprises entre Een et Yang, fit une courte
-station à Cayeli et gagna Amboine, où l'accueil particulièrement
-gracieux du gouverneur des Moluques, M. Merkus, reposa l'état-major des
-nombreuses fatigues qu'il avait essuyées pendant cette rude campagne.
-
-Le 27 octobre, la corvette reprenait sa course, se dirigeant vers
-Timor en passant à l'ouest des îles Turtle et Lucepara. Puis, Duperrey
-détermina la position de l'île du Volcan, reconnut les îles Wetter,
-Babé, Dog, Cambing, et, donnant dans le détroit d'Ombay, releva un
-grand nombre de points de cette chaîne d'îles qui, de Panter et
-d'Ombay, se dirige vers Java.
-
-[Illustration: Deux chefs vinrent prendre les voyageurs. (Page 299.)]
-
-Après avoir dressé la carte de Java et vainement cherché les Trial
-sur l'emplacement qu'on leur assigne, Duperrey se dirigea vers la
-Nouvelle-Hollande, dont les vents contraires ne lui permirent pas de
-longer la côte occidentale. Le 10 janvier 1824, il doublait enfin
-l'île de Van-Diémen. Six jours plus tard, il apercevait les feux de
-Port-Jackson et laissait tomber l'ancre le lendemain devant la ville de
-Sydney.
-
-Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, qui avait été prévenu de l'arrivée
-de l'expédition, lui fit un accueil empressé, aida de toutes ses forces
-au ravitaillement, facilita avec la plus grande amabilité toutes les
-réparations que nécessitait l'état de délabrement de la corvette, et
-procura à MM. d'Urville et Lesson les moyens de faire une excursion
-fructueuse au delà des montagnes Bleues, dans la plaine de Bathurst,
-dont les Européens ne connaissaient encore que trop imparfaitement
-toutes les ressources.
-
-Ce fut seulement le 20 mars que Duperrey quitta l'Australie. Cette
-fois, il dirigea sa course vers la Nouvelle-Zélande, qui avait été
-un peu laissée de côté par ses prédécesseurs, et s'arrêta dans la
-baie de Manawa, au fond de la vaste Baie des Iles. Des observations
-de physique, de géographie, des recherches d'histoire naturelle,
-occupèrent les loisirs des officiers. En même temps, les rapports
-fréquents de l'équipage avec les naturels jetaient un jour nouveau
-sur les mœurs, sur les idées religieuses, sur la langue, sur
-l'état d'hostilité d'un peuple jusqu'alors rebelle à l'enseignement
-des missionnaires. Ce que ces indigènes avaient apprécié dans la
-civilisation, c'étaient les armes perfectionnées, qui leur permettaient
-de donner plus facilement satisfaction à leurs goûts sanguinaires, et,
-à cette époque, ils en possédaient déjà une grande quantité.
-
-Le 17 avril, la _Coquille_ abandonnait cette relâche, remontait vers la
-ligne jusqu'à Rotuma, découverte, mais non visitée, par le capitaine
-Wilson, en 1797. Les habitants, doux et hospitaliers, s'empressèrent
-de fournir aux navigateurs tous les rafraîchissements dont ils avaient
-besoin. Mais on ne fut pas longtemps à s'apercevoir que ces naturels,
-profitant de la confiance qu'ils avaient su inspirer, dérobaient une
-quantité d'objets, qu'on avait ensuite toutes les peines du monde à
-leur faire restituer. Des ordres sévères furent donnés, et les voleurs,
-surpris en flagrant délit, furent fustigés en présence de leurs
-camarades, qui ne firent que rire plus franchement que les fustigés
-eux-mêmes.
-
-Parmi ces sauvages se trouvaient quatre Européens, qui avaient, quelque
-temps auparavant, déserté le baleinier le _Rochester_. Aussi peu vêtus
-que les naturels, tatoués et couverts comme eux de poudre jaune,
-ils n'étaient reconnaissables qu'à leur peau plus blanche et à leur
-mine plus éveillée. Satisfaits de leur sort, ils s'étaient créé une
-famille à Rotouma, où ils comptaient bien finir leurs jours à l'abri
-des soucis, des inquiétudes et des difficultés de la vie civilisée. Un
-seul d'entre eux demanda à rester sur la _Coquille_, ce qui lui fut
-accordé sans difficulté par Freycinet, mais ce que le chef de l'île ne
-permit qu'en apprenant que deux convicts de Port-Jackson demandaient à
-débarquer.
-
-Malgré tout l'intérêt qu'offrait aux naturalistes cette population peu
-connue, il fallait partir. La _Coquille_ releva tout d'abord les îles
-Coral et Saint-Augustin, découvertes par Maurelle en 1781. Ensuite, ce
-furent l'île Drummond, dont les habitants, au teint très foncé, aux
-membres grêles, à la physionomie peu intelligente, vinrent échanger
-quelques coquilles tridacnes, vulgairement appelées bénitiers, contre
-des couteaux et des hameçons, puis, les îles Sydenham et Henderville,
-aux habitants entièrement nus; puis, Woolde, Hupper, Hall, Knox,
-Charlotte, Matthews qui forment l'archipel Gilbert, enfin les groupes
-des Mulgraves et de Marshall.
-
-Le 3 juin, Duperrey reconnut l'île Ualan, qui avait été découverte en
-1804 par le capitaine américain Croser. Comme elle ne figurait pas sur
-les cartes, le commandant résolut d'en prendre une connaissance précise
-et détaillée. L'ancre n'eut pas plus tôt mordu le fond, que Duperrey
-et quelques-uns de ses officiers se faisaient descendre à terre. Ils y
-trouvèrent un peuple doux et bienveillant, qui, leur offrant des cocos
-et des fruits de l'arbre à pain, les conduisirent, à travers les sites
-les plus pittoresques, jusqu'à la demeure de leur chef principal, leur
-«uross-tôn», comme ils l'appelaient.
-
-Voici, d'après Dumont d'Urville, la peinture des sites qu'ils durent
-traverser avant d'arriver en présence de ce haut personnage:
-
-«Nous flottions paisiblement au milieu d'un spacieux bassin que
-ceignaient les verdoyantes forêts du rivage. Derrière nous s'élevaient
-les hautes sommités de l'île, couvertes de tapis épais de verdure,
-au-dessus desquels s'élançaient les tiges élégantes et mobiles des
-cocotiers. Devant nous surgissait, au milieu des flots, la petite île
-de Leilei, entourée des jolies cabanes des insulaires et couronnée par
-un monticule de verdure... Qu'on joigne à cela une journée magnifique,
-une température délicieuse, et l'on pourra se faire une idée des
-sentiments qui remplissaient nos âmes, dans cette sorte de marche
-triomphale, au milieu d'un peuple simple, paisible et généreux.»
-
-Une foule, que d'Urville évalue à huit cents personnes, attendait les
-embarcations devant un village propre et coquet, aux rues bien pavées.
-Tout ce monde, les hommes d'un côté, les femmes de l'autre, gardait un
-silence vraiment imposant. Deux chefs vinrent prendre les voyageurs
-par la main et les guidèrent vers la demeure de l'uross-tôn. La foule,
-toujours silencieuse, demeura dehors, tandis que les Français entraient
-dans la case.
-
-Bientôt parut l'uross-tôn, vieillard hâve et défait, affaissé par les
-années, et qui devait avoir quatre-vingts ans. Par politesse, les
-Français se levèrent à son entrée dans la salle, mais un murmure des
-assistants leur apprit qu'ils venaient de manquer aux usages.
-
-Ils jetèrent un regard autour d'eux. Tout le monde était prosterné le
-front dans la poussière. Les chefs eux-mêmes n'avaient pu se dérober à
-cette marque de respect. Le vieillard, un moment interdit de l'audace
-des étrangers, imposa cependant silence à ses sujets, et vint s'asseoir
-auprès d'eux. De petites tapes sur les joues, les épaules et les
-cuisses, telles furent les marques d'amitié qu'il prodigua pour les
-petits présents qui lui avaient été faits ainsi qu'à sa femme. Mais la
-reconnaissance de ces souverains ne se traduisit que par le don de sept
-«tots», dont cinq étaient du tissu le plus fin.
-
-A la sortie de cette audience, les Français visitèrent le village et
-furent tout étonnés d'y rencontrer deux colossales murailles de corail,
-dont certains blocs pesaient plusieurs milliers.
-
-Malgré quelques vols commis par les chefs, les dix jours de relâche se
-passèrent paisiblement, et l'accord, qui avait si bien inauguré les
-rapports entre les Français et les Ualanais, ne fut pas un seul instant
-troublé.
-
-«Il est facile, dit Duperrey, de se convaincre de quelle importance
-l'île d'Ualan peut devenir un jour. Placée au milieu des îles
-Carolines, sur la route des navires qui vont de la Nouvelle-Hollande en
-Chine, elle leur présente à la fois des ports de carénage, de l'eau en
-abondance et des rafraîchissements de différentes espèces. Ses peuples
-sont généreux et pacifiques, et ils seront bientôt en état d'offrir aux
-navigateurs un aliment indispensable à la mer, celui qui résultera,
-sans doute, de deux truies pleines que nous leur avons laissées et
-qu'ils ont reçues avec la plus vive reconnaissance.»
-
-Les réflexions de Duperrey n'ont pas été justifiées par les événements,
-et l'île d'Ualan, bien qu'une route d'Europe en Chine, par le sud
-de Van-Diémen, passe dans ses parages, n'a guère plus d'importance
-aujourd'hui qu'il y a cinquante ans. La vapeur a tellement bouleversé
-les conditions de la navigation, elle a produit des changements si
-radicaux, que les navigateurs du commencement du siècle ne pouvaient
-les prévoir.
-
-La _Coquille_ n'avait quitté Ualan que depuis deux jours, lorsqu'elle
-découvrit, les 17, 18 et 23 juin, de nouveaux îlots, dont les noms,
-Pelelap, Takai, Aoura, Ougai, Mongoul, lui furent désignés par les
-indigènes. Ce sont les groupes Mac-Askyll et Duperrey, dont les
-habitants ressemblaient aux Ualanais, et qui, de même qu'aux îles
-Radak, désignaient leurs chefs sous le nom de «tamons».
-
-Le 24 du même mois, la _Coquille_ donnait au milieu du groupe Hogoleu,
-que Kotzebue avait cherché sous une latitude trop élevée, et dont
-le commandant reconnut le gisement à quelques noms, donnés par les
-naturels, qui se trouvent inscrits sur la carte du père Cantova. La
-reconnaissance hydrographique de ce groupe, qui n'embrasse pas moins de
-trente lieues de circonférence, fut faite par M. de Blois du 24 au 27
-juin.
-
-Ces îles sont pour la plupart hautes et terminées par des pitons
-volcaniques; certaines autres accusent, par la disposition de leur
-lagon, une origine madréporique.
-
-Quant aux habitants, ils sont petits, mal conformés, atteints
-d'infirmités répugnantes. Si jamais le dicton _mens sana in corpore
-sano_ peut trouver son application par antiphrase, c'est bien ici, car
-ces naturels ne paraissent pas avoir une intelligence développée et
-sont bien au-dessous des Ualanais. Déjà les modes étrangères semblaient
-s'être implantées dans ces îles. Quelques-uns des indigènes portaient
-des chapeaux pointus, à l'instar des Chinois; d'autres étaient revêtus
-de nattes tressées, au milieu desquelles un trou permettait de passer
-la tête; on aurait dit le «poncho» de l'Amérique du Sud; mais tous
-méprisaient les miroirs, les colliers et les sonnettes; ils demandaient
-des haches et du fer, ce qui annonçait de fréquents rapports avec les
-Européens.
-
-Après avoir reconnu les îles Tamatan, Fanendik et Ollap, les Martyres
-des anciennes cartes, après avoir vainement cherché les îles Namoureck
-et Ifelouk autour de la position que leur assignaient Arrowsmith et
-Malaspina, la _Coquille_, le 26 juillet, à la suite d'une exploration
-du nord de la Nouvelle-Guinée, s'arrêta au havre Doreï, sur la côte
-S.-E., et y resta jusqu'au 9 août.
-
-Cette relâche fut on ne peut plus fructueuse au point de vue de
-l'histoire naturelle et de la géographie, de l'astronomie et de la
-physique. Les indigènes de cette île appartiennent à la race des Papous
-la plus pure. Leurs habitations sont des cases élevées sur des pieux,
-et on y monte au moyen d'une pièce de bois entaillée qu'on rentre
-tous les soirs à l'intérieur. Ces naturels des côtes sont, paraît-il,
-toujours en guerre avec ceux de l'intérieur, les nègres Harfous ou
-Arfakis. D'Urville, sous la conduite d'un jeune Papou, put pénétrer
-jusqu'aux habitations de ces derniers. C'étaient des êtres doux,
-hospitaliers et polis, qui ne ressemblaient guère au portrait que leurs
-ennemis en avaient tracé.
-
-La _Coquille_, après cette station, traversa de nouveau les Moluques,
-stationna fort peu de temps à Sourabaya, sur la côte de Java, et, le
-30 octobre, arriva aux îles de France et de Bourbon. Enfin, à la suite
-d'une station à Sainte-Hélène, où les officiers français allèrent
-visiter le tombeau de Napoléon, et à l'Ascension, où une colonie
-anglaise s'était établie depuis 1815, la corvette entrait à Marseille,
-le 24 avril 1825, après avoir fait trente et un mois et treize jours de
-campagne, et franchi 24,894 lieues, sans perte d'homme, sans malade,
-sans avarie.
-
-Le succès tout à fait remarquable de cette expédition fit le plus
-grand honneur à son jeune commandant et à tous les officiers qui,
-avec un zèle infatigable, avaient procédé à toutes les observations
-scientifiques. Aussi la moisson était-elle des plus riches.
-
-Cinquante-deux cartes et des plans avaient été dressés, des collections
-des trois règnes de la nature, aussi nombreuses que nouvelles, avaient
-été réunies. Vocabulaires très nombreux, à l'aide desquels on espérait
-reconstituer l'histoire des migrations des peuplades océaniennes,
-renseignements curieux sur les productions des endroits visités, sur
-l'état du commerce et de l'industrie des habitants, observations
-relatives à la figure de la terre, recherches de magnétisme, de
-météorologie et de botanique, tel était le bagage scientifique
-considérable que la _Coquille_ rapportait et dont la publication était
-vivement attendue du monde savant.
-
-
-II
-
- Expédition du baron de Bougainville.--Relâche à Pondichéry.--La
- ville blanche et la ville noire.--La main droite et la main
- gauche.--Malacca.--Singapour et sa récente prospérité.--Relâche à
- Manille.--La baie de Tourane.--Les singes et les habitants.--Les
- rochers de marbre de Fay-Foë.--Diplomatie cochinchinoise.--Les
- Anambas.--Le sultan de Madura.--Les détroits de Madura et
- d'Allass.--Cloates et les Trials.--Van-Diémen.--Botany-Bay et
- la Nouvelle-Galles du Sud.--Santiago et Valparaiso.--Retour
- par le cap Horn.--Expédition de Dumont d'Urville sur
- l'Astrolabe.--Le pic de Teyde.--L'Australie.--Relâche à la
- Nouvelle-Zélande.--Tonga.--Tabou.--Escarmouches.--Nouvelle-Bretagne
- et Nouvelle-Guinée.--Premières nouvelles du sort de La
- Pérouse.--Vanikoro et ses habitants.--Relâche à Guaham.--Amboine et
- Mauado.--Résultats de l'expédition.
-
-L'expédition dont le commandement fut confié au baron de Bougainville
-n'était, à proprement parler, ni un voyage scientifique ni une campagne
-de découvertes. Son but principal était de montrer notre pavillon dans
-l'extrême Orient, et de faire sentir à ces gouvernements peu scrupuleux
-que la France entendait protéger ses nationaux et ses intérêts, partout
-et en tout temps. Les instructions données à ce capitaine de vaisseau
-portaient, en outre, qu'il aurait à remettre au souverain de la
-Cochinchine une lettre du roi, ainsi que des présents qui devaient être
-embarqués sur la frégate la _Thétis_.
-
-M. de Bougainville devait aussi se livrer à des recherches
-hydrographiques partout où il le pourrait, sans s'exposer à des retards
-nuisibles à sa navigation, et réunir les notions les plus étendues sur
-le commerce, les productions et les moyens d'échange des pays où il
-s'arrêterait.
-
-Deux bâtiments étaient placés sous les ordres de M. de Bougainville.
-L'un, la _Thétis_, était une frégate toute neuve, portant
-quarante-quatre canons et trois cents matelots;--aucun bâtiment
-français de cette force, sauf la _Boudeuse_, n'avait encore accompli
-le tour du monde;--l'autre était la corvette rasée l'_Espérance_, ayant
-vingt caronades sur le pont et cent vingt hommes d'équipage.
-
-Le premier de ces bâtiments était sous les ordres directs du baron de
-Bougainville, et son état-major se composait d'officiers de choix,
-parmi lesquels on remarque les noms de Longueville, Lapierre et Baudin,
-qui devinrent capitaine de vaisseau, vice-amiral et contre-amiral.
-L'_Espérance_ était commandée par le capitaine de frégate de Nourquer
-du Camper, qui, comme second de la frégate la _Cléopâtre_, avait déjà
-exploré une grande partie du parcours de la nouvelle expédition. Elle
-comptait, parmi ses officiers, Turpin, futur contre-amiral, député
-et aide de camp de Louis-Philippe, Eugène Penaud, plus tard officier
-général, et Médéric Malavois, qui devait être gouverneur du Sénégal.
-
-Pas un de ces savants spéciaux, que l'on avait vus répartis avec
-tant de prodigalité sur le _Naturaliste_ ou sur tel autre bâtiment
-circumnavigateur, n'était embarqué sur les navires du baron de
-Bougainville, et ce fut pour celui-ci, durant toute la campagne, un
-regret d'autant plus vif que les officiers de santé, retenus par
-les soins à donner à un nombreux équipage, ne pouvaient s'absenter
-longtemps du bord pendant les relâches.
-
-Le journal du voyage de M. de Bougainville s'ouvre par cette remarque
-judicieuse:
-
-«C'était, il n'y a pas encore bien des années, une entreprise
-hasardeuse qu'un voyage autour du monde, et moins d'un demi-siècle
-s'est écoulé depuis l'époque à laquelle une expédition de cette
-nature suffisait pour répandre une certaine illustration sur l'homme
-qui la dirigeait... C'était alors le bon temps, l'âge d'or du
-circumnavigateur, et les dangers et les privations contre lesquels il
-avait à lutter étaient payés au centuple, lorsque, riche de précieuses
-découvertes, il saluait au retour les rivages de la patrie.... Il n'en
-est plus ainsi; le prestige a disparu; on fait à présent le tour de la
-terre comme on faisait son tour de France!....»
-
-Que dirait donc aujourd'hui le baron Yves-Hyacinthe Potentien de
-Bougainville, le fils du vice-amiral, sénateur et membre de l'Institut,
-maintenant que nous possédons ces admirables navires à vapeur si
-perfectionnés, et ces cartes si exactes qui semblent faire un jeu des
-lointaines navigations!
-
-Le 2 mars 1824, la _Thétis_ quittait seule la rade de Brest; elle
-devait retrouver à Bourbon sa conserve l'_Espérance_, qui, partie
-depuis quelque temps, avait fait voile pour Rio-de-Janeiro. Une
-courte relâche à Ténériffe, où la _Thétis_ ne put acheter que du
-vin de mauvaise qualité et fort peu des rafraîchissements dont elle
-avait besoin, la vue, à distance, des îles du cap Vert et du cap de
-Bonne-Espérance, la recherche de l'île fabuleuse de Saxembourg et de
-quelques vigies non moins fantastiques, furent les seuls événements de
-la traversée jusqu'à l'île Bourbon, où l'_Espérance_ avait devancé sa
-conserve.
-
-[Illustration: Idoles indiennes près de Pondichéry.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Bourbon était à cette époque un point si connu des navigateurs, qu'il
-n'y avait pas grand'chose à en dire, quand on avait parlé de ses deux
-rades foraines de Saint-Denis et de Saint-Paul.
-
-[Illustration: Indiens de Pondichéry. (Page 306.)]
-
-Saint-Denis, la capitale, située au nord de Bourbon et à l'extrémité
-d'un plateau incliné, n'était, à proprement parler, qu'un gros bourg,
-sans enceinte ni murailles, dont chaque maison était entourée d'un
-jardin. Pas de monuments publics à citer, si ce n'est le palais du
-gouverneur, situé dans une position qui domine toute la rade, le
-jardin botanique et le jardin de naturalisation, qui date de 1817. Le
-premier, placé au centre de la ville, renfermait de belles promenades,
-par malheur peu fréquentées, et était admirablement entretenu.
-L'eucalyptus, le géant des forêts australiennes, le phormium tenax, ce
-chanvre néo-zélandais, le casuarina, ce pin de Madagascar, le baobab au
-tronc d'une grosseur prodigieuse, le carambollier, le sapotillier, la
-vanille, faisaient l'ornement de ce jardin, qu'arrosaient des canaux
-d'eau vive. Le second, sur la croupe d'un coteau, formé de terrasses
-échelonnées, sur lesquelles des ruisseaux portaient la vie et la
-fécondité, était consacré à l'acclimatation des arbres et des plantes
-des contrées européennes. Les pommiers, les pêchers, les abricotiers,
-les cerisiers et les poiriers, ayant parfaitement réussi, avaient déjà
-fourni à la colonie des plants précieux. On cultivait aussi, dans ce
-jardin, la vigne, l'arbuste à thé et nombre d'essences étrangères,
-parmi lesquelles Bougainville se plaît à citer le «laurea argentea», à
-la feuille brillante.
-
-Le 9 juin, les deux bâtiments quittèrent la rade de Saint-Denis. Après
-avoir doublé les bancs de la Fortune et de Saya de Malha, passé au
-large des Séchelles, puis entre les attolls sud des Maldives, îles à
-fleur d'eau couvertes d'arbres touffus que couronnent des bouquets de
-cocotiers, ils reconnurent l'île de Ceylan et la côte de Coromandel, et
-jetèrent l'ancre devant Pondichéry.
-
-Cette partie de l'Inde est loin de répondre à l'idée enchanteresse
-que les Européens ont pu s'en former d'après les descriptions
-dithyrambiques des écrivains qui ont célébré ses merveilles.
-
-Peu considérable est le nombre des édifices et des monuments à
-Pondichéry, et, lorsqu'on a visité les pagodes,--ce qu'il y a de
-plus curieux,--et les «chaudières», dont l'utilité est l'unique
-recommandation, on n'a plus à s'intéresser qu'à la nouveauté des scènes
-qui se renouvellent à chaque pas dans cette ville séparée en deux
-quartiers bien distincts. A l'un, la ville «blanche», aux édifices
-coquets, mais si triste et si solitaire, ne doit-on pas préférer
-l'autre, la ville «noire», avec ses bazars, ses jongleurs, ses pagodes
-massives et les danses attrayantes de ses bayadères?
-
-«La population indienne, à la côte de Coromandel, dit la relation, se
-divise en deux classes: la _main droite_ et la _main gauche_. Cette
-division tire son origine du gouvernement d'un nabab sous lequel le
-peuple se révolta: tous ceux qui restèrent fidèles au prince furent
-distingués sous la qualification de main droite, et les autres sous
-celle de main gauche. Ces deux grandes tribus, qui partagent presque en
-égale portion toute la population, sont constamment en état d'hostilité
-pour ce qui tient aux rangs et aux prérogatives que les amis du prince
-avaient obtenus. Ceux-ci sont cependant restés en possession des
-emplois qui tiennent au gouvernement, tandis que les autres s'occupent
-de commerce et de métiers. Mais, pour maintenir entre eux la paix,
-il a fallu défendre leurs anciennes processions et cérémonies... La
-_main droite_ et la _main gauche_ se subdivisent en dix-huit castes ou
-métiers, pétries de prétentions et de préjugés que la fréquentation des
-Européens depuis des siècles n'a pas diminués. De là des sentiments de
-rivalité et de mépris qui seraient la source de guerres sanglantes,
-si les Hindous n'avaient horreur du sang et si leur caractère ne les
-éloignait de tous les partis violents. Cette douceur de mœurs et ce
-principe toujours actif de dissension servent à expliquer le phénomène
-politique de plus de cinquante millions d'hommes subissant le joug de
-vingt-cinq à trente mille étrangers.»
-
-La _Thétis_ et l'_Espérance_ quittèrent, le 30 juillet, la rade de
-Pondichéry, traversèrent le golfe du Bengale, reconnurent les Nicobar
-et Poulo-Penang, port franc où se voyaient à la fois trois cents
-navires. Puis, elles embouquèrent le détroit de Malacca et s'arrêtèrent
-dans ce port hollandais, du 24 au 26 juillet, pour réparer quelques
-avaries survenues à l'_Espérance_, de manière qu'elle pût tenir la mer
-jusqu'à Manille. Les rapports avec le résident et les habitants furent
-d'autant meilleurs qu'ils se trouvèrent scellés par des repas donnés
-à terre et sur la _Thétis_ en l'honneur des rois de France et des
-Pays-Bas.
-
-Au reste, les Hollandais s'attendaient à céder bientôt cet
-établissement aux Anglais, comme cela se fit en effet quelque temps
-après. Et cependant, au point de vue de la fertilité du sol, de
-l'agrément de la situation, de la facilité de se procurer les objets de
-première nécessité, Malacca l'emportait de beaucoup sur ses rivales.
-
-Bougainville quitta cette rade le 26 août, et fut contrarié par des
-vents debout, des calmes et des orages pendant le reste de la traversée
-du détroit. C'étaient les parages le plus particulièrement fréquentés
-par les pirates malais. Aussi, bien que la division fût de force à ne
-redouter aucun ennemi, le commandant fit placer des factionnaires et
-prit les précautions nécessaires pour éviter toute surprise. Il n'était
-pas rare de voir quelques-uns de ces pros montés par cent hommes
-d'équipage, et plus d'un navire marchand avait été récemment la proie
-de ces incorrigés et incorrigibles forbans.
-
-Mais la division n'aperçut rien de suspect et continua sa route jusqu'à
-Singapour.
-
-C'était un singulier mélange de races que la population de cette
-ville. On y rencontrait l'Européen, adonné aux principales branches
-du commerce; des marchands, Arméniens et Arabes; des Chinois, les uns
-cultivateurs, les autres exerçant différents métiers qui fournissent
-aux besoins de la population. Pour les Malais, déplacés au milieu de
-cette civilisation naissante, ou ils vivaient dans la domesticité,
-ou ils s'endormaient dans leur indolence et leur misère. Quant
-aux Hindous, chassés et bannis de leur patrie pour crimes, ils ne
-pratiquaient que ces métiers inavouables qui empêchent de mourir de
-faim la lie de toutes les grandes villes.
-
-C'était en 1819 seulement que les Anglais avaient acheté du sultan
-malais de Djohor le droit de s'établir dans la ville de Singapour. La
-petite bourgade où ils s'établirent ne comptait à ce moment que cent
-cinquante habitants; mais, grâce à sir Stamford Raffles, une ville
-n'avait pas tardé à s'élever sur l'emplacement des modestes cabanes des
-habitants; par une sage mesure administrative, tout droit de douane
-avait été supprimé, et ce que la nouvelle cité devait à la nature,
-c'est-à-dire un port vaste et sûr, avait été habilement complété par la
-main de l'homme.
-
-La garnison ne comptait que trois cents cipayes et trente canonniers;
-les fortifications n'existaient pas encore, et le matériel d'artillerie
-comprenait seulement une batterie de vingt canons et autant de pièces
-de campagne en bronze.
-
-A vrai dire, Singapour n'était qu'un entrepôt de commerce. De Madras
-lui venaient les toiles de coton; de Calcutta, l'opium; de Sumatra,
-le poivre; de Java, l'arack et les épiceries; de Manille, le sucre et
-l'arack, et toutes ces marchandises étaient ensuite envoyées en Europe,
-en Chine, à Siam, etc.
-
-D'édifices publics, nulle trace. Il n'y avait ni magasins publics, ni
-bassins de carénage, ni chantiers de construction, ni casernes; mais on
-remarquait une petite église à l'usage des indigènes convertis.
-
-Le 2 septembre, la division reprit sa route et atteignit sans incident
-le port de Cavite. Le commandant de l'_Espérance_, M. Du Camper, qu'un
-séjour de plusieurs années à Luçon avait mis en relations avec les
-principaux habitants, reçut l'ordre de gagner Manille, où il devait
-prévenir le gouverneur général des Philippines de l'arrivée des
-frégates, des motifs de leur relâche, puis sonder ses dispositions et
-pressentir l'accueil qui serait fait aux Français.
-
-L'intervention récente de ceux-ci en Espagne les plaçait, en effet,
-dans une situation assez délicate vis-à-vis du gouverneur, don
-Juan-Antonio Martinez, nommé à ce poste par le gouvernement des Cortès
-que ceux-ci venaient de renverser. Les appréhensions du commandant
-ne se trouvèrent pas confirmées, et il trouva auprès des autorités
-espagnoles, avec le concours le plus empressé, la bonne volonté la plus
-active.
-
-La baie de Cavite, où les bâtiments avaient jeté l'ancre, s'encombrait
-tous les jours par les vases. C'était, pourtant, le principal port des
-Philippines. Les Espagnols y possédaient un arsenal fort bien muni,
-dans lequel travaillaient des Indiens des environs, ouvriers adroits et
-intelligents, mais paresseux à l'excès.
-
-Tandis qu'on procédait au doublage de la _Thétis_ et aux travaux
-importants que nécessitait l'état de l'_Espérance_, les commis et les
-officiers surveillaient à Manille la confection des vivres et des
-cordages. Ces derniers, faits en «abaca», fibres d'un bananier qu'on
-appelle vulgairement «chanvre de Manille», bien que cités pour leur
-grande élasticité, ne firent pas un bon usage à bord des bâtiments.
-
-Le temps de la relâche fut douloureusement troublé par des
-tremblements de terre et des typhons qui sont périodiques à Manille.
-Le 24 octobre, le tremblement de terre fut si violent, que le
-gouverneur, les troupes et une partie des habitants durent abandonner
-la ville à la hâte. Le dommage fut estimé à trois millions de francs;
-quantité de maisons s'écroulèrent, huit personnes furent ensevelies
-sous les ruines et un grand nombre furent blessées.
-
-A peine la population commençait-elle à se rassurer, qu'un épouvantable
-typhon vint mettre le comble à la calamité publique. Il ne dura qu'une
-partie de la nuit du 31 octobre, et le lendemain, lorsque le soleil se
-leva, on aurait pu croire n'avoir fait qu'un mauvais rêve, si la vue
-des campagnes ravagées, l'aspect lamentable de la rade avec six navires
-à la côte et les autres presque entièrement désemparés, n'eussent
-témoigné de la réalité du phénomène. Tout autour de la ville, le pays
-était dévasté, les récoltes perdues, les arbres, même les plus gros,
-violemment arrachés, les villages détruits. C'était un spectacle
-navrant!
-
-L'_Espérance_ avait son grand mât et le mât d'artimon rasés à quelques
-pieds au-dessus du pont, ses bastingages emportés. La _Thétis_, plus
-heureuse, était sortie presque sauve de cette épouvantable tempête. La
-paresse des ouvriers, le grand nombre de fêtes qu'ils chôment, eurent
-bientôt décidé Bougainville à se séparer momentanément de sa conserve,
-et, le 12 décembre, il faisait mettre à la voile pour la Cochinchine.
-
-Mais, avant de suivre les Français aux bords peu fréquentés de ce pays,
-il convient de parcourir avec eux Manille et ses environs.
-
-La baie de Manille est sans contredit l'une des plus vastes et des plus
-belles du monde; des flottes nombreuses y pourraient trouver place; ses
-deux passes n'étaient pas encore défendues, ce qui avait permis, en
-1798, à deux frégates anglaises de pénétrer dans le port et d'enlever
-plusieurs bâtiments sous le canon même de la ville.
-
-L'horizon est fermé par une barrière de montagnes, qui finit au sud par
-le Taal, volcan presque éteint aujourd'hui, mais dont les éruptions
-ont causé plusieurs fois des malheurs effroyables. Dans la plaine, au
-milieu des champs de riz, des hameaux ou des maisons isolées animent le
-paysage.
-
-En face de l'entrée de la baie s'élève la ville, qui compte cent
-soixante mille habitants, avec son phare et ses longs faubourgs. Elle
-est arrosée par le Passig, rivière sortie du lac de Bay, et cette
-situation exceptionnelle lui assure des avantages que plus d'une
-capitale envierait.
-
-La garnison, sans y comprendre la milice, se composait à cette époque
-de deux mille deux cents hommes de troupes. A côté de la marine
-militaire, toujours représentée par quelque bâtiment en station,
-était organisée une marine propre à la colonie, qui avait reçu le nom
-de «sutil», soit à cause de la petitesse des bâtiments employés, soit
-à cause de leur rapidité. Cette marine, dont tous les grades sont à
-la nomination du gouverneur général, se composait de goëlettes et de
-chaloupes canonnières, destinées à protéger les côtes et les bâtiments
-de commerce contre les pirates des îles Soulou. On ne peut pas dire
-que cette organisation, qui coûte beaucoup, ait produit de grands
-résultats. Bougainville en donne un singulier exemple: les Soulouans
-ayant, en 1828, enlevé sur les côtes de Luçon trois mille habitants,
-une expédition dirigée contre eux avait coûté cent quarante mille
-piastres pour leur tuer six hommes!
-
-Une assez grande fermentation régnait aux Philippines à l'époque
-du séjour de la _Thétis_ et de l'_Espérance_, et le contre-coup
-des événements qui avaient ensanglanté la métropole s'y faisait
-douloureusement sentir. En 1820, le 20 décembre, massacre des blancs
-par les Indiens, en 1824, révolte d'un régiment et assassinat d'un
-ancien gouverneur, M. de Folgueras, tels avaient été les premières
-secousses qui avaient ébranlé la domination espagnole. Les métis,
-qui formaient, avec les Tagals, la classe la plus riche et la plus
-industrieuse en même temps que la véritable population indigène,
-donnaient à cette époque des craintes légitimes à l'autorité, car on
-savait qu'ils voulaient l'expulsion de tout ce qui n'avait pas pris
-naissance aux Philippines. C'étaient eux qui commandaient les régiments
-indigènes, c'étaient eux qui possédaient la plupart des cures; on voit
-qu'ils jouissaient d'une influence considérable, et l'on pouvait se
-demander si l'on n'était pas à la veille d'une de ces révolutions qui
-ont privé l'Espagne de ses plus belles colonies.
-
-La navigation de la _Thétis_ jusqu'à Macao fut contrariée par des
-grains, des rafales, des averses et un froid qui furent d'autant
-plus sensibles que, pendant plusieurs mois, les navigateurs avaient
-éprouvé une température de vingt-sept degrés. A peine l'ancre fut-elle
-tombée dans la rivière de Canton, qu'un grand nombre de bateaux du
-pays vinrent entourer la frégate, offrant en vente des légumes, des
-poissons, des oranges et une foule de bagatelles, autrefois si rares,
-aujourd'hui plus communes, mais toujours coûteuses.
-
-«La ville de Macao, encaissée entre des collines arides, dit la
-relation, se laisse apercevoir de loin par la blancheur éclatante de
-ses édifices. Son exposition fait face au levant, et les maisons qui
-bordent la plage, élégamment construites et bien alignées, dessinent
-les contours du rivage. C'est le beau quartier de la ville, celui
-que les étrangers habitent; au delà, le terrain s'élève brusquement;
-d'autres façades, celles de plusieurs couvents, que leur masse et leur
-architecture font remarquer, se montrent au second plan, et l'ensemble
-est couronné par les murailles crénelées des forts sur lesquels
-flottait le pavillon blanc aux armes de Portugal. Aux extrémités nord
-et sud de la ville, les batteries descendent par trois étages jusqu'à
-la mer, et, près de la première, un peu en dedans, se trouve placée une
-église dont le portique et les décorations extérieures sont de l'effet
-le plus gracieux. Plusieurs sampangs, des jonques et des bateaux de
-pêche, mouillés près de terre, animent ce tableau, dont le cadre
-paraîtrait moins sombre, si la végétation déployait quelque peu de ses
-richesses sur les hauteurs qui environnent la ville.»
-
-Par sa position d'intermédiaire du commerce entre la Chine et le monde
-entier, Macao, un des débris de la fortune coloniale du Portugal, avait
-longtemps joui d'une prospérité brillante. En 1825, il n'en était plus
-ainsi, et cette ville ne se soutenait plus guère que par la contrebande
-de l'opium.
-
-La relâche de la _Thétis_ à Macao n'avait pour but que d'y déposer des
-missionnaires et d'y montrer le pavillon français. Aussi Bougainville
-quitta-t-il cette ville dès le 8 janvier 1825.
-
-Aucun événement digne de remarque ne vint donner de l'intérêt à la
-navigation jusqu'à la baie de Tourane. Mais en y arrivant, Bougainville
-apprit que l'agent français, M. Chaigneau, avait quitté Hué pour
-Saïgon, avec l'intention d'y fréter une barque à destination de
-Singapour. Le commandant ne savait plus à qui s'adresser, et, privé de
-la seule personne qui pût faire réussir ses projets, il en augura tout
-de suite le plus triste succès. Il envoya cependant aussitôt à Hué une
-lettre exposant l'objet de sa mission, et dans laquelle il demandait
-à se rendre en personne, accompagné de quelques officiers, dans cette
-capitale.
-
-Le temps qui s'écoula jusqu'à la réception de la réponse fut mis à
-profit par les Français, qui visitèrent en détail la baie et ses
-environs, ainsi que les fameux rochers de marbre, objets de la
-curiosité de tous les voyageurs.
-
-Certains auteurs, et notamment Horsburgh, appellent la baie de Tourane
-l'une des plus belles et des plus vastes de l'univers. Telle n'est pas
-l'opinion de Bougainville, qui n'en considère comme sûre qu'une très
-petite partie. Le village de Tourane est situé sur le bord de la mer, à
-l'entrée du canal de Fay-Foë, sur la rive droite duquel s'élève un fort
-bâti par des ingénieurs français, avec glacis, bastions et fossé sec.
-
-Les Français, considérés comme d'anciens alliés, étaient toujours
-accueillis avec bienveillance et sans défiance. Il n'en était pas de
-même, paraît-il, des Anglais, à qui l'on ne permettait pas de descendre
-à terre, tandis que les marins de la _Thétis_ obtinrent aussitôt droit
-de pêche et de chasse, liberté entière d'aller et de venir, et toute
-facilité pour faire des vivres frais.
-
-[Illustration: Rivière San Matheo, îles Luçon.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Grâce à la latitude qui leur était laissée, les officiers purent donc
-parcourir le pays et faire des observations intéressantes. L'un d'eux,
-M. de la Touanne, trace le portrait suivant des indigènes:
-
-«Leur taille est plutôt au-dessous qu'au-dessus de la moyenne, et, à
-cet égard, ils sont, à peu près, ce que sont les Chinois de Macao. Leur
-peau est d'un brun jaunâtre, leur masque est plat et arrondi. Leur
-physionomie sans expression et leurs yeux mornes ne sont cependant pas
-bridés comme ceux des Chinois. Ils ont le nez épaté, la bouche grande,
-et leurs lèvres sont renflées d'une manière d'autant plus désagréable,
-qu'avec l'habitude qu'ils ont tous, hommes et femmes, de mâcher l'arec
-mêlé à du bétel et de la chaux, elles sont constamment souillées et
-noircies. Les femmes, presque aussi grandes que les hommes, n'ont pas
-un extérieur plus agréable, et la malpropreté repoussante commune aux
-deux sexes achève de les priver de toute espèce d'attrait.»
-
-[Illustration: Femmes de la baie de Tourane. (Page 313.)]
-
-Ce qui frappe le plus, c'est la misère de ces habitants comparée à la
-fertilité des campagnes, et ce contraste choquant dévoile l'égoïsme
-et l'incurie du gouvernement non moins que l'insatiable avidité des
-mandarins.
-
-Si les plaines portent du maïs, des patates douces, du manioc, du
-tabac et du riz, dont la belle apparence accuse les soins qui leur
-sont donnés, la mer nourrit quantité de poissons exquis, et les
-forêts recèlent nombre d'oiseaux, des tigres et des rhinocéros, des
-buffles et des éléphants, ainsi que des singes, que l'on rencontre
-partout en grand nombre. Hauts de quatre pieds, le teint coloré, le
-corps d'un gris perle, les cuisses noires et les jambes rouges, ces
-derniers portent un collier rouge et une ceinture blanche, ce qui leur
-donne tout à fait l'air d'être habillés. Leur force musculaire est
-prodigieuse, et ils franchissent, en sautant de branche en branche,
-des distances énormes. Rien de curieux comme de voir une grappe d'une
-douzaine de ces animaux se livrer sur le même arbre aux grimaces et aux
-contorsions les plus étranges.
-
-«Un jour que j'étais seul à la lisière du bois, dit Bougainville, j'en
-blessai un qui vint montrer son nez aux rayons du soleil. Il se prit
-la face à deux mains et se mit à pousser de tels gémissements, que,
-dans un instant, plus d'une trentaine des siens l'entourèrent. Je me
-hâtai de recharger mon fusil, ne sachant à quoi je devais m'attendre,
-car il y a tels de ces animaux qui ne craignent pas de s'attaquer à
-l'homme; mais la bande, s'emparant du blessé, s'enfonça de nouveau dans
-l'épaisseur du bois.»
-
-Une autre excursion eut pour but les rochers de marbre de la rivière
-Fay-Foë. Il y a là des cavernes bien curieuses; dans l'une d'elles, on
-remarque une énorme colonne suspendue à la voûte et dont la base est
-absolument détachée du sol. On ne voyait pas de stalactites dans cette
-caverne, mais au fond on entendait le bruit d'une chute d'eau.
-
-Un peu plus loin, à l'air libre, les Français visitèrent les ruines
-d'un ancien édifice, près d'une grotte où se trouve une idole. Dans un
-coin existait un conduit latéral que Bougainville suivit, et qui le
-conduisit dans une «immense rotonde éclairée par en haut et terminée
-par une voûte cintrée de soixante pieds d'élévation pour le moins.
-Qu'on se représente des colonnes de marbre de couleurs variées, dont
-quelques-unes paraissent être taillées dans le bronze par suite de
-l'enduit verdâtre que le temps et l'humidité y avaient imprimé; des
-lianes traversant la pierre du faîte, et tendant vers le sol, les unes
-en faisceaux, les autres en cordons, comme pour recevoir des lustres;
-des groupes de stalactites suspendues sur nos têtes, semblables à
-d'énormes jeux d'orgues; des autels, des statues mutilées, des monstres
-hideux taillés dans la pierre; enfin toute une pagode, qui n'occupait
-cependant qu'une très petite partie de ce vaste emplacement. Qu'on
-rassemble maintenant ces objets dans un même cadre, et qu'on les
-éclaire d'une lumière confuse, incertaine, et l'on aura peut-être
-quelque idée de ce qui frappa tout à coup mes regards.»
-
-Le 20 janvier 1825, l'_Espérance_ ralliait enfin la frégate. Deux jours
-plus tard arrivaient deux envoyés de la cour de Hué, qui venaient
-demander à Bougainville la lettre dont il était porteur. Mais, comme
-celui-ci avait ordre de ne la remettre qu'à l'empereur lui-même, ces
-exigences amenèrent des négociations aussi longues que puériles.
-
-Les formes cérémonieuses dont s'entouraient les envoyés cochinchinois
-rappelèrent à Bougainville l'anecdote de cet envoyé et de ce gouverneur
-de Java qui, faisant assaut de gravité et de prudence diplomatique,
-restèrent vingt-quatre heures en présence et se quittèrent sans s'être
-adressé la parole. Le commandant n'était pas homme à faire preuve
-de tant de longanimité, mais il ne put obtenir l'autorisation qu'il
-sollicitait, et la négociation se termina par un échange de présents
-qui n'engageait à rien.
-
-En somme, le résultat le plus clair de toutes ces entrevues était
-l'assurance donnée par l'empereur qu'il verrait avec plaisir les
-navires français visiter ses ports, à condition de se conformer aux
-lois de l'empire.
-
-Depuis 1817, les Français avaient à peu près été les seuls qui eussent
-fait des affaires passables avec la Cochinchine, grâce à la présence
-de leurs résidents à la cour de Hué, et il dépendait d'eux seuls de
-conserver une situation exceptionnelle que les anciennes relations
-amicales avec le gouvernement cochinchinois leur avaient procurée.
-
-Les deux bâtiments quittèrent la baie de Tourane, le 17 février, avec
-le projet de visiter le groupe des Anambas, îles qui n'avaient pas
-encore été explorées. Le 3 mars, on eut connaissance de cet archipel,
-qu'on trouva ne ressembler en aucune façon aux Anambas indiquées sur
-la carte anglaise de la mer de Chine. Bougainville fut agréablement
-surpris de voir se dérouler sous ses yeux une foule d'îles et d'îlots,
-qui devaient présenter d'excellents mouillages pendant les moussons.
-
-Les deux navires pénétrèrent au milieu de cet archipel, dont ils firent
-le lever hydrographique. Tandis que les embarcations étaient employées
-à ce travail, deux pirogues d'une jolie construction s'approchèrent.
-L'une d'elles accosta la _Thétis_, et un homme d'une cinquantaine
-d'années, la poitrine couturée de cicatrices, la main droite privée de
-deux doigts, monta à bord. Il était déjà descendu dans l'entre-pont,
-lorsque la vue des rateliers d'armes et des canons le décida à regagner
-sa pirogue.
-
-Le lendemain, deux autres canots montés par des Malais, à la
-physionomie farouche, accostèrent. Ceux-ci apportaient des bananes, des
-cocos et des ananas qu'ils troquèrent contre du biscuit, un mouchoir et
-deux petites haches.
-
-Quelques autres entrevues eurent lieu avec ces insulaires, armés de
-kriss et de demi-piques au fer tranchant des deux côtés. On ne dut
-voir en eux que de forcenés pirates.
-
-Bien que les Français n'aient exploré qu'une partie de ces îles, les
-informations qu'ils recueillirent n'en sont pas moins intéressantes par
-leur nouveauté.
-
-La première condition qu'exige une nombreuse population, c'est
-l'abondance de l'eau. Or, celle-ci paraît fort rare. De plus, la terre
-végétale est loin d'être épaisse, et les montagnes n'étant séparées
-que par des ravins étroits et non par des plaines, il s'ensuit que la
-culture est presque impossible. Les arbres eux-mêmes n'atteignent,
-à l'exception des cocotiers, qu'une hauteur médiocre. Aussi la
-population, au dire d'un indigène, ne s'élèverait-elle pas à plus de
-deux mille habitants,--chiffre qui parut encore exagéré à Bougainville.
-
-L'heureuse situation de ces îles sur les deux routes des bâtiments qui
-font le commerce de la Chine, aurait dû les désigner, depuis longtemps,
-à l'attention des navigateurs. Il faut sans doute attribuer à leur
-défaut de ressources l'abandon dans lequel elles ont été laissées.
-
-Le peu d'empressement et de confiance que Bougainville rencontra chez
-ces insulaires, le haut prix des denrées, puis le renversement de
-la mousson dans les mers de la Sonde, déterminèrent le commandant à
-suspendre la reconnaissance de cet archipel pour gagner au plus tôt
-Java, où ses instructions lui prescrivaient de toucher.
-
-Le 8 mars fut signalé par le départ des deux bâtiments, qui reconnurent
-d'abord les îles Victory, Barren, Saddle et Camel, passèrent par le
-détroit de Gaspar, dont la traversée ne dura pas plus de deux heures,
-bien qu'elle se prolonge souvent plusieurs jours lorsqu'elle n'est pas
-favorisée par le vent, et ils jetèrent l'ancre à Sourabaya, où l'on
-apprit la mort de Louis XVIII et l'avènement de Charles X.
-
-Comme le choléra, qui avait fait, en 1822, trois cent mille victimes à
-Java, sévissait encore, Bougainville eut la précaution de conserver à
-bord ses équipages à l'abri du soleil, et défendit expressément toute
-communication avec les bateaux chargés de fruits, dont l'usage est
-si dangereux pour l'Européen, particulièrement durant la saison des
-pluies, dans laquelle on allait entrer. Malgré ces ordres si sages,
-la dysenterie allait s'abattre sur la _Thétis_, et y faire de trop
-nombreuses victimes.
-
-La ville de Sourabaya est située à une lieue de l'embouchure de la
-rivière, et l'on n'y peut parvenir qu'en remontant ce cours d'eau à la
-cordelle. Ses abords sont animés, et tout annonce une population active
-et commerçante. Une expédition dans l'île de Célèbes ayant absorbé
-toutes les ressources du gouvernement, et les magasins étant vides,
-les Français durent avoir recours aux négociants chinois, les plus
-effrontés voleurs qu'il soit possible de rencontrer. Il n'est pas de
-ruse qu'ils n'aient employée, pas de friponnerie qu'ils n'aient tentée.
-Aussi la relâche à Sourabaya laissa-t-elle dans tous les esprits un
-souvenir désagréable.
-
-Par contre, il n'en fut pas de même de la réception que les Français
-reçurent des notables de la colonie, et ils n'eurent qu'à se louer de
-l'affabilité de tous ceux qui appartenaient à l'administration.
-
-Venir à Sourabaya sans rendre visite au sultan de Madura, dont la
-réputation d'hospitalité avait passé les mers, ce serait aussi
-impossible que de visiter Paris sans aller voir Versailles et Trianon.
-
-Après un lunch réconfortant pris à terre, l'état-major des bâtiments
-monta dans des calèches à quatre chevaux. Mais les routes étaient si
-mauvaises, les chevaux si épuisés, qu'on serait maintes fois resté
-embourbé, si des hommes, placés en sentinelle dans les endroits
-difficiles, n'avaient énergiquement poussé à la roue. Enfin l'on arriva
-à Bacalan, et les calèches s'arrêtèrent dans la troisième cour du
-palais, au pied d'un escalier en haut duquel le prince héréditaire et
-le premier ministre attendaient les voyageurs.
-
-Le prince Adden Engrate appartenait à la plus illustre famille de
-l'archipel indien. Son costume était celui des chefs javanais en tenue
-civile. Une longue jupe d'indienne à fleurs laissant à peine voir deux
-pantoufles chinoises, un gilet blanc à boutons d'or sous une petite
-veste à basques, de drap brun, avec boutons de diamant, un mouchoir
-noué sur la tête, que surmonte une casquette à visière, eussent donné
-à ce grand personnage l'apparence grotesque d'une amazone de carnaval,
-si l'aisance des manières et la dignité du maintien n'avaient corrigé
-l'excentricité de son costume.
-
-Le palais ou «kraton» était constitué par une série de bâtiments ornés
-de galeries, dans lesquelles des auvents et des rideaux maintenaient
-une température d'une fraîcheur délicieuse. Des lustres, des meubles
-européens de bon goût, de belles tentures, des glaces et des cristaux
-contribuaient à la décoration des vastes salles et des appartements. Un
-corps de logis sans ouverture sur la cour et donnant sur des jardins,
-est réservé à la «Ratou» (souveraine) et aux odalisques.
-
-La réception fut cordiale, et le déjeuner, servi à l'européenne, fut
-exquis.
-
-«La conversation, dit Bougainville, se faisait en anglais, et les
-toasts ne furent pas épargnés, le prince nous portant les santés avec
-du thé mis en bouteille qu'il se versait en guise de madère. Chef de
-la religion dans ses États, il suit rigoureusement les principes du
-Koran, ne boit jamais de vin et passe une grande partie de son temps à
-la mosquée; mais il n'en est pas moins bon convive, et sa conversation
-ne se ressent nullement de l'austérité qu'on pourrait supposer d'après
-une vie aussi régulière. Il est vrai qu'elle ne se passe pas toute en
-prières, et les scènes dont nous fûmes témoins donneraient une idée
-bien différente de ses mœurs, si la religion du Prophète n'accordait
-sur ce point une grande latitude à ses sectateurs.»
-
-Dans l'après-midi, on visita des remises contenant de très belles
-voitures, dont quelques-unes, construites dans l'île, étaient si bien
-travaillées, qu'il était absolument impossible de les distinguer de
-celles qui avaient été importées. Puis on s'exerça au tir à l'arc. En
-rentrant au palais, on fut accueilli au son d'une musique mélancolique
-qu'interrompit bientôt, par ses aboiements et sa danse bizarre, le
-bouffon du prince, qui fit preuve d'une agilité et d'une souplesse
-merveilleuses. A la danse, ou plutôt aux poses d'une bayadère,
-succédèrent les émotions du vingt-et-un; après quoi, chacun alla
-chercher un repos qu'il avait bien gagné. Le lendemain, nouveaux jeux,
-nouveaux exercices. Ce furent d'abord des luttes entre hommes faits
-et entre enfants; puis ce furent des combats de cailles, et enfin
-des exercices exécutés par un chameau et un éléphant. Au déjeuner
-succédèrent une promenade en calèche, le tir à l'arc, la course en
-sac, l'équilibre du panier, etc., et toutes les journées du sultan se
-passaient de la sorte.
-
-Les marques de respect et de soumission qu'on donne à ce souverain sont
-vraiment étonnantes. Il n'est personne qui se tienne debout devant lui
-et qui ne se prosterne avant de lui parler. On ne le sert qu'à genoux
-et «il n'est pas jusqu'à son petit enfant de quatre ans qui ne joigne
-ses menottes en s'adressant à lui.»
-
-Bougainville profita de son séjour à Sourabaya pour aller visiter,
-aux montagnes de Tengger, le volcan de Broumo. Cette excursion, dans
-laquelle il parcourut l'île sur une étendue de près de cent milles, de
-l'est à l'ouest, fut des plus intéressantes.
-
-Sourabaya renferme des monuments curieux, qui sont pour la plupart
-l'œuvre d'un ancien gouverneur, le général Daendels: c'est l'atelier
-des constructions, l'hôtel de la Monnaie, le seul établissement de ce
-genre à Java, l'hôpital, dont l'emplacement est bien choisi et où l'on
-compte quatre cents lits.
-
-L'île de Madura, en face de Sourabaya, qui n'a pas moins de cent milles
-de longueur sur quinze ou vingt de largeur, ne produit pas assez
-pour nourrir sa population, bien que celle-ci soit clairsemée. La
-souveraineté de cette île est partagée entre le sultan de Bacalan et
-celui de Sumanap, qui fournissent annuellement six cents hommes de
-recrue aux Hollandais, sans compter les levées extraordinaires.
-
-Dès le 20 avril, des symptômes de dysenterie avaient fait leur
-apparition. Aussi, deux jours plus tard, les deux bâtiments mirent-ils
-à la voile. Il ne leur fallut pas moins de sept grands jours pour
-franchir le détroit de Madura. Ils remontèrent la côte septentrionale
-de Lombock, et passèrent par le détroit d'Allass, entre Lombock et
-Sumbava.
-
-La première de ces îles présente, du pied des montages à la mer, un
-riant tapis de verdure, piqué de bouquets d'arbres au port élégant.
-Sur cette côte, on ne manque pas de bons mouillages et on s'y procure
-facilement l'eau et le bois dont on a besoin.
-
-Mais de l'autre côté, ce sont de nombreux mamelons à l'aspect aride,
-une terre haute dont une chaîne d'îles escarpées et inaccessibles
-défend l'approche; c'est Lombock, dont il faut fuir le fond de corail
-et les courants trompeurs.
-
-Deux relâches aux villages de Baly et de Peejow, pour se procurer
-des vivres frais, permirent aux officiers de procéder au lever
-hydrographique de cette partie de la côte de Lombock.
-
-En sortant du détroit, Bougainville chercha l'île Cloates, sans la
-trouver, cela va sans dire, puisque de nombreux navires, depuis
-quatre-vingts ans, avaient passé sur la position que lui donnaient
-les cartes. Quant aux Tryals, ces rochers, vus en 1777 par le
-_Fredensberg-Castle_, ne seraient, au dire du capitaine King, que les
-îles Montebello, qui répondent parfaitement à la description des Danois.
-
-Bougainville avait pour instructions de reconnaître les environs de
-la rivière des Cygnes, où le gouvernement français espérait trouver
-un lieu convenable pour y déporter les malheureux entassés dans ses
-bagnes. Mais l'Angleterre venait d'arborer son pavillon aux terres de
-Nuyts et de Leuwin, dans le port du Roi-Georges, la baie du Géographe,
-le petit port Leschenaut et la rivière des Cygnes. Cette reconnaissance
-devenait donc sans objet. En tout état de cause, il eût été impossible
-d'y procéder, en raison des retards qu'avait subis l'expédition,
-qui, au lieu d'arriver dans ces parages au mois d'avril, y parvenait
-seulement au milieu de mai, c'est-à-dire au cœur de l'hiver de cette
-contrée. En effet, cette côte n'offre aucun abri; dès que le vent se
-met à souffler, la houle devient énorme, et le souvenir des épreuves
-qu'avait essuyées le _Géographe_, à la même époque de l'année, était
-encore vivant dans l'esprit des Français.
-
-Le gros temps accompagna la _Thétis_ et l'_Espérance_ jusqu'à
-Hobart-Town, le plus considérable des établissements anglais sur la
-terre de Van-Diémen. Malgré le vif désir qu'avait le commandant de
-s'arrêter en cet endroit, il dut fuir devant la tempête et remonter
-jusqu'à Port-Jackson.
-
-[Illustration: Entrée de la baie de Sidney. (Page 320.)]
-
-Un fort beau phare en indiquait l'entrée: c'était une tour en granit,
-de soixante-seize pieds anglais de hauteur, dont la lanterne, éclairée
-au gaz, pouvait s'apercevoir par un beau temps à huit ou neuf lieues de
-distance.
-
-Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, fit un accueil cordial à
-l'expédition, et prit aussitôt les mesures nécessaires pour la
-fourniture des vivres. Elle eut lieu par adjudication au rabais, et la
-bonne foi la plus grande présida à l'exécution du marché.
-
-[Illustration: C'est la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's
-water-fall.» (Page 323.)]
-
-La corvette dut être échouée pour qu'il fût possible de rétablir son
-doublage; mais cette réparation, ainsi que celles, moins importantes,
-qui furent faites à la _Thétis_, n'exigèrent que peu de temps.
-
-D'ailleurs, cette relâche fut mise à profit par tout l'état-major,
-qu'intéressaient profondément les progrès merveilleux de cette colonie
-pénitentiaire. Tandis que Bougainville dévorait tous les ouvrages
-jusqu'à ce jour parus sur la Nouvelle-Galles du Sud, les officiers
-parcouraient la ville et s'arrêtaient émerveillés à l'aspect des
-innombrables monuments élevés par le gouverneur Macquarie: casernes,
-hôpital général, marché, hospices des orphelins, des vieillards et des
-infirmes, prison, fort, églises, hôtel du gouvernement, fontaines,
-portes de la ville, enfin «les écuries du gouvernement, que l'on
-prendra toujours au premier abord pour le palais lui-même.»
-
-Mais il y avait quelques ombres au tableau: les rues larges et bien
-alignées n'étaient ni pavées ni éclairées; elles étaient même si peu
-sûres la nuit, que plusieurs personnes furent assommées et dévalisées
-au beau milieu de Georges Street, la mieux habitée de Sydney. Si les
-rues de la ville étaient peu sûres, les environs l'étaient moins
-encore. Des convicts vagabonds parcouraient la campagne par bandes de
-«bush-rangers[4]», et ils s'étaient à ce point rendus redoutables que
-le gouvernement venait d'organiser une compagnie de cinquante dragons
-dans l'unique but de les poursuivre.
-
- [4] _Bush_, buisson; _ranger_, rôdeur.
-
-Les officiers français n'en firent pas moins plusieurs excursions
-intéressantes à Parramatta, sur les bords de la Nepean, rivière très
-encaissée, où ils visitèrent le domaine de Regent-ville, puis aux
-«plaines d'Emu», établissement agricole du gouvernement et sorte
-de ferme-modèle; enfin ils assistèrent au théâtre, à une grande
-représentation qui fut donnée en leur honneur.
-
-On sait le plaisir qu'éprouvent tous les marins à monter à cheval. Ce
-fut donc de cette manière que les Français parcoururent les plaines
-de l'Emu. Les nobles animaux, importés d'Angleterre, n'avaient pas
-dégénéré à la Nouvelle-Galles; ils étaient toujours aussi vifs, comme
-put s'en apercevoir l'un des jeunes officiers. Celui-ci s'adressant
-à leur cicerone, M. Cox, lui disait en anglais: «J'aime beaucoup cet
-exercice de l'équitation,» lorsqu'il fut lancé brusquement par dessus
-son cheval et se retrouva sur l'herbe, avant d'avoir pu se rendre
-compte de ce qui était arrivé. On rit d'autant plus que l'habile
-cavalier ne s'était fait aucun mal.
-
-Au delà des cultures de M. Cox s'étend la forêt, «la forêt ouverte»,
-comme disent les Anglais, qu'on peut parcourir à cheval, où rien
-n'entrave la marche, forêt d'eucalyptus et d'acacias d'espèces
-différentes, ainsi que de casuarinas au sombre feuillage.
-
-Le lendemain, on fit en canot une promenade sur la rivière Nepean,
-affluent de l'Hawkesbury. Cette course fut fructueuse pour l'histoire
-naturelle. Bougainville y enrichit sa collection de canards, de poules
-d'eau, d'une très jolie espèce de martin-pêcheur «King's fisher» et de
-cacatoës. Dans les bois, on entendait le cri désagréable du faisan-lyre
-et de deux autres oiseaux, qui imitent à s'y méprendre le tintement
-d'une clochette et le bruit strident de la scie.
-
-Ce ne sont pas les seuls oiseaux qui soient remarquables par la
-singularité de leur chant; il faut citer aussi le «siffleur», le
-«rémouleur», le «moqueur», le «cocher», qui imite le claquement du
-fouet, et le «laughing jackass», aux continuels éclats de rire, qui
-finissent par singulièrement porter sur les nerfs.
-
-Sir John Cox fit également cadeau au commandant de deux taupes d'eau,
-autrement dites ornithorynques. Les mœurs de ce curieux animal
-amphibie étaient encore mal connues des naturalistes européens, et bien
-des musées n'en possédaient pas un seul échantillon.
-
-Une autre course fut faite dans les montagnes Bleues, où l'on visita
-le fameux Plateau du Roi «King's table-land», d'où l'on jouit d'une
-vue magnifique. A grand'peine on arrive sur un coteau, et tout à coup
-un abîme de seize cents pieds de profondeur s'ouvre sous les pieds;
-c'est un immense tapis de verdure qui se déroule sur une étendue de
-vingt milles; à droite et à gauche, ce sont les flancs déchirés de la
-montagne, violemment écartés par quelque tremblement de terre et dont
-les assises se correspondent exactement; plus près, un torrent bondit
-en grondant et se précipite par cascades au fond de la vallée; c'est
-la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall». Puis, ce
-fut une chasse au kanguroo dans les Cow-Pastures avec M. Mac-Arthur,
-l'un des hommes qui avaient le plus fait pour la prospérité de la
-Nouvelle-Galles.
-
-Bougainville mit encore à profit son séjour à Sydney pour poser la
-première pierre d'un monument à la mémoire de La Pérouse. Ce cénotaphe
-fut élevé dans la baie Botanique, sur l'emplacement même où le
-navigateur avait établi son camp.
-
-Le 21 septembre, la _Thétis_ et l'_Espérance_ mirent enfin à la
-voile. Elles passèrent au large de Pitcairn, de l'île de Pâques et
-de Juan-Fernandez, devenue lieu de déportation pour les criminels
-du Chili, après avoir été occupée, durant un demi siècle, par des
-Espagnols qui y cultivaient la vigne. Le 23 novembre, la _Thétis_, qui
-pendant une brume épaisse s'était séparée de l'_Espérance_, mouillait à
-Valparaiso où elle trouvait la division de l'amiral de Rosamel.
-
-Grande animation régnait dans la rade; une expédition se préparait
-contre l'île Chiloé, qui appartenait encore à l'Espagne, par le
-directeur suprême, le général Ramon Freire y Serrano, dont il a été
-déjà parlé.
-
-Bougainville, comme le voyageur russe Lütké, est d'avis que la position
-de Valparaiso ne justifie pas son nom. Les rues sont sales, étroites
-et tellement escarpées qu'il est très fatigant de les parcourir. La
-seule partie agréable est le faubourg de l'Almendral qui, adossé à
-des jardins et à des vergers, le serait encore davantage sans les
-tourbillons de sable que soulève le vent pendant presque toute l'année.
-En 1811, Valparaiso ne comptait que quatre ou cinq mille âmes; cette
-population avait déjà triplé en 1825, et cette marche ascendante
-n'était pas près de s'arrêter.
-
-Au moment de la relâche de la _Thétis_, se trouvait également à
-Valparaiso la frégate anglaise la _Blonde_, commandée par lord Byron,
-le petit-fils de l'explorateur dont nous avons raconté les découvertes.
-Par une coïncidence pour le moins singulière, il venait d'élever dans
-l'île Havaï un monument à la mémoire de Cook, alors que Bougainville,
-le fils du circumnavigateur rencontré par Byron dans le détroit de
-Magellan, venait de poser à la Nouvelle-Galles du Sud la première
-pierre du monument à la mémoire de La Pérouse.
-
-Bougainville profita du long espace de temps que nécessita le
-ravitaillement de sa division pour faire une excursion jusqu'à
-Santiago, capitale du Chili, à trente-trois lieues dans l'intérieur.
-
-Les environs de cette ville sont d'une nudité désespérante, sans
-habitation ni culture. On n'est averti de l'approche de la cité
-que par la vue de ses clochers, et l'on se croit encore dans les
-faubourgs qu'on est au centre de Santiago. Ce n'est pas, cependant,
-que les monuments fassent défaut; on peut citer l'hôtel de la Monnaie,
-l'université, l'archevêché, la cathédrale, l'église des Jésuites,
-le palais et la salle de spectacle, cette dernière si mal éclairée
-qu'on ne peut y distinguer le visage des spectateurs. La Cañada avait
-remplacé l'Alameda, promenade où l'on se réunissait le soir sur les
-bords du rio Mapocho. Puis, dès qu'on eut épuisé les curiosités de la
-ville, on se rejeta sur celles des environs, et l'on alla visiter le
-Salto de agua, cascade de deux cents toises de haut, à laquelle il est
-assez difficile d'accéder, et le Cerito de Santa-Lucia, sur lequel est
-un fortin, seule défense de la ville.
-
-La saison avançait, et il importait de se presser si l'on voulait ne
-pas manquer l'époque la plus favorable pour le passage du cap Horn.
-Aussi, le 8 janvier 1826, les deux bâtiments reprenaient-ils la mer.
-Ils doublèrent le cap sans avarie, ne purent, à cause des brumes et des
-vents contraires, atterrir aux Malouines, et, le 28 mars, ils jetèrent
-l'ancre dans la rade de Rio-de-Janeiro.
-
-Les circonstances de cette relâche furent assez heureuses pour
-permettre aux Français de prendre une idée exacte de l'ensemble de la
-ville et de la cour.
-
-«L'empereur, dit Bougainville, était en voyage lors de notre arrivée,
-et son retour donna lieu à des fêtes, à des réceptions qui mirent la
-population en mouvement, faisant trêve, pour un temps, à l'uniformité
-de la vie que l'on mène en cette ville, la plus triste et la plus
-maussade du monde pour les étrangers. Les environs en sont cependant
-charmants, la nature y a prodigué ses richesses, et son havre immense,
-rendez-vous des nations commerçantes de l'Atlantique, présente le
-tableau le plus animé: c'est un innombrable concours de navires
-entrants et sortants, d'embarcations qui se croisent; un tapage, à ne
-pas s'entendre, de canonnades tirées par les forts et les bâtiments de
-guerre faisant et rendant des saluts, célébrant un anniversaire ou la
-fête de quelque saint; enfin c'est un échange continuel de politesses
-entre les officiers des marines étrangères se visitant mutuellement, et
-les agents diplomatiques de ces puissances près de la cour de Rio.»
-
-Le 11 avril, la division reprenait la mer et rentrait à Brest le 24
-juin 1826, sans avoir fait escale depuis son départ de Rio-de-Janeiro.
-
-Si Bougainville n'avait accompli aucune découverte dans ce voyage, il
-est bon de rappeler que ses instructions étaient formelles à cet égard:
-il n'avait qu'à montrer le pavillon français dans des localités où il
-ne se faisait que rarement voir.
-
-On doit, cependant, à cet officier général des détails très
-intéressants et parfois nouveaux sur les pays qu'il visita. Quelques
-relèvements, opérés par cette division, devaient rendre service aux
-navigateurs, et il faut avouer que la partie hydrographique, la seule
-des sciences que le manque de savants spéciaux sur ses bâtiments lui
-permît d'étudier, est soignée et comporte des observations aussi
-nombreuses qu'exactes. On ne peut que se joindre au commandant de
-la _Thétis_, lorsqu'il regrette dans sa préface que le gouvernement
-ou l'Académie des Sciences n'ait pas jugé à propos d'utiliser cet
-armement pour recueillir quelques nouveaux documents, qui seraient
-venus augmenter les séries déjà si riches des prédécesseurs du baron de
-Bougainville.
-
-L'expédition dont allait être chargé le capitaine Dumont d'Urville
-n'était, dans la pensée du ministre, qu'un moyen d'augmenter et de
-compléter la masse considérable de documents scientifiques, recueillis
-par le capitaine Duperrey, pendant sa campagne de 1822 à 1824.
-
-Nul officier n'offrait autant de titres que Dumont d'Urville,
-puisqu'il avait été le second de Duperrey, et d'ailleurs, c'était lui
-qui avait conçu le plan et avait arrêté tous les détails de cette
-nouvelle exploration. Les parties de l'Océanie qu'il se proposait
-de reconnaître, parce qu'elles lui semblaient réclamer le plus
-impérieusement l'attention du géographe et du voyageur, c'étaient la
-Nouvelle-Zélande, l'archipel Viti, les Loyalty, la Nouvelle-Bretagne et
-la Nouvelle-Guinée.
-
-On verra, en suivant pas à pas le voyageur, ce qu'il lui fut possible
-d'exécuter.
-
-Un intérêt d'une autre sorte devait se rattacher à cette expédition,
-mais il est bon de laisser ici parler l'instruction qui fut remise au
-navigateur:
-
-«Un capitaine américain, dit-elle, a dit avoir vu entre les mains des
-naturels d'une île située dans l'intervalle de la Nouvelle-Calédonie
-à la Louisiade, une croix de Saint-Louis et des médailles qui lui ont
-paru provenir du naufrage du célèbre navigateur (La Pérouse), dont la
-perte cause de si justes regrets. Sans doute, ce n'est là qu'un bien
-faible motif d'espérer que des victimes de ce désastre existent encore;
-cependant, monsieur, vous donneriez à Sa Majesté une satisfaction
-bien vive si, après tant d'années de misère et d'exil, quelqu'un des
-malheureux naufragés était rendu par vous à sa patrie!»
-
-Le but que devait s'efforcer d'atteindre l'expédition était donc
-multiple, et, par le plus grand des hasards, elle obtint presque tous
-les résultats qu'on en attendait.
-
-Dumont d'Urville reçut, dès le mois de décembre 1825, sa lettre de
-commandement, et fut autorisé à choisir toutes les personnes qui
-l'accompagneraient. Il s'attacha pour second le lieutenant Jacquinot,
-et pour collaborateurs scientifiques, Quoy et Gaimard, qui avaient fait
-la campagne de l'_Uranie_, et le chirurgien Primevère Lesson.
-
-Le bâtiment choisi fut la _Coquille_, dont d'Urville avait pu
-apprécier les excellentes qualités; il lui donna seulement, en mémoire
-de La Pérouse, le nom d'_Astrolabe_ et y embarqua un équipage de
-quatre-vingts hommes. L'ancre fut levée le 25 avril 1826, et l'on eut
-bientôt perdu de vue les montagnes de Toulon et les côtes de France.
-
-Après une relâche à Gibraltar, l'_Astrolabe_ s'arrêta à Ténériffe pour
-y prendre quelques vivres frais avant de traverser l'Atlantique. Le
-commandant mit à profit cette station pour gravir le pic de Teyde.
-D'Urville, avec MM. Quoy, Gaimard et plusieurs officiers, suivit
-d'abord un chemin assez mauvais au travers de campagnes couvertes de
-scories.
-
-Mais, à mesure qu'on approche de la Laguna, la scène s'embellit. Cette
-ville, assez grande, ne renferme qu'une population peu considérable,
-indolente et misérable.
-
-Depuis Matanza jusqu'à Orotava, la végétation est magnifique, et la
-vigne, avec ses pampres verdoyants, vient ajouter à la richesse du
-tableau.
-
-Orotava est une petite ville maritime dont le port n'offre qu'un
-mauvais abri; bien bâtie et bien percée, elle serait agréable,
-n'étaient ses pentes rapides qui y rendent la circulation presque
-impossible.
-
-Après trois quarts d'heure d'escalade au milieu de campagnes bien
-cultivées, on atteint la région des châtaigniers. Au delà commencent
-les nuages, et le voyageur n'avance plus que baigné d'une brume humide
-excessivement désagréable. Plus loin c'est la région des bruyères, au
-delà de laquelle l'atmosphère s'éclaircit, les plantes disparaissent,
-et le sol devient plus maigre et plus stérile. On rencontre alors des
-laves décomposées, des scories et des pierres ponces en quantité,
-tandis qu'au-dessous s'étale la mer immense des nuages.
-
-Jusqu'alors masqué par les nuées ou les hautes montagnes qui
-l'entouraient, le Pic se détache enfin. La pente n'est plus rapide, et
-l'on pénètre dans ces plaines immenses et d'une tristesse poignante,
-que les Espagnols ont appelées «cañadas», en raison de leur nudité.
-
-Pour déjeuner, on s'arrête à la Grotte-du-Pin, avant de franchir
-les immenses blocs de basalte qui, disposés circulairement, forment
-l'enceinte du cratère, aujourd'hui comblé par les cendres du Pic.
-
-Il faut alors attaquer le pic lui-même, au tiers duquel se trouve une
-sorte d'esplanade nommée Estancia-de-los-Ingleses.
-
-C'est là que les voyageurs passèrent la nuit, non pas aussi bien que
-dans leurs cadres, mais sans souffrir trop violemment des malaises
-et des suffocations qu'avaient éprouvés tant d'autres explorateurs.
-Seules, les puces leur livrèrent des assauts répétés qui empêchèrent le
-commandant de fermer l'œil.
-
-A quatre heures du matin, on se remit en route et l'on gagna bientôt
-une nouvelle esplanade qui porte le nom d'Alta-Vista. Au delà, tout
-sentier disparaît, et il faut péniblement grimper sur la lave nue
-jusqu'au Pain-de-Sucre, croisant à tout moment des paquets de neige
-que leur position abritée du soleil empêche de fondre. Le Piton est
-très escarpé, et son escalade est rendue encore plus difficile par les
-pierres ponces qui, roulant sous les pieds, empêchent d'avancer.
-
-«A six heures trente minutes, dit Dumont d'Urville, nous arrivâmes à la
-cime du Pain-de-Sucre. C'est évidemment un cratère à demi oblitéré, à
-parois peu épaisses et échancrées, dont la profondeur est de soixante
-à quatre-vingts pieds au plus et semé sur sa surface de fragments
-d'obsidiennes ou de ponces et de blocs de lave. Des vapeurs sulfureuses
-s'exhalent de ses bords et forment, pour ainsi dire, une couronne de
-fumée, tandis que le fond est tout à fait refroidi. A la cime du Piton,
-le thermomètre était à 11°; mais je soupçonne qu'il se ressentait
-encore de l'exposition à la fumerolle, car, arrivé au fond du cratère,
-de 19° au soleil, il descendit en peu de temps à 9°5 à l'ombre.»
-
-La descente eut lieu sans accident, par une route différente, qui
-permit aux voyageurs d'explorer la Cueva de la Nieve et de visiter la
-forêt d'Agua-Garcia, que traverse un ruisseau limpide, et où d'Urville
-fit une récolte abondante de végétaux.
-
-[Illustration: Maison du havre Doreï. (Nouvelle-Guinée.)
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-A Santa-Cruz, le commandant put voir dans le cabinet du major
-Megliorini, au milieu d'armes, de coquilles, d'animaux, de poissons et
-d'objets disparates, une momie complète de Guanche, qu'on lui dit être
-celle d'une femme. Enveloppée de peaux cousues, elle semblait avoir eu
-cinq pieds quatre pouces de hauteur; les mains étaient grandes et les
-traits du visage paraissaient avoir été assez réguliers.
-
-Les grottes sépulcrales des Guanches contenaient aussi des vases en
-terre et en bois, des cachets triangulaires en terre cuite et une foule
-de petits disques de même matière qui, enfilés comme des chapelets,
-servaient peut-être à cette race disparue aux mêmes usages que les
-«quipos» des Péruviens.
-
-[Illustration: La baie Jervis, où l'on trouva de magnifiques forêts
-d'eucalyptus. (Page 331.)]
-
-Le 21 juin, l'_Astrolabe_ remit à la voile et s'arrêta à La Praya,
-aux îles du cap Vert, où d'Urville comptait trouver le capitaine
-anglais King, qui lui aurait donné des renseignements précieux pour la
-navigation des côtes de la Nouvelle-Guinée. Mais celui-ci avait quitté
-La Praya depuis trente-six heures. Aussi, le lendemain matin 30 juin,
-l'_Astrolabe_ reprit-elle sa route.
-
-Les rochers de Martin-Vaz et l'île de la Trinité furent aperçus le
-dernier jour de juillet. Cette dernière paraît complètement stérile;
-on n'y découvre qu'une maigre verdure et quelques bouquets de bois
-rabougris, qui font tache au milieu des rochers.
-
-D'Urville aurait vivement désiré faire quelques recherches de botanique
-sur cette île déserte, mais le ressac était si violent qu'il jugea
-hors de propos d'y hasarder une embarcation.
-
-Le 4 août, l'_Astrolabe_ courut sur la position de Saxembourg, île
-qu'il faut définitivement rayer des cartes françaises, comme avaient
-déjà fait les Anglais; puis on passa, à la suite d'une série de coups
-de vent qui fatiguèrent considérablement le navire, à proximité des
-îles Saint-Paul et Amsterdam, et, le 7 octobre, le bâtiment mouilla
-dans le port du Roi-Georges, à la côte d'Australie.
-
-Bien que la houle eût été très violente et le temps presque constamment
-mauvais pendant les cent huit jours que l'_Astrolabe_ venait de tenir
-la mer, d'Urville n'en avait pas moins procédé à ses recherches
-habituelles sur les effets du roulis, sur la hauteur des lames, qu'il
-estima atteindre quatre-vingts et cent pieds, au banc des Aiguilles, en
-même temps que sur la température de la mer à différentes profondeurs.
-
-Le capitaine Jacquinot ayant découvert, sur la rive droite du goulet de
-la Princesse, une fort belle aiguade, et non loin de là un lieu propice
-à l'établissement de l'observatoire, les voiliers vinrent bientôt y
-dresser les tentes, tandis que plusieurs officiers faisaient le tour
-entier de la baie de la Princesse et que plusieurs autres entraient en
-relations avec quelques aborigènes.
-
-Un de ces derniers consentit à monter à bord. On eut toutes les peines
-du monde à obtenir qu'il laissât de côté un tison de banksia, qui lui
-servait à conserver longtemps du feu et à se chauffer le ventre et
-toute la partie antérieure du corps. Au reste, il passa deux jours à
-bord très tranquillement, buvant, mangeant devant le feu de la cuisine.
-Ses compatriotes, qui étaient restés à terre, firent tout le temps
-preuve de dispositions pacifiques et ne craignirent même pas d'amener
-au camp trois de leurs enfants.
-
-Pendant cette relâche, une embarcation, montée par huit Anglais, se
-présenta. Ils demandèrent à être pris à bord comme passagers. Ils
-racontèrent une histoire d'abandon peu vraisemblable, qui donna au
-commandant l'idée que ce devaient être des convicts échappés, et cette
-présomption devint une certitude à la grimace qu'ils firent, lorsqu'ils
-s'entendirent proposer d'être ramenés à Port-Jackson. Le lendemain,
-cependant, l'un d'eux s'engagea comme matelot, deux autres comme
-passagers; quant aux cinq autres, ils se décidèrent à rester sur ces
-plages et à continuer l'existence misérable qu'ils menaient au milieu
-des sauvages.
-
-Pendant ce temps, les opérations hydrographiques et astronomiques se
-poursuivaient, tandis qu'à terre les chasseurs et les naturalistes
-essayaient de se procurer des échantillons d'espèces nouvelles. Cette
-relâche, qui se prolongea jusqu'au 24 octobre, permit à l'équipage de
-se remettre de la pénible traversée qu'il avait eue à supporter, de
-procéder aux réparations nécessaires, de faire l'eau et le bois, de
-dresser le plan de tous les environs et de recueillir d'importantes
-collections de plantes et de zoologie.
-
-D'après les observations de tout genre qu'il avait faites, d'Urville
-s'étonnait que les Anglais ne se fussent pas encore établis au port du
-Roi-Georges, admirablement situé, tant pour les navires qui se rendent
-directement d'Europe à la Nouvelle-Galles que pour ceux qui vont du Cap
-en Chine ou aux îles de la Sonde à contre-mousson.
-
-L'exploration de cette côte fut continuée jusqu'à Port-Western,
-relâche que d'Urville préféra au port Dalrympe, dont l'entrée et
-la sortie étaient difficiles et souvent dangereuses. D'ailleurs
-Port-Western n'était encore connu que par les rapports de Baudin et de
-Flinders. Il y aurait donc bien plus de profit à explorer cette terre
-peu fréquentée. Les travaux, qui avaient été accomplis au port du
-Roi-Georges, furent également faits à Port-Western, et ils amenèrent le
-commandant à cette conclusion:
-
-«Port-Western, dit-il, offre un mouillage aussi facile à prendre qu'à
-quitter; la tenue en est excellente, le bois abondant et facile à
-faire. En un mot, dès qu'on aura découvert une aiguade commode (et elle
-se trouvera probablement), ce sera un point de relâche très important
-dans un détroit comme celui de Bass, où les vents soufflent souvent
-avec fureur d'un même côté durant plusieurs jours de suite et où les
-courants peuvent rendre la navigation difficile dans ces sortes de
-circonstances.»
-
-Du 19 novembre au 2 décembre, l'_Astrolabe_ continua à prolonger
-la côte, sans autre arrêt qu'à la baie Jervis, où l'on trouva de
-magnifiques forêts d'eucalyptus.
-
-L'accueil qui fut fait aux Français, à Port-Jackson, par le gouverneur
-Darling et par les autorités de la colonie, fut on ne peut plus
-cordial, bien que les relâches que d'Urville avait faites sur divers
-points de la Nouvelle-Hollande eussent fort intrigué les autorités
-anglaises.
-
-Depuis trois ans, la ville s'était singulièrement accrue et embellie;
-quoique la population de la colonie ne fût encore évaluée qu'à
-cinquante mille âmes, cependant les Anglais créaient toujours de
-nouveaux établissements.
-
-Le commandant profita de sa relâche à Sydney pour expédier ses dépêches
-en France, ainsi que plusieurs caisses d'échantillons d'histoire
-naturelle. Puis, aussitôt qu'il eut embarqué ses vivres et qu'il se
-fut procuré tous les objets qui lui étaient nécessaires, il remit à la
-voile.
-
-S'arrêter avec Dumont d'Urville à la Nouvelle-Galles serait inutile; il
-consacre un volume tout entier de sa relation à l'histoire et à l'état
-de cette colonie en 1826, et nous en avons déjà parlé en détail. Mieux
-vaut quitter avec lui Sydney, le 19 décembre, et le suivre à la baie
-Tasman, à travers les calmes, les vents debout, les courants et les
-tempêtes, qui ne lui permirent d'atteindre la Nouvelle-Zélande que le
-14 janvier 1827.
-
-Aucune expédition n'avait encore fait connaître la baie Tasman, que
-Cook seul avait vue durant son second voyage.
-
-Des pirogues portant une vingtaine de naturels, dont la moitié
-paraissaient être des chefs, accostèrent l'_Uranie_. Ils furent assez
-confiants pour monter à bord; quelques-uns même y restèrent plusieurs
-jours. D'autres arrivèrent enfin, qui s'établirent dans le voisinage,
-et les échanges commencèrent.
-
-Plusieurs officiers grimpèrent sur les hauteurs qui dominent la baie,
-au milieu de fourrés épais.
-
-«Point d'oiseaux, dit d'Urville, point d'insectes, pas même de
-reptiles; cette absence complète de tout être animé, ce silence absolu
-a quelque chose de solennel et de lugubre.»
-
-Telle est l'impression pénible que produisirent ces tristes déserts.
-
-Du haut de ces coteaux, le commandant avait aperçu une nouvelle baie,
-la baie de l'Amirauté, qui communiquait par un chenal avec celle où
-l'_Astrolabe_ était mouillée. Il voulut l'explorer, car, de haut,
-elle lui avait semblé encore plus sûre que la baie Tasman. Mais à
-plusieurs reprises, les courants le mirent à deux doigts de sa perte.
-Si l'_Uranie_ avait été jetée sur cette côte rocheuse et accore,
-l'équipage aurait péri tout entier, il ne serait par resté trace du
-naufrage. Enfin, après plusieurs tentatives infructueuses, d'Urville
-parvint à franchir cette passe en ne perdant que quelques fragments de
-la contre-quille du navire.
-
-«Pour consacrer, dit la relation, le souvenir du passage de
-l'_Astrolabe_, je laissai à ce dangereux détroit le nom de passe des
-Français; mais, à moins d'un cas urgent, je ne conseillerais à personne
-de le tenter.... Nous contemplâmes alors tout à notre aise le beau
-bassin où nous nous trouvions. Il mérite certainement tous les éloges
-que Cook en a faits, et je recommanderais surtout un joli petit havre,
-à quelques milles au sud de l'endroit où mouilla ce capitaine... Notre
-navigation par la passe des Français venait d'établir positivement
-l'existence comme île de toute la partie de terre qui se termine au
-cap Stephens de Cook. Elle se trouve divisée de Tavaï-Pounamou par
-le bassin des Courants. La comparaison de notre carte avec celle que
-dressa Cook pour le détroit montrera combien ses travaux laissaient à
-désirer....»
-
-L'_Astrolabe_ donna bientôt dans le détroit de Cook, passa devant
-la baie de la Reine-Charlotte, et doubla le cap Palliser, formé de
-montagnes entassées. Avec une profonde surprise, d'Urville reconnut que
-bien des inexactitudes s'étaient glissées dans les travaux du grand
-navigateur anglais, et, dans la partie hydrographique de son voyage, il
-discute certains points pour lesquels il a trouvé des erreurs de quinze
-à vingt minutes.
-
-L'intention du commandant était alors de reconnaître la côte orientale
-d'Ika-Na-Mawi, l'île nord, sur laquelle on trouve des cochons et pas de
-«pounamou», ce jade vert dont les Zélandais font leurs instruments les
-plus précieux, tandis que sur l'île méridionale on en trouve et pas de
-cochons.
-
-Deux naturels, qui avaient absolument voulu rester à bord, étaient
-devenus tristes et mélancoliques en voyant s'effacer à l'horizon les
-côtes du district qu'ils habitaient. Ils regrettaient maintenant, mais
-trop tard, l'audace qui les avait portés à voyager. Le mot d'audace
-«n'est vraiment pas trop fort», car, à plusieurs reprises, ils
-demandèrent aux Français s'ils n'allaient pas les manger, et les bons
-traitements ne les rassurèrent qu'au bout de quelques jours.
-
-D'Urville continua à remonter la côte. Les caps Turn-again et
-Kidnappers de Cook, furent doublés et l'on reconnut l'île Stérile avec
-son ipah.
-
-Dans la baie de Tolaga de Cook, des naturels apportèrent à la corvette
-des cochons et des pommes de terre, qu'ils échangèrent contre des
-objets de peu de valeur. D'autres pirogues s'étant présentées, les
-Néo-Zélandais, qui étaient sur le bâtiment, harcelaient le commandant
-pour le déterminer à faire feu dessus et à tuer leurs compatriotes.
-Mais lorsque ceux-ci montaient à bord, les premiers arrivés allaient
-au-devant d'eux et les accueillaient avec les plus vives démonstrations
-d'amitié. Cette conduite singulière se comprend par la défiance et
-la jalousie qu'ils se portent mutuellement. «Ils voudraient tous
-profiter exclusivement des avantages qu'ils attendent des visites des
-étrangers, et sont désespérés de voir leurs voisins y participer.»
-Cette explication était si exacte qu'elle reçut bientôt confirmation.
-
-Sur l'_Astrolabe_ se trouvait un certain nombre de Zélandais, mais
-surtout un certain Shaki, que sa haute taille, son tatouage complet,
-son maintien altier, et l'air de soumission avec lequel lui parlaient
-ses compatriotes, avaient fait reconnaître pour un chef. En voyant
-s'approcher de la corvette une pirogue montée par sept ou huit hommes
-seulement, Shaki et les autres vinrent supplier avec instance d'Urville
-de tuer ces nouveaux arrivants; ils allèrent même jusqu'à demander des
-fusils pour tirer eux-mêmes. Cependant, les nouveaux venus ne furent
-pas plus tôt montés à bord, que tous ceux qui s'y trouvaient déjà les
-accablèrent de marques de respect, et Shaki, bien qu'il se fût montré
-l'un des plus acharnés, changea de ton et alla leur offrir quelques
-haches qu'il venait d'acquérir.
-
-Ces chefs, à l'attitude guerrière et farouche, au visage complètement
-tatoué, n'étaient à bord que depuis quelques instants, et d'Urville
-s'apprêtait à les interroger au moyen du vocabulaire publié par les
-missionnaires, lorsqu'ils le quittèrent brusquement, sautèrent dans
-leurs pirogues et gagnèrent le large.
-
-Leurs compatriotes, pour se débarrasser d'eux, leur avaient simplement
-insinué que leur existence n'était pas en sûreté sur l'_Astrolabe_, et
-que les Français avaient formé le projet de les tuer.
-
-C'est dans la baie de Tolaga, dont le vrai nom est Houa-Houa, que
-d'Urville se procura les premiers renseignements sur le «kiwi», au
-sujet d'une natte garnie des plumes de cet oiseau, un des objets de
-luxe de ces indigènes. Cet oiseau, gros comme un petit dindon, serait
-privé, comme l'autruche, de la faculté de voler. Ce serait la nuit, au
-flambeau et avec des chiens, qu'on lui ferait la chasse.
-
-C'est ce même oiseau qui a reçu le nom d'«apteryx». Les informations
-que d'Urville avait recueillies auprès des naturels étaient exactes en
-grande partie. L'apteryx, avec la taille d'une poule et le plumage d'un
-brun de fer, se rapproche de l'autruche; il habite les forêts sombres
-et humides, et ne sort que le soir pour chercher sa nourriture. Les
-chasses actives que les naturels lui ont faites ont considérablement
-diminué cette espèce curieuse, aujourd'hui devenue fort rare.
-
-D'Urville continua donc la reconnaissance hydrographique de la côte
-orientale de l'île septentrionale de la Nouvelle-Zélande, ayant des
-communications quotidiennes avec les naturels, qui lui apportaient des
-pommes de terre et des cochons.
-
-Au dire des indigènes, les guerres seraient continuelles de tribu à
-tribu, et ce serait la cause la plus réelle de la diminution du nombre
-des habitants. Ceux-ci demandaient toujours des fusils et finissaient
-par se contenter de la poudre qu'on leur donnait en échange de leurs
-marchandises.
-
-Le 10 février, dans les parages du cap Runaway, la corvette eut à
-supporter une tempête qui dura trente-six heures, et elle fut plus
-d'une fois au moment de sombrer.
-
-Puis, elle s'enfonça dans la baie de l'Abondance, au fond de laquelle
-s'élève le mont Edgecumbe, elle continua à suivre la côte, elle vit
-les îles Haute, Major; mais le temps fut tellement mauvais pendant
-cette exploration de la baie, que la carte n'en mérite pas une grande
-confiance.
-
-La corvette gagne ensuite la baie Mercure, reconnaît l'île de la
-Barrière, pénètre dans la baie Shouraki (_aliàs_ Hauraki), reconnaît la
-Poule-et-les-Poussins, les Pauvres-Chevaliers et arrive à la baie des
-Iles.
-
-Les tribus que d'Urville rencontra en cet endroit étaient engagées
-dans une expédition contre celles des baies Shouraki et Waikato.
-D'Urville redescendit pour explorer la baie Shouraki, qui avait été
-incomplètement reconnue par Cook, et découvrit qu'en cet endroit la
-Nouvelle-Zélande est découpée en une quantité de havres et de bassins
-plus profonds, plus sûrs les uns que les autres. D'Urville, ayant
-appris qu'en suivant le cours du Waï-Magoïa on arrivait à un endroit
-séparé par une marche très courte du grand port de Manukau, sur la rive
-occidentale de l'île, fit parcourir cette route par plusieurs de ses
-officiers, qui constatèrent la vérité de ces informations.
-
-«Cette découverte, dit Dumont d'Urville, peut devenir d'un grand
-intérêt pour les établissements qui auront lieu à la baie Shouraki,
-et cet intérêt augmentera encore si de nouvelles reconnaissances
-peuvent démontrer que le port de Manukau est susceptible de recevoir
-des navires d'une certaine dimension, car un pareil établissement se
-trouverait alors à la portée des deux mers, orientale et occidentale.»
-
-Rangui, l'un des «rangatiras», chefs de cet endroit, avait, à plusieurs
-reprises, demandé au commandant du plomb pour faire des balles, et
-celui-ci lui en avait toujours refusé. Au moment du départ, d'Urville
-fut averti que le plomb de sonde venait d'être volé. Le commandant fit
-aussitôt des reproches à Rangui, lui disant d'un ton sévère qu'il était
-indigne d'honnêtes gens de commettre de tels larcins. Ce reproche parut
-affecter profondément le chef, qui s'excusa en prétendant que ce délit
-avait été commis à son insu et par des étrangers.
-
-«Un instant après, dit la relation, le bruit de coups frappés avec
-force, et des cris pitoyables partant de la pirogue de Rangui,
-attirèrent de nouveau mon attention de ce côté. Alors je vis Rangui et
-Tawiti frappant à coups redoublés, avec leurs pagaies, sur un manteau
-qui semblait recouvrir un homme. Mais il me fut facile de reconnaître
-que les deux chefs astucieux ne frappaient que sur un des bancs de
-la pirogue. Après avoir joué quelque temps cette farce, la pagaie
-de Rangui se brisa entre ses mains. L'homme fit semblant de tomber
-par terre, et Rangui, m'interpellant, me dit qu'il venait d'assommer
-le voleur et me demanda si j'étais satisfait. Je lui répondis
-affirmativement, riant en moi-même de la ruse de ces sauvages, ruse,
-au reste, dont il s'est trouvé souvent des exemples chez beaucoup de
-peuples plus avancés en civilisation.»
-
-[Illustration: Néo-Zélandais. (Page 333.)]
-
-D'Urville reconnut la belle île Wai-hiki, et termina ainsi la
-reconnaissance du canal de l'Astrolabe et de la baie Hauraki. Il
-remonta alors vers le nord jusqu'à la baie des Iles et de là jusqu'au
-cap Maria-Van-Diemen, extrémité septentrionale de la Nouvelle-Zélande,
-«où les âmes des morts, les Waïdouas, viennent se rendre de tous les
-points d'Ika-Na-Mawi pour prendre leur dernier essor vers la gloire ou
-les ténèbres éternelles.»
-
-La baie des Iles, lors de la station de la _Coquille_, était animée par
-une assez nombreuse population, avec laquelle on avait eu des relations
-amicales. Maintenant, le silence du désert avait remplacé l'animation
-des anciens jours. L'ipah, ou plutôt le pâ de Kahou-Wera, qui abritait
-une tribu active, était abandonné; la guerre avait en ce lieu causé
-ses ravages ordinaires. La tribu de Songhui avait pillé les propriétés
-et dispersé les membres de celle de Paroa.
-
-[Illustration: Attaque des indigènes de Tonga-Tabou. (Page 339.)]
-
-C'est à la baie des Iles que s'étaient établis les missionnaires
-anglais. Malgré tout leur dévouement, ils n'avaient encore fait aucun
-progrès auprès des naturels, et l'inutilité de leurs efforts était
-évidente.
-
-C'est en cet endroit que se termina la très importante reconnaissance
-hydrographique de la côte orientale de la Nouvelle-Zélande. Depuis
-Cook, aucune exploration n'avait été faite sur cette terre avec autant
-de soin, au milieu de tant de dangers et sur un si long parcours de
-côtes. D'Urville, par cette savante et minutieuse opération, venait
-de rendre un signalé service à la science géographique et à la
-navigation. Il avait dû, au milieu de bourrasques subites et terribles,
-déployer des qualités exceptionnelles; mais, sans tenir compte de
-tant de fatigues et de dévouement, on allait, à son retour en France,
-le laisser à l'écart ou ne lui donner que des fonctions où il était
-impossible de se distinguer et qu'aurait aussi bien remplies n'importe
-quel capitaine de vaisseau.
-
-En quittant la Nouvelle-Zélande le 18 mars 1827, d'Urville fit route
-vers Tonga-Tabou. Il reconnut tout d'abord les îles Curtis, Macauley,
-Sunday, chercha vainement l'île Vasquez de Maurelle, arriva, le 16
-avril, en face de Namouka. Deux jours plus tard, il distingua Eoa;
-mais, avant d'atteindre Tonga-Tabou, il eut encore à essuyer une
-violente tempête, qui mit l'_Astrolabe_ en perdition.
-
-Des Européens, établis depuis longues années à Tonga-Tabou, furent
-très utiles au commandant pour le tenir au courant des dispositions
-des naturels. Trois chefs, trois «éguis», se partageaient le pouvoir,
-depuis que le chef religieux ou «touï-tonga», qui jouissait d'une
-influence immense, avait été exilé.
-
-Une mission wesleyenne était établie à Tonga; mais, au premier abord,
-il parut évident que ces prêtres méthodistes n'avaient su acquérir
-aucune influence sur les naturels. Ceux mêmes qu'ils avaient convertis
-étaient méprisés pour leur apostasie.
-
-Lorsque l'_Astrolabe_ parvint au mouillage, après avoir heureusement
-échappé aux dangers imminents que les vents contraires, les courants
-et les récifs lui avaient fait courir, elle fut aussitôt envahie par
-une abondance invraisemblable de fruits, de racines, de cochons et
-de volailles que les indigènes cédaient presque pour rien. D'Urville
-acheta également, pour le musée, des armes et des objets divers de
-l'industrie des sauvages. C'étaient des casse-têtes, le plus souvent en
-casuarina, parfaitement ciselés ou enrichis d'incrustations artistiques
-en nacre ou en os de baleine.
-
-La coutume de se couper une ou deux phalanges pour l'offrir à la
-divinité, en cas de maladie grave d'un proche parent, subsistait encore.
-
-Depuis le 28 avril, les naturels n'avaient montré que des dispositions
-conciliantes, pas une querelle ne s'était élevée, lorsque, le 9 mai,
-d'Urville fit avec presque tous ses officiers visite à l'un des chefs
-les plus importants, nommé Palou. Celui-ci le reçut avec une contrainte
-tout à fait extraordinaire et peu d'accord avec les démonstrations
-bruyantes et enthousiastes des jours précédents. La défiance des
-insulaires éveilla celle du commandant, qui, songeant au peu d'hommes
-laissés sur l'_Astrolabe_, éprouvait les inquiétudes les plus vives. Il
-n'était cependant rien arrivé pendant son absence. Seule, la timidité
-de Palou avait fait échouer un complot, qui ne tendait à rien moins
-qu'à enlever d'un seul coup tout l'état-major; on aurait ensuite eu
-bien facilement raison de l'équipage, déjà en partie désireux de vivre
-de la vie facile des naturels. Telle fut du moins la conviction que le
-commandant se forma. Les événements allaient confirmer sa manière de
-voir.
-
-Ces craintes engagèrent d'Urville à quitter le plus rapidement possible
-Tonga-Tabou, et, le 13, tout était paré pour mettre à la voile le
-lendemain. L'élève Dudemaine se promenait sur la grande île, pendant
-que l'élève Faraguet, avec neuf hommes, était occupé sur l'îlot
-Pangaï-Modoz à faire de l'eau ou à observer la marée. Un des éguis,
-Tahofa, était sur l'_Astrolabe_ avec beaucoup d'indigènes, lorsque, sur
-un signe de leur chef, les pirogues débordèrent toutes à la fois et
-gagnèrent la terre. On se demandait la cause de cette retraite subite,
-lorsqu'on aperçut sur Pangaï-Modou les matelots entraînés de force
-par les naturels. D'Urville fut sur le point de faire tirer un coup
-de canon, mais il trouva plus sûr d'expédier, à force de rames, une
-embarcation qui recueillit deux hommes et l'élève Dudemaine. Le même
-canot, envoyé peu après pour brûler des cases et essayer de capturer
-quelques otages, fut reçu à coups de fusil. Un naturel fut tué,
-plusieurs autres blessés, mais un caporal de marine reçut tant de coups
-de baïonnette, qu'il expira deux heures plus tard.
-
-D'Urville était on ne peut plus inquiet sur le sort de ses matelots et
-de Faraguet qui les commandait. Il ne lui restait d'autre ressource que
-d'attaquer le village sacré de Mafanga, qui contient les tombeaux de
-plusieurs familles de chefs. Mais, le lendemain, une foule de naturels
-entouraient cette place de redoutes en terre et de palissades, si bien
-qu'il ne fallait plus songer à l'enlever dans une descente.
-
-On rapprocha donc la corvette de terre et l'on canonna le village, sans
-autre effet que de tuer un des insulaires. Cependant, la difficulté
-de se procurer des vivres, la pluie, les alertes continuelles, dans
-lesquelles les Français les tenaient par leurs coups de canon, les
-déterminèrent à faire la paix. Ils rendirent les hommes, qui avaient
-été tous fort bien traités, ils firent un présent de cochons et de
-bananes, et, le 24 mai, l'_Astrolabe_ quittait définitivement les îles
-des Amis.
-
-Il était temps, d'ailleurs, que cela finît, car la position de
-d'Urville n'était plus tenable, et, d'une conversation avec le maître
-d'équipage, il était ressorti qu'on ne pouvait compter que sur cinq ou
-six matelots; tout le reste aurait passé du côté des sauvages.
-
-Tonga-Tabou est de formation madréporique. On y trouve une très épaisse
-couche d'humus. Aussi, les plantes et les arbres s'y développent-ils
-dans la perfection; les cocotiers, dont la tige est plus grêle
-qu'ailleurs, et les bananiers y poussent avec une rapidité et une
-puissance étonnantes. Le pays est plat, monotone, et celui qui a fait
-un quart de lieue n'a pas besoin de parcourir l'île entière pour s'en
-faire une idée. La population peut être évaluée à sept mille individus
-à physionomie franchement polynésienne.
-
-«Ils réunissent, dit d'Urville, les qualités les plus opposées. Ils
-sont généreux, complaisants, hospitaliers, en même temps que cupides,
-audacieux et surtout profondément dissimulés. Au moment même où ils
-vous accablent de caresses et d'amitiés, ils sont capables de vous
-assaillir et de vous dépouiller, pour peu que leur avidité ou leur
-amour-propre soit suffisamment stimulé.»
-
-Les naturels de Tonga l'emportent évidemment de beaucoup sur les
-habitants de Taïti en intelligence. Les Français ne pouvaient se
-lasser d'admirer l'ordre merveilleux avec lequel étaient tenues les
-plantations de kawa, de bananes ou d'ignames, l'extrême propreté des
-habitations, l'élégance des clôtures. L'art de la fortification ne leur
-était point inconnu, ainsi que d'Urville l'éprouva et comme il avait pu
-s'en rendre compte en visitant le village fortifié de Hifo, garni de
-solides palissades, entouré d'un fossé large de quinze à vingt pieds et
-à demi rempli d'eau.
-
-Le 25 mai, d'Urville commença l'exploration de l'archipel Viti ou
-Fidji. Il eut tout d'abord la bonne fortune de rencontrer un naturel
-de Tonga, qui, habitant les Fidji pour son commerce, avait autrefois
-visité Taïti, la Nouvelle-Zélande et l'Australie. Cet homme, ainsi
-qu'un insulaire de Guaham, fut très utile au commandant pour lui donner
-les noms de plus de deux cents îles qui composent ce groupe et lui
-indiquer à l'avance leur position et celle des récifs qui les entourent.
-
-En même temps, l'hydrographe Gressier recueillait tous les matériaux
-nécessaires pour dresser la carte des Fidji.
-
-Une chaloupe reçut l'ordre d'accoster l'île de Laguemba, où se trouvait
-une ancre, que Dumont d'Urville, qui avait perdu deux des siennes
-devant Tonga, aurait bien voulu se procurer. Tout d'abord, Lottin, qui
-commandait cette embarcation, n'aperçut sur le rivage que des femmes et
-des enfants; mais les guerriers accoururent, firent retirer les femmes
-et prirent leurs dispositions pour retenir les matelots et s'emparer de
-la chaloupe. Leurs intentions étaient trop claires pour laisser place
-au doute; aussi Lottin fit-il aussitôt relever le grapin et gagna-t-il
-le large avant qu'une collision eût pu se produire.
-
-Pendant dix-huit jours consécutifs, malgré un gros temps et une mer
-houleuse, l'_Astrolabe_ parcourut l'archipel des Fidji, reconnaissant
-les îles Laguemba, Kandabon, Viti-Levou, Oumbenga, Vatou-Lele,
-Ounong-Lebou, Malolo, etc., et notamment la partie méridionale du
-groupe, qui était alors presque entièrement inconnue.
-
-La population, si l'on en croit d'Urville, forme la limite de la race
-cuivrée ou polynésienne et de la race noire ou mélanésienne. Ces
-naturels ont une apparence de force et de vigueur que justifie leur
-haute stature. Ils sont anthropophages et ne s'en cachent pas.
-
-Le 11 juin, la corvette faisait route vers le havre Carteret; elle
-reconnut tour à tour les îles Erronan et Annatom, les Loyalty, groupe
-où d'Urville découvrit les îles Chabrol et Halgan, le petit groupe
-des îlots Beaupré, les récifs de l'Astrolabe, d'autant plus dangereux
-qu'ils sont éloignés de près de trente milles des îles Beaupré et de
-soixante milles de la Nouvelle-Calédonie, l'île Huon et la chaîne
-septentrionale des récifs de la Nouvelle-Calédonie.
-
-De ces parages, d'Urville gagna la Louisiade en six jours; mais le
-mauvais temps qui l'assaillit sur ces côtes le détermina à ne pas
-poursuivre le plan de campagne qui lui était tracé et à éviter le
-détroit de Torrès. Le commandant pensa que l'exploration immédiate
-de la côte méridionale de la Nouvelle-Bretagne et de la côte
-septentrionale de la Nouvelle-Guinée serait plus profitable pour la
-science.
-
-L'île Rossel et le cap de la Délivrance furent aperçus, et l'on fit
-route pour la Nouvelle-Irlande, afin d'y remplacer le bois et l'eau
-consommés.
-
-On y arriva le 5 juillet, par un temps sombre et pluvieux, et l'on eut
-toutes les peines du monde à distinguer l'entrée du havre Carteret, où
-d'Entrecasteaux avait séjourné pendant une huitaine de jours.
-
-Les Français y reçurent à plusieurs reprises la visite d'une vingtaine
-de naturels, qui semblaient former toute la population de cet endroit.
-C'étaient des êtres sans intelligence et sans aucune curiosité pour
-tant d'objets qui leur étaient inconnus.
-
-Leur extérieur ne plaidait pas, non plus, en leur faveur. Complètement
-nus, noirs de peau, les cheveux crépus, la cloison du nez traversée
-par un os, ils ne montraient d'avidité que pour le fer, sans cependant
-paraître comprendre qu'on ne leur en donnerait que contre des fruits
-et des cochons. Sombres et défiants, ils se refusèrent à conduire qui
-que ce fût à leurs villages. Pendant cette relâche peu fructueuse,
-d'Urville fut violemment attaqué d'une entérite, qui, pendant plusieurs
-jours, le fit cruellement souffrir.
-
-Le 19, l'_Astrolabe_ reprit la mer et prolongea la côte méridionale de
-la Nouvelle-Bretagne. Cette exploration fut contrariée par un temps
-pluvieux et brumeux, par des averses et des grains, qui forçaient le
-bâtiment à s'éloigner de terre aussitôt qu'il avait pu s'en rapprocher.
-
-«Il faut avoir, comme nous, dit d'Urville, pratiqué ces parages, et
-dans les mêmes circonstances, pour se faire une juste idée de ces
-incroyables averses; il faut, en outre, avoir à exécuter des travaux
-semblables à ceux qui nous étaient imposés, pour juger sainement
-des soucis et des inquiétudes qu'entraîne une pareille navigation.
-Rarement notre horizon s'étendait à cent toises de distance, et nos
-manœuvres ne pouvaient être que fort incertaines, puisque notre
-vraie position était un problème. En général, notre travail entier
-sur la Nouvelle-Bretagne, nonobstant les peines inouïes qu'il nous a
-coûtées et les périls qu'il a fait courir à l'_Astrolabe_, est loin
-d'être comparable, pour l'exactitude, aux autres reconnaissances de la
-campagne.»
-
-Dans l'impossibilité de reprendre la route du canal Saint-Georges,
-d'Urville dut passer par le détroit de Dampier, dont l'ouverture, du
-côté du sud, est presque entièrement barrée par une chaîne de récifs,
-sur lesquels l'_Astrolabe_ talonna par deux fois.
-
-Comme Dampier et d'Entrecasteaux, d'Urville fut enthousiasmé de
-l'aspect délicieux du rivage occidental de la Nouvelle-Bretagne. Une
-côte saine, un sol disposé en amphithéâtre, des forêts au feuillage
-sombre ou des prairies jaunissantes, les deux pitons majestueux du mont
-Glocester donnent à cette partie de la côte une variété que venaient
-encore augmenter les lignes ondulées de l'île Rook.
-
-A la sortie du canal se dessinent, dans toute leur splendeur, les
-montagnes de la Nouvelle-Guinée; bientôt elles forment une sorte
-d'hémicycle et une vaste baie qui reçut le nom de golfe de l'Astrolabe.
-Les îles Schouten, l'anse de l'Attaque, où d'Urville eut à repousser
-une aggression des naturels, la baie Humboldt, la baie du Geelwinck,
-les îles des Traîtres, Tobie et Mysory, les monts Arfak, sont
-successivement reconnus et dépassés, et l'_Astrolabe_ vient enfin
-mouiller au port Doreï, afin de lier ses opérations à celles de la
-_Coquille_.
-
-En cet endroit, des relations amicales furent aussitôt entamées avec
-les Papous, qui apportèrent à bord quantité d'oiseaux de paradis,
-mais fort peu de rafraîchissements. Doux et timides, ces naturels ne
-s'aventuraient qu'à regret dans les bois, par crainte des Arfakis,
-habitants des montagnes et leurs ennemis jurés. Un des matelots occupés
-à faire de l'eau fut blessé d'une flèche par un de ces sauvages, qu'il
-fut impossible de punir de cette lâche agression que rien n'était venu
-motiver.
-
-Ici, la terre est partout si riche, qu'il suffirait de la remuer et
-d'enlever les mauvaises herbes pour lui faire produire d'abondantes
-récoltes; mais les Papous sont si paresseux, si peu intelligents en
-fait de culture que les plantes alimentaires sont le plus souvent
-étouffées par les parasites.
-
-Quant aux habitants, ils sont d'origines très mélangées. D'Urville
-les divise en trois grandes variétés: les Papous, les métis, tenant
-plus ou moins à la race malaise ou polynésienne, et les Harfours ou
-Alfourous, qui rappelleraient le type ordinaire des Australiens, des
-Néo-Calédoniens et en général des Océaniens de la race noire. Ce
-seraient les véritables indigènes du pays.
-
-Le 6 septembre, après une relâche peu intéressante et pendant laquelle
-d'Urville n'avait pu se procurer que peu d'objets d'histoire naturelle,
-si ce n'est des mollusques, et encore moins d'informations précises
-sur les mœurs, la religion et la langue des diverses races de la
-Nouvelle-Guinée, l'_Astrolabe_ reprenait la mer et se dirigeait vers
-Amboine, où elle arrivait sans accident, le 24 septembre.
-
-Bien que le gouverneur, M. Merkus, fût en tournée, le commandant n'en
-trouva pas moins en ce port tous les objets dont il avait besoin.
-Il y fut reçu de la façon la plus amicale par les autorités et les
-habitants, qui firent tout leur possible pour faire oublier aux
-Français les fatigues de cette longue et pénible campagne.
-
-D'Amboine, d'Urville se dirigea vers la Tasmanie et Hobart-Town, lieu
-qu'aucun navire français n'avait revu depuis Baudin; il y arriva le 17
-décembre 1827.
-
-Trente-cinq ans auparavant, d'Entrecasteaux n'avait trouvé sur ces
-plages que quelques misérables sauvages, et, dix ans plus tard, Baudin
-n'y avait plus rencontré personne.
-
-La première chose que Dumont d'Urville apprit en entrant dans la
-rivière Dervent, avant même d'avoir mouillé devant Hobart-Town,
-c'est que le capitaine anglais Dillon avait recueilli à Tucopia des
-renseignements positifs sur le naufrage de La Pérouse à Vanikoro; il
-avait même rapporté une garde d'épée qu'il supposait avoir appartenu
-à ce navigateur. Arrivé à Calcutta, Dillon ayant fait part de sa
-découverte au gouverneur, celui-ci l'avait immédiatement renvoyé sur
-les lieux avec mission de recueillir les naufragés qui pourraient
-encore exister et tout ce qui resterait des bâtiments.
-
-On peut juger avec quel intérêt d'Urville apprit ces nouvelles, lui
-qui, ayant reçu pour instructions de rassembler tous les documents de
-nature à jeter quelque lumière sur le sort de l'infortuné navigateur,
-avait acquis, à Namouka, la preuve du séjour de La Pérouse dans
-l'archipel des Amis.
-
-[Illustration: Habitants de Vanikoro. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Les opinions étaient partagées, dans la colonie anglaise, sur la
-créance qu'on devait ajouter au récit du capitaine Dillon; mais le
-rapport que cet officier avait adressé au gouverneur de l'Inde vint
-lever tous les doutes de d'Urville. Aussi, renonçant à ses projets
-ultérieurs sur la Nouvelle-Zélande, cet officier résolut-il de conduire
-immédiatement l'_Astrolabe_ à Vanikoro, qu'il ne connaissait encore que
-sous le nom de Mallicolo, d'après Dillon.
-
-[Illustration: Je me contentai de faire ouvrir la salle d'armes.
-(Page 350.)]
-
-Au reste, voici les faits, tels que ce dernier les avait exposés.
-
-Pendant une relâche aux îles Fidji, le bâtiment le _Hunter_ avait eu
-occasion de recueillir un Prussien, Martin Bushart, sa femme et un
-Lascar, du nom d'Achowlia, que les naturels allaient dévorer, comme
-ils avaient fait de tous les autres déserteurs européens établis dans
-l'archipel. Ces trois malheureux ne demandaient qu'à être débarqués
-sur la première île habitable que le _Hunter_ rencontrerait. Ils furent
-donc déposés sur l'une des îles Charlotte, à Tucopia, par 12° 15' de
-latitude sud et 169° de longitude.
-
-Au mois de mai 1826, Dillon, qui avait fait partie de l'équipage
-du _Hunter_, désireux de savoir ce qu'étaient devenus les matelots
-débarqués en 1813, sur Tucopia, s'approcha de cette île.
-
-Il y rencontra, en effet, le Lascar et le Prussien. Le premier lui
-vendit même une garde d'épée en argent. Naturellement, Dillon demanda
-comment ces indigènes se l'étaient procurée. Le Prussien raconta qu'à
-son arrivée à Tucopia, il y avait trouvé des verrous, des haches, des
-couteaux, des objets de fer, des cuillères et une quantité d'objets
-qu'on lui dit provenir de Mallicolo, groupe d'îles situées à l'ouest,
-que séparaient seulement deux journées de pirogue.
-
-Dillon, continuant à interroger les naturels, apprit que, bien des
-années auparavant, deux navires avaient été jetés sur les côtes de
-cette île. L'un d'eux avait entièrement péri, corps et biens, mais les
-matelots du second avaient construit, avec les débris de leur bâtiment,
-un petit navire sur lequel ils étaient partis, en laissant à Mallicolo
-quelques-uns des leurs. Le Lascar prétendait avoir vu deux de ces
-hommes, qui, par les services rendus aux chefs, s'étaient acquis une
-légitime influence.
-
-Dillon lui proposa vainement de l'emmener à Mallicolo; il fut plus
-heureux avec le Prussien, qui l'accompagna jusqu'en vue de cette
-île,--île de la Recherche de d'Entrecasteaux,--mais le calme et le
-manque de vivres avaient empêché Dillon de s'arrêter.
-
-A son arrivée à Pondichéry, le gouverneur, après avoir pris
-connaissance de son rapport, lui confia le commandement d'un navire
-spécialement destiné à de nouvelles investigations. On était en 1827.
-Dillon toucha à Tucopia, s'y pourvut d'interprètes et d'un pilote, puis
-gagna Mallicolo. Il y apprit des indigènes que les étrangers étaient
-restés cinq mois sur l'île à construire leur bâtiment, que d'ailleurs
-ils étaient considérés comme des êtres surnaturels, opinion que leur
-conduite singulière n'avait pas médiocrement contribué à accréditer. On
-les voyait, en effet, causer avec la lune et les étoiles au moyen d'un
-long bâton; leurs nez étaient énormes, et quelques-uns de ces hommes
-se tenaient continuellement debout sur un pied, une barre de fer à la
-main. C'était ainsi qu'étaient restés dans le souvenir populaire les
-observations astronomiques, les chapeaux à cornes et les sentinelles
-des Français.
-
-Dillon recueillit des indigènes bien des reliques de l'expédition. Il
-aperçut également au fond de la mer, sur le banc de corail où le navire
-avait touché, des canons de bronze, une cloche et des débris de toute
-sorte, qu'il ramassa pieusement et qu'il rapporta à Paris, en 1828, où
-le roi lui accorda une pension de quatre mille francs en récompense
-de ses travaux. Le doute ne fut plus permis, lorsque le comte de
-Lesseps, ce compagnon de La Pérouse qui avait débarqué au Kamtchatka,
-eut reconnu les canons et l'arrière sculpté de la _Boussole_, quand
-enfin on eut déchiffré les armoiries de Colignon, le botaniste, sur un
-chandelier d'argent.
-
-Mais ces derniers faits, si intéressants et si curieux, d'Urville n'en
-devait être instruit que bien plus tard, et, pour le moment, il ne
-connaissait que le premier rapport de Dillon.
-
-Par hasard, ou plutôt par crainte d'être prévenu, ce capitaine avait
-négligé d'indiquer la position de Vanikoro et la route qu'il avait
-suivie pour s'y rendre de Tucopia. D'Urville jugea que cette île
-devait appartenir aux groupes de Banks ou de Santa-Cruz, presque aussi
-inconnus l'un que l'autre.
-
-Mais, avant de suivre le commandant, il faut s'arrêter quelque temps
-avec lui à Hobart-Town, qui lui parut déjà d'une importance remarquable.
-
-«Ses maisons sont très espacées, dit-il, et n'ont généralement qu'un
-étage, outre le rez-de-chaussée; mais leur propreté et leur régularité
-leur donnent un aspect agréable. Les rues ne sont point pavées, ce
-qui les rend fatigantes à parcourir; quelques-unes ont pourtant des
-trottoirs; en outre, la poussière qui s'en élève continuellement est
-très gênante pour les yeux. Le palais du gouvernement occupe une
-heureuse situation au bord de la baie. Cette résidence offrira sous
-peu d'années de nouveaux agréments, si les jeunes arbres dont on l'a
-entourée prennent tout leur développement, car ceux du pays sont peu
-propres à servir d'ornement.»
-
-Le temps fut mis à profit, durant cette relâche, pour faire emplette
-de vivres, d'ancres et d'objets de première nécessité qui faisaient
-défaut, ainsi que pour radouber le bâtiment et procéder à une foule de
-réparations indispensables dans le gréement.
-
-Le 6 janvier 1828, l'_Astrolabe_ reprenait encore une fois la mer,
-relevait, le 20, l'île Norfolk, six jours plus tard le petit volcan
-Mathew, Erronan le 28, le 8 février la petite île Mitre, et le
-lendemain elle arrivait en face de Tucopia. C'est une petite île de
-trois ou quatre milles de circuit avec un pic assez pointu, recouvert
-de végétation. La bande orientale de cet îlot paraît inaccessible,
-étant toujours battue par les flots.
-
-L'impatience de tout le monde s'accroît et ne connaît plus de bornes,
-lorsqu'on voit s'approcher trois pirogues, dans l'une desquelles se
-trouve un Européen.
-
-C'est le Prussien Bushart, ainsi qu'il le déclare lui-même, qui vient
-d'accompagner Dillon à Mallicolo. Ce dernier avait séjourné près d'un
-mois en ce lieu, où il s'était réellement procuré les reliques de
-l'expédition, ainsi que d'Urville en avait été informé à Hobart-Town.
-Il ne restait pas un Français dans l'île, le dernier étant mort l'année
-précédente. Bushart avait d'abord accepté d'accompagner d'Urville, mais
-il revint sur sa promesse et refusa, au dernier moment, de rester à
-bord de l'_Astrolabe_.
-
-Vanikoro est entourée de récifs, à travers lesquels on parvint, non
-sans danger, à trouver une passe, qui permit de mouiller l'_Astrolabe_
-dans la baie d'Ocili, là même où Dillon avait laissé tomber l'ancre.
-Quant au lieu du naufrage, il était situé sur la côte opposée de l'île.
-
-Il ne fut pas facile d'obtenir des renseignements des naturels, gens
-avides, de mauvaise foi, insolents et perfides. Un vieillard finit
-cependant par avouer que les blancs, débarqués sur la plage de Vanou,
-avaient été reçus à coups de flèche; il s'en était suivi une lutte
-dans laquelle bon nombre d'indigènes avaient trouvé la mort; quant aux
-«maras», ils avaient tous été tués, et leurs crânes enterrés à Vanou.
-Les autres ossements avaient servi aux indigènes à garnir leurs flèches.
-
-Un canot fut expédié au village de Nama. La promesse d'un morceau de
-drap rouge décida, non sans de longues hésitations, les indigènes à
-mener les Français sur le lieu du naufrage. A un mille de terre près de
-Païou et en face d'Ambi, au fond d'une sorte de coupée au travers des
-brisants, on distingua, çà et là, des ancres, des boulets, des canons
-et bien d'autres objets, qui ne laissèrent subsister aucun doute dans
-l'esprit des officiers de l'_Astrolabe_.
-
-Pour tous, il était évident que le navire avait tenté de s'introduire
-au dedans des récifs par une espèce de passe, qu'il avait échoué et
-n'avait pu se dégager. Mais l'équipage aurait pu se sauver à Païou, et,
-suivant le récit de quelques sauvages, y construire un petit bâtiment,
-tandis que l'autre navire, échoué plus au large sur le récif, s'y
-serait perdu corps et biens.
-
-Le chef Moembe avait entendu dire que les habitants de Vanou avaient
-accosté le bâtiment pour le piller, mais que, repoussés par les blancs,
-ils avaient perdu vingt hommes et trois chefs. Ceux-ci, à leur tour,
-avaient massacré tous les Français descendus à terre; deux seulement,
-épargnés, avaient vécu dans l'île l'espace de trois lunes.
-
-Un autre chef, nommé Valiko, racontait que l'un des bâtiments s'était
-échoué en dehors du récif, en face de Tanema, après une nuit pendant
-laquelle il avait beaucoup venté, et que presque tous ses hommes
-avaient péri sans venir à terre. Les maras du second navire, en grand
-nombre, s'étaient établis à terre et avaient construit à Païou un petit
-vaisseau avec les débris du navire échoué. Durant leur séjour, des
-querelles s'étaient élevées, et cinq naturels de Vanou et un de Tanema
-avaient été tués ainsi que deux maras. Les Français avaient quitté
-l'île au bout de cinq lunes.
-
-Enfin un troisième vieillard assurait qu'une trentaine de matelots
-du premier navire s'étaient réunis à l'équipage du second, et qu'ils
-n'étaient tous partis qu'au bout de six à sept lunes.
-
-Toutes ces dépositions, qu'il fallut pour ainsi dire arracher par
-force, variaient sur les détails; il sembla cependant que les
-dernières versions s'approchaient le plus de la vérité.
-
-Au nombre des objets recueillis par l'_Astrolabe_ figurent une ancre de
-1,800 livres environ, un canon court en fonte, un pierrier en bronze,
-une espingole en cuivre, des saumons de plomb et plusieurs autres
-objets en assez mauvais état et sans grand intérêt.
-
-Ces objets, ainsi que ceux recueillis par Dillon, figurent aujourd'hui
-au musée de la Marine, installé dans les galeries du Louvre.
-
-D'Urville ne voulut pas quitter Vanikoro sans élever un cénotaphe à
-la mémoire de ses malheureux compatriotes. Ce modeste monument fut
-placé sur le récif même, au milieu d'une touffe de mangliers. Il se
-compose d'un prisme quadrangulaire de six pieds de haut, en plateaux
-de corail, surmonté d'une pyramide quadrangulaire de même hauteur en
-bois de «koudi», qui porte sur une petite plaque de plomb l'inscription
-suivante:
-
- -----------------------
- |A LA MÉMOIRE |
- |DE LA PÉROUSE |
- |ET DE SES COMPAGNONS |
- |L'ASTROLABE |
- |14 MARS 1828 |
- -----------------------
-
-Aussitôt que ce travail fut terminé, d'Urville prit ses dispositions
-pour appareiller. Il était grand temps, car l'humidité causée par
-les pluies torrentielles avait engendré des fièvres violentes, qui
-n'avaient pas jeté moins de vingt-cinq personnes sur les cadres. Si
-le commandant voulait conserver un équipage capable d'exécuter les
-manœuvres pénibles que nécessitait la sortie par une passe étroite et
-semée d'écueils, il fallait se hâter.
-
-La dernière journée que passa l'_Astrolabe_ à Vanikoro aurait
-d'ailleurs éclairé, s'il en eût eu besoin, le commandant sur les
-véritables dispositions des naturels. Voici comment il raconte ces
-derniers incidents de cette dangereuse relâche:
-
-«Sur les huit heures, j'ai été fort étonné de voir venir à nous une
-demi-douzaine de pirogues de Tevaï, d'autant plus que trois ou quatre
-habitants de Manevaï, qui se trouvaient à bord, ne paraissaient
-nullement effrayés à leur approche, bien qu'ils m'eussent encore dit,
-quelques jours auparavant, que ceux de Tevaï étaient leurs ennemis
-mortels. Je témoignai ma surprise aux hommes de Manevaï, qui se
-contentèrent de rire d'un air équivoque, en disant qu'ils avaient fait
-leur paix avec les habitants de Tevaï et que ceux-ci m'apportaient
-des cocos. Mais je vis bientôt que les nouveaux venus n'apportaient
-rien que des arcs et des flèches en fort bon état. Deux ou trois
-d'entre eux montèrent à bord d'un air déterminé et s'approchèrent du
-grand panneau pour regarder dans l'intérieur du faux-pont et s'assurer
-du nombre des hommes malades. Une joie maligne perçait en même temps
-dans leurs regards diaboliques. En ce moment, quelques personnes de
-l'équipage m'ont fait observer que deux ou trois hommes de Manevaï,
-qui se trouvaient à bord, faisaient ce manège depuis trois ou quatre
-jours. M. Gressien, qui observait depuis le matin leurs mouvements,
-avait cru voir les guerriers des deux tribus se réunir sur la plage
-et avoir entre eux une longue conférence. De pareilles manœuvres
-annonçaient les plus perfides dispositions, et je jugeai que le danger
-était imminent. A l'instant j'intimai aux naturels l'ordre de quitter
-la corvette et de rentrer dans leurs pirogues. Ils eurent l'audace de
-me regarder d'un air fier et menaçant, comme pour me défier de faire
-mettre mon ordre à exécution. Je me contentai de faire ouvrir la salle
-d'armes, ordinairement fermée avec soin, et, d'un front sévère, je la
-montrai du doigt à mes sauvages, tandis que de l'autre je désignais
-leurs pirogues; l'aspect subit de vingt mousquets étincelants, dont ils
-connaissaient la puissance, les fit tressaillir et nous délivra de leur
-sinistre présence.»
-
-Avant de quitter ce groupe de lamentable mémoire, voici quelques
-détails empruntés à la relation de d'Urville.
-
-Le groupe de Vanikoro, de Mallicolo ou de La Pérouse, comme l'appelle
-Dillon, se compose de deux îles, la Recherche et Tevaï. La première n'a
-pas moins de trente milles de circonférence, la seconde n'en a pas plus
-de neuf. Toutes deux sont hautes, couvertes presque jusqu'au bord de la
-mer de forêts impénétrables, et entourées d'une barrière de récifs de
-trente-six milles de circonférence, coupée de passes rares et étroites.
-Le nombre des habitants ne doit pas s'élever au-dessus de douze ou
-quinze cents individus, paresseux, dégoûtants, stupides, farouches,
-lâches et avides. Ce fut une véritable mauvaise chance pour La Pérouse
-de venir s'échouer au milieu d'une telle population, alors qu'il aurait
-reçu un accueil bien différent sur toute autre île de la Polynésie.
-
-Les femmes sont naturellement hideuses; mais les fatigues qu'elles
-supportent et les modes quelles suivent ne font que rendre leur aspect
-encore plus déplaisant.
-
-Les hommes sont un peu moins laids, quoique petits, maigres, couverts
-d'ulcères et de taches de lèpre. Leurs armes sont l'arc et les flèches.
-Au dire des naturels, ces dernières, en bambou, garnies d'une pointe en
-os très déliée et aiguë, soudée par une résine très tenace, font des
-blessures mortelles. Aussi y tiennent-ils, et les voyageurs eurent-ils
-grand'peine à se procurer quelqu'une de ces armes.
-
-Le 17 mars, l'_Astrolabe_ était enfin hors des terribles récifs qui
-forment la ceinture de Vanikoro. L'intention de son commandant était de
-reconnaître les îles Taumako, Kennedy, Nitendi et les Salomon, où il
-espérait trouver les traces du naufrage des survivants de la _Boussole_
-et de l'_Astrolabe_. Mais la triste situation de l'équipage, affaibli
-par la fièvre, la maladie de la plupart des officiers, l'absence de
-mouillage assuré dans cette partie de l'Océanie, le déterminèrent à
-se diriger vers Guaham, où il serait possible, pensait-il, de prendre
-quelque repos.
-
-C'était une dérogation assez grave à ses instructions, qui lui
-prescrivaient la reconnaissance du détroit de Torrès; mais l'absence de
-quarante matelots gisant sur les cadres suffisait à prouver la folie
-d'une tentative aussi périlleuse.
-
-Le 26 avril seulement, fut aperçu l'archipel Hogolez, où d'Urville
-remplit la lacune laissée par Duperrey dans son exploration, et ce
-n'est que le 2 mai que furent reconnues les côtes de Guaham. La relâche
-eut lieu à Umata, où l'on trouva une aiguade facile et un climat plus
-tempéré qu'à Agagna. Cependant, le 29 mai, lorsque l'expédition remit
-à la voile, tous les hommes étaient loin d'être guéris,--ce que Dumont
-d'Urville attribue aux excès que ces malades avaient faits sous le
-rapport des aliments et à l'impossibilité de les astreindre à un régime
-convenable.
-
-C'était encore une fois le bon Medinilla, dont Freycinet avait tant eu
-à se louer, qui était gouverneur de Guaham. S'il ne montra pas, cette
-fois, tout à fait autant de prévenances envers l'expédition, c'est
-qu'une sécheresse terrible venait de ravager la colonie; puis, le bruit
-s'était répandu que la maladie dont les marins de l'_Astrolabe_ étaient
-attaqués était contagieuse; enfin Umata était bien éloignée d'Agagna,
-et d'Urville ne put visiter le gouverneur dans sa résidence.
-
-Il n'en est pas moins vrai que Medinilla envoya à l'expédition des
-vivres frais, des fruits en quantité et qu'il ne se départit pas de sa
-générosité habituelle.
-
-En quittant Guaham, d'Urville reconnut sous voiles, dans les Carolines
-occidentales, les groupes Élivi, l'Uluthii de Lütké, Gouap, Goulou,
-Pelew; il fut forcé par les vents de passer en vue de Waigiou, d'Aiou,
-d'Asia, de Guébé, il donna dans le détroit de Bourou et jeta enfin
-l'ancre à Amboine, où il reçut un cordial accueil des autorités
-hollandaises. Le commandant y trouva également des nouvelles de France.
-Le ministère semblait vouloir ne tenir aucun compte des travaux, des
-fatigues et des dangers de l'expédition, car, malgré les propositions
-de d'Urville, aucun officier n'avait reçu d'avancement.
-
-[Illustration: Récifs de Vanikoro. (Page 350.)]
-
-Lorsque ces nouvelles furent connues, elles causèrent un certain
-désappointement et un découragement que le commandant s'empressa de
-combattre.
-
-D'Amboine, l'_Astrolabe_ gagna Manado par le détroit de Banka. C'est
-une résidence agréable, où l'on voit un fort bien retranché et muni
-de canons. Le gouverneur Merkus put procurer à d'Urville de beaux
-babiroussas, un sapioutang, animal de la grosseur d'une petite vache et
-qui en a le museau, les pattes, avec deux cornes rabattues en arrière,
-des serpents, des oiseaux, des poissons et des plantes qui enrichirent
-les collections d'histoire naturelle.
-
-[Illustration: La pêche aux éléphants de mer. (Page 358.)]
-
-Au dire de d'Urville, l'extérieur des habitants de Célèbes se rapproche
-bien plus de celui des Polynésiens que des Malais. Il lui semblait
-retrouver les types de Taïti, de Tonga-Tabou, de la Nouvelle-Zélande,
-bien plutôt que ceux des Papous du havre Doreï, des Harfours de Bourou,
-ou les faces équarries et osseuses des Malais.
-
-Dans le voisinage de Manado se trouvaient des mines de quartz aurifère,
-dont le commandant put se procurer un échantillon, et un lac, situé
-dans l'intérieur, dont la profondeur était immense, disait-on. C'est le
-lac Tondano, d'où sort un torrent considérable, le Manado, qui, avant
-de se jeter à la mer, forme une superbe cascade. Le fleuve, barré par
-une roche de basalte, s'est creusé une issue, et, s'élançant avec
-violence sous la forme d'une gerbe immense, s'abîme dans un précipice
-de plus de quatre-vingts pieds de hauteur.
-
-Avec le gouverneur et les naturalistes de l'expédition, d'Urville
-explora ce beau lac entouré de montagnes volcaniques, où l'on remarque
-encore quelques fumerolles; quant à sa profondeur, elle se réduit à
-douze ou treize brasses uniformément, si bien que, si cette nappe se
-desséchait, elle formerait une plaine parfaitement unie.
-
-Le 4 août fut quitté le mouillage de Manado, qui n'avait pas été
-favorable à la guérison des fiévreux et des dysentériques de
-l'expédition, laquelle arriva, le 29 du même mois, à Batavia, où elle
-ne resta que trois jours.
-
-A partir de ce moment, l'_Astrolabe_, jusqu'à son retour en France, ne
-fit plus route que dans des mers connues. Elle gagna l'île de France,
-où d'Urville rencontra le commandant Le Goarant qui, avec la corvette
-la _Bayonnaise_, avait fait une expédition à Vanikoro. Il apprit que
-cet officier n'avait même pas tenté de pénétrer à l'intérieur du récif,
-et s'était contenté d'envoyer ses embarcations en reconnaissance.
-
-Les naturels avaient respecté le monument élevé à la mémoire de
-La Pérouse, et n'avaient permis qu'avec peine aux marins de la
-_Bayonnaise_ d'y clouer une médaille de cuivre.
-
-Le 18 novembre, la corvette quitta l'île de France, s'arrêta au Cap, à
-Sainte-Hélène, à l'Ascension, et, le 25 mars 1829, arriva à Marseille,
-trente-cinq mois, jour pour jour, après son départ.
-
-Rien que pour l'hydrographie, les résultats de l'expédition étaient
-remarquables, et on ne comptait pas moins de quarante-cinq cartes
-nouvelles dues à l'infatigable labeur de MM. Gressien et Paris.
-
-Quant à l'histoire naturelle, rien ne donnera une meilleure idée de la
-richesse de la moisson rapportée que les lignes suivantes du rapport de
-Cuvier:
-
-«Les catalogues les comptent par milliers (les espèces dues à MM. Quoy
-et Gaimard), et rien ne prouve mieux l'activité de nos naturalistes que
-l'embarras où se trouve l'administration du Jardin du Roi pour placer
-tout ce que lui ont valu les dernières expéditions et surtout celle
-dont nous rendons compte. Il a fallu descendre au rez-de-chaussée,
-presque dans les souterrains, et les magasins mêmes sont aujourd'hui
-tellement encombrés, c'est le véritable terme, que l'on est obligé de
-les diviser par des cloisons pour y multiplier les places.»
-
-Les collections de géologie n'étaient pas moins nombreuses; cent
-quatre-vingt-sept espèces ou variétés de roches témoignaient du
-zèle de MM. Quoy et Gaimard; M. Lesson jeune avait recueilli quinze
-à seize cents plantes. Le capitaine Jacquinot avait fait nombre
-d'observations astronomiques, M. Lottin avait étudié le magnétisme;
-enfin le commandant, sans négliger ses devoirs de marin et de chef
-d'expédition, s'était occupé d'expériences de température sous-marine,
-de météorologie, et il avait amassé une masse prodigieuse de
-renseignements de philologie et d'ethnographie.
-
-Aussi ne pouvons-nous mieux terminer le récit de cette expédition
-qu'en citant le passage suivant des mémoires de Dumont d'Urville, que
-reproduit la biographie Didot:
-
-«Cette aventureuse campagne a surpassé toutes celles qui avaient eu
-lieu jusqu'alors, par la fréquence et l'immensité des périls qu'elle a
-courus, comme par le nombre et l'étendue des résultats obtenus en tous
-genres. Une volonté de fer ne m'a jamais permis de reculer devant aucun
-obstacle. Le parti une fois pris de périr ou de réussir, m'avait mis
-à l'abri de toute hésitation, de toute incertitude. Vingt fois j'ai
-vu l'_Astrolabe_ sur le point de se perdre, sans conserver au fond de
-l'âme aucun espoir de salut. Mille fois j'ai compromis l'existence de
-mes compagnons de voyage pour remplir l'objet de mes instructions,
-et, pendant deux années consécutives, je puis affirmer que nous avons
-couru chaque jour plus de dangers réels que n'en offre la plus longue
-campagne dans la navigation ordinaire. Braves, pleins d'honneur, les
-officiers ne se dissimulaient pas les dangers auxquels je les exposais
-journellement; mais ils gardaient le silence et remplissaient noblement
-leur tâche.»
-
-De ce concert admirable d'efforts et de dévouement, résulta une masse
-prodigieuse de découvertes, de matériaux et d'observations pour toutes
-les connaissances humaines, dont MM. de Rossel, Cuvier, Geoffroy
-Saint-Hilaire, Desfontaines, etc., juges savants et désintéressés,
-rendirent alors un compte exact.
-
-
-
-
-CHAPITRE III
-
-LES EXPÉDITIONS POLAIRES
-
-
-I
-
-Le Pôle sud
-
- Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.--Découverte
- des îles Traversay, Pierre Ier et Alexandre Ier.--Le baleinier
- Weddell.--Les Orcades australes.--La Géorgie du Sud.--Le nouveau
- Shetland.--Les habitants de la Terre de Feu.--John Biscoë et les
- Terres d'Enderby et de Graham.--Charles Wilkes et le continent
- antarctique.--Le capitaine Balleny.--Expédition de Dumont
- d'Urville sur l'_Astrolabe_ et la _Zélée_.--Coupvent-Desbois au
- pic de Ténériffe.--Le détroit de Magellan.--Un nouveau bureau de
- poste.--Enfermé dans la banquise.--La Terre Louis-Philippe.--A
- travers l'Océanie.--Les Terres Adélie et Clarie.--La Nouvelle-Guinée
- et le détroit de Torrès.--Retour en France.--James Clark Ross et la
- Terre Victoria.
-
-Nous avons eu déjà l'occasion de parler des régions antarctiques et
-des explorations qui y avaient été faites, au XVIIe et à la fin du
-XVIIIe siècle, par plusieurs navigateurs, presque tous Français,
-au nombre desquels il convient de citer La Roche, découvreur de la
-Nouvelle-Géorgie en 1675, Bouvet, Kerguelen, Marion et Crozet. On
-désigne sous le nom de Terres antarctiques toutes les îles disséminées
-dans l'Océan, qui portent le nom des navigateurs, puis celles du
-Prince-Édouard, de Sandwich, de la Nouvelle-Géorgie, etc.
-
-C'est dans ces parages que William Smith, commandant du brick
-_William_, allant de Montevideo à Valparaiso, avait, en 1818, découvert
-les Shetland du Sud, terres arides et nues, tapissées de neige, mais
-sur lesquelles s'ébattaient d'immenses troupeaux de veaux marins,
-animaux dont la peau sert de fourrure et qu'on n'avait jusqu'alors
-rencontrés que dans les mers du Sud. A cette nouvelle, les navires
-baleiniers s'empressèrent de visiter les rivages nouvellement reconnus,
-et l'on calcule qu'en 1821 et 1822, trois cent vingt mille veaux marins
-furent capturés sur cet archipel, et que la quantité d'huile d'éléphant
-de mer peut être évaluée, pendant le même temps, à neuf cent quarante
-tonnes. Mais, comme on avait tué mâles et femelles, ces nouveaux
-terrains de chasse furent bientôt épuisés. On releva donc, en peu de
-temps, les douze îles principales et les innombrables rochers presque
-entièrement dépouillés de végétation qui composent cet archipel.
-
-Deux ans plus tard, Botwell découvrit les Orcades méridionales; puis,
-sous les mêmes latitudes, Palmer et d'autres baleiniers entrevirent ou
-crurent reconnaître des terres qui reçurent les noms de Palmer et de la
-Trinité.
-
-Des découvertes plus importantes allaient être accomplies dans ces
-régions hyperboréennes, et les hypothèses de Dalrymple, de Buffon et
-d'autres savants au XVIIIe siècle, sur l'existence d'un continent
-austral faisant contre-poids aux terres du pôle nord, allaient
-recevoir une confirmation inattendue par les travaux de ces intrépides
-explorateurs.
-
-La Russie se trouvait depuis quelques années dans une période très
-nettement marquée d'encouragement à la marine nationale et aux
-recherches scientifiques. Nous avons raconté les intéressants voyages
-de ses circumnavigateurs, mais il reste à parler de Bellingshausen et
-de son voyage autour du monde, à cause du rôle important qu'y joue
-l'exploration des mers antarctiques.
-
-Les deux bâtiments le _Vostok_, capitaine Bellingshausen, et le
-_Mirni_, commandé par le lieutenant Lazarew, quittèrent Cronstadt,
-le 3 juillet 1819, pour les mers polaires du Sud. Le 15 décembre,
-ils reconnurent la Géorgie méridionale, et sept jours plus tard
-ils découvrirent dans le sud-est une île volcanique à laquelle ils
-donnèrent le nom de Traversay, et dont ils fixèrent la position par 52°
-15´ de latitude et 27° 21´ de longitude à l'ouest du méridien de Paris.
-
-Continuant de courir, à l'est, pendant quatre cents milles sous le
-60e degré, jusqu'au 187e méridien, ils donnèrent alors droit au sud
-jusqu'au 70e degré; là seulement, une barrière de glace leur coupa le
-chemin, et les empêcha de pénétrer plus loin.
-
-Bellingshausen, ne se tenant pas pour battu, piqua dans l'est, le plus
-souvent à l'intérieur du Cercle polaire; mais, au 44e degré est, il fut
-forcé de revenir au nord. A quarante milles de distance, gisait une
-grande terre qu'un baleinier, trouvant la route libre, devait découvrir
-douze ans plus tard.
-
-Redescendu jusqu'au 62e degré de latitude, Bellingshausen fit encore
-une fois route à l'est sans rencontrer d'obstacles, atteignit le 90e
-méridien est, et le 5 mars 1820, il fit route vers le port Jackson pour
-s'y réparer.
-
-Tout l'été fut consacré par le navigateur russe à une croisière dans
-les mers océaniques, où il ne découvrit pas moins de dix-sept îles
-nouvelles. De retour à Port-Jackson, Bellingshausen en repartit, le 31
-octobre, pour une nouvelle expédition.
-
-Tout d'abord les deux navires reconnurent les îles Macquarie; puis,
-coupant le 60e degré de latitude par 160 de longitude est, ils
-coururent dans l'est entre le 64e et le 68e degré jusqu'au 95e de
-longitude ouest. Le 9 janvier 1821, Bellingshausen atteignait le 70e
-degré de latitude, et le lendemain, il découvrait, par 69° 30´ et 92°
-20´ de longitude ouest, une île qui reçut le nom de Pierre Ier, terre
-la plus méridionale qu'on connût jusqu'alors. Puis, à quinze degrés
-dans l'est, et presque sous le même parallèle, il eut connaissance
-d'une nouvelle terre qui fut nommée Terre d'Alexandre Ier. Distante
-à peine de deux cents milles de la Terre de Graham, elle doit s'y
-rattacher, si l'on en croit Krusenstern, car entre ces deux îles la
-mer se montra constamment décolorée, sans compter d'autres indices qui
-semblaient confirmer cette opinion.
-
-De là, les deux navires, faisant route au nord et passant au large de
-la Terre de Graham, rejoignirent la Nouvelle-Géorgie en février, et
-rentrèrent à Cronstadt au mois de juillet 1821, juste deux ans après
-leur départ, n'ayant éprouvé d'autre perte que celle de trois hommes
-sur un équipage de deux cents matelots.
-
-Nous aurions voulu donner des détails plus complets sur cette très
-intéressante expédition; mais la relation originale, publiée en russe
-à Saint-Pétersbourg, a échappé à nos recherches, et nous avons dû
-nous contenter du résumé publié dans le _Bulletin de la Société de
-géographie_ de 1837.
-
-A la même époque, un maître de la marine royale, James Weddell,
-recevait d'une maison de commerce d'Edimbourg le commandement d'une
-expédition chargée de recueillir des peaux de veaux marins dans les
-mers du Sud, où elle devait séjourner deux ans. Elle se composait du
-brick _Jane_, de cent soixante tonneaux, capitaine Weddell, et du
-cutter _Beaufort_, de soixante-cinq tonneaux, commandé par Mathieu
-Brisbane.
-
-Ces deux bâtiments quittèrent l'Angleterre le 17 septembre 1822,
-s'arrêtèrent à Bonavista, l'une des îles du cap Vert, et mouillèrent,
-le 11 décembre suivant, dans le port de Sainte-Hélène, sur la côte
-orientale de la Patagonie où furent faites des observations utiles,
-touchant la position de ce port.
-
-Weddell reprit la mer le 27 décembre, et, faisant route au S.-E., il
-parvint, le 12 janvier, en vue d'un archipel auquel il donna le nom
-d'Orcades australes. Ces îles sont situées par 60° 45' de latitude sud
-et 45° de longitude à l'ouest du méridien de Greenwich.
-
-Ce petit groupe présenterait, à en croire ce navigateur, une apparence
-encore plus effrayante que le Nouveau-Shetland. De quelque côté que
-se porte le regard, on n'aperçoit que des pointes aiguës de rochers,
-absolument dénudés, qui surgissent d'une mer démontée, sur laquelle
-s'entre-choquent, avec un bruit de tonnerre, d'énormes glaces
-flottantes. Les dangers que courent les navires dans ces parages sont
-de tous les instants, et les onze jours que Weddell passa sous voiles
-à relever en détail les îles, les îlots et les rochers de cet archipel
-furent sans repos pour l'équipage qui se vit tout le temps au moment de
-périr.
-
-Des spécimens des principaux _strata_ de ces îles furent recueillis et
-déposés au retour entre les mains du professeur Jameson, d'Édimbourg,
-qui y reconnut des roches primitives et volcaniques.
-
-Weddell s'enfonça alors dans le sud, traversa le Cercle polaire par le
-30e degré est de Greenwich, et ne tarda pas à rencontrer de nombreuses
-îles de glace. Lorsqu'il eut dépassé le 70e degré, ces dernières
-devinrent moins nombreuses et finirent par disparaître complètement;
-le temps s'adoucit, les oiseaux reparurent en vols innombrables autour
-du navire, tandis que des troupeaux de baleines se jouaient dans le
-sillage du bâtiment. Cet adoucissement singulier et inattendu de la
-température surprit tout le monde, d'autant plus qu'il s'accentua à
-mesure que l'on s'enfonçait dans le sud. Les circonstances étaient si
-favorables qu'à chaque instant Weddell s'attendait à découvrir quelque
-terre nouvelle. Il n'en fut rien cependant.
-
-Le 20 janvier, le bâtiment se trouvait par 36° 1/4 E. et 74° 15.
-
-«J'aurais volontiers, dit Weddell, exploré la bande du S.-O.; mais,
-considérant la saison avancée et que nous aurions pour nous en
-retourner un espace de mer de mille milles, semé d'îles de glace, je ne
-pus prendre un autre parti que de profiter de ce vent favorable pour
-m'en retourner.»
-
-N'ayant aperçu aucun indice de la terre dans cette direction, le vent
-du sud soufflant avec force, Weddell revint en arrière jusqu'au 58e
-degré de latitude, et s'avança dans l'est jusqu'à cent milles de la
-Terre Sandwich. Le 7 février, le navigateur mit encore une fois le cap
-au sud, traversa une banquise de cinquante milles de large et, le 20
-février, atteignit 74° 15'. Du haut des mâts, on n'apercevait de tous
-côtés qu'une mer libre, avec quatre îles de glace en vue.
-
-Ces pointes dans le sud avaient donné des résultats inattendus.
-Weddell s'était enfoncé vers le pôle, deux cent quatorze milles plus
-loin que tous ses prédécesseurs, y compris Cook. Il donna le nom de
-Georges IV à cette partie de la mer antarctique qu'il avait explorée.
-Chose singulière et sur laquelle il est bon d'insister, les glaces
-avaient diminué à mesure qu'on pénétrait plus avant dans le sud, les
-brouillards et les orages étaient continuels, l'atmosphère était
-journellement chargée d'une humidité compacte, la mer était profonde,
-ouverte, et la température était singulièrement douce.
-
-Autre remarque précieuse, les mouvements de la boussole étaient aussi
-lents sous ces latitudes australes que Parry l'avait déjà constaté dans
-les régions arctiques.
-
-[Illustration: CARTE DES REGIONS POLAIRES SUD indiquant les routes des
-navigateurs du XIXe siècle. _Gravé par E. Morieu_]
-
-Les deux bâtiments de Weddell, séparés par la tempête, se rejoignirent
-à la Nouvelle-Géorgie, après une navigation périlleuse de douze
-cents milles à travers les glaces. Cette île, découverte par de La
-Roche, en 1675, visitée, en 1756, par le vaisseau le _Lion_, n'était
-réellement bien connue que depuis l'exploration que Cook en avait
-faite; les détails qu'il avait donnés dans sa relation sur l'abondance
-des veaux marins et des morses avaient déterminé nombre d'armateurs à
-la fréquenter. C'étaient surtout des Anglais et des Américains, qui
-portaient les peaux des animaux tués en Chine, où ils ne les vendaient
-pas moins de vingt-cinq à trente francs pièce. En quelques années, le
-nombre des peaux de veaux marins tués s'éleva à douze cent mille. Aussi
-cette race d'animaux y était-elle déjà presque éteinte.
-
-[Illustration: DUMONT D'URVILLE.]
-
-«La longueur de la Géorgie méridionale, dit Weddell, est d'environ
-trente lieues, et sa largeur moyenne est de trois lieues. Elle est
-tellement festonnée par des baies que, dans quelques endroits, les
-deux bords de ces petits mouillages paraissent se toucher. Les cimes
-des montagnes sont très escarpées et toujours couvertes de neige. Dans
-les vallées, la végétation ne manque pas de force pendant l'été; on y
-remarque surtout une espèce de fourrage dont les tiges très vigoureuses
-s'élèvent communément à deux pieds de hauteur. Il n'y a point de
-quadrupèdes, mais l'île est peuplée d'oiseaux et d'animaux amphibies.»
-
-On y rencontre des bandes immenses de pingouins qui se promènent sur
-le rivage, la tête haute et l'air fier. On dirait, pour rappeler
-l'expression d'un ancien navigateur, sir John Narborough, des troupes
-d'enfants portant des tabliers blancs. On y voit aussi quantité
-d'albatros, oiseau qui mesure seize à dix-sept pieds d'envergure, et
-dont le volume, lorsqu'il est dépouillé de ses plumes, est réduit de
-moitié.
-
-Weddell visita également le Nouveau-Shetland et constata que l'île
-Bridgeman, qui fait partie de cet archipel, est un volcan encore en
-activité. Il lui fut impossible de débarquer, tous les ports étant
-bloqués par les glaces, et il dut se rendre à la Terre de Feu.
-
-Pendant le séjour de deux mois qu'il y fit, Weddell réunit de
-précieuses observations sur les avantages que cette côte offre aux
-navigateurs et put acquérir des notions exactes sur le caractère des
-habitants.
-
-Dans l'intérieur se dressent quelques montagnes, toujours couvertes de
-neige, dont la plus élevée ne paraît pas dépasser trois mille pieds.
-Weddell ne put apercevoir le volcan que d'autres voyageurs avaient
-observé, et notamment Basil Hall en 1822, mais il ramassa quantité
-de lave qui en provenait. Au reste, il ne pouvait y avoir doute sur
-son existence, car Weddell, dans un précédent voyage, en 1820, avait
-constaté que le ciel était tellement rouge au-dessus de la Terre de
-Feu, qu'il n'avait pu attribuer cette coloration extraordinaire qu'à
-une éruption volcanique.
-
-Jusqu'alors les voyageurs qui avaient visité la Terre de Feu étaient
-peu d'accord sur la température de cette région polaire. Weddell
-attribue ces divergences à la différence des époques de leur séjour
-et des vents qui régnaient. Pour lui, si le vent souffle du sud, le
-thermomètre ne dépassera jamais deux ou trois degrés au-dessus de zéro;
-s'il vient au contraire du nord, il fait aussi chaud «qu'en juillet en
-Angleterre».
-
-Les animaux dont le navigateur constata la présence sont des chiens et
-des loutres, et ce seraient, suivant lui, les seuls quadrupèdes du pays.
-
-Les relations avec les naturels furent toujours cordiales. Tout
-d'abord, ceux-ci firent le tour du bâtiment, sans oser y monter; mais
-ils ne tardèrent cependant pas à se familiariser. Les mêmes scènes qui
-ont été décrites lors du passage du premier navire par le détroit, se
-reproduisirent fidèlement, malgré le temps écoulé. Du pain, du madère
-et du bœuf qu'on leur servit, les indigènes ne touchèrent qu'au
-dernier. Pour eux, les objets qui avaient le plus de prix, c'étaient le
-fer et les miroirs devant lesquels ils se livrèrent à des grimaces et à
-des contorsions extravagantes qui amusèrent tout l'équipage.
-
-Au reste, leur équipement suffisait pour exciter la gaieté. Avec
-leur peinture noire comme le jais, leur plumes bleues, leur face
-sillonnée de lignes parallèles rouges et blanches comme une toile à
-matelas, ils offraient une physionomie si grotesque, qu'ils prêtaient
-aux plaisanteries et aux rires des Anglais. Bientôt, peu satisfaits
-des morceaux de cercles de tonneaux qu'on leur donnait, et trouvant
-mesquins ces présents offerts par des gens possesseurs de tant de
-richesses, ils se mirent à prendre tout ce qui était à leur convenance.
-Ces vols furent facilement réprimés, mais ils produisirent plus d'une
-scène plaisante et permirent d'admirer l'étonnante faculté d'imitation
-de ces sauvages.
-
-«Un matelot avait donné à l'un d'eux, raconte Weddell, un pot
-d'étain plein de café que celui-ci but sur-le-champ, et il garda le
-pot. Le matelot s'apercevant que son pot avait disparu, le demande
-vivement, et, malgré l'énergie de son geste, personne ne se présente
-pour restituer l'objet volé. Après avoir employé tous les moyens
-imaginables, cet homme, furieux et prenant une attitude tragique,
-s'écria d'un ton animé: «Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?»
-Le sauvage, imitant son attitude, redit en anglais et sur le même ton:
-«Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» L'imitation fut si exacte
-et si prompte que tout l'équipage en éclata de rire, excepté le matelot
-qui s'élança sur le voleur, le fouilla et retrouva son pot d'étain.»
-
-Sous ce climat rigoureux, sans vêtements, sans nourriture, au milieu
-de montagnes stériles, sans animaux pour leur fournir une nourriture
-substantielle qui les réconforte, les Fuégiens sont dans un état
-d'abrutissement complet. La chasse ne peut leur fournir de ressources
-sérieuses, la pêche ne leur en procure que d'insuffisantes; ils sont
-donc obligés d'attendre que la tempête vienne jeter sur leurs côtes
-quelque gros cétacé qu'ils dévorent à pleines dents, sans même prendre
-la peine d'en faire cuire la chair.
-
-En 1828, le vaisseau le _Chanticleer_, commandé par Henri Foster, avait
-été chargé de faire des observations du pendule pour la détermination
-de la figure de la terre. Cette expédition dura trois ans et se termina
-par la mort de son commandant, qui se noya en 1831, dans la rivière
-de Chagres. Nous n'en parlons que parce que, le 5 janvier 1829, ce
-bâtiment reconnut et explora le groupe des Shetland méridionales. Le
-commandant descendit même à grand'peine sur l'une de ces îles, où il
-ramassa quelques échantillons de ces syénites dont le sol est composé,
-et une petite quantité de neige rouge, de tout point semblable à celle
-que plusieurs explorateurs avaient rencontrée dans les parages du pôle
-nord.
-
-Mais il est une reconnaissance d'un bien plus vif intérêt: c'est celle
-qu'opéra en 1830 le baleinier John Biscoë.
-
-Le brick le _Tula_, de cent quarante-huit tonneaux, et le cutter
-_Lively_, quittèrent, sous ses ordres, le port de Londres, le
-14 juillet 1830. Ces deux bâtiments, appartenant à MM. Enderby,
-étaient armés pour la pêche des phoques et pourvus de tous les
-objets convenables pour cette longue et pénible navigation. Mais les
-instructions qu'avait reçues Biscoë lui prescrivaient, en outre, de
-tâcher de faire quelque découverte dans les mers antarctiques.
-
-Les deux bâtiments touchèrent aux Malouines, en repartirent le 27
-novembre, cherchèrent vainement les îles Aurora et se dirigèrent vers
-la Terre de Sandwich, dont la pointe septentrionale fut doublée le 1er
-janvier 1831.
-
-Arrivés au cinquante-neuvième parallèle, ils rencontrèrent des
-glaces compactes qui les forcèrent à abandonner la route du
-sud-ouest,--direction sur laquelle se faisaient remarquer les signes
-du voisinage de la terre. Il fallut donc tourner à l'est, prolonger
-la banquise jusqu'à 9° 34´ de longitude occidentale. Ce fut seulement
-le 16 janvier que Biscoë put couper le soixantième parallèle sud.
-Cook, en 1775, avait trouvé une mer libre sur un espace de deux cent
-cinquante milles, là même où une barrière infranchissable avait arrêté
-la tentative de Biscoë.
-
-Continuant à courir dans le sud-est jusqu'à 68° 51´ de latitude et 10°
-de longitude orientale, le navigateur n'avait pu s'empêcher d'être
-frappé de la décoloration de l'eau, de la présence de plusieurs
-«eaglets» et de pigeons du Cap, enfin de la direction du vent qui
-soufflait du sud-sud-ouest, indices certains du voisinage d'une grande
-terre.
-
-Mais les glaces lui défendaient l'accès du sud. Aussi, Biscoë dut
-poursuivre sa route à l'est, en se rapprochant du Cercle polaire.
-
-«Enfin, le 27 février, dit Desborough Cooley, par 65° 57´ sud et 45°
-de longitude orientale, il vit très distinctement une terre d'une
-étendue considérable, montagneuse et couverte de neige, à laquelle il
-imposa le nom d'Enderby. Tous ses efforts eurent dès lors pour objet
-d'y aborder, mais elle était complètement entourée de glaces qui en
-défendaient l'approche. Sur ces entrefaites, un coup de vent inattendu
-vint séparer les deux navires et les entraîna vers le sud-est, ayant
-encore longtemps en vue la même terre qui offrait, d'est en ouest, une
-étendue de plus de deux cents milles. Mais le mauvais temps et l'état
-déplorable de la santé de son équipage forcèrent le capitaine Biscoë
-à laisser porter sur la Terre de Van-Diémen, où il ne fut rejoint que
-plusieurs mois après par le _Lively_.»
-
-Les explorateurs furent plusieurs fois témoins des lueurs éblouissantes
-de l'aurore australe, spectacle merveilleux qu'il est impossible
-d'oublier.
-
-«Pour la première fois, dit Biscoë, les brillants reflets de l'aurore
-australe roulaient sur nos têtes sous la forme de magnifiques colonnes,
-puis prenaient tout à coup l'apparence d'une frange de tapisserie, et,
-l'instant d'après, s'agitaient en l'air comme des serpents; souvent
-ces jets de lumière ne semblaient être qu'à quelques verges au-dessus
-de nos têtes, et bien certainement ils se trouvaient dans notre
-atmosphère.»
-
-La terre, montagneuse et couverte de neige, courait suivant la
-direction E.-O. sous le parallèle 66° 30´; par malheur, il fut
-impossible de l'approcher de plus de dix lieues, et elle était partout
-bordée de glaces.
-
-Laissant la Terre de Van-Diémen le 14 janvier 1832, Biscoë se dirigea
-avec ses deux navires au sud-est. A plusieurs reprises, des fucus
-flottant à la surface de la mer et quantité d'oiseaux qui s'écartent
-peu de la terre, des nuages bas et épais, firent croire à Biscoë qu'il
-allait faire quelque découverte; mais toujours la tempête l'empêcha de
-pousser à fond sa reconnaissance. Enfin, le 12 février, par 66° 27´
-de latitude et 84° 10´, de nouveau furent aperçus, en grand nombre,
-des albatros, des pingouins et des baleines; le 15, une terre fut
-découverte dans le sud-est à une grande distance; le lendemain, on
-reconnut que c'était une île à laquelle on donna le nom d'Adélaïde, en
-l'honneur de la reine d'Angleterre. Sur cette île, à une lieue à peu
-près du bord de la mer, s'élevaient plusieurs pics de forme conique et
-à base très large.
-
-Les jours suivants, on put s'assurer qu'elle n'était pas isolée, mais
-qu'elle faisait partie d'une chaîne d'îlots située au-devant d'une
-terre haute. Cette terre, qui s'étendait sur un espace de deux cent
-cinquante milles dans une direction E.-N.-E. et O.-S.-O., reçut le nom
-de Graham, tandis que celui de Biscoë restait attaché à la chaîne des
-îles que ce navigateur avait découvertes. Ce pays n'offrait pas la
-moindre trace de plantes ou d'animaux.
-
-Biscoë, pour donner une sanction certaine à sa découverte, descendit,
-le 21 février, sur la grande terre, afin d'en prendre possession, et
-détermina, par 64° 45´ latitude sud et 66° 11´ longitude ouest de
-Paris, la position d'une haute montagne, à laquelle il donna le nom de
-mont William.
-
-«On se trouvait, dit le _Bulletin de la Société de géographie_ de 1833,
-dans une baie profonde où l'eau était si paisible que, s'il y avait
-eu des phoques, on eût pu facilement en charger les deux navires,
-attendu qu'on eût pu, sans peine, approcher du bord des rochers pour
-leur donner la chasse. L'eau était aussi très profonde, puisque, à
-toucher presque le rivage, on n'eut point de fond avec vingt brasses
-de ligne. Le soleil était si chaud que la neige fondait sur tous les
-rochers situés au bord de l'eau, circonstance qui rendait encore plus
-extraordinaire l'absence complète des phoques.»
-
-De là, Biscoë gagna le Shetland du Sud, auquel la Terre de Graham
-pourrait se rattacher, puis il relâcha aux Malouines où le _Lively_ se
-perdit, et il rentra enfin en Angleterre.
-
-Le capitaine Biscoë reçut, en récompense de ses fatigues et pour
-l'encourager dans ses efforts, les grands prix des Sociétés de
-géographie de Londres et de Paris.
-
-Des controverses très animées s'étaient produites, à la suite de ces
-voyages, sur l'existence d'un continent austral et la possibilité de
-naviguer au delà d'une première barrière de glaces, appuyée sur les
-îles déjà découvertes. Trois puissances résolurent à la même époque d'y
-envoyer une expédition. La France confia le commandement de la sienne
-à Dumont d'Urville, l'Angleterre à James Ross et les États-Unis au
-lieutenant Charles Wilkes.
-
-Aux nouveaux venus les honneurs. Ce dernier reçut le commandement d'une
-petite escadre composée du _Purpoise_, des deux sloops le _Vincennes_
-et le _Peacock_, des deux schooners _Sea-Gull_ et _Flying-Fish_, et
-d'une gabare, le _Relief_. Cette dernière, qui emportait dans ses
-flancs un supplément de provisions, fut expédiée à Rio, tandis que
-les autres bâtiments, avant de s'arrêter sur cette rade, touchèrent à
-Madère et aux îles du cap Vert.
-
-Du 24 novembre 1838 au 6 janvier 1839, l'escadre demeura dans la baie
-de Rio-de-Janeiro, gagna ensuite le Rio-Negro où elle séjourna six
-jours, et n'arriva que le 19 février 1839 au port Orange, à la Terre de
-Feu.
-
-En cet endroit, l'expédition se divisa: le _Peacock_ et le
-_Flying-Fish_ furent envoyés vers le point où Cook avait doublé
-le soixantième degré de latitude; le _Relief_ pénétra avec les
-naturalistes dans le détroit de Magellan par un des passages situés
-au sud-est de la Terre de Feu; le _Vincennes_ restait au port Orange,
-tandis que le _Sea-Gull_ et le _Purpoise_ partaient, le 24 février,
-pour les mers australes. Wilkes reconnut la Terre de Palmer sur une
-longueur de trente milles jusqu'au point où elle tourne vers le
-S.-S.-E. qu'il nomma cap Hope; puis, il visita les Shetland et fit à
-leur géographie quelques heureuses rectifications.
-
-Les deux bâtiments, après trente-six jours passés dans ces régions
-inhospitalières, firent route au nord. Après divers incidents de
-navigation, aujourd'hui sans grand intérêt, ayant perdu le _Sea-Gull_,
-Wilkes relâcha au Callao, visita les Pomoutou, Taïti, les îles de la
-Société, des Navigateurs, et relâcha à Sydney, le 28 novembre.
-
-Le 29 décembre 1839, l'expédition reprenait encore une fois la mer
-et se dirigeait au sud. L'objectif était d'atteindre la plus haute
-latitude possible entre les 160e et 145e degrés à l'est du méridien de
-Greenwich, en allant de l'est à l'ouest. Les bâtiments avaient liberté
-de manœuvre, et rendez-vous était fixé en cas de séparation. Jusqu'au
-22 janvier, on releva de nombreux indices de terre, et quelques
-officiers crurent même l'apercevoir; mais il ressort des dépositions
-de ceux-ci, au procès que Wilkes eut à soutenir à son retour, que, si
-quelque circonstance eût rejeté au nord le _Vincennes_ avant le 22
-janvier, l'expédition n'aurait eu aucune certitude de l'existence d'un
-continent austral. C'est à Sydney seulement que Wilkes, entendant dire
-que d'Urville avait découvert la terre le 19 janvier, prétendit l'avoir
-découverte le même jour.
-
-Ces faits sont établis dans un article très concluant, publié par
-l'hydrographe Daussy dans le _Bulletin de la Société de géographie_.
-
-On verra plus loin que, dès le 21 janvier, d'Urville avait débarqué sur
-cette nouvelle terre. La priorité de la découverte doit donc lui être
-réservée.
-
-Le _Peacock_ et le _Flying-Fish_, ayant éprouvé des avaries ou n'ayant
-pu affronter l'état de la mer et les glaces flottantes, avaient fait
-route au nord dès le 24 janvier et le 5 février.
-
-Seuls, le _Vincennes_ et le _Purpoise_ avaient continué cette rude
-croisière jusque par 97° de longitude est, voyant la terre et s'en
-approchant de temps en temps, depuis dix milles jusqu'à trois quarts de
-mille, selon que la banquise le permettait.
-
-[Illustration: L'île est peuplée d'oiseaux. (Page 373.)]
-
-«Le 29 janvier, dit Wilkes dans son rapport à l'Institut national de
-Washington, nous entrâmes dans ce que j'ai nommé baie Piners, la seule
-place où nous ayons pu débarquer sur les rochers nus; mais nous fûmes
-repoussés par un de ces coups de vent soudains qui sont ordinaires dans
-ces mers. Nous sortîmes de cette baie en sondant par trente brasses. Le
-coup de vent dura trente-six heures, et après avoir échappé plusieurs
-fois de très près à nous briser contre les glaces, nous nous trouvâmes
-à soixante milles sous le vent de la baie. Comme il était alors
-probable que la terre que nous avions découverte était d'une grande
-étendue, je pensai qu'il était plus important de la suivre vers l'ouest
-que de retourner pour débarquer à la baie Piners, ne doutant pas
-d'ailleurs que nous ne trouvassions l'occasion de le faire sur quelque
-point plus accessible. Je fus cependant trompé dans cette attente,
-et la banquise nous empêcha constamment d'approcher de terre. Nous
-rencontrâmes sur la limite de la banquise de grandes masses de glace
-couvertes de vase, de roches et de pierres, dont nous pûmes prendre
-des échantillons aussi nombreux que si nous les avions détachés des
-rochers eux-mêmes. La terre couverte de neige fut aperçue distinctement
-en plusieurs endroits, et, entre ces points, les apparences étaient
-telles, qu'elles ne laissèrent que peu ou même aucun doute dans mon
-esprit, qu'il n'y eût là une ligne continue de côtes, qui méritât le
-nom que nous lui avons donné, de continent antarctique. Lorsque nous
-atteignîmes le 97e degré est, nous trouvâmes que la glace se dirigeait
-vers le nord; nous la suivîmes dans cette direction, et nous arrivâmes,
-à quelques milles près, au point où Cook avait été arrêté par la
-barrière de glace en 1773.»
-
-[Illustration: Il fallut se mouiller jusqu'à mi-corps. (Page 370.)]
-
-La baie Piners, où Wilkes débarqua, est située par 140° est (137° 40´
-de Paris), c'est-à-dire au point même où d'Urville avait débarqué le 21
-janvier.
-
-Le 30 janvier, le _Purpoise_ avait aperçu les deux bâtiments de
-d'Urville, s'était approché d'eux, à portée de la voix; mais ceux-ci,
-faisant de la toile, avaient paru se refuser à toute communication.
-
-Wilkes regagna Sydney où il trouva le _Peacock_ en réparation, se
-rendit avec ce bâtiment à la Nouvelle-Zélande, de là à Tonga-Tabou,
-puis aux Fidji, où furent massacrés par les naturels deux jeunes
-officiers de l'expédition. Les îles des Amis, des Navigateurs, les
-Sandwich, l'embouchure de la Colombia à la côte occidentale d'Amérique,
-les détroits de l'Amirauté et de Puget, l'île Vancouver, les îles
-des Larrons, Manille, les Soulou, Singapour, les îles de la Sonde,
-Sainte-Hélène, Rio-de-Janeiro, furent les nombreuses étapes de ce long
-voyage, qui se termina, le 9 juin 1842, à New-York, après une absence
-de trois ans et dix mois.
-
-Les résultats dans toutes les branches de la science étaient
-considérables, et, pour son début dans la carrière des voyages de
-circumnavigation, la jeune république des États-Unis venait de faire un
-coup de maître.
-
-Malgré tout l'intérêt que présente la précieuse relation de cette
-expédition, ainsi que les traités spéciaux qui l'accompagnent et
-que l'on doit à la plume des savants Dana, Gould, Pickering, Gray,
-Cassin et Brackenridge, nous sommes forcé de négliger tout ce qui
-s'est fait dans des contrées déjà connues. Le succès de cette grande
-publication fut considérable au delà de l'Atlantique, il est facile
-de le comprendre, dans un pays qui ne compte qu'un petit nombre
-d'explorateurs officiels.
-
-En même temps que Wilkes, au commencement de 1839, Balleny, capitaine
-de l'_Elisabeth-Scott_, apportait sa contribution à la reconnaissance
-des terres antarctiques.
-
-Parti de l'île Campbell, au sud de la Nouvelle-Zélande, il était
-parvenu, le 7 février, par 67° 7´ de latitude et 164° 25´ de longitude
-à l'ouest du méridien de Paris. Faisant alors route à l'ouest, deux
-jours plus tard, après avoir reconnu maint indice du voisinage de la
-terre, il avait découvert dans le sud-ouest une bande noire, qu'à six
-heures du soir on ne pouvait plus hésiter à prendre pour la terre.
-C'étaient trois îles assez considérables, dont la plus occidentale
-était la plus longue. Elles reçurent le nom de Balleny. Comme on peut
-le croire, le capitaine manœuvra pour atterrir, mais ces îles étaient
-défendues par une barrière de glace sans aucun passage. On dut donc se
-contenter de fixer par 66° 44´ et 162° 25´ de longitude la position de
-l'île centrale.
-
-Le 11 février, fut encore vue une terre haute et couverte de neige dans
-l'ouest-sud-ouest; le lendemain, on n'en était plus qu'à une dizaine
-de milles. On s'en approcha, puis un canot fut détaché. Une plage
-de trois ou quatre pieds de large au bas de falaises verticales et
-inaccessibles en défendait l'accès, et il fallut se mouiller jusqu'à
-mi-corps pour recueillir quelques échantillons de lave car cette terre
-est volcanique, et ses montagnes sont surmontées d'un panache de fumée.
-
-Encore une fois, le 2 mars, par 65° de latitude et 120° 24´ de
-longitude estimée, on aperçut, du pont de l'_Elisabeth-Scott_, une
-nouvelle apparence de terre. On mit en panne pour passer la nuit, et
-le lendemain, on tenta de se diriger vers le sud-ouest; mais il fut
-impossible de franchir la banquise attachée au rivage. Cette nouvelle
-terre reçut le nom de Sabrina. Balleny dut alors reprendre la route
-du nord, et c'est à ces indications incomplètes, mais sûres, que se
-bornent ses découvertes.
-
-En 1837, au moment où Wilkes partait pour l'expédition qui vient
-d'être racontée, le capitaine Dumont d'Urville proposa au ministre
-de la marine un nouveau plan de voyage autour du monde. Les services
-qu'il avait rendus de 1819 à 1821, durant une campagne hydrographique,
-de 1822 à 1825, sur la _Coquille_ avec le capitaine Duperrey; enfin,
-de 1826 à 1829, sur l'_Astrolabe_, ses études et son expérience lui
-donnaient bien le droit de soumettre ses vues au gouvernement et de
-faire en sorte de compléter la masse de renseignements que lui-même ou
-d'autres navigateurs avaient recueillis sur des parages imparfaitement
-décrits, bien que très importants à connaître sous le rapport de
-l'hydrographie, du commerce et des sciences.
-
-Le ministre s'était empressé d'accepter les offres de Dumont d'Urville
-et mit tout en œuvre pour lui donner des collaborateurs éclairés
-en qui il pût avoir confiance. Les deux corvettes _l'Astrolabe_
-et la _Zélée_, munies de toutes les ressources dont les voyages
-successifs que la France venait d'entreprendre avaient fait
-reconnaître la nécessité, furent tenues à sa disposition. Parmi les
-officiers qui l'accompagnèrent, plusieurs devaient arriver au grade
-d'officier général: c'était Jacquinot, le commandant de la _Zélée_,
-Coupvent-Desbois, Du Bouzet, Tardy de Montravel et Périgot, dont les
-noms sont bien connus de tous ceux qui se sont occupés de l'histoire de
-la marine française.
-
-Les instructions que le commandant de l'expédition reçut du vice-amiral
-de Rosamel différaient de celles qui avaient été données à ses
-prédécesseurs, en ce sens qu'il lui était prescrit de s'enfoncer vers
-le pôle sud aussi loin que les glaces le lui permettraient. Il devait
-également compléter le grand travail qu'il avait exécuté, en 1827, sur
-les îles Viti, et, après une reconnaissance de l'archipel Salomon,
-suivie d'une relâche à la rivière des Cygnes en Australie et à la
-Nouvelle-Zélande, il devait visiter les îles Chatam et la partie des
-Carolines reconnue par Lütké, pour gagner ensuite Mindanao, Borneo,
-Batavia, d'où il reviendrait en France par le cap de Bonne-Espérance.
-
-Ces instructions se terminaient par des considérations d'un haut
-intérêt, qui témoignaient des vues élevées de l'administration.
-
-«Sa Majesté, disait l'amiral de Rosamel, n'a pas seulement eu en
-vue les progrès de l'hydrographie et des sciences naturelles; sa
-royale sollicitude pour les intérêts du commerce français et pour le
-développement des expéditions de nos armateurs, lui a fait envisager,
-sous un point de vue plus large, l'étendue de votre mission et les
-avantages qu'elle doit réaliser. Vous visiterez un grand nombre
-de points qu'il est très important d'étudier sous le rapport des
-ressources qu'ils peuvent offrir à nos navires baleiniers. Vous aurez
-à recueillir tous les renseignements propres à les guider dans leurs
-expéditions pour les rendre plus fructueuses. Vous relâcherez dans des
-ports où déjà notre commerce entretient des relations et où le passage
-d'un bâtiment de l'État peut produire une salutaire influence, dans
-d'autres où peut-être les produits de notre industrie trouveraient des
-débouchés ignorés jusqu'à ce jour, et sur lesquels vous pourrez, à
-votre retour, fournir de précieuses indications.»
-
-Dumont d'Urville reçut, avec les vœux et les encouragements personnels
-de Louis-Philippe, les marques d'intérêt les plus vives de l'Académie
-des Sciences morales et de la Société de géographie. Par malheur,
-il n'en fut pas de même de la part de l'Académie des Sciences, bien
-que, depuis plus de vingt années, le capitaine d'Urville n'eût cessé
-de travailler à l'accroissement des richesses du Muséum d'histoire
-naturelle.
-
-«Soit esprit de corps, soit préventions défavorables contre moi,
-écrit d'Urville, ils montrèrent peu d'empressement pour l'expédition
-qui se préparait, et les termes dans lesquels furent conçues leurs
-instructions furent pour le moins aussi froids qu'ils eussent pu
-les employer vis-à-vis d'une personne qui leur eût été complètement
-étrangère.»
-
-On doit regretter d'avoir vu, parmi les adversaires les plus acharnés
-de cette expédition, l'illustre Arago, ennemi déclaré des recherches
-polaires.
-
-Il n'en fut pas de même d'un certain nombre de savants étrangers, au
-premier rang desquels il convient de citer Humboldt et Krusenstern, qui
-adressèrent à d'Urville leurs félicitations sur sa nouvelle campagne et
-sur les services que les sciences en pouvaient attendre.
-
-Après de nombreux retards causés par l'armement de deux vaisseaux
-qui devaient transporter le prince de Joinville au Brésil, les deux
-corvettes l'_Astrolabe_ et la _Zélée_ purent enfin quitter Toulon le
-7 septembre 1837. Le dernier jour du même mois, elles mouillaient
-sur la rade de Sainte-Croix de Ténériffe; cette relâche, d'Urville
-la substituait à celle du cap Vert, parce qu'il espérait pouvoir s'y
-procurer du vin, et aussi procéder à certaines observations d'intensité
-magnétique et de hauteur qu'on lui avait reproché de n'avoir pas
-exécutées en 1826, bien qu'on sût parfaitement qu'il n'était pas à
-cette époque en état de les faire.
-
-Malgré l'impatience que témoignaient les jeunes officiers d'aller
-prendre leurs ébats à terre, ils durent se soumettre à une quarantaine
-de quatre jours, récemment établie sur le bruit de quelques cas de
-peste survenus au lazaret de Marseille. Sans s'arrêter sur les détails
-de l'ascension de MM. Du Bouzet, Coupvent et Dumoulin au sommet
-du pic, il suffira de citer ces quelques phrases enthousiastes de
-Coupvent-Desbois:
-
-«Arrivés au pied du piton, dit cet officier, nous gravissons, durant
-une dernière heure, des cendres et des débris de pierres, et nous
-touchons enfin au but désiré, le point le plus élevé de ce monstrueux
-volcan. Le cratère fumant se présente à nos yeux comme une demi-sphère
-creuse, soufreuse, couverte de débris de ponces et de pierres, large
-d'environ 400 mètres et profonde de 100. Le thermomètre qui est, à
-l'ombre, de 5 degrés à dix heures du matin, s'est brisé, placé sur le
-sol, dans un endroit qui laissait échapper des vapeurs sulfureuses.
-Il y a sur les bords et dans le cratère une foule de fumerolles qui
-distillent le soufre natif qui forme la base du sommet. La vitesse
-des vapeurs est assez grande pour faire entendre des détonations. La
-chaleur du sol est telle qu'en certains endroits il est impossible
-d'y poser les pieds pendant quelques instants. Maintenant, jetez vos
-regards autour de vous, voyez ces trois montagnes entassées les unes
-sur les autres, n'est-ce pas une œuvre des géants pour escalader le
-ciel? Considérez ces immenses coulées de laves qui divergent d'un
-point unique et forment la croûte que, peu de siècles auparavant, vous
-n'eussiez point foulée impunément. Voyez au loin cet archipel des
-Canaries, jeté çà et là sur la mer qui brise sur les côtes de l'île
-dont vous êtes le sommet, vous pygmées!... Voyez comme Dieu doit voir,
-et soyez payés de vos fatigues, voyageurs que l'admiration des grands
-spectacles de la nature a conduits à 3,704 mètres au-dessus du niveau
-de la mer!»
-
-Il faut ajouter à ces observations que les explorateurs constatèrent
-au sommet du pic l'éclat plus vif des étoiles, la facilité du son à se
-propager, enfin l'engourdissement des extrémités du corps et des maux
-de tête assez prononcés, symptômes bien connus de ce qu'on appelle «le
-mal des montagnes».
-
-Pendant qu'une partie de l'état-major se livrait à cette promenade
-scientifique, plusieurs officiers parcouraient la ville, où l'on ne
-remarque qu'une promenade publique bien exiguë, appelée l'Alameda, et
-l'église des Franciscains. Les environs sont assez intéressants, soit
-par les curieux aqueducs qui amènent l'eau à la ville, soit par la
-forêt de Mercédès, qui mériterait plutôt, d'après d'Urville, le nom de
-bois taillis, car on n'y voit plus que des arbustes et des fougères.
-
-La population parut joviale mais adonnée à une excessive paresse,
-frugale mais livrée à la plus abominable saleté, enfin d'une licence de
-mœurs sans nom.
-
-Le 12 octobre, les deux bâtiments reprirent la mer, se disposant à
-gagner au plus tôt les régions polaires. Un sentiment d'humanité
-détermina d'Urville à relâcher à Rio. L'état d'un élève, embarqué
-malade de la poitrine, allait tous les jours empirant, le séjour
-dans les glaces aurait vraisemblablement avancé sa fin; c'est ce qui
-détermina le commandant à changer son itinéraire.
-
-Les deux bâtiments mouillèrent sur la rade de Rio et non pas dans
-la baie, le 13 novembre, mais ils n'y séjournèrent qu'une journée,
-c'est-à-dire juste le temps de mettre à terre le jeune Duparc et de
-faire provision de quelques vivres frais, puis ils reprirent leur route
-au sud.
-
-Depuis longtemps, d'Urville désirait explorer le détroit de Magellan,
-non pas seulement au point de vue hydrographique, car les relèvements
-si consciencieux du capitaine anglais King--commencés en 1826, ils ne
-furent terminés qu'en 1834 par Fitz-Roy--laissaient bien peu de chose
-à faire; mais sous le rapport de l'histoire naturelle, quelle riche
-moisson d'observations nouvelles n'y avait-il pas à récolter?
-
-N'était-il pas intéressant au plus haut degré de vérifier ces dangers
-à chaque instant renaissants, ces sautes de vents et tous ces périls
-signalés par les anciens navigateurs?
-
-Et même, ces fameux Patagons, objets de tant de fables et de
-controverses, ne serait-on pas satisfait de recueillir sur eux des
-documents précis et circonstanciés?
-
-D'ailleurs, une autre raison militait en faveur de la relâche au port
-Famine que d'Urville voulait substituer à celle de la Terre des États.
-En relisant les relations des explorateurs qui s'étaient enfoncés dans
-l'Océan austral, le commandant s'était persuadé que le meilleur moment,
-pour aborder avec succès ces régions, était la fin de janvier et le
-mois de février. Alors seulement les effets du dégel sont complets, et
-l'on ne court pas le risque d'exposer les équipages à des fatigues et à
-des dangers inutiles dans une croisière intempestive.
-
-Dès que sa résolution fut arrêtée, d'Urville communiqua ses nouvelles
-intentions au capitaine Jacquinot et fit aussitôt voile pour le canal.
-Le 12 décembre, les deux corvettes étaient en vue du cap des Vierges,
-et Dumoulin, secondé par les jeunes officiers, commençait sous voile la
-belle série de ses travaux hydrographiques.
-
-Dans la navigation épineuse du détroit, d'Urville déploya autant
-d'audace que de sang-froid, d'habileté que de présence d'esprit,--ce
-sont les termes mêmes employés à son égard,--et fit complètement
-revenir sur son compte bon nombre de ses matelots, qui, en le voyant
-marcher pesamment à Toulon et souffrant de la goutte, s'étaient écriés
-naïvement: «Oh! ce bonhomme-là ne nous mènera pas bien loin!»
-
-Mais, lorsqu'on sortit du détroit, grâce à la vigilance continuelle du
-commandant, les esprits étaient si bien changés qu'on répétait:
-
-«Ce diable d'homme est enragé! Il nous a fait raser les roches, les
-écueils et la terre, comme s'il n'avait jamais fait d'autre navigation
-dans sa vie!... Et nous qui le croyions mort dans le dos!»
-
-Ici, il convient de dire quelques mots de la relâche au port Famine.
-
-Le débarquement y est facile; on y trouve une belle source et du bois
-en abondance; les rochers fournissent une récolte abondante de moules,
-de patelles, de buccins, et la terre produit du céleri et une sorte de
-salade semblable au pissenlit. Une autre ressource très abondante de
-cette baie, c'est la pêche; pendant tout le temps de la relâche, la
-seine, le trémail et la ligne procurèrent des éperlans, des mulets,
-des loches, des gobies, en assez grande abondance pour nourrir les
-équipages.
-
-«Comme j'allais me rembarquer, dit d'Urville, mon patron me remit un
-petit baril qu'on avait trouvé suspendu à un arbre de la plage, tandis
-qu'on avait lu sur un poteau voisin l'inscription _Post-Office_. Ayant
-reconnu qu'il contenait des papiers, je le transportai à bord et pris
-connaissance des diverses pièces qu'il renfermait. C'étaient des
-notes des capitaines qui avaient passé par le détroit, sur l'époque
-de leur passage, les circonstances de leur traversée, quelques avis à
-leurs successeurs et des lettres pour l'Europe et les États-Unis. Il
-paraît que la première idée de ce bureau de poste en plein vent fut
-due au capitaine américain Cunningham, qui se servit tout simplement
-d'une bouteille suspendue à un arbre, en avril 1833; son compatriote
-Water-House y ajouta, en 1835, l'utile complément du poteau, avec
-l'inscription. Enfin le capitaine anglais Carrick, commandant le
-schooner _Mary-Ann_, de Liverpool, passa par le détroit en mars 1837,
-allant à San-Blas de Californie; il y passa encore à son retour, le
-29 novembre 1837, c'est-à-dire seize jours avant nous, et c'est lui
-qui avait substitué le baril à la bouteille, avec invitation à ses
-successeurs d'en faire usage pour les lettres qu'ils voudraient faire
-parvenir à leurs diverses destinations. Je me propose d'ajouter encore
-à cette mesure vraiment utile et ingénieuse dans sa simplicité, en
-créant un vrai bureau de poste au sommet de la presqu'île; car son
-inscription, par la dimension de ses caractères, sera telle, qu'elle
-forcera l'attention des navigateurs qui ne voudraient pas mouiller à
-Port-Famine, et la curiosité les portera à envoyer un canot visiter
-la boîte qui sera appliquée au poteau. Selon toute apparence, nous
-serons les premiers à en recueillir les fruits, et nos familles seront
-agréablement surprises de recevoir de nos nouvelles de cette terre
-sauvage et solitaire au moment même où nous allons nous lancer vers les
-glaces polaires.»
-
-[Illustration: Relâche au port Famine. (Page 375.)]
-
-A marée basse, l'embouchure de la rivière Sedger, qui se jette dans
-la baie Famine, est obstruée par des bancs de sable; à trois cents
-mètres plus loin, la plaine se transforme en un immense marécage d'où
-émergent d'énormes troncs d'arbres, ossements gigantesques, blanchis
-sous l'action du temps, transportés en cet endroit par les pluies
-extraordinaires, qui grossissent le cours de la rivière.
-
-[Illustration: Vue de la Terre Adélie.
-(_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Une belle forêt sert de lisière à celle-ci, et des arbustes, armés
-d'aiguillons, en défendent l'accès. Les essences les plus communes sont
-le hêtre, au tronc haut de vingt à trente mètres sur près d'un mètre de
-diamètre, l'écorce de Winter, qui a longtemps remplacé la cannelle, et
-une sorte d'épine-vinette.
-
-Les plus gros hêtres que d'Urville ait rencontrés mesuraient cinq
-mètres de circonférence et pouvaient avoir cinquante mètres de haut.
-
-Par malheur, on ne trouve sur ce littoral ni mammifères, ni reptiles,
-ni coquilles terrestres ou fluviatiles; une ou deux sortes d'oiseaux,
-voilà seulement, avec des lichens et des mousses, ce que le naturaliste
-y peut seulement recueillir.
-
-Plusieurs officiers remontèrent le Sedger dans une yole, jusqu'à ce
-que le peu de profondeur de l'eau les arrêtât. Ils étaient alors à
-sept milles et demi de l'embouchure, et ils constatèrent que cette
-rivière pouvait avoir, à l'endroit où elle tombe dans la mer, trente ou
-quarante mètres de large.
-
-«Il serait difficile, dit M. de Montravel, d'imaginer un tableau plus
-pittoresque que celui que chaque coude dévoilait à nos yeux. Partout,
-c'était ce désordre admirable qu'on ne saurait imiter, un amas confus
-d'arbres, de branches brisées, de troncs couverts de mousses qui se
-croisaient en tous sens.»
-
-En résumé, la station au port Famine avait été des plus heureuses; le
-bois et l'eau furent faits très facilement; on procéda à une foule de
-réparations ou d'installations nouvelles, à des observations d'angles
-horaires, de physique, de météorologie, de marée, d'hydrographie; enfin
-on recueillit de nombreux objets d'histoire naturelle, qui offraient
-d'autant plus d'intérêt que les divers musées de France ne possédaient
-absolument rien de ces régions inexplorées.
-
-«Un petit nombre de plantes recueillies par Commerson et conservées
-dans l'herbier de M. de Jussieu, dit la relation, représentaient tout
-ce qu'on en savait.»
-
-Le 28 décembre 1837, l'ancre fut levée sans qu'on eût pu apercevoir un
-seul de ces Patagons, dont la rencontre excitait à un si haut degré la
-curiosité des officiers et de l'équipage.
-
-Les hasards de la navigation forcèrent les deux corvettes à mouiller un
-peu plus loin, au port Galant, dont les rives, bordées de beaux arbres,
-sont coupées de torrents qui forment, à peu de distance, de magnifiques
-cascades de quinze à vingt mètres de hauteur. Cette relâche ne fut pas
-perdue, car on recueillit un grand nombre de plantes nouvelles, et on
-releva le port et les baies voisines. Mais le commandant, trouvant
-la saison trop avancée, renonça à sortir du détroit par l'ouest, et
-résolut de revenir sur ses pas, afin d'avoir une entrevue avec les
-Patagons, avant de gagner les régions arctiques.
-
-La baie Saint-Nicolas, que Bougainville avait appelée baie des
-Français, offrit un spectacle infiniment plus gracieux que le port
-Galant, où les équipages passèrent le premier janvier 1838. Les travaux
-hydrographiques habituels y furent menés à bonne fin par les officiers
-sous la direction de Dumoulin.
-
-Un canot fut expédié au cap Remarquable, où Bougainville disait avoir
-vu des coquilles fossiles; ce n'étaient que de petits galets empâtés
-dans une gangue calcaire, formant une couche très épaisse depuis le
-niveau de la mer jusqu'à une hauteur de cinquante mètres environ.
-
-D'intéressantes observations furent faites également avec le
-thermométrographe à deux cent quatre-vingt-dix brasses, sans trouver le
-fond à moins de deux milles de terre. Si à la surface la température
-était de neuf degrés, elle en accusait deux à cette profondeur, et
-comme vraisemblablement les courants n'introduisent pas aussi bas les
-eaux des deux océans, on serait fondé à croire que c'est la température
-propre à cette profondeur.
-
-Puis, les bâtiments rallièrent la Terre de Feu où Dumoulin reprit
-le cours de ses relèvements. Basse, découverte, semée de rochers
-qui servirent de jalons, elle n'offre en cet endroit que fort peu
-de dangers. L'île Magdalena, la baie Gente-grande, l'île Élisabeth,
-le havre Oazy, où l'on distingua à la lunette un camp nombreux de
-Patagons, le havre Peckett, où l'_Astrolabe_ toucha par trois brasses
-d'eau, furent successivement dépassés.
-
-«Au moment où l'on s'aperçut que nous touchions, dit Dumont d'Urville,
-il y eut un moment d'étonnement et même d'agitation dans l'équipage,
-et quelques clameurs se faisaient déjà entendre. D'une voix ferme,
-j'imposai silence, et sans paraître m'inquiéter en rien de ce qui
-venait d'arriver, je m'écriai: «Ce n'est rien du tout, et vous en
-verrez bien d'autres!» Par la suite, ces mots revinrent souvent à la
-mémoire de nos matelots. Il est plus important qu'on ne pense, pour
-un capitaine, de conserver le calme le plus parfait et la plus grande
-impassibilité au milieu des périls les plus imminents, même de ceux
-qu'il pourrait juger inévitables.»
-
-La station au havre Peckett fut égayée par la vue des Patagons. Tous,
-officiers et matelots, étaient impatients de descendre à terre. Une
-foule de naturels à cheval attendaient au lieu du débarquement.
-
-Doux et paisibles, ils répondirent avec complaisance aux questions qui
-leur furent faites. Ils considéraient avec tranquillité tout ce qu'ils
-voyaient et ne montraient pas une grande convoitise pour les objets
-qu'on leur montrait. Ils ne parurent avoir aucun penchant au vol, et,
-tant qu'ils furent à bord, ils n'essayèrent de soustraire quoi que ce
-fût.
-
-Leur taille moyenne parut être de 1m,73, quoiqu'on en vît de plus
-petits. Leurs membres étaient gros et potelés sans être musculeux;
-leurs extrémités, d'une petitesse remarquable. Leur trait le plus
-caractéristique, c'est la largeur de la partie inférieure de la figure,
-tandis que le front est bas et fuyant. Des yeux allongés et étroits,
-des pommettes assez saillantes, un nez écrasé, leur donnent assez de
-ressemblance avec le type mongol.
-
-Chez eux tout annonce la mollesse et l'indolence, rien la vigueur
-et l'agilité. A les voir accroupis, en marche ou debout, avec leurs
-cheveux tombant sur les épaules, on dirait plutôt les femmes d'un
-harem que des sauvages habitués à souffrir des intempéries des saisons
-et à lutter contre les difficultés de l'existence. Étendus sur des
-peaux, au milieu de leurs chiens et de leurs chevaux, ils n'ont pas
-de passe-temps plus agréable que de chercher, pour s'en régaler, la
-vermine dont ils sont largement fournis. Ils sont tellement ennemis de
-la marche qu'ils montaient à cheval pour aller ramasser des coquilles
-sur le rivage, qui n'était cependant éloigné que de cinquante à
-soixante pas.
-
-Avec eux vivait un blanc, à l'aspect misérable et décharné; il se
-disait originaire des États-Unis, mais il ne parlait l'anglais
-qu'imparfaitement, et l'on n'eut pas de peine à reconnaître en lui un
-Suisse allemand.
-
-Niederhauser,--c'était son nom,--était allé tenter de s'enrichir aux
-États-Unis; comme la fortune se montrait rebelle, il avait écouté les
-propositions merveilleuses d'un pêcheur de phoques, qui cherchait à
-recruter son équipage. Il fut déposé, suivant la coutume, avec sept
-camarades et des provisions, sur une île sauvage de la Terre de Feu
-pour faire la chasse aux phoques et préparer leurs peaux.
-
-Quatre mois après, le schooner reparut, chargea les peaux, laissa
-les pêcheurs avec de nouvelles provisions et... ne revint pas. Que
-le bâtiment ait fait naufrage, que le capitaine ait abandonné ses
-matelots, c'est ce qu'il fut impossible de savoir.
-
-Lorsque ces malheureux virent le délai passé et qu'ils se trouvèrent
-sans provisions, ils montèrent dans leur canot et embouquèrent le
-détroit. Ils ne tardèrent pas à rencontrer les Patagons. Niederhauser
-resta avec eux, tandis que les autres continuaient leur route. Très
-bien accueilli par les naturels, il avait vécu de leur existence,
-s'emplissant l'estomac, lorsque la chasse était bonne, se serrant la
-ceinture et ne vivant que de racines en temps de disette.
-
-Mais, las de cette existence misérable, Niederhauser supplia d'Urville
-de le prendre à son bord, car il n'aurait pu résister un mois de plus à
-ces privations. Le capitaine y consentit et l'embarqua comme passager.
-
-Pendant ses trois mois de séjour chez les Patagons, Niederhauser avait
-pris quelque teinture de leur langage, et d'Urville en profita pour
-recueillir en patagon la plupart des mots d'un vocabulaire comparatif
-de toutes les langues.
-
-Le costume de guerre des Fuégiens comprend un casque de cuir bouilli,
-armé de plaques d'airain et recouvert d'un beau cimier de plumes de
-coq, une tunique de cuir de bœuf teinte en rouge et bariolée de bandes
-jaunes, et une sorte de cimeterre à double tranchant. Le chef de la
-peuplade du havre Peckett consentit à laisser faire son portrait sous
-ce costume, ce qui dénonçait une supériorité sur ses sujets, qui s'y
-refusèrent obstinément dans la crainte de quelque sortilège.
-
-Le 8 janvier, l'ancre définitivement levée, le second goulet fut enfilé
-assez lestement, malgré le flot. Après avoir parcouru les deux tiers de
-l'étendue du détroit de Magellan, les bâtiments firent route pour les
-régions polaires, ayant relevé toute la bande orientale de la Terre de
-Feu, lacune importante comblée pour l'hydrographie, car, jusqu'alors,
-il n'existait aucune carte détaillée de cette côte.
-
-La Terre des États fut doublée sans incident. Le 15 janvier, furent
-aperçues, non sans une certaine émotion, les premières glaces au milieu
-desquelles les bâtiments allaient bientôt naviguer sans trêve.
-
-Les écueils flottants ne sont pas par eux-mêmes les ennemis les plus
-redoutables de ces parages; la brume,--une brume opaque que le regard
-le plus vif ne peut parvenir à percer,--enveloppe bientôt les deux
-navires, paralyse leurs mouvements et risque à chaque instant, bien
-qu'ils soient à la cape, de leur faire donner contre quelqu'un de ces
-blocs redoutables. La température s'abaisse; à la surface de l'eau,
-le thermométrographe n'accuse plus que deux degrés, celle des eaux
-inférieures descend au-dessous de zéro. Bientôt une neige à moitié
-fondue tombe à flot. Tout annonce qu'on entre définitivement dans les
-mers antarctiques.
-
-Il est impossible de reconnaître l'île Clarence et les
-New-South-Orkney; on passe son temps à manœuvrer pour éviter les blocs
-de glace.
-
-A midi, le 20 janvier, on est par 62° 3´ latitude sud et 49° 56´
-longitude ouest. C'est non loin de là, dans l'est, que Powell a
-rencontré des «ice fields» compacts. On aperçoit bientôt une île
-immense de deux mille mètres d'étendue, de soixante-six mètres de
-hauteur, table taillée à pic, imitant la terre à s'y méprendre sous
-certains reflets de lumière.
-
-Les baleines et les pingouins nagent en foule autour des bâtiments que
-croisent sans cesse les pétrels blancs.
-
-Le 21, les observations accusent 62° 53´ sud, et d'Urville compte
-bientôt atteindre le soixante-cinquième parallèle, lorsque, dans la
-nuit, à trois heures du matin, on le prévient que la route est barrée
-par une banquise, à travers laquelle il ne paraît pas possible de se
-frayer un passage. Les amures sont aussitôt changées, et l'on fait
-route à l'est à petite vitesse, car la brise est tombée.
-
-«Aussi, dit la relation, eûmes-nous le temps de contempler tout à
-notre aise le merveilleux spectacle que nous avions sous les yeux.
-Sévère et grandiose au delà de toute expression, tout en élevant
-l'imagination, il remplit le cœur d'un sentiment d'épouvante
-involontaire; nulle part l'homme n'éprouve plus vivement la conviction
-de son impuissance... C'est un monde nouveau dont l'image se déploie
-à ses regards, mais un monde inerte, lugubre et silencieux où tout le
-menace de l'anéantissement de ses facultés. Là, s'il avait le malheur
-de rester abandonné à lui-même, nulle ressource, nulle consolation,
-nulle étincelle d'espérance ne pourraient adoucir ses derniers moments.
-Cette idée rappelle involontairement la fameuse inscription de la porte
-de l'enfer du Dante:
-
- Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.»
-
-D'Urville procède alors à un travail très curieux, qui, comparé à
-d'autres de même nature, pourrait avoir une extrême utilité. Il fait
-relever le tracé exact de la banquise. Si d'autres navigateurs avaient
-agi de même par la suite, on aurait obtenu des renseignements précis
-sur la marche et les mouvements des glaces australes, matières si
-obscures encore aujourd'hui.
-
-Le 22, après avoir doublé une pointe, on reconnaît que la direction de
-la banquise est S.-S.-O., puis O. Dans ces parages, on aperçoit une
-terre haute et accidentée. Dumoulin a commencé d'en faire le relevé,
-d'Urville croit y reconnaître le New-South-Groenland de Morrell,
-lorsqu'on voit ses formes s'altérer et se fondre à l'horizon.
-
-Le 24, les deux corvettes traversent un lit de glaçons flottants et
-pénètrent dans une plaine où les glaces sont en dissolution. Mais le
-passage se rétrécit bientôt, les blocs deviennent plus nombreux, et il
-faut faire volte-face, si l'on ne veut pas être bloqué.
-
-Cependant tout indique que la lisière de la banquise est en
-décomposition: les îles de glace s'éboulent avec des détonations
-formidables, les glaces suintent et laissent couler de petits filets;
-c'est la débâcle; la saison n'est donc pas assez avancée, et Fanning a
-raison de dire qu'il ne faut pas arriver dans ces parages avant le mois
-de février.
-
-D'Urville se décide alors à faire route au nord pour essayer de gagner
-les îles New-South-Orkney, dont la carte était incomplète et mal
-déterminée. Le commandant désirait procéder au relevé de cet archipel
-et s'y arrêter quelques jours, avant de piquer de nouveau vers le sud,
-afin de s'y retrouver à la même époque de l'année que Weddell.
-
-Pendant trois jours, d'Urville prolongea la bande septentrionale de
-cet archipel sans pouvoir l'accoster; puis, il reprit sa route au sud
-jusqu'au 4 février, et fut de nouveau en vue de la banquise par 62°
-20´ de latitude sud et 39° 28´ de longitude est.
-
-Quelques minutes avant midi, on découvrit une sorte d'ouverture, et
-l'on s'y lança à tout hasard.
-
-Cette manœuvre audacieuse réussit aux deux bâtiments, qui purent
-pénétrer, malgré une neige intense, dans une sorte de petit bassin à
-peine large de deux milles, mais cerné de tous côtés par de hautes
-murailles de glaces.
-
-Il fallut s'amarrer aux glaçons. Lorsqu'on donna l'ordre de mouiller,
-un jeune novice de la _Zélée_ s'écria naïvement:
-
-«Est-ce qu'il y a un port ici près? Je ne croyais pas qu'il y eût des
-habitants au travers des glaces!»
-
-D'ailleurs, à ce moment, tout le monde à bord des deux bâtiments était
-enthousiaste et joyeux. De jeunes officiers de la _Zélée_ étaient venus
-vider un bol de punch avec leurs camarades de l'_Astrolabe_. De son
-lit, le commandant pouvait entendre les bruyantes expressions de leur
-contentement. Mais lui n'envisageait pas la situation sous un jour
-aussi favorable. Il considérait sa manœuvre comme très imprudente.
-Enfermé dans un cul-de-sac, il n'avait, pour sortir, d'autre issue que
-celle qui lui avait servi pour entrer, et il était impossible d'en
-profiter, à moins d'avoir vent sous vergue.
-
-En effet, à onze heures, d'Urville fut réveillé par des chocs violents
-et par un bruit de déchirement, comme si la corvette eût touché contre
-des rochers. Le commandant se releva et vit que l'_Astrolabe_, ayant
-dérivé, était tombée sur les glaces, où elle restait exposée aux
-attaques de celles que le courant entraînait plus vite qu'elle-même.
-
-Au jour, on se vit entouré de glaçons. Seul, dans le nord, un filet
-d'un bleu noirâtre semblait indiquer une eau libre. On prit aussitôt
-cette direction, mais une brume épaisse enveloppa presque immédiatement
-les deux corvettes. Lorsqu'elle se dissipa, on se trouva en présence
-d'une barrière de glaces compactes, au delà desquelles s'étendait à
-perte de vue une eau entièrement dégagée.
-
-D'Urville résolut aussitôt de se frayer un passage, et, prenant
-du champ, il lança, avec le plus de rapidité qu'il fut possible,
-l'_Astrolabe_ contre l'obstacle. Celle-ci pénétra de deux ou trois
-longueurs dans la glace, puis demeura immobile. Alors, les hommes
-descendirent sur les glaçons; armés de pics, de pinces, de pioches et
-de scies, ils travaillèrent gaiement à se frayer un passage.
-
-Déjà ils avaient presque traversé ce fragment de banquise, lorsque le
-vent changea, la houle du large se fit sentir, et l'on dut, de l'avis
-de tous les officiers, rentrer dans l'intérieur des glaces, car il y
-avait lieu de craindre, si le vent fraîchissait, d'être affalé contre
-la banquise et démoli par les lames et les écueils flottants.
-
-[Illustration: Petite carte des découvertes de Dumont d'Urville au Pôle
-sud, d'après ses relations.]
-
-Les corvettes avaient parcouru douze ou quinze milles inutilement,
-lorsqu'un officier, perché dans les haubans, aperçut un passage dans
-l'E.-N.-E. On se dirigea immédiatement de ce côté; mais, encore une
-fois, il fut impossible de se frayer un passage, et, la nuit venue, on
-dut s'amarrer à un gros glaçon. Les effroyables craquements qui avaient
-tenu éveillé le commandant, la nuit précédente, recommencèrent avec une
-telle violence, qu'il semblait que la corvette ne pourrait y résister
-jusqu'au jour.
-
-[Illustration: On dut enfermer le gouvernail. (Page 385.)]
-
-Cependant, après une entrevue avec le capitaine de la _Zélée_,
-d'Urville fit route au nord, mais la journée se passa encore sans
-apporter de changement dans la position des navires; le lendemain, au
-milieu d'une pluie de neige fondue, la houle devint assez forte pour
-soulever toute la plaine glacée, dans laquelle les deux bâtiments
-étaient emprisonnés.
-
-Il fallut veiller avec plus de soin que jamais aux glaçons, que
-ces ondulations faisaient bondir au loin, et l'on dut enfermer le
-gouvernail dans une espèce de cabane en bois qui le protégeait contre
-les chocs des glaces.
-
-A part quelques ophthalmies produites par la réverbération continuelle
-de la neige, la santé des équipages était satisfaisante, et ce n'était
-pas une mince satisfaction pour les commandants, obligés d'être
-continuellement sur le qui-vive. Ce fut seulement le 9 février que les
-corvettes, favorisées par une forte brise, purent se dégager et se
-retrouver enfin dans une mer entièrement libre. On avait prolongé la
-banquise sur une étendue de deux cent vingt-cinq lieues.
-
-Par un bonheur inespéré, les navires n'avaient aucune avarie, sauf la
-perte de quelques espars et d'une bonne partie du doublage en cuivre;
-mais ils ne faisaient pas plus d'eau qu'auparavant.
-
-Le soleil parut le lendemain et permit d'obtenir des observations qui
-donnèrent la position par 62° 9´ latitude sud et 39° 22 longitude ouest.
-
-La neige ne cessa pas de tomber, le froid fut vif et le vent violent
-pendant les trois jours qui suivirent. Cette continuité de mauvais
-temps, ainsi que la durée plus longue des nuits, avertirent d'Urville
-de la nécessité de renoncer à cette navigation. Aussi, dès qu'il
-se trouva par 62° sud et 33° 11´, sur la route où Weddell avait pu
-cheminer librement en 1823, et où lui ne rencontra que des glaces
-impénétrables, il fit route pour les New-South-Orkney.
-
-D'ailleurs, un mois entier passé au milieu des glaces et des brumes de
-l'océan Antarctique avait ébranlé la santé des équipages, et il était
-sans profit pour la science de continuer plus longtemps cette croisière.
-
-Ce fut le 20 que l'on reconnut l'archipel; d'Urville fut encore une
-fois forcé par les glaces de le prolonger par le nord, mais il put
-détacher deux canots, qui, sur l'île Weddell, recueillirent une
-ample collection géologique, quelques échantillons de lichens et une
-vingtaine de pingouins et de chionis.
-
-Le 25 février, fut aperçue l'île Clarence, qui forme l'extrémité
-orientale de l'archipel New-South-Shetland, terre extrêmement haute,
-abrupte, couverte de neige, sauf au bord de la mer; puis, on cingla
-vers l'île Éléphant, de tout point semblable à la première, mais semée
-de pitons, qui se détachent en noir sur les plaines de neige et de
-glace. Les îlots Narrow, Biggs, O'Brien, Aspland sont successivement
-reconnus; mais, couverts de neige, ils n'offrent pas une place
-où l'homme puisse prendre pied. Puis, on aperçut le petit volcan
-Bridgeman, sur lequel deux canots essayèrent vainement de débarquer les
-naturalistes.
-
-«La teinte générale du sol, dit la relation, est d'une couleur
-rougeâtre, comme celle de la brique brûlée, avec des taches grises qui
-semblent annoncer des pierres ponces ou de la cendre durcie. Au bord
-de la mer, çà et là, on voit de gros blocs d'une couleur noirâtre qui
-doivent être de la lave. Du reste, cet îlot n'a point de véritable
-cratère, mais il laisse échapper d'épaisses fumées qui sortent presque
-toutes de sa base, dans la bande occidentale; sur celle du nord, on
-voit encore deux fumerolles à dix ou douze mètres au-dessus de l'eau.
-On n'en remarque point sur la bande de l'est, ni sur celle du sud,
-ni sur le sommet, qui est uniforme et arrondi. Sa masse paraît avoir
-récemment subi quelque grande modification, et il faut bien qu'il
-en ait été ainsi pour avoir maintenant si peu de rapport avec la
-description qu'en traça Powell en 1822.»
-
-D'Urville reprit bientôt la route du sud, et, le 27 février, reconnut
-une bande considérable de terre dans le S.-E., que la brume et les
-flocons d'une neige très fine l'empêchèrent d'accoster. Il se trouvait
-alors sur le parallèle de l'île Hope, par 62° 57´ de latitude. Il en
-approcha de très près et reconnut d'abord une terre basse, à laquelle
-il donna le nom de Terre de Joinville; plus loin, dans le sud-ouest,
-une grande terre montagneuse qu'il appela Terre Louis-Philippe, et,
-entre elles, au milieu d'une sorte de canal encombré par les glaces,
-une île à laquelle il donna le nom de Rosamel.
-
-«Pour lors, dit d'Urville, l'horizon bien éclairci nous permet de
-suivre des yeux tous les accidents de la Terre Louis-Philippe. En ce
-moment, elle s'étend depuis le mont Bransfield, dans le N. 72° E.,
-jusqu'au S.-S.-O., où l'œil la suit jusqu'aux bornes de l'horizon.
-Depuis le mont Bransfield jusqu'au sud, c'est une haute terre, assez
-uniforme et formant un immense glacier sans accidents notables. Mais,
-au sud, la terre se relève sous la forme d'un beau piton (le mont
-Jacquinot), qui paraît égaler et même surpasser Bransfield; puis, à
-partir de là, elle s'étend sous la forme d'une chaîne de montagnes
-se terminant dans le S.-O. par un sommet encore plus élevé que tous
-les autres. Au reste, les effets de la neige et de la glace, ainsi
-que l'absence de tout objet de comparaison, contribuent à exagérer
-singulièrement la hauteur de toutes ces protubérances. En effet, nous
-trouvâmes, par les mesures qui furent prises par M. Dumoulin, que
-toutes ces montagnes, qui nous paraissaient alors gigantesques et au
-moins comparables aux Alpes et aux Pyrénées, n'avaient que des hauteurs
-très médiocres. Ainsi, le mont Bransfield n'avait que 632 mètres, le
-mont Jacquinot 648 mètres, et enfin ce dernier, le mont d'Urville, le
-plus élevé de tous, 931 mètres. A l'exception des îlots en avant de la
-grande terre et de quelques pointes dégagées de neige, tout le reste
-n'est qu'une suite de glaces compactes; dans cet état, il n'est pas
-possible de tracer la vraie direction de la terre, mais seulement de
-ses croûtes de glace.»
-
-Le 1er mars, un sondage n'accuse que cent quatre-vingts brasses de
-profondeur, le fond est de roches et de gravier. La température est de
-1°9 à la surface et de 0,2 au fond de la mer. Le 2 mars est reconnue,
-au large de la Terre Louis-Philippe, une île qui reçoit le nom d'île
-de l'Astrolabe. Le lendemain, une grande baie ou plutôt un canal,
-auquel on donne le nom de canal d'Orléans, est relevé entre la Terre
-Louis-Philippe et une bande haute et rocheuse qui, selon d'Urville,
-serait le commencement des terres de Trinité, jusqu'alors très
-incorrectement tracées.
-
-Ainsi donc, depuis le 26 février jusqu'au 5 mars, d'Urville resta en
-vue de la côte, la longeant à peu de distance, mais n'étant cependant
-pas maître de ses manœuvres, à cause des brumes et des pluies qui
-se succédèrent sans arrêter. Tout, du reste, annonçait un dégel
-bien accentué; à midi, la température s'élevait jusqu'à cinq degrés
-au-dessus de zéro; partout, des glaces coulaient des filets d'eau, des
-blocs entiers se détachaient et tombaient dans la mer avec un bruit
-formidable; enfin un vent d'ouest ne cessait pas de souffler en grande
-brise.
-
-Ce fut même la raison qui empêcha d'Urville de pousser plus loin son
-exploration. La mer était très dure, la pluie fréquente et la brume
-continuelle. Il dut donc s'éloigner de cette côte dangereuse et
-remonter vers le nord, où, dès le lendemain, il relevait les îles les
-plus occidentales du Nouveau-Shetland.
-
-D'Urville prit alors la route de la Concepcion. Mais cette traversée
-fut très pénible, le scorbut ayant attaqué, malgré toutes les
-précautions prises, les équipages des deux corvettes, et surtout celui
-de la _Zélée_, avec la dernière violence. Ce fut aussi à ce moment que
-d'Urville mesura des hauteurs de lames, qui répondaient au reproche
-d'exagération fabuleuse qui lui avait été fait, lorsqu'il avait
-attribué cent pieds d'élévation à celles qu'il avait essuyées sur le
-banc des Aiguilles.
-
-Avec l'aide de ses officiers, afin qu'on ne pût mettre en doute les
-résultats de ses observations, d'Urville mesura des lames, dont la
-hauteur verticale était de onze mètres et demi, et qui n'avaient pas
-moins de soixante mètres du sommet au point inférieur, ce qui faisait
-cent vingt mètres pour la longueur totale d'une seule lame. Ces mesures
-répondaient aux affirmations ironiques d'Arago, qui, de son cabinet, ne
-permettait pas à une lame de s'élever à plus de cinq ou six mètres. Il
-ne faut pas hésiter un seul instant à admettre, contre l'illustre mais
-passionné physicien, les mesures des navigateurs qui avaient observé
-sur place.
-
-Le 7 avril 1838, la division jeta l'ancre dans la baie de Talcahuano.
-Elle devait y trouver un repos, dont les quarante scorbutiques de
-la _Zélée_ avaient le plus grand besoin. De là, d'Urville gagna
-Valparaiso; puis, traversant toute l'Océanie, il mouilla, le 1er
-janvier 1839, à Guaham, s'engagea ensuite dans la Malaisie, arriva en
-octobre à Batavia, et de là atteignit Hobart-Town, d'où, le 1er janvier
-1840, il appareillait pour une nouvelle course à travers les régions
-antarctiques.
-
-A cette époque, d'Urville ne connaissait ni le voyage de Balleny ni la
-découverte de la Terre Sabrina. Son intention était de ne faire qu'une
-pointe au sud de la Tasmanie, afin de constater sous quel parallèle
-il rencontrerait les glaces. L'espace compris entre 120° et 160° de
-longitude orientale n'avait pas encore été exploré, pensait-il. Il y
-avait donc là quelque découverte à tenter.
-
-Tout d'abord, la navigation se présenta sous les auspices les plus
-fâcheux. La houle était très forte, les courants portaient à l'est,
-l'état sanitaire était loin d'être satisfaisant, et, cependant,
-on n'était encore que sous le 58e degré de latitude, lorsque tout
-annonçait le voisinage de la banquise.
-
-Le froid devint bientôt très vif; les vents se mirent à souffler de
-l'ouest-nord-ouest, et la mer s'apaisa, indice presque certain du
-voisinage d'une terre ou de la banquise. On pencha plutôt pour la
-première de ces hypothèses, car les îles de glace que l'on rencontrait
-étaient trop grosses pour s'être formées en pleine mer. Le 18
-janvier, on atteignit le 64e degré de latitude, et l'on ne tarda pas
-à rencontrer d'énormes blocs de glace taillés à pic, dont la hauteur
-variait entre trente et quarante mètres et dont la largeur dépassait
-mille mètres.
-
-Le lendemain, 19 janvier 1840, fut aperçue une nouvelle terre, qui
-reçut le nom de Terre Adélie. Le soleil était brûlant, et toutes les
-glaces semblaient en décomposition; de nombreux ruisseaux se formaient
-à leurs sommets et descendaient en cascades jusqu'à la mer. L'aspect
-de la terre était uniforme; couverte de neige, elle courait de l'est à
-l'ouest et semblait s'abaisser en pente douce jusqu'à la mer. Le 21,
-le vent permit aux deux navires de s'en approcher. On ne tarda pas à
-découvrir de profondes ravines, creusées par les eaux provenant de la
-fonte des neiges.
-
-A mesure qu'on s'avançait, la navigation devenait plus périlleuse. Les
-îles de glace étaient en si grand nombre, qu'à peine restait-il entre
-elles un canal assez large pour permettre aux corvettes de manœuvrer.
-
-«Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures, dit
-d'Urville; elles surplombaient nos navires, dont les dimensions
-paraissaient ridiculement rétrécies, comparativement à ces masses
-énormes. Le spectacle qui s'offrait à nos regards était tout à la fois
-grandiose et effrayant. On aurait pu se croire dans les rues étroites
-d'une ville de géants.»
-
-Bientôt les corvettes entrèrent dans un vaste bassin formé par la côte
-et les îles de glace qu'elles venaient de doubler. La terre s'étendait
-à perte de vue au sud-est et au nord-ouest. Elle pouvait avoir de
-mille à douze cents mètres de haut, mais ne présentait nulle part de
-sommet saillant. Enfin, au milieu de cette immense plaine de neige,
-parurent quelques rochers. Les deux capitaines expédièrent aussitôt des
-embarcations, avec mission de recueillir des preuves palpables de leur
-découverte. Voici ce que dit l'un des officiers, Du Bouzet, chargé de
-cette importante reconnaissance:
-
-«Il était près de neuf heures, lorsque, à notre grande joie, nous
-prîmes terre sur la partie ouest de l'îlot le plus occidental et le
-plus élevé. Le canot de l'_Astrolabe_ était arrivé avant nous; déjà
-les hommes qui le montaient étaient grimpés sur les flancs escarpés
-de ce rocher. Ils précipitaient en bas les pingouins, fort étonnés
-de se voir dépossédés si brutalement de l'île dont ils étaient les
-seuls habitants..... J'envoyai aussitôt un de nos matelots déployer un
-drapeau tricolore sur ces terres, qu'aucune créature humaine n'avait
-ni vues ni foulées avant nous. Suivant l'ancienne coutume, que les
-Anglais ont conservée précieusement, nous en prîmes possession au
-nom de la France, ainsi que de la côte voisine, que la glace nous
-empêchait d'aborder..... Le règne animal n'y était représenté que par
-les pingouins. Malgré toutes nos recherches, nous n'y trouvâmes pas une
-seule coquille. La roche était entièrement nue et n'offrait pas même la
-moindre trace de lichens. Il fallut nous rabattre sur le règne minéral.
-Chacun de nous prit le marteau et se mit à tailler dans la roche. Mais
-celle-ci, d'une nature granitique, était tellement dure, que nous
-ne pûmes en détacher que de très faibles morceaux. Heureusement, en
-parcourant le sommet de l'île, les matelots découvrirent de larges
-fragments de rocher détachés par les gelées, et ils les embarquèrent
-dans les canots. En les examinant de près, je reconnus une ressemblance
-parfaite entre ces roches et de petits fragments de gneiss que nous
-avions trouvés dans l'estomac d'un pingouin, tué la veille. Le petit
-îlot sur lequel nous prîmes terre fait partie d'un groupe de huit ou
-dix petites îles, arrondies au sommet et présentant toutes à peu près
-les mêmes formes. Ces îles sont séparées de la côte la plus proche par
-un espace de 500 ou 600 mètres. Nous apercevions encore sur le rivage
-plusieurs sommets entièrement découverts et un cap dont la base était
-aussi dépouillée de neige..... Tous ces îlots, très rapprochés les uns
-des autres, semblaient former une chaîne continue, parallèle à la côte
-et qui s'étendait de l'est à l'ouest.»
-
-Le 22 et le 23, fut continuée la reconnaissance de ce littoral; mais,
-ce jour-là, une banquise, soudée à la côte, vint forcer les bâtiments
-à retourner vers le nord; en même temps, une rafale de neige, aussi
-subite que terrible, assaillit les bâtiments et les mit en perdition.
-La _Zélée_ subit de fortes avaries dans sa voilure; mais, le lendemain,
-elle se retrouvait auprès de sa conserve.
-
-Pendant ce temps, la terre n'avait pour ainsi dire pas été perdue de
-vue. Toutefois, le 29, devant la persistance singulière des vents
-d'est, d'Urville dut abandonner la reconnaissance de la Terre Adélie.
-C'est ce jour-là que fut aperçu l'un des bâtiments du lieutenant
-Wilkes. D'Urville se plaint des intentions malveillantes que ce dernier
-lui prête dans son rapport, et assure que sa manœuvre, qui avait pour
-but de communiquer, fut mal interprétée par les Américains.
-
-«Nous ne sommes plus, dit-il, au temps où les navigateurs, poussés par
-l'intérêt du commerce, se croyaient obligés de cacher soigneusement
-leur route et leurs découvertes, pour éviter la concurrence des nations
-rivales. J'eusse été heureux, au contraire, d'indiquer à nos émules le
-résultat de nos recherches, dans l'espérance que cette communication
-aurait pu leur être utile et élargir le cercle de nos connaissances
-géographiques.»
-
-Le 30 janvier, on aperçut une muraille de glaces énormes, au sujet de
-laquelle les avis furent partagés. Les uns y voyaient une masse de
-glace compacte et indépendante de toute terre; les autres,--et c'était
-l'avis de d'Urville,--pensaient que ces hautes montagnes avaient une
-base solide, soit de terre, soit de rochers, soit même de hauts fonds
-épars autour d'une grande terre. On lui donna le nom de côte Clarie,
-par 128° de longitude.
-
-Les officiers, dans ces parages, avaient recueilli des documents
-suffisants pour déterminer la position du pôle magnétique austral; mais
-leurs résultats ne devaient pas concorder avec les travaux de Duperrey,
-de Wilkes et de James Ross.
-
-Le 17 février, les deux corvettes jetaient encore une fois l'ancre
-devant Hobart-Town.
-
-Dès le 25, elles reprenaient la mer, se portaient vers la
-Nouvelle-Zélande, où elles complétaient les travaux hydrographiques de
-l'_Uranie_, puis gagnaient la Nouvelle-Guinée, dont elles constataient
-que la Louisiade n'était séparée par aucun détroit, exploraient avec
-le plus grand soin, au milieu des courants et des récifs de corail, et
-au prix d'avaries assez graves, le détroit de Torrès, arrivaient le 20
-à Timor, et rentraient à Toulon, le 6 novembre, après avoir relâché à
-Bourbon et à Sainte-Hélène.
-
-A l'annonce de l'expédition de découvertes organisée sur un si grand
-pied par le gouvernement des États-Unis, l'Angleterre s'était émue,
-et, sous la pression des sociétés savantes, avait décidé l'envoi d'une
-expédition dans les régions où, depuis Cook, les capitaines Weddell et
-Biscoë s'étaient seuls aventurés.
-
-Le capitaine James Clarke Ross, qui en reçut le commandement, était
-le neveu du fameux John Ross, l'explorateur de la baie de Baffin. Né
-en 1800, James Ross naviguait depuis l'âge de douze ans. Il avait
-accompagné son oncle, en 1818, dans sa première exploration des
-terres arctiques; de 1819 à 1827, il avait pris part, sous les ordres
-de Parry, à quatre expéditions dans les mêmes parages, et, de 1829
-à 1833, il y avait été le fidèle compagnon de son oncle. Chargé des
-observations scientifiques, il avait découvert le pôle magnétique nord;
-enfin il avait fait de longues courses à pied et en traîneau sur les
-glaces. C'était donc un des officiers de la marine britannique les plus
-habitués aux navigations polaires.
-
-[Illustration: Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos
-mâtures. (Page 389.)]
-
-Deux bâtiments lui furent confiés, l'_Erebus_ et la _Terror_, et son
-second fut un marin accompli, le capitaine Francis Rowdon Crozier,
-compagnon de Parry en 1824, de James Ross en 1835, à la baie de
-Baffin, le même qui devait, sur la _Terror_, accompagner Franklin à
-la recherche du passage du nord-ouest. On ne pouvait faire choix d'un
-cœur plus vaillant, d'un marin plus expérimenté.
-
-[Illustration: Le capitaine JOHN ROSS.]
-
-Les instructions, qui furent remises à James Ross par l'Amirauté,
-différaient essentiellement de celles qui avaient été données à
-Wilkes et à Dumont d'Urville. Pour ceux-ci, l'exploration des régions
-arctiques n'était qu'un incident de leur campagne autour du monde; elle
-faisait, au contraire, le fond même du voyage de James Ross. Des trois
-années, pendant lesquelles il serait éloigné de l'Europe, il devait en
-passer la majeure partie dans les régions antarctiques, et ne quitter
-les glaces que pour réparer ses avaries et refaire ses équipages
-fatigués ou malades.
-
-Aussi, les bâtiments avaient-ils été choisis en conséquence; plus forts
-que les navires de d'Urville, ils étaient mieux en état de résister aux
-assauts répétés des glaces, et leur équipage aguerri avait été recruté
-parmi les marins familiarisés avec les navigations polaires.
-
-L'_Erebus_ et la _Terror_, sous le commandement de Ross et de
-Crozier, quittèrent l'Angleterre le 29 septembre 1839, et touchèrent
-successivement à Madère, aux îles du cap Vert, à Sainte-Hélène, au
-cap de Bonne-Espérance, où furent faites de nombreuses observations
-magnétiques.
-
-Le 12 avril, Ross atteignait l'île de Kerguelen et y débarquait
-aussitôt ses instruments. La moisson scientifique fut abondante, des
-arbres fossiles furent extraits de la lave dont cette île est formée,
-et l'on y rencontra de riches gisements de charbon qui attendent
-encore l'exploitation. Le 29 était un jour fixé pour des observations
-simultanées sur divers points du globe. Par une fortune singulière, se
-produisit ce jour-là une de ces tempêtes magnétiques, qui avaient déjà
-été remarquées en Europe. Les instruments enregistrèrent à Kerguelen
-les mêmes phénomènes qu'à Toronto, au Canada,--preuve de l'immense
-étendue de ces météores et de l'incroyable rapidité avec laquelle ils
-se propagent.
-
-A son arrivée à Hobart-Town, où il rencontra dans le gouverneur son
-vieil ami John Franklin, Ross apprit la découverte de la Terre Adélie
-et de la côte Clarie par les Français, et la reconnaissance simultanée
-des mêmes terres par l'expédition américaine de Wilkes. Ce dernier lui
-avait même laissé un croquis de ses relevés de côtes.
-
-Mais Ross se décida à aborder les régions antarctiques par le 170e
-degré est, parce que, dans cette direction, Balleny avait trouvé, en
-1839, la mer libre de glaces jusqu'au 69e degré de latitude. Il gagna
-donc les îles Auckland, puis les Campbell, et, après avoir, comme ses
-prédécesseurs, tiré d'innombrables bordées au milieu d'une mer semée
-d'îles de glaces, il atteignit, au delà du 63e degré, l'extrémité de la
-banquise et franchit le Cercle polaire le 1er janvier 1841.
-
-Quant aux glaces errantes, elles ne ressemblaient en aucune façon à
-celles du pôle nord, ainsi que put facilement s'en convaincre James
-Ross. Ce sont des blocs immenses à parois verticales et régulières.
-Quant aux «ice-fields», moins unis que dans le nord, ils affectent
-une allure chaotique, et ces débris, vingt fois ressoudés et rompus,
-prennent, suivant une expression imagée de Wilkes, l'apparence d'une
-terre labourée.
-
-La banquise ne sembla pas à James Ross «aussi formidable que l'ont
-représentée les Français et les Américains.» Toutefois, il ne put
-tout d'abord s'y risquer et fut forcé par l'ouragan de se tenir au
-large. Ce ne fut que le 5 qu'il put l'assaillir de nouveau par 66°
-45´ de latitude sud et 174° 16´ de longitude ouest. Cette fois, les
-circonstances étaient on ne peut plus favorables, puisque le vent et
-la mer, portant sur elle, contribuaient à la disloquer. Grâce à la
-puissance de ses bâtiments, Ross put s'y frayer un passage. D'ailleurs,
-à mesure qu'il s'enfonçait dans le sud, le brouillard devenait
-plus épais, et des chutes répétées de neige contribuaient à rendre
-cette route extrêmement dangereuse. Toutefois, ce qui déterminait
-l'explorateur à continuer ses efforts, c'est qu'il apercevait dans le
-ciel le reflet d'une mer libre, apparence peu trompeuse, car, le 9,
-après avoir fait plus de deux cents milles à travers la banquise, il
-entrait définitivement dans une mer, dégagée.
-
-Le 11 janvier, la terre fut signalée à cent milles en avant par 70°
-47´ de latitude sud et 172° 36 de longitude ouest. Jamais terre aussi
-méridionale n'avait été aperçue. C'étaient des pics hauts de neuf mille
-à douze mille pieds,--si ces hauteurs ne sont pas exagérées, comme
-tendraient à le faire croire les remarques de d'Urville à la Terre
-de Graham,--pics entièrement couverts de neige, et dont les glaciers
-trempent leur pied au loin dans la mer. Par-ci, par-là, de noirs
-rochers perçaient la neige, mais la côte était si hérissée de glaces,
-qu'il fut impossible de débarquer. Cette singulière rangée de pics
-monstrueux reçut le nom de chaîne de l'Amirauté, et la terre elle-même,
-celui de Victoria.
-
-Dans le sud-est se montraient quelques petites îles; les bâtiments se
-dirigèrent de ce côté, et, le 12 janvier, les deux capitaines, avec
-quelques-uns de leurs officiers, débarquèrent sur un de ces îlots
-volcaniques et en prirent possession au nom de l'Angleterre. On n'y
-trouva pas la moindre trace de végétation.
-
-Ross ne tarda pas à reconnaître que la côte orientale de la grande
-terre s'inclinait vers le sud, tandis que celle du nord se dessinait
-vers le nord-ouest. Il prolongea donc le littoral est, en s'efforçant
-de pénétrer par le sud jusqu'au delà du pôle magnétique qu'il fixait
-vers le 76e degré, pour revenir ensuite par l'ouest et achever la
-circumnavigation de cette terre qu'il considérait comme une grande île.
-La chaîne des montagnes se continuait au long de la côte. Ross imposa
-aux sommets les plus remarquables les noms de Herschell, Wehwell,
-Wheatstone, Murchison et Melbourne; mais, les glaces attachées au
-rivage s'élargissant de plus en plus, il perdit de vue les détails de
-la côte. Le 23 janvier, était dépassé le 74e degré, latitude la plus
-australe qu'on eût jamais atteinte.
-
-Quelque temps, les navires y furent arrêtés par des brouillards, des
-coups de vent du sud et de violentes rafales de neige. Ils continuèrent
-cependant à longer la côte. Le 27 janvier, les marins anglais
-débarquèrent sur une petite île volcanique, à laquelle ils donnèrent
-le nom de Franklin, située par 76° 8´ de latitude sud et 168° 12´ de
-longitude est.
-
-Le lendemain, fut aperçue une gigantesque montagne, qui s'élevait en
-pente régulière jusqu'à douze mille pieds de hauteur au-dessus d'une
-terre très étendue. La cime régulière, entièrement couverte de neige,
-était, d'heure en heure, enveloppée d'une épaisse fumée, dont la
-largeur n'avait pas moins de trois cents pieds de diamètre et qui en
-mesurait, sous la forme d'un cône renversé, le double à sa plus grande
-hauteur. Lorsqu'elle se dissipait, on distinguait un cratère dénudé,
-éclairé de feux d'un rouge vif, dont l'éclat s'apercevait même en
-plein midi. La neige montait jusqu'au cratère, et il fut impossible de
-distinguer la moindre coulée de lave.
-
-Si la vue d'un volcan est toujours un spectacle grandiose, l'aspect
-de ce géant qui dépasse l'Etna et le pic de Ténériffe, son activité
-prodigieuse, sa situation au milieu des glaces du pôle étaient bien
-faits pour vivement frapper l'esprit des explorateurs.
-
-Il reçut le nom d'Erebus, et l'on attribua celui de l'autre navire,
-Terror, à un autre cratère éteint, situé à l'est du premier, noms bien
-choisis et qui font vraiment image.
-
-Les deux bâtiments continuèrent à prolonger la terre dans le sud,
-jusqu'à ce qu'une banquise, dont les sommets dépassaient de cent
-cinquante pieds les mâts des bâtiments, vint leur barrer le chemin.
-Derrière, on continuait d'apercevoir une chaîne de montagnes, les
-monts Parry, qui s'enfonçaient à perte de vue dans le sud-sud-est.
-Ross longea cette barrière dans l'est jusqu'au 2 février, qu'il
-atteignit par 78° 4´, latitude la plus australe de cette campagne. Il
-avait suivi, pendant plus de trois cents milles, la terre qu'il avait
-découverte, lorsqu'il la quitta par 191° 23´ de longitude est.
-
-Suivant toute vraisemblance, les deux navires ne seraient pas sortis de
-la formidable banquise, à travers laquelle, au prix de fatigues inouïes
-et de périls sans cesse renaissants, ils réussirent enfin à se frayer
-un passage, sans les fortes brises qui leur vinrent en aide.
-
-Le 15 février, une nouvelle tentative fut faite par 76° de latitude
-sud, pour essayer d'atteindre le pôle magnétique. Mais la terre
-arrêta les navires par 76° 12´ et 164° de longitude est, à soixante
-cinq lieues communes de l'endroit où Ross plaçait ce pôle, que l'état
-menaçant de la mer, l'aspect désolé de la contrée lui interdisaient de
-gagner par terre.
-
-Après être allé reconnaître les îles découvertes en 1839 par Balleny,
-Ross se trouvait, le 6 mars, au centre des montagnes indiquées par le
-lieutenant Wilkes.
-
-«Mais, dit la relation, loin d'y trouver des montagnes, on n'y trouva
-pas de fond par six cents brasses. Après avoir couru dans toutes
-les directions et dans un cercle d'environ quatre-vingts milles de
-diamètre autour de ce centre imaginaire, par des temps très purs qui
-permettaient de tout apercevoir à de grandes distances, les Anglais
-durent reconnaître qu'au moins _cette position d'un prétendu continent
-antarctique, avec les quelque deux cents milles de côtes indiquées
-à la suite, n'a pas d'existence réelle_. Le lieutenant Wilkes aura
-sans doute été induit en erreur par des nuages, par des énormes bancs
-de brouillards qui, dans ces régions, trompent aisément les yeux
-inexpérimentés.»
-
-L'expédition regagna la Tasmanie sans avoir un seul malade à bord,
-sans avoir éprouvé la moindre avarie. Elle s'y refit, y régla ses
-instruments et repartit pour une seconde campagne. Sydney et la baie
-des Iles à la Nouvelle-Zélande, l'île Chatam, furent les premières
-stations où Ross s'arrêta pour faire des observations magnétiques.
-
-Le 18 décembre, par 62° 40´ de latitude sud et 146° de longitude est
-fut rencontrée la banquise. C'était trois cents milles plus au nord
-que l'année précédente. Les navires arrivaient trop tôt. Ross n'en
-essaya pas moins de rompre cette redoutable ceinture. Il y pénétra
-de trois cents milles, mais se vit arrêté par des masses tellement
-compactes, qu'il lui fut impossible d'aller plus loin. Ce ne fut que le
-1er janvier 1842 qu'il franchit le Cercle polaire. Le 19 du même mois,
-les deux navires furent assaillis par un orage d'une violence inouïe,
-au moment où ils touchaient à la mer libre; l'_Erebus_ et la _Terror_
-perdirent leur gouvernail, furent abordés par des écueils flottants,
-et, pendant vingt-six heures, se virent sur le point d'être engloutis.
-
-L'emprisonnement de l'expédition dans la banquise ne dura pas moins de
-quarante-six jours. Enfin, le 22, Ross atteignit la grande barrière des
-glaces fixes, qui s'était sensiblement abaissée depuis le mont Erebus,
-où elle n'avait pas moins de deux cents pieds. A l'endroit où Ross la
-retrouvait cette année, elle n'en avait plus que cent sept. On reconnut
-cette barrière cent cinquante milles plus à l'est qu'on ne l'avait
-fait l'année précédente. Ce fut le seul résultat géographique de cette
-pénible campagne de cent trente-six jours, bien plus dramatique que la
-première.
-
-Les bâtiments gagnèrent alors le cap Horn et remontèrent jusqu'à
-Rio-de-Janeiro, où ils trouvèrent tout ce qui pouvait leur être utile.
-
-Aussitôt qu'ils eurent reçu leur complément de vivres, ils reprirent la
-mer, et atteignirent les Malouines, d'où ils partirent, le 17 décembre
-1842, pour leur troisième campagne.
-
-Les premières glaces furent rencontrées dans les parages de l'île
-Clarence, et, le 25 décembre, Ross se trouvait arrêté par la banquise.
-Il gagna alors les Nouvelles-Shetland, compléta l'étude des Terres
-Louis-Philippe et Joinville, découvertes par Dumont d'Urville, nomma
-les monts Haddington et Penny, reconnut que la Terre Louis-Philippe
-n'est qu'une grande île et visita le détroit de Bransfield qui la
-sépare des Shetland.
-
-Tels furent les merveilleux résultats obtenus par James Ross dans ses
-trois campagnes.
-
-Maintenant, pour juger la part qui revient à chacun de ces trois
-explorateurs des régions antarctiques; on peut dire que d'Urville a
-le premier reconnu le continent antarctique, que Wilkes en a suivi
-les côtes sur le plus long espace,--car on ne peut méconnaître
-la ressemblance qu'offre son tracé avec celui du navigateur
-français;--enfin que James Ross en a visité la partie la plus
-méridionale et la plus intéressante.
-
-Mais ce continent existe-t-il en réalité? D'Urville n'en est pas
-persuadé, et Ross n'y croit pas. Il faut donc laisser la parole aux
-explorateurs, qui vont se diriger prochainement sur les traces des
-vaillants marins dont nous venons de raconter les voyages et les
-découvertes.
-
-
-II
-
-Le Pôle nord.
-
- Anjou et Wrangell.--La «polynia».--Première expédition de John
- Ross.--La baie de Baffin est fermée!--Les découvertes d'Edward Parry
- dans son premier voyage.--La reconnaissance de la baie d'Hudson et
- la découverte du détroit de la Fury et de l'Hecla.--Troisième voyage
- de Parry.--Quatrième voyage. En traîneau sur la glace, en pleine
- mer.--Première course de Franklin.--Incroyables souffrances des
- explorateurs.--Seconde expédition.--John Ross.--Quatre hivers dans
- les glaces.--Expédition de Dease et Simpson.
-
-Il a été parlé à différentes reprises du grand mouvement géographique
-inauguré par Pierre Ier. L'un des résultats les plus rapidement
-atteints fut la découverte par Behring du détroit qui sépare l'Asie de
-l'Amérique. Le plus important qui suivit, à une trentaine d'années de
-distance, fut la reconnaissance, dans la mer polaire, de l'archipel
-Liakow ou de la Nouvelle-Sibérie.
-
-En 1770, un marchand du nom de Liakow avait vu arriver du nord sur
-la glace un grand troupeau de rennes. Il se dit que ces animaux ne
-pouvaient venir que d'un pays où se trouvaient des pâturages assez
-abondants pour les nourrir. Un mois plus tard, il partait en traîneau,
-et, après un voyage de cinquante milles, il découvrit, entre les
-embouchures de la Léna et de l'Indighirka, trois grandes îles, dont les
-immenses gîtes d'ivoire fossile sont devenus célèbres dans le monde
-entier.
-
-En 1809, Hedenstrœm avait été chargé d'en lever la carte. A plusieurs
-reprises, il avait tenté des courses en traîneau sur la mer gelée,
-et s'était vu, chaque fois, arrêté par des glaces en fusion qui ne
-pouvaient le porter. Il en avait conclu à l'existence d'une mer libre,
-au large, et il appuyait cette opinion sur l'immense volume d'eau
-chaude à dix degrés que versent dans la mer polaire les grands fleuves
-de l'Asie.
-
-En mars 1821, le lieutenant (plus tard amiral) Anjou s'avança sur
-la glace jusqu'à quarante-deux milles au nord de l'île Kotelnoï, et
-vit par 76° 38´ une vapeur qui l'amena à croire à l'existence d'une
-mer libre. Dans une autre expédition, cette mer, il l'aperçut avec
-ses glaces à la dérive et revint avec cette conviction qu'il était
-impossible de s'avancer au large à cause du peu d'épaisseur de la glace
-et de l'existence de cette mer libre.
-
-Tandis qu'Anjou se livrait à ces explorations, un autre officier
-de marine, le lieutenant Wrangell, recueillait des légendes et des
-renseignements précieux sur l'existence d'une terre située par le
-travers du cap Yakan.
-
-Du chef d'une peuplade tchouktchie, il aurait appris que, près de la
-côte et de certains récifs placés à l'embouchure d'une rivière, on
-peut, par un beau temps d'été, découvrir, à une très grande distance
-dans le nord, des montagnes couvertes de neige; mais en hiver, il est
-impossible d'en rien voir. Autrefois, des troupeaux de rennes venaient
-de cette terre, quand la mer était prise. Ce chef lui-même, une fois,
-avait vu un troupeau de rennes retournant au nord par cette voie, et il
-l'avait suivi dans un traîneau pendant toute une journée, jusqu'à ce
-que l'état de la glace le forçât à abandonner son entreprise.
-
-Son père lui avait aussi raconté qu'un Tchouktchi y était allé une fois
-avec quelques compagnons dans une barque de peau; mais il ne savait ni
-ce qu'ils y avaient trouvé ni ce qu'ils étaient devenus. Il soutenait
-que ce pays devait être habité, et il racontait à ce sujet qu'une
-baleine morte était venue s'échouer à l'île d'Aratane, percée de lances
-à pointe d'ardoise, arme dont les Tchouktchis ne se servent jamais.
-
-Ces informations étaient fort curieuses, elles augmentaient le désir de
-Wrangell de pénétrer jusqu'à ces pays inconnus; mais elles ne devaient
-être vérifiées que de nos jours.
-
-[Illustration: CARTE DE LA TERRE VICTORIA découverte par James Ross
-_Gravé par E. Morieu._]
-
-De 1820 à 1824, Wrangell, établi à l'embouchure de la Kolyma, fit
-quatre voyages en traîneau sur les glaces. Tout d'abord il explora la
-côte depuis l'embouchure de la Kolyma jusqu'au cap Tchélagskoï, et il
-dut endurer, pendant cette course, jusqu'à trente-cinq degrés de froid.
-
-[Illustration: On dut charger sur deux petits traîneaux. (Page 411.)]
-
-La seconde année, il voulut voir quel point il pourrait atteindre sur
-la glace, et parvint à cent quarante milles de terre.
-
-La troisième année, en 1822, Wrangell partit au mois de mars, afin
-de vérifier le rapport d'un indigène qui lui affirmait l'existence
-d'une terre au large. Il atteignit un champ de glace, sur lequel
-il put s'avancer sans obstacles. Plus loin, l'«ice-field» semblait
-moins résistant. La glace étant alors trop peu solide pour porter une
-caravane, on dut charger sur deux petits traîneaux une nacelle, des
-planches et quelques outils, puis s'engager sur une glace fondante qui
-craquait sous ses pieds.
-
-«Il me fallut, dit Wrangell, faire d'abord sept verstes à travers une
-couche saline; plus loin, apparut une surface sillonnée de larges
-crevasses, que nous ne parvînmes à franchir qu'à l'aide de nos
-planches. Je remarquai en cet endroit de petites buttes d'une glace
-tellement déliquescente, que le moindre contact suffisait pour la
-briser et transformer la butte en une ouverture circulaire. La glace
-sur laquelle nous voyagions était sans consistance, n'avait qu'un
-pied d'épaisseur et, qui plus est, était criblée de trous. Je ne puis
-comparer l'aspect de la mer, en cet instant, qu'à un immense marais;
-et, en effet, l'eau fangeuse qui s'élevait de ces milliers de crevasses
-s'entrecoupant dans tous les sens, la neige déliquescente mêlée de
-terre et de sable, ces buttes d'où s'échappaient de nombreux ruisseaux,
-tout concourait à rendre l'illusion complète.»
-
-Wrangell s'était éloigné de la côte de deux cent vingt-huit kilomètres,
-et c'est la mer libre de Sibérie, dont il avait touché les bords,
-immense «polynia»,--nom qu'il donne à de vastes étendues d'eau
-libre,--déjà signalée par Leontjew en 1764 et par Hedenstrœm en 1810.
-
-Au quatrième voyage, Wrangell partit du cap Yakan, le point le plus
-rapproché des terres septentrionales. Sa petite troupe, après avoir
-dépassé le cap Tchélagskoï, fit route au nord; mais un violent orage
-brisa la glace, qui n'avait que trois pieds d'épaisseur, et fit courir
-aux explorateurs le plus grand danger. Tantôt traînés sur quelque
-grande plaque non encore rompue, tantôt à demi submergés sur un
-plancher mobile qui oscillait ou disparaissait complètement, ou bien
-amarrés sur quelque bloc qui leur servait de bac, tandis que les chiens
-tiraient et nageaient, ils parvinrent enfin à regagner la terre au
-travers des glaçons que la mer entre-choquait à grand bruit. Ils ne
-durent leur salut qu'à la rapidité et à la vigueur de leurs attelages.
-
-Ainsi se terminèrent les tentatives faites pour atteindre les terres au
-nord de la Sibérie.
-
-La calotte polaire était attaquée en même temps d'un autre côté avec
-autant d'énergie, mais avec plus de continuité.
-
-On se rappelle avec quel enthousiasme et quelle persévérance avait été
-cherché le fameux passage du nord-ouest. Les traités de 1815 n'eurent
-pas plus tôt nécessité le désarmement de nombreux vaisseaux anglais et
-la mise à demi-solde de leurs officiers, que l'Amirauté, ne voulant pas
-briser la carrière de tant d'estimables marins, s'ingénia pour leur
-procurer de l'emploi. C'est dans ces circonstances que fut reprise la
-recherche du passage du nord-ouest.
-
-L'_Alexandre_, de deux cent cinquante-deux tonneaux, et l'_Isabelle_,
-de trois cent quatre-vingt-cinq, sous le commandement de John Ross,
-officier d'expérience, et du lieutenant William Parry, furent expédiés
-par le gouvernement pour explorer la baie de Baffin. Plusieurs
-officiers, James Ross, Back, Belcher, qui devaient s'illustrer
-dans les expéditions polaires, faisaient partie des équipages. Ces
-bâtiments mirent à la voile le 18 avril, relâchèrent aux îles Shetland,
-cherchèrent vainement la terre submergée de Bass, qu'on plaçait par 57°
-28 nord, et, dès le 26 mai, eurent connaissance des premières glaces.
-Le 2 juin, on releva la côte du Groënland. Sur la partie occidentale
-très mal indiquée par les cartes, furent trouvées de grandes quantités
-de glaces, et le gouverneur de l'établissement danois de Whale-island
-assura aux Anglais que la rigueur des hivers augmentait sensiblement,
-depuis onze ans qu'il habitait le pays.
-
-Jusqu'alors on avait cru qu'au delà du 75e degré le pays était
-inhabité. Aussi les voyageurs furent-ils étonnés de voir arriver par la
-glace toute une tribu d'Esquimaux. Ces sauvages ignoraient l'existence
-d'un autre peuple que le leur. Ils regardaient les Anglais sans oser
-les toucher, et l'un d'eux, s'adressant aux bâtiments d'une voix grave
-et solennelle, leur disait:
-
-«Qui êtes-vous? D'où venez-vous? Du soleil ou de la lune?»
-
-Bien que cette tribu fût à certains égards fort au-dessous des
-Esquimaux que la longue fréquentation des Européens a commencé à
-civiliser, elle connaissait cependant l'usage du fer, dont quelques-uns
-de ses membres étaient parvenus à se faire des couteaux. Il provenait,
-d'après ce que l'on crut comprendre, d'une masse ou montagne d'où ils
-le tiraient. C'était vraisemblablement du fer météorique.
-
-Pendant tout ce voyage,--et dès qu'on en connut les résultats en
-Angleterre, l'opinion publique ne s'y trompa pas,--Ross, à côté de
-qualités nautiques de premier ordre, fit preuve d'une indifférence et
-d'une légèreté singulières. Il semblait peu se soucier de trouver la
-solution des problèmes géographiques, qui avaient décidé l'armement de
-l'expédition.
-
-Sans les examiner, il passa devant les baies Wolstenholme et des
-Baleines, ainsi que devant le détroit de Smith, qui s'ouvre au fond de
-la baie de Baffin, et à une si grande distance qu'il ne le reconnut pas.
-
-Bien plus, lorsqu'il commença à descendre la côte occidentale de la
-baie de Baffin, un magnifique bras de mer profondément encaissé, dont
-la largeur n'était pas inférieure à cinquante milles, s'offrit aux
-regards anxieux des explorateurs. Les deux bâtiments y pénétrèrent le
-29 août, mais ils ne s'étaient pas enfoncés de trente milles, que
-Ross donna l'ordre de virer de bord, sous le prétexte qu'il avait
-distinctement vu une chaîne de hautes montagnes, auxquelles il donna
-le nom de monts Croker, en barrer l'extrémité. Cette opinion ne fut
-pas partagée par ses officiers, qui n'avaient pas aperçu la moindre
-colline, par cette excellente raison que le bras dans lequel on venait
-d'entrer n'était autre que le détroit de Lancastre, ainsi nommé par
-Baffin, et qui communique avec la mer dans la direction de l'ouest.
-
-Il en fut à peu près de même de toutes les indentations de cette côte
-si profondément découpée, et, le plus souvent, on s'en tenait à une
-telle distance qu'il était impossible d'apercevoir le moindre détail.
-C'est ainsi que, étant arrivée, le 1er octobre, devant l'entrée de
-Cumberland, l'expédition ne chercha pas à reconnaître ce point si
-important, et Ross rentra en Angleterre, tournant le dos à la gloire
-qui l'attendait.
-
-Accusé de légèreté et de négligence, Ross répondait avec un aplomb
-superbe: «J'ose me flatter d'avoir, dans tout ce qui est important,
-rempli l'objet de mon voyage, puisque j'ai prouvé l'existence d'une
-baie qui s'étend depuis Discö jusqu'au détroit de Cumberland, et
-terminé pour jamais la question relative à un passage au nord-ouest,
-dans cette direction.»
-
-Il était difficile de se tromper plus complètement.
-
-Cependant l'insuccès de cette tentative fut loin de décourager les
-chercheurs. Les uns y trouvèrent la confirmation éclatante des
-découvertes du vieux Baffin, les autres voulurent voir dans ces
-innombrables entrées, où la mer était si profonde et le courant si
-fort, autre chose que des baies. Pour eux, c'étaient des détroits, et
-tout espoir de découvrir le passage n'était pas perdu.
-
-L'Amirauté, frappée de ces raisons, arma aussitôt deux petits
-bâtiments, la bombarde l'_Hécla_ et le brigantin le _Griper_. Le 5 mai
-1819, ils sortirent de la Tamise sous le commandement du lieutenant
-William Parry, qui ne s'était pas trouvé du même avis que son chef
-touchant l'existence du passage du nord-ouest. Les bâtiments, sans
-incident de navigation extraordinaire, pénétrèrent jusqu'au détroit de
-sir James Lancastre; puis, après avoir été emprisonnés, pendant sept
-jours, au milieu de glaces accumulées sur une étendue de quatre-vingts
-milles, ils entrèrent dans cette baie qui devait être, suivant John
-Ross, fermée par une chaîne de montagnes.
-
-Non seulement ces montagnes n'existaient que dans l'imagination du
-navigateur, mais tous les indices qu'on remarquait annonçaient, à ne
-pas s'y tromper, que c'était un détroit. Par trois cent dix brasses
-on n'avait pas trouvé le fond; on commençait à sentir le mouvement
-de la houle; la température de l'eau s'était élevée de six degrés,
-et pendant un seul jour on ne rencontra pas moins de quatre-vingts
-baleines, toutes de grande taille.
-
-Descendus à terre, le 31 juillet, dans la baie Possession qu'ils
-avaient visitée l'année précédente, les explorateurs y trouvèrent
-encore imprimée la trace de leurs pas, ce qui indiquait la petite
-quantité de neige et de givre tombée pendant l'hiver.
-
-Au moment où, toutes voiles dehors et à l'aide d'un vent favorable,
-les deux bâtiments pénétraient dans le détroit de Lancastre, tous les
-cœurs battirent plus vite.
-
-«Il est plus aisé, dit Parry, d'imaginer que de décrire l'anxiété
-peinte en ce moment sur toutes les physionomies, tandis que nous
-avancions dans le détroit avec une rapidité toujours croissante, grâce
-à la brise toujours plus forte; les huniers furent couverts d'officiers
-et de matelots durant toute l'après-dîner, et un observateur
-désintéressé, s'il en pouvait être dans une scène pareille, se serait
-amusé de l'ardeur avec laquelle on recevait les nouvelles transmises
-par les vigies; jusqu'alors elles étaient toutes favorables à nos plus
-ambitieuses espérances.»
-
-En effet, les deux rives se continuaient parallèlement, aussi loin que
-l'œil les pouvait suivre à plus de cinquante milles. La hauteur des
-lames, l'absence de glace, tout allait persuader aux Anglais qu'ils
-avaient atteint la mer libre et le passage tant cherché, lorsqu'une
-île, contre laquelle s'était amoncelée une masse énorme de glaces, vint
-leur barrer le passage.
-
-Cependant un bras de mer, large d'une dizaine de lieues, s'ouvrait dans
-le sud. On espérait y trouver une voie de communication moins encombrée
-de glaces. Chose singulière, tant qu'on s'était avancé dans l'ouest
-par le détroit de Lancastre, les mouvements de la boussole s'étaient
-accrus; maintenant qu'on descendait vers le sud, l'instrument semblait
-avoir perdu toute action, et l'on vit, «par un curieux phénomène, la
-puissance dirigeante de l'aiguille aimantée s'affaiblir au point de ne
-pouvoir résister à l'attraction de chaque vaisseau, en sorte qu'elle
-marquait à vrai dire le pôle nord de l'_Hécla_ ou du _Griper_.»
-
-Le bras de mer s'élargissait à mesure que les bâtiments s'avançaient
-dans l'ouest, et la rive s'infléchissait sensiblement vers le
-sud-ouest; mais, après y avoir fait cent vingt milles, ils se
-trouvèrent arrêtés par une barrière qui les empêcha d'aller plus loin
-dans cette direction. Ils regagnèrent donc le détroit de Barrow, dont
-celui de Lancastre ne forme que le seuil, et ils retrouvèrent, libre
-de glaces, cette mer qu'ils en avaient vue encombrée quelques jours
-auparavant.
-
-Par 92° 1/4 de latitude, fut reconnue une entrée, le canal Wellington,
-large d'environ huit lieues; entièrement débarrassée de glaces, elle
-ne paraissait fermée par aucune terre. Tous ces détroits persuadèrent
-aux explorateurs qu'ils naviguaient au milieu d'un immense archipel, et
-leur confiance en reçut de nouveaux accroissements.
-
-Cependant, la navigation devenait difficile dans les brumes; le
-nombre des petites îles et des bas-fonds augmentait, les glaces
-s'accumulaient, mais rien ne pouvait toutefois décourager Parry dans sa
-marche vers l'ouest. Sur une grande île, à laquelle fut donné le nom de
-Bathurst, les matelots trouvèrent les débris de quelques habitations
-d'Esquimaux, ainsi que des traces de rennes. Des observations
-magnétiques furent faites en cet endroit, qui amenèrent à conclure
-qu'on avait passé au nord du pôle magnétique.
-
-Une autre grande île, Melville, fut bientôt en vue, et, malgré les
-obstacles que les glaces et la brume apportaient aux progrès de
-l'expédition, les navires parvinrent à dépasser le 110e degré ouest,
-gagnant ainsi la récompense de cent mille livres sterling, promise par
-le Parlement.
-
-Un promontoire, situé à peu près à cet endroit, reçut le nom de cap de
-la Munificence; une bonne rade, dans le voisinage, fut appelée baie de
-l'Hécla et du Griper. Au fond de cette baie, dans le Winter-Harbour,
-les deux navires passèrent l'hiver. Dégréés, entourés d'épaisses bannes
-ouatées, ils étaient enfermés dans une enveloppe de neige, tandis que
-des poêles et des calorifères étaient disposés à l'intérieur. La chasse
-ne donna pas d'autre résultat que de causer la congélation de quelques
-membres des chasseurs, car tous les animaux, sauf les loups et les
-renards, désertèrent l'île Melville à la fin d'octobre.
-
-Comment passer cette longue nuit d'hiver sans trop d'ennuis?
-
-C'est alors que les officiers eurent la pensée de monter un théâtre sur
-lequel la première représentation fut donnée le 6 novembre, le jour
-même où le soleil disparaissait pour trois mois. Puis, après avoir
-composé une pièce à l'occasion de Noël, où il était fait allusion à
-la situation des bâtiments, ils fondèrent une gazette hebdomadaire
-qu'ils appelèrent _Gazette de la Géorgie du Nord_, chronique d'hiver,
-_The North Georgia gazette and winter chronicle_. Ce journal, dont
-Sabine était l'éditeur, eut vingt et un numéros et reçut au retour les
-honneurs de l'impression.
-
-Au mois de janvier, le scorbut fit son apparition, et la violence de la
-maladie causa d'abord d'assez vives alarmes; mais l'usage bien entendu
-des antiscorbutiques et la distribution quotidienne de la moutarde
-fraîche et du cresson, que Parry était parvenu à faire pousser dans
-des boîtes autour de son poêle, coupèrent bientôt le mal dans sa racine.
-
-Le 7 février, le soleil reparut, et, bien que plusieurs mois dussent
-encore s'écouler avant qu'il fût possible de quitter l'île Melville,
-les préparatifs de départ furent commencés. Le 30 avril, le thermomètre
-monta jusqu'à zéro, et les matelots, prenant cette température si basse
-pour l'été, voulaient quitter leurs vêtements d'hiver. Le premier
-ptarmigan parut le 12 mai, et, le jour suivant, on vit la piste des
-rennes et des chèvres à musc, qui commençaient à s'acheminer vers le
-nord. Mais ce qui causa aux marins une joie et une surprise tout à fait
-extraordinaires, ce fut la pluie qui tomba le 24 mai.
-
-«Nous étions, dit Parry, si désaccoutumés de voir l'eau dans son état
-naturel et surtout de la voir tomber du ciel, que cette circonstance si
-simple devint un véritable sujet de curiosité. Il n'y eut personne à
-bord, je le crois du moins, qui ne se hâtât de monter sur le pont pour
-observer un phénomène si intéressant et si nouveau.»
-
-Pendant la première quinzaine de juin, Parry, suivi de quelques-uns de
-ses officiers, fit une excursion sur l'île Melville dont il atteignit
-l'extrémité nord. A son retour, la végétation se montrait partout, la
-glace commençait à se désagréger, tout annonçait que le départ pourrait
-s'effectuer prochainement. Il eut lieu le 1er août; mais, au large, les
-glaces n'avaient pas encore fondu, et les bâtiments ne purent pénétrer
-dans l'est que jusqu'à l'extrémité de l'île Melville. Le point le plus
-extrême qu'ait atteint Parry dans cette direction est situé par 74° 26´
-25´´ de latitude et 113° 46´ 43´´ de longitude. Le retour s'opéra sans
-incident, et, vers le milieu de novembre, les navires avaient regagné
-l'Angleterre.
-
-Les résultats de ce voyage étaient considérables; non seulement une
-immense étendue des régions arctiques était reconnue, mais on avait
-fait des observations de physique et de magnétisme, et l'on avait
-recueilli sur les phénomènes du froid, sur le climat arctique, sur la
-vie animale et végétale de ces régions, des documents tout nouveaux.
-
-Dans une seule campagne, Parry venait d'obtenir plus de résultats que
-ne devaient le faire, pendant trente ans, tous ceux qui allaient suivre
-ses traces.
-
-L'Amirauté, satisfaite des résultats si importants obtenus par
-Parry, lui confia en 1821 le commandement de deux navires l'_Hécla_
-et la _Fury_, cette dernière construite sur le modèle de l'_Hécla_.
-Cette fois, le navigateur explora les rivages de la baie d'Hudson et
-visita avec le plus grand soin les côtes de la péninsule Melville,
-qu'il est bon de ne pas confondre avec l'île du même nom. On hiverna
-à l'île Winter, sur la côte orientale de cette presqu'île, et l'on
-eut recours aux mêmes amusements qui avaient si bien réussi dans la
-campagne précédente. Mais ce qui fit la diversion la plus grande à la
-monotonie de l'hiver, ce fut la visite d'un détachement d'Esquimaux,
-qui arriva, le 1er février, à travers les glaces. Leurs huttes, qu'on
-n'avait pas aperçues, étaient assises sur le rivage; on les visita,
-et dix-huit mois de rapports presque constants avec l'équipage
-contribuèrent à donner de ces peuples, de leur manière de vivre, de
-leur caractère, une tout autre idée que celle qu'on s'en était faite
-jusqu'alors.
-
-[Illustration: Cette circonstance devint un véritable sujet de
-curiosité. (Page 417.)]
-
-Mais, la reconnaissance des détroits de la Fury et de l'Hécla, qui
-séparent la presqu'île Melville de la Terre de Cockburn, força les
-voyageurs à passer un second hiver dans les régions arctiques. Si
-l'installation fut plus confortable, le temps s'écoula cependant
-avec moins de gaieté, à cause de la déception profonde qu'officiers
-et matelots avaient éprouvée de se voir arrêtés, au moment qu'ils
-comptaient faire route pour le détroit de Behring.
-
-[Illustration: Famille d'Esquimaux. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)]
-
-Le 12 août, les glaces s'entr'ouvrirent. Parry voulait renvoyer ses
-navires en Europe et continuer par terre l'exploration des terres qu'il
-avait découvertes; mais il dut céder aux représentations du capitaine
-Lyon, qui lui montra toute la témérité de ce plan désespéré. Les deux
-bâtiments rentrèrent donc en Angleterre après une absence de vingt-sept
-mois, n'ayant perdu que cinq hommes sur cent dix-huit, quoi qu'ils
-eussent passé deux hivers consécutifs dans ces régions hyperboréennes.
-
-Certes, les résultats de ce second voyage ne valaient pas ceux du
-premier; il s'en fallait cependant qu'ils fussent sans prix. On savait
-désormais que la côte d'Amérique ne s'étend guère au delà du 70e
-degré, que l'Atlantique communique avec la mer polaire par une foule
-de détroits et de canaux, la plupart bouchés, comme ceux de la Fury,
-de l'Hécla et de Fox, par des barrières de glaces qu'accumulent les
-courants.
-
-Si les glaces trouvées à l'extrémité sud-est de la presqu'île Melville
-paraissaient permanentes, il ne semblait pas en être ainsi de celles de
-l'entrée du Régent. Il y avait par conséquent des chances de pouvoir
-pénétrer par là dans le bassin polaire. La _Fury_ et l'_Hécla_ furent
-donc encore une fois armées et confiés à Parry.
-
-Ce voyage fut le moins heureux de tous ceux qu'entreprit cet habile
-marin, non pas qu'il ait été au-dessous de lui-même, mais il fut
-victime de hasards malheureux et de circonstances défavorables.
-C'est ainsi que, assailli dans la baie de Baffin par une abondance
-inusitée de glaces, il eut la plus grande peine à gagner l'entrée du
-Prince-Régent. Peut-être, si la saison lui avait permis d'arriver trois
-semaines plus tôt, aurait-il réussi à rallier la côte d'Amérique; mais
-il ne put que prendre les dispositions nécessaires pour l'hivernage.
-
-Ce n'était plus une éventualité redoutable pour cet officier
-expérimenté qu'un hiver à passer sous le Cercle polaire. Il connaissait
-les précautions à prendre pour conserver la santé de son équipage, pour
-lui créer même un certain bien-être, pour lui procurer ces occupations
-et ces distractions qui contribuent si puissamment à diminuer la
-longueur d'une nuit de trois mois.
-
-Des cours professés par les officiers, des mascarades et des
-représentations théâtrales, une chaleur constante de 50 degrés
-Fahrenheit, maintinrent les hommes en si bonne santé que, lorsque, le
-20 juillet 1825, la débâcle permit à Parry de reprendre ses opérations,
-il n'avait à bord aucun malade.
-
-Il se mit à longer la côte orientale de l'entrée du Prince-Régent;
-mais les glaces flottantes se rapprochèrent et acculèrent les navires
-au rivage. La _Fury_ fut si avariée que, malgré quatre pompes toujours
-en mouvement, elle pouvait à peine rester à flot. Parry essaya de la
-réparer, après l'avoir hissée sur un énorme banc de glace; une tempête
-survint, brisa l'abri temporaire du bâtiment et le lança sur le rivage
-où il fallut définitivement l'abandonner. Son équipage fut recueilli
-par l'_Hécla_, qui, à la suite de cette catastrophe, dut revenir en
-Angleterre.
-
-L'âme si bien trempée de Parry ne fut pas atteinte par ce dernier
-désastre. S'il était presque impossible d'atteindre la mer polaire par
-cette voie, n'en existait-il pas d'autres? Le vaste espace de mer qui
-s'étend entre le Groënland et le Spitzberg n'offrirait-il pas une
-route moins dangereuse, moins hérissée de ces énormes «ice-bergs» qui
-ne se forment que sur les côtes?
-
-Les plus anciennes expéditions, dont on ait le récit dans ces
-parages, sont celles de Scoresby, qui fréquenta longtemps ces mers à
-la recherche de la baleine. En 1806, il s'avança très haut dans le
-nord,--si haut même qu'on n'avait plus jamais atteint avec un navire,
-et par cette voie, la même latitude. Il se trouvait en effet, le
-24 mai, par 81° 30´ de latitude et 16° de longitude est de Paris,
-c'est-à-dire presque au nord du Spitzberg. La glace s'étendait vers
-l'est-nord-est. Entre cette direction et le sud-est, la mer était
-complètement libre sur une étendue de trente milles, et il n'y avait
-pas de terre à la distance de cent milles.
-
-On doit regretter que le baleinier n'ait pas cru devoir profiter de
-cet état si favorable de la mer pour s'avancer vers le nord; il n'est
-pas douteux qu'il eût fait quelque découverte importante, s'il n'eût
-atteint le pôle lui-même.
-
-Ce que les exigences de sa profession de baleinier avaient empêché
-Scoresby d'accomplir, Parry résolut de le tenter.
-
-Il partit de Londres sur l'_Hécla_, le 27 mars 1827, gagna la Laponie
-norvégienne, embarqua à Hammerfest des chiens, des rennes, des canots,
-et continua sa route pour le Spitzberg.
-
-Le port Smeerenburg, où il voulait entrer, était encore encombré par
-les glaces, et l'_Hécla_ continua à lutter contre elles jusqu'au 27
-mai. Parry, abandonnant alors son navire dans le détroit de Hinlopen,
-s'avança vers le nord dans deux canots, qui portaient, avec Ross et
-Crozier, chacun douze hommes et soixante et onze jours de vivres.
-Après avoir installé un dépôt de vivres aux Sept-Iles, il chargea ses
-provisions et ses embarcations sur des traîneaux, qui avaient été
-confectionnés d'une manière toute spéciale. Il espérait ainsi pouvoir
-franchir la barrière des glaces solides et trouver au delà une mer,
-sinon entièrement libre, du moins navigable.
-
-Mais la banquise ne formait pas, comme Parry s'y attendait, un tout
-homogène. C'étaient tantôt de larges flaques d'eau à traverser, tantôt
-des collines abruptes qu'il fallait faire gravir aux traîneaux. Aussi
-ne s'avança-t-on en quatre jours que de quatorze kilomètres vers le
-nord.
-
-Le 2 juillet, par un épais brouillard, le thermomètre accusait 1°7
-au-dessus de zéro à l'ombre, et 8°3 au soleil.
-
-La marche sur cette surface raboteuse, à chaque instant coupée de
-bras de mer, était excessivement pénible, et la vue des voyageurs se
-fatiguait à l'éclatante réverbération de la lumière.
-
-Malgré ces nombreux obstacles, Parry et ses compagnons s'avançaient
-toujours avec courage, lorsqu'ils s'aperçurent, le 20 juillet, qu'ils
-n'étaient parvenus qu'à 82° 37´, c'est-à-dire à neuf kilomètres
-seulement plus au nord que trois jours avant. Il fallait donc que la
-banquise fût entraînée par un fort courant vers le sud, car ils étaient
-certains d'avoir fait depuis ce temps au moins vingt-deux kilomètres
-sur la glace.
-
-Parry cacha d'abord ce résultat décourageant à l'équipage, mais il fut
-bientôt évident pour tout le monde qu'on ne s'élevait vers le nord que
-de la différence de deux vitesses opposées: celle que les voyageurs
-mettaient à franchir tous les obstacles accumulés sous leurs pas, et
-celle qui entraînait l'«ice-field» en sens contraire.
-
-L'expédition atteignit cependant un endroit où la banquise à demi
-rompue ne pouvait plus porter ni les hommes ni les traîneaux.
-C'était un amas prodigieux de glaces qui, soulevées par les flots,
-s'entre-choquaient avec un bruit effrayant. Les vivres étaient épuisés,
-les matelots découragés; Ross était blessé, Parry souffrait cruellement
-d'une inflammation des yeux, enfin le vent, devenu contraire, poussait
-les Anglais vers le sud; il fallut revenir.
-
-Cette course hardie, pendant laquelle le thermomètre ne descendit pas
-au-dessous de 2° 2, aurait pu réussir, si elle avait été entreprise
-dans une saison moins avancée. Les voyageurs, partis plus tôt, auraient
-pu s'élever au delà de 82° 40´; ils n'auraient assurément pas été
-arrêtés par la pluie, la neige et l'humidité, symptômes évidents de la
-débâcle estivale.
-
-Lorsque Parry regagna l'_Hécla_, il apprit que ce bâtiment avait couru
-les plus grands dangers. Poussés par un vent violent, les glaçons
-avaient rompu les chaînes et jeté à la côte le navire qui s'était
-échoué. Relevé, il avait été conduit à l'entrée du détroit de Waygat.
-
-Parry acheva sa route heureusement jusqu'aux Orcades, débarqua dans ces
-îles, et rentra à Londres le 30 septembre.
-
-Tandis que Parry cherchait un passage par les baies de Baffin ou
-d'Hudson afin de gagner le Pacifique, plusieurs expéditions avaient été
-organisées pour compléter les découvertes de Mackenzie et déterminer la
-direction de la côte septentrionale de l'Amérique.
-
-Il semblait que ces voyages ne présenteraient pas de très grandes
-difficultés, tandis que leurs résultats pouvaient être considérables
-pour le géographe et fort avantageux pour le marin. Le commandement
-en fut confié à un officier de mérite, Franklin, dont le nom est
-devenu justement célèbre. Le docteur Richarson et Georges Back, alors
-midshipman dans la marine, l'accompagnaient avec deux matelots.
-
-Arrivés le 30 août 1819 à la factorerie d'York, sur les rivages de
-la baie d'Hudson, après avoir recueilli auprès des chasseurs de
-fourrures tous les renseignements qui pouvaient leur être utiles, les
-explorateurs partirent le 9 septembre et entrèrent, le 22 octobre, à
-Cumberland-House, située à six cent quatre-vingt-dix milles. La saison
-touchait à sa fin. Franklin se rendit cependant, avec Georges Back,
-au fort Chippewayan, à l'extrémité occidentale du lac Athabasca, afin
-de veiller aux préparatifs de l'expédition qui devait se faire l'été
-suivant. Ce voyage de huit cent cinquante-sept milles fut accompli au
-cœur de l'hiver, par des températures de 40 à 50 degrés au-dessous de
-zéro.
-
-Au commencement du printemps, le docteur Richardson rejoignit au fort
-Chippewayan le reste de l'expédition, qui partit le 18 juillet 1820,
-avec l'espoir d'atteindre, avant la mauvaise saison, un hivernage
-confortable à l'embouchure de la Coppermine. Mais il fallut compter,
-plus que ne l'avaient fait Franklin et ses compagnons, sur les
-difficultés de la route, aussi bien que sur les obstacles qu'apporta la
-rigueur de la saison.
-
-Les chutes d'eau, les bas-fonds des lacs et des rivières, les portages,
-la rareté du gibier, retardèrent si bien les voyageurs, que le 20 août,
-lorsque les étangs commencèrent à se couvrir de glace, les guides
-canadiens firent entendre des plaintes, et quand ils virent fuir vers
-le sud les bandes d'oies sauvages, ils se refusèrent à aller plus loin.
-Franklin, malgré tout le dépit que lui causa autant de mauvais vouloir,
-dut renoncer à ses projets et construire à l'endroit où il se trouvait,
-c'est-à-dire à cinq cent cinquante milles du fort Chippewayan, sur les
-bords de la rivière Winter, une maison de bois, qui reçut le nom de
-fort Entreprise. Elle était située par 64° 28´ de latitude et 118° 6´
-de longitude.
-
-Aussitôt installés, les voyageurs s'occupèrent à réunir le plus de
-provisions qu'il leur fut possible, et avec la chair de renne ils
-confectionnèrent ce mets qui est connu dans toute l'Amérique du Nord
-sous le nom de «pemmican». Tout d'abord, le nombre de rennes qu'on
-aperçut fut considérable; on n'en compta pas moins de deux mille en
-un seul jour, mais cela prouvait que ces animaux émigraient vers des
-régions plus clémentes. Aussi, bien qu'on eût préparé la chair de cent
-quatre-vingts de ces quadrupèdes, bien qu'on trouvât un surcroît de
-nourriture dans les produits de la rivière voisine, ces provisions,
-quoique considérables, furent-elles insuffisantes.
-
-Des tribus entières d'Indiens, à la nouvelle de l'arrivée des blancs
-dans le pays, étaient venues s'établir aux portes du fort et passaient
-leur vie à mendier et à exploiter les nouveaux venus. Aussi les balles
-de couvertures, de tabac et d'autres objets d'échange ne tardèrent pas
-à s'épuiser.
-
-Franklin, inquiet de ne pas voir arriver l'expédition qui devait le
-réapprovisionner, se détermina à expédier, le 18 octobre, Georges Back
-avec une escorte de Canadiens, au fort Chippewayan.
-
-Un tel voyage, à pied, au milieu de l'hiver, demandait un dévouement
-merveilleux, dont les quelques lignes suivantes peuvent donner une idée.
-
-«J'eus, dit Back à son retour, le plaisir de retrouver mes amis tous
-bien portants, après une absence d'environ cinq mois, durant lesquels
-j'avais fait onze cent quatre milles avec des souliers à neige et
-sans autre abri la nuit, dans les bois, qu'une couverture et une peau
-de daim, le thermomètre descendant souvent à 40° et une fois à 57°
-au-dessous de zéro; il m'arrivait parfois de passer deux ou trois jours
-sans prendre de nourriture.»
-
-Ceux qui étaient restés au fort eurent également à souffrir d'un froid
-qui descendit de trois degrés au-dessous de celui dont Parry avait
-souffert à l'île Melville, située cependant neuf degrés plus près du
-pôle. Les effets de cette température rigoureuse ne se faisaient pas
-sentir sur les hommes seulement; les arbres furent gelés jusqu'au
-cœur, au point que la hache se brisait sans pouvoir y creuser une
-entaille.
-
-Deux interprètes de la baie d'Hudson avaient accompagné Back au fort
-Entreprise. L'un d'eux possédait une fille qui passait pour la plus
-belle créature qu'on eût vue. Aussi, bien qu'elle n'eût encore que
-seize ans, avait-elle eu déjà deux maris. L'un des officiers anglais
-fit son portrait, au grand désespoir de la mère, qui craignait que le
-grand chef d'Angleterre, en contemplant cette froide image, ne devînt
-amoureux de l'original.
-
-Le 14 juin 1821, la Coppermine fut assez dégelée pour être navigable.
-On s'y embarqua aussitôt, bien que les vivres fussent presque
-complètement épuisés. Par bonheur, le gibier était nombreux sur les
-rives verdoyantes de la rivière, et l'on tua assez de bœufs musqués
-pour nourrir tout le monde.
-
-L'embouchure de la Coppermine fut atteinte le 18 juillet. Les Indiens,
-dans la crainte de rencontrer leurs ennemis les Esquimaux, reprirent
-aussitôt la route du fort Entreprise, tandis que les Canadiens osaient
-à peine lancer leurs frêles embarcations sur cette mer courroucée.
-Franklin les détermina cependant à se risquer, mais il ne put aller
-au delà de la pointe du Retour, par 68° 30´ de latitude, promontoire
-qui formait l'ouverture d'un golfe profond semé d'îles nombreuses, et
-auquel Franklin donna le nom de golfe du Couronnement de Georges IV.
-
-Franklin avait commencé de remonter la rivière Hood, lorsqu'il se vit
-arrêté par une cascade de deux cent cinquante pieds; il dut donc faire
-le reste de la route par terre, au milieu des neiges épaisses de plus
-de deux pieds, dans un pays stérile et complètement inconnu. Il est
-plus facile d'imaginer que de décrire les fatigues et les souffrances
-de ce voyage de retour. Franklin rentra au fort Entreprise, le 11
-octobre, dans un état d'épuisement complet, n'ayant rien mangé depuis
-cinq jours. Le fort était abandonné. Sans provisions, malade, il
-semblait que Franklin n'eût plus qu'à se laisser mourir. Le lendemain,
-il se mit cependant à la recherche des Indiens et de ceux de ses
-compagnons qui l'avaient précédé; mais la neige était si épaisse
-qu'il dut rebrousser chemin et rentrer au fort. Pendant dix-huit
-jours, il ne vécut que d'une sorte de bouillie faite avec les os et
-les peaux du gibier tué l'année précédente. Le 29 octobre, le docteur
-Richardson arrivait enfin avec John Hepburn, sans les autres membres de
-l'expédition. En se revoyant, tous furent douloureusement frappés de
-leur maigreur, de l'altération de leur voix et d'un affaiblissement qui
-semblait le signe le moins douteux d'une fin prochaine.
-
-«M. le docteur Richardson, dit Cooley, rapportait du reste de tristes
-nouvelles. Pendant les deux premiers jours qui avaient suivi la
-séparation en trois parties de la colonne, son détachement n'avait rien
-trouvé à manger; le troisième, Michel était revenu avec un lièvre et
-une perdrix qu'ils s'étaient partagés. Le lendemain se passa encore
-dans une disette absolue. Le 11, Michel offrit à ses compagnons un
-quartier de viande qu'il leur dit avoir été coupé sur un loup; mais,
-ensuite, ils acquirent la conviction que c'était la chair d'un des
-malheureux qui avaient quitté le capitaine Franklin pour revenir auprès
-du docteur Richardson. Michel devenait tous les jours plus insolent et
-plus froid. On le soupçonna fortement d'avoir quelque part un dépôt
-d'aliments qu'il se réservait pour lui seul. Hepburn, étant occupé à
-couper du bois, entendit la détonation d'un fusil, et, regardant du
-côté où partait le bruit, il vit Michel se précipiter vers la tente;
-bientôt après, on trouva M. Hood mort, il avait une balle dans le
-derrière de la tête, et l'on ne put douter que son assassin ne fût
-Michel. Dès ce moment, il devint plus méfiant, plus effronté que
-jamais; et, comme sa force était supérieure à celle des Anglais qui
-avaient survécu, comme d'ailleurs il était bien armé, ils virent qu'il
-n'y avait plus pour eux de salut que dans sa mort. Je me déterminai,
-dit Richardson, dès que je fus convaincu que cet acte horrible était
-nécessaire, à en prendre sur moi toute la responsabilité, et, au moment
-où Michel revenait vers nous, je mis fin à ses jours en lui faisant
-sauter la cervelle.»
-
-[Illustration: CARTE DES REGIONS POLAIRES du Nord.
-_Gravé par E. Morieu._]
-
-Plusieurs des Indiens qui avaient accompagné Franklin et Richardson
-étaient morts de faim, et les deux chefs allaient les suivre à bref
-délai dans la tombe, lorsque, enfin, le 7 novembre, trois Indiens,
-envoyés par Back, apportèrent les premiers secours. Aussitôt qu'ils
-se sentirent un peu plus vigoureux, les deux Anglais gagnèrent
-l'établissement de la Compagnie, où ils trouvèrent Georges Back, à qui,
-par deux fois dans la même expédition, ils devaient la vie.
-
-[Illustration: Husson découvrit la terre Victoria. (Page 421.)]
-
-Les résultats de ce voyage, qui embrasse cinq mille cinq cents milles,
-étaient de la plus haute importance pour la géographie, les expériences
-de magnétisme, les études de météorologie, et la côte d'Amérique, sur
-une immense étendue, avait été suivie jusqu'au cap Turn-again.
-
-Malgré tant de fatigues et de souffrances si bravement endurées, les
-explorateurs étaient prêts à recommencer leur voyage et à essayer
-encore une fois d'atteindre les rivages de la mer polaire.
-
-A la fin de 1823, Franklin reçut l'ordre de reconnaître la côte à
-l'ouest de la rivière Mackenzie. Tous les agents de la Compagnie durent
-préparer des provisions, des canots, des guides, et se mettre, eux et
-leurs ressources, à la disposition des explorateurs.
-
-Reçu avec bienveillance à New-York, Franklin gagna Albany par le
-fleuve Hudson, remonta le Niagara depuis Lewinston jusqu'à la fameuse
-chute, atteignit le fort Saint-Georges sur l'Ontario, traversa le lac,
-débarqua à Yorck, capitale du haut Canada; puis, passant par les lacs
-Simcoe, Huron, Supérieur, où il fut rejoint par vingt-quatre Canadiens,
-le 29 juin 1825, il rencontra les embarcations sur la rivière Methye.
-
-Tandis que le docteur Richardson relevait la côte orientale du lac du
-Grand-Ours et que Back surveillait les préparatifs de l'hivernage,
-Franklin gagna l'embouchure de la Mackenzie. La navigation fut très
-facile, et le voyageur ne trouva d'obstacles qu'au delta du fleuve.
-L'Océan était libre de glaces; des baleines noires et blanches, des
-phoques se jouaient à la surface des flots. Franklin débarqua dans
-la petite île Garry, dont la position fut déterminée par 69° 2´ de
-latitude et 135° 41´ de longitude, observation précieuse qui prouvait
-quel degré de confiance on devait accorder aux relèvements de Mackenzie.
-
-Le retour se fit sans difficulté, et le 5 septembre, les voyageurs
-rentrèrent dans le fort, auquel le docteur Richardson avait donné le
-nom de fort Franklin. L'hiver se passa en amusements, en réjouissances,
-en bals, auxquels prenaient part des Canadiens, des Anglais, des
-Écossais, des Esquimaux et des Indiens de quatre tribus différentes.
-
-Le 22 juin eut lieu le départ, et, le 4 juillet, fut atteinte la
-fourche où les bras de la Mackenzie se séparent. Là, l'expédition se
-divisa en deux détachements, qui allèrent à l'est et à l'ouest explorer
-les rivages polaires. A peine Franklin fut-il sorti de la rivière que,
-dans une grande baie, il rencontra une troupe nombreuse d'Esquimaux.
-Ceux-ci montrèrent d'abord une joie exubérante, mais ils ne tardèrent
-pas à devenir bruyants et cherchèrent à s'emparer des embarcations. Les
-Anglais firent en cette circonstance preuve d'une patience extrême et
-parvinrent à éviter toute effusion de sang.
-
-Franklin reconnut et nomma Clarence la rivière qui sépare les
-possessions de la Russie de celles de l'Angleterre. Un peu plus
-loin, un nouveau cours d'eau reçut le nom de Canning. Le 16 août,
-ne se trouvant encore qu'à moitié chemin du cap Glacé et l'hiver
-avançant rapidement, Franklin revint en arrière et pénétra dans la
-belle rivière de Peel, qu'il prit pour la Mackenzie. Il ne reconnut
-son erreur qu'en voyant dans l'est une chaîne de montagnes. Le 21
-septembre, il rentrait au fort, après avoir, en trois mois, parcouru
-deux mille quarante-huit milles et relevé trois cent soixante-quatorze
-milles de la côte américaine.
-
-Quant à Richardson, il s'était avancé sur une mer plus profonde, moins
-encombrée de glaces, au milieu d'Esquimaux doux et hospitaliers.
-Il reconnut les baies Liverpool et Franklin, découvrit en face de
-l'embouchure de la Coppermine une terre qui n'est séparée du continent
-que par un canal d'une vingtaine de milles de largeur, à laquelle il
-donna le nom de Wollaston. Le 7 août, les embarcations étant parvenues
-dans le golfe du Couronnement, déjà exploré dans une course précédente,
-revinrent en arrière, et rentrèrent, le 1er septembre, au fort
-Franklin, sans avoir éprouvé le moindre accident.
-
-Entraînés par l'exposition des voyages de Parry, il nous a fallu
-laisser pour un moment de côté ceux que faisait à la même époque John
-Ross, à qui son étrange exploration de la baie de Baffin avait fait le
-plus grand tort aux yeux de l'Amirauté.
-
-John Ross désirait vivement réhabiliter sa réputation d'intrépidité
-et d'habileté. Si le gouvernement n'avait plus confiance en lui, il
-rencontra du moins en Félix Booth, un riche armateur, qui ne craignit
-pas de lui confier le commandement du bâtiment à vapeur la _Victoire_,
-sur lequel il partit, le 25 mai 1829, pour la baie de Baffin.
-
-On fut quatre ans sans nouvelles de ce courageux navigateur, et
-lorsqu'il fut de retour, on apprit que la moisson de ses découvertes
-était aussi riche que celle qu'avait faite Parry dans sa première
-expédition.
-
-Entré par les détroits de Barrow et de Lancastre dans celui du
-Prince-Régent, John Ross avait retrouvé l'endroit où, quatre ans
-auparavant, la _Fury_ avait été abandonnée.
-
-Continuant sa route au sud, John Ross hiverna au havre Félix,--ainsi
-appelé en l'honneur du promoteur de l'expédition,--et là, il apprit que
-les terres qu'il venait de reconnaître formaient une immense presqu'île
-rattachée dans le sud à l'Amérique.
-
-Au mois d'avril 1830, James Ross, neveu du chef de l'expédition, partit
-en canot pour reconnaître ces côtes, ainsi que celles de la Terre du
-Roi-Guillaume.
-
-En novembre, il fallut hiverner de nouveau, car on n'avait pu faire
-remonter le navire que de quelques milles vers le nord, et l'on
-s'établit dans le havre Shériff. Le froid fut excessif, et de tous
-ceux que les marins de la _Victoire_ passèrent dans les glaces, ce fut
-l'hiver le plus rigoureux.
-
-L'été de 1831 fut consacré à diverses reconnaissances, qui démontrèrent
-l'absence de communication entre les deux mers. On ne parvint encore
-cette fois qu'à faire avancer le navire de quelques milles dans le
-nord, jusqu'au havre de la Découverte. Mais, à la suite d'un nouvel
-hiver très froid, il fallut renoncer à le tirer de sa prison glacée.
-
-Bien heureux d'avoir trouvé les provisions de la _Fury_, sans
-lesquelles ils seraient morts de faim, les Anglais attendirent, au
-milieu d'un abattement chaque jour plus grand, de privations, de
-souffrances incroyables, le retour du nouvel été. Au mois de juillet
-1833, les quartiers d'hiver furent définitivement abandonnés, l'on
-gagna par terre le détroit du Prince-Régent, celui de Barrow, et
-l'on débouchait sur le rivage de la baie de Baffin, lorsqu'un navire
-apparut. C'était l'_Isabelle_, que Ross avait commandée lui-même
-autrefois, et qui recueillit les naufragés de la _Victoire_.
-
-Pendant ce temps, l'Angleterre n'avait pas abandonné ses enfants, et
-chaque année elle avait envoyé une expédition à leur recherche. En
-1833, c'est Georges Back, le compagnon de Franklin. Parti du fort
-Révolution, sur les rives du lac de l'Esclave, il s'avance vers le
-nord, et, après avoir découvert la rivière Thloni-Tcho-Déseth, il
-prend ses quartiers d'hiver et se dispose à gagner l'année suivante
-la mer polaire, où l'on suppose Ross prisonnier, lorsqu'il apprend
-l'incroyable retour de celui-ci.
-
-L'année suivante, le même explorateur reconnaît à fond la belle rivière
-aux Poissons, qu'il avait découverte l'année précédente, et aperçoit
-les montagnes de la Reine Adélaïde, ainsi que les pointes Booth et
-James Ross.
-
-En 1836, il est à la tête d'une nouvelle expédition qui, cette fois,
-se fait par mer, et il essaye vainement de relier entre elles les
-découvertes de Ross et de Franklin.
-
-Cette tâche était réservée à trois officiers de la Compagnie de la baie
-d'Hudson, MM. Peter William, Dease et Thomas Simpson.
-
-Ils partirent le 1er juin 1837 du fort Chippewayan, et, descendant
-la Mackenzie, ils arrivèrent le 9 juillet aux bords de la mer, sur
-laquelle ils purent s'avancer par 71° 3´ de latitude et 156° 46´ de
-longitude ouest jusqu'à un cap qui reçut le nom de Georges-Simpson, le
-gouverneur de la Compagnie.
-
-Thomas Simpson continua à s'avancer dans l'ouest, par terre, avec cinq
-hommes, jusqu'à la pointe Barrow, qu'un des officiers de Beechey avait
-déjà vue en venant du détroit de Behring.
-
-La reconnaissance de la côte américaine depuis le cap Turn-again
-jusqu'au détroit de Behring était donc complète. Il ne restait plus
-d'inconnu que l'espace compris entre la pointe Ogle et le cap
-Turn-again: ce fut la tâche que se donnèrent les explorateurs pour la
-campagne suivante.
-
-Partant en 1838 de la Coppermine, ils suivirent la côte à l'est,
-arrivèrent le 9 août au cap Turn-again; mais, les glaces ne permettant
-pas aux canots de le doubler, Thomas Simpson hiverna, découvrit la
-Terre Victoria, et le 12 août 1839, arrivé à la rivière de Back, il
-continua jusqu'à la fin du mois à explorer la Boothia.
-
-La ligne de côtes était donc définitivement déterminée. Au prix
-de quels efforts, de quelles fatigues, de quels sacrifices et
-de quel dévouement! Mais combien peu compte la vie humaine,
-lorsqu'elle entre en balance avec les progrès de la science! Qu'il
-faut de désintéressement, de passion à ces savants, ces marins,
-ces explorateurs, qui abandonnent tout ce qui fait le bonheur de
-l'existence, pour contribuer, dans la mesure de leurs forces, aux
-progrès des connaissances humaines et au développement scientifique et
-moral de l'humanité!
-
-
-Avec le récit de ces derniers voyages dans lesquels s'achève la
-découverte de la Terre, se termine cette œuvre, qui s'est ouverte avec
-l'histoire des tentatives des premiers explorateurs.
-
-La configuration du globe est maintenant connue, la tâche des
-explorateurs est finie. La terre que l'homme habite lui est désormais
-familière. Il ne lui reste plus qu'à utiliser les immenses ressources
-des contrées dont l'accès lui est devenu facile ou dont il a su
-s'emparer.
-
-Qu'elle est fertile en enseignements de tout genre, cette histoire de
-vingt siècles de découvertes!
-
-Jetons un coup d'œil en arrière, et résumons à grands traits les
-progrès accomplis durant cette longue suite d'années.
-
-Si nous prenons la mappemonde d'Hécatée, qui vivait cinq cents ans
-avant l'ère chrétienne, que verrons-nous?
-
-Le monde connu n'embrasse guère que le bassin de la Méditerranée. La
-Terre, si profondément défigurée dans ses contours, n'est représentée
-que par une minime partie de l'Europe méridionale, de l'Asie antérieure
-et de l'Afrique septentrionale. Autour de ces terres tourne un fleuve
-sans commencement ni fin, qui porte le nom d'Océan.
-
-Plaçons maintenant à côté de cette carte, vénérable monument de la
-science antique, un planisphère qui nous représente le monde de 1840.
-Sur l'immensité du globe, ce que connaissait Hécatée, encore bien
-qu'imparfaitement, ne constitue plus qu'une tache presque imperceptible.
-
-Avec ces points de départ et d'arrivée, vous pouvez juger de
-l'immensité des découvertes.
-
-Imaginez maintenant ce que suppose d'informations de tout genre la
-connaissance du globe tout entier, vous resterez émerveillé devant
-le résultat des efforts de tant d'explorateurs et de martyrs; vous
-embrasserez l'utilité de ces découvertes et les rapports intimes
-qui unissent la Géographie à toutes les autres sciences. Tel est le
-point de vue auquel il faut se placer pour saisir toute la portée
-philosophique d'une œuvre à laquelle se sont dévouées tant de
-générations.
-
-Assurément, ce sont des motifs d'ordres bien différents qui ont fait
-agir tous ces découvreurs.
-
-C'est d'abord la curiosité naturelle au propriétaire, qui tient à
-connaître dans toute son étendue le domaine qu'il possède, à en mesurer
-les portions habitables, à en délimiter les mers; puis, ce sont les
-exigences d'un commerce encore dans l'enfance, qui ont cependant permis
-de transporter jusqu'en Norwège les produits de l'industrie asiatique.
-
-Avec Hérodote, le but s'élève, et c'est déjà le désir de connaître
-l'histoire, les mœurs, la religion des peuples étrangers.
-
-Plus tard, avec les croisades, dont le résultat le plus certain fut de
-vulgariser l'étude de l'Orient, c'est, pour un petit nombre, le désir
-d'arracher aux mains des infidèles le théâtre de la passion d'un Dieu;
-pour la plupart, c'est la soif du pillage et l'attrait de l'inconnu.
-
-Si Colomb, cherchant une nouvelle route pour se rendre au pays des
-Épices, rencontre l'Amérique sur son chemin, ses successeurs ne sont
-plus animés que du désir de faire rapidement fortune. Combien ils
-diffèrent de ces nobles Portugais, qui sacrifient leurs intérêts privés
-à la gloire et à la prospérité coloniale de leur patrie, et meurent
-plus pauvres qu'ils n'étaient au moment où ils ont été investis de ces
-fonctions qu'ils devaient honorer.
-
-Au XVIe siècle, le désir d'échapper à la persécution religieuse et la
-guerre civile jettent dans le Nouveau Monde ces huguenots et surtout
-ces quakers qui, en posant les bases de la prospérité coloniale de
-l'Angleterre, devaient transformer l'Amérique.
-
-Le siècle suivant est par excellence colonisateur. En Amérique les
-Français, aux Indes les Anglais, en Océanie les Hollandais, établissent
-des comptoirs et des loges, tandis que les missionnaires s'efforcent de
-conquérir à la foi du Christ et aux idées modernes l'immuable empire du
-Milieu.
-
-Le XVIIIe siècle, préparant la voie à notre époque, rectifie les
-erreurs accréditées; il relève en détail et par le menu les continents
-et les archipels, il perfectionne en un mot les découvertes de ses
-devanciers. C'est à la même tâche que se dévouent les explorateurs
-modernes, qui tiennent à ne pas laisser échapper à leurs relèvements le
-moindre coin de terre, le plus petit îlot. C'est à cette préoccupation
-qu'obéissent aussi ces intrépides navigateurs, qui vont explorer les
-solitudes glacées des deux pôles et déchirent le dernier lambeau du
-voile qui avait si longtemps dérobé le globe à nos regards.
-
-Ainsi donc, tout est connu, classé, catalogué, étiqueté! Mais le
-résultat de tant de nobles travaux va-t-il être enterré dans quelque
-atlas soigneusement dressé, où n'iront le chercher que les savants de
-profession?
-
-Non! Ce globe conquis par nos pères, au prix de tant de fatigues et
-de dangers, c'est à nous qu'il appartient de l'utiliser, de le faire
-valoir. L'héritage est trop beau pour n'en point tirer parti!
-
-A nous, par tous les moyens que le progrès des sciences met à notre
-disposition, d'étudier, de défricher, d'exploiter! Plus de terrains
-en jachère, plus de déserts infranchissables, plus de cours d'eau
-inutiles, plus de mers insondables, plus de montagnes inaccessibles!
-
-Les obstacles que la nature nous oppose, nous les supprimons. Les
-isthmes de Suez et de Panama nous gênent: nous les coupons. Le Sahara
-nous empêche de relier l'Algérie au Sénégal: nous y jetons un railway.
-L'Océan nous sépare de l'Amérique: un câble électrique nous y relie. Le
-Pas de Calais empêche deux peuples, si bien faits pour s'entendre, de
-se serrer cordialement la main: nous y percerons un chemin de fer!
-
-Voilà notre tâche, à nous autres contemporains. Est-elle donc moins
-belle que celle de nos devanciers, qu'elle n'ait encore tenté quelque
-écrivain de renom?
-
-Pour nous, si attrayant qu'il soit, ce sujet sortirait du cadre que
-nous nous étions d'abord tracé. Nous avons voulu écrire l'_Histoire de
-la découverte de la Terre_, nous l'avons écrite, notre œuvre est donc
-finie.
-
- FIN
-
-[Illustration: Les desiderata de la géographie au XIXe siècle.
- _Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris_]
-
-
-
-
- TABLE DES MATIÈRES
-
-
- PREMIÈRE PARTIE
-
- CHAPITRE I
-
- L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES
-
- Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la
- République et de l'Empire.--Voyages de Seetzen en Syrie et
- en Palestine.--Le Haouran et le périple de la mer Morte.--La
- Décapole.--Voyage en Arabie.--Burckhardt en Syrie.--Courses
- en Nubie sur les deux rives du Nil.--Pèlerinage à la Mecque
- et à Médine.--Les Anglais dans l'Inde.--Webb aux sources du
- Gange.--Relation d'un voyage dans le Pendjab.--Christie et
- Pottinger dans le Sindhy.--Les mêmes explorateurs à travers
- le Béloutchistan jusqu'en Perse.--Elphinstone en Afghanistan.
- --La Perse d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier,
- Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.--Guldenstædt et Klaproth
- dans le Caucase.--Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses.
- --Raffles à Sumatra et à Java. 1
-
- CHAPITRE II
-
- L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE
-
- I
-
- Peddie et Campbell dans le Soudan.--Richtie et Lyon dans le
- Fezzan.--Denham, Oudney et Clapperton au Fezzan, dans le pays
- des Tibbous.--Le lac Tchad et ses affluents.--Kouka et les
- principales villes du Bornou.--Le Mandara.--Une razzia chez
- les Fellatahs.--Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.--Le
- Loggoun.--Mort de Toole.--En route pour Kano.--Mort du docteur
- Oudney.--Kano.--Sockatou.--Le sultan Bello.--Retour en Europe. 75
-
- II
-
- Second voyage de Clapperton.--Arrivée à Badagry.--Le Yourriba
- et sa capitale Katunga.--Boussa.--Tentatives pour obtenir un
- récit fidèle de la mort de Mungo-Park.--Le Nyffé, le Gouari
- et le Zegzeg.--Arrivée à Kano.--Déboires.--Mort de Clapperton.
- --Retour de Lander à la côte.--Tuckey au Congo.--Bowdich
- chez les Aschanties.--Mollien aux sources du Sénégal et de
- la Gambie.--Le major Gray.--Caillié à Tembouctou.--Laing aux
- sources du Niger.--Richardet et John Lander à l'embouchure
- du Niger.--Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et à
- l'oasis de Siouah. 98
-
- CHAPITRE III
-
- LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES
-
- Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études
- assyriologiques jusqu'en 1840.--L'ancien Iran et l'Avesta.
- --La triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.
- --L'exploration et la mesure de l'Himalaya.--La presqu'île
- Arabique.--La Syrie et la Palestine.--L'Asie centrale et
- Alexandre de Humboldt.--Pike aux sources du Mississipi, de
- l'Arkansas et de la rivière Rouge.--Les deux expéditions du
- major Long.--Le général Cass.--Schoolcraft aux sources du
- Mississipi.--L'exploration du Nouveau-Mexique.--Voyages
- archéologiques dans l'Amérique centrale.--Les recherches
- d'histoire naturelle au Brésil.--Spix et Martius, le prince
- Maximilien de Wied-Neuwied.--D'Orbigny et l'homme américain. 171
-
-
- DEUXIÈME PARTIE
-
- CHAPITRE I
-
- LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS
-
- I
-
- Le commerce des fourrures en Russie.--Krusenstern reçoit le
- commandement d'une expédition.--Nouka-Hiva.--Nangasaki.
- --Reconnaissance de la côte du Japon.--Iéso.--Les Aïnos.
- --Saghalien.--Retour en Europe.--Otto de Kotzebue.--Relâche
- à l'île de Pâques.--Penrhyn.--L'archipel Radak.--Retour en
- Russie.--Second voyage.--Changements arrivés à Taïti et aux
- Sandwich.--Voyage de Beechey.--L'île de Pâques.--Pitcairn et
- les révoltés de la _Bounty_.--Les Pomotou.--Taïti et les
- Sandwich.--Les îles Bonin-Sima.--Lütké.--Le Quebradas de
- Valparaiso.--La semaine sainte au Chili.--La Nouvelle-Arkhangel.
- --Les Kaloches.--Ouna-Lachka.--L'archipel des Carolines.
- --Les pirogues des Carolins.--Guaham, île déserte.--Beauté
- et utilité des îles Bonin-Sima.--Les Tchouktchis, leurs mœurs
- et leurs jongleurs.--Retour en Russie. 196
-
- CHAPITRE II
-
- LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS
-
- I
-
- Voyage de Freycinet.--Rio-de-Janeiro et ses gitanos.--Le Cap
- et ses vins.--La baie des Chiens-Marins.--Séjour à Timor.
- --L'île d'Ombay et sa population anthropophage.--Les îles
- des Papous.--Habitations sur pilotis des Alfourous.--Un
- dîner chez le gouverneur de Guaham.--Description des Mariannes
- et de leurs habitants.--Quelques détails sur les Sandwich.
- --Port-Jackson et la Nouvelle-Galles du Sud.--Naufrage à la
- baie Française.--Les Malouines.--Retour en France.
- --Expédition de la _Coquille_ sous les ordres de Duperrey.
- --Martin-Vaz et la Trinidad.--L'île Sainte-Catherine.
- --L'indépendance du Brésil.--La baie Française et les restes
- de l'_Uranie_.--Relâche à Concepcion.--La guerre civile au
- Chili.--Les Araucans.--Nouvelles découvertes dans l'archipel
- Dangereux.--Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.--Les
- Papous.--Station à Ualan.--Les Carolins et les Carolines.
- --Résultats scientifiques de l'expédition. 246
-
- II
-
- Expédition du baron de Bougainville.--Relâche à Pondichéry.
- --La ville blanche et la ville noire.--La main droite et la
- main gauche.--Malacca.--Singapour et sa récente prospérité.
- --Relâche à Manille.--La baie de Tourane.--Les singes et les
- habitants.--Les rochers de marbre de Fay-Foë.--Diplomatie
- cochinchinoise.--Les Anambas.--Le sultan de Madura.--Les
- détroits de Madura et d'Allass.--Cloates et les Trials.
- --Van-Diémen.--Botany-Bay et la Nouvelle-Galles du Sud.
- --Santiago et Valparaiso.--Retour par le cap Horn.
- --Expédition de Dumont d'Urville sur l'_Astrolabe_.--Le pic
- de Teyde.--L'Australie.--Relâche à la Nouvelle-Zélande.
- --Tonga-Tabou.--Escarmouches.--Nouvelle-Bretagne et
- Nouvelle-Guinée.--Premières nouvelles du sort de La Pérouse.
- --Vanikoro et ses habitants.--Relâche à Guaham.--Amboine et
- Mauado.--Résultats de l'expédition. 302
-
- CHAPITRE III
-
- LES EXPÉDITIONS POLAIRES
-
- I
-
- Le Pôle sud
-
- Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.--Découverte
- des îles Traversay.--Pierre Ier et Alexandre Ier.--Le
- baleinier Weddell.--Les Orcades australes.--La Géorgie du
- Sud.--Le nouveau Shetland.--Les habitants de la Terre de Feu.
- --John Biscoë et les Terres d'Enderby et de Graham.--Charles
- Wilkes et le continent antarctique.--Le capitaine Balleny.
- --Expédition de Dumont d'Urville sur l'_Astrolabe_ et la
- _Zélée_.--Coupvent-Desbois au pic de Ténériffe.--Le détroit
- de Magellan.--Un nouveau bureau de poste.--Enfermé dans la
- banquise.--La Terre Louis-Philippe.--A travers l'Océanie.
- --Les Terres Adélie et Clarie.--La Nouvelle-Guinée et le
- détroit de Torrès.--Retour en France.--James Clark Ross et
- la Terre Victoria. 356
-
- II
-
- Le Pôle nord.
-
- Anjou et Wrangell.--La «polynia».--Première expédition de
- John Ross.--La baie de Baffin est fermée!--Les découvertes
- d'Edward Parry dans son premier voyage.--La reconnaissance
- de la baie d'Hudson et la découverte du détroit de la Fury
- et de l'Hecla.--Troisième voyage de Parry.--Quatrième voyage.
- En traîneau sur la glace, en pleine mer.--Première course de
- Franklin. Incroyables souffrances des explorateurs.--Seconde
- expédition.--John Ross. Quatre hivers dans les glaces.
- --Expédition de Dease et Simpson. 398
-
-
-Paris.--Imp. Gauthier-Villars, 55, quai des Grands-Augustins.
-
-
- * * * * *
-
-
- Liste des corrections effectuées.
-
- Page 5: "Cœsarea" remplacé par "Cæsarea" (Seetzen gagna ensuite
- Baniass, l'ancienne _Cæsarea_ Philippi,...)
-
- Page 11: "Burckhart" remplacé par "Burckhardt" (C'est au récit
- si précis et si véridique de _Burckhardt_ que sera empruntée la
- description de ces saints lieux.); "un" remplacé par "une" (que
- furent édités en allemand, d'_une_ manière bien incomplète...)
-
- Page 22: "Burckardt" remplacé par "Burckhardt" (les pratiques de
- l'islamisme, _Burckhardt_ était à même de jouer très sérieusement son
- rôle de pèlerin.)
-
- Page 29: "succédé" remplacé par "succédés" (Les explorateurs, qui se
- sont _succédés_ dans les pays...)
-
- Page 30: "'étendirent" remplacé par "s'étendirent" (l'influence et
- le domaine de la Compagnie anglaise _s'étendirent_ sensiblement.)
-
- Page 35: "asseoit" remplacé par "assoit" (Le voyageur s'y _assoit_...)
-
- Page 38: "bâti" remplacé par "bâtis" (ils se sont _bâtis_ des
- maisons...)
-
- Page 43: "Quand" remplacé par "Quant" (_Quant_ aux Brahouis, ils
- poussent encore...)
-
- Page 60: "l'explorateur enfonça dans la neige" remplacé par
- "l'explorateur _s'enfonça_ dans la neige".
-
- Page 66: "infecte" remplacé par "infeste" (la vermine qui _infeste_
- ces vêtements.)
-
- Page 82: "dégoûtant" remplacé par "dégouttant" (de chaque côté de
- leur visage _dégouttant_ d'huile; des ...)
-
- Page 85: "sollennellement" remplacé par "solennellement" (ces
- réceptions _solennellement_ amusantes...)
-
- Page 106: "dispositons" remplacé par "dispositions" (des
- _dispositions_ aussi amicales.)
-
- Page 117: "observations" remplacé par "observation" (dans un dénûment
- absolu et privé de moyens d'_observation_, Mollien...)
-
- Page 120: "droductions" remplacé par "productions" (les _productions_
- du sol.)
-
- Page 126: "le" remplacé par "la" (Tant il est vrai que l'humanité,
- quelle que soit la latitude sous laquelle elle vit, est partout _la_
- même!)
-
- Page 136: "Réné Caillé" remplacé par "René Caillié".
-
- Page 131: "lu" remplacé par "lui" (les fatigues et la blessure que le
- voyageur se fit en tombant de chameau, _lui_ furent moins sensibles
- que les vexations,...)
-
- Page 149: "fati" remplacé par "fait" (qu'ils avaient _fait_ dans sa
- capitale.)
-
- Page 157: "sangfroid" remplacé par "sang-froid" (Le _sang-froid_ et
- la présence d'esprit des deux frères...)
-
- Page 164: "arges" remplacé par "larges" (couvert de _larges_
- pustules...)
-
- Page 169: "es" remplacé par "est" (parcourut toutes les oasis connues
- à l'_est_ de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré.)
-
- Page 177: "diverses" remplacé par "divers" (qui existent aujourd'hui
- entre ces _divers_ idiomes,)
-
- Page 181: "compagons" remplacé par "compagnons" (Schubert et ses
- _compagnons_ se livrèrent...)
-
- Page 183: "succédé" remplacé par "succédées" (passer en revue les
- différentes expéditions, qui s'étaient _succédées_...)
-
- Page 197: "constucteur" remplacé par "constructeur" (et le
- _constructeur_ Kasoumoff,...)
-
- Page 202: "Kamtchakta" remplacé par "Kamtchatka" (entrait à
- Saint-Pierre-Saint-Paul, capitale du _Kamtchatka_,...)
-
- Page 207: "Pétropawlosky" remplacé par "Pétropaulowsky" (la
- _Nadiejeda_ rentra à _Pétropaulowsky_.)
-
- Page 210: "rafaîchir" remplacé par "rafraîchir" (pour se _rafraîchir_
- après un long voyage.)
-
- Page 211: "renversée" remplacé par "renversées" (nombre des statues
- de pierre gigantesques, que Cook et La Pérouse avaient vues,
- dessinées et mesurées, avaient été _renversées_.)
-
- Page 228: "la" remplacé par "le" (Descendu à terre, _le_ capitaine,
- ayant rencontré...)
-
- Page 230: "Beechy" remplacé par "Beechey" (le 26 avril, _Beechey_
- gagna les îles Sandwich,...)
-
- Page 231: "Beechy" remplacé par "Beechey" (Afin d'utiliser la saison
- d'hiver, _Beechey_ visita...)
-
- Page 242: ajouté "le" (puis Lütké prit la route de Bonin-Sima _le_ 27
- avril.)
-
- Page 244: "Tchoutktchis" remplacé par "Tchouktchis" (nomme les
- _Tchouktchis_ sédentaires,...)
-
- Page 258: "hérisée" remplacé par "hérissée" (peignée avec soin,
- crêpée, _hérissée_ en tous sens,...); "très" remplacé par "près" (sur
- pilotis, soit à terre, soit en mer, _près_ du rivage.)
-
- Page 266: "aucune" remplacé par "aucun" (l'équipage n'en ressentit
- _aucun_ inconvénient.)
-
- Page 276: "emps" remplacé par "temps" (D'ailleurs on n'en avait pas
- le _temps_.)
-
- Page 287: "succédé" remplacé par "succédés" (les avides baleiniers
- qui s'étaient _succédés_ en cet endroit.)
-
- Page 289: "succédé" remplacé par "succédées" (des révolutions qui
- s'étaient _succédées_.)
-
- Page 290: "desquels" remplacé par "desquelles" (un amas de
- décombres, au milieu _desquelles_ erraient à demi nus quelques rares
- habitants,...)
-
- Page 298: "rop" remplacé par "trop" (les Européens ne connaissaient
- encore que _trop_ imparfaitement toutes les ressources.)
-
- Page 307: "sir Stamfard Raffles" remplacé par "sir Stamford Raffles".
-
- Page 318: "tire" remplacé par "tir" (le _tir_ à l'arc,...)
-
- Page 319: "entassées" remplacé par "entassés" (pour y déporter les
- malheureux _entassés_ dans ses bagnes.)
-
- Page 331: "eu" remplacé par "eue" (pénible traversée qu'il
- avait _eue_ à supporter,...); "des" remplacé par "de" (Par une
- fortune singulière, se produisit ce jour-là une _de_ ces tempêtes
- magnétiques,...)
-
- Page 348: "emplète" remplacé par "emplette" (pour faire _emplette_ de
- vivres, d'ancres et...)
-
- Page 366: "Etat-Unis" changé par "Etats-Unis" (l'Angleterre à James
- Ross et les États-Unis au lieutenant Charles Wilkes.)
-
- Page 401: "Wrangel" remplacé par "Wrangell".
-
- Page 404: "ains" remplacé par "ainsi" (C'est _ainsi_ que, étant...)
-
- Page 411 et suivantes: les températures données en degrés sont
- souvent notées "8°3´". Le signe ´ a été systématiquement supprimé.
-
- Page 419: "Copermine" remplacé par "Coppermine" (découvrit en face
- de l'embouchure de la _Coppermine_ une terre qui n'est séparée du
- continent...)
-
- Page 426: "Weeb" remplacé par "Webb" (_Webb_ aux sources du Gange.)
-
- Page 428: "Bellingsahausen" remplacé par "Bellingshausen"; "Sethland"
- remplacé par "Shetland".
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE ***
-
-***** This file should be named 53439-0.txt or 53439-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/3/53439/
-
-Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/53439-0.zip b/old/53439-0.zip
deleted file mode 100644
index 33c55a6..0000000
--- a/old/53439-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h.zip b/old/53439-h.zip
deleted file mode 100644
index 4b7358b..0000000
--- a/old/53439-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/53439-h.htm b/old/53439-h/53439-h.htm
deleted file mode 100644
index b20c6e0..0000000
--- a/old/53439-h/53439-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,18586 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr ">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
- <style type="text/css">
-
-body {margin-left: 15%; margin-right: 15%;}
-
-p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em; text-indent: 1em;}
-
-/* Titles */
-h1, h2, h3, h4 {text-align: center; clear: both;}
-h1 {font-size: 3em; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.5em; font-weight: normal;
-line-height: 1em;}
-h2 {font-size: 1.5em; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal;}
-h3 {font-size: 1.3em; margin-top: 0.83em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal; line-height: 1.5em;}
-h4 {font-size: 1.5em; margin-top: 0.83em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal; line-height: 1.5em;}
-
-/* Filets */
-hr.full {width: 100%; margin: 5em auto 5em auto; height: 0.1em;
-border-width: 0.25em 0 0 0; border-style: solid; border-color: #000000;
-clear: both;}
-hr.deco {width: 5%; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%; margin-top: 1.5em;
-margin-bottom: 0.5em;}
-hr.page {width: 14%; margin-left: 43%; margin-right: 43%; margin-top: 1.5em;
-margin-bottom: 3em;}
-
-/* Formats */
-div.chapter {margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
-div.part {page-break-before: always; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
-div.part1 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
-
-div.titlepage {text-align: center; margin-top: 4em; page-break-before: always;
-page-break-after: always;}
-div.titlepage p {text-align: center; line-height: 1em; text-indent: 0em;}
-
-div.frontmatter {text-align: center; margin-top: 4em; page-break-before: always;
-page-break-after: always;}
-div.frontmatter p {text-align: center; line-height: 1em; text-indent: 0em;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 100%;}
-sup {font-size: 80%; vertical-align: 30%;}
-.sup1 {font-size: 70%; vertical-align: 20%;}
-.sup2 {font-size: 70%; vertical-align: 10%;}
-.sup3 {font-size: 70%; vertical-align: 25%;}
-
-.large110 {font-size: 110%;}
-.large130 {font-size: 130%;}
-.large150 {font-size: 150%;}
-.large200 {font-size: 200%;}
-.small90 {font-size: 90%;}
-.small80 {font-size: 80%;}
-.small70 {font-size: 70%;}
-.small50 {font-size: 50%;}
-.esp {letter-spacing: 0.2em;}
-.esp1 {letter-spacing: 0.1em;}
-.espw {word-spacing: 0.3em;}
-
-.center {text-align: center; text-indent: 0em;}
-.intro {font-size: 90%; text-indent: 0em; margin-left:5%; margin-right: 5%;}
-.citation {font-size: 90%; text-align: center; margin: 1em 10% 1em 10%; text-indent: 0em;}
-.bbox {border: solid .10em black; padding: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; margin: 2em 25% 2em 25%;}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p3 {margin-top: 2.5em;}
-.p3a {margin-top: 3em; margin-bottom: 4em;}
-.signature {margin-top: .75em; margin-left: 60%; margin-bottom: .75em;}
-.noindent {text-indent: 0em;}
-
-/* Table */
-table {margin-left: auto; margin-right: auto; font-size: 90%;}
-.tdc1 {text-align: center; font-size: 135%; letter-spacing: 0.2em; word-spacing: 0.3em;
- padding-top: 2em; padding-bottom: 0.5em;}
-.tdc2 {text-align: center; font-size: 125%; letter-spacing: 0.2em; word-spacing: 0.3em;
- padding-top: 0.7em; padding-bottom: 0.1em;}
-.tdc3 {text-align: center; font-size: 110%; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;}
-.tdl {text-align: justify; text-indent: -1em; vertical-align: top; padding-top: 0.2em;
- padding-right: 1em; padding-left: 1em;}
-.tdr {text-align: right; vertical-align: bottom; padding-top: 0.2em;}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px; margin: 2em 15% 5em 15%;}
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-.footnote .label {position: absolute; right: 70%; text-align: right;}
-.fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
-
-/* images */
-img {margin-left: auto; margin-right: auto;}
-.figcenter {margin: 1em auto 1.5em auto; text-align: center; text-indent: 0;}
-.figcenter1 {margin: 3em auto 3em auto; text-align: center; text-indent: 0;}
-.agrandissement {margin: 0 0 0 0; text-align: center; border: none;}
-
-.caption {text-align: center; margin: 0.25em 0 0.5em 0; text-indent: 0; font-size: 90%;}
-.caption2 {text-align: center; margin: 0.25em 0 0.5em 0; text-indent: 0; font-size: 80%;}
-
-/* page numbers */
-.pagenum {position: absolute; left: 5%; font-size: 80%; font-weight: normal;
-font-style: normal; text-align: right; color: #9B989A; background-color: inherit;
-text-indent: 0em;}
-
-/* liens */
-a {text-decoration: none;}
-a:link {color: #879bbb; background-color: inherit;}
-
-/* Corrections */
-ins {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted black;}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA; color: black; padding:0.5em;
-margin: 2em 15% 5em 15%; font-family: sans-serif, serif; font-size: 80%;}
-
-/* e-readers */
-
-@media print {
- body {margin-left: 0; margin-right: 0; padding: 0; width: 90%;}
- .transnote {margin-left: 0; margin-right: 0;}
- }
-
-@media handheld {
- body {margin-left: 0; margin-right: 0; padding: 0; width: 90%;}
- .transnote {margin-left: 0; margin-right: 0;}
- .pagenum {display: none;}
- .agrandissement {display: none;}
- }
-
- </style>
- </head>
-
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Les voyageurs du XIXe siècle
-
-Author: Jules Verne
-
-Illustrator: Léon Benett
-
-Release Date: November 3, 2016 [EBook #53439]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE ***
-
-
-
-
-Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<hr class="full" />
-
-<p><a href="#note">Au lecteur</a></p>
-
-<p><a href="#Page_426">Table des matières</a></p>
-
-<div class="frontmatter">
- <p>HISTOIRE GÉNÉRALE</p>
-
- <p class="large110">DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS</p>
-
- <hr class="deco" />
-
- <p class="large200 esp">LES VOYAGEURS</p>
-
- <p class="large150">DU XIX<span class="sup1">E</span> SIÈCLE</p>
-
- <hr class="page" />
-</div>
-
-<div class="frontmatter">
-
- <p class="small90">COLLECTION J. HETZEL</p>
-
- <div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip000a.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip000ax.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">LES VOYAGEURS DU XIX<sup>e</sup> SIÈCLE</p>
- </div>
-
- <hr class="page" />
-</div>
-
-<div class="titlepage">
-
- <p>HISTOIRE GÉNÉRALE</p>
-
- <p>DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS</p>
-
- <hr class="deco" />
-
- <h1>LES VOYAGEURS<br />
- <span class="small50">DU XIX<span class="sup2">E</span> SIÈCLE</span></h1>
-
- <p class="small80">PAR</p>
-
- <p class="p2"><span class="esp">JULES VERNE</span></p>
-
- <p class="p3 small80 esp1">51 DESSINS PAR LÉON BENETT</p>
-
- <p class="small80 esp1">57 FAC-SIMILÉS (D'APRÈS LES DOCUMENTS ANCIENS) ET CARTES</p>
-
- <p class="small80 esp1">PAR MATTHIS ET MORIEU</p>
-
- <div class="figcenter1" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip000bb.jpg" width="400" height="285" alt="" />
- </div>
-
- <p>BIBLIOTHÈQUE</p>
-
- <p class="small90 espw">D'ÉDUCATION ET DE RÉCRÉATION</p>
-
- <p class="small80">J. HETZEL ET C<sup>ie</sup>, 18, RUE JACOB</p>
-
- <p class="small70">PARIS</p>
-
- <hr class="deco" />
-
- <p class="small70">Tous droits de traduction et de reproduction réservés.</p>
-
- <hr class="page" />
-</div>
-
-<p class="center large130">LES VOYAGEURS DU XIX<span class="sup3">E</span> SIÈCLE</p>
-
-<hr class="deco" />
-
-<h2>TABLE DES CARTES ET GRAVURES</h2>
-
-<p class="p2 center small90">REPRODUITES EN FAC-SIMILÉ D'APRÈS DES DOCUMENTS ORIGINAUX</p>
-
-<p class="center small90">AVEC INDICATION DES SOURCES</p>
-
-<hr class="deco" />
-
-<p class="center esp espw p2">PREMIÈRE PARTIE</p>
-
-<p class="p2"><i>Portrait de Burckhardt.</i>&mdash;D'après Burckhardt. Travels in Nubia and in
-the interior north-eastern Africa, performed in 1813.&mdash;London, Murray,
-1821, in-4.</p>
-
-<p><i>Marchande de pain de Djeddah.</i>&mdash;D'après Niebuhr. Voyage en
-Arabie....&mdash;Amsterdam, Baalde, 1776, 4 vol. in-4.</p>
-
-<p><i>Guerriers Béloutchistans.</i>&mdash;D'après Pottinger. Voyage dans le
-Béloutchistan et le Sindhy... traduit par Eyriès.&mdash;Paris, Gide, 1818, 2
-vol. in-8.</p>
-
-<p><i>Costumes Afghans.</i>&mdash;D'après John-Mountstuart Elphinstone. Tableau du
-royaume de Caboul....&mdash;Paris, Nepveu, 1817, 3 vol. in-16.</p>
-
-<p><i>Costumes Persans.</i>&mdash;D'après: Costumes orientaux inédits, dessinés
-d'après nature en 1796, 1797, 1798, 1802 et 1809.&mdash;Paris, 1813, in-4.</p>
-
-<p><i>Guerrier Javanais.</i>&mdash;D'après Raffles. The history of Java....&mdash;London,
-Black, 1817. 2 vol. in-4.</p>
-
-<p><i>Une Khafila d'esclaves.</i>&mdash;D'après Lyon. A narrative of travels in
-northern Africa....&mdash;London, Murray, 1821, in-4.</p>
-
-<p><i>Garde du corps du cheik de Bornou.</i>&mdash;D'après Denham. Narrative of
-travels and discoveries in northern and central Africa....&mdash;London,
-Murray, 1826, in-4.</p>
-
-<p><i>Réception de la mission.</i>&mdash;D'après Denham. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Lancier du sultan de Begharmi.</i>&mdash;D'après Denham. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Cartes des voyages de Denham et de Clapperton.</i>&mdash;D'après Clapperton.
-Journal of a second expedition into the interior of Africa....&mdash;London,
-Murray, 1829, Gr. in-4.</p>
-
-<p><i>Portrait de Clapperton.</i>&mdash;D'après une gravure du Cabinet des Estampes
-de la Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p><i>Vues des bords du Congo.</i>&mdash;D'après Tuckey. Narrative of an expedition
-to explore the river Zaïre....&mdash;London, 1818, in-4.</p>
-
-<p><i>Capitaine Ashantie.</i>&mdash;D'après Bowdich. Mission from Capecoast castle
-to Ashantees.&mdash;London, 1819, in-4.</p>
-
-<p><i>Portrait de Caillié.</i>&mdash;D'après une gravure du Cabinet des Estampes de
-la Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p><i>Vue d'une partie de Tembouctou.</i>&mdash;D'après Caillié. Journal d'un voyage
-à Tembouctou....&mdash;Paris, 1830, 3 vol. in-8 et atlas in-fol.</p>
-
-<p><i>Carte du voyage de René Caillié.</i>&mdash;D'après le même ouvrage.</p>
-
-<p><i>Carte du voyage de Laing.</i>&mdash;D'après le major Laing. Travels through
-the Timanee.&mdash;London, 1835, in-8.</p>
-
-<p><i>Le mont Kesa.</i>&mdash;D'après Lander. Journal d'une expédition entreprise
-dans le but d'explorer le cours et l'embouchure du Niger....&mdash;Paris,
-Paulin, 1832, 3 vol. in-8.</p>
-
-<p><i>Tabouret carré du sultan de Bornou.</i>&mdash;D'après Lander. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Carte du cours inférieur du Niger.</i>&mdash;D'après Lander. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Vue du Temple principal de Sekkeh.</i>&mdash;D'après Cailliaud. Voyage à
-l'Oasis de Siouah.&mdash;Paris, de Bure, 1823, in-fol.</p>
-
-<p><i>Types Circassiens.</i>&mdash;D'après Bell. Journal of a residence in
-Circassia.&mdash;London, 1840. 2 vol. in-8.</p>
-
-<p><i>Carte des sources du Mississipi.</i>&mdash;D'après le <i>Bulletin de la Société
-de géographie</i>, 1844.</p>
-
-<p><i>Monuments du Palenké.</i> Pyramide de Xochicaleo.&mdash;D'après Nebel. Voyage
-pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du
-Mexique.&mdash;Paris, Moench, 1836, in-fol.</p>
-
-<p class="center esp espw p2">DEUXIÈME PARTIE</p>
-
-<p class="p2"><i>Néo-Zélandais.</i>&mdash;D'après Krusenstern. Voyage autour du monde fait
-pendant les années 1803-1806. Traduit par Eyriès.&mdash;Paris, Gide, 1821. 2
-vol. in-8 et atlas de 30 pl. in-fol. Pl. 16.</p>
-
-<p><i>Types Aïnos.</i>&mdash;D'après Krusenstern. <i>Op. cit.</i> Pl. 15.</p>
-
-<p><i>Intérieur d'une maison à Radak.</i>&mdash;D'après Kotzebue. Entdeckung's
-Reise.... Voyage de découvertes dans la mer du Sud.&mdash;Weimar, 1821, 2
-vol. in-4.</p>
-
-<p><i>Officier du roi en grand costume.</i>&mdash;D'après Freycinet. Voyage
-autour du monde sur les corvettes <i>l'Uranie</i> et <i>la Physicienne</i>,
-1817-1820.&mdash;Paris, Pillet aîné, 1824-1844, 9 vol. in-4 avec 4 atlas de
-348 pl. (Historique, pl. 85.)</p>
-
-<p><i>Un moraï à Karakakoua.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 87.</p>
-
-<p><i>Habitant d'Ualan.</i>&mdash;D'après Duperrey. Voyage autour du monde exécuté
-sur la corvette <i>la Coquille</i> pendant les années 1822-1825.&mdash;Paris, A.
-Bertrand, 1828 et années suivantes. Gr. in-4 et atlas in-fol. Pl. 51.</p>
-
-<p><i>Guerriers d'Ombai et de Guébé.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i>
-Pl. 33 et 38.</p>
-
-<p><i>Maison à Rawak.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 48.</p>
-
-<p><i>Personnage des danses de Montézuma.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc.
-cit.</i> Pl. 72.</p>
-
-<p><i>Ruines de piliers à Tinian.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i>
-Pl. 73.</p>
-
-<p><i>Ferme australienne.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 98.</p>
-
-<p><i>Baie Française aux Malouines.</i>&mdash;D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i>
-Pl. 109.</p>
-
-<p><i>Cascade du port Praslin.</i>&mdash;D'après Duperrey. <i>Op. cit.</i> Pl. 21.</p>
-
-<p><i>Naturels de la Nouvelle-Guinée.</i>&mdash;D'après Duperrey. <i>Op. cit.</i> Pl. 36.</p>
-
-<p><i>Idoles indiennes près de Pondichéry.</i>&mdash;D'après de La Touanne. Album
-pittoresque du voyage de la Thétis. In-fol.</p>
-
-<p><i>Rivière San Mateo.</i>&mdash;D'après de La Touanne. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Portrait de Dumont d'Urville.</i>&mdash;D'après une gravure du Cabinet des
-Estampes de la Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p><i>Village de Doreï.</i>&mdash;D'après Dumont d'Urville. Voyage de la corvette
-<i>l'Astrolabe</i>.&mdash;Paris, Tastu, 1830 et années suivantes, 3 vol. in-8 et
-atlas in-fol.</p>
-
-<p><i>Habitants de Vanikoro.</i>&mdash;D'après Dumont d'Urville. <i>Op. cit.</i></p>
-
-<p><i>Vue de la Terre Adélie.</i>&mdash;D'après Dumont d'Urville. Voyage au pôle
-sud et dans l'Océanie pendant les années 1837 à 1840....&mdash;Paris, Gide,
-1841-1854, 23 vol. in-8 et 6 atlas in-fol. (Histoire du voyage, tome
-III.)</p>
-
-<p><i>Carte des Orcades méridionales.</i>&mdash;D'après Dumont d'Urville. <i>Op. et
-loc. cit.</i></p>
-
-<p><i>Portrait de John Ross.</i>&mdash;D'après Ross. Narrative of a second voyage in
-search of a north-west passage....&mdash;London, Murray, 1835, Gr. in-4.</p>
-
-<p><i>Esquimaux.</i>&mdash;D'après Parry. A voyage for the discovery of a north-west
-passage from the Atlantic to the Pacific.&mdash;London, Murray, 1821, in-4.</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<h2>NOMS DES PRINCIPAUX VOYAGEURS</h2>
-
-<p class="p2 center small90">DONT L'HISTOIRE ET LES VOYAGES SONT RACONTÉS DANS CE VOLUME</p>
-
-<hr class="deco" />
-
-<p class="center esp p2">PREMIÈRE PARTIE</p>
-
-<p class="noindent"><span class="smcap">Seetzen.</span>&mdash;<span class="smcap">Burckhardt.</span>&mdash;<span class="smcap">Webb.</span>&mdash;<span class="smcap">Christie et Pottinger.</span>&mdash;<span class="smcap">Elphinstone.</span>
-&mdash;<span class="smcap">Gardanne.</span>&mdash;<span class="smcap">Dupré.</span>&mdash;<span class="smcap">Morier.</span>&mdash;<span class="smcap">Macdonald-Kinneir.</span>&mdash;<span class="smcap">Price.</span>&mdash;<span class="smcap">Ouseley.</span>
-&mdash;<span class="smcap">Guldenstædt.</span>&mdash;<span class="smcap">Klaproth.</span>&mdash;<span class="smcap">Lewis.</span>&mdash;<span class="smcap">Clarke.</span>&mdash;<span class="smcap">Raffles.</span>&mdash;<span class="smcap">Peddie.</span>&mdash;
-<span class="smcap">Campbell.</span>&mdash;<span class="smcap">Richtie.</span>&mdash;<span class="smcap">Lyon.</span>&mdash;<span class="smcap">Denham.</span>&mdash;<span class="smcap">Oudney et Clapperton.</span>&mdash;<span class="smcap">Tuckey.</span>
-&mdash;<span class="smcap">Bowdich.</span>&mdash;<span class="smcap">Mollien.</span>&mdash;<span class="smcap">Gray et Partarieux.</span>&mdash;<span class="smcap">Caillié.</span>&mdash;<span class="smcap">Laing.</span>&mdash;<span class="smcap">Les
-Frères Lander.</span>&mdash;<span class="smcap">Cailliaud et Letorzec.</span>&mdash;<span class="smcap">Rüppell.</span>&mdash;<span class="smcap">Russegger.</span>&mdash;<span class="smcap">Lambton.</span>&mdash;
-<span class="smcap">Fraser.</span>&mdash;<span class="smcap">Saglier.</span>&mdash;<span class="smcap">Botta.</span>&mdash;<span class="smcap">Fresnel.</span>&mdash;<span class="smcap">Schubert.</span>&mdash;<span class="smcap">Parrot.</span>&mdash;
-<span class="smcap">Dubois de Montpéreux.</span>&mdash;<span class="smcap">Humboldt.</span>&mdash;<span class="smcap">Pike.</span>&mdash;<span class="smcap">Harmon.</span>&mdash;<span class="smcap">Le Major Long.</span>
-&mdash;<span class="smcap">Cass.</span>&mdash;<span class="smcap">Del Rio.</span>&mdash;<span class="smcap">Dupaix.</span>&mdash;<span class="smcap">Waldeck.</span>&mdash;<span class="smcap">Wied-Neuvied.</span>&mdash;<span class="smcap">Spix et
-Martius.</span>&mdash;<span class="smcap">D'orbigny.</span></p>
-
-<p class="center esp p2">DEUXIÈME PARTIE</p>
-
-<p class="noindent"><span class="smcap">Krusenstern.</span>&mdash;<span class="smcap">Kotzebue.</span>&mdash;<span class="smcap">Beechey.</span>&mdash;<span class="smcap">Lütké.</span>&mdash;<span class="smcap">Freycinet.</span>&mdash;<span class="smcap">Duperrey.</span>
-&mdash;<span class="smcap">le baron de Bougainville.</span>&mdash;<span class="smcap">Dumont d'Urville.</span>&mdash;<span class="smcap">Bellingshausen.</span>&mdash;
-<span class="smcap">Weddell.</span>&mdash;<span class="smcap">Biscoë.</span>&mdash;<span class="smcap">Wilkes.</span>&mdash;<span class="smcap">Balleny.</span>&mdash;<span class="smcap">James Ross.</span>&mdash;<span class="smcap">Anjou.</span>&mdash;
-<span class="smcap">Wrangell.</span>&mdash;<span class="smcap">John Ross.</span>&mdash;<span class="smcap">Parry.</span>&mdash;<span class="smcap">Franklin.</span>&mdash;<span class="smcap">Back.</span>&mdash;<span class="smcap">Dease et
-Simpson.</span></p>
-
-<hr class="page" />
-
-<h2>AVERTISSEMENT</h2>
-
-<hr class="deco" />
-
-<p>L'<i>Histoire des grands Voyages et des grands Voyageurs</i>, telle
-que je l'avais comprise quand j'en ai publié la première partie,
-devait avoir pour but de résumer l'histoire de la <span class="smcap">Découverte de
-la Terre</span>. Grâce aux dernières découvertes, cette histoire va
-prendre une extension considérable. Elle comprendra, non seulement
-toutes les explorations passées, mais encore toutes les explorations
-nouvelles qui ont intéressé le monde savant à des époques récentes.
-Pour donner à cette &oelig;uvre, forcément agrandie par les derniers
-travaux des voyageurs modernes, toutes les garanties qu'elle comporte,
-j'ai appelé à mon aide un homme que je considère à bon droit comme un
-des géographes les plus compétents de notre époque: <span class="smcap">M. Gabriel
-Marcel</span>, attaché à la Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p>Grâce à sa connaissance de quelques langues étrangères qui me sont
-inconnues, nous avons pu remonter aux sources mêmes et ne rien
-emprunter qu'à des documents absolument originaux. Nos lecteurs feront
-donc au concours de M. Marcel la part à laquelle il a droit dans cet
-ouvrage, qui mettra en lumière ce qu'ont été tous les grands voyageurs,
-depuis Hannon et Hérodote jusqu'aux explorateurs contemporains.</p>
-
-<p>Notre &oelig;uvre suivra, à vingt-cinq années de distance, un ouvrage
-inspiré par la même pensée: <i>les Voyageurs anciens et modernes</i>, de
-M. Édouard Charton. Cet utile et excellent ouvrage d'un des hommes
-qui ont le plus contribué à faire naître en France le goût des études
-géographiques, se compose surtout de choix et d'extraits empruntés aux
-relations des principaux voyageurs. On voit en quoi le nôtre en diffère.</p>
-
-<p class="signature"><span class="smcap">Jules VERNE</span>.</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<div id="Page_1" class="part1">
- <p class="center">LES VOYAGEURS DU XIX<sup>e</sup> SIÈCLE</p>
-
- <div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip001.jpg" width="400" height="542" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip001x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- </div>
-
- <h2>PREMIÈRE PARTIE</h2>
-
- <hr class="deco" />
-</div>
-
-<div class="chapter">
- <h3>CHAPITRE PREMIER<br />
- <span class="small80">L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES</span></h3>
-</div>
-
-<p class="intro">Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la
-République et de l'Empire.&mdash;Voyages de Seetzen en Syrie
-et en Palestine.&mdash;Le Haouran et le périple de la mer
-Morte.&mdash;La Décapole.&mdash;Voyage en Arabie.&mdash;Burckhardt
-en Syrie.&mdash;Courses en Nubie sur les deux rives du
-Nil.&mdash;Pèlerinage à la Mecque et à Médine.&mdash;Les Anglais
-dans l'Inde.&mdash;Webb aux sources du Gange.&mdash;Relation
-d'un voyage dans le Penjab.&mdash;Christie et Pottinger dans le
-Sindhy.&mdash;Les mêmes explorateurs à travers le Béloutchistan
-jusqu'en Perse.&mdash;Elphinstone en Afghanistan.&mdash;La Perse
-d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier, Macdonald-Kinneir, Price et
-Ouseley.&mdash;Guldenstædt et Klaproth dans le Caucase.&mdash;Lewis
-et Clarke dans les montagnes Rocheuses.&mdash;Raffles à Sumatra et à
-Java.</p>
-
-<p>La fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle et
-le commencement du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup>
-sont marqués par un sensible ralentissement dans la voie des grandes
-découvertes géographiques.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">2</a></span></p>
-
-<p>Nous avons vu la République française organiser l'expédition à la
-recherche de La Pérouse et l'importante croisière du capitaine Baudin
-sur les côtes de l'Australie. Ce sont là les seuls témoignages
-d'intérêt que les passions déchaînées et les luttes fratricides
-permirent au gouvernement de donner à cette science pourtant si
-française, la géographie.</p>
-
-<p>Plus tard, en Égypte, Bonaparte s'entoura d'un état-major de savants et
-d'artistes distingués. Alors furent réunis les matériaux de ce grand et
-bel ouvrage qui, le premier, donna une idée exacte, bien qu'incomplète,
-de l'antique civilisation de la terre des Pharaons. Mais, lorsque
-Napoléon eut complètement «percé sous Bonaparte», l'égoïste souverain,
-sacrifiant tout à sa détestable passion, la guerre, ne voulut plus
-entendre parler d'explorations, de voyages, de découvertes à faire.
-C'étaient de l'argent et des hommes qu'on lui aurait volés. La
-consommation qu'il en faisait était trop grande pour qu'il permît
-ce futile gaspillage. On le vit bien, lorsqu'il céda pour quelques
-millions, aux États-Unis, le dernier débris de notre empire colonial en
-Amérique.</p>
-
-<p>Fort heureusement, les autres peuples n'étaient pas opprimés par
-cette main de fer. Bien qu'absorbés par leur lutte contre la France,
-ils trouvaient encore des volontaires qui étendaient le champ des
-connaissances géographiques, constituaient l'archéologie sur des
-bases vraiment scientifiques et procédaient aux premières recherches
-linguistiques et ethnographiques.</p>
-
-<p>Le savant géographe Malte-Brun, dans un article qu'il publia, en 1817,
-en tête des <i>Nouvelles Annales des Voyages</i>, marque, minutieusement et
-avec une extrême précision, l'état de nos connaissances géographiques
-au commencement du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle et les nombreux «desiderata»
-de la science. Il fait ressortir les progrès déjà accomplis de la
-navigation, de l'astronomie, de la linguistique. Bien loin de cacher
-ses découvertes, comme l'avait fait par jalousie la Compagnie de la
-baie d'Hudson, la Compagnie des Indes fonde des académies, publie des
-mémoires, encourage les voyageurs. La guerre elle-même est utilisée,
-et l'armée française recueille en Égypte les matériaux d'un immense
-ouvrage. On va bientôt le voir, une noble émulation s'est emparée de
-tous les peuples.</p>
-
-<p>Il est cependant un pays qui prélude, dès le début de ce siècle,
-aux grandes découvertes que ses voyageurs devaient faire, c'est
-l'Allemagne. Ses premiers explorateurs procèdent avec tant de soin,
-sont doués d'une volonté si ferme et d'un instinct si sûr, qu'ils
-ne laissent à leurs successeurs qu'à vérifier et à compléter leurs
-découvertes.</p>
-
-<p>Le premier en date est Ulric Jasper Seetzen. Né en 1767 dans
-l'Oostfrise, <span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">3</a></span> Seetzen, après avoir achevé ses études à Göttingue,
-commença par publier quelques essais sur la statistique et sur les
-sciences naturelles, pour lesquelles il se sentait un penchant naturel.
-Ces publications attirèrent sur lui l'attention du gouvernement, qui le
-nomma conseiller aulique dans la province de Tever.</p>
-
-<p>Le rêve de Seetzen, comme le fut plus tard celui de Burckhardt, c'est
-un voyage dans l'Afrique centrale; mais il veut y préluder par une
-exploration de la Palestine et de la Syrie, pays sur lesquels la
-«Palestine association», fondée à Londres en 1805, allait attirer
-l'attention. Seetzen n'attendit pas cette époque, et, muni de
-nombreuses recommandations, il partit, en 1802, pour Constantinople.</p>
-
-<p>Bien qu'un grand nombre de pèlerins et de voyageurs se fussent succédé
-dans la Terre-Sainte et dans la Syrie, on ne possédait encore que des
-notions extrêmement vagues sur ces contrées. La géographie physique
-n'en était pas suffisamment établie, les observations manquaient, et
-certaines régions, telles que le Liban et la mer Morte, n'avaient
-jamais été explorées. Quant à la géographie comparée, elle n'existait
-vraiment pas encore. Il a fallu les études assidues de l'Association
-anglaise et la science de ses voyageurs, pour la constituer. Seetzen,
-qui avait poussé ses études de divers côtés, se trouvait donc
-admirablement préparé pour explorer ce pays, qui, tant de fois visité,
-était réellement un pays neuf.</p>
-
-<p>Après avoir traversé toute l'Anatolie, Seetzen arriva à Alep au mois de
-mai 1804. Il y resta près d'une année, s'adonnant à l'étude pratique de
-la langue arabe, faisant des extraits des historiens et des géographes
-de l'Orient, vérifiant la position astronomique d'Alep, se livrant
-à des recherches d'histoire naturelle, recueillant des manuscrits,
-traduisant une foule de ces chants populaires et de ces légendes qui
-sont si précieux pour la connaissance intime d'une nation.</p>
-
-<p>D'Alep, Seetzen partit, au mois d'avril 1805, pour Damas. Sa première
-course le conduisit à travers les cantons de Haouran et de Djolan,
-situés au sud-est de cette ville. Jusqu'alors aucun voyageur n'avait
-visité ces deux provinces, qui jouèrent pendant la domination romaine
-un rôle assez important dans l'histoire des Juifs, sous les noms
-d'Auranitis et de Gaulonitis. Seetzen fut le premier à donner une idée
-de leur géographie.</p>
-
-<p>Le Liban, Baalbeck furent reconnus par le hardi voyageur; il poussa ses
-courses au sud de la Damascène, descendit en Judée, explora la partie
-orientale du Hermon, du Jourdain et de la mer Morte. C'était le siège
-de ces peuples <span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">4</a></span> bien connus dans l'histoire juive, les Ammonites,
-les Moabites, les Galadites, les Batanéens, etc. La partie méridionale
-de cette contrée portait, au temps de la conquête romaine, le nom de
-Pérée, et c'est là que se trouvait la célèbre Decapolis, ou Ligue des
-dix villes. Aucun voyageur moderne n'avait visité cette région. Ce fut
-pour Seetzen un motif d'y commencer ses recherches.</p>
-
-<p>Ses amis de Damas essayèrent de le dissuader de ce voyage en lui
-peignant les difficultés et les dangers d'une route fréquentée par les
-Bédouins, mais rien ne pouvait l'arrêter. Cependant, avant de visiter
-la Décapole et de constater l'état de ses ruines, Seetzen parcourut un
-petit pays, le Ladscha, très mal famé à Damas, à cause des Bédouins qui
-l'occupent, mais qui passait pour renfermer des antiquités remarquables.</p>
-
-<p>Parti de Damas le 12 décembre 1805, avec un guide arménien qui l'égara
-dès le premier jour, Seetzen, prudemment muni d'un passe-port du pacha,
-se fit accompagner de village en village par un cavalier en armes.</p>
-
-<p>«La partie du Ladscha que j'ai vue, dit le voyageur dans une relation
-reproduite dans les anciennes <i>Annales des Voyages</i>, n'offre, comme le
-Haouran, que du basalte, souvent très poreux, et qui forme en plusieurs
-endroits de vastes déserts de pierres. Les villages, pour la plupart
-détruits, sont situés sur le flanc des rochers. La couleur noire des
-basaltes, les maisons, églises et tours écroulées, le défaut total
-d'arbres et de verdure, tout donne à ces contrées un aspect sombre et
-mélancolique qui remplit l'âme d'une certaine terreur. Presque chaque
-village offre, ou des inscriptions grecques, ou des colonnes, ou
-quelques autres restes de l'antiquité. (J'ai copié, entre autres, une
-inscription de l'empereur Marc-Aurèle.) Les battants des portes sont,
-ici comme dans le Haouran, de basalte.»</p>
-
-<p>A peine Seetzen était-il arrivé dans le village de Gérata et goûtait-il
-quelques instants de repos, qu'une dizaine d'hommes à cheval lui
-annoncèrent qu'ils étaient venus, au nom du vice-gouverneur du Haouran,
-pour l'arrêter. Leur maître, Omar-Aga, ayant appris que le voyageur
-avait été déjà vu l'année précédente dans le pays, et supposant que ses
-passeports étaient faux, leur avait prescrit de le lui amener.</p>
-
-<p>La résistance était impossible. Sans s'émouvoir de cet incident qu'il
-considérait comme un simple contre-temps, Seetzen s'avança d'une
-journée et demie dans le Haouran, où il rencontra Omar-Aga sur la route
-de la caravane de la Mecque.</p>
-
-<p>Fort bien accueilli, le voyageur repartit le lendemain; mais la
-rencontre qu'il fit en route de plusieurs troupes d'Arabes, auxquelles
-il imposa par sa <span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">5</a></span> contenance, lui laissa la certitude qu'Omar-Aga
-avait voulu le faire dépouiller.</p>
-
-<p>De retour à Damas, Seetzen eut grand'peine à trouver un guide
-qui consentît à l'accompagner dans son voyage le long de la rive
-orientale du Jourdain et autour de la mer Morte. Cependant, un certain
-Yusuf-al-Milky, de religion grecque, qui avait fait, pendant une
-trentaine d'années, le commerce avec les tribus arabes et parcouru les
-cantons que Seetzen voulait visiter, consentit à l'accompagner.</p>
-
-<p>Ce fut le 19 janvier 1806 que les deux voyageurs quittèrent Damas.
-Seetzen n'emportait pour tout bagage que quelques hardes, les livres
-indispensables, du papier pour sécher les plantes et l'assortiment de
-drogues nécessaire à son caractère supposé de médecin. Il avait revêtu
-le costume d'un cheik de seconde classe.</p>
-
-<p>Les deux districts de Rascheia et d'Hasbeia, situés au pied du mont
-Hermon, dont la cime disparaissait alors sous une couche de neige,
-furent ceux que Seetzen explora les premiers, parce qu'ils étaient les
-moins connus de la Syrie.</p>
-
-<p>De l'autre côté de la montagne, le voyageur visita successivement
-Achha, village habité par des Druses; Rascheia, résidence de l'émir;
-Hasbeia, où il descendit chez le savant évêque grec de Szur ou Szeida,
-pour lequel il avait une lettre de recommandation. L'objet qui attira
-le plus particulièrement l'attention du voyageur en ce pays montagneux
-fut une mine d'asphalte, matière «qu'on emploie ici pour garantir les
-vignes des insectes.»</p>
-
-<p>De Hasbeia, Seetzen gagna ensuite Baniass, l'ancienne <ins id="cor_1" title="C&oelig;sarea">C&aelig;sarea</ins>
-Philippi, aujourd'hui misérable hameau d'une vingtaine de cabanes. Si
-l'on pouvait encore retrouver les traces de son mur d'enceinte, il n'en
-était pas de même des restes du temple magnifique qui fut élevé par
-Hérode en l'honneur d'Auguste.</p>
-
-<p>La rivière de Baniass passait, dans l'opinion des anciens, pour la
-source du Jourdain, mais c'est la rivière d'Hasbeny qui, formant la
-branche la plus longue du Jourdain, doit mériter ce nom. Seetzen la
-reconnut, ainsi que le lac Méron ou Samachonitis de l'antiquité.</p>
-
-<p>A cet endroit, il fut abandonné à la fois par ses muletiers, qui
-pour rien au monde n'auraient voulu l'accompagner jusqu'au pont
-Dschir-Behat-Jakub, et par son guide Yusuf, qu'il dut envoyer par la
-grande route l'attendre à Tibériade, tandis que lui-même s'avançait à
-pied vers ce pont si redouté, suivi d'un seul Arabe.</p>
-
-<p>Mais, à Dschir-Behat-Jakub, Seetzen ne pouvait trouver personne qui
-voulût l'accompagner sur la rive orientale du Jourdain, lorsqu'un
-indigène, apprenant <span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">6</a></span> sa qualité de médecin, le pria de venir
-visiter son cheik, attaqué d'ophtalmie, qui demeurait sur le rivage
-oriental du lac de Tibériade.</p>
-
-<p>Seetzen n'eut garde de refuser cette occasion, et bien lui en prit, car
-il observa à loisir la mer de Tibériade et la rivière Wady-Szemmak, non
-sans avoir risqué d'être dévalisé et assassiné par son guide. Il put
-enfin arriver à Tibériade, la Tabaria des Arabes, où Yusuf l'attendait
-depuis plusieurs jours.</p>
-
-<p>«La ville de Tibériade, dit Seetzen, est située immédiatement sur les
-bords du lac de ce nom; et du côté de la terre elle est entourée d'un
-bon mur de pierres de taille de basalte; malgré cela, elle mérite à
-peine le nom de bourg. On n'y retrouve aucune trace de son antique
-splendeur, mais on reconnaît les ruines de l'ancienne ville qui
-s'étendent jusqu'aux bains chauds situés à une lieue vers l'est. Le
-fameux Djezar-Pacha a fait construire une salle de bains au-dessus
-de la source principale. Si ces bains étaient situés en Europe, ils
-obtiendraient probablement la préférence sur tous les bains connus. La
-vallée dans laquelle se trouve le lac, favorise, par la concentration
-de la chaleur, la végétation des dattiers, des citronniers, des
-orangers et de l'indigo, pendant que le terrain plus élevé pourrait
-fournir les productions des climats tempérés.»</p>
-
-<p>A l'ouest de la pointe méridionale du lac gisent les débris de
-l'ancienne ville de Tarich&oelig;a. C'est là que commence la belle plaine
-El-Ghor, entre deux chaînes de montagnes, plaine peu cultivée, que
-parcourent des Arabes nomades.</p>
-
-<p>Seetzen continua sans incident remarquable son voyage à travers la
-Décapole, si ce n'est qu'il dut se déguiser en mendiant pour échapper à
-la rapacité des indigènes.</p>
-
-<p>«Je mis sur ma chemise, dit-il, un vieux kambas ou robe de chambre
-et par-dessus une vieille chemise bleue et déchirée de femme; je me
-couvris la tête de quelques lambeaux et les pieds de savates. Un vieux
-<i>abbaje</i> en loques, jeté sur les épaules, me garantissait contre le
-froid et la pluie, et une branche d'arbre me servait de bâton. Mon
-guide, chrétien grec, prit à peu près le même costume, et c'est dans
-cet état que nous parcourûmes le pays pendant dix jours, souvent
-arrêtés par des pluies froides qui nous mouillèrent jusqu'à la peau. Je
-fus même obligé de marcher toute une journée, pieds nus, dans la boue,
-parce qu'il m'était impossible de me servir de mes savates sur cette
-terre grasse et toute détrempée par l'eau.»</p>
-
-<p>Draa, qu'on rencontre un peu plus loin, n'est plus qu'un amas de ruines
-désertes, et l'on n'y trouve aucun reste des monuments qui la rendaient
-célèbre autrefois.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">7</a></span></p>
-
-<p>Le district d'El-Botthin, qui vient ensuite, renferme plusieurs
-milliers de cavernes, creusées dans le roc, qu'occupaient ses anciens
-habitants. Il en était encore à peu près de même lors du passage de
-Seetzen.</p>
-
-<p>Mkês était jadis une ville riche et considérable, comme le prouvent
-ses débris très nombreux de colonnes et ses sarcophages. Seetzen
-l'identifie avec Gadara, une des villes secondaires de la Décapolitaine.</p>
-
-<p>A quelques lieues de là, sont situées les ruines d'Abil, l'Abila
-des anciens. Seetzen ne put déterminer son guide Aoser à s'y
-rendre, effrayé qu'il était des bruits qui couraient sur les Arabes
-Beni-Szahar. Il dut donc aller seul.</p>
-
-<p>«Elle est totalement ruinée et abandonnée, dit le voyageur; il n'y a
-plus un seul édifice sur pied, mais les ruines et les débris attestent
-sa splendeur passée. On y trouve de beaux restes de l'ancienne enceinte
-et une quantité de voûtes et de colonnes de marbre, de basalte et de
-granit gris. Au delà de cette enceinte, je trouvai un grand nombre de
-colonnes, dont deux d'une grandeur extraordinaire. J'en conclus qu'il y
-avait ici un temple considérable.»</p>
-
-<p>En sortant du district d'El-Botthin, Seetzen entra dans celui
-d'Edschlun. Il ne tarda pas à découvrir les ruines importantes de
-Dscherrasch, qui peuvent être comparées à celles de Palmyre et de
-Baalbek.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">8</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip008.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip008x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DE L'EGYPTE, DE LA NUBIE et d'une partie de L'ARABIE.<br /><i>Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris</i></p>
-</div>
-
-<p>«On ne saurait s'expliquer, dit Seetzen, comment cette ville, autrefois
-si célèbre, a pu échapper jusqu'ici à l'attention des amateurs de
-l'antiquité. Elle est située dans une plaine ouverte, assez fertile
-et traversée par une rivière. Avant d'y entrer, je trouvai plusieurs
-sarcophages avec de très beaux bas-reliefs, parmi lesquels j'en
-remarquai un sur le bord du chemin avec une inscription grecque. Les
-murs de la ville sont absolument écroulés, mais on reconnaît encore
-toute leur étendue, qui peut avoir été de trois quarts et même d'une
-lieue. Ces murs étaient entièrement construits de pierres de taille de
-marbre. L'espace intérieur est inégal et s'abaisse vers la rivière.
-Aucune maison particulière n'a été conservée; en revanche, je remarquai
-plusieurs édifices publics, qui se distinguaient par une très belle
-architecture. J'y trouvai deux superbes amphithéâtres, construits
-solidement en marbre, avec des colonnes, des niches, etc., le tout
-bien conservé; quelques palais, et trois temples, dont l'un avait un
-péristyle de douze grandes colonnes d'ordre corinthien dont onze sont
-encore sur pied. Dans un autre de ces temples, je vis une colonne
-renversée, du plus beau granit d'Égypte poli. J'ai encore trouvé une
-belle porte de ville, bien conservée, formée de trois arcades et ornée
-de pilastres. Le plus beau monument que j'y trouvai était une rue
-longue, croisée par une autre et garnie des deux côtés d'une file de
-colonnes de marbre d'ordre corinthien et dont une des <span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span> extrémités
-se terminait en une place semi-circulaire entourée de soixante colonnes
-d'ordre ionique..... Au point où les deux rues se croisent, on voit
-dans chacun des quatre angles un grand piédestal de pierre de taille
-qui portait apparemment autrefois des statues..... On reconnaît encore
-une partie du pavé, construit de grandes pierres de taille. En général,
-je comptai près de deux cents colonnes, qui supportent en partie encore
-leur entablement; mais le nombre de celles qui sont renversées est
-infiniment plus considérable, car je ne vis que la moitié de l'étendue
-de la ville, et l'on trouvera probablement dans l'autre moitié, au delà
-de la rivière, encore une quantité de curiosités remarquables.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip009.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip009x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Jérusalem. (<a href="#Page_10">Page 10</a>.)</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span></p>
-
-<p>Suivant Seetzen, Dscherrasch ne peut être que l'ancienne Gerasa, ville
-qui avait jusqu'alors été placée d'une façon très défectueuse sur
-toutes les cartes.</p>
-
-<p>Le voyageur traversa bientôt la Serka, le Jabek des historiens hébreux,
-qui formait la limite septentrionale du pays des Ammonites, pénétra
-dans le district d'El-Belka, pays autrefois florissant, mais alors
-absolument inculte et désert, où l'on ne trouve qu'un seul bourg,
-Szalt, l'ancienne Amathuse. Seetzen visita ensuite Amman, célèbre, sous
-le nom de Philadelphia, parmi les villes décapolitaines, où l'on trouve
-encore de belles antiquités; Eléale, ancienne ville des Amorites;
-Madaba, qui portait le nom de Madba au temps de Moïse; le mont Nebo,
-Diban, le pays de Karrak, patrie des Moabites; les ruines de Robba,
-(Rabbath), résidence des anciens rois du pays, et il arriva, après de
-nombreuses fatigues, à travers un pays montueux, dans la région située
-à l'extrémité méridionale de la mer Morte et nommée Gor-es-Szophia.</p>
-
-<p>La chaleur était très forte, et il fallait traverser de grandes plaines
-de sel que n'arrose aucun cours d'eau. Ce fut le 6 avril que Seetzen
-arriva à Bethléem et peu après à Jérusalem, non sans avoir terriblement
-souffert de la soif, mais après avoir traversé des contrées infiniment
-curieuses, qu'aucun voyageur moderne n'avait jusqu'alors parcourues.</p>
-
-<p>En même temps, il avait recueilli de précieuses informations sur la
-nature des eaux de la mer Morte, réfuté bien des fables grossières,
-redressé bien des erreurs des cartes les plus précises, contribué à
-l'identification de mainte cité antique de la Per&oelig;a, et constaté
-l'existence de ruines nombreuses qui témoignaient du degré de
-prospérité atteinte par cette région sous la domination romaine.
-Le 25 juin 1806, Seetzen quittait Jérusalem et rentrait par mer à
-Saint-Jean-d'Acre.</p>
-
-<p>«Cette traversée avait été un véritable voyage de découvertes,» dit M.
-Vivien de Saint-Martin dans un article de la <i>Revue Germanique</i> de 1858.</p>
-
-<p>Mais, ces découvertes, Seetzen ne voulut pas les laisser incomplètes.
-Dix mois plus tard, il faisait une seconde fois le tour du lac
-Asphaltite, et, par ce nouveau voyage, ajoutait beaucoup à ses
-premières observations.</p>
-
-<p>Le voyageur gagna ensuite Le Caire, où il séjourna deux années
-entières. Là, il acheta la plupart des manuscrits orientaux qui
-font la richesse de la bibliothèque de Gotha, recueillit tous les
-renseignements possibles sur les pays de l'intérieur, mais guidé par
-un instinct très sûr, et n'accueillant que ceux qui semblaient revêtir
-tous les caractères d'une certitude presque absolue.</p>
-
-<p>Ce repos relatif, bien que si éloigné de l'oisiveté, ne pouvait
-longtemps convenir à l'insatiable soif de découvertes de Seetzen.
-Au mois d'avril 1809, il quittait <span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span> définitivement la capitale
-de l'Égypte, se dirigeant vers Suez et la presqu'île du Sinaï,
-qu'il comptait visiter avant de pénétrer en Arabie. Pays fort peu
-connu, l'Arabie n'avait été visitée que par des négociants malouins,
-venus sur place pour acheter la «fèvre de Moka». Jusqu'à Niebuhr,
-aucune expédition scientifique n'avait été organisée pour étudier la
-géographie du pays et les m&oelig;urs des habitants.</p>
-
-<p>C'est au professeur Michälis, auquel manquaient certains renseignements
-pour éclaircir quelques passages de la Bible, qu'est dû l'envoi de
-cette expédition, défrayée par la munificence du roi de Danemark,
-Frédéric V.</p>
-
-<p>Composée du mathématicien von Haven, du naturaliste Forskaal,
-du médecin Cramer, du peintre Braurenfeind et de l'officier du
-génie Niebuhr, cette réunion d'hommes sérieux et savants répondit
-admirablement à ce qu'on avait attendu d'elle.</p>
-
-<p>De 1762 à 1764, ils visitèrent l'Égypte, le mont Sinaï, Djedda,
-débarquèrent à Loheia et pénétrèrent dans l'intérieur de l'Arabie
-heureuse, explorant le pays chacun selon sa spécialité. Mais les
-fatigues et les maladies eurent raison de ces intrépides voyageurs, et
-bientôt Niebuhr resta seul pour utiliser les observations recueillies
-par lui-même et par ses compagnons. Son ouvrage est une mine
-inépuisable qu'on peut encore aujourd'hui consulter avec fruit.</p>
-
-<p>On voit que Seetzen avait fort à faire pour reléguer dans l'oubli le
-voyage de son devancier. Pour atteindre ce but, il ne recula devant
-aucun moyen. Le 31 juillet, après avoir fait profession publique de
-l'islamisme, il s'embarquait à Suez pour la Mecque, et il comptait
-pénétrer dans cette ville sous l'habit de pèlerin. Tor et Djedda furent
-les deux escales qui précédèrent l'entrée de Seetzen dans la cité
-sainte. Il fut d'ailleurs singulièrement frappé de l'affluence des
-fidèles et du caractère si étrangement particulier de cette ville, qui
-vit du culte et par le culte.</p>
-
-<p>«Tout cet ensemble, dit le voyageur, fit naître en moi une émotion vive
-que je n'éprouvai nulle part ailleurs.»</p>
-
-<p>Il est inutile d'insister sur cette partie du voyage, non plus que
-sur l'excursion à Médine. C'est au récit si précis et si véridique
-de <ins id="cor2" title="Burckhart">Burckhardt</ins> que sera empruntée la description de ces saints lieux.
-D'ailleurs, nous n'avons longtemps possédé des travaux de Seetzen
-que les extraits publiés dans les <i>Annales des Voyages</i> et dans la
-<i>Correspondance</i> du baron de Zach. Ce n'est qu'en 1858 que furent
-édités en allemand, d'<ins id="cor3" title="un">une</ins> manière bien incomplète d'ailleurs, les
-journaux de voyage de Seetzen.</p>
-
-<p>De Médine, le voyageur revint à la Mecque, où il se livra à l'étude
-secrète de <span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">12</a></span>
-la ville, des cérémonies du culte, et à quelques
-observations astronomiques, qui servirent à déterminer la position de
-cette capitale de l'islamisme.</p>
-
-<p>Le 23 mars 1810, Seetzen était rentré à Djedda, puis il s'embarquait,
-avec l'Arabe qui lui avait servi d'instituteur à la Mecque, pour
-Hodéida, un des principaux ports de l'Yemen. Après avoir passé par
-Beith-el-Fakih, le canton montagneux où l'on cultive le café, après
-avoir été retenu près d'un mois à Doran par la maladie, Seetzen entra
-le 2 juin dans Saana, la capitale de l'Yemen, qu'il appelle la plus
-belle ville de l'Orient. Le 22 juillet, il descendait jusqu'à Aden,
-et, en novembre, il était à Moka, d'où sont datées les dernières
-lettres qu'on reçut de lui. Rentré dans l'Yemen, il fut, comme Niebuhr,
-dépouillé de ses collections et de ses bagages, sous le prétexte
-qu'il récoltait des animaux, afin d'en composer un philtre destiné à
-empoisonner les sources.</p>
-
-<p>Mais Seetzen ne voulut pas se laisser dépouiller sans rien dire. Il
-partit immédiatement pour Saana, où il comptait exposer à l'iman ses
-réclamations. On était au mois de décembre 1811. Quelques jours plus
-tard, le bruit de sa mort subite à Taes se répandait et ne tarda pas à
-venir aux oreilles des Européens qui fréquentaient les ports arabes.</p>
-
-<p>A qui faut-il faire remonter la responsabilité de cette mort? A
-l'iman ou à ceux qui avaient dévalisé l'explorateur? Peu nous importe
-aujourd'hui; mais il est permis de regretter qu'un voyageur si bien
-organisé, déjà au courant des habitudes et des m&oelig;urs arabes, n'ait
-pu pousser plus loin ses explorations, et que la plus grande partie de
-ses journaux et de ses observations ait été à jamais perdue.</p>
-
-<p>«Seetzen, dit M. Vivien de Saint-Martin, était, depuis Ludovico
-Barthema (1503), le premier voyageur qui eût été à la Mecque, et aucun
-Européen, avant lui, n'avait vu la cité sainte de Médine, consacrée par
-le tombeau du Prophète.»</p>
-
-<p>On comprend, par là, tout le prix qu'aurait eu la relation de ce
-voyageur désintéressé, bien informé et véridique.</p>
-
-<p>Au moment où une mort inopinée mettait fin à la mission que s'était
-tracée Seetzen, Burckhardt s'élançait sur ses traces, et, comme
-celui-ci l'avait fait, préludait par des courses en Syrie, à une longue
-et minutieuse exploration de l'Arabie.</p>
-
-<p>«C'est une chose peu commune dans l'histoire de la science, dit M.
-Vivien de Saint-Martin, de voir deux hommes d'une aussi haute valeur
-se succéder ou plutôt se continuer ainsi dans la même carrière.
-Burckhardt, en effet, allait suivre, sur beaucoup de points, la trace
-que Seetzen avait ouverte, et, longtemps secondé par des circonstances
-favorables qui lui permirent de multiplier <span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span> ses courses
-exploratrices, il a pu ajouter considérablement aux découvertes connues
-de son prédécesseur.»</p>
-
-<p>Bien que Jean-Louis Burckhardt ne soit pas anglais, puisqu'il naquit à
-Lausanne, il n'en doit pas moins être classé parmi les voyageurs de la
-Grande-Bretagne. C'est en effet grâce à ses relations avec sir Joseph
-Banks, le naturaliste compagnon de Cook, avec Hamilton, secrétaire de
-l'Association africaine, et au concours empressé qu'ils lui prêtèrent,
-que Burckhardt fut mis en état de voyager utilement.</p>
-
-<p>D'une instruction étendue, dont il avait puisé les premiers éléments
-aux universités de Leipzig, de Göttingue, où il suivit les cours de
-Blumenbach, et plus tard de Cambridge, où il apprit l'arabe, Burckhardt
-s'embarqua, en 1809, pour l'Orient. Afin de se préparer aux misères
-de la vie du voyageur, il s'était volontairement astreint à de longs
-jeûnes, condamné au supplice de la soif, et avait choisi pour oreillers
-les pavés des rues de Londres, ou pour lit la poussière des routes.</p>
-
-<p>Mais qu'étaient ces puériles tentatives d'entraînement comparées aux
-misères de l'apostolat scientifique?</p>
-
-<p>Parti de Londres pour la Syrie, où il devait se perfectionner dans la
-langue arabe, Burckhardt avait le projet de se rendre ensuite au Caire,
-et de gagner le Fezzan par le chemin autrefois frayé par Hornemann. Une
-fois arrivé dans ce pays, les circonstances lui prescriraient quelle
-route il conviendrait de suivre.</p>
-
-<p>Après avoir pris le nom d'Ibrahim-Ibn-Abdallah, Burckhardt se fit
-passer pour un Indien musulman. Afin de faire admettre ce déguisement,
-le voyageur dut recourir à plus d'une supercherie. Une notice
-nécrologique, parue dans les <i>Annales des Voyages</i>, raconte que,
-lorsqu'on le priait de parler indien, Burckhardt ne manquait pas de
-s'énoncer en allemand. Un drogman italien, qui le soupçonnait d'être
-giaour, alla jusqu'à lui tirer la barbe, insulte la plus grave que l'on
-puisse faire à un musulman. Burckhardt était tellement entré dans la
-peau du personnage, qu'il répondit instantanément par un coup de poing
-magistral, qui, envoyant rouler le pauvre drogman à dix pas, mit les
-rieurs du côté du voyageur et les convainquit de sa sincérité.</p>
-
-<p>De septembre 1809 à février 1812, Burckhardt résida à Alep,
-n'interrompant ses études sur la langue et les m&oelig;urs syriennes
-que pour une excursion de six mois à Damas, à Palmyre et dans le
-Haouran,&mdash;pays que Seetzen avait seul visité avant lui.</p>
-
-<p>On raconte que, pendant une course qu'il fit dans le Zor, canton
-situé au nord-est d'Alep, sur les bords de l'Euphrate, Burckhardt
-fut dépouillé de son bagage <span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span> et de ses vêtements par une bande
-de pillards. Il ne lui restait plus que sa culotte, lorsque la femme
-d'un chef, qui n'avait pas eu sa part du butin, voulut lui enlever ce
-vêtement indispensable.</p>
-
-<p>«Ces courses, dit la <i>Revue Germanique</i>, nous ont valu une masse
-considérable de renseignements sur des pays dont on n'avait jusqu'alors
-quelque notion que par les communications encore incomplètes de
-Seetzen. Même dans les cantons déjà fréquemment visités, l'esprit
-observateur de Burckhardt savait recueillir nombre de faits
-intéressants, que le commun des voyageurs avait négligés... Ces
-précieux matériaux eurent pour éditeur le colonel Martin-William Leake,
-lui-même voyageur distingué, savant géographe et profond érudit....»</p>
-
-<p>Burckhardt avait vu Palmyre et Baalbek, les pentes du Liban et la
-vallée de l'Oronte, le lac Hhouleh et les sources du Jourdain. Il avait
-signalé pour la première fois un grand nombre d'anciens sites. Ses
-indications, notamment, nous conduisent avec certitude à l'emplacement
-de la célèbre Apamée, quoique lui-même et son savant éditeur se soient
-trompés dans l'application de ces données. Enfin ses courses dans
-l'Auranitis sont également riches, même après celles de Seetzen, en
-renseignements géographiques et archéologiques qui font connaître
-le pays dans son état actuel, et jettent de vives lumières sur la
-géographie comparée de toutes les époques.</p>
-
-<p>En 1812, Burckhardt quitte Damas, visite la mer Morte, la vallée
-d'Acaba et le vieux port d'Aziongaber, régions aujourd'hui sillonnées
-par des bandes d'Anglais, le <i>Murray</i>, le <i>Cook</i> ou le <i>Bædeker</i> à la
-main, mais qu'on ne pouvait alors parcourir qu'au péril de la vie.
-C'est dans une vallée latérale que le voyageur retrouva les ruines
-imposantes de Petra, l'antique capitale de l'Arabie Pétrée.</p>
-
-<p>A la fin de l'année, Burckhardt était au Caire. Ne jugeant pas à propos
-de se joindre à la caravane qui partait pour le Fezzan, il se sentit
-tout particulièrement attiré par la Nubie, contrée bien autrement
-curieuse pour l'historien, le géographe et l'archéologue. Berceau de
-la civilisation égyptienne, elle n'avait encore été visitée, depuis le
-Portugais Alvarès, que par les Français Poncet et Lenoir Duroule, à la
-fin du <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et au commencement du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle,
-par Bruce, dont le récit avait été tant de fois mis en doute, et par
-Norden, qui n'avait pas dépassé Derr.</p>
-
-<p>En 1813, Burckhardt explore le Nouba propre, le pays de Kennour et le
-Mohass. Cette excursion ne lui coûta que quarante-deux francs, somme
-bien modique, si on la compare aux prix qu'atteignent aujourd'hui les
-moindres tentatives de voyage en Afrique. Il est vrai que Burckhardt
-savait se contenter <span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span> pour tout dîner d'une poignée de dourrah
-(millet) et que tout son cortège se composait de deux dromadaires.</p>
-
-<p>En même temps que lui, deux Anglais, MM. Legh et Smelt, parcouraient le
-pays, semant l'or et les présents sous leurs pas, et rendant ainsi bien
-coûteuse la tâche de leurs successeurs.</p>
-
-<p>Burckhardt franchit les cataractes du Nil.</p>
-
-<p>«Un peu plus loin, dit la relation, près d'un endroit nommé
-Djebel-Lamoule, les guides arabes ont l'usage d'exiger un présent
-extraordinaire de celui qu'ils conduisent. Voici comment ils s'y
-prennent: ils font halte, mettent pied à terre, et forment un petit tas
-de sable et de cailloux à l'instar de celui que les Nubiens mettent sur
-leurs tombeaux; ils appellent cela <i>creuser le tombeau du voyageur</i>».
-Cette démonstration est suivie d'une demande impérieuse. M. Burckhardt,
-ayant vu son guide commencer cette opération, se mit tranquillement à
-l'imiter; puis il lui dit: «Voilà ton tombeau, car puisque nous sommes
-frères, il est juste que nous soyons enterrés ensemble.» L'Arabe ne put
-s'empêcher de rire; on détruisit réciproquement les travaux sinistres,
-et on remonta sur les chameaux, aussi bons amis qu'auparavant. L'Arabe
-cita le vers du Coran qui dit: «Aucun mortel ne connaît le coin de
-terre où sera creusé son tombeau.»</p>
-
-<p>Burckhardt aurait bien voulu pénétrer dans le Dongolah; mais il dut se
-contenter de recueillir des renseignements, d'ailleurs intéressants,
-sur le pays et sur les Mamelouks qui s'y étaient réfugiés après le
-massacre de cette puissante milice, ordonné par le pacha d'Égypte,
-exécuté par ses Arnautes.</p>
-
-<p>Les ruines de temples et de villes antiques arrêtent à chaque instant
-le voyageur; il n'en est pas de plus curieuses que celles d'Ibsamboul.</p>
-
-<p>«Le temple, dit la relation, placé immédiatement sur les bords du
-fleuve (le Nil), est précédé de six figures colossales debout, ayant,
-depuis le sol jusqu'aux genoux, six pieds et demi; elles reproduisent
-Isis et Osiris en diverses situations... Toutes les murailles et les
-chapiteaux des colonnes sont couverts de peintures ou de sculptures
-hiéroglyphiques, dans lesquelles Burckhardt crut reconnaître le
-style d'une haute antiquité. Tout cela est taillé dans le roc vif.
-Les figures paraissent avoir été peintes en jaune et les cheveux en
-noir. A deux cents yards de ce temple, on aperçoit les restes d'un
-monument encore plus colossal; ce sont quatre figures immenses, presque
-ensevelies dans les sables, de manière qu'on ne peut déterminer si
-elles sont debout ou assises...»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip016.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip016x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">«Voilà ton tombeau...» (<a href="#Page_15">Page 15</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Mais à quoi bon nous attarder à la description de monuments aujourd'hui
-connus, mesurés, dessinés, photographiés? Les récits des voyageurs de
-cette <span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">16</a></span> époque n'ont d'autre intérêt que de nous indiquer l'état des
-ruines et de nous faire voir les changements que les déprédations des
-Arabes y ont apportés depuis lors.</p>
-
-<p>L'espace parcouru par Burckhardt, en cette première excursion, ne
-comprend que les bords du Nil, lisière extrêmement étroite, suite de
-petites vallées qui viennent aboutir au fleuve. Il estime la population
-de la contrée à cent mille individus, disséminés sur une bande de terre
-cultivable de quatre cent cinquante milles de long, sur un quart de
-mille de large.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip017.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip017x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Portrait de Burckhardt.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>«Les hommes sont généralement bien faits, forts et musculeux, un
-peu au-dessous des Égyptiens par la taille, n'ayant que peu de
-barbe et point de moustaches, mais seulement un filet de barbe
-sous le menton. Ils sont doués d'une physionomie agréable, et ils
-surpassent les Égyptiens, tant en courage qu'en intelligence. Curieux
-et questionneurs, ils sont étrangers à l'habitude du vol. Ils vont
-quelquefois ramasser en Égypte, à force de travail, une petite fortune;
-mais ils n'ont pas l'esprit du commerce. Les femmes partagent les mêmes
-avantages physiques; il en est de jolies et toutes sont bien faites;
-la douceur est peinte sur leurs traits, et elles y joignent un grand
-sentiment de pudeur. M. Denon a trop déprécié les Nubiens, mais il
-est vrai de dire que leur physique varie de canton à canton; là où le
-terrain cultivable a beaucoup de largeur, ils sont bien faits; dans
-les endroits où le terrain fertile n'est qu'une lisière étroite, <span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span>
-les habitants semblent aussi diminuer de force, et quelquefois ils
-ressemblent à des squelettes ambulants.»</p>
-
-<p>Le pays gémissait sous le joug despotique des Kachefs, descendants du
-commandant des Bosniaques, qui ne payaient qu'un faible tribut annuel à
-l'Égypte. Ce n'en était pas moins pour eux un prétexte pour pressurer
-le malheureux fellah. Burckhardt donne un exemple assez curieux du
-sans-façon insolent avec lequel les Kachefs procédaient à leurs razzias.</p>
-
-<p>«Hassan-Kachef, dit-il, avait besoin d'orge pour ses chevaux; il va
-se promener dans les champs, suivi d'un grand nombre d'esclaves;
-il rencontre près d'une belle pièce d'orge le paysan qui en était
-possesseur. «Vous cultivez mal vos terres, s'écrie-t-il, vous semez de
-l'orge dans ce champ où vous auriez pu récolter d'excellents melons
-d'eau qui vaudraient le double. Allez, voici de la graine à melons (et
-il en donna une poignée au paysan), ensemencez votre champ, et vous,
-esclaves, arrachez cette vilaine orge et portez-la chez moi.»</p>
-
-<p>Au mois de mars 1814, après avoir pris un peu de repos, Burckhardt
-entreprit une nouvelle exploration, non plus cette fois sur les bords
-du Nil, mais bien dans le désert de Nubie. Jugeant que la sauvegarde
-la plus efficace est la pauvreté, le prudent voyageur renvoya son
-domestique, vendit son chameau, et, se contentant d'un seul âne,
-rejoignit une caravane de pauvres marchands.</p>
-
-<p>La caravane partit de Daraou, village habité moitié par des Fellahs,
-moitié par des Ababdés. Le voyageur eut fort à se plaindre des
-premiers, non parce qu'ils voyaient en lui un Européen, mais au
-contraire parce qu'ils le prenaient pour un Turc syrien, venu dans
-l'intention de s'emparer d'une partie du commerce des esclaves, dont
-ils avaient le monopole.</p>
-
-<p>Il est inutile de rappeler ici le nom des puits, des collines ou des
-vallées de ce désert. Nous préférons résumer, d'après le voyageur,
-l'aspect physique de la contrée.</p>
-
-<p>Bruce, qui l'avait parcourue, la dépeint sous des couleurs trop sombres
-et il exagère, pour s'en faire un mérite, les difficultés de la route.
-Si l'on en croit Burckhardt, celle-ci serait moins aride que le chemin
-d'Alep à Bagdad ou de Damas à Médine. Le désert nubien n'est pas une
-plaine de sable sans limites, dont nul accident ne vient rompre la
-désolante monotonie. Il est semé de rochers dont quelques-uns n'ont
-pas moins de deux à trois cents pieds de haut, et qui sont ombragés de
-place en place d'énormes touffes de doums ou d'acacias. La végétation
-si grêle de ces arbres n'est qu'un abri trompeur contre les rayons
-verticaux du soleil. Aussi le proverbe arabe a-t-il soin de dire :
-«Compte sur la protection d'un grand et sur l'ombre de l'acacia.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span></p>
-
-<p>Ce fut à Ankheyre ou Ouadi-Berber que la caravane atteignit le Nil,
-après avoir passé par Schiggre, où se trouve une des meilleures sources
-au milieu des montagnes. En résumé, le seul danger que présente la
-traversée de ce désert, c'est de trouver à sec le puits de Nedjeym, et,
-à moins de s'écarter de la route, ce qui est difficile avec de bons
-guides, on ne rencontre pas d'obstacles sérieux.</p>
-
-<p>La description des souffrances éprouvées par Bruce en cet endroit
-doit donc être singulièrement atténuée, bien que le récit du voyageur
-écossais soit le plus souvent respectueux de la vérité.</p>
-
-<p>Les habitants du pays de Berber semblent être les Barbarins de Bruce,
-les Barabras de d'Anville et les Barauras de Poncet. Leurs formes sont
-belles, leurs traits entièrement différents de ceux des nègres. Ils
-maintiennent cette pureté du sang en ne prenant pour femmes légitimes
-que des filles de leur tribu ou de quelque autre peuplade arabe.</p>
-
-<p>La peinture que Burckhardt fait du caractère et des m&oelig;urs de
-cette tribu, pour être fort curieuse, n'est rien moins qu'édifiante.
-Il serait difficile de donner une idée de la corruption et de
-l'avilissement des habitants de Berber. Entrepôt de commerce,
-rendez-vous de caravanes, dépôt d'esclaves, cette petite ville a tout
-ce qu'il faut pour être un véritable repaire de bandits.</p>
-
-<p>Les commerçants de Daraou, sur la protection desquels Burckhardt avait
-jusqu'alors compté, bien à tort, car ils cherchaient tous les moyens de
-l'exploiter, le chassèrent de leur compagnie en sortant de Berber, et
-le voyageur dut chercher protection auprès des guides et des âniers,
-qui l'accueillirent volontiers.</p>
-
-<p>Le 10 avril, la caravane fut rançonnée par le Mek de Damer, un peu au
-sud du confluent du Mogren (le Mareb de Bruce). C'est un village de
-Fakirs, propre et bien tenu, qui contraste agréablement avec la saleté
-et les ruines de Berber. Ces Fakirs s'adonnent à toutes les pratiques
-de la sorcellerie, de la magie et au charlatanisme le plus effronté.
-L'un d'eux, dit-on, avait même fait bêler un agneau dans l'estomac
-de l'homme qui l'avait dérobé et mangé. Ces populations ignorantes
-ajoutent une entière foi à ces prodiges, et il faut avouer à regret que
-cela contribue singulièrement au bon ordre, à la tranquillité de la
-ville, à la prospérité du pays.</p>
-
-<p>De Damer, Burckhardt gagna Schendy, où il séjourna un mois entier, sans
-que personne soupçonnât sa qualité d'infidèle. Peu importante lors du
-voyage de Bruce, Schendy possédait alors un millier de maisons. Il
-s'y fait un commerce considérable, où le dourrah, les esclaves et les
-chameaux remplacent le numéraire. Les articles les plus offerts sont de
-la gomme, de l'ivoire, de l'or en lingots et des plumes d'autruche.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span></p>
-
-<p>Le nombre d'esclaves vendus annuellement à Schendy s'élèverait, selon
-Burckhardt, à cinq mille, dont deux mille cinq cents pour l'Arabie,
-quatre cents pour l'Égypte, mille pour Dongola et le littoral de la mer
-Rouge.</p>
-
-<p>Le voyageur profita de son séjour à la frontière du Sennaar pour
-recueillir quelques informations sur ce royaume. On lui raconta, entre
-autres particularités curieuses, que le roi, ayant un jour invité
-l'ambassadeur de Méhémet-Ali à une revue de sa cavalerie qu'il croyait
-formidable, l'envoyé lui demanda la permission de le faire assister
-à l'exercice de l'artillerie turque. A la première décharge de deux
-petites pièces de campagne montées sur des chameaux, la cavalerie,
-l'infanterie, les curieux, la cour et le roi lui-même s'enfuirent
-épouvantés!</p>
-
-<p>Burckhardt vendit sa petite pacotille; puis, lassé des persécutions des
-marchands égyptiens, ses compagnons de route, il joignit la caravane
-de Souakim dans le but de parcourir le pays absolument inconnu qui
-sépare cette dernière ville de Schendy. A Souakim, le voyageur comptait
-s'embarquer pour la Mecque, dans l'espoir que le Hadji lui serait de la
-plus grande utilité pour la réalisation de ses projets ultérieurs.</p>
-
-<p>«Les Hadjis, dit-il, forment un corps, et personne n'ose en attaquer un
-membre, crainte de se les mettre tous sur les bras.»</p>
-
-<p>La caravane à laquelle se joignit Burckhardt était forte de cent
-cinquante marchands et trois cents esclaves. Deux cents chameaux
-emportaient de lourdes charges de tabac et de «dammour,» étoffe
-fabriquée dans le Sennaar.</p>
-
-<p>Le premier objet intéressant qui frappa notre voyageur fut l'Atbara,
-dont les bords frangés de grands arbres reposaient agréablement les
-yeux des déserts arides jusque-là traversés.</p>
-
-<p>Le cours du fleuve fut suivi jusqu'à la fertile contrée de Taka. La
-peau blanche du cheik Ibrahim,&mdash;on sait que tel était le nom pris par
-Burckhardt,&mdash;excitait dans plus d'un village les cris d'horreur de la
-gent féminine, peu habituée à voir des Arabes.</p>
-
-<p>«Un jour, raconte le voyageur, une fille de la campagne, à laquelle
-j'avais acheté des oignons, me dit qu'elle m'en donnerait davantage,
-si je voulais me décoiffer et lui montrer ma tête. J'en exigeai huit,
-qu'elle me livra sur-le-champ. Quand elle vit, mon turban ôté, une tête
-blanche et tout à fait rasée, elle recula d'horreur, et sur ce que je
-lui demandai, par plaisanterie, si elle voudrait d'un mari qui eût
-une tête semblable, elle exprima le plus grand dégoût et jura qu'elle
-préférerait le plus laid des esclaves amenés du Darfour.»</p>
-
-<p>Un peu avant Goz-Radjeb, Burckhardt aperçut un monument qu'on lui dit
-être <span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span>
-une église ou un temple, car le mot dont on se servit a les
-deux acceptions. Il se précipitait de ce côté, lorsque ses compagnons
-le rappelèrent en lui criant:</p>
-
-<p>«Tout est plein de brigands dans les environs, tu ne peux faire cent
-pas sans être attaqué.»</p>
-
-<p>Etait-ce un temple égyptien? n'était-ce pas plutôt un monument de
-l'empire d'Axoum? C'est ce que le voyageur ne put décider.</p>
-
-<p>La caravane parvint enfin dans le pays de Taka ou El-Gasch, grande
-plaine inondée, de juin à juillet, par la crue de petites rivières,
-dont le limon est d'une fertilité merveilleuse. Aussi recherche-t-on le
-dourrah qui y pousse et se vend-il à Djeddah vingt pour cent plus cher
-que le meilleur millet d'Égypte.</p>
-
-<p>Les habitants, appelés Hadendoa, sont traîtres, voleurs, sanguinaires,
-et leurs femmes sont presque aussi corrompues que celles de Schendy et
-de Berber.</p>
-
-<p>Lorsque l'on quitte Taka pour gagner Souakim et le bord de la mer
-Rouge, il faut traverser une chaîne de montagnes de calcaire où l'on ne
-rencontre le granit qu'à Schinterab. Cette chaîne ne présente aucune
-difficulté. Aussi le voyageur arriva-t-il sans encombre à Souakim le 26
-mai.</p>
-
-<p>Mais les misères que Burckhardt devait éprouver n'étaient pas finies.
-L'émir et l'aga s'étaient entendus pour le dépouiller, et il était
-traité comme le dernier des esclaves, lorsque la vue des firmans qu'il
-tenait de Méhémet-Ali et d'Ibrahim-Pacha, changea complètement la
-scène. Loin d'aller en prison comme il en était menacé, le voyageur fut
-emmené chez l'aga, qui voulut le loger et lui faire don d'une jeune
-esclave.</p>
-
-<p>«Cette traversée de vingt à vingt-cinq jours, dit M. Vivien de
-Saint-Martin, entre le Nil et la mer Rouge, était la première qu'un
-Européen eût jamais effectuée. Elle a valu à l'Europe les premières
-informations précises que l'on ait eues sur les tribus, en partie
-nomades, en partie sédentaires, de ces cantons. Les observations de
-Burckhardt sont d'un intérêt soutenu. Nous connaissons peu de lectures
-plus substantiellement instructives et, cependant, plus attachantes.»</p>
-
-<p>Burckhardt put s'embarquer, le 7 juillet, sur un bateau du pays et
-gagner onze jours plus tard Djeddah, qui est comme le port de la Mecque.</p>
-
-<p>Djeddah est bâtie au bord de la mer et entourée de murs impuissants
-contre l'artillerie, mais qui suffisaient parfaitement à la défendre
-contre les Wahabites. Ceux-ci, qu'on a qualifiés de «puritains de
-l'islamisme», forment une secte dissidente, dont la prétention était de
-ramener le mahométisme à sa simplicité primitive.</p>
-
-<p>«Une batterie, dit Burckhardt, garde l'entrée du côté de la mer et
-commande tout le port. On y voit sur son affût une énorme pièce
-d'artillerie qui porte un <span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">22</a></span> boulet de cinq cents livres et qui est
-si célèbre sur tout le golfe Arabique que sa seule réputation est une
-protection pour Djeddah.»</p>
-
-<p>Un des grands inconvénients de cette ville, c'est son manque d'eau
-douce, qu'il faut aller tirer de puits situés à près de deux milles
-de là. Sans jardins, sans végétaux, sans dattiers, Djeddah, malgré sa
-population de douze à quinze mille âmes,&mdash;chiffre que vient doubler
-la saison du pèlerinage,&mdash;présente un aspect absolument original. Sa
-population est loin d'être autochtone; elle se compose d'indigènes de
-l'Hadramazt, de l'Yemen ou d'Indiens de Surate et de Bombay, de Malais,
-qui, venus en pèlerinage, ont fait souche dans la ville.</p>
-
-<p>Au milieu de détails très minutieux sur les m&oelig;urs, la manière de
-vivre, le prix des denrées, le nombre des marchands, on rencontre dans
-le récit de Burckhardt plus d'une anecdote intéressante.</p>
-
-<p>Parlant des usages singuliers des habitants de Djeddah, le voyageur
-dit: «Presque tout le monde a l'habitude d'avaler chaque matin une
-tasse à café pleine de «ghi» ou beurre fondu. Ensuite, on boit le
-café, ce qui est regardé comme un tonique puissant, et ces gens y
-sont tellement habitués depuis leur plus tendre jeunesse, qu'ils se
-sentiraient très incommodés s'ils en discontinuaient l'usage. Ceux des
-hautes classes se contentent de boire la tasse de beurre, mais ceux des
-classes inférieures y ajoutent une demi-tasse de plus, qu'ils aspirent
-par les narines, supposant qu'ils empêcheront par là le mauvais air
-d'entrer dans leur corps par ces ouvertures.»</p>
-
-<p>Le 24 août, le voyageur quitta Djeddah pour Taïf. Le chemin traverse
-une chaîne de montagnes, des vallées aux paysages romantiques et d'une
-verdure luxuriante qu'on est tout surpris de rencontrer. Burckhardt y
-fut pris pour un espion anglais, étroitement surveillé. Malgré le bon
-accueil apparent du pacha, il n'eut aucune liberté de mouvements, et ne
-put donner carrière à ses goûts d'observateur.</p>
-
-<p>Taïf est renommée, paraît-il, pour la beauté de ses jardins; ses roses
-et ses raisins sont transportés dans tous les cantons du Hedjaz. Cette
-ville faisait un commerce considérable et avait atteint une grande
-prospérité, avant d'être pillée par les Wahabites.</p>
-
-<p>La surveillance dont Burckhardt était l'objet hâta son départ, et,
-le 7 septembre, il prenait la route de la Mecque. Très versé dans
-l'étude du Coran, connaissant à merveille les pratiques de l'islamisme,
-<ins id="cor4" title="Burckardt">Burckhardt</ins> était à même de jouer très sérieusement son rôle de pèlerin.
-La première précaution qu'il prit fut de revêtir, comme la loi le
-prescrit pour tout fidèle qui entre à la Mecque, «l'ihram,» pièces de
-calicot sans couture, l'une enveloppant les reins, l'autre <span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span> jetée
-sur le cou et les épaules. Le premier devoir du pèlerin est d'aller au
-Temple avant même de songer à se procurer un gîte. Burckhardt ne manqua
-pas à cette prescription, pas plus qu'à l'observation des rites et des
-cérémonies ordonnées en pareil cas, toutes choses d'un intérêt spécial,
-mais, par cela même, trop restreint pour que nous nous y arrêtions.</p>
-
-<p>«La Mecque, dit Burckhardt, peut être appelée une jolie ville. Ses rues
-sont en général plus larges que celles des autres villes de l'Orient.
-Ses maisons sont hautes et bâties en pierres; les fenêtres, nombreuses,
-s'ouvrant sur les rues, lui donnent un air plus gai et plus européen
-qu'à celles d'Égypte ou de Syrie, dont les habitations ne présentent,
-à l'extérieur, qu'un petit nombre de fenêtres... Chaque maison a sa
-terrasse, dont le sol, revêtu de chaux, est légèrement incliné, de
-sorte que l'eau coule par des gouttières dans la rue. Ces plates-formes
-sont cachées par de petits murs en parapet; car, dans tout l'Orient,
-il est inconvenant pour un homme de s'y montrer, et on l'accuserait
-d'y épier les femmes, qui passent une grande partie de leur temps sur
-la terrasse de leur maison à y sécher le blé, à étendre le linge et à
-d'autres occupations domestiques. La seule place publique de la ville
-est la vaste cour de la Grande Mosquée. Peu d'arbres; pas un jardin
-ne récrée la vue, et la scène n'est animée que durant le pèlerinage
-par une multitude de boutiques bien garnies, que l'on trouve partout.
-Excepté quatre ou cinq maisons spacieuses, appartenant au shérif, deux
-médressés ou collèges, maintenant convertis en magasins à blé, et la
-mosquée, avec quelques bâtiments et des écoles qui y sont attachées,
-la Mecque ne peut se vanter d'aucun édifice public, et, à cet égard
-peut-être, elle le cède aux autres villes de l'Orient de la même
-étendue.»</p>
-
-<p>Les rues ne sont point pavées, et, comme les égouts sont inconnus, il
-s'y forme des flaques d'eau et une boue dont rien ne peut donner une
-idée.</p>
-
-<p>Quant à l'eau, on ne doit compter que sur celle du ciel, qu'on
-recueille dans des citernes, car celle que fournissent les puits est si
-saumâtre, qu'il est impossible de l'utiliser.</p>
-
-<p>«A l'endroit où la vallée s'élargit le plus, dans l'intérieur de la
-ville, s'élève la mosquée appelée Beithou'llah ou El-Haram, édifice
-remarquable seulement à cause de la Kaaba qu'il renferme, car, dans
-d'autres villes de l'Orient, il y a des mosquées presque aussi grandes
-et bien plus belles.»</p>
-
-<p>Cette mosquée est située sur une place oblongue, entourée à l'est d'une
-colonnade à quatre rangs, et le long des autres côtés à trois; les
-colonnes sont unies entre elles par des arcades en ogive; de quatre en
-quatre, elles supportent un petit dôme enduit de mortier et blanchi au
-dehors. Quelques-unes de <span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">24</a></span> ces colonnes sont en marbre blanc, en
-granit ou en porphyre, mais la plupart sont en pierre ordinaire des
-montagnes de la Mecque.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ip024.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip024x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Marchande de pains de Djedda.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Quant à la Kaaba, elle a été si souvent ruinée et réparée, qu'on n'y
-rencontre pas trace d'une antiquité reculée. Elle existait avant la
-mosquée qui la renferme aujourd'hui.</p>
-
-<p>«La Kaaba est placée, dit le voyageur, sur une base haute de deux pieds
-et présentant un plan fortement incliné. Comme son toit est plat, elle
-offre à une certaine distance l'aspect d'un cube parfait. L'unique
-porte par laquelle on y entre, et qui ne s'ouvre que deux ou trois
-fois l'an, est du côté du nord et à peu près à sept pieds au-dessus du
-sol. C'est pourquoi l'on n'y peut pénétrer <span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span> que par un escalier en
-bois... A l'angle nord-est de la Kaaba, près de la porte, est enchâssée
-la fameuse «pierre noire», qui forme une portion de l'angle du
-bâtiment, à quatre ou cinq pieds au-dessus du sol de la cour... Il est
-très difficile de déterminer avec exactitude la nature de cette pierre,
-dont la surface a été usée et réduite à son état actuel par les baisers
-et les attouchements de plusieurs millions de pèlerins. La Kaaba est
-entièrement couverte en dehors d'une grande tenture en soie noire, qui
-enveloppe ses côtés et laisse le toit à découvert. Ce voile ou rideau
-est nommé «kesoua», renouvelé tous les ans au temps du pèlerinage et
-apporté du Caire, où il est fabriqué aux dépens du Grand Seigneur.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip025.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip025x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Côtes et bateaux de la mer Rouge.</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span></p>
-
-<p>Jusqu'alors on n'avait pas eu de description aussi détaillée de la
-Mecque et de son sanctuaire. C'est ce qui nous a engagé à donner
-quelques extraits de la relation originale, extraits que nous
-pourrions multiplier, car elle renferme les renseignements les plus
-circonstanciés sur le puits sacré, appelé Zemzem, dont l'eau est
-regardée comme un remède infaillible pour toutes les maladies, sur la
-<i>Porte du Salut</i>, sur le Makam-Ibrahim, monument qui contient la pierre
-où s'asseyait Abraham quand il construisait la Kaaba, et qui conserve
-la marque de ses genoux, ainsi que sur tous les édifices renfermés dans
-l'enceinte du temple.</p>
-
-<p>Depuis la description si précise et si complète de Burckhardt, ces
-lieux ont gardé la même physionomie. La même affluence de pèlerins y
-entonne les mêmes chants. Les hommes seuls ont changé.</p>
-
-<p>La description des fêtes du pèlerinage et du saint enthousiasme des
-fidèles est suivie, dans les relations de Burckhardt, d'une peinture
-qui nous fait envisager les suites de ces grandes réunions d'hommes,
-venus de toutes les parties du monde, sous les plus sombres couleurs.</p>
-
-<p>«La fin du pèlerinage, dit-il, donne un aspect tout différent à la
-mosquée; les maladies et la mortalité qui succèdent aux fatigues
-supportées pendant le voyage sont produites par le peu d'abri que
-procure l'Ihram, les logements insalubres de la Mecque, la mauvaise
-nourriture et quelquefois le manque absolu de vivres, et remplissent
-le temple de cadavres, que l'on y apporte pour qu'ils reçoivent les
-prières de l'imam, ou bien ce sont des malades qui s'y font amener, et
-beaucoup, lorsque leur dernière heure approche, se font transporter à
-la colonnade, afin d'être guéris par la vue de la Kaaba, ou au moins
-d'avoir la consolation d'expirer dans l'enceinte sacrée. On voit de
-pauvres pèlerins accablés par les maladies et par la faim, traîner
-leur corps épuisé le long de la colonnade, et, lorsqu'ils n'ont plus
-la force de tendre la main pour demander l'aumône aux passants, ils
-placent près de la natte où ils sont étendus une jatte pour recevoir ce
-que la pitié leur accordera. Lorsqu'ils sentent approcher leur dernier
-moment, ils se couvrent de leurs vêtements en lambeaux, et souvent un
-jour entier se passe avant que l'on s'aperçoive qu'ils sont morts.»</p>
-
-<p>Terminons nos emprunts au récit de Burckhardt sur la Mecque par le
-jugement qu'il porte de ses habitants.</p>
-
-<p>«Si les Mekkaouis ont de grandes qualités, s'ils sont affables,
-hospitaliers, gais et fiers, ils transgressent publiquement les
-prescriptions du Coran, buvant, jouant ou fumant. Les tromperies et les
-parjures ont cessé d'être des crimes chez les Mekkaouis; ils n'ignorent
-pas le scandale que ces vices occasionnent; <span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span> chacun d'eux se récrie
-contre la corruption des m&oelig;urs, mais aucun ne donne l'exemple de la
-réforme...»</p>
-
-<p>Le 15 janvier 1815, Burckhardt partit de la Mecque avec une petite
-caravane de pèlerins qui allaient visiter le tombeau du Prophète. Le
-voyage jusqu'à Médine, de même qu'entre la Mecque et Djedda, se fait de
-nuit, ce qui le rend moins profitable à l'observateur, et, en hiver,
-moins commode que s'il se faisait en plein jour. Il faut traverser une
-vallée, couverte de buissons et de dattiers, dont l'extrémité orientale
-est bien cultivée, qui porte le nom d'Ouadi-Fatmé, mais qui est plus
-connue sous le simple nom d'El-Ouadi. Un peu plus loin, c'est la vallée
-d'Es-Ssafra, renommée pour ses grandes plantations de dattiers et
-marché de toutes les tribus voisines.</p>
-
-<p>«Les bocages de dattiers, dit le voyageur, ont une étendue d'à peu près
-quatre milles; ils appartiennent aux habitants de Ssafra ainsi qu'aux
-Bédouins des environs, qui entretiennent des journaliers pris dans leur
-sein pour arroser la terre, et viennent eux-mêmes ici à la maturité
-des dattes. Les dattiers passent d'une personne à une autre dans le
-cours du commerce; on les vend isolément.... Le prix payé au père d'une
-fille que l'on épouse consiste souvent en trois dattiers. Ils sont
-tous plantés dans un sable profond, que l'on ramasse dans le milieu
-de la vallée et qu'on entasse autour de leurs racines; il doit être
-renouvelé tous les ans, et ordinairement les courants d'eau impétueux
-l'emportent. Chaque petit verger est entouré d'un mur en terre ou en
-pierre; les cultivateurs habitent plusieurs hameaux ou des maisons
-isolées, éparses entre les arbres. Le principal ruisseau jaillit dans
-un bocage auprès du marché; une petite mosquée s'élève à côté. Quelques
-grands châtaigniers l'ombragent. Je n'en ai pas vu ailleurs dans le
-Hedjaz...»</p>
-
-<p>Il fallut à Burckhardt treize jours pour arriver à Médine. Cet assez
-long voyage ne fut pas perdu pour lui, il recueillit de nombreux
-documents sur les Arabes et sur les Wahabites. Comme à la Mecque, le
-premier devoir du pèlerin est d'aller visiter le tombeau et la mosquée
-de Mahomet. Cependant, les cérémonies sont beaucoup plus aisées et plus
-courtes, et il ne fallut qu'un quart d'heure au voyageur pour se mettre
-en règle.</p>
-
-<p>Déjà le séjour de la Mecque avait été très préjudiciable à Burckhardt.
-Il fut attaqué à Médine de fièvres intermittentes qui devinrent
-bientôt quotidiennes; puis, ce fut une fièvre tierce accompagnée de
-vomissements; elle l'eut bientôt réduit à ne plus pouvoir se lever
-de son tapis sans l'aide de son esclave, «pauvre diable, qui, par sa
-nature et ses habitudes, s'entendait mieux à soigner un chameau qu'à
-garder son maître affaibli et abattu.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span></p>
-
-<p>Cloué pendant plus de trois mois à Médine par une fièvre due au mauvais
-climat, à la qualité détestable de l'eau et au grand nombre de maladies
-alors régnantes, Burckhardt dut renoncer au projet qu'il avait formé de
-traverser le désert jusqu'à Akaba afin de gagner au plus vite Yambo, où
-il pourrait s'embarquer pour l'Égypte.</p>
-
-<p>«Médine est, après Alep, dit-il, la ville la mieux bâtie que j'aie
-vue dans l'Orient. Elle est entièrement en pierres; les maisons ont
-généralement deux étages et des toits plats. Comme elles ne sont pas
-blanchies et que la pierre est de couleur brune, les rues ont un aspect
-sombre et sont pour la plupart très étroites, n'ayant souvent que deux
-à trois pas de large. Maintenant, Médine a un aspect désolé; on laisse
-dépérir les maisons. Leurs propriétaires, qui autrefois tiraient un
-grand profit de l'affluence des pèlerins, voient leurs revenus diminuer
-(à cause de la défense faite par les Wahabites de visiter le tombeau
-de Mahomet, qu'ils considèrent comme un simple mortel). Le précieux
-joyau de Médine, qui place cette ville de niveau avec la Mecque, est
-la Grande Mosquée, contenant le tombeau de Mahomet... Elle est plus
-petite que celle de la Mecque... d'ailleurs, elle est bâtie sur un
-semblable plan: c'est une grande cour carrée entourée de tous côtés de
-galeries couvertes et ayant au centre un petit édifice... C'est près de
-l'angle du sud-est que se trouve le fameux tombeau... Une grille de fer
-peinte en vert entoure la tombe. Elle est d'un bon travail, imitant le
-filigrane, et entrelacée d'inscriptions en cuivre. On entre dans cette
-enceinte par quatre portes, dont trois restent constamment fermées.
-La permission d'y pénétrer est accordée gratis aux gens de marque,
-les autres peuvent l'acheter des principaux eunuques au prix d'une
-quinzaine de piastres. On distingue dans l'intérieur une tenture qui
-entoure le tombeau et qui n'en est éloignée que de quelques pas...»</p>
-
-<p>Selon l'historien de Médine, cette tenture couvre un édifice carré
-de pierres noires soutenu par deux colonnes et dans l'intérieur
-duquel sont les sépultures de Mahomet et de ses deux plus anciens
-disciples, Abou-Bekr et Omar. Il dit aussi que ces sépulcres sont des
-trous profonds et que le cercueil, qui renferme la cendre de Mahomet,
-est revêtu d'argent et surmonté d'une dalle de marbre avec cette
-inscription: «Au nom de Dieu, accorde-lui ta miséricorde.»</p>
-
-<p>Les contes, jadis répandus en Europe sur le tombeau du Prophète, qui
-était, disait-on, suspendu en l'air, sont inconnus dans le Hedjaz.</p>
-
-<p>Le trésor de la Mosquée fut en grande partie pillé par les Wahabites,
-mais il y a lieu de croire que ceux-ci avaient été précédés à mainte
-reprise par les gardiens successifs du tombeau.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span></p>
-
-<p>On trouve encore dans la relation de Burckhardt bien d'autres détails
-intéressants sur Médine et ses habitants, sur les environs et les lieux
-ordinaires de pèlerinage. Nous avons fait des emprunts assez importants
-au récit de Burckhardt pour que le lecteur, désireux de se pénétrer
-plus intimement des m&oelig;urs et des usages des Arabes, qui n'ont pas
-changé, ait envie de recourir au texte lui-même.</p>
-
-<p>Le 21 avril 1815, Burckhardt se joignit à une caravane qui le conduisit
-au port de Yambo, où régnait la peste. Le voyageur ne tarda pas à
-tomber malade. Il devint même si faible qu'il lui fut impossible de se
-réfugier à la campagne. Quant à s'embarquer, il n'y fallait pas penser,
-tous les bâtiments prêts à mettre à la voile étant encombrés de soldats
-malades. Il fut donc forcé de rester dix-huit jours dans cette ville
-insalubre, avant de pouvoir prendre passage sur un petit bâtiment, qui
-l'emmena à Cosseïr et de là en Égypte.</p>
-
-<p>A son retour au Caire, Burckhardt apprit la mort de son père. La
-constitution du voyageur avait été profondément ébranlée par la
-maladie. Aussi ne put-il qu'en 1816 faire l'ascension du mont Sinaï.
-Les études d'histoire naturelle, la rédaction de ses journaux de
-voyage, le soin de sa correspondance l'occupèrent jusqu'à la fin de
-1817, époque à laquelle il comptait se joindre à la caravane du Fezzan.
-Mais, attaqué soudain par une fièvre violente, il succomba au bout de
-quelques jours en disant: «Écrivez à ma mère que ma dernière pensée a
-été pour elle.»</p>
-
-<p>Burckhardt était un voyageur accompli. Instruit, exact jusqu'à la
-minutie, courageux et patient, doué d'un caractère droit et énergique,
-il a laissé des écrits infiniment précieux. La relation de son voyage
-en Arabie, dont il ne put malheureusement pas visiter l'intérieur, est
-si complète, si précise, que, grâce à lui, on connaissait mieux alors
-ce pays que certaines contrées de l'Europe.</p>
-
-<p>«Jamais, écrivait-il dans une lettre adressée du Caire à son père, le
-13 mars 1817, jamais je n'ai dit un mot sur ce que j'ai vu et rencontré
-que ma conscience ne justifie pleinement, car ce n'a pas été pour
-écrire un roman que je me suis exposé à tant de dangers...»</p>
-
-<p>Les explorateurs, qui se sont <ins id="cor5" title="succédé">succédés</ins> dans les pays visités par
-Burckhardt, sont unanimes pour certifier l'exactitude de ces paroles et
-louer sa fidélité, ses connaissances, sa sagacité.</p>
-
-<p>«Peu de voyageurs, dit la <i>Revue Germanique</i>, ont eu au même degré
-cette faculté d'observation fine et rapide qui est un don de nature,
-rare comme toutes les qualités éminentes. Il y a chez lui comme une
-sorte d'intuition qui lui fait discerner le vrai, même en dehors de
-son observation personnelle; aussi ses informations orales ont-elles
-en général une valeur que présente rarement cette <span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span> nature de
-renseignements. Son esprit solide, mûri bien avant l'âge par la
-réflexion et l'étude (Burckhardt, quand la mort l'a frappé, était
-seulement dans sa trente-troisième année), va droit au but et s'arrête
-au point juste; sa narration, toujours sobre, renferme, on peut dire,
-plus de choses que de mots, et cependant ses récits se lisent avec
-un charme infini; l'homme s'y fait aimer autant que le savant et
-l'excellent observateur.»</p>
-
-<p>Tandis que les terres bibliques étaient l'objet des recherches de
-Seetzen et de Burckhardt, l'Inde, la patrie d'origine de la plupart
-des langues européennes, allait devenir le centre d'études multiples,
-embrassant la linguistique, la littérature, la religion, tout aussi
-bien que la géographie. Nous ne nous occuperons pour le moment que des
-recherches ayant trait aux nombreux problèmes de géographie physique,
-dont les conquêtes et les études de la Compagnie des Indes devaient
-assurer peu à peu la complète solution.</p>
-
-<p>Nous avons raconté, dans un volume précédent, comment la domination
-portugaise s'était établie aux Indes. L'union du Portugal avec
-l'Espagne, en 1599, avait amené la chute des colonies portugaises, qui
-tombèrent entre les mains de la Hollande et de l'Angleterre. Cette
-dernière ne tarda pas à accorder le monopole du commerce des Indes à
-une Compagnie qui devait jouer un rôle historique important.</p>
-
-<p>A ce moment, le grand empereur mogol Akbar, le septième descendant
-de Timour-Leng, avait établi un vaste empire dans l'Hindoustan et
-le Bengale, sur les ruines des États radjpouts. Cet empire, grâce
-aux qualités personnelles d'Akbar, qui lui avaient valu le surnom de
-«Bienfaiteur des hommes», était dans tout l'éclat de sa splendeur.
-Shah-Djahan continua la tradition paternelle, mais Aureng-Zeb,
-petit-fils d'Akbar, doué d'une ambition insatiable, assassina ses
-frères, fit prisonnier son père et s'empara du pouvoir. Tandis que
-l'empire mogol jouissait d'une paix profonde, un aventurier de génie,
-Sewadji, jetait les fondements de l'empire mahratte. L'intolérance
-religieuse d'Aureng-Zeb, sa politique astucieuse, amenèrent le
-soulèvement des Radjpouts, et une lutte qui, en dévorant les ressources
-les plus claires de l'empire, ébranla sa puissance. Aussi la décadence
-suivit-elle la mort de ce grand usurpateur.</p>
-
-<p>Jusqu'alors la Compagnie des Indes n'avait pu accroître la mince bande
-de territoire qu'elle possédait autour de ses ports, mais elle allait
-habilement profiter des compétitions des nababs et des rajahs de
-l'Hindoustan. Ce n'est, toutefois, qu'après la prise de Madras par La
-Bourdonnais en 1746 et pendant la lutte contre Dupleix, que l'influence
-et le domaine de la Compagnie anglaise <ins id="cor6" title="'étendirent">s'étendirent</ins> sensiblement.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span></p>
-
-<p>Grâce à la politique astucieuse, déloyale et cynique des gouverneurs
-anglais Clive et Hastings, qui, employant tour à tour la force,
-la perfidie ou la corruption, ont fondé sur les ruines de leur
-honneur la grandeur de leur patrie, la Compagnie possédait, à la
-fin du siècle dernier, un immense territoire, peuplé de soixante
-millions d'individus. C'étaient le Bengale, le Behar, les provinces
-de Bénarès, de Madras et des Circars du nord. Seul, le sultan de
-Mysore, Tippoo-Saëb, lutte avec énergie contre les Anglais, mais il ne
-peut tenir tête à la coalition que le colonel Wellesley a su réunir
-contre lui. N'ayant plus un ennemi redoutable, la Compagnie supprime
-quelques velléités de résistance par des pensions, et, sous prétexte
-de protection, impose aux derniers rajahs indépendants une garnison
-anglaise qu'ils doivent entretenir à leurs frais.</p>
-
-<p>On pourrait croire que la domination anglaise n'avait su que se faire
-haïr. Il n'en est rien. La Compagnie, respectueuse des droits des
-individus, n'avait rien changé à la religion, aux lois, aux m&oelig;urs.</p>
-
-<p>Aussi ne faut-il pas s'étonner que les voyageurs, alors même qu'ils
-s'aventuraient en des régions n'appartenant pas en propre à la
-Grande-Bretagne, n'aient couru que peu de dangers. En effet, dès
-qu'elle avait pu faire trêve à ses préoccupations politiques, la
-Compagnie des Indes avait encouragé les explorateurs de ses vastes
-domaines. En même temps, elle dirigeait sur les pays limitrophes
-des voyageurs chargés de la renseigner. Ce sont ces différentes
-explorations que nous allons rapidement passer en revue.</p>
-
-<p>Une des plus curieuses et des plus anciennes est celle de Webb aux
-sources du Gange.</p>
-
-<p>Les notions que l'on possédait jusqu'alors sur ce fleuve étaient des
-plus incertaines et des plus contradictoires. Aussi, le gouvernement du
-Bengale, comprenant de quelle importance était pour le développement
-du commerce la reconnaissance de cette grande artère, organisa-t-il,
-en 1807, une expédition composée de MM. Webb, Raper et Hearsay, qui
-allaient être accompagnés de Cipayes, d'interprètes et de domestiques
-indigènes.</p>
-
-<p>L'expédition arriva, le 1<sup>er</sup> avril 1808, à Herdouar, ville peu
-considérable sur la rive gauche du fleuve, mais dont la situation
-à l'entrée de la riche plaine de l'Hindoustan a fait un lieu de
-pèlerinage très fréquenté. C'est là que se font, pendant la saison
-chaude, les purifications dans l'eau du fleuve sacré.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 653px;">
- <img src="images/ip032.jpg" width="653" height="400" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip032x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DE L'INDE ANGLAISE et de la PERSE.<br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p>
-</div>
-
-<p>Comme il n'y a pas de pèlerinage sans exposition ni vente de reliques,
-Herdouar est le siège d'un marché important, où l'on trouve des
-chevaux, des chameaux, de l'antimoine, de l'assa-f&oelig;tida, des fruits
-secs, des châles, des flèches, des mousselines et des tissus de
-coton ou de drap, productions du <span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span> Pendjab, du Caboulistan et de
-Cachemire. Il faut ajouter qu'on y vendait des esclaves, de trois à
-trente ans, depuis dix jusqu'à cent cinquante roupies. C'est un curieux
-spectacle que cette foire où se rencontrent tant de physionomies, tant
-de langues, tant de costumes divers.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip033.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip033x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Pont de cordes. (<a href="#Page_35">Page 35</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Le 12 avril, la mission anglaise, partie pour Gangautri, suivit une
-route plantée de mûriers blancs et de figuiers jusqu'à Gouroudouar.
-Un peu plus loin tournaient des moulins à eau d'une construction très
-simple, à cheval sur des ruisseaux bordés de saules et de framboisiers.
-Le sol était fertile, mais la tyrannie du gouvernement empêchait les
-habitants d'en tirer un parti convenable. Le pays devint bientôt
-montueux sans cesser de nourrir des pêchers, <span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span> des abricotiers,
-des noyers et d'autres arbustes européens. Puis il fallut s'enfoncer
-au milieu de chaînes de montagnes, qui paraissaient se rattacher à
-l'Himalaya.</p>
-
-<p>Bientôt, au bas d'un col, fut aperçu le Baghirati, qui prend plus
-loin le nom de Gange. Sur sa gauche, le fleuve était bordé de hautes
-montagnes assez arides; à droite s'étendait une vallée fertile. Au
-village de Tchivali, on cultive en grand le pavot destiné à faire
-l'opium; les paysans, sans doute à cause de la qualité de l'eau, y
-avaient tous des goîtres.</p>
-
-<p>A Djosvara fut passé un pont de corde qu'on appelle «djoula,»
-construction singulière et dangereuse.</p>
-
-<p>«On enfonce en terre de chaque côté de la rivière, dit Webb, deux pieux
-très forts à trois pieds de distance l'un de l'autre, et l'on place en
-travers une autre pièce de bois; on y attache une douzaine ou plus de
-grosses cordes que l'on fixe à terre avec de grands tas de bois. Elles
-sont partagées en deux paquets séparés entre eux par un espace d'un
-pied; au-dessous, on tend une échelle de corde nouée aux premières, qui
-tiennent lieu de parapet. De petites branches d'arbres placées à deux
-pieds et demi de distance et quelquefois à trois pieds les unes des
-autres, forment le plancher du pont. Généralement très minces, elles
-ont l'air d'être à chaque instant sur le point de se casser, ce qui
-porte naturellement le voyageur à compter sur le secours des cordes
-formant le parapet et à les tenir constamment sous le bras. Le premier
-pas que l'on hasarde sur une machine aussi vacillante est bien propre à
-causer des étourdissements, car en marchant on lui imprime un mouvement
-qui la fait balancer de chaque côté, et le fracas du torrent au-dessus
-duquel on est suspendu ne rassure pas. Le passage est d'ailleurs si
-étroit, que si deux personnes se rencontrent, il faut que l'une se
-range entièrement d'un côté pour faire place à l'autre.»</p>
-
-<p>La mission traversa ensuite la ville de Baharat, dont la plupart des
-maisons n'avaient pas été reconstruites depuis le tremblement de terre
-de 1803. Le marché qui se tient dans cette ville, la difficulté de
-se procurer des vivres dans les villages plus élevés, sa position
-centrale,&mdash;là viennent aboutir les routes de Djemauhi, Kedar-Nath et
-Srinagar,&mdash;ont dû contribuer à donner, de tout temps, une certaine
-importance à cette localité. A partir de Batheri, la route devint si
-mauvaise qu'il fallut abandonner les bagages. Le chemin n'étant bientôt
-plus qu'un sentier qui côtoyait des précipices, au milieu d'éboulis de
-cailloux et de rochers, on dut renoncer à aller plus loin.</p>
-
-<p>Devaprayaga est située au confluent du Baghirati et de l'Alcananda. Le
-premier <span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span> de ces cours d'eau, qui vient du Nord, roule avec fracas
-et impétuosité; le second, plus paisible, plus profond et plus large,
-n'en monte pas moins de quarante-six pieds au-dessus de son niveau
-ordinaire, pendant la saison des pluies. C'est la jonction de ces deux
-rivières qui forme le Gange.</p>
-
-<p>Là est un lieu saint et vénéré dont les brahmines ont su tirer un
-excellent parti, en établissant des sortes de piscines où, moyennant
-une redevance, les pèlerins peuvent faire leurs ablutions, sans risquer
-d'être emportés par le courant.</p>
-
-<p>L'Alcananda fut passé sur un pont à coulisse ou «dindla.»</p>
-
-<p>«Ce pont consiste, dit la relation, en trois ou quatre grosses cordes
-fixées aux deux rives et auxquelles on suspend, par des cerceaux placés
-à chacune de ses extrémités, un petit coffre de dix-huit pouces carrés.
-Le voyageur s'y <ins id="cor7" title="asseoit">assoit</ins> et on le fait passer d'une rive à l'autre par le
-moyen d'une corde que tire un homme placé sur la rive opposée.»</p>
-
-<p>Le 13 mai, l'expédition entrait à Srinagar. La curiosité des habitants
-était tellement surexcitée, que les magistrats envoyèrent un message
-aux Anglais pour les prier de se promener dans la ville.</p>
-
-<p>Déjà visitée en 1796 par le colonel Hardwick, Srinagar avait été
-démolie presque entièrement par le tremblement de terre de 1803, et, en
-outre, conquise la même année par les Gorkhalis. C'est dans cette ville
-que Webb fut rejoint par les émissaires qu'il avait envoyés à Gangautri
-sur la route que lui-même n'avait pu suivre. Ils avaient visité la
-source du Gange.</p>
-
-<p>«Un grand rocher, dit-il, des deux côtés duquel l'eau coulait et était
-très peu profonde, offrait une ressemblance grossière avec le corps et
-la bouche d'une vache. C'est à un creux qui se trouve à une extrémité
-de sa surface, que l'imagination a attaché l'idée de l'objet qu'elle
-croyait voir en le nommant <i>Gaoumokhi</i>, ou la bouche de la vache, qui,
-selon le bruit populaire, vomit l'eau du fleuve sacré. Un peu plus
-loin, il est impossible d'avancer; les Indous avaient en face une
-montagne escarpée comme un mur; le Gange paraissait sortir de dessous
-la neige qui était au pied; la vallée se terminait en ce lieu...
-Personne n'est jamais allé au delà.»</p>
-
-<p>Pour revenir, la mission ne suivit pas le même itinéraire. Elle vit
-les confluents du Gange et du Keli-Ganga ou Mandacni, grande rivière
-sortie des monts du Kerdar, croisa sur sa route d'immenses troupeaux de
-chèvres et de moutons chargés de grains, traversa un grand nombre de
-défilés, passa par les villes de Badrinath, de Manah, enfin arriva par
-un froid rigoureux et sous une neige intense à la cascade de Barsou.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span></p>
-
-<p>«C'est ici, dit Webb, le terme des dévotions des pèlerins. Quelques-uns
-y viennent pour se faire arroser par la pluie d'eau sainte de la
-cascade. On distingue, en ce lieu, le cours de l'Alcananda jusqu'à
-l'extrémité de la vallée au sud-ouest, mais son lit est entièrement
-caché sous des monceaux de neige, qui s'y sont probablement accumulés
-depuis des siècles.»</p>
-
-<p>Webb nous donne aussi quelques détails sur les femmes de Manah. Elles
-avaient au cou, aux oreilles, au nez, des colliers et des ornements
-d'or et d'argent qui ne s'accordaient aucunement avec leur mise
-grossière. Quelques enfants portaient aux bras et au cou des anneaux et
-des colliers d'argent pour la valeur de six cents roupies.</p>
-
-<p>En hiver, cette ville, qui fait un grand commerce avec le Thibet,
-est complètement ensevelie sous la neige. Aussi les habitants se
-réfugient-ils dans les villes voisines.</p>
-
-<p>A Badrinath, la mission visita le temple renommé, au loin, pour sa
-sainteté. Sa structure et son apparence, tant extérieure qu'intérieure,
-ne donnent aucune idée des sommes immenses que coûte son entretien.
-C'est un des sanctuaires les plus anciens et les plus vénérés de
-l'Inde. Les ablutions s'y font dans des bassins alimentés par une eau
-sulfureuse très chaude.</p>
-
-<p>«On compte un grand nombre de sources chaudes, dit la relation, qui
-ont, chacune, leur dénomination et leur vertu particulière, et dont,
-sans doute, les brahmines savent tirer bon parti. C'est ainsi que le
-pauvre pèlerin, en pratiquant successivement les ablutions requises,
-voit diminuer sa bourse ainsi que la somme de ses péchés, et les
-nombreux péages qu'on lui demande sur ce chemin du paradis peuvent lui
-donner lieu de penser que la voie étroite n'est pas la moins coûteuse.»</p>
-
-<p>Ce temple possède sept cents villages, concédés par le gouvernement,
-donnés en garantie de prêts ou achetés par de simples particuliers qui
-en ont fait offrande.</p>
-
-<p>La mission était à Djosimah le 1<sup>er</sup> juin. Là, le brahmine qui
-lui servait de guide reçut, du gouvernement du Népaul, l'ordre de
-reconduire au plus vite les voyageurs sur les terres de la Compagnie.
-Celui-ci comprenait, un peu tard, il faut en convenir, que la
-reconnaissance accomplie par les Anglais avait un but politique tout
-autant que géographique. Un mois plus tard, Webb et ses compagnons
-rentraient à Delhi, après avoir établi définitivement le haut cours
-du Gange et reconnu les sources du Baghirati et de l'Alcananda,
-c'est-à-dire après avoir complètement atteint le but que la Compagnie
-s'était proposé.</p>
-
-<p>En 1808, le gouvernement anglais résolut d'envoyer une nouvelle mission
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span> dans le Pendjab, alors placé sous la domination de Rendjeit-Singh.
-La relation anonyme qui en a été publiée dans les <i>Annales des Voyages</i>
-renferme certaines particularités intéressantes. Aussi lui ferons-nous
-quelques emprunts.</p>
-
-<p>Le 6 avril 1808, l'officier anglais, chargé de la mission, arriva à
-Herdouar, ville qu'il représente comme le rendez-vous d'un million
-d'individus au moment de sa foire annuelle. A Boria, située entre
-la Jumna et le Seteedje, le voyageur fut en butte à la curiosité
-indiscrète des femmes, qui lui demandèrent la permission de venir le
-voir.</p>
-
-<p>«Leurs regards et leurs gestes, dit la relation, exprimaient leur
-étonnement. Elles s'approchèrent de moi en riant de tout leur c&oelig;ur;
-le teint de mon visage excitait leur gaieté. Elles m'adressèrent une
-foule de questions, me demandèrent si je ne portais pas de chapeau, si
-j'exposais ma figure au soleil, si je restais toujours renfermé ou si
-je ne sortais que sous un abri et si je couchais sur la table placée
-dans ma tente; mon lit se trouvait cependant tout à côté, mais les
-rideaux en étaient fermés. Ensuite, elles l'examinèrent dans le plus
-grand détail, puis la doublure de ma tente et tout ce qui en dépendait.
-Elles avaient toutes des figures gracieuses; leurs traits offraient de
-la douceur et de la régularité; leur teint était olivâtre et formait
-un contraste agréable avec leurs dents blanches et bien rangées,
-particularité qui distingue tous les habitants du Pendjab.»</p>
-
-<p>Moustafabad, Moulana et Umballa furent successivement visitées par
-l'officier anglais. Le pays qu'il traversait est habité par les Sikhs,
-dont la bienfaisance, l'hospitalité et l'amour de la vérité forment le
-fond du caractère. C'est, dit l'auteur, la meilleure race d'hommes de
-l'Inde. Patiata, Makeouara, Fegouara, Oudamitta, où lord Lake était
-entré en 1805 à la poursuite d'un chef mahratte, et enfin Umritsar,
-furent des étapes facilement franchies.</p>
-
-<p>Umritsar est mieux bâtie que les principales villes de l'Hindoustan.
-C'est le plus grand entrepôt du commerce des châles et du safran, ainsi
-que d'autres marchandises du Dekkan.</p>
-
-<p>«Le 14, ayant mis des souliers blancs à mes pieds, dit le voyageur,
-j'ai visité avec les cérémonies requises l'Amretsir ou le bassin
-du breuvage de l'immortalité, d'où la ville a pris son nom. C'est
-un bassin d'environ cent trente-cinq pas carrés, construit en
-briques cuites, au milieu duquel s'élève un joli temple dédié à
-Gourougovind-Singh. On y arrive par une chaussée; il est élégamment
-décoré en dedans et en dehors, et le rajah y ajoute souvent de nouveaux
-ornements à ses frais. C'est dans ce lieu sacré qu'est placé, sous
-un dais de soie, le livre des lois écrit par Gourou en caractères
-gourou-moukhtis. Le temple <span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span> s'appelle Hermendel, ou la demeure
-de Dieu. Près de six cents «akalis» ou prêtres sont attachés à son
-service; ils se sont <ins id="cor78" title="bâti">bâtis</ins> des maisons commodes avec le produit des
-contributions volontaires des dévots qui viennent visiter le temple.
-Quoique les prêtres soient l'objet d'un respect infini, ils ne sont
-cependant pas absolument exempts de vices. Dès qu'ils ont de l'argent,
-ils le dépensent avec la même facilité qu'ils l'ont gagné. Le concours
-de jolies femmes qui vont tous les matins au temple est réellement
-prodigieux; celles qui composent ces groupes de beautés l'emportent
-infiniment par l'élégance de leurs personnes, les belles proportions de
-leurs formes et les traits de leurs visages, sur les femmes des classes
-inférieures de l'Hindoustan.»</p>
-
-<p>Après Umritsar, Lahore eut la visite de l'officier. Il est assez
-curieux de savoir ce qu'il restait de cette grande ville au
-commencement de notre siècle. «Les murs, très hauts, dit-il, sont ornés
-en dehors avec tout le luxe du goût oriental, mais ils tombent en
-ruines, de même que les mosquées et les maisons de la ville. Le temps
-appesantit sur cette ville sa main destructive, comme à Delhi et à
-Agra. Déjà les ruines de Lahore sont aussi étendues que celles de cette
-ancienne capitale.»</p>
-
-<p>Le voyageur fut reçu trois jours après son arrivée par Rendjeit-Singh,
-qui l'accueillit avec politesse et s'entretint avec lui principalement
-d'art militaire. Le rajah avait alors vingt-sept ans. Sa physionomie
-aurait été agréable, si la petite vérole ne l'eût privé d'un &oelig;il;
-ses manières étaient simples, affables, et l'on sentait en lui le
-souverain. Après avoir visité le tombeau de Schah Djahan, le Schalamar
-et les autres monuments de Lahore, l'officier regagna Delhi et les
-possessions de la Compagnie. On lui dut de connaître un peu mieux une
-contrée intéressante, qui ne devait pas tarder à tenter l'insatiable
-avidité du gouvernement anglais.</p>
-
-<p>L'année suivante (1809), la Compagnie avait envoyé vers les émirs du
-Sindhy une ambassade composée de MM. Nicolas Hankey Smith, Henny Ellis,
-Robert Taylor, et Henry Pottinger. L'escorte était commandée par le
-capitaine Charles Christie.</p>
-
-<p>Un bâtiment transporta la mission à Kératchi. Le gouverneur de ce
-fort ne voulut pas permettre le débarquement de l'ambassade avant
-d'avoir reçu ses instructions des émirs. Il s'ensuivit un échange de
-correspondances, à la suite desquelles l'envoyé, Smith, releva quelques
-impropriétés relatives au titre et au rang respectif du gouverneur
-général et des émirs. Le gouverneur s'en excusa sur son ignorance de la
-langue persane et dit que, ne voulant laisser subsister aucune trace
-de malentendu, il était prêt à faire tuer ou aveugler, au <span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span> choix
-de l'envoyé, la personne qui avait écrit la lettre. Cette déclaration
-parut suffisante aux Anglais, qui s'opposèrent à l'exécution du
-coupable.</p>
-
-<p>Dans leurs lettres, les émirs affectaient un ton de supériorité
-méprisant; en même temps, ils faisaient approcher un corps de huit
-mille hommes et mettaient toutes les entraves imaginables aux
-tentatives des Anglais pour se procurer les moindres renseignements.
-Après de longues négociations où l'orgueil britannique fut plus
-d'une fois humilié, l'ambassade reçut l'autorisation de partir pour
-Hayderabad.</p>
-
-<p>Au delà de Kératchi, le principal port d'exportation du Sindhy, s'étend
-une vaste plaine sans arbres ni végétaux, tout le long de la mer. Il
-faut la traverser pendant cinq jours pour arriver à Tatah, ancienne
-capitale du Sindhy, alors déserte et ruinée. Des canaux la mettaient
-autrefois en communication avec le Sindh, fleuve immense, véritable
-bras de mer à son embouchure, sur lequel Pottinger réunit les détails
-les plus précis, les plus complets et les plus utiles qu'on eût encore.</p>
-
-<p>Il avait été convenu d'avance que l'ambassade, sur une excuse
-plausible, se partagerait et gagnerait Hayderabad par deux routes
-différentes, afin de se procurer le plus de notions géographiques sur
-le pays. Elle ne tarda pas à y arriver, et les mêmes négociations
-difficiles durent avoir lieu pour la réception de l'ambassade, qui se
-refusa aux prétentions humiliantes des émirs.</p>
-
-<p>«Le précipice sur lequel repose la façade orientale de la forteresse
-d'Hayderabad, dit Pottinger, le faîte des maisons et même les
-fortifications, tout était couvert d'une multitude de personnes des
-deux sexes qui, par leurs acclamations et leurs applaudissements,
-témoignaient de leurs bonnes dispositions pour nous. Arrivés dans
-le palais, au lieu où ils devaient mettre pied à terre, les Anglais
-furent reçus par Ouli-Mohammed-Khan et plusieurs autres officiers d'un
-rang éminent; ils ont marché devant nous vers une vaste plate-forme
-ouverte, à l'extrémité de laquelle les émirs étaient assis. Cette
-plate-forme étant couverte des plus riches tapis de Perse, nous
-quittâmes nos souliers. Du moment où l'envoyé fit le premier pas vers
-les princes, ils se levèrent tous trois et restèrent debout jusqu'à
-ce qu'il fût arrivé à la place qui lui était marquée; un drap brodé
-qui la recouvrait la distinguait de celles des autres personnes
-de l'ambassade. Les princes nous adressèrent chacun des questions
-très polies sur nos santés. D'ailleurs, comme c'était une audience
-de pure cérémonie, tout se passa en compliments et en expressions
-de politesse... Les émirs portaient une grande quantité de pierres
-précieuses, outre celles qui ornaient les poignées et les fourreaux de
-leurs épées et de leurs poignards; et <span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span> l'on voyait briller à leurs
-ceinturons des émeraudes et des rubis d'une grosseur extraordinaire.
-Ils étaient assis par rang d'âge, l'aîné au milieu, le second à sa
-droite, le plus jeune à gauche. Un tapis de feutre léger couvrait tout
-le cercle; dessus était posé un matelas de soie d'environ un pouce
-d'épaisseur et précisément assez grand pour que les trois princes y
-prissent place.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip040.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip040x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ils étaient assis par rang d'âge. (<a href="#Page_40">Page 40</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>La relation se termine par une description d'Hayderabad,&mdash;forteresse
-qui aurait quelque peine à résister aux approches d'un ennemi
-européen,&mdash;et par diverses considérations sur la nature de l'ambassade,
-qui avait en partie pour but de fermer aux Français l'entrée du Sindhy.
-Dès que le traité fut conclu, les Anglais regagnèrent Bombay.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip041.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip041x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Guerriers béloutchistans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Grâce à ce voyage, la Compagnie connaissait mieux un de ses pays
-limitrophes et réunissait des documents précieux sur les ressources et
-les productions d'une contrée traversée par un fleuve immense, l'Indus
-des anciens, qui, prenant sa source dans l'Himalaya, pouvait facilement
-servir à l'écoulement des productions d'une immense zone de territoire.
-Le but atteint était plutôt politique que géographique, mais la science
-profitait, une fois de plus, des nécessités de la politique.</p>
-
-<p>Le peu qu'on savait jusqu'alors sur l'espace compris entre le
-Caboulistan, l'Inde, la Perse et la mer des Indes était aussi incomplet
-que défectueux.</p>
-
-<p>La Compagnie, très satisfaite de la manière dont le capitaine Christie
-et le <span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">42</a></span> lieutenant Pottinger avaient accompli leur ambassade,
-résolut de leur confier une mission autrement délicate et difficile:
-rejoindre par terre à travers le Béloutchistan le général Malcolm,
-ambassadeur en Perse, et réunir sur cette vaste étendue de pays des
-données plus complètes et plus précises que celles qu'on possédait
-alors.</p>
-
-<p>Il ne fallait pas songer à traverser, sous le costume européen, le
-Béloutchistan, dont la population était fanatique. Aussi Christie et
-Pottinger s'adressèrent-ils à un négociant hindou, qui fournissait
-des chevaux aux gouvernements de Madras et de Bombay, et celui-ci les
-accrédita comme ses agents pour Kélat, la capitale du Béloutchistan.</p>
-
-<p>Le 2 janvier 1810, les deux officiers s'embarquèrent à Bombay pour
-Sonminy, seul port de mer de la province de Lhossa, où ils arrivèrent,
-après avoir relâché à Porebender, sur la côte de Guzarate.</p>
-
-<p>Tout le pays que les voyageurs traversèrent avant d'arriver à Bela
-n'est qu'un immense marais salé, envahi par la jungle. Le «Djam», ou
-gouverneur de cette ville, était intelligent. Il fit aux Anglais une
-foule de questions, qui dénotaient son désir de s'instruire, et confia
-au chef de la tribu des Bezendjos, qui sont Béloutchis, le soin de
-mener les voyageurs à Kélat.</p>
-
-<p>La température avait bien changé depuis Bombay. Pottinger et Christie
-eurent à souffrir dans les montagnes d'un froid excessivement vif, qui
-alla jusqu'à geler l'eau dans les outres.</p>
-
-<p>«Kélat, dit Pottinger, la capitale de tout le Béloutchistan, ce qui lui
-a valu son nom de Kélat, ou <i>la Cité</i>, est située sur une hauteur à
-l'occident d'une plaine ou vallée bien cultivée, longue d'environ huit
-milles et large de trois. La plus grande partie de cette étendue est en
-jardins. La ville forme un carré. Trois côtés sont ceints par un mur en
-terre haut d'une vingtaine de pieds, flanqué, par intervalles de deux
-cent cinquante pas, de bastions, qui, ainsi que les murs, sont percés
-d'un grand nombre de barbacanes pour la mousqueterie..... Je n'eus pas
-l'occasion de visiter l'intérieur du palais, mais il n'offre qu'un amas
-confus de bâtiments communs en terre avec des toits plats en forme de
-terrasse; le tout est défendu par des murs bas, garnis de parapets et
-percés de barbacanes. On compte dans la ville près de deux mille cinq
-cents maisons, mais il y en a à peu près la moitié autant dans les
-faubourgs; elles sont en briques à demi cuites et en charpente, le
-tout enduit de mortier de terre. Les rues sont en général plus larges
-que celles des villes habitées par les Asiatiques. La plupart ont de
-chaque côté des trottoirs élevés pour les piétons; dans le milieu, un
-ruisseau découvert, qui est une chose bien incommode par la <span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span> grande
-quantité d'ordures et d'immondices que l'on y jette et par l'eau de
-pluie stagnante qui s'y arrête, car aucun règlement positif ne force de
-le nettoyer. Un autre grand obstacle à l'agrément et à la propreté de
-la ville tient à l'usage de faire avancer par-dessus la rue les étages
-supérieurs des maisons, ce qui en rend le dessous sombre et humide...
-Le bazar de Kélat est vaste et bien garni de marchandises de toute
-sorte. Chaque jour, il est fourni de viandes, d'herbages et de toute
-espèce de denrées, qui sont à bon marché.»</p>
-
-<p>La population, d'après Pottinger, est partagée en deux classes bien
-distinctes, les Béloutchis et les Brahouis, et chacune d'elles est
-subdivisée en un grand nombre de tribus. La première tient du persan
-moderne par son aspect et sa langue; le brahoui conserve au contraire
-un grand nombre d'anciens mots hindous. De nombreuses unions entre ces
-deux classes ont donné naissance à une troisième.</p>
-
-<p>Les Béloutchis, sortis des montagnes du Mekhran, sont tunnites,
-c'est-à-dire qu'ils considèrent les quatre premiers imans comme les
-successeurs légitimes de Mahomet. Peuple pasteur, ils en ont les
-qualités et les défauts. S'ils sont hospitaliers, ils sont indolents,
-et passent leur temps à jouer et à fumer. Ils se bornent généralement
-à posséder une ou deux femmes, qu'ils sont moins jaloux que les autres
-musulmans de laisser voir aux étrangers. Ils ont un grand nombre
-d'esclaves des deux sexes, qu'ils traitent avec bonté. Excellents
-tireurs, ils sont chasseurs passionnés; d'une bravoure à toute épreuve,
-ils se plaisent aux razzias, qui portent chez eux le nom de «tchépaos.»
-Ces expéditions sont, ordinairement, le fait des Nhérouis, les plus
-sauvages et les plus pillards des Béloutchis.</p>
-
-<p><ins id="cor9" title="Quand">Quant</ins> aux Brahouis, ils poussent encore plus loin leurs habitudes
-errantes. Peu d'hommes sont plus actifs et plus forts, endurant aussi
-bien le froid glacial des montagnes que la chaleur embrasée des
-plaines. Généralement petits, aussi braves, aussi habiles tireurs,
-aussi fidèles à leur parole que les Béloutchis, ils ont un goût moins
-prononcé pour la rapine.</p>
-
-<p>«Je n'ai vu aucun autre peuple asiatique, dit Pottinger, auquel ils
-ressemblent, car un grand nombre ont la barbe et les cheveux bruns.»</p>
-
-<p>Après un assez court séjour à Kélat, les deux voyageurs, qui
-continuaient à se faire passer pour des marchands de chevaux, jugèrent
-à propos de reprendre leur voyage; mais, au lieu de suivre la grande
-route de Candahar, ils traversèrent un pays triste et stérile, fort
-peu peuplé, qu'arrose le Caïsser, rivière sans eau pendant l'été. Ils
-arrivèrent, sur la frontière de l'Afghanistan, dans une petite ville
-appelée Noschky ou Nouchky.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span></p>
-
-<p>En cet endroit, des Béloutchis, qui semblaient leur vouloir du bien,
-leur représentèrent la difficulté de gagner le Khorassan et Hérat, sa
-capitale, par la route du Sedjistan.</p>
-
-<p>«Gagnez le Kerman, leur disait-on, par Kedje et Benpour ou par Serhed,
-village à la frontière occidentale du Béloutchistan, et de là entrez
-dans le Nermanchir.»</p>
-
-<p>L'idée de suivre deux routes sourit immédiatement à Christie et
-à Pottinger. Cette résolution était cependant contraire à leurs
-instructions, mais «nous trouvions notre excuse, dit Pottinger,
-dans l'avantage incontestable qui en résulterait, en procurant, sur
-les régions que nous étions chargés d'explorer, des connaissances
-géographiques et statistiques plus étendues que celles que l'on
-pourrait espérer si nous voyagions ensemble.»</p>
-
-<p>Christie partit le premier par la route de Douchak; nous le suivrons
-plus tard.</p>
-
-<p>Quelques jours plus tard, Pottinger reçut à Nouschky, de son
-correspondant de Kélat, des lettres lui apprenant que des envoyés des
-émirs du Sindhy étaient à leur recherche, car ils avaient été reconnus,
-et que le soin de sa sûreté devait le déterminer à partir au plus tôt.</p>
-
-<p>Le 25 mars, le lieutenant anglais prenait donc la route de Serawan,
-très petite ville située près de la frontière afghane. Avant d'y
-parvenir, Pottinger avait rencontré sur son chemin des monuments
-singuliers, tombeaux ou autels, dont la construction était attribuée
-aux «Guèbres», ces adorateurs du feu, qui portent aujourd'hui le nom de
-«Parsis».</p>
-
-<p>Serawan est à six milles des monts Serawani, au milieu d'un
-canton stérile et nu. Cette ville ne doit sa fondation qu'à
-l'approvisionnement constant et considérable d'eau que lui fournit le
-Beli, avantage inappréciable dans une contrée continuellement exposée à
-la sécheresse, à la disette et à la famine.</p>
-
-<p>Pottinger visita ensuite le district de Kharan, renommé pour la
-force et l'agilité de ses chameaux, et traversa le désert qui forme
-l'extrémité méridionale de l'Afghanistan. Le sable y est excessivement
-ténu, ses particules sont presque impalpables; il forme, sous
-l'action du vent, des monticules de dix à vingt pieds de haut séparés
-par de profondes vallées. Même par un temps calme, un grand nombre
-de particules flottent dans l'air, donnent lieu à un mirage d'une
-espèce particulière, et, pénétrant dans les yeux, la bouche ou les
-narines, causent une irritation excessive en même temps qu'une soif
-inextinguible.</p>
-
-<p>En pénétrant sur le territoire du Mekhran, Pottinger dut prendre
-le caractère d'un «pyrzadeh» ou saint, parce que la population est
-essentiellement pillarde <span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span> et que sa qualité apparente de commerçant
-n'aurait pas manqué de lui attirer les aventures les plus désagréables.</p>
-
-<p>Au village de Goul, dans le district de Daïzouk, succèdent le bourg
-ruiné d'Asmanabad, celui d'Hefter et la ville de Pourah, où Pottinger
-fut obligé d'avouer sa qualité de Frangui, au grand scandale du guide,
-qui, depuis deux mois qu'ils vivaient ensemble, ne s'en doutait pas, et
-auquel il avait donné mainte preuve de sainteté.</p>
-
-<p>Enfin, épuisé de fatigue, à bout de ressources, Pottinger atteint
-Benpour, localité visitée, en 1809, par un capitaine d'infanterie
-cipaye du Bengale, M. Grant. Fort de l'excellent souvenir que cet
-officier a laissé, le voyageur se rend auprès du <i>Serdar</i>. Mais
-celui-ci, au lieu de mettre à sa disposition les secours nécessaires
-à la continuation de son voyage, au lieu de se contenter du faible
-présent que Pottinger lui a fait, trouve encore moyen d'extorquer
-une paire de pistolets, qui lui auraient été bien utiles dans ses
-pérégrinations.</p>
-
-<p>Basman est le dernier lieu d'habitation fixe du Béloutchistan. On
-visite en ce lieu une source d'eau bouillante sulfureuse que les
-Béloutchis regardent comme un excellent spécifique dans les maladies
-cutanées.</p>
-
-<p>Les frontières de la Perse sont loin d'être établies d'une manière
-scientifique. Aussi existe-t-il une large bande de territoire non pas
-neutre, mais sujette à contestation et théâtre ordinaire de luttes
-sanglantes.</p>
-
-<p>La petite ville de Regan, dans le Nermanchir, est très jolie. C'est un
-fort, ou plutôt un village fortifié entouré de hautes murailles bien
-entretenues et munies de bastions.</p>
-
-<p>Plus loin, dans la Perse même, on rencontre Bemm, ville autrefois
-très importante, comme en témoignent les ruines étendues dont elle
-est entourée. Pottinger y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le
-gouverneur.</p>
-
-<p>«Quand il fut près de l'endroit où je me trouvais, dit le voyageur,
-il se tourna vers un de ses gens et lui demanda où était le Frangui.
-On me désigna; il me fit signe de la main de le suivre, et en même
-temps son regard fixe, qui me toisait de la tête aux pieds, exprimait
-l'étonnement que lui causait ma mise; elle était réellement assez
-étrange pour excuser l'impolitesse de son regard. J'avais une grosse
-chemise de Béloutchi et un pantalon qui jadis avait été blanc; mais,
-depuis six semaines que je le portais, il tirait sur le brun et était
-presque en lambeaux; ajoutez à cela un turban bleu, un morceau de corde
-en guise de ceinture et dans ma main un gros bâton qui m'avait rendu
-de grands services pour m'aider à marcher et à me défendre contre les
-chiens.»</p>
-
-<p>Malgré l'état de délabrement du personnage loqueteux qui se présentait
-<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span> devant lui, le gouverneur reçut Pottinger avec autant de
-cordialité qu'on en peut attendre d'un musulman, et lui fournit un
-guide pour aller à Kerman.</p>
-
-<p>C'est le 3 mai que le voyageur pénétra dans cette ville, avec le
-sentiment d'avoir accompli ce qu'il y avait de plus difficile dans son
-voyage et de se voir à peu près sauvé.</p>
-
-<p>Kerman est la capitale de l'ancienne Karamanie; c'était une ville
-florissante sous la domination afghane, et une fabrique de châles qui
-rivalisaient avec ceux de Cachemire.</p>
-
-<p>En ce lieu, Pottinger fut témoin d'un spectacle fréquent dans ces pays
-où l'on fait peu de cas de la vie d'un homme, mais qui cause toujours à
-un Européen une impression d'horreur et de dégoût.</p>
-
-<p>Le gouverneur de cette ville était à la fois gendre et neveu du shah et
-fils de sa femme.</p>
-
-<p>«Le 15 mai, le prince jugea lui-même, dit le voyageur, des gens accusés
-d'avoir tué un de leurs domestiques. On peut difficilement se faire
-une idée de l'état d'incertitude et d'alarme dans lequel les habitants
-restèrent toute la journée. Les portes de la ville furent fermées,
-au moins pour empêcher de sortir. Les officiers du gouvernement ne
-s'occupèrent d'aucune affaire. Des gens furent mandés comme témoins,
-sans avertissement préalable. J'en vis deux ou trois conduits au palais
-dans un état d'angoisse qui n'eût pas été différent s'ils eussent été
-conduits au supplice. Vers trois heures après midi, le prince prononça
-la sentence contre les prévenus qui avaient été convaincus. Aux uns,
-on creva les deux yeux; à d'autres, on fendit la langue. A ceux-ci
-on coupa les oreilles, le nez, les lèvres; à ceux-là les deux mains,
-les doigts ou les orteils. J'appris que, durant tout le supplice de
-ces misérables que l'on mutilait, le prince était assis à la même
-fenêtre où je le vis et qu'il donna ses ordres sans le moindre signe de
-compassion ou d'horreur pour la scène qui se passait devant lui.»</p>
-
-<p>De Kerman, Pottinger gagna Cheré-Bebig, ville située à égale distance
-de Yezd, de Chiraz et de Kerman, puis Ispahan, où il eut le plaisir de
-retrouver son compagnon Christie, et enfin Meragha, où il rencontra le
-général Malcolm. Il y avait sept mois que les voyageurs avaient quitté
-Bombay. Christie avait parcouru deux mille deux cent cinquante milles,
-et Pottinger deux mille quatre cent douze.</p>
-
-<p>Mais il faut revenir en arrière et voir comment Christie allait se
-tirer du périlleux voyage qu'il avait entrepris. A bien meilleur compte
-et bien plus facilement que lui-même ne l'espérait!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span></p>
-
-<p>Il avait quitté Noschky le 22 mars, traversé les monts Vachouty et un
-pays inculte, presque désert jusqu'aux bords du Helmend, rivière qui se
-jette dans le lac Hamoun.</p>
-
-<p>«Le Helmend, dit Christie dans son rapport à la Compagnie, après avoir
-passé près de Candahar, coule sud-ouest et ouest, puis entre dans le
-Sedjistan environ à quatre jours de marche de Douchak; il décrit un
-détour le long des montagnes, puis il forme un lac. A Pellalek, où nous
-étions, il est à peu près large de douze cents pieds et très profond;
-son eau est très bonne. A la distance d'un demi-mille de chaque côté,
-le pays est cultivé par irrigations, ensuite le désert commence, il
-s'élève en falaises perpendiculaires. Les bords de la rivière abondent
-en tamarix et fournissent aussi la pâture aux bestiaux.»</p>
-
-<p>Le Sedjistan, situé sur les bords de cette rivière, ne renferme que
-cinq cents milles carrés. Les parties habitées sont les bords du
-Helmend, dont le lit s'enfonce tous les ans.</p>
-
-<p>A Elomdar, Christie envoya chercher un Hindou, auquel il était
-recommandé. Celui-ci lui conseilla de renvoyer ses Béloutchis et
-de prendre le caractère d'un pèlerin. Quelques jours plus tard, il
-pénétrait à Douchak, qui porte aussi le nom de Djellahabad.</p>
-
-<p>«Les ruines de l'ancienne ville couvrent un terrain au moins aussi
-grand que celui d'Ispahan, dit le voyageur. Elle a été bâtie, comme
-toutes les villes du Sedjistan, de briques à demi cuites; les maisons
-étaient à deux étages et avaient des toits voûtés. La ville moderne de
-Djellahabad est propre, jolie, et dans un état d'accroissement; elle
-renferme à peu près deux mille maisons et un bazar passable.»</p>
-
-<p>De Douchak à Hérat, Christie fit la route assez facilement, n'ayant à
-prendre que certaines précautions pour soutenir son personnage.</p>
-
-<p>Hérat est située dans une vallée entourée de hautes montagnes et
-arrosée par une rivière, ce qui fait qu'on ne voit partout que vergers
-et jardins. La ville couvre un espace de quatre milles carrés; elle est
-entourée d'un mur flanqué de tours et ceinte de fossés pleins d'eau.
-De grands bazars, garnis de nombreuses boutiques, la Mechedé-Djouma ou
-Mosquée du Vendredi, sont les principaux monuments de cette ville.</p>
-
-<p>Aucune cité n'a moins de terrains vagues et une population plus
-agglomérée. Christie l'estime à cent mille habitants. C'est peut-être,
-de toute l'Asie soumise aux princes indigènes, la ville la plus
-commerçante. Entrepôt du trafic entre Caboul, Candahar, l'Hindoustan,
-le Cachemire et la Perse, Hérat produit certaines marchandises
-recherchées, les soies, le safran, les chevaux et l'assa-f&oelig;tida.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip048.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip048x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Costumes afghans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>«Cette plante, dit Christie, croît à la hauteur de deux à trois pieds;
-la tige a deux pouces de diamètre; elle est terminée par une ombelle,
-qui, dans sa maturité, est jaune et ressemble à un chou-fleur. Les
-Hindous et les Béloutchis l'aiment beaucoup; ils la mangent, après
-avoir fait cuire la tige sous les cendres et étuver l'ombelle comme les
-autres plantes potagères; elle conserve néanmoins son goût et son odeur
-nauséabonde.»</p>
-
-<p>Comme tant d'autres villes orientales, Hérat possède de beaux jardins
-publics, mais on ne les soignait plus alors que pour leurs productions,
-qui étaient vendues au bazar.</p>
-
-<p>Au bout d'un mois de séjour à Hérat, sous le déguisement d'un marchand
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span> de chevaux, Christie quitte la ville, ayant adroitement semé le
-bruit de son prochain retour, après le pèlerinage qu'il comptait faire
-à Méched. Il se dirige sur Yezd, à travers un pays ravagé par les
-Ouzbecks, qui ont détruit les réservoirs destinés à recevoir l'eau de
-pluie.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip049.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip049x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Une troupe de bayadères entra. (<a href="#Page_52">Page 52</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Yezd est une très grande ville, bien peuplée, à l'entrée d'un désert
-de sable. On lui donne le nom de «Dar-oul-Ebadet», ou le Siège de
-l'Adoration. Elle est renommée pour la sécurité dont on y jouit, ce
-qui a puissamment contribué au développement de son commerce avec
-l'Hindoustan, le Khorassan, la Perse et Bagdad.</p>
-
-<p>«Le bazar, dit Christie, est vaste et bien fourni de marchandises.
-Cette ville <span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span> contient vingt mille maisons, indépendamment de celles
-des Guèbres. On estime le nombre de ces derniers à quatre mille. C'est
-un peuple actif et laborieux, quoique cruellement opprimé.»</p>
-
-<p>De Yezd à Ispahan, où il descendit au palais de l'émir Oud-Daoulé,
-Christie avait parcouru une distance de cent soixante-dix milles sur
-une bonne route. Il eut le plaisir de rencontrer dans cette dernière
-ville, comme nous l'avons dit, son compagnon Pottinger; les deux
-officiers n'eurent qu'à se féliciter mutuellement d'avoir si bien
-accompli leur mission et échappé à tous les dangers d'une route aussi
-longue, à travers des pays fanatisés.</p>
-
-<p>Comme on pourra peut-être en juger par le résumé que nous venons de
-faire, le récit de Pottinger est extrêmement curieux. Bien plus précis
-que la plupart de ses devanciers, il a porté à la connaissance publique
-une foule de faits historiques, d'anecdotes, d'appréciations et de
-descriptions géographiques des plus intéressants.</p>
-
-<p>Depuis le milieu du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, le Caboulistan n'avait
-cessé d'être le théâtre de guerres civiles acharnées. Des compétiteurs,
-qui s'attribuaient plus ou moins de droits au trône, avaient partout
-porté le fer et la flamme, et, de cette région, autrefois riche et
-florissante, ils avaient fait un désert, où les ruines des cités
-disparues semblaient le dernier témoignage d'une prospérité que l'on
-pouvait croire à jamais éteinte.</p>
-
-<p>Vers 1808, c'était Shujau-Oul-Moulk qui régnait à Caboul. L'Angleterre,
-plus inquiète qu'on ne l'a longtemps soupçonné des projets formés par
-Napoléon de l'attaquer dans l'Inde et des tentatives d'alliance qu'il
-avait faites auprès du shah de Perse par l'intermédiaire du général
-Gardane, résolut d'envoyer une ambassade au roi de Caboul, qu'il
-s'agissait de gagner aux intérêts de la Compagnie.</p>
-
-<p>L'ambassadeur choisi fut Mountstuart Elphinstone, qui nous a laissé
-un très intéressant récit de sa mission. On lui doit des informations
-absolument nouvelles sur toute cette région et sur les tribus qui la
-peuplent. Son livre a aujourd'hui un regain d'actualité, et l'on ne
-lit pas sans intérêt les pages consacrées aux Kybériens et aux autres
-peuplades montagnardes, mêlées aux événements qui se déroulent sous nos
-yeux.</p>
-
-<p>Parti de Delhi au mois d'octobre 1808, Elphinstone gagna Canound, où
-commence un désert de sable mouvant, puis entra dans le Shekhawuttée,
-canton habité par des Radjpouts. A la fin d'octobre, l'ambassade
-atteignait Singauna, jolie ville, dont le rajah était un enragé fumeur
-d'opium.</p>
-
-<p>«C'était, dit le voyageur, un petit homme, dont les gros yeux étaient
-enflammés <span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span> par l'usage de l'opium. Sa barbe, relevée de chaque côté
-vers les oreilles, lui donnait un aspect sauvage et terrible.»</p>
-
-<p>Djounjounha, dont les jardins causent une impression de fraîcheur
-au milieu de ces déserts, ne dépend pas encore du rajah de Bikanir,
-dont les revenus ne dépassent pas 1,250,000 francs. Comment ce prince
-peut-il encore percevoir des revenus aussi considérables avec un
-territoire aride et désert, que parcourent en tous sens des millions de
-rats, des hordes de gazelles ou d'ânes sauvages?</p>
-
-<p>«Le sentier, à travers les montagnes de sable, étant fort étroit, dit
-Elphinstone, décrivant la marche de sa caravane, deux chameaux à peine
-y pouvaient passer de front. Pour peu qu'un de ces animaux s'écartât,
-il s'enfonçait dans le sable comme dans la neige, en sorte que le
-moindre embarras à la tête de la colonne arrêtait toute la caravane.
-L'avant-garde ne pouvait plus marcher lorsque la queue était retenue,
-et, de peur que la division séparée de ses guides se perdît parmi les
-colonnes de sable, le son du tambour et de la trompette servait de
-signal pour empêcher toute séparation.»</p>
-
-<p>Ne dirait-on pas la marche d'une armée? Ces bruits guerriers, l'éclat
-des uniformes et des armes, tout cela pouvait-il donner l'idée d'une
-ambassade pacifique? Ne pourrait-on pas appliquer à l'Inde le dicton
-si connu, qui explique, en Espagne, les idées et les m&oelig;urs qui nous
-sont étrangères, et dire <i>Cosas de India</i>, comme on dit <i>Cosas de
-España</i>?</p>
-
-<p>«La rareté de l'eau, rapporte encore l'ambassadeur, et la mauvaise
-qualité de celle que nous buvions, étaient insupportables à nos soldats
-et à nos valets. Si l'abondance des melons d'eau soulageait leur soif,
-ce n'était pas sans de fâcheux effets pour leur santé. La plupart des
-naturels de l'Inde qui nous accompagnaient furent affligés d'une fièvre
-lente et de la dyssenterie. Quarante personnes moururent pendant la
-première semaine de halte à Bikanir.»</p>
-
-<p>On peut dire de Bikanir ce que La Fontaine dit des bâtons flottants:</p>
-
-<p class="citation">De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien</p>
-
-<p>L'aspect extérieur de la ville lui est favorable; mais ce n'est qu'un
-amas sans ordre de cabanes avec des murailles de «bousillage».</p>
-
-<p>A ce moment, le pays était envahi par cinq armées, et les deux
-belligérants expédiaient envoyé sur envoyé à l'ambassadeur anglais pour
-tâcher d'obtenir, sinon un secours matériel, du moins un appui moral.</p>
-
-<p>Elphinstone fut reçu par le rajah de Bikanir.</p>
-
-<p>«Cette cour, dit-il, était fort différente de toutes celles que j'avais
-vues dans l'Inde. Les hommes étaient plus blancs que les Hindous,
-ressemblaient <span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span> aux Juifs par la configuration de leurs traits et
-étaient coiffés de turbans magnifiques. Le rajah et ses parents avaient
-des bonnets de plusieurs couleurs, enrichis de pierreries. Le rajah
-s'appuyait sur un bouclier d'acier, dont le milieu relevé en bosse et
-la bordure étaient incrustés de rubis et de diamants. Quelques moments
-après (notre entrée), le rajah nous proposa de nous soustraire à la
-chaleur et à l'importunité de la foule..... Nous nous assîmes à terre,
-suivant la coutume indienne, et le rajah prononça un discours, dans
-lequel il nous dit qu'il était le vassal du souverain de Delhi, et que,
-Delhi étant au pouvoir des Anglais, il s'empressait de reconnaître en
-ma personne la suzeraineté de mon gouvernement. Il se fit apporter
-les clés du fort et me les offrit, mais je les refusai, n'ayant aucun
-pouvoir à cet égard. Après de longues instances, le rajah consentit à
-garder ses clés. Quelque temps après, une troupe de bayadères entra;
-les danses et les chants ne cessèrent qu'à notre départ.»</p>
-
-<p>Au sortir de Bikanir, il faut rentrer dans un désert, au milieu duquel
-s'élèvent les cités de Moujghur et de Bahawulpore, où une foule
-compacte attendait l'ambassade. L'Hyphase, fleuve sur lequel navigua
-la flotte d'Alexandre, ne répondit pas à l'idée qu'un tel souvenir
-évoquait. Le lendemain arrivait Bahaweel-Khan, gouverneur d'une des
-provinces orientales du Caboulistan. Il apportait de magnifiques
-présents à l'ambassadeur anglais, qu'il conduisit par la rive droite
-de l'Hyphase jusqu'à Moultan, ville fameuse par ses soieries. Le
-gouverneur de cette ville avait été frappé de terreur en apprenant
-l'arrivée des Anglais, et l'on délibéra pour savoir quelle attitude
-il conviendrait de tenir, si ceux-ci allaient prendre la ville par
-surprise où s'ils exigeaient sa cession.</p>
-
-<p>Ces alarmes se calmèrent, et l'entrevue fut des plus cordiales. La
-description qu'en donne Elphinstone, pour paraître un peu chargée, n'en
-est pas moins curieuse.</p>
-
-<p>«Le gouverneur, dit-il, salua M. Strachey (le secrétaire de
-l'ambassade) à la manière persane. Ils s'acheminèrent ensemble vers
-la tente, et le désordre ne fit que s'accroître. Ici, on se battait à
-coups de poing; là, les cavaliers passaient à travers les piétons. Le
-cheval de M. Strachey fut presque jeté à terre, et le secrétaire eut
-beaucoup de peine à reprendre l'équilibre. En approchant de la tente,
-le Khan et sa suite se trompèrent de route, ils se précipitèrent sur la
-cavalerie avec tant d'impétuosité, que celle-ci eut à peine le temps
-de faire volte-face pour les laisser passer. Les troupes en désordre
-se replièrent sur la tente, les domestiques du Khan prirent la fuite,
-les paravents furent arrachés et foulés aux pieds, les cordes mêmes
-de la tente rompirent et la toile faillit nous tomber sur la tête.
-L'intérieur fut en un instant rempli de monde et dans une complète <span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span>
-obscurité. Le gouverneur et dix personnes de sa suite s'assirent, les
-autres restèrent sous les armes. Cette visite fut de peu de durée; ce
-gouverneur ne savait que réciter son rosaire avec ferveur et me dire
-avec précipitation: «Vous êtes le bien-venu! vous êtes le bien-venu!»
-Enfin, il prétexta qu'il craignait que je fusse incommodé par la foule
-et il se retira.»</p>
-
-<p>Le récit est amusant. Est-il vrai dans tous ses détails? Peu importe.
-Le 31 décembre, l'ambassade passait l'Indus et pénétrait dans un pays
-cultivé avec soin et méthode qui ne rappelait en rien l'Hindoustan.
-Les gens du pays n'avaient jamais entendu parler des Anglais, qu'ils
-prenaient pour des Mogols, des Afghans ou des Hindous. Aussi, les
-bruits les plus étranges couraient-ils dans cette population amie du
-merveilleux.</p>
-
-<p>Il fallut faire un séjour d'un mois à Déra pour attendre un
-«mehmandar», sorte d'introducteur des ambassadeurs. Deux personnes de
-la mission en profitèrent pour escalader le pic de Tukhte-Soleiman, ou
-Trône de Soliman, sur lequel l'arche de Noé, suivant la légende, se
-serait arrêtée après le déluge.</p>
-
-<p>Le 7 février eut lieu le départ de Déra, et dès lors l'ambassade ne
-fit plus que traverser des contrées délicieuses jusqu'à Peschawer, où
-le roi se rendait de son côté, car cette ville n'est pas la résidence
-ordinaire de la cour.</p>
-
-<p>«Le jour de notre arrivée, dit la relation, le dîner nous fut fourni
-par la cuisine du roi. Les plats étaient excellents. Dans la suite,
-nous fîmes préparer les viandes à notre manière; mais le roi continua
-de nous fournir à déjeuner, à dîner et une collation, plus des
-provisions pour deux mille personnes, deux cents chevaux et un grand
-nombre d'éléphants. Il s'en fallait de beaucoup que notre suite fût
-aussi considérable, et je n'eus cependant pas peu de peine, au bout
-d'un mois, à obtenir de Sa Majesté quelque retranchement sur cette
-profusion inutile.»</p>
-
-<p>Comme il fallait s'y attendre, les négociations pour les présentations
-à la cour furent longues et difficiles. On finit cependant par
-s'arranger, et la réception fut aussi cordiale que le permettent
-les usages diplomatiques. Le roi était habillé de diamants et de
-pierreries; il portait une couronne magnifique, et sur l'un de ses
-bracelets étincelait le «cohi-nour», le plus grand diamant qui existe
-et dont on trouve un dessin dans les <i>Voyages</i> de Tavernier.</p>
-
-<p>«Je dois déclarer, dit Elphinstone, que si quelques objets et surtout
-la richesse extraordinaire du costume royal excitèrent mon étonnement,
-j'en trouvai beaucoup d'autres fort au-dessous de mon attente. Somme
-toute, on y voyait moins les indices de la prospérité d'un État
-puissant que les symptômes de la décadence d'une monarchie naguère
-florissante.»</p>
-
-<p>Et, là-dessus, l'ambassadeur cite la rapacité avec laquelle les
-officiers du roi <span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span> se disputèrent les présents des Anglais, et
-certains autres détails qui l'impressionnèrent péniblement.</p>
-
-<p>Une seconde entrevue avec le roi produisit sur Elphinstone une
-impression plus favorable.</p>
-
-<p>«On croira difficilement, dit-il, qu'un monarque oriental puisse avoir
-un aussi bon ton et conserver sa dignité en même temps qu'il s'efforce
-de plaire.»</p>
-
-<p>La plaine de Peschawer, entourée, sauf à l'est, de hautes montagnes,
-est baignée par trois bras de la rivière de Caboul, qui y font leur
-jonction, et par plusieurs petits ruisseaux. Aussi, cette campagne
-est-elle singulièrement fertile. Prunes, pêches, poires, coings,
-grenades, dattes, s'y rencontrent à chaque pas. La population, si
-clairsemée dans les contrées arides que l'ambassade avait traversées,
-s'était ici donné rendez-vous, et, d'une hauteur, le lieutenant
-Macartney ne compta pas moins de trente-deux villages.</p>
-
-<p>Quant à Peschawer, on y constatait la présence de cent mille habitants,
-logés dans des maisons en briques à trois étages. Beaucoup de
-mosquées, mais dont la construction n'a rien de remarquable, un beau
-caravansérail et le ballahissaur, château fortifié dans lequel le roi
-reçut l'ambassade, tels sont les monuments les plus importants de
-Peschawer. Le concours d'habitants de races diverses, aux costumes
-différents, présente un tableau toujours changeant, véritable
-kaléidoscope humain, qui semble fait pour l'ébattement de l'étranger.
-Persans, Afghans, Kybériens, Hazaurehs, Douranées, etc., chevaux,
-dromadaires et chameaux de la Bactriane, bipèdes et quadrupèdes, le
-naturaliste a de quoi observer et décrire.</p>
-
-<p>Mais ce qui fait le charme de cette ville comme de l'Inde entière, ce
-sont ses jardins, l'abondance et le parfum de ses fleurs et surtout de
-ses roses.</p>
-
-<p>Cependant, si la situation du roi n'était pas rassurante, son frère,
-qu'il avait détrôné à la suite d'une émotion populaire, avait repris
-les armes et venait de s'emparer de Caboul. Un plus long séjour de
-l'ambassade était impossible. Elle dut donc reprendre le chemin de
-l'Inde, passa par Attock et la vallée d'Hussoun-Abdoul, célèbre par sa
-beauté. C'est là qu'Elphinstone devait s'arrêter jusqu'à ce que le sort
-des armes eût décidé du trône de Caboul, mais il avait reçu ses lettres
-de rappel. D'ailleurs, la chance avait été contraire à Sjuhau, qui,
-après avoir été complètement battu, avait dû chercher son salut dans la
-fuite.</p>
-
-<p>La mission continua donc sa route et traversa le pays des Sikhs,
-montagnards grossiers, demi-nus et à moitié barbares.</p>
-
-<p>«Les Sikhs,&mdash;qui allaient quelques années plus tard terriblement faire
-parler d'eux,&mdash;sont des hommes grands, dit Elphinstone, maigres et
-cependant très <span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span> forts. Ils ne portent guère d'autres vêtements que
-des culottes qui descendent seulement jusqu'à la moitié des cuisses.
-Souvent ils portent de grands manteaux de peau, attachés négligemment
-sur l'épaule. Leurs turbans ne sont pas larges, mais très hauts et
-aplatis par devant. Jamais les ciseaux ne touchent leur barbe ni leurs
-cheveux. Leurs armes sont l'arc ou le mousquet. Les gens distingués
-portent des arcs très élégants, et ne font point de visite sans être
-armés de la sorte. Presque tout le Pendjab appartient à Rendjet-Sing,
-qui, en 1805, n'était qu'un des nombreux chefs du pays. A l'époque de
-notre voyage, il venait d'acquérir la souveraineté de toute la contrée
-occupée par les Sikhs, et il avait pris le titre de roi.»</p>
-
-<p>Aucun incident digne d'attention ne vint marquer le retour de
-l'ambassade à Delhi. Elle rapportait, outre le récit des événements qui
-s'étaient passés sous ses yeux, les documents les plus précieux sur
-la géographie de l'Afghanistan et du Caboulistan, sur le climat, les
-productions animales, végétales et minérales de cette immense étendue
-de pays.</p>
-
-<p>L'origine, l'histoire, le gouvernement, la législation, la condition
-des femmes, la religion, la langue, le commerce, forment le sujet
-d'autant de chapitres très intéressants de la relation d'Elphinstone,
-que les journalistes les mieux informés ont bel et bien pillée, lorsque
-a été décidée la récente expédition anglaise en Afghanistan.</p>
-
-<p>Enfin, l'ouvrage se termine par une étude très détaillée sur les tribus
-qui forment la population de l'Afghanistan et par un ensemble de
-documents inestimables, pour l'époque, sur les contrées voisines.</p>
-
-<p>En résumé, la relation d'Elphinstone est curieuse, intéressante,
-précieuse à plus d'un titre, et peut être encore aujourd'hui consultée
-avec fruit.</p>
-
-<p>Le zèle de la Compagnie était infatigable. Une mission n'était pas
-plus tôt de retour qu'une autre partait dans une autre direction, avec
-des instructions différentes. Il s'agissait de tâter le terrain autour
-de soi, d'être sans cesse au courant de cette politique asiatique
-toujours si changeante, d'empêcher une coalition de ces tribus de
-nationalités diverses contre les usurpateurs du sol. En 1812, une autre
-pensée,&mdash;celle-là plus pacifique,&mdash;détermina le voyage de Moorcroft
-et du capitaine Hearsay au lac Mansarovar, situé dans la province de
-l'Oundès, qui fait partie du Petit Thibet.</p>
-
-<p>Il était question, cette fois, de ramener un troupeau de chèvres du
-Cachemire à longues soies, dont la toison sert à la fabrication de ces
-châles fameux dans l'univers entier.</p>
-
-<p>Par surcroît on se proposait de réduire à néant cette assertion des
-Hindous <span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span> que le Gange prend sa source au delà de l'Himalaya, dans
-le lac Mansarovar.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip056.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip056x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Costumes persans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Mission difficile et périlleuse! Il fallait d'abord pénétrer dans le
-Népaul, dont le gouvernement rendait l'accès fort difficile, entrer
-ensuite dans un pays dont sont exclus les habitants du Népaul et à plus
-forte raison les Anglais. Ce pays, c'était l'Oundès.</p>
-
-<p>Les explorateurs se déguisèrent donc en pèlerins hindous. Ils avaient
-une suite de vingt-cinq personnes, et, chose singulière, un de ces
-serviteurs s'était engagé à marcher continuellement en faisant des
-enjambées de quatre pieds. Moyen très approximatif de mesurer le chemin
-parcouru, il faut en convenir.</p>
-
-<p>MM. Moorcroft et Hearsay passèrent par Bereily et suivirent la route de
-<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span> Webb jusqu'à Djosimath, qu'ils quittèrent le 26 mai 1812. Il leur
-fallut bientôt franchir le dernier chaînon de l'Himalaya, au prix de
-difficultés sans cesse renaissantes, rareté des villages, et par cela
-même des vivres et des porteurs, mauvais état de chemins, situés à une
-très grande hauteur au-dessus du niveau de la mer.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip057.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip057x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption small90">Deux soldats me tenaient par le bout d'une corde. (<a href="#Page_59">Page 59</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Ils n'en virent pas moins Daba, où se trouve une lamanerie très
-importante, Gortope, Maïsar, et, à un quart de mille de Tirtapouri, de
-curieuses sources d'eau chaude.</p>
-
-<p>«L'eau, dit la relation originale reproduite dans les <i>Annales des
-Voyages</i>, sort par deux embouchures de six pouces de diamètre d'un
-plateau calcaire de <span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span> trois milles d'étendue et élevé presque
-partout de dix à douze pieds au-dessus de la plaine qui l'environne.
-Il a été formé par les dépôts terreux laissés par l'eau en se
-refroidissant. L'eau s'élève à quatre pouces au-dessus du niveau
-du plateau. Elle est très claire, et si chaude, que l'on n'y peut
-pas tenir la main plus de quelques secondes. Tout à l'entour, on
-voit un gros nuage de fumée. L'eau, coulant sur une surface presque
-horizontale, creuse des bassins de formes différentes, qui, à force
-de recevoir des dépôts terreux, se resserrent; les fonds se haussent,
-et l'eau creuse un nouveau réservoir, qui se remplit à son tour. Elle
-coule ainsi des uns dans les autres jusqu'à ce qu'elle arrive dans la
-plaine. Le dépôt terreux qu'elle laisse est d'abord, proche d'une des
-ouvertures, aussi blanc que le stuc le plus pur; un peu plus loin,
-jaune paille, et plus loin encore, jaune safran. A l'autre source,
-il est d'abord couleur de rose, puis devient d'un rouge foncé. Ces
-différentes teintes se retrouvent dans le plateau calcaire, qui doit
-être l'&oelig;uvre des siècles.»</p>
-
-<p>Tintapouri, résidence d'un lama, est, depuis une très haute antiquité,
-le rendez-vous le plus fréquenté des fidèles, comme le prouve un mur
-de plus de quatre cents pieds de long sur quatre de large, formé de
-pierres sur lesquelles sont inscrites des prières.</p>
-
-<p>Les voyageurs partirent de ce lieu le 1<sup>er</sup> août, afin de gagner le
-lac Mansarovar, et laissèrent sur leur droite le lac Ravahnrad, qui
-passait pour donner naissance à la principale branche du Setledje.</p>
-
-<p>Le lac Mansarovar est creusé au pied d'immenses prairies en pente que
-dominent au sud des montagnes gigantesques. De tous les lieux que les
-Hindous vénèrent, il n'en est pas de plus sacré. Cela tient sans doute
-à son éloignement de l'Hindoustan, aux fatigues et aux dangers de la
-route, enfin à la nécessité d'emporter avec soi argent et provisions.</p>
-
-<p>Les géographes hindous faisaient sortir de cette nappe d'eau le Gange,
-le Setledje et le Kali. Moorcroft n'avait aucun doute sur la fausseté
-de la première de ces assertions. Résolu à vérifier les deux autres, il
-longea les rives escarpées et coupées de profondes ravines de ce lac,
-il vit un grand nombre de cours d'eau qui s'y jetaient; pas un n'en
-sortait. Il est possible qu'avant le tremblement de terre qui ruina
-Srinagar, le Mansarovar ait eu un émissaire, mais Moorcroft n'en trouva
-pas trace. Situé entre l'Himalaya et la chaîne du Caïlas, de forme
-oblongue irrégulière, ce lac a cinq lieues de longueur sur quatre de
-largeur.</p>
-
-<p>Le but de la mission étant rempli, Moorcroft et Hearsay revinrent vers
-l'Inde, passèrent à Gangri et virent Ravahnrad, mais Moorcroft était
-trop faible pour <span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span> en faire le tour; il regagna Tirtapouri, puis
-Daba, et eut beaucoup à souffrir en traversant le Ghat, ou passage qui
-sépare l'Hindoustan du Thibet.</p>
-
-<p>«Le vent qui vient des montagnes du Bouthan, couvertes de neige, dit
-la relation, est froid et perçant, la montée a été longue et pénible,
-la descente raide et glissante, et a exigé bien des précautions. En
-général, nous avons beaucoup souffert. Nos chèvres, par la négligence
-de leurs conducteurs, s'étaient écartées de la route et avaient grimpé
-sur le bord d'un précipice élevé de cinq cents pieds au-dessus. Un
-montagnard les dérangea de ce poste dangereux; elles se mirent à
-descendre en courant une pente très escarpée. Les dernières dérangèrent
-des cailloux qui, en tombant avec violence, menaçaient de frapper
-celles qui se trouvaient les premières; c'était une chose curieuse de
-voir avec quelle adresse celles-ci, en continuant à courir, évitaient
-l'atteinte des pierres.»</p>
-
-<p>Bientôt les Gorkhalis, qui se sont jusqu'alors contenté de mettre
-obstacle à la marche des voyageurs, les serrent de près et veulent
-les arrêter. La fermeté des Anglais contint longtemps ces sauvages
-fanatiques, mais enfin leur nombre leur donna du courage, et ils
-tombèrent sur le camp.</p>
-
-<p>«Vingt hommes se précipitèrent sur moi, dit Moorcroft; l'un me prit par
-le cou et, appuyant son genou contre mes reins, essayait de m'étrangler
-en serrant ma cravate; un autre attacha une corde à l'une de mes
-jambes et me tira en arrière; j'étais sur le point de m'évanouir. Mon
-fusil, sur lequel je m'appuyais, m'échappa, je tombai; on me tira par
-les pieds jusqu'à ce que je fusse garrotté. Quand je me relevai, rien
-n'égala l'expression de joie féroce qui se peignit sur le visage de mes
-vainqueurs. De crainte que je parvinsse à m'échapper, deux soldats me
-tenaient par le bout d'une corde, et m'en donnaient de temps en temps
-un bon coup, sans doute pour me rappeler ma position. Il paraît que
-M. Hearsay ne prévoyait guère que nous serions attaqués si tôt; il se
-rinçait la bouche quand la bagarre commença et n'entendit pas mes cris
-qui l'appelaient à mon secours. Nos gens ne se trouvaient pas auprès
-du peu d'armes que nous avions; quelques-uns s'échappèrent, je ne sais
-comment; les autres furent arrêtés, ainsi que M. Hearsay. On ne le lia
-pas comme moi, on se contenta de lui tenir les bras.»</p>
-
-<p>Le chef de cette bande apprit aux deux Anglais qu'ils étaient reconnus
-et arrêtés pour avoir traversé le pays sous le déguisement de pèlerins
-hindous. Un fakir, que Moorcroft avait engagé comme chévrier, parvint
-cependant à s'échapper et à porter deux lettres aux autorités
-anglaises. Les démarches furent faites aussitôt, et, le 1<sup>er</sup>
-novembre, les explorateurs étaient relâchés. Non seulement on leur
-faisait des excuses, mais on leur rendait ce qu'on leur avait pris, et
-le rajah <span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span> du Népaul leur permettait de quitter son pays. Tout est
-bien qui finit bien!</p>
-
-<p>Il reste à rappeler, pour être complet, la course de M. Fraser dans
-l'Himalaya et l'exploration de Hodgson aux sources du Gange, en 1817.</p>
-
-<p>Le capitaine Webb avait, par lui-même, comme nous l'avons dit, reconnu
-le cours de ce fleuve depuis la vallée de Dhoun jusqu'à Cadjani, près
-de Reital. Le capitaine Hodgson partit de cet endroit, le 28 mai
-1817, et parvint, trois jours après, à la source du Gange, au delà de
-Gangautri. Il vit le fleuve sortir d'une voûte basse, au milieu d'une
-masse énorme de neige glacée, qui avait plus de trois cents pieds de
-hauteur perpendiculaire. Le cours d'eau était déjà respectable, n'ayant
-pas moins de vingt-sept pieds de largeur moyenne et dix-huit pouces de
-profondeur.</p>
-
-<p>Selon toute probabilité, c'est en cet endroit que le Gange apparaît
-pour la première fois à la lumière. Quelle est sa longueur sous la
-neige glacée? Est-il le produit de la fonte de ces neiges? Sourd-il de
-terre? Voilà des points qu'aurait désiré résoudre le capitaine Hodgson;
-mais, ayant voulu remonter plus haut que les guides n'y consentaient,
-l'explorateur <ins id="cor10" title="enfonça">s'enfonça</ins> dans la neige jusqu'au cou et fut forcé de
-revenir à grand'peine sur ses pas. L'endroit d'où sort le Gange est
-situé à douze mille neuf cent quatorze pieds au-dessus du niveau de la
-mer, dans l'Himalaya même.</p>
-
-<p>Hodgson fit aussi des recherches sur la source de la Jumna. A
-Djemautri, la masse de neige d'où la rivière s'échappe n'a pas moins
-de cent quatre-vingts pieds de largeur et plus de quarante pieds
-d'épaisseur entre deux murailles de granit perpendiculaires. Cette
-source est située sur le versant sud-est de l'Himalaya.</p>
-
-<p class="p3">Si la domination des Anglais dans l'Inde avait pris une extension
-considérable, il n'en est pas moins vrai que cette extension même était
-un danger. Toutes ces populations de races diverses, dont plusieurs
-avaient derrière elles un passé glorieux, n'avaient été soumises que
-grâce au principe politique si connu, qui consiste à diviser pour
-régner. Mais ne pouvaient-elles pas un jour imposer silence à leurs
-rivalités et à leurs inimitiés pour se retourner contre l'étranger?</p>
-
-<p>Cette perspective envisagée froidement par la Compagnie, toutes ses
-actions devaient tendre à l'application du système qui avait si bien
-réussi jusqu'alors. Certains États voisins, encore assez puissants
-pour porter ombrage à la puissance britannique, pouvaient servir de
-refuge aux mécontents et devenir le foyer d'intrigues dangereuses. Or,
-de tous ces empires voisins, celui qui devait être le plus étroitement
-surveillé était la Perse, non pas seulement à cause du voisinage <span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span>
-de la Russie, mais parce que Napoléon avait eu une idée de génie que
-ses guerres d'Europe ne lui permirent pas de mettre à exécution.</p>
-
-<p>Au mois de février 1807, le général de Gardane, qui avait gagné ses
-grades pendant les guerres de la République et s'était distingué à
-Austerlitz, à Iéna, à Eylau, fut nommé ministre plénipotentiaire en
-Perse, avec mission de s'allier au shah Feth-Ali contre l'Angleterre
-et la Russie. Le choix était heureux, car un des ancêtres du général
-Gardane avait rempli une semblable mission à la cour du Shah. Gardane
-traversa la Hongrie, gagna Constantinople et l'Asie Mineure; mais
-lorsqu'il parvint en Perse, Abbas Mirza avait succédé à son père
-Feth-Ali.</p>
-
-<p>Le nouveau shah reçut l'ambassadeur français avec distinction, le
-combla de présents, octroya quelques privilèges aux catholiques et
-aux négociants français. Ce fut d'ailleurs le seul résultat de cette
-mission, qui fut contrecarrée par le général anglais Malcolm, dont
-l'influence était alors prépondérante. L'année suivante, Gardane,
-découragé, voyant toutes ses tentatives déjouées et comprenant qu'il ne
-pouvait espérer aucun succès, rentrait en France.</p>
-
-<p>Son frère, Ange de Gardane, qui lui avait servi de secrétaire,
-rapportait une assez courte relation du voyage,&mdash;ouvrage qui contient
-quelques détails curieux sur les antiquités de la Perse, mais que
-devaient de beaucoup dépasser les ouvrages publiés par les Anglais.</p>
-
-<p>Il faut également rattacher à la mission de Gardane la relation d'un
-consul français, Adrien Dupré, qui avait été attaché à cette ambassade.
-Elle a été publiée sous le titre de <i>Voyage en Perse, fait dans les
-années 1807 à 1809, en traversant l'Anatolie, la Mésopotamie, depuis
-Constantinople jusqu'à l'extrémité du golfe Persique et de là à
-Irwan, suivi de détails sur les m&oelig;urs, les usages et le commerce
-des Persans, sur la cour de Téhéran, et d'une notice des tribus de la
-Perse</i>. L'ouvrage tient en grande partie les promesses du titre, et
-c'est une bonne contribution à la géographie et à l'ethnographie de la
-Perse.</p>
-
-<p>Les Anglais, qui firent un bien plus long séjour en ce pays que les
-Français, étaient par cela même plus aptes à réunir des matériaux
-autrement abondants et à faire un choix judicieux entre les
-informations qu'ils avaient recueillies.</p>
-
-<p>Deux ouvrages surtout firent longtemps autorité: ce sont d'abord
-les deux relations de James Morier; les loisirs que lui laissait
-sa position de secrétaire d'ambassade, il les mit à profit pour
-s'initier à tous les détails des m&oelig;urs des Persans, et, de retour en
-Angleterre, il publia plusieurs romans orientaux, auxquels la variété
-des tableaux, la fidélité minutieuse des peintures, la nouveauté du
-cadre, assurèrent un succès retentissant.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span></p>
-
-<p>C'est, en second lieu, le gros mémoire géographique in-4<sup>o</sup>, de John
-Macdonald-Kinneir, sur l'empire de Perse. Cet ouvrage, qui a fait date
-et qui laissait bien loin derrière lui tout ce qui avait été publié
-jusqu'alors, ne nous fournit pas seulement les informations les plus
-précises sur les bornes du pays, ses montagnes, ses rivières et son
-climat, comme son titre pourrait le faire croire, il renferme aussi
-sur le gouvernement, sur la constitution, les forces militaires, le
-commerce, les productions animales, végétales et minérales, sur la
-population et le revenu, les documents les plus exacts.</p>
-
-<p>Puis, après avoir décrit dans un vaste et lumineux tableau d'ensemble
-les forces matérielles et morales de l'empire de la Perse, Kinneir
-passe à la description des différentes provinces, sur lesquelles il
-avait entassé une masse de documents des plus intéressants, qui ont
-fait de son ouvrage, jusqu'à ces derniers temps, le travail le plus
-complet et le plus impartial qui ait été publié.</p>
-
-<p>C'est que, de 1808 à 1814, Kinneir avait parcouru en bien des
-directions différentes l'Asie Mineure, l'Arménie et le Kurdistan. Les
-diverses positions qu'il avait occupées, les missions dont il avait été
-chargé, l'avaient mis à même de bien voir et de comparer. Qu'il fût
-capitaine au service de la Compagnie, agent politique auprès du nabab
-de Carnatic, ou simple voyageur, l'esprit critique de Kinneir était
-toujours en éveil, et bien des événements, des révolutions, dont les
-causes auraient échappé à tant d'autres explorateurs, s'expliquaient,
-pour lui, par la connaissance qu'il avait acquise des m&oelig;urs, des
-usages et du caractère des Orientaux.</p>
-
-<p>A la même époque, un autre capitaine au service de la Compagnie des
-Indes, William Price, qui avait été attaché en 1810 comme interprète
-et secrétaire adjoint auprès de l'ambassade de sir Gore Ouseley, en
-Perse, avait dirigé ses études sur le déchiffrement des caractères
-cunéiformes. Bien d'autres s'y étaient déjà essayés, qui étaient
-arrivés aux résultats les plus bizarres et les plus fantastiques. Comme
-toutes celles de ses contemporains, les vues de Price furent hasardées
-et ses explications fort peu satisfaisantes; mais il eut le talent
-d'intéresser un certain public à la recherche de ce difficile problème,
-en même temps qu'il continuait la tradition de Niebuhr et des autres
-orientalistes.</p>
-
-<p>On lui doit le récit du voyage de l'ambassade anglaise à la cour de
-Perse, à la suite duquel il a publié deux mémoires sur les antiquités
-de Persépolis et de Babylone.</p>
-
-<p>A son tour, le frère de sir Gore Ouseley, William Ouseley, qui l'avait
-accompagné en qualité de secrétaire, avait profité de son séjour à
-la cour de Téhéran pour étudier la Perse. Seulement, ses travaux ne
-portèrent ni sur la <span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span> géographie ni sur l'économie politique; il
-les restreignit aux inscriptions, aux médailles, aux manuscrits,
-à la littérature, en un mot à tout ce qui touchait à l'histoire
-intellectuelle ou matérielle du pays. C'est ainsi qu'on lui doit une
-édition de Firdousi et tant d'autres ouvrages, qui sont heureusement
-venus, à côté de ceux que nous venons de citer, pour compléter les
-connaissances déjà recueillies sur le pays des shahs.</p>
-
-<p>Mais il est une autre contrée, demi-asiatique, demi-européenne, que
-l'on commençait aussi de mieux connaître. Nous voulons parler de la
-région caucasique.</p>
-
-<p>Déjà, dans la dernière moitié du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, un médecin
-russe, Jean-Antoine Guldenstædt, avait visité Astrakan, Kislar sur le
-Térek à l'extrême frontière des possessions russes; il était entré
-en Géorgie, où le czar Héraclius l'avait accueilli avec distinction;
-il avait vu Tiflis et le pays des Truchmènes, et était parvenu en
-Iméritie. L'année suivante, 1773, il avait visité la grande Kabardie,
-la Kumanie orientale, exploré les ruines de Madjary, gagné Tscherkask,
-Azow, reconnu les bouches du Don, et il se promettait de terminer cette
-vaste exploration par l'étude de la Crimée lorsqu'il fut rappelé à
-Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>Les voyages de Guldenstædt n'ont pas été traduits en français; publiés
-incomplètement par leur auteur, que la mort vint surprendre au milieu
-de leur rédaction, ils eurent pour éditeur, à Saint-Pétersbourg, un
-jeune Prussien, Henri-Jules de Klaproth, qui devait explorer les mêmes
-contrées.</p>
-
-<p>Né à Berlin le 11 octobre 1783, Klaproth montra dès l'âge le
-plus tendre des dispositions étonnantes pour l'étude des langues
-orientales. A quinze ans, il apprenait tout seul le chinois, et à
-peine avait-il terminé ses études aux universités de Halle et de
-Dresde, qu'il commençait la publication de son journal, <i>le Magasin
-asiatique</i>. Attiré en Russie par le comte Potocki, il fut aussitôt
-nommé membre-adjoint pour les langues orientales à l'Académie de
-Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>Klaproth n'appartenait pas à cette race estimable de savants en
-chambre, qui se contentent de veiller sur des livres. Il comprenait la
-science d'une manière plus large. Pour lui, il n'y avait pas de manière
-plus certaine d'arriver à une connaissance parfaite des langues de
-l'Asie et des m&oelig;urs et des habitudes de l'Orient que d'aller les
-étudier sur place.</p>
-
-<p>Klaproth demanda donc l'autorisation d'accompagner l'ambassadeur
-Golowkin, qui se rendait en Chine par l'Asie. Dès qu'il eut obtenu la
-permission nécessaire, le savant voyageur partit seul pour la Sibérie,
-s'arrêtant tour à tour chez les Samoyèdes, les Tongouses, les Bashkirs,
-les Jakoutes, les Kirghises, et <span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span> bien d'autres peuplades finnoises
-ou tartares, qui errent dans ces déserts immenses. Puis, il arriva à
-Jakoutsk, où il fut bientôt rejoint par l'ambassadeur Golowkin. Après
-une halte à Kiatka, celui-ci franchit la frontière chinoise, le 1<sup>er</sup>
-janvier 1806.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip064.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip064x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Quinze Ossètes m'accompagnèrent. (<a href="#Page_67">Page 67</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Mais le vice-roi de Mongolie voulut soumettre l'ambassadeur à des
-cérémonies que celui-ci considérait comme humiliantes. Or, ni l'un ni
-l'autre ne voulant rien diminuer de leurs prétentions, l'ambassade
-dut reprendre le chemin de Saint-Pétersbourg. Klaproth, peu désireux
-de suivre la route qu'il avait déjà parcourue et préférant visiter
-des peuplades nouvelles pour lui, traversa le sud de la Sibérie et
-recueillit pendant ce long voyage de vingt mois une collection
-<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span>
-importante de livres chinois, mandchous, thibétains et mongols, qu'il
-utilisa dans son grand travail qui porte le nom d'<i>Asia polyglotta</i>.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip065.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip065x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Il vit le Missouri se précipiter en une seule nappe. (<a href="#Page_72">Page 72</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Nommé, à sa rentrée à Saint-Pétersbourg, académicien extraordinaire,
-il fut, peu après, chargé, sur la proposition du comte Potocki, d'une
-mission historique, archéologique et géographique dans le Caucase.
-Klaproth passa une année entière en courses, souvent périlleuses, au
-milieu de populations pillardes, dans des contrées difficiles, et il
-visita les pays qu'avait parcourus Guldenstædt à la fin du siècle
-précédent.</p>
-
-<p>«Tiflis, dit Klaproth,&mdash;et sa description est curieuse lorsqu'on la
-rapproche de celles des auteurs contemporains,&mdash;Tiflis, ainsi nommée à
-cause de ses eaux <span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span> thermales, se divise en trois parties: Tiflis
-proprement dite ou l'ancienne ville, Kala ou la forteresse, et le
-faubourg d'Isni. Baignée par le Kour, cette ville n'offrait, dans
-la moitié de son enceinte, que des décombres. Ses rues étaient si
-étroites, qu'un «arba», un de ces carrosses haut perchés qui figurent
-si souvent dans les vues de l'Orient, n'y pouvait aisément passer, et
-c'étaient les plus larges; quant aux autres, un cavalier n'y trouvait
-qu'un passage à peine suffisant. Les maisons, mal bâties en cailloux et
-en briques liées par de la boue, ne duraient qu'une quinzaine d'années.
-Tiflis avait deux marchés, mais tout y était extrêmement cher, et
-les châles ainsi que les étoffes de soie, qui sont le produit de
-manufactures asiatiques voisines, y atteignaient des prix plus élevés
-qu'à Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>Parler de Tiflis sans dire quelques mots de ses eaux chaudes est
-impossible. Nous citerons donc ce passage de Klaproth:</p>
-
-<p>«Les fameux bains chauds étaient autrefois magnifiques, mais ils
-tombent en ruines; cependant, on en voit plusieurs dont les parois et
-les planchers sont revêtus de marbre. L'eau contient peu de soufre.
-L'usage en est très salutaire; les indigènes et surtout les femmes
-en font usage jusqu'à l'excès; ces dernières y restent des journées
-entières et y apportent leurs repas.»</p>
-
-<p>La base de l'alimentation, dans les districts montagneux du moins, est
-le «phouri», sorte de pain très dur et d'un goût désagréable, dont la
-préparation singulière répugne à nos idées sybarites.</p>
-
-<p>«Quand la pâte est suffisamment pétrie, dit la relation, on fait, avec
-du bois bien sec, un feu clair et vif dans des vases de terre hauts de
-quatre pieds, larges de deux et enfoncés dans le sol. Dès que le feu
-est bien ardent, les Géorgiennes y secouent leurs chemises et leurs
-culottes de soie rouge pour faire tomber dans les flammes la vermine
-qui <ins id="cor11" title="infecte">infeste</ins> ces vêtements. Ce n'est qu'après cette cérémonie que l'on
-jette dans les pots la pâte partagée en morceaux de la grosseur de
-deux poings; on bouche aussitôt l'ouverture avec un couvercle et on le
-recouvre avec des chiffons, afin qu'il ne se perde rien de la chaleur
-et que le pain se cuise bien. Ce phouri est néanmoins toujours mal cuit
-et de très difficile digestion.»</p>
-
-<p>Après avoir décrit ce qui forme la base de tout festin chez le pauvre
-montagnard, assistons maintenant avec Klaproth à un repas de prince.</p>
-
-<p>«On étendit devant nous, dit-il, une longue nappe rayée, large d'une
-aune et demie et très sale; on y posa, pour chaque convive, un pain
-de froment ovale, long de trois empans, large de deux et à peine de
-l'épaisseur du doigt. On apporta ensuite un grand nombre de petites
-jattes de laiton remplies de chair de <span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span> mouton et de riz au
-bouillon, des poules rôties et du fromage coupé en tranches. On servit
-au prince et aux Géorgiens du saumon fumé avec des herbages verts et
-crus, parce que c'était jour de jeûne. On ne sait en Géorgie ce que
-c'est que des cuillères, des fourchettes, des couteaux; on boit la
-soupe à même la jatte; on prend la viande avec les mains et on la
-déchire avec les doigts en morceaux de la grosseur d'une bouchée. Quand
-on a beaucoup d'amitié pour quelqu'un, on lui jette un bon morceau. On
-pose les mets sur la nappe. Ce repas fini, on servit des raisins et
-des fruits secs. Pendant que l'on mangeait, on versa abondamment, à la
-ronde, de bon vin rouge du pays qui se nomme «traktir» en tartare et
-«ghwino» en géorgien; on le but dans une jatte d'argent très plate,
-assez semblable à une soucoupe.»</p>
-
-<p>Si ce tableau des m&oelig;urs est piquant, la manière dont Klaproth
-raconte les différents incidents de son voyage n'est pas non plus sans
-intérêt. Écoutez plutôt ce récit de l'excursion du voyageur aux sources
-du Térek, sources dont Guldenstædt avait assez exactement indiqué
-l'emplacement, mais qu'il n'avait pas vues:</p>
-
-<p>«Je partis du village d'Outsfars-Kan, le 17 mars, par une matinée belle
-mais froide. Quinze Ossètes m'accompagnaient. Après une demi-heure
-de marche, nous avons commencé à gravir, par une route escarpée et
-difficile, jusqu'au point où l'Outsfar-Don se jette dans le Térek.
-Nous avons eu ensuite pendant une lieue un chemin encore plus mauvais
-le long de la rive droite de cette rivière, qui a ici à peine dix
-pas de large; elle était cependant gonflée par la fonte des neiges.
-Ce côté de ses bords est inhabité. Nous avons continué à monter, et
-nous avons atteint le pied du Khoki, nommé aussi Istir-Khoki. Nous
-sommes enfin arrivés à un lieu où de grosses pierres amoncelées dans
-la rivière en facilitaient le passage pour entrer dans le village de
-Tsiwratté-Kan, où nous avons déjeuné; c'est là que se réunissent les
-petits courants d'eau qui forment le Térek. Satisfait d'être parvenu
-au but de mon voyage, je versai un verre de vin de Hongrie dans le
-fleuve et je fis une seconde libation au génie de la montagne dont le
-Térek tire sa source. Les Ossètes, qui crurent que je m'acquittais d'un
-devoir religieux, me contemplèrent avec recueillement. Je fis tracer
-en couleur rouge, sur un énorme rocher schisteux dont les pans étaient
-lisses, la date de mon voyage, ainsi que mon nom et celui de mes
-compagnons, ensuite je montai encore un peu, jusqu'au village de Ressi.»</p>
-
-<p>A la suite de ce récit de voyage, dont nous pourrions multiplier les
-extraits, Klaproth résume les informations qu'il a recueillies sur
-les populations du Caucase et insiste tout particulièrement sur les
-ressemblances marquées que <span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span> présentent les différents dialectes
-géorgiens avec les langues finnoises et wogoules. C'était là un
-rapprochement nouveau et fécond.</p>
-
-<p>Parlant des Lesghiens, qui occupent le Caucase oriental et dont le
-territoire porte le nom de Daghestan ou Lezghistan, Klaproth dit
-qu'on ne doit se servir du mot Lesghien «que comme on employait
-autrefois celui de Scythe ou de Tartare pour désigner les Asiatiques
-du nord;» puis, il ajoute un peu plus tard qu'ils sont loin de former
-une même nation, comme l'indique le nombre des dialectes parlés,
-«qui, cependant, paraissent dériver d'une source commune, quoique le
-temps les ait considérablement altérés.» Il y a là une contradiction
-singulière: ou les Lesghiens, parlant la même langue, forment une même
-nation, ou bien, ne formant pas une même nation, ils ne doivent pas
-parler des dialectes dont l'origine est la même.</p>
-
-<p>Suivant Klaproth, les mots lesghiens montrent beaucoup de rapports avec
-d'autres langues du Caucase et avec celles de l'Asie septentrionale,
-principalement avec les dialectes samoyèdes et finnois de la Sibérie.</p>
-
-<p>A l'ouest et au nord-ouest des Lesghiens, on trouve les Metzdjeghis ou
-Tchetchentses, qui sont vraisemblablement les plus anciens habitants
-du Caucase. Tel n'était pas, cependant, l'avis de Pallas, qui voyait
-en eux une tribu séparée des Alains. La langue des Tchetchentses offre
-beaucoup de ressemblance et d'analogie avec le samoyède, le wogoule et
-d'autres langues sibériennes, et même avec les dialectes slaves.</p>
-
-<p>Les Tcherkesses ou Circassiens sont les Sykhes des Grecs. Ils
-habitaient jadis le Caucase oriental et la presqu'île de Crimée, mais
-ils ont souvent changé de demeure. Leur langue diffère beaucoup des
-autres idiomes caucasiens, bien que les Tcherkesses «appartiennent,
-ainsi que les Wogouls et les Ostiakes&mdash;on vient de voir que le lesghien
-et la langue des Tchetchentses ressemblent à ces idiomes sibériens,&mdash;à
-une même souche, qui, à une époque très reculée, s'est divisée en
-plusieurs branches, dont une était formée vraisemblablement par les
-Huns.» La langue des Tcherkesses est l'une des plus difficiles à
-prononcer; certaines consonnes doivent être articulées d'un coup de
-gosier si fort, qu'aucun Européen n'en peut rendre les sons.</p>
-
-<p>On trouve encore, dans le Caucase, les Abazes, qui n'ont jamais
-abandonné les bords de la mer Noire, où ils sont établis de toute
-antiquité, et les Ossètes ou As, qui appartiennent à la souche des
-nations indo-germaniques. Ils appellent leur pays Ironistan et se
-donnent le nom d'Iron. Klaproth voit en eux des Mèdes Sarmates, non
-seulement à cause de ce nom, qu'il rapproche d'Iran, mais par la nature
-même de la langue, «qui prouve encore mieux que les <span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span> documents
-historiques, et même d'une manière incontestable, qu'ils appartiennent
-à la même souche que les Mèdes et les Perses.» Vue qui nous paraît
-tout à fait hypothétique, car on connaissait trop peu, à l'époque
-de Klaproth, la langue des Mèdes&mdash;le déchiffrement des inscriptions
-cunéiformes n'avait pas encore été accompli&mdash;pour qu'on pût juger de sa
-ressemblance avec l'idiome que parlent les Ossètes.</p>
-
-<p>«Cependant, continue Klaproth, après avoir retrouvé dans ce peuple
-les Sarmates Mèdes des anciens, il est encore plus surprenant d'y
-reconnaître aussi les Alains qui occupaient la contrée au nord du
-Caucase.»</p>
-
-<p>Et plus loin:</p>
-
-<p>«Il résulte évidemment de tout ce qui précède, que les Ossètes, qui se
-nomment eux-mêmes Iron, sont les Mèdes, qui se donnaient à eux-mêmes le
-nom d'Iran et qu'Hérodote désigne par celui d'Arioi. Ils sont encore
-les Mèdes Sarmates des anciens et appartiennent à la colonie médique
-établie dans le Caucase par les Scythes. Ils sont les As ou Alains du
-moyen âge; ils sont enfin les Iasses des chroniques russes, d'après
-lesquelles une partie des monts Caucase fut nommée les monts Iassiques.»</p>
-
-<p>Ce n'est pas ici le lieu de discuter ces identifications, qui prêtent à
-la critique. Contentons-nous d'ajouter cette réflexion de Klaproth sur
-la langue Ossète, que sa prononciation ressemble beaucoup à celle des
-dialectes bas-allemands et slaves.</p>
-
-<p>Quant aux Géorgiens, ils diffèrent essentiellement des nations
-voisines, aussi bien par la langue que par les qualités physiques et
-morales. Ils se partagent en quatre tribus principales, les Karthouli,
-les Mingréliens, les Souanes, habitants des Alpes méridionales du
-Caucase, et les Lazes, tribu sauvage et adonnée au brigandage.</p>
-
-<p>Comme on le voit, les informations recueillies par Klaproth sont
-fort curieuses et jettent un jour inattendu sur les migrations des
-anciens peuples. La pénétration et la sagacité du voyageur étaient
-extraordinaires, sa mémoire prodigieuse. Aussi le savant Berlinois
-rendit-il de signalés services à la linguistique. Il est fâcheux que
-les qualités de l'homme, sa délicatesse, la douceur de son caractère,
-n'aient pas été à la hauteur de la science et de la perspicacité du
-professeur.</p>
-
-<p class="p3">Il faut maintenant quitter l'ancien monde pour le nouveau et raconter
-les explorations de la jeune république des États-Unis.</p>
-
-<p>Dès que le gouvernement fédéral fut sorti des embarras de la guerre,
-dès que <span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span> son existence fut reconnue et qu'il fut véritablement
-constitué, l'attention publique se porta vers ces pays des fourrures
-qui avaient tour à tour attiré les Anglais, les Espagnols et les
-Français. La baie de Nootka et les côtes voisines, que le grand Cook et
-les habiles Quadra, Vancouver et Marchand avaient reconnues, étaient
-américaines. Déjà même la doctrine Monroë, qui devait plus tard faire
-tant de bruit, était en germe dans l'esprit des hommes d'État de cette
-époque.</p>
-
-<p>Sur une proposition faite au Congrès, le capitaine Meryweather Lewis
-et le lieutenant William Clarke furent chargés de reconnaître le
-Missouri depuis son embouchure dans le Mississipi jusqu'à sa source,
-de traverser les montagnes Rocheuses par le passage le plus court et
-le plus facile, qui mettrait en communication le golfe du Mexique et
-l'océan Pacifique. Ces officiers devaient en outre entrer en relations
-commerciales avec les Indiens qu'ils pourraient rencontrer.</p>
-
-<p>L'expédition se composait de troupes réglées et de volontaires, dont le
-nombre, y compris les chefs, formait un total de quarante-trois hommes.
-Un bateau et deux pirogues complétaient leur armement.</p>
-
-<p>Ce fut le 14 mai 1804 que les Américains quittèrent la Wood-river, qui
-se jette dans le Mississipi, pour entrer dans le Missouri. D'après
-les réflexions insérées dans le journal publié par Gass, les membres
-de cette mission s'attendaient à rencontrer les plus grands périls
-naturels, et à lutter contre des sauvages d'une stature gigantesque,
-dont l'acharnement contre la race blanche était invincible.</p>
-
-<p>Pendant les premiers jours de cet immense voyage en canot, qui n'avait
-jusqu'alors de comparable que ceux d'Orellana et de La Condamine sur
-l'Amazone, les Américains eurent la bonne fortune de rencontrer,
-avec quelques Sioux, un vieux Français, un de ces coureurs des bois
-canadiens, qui, parlant la langue de la plupart des nations voisines du
-Missouri, consentit à les accompagner comme interprète.</p>
-
-<p>Successivement, ils passèrent les confluents de l'Osage, du Kansas,
-de la Plate ou Shallow-river et de la rivière Blanche. Ils avaient
-rencontré de nombreux partis d'Indiens, Osages, Sioux ou Mahas,
-qui tous leur semblèrent dans un état de décadence complet. De ces
-derniers, même, une tribu avait tellement souffert de la petite vérole,
-que les survivants, pris d'une sorte de rage et comme frappés de folie,
-avaient tué leurs femmes, leurs enfants épargnés par la maladie, et
-s'étaient enfuis de ce territoire empesté.</p>
-
-<p>Ce furent, un peu plus loin, les Ricaris ou Rees, considérés d'abord
-comme les plus probes, les plus affables et les plus industrieux qu'on
-eût rencontrés. <span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span> Quelques vols vinrent bientôt affaiblir l'idée
-favorable qu'on s'était faite de leur caractère. Chose singulière,
-cette population n'était pas exclusivement adonnée à la chasse; elle
-cultivait du blé, des pois et du tabac.</p>
-
-<p>Il n'en était pas de même des Mandans, plus fortement constitués que
-leurs congénères. On trouve chez eux une coutume singulière de la
-Polynésie, celle de ne pas enterrer les morts, mais de les exposer sur
-un échafaud.</p>
-
-<p>La relation de Clarke nous fournit quelques détails sur cette tribu
-curieuse. Les Mandans n'ont vu dans l'Être divin que le pouvoir de
-guérir. Ils reconnaissaient, en conséquence, deux divinités, qu'ils
-appellent le Grand Médecin et le Génie. Faut-il croire que pour eux
-la vie est d'une telle importance, qu'ils adorent tout ce qui peut la
-prolonger?</p>
-
-<p>Leur origine ne serait pas moins singulière. Ils habitaient
-originairement un grand village souterrain, creusé sous le sol, au bord
-d'un lac. Mais, une vigne ayant poussé ses racines assez profondément
-pour arriver jusqu'à eux, quelques-uns des Mandans, en se servant
-de cette échelle improvisée, parvinrent jusqu'à la surface du sol.
-Sur la description enthousiaste qu'ils rapportèrent de l'abondance
-des territoires de chasse, de la quantité du gibier et des fruits,
-la nation, séduite, résolut aussitôt de gagner un territoire si
-favorisé. Déjà la moitié de la tribu était arrivée à la surface du sol,
-lorsque la vigne, pliant sous le poids d'une grosse femme, céda et
-rendit impossible l'ascension du reste des Mandans. Après la vie, ils
-s'attendent à retourner dans leur ancienne patrie souterraine; mais ne
-pourront y pénétrer que ceux dont la conscience sera nette; les autres
-seront précipités dans un lac immense.</p>
-
-<p>C'est chez cette peuplade que, le 1<sup>er</sup> novembre, les explorateurs
-prirent leurs quartiers d'hiver. Ils se construisirent des cabanes
-aussi confortables que le permettaient les moyens dont ils disposaient,
-et se livrèrent presque tout l'hiver, malgré une température assez
-rigoureuse, au plaisir de la chasse, qui n'avait pas tardé à devenir
-pour eux une nécessité.</p>
-
-<p>Dès que le Missouri fut dégelé, les explorateurs songèrent à continuer
-leur voyage. Mais, comme ils expédiaient à Saint-Louis le bateau avec
-une quantité de peaux et de fourrures qu'ils avaient pu réunir, ils ne
-se trouvèrent plus que trente hommes déterminés, prêts à tout supporter
-pour atteindre le but.</p>
-
-<p>Les voyageurs ne tardèrent pas à dépasser l'embouchure de la
-Yellow-stone (rivière de la pierre jaune), presque aussi forte que le
-Missouri, et les terrains giboyeux qui la bordent.</p>
-
-<p>Cruel fut leur embarras, lorsqu'ils arrivèrent à une fourche. Laquelle
-des deux rivières, à peu près égales en volume, était le Missouri? Le
-capitaine Lewis, à la <span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span> tête d'une troupe d'éclaireurs, remonta
-la branche méridionale et ne tarda pas à apercevoir les montagnes
-Rocheuses, complètement couvertes de neige. Guidé par un bruit
-épouvantable, il vit bientôt le Missouri se précipiter en une seule
-nappe sur le talus d'un rocher, puis former, pendant plusieurs milles,
-une suite ininterrompue de rapides.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip072.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip072x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Carte du Missouri.</p>
-</div>
-
-<p>Le détachement suivit donc cette branche, profondément enfoncée au
-milieu des montagnes, et qui, sur un parcours de trois ou quatre
-milles, se précipite entre deux murailles perpendiculaires de rochers.
-Le courant se divisait enfin en trois branches, qui reçurent les noms
-de Jefferson, Madison et Gallatin, célèbres hommes d'État américains.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip073.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip073x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Guerrier javanais.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Bientôt les dernières rampes furent franchies, et l'expédition
-descendit le versant qui regarde l'océan Pacifique. Les Américains
-avaient amené avec eux une femme Sohsonée, enlevée dès sa jeunesse par
-des Indiens de l'Est; non seulement elle leur servit très fidèlement
-d'interprète, mais, dans le chef d'une tribu qui manifestait des
-intentions hostiles, elle reconnut son frère, et dès ce jour les
-étrangers furent traités avec une extrême bienveillance. Par malheur,
-le pays était pauvre, les habitants ne se nourrissaient que de baies
-sauvages, de l'écorce des arbres et d'animaux quand ils pouvaient s'en
-procurer, ce qui était rare.</p>
-
-<p>Les Américains, peu habitués à cette nourriture frugale, durent, pour
-se soutenir, manger leurs chevaux, pourtant bien amaigris, et acheter
-aux naturels <span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span> tous les chiens que ceux-ci consentirent à leur
-vendre. Ils en reçurent même le surnom de «Mangeurs de chiens.»</p>
-
-<p>Avec la température, la nature des habitants s'adoucissait, les vivres
-devenaient plus abondants, et, lorsque l'on descendit l'Orégon, qui
-porte aussi le nom de Colombia, la pêche des saumons vint apporter
-à propos un supplément de vivres. Lorsque la Colombia, au cours
-dangereux, s'approche de la mer, elle forme un estuaire très vaste,
-dans lequel les lames, venues du large, luttent contre le courant de la
-rivière. Les Américains, avec leur frêle canot, y coururent plus d'une
-fois le risque d'être engloutis, avant d'avoir atteint le littoral de
-l'Océan.</p>
-
-<p>Heureux d'avoir rempli le but de leur mission, ils hivernèrent en cet
-endroit, et, lorsque les beaux jours furent revenus, ils reprirent le
-chemin de Saint-Louis, où ils arrivèrent au mois de mai 1806, après
-une absence de deux ans quatre mois et dix jours. Ils avaient calculé
-qu'ils n'avaient pas fait moins de 1,378 lieues depuis Saint-Louis
-jusqu'à l'embouchure de l'Orégon.</p>
-
-<p>L'élan était donné. Bientôt les expéditions de reconnaissance vont se
-succéder dans l'intérieur du nouveau continent et prendre, un peu plus
-tard, un caractère scientifique tout particulier, qui les classe à part
-dans l'histoire des découvertes.</p>
-
-<p>Quelques années après, un des plus grands colonisateurs dont
-l'Angleterre puisse s'honorer, sir Stamford Raffles, l'organisateur
-de l'expédition qui s'empara des colonies hollandaises, avait été
-nommé lieutenant gouverneur de Java. Pendant une administration
-de cinq années, Raffles accomplit des réformes considérables et
-abolit l'esclavage. Mais ces travaux, si absorbants qu'ils fussent,
-ne l'empêchèrent pas de réunir les matériaux nécessaires pour la
-rédaction de deux énormes in-4, qui sont des plus intéressants et
-des plus curieux. Ils contiennent, outre l'histoire de Java, une
-foule de détails sur les populations de l'intérieur, jusqu'alors peu
-connues, les renseignements les plus circonstanciés sur la géologie
-et l'histoire naturelle. Aussi, ne faut-il pas s'étonner si le nom de
-«Rafflesia», en l'honneur de celui qui fit si bien connaître cette
-grande île, a été donné à une fleur énorme, qui mesure quelquefois un
-mètre de diamètre et pèse jusqu'à cinq kilogrammes.</p>
-
-<p>Raffles fut aussi le premier qui pénétra dans l'intérieur de Sumatra,
-dont le littoral seul était connu, tantôt visitant les cantons occupés
-par les Passoumahs, athlétiques cultivateurs, tantôt pénétrant au nord
-jusqu'à Memang-Kabou, célèbre capitale de l'empire malais, tantôt
-traversant toute l'île de Bencoulen à Palimbang.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span></p>
-
-<p>Mais, ce qui constitue la gloire la plus durable de sir Thomas Stamford
-Raffles, c'est d'avoir indiqué au gouvernement de l'Inde la position
-exceptionnelle de Singapour, d'en avoir fait un port franc, qui ne
-devait pas tarder à prendre un développement considérable.</p>
-
-<div class="chapter">
- <h3>CHAPITRE II<br />
- <span class="small80">L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE</span></h3>
-</div>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p class="intro">Peddie et Campbell dans le Soudan.&mdash;Richtie
-et Lyon dans le Fezzan.&mdash;Denham, Oudney et Clapperton au
-Fezzan, dans le pays des Tibbous.&mdash;Le lac Tchad et ses
-affluents.&mdash;Kouka et les principales villes du Bornou.&mdash;Le
-Mandara.&mdash;Une razzia chez les Fellatahs.&mdash;Défaite des
-Arabes et mort de Bou-Khaloum.&mdash;Le Loggoun.&mdash;Mort
-de Toole.&mdash;En route pour Kano.&mdash;Mort du docteur
-Oudney.&mdash;Kano.&mdash;Sackatou.&mdash;Le sultan Bello.&mdash;Retour
-en Europe.</p>
-
-<p>A peine la puissance de Napoléon I<sup>er</sup> vient-elle de s'écrouler
-et avec elle la prépondérance de la France, à peine ces luttes
-gigantesques, pour l'ambition d'un seul, qui arrêtent le développement
-scientifique de l'humanité, se sont-elles terminées, que, de tous
-côtés, les nobles aspirations se réveillent, les entreprises
-scientifiques ou commerciales recommencent. Une ère nouvelle vient de
-se lever.</p>
-
-<p>Au premier rang des puissances qui encouragent et qui organisent des
-voyages de découvertes, il faut, comme toujours, placer l'Angleterre.
-Son activité se porte sur l'Afrique centrale, sur ces pays dont les
-reconnaissances d'Hornemann et de Burckhardt ont fait soupçonner la
-richesse prodigieuse.</p>
-
-<p>Tout d'abord, en 1816, c'est le major Peddie, qui part du Sénégal et se
-dirige vers Kakondy, située sur le Rio-Nunez. A peine arrivé dans cette
-ville, Peddie succombe aux fatigues de la route et à l'insalubrité
-du climat. Le major Campbell lui succède dans le commandement de
-l'expédition et traverse les hautes montagnes du Fotau-Djallon, mais
-il perd en peu de jours une partie des animaux de charge et plusieurs
-hommes.</p>
-
-<p>Arrivée sur les terres de l'«almamy»&mdash;titre que portent la plupart des
-souverains de cette partie de l'Afrique,&mdash;l'expédition est retenue dans
-ce royaume, et n'obtient la permission de revenir qu'après le payement
-d'une contribution considérable.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span></p>
-
-<p>Désastreuse fut cette retraite, pendant laquelle il fallut, non
-seulement traverser à nouveau les rivières dont le passage avait été si
-pénible, mais endurer des tracasseries, des persécutions, des exactions
-telles que, pour les faire cesser, le major Campbell se vit forcé de
-faire brûler ses marchandises, briser ses fusils, et noyer sa poudre.</p>
-
-<p>A tant de fatigues, à la ruine de ses espérances, à l'échec complet de
-sa tentative, le major Campbell ne put résister, et il mourut, avec
-plusieurs de ses officiers, à l'endroit même où s'était éteint le major
-Peddie. Ce qui restait de l'expédition regagna avec peine Sierra-Leone.</p>
-
-<p>Un peu plus tard, ce sont Richtie et le capitaine Georges-Francis Lyon,
-qui, profitant du prestige que le bombardement d'Alger vient d'apporter
-au pavillon britannique et des relations que le consul anglais de
-Tripoli a su se créer parmi les personnages importants de la Régence,
-entreprennent de suivre la route tracée par Hornemann et de pénétrer
-jusqu'au centre même de l'Afrique.</p>
-
-<p>Le 25 mars 1819, ces voyageurs partent de Tripoli avec
-Mohammed-el-Moukni, bey du Fezzan, qui prend le titre de sultan sur son
-territoire. Grâce à cette puissante escorte, Richtie et Lyon arrivent
-sans encombre jusqu'au Mourzouk. Mais là, les fatigues du voyage à
-travers le désert, les privations, les ont tellement épuisés, que
-Richtie meurt le 20 novembre. Lyon, longtemps malade, ne se rétablit
-que pour déjouer les entreprises perfides du sultan, qui, spéculant
-déjà sur la mort des voyageurs, cherche à s'emparer de leurs bagages.
-Lyon ne peut donc s'avancer au delà des frontières méridionales du
-Fezzan; mais il a cependant le temps de recueillir de précieuses
-informations sur les principales villes de cet État et sur la langue
-des habitants. En même temps, on lui doit les premiers renseignements
-authentiques relatifs aux Touaregs, ces sauvages habitants du grand
-désert, sur leur religion, leurs coutumes, leur langage et leur costume
-singulier.</p>
-
-<p>La relation du capitaine Lyon est également riche en détails, non plus
-vus, mais triés avec soin, sur le Bornou, le Wadaï et le Soudan en
-général.</p>
-
-<p>Les résultats obtenus n'étaient pas pour satisfaire l'avidité anglaise,
-qui voulait ouvrir à ses négociants les riches marchés de l'intérieur.
-Aussi, les propositions faites au gouvernement par un Écossais, le
-docteur Walter Oudney, qu'avaient enflammé les récits de Mungo-Park,
-furent-elles accueillies favorablement. Il avait pour ami un lieutenant
-de vaisseau, de trois ans plus âgé que lui, Hugues Clapperton, qui
-s'était distingué sur les lacs canadiens et en maintes circonstances,
-mais auquel la pacification de 1815 avait créé des loisirs forcés en le
-réduisant à la demi-solde.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span></p>
-
-<p>La confidence que le docteur Oudney fit à Clapperton de son projet
-de voyage le décida sur-le-champ à faire partie de cette aventureuse
-expédition. Le docteur Oudney sollicita du ministère l'aide de cet
-officier entreprenant, dont les connaissances spéciales lui devaient
-être du plus grand secours. Lord Bathurst ne fit aucune difficulté,
-et les deux amis, après avoir reçu des instructions détaillées,
-s'embarquèrent pour Tripoli, où ils apprirent bientôt qu'ils allaient
-avoir pour chef le major Dixon Denham.</p>
-
-<p>Né à Londres, le 31 décembre 1785, Denham avait d'abord été commis chez
-un régisseur de grandes propriétés rurales. Entré dans l'étude d'un
-attorney, son peu de goût pour les affaires, son caractère audacieux,
-en quête d'aventures, l'avaient bientôt poussé à s'engager dans un
-régiment qui partait pour l'Espagne. Jusqu'en 1815, il s'était battu;
-puis, il avait mis ses loisirs à profit pour visiter la France et
-l'Italie.</p>
-
-<p>Amoureux de la gloire, Denham avait cherché la carrière qui pût lui
-donner rapidement, même au péril de la vie, les satisfactions qu'il
-ambitionnait, et il s'était déterminé pour celle d'explorateur. Chez
-lui, l'action suivait de près la pensée. Il proposa au ministère de
-se rendre à Tembouctou par la route que Laing devait suivre plus
-tard. Lorsqu'il apprit quelle mission avait été confiée au lieutenant
-Clapperton et au docteur Oudney, il sollicita la faveur de leur être
-adjoint.</p>
-
-<p>Sans retard, muni des objets qu'il croit nécessaires à son expédition,
-après avoir engagé un habile charpentier, nommé William Hillman, Denham
-s'embarque pour Malte et rejoint ses futurs compagnons de voyage à
-Tripoli, le 21 novembre 1821. Le nom anglais jouissait à cette époque
-d'un très grand prestige, non seulement dans les États barbaresques, à
-cause du récent bombardement d'Alger, mais aussi parce que le consul
-de la Grande-Bretagne à Tripoli avait su, par une politique habile, se
-maintenir en bons termes avec le gouvernement de la régence.</p>
-
-<p>Cette influence n'avait même pas tardé à rayonner hors de ce cercle
-restreint. La nationalité de certains voyageurs, la protection dont
-l'Angleterre avait entouré la Porte, le bruit de ses luttes et de
-ses victoires dans l'Inde, tout cela avait vaguement pénétré dans
-l'intérieur de l'Afrique, et le nom anglais, sans qu'on pût donner des
-détails précis, y était désormais connu. La route de Tripoli au Bornou
-était aussi sûre que celle de Londres à Édimbourg, à en croire le
-consul britannique. C'était donc le moment de profiter de facilités qui
-pourraient bien ne pas se représenter de sitôt.</p>
-
-<p>Les trois voyageurs, après un bienveillant accueil du bey, qui mit ses
-ressources <span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span> à leur disposition, s'empressèrent de quitter Tripoli.
-Grâce à l'escorte fournie par lui, ils purent gagner facilement
-Mourzouk, la capitale du Fezzan, le 8 avril 1822.</p>
-
-<p>En certaines localités, ils avaient même été reçus avec une
-bienveillance et des transports qui touchaient presque à l'enthousiasme.</p>
-
-<p>«A Sockna, raconte Denham, le gouverneur vint à notre rencontre et nous
-aborda dans la plaine. Il était accompagné des principaux habitants
-et de plusieurs centaines de paysans, qui entouraient nos chevaux,
-nous baisaient les mains avec toute l'apparence de la franchise et
-du plaisir. Nous entrâmes ainsi dans la ville. Les mots: <i>Inglesi!
-Inglesi!</i> étaient répétés par la foule, et cette réception nous était
-d'autant plus agréable que nous étions les premiers Européens qui
-n'eussent point changé d'habit, et je suis persuadé que notre réception
-eût été beaucoup moins amicale, si nous avions voulu passer pour
-Mahométans et nous abaisser au rôle d'imposteurs.»</p>
-
-<p>Mais, à Mourzouk, devaient se renouveler toutes les tracasseries qui
-avaient paralysé Hornemann. Toutefois, les circonstances, comme les
-hommes, étaient changées. Sans se laisser éblouir par les grands
-honneurs que le sultan leur rendait, les Anglais, qui visaient au
-sérieux, demandèrent l'escorte nécessaire pour gagner le Bornou.</p>
-
-<p>Il était impossible de partir avant le printemps suivant, leur
-répondait-on, à cause de la difficulté de réunir la «kafila», ou
-caravane, et les troupes qui devaient l'escorter à travers des régions
-désertes.</p>
-
-<p>Cependant, un riche marchand, du nom de Bou-Baker-Bou-Khaloum, ami
-particulier du pacha, fit entendre aux Anglais que, s'il recevait
-quelques présents, il se faisait fort d'aplanir bien des difficultés.
-Il se chargeait même de les conduire dans le Bornou, pays où il se
-rendait lui-même, si le pacha de Tripoli lui en donnait l'autorisation.</p>
-
-<p>Denham, persuadé de la véracité de Bou-Khaloum, comprit qu'il fallait
-obtenir cette autorisation et gagna Tripoli. Ne recevant que des
-réponses évasives, il menaça de s'embarquer pour l'Angleterre, où il
-allait, disait-il, rendre compte des entraves qu'apportait le pacha à
-l'accomplissement de la mission dont il était chargé.</p>
-
-<p>Ces menaces ne produisant pas d'effet, Denham mit à la voile, et il
-allait débarquer à Marseille, lorsqu'il reçut du bey un message qui
-le rappelait et lui donnait satisfaction, en autorisant Bou-Khaloum à
-accompagner les trois voyageurs.</p>
-
-<p>Le 30 octobre, Denham rentrait à Mourzouk, où il retrouvait ses
-compagnons, <span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span> très violemment attaqués des fièvres et minés par la
-désastreuse influence du climat.</p>
-
-<p>Persuadé que le changement d'air rétablirait leur santé compromise,
-Denham les fit partir et voyager à petites journées. Lui-même quitta
-Mourzouk le 29 novembre avec une caravane composée de marchands de
-Mesurata, de Tripoli, de Sockna et de Mourzouk, qu'accompagnait une
-escorte de deux cent dix Arabes, commandés par Bou-Khaloum, guerriers
-choisis parmi les tribus les plus éclairées et les plus soumises.</p>
-
-<p>L'expédition suivit la route qu'avait parcourue le lieutenant Lyon et
-gagna bientôt Tegherhy, ville la plus méridionale du Fezzan, et la
-dernière qu'on rencontre avant de pénétrer dans le désert de Bilma.</p>
-
-<p>«Je fis si bien, dit Denham, que je dessinai une vue du château de
-Tegherhy, prise de la rive méridionale d'un étang salé contigu à
-cette ville. On entre à Tegherhy par un passage étroit, bas et voûté,
-puis on trouve une seconde muraille et une porte; le mur est percé de
-meurtrières, qui rendraient très difficile l'entrée par ce passage
-resserré. Au-dessus de la seconde porte, il y a aussi une ouverture
-d'où l'on pourrait lancer sur les assaillants des traits et des tisons
-enflammés, dont les Arabes faisaient autrefois un grand usage. Il y a,
-dans l'intérieur, des puits dont l'eau est assez bonne. Aussi, avec
-des munitions et des vivres, si cette place était réparée, je pense
-qu'elle pourrait faire une bonne défense. La situation de Tegherhy est
-vraiment agréable. Tout à l'entour croissent des dattiers, et l'eau y
-est excellente. Une chaîne de collines basses se prolonge à l'est. Les
-bécassines, les canards et les oies sauvages fréquentent les étangs
-salés qui sont près de la ville.»</p>
-
-<p>Les voyageurs pénétrèrent, en quittant cette ville, dans un désert de
-sable, à travers lequel il n'aurait pas été facile de se diriger, si
-la route n'eût été jalonnée de squelettes d'animaux et d'hommes qu'on
-rencontrait surtout auprès des puits.</p>
-
-<p>«Un des squelettes que nous vîmes aujourd'hui, raconte Denham,
-paraissait encore tout frais; sa barbe tenait à son menton, on
-distinguait ses traits. Un des marchands de la kafila s'écria tout
-à coup: C'était mon esclave! Il y a quatre mois, je le laissai près
-d'ici.&mdash;Et vite, vite, mène-le au marché! cria un marchand d'esclaves
-facétieux, de crainte qu'un autre ne le réclame!»</p>
-
-<p>A travers le désert, il y a certaines étapes marquées par des oasis,
-au milieu desquelles s'élèvent des villes plus ou moins importantes.
-Kishi est un des rendez-vous les plus fréquentés des caravanes. C'est
-là qu'on paye le droit de passage à travers le pays. Le sultan de cette
-ville,&mdash;on verra plus d'un de ces <span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span> potentats minuscules prendre
-le titre du commandeur des croyants,&mdash;le sultan de Kishi se faisait
-remarquer par une absence complète de propreté, et sa cour n'offrait
-guère un aspect plus ragoûtant, si l'on en croit Denham.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip080.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip080x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Une khafila d'esclaves.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>«Il vint, dit le voyageur, dans la tente de Bou-Khaloum, accompagné
-d'une demi-douzaine de Tibbous dont quelques-uns étaient vraiment
-hideux. Leurs dents étaient d'un jaune foncé, car ils aiment tant le
-tabac en poudre qu'ils en prennent par le nez et par la bouche. Leur
-nez ressemblait à un petit morceau de chair arrondi fiché sur leur
-figure; leurs narines étaient si grandes que leurs doigts pouvaient y
-pénétrer aussi avant qu'ils voulaient. Ma montre, ma boussole, <span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span> ma
-tabatière à musique, ne leur causèrent que peu d'étonnement. C'étaient
-de vraies brutes à face humaine.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip081.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip081x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Garde du corps du cheik de Bornou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>La ville de Kirby, qu'on rencontre un peu plus loin, dans le voisinage
-d'une chaîne de collines dont les plus hautes ne dépassent pas quatre
-cents pieds, est située dans un «ouady», entre deux lacs salés qui,
-suivant toute vraisemblance, doivent leur origine aux excavations
-faites pour prendre la terre nécessaire aux constructions. Au milieu de
-ces lacs s'élève, comme un îlot, une masse de muriate et de carbonate
-de soude. Ce sel, que fournissent les ouadys, très nombreux dans la
-contrée, est l'objet d'un important commerce avec le Bornou et tout le
-Soudan.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span></p>
-
-<p>Quant à Kirby, il est impossible de voir une ville plus misérable.
-«Il n'y a rien dans les maisons, pas même une natte.» Et comment en
-pourrait-il en être autrement, dans une cité exposée aux incessantes
-razzias des Touaregs?</p>
-
-<p>La caravane traversait alors le pays des Tibbous, peuple hospitalier
-et paisible, auquel les caravanes payent un droit de passage comme
-gardien des puits et citernes qui jalonnent le désert. Vifs et actifs,
-montés sur des chevaux très agiles, la plupart des Tibbous ont une
-adresse singulière à manier la lance, que les plus vigoureux guerriers
-jettent jusqu'à deux cent quarante pieds. Bilma est leur capitale et la
-résidence de leur sultan.</p>
-
-<p>«Celui-ci, dit la relation, vint au devant des étrangers avec un
-nombreux cortège d'hommes et de femmes. Ces dernières étaient bien
-mieux que celles des petites villes; quelques-unes avaient des traits
-fort agréables, leurs dents blanches et bien rangées contrastaient
-admirablement avec le noir éclatant de leur peau et avec la tresse
-triangulaire qui pendait de chaque côté de leur visage <ins id="cor12" title="dégoûtant">dégouttant</ins>
-d'huile; des pendeloques de corail au nez et de grands colliers d'ambre
-les rendaient tout à fait séduisantes. Les unes avaient un «cheiche»
-ou éventail fait d'herbes minces ou de crin pour écarter les mouches,
-d'autres une branche d'arbre; celles-ci des éventails de plumes
-d'autruche, celles-là un paquet de clefs; toutes tenaient quelque chose
-à la main et l'agitaient au-dessus de leur tête en avançant. Un morceau
-d'étoffe du Soudan, attaché sur l'épaule gauche et laissant le côté
-droit découvert, composait leur habillement; un autre, plus petit,
-entourait leur tête et leur descendait sur les épaules, ou bien était
-jeté en arrière. Quoi qu'elles parussent très peu vêtues, rien de moins
-immodeste que leur air ou leur maintien.»</p>
-
-<p>A un mille de Bilma, au delà d'une source limpide, qui semble avoir été
-placée là par la nature pour inviter le voyageur à s'approvisionner
-d'eau, commence un désert dont la traversée n'exige pas moins de dix
-jours. C'était autrefois, sans doute, un immense lac salé.</p>
-
-<p>Le 4 février 1828, la caravane atteignit Lari, ville située sur la
-rivière septentrionale du Bornou par 14°40´ de latitude nord.</p>
-
-<p>Les habitants, effrayés de la force de la caravane, s'enfuirent,
-frappés de terreur.</p>
-
-<p>«Mais la tristesse que ce spectacle nous causait, dit Denham,
-fit bientôt place à une sensation toute différente, lorsque nous
-découvrîmes plus loin, à moins d'un mille du lieu où nous étions, le
-grand lac Tchad, réfléchissant les rayons du soleil. La vue de cet
-objet, si intéressant pour nous, produisit en moi une satisfaction
-et une émotion dont aucune expression ne serait assez énergique pour
-rendre la force et la vivacité.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span></p>
-
-<p>A partir de Lari, l'aspect du pays changeait complètement. Aux déserts
-sablonneux succédait une terre argileuse, couverte de gazon, semée
-d'acacias et d'arbres d'essences variées, au milieu desquels on
-apercevait des troupeaux d'antilopes, tandis que les poules de Guinée
-et les tourterelles de Barbarie faisaient chatoyer leur plumage à
-travers la verdure. Les villes succédaient aux villages, composés de
-huttes en forme de cloche et couvertes avec la paille de dhourra.</p>
-
-<p>Les voyageurs continuèrent à s'avancer vers le sud, en contournant
-le lac Tchad, qu'ils avaient attaqué par la pointe septentrionale.
-Près des bords de cette nappe liquide, le terrain était vaseux, noir
-et ferme. L'eau, s'élevant beaucoup dans la saison d'hiver, baisse
-proportionnellement en été; elle est douce, poissonneuse, peuplée
-d'hippopotames et d'oiseaux aquatiques. A peu près au milieu du lac,
-dans le sud-est, sont des îles habitées par les Biddomah, peuple
-habitué à vivre du pillage qu'il fait sur le continent.</p>
-
-<p>Les étrangers avaient envoyé un courrier au cheik El-Khanemi, afin de
-lui demander l'autorisation de gagner sa capitale. Un envoyé rejoignit
-bientôt la caravane, invitant Bou-Khaloum et ses compagnons à se
-diriger vers Kouka.</p>
-
-<p>Dans leur route, les étrangers passèrent à Beurwha, ville fortifiée qui
-avait jusqu'alors défié les attaques des Touaregs, et ils traversèrent
-l'Yeou, grande rivière dont la largeur, dans quelques endroits, mesure
-plus de cent cinquante pieds. Cet affluent du Tchad vient du Soudan.</p>
-
-<p>Sur la rive méridionale de cette rivière, s'élève une jolie ville
-murée, appelée également Yeou, et moitié moins grande que Beurwha.</p>
-
-<p>La khafila arriva bientôt après aux portes de Kouka, et fut reçue le
-17 février, après deux mois et demi de marche, par un corps d'armée
-de quatre mille hommes, qui man&oelig;uvraient avec un ensemble parfait.
-Parmi ces troupes, se trouvait un corps de noirs, formant la garde
-particulière du cheik, et dont l'armement rappelait celui des anciens
-chevaliers.</p>
-
-<p>«Ils portaient, dit Denham, des cottes de mailles en chaînons de fer
-qui couvraient la poitrine jusqu'au cou, se rattachaient au-dessus
-de la tête et descendaient séparément par devant et par derrière, de
-manière à tomber sur les flancs du cheval et à couvrir les cuisses
-du cavalier. Ils avaient des espèces de casques ou calottes de fer
-retenues par des turbans jaunes, rouges ou blancs, noués sous le
-menton. Les têtes des chevaux étaient également défendues par des
-plaques de même métal. Leurs selles étaient petites et légères; leurs
-étriers, d'étain. On n'y peut placer que le bout du pied, qui est
-revêtu par une sandale <span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span> de cuir ornée de peau de crocodile. Ils
-montaient tous admirablement à cheval et coururent vers nous au grand
-galop, ne s'arrêtant qu'à quelques pas de nous, agitant leurs lances
-renversées du côté de Bou-Khaloum en criant: Barca! Barca! Bien-venue!
-Bien-venue!»</p>
-
-<p>Entourés de cette fantasia brillante, les Anglais et les Arabes
-pénétrèrent dans la ville, où un appareil militaire tout semblable
-avait été déployé en leur honneur.</p>
-
-<p>Ils furent bientôt admis en la présence du cheik El-Khanemi. Ce
-personnage paraissait âgé de quarante-cinq ans. Sa physionomie
-prévenait en sa faveur; elle était riante, spirituelle et bienveillante.</p>
-
-<p>Les Anglais lui remirent les lettres du pacha. Lorsque le cheik en eut
-terminé la lecture, il demanda à Denham ce que lui et ses compagnons
-venaient faire dans le Bornou.</p>
-
-<p>«Uniquement voir le pays, répondit Denham, et nous renseigner sur ses
-habitants, sa nature et ses productions.</p>
-
-<p>&mdash;Soyez les bien-venus, répliqua le cheik. Vous montrer chaque chose
-sera un plaisir pour moi. J'ai ordonné que l'on construisît des cases
-pour vous dans la ville; allez les voir avec un de mes gens, et s'il y
-a quelque chose de défectueux ne craignez pas de le dire.»</p>
-
-<p>Les voyageurs reçurent bientôt l'autorisation d'emporter les dépouilles
-des animaux et des oiseaux qui leur paraîtraient intéressants et de
-prendre des notes sur tout ce qu'ils pourraient observer. C'est ainsi
-qu'ils recueillirent quantité de renseignements sur les villes voisines
-de Kouka.</p>
-
-<p>Kouka, alors capitale du Bornou, possédait un marché où se vendaient
-des esclaves, des moutons, des bouvards, du froment, du riz, des
-arachides, des haricots, de l'indigo et bien d'autres productions de
-la contrée. Une grande animation ne cessait de régner dans les rues de
-cette ville, qui ne comptait pas moins de quinze mille habitants.</p>
-
-<p>Angornou était aussi une grande cité murée, qui ne renfermait pas moins
-de trente mille âmes. C'était l'ancienne capitale du pays. Son marché
-était très important. On y avait vu jusqu'à cent mille individus s'y
-disputer à prix d'argent le poisson, la volaille et la viande, qu'on
-y vend crus ou cuits, le laiton, le cuivre, l'ambre et le corail.
-La toile de lin était à si bas prix dans ce district que la plupart
-des hommes avaient une chemise et un pantalon. Aussi, les mendiants
-ont-ils une singulière manière d'exciter la compassion: ils se placent
-aux entrées du marché, et, tenant à la main les lambeaux d'un vieux
-pantalon, ils prennent un air piteux et disent aux passants: «Voyez, je
-n'ai pas de <span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span> culottes.» La nouveauté du procédé, la demande de ce
-vêtement plus nécessaire à leurs yeux que la nourriture, fit rire aux
-éclats le voyageur, lorsqu'il en fut pour la première fois témoin.</p>
-
-<p>Jusqu'alors, les Anglais n'avaient eu affaire qu'au cheik, qui, se
-contentant d'un pouvoir effectif, abandonnait la puissance nominale au
-sultan. Singulier personnage que ce souverain, qui ne se laissait voir,
-comme un animal curieux et malfaisant, qu'à travers les barreaux d'une
-cage de roseaux, près de la porte de son jardin! Modes bizarres que
-celles qui régnaient à cette cour, où tout élégant devait avoir un gros
-ventre et se donner par des moyens factices une obésité qu'on considère
-généralement comme très gênante!</p>
-
-<p>Certains raffinés, lorsqu'ils étaient à cheval, avaient même un ventre
-si rembourré et si proéminent qu'il semblait pendre par-dessus le
-pommeau de la selle. Avec cela, l'élégance exigeait qu'on eût un turban
-d'une envergure et d'un poids tels, qu'ils forçaient souvent ceux qui
-les portaient à pencher la tête de côté.</p>
-
-<p>Ces fantaisies baroques rappelaient à s'y méprendre celles des Turcs
-de bal masqué. Aussi, les voyageurs eurent-ils grand peine à conserver
-leur gravité en face de ces grotesques.</p>
-
-<p>Mais, à côté de ces réceptions <ins id="cor13" title="sollennellement">solennellement</ins> amusantes, que
-d'observations nouvelles, que de renseignements intéressants à
-recueillir, que de «desiderata» à combler!</p>
-
-<p>Denham aurait voulu s'enfoncer tout de suite dans le sud. Or, le
-cheik se refusait à compromettre la sécurité des voyageurs que le bey
-de Tripoli lui avait confiés. Depuis qu'ils étaient entrés dans le
-territoire du Bornou, la responsabilité de Bou-Khaloum ayant pris fin,
-celle du cheik était engagée.</p>
-
-<p>Si vives, cependant, furent les instances de Denham, qu'il obtint
-d'El-Khanemi l'autorisation d'accompagner Bou-Khaloum dans une
-«ghrazzie» ou razzia qu'il méditait sur les Kaffirs ou infidèles.</p>
-
-<p>L'armée du cheik et la troupe des Arabes traversèrent tour à tour
-Yeddie, grande ville murée à vingt milles d'Angornou, Affagay, et
-plusieurs autres cités, bâties sur un sol d'alluvion, qui présente un
-aspect argileux de couleur foncée.</p>
-
-<p>A Delow, les Arabes pénétrèrent dans le Mandara, dont le sultan vint au
-devant d'eux, à la tête de cinq cents cavaliers.</p>
-
-<p>«Mohammed-Becker était de petite taille, dit Denham, et âgé d'environ
-cinquante ans; sa barbe était teinte en bleu céleste de la plus belle
-nuance.»</p>
-
-<p>Les présentations se firent, et le sultan, ayant regardé le major
-Denham, <span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span> demanda aussitôt qui il était, d'où il venait, ce qu'il
-voulait, enfin s'il était musulman. A la réponse embarrassée de
-Bou-Khaloum, le sultan détourna les yeux en disant: «Le pacha a donc
-des Kaffirs pour amis?»</p>
-
-<p>Cet incident produisit une très mauvaise impression, et Denham ne fut
-plus admis désormais à paraître devant le sultan.</p>
-
-<p>Les ennemis du pacha du Bornou et du sultan de Mandara portaient le nom
-de Felatahs. Leurs tribus immenses s'étendaient jusque bien au delà de
-Tembouctou. Ce sont de beaux hommes, dont la couleur rappelle le bronze
-foncé, ce qui les distingue nettement des nègres et en fait une race à
-part. Ils professent l'islamisme et se mêlent rarement avec les noirs.
-Au reste, il y aura lieu de revenir un peu plus tard sur les Felatahs,
-Foulahs, Peuls ou Fans, comme on les appelle dans tout le Soudan.</p>
-
-<p>Au sud de la ville de Mora, s'élève une chaîne de montagnes dont les
-plus hauts sommets ne dépassent pas deux mille cinq cents pieds, et qui
-s'étend, au dire des indigènes, sur un parcours de plus de deux mois de
-route.</p>
-
-<p>La description que Denham fait de ce pays est assez curieuse pour que
-nous en reproduisions les traits saillants.</p>
-
-<p>«De tous côtés, dit-il, notre vue était bornée par la chaîne de
-montagnes dont on ne découvrait pas la fin. Quoique, pour les
-dimensions gigantesques et l'âpre magnificence, elles ne puissent
-être comparées ni aux Alpes, ni aux Apennins, ni au Jura, ni même
-à la Sierra-Morena, toutefois elles les égalaient sous le rapport
-pittoresque. Les pics de Valmy Savah, Djogghiday Vayah, Moyoung
-et Memay, dont les flancs pierreux étaient couverts de groupes de
-villages, s'élançaient à l'est et à l'ouest; Horza, qui l'emportait sur
-tous les autres en élévation et en beauté, se montrait devant nous dans
-le sud avec ses ravins et ses précipices.»</p>
-
-<p>Derkolla, l'une des principales villes des Felatahs, fut réduite en
-cendres par les envahisseurs. Ceux-ci ne tardèrent pas à prendre
-position devant Mosfeia, dont la situation était très forte, et qui
-était défendue par des palissades garnies de nombreux archers. Le
-voyageur anglais dut assister à cette action. Le premier choc des
-Arabes fut irrésistible. Les détonations des armes à feu, la réputation
-de vaillance et de cruauté de Bou-Khaloum et de ses acolytes, jetèrent
-un moment de panique chez les Felatahs. Assurément, si les Mandarans et
-les Bornouens eussent alors donné avec vigueur l'assaut à la colline,
-on avait ville gagnée.</p>
-
-<p>Mais les assiégés, remarquant l'hésitation de leurs adversaires,
-prirent à leur tour l'offensive et rapprochèrent leurs archers, dont
-les flèches empoisonnées ne <span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span> tardèrent pas à faire de nombreuses
-victimes parmi les Arabes. C'est à ce moment que les contingents du
-Bornou et du Mandara lâchèrent pied.</p>
-
-<p>Barca Gama, le général qui commandait le premier, avait eu trois
-chevaux tués sous lui. Bou-Khaloum était blessé ainsi que son cheval;
-celui de Denham l'était également; lui-même avait eu le visage effleuré
-d'une flèche, et deux autres étaient fichées dans son burnous.</p>
-
-<p>La retraite dégénère bientôt en une fuite désordonnée. Le cheval de
-Denham tombe, et le cavalier se relève à peine qu'il est entouré de
-Felatahs. Deux s'enfuient à la vue du pistolet dont l'Anglais les
-menace; un troisième reçoit la charge dans l'épaule.</p>
-
-<p>Denham se considérait comme sauvé, lorsque son cheval s'abattit une
-seconde fois avec une telle violence qu'il fut jeté au loin contre un
-arbre. Lorsque le major se releva, son cheval avait disparu et il était
-sans armes. Aussitôt entouré d'ennemis, Denham, blessé aux deux mains
-et au côté droit, est en partie dépouillé, et, seule, la crainte de
-détériorer ses riches vêtements empêche les Felatahs de l'achever.</p>
-
-<p>Une contestation s'élève à propos de ces dépouilles. Le major en
-profite pour se glisser sous un cheval, et il disparaît au milieu des
-halliers. Nu, ensanglanté, après une course folle, il arrive au bord
-d'une ravine au fond de laquelle coule un torrent.</p>
-
-<p>«Mes forces m'avaient presque abandonné, dit-il; j'empoignai les
-jeunes branches qui avaient poussé sur un vieux tronc d'arbre suspendu
-au-dessus de la ravine, ayant le projet de me laisser glisser jusqu'à
-l'eau, parce que les rives étaient très escarpées. Déjà les branches
-cédaient au poids de mon corps, lorsque, sous ma main, un grand
-«liffa», le serpent le plus venimeux de ces contrées, sortit de son
-trou comme pour me mordre. L'horreur dont je fus saisi bouleversa
-toutes mes idées. Les branches se dérobèrent de ma main, et je fus
-culbuté dans l'eau. Cependant, ce choc me ranima, et trois mouvements
-de mes bras me portèrent au bord opposé que je gravis avec difficulté.
-Alors, pour la première fois, j'étais à l'abri de la poursuite des
-Felatahs...»</p>
-
-<p>Par bonheur, Denham aperçut un groupe de cavaliers, dont il parvint,
-malgré le tumulte de la poursuite, à se faire entendre. Il ne parcourut
-pas moins de trente-sept milles, sans autre vêtement qu'une mauvaise
-couverture, constellée de vermine, sur la croupe nue d'un cheval
-maigre. Quelles souffrances avec cette chaleur de trente-six degrés,
-qui envenimait ses blessures!</p>
-
-<p>Trente-cinq Arabes tués et avec eux leur chef Bou-Khaloum, presque tous
-les autres blessés, les chevaux détruits ou perdus, tels furent les
-résultats <span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span> d'une expédition qui devait rapporter un immense butin
-et procurer quantité d'esclaves.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip088.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip088x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Réception de la mission.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>) (<a href="#Page_84">Page 84</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>En six jours furent parcourus les cent quatre-vingts milles qui
-séparaient Mora de Kouka. Denham reçut dans cette dernière ville
-un bienveillant accueil du cheik El-Khanemi, qui lui envoya, pour
-remplacer sa garde-robe perdue, un vêtement à la mode du pays.</p>
-
-<p>A peine le major était-il remis de ses blessures et de ses fatigues
-qu'il prenait part à une nouvelle expédition que le cheik envoyait
-dans le Monga, pays situé à l'ouest du lac Tchad, dont les habitants
-n'avaient jamais complètement reconnu sa suprématie et refusaient de
-payer tribut.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip089.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip089x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Lancier du sultan de Begharmi.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Denham et le docteur Oudney partirent de Kouka le 22 mai, traversèrent
-le Yeou, rivière presque à sec en cette saison, mais très grosse au
-moment des pluies, visitèrent Birnie et les ruines du vieux Birnie,
-ancienne capitale du pays, qui pouvait contenir jusqu'à deux cent mille
-individus. Ce furent ensuite les restes de Gambarou, aux édifices
-magnifiques, résidence favorite de l'ancien sultan, détruite par les
-Felatahs, puis Kabchary, Bassecour, Bately, et tant d'autres villes ou
-villages, dont la nombreuse population se soumit sans résistance au
-sultan du Bornou.</p>
-
-<p>L'hivernage ne fut pas favorable aux membres de la mission. Clapperton
-avait une fièvre terrible. L'état du docteur Oudney, déjà malade de
-la poitrine au <span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span> départ d'Angleterre, empirait tous les jours.
-Le charpentier Hillman était dans un état désespéré. Seul, Denham
-résistait encore.</p>
-
-<p>Dès que la saison des pluies tira vers sa fin, le 14 décembre,
-Clapperton partit avec le docteur Oudney pour Kano. Nous aurons bientôt
-à le suivre dans cette partie si intéressante du voyage.</p>
-
-<p>Sept jours après, un enseigne nommé Toole arrivait à Kouka, n'ayant mis
-que trois mois et quatorze jours pour venir de Tripoli.</p>
-
-<p>Au mois de février 1824, Denham et Toole firent une course dans le
-Loggoun, à l'extrémité méridionale du lac Tchad. Toute la partie
-voisine du lac et de son affluent, le Chary, est marécageuse et inondée
-pendant la saison des pluies. Le climat excessivement malsain de cette
-région fut fatal au jeune Toole, qui mourut le 26 février, à Angala;
-il n'avait pas encore vingt-deux ans. Persévérant, intrépide, gai,
-obligeant, doué de sang-froid et de prudence, Toole possédait les
-qualités qui distinguent le véritable voyageur.</p>
-
-<p>Le Loggoun était alors un pays très peu connu, que ne parcouraient pas
-les caravanes, et dont la capitale, Kernok, ne comptait pas moins de
-quinze mille habitants. C'est un peuple plus beau, plus intelligent que
-les Bornouens,&mdash;cela est vrai surtout pour les femmes,&mdash;très laborieux,
-qui fabrique des toiles très belles et du tissu le plus serré.</p>
-
-<p>La présentation obligée au sultan se termina, après un échange de
-bonnes paroles et l'acceptation de riches présents, par cette offre
-singulière de la part d'un sultan à un voyageur: «Si tu es venu pour
-acheter des femmes esclaves, ce n'est pas la peine que tu ailles plus
-loin, je te les vendrai aussi bon marché que qui que ce soit.» Denham
-eut grand'peine à faire comprendre à ce souverain industriel que tel
-n'était pas le but de son voyage et que le seul amour de la science
-avait dirigé ses pas.</p>
-
-<p>Le 2 mars, Denham était de retour à Kouka, et, le 20 mai, il voyait
-arriver le lieutenant Tyrwhit, qui, porteur de riches présents pour le
-cheik, devait résider au Bornou en qualité de consul.</p>
-
-<p>Après une dernière razzia vers Manou, la capitale du Kanem, et chez les
-Dogganah, qui habitaient autrefois dans les environs du lac Fitri, le
-16 août, le major reprenait avec Clapperton la route du Fezzan, et il
-rentrait à Tripoli, après un long et pénible voyage dont les résultats
-géographiques, déjà considérables, avaient été singulièrement augmentés
-par Clapperton.</p>
-
-<p>Il est temps, en effet, de raconter les incidents de voyage et les
-découvertes de cet officier. Parti, le 14 décembre 1823, avec le
-docteur Oudney pour Kano, grande ville des Felatahs située à l'ouest du
-Tchad, Clapperton avait suivi <span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span> le Yeou jusqu'à Damasak, et visité
-le vieux Birnie, Bera, située sur les bords d'un lac superbe formé
-des débordements du Yeou, Dogamou, Bekidarfi, cités qui font presque
-toutes partie du Haoussa. Les habitants de cette province, qui étaient
-très nombreux avant l'invasion des Felatahs, sont armés d'arcs et de
-flèches, et font le commerce de tabac, de noix, de gouro, d'antimoine,
-de peaux de chèvres tannées, de toile de coton en pièces ou en
-vêtements.</p>
-
-<p>La caravane abandonna bientôt le cours du Yeou ou Gambarou pour
-s'avancer dans une contrée boisée, qui doit être complètement inondée
-pendant la saison des pluies.</p>
-
-<p>Les voyageurs entrèrent ensuite dans la province de Katagoum, dont le
-gouverneur les reçut avec beaucoup d'affabilité, leur assurant que leur
-arrivée était une véritable fête pour lui et qu'elle serait on ne peut
-plus agréable au sultan des Felatahs, qui n'avait jamais vu d'Anglais.
-Il leur affirmait en même temps qu'ils trouveraient chez lui, comme à
-Kouka, tout ce qui leur serait nécessaire.</p>
-
-<p>La seule chose qui l'étonnât profondément, c'était de savoir que les
-voyageurs ne voulaient ni esclaves, ni chevaux, ni argent, qu'ils ne
-demandaient, avec son amitié, que la permission de cueillir des fleurs
-et des plantes et l'autorisation de visiter le pays.</p>
-
-<p>Katagoum est située par 12° 17´ 11´´ de latitude et environ 12° de
-longitude, d'après les observations de Clapperton. Cette province
-formait la frontière du Bornou avant la conquête des Felatahs. Elle
-peut mettre sur pied quatre mille hommes de cavalerie et deux mille
-fantassins armés d'arcs, d'épées et de lances. Elle produit du grain
-et des b&oelig;ufs, qui sont, avec les esclaves, les principaux articles
-de commerce. Quant à la ville même, c'était la plus forte que les
-Anglais eussent vue depuis Tripoli. Percée de portes qu'on fermait
-tous les soirs, elle était défendue par deux murs parallèles et trois
-fossés à sec, un intérieur, un autre extérieur, et un troisième creusé
-entre les deux murailles hautes de vingt pieds et larges de dix à la
-base. D'ailleurs, aucun autre monument qu'une mosquée en ruines dans
-cette ville aux maisons de terre, qui peut renfermer sept à huit mille
-habitants.</p>
-
-<p>C'est là que, pour la première fois, les Anglais virent les cauris
-servir de monnaie. Jusqu'alors, la toile du pays ou quelque autre
-article avait été l'unique terme des échanges.</p>
-
-<p>Au sud de la province de Katagoum est situé le pays de Yacoba, que
-les musulmans désignent sous le nom de Mouchy. D'après les rapports
-que Clapperton reçut, les habitants de cette province, hérissée de
-montagnes calcaires, <span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span> seraient anthropophages. Cependant, les
-musulmans, qui ont une invincible horreur pour les Kaffirs, ne donnent
-d'autre preuve à cette accusation que d'avoir vu des têtes et des
-membres humains pendus aux murs des habitations.</p>
-
-<p>C'est dans le Yacoba que prendrait sa source l'Yeou, rivière
-complètement à sec pendant l'été, mais dont les eaux, pendant la
-saison des pluies, au dire des habitants, croissent et diminuent
-alternativement tous les sept jours.</p>
-
-<p>«Le 11 janvier, dit Clapperton, nous continuâmes notre voyage, mais,
-à midi, il fallut nous arrêter à Mourmour. Le docteur était dans un
-tel état de faiblesse et d'épuisement que je n'espérais pas qu'il pût
-y résister un jour de plus. Il dépérissait journellement depuis notre
-départ des montagnes d'Obarri, dans le Fezzan, où il avait été attaqué
-d'une inflammation à la gorge pour s'être exposé à un courant d'air
-pendant qu'il était en transpiration.</p>
-
-<p>«12 janvier.&mdash;Le docteur prit, au point du jour, une tasse de café et,
-d'après son désir, je fis charger les chameaux. Je l'aidai ensuite à
-s'habiller et, soutenu par son domestique, il sortit de la tente. Mais,
-à l'instant où l'on allait le placer sur le chameau, j'aperçus dans
-tous ses traits l'affreuse empreinte de la mort. Je le fis rentrer
-aussitôt, je me plaçai à côté de lui, et, avec une douleur que je
-ne chercherai pas à exprimer, je le vis expirer sans proférer une
-plainte et sans paraître souffrir. J'envoyai demander au gouverneur
-la permission de l'ensevelir, ce qui me fut accordé sur-le-champ. Je
-fis creuser une fosse sous un mimosa, auprès d'une des portes de la
-ville. Après que le corps eut été lavé selon l'usage du pays, je le
-fis revêtir avec des châles à turbans que nous avions pour en faire
-des présents. Nos domestiques le portèrent, et, avant de le confier à
-la terre, je lus le service funèbre de l'Église d'Angleterre. Je fis
-ensuite entourer le modeste tombeau d'un mur en terre pour le préserver
-des animaux carnassiers, et je fis tuer deux moutons, que je distribuai
-aux pauvres.»</p>
-
-<p>Ainsi s'éteignit misérablement le docteur Oudney, chirurgien de marine
-assez instruit en histoire naturelle. La terrible maladie dont il avait
-apporté les germes d'Angleterre, ne lui avait pas permis de rendre à
-l'expédition tous les services que le gouvernement attendait de lui, et
-pourtant, il ne ménageait pas ses forces, disant qu'il se sentait moins
-mal en voyage qu'au repos. Sentant que sa constitution épuisée ne lui
-permettait pas un travail assidu, jamais il n'avait voulu mettre une
-entrave au zèle de ses compagnons.</p>
-
-<p>Après cette triste cérémonie, Clapperton reprit sa route vers Kano.
-Digou, ville située au milieu d'un pays bien cultivé et qui nourrit
-de nombreux troupeaux; Katoungoua, qui n'est plus dans la province
-de Katagoum; Zangeia, <span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span> située près de l'extrémité de la chaîne
-des collines de Douchi et qui doit avoir été considérable, à en juger
-d'après l'étendue de ses murailles encore debout; Girkoua, dont le
-marché est plus beau que celui de Tripoli; Sochwa, entourée d'un haut
-rempart d'argile, telles furent les principales étapes du voyageur,
-avant son entrée à Kano, qu'il atteignit le 20 janvier.</p>
-
-<p>Kano, la Chana d'Édrisi et des autres géographes arabes, est le grand
-rendez-vous du royaume de Haoussa.</p>
-
-<p>«A peine eus-je passé les portes, dit Clapperton, que je fus
-étrangement déçu dans mon attente. D'après la brillante description
-que m'en avaient faite les Arabes, je m'attendais à voir une ville
-d'une étendue immense. Les maisons étaient à un quart de mille des
-murailles, et dans quelques endroits réunies en petits groupes séparés
-par de larges mares d'eau stagnante. J'aurais pu me dispenser de mes
-frais de toilette (il avait revêtu son uniforme d'officier de marine);
-tous les habitants, occupés à leurs affaires, me laissèrent passer
-tranquillement sans me remarquer et sans tourner les yeux vers moi.»</p>
-
-<p>Kano, la capitale de la province de même nom et l'une des principales
-villes du Soudan, est située par 12°0´19´´ de latitude nord et 9°20´ de
-longitude est.</p>
-
-<p>Il peut y avoir dans cette capitale trente ou quarante mille habitants,
-dont plus de la moitié sont esclaves.</p>
-
-<p>Le marché, qui est bordé à l'est et à l'ouest par de grands marécages
-plantés de roseaux, est la retraite de nombreuses bandes de canards,
-de cigognes et de vautours, qui servent de boueurs à la ville. Dans ce
-marché, fourni de toutes les provisions en usage en Afrique, on voit de
-la viande de b&oelig;uf, de mouton, de chèvre et quelquefois de chameau.</p>
-
-<p>«Les bouchers du pays, raconte le voyageur, sont aussi avisés que les
-nôtres; ils pratiquent quelques coupures pour mettre la graisse en
-évidence, ils soufflent la viande, et même, quelquefois, ils collent un
-morceau de peau de mouton à un gigot de chèvre.»</p>
-
-<p>Du papier à écrire, produit des manufactures françaises, des ciseaux
-et des couteaux de fabrication indigène, de l'antimoine, de l'étain,
-de la soie rouge, des bracelets de cuivre, des grains de verroterie,
-du corail, de l'ambre, des bagues d'étain, quelques bijoux en argent,
-des châles à turban, de la toile de coton, du calicot, des habillements
-mauresques et bien d'autres objets encore, voilà ce qu'on trouve
-abondamment sur le marché de Kano.</p>
-
-<p>Clapperton y acheta, pour trois piastres, un parapluie anglais en
-coton, venu par Ghadamès. Il visita aussi le marché aux esclaves, où
-ces malheureux sont <span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span> examinés très minutieusement «et avec le même
-soin que les officiers de santé visitent les volontaires qui entrent
-dans la marine.»</p>
-
-<p>La ville est très malsaine; les marais qui la partagent à peu près par
-la moitié et les trous qu'on creuse dans le sol, pour se procurer la
-terre nécessaire aux constructions, y engendrent une sorte de mal'aria
-permanente.</p>
-
-<p>A Kano, la grande mode est de se teindre les dents et les lèvres
-avec les fleurs du «gourgi» et du tabac, qui les colorent en rouge
-sanguin. On mâche la noix de gouro, on la prise même, mêlée avec du
-«trona», usage qui n'est pas particulier au Haoussa, car on le retrouve
-également dans le Bornou, où il est cependant interdit aux femmes.
-Enfin les Haoussani fument un tabac originaire du pays.</p>
-
-<p>Le 23 février, Clapperton partit pour Sockatou. Il traversa un pays
-pittoresque et bien cultivé, auquel des bosquets, disséminés sur les
-collines, donnaient une sorte de ressemblance avec un parc anglais. Des
-troupeaux de beaux b&oelig;ufs blancs ou d'un gris cendré animaient le
-paysage.</p>
-
-<p>Les localités les plus importantes que Clapperton rencontra sur sa
-route sont Gadania, ville très peu peuplée, dont les habitants avaient
-été vendus comme esclaves par les Felatahs, Doncami, Zirmie, capitale
-du Zambra, Kagaria, Kouara et les puits de Kamoun, où le rejoignit une
-escorte envoyée par le sultan.</p>
-
-<p>Sockatou était la ville la plus peuplée que le voyageur eût vue en
-Afrique. Ses maisons, bien bâties, formaient des rues régulières,
-au lieu d'être réunies en groupes, comme dans les autres villes du
-Haoussa. Entourée d'une muraille de vingt à trente pieds d'élévation,
-percée de douze portes qu'on fermait régulièrement au coucher du
-soleil, Sockatou possédait deux grandes mosquées, un marché spacieux et
-une grande place devant la demeure du sultan.</p>
-
-<p>Les habitants, qui, pour la plupart, sont Felatahs, ont beaucoup
-d'esclaves, et, de ces derniers, ceux qui ne sont pas occupés aux
-travaux intérieurs, exercent quelque métier pour le compte de leurs
-maîtres; ils sont tisserands, maçons, forgerons, cordonniers ou
-cultivateurs.</p>
-
-<p>Pour faire honneur à ses hôtes, pour leur donner une haute idée de
-la puissance et de la richesse de l'Angleterre, Clapperton ne voulut
-paraître devant le sultan Bello que dans une toilette éblouissante. Il
-revêtit son uniforme aux galons d'or, mit un pantalon blanc et des bas
-de soie; puis, il s'affubla, pour compléter son costume de carnaval,
-d'un turban et de babouches turques. Bello le reçut assis sur un tapis
-entre deux colonnes supportant le toit de chaume d'une cabane, qui
-ressemblait assez à un cottage anglais. Ce sultan était un bel <span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span>
-homme d'environ quarante-cinq ans, vêtu d'un «tobé» de coton bleu et
-d'un turban blanc dont le châle lui cachait le nez et la bouche, selon
-la mode turque.</p>
-
-<p>Bello accepta avec une joie d'enfant les présents que lui apportait
-le voyageur. Ce qui lui fit le plus de plaisir, ce fut la montre, le
-télescope et le thermomètre, qu'il appelait ingénieusement «une montre
-de chaleur.» Mais, de toutes ces curiosités, celle qu'il trouvait la
-plus merveilleuse, c'était le voyageur lui-même. Il ne pouvait se
-lasser de l'interroger sur les m&oelig;urs, les habitudes, le commerce de
-l'Angleterre. A plusieurs reprises, Bello manifesta le désir d'entrer
-en relations de commerce avec cette puissance; il aurait voulu qu'un
-consul et qu'un médecin anglais résidassent dans un port qu'il appelait
-Raka; enfin, il demandait que certains objets des manufactures de
-la Grande-Bretagne lui fussent expédiés à la côte maritime, où il
-possédait une ville très commerçante, nommée Funda. Après nombre de
-conversations sur les différents cultes de l'Europe et bien d'autres
-matières, Bello rendit à Clapperton les livres, journaux et vêtements
-qui avaient été pris à Denham, lors de la malheureuse razzia dans
-laquelle Bou-Khaloum perdit la vie.</p>
-
-<p>Le 3 mai, le voyageur fit ses adieux au sultan.</p>
-
-<p>«Après beaucoup de tours et de détours, dit-il, je fus enfin admis
-en présence de Bello, qui était seul et qui me remit incontinent une
-lettre pour le roi d'Angleterre, en m'assurant de ses sentiments
-d'amitié pour notre nation. Il exprima, de nouveau, tout son désir
-d'entretenir des relations avec nous et me pria de lui écrire l'époque
-à laquelle l'expédition anglaise (dont Clapperton lui avait promis
-l'envoi) arriverait sur les côtes.»</p>
-
-<p>Clapperton reprit la route qu'il avait suivie en venant et rentra,
-le 8 juillet, à Kouka, où il retrouva le major Denham. Il rapportait
-un manuscrit arabe, contenant un tableau historique et géographique
-du royaume de Takrour, gouverné par Mohammed Bello de Haoussa, fait
-et composé par ce prince. Lui-même avait recueilli non seulement de
-précieuses et nombreuses informations sur la zoologie et la botanique
-du Bornou et du Haoussa, mais il avait aussi rassemblé un vocabulaire
-des langues du Begharmi, du Mandara, du Bornou, du Haoussa et de
-Tembouctou.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;">
- <img src="images/ip096.jpg" width="600" height="445" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip096x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DES VOYAGES DE DENHAM ET DE CLAPPERTON<br /> d'après
- la relation du 2<sup>e</sup> voyage de Clapperton. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip097.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip097x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Portrait de Clapperton.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Les résultats de cette expédition étaient donc considérables. C'était
-pour la première fois qu'on entendait parler des Felatahs, et leur
-identité avec les Fans allait être démontrée par le second voyage
-de Clapperton. On savait qu'ils avaient créé dans le centre et dans
-l'ouest de l'Afrique un immense empire, et il était bien constaté
-que ces peuples n'appartenaient pas à la race nègre. L'étude de
-leur langage et des rapports qu'il présente avec certains idiomes
-non africains allait jeter un jour tout nouveau sur l'histoire des
-migrations des peuples. Enfin, on connaissait le lac Tchad, sinon dans
-son entier, du moins dans sa plus grande partie. On lui savait deux
-affluents: l'Yeou, dont le cours se trouvait en partie relevé et dont
-la source était indiquée par les rapports des indigènes, et le Chary,
-dont la partie inférieure et l'embouchure avaient été visitées avec
-soin par Denham. Quant au Niger, les informations que Clapperton avait
-recueillies de la bouche des indigènes étaient encore bien confuses,
-mais de leur ensemble on pouvait inférer qu'il se jetait dans le golfe
-de Benin. D'ailleurs, Clapperton se promettait de revenir, après un
-court repos en Angleterre, <span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span> et, partant de la côte de l'Atlantique,
-de remonter le Kouara ou Djoliba, comme on appelait le Niger, en divers
-endroits de son cours, de mettre fin au débat, depuis si longtemps
-soulevé, en faisant de ce fleuve un cours d'eau différent du Nil,
-de relier ses nouvelles découvertes avec celles de Denham, et enfin
-d'achever la traversée de l'Afrique, suivant une diagonale allant de
-Tripoli au golfe de Benin.</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p class="intro">Second voyage de Clapperton.&mdash;Arrivée à Badagry.&mdash;Le Yourriba et sa
-capitale Katunga.&mdash;Boussa.&mdash;Tentatives pour obtenir un récit fidèle
-de la mort de Mungo-Park.&mdash;Le Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.&mdash;Arrivée
-à Kano.&mdash;Déboires.&mdash;Mort de Clapperton.&mdash;Retour de Lander à la
-côte.&mdash;Tuckey au Congo.&mdash;Bowdich chez les Aschanties.&mdash;Mollien aux
-sources du Sénégal et de la Gambie.&mdash;Le major Gray.&mdash;Caillié à
-Tembouctou.&mdash;Laing aux sources du Niger.&mdash;Richardet et John Lander à
-l'embouchure du Niger.&mdash;Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et
-à l'oasis de Siouah.</p>
-
-<p>Dès que Clapperton fut revenu en Angleterre, il s'empressa de
-soumettre à lord Bathurst le projet qu'il avait formé de se rendre à
-Kouka en partant de Benin, c'est-à-dire en suivant le chemin le plus
-court,&mdash;chemin qu'aucun de ses prédécesseurs n'avait parcouru,&mdash;et en
-remontant le Niger depuis son embouchure jusqu'à Tembouctou.</p>
-
-<p>Trois personnes furent adjointes à Clapperton pour cette expédition,
-dont il avait le commandement: le chirurgien Dickson, le capitaine de
-vaisseau Pearce, excellent dessinateur, et le chirurgien de marine
-Morrison, très versé dans toutes les branches de l'histoire naturelle.</p>
-
-<p>L'expédition arriva, le 26 novembre 1825, dans le golfe de Benin.
-Dickson ayant demandé, on ne sait sous quel motif, à voyager seul pour
-gagner Sockatou, fut débarqué à Juidah. Un Portugais, nommé de Souza,
-l'accompagna jusqu'à Dahomey avec Columbus, qui avait été le domestique
-de Denham. A dix-sept journées de cette ville, Dickson atteignit Char,
-puis Youri, et l'on n'entendit plus jamais parler de lui.</p>
-
-<p>Les autres explorateurs avaient gagné la rivière de Benin, qu'un
-négociant anglais du nom de Houtson leur conseilla de ne pas remonter,
-car le roi des contrées qu'elle arrosait nourrissait une haine profonde
-contre les Anglais, qui mettaient obstacle à son commerce le plus
-rémunérateur, la traite des esclaves.</p>
-
-<p>Il valait bien mieux, disait-il, aller à Badagry, lieu aussi rapproché
-de Sockatou, et dont le chef, bien disposé pour les voyageurs, leur
-fournirait, sans doute, une escorte jusqu'aux frontières du royaume de
-Yourriba. Houtson habitait le pays <span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span> depuis plusieurs années; il en
-connaissait les m&oelig;urs et la langue; Clapperton jugea donc utile de
-se l'attacher jusqu'à Eyes ou Katunga, capitale du Yourriba.</p>
-
-<p>L'expédition débarqua, le 29 novembre 1825, à Badagry, remonta un
-bras de la rivière de Lagos, puis, pendant près de deux milles, la
-crique de Gazie, qui traverse une partie du Dahomey, et, descendant
-sur la rive gauche, elle s'enfonça dans l'intérieur. Le pays était
-tantôt marécageux, tantôt admirablement cultivé, et planté d'ignames.
-Tout respirait l'abondance. Aussi, les nègres se montraient-ils très
-récalcitrants au travail. Dire à quels interminables «palabres»
-(pourparlers) il fallut avoir recours, quelles négociations il fut
-nécessaire de mener, quelles exactions il fallut subir pour se procurer
-des porteurs, serait impossible.</p>
-
-<p>Les explorateurs, au milieu de ces difficultés, atteignirent cependant
-Djannah, à soixante milles de la côte.</p>
-
-<p>«Nous avons vu ici, dit Clapperton, plusieurs métiers de tisserand
-en mouvement. Il y en avait huit ou dix dans une maison; c'était
-réellement une manufacture en règle.... Ces gens fabriquent aussi de
-la faïence, mais ils préfèrent celle qui vient d'Europe, quoi qu'ils
-ne fassent pas toujours un usage convenable des différents objets. Le
-vase dans lequel le «cabocir» (chef) nous offrit de l'eau à boire, fut
-reconnu par M. Houtson pour un joli pot de chambre qu'il avait vendu
-l'année précédente à Badagry.»</p>
-
-<p>Tous les membres de l'expédition étaient gravement atteints de fièvres,
-engendrées par la chaleur humide et malsaine de la contrée. Pearce et
-Morrisson moururent le 27 septembre, l'un auprès de Clapperton, l'autre
-à Djannah, avant d'avoir atteint la côte.</p>
-
-<p>Dans toutes les villes que Clapperton traversait, à Assoudo, qui ne
-compte pas moins de dix mille habitants, à Daffou, qui en renferme cinq
-mille de plus, un bruit singulier semblait l'avoir précédé. Partout
-on disait qu'il venait rétablir la paix dans les pays où régnait la
-guerre, et faire du bien aux contrées qu'il explorerait.</p>
-
-<p>A Tchow, la caravane rencontra l'émissaire que le roi du Yourriba
-envoyait au devant d'elle avec une suite nombreuse, et entra bientôt
-à Katunga. Cette ville «est entourée et entremêlée d'arbres touffus
-décrivant une ceinture autour de la base d'une montagne rocailleuse
-composée de granit et longue d'environ trois milles; c'est un des plus
-beaux tableaux qu'il soit possible de voir.»</p>
-
-<p>Clapperton séjourna dans cette ville depuis le 24 janvier jusqu'au 7
-mars 1826. Il y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le sultan,
-auquel il demanda l'autorisation d'entrer dans le Nyffé ou Toppa, afin
-de gagner par là le Haoussa <span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span> et le Bornou. «Le Nyffé était désolé
-par la guerre civile, et l'un des prétendants au trône avait appelé
-à son aide les Felatahs, répondit le sultan; il ne serait donc pas
-prudent de prendre ce chemin, et mieux vaudrait passer par la province
-de Youri.» Quoi qu'il en eût, Clapperton dut se soumettre.</p>
-
-<p>Mais il avait profité de son séjour à Katunga pour faire quelques
-observations intéressantes. Cette ville ne renferme pas moins de sept
-marchés différents, où l'on vend des ignames, du grain, des bananes,
-des figues, du beurre végétal, des graines de coloquinte, des chèvres,
-des poules, des moutons, des agneaux, de la toile et une foule
-d'instruments aratoires.</p>
-
-<p>Les maisons du roi et de ses femmes sont entourées de deux grands
-parcs. Les portes et les poteaux qui soutiennent les verandahs
-sont ornés de sculptures, représentant, soit un boa qui tue une
-antilope ou un cochon, soit des troupes de guerriers accompagnées de
-tambours,&mdash;sculptures qui ne sont pas trop mal exécutées.</p>
-
-<p>«L'aspect général des Yourribani, dit le voyageur, me paraît offrir
-moins des traits caractéristiques des nègres que celui d'aucun des
-autres peuples que j'ai vus; leurs lèvres sont moins épaisses, leur nez
-se rapproche plus de la forme aquiline que ceux des nègres en général.
-Les hommes sont bien faits et ont un maintien aisé qui ne peut manquer
-d'attirer l'attention. Les femmes ont presque toutes l'air plus commun
-que les hommes, ce qui peut provenir de ce qu'elles sont exposées au
-soleil et des fatigues qu'elles sont obligées de supporter, tous les
-travaux de la terre retombant sur elles.»</p>
-
-<p>Quelque temps après être sorti de Katunga, Clapperton traversa la
-rivière de Moussa, affluent du Kouara, et entra à Kiama, l'une des
-villes par lesquelles passe la caravane qui, du Haoussa et du Borgou,
-va au Gandja, sur les frontières de l'Achantie. Elle ne renferme pas
-moins de trente mille habitants, qui sont regardés comme les plus
-grands voleurs de toute l'Afrique. «Il suffit d'appeler quelqu'un natif
-du Borgou pour le désigner comme un larron et un assassin.»</p>
-
-<p>Au sortir de Kiama, le voyageur rencontra la caravane du Haoussa. Des
-b&oelig;ufs, des ânes, des chevaux, des femmes et des hommes, au nombre
-d'un millier, marchaient les uns derrière les autres, en formant une
-ligne interminable, qui offrait le coup d'&oelig;il le plus singulier et
-le plus bizarre. Quelle étrange bigarrure, depuis ces jeunes filles
-nues et ces hommes pliant sous le fardeau, jusqu'à ces marchands
-gandjani, vêtus d'une manière aussi fantastique que ridicule, et montés
-sur des chevaux estropiés qui boitaient en marchant!</p>
-
-<p>Clapperton dirigeait maintenant sa marche vers Boussa, lieu où
-Mungo-Park avait péri sur le Niger. Avant de l'atteindre, il lui
-fallut traverser l'Oli, affluent <span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span> du Kouara, et passer par Ouaoua,
-capitale d'une province du Borgou, dont l'enceinte carrée peut contenir
-dix-huit mille habitants. C'est l'une des villes les plus propres et
-les mieux bâties qu'on rencontre depuis Badagry. Les rues sont propres,
-larges, et les maisons circulaires ont un toit conique en chaume. Mais
-il est impossible, dans l'univers entier, d'imaginer une ville où
-l'ivrognerie soit plus générale. Gouverneur, prêtres, laïques, hommes,
-femmes, boivent avec excès du vin de palme, du rhum qui vient de la
-côte et «du bouza». Cette dernière liqueur est un mélange de dourrah,
-de miel, de poivre du Chili et de la racine d'une herbe grossière que
-mange le bétail, le tout additionné d'une certaine quantité d'eau.</p>
-
-<p>«Les Ouaouanis, dit Clapperton, ont une grande réputation de probité.
-Ils sont gais, bienveillants et hospitaliers. Je n'ai pas vu de peuple
-en Afrique qui fût aussi disposé à donner des renseignements sur
-la contrée qu'ils habitent, et, ce qui est très extraordinaire, je
-n'ai pas aperçu un seul mendiant parmi eux. Ils nient qu'ils soient
-originaires du Borgou et disent qu'ils sont issus des Haoussani et des
-Nyffeni. Leur langue est un dialecte de celle des Yourribani, mais
-les femmes ouaouanies sont jolies et les Yourribanies ne le sont pas;
-les hommes sont vigoureux et bien faits, ils ont l'air débauché. Leur
-religion est en partie un islamisme relâché, et en partie le paganisme.»</p>
-
-<p>Depuis la côte, Clapperton,&mdash;et sa remarque est précieuse,&mdash;avait
-rencontré des tribus Felatahs encore païennes, parlant la même langue,
-ayant les mêmes traits et la même couleur que les Felatahs musulmans.
-Ils étaient évidemment de la même race.</p>
-
-<p>Boussa, que le voyageur atteignit enfin, n'est pas une ville régulière;
-elle est composée de groupes de maisons épars dans une île du Kouara
-par 10° 14´ de latitude nord et 6° 11´ de longitude à l'est du méridien
-de Greenwich. La province dont elle est la capitale est la plus peuplée
-du Borgou. Les habitants sont païens, de même que le sultan, bien que
-son nom soit Mohammed. Ils se nourrissent de singes, de chiens, de
-chats, de rats, de poissons, de b&oelig;uf et de mouton.</p>
-
-<p>«Pendant que j'étais avec le sultan, dit Clapperton, on a apporté son
-déjeuner; je fus invité à y prendre part; il consistait en un gros rat
-d'eau grillé et encore revêtu de sa peau, un plat de très beau riz
-bouilli, du poisson sec cuit à l'étuvée dans de l'huile de palme, des
-&oelig;ufs d'alligator frits ou à l'étuvée, et enfin de l'eau fraîche
-du Kouara. Je mangeai du poisson à l'étuvée et du riz, et l'on se
-divertit beaucoup de ce que je ne voulus tâter ni du rat ni des &oelig;ufs
-d'alligator.»</p>
-
-<p>Le sultan reçut le voyageur avec affabilité et lui apprit que le sultan
-d'Youri <span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span> tenait depuis sept jours des bateaux prêts, afin qu'il
-pût remonter le fleuve jusqu'à cette ville. Clapperton répondit que,
-la guerre ayant fermé toutes les issues entre le Bornou et Youri, il
-préférait s'avancer par le Koulfa et le Nyffé. «Tu as raison, dit le
-sultan, tu as bien fait de venir me voir, tu prendras telle route que
-tu voudras.»</p>
-
-<p>Dans une audience subséquente, le voyageur s'informa des Européens qui,
-il y avait une vingtaine d'années, avaient péri sur le Kouara. Cette
-demande mit évidemment le sultan mal à son aise. Aussi ne répondit-il
-pas franchement. Il était alors, dit-il, trop jeune pour avoir su bien
-exactement ce qui s'était passé.</p>
-
-<p>«Je n'ai besoin, répondit Clapperton, que d'avoir les livres et papiers
-qui leur appartenaient et de voir l'endroit où ils ont péri.</p>
-
-<p>&mdash;Je n'ai rien de ce qui leur a appartenu, répondit le sultan. Quant au
-lieu de leur mort, n'y va pas! C'est un très mauvais endroit.</p>
-
-<p>&mdash;On m'a dit qu'on pouvait y voir encore une partie du bateau qui les
-portait. Est-ce vrai? demanda Clapperton.</p>
-
-<p>&mdash;Non, non, on t'a fait un faux rapport, reprit le sultan. Il y a
-longtemps que les grandes eaux ont emporté ce qu'il en restait entre
-les rochers.»</p>
-
-<p>A une nouvelle demande relative aux papiers et journaux de Mungo-Park,
-le sultan répondit qu'il ne possédait rien, que ces papiers avaient
-été entre les mains de quelques savants, mais que, puisque cela
-tenait tant au c&oelig;ur de Clapperton, il les ferait rechercher. Après
-avoir remercié, le voyageur demanda l'autorisation d'interroger les
-vieillards de la ville, dont plusieurs avaient dû être témoins de
-l'événement. A cette question, l'embarras se peignit sur la figure
-du sultan, qui ne répondit pas. Il était donc inutile de le presser
-davantage.</p>
-
-<p>«Ce fut un coup mortel pour mes recherches ultérieures, dit Clapperton,
-car chacun montrait de l'embarras, quand je demandais des détails et
-disait: L'affaire est arrivée avant que j'aie pu m'en souvenir; ou
-bien, je n'étais pas témoin. On me désigna le lieu où le bateau s'était
-arrêté et où son malheureux équipage avait péri, mais on ne le fit
-qu'avec précaution et comme à la dérobée.»</p>
-
-<p>Quelques jours plus tard, Clapperton apprenait que le dernier iman,
-qui était Felatah, avait eu en sa possession les livres et les
-papiers de Mungo-Park. Par malheur, cet iman venait de quitter Boussa
-depuis quelque temps. Enfin, à Koulfa, le voyageur recueillait des
-renseignements qui ne lui permettaient pas de douter que Mungo-Park
-n'eût été tué.</p>
-
-<p>Au moment où Clapperton quitte le Borgou, il ne peut s'empêcher de
-remarquer combien est menteuse la mauvaise réputation de ses habitants,
-partout <span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span> traités de voleurs et de bandits. Pour son compte, il
-avait traversé tout leur pays, il avait voyagé et chassé seul avec eux,
-et il n'avait jamais eu à leur faire le moindre reproche.</p>
-
-<p>Le voyageur va maintenant essayer de gagner Kano en traversant le
-Kouara et en passant par le Gouari et le Zegzeg. Il arrive bientôt à
-Tabra, sur le May-Yarrow, où résidait la reine-mère de Nyffé; puis, il
-va voir le roi à son camp, qui était peu éloigné de la ville. C'était,
-au dire de Clapperton, le coquin le plus effronté, le plus abject et le
-plus avide qu'il fût possible de rencontrer, demandant tout ce qu'il
-voyait et ne se laissant rebuter par aucun refus.</p>
-
-<p>«Il a occasionné, dit le voyageur, la ruine de son pays par son
-ambition de nature et par son appel aux Felatahs, qui sont venus à
-son secours et qui se débarrasseront de lui du moment qu'il ne leur
-sera plus bon à rien. Il est cause que la plus grande partie de la
-population industrieuse du Nyffé a été tuée ou vendue comme esclave ou
-a fui de sa patrie.»</p>
-
-<p>Clapperton fut forcé par la maladie de résider plus longtemps qu'il ne
-l'aurait voulu à Koulfa, ville commerçante, sur la rive septentrionale
-du May-Yarrow, qui renferme de douze à quinze mille habitants. Depuis
-vingt ans exposée aux incursions des Felatahs, cette cité avait été
-brûlée deux fois en six ans. Clapperton y fut témoin de la célébration
-de la fête de la nouvelle lune. Ce jour-là, chacun fait et reçoit des
-visites. Les femmes ont la laine de leur chevelure nattée et teinte
-d'indigo, ainsi que les sourcils. Leurs cils sont peints avec du
-khol, leurs lèvres sont teintes en jaune, leurs dents en rouge; leurs
-mains et leurs pieds sont coloriés de henné. Elles mettent pour cette
-circonstance leurs vêtements les plus beaux et les plus gais, et elles
-portent leurs verroteries, leurs bracelets et leurs anneaux de cuivre,
-d'argent, d'étain ou de laiton. Elles profitent de cette fête pour
-boire autant de bouza que les hommes, pour se mêler à leurs chants et à
-leurs danses.</p>
-
-<p>Le voyageur pénétra bientôt dans la province de Gouari, après avoir
-quitté celle de Kotong-Kora. Conquis avec le reste du Haoussa par les
-Felatahs, le Gouari s'était insurgé à la mort de Bello I<sup>er</sup>, et
-depuis cette époque, il avait su, malgré les tentatives des Felatahs,
-conserver son indépendance. La capitale de cette province, qui porte
-aussi le nom de Gouari, est située par 10° 54´ de latitude nord et 8°
-1´ de longitude est de Greenwich.</p>
-
-<p>A Fatika, Clapperton entra dans le Zegzeg, territoire soumis aux
-Felatahs; puis, il visita Zariyah, ville singulière, où l'on voyait
-des champs de millet, des jardins potagers, des plantations d'arbres
-touffus, des marais et des pelouses,&mdash;il y avait même des maisons. La
-population passait pour être plus considérable <span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">104</a></span> qu'à Kano et était
-estimée à quarante ou cinquante mille habitants, presque tous Felatahs.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip104.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip104x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La caravane rencontra l'émissaire du roi du Yourriba. (<a href="#Page_99">Page 99</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Le 19 septembre, après tant de traverses et de fatigues, Clapperton
-pénétrait enfin à Kano. Dès le premier jour, il s'aperçut qu'on aurait
-préféré le voir arriver par l'est, car la guerre avec le Bornou avait
-intercepté toutes les communications avec le Fezzan et Tripoli.
-Laissant le bagage à la garde de son domestique Lander, Clapperton
-alla presque aussitôt à la recherche du sultan Bello, qui se trouvait,
-disait-on, dans les environs de Sockatou. Ce voyage fut extrêmement
-pénible. Clapperton y perdit ses chameaux, ses chevaux, et ne put se
-procurer, pour emmener le peu qu'il avait avec lui, qu'un b&oelig;uf
-galeux <span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span> et malade, de sorte que lui-même et ses serviteurs durent
-porter une partie de la charge.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip105.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip105x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Notre marche fut lente. (<a href="#Page_107">Page 107</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Bello accueillit Clapperton avec bonté et lui envoya des provisions et
-des chameaux. Mais, comme le sultan cherchait à réduire la province
-de Gouber révoltée contre lui, il ne put tout d'abord accorder une
-audience au voyageur pour s'entretenir des intérêts multiples que le
-gouvernement anglais avait chargé Clapperton de traiter.</p>
-
-<p>A la tête de cinquante à soixante mille soldats, dont les neuf dixièmes
-étaient à pied et revêtus d'armures ouatées, Bello attaqua Counia,
-capitale du Gouber. Ce fut le plus pauvre combat qu'il soit possible
-d'imaginer, et la guerre se termina <span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span> après cette tentative avortée.
-Cependant, Clapperton, dont la santé était profondément altérée, gagna
-Sockatou, puis Magoria, où il vit le sultan.</p>
-
-<p>Dès qu'il eut reçu les présents qui lui étaient destinés, Bello ne
-montra plus des <ins id="cor14" title="dispositons">dispositions</ins> aussi amicales. Bientôt même, il prétendit
-avoir reçu du cheik El-Khanemi une lettre pour l'engager à se défaire
-du voyageur, qui n'était qu'un espion, et à se défier des Anglais, dont
-les projets étaient, après s'être renseignés sur les ressources du
-pays, de s'y établir, de s'y créer des partisans et de profiter ensuite
-des troubles qu'ils auraient suscités pour s'emparer du Haoussa comme
-ils avaient fait de l'Inde.</p>
-
-<p>Ce qui ressortait le plus clairement de toutes les difficultés élevées
-par Bello, c'est qu'il désirait vivement se rendre maître des présents
-destinés au sultan du Bornou. Cependant, il lui fallait un prétexte; il
-crut l'avoir trouvé en répandant le bruit que le voyageur portait des
-canons et des munitions à Kouka. En toute conscience, Bello ne pouvait,
-disait-il, permettre qu'un étranger traversât ses États pour mettre son
-irréconciliable ennemi en état de lui faire la guerre. Bien plus, Bello
-prétendit forcer Clapperton à lui lire la lettre de lord Bathurst au
-sultan du Bornou.</p>
-
-<p>«Tu peux la prendre si tu veux, répondit le voyageur, mais je ne te la
-donnerai pas. Tout t'est possible, puisque tu as la force, mais tu te
-déshonoreras en le faisant. Pour moi, ouvrir cette lettre, ce serait
-faire plus que ma tête ne vaut. Je suis venu à toi avec une lettre
-et des présents de la part du roi d'Angleterre, d'après la confiance
-que lui a inspirée ta lettre de l'année dernière. J'espère que tu
-n'enfreindras pas ta parole et ta promesse pour voir ce que contient
-cette lettre.»</p>
-
-<p>Le sultan fit alors un geste de la main pour donner congé au voyageur,
-qui se retira.</p>
-
-<p>Cependant, cette tentative ne fut pas la dernière, et les choses
-allèrent même beaucoup plus loin. Quelques jours plus tard on vint
-encore demander à Clapperton de livrer les présents destinés à
-El-Khanemi. Sur son refus, on les lui enleva.</p>
-
-<p>«Vous vous conduisez envers moi comme des voleurs, s'écria Clapperton.
-Vous manquez essentiellement à la foi jurée. Aucun peuple dans le monde
-ne se conduirait ainsi. Vous feriez mieux de me couper la tête que de
-faire une chose semblable, mais je suppose que vous en viendrez là,
-quand vous m'aurez tout enlevé.»</p>
-
-<p>Bien plus, on voulut lui prendre ses armes et ses munitions. Clapperton
-s'y refusa avec la dernière énergie. Ses domestiques effrayés
-l'abandonnèrent, mais <span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span> ils ne tardèrent pas à revenir, prêts à se
-soumettre aux mêmes dangers que leur maître, pour lequel ils avaient la
-plus vive affection.</p>
-
-<p>A ce moment critique s'arrête le journal de Clapperton. Il y avait plus
-de six mois qu'il était à Sockatou, sans avoir pu se livrer à aucune
-exploration, sans avoir réussi à mener à bien la négociation pour
-laquelle il était venu de la côte. L'ennui, les fatigues, les maladies,
-ne lui avaient laissé aucun repos, et son état était tout à coup devenu
-très alarmant. Son domestique, Richard Lander, qui l'avait rejoint à
-Sockatou, se multipliait en vain.</p>
-
-<p>Le 12 mars 1827, Clapperton fut attaqué d'une dysenterie que rien
-ne put arrêter, et ne tarda pas à s'affaiblir. Comme on était dans
-le rhamadan, Lander ne pouvait obtenir aucun service, pas même des
-domestiques. Et cependant la maladie faisait tous les jours des
-progrès, que développait une chaleur accablante. Pendant vingt jours,
-Clapperton resta dans le même état de faiblesse et d'affaissement;
-puis, sentant sa fin approcher, il donna ses dernières instructions à
-Richard Lander, son fidèle serviteur, et s'éteignit dans ses bras, le
-11 avril.</p>
-
-<p>«Je fis avertir le sultan Bello, dit Lander, de la perte cruelle que je
-venais de faire, en lui demandant la permission d'enterrer mon maître
-à la manière de mon pays et le priant de me faire désigner l'endroit
-où je pourrais déposer sa dépouille mortelle. Mon messager revint
-bientôt avec le consentement du sultan, et le même jour, à midi, quatre
-esclaves me furent amenés de la part de Bello pour creuser la fosse. Me
-proposant de les suivre avec le corps, je le fis placer sur le dos de
-mon chameau et je le couvris du pavillon de la Grande-Bretagne. Notre
-marche fut lente et nous nous arrêtâmes à Djungari, petit village bâti
-sur une éminence à cinq milles dans le sud-est de Sockatou. Le corps
-fut enlevé de dessus le chameau et placé d'abord sous un hangar, tandis
-que les esclaves creusaient la fosse, ensuite transporté près d'elle,
-lorsqu'elle fut achevée. J'ouvris alors un livre de prières, et, d'une
-voix entrecoupée de sanglots, je lus l'office des morts. Personne ne
-prêtait l'oreille à cette triste lecture et n'allégeait ma douleur en
-la partageant. Les esclaves se tenaient à quelque distance; ils se
-querellaient et faisaient un bruit indécent. La cérémonie religieuse
-terminée, le pavillon fut enlevé et le corps déposé doucement dans la
-terre. Et moi je pleurai amèrement sur les restes inanimés du meilleur,
-du plus intrépide et du plus digne des maîtres.»</p>
-
-<p>La chaleur, la fatigue et la douleur accablèrent si bien le pauvre
-Lander, qu'il fut pendant plus de dix jours dans l'impossibilité
-absolue de quitter sa hutte.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span></p>
-
-<p>Bello s'informa plusieurs fois de l'état de santé du malheureux
-domestique, mais celui-ci ne se trompa pas à ces démonstrations du
-sultan; elles n'étaient inspirées que par le désir de s'emparer
-des caisses et des bagages du voyageur, qu'on croyait remplis d'or
-et d'argent. Aussi, l'étonnement de Bello fut-il à son comble, en
-constatant que Lander ne possédait même pas la somme suffisante
-pour acquitter les frais de son voyage jusqu'à la côte. Mais ce que
-le sultan n'apprit jamais, c'est que Lander avait eu la précaution
-de cacher sur lui une montre d'or qui lui restait, avec celles des
-capitaines Pearce et Clapperton.</p>
-
-<p>Cependant, Lander comprenait qu'il lui fallait à tout prix et
-au plus vite regagner la côte. Au moyen de quelques présents
-adroitement distribués, il gagna plusieurs conseillers du sultan, qui
-représentèrent à celui-ci que, si le voyageur venait à mourir, on ne
-manquerait pas de répandre le bruit que Bello l'avait fait assassiner
-ainsi que son maître. Bien que Clapperton eût conseillé à Lander de se
-joindre aux marchands arabes qui gagnent le Fezzan, celui-ci, craignant
-que les papiers et les journaux de l'expédition ne lui fussent enlevés,
-se détermina à regagner le littoral.</p>
-
-<p>Le 3 mai, Lander partit enfin de Sockatou, se dirigeant vers Kano. Si,
-pendant la première partie de ce voyage, Lander avait failli mourir de
-soif, la seconde fut moins pénible, car le roi de Djacoba, qu'il eut
-pour compagnon de route, le traita avec affabilité et l'engagea même à
-visiter son pays. Il lui raconta qu'il avait pour voisins des peuples
-nommés Nyam-Nyams, qui lui avaient servi d'alliés contre le sultan de
-Bornou, et, qu'à la suite d'un combat, ces Nyam-Nyams, après avoir
-enlevé les cadavres de leurs ennemis, les avaient rôtis et mangés.
-C'est, croyons-nous, depuis Hornemann, la première fois que paraît,
-dans une relation de voyage, avec cette réputation d'anthropophagie, ce
-peuple qui devait être le sujet de tant de fables ridicules.</p>
-
-<p>Lander entra le 25 mai dans Kano et, n'y faisant qu'un court séjour,
-prit la route de Funda, au bord du Niger,&mdash;route qu'il comptait suivre
-jusqu'à Benin. Le voyageur trouvait d'ailleurs plusieurs avantages à
-cette direction. Si le chemin était plus sûr, il était en même temps
-nouveau, et Lander pourrait ajouter ainsi aux découvertes précédemment
-faites par son maître.</p>
-
-<p>Kanfou, Carifo, Gowgie, Gatas furent successivement visitées par
-Lander, qui constata que les habitants de ces villes appartiennent à
-la race du Haoussa et payent tribut aux Felatahs. Il vit aussi Damoy,
-Drammalik, Coudonia, rencontra une grande rivière qui coulait vers le
-Kouara, visita Kottop, grand marché de b&oelig;ufs et d'esclaves, Coudgi
-et Dunrora, en vue d'une longue chaîne de hautes montagnes qui courent
-à l'est.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span></p>
-
-<p>A Dunrora, au moment où Lander faisait charger ses bêtes de somme,
-quatre cavaliers, aux chevaux couverts d'écume, se précipitèrent chez
-le chef et, de concert avec lui, forcèrent le voyageur à retourner sur
-ses pas pour aller trouver le roi du Zegzeg, qui avait, disaient-ils,
-le plus grand désir de le voir. Il n'en était pas de même de Lander,
-qui voulait au contraire gagner le Niger, dont il n'était plus très
-éloigné et qu'il comptait descendre jusqu'à la mer. Cependant, il
-fallut céder à la force. Les guides de Lander ne suivirent pas tout à
-fait la même route que celui-ci avait prise pour venir à Dunrora, ce
-qui permit au voyageur de voir la ville d'Eggebi, gouvernée par un des
-principaux guerriers du souverain de Zegzeg.</p>
-
-<p>Le 22 juillet, Lander entrait à Zegzeg. Il fut aussitôt reçu par le
-roi, qui lui déclara ne l'avoir fait revenir sur ses pas que parce
-que, la guerre ayant éclaté entre Bello et le roi de Funda, ce dernier
-n'aurait pas manqué de le faire périr lorsqu'il aurait appris qu'il
-avait porté des présents au sultan des Felatahs. Lander eut l'air de
-se laisser prendre à ces protestations d'intérêt, mais il comprit que
-la curiosité et le désir d'obtenir quelques présents avaient fait agir
-le roi de Zegzeg. Il s'exécuta donc, en s'excusant de la pauvreté de
-ses cadeaux sur ce qu'il avait été dépouillé de ses marchandises, et il
-obtint bientôt la permission de partir.</p>
-
-<p>Ouari, Ouomba, Koulfa, Boussa et Ouaoua marquent les étapes du voyage
-de retour de Lander à Badagry, où il entra le 22 novembre 1827. Deux
-mois plus tard, il s'embarquait pour l'Angleterre.</p>
-
-<p>Si le but commercial, principal objectif du voyage de Clapperton, était
-complètement manqué, grâce à la jalousie des Arabes, qui avaient changé
-les dispositions de Bello, parce que l'ouverture d'une nouvelle route
-aurait ruiné leur commerce, la science, du moins, profitait largement
-des travaux et des fatigues de l'explorateur anglais.</p>
-
-<p>Dans son histoire des voyages, Desborough Cooley apprécie ainsi qu'il
-suit les résultats obtenus à cette époque par les voyageurs dont nous
-venons de résumer les travaux:</p>
-
-<p>«Les découvertes, faites dans l'intérieur de l'Afrique par le capitaine
-Clapperton, dépassent de beaucoup, au double point de vue de leur
-étude et de leur importance, celles de tous ses prédécesseurs. Le 24°
-de latitude était la dernière limite qu'avait atteinte au midi le
-capitaine Lyon; mais le major Denham, dans son expédition à Mandara,
-parvint jusqu'au 9° 15´ de latitude, ajoutant ainsi 14° 3/4 ou neuf
-cents milles aux pays découverts par les Européens. Hornemann, il
-est vrai, avait déjà traversé le désert, et s'était avancé au midi
-jusqu'à Nyffé, <span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span> par 10° 1/2 latitude, mais nous ne possédons
-aucune relation de son voyage. Dans sa première expédition, Park
-atteignit Silla par 1° 34´ longitude ouest, éloigné de onze cents
-milles de l'embouchure de la Gamba. Enfin Denham et Clapperton, depuis
-la côte orientale du lac Tchad (17° longitude) jusqu'à Sockatou (3°
-1/2 longitude), explorèrent cinq cents milles de l'est à l'ouest de
-l'Afrique; de sorte que quatre cents milles seulement demeuraient
-inconnus entre Silla et Sockatou; mais, dans son second voyage, le
-capitaine Clapperton obtint des résultats dix fois plus importants. Il
-découvrit, en effet, la route la plus courte et la plus commode pour se
-rendre dans les contrées si populeuses de l'Afrique centrale, et il put
-se vanter d'avoir été le premier voyageur qui complétât un itinéraire
-du continent africain jusqu'à Benin.»</p>
-
-<p>A ces réflexions si judicieuses, à cette appréciation si honorable, il
-n'y a que peu de chose à ajouter.</p>
-
-<p>Les informations des géographes arabes, et notamment celles de
-Léon l'Africain, étaient vérifiées, et l'on avait une connaissance
-approximative d'une partie considérable du Soudan. Si la solution du
-problème qui agitait depuis si longtemps les savants,&mdash;le cours du
-Niger,&mdash;et qui avait décidé l'envoi d'expéditions dont nous allons
-parler, n'était pas encore complètement trouvée, on pouvait du moins
-l'entrevoir. En effet, l'on comprenait maintenant que le Niger, Kouara
-ou Djoliba, de quelque nom qu'on voulût l'appeler, et le Nil, étaient
-deux fleuves différents, aux bassins complètement distincts. En un mot,
-un grand pas venait d'être fait.</p>
-
-<p>En 1816, on se demandait encore si le fleuve connu sous le nom de
-Congo ne serait pas l'embouchure du Niger. Cette reconnaissance fut
-donc confiée à un officier de marine qui avait donné de nombreuses
-preuves d'intelligence et de bravoure. Fait prisonnier en 1805, Jacques
-Kingston Tuckey n'avait été échangé qu'en 1814. Dès qu'il apprit qu'une
-expédition s'organisait pour l'exploration du Zaïre, il demanda à en
-faire partie, et le commandement lui en fut confié. Des officiers de
-mérite et des savants lui furent adjoints.</p>
-
-<p>Tuckey partit d'Angleterre, le 19 mars 1816, ayant sous ses ordres le
-<i>Congo</i> et la <i>Dorothée</i>, bâtiment-transport. Le 20 juin, il mouillait
-à Malembé, sur la côte de Congo, par 4° 39´ de latitude sud. Le roi
-du pays fut scandalisé, paraît-il, en apprenant que les Anglais ne
-venaient pas acheter des esclaves, et se répandit en injures contre ces
-Européens qui ruinaient son commerce.</p>
-
-<p>Le 18 juillet, Tuckey remontait le vaste estuaire du Zaïre avec le
-<i>Congo</i>; puis, lorsque la hauteur des rives du fleuve ne lui permit
-plus de s'avancer à la voile, il s'embarqua avec une partie de son
-monde dans ses chaloupes et ses canots. <span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span> Le 10 août, la rapidité
-du courant, les énormes rochers dont était tapissé le lit du fleuve,
-le déterminèrent à s'avancer tantôt par terre, tantôt par eau. Dix
-jours plus tard, les canots s'arrêtaient définitivement devant une
-chute infranchissable. On s'avança donc par terre. Mais les difficultés
-devenaient tous les jours plus grandes, les nègres refusaient de porter
-les fardeaux, et plus de la moitié des Européens étaient malades.
-Enfin, alors qu'il était déjà à deux cent quatre-vingts milles de la
-mer, Tuckey se vit obligé de revenir sur ses pas. La saison des pluies
-était commencée. Le nombre des malades ne fit que s'accroître. Le
-commandant, affligé du lamentable résultat de cette excursion, fut à
-son tour pris de la fièvre et ne rentra à son bord que pour y mourir,
-le 4 octobre 1816.</p>
-
-<p>Le seul résultat de cette déplorable tentative fut donc une
-reconnaissance exacte de l'embouchure du Zaïre et un redressement
-du gisement de la côte, qui était jusqu'alors affecté d'une erreur
-considérable.</p>
-
-<p>Non loin des lieux où Clapperton devait débarquer un peu plus tard,
-sur la Côte d'Or, un peuple brave, mais d'instincts féroces, avait
-fait apparition en 1807. Les Aschanties, venus on ne sait au juste de
-quel endroit, s'étaient jetés sur les Fanties et, après en avoir fait,
-en 1811 et en 1816, d'horribles boucheries, ils avaient établi leur
-domination sur tout le territoire qui s'étend entre les monts Kong et
-la mer.</p>
-
-<p>Forcément, une grande perturbation en était résultée dans les relations
-des Fanties et des Anglais, qui possédaient sur la côte quelques
-établissements de commerce, comptoirs ou factoreries.</p>
-
-<p>En 1816 notamment, le roi des Aschanties avait porté la famine dans les
-forts britanniques, en ravageant le territoire des Fanties sur lequel
-ils sont élevés. Aussi le gouverneur de Cape-Coast s'était-il adressé à
-son gouvernement pour le prier d'envoyer une ambassade à ce vainqueur
-barbare et féroce. Le porteur de cette dépêche fut Thomas-Édouard
-Bowdich, jeune homme qui, tourmenté de la passion des voyages, avait
-secoué le joug paternel, renoncé au commerce et, après s'être marié
-contre le gré de sa famille, était venu occuper un modeste emploi à
-Cape-Coast, dont son oncle était le sous-gouverneur.</p>
-
-<p>Sans hésiter, le ministre, adhérant à la proposition du gouverneur de
-Cape-Coast, avait renvoyé Bowdich en le chargeant de cette ambassade.
-Mais le gouverneur, prétextant de la jeunesse de celui-ci, nomma, pour
-chef de la mission, un homme qui, par sa longue expérience, par la
-connaissance du pays et des m&oelig;urs des habitants, lui semblait plus
-en état de remplir cette tâche importante. Les événements allaient
-se charger de lui donner tort. Bowdich, <span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span> attaché à l'expédition,
-était chargé de la partie scientifique et surtout des observations de
-longitude et de latitude.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip112.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip112x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue des bords du Congo.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Frédéric James et Bowdich quittèrent l'établissement anglais le 22
-août 1817 et arrivèrent à Coumassie, la capitale des Aschanties, sans
-avoir rencontré d'autre obstacle que la mauvaise volonté des porteurs.
-Les négociations, qui avaient pour but la conclusion d'un traité de
-commerce et l'ouverture d'une route entre Coumassie et la côte, furent
-menées avec un certain succès par Bowdich, James manquant totalement
-d'initiative et de fermeté. La conduite de Bowdich reçut une si
-complète approbation que James fut rappelé.</p>
-
-<p>Il aurait semblé que la géographie eût peu de choses à attendre d'une
-mission <span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span> diplomatique dans les contrées visitées autrefois par
-Bosman, Loyer, Des Marchais et tant d'autres, et sur lesquelles on
-avait les monographies de Meredith et de Dalzel. Mais les cinq mois de
-séjour à Coumassie, c'est-à-dire à dix journées de marche seulement de
-l'Atlantique, avaient été mis à profit par Bowdich pour observer le
-pays, les m&oelig;urs, les habitudes et les institutions d'un des peuples
-les plus intéressants de l'Afrique.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip113.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip113x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Capitaine aschante en costume de guerre.<br />
- (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Nous allons résumer brièvement ici le récit de l'entrée pompeuse de
-la mission à Coumassie. Toute la population était sur pied, formant
-la haie, et des troupes, dont Bowdich évalue le nombre à trente mille
-hommes au moins, étaient sous les armes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span></p>
-
-<p>Avant d'être admis devant le roi, les Anglais furent témoins d'un
-spectacle bien fait pour leur donner une idée de la cruauté et de la
-barbarie des Aschanties. Un homme, les mains liées derrière le dos, les
-joues percées par une lame, une oreille coupée, l'autre ne tenant plus
-que par un lambeau, le dos tailladé, avec un couteau passé dans la peau
-au-dessus de chaque omoplate, traîné par une corde qui lui traversait
-le nez, était promené à travers la ville au son des tambours, avant
-d'être sacrifié en l'honneur des Anglais.</p>
-
-<p>«Tout ce que nous avions vu, dit Bowdich, nous avait préparés à un
-spectacle extraordinaire, mais nous ne nous attendions pas encore à la
-magnificence qui frappa nos yeux. Un emplacement d'environ un mille
-carré avait été préparé pour nous recevoir. Le roi, ses tributaires et
-ses capitaines étaient sur le dernier plan, entourés de leurs suites
-respectives. On voyait devant eux des corps militaires si nombreux,
-qu'il semblait que nous ne pourrions approcher. Les rayons du soleil
-se réfléchissaient avec un éclat presque aussi insupportable que leur
-chaleur dans les ornements d'or massif qui brillaient de toutes parts.
-Plus de cent troupes de musiciens jouèrent en même temps à notre
-arrivée, chacune faisait entendre les airs particuliers du chef à qui
-elle appartenait. Tantôt on était étourdi par le bruit d'une multitude
-innombrable de cors et de tambours; tantôt c'était par les accents de
-longues flûtes qui n'étaient pas sans harmonie et par un instrument
-du genre des cornemuses qui s'y mariait agréablement. Une centaine
-de grands parasols ou dais, dont chacun pouvait mettre à l'abri au
-moins trente personnes, étaient agités sans cesse par ceux qui les
-portaient. Ils étaient de soie écarlate, jaune et d'autres couleurs
-brillantes, et surmontés de croissants, de pélicans, d'éléphants, de
-sabres et d'autres armes, le tout d'or massif. Les messagers du roi,
-portant sur la poitrine de grandes plaques d'or, nous ayant fait faire
-place, nous nous avançâmes précédés par les cannes<a name="FNanchor_1"
-id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> et par le
-pavillon anglais. Nous nous arrêtâmes pour prendre la main de chacun
-des cabocirs. Tous ces chefs portaient des costumes magnifiques, avec
-des colliers d'or massif, des cercles d'or au genou, des plaques en
-or au-dessus de la cheville, des bracelets ou des morceaux d'or au
-poignet gauche, et si lourds qu'ils étaient obligés d'appuyer le bras
-sur la tête d'un enfant. Enfin, des têtes de loup ou de bélier en or
-de grandeur naturelle étaient suspendues au pommeau de leur épée,
-dont la poignée était de même métal et dont la lame était souillée
-de sang. De gros tambours étaient portés sur la tête d'un homme
-suivi de deux autres qui frappaient l'instrument. <span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">115</a></span> Les poignets
-de ceux-ci étaient ornés de sonnettes et de morceaux de fer qui les
-accompagnaient, quand ils battaient du tambour. Leur ceinture était
-garnie des crânes et des os des cuisses des ennemis qu'ils avaient
-tués dans les combats. Au-dessus des grands dignitaires, assis sur
-des sièges de bois noir incrustés d'or et d'ivoire, on agitait
-d'immenses éventails en plumes d'autruche, et derrière eux se tenaient
-les jeunes gens les mieux faits, qui, ayant sur le dos une boîte en
-peau d'éléphant remplie de cartouches, tenaient à la main de longs
-mousquets danois incrustés d'or et portaient à la ceinture des queues
-de cheval, blanches pour la plupart, ou des écharpes de soie. Les
-fanfares prolongées des cors, le tapage assourdissant des tambours et,
-dans les intervalles, le son des autres instruments, annonçaient que
-nous approchions du roi. Nous étions déjà près des principaux officiers
-de sa maison; le chambellan, l'officier porteur de la trompette d'or,
-le capitaine des messagers, le chef des exécutions, le capitaine du
-marché, le gardien de la sépulture royale et le chef des musiciens
-étaient assis au milieu de leur suite, brillant d'une magnificence
-qui annonçait l'importance des dignités dont ils étaient revêtus.
-Les cuisiniers étaient entourés d'une immense quantité de vaisselle
-d'argent étalée devant eux, de plats, d'assiettes, de cafetières, de
-coupes et de vases de toute espèce. Le chef des exécutions, homme d'une
-taille presque gigantesque, portait sur la poitrine une hache d'or
-massif, et l'on voyait devant lui le bloc sur lequel on devait abattre
-la tête des condamnés. Il était teint de sang et couvert en partie
-d'énormes taches de graisse. Les quatre interprètes étaient entourés
-d'une splendeur qui ne le cédait à la magnificence d'aucun des autres
-grands officiers, et leurs marques particulières de distinction, les
-cannes à pommes d'or, étaient portées devant eux liées en faisceaux. Le
-gardien du trésor joignait à son luxe personnel celui de la place qu'il
-occupait, et l'on voyait devant lui des coffres, des balances et des
-poids en or massif. Le délai de quelques minutes qui s'écoula pendant
-que nous nous approchions du roi, pour lui prendre la main tour à tour,
-nous permit de le bien voir. Son maintien excita d'abord mon attention.
-C'est une chose curieuse que de trouver un air de dignité naturelle
-dans ces princes qu'il nous plaît d'appeler barbares. Ses manières
-annonçaient autant de majesté que de politesse, et la surprise ne lui
-fit pas perdre un instant l'air de calme et de sang-froid qui convient
-à un monarque. Il paraissait âgé d'environ trente-huit ans et disposé à
-l'embonpoint; sa figure portait le caractère de la bienveillance.»</p>
-
-<p>Suit une description, qui dure plusieurs pages, de la toilette du roi,
-du défilé des chefs, des troupes, de la foule, et de la réception qui
-dura jusqu'à la nuit.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">116</a></span></p>
-
-<p>Lorsqu'on lit cette étonnante narration de Bowdich, on se demande
-si elle n'est pas le produit de l'imagination exaltée du voyageur,
-si le luxe merveilleux de cette cour barbare, si les sacrifices
-de milliers de personnes, à certaines époques de l'année, si les
-m&oelig;urs étranges de cette population belliqueuse et cruelle, si
-ce mélange de civilisation et de barbarie, inconnu jusqu'alors en
-Afrique, est bien véritable. On serait tenté de croire que Bowdich a
-singulièrement exagéré les choses, si les voyageurs qui l'ont suivi et
-les explorateurs contemporains n'avaient confirmé son récit. On demeure
-donc étonné qu'un pareil gouvernement, fondé seulement sur la terreur,
-ait pu avoir une durée si longue!</p>
-
-<p>Parmi tant de voyageurs étrangers qui prodiguent leur vie pour
-contribuer à l'avancement de la science géographique, le Français est
-heureux lorsqu'il rencontre le nom d'un compatriote. Sans cesser d'être
-impartial dans l'appréciation de ses travaux, il se sent plus ému à
-la lecture du récit de ses dangers et de ses fatigues. C'est ce qui
-arrive, maintenant que nous avons à parler de Mollien, de Caillié, de
-Cailliaud et de Letorzec.</p>
-
-<p>Gaspard Mollien était le neveu du ministre du Trésor de Napoléon
-I<sup>er</sup>. Embarqué sur la <i>Méduse</i>, il eut le bonheur d'échapper au
-naufrage de ce bâtiment dans un des canots qui gagnèrent la côte du
-Sahara et parvinrent, en la suivant, jusqu'au Sénégal.</p>
-
-<p>Le désastre, que Mollien venait d'éviter, aurait tué, dans tout esprit
-moins bien trempé, le goût des aventures et la passion des voyages.
-Il n'en fut rien. Dès que le gouverneur de la colonie, le commandant
-Fleuriau, eut accepté l'offre que le jeune voyageur lui faisait de
-rechercher les sources des grands fleuves de la Sénégambie et plus
-particulièrement celles du Djoliba, Mollien quitta Saint-Louis.</p>
-
-<p>Parti de Diedde, le 29 janvier 1818, Mollien, se dirigeant dans l'est,
-entre le 15<sup>e</sup> et le 16<sup>e</sup> parallèle, traversa le royaume de Domel et
-pénétra chez les Yoloffs. Détourné de suivre la route du Woulli, il
-prit celle du Fouta-Toro, et, malgré le fanatisme des habitants et leur
-soif de pillage, il réussit à atteindre le Bondou sans accident. Il lui
-fallut trois jours pour traverser le désert qui sépare le Bondou des
-pays au delà de la Gambie; puis, il pénétra dans le Niokolo, contrée
-montagneuse, habitée par des Peuls et des Djallons presque sauvages.</p>
-
-<p>En sortant du Bandeia, Mollien entra dans le Fouta-Djallon et arriva
-aux sources de la Gambie et du Rio-Grande, situées à côté l'une de
-l'autre. Quelques jours plus tard, il voyait celles de la Falémé.
-Malgré la répugnance et la terreur de son guide, Mollien gagna Timbou,
-capitale du Fouta. L'absence du roi et <span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">117</a></span> de la plupart des habitants
-lui épargna, sans aucun doute, les horreurs d'une captivité qui aurait
-pu être longue, si de terribles tortures ne l'avaient abrégée. Fouta
-est une ville fortifiée, où le roi possède des cases dont les murailles
-de terre ont de trois à quatre pieds d'épaisseur sur quinze de hauteur.</p>
-
-<p>A peu de distance de Timbou, Mollien se rendit aux sources du
-Sénégal,&mdash;du moins à ce que dirent les noirs qui l'accompagnaient; mais
-il ne lui fut pas possible de faire des observations astronomiques.</p>
-
-<p>Cependant, l'explorateur ne considérait pas sa mission comme terminée.
-La solution de l'important problème de la source du Niger s'imposait à
-son esprit. Mais le misérable état de sa santé, la saison des pluies,
-le grossissement des fleuves, la terreur de ses guides, qui malgré
-l'offre de fusils, de grains d'ambre, de son cheval même, refusèrent
-de l'accompagner dans le Kouranko et le Soliman, et l'obligèrent
-à renoncer à traverser la chaîne des monts Kong et à revenir à
-Saint-Louis.</p>
-
-<p>En somme, Mollien avait tracé plusieurs lignes nouvelles dans une
-partie de la Sénégambie non encore visitée par l'Européen.</p>
-
-<p>«Il est à regretter, dit M. de La Renaudière, qu'exténué de fatigues,
-se traînant à peine, dans un dénûment absolu et privé de moyens
-d'<ins id="cor15" title="observations">observation</ins>, Mollien se soit trouvé hors d'état de franchir les
-hautes montagnes qui séparent le bassin du Sénégal de celui de Djoliba,
-et forcé de s'en rapporter aux indications des naturels sur les objets
-les plus importants de sa mission. C'est sur la foi des nègres qu'il
-croit avoir visité la source du Rio-Grande, de la Falémé, de la Gambie
-et du Sénégal. S'il lui avait été possible de suivre le cours de ces
-fleuves au delà de leur point de départ, il eût donné à ces découvertes
-un degré de certitude qu'elles n'ont malheureusement pas. Toutefois,
-la position qu'il assigne à la source du Ba-Fing, ou Sénégal, ne
-peut s'appliquer, dans cette partie, à aucun autre grand courant; en
-la rapprochant, d'ailleurs, des renseignements obtenus par d'autres
-voyageurs, on demeurera convaincu de la réalité de cette découverte.
-Il paraît également constant que ces deux dernières sources sont plus
-hautes qu'on ne le supposait, et que le Djoliba sort encore d'un
-terrain supérieur. Le pays s'élève graduellement au sud et au sud-est
-en terrasses parallèles. Ces chaînes de montagnes augmentent en hauteur
-à mesure qu'elles s'avancent au midi; elles atteignent leur plus haut
-point entre le 8<sup>e</sup> et le 10<sup>e</sup> degré de latitude nord.»</p>
-
-<p>Telles sont les données qui ressortent de l'intéressant voyage de
-Mollien dans notre colonie du Sénégal. Ce pays devait être aussi le
-point de départ d'un autre explorateur, René Caillié.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">118</a></span></p>
-
-<p>Né en 1800, dans le département des Deux-Sèvres, Caillié ne reçut
-d'autre instruction que celle de l'école primaire; mais la lecture de
-<i>Robinson Crusoé</i> ayant développé dans sa jeune imagination le goût des
-aventures, Caillié n'eut de cesse qu'il se fût procuré, avec le peu de
-ressources qu'il possédait, des cartes et des récits de voyages. En
-1816, bien qu'il n'eût encore que seize ans, il s'embarquait pour le
-Sénégal sur la gabarre <i>la Loire</i>.</p>
-
-<p>Le gouvernement anglais organisait à cette époque une expédition pour
-l'intérieur sous le commandement du major Gray. Afin d'éviter le
-terrible «almamy» de Timbou, qui avait été si funeste à Peddie, les
-Anglais s'étaient dirigés par mer vers la Gambie. Le Woulli, le Gabon,
-furent traversés, et l'expédition pénétra dans le Bondou, que Mollien
-allait visiter quelques années plus tard, pays habité par un peuple
-aussi fanatique, aussi féroce que celui du Fouta-Djallon. Les exigences
-de l'almamy furent telles, que le major Gray se vit, sous prétexte
-d'une ancienne dette du gouvernement anglais non acquittée, dépouillé
-de presque toutes ses marchandises, et fut obligé d'envoyer au Sénégal
-un officier qu'il chargea d'en réunir un nouvel assortiment.</p>
-
-<p>Caillié, ignorant ce début malencontreux et comprenant que le major
-Gray accueillerait avec plaisir toute nouvelle recrue, partit de
-Saint-Louis avec deux nègres et gagna Gorée. Mais là, plusieurs
-personnes qui s'intéressaient à lui le détournèrent de se joindre à
-cette expédition, et lui procurèrent un emploi à la Guadeloupe. Caillié
-ne resta que six mois dans cette île, revint à Bordeaux, puis retourna
-au Sénégal.</p>
-
-<p>Un officier du major Gray, nommé Partarieu, était sur le point d'aller
-rejoindre son chef avec les marchandises qu'il s'était procurées.
-Caillié lui demanda à l'accompagner sans appointements et sans
-engagement fixe. L'offre fut aussitôt acceptée.</p>
-
-<p>La caravane se composait de soixante-dix individus, blancs et noirs,
-et de trente-deux chameaux richement chargés. Elle quitta Gandiolle,
-dans le Cayor, le 5 février 1819, et, avant d'entrer dans le Yoloff,
-traversa un désert, où elle souffrit cruellement de la soif, car,
-pour emporter plus de marchandises, on avait négligé de prendre une
-provision d'eau suffisante.</p>
-
-<p>A Boulibaba, village habité par des Foulahs pasteurs, la caravane put
-se rafraîchir et remplir ses outres pour la traversée d'un second
-désert.</p>
-
-<p>Évitant le Fouta-Toro, dont les habitants sont fanatiques et voleurs,
-Partarieu pénétra dans le Bondou. Il aurait bien voulu éviter d'entrer
-à Boulibané, capitale du pays et résidence de l'almamy; mais les
-résistances des habitants, qui se refusaient à livrer du grain et de
-l'eau à la caravane, les ordres précis du <span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">119</a></span> major Gray, qui se
-figurait que l'almamy laisserait passer la caravane, après en avoir
-tiré contribution, le contraignirent à se rendre dans cette ville.</p>
-
-<p>Le terrible almamy commença par se faire livrer une quantité
-considérable de présents, mais il refusa aux Anglais l'autorisation de
-gagner Bakel, sur le Sénégal. Ils pouvaient, disait-il, se rendre à
-Clégo en traversant ses États et ceux du Kaarta, ou prendre la route du
-Fouta-Toro. De ces deux routes, la première ne valait pas mieux que la
-seconde, car il fallait traverser des pays fanatiques. L'intention de
-l'almamy était donc,&mdash;c'est ainsi que les Anglais le comprenaient,&mdash;de
-les faire piller et massacrer, sans en encourir la responsabilité.</p>
-
-<p>L'expédition résolut de s'ouvrir de force un passage. Les préparatifs
-en étaient à peine commencés qu'elle se trouva environnée d'une
-multitude de soldats qui, en occupant les puits, la mirent dans
-l'impossibilité matérielle de passer à l'exécution de ce projet. En
-même temps, les tambours de guerre retentissaient de tous côtés. La
-lutte était impossible. Il fallut en venir à un palabre, c'est-à-dire
-reconnaître son impuissance. L'almamy dicta les conditions de la paix,
-obtint des Anglais de nouveaux présents et exigea qu'ils se retirassent
-par le Fouta-Toro.</p>
-
-<p>Bien plus,&mdash;sanglant affront à l'orgueil britannique,&mdash;les Anglais
-se virent escortés par une garde, qui devait les empêcher de prendre
-tout autre chemin. Aussi, dès que la nuit tomba, en présence même des
-Foulahs qui voulaient s'y opposer, jetèrent-ils au feu toutes les
-marchandises, dont ceux-ci se promettaient de s'emparer. La traversée
-du Fouta-Toro, au milieu de populations hostiles, fut encore plus
-pénible. Sous le plus futile prétexte, les discussions éclataient et
-l'on était sur le point d'en venir aux mains. Les vivres et l'eau
-surtout n'étaient livrés qu'à prix d'or.</p>
-
-<p>Enfin, une nuit, M. Partarieu, afin d'endormir la vigilance des
-indigènes, après avoir déclaré qu'il ne pourrait emporter à la fois
-tout ce qui lui restait, fit remplir de pierres ses coffres et ses
-bagages; puis, laissant ses tentes dressées et ses feux allumés, il
-décampa avec tout son monde et fila vers le Sénégal. Bientôt, ce ne fut
-plus une retraite, mais une véritable fuite. Effets, bagages, armes,
-animaux, tout fut abandonné, semé sur la route. Grâce à ce subterfuge
-et à la rapidité de la course, on put gagner l'établissement de
-Bakel, où les Français recueillirent avec empressement les débris de
-l'expédition.</p>
-
-<p>Quant à Caillié, attaqué d'une fièvre qui prit bientôt le caractère le
-plus alarmant, il regagna Saint-Louis; mais, ne parvenant pas à s'y
-rétablir, il dut rentrer en France. Ce fut seulement en 1824 qu'il put
-revenir au Sénégal. Cette colonie <span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">120</a></span> était alors gouvernée par le
-baron Roger, homme ami du progrès et désireux d'étendre, en même temps
-que nos relations commerciales, nos connaissances géographiques. Le
-baron Roger fournit donc à Caillié les moyens d'aller vivre chez les
-Bracknas, pour y apprendre l'arabe et la pratique du culte musulman.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip120.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip120x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ce ne fut plus une retraite... (<a href="#Page_119">Page 119</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>La vie, chez ces Maures pasteurs, méfiants et fanatiques, ne fut pas
-aisée. Le voyageur, qui rencontra bien des difficultés pour tenir son
-journal à jour fut obligé à des ruses multiples pour obtenir la liberté
-de parcourir les environs de sa résidence. Il en rapporta quelques
-observations curieuses sur la manière de vivre des Bracknas, sur leur
-nourriture qui se compose presque entièrement de lait, sur leurs
-habitations qui ne sont que des tentes impropres à <span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">121</a></span> résister aux
-intempéries du climat, sur leurs chanteurs ambulants ou «guéhués», sur
-les moyens d'amener leurs femmes au degré d'embonpoint qui leur paraît
-l'idéal de la beauté, sur la nature du pays, sur la fertilité et les
-<ins id="cor16" title="droductions">productions</ins> du sol.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip121.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip121x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">René Caillié.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Les plus curieuses de toutes les informations recueillies par Caillié
-sont celles relatives aux cinq classes distinctes, entre lesquelles est
-divisée la nation des Maures Bracknas.</p>
-
-<p>Ce sont les «hassanes», ou guerriers, d'une paresse, d'une saleté et
-d'un orgueil incroyables, les marabouts, ou prêtres, les «zénagues»
-tributaires des hassanes, les «laratines» et les esclaves.</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">122</a></span></p>
-
-<p>Les zénagues forment une classe misérable, méprisée de toutes les
-autres, mais surtout des hassanes, auxquels il payent une contribution
-qui, bien que régulièrement déterminée, n'est jamais trouvée assez
-forte. Ce sont les véritables travailleurs, qu'ils s'adonnent à
-l'industrie, à l'agriculture ou à l'élève des bestiaux.</p>
-
-<p>«Malgré tous mes efforts, dit Caillié, je n'ai rien pu découvrir sur
-l'origine de cette race, ni savoir comment elle avait été réduite à
-payer tribut à d'autres Maures. Lorsque j'adressais des questions à
-ce sujet, on me répondait que Dieu le voulait ainsi. Seraient-ce les
-restes de tribus vaincues, et comment ne s'en conserverait-il aucune
-tradition parmi eux? Je ne puis le croire, car les Maures, fiers de
-leur origine, n'oublient jamais les noms de ceux qui ont illustré leurs
-familles, et les zénagues, formant la majeure partie de la population
-et étant d'ailleurs exercés à la guerre, se soulèveraient sous la
-conduite d'un descendant de leurs anciens chefs et secoueraient le joug
-de la servitude.»</p>
-
-<p>Les «laratines» sont les enfants nés d'un Maure et d'une esclave nègre.
-Bien qu'esclaves, ils ne sont jamais vendus; parqués dans des camps
-particuliers, ils sont traités à peu près comme les zénagues. Ceux
-qui sont fils d'un hassane sont guerriers; ceux qui sont issus d'un
-marabout reçoivent de l'instruction et embrassent la profession de leur
-père.</p>
-
-<p>Quant aux esclaves, tous sont nègres. Mal traités, mal nourris,
-fouettés au moindre caprice de leur maître, il n'est sorte de vexations
-qu'on ne leur fasse endurer.</p>
-
-<p>Au mois de mai 1825, Caillié était de retour à Saint-Louis. Le
-baron Roger absent, celui qui le remplaçait ne semblait pas animé
-d'intentions bienveillantes. Le voyageur dut attendre, avec la seule
-ration du soldat, le retour de son protecteur, auquel il remit les
-notes qu'il avait recueillies chez les Bracknas, mais il vit repousser
-toutes ses offres de service. On lui promettait une certaine somme à
-son retour de Tembouctou! Et comment pourrait-il partir, puisqu'il
-avait aucune ressource personnelle?</p>
-
-<p>Cependant, rien ne pouvait décourager l'intrépide Caillié. Ne trouvant
-auprès du gouvernement colonial ni encouragement ni secours, il
-passa à Sierra-Leone, dont le gouverneur, ne voulant pas arracher au
-major Laing la gloire d'arriver le premier à Tembouctou, rejeta ses
-propositions.</p>
-
-<p>Grâce aux économies qu'il fit dans la gérance d'une fabrique d'indigo,
-Caillié posséda bientôt deux mille francs, somme qui lui paraissait
-suffisante pour aller au bout du monde. Il s'empressa donc de se
-procurer les marchandises nécessaires, et se lia avec des mandingues et
-des «seracolets», marchands <span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">123</a></span> voyageurs qui parcourent l'Afrique.
-Il leur raconta sous le sceau du secret que, né en Égypte de parents
-arabes, il avait été emmené en France dès l'âge le plus tendre, puis
-conduit au Sénégal pour faire les affaires commerciales de son maître,
-qui, satisfait de ses services, l'avait affranchi. Il ajoutait que son
-plus vif désir était de regagner l'Égypte et de reprendre la religion
-musulmane.</p>
-
-<p>Le 22 mars 1827, quittant Freetown pour Kakondy, village sur le
-Rio-Nunez, Caillié profita de son séjour en cette localité pour
-rassembler quelques renseignements sur les Landamas et les Nalous,
-peuples soumis aux Foulahs du Fouta-Djallon, non mahométans et par cela
-même très adonnés aux spiritueux. Ils habitent les environs de cette
-rivière, ainsi que les Bagos, peuplade idolâtre de l'embouchure du
-Rio-Nunez. Gais, industrieux, habiles cultivateurs, les Bagos tirent
-de grands profits de leurs récoltes de riz et de sel. Ils n'ont pas de
-roi, pas d'autre religion qu'une barbare idolâtrie, sont gouvernés par
-le plus ancien de leur village et ne s'en trouvent pas plus mal.</p>
-
-<p>Le 19 avril 1817, Caillié, avec un seul porteur et un guide, partait
-enfin pour Tembouctou. Il n'eut qu'à se louer des Foulahs et des
-Djallonkés, dont il traversa le pays riche et fertile; il passa le
-Ba-Fing, principal affluent du Sénégal, tout près de sa source, dans un
-endroit où il pouvait avoir une centaine de pas de largeur et un pied
-et demi de profondeur seulement; mais la violence du courant et les
-énormes roches de granit noir qui embarrassent son lit, rendaient sa
-traversée difficile et dangereuse. Après une halte de dix-neuf jours
-au village de Cambaya, où résidait le guide qui l'avait accompagné
-jusqu'alors, Caillié se rendit dans le Kankan, à travers un pays coupé
-de rivières et de gros ruisseaux qui commençaient alors à inonder toute
-la contrée.</p>
-
-<p>Le 30 mai, Caillié traversa le Tankisso, large rivière au lit escarpé,
-qui appartient au bassin du Djoliba, fleuve que le voyageur atteignit,
-le 11 juin, à Couroussa.</p>
-
-<p>«Il avait déjà, dit Caillié, encore si près de sa source, une largeur
-de neuf cents pieds et une vitesse de deux milles et demi.»</p>
-
-<p>Mais, avant d'entrer avec l'explorateur français dans le pays de
-Kankan, il est bon de résumer ses appréciations sur les Foulahs du
-Fouta. Ce sont généralement des hommes grands et bien faits, au teint
-marron clair, à la chevelure crépue, au front élevé, au nez aquilin,
-dont les traits se rapprochent de ceux des Européens. Mahométans
-fanatiques, ils ont en haine les chrétiens. Non voyageurs comme les
-Mandingues, ils aiment leur «home» et sont ou cultivateurs habiles ou
-commerçants adroits. Belliqueux et patriotes, ils ne laissent que les
-vieillards et les femmes dans les villages en temps de guerre.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">124</a></span></p>
-
-<p>La ville de Kankan est située au milieu d'une plaine entourée de hautes
-montagnes. On y rencontre à profusion le bombax, le baobab et l'arbre
-à beurre, appelé aussi «cé», qui est le «shea» de Mungo Park. Caillié
-fit en cette ville une station de vingt-huit jours avant de pouvoir
-trouver une occasion pour gagner Sambatikila; il y fut odieusement volé
-par son hôte et ne put obtenir du chef de la ville la restitution des
-marchandises qui lui avaient été soustraites.</p>
-
-<p>«Kankan, dit le voyageur, chef-lieu d'un canton du même nom, est une
-petite ville située à deux portées de fusil de la rive gauche du Milo,
-jolie rivière qui vient du sud et arrose le pays de Kissi, où elle
-prend sa source; elle coule au nord-est et se perd dans le Djoliba, à
-deux ou trois jours de Kankan. Entourée d'une belle haie vive, très
-épaisse, cette ville, qui ne contient pas plus de six mille habitants,
-est située dans une belle plaine de sable gris de la plus grande
-fertilité. On voit dans toutes les directions de jolis petits villages
-qu'ils nomment aussi Ourondés; c'est là qu'ils placent leurs esclaves.
-Ces habitations embellissent la campagne et sont entourées des plus
-belles cultures; l'igname, le maïs, le riz, le foigné, l'oignon, la
-pistache, le gombo, y viennent en abondance.»</p>
-
-<p>Du Kankan au Ouassoulo, la route traversait de très bonnes terres,
-chargées de cultures en cette saison, et presque toutes inondées. Les
-habitants de cette province parurent à Caillié d'une extrême douceur;
-gais et curieux, ils lui firent un excellent accueil.</p>
-
-<p>Plusieurs affluents du Djoliba, et notamment le Sarano, furent passés
-avant de faire halte à Sigala, où résidait le chef du Ouassoulo, nommé
-Baramisa. Aussi malpropre que ses sujets, il usait comme eux de tabac
-en poudre et à fumer. Ce chef passe pour être très riche en or et en
-esclaves; ses sujets lui font souvent des cadeaux de bestiaux; il a
-beaucoup de femmes, dont chacune possède une case particulière, ce qui
-forme un petit village dont les environs sont très bien cultivés. C'est
-là que, pour la première fois, Caillié vit le «rhamnus lotus» dont
-parle Mungo Park.</p>
-
-<p>En sortant du Ouassoulo, Caillié pénétra dans le Foulou, dont les
-habitants, comme les Ouassoulos, parlent mandingue, sont idolâtres,
-ou plutôt n'ont aucun culte, et sont aussi sales. A Sambatikila, le
-voyageur alla faire visite à l'almamy.</p>
-
-<p>«Nous entrâmes, dit Caillié, dans une pièce qui servait tout à la fois
-de chambre à coucher pour lui et d'écurie pour son cheval. Le lit du
-prince était dans le fond; il consistait en une petite estrade élevée
-de six pouces, sur laquelle était tendue une peau de b&oelig;uf, avec une
-sale moustiquière pour se préserver des insectes. Point de meubles dans
-ce logement royal. On y voit deux <span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">125</a></span> selles pour les chevaux; elles
-sont pendues au mur, à des piquets; un grand chapeau de paille, un
-tambour qui ne sert que dans les temps de guerre, quelques lances, un
-arc, un carquois et des flèches en font tout l'ornement, avec une lampe
-faite d'un morceau de fer plat, maintenue par un autre morceau du même
-métal, planté en terre; on y brûle du beurre végétal, qui n'a pas assez
-de consistance pour être fabriqué et faire de la chandelle.»</p>
-
-<p>Cet almamy prévint bientôt le voyageur qu'une occasion se présentait
-de gagner Timé, ville d'où partait une caravane pour Djenné. Caillié
-pénétra alors dans le pays des Bambaras et arriva en peu de temps au
-joli petit village de Timé, habité par des Mandingues mahométans, et
-dominé à l'est par une chaîne de montagnes qui peut avoir trois cent
-cinquante brasses d'élévation.</p>
-
-<p>En entrant dans ce village à la fin de juillet, Caillié ne se doutait
-guère du long séjour qu'il allait être forcé d'y faire. Il avait au
-pied une plaie que la marche à travers les herbes mouillées avait
-considérablement enflammée. Aussi résolut-il de laisser partir la
-caravane de Djenné et de rester à Timé jusqu'à son entière guérison. Il
-était trop dangereux pour lui, dans sa situation, de traverser le pays
-des Bambaras, peuple idolâtre qui le dévaliserait sans doute.</p>
-
-<p>«Ces Bambaras, dit le voyageur, ont peu d'esclaves, vont presque nus
-et marchent toujours armés d'arcs et de flèches. Ils sont gouvernés
-par une multitude de petits chefs indépendants qui souvent se font la
-guerre entre eux. Enfin, ce sont des êtres bruts et sauvages, si on les
-compare aux peuples soumis à la religion du Prophète.»</p>
-
-<p>Jusqu'au 10 novembre, Caillié, dont la plaie n'était pas guérie, fut
-retenu à Timé. Toutefois, il entrevoyait, à cette époque, le moment où
-il pourrait se mettre en route pour Djenné.</p>
-
-<p>«Mais de violentes douleurs dans la mâchoire, raconte le voyageur,
-m'apprirent que j'étais atteint du scorbut, affreuse maladie que
-j'éprouvai dans toute son horreur. Mon palais fut entièrement
-dépouillé, une partie des os se détachèrent et tombèrent; mes dents
-semblaient ne plus tenir dans leurs alvéoles; mes souffrances étaient
-affreuses; je craignis que mon cerveau ne fût attaqué par la force des
-douleurs que je ressentais dans le crâne. Je fus plus de quinze jours
-sans trouver un instant de sommeil.»</p>
-
-<p>Pour compliquer la situation, la plaie de Caillié se rouvrit et ne céda,
-ainsi que le scorbut, qu'au traitement énergique que lui appliqua une
-vieille négresse, habituée à soigner cette maladie commune dans le pays.</p>
-
-<p>Enfin, le 9 janvier 1828, Caillié quitta Timé et gagna Kimba, petit
-village où s'était réunie la caravane qui devait partir pour Djenné.
-Près de ce village se <span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">126</a></span> dresse la chaîne improprement appelée Kong,
-car ce mot signifie «montagne» chez tous les Mandingues.</p>
-
-<p>Le nom des villages que traversa le voyageur, les incidents toujours
-répétés de la route, n'offrent pas beaucoup d'intérêt dans ce pays des
-Bambaras, qui passent chez les Mandingues pour très voleurs et qui ne
-le sont cependant pas plus que leurs accusateurs.</p>
-
-<p>Les femmes bambaras ont toutes un morceau de bois très mince incrusté
-dans la lèvre inférieure, mode singulière, tout à fait analogue à celle
-que Cook observa sur la côte occidentale de l'Amérique du Nord. Tant
-il est vrai que l'humanité, quelle que soit la latitude sous laquelle
-elle vit, est partout <ins id="cor17" title="le">la</ins> même! Ces Bambaras parlent mandingue; ils
-ont cependant un idiome particulier, appelé «kissour», sur lequel le
-voyageur ne put réunir des documents complets et positifs.</p>
-
-<p>Djenné était autrefois appelé le «pays de l'or». A la vérité, les
-environs n'en produisent pas, mais les marchands de Bouré et les
-Mandingues du pays de Kong en apportent fréquemment.</p>
-
-<p>Djenné, sur deux milles et demi de tour, est entourée d'un mur en terre
-de dix pieds d'élévation. Les maisons, construites en briques cuites
-au soleil, sont aussi grandes que celles des paysans d'Europe. Elles
-sont toutes recouvertes par une terrasse et n'ont pas de fenêtre à
-l'extérieur. C'est une ville bruyante, animée, où arrive chaque jour
-quelque caravane de marchands. Aussi y voit-on quantité d'étrangers.
-Le nombre des habitants peut s'élever à huit ou dix mille. Très
-industrieux, intelligents, il font travailler leurs esclaves par
-spéculation et exercent tous les métiers.</p>
-
-<p>Cependant, ce sont les Maures qui ont accaparé le haut commerce. Il
-n'y a pas de jour qu'ils n'expédient de grandes embarcations pleines
-de riz, de mil, de coton, d'étoffes, de miel, de beurre végétal et
-d'autres denrées indigènes.</p>
-
-<p>Malgré ce grand mouvement commercial, Djenné se voyait atteinte dans
-sa prospérité. Le chef du pays, Sego Ahmadou, animé d'un fanatisme
-exagéré, faisait à cette époque une guerre acharnée aux Bambaras de
-Sego, qu'il voulait rallier à l'étendard du Prophète. Cette lutte
-causait le plus grand tort au trafic de Djenné, car elle interceptait
-les communications avec Yamina, Sansanding, Bamakou, Bouré et une
-immense étendue de pays. Cette ville n'était donc plus, au moment où
-Caillié la visita, le point central du commerce, et c'étaient Yamina,
-Sansanding et Bamakou qui en étaient devenues les principaux entrepôts.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">127</a></span></p>
-
-<p>Les femmes de Djenné auraient cru manquer à leur sexe, si elles
-n'avaient fait preuve de coquetterie. Les élégantes se passent un
-anneau ou des verroteries dans le nez, et celles qui sont moins riches
-y suspendent un morceau de soie rose.</p>
-
-<p>Pendant le long séjour que Caillié fit à Djenné, il fut comblé de soins
-et d'attentions par les Maures, auxquels il avait raconté la fable
-relative à sa naissance et à son enlèvement par l'armée d'Égypte.</p>
-
-<p>Le 23 mars, le voyageur s'embarqua sur le Niger pour Tembouctou, dans
-une grande embarcation sur laquelle le chérif, gagné par le don d'un
-parapluie, lui avait procuré passage. Il emportait des lettres de
-recommandation pour les principaux habitants de cette ville.</p>
-
-<p>Caillié passa devant le joli village de Kera, devant Taguetia,
-Sankha-Guibila, Diébé et Isaca, près duquel le fleuve est rejoint
-par un grand bras, qui, parti de Sego, forme un coude immense; il
-vit Ouandacora, Ouanga, Corocoïla, Cona, et aperçut, le 2 avril,
-l'embouchure du grand lac Débo.</p>
-
-<p>«On voit la terre de tous les côtés du lac, dit Caillié, excepté à
-l'ouest, où il se déploie comme une mer intérieure. En suivant sa côte
-nord, dirigée à peu près O.-N.-O., dans une longueur de quinze milles,
-on laisse à gauche une langue de terre plate, qui avance dans le sud
-de plusieurs milles; elle semble fermer le passage du lac et forme une
-espèce de détroit. Au delà de cette barrière, le lac se prolonge dans
-l'ouest à perte de vue. La barrière que je viens de décrire divise
-ainsi le lac Débo en deux, l'un supérieur, l'autre inférieur. Celui où
-les embarcations passent et où se trouvent trois îles est très grand;
-il se prolonge un peu à l'est et est entouré d'une infinité de grands
-marais.»</p>
-
-<p>Puis, tour à tour, défilèrent devant les yeux du voyageur Gabibi,
-village de pêcheurs, Didhiover, Tongom, dans le pays des Dirimans,
-contrée qui s'étend très loin dans l'est, Co, Do, Sa, port très
-commerçant, Barconga, Leleb, Garfolo, Baracondié, Tircy, Talbocoïla,
-Salacoïla, Cora, Coratou, où les Touaregs exigent un péage des bateaux
-qui passent sur le fleuve, et enfin Cabra, bâtie sur une éminence à
-l'abri des débordements du Djoliba et qui sert de port à Tembouctou.</p>
-
-<p>Le 20 avril, Caillié débarqua et se mit en route pour cette ville, dans
-laquelle il entra au coucher du soleil.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip128.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip128x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Caillié passe le Ba-Fing. (<a href="#Page_123">Page 123</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>«Je voyais donc cette capitale du Soudan, s'écrie notre voyageur, qui
-depuis si longtemps était le but de tous mes désirs! En entrant dans
-cette cité mystérieuse, objet des recherches des nations civilisées de
-l'Europe, je fus saisi d'un sentiment inexprimable de satisfaction. Je
-n'avais jamais éprouvé une sensation <span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">128</a></span> pareille, et ma joie était
-extrême. Mais il fallut en comprimer les élans; ce fut au sein de Dieu
-que je confiai mes transports. Avec quelle ardeur je le remerciai de
-l'heureux succès dont il avait couronné mon entreprise! Que d'actions
-de grâces j'avais à lui rendre pour la protection éclatante qu'il
-m'avait accordée au milieu de tant d'obstacles et de périls qui
-paraissaient insurmontables! Revenu de mon enthousiasme, je trouvai que
-le spectacle que j'avais sous les yeux ne répondait pas à mon attente.
-Je m'étais fait de la grandeur et de la richesse de cette ville une
-tout autre idée; elle n'offre au premier aspect qu'un amas de maisons
-en terre mal construites; dans toutes les directions, on ne voit que
-des plaines immenses de sable mouvant, d'un blanc tirant sur le jaune,
-et <span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">129</a></span> de la plus grande aridité. Le ciel à l'horizon est d'un rouge
-pâle; tout est triste dans la nature; le plus grand silence y règne; on
-n'entend pas le chant d'un seul oiseau. Cependant, il y a je ne sais
-quoi d'imposant à voir une grande ville élevée au milieu des sables,
-et l'on admire les efforts qu'ont eu à faire ses fondateurs. En ce qui
-regarde Tembouctou, je conjecture qu'antérieurement le fleuve passait
-près de la ville; il en est maintenant éloigné de huit milles au nord
-et à cinq milles de Cabra, dans la même direction.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip129.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip129x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue d'une partie de Tembouctou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Ni aussi grande ni aussi peuplée que Caillié s'attendait à la trouver,
-Tembouctou manque absolument d'animation. On n'y voit pas entrer
-continuellement des caravanes comme à Djenné. Il n'y a pas non plus
-cette affluence <span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">130</a></span> d'étrangers qu'on rencontre dans cette dernière
-ville, et le marché, qui se tient à trois heures, à cause de la chaleur
-excessive, semble désert.</p>
-
-<p>Tembouctou est habitée par des nègres Kissours, qui paraissent très
-doux et s'adonnent au commerce. L'administration n'existe pas; il n'y
-a, à proprement parler, aucun pouvoir; chaque ville, chaque village
-a son chef. Ce sont les m&oelig;urs des anciens patriarches. Beaucoup
-de Maures, établis dans cette ville, s'adonnent au négoce et y font
-rapidement fortune, car ils reçoivent des marchandises en consignation
-d'Adrar, de Tafilet, de Touat, d'Ardamas, d'Alger, de Tunis et de
-Tripoli.</p>
-
-<p>C'est à Tembouctou qu'est apporté à dos de chameau tout le sel des
-mines de Toudeyni. Il est en planches, liées ensemble par de mauvaises
-cordes faites avec une herbe qui croît dans les environs de Tandaye.</p>
-
-<p>L'enceinte de Tembouctou, qui affecte la forme d'un triangle, peut
-avoir trois milles de tour. Les maisons de la ville sont grandes,
-peu élevées et construites en briques rondes. Les rues sont larges
-et propres. Enfin, on compte sept mosquées, surmontées d'une tour
-en brique, d'où le muezzin appelle les fidèles à la prière. En y
-comprenant la population flottante, on ne trouve guère dans cette
-capitale du Soudan que dix à douze mille habitants.</p>
-
-<p>Située au milieu d'une immense plaine mouvante de sable blanc,
-Tembouctou n'a d'autres ressources que l'exploitation du sel, la terre
-y étant impropre à toute espèce de culture. C'est au point que, si les
-Touaregs interceptaient complètement les nombreuses flottilles qui
-viennent du Djoliba inférieur, les habitants seraient dans la plus
-affreuse disette.</p>
-
-<p>La proximité de ces tribus errantes, leurs exigences, sans cesse
-renouvelées, sont une gêne perpétuelle pour le commerce. Tembouctou
-est continuellement pleine de gens qui viennent arracher ce qu'ils
-appellent des présents, mais ce que l'on pourrait, à plus juste raison,
-nommer des contributions forcées. Quand le chef des Touaregs arrive à
-Tembouctou, c'est une calamité publique. Pendant deux mois, il reste
-dans la ville, nourri, ainsi que sa nombreuse suite, aux frais des
-habitants, et ne s'en va qu'après avoir reçu de riches cadeaux.</p>
-
-<p>La terreur a étendu la domination de ces tribus errantes sur tous les
-peuples voisins, qu'ils pillent et exploitent sans merci.</p>
-
-<p>Le costume des Touaregs ne diffère que par la coiffure de celui des
-Arabes. Jour et nuit, ils portent une bande de toile de coton, qui leur
-voile les yeux et qui, descendant jusqu'au milieu du nez, les oblige à
-lever la tête pour y voir. La même bande, après avoir fait une ou deux
-fois le tour de leur tête, vient leur <span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">131</a></span> cacher la bouche et descend
-jusqu'au-dessous du menton. On ne leur voit donc que le bout du nez.</p>
-
-<p>Parfaits cavaliers, montés sur des chevaux excellents ou des chameaux
-rapides, les Touaregs sont armés d'une lance, d'un bouclier et d'un
-poignard. Ce sont les écumeurs du désert, et la quantité de caravanes
-qu'ils ont pillées ou mises à contribution est innombrable.</p>
-
-<p>Il y avait quatre jours que Caillié était à Tembouctou, lorsqu'il
-apprit le départ de la caravane pour Tafilet. Sachant qu'il n'en
-sortirait pas d'autre avant trois mois, et craignant toujours de se
-voir découvert, le voyageur se joignit à cette réunion de marchands,
-qui n'emmenait pas moins de six cents chameaux. Parti le 4 mai 1828,
-après avoir souffert atrocement de la chaleur et d'un vent d'est
-qui soulevait les sables du désert, Caillié atteignit, cinq jours
-plus tard, El-Arouan, ville sans ressources par elle-même, qui sert
-d'entrepôt aux sels de Toudeyni, exportés à Sansanding, sur les bords
-du Djoliba.</p>
-
-<p>C'est à El-Arouan qu'arrivent les caravanes de Tafilet, de Mogador,
-du Drah, de Touat et de Tripoli, avec des marchandises européennes,
-qu'elles viennent échanger contre l'ivoire, l'or, les esclaves, la
-cire, le miel et les étoffes du Soudan.</p>
-
-<p>Le 19 mai 1828, la caravane quittait El-Arouan pour gagner le Maroc, à
-travers le Sahara.</p>
-
-<p>La chaleur accablante, les tourments de la soif, les privations de tout
-genre, les fatigues et la blessure que le voyageur se fit en tombant de
-chameau, <ins id="cor18" title="lu">lui</ins> furent moins sensibles que les vexations, les railleries,
-les insultes continuelles qu'il eut à souffrir tout aussi bien de la
-part des Maures que des esclaves. Ces gens savaient toujours trouver
-de nouveaux prétextes pour se moquer des habitudes ou de la maladresse
-de Caillié; ils allaient même jusqu'à le frapper et à lui jeter des
-pierres, aussitôt qu'il avait le dos tourné.</p>
-
-<p>«Les Maures me disaient souvent avec mépris, raconte Caillié: «Tu
-vois bien cet esclave? Eh bien, je le préfère à toi; juge combien
-je t'estime.» Cette insolente dérision était accompagnée de rires
-immodérés.»</p>
-
-<p>C'est dans ces conditions misérables que Caillié passa par les
-puits des Trarzas, auprès desquels on trouve du sel en quantité,
-d'Amoul-Gagim, d'Amoul-Taf, d'El-Ekreif, ombragés par un joli bosquet
-de dattiers, de roseaux et de jonc, de Marabouty et d'El-Harib, aux
-habitants d'une malpropreté absolument repoussante.</p>
-
-<p>Le territoire d'El-Harib est compris entre deux chaînes de petites
-montagnes qui le séparent du Maroc, dont il est tributaire. Ses
-habitants, partagés en plusieurs <span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">132</a></span> tribus nomades, font de l'élève
-des chameaux leur principale occupation. Ils seraient heureux et
-riches, s'ils ne payaient de forts tributs aux Berbers, qui trouvent
-encore moyen de les harceler sans cesse.</p>
-
-<p>Le 12 juillet, la caravane quittait El-Harib et pénétrait, onze
-jours plus tard, dans le pays de Tafilet, aux majestueux dattiers. A
-Ghourland, Caillié fut assez bien accueilli par les Maures, mais ne put
-être reçu dans leurs maisons, parce que les femmes, qui ne doivent voir
-d'autres hommes que ceux de leur famille, pourraient être exposées aux
-regards indiscrets d'un étranger.</p>
-
-<p>Caillié visita le marché, qui se tient trois fois la semaine auprès
-d'un petit village nommé Boheim, à trois milles de Ghourland, et fut
-étonné de la variété des objets qui l'approvisionnaient: légumes,
-fruits indigènes, luzerne, volailles, moutons, tout s'y trouvait à
-profusion. Des marchands d'eau, avec des outres pleines, se promenaient
-dans le marché, une sonnette à la main, pour avertir ceux qui voulaient
-boire, car il faisait une chaleur accablante. Les monnaies du Maroc et
-d'Espagne étaient seules reçues.</p>
-
-<p>L'arrondissement de Tafilet compte un certain nombre de gros villages
-et de petites villes. Ghourland, L-Ekseba, Sosso, Boheim et Ressant,
-qui furent vues par le voyageur, pouvaient renfermer, chacune, douze
-cents habitants, tous propriétaires et marchands.</p>
-
-<p>Le sol est très productif. On cultive beaucoup de blé, des légumes,
-quantité de dattiers, des fruits d'Europe et du tabac. De fort
-beaux moutons, dont la laine, très blanche, sert à faire de jolies
-couvertures, des b&oelig;ufs, d'excellents chevaux, des ânes et quantité
-de mulets, telles sont les richesses naturelles du Tafilet.</p>
-
-<p>Comme à El-Drah, beaucoup de juifs habitent les mêmes villages que
-les mahométans; ils y sont très malheureux, vont presque nus, et sont
-sans cesse insultés ou frappés. Brocanteurs, cordonniers, forgerons,
-porteurs, quel que soit le métier qu'ils exercent ostensiblement, ils
-prêtent tous de l'argent aux Maures.</p>
-
-<p>Le 2 août, la caravane reprit sa marche, et, après avoir passé
-par Afilé, Tanneyara, Marca, M-Dayara, Rahaba, L-Eyarac, Tamaroc,
-Aïn-Zeland, El-Guim, Guigo, Soforo, Caillié arriva à Fez, où il ne fit
-qu'un court séjour, et gagna Rabat, l'ancienne Salé. Épuisé par cette
-longue marche, n'ayant pour se soutenir que quelques dattes, obligé
-de recourir à la charité des musulmans, qui le renvoyaient le plus
-souvent sans lui rien donner, ne trouvant dans cette ville, comme agent
-consulaire de France, qu'un juif du nom d'Ismayl, qui, par crainte de
-se compromettre, refusa d'embarquer Caillié sur un brick portugais <span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">133</a></span>
-allant à Gibraltar, le voyageur saisit avec empressement une occasion
-inopinée qui se présenta de se rendre à Tanger. Il y fut bien reçu par
-le vice-consul, M. Delaporte, qui le traita comme son propre fils,
-écrivit aussitôt au commandant de la station française de Cadix, et le
-fit embarquer, sous les habits de matelot, sur une corvette venue pour
-le chercher.</p>
-
-<p>Ce fut, dans le monde savant, une nouvelle bien inattendue que celle du
-débarquement à Toulon d'un jeune Français qui revenait de Tembouctou.
-Avec le seul appui de son courage inébranlable, à force de patience,
-il venait de mener à bonne fin une exploration pour laquelle les
-Sociétés de Géographie de Londres et de Paris avaient promis de fortes
-récompenses. Seul, pour ainsi dire sans ressources, sans l'aide du
-gouvernement, en dehors de toute Société scientifique, par la seule
-force de sa volonté, il avait réussi et venait d'éclairer d'un jour
-tout nouveau une immense partie de l'Afrique!</p>
-
-<p>Caillié n'était certes pas le premier Européen qui eût vu Tembouctou.
-L'année précédente, le major anglais Laing avait pu pénétrer dans cette
-cité mystérieuse, mais il avait payé de la vie cette exploration dont
-nous allons tout à l'heure raconter les émouvantes péripéties.</p>
-
-<p>Caillié, lui, revenait en Europe et rapportait le curieux journal de
-voyage que nous venons d'analyser. Si sa profession de foi musulmane
-avait empêché Caillié de faire des observations astronomiques, s'il
-n'avait pu librement dessiner et prendre ses notes, ce n'avait été
-cependant qu'au prix de cette apparente apostasie qu'il avait pu
-parcourir ces pays fanatiques où le nom chrétien était en exécration.</p>
-
-<p>Que d'observations curieuses, que de détails nouveaux et précis! Quelle
-immense contribution à la connaissance des pays africains! Si, par deux
-voyages successifs, Clapperton avait réussi à traverser l'Afrique de
-Tripoli à Benin, dans un seul Caillié venait de la traverser du Sénégal
-au Maroc, mais au prix de quelles fatigues, de quelles souffrances et
-de quelle misère! Tembouctou était enfin connue, ainsi que cette route
-nouvelle des caravanes à travers le Sahara, par les oasis de Tafilet et
-d'El-Harib.</p>
-
-<p>Les secours que la Société de Géographie envoya aussitôt au voyageur,
-le prix de dix mille francs qu'elle lui décerna, la croix de la Légion
-d'honneur dont il fut gratifié, l'accueil empressé des sociétés
-savantes, la notoriété et la gloire qui s'attachèrent au nom de
-Caillié, tout cela fut-il suffisant pour payer les tortures physiques
-et morales du voyageur? Nous devons le croire. Lui-même, en maint
-endroit de sa narration, proclame que le désir d'augmenter par ses
-découvertes le renom de la France, sa patrie, put seul, en bien des
-circonstances, <span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">134</a></span> l'aider à supporter les affronts dont il était
-abreuvé et les souffrances qui l'assaillirent continuellement. Honneur
-donc au patient voyageur, au patriote sincère, au grand découvreur!</p>
-
-<p>Il nous reste à parler de l'expédition dans laquelle Alexandre
-Gordon-Laing allait trouver la mort. Mais, avant d'aborder le récit
-de ce voyage dramatique, forcément succinct, puisque le journal des
-voyageurs nous fait défaut, il convient de donner quelques détails et
-sur l'officier qui en fut la victime et sur une excursion très curieuse
-dans le Timanni, le Kouranko et le Soulimana,&mdash;excursion pendant
-laquelle Laing découvrit les sources du Djoliba.</p>
-
-<p>Né à Edimbourg en 1794, Laing était entré dans l'armée anglaise à l'âge
-de seize ans et n'avait pas tardé à s'y distinguer. En 1820, il se
-trouvait à Sierra-Leone, comme lieutenant faisant fonctions d'aide de
-camp auprès de sir Charles Maccarthy, gouverneur général de l'Afrique
-occidentale. A cette époque, la guerre sévissait entre Amara, l'almamy
-des Mandingues, et l'un de ses principaux chefs, appelé Sannassi. Le
-commerce de Sierra-Leone n'était déjà pas très florissant. Cet état
-de choses lui avait porté un coup fatal. Maccarthy, désireux d'y
-porter remède, résolut d'intervenir et d'amener une réconciliation
-entre les deux chefs. Il jugea donc à propos d'envoyer une ambassade à
-Kambia, sur les rives du Scarcies, et de là à Malacoury et au camp des
-Mandingues. Le caractère entreprenant de Gordon-Laing, son habileté,
-son courage à toute épreuve, le désignaient au choix du gouverneur,
-qui lui remit, le 7 janvier 1822, des instructions dans lesquelles il
-lui recommandait de s'informer de l'état de l'industrie du pays, de
-sa topographie, et de pressentir la façon de penser des habitants sur
-l'abolition de l'esclavage.</p>
-
-<p>Une première entrevue avec Yareddi, général des troupes soulimas
-qui accompagnaient l'almamy, prouva que les nègres de ces contrées
-n'avaient encore que des données bien vagues sur la civilisation
-européenne et que leurs relations avec les blancs n'avaient pas été
-fréquentes.</p>
-
-<p>«Chaque partie de notre habillement, dit le voyageur, était pour lui
-un sujet d'étonnement. Me voyant ôter mes gants, il resta stupéfait,
-couvrit de ses mains sa bouche ouverte de surprise, et finit par
-s'écrier: <i>Allah Akbar!</i> (Dieu miséricordieux), il vient d'enlever la
-peau de ses mains! S'étant peu à peu familiarisé avec notre aspect,
-il frotta alternativement les cheveux de M. Mackie, un chirurgien qui
-accompagnait Laing, et les miens, puis, éclatant de rire, il dit: «Non,
-ce ne sont pas des hommes!» Il demanda, à plusieurs reprises, à mon
-interprète si nous avions des os.»</p>
-
-<p>Ces excursions préliminaires, pendant lesquelles Laing avait constaté
-que <span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">135</a></span> beaucoup de Soulimas possédaient quantité d'or et d'ivoire,
-le déterminèrent à proposer au gouverneur d'entreprendre l'exploration
-des pays situés à l'est de la colonie&mdash;pays dont les productions et
-les ressources mieux connues pourraient alimenter le commerce de
-Sierra-Leone.</p>
-
-<p>Maccarthy approuva les idées de Laing et les soumit au conseil. Il fut
-décidé que Laing serait autorisé à pénétrer dans le pays des Soulimas,
-en prenant la route qui lui semblerait la plus commode pour les
-communications futures.</p>
-
-<p>Parti de Sierra-Leone le 16 avril, Laing s'embarqua sur la Rockelle
-et arriva bientôt à Rokon, ville principale du Timanni. Son entrevue
-avec le chef de cette ville fut singulièrement amusante. Pour lui faire
-honneur, Laing, qui l'avait vu entrer dans la cour où devait avoir lieu
-la réception, fit tirer une salve de dix coups de fusil. Au bruit de
-cette décharge, le roi s'arrêta, recula et prit la fuite, après avoir
-regardé le voyageur d'un air furieux. On eut beaucoup de peine à faire
-revenir ce souverain pusillanime. Enfin, il rentra et, s'asseyant sur
-son fauteuil d'étiquette avec solennité, il interrogea le major:</p>
-
-<p>«Pourquoi avez-vous tiré des coups de fusil?</p>
-
-<p>&mdash;Pour vous faire honneur; c'est toujours au bruit de l'artillerie que
-sont accueillis les souverains européens.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ces fusils étaient-ils dirigés vers la terre?</p>
-
-<p>&mdash;Afin que vous ne puissiez vous méprendre sur nos intentions.</p>
-
-<p>&mdash;Des cailloux m'ont volé au visage. Pourquoi n'avez-vous pas tiré en
-l'air?</p>
-
-<p>&mdash;Pour ne pas mettre le feu au toit de chaume de vos maisons.</p>
-
-<p>&mdash;A la bonne heure. Donne-moi du rhum.»</p>
-
-<p>Inutile d'ajouter que l'entrevue, dès que le major eut accédé aux
-désirs du roi, devint on ne peut plus cordiale.</p>
-
-<p>Le portrait de ce souverain d'une partie du Timanni mérite à plus d'un
-titre de figurer dans notre galerie, et c'est le cas de rappeler ce
-dicton: <i>Ab uno disce omnes</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">136</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip136.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip136x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DU VOYAGE DE <ins id="cora" title="RÉNÉ CAILLÉ">RENÉ CAILLIÉ</ins></p>
-</div>
-
-<p>Ba-Simera était âgé de quatre-vingt-dix ans; «il avait la peau bigarrée
-et très ridée, de sorte qu'elle ressemblait plus à celle d'un alligator
-qu'à celle d'un homme; des yeux d'un vert sombre et très enfoncés;
-une barbe blanche et tortillée qui descendait à deux pieds au-dessous
-de son menton. De même que le roi de la rive opposée, il portait un
-collier de grains de corail et de dents de léopard; son manteau était
-brun et aussi sale que sa peau; ses jambes, gonflées comme celles d'un
-éléphant, n'étaient pas entièrement couvertes par un pantalon de toile
-de coton qui, dans l'origine, était peut-être blanche; mais, ayant été
-porté depuis plusieurs années, il avait pris une teinte verdâtre. Pour
-marque de <span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">137</a></span> sa dignité, ce chef tenait à la main un bâton auquel
-étaient suspendus des grelots de différentes dimensions.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip137.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip137x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Laing aperçut la montagne de Loma. (<a href="#Page_140">Page 140</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Comme ses prédécesseurs en Afrique, l'explorateur dut longuement
-discuter les droits de passage et les gages des porteurs; mais, grâce à
-sa fermeté, Gordon Laing sut se dérober aux exigences des rois nègres.
-Toma, où l'on n'avait jamais vu d'homme blanc, Balandeco, Roketchnick,
-dont le voyageur détermina la position par 12° 11´ de longitude à
-l'ouest de Greenwich et par 8° 30´ de latitude nord, Maboung, au delà
-d'une rivière fort large qui coule au nord de la Rockelle, Ma-Yosso,
-ville principale de la frontière du Timanni, forment les différentes
-étapes de la route suivie par le major Laing.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">138</a></span></p>
-
-<p>Le voyageur avait rencontré dans ce pays une institution singulière,
-espèce de franc-maçonnerie, portant le nom de «pourrah», dont Caillié
-avait déjà constaté l'existence sur les bords du Rio-Nunez.</p>
-
-<p>«Son pouvoir, affirme Laing, l'emporte même sur celui des chefs des
-divers territoires. Tout ce qu'elle fait est enveloppé dans les
-ténèbres et couvert du mystère le plus profond. Jamais ses actes ne
-donnent lieu à la moindre enquête de la part de l'autorité, jamais
-même leur justice n'est mise en question. J'ai essayé inutilement de
-remonter à l'origine et aux causes de la formation de cette association
-extraordinaire; j'ai des motifs de supposer qu'aujourd'hui elles sont
-inconnues de la généralité des Timanniens et que peut-être elles le
-sont des membres mêmes du pourrah, dans un pays où il n'existe aucun
-monument traditionnel, soit dans les écrits, soit dans les chants...»</p>
-
-<p>Le Timanni, d'après les renseignements que Laing put se procurer,
-serait divisé en quatre territoires, dont les chefs s'arrogent le titre
-de roi.</p>
-
-<p>Le sol est assez fertile et produirait en abondance du riz, des
-ignames, de la cassave, des arachides et des bananes, n'était le
-caractère paresseux, indolent, débauché, avaricieux, des habitants, qui
-s'adonnent avec une émulation regrettable à l'ivrognerie.</p>
-
-<p>«Je crois, dit Laing, qu'une certaine quantité de houes, de fléaux, de
-râteaux, de pelles et d'autres outils communs serait bien reçue par ce
-peuple, si l'on avait soin de lui en enseigner l'usage. Ces choses lui
-conviendraient mieux pour son intérêt et pour le nôtre que les fusils,
-les chapeaux retapés et les habits de charlatan qu'on a coutume de lui
-fournir.»</p>
-
-<p>Malgré ce v&oelig;u philanthropique du voyageur, les choses n'ont pas
-changé depuis cette époque. On rencontre toujours chez les nègres
-la même passion pour les liqueurs fortes, et l'on voit encore leurs
-roitelets, coiffés d'un chapeau qui imite le soufflet d'un accordéon,
-revêtir, sans chemise, un habit bleu à boutons de cuivre. Nous devons à
-la vérité de dire que ce sont là leurs costumes de cérémonie.</p>
-
-<p>Le sentiment maternel ne parut pas au voyageur être très développé chez
-les Timanniennes, car, deux fois, des femmes lui proposèrent d'acheter
-leurs enfants et l'accablèrent d'injures parce qu'il ne voulut pas y
-consentir. Quelques jours plus tard, un grand tumulte s'élevait contre
-Laing, l'un de ces blancs qui, en arrêtant la traite, avaient porté un
-coup sensible à la prospérité du pays.</p>
-
-<p>Le première ville qu'on trouve en entrant dans le Kouranko est Ma-Boum.
-Il est curieux de noter en passant les sentiments que la vue de
-l'activité des habitants inspira au major Laing.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">139</a></span></p>
-
-<p>«J'entrai dans la ville, raconte-t-il, au coucher du soleil, et
-j'éprouvai d'abord une impression extrêmement favorable pour les
-habitants. Ils revenaient de leur travail; on reconnaissait que tous
-avaient été occupés pendant la journée. Les uns avaient préparé les
-champs pour la récolte, que les pluies très prochaines allaient
-favoriser; d'autres enfermaient dans des enclos le bétail, dont les
-flancs lisses et la bonne apparence annonçaient qu'il était nourri dans
-de gras pâturages. Le dernier coup de marteau du forgeron retentissait
-aux oreilles; le tisserand mesurait la quantité de toile qu'il avait
-fabriquée depuis le matin, et le tanneur enfermait dans un sac ses
-étuis à couteau, ses poches et ses autres objets artistement travaillés
-et colorés. Le muezzin, perché à l'entrée de la mosquée, répétait d'une
-voix grave et à intervalles mesurés le cri d'<i>Allah Akhbar</i>, pour
-appeler les dévots musulmans à la prière du soir.»</p>
-
-<p>Ce tableau, reproduit par un Marilhat ou un Henri Regnault dans un
-paysage où la lumière éclatante du soleil commence à se fondre en
-teintes vertes et roses, ne pourrait-il porter ce titre si souvent
-employé pour peindre semblable épisode dans nos climats brumeux: <i>le
-Retour des champs</i>?</p>
-
-<p>«Cette scène, continue le voyageur, par la nature et par le sentiment
-qu'elle inspirait, formait un contraste agréable avec le bruit, la
-confusion et la dissipation qui règnent à la même heure dans une ville
-timannienne; mais il ne faut pas se fier aux apparences, et j'ajoute
-avec beaucoup de regret que la conduite des Kourankoniens ne contribua
-nullement à justifier la bonne opinion que j'avais d'abord conçue
-d'eux.»</p>
-
-<p>Le voyageur passa successivement à Koufoula, où il reçut un accueil
-bienveillant, traversa un pays à l'aspect agréablement varié, dont les
-montagnes du Kouranko formaient l'arrière-plan, s'arrêta à Simera,
-où le chef chargea son «guiriot» de chanter la venue de l'étranger;
-mais les maisons mal construites et couvertes d'un mauvais chaume
-laissaient filtrer la pluie, si bien qu'après un orage, comme la fumée
-n'avait pour s'échapper que les interstices du toit, Laing ressemblait
-plus, suivant ses propres paroles, à un ramoneur à demi décrassé qu'à
-l'étranger blanc du roi de Simera.</p>
-
-<p>Laing visita ensuite la source du Tongolellé, affluent de la Rockelle,
-et quitta le Kouranko pour entrer dans le Soulimana.</p>
-
-<p>Le Kouranko, dont le voyageur n'avait visité que la lisière, est d'une
-étendue considérable, et se divise en un grand nombre de petits États.</p>
-
-<p>Les habitants ressemblent aux Mandingues par la langue et le costume,
-mais ils ne sont ni aussi bien faits ni aussi intelligents. Ils ne
-professent pas l'islamisme et ont une confiance illimitée dans leurs
-grigris.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">140</a></span></p>
-
-<p>Assez industrieux, ils savent coudre et tisser. Le principal objet de
-leur commerce est le bois de rose ou «cam», qu'ils exportent vers la
-côte. Les productions du pays sont à peu près les mêmes que celles du
-Timanni.</p>
-
-<p>Komia, par 9° 22´ de latitude nord, est la première ville du Soulimana.
-Laing vit ensuite Semba, cité riche et populeuse, où il fut reçu par
-une bande de musiciens, qui l'accueillirent par leurs fanfares les plus
-assourdissantes, sinon les plus harmonieuses, et il parvint enfin à
-Falaba, capitale du pays.</p>
-
-<p>Des témoignages d'estime tout particuliers lui furent donnés par le
-roi. Celui-ci avait réuni de nombreux corps de troupes dont il passa
-la revue, auxquels il fit exécuter différentes man&oelig;uvres et qui se
-livrèrent à une longue et curieuse fantasia, tandis que le bruit des
-tambours, les sons du violon et des autres instruments particuliers au
-pays écorchaient les oreilles du voyageur. Puis de nombreux «guiriots»
-se succédèrent pour chanter les louanges du roi, l'arrivée du major,
-les conséquences heureuses qu'aurait sa venue pour la prospérité du
-pays et le développement du commerce.</p>
-
-<p>Laing profita de si heureuses dispositions pour demander au roi
-la permission de visiter les sources du Niger. Celui-ci lui fit
-à plusieurs reprises de fortes objections sur le danger de cette
-expédition; mais, sur les instances du voyageur et considérant que «son
-c&oelig;ur soupirait après l'eau», il lui accorda enfin la permission
-qu'il sollicitait avec tant d'insistance.</p>
-
-<p>Laing n'était pas à deux heures de Falaba que l'autorisation était
-révoquée et qu'il devait renoncer à une course qu'il considérait à bon
-droit comme très importante.</p>
-
-<p>Il obtint, quelques jours plus tard, la permission de visiter la
-source de la Rockelle, ou Salé-Kongo, rivière dont, avant lui, on ne
-connaissait guère le cours au delà de Rokon.</p>
-
-<p>Du haut d'un rocher élevé, Laing aperçut la montagne de Loma, la plus
-haute de toute la chaîne dont elle fait partie.</p>
-
-<p>«On me montra, dit-il, le point d'où sortait le Niger; il me parut
-de niveau avec l'endroit où je me trouvais, c'est-à-dire à près de
-seize cents pieds au-dessus du niveau de la mer, car la source de la
-Rockelle, que je venais de mesurer, est à 1,400 pieds. Ayant exactement
-déterminé la position de Konkodongoré et de la hauteur sur laquelle
-je me trouvais, la première par observation et la seconde par estime,
-il me fut facile de fixer le gisement du Loma. Je ne puis me tromper
-beaucoup en donnant aux sources du Niger 9° 25´ de latitude nord et 9°
-45´ de longitude occidentale.»</p>
-
-<p>Le major Laing avait passé trois mois dans le Soulimana et y avait
-fait de <span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">141</a></span> nombreuses excursions. C'est une contrée extrêmement
-pittoresque, entrecoupée de collines, de grandes vallées et de prairies
-fertiles, bordées de bois et ornées de massifs d'arbres touffus.</p>
-
-<p>Le terrain est fertile et exige peu de travail préparatoire; les
-récoltes sont abondantes, et le riz y vient très bien. Les b&oelig;ufs,
-les moutons, les chèvres, une volaille d'une petite espèce, quelques
-chevaux, sont les animaux domestiques des Solimas. Les bêtes sauvages,
-assez nombreuses, sont l'éléphant, le buffle, une espèce d'antilope,
-des singes et des léopards.</p>
-
-<p>Falaba, dont le nom vient du Fala-Ba, rivière sur laquelle elle est
-située, peut avoir un mille et demi de long sur un mille de large. Les
-maisons y sont très rapprochées comparativement aux autres villes de
-l'Afrique, et elle possède une population de six mille habitants.</p>
-
-<p>Sa position comme place forte est bien choisie. Élevée sur une éminence
-au milieu d'une plaine inondée pendant la saison des pluies, elle est
-entourée d'une palissade en bois très dur, capable de résister à toutes
-les machines de guerre moins puissantes que l'artillerie.</p>
-
-<p>Singulière observation: dans ce pays, les hommes et les femmes semblent
-avoir fait échange d'occupations. Ces dernières ont en partage tous les
-travaux de la culture, à l'exception des semailles et de la moisson;
-elles bâtissent les maisons et font l'office de maçon, de barbier et
-de chirurgien; les hommes s'occupent de la laiterie, vont traire les
-vaches, cousent et lavent le linge.</p>
-
-<p>Le 17 septembre, Laing reprenait le chemin de Sierra-Leone, chargé
-des présents du roi, et, après avoir été accompagné jusqu'à plusieurs
-milles de distance par une foule considérable, il regagnait la colonie
-anglaise sans accident.</p>
-
-<p>En résumé, cette course de Laing à travers le Timanni, le Kouranko et
-le Soulimana, n'était pas sans importance. Elle nous révélait des pays
-dans lesquels aucun Européen n'avait encore pénétré. Elle nous initiait
-aux m&oelig;urs, à l'industrie, au commerce des habitants comme aux
-productions de la contrée. En même temps, le cours et la source de la
-Rockelle étaient connus, et on avait pour la première fois des données
-certaines sur la source du Djoliba. Si le voyageur n'avait pu la voir
-par lui-même, il s'en était cependant assez approché pour en fixer la
-position d'une manière approximative.</p>
-
-<p>Les résultats que Laing avait obtenus dans ce voyage ne firent
-qu'exalter sa passion des découvertes. Aussi résolut-il de tout tenter
-pour pénétrer jusqu'à Tembouctou.</p>
-
-<p>Le 17 juin 1825, le voyageur s'embarquait à Malte pour Tripoli et
-quittait cette ville avec une caravane de laquelle faisait partie
-Hatita, prince Targhi ou <span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">142</a></span> Touareg, ami du capitaine Lyon, qui
-allait l'accompagner jusqu'à Touat. Après être resté deux mois entiers
-à Ghadamès, Laing abandonnait cette oasis au mois d'octobre et gagnait
-Inçalah, dont il assignait la position bien plus à l'occident qu'on
-ne le supposait. Après un séjour dans cette oasis qui dura depuis le
-mois de novembre 1825 jusqu'en janvier 1826, le major atteignit l'Ouadi
-Touat, se proposant d'aller ensuite à Tembouctou, de faire le tour du
-lac Djenné ou Dibbie, de visiter le pays de Melli et de suivre le cours
-du Djoliba jusqu'à son embouchure. Il serait ensuite revenu sur ses pas
-jusqu'à Sockatou, aurait visité le lac Tchad et aurait essayé de gagner
-le Nil. C'était là, on le voit, un projet grandiose, mais terriblement
-chanceux.</p>
-
-<p>Au sortir de Touat, la caravane dont Laing faisait partie fut assaillie
-par des Touaregs, disent les uns, par des Berbiches, tribu voisine du
-Djoliba, au dire des autres.</p>
-
-<p>«Laing, reconnu pour chrétien, raconte Caillié, qui recueillit ces
-renseignements à Tembouctou, fut horriblement maltraité; on ne cessa
-de le frapper avec un bâton que lorsqu'on le crut mort. Je suppose
-qu'un autre chrétien, qu'on me dit avoir péri sous les coups, était
-quelque domestique du major. Les Maures de la caravane de Laing le
-relevèrent et parvinrent, à force de soins, à le rappeler à la vie.
-Dès qu'il eut repris connaissance, on le plaça sur son chameau, où il
-fallut l'attacher tant il était faible et incapable de se soutenir.
-Les brigands ne lui avaient rien laissé; la plus grande partie de ses
-marchandises avait été pillée.»</p>
-
-<p>Arrivé à Tembouctou le 18 août 1826, Laing guérit de ses blessures.
-Sa convalescence fut lente, mais du moins ne fut pas troublée par les
-vexations des habitants, grâce aux lettres de recommandation qu'il
-avait apportées de Tripoli, grâce aux soins dévoués de son hôte, qui
-était tripolitain.</p>
-
-<p>Laing, d'après ce qu'un vieillard rapporta à Caillié,&mdash;ce qui semble
-bien extraordinaire,&mdash;n'avait pas quitté son costume européen et se
-proclamait envoyé par le roi d'Angleterre, son maître, pour visiter
-Tembouctou et décrire les merveilles que cette ville renferme.</p>
-
-<p>«Il paraît, ajoute le voyageur français, que Laing en avait tiré le
-plan devant tout le monde, car ce même Maure me raconta, dans son
-langage naïf et expressif, qu'il avait «écrit» la ville et tout ce
-qu'elle contenait.»</p>
-
-<p>Dès qu'il eut visité Tembouctou en détail, Laing, qui avait des raisons
-particulières pour se défier des Touaregs, alla, de nuit, visiter Cabra
-et contempler le Djoliba. Le major, au lieu de revenir en Europe par
-le Grand Désert, désirait vivement passer par Djenné et Sego afin de
-gagner les établissements français <span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">143</a></span> du Sénégal; mais à peine eut-il
-touché quelques mots de ce projet aux Foulahs accourus pour le voir,
-qu'ils déclarèrent ne pouvoir souffrir qu'un «nazareh» mît le pied sur
-leur territoire, et d'ailleurs, s'il l'osait, ils sauraient l'en faire
-repentir.</p>
-
-<p>Laing dut donc choisir la route d'El-Arouan, où il espérait rallier
-une caravane de marchands maures qui portaient du sel à Sansanding.
-Mais il n'avait pas quitté Tembouctou depuis cinq jours, que la
-caravane dont il faisait partie fut rejointe par un fanatique, le cheik
-Hamed-ould-Habib, chef de la tribu de Zaouat. Laing fut aussitôt arrêté
-sous prétexte qu'il était entré sans permission sur le territoire de la
-tribu. Sollicité d'embrasser l'islamisme, le major résista et déclara
-préférer la mort à l'apostasie. Sur l'heure, le cheik et ses sicaires
-discutèrent le genre de supplice de leur victime, qui fut aussitôt
-étranglée par deux esclaves, et dont le corps fut abandonné dans le
-désert.</p>
-
-<p>Tels sont les renseignements que Caillié put recueillir sur les lieux
-qu'il visitait, un an seulement après la mort du major Laing. Nous
-les avons complétés par quelques détails empruntés au Bulletin de la
-Société de Géographie, car, avec le voyageur, ont à jamais disparu et
-son journal de voyage et les observations qu'il avait pu recueillir.</p>
-
-<p>Il a été raconté précédemment comment le major Laing avait pu
-déterminer approximativement la source du Djoliba. Nous avons décrit
-en outre les tentatives faites par Mungo-Park et Clapperton pour
-l'exploration du cours moyen de ce fleuve. Il nous reste à narrer les
-voyages qui eurent pour but la reconnaissance de son embouchure et de
-son cours inférieur. Le premier en date et le plus concluant est celui
-de Richard Lander, l'ancien domestique de Clapperton.</p>
-
-<p>Richard Lander et son frère John avaient proposé au gouvernement
-anglais de se rendre en Afrique, pour explorer le cours du Niger
-jusqu'à son embouchure. Leur offre fut aussitôt acceptée, et ils
-s'embarquèrent sur un bâtiment de l'État pour Badagry, où ils
-arrivèrent le 19 mars 1830.</p>
-
-<p>Le souverain du pays, Adouly, dont Richard Lander avait conservé le
-meilleur souvenir, était triste. Sa ville venait d'être brûlée; ses
-généraux et ses meilleurs soldats avaient péri dans un combat contre
-les Lagos; lui-même n'avait échappé qu'avec peine à l'incendie qui
-avait dévoré sa maison et ses richesses.</p>
-
-<p>Il lui fallait reconstituer son trésor: il résolut de le faire aux
-dépens des voyageurs. Ceux-ci n'obtinrent la permission de pénétrer
-dans l'intérieur du pays qu'après s'être vu dépouiller de leurs
-marchandises les plus précieuses. Ils durent encore signer des traites
-pour l'acquisition d'un bateau à canons avec <span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">144</a></span> cent hommes, pour
-deux poinçons de rhum, pour vingt barils de poudre, enfin pour une
-quantité de marchandises qu'ils savaient bien ne devoir jamais être
-livrées par ce souverain aussi insatiable qu'ivrogne.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip144.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip144x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Carte du voyage de Laing.</p>
-</div>
-
-<p>Au reste, si le chef fit preuve d'égoïsme et d'avidité, s'il ne montra
-aucun sentiment généreux, ses sujets n'hésitèrent pas à se mettre à
-l'unisson, et, considérant les Anglais comme une proie, ils saisirent
-toutes les occasions de les dépouiller.</p>
-
-<p>Enfin, le 31 mars, Richard et John Lander purent quitter Badagry. Ils
-passèrent par Wow, cité considérable, Bidjie, où Pearce et Morrison
-étaient tombés malades dans la précédente expédition, Jenna, Chow,
-Egga, toutes villes qu'avait <span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">145</a></span> visitées Clapperton, Engua, où mourut
-Pearce, Asinara, la première cité ceinte de murailles qu'ils aient
-rencontrée, Bohou, l'ancienne capitale du Yarriba, Jaguta, Léoguadda,
-Itcho, dont le marché est renommé, et ils arrivèrent, le 13 mai, à
-Katunga, précédés d'une escorte que le roi avait envoyée au-devant
-d'eux.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip145.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip145x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Le mont Késa.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Suivant l'usage, les deux voyageurs firent halte au pied d'un arbre,
-avant d'être reçus par le roi. Mais bientôt, las d'attendre, ils se
-rendirent à la résidence d'Ebo, chef des eunuques et personnage le
-plus influent après le souverain. Mansolah, qui les reçut peu après au
-bruit diabolique des cymbales, des trompes et de la grosse caisse, les
-accueillit si bien, qu'il ordonna à Ebo de <span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">146</a></span> faire décapiter toute
-personne qui se permettrait d'importuner les voyageurs.</p>
-
-<p>Cependant, craignant que Mansolah ne les retînt jusqu'à la saison des
-pluies, John et Richard Lander, sur le conseil d'Ebo, ne parlèrent
-pas au roi de leur désir de gagner le Niger. Ils se contentèrent de
-dire qu'un de leurs compatriotes étant mort à Boussa, il y avait une
-vingtaine d'années, le roi d'Angleterre les avait envoyés, vers le
-sultan de Yaourie, à la recherche de ses papiers.</p>
-
-<p>Bien que Mansolah n'eût pas traité les frères Lander aussi
-gracieusement qu'il l'avait fait pour Clapperton, il les laissa
-cependant partir huit jours après leur arrivée.</p>
-
-<p>Des nombreux détails que donne la relation originale sur la ville de
-Katunga et sur le Yarriba, nous ne retiendrons que la citation suivante:</p>
-
-<p>«Sous le rapport de la richesse, du nombre de la population, Katunga
-n'a nullement répondu à l'idée que nous nous en étions faite. La
-vaste plaine au milieu de laquelle cette ville est située, quoique
-très belle, le cède en vigueur de végétation, en fertilité, en beaux
-aspects, au délicieux pays de Bohou, qui est bien moins renommé. Le
-marché est passablement approvisionné, mais tout y est excessivement
-cher. Les basses classes en sont réduites à se priver presque
-entièrement de nourriture animale ou à se contenter de la chair
-dégoûtante d'insectes, de reptiles et de vermine.»</p>
-
-<p>L'incurie de Mansolah, l'imbécile pusillanimité de ses sujets, avaient
-permis aux Fellans ou Felatahs de s'établir dans le Yarriba, de s'y
-retrancher dans des villes fortifiées et de faire reconnaître leur
-indépendance, jusqu'au jour où ils se trouveraient assez forts pour
-établir une domination absolue sur le pays tout entier.</p>
-
-<p>Les frères Lander passèrent ensuite par Atoupa, Bumbum, lieu très
-fréquenté des marchands du Haoussa, du Borgou et d'autres pays, qui
-trafiquent avec Gonja, par Kishi, sur les frontières du Yarriba, et
-par Moussa, sur la rivière du même nom. Au delà de cette ville, ils
-furent rejoints par une escorte que le sultan du Borgou envoyait à leur
-rencontre.</p>
-
-<p>Le sultan Yarro reçut les voyageurs avec des témoignages de
-satisfaction et de bienveillance, et il parut particulièrement sensible
-au plaisir de revoir Richard Lander.</p>
-
-<p>Bien que ce souverain fût mahométan, il avait plus de foi dans les
-pratiques superstitieuses de ses pères que dans sa nouvelle croyance.
-Des fétiches et des grigris étaient suspendus à sa porte, et, dans une
-de ses huttes, on voyait un tabouret carré dont les deux principaux
-côtés étaient soutenus par quatre petites figures d'hommes en bois
-sculpté.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">147</a></span></p>
-
-<p>Quant au peuple du Borgou, sa nature, ses m&oelig;urs, ses coutumes
-diffèrent essentiellement de ceux des Yarribani.</p>
-
-<p>«Ces derniers, dit la relation, sont toujours occupés à trafiquer
-d'une ville à l'autre; les premiers ne quittent jamais leurs demeures
-qu'en cas de guerre ou pour quelque expédition de pillage. Les uns,
-pusillanimes et poltrons, les autres hardis, courageux, entreprenants,
-pleins d'énergie, ne semblant jamais plus à l'aise qu'au milieu
-d'exercices guerriers. Les Yarribani, généralement doux, tranquilles,
-humbles, honnêtes, mais froids et apathiques; les Borgouni, hautains,
-orgueilleux, trop vains pour être civils, trop rusés pour être probes,
-cependant comprenant la passion de l'amour, les affections sociales,
-chauds dans leurs attachements et vifs dans leurs haines.»</p>
-
-<p>Le 17 juin, nos voyageurs aperçurent enfin la cité de Boussa. Leur
-surprise fut grande de voir que cette ville était située en terre ferme
-et non sur une île du Niger, comme le dit Clapperton. Entrés dans
-Boussa par la porte de l'ouest, ils furent presque aussitôt introduits
-près du roi et de la «midiki», ou reine, qui leur dirent avoir versé,
-tous deux, le matin même, des larmes abondantes sur le sort de
-Clapperton.</p>
-
-<p>La première visite des frères Lander fut pour le Niger, ou Quorra, qui
-coule au pied de la cité.</p>
-
-<p>«L'aspect de ce célèbre fleuve, raconte le voyageur, nous a grandement
-désappointés. Des roches noires et rugueuses s'élevaient au centre,
-occasionnant, à la surface, de forts bouillonnements et des courants
-qui se croisaient. On nous dit qu'au-dessus de Boussa, la rivière était
-divisée en trois branches par deux petites îles fertiles, et qu'au delà
-elle coulait unie et sans interruption jusqu'à Funda. Ici le Niger,
-dans sa partie la plus vaste, n'a guère qu'un jet de pierre de largeur.
-Le rocher sur lequel nous étions assis domine l'endroit où périrent
-Park et ses compagnons.»</p>
-
-<p>Ce fut d'abord avec une certaine circonspection que Richard Lander prit
-des informations sur les livres et les papiers qui pouvaient rester
-du voyage de Mungo-Park. Cependant, encouragé par la bienveillance
-du souverain, il se décida à le questionner sur la triste fin de
-l'explorateur. Mais le sultan était trop jeune à cette époque, pour
-savoir ce qui s'était passé, cette catastrophe s'étant produite sous
-l'avant-dernier roi; au surplus, il ferait rechercher tout ce qui
-pouvait rester des dépouilles de l'illustre voyageur.</p>
-
-<p>«Dans l'après-midi, dit Richard Lander, le roi est venu nous voir,
-suivi d'un homme portant sous son bras un livre qui avait été trouvé
-flottant sur le Niger, après le naufrage de notre compatriote. Il
-était enveloppé d'un morceau d'étoffe <span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">148</a></span> de coton, et nos c&oelig;urs
-battaient, pleins d'espérance, tandis que l'homme le développait
-lentement, car, à son format, nous avions jugé que ce devait être le
-journal de M. Park. Mais notre désappointement a été grand, lorsqu'en
-ouvrant le livre nous avons découvert que ce n'était autre chose qu'un
-vieil ouvrage nautique du dernier siècle.»</p>
-
-<p>Il ne restait plus d'espoir de retrouver le journal du voyageur.</p>
-
-<p>Le 23 juin, les frères Lander quittaient Boussa, remplis de
-reconnaissance pour le roi, qui leur avait fait des cadeaux importants
-et les avait engagés à n'accepter de vivres, de peur du poison, que
-de la part des gouverneurs des villes qu'ils traverseraient. Ils
-remontèrent le cours du Niger par terre jusqu'à Kagogie, où ils
-s'embarquèrent sur un des mauvais canots du pays, tandis que leurs
-chevaux s'en allaient par terre vers Yaourie.</p>
-
-<p>«Nous n'avions guère parcouru que quelques centaines de toises, dit
-Richard Lander, quand la rivière commença à s'élargir graduellement;
-et aussi loin que notre vue pouvait atteindre, il y avait plus de deux
-milles de distance d'un bord à l'autre. C'était tout à fait comme un
-vaste canal artificiel, les bords à pic encaissant les eaux comme dans
-de petites murailles, au delà desquelles se montrait la végétation.
-L'eau, très basse dans quelques endroits, était assez profonde dans
-d'autres pour porter une frégate. On ne peut rien imaginer de plus
-pittoresque que les sites que nous avons parcourus pendant les deux
-premières heures; les deux rives étaient littéralement couvertes de
-hameaux et de villages. Des arbres immenses pliaient sous le poids de
-feuillages épais, dont la sombre couleur, reposant les yeux de l'éclat
-du soleil, contrastait avec la chatoyante verdure des collines et des
-plaines. Mais, tout à coup, ce fut un changement de scène complet.
-A cette rive unie de terreau, d'argile et de sable, succédèrent des
-rochers noirs, rugueux; et ce spacieux miroir qui réfléchissait les
-cieux, fut divisé en mille petits canaux par de larges bancs de sable.»</p>
-
-<p>Un peu plus loin, le courant était barré par un mur de roches noires,
-ne laissant qu'une étroite ouverture à travers laquelle les eaux se
-précipitaient avec fureur. Il y a là un portage au-dessus duquel le
-Niger reprend son cours, large, tranquille et majestueux.</p>
-
-<p>Au bout de trois jours de navigation, les frères Lander atteignirent
-un village où hommes et chevaux les attendaient. Ils ne tardèrent pas
-à gagner, à travers un pays qui s'élevait graduellement, la ville de
-Yaourie.</p>
-
-<p>Les voyageurs furent reçus, dans une sorte de cour de ferme, proprement
-tenue, par le sultan, homme replet, sale et dégoûtant, mais qui avait
-l'air d'un bon vivant.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">149</a></span></p>
-
-<p>Très mécontent que Clapperton ne l'eût pas visité et que Richard
-Lander, dans son voyage de retour, se fût dispensé de lui rendre
-hommage, ce sultan se montra d'une rapacité révoltante. Il ne voulut
-pas fournir aux voyageurs les provisions dont ils avaient besoin, et
-mit en &oelig;uvre toutes ses ruses pour les retenir le plus longtemps
-possible.</p>
-
-<p>Ajoutons que les vivres, à Yaourie, étaient très chers, et que Richard
-Lander n'avait plus guère comme marchandises que des aiguilles,
-«garanties superfines pour ne pas couper le fil», sans doute parce
-qu'elles manquaient du trou nécessaire à les enfiler. Aussi les
-voyageurs furent-ils obligés de les jeter.</p>
-
-<p>Ils tirèrent cependant parti de plusieurs boîtes d'étain, qui avaient
-contenu des tablettes de bouillon, dont les étiquettes, bien que
-noircies et ternies, excitaient l'envie des naturels. L'un de ceux-ci
-obtint, un jour de marché, un succès des mieux caractérisés, en portant
-sur sa tête, affiché à quatre endroits différents: «Excellent jus de
-viande concentré.»</p>
-
-<p>Ne voulant laisser les Anglais pénétrer ni dans le Nyffé, ni dans le
-Bornou, le sultan de Yaourie leur déclara qu'il ne leur restait qu'à
-regagner Boussa. Richard Lander demanda aussitôt par lettre au roi de
-cette dernière ville l'autorisation d'acheter un canot pour atteindre
-Funda, la route de terre étant infestée de Fellans, qui se livraient au
-pillage.</p>
-
-<p>Enfin, le 26 juillet, un messager du roi de Boussa venait s'informer de
-l'inexprimable conduite du sultan de Yaourie et des causes du retard
-qu'il mettait à renvoyer les Anglais à Boussa. Après un emprisonnement
-de cinq semaines, les frères Lander purent donc quitter cette ville,
-alors presque entièrement inondée.</p>
-
-<p>Ils remontèrent le Niger jusqu'au confluent de la rivière Cubbie,
-puis redescendirent à Boussa, dont le roi, charmé de les revoir, les
-accueillit avec la plus franche cordialité. Ils furent, toutefois,
-retenus plus longtemps qu'ils n'auraient voulu, aussi bien par la
-nécessité de faire une visite au roi de Wowou, que par la difficulté
-de se procurer une barque. Il y eut en outre le retard des messagers
-que le roi de Boussa avait envoyés aux différents chefs dont les États
-bordent le fleuve, et enfin la consultation du «Beken rouah» (l'eau
-noire), qui promit de conduire sains et saufs les voyageurs jusqu'à la
-mer.</p>
-
-<p>En quittant le roi, les deux frères ne purent que lui exprimer
-les sentiments de reconnaissance que leur avaient inspirés sa
-bienveillance, son hospitalité, ses attentions, son zèle à défendre
-leurs intérêts, la protection dont il n'avait cessé de leur donner des
-marques, pendant un séjour de près de deux mois qu'ils avaient <ins id="cor19" title="fati">fait</ins>
-dans sa capitale. Ce sentiment de regret était également <span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">150</a></span> éprouvé
-par les naturels, qui, à genoux sur le passage des frères Lander,
-les mains levées au ciel, appelaient sur eux la protection de leurs
-divinités.</p>
-
-<p>Alors commença la descente du Niger. Tout d'abord, il fallut s'arrêter
-dans la petite île de Mélalie, dont le chef pria les voyageurs
-d'accepter un fort beau chevreau, qu'ils étaient certainement trop
-polis pour refuser. Les deux Lander traversèrent ensuite la grande
-ville de Congi, la Songa de Clapperton, puis Inguazilligie, passage
-général des marchands allant et revenant du Nyffé aux pays situés au
-N.-E. du Borgou, et ils s'arrêtèrent à Patashie, grande île, riche,
-d'une beauté inexprimable, semée de bosquets de palmiers et de grands
-et magnifiques arbres.</p>
-
-<p>Comme cet endroit n'était pas éloigné de Wowou, Richard Lander envoya
-un messager au roi de cette ville, qui se refusait à livrer le canot
-acheté à son compte. L'envoyé n'ayant pas obtenu gain de cause, les
-voyageurs furent donc obligés d'aller trouver ce monarque, mais ils
-n'obtinrent, comme il fallait s'y attendre, que des protestations
-équivalant à un refus. Dès lors, ils n'eurent d'autre ressource, pour
-continuer leur voyage, que de voler les canots qu'on leur avait prêtés
-à Patashie. Le 4 octobre, après de nouveaux retards, ils reprenaient
-leur course, et, emportés par le courant, ils perdirent bientôt de vue
-Lever ou Layaba et ses misérables habitants.</p>
-
-<p>Près de cet endroit, les bords du fleuve s'élèvent d'environ quarante
-pieds au-dessus de l'eau et sont à peu près perpendiculaires. La
-rivière, libre de tout récif, se dirige droit au sud.</p>
-
-<p>La première ville que rencontrèrent les deux frères est Bajiébo, grande
-et spacieuse cité, qui, pour la malpropreté, le bruit et le désordre,
-ne peut être dépassée. Puis ce furent Litchi, habitée par des Nyfféens,
-et Madjie, près de laquelle le Niger se divise en trois canaux. Au bout
-de quelques minutes, au moment où ils dépassaient une nouvelle île,
-les voyageurs se trouvèrent tout à coup en vue d'un rocher de deux
-cent quatre-vingt-un pieds de haut, appelé Kesa ou Késy, qui s'élève
-perpendiculairement au milieu du fleuve. Il est grandement vénéré des
-naturels, persuadés qu'ils sont qu'un génie bienfaisant en a fait sa
-demeure favorite.</p>
-
-<p>Un peu avant Rabba, à l'île de Bili, les frères Lander reçurent la
-visite du roi des «Eaux noires», souverain de l'île de Zangoshie,
-qui montait un canot d'une longueur extraordinaire, d'une propreté
-inaccoutumée, décoré de drap écarlate et de galons d'or. Le jour même,
-ils atteignaient la ville de Zangoshie, située en face de Rabba, la
-seconde cité des Fellans après Sokatou.</p>
-
-<p>Le roi de cette ville, Mallam-Dendo, était un cousin de Bello.
-Vieillard aveugle, <span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">151</a></span> très affaibli, à la santé délabrée; persuadé de
-n'avoir plus que peu d'années à vivre, il n'avait d'autre préoccupation
-que d'assurer le trône à son fils.</p>
-
-<p>Bien qu'il eût reçu des présents d'une valeur considérable,
-Mallam-Dendo se montra très mécontent, déclarant que si les voyageurs
-ne lui faisaient pas des cadeaux plus utiles et d'un autre prix, il
-exigerait leurs fusils, leurs pistolets, leur poudre, avant de leur
-laisser quitter Zangoshie.</p>
-
-<p>Désespéré, Richard Lander ne savait que faire, lorsque le don de la
-tobé (robe) de Mungo-Park, que lui avait rendue le roi de Boussa, jeta
-Mallam en de tels transports de joie, qu'il se déclara le protecteur
-des Européens, promit de tout mettre en &oelig;uvre pour les aider à
-gagner la mer, et leur fit présent de nattes tressées des plus riches
-couleurs, de deux sacs de riz et d'un régime de bananes. Ces provisions
-arrivaient à point, car toute la pacotille de drap, de miroirs, de
-rasoirs, de pipes était épuisée, et il ne restait plus aux Anglais que
-des aiguilles et quelques bracelets d'argent à distribuer aux chefs
-qu'ils rencontreraient sur le Niger.</p>
-
-<p>«Vue de Zangoshie, dit Lander, Rabba donne l'idée d'une ville très
-grande, nette, propre, bien bâtie. Sans défense, sans fortifications,
-elle n'a pas d'enceinte de murailles. Elle est construite
-irrégulièrement sur le penchant d'une colline, au pied de laquelle
-coule le Niger. En grandeur, en population et en richesses, c'est la
-seconde ville des Fellans. La population est un mélange de Fellans,
-de Nyfféens, d'émigrés et d'esclaves de divers pays. Elle reconnaît
-l'autorité d'un gouverneur auquel on donne le titre de sultan ou roi.
-Rabba est célèbre pour le blé, l'huile et le miel. Le marché, quand nos
-hommes y allèrent, semblait bien approvisionné de b&oelig;ufs, de chevaux,
-de mules, d'ânes, de moutons, de chèvres et de volailles. On offrait de
-tous côtés du riz, du blé, du coton, du drap, de l'indigo, des selles
-et des brides en cuir jaune et rouge, des souliers, des bottes, des
-sandales. Les deux cents esclaves que l'on avait remarqués le matin
-étaient encore exposés en vente le soir. Rabba n'a aucune renommée en
-industrie; cependant, sa fabrication en nattes et sandales est sans
-rivale, tandis que, dans tous les autres métiers, cette ville cède le
-pas à Zangoshie.»</p>
-
-<p>L'activité, l'amour du travail des habitants de cette dernière ville
-cause une agréable surprise dans ce pays de paresseux. Hospitaliers,
-obligeants, ils sont protégés par la situation de leur île contre les
-Fellans; indépendants, ils ne reconnaissent d'autorité que celle du roi
-des «Eaux noires», encore parce qu'il est de leur intérêt de lui obéir.</p>
-
-<p>Le 16 octobre, Richard Lander et son frère partirent enfin sur une
-mauvaise <span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">152</a></span> pirogue que le roi leur avait vendue fort cher, et après
-avoir volé des pagaies que personne ne voulait leur vendre. C'était
-la première fois qu'ils étaient en état de naviguer sur le Niger sans
-l'assistance d'étrangers.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip152.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip152x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ils faillirent être submergés. (<a href="#Page_152">Page 152</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Ils descendirent la rivière, dont la largeur variait beaucoup, en
-évitant autant que possible les grandes villes, car ils auraient été
-dans l'impossibilité de satisfaire aux exigences des gouverneurs.</p>
-
-<p>Jusqu'à Egga, aucun incident ne vint marquer cette navigation paisible.
-Une nuit seulement, dans l'impossibilité de débarquer au milieu des
-marais qui bordaient le fleuve, les voyageurs avaient été forcés de se
-laisser emporter par le courant, lorsque éclata un orage épouvantable,
-pendant lequel ils faillirent être <span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">153</a></span> submergés par des troupeaux
-d'hippopotames, qui se jouaient à la surface des eaux.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip153.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip153x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Tabouret carré du sultan de Bornou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Le Niger coulait, pendant ce temps, presque toujours à l'est et au
-sud-est, large tantôt de huit milles, tantôt de deux seulement. Son
-courant était si rapide, que l'embarcation filait avec une vitesse de
-quatre ou cinq milles à l'heure.</p>
-
-<p>Le 19 octobre, Richard Lander passa devant l'embouchure de la
-Coudounia, rivière qu'il avait traversée près de Cuttup, lors de sa
-première mission, et, quelque temps après, il aperçut Egga. Il gagna
-aussitôt le lieu de débarquement, en remontant une baie encombrée d'un
-nombre infini de grands et massifs canots <span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">154</a></span> chargés de marchandises,
-aux proues barbouillées de sang et couvertes de plumes,&mdash;charmes et
-préservatifs contre les voleurs.</p>
-
-<p>Le chef, en présence duquel les voyageurs furent aussitôt conduits,
-était orné d'une longue barbe blanche, et il aurait eu l'aspect le
-plus vénérable et l'air d'un patriarche, s'il n'avait ri et joué comme
-un véritable enfant. Les naturels accoururent bientôt, par centaines,
-pour voir ces étrangers à la mine si singulière, et ceux-ci durent
-placer trois hommes en sentinelle à leur porte pour tenir les curieux à
-distance.</p>
-
-<p>«Plusieurs des habitants d'Egga, dit Richard Lander, vendent des toiles
-et des draps de Benin et de Portugal, ce qui rend probable qu'il y a
-une communication de ce lieu à la côte. Les naturels sont spéculateurs,
-entreprenants, et beaucoup emploient tout leur temps à trafiquer, en
-descendant et en remontant le Niger. Ils vivent entièrement dans leurs
-canots, et le petit toit ou hangar qu'ils ont à bord leur sert de
-demeure; ils y habitent comme dans des huttes... La persuasion où sont
-les naturels que nous n'avons qu'à vouloir pour accomplir les choses
-les plus difficiles, nous a d'abord amusés; mais leur importunité
-est devenue des plus fatigantes. Ils nous demandent des charmes pour
-détourner les guerres et autres calamités nationales, des talismans
-pour s'enrichir, pour empêcher les crocodiles d'emporter les gens,
-pour pêcher tous les jours un plein canot de poissons. Cette dernière
-requête nous a été adressée par le chef des pêcheurs, avec un présent
-convenable, toujours offert à l'appui de la prière et d'une valeur
-proportionnelle à son importance.... La curiosité du peuple pour nous
-voir est si intense, que nous n'osons faire un pas dehors; et, pour
-avoir de l'air, nous sommes forcés, tout le jour, de tenir la porte
-ouverte, marchant et tournant autour de notre hutte, seul exercice
-qu'il nous soit permis de prendre, comme des bêtes féroces en cage.
-Les gens nous regardent fixement, avec des émotions de terreur et
-de surprise, à peu près comme on regarde en Europe les tigres d'une
-ménagerie. Si nous avançons du côté de la porte, ils reculent avec le
-plus grand effroi et tout frémissants; mais, dès qu'ils nous voient à
-l'autre bout de la hutte, ils se rapprochent autant que leur crainte le
-leur permet, en silence et avec les plus grandes précautions.»</p>
-
-<p>Egga est une cité d'une étendue prodigieuse, et sa population doit
-être immense. Comme presque toutes les villes bâties au bord du Niger,
-elle est inondée tous les ans. Il faut croire que les naturels ont
-leurs raisons pour se construire des demeures dans des lieux qui nous
-paraîtraient si incommodes et si malsains.</p>
-
-<p>Ne serait-ce pas parce que le sol des environs n'est qu'un terreau gras
-et noir, <span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">155</a></span> extraordinairement fertile, qui leur fournit sans grand
-travail toutes les productions nécessaires à l'existence?</p>
-
-<p>Bien qu'il parût avoir plus de cent ans, le chef d'Egga était tout joie
-et tout gaieté. Les personnages les plus importants de la ville se
-réunissaient dans sa case et passaient des journées entières à causer.</p>
-
-<p>«Cette société de barbes grises, raconte le voyageur, rit de si bon
-c&oelig;ur et jouit de ses saillies avec tant d'expansion, qu'on voit
-invariablement les passants s'arrêter à l'extérieur de la hutte,
-écouter et se joindre aux bruyants éclats de joie qui retentissent au
-dedans; si bien que du matin au soir nous n'entendons de ce côté-là que
-des tonnerres d'applaudissements.»</p>
-
-<p>Un jour, le vieux chef voulut faire montre devant les étrangers de ses
-talents de chanteur et de danseur, afin de les frapper de surprise et
-d'admiration.</p>
-
-<p>«Gambadant sous le faix des années et secouant ses mèches de cheveux
-blancs, dit la relation, il fit nombre de sauts et de cabrioles, au
-grand délice des spectateurs, dont les rires, seuls applaudissements
-des Africains, chatouillèrent si fort la vanité et l'imagination du
-vieillard, qu'il fut obligé de s'aider d'une béquille pour continuer.
-Il alla encore un peu, clopin-clopant; mais, ses forces étant épuisées,
-il fut obligé de s'arrêter et de s'asseoir près de nous sur le seuil
-de la hutte. Pour le monde entier, il n'eût voulu nous laisser voir sa
-faiblesse. Tout haletant qu'il était, il tâchait de respirer bas et de
-retenir son souffle bruyant et pressé. Il fit une seconde tentative
-de danse et de chant; mais la nature ne seconda pas ses efforts, et
-sa voix faible et chevrotante s'entendait à peine. Cependant, les
-chanteurs et chanteuses, danseurs et musiciens continuèrent leur
-bruyant concert, jusqu'à ce que, las de les regarder et de les écouter,
-et la nuit arrivant, nous les priâmes de se retirer, au grand regret du
-gai et frivole vieillard.»</p>
-
-<p>Cependant, Mallam-Dendo détourna les Anglais de continuer à descendre
-le cours de la rivière. Egga était, disait-il, la dernière ville du
-Nyffé; le pouvoir des Fellans ne s'étendait pas au delà, et l'on
-ne rencontrait plus, jusqu'à la mer, que des peuplades sauvages et
-barbares, toujours en guerre les unes contre les autres.</p>
-
-<p>Ces récits et les contes que les habitants avaient faits aux compagnons
-des deux Lander sur le danger qu'ils allaient courir d'être égorgés ou
-pris et vendus comme esclaves, les avaient tellement terrifiés, qu'ils
-refusèrent de s'embarquer, voulant retourner à Cape-Coast-Castle par le
-chemin qu'ils avaient déjà parcouru.</p>
-
-<p>Grâce à la fermeté des deux frères, cette sorte de révolte n'eut pas de
-suite, <span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">156</a></span> et, le 22 octobre, les explorateurs quittèrent Egga en la
-saluant de trois coups de mousquet.</p>
-
-<p>Quelques milles plus loin, une mouette passait au-dessus de leurs
-têtes, indice de la proximité de la mer, certitude presque absolue
-qu'ils touchaient au terme de leur fatigant voyage.</p>
-
-<p>Plusieurs villages, petits et pauvres, à demi ensevelis sous l'eau,
-une ville considérable, au pied d'une haute montagne qui semble
-l'écraser et dont les voyageurs ne purent savoir le nom, sont tour à
-tour dépassés. On croise un nombre immense de canots, construits comme
-ceux des rivières Bonny et Calabar. Leurs équipages regardent, non sans
-étonnement, ces hommes blancs avec lesquels ils n'osent converser.</p>
-
-<p>Basses et au loin marécageuses, les rives du Niger deviennent bientôt
-plus élevées, plus riches, plus fertiles.</p>
-
-<p>Kacunda, où les habitants d'Egga avaient recommandé à Richard Lander de
-s'arrêter, est située sur la rive occidentale du fleuve. Vue d'un peu
-loin, elle présente un aspect singulièrement pittoresque.</p>
-
-<p>Les naturels furent d'abord alarmés de l'apparition des voyageurs.
-Un vieux Mallam, prêtre et instituteur musulman, les prit sous
-sa protection. Grâce à lui, les deux frères reçurent un accueil
-bienveillant dans cette capitale d'un royaume indépendant du Nyffé.</p>
-
-<p>Les renseignements que les voyageurs réunirent dans cette ville, ou
-plutôt dans cette réunion de quatre villages, concordaient avec ceux
-recueillis à Egga. Aussi Richard Lander se détermina-t-il à ne plus
-voyager que la nuit et à charger de balles et de chevrotines les quatre
-fusils et les deux pistolets qui lui restaient.</p>
-
-<p>Quoi qu'il en fût, nos explorateurs, au grand étonnement des naturels,
-qui ne pouvaient croire à un tel mépris de danger, quittèrent Kacunda
-en poussant trois acclamations bruyantes et «en remettant leur sort
-entre les mains de Dieu.»</p>
-
-<p>Ils passèrent ainsi devant plusieurs villes importantes, qu'ils
-évitèrent avec soin. Le cours de la rivière, pendant ce temps, changea
-plusieurs fois, tournant du sud au sud-est, puis au sud-ouest, entre de
-hautes collines.</p>
-
-<p>Le 25 octobre, les Anglais se trouvèrent devant l'embouchure d'une
-forte rivière. C'était la Tchadda ou Bénoué. A son confluent s'étalait
-une ville importante faisant face au Niger et à la Bénoué. C'était
-Cutumcuraffi.</p>
-
-<p>Enfin, après avoir failli se perdre dans un gouffre et se briser contre
-des rochers, Richard Lander, découvrant un lieu commode et inhabité,
-sur la rive droite, se détermina à débarquer.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">157</a></span></p>
-
-<p>Cet endroit avait été visité peu de temps auparavant, comme en
-témoignaient des feux éteints, des calebasses brisées, des tessons
-de vases de terre épars sur le sol, des coquilles de noix de coco et
-des douves de baril de poudre, qu'on ne ramassa pas sans émotion, car
-c'était la preuve que les naturels entretenaient des relations avec des
-Européens.</p>
-
-<p>Cependant, des femmes s'étaient enfuies, effrayées par trois hommes de
-la suite de Lander, qui s'étaient introduits dans un village pour y
-chercher du feu. Les voyageurs harassés se reposaient sur les nattes,
-lorsqu'ils se virent tout à coup entourés d'une troupe d'hommes presque
-nus, armés de fusils, d'arcs, de flèches, de coutelas, de crochets de
-fer et de fers de lance.</p>
-
-<p>Le <ins id="cor20" title="sangfroid">sang-froid</ins> et la présence d'esprit des deux frères prévinrent
-seuls une lutte qui paraissait inévitable et dont l'issue n'était pas
-douteuse. Jetant leurs armes à terre, ils s'avancèrent vers le chef de
-ces forcenés.</p>
-
-<p>«Comme nous approchions, raconte Lander, nous fîmes bon nombre de
-signes avec nos bras, pour l'engager, ainsi que son peuple, à ne
-point tirer sur nous. Son carquois se balançait à son côté, son arc
-était bandé, et une flèche, visée à notre poitrine, tremblait, prête
-à partir, que nous n'étions qu'à quelques pas de lui. La Providence
-détourna le coup, car le chef s'apprêtait à lâcher la corde fatale,
-lorsque l'homme qui était le plus près de lui s'élança en avant et
-lui retint le bras. Nous étions alors face à face, et de suite nous
-lui tendîmes la main. Tous tremblaient comme la feuille. Le chef
-nous regarda fixement, se jeta à genoux. Sa physionomie prit une
-expression indéfinissable, mêlée de timidité et d'effroi, et où toutes
-les passions, bonnes et mauvaises, semblaient lutter; enfin il laissa
-tomber sa tête sur sa poitrine, saisit les mains que nous lui tendions
-et fondit en larmes. De ce moment, l'harmonie fut rétablie, les pensées
-de guerre et de sang firent place à la meilleure intelligence.</p>
-
-<p>«J'ai cru que vous étiez les enfants du ciel tombés des nuages,» dit le
-chef pour expliquer son changement subit.</p>
-
-<p>«Il est heureux pour nous, ajoute Lander, que nos figures blanches
-et notre conduite calme aient si fort imposé à ce peuple. Une minute
-plus tard, nos corps eussent été hérissés d'autant de flèches qu'un
-porc-épic a de dards.»</p>
-
-<p>Ce lieu était le fameux marché de Bocqua, dont les voyageurs avaient si
-souvent entendu parler, où l'on vient en foule de la côte pour échanger
-les marchandises des blancs contre des esclaves amenés en grand nombre
-du Funda, qui se trouve sur la rive opposée.</p>
-
-<p>Les renseignements recueillis en cet endroit étaient des plus
-favorables. La mer n'était plus qu'à dix journées de chemin. La
-navigation, ajoutait le chef de <span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">158</a></span> Bocqua, n'offrait aucun danger;
-seulement, les habitants des rives étaient «de très méchantes gens.»</p>
-
-<p>Suivant les conseils de ce chef, les deux frères passèrent devant la
-belle et très grande ville d'Atta sans y atterrir, et se reposèrent
-à Abbazaca, où le Niger se sépare en plusieurs branches, et dont le
-chef fit preuve d'une avidité insatiable. Puis, ils refusèrent de
-descendre à deux ou trois villages où on les pressait de s'arrêter pour
-satisfaire la curiosité des naturels, et furent forcés de prendre terre
-au village de Damuggo, où un petit homme portant une veste d'uniforme
-les avait hélés en anglais au cri de: «Holà! Ho! Anglais, venez par
-ici.» C'était un messager du roi de Bonny, venu pour acheter des
-esclaves au compte de son maître.</p>
-
-<p>Le chef de cette ville, qui n'avait jamais vu d'hommes blancs, reçut
-très bien les explorateurs, fit procéder à des réjouissances publiques
-en leur honneur et les retint, au milieu des fêtes, jusqu'au 4
-novembre. Bien que le fétiche qu'il avait consulté présageât qu'ils
-seraient assaillis par mille dangers avant d'atteindre la mer, ce
-souverain leur fournit un autre canot, des rameurs et un guide.</p>
-
-<p>Les sinistres prédictions des fétiches n'allaient pas tarder à
-se réaliser. John et Richard Lander s'étaient embarqués sur deux
-embarcations différentes. En passant devant une grande ville qu'ils
-apprirent être Kirri, ils furent arrêtés par de longs canots de guerre,
-montés chacun par une quarantaine d'hommes, couverts de vêtements
-européens, sauf les pantalons.</p>
-
-<p>Ces canots portaient, à l'extrémité de longues tiges de bambou, de
-larges pavillons aux armes de la Grande-Bretagne; ils étaient décorés
-de chaises, de tables, de flacons ou d'autres emblèmes. Chacun de leurs
-noirs matelots avait un mousquet, et chaque embarcation montrait,
-amarrée à la proue, une longue pièce de quatre ou de six.</p>
-
-<p>Les deux frères furent conduits à Kirri. Un palabre s'y tint sur leur
-sort. Par bonheur, des prêtres mahométans, ou mallams, parlèrent en
-leur faveur et leur firent restituer une partie des objets qui leur
-avaient été dérobés; mais la plus grande partie avait coulé à fond avec
-le canot de John Lander.</p>
-
-<p>«A ma grande satisfaction, dit Richard Lander, je reconnus de suite
-la caisse qui contenait nos livres et un des journaux de mon frère;
-la boîte de pharmacie était auprès, mais toutes deux étaient pleines
-d'eau. Un grand sac de nuit en tapisserie, qui avait contenu nos
-vêtements, était ouvert et dévalisé; il n'y restait plus qu'une seule
-chemise, une paire de pantalons et un habit; plusieurs choses de valeur
-avaient disparu. Mes journaux, à l'exception d'un livre de notes où
-j'avais inscrit mes remarques depuis Rabba jusqu'ici, étaient perdus.
-Il manquait <span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">159</a></span> quatre fusils, dont un avait appartenu à Mungo-Park,
-quatre coutelas et deux pistolets. Neuf défenses d'éléphant, les plus
-belles que j'eusse vues dans le pays, présents des rois de Wowou
-et de Boussa, quantité de plumes d'autruche, quelques belles peaux
-de léopards, une grande variété de graines, tous nos boutons, nos
-cauries, nos aiguilles, si nécessaires comme monnaie pour acheter des
-provisions, tout cela avait disparu et était, à ce que l'on assurait,
-au fond de la rivière.»</p>
-
-<p>C'était vraiment échouer au port! Avoir traversé toute l'Afrique
-depuis Badagry jusqu'à Boussa, avoir échappé aux dangers de la
-navigation du Niger, s'être heureusement tirés des mains de tant de
-souverains rapaces, pour faire naufrage à six journées de la mer, pour
-être réduits en esclavage ou condamnés à mort, au moment de faire
-connaître à l'Europe émerveillée le précieux résultat de tant de maux
-soufferts, de tant de dangers évités, de tant d'obstacles heureusement
-franchis; avoir déterminé le cours du Niger depuis Boussa, être sur
-le point de fixer définitivement son embouchure, et se voir arrêtés
-par de misérables pirates, c'en était trop, et bien amères furent
-les réflexions des deux frères, pendant tout le temps que dura cet
-interminable palabre.</p>
-
-<p>Si leurs effets volés leur étaient en partie rendus, si le nègre qui
-avait commencé les hostilités était condamné à avoir la tête tranchée
-en expiation de sa faute, les deux frères n'en étaient pas moins
-considérés comme prisonniers; et ils devaient être conduits à Obie, roi
-du pays d'Éboe, qui statuerait sur leur sort.</p>
-
-<p>Il était évident que ces pillards n'étaient pas originaires du pays
-et qu'ils n'y étaient venus que dans le but d'exercer leur piraterie.
-Ils comptaient, sans doute, commercer sur deux ou trois marchés comme
-Kirri, s'ils ne rencontraient que des flottilles trop fortes pour se
-laisser piller sans combat. Au reste, toutes les populations de cette
-partie du Niger montraient une excessive défiance les unes à l'égard
-des autres, et l'achat des provisions ne se faisait qu'en armes.</p>
-
-<p>Au bout de deux jours de navigation, les canots arrivèrent en vue
-d'Éboe, à un endroit où le fleuve se partage en trois «rivières» d'une
-prodigieuse grandeur, aux bords plats, marécageux et couverts de
-palmiers.</p>
-
-<p>Une heure plus tard, le 8 novembre, un des hommes de l'équipage, natif
-d'Éboe, s'écriait: «Voilà mon pays!»</p>
-
-<p>Là, de nouvelles complications attendaient les explorateurs. Obie,
-le roi d'Éboe, était un jeune homme à physionomie éveillée et
-intelligente, qui reçut les voyageurs avec affabilité. Son costume, qui
-rappelait celui du roi de Yarriba, était orné d'une telle profusion de
-coraux, qu'on aurait pu lui donner le nom de «Roi-Corail».</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">160</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip160.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip160x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DU COURS INFÉRIEUR DU DJOLIBA, KOUARA, QUORA OU
- NIGER d'après Lander. <br /><i>Gravé par E. Morieu</i></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">161</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip161.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip161x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Le canot mesurait plus de 50 pieds de long. (<a href="#Page_163">Page 163</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Assurément, Obie parut touché du récit de l'attaque dans laquelle les
-Anglais avaient perdu toutes leurs marchandises; mais les secours qu'il
-leur distribua ne furent pas à la hauteur de ses sentiments, et il les
-laissa à peu près mourir de faim.</p>
-
-<p>«Les habitants d'Éboe, comme la plupart des Africains, sont extrêmement
-indolents, dit la relation, et ne cultivent que l'igname, le maïs
-et le plantanier (bananier). Ils ont beaucoup de chèvres et de
-volailles, mais peu de moutons et point de bestiaux. La ville, d'une
-grande étendue, est située dans une plaine découverte et renferme une
-nombreuse population; comme capitale du royaume, elle ne porte d'autre
-nom que le «pays d'Éboe». Son huile de palmier est <span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">162</a></span> renommée.
-C'est, depuis une longue suite d'années, le principal marché d'esclaves
-où viennent s'approvisionner les indigènes qui font ce commerce sur les
-côtes, entre la rivière Bonny et celle du vieux Calabar. Des centaines
-de naturels remontent ces rivières pour venir trafiquer ici, et, dans
-ce moment même, il y en a un grand nombre qui habitent leurs canots,
-rangés en face de la ville. Presque toute l'huile achetée par les
-Anglais, à Bonny et dans les lieux environnants, vient d'ici, de même
-que tous les esclaves que les vaisseaux négriers français, espagnols
-et portugais viennent charger à la côte. Plusieurs personnes nous ont
-dit que le peuple d'Éboe est anthropophage, et cette opinion est plus
-accréditée parmi les tribus voisines que parmi celles de l'intérieur.»</p>
-
-<p>D'après tout ce que les voyageurs apprenaient, il devenait certain
-pour eux qu'Obie ne les relâcherait que moyennant une forte rançon.
-Ce souverain pouvait, sans doute, y être poussé par les instigations
-de ses favoris; mais ce qui le fortifia dans cette détermination, ce
-furent, principalement, l'avidité et l'empressement des habitants de
-Bonny et de Brass, qui se disputaient à qui emmènerait les Anglais dans
-leur pays.</p>
-
-<p>Un fils du dernier chef de Bonny, le roi Peper (Poivre), un nommé
-Gun (Fusil), frère du roi Boy (Garçon), et leur père, le roi Forday,
-qui, avec le roi Jacket (Jaquette), gouverne tout le pays de Brass,
-étaient les plus acharnés. Ils produisirent, en témoignage de leur
-honorabilité, les certificats que leur avaient donnés les capitaines
-européens avec lesquels ils avaient été en relation d'affaires.</p>
-
-<p>Une de ces pièces, signée James Dow, capitaine du brick la Susanne, de
-Liverpool, et datée de la première rivière de Brass, septembre 1830,
-était ainsi conçue:</p>
-
-<p>«Le Capitaine Dow déclare n'avoir jamais rencontré une troupe de
-plus grands misérables que les naturels en général et les pilotes en
-particulier.»</p>
-
-<p>Puis, continuant sur le même ton, il les chargeait d'anathèmes, les
-traitant de damnés drôles, qui avaient essayé de faire échouer son
-vaisseau sur les brisants, à l'embouchure du fleuve, afin de s'en
-partager les dépouilles. Le roi Jacket y était traité de fripon fieffé
-et voleur enragé. Boy était le seul à peu près honnête et digne de
-confiance.</p>
-
-<p>A la suite d'un interminable palabre, Obie déclara que, d'après les
-lois et les coutumes du pays, il avait le droit de regarder les frères
-Lander et leur suite comme sa propriété; mais que, ne voulant pas
-abuser de ses avantages, il se contenterait de les échanger contre la
-valeur de vingt esclaves en marchandises anglaises.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">163</a></span></p>
-
-<p>Cette décision, sur laquelle Richard Lander essaya vainement de faire
-revenir Obie, plongea les deux frères dans un violent désespoir, qui
-fut bientôt suivi d'une apathie et d'une indifférence telles, qu'ils
-auraient été incapables du plus petit effort pour recouvrer leur
-liberté. Qu'on joigne à ces peines morales l'affaiblissement physique
-causé par le manque de nourriture, et l'on comprendra l'affaissement
-dans lequel les deux voyageurs étaient tombés.</p>
-
-<p>Sans ressources d'aucune sorte, dépouillés de leurs aiguilles, de leurs
-cauries et de leurs objets d'échange, ils furent réduits à la triste
-nécessité de mendier leur nourriture.</p>
-
-<p>«Autant eût valu, dit Lander, adresser nos prières aux pierres et aux
-arbres; nous nous fussions, du moins, épargné l'humiliation du refus.
-Dans la plupart des villes et villages de l'Afrique, nous avions
-été pris pour des demi-dieux et traités, en conséquence, avec une
-vénération, un respect universels. Mais, ici, hélas! quel contraste!
-nous sommes rangés parmi les êtres les plus dégradés et les plus
-misérables esclaves, dans cette terre d'ignorance, objet des railleries
-et du mépris d'une horde de barbares.»</p>
-
-<p>Ce fut enfin Boy qui l'emporta, parce qu'il consentit à payer à Obie
-tout ce qu'il demandait pour la rançon des deux frères et de leur
-suite. Quant à lui, il se montra très modéré, n'exigeant, pour sa peine
-et pour les risques qu'il courait en les transportant à Brass, que
-la valeur de quinze barres ou quinze esclaves et un tonneau de rhum.
-Bien que cette demande fût exorbitante, Richard Lander n'hésita pas à
-faire un billet de trente-six barres sur le capitaine anglais Lake, qui
-commandait un bâtiment à l'ancre dans la rivière de Brass.</p>
-
-<p>Le canot du roi, sur lequel s'embarquèrent les deux frères, le 12
-novembre, portait soixante personnes, dont quarante rameurs. Muni d'une
-pièce de quatre à la proue, d'un arsenal de coutelas et de mitraille,
-de marchandises de toute sorte, il était creusé dans un seul tronc
-d'arbre et mesurait plus de cinquante pieds de long.</p>
-
-<p>Les immenses cultures qu'on voyait sur les bords du fleuve indiquaient
-que la population était bien plus considérable qu'elle ne le
-paraissait. Le pays était plat, ouvert, varié, et le sol, d'un riche
-terreau noir, portait des arbres et des arbustes d'une richesse de tons
-infinie.</p>
-
-<p>Le 14 novembre, à sept heures du soir, le canot quitta le bras
-principal et s'engagea dans la rivière de Brass. Une heure plus tard,
-avec une joie inexprimable, Richard Lander sentit l'effet de la marée.</p>
-
-<p>Un peu plus loin, le canot de Boy rejoignit ceux de Gun et de Forday.
-Ce dernier, vieillard d'aspect vénérable, quoique misérablement
-habillé, moitié <span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">164</a></span> à l'européenne, moitié à la mode du pays, avait
-une prédilection marquée pour le rhum, dont il but une immense
-quantité, sans que ses manières ou sa conversation s'en ressentissent.</p>
-
-<p>C'était un étrange cortège que celui qui accompagna les deux Anglais
-jusqu'à la ville de Brass.</p>
-
-<p>«Les canots, dit Lander, se suivaient à la file, avec assez de
-régularité, déployant chacun trois pavillons. A la proue du premier,
-le roi Boy se tenait debout, la tête couronnée de longues plumes, qui
-se balançaient à chaque mouvement de son corps, couvert des figures
-les plus fantasques, blanches sur fond noir. Il s'appuyait sur deux
-énormes lances barbelées, que, de temps à autre, il lançait avec force
-dans le fond du canot, comme s'il eût tué quelque animal sauvage et
-redoutable, gisant à ses pieds. A l'avant des autres canots, des
-prêtres exécutaient des danses et faisaient mille contorsions bizarres.
-Toutes leurs personnes, ainsi que celles des gens de la suite, étaient
-barbouillées de la même façon que le roi Boy, et, pour couronner le
-tout, M. Gun s'affairait, courant de la tête à la queue de la file,
-quelquefois le premier ou le dernier, ajoutant à l'effet imposant du
-cortège par les décharges répétées de son unique canon.»</p>
-
-<p>Brass se compose de deux villes, l'une appartenant à Forday, l'autre
-au roi Jacket. Avant de débarquer, les prêtres procédèrent à des
-cérémonies mystérieuses, dont les blancs étaient l'objet évident. Le
-résultat de cette consultation du fétiche de la ville fut-il favorable
-aux étrangers? C'est ce que la conduite des naturels à leur égard
-devait révéler.</p>
-
-<p>Avant même d'avoir pris terre, Richard Lander aperçut, avec une vive
-émotion de joie, un homme blanc sur le rivage. C'était le capitaine
-d'un schooner espagnol à l'ancre dans la rivière.</p>
-
-<p>«De tous les endroits sales et dégoûtants, dit la relation, il n'en
-est pas un au monde qui puisse l'emporter sur celui-ci, ni offrir à
-l'&oelig;il d'un étranger plus misérable aspect. Dans cette abominable
-ville de Brass, tout n'est que fange et saleté. Les chiens, les chèvres
-et autres animaux encombrent les rues boueuses; ils ont l'air affamé et
-le disputent de misère avec de malheureuses créatures humaines à traits
-hâves et décharnés, à physionomie hideuse, dont le corps est couvert
-de <ins id="cor21" title="arges">larges</ins> pustules et dont les huttes tombent en ruines par suite de
-négligence et de malpropreté.»</p>
-
-<p>Une autre localité, nommée par les Européens la Ville des Pilotes,
-à cause du grand nombre de pilotes qui l'habitent, est située à
-l'embouchure de la rivière Noun ou Nun, à soixante-dix milles de Brass.</p>
-
-<p>Le roi Forday entendait s'opposer à ce que les deux frères Lander
-quittassent <span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">165</a></span> la ville sans lui payer quatre barres. C'était
-l'usage, disait-il, que tout homme blanc qui venait à Brass, par la
-rivière, fût soumis à ce tribut. Il n'y avait pas à résister, et
-Richard Lander tira un nouveau billet sur le capitaine Lake.</p>
-
-<p>A ce prix, Richard Lander eut la permission de gagner, dans le canot
-royal de Boy, le brick anglais stationné à l'embouchure de la rivière.
-Son frère et les gens de sa suite ne devaient être relâchés qu'au
-retour du roi.</p>
-
-<p>Mais, en arrivant sur ce brick, quelle ne fut pas la stupéfaction et la
-honte de Lander de voir le capitaine Lake lui refuser toute espèce de
-secours! Il lui fit lire alors les instructions qu'il avait reçues du
-ministère, afin de lui prouver qu'il n'était pas un imposteur.</p>
-
-<p>«Si vous croyez, répondit le capitaine, avoir affaire à un imbécile
-ou à un fou, vous vous trompez. Je ne donnerais pas un fétu de votre
-parole ou de votre billet! Je m'en soucie comme de cela! Le diable
-m'emporte, si vous tirez de moi un seul liard!»</p>
-
-<p>Puis, jurant, sacrant, Lake laissa échapper les paroles les plus
-offensantes pour les Anglais.</p>
-
-<p>Accablé de douleur par ce malheur imprévu et cette conduite
-invraisemblable d'un compatriote, Richard Lander regagna le canot de
-Boy, ne sachant à quel parti s'arrêter, et demanda à ce dernier de le
-mener à Bonny, où se trouvaient quantité de navires anglais. Le roi
-ne voulut pas y consentir. Richard Lander se vit donc forcé d'essayer
-d'attendrir le capitaine, lui demandant de donner seulement dix fusils,
-dont le roi se contenterait peut-être.</p>
-
-<p>«Je vous ai déjà dit que je ne vous donnerais même pas une pierre à
-fusil, répondit Lake. Ainsi, ne m'ennuyez plus!</p>
-
-<p>&mdash;Mais j'ai laissé mon frère et huit personnes à Brass, reprit Lander,
-et si vous ne voulez pas absolument payer le roi, persuadez-lui, du
-moins, de les conduire à bord; sans quoi, mon frère sera mort de faim
-ou empoisonné, et tous mes gens seront vendus, avant que je puisse
-avoir du secours d'un vaisseau de guerre!</p>
-
-<p>&mdash;Si vous trouvez moyen de les faire venir à bord, répliqua le
-capitaine, je les passerai; mais, je vous le répète, vous n'aurez pas
-de moi la valeur d'une amorce.»</p>
-
-<p>Enfin Richard Lander obtint de Boy qu'il retournât chercher son frère
-et sa suite. Le roi n'y voulait consentir qu'après avoir reçu un
-acompte, et ce ne fut pas sans peine qu'il fut amené à se désister de
-cette prétention.</p>
-
-<p>Quand le capitaine Lake apprit que la suite de Richard Lander se
-composait de solides gaillards en état de remplacer ses matelots, morts
-ou épuisés par les fièvres, il s'adoucit un peu. Ce ne fut cependant
-pas pour longtemps, <span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">166</a></span> car il déclara que, si dans trois jours, John
-et ses gens n'étaient pas rendus à bord, il partirait sans eux.</p>
-
-<p>Encore bien que Richard Lander lui prouvât jusqu'à l'évidence que ces
-malheureux seraient vendus comme esclaves, le capitaine ne voulut rien
-entendre.</p>
-
-<p>«Tant pis pour eux, répondit-il, je n'en peux mais, et n'attendrai pas
-davantage!»</p>
-
-<p>Une telle inhumanité est heureusement fort rare. Aussi faut-il clouer
-au pilori un pareil misérable, qui ne fait pas plus de cas, non pas de
-ses semblables, mais d'hommes qui lui sont infiniment supérieurs.</p>
-
-<p>Enfin, le 24 novembre, après qu'une forte brise, soufflant de la mer
-et refoulant les eaux sur la barre, en eut rendu le passage presque
-impossible, John Lander arrivait à bord.</p>
-
-<p>Il avait dû subir les reproches et les invectives de Boy. Avoir, de
-ses propres deniers, racheté de l'esclavage les deux frères et leur
-suite, les avoir ramenés dans son canot et nourris,&mdash;fort mal il est
-vrai,&mdash;s'être vu promettre autant de b&oelig;uf et de rhum qu'il en
-pourrait boire et manger, pour être mal accueilli ensuite, se voir
-refuser la restitution de ses avances et être traité comme un voleur,
-avouez qu'il y avait de quoi être mécontent et que tout autre aurait
-fait payer cher aux prisonniers qui lui restaient tant d'espérances
-déçues, tant d'argent dépensé en pure perte!</p>
-
-<p>Malgré cela, Boy s'était décidé à ramener John Lander à bord du brick.
-Le capitaine Lake reçut le voyageur avec assez de cordialité, mais il
-exprima aussitôt sa détermination bien arrêtée de congédier le roi sans
-lui donner une obole.</p>
-
-<p>Celui-ci était plein de sombres pressentiments; ses manières hautaines
-avaient fait place à un air humble et rampant. On lui servit un repas
-abondant, auquel il toucha à peine.</p>
-
-<p>Richard Lander, désolé de la ladrerie et de la mauvaise foi de Lake,
-étant dans l'impossibilité de tenir ses promesses, retourna toutes
-ses affaires, trouva cinq bracelets d'argent et un sabre de fabrique
-indigène qu'il avait apporté du Yarriba, et il les offrit à Boy, qui
-les accepta.</p>
-
-<p>Enfin, le roi se décida à exposer sa réclamation au capitaine.
-Celui-ci, avec une voix de tonnerre, qu'on n'aurait jamais supposé
-sortir d'un corps aussi débile, lui répondit nettement:</p>
-
-<p>«Je ne veux pas!»</p>
-
-<p>Et il assaisonna ce refus d'un déluge de jurons et de menaces tel, que
-le pauvre Boy battit en retraite, et, voyant le navire prêt à mettre à
-la voile, regagna précipitamment son canot.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">167</a></span></p>
-
-<p>Ainsi se terminèrent les péripéties du voyage des deux frères Lander.
-Ils coururent bien encore risque de périr en franchissant la barre,
-mais c'était là leur dernière épreuve. Ils gagnèrent Fernando-Po, puis
-la rivière Calabar; là, ils s'embarquèrent sur le <i>Carnarvon</i> pour
-Rio-Janeiro, où l'amiral Baker, commandant de la station, leur procura
-passage sur un transport.</p>
-
-<p>Le 9 juin, ils débarquaient à Portsmouth. Leur premier soin, après
-avoir remis la relation de leur voyage à lord Goderich, secrétaire
-d'État au département des colonies, fut de l'informer de la conduite du
-capitaine Lake,&mdash;conduite de nature à compromettre et à faire révoquer
-en doute la bonne foi du gouvernement anglais. Des ordres furent
-aussitôt donnés par ce ministre pour solder les sommes convenues, dont
-la demande était juste et motivée.</p>
-
-<p>«Ainsi donc, et nous ne pouvons mieux faire que de reproduire
-l'appréciation de cet excellent juge, Desborough Cooley, ainsi donc
-le problème géographique qui, pendant tant de siècles, avait si
-vivement préoccupé l'attention du monde savant et donné lieu à tant de
-conjectures différentes, se trouvait définitivement et complètement
-résolu. Le Niger, ou, comme l'appellent les naturels, le Djoliba ou
-le Korra, ne se réunit pas au Nil, ne se perd ni dans les sables du
-désert ni dans les eaux du lac Tchad; il se jette dans l'Océan par une
-grande quantité de bras, sur la côte du golfe de Guinée, à l'endroit
-même de cette côte connu sous le nom de cap Formose. La gloire de
-cette découverte, prévue, il est vrai, par la science, appartient tout
-entière aux frères Lander. La vaste étendue de pays qu'ils avaient
-traversée depuis Yaourie jusqu'à la mer, était complètement inconnue
-avant leur voyage.»</p>
-
-<p>Dès que la découverte de Lander fut connue dans tous ses détails en
-Angleterre, plusieurs négociants s'associèrent pour tirer parti des
-richesses naturelles du pays. Ils équipèrent, en juillet 1832, deux
-bâtiments à vapeur, le <i>Korra</i> et l'<i>Alburka</i>, qui, sous la conduite
-de MM. Laird, Oldfield et Richard Lander, remontèrent le Niger
-jusqu'à Bocqua. Les résultats de cette expédition commerciale furent
-déplorables. Non seulement le trafic avec les naturels fut absolument
-nul, mais encore les équipages se virent décimés par la fièvre. Enfin,
-Richard Lander, qui plusieurs fois avait monté ou descendu le fleuve,
-fut blessé mortellement, par des naturels, le 27 janvier 1834, et il
-mourut, le 5 février suivant, à Fernando-Po.</p>
-
-<p>Il nous reste à parler, pour terminer ce qui est relatif à l'Afrique,
-des nombreuses reconnaissances accomplies dans la vallée du Nil, et
-dont les plus importantes sont celles de Cailliaud, de Russegger et de
-Rüppel.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">168</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip168.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip168x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue du temple principal de Sekkeh.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Frédéric Cailliaud, né à Nantes en 1787, après avoir visité la
-Hollande, l'Italie, la Sicile, une partie de la Grèce, de la
-Turquie européenne ou asiatique, lorsqu'il faisait le commerce des
-pierres précieuses, était arrivé en Égypte au mois de mai 1815.
-Ses connaissances géologiques et minéralogiques lui procurèrent un
-excellent accueil de la part de Méhémet-Ali, qui le chargea aussitôt
-d'un voyage d'exploration le long du Nil et dans le désert.</p>
-
-<p>Cette première excursion fut marquée par la découverte, à Labarah, de
-mines d'émeraudes, mentionnées par les auteurs arabes et abandonnées
-depuis de longs siècles. Cailliaud retrouva, dans les excavations de la
-montagne, les lampes, les leviers, les cordages et les instruments qui
-avaient servi à l'exploitation <span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">169</a></span> de ces mines par les ouvriers de
-Ptolémée. Près de ces carrières, le voyageur découvrit les ruines d'une
-petite ville, qui, selon toute vraisemblance, avait dû être habitée
-par les anciens mineurs. Pour donner toute sanction à sa précieuse
-découverte, Cailliaud se chargea de dix livres d'émeraudes qu'il
-rapporta à Méhémet-Ali.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip169.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip169x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Les explorateurs levèrent le plan du monument. (<a href="#Page_170">Page 170</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Un autre résultat de ce voyage fut la découverte par l'explorateur
-français de l'ancienne route de Coptos à Bérénice pour le commerce de
-l'Inde.</p>
-
-<p>Du mois de septembre 1819 à la fin de 1822, Cailliaud, accompagné
-de l'ancien aspirant de marine Letorzec, parcourut toutes les oasis
-connues à l'<ins id="cor22" title="es">est</ins> de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré.
-Parvenu dans son premier <span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">170</a></span> voyage à Ouadi-Oulfa, Cailliaud choisit,
-au second, cette localité comme point de départ.</p>
-
-<p>Une circonstance heureuse allait singulièrement faciliter ses
-recherches. Ismaïl-Pacha, fils de Méhémet-Ali, venait de recevoir le
-commandement d'une expédition en Nubie, et il l'accompagna.</p>
-
-<p>Parti de Daraou en novembre 1820, Cailliaud arrivait, le 5 janvier
-suivant, à Dongola, et il gagnait le mont Barka dans le pays de Chaguy,
-où l'on remarque une multitude de ruines, de temples, de pyramides et
-d'autres monuments.</p>
-
-<p>Le nom de Mérawé, que porte cet endroit, avait fait supposer que là se
-trouvait l'ancienne capitale de l'Éthiopie; Cailliaud devait dissiper
-cette erreur.</p>
-
-<p>Accompagnant Ismaïl-Pacha comme minéralogiste, au delà de Berber, pour
-la recherche des mines d'or, l'explorateur français parvint à Chendy.
-Il alla ensuite, avec Letorzec, fixer la position géographique du
-confluent de l'Atbara, et, à Assour, non loin du dix-septième degré de
-latitude, il découvrit les ruines considérables d'une ville antique.
-C'était Méroé.</p>
-
-<p>Continuant sa route au sud, entre les quinzième et seizième degrés,
-Cailliaud reconnut ensuite l'embouchure du Bahr-el-Abiad ou Nil Blanc,
-visita les ruines de Saba, le confluent du Rahad, l'ancien Astosaba,
-vit Sennaar, le cours du Gologo, le pays du Fazoele et le Toumat,
-affluent du Nil; enfin il atteignit, avec Ismaïl, le pays de Singué,
-entre les deux branches du fleuve.</p>
-
-<p>Aucun voyageur n'était encore parvenu, de ce côté, aussi près de
-l'équateur. Browne s'était arrêté à 16°10´, Bruce à 11°.</p>
-
-<p>On doit à Cailliaud et à Letorzec de nombreuses observations de
-latitude et de longitude, de précieuses études sur les variations de
-l'aiguille aimantée, d'inestimables renseignements sur le climat,
-la température et la nature du sol, en même temps qu'une collection
-fort intéressante d'animaux et de productions végétales. Enfin, les
-explorateurs levèrent le plan de tous les monuments situés au delà de
-la deuxième cataracte.</p>
-
-<p>Les deux Français avaient préludé à ces découvertes par une excursion
-à l'oasis de Siouah. A la fin de 1819, ils étaient partis de Fayoum
-avec un petit nombre de compagnons et s'étaient engagés dans le désert
-de Libye. En quinze jours de marche, après un engagement avec les
-Arabes, ils étaient parvenus à Siouah, avaient pris toutes les mesures
-du temple de Jupiter Ammon, et avaient déterminé, comme Browne, sa
-position astronomique. Cette oasis allait être, quelque temps après,
-l'objet d'une expédition militaire, pendant laquelle Drovetti devait
-recueillir de nouveaux documents, très précieux, pour compléter ceux
-qu'avaient récoltés Cailliaud et Letorzec.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">171</a></span></p>
-
-<p>Ils avaient ensuite visité successivement l'oasis de Falafré, qu'aucun
-voyageur européen n'avait encore explorée, celle de Dakel et Khargh,
-chef-lieu de l'oasis de Thèbes. Les documents recueillis dans cette
-course furent expédiés en France à M. Jomard, qui les mit à profit pour
-la rédaction de l'ouvrage intitulé <i>Voyage à l'oasis de Siouah</i>.</p>
-
-<p>Quelques années plus tard, Édouard Rüppell consacrait sept ou huit
-années à l'exploration de la Nubie, du Sennaar, du Kordofan et de
-l'Abyssinie, et il remontait le Nil Blanc, en 1824, jusqu'à plus de
-soixante lieues au-dessus de son embouchure.</p>
-
-<p>Enfin, un naturaliste allemand, conseiller des mines d'Autriche, Joseph
-Russegger, visitant également, de 1836 à 1838, la partie inférieure du
-cours du Bahr-el-Abiad, préludait par ce voyage officiel aux grandes et
-fécondes reconnaissances que Méhémet-Ali allait envoyer dans les mêmes
-régions.</p>
-
-<div class="chapter">
- <h3>CHAPITRE III<br />
- <span class="small80">LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES</span></h3>
-</div>
-
-<p class="intro">Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études
-assyriologiques jusqu'en 1840.&mdash;L'ancien Iran et l'Avesta.&mdash;La
-triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.&mdash;L'exploration
-et la mesure de l'Himalaya.&mdash;La presqu'île Arabique.&mdash;La Syrie et
-la Palestine.&mdash;L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.&mdash;Pike aux
-sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.&mdash;Les
-deux expéditions du major Long.&mdash;Le général Cass.&mdash;Schoolcraft aux
-sources du Mississipi.&mdash;L'exploration du Nouveau-Mexique.&mdash;Voyages
-archéologiques dans l'Amérique centrale.&mdash;Les recherches d'histoire
-naturelle au Brésil.&mdash;Spix et Martius, le prince Maximilien de
-Wied-Neuwied.&mdash;D'Orbigny et l'homme américain.</p>
-
-<p>Bien que les découvertes, dont nous allons tout d'abord parler, ne
-soient plus à proprement parler géographiques, elles ont, cependant,
-jeté un jour si nouveau sur plusieurs civilisations anciennes, elles
-ont tellement étendu le domaine de l'histoire et des idées, que nous ne
-pouvons nous dispenser d'en dire quelques mots.</p>
-
-<p>La lecture des inscriptions cunéiformes et le déchiffrement des
-hiéroglyphes sont des événements si importants en leurs résultats,
-ils nous révèlent une telle multitude de faits jusqu'alors ignorés ou
-travestis dans les récits plus ou moins <span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">172</a></span> merveilleux des anciens
-historiens Diodore, Ctésias et Hérodote, qu'il est impossible de passer
-sous silence des découvertes scientifiques si capitales.</p>
-
-<p>Grâce à elles, nous pénétrons dans l'intimité d'un monde, d'une
-civilisation extrêmement avancée, aux m&oelig;urs, aux habitudes, aux
-coutumes absolument différentes des nôtres. Qu'il est curieux de tenir
-entre ses mains les comptes de l'intendant d'un grand seigneur ou d'un
-gouverneur de province, de lire des romans comme ceux de <i>Setna</i> et des
-<i>Deux Frères</i>, des contes comme celui du <i>Prince prédestiné</i>!</p>
-
-<p>Si les édifices aux vastes proportions, les temples superbes, les
-hypogées magnifiques, les obélisques sculptés n'étaient jusqu'alors,
-pour nous, que des monuments somptueux, ils nous racontent maintenant,
-grâce à la lecture des inscriptions qui les recouvrent, la vie des
-souverains qui les ont élevés et les circonstances de leur érection.</p>
-
-<p>Combien de noms de peuples dont les historiens grecs ne faisaient pas
-mention, que de villes disparues, que de particularités relatives
-au culte, à l'art, à l'industrie, à la vie de chaque jour, que
-d'événements politiques ou militaires nous révèlent maintenant
-dans leurs minutieux détails les hiéroglyphes et les inscriptions
-cunéiformes!</p>
-
-<p>Et ces peuples, que nous ne connaissions qu'imparfaitement et pour
-ainsi dire de surface, nous pénétrons dans leur existence quotidienne,
-nous avons maintenant une idée de leur littérature. Le jour n'est
-peut-être pas éloigné où nous saurons aussi bien la vie des Égyptiens
-du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle avant notre ère, que celle de nos pères du
-<span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle après Jésus-Christ.</p>
-
-<p>Carsten Niebuhr avait rapporté de Persépolis des inscriptions en
-caractères inconnus dont, le premier, il avait relevé une copie exacte
-et complète. Bien des tentatives avaient été faites pour les expliquer;
-toutes avaient été vaines, lorsque, par une inspiration de génie, avec
-une intuition lumineuse, le savant philologue hanovrien Grotefend
-parvint, en 1802, à percer le mystère qui les recouvrait.</p>
-
-<p>C'est qu'elles étaient vraiment singulières et difficiles à
-interpréter, ces inscriptions cunéiformes! Que l'on se figure une suite
-de clous (<i>cuneus</i>) rangés de diverses façons, formant des groupes
-alignés horizontalement. Qu'exprimaient ces groupes? Représentaient-ils
-des sons et des articulations, ou des mots entiers, comme les lettres
-de nos alphabets? Avaient-ils cette valeur idéographique que possèdent
-les caractères de l'écriture chinoise? Quelle était la langue qui s'y
-trouvait cachée? Autant de problèmes qu'il s'agissait de résoudre. Il
-y avait lieu de penser que des inscriptions rapportées de Persépolis
-devaient être <span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">173</a></span> écrites dans la langue des anciens Perses; mais
-Rask, Bopp et Lassen n'avaient pas encore étudié les idiomes iraniens
-et démontré leur affinité avec le sanscrit.</p>
-
-<p>Raconter par suite de quelles déductions ingénieuses, de quelles
-suppositions, de quels tâtonnements, Grotefend arriva à reconnaître une
-écriture alphabétique, à dégager de certains groupes des noms qu'il
-supposa être ceux de Darius et de Xerxès,&mdash;ce qui le rendit maître
-de la connaissance de plusieurs lettres qu'il appliqua à la lecture
-de nouveaux mots,&mdash;ce serait sortir de notre cadre. La méthode était
-désormais trouvée. A d'autres revenait le soin de la compléter et de la
-perfectionner.</p>
-
-<p>Plus de trente ans s'écoulèrent, cependant, avant que ces études
-eussent accompli des progrès notables. C'est notre savant compatriote
-Eugène Burnouf, qui leur fit faire un pas considérable. Mettant à
-profit sa connaissance du sanscrit et du zend, il prouva que la langue
-des inscriptions persépolitaines n'était qu'un dialecte zend employé
-dans la Bactriane, qu'on parlait encore au VI<sup>e</sup> siècle avant notre ère,
-et dans lequel avaient été écrits les livres de Zoroastre. Son mémoire
-est de 1836. A la même époque, un savant allemand, Lassen, de Bonn,
-qui s'était livré de son côté aux mêmes recherches, arrivait à des
-conclusions identiques.</p>
-
-<p>Bientôt, les inscriptions que l'on possédait étaient toutes lues,
-l'alphabet se dégageait de l'inconnu, sauf pour un petit nombre de
-signes, sur lesquels on n'était pas absolument d'accord.</p>
-
-<p>Cependant, on n'avait encore qu'une base, et l'édifice était loin
-d'être achevé. En effet, on avait remarqué que les inscriptions
-persépolitaines semblaient répétées en trois colonnes parallèles. N'y
-avait-il pas là une triple version de la même inscription dans les
-trois langues principales de l'empire akhéménide, le perse, le mède
-et l'assyrien ou babylonien? L'hypothèse était exacte; mais, grâce
-au déchiffrement de l'une de ces inscriptions, on avait un point de
-comparaison, et l'on put procéder comme Champollion l'avait fait pour
-la pierre de Rosette, qui, en regard d'une traduction grecque, portait
-deux versions en écritures démotique et hiéroglyphique.</p>
-
-<p>Dans ces deux autres inscriptions, on reconnut l'assyro-chaldéen,
-qui appartient, comme l'hébreu, l'himyarite et l'arabe, à la famille
-sémitique, et un troisième idiome, qui reçut le nom de médique, et
-qu'on a rapproché du turc et du tartare. Mais ce serait empiéter que de
-nous étendre sur ces recherches. Ce devait être la tâche des savants
-danois Westergaard, des Français de Saulcy et Oppert, des Anglais
-Norris et Rawlinson, pour ne citer que les plus célèbres. Nous aurons
-plus tard à y revenir.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">174</a></span></p>
-
-<p>La connaissance du sanscrit, les recherches sur la littérature
-brahmanique, dont il sera parlé plus loin, avaient inauguré un
-mouvement scientifique qui devait aller en augmentant, grâce à des
-études plus approfondies ou plus compréhensives. Une immense contrée,
-désignée par les orientalistes sous le nom d'Iran, qui comprend la
-Perse, l'Afghanistan et le Béloutchistan, avait été, bien avant que
-Ninive et Babylone fissent leur apparition dans l'histoire, le siège
-d'une civilisation avancée, à laquelle se rattache le nom de Zoroastre,
-à la fois conquérant, législateur et fondateur d'une religion. Ses
-disciples, persécutés à l'époque de la conquête musulmane, chassés de
-leur antique patrie, où leur culte s'était conservé, se réfugièrent,
-sous le nom de Parsis, dans le nord-ouest de l'Inde.</p>
-
-<p>A la fin du dernier siècle, le français Anquetil-Duperron avait
-rapporté en Europe une copie exacte des livres religieux des Parsis,
-écrits dans la langue même de Zoroastre. Il les avait traduits, et,
-pendant soixante ans, tous les savants y avaient trouvé la source des
-notions religieuses et philologiques qu'ils possédaient sur l'Iran. Ces
-livres sont connus sous le nom de Zend-Avesta, mot qui renferme le nom
-de la langue, Zend, et le titre de l'ouvrage, Avesta.</p>
-
-<p>Mais cette branche de la science, depuis les progrès des études
-sanscrites, avait besoin d'être renouvelée et traitée avec la rigueur
-des méthodes nouvelles. Le philologue danois Rask, en 1826, puis Eugène
-Burnouf, avec sa connaissance approfondie du sanscrit et à l'aide
-d'une traduction sanscrite, récemment découverte dans l'Inde, avaient
-repris l'étude du zend. Burnouf avait même publié, en 1834, une étude
-magistrale sur le Yacna, qui a fait époque. De ce rapprochement du
-sanscrit archaïque et du zend est née l'admission de la même origine
-pour ces deux langues, et la preuve de la parenté, pour mieux dire,
-de l'unité des peuples qui les parlaient. A l'origine, mêmes noms de
-divinités, mêmes traditions, sans compter la similitude des m&oelig;urs,
-même appellation générique pour ces deux peuples qui, dans leurs plus
-anciens écrits, s'appellent Aryas. Il est, croyons-nous, inutile
-d'appuyer sur l'importance de cette découverte, qui est venue éclairer
-d'un jour tout nouveau les commencements si longtemps ignorés de notre
-histoire.</p>
-
-<p>Depuis la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, c'est-à-dire depuis l'époque
-où les Anglais s'étaient solidement établis dans l'Inde, l'étude
-physique du pays, avec toutes les données qui s'y rattachent, avait été
-poussée activement. Elle avait naturellement devancé l'ethnologie et
-les sciences voisines, qui demandent pour fleurir un terrain plus sûr
-et des temps plus tranquilles. Il faut avouer, en même temps, que cette
-connaissance est nécessaire au gouvernement, à l'administration ainsi
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">175</a></span> qu'à l'exploitation commerciale. Aussi, le marquis de Wellesley,
-alors gouverneur pour la Compagnie, comprenant de quelle importance
-était l'établissement d'une carte des possessions anglaises, avait-il
-chargé, en 1801, le brigadier d'infanterie Guillaume Lambton de relier
-par un réseau trigonométrique les deux rives orientale et occidentale
-de l'Inde à l'observatoire de Madras. Mais Lambton ne se contenta pas
-de cette tâche. Il détermina avec précision un arc du méridien depuis
-le cap Comorin jusqu'au village de Takoor-Kera, à quinze milles au
-sud-est d'Ellichpoor. L'amplitude de cet arc dépassait donc douze
-degrés. Avec l'aide d'officiers instruits, parmi lesquels il convient
-de citer le colonel Everest, le gouvernement de l'Inde aurait vu, bien
-avant 1840, l'accomplissement de la tâche de ses ingénieurs, si les
-annexions successives de nouveaux territoires n'étaient continuellement
-venues en reculer le terme.</p>
-
-<p>Presque en même temps, naissait un mouvement considérable pour la
-connaissance de la littérature de l'Inde.</p>
-
-<p>C'est à Londres, en 1776, qu'avait paru, traduit pour la première fois,
-un extrait des codes indigènes les plus importants, sous le nom de
-<i>Code des Gentoux</i>.</p>
-
-<p>Neuf ans plus tard était fondée à Calcutta la Société asiatique, par
-sir William Jones, le premier qui sût véritablement le sanscrit,
-Société dont la publication, <i>Asiatic Researches</i>, accueillit toutes
-les investigations scientifiques relatives à l'Inde.</p>
-
-<p>Bientôt après, en 1789, Jones publiait sa traduction du drame de
-<i>Çakuntala</i>, ce charmant spécimen de la littérature hindoue, si plein
-de sentiment et de délicatesse. Les grammaires, les dictionnaires
-sanscrits, se publiaient à l'envi. Une véritable émulation se
-produisait dans l'Inde britannique. Elle n'aurait pas tardé à rayonner
-en Europe, si le blocus continental n'eût empêché l'introduction des
-livres publiés à l'étranger. A cette époque, un Anglais, Hamilton,
-prisonnier à Paris, étudiait les manuscrits orientaux de notre
-Bibliothèque et initiait Frédéric Schlegel à la connaissance du
-sanscrit, qu'il n'était plus, dès lors, nécessaire d'aller étudier sur
-place.</p>
-
-<p>Schlegel eut Lassen pour élève; il se livra avec lui à l'étude de
-la littérature et des antiquités de l'Inde, à la discussion, à la
-publication et à la traduction des textes. Pendant ce temps, Franz Bopp
-s'acharnait à l'étude de la langue, rendait ses grammaires accessibles
-à tous, et arrivait à cette conclusion, alors surprenante, aujourd'hui
-unanimement acceptée: la parenté des langues indo-européennes.</p>
-
-<p>On constatait bientôt que les Vedas,&mdash;ce recueil entouré d'un respect
-général qui avait empêché les interpolations,&mdash;étaient, par cela même,
-écrites dans un <span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">176</a></span> idiome très ancien, très pur, qui n'avait pas
-été rajeuni, et dont l'étroite ressemblance avec le zend reculait la
-composition de ces livres sacrés au delà de la séparation en deux
-rameaux de la famille aryenne.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip176.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip176x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La deuxième cataracte du Nil. (<a href="#Page_170">Page 170</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Puis, on étudiait les deux épopées de l'époque brahmanique, qui
-succède aux temps védiques, le Mahabharata et le Ramayana, ainsi
-que les Paranas. Les savants parvenaient, grâce à une connaissance
-plus approfondie de la langue et à une initiation plus intime aux
-mythes, à fixer, approximativement, l'époque de la composition de ces
-poèmes, à en relever les innombrables interpolations, à démêler ce
-qui avait trait à l'histoire et à la géographie dans ces allégories
-merveilleuses.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">177</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip177.jpg" width="400" height="569" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip177x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Des villages perchés pittoresquement. (<a href="#Page_180">Page 180</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Par ces patientes et minutieuses investigations, on arrivait à cette
-conclusion, que les langues celtique, grecque, latine, germanique,
-slave et persique, ont toutes une même origine, et que la langue mère
-n'est autre que le sanscrit. Si la langue est la même, il faut donc que
-le peuple ait été le même. On explique les différences, qui existent
-aujourd'hui entre ces <ins id="cor23" title="diverses">divers</ins> idiomes, par des fractionnements
-successifs du peuple primitif,&mdash;dates approximatives que permettent
-d'apprécier le plus ou moins d'affinité de ces langues avec le sanscrit
-et la nature des mots qu'elles lui ont empruntés, mots correspondant
-par leur nature aux différents degrés d'avancement de la civilisation.</p>
-
-<p>En même temps, on se faisait une idée nette et précise de l'existence
-qu'avaient <span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">178</a></span> menée les pères de la race indo-européenne et des
-transformations que la civilisation lui a fait subir. Les Vedas nous la
-montrent alors qu'elle n'a pas encore envahi l'Inde et qu'elle occupe
-le Pendjab et le Caboulistan. Ces poèmes nous font assister aux luttes
-contre les populations primitives de l'Hindoustan, dont la résistance
-fut d'autant plus acharnée, que les vainqueurs ne leur laissaient, dans
-leur division en castes, que la plus infime et la plus déshonorée. On
-pénètre, grâce aux Vedas, dans tous les détails de la vie pastorale et
-patriarcale des Aryas, on s'initie à cette existence peu mouvementée de
-famille, et l'on se demande si la lutte acharnée des modernes vaut les
-paisibles jouissances que le manque de besoins réservait à leurs pères.</p>
-
-<p>On comprend que nous ne puissions nous arrêter plus longtemps sur ce
-sujet; mais le lecteur aura pu saisir, par le peu que nous en avons
-dit, l'importance de ces études au point de vue de l'histoire, de
-l'ethnographie et de la linguistique. Nous renverrons pour plus de
-détails aux ouvrages spéciaux des orientalistes et aux excellents
-manuels d'histoire ancienne de MM. Robiou, Lenormant et Maspero. Tous
-les résultats, obtenus jusqu'en 1820 dans les différents ordres de
-recherches scientifiques, avaient été enregistrés, avec compétence
-et impartialité, dans le grand travail de Walter Hamilton, qui a
-pour titre: <i>Description géographique, statistique et historique de
-l'Hindoustan et des pays voisins</i>. C'est un de ces ouvrages qui,
-marquant les étapes de la science, établissent avec précision son degré
-d'avancement à une époque donnée.</p>
-
-<p>Après ce rapide aperçu des travaux relatifs à la vie intellectuelle et
-sociale des Hindous, il convient d'enregistrer les études qui ont pour
-but la connaissance physique de la contrée.</p>
-
-<p>Un des résultats qui avaient le plus surpris dans les voyages de Webb
-et de Moorcroft, c'était la hauteur extraordinaire que ces explorateurs
-prêtaient aux montagnes de l'Himalaya. Leur élévation, d'après l'estime
-de ces voyageurs, devait être, au moins, égale aux plus hautes cimes
-des Andes. Les observations du colonel Colebrook donnaient à cette
-chaîne vingt-deux mille pieds, et encore ces calculs semblaient-ils
-être au-dessous de la réalité. De son côté, Webb avait mesuré un
-des pics les plus remarquables de la chaîne, le Jamunavatari, et il
-lui attribuait vingt mille pieds au-dessus du plateau sur lequel
-il reposait et qui lui-même s'élevait à cinq mille pieds environ
-au-dessus de la plaine. Peu satisfait d'une mesure qui lui paraissait
-trop approximative, Webb avait alors mesuré, avec toute la rigueur
-mathématique possible, le Dewalagiri, ou «montagne blanche», et il
-avait reconnu que le sommet de cette cime atteignait vingt-sept mille
-cinq cents pieds.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">179</a></span></p>
-
-<p>Ce qui frappe surtout dans la chaîne de l'Himalaya, c'est la succession
-de ces montagnes, ces rangées de projections, qui grimpent au-dessus
-les unes des autres. Cela donne une impression beaucoup plus vive de
-leur hauteur que ne le ferait le spectacle d'un pic isolé surgissant de
-la plaine pour perdre sa cime sourcilleuse dans les nuages.</p>
-
-<p>Les calculs de Webb et de Colebrook s'étaient trouvés bientôt vérifiés
-par les observations mathématiques du colonel Crawford, qui avait
-mesuré huit des plus hauts sommets de l'Himalaya. Le plus élevé de tous
-était, suivant l'observateur, le Chumulari, situé près des frontières
-du Bouthan et du Thibet, dont le sommet devait être de trente mille
-pieds au-dessus de l'Océan.</p>
-
-<p>Ces résultats, bien qu'ils concordassent ensemble et qu'il fût
-difficile d'admettre que tous ces observateurs s'étaient uniformément
-trompés, avaient grandement surpris le monde savant. L'objection
-capitale, c'était que, dans ces contrées, la limite des neiges devait
-être à peu près à treize mille pieds au-dessus de la mer. Il semblait
-donc impossible que les montagnes de l'Himalaya fussent couvertes de
-forêts de pins gigantesques, comme se plaisaient à les représenter tous
-les explorateurs.</p>
-
-<p>Et, cependant, l'observation donnait tort à la théorie. Dans un
-second voyage, Webb monta jusqu'au Niti-Gaut, le col le plus élevé de
-l'univers, dont il fixa l'altitude à seize mille huit cent quatorze
-pieds. Non seulement Webb n'y trouva pas de neige, mais les rochers,
-qui le dominent de trois cents pieds, n'en conservent pas non plus
-pendant l'été. Là, aussi, sur ces pentes rapides, où la respiration
-devient si difficile, s'étageaient des forêts magnifiques de pins, de
-cyprès, de cèdres et de sapins.</p>
-
-<p>«M. Webb, dit Desborough Cooley, attribue la hauteur des limites de
-la neige perpétuelle dans les montagnes de l'Himalaya à la grande
-élévation du plateau d'où s'élancent vers le ciel leurs derniers
-sommets. Comme la chaleur de notre atmosphère a pour cause principale
-la radiation de la surface de la terre, il s'ensuit que la proximité
-et l'étendue des plaines environnantes doivent faire subir des
-modifications importantes à la température d'un lieu élevé. Ces
-observations nous semblent réfuter d'une manière satisfaisante les
-objections soulevées par quelques savants au sujet de la grande
-élévation des montagnes de l'Himalaya, qui peuvent, en conséquence,
-être regardées avec certitude comme la plus haute chaîne du monde
-entier.»</p>
-
-<p>Il faut dire maintenant quelques mots d'une excursion entreprise dans
-les parages déjà visités par Webb et par Moorcroft. Le voyageur Fraser
-n'avait ni les instruments ni l'instruction nécessaires pour mesurer
-les hautes cimes à travers <span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">180</a></span> lesquelles il allait s'engager, mais
-il sentait vivement, et sa relation pleine d'intérêt, est parfois très
-amusante. Il visita la source de la Jumna, et bien qu'il fût à plus de
-vingt-cinq mille pieds, il rencontrait, à chaque instant, des villages
-perchés pittoresquement sur les pentes tapissées de neige. Fraser
-visita ensuite Gangoutri, malgré l'opposition de ses guides, qui lui
-représentaient la route comme extrêmement dangereuse, disant qu'un vent
-pestilentiel privait de ses sens tout voyageur qui osait s'y risquer.
-L'explorateur fut émerveillé de la grandeur et de la magnificence des
-paysages qu'il découvrit et se vit payé par ces jouissances d'artiste
-des fatigues qu'il avait endurées.</p>
-
-<p>«La chaîne de l'Himalaya, dit Fraser, offre un caractère tout
-particulier. Les voyageurs qui l'ont vue seront forcés d'en convenir.
-Elle ne ressemble, en effet, à aucune autre chaîne de montagnes, car,
-vues d'un point élevé, leurs sommités aux formes fantastiques, leurs
-aiguilles d'une hauteur si prodigieuse, causent un tel étonnement à
-l'étranger dont elles attirent les regards, qu'il se croit parfois la
-victime et le jouet d'un mirage trompeur.»</p>
-
-<p>Nous devons quitter maintenant la péninsule gangétique pour la
-presqu'île arabique, où nous allons enregistrer le résultat de quelques
-courses intéressantes. Au premier rang, il faut placer le voyage du
-capitaine Sadlier, de l'armée de l'Inde. Chargé, au mois d'août 1819,
-d'une mission par le gouverneur de Bombay auprès d'Ibrahim-Pacha en
-lutte contre les Wahabites, cet officier traversa la péninsule entière
-depuis le port d'El-Katif, sur le golfe Persique, jusqu'à Yambo sur la
-mer Rouge.</p>
-
-<p>Cette relation très curieuse d'une traversée de l'Arabie, que
-jusqu'alors aucun Européen n'avait encore accomplie, n'a, par malheur,
-jamais été publiée à part, et est demeurée ensevelie dans un ouvrage
-presque introuvable: <i>Transactions of the Literary Society of Bombay</i>.</p>
-
-<p>A peu près en même temps, de 1821 à 1826, le gouvernement anglais
-faisait procéder par les capitaines de vaisseau Moresby et Haines à des
-travaux hydrographiques, qui avaient pour but le relèvement complet des
-côtes de l'Arabie. Ils devaient servir à l'établissement de la première
-carte sérieuse que l'on possédât de cette péninsule.</p>
-
-<p>Nous aurons tout dit, quand nous aurons cité les deux excursions des
-naturalistes français, Aucher Eloy dans le pays d'Oman, et Émile Botta
-dans le Yemen, lorsque nous aurons parlé des travaux d'un consul
-de France à Djedda, Fulgence Fresnel, à propos des idiomes et des
-antiquités de l'Arabie. Ce dernier, dans ses lettres sur l'histoire
-des Arabes avant l'islamisme, publiées en 1836, fut un des premiers à
-étudier la langue himyarite ou homérite, et à reconnaître <span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">181</a></span> qu'elle
-se rapproche plus des anciens dialectes hébraïque et syriaque que de
-l'arabe actuel.</p>
-
-<p>Au commencement de ce volume, il a été parlé des explorations et des
-recherches archéologiques et historiques de Seetzen et de Burckhardt en
-Syrie et en Palestine. Il reste à dire quelques mots d'une excursion
-dont les résultats intéressent tout particulièrement la géographie
-physique. Il s'agit du voyage d'un naturaliste bavarois, Heinrich
-Schubert.</p>
-
-<p>Catholique ardent, savant enthousiaste, Schubert se sentait attiré
-par les paysages mélancoliques de la Terre Sainte, aux légendes
-merveilleuses, par les rives ensoleillées du Nil mystérieux, aux
-souvenirs historiques. Aussi, retrouve-t-on dans sa relation les
-impressions profondes du croyant et les préoccupations scientifiques du
-naturaliste.</p>
-
-<p>C'est en 1837 que Schubert, après avoir parcouru l'Égypte inférieure et
-la presqu'île du Sinaï, pénétra dans la Terre Sainte. Deux de ses amis,
-un médecin, le docteur Erdl, un peintre, Martin Bernatz, accompagnaient
-le savant pèlerin bavarois.</p>
-
-<p>Les voyageurs, débarqués à El-Akabah, sur la mer Rouge, se rendirent
-avec une petite caravane arabe à El-Khalil, l'ancien Hébron. La
-route qu'ils suivirent n'avait pas encore été foulée par le pied
-d'un Européen. C'était une large et plate vallée, qui finissait à la
-mer Morte et semblait lui avoir autrefois servi d'écoulement vers
-la mer Rouge. Burckhardt et bien d'autres, qui n'avaient fait que
-l'apercevoir, avaient éprouvé la même impression, et ils attribuaient à
-un soulèvement du sol l'interruption de cet écoulement. Les hauteurs,
-relevées par les voyageurs, allaient démontrer la fausseté de cette
-hypothèse.</p>
-
-<p>En effet, à partir du fond du golfe Ælanitique, la route monte pendant
-deux ou trois jours de marche, jusqu'à un point que les Arabes
-appellent la Selle, puis elle redescend et s'enfonce vers la mer Morte.
-Ce point de partage est à sept cents mètres au-dessus de la mer. C'est
-du moins ce que constata, l'année suivante, un voyageur français, le
-comte de Bertou, qui explora les mêmes localités.</p>
-
-<p>En descendant vers le lac Asphaltite, Schubert et ses <ins id="cor24" title="compagons">compagnons</ins> se
-livrèrent à d'autres observations barométriques, et ils furent très
-surpris de voir accuser par leur instrument quatre-vingt-onze pieds
-«au-dessous» de la mer Rouge et des niveaux de moins en moins élevés.</p>
-
-<p>Tout d'abord, ils avaient cru à quelque erreur, mais ils durent se
-rendre à l'évidence et reconnaître que jamais le lac Asphaltite n'avait
-pu se déverser dans la mer Rouge, par cette excellente raison que son
-niveau lui est très inférieur.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">182</a></span></p>
-
-<p>Or, cet enfoncement de la mer Morte est encore bien plus sensible
-lorsque, venant de Jérusalem, on se rend à Jéricho. On parcourt alors
-une longue vallée à pente très rapide, et qui le paraît même d'autant
-plus que les plaines montueuses de la Judée, de la Perée et du Haouran
-sont très hautes,&mdash;ces dernières même s'élevant à près de trois mille
-pieds au-dessus de la mer.</p>
-
-<p>Cependant, l'aspect des lieux et le témoignage des instruments étaient
-en contradiction si formelle avec les idées jusqu'alors reçues, que MM.
-Erdl et Schubert n'accueillirent qu'avec doute ces résultats, qu'ils
-attribuèrent au dérangement de leur baromètre et à une perturbation
-subite de l'atmosphère. Mais, pendant leur retour à Jérusalem, le
-baromètre revint à la hauteur moyenne qu'il avait accusée avant
-leur départ pour Jéricho. Il fallut donc, bon gré mal gré, admettre
-que la mer Morte est de six cents pieds au moins au-dessous de la
-Méditerranée,&mdash;chiffre que les explorations postérieures allaient
-encore montrer de moitié trop faible.</p>
-
-<p>C'était là, on en conviendra, une heureuse rectification, qui devait
-avoir une influence considérable, en appelant l'attention des savants
-sur un phénomène que d'autres explorateurs allaient bientôt vérifier.</p>
-
-<p>En même temps, l'étude physique du bassin de la mer Morte se complétait
-et se rectifiait. Deux missionnaires américains, Edward Robinson et Eli
-Smith, donnaient, en 1838, une impulsion toute nouvelle à la géographie
-biblique. C'étaient les précurseurs de cette phalange de voyageurs
-naturalistes, d'historiens, d'archéologues, d'ingénieurs, qui allaient
-bientôt, sous les auspices de l'Association anglaise ou à côté de cette
-société, explorer, en tous sens, la terre des patriarches, en dresser
-la carte dans tous ses détails, procéder enfin à des découvertes
-multiples qui devaient jeter un jour nouveau sur les peuples antiques,
-possesseurs tour à tour de ce coin du bassin méditerranéen.</p>
-
-<p>Mais ce n'est pas seulement cette contrée, si intéressante par les
-souvenirs qu'elle évoque en toute âme chrétienne, qui se voyait l'objet
-des études des érudits et des voyageurs. L'Asie Mineure tout entière
-allait bientôt livrer à la curiosité du monde savant les trésors
-qu'elle renfermait dans son sol. Les voyageurs la traversaient en tous
-sens. Parrot visitait l'Arménie; Dubois de Montpéreux parcourait le
-Caucase en 1839; Eichwald, en 1825 et 1826, explorait les rives de la
-mer Caspienne; enfin, Alexandre de Humboldt, grâce à la générosité de
-l'empereur de Russie Nicolas, complétait, dans la partie asiatique
-de l'Asie et dans l'Oural, les observations de physique générale
-et de géographie qu'il avait si courageusement recueillies dans le
-Nouveau-Monde. Avec le minéralogiste Gustave Rose, le naturaliste
-Ehrenberg, bien connu par ses voyages dans la <span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">183</a></span> Haute-Égypte et
-la Nubie, avec le baron de Helmersen, officier du génie, Humboldt
-parcourait la Sibérie, visitait les mines d'or et de platine de
-l'Oural, explorait les steppes de la Caspienne et la chaîne de
-l'Altaï jusqu'à la frontière de Chine. Ces savants s'étaient partagé
-le travail: Humboldt s'était chargé des observations astronomiques,
-magnétiques, physiques et d'histoire naturelle; Rose tenait le journal
-du voyage, qu'il a publié en allemand, de 1837 à 1842.</p>
-
-<p>Les résultats scientifiques de cette exploration, pourtant si
-rapide,&mdash;en neuf mois seulement, les voyageurs n'avaient pas parcouru
-moins de 11,500 milles,&mdash;furent considérables.</p>
-
-<p>Dans une première publication, parue à Paris en 1838, Humboldt ne
-s'occupait que de la climatologie et de la géologie de l'Asie; mais,
-à ce travail fragmentaire, succédait, en 1843, un ouvrage magistral,
-l'<i>Asie centrale</i>.</p>
-
-<p>«Il y a consigné, dit La Roquette, et systématisé les principaux
-résultats scientifiques de son excursion en Asie et s'est livré à
-des considérations ingénieuses sur la forme des continents, sur la
-configuration des montagnes de la Tartarie; il y étudie surtout cette
-vaste dépression qui s'étend de l'Europe boréale jusqu'au centre de
-l'Asie, par delà les mers Caspienne et d'Aral.»</p>
-
-<p>Il nous faut quitter maintenant l'Asie et passer en revue les
-différentes expéditions, qui s'étaient <ins id="cor25" title="succédé">succédées</ins> dans le Nouveau-Monde,
-depuis le commencement du siècle. A l'époque où Lewis et Clarke
-traversaient l'Amérique du Nord, depuis les États-Unis jusqu'à l'océan
-Pacifique, un jeune officier, le lieutenant Zabulon Montgomery Pike
-était chargé par le gouvernement, en 1807, de reconnaître les sources
-du Mississipi. Il devait essayer en même temps de se concilier l'amitié
-des Indiens qu'il rencontrerait.</p>
-
-<p>Bien reçu par le chef de la puissante confédération des Sioux, gratifié
-d'une pipe sacrée,&mdash;talisman qui lui assurerait la protection des
-tribus alliées,&mdash;Pike remonta le Mississipi, passa devant le Chippeway
-et la rivière Saint-Pierre, affluents considérables de cet immense
-cours d'eau. Mais, au delà du confluent de cette rivière jusqu'aux
-cataractes de Saint-Antoine, le cours du Mississipi est barré par une
-suite ininterrompue de chutes et de rapides. Arrivé sous le 45<sup>e</sup> degré
-de latitude, Pike et ses compagnons durent quitter leurs canots et
-continuer leur voyage en traîneau. Aux rigueurs d'un hiver épouvantable
-se joignirent bientôt les tortures de la faim. Rien n'arrêta les
-intrépides explorateurs, qui, continuant à suivre le Mississipi, réduit
-à trois cents verges de largeur, arrivèrent au mois de février au
-lac des Sangsues, où ils furent accueillis avec empressement dans un
-cantonnement de trappeurs et de chasseurs de fourrures de Montréal.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">184</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip184.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip184x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Circassiens.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Après avoir visité le lac du Cèdre-Rouge, Pike revint à Port-Louis. Ce
-voyage pénible et dangereux n'avait pas duré moins de neuf mois, et,
-bien que son but ne fût pas atteint, il n'avait pas été sans résultat
-pour la science.</p>
-
-<p>L'habileté, le sang-froid et le courage de Pike ne passèrent point
-inaperçus, et le gouvernement, en l'élevant peu de temps après au grade
-de major, lui confia le commandement d'une nouvelle expédition.</p>
-
-<p>Il s'agissait cette fois d'explorer la vaste étendue de pays comprise
-entre le Mississipi et les montagnes Rocheuses, de découvrir les
-sources de l'Arkansas et de la rivière Rouge. Avec vingt-trois
-personnes, Pike remonta l'Arkansas, belle rivière, qui est navigable
-jusqu'aux montagnes où elle prend sa source, c'est-à-dire <span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">185</a></span> pendant
-plus de deux mille milles, excepté pendant l'été, où des bancs de sable
-en obstruent le cours.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip185.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip185x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ils excellaient à capturer ces sauvages «mustangs.» (<a href="#Page_188">Page 188</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Mais, pendant cette longue navigation, l'hiver était venu; les
-souffrances, qui avaient si durement éprouvé Pike pendant sa première
-expédition, se renouvelèrent avec un redoublement de rigueur. Le gibier
-était si rare, que, pendant quatre jours, le détachement dut se priver
-de nourriture. Plusieurs hommes eurent les pieds gelés, et ce malheur
-vint augmenter les fatigues de ceux qui étaient demeurés valides. Après
-avoir atteint la source de l'Arkansas, le major descendant au sud, ne
-tarda pas à rencontrer un beau cours d'eau qu'il prit pour la rivière
-Rouge.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">186</a></span></p>
-
-<p>C'était le Rio-del-Norte, fleuve qui prend sa source dans le Colorado,
-province alors espagnole, et débouche dans le golfe du Mexique.</p>
-
-<p>On a pu juger, d'après ce qui a été dit des difficultés que Humboldt
-avait rencontrées pour obtenir la permission de visiter les possessions
-espagnoles, si ce peuple était jaloux de voir des étrangers pénétrer
-sur son territoire. Bientôt entouré par un détachement de soldats
-espagnols, le major Pike fut fait prisonnier avec tous ses hommes
-et conduit à Santa-Fé. La vue de leurs vêtements en lambeaux et de
-leurs visages émaciés, leur aspect misérable, ne témoignaient pas en
-faveur des Américains, que les Espagnols prirent tout d'abord pour
-des sauvages. Cependant, l'erreur une fois reconnue, Pike et son
-détachement furent conduits à travers les provinces intérieures jusqu'à
-la Louisiane, et ils arrivèrent, le 1<sup>er</sup> juillet 1807, à Nachitoches.</p>
-
-<p>La fin malheureuse de cette expédition ralentit pendant quelque temps
-le zèle du gouvernement, mais non pas celui des simples particuliers,
-négociants ou chasseurs, tous les jours plus nombreux dans le pays.
-Plusieurs même traversèrent l'Amérique de part en part, du Canada
-au Pacifique. Parmi ces voyageurs isolés, il convient de citer plus
-particulièrement Daniel Williams Harmon, associé de la Compagnie du
-Nord-Ouest, qui, voyageant entre les 47<sup>e</sup> et 58<sup>e</sup> degrés de latitude
-nord, vit les lacs Huron, Supérieur, des Pluies, des Bois, Manitoba,
-Winnipeg, Athabasca, du Grand-Ours, et arriva jusqu'à l'océan Pacifique.</p>
-
-<p>La Compagnie de fourrures d'Astoria, établissement situé à l'embouchure
-de la Colombia, fit aussi beaucoup pour l'exploration et la traversée
-des montagnes Rocheuses.</p>
-
-<p>Quatre associés de cette Compagnie, partis d'Astoria au mois de juin
-1812, avaient remonté la Colombia, traversé les montagnes Rocheuses,
-et, prenant leur route à l'est-sud-est, après avoir atteint à l'une
-des sources de la Platte, sur laquelle ils étaient descendus jusqu'au
-Missouri à travers un pays que personne n'avait exploré avant eux, ils
-étaient arrivés à Saint-Louis, le 30 mai 1813.</p>
-
-<p>En 1811, une autre expédition, composée de soixante hommes, quittant
-Saint-Louis, avait remonté le Missouri jusqu'aux villages des Ricaras;
-après avoir éprouvé de grandes privations et perdu plusieurs hommes par
-le manque de nourriture et par suite de fatigues, elle était parvenue à
-Astoria au commencement de 1812.</p>
-
-<p>Ces voyages n'avaient pas eu seulement pour résultat la reconnaissance
-topographique du terrain, ils avaient amené des découvertes bien
-singulières et tout à fait imprévues. C'est ainsi que dans la vallée
-de l'Ohio, depuis le pays des Illinois jusqu'au Mexique, on avait
-rencontré des ruines et des fortifications ou <span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">187</a></span> retranchements
-garnis de fossés et d'espèces de bastions, dont plusieurs couvraient
-cinq ou six acres de terrain. A quelle nation attribuer ces travaux,
-qui dénotaient une civilisation bien supérieure à celle des Indiens?
-Problème difficile, dont la solution n'est pas encore trouvée.</p>
-
-<p>Déjà des philologues et des historiens s'inquiétaient de la disparition
-des tribus indiennes, qui n'avaient jusqu'alors été observées que
-superficiellement, et ils regrettaient qu'elles se fussent éteintes,
-sans qu'on eût étudié les langues qu'elles parlaient. La connaissance
-de ces langues, comparées avec celles de l'ancien monde, aurait
-peut-être fourni quelque indice inattendu sur l'origine de ces tribus
-errantes. En même temps, on commençait à étudier la flore et la
-géologie du pays, science qui réservait aux futurs explorateurs de si
-merveilleuses surprises.</p>
-
-<p>Il était trop important pour le gouvernement des États-Unis de procéder
-rapidement à la reconnaissance des vastes territoires qui le séparaient
-du Pacifique, pour qu'il s'abstînt longtemps d'organiser une nouvelle
-expédition.</p>
-
-<p>Le secrétaire d'État de la guerre chargea, en 1809, le major Long
-d'explorer la contrée située entre le Mississipi et les montagnes
-Rocheuses, de reconnaître le cours du Missouri et de ses principaux
-affluents, de fixer par des observations astronomiques les points les
-plus remarquables, d'étudier les tribus indiennes, de décrire enfin
-tout ce que l'aspect du pays et les productions des trois règnes y
-présenteraient d'intéressant.</p>
-
-<p>Partie de Pittsburg, le 5 mai 1819, sur le bateau à vapeur l'<i>Ingénieur
-Occidental</i>, l'expédition arriva, le 30 mai suivant, au confluent de
-l'Ohio avec le Mississipi, qu'elle remonta jusqu'à Saint-Louis.</p>
-
-<p>Le 29 juin était reconnue l'embouchure du Missouri. Pendant le mois de
-juillet, M. Say, chargé des observations zoologiques, parcourut le pays
-jusqu'au fort Osage, où il fut rejoint par le bateau. Le major Long
-profita de son séjour en cet endroit pour envoyer un parti reconnaître
-la contrée entre le Kansas et la Platte; mais ce détachement, attaqué
-et pillé, dut rebrousser chemin, après s'être vu enlever ses chevaux.</p>
-
-<p>Lorsqu'elle eut reçu, à l'île aux Vaches, un renfort de quinze hommes
-de troupe, l'expédition gagna, le 19 septembre, le fort Lisa, près de
-Council-Bluff, où elle prit ses quartiers d'hiver. Violemment attaqués
-du scorbut, les Américains, qui ne possédaient aucun remède contre
-cette terrible maladie, perdirent cent hommes, c'est-à-dire à peu près
-le tiers de leur effectif.</p>
-
-<p>Le major Long, qui, pendant ce temps, avait gagné Washington avec un
-canot, rapportait l'ordre de discontinuer le voyage le long du Missouri
-et de passer <span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">188</a></span> aux sources de la Platte, pour, de là, gagner le
-Mississipi par l'Arkansas et la rivière Rouge.</p>
-
-<p>Le 6 juin, les explorateurs quittèrent donc le cantonnement des
-Ingénieurs, ainsi qu'ils avaient appelé leurs quartiers d'hiver, et
-ils remontèrent pendant plus de cent milles la vallée de la Platte,
-aux prairies herbeuses, peuplées d'immenses troupeaux de bisons et de
-daims, qui leur fournirent des vivres en abondance.</p>
-
-<p>A ces prairies sans limites, dont pas un coteau ne vient rompre la
-monotonie, succède un désert de sable, qui s'élève en pente douce,
-sur un espace de près de quatre cents milles, jusqu'aux montagnes
-Rocheuses. Coupé de barrancas à pic, de cañons et de gorges au fond
-desquelles murmure, sous une végétation rabougrie et rare, quelque
-maigre ruisseau, ce désert n'a d'autres végétaux que les cactus aux
-dards pointus et redoutables.</p>
-
-<p>Le 6 juillet, l'expédition avait atteint le pied des montagnes
-Rocheuses. Le docteur James en escalada l'un des pics, auquel il donna
-son nom, et qui s'élève à 11,500 pieds au-dessus de la mer.</p>
-
-<p>«Du sommet de ce pic, dit le botaniste, le regard embrasse, au
-nord-ouest et au sud-ouest, d'innombrables montagnes toutes blanchies
-de neige: les plus éloignées en sont revêtues jusqu'à leur base.
-Immédiatement sous nos pieds, à l'ouest, gisait l'étroite vallée de
-l'Arkansas, dont nous pouvions suivre le cours vers le nord-ouest à
-plus de soixante milles. Sur le versant nord de la montagne était une
-masse énorme de neige et de glace; à l'est s'étendait la grande plaine,
-s'élevant à mesure qu'elle s'éloignait, jusqu'à ce que, à l'extrémité
-de l'horizon, elle semblât se confondre avec le ciel.»</p>
-
-<p>En cet endroit, l'expédition se divisa en deux partis. L'un, aux ordres
-du major Long, devait se diriger vers les sources de la rivière Rouge;
-l'autre, commandé par le capitaine Bell, allait descendre l'Arkansas
-jusqu'au port Smith. Les deux détachements se séparèrent le 24 juillet.
-Le premier, trompé par les renseignements que lui donnèrent les
-Indiens Kaskaias et par l'inexactitude des cartes, prit la Canadienne
-pour la rivière Rouge, et ne s'aperçut de son erreur qu'en arrivant
-au confluent de cette rivière avec l'Arkansas. Ces Kaskaias étaient
-bien les plus misérables des sauvages; mais, intrépides cavaliers,
-ils excellaient à capturer avec le lacet ces sauvages «mustangs»,
-descendants des chevaux importés au Mexique par les conquérants
-espagnols.</p>
-
-<p>Le second détachement s'était vu abandonné par quatre soldats, qui
-avaient emporté, avec quantité d'effets précieux, les journaux de
-voyage de Say et du lieutenant Swift.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">189</a></span></p>
-
-<p>Les deux partis avaient eu, d'ailleurs, à souffrir du manque de
-provisions dans ces déserts recouverts d'une couche de sable, dont les
-fleuves ne charrient qu'une eau saumâtre ou bourbeuse.</p>
-
-<p>L'expédition rapportait à Washington une soixantaine de peaux d'animaux
-sauvages, plusieurs milliers d'insectes, dont cinq cents nouveaux, un
-herbier de quatre ou cinq cents plantes inconnues, de nombreuses vues
-du pays et les matériaux d'une carte des contrées parcourues.</p>
-
-<p>Le commandement d'une nouvelle expédition fut donné, en 1828, au même
-major Long, dont les services avaient été vivement appréciés. Quittant
-Philadelphie au mois d'avril, il se rendit sur l'Ohio, traversa l'État
-qui porte ce nom, les États d'Indiana et des Illinois. Après avoir
-atteint le Mississipi, il le remonta jusqu'à l'embouchure de la rivière
-Saint-Pierre, autrefois visitée par Carver, et, depuis, par le baron
-La Hontan. Long la suivit jusqu'à sa source, rencontra le lac Travers,
-gagna le lac Winnipeg, explora la rivière du même nom, vit le lac des
-Bois, celui des Pluies, et arriva au plateau qui sépare le bassin de
-la baie d'Hudson de celui du Saint-Laurent. Il avait enfin, par le lac
-d'Eau froide et la rivière du Chien, atteint le lac Supérieur.</p>
-
-<p>Bien que toutes ces localités fussent, depuis de longues années,
-parcourues par les coureurs des bois canadiens, par les trappeurs et
-les chasseurs, c'était la première fois qu'une expédition officielle
-les visitait avec la mission d'en établir la carte. Les voyageurs
-furent frappés par la beauté des contrées arrosées par le Winnipeg.
-Le cours de ce fleuve, fréquemment interrompu par des rapides et des
-cascades de l'effet le plus pittoresque, coule entre deux murailles
-à pic de roches de granit, coiffées de verdure. La beauté de ces
-paysages, succédant à la monotonie des plaines et des savanes qu'ils
-avaient traversées jusqu'alors, remplirent les voyageurs d'admiration.</p>
-
-<p>L'exploration du Mississipi, abandonnée depuis l'exploration de
-Montgomery Pike, fut reprise en 1820 par le général Cass, gouverneur
-du Michigan. Parti de Détroit, à la fin de mai, avec une suite de
-vingt hommes rompus au métier de coureur des bois, il gagna le haut
-Mississipi, après avoir visité les lacs Huron, Supérieur et Sandy. Son
-escorte, épuisée, dut camper en cet endroit, tandis qu'il reprenait
-en canot l'exploration du fleuve. Pendant cent cinquante milles, le
-Mississipi coulait avec rapidité et sans obstacles; mais, à cette
-distance, son lit était coupé de rapides, pendant une douzaine de
-milles, jusqu'à la chute de Peckgama.</p>
-
-<p>Au-dessus de cette cataracte, le courant, beaucoup moins rapide,
-serpentait à travers d'immenses savanes jusqu'au lac des Sangsues.
-Après avoir gagné le <span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">190</a></span> lac Winnipeg, Cass arriva, le 21 juillet,
-à un nouveau lac, qui reçut son nom; mais il ne voulut pas pousser
-plus loin avec les faibles ressources qu'il possédait en munitions, en
-vivres et en hommes.</p>
-
-<p>On s'était rapproché de la source du Mississipi, on ne l'avait
-cependant pas atteinte. L'opinion générale était que le fleuve sortait
-d'un petit lac, situé à soixante milles de celui de Cass, qui portait
-le nom de lac de la Biche. Cependant, ce fut seulement en 1832, tandis
-que le général Cass était secrétaire d'État de la guerre, qu'on songea
-à résoudre cet important problème.</p>
-
-<p>Le commandement d'une expédition de trente personnes, dont dix soldats,
-un officier chargé de travaux hydrographiques, un chirurgien, un
-géologue, un interprète et un missionnaire, fut donné à un voyageur
-nommé Schoolcraft, qui, l'année précédente, avait exploré le pays des
-Chippeways, au nord-ouest du lac Supérieur.</p>
-
-<p>Schoolcraft, parti de Sainte-Marie le 7 juin 1832, visita les tribus
-du lac Supérieur et entra bientôt dans la rivière Saint-Louis. Cent
-cinquante milles séparaient alors Schoolcraft du Mississipi. Il ne lui
-fallut pas moins de dix jours pour faire ce trajet, à cause des rapides
-et des fondrières. Le 3 juillet, l'expédition atteignait la factorerie
-d'un commerçant nommé Aitkin, sur le bord du fleuve, et y célébrait, le
-lendemain, l'anniversaire de l'indépendance des États-Unis.</p>
-
-<p>Deux jours plus tard, Schoolcraft se trouvait en face de la chute
-de Peckgama et campait à la pointe des Chênes. En cet endroit le
-fleuve faisait beaucoup de détours au milieu des savanes; mais les
-guides conduisirent l'expédition par des sentiers qui abrégèrent
-considérablement la distance. Le lac à la Crosse et le lac Winnipeg
-furent ensuite traversés, et Schoolcraft arriva, le 10 juillet, au lac
-Cass, point qui n'avait pas encore été dépassé par les explorateurs
-précédents.</p>
-
-<p>Un parti de Chippeways conduisit les voyageurs au camp qu'ils
-occupaient dans une île du lac. Le commandant, sûr des dispositions
-amicales de ces sauvages, laissa en cet endroit une partie de son
-escorte, et, accompagné du lieutenant Allen, du chirurgien Houghton,
-d'un missionnaire et de plusieurs sauvages, il partit en pirogue.</p>
-
-<p>Les lacs Tascodiac, Travers, furent successivement visités. Un peu
-au delà de ce dernier, le Mississipi se partage en deux branches ou
-fourches. Le guide conduisit Schoolcraft par celle de l'est, et, lui
-faisant franchir les lacs Marquette, Lasalle et Kubbakunna, il l'amena
-au confluent de la Naiwa, principal tributaire de cette fourche, qui
-sort d'un lac infesté de serpents à tête cuivrée. Enfin, <span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">191</a></span> après
-avoir passé par le petit lac Usawa, l'expédition atteignit le lac
-Itasca, d'où s'échappe la branche itascane ou occidentale du Mississipi.</p>
-
-<p>Le lac Itasca, ou de la Biche,&mdash;comme l'appelaient les Français,&mdash;n'a
-pas plus de sept à huit milles d'étendue, et il est entouré de
-collines, que vient assombrir le feuillage foncé des pins. Il serait à
-1,500 pieds au-dessus de l'Océan, selon Schoolcraft, mais il ne faut
-pas attacher grande importance à ces mesures, car le commandant n'avait
-pas d'instruments à sa disposition.</p>
-
-<p>L'expédition suivit, pour regagner le lac de Cass, la fourche
-occidentale et reconnut les principaux affluents de cette branche.
-Schoolcraft explora ensuite les Indiens qui fréquentaient ces contrées,
-et il conclut des traités avec eux.</p>
-
-<p>En résumé, le but que le gouvernement se proposait était atteint, et
-le Mississipi était dès lors exploré depuis son embouchure jusqu'à
-sa source. L'expédition rapportait une foule de détails intéressants
-sur les m&oelig;urs, les usages, l'histoire et la langue des indigènes;
-enfin, l'histoire naturelle avait fourni un ample contingent d'espèces
-nouvelles et peu connues.</p>
-
-<p>Mais l'activité des peuples des États-Unis ne se bornait pas à ces
-explorations officielles. Nombre de trappeurs se lançaient à travers
-des contrées nouvelles. Pour la plupart absolument illettrés, ils ne
-purent faire profiter la science de leurs découvertes. Il n'en est
-pas de même de Jacques Pattie, qui a publié le récit de ses aventures
-romanesques et de ses courses périlleuses dans la région qui s'étend
-entre le Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie. En descendant le
-rio Gila jusqu'à son embouchure, Pattie a visité des peuples presque
-ignorés, les Jotans, les Eiotaros, les Papawars, les Mokees, les
-Yumas, les Mohawas, les Nabahos, etc., avec lesquels les relations
-avaient toujours été des plus rares. Il découvrit, sur les bords du
-rio Eiotario, des ruines d'anciens monuments, des murs de pierre, des
-fossés et des poteries, et, dans les montagnes voisines, des mines de
-cuivre, de plomb et d'argent.</p>
-
-<p>On doit également un curieux journal de voyage au docteur Willard,
-qui, dans un séjour de trois ans dans le Nouveau-Mexique, visita le
-Rio-del-Norte de sa source à son embouchure.</p>
-
-<p>Enfin, en 1831, le capitaine Wyeth et son frère explorèrent l'Orégon et
-la partie voisine des montagnes Rocheuses.</p>
-
-<p>Depuis le voyage de Humboldt au Mexique, les explorateurs se succèdent
-dans l'Amérique centrale. Bernasconi, en 1787, avait découvert les
-ruines de Palenqué, aujourd'hui fameuses; Antonio Del-Rio en avait
-donné, en 1822 une description détaillée, qu'il avait même accompagnée
-de quelques dessins, dus au crayon de Frédéric Waldeck, futur
-explorateur de cette ville morte.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">192</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip192.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip192x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DES SOURCES DU MISSISSIPI pour l'intelligence du voyage
- de Schoolcraft d'après le bulletin de la Société de Géographie. Année 1834. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">193</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip193.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip193x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue de la pyramide de Xochicaleo.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Le capitaine Guillaume Dupaix et le dessinateur Castañeda, de 1805 à
-1807 avaient fait trois voyages successifs dans l'État de Chiapa et à
-Palenqué, et le résultat de leurs recherches parut, en 1830, dans un
-magnifique ouvrage, dont les dessins, dus à Augustine Aglio, ont été
-exécutés aux frais de lord Kingsborough.</p>
-
-<p>Enfin, en 1832, Waldeck séjournait deux ans entiers à Palenqué,
-y faisait des fouilles, y levait les plans, coupes et élévations
-des monuments, s'appliquait à reproduire les hiéroglyphes encore
-inexpliqués qui les recouvrent, et il réunissait, aussi bien sur
-l'histoire naturelle que sur les m&oelig;urs des habitants, une foule de
-renseignements absolument nouveaux.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">194</a></span></p>
-
-<p>Il faut également citer le colonel don Juan Galindo, l'explorateur de
-Palenqué, d'Utatlan, de Copan, et d'autres cités enfouies au fond des
-forêts tropicales.</p>
-
-<p>Après le long séjour que Humboldt avait fait dans l'Amérique
-équinoxiale, l'essor que ses explorations semblaient devoir donner aux
-études géographiques se trouva singulièrement entravé par les luttes
-des colonies espagnoles contre leur métropole. Cependant, aussitôt que
-les gouvernements indigènes eurent acquis un semblant de stabilité, des
-explorateurs intrépides s'élancèrent à travers ce monde qui était alors
-véritablement nouveau, car la jalousie ombrageuse des Espagnols l'avait
-fermé jusqu'alors aux investigations des savants.</p>
-
-<p>Des naturalistes, des ingénieurs parcourent l'Amérique méridionale ou
-vont s'y établir. Bientôt même, 1817-1820, les gouvernements d'Autriche
-et de Bavière s'entendent pour envoyer au Brésil une expédition
-scientifique, à la tête de laquelle ils placent les docteurs Spix et de
-Martius, qui recueillent de nombreuses informations sur la botanique,
-l'ethnographie, la statistique et la géographie de ces contrées si peu
-connues, et Martius écrit sur la flore du pays un monumental ouvrage.
-Cette publication, faite aux frais des gouvernements d'Autriche et de
-Bavière, semble un des modèles du genre.</p>
-
-<p>A la même époque, les recueils spéciaux: les <i>Annales des voyages</i> de
-Malte-Brun et le <i>Bulletin de la Société de Géographie</i>, pour ne citer
-que des ouvrages français, accueillent avec empressement et publient
-toutes les communications qu'on leur adresse, principalement sur le
-Brésil et la province de Minas Geraës.</p>
-
-<p>En même temps, un général prussien, le major général prince de
-Wied-Neuwied, à qui la paix de 1815 avait créé des loisirs, s'adonnait
-à l'étude des sciences naturelles, de la géographie et de l'histoire.
-De plus, en compagnie des naturalistes Freirciss et Sellow, il
-exécutait un voyage d'exploration dans les provinces intérieures du
-Brésil, et s'occupait tout spécialement de l'histoire naturelle et de
-la zoologie.</p>
-
-<p>Quelques années plus tard, en 1836, c'était le naturaliste français
-Alcide d'Orbigny, déjà célèbre quoique encore bien jeune, qui recevait
-de l'administration du Muséum une mission relative à l'histoire
-naturelle de l'Amérique méridionale. Pendant huit années consécutives
-d'Orbigny parcourut le Brésil, l'Uruguay, la République Argentine, la
-Patagonie, le Chili, la Bolivie et le Pérou.</p>
-
-<p>«Un tel voyage, dit Damour dans le discours qu'il prononça aux
-funérailles de d'Orbigny, un tel voyage, poursuivi dans des contrées
-si diverses par leurs productions, par leur climat, par la nature de
-leur sol et par les m&oelig;urs de leurs habitants, présente à chaque pas
-de nouveaux périls. D'Orbigny, doué d'une <span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">195</a></span> forte constitution et
-d'une ardeur infatigable, surmonta des obstacles qui eussent rebuté
-bien des voyageurs. Arrivé dans les froides régions de la Patagonie, au
-milieu de sauvages peuplades constamment en guerre, il se vit contraint
-de prendre parti et de combattre dans les rangs d'une des tribus qui
-lui avaient donné l'hospitalité. Heureusement pour l'intrépide savant,
-la victoire s'étant déclarée de son côté, lui rendit le loisir de
-continuer sa route.»</p>
-
-<p>Les résultats de si longues recherches exigèrent, pour être mis en
-&oelig;uvre, treize années d'un travail acharné. Cet ouvrage, qui touche
-à presque toutes les sciences, laisse bien loin derrière lui ce qui
-avait été publié sur l'Amérique méridionale. L'histoire, l'archéologie,
-la zoologie, la botanique y tiennent une place d'honneur; mais la plus
-importante division de cet ouvrage encyclopédique est celle qui est
-consacrée à l'<i>Homme américain</i>. Là, l'auteur a rassemblé tous les
-documents qu'il avait recueillis par lui-même, analysé et critiqué ceux
-qui lui venaient de seconde main, sur les caractères physiologiques,
-sur les m&oelig;urs, les langues et les religions de l'Amérique du Sud. Un
-ouvrage de cette valeur devrait suffire à immortaliser le nom du savant
-français, et fait le plus grand honneur à la nation qui le compte au
-nombre de ses enfants.</p>
-
-<p class="p3 center">FIN DE LA PREMIÈRE PARTIE</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<div id="Page_196" class="part">
- <h2>DEUXIÈME PARTIE</h2>
-</div>
-
-<div class="chapter">
- <h3>CHAPITRE I<br />
- <span class="small80">LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS</span></h3>
-</div>
-
- <p class="intro">Le commerce des fourrures en Russie.&mdash;Krusenstern
- reçoit le commandement d'une
- expédition.&mdash;Nouka-Hiva.&mdash;Nangasaki.&mdash;Reconnaissance
- de la côte du Japon.&mdash;Iéso.&mdash;Les
- Aïnos.&mdash;Saghalien.&mdash;Retour en
- Europe.&mdash;Otto de Kotzebue.&mdash;Relâche à l'île de
- Pâques.&mdash;Penrhyn.&mdash;L'archipel Radak.&mdash;Retour
- en Russie.&mdash;Second voyage.&mdash;Changements arrivés à
- Taïti et aux Sandwich.&mdash;Voyage de Beechey.&mdash;L'île de
- Pâques.&mdash;Pitcairn et les révoltés de la <i>Bounty</i>.&mdash;Les
- Pomotou.&mdash;Taïti et les Sandwich.&mdash;Les îles
- Bonin-Sima.&mdash;Lütké.&mdash;Les Quebradas de Valparaiso.&mdash;La
- semaine sainte au Chili.&mdash;La Nouvelle-Arkhangel.&mdash;Les
- Kaloches.&mdash;Ouna-Lachka.&mdash;L'archipel des Carolines.&mdash;Les
- pirogues des Carolins.&mdash;Guaham, île déserte.&mdash;Beauté et
- utilité des îles Bonin-Sima.&mdash;Les Tchouktchis, leurs m&oelig;urs
- et leurs jongleurs.&mdash;Retour en Russie.</p>
-
-<p>Avec le <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, les Russes commencent à se joindre aux
-voyages qui s'accomplissent autour du monde. Jusqu'alors, le champ de
-leurs explorations s'est presque entièrement concentré dans l'Asie,
-et l'on ne compte guère parmi leurs marins que Behring, Tchirikoff,
-Spangberg, Laxman, Krenitzin et Sarytcheff. Ce dernier prit une part
-considérable au voyage de l'anglais Billings, voyage qui fut loin de
-produire les résultats qu'on était en droit d'attendre des dix années
-qui y furent consacrées et des dépenses considérables dont il avait été
-l'objet.</p>
-
-<p>C'est à Adam Jean de Krusenstern que revient l'honneur d'avoir,
-le premier de tous les Russes, fait le tour du monde dans un but
-scientifique et avec une mission du gouvernement.</p>
-
-<p>Né en 1770, Krusenstern entrait, en 1793, dans la marine anglaise.
-Soumis, pendant six ans, à cette rude école qui comptait alors les plus
-habiles marins du globe, il revenait dans sa patrie avec une parfaite
-connaissance du métier, et des idées singulièrement développées sur le
-rôle que la Russie pouvait jouer dans l'Asie orientale.</p>
-
-<p>Pendant un séjour de deux ans à Canton, en 1798 et 1799, Krusenstern
-avait été témoin des résultats merveilleux qu'avaient obtenus quelques
-négociants anglais dans la vente des fourrures qu'ils allaient chercher
-sur les côtes nord-ouest de l'Amérique russe.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">197</a></span></p>
-
-<p>Ce commerce n'avait pris naissance que depuis le troisième voyage de
-Cook, et les Anglais y avaient déjà réalisé d'immenses bénéfices au
-détriment des Russes, qui, jusqu'alors, avaient alimenté par terre les
-marchés de la Chine.</p>
-
-<p>Cependant, un Russe, nommé Chelikoff, avait formé, en 1785, une
-compagnie qui, s'établissant sur l'île Kodiak, à égale distance de
-l'Amérique, du Kamtchatka et des îles Aléoutiennes, ne tarda pas à
-prendre un développement considérable. Le gouvernement comprit alors
-tout le parti qu'il pouvait tirer de contrées jusque-là considérées
-comme déshéritées, et il dirigea vers le Kamtchatka, à travers la
-Sibérie, des renforts, des provisions et des matériaux.</p>
-
-<p>Krusenstern n'avait pas tardé à se rendre compte de l'insuffisance
-de ces secours, de l'inhabileté des pilotes, et de l'insécurité des
-cartes dont les erreurs amenaient tous les ans la perte de plusieurs
-navires, sans parler du préjudice qu'un voyage de deux ans apportait au
-transport des fourrures jusqu'à Okotsk et, de là, à Kiakhta.</p>
-
-<p>Les idées les meilleures étant toujours les plus simples, c'est à
-celles-là qu'on songe en dernier lieu. Krusenstern fut donc le premier
-à démontrer l'impérieuse nécessité d'aller, directement et par mer, des
-îles Aléoutiennes, lieu de production, à Canton, marché le plus suivi.</p>
-
-<p>A son retour en Russie, Krusenstern avait essayé de faire partager ses
-vues par le comte Koucheleff, ministre de la marine, mais la réponse
-qu'il reçut lui ôta toute espérance. Ce ne fut que lors de l'avènement
-d'Alexandre I<sup>er</sup>, quand l'amiral Mordvinoff prit le portefeuille de
-la marine, qu'il se vit encouragé.</p>
-
-<p>Bientôt même, sur les conseils du comte Romanof, Krusenstern fut chargé
-par l'empereur d'exécuter lui-même les plans qu'il avait proposés. Le
-7 août 1802, il reçut le commandement de deux vaisseaux destinés à
-explorer la côte nord-ouest de l'Amérique.</p>
-
-<p>Mais si le chef de l'expédition était nommé, les officiers et les
-matelots qui devaient le suivre n'étaient pas choisis, et quant aux
-vaisseaux, il fallait renoncer à les trouver dans l'empire russe. On
-n'en rencontra pas davantage à Hambourg. Ce fut seulement à Londres
-que le capitaine Lisianskoï, futur second de Krusenstern, et le
-<ins id="cor26" title="constucteur">constructeur</ins> Kasoumoff, réussirent à se procurer deux bâtiments,
-qui leur parurent à peu près propres au but qu'on se proposait. Ils
-reçurent les noms de <i>Nadiejeda</i> et de <i>Neva</i>.</p>
-
-<p>Sur ces entrefaites, le gouvernement résolut de profiter de cette
-expédition pour envoyer au Japon un ambassadeur, M. de Besanoff, avec
-une nombreuse suite et de magnifiques présents destinés au souverain du
-pays.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">198</a></span></p>
-
-<p>Le 4 août 1803, les deux bâtiments, complètement arrimés et portant
-cent trente-quatre personnes, quittèrent la rade de Cronstadt. Ils
-firent à Copenhague et à Falmouth des stations rapides, afin de
-remplacer une partie des salaisons achetées à Hambourg et de calfater
-la <i>Nadiejeda</i>, dont les coutures s'étaient ouvertes pendant un gros
-temps qui assaillit l'expédition dans la mer du Nord.</p>
-
-<p>Après une courte relâche aux Canaries, Krusenstern chercha vainement,
-comme l'avait fait La Pérouse, l'île Ascençao, sur l'existence de
-laquelle les opinions étaient partagées depuis trois cents ans. Puis,
-il rallia le cap Frio, dont il ne put fixer exactement la position,
-malgré le vif désir qu'il en avait, car les relations et les cartes
-les plus récentes variaient entre 23° 06´ et 22° 34´. Après avoir eu
-connaissance de la côte du Brésil, il donna entre les îles de Gal et
-d'Alvarado, passage à tort signalé comme dangereux par La Pérouse, et
-entra, le 21 décembre 1803, à Sainte-Catherine.</p>
-
-<p>La nécessité de remplacer le grand mât et le mât de misaine de la Neva
-arrêta, pendant cinq semaines, Krusenstern dans cette île, où il reçut
-des autorités portugaises l'accueil le plus empressé.</p>
-
-<p>Le 4 février, les deux bâtiments purent reprendre leur voyage. Ils
-étaient préparés à affronter les dangers de la mer du Sud et à doubler
-le cap Horn, cet effroi des navigateurs.</p>
-
-<p>Si le temps fut constamment beau jusqu'à la hauteur de la Terre des
-États, par contre, à des coups de vent d'une violence extrême, à des
-rafales de grêle et de neige, succédèrent des brouillards épais avec
-des lames extrêmement hautes et une grosse houle qui fatiguait les
-bâtiments. Le 24 mars, pendant une brume opaque, un peu au-dessus de
-l'embouchure occidentale du détroit de Magellan, les deux navires se
-perdirent de vue. Ils ne devaient plus se retrouver qu'à Nouka-Hiva.</p>
-
-<p>Krusenstern, après avoir renoncé à toucher à l'île de Pâques, gagna
-l'archipel des Marquises ou Mendocines, et détermina la position des
-îles Fatougou et Ouahouga, nommées Washington par Ingraham, capitaine
-américain, et découvertes en 1791, peu de semaines avant le capitaine
-Marchand, qui les appela îles de la Révolution. Il vit Hiva-Hoa, la
-Dominica de Mendana, et rencontra à Nouka-Hiva un Anglais du nom de
-Roberts et un Français appelé Cabri, qui, par leur connaissance de la
-langue, lui rendirent d'importants services.</p>
-
-<p>Les événements que relatent cette relâche n'offrent pas grand intérêt.
-Le récit de ceux que relatent les voyages de Cook peut s'appliquer à
-celui de Krusenstern. Mêmes détails sur l'incontinence aussi absolue
-qu'inconsciente <span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">199</a></span> des femmes, sur l'étendue des connaissances
-agricoles des naturels, sur leur avidité pour les instruments de fer.</p>
-
-<p>On n'y rencontre aucune observation qui n'ait été faite par les
-voyageurs précédents, sinon l'existence de plusieurs sociétés dont
-le roi ou ses parents, des prêtres ou des guerriers distingués sont
-les chefs, à condition de nourrir leurs sujets en temps de disette. A
-notre avis, cette institution rappellerait celle des clans de l'Écosse,
-ou des tribus indiennes de l'Amérique. Telle n'est pas l'opinion de
-Krusenstern, qui s'exprime ainsi:</p>
-
-<p>«Les membres de ce club se reconnaissent à différentes marques
-tatouées sur leur corps. Ceux du club du roi, par exemple, au nombre
-de vingt-six, ont sur la poitrine un carré long de six pouces, et
-large de quatre. Roberts en faisait partie. Celui-ci m'assura qu'il ne
-serait jamais entré dans cette société, si la faim ne l'y eût forcé. Sa
-répugnance me paraissait cependant impliquer contradiction, puisque,
-non seulement tous ceux qui composent une pareille société sont libres
-de toute inquiétude pour leur nourriture, mais que, de son aveu même,
-les insulaires regardent comme un honneur d'y être admis. Je soupçonnai
-donc que cette distinction entraîne la perte d'une partie de la
-liberté.»</p>
-
-<p>Une reconnaissance des environs d'Anna-Maria fit découvrir le port
-de Tchitchagoff, dont l'entrée est difficile, il est vrai, mais dont
-le bassin est si bien enfermé dans les terres que la tempête la plus
-violente ne pourrait agiter ses eaux.</p>
-
-<p>L'anthropophagie était encore florissante à Nouka-Hiva, au moment de la
-visite de Krusenstern. Cependant, cet explorateur ne raconte pas avoir
-été témoin de scènes de ce genre.</p>
-
-<p>En somme, Krusenstern fut accueilli avec affabilité par un roi qui
-paraissait n'avoir pas grande autorité sur ce peuple de cannibales,
-adonnés aux vices les plus révoltants.</p>
-
-<p>Il avoue qu'il aurait emporté de ces insulaires l'opinion la plus
-favorable, s'il n'eût rencontré les deux Européens en question, dont
-les témoignages éclairés et désintéressés furent en complet accord.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip200.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip200x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Néo-Zélandais.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>«Nous n'avons éprouvé de la part des Noukahiviens, dit le navigateur
-russe, que d'excellents procédés; ils se sont toujours conduits avec
-la plus grande honnêteté dans leur commerce d'échange avec nous; ils
-commençaient toujours par livrer leurs cocos avant de recevoir notre
-fer. Si nous avions besoin de bois ou d'eau, ils étaient toujours
-prêts à nous aider. Nous n'avons eu que très rarement à nous plaindre
-du vol, vice si commun et si répandu dans toutes les les îles de cet
-océan. Toujours gais et contents, la bonté paraissait peinte sur leur
-<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">200</a></span> figure... Les deux Européens que nous avons trouvés à Nouka-Hiva,
-et qui avaient vécu plusieurs années dans cette île, se sont accordés
-à dire que les habitants sont dépravés, barbares, et, sans excepter
-même les femmes, cannibales dans toute l'étendue du terme; que leur
-air de gaieté et de bonté, qui nous a si fort trompés, ne leur est
-pas naturel; que la crainte de nos armes et l'espérance du gain, les
-avaient seules empêchés de donner un libre cours à leurs passions
-féroces. Ces Européens décrivirent, comme témoins oculaires, avec les
-plus grands détails, des scènes affreuses qui avaient lieu presque
-tous les jours chez ce peuple, surtout en temps de guerre. Ils nous
-racontèrent avec quelle rage ces barbares tombent sur leur proie, lui
-coupent la tête, sucent, avec une <span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">201</a></span> horrible avidité, le sang par
-une ouverture qu'ils font au crâne et achèvent ensuite leur détestable
-repas. J'ai d'abord refusé de croire à ces horreurs, et regardé
-ces rapports comme fort exagérés. Mais ces récits reposent sur la
-déposition de deux hommes qui ont été, pendant plusieurs années, non
-seulement témoins, mais encore acteurs dans ces scènes abominables. Ces
-deux hommes étaient ennemis jurés, et cherchaient, en se calomniant
-mutuellement, à se mettre plus en crédit dans notre esprit. Jamais,
-cependant, ils ne se sont contredits sur ce point. D'ailleurs, les
-récits de ces deux Européens s'accordent parfaitement avec les divers
-indices qui nous ont frappés pendant notre court séjour. Chaque jour,
-les Noukahiviens nous apportaient une quantité de crânes <span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">202</a></span> à vendre;
-leurs armes étaient toutes ornées de cheveux. Des ossements humains
-décoraient, à leur manière, une grande partie de leurs meubles. Ils
-nous faisaient connaître aussi, par leurs pantomimes, leur goût pour la
-chair humaine.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip201.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip201x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Type Aïnos.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Il y a lieu de regarder le tableau comme chargé. Entre l'optimisme de
-Cook et de Forster et les déclarations des deux Européens, dont l'un
-au moins était fort peu estimable, puisqu'il avait déserté, doit se
-trouver la vérité.</p>
-
-<p>Et nous-mêmes, avant d'avoir atteint la civilisation très raffinée dont
-nous jouissons aujourd'hui, n'avons-nous pas parcouru tous les degrés
-de l'échelle? A l'époque de l'âge de pierre, nos m&oelig;urs étaient-elles
-supérieures à celles des sauvages de l'Océanie?</p>
-
-<p>Ne reprochons donc pas à ces représentants de l'humanité de n'avoir pu
-s'élever plus haut qu'ils ne l'ont fait. Ils n'ont jamais constitué
-un corps de nation. Épars sur l'immense océan, divisés en petites
-peuplades, sans ressources agricoles ou minérales, sans relations,
-sans besoins, en raison du climat sous lequel ils vivent, ils ont été
-forcés de rester stationnaires ou de ne développer que certains petits
-côtés des arts ou de l'industrie. Et cependant, combien de fois leurs
-étoffes, leurs instruments, leurs canots, leurs filets, n'ont-ils pas
-fait l'admiration des voyageurs!</p>
-
-<p>Le 18 mai 1804, la <i>Nadiejeda</i> et la <i>Neva</i> quittèrent Nouka-Hiva et
-firent voile pour les îles Sandwich, où Krusenstern avait résolu de
-s'arrêter, afin de s'approvisionner de vivres frais, ce qu'il n'avait
-pu faire à Nouka-Hiva, où il n'avait trouvé que sept cochons.</p>
-
-<p>Mais ses projets furent trompés. Les naturels d'Owyhee ou Havaï
-n'apportèrent, aux navires en panne devant la côte sud-ouest, que très
-peu de provisions. Encore ne voulaient-ils les céder que contre du
-drap, que Krusenstern se vit dans l'impossibilité de leur fournir. Il
-fit aussitôt route pour le Kamtchatka et le Japon, laissant la <i>Neva</i>
-devant le village de Karakakoua, où le capitaine Lisianskoï comptait se
-ravitailler.</p>
-
-<p>Le 14 juillet, la <i>Nadiejeda</i> entrait à Saint-Pierre-Saint-Paul,
-capitale du <ins id="cor27" title="Kamtchakta">Kamtchatka</ins>, où l'équipage trouva, avec des vivres frais, un
-repos qu'il avait bien gagné. Le 30 août, les Russes reprenaient la mer.</p>
-
-<p>Accueilli par des brumes épaisses et des temps orageux, Krusenstern
-rechercha, sans les rencontrer, quelques îles tracées sur une
-carte trouvée à bord du galion espagnol capturé par Anson, et dont
-l'existence avait été tour à tour accueillie ou rejetée par différents
-cartographes, mais qui figurent sur la carte de l'atlas du voyage de La
-Billardière.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">203</a></span></p>
-
-<p>Le navigateur passa ensuite par le détroit de Van-Diémen, entre la
-grande île Kiusiu et Tanega-Sima, détroit jusqu'alors mal indiqué,
-et, rectifiant la position de l'archipel Liou-Kieou, que les Anglais
-plaçaient au nord du détroit de Van-Diémen et les Français trop au sud,
-il rangea, releva et nomma le littoral de la province de Satsuma.</p>
-
-<p>«Le coup d'&oelig;il de cette partie de Satsuma est charmant, dit
-Krusenstern. Comme nous en prolongions la côte à une petite distance,
-nous pouvions voir distinctement tous les sites pittoresques qu'elle
-nous offrait. Ils variaient et se succédaient rapidement à mesure que
-le vaisseau avançait. L'île n'est qu'un assemblage de sommets pointus,
-les uns terminés en pyramide, d'autres en coupole ou en cône, tous
-abrités par les hautes montagnes qui les environnent. Si la nature a
-été prodigue d'ornements pour cette île, l'industrie des Japonais a su
-y en ajouter d'autres. Rien n'égale la richesse de culture que l'on
-admire en tous lieux. Elle ne nous eût peut-être pas frappés, si elle
-se fût bornée aux vallées voisines des côtes,&mdash;ces terrains ne sont pas
-non plus négligés en Europe,&mdash;mais ici, non seulement les montagnes
-sont cultivées jusqu'à leurs sommets, mais ceux des rochers mêmes qui
-bordent le rivage sont couverts de champs et de plantations qui forment
-avec la couleur brune et sombre de leur base un contraste singulier
-et nouveau pour les yeux. Nous fûmes également bien étonnés à la vue
-d'une allée de grands arbres qui se prolongeait le long de la côte à
-perte de vue à travers monts et vallées. On y distinguait, à certaines
-distances, des bosquets destinés, sans doute, au repos des voyageurs à
-pied, pour qui cette route a probablement été faite. Il est difficile
-de porter aussi loin qu'au Japon l'attention pour les voyageurs; car
-nous vîmes une allée semblable près de Nangasaki et une autre encore
-dans l'île de Meac-Sima.»</p>
-
-<p>A peine la <i>Nadiejeda</i> avait elle mouillé à l'entrée du port de
-Nangasaki, que Krusenstern vit monter à son bord plusieurs «daïmios»,
-qui lui apportaient la défense de pénétrer plus loin.</p>
-
-<p>Bien que les Russes fussent au courant de la politique d'isolement
-que pratiquait le gouvernement japonais, ils espéraient qu'ayant à
-leur bord un ambassadeur de Russie, nation voisine et puissante, ils
-recevraient un accueil moins offensant. Ils comptaient aussi jouir
-d'une liberté relative, dont ils auraient profité pour recueillir des
-renseignements sur ce pays alors si peu connu, et sur lequel le seul
-peuple qui y eût accès s'était fait une loi de se taire.</p>
-
-<p>Mais il furent déçus dans leurs espérances. Loin de jouir de la même
-latitude que les Hollandais, ils furent, durant tout leur séjour,
-entourés d'une surveillance aussi minutieuse que blessante et même
-retenus prisonniers.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">204</a></span></p>
-
-<p>Si l'ambassadeur obtint de descendre à terre avec sa garde «en armes»,
-faveur inouïe dont il n'y avait pas d'exemple, les matelots ne purent
-s'écarter en canot. Lorsqu'on leur permit de débarquer, on entoura de
-hautes palissades et l'on munit de deux corps de garde cet étroit lieu
-de promenade.</p>
-
-<p>Défense d'écrire en Europe par voie de Batavia, défense de s'entretenir
-avec les capitaines hollandais, défense à l'ambassadeur de quitter sa
-maison, défense... Ce mot résume laconiquement l'accueil peu cordial
-des Japonais.</p>
-
-<p>Krusenstern profita de son long séjour en cet endroit pour dégréer
-complètement et radouber son navire. Cette opération tirait à sa fin,
-lorsque fut annoncée la venue d'un envoyé de l'empereur, d'une dignité
-si haute, que, selon l'expression des interprètes, «il osait regarder
-les pieds de Sa Majesté impériale.»</p>
-
-<p>Ce personnage commença par refuser les présents du czar, sous prétexte
-que l'empereur serait obligé d'en renvoyer d'autres avec une ambassade,
-ce qui était contraire aux coutumes du pays; puis il signifia la
-défense expresse à tout vaisseau de se présenter dans les ports du
-Japon, et la prohibition absolue aux Russes de rien acheter; mais il
-déclarait en même temps que les provisions fournies pour le radoub
-du vaisseau et les vivres délivrés jusqu'à ce jour seraient payés
-aux frais de l'empereur du Japon. En même temps, il s'informa si les
-réparations de la <i>Nadiejeda</i> étaient bientôt achevées. Krusenstern
-comprit à demi-mot et fit hâter les préparatifs du départ.</p>
-
-<p>En vérité, il n'y avait pas lieu de se féliciter d'avoir attendu depuis
-le mois d'octobre jusqu'au mois d'avril une pareille réponse! L'un des
-résultats que s'était proposés le gouvernement était si peu atteint
-qu'aucun navire russe ne pouvait plus aborder dans un port japonais.
-Politique étroite et jalouse, qui allait retarder d'un demi-siècle la
-prospérité du Japon!</p>
-
-<p>Le 17 avril, la <i>Nadiejeda</i> levait l'ancre et commençait une campagne
-hydrographique très fructueuse. Seul, La Pérouse avait précédé
-Krusenstern dans les mers qui s'étendent entre le Japon et le
-continent. Aussi, le navigateur russe désirait-il lier ses recherches
-à celles de son prédécesseur et combler les lacunes que celui-ci avait
-été forcé de laisser, faute de temps, dans la géographie de ces mers.</p>
-
-<p>«Mon plan, dit Krusenstern, était d'explorer les côtes sud-ouest et
-nord-ouest du Japon, de déterminer la position du détroit de Sangar,
-auquel les cartes d'Arrowsmith, dans le <i>Pilote de la mer du Sud</i>, et
-celles de l'atlas du voyage de La Pérouse attribuent cent milles de
-largeur, tandis que les Japonais ne lui donnent qu'un mille hollandais;
-de relever la côte occidentale d'Ieso, de tâcher de découvrir l'île
-Karafouto, indiquée, d'après une carte japonaise, sur quelques <span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">205</a></span>
-cartes modernes entre Ieso et Saghalien et dont l'existence me
-paraissait très probable; d'examiner ce nouveau détroit et de relever
-entièrement l'île Saghalien depuis le cap Crillon jusqu'à la côte
-nord-ouest, d'où, si j'y trouvais un bon port, j'enverrais ma chaloupe
-pour vérifier le passage encore problématique qui sépare la Tartarie
-de Saghalien; enfin, d'essayer de passer par un autre canal au nord du
-détroit de la Boussole, entre les Kouriles.»</p>
-
-<p>Ce plan si détaillé, Krusenstern allait le réaliser en grande partie.
-Seules les reconnaissances de la côte occidentale du Japon et du
-détroit de Sangar, ainsi que celles du détroit qui ferme au nord la
-Manche de Tarakaï, ne purent être faites par le navigateur russe,
-qui laissa, malgré lui, à ses successeurs, le soin de terminer cette
-importante opération.</p>
-
-<p>Krusenstern embouqua donc le détroit de Corée, constata pour la
-longitude de l'île de Tsus une différence de trente-six minutes entre
-son estime et celle de La Pérouse,&mdash;différence qui se trouve rectifiée,
-chez celui-ci, par les tables de correction de Dagelet, qu'il faut
-absolument consulter.</p>
-
-<p>L'explorateur russe se trouva également d'accord avec le marin français
-pour remarquer que la déclinaison de l'aiguille aimantée est très peu
-sensible dans ces parages.</p>
-
-<p>La position du détroit de Sangar entre Ieso et Niphon étant très
-incertaine, Krusenstern tenait à la préciser. La bouche située entre
-le cap Sangar, par 41° 16´ 30´´ de latitude et 219° 46´ de longitude,
-et le cap de la Nadiejeda au nord, par 41° 25´ 1´´ de latitude et 219°
-50´ 30´´ de longitude, n'a pas plus de neuf milles de large. Or, La
-Pérouse, qui, ne l'ayant pas reconnue, se fiait à la carte du voyageur
-hollandais Vries, lui donnait cent dix milles. C'était une importante
-rectification.</p>
-
-<p>Krusenstern n'embouqua pas ce détroit. Il voulait vérifier l'existence
-d'une certaine île, Karafouto, Tchoka ou Chicha, placée entre Ieso et
-Saghalien sur une carte parue à Saint-Pétersbourg en 1802, et basée
-sur celle qu'avait apportée en Russie le japonais Koday. Il remonta
-donc, à petite distance, la côte de Ieso, en nomma les principales
-indentations, et s'arrêta quelque peu à la pointe septentrionale de
-cette île, à l'entrée du détroit de La-Pérouse.</p>
-
-<p>Là, il apprit des Japonais que Saghalien et Karafouto ne font qu'une
-seule et même île.</p>
-
-<p>Le 10 mai 1805, en débarquant à Ieso, Krusenstern fut étonné de trouver
-la saison aussi peu avancée. Les arbres n'avaient pas de feuilles, il y
-avait encore par places une couche épaisse de neige, et l'impression du
-voyageur fut qu'il faudrait remonter jusqu'à Arkhangel pour éprouver à
-cette époque une température <span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">206</a></span> aussi rigoureuse. L'explication de ce
-phénomène devait être donnée plus tard, lorsqu'on connaîtrait mieux la
-direction du courant glacé qui, sortant du détroit de Behring, longe le
-Kamtchatka, les Kouriles et Ieso.</p>
-
-<p>Durant cette courte relâche et pendant celle que Krusenstern fit à
-Saghalien, il put observer les Aïnos, peuple qui ne ressemblait en
-rien aux Japonais,&mdash;du moins à ceux que les relations avec la Chine
-avaient modifiés,&mdash;et qui devaient posséder Ieso tout entière, avant
-que ceux-ci s'y établissent.</p>
-
-<p>«Leur taille, leur physionomie, leur langue, leur manière de
-s'habiller, raconte le voyageur, tout prouve qu'ils ont une origine
-commune (avec ceux de Saghalien) et qu'ils ne forment qu'une seule
-nation. C'est ce qui explique comment le capitaine du vaisseau le
-<i>Castricum</i>, ayant manqué le détroit de La-Pérouse, put croire, à Aniva
-et à Atkis, qu'il était toujours sur la même île. Les Aïnos ont presque
-généralement la même taille, qui est depuis cinq pieds deux pouces
-jusqu'à cinq pieds quatre pouces au plus. Ils ont le teint brun foncé
-et presque noir, la barbe épaisse et touffue, les cheveux noirs et
-hérissés, plats et pendants en arrière. Les femmes sont laides; leur
-teint aussi foncé que celui des hommes, leurs cheveux noirs peignés
-sur le visage, leurs lèvres peintes en bleu et leurs mains tatouées,
-cet ensemble, joint à un habillement sale, ne contribue pas à les
-rendre agréables. Je dois leur rendre la justice d'ajouter qu'elles
-sont très sages et très modestes. Le trait principal du caractère d'un
-Aïno est la bonté: elle brille dans tous ses traits et se manifeste
-dans toutes ses actions.... L'habillement des Aïnos consiste en général
-en peaux de chien et de phoque. J'en ai cependant vu plusieurs qui
-portaient une autre sorte d'habit, tout à fait semblable au <i>parkis</i>
-des Kamtchadales, qui n'est proprement qu'une chemise large, mise
-par-dessus les autres vêtements. Les habitants d'Aniva portaient tous
-des pelisses; leurs bottes mêmes étaient de peaux de phoque. Les femmes
-étaient vêtues des mêmes espèces de peaux.»</p>
-
-<p>Après avoir franchi le détroit de La-Pérouse, Krusenstern s'arrêta à
-la baie d'Aniva, dans l'île Saghalien. Le poisson y était si commun,
-que deux comptoirs japonais employaient plus de quatre cents Aïnos à le
-nettoyer et à le sécher. On ne le pêchait pas avec des filets, on le
-puisait avec des seaux pendant le reflux.</p>
-
-<p>Après avoir relevé le golfe Patience, qui n'avait été examiné qu'en
-partie par le Hollandais Vries, et au fond duquel se jette un
-cours d'eau, qui reçut le nom de Neva, Krusenstern interrompit la
-reconnaissance de Saghalien pour relever les Kouriles, dont la position
-n'avait été qu'incomplètement déterminée; puis, le 5 juin 1805, il
-rentra à Pétropaulowsky, où il débarqua l'ambassadeur et sa suite.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">207</a></span></p>
-
-<p>Au mois de juillet, après avoir franchi le détroit de la Nadiejeda
-entre Matoua et Rachoua, deux des Kouriles, Krusenstern reprit le
-relèvement de la côte orientale de Saghalien, dans les environs du
-cap Patience. Les alentours en étaient assez pittoresques, avec leurs
-collines tapissées de verdure et d'arbres peu élevés, leur rivage
-bordé de buissons. L'intérieur offrait à la vue une ligne uniforme et
-monotone de hautes montagnes.</p>
-
-<p>Le navigateur suivit cette côte déserte et sans ports dans toute sa
-longueur, jusqu'aux caps Maria et Élisabeth. Entre eux s'enfonce
-une grande baie, au fond de laquelle est assis un petit village de
-trente-sept maisons, le seul que les Russes eussent aperçu depuis leur
-départ de la baie Providence. Il n'était pas habité par des Aïnos, mais
-bien par des Tartares, comme on en eut la preuve quelques jours après.</p>
-
-<p>Krusenstern pénétra ensuite dans le canal qui sépare Saghalien de la
-Tartarie; mais à peine était-il à cinq milles du milieu de l'ouverture,
-que la sonde accusa six brasses seulement. Il ne fallait pas songer
-à s'avancer plus loin. Ordre fut donné de mettre en travers, tandis
-qu'une embarcation s'éloignait avec la mission de suivre tour à tour
-les deux rives, et d'explorer le milieu du canal jusqu'à ce qu'elle ne
-trouvât plus que trois brasses. Elle dut lutter contre un courant très
-violent, qui rendit cette navigation extrêmement pénible, courant qu'on
-attribua, non sans raison, au fleuve Amour, dont l'embouchure n'était
-pas éloignée.</p>
-
-<p>Mais la recommandation qui avait été faite à Krusenstern, par le
-gouverneur du Kamtchatka, de ne pas s'approcher de la côte de la
-Tartarie soumise à la Chine, afin de ne pas éveiller la défiance
-soupçonneuse de cette puissance, l'empêcha de pousser plus loin son
-travail de relèvement. Passant encore une fois à travers la chaîne des
-Kouriles, la <i>Nadiejeda</i> rentra à <ins id="cor28" title="Pétropawlosky">Pétropaulowsky</ins>.</p>
-
-<p>Le commandant profita de son séjour en ce port pour faire quelques
-réparations indispensables à son bâtiment, et pour rétablir les
-monuments du capitaine Clerke, qui avait succédé à Cook dans le
-commandement de sa dernière expédition, et de Delisle de La Croyère,
-l'astronome français, compagnon de Behring en 1741.</p>
-
-<p>Krusenstern reçut, pendant cette dernière station, une lettre
-autographe de l'empereur de Russie, qui, en témoignage de satisfaction
-de ses travaux, lui envoyait la décoration de Sainte-Anne.</p>
-
-<p>Le 4 octobre 1805, la <i>Nadiejeda</i> reprit enfin la route de l'Europe,
-explorant les parages où étaient indiquées, sur les cartes, les îles
-douteuses de Rica-de-Plata, Guadalupas, Malabrigos, Saint-Sébastien de
-Lobos et San-Juan.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">208</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip208.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip208x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Carte de Tartarie et des Kouriles.</p>
-</div>
-
-<p>Krusenstern reconnut les îles Farellon de la carte d'Anson, qui portent
-aujourd'hui les noms de Saint-Alexandre, Saint-Augustin et Volcanos,
-groupe qui se trouve au sud des Bonin-Sima. Puis, après avoir franchi
-le canal de Formose, il entra, le 21 novembre, à Macao.</p>
-
-<p>Il fut très étonné de n'y pas trouver la <i>Neva</i>, qui, d'après ses
-instructions, devait apporter de Kodiak un chargement de fourrures,
-dont le produit serait employé à l'achat de marchandises chinoises.
-Krusenstern résolut donc de l'attendre.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip209.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip209x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Au bruit de la détonation... (<a href="#Page_212">Page 212</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Macao offrit aux explorateurs l'emblème de la grandeur déchue.</p>
-
-<p>«On y voit, dit la relation, de grandes places bordées de superbes
-maisons qui <span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">209</a></span> sont entourées de cours et de beaux jardins, et la
-plupart vides, le nombre d'habitants portugais étant très diminué.
-Les principaux bâtiments sont occupés par les membres des <i>Loges</i>
-hollandaise et anglaise.... Macao contient à peu près quinze mille
-habitants. Les Chinois en forment le plus grand nombre, car il est
-rare de voir un Européen dans les rues, excepté les prêtres et les
-religieuses. «Nous avons plus de prêtres que de soldats!» me disait
-un bourgeois de Macao. Cette plaisanterie était vraie à la lettre. Le
-nombre de soldats n'est que de cent cinquante, parmi lesquels on ne
-compte pas un seul Européen; ce sont tous des métis de Macao et de
-Goa; tous les officiers ne sont pas non plus Européens. Il serait bien
-difficile de défendre quatre gros forts avec une si petite garnison.
-<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">210</a></span> Sa faiblesse donne lieu aux Chinois, naturellement insolents,
-d'accumuler insulte sur insulte.»</p>
-
-<p>Au moment où la <i>Nadiejeda</i> allait lever l'ancre, la <i>Neva</i> parut
-enfin. On était au 3 novembre. Krusenstern remonta, avec elle, jusqu'à
-Whampoa, où il vendit avantageusement son chargement de pelleteries,
-après de nombreuses et de longues entraves que son attitude ferme,
-mais conciliante, ainsi que l'entremise des négociants anglais,
-contribuèrent à écarter.</p>
-
-<p>Le 9 février 1806, les deux bâtiments, de nouveau réunis, levèrent
-l'ancre et firent route de conserve par le détroit de la Sonde. Au
-delà de l'île de Noël, par un temps sombre, ils furent encore une
-fois séparés, et ne devaient plus se rejoindre jusqu'à la fin de
-la campagne. Le 4 mai, la <i>Nadiejeda</i> mouillait dans la baie de
-Sainte-Hélène, après cinquante-six jours de navigation depuis le
-détroit de la Sonde et soixante-dix-neuf depuis Macao.</p>
-
-<p>«Je ne connais pas de relâche plus convenable que Sainte-Hélène, dit
-Krusenstern, pour se <ins id="cor29" title="rafaîchir">rafraîchir</ins> après un long voyage. La rade est très
-sûre et beaucoup plus commode en tout temps que les baies de la Table
-et de Simon, au Cap. L'entrée en est facile, pourvu que l'on se tienne
-près de la terre; pour en sortir, il ne faut que lever l'ancre, on est
-bientôt au large. On y trouve toute sorte de vivres, surtout des herbes
-potagères excellentes. En moins de trois jours, on est abondamment
-fourni de tout.»</p>
-
-<p>Parti le 21 avril, Krusenstern passa entre les Shetland et les Orcades,
-afin d'éviter la Manche, où il aurait pu rencontrer quelques corsaires
-français, et, après une heureuse navigation, il rentra à Cronstadt le 7
-août 1806.</p>
-
-<p>Sans être un voyage de premier ordre, comme ceux de Cook et de La
-Pérouse, celui de Krusenstern ne manque pas d'intérêt. On ne doit à cet
-explorateur aucune grande découverte, mais il a vérifié et rectifié
-celles de ses prédécesseurs. Au reste, ce doit être le plus souvent le
-rôle des voyageurs du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, qui s'appliquèrent, grâce
-aux progrès des sciences, à compléter les travaux de leurs devanciers.</p>
-
-<p>Krusenstern avait emmené, dans son voyage autour du monde, le fils de
-l'auteur dramatique bien connu, Kotzebue. Le jeune Othon Kotzebue, qui
-était garde-marine à cette époque, n'avait pas tardé à recevoir de
-l'avancement. Il était lieutenant de vaisseau lorsque lui fut confié,
-en 1815, le commandement d'un brick tout neuf, le <i>Rurik</i>, monté par
-vingt-sept hommes d'équipage seulement et armé de deux canons, équipé
-aux frais du comte de Romantzoff. Il avait pour mission d'explorer les
-parties les moins connues de l'Océanie et de se frayer un passage à
-travers l'océan Glacial.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">211</a></span></p>
-
-<p>Kotzebue quitta le port de Cronstadt le 15 juillet 1815, fit relâche
-à Copenhague, puis à Plymouth, et, après une navigation très pénible,
-entra, le 22 janvier 1816, dans l'océan Pacifique, en doublant le cap
-Horn. Après une relâche à Talcahuano sur la côte chilienne, il reprit
-sa route, vit, le 26 mars, l'îlot désert de Salas-y-Gomez, et se
-dirigea vers l'île de Pâques, où il comptait recevoir le même accueil
-amical que ses prédécesseurs Cook et La Pérouse.</p>
-
-<p>Mais à peine les Russes étaient-ils débarqués au milieu d'une foule
-empressée à leur offrir des fruits et des racines, qu'ils se virent
-entourés et volés avec une impudence telle, qu'ils durent, pour se
-défendre, faire usage de leurs armes et se rembarquer au plus vite,
-afin d'échapper à la grêle de pierres dont les naturels les accablaient.</p>
-
-<p>La seule remarque qu'on eut le temps de faire, pendant cette courte
-visite, fut que nombre des statues de pierre gigantesques, que Cook et
-La Pérouse avaient vues, dessinées et mesurées, avaient été <ins id="cor30" title="renversée">renversées</ins>.</p>
-
-<p>Le 16 avril, le capitaine russe parvint à l'île des Chiens, de
-Schouten, qu'il nomma île Douteuse, afin de bien marquer la différence
-qu'il constatait entre la latitude qui lui était attribuée par les
-anciens navigateurs et celle qui résultait de ses propres observations.
-Suivant Kotzebue, elle serait située par 14° 50´ de latitude australe
-et 138° 47´ de longitude ouest.</p>
-
-<p>Les jours suivants furent découvertes l'île déserte de
-Romantzoff,&mdash;ainsi appelée en l'honneur du promoteur de
-l'expédition,&mdash;celle de Spiridoff, avec un lagon au milieu, qui est
-l'île Oura des Pomotou; puis, ce furent la chaîne des îlots Vliegen et
-celle non moins longue des îles Krusenstern.</p>
-
-<p>Le 28 avril, le <i>Rurik</i> se trouvait par le travers de la position
-assignée aux îles Bauman. Ce fut en vain qu'on les chercha.
-Vraisemblablement, ce groupe était un de ceux qu'on avait déjà visités.</p>
-
-<p>Dès qu'il fut sorti de l'archipel dangereux des Pomotou, Kotzebue
-se dirigea vers le groupe d'îles aperçu, en 1788, par Sever, qui,
-sans les accoster, leur avait donné le nom de Penrhyn. Le navigateur
-détermina par 9° 1´ 35´´ de latitude sud et par 157° 44´ 32´´, la
-position centrale de groupes d'îlots semblables aux Pomotou, très bas
-et cependant habités.</p>
-
-<p>A la vue du bâtiment, une flottille considérable s'était détachée du
-rivage, et les naturels, une branche de palmier à la main, s'avançaient
-au bruit cadencé des pagaies qu'accompagnaient sur un mode grave
-et mélancolique de nombreux chanteurs. Pour éviter toute surprise,
-Kotzebue fit ranger toutes ces pirogues d'un même côté du bâtiment, et
-les échanges commencèrent aussitôt, au moyen d'une corde. Ces indigènes
-n'eurent à troquer que des morceaux de fer contre <span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">212</a></span> des hameçons en
-nacre de perle. Ils étaient entièrement nus, sauf un tablier, mais bien
-faits et avaient l'air martial.</p>
-
-<p>Tout d'abord bruyants et très animés, les sauvages devinrent bientôt
-menaçants. Ils ne déguisèrent plus leurs larcins et répondirent aux
-réclamations par les provocations les moins dissimulées. Agitant leurs
-lances au-dessus de leurs têtes, ils poussaient des clameurs terribles
-et semblaient mutuellement s'exciter à l'attaque.</p>
-
-<p>Lorsque Kotzebue jugea le moment arrivé de mettre un terme à ces
-démonstrations hostiles, il fit tirer à poudre un coup de fusil. En
-un clin d'&oelig;il, les canots furent vides. Au bruit de la détonation,
-leurs équipages effrayés s'étaient lancés à l'eau d'un mouvement
-unanime quoique non concerté. Bientôt on vit émerger les têtes des
-plongeurs, qui, rendus plus calmes par cet avertissement, reprirent
-les échanges. Les clous et les morceaux de fer obtenaient le plus vif
-succès auprès de cette population, que Kotzebue compare à celle de
-Nouka-Hiva. S'ils ne se tatouent pas, ces naturels se sillonnent du
-moins tout le corps de larges cicatrices.</p>
-
-<p>Mode remarquable, qui n'avait pas encore été constatée dans les îles
-océaniennes, ils avaient pour la plupart des ongles fort longs, et ceux
-des chefs de pirogues dépassaient l'extrémité du doigt de trois pouces.</p>
-
-<p>Trente-six embarcations, montées par trois cent soixante hommes,
-entouraient alors le bâtiment. Kotzebue, jugeant qu'avec les faibles
-ressources dont il disposait, avec l'équipage si peu nombreux du
-<i>Rurik</i>, toute tentative de descente serait imprudente, remit à la
-voile, sans avoir pu réunir plus de documents sur ces sauvages et
-belliqueux insulaires.</p>
-
-<p>Continuant sa route vers le Kamtchatka, le navigateur eut connaissance,
-le 21 mai, de deux groupes d'îles réunis par une chaîne de récifs de
-corail. Il leur donna le nom de Koutousoff et de Souwarow, détermina
-leur position et se promit de revenir les visiter. Les naturels,
-montés sur des pirogues rapides, s'approchèrent du <i>Rurik</i>, et, malgré
-les invitations pressantes des Russes, n'osèrent venir à bord. Ils
-contemplaient le navire avec étonnement, s'entretenaient non sans une
-vivacité singulière qui dénonçait leur intelligence, et jetaient sur le
-pont des fruits de pandanus ou de cocotier.</p>
-
-<p>Leurs cheveux noirs et lisses, au milieu desquels étaient piquées
-quelques fleurs, les ornements suspendus à leur cou, les vêtements de
-nattes qui leur descendaient de la ceinture à mi-jambe, et par-dessus
-tout leur air ouvert et affable, distinguaient des habitants des
-Penrhyn ces indigènes qui appartenaient à l'archipel des Marshall.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">213</a></span></p>
-
-<p>Le 19 juin, le <i>Rurik</i> entrait à la Nouvelle-Arkhangel, et, pendant
-vingt-huit jours, son équipage s'occupait à le radouber.</p>
-
-<p>Le 15 juillet, Kotzebue remettait à la voile et débarquait cinq jours
-plus tard à l'île Behring, dont l'extrémité septentrionale fut fixée à
-55° 17´ 18´´ de latitude nord et 194° 6´ 37´´ de longitude ouest.</p>
-
-<p>Les naturels que Kotzebue rencontra dans cette île portaient, comme
-ceux de la côte américaine, des vêtements de peau de phoque et
-d'intestins de morse. Les lances dont ils se servaient étaient armées
-de dents de ces amphibies. Leurs provisions consistaient en chair de
-baleine et de phoque enfermée dans des trous creusés en terre. Leurs
-cabanes en cuir, très malpropres, exhalaient une épouvantable odeur
-d'huile rance. Leurs bateaux étaient en cuir, et ils possédaient des
-traîneaux tirés par des chiens.</p>
-
-<p>Leur mode de salutation est assez singulier: on se frotte mutuellement
-le nez, puis chacun se passe la main sur le ventre, comme s'il se
-félicitait d'avoir avalé quelque bon morceau; enfin, lorsqu'on veut
-donner une grande preuve d'affection à quelqu'un, on crache dans ses
-mains et l'on en frotte le visage de son ami.</p>
-
-<p>Le capitaine, continuant à suivre la côte américaine vers le nord,
-découvrit la baie Chichmareff, l'île Saritcheff, et enfin un golfe
-profond, dont l'existence n'avait pas encore été reconnue. A son
-extrémité, Kotzebue espérait trouver un canal qui lui permettrait de
-gagner les mers polaires, mais cette attente fut trompée. Le navigateur
-donna son propre nom à ce golfe, et celui de Krusenstern au cap placé à
-l'entrée.</p>
-
-<p>Chassé par la mauvaise saison, le <i>Rurik</i> dut gagner Ounalachka le 6
-septembre, faire une station de quelques jours à San-Francisco, et
-atteindre l'archipel Sandwich, où furent faits des levés importants et
-où l'on recueillit des détails très curieux.</p>
-
-<p>En quittant cet archipel, Kotzebue se dirigea vers les îles Souwaroff
-et Koutousoff, qu'il avait découvertes quelques mois auparavant. Le
-1<sup>er</sup> janvier 1817, il aperçut l'île Miadi, à laquelle il donna le nom
-d'île du Nouvel-An. Quatre jours plus tard, il découvrait une chaîne de
-petites îles, basses et boisées, entourées d'une barrière de récifs, à
-travers laquelle le navire eut de la peine à se frayer un passage.</p>
-
-<p>Tout d'abord, les naturels s'enfuirent à la vue du lieutenant
-Schischmareff, mais ils revinrent bientôt, une branche d'arbre à la
-main, criant le mot «aïdara» (ami). L'officier répéta le même mot, leur
-fit don de quelques clous, en échange desquels les Russes reçurent les
-colliers et les fleurs qui ornaient le cou et la tête des indigènes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">214</a></span></p>
-
-<p>Cet échange de bons procédés détermina le reste des insulaires à se
-faire voir. Aussi les démonstrations les plus amicales, les réceptions
-aussi enthousiastes que frugales, se continuèrent-elles durant tout le
-séjour des Russes dans cet archipel. Un des indigènes, nommé Rarik,
-accueillit avec une affabilité toute particulière les Russes, auxquels
-il apprit que son île portait le nom d'Otdia, ainsi que toute la chaîne
-d'îlots et d'attolls qui s'y rattachent.</p>
-
-<p>Kotzebue, pour reconnaître l'accueil cordial des naturels, leur laissa
-un coq et une poule, et planta dans un jardin, qu'il fit préparer,
-quantité de graines, espérant qu'elles arriveraient à maturité; mais
-il comptait sans les rats, qui pullulaient dans cette île et qui
-ravagèrent ses plantations.</p>
-
-<p>Le 6 février, après avoir reçu, d'un chef nommé Languediak, des
-renseignements circonstanciés qui lui démontrèrent que ce groupe, à la
-population clairsemée, était de formation récente, Kotzebue reprit la
-mer, laissant à cet archipel le nom de Romantzoff.</p>
-
-<p>Le lendemain, un groupe de quinze îlots, sur lequel ne furent
-rencontrées que trois personnes, dut changer son nom de Eregup pour
-celui de Tchitschakoff. Puis ce fut la chaîne des îles Kawen, où
-Kotzebue reçut du «tamon», ou chef, un accueil enthousiaste. Chacun
-faisait fête aux nouveaux venus, les uns par leur silence,&mdash;comme cette
-reine à qui l'étiquette défendait de répondre aux discours qu'on lui
-adressait,&mdash;les autres par leurs danses, leurs cris et leurs chants,
-dans lesquels le nom de «Totabou» (Kotzebue) était souvent répété. Le
-chef lui-même, en venant chercher Kotzebue dans un canot, le portait
-sur ses épaules jusqu'à la terre que l'embarcation ne pouvait accoster.</p>
-
-<p>Au groupe d'Aur, le navigateur remarqua, parmi la foule des indigènes
-qui étaient montés sur le bâtiment, deux naturels dont le tatouage et
-la physionomie semblaient désigner des étrangers. L'un d'eux, qu'on
-appelait Kadou, plut particulièrement au commandant, qui lui donna
-quelques morceaux de fer. Kotzebue fut surpris de ne pas lui voir
-témoigner la même joie que ses compagnons. Cela lui fut expliqué le
-soir même.</p>
-
-<p>Alors que tous les naturels quittaient le vaisseau, Kadou lui demanda
-avec instance la permission de rester sur le <i>Rurik</i> et de ne plus le
-quitter. Le commandant ne se rendit à ces instances qu'avec peine.</p>
-
-<p>«Kadou, dit Kotzebue, retourna vers ses camarades, qui l'attendaient
-dans leurs pirogues, et leur déclara son intention de rester à bord du
-vaisseau. Les naturels, étonnés de cette résolution, s'efforcèrent en
-vain de la combattre. A la fin, son compatriote Edok vint à lui, lui
-parla longtemps d'un ton sérieux, et, ne pouvant le convaincre, essaya
-de l'emmener de force; mais Kadou repoussa <span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">215</a></span> son ami vigoureusement,
-et les pirogues s'éloignèrent. Il passa la nuit à côté de moi, fort
-honoré d'être couché près du tamon du navire, et se montra enchanté du
-parti qu'il avait pris.»</p>
-
-<p>Né à Iouli, l'une des Carolines, à plus de trois cents lieues du groupe
-qu'il habitait alors, Kadou avait été surpris à la pêche, avec Edok
-et deux autres de ses compatriotes, par une violente tempête. Pendant
-«huit» mois, ces malheureux avaient été, sur une mer tantôt calme,
-tantôt furieuse, le jouet des vents et des courants. Jamais, pendant
-ce temps, ils n'avaient manqué de poisson, mais la soif les avait
-cruellement torturés. Quand leur provision d'eau de pluie, dont ils
-étaient cependant bien avares, était épuisée, ils n'avaient d'autre
-ressource que de se jeter à la mer pour aller chercher, au fond, une
-eau moins salée, qu'ils rapportaient à la surface dans une noix de
-coco munie d'une étroite ouverture. Lorsqu'ils étaient arrivés en face
-des îles d'Aur, la vue de la terre, l'imminence de leur délivrance,
-n'avaient pu les arracher à la prostration dans laquelle ils étaient
-plongés.</p>
-
-<p>En apercevant les instruments de fer que contenait la pirogue de ces
-étrangers, les insulaires d'Aur s'apprêtaient à les massacrer pour
-s'emparer de ces trésors, lorsque le tamon les prit sous sa protection.</p>
-
-<p>Trois années s'étaient écoulées depuis cet événement, et les Carolins
-n'avaient pas tardé, grâce à leurs connaissances plus étendues, à
-prendre un certain ascendant sur leurs nouveaux hôtes.</p>
-
-<p>Lorsque parut le <i>Rurik</i>, Kadou était loin de la côte, dans les bois.
-On l'envoya aussitôt chercher, car il passait pour un grand voyageur,
-et peut-être pourrait-il dire quel était le monstre qui s'approchait de
-l'île. Kadou, qui n'était pas sans avoir vu des bâtiments européens,
-avait persuadé à ses amis de venir au devant des étrangers et de les
-recevoir amicalement.</p>
-
-<p>Telles avaient été les aventures de Kadou. Resté sur le <i>Rurik</i>, il
-avait reconnu les autres îles de l'archipel et n'avait pas tardé à
-faciliter aux Russes les communications avec les indigènes. Drapé dans
-un manteau jaune, coiffé, comme un forçat, d'un bonnet rouge, Kadou
-regardait maintenant de haut ses anciens amis et semblait ne plus les
-reconnaître. Lors de la visite d'un superbe vieillard appelé Tigedien,
-à la barbe fleurie, Kadou se chargea d'expliquer à ses compatriotes
-l'usage des man&oelig;uvres et de tout ce qui se trouvait sur le bâtiment.
-Comme tant d'Européens, il remplaçait le savoir par un aplomb
-imperturbable et trouvait réponse à toutes les questions.</p>
-
-<p>Interrogé au sujet d'une petite boîte dans laquelle un matelot puisait
-une poudre noire qu'il s'introduisait dans les narines, Kadou débita
-les fables les <span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">216</a></span> plus extravagantes, et, pour terminer par une
-démonstration irréfutable, il approcha la boîte de son nez. La jetant
-aussitôt loin de lui, il se mit à éternuer et à crier si fort, que ses
-amis, épouvantés, s'enfuirent de tous côtés; mais, lorsque la crise fut
-passée, il sut encore faire tourner l'incident à son avantage.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip216.jpg" width="400" height="565" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip216x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Intérieur d'une maison à Radak.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Kadou fournit encore à Kotzebue quelques informations générales sur le
-groupe que, pendant un mois entier, les Russes venaient de visiter et
-de relever. Toutes ces îles étaient sous la domination d'un seul et
-même tamon, appelé Lamary, et leur nom indigène était Radak. Dumont
-d'Urville, quelques années plus tard, devait les appeler îles Marshall.
-Au dire de Kadou, plus loin dans <span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">217</a></span> l'ouest et parallèlement
-s'alignait une chaîne d'îlots, d'attolls et de récifs, nommée Ralik.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip217.jpg" width="400" height="574" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip217x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue de Taïti. (<a href="#Page_219">Page 219</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Kotzebue n'avait pas le temps de les reconnaître, et, se dirigeant
-vers le nord, il atteignit le 24 avril Ounalachka, où il dut réparer
-les avaries très graves que venait d'éprouver le <i>Rurik</i> pendant deux
-violentes tempêtes. Dès qu'il eut embarqué des «baïdares,» bateaux
-garnis de peaux, et quinze Aléoutes, habitués à la navigation de ces
-mers polaires, le commandant reprit l'exploration du détroit de Behring.</p>
-
-<p>Kotzebue souffrait d'une violente douleur à la poitrine, depuis qu'en
-doublant le cap Horn, il avait été renversé par une vague monstrueuse
-et lancé par-dessus <span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">218</a></span> bord, ce qui lui aurait coûté la vie, s'il
-ne se fût raccroché à quelque cordage. Son état prit alors une telle
-gravité, que, le 10 juillet, en abordant à l'île Saint-Laurent, il dut
-se résigner à ne pas pousser plus loin sa reconnaissance.</p>
-
-<p>Le 1<sup>er</sup> octobre, le <i>Rurik</i> faisait une nouvelle et courte station
-aux îles Sandwich, y prenait des semences et des animaux, et, à la fin
-du mois, débarquait à Otdia, au milieu des démonstrations enthousiastes
-des naturels. Ceux-ci voyaient arriver avec bonheur plusieurs chats
-dont la présence les aiderait sans doute à se débarrasser des
-innombrables bandes de rats qui infestaient l'île et ravageaient les
-plantations. En même temps, on fêtait le retour de Kadou, auquel
-les Russes laissèrent un assortiment d'outils et d'armes qui en fit
-l'habitant le plus riche de l'archipel.</p>
-
-<p>Le 4 novembre, le <i>Rurik</i> quitta les îles Radak, après avoir reconnu
-le groupe de Legiep, et relâcha à Guaham, l'une des Mariannes, jusqu'à
-la fin du même mois. Une station de quelques semaines à Manille permit
-au commandant de rassembler sur les Philippines des renseignements
-curieux, sur lesquels il y aura lieu de revenir.</p>
-
-<p>Après avoir échappé aux tempêtes violentes qui l'assaillirent lorsqu'il
-doubla le cap de Bonne-Espérance, le <i>Rurik</i> jeta l'ancre, le 3 août
-1818, dans la Neva, en face du palais du comte Romantzoff.</p>
-
-<p>Ces trois années de voyage n'avaient pas été perdues par les hardis
-navigateurs. Ils n'avaient pas craint, malgré leur petit nombre et
-la faiblesse d'échantillon de leur navire, d'affronter des mers
-redoutables et des archipels encore peu connus, les glaces du pôle et
-les ardeurs de la zone torride. Si leurs découvertes géographiques
-étaient importantes, leurs rectifications l'étaient plus encore. Deux
-mille cinq cents espèces de plantes, dont plus d'un tiers étaient
-nouvelles, de nombreux matériaux pour la connaissance de la langue, de
-l'ethnographie, de la religion et des m&oelig;urs des peuplades visitées,
-c'était là une riche moisson, qui prouvait le zèle, l'habileté et la
-science du capitaine, ainsi que l'intrépidité et la force de l'équipage.</p>
-
-<p>Aussi, lorsque, en 1823, le gouvernement russe se détermina à
-envoyer au Kamtchatka des renforts pour mettre fin au commerce de
-contrebande qui se faisait dans ses possessions de la côte nord-ouest
-de l'Amérique, le commandement de cette expédition fut-il confié à
-Kotzebue. La frégate la <i>Predpriatie</i> fut mise sous ses ordres, et on
-le laissa libre de choisir, à l'aller comme au retour, la route qui lui
-conviendrait pour accomplir sa mission.</p>
-
-<p>Si Kotzebue avait fait, comme garde-marine, le tour du monde avec
-Krusenstern, celui-ci lui donnait alors pour compagnon son fils aîné,
-et Möller, le ministre <span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">219</a></span> de la marine, en faisait autant. C'est dire
-quelle confiance on avait en lui.</p>
-
-<p>L'expédition quitta Cronstadt le 15 août 1823, gagna Rio-de-Janeiro,
-doubla le cap Horn le 15 janvier 1824, se dirigea vers l'archipel
-des Pomotou, où fut découverte l'île Predpriatie, reconnut les îles
-Araktschejef, Romantzoff, Carlshoff et Palliser, et jeta l'ancre, le 14
-mars, dans la rade de Matavaï, à Taïti.</p>
-
-<p>Depuis le séjour de Cook au milieu de cet archipel, une transformation
-complète s'était produite dans les m&oelig;urs et la manière de vivre des
-habitants.</p>
-
-<p>En 1799, des missionnaires s'étaient établis à Taïti et y avaient
-fait un séjour de dix ans sans opérer une seule conversion, et, il
-faut le dire à regret, sans s'attirer l'estime et le respect de la
-population. Forcés, par suite des révolutions qui bouleversèrent Taïti
-à cette époque, de chercher un refuge à Eiméo et dans les autres îles
-de l'archipel, leurs efforts obtinrent plus de succès. En 1817, le roi
-de Taïti, Pomaré, rappela les missionnaires, leur concéda un terrain à
-Matavaï, se convertit, et son exemple fut bientôt suivi par une notable
-partie des indigènes.</p>
-
-<p>Kotzebue était au courant de cette transformation, mais il ne croyait
-pas, cependant, trouver en pleine prospérité les usages européens.</p>
-
-<p>Au coup de canon qui annonçait l'arrivée des Russes, une embarcation,
-portant le pavillon taïtien, se détacha du rivage, et un pilote vint
-conduire fort habilement la <i>Predpriatie</i> au mouillage.</p>
-
-<p>Le lendemain, qui était un dimanche, les Russes furent surpris, en
-débarquant, du silence religieux qui régnait dans l'île tout entière.
-Ce silence n'était interrompu que par les cantiques et les psaumes que
-chantaient des insulaires enfermés dans leurs cabanes.</p>
-
-<p>L'église, bâtiment simple et propre, de forme rectangulaire, couverte
-de roseaux, que précédait une large et longue avenue de cocotiers,
-était remplie d'une foule attentive et recueillie, les hommes d'un
-côté, les femmes de l'autre, tous un livre de prières à la main. La
-voix de ces néophytes se mêlait souvent au chant des missionnaires,
-hélas! avec plus de bonne volonté que d'harmonie et d'à propos.</p>
-
-<p>Si la piété des insulaires était vraiment édifiante, le costume que
-portaient ces singuliers fidèles était bien fait pour donner quelques
-distractions aux visiteurs. Un habit noir ou une veste d'uniforme
-anglais composait tout le vêtement des uns, tandis que les autres ne
-portaient qu'un gilet, une chemise ou un pantalon. Les plus fortunés
-s'enveloppaient dans des manteaux de drap, mais <span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">220</a></span> tous, riches ou
-pauvres, avaient rejeté comme inutile l'usage des bas et des souliers.</p>
-
-<p>Quant aux femmes, elles n'étaient pas moins grotesquement accoutrées: à
-celles-ci une chemise d'homme, blanche ou rayée, à celles-là une simple
-pièce de toile, mais des chapeaux européens à toutes. Si les femmes
-des ariis portaient des robes de couleur, luxe suprême, la robe alors
-remplaçait tout autre vêtement.</p>
-
-<p>Le lundi, eut lieu une cérémonie imposante. Ce fut la visite de la
-régente et de la famille royale à Kotzebue. Ces hauts personnages
-étaient précédés d'un maître des cérémonies. C'était une sorte de fou,
-vêtu seulement d'une veste rouge; mais ses jambes portaient un tatouage
-figurant un pantalon rayé; au bas de son dos était dessiné un quart de
-cercle aux divisions minutieusement exactes, et il mettait un sérieux
-des plus comiques à exécuter ses cabrioles, ses contorsions, ses
-grimaces et ses gambades.</p>
-
-<p>Sur les bras de la régente reposait le petit Pomaré III. A côté d'elle
-s'avançait la s&oelig;ur du roi, gentille fillette d'une dizaine d'années.
-Si le bébé royal était vêtu à l'européenne, comme ses compatriotes, il
-ne portait pas plus de chaussures que le plus pauvre de ses sujets. Sur
-les instances des ministres et des grands taïtiens, Kotzebue lui fit
-fabriquer une paire de bottes qui devaient lui servir le jour de son
-couronnement.</p>
-
-<p>Que de cris de joie, que de témoignages de plaisir, que de regards
-d'envie, pour toutes les bagatelles distribuées aux dames de la cour!
-Que de pugilats, pour ce galon d'or faux dont elles s'arrachèrent les
-moindres bouts!</p>
-
-<p>Etait-ce donc une affaire d'importance que celle qui amenait tant
-d'hommes sur le pont de la frégate, apportant des fruits et des cochons
-en abondance? Non, ces solliciteurs étaient les maris des infortunées
-Taïtiennes, qui n'assistaient pas à la distribution de ce galon, plus
-précieux pour elles que les rivières de diamants pour des Européennes.</p>
-
-<p>Au bout de dix jours, Kotzebue se décida à quitter ce singulier pays,
-où la civilisation et la barbarie se côtoyaient si fraternellement, et
-il gagna l'archipel des Samoa, fameux par le massacre des compagnons de
-La Pérouse.</p>
-
-<p>Quelle différence avec les naturels de Taïti! Sauvages et farouches,
-défiants et menaçants, les indigènes de l'île Rose eurent peine à
-s'enhardir jusqu'à monter sur le pont de la <i>Predpriatie</i>. L'un d'eux,
-à la vue du bras nu d'un matelot, ne put même retenir un geste aussi
-éloquent que féroce, indiquant tout le plaisir qu'il aurait à dévorer
-cette chair ferme et, sans doute, savoureuse.</p>
-
-<p>Bientôt, avec le nombre des pirogues augmenta l'insolence de ces
-indigènes. <span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">221</a></span> Il fallut les frapper à coups de croc pour les
-repousser, et la frégate, reprenant sa route, laissa derrière elle les
-frêles embarcations de ces féroces insulaires.</p>
-
-<p>Oiolava, l'île Plate et Pola, qui font, comme l'île Rose, partie
-de l'archipel des Navigateurs, furent dépassées presque aussitôt
-qu'entrevues, et Kotzebue se dirigea vers les Radak, où il avait reçu
-un si amical accueil à son premier voyage.</p>
-
-<p>Mais, à la vue de ce grand bâtiment, les habitants prirent peur,
-s'empilèrent dans les canots ou s'enfuirent dans l'intérieur,
-tandis que, sur la grève, une procession d'insulaires se formait et
-s'avançait, une branche de palmier à la main, au devant des étrangers
-dont ils venaient implorer la paix.</p>
-
-<p>A cette vue, Kotzebue se jeta avec le chirurgien Eschscholtz dans
-une embarcation, fit force de rames vers le rivage en criant:
-«Totabou aïdara!» (Kotzebue, ami). Ce fut un changement complet.
-Les supplications que les naturels allaient adresser aux Russes se
-changèrent en cris d'allégresse, en démonstrations enthousiastes de
-joie; les uns se précipitèrent au devant de leurs amis, les autres
-coururent annoncer à leurs compatriotes l'arrivée de Kotzebue.</p>
-
-<p>Le commandant apprit avec plaisir que Kadou vivait toujours à Aur, sous
-la protection de Lamary, dont il avait acheté la bienveillance au prix
-de la moitié de ses richesses.</p>
-
-<p>De tous les animaux que Kotzebue avait déposés à Otdia, seuls les
-chats, devenus sauvages, étaient encore vivants, mais ils n'avaient pu
-exterminer jusqu'alors les légions de rats qui infestaient le pays.</p>
-
-<p>Le commandant resta quelques jours avec ses amis, qui le régalèrent de
-représentations dramatiques, et, le 6 mai, il fit route pour le groupe
-Legiep, incomplètement reconnu par lui pendant son premier voyage.
-Après avoir procédé à ce relèvement, Kotzebue se proposait de continuer
-l'exploration des Radak, mais le mauvais temps l'en empêcha, et il dut
-faire voile pour le Kamtchatka.</p>
-
-<p>Du 7 juin au 20 juillet, l'équipage y jouit d'un repos qu'il avait bien
-gagné. Alors il reprit la mer, et, le 7 août, laissa tomber l'ancre à
-la Nouvelle-Arkhangel, sur la côte d'Amérique.</p>
-
-<p>Mais la frégate, que la <i>Predpriatie</i> venait remplacer dans cette
-station, s'y trouvait encore et y devait rester jusqu'au 1<sup>er</sup> mars
-de l'année suivante. Kotzebue mit donc à profit cet intervalle, en
-visitant l'archipel Sandwich, où il jeta l'ancre devant Waihou, en
-décembre 1824.</p>
-
-<p>Le havre de Rono-Rourou, ou Honolulu, est le plus sûr de l'archipel.
-Aussi <span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">222</a></span> recevait-il déjà de nombreux navires, et l'île de Waihou
-était-elle en passe de devenir la plus importante du groupe et
-de détrôner Hawai ou Owyhee. Déjà l'aspect de la ville était à
-demi européen; les maisons de pierre avaient remplacé les cabanes
-primitives; des rues régulièrement percées, avec des boutiques, des
-cafés, des marchands de liqueurs fort achalandés par les matelots
-baleiniers et les marchands de fourrures, ainsi qu'une forteresse,
-munie de canons, étaient les signes les plus apparents de la
-transformation rapide des habitudes et des m&oelig;urs des indigènes.</p>
-
-<p>Cinquante années s'étaient écoulées depuis la découverte de la plupart
-des îles océaniennes, et partout s'étaient produits des changements
-aussi brusques qu'aux Sandwich.</p>
-
-<p>«Le commerce des fourrures, dit Desborough Cooley, commerce qui se
-fait sur la côte nord-ouest de l'Amérique, a opéré une étonnante
-révolution dans les îles Sandwich, dont la situation offre un abri
-avantageux aux bâtiments engagés dans ce commerce. Les marchands
-avaient l'habitude d'hiverner, de réparer et de ravitailler leurs
-vaisseaux dans ces îles; l'été venu, ils retournaient sur la côte
-d'Amérique pour compléter leurs cargaisons. Les outils de fer, mais
-par-dessus tout les fusils, étaient demandés par les insulaires en
-échange de leurs provisions, et, sans songer aux conséquences de leur
-conduite, les trafiquants mercenaires s'empressaient de satisfaire à
-ces désirs. Les armes à feu et les munitions, étant le meilleur moyen
-d'échange, furent transportées en abondance dans les îles Sandwich.
-Aussi les insulaires devinrent-ils bientôt formidables à leurs hôtes;
-ils s'emparèrent de plusieurs petits navires et déployèrent une énergie
-mêlée d'abord de férocité, mais qui indiquait chez eux une propension
-puissante vers les améliorations sociales. A cette époque, un de ces
-hommes extraordinaires, qui manquent rarement à se produire lorsqu'il
-se prépare de grands événements, compléta la révolution commencée par
-les Européens. Kamea-Mea, chef qui s'était déjà fait remarquer dans ces
-îles durant la dernière et fatale visite de Cook, usurpa l'autorité
-royale, soumit les îles voisines, à la tête d'une armée de seize mille
-hommes, et voulut faire servir ses conquêtes aux vastes plans de
-progrès qu'il avait conçus. Il connaissait la supériorité des Européens
-et mettait tout son orgueil à les imiter. Déjà, en 1796, lorsque le
-capitaine Broughton visita ces îles, l'usurpateur lui envoya demander
-s'il lui devait les saluts de son artillerie. Dès l'année 1817, on a
-dit qu'il possédait une armée de sept mille hommes munis de fusils, et
-parmi lesquels se trouvaient au moins cinquante Européens. Kamea-Mea,
-après avoir commencé sa carrière par le massacre et l'usurpation, a
-fini par mériter l'amour sincère <span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">223</a></span> et l'admiration de ses sujets,
-qui le regardèrent comme un être surhumain et qui pleurèrent sa mort
-avec des larmes plus vraies que celles que l'on verse ordinairement sur
-les cendres d'un monarque.»</p>
-
-<p>Tel était l'état des choses lorsque l'expédition russe s'arrêta à
-Waihou. Le jeune roi Rio-Rio était en Angleterre, avec sa femme, et le
-gouvernement de l'archipel se trouvait entre les mains de la reine mère
-Kaahou-Manou.</p>
-
-<p>Kotzebue profita de l'absence de cette dernière et du premier ministre,
-tous deux alors en visite sur une île voisine, pour aller voir une
-autre épouse de Kamea-Mea.</p>
-
-<p>«L'appartement, dit le navigateur, était meublé à la mode européenne,
-de chaises, de tables et de glaces. Le plancher était recouvert
-de belles nattes, sur lesquelles était étendue Nomo-Hana, qui ne
-paraissait pas avoir plus de quarante ans; elle était haute de cinq
-pieds huit pouces et avait, à coup sûr, plus de quatre pieds de
-circonférence. Ses cheveux, noirs comme le jais, étaient soigneusement
-relevés sur le sommet d'une tête aussi ronde qu'un ballon. Son nez
-aplati et ses lèvres saillantes n'avaient rien de beau; cependant, dans
-sa physionomie, régnait un air avenant et agréable.»</p>
-
-<p>La «bonne dame» se rappelait avoir vu Kotzebue dix ans avant. Aussi
-lui fit-elle fort bon accueil, mais elle ne put parler de son mari,
-sans que les larmes lui vinssent aussitôt aux yeux, et son chagrin ne
-paraissait pas affecté. Afin que la date de la mort de ce prince fût
-toujours présente sous ses yeux, elle avait fait tatouer sur son bras
-cette simple inscription: 6 mai 1819.</p>
-
-<p>Chrétienne et pratiquante, comme la plus grande partie de la
-population, la reine entraîna Kotzebue à l'église, bâtiment simple
-et vaste, mais qui ne contenait pas une foule aussi pressée qu'à
-Taïti. Nomo-Hana paraissait fort intelligente, savait lire, et se
-montrait particulièrement enthousiaste de l'écriture, cette science
-qui rapproche les absents. Voulant donner au commandant, en même temps
-qu'une preuve de son affection, un témoignage de ses connaissances,
-elle lui expédia, par un ambassadeur, une épître qu'elle avait mis
-plusieurs semaines à rédiger.</p>
-
-<p>Les autres dames voulurent aussitôt en faire autant, et Kotzebue se
-vit à la veille de succomber sous le poids des missives qui allaient
-lui être adressées. Le seul moyen de mettre fin à cette épidémie
-épistolaire, c'était de lever l'ancre, et c'est ce que fit Kotzebue
-sans attendre plus longtemps.</p>
-
-<p>Toutefois, avant son départ, il reçut à son bord la reine Noma-Hana,
-qui vint revêtue de son costume de cérémonie. Qu'on se figure une
-magnifique robe en soie, de couleur pêche, garnie d'une large broderie
-noire, robe faite pour une <span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">224</a></span> taille européenne, par conséquent
-trop courte et trop étroite. Aussi apercevait-on, non seulement des
-pieds auprès desquels ceux de Charlemagne auraient semblé les pieds
-d'une chinoise, emprisonnés dans une grossière chaussure d'homme, mais
-des jambes brunes, grosses et nues, qui rappelaient des balustres de
-terrasses. Un collier de plumes rouges et jaunes, une guirlande de
-fleurs naturelles, qui jouait le hausse-col, un chapeau de paille
-d'Italie, orné de fleurs artificielles, complétaient cette toilette
-luxueuse et ridicule.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip224.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip224x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Un officier du roi des îles Sandwich.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Noma-Hana visita le bâtiment, se fit rendre compte de tout, et enfin,
-lasse de tant de merveilles, elle pénétra dans les appartements du
-commandant, où l'attendait une copieuse collation. La reine se laissa
-tomber sur un canapé, mais ce <span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">225</a></span> meuble fragile ne put résister à
-tant de majesté et s'affaissa sous le poids d'une princesse, dont
-l'embonpoint avait sans doute grandement contribué à l'élévation.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip225.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip225x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Le village était composé de huttes. (<a href="#Page_229">Page 229</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>A la suite de cette station, Kotzebue retourna à la Nouvelle-Arkhangel,
-où il demeura jusqu'au 30 juillet 1825. Puis, il fit un nouveau
-séjour aux îles Sandwich, quelque temps après que l'amiral Byron
-y eut rapporté les restes du roi et de la reine. L'archipel était
-tranquille; sa prospérité allait toujours grandissant; l'influence
-des missionnaires s'était consolidée, et l'éducation du nouveau petit
-roi était confiée au missionnaire Bingham. Les habitants avaient
-été profondément touchés des honneurs que l'Angleterre avait rendus
-aux dépouilles de leurs souverains, <span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">226</a></span> et le jour ne semblait pas
-éloigné où les m&oelig;urs indigènes auraient complètement fait place aux
-habitudes des Européens.</p>
-
-<p>Quelques rafraîchissements ayant été embarqués à Waihou, le voyageur
-gagna les îles Radak, reconnut les Pescadores, qui forment l'extrémité
-septentrionale de cette chaîne, découvrit, non loin de là, le groupe
-Escheholtz, et toucha, le 15 octobre, à Guaham. Le 23 janvier 1826, il
-quittait Manille, après une relâche de plusieurs mois, pendant lesquels
-des rapports fréquents avec les naturels lui avaient permis d'améliorer
-infiniment la géographie et l'histoire naturelle des Philippines.
-Un nouveau gouverneur espagnol était arrivé avec un renfort assez
-considérable de troupes, et avait si bien mis fin à l'agitation, que
-les colons avaient entièrement renoncé au projet de se séparer de
-l'Espagne.</p>
-
-<p>Le 10 juillet 1826, la <i>Predpriatie</i> rentrait à Cronstadt, après un
-voyage de trois années, pendant lesquelles elle avait visité les
-côtes nord-ouest de l'Amérique, les îles Aléoutiennes, le Kamtchatka
-et la mer d'Okhotsk, reconnu en détail une grande partie des îles
-Radak, et fourni de nouveaux renseignements sur les transformations
-par lesquelles passaient plusieurs peuplades océaniennes. Grâce au
-dévouement de Chamisso et du professeur Escheholtz, de nombreux
-échantillons d'histoire naturelle avaient été recueillis, et celui-ci
-allait publier la description de plus de deux mille animaux; enfin, il
-rapportait de très curieuses observations sur la formation des îles de
-corail de la mer du Sud.</p>
-
-<p>Le gouvernement anglais avait repris avec acharnement l'étude de ce
-problème irritant, dont la solution avait été si longtemps cherchée: le
-passage du nord-ouest. Tandis que Parry par mer et Franklin par terre,
-allaient essayer de gagner le détroit de Behring, le capitaine Frédéric
-William Beechey recevait pour instructions de pénétrer aussi avant
-qu'il lui serait possible, par ce même détroit, le long de la côte
-septentrionale d'Amérique, afin de recueillir les voyageurs, qui lui
-arriveraient sans doute exténués par les fatigues et les privations.</p>
-
-<p>Avec le navire <i>the Blossom</i>, qui appareilla de Spithead, le 19 mai
-1825, Beechey s'était ravitaillé à Rio-de-Janeiro, et, après avoir
-doublé le cap Horn, le 26 septembre, il avait pénétré dans l'océan
-Pacifique. A la suite d'une courte relâche sur la côte du Chili, il
-avait visité l'île de Pâques, où les incidents qui avaient marqué la
-station de Kotzebue, à son premier voyage, s'étaient renouvelés avec
-fidélité. Tout d'abord, même accueil empressé de la part des indigènes,
-qui gagnent à la nage le <i>Blossom</i> ou apportent, dans des pirogues, les
-chétives productions de leur île; puis, lorsque les Anglais débarquent,
-mêmes attaques à coups de pierres et de bâton, qu'il faut réprimer
-énergiquement à coups de fusil.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">227</a></span></p>
-
-<p>Le 4 décembre, le capitaine Beechey aperçut une île, entièrement
-couverte de végétation. C'était une île fameuse alors, parce qu'on y
-avait retrouvé les descendants des révoltés de la <i>Bounty</i>, débarqués à
-la suite d'un drame qui, à la fin du siècle dernier, passionna vivement
-l'opinion publique en Angleterre.</p>
-
-<p>En 1781, le lieutenant Bligh, un des officiers qui s'étaient signalés
-sous les ordres de Cook, avait été nommé au commandement de la <i>Bounty</i>
-et chargé d'aller prendre à Taïti des arbres à pain et d'autres
-productions végétales, afin de les transporter aux Antilles, que
-les Anglais désignent communément sous le nom d'Indes occidentales.
-Après avoir doublé le cap Horn, Bligh s'était arrêté sur les côtes de
-la Tasmanie et avait gagné la baie de Matavaï, où il avait pris un
-chargement d'arbres à pain, de même qu'à Namouka, l'une des îles Tonga.
-Jusqu'alors, aucun incident particulier n'avait marqué le cours de ce
-voyage, qui promettait de se terminer heureusement. Mais le caractère
-altier, les formes rudes et despotiques du commandant, lui avaient
-aliéné son équipage presque tout entier. Un complot fut tramé contre
-lui,&mdash;complot qui éclata dans les parages de Tofoua, le 28 avril, avant
-le lever du soleil.</p>
-
-<p>Surpris au lit par les révoltés, lié et garrotté avant d'avoir pu
-se défendre, Bligh fut conduit en chemise sur le pont, et, après un
-semblant de jugement auquel présida le lieutenant Fletcher Christian,
-il fut descendu, avec dix-huit personnes qui lui étaient demeurées
-fidèles, dans une chaloupe où l'on mit quelques provisions, puis
-abandonné en pleine mer.</p>
-
-<p>Bligh, après avoir enduré les tortures de la soif et de la faim,
-après avoir échappé à d'horribles tempêtes et à la dent des sauvages
-indigènes de Tofoua, était parvenu à gagner l'île de Timor, où il reçut
-un chaleureux accueil.</p>
-
-<p>«Je fis débarquer notre monde, dit Bligh. Quelques-uns pouvaient à
-peine mettre un pied devant l'autre. Nous n'avions plus que la peau sur
-les os, nous étions couverts de plaies et nos habits étaient tout en
-lambeaux. Dans cet état, la joie et la reconnaissance nous arrachaient
-des larmes, et le peuple de Timor nous observait en silence avec des
-regards qui exprimaient à la fois l'horreur, l'étonnement et la pitié.
-C'est ainsi que, par le secours de la Providence, nous avons surmonté
-les infortunes et les difficultés d'un aussi périlleux voyage!»</p>
-
-<p>Périlleux en effet, car il n'avait pas duré moins de quarante et un
-jours, sur des mers imparfaitement connues, dans une embarcation qui
-n'était même pas pontée, avec des vivres plus qu'insuffisants, au
-prix de souffrances inouïes, pendant un parcours de plus de quinze
-cents lieues, et sans avoir eu à déplorer d'autre perte que celle d'un
-matelot, tué au début du voyage par les naturels de Tofoua!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">228</a></span></p>
-
-<p>Quant aux révoltés, leur histoire est singulière, et l'on peut en tirer
-plus d'un enseignement.</p>
-
-<p>Ils avaient fait voile pour Taïti, où les attiraient les facilités de
-la vie et où furent abandonnés ceux qui avaient pris la part la moins
-active à la révolte. Christian avait alors remis à la voile avec huit
-matelots décidés à le suivre, dix insulaires de Taïti et de Toubouai et
-une douzaine de Taïtiennes.</p>
-
-<p>On n'avait plus entendu parler d'eux.</p>
-
-<p>Quant à ceux qui étaient restés à Taïti, ils avaient été capturés, en
-1791, par le capitaine Edwards de la <i>Pandora</i>, que le gouvernement
-anglais avait envoyé à la recherche des mutinés avec mission de les
-ramener en Angleterre. Mais la <i>Pandora</i> ayant échoué sur un écueil,
-dans le détroit de l'Entreprise, quatre des mutins et trente-cinq
-matelots avaient péri dans cette catastrophe. Sur les dix qui
-arrivèrent en Angleterre avec les naufragés de la <i>Pandora</i>, trois
-seulement furent condamnés à mort.</p>
-
-<p>Vingt années se passèrent avant qu'on pût obtenir le moindre
-éclaircissement sur le sort de Christian et de ceux qu'il avait emmenés
-avec lui.</p>
-
-<p>En 1808, un bâtiment de commerce américain toucha à Pitcairn, pour y
-compléter sa cargaison de peaux de phoques. Le commandant croyait l'île
-inhabitée; mais, à sa très vive surprise, il s'était vu accoster par
-une pirogue montée par trois jeunes gens de couleur, qui parlaient
-fort bien l'anglais. Étonné, le capitaine les avait questionnés, et il
-apprit d'eux que leur père avait servi sous les ordres du lieutenant
-Bligh.</p>
-
-<p>L'odyssée de ce dernier était alors connue du monde entier, et avait
-défrayé les veillées du gaillard d'avant des bâtiments de toutes les
-nations. Aussi le capitaine américain voulut-il obtenir plus de détails
-sur ce fait singulier, qui venait de réveiller dans son esprit le
-souvenir de la disparition des révoltés de la <i>Bounty</i>.</p>
-
-<p>Descendu à terre, <ins id="cor31" title="la">le</ins> capitaine, ayant rencontré un Anglais du nom de
-Smith, appartenant à l'ancien équipage de la <i>Bounty</i>, en avait reçu la
-confession qui va suivre.</p>
-
-<p>Lorsqu'il eut quitté Taïti, Christian fit directement voile pour
-Pitcairn dont la situation isolée, au sud des Pomotou, hors de toute
-route fréquentée, l'avait vivement frappé. Après avoir débarqué les
-provisions que renfermait la <i>Bounty</i> et l'avoir dépouillée des agrès
-qui pouvaient être utiles, on brûla le bâtiment, non seulement pour en
-faire disparaître toute trace, mais aussi afin d'ôter à tout rebelle la
-tentation de s'enfuir.</p>
-
-<p>Tout d'abord, on avait craint, en voyant des moraïs, que l'île ne fût
-peuplée. <span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">229</a></span> On fut bien vite convaincu qu'il n'en était rien. On
-bâtit donc des cabanes, on défricha des terrains. Mais les Anglais
-réservèrent charitablement aux sauvages qu'ils avaient enlevés ou qui
-les avaient librement accompagnés, les fonctions d'esclaves. Quoi qu'il
-en soit, deux ans se passèrent sans querelles trop violentes. A ce
-moment, les naturels avaient tramé contre les blancs un complot, dont
-ceux-ci furent avertis par une Taïtienne, et les deux chefs payèrent de
-la vie leur tentative avortée.</p>
-
-<p>Deux ans encore de paix et de tranquillité, puis nouveau complot, à la
-suite duquel cinq Anglais, dont Christian, furent massacrés. A leur
-tour, les femmes, qui regrettaient les Anglais, avaient immolé les
-Taïtiens survivants.</p>
-
-<p>La découverte d'une plante, de laquelle on pouvait tirer une sorte
-d'eau-de-vie, causa un peu plus tard la mort d'un des quatre Anglais
-qui restaient; un autre fut massacré par ses compagnons; un troisième
-mourut à la suite d'une maladie, et un certain Smith, qui prit le nom
-d'Adams, demeura seul à la tête d'une population de dix femmes et de
-dix-neuf enfants, dont les plus âgés n'avaient pas plus de sept à huit
-ans.</p>
-
-<p>Cet homme, qui avait réfléchi sur ses désordres et dont le repentir
-allait transformer l'existence, dut remplir les devoirs et les
-fonctions de père, de prêtre, d'officier de l'état civil et de roi. Par
-sa justice et sa fermeté, il sut acquérir une influence toute puissante
-sur cette bizarre population.</p>
-
-<p>Ce singulier professeur de morale, qui, dans sa jeunesse, avait violé
-toutes les lois, pour qui nul engagement n'avait été sacré, enseigna
-alors la pitié, l'amour, l'union, institua des mariages réguliers entre
-les enfants de familles différentes, et la petite colonie prospéra sous
-le commandement à la fois doux et ferme de cet homme devenu vertueux
-sur le tard.</p>
-
-<p>Tel était, au moment où Beechey y débarqua, l'état moral de la colonie
-de Pitcairn. Le navigateur, bien reçu d'une population dont les vertus
-rappelaient celles de l'âge d'or, y fit un séjour de dix-huit jours.
-Le village était composé de huttes propres et nettes, entourées de
-pandanus et de cocotiers; les champs étaient bien cultivés, et, sous
-la direction d'Adams, cette peuplade s'était fabriqué les instruments
-les plus utiles avec une habileté véritablement étonnante. De figure
-agréable et douce pour la plupart, ces métis avaient des membres bien
-proportionnés, qui annonçaient une vigueur peu commune.</p>
-
-<p>Après Pitcairn, les îles Crescent, Gambier, Hood, Clermont-Tonnerre,
-Serles, Whitsunday, Queen Charlotte, Tehaï, des Lanciers, qui font
-partie des Pomotou, furent visitées par Beechey, ainsi qu'un îlot
-auquel il donna le nom de Byam-Martin.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">230</a></span></p>
-
-<p>Le navigateur y rencontra un sauvage, du nom de Tou-Wari, qui y avait
-été jeté par la tempête. Parti d'Anaa, avec cent cinquante de ses
-compatriotes, dans trois pirogues, pour aller rendre hommages à Pomaré
-III, qui venait de monter sur le trône, Tou-Wari avait été jeté loin
-de sa route par les vents d'ouest. A ceux-ci avaient succédé des
-brises variables, et bientôt les provisions furent si complètement
-épuisées que l'on dut manger les cadavres de ceux qui avaient succombé.
-Enfin, Tou-Wari était arrivé à l'île Barrow, au milieu de l'archipel
-Dangereux, où il s'était un peu ravitaillé; il avait ensuite repris la
-mer, mais ce n'avait pas été pour longtemps, car sa pirogue s'étant
-défoncée près de Byam-Martin, il avait dû rester sur cet îlot.</p>
-
-<p>Beechey finit par céder aux prières de Tou-Wari en le prenant à son
-bord, avec sa femme et ses enfants, pour les ramener à Taïti. Le
-lendemain, par un de ces hasards qu'on ne voit d'ordinaire que dans les
-romans, Beechey s'étant arrêté à Heïou, Tou-Wari y avait rencontré son
-frère, qui le croyait mort depuis longtemps. Après les premiers élans
-d'effusion, les deux naturels gravement assis l'un à côté de l'autre,
-les mains serrés avec tendresse, s'étaient raconté leurs aventures
-réciproques.</p>
-
-<p>Beechey quitta Heïou le 10 février, reconnut les îles Melville et
-Croker, et jeta l'ancre, le 18, à Taïti, où il eut de la peine à se
-procurer des rafraîchissements. Les naturels exigeaient maintenant
-de bons dollars chiliens et des vêtements européens, articles qui
-faisaient complètement défaut sur le <i>Blossom</i>.</p>
-
-<p>Le capitaine, après avoir reçu la visite de la régente, fut invité
-à une soirée qui devait être donnée en son honneur dans la demeure
-royale, à Papeïti. Mais, lorsque les Anglais se présentèrent, ils
-trouvèrent que tout le monde dormait au palais. La régente avait
-oublié son invitation et s'était couchée plus tôt que d'habitude. Elle
-n'en reçut pas moins gracieusement ses hôtes, et organisa une petite
-sauterie, malgré la rigoureuse défense des missionnaires. Seulement, la
-fête dut se passer pour ainsi dire en silence, afin que le bruit n'en
-parvînt pas aux oreilles de l'agent de police qui se promenait sur la
-plage. On jugera par ce seul détail de la liberté que le missionnaire
-Pritchard laissait aux premiers personnages de Taïti. Que devait-ce
-être pour la tourbe des naturels?</p>
-
-<p>Le 3 avril, le jeune roi rendit sa visite à Beechey, qui lui fit
-présent, de la part de l'Amirauté, d'un superbe fusil de chasse. Les
-relations furent très amicales, et l'influence que les missionnaires
-anglais avaient su prendre se trouva encore consolidée par la
-cordialité et les prévenances dont l'état-major du <i>Blossom</i> leur donna
-des preuves réitérées.</p>
-
-<p>Parti de Taïti, le 26 avril, <ins id="cor32" title="Beechy">Beechey</ins> gagna les îles Sandwich, où
-il fit une <span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">231</a></span> station d'une dizaine de jours, et mit à la voile
-pour le détroit de Behring et la mer polaire. Ses instructions lui
-prescrivaient de s'enfoncer au long de la côte d'Amérique, aussi loin
-que l'état des glaces le lui permettrait. Le <i>Blossom</i> s'arrêta dans
-la baie Kotzebue, séjour aussi inhospitalier que repoussant, où les
-Anglais eurent plusieurs entrevues avec les indigènes, sans pouvoir
-se procurer le moindre renseignement sur Franklin et sa troupe. Puis,
-Beechey expédia au-devant de cet intrépide explorateur une chaloupe
-pontée, sous le commandement du lieutenant Elson. Celui-ci ne put
-dépasser la pointe Barrow, par 71° 23´ de latitude nord, et fut obligé
-de regagner le <i>Blossom</i>, que les glaces forcèrent à repasser le
-détroit, le 13 octobre, par un temps clair et une forte gelée.</p>
-
-<p>Afin d'utiliser la saison d'hiver, <ins id="cor33" title="Beechy">Beechey</ins> visita le port de
-San-Francisco, et relâcha encore une fois, le 25 janvier 1837, à
-Honolulu, dans les îles Sandwich. Grâce à la politique habile et
-libérale de son gouvernement, cet état s'avançait, à grands pas, dans
-la voie du progrès et de la prospérité.</p>
-
-<p>Le nombre des maisons s'était augmenté; la ville prenait, de plus en
-plus, un caractère civilisé; le port était fréquenté par un grand
-nombre de navires anglais et américains; enfin, la marine nationale
-était créée et comptait cinq briks et huit schooners. L'agriculture
-était dans un état florissant; le café, le thé, les épices, occupaient
-de vastes plantations, et l'on cherchait à utiliser les forêts de
-cannes à sucre qui prospéraient dans l'archipel.</p>
-
-<p>Après une relâche, en avril, à l'embouchure de la rivière de Canton, le
-<i>Blossom</i> procéda à la reconnaissance de l'archipel Liou-Kieou, chaîne
-d'îles qui relie le Japon à Formose, et du groupe Bonin-Sima, terres
-sur lesquelles l'explorateur ne rencontra d'autres animaux que de
-grosses tortues vertes.</p>
-
-<p>A la suite de cette exploration, le <i>Blossom</i> reprit la route du nord;
-mais, les circonstances atmosphériques étant moins favorables, il ne
-put pénétrer cette fois que jusqu'à 70° 40´. Il laissait en cet endroit
-de la côte des vivres, des vêtements et des instructions, pour le cas
-où Parry ou Franklin aurait réussi à percer jusque-là. Après avoir
-croisé jusqu'au 6 octobre, Beechey se détermina, à regret, à rentrer
-en Angleterre. Il fit escale à Monterey, à San-Francisco, à San-Blas,
-à Valparaiso, doubla le cap Horn, mouilla à Rio-de-Janeiro et jeta
-l'ancre à Spithead, le 21 octobre.</p>
-
-<p>Il faut, maintenant, raconter l'expédition du capitaine russe Lütké,
-expédition qui produisit des résultats assez importants. La relation,
-très amusante, est spirituellement écrite. Aussi lui ferons-nous
-quelques emprunts.</p>
-
-<p>Le <i>Séniavine</i> et le <i>Möller</i> étaient deux gabares construites en
-Russie, qui <span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">232</a></span> tenaient toutes deux très bien la mer, mais dont la
-seconde était assez mauvaise marcheuse, inconvénient qui, pendant
-presque tout le voyage, tint les deux bâtiments séparés. Le <i>Séniavine</i>
-avait Lütké pour commandant, et le <i>Möller</i>, Stanioukowitch.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip232.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip232x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Un moraï à Kayakakowa.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Les deux bâtiments appareillèrent de Cronstadt, le 1<sup>er</sup> septembre
-1828, firent escale à Copenhague et à Portsmouth, où l'on acheta des
-instruments de physique et d'astronomie. A peine sortaient-ils de
-la Manche, qu'ils furent séparés. Le <i>Séniavine</i>, que nous suivrons
-particulièrement, fit relâche à Ténériffe, où Lütké espérait trouver sa
-conserve.</p>
-
-<p>Cette île venait d'être, du 4 au 8 novembre, ravagée par un ouragan
-terrible, <span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">233</a></span> tel qu'on n'en avait jamais vu de semblable depuis la
-conquête. Trois navires avaient péri dans la rade même de Sainte-Croix;
-deux autres, jetés à la côte, avaient été mis en pièces. Les torrents,
-grossis par une pluie épouvantable, avaient renversé jardins,
-murailles, édifices, dévasté plusieurs plantations considérables,
-démoli presque entièrement l'un des forts, détruit quantité de maisons
-dans la ville et rendu plusieurs rues impraticables. Trois ou quatre
-cents individus avaient trouvé la mort dans ce cataclysme, dont les
-dommages étaient évalués à plusieurs millions de piastres.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip233.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip233x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">De hautes montagnes recouvertes d'un sombre manteau de forêts. (<a href="#Page_236">Page 236</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Au mois de janvier, les deux bâtiments s'étaient retrouvés à
-Rio-de-Janeiro, et, jusqu'au cap Horn, ils avaient fait la route de
-conserve. Là, les tempêtes <span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">234</a></span> ordinaires, les brouillards habituels
-les avaient assaillis et séparés encore une fois. Le <i>Séniavine</i> avait
-alors fait route pour Concepcion.</p>
-
-<p>«Le 15 mars, dit Lütké, nous n'étions, par estime, qu'à huit milles
-de la côte la plus voisine, mais un brouillard épais nous en dérobait
-la vue. Dans la nuit, le brouillard se dissipa, et le point du jour
-offrit à nos regards un spectacle d'une grandeur et d'une magnificence
-indescriptibles. La chaîne dentelée des Andes, avec ses pics aigus, se
-dessinait sur un ciel d'azur, éclairé des premiers rayons du soleil. Je
-ne veux point augmenter le nombre de ceux qui se sont perdus en vains
-efforts pour transmettre aux autres les sensations qu'ils éprouvèrent
-au premier aspect de pareils tableaux de la nature. Elles sont aussi
-inexprimables que la majesté du spectacle lui-même. La variété des
-couleurs, la lumière que le lever du soleil répandait graduellement sur
-le ciel et sur les nuages, étaient d'une inimitable beauté. A notre
-vif regret, ce spectacle, ainsi que tout ce qui est sublime dans la
-nature, ne fut pas de longue durée. A mesure que la masse de lumière
-envahissait l'atmosphère, l'énorme géant semblait s'enfoncer dans
-l'abîme, et le soleil, paraissant sur l'horizon, en effaça même les
-traces.»</p>
-
-<p>Le sentiment de Lütké sur l'aspect de la Concepcion n'était pas
-d'accord avec celui de quelques-uns de ses prédécesseurs. Il n'avait
-pas encore oublié les richesses exubérantes de la végétation de la
-baie de Rio-de-Janeiro. Aussi trouva-t-il cette côte assez pauvre. Les
-habitants, autant qu'il put en juger pendant une relâche très courte,
-lui parurent doués du caractère le plus affable et plus civilisés que
-les gens de la même classe dans bien d'autres pays.</p>
-
-<p>En entrant à Valparaiso, Lütké aperçut le <i>Möller</i> qui mettait à la
-voile pour le Kamtchatka. Les équipages se dirent adieu, et chacun
-suivit dès lors une direction séparée.</p>
-
-<p>La première course des officiers et des naturalistes, fut pour les
-célèbres «quebradas».</p>
-
-<p>«Ce sont, dit le voyageur, des ravins dans les montagnes, comblés pour
-ainsi dire par de petites cabanes qui renferment la plus grande partie
-de la population de Valparaiso. La plus peuplée de ces quebradas est
-celle qui s'élève à l'angle S.-O. de la ville. Le granit, qui, là, se
-montre à découvert, sert de fondement solide aux constructions, et
-les met à l'abri de l'effet destructeur des tremblements de terre.
-La communication de ces habitations, entre elles et avec la ville,
-s'effectue par d'étroits sentiers sans points d'appui ni degrés, qui
-se prolongent sur la pente des rochers, et sur lesquels les enfants,
-en jouant, couraient en tous sens, comme des chamois. Il n'y a là que
-quelques <span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">235</a></span> maisons, et encore appartiennent-elles à des étrangers,
-auxquelles aboutissent des sentiers où l'on ait pratiqué des marches;
-les Chiliens regardent cette précaution comme un luxe superflu et tout
-à fait inutile. C'est un spectacle étrange que de voir, sous ses pieds,
-un escalier de toits en tuiles ou en branches de palmiers, et au-dessus
-de sa tête un amphithéâtre de portes et de jardins. J'avais d'abord
-suivi messieurs les naturalistes; mais ils m'entraînèrent bientôt
-dans un endroit où je ne pouvais plus faire un pas ni en avant ni en
-arrière, ce qui me décida à m'en retourner avec un de mes officiers, et
-à les laisser là, en leur souhaitant de rapporter leurs têtes sauves au
-logis; quant à moi, je crus mille fois perdre la mienne avant d'arriver
-en bas.»</p>
-
-<p>Au retour d'une pénible excursion que les marins avaient faite à
-quelques lieues de Valparaiso, ils furent tout étonnés, en rentrant à
-cheval dans la ville, d'être arrêtés par une patrouille, qui les força,
-malgré leurs protestations, à mettre pied à terre.</p>
-
-<p>«C'était le jeudi saint, dit Lütké; de ce jour jusqu'au samedi saint,
-il n'est permis ici, sous peine d'une forte amende, ni de monter à
-cheval, ni de chanter, ni de danser, ni de jouer d'aucun instrument,
-ni même d'aller le chapeau sur la tête. Toute affaire, tout travail,
-tout amusement, sont sévèrement défendus pendant ces jours. La colline
-au milieu de la ville, sur laquelle est le théâtre, est transformée
-pendant ce temps en Golgotha. Au milieu d'un espace entouré de grilles,
-s'élève une croix avec l'image du Christ; on voit, près de lui, une
-multitude de fleurs et de cierges, et, de chaque côté, des figures
-de femmes à genoux, représentant les témoins de la Passion de notre
-Sauveur. Les âmes pieuses s'approchaient de ce lieu pour laver leurs
-péchés par une prière à haute voix. Je ne remarquai que des pécheresses
-et pas un seul pécheur. La plupart d'entre elles étaient, sans doute,
-fermement assurées d'obtenir la grâce divine, car, en venant, elles
-jouaient, riaient, prenaient un air contrit en approchant de là, se
-mettaient à genoux pour quelques instants et continuaient ensuite leur
-chemin, en reprenant leurs jeux et leurs rires.»</p>
-
-<p>L'intolérance et les superstitions, dont les étrangers rencontrèrent
-des preuves à chaque pas, font naître, chez le voyageur, des réflexions
-judicieuses. Il regrette de voir se perdre dans des révolutions
-continuelles tant d'énergie et de ressources, qui pourraient être bien
-mieux employées pour le développement moral et la prospérité matérielle
-de la nation.</p>
-
-<p>Pour Lütké, rien ne ressemble moins à une vallée du paradis que
-Valparaiso et ses environs. Des montagnes pelées, coupées de profondes
-quebradas, une plaine sablonneuse, au milieu de laquelle se dresse la
-ville, les hautes montagnes <span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">236</a></span> des Andes à l'arrière-plan, tout cela
-ne constitue pas, à proprement parler, un Éden.</p>
-
-<p>Les traces de l'affreux tremblement de terre de 1823 n'étaient pas
-alors entièrement effacées, et l'on voyait encore de grands espaces
-couverts de débris.</p>
-
-<p>Le 15 avril, le <i>Séniavine</i> reprit la mer et fit voile pour la
-Nouvelle-Arkhangel, où il entra le 24 juin, après une navigation qui
-n'avait été marquée par aucun incident. La nécessité de procéder à des
-réparations que rendait indispensables une campagne de dix mois, et le
-débarquement des provisions dont le <i>Séniavine</i> était chargé pour la
-Compagnie, retinrent cinq semaines le capitaine Lütké dans la baie de
-Sitkha.</p>
-
-<p>Cette partie de la côte nord-ouest de l'Amérique offre un aspect
-sauvage mais pittoresque. De hautes montagnes, recouvertes jusqu'à leur
-cime d'un épais et sombre manteau de forêts, forment le dernier plan du
-tableau. A l'entrée de la baie, c'est le mont Edgecumbe, volcan éteint
-aujourd'hui, qui s'élève à 2,800 pieds au-dessus de la mer. Lorsqu'on
-pénètre dans la baie, on rencontre un labyrinthe d'îles derrière
-lesquelles se dresse, avec sa forteresse, ses tours et son église, la
-ville de la Nouvelle-Arkhangel, qui ne se compose que d'une rangée
-de maisons avec jardin, d'un hôpital, d'un chantier, et, hors des
-palissages, d'un grand village d'Indiens Kaloches. La population était
-alors mélangée de Russes, de créoles et d'Aléoutes au nombre de huit
-cents, dont les trois huitièmes étaient au service de la Compagnie.
-Mais cette population diminue sensiblement avec les saisons. L'été,
-presque tout le monde est à la chasse, et l'on n'est pas plus tôt
-rentré à l'automne, qu'on part pour la pêche.</p>
-
-<p>La Nouvelle-Arkhangel ne présente pas précisément beaucoup de
-distractions. A vrai dire, ce séjour, l'un les plus maussades qu'on
-puisse imaginer, est une terre déshéritée, triste au delà de toute
-expression, où l'année entière, sauf les trois mois de neige, ressemble
-plus à l'automne qu'à toute autre saison. Tout cela n'est rien encore
-pour le voyageur qui ne fait que passer; mais il faut, à celui qui
-y réside, un grand fonds de philosophie ou une bien grande envie de
-ne pas mourir de faim. Le commerce, assez important, se fait avec la
-Californie, avec les naturels et avec les bâtiments étrangers.</p>
-
-<p>Les fourrures que se procurent les Aléoutes, chasseurs de la Compagnie,
-sont la loutre, le castor, le renard et le «souslic». Ils pêchent
-le morse, le phoque et la baleine, sans compter, dans la saison, le
-hareng, la morue, le saumon, le turbot, la lotte, la perche et des
-«tsouklis», coquillages qu'on trouve aux îles de la Reine-Charlotte et
-dont la Compagnie a besoin pour ses échanges avec les Américains.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">237</a></span></p>
-
-<p>Quant à ceux-ci, du 46<sup>e</sup> au 60<sup>e</sup> degré, ils paraissent appartenir à la
-même race; c'est du moins à cette conclusion que semblent amener la
-ressemblance de leurs formes extérieures, de leurs usages, de leur vie,
-et la conformité de leur langue.</p>
-
-<p>Les Kaloches de Sitkha reconnaissent pour fondateur de leur race un
-homme du nom d'Elkh, favorisé de la protection du corbeau, cause
-première de toutes choses. Remarque curieuse, chez les Kadiaques, qui
-sont Esquimaux, cet oiseau joue aussi un rôle important. On retrouve,
-chez les Kaloches, suivant Lütké, la tradition d'un déluge et quelques
-fables qu'il rapproche de la mythologie grecque.</p>
-
-<p>Leur religion n'est autre chose que le chamanisme. Un Dieu suprême leur
-est inconnu, mais ils croient aux esprits malins et aux sorciers qui
-prédisent l'avenir, guérissent les maladies, et dont la profession est
-héréditaire.</p>
-
-<p>Pour eux, l'âme est immortelle; toutefois, les âmes des chefs ne se
-mêlent pas avec celles des inférieurs, celles des esclaves restent
-esclaves après la mort. On voit combien cette conception est peu
-consolante.</p>
-
-<p>Le gouvernement est patriarcal; les indigènes sont organisés en tribus,
-qui, comme dans le reste de l'Amérique, ont pour emblème, et, le plus
-souvent, pour nom, un animal: le loup, le corbeau, l'ours, l'aigle, etc.</p>
-
-<p>Les esclaves des Kaloches sont les prisonniers qu'ils ont faits à la
-guerre. Le sort de ceux-ci est fort misérable. Leurs maîtres ont sur
-eux droit de vie et de mort. Dans certaines cérémonies, à l'occasion de
-la perte des chefs, on sacrifie ceux qui ne sont plus bons à rien, à
-moins, au contraire, qu'on ne leur rende la liberté.</p>
-
-<p>Soupçonneux et rusés, cruels et vindicatifs, les Kaloches ne valent
-ni plus ni moins que les autres sauvages, leurs voisins. Durs à la
-fatigue, braves, mais paresseux, ils laissent tous les travaux de
-l'intérieur aux soins de leurs femmes, car la polygamie est chez eux en
-usage.</p>
-
-<p>En quittant Sitkha, Lütké se dirigea vers Ounalachka. L'établissement
-d'Iloulouk est le principal de cette île, et, cependant, il n'est
-habité que par douze Russes et dix Aléoutes des deux sexes.</p>
-
-<p>Sans l'entière privation de bois qui oblige les indigènes à ramasser
-celui que la mer jette sur les rivages voisins, parmi lesquels on
-trouve quelquefois des troncs entiers de cyprès, de camphrier et d'une
-espèce d'arbre qui répand une odeur de rose, cette île offrirait
-beaucoup de commodités et d'agréments pour la vie. Elle abonde en beaux
-pâturages. Aussi s'y livre-t-on avec succès à l'élève du bétail.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">238</a></span></p>
-
-<p>Les habitants des îles aux Renards avaient, à l'époque où Lütké les
-visita, adopté en grande partie les m&oelig;urs et les vêtements des
-Russes. Ils étaient tous chrétiens. Les Aléoutes sont bons, hardis,
-adroits, et la mer est leur véritable élément.</p>
-
-<p>Depuis 1826, plusieurs éruptions de cendres avaient causé de grands
-ravages dans ces îles. En mai 1827, le volcan Chichaldinsk s'ouvrit un
-nouveau cratère et vomit des flammes.</p>
-
-<p>Les instructions de Lütké lui prescrivaient de reconnaître l'île
-Saint-Mathieu, que Cook avait appelée île de Gore. Si le levé
-hydrographique de cette position réussit au delà de toute espérance,
-les Russes n'eurent pas le même succès, quand ils voulurent se procurer
-des notions sur ses productions naturelles, car ils n'y purent
-débarquer en aucun endroit.</p>
-
-<p>Sur ces entrefaites, l'hiver arrivait avec son cortège ordinaire de
-brouillards et de tempêtes. Il ne fallait pas songer à se rendre au
-détroit de Behring. Lütké fit donc route pour le Kamtchatka, après
-avoir communiqué avec l'île Behring. Il séjourna trois semaines à
-Pétropaulowsky, temps qui fut employé au déchargement des objets qu'il
-apportait et aux préparatifs de sa campagne d'hiver.</p>
-
-<p>Les instructions de Lütké lui prescrivaient d'employer cette saison à
-visiter les îles Carolines. Il résolut donc de se diriger tout d'abord
-sur l'île d'Ualan, que le navigateur français Duperrey avait fait
-connaître. Un port sûr permettrait de s'y livrer à des expériences sur
-le pendule.</p>
-
-<p>En route, Lütké chercha, sans la trouver, l'île Colunas, par 26° 9´ de
-latitude et 128° de longitude ouest. Il en fut de même pour les îles
-Dexter et Saint-Barthélemy. Il reconnut le groupe de corail Brown,
-découvert en 1794 par l'Anglais Butler, et arriva le 4 décembre en vue
-d'Ualan.</p>
-
-<p>Dès les premiers moments, l'excellence des relations avec les indigènes
-fit sur les Russes une excellente impression. Plusieurs d'entre les
-Ualanais, qui étaient venus en pirogues, montrèrent assez de confiance
-pour coucher à bord du bâtiment, alors qu'il était encore à la voile.</p>
-
-<p>Ce ne fut pas sans peine que le <i>Séniavine</i> pénétra dans le havre de la
-Coquille. Débarqué sur l'îlot Matanial, où Duperrey avait dressé son
-observatoire, Lütké fit de même, tandis que les échanges commençaient
-avec les naturels. La bonhomie, le caractère pacifique de ceux-ci, ne
-se démentirent pas un instant. Il suffit de retenir deux jours un chef
-en otage et de brûler une pirogue pour mettre fin aux vols de quelques
-indigènes.</p>
-
-<p>«Nous pouvons déclarer avec plaisir, dit Lütké, à la face du monde,
-que notre séjour de trois semaines à Ualan, non seulement ne coûta pas
-une goutte <span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">239</a></span> de sang humain, mais que nous pûmes quitter ces bons
-insulaires sans leur donner une idée plus complète que celle qu'ils
-avaient déjà de l'effet de nos armes à feu, qu'ils croient seulement
-destinées à tuer des oiseaux. Je ne sais s'il se trouve un pareil
-exemple dans les annales des premiers voyages dans les mers du Sud.»</p>
-
-<p>Après avoir laissé Ualan, Lütké chercha vainement les îles Musgraves,
-marquées sur la carte de Krusenstern, et ne tarda pas à découvrir une
-grande île, entourée d'une ceinture de récifs, dont la connaissance
-avait échappé à Duperrey, et qui porte le nom de Painipète ou de
-Pouynipète. De grandes belles pirogues, avec un équipage de quatorze
-hommes, de petites où il n'y en avait que deux, entourèrent bientôt
-le bâtiment. Ces naturels, à la physionomie sauvage qui exprimait la
-défiance, aux yeux rouges de sang, turbulents et bruyants, chantaient,
-dansaient, gesticulaient sur leurs embarcations et ne se décidèrent
-qu'avec peine à monter sur le pont.</p>
-
-<p>Le <i>Séniavine</i> se tint à quelque distance de la terre, qu'il n'aurait
-été possible d'accoster qu'en livrant combat, car, pendant une
-tentative de débarquement, les naturels entourèrent la chaloupe, et ne
-se retirèrent que devant la bonne contenance de l'équipage et les coups
-de canon du <i>Séniavine</i>.</p>
-
-<p>Lütké disposait de trop peu de temps pour pousser à fond la
-reconnaissance de l'archipel Séniavine, comme il appela sa
-découverte. Aussi les renseignements qu'il put recueillir sur la
-population des Pouynipètes manquent-ils de précision. Ces indigènes
-n'appartiendraient pas, selon lui, à la même race que ceux d'Ualan, et
-se rapprocheraient plutôt des Papous, dont les plus voisins sont ceux
-de la Nouvelle-Irlande, c'est-à-dire à sept cents milles seulement.</p>
-
-<p>Dès que Lütké eut cherché, sans la rencontrer, l'île Saint-Augustin,
-il reconnut les îles de corail de Los Valientes, appelées aussi
-Seven-Islands, découvertes, en 1773, par l'Espagnol Felipe Tompson.</p>
-
-<p>Le navigateur vit ensuite l'archipel Mortlok, ancien groupe Lougoullos
-de Torrès, dont les habitants ressemblaient aux Ualanais. Il descendit
-sur la principale de ces îles, véritable jardin de cocotiers et
-d'arbres à pain.</p>
-
-<p>Les indigènes jouissaient d'une sorte de civilisation. Ils savaient
-tisser et teindre les fibres du bananier et du cocotier, comme les
-naturels de Ualan et de Pouynipète. Leurs instruments de pêche
-faisaient honneur à leur esprit inventif, surtout une sorte de caisse,
-tressée en baguettes et en bambou, combinée pour laisser entrer le
-poisson sans lui permettre de ressortir; ils possédaient aussi des
-filets en forme de grande besace, des lignes et des harpons.</p>
-
-<p>Leurs pirogues, sur lesquelles ils passent les trois quarts de leur
-existence, <span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">240</a></span> semblent merveilleusement adaptées à leurs besoins.
-Les grandes, dont la construction leur coûte des peines infinies et
-qui sont conservées sous des hangars spéciaux, ont vingt-six pieds
-de longueur, deux un quart de largeur et quatre de profondeur. Elles
-sont munies d'un balancier, dont les traverses sont recouvertes d'un
-plancher. De l'autre côté, existe une petite plate-forme de quatre
-pieds carrés et munie d'un toit sous lequel on abrite les provisions.
-Ces pirogues portent une voile triangulaire, en nattes tressées faites
-de feuilles de baquois, laquelle est attachée à deux vergues. Pour
-changer de bord, on laisse tomber la voile, on incline le mât vers
-l'autre bout de la pirogue, où l'on fait passer en même temps l'amure
-de la voile, et la pirogue va de l'avant par son autre extrémité.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip240.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip240x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Habitant de Ualan.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">241</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip241.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip241x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Les Tchouktchis sédentaires. (<a href="#Page_244">Page 244</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Lütké reconnut ensuite le groupe Namolouk, dont les habitants ne
-diffèrent en rien des Longounoriens, et il démontra l'identité de l'île
-Hogole, déjà décrite par Duperrey, avec Quirosa. Puis, il visita le
-groupe Namonouïto, première assise d'un nombreux groupe d'îles ou même
-d'une seule grande île, qui doit, un jour, exister en cet endroit.</p>
-
-<p>Le commandant Lütké, ayant besoin de biscuits et de divers autres
-articles qu'il espérait tirer de Guaham ou des navires qui seraient
-en relâche dans le port, fit alors voile pour les Mariannes, où il
-comptait en même temps répéter des expériences sur le pendule, auquel
-Freycinet avait trouvé une importante anomalie de gravitation.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">242</a></span></p>
-
-<p>Grande fut la surprise de Lütké, en arrivant, de n'apercevoir à terre
-aucun signe de vie. Les deux forts n'avaient pas de pavillon, un
-silence de mort régnait partout, et, sans la présence d'une goëlette
-mouillée dans le port intérieur, on aurait cru accoster quelque terre
-déserte. Il n'y avait que peu de monde à terre, et encore n'était-ce
-qu'une population à demi sauvage, dont il fut à peu près impossible
-de tirer le moindre renseignement. Par bonheur, un déserteur anglais
-vint se mettre à la disposition de Lütké et transmit au gouverneur
-une lettre du commandant, qui reçut presque aussitôt une réponse
-satisfaisante.</p>
-
-<p>Le gouverneur était ce même Medinilla, dont Kotzebue et Freycinet
-avaient loué l'hospitalité. Aussi ne fut-il pas difficile d'obtenir la
-permission d'établir à terre un observatoire et d'y transporter les
-quelques provisions dont on avait besoin. Cette relâche fut attristée
-par un accident arrivé au commandant Lütké, qui, pendant une partie de
-chasse, se blessa assez gravement au poignet avec son fusil.</p>
-
-<p>Les travaux de réparation et de radoub du bâtiment, la nécessité
-de faire de l'eau et du bois, retardèrent le départ du <i>Séniavine</i>
-jusqu'au 19 mars. Pendant ce temps, Lütké eut donc le loisir de
-reconnaître l'exactitude des renseignements qu'un séjour de deux
-mois dans la maison même du gouverneur avait permis à Freycinet de
-recueillir, il y avait une dizaine d'années. Depuis lors, les choses
-n'avaient guère changé.</p>
-
-<p>Comme il n'était pas encore temps, pour Lütké, de remonter dans le
-nord, il reprit la reconnaissance des Carolines par les îles du
-Danois. Les habitants lui en parurent mieux faits que leurs voisins
-occidentaux, dont ils ne diffèrent, d'ailleurs, en aucune manière. Les
-Farroïlep, Oullei, Ifelouk, Fouripigze, furent successivement relevées;
-puis Lütké prit la route de Bonin-Sima <ins id="cor34" title="mot ajouté">le</ins> 27 avril. Il y apprit
-qu'il avait été précédé, dans la reconnaissance de ce groupe, par le
-capitaine anglais Beechey. Aussi renonça-t-il aussitôt à tout travail
-hydrographique. Deux matelots appartenant à l'équipage d'un baleinier
-qui avait été jeté à la côte résidaient encore à Bonin-Sima.</p>
-
-<p>Depuis le développement de la grande pêche, cet archipel était
-fréquenté par quantité de baleiniers, qui y trouvaient, en même temps
-qu'un port sûr en toute saison, de l'eau, du bois en abondance, des
-tortues pendant six mois, du poisson, et, avec une infinité d'herbes
-antiscorbutiques, le délicieux chou palmiste.</p>
-
-<p>«La hauteur majestueuse et la vigueur des arbres, dit Lütké, la variété
-et le mélange des plantes tropicales avec celles des climats tempérés,
-attestent déjà la fertilité du terrain et la salubrité du climat. La
-plupart de nos productions de <span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">243</a></span> jardin et de nos plantes potagères,
-et peut-être toutes, réussiraient ici à merveille, ainsi que le
-froment, le riz, le maïs; on ne saurait désirer un meilleur climat et
-de meilleure exposition pour la vigne. Les animaux domestiques de toute
-espèce, les abeilles, s'y multiplieraient très promptement. En un mot,
-avec une colonisation peu nombreuse, mais laborieuse, ce petit groupe
-pourrait devenir en peu de temps un lieu d'abondantes ressources en
-toute sorte d'objets.»</p>
-
-<p>Le 9 juin, le <i>Séniavine</i>, après avoir été retardé une semaine
-entière faute de vent, entrait à Pétropaulowsky, où il était retenu
-jusqu'au 26 par la nécessité de faire des vivres. Toute une série de
-reconnaissances furent alors opérées le long des rivages du Kamtchatka,
-du pays des Koriaks et des Tchouktchis. Elles furent interrompues par
-trois séjours sur les côtes de l'île de Karaghinsk, dans la baie de
-Saint-Laurent et dans le golfe de Sainte-Croix.</p>
-
-<p>Pendant une de ces relâches, il arriva au commandant une singulière
-aventure. Il était depuis plusieurs jours en rapports amicaux avec des
-Tchouktchis, auxquels il s'efforçait de donner une idée plus familière
-des êtres et de la manière de vivre des Russes.</p>
-
-<p>«Ces naturels, dit-il, se montraient affables et complaisants et
-cherchaient à payer de la même monnaie nos badinages et nos cajoleries.
-Je frappai doucement de la main, en signe d'amitié, sur la joue d'un
-vigoureux Tchouktchis, et je reçus tout à coup, en réponse, un soufflet
-qui faillit me renverser. Revenu de mon étonnement, je vis, devant moi,
-mon Tchouktchis, avec le visage riant, exprimant la satisfaction d'un
-homme qui a su montrer son savoir-vivre et sa politesse. Il avait aussi
-voulu me taper doucement, mais d'une main accoutumée à ne taper que des
-rennes.»</p>
-
-<p>Les voyageurs furent aussi témoins des preuves d'adresse d'un
-Tchouktchis, qui faisait le chaman ou sorcier. Il passa derrière un
-rideau, d'où l'on entendit bientôt sortir une voix semblable à un
-hurlement, tandis que des petits coups étaient frappés sur un tambourin
-avec un fanon de baleine. Le rideau levé, on vit le sorcier se balancer
-et renforcer sa voix et ses coups sur le tambour qu'il tenait tout
-près de son oreille. Bientôt il jeta sa pelisse, se mit nu jusqu'à la
-ceinture, prit une pierre polie qu'il donna à tenir à Lütké, la reprit,
-et, tandis qu'il faisait passer une main par-dessus l'autre, la pierre
-disparut. Montrant une tumeur qu'il avait au coude, il prétendit que la
-pierre était à cet endroit, puis il fit voyager la tumeur sur le côté,
-et, après en avoir extrait la pierre, il affirma que l'issue du voyage
-des Russes serait favorable.</p>
-
-<p>On félicita le sorcier de son adresse et on lui fit présent d'un
-couteau, pour le remercier. Le prenant d'une main, il tira sa langue et
-se mit à la couper... Sa <span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">244</a></span> bouche s'emplit de sang... Enfin, après
-avoir tout à fait coupé sa langue, il en montra le morceau dans sa
-main. Ici, le rideau tomba, l'adresse du prestidigitateur n'allant sans
-doute pas plus loin.</p>
-
-<p>On désigne sous l'appellation générale de Tchouktchis le peuple qui
-habite l'extrémité N.-E. de l'Asie. Il comprend deux races: l'une,
-nomade comme les Samoyèdes, est appelée les Tchouktchis à rennes;
-l'autre, à demeures fixes, se nomme les <ins id="cor35" title="Tchoutktchis">Tchouktchis</ins> sédentaires.
-Le genre de vie, ainsi que les traits du visage et la langue même,
-diffèrent dans ces deux races. L'idiome, parlé par les Tchouktchis
-sédentaires, a de très grands rapports avec celui des Esquimaux, dont
-leurs «baïdarkes» ou bateaux de cuir, leurs instruments et les formes
-de leurs huttes tendent encore à les rapprocher.</p>
-
-<p>Lütké ne vit pas un grand nombre de Tchouktchis à rennes; aussi ne
-put-il presque rien ajouter à ce qu'avaient dit ses prédécesseurs. Il
-lui parut, cependant, qu'ils avaient été peints sous des couleurs trop
-défavorables, et que leur réputation de turbulence et de sauvagerie
-était singulièrement exagérée.</p>
-
-<p>Les sédentaires, généralement connus sous le nom de Namollos, vivent
-l'hiver dans des baraques, et l'été dans des huttes couvertes de peaux.
-Celles-ci servent ordinairement de demeure à plusieurs familles.</p>
-
-<p>«Les fils avec leurs femmes, les filles avec leurs maris, dit la
-relation, y vivent ensemble avec leurs parents. Chaque famille occupe,
-sous un rideau, une des séparations pratiquées sur le large côté de la
-hutte. Ces rideaux sont faits de peaux de rennes cousues en forme de
-cloche; ils sont attachés aux barres du plafond et descendent jusqu'à
-terre. Deux, trois personnes et quelquefois davantage, à l'aide de la
-graisse qu'ils allument quand il fait froid, réchauffent tellement
-l'air sous ce rideau presque hermétiquement fermé, que, par les plus
-fortes gelées, tout vêtement devient superflu; mais il n'appartient
-qu'à des poumons tchouktchis de pouvoir respirer dans cette atmosphère.
-Dans la moitié antérieure de la hutte sont tous les ustensiles, la
-vaisselle, les marmites, les corbeilles, les malles de peau de veau
-marin, etc. C'est là aussi qu'est le foyer, si l'on peut appeler ainsi
-l'endroit où fument quelques broussailles d'osier, ramassées avec peine
-dans les marais, et, à leur défaut, des os de baleine dans la graisse.
-Autour de la hutte, sur des séchoirs de bois ou d'os de baleine,
-est étendue de la chair de veau marin coupée par morceaux, noire et
-dégoûtante.»</p>
-
-<p>La vie que mènent ces peuples est misérable. Ils se repaissent de la
-chair à moitié crue des phoques et des morses qu'ils chassent et de
-celle des baleines que la mer jette sur leurs côtes. Le chien est le
-seul animal domestique qu'ils possèdent; ils le traitent assez mal,
-bien que ces pauvres animaux soient <span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">245</a></span> fort caressants et leur
-rendent de grands services, soit qu'ils traînent leurs baïdarkes à la
-cordelle, soit qu'ils tirent leurs traîneaux sur la neige.</p>
-
-<p>Après un second séjour de cinq semaines à Pétropaulowsky, le
-<i>Séniavine</i> quitta le Kamtchatka, le 10 novembre, pour rentrer en
-Europe. Avant de gagner Manille, Lütké fit une croisière dans la
-partie septentrionale des Carolines, qu'il n'avait pas eu le temps de
-reconnaître l'hiver précédent. Il vit successivement les groupes de
-Mourileu, Fananou, Faieou, Namonouïto, Maghyr, Farroïlep, Ear, Mogmog,
-et trouva à Manille la corvette le <i>Möller</i>, qui l'attendait.</p>
-
-<p>L'archipel des Carolines embrasse un immense espace, et les Mariannes,
-ainsi que les Radak, pourraient sans inconvénient lui être attribuées,
-car on y trouve une population absolument identique. Les anciens
-géographes n'avaient eu longtemps d'autres guides que les cartes des
-missionnaires, qui, manquant de l'instruction et des instruments
-nécessaires pour apprécier avec exactitude la grandeur, l'emplacement
-et l'éloignement de tous ces archipels, leur avaient donné une
-importance considérable, et avaient souvent fixé à plusieurs degrés
-l'étendue d'un groupe qui n'avait que quelques milles.</p>
-
-<p>Aussi, les navigateurs s'en tenaient-ils prudemment éloignés. Freycinet
-fut le premier à mettre un peu d'ordre dans ce chaos, et, grâce à
-la rencontre de Kadou et de don Louis Torrès, il put identifier les
-nouvelles découvertes avec les anciennes. Lütké apporta sa part, et non
-une des moindres, à l'établissement de la carte réelle et scientifique
-d'un archipel qui avait fait longtemps l'effroi des navigateurs.</p>
-
-<p>Le savant explorateur russe n'est pas de l'avis de l'un de ses
-prédécesseurs, Lesson, qui rattachait à la race mongole, sous le nom de
-rameau mongolo-pélagien, tous les habitants des Carolines. Il y voit
-plutôt, avec Chamisso et Balbi, une branche de la famille malaise, qui
-a peuplé la Polynésie orientale.</p>
-
-<p>Si Lesson rapproche les Carolins des Chinois et des Japonais, Lütké
-trouve, au contraire, à leurs grands yeux saillants, à leurs lèvres
-épaisses, à leur nez retroussé, un air de famille avec ceux des
-habitants des Sandwich et des Tonga. La langue n'offre pas non plus le
-moindre rapprochement avec le Japonais, tandis qu'elle présente une
-grande ressemblance avec celle des Tonga.</p>
-
-<p>Lütké passa son temps de séjour à Manille à approvisionner, à réparer
-la corvette, et il quitta, le 30 janvier, cette possession espagnole,
-pour rentrer en Russie, où il jeta l'ancre, sur la rade de Cronstadt,
-le 6 septembre 1829.</p>
-
-<p>Il reste maintenant à dire ce qu'il était advenu de la corvette le
-<i>Möller</i>, depuis sa séparation à Valparaiso. De Taïti, gagnant le
-Kamtchatka, elle y avait débarqué <span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">246</a></span> à Pétropaulowsky une partie de
-son chargement, puis avait fait voile, en août 1827, pour Ounalachka,
-où elle était restée un mois. Après une reconnaissance de la côte
-occidentale d'Amérique, abrégée par le mauvais temps, après un séjour
-à Honolulu jusqu'en février 1828, elle avait découvert l'île Möller,
-reconnu les îles Necker, Gardner, Lissiansky, et signalé, à six milles
-au sud de celle-ci, un récif très dangereux.</p>
-
-<p>La corvette avait ensuite prolongé l'île de Kur, la Basse des frégates
-françaises, le récif Maras, celui de la Perle et de l'Hermès, et, après
-avoir cherché certaines îles marquées sur les cartes d'Arrowsmith, elle
-avait regagné le Kamtchatka. A la fin d'avril, elle avait appareillé
-pour Ounalachka et opéré la reconnaissance de la côte septentrionale
-de la presqu'île d'Alaska. C'est en septembre que le <i>Möller</i> s'était
-réuni au <i>Séniavine</i>, et, depuis cette époque, les deux bâtiments,
-jusqu'à leur retour en Russie, ne s'étaient plus séparés qu'à de courts
-intervalles.</p>
-
-<p>Comme on a pu en juger par le récit assez détaillé qui vient d'en
-être fait, cette expédition n'avait pas été sans amener des résultats
-importants pour la géographie. Il faut ajouter que les différentes
-branches de l'histoire naturelle, la physique et l'astronomie lui
-durent également de nombreuses et importantes acquisitions.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h3>CHAPITRE II<br />
-<span class="small80">LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS</span></h3>
-</div>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p class="intro">Voyage de Freycinet.&mdash;Rio-de-Janeiro et ses gitanos.&mdash;Le Cap et
-ses vins.&mdash;La baie des Chiens-Marins.&mdash;Séjour à Timor.&mdash;L'île
-d'Ombay et sa population anthropophage.&mdash;Les îles des
-Papous.&mdash;Habitations sur pilotis des Alfourous.&mdash;Un dîner chez
-le gouverneur de Guaham.&mdash;Description des Mariannes et de leurs
-habitants.&mdash;Quelques détails sur les Sandwich.&mdash;Port-Jackson et
-la Nouvelle-Galles du Sud.&mdash;Naufrage à la baie Française.&mdash;Les
-Malouines.&mdash;Retour en France.&mdash;Expédition de la <i>Coquille</i> sous
-les ordres de Duperrey.&mdash;Martin-Vaz et la Trinidad.&mdash;L'île
-Sainte-Catherine.&mdash;L'indépendance du Brésil.&mdash;La baie Française et
-les restes de l'Uranie.&mdash;Relâche à Concepcion.&mdash;La guerre civile
-au Chili.&mdash;Les Araucans.&mdash;Nouvelles découvertes dans l'archipel
-Dangereux.&mdash;Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.&mdash;Les
-Papous.&mdash;Station à Ualan.&mdash;Les Carolins et les Carolines.&mdash;Résultats
-scientifiques de l'expédition.</p>
-
-<p>L'expédition, commandée par Louis-Claude de Saulces de Freycinet, fut
-due aux loisirs que la paix de 1815 venait d'accorder à la marine
-française. Un de ses officiers les plus entreprenants, celui-là
-même qui avait accompagné Baudin <span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">247</a></span> dans la reconnaissance des
-côtes de l'Australie, en conçut le plan et fut chargé de l'exécuter.
-C'était le premier voyage maritime qui ne dût pas avoir exclusivement
-l'hydrographie pour objet. Son but principal était le relèvement de la
-forme de la Terre dans l'hémisphère sud et l'observation des phénomènes
-du magnétisme terrestre; l'étude des trois règnes de la nature, des
-m&oelig;urs, des usages et des langues des peuples indigènes ne devait pas
-être oubliée; enfin les recherches de géographie, sans être exclues,
-étaient cependant placées au dernier rang.</p>
-
-<p>Freycinet trouva dans les officiers du corps de santé de la marine, MM.
-Quoy, Gaimard et Gaudichaud, d'utiles auxiliaires pour les questions
-d'histoire naturelle; en même temps, il s'adjoignit un certain nombre
-d'officiers de marine très distingués, dont les plus connus sont
-Duperrey, Lamarche, Bérard et Odet-Pellion, qui devinrent, l'un membre
-de l'Institut, les autres officiers supérieurs ou généraux de la marine.</p>
-
-<p>Freycinet eut également soin de choisir ses matelots parmi ceux qui se
-trouvaient en état d'exercer un métier, et, sur les cent vingt hommes
-qui composèrent l'équipage de la corvette l'<i>Uranie</i>, il n'y en avait
-pas moins de cinquante qui pouvaient être au besoin charpentiers,
-cordiers, voiliers, forgerons, etc.</p>
-
-<p>Des rechanges pour deux ans, des approvisionnements de tout genre
-et tels que pouvaient les fournir les appareils perfectionnés dont
-on commençait à se servir, des caisses en fer pour garder l'eau
-douce, des alambics pour distiller l'eau de mer, des conserves et des
-antiscorbutiques, furent entassés sur l'<i>Uranie</i>. Elle quitta le port
-de Toulon, le 17 septembre 1817, emportant, déguisée en matelot, la
-femme du commandant, qui ne craignait pas d'affronter les périls et les
-fatigues de cette longue navigation.</p>
-
-<p>Avec ces provisions toutes matérielles, Freycinet avait un assortiment
-des meilleurs instruments et appareils. Enfin, il avait reçu, de
-l'Institut, des instructions détaillées, destinées, soit à le guider
-dans ses recherches, soit à lui suggérer les expériences qui pouvaient
-le plus contribuer aux progrès des sciences.</p>
-
-<p>Une relâche à Gibraltar, un arrêt à Sainte-Croix de Ténériffe, l'une
-des îles Canaries, qui, comme le dit spirituellement Freycinet, ne
-furent pas pour l'équipage les îles Fortunées,&mdash;toute communication
-avec la terre fut interdite par le gouverneur,&mdash;précédèrent l'entrée de
-l'<i>Uranie</i> à Rio-de-Janeiro, le 6 décembre.</p>
-
-<p>Le commandant et ses officiers profitèrent de cette relâche pour
-procéder à un grand nombre d'observations magnétiques et d'expériences
-du pendule, <span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">248</a></span> tandis que les naturalistes parcouraient le pays et
-faisaient de nombreuses collections d'histoire naturelle.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip248.jpg" width="400" height="561" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip248x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Guerriers des îles d'Ombay et de Guébé.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>La relation originale du voyage contient un très long historique de la
-découverte et de la colonisation du Brésil, ainsi que les détails les
-plus circonstanciés sur les usages et les m&oelig;urs des habitants, sur
-la température et le climat, de même qu'une description minutieuse de
-Rio-de-Janeiro, de ses monuments et de ses environs.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip249.jpg" width="400" height="566" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip249x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Maison de Rawak, sur pilotis.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>La partie la plus curieuse de la description a trait aux gitanos qu'on
-rencontrait à cette époque à Rio-de-Janeiro.</p>
-
-<p>«Dignes descendants des Parias de l'Inde, d'où il ne paraît pas
-douteux <span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">249</a></span> qu'ils tirent leur origine, dit Freycinet, les <i>ciganos</i>
-de Rio-de-Janeiro, affectent comme eux l'habitude de tous les vices,
-une propension à tous les crimes. La plupart, possesseurs de grandes
-richesses, étalant un luxe considérable en habillements et en chevaux,
-particulièrement à l'époque de leurs noces, qui sont très somptueuses,
-se plaisent communément au milieu de la débauche crapuleuse et de
-la fainéantise. Fourbes et menteurs, ils volent tant qu'ils peuvent
-dans le commerce; ils sont aussi de subtils contrebandiers. Ici,
-comme partout où l'on rencontre cette abominable race d'hommes, leurs
-alliances n'ont jamais lieu qu'entre eux. Ils ont un accent et même un
-jargon particuliers. Par une bizarrerie tout à fait inconcevable, le
-gouvernement tolère cette peste <span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">250</a></span> publique: deux rues particulières
-leur sont même affectées dans le voisinage de Campo de Santa-Anna.»</p>
-
-<p>«Qui ne verrait Rio-de-Janeiro que de jour, dit un peu plus loin le
-voyageur, serait tenté de croire que la population n'y est composée que
-de nègres. Les gens comme il faut, à moins d'un motif extraordinaire
-ou de devoirs religieux, ne sortent guère que le soir, et c'est alors
-surtout aussi que les femmes se montrent; pendant le jour, elles
-restent presque constamment chez elles, et partagent leur temps entre
-le sommeil et la toilette. Le théâtre et les églises sont les seuls
-endroits où un homme puisse jouir de leur présence.»</p>
-
-<p>La navigation de l'<i>Uranie</i>, du Brésil au cap de Bonne-Espérance, ne
-fut accompagnée d'aucun événement nautique digne de fixer l'attention.
-Le 7 mars, l'ancre tombait dans la baie de la Table. Après une
-quarantaine de trois jours, on laissa aux navigateurs la faculté de
-descendre à terre, où les attendait le plus gracieux accueil de la part
-du gouverneur, Charles Sommerset. Les instruments furent débarqués
-aussitôt qu'on put se procurer un local convenable. Les expériences
-habituelles du pendule furent faites et les phénomènes de l'aiguille
-aimantée furent observés.</p>
-
-<p>Les naturalistes Quoy et Gaimard, accompagnés de plusieurs personnes de
-l'état-major, firent une excursion d'histoire naturelle à la montagne
-de la Table et aux fameux vignobles de Constance.</p>
-
-<p>«Les vignes que nous parcourûmes, dit Gaimard, sont entourées d'allées
-de chênes et de pins, et les ceps, plantés à quatre pieds de distance
-les uns les autres, sur des lignes droites, ne sont pas soutenus
-par des échalas. Toutes les années, on les taille et on pioche le
-terrain d'alentour, qui est de nature sablonneuse. Nous vîmes, çà et
-là, quantité de pêchers, d'abricotiers, de pommiers, de poiriers,
-de citronniers et de petits carrés où l'on cultivait des plantes
-potagères. A notre retour, M. Colyn voulut absolument nous faire
-goûter les diverses espèces de vins qu'il récolte, consistant en vin
-de Constance proprement dit, blanc et rouge, en vin de Pontac, de
-Pierre et de Frontignac. Le vin des autres localités, qui porte le
-nom particulier de <i>vin du Cap</i>, est fait avec un raisin muscat de
-couleur paille fumée qui m'a paru préférable, pour le goût, au muscat
-de Provence. Nous venons de dire qu'il y a deux qualités de vin de
-Constance, le blanc et le rouge; elles proviennent l'une et l'autre
-de raisins muscats de couleur différente... Généralement on préfère,
-au Cap, le Frontignac à tous les autres vins qui se récoltent sur le
-coteau de Constance...»</p>
-
-<p>Juste un mois après avoir quitté l'extrémité méridionale de l'Afrique,
-l'<i>Uranie</i> <span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">251</a></span> arrivait au mouillage de Port-Louis, à l'île de France,
-qui, depuis les traités de 1815, était entre les mains des Anglais.</p>
-
-<p>Freycinet, obligé de faire abattre son bâtiment en carène pour le
-visiter complètement et pour réparer le doublage en cuivre, dut
-faire en cet endroit un séjour bien plus long qu'il ne comptait. Nos
-voyageurs n'eurent pas lieu de s'en plaindre, car les habitants de
-l'île de France ne mentirent pas à leur vieille réputation d'aimable
-hospitalité. Promenades, réceptions, bals, repas de corps, courses
-de chevaux, fêtes de toute sorte, firent passer le temps bien vite.
-Aussi ne fut-ce pas sans un serrement de c&oelig;ur que les Français se
-dérobèrent à l'excellent accueil de leurs anciens compatriotes et de
-leurs ennemis acharnés de la veille.</p>
-
-<p>Plusieurs habitants des plus distingués fournirent à Freycinet, avec le
-plus louable empressement, des notes intéressantes sur des faits que la
-brièveté de son séjour ne lui aurait pas permis d'étudier.</p>
-
-<p>C'est ainsi qu'il put réunir des données précieuses touchant la
-situation de l'agriculture, le commerce, l'industrie, les finances,
-l'état moral des habitants, matières délicates et d'une appréciation
-subtile, qu'un voyageur qui passe ne peut approfondir. Depuis que l'île
-était sous l'administration anglaise, de nombreux chemins avaient
-été tracés, et l'esprit d'initiative commençait à se substituer à la
-routine, qui avait endormi la colonie et arrêté tout progrès.</p>
-
-<p>L'<i>Uranie</i> gagna ensuite Bourbon, où elle devait trouver, dans les
-magasins du gouvernement, les vivres dont elle avait besoin. Elle
-mouilla à Saint-Denis, le 19 juillet 1817, et elle resta sur la rade
-de Saint-Paul jusqu'au 2 août, jour où elle fit voile pour la baie des
-Chiens-Marins, à la côte occidentale de la Nouvelle-Hollande.</p>
-
-<p>Avant de suivre Freycinet jusqu'en Australie, il sera bon de s'arrêter
-quelques moments avec lui à Bourbon.</p>
-
-<p>En 1717, au dire de Le Gentil de la Barbinais, cette île ne possédait
-que neuf cents personnes libres, parmi lesquelles six familles
-blanches seulement, et onze cents esclaves. D'après la dernière
-statistique (1817), on y comptait 14,790 blancs, 4,342 noirs libres,
-49,759 esclaves, soit un total de 68,891 habitants. Cet accroissement
-considérable et rapide peut être attribué à la salubrité du pays, mais
-surtout à la liberté du commerce, dont cette île a joui pendant un
-temps considérable.</p>
-
-<p>Le 12 septembre, après une heureuse navigation, l'<i>Uranie</i> jetait
-l'ancre à l'entrée de la baie des Chiens-Marins. Un détachement
-fut aussitôt expédié sur Dirck-Hatichs, afin de fixer la position
-géographique du cap Levaillant et de <span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">252</a></span> rapporter à bord de la
-corvette la plaque en étain laissée par les Hollandais à une époque
-reculée, et que Freycinet avait vue en 1801.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, les deux alambics étaient mis en fonction et
-distillaient l'eau de mer. Durant tout le séjour, on ne consomma pas
-d'autre boisson, et personne à bord n'eut lieu de s'en plaindre.</p>
-
-<p>Le détachement, qui avait été débarqué, eut quelques relations avec les
-naturels. Armés de sagaies et de massues, sans le moindre vêtement,
-ceux-ci se refusèrent à entrer en relations directes avec les blancs
-et se tinrent à quelque distance des matelots, ne touchant qu'avec
-précaution aux objets qu'on leur donnait.</p>
-
-<p>Bien que la baie des Chiens-Marins eût été explorée en détail, lors de
-l'expédition de Baudin, il restait, au point de vue hydrographique,
-une lacune à combler dans la partie orientale du havre Hamelin. Ce fut
-Duperrey qui procéda à ce relèvement.</p>
-
-<p>Le naturaliste Gaimard, peu satisfait des rapports qu'on avait eus
-jusqu'alors avec les indigènes, que le bruit des détonations avait
-décidément chassés, et désireux de se procurer quelques détails sur
-leur genre de vie, résolut de s'enfoncer dans l'intérieur du pays. Son
-compagnon et lui s'égarèrent comme avait fait Riche, en 1792, sur la
-Terre de Nuyts; ils souffrirent horriblement de la soif, car ils ne
-rencontrèrent, pendant les trois jours qu'ils passèrent à terre, aucune
-source, aucun ruisseau.</p>
-
-<p>Ce fut sans regret qu'on vit disparaître les côtes inhospitalières de
-la terre d'Endracht. Le temps le plus beau, la mer la moins agitée,
-rendirent facile le voyage de l'<i>Uranie</i> jusqu'à Timor, où, le 9
-octobre, elle laissa tomber l'ancre dans la rade de Coupang.</p>
-
-<p>L'accueil des autorités portugaises fut on ne peut plus cordial.</p>
-
-<p>La colonie ne jouissait plus de cette prospérité qui avait fait
-l'étonnement et l'admiration des Français, lors du voyage de Baudin. Le
-rajah d'Amanoubang, district où le bois de sandal croît avec le plus
-d'abondance, autrefois tributaire, luttait pour son indépendance. Cet
-état de guerre, on ne peut plus préjudiciable à la colonie, rendit en
-même temps fort difficile l'achat des marchandises dont Freycinet avait
-besoin.</p>
-
-<p>Quelques personnes de l'état-major allèrent rendre visite au rajah
-Peters de Banacassi, dont l'habitation n'était qu'à trois quarts de
-lieue de Coupang. Vieillard de quatre-vingts ans, Peters avait dû être
-un fort bel homme; il était entouré de personnes de sa suite, qui lui
-témoignaient le plus grand respect, et parmi lesquelles on remarquait
-des guerriers d'une stature imposante.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">253</a></span></p>
-
-<p>Ce ne fut pas sans un assez vif étonnement que les Français virent,
-dans cette habitation grossière, un grand luxe de service et aperçurent
-des fusils européens très bien faits et de haut prix.</p>
-
-<p>Malgré la température très élevée qu'il fallut supporter,&mdash;le
-thermomètre s'élevant au soleil et à l'air libre à 45° et à l'ombre à
-33 et à 35°,&mdash;le commandant et ses officiers ne se livrèrent pas avec
-moins de zèle aux observations scientifiques et aux reconnaissances
-géographiques que nécessitait l'accomplissement de leur mission.</p>
-
-<p>Cependant, malgré les avertissements énergiques de Freycinet, les
-jeunes officiers et les matelots avaient plusieurs fois commis
-l'imprudence de sortir au milieu du jour; puis, dans l'espoir de se
-prémunir contre les suites funestes de ce jeu mortel, ils s'étaient
-avidement repus de boissons froides et de fruits acides. Aussi, la
-dysenterie n'avait-elle pas tardé à jeter sur les cadres cinq des plus
-imprudents. Il fallait partir, et l'<i>Uranie</i> leva l'ancre le 23 octobre.</p>
-
-<p>On commença par prolonger rapidement la côte septentrionale de Timor,
-pour en faire l'hydrographie; mais, lorsque la corvette fut parvenue
-à la partie la plus étroite du canal d'Ombay, elle rencontra des
-courants si violents, des brises si faibles ou si contraires qu'à peine
-parvenaient-elles à lui faire regagner le chemin qu'elle avait perdu
-pendant le calme. Cette situation ne dura pas moins de dix-neuf jours!</p>
-
-<p>Quelques officiers profitèrent de ce que le bâtiment était retenu près
-des rivages d'Ombay pour faire une incursion sur la partie la plus
-voisine de cette île, dont l'aspect était fort gracieux. Ils abordèrent
-au village de Bitouka, et s'avancèrent vers une troupe de naturels,
-armés d'arcs, de flèches et de kris, portant des cuirasses et des
-boucliers en peau de buffle. Ces sauvages avaient l'air guerrier et
-ne paraissaient pas craindre les armes à feu; il leur était facile,
-prétendaient-ils, de tirer un grand nombre de flèches pendant le temps
-nécessaire pour charger les fusils.</p>
-
-<p>«Les pointes des flèches, dit Gaimard, étaient ou en bois dur, ou
-en os, ou même en fer. Ces flèches, étalées en éventail, étaient
-assujetties, au côté gauche du guerrier, à la ceinture de son sabre
-ou de son kris. La plupart des habitants portaient, fixées à la
-cuisse droite et à la ceinture, une multitude de feuilles de latanier
-tailladées pour laisser passer des bandes des mêmes feuilles, teintes,
-soit en rouge, soit en noir. Le bruissement continuel produit par les
-mouvements de ceux qui étaient accoutrés de cette singulière parure,
-augmenté par le contact de la cuirasse et du bouclier; le tintement
-des petits <span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">254</a></span> grelots, qui sont aussi des accessoires de leur
-toilette guerrière, tout cela faisait un tel vacarme, que nous ne
-pouvions nous empêcher d'en rire. Loin de s'en offenser, nos Ombayens
-n'hésitaient pas à suivre notre exemple. M. Arago<a name="FNanchor_2"
-id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> fit devant
-eux quelques tours d'escamotage qui les étonnèrent beaucoup. Nous nous
-acheminâmes enfin directement vers le village de Boutika, situé sur
-une hauteur. Ayant aperçu, en passant devant une de leurs cases, une
-vingtaine de mâchoires d'hommes suspendues à la voûte, je témoignai le
-désir d'en avoir quelques-unes, offrant, en retour, mes plus précieux
-objets d'échange. Mais on me répondit: Palami (cela est sacré). Il
-paraîtrait, dès lors, que ces os étaient des trophées destinés à
-perpétuer le souvenir des victoires remportées sur les ennemis!»</p>
-
-<p>
-Cette promenade était d'autant plus intéressante que l'île Ombay
-n'avait été jusqu'alors que rarement visitée par les Européens.
-Encore les quelques bâtiments qui y avaient abordé avaient-ils eu à
-se plaindre des tribus belliqueuses et féroces, quelques-unes même
-anthropophages, qui l'habitent.</p>
-
-<p>C'est ainsi qu'en 1802, une embarcation du navire la <i>Rose</i> avait
-été enlevée et l'équipage retenu prisonnier. Dix ans plus tard, le
-capitaine de l'<i>Inacho</i>, descendu seul à terre, était blessé à coups de
-flèches. Enfin, en 1817, une frégate anglaise, ayant envoyé un canot
-faire du bois, tous les hommes de cette embarcation furent, à la suite
-d'une rixe, tués et mangés par les naturels. Le lendemain, une chaloupe
-armée, envoyée à la recherche des absents, n'avait trouvé que les
-débris sanglants, et les fragments du canot qui avait été mis en pièces.</p>
-
-<p>Ces faits étant connus, les Français n'avaient qu'à se féliciter
-d'avoir échappé au guet-apens que leur auraient sans doute tendu ces
-sauvages cannibales, si le séjour de l'Uranie eût été plus long.</p>
-
-<p>Le 17 novembre, l'ancre tombait devant Dillé. Après les compliments
-d'usage au gouverneur portugais, Freycinet exposa les besoins de son
-bâtiment et reçut une réponse empressée du gouverneur, qui lui promit
-de réunir rapidement les vivres nécessaires. L'accueil fait à tout
-l'équipage fut aussi somptueux que cordial, et, lorsque Freycinet prit
-congé, le gouverneur, voulant lui donner une marque de souvenir, lui
-envoya deux petits garçons et deux petites filles, âgés de six ou sept
-ans, nés au royaume de Failacor, dans l'intérieur de Timor. «Cette race
-est inconnue en Europe,» disait D. José Pinto Alcofarado d'Azevedo e
-Souza, pour faire accepter son présent. Freycinet eut beau donner les
-raisons <span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">255</a></span> les plus fortes et les plus concluantes pour motiver son
-refus, il fut obligé de garder un des deux petits garçons, qui fut
-baptisé, sous le nom de Joseph Antonio, et qui mourut à Paris, à l'âge
-de seize ans, d'une maladie scrofuleuse.</p>
-
-<p>La population de Timor paraît, au premier examen, tout entière
-asiatique; mais, pour peu que l'on se livre à des recherches un peu
-étendues, on ne tarde pas à apprendre qu'il existe, dans les montagnes
-les plus centrales et les moins fréquentées, une race de nègres à
-cheveux crépus, aux m&oelig;urs féroces, rappelant les indigènes de
-la Nouvelle-Guinée et de la Nouvelle-Irlande, et qui doit être la
-population primitive. Cet ordre de recherches, qui avait été inauguré
-à la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle par l'Anglais Crawfurd, a pris, de
-nos jours, grâce aux travaux des savants docteurs Broca et E. Hamy,
-un développement tout particulier. C'est au second de ces savants que
-l'on doit, sur ces populations primitives, de curieuses études que la
-<i>Nature</i> et le <i>Bulletin de la Société de Géographie</i> insèrent toujours
-pour le plaisir et l'instruction de leurs lecteurs.</p>
-
-<p>Partie de Timor, l'<i>Uranie</i> s'achemina vers le détroit de Bourou, en
-passant entre les îles Wetter et Roma, aperçut l'île Gasses, à la forme
-pittoresque, revêtue du plus beau massif de verdure qu'il soit possible
-de voir; puis, elle fut entraînée par les courants jusqu'à l'île
-Pisang, dans le voisinage de laquelle on rencontra trois «corocores»
-montés par les indigènes de l'île Guébé.</p>
-
-<p>Ceux-ci ont le teint noir olivâtre, le nez épaté, les lèvres épaisses;
-ils sont tantôt forts, robustes et d'apparence athlétique, tantôt
-grêles et d'une faible complexion, tantôt trapus et d'un aspect
-repoussant. La plupart n'avaient pour tout costume qu'un pantalon fixé
-par un mouchoir autour de la ceinture.</p>
-
-<p>Une incursion fut faite sur la petite île Pisang, de formation
-volcanique, et dont les laves trachitiques se décomposent en une terre
-végétale dont tout annonçait la fertilité.</p>
-
-<p>Puis on continua, dans le voisinage d'îles jusqu'alors peu connues, à
-faire route pour Rawak, où la corvette jeta l'ancre le 16 décembre à
-midi.</p>
-
-<p>L'île Rawak est petite, inhabitée, et bien que nos marins reçussent
-fréquemment la visite d'habitants de Waigiou, les occasions d'étudier
-l'espèce humaine furent assez rares. Encore faut-il dire que
-l'ignorance de la langue de ces indigènes et la difficulté de se faire
-comprendre à l'aide du malais, dont ils ne savaient que peu de mots, ne
-les rendirent pas très profitables.</p>
-
-<p>Dès qu'on eut trouvé un emplacement favorable, on installa les
-instruments, et l'on procéda aux observations de physique et
-d'astronomie, en même temps qu'aux travaux géographiques.</p>
-
-<p>Rawak, Boni, Waigiou et Manouaroa, que Freycinet appelle îles des
-Papous, <span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">256</a></span> sont situées presque exactement sous l'équateur. Waigiou,
-la plus grande, n'a pas moins de soixante-douze milles de diamètre. Les
-terres basses qui en forment le littoral sont couvertes de marécages;
-le rivage abrupt est lui-même entouré de madrépores et troué de grottes
-creusées par les eaux.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip256.jpg" width="400" height="555" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip256x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Personnage des danses de Montezuma, île Guani.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>La végétation qui recouvre tous ces îlots est vraiment surprenante.
-Ce sont des arbres magnifiques, parmi lesquels on rencontre le
-«barringtonia», dont le tronc volumineux est toujours incliné vers la
-mer, au point d'y baigner l'extrémité de ses branches, le «sc&oelig;vola
-lobelia», des figuiers, des palétuviers, des casuarinas à la tige
-droite et élancée qui s'élèvent jusqu'à quarante pieds, le «rima», le
-«takamahaka», avec son tronc de plus de vingt pieds de circonférence,
-<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">257</a></span> le cynomètre, de la famille des légumineuses, garni, du sommet à
-la base, de fleurs rosées et de fruits dorés; en outre, les palmiers,
-le muscadier, le jambosier et les bananiers se plaisent dans les lieux
-bas et humides.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip257.jpg" width="400" height="573" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip257x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La flore a pris là un développement exceptionnel. (<a href="#Page_257">Page 257</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Si la flore a pris là un développement exceptionnel, il n'en est pas
-de même de la faune. On ne rencontre à Rawak aucun autre quadrupède
-que le phalanger et le chien de berger, qui vit à l'état sauvage.
-Waigiou posséderait cependant aussi le babi-roussa et une petite
-espèce de sanglier. Quant à la gent emplumée, elle n'est pas aussi
-nombreuse qu'on pourrait le supposer, les plantes à graines qui lui
-servent de nourriture ne pouvant se multiplier sous l'ombre épaisse des
-forêts. Ce sont les «calaos», dont les ailes garnies de grandes <span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">258</a></span>
-plumes séparées aux extrémités font, lorsqu'ils volent, entendre un
-bruit très fort, les perroquets, dont la famille est fort nombreuse,
-les martins-pêcheurs, les tourterelles, des cassicans, des éperviers
-fauves, des pigeons couronnés et peut-être, bien que les voyageurs n'en
-aient pas vu, des oiseaux de paradis.</p>
-
-<p>Quant aux êtres humains, les Papouas, ils sont laids, hideux et
-effrayants.</p>
-
-<p>«Le front aplati, dit Odet-Pellion, le crâne peu proéminent, l'angle
-facial de 75°, la bouche grande, les yeux petits et enfoncés, les
-pommettes saillantes, le nez gros, écrasé du bout et se rabattant sur
-la lèvre supérieure, la barbe rare, particularité déjà remarquée chez
-d'autres habitants de ces régions, les épaules d'une largeur moyenne,
-le ventre très gros et les membres inférieurs grêles, tels sont les
-caractères distinctifs de ce peuple. Leur chevelure est de nature et
-de forme très variées; le plus communément, c'est une volumineuse
-crinière composée d'une couche de cheveux lanugineux ou lisses,
-frisant naturellement et n'ayant pas moins de huit pouces d'épaisseur;
-peignée avec soin, crêpée, <ins id="cor36" title="hérisée">hérissée</ins> en tous sens, elle décrit, à
-l'aide d'un enduit graisseux qui la soutient, une circonférence à peu
-près sphérique autour de la tête. Souvent ils y joignent, plutôt pour
-l'orner que pour ajouter à sa consistance, un fort long peigne en bois
-de cinq ou six dents.»</p>
-
-<p>Ces malheureux indigènes sont en proie à un fléau terrible; la lèpre
-sévit parmi eux avec une telle intensité, qu'on peut dire que le
-dixième de la population en est infecté. Il faut attribuer cette
-horrible maladie à l'insalubrité du climat, aux effluves délétères des
-marais, dans lesquels pénètre la mer à la marée montante, à l'humidité
-qu'occasionnent des bois épais, au voisinage et au mauvais entretien
-des tombeaux,&mdash;peut-être aussi à la consommation prodigieuse de
-coquillages dont ces naturels se repaissent avidement.</p>
-
-<p>Toutes les habitations sont construites sur pilotis, soit à terre, soit
-en mer, près du rivage. Ces maisons, en plus grand nombre dans les
-lieux d'un abord très difficile ou impraticable, se composent de pieux
-enfoncés dans le sol auxquels sont fixées, par des cordes d'écorce, des
-traverses sur lesquelles repose un plancher fait des côtes de feuilles
-de palmier, taillées et serrées les unes contre les autres. Ces
-feuilles, artistement imbriquées, forment le toit de l'habitation, qui
-n'a qu'une seule porte. Si ces cases sont bâties au-dessus de l'eau,
-elles communiquent avec la terre par une sorte de pont de chevalets,
-dont le tablier mobile peut être enlevé rapidement. Une sorte de
-balcon, garni d'une rampe, entoure la maison de tous côtés.</p>
-
-<p>Les voyageurs ne purent se procurer aucun renseignement sur la
-sociabilité de ces naturels. Qu'ils vivent réunis en grandes peuplades
-sous l'autorité d'un <span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">259</a></span> ou de plusieurs chefs, que chaque communauté
-n'obéisse qu'à son propre chef, que la population soit nombreuse ou
-non, ce sont là des données qui ne peuvent être recueillies. Ces
-naturels se donnent le nom d'Alfourous. Ils paraissent parler plusieurs
-idiomes particuliers, qui diffèrent singulièrement du papou et du
-malais.</p>
-
-<p>Les indigènes de ce groupe semblent fort industrieux; ils exécutent de
-très ingénieux instruments de pêche; ils savent très bien travailler le
-bois, préparer la moelle du sagoutier, tourner des poteries et faire
-des fours à cuire le sagou; ils tissent des nattes, des tapis, des
-paniers; ils sculptent des statues et des idoles. MM. Quoy et Gaimard
-ont observé sur la côte de Waigiou, dans le havre Boni, une statue
-en argile blanche, remisée sous un hangar, près d'un tombeau. Elle
-représentait un homme debout, de grandeur naturelle, les mains levées
-vers le ciel; la tête était en bois et avait les joues et les yeux
-incrustés de coquillages blancs.</p>
-
-<p>Le 6 janvier 1819, l'<i>Uranie</i>, après avoir appareillé de Rawak, aperçut
-bientôt les îles Ayou, basses et entourées de récifs, qui étaient
-fort peu connues et dont la géographie laissait considérablement à
-désirer. Les travaux d'hydrographie furent contrariés par les fièvres
-contractées à Rawak et qui attaquèrent plus de quarante personnes.</p>
-
-<p>Le 12 février, furent aperçues les îles des Anachorètes, et, le
-lendemain, celles de l'Amirauté, sans que l'<i>Uranie</i> cherchât à les
-rallier.</p>
-
-<p>Bientôt la corvette fut en vue de San-Bartholomé, que ses habitants
-nomment Poulousouk et qui appartient à l'archipel des Carolines. Un
-commerce actif, mais surtout fort bruyant, ne tarda pas à s'établir
-avec ces indigènes, qu'il fut impossible de décider à monter à bord.
-Les échanges se firent avec une bonne foi touchante, et l'on ne
-s'aperçut pas du moindre larcin.</p>
-
-<p>Poulouhat, Alet, Tamatam, Allap, Fanadik, et bien d'autres îles de
-cet archipel, défilèrent tour à tour devant les yeux émerveillés des
-Français.</p>
-
-<p>Enfin, le 17 mars 1819, c'est-à-dire dix-huit mois après son départ de
-France, Freycinet aperçut les îles Mariannes, et fit jeter l'ancre dans
-la rade d'Umata, sur la côte de Guaham.</p>
-
-<p>Au moment où les Français se disposaient à se rendre à terre, ils
-reçurent la visite du gouverneur D. Medinilla y Pineda, accompagné du
-major D. Luis de Torrès, seconde autorité de la colonie. Ces officiers
-s'informèrent des besoins des explorateurs avec la plus grande
-sollicitude et promirent de satisfaire à toutes leurs demandes dans le
-plus bref délai.</p>
-
-<p>Sans tarder, Freycinet s'occupa de chercher un local propre à
-l'établissement <span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">260</a></span> d'un hôpital provisoire, et, l'ayant trouvé, dès
-le lendemain, il y fit installer ses malades, au nombre de vingt.</p>
-
-<p>Tout l'état-major avait été invité à dîner par le gouverneur. On se
-rendit chez lui à l'heure convenue. Là se trouvait une table chargée
-de pâtisseries légères et de fruits, au milieu desquels fumaient deux
-bols de punch. Les convives firent aussitôt en aparté leurs réflexions
-sur cette singulière mode. Était-ce jour de maigre? Pourquoi ne
-s'asseyait-on pas? Mais comme il n'y avait personne pour répondre à ces
-questions, qui auraient été indiscrètes, ils les gardèrent pour eux,
-tout en faisant honneur au repas.</p>
-
-<p>Nouveau sujet d'étonnement: la table fut débarrassée et chargée de
-viandes préparées de diverses manières, en un mot, d'un véritable et
-somptueux dîner. La collation, qu'on avait prise tout d'abord, qui
-porte dans le pays le nom de «refresco», n'était destinée qu'à mettre
-les convives en appétit.</p>
-
-<p>A cette époque, le luxe de la table paraissait faire fureur à Guaham.
-Deux jours plus tard, les officiers assistaient à un nouveau repas de
-cinquante convives, où ne parurent pas moins de quarante-quatre plats
-de viande à chaque service, et il n'y en eut pas moins de trois.</p>
-
-<p>«Le même observateur, raconte Freycinet, dit que ce dîner coûta la vie
-à deux b&oelig;ufs et à trois gros porcs, sans parler du menu peuple des
-forêts, de la basse-cour et de la mer. Depuis les noces de Gamache,
-il ne s'était pas vu, je pense, une telle tuerie. Notre hôte crut,
-sans doute, que des gens qui avaient souffert longtemps les privations
-d'un voyage maritime devaient être traités avec profusion. Le dessert
-n'offrit ni moins d'abondance, ni moins de variété, et fit bientôt
-place au thé, au café, à la crème, aux liqueurs de toute sorte; comme
-le <i>refresco</i> n'avait pas manqué d'être servi une heure auparavant,
-suivant l'usage, on conviendra sans peine que, là, le plus intrépide
-gastronome eût eu seulement à regretter l'insuffisante capacité de son
-estomac.»</p>
-
-<p>Mais ces repas et ces fêtes ne portèrent point préjudice à l'objet
-de la mission. Des excursions qui avaient pour but des recherches
-d'histoire naturelle, les observations de l'aiguille aimantée, la
-géographie du littoral de Guaham, confiée à Duperrey, s'opéraient en
-même temps.</p>
-
-<p>Cependant, la corvette était venue s'amarrer au fond du port San-Luis,
-et l'état-major, ainsi que les malades, s'étaient installés à Agagna,
-capitale de l'île et siège du gouvernement. Là se donnèrent, en
-l'honneur des étrangers, des combats de coqs, jeu très en honneur
-dans toutes les possessions espagnoles de l'Océanie, et des danses,
-dont toutes les figures font, dit-on, allusion à des événements de
-l'histoire du Mexique. Les danseurs, écoliers du collège d'Agagna,
-<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">261</a></span> étaient revêtus de riches costumes de soie, jadis importés de
-la Nouvelle-Espagne par les Jésuites. Puis vinrent des passes aux
-bâtons, exécutées par des Carolins, et d'autres divertissements qui
-se succédaient presque sans interruption. Mais ce qui eut le plus de
-prix aux yeux de Freycinet, ce furent les très nombreux renseignements
-relatifs aux usages et aux m&oelig;urs des anciens habitants qu'il
-recueillit auprès du major D. Luis Torrès, lequel, né dans le pays,
-avait fait de ces choses le sujet de ses constantes études.</p>
-
-<p>Nous utiliserons et nous résumerons tout à l'heure ces très
-intéressantes informations, mais il faut parler d'abord d'une excursion
-aux îles Rota et Tinian, dont la seconde nous est déjà connue par les
-récits des anciens voyageurs.</p>
-
-<p>Le 22 avril, une petite escadre, composée de huit pros, transporta
-MM. Bérard, Gaudichaud et Jacques Arago à Rota, où leur arrivée causa
-une surprise et une frayeur qui s'expliquent. Le bruit courait que la
-corvette était montée par des insurgés de l'Amérique.</p>
-
-<p>De Rota, les pros gagnèrent Tinian, dont les plaines arides rappelèrent
-aux voyageurs les rivages désolés de la Terre d'Endracht, et qui
-doivent être bien changées depuis l'époque où le lord Anson s'y
-trouvait comme dans un paradis terrestre.</p>
-
-<p>Découvert, le 6 mars 1521, par Magellan, l'archipel des Mariannes
-reçut d'abord les noms de <i>Islas de las Velas latinas</i> (des voiles
-latines), puis de <i>los Ladrones</i> (des larrons). A en croire Pigafetta,
-l'illustre amiral n'aurait vu que Tinian, Saypan et Agoignan. Visitées,
-cinq ans plus tard, par l'Espagnol Loyasa, qui, au contraire de
-Magellan, y trouva un très bon accueil, ces îles furent déclarées
-possession espagnole par Miguel Lopez de Legaspi, en 1565. Elles ne
-furent cependant colonisées et évangélisées qu'en 1669, par le père
-Sanvitores. On comprend que nous ne suivions pas Freycinet dans les
-récits des événements qui marquent l'histoire de cet archipel, bien
-que les manuscrits et les ouvrages de toute sorte qu'il eut entre les
-mains, lui aient permis de renouveler complètement ce sujet et de
-l'éclairer des lumières de la véritable science.</p>
-
-<p>L'admiration qu'avait laissée dans tous les esprits l'incroyable
-fertilité des îles des Papous et des Moluques, dut sans doute affaiblir
-l'impression produite par la richesse de quelques-unes des îles
-Mariannes. Les forêts de Guaham, quoique bien fournies, n'offrent pas
-cet aspect gigantesque des pays tropicaux; elles couvrent la plus
-grande partie de l'île, où l'on trouve cependant d'immenses pâturages
-qui ne produisent ni arbres à pain ni cocotiers.</p>
-
-<p>Dans l'intérieur des forêts, des savanes factices furent créées par
-les conquérants <span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">262</a></span> pour que les nombreuses bêtes à cornes, dont on
-leur doit l'introduction, pussent y trouver leur nourriture à l'abri du
-soleil.</p>
-
-<p>Agoigan, île aux flancs rocailleux, paraît de loin sèche et stérile,
-tandis qu'elle est en réalité recouverte de bois épais, qui grimpent
-jusqu'à ses sommets les plus élevés.</p>
-
-<p>Quant à Rota, c'est un véritable hallier, un fouillis presque
-impénétrable de broussailles que dominent les bouquets des rimas, des
-tamariniers, des figuiers et des cocotiers.</p>
-
-<p>Enfin Tinian offre un aspect qui n'est rien moins qu'agréable. Bien que
-les Français n'aient nulle part rencontré les sites dépeints avec une
-si grande richesse de tons par leurs prédécesseurs, l'aspect du sol, la
-grande quantité d'arbres morts, leur donnèrent à penser que les anciens
-récits n'avaient pas tout à fait exagéré, d'autant plus que toute la
-partie sud-est de cette île est rendue inaccessible par des forêts
-épaisses.</p>
-
-<p>Quant à la population, elle était, à l'époque du voyage de Freycinet,
-excessivement mêlée, et la race aborigène n'en formait déjà plus la
-moitié.</p>
-
-<p>Les Mariannais de la classe noble étaient tous autrefois plus grands,
-plus forts et plus gros que les Européens; mais la race dégénère, et ce
-n'est plus guère qu'à Rota qu'on retrouve le type primitif dans toute
-sa pureté.</p>
-
-<p>Nageurs infatigables, plongeurs habiles, marcheurs intrépides, chacun
-devait faire preuve de son adresse dans ces divers exercices au moment
-de son mariage. Les Mariannais ont en partie conservé ces qualités,
-bien que la paresse, ou plutôt la nonchalance, soit le fond de leur
-caractère.</p>
-
-<p>Les unions, qui se font de bonne heure, entre quinze et dix-huit ans
-pour les garçons, et douze à quinze pour les filles, sont généralement
-fécondes, et l'on cite des exemples de familles de vingt-deux enfants
-nés de la même mère.</p>
-
-<p>Si l'on rencontre à Guaham bien des maladies apportées par les
-Européens, telles que les maladies de poitrine, la variole, etc., il
-en est beaucoup d'autres qui paraissent indigènes, ou qui ont pris, du
-moins, un développement tout particulier et complètement anormal. Parmi
-ces dernières, on cite l'éléphantiasis et la lèpre, dont on rencontre
-à Guaham trois variétés aussi différentes par leurs symptômes que par
-leurs effets.</p>
-
-<p>Avant la conquête, les Mariannais vivaient de poissons, des fruits
-de l'arbre à pain ou rima, de riz, de sagou et d'autres plantes
-féculentes. Si leur cuisine était simple, leurs vêtements l'étaient
-plus encore; ces indigènes allaient complètement nus. Même encore
-aujourd'hui, les enfants vont nus jusqu'à l'âge de dix ans.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">263</a></span></p>
-
-<p>Un voyageur de la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, le capitaine de
-vaisseau Pagès, raconte, à ce propos, que le hasard le fit un jour
-approcher d'une maison «devant laquelle se trouvait une Indienne
-d'environ dix à onze ans, assise au grand soleil. Elle était nue et
-accroupie, ayant sa chemise pliée auprès d'elle. Dès qu'elle me vit,
-ajoute le voyageur, elle se leva promptement et la remit. Quoi qu'elle
-ne fût pas vêtue décemment, elle croyait être bien mise, parce qu'elle
-avait les épaules couvertes; elle n'était plus embarrassée de paraître
-devant moi.»</p>
-
-<p>La population devait être autrefois considérable, ainsi qu'en
-témoignent les ruines qu'on rencontre un peu partout, ruines
-d'habitations qui étaient supportées par des piliers en maçonnerie. Le
-premier voyageur qui en fasse mention est le lord Anson. Il en a même
-donné une vue un peu fantaisiste, que les explorateurs de l'<i>Uranie</i>
-purent cependant reconnaître, ainsi qu'en témoigne le passage suivant:</p>
-
-<p>«La description qu'on en trouve dans le voyage d'Anson est exacte; mais
-les ruines et les branches d'arbres qui sont aujourd'hui incorporées
-en quelque sorte avec la maçonnerie, donnent à ces monuments un aspect
-tout autre que celui qu'ils avaient alors; les angles des piliers se
-sont aussi émoussés et les demi-sphères qui les couronnent n'ont plus
-la même rondeur.»</p>
-
-<p>Quant aux habitations modernes, un sixième seulement est en pierre,
-et l'on compte à Agagna des monuments qui sont relativement très
-intéressants par leur grandeur, sinon par l'élégance, la majesté ou la
-finesse de leurs proportions; ce sont le collège Saint-Jean-de-Latran,
-l'église, le presbytère, le palais du gouverneur, les casernes.</p>
-
-<p>Avant leur assujettissement aux Espagnols, les Mariannais étaient
-partagés en trois classes, les nobles, les demi-nobles et les
-plébéiens. Ces derniers, les parias du pays, avaient, dit Freycinet,
-sans citer l'autorité sur laquelle il s'appuie, une taille moins élevée
-que celle des autres habitants. Ce seul fait suffirait-il à indiquer
-une différence de race, ou ne faudrait-il voir dans cette exiguïté de
-taille que le résultat de l'état d'abaissement auquel était soumise
-toute cette caste?</p>
-
-<p>Ces plébéiens ne pouvaient jamais s'élever à la caste supérieure, et la
-navigation leur était interdite. On trouvait encore, dans chacune de
-ces castes bien définies, les sorcières, prêtresses ou «guérisseuses»,
-qui ne se livraient à la cure que d'une seule maladie,&mdash;ce qui n'était
-pas une raison absolue de la mieux connaître.</p>
-
-<p>La profession de constructeur des pirogues appartenait aux nobles; ils
-permettaient seulement aux demi-nobles de les seconder dans ce travail,
-qui était <span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">264</a></span> pour eux d'une grande importance et l'une de leurs
-prérogatives les plus chères. Quant au langage, bien qu'il ressemble au
-malais et au tagal que l'on parle aux Philippines, il possède cependant
-son caractère propre. La relation de Freycinet renferme encore un
-grand nombre de remarques sur les très singuliers usages des anciens
-Mariannais, mais ce serait s'engager trop loin que de reproduire ces
-passages, si curieux qu'ils soient pour le philosophe et l'historien.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip264.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip264x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ruines de piliers antiques à Tinian.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Il y avait déjà deux mois que l'<i>Uranie</i> était à l'ancre. Il était
-temps de reprendre le cours des travaux et des explorations. Freycinet
-et son état-major passèrent donc leurs dernières journées en visites de
-remerciement pour l'accueil cordial qui leur avait été prodigué.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">265</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip265.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip265x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Ferme australienne près des Montagnes Bleues.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Non seulement le gouverneur ne voulut pas agréer de remerciements
-pour les attentions dont il n'avait cessé de combler les Français
-depuis deux mois, mais il refusa de recevoir le payement de toutes
-les fournitures qui avaient été faites pour le ravitaillement de la
-corvette. Bien plus, par une lettre touchante, il s'excusa de la rareté
-des denrées, causée par une sécheresse qui désolait Guaham depuis six
-mois, et qui l'empêchait de faire les choses comme il l'eût désiré.</p>
-
-<p>Les adieux se firent devant Agagna.</p>
-
-<p>«Ce n'est pas sans un profond attendrissement, dit Freycinet, que
-nous prîmes congé de l'homme aimable qui nous avait comblés de tant
-de marques <span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">266</a></span> de bienveillance. J'étais trop ému pour lui exprimer
-tous les sentiments dont mon âme était remplie; mais les larmes qui
-roulaient dans mes yeux ont dû être, pour lui, un témoignage plus
-certain que des paroles, de mon émotion et de mes regrets.»</p>
-
-<p>Du 5 au 16 juin, l'<i>Uranie</i> procéda à l'exploration de la partie nord
-des Mariannes et donna lieu aux différentes observations qui ont été
-résumées plus haut.</p>
-
-<p>Puis, désirant accélérer sa navigation vers les Sandwich, le commandant
-mit à profit une brise qui lui permit de s'élever en latitude et de
-chercher les vents favorables. A mesure que les explorateurs avançaient
-dans cette partie de l'océan Pacifique, ils rencontraient des brumes
-épaisses et froides, qui pénétraient le navire entier d'une humidité
-aussi désagréable que nuisible à la santé. Cependant, sauf des
-rhumes, l'équipage n'en ressentit <ins id="cor37" title="aucune">aucun</ins> inconvénient. Ce fut même, au
-contraire, une sorte de détente pour ces constitutions exposées, depuis
-si longtemps déjà, aux chaleurs absorbantes du tropique.</p>
-
-<p>Le 6 août, fut doublée la pointe méridionale d'Hawaï, afin de gagner la
-côte occidentale, où Freycinet espérait trouver un mouillage commode
-et sûr. Cette journée et la suivante furent consacrées, le calme étant
-complet, à entamer des relations avec les indigènes, dont les femmes,
-venues en grand nombre, espéraient prendre le bâtiment à l'abordage et
-se livrer à leur commerce habituel; mais le commandant leur interdit
-l'accès de son bord.</p>
-
-<p>Le roi Kamehameha était mort, et son jeune fils Riorio lui avait
-succédé; telle fut la nouvelle qu'un des «arii» s'empressa d'apprendre
-au capitaine.</p>
-
-<p>Dès que la brise fut revenue, l'<i>Uranie</i> s'avança vers la baie de
-Karakakoua, et Freycinet allait envoyer un officier pour sonder ce
-mouillage, lorsqu'une pirogue, se détachant du rivage, amena à bord
-le gouverneur de l'île. Ce prince Kouakini, surnommé John Adams,
-promit au commandant qu'il trouverait des bateaux propres à assurer le
-ravitaillement de son navire.</p>
-
-<p>Ce jeune homme, qui pouvait avoir vingt-neuf ans et dont la taille bien
-proportionnée était gigantesque, surprit le commandant par l'étendue de
-son instruction. Ayant entendu dire que l'<i>Uranie</i> faisait un voyage de
-découvertes:</p>
-
-<p>«Avez-vous doublé le cap Horn, ou êtes-vous venu par le sud du cap de
-Bonne-Espérance?» demanda-t-il.</p>
-
-<p>Puis il s'informa des nouvelles de Napoléon et voulut savoir s'il
-était vrai que l'île de Sainte-Hélène se fût engloutie avec toute sa
-population. Plaisanterie de quelque baleinier en goguette, qui n'avait
-obtenu créance qu'à demi!</p>
-
-<p>Kouakini apprit encore à Freycinet que, si la paix n'avait pas été
-troublée à la <span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">267</a></span> mort de Kamehameha, cependant plusieurs chefs ayant
-élevé des prétentions d'indépendance, l'unité de la monarchie était
-menacée. De là certain trouble dans les relations politiques et une
-indécision dans le gouvernement qu'on avait tout lieu de voir bientôt
-cesser, surtout si le commandant consentait à faire quelque déclaration
-d'amitié en faveur du jeune souverain.</p>
-
-<p>Freycinet descendit à terre avec le prince pour lui rendre sa visite,
-et pénétra dans sa demeure, où la princesse, grande femme surchargée
-d'obésité, était étendue sur un bois de lit européen recouvert de
-nattes. Puis, tous deux allèrent voir les s&oelig;urs de Kouakini, veuves
-de Kamehameha, qu'ils ne rencontrèrent pas, et ils se dirigèrent vers
-les chantiers et les principaux ateliers du roi défunt.</p>
-
-<p>Quatre hangars étaient destinés à la construction de grandes pirogues
-de guerre; d'autres abritaient des embarcations européennes; plus
-loin, on rencontrait des bois de construction, des lingots de cuivre,
-quantité de filets de pêche, puis une forge, un atelier de tonnellerie,
-et enfin, dans des cases appartenant au premier ministre Kraïmokou, des
-instruments de navigation, boussoles, sextants, thermomètres, montres
-et jusqu'à un chronomètre.</p>
-
-<p>On refusa aux étrangers l'entrée de deux autres magasins où étaient
-renfermés la poudre, les munitions de guerre, les liqueurs fortes, le
-fer et les étoffes.</p>
-
-<p>Mais ces lieux étaient maintenant abandonnés par le nouveau souverain,
-qui tenait sa cour dans la baie de Koaïhaï.</p>
-
-<p>Freycinet, sur l'invitation du roi, appareilla pour cet endroit, et fut
-guidé par un pilote, qui se montra attentif et particulièrement habile
-à prévoir les changements de temps.</p>
-
-<p>«Le monarque m'attendait sur la plage, dit le commandant, vêtu d'un
-grand costume de capitaine de vaisseau anglais et entouré de toute
-sa cour. Malgré l'aridité épouvantable de cette partie de l'île, le
-spectacle qu'offrit cette réunion bizarre d'hommes et de femmes nous
-parut majestueux et vraiment pittoresque. Le roi, posté en avant, avait
-ses principaux officiers à quelque distance derrière lui; les uns
-portaient de magnifiques manteaux de plumes rouges et jaunes ou bien
-en drap écarlate, d'autres de simples pèlerines dans le même genre,
-mais où les deux couleurs tranchantes étaient parfois nuancées de noir;
-quelques-uns étaient coiffés de casques.</p>
-
-<p>«Un nombre assez considérable de soldats, çà et là dispersés,
-répandaient, par la bizarrerie et l'irrégularité de leur costume, une
-grande diversité sur cet étrange tableau.»</p>
-
-<p>C'est ce même souverain qui devait plus tard venir avec sa jeune et
-charmante <span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">268</a></span> femme en Angleterre où ils moururent, et d'où leurs
-dépouilles furent ramenées à Hawaï, par le capitaine Byron, sur la
-frégate la <i>Blonde</i>.</p>
-
-<p>Freycinet lui renouvela ses demandes de ravitaillement, et le roi lui
-promit que deux jours ne se passeraient pas avant que satisfaction
-ne fût accordée à ses désirs. Mais, si la bonne volonté de ce jeune
-souverain ne pouvait être suspectée, le commandant allait bientôt juger
-par lui-même que la plupart des principaux chefs n'étaient pas résolus
-à lui montrer une extrême obéissance.</p>
-
-<p>Quelque temps après, les principaux officiers de l'état-major allèrent
-faire visite aux veuves de Kamehameha. Voici, d'après M. Quoy, le
-piquant tableau de cette réjouissante réception.</p>
-
-<p>«C'était, dit-il, un spectacle vraiment étrange que de voir, dans un
-appartement resserré, huit ou dix masses de chair à forme humaine,
-demi-nues, dont la moindre pesait au moins trois cents livres,
-couchées par terre sur le ventre. Ce ne fut pas sans peine que nous
-parvînmes à trouver une place où nous nous étendîmes aussi pour nous
-conformer à l'usage. Des serviteurs avaient continuellement en main,
-soit des émouchoirs en plumes, soit une pipe allumée, qu'ils faisaient
-circuler de bouche en bouche et dont chacun prenait quelques bouffées;
-d'autres massaient les princesses.... Il est facile d'imaginer que
-notre conversation ne fut pas très soutenue, mais d'excellentes
-pastèques qu'on nous servit nous fournirent le moyen d'en dissimuler la
-langueur....»</p>
-
-<p>Freycinet alla ensuite voir le fameux John Young, qui avait été si
-longtemps l'ami fidèle et le sage conseiller du roi Kamehameha. Bien
-qu'il fût alors malade et vieux, il n'en donna pas moins à Freycinet de
-précieux renseignements sur cet archipel, où il résidait depuis trente
-ans, et à l'histoire duquel il avait été profondément mêlé.</p>
-
-<p>Le ministre Kraïmokou, durant une visite qu'il avait faite à
-l'<i>Uranie</i>, avait aperçu l'aumônier, l'abbé de Quelen, dont le costume
-l'avait fort intrigué. Aussitôt qu'il eut appris que c'était un
-prêtre, il manifesta au commandant le désir d'être baptisé. Sa mère,
-dit-il, avait reçu ce sacrement à son lit de mort et lui avait fait
-promettre de se soumettre lui-même à cette cérémonie, aussitôt qu'il en
-trouverait l'occasion.</p>
-
-<p>Freycinet y consentit et voulut donner à cet acte une certaine
-solennité, d'autant plus que Riorio demandait à y assister avec toute
-sa cour.</p>
-
-<p>Tout ce monde se tint avec beaucoup de respect et de déférence pendant
-la cérémonie; mais, aussitôt qu'elle fut achevée, la cour se rua sur la
-collation que le commandant avait fait préparer.</p>
-
-<p>C'était merveille de voir se vider les bouteilles de vin et les flacons
-de rhum <span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">269</a></span> et d'eau-de-vie, de voir disparaître les provisions
-de toute sorte dont la table était couverte. Par bonheur, la nuit
-approchait, sans quoi Riorio aurait été hors d'état de regagner la
-terre, ainsi que la plupart de ses courtisans et de ses officiers. Il
-fallut cependant lui donner encore deux bouteilles d'eau-de-vie pour
-boire, disait-il, à la santé du commandant et à son heureux voyage, et
-tous les assistants se crurent obligés d'en demander autant.</p>
-
-<p>«Ce n'est pas trop avancer de dire, raconte Freycinet, que cette royale
-compagnie but ou emporta, dans l'espace de deux heures, ce qui aurait
-suffi à l'approvisionnement d'une table de dix personnes pendant trois
-mois.»</p>
-
-<p>Divers cadeaux avaient été échangés entre le couple royal et le
-commandant. Parmi les objets qui avaient été offerts à ce dernier par
-la jeune reine, se trouvait un manteau de plumes, vêtement devenu fort
-rare aux Sandwich.</p>
-
-<p>Freycinet allait remettre à la voile, lorsqu'il apprit, par un
-capitaine américain, la présence à l'île Mowi d'un bâtiment marchand
-qui avait une assez grande quantité de biscuit et de riz, et qui
-consentirait sans doute à lui en céder. Il se détermina d'abord
-à mouiller devant Raheina. D'ailleurs, c'était là que Kraïmokou
-devait livrer le nombre de cochons nécessaire au ravitaillement de
-l'équipage. Mais le ministre fit preuve d'une si insigne mauvaise
-foi, il exigea des prix si élevés, il offrit des cochons si maigres,
-qu'il fallut en venir aux menaces pour conclure. Kraïmokou était,
-en cette circonstance, circonvenu par un Anglais, qui n'était autre
-qu'un convict échappé de Port-Jackson, et très vraisemblablement, si
-l'indigène eût été livré à lui-même et aux impulsions de son c&oelig;ur,
-il se serait comporté, en cette occasion, avec la noblesse et la bonne
-foi qui lui étaient habituelles.</p>
-
-<p>A Waihou, Freycinet mouilla à Honolulu. L'accueil empressé qu'il y
-reçut de plusieurs Européens lui fit regretter de n'y être pas venu
-directement. Il s'y serait immédiatement procuré toutes les ressources
-qu'il avait eu tant de difficulté à réunir dans les deux autres îles.</p>
-
-<p>Le gouverneur de cette île, Boki, se fit baptiser par l'aumônier de
-l'<i>Uranie</i>; il ne parut d'ailleurs désirer ce sacrement que parce que
-son frère l'avait reçu. Il s'en fallait de beaucoup qu'il eût l'air
-intelligent des Sandwichiens qu'on avait fréquentés jusqu'alors.</p>
-
-<p>Quelques observations sur les naturels sont assez intéressantes pour
-qu'elles soient sommairement rapportées.</p>
-
-<p>Tous les navigateurs sont d'accord pour reconnaître que la classe des
-chefs forme une race supérieure aux autres habitants par la taille et
-l'intelligence. Il n'est pas rare d'en voir qui atteignent six pieds de
-hauteur. L'obésité est chez <span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">270</a></span> eux fréquente, mais surtout chez les
-femmes qui, très jeunes, parviennent, le plus souvent, à un embonpoint
-véritablement monstrueux.</p>
-
-<p>Le type est remarquable, et les femmes sont souvent assez jolies. La
-durée de la vie n'est pas très longue, et il est rare de rencontrer un
-vieillard de soixante-dix ans. Il faut attribuer la rapide décrépitude
-et la fin prématurée des habitants à leurs habitudes invétérées de
-libertinage.</p>
-
-<p>En quittant l'archipel des Sandwich, Freycinet avait à étudier dans
-cette partie du grand Océan les principales inflexions de l'équateur
-magnétique par de petites latitudes. Aussi fit-il force de voiles dans
-l'est.</p>
-
-<p>Le 7 octobre, l'<i>Uranie</i> entrait dans l'hémisphère sud et, le 19 du
-même mois, se trouvait en vue des îles du Danger. A l'est de l'archipel
-des Navigateurs, on découvrit un îlot, non marqué sur les cartes, qui
-fut appelé île Rose, du nom de madame Freycinet. Ce fut, d'ailleurs, la
-seule découverte du voyage.</p>
-
-<p>La position des îles Pylstaart et Howe fut rectifiée, et enfin, le 13
-novembre, on aperçut les feux de l'entrée de Port-Jackson ou Sydney.</p>
-
-<p>Freycinet s'attendait bien à trouver cette ville agrandie, depuis seize
-ans qu'il ne l'avait vue, mais il fut profondément étonné à l'aspect
-d'une cité européenne, prospérant au milieu d'une nature presque
-sauvage.</p>
-
-<p>Plusieurs excursions dans les environs firent éclater aux yeux des
-Français tous les progrès accomplis par la colonie. De belles routes
-soigneusement entretenues, bordées de ces eucalyptus que Péron qualifie
-de «géants des forêts australes», des ponts bien construits, des bornes
-en pierre indiquant les distances, tout annonçait une voirie bien
-organisée. De jolis cottages, de nombreux troupeaux de b&oelig;ufs, des
-champs soigneusement tenus, attestaient l'industrie et la persévérance
-des nouveaux colons.</p>
-
-<p>Le gouverneur Macquarie et les principales autorités du pays luttèrent
-de prévenances envers les officiers, qui durent refuser plus d'une
-invitation pour ne pas négliger leurs travaux. C'est ainsi qu'ils
-se rendirent par mer à Paramatta, maison de campagne du gouverneur,
-aux accents de la musique militaire. Plusieurs officiers allèrent
-aussi visiter la petite ville de Liverpool, bâtie dans une situation
-agréable, sur les bords de la rivière George, ainsi que les bourgades
-de Windsor et de Richmond, qui s'élèvent près de la rivière Hawkesbury.
-Pendant ce temps, une partie de l'état-major assistait à une chasse au
-kanguroo et, franchissant les montagnes Bleues, s'avançait au delà de
-l'établissement de Bathurst.</p>
-
-<p>Grâce aux excellentes relations qu'il s'était créées pendant ses
-deux séjours, Freycinet fut à même de recueillir nombre de données
-intéressantes sur la <span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">271</a></span> colonie australienne. Aussi le chapitre
-qu'il consacre à la Nouvelle-Galles du Sud, enregistrant les progrès
-merveilleux et rapides de la colonisation, excita-t-il un vif
-intérêt en France, où l'on ne connaissait que trop imparfaitement le
-développement et la prospérité croissante de l'Australie. C'étaient
-là des documents nouveaux, bien faits pour intéresser, et qui ont
-l'avantage de donner l'état précis de la colonie en 1825.</p>
-
-<p>La chaîne de montagnes, connue sous le nom d'Alpes australiennes,
-sépare, à quelque distance de la côte, la Nouvelle-Galles du Sud de
-l'intérieur du continent australien. Pendant vingt-cinq ans, ce fut un
-obstacle aux communications avec l'intérieur, qui, grâce au gouverneur
-Macquarie, disparut. Un chemin, formé de rampes multipliées, avait
-été taillé dans le roc, et permettait de coloniser d'immenses plaines
-fertiles, arrosées par des rivières importantes.</p>
-
-<p>Les plus hauts sommets de cette chaîne, couverts de neige au milieu de
-l'été, n'ont pas moins de trois mille mètres de hauteur.</p>
-
-<p>En même temps qu'on en mesurait les principaux pics, les monts Exmouth,
-Cunningham, etc., on découvrait que l'Australie, loin de n'avoir
-qu'un seul grand cours d'eau, la rivière des Cygnes, en possédait au
-contraire un certain nombre, au premier rang desquels il convient de
-citer la rivière Hawkesbury, formée des eaux réunies de la Nepean et de
-la Grose, et la Brisbane, le Murray n'étant pas encore reconnu.</p>
-
-<p>A cette époque, on avait déjà commencé à exploiter des mines de
-houille, des couches d'ardoise, des gisements de fer carbonaté compact,
-de grès, de pierre calcaire, de porphyre, de jaspe, mais on n'avait pas
-encore constaté la présence de l'or, ce métal qui devait transformer si
-rapidement la jeune colonie.</p>
-
-<p>Quant au sol, sur les bords de la mer, il est stérile et ne nourrit que
-quelques arbustes rabougris. Mais, si l'on s'enfonce dans l'intérieur,
-on découvre des champs revêtus d'une riche parure, d'immenses pâturages
-à peine dominés par quelques grands végétaux, ou des forêts dont les
-arbres gigantesques, enlacés par un fouillis inextricable de lianes,
-forment des massifs impénétrables.</p>
-
-<p>Une des choses qui surprirent le plus vivement les explorateurs,
-c'est l'identité de la race sur cet immense continent. En effet, que
-l'on observe les aborigènes à la baie des Chiens-Marins, à la Terre
-d'Endracht, à la rivière des Cygnes ou à Port-Jackson, la couleur de la
-peau, les cheveux, les traits du visage, tout le physique, ne laissent
-aucun doute sur leur communauté d'origine.</p>
-
-<p>Le poisson et les coquillages forment la base de l'alimentation des
-populations maritimes ou fluviatiles. Celles de l'intérieur vivent
-du produit de leur chasse <span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">272</a></span> et se nourrissent de l'opossum, du
-kanguroo, des lézards, des serpents, des vers, des fourmis, qu'ils
-mélangent avec leurs &oelig;ufs dans une pâte de racines de fougère.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip272.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip272x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Carte des Carolines.</p>
-</div>
-
-<p>Partout, l'habitude des naturels est d'aller absolument nus; ils ne
-dédaignent cependant pas de se couvrir des quelques vêtements européens
-qu'ils peuvent se procurer. En 1820, on voyait à Port-Jackson,
-paraît-il, une vieille négresse enveloppée dans les fragments d'une
-couverture de laine et coiffée d'un petit chapeau de femme en soie
-verte. Il était impossible d'imaginer une plus grotesque caricature.</p>
-
-<p>Il est quelques-uns de ces indigènes, cependant, qui se fabriquent des
-manteaux <span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">273</a></span> de peaux d'opossum ou de kanguroo, dont ils cousent les
-pièces avec des nerfs de casoar, mais ce genre de vêtement est rare.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip273.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip273x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Naturels australiens. (<a href="#Page_273">Page 273</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Leurs cheveux lisses sont tressés en mèches, après avoir été
-barbouillés de graisse. En mettant au milieu une touffe d'herbe, ils
-élèvent un édifice singulier et bizarre, d'où partent quelques plumes
-de kakatoès, à moins qu'ils n'y collent, avec de la résine, des dents
-humaines, des morceaux de bois, des queues de chien ou des os de
-poisson.</p>
-
-<p>Bien que le tatouage ne soit pas en honneur à la Nouvelle-Hollande,
-on rencontre cependant assez souvent des naturels qui se sont fait,
-avec des coquilles tranchantes, des incisions assez symétriques. Un
-usage non moins <span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">274</a></span> général est celui de se barioler le corps de raies
-rouges ou blanches et de figures singulières, qui donnent à ces peaux
-noires une apparence diabolique.</p>
-
-<p>Ces sauvages étaient autrefois persuadés qu'après leur mort, ils
-étaient transportés dans les nuages ou au sommet des plus grands
-arbres, sous la forme de petits enfants, et qu'ils jouissaient dans
-ces paradis aériens d'une grande abondance de nourriture. Mais, depuis
-l'arrivée des Européens, leurs croyances se sont modifiées, et ils
-pensent maintenant qu'ils deviendront blancs et iront habiter des pays
-éloignés. Aussi, à les en croire, tous les blancs sont-ils autant
-d'ancêtres qui, morts dans les combats, ont pris cette forme nouvelle.</p>
-
-<p>Le recensement de 1819,&mdash;l'un des plus détaillés qui aient été
-constitués pour cette période,&mdash;accuse une population coloniale de
-25,425 habitants, non compris, bien entendu, les militaires. Le nombre
-des femmes étant sensiblement inférieur à celui des hommes, il en
-était résulté des inconvénients, auxquels la métropole avait essayé
-de remédier par l'envoi de jeunes filles, qui avaient trouvé très
-rapidement, à se marier, formant ainsi des familles dont le niveau
-moral n'avait par tardé à dépasser celui des convicts.</p>
-
-<p>Un fort long chapitre est consacré, dans la relation de Freycinet,
-à tout ce qui touche l'économie politique. Les différentes espèces
-de terre et les semences qui leur conviennent, l'industrie, l'élève
-des bestiaux, l'économie rurale, les manufactures, le commerce, les
-moyens de communication, l'administration, toutes ces questions
-sont traitées, en grand détail, sur des documents alors récents, et
-avec une compétence qu'on est loin d'attendre d'un homme qui n'en a
-pas fait l'objet de ses recherches habituelles. Enfin, on y trouve
-une étude très approfondie sur le régime auquel étaient soumis les
-convicts dès leur arrivée dans la colonie, sur les châtiments qui les
-attendaient, ainsi que sur les encouragements et les récompenses qu'on
-leur accordait avec une certaine facilité, aussitôt que leur conduite
-devenait régulière. En même temps, on y remarque des considérations
-aussi sages que judicieuses sur l'avenir de la colonie australienne et
-sa prospérité future.</p>
-
-<p>Le 25 décembre 1819, après cette longue et fructueuse relâche,
-l'<i>Uranie</i> reprenait la mer et se dirigeait de manière à passer au
-sud de la Nouvelle-Zélande et de l'île Campbell pour gagner le cap
-Horn. Quelques jours plus tard, une dizaine de déportés fugitifs
-étaient découverts à bord, mais on était déjà trop éloigné de la
-Nouvelle-Hollande pour les y réintégrer.</p>
-
-<p>Les côtes de la Terre de Feu furent atteintes, sans qu'aucun fait
-saillant soit à noter dans cette navigation constamment favorisée par
-le vent d'ouest. Le 5 février, fut aperçu le cap de la Désolation. Le
-cap Horn doublé sans entrave <span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">275</a></span> l'<i>Uranie</i> jeta l'ancre dans la baie
-de Bon-Succès, dont les bords, garnis d'arbres de haute futaie, arrosés
-de cascades, n'offraient pas cette aridité et cette désolation qui
-marquent en général ces tristes parages.</p>
-
-<p>D'ailleurs, la station ne fut pas longue, et la corvette, reprenant sa
-route, ne tarda pas à embouquer le détroit de Lemaire au milieu d'une
-brume épaisse. Là elle fut accueillie par une grosse houle, un vent
-violent et une brume opaque qui confondait dans une même teinte la
-terre, la mer et le ciel.</p>
-
-<p>La pluie et les embruns soulevés par le vent, la nuit qui tomba sur ces
-entrefaites, forcèrent l'<i>Uranie</i> à tenir la cape avec le grand hunier
-au bas ris et le petit foc, voilure sous laquelle elle se comporta fort
-bien.</p>
-
-<p>Il fallut courir vent arrière, et déjà l'on se félicitait d'être
-entraîné par l'ouragan loin des côtes, lorsque retentit ce cri: «Terre
-devant nous et fort près!»</p>
-
-<p>Une terrible angoisse étreignit alors tous les c&oelig;urs. Le naufrage
-était inévitable.</p>
-
-<p>Seul, Freycinet, après un moment d'hésitation, redevint maître de
-lui-même. La terre ne pouvait être devant; il fit continuer à courir
-au nord en tirant un peu vers l'est, et l'expérience ne tarda pas à
-prouver l'exactitude de ses calculs.</p>
-
-<p>Le surlendemain, le temps s'étant rasséréné, le point fut fait, et
-comme on était trop éloigné de la baie de Bon-Succès, le commandant
-avait à choisir entre une relâche sur la côte d'Amérique et une aux
-îles Malouines. Il se décida pour la dernière.</p>
-
-<p>L'île Conti, la baie Marville et le cap Duras furent tour à tour
-relevés à travers la brume, tandis qu'une brise favorable poussait le
-navire vers la baie Française, lieu fixé de la prochaine relâche. Déjà
-on se félicitait d'avoir accompli tant de travaux périlleux, d'avoir
-mené une si rude campagne sans accident grave. Pour les matelots, comme
-dit Byron:</p>
-
-<p class="citation">The worst was over, and the rest seemed sure<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>.</p>
-
-<p>Mais une rude épreuve attendait encore les navigateurs.</p>
-
-<p>En entrant dans la baie Française, tout le monde était à son poste pour
-le mouillage. Des vigies veillaient, on sondait de dessus les grands
-porte-haubans, lorsqu'à vingt brasses, puis à dix-huit, des roches
-furent signalées. On était à une demi-lieue de terre.</p>
-
-<p>Par prudence, Freycinet laissa porter de deux quarts, et c'est cette
-précaution qui lui devint funeste. La corvette donna tout à coup avec
-violence contre <span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">276</a></span> une roche sous-marine. La sonde accusait à cet
-instant même, de chaque bord, quinze et douze brasses. L'écueil contre
-lequel le navire venait de toucher était donc moins large que la
-corvette elle-même. En effet, c'était la pointe aiguë d'un roc.</p>
-
-<p>Des fragments de bois qui remontèrent à la surface firent aussitôt
-craindre que l'accident ne fût grave. On se jeta aux pompes. L'eau
-pénétrait avec violence dans la cale. Freycinet fit aussitôt «larder
-une bonnette», opération qui consiste à passer une voile sous la quille
-de manière qu'en s'introduisant dans l'avarie, elle diminue l'ouverture
-par laquelle l'eau se précipite. Rien n'y fit. Bien que tout le monde,
-officiers et matelots, fût aux pompes, on ne parvenait qu'à «étaler»,
-c'est-à-dire à ne pas être gagné par la mer. Il fallait mettre le
-navire à la côte.</p>
-
-<p>Mais ce n'était pas tout que prendre cette résolution, si pénible
-qu'elle fût, il fallait l'exécuter. Or, partout la terre était bordée
-de roches, et ce n'est qu'au fond de la baie qu'on pouvait trouver une
-plage de sable propice à un échouage. La brise était devenue contraire,
-la nuit arrivait, et le navire était à moitié plein d'eau. On peut
-juger des angoisses du commandant! L'échouage se fit cependant sur la
-côte de l'île aux Pingouins.</p>
-
-<p>«A cet instant, dit Freycinet, la fatigue de nos hommes était telle,
-qu'il fallut discontinuer toute espèce de travaux et donner à
-l'équipage un repos d'autant plus indispensable que notre situation
-allait nous obliger à une foule d'opérations très pénibles. Mais
-pouvais-je moi-même me livrer au repos! Agité de mille pensées
-pénibles, mon existence me paraissait un songe! Ce passage subit d'une
-position où tout paraissait me sourire, à celle où je me trouvais
-en ce moment, m'oppressait comme un affreux cauchemar; mes idées
-étaient bouleversées, et il m'était difficile de retrouver le calme
-dont j'avais besoin et qui devait être mis à une si pénible épreuve!
-Tous mes compagnons de voyage avaient fait leur devoir dans l'affreux
-sinistre dont nous avions failli devenir les victimes, et je me plais à
-rendre justice à tous.»</p>
-
-<p>Lorsque le jour vint éclairer le paysage, une morne tristesse s'empara
-de tous les hommes. Pas un arbre, pas un brin d'herbe, sur ces plages
-désolées. Rien qu'une solitude silencieuse, de tout point semblable à
-celle de la baie des Chiens-Marins.</p>
-
-<p>Mais ce n'était pas le moment de s'attendrir. D'ailleurs on n'en avait
-pas le <ins id="cor38" title="emps">temps</ins>. Les journaux, les observations et tous ces documents
-précieux, recueillis au milieu de tant de fatigues et de dangers,
-fallait-il les laisser s'engloutir?</p>
-
-<p>Tous furent sauvés. Par malheur, il n'en fut pas de même des
-collections. <span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">277</a></span> Plusieurs caisses d'échantillons, qui étaient à fond
-de cale, furent entièrement perdues, d'autres avariées par l'eau de
-mer. Les collections qui eurent le plus à souffrir du désastre furent
-celles d'histoire naturelle et l'herbier que Gaudichaud s'était donné
-tant de mal à réunir. Les béliers mérinos, qu'on devait à la générosité
-de M. Mac-Arthur de Sidney et qu'on espérait acclimater en France,
-furent débarqués, ainsi que les bestiaux, encore vivants.</p>
-
-<p>Des tentes furent dressées, en premier lieu pour les quelques malades
-du bord, puis pour les officiers et pour l'équipage. Les vivres, les
-munitions, extraits du bâtiment, furent mis avec soin à l'abri des
-intempéries de la saison. On réserva les liqueurs fortes pour l'époque
-où l'on quitterait le lieu du naufrage, et, pendant les trois mois que
-les Français durent rester en cet endroit, il n'y eut pas un seul vol
-de rhum ou d'eau-de-vie à constater, bien que tout le monde fût réduit
-à l'eau pure.</p>
-
-<p>Tandis qu'on essayait, non sans peine, de réparer les avaries majeures
-de l'<i>Uranie</i>, quelques matelots étaient chargés de pourvoir à la
-subsistance commune par la chasse et la pêche. Lions marins, oies,
-canards, sarcelles, bécassines, étaient en grand nombre sur les
-étangs, mais il était difficile de s'en procurer à la fois un assez
-grand nombre pour nourrir tout l'équipage, et la dépense de poudre eût
-été trop considérable. Heureusement on rencontra des manchots assez
-stupides pour se laisser assommer au bâton, et leur nombre était si
-considérable, qu'ils auraient suffi pour alimenter cent vingt hommes
-pendant quatre ou cinq mois. On parvint également à tuer quelques
-chevaux, qui étaient redevenus sauvages depuis le départ de la colonie
-fondée par Bougainville.</p>
-
-<p>Le 28 février, on dut reconnaître qu'avec les faibles moyens dont on
-disposait, il était impossible de réparer les avaries de la corvette,
-d'autant plus que les chocs répétés du bâtiment sur le sol avaient
-considérablement aggravé l'état des choses.</p>
-
-<p>Que faire cependant?</p>
-
-<p>Devait-on attendre qu'un bâtiment vînt relâcher à la baie Française?</p>
-
-<p>C'était laisser les matelots dans l'oisiveté, et, par conséquent,
-ouvrir la porte au désordre.</p>
-
-<p>Ne valait-il pas mieux, avec les débris de l'<i>Uranie</i>, essayer de
-construire un bâtiment plus petit?</p>
-
-<p>Justement, on possédait une grande chaloupe. Une fois pontée et
-exhaussée, ne pourrait-elle pas gagner Montevideo et en ramener un
-bâtiment capable de sauver le matériel et le personnel de l'expédition?</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">278</a></span></p>
-
-<p>C'est à ce dernier parti que Freycinet s'arrêta, et dès ce moment on ne
-perdit pas une minute. Une énergie toute nouvelle sembla s'être emparée
-des matelots, et les travaux furent menés rapidement. C'est alors que
-le commandant dut s'applaudir d'avoir embarqué à Toulon des marins
-appartenant à divers corps de métier. Forgerons, voiliers, cordiers,
-scieurs de long, tous s'occupèrent avec activité de la tâche qui leur
-incombait.</p>
-
-<p>Quant au voyage à entreprendre, personne ne doutait de sa réussite.
-Trois cent cinquante lieues seulement séparent les Malouines de
-Montevideo, et les vents qui règnent dans ces parages, à cette époque
-de l'année, permettraient à l'<i>Espérance</i>&mdash;ainsi se nommait la chaloupe
-transformée&mdash;de faire ce trajet en quelques jours.</p>
-
-<p>Il fallait cependant prévoir le cas où cette frêle embarcation ne
-pourrait atteindre la Plata. Aussi Freycinet était-il décidé à mettre
-sur chantier, immédiatement après son départ, une goëlette de cent
-tonneaux.</p>
-
-<p>Bien que l'on fût très absorbé par ces travaux si variés et si
-multiples, on n'en procédait pas moins aux observations ordinaires
-d'astronomie, de physique, d'histoire naturelle et d'hydrographie. Il
-semblait qu'on fût seulement en relâche.</p>
-
-<p>Enfin le bâtiment fut achevé et mis à l'eau. Les instructions pour
-son commandant, le capitaine Duperrey, étaient rédigées, son équipage
-était choisi, on embarquait ses provisions, le départ était fixé au
-surlendemain, lorsque, le 19 mars 1820, des cris se font entendre: «Un
-navire! un navire!» Un sloop sous voiles était à l'entrée de la baie.</p>
-
-<p>Plusieurs coups de canon furent tirés pour attirer son attention, et le
-patron s'empressa de venir à terre.</p>
-
-<p>En peu de mots, Freycinet eut exposé à ce dernier par suite de quelles
-circonstances il se trouvait établi sur cette côte.</p>
-
-<p>Le patron répondit qu'il était aux ordres d'un bâtiment américain, le
-<i>Général-Knox</i>, employé à la pêche aux phoques, à l'île West, pointe la
-plus occidentale des Malouines.</p>
-
-<p>Un officier fut aussitôt chargé d'aller s'entendre avec le capitaine
-de ce navire, sur la nature des secours qu'il pourrait donner aux
-Français. Mais celui-ci demanda 135,750 francs pour conduire les
-naufragés à Rio. C'était étrangement abuser des circonstances. Aussi
-l'officier français ne voulut-il rien conclure sans l'assentiment de
-son commandant et pria-t-il l'Américain de se rendre à la baie des
-Français.</p>
-
-<p>Pendant ces négociations, un nouveau navire, le <i>Mercury</i>, capitaine
-Galvin, <span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">279</a></span> était entré dans la baie. Parti de Buenos-Ayres pour
-porter des canons à Valparaiso, le <i>Mercury</i>, sur le point de doubler
-le cap Horn, avait fait une voie d'eau considérable qui le forçait à se
-radouber aux Malouines. Ce fut un heureux événement pour les Français,
-et la concurrence qui allait en résulter ne pouvait tourner qu'à leur
-avantage.</p>
-
-<p>Freycinet offrit immédiatement au capitaine Galvin, pour réparer ses
-avaries, les secours en matériaux et en hommes dont il disposait,
-ajoutant que si ses charpentiers pouvaient radouber le navire, il lui
-demanderait de le transporter avec ses compagnons à Rio-de-Janeiro.</p>
-
-<p>Au bout de quinze jours, les réparations étaient terminées. Pendant ce
-temps, la négociation avec le <i>Général Knox</i> s'était terminée par un
-refus absolu, de la part de Freycinet, d'en passer par les exigences
-du capitaine américain. Quant au capitaine Galvin, il fallut plusieurs
-jours pour arriver à une solution avec lui et l'amener au traité que
-voici:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> Le capitaine Galvin s'engageait à conduire à Rio les naufragés,
-leurs papiers, collections et instruments, ainsi que tout ce que l'on
-pourrait embarquer des objets sauvés de l'<i>Uranie</i>.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Les naufragés devaient se nourrir pendant la traversée avec les
-vivres mis en réserve pour eux.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Arrivés à destination, les Français devaient lui payer, dans les
-dix jours, une somme de 97,740 francs.</p>
-
-<p>Ainsi se termina cette laborieuse négociation par l'acceptation de
-conditions vraiment léonines.</p>
-
-<p>Avant de quitter les Malouines, le naturaliste Gaudichaud enrichit
-cette terre misérable de plusieurs sortes de plantes, qui lui parurent
-pouvoir être utiles aux navigateurs en relâche.</p>
-
-<p>Quelques détails sur cet archipel ne seront pas sans intérêt. Composé
-d'un grand nombre d'îlots et de deux îles principales, Conti et
-Maidenland, ce groupe est compris entre 50° 57´ et 52° 45´ sud et 60°
-4´ et 63° 48´ à l'ouest du méridien de Paris. La baie Française, située
-à l'extrémité orientale de l'île Conti, est une vaste ouverture, plus
-profonde que large, aux côtes accores et rocheuses.</p>
-
-<p>La température est douce, malgré la latitude élevée de ces îles. La
-neige n'est pas abondante et ne persiste pas plus de deux mois au
-sommet des plus hautes montagnes. Les ruisseaux ne gèlent point, et
-jamais lac ou marais glacé n'a pu porter un homme plus de vingt-quatre
-heures de suite. D'après les observations de Weddell, qui a fréquenté
-ces parages de 1822 à 1824, la température s'y serait considérablement
-relevée depuis une quarantaine d'années, par suite <span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">280</a></span> du changement
-de direction des grands bancs de glace, qui vont se perdre au milieu de
-l'Atlantique.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip280.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip280x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La baie Française aux îles Malouines.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Au dire du naturaliste Quoy, il semblerait que les Malouines, à
-considérer le peu de profondeur de la mer qui les sépare de l'Amérique
-et la ressemblance qui existe entre leurs plaines herbeuses et les
-pampas de Buenos-Ayres, aient fait partie autrefois du continent.</p>
-
-<p>Ces plaines sont basses, marécageuses, couvertes de hautes herbes et
-noyées l'hiver. On y rencontre de larges espaces d'une tourbe noire,
-qui forme un excellent combustible.</p>
-
-<p>Cette nature particulière du sol a empêché la végétation des arbres que
-Bougainville <span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">281</a></span> avait voulu y acclimater et dont il ne restait plus
-trace à l'époque du séjour de Freycinet. La plante la plus grande et la
-plus commune est une sorte de glaïeul,&mdash;excellente pour la nourriture
-des bestiaux,&mdash;qui sert de refuge à un grand nombre de phoques et à
-des légions de manchots. C'est elle que de loin les premiers voyageurs
-avaient prise pour des buissons élevés.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip281.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip281x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Le <i>Mercury</i> au mouillage dans la baie Française. (<a href="#Page_287">Page 287</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Le céleri, le cochléaria, le cresson, le pissenlit, le framboisier,
-l'oseille, la pimprenelle, sont les seules plantes utiles à l'homme
-qu'on rencontre sur cet archipel.</p>
-
-<p>Quant aux animaux, les b&oelig;ufs, les porcs et les chevaux, importés par
-les colons français et espagnols, s'étaient singulièrement multipliés
-sur l'île Conti; <span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">282</a></span> mais la chasse que les baleiniers leur faisaient
-devait bientôt en diminuer sensiblement le nombre.</p>
-
-<p>Le seul quadrupède qui soit véritablement indigène aux Malouines est
-le chien antarctique, dont le museau rappelle tout à fait celui du
-renard. Aussi est-il appelé chien-renard ou loup-renard par quelques
-baleiniers. Ces animaux féroces se jetèrent à l'eau pour attaquer les
-marins de Byron. Ils se contentent maintenant des lapins,&mdash;qui n'ont
-pas tardé à pulluler,&mdash;quand les phoques, qu'ils ne craignent pas de
-combattre, parviennent à leur échapper.</p>
-
-<p>Le 28 avril 1820, le <i>Mercury</i> prenait la mer, emportant vers
-Rio-de-Janeiro Freycinet et son équipage. Mais le capitaine Galvin
-n'avait pas réfléchi à ceci: c'est que, armé sous le pavillon des
-indépendants de Buenos-Ayres, alors en guerre avec les Portugais, son
-navire serait saisi en entrant à Rio, que ses matelots et lui-même
-seraient faits prisonniers. Il essaya donc de faire revenir Freycinet
-sur ses engagements, espérant le décider à débarquer à Montevideo.
-Mais, celui-ci ne voulut y consentir sous aucun prétexte, et un nouveau
-contrat fut substitué au premier.</p>
-
-<p>Par ce dernier acte, Freycinet devenait, pour le compte de la marine
-française, propriétaire du <i>Mercury</i>, moyennant la somme stipulée au
-premier contrat.</p>
-
-<p>Le 8 mai, on arrivait devant Montevideo, où Freycinet prit le
-commandement du navire, auquel il donna le nom de la <i>Physicienne</i>. On
-profita de cette relâche pour procéder à l'armement, à l'arrimage, à
-la révision du gréement, à l'embarquement de l'eau et des provisions
-nécessaires pour gagner Rio-de-Janeiro, que la <i>Physicienne</i>
-n'atteignit pas sans avoir éprouvé des avaries assez importantes.</p>
-
-<p>La <i>Physicienne</i> avait l'air si peu belliqueux, que, malgré la flamme
-de bâtiment de guerre qui flottait en tête du grand mât, les douaniers
-y furent trompés et voulurent la visiter comme un navire de commerce.</p>
-
-<p>Des réparations très sérieuses étaient indispensables. Elles forcèrent
-Freycinet à rester à Rio jusqu'au 18 septembre. Il prit alors
-définitivement la route de France, et mouilla, le 13 novembre 1820, au
-Havre, après une navigation de trois ans et deux mois, pendant laquelle
-il avait parcouru 18,802 lieues marines ou 23,577 lieues moyennes de
-France.</p>
-
-<p>Quelques jours plus tard, Freycinet rentrait à Paris assez gravement
-malade, et remettait au secrétariat de l'Académie des Sciences les
-manuscrits scientifiques du voyage, qui ne formaient pas moins de
-trente et un volumes in-4<sup>o</sup>. En même temps, les naturalistes de
-l'expédition, Quoy, Gaimard et Gaudichaud déposaient les échantillons
-qu'ils avaient réunis. On y comptait quatre espèces <span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">283</a></span> nouvelles
-de mammifères, quarante-cinq de poissons, trente de reptiles, des
-mollusques, des annélides, des polypes, etc., etc.</p>
-
-<p>Traduit, suivant les lois militaires, devant un conseil de guerre, pour
-y répondre de la perte de son bâtiment, Freycinet fut non seulement
-acquitté à l'unanimité, mais encore chaudement félicité pour son
-énergie, sa capacité et les mesures habiles et vigilantes qu'il avait
-prises dans cette triste circonstance. Reçu quelque temps après par
-le roi Louis XVIII, celui-ci le reconduisit en lui disant: «Vous êtes
-entré ici capitaine de frégate, vous en sortirez capitaine de vaisseau.
-Ne m'en remerciez pas et dites-moi seulement ce que Jean Bart répondit
-à Louis XIV: «Sire, vous avez bien fait!»</p>
-
-<p>Depuis ce moment, Freycinet consacra tout son temps à la publication
-des résultats de son expédition. Le peu que nous en avons dit fait
-comprendre qu'ils étaient immenses. Mais, consciencieux à l'excès,
-l'explorateur ne voulait rien laisser paraître qui ne fût parfait,
-et il tenait à mettre ses travaux à la hauteur des connaissances
-acquises. On peut juger combien de temps il dut dépenser à classer les
-nombreux matériaux qu'il avait rapportés. Aussi, lorsque la mort vint
-le surprendre, le 18 août 1842, il n'avait pas encore mis la dernière
-main à l'une des parties les plus curieuses et des plus neuves de son
-travail, celle qui était relative aux langues de l'Océanie et à celle
-des Mariannes en particulier.</p>
-
-<p>A la fin de l'année 1821, le ministre de la marine, le marquis
-de Clermont-Tonnerre, recevait un nouveau plan de voyage que lui
-présentaient deux jeunes officiers, MM. Duperrey et Dumont d'Urville.
-Le premier était à peine rentré en France depuis un an; second de
-Freycinet sur l'<i>Uranie</i>, il avait, par ses connaissances scientifiques
-et hydrographiques, rendu des services importants à l'expédition. Le
-second, collaborateur du capitaine Gauttier, s'était fait remarquer
-pendant les campagne hydrographiques que ce dernier venait de terminer
-dans la Méditerranée et la mer Noire. Il avait le goût de la botanique
-et des arts, et il avait été l'un des premiers à signaler la valeur
-artistique de la <i>Vénus de Milo</i>, que l'on venait de découvrir.</p>
-
-<p>Les objectifs que ces jeunes savants se proposaient étaient l'étude
-des trois règnes de la nature, le magnétisme, la météorologie et la
-détermination de la figure de la Terre.</p>
-
-<p>«Quant à la géographie, dit Duperrey, nous nous proposions de constater
-ou de rectifier, soit par des observations directes, soit par le
-transport du temps, la position d'un grand nombre de points dans
-différentes parties du globe, notamment dans les nombreux archipels du
-Grand Océan, si féconds en naufrages <span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">284</a></span> et si remarquables par la
-nature et la forme des îles basses, des bancs et des récifs qui les
-composent; de tracer de nouvelles routes dans l'archipel Dangereux et
-dans les îles de la Société, à côté des routes de Quiros, de Wallis,
-de Bougainville et de Cook; de lier nos travaux hydrographiques à ceux
-des voyages de d'Entrecasteaux et de M. de Freycinet dans la Polynésie,
-à la Nouvelle-Hollande et dans les îles Moluques, et de visiter
-particulièrement ces îles Carolines, découvertes par Magellan, sur
-lesquelles, à l'exception de la partie orientale, examinée de nos jours
-par le capitaine Kotzebue, nous n'avions que des descriptions bien
-vagues, transmises par les missionnaires d'après le récit de quelques
-sauvages égarés dans leurs pirogues et jetés par le vent sur les îles
-Mariannes. Le langage, le caractère, les m&oelig;urs et la physionomie des
-insulaires devaient être aussi l'objet d'observations particulières et
-non moins curieuses.»</p>
-
-<p>Les médecins de la marine Garnot et Lesson furent chargés des
-observations d'histoire naturelle, tandis que l'état-major était
-recruté parmi les officiers les plus instruits. On comptait, parmi
-ces derniers, MM. Lesage, Jacquinot, Bérard, Lottin, de Blois et de
-Blosseville.</p>
-
-<p>L'Académie des sciences, très enthousiaste du plan de recherches
-présenté par les promoteurs de cette campagne, mit à leur disposition
-des instructions détaillées, dans lesquelles étaient exposés avec soin
-les <i>desiderata</i> de la science. En même temps, les instruments les plus
-perfectionnés étaient remis aux explorateurs.</p>
-
-<p>Le bâtiment choisi fut un petit trois-mâts, ne tirant que douze à
-treize pieds d'eau, la <i>Coquille</i>, qui était en réserve dans le port de
-Toulon.</p>
-
-<p>Le temps du radoub, de l'arrimage, de l'armement, ne permit pas à
-l'expédition de partir avant le 11 août 1822. Elle arriva le 28 du même
-mois à Ténériffe, où les officiers espéraient encore glaner quelques
-épis, après les riches moissons d'observations que leurs devanciers y
-avaient recueillies; mais le Conseil sanitaire, informé de l'apparition
-de la fièvre jaune sur les bords de la Méditerranée, soumit la
-<i>Coquille</i> à une quarantaine de quinze jours.</p>
-
-<p>A cette époque, les opinions politiques étaient si surexcitées, une
-telle fermentation régnait à Ténériffe, que les habitants étaient
-chaque jour sur le point d'en venir aux mains. On comprend que, dans
-ces circonstances, les regrets que durent éprouver les Français aient
-été modérés. Aussi, les huit jours qu'ils passèrent à cette relâche
-furent-ils entièrement consacrés au ravitaillement de la corvette ainsi
-qu'à des observations astronomiques et magnétiques.</p>
-
-<p>Le 1<sup>er</sup> septembre, l'ancre fut levée, et, le 6 octobre, on procéda à
-la reconnaiscance <span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">285</a></span> des îlots de Martin-Vaz et de la Trinidad. Les
-premiers sont des rochers élevés, d'une nudité repoussante. La Trinidad
-est une terre haute, rocailleuse, stérile, dont quelques arbres
-couronnent la partie méridionale. Cette île n'est autre que la fameuse
-Ascençao, qui, pendant trois siècles, a été le but des recherches des
-explorateurs.</p>
-
-<p>Le célèbre Halley, en 1700, avait pris possession de cet îlot au nom de
-son gouvernement, qui dut le céder aux Portugais lorsque ceux-ci s'y
-établirent à l'endroit où La Pérouse les trouva encore en 1785. Cet
-établissement, inutile et coûteux, fut abandonné peu après, et l'île
-n'a plus d'autres habitants fixes que des chiens, des cochons et des
-chèvres, descendants des animaux autrefois importés.</p>
-
-<p>En s'éloignant de la Trinidad, Duperrey avait le projet de se rendre
-directement aux Malouines; mais une avarie, qu'il s'agissait de réparer
-au plus tôt, lui fit prendre la résolution de s'arrêter à l'île
-Sainte-Catherine. Là seulement il pouvait trouver à la fois le bois
-nécessaire à la réparation de sa mâture et les rafraîchissements qui,
-en raison de leur abondance, devaient être à bon marché.</p>
-
-<p>Lorsqu'on approche de cette île, on est agréablement frappé de l'aspect
-imposant et pittoresque de ses forêts épaisses, où les sassafras, les
-lauriers, les cèdres, les orangers, les palétuviers se mêlent aux
-bananiers et aux palmiers, dont les panaches élégants se balancent au
-gré de la brise.</p>
-
-<p>Au moment où la corvette jetait l'ancre, quatre jours seulement
-s'étaient écoulés depuis que le Brésil, secouant le joug de la
-métropole, avait déclaré son indépendance et proclamé comme empereur
-le prince DomPedro d'Alcantara. Aussi le commandant, désirant
-obtenir quelques renseignements sur ce changement politique et
-s'assurer des dispositions des nouvelles autorités, envoya-t-il à
-Nossa-Senhora-del-Desterro, capitale de l'île, une mission composée de
-MM. d'Urville, de Blosseville, Gabert et Garnot.</p>
-
-<p>Le gouvernement de la province était entre les mains d'une junte, qui
-autorisa immédiatement les Français à couper les bois dont ils auraient
-besoin, et invita le gouverneur du fort de Santa-Cruz à faciliter de
-tous ses moyens leurs travaux scientifiques.</p>
-
-<p>Quant aux vivres, on eut assez de peine à s'en procurer, les négociants
-ayant fait passer leurs fonds à Rio dans la crainte des événements.
-C'est vraisemblablement ce qui explique les difficultés que rencontra
-le commandant de la <i>Coquille</i> dans un port qui avait été chaudement
-recommandé par les capitaines Krusenstern et Kotzebue.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">286</a></span></p>
-
-<p>«Les habitants, dit la relation, étaient dans la persuasion de voir
-bientôt des troupes ennemies descendre sur cette terre pour les
-recoloniser, c'est-à-dire, selon eux, pour les rendre esclaves. Le
-décret lancé le 1<sup>er</sup> août 1822, qui appelait tous les Brésiliens
-aux armes pour la défense des côtes, et leur commandait de faire,
-dans tout état de choses, une guerre de partisans, avait donné lieu
-à ces craintes. Les résolutions, à la fois généreuses et pleines de
-vigueur, qu'y déployait le prince DomPedro, avaient donné une haute
-idée de son caractère et de ses projets d'émancipation. Pleins de
-confiance en ses desseins, les partisans nombreux de l'indépendance
-étaient inspirés d'un enthousiasme dont l'expansion était d'autant plus
-bruyante, que leur esprit ardent avait été depuis longtemps comprimé.
-Dans l'excès de leur joie, ils avaient couvert d'illuminations les
-villes de Nossa-Senhora-del-Desterro, de Laguna, de San-Francisco, dont
-ils avaient parcouru les rues en chantant des couplets en l'honneur de
-DomPedro.»</p>
-
-<p>Mais cet enthousiasme, dont toutes les villes faisaient preuve, n'était
-pas partagé par les habitants de la campagne, gens paisibles, étrangers
-aux émotions de la politique. Et si le Portugal avait été en état
-d'appuyer ses décrets par l'envoi d'une escadre, nul doute que cette
-province n'eût été facilement reconquise.</p>
-
-<p>Ce fut le 30 octobre que la <i>Coquille</i> remit à la voile. Éprouvée dans
-l'est du Rio-de-la-Plata par un de ces coups de vent redoutables,
-connus sous le nom de «pampero», elle eut la fortune de s'en tirer sans
-avarie.</p>
-
-<p>Duperrey fit en cet endroit de très curieuses observations sur le
-courant de la Plata. Déjà, Freycinet avait constaté que le cours
-de ce fleuve, à cent lieues dans l'est de Montevideo, a encore une
-vitesse de deux milles et demi à l'heure. Mais le commandant de la
-<i>Coquille</i> reconnut que ce courant se fait sentir beaucoup plus loin;
-il établit encore que, pressées par l'Océan, ces eaux sont contraintes
-de se diviser en deux branches dans la direction prolongée des rives
-à son embouchure; enfin, il attribue aux immenses résidus terreux,
-tenus en suspension dans les eaux de la Plata, et qui, grâce au
-ralentissement de la vitesse, se précipitent journellement au long des
-côtes de l'Amérique, le peu de profondeur de la mer jusqu'aux terres
-magellaniques.</p>
-
-<p>Avant d'entrer dans la baie Française, la <i>Coquille</i>, poussée par un
-vent favorable, avait croisé d'immenses troupeaux de baleines et de
-dauphins, de manchots et de gorfous sauteurs, habitants ordinaires de
-ces régions tempétueuses.</p>
-
-<p>Ce ne fut pas sans un sentiment de plaisir bien naturel que Duperrey et
-quelques-uns de ses compagnons revirent les Malouines, cette terre qui,
-pendant trois mois, leur avait servi de refuge après le naufrage de
-l'<i>Uranie</i>. Ils <span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">287</a></span> visitèrent la plage où leur camp avait été dressé;
-les restes de la corvette étaient presque entièrement ensevelis dans
-le sable, et ce qu'on en apercevait portait la trace des mutilations
-faites par les avides baleiniers qui s'étaient <ins id="cor39" title="succédé">succédés</ins> en cet endroit.
-Partout, ce n'étaient que débris de toutes sortes, caronades aux
-boutons de culasse fracassés, fragments de man&oelig;uvres, lambeaux de
-vêtements, morceaux de voiles, loques informes et méconnaissables,
-auxquelles se mêlaient les ossements des animaux qui avaient servi à la
-nourriture des naufragés.</p>
-
-<p>«Ce théâtre d'une infortune récente, dit la relation, avait une teinte
-de désolation que rembrunissaient, à nos yeux, l'aridité du site et
-l'état du ciel, qui était sombre et pluvieux au moment où nous le
-visitâmes. Toutefois, il avait pour nous un attrait indéfinissable, et
-il laissa dans notre âme une impression de vague mélancolie que nous
-conservâmes longtemps après notre départ des Malouines.»</p>
-
-<p>Le séjour de Duperrey aux Malouines se prolongea jusqu'au 17 décembre.
-On s'était installé au milieu des ruines de l'établissement fondé par
-Bougainville, pour exécuter les diverses réparations que nécessitait
-l'état de la corvette. La chasse et la pêche avaient abondamment fourni
-aux besoins des équipages; sauf les fruits et les légumes, tout se
-trouvait en quantité, et c'est au sein de l'abondance que l'équipage se
-préparait à affronter les dangers des mers du cap Horn.</p>
-
-<p>Il fallut tout d'abord lutter contre des vents du sud-ouest et des
-courants assez forts; puis les rafales et les brumes se succédèrent
-jusqu'à ce que les navigateurs eussent atteint, le 19 janvier 1823,
-l'île de la Mocha, dont nous avons eu déjà l'occasion de parler
-brièvement.</p>
-
-<p>Duperrey la place par 38° 20´ 30´´ de latitude sud et 76° 21´ 55´´ de
-longitude ouest, et lui donne vingt-quatre milles de circonférence.
-Formée d'une chaîne de montagnes d'une hauteur médiocre, qui
-s'abaissent jusqu'à la mer, cette île fut le rendez-vous des premiers
-explorateurs de l'océan Pacifique. Là, les boucaniers et les navires
-marchands trouvaient des chevaux et des cochons sauvages, dont la
-viande était d'une délicatesse proverbiale. On y rencontrait aussi
-une eau pure et limpide, ainsi que quelques fruits européens, pommes,
-pêches et cerises, provenant des arbres importés par les conquérants.
-Mais, en 1823, toutes ces ressources avaient presque disparu,
-gaspillées par les imprévoyants baleiniers.</p>
-
-<p>Un peu plus loin, apparurent les deux «mamelles», qui marquent
-l'embouchure du Bio-Bio, l'îlot de Quebra-Ollas, l'île Quiriquina;
-puis, se déroula la baie <span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">288</a></span> de la Conception, où il ne se trouvait
-qu'un seul baleinier anglais, qui allait doubler le cap Horn et auquel
-on remit la correspondance et le résultat des travaux exécutés jusqu'à
-cette époque.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip288.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip288x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Partout ce n'étaient que débris. (<a href="#Page_287">Page 287</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Le lendemain de l'arrivée, dès que le soleil vint éclairer la baie,
-l'aspect de tristesse et de désolation qui, la veille, avait surpris
-nos marins, leur parut encore plus frappant. Les maisons en ruines et
-les rues silencieuses de la ville, sur la plage, quelques misérables
-pirogues à demi défoncées, près desquelles errait un petit nombre de
-pêcheurs aux vêtements sordides, des masures et des huttes béantes
-devant lesquelles des femmes en haillons se peignaient mutuellement,
-tel est le tableau lamentable qu'offrait le bourg de Talcahuano.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">289</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip289.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip289x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Cascade de Port-Praslin.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Pour contraster plus amèrement avec la misère des habitants, la nature
-avait revêtu de ses plus opulentes parures les collines et les bois,
-les jardins et les vergers; partout des fleurs éclatantes et des
-fruits, dont la brillante couleur annonçait la maturité. Un soleil
-implacable, un ciel sans nuage, ajoutaient encore à l'amertume de cette
-scène.</p>
-
-<p>Ces ruines, cette désolation, cette misère, étaient les résultats les
-plus clairs des révolutions qui s'étaient <ins id="cor40" title="succédé">succédées</ins>.</p>
-
-<p>A Sainte-Catherine, les Français avaient été témoins de la déclaration
-d'indépendance du Brésil; ils assistèrent ici à la chute du directeur
-O'Higgins. Éludant la convocation d'un congrès, sacrifiant les
-agriculteurs aux commerçants <span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">290</a></span> par l'augmentation des impôts directs
-et la diminution des douanes, accusé de concussion ainsi que ses
-ministres, O'Higgins avait soulevé contre lui la plus grande partie de
-la population.</p>
-
-<p>A la tête du mouvement qui se préparait contre lui était le général D.
-Ramon Freire y Serrano, qui donna aux explorateurs l'assurance la plus
-formelle que les événements n'entraveraient en rien l'approvisionnement
-de la <i>Coquille</i>.</p>
-
-<p>Le 26 janvier, deux corvettes entraient à la Concepcion; elles
-portaient un Français, le colonel Beauchef, qui venait se joindre au
-général Freire avec un régiment organisé par ses soins, et qui était,
-par sa tenue, sa discipline, son instruction, l'un des plus beaux de
-l'armée chilienne.</p>
-
-<p>Le 2 février, les officiers de la <i>Coquille</i> allèrent visiter le
-général Freire à la Concepcion. Plus on approchait de la ville, plus
-étaient nombreux les champs dévastés, les maisons brûlées, plus
-rares les habitants, à peine couverts de haillons. A l'entrée de la
-Concepcion, sur un mât, était plantée la tête d'un bandit fameux, une
-véritable bête féroce, Benavidez, qui avait commis toutes les horreurs
-imaginables et dont le nom fut longtemps en exécration au Chili.</p>
-
-<p>L'aspect de la ville était encore plus triste. Tour à tour brûlée
-par les partis victorieux, la Concepcion n'était plus qu'un amas de
-décombres, au milieu <ins id="cor41" title="desquels">desquelles</ins> erraient à demi nus quelques rares
-habitants, misérables restes d'une population opulente. L'herbe
-poussait dans les rues; le palais de l'évêque, la cathédrale, seuls
-édifices encore debout, mais béants, éventrés, ne devaient pas résister
-longtemps aux intempéries des saisons.</p>
-
-<p>Le général Freire, avant de se déclarer contre O'Higgins, avait imposé
-la paix aux Araucaniens, braves indigènes qui avaient su conserver leur
-indépendance et se montraient toujours prêts à envahir le territoire
-espagnol. Quelques-uns étaient même employés comme auxiliaires dans les
-troupes chiliennes. Duperrey, qui les vit et recueillit sur eux, du
-général Freire et du colonel Beauchef, des informations véridiques, en
-trace un portrait peu flatteur, dont voici le résumé:</p>
-
-<p>Montés sur des chevaux rapides, les Araucaniens portent une longue
-lance, un long coutelas, en forme de sabre, appelé «machete», et le
-lasso, qu'ils sont si habiles à manier.</p>
-
-<p>De taille ordinaire, de teint cuivré, leurs yeux sont petits, noirs et
-vifs, leur nez un peu aplati, leurs lèvres épaisses, ce qui leur donne
-une expression de férocité bestiale. Divisés en tribus jalouses les
-unes des autres, amateurs effrénés de pillage, remuants, ils sont entre
-eux en guerre perpétuelle.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">291</a></span></p>
-
-<p>«Si on les a vus quelquefois recevoir sous leurs <i>toldos</i> les vaincus
-et prendre leur défense, dit la relation, ils ont toujours été portés
-à cette action généreuse par un esprit de vengeance particulière;
-c'est que, dans le parti opposé, se trouvait, comme alliée, une tribu
-qu'ils voulaient exterminer. Chez eux, la haine domine toutes les
-autres passions, et c'est elle seule qui est la garantie la plus
-durable de leur fidélité. Ils sont tous d'une bravoure éprouvée,
-ardents, impétueux, sans pitié pour leurs ennemis, qu'ils massacrent
-avec une horrible impassibilité. Impérieux et vindicatifs, ils sont
-d'une méfiance extrême à l'égard de tous ceux qu'ils ne connaissent
-point, mais hospitaliers et généreux envers ceux qu'ils ont pris pour
-amis. Véhéments dans toutes leurs passions, ils se montrent jaloux à
-l'excès de leur liberté et de leurs droits et sont toujours prêts à les
-maintenir les armes à la main. Ils gardent éternellement le souvenir de
-la moindre injure, ne pardonnent jamais et ont une soif inextinguible
-du sang de leurs ennemis.»</p>
-
-<p>Tel est le portrait, ressemblance garantie, que Duperrey trace de
-ces sauvages enfants des Andes, qui ont eu, du moins, le mérite de
-résister, depuis le <span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, à tous les efforts des
-envahisseurs et de conserver intacte leur indépendance.</p>
-
-<p>Après le départ du général Freire et des troupes qu'il emmenait
-avec lui, Duperrey mit à profit les instants pour activer
-l'approvisionnement de son navire. L'eau et le biscuit furent bientôt
-embarqués, mais il fallut un peu plus de temps pour le charbon de
-terre, qu'on se procura sans dépense, en allant le ramasser dans une
-mine à fleur de terre; on n'eut à payer que les muletiers, dont les
-mules le transportèrent au bord de la mer.</p>
-
-<p>Bien que les circonstances au milieu desquelles la <i>Coquille</i> relâchait
-à la Concepcion fussent loin d'être gaies, la tristesse générale ne put
-tenir contre les joies traditionnelles du carnaval. Les dîners, les
-réceptions et les bals recommencèrent, et l'on ne s'aperçut du départ
-de l'armée que par l'absence des cavaliers. Les officiers français,
-pour reconnaître l'excellent accueil qui leur avait été fait, donnèrent
-deux bals à Talcahuano, et plusieurs familles de la Concepcion firent
-exprès le voyage pour y assister.</p>
-
-<p>Par malheur, la relation de Duperrey s'interrompt au moment où il
-va quitter le Chili, et nous n'avons plus de document officiel pour
-raconter en détail cette intéressante et fructueuse campagne. Loin
-de pouvoir suivre pas à pas l'original comme nous l'avons fait pour
-les autres voyageurs, nous sommes obligés de faire à notre tour un
-résumé des résumés que nous avons sous les yeux. Tâche ingrate, peu
-agréable pour le lecteur, mais difficile pour l'écrivain, qui <span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">292</a></span> doit
-respecter les faits et ne peut égayer son récit par des observations
-personnelles et des anecdotes, parfois piquantes, de voyageurs.</p>
-
-<p>Cependant, quelques-unes des lettres du navigateur au ministre de la
-marine ont été publiées, et nous pouvons en extraire les détails qui
-vont suivre.</p>
-
-<p>Le 15 février 1823, la <i>Coquille</i> partit de la Concepcion pour Payta,
-où s'étaient embarqués, en 1595, Alvarez de Mendana et Fernandez de
-Quiros, pour le voyage de découvertes qui a illustré leurs noms; mais,
-une quinzaine plus tard, le calme ayant surpris la corvette dans les
-environs de l'île Laurenzo, Duperrey prit le parti de relâcher à Callao
-pour y prendre quelques vivres frais.</p>
-
-<p>On sait que Callao est le port de Lima. Aussi les officiers ne
-pouvaient-ils se dispenser de faire une visite à la capitale du Pérou.
-Ils ne furent pas favorisés par les circonstances. Les dames étaient
-aux bains de mer de Miraflores, et les hommes les plus éminents du pays
-les y avaient accompagnées. Ils durent donc se contenter de visiter les
-habitations et les édifices les plus importants de la ville, et ils
-rentrèrent le 4 mars à Callao. Le 9 du même mois, la <i>Coquille</i> jetait
-l'ancre à Payta.</p>
-
-<p>La position de cette place, entre l'équateur terrestre et l'équateur
-magnétique, permit de se livrer à des observations sur la variation
-diurne de l'aiguille aimantée. Les naturalistes y firent également
-quelques excursions dans le désert de Piura; ils y récoltèrent de très
-curieuses pétrifications coquillières dans un terrain tertiaire tout à
-fait analogue à celui des environs de Paris.</p>
-
-<p>Aussitôt qu'on eut épuisé à Payta tout ce qui pouvait offrir quelque
-intérêt pour la science, la <i>Coquille</i> reprit sa route et fit voile
-pour Taïti.</p>
-
-<p>La navigation fut marquée par un incident qui aurait pu, sinon amener
-la perte totale de l'expédition, du moins entraver sensiblement ses
-progrès. Dans la nuit du 22 avril, la <i>Coquille</i> se trouvait dans les
-parages de l'archipel Dangereux, lorsque l'officier de quart entendit
-tout à coup le bruit des vagues déferlant sur les récifs. Il fit
-aussitôt mettre en panne et, dès que le jour parut, on vit à quel
-danger on venait d'échapper.</p>
-
-<p>Un mille et demi, à peine, séparait la corvette d'une île basse, bien
-boisée et bordée de rochers dans toute son étendue. Elle nourrissait
-quelques habitants, et une pirogue vint près du bâtiment; mais son
-équipage ne voulut jamais monter à bord. Duperrey dut renoncer à
-visiter cette terre, qui reçut le nom de Clermont-Tonnerre; partout
-la lame brisait avec violence sur les rochers, et il ne put que la
-prolonger de bout en bout à une très petite distance.</p>
-
-<p>Le lendemain et les jours suivants furent reconnus quelques îlots
-sans <span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">293</a></span> grande importance, auxquels on imposa les noms d'Augier, de
-Freycinet et de Lostanges.</p>
-
-<p>Au lever du soleil, le 3 mai, on découvrit enfin les plages verdoyantes
-et les montagnes boisées de Taïti. Comme ses prédécesseurs, Duperrey ne
-peut s'empêcher de noter le changement radical qui s'est opéré dans les
-m&oelig;urs et dans les habitudes des indigènes.</p>
-
-<p>Pas une pirogue ne vint au-devant de la <i>Coquille</i>. C'était l'heure du
-sermon lorsqu'elle entra dans la baie de Matavaï, et les missionnaires
-avaient réuni la population entière de l'île, au nombre de sept mille
-individus, dans la principale église de Papahoa pour y discuter
-les articles d'un nouveau code de lois. Les orateurs taïtiens ne
-le cédaient pas aux nôtres, paraît-il. Un grand nombre d'entre eux
-possédaient le talent apprécié de parler pendant plusieurs heures pour
-ne rien dire et d'enterrer les plus beaux projets sous les fleurs de
-leur éloquence.</p>
-
-<p>Voici comment d'Urville rend compte de l'une de ces séances:</p>
-
-<p>«Le dessinateur de l'expédition, M. Lejeune, assistait seul à la séance
-du lendemain, où des questions politiques furent soumises à l'Assemblée
-populaire. Elle dura plusieurs heures, pendant lesquelles les chefs
-prirent tour à tour la parole. Le plus brillant orateur de cette foule
-était le chef Tati: la principale question agitée fut une capitation
-annuelle à établir, à raison de cinq bambous d'huile par homme. Ensuite
-on traita des impôts qui devaient être perçus, soit pour le compte du
-roi, soit pour le compte des missionnaires. Nous sûmes plus tard que la
-première question avait été résolue dans le sens affirmatif, mais que
-la seconde, celle qui concernait les missionnaires, avait été ajournée
-par eux, dans la prévision d'un échec. Quatre mille personnes environ
-assistaient à cette espèce de congrès national.»</p>
-
-<p>Depuis deux mois, Taïti avait abandonné le pavillon anglais pour
-en adopter un qui lui fût personnel, et cette révolution pacifique
-n'avait en rien altéré la confiance que le peuple manifestait envers
-les missionnaires. Ceux-ci accueillirent parfaitement les Français et
-leur fournirent, à des prix ordinaires, les rafraîchissements dont ils
-avaient besoin.</p>
-
-<p>Ce qu'il y avait de particulièrement curieux dans les réformes
-accomplies par ces hommes, c'était la transformation complète de
-la conduite des femmes. D'une facilité inouïe, au dire de Cook, de
-Bougainville et des autres explorateurs contemporains, elles étaient
-devenues d'une modestie, d'une retenue, d'une décence extrêmes, et
-l'île tout entière avait pris un air de couvent aussi réjouissant
-qu'invraisemblable.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">294</a></span></p>
-
-<p>De Taïti, la <i>Coquille</i> alla visiter l'île voisine, Borabora, qui
-fait partie du même groupe et qui avait également adopté les m&oelig;urs
-européennes.</p>
-
-<p>Le 9 juin, la corvette, se dirigeant vers l'ouest, relevait tour à tour
-les îles Salvage, Eoa, Santa-Cruz, Bougainville et Bouka; puis, elle
-jetait enfin l'ancre, le 12 août, dans le port Praslin, fameux par sa
-belle cascade sur la côte de la Nouvelle-Irlande.</p>
-
-<p>«Les relations amicales qui s'établirent avec les naturels permettront
-d'ajouter encore à l'histoire de l'homme quelques traits singuliers que
-les précédents voyageurs n'avaient point eu l'occasion de noter.»</p>
-
-<p>C'est ici que nous regrettons que la relation originale du voyage n'ait
-pas été publiée en son entier, car la phrase précédente, qui se trouve
-dans la notice abrégée parue dans les <i>Annales des Voyages</i>, ne fait
-qu'exciter la curiosité sans la satisfaire.</p>
-
-<p>L'élève Poret de Blosseville,&mdash;celui-là même qui devait se perdre
-avec la <i>Lilloise</i> dans les glaces du pôle,&mdash;fit, bien que les
-sauvages eussent tout mis en &oelig;uvre pour l'en dissuader, une course
-jusqu'à leur village. Là, ils lui montrèrent une sorte de temple où
-se dressaient plusieurs idoles informes et bizarres, placées sur une
-plate-forme entourée de murs.</p>
-
-<p>La carte du canal Saint-Georges fut levée avec soin; puis, Duperrey
-alla visiter les îles autrefois reconnues par Schouten au N.-E. de
-la Nouvelle-Guinée. Les trois journées des 26, 27 et 28 août furent
-consacrées à leur relèvement. L'explorateur chercha ensuite sans les
-trouver les îles Stephens, de Carteret, et, comparant sa route avec
-celle qu'avait suivie d'Entrecasteaux, en 1792, il arriva à cette
-conclusion, que ce groupe ne pouvait être que celui de la Providence,
-anciennement découvert par Dampier.</p>
-
-<p>Le 3 septembre fut reconnu le cap septentrional de la Nouvelle-Guinée.
-Trois jours plus tard, la <i>Coquille</i> pénétrait dans le havre étroit et
-rocailleux d'Offak, sur la côte nord-ouest de Waigiou, l'une des îles
-des Papous. Forest était le seul navigateur qui eût parlé de ce havre.
-Aussi Duperrey se montra-t-il particulièrement satisfait d'explorer ce
-coin de terre presque vierge des pas de l'Européen. Il était en même
-temps très intéressant pour la géographie de constater l'existence
-d'une baie méridionale que séparait d'Offak un isthme très étroit.</p>
-
-<p>Deux officiers, MM. d'Urville et de Blosseville, se livrèrent à ce
-travail, que MM. Bérard, Lottin et de Blois de la Calande relièrent à
-celui que Duperrey avait eu l'occasion de faire sur la côte, pendant la
-campagne de l'<i>Uranie</i>. Cette terre se montra particulièrement riche
-en productions végétales, et d'Urville put <span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">295</a></span> y réunir les éléments
-d'une collection aussi précieuse par la nouveauté que par la beauté des
-types.</p>
-
-<p>D'Urville et Lesson, curieux d'observer les habitants, qui
-appartiennent à la race papoua, s'étaient embarqués, aussitôt leur
-arrivée, sur un canot armé de sept hommes.</p>
-
-<p>Par une pluie diluvienne, ils avaient déjà parcouru un long espace,
-lorsqu'ils se trouvèrent tout à coup en face d'une case élevée sur
-pilotis et recouverte de feuilles de latanier. A quelque distance se
-tenait, blotti dans les buissons, un jeune sauvage qui semblait les
-épier; un peu plus loin, un tas d'une douzaine de cocos fraîchement
-cueillis, placé bien en vue, semblait inviter les promeneurs à se
-rafraîchir. Les Français comprirent que c'était une offrande du jeune
-sauvage qu'ils avaient entrevu et firent fête à ce présent venu si à
-propos. Bientôt l'indigène, rassuré par le maintien paisible de nos
-compatriotes, s'avança en disant <i>Bongous!</i> «bon» et en indiquant que
-les cocos avaient été offerts par lui-même. Son attention délicate fut
-récompensée par le don d'un collier et de pendants d'oreilles.</p>
-
-<p>Au moment où d'Urville rejoignait son embarcation, il y trouva une
-douzaine de Papous, qui jouaient, mangeaient et semblaient dans les
-meilleurs termes avec ses canotiers.</p>
-
-<p>«Ils m'eurent bientôt environné, dit-il, en répétant: <i>Capitan,
-bongous!</i> et en me faisant toute sorte d'amitiés. Ces hommes sont en
-général de petite stature, d'une complexion grêle et débile, sujets à
-la lèpre; leurs traits ne sont pourtant point disgracieux; leur organe
-est doux, leur maintien grave, poli et même empreint d'une certaine
-mélancolie habituelle bien caractérisée.»</p>
-
-<p>Parmi les statues antiques dont le Louvre est si riche, il en est
-une, la <i>Polymnie</i>, qui est célèbre entre toutes par une expression
-de rêverie mélancolique qu'on n'est pas habitué à rencontrer chez les
-anciens. Il est assez singulier que d'Urville ait trouvé chez les
-Papous, à l'état habituel, cet air de physionomie si bien caractérisé
-dans la statue antique.</p>
-
-<p>A bord, une autre troupe de naturels s'était conduite avec calme et
-réserve, contrastant ainsi d'une façon bien marquée avec la plupart des
-indigènes de l'Océanie.</p>
-
-<p>La même impression fut ressentie par les Français dans leur visite au
-rajah de l'île et dans celle qu'il leur rendit à bord de la <i>Coquille</i>.
-Dans un des villages de la baie du sud, on vit une sorte de temple
-où l'on remarqua plusieurs effigies grossières, peintes de diverses
-couleurs et ornées de plumes et de nattes. Il fut impossible de se
-procurer le moindre renseignement sur le culte que les naturels rendent
-à ces idoles.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">296</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip296.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip296x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Naturels de la Nouvelle-Guinée.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Le 16 septembre, la Coquille remit sous voile, prolongea la bande
-septentrionale des îles comprises entre Een et Yang, fit une courte
-station à Cayeli et gagna Amboine, où l'accueil particulièrement
-gracieux du gouverneur des Moluques, M. Merkus, reposa l'état-major des
-nombreuses fatigues qu'il avait essuyées pendant cette rude campagne.</p>
-
-<p>Le 27 octobre, la corvette reprenait sa course, se dirigeant vers
-Timor en passant à l'ouest des îles Turtle et Lucepara. Puis, Duperrey
-détermina la position de l'île du Volcan, reconnut les îles Wetter,
-Babé, Dog, Cambing, et, donnant dans le détroit d'Ombay, releva un
-grand nombre de points de cette chaîne d'îles qui, de Panter et
-d'Ombay, se dirige vers Java.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">297</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip297.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip297x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Deux chefs vinrent prendre les voyageurs. (<a href="#Page_299">Page 299</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Après avoir dressé la carte de Java et vainement cherché les Trial
-sur l'emplacement qu'on leur assigne, Duperrey se dirigea vers la
-Nouvelle-Hollande, dont les vents contraires ne lui permirent pas de
-longer la côte occidentale. Le 10 janvier 1824, il doublait enfin
-l'île de Van-Diémen. Six jours plus tard, il apercevait les feux de
-Port-Jackson et laissait tomber l'ancre le lendemain devant la ville de
-Sydney.</p>
-
-<p>Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, qui avait été prévenu de l'arrivée
-de l'expédition, lui fit un accueil empressé, aida de toutes ses forces
-au ravitaillement, facilita avec la plus grande amabilité toutes les
-réparations que nécessitait l'état de délabrement de la corvette,
-et procura à MM. d'Urville et Lesson <span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">298</a></span> les moyens de faire une
-excursion fructueuse au delà des montagnes Bleues, dans la plaine
-de Bathurst, dont les Européens ne connaissaient encore que <ins id="cor42" title="rop">trop</ins>
-imparfaitement toutes les ressources.</p>
-
-<p>Ce fut seulement le 20 mars que Duperrey quitta l'Australie. Cette
-fois, il dirigea sa course vers la Nouvelle-Zélande, qui avait été
-un peu laissée de côté par ses prédécesseurs, et s'arrêta dans la
-baie de Manawa, au fond de la vaste Baie des Iles. Des observations
-de physique, de géographie, des recherches d'histoire naturelle,
-occupèrent les loisirs des officiers. En même temps, les rapports
-fréquents de l'équipage avec les naturels jetaient un jour nouveau
-sur les m&oelig;urs, sur les idées religieuses, sur la langue, sur
-l'état d'hostilité d'un peuple jusqu'alors rebelle à l'enseignement
-des missionnaires. Ce que ces indigènes avaient apprécié dans la
-civilisation, c'étaient les armes perfectionnées, qui leur permettaient
-de donner plus facilement satisfaction à leurs goûts sanguinaires, et,
-à cette époque, ils en possédaient déjà une grande quantité.</p>
-
-<p>Le 17 avril, la <i>Coquille</i> abandonnait cette relâche, remontait vers la
-ligne jusqu'à Rotuma, découverte, mais non visitée, par le capitaine
-Wilson, en 1797. Les habitants, doux et hospitaliers, s'empressèrent
-de fournir aux navigateurs tous les rafraîchissements dont ils avaient
-besoin. Mais on ne fut pas longtemps à s'apercevoir que ces naturels,
-profitant de la confiance qu'ils avaient su inspirer, dérobaient une
-quantité d'objets, qu'on avait ensuite toutes les peines du monde à
-leur faire restituer. Des ordres sévères furent donnés, et les voleurs,
-surpris en flagrant délit, furent fustigés en présence de leurs
-camarades, qui ne firent que rire plus franchement que les fustigés
-eux-mêmes.</p>
-
-<p>Parmi ces sauvages se trouvaient quatre Européens, qui avaient, quelque
-temps auparavant, déserté le baleinier le <i>Rochester</i>. Aussi peu vêtus
-que les naturels, tatoués et couverts comme eux de poudre jaune,
-ils n'étaient reconnaissables qu'à leur peau plus blanche et à leur
-mine plus éveillée. Satisfaits de leur sort, ils s'étaient créé une
-famille à Rotouma, où ils comptaient bien finir leurs jours à l'abri
-des soucis, des inquiétudes et des difficultés de la vie civilisée. Un
-seul d'entre eux demanda à rester sur la <i>Coquille</i>, ce qui lui fut
-accordé sans difficulté par Freycinet, mais ce que le chef de l'île ne
-permit qu'en apprenant que deux convicts de Port-Jackson demandaient à
-débarquer.</p>
-
-<p>Malgré tout l'intérêt qu'offrait aux naturalistes cette population peu
-connue, il fallait partir. La <i>Coquille</i> releva tout d'abord les îles
-Coral et Saint-Augustin, découvertes par Maurelle en 1781. Ensuite, ce
-furent l'île Drummond, dont les habitants, au teint très foncé, aux
-membres grêles, à la physionomie peu intelligente, vinrent échanger
-quelques coquilles tridacnes, vulgairement appelées <span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">299</a></span> bénitiers,
-contre des couteaux et des hameçons, puis, les îles Sydenham et
-Henderville, aux habitants entièrement nus; puis, Woolde, Hupper, Hall,
-Knox, Charlotte, Matthews qui forment l'archipel Gilbert, enfin les
-groupes des Mulgraves et de Marshall.</p>
-
-<p>Le 3 juin, Duperrey reconnut l'île Ualan, qui avait été découverte en
-1804 par le capitaine américain Croser. Comme elle ne figurait pas sur
-les cartes, le commandant résolut d'en prendre une connaissance précise
-et détaillée. L'ancre n'eut pas plus tôt mordu le fond, que Duperrey
-et quelques-uns de ses officiers se faisaient descendre à terre. Ils y
-trouvèrent un peuple doux et bienveillant, qui, leur offrant des cocos
-et des fruits de l'arbre à pain, les conduisirent, à travers les sites
-les plus pittoresques, jusqu'à la demeure de leur chef principal, leur
-«uross-tôn», comme ils l'appelaient.</p>
-
-<p>Voici, d'après Dumont d'Urville, la peinture des sites qu'ils durent
-traverser avant d'arriver en présence de ce haut personnage:</p>
-
-<p>«Nous flottions paisiblement au milieu d'un spacieux bassin que
-ceignaient les verdoyantes forêts du rivage. Derrière nous s'élevaient
-les hautes sommités de l'île, couvertes de tapis épais de verdure,
-au-dessus desquels s'élançaient les tiges élégantes et mobiles des
-cocotiers. Devant nous surgissait, au milieu des flots, la petite île
-de Leilei, entourée des jolies cabanes des insulaires et couronnée par
-un monticule de verdure... Qu'on joigne à cela une journée magnifique,
-une température délicieuse, et l'on pourra se faire une idée des
-sentiments qui remplissaient nos âmes, dans cette sorte de marche
-triomphale, au milieu d'un peuple simple, paisible et généreux.»</p>
-
-<p>Une foule, que d'Urville évalue à huit cents personnes, attendait les
-embarcations devant un village propre et coquet, aux rues bien pavées.
-Tout ce monde, les hommes d'un côté, les femmes de l'autre, gardait un
-silence vraiment imposant. Deux chefs vinrent prendre les voyageurs
-par la main et les guidèrent vers la demeure de l'uross-tôn. La foule,
-toujours silencieuse, demeura dehors, tandis que les Français entraient
-dans la case.</p>
-
-<p>Bientôt parut l'uross-tôn, vieillard hâve et défait, affaissé par les
-années, et qui devait avoir quatre-vingts ans. Par politesse, les
-Français se levèrent à son entrée dans la salle, mais un murmure des
-assistants leur apprit qu'ils venaient de manquer aux usages.</p>
-
-<p>Ils jetèrent un regard autour d'eux. Tout le monde était prosterné le
-front dans la poussière. Les chefs eux-mêmes n'avaient pu se dérober à
-cette marque de respect. Le vieillard, un moment interdit de l'audace
-des étrangers, imposa cependant silence à ses sujets, et vint s'asseoir
-auprès d'eux. De petites tapes <span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">300</a></span> sur les joues, les épaules et les
-cuisses, telles furent les marques d'amitié qu'il prodigua pour les
-petits présents qui lui avaient été faits ainsi qu'à sa femme. Mais la
-reconnaissance de ces souverains ne se traduisit que par le don de sept
-«tots», dont cinq étaient du tissu le plus fin.</p>
-
-<p>A la sortie de cette audience, les Français visitèrent le village et
-furent tout étonnés d'y rencontrer deux colossales murailles de corail,
-dont certains blocs pesaient plusieurs milliers.</p>
-
-<p>Malgré quelques vols commis par les chefs, les dix jours de relâche se
-passèrent paisiblement, et l'accord, qui avait si bien inauguré les
-rapports entre les Français et les Ualanais, ne fut pas un seul instant
-troublé.</p>
-
-<p>«Il est facile, dit Duperrey, de se convaincre de quelle importance
-l'île d'Ualan peut devenir un jour. Placée au milieu des îles
-Carolines, sur la route des navires qui vont de la Nouvelle-Hollande en
-Chine, elle leur présente à la fois des ports de carénage, de l'eau en
-abondance et des rafraîchissements de différentes espèces. Ses peuples
-sont généreux et pacifiques, et ils seront bientôt en état d'offrir aux
-navigateurs un aliment indispensable à la mer, celui qui résultera,
-sans doute, de deux truies pleines que nous leur avons laissées et
-qu'ils ont reçues avec la plus vive reconnaissance.»</p>
-
-<p>Les réflexions de Duperrey n'ont pas été justifiées par les événements,
-et l'île d'Ualan, bien qu'une route d'Europe en Chine, par le sud
-de Van-Diémen, passe dans ses parages, n'a guère plus d'importance
-aujourd'hui qu'il y a cinquante ans. La vapeur a tellement bouleversé
-les conditions de la navigation, elle a produit des changements si
-radicaux, que les navigateurs du commencement du siècle ne pouvaient
-les prévoir.</p>
-
-<p>La <i>Coquille</i> n'avait quitté Ualan que depuis deux jours, lorsqu'elle
-découvrit, les 17, 18 et 23 juin, de nouveaux îlots, dont les noms,
-Pelelap, Takai, Aoura, Ougai, Mongoul, lui furent désignés par les
-indigènes. Ce sont les groupes Mac-Askyll et Duperrey, dont les
-habitants ressemblaient aux Ualanais, et qui, de même qu'aux îles
-Radak, désignaient leurs chefs sous le nom de «tamons».</p>
-
-<p>Le 24 du même mois, la <i>Coquille</i> donnait au milieu du groupe Hogoleu,
-que Kotzebue avait cherché sous une latitude trop élevée, et dont
-le commandant reconnut le gisement à quelques noms, donnés par les
-naturels, qui se trouvent inscrits sur la carte du père Cantova. La
-reconnaissance hydrographique de ce groupe, qui n'embrasse pas moins de
-trente lieues de circonférence, fut faite par M. de Blois du 24 au 27
-juin.</p>
-
-<p>Ces îles sont pour la plupart hautes et terminées par des pitons
-volcaniques; <span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">301</a></span> certaines autres accusent, par la disposition de leur
-lagon, une origine madréporique.</p>
-
-<p>Quant aux habitants, ils sont petits, mal conformés, atteints
-d'infirmités répugnantes. Si jamais le dicton <i>mens sana in corpore
-sano</i> peut trouver son application par antiphrase, c'est bien ici, car
-ces naturels ne paraissent pas avoir une intelligence développée et
-sont bien au-dessous des Ualanais. Déjà les modes étrangères semblaient
-s'être implantées dans ces îles. Quelques-uns des indigènes portaient
-des chapeaux pointus, à l'instar des Chinois; d'autres étaient revêtus
-de nattes tressées, au milieu desquelles un trou permettait de passer
-la tête; on aurait dit le «poncho» de l'Amérique du Sud; mais tous
-méprisaient les miroirs, les colliers et les sonnettes; ils demandaient
-des haches et du fer, ce qui annonçait de fréquents rapports avec les
-Européens.</p>
-
-<p>Après avoir reconnu les îles Tamatan, Fanendik et Ollap, les Martyres
-des anciennes cartes, après avoir vainement cherché les îles Namoureck
-et Ifelouk autour de la position que leur assignaient Arrowsmith et
-Malaspina, la <i>Coquille</i>, le 26 juillet, à la suite d'une exploration
-du nord de la Nouvelle-Guinée, s'arrêta au havre Doreï, sur la côte
-S.-E., et y resta jusqu'au 9 août.</p>
-
-<p>Cette relâche fut on ne peut plus fructueuse au point de vue de
-l'histoire naturelle et de la géographie, de l'astronomie et de la
-physique. Les indigènes de cette île appartiennent à la race des Papous
-la plus pure. Leurs habitations sont des cases élevées sur des pieux,
-et on y monte au moyen d'une pièce de bois entaillée qu'on rentre
-tous les soirs à l'intérieur. Ces naturels des côtes sont, paraît-il,
-toujours en guerre avec ceux de l'intérieur, les nègres Harfous ou
-Arfakis. D'Urville, sous la conduite d'un jeune Papou, put pénétrer
-jusqu'aux habitations de ces derniers. C'étaient des êtres doux,
-hospitaliers et polis, qui ne ressemblaient guère au portrait que leurs
-ennemis en avaient tracé.</p>
-
-<p>La <i>Coquille</i>, après cette station, traversa de nouveau les Moluques,
-stationna fort peu de temps à Sourabaya, sur la côte de Java, et, le
-30 octobre, arriva aux îles de France et de Bourbon. Enfin, à la suite
-d'une station à Sainte-Hélène, où les officiers français allèrent
-visiter le tombeau de Napoléon, et à l'Ascension, où une colonie
-anglaise s'était établie depuis 1815, la corvette entrait à Marseille,
-le 24 avril 1825, après avoir fait trente et un mois et treize jours de
-campagne, et franchi 24,894 lieues, sans perte d'homme, sans malade,
-sans avarie.</p>
-
-<p>Le succès tout à fait remarquable de cette expédition fit le plus
-grand honneur à son jeune commandant et à tous les officiers qui, avec
-un zèle infatigable, <span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">302</a></span> avaient procédé à toutes les observations
-scientifiques. Aussi la moisson était-elle des plus riches.</p>
-
-<p>Cinquante-deux cartes et des plans avaient été dressés, des collections
-des trois règnes de la nature, aussi nombreuses que nouvelles, avaient
-été réunies. Vocabulaires très nombreux, à l'aide desquels on espérait
-reconstituer l'histoire des migrations des peuplades océaniennes,
-renseignements curieux sur les productions des endroits visités, sur
-l'état du commerce et de l'industrie des habitants, observations
-relatives à la figure de la terre, recherches de magnétisme, de
-météorologie et de botanique, tel était le bagage scientifique
-considérable que la <i>Coquille</i> rapportait et dont la publication était
-vivement attendue du monde savant.</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p class="intro">Expédition du baron de Bougainville.&mdash;Relâche à Pondichéry.&mdash;La
-ville blanche et la ville noire.&mdash;La main droite et la main
-gauche.&mdash;Malacca.&mdash;Singapour et sa récente prospérité.&mdash;Relâche à
-Manille.&mdash;La baie de Tourane.&mdash;Les singes et les habitants.&mdash;Les
-rochers de marbre de Fay-Foë.&mdash;Diplomatie cochinchinoise.&mdash;Les
-Anambas.&mdash;Le sultan de Madura.&mdash;Les détroits de Madura et
-d'Allass.&mdash;Cloates et les Trials.&mdash;Van-Diémen.&mdash;Botany-Bay et
-la Nouvelle-Galles du Sud.&mdash;Santiago et Valparaiso.&mdash;Retour
-par le cap Horn.&mdash;Expédition de Dumont d'Urville sur
-l'Astrolabe.&mdash;Le pic de Teyde.&mdash;L'Australie.&mdash;Relâche à la
-Nouvelle-Zélande.&mdash;Tonga.&mdash;Tabou.&mdash;Escarmouches.&mdash;Nouvelle-Bretagne
-et Nouvelle-Guinée.&mdash;Premières nouvelles du sort de La
-Pérouse.&mdash;Vanikoro et ses habitants.&mdash;Relâche à Guaham.&mdash;Amboine et
-Mauado.&mdash;Résultats de l'expédition.</p>
-
-<p>L'expédition dont le commandement fut confié au baron de Bougainville
-n'était, à proprement parler, ni un voyage scientifique ni une campagne
-de découvertes. Son but principal était de montrer notre pavillon dans
-l'extrême Orient, et de faire sentir à ces gouvernements peu scrupuleux
-que la France entendait protéger ses nationaux et ses intérêts, partout
-et en tout temps. Les instructions données à ce capitaine de vaisseau
-portaient, en outre, qu'il aurait à remettre au souverain de la
-Cochinchine une lettre du roi, ainsi que des présents qui devaient être
-embarqués sur la frégate la <i>Thétis</i>.</p>
-
-<p>M. de Bougainville devait aussi se livrer à des recherches
-hydrographiques partout où il le pourrait, sans s'exposer à des retards
-nuisibles à sa navigation, et réunir les notions les plus étendues sur
-le commerce, les productions et les moyens d'échange des pays où il
-s'arrêterait.</p>
-
-<p>Deux bâtiments étaient placés sous les ordres de M. de Bougainville.
-L'un, la <i>Thétis</i>, était une frégate toute neuve, portant
-quarante-quatre canons et trois cents matelots;&mdash;aucun bâtiment
-français de cette force, sauf la <i>Boudeuse</i>, n'avait <span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">303</a></span> encore
-accompli le tour du monde;&mdash;l'autre était la corvette rasée
-l'<i>Espérance</i>, ayant vingt caronades sur le pont et cent vingt hommes
-d'équipage.</p>
-
-<p>Le premier de ces bâtiments était sous les ordres directs du baron de
-Bougainville, et son état-major se composait d'officiers de choix,
-parmi lesquels on remarque les noms de Longueville, Lapierre et Baudin,
-qui devinrent capitaine de vaisseau, vice-amiral et contre-amiral.
-L'<i>Espérance</i> était commandée par le capitaine de frégate de Nourquer
-du Camper, qui, comme second de la frégate la <i>Cléopâtre</i>, avait déjà
-exploré une grande partie du parcours de la nouvelle expédition. Elle
-comptait, parmi ses officiers, Turpin, futur contre-amiral, député
-et aide de camp de Louis-Philippe, Eugène Penaud, plus tard officier
-général, et Médéric Malavois, qui devait être gouverneur du Sénégal.</p>
-
-<p>Pas un de ces savants spéciaux, que l'on avait vus répartis avec
-tant de prodigalité sur le <i>Naturaliste</i> ou sur tel autre bâtiment
-circumnavigateur, n'était embarqué sur les navires du baron de
-Bougainville, et ce fut pour celui-ci, durant toute la campagne, un
-regret d'autant plus vif que les officiers de santé, retenus par
-les soins à donner à un nombreux équipage, ne pouvaient s'absenter
-longtemps du bord pendant les relâches.</p>
-
-<p>Le journal du voyage de M. de Bougainville s'ouvre par cette remarque
-judicieuse:</p>
-
-<p>«C'était, il n'y a pas encore bien des années, une entreprise
-hasardeuse qu'un voyage autour du monde, et moins d'un demi-siècle
-s'est écoulé depuis l'époque à laquelle une expédition de cette
-nature suffisait pour répandre une certaine illustration sur l'homme
-qui la dirigeait... C'était alors le bon temps, l'âge d'or du
-circumnavigateur, et les dangers et les privations contre lesquels il
-avait à lutter étaient payés au centuple, lorsque, riche de précieuses
-découvertes, il saluait au retour les rivages de la patrie.... Il n'en
-est plus ainsi; le prestige a disparu; on fait à présent le tour de la
-terre comme on faisait son tour de France!....»</p>
-
-<p>Que dirait donc aujourd'hui le baron Yves-Hyacinthe Potentien de
-Bougainville, le fils du vice-amiral, sénateur et membre de l'Institut,
-maintenant que nous possédons ces admirables navires à vapeur si
-perfectionnés, et ces cartes si exactes qui semblent faire un jeu des
-lointaines navigations!</p>
-
-<p>Le 2 mars 1824, la <i>Thétis</i> quittait seule la rade de Brest; elle
-devait retrouver à Bourbon sa conserve l'<i>Espérance</i>, qui, partie
-depuis quelque temps, avait fait voile pour Rio-de-Janeiro. Une
-courte relâche à Ténériffe, où la <i>Thétis</i> ne put acheter que du
-vin de mauvaise qualité et fort peu des rafraîchissements dont elle
-avait besoin, la vue, à distance, des îles du cap Vert et du cap de
-Bonne-Espérance, la recherche de l'île fabuleuse de Saxembourg et
-de quelques vigies non moins <span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">304</a></span> fantastiques, furent les seuls
-événements de la traversée jusqu'à l'île Bourbon, où l'<i>Espérance</i>
-avait devancé sa conserve.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip304.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip304x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Idoles indiennes près de Pondichéry.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Bourbon était à cette époque un point si connu des navigateurs, qu'il
-n'y avait pas grand'chose à en dire, quand on avait parlé de ses deux
-rades foraines de Saint-Denis et de Saint-Paul.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip305.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip305x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Indiens de Pondichéry. (<a href="#Page_306">Page 306</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Saint-Denis, la capitale, située au nord de Bourbon et à l'extrémité
-d'un plateau incliné, n'était, à proprement parler, qu'un gros bourg,
-sans enceinte ni murailles, dont chaque maison était entourée d'un
-jardin. Pas de monuments publics à citer, si ce n'est le palais du
-gouverneur, situé dans une position qui domine toute la rade, le jardin
-botanique et le jardin de naturalisation, qui <span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">305</a></span> date de 1817. Le
-premier, placé au centre de la ville, renfermait de belles promenades,
-par malheur peu fréquentées, et était admirablement entretenu.
-L'eucalyptus, le géant des forêts australiennes, le phormium tenax, ce
-chanvre néo-zélandais, le casuarina, ce pin de Madagascar, le baobab au
-tronc d'une grosseur prodigieuse, le carambollier, le sapotillier, la
-vanille, faisaient l'ornement de ce jardin, qu'arrosaient des canaux
-d'eau vive. Le second, sur la croupe d'un coteau, formé de terrasses
-échelonnées, sur lesquelles des ruisseaux portaient la vie et la
-fécondité, était consacré à l'acclimatation des arbres et des plantes
-des contrées européennes. Les pommiers, les pêchers, les abricotiers,
-les cerisiers et les poiriers, ayant parfaitement réussi, avaient déjà
-fourni à la colonie <span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">306</a></span> des plants précieux. On cultivait aussi, dans
-ce jardin, la vigne, l'arbuste à thé et nombre d'essences étrangères,
-parmi lesquelles Bougainville se plaît à citer le «laurea argentea», à
-la feuille brillante.</p>
-
-<p>Le 9 juin, les deux bâtiments quittèrent la rade de Saint-Denis. Après
-avoir doublé les bancs de la Fortune et de Saya de Malha, passé au
-large des Séchelles, puis entre les attolls sud des Maldives, îles à
-fleur d'eau couvertes d'arbres touffus que couronnent des bouquets de
-cocotiers, ils reconnurent l'île de Ceylan et la côte de Coromandel, et
-jetèrent l'ancre devant Pondichéry.</p>
-
-<p>Cette partie de l'Inde est loin de répondre à l'idée enchanteresse
-que les Européens ont pu s'en former d'après les descriptions
-dithyrambiques des écrivains qui ont célébré ses merveilles.</p>
-
-<p>Peu considérable est le nombre des édifices et des monuments à
-Pondichéry, et, lorsqu'on a visité les pagodes,&mdash;ce qu'il y a de
-plus curieux,&mdash;et les «chaudières», dont l'utilité est l'unique
-recommandation, on n'a plus à s'intéresser qu'à la nouveauté des scènes
-qui se renouvellent à chaque pas dans cette ville séparée en deux
-quartiers bien distincts. A l'un, la ville «blanche», aux édifices
-coquets, mais si triste et si solitaire, ne doit-on pas préférer
-l'autre, la ville «noire», avec ses bazars, ses jongleurs, ses pagodes
-massives et les danses attrayantes de ses bayadères?</p>
-
-<p>«La population indienne, à la côte de Coromandel, dit la relation, se
-divise en deux classes: la <i>main droite</i> et la <i>main gauche</i>. Cette
-division tire son origine du gouvernement d'un nabab sous lequel le
-peuple se révolta: tous ceux qui restèrent fidèles au prince furent
-distingués sous la qualification de main droite, et les autres sous
-celle de main gauche. Ces deux grandes tribus, qui partagent presque en
-égale portion toute la population, sont constamment en état d'hostilité
-pour ce qui tient aux rangs et aux prérogatives que les amis du prince
-avaient obtenus. Ceux-ci sont cependant restés en possession des
-emplois qui tiennent au gouvernement, tandis que les autres s'occupent
-de commerce et de métiers. Mais, pour maintenir entre eux la paix,
-il a fallu défendre leurs anciennes processions et cérémonies... La
-<i>main droite</i> et la <i>main gauche</i> se subdivisent en dix-huit castes ou
-métiers, pétries de prétentions et de préjugés que la fréquentation des
-Européens depuis des siècles n'a pas diminués. De là des sentiments de
-rivalité et de mépris qui seraient la source de guerres sanglantes,
-si les Hindous n'avaient horreur du sang et si leur caractère ne les
-éloignait de tous les partis violents. Cette douceur de m&oelig;urs et ce
-principe toujours actif de dissension servent à expliquer le phénomène
-politique de plus de cinquante millions d'hommes subissant le joug de
-vingt-cinq à trente mille étrangers.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">307</a></span></p>
-
-<p>La <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> quittèrent, le 30 juillet, la rade de
-Pondichéry, traversèrent le golfe du Bengale, reconnurent les Nicobar
-et Poulo-Penang, port franc où se voyaient à la fois trois cents
-navires. Puis, elles embouquèrent le détroit de Malacca et s'arrêtèrent
-dans ce port hollandais, du 24 au 26 juillet, pour réparer quelques
-avaries survenues à l'<i>Espérance</i>, de manière qu'elle pût tenir la mer
-jusqu'à Manille. Les rapports avec le résident et les habitants furent
-d'autant meilleurs qu'ils se trouvèrent scellés par des repas donnés
-à terre et sur la <i>Thétis</i> en l'honneur des rois de France et des
-Pays-Bas.</p>
-
-<p>Au reste, les Hollandais s'attendaient à céder bientôt cet
-établissement aux Anglais, comme cela se fit en effet quelque temps
-après. Et cependant, au point de vue de la fertilité du sol, de
-l'agrément de la situation, de la facilité de se procurer les objets de
-première nécessité, Malacca l'emportait de beaucoup sur ses rivales.</p>
-
-<p>Bougainville quitta cette rade le 26 août, et fut contrarié par des
-vents debout, des calmes et des orages pendant le reste de la traversée
-du détroit. C'étaient les parages le plus particulièrement fréquentés
-par les pirates malais. Aussi, bien que la division fût de force à ne
-redouter aucun ennemi, le commandant fit placer des factionnaires et
-prit les précautions nécessaires pour éviter toute surprise. Il n'était
-pas rare de voir quelques-uns de ces pros montés par cent hommes
-d'équipage, et plus d'un navire marchand avait été récemment la proie
-de ces incorrigés et incorrigibles forbans.</p>
-
-<p>Mais la division n'aperçut rien de suspect et continua sa route jusqu'à
-Singapour.</p>
-
-<p>C'était un singulier mélange de races que la population de cette
-ville. On y rencontrait l'Européen, adonné aux principales branches
-du commerce; des marchands, Arméniens et Arabes; des Chinois, les uns
-cultivateurs, les autres exerçant différents métiers qui fournissent
-aux besoins de la population. Pour les Malais, déplacés au milieu de
-cette civilisation naissante, ou ils vivaient dans la domesticité,
-ou ils s'endormaient dans leur indolence et leur misère. Quant
-aux Hindous, chassés et bannis de leur patrie pour crimes, ils ne
-pratiquaient que ces métiers inavouables qui empêchent de mourir de
-faim la lie de toutes les grandes villes.</p>
-
-<p>C'était en 1819 seulement que les Anglais avaient acheté du sultan
-malais de Djohor le droit de s'établir dans la ville de Singapour. La
-petite bourgade où ils s'établirent ne comptait à ce moment que cent
-cinquante habitants; mais, grâce à sir <ins id="cor43" title="Stamfard">Stamford</ins> Raffles, une ville
-n'avait pas tardé à s'élever sur l'emplacement des modestes cabanes
-des habitants; par une sage mesure administrative, <span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">308</a></span> tout droit
-de douane avait été supprimé, et ce que la nouvelle cité devait à
-la nature, c'est-à-dire un port vaste et sûr, avait été habilement
-complété par la main de l'homme.</p>
-
-<p>La garnison ne comptait que trois cents cipayes et trente canonniers;
-les fortifications n'existaient pas encore, et le matériel d'artillerie
-comprenait seulement une batterie de vingt canons et autant de pièces
-de campagne en bronze.</p>
-
-<p>A vrai dire, Singapour n'était qu'un entrepôt de commerce. De Madras
-lui venaient les toiles de coton; de Calcutta, l'opium; de Sumatra,
-le poivre; de Java, l'arack et les épiceries; de Manille, le sucre et
-l'arack, et toutes ces marchandises étaient ensuite envoyées en Europe,
-en Chine, à Siam, etc.</p>
-
-<p>D'édifices publics, nulle trace. Il n'y avait ni magasins publics, ni
-bassins de carénage, ni chantiers de construction, ni casernes; mais on
-remarquait une petite église à l'usage des indigènes convertis.</p>
-
-<p>Le 2 septembre, la division reprit sa route et atteignit sans incident
-le port de Cavite. Le commandant de l'<i>Espérance</i>, M. Du Camper, qu'un
-séjour de plusieurs années à Luçon avait mis en relations avec les
-principaux habitants, reçut l'ordre de gagner Manille, où il devait
-prévenir le gouverneur général des Philippines de l'arrivée des
-frégates, des motifs de leur relâche, puis sonder ses dispositions et
-pressentir l'accueil qui serait fait aux Français.</p>
-
-<p>L'intervention récente de ceux-ci en Espagne les plaçait, en effet,
-dans une situation assez délicate vis-à-vis du gouverneur, don
-Juan-Antonio Martinez, nommé à ce poste par le gouvernement des Cortès
-que ceux-ci venaient de renverser. Les appréhensions du commandant
-ne se trouvèrent pas confirmées, et il trouva auprès des autorités
-espagnoles, avec le concours le plus empressé, la bonne volonté la plus
-active.</p>
-
-<p>La baie de Cavite, où les bâtiments avaient jeté l'ancre, s'encombrait
-tous les jours par les vases. C'était, pourtant, le principal port des
-Philippines. Les Espagnols y possédaient un arsenal fort bien muni,
-dans lequel travaillaient des Indiens des environs, ouvriers adroits et
-intelligents, mais paresseux à l'excès.</p>
-
-<p>Tandis qu'on procédait au doublage de la <i>Thétis</i> et aux travaux
-importants que nécessitait l'état de l'<i>Espérance</i>, les commis et les
-officiers surveillaient à Manille la confection des vivres et des
-cordages. Ces derniers, faits en «abaca», fibres d'un bananier qu'on
-appelle vulgairement «chanvre de Manille», bien que cités pour leur
-grande élasticité, ne firent pas un bon usage à bord des bâtiments.</p>
-
-<p>Le temps de la relâche fut douloureusement troublé par des tremblements
-<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">309</a></span> de terre et des typhons qui sont périodiques à Manille. Le 24
-octobre, le tremblement de terre fut si violent, que le gouverneur,
-les troupes et une partie des habitants durent abandonner la ville à
-la hâte. Le dommage fut estimé à trois millions de francs; quantité de
-maisons s'écroulèrent, huit personnes furent ensevelies sous les ruines
-et un grand nombre furent blessées.</p>
-
-<p>A peine la population commençait-elle à se rassurer, qu'un épouvantable
-typhon vint mettre le comble à la calamité publique. Il ne dura qu'une
-partie de la nuit du 31 octobre, et le lendemain, lorsque le soleil se
-leva, on aurait pu croire n'avoir fait qu'un mauvais rêve, si la vue
-des campagnes ravagées, l'aspect lamentable de la rade avec six navires
-à la côte et les autres presque entièrement désemparés, n'eussent
-témoigné de la réalité du phénomène. Tout autour de la ville, le pays
-était dévasté, les récoltes perdues, les arbres, même les plus gros,
-violemment arrachés, les villages détruits. C'était un spectacle
-navrant!</p>
-
-<p>L'<i>Espérance</i> avait son grand mât et le mât d'artimon rasés à quelques
-pieds au-dessus du pont, ses bastingages emportés. La <i>Thétis</i>, plus
-heureuse, était sortie presque sauve de cette épouvantable tempête. La
-paresse des ouvriers, le grand nombre de fêtes qu'ils chôment, eurent
-bientôt décidé Bougainville à se séparer momentanément de sa conserve,
-et, le 12 décembre, il faisait mettre à la voile pour la Cochinchine.</p>
-
-<p>Mais, avant de suivre les Français aux bords peu fréquentés de ce pays,
-il convient de parcourir avec eux Manille et ses environs.</p>
-
-<p>La baie de Manille est sans contredit l'une des plus vastes et des plus
-belles du monde; des flottes nombreuses y pourraient trouver place; ses
-deux passes n'étaient pas encore défendues, ce qui avait permis, en
-1798, à deux frégates anglaises de pénétrer dans le port et d'enlever
-plusieurs bâtiments sous le canon même de la ville.</p>
-
-<p>L'horizon est fermé par une barrière de montagnes, qui finit au sud par
-le Taal, volcan presque éteint aujourd'hui, mais dont les éruptions
-ont causé plusieurs fois des malheurs effroyables. Dans la plaine, au
-milieu des champs de riz, des hameaux ou des maisons isolées animent le
-paysage.</p>
-
-<p>En face de l'entrée de la baie s'élève la ville, qui compte cent
-soixante mille habitants, avec son phare et ses longs faubourgs. Elle
-est arrosée par le Passig, rivière sortie du lac de Bay, et cette
-situation exceptionnelle lui assure des avantages que plus d'une
-capitale envierait.</p>
-
-<p>La garnison, sans y comprendre la milice, se composait à cette époque
-de deux mille deux cents hommes de troupes. A côté de la marine
-militaire, toujours <span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">310</a></span> représentée par quelque bâtiment en station,
-était organisée une marine propre à la colonie, qui avait reçu le nom
-de «sutil», soit à cause de la petitesse des bâtiments employés, soit
-à cause de leur rapidité. Cette marine, dont tous les grades sont à
-la nomination du gouverneur général, se composait de goëlettes et de
-chaloupes canonnières, destinées à protéger les côtes et les bâtiments
-de commerce contre les pirates des îles Soulou. On ne peut pas dire
-que cette organisation, qui coûte beaucoup, ait produit de grands
-résultats. Bougainville en donne un singulier exemple: les Soulouans
-ayant, en 1828, enlevé sur les côtes de Luçon trois mille habitants,
-une expédition dirigée contre eux avait coûté cent quarante mille
-piastres pour leur tuer six hommes!</p>
-
-<p>Une assez grande fermentation régnait aux Philippines à l'époque
-du séjour de la <i>Thétis</i> et de l'<i>Espérance</i>, et le contre-coup
-des événements qui avaient ensanglanté la métropole s'y faisait
-douloureusement sentir. En 1820, le 20 décembre, massacre des blancs
-par les Indiens, en 1824, révolte d'un régiment et assassinat d'un
-ancien gouverneur, M. de Folgueras, tels avaient été les premières
-secousses qui avaient ébranlé la domination espagnole. Les métis,
-qui formaient, avec les Tagals, la classe la plus riche et la plus
-industrieuse en même temps que la véritable population indigène,
-donnaient à cette époque des craintes légitimes à l'autorité, car on
-savait qu'ils voulaient l'expulsion de tout ce qui n'avait pas pris
-naissance aux Philippines. C'étaient eux qui commandaient les régiments
-indigènes, c'étaient eux qui possédaient la plupart des cures; on voit
-qu'ils jouissaient d'une influence considérable, et l'on pouvait se
-demander si l'on n'était pas à la veille d'une de ces révolutions qui
-ont privé l'Espagne de ses plus belles colonies.</p>
-
-<p>La navigation de la <i>Thétis</i> jusqu'à Macao fut contrariée par des
-grains, des rafales, des averses et un froid qui furent d'autant
-plus sensibles que, pendant plusieurs mois, les navigateurs avaient
-éprouvé une température de vingt-sept degrés. A peine l'ancre fut-elle
-tombée dans la rivière de Canton, qu'un grand nombre de bateaux du
-pays vinrent entourer la frégate, offrant en vente des légumes, des
-poissons, des oranges et une foule de bagatelles, autrefois si rares,
-aujourd'hui plus communes, mais toujours coûteuses.</p>
-
-<p>«La ville de Macao, encaissée entre des collines arides, dit la
-relation, se laisse apercevoir de loin par la blancheur éclatante de
-ses édifices. Son exposition fait face au levant, et les maisons qui
-bordent la plage, élégamment construites et bien alignées, dessinent
-les contours du rivage. C'est le beau quartier de la ville, celui
-que les étrangers habitent; au delà, le terrain s'élève brusquement;
-d'autres façades, celles de plusieurs couvents, que leur masse et
-<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">311</a></span> leur architecture font remarquer, se montrent au second plan,
-et l'ensemble est couronné par les murailles crénelées des forts
-sur lesquels flottait le pavillon blanc aux armes de Portugal. Aux
-extrémités nord et sud de la ville, les batteries descendent par trois
-étages jusqu'à la mer, et, près de la première, un peu en dedans,
-se trouve placée une église dont le portique et les décorations
-extérieures sont de l'effet le plus gracieux. Plusieurs sampangs,
-des jonques et des bateaux de pêche, mouillés près de terre, animent
-ce tableau, dont le cadre paraîtrait moins sombre, si la végétation
-déployait quelque peu de ses richesses sur les hauteurs qui environnent
-la ville.»</p>
-
-<p>Par sa position d'intermédiaire du commerce entre la Chine et le monde
-entier, Macao, un des débris de la fortune coloniale du Portugal, avait
-longtemps joui d'une prospérité brillante. En 1825, il n'en était plus
-ainsi, et cette ville ne se soutenait plus guère que par la contrebande
-de l'opium.</p>
-
-<p>La relâche de la <i>Thétis</i> à Macao n'avait pour but que d'y déposer des
-missionnaires et d'y montrer le pavillon français. Aussi Bougainville
-quitta-t-il cette ville dès le 8 janvier 1825.</p>
-
-<p>Aucun événement digne de remarque ne vint donner de l'intérêt à la
-navigation jusqu'à la baie de Tourane. Mais en y arrivant, Bougainville
-apprit que l'agent français, M. Chaigneau, avait quitté Hué pour
-Saïgon, avec l'intention d'y fréter une barque à destination de
-Singapour. Le commandant ne savait plus à qui s'adresser, et, privé de
-la seule personne qui pût faire réussir ses projets, il en augura tout
-de suite le plus triste succès. Il envoya cependant aussitôt à Hué une
-lettre exposant l'objet de sa mission, et dans laquelle il demandait
-à se rendre en personne, accompagné de quelques officiers, dans cette
-capitale.</p>
-
-<p>Le temps qui s'écoula jusqu'à la réception de la réponse fut mis à
-profit par les Français, qui visitèrent en détail la baie et ses
-environs, ainsi que les fameux rochers de marbre, objets de la
-curiosité de tous les voyageurs.</p>
-
-<p>Certains auteurs, et notamment Horsburgh, appellent la baie de Tourane
-l'une des plus belles et des plus vastes de l'univers. Telle n'est pas
-l'opinion de Bougainville, qui n'en considère comme sûre qu'une très
-petite partie. Le village de Tourane est situé sur le bord de la mer, à
-l'entrée du canal de Fay-Foë, sur la rive droite duquel s'élève un fort
-bâti par des ingénieurs français, avec glacis, bastions et fossé sec.</p>
-
-<p>Les Français, considérés comme d'anciens alliés, étaient toujours
-accueillis avec bienveillance et sans défiance. Il n'en était pas de
-même, paraît-il, des Anglais, à qui l'on ne permettait pas de descendre
-à terre, tandis que les marins <span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">312</a></span> de la <i>Thétis</i> obtinrent aussitôt
-droit de pêche et de chasse, liberté entière d'aller et de venir, et
-toute facilité pour faire des vivres frais.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip312.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip312x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Rivière San Matheo, îles Luçon.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Grâce à la latitude qui leur était laissée, les officiers purent donc
-parcourir le pays et faire des observations intéressantes. L'un d'eux,
-M. de la Touanne, trace le portrait suivant des indigènes:</p>
-
-<p>«Leur taille est plutôt au-dessous qu'au-dessus de la moyenne, et, à
-cet égard, ils sont, à peu près, ce que sont les Chinois de Macao. Leur
-peau est d'un brun jaunâtre, leur masque est plat et arrondi. Leur
-physionomie sans expression et leurs yeux mornes ne sont cependant
-pas bridés comme ceux des Chinois. Ils ont le nez épaté, la bouche
-grande, et leurs lèvres sont renflées <span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">313</a></span> d'une manière d'autant
-plus désagréable, qu'avec l'habitude qu'ils ont tous, hommes et
-femmes, de mâcher l'arec mêlé à du bétel et de la chaux, elles sont
-constamment souillées et noircies. Les femmes, presque aussi grandes
-que les hommes, n'ont pas un extérieur plus agréable, et la malpropreté
-repoussante commune aux deux sexes achève de les priver de toute espèce
-d'attrait.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip313.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip313x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Femmes de la baie de Tourane. (<a href="#Page_313">Page 313</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Ce qui frappe le plus, c'est la misère de ces habitants comparée à la
-fertilité des campagnes, et ce contraste choquant dévoile l'égoïsme
-et l'incurie du gouvernement non moins que l'insatiable avidité des
-mandarins.</p>
-
-<p>Si les plaines portent du maïs, des patates douces, du manioc, du
-tabac et du riz, dont la belle apparence accuse les soins qui leur
-sont donnés, la mer <span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">314</a></span> nourrit quantité de poissons exquis, et les
-forêts recèlent nombre d'oiseaux, des tigres et des rhinocéros, des
-buffles et des éléphants, ainsi que des singes, que l'on rencontre
-partout en grand nombre. Hauts de quatre pieds, le teint coloré, le
-corps d'un gris perle, les cuisses noires et les jambes rouges, ces
-derniers portent un collier rouge et une ceinture blanche, ce qui leur
-donne tout à fait l'air d'être habillés. Leur force musculaire est
-prodigieuse, et ils franchissent, en sautant de branche en branche,
-des distances énormes. Rien de curieux comme de voir une grappe d'une
-douzaine de ces animaux se livrer sur le même arbre aux grimaces et aux
-contorsions les plus étranges.</p>
-
-<p>«Un jour que j'étais seul à la lisière du bois, dit Bougainville, j'en
-blessai un qui vint montrer son nez aux rayons du soleil. Il se prit
-la face à deux mains et se mit à pousser de tels gémissements, que,
-dans un instant, plus d'une trentaine des siens l'entourèrent. Je me
-hâtai de recharger mon fusil, ne sachant à quoi je devais m'attendre,
-car il y a tels de ces animaux qui ne craignent pas de s'attaquer à
-l'homme; mais la bande, s'emparant du blessé, s'enfonça de nouveau dans
-l'épaisseur du bois.»</p>
-
-<p>Une autre excursion eut pour but les rochers de marbre de la rivière
-Fay-Foë. Il y a là des cavernes bien curieuses; dans l'une d'elles, on
-remarque une énorme colonne suspendue à la voûte et dont la base est
-absolument détachée du sol. On ne voyait pas de stalactites dans cette
-caverne, mais au fond on entendait le bruit d'une chute d'eau.</p>
-
-<p>Un peu plus loin, à l'air libre, les Français visitèrent les ruines
-d'un ancien édifice, près d'une grotte où se trouve une idole. Dans un
-coin existait un conduit latéral que Bougainville suivit, et qui le
-conduisit dans une «immense rotonde éclairée par en haut et terminée
-par une voûte cintrée de soixante pieds d'élévation pour le moins.
-Qu'on se représente des colonnes de marbre de couleurs variées, dont
-quelques-unes paraissent être taillées dans le bronze par suite de
-l'enduit verdâtre que le temps et l'humidité y avaient imprimé; des
-lianes traversant la pierre du faîte, et tendant vers le sol, les unes
-en faisceaux, les autres en cordons, comme pour recevoir des lustres;
-des groupes de stalactites suspendues sur nos têtes, semblables à
-d'énormes jeux d'orgues; des autels, des statues mutilées, des monstres
-hideux taillés dans la pierre; enfin toute une pagode, qui n'occupait
-cependant qu'une très petite partie de ce vaste emplacement. Qu'on
-rassemble maintenant ces objets dans un même cadre, et qu'on les
-éclaire d'une lumière confuse, incertaine, et l'on aura peut-être
-quelque idée de ce qui frappa tout à coup mes regards.»</p>
-
-<p>Le 20 janvier 1825, l'<i>Espérance</i> ralliait enfin la frégate. Deux jours
-plus tard <span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">315</a></span> arrivaient deux envoyés de la cour de Hué, qui venaient
-demander à Bougainville la lettre dont il était porteur. Mais, comme
-celui-ci avait ordre de ne la remettre qu'à l'empereur lui-même, ces
-exigences amenèrent des négociations aussi longues que puériles.</p>
-
-<p>Les formes cérémonieuses dont s'entouraient les envoyés cochinchinois
-rappelèrent à Bougainville l'anecdote de cet envoyé et de ce gouverneur
-de Java qui, faisant assaut de gravité et de prudence diplomatique,
-restèrent vingt-quatre heures en présence et se quittèrent sans s'être
-adressé la parole. Le commandant n'était pas homme à faire preuve
-de tant de longanimité, mais il ne put obtenir l'autorisation qu'il
-sollicitait, et la négociation se termina par un échange de présents
-qui n'engageait à rien.</p>
-
-<p>En somme, le résultat le plus clair de toutes ces entrevues était
-l'assurance donnée par l'empereur qu'il verrait avec plaisir les
-navires français visiter ses ports, à condition de se conformer aux
-lois de l'empire.</p>
-
-<p>Depuis 1817, les Français avaient à peu près été les seuls qui eussent
-fait des affaires passables avec la Cochinchine, grâce à la présence
-de leurs résidents à la cour de Hué, et il dépendait d'eux seuls de
-conserver une situation exceptionnelle que les anciennes relations
-amicales avec le gouvernement cochinchinois leur avaient procurée.</p>
-
-<p>Les deux bâtiments quittèrent la baie de Tourane, le 17 février, avec
-le projet de visiter le groupe des Anambas, îles qui n'avaient pas
-encore été explorées. Le 3 mars, on eut connaissance de cet archipel,
-qu'on trouva ne ressembler en aucune façon aux Anambas indiquées sur
-la carte anglaise de la mer de Chine. Bougainville fut agréablement
-surpris de voir se dérouler sous ses yeux une foule d'îles et d'îlots,
-qui devaient présenter d'excellents mouillages pendant les moussons.</p>
-
-<p>Les deux navires pénétrèrent au milieu de cet archipel, dont ils firent
-le lever hydrographique. Tandis que les embarcations étaient employées
-à ce travail, deux pirogues d'une jolie construction s'approchèrent.
-L'une d'elles accosta la <i>Thétis</i>, et un homme d'une cinquantaine
-d'années, la poitrine couturée de cicatrices, la main droite privée de
-deux doigts, monta à bord. Il était déjà descendu dans l'entre-pont,
-lorsque la vue des rateliers d'armes et des canons le décida à regagner
-sa pirogue.</p>
-
-<p>Le lendemain, deux autres canots montés par des Malais, à la
-physionomie farouche, accostèrent. Ceux-ci apportaient des bananes, des
-cocos et des ananas qu'ils troquèrent contre du biscuit, un mouchoir et
-deux petites haches.</p>
-
-<p>Quelques autres entrevues eurent lieu avec ces insulaires, armés de
-kriss et de <span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">316</a></span> demi-piques au fer tranchant des deux côtés. On ne dut
-voir en eux que de forcenés pirates.</p>
-
-<p>Bien que les Français n'aient exploré qu'une partie de ces îles, les
-informations qu'ils recueillirent n'en sont pas moins intéressantes par
-leur nouveauté.</p>
-
-<p>La première condition qu'exige une nombreuse population, c'est
-l'abondance de l'eau. Or, celle-ci paraît fort rare. De plus, la terre
-végétale est loin d'être épaisse, et les montagnes n'étant séparées
-que par des ravins étroits et non par des plaines, il s'ensuit que la
-culture est presque impossible. Les arbres eux-mêmes n'atteignent,
-à l'exception des cocotiers, qu'une hauteur médiocre. Aussi la
-population, au dire d'un indigène, ne s'élèverait-elle pas à plus de
-deux mille habitants,&mdash;chiffre qui parut encore exagéré à Bougainville.</p>
-
-<p>L'heureuse situation de ces îles sur les deux routes des bâtiments qui
-font le commerce de la Chine, aurait dû les désigner, depuis longtemps,
-à l'attention des navigateurs. Il faut sans doute attribuer à leur
-défaut de ressources l'abandon dans lequel elles ont été laissées.</p>
-
-<p>Le peu d'empressement et de confiance que Bougainville rencontra chez
-ces insulaires, le haut prix des denrées, puis le renversement de
-la mousson dans les mers de la Sonde, déterminèrent le commandant à
-suspendre la reconnaissance de cet archipel pour gagner au plus tôt
-Java, où ses instructions lui prescrivaient de toucher.</p>
-
-<p>Le 8 mars fut signalé par le départ des deux bâtiments, qui reconnurent
-d'abord les îles Victory, Barren, Saddle et Camel, passèrent par le
-détroit de Gaspar, dont la traversée ne dura pas plus de deux heures,
-bien qu'elle se prolonge souvent plusieurs jours lorsqu'elle n'est pas
-favorisée par le vent, et ils jetèrent l'ancre à Sourabaya, où l'on
-apprit la mort de Louis XVIII et l'avènement de Charles X.</p>
-
-<p>Comme le choléra, qui avait fait, en 1822, trois cent mille victimes à
-Java, sévissait encore, Bougainville eut la précaution de conserver à
-bord ses équipages à l'abri du soleil, et défendit expressément toute
-communication avec les bateaux chargés de fruits, dont l'usage est
-si dangereux pour l'Européen, particulièrement durant la saison des
-pluies, dans laquelle on allait entrer. Malgré ces ordres si sages,
-la dysenterie allait s'abattre sur la <i>Thétis</i>, et y faire de trop
-nombreuses victimes.</p>
-
-<p>La ville de Sourabaya est située à une lieue de l'embouchure de la
-rivière, et l'on n'y peut parvenir qu'en remontant ce cours d'eau à
-la cordelle. Ses abords sont animés, et tout annonce une population
-active et commerçante. Une expédition dans l'île de Célèbes ayant
-absorbé toutes les ressources du gouvernement, <span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">317</a></span> et les magasins
-étant vides, les Français durent avoir recours aux négociants chinois,
-les plus effrontés voleurs qu'il soit possible de rencontrer. Il n'est
-pas de ruse qu'ils n'aient employée, pas de friponnerie qu'ils n'aient
-tentée. Aussi la relâche à Sourabaya laissa-t-elle dans tous les
-esprits un souvenir désagréable.</p>
-
-<p>Par contre, il n'en fut pas de même de la réception que les Français
-reçurent des notables de la colonie, et ils n'eurent qu'à se louer de
-l'affabilité de tous ceux qui appartenaient à l'administration.</p>
-
-<p>Venir à Sourabaya sans rendre visite au sultan de Madura, dont la
-réputation d'hospitalité avait passé les mers, ce serait aussi
-impossible que de visiter Paris sans aller voir Versailles et Trianon.</p>
-
-<p>Après un lunch réconfortant pris à terre, l'état-major des bâtiments
-monta dans des calèches à quatre chevaux. Mais les routes étaient si
-mauvaises, les chevaux si épuisés, qu'on serait maintes fois resté
-embourbé, si des hommes, placés en sentinelle dans les endroits
-difficiles, n'avaient énergiquement poussé à la roue. Enfin l'on arriva
-à Bacalan, et les calèches s'arrêtèrent dans la troisième cour du
-palais, au pied d'un escalier en haut duquel le prince héréditaire et
-le premier ministre attendaient les voyageurs.</p>
-
-<p>Le prince Adden Engrate appartenait à la plus illustre famille de
-l'archipel indien. Son costume était celui des chefs javanais en tenue
-civile. Une longue jupe d'indienne à fleurs laissant à peine voir deux
-pantoufles chinoises, un gilet blanc à boutons d'or sous une petite
-veste à basques, de drap brun, avec boutons de diamant, un mouchoir
-noué sur la tête, que surmonte une casquette à visière, eussent donné
-à ce grand personnage l'apparence grotesque d'une amazone de carnaval,
-si l'aisance des manières et la dignité du maintien n'avaient corrigé
-l'excentricité de son costume.</p>
-
-<p>Le palais ou «kraton» était constitué par une série de bâtiments ornés
-de galeries, dans lesquelles des auvents et des rideaux maintenaient
-une température d'une fraîcheur délicieuse. Des lustres, des meubles
-européens de bon goût, de belles tentures, des glaces et des cristaux
-contribuaient à la décoration des vastes salles et des appartements. Un
-corps de logis sans ouverture sur la cour et donnant sur des jardins,
-est réservé à la «Ratou» (souveraine) et aux odalisques.</p>
-
-<p>La réception fut cordiale, et le déjeuner, servi à l'européenne, fut
-exquis.</p>
-
-<p>«La conversation, dit Bougainville, se faisait en anglais, et les
-toasts ne furent pas épargnés, le prince nous portant les santés avec
-du thé mis en bouteille qu'il se versait en guise de madère. Chef de la
-religion dans ses États, il <span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">318</a></span> suit rigoureusement les principes du
-Koran, ne boit jamais de vin et passe une grande partie de son temps à
-la mosquée; mais il n'en est pas moins bon convive, et sa conversation
-ne se ressent nullement de l'austérité qu'on pourrait supposer d'après
-une vie aussi régulière. Il est vrai qu'elle ne se passe pas toute en
-prières, et les scènes dont nous fûmes témoins donneraient une idée
-bien différente de ses m&oelig;urs, si la religion du Prophète n'accordait
-sur ce point une grande latitude à ses sectateurs.»</p>
-
-<p>Dans l'après-midi, on visita des remises contenant de très belles
-voitures, dont quelques-unes, construites dans l'île, étaient si bien
-travaillées, qu'il était absolument impossible de les distinguer de
-celles qui avaient été importées. Puis on s'exerça au tir à l'arc. En
-rentrant au palais, on fut accueilli au son d'une musique mélancolique
-qu'interrompit bientôt, par ses aboiements et sa danse bizarre, le
-bouffon du prince, qui fit preuve d'une agilité et d'une souplesse
-merveilleuses. A la danse, ou plutôt aux poses d'une bayadère,
-succédèrent les émotions du vingt-et-un; après quoi, chacun alla
-chercher un repos qu'il avait bien gagné. Le lendemain, nouveaux jeux,
-nouveaux exercices. Ce furent d'abord des luttes entre hommes faits
-et entre enfants; puis ce furent des combats de cailles, et enfin
-des exercices exécutés par un chameau et un éléphant. Au déjeuner
-succédèrent une promenade en calèche, le <ins id="cor44" title="tire">tir</ins> à l'arc, la course en
-sac, l'équilibre du panier, etc., et toutes les journées du sultan se
-passaient de la sorte.</p>
-
-<p>Les marques de respect et de soumission qu'on donne à ce souverain sont
-vraiment étonnantes. Il n'est personne qui se tienne debout devant lui
-et qui ne se prosterne avant de lui parler. On ne le sert qu'à genoux
-et «il n'est pas jusqu'à son petit enfant de quatre ans qui ne joigne
-ses menottes en s'adressant à lui.»</p>
-
-<p>Bougainville profita de son séjour à Sourabaya pour aller visiter,
-aux montagnes de Tengger, le volcan de Broumo. Cette excursion, dans
-laquelle il parcourut l'île sur une étendue de près de cent milles, de
-l'est à l'ouest, fut des plus intéressantes.</p>
-
-<p>Sourabaya renferme des monuments curieux, qui sont pour la plupart
-l'&oelig;uvre d'un ancien gouverneur, le général Daendels: c'est l'atelier
-des constructions, l'hôtel de la Monnaie, le seul établissement de ce
-genre à Java, l'hôpital, dont l'emplacement est bien choisi et où l'on
-compte quatre cents lits.</p>
-
-<p>L'île de Madura, en face de Sourabaya, qui n'a pas moins de cent milles
-de longueur sur quinze ou vingt de largeur, ne produit pas assez
-pour nourrir sa population, bien que celle-ci soit clairsemée. La
-souveraineté de cette île est partagée entre le sultan de Bacalan et
-celui de Sumanap, qui fournissent <span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">319</a></span> annuellement six cents hommes de
-recrue aux Hollandais, sans compter les levées extraordinaires.</p>
-
-<p>Dès le 20 avril, des symptômes de dysenterie avaient fait leur
-apparition. Aussi, deux jours plus tard, les deux bâtiments mirent-ils
-à la voile. Il ne leur fallut pas moins de sept grands jours pour
-franchir le détroit de Madura. Ils remontèrent la côte septentrionale
-de Lombock, et passèrent par le détroit d'Allass, entre Lombock et
-Sumbava.</p>
-
-<p>La première de ces îles présente, du pied des montages à la mer, un
-riant tapis de verdure, piqué de bouquets d'arbres au port élégant.
-Sur cette côte, on ne manque pas de bons mouillages et on s'y procure
-facilement l'eau et le bois dont on a besoin.</p>
-
-<p>Mais de l'autre côté, ce sont de nombreux mamelons à l'aspect aride,
-une terre haute dont une chaîne d'îles escarpées et inaccessibles
-défend l'approche; c'est Lombock, dont il faut fuir le fond de corail
-et les courants trompeurs.</p>
-
-<p>Deux relâches aux villages de Baly et de Peejow, pour se procurer
-des vivres frais, permirent aux officiers de procéder au lever
-hydrographique de cette partie de la côte de Lombock.</p>
-
-<p>En sortant du détroit, Bougainville chercha l'île Cloates, sans la
-trouver, cela va sans dire, puisque de nombreux navires, depuis
-quatre-vingts ans, avaient passé sur la position que lui donnaient
-les cartes. Quant aux Tryals, ces rochers, vus en 1777 par le
-<i>Fredensberg-Castle</i>, ne seraient, au dire du capitaine King, que les
-îles Montebello, qui répondent parfaitement à la description des Danois.</p>
-
-<p>Bougainville avait pour instructions de reconnaître les environs de
-la rivière des Cygnes, où le gouvernement français espérait trouver
-un lieu convenable pour y déporter les malheureux <ins id="cor45" title="entassées">entassés</ins> dans ses
-bagnes. Mais l'Angleterre venait d'arborer son pavillon aux terres de
-Nuyts et de Leuwin, dans le port du Roi-Georges, la baie du Géographe,
-le petit port Leschenaut et la rivière des Cygnes. Cette reconnaissance
-devenait donc sans objet. En tout état de cause, il eût été impossible
-d'y procéder, en raison des retards qu'avait subis l'expédition,
-qui, au lieu d'arriver dans ces parages au mois d'avril, y parvenait
-seulement au milieu de mai, c'est-à-dire au c&oelig;ur de l'hiver de cette
-contrée. En effet, cette côte n'offre aucun abri; dès que le vent se
-met à souffler, la houle devient énorme, et le souvenir des épreuves
-qu'avait essuyées le <i>Géographe</i>, à la même époque de l'année, était
-encore vivant dans l'esprit des Français.</p>
-
-<p>Le gros temps accompagna la <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> jusqu'à
-Hobart-Town, le <span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">320</a></span> plus considérable des établissements anglais sur
-la terre de Van-Diémen. Malgré le vif désir qu'avait le commandant de
-s'arrêter en cet endroit, il dut fuir devant la tempête et remonter
-jusqu'à Port-Jackson.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip320.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip320x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Entrée de la baie de Sidney. (<a href="#Page_320">Page 320</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Un fort beau phare en indiquait l'entrée: c'était une tour en granit,
-de soixante-seize pieds anglais de hauteur, dont la lanterne, éclairée
-au gaz, pouvait s'apercevoir par un beau temps à huit ou neuf lieues de
-distance.</p>
-
-<p>Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, fit un accueil cordial à
-l'expédition, et prit aussitôt les mesures nécessaires pour la
-fourniture des vivres. Elle eut lieu par adjudication au rabais, et la
-bonne foi la plus grande présida à l'exécution du marché.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">321</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip321.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip321x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> C'est la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall.»
- (<a href="#Page_323">Page&nbsp;323</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>La corvette dut être échouée pour qu'il fût possible de rétablir son
-doublage; mais cette réparation, ainsi que celles, moins importantes,
-qui furent faites à la <i>Thétis</i>, n'exigèrent que peu de temps.</p>
-
-<p>D'ailleurs, cette relâche fut mise à profit par tout l'état-major,
-qu'intéressaient profondément les progrès merveilleux de cette colonie
-pénitentiaire. Tandis que Bougainville dévorait tous les ouvrages
-jusqu'à ce jour parus sur la Nouvelle-Galles du Sud, les officiers
-parcouraient la ville et s'arrêtaient émerveillés à l'aspect des
-innombrables monuments élevés par le gouverneur Macquarie: casernes,
-hôpital général, marché, hospices des orphelins, des vieillards et des
-infirmes, prison, fort, églises, hôtel du gouvernement, fontaines,
-<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">322</a></span> portes de la ville, enfin «les écuries du gouvernement, que l'on
-prendra toujours au premier abord pour le palais lui-même.»</p>
-
-<p>Mais il y avait quelques ombres au tableau: les rues larges et bien
-alignées n'étaient ni pavées ni éclairées; elles étaient même si peu
-sûres la nuit, que plusieurs personnes furent assommées et dévalisées
-au beau milieu de Georges Street, la mieux habitée de Sydney. Si les
-rues de la ville étaient peu sûres, les environs l'étaient moins
-encore. Des convicts vagabonds parcouraient la campagne par bandes de
-«bush-rangers<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4" href="#Footnote_4"
-class="fnanchor">[4]</a>», et ils s'étaient à ce point rendus
-redoutables que le gouvernement venait d'organiser une compagnie de
-cinquante dragons dans l'unique but de les poursuivre.</p>
-
-<p>
-Les officiers français n'en firent pas moins plusieurs excursions
-intéressantes à Parramatta, sur les bords de la Nepean, rivière très
-encaissée, où ils visitèrent le domaine de Regent-ville, puis aux
-«plaines d'Emu», établissement agricole du gouvernement et sorte
-de ferme-modèle; enfin ils assistèrent au théâtre, à une grande
-représentation qui fut donnée en leur honneur.</p>
-
-<p>On sait le plaisir qu'éprouvent tous les marins à monter à cheval. Ce
-fut donc de cette manière que les Français parcoururent les plaines
-de l'Emu. Les nobles animaux, importés d'Angleterre, n'avaient pas
-dégénéré à la Nouvelle-Galles; ils étaient toujours aussi vifs, comme
-put s'en apercevoir l'un des jeunes officiers. Celui-ci s'adressant
-à leur cicerone, M. Cox, lui disait en anglais: «J'aime beaucoup cet
-exercice de l'équitation,» lorsqu'il fut lancé brusquement par dessus
-son cheval et se retrouva sur l'herbe, avant d'avoir pu se rendre
-compte de ce qui était arrivé. On rit d'autant plus que l'habile
-cavalier ne s'était fait aucun mal.</p>
-
-<p>Au delà des cultures de M. Cox s'étend la forêt, «la forêt ouverte»,
-comme disent les Anglais, qu'on peut parcourir à cheval, où rien
-n'entrave la marche, forêt d'eucalyptus et d'acacias d'espèces
-différentes, ainsi que de casuarinas au sombre feuillage.</p>
-
-<p>Le lendemain, on fit en canot une promenade sur la rivière Nepean,
-affluent de l'Hawkesbury. Cette course fut fructueuse pour l'histoire
-naturelle. Bougainville y enrichit sa collection de canards, de poules
-d'eau, d'une très jolie espèce de martin-pêcheur «King's fisher» et de
-cacatoës. Dans les bois, on entendait le cri désagréable du faisan-lyre
-et de deux autres oiseaux, qui imitent à s'y méprendre le tintement
-d'une clochette et le bruit strident de la scie.</p>
-
-<p>Ce ne sont pas les seuls oiseaux qui soient remarquables par la
-singularité <span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">323</a></span> de leur chant; il faut citer aussi le «siffleur», le
-«rémouleur», le «moqueur», le «cocher», qui imite le claquement du
-fouet, et le «laughing jackass», aux continuels éclats de rire, qui
-finissent par singulièrement porter sur les nerfs.</p>
-
-<p>Sir John Cox fit également cadeau au commandant de deux taupes d'eau,
-autrement dites ornithorynques. Les m&oelig;urs de ce curieux animal
-amphibie étaient encore mal connues des naturalistes européens, et bien
-des musées n'en possédaient pas un seul échantillon.</p>
-
-<p>Une autre course fut faite dans les montagnes Bleues, où l'on visita
-le fameux Plateau du Roi «King's table-land», d'où l'on jouit d'une
-vue magnifique. A grand'peine on arrive sur un coteau, et tout à coup
-un abîme de seize cents pieds de profondeur s'ouvre sous les pieds;
-c'est un immense tapis de verdure qui se déroule sur une étendue de
-vingt milles; à droite et à gauche, ce sont les flancs déchirés de la
-montagne, violemment écartés par quelque tremblement de terre et dont
-les assises se correspondent exactement; plus près, un torrent bondit
-en grondant et se précipite par cascades au fond de la vallée; c'est
-la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall». Puis, ce
-fut une chasse au kanguroo dans les Cow-Pastures avec M. Mac-Arthur,
-l'un des hommes qui avaient le plus fait pour la prospérité de la
-Nouvelle-Galles.</p>
-
-<p>Bougainville mit encore à profit son séjour à Sydney pour poser la
-première pierre d'un monument à la mémoire de La Pérouse. Ce cénotaphe
-fut élevé dans la baie Botanique, sur l'emplacement même où le
-navigateur avait établi son camp.</p>
-
-<p>Le 21 septembre, la <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> mirent enfin à la
-voile. Elles passèrent au large de Pitcairn, de l'île de Pâques et
-de Juan-Fernandez, devenue lieu de déportation pour les criminels
-du Chili, après avoir été occupée, durant un demi siècle, par des
-Espagnols qui y cultivaient la vigne. Le 23 novembre, la <i>Thétis</i>, qui
-pendant une brume épaisse s'était séparée de l'<i>Espérance</i>, mouillait à
-Valparaiso où elle trouvait la division de l'amiral de Rosamel.</p>
-
-<p>Grande animation régnait dans la rade; une expédition se préparait
-contre l'île Chiloé, qui appartenait encore à l'Espagne, par le
-directeur suprême, le général Ramon Freire y Serrano, dont il a été
-déjà parlé.</p>
-
-<p>Bougainville, comme le voyageur russe Lütké, est d'avis que la position
-de Valparaiso ne justifie pas son nom. Les rues sont sales, étroites
-et tellement escarpées qu'il est très fatigant de les parcourir. La
-seule partie agréable est le faubourg de l'Almendral qui, adossé à
-des jardins et à des vergers, le serait encore davantage sans les
-tourbillons de sable que soulève le vent pendant presque toute l'année.
-En 1811, Valparaiso ne comptait que quatre ou cinq <span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">324</a></span> mille âmes;
-cette population avait déjà triplé en 1825, et cette marche ascendante
-n'était pas près de s'arrêter.</p>
-
-<p>Au moment de la relâche de la <i>Thétis</i>, se trouvait également à
-Valparaiso la frégate anglaise la <i>Blonde</i>, commandée par lord Byron,
-le petit-fils de l'explorateur dont nous avons raconté les découvertes.
-Par une coïncidence pour le moins singulière, il venait d'élever dans
-l'île Havaï un monument à la mémoire de Cook, alors que Bougainville,
-le fils du circumnavigateur rencontré par Byron dans le détroit de
-Magellan, venait de poser à la Nouvelle-Galles du Sud la première
-pierre du monument à la mémoire de La Pérouse.</p>
-
-<p>Bougainville profita du long espace de temps que nécessita le
-ravitaillement de sa division pour faire une excursion jusqu'à
-Santiago, capitale du Chili, à trente-trois lieues dans l'intérieur.</p>
-
-<p>Les environs de cette ville sont d'une nudité désespérante, sans
-habitation ni culture. On n'est averti de l'approche de la cité
-que par la vue de ses clochers, et l'on se croit encore dans les
-faubourgs qu'on est au centre de Santiago. Ce n'est pas, cependant,
-que les monuments fassent défaut; on peut citer l'hôtel de la Monnaie,
-l'université, l'archevêché, la cathédrale, l'église des Jésuites,
-le palais et la salle de spectacle, cette dernière si mal éclairée
-qu'on ne peut y distinguer le visage des spectateurs. La Cañada avait
-remplacé l'Alameda, promenade où l'on se réunissait le soir sur les
-bords du rio Mapocho. Puis, dès qu'on eut épuisé les curiosités de la
-ville, on se rejeta sur celles des environs, et l'on alla visiter le
-Salto de agua, cascade de deux cents toises de haut, à laquelle il est
-assez difficile d'accéder, et le Cerito de Santa-Lucia, sur lequel est
-un fortin, seule défense de la ville.</p>
-
-<p>La saison avançait, et il importait de se presser si l'on voulait ne
-pas manquer l'époque la plus favorable pour le passage du cap Horn.
-Aussi, le 8 janvier 1826, les deux bâtiments reprenaient-ils la mer.
-Ils doublèrent le cap sans avarie, ne purent, à cause des brumes et des
-vents contraires, atterrir aux Malouines, et, le 28 mars, ils jetèrent
-l'ancre dans la rade de Rio-de-Janeiro.</p>
-
-<p>Les circonstances de cette relâche furent assez heureuses pour
-permettre aux Français de prendre une idée exacte de l'ensemble de la
-ville et de la cour.</p>
-
-<p>«L'empereur, dit Bougainville, était en voyage lors de notre arrivée,
-et son retour donna lieu à des fêtes, à des réceptions qui mirent la
-population en mouvement, faisant trêve, pour un temps, à l'uniformité
-de la vie que l'on mène en cette ville, la plus triste et la plus
-maussade du monde pour les étrangers. Les environs en sont cependant
-charmants, la nature y a prodigué ses richesses, et son havre immense,
-rendez-vous des nations commerçantes de <span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">325</a></span> l'Atlantique, présente
-le tableau le plus animé: c'est un innombrable concours de navires
-entrants et sortants, d'embarcations qui se croisent; un tapage, à ne
-pas s'entendre, de canonnades tirées par les forts et les bâtiments de
-guerre faisant et rendant des saluts, célébrant un anniversaire ou la
-fête de quelque saint; enfin c'est un échange continuel de politesses
-entre les officiers des marines étrangères se visitant mutuellement, et
-les agents diplomatiques de ces puissances près de la cour de Rio.»</p>
-
-<p>Le 11 avril, la division reprenait la mer et rentrait à Brest le 24
-juin 1826, sans avoir fait escale depuis son départ de Rio-de-Janeiro.</p>
-
-<p>Si Bougainville n'avait accompli aucune découverte dans ce voyage, il
-est bon de rappeler que ses instructions étaient formelles à cet égard:
-il n'avait qu'à montrer le pavillon français dans des localités où il
-ne se faisait que rarement voir.</p>
-
-<p>On doit, cependant, à cet officier général des détails très
-intéressants et parfois nouveaux sur les pays qu'il visita. Quelques
-relèvements, opérés par cette division, devaient rendre service aux
-navigateurs, et il faut avouer que la partie hydrographique, la seule
-des sciences que le manque de savants spéciaux sur ses bâtiments lui
-permît d'étudier, est soignée et comporte des observations aussi
-nombreuses qu'exactes. On ne peut que se joindre au commandant de
-la <i>Thétis</i>, lorsqu'il regrette dans sa préface que le gouvernement
-ou l'Académie des Sciences n'ait pas jugé à propos d'utiliser cet
-armement pour recueillir quelques nouveaux documents, qui seraient
-venus augmenter les séries déjà si riches des prédécesseurs du baron de
-Bougainville.</p>
-
-<p>L'expédition dont allait être chargé le capitaine Dumont d'Urville
-n'était, dans la pensée du ministre, qu'un moyen d'augmenter et de
-compléter la masse considérable de documents scientifiques, recueillis
-par le capitaine Duperrey, pendant sa campagne de 1822 à 1824.</p>
-
-<p>Nul officier n'offrait autant de titres que Dumont d'Urville,
-puisqu'il avait été le second de Duperrey, et d'ailleurs, c'était lui
-qui avait conçu le plan et avait arrêté tous les détails de cette
-nouvelle exploration. Les parties de l'Océanie qu'il se proposait
-de reconnaître, parce qu'elles lui semblaient réclamer le plus
-impérieusement l'attention du géographe et du voyageur, c'étaient la
-Nouvelle-Zélande, l'archipel Viti, les Loyalty, la Nouvelle-Bretagne et
-la Nouvelle-Guinée.</p>
-
-<p>On verra, en suivant pas à pas le voyageur, ce qu'il lui fut possible
-d'exécuter.</p>
-
-<p>Un intérêt d'une autre sorte devait se rattacher à cette expédition,
-mais il est bon de laisser ici parler l'instruction qui fut remise au
-navigateur:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">326</a></span></p>
-
-<p>«Un capitaine américain, dit-elle, a dit avoir vu entre les mains des
-naturels d'une île située dans l'intervalle de la Nouvelle-Calédonie
-à la Louisiade, une croix de Saint-Louis et des médailles qui lui ont
-paru provenir du naufrage du célèbre navigateur (La Pérouse), dont la
-perte cause de si justes regrets. Sans doute, ce n'est là qu'un bien
-faible motif d'espérer que des victimes de ce désastre existent encore;
-cependant, monsieur, vous donneriez à Sa Majesté une satisfaction
-bien vive si, après tant d'années de misère et d'exil, quelqu'un des
-malheureux naufragés était rendu par vous à sa patrie!»</p>
-
-<p>Le but que devait s'efforcer d'atteindre l'expédition était donc
-multiple, et, par le plus grand des hasards, elle obtint presque tous
-les résultats qu'on en attendait.</p>
-
-<p>Dumont d'Urville reçut, dès le mois de décembre 1825, sa lettre de
-commandement, et fut autorisé à choisir toutes les personnes qui
-l'accompagneraient. Il s'attacha pour second le lieutenant Jacquinot,
-et pour collaborateurs scientifiques, Quoy et Gaimard, qui avaient fait
-la campagne de l'<i>Uranie</i>, et le chirurgien Primevère Lesson.</p>
-
-<p>Le bâtiment choisi fut la <i>Coquille</i>, dont d'Urville avait pu
-apprécier les excellentes qualités; il lui donna seulement, en mémoire
-de La Pérouse, le nom d'<i>Astrolabe</i> et y embarqua un équipage de
-quatre-vingts hommes. L'ancre fut levée le 25 avril 1826, et l'on eut
-bientôt perdu de vue les montagnes de Toulon et les côtes de France.</p>
-
-<p>Après une relâche à Gibraltar, l'<i>Astrolabe</i> s'arrêta à Ténériffe pour
-y prendre quelques vivres frais avant de traverser l'Atlantique. Le
-commandant mit à profit cette station pour gravir le pic de Teyde.
-D'Urville, avec MM. Quoy, Gaimard et plusieurs officiers, suivit
-d'abord un chemin assez mauvais au travers de campagnes couvertes de
-scories.</p>
-
-<p>Mais, à mesure qu'on approche de la Laguna, la scène s'embellit. Cette
-ville, assez grande, ne renferme qu'une population peu considérable,
-indolente et misérable.</p>
-
-<p>Depuis Matanza jusqu'à Orotava, la végétation est magnifique, et la
-vigne, avec ses pampres verdoyants, vient ajouter à la richesse du
-tableau.</p>
-
-<p>Orotava est une petite ville maritime dont le port n'offre qu'un
-mauvais abri; bien bâtie et bien percée, elle serait agréable,
-n'étaient ses pentes rapides qui y rendent la circulation presque
-impossible.</p>
-
-<p>Après trois quarts d'heure d'escalade au milieu de campagnes bien
-cultivées, on atteint la région des châtaigniers. Au delà commencent
-les nuages, et le voyageur n'avance plus que baigné d'une brume
-humide excessivement désagréable. <span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">327</a></span> Plus loin c'est la région des
-bruyères, au delà de laquelle l'atmosphère s'éclaircit, les plantes
-disparaissent, et le sol devient plus maigre et plus stérile. On
-rencontre alors des laves décomposées, des scories et des pierres
-ponces en quantité, tandis qu'au-dessous s'étale la mer immense des
-nuages.</p>
-
-<p>Jusqu'alors masqué par les nuées ou les hautes montagnes qui
-l'entouraient, le Pic se détache enfin. La pente n'est plus rapide, et
-l'on pénètre dans ces plaines immenses et d'une tristesse poignante,
-que les Espagnols ont appelées «cañadas», en raison de leur nudité.</p>
-
-<p>Pour déjeuner, on s'arrête à la Grotte-du-Pin, avant de franchir
-les immenses blocs de basalte qui, disposés circulairement, forment
-l'enceinte du cratère, aujourd'hui comblé par les cendres du Pic.</p>
-
-<p>Il faut alors attaquer le pic lui-même, au tiers duquel se trouve une
-sorte d'esplanade nommée Estancia-de-los-Ingleses.</p>
-
-<p>C'est là que les voyageurs passèrent la nuit, non pas aussi bien que
-dans leurs cadres, mais sans souffrir trop violemment des malaises
-et des suffocations qu'avaient éprouvés tant d'autres explorateurs.
-Seules, les puces leur livrèrent des assauts répétés qui empêchèrent le
-commandant de fermer l'&oelig;il.</p>
-
-<p>A quatre heures du matin, on se remit en route et l'on gagna bientôt
-une nouvelle esplanade qui porte le nom d'Alta-Vista. Au delà, tout
-sentier disparaît, et il faut péniblement grimper sur la lave nue
-jusqu'au Pain-de-Sucre, croisant à tout moment des paquets de neige
-que leur position abritée du soleil empêche de fondre. Le Piton est
-très escarpé, et son escalade est rendue encore plus difficile par les
-pierres ponces qui, roulant sous les pieds, empêchent d'avancer.</p>
-
-<p>«A six heures trente minutes, dit Dumont d'Urville, nous arrivâmes à la
-cime du Pain-de-Sucre. C'est évidemment un cratère à demi oblitéré, à
-parois peu épaisses et échancrées, dont la profondeur est de soixante
-à quatre-vingts pieds au plus et semé sur sa surface de fragments
-d'obsidiennes ou de ponces et de blocs de lave. Des vapeurs sulfureuses
-s'exhalent de ses bords et forment, pour ainsi dire, une couronne de
-fumée, tandis que le fond est tout à fait refroidi. A la cime du Piton,
-le thermomètre était à 11°; mais je soupçonne qu'il se ressentait
-encore de l'exposition à la fumerolle, car, arrivé au fond du cratère,
-de 19° au soleil, il descendit en peu de temps à 9° 5 à l'ombre.»</p>
-
-<p>La descente eut lieu sans accident, par une route différente, qui
-permit aux voyageurs d'explorer la Cueva de la Nieve et de visiter la
-forêt d'Agua-Garcia, que traverse un ruisseau limpide, et où d'Urville
-fit une récolte abondante de végétaux.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">328</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip328.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip328x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Maison du havre Doreï. (Nouvelle-Guinée.)<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>A Santa-Cruz, le commandant put voir dans le cabinet du major
-Megliorini, au milieu d'armes, de coquilles, d'animaux, de poissons et
-d'objets disparates, une momie complète de Guanche, qu'on lui dit être
-celle d'une femme. Enveloppée de peaux cousues, elle semblait avoir eu
-cinq pieds quatre pouces de hauteur; les mains étaient grandes et les
-traits du visage paraissaient avoir été assez réguliers.</p>
-
-<p>Les grottes sépulcrales des Guanches contenaient aussi des vases en
-terre et en bois, des cachets triangulaires en terre cuite et une foule
-de petits disques de même matière qui, enfilés comme des chapelets,
-servaient peut-être à cette race disparue aux mêmes usages que les
-«quipos» des Péruviens.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">329</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip329.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip329x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La baie Jervis, où l'on trouva de magnifiques forêts d'eucalyptus.
- (<a href="#Page_331">Page 331</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Le 21 juin, l'<i>Astrolabe</i> remit à la voile et s'arrêta à La Praya,
-aux îles du cap Vert, où d'Urville comptait trouver le capitaine
-anglais King, qui lui aurait donné des renseignements précieux pour la
-navigation des côtes de la Nouvelle-Guinée. Mais celui-ci avait quitté
-La Praya depuis trente-six heures. Aussi, le lendemain matin 30 juin,
-l'<i>Astrolabe</i> reprit-elle sa route.</p>
-
-<p>Les rochers de Martin-Vaz et l'île de la Trinité furent aperçus le
-dernier jour de juillet. Cette dernière paraît complètement stérile;
-on n'y découvre qu'une maigre verdure et quelques bouquets de bois
-rabougris, qui font tache au milieu des rochers.</p>
-
-<p>D'Urville aurait vivement désiré faire quelques recherches de botanique
-sur <span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">330</a></span> cette île déserte, mais le ressac était si violent qu'il jugea
-hors de propos d'y hasarder une embarcation.</p>
-
-<p>Le 4 août, l'<i>Astrolabe</i> courut sur la position de Saxembourg, île
-qu'il faut définitivement rayer des cartes françaises, comme avaient
-déjà fait les Anglais; puis on passa, à la suite d'une série de coups
-de vent qui fatiguèrent considérablement le navire, à proximité des
-îles Saint-Paul et Amsterdam, et, le 7 octobre, le bâtiment mouilla
-dans le port du Roi-Georges, à la côte d'Australie.</p>
-
-<p>Bien que la houle eût été très violente et le temps presque constamment
-mauvais pendant les cent huit jours que l'<i>Astrolabe</i> venait de tenir
-la mer, d'Urville n'en avait pas moins procédé à ses recherches
-habituelles sur les effets du roulis, sur la hauteur des lames, qu'il
-estima atteindre quatre-vingts et cent pieds, au banc des Aiguilles, en
-même temps que sur la température de la mer à différentes profondeurs.</p>
-
-<p>Le capitaine Jacquinot ayant découvert, sur la rive droite du goulet de
-la Princesse, une fort belle aiguade, et non loin de là un lieu propice
-à l'établissement de l'observatoire, les voiliers vinrent bientôt y
-dresser les tentes, tandis que plusieurs officiers faisaient le tour
-entier de la baie de la Princesse et que plusieurs autres entraient en
-relations avec quelques aborigènes.</p>
-
-<p>Un de ces derniers consentit à monter à bord. On eut toutes les peines
-du monde à obtenir qu'il laissât de côté un tison de banksia, qui lui
-servait à conserver longtemps du feu et à se chauffer le ventre et
-toute la partie antérieure du corps. Au reste, il passa deux jours à
-bord très tranquillement, buvant, mangeant devant le feu de la cuisine.
-Ses compatriotes, qui étaient restés à terre, firent tout le temps
-preuve de dispositions pacifiques et ne craignirent même pas d'amener
-au camp trois de leurs enfants.</p>
-
-<p>Pendant cette relâche, une embarcation, montée par huit Anglais, se
-présenta. Ils demandèrent à être pris à bord comme passagers. Ils
-racontèrent une histoire d'abandon peu vraisemblable, qui donna au
-commandant l'idée que ce devaient être des convicts échappés, et cette
-présomption devint une certitude à la grimace qu'ils firent, lorsqu'ils
-s'entendirent proposer d'être ramenés à Port-Jackson. Le lendemain,
-cependant, l'un d'eux s'engagea comme matelot, deux autres comme
-passagers; quant aux cinq autres, ils se décidèrent à rester sur ces
-plages et à continuer l'existence misérable qu'ils menaient au milieu
-des sauvages.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, les opérations hydrographiques et astronomiques se
-poursuivaient, tandis qu'à terre les chasseurs et les naturalistes
-essayaient de se procurer des échantillons d'espèces nouvelles. Cette
-relâche, qui se prolongea <span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">331</a></span> jusqu'au 24 octobre, permit à l'équipage
-de se remettre de la pénible traversée qu'il avait <ins id="cor46" title="eu">eue</ins> à supporter, de
-procéder aux réparations nécessaires, de faire l'eau et le bois, de
-dresser le plan de tous les environs et de recueillir d'importantes
-collections de plantes et de zoologie.</p>
-
-<p>D'après les observations de tout genre qu'il avait faites, d'Urville
-s'étonnait que les Anglais ne se fussent pas encore établis au port du
-Roi-Georges, admirablement situé, tant pour les navires qui se rendent
-directement d'Europe à la Nouvelle-Galles que pour ceux qui vont du Cap
-en Chine ou aux îles de la Sonde à contre-mousson.</p>
-
-<p>L'exploration de cette côte fut continuée jusqu'à Port-Western,
-relâche que d'Urville préféra au port Dalrympe, dont l'entrée et
-la sortie étaient difficiles et souvent dangereuses. D'ailleurs
-Port-Western n'était encore connu que par les rapports de Baudin et de
-Flinders. Il y aurait donc bien plus de profit à explorer cette terre
-peu fréquentée. Les travaux, qui avaient été accomplis au port du
-Roi-Georges, furent également faits à Port-Western, et ils amenèrent le
-commandant à cette conclusion:</p>
-
-<p>«Port-Western, dit-il, offre un mouillage aussi facile à prendre qu'à
-quitter; la tenue en est excellente, le bois abondant et facile à
-faire. En un mot, dès qu'on aura découvert une aiguade commode (et elle
-se trouvera probablement), ce sera un point de relâche très important
-dans un détroit comme celui de Bass, où les vents soufflent souvent
-avec fureur d'un même côté durant plusieurs jours de suite et où les
-courants peuvent rendre la navigation difficile dans ces sortes de
-circonstances.»</p>
-
-<p>Du 19 novembre au 2 décembre, l'<i>Astrolabe</i> continua à prolonger
-la côte, sans autre arrêt qu'à la baie Jervis, où l'on trouva de
-magnifiques forêts d'eucalyptus.</p>
-
-<p>L'accueil qui fut fait aux Français, à Port-Jackson, par le gouverneur
-Darling et par les autorités de la colonie, fut on ne peut plus
-cordial, bien que les relâches que d'Urville avait faites sur divers
-points de la Nouvelle-Hollande eussent fort intrigué les autorités
-anglaises.</p>
-
-<p>Depuis trois ans, la ville s'était singulièrement accrue et embellie;
-quoique la population de la colonie ne fût encore évaluée qu'à
-cinquante mille âmes, cependant les Anglais créaient toujours de
-nouveaux établissements.</p>
-
-<p>Le commandant profita de sa relâche à Sydney pour expédier ses dépêches
-en France, ainsi que plusieurs caisses d'échantillons d'histoire
-naturelle. Puis, aussitôt qu'il eut embarqué ses vivres et qu'il se
-fut procuré tous les objets qui lui étaient nécessaires, il remit à la
-voile.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">332</a></span></p>
-
-<p>S'arrêter avec Dumont d'Urville à la Nouvelle-Galles serait inutile; il
-consacre un volume tout entier de sa relation à l'histoire et à l'état
-de cette colonie en 1826, et nous en avons déjà parlé en détail. Mieux
-vaut quitter avec lui Sydney, le 19 décembre, et le suivre à la baie
-Tasman, à travers les calmes, les vents debout, les courants et les
-tempêtes, qui ne lui permirent d'atteindre la Nouvelle-Zélande que le
-14 janvier 1827.</p>
-
-<p>Aucune expédition n'avait encore fait connaître la baie Tasman, que
-Cook seul avait vue durant son second voyage.</p>
-
-<p>Des pirogues portant une vingtaine de naturels, dont la moitié
-paraissaient être des chefs, accostèrent l'<i>Uranie</i>. Ils furent assez
-confiants pour monter à bord; quelques-uns même y restèrent plusieurs
-jours. D'autres arrivèrent enfin, qui s'établirent dans le voisinage,
-et les échanges commencèrent.</p>
-
-<p>Plusieurs officiers grimpèrent sur les hauteurs qui dominent la baie,
-au milieu de fourrés épais.</p>
-
-<p>«Point d'oiseaux, dit d'Urville, point d'insectes, pas même de
-reptiles; cette absence complète de tout être animé, ce silence absolu
-a quelque chose de solennel et de lugubre.»</p>
-
-<p>Telle est l'impression pénible que produisirent ces tristes déserts.</p>
-
-<p>Du haut de ces coteaux, le commandant avait aperçu une nouvelle baie,
-la baie de l'Amirauté, qui communiquait par un chenal avec celle où
-l'<i>Astrolabe</i> était mouillée. Il voulut l'explorer, car, de haut,
-elle lui avait semblé encore plus sûre que la baie Tasman. Mais à
-plusieurs reprises, les courants le mirent à deux doigts de sa perte.
-Si l'<i>Uranie</i> avait été jetée sur cette côte rocheuse et accore,
-l'équipage aurait péri tout entier, il ne serait par resté trace du
-naufrage. Enfin, après plusieurs tentatives infructueuses, d'Urville
-parvint à franchir cette passe en ne perdant que quelques fragments de
-la contre-quille du navire.</p>
-
-<p>«Pour consacrer, dit la relation, le souvenir du passage de
-l'<i>Astrolabe</i>, je laissai à ce dangereux détroit le nom de passe des
-Français; mais, à moins d'un cas urgent, je ne conseillerais à personne
-de le tenter.... Nous contemplâmes alors tout à notre aise le beau
-bassin où nous nous trouvions. Il mérite certainement tous les éloges
-que Cook en a faits, et je recommanderais surtout un joli petit havre,
-à quelques milles au sud de l'endroit où mouilla ce capitaine... Notre
-navigation par la passe des Français venait d'établir positivement
-l'existence comme île de toute la partie de terre qui se termine au
-cap Stephens de Cook. Elle se trouve divisée de Tavaï-Pounamou par
-le bassin des Courants. La comparaison de notre carte avec celle que
-dressa Cook pour le détroit montrera combien ses travaux laissaient à
-désirer....»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">333</a></span></p>
-
-<p>L'<i>Astrolabe</i> donna bientôt dans le détroit de Cook, passa devant
-la baie de la Reine-Charlotte, et doubla le cap Palliser, formé de
-montagnes entassées. Avec une profonde surprise, d'Urville reconnut que
-bien des inexactitudes s'étaient glissées dans les travaux du grand
-navigateur anglais, et, dans la partie hydrographique de son voyage, il
-discute certains points pour lesquels il a trouvé des erreurs de quinze
-à vingt minutes.</p>
-
-<p>L'intention du commandant était alors de reconnaître la côte orientale
-d'Ika-Na-Mawi, l'île nord, sur laquelle on trouve des cochons et pas de
-«pounamou», ce jade vert dont les Zélandais font leurs instruments les
-plus précieux, tandis que sur l'île méridionale on en trouve et pas de
-cochons.</p>
-
-<p>Deux naturels, qui avaient absolument voulu rester à bord, étaient
-devenus tristes et mélancoliques en voyant s'effacer à l'horizon les
-côtes du district qu'ils habitaient. Ils regrettaient maintenant, mais
-trop tard, l'audace qui les avait portés à voyager. Le mot d'audace
-«n'est vraiment pas trop fort», car, à plusieurs reprises, ils
-demandèrent aux Français s'ils n'allaient pas les manger, et les bons
-traitements ne les rassurèrent qu'au bout de quelques jours.</p>
-
-<p>D'Urville continua à remonter la côte. Les caps Turn-again et
-Kidnappers de Cook, furent doublés et l'on reconnut l'île Stérile avec
-son ipah.</p>
-
-<p>Dans la baie de Tolaga de Cook, des naturels apportèrent à la corvette
-des cochons et des pommes de terre, qu'ils échangèrent contre des
-objets de peu de valeur. D'autres pirogues s'étant présentées, les
-Néo-Zélandais, qui étaient sur le bâtiment, harcelaient le commandant
-pour le déterminer à faire feu dessus et à tuer leurs compatriotes.
-Mais lorsque ceux-ci montaient à bord, les premiers arrivés allaient
-au-devant d'eux et les accueillaient avec les plus vives démonstrations
-d'amitié. Cette conduite singulière se comprend par la défiance et
-la jalousie qu'ils se portent mutuellement. «Ils voudraient tous
-profiter exclusivement des avantages qu'ils attendent des visites des
-étrangers, et sont désespérés de voir leurs voisins y participer.»
-Cette explication était si exacte qu'elle reçut bientôt confirmation.</p>
-
-<p>Sur l'<i>Astrolabe</i> se trouvait un certain nombre de Zélandais, mais
-surtout un certain Shaki, que sa haute taille, son tatouage complet,
-son maintien altier, et l'air de soumission avec lequel lui parlaient
-ses compatriotes, avaient fait reconnaître pour un chef. En voyant
-s'approcher de la corvette une pirogue montée par sept ou huit hommes
-seulement, Shaki et les autres vinrent supplier avec instance d'Urville
-de tuer ces nouveaux arrivants; ils allèrent même jusqu'à demander des
-fusils pour tirer eux-mêmes. Cependant, les nouveaux venus ne furent
-pas plus tôt montés à bord, que tous ceux qui s'y trouvaient déjà les
-<span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">334</a></span> accablèrent de marques de respect, et Shaki, bien qu'il se fût
-montré l'un des plus acharnés, changea de ton et alla leur offrir
-quelques haches qu'il venait d'acquérir.</p>
-
-<p>Ces chefs, à l'attitude guerrière et farouche, au visage complètement
-tatoué, n'étaient à bord que depuis quelques instants, et d'Urville
-s'apprêtait à les interroger au moyen du vocabulaire publié par les
-missionnaires, lorsqu'ils le quittèrent brusquement, sautèrent dans
-leurs pirogues et gagnèrent le large.</p>
-
-<p>Leurs compatriotes, pour se débarrasser d'eux, leur avaient simplement
-insinué que leur existence n'était pas en sûreté sur l'<i>Astrolabe</i>, et
-que les Français avaient formé le projet de les tuer.</p>
-
-<p>C'est dans la baie de Tolaga, dont le vrai nom est Houa-Houa, que
-d'Urville se procura les premiers renseignements sur le «kiwi», au
-sujet d'une natte garnie des plumes de cet oiseau, un des objets de
-luxe de ces indigènes. Cet oiseau, gros comme un petit dindon, serait
-privé, comme l'autruche, de la faculté de voler. Ce serait la nuit, au
-flambeau et avec des chiens, qu'on lui ferait la chasse.</p>
-
-<p>C'est ce même oiseau qui a reçu le nom d'«apteryx». Les informations
-que d'Urville avait recueillies auprès des naturels étaient exactes en
-grande partie. L'apteryx, avec la taille d'une poule et le plumage d'un
-brun de fer, se rapproche de l'autruche; il habite les forêts sombres
-et humides, et ne sort que le soir pour chercher sa nourriture. Les
-chasses actives que les naturels lui ont faites ont considérablement
-diminué cette espèce curieuse, aujourd'hui devenue fort rare.</p>
-
-<p>D'Urville continua donc la reconnaissance hydrographique de la côte
-orientale de l'île septentrionale de la Nouvelle-Zélande, ayant des
-communications quotidiennes avec les naturels, qui lui apportaient des
-pommes de terre et des cochons.</p>
-
-<p>Au dire des indigènes, les guerres seraient continuelles de tribu à
-tribu, et ce serait la cause la plus réelle de la diminution du nombre
-des habitants. Ceux-ci demandaient toujours des fusils et finissaient
-par se contenter de la poudre qu'on leur donnait en échange de leurs
-marchandises.</p>
-
-<p>Le 10 février, dans les parages du cap Runaway, la corvette eut à
-supporter une tempête qui dura trente-six heures, et elle fut plus
-d'une fois au moment de sombrer.</p>
-
-<p>Puis, elle s'enfonça dans la baie de l'Abondance, au fond de laquelle
-s'élève le mont Edgecumbe, elle continua à suivre la côte, elle vit
-les îles Haute, Major; mais le temps fut tellement mauvais pendant
-cette exploration de la baie, que la carte n'en mérite pas une grande
-confiance.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">335</a></span></p>
-
-<p>La corvette gagne ensuite la baie Mercure, reconnaît l'île de la
-Barrière, pénètre dans la baie Shouraki (<i>aliàs</i> Hauraki), reconnaît la
-Poule-et-les-Poussins, les Pauvres-Chevaliers et arrive à la baie des
-Iles.</p>
-
-<p>Les tribus que d'Urville rencontra en cet endroit étaient engagées
-dans une expédition contre celles des baies Shouraki et Waikato.
-D'Urville redescendit pour explorer la baie Shouraki, qui avait été
-incomplètement reconnue par Cook, et découvrit qu'en cet endroit la
-Nouvelle-Zélande est découpée en une quantité de havres et de bassins
-plus profonds, plus sûrs les uns que les autres. D'Urville, ayant
-appris qu'en suivant le cours du Waï-Magoïa on arrivait à un endroit
-séparé par une marche très courte du grand port de Manukau, sur la rive
-occidentale de l'île, fit parcourir cette route par plusieurs de ses
-officiers, qui constatèrent la vérité de ces informations.</p>
-
-<p>«Cette découverte, dit Dumont d'Urville, peut devenir d'un grand
-intérêt pour les établissements qui auront lieu à la baie Shouraki,
-et cet intérêt augmentera encore si de nouvelles reconnaissances
-peuvent démontrer que le port de Manukau est susceptible de recevoir
-des navires d'une certaine dimension, car un pareil établissement se
-trouverait alors à la portée des deux mers, orientale et occidentale.»</p>
-
-<p>Rangui, l'un des «rangatiras», chefs de cet endroit, avait, à plusieurs
-reprises, demandé au commandant du plomb pour faire des balles, et
-celui-ci lui en avait toujours refusé. Au moment du départ, d'Urville
-fut averti que le plomb de sonde venait d'être volé. Le commandant fit
-aussitôt des reproches à Rangui, lui disant d'un ton sévère qu'il était
-indigne d'honnêtes gens de commettre de tels larcins. Ce reproche parut
-affecter profondément le chef, qui s'excusa en prétendant que ce délit
-avait été commis à son insu et par des étrangers.</p>
-
-<p>«Un instant après, dit la relation, le bruit de coups frappés avec
-force, et des cris pitoyables partant de la pirogue de Rangui,
-attirèrent de nouveau mon attention de ce côté. Alors je vis Rangui et
-Tawiti frappant à coups redoublés, avec leurs pagaies, sur un manteau
-qui semblait recouvrir un homme. Mais il me fut facile de reconnaître
-que les deux chefs astucieux ne frappaient que sur un des bancs de
-la pirogue. Après avoir joué quelque temps cette farce, la pagaie
-de Rangui se brisa entre ses mains. L'homme fit semblant de tomber
-par terre, et Rangui, m'interpellant, me dit qu'il venait d'assommer
-le voleur et me demanda si j'étais satisfait. Je lui répondis
-affirmativement, riant en moi-même de la ruse de ces sauvages, ruse,
-au reste, dont il s'est trouvé souvent des exemples chez beaucoup de
-peuples plus avancés en civilisation.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">336</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip336.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip336x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Néo-Zélandais. (<a href="#Page_333">Page 333</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>D'Urville reconnut la belle île Wai-hiki, et termina ainsi la
-reconnaissance du canal de l'Astrolabe et de la baie Hauraki. Il
-remonta alors vers le nord jusqu'à la baie des Iles et de là jusqu'au
-cap Maria-Van-Diemen, extrémité septentrionale de la Nouvelle-Zélande,
-«où les âmes des morts, les Waïdouas, viennent se rendre de tous les
-points d'Ika-Na-Mawi pour prendre leur dernier essor vers la gloire ou
-les ténèbres éternelles.»</p>
-
-<p>La baie des Iles, lors de la station de la <i>Coquille</i>, était animée par
-une assez nombreuse population, avec laquelle on avait eu des relations
-amicales. Maintenant, le silence du désert avait remplacé l'animation
-des anciens jours. L'ipah, ou plutôt le pâ de Kahou-Wera, qui abritait
-une tribu active, était abandonné; la <span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">337</a></span> guerre avait en ce lieu
-causé ses ravages ordinaires. La tribu de Songhui avait pillé les
-propriétés et dispersé les membres de celle de Paroa.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip337.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip337x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Attaque des indigènes de Tonga-Tabou. (<a href="#Page_339">Page 339</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>C'est à la baie des Iles que s'étaient établis les missionnaires
-anglais. Malgré tout leur dévouement, ils n'avaient encore fait aucun
-progrès auprès des naturels, et l'inutilité de leurs efforts était
-évidente.</p>
-
-<p>C'est en cet endroit que se termina la très importante reconnaissance
-hydrographique de la côte orientale de la Nouvelle-Zélande. Depuis
-Cook, aucune exploration n'avait été faite sur cette terre avec autant
-de soin, au milieu de tant de dangers et sur un si long parcours de
-côtes. D'Urville, par cette savante et minutieuse opération, venait
-de rendre un signalé service à la science géographique <span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">338</a></span> et à la
-navigation. Il avait dû, au milieu de bourrasques subites et terribles,
-déployer des qualités exceptionnelles; mais, sans tenir compte de
-tant de fatigues et de dévouement, on allait, à son retour en France,
-le laisser à l'écart ou ne lui donner que des fonctions où il était
-impossible de se distinguer et qu'aurait aussi bien remplies n'importe
-quel capitaine de vaisseau.</p>
-
-<p>En quittant la Nouvelle-Zélande le 18 mars 1827, d'Urville fit route
-vers Tonga-Tabou. Il reconnut tout d'abord les îles Curtis, Macauley,
-Sunday, chercha vainement l'île Vasquez de Maurelle, arriva, le 16
-avril, en face de Namouka. Deux jours plus tard, il distingua Eoa;
-mais, avant d'atteindre Tonga-Tabou, il eut encore à essuyer une
-violente tempête, qui mit l'<i>Astrolabe</i> en perdition.</p>
-
-<p>Des Européens, établis depuis longues années à Tonga-Tabou, furent
-très utiles au commandant pour le tenir au courant des dispositions
-des naturels. Trois chefs, trois «éguis», se partageaient le pouvoir,
-depuis que le chef religieux ou «touï-tonga», qui jouissait d'une
-influence immense, avait été exilé.</p>
-
-<p>Une mission wesleyenne était établie à Tonga; mais, au premier abord,
-il parut évident que ces prêtres méthodistes n'avaient su acquérir
-aucune influence sur les naturels. Ceux mêmes qu'ils avaient convertis
-étaient méprisés pour leur apostasie.</p>
-
-<p>Lorsque l'<i>Astrolabe</i> parvint au mouillage, après avoir heureusement
-échappé aux dangers imminents que les vents contraires, les courants
-et les récifs lui avaient fait courir, elle fut aussitôt envahie par
-une abondance invraisemblable de fruits, de racines, de cochons et
-de volailles que les indigènes cédaient presque pour rien. D'Urville
-acheta également, pour le musée, des armes et des objets divers de
-l'industrie des sauvages. C'étaient des casse-têtes, le plus souvent en
-casuarina, parfaitement ciselés ou enrichis d'incrustations artistiques
-en nacre ou en os de baleine.</p>
-
-<p>La coutume de se couper une ou deux phalanges pour l'offrir à la
-divinité, en cas de maladie grave d'un proche parent, subsistait encore.</p>
-
-<p>Depuis le 28 avril, les naturels n'avaient montré que des dispositions
-conciliantes, pas une querelle ne s'était élevée, lorsque, le 9 mai,
-d'Urville fit avec presque tous ses officiers visite à l'un des chefs
-les plus importants, nommé Palou. Celui-ci le reçut avec une contrainte
-tout à fait extraordinaire et peu d'accord avec les démonstrations
-bruyantes et enthousiastes des jours précédents. La défiance des
-insulaires éveilla celle du commandant, qui, songeant au peu d'hommes
-laissés sur l'<i>Astrolabe</i>, éprouvait les inquiétudes les plus vives. Il
-n'était cependant rien arrivé pendant son absence. Seule, la timidité
-de Palou avait fait échouer un complot, qui ne tendait à rien moins
-<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">339</a></span> qu'à enlever d'un seul coup tout l'état-major; on aurait ensuite
-eu bien facilement raison de l'équipage, déjà en partie désireux de
-vivre de la vie facile des naturels. Telle fut du moins la conviction
-que le commandant se forma. Les événements allaient confirmer sa
-manière de voir.</p>
-
-<p>Ces craintes engagèrent d'Urville à quitter le plus rapidement possible
-Tonga-Tabou, et, le 13, tout était paré pour mettre à la voile le
-lendemain. L'élève Dudemaine se promenait sur la grande île, pendant
-que l'élève Faraguet, avec neuf hommes, était occupé sur l'îlot
-Pangaï-Modoz à faire de l'eau ou à observer la marée. Un des éguis,
-Tahofa, était sur l'<i>Astrolabe</i> avec beaucoup d'indigènes, lorsque, sur
-un signe de leur chef, les pirogues débordèrent toutes à la fois et
-gagnèrent la terre. On se demandait la cause de cette retraite subite,
-lorsqu'on aperçut sur Pangaï-Modou les matelots entraînés de force
-par les naturels. D'Urville fut sur le point de faire tirer un coup
-de canon, mais il trouva plus sûr d'expédier, à force de rames, une
-embarcation qui recueillit deux hommes et l'élève Dudemaine. Le même
-canot, envoyé peu après pour brûler des cases et essayer de capturer
-quelques otages, fut reçu à coups de fusil. Un naturel fut tué,
-plusieurs autres blessés, mais un caporal de marine reçut tant de coups
-de baïonnette, qu'il expira deux heures plus tard.</p>
-
-<p>D'Urville était on ne peut plus inquiet sur le sort de ses matelots et
-de Faraguet qui les commandait. Il ne lui restait d'autre ressource que
-d'attaquer le village sacré de Mafanga, qui contient les tombeaux de
-plusieurs familles de chefs. Mais, le lendemain, une foule de naturels
-entouraient cette place de redoutes en terre et de palissades, si bien
-qu'il ne fallait plus songer à l'enlever dans une descente.</p>
-
-<p>On rapprocha donc la corvette de terre et l'on canonna le village, sans
-autre effet que de tuer un des insulaires. Cependant, la difficulté
-de se procurer des vivres, la pluie, les alertes continuelles, dans
-lesquelles les Français les tenaient par leurs coups de canon, les
-déterminèrent à faire la paix. Ils rendirent les hommes, qui avaient
-été tous fort bien traités, ils firent un présent de cochons et de
-bananes, et, le 24 mai, l'<i>Astrolabe</i> quittait définitivement les îles
-des Amis.</p>
-
-<p>Il était temps, d'ailleurs, que cela finît, car la position de
-d'Urville n'était plus tenable, et, d'une conversation avec le maître
-d'équipage, il était ressorti qu'on ne pouvait compter que sur cinq ou
-six matelots; tout le reste aurait passé du côté des sauvages.</p>
-
-<p>Tonga-Tabou est de formation madréporique. On y trouve une très épaisse
-couche d'humus. Aussi, les plantes et les arbres s'y développent-ils
-dans la perfection; <span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">340</a></span> les cocotiers, dont la tige est plus grêle
-qu'ailleurs, et les bananiers y poussent avec une rapidité et une
-puissance étonnantes. Le pays est plat, monotone, et celui qui a fait
-un quart de lieue n'a pas besoin de parcourir l'île entière pour s'en
-faire une idée. La population peut être évaluée à sept mille individus
-à physionomie franchement polynésienne.</p>
-
-<p>«Ils réunissent, dit d'Urville, les qualités les plus opposées. Ils
-sont généreux, complaisants, hospitaliers, en même temps que cupides,
-audacieux et surtout profondément dissimulés. Au moment même où ils
-vous accablent de caresses et d'amitiés, ils sont capables de vous
-assaillir et de vous dépouiller, pour peu que leur avidité ou leur
-amour-propre soit suffisamment stimulé.»</p>
-
-<p>Les naturels de Tonga l'emportent évidemment de beaucoup sur les
-habitants de Taïti en intelligence. Les Français ne pouvaient se
-lasser d'admirer l'ordre merveilleux avec lequel étaient tenues les
-plantations de kawa, de bananes ou d'ignames, l'extrême propreté des
-habitations, l'élégance des clôtures. L'art de la fortification ne leur
-était point inconnu, ainsi que d'Urville l'éprouva et comme il avait pu
-s'en rendre compte en visitant le village fortifié de Hifo, garni de
-solides palissades, entouré d'un fossé large de quinze à vingt pieds et
-à demi rempli d'eau.</p>
-
-<p>Le 25 mai, d'Urville commença l'exploration de l'archipel Viti ou
-Fidji. Il eut tout d'abord la bonne fortune de rencontrer un naturel
-de Tonga, qui, habitant les Fidji pour son commerce, avait autrefois
-visité Taïti, la Nouvelle-Zélande et l'Australie. Cet homme, ainsi
-qu'un insulaire de Guaham, fut très utile au commandant pour lui donner
-les noms de plus de deux cents îles qui composent ce groupe et lui
-indiquer à l'avance leur position et celle des récifs qui les entourent.</p>
-
-<p>En même temps, l'hydrographe Gressier recueillait tous les matériaux
-nécessaires pour dresser la carte des Fidji.</p>
-
-<p>Une chaloupe reçut l'ordre d'accoster l'île de Laguemba, où se trouvait
-une ancre, que Dumont d'Urville, qui avait perdu deux des siennes
-devant Tonga, aurait bien voulu se procurer. Tout d'abord, Lottin, qui
-commandait cette embarcation, n'aperçut sur le rivage que des femmes et
-des enfants; mais les guerriers accoururent, firent retirer les femmes
-et prirent leurs dispositions pour retenir les matelots et s'emparer de
-la chaloupe. Leurs intentions étaient trop claires pour laisser place
-au doute; aussi Lottin fit-il aussitôt relever le grapin et gagna-t-il
-le large avant qu'une collision eût pu se produire.</p>
-
-<p>Pendant dix-huit jours consécutifs, malgré un gros temps et une mer
-houleuse, l'<i>Astrolabe</i> parcourut l'archipel des Fidji, reconnaissant
-les îles Laguemba, <span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">341</a></span> Kandabon, Viti-Levou, Oumbenga, Vatou-Lele,
-Ounong-Lebou, Malolo, etc., et notamment la partie méridionale du
-groupe, qui était alors presque entièrement inconnue.</p>
-
-<p>La population, si l'on en croit d'Urville, forme la limite de la race
-cuivrée ou polynésienne et de la race noire ou mélanésienne. Ces
-naturels ont une apparence de force et de vigueur que justifie leur
-haute stature. Ils sont anthropophages et ne s'en cachent pas.</p>
-
-<p>Le 11 juin, la corvette faisait route vers le havre Carteret; elle
-reconnut tour à tour les îles Erronan et Annatom, les Loyalty, groupe
-où d'Urville découvrit les îles Chabrol et Halgan, le petit groupe
-des îlots Beaupré, les récifs de l'Astrolabe, d'autant plus dangereux
-qu'ils sont éloignés de près de trente milles des îles Beaupré et de
-soixante milles de la Nouvelle-Calédonie, l'île Huon et la chaîne
-septentrionale des récifs de la Nouvelle-Calédonie.</p>
-
-<p>De ces parages, d'Urville gagna la Louisiade en six jours; mais le
-mauvais temps qui l'assaillit sur ces côtes le détermina à ne pas
-poursuivre le plan de campagne qui lui était tracé et à éviter le
-détroit de Torrès. Le commandant pensa que l'exploration immédiate
-de la côte méridionale de la Nouvelle-Bretagne et de la côte
-septentrionale de la Nouvelle-Guinée serait plus profitable pour la
-science.</p>
-
-<p>L'île Rossel et le cap de la Délivrance furent aperçus, et l'on fit
-route pour la Nouvelle-Irlande, afin d'y remplacer le bois et l'eau
-consommés.</p>
-
-<p>On y arriva le 5 juillet, par un temps sombre et pluvieux, et l'on eut
-toutes les peines du monde à distinguer l'entrée du havre Carteret, où
-d'Entrecasteaux avait séjourné pendant une huitaine de jours.</p>
-
-<p>Les Français y reçurent à plusieurs reprises la visite d'une vingtaine
-de naturels, qui semblaient former toute la population de cet endroit.
-C'étaient des êtres sans intelligence et sans aucune curiosité pour
-tant d'objets qui leur étaient inconnus.</p>
-
-<p>Leur extérieur ne plaidait pas, non plus, en leur faveur. Complètement
-nus, noirs de peau, les cheveux crépus, la cloison du nez traversée
-par un os, ils ne montraient d'avidité que pour le fer, sans cependant
-paraître comprendre qu'on ne leur en donnerait que contre des fruits
-et des cochons. Sombres et défiants, ils se refusèrent à conduire qui
-que ce fût à leurs villages. Pendant cette relâche peu fructueuse,
-d'Urville fut violemment attaqué d'une entérite, qui, pendant plusieurs
-jours, le fit cruellement souffrir.</p>
-
-<p>Le 19, l'<i>Astrolabe</i> reprit la mer et prolongea la côte méridionale de
-la Nouvelle-Bretagne. Cette exploration fut contrariée par un temps
-pluvieux et brumeux, <span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">342</a></span> par des averses et des grains, qui forçaient
-le bâtiment à s'éloigner de terre aussitôt qu'il avait pu s'en
-rapprocher.</p>
-
-<p>«Il faut avoir, comme nous, dit d'Urville, pratiqué ces parages, et
-dans les mêmes circonstances, pour se faire une juste idée de ces
-incroyables averses; il faut, en outre, avoir à exécuter des travaux
-semblables à ceux qui nous étaient imposés, pour juger sainement
-des soucis et des inquiétudes qu'entraîne une pareille navigation.
-Rarement notre horizon s'étendait à cent toises de distance, et nos
-man&oelig;uvres ne pouvaient être que fort incertaines, puisque notre
-vraie position était un problème. En général, notre travail entier
-sur la Nouvelle-Bretagne, nonobstant les peines inouïes qu'il nous a
-coûtées et les périls qu'il a fait courir à l'<i>Astrolabe</i>, est loin
-d'être comparable, pour l'exactitude, aux autres reconnaissances de la
-campagne.»</p>
-
-<p>Dans l'impossibilité de reprendre la route du canal Saint-Georges,
-d'Urville dut passer par le détroit de Dampier, dont l'ouverture, du
-côté du sud, est presque entièrement barrée par une chaîne de récifs,
-sur lesquels l'<i>Astrolabe</i> talonna par deux fois.</p>
-
-<p>Comme Dampier et d'Entrecasteaux, d'Urville fut enthousiasmé de
-l'aspect délicieux du rivage occidental de la Nouvelle-Bretagne. Une
-côte saine, un sol disposé en amphithéâtre, des forêts au feuillage
-sombre ou des prairies jaunissantes, les deux pitons majestueux du mont
-Glocester donnent à cette partie de la côte une variété que venaient
-encore augmenter les lignes ondulées de l'île Rook.</p>
-
-<p>A la sortie du canal se dessinent, dans toute leur splendeur, les
-montagnes de la Nouvelle-Guinée; bientôt elles forment une sorte
-d'hémicycle et une vaste baie qui reçut le nom de golfe de l'Astrolabe.
-Les îles Schouten, l'anse de l'Attaque, où d'Urville eut à repousser
-une aggression des naturels, la baie Humboldt, la baie du Geelwinck,
-les îles des Traîtres, Tobie et Mysory, les monts Arfak, sont
-successivement reconnus et dépassés, et l'<i>Astrolabe</i> vient enfin
-mouiller au port Doreï, afin de lier ses opérations à celles de la
-<i>Coquille</i>.</p>
-
-<p>En cet endroit, des relations amicales furent aussitôt entamées avec
-les Papous, qui apportèrent à bord quantité d'oiseaux de paradis,
-mais fort peu de rafraîchissements. Doux et timides, ces naturels ne
-s'aventuraient qu'à regret dans les bois, par crainte des Arfakis,
-habitants des montagnes et leurs ennemis jurés. Un des matelots occupés
-à faire de l'eau fut blessé d'une flèche par un de ces sauvages, qu'il
-fut impossible de punir de cette lâche agression que rien n'était venu
-motiver.</p>
-
-<p>Ici, la terre est partout si riche, qu'il suffirait de la remuer et
-d'enlever les mauvaises herbes pour lui faire produire d'abondantes
-récoltes; mais les Papous <span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">343</a></span> sont si paresseux, si peu intelligents
-en fait de culture que les plantes alimentaires sont le plus souvent
-étouffées par les parasites.</p>
-
-<p>Quant aux habitants, ils sont d'origines très mélangées. D'Urville
-les divise en trois grandes variétés: les Papous, les métis, tenant
-plus ou moins à la race malaise ou polynésienne, et les Harfours ou
-Alfourous, qui rappelleraient le type ordinaire des Australiens, des
-Néo-Calédoniens et en général des Océaniens de la race noire. Ce
-seraient les véritables indigènes du pays.</p>
-
-<p>Le 6 septembre, après une relâche peu intéressante et pendant laquelle
-d'Urville n'avait pu se procurer que peu d'objets d'histoire naturelle,
-si ce n'est des mollusques, et encore moins d'informations précises
-sur les m&oelig;urs, la religion et la langue des diverses races de la
-Nouvelle-Guinée, l'<i>Astrolabe</i> reprenait la mer et se dirigeait vers
-Amboine, où elle arrivait sans accident, le 24 septembre.</p>
-
-<p>Bien que le gouverneur, M. Merkus, fût en tournée, le commandant n'en
-trouva pas moins en ce port tous les objets dont il avait besoin.
-Il y fut reçu de la façon la plus amicale par les autorités et les
-habitants, qui firent tout leur possible pour faire oublier aux
-Français les fatigues de cette longue et pénible campagne.</p>
-
-<p>D'Amboine, d'Urville se dirigea vers la Tasmanie et Hobart-Town, lieu
-qu'aucun navire français n'avait revu depuis Baudin; il y arriva le 17
-décembre 1827.</p>
-
-<p>Trente-cinq ans auparavant, d'Entrecasteaux n'avait trouvé sur ces
-plages que quelques misérables sauvages, et, dix ans plus tard, Baudin
-n'y avait plus rencontré personne.</p>
-
-<p>La première chose que Dumont d'Urville apprit en entrant dans la
-rivière Dervent, avant même d'avoir mouillé devant Hobart-Town,
-c'est que le capitaine anglais Dillon avait recueilli à Tucopia des
-renseignements positifs sur le naufrage de La Pérouse à Vanikoro; il
-avait même rapporté une garde d'épée qu'il supposait avoir appartenu
-à ce navigateur. Arrivé à Calcutta, Dillon ayant fait part de sa
-découverte au gouverneur, celui-ci l'avait immédiatement renvoyé sur
-les lieux avec mission de recueillir les naufragés qui pourraient
-encore exister et tout ce qui resterait des bâtiments.</p>
-
-<p>On peut juger avec quel intérêt d'Urville apprit ces nouvelles, lui
-qui, ayant reçu pour instructions de rassembler tous les documents de
-nature à jeter quelque lumière sur le sort de l'infortuné navigateur,
-avait acquis, à Namouka, la preuve du séjour de La Pérouse dans
-l'archipel des Amis.</p>
-
-<p>Les opinions étaient partagées, dans la colonie anglaise, sur la
-créance qu'on <span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">344</a></span> devait ajouter au récit du capitaine Dillon; mais
-le rapport que cet officier avait adressé au gouverneur de l'Inde vint
-lever tous les doutes de d'Urville. Aussi, renonçant à ses projets
-ultérieurs sur la Nouvelle-Zélande, cet officier résolut-il de conduire
-immédiatement l'<i>Astrolabe</i> à Vanikoro, qu'il ne connaissait encore que
-sous le nom de Mallicolo, d'après Dillon.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip344.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip344x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Habitants de Vanikoro.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Au reste, voici les faits, tels que ce dernier les avait exposés.</p>
-
-<p>Pendant une relâche aux îles Fidji, le bâtiment le <i>Hunter</i> avait eu
-occasion de recueillir un Prussien, Martin Bushart, sa femme et un
-Lascar, du nom d'Achowlia, que les naturels allaient dévorer, comme
-ils avaient fait de tous les autres déserteurs européens établis
-dans l'archipel. Ces trois malheureux ne <span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">345</a></span> demandaient qu'à être
-débarqués sur la première île habitable que le <i>Hunter</i> rencontrerait.
-Ils furent donc déposés sur l'une des îles Charlotte, à Tucopia, par
-12° 15' de latitude sud et 169° de longitude.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip345.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip345x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Je me contentai de faire ouvrir la salle d'armes. (<a href="#Page_350">Page 350</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Au mois de mai 1826, Dillon, qui avait fait partie de l'équipage
-du <i>Hunter</i>, désireux de savoir ce qu'étaient devenus les matelots
-débarqués en 1813, sur Tucopia, s'approcha de cette île.</p>
-
-<p>Il y rencontra, en effet, le Lascar et le Prussien. Le premier lui
-vendit même une garde d'épée en argent. Naturellement, Dillon demanda
-comment ces indigènes se l'étaient procurée. Le Prussien raconta qu'à
-son arrivée à Tucopia, il y avait trouvé des verrous, des haches,
-des couteaux, des objets de fer, des <span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">346</a></span> cuillères et une quantité
-d'objets qu'on lui dit provenir de Mallicolo, groupe d'îles situées à
-l'ouest, que séparaient seulement deux journées de pirogue.</p>
-
-<p>Dillon, continuant à interroger les naturels, apprit que, bien des
-années auparavant, deux navires avaient été jetés sur les côtes de
-cette île. L'un d'eux avait entièrement péri, corps et biens, mais les
-matelots du second avaient construit, avec les débris de leur bâtiment,
-un petit navire sur lequel ils étaient partis, en laissant à Mallicolo
-quelques-uns des leurs. Le Lascar prétendait avoir vu deux de ces
-hommes, qui, par les services rendus aux chefs, s'étaient acquis une
-légitime influence.</p>
-
-<p>Dillon lui proposa vainement de l'emmener à Mallicolo; il fut plus
-heureux avec le Prussien, qui l'accompagna jusqu'en vue de cette
-île,&mdash;île de la Recherche de d'Entrecasteaux,&mdash;mais le calme et le
-manque de vivres avaient empêché Dillon de s'arrêter.</p>
-
-<p>A son arrivée à Pondichéry, le gouverneur, après avoir pris
-connaissance de son rapport, lui confia le commandement d'un navire
-spécialement destiné à de nouvelles investigations. On était en 1827.
-Dillon toucha à Tucopia, s'y pourvut d'interprètes et d'un pilote, puis
-gagna Mallicolo. Il y apprit des indigènes que les étrangers étaient
-restés cinq mois sur l'île à construire leur bâtiment, que d'ailleurs
-ils étaient considérés comme des êtres surnaturels, opinion que leur
-conduite singulière n'avait pas médiocrement contribué à accréditer. On
-les voyait, en effet, causer avec la lune et les étoiles au moyen d'un
-long bâton; leurs nez étaient énormes, et quelques-uns de ces hommes
-se tenaient continuellement debout sur un pied, une barre de fer à la
-main. C'était ainsi qu'étaient restés dans le souvenir populaire les
-observations astronomiques, les chapeaux à cornes et les sentinelles
-des Français.</p>
-
-<p>Dillon recueillit des indigènes bien des reliques de l'expédition. Il
-aperçut également au fond de la mer, sur le banc de corail où le navire
-avait touché, des canons de bronze, une cloche et des débris de toute
-sorte, qu'il ramassa pieusement et qu'il rapporta à Paris, en 1828, où
-le roi lui accorda une pension de quatre mille francs en récompense
-de ses travaux. Le doute ne fut plus permis, lorsque le comte de
-Lesseps, ce compagnon de La Pérouse qui avait débarqué au Kamtchatka,
-eut reconnu les canons et l'arrière sculpté de la <i>Boussole</i>, quand
-enfin on eut déchiffré les armoiries de Colignon, le botaniste, sur un
-chandelier d'argent.</p>
-
-<p>Mais ces derniers faits, si intéressants et si curieux, d'Urville n'en
-devait être instruit que bien plus tard, et, pour le moment, il ne
-connaissait que le premier rapport de Dillon.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">347</a></span></p>
-
-<p>Par hasard, ou plutôt par crainte d'être prévenu, ce capitaine avait
-négligé d'indiquer la position de Vanikoro et la route qu'il avait
-suivie pour s'y rendre de Tucopia. D'Urville jugea que cette île
-devait appartenir aux groupes de Banks ou de Santa-Cruz, presque aussi
-inconnus l'un que l'autre.</p>
-
-<p>Mais, avant de suivre le commandant, il faut s'arrêter quelque temps
-avec lui à Hobart-Town, qui lui parut déjà d'une importance remarquable.</p>
-
-<p>«Ses maisons sont très espacées, dit-il, et n'ont généralement qu'un
-étage, outre le rez-de-chaussée; mais leur propreté et leur régularité
-leur donnent un aspect agréable. Les rues ne sont point pavées, ce
-qui les rend fatigantes à parcourir; quelques-unes ont pourtant des
-trottoirs; en outre, la poussière qui s'en élève continuellement est
-très gênante pour les yeux. Le palais du gouvernement occupe une
-heureuse situation au bord de la baie. Cette résidence offrira sous
-peu d'années de nouveaux agréments, si les jeunes arbres dont on l'a
-entourée prennent tout leur développement, car ceux du pays sont peu
-propres à servir d'ornement.»</p>
-
-<p>Le temps fut mis à profit, durant cette relâche, pour faire <ins id="cor47" title="emplète">emplette</ins>
-de vivres, d'ancres et d'objets de première nécessité qui faisaient
-défaut, ainsi que pour radouber le bâtiment et procéder à une foule de
-réparations indispensables dans le gréement.</p>
-
-<p>Le 6 janvier 1828, l'<i>Astrolabe</i> reprenait encore une fois la mer,
-relevait, le 20, l'île Norfolk, six jours plus tard le petit volcan
-Mathew, Erronan le 28, le 8 février la petite île Mitre, et le
-lendemain elle arrivait en face de Tucopia. C'est une petite île de
-trois ou quatre milles de circuit avec un pic assez pointu, recouvert
-de végétation. La bande orientale de cet îlot paraît inaccessible,
-étant toujours battue par les flots.</p>
-
-<p>L'impatience de tout le monde s'accroît et ne connaît plus de bornes,
-lorsqu'on voit s'approcher trois pirogues, dans l'une desquelles se
-trouve un Européen.</p>
-
-<p>C'est le Prussien Bushart, ainsi qu'il le déclare lui-même, qui vient
-d'accompagner Dillon à Mallicolo. Ce dernier avait séjourné près d'un
-mois en ce lieu, où il s'était réellement procuré les reliques de
-l'expédition, ainsi que d'Urville en avait été informé à Hobart-Town.
-Il ne restait pas un Français dans l'île, le dernier étant mort l'année
-précédente. Bushart avait d'abord accepté d'accompagner d'Urville, mais
-il revint sur sa promesse et refusa, au dernier moment, de rester à
-bord de l'<i>Astrolabe</i>.</p>
-
-<p>Vanikoro est entourée de récifs, à travers lesquels on parvint, non
-sans danger, à trouver une passe, qui permit de mouiller l'<i>Astrolabe</i>
-dans la baie d'Ocili, là <span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">348</a></span> même où Dillon avait laissé tomber
-l'ancre. Quant au lieu du naufrage, il était situé sur la côte opposée
-de l'île.</p>
-
-<p>Il ne fut pas facile d'obtenir des renseignements des naturels, gens
-avides, de mauvaise foi, insolents et perfides. Un vieillard finit
-cependant par avouer que les blancs, débarqués sur la plage de Vanou,
-avaient été reçus à coups de flèche; il s'en était suivi une lutte
-dans laquelle bon nombre d'indigènes avaient trouvé la mort; quant aux
-«maras», ils avaient tous été tués, et leurs crânes enterrés à Vanou.
-Les autres ossements avaient servi aux indigènes à garnir leurs flèches.</p>
-
-<p>Un canot fut expédié au village de Nama. La promesse d'un morceau de
-drap rouge décida, non sans de longues hésitations, les indigènes à
-mener les Français sur le lieu du naufrage. A un mille de terre près de
-Païou et en face d'Ambi, au fond d'une sorte de coupée au travers des
-brisants, on distingua, çà et là, des ancres, des boulets, des canons
-et bien d'autres objets, qui ne laissèrent subsister aucun doute dans
-l'esprit des officiers de l'<i>Astrolabe</i>.</p>
-
-<p>Pour tous, il était évident que le navire avait tenté de s'introduire
-au dedans des récifs par une espèce de passe, qu'il avait échoué et
-n'avait pu se dégager. Mais l'équipage aurait pu se sauver à Païou, et,
-suivant le récit de quelques sauvages, y construire un petit bâtiment,
-tandis que l'autre navire, échoué plus au large sur le récif, s'y
-serait perdu corps et biens.</p>
-
-<p>Le chef Moembe avait entendu dire que les habitants de Vanou avaient
-accosté le bâtiment pour le piller, mais que, repoussés par les blancs,
-ils avaient perdu vingt hommes et trois chefs. Ceux-ci, à leur tour,
-avaient massacré tous les Français descendus à terre; deux seulement,
-épargnés, avaient vécu dans l'île l'espace de trois lunes.</p>
-
-<p>Un autre chef, nommé Valiko, racontait que l'un des bâtiments s'était
-échoué en dehors du récif, en face de Tanema, après une nuit pendant
-laquelle il avait beaucoup venté, et que presque tous ses hommes
-avaient péri sans venir à terre. Les maras du second navire, en grand
-nombre, s'étaient établis à terre et avaient construit à Païou un petit
-vaisseau avec les débris du navire échoué. Durant leur séjour, des
-querelles s'étaient élevées, et cinq naturels de Vanou et un de Tanema
-avaient été tués ainsi que deux maras. Les Français avaient quitté
-l'île au bout de cinq lunes.</p>
-
-<p>Enfin un troisième vieillard assurait qu'une trentaine de matelots
-du premier navire s'étaient réunis à l'équipage du second, et qu'ils
-n'étaient tous partis qu'au bout de six à sept lunes.</p>
-
-<p>Toutes ces dépositions, qu'il fallut pour ainsi dire arracher par
-force, variaient <span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">349</a></span> sur les détails; il sembla cependant que les
-dernières versions s'approchaient le plus de la vérité.</p>
-
-<p>Au nombre des objets recueillis par l'<i>Astrolabe</i> figurent une ancre de
-1,800 livres environ, un canon court en fonte, un pierrier en bronze,
-une espingole en cuivre, des saumons de plomb et plusieurs autres
-objets en assez mauvais état et sans grand intérêt.</p>
-
-<p>Ces objets, ainsi que ceux recueillis par Dillon, figurent aujourd'hui
-au musée de la Marine, installé dans les galeries du Louvre.</p>
-
-<p>D'Urville ne voulut pas quitter Vanikoro sans élever un cénotaphe à
-la mémoire de ses malheureux compatriotes. Ce modeste monument fut
-placé sur le récif même, au milieu d'une touffe de mangliers. Il se
-compose d'un prisme quadrangulaire de six pieds de haut, en plateaux
-de corail, surmonté d'une pyramide quadrangulaire de même hauteur en
-bois de «koudi», qui porte sur une petite plaque de plomb l'inscription
-suivante:</p>
-
-<div class="bbox">
- <p class="center"><span class="small80 espw">A LA MÉMOIRE</span></p>
- <p class="center esp"><span class="large110 espw">DE LA PÉROUSE</span></p>
- <p class="center"><span class="small80 espw">ET DE SES COMPAGNONS</span></p>
- <p class="center">L'ASTROLABE</p>
- <p class="center esp"><span class="small80 espw">14 MARS 1828</span></p>
-</div>
-
-<p>Aussitôt que ce travail fut terminé, d'Urville prit ses dispositions
-pour appareiller. Il était grand temps, car l'humidité causée par
-les pluies torrentielles avait engendré des fièvres violentes, qui
-n'avaient pas jeté moins de vingt-cinq personnes sur les cadres. Si
-le commandant voulait conserver un équipage capable d'exécuter les
-man&oelig;uvres pénibles que nécessitait la sortie par une passe étroite
-et semée d'écueils, il fallait se hâter.</p>
-
-<p>La dernière journée que passa l'<i>Astrolabe</i> à Vanikoro aurait
-d'ailleurs éclairé, s'il en eût eu besoin, le commandant sur les
-véritables dispositions des naturels. Voici comment il raconte ces
-derniers incidents de cette dangereuse relâche:</p>
-
-<p>«Sur les huit heures, j'ai été fort étonné de voir venir à nous une
-demi-douzaine de pirogues de Tevaï, d'autant plus que trois ou quatre
-habitants de Manevaï, qui se trouvaient à bord, ne paraissaient
-nullement effrayés à leur approche, bien qu'ils m'eussent encore dit,
-quelques jours auparavant, que ceux de Tevaï étaient leurs ennemis
-mortels. Je témoignai ma surprise aux hommes de Manevaï, qui se
-contentèrent de rire d'un air équivoque, en disant qu'ils avaient fait
-leur paix avec les habitants de Tevaï et que ceux-ci m'apportaient <span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">350</a></span>
-des cocos. Mais je vis bientôt que les nouveaux venus n'apportaient
-rien que des arcs et des flèches en fort bon état. Deux ou trois
-d'entre eux montèrent à bord d'un air déterminé et s'approchèrent du
-grand panneau pour regarder dans l'intérieur du faux-pont et s'assurer
-du nombre des hommes malades. Une joie maligne perçait en même temps
-dans leurs regards diaboliques. En ce moment, quelques personnes de
-l'équipage m'ont fait observer que deux ou trois hommes de Manevaï,
-qui se trouvaient à bord, faisaient ce manège depuis trois ou quatre
-jours. M. Gressien, qui observait depuis le matin leurs mouvements,
-avait cru voir les guerriers des deux tribus se réunir sur la plage
-et avoir entre eux une longue conférence. De pareilles man&oelig;uvres
-annonçaient les plus perfides dispositions, et je jugeai que le danger
-était imminent. A l'instant j'intimai aux naturels l'ordre de quitter
-la corvette et de rentrer dans leurs pirogues. Ils eurent l'audace de
-me regarder d'un air fier et menaçant, comme pour me défier de faire
-mettre mon ordre à exécution. Je me contentai de faire ouvrir la salle
-d'armes, ordinairement fermée avec soin, et, d'un front sévère, je la
-montrai du doigt à mes sauvages, tandis que de l'autre je désignais
-leurs pirogues; l'aspect subit de vingt mousquets étincelants, dont ils
-connaissaient la puissance, les fit tressaillir et nous délivra de leur
-sinistre présence.»</p>
-
-<p>Avant de quitter ce groupe de lamentable mémoire, voici quelques
-détails empruntés à la relation de d'Urville.</p>
-
-<p>Le groupe de Vanikoro, de Mallicolo ou de La Pérouse, comme l'appelle
-Dillon, se compose de deux îles, la Recherche et Tevaï. La première n'a
-pas moins de trente milles de circonférence, la seconde n'en a pas plus
-de neuf. Toutes deux sont hautes, couvertes presque jusqu'au bord de la
-mer de forêts impénétrables, et entourées d'une barrière de récifs de
-trente-six milles de circonférence, coupée de passes rares et étroites.
-Le nombre des habitants ne doit pas s'élever au-dessus de douze ou
-quinze cents individus, paresseux, dégoûtants, stupides, farouches,
-lâches et avides. Ce fut une véritable mauvaise chance pour La Pérouse
-de venir s'échouer au milieu d'une telle population, alors qu'il aurait
-reçu un accueil bien différent sur toute autre île de la Polynésie.</p>
-
-<p>Les femmes sont naturellement hideuses; mais les fatigues qu'elles
-supportent et les modes quelles suivent ne font que rendre leur aspect
-encore plus déplaisant.</p>
-
-<p>Les hommes sont un peu moins laids, quoique petits, maigres, couverts
-d'ulcères et de taches de lèpre. Leurs armes sont l'arc et les flèches.
-Au dire des naturels, ces dernières, en bambou, garnies d'une pointe
-en os très déliée <span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">351</a></span> et aiguë, soudée par une résine très tenace,
-font des blessures mortelles. Aussi y tiennent-ils, et les voyageurs
-eurent-ils grand'peine à se procurer quelqu'une de ces armes.</p>
-
-<p>Le 17 mars, l'<i>Astrolabe</i> était enfin hors des terribles récifs qui
-forment la ceinture de Vanikoro. L'intention de son commandant était de
-reconnaître les îles Taumako, Kennedy, Nitendi et les Salomon, où il
-espérait trouver les traces du naufrage des survivants de la <i>Boussole</i>
-et de l'<i>Astrolabe</i>. Mais la triste situation de l'équipage, affaibli
-par la fièvre, la maladie de la plupart des officiers, l'absence de
-mouillage assuré dans cette partie de l'Océanie, le déterminèrent à
-se diriger vers Guaham, où il serait possible, pensait-il, de prendre
-quelque repos.</p>
-
-<p>C'était une dérogation assez grave à ses instructions, qui lui
-prescrivaient la reconnaissance du détroit de Torrès; mais l'absence de
-quarante matelots gisant sur les cadres suffisait à prouver la folie
-d'une tentative aussi périlleuse.</p>
-
-<p>Le 26 avril seulement, fut aperçu l'archipel Hogolez, où d'Urville
-remplit la lacune laissée par Duperrey dans son exploration, et ce
-n'est que le 2 mai que furent reconnues les côtes de Guaham. La relâche
-eut lieu à Umata, où l'on trouva une aiguade facile et un climat plus
-tempéré qu'à Agagna. Cependant, le 29 mai, lorsque l'expédition remit
-à la voile, tous les hommes étaient loin d'être guéris,&mdash;ce que Dumont
-d'Urville attribue aux excès que ces malades avaient faits sous le
-rapport des aliments et à l'impossibilité de les astreindre à un régime
-convenable.</p>
-
-<p>C'était encore une fois le bon Medinilla, dont Freycinet avait tant eu
-à se louer, qui était gouverneur de Guaham. S'il ne montra pas, cette
-fois, tout à fait autant de prévenances envers l'expédition, c'est
-qu'une sécheresse terrible venait de ravager la colonie; puis, le bruit
-s'était répandu que la maladie dont les marins de l'<i>Astrolabe</i> étaient
-attaqués était contagieuse; enfin Umata était bien éloignée d'Agagna,
-et d'Urville ne put visiter le gouverneur dans sa résidence.</p>
-
-<p>Il n'en est pas moins vrai que Medinilla envoya à l'expédition des
-vivres frais, des fruits en quantité et qu'il ne se départit pas de sa
-générosité habituelle.</p>
-
-<p>En quittant Guaham, d'Urville reconnut sous voiles, dans les Carolines
-occidentales, les groupes Élivi, l'Uluthii de Lütké, Gouap, Goulou,
-Pelew; il fut forcé par les vents de passer en vue de Waigiou, d'Aiou,
-d'Asia, de Guébé, il donna dans le détroit de Bourou et jeta enfin
-l'ancre à Amboine, où il reçut un cordial accueil des autorités
-hollandaises. Le commandant y trouva également des nouvelles de
-France. Le ministère semblait vouloir ne tenir aucun compte des <span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">352</a></span>
-travaux, des fatigues et des dangers de l'expédition, car, malgré les
-propositions de d'Urville, aucun officier n'avait reçu d'avancement.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip352.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip352x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Récifs de Vanikoro. (<a href="#Page_350">Page 350</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Lorsque ces nouvelles furent connues, elles causèrent un certain
-désappointement et un découragement que le commandant s'empressa de
-combattre.</p>
-
-<p>D'Amboine, l'<i>Astrolabe</i> gagna Manado par le détroit de Banka. C'est
-une résidence agréable, où l'on voit un fort bien retranché et muni
-de canons. Le gouverneur Merkus put procurer à d'Urville de beaux
-babiroussas, un sapioutang, animal de la grosseur d'une petite vache et
-qui en a le museau, les pattes, avec deux cornes rabattues en arrière,
-des serpents, des oiseaux, des poissons et des plantes qui enrichirent
-les collections d'histoire naturelle.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">353</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip353.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip353x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">La pêche aux éléphants de mer. (<a href="#Page_358">Page 358</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Au dire de d'Urville, l'extérieur des habitants de Célèbes se rapproche
-bien plus de celui des Polynésiens que des Malais. Il lui semblait
-retrouver les types de Taïti, de Tonga-Tabou, de la Nouvelle-Zélande,
-bien plutôt que ceux des Papous du havre Doreï, des Harfours de Bourou,
-ou les faces équarries et osseuses des Malais.</p>
-
-<p>Dans le voisinage de Manado se trouvaient des mines de quartz aurifère,
-dont le commandant put se procurer un échantillon, et un lac, situé
-dans l'intérieur, dont la profondeur était immense, disait-on. C'est le
-lac Tondano, d'où sort un torrent considérable, le Manado, qui, avant
-de se jeter à la mer, forme une superbe cascade. Le fleuve, barré par
-une roche de basalte, s'est creusé une <span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">354</a></span> issue, et, s'élançant avec
-violence sous la forme d'une gerbe immense, s'abîme dans un précipice
-de plus de quatre-vingts pieds de hauteur.</p>
-
-<p>Avec le gouverneur et les naturalistes de l'expédition, d'Urville
-explora ce beau lac entouré de montagnes volcaniques, où l'on remarque
-encore quelques fumerolles; quant à sa profondeur, elle se réduit à
-douze ou treize brasses uniformément, si bien que, si cette nappe se
-desséchait, elle formerait une plaine parfaitement unie.</p>
-
-<p>Le 4 août fut quitté le mouillage de Manado, qui n'avait pas été
-favorable à la guérison des fiévreux et des dysentériques de
-l'expédition, laquelle arriva, le 29 du même mois, à Batavia, où elle
-ne resta que trois jours.</p>
-
-<p>A partir de ce moment, l'<i>Astrolabe</i>, jusqu'à son retour en France, ne
-fit plus route que dans des mers connues. Elle gagna l'île de France,
-où d'Urville rencontra le commandant Le Goarant qui, avec la corvette
-la <i>Bayonnaise</i>, avait fait une expédition à Vanikoro. Il apprit que
-cet officier n'avait même pas tenté de pénétrer à l'intérieur du récif,
-et s'était contenté d'envoyer ses embarcations en reconnaissance.</p>
-
-<p>Les naturels avaient respecté le monument élevé à la mémoire de
-La Pérouse, et n'avaient permis qu'avec peine aux marins de la
-<i>Bayonnaise</i> d'y clouer une médaille de cuivre.</p>
-
-<p>Le 18 novembre, la corvette quitta l'île de France, s'arrêta au Cap, à
-Sainte-Hélène, à l'Ascension, et, le 25 mars 1829, arriva à Marseille,
-trente-cinq mois, jour pour jour, après son départ.</p>
-
-<p>Rien que pour l'hydrographie, les résultats de l'expédition étaient
-remarquables, et on ne comptait pas moins de quarante-cinq cartes
-nouvelles dues à l'infatigable labeur de MM. Gressien et Paris.</p>
-
-<p>Quant à l'histoire naturelle, rien ne donnera une meilleure idée de la
-richesse de la moisson rapportée que les lignes suivantes du rapport de
-Cuvier:</p>
-
-<p>«Les catalogues les comptent par milliers (les espèces dues à MM. Quoy
-et Gaimard), et rien ne prouve mieux l'activité de nos naturalistes que
-l'embarras où se trouve l'administration du Jardin du Roi pour placer
-tout ce que lui ont valu les dernières expéditions et surtout celle
-dont nous rendons compte. Il a fallu descendre au rez-de-chaussée,
-presque dans les souterrains, et les magasins mêmes sont aujourd'hui
-tellement encombrés, c'est le véritable terme, que l'on est obligé de
-les diviser par des cloisons pour y multiplier les places.»</p>
-
-<p>Les collections de géologie n'étaient pas moins nombreuses; cent
-quatre-vingt-sept espèces ou variétés de roches témoignaient du zèle
-de MM. Quoy et Gaimard; M. Lesson jeune avait recueilli quinze à
-seize cents plantes. Le capitaine <span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">355</a></span> Jacquinot avait fait nombre
-d'observations astronomiques, M. Lottin avait étudié le magnétisme;
-enfin le commandant, sans négliger ses devoirs de marin et de chef
-d'expédition, s'était occupé d'expériences de température sous-marine,
-de météorologie, et il avait amassé une masse prodigieuse de
-renseignements de philologie et d'ethnographie.</p>
-
-<p>Aussi ne pouvons-nous mieux terminer le récit de cette expédition
-qu'en citant le passage suivant des mémoires de Dumont d'Urville, que
-reproduit la biographie Didot:</p>
-
-<p>«Cette aventureuse campagne a surpassé toutes celles qui avaient eu
-lieu jusqu'alors, par la fréquence et l'immensité des périls qu'elle a
-courus, comme par le nombre et l'étendue des résultats obtenus en tous
-genres. Une volonté de fer ne m'a jamais permis de reculer devant aucun
-obstacle. Le parti une fois pris de périr ou de réussir, m'avait mis
-à l'abri de toute hésitation, de toute incertitude. Vingt fois j'ai
-vu l'<i>Astrolabe</i> sur le point de se perdre, sans conserver au fond de
-l'âme aucun espoir de salut. Mille fois j'ai compromis l'existence de
-mes compagnons de voyage pour remplir l'objet de mes instructions,
-et, pendant deux années consécutives, je puis affirmer que nous avons
-couru chaque jour plus de dangers réels que n'en offre la plus longue
-campagne dans la navigation ordinaire. Braves, pleins d'honneur, les
-officiers ne se dissimulaient pas les dangers auxquels je les exposais
-journellement; mais ils gardaient le silence et remplissaient noblement
-leur tâche.»</p>
-
-<p>De ce concert admirable d'efforts et de dévouement, résulta une masse
-prodigieuse de découvertes, de matériaux et d'observations pour toutes
-les connaissances humaines, dont MM. de Rossel, Cuvier, Geoffroy
-Saint-Hilaire, Desfontaines, etc., juges savants et désintéressés,
-rendirent alors un compte exact.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">356</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
- <h3>CHAPITRE III<br />
- <span class="small80">LES EXPÉDITIONS POLAIRES</span></h3>
-</div>
-
-<h4>I<br />
-<span class="small80"><b>Le Pôle sud</b></span></h4>
-
-<p class="intro">Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.&mdash;Découverte des
-îles Traversay, Pierre I<sup>er</sup> et Alexandre I<sup>er</sup>.&mdash;Le baleinier
-Weddell.&mdash;Les Orcades australes.&mdash;La Géorgie du Sud.&mdash;Le nouveau
-Shetland.&mdash;Les habitants de la Terre de Feu.&mdash;John Biscoë et les
-Terres d'Enderby et de Graham.&mdash;Charles Wilkes et le continent
-antarctique.&mdash;Le capitaine Balleny.&mdash;Expédition de Dumont
-d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i> et la <i>Zélée</i>.&mdash;Coupvent-Desbois au
-pic de Ténériffe.&mdash;Le détroit de Magellan.&mdash;Un nouveau bureau de
-poste.&mdash;Enfermé dans la banquise.&mdash;La Terre Louis-Philippe.&mdash;A
-travers l'Océanie.&mdash;Les Terres Adélie et Clarie.&mdash;La Nouvelle-Guinée
-et le détroit de Torrès.&mdash;Retour en France.&mdash;James Clark Ross et la
-Terre Victoria.</p>
-
-<p>Nous avons eu déjà l'occasion de parler des régions antarctiques et des
-explorations qui y avaient été faites, au <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et à la fin
-du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, par plusieurs navigateurs, presque tous
-Français, au nombre desquels il convient de citer La Roche, découvreur
-de la Nouvelle-Géorgie en 1675, Bouvet, Kerguelen, Marion et Crozet. On
-désigne sous le nom de Terres antarctiques toutes les îles disséminées
-dans l'Océan, qui portent le nom des navigateurs, puis celles du
-Prince-Édouard, de Sandwich, de la Nouvelle-Géorgie, etc.</p>
-
-<p>C'est dans ces parages que William Smith, commandant du brick
-<i>William</i>, allant de Montevideo à Valparaiso, avait, en 1818, découvert
-les Shetland du Sud, terres arides et nues, tapissées de neige, mais
-sur lesquelles s'ébattaient d'immenses troupeaux de veaux marins,
-animaux dont la peau sert de fourrure et qu'on n'avait jusqu'alors
-rencontrés que dans les mers du Sud. A cette nouvelle, les navires
-baleiniers s'empressèrent de visiter les rivages nouvellement reconnus,
-et l'on calcule qu'en 1821 et 1822, trois cent vingt mille veaux marins
-furent capturés sur cet archipel, et que la quantité d'huile d'éléphant
-de mer peut être évaluée, pendant le même temps, à neuf cent quarante
-tonnes. Mais, comme on avait tué mâles et femelles, ces nouveaux
-terrains de chasse furent bientôt épuisés. On releva donc, en peu de
-temps, les douze îles principales et les innombrables rochers presque
-entièrement dépouillés de végétation qui composent cet archipel.</p>
-
-<p>Deux ans plus tard, Botwell découvrit les Orcades méridionales; puis,
-sous les mêmes latitudes, Palmer et d'autres baleiniers entrevirent ou
-crurent reconnaître des terres qui reçurent les noms de Palmer et de la
-Trinité.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">357</a></span></p>
-
-<p>Des découvertes plus importantes allaient être accomplies dans ces
-régions hyperboréennes, et les hypothèses de Dalrymple, de Buffon et
-d'autres savants au <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, sur l'existence d'un
-continent austral faisant contre-poids aux terres du pôle nord,
-allaient recevoir une confirmation inattendue par les travaux de ces
-intrépides explorateurs.</p>
-
-<p>La Russie se trouvait depuis quelques années dans une période très
-nettement marquée d'encouragement à la marine nationale et aux
-recherches scientifiques. Nous avons raconté les intéressants voyages
-de ses circumnavigateurs, mais il reste à parler de Bellingshausen et
-de son voyage autour du monde, à cause du rôle important qu'y joue
-l'exploration des mers antarctiques.</p>
-
-<p>Les deux bâtiments le <i>Vostok</i>, capitaine Bellingshausen, et le
-<i>Mirni</i>, commandé par le lieutenant Lazarew, quittèrent Cronstadt,
-le 3 juillet 1819, pour les mers polaires du Sud. Le 15 décembre,
-ils reconnurent la Géorgie méridionale, et sept jours plus tard
-ils découvrirent dans le sud-est une île volcanique à laquelle ils
-donnèrent le nom de Traversay, et dont ils fixèrent la position par 52°
-15´ de latitude et 27° 21´ de longitude à l'ouest du méridien de Paris.</p>
-
-<p>Continuant de courir, à l'est, pendant quatre cents milles sous le
-60<sup>e</sup> degré, jusqu'au 187<sup>e</sup> méridien, ils donnèrent alors droit au sud
-jusqu'au 70<sup>e</sup> degré; là seulement, une barrière de glace leur coupa le
-chemin, et les empêcha de pénétrer plus loin.</p>
-
-<p>Bellingshausen, ne se tenant pas pour battu, piqua dans l'est, le plus
-souvent à l'intérieur du Cercle polaire; mais, au 44<sup>e</sup> degré est, il
-fut forcé de revenir au nord. A quarante milles de distance, gisait une
-grande terre qu'un baleinier, trouvant la route libre, devait découvrir
-douze ans plus tard.</p>
-
-<p>Redescendu jusqu'au 62<sup>e</sup> degré de latitude, Bellingshausen fit encore
-une fois route à l'est sans rencontrer d'obstacles, atteignit le 90<sup>e</sup>
-méridien est, et le 5 mars 1820, il fit route vers le port Jackson pour
-s'y réparer.</p>
-
-<p>Tout l'été fut consacré par le navigateur russe à une croisière dans
-les mers océaniques, où il ne découvrit pas moins de dix-sept îles
-nouvelles. De retour à Port-Jackson, Bellingshausen en repartit, le 31
-octobre, pour une nouvelle expédition.</p>
-
-<p>Tout d'abord les deux navires reconnurent les îles Macquarie; puis,
-coupant le 60<sup>e</sup> degré de latitude par 160 de longitude est, ils
-coururent dans l'est entre le 64<sup>e</sup> et le 68<sup>e</sup> degré jusqu'au 95<sup>e</sup> de
-longitude ouest. Le 9 janvier 1821, Bellingshausen atteignait le 70<sup>e</sup>
-degré de latitude, et le lendemain, il découvrait, par 69° 30´ et 92°
-20´ de longitude ouest, une île qui reçut le nom de Pierre I<sup>er</sup>,
-<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">358</a></span> terre la plus méridionale qu'on connût jusqu'alors. Puis, à
-quinze degrés dans l'est, et presque sous le même parallèle, il eut
-connaissance d'une nouvelle terre qui fut nommée Terre d'Alexandre
-I<sup>er</sup>. Distante à peine de deux cents milles de la Terre de Graham,
-elle doit s'y rattacher, si l'on en croit Krusenstern, car entre ces
-deux îles la mer se montra constamment décolorée, sans compter d'autres
-indices qui semblaient confirmer cette opinion.</p>
-
-<p>De là, les deux navires, faisant route au nord et passant au large de
-la Terre de Graham, rejoignirent la Nouvelle-Géorgie en février, et
-rentrèrent à Cronstadt au mois de juillet 1821, juste deux ans après
-leur départ, n'ayant éprouvé d'autre perte que celle de trois hommes
-sur un équipage de deux cents matelots.</p>
-
-<p>Nous aurions voulu donner des détails plus complets sur cette très
-intéressante expédition; mais la relation originale, publiée en russe
-à Saint-Pétersbourg, a échappé à nos recherches, et nous avons dû
-nous contenter du résumé publié dans le <i>Bulletin de la Société de
-géographie</i> de 1837.</p>
-
-<p>A la même époque, un maître de la marine royale, James Weddell,
-recevait d'une maison de commerce d'Edimbourg le commandement d'une
-expédition chargée de recueillir des peaux de veaux marins dans les
-mers du Sud, où elle devait séjourner deux ans. Elle se composait du
-brick <i>Jane</i>, de cent soixante tonneaux, capitaine Weddell, et du
-cutter <i>Beaufort</i>, de soixante-cinq tonneaux, commandé par Mathieu
-Brisbane.</p>
-
-<p>Ces deux bâtiments quittèrent l'Angleterre le 17 septembre 1822,
-s'arrêtèrent à Bonavista, l'une des îles du cap Vert, et mouillèrent,
-le 11 décembre suivant, dans le port de Sainte-Hélène, sur la côte
-orientale de la Patagonie où furent faites des observations utiles,
-touchant la position de ce port.</p>
-
-<p>Weddell reprit la mer le 27 décembre, et, faisant route au S.-E., il
-parvint, le 12 janvier, en vue d'un archipel auquel il donna le nom
-d'Orcades australes. Ces îles sont situées par 60° 45' de latitude sud
-et 45° de longitude à l'ouest du méridien de Greenwich.</p>
-
-<p>Ce petit groupe présenterait, à en croire ce navigateur, une apparence
-encore plus effrayante que le Nouveau-Shetland. De quelque côté que
-se porte le regard, on n'aperçoit que des pointes aiguës de rochers,
-absolument dénudés, qui surgissent d'une mer démontée, sur laquelle
-s'entre-choquent, avec un bruit de tonnerre, d'énormes glaces
-flottantes. Les dangers que courent les navires dans ces parages sont
-de tous les instants, et les onze jours que Weddell passa sous voiles
-à relever en détail les îles, les îlots et les rochers de cet archipel
-furent sans repos pour l'équipage qui se vit tout le temps au moment de
-périr.</p>
-
-<p>Des spécimens des principaux <i>strata</i> de ces îles furent recueillis
-et déposés <span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">359</a></span> au retour entre les mains du professeur Jameson,
-d'Édimbourg, qui y reconnut des roches primitives et volcaniques.</p>
-
-<p>Weddell s'enfonça alors dans le sud, traversa le Cercle polaire par le
-30<sup>e</sup> degré est de Greenwich, et ne tarda pas à rencontrer de nombreuses
-îles de glace. Lorsqu'il eut dépassé le 70<sup>e</sup> degré, ces dernières
-devinrent moins nombreuses et finirent par disparaître complètement;
-le temps s'adoucit, les oiseaux reparurent en vols innombrables autour
-du navire, tandis que des troupeaux de baleines se jouaient dans le
-sillage du bâtiment. Cet adoucissement singulier et inattendu de la
-température surprit tout le monde, d'autant plus qu'il s'accentua à
-mesure que l'on s'enfonçait dans le sud. Les circonstances étaient si
-favorables qu'à chaque instant Weddell s'attendait à découvrir quelque
-terre nouvelle. Il n'en fut rien cependant.</p>
-
-<p>Le 20 janvier, le bâtiment se trouvait par 36° 1/4 E. et 74° 15.</p>
-
-<p>«J'aurais volontiers, dit Weddell, exploré la bande du S.-O.; mais,
-considérant la saison avancée et que nous aurions pour nous en
-retourner un espace de mer de mille milles, semé d'îles de glace, je ne
-pus prendre un autre parti que de profiter de ce vent favorable pour
-m'en retourner.»</p>
-
-<p>N'ayant aperçu aucun indice de la terre dans cette direction, le vent
-du sud soufflant avec force, Weddell revint en arrière jusqu'au 58<sup>e</sup>
-degré de latitude, et s'avança dans l'est jusqu'à cent milles de la
-Terre Sandwich. Le 7 février, le navigateur mit encore une fois le cap
-au sud, traversa une banquise de cinquante milles de large et, le 20
-février, atteignit 74° 15'. Du haut des mâts, on n'apercevait de tous
-côtés qu'une mer libre, avec quatre îles de glace en vue.</p>
-
-<p>Ces pointes dans le sud avaient donné des résultats inattendus.
-Weddell s'était enfoncé vers le pôle, deux cent quatorze milles plus
-loin que tous ses prédécesseurs, y compris Cook. Il donna le nom de
-Georges IV à cette partie de la mer antarctique qu'il avait explorée.
-Chose singulière et sur laquelle il est bon d'insister, les glaces
-avaient diminué à mesure qu'on pénétrait plus avant dans le sud, les
-brouillards et les orages étaient continuels, l'atmosphère était
-journellement chargée d'une humidité compacte, la mer était profonde,
-ouverte, et la température était singulièrement douce.</p>
-
-<p>Autre remarque précieuse, les mouvements de la boussole étaient aussi
-lents sous ces latitudes australes que Parry l'avait déjà constaté dans
-les régions arctiques.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">360</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip360.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip360x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DES REGIONS POLAIRES SUD indiquant les routes des
-navigateurs du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle. <br /><i>Gravé par E. Morieu</i></p>
-</div>
-
-<p>Les deux bâtiments de Weddell, séparés par la tempête, se rejoignirent
-à la Nouvelle-Géorgie, après une navigation périlleuse de douze cents
-milles à travers les glaces. Cette île, découverte par de La Roche,
-en 1675, visitée, en 1756, <span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">361</a></span>
-par le vaisseau le <i>Lion</i>, n'était
-réellement bien connue que depuis l'exploration que Cook en avait
-faite; les détails qu'il avait donnés dans sa relation sur l'abondance
-des veaux marins et des morses avaient déterminé nombre d'armateurs à
-la fréquenter. C'étaient surtout des Anglais et des Américains, qui
-portaient les peaux des animaux tués en Chine, où ils ne les vendaient
-pas moins de vingt-cinq à trente francs pièce. En quelques années, le
-nombre des peaux de veaux marins tués s'éleva à douze cent mille. Aussi
-cette race d'animaux y était-elle déjà presque éteinte.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip361.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip361x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"><span class="smcap">Dumont d'Urville.</span></p>
-</div>
-
-<p>«La longueur de la Géorgie méridionale, dit Weddell, est d'environ
-trente lieues, et sa largeur moyenne est de trois lieues. Elle est
-tellement festonnée <span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">362</a></span> par des baies que, dans quelques endroits, les
-deux bords de ces petits mouillages paraissent se toucher. Les cimes
-des montagnes sont très escarpées et toujours couvertes de neige. Dans
-les vallées, la végétation ne manque pas de force pendant l'été; on y
-remarque surtout une espèce de fourrage dont les tiges très vigoureuses
-s'élèvent communément à deux pieds de hauteur. Il n'y a point de
-quadrupèdes, mais l'île est peuplée d'oiseaux et d'animaux amphibies.»</p>
-
-<p>On y rencontre des bandes immenses de pingouins qui se promènent sur
-le rivage, la tête haute et l'air fier. On dirait, pour rappeler
-l'expression d'un ancien navigateur, sir John Narborough, des troupes
-d'enfants portant des tabliers blancs. On y voit aussi quantité
-d'albatros, oiseau qui mesure seize à dix-sept pieds d'envergure, et
-dont le volume, lorsqu'il est dépouillé de ses plumes, est réduit de
-moitié.</p>
-
-<p>Weddell visita également le Nouveau-Shetland et constata que l'île
-Bridgeman, qui fait partie de cet archipel, est un volcan encore en
-activité. Il lui fut impossible de débarquer, tous les ports étant
-bloqués par les glaces, et il dut se rendre à la Terre de Feu.</p>
-
-<p>Pendant le séjour de deux mois qu'il y fit, Weddell réunit de
-précieuses observations sur les avantages que cette côte offre aux
-navigateurs et put acquérir des notions exactes sur le caractère des
-habitants.</p>
-
-<p>Dans l'intérieur se dressent quelques montagnes, toujours couvertes de
-neige, dont la plus élevée ne paraît pas dépasser trois mille pieds.
-Weddell ne put apercevoir le volcan que d'autres voyageurs avaient
-observé, et notamment Basil Hall en 1822, mais il ramassa quantité
-de lave qui en provenait. Au reste, il ne pouvait y avoir doute sur
-son existence, car Weddell, dans un précédent voyage, en 1820, avait
-constaté que le ciel était tellement rouge au-dessus de la Terre de
-Feu, qu'il n'avait pu attribuer cette coloration extraordinaire qu'à
-une éruption volcanique.</p>
-
-<p>Jusqu'alors les voyageurs qui avaient visité la Terre de Feu étaient
-peu d'accord sur la température de cette région polaire. Weddell
-attribue ces divergences à la différence des époques de leur séjour
-et des vents qui régnaient. Pour lui, si le vent souffle du sud, le
-thermomètre ne dépassera jamais deux ou trois degrés au-dessus de zéro;
-s'il vient au contraire du nord, il fait aussi chaud «qu'en juillet en
-Angleterre».</p>
-
-<p>Les animaux dont le navigateur constata la présence sont des chiens et
-des loutres, et ce seraient, suivant lui, les seuls quadrupèdes du pays.</p>
-
-<p>Les relations avec les naturels furent toujours cordiales. Tout
-d'abord, ceux-ci <span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">363</a></span> firent le tour du bâtiment, sans oser y monter;
-mais ils ne tardèrent cependant pas à se familiariser. Les mêmes
-scènes qui ont été décrites lors du passage du premier navire par le
-détroit, se reproduisirent fidèlement, malgré le temps écoulé. Du
-pain, du madère et du b&oelig;uf qu'on leur servit, les indigènes ne
-touchèrent qu'au dernier. Pour eux, les objets qui avaient le plus de
-prix, c'étaient le fer et les miroirs devant lesquels ils se livrèrent
-à des grimaces et à des contorsions extravagantes qui amusèrent tout
-l'équipage.</p>
-
-<p>Au reste, leur équipement suffisait pour exciter la gaieté. Avec
-leur peinture noire comme le jais, leur plumes bleues, leur face
-sillonnée de lignes parallèles rouges et blanches comme une toile à
-matelas, ils offraient une physionomie si grotesque, qu'ils prêtaient
-aux plaisanteries et aux rires des Anglais. Bientôt, peu satisfaits
-des morceaux de cercles de tonneaux qu'on leur donnait, et trouvant
-mesquins ces présents offerts par des gens possesseurs de tant de
-richesses, ils se mirent à prendre tout ce qui était à leur convenance.
-Ces vols furent facilement réprimés, mais ils produisirent plus d'une
-scène plaisante et permirent d'admirer l'étonnante faculté d'imitation
-de ces sauvages.</p>
-
-<p>«Un matelot avait donné à l'un d'eux, raconte Weddell, un pot
-d'étain plein de café que celui-ci but sur-le-champ, et il garda le
-pot. Le matelot s'apercevant que son pot avait disparu, le demande
-vivement, et, malgré l'énergie de son geste, personne ne se présente
-pour restituer l'objet volé. Après avoir employé tous les moyens
-imaginables, cet homme, furieux et prenant une attitude tragique,
-s'écria d'un ton animé: «Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?»
-Le sauvage, imitant son attitude, redit en anglais et sur le même ton:
-«Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» L'imitation fut si exacte
-et si prompte que tout l'équipage en éclata de rire, excepté le matelot
-qui s'élança sur le voleur, le fouilla et retrouva son pot d'étain.»</p>
-
-<p>Sous ce climat rigoureux, sans vêtements, sans nourriture, au milieu
-de montagnes stériles, sans animaux pour leur fournir une nourriture
-substantielle qui les réconforte, les Fuégiens sont dans un état
-d'abrutissement complet. La chasse ne peut leur fournir de ressources
-sérieuses, la pêche ne leur en procure que d'insuffisantes; ils sont
-donc obligés d'attendre que la tempête vienne jeter sur leurs côtes
-quelque gros cétacé qu'ils dévorent à pleines dents, sans même prendre
-la peine d'en faire cuire la chair.</p>
-
-<p>En 1828, le vaisseau le <i>Chanticleer</i>, commandé par Henri Foster, avait
-été chargé de faire des observations du pendule pour la détermination
-de la figure de la terre. Cette expédition dura trois ans et se termina
-par la mort de son <span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">364</a></span> commandant, qui se noya en 1831, dans la
-rivière de Chagres. Nous n'en parlons que parce que, le 5 janvier 1829,
-ce bâtiment reconnut et explora le groupe des Shetland méridionales. Le
-commandant descendit même à grand'peine sur l'une de ces îles, où il
-ramassa quelques échantillons de ces syénites dont le sol est composé,
-et une petite quantité de neige rouge, de tout point semblable à celle
-que plusieurs explorateurs avaient rencontrée dans les parages du pôle
-nord.</p>
-
-<p>Mais il est une reconnaissance d'un bien plus vif intérêt: c'est celle
-qu'opéra en 1830 le baleinier John Biscoë.</p>
-
-<p>Le brick le <i>Tula</i>, de cent quarante-huit tonneaux, et le cutter
-<i>Lively</i>, quittèrent, sous ses ordres, le port de Londres, le
-14 juillet 1830. Ces deux bâtiments, appartenant à MM. Enderby,
-étaient armés pour la pêche des phoques et pourvus de tous les
-objets convenables pour cette longue et pénible navigation. Mais les
-instructions qu'avait reçues Biscoë lui prescrivaient, en outre, de
-tâcher de faire quelque découverte dans les mers antarctiques.</p>
-
-<p>Les deux bâtiments touchèrent aux Malouines, en repartirent le 27
-novembre, cherchèrent vainement les îles Aurora et se dirigèrent vers
-la Terre de Sandwich, dont la pointe septentrionale fut doublée le
-1<sup>er</sup> janvier 1831.</p>
-
-<p>Arrivés au cinquante-neuvième parallèle, ils rencontrèrent des
-glaces compactes qui les forcèrent à abandonner la route du
-sud-ouest,&mdash;direction sur laquelle se faisaient remarquer les signes
-du voisinage de la terre. Il fallut donc tourner à l'est, prolonger
-la banquise jusqu'à 9° 34´ de longitude occidentale. Ce fut seulement
-le 16 janvier que Biscoë put couper le soixantième parallèle sud.
-Cook, en 1775, avait trouvé une mer libre sur un espace de deux cent
-cinquante milles, là même où une barrière infranchissable avait arrêté
-la tentative de Biscoë.</p>
-
-<p>Continuant à courir dans le sud-est jusqu'à 68° 51´ de latitude et 10°
-de longitude orientale, le navigateur n'avait pu s'empêcher d'être
-frappé de la décoloration de l'eau, de la présence de plusieurs
-«eaglets» et de pigeons du Cap, enfin de la direction du vent qui
-soufflait du sud-sud-ouest, indices certains du voisinage d'une grande
-terre.</p>
-
-<p>Mais les glaces lui défendaient l'accès du sud. Aussi, Biscoë dut
-poursuivre sa route à l'est, en se rapprochant du Cercle polaire.</p>
-
-<p>«Enfin, le 27 février, dit Desborough Cooley, par 65° 57´ sud et 45° de
-longitude orientale, il vit très distinctement une terre d'une étendue
-considérable, montagneuse et couverte de neige, à laquelle il imposa le
-nom d'Enderby. Tous ses efforts eurent dès lors pour objet d'y aborder,
-mais elle était complètement entourée de glaces qui en défendaient
-l'approche. Sur ces entrefaites, un coup de vent inattendu vint
-séparer les deux navires et les entraîna vers <span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">365</a></span> le sud-est, ayant
-encore longtemps en vue la même terre qui offrait, d'est en ouest, une
-étendue de plus de deux cents milles. Mais le mauvais temps et l'état
-déplorable de la santé de son équipage forcèrent le capitaine Biscoë
-à laisser porter sur la Terre de Van-Diémen, où il ne fut rejoint que
-plusieurs mois après par le <i>Lively</i>.»</p>
-
-<p>Les explorateurs furent plusieurs fois témoins des lueurs éblouissantes
-de l'aurore australe, spectacle merveilleux qu'il est impossible
-d'oublier.</p>
-
-<p>«Pour la première fois, dit Biscoë, les brillants reflets de l'aurore
-australe roulaient sur nos têtes sous la forme de magnifiques colonnes,
-puis prenaient tout à coup l'apparence d'une frange de tapisserie, et,
-l'instant d'après, s'agitaient en l'air comme des serpents; souvent
-ces jets de lumière ne semblaient être qu'à quelques verges au-dessus
-de nos têtes, et bien certainement ils se trouvaient dans notre
-atmosphère.»</p>
-
-<p>La terre, montagneuse et couverte de neige, courait suivant la
-direction E.-O. sous le parallèle 66° 30´; par malheur, il fut
-impossible de l'approcher de plus de dix lieues, et elle était partout
-bordée de glaces.</p>
-
-<p>Laissant la Terre de Van-Diémen le 14 janvier 1832, Biscoë se dirigea
-avec ses deux navires au sud-est. A plusieurs reprises, des fucus
-flottant à la surface de la mer et quantité d'oiseaux qui s'écartent
-peu de la terre, des nuages bas et épais, firent croire à Biscoë qu'il
-allait faire quelque découverte; mais toujours la tempête l'empêcha de
-pousser à fond sa reconnaissance. Enfin, le 12 février, par 66° 27´
-de latitude et 84° 10´, de nouveau furent aperçus, en grand nombre,
-des albatros, des pingouins et des baleines; le 15, une terre fut
-découverte dans le sud-est à une grande distance; le lendemain, on
-reconnut que c'était une île à laquelle on donna le nom d'Adélaïde, en
-l'honneur de la reine d'Angleterre. Sur cette île, à une lieue à peu
-près du bord de la mer, s'élevaient plusieurs pics de forme conique et
-à base très large.</p>
-
-<p>Les jours suivants, on put s'assurer qu'elle n'était pas isolée, mais
-qu'elle faisait partie d'une chaîne d'îlots située au-devant d'une
-terre haute. Cette terre, qui s'étendait sur un espace de deux cent
-cinquante milles dans une direction E.-N.-E. et O.-S.-O., reçut le nom
-de Graham, tandis que celui de Biscoë restait attaché à la chaîne des
-îles que ce navigateur avait découvertes. Ce pays n'offrait pas la
-moindre trace de plantes ou d'animaux.</p>
-
-<p>Biscoë, pour donner une sanction certaine à sa découverte, descendit,
-le 21 février, sur la grande terre, afin d'en prendre possession, et
-détermina, par 64° 45´ latitude sud et 66° 11´ longitude ouest de
-Paris, la position d'une haute montagne, à laquelle il donna le nom de
-mont William.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">366</a></span></p>
-
-<p>«On se trouvait, dit le <i>Bulletin de la Société de géographie</i> de 1833,
-dans une baie profonde où l'eau était si paisible que, s'il y avait
-eu des phoques, on eût pu facilement en charger les deux navires,
-attendu qu'on eût pu, sans peine, approcher du bord des rochers pour
-leur donner la chasse. L'eau était aussi très profonde, puisque, à
-toucher presque le rivage, on n'eut point de fond avec vingt brasses
-de ligne. Le soleil était si chaud que la neige fondait sur tous les
-rochers situés au bord de l'eau, circonstance qui rendait encore plus
-extraordinaire l'absence complète des phoques.»</p>
-
-<p>De là, Biscoë gagna le Shetland du Sud, auquel la Terre de Graham
-pourrait se rattacher, puis il relâcha aux Malouines où le <i>Lively</i> se
-perdit, et il rentra enfin en Angleterre.</p>
-
-<p>Le capitaine Biscoë reçut, en récompense de ses fatigues et pour
-l'encourager dans ses efforts, les grands prix des Sociétés de
-géographie de Londres et de Paris.</p>
-
-<p>Des controverses très animées s'étaient produites, à la suite de ces
-voyages, sur l'existence d'un continent austral et la possibilité de
-naviguer au delà d'une première barrière de glaces, appuyée sur les
-îles déjà découvertes. Trois puissances résolurent à la même époque d'y
-envoyer une expédition. La France confia le commandement de la sienne
-à Dumont d'Urville, l'Angleterre à James Ross et les <ins id="corb" title="Etat-Unis">États-Unis</ins> au
-lieutenant Charles Wilkes.</p>
-
-<p>Aux nouveaux venus les honneurs. Ce dernier reçut le commandement d'une
-petite escadre composée du <i>Purpoise</i>, des deux sloops le <i>Vincennes</i>
-et le <i>Peacock</i>, des deux schooners <i>Sea-Gull</i> et <i>Flying-Fish</i>, et
-d'une gabare, le <i>Relief</i>. Cette dernière, qui emportait dans ses
-flancs un supplément de provisions, fut expédiée à Rio, tandis que
-les autres bâtiments, avant de s'arrêter sur cette rade, touchèrent à
-Madère et aux îles du cap Vert.</p>
-
-<p>Du 24 novembre 1838 au 6 janvier 1839, l'escadre demeura dans la baie
-de Rio-de-Janeiro, gagna ensuite le Rio-Negro où elle séjourna six
-jours, et n'arriva que le 19 février 1839 au port Orange, à la Terre de
-Feu.</p>
-
-<p>En cet endroit, l'expédition se divisa: le <i>Peacock</i> et le
-<i>Flying-Fish</i> furent envoyés vers le point où Cook avait doublé
-le soixantième degré de latitude; le <i>Relief</i> pénétra avec les
-naturalistes dans le détroit de Magellan par un des passages situés
-au sud-est de la Terre de Feu; le <i>Vincennes</i> restait au port Orange,
-tandis que le <i>Sea-Gull</i> et le <i>Purpoise</i> partaient, le 24 février,
-pour les mers australes. Wilkes reconnut la Terre de Palmer sur une
-longueur de trente milles jusqu'au point où elle tourne vers le
-S.-S.-E. qu'il nomma cap Hope; puis, il visita les Shetland et fit à
-leur géographie quelques heureuses rectifications.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">367</a></span></p>
-
-<p>Les deux bâtiments, après trente-six jours passés dans ces régions
-inhospitalières, firent route au nord. Après divers incidents de
-navigation, aujourd'hui sans grand intérêt, ayant perdu le <i>Sea-Gull</i>,
-Wilkes relâcha au Callao, visita les Pomoutou, Taïti, les îles de la
-Société, des Navigateurs, et relâcha à Sydney, le 28 novembre.</p>
-
-<p>Le 29 décembre 1839, l'expédition reprenait encore une fois la mer
-et se dirigeait au sud. L'objectif était d'atteindre la plus haute
-latitude possible entre les 160<sup>e</sup> et 145<sup>e</sup> degrés à l'est du méridien
-de Greenwich, en allant de l'est à l'ouest. Les bâtiments avaient
-liberté de man&oelig;uvre, et rendez-vous était fixé en cas de séparation.
-Jusqu'au 22 janvier, on releva de nombreux indices de terre, et
-quelques officiers crurent même l'apercevoir; mais il ressort des
-dépositions de ceux-ci, au procès que Wilkes eut à soutenir à son
-retour, que, si quelque circonstance eût rejeté au nord le <i>Vincennes</i>
-avant le 22 janvier, l'expédition n'aurait eu aucune certitude de
-l'existence d'un continent austral. C'est à Sydney seulement que
-Wilkes, entendant dire que d'Urville avait découvert la terre le 19
-janvier, prétendit l'avoir découverte le même jour.</p>
-
-<p>Ces faits sont établis dans un article très concluant, publié par
-l'hydrographe Daussy dans le <i>Bulletin de la Société de géographie</i>.</p>
-
-<p>On verra plus loin que, dès le 21 janvier, d'Urville avait débarqué sur
-cette nouvelle terre. La priorité de la découverte doit donc lui être
-réservée.</p>
-
-<p>Le <i>Peacock</i> et le <i>Flying-Fish</i>, ayant éprouvé des avaries ou n'ayant
-pu affronter l'état de la mer et les glaces flottantes, avaient fait
-route au nord dès le 24 janvier et le 5 février.</p>
-
-<p>Seuls, le <i>Vincennes</i> et le <i>Purpoise</i> avaient continué cette rude
-croisière jusque par 97° de longitude est, voyant la terre et s'en
-approchant de temps en temps, depuis dix milles jusqu'à trois quarts de
-mille, selon que la banquise le permettait.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip368.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip368x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">L'île est peuplée d'oiseaux. (<a href="#Page_373">Page 373</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>«Le 29 janvier, dit Wilkes dans son rapport à l'Institut national
-de Washington, nous entrâmes dans ce que j'ai nommé baie Piners, la
-seule place où nous ayons pu débarquer sur les rochers nus; mais
-nous fûmes repoussés par un de ces coups de vent soudains qui sont
-ordinaires dans ces mers. Nous sortîmes de cette baie en sondant par
-trente brasses. Le coup de vent dura trente-six heures, et après avoir
-échappé plusieurs fois de très près à nous briser contre les glaces,
-nous nous trouvâmes à soixante milles sous le vent de la baie. Comme
-il était alors probable que la terre que nous avions découverte était
-d'une grande étendue, je pensai qu'il était plus important de la suivre
-vers l'ouest que de retourner pour débarquer à la baie Piners, ne
-doutant pas d'ailleurs que nous <span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">368</a></span> ne trouvassions l'occasion de le
-faire sur quelque point plus accessible. Je fus cependant trompé dans
-cette attente, et la banquise nous empêcha constamment d'approcher
-de terre. Nous rencontrâmes sur la limite de la banquise de grandes
-masses de glace couvertes de vase, de roches et de pierres, dont
-nous pûmes prendre des échantillons aussi nombreux que si nous les
-avions détachés des rochers eux-mêmes. La terre couverte de neige fut
-aperçue distinctement en plusieurs endroits, et, entre ces points, les
-apparences étaient telles, qu'elles ne laissèrent que peu ou même aucun
-doute dans mon esprit, qu'il n'y eût là une ligne continue de côtes,
-qui méritât le nom que nous lui avons donné, de continent antarctique.
-Lorsque nous atteignîmes le 97<sup>e</sup> degré est, nous trouvâmes <span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">369</a></span> que la
-glace se dirigeait vers le nord; nous la suivîmes dans cette direction,
-et nous arrivâmes, à quelques milles près, au point où Cook avait été
-arrêté par la barrière de glace en 1773.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip369.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip369x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Il fallut se mouiller jusqu'à mi-corps. (<a href="#Page_370">Page 370</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>La baie Piners, où Wilkes débarqua, est située par 140° est (137° 40´
-de Paris), c'est-à-dire au point même où d'Urville avait débarqué le 21
-janvier.</p>
-
-<p>Le 30 janvier, le <i>Purpoise</i> avait aperçu les deux bâtiments de
-d'Urville, s'était approché d'eux, à portée de la voix; mais ceux-ci,
-faisant de la toile, avaient paru se refuser à toute communication.</p>
-
-<p>Wilkes regagna Sydney où il trouva le <i>Peacock</i> en réparation, se
-rendit avec ce bâtiment à la Nouvelle-Zélande, de là à Tonga-Tabou,
-puis aux Fidji, où <span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">370</a></span> furent massacrés par les naturels deux jeunes
-officiers de l'expédition. Les îles des Amis, des Navigateurs, les
-Sandwich, l'embouchure de la Colombia à la côte occidentale d'Amérique,
-les détroits de l'Amirauté et de Puget, l'île Vancouver, les îles
-des Larrons, Manille, les Soulou, Singapour, les îles de la Sonde,
-Sainte-Hélène, Rio-de-Janeiro, furent les nombreuses étapes de ce long
-voyage, qui se termina, le 9 juin 1842, à New-York, après une absence
-de trois ans et dix mois.</p>
-
-<p>Les résultats dans toutes les branches de la science étaient
-considérables, et, pour son début dans la carrière des voyages de
-circumnavigation, la jeune république des États-Unis venait de faire un
-coup de maître.</p>
-
-<p>Malgré tout l'intérêt que présente la précieuse relation de cette
-expédition, ainsi que les traités spéciaux qui l'accompagnent et
-que l'on doit à la plume des savants Dana, Gould, Pickering, Gray,
-Cassin et Brackenridge, nous sommes forcé de négliger tout ce qui
-s'est fait dans des contrées déjà connues. Le succès de cette grande
-publication fut considérable au delà de l'Atlantique, il est facile
-de le comprendre, dans un pays qui ne compte qu'un petit nombre
-d'explorateurs officiels.</p>
-
-<p>En même temps que Wilkes, au commencement de 1839, Balleny, capitaine
-de l'<i>Elisabeth-Scott</i>, apportait sa contribution à la reconnaissance
-des terres antarctiques.</p>
-
-<p>Parti de l'île Campbell, au sud de la Nouvelle-Zélande, il était
-parvenu, le 7 février, par 67° 7´ de latitude et 164° 25´ de longitude
-à l'ouest du méridien de Paris. Faisant alors route à l'ouest, deux
-jours plus tard, après avoir reconnu maint indice du voisinage de la
-terre, il avait découvert dans le sud-ouest une bande noire, qu'à six
-heures du soir on ne pouvait plus hésiter à prendre pour la terre.
-C'étaient trois îles assez considérables, dont la plus occidentale
-était la plus longue. Elles reçurent le nom de Balleny. Comme on peut
-le croire, le capitaine man&oelig;uvra pour atterrir, mais ces îles
-étaient défendues par une barrière de glace sans aucun passage. On dut
-donc se contenter de fixer par 66° 44´ et 162° 25´ de longitude la
-position de l'île centrale.</p>
-
-<p>Le 11 février, fut encore vue une terre haute et couverte de neige dans
-l'ouest-sud-ouest; le lendemain, on n'en était plus qu'à une dizaine
-de milles. On s'en approcha, puis un canot fut détaché. Une plage
-de trois ou quatre pieds de large au bas de falaises verticales et
-inaccessibles en défendait l'accès, et il fallut se mouiller jusqu'à
-mi-corps pour recueillir quelques échantillons de lave car cette terre
-est volcanique, et ses montagnes sont surmontées d'un panache de fumée.</p>
-
-<p>Encore une fois, le 2 mars, par 65° de latitude et 120° 24´ de
-longitude <span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">371</a></span> estimée, on aperçut, du pont de l'<i>Elisabeth-Scott</i>,
-une nouvelle apparence de terre. On mit en panne pour passer la nuit,
-et le lendemain, on tenta de se diriger vers le sud-ouest; mais il fut
-impossible de franchir la banquise attachée au rivage. Cette nouvelle
-terre reçut le nom de Sabrina. Balleny dut alors reprendre la route
-du nord, et c'est à ces indications incomplètes, mais sûres, que se
-bornent ses découvertes.</p>
-
-<p>En 1837, au moment où Wilkes partait pour l'expédition qui vient
-d'être racontée, le capitaine Dumont d'Urville proposa au ministre
-de la marine un nouveau plan de voyage autour du monde. Les services
-qu'il avait rendus de 1819 à 1821, durant une campagne hydrographique,
-de 1822 à 1825, sur la <i>Coquille</i> avec le capitaine Duperrey; enfin,
-de 1826 à 1829, sur l'<i>Astrolabe</i>, ses études et son expérience lui
-donnaient bien le droit de soumettre ses vues au gouvernement et de
-faire en sorte de compléter la masse de renseignements que lui-même ou
-d'autres navigateurs avaient recueillis sur des parages imparfaitement
-décrits, bien que très importants à connaître sous le rapport de
-l'hydrographie, du commerce et des sciences.</p>
-
-<p>Le ministre s'était empressé d'accepter les offres de Dumont d'Urville
-et mit tout en &oelig;uvre pour lui donner des collaborateurs éclairés
-en qui il pût avoir confiance. Les deux corvettes <i>l'Astrolabe</i>
-et la <i>Zélée</i>, munies de toutes les ressources dont les voyages
-successifs que la France venait d'entreprendre avaient fait
-reconnaître la nécessité, furent tenues à sa disposition. Parmi les
-officiers qui l'accompagnèrent, plusieurs devaient arriver au grade
-d'officier général: c'était Jacquinot, le commandant de la <i>Zélée</i>,
-Coupvent-Desbois, Du Bouzet, Tardy de Montravel et Périgot, dont les
-noms sont bien connus de tous ceux qui se sont occupés de l'histoire de
-la marine française.</p>
-
-<p>Les instructions que le commandant de l'expédition reçut du vice-amiral
-de Rosamel différaient de celles qui avaient été données à ses
-prédécesseurs, en ce sens qu'il lui était prescrit de s'enfoncer vers
-le pôle sud aussi loin que les glaces le lui permettraient. Il devait
-également compléter le grand travail qu'il avait exécuté, en 1827, sur
-les îles Viti, et, après une reconnaissance de l'archipel Salomon,
-suivie d'une relâche à la rivière des Cygnes en Australie et à la
-Nouvelle-Zélande, il devait visiter les îles Chatam et la partie des
-Carolines reconnue par Lütké, pour gagner ensuite Mindanao, Borneo,
-Batavia, d'où il reviendrait en France par le cap de Bonne-Espérance.</p>
-
-<p>Ces instructions se terminaient par des considérations d'un haut
-intérêt, qui témoignaient des vues élevées de l'administration.</p>
-
-<p>«Sa Majesté, disait l'amiral de Rosamel, n'a pas seulement eu en vue
-les <span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">372</a></span> progrès de l'hydrographie et des sciences naturelles; sa
-royale sollicitude pour les intérêts du commerce français et pour le
-développement des expéditions de nos armateurs, lui a fait envisager,
-sous un point de vue plus large, l'étendue de votre mission et les
-avantages qu'elle doit réaliser. Vous visiterez un grand nombre
-de points qu'il est très important d'étudier sous le rapport des
-ressources qu'ils peuvent offrir à nos navires baleiniers. Vous aurez
-à recueillir tous les renseignements propres à les guider dans leurs
-expéditions pour les rendre plus fructueuses. Vous relâcherez dans des
-ports où déjà notre commerce entretient des relations et où le passage
-d'un bâtiment de l'État peut produire une salutaire influence, dans
-d'autres où peut-être les produits de notre industrie trouveraient des
-débouchés ignorés jusqu'à ce jour, et sur lesquels vous pourrez, à
-votre retour, fournir de précieuses indications.»</p>
-
-<p>Dumont d'Urville reçut, avec les v&oelig;ux et les encouragements
-personnels de Louis-Philippe, les marques d'intérêt les plus vives
-de l'Académie des Sciences morales et de la Société de géographie.
-Par malheur, il n'en fut pas de même de la part de l'Académie des
-Sciences, bien que, depuis plus de vingt années, le capitaine d'Urville
-n'eût cessé de travailler à l'accroissement des richesses du Muséum
-d'histoire naturelle.</p>
-
-<p>«Soit esprit de corps, soit préventions défavorables contre moi,
-écrit d'Urville, ils montrèrent peu d'empressement pour l'expédition
-qui se préparait, et les termes dans lesquels furent conçues leurs
-instructions furent pour le moins aussi froids qu'ils eussent pu
-les employer vis-à-vis d'une personne qui leur eût été complètement
-étrangère.»</p>
-
-<p>On doit regretter d'avoir vu, parmi les adversaires les plus acharnés
-de cette expédition, l'illustre Arago, ennemi déclaré des recherches
-polaires.</p>
-
-<p>Il n'en fut pas de même d'un certain nombre de savants étrangers, au
-premier rang desquels il convient de citer Humboldt et Krusenstern, qui
-adressèrent à d'Urville leurs félicitations sur sa nouvelle campagne et
-sur les services que les sciences en pouvaient attendre.</p>
-
-<p>Après de nombreux retards causés par l'armement de deux vaisseaux
-qui devaient transporter le prince de Joinville au Brésil, les deux
-corvettes l'<i>Astrolabe</i> et la <i>Zélée</i> purent enfin quitter Toulon le
-7 septembre 1837. Le dernier jour du même mois, elles mouillaient
-sur la rade de Sainte-Croix de Ténériffe; cette relâche, d'Urville
-la substituait à celle du cap Vert, parce qu'il espérait pouvoir s'y
-procurer du vin, et aussi procéder à certaines observations d'intensité
-magnétique et de hauteur qu'on lui avait reproché de n'avoir pas
-exécutées <span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">373</a></span> en 1826, bien qu'on sût parfaitement qu'il n'était pas à
-cette époque en état de les faire.</p>
-
-<p>Malgré l'impatience que témoignaient les jeunes officiers d'aller
-prendre leurs ébats à terre, ils durent se soumettre à une quarantaine
-de quatre jours, récemment établie sur le bruit de quelques cas de
-peste survenus au lazaret de Marseille. Sans s'arrêter sur les détails
-de l'ascension de MM. Du Bouzet, Coupvent et Dumoulin au sommet
-du pic, il suffira de citer ces quelques phrases enthousiastes de
-Coupvent-Desbois:</p>
-
-<p>«Arrivés au pied du piton, dit cet officier, nous gravissons, durant
-une dernière heure, des cendres et des débris de pierres, et nous
-touchons enfin au but désiré, le point le plus élevé de ce monstrueux
-volcan. Le cratère fumant se présente à nos yeux comme une demi-sphère
-creuse, soufreuse, couverte de débris de ponces et de pierres, large
-d'environ 400 mètres et profonde de 100. Le thermomètre qui est, à
-l'ombre, de 5 degrés à dix heures du matin, s'est brisé, placé sur le
-sol, dans un endroit qui laissait échapper des vapeurs sulfureuses.
-Il y a sur les bords et dans le cratère une foule de fumerolles qui
-distillent le soufre natif qui forme la base du sommet. La vitesse
-des vapeurs est assez grande pour faire entendre des détonations. La
-chaleur du sol est telle qu'en certains endroits il est impossible
-d'y poser les pieds pendant quelques instants. Maintenant, jetez vos
-regards autour de vous, voyez ces trois montagnes entassées les unes
-sur les autres, n'est-ce pas une &oelig;uvre des géants pour escalader
-le ciel? Considérez ces immenses coulées de laves qui divergent d'un
-point unique et forment la croûte que, peu de siècles auparavant, vous
-n'eussiez point foulée impunément. Voyez au loin cet archipel des
-Canaries, jeté çà et là sur la mer qui brise sur les côtes de l'île
-dont vous êtes le sommet, vous pygmées!... Voyez comme Dieu doit voir,
-et soyez payés de vos fatigues, voyageurs que l'admiration des grands
-spectacles de la nature a conduits à 3,704 mètres au-dessus du niveau
-de la mer!»</p>
-
-<p>Il faut ajouter à ces observations que les explorateurs constatèrent
-au sommet du pic l'éclat plus vif des étoiles, la facilité du son à se
-propager, enfin l'engourdissement des extrémités du corps et des maux
-de tête assez prononcés, symptômes bien connus de ce qu'on appelle «le
-mal des montagnes».</p>
-
-<p>Pendant qu'une partie de l'état-major se livrait à cette promenade
-scientifique, plusieurs officiers parcouraient la ville, où l'on ne
-remarque qu'une promenade publique bien exiguë, appelée l'Alameda,
-et l'église des Franciscains. Les environs sont assez intéressants,
-soit par les curieux aqueducs qui amènent l'eau à la ville, soit par
-la forêt de Mercédès, qui mériterait plutôt, d'après <span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">374</a></span> d'Urville,
-le nom de bois taillis, car on n'y voit plus que des arbustes et des
-fougères.</p>
-
-<p>La population parut joviale mais adonnée à une excessive paresse,
-frugale mais livrée à la plus abominable saleté, enfin d'une licence de
-m&oelig;urs sans nom.</p>
-
-<p>Le 12 octobre, les deux bâtiments reprirent la mer, se disposant à
-gagner au plus tôt les régions polaires. Un sentiment d'humanité
-détermina d'Urville à relâcher à Rio. L'état d'un élève, embarqué
-malade de la poitrine, allait tous les jours empirant, le séjour
-dans les glaces aurait vraisemblablement avancé sa fin; c'est ce qui
-détermina le commandant à changer son itinéraire.</p>
-
-<p>Les deux bâtiments mouillèrent sur la rade de Rio et non pas dans
-la baie, le 13 novembre, mais ils n'y séjournèrent qu'une journée,
-c'est-à-dire juste le temps de mettre à terre le jeune Duparc et de
-faire provision de quelques vivres frais, puis ils reprirent leur route
-au sud.</p>
-
-<p>Depuis longtemps, d'Urville désirait explorer le détroit de Magellan,
-non pas seulement au point de vue hydrographique, car les relèvements
-si consciencieux du capitaine anglais King&mdash;commencés en 1826, ils ne
-furent terminés qu'en 1834 par Fitz-Roy&mdash;laissaient bien peu de chose
-à faire; mais sous le rapport de l'histoire naturelle, quelle riche
-moisson d'observations nouvelles n'y avait-il pas à récolter?</p>
-
-<p>N'était-il pas intéressant au plus haut degré de vérifier ces dangers
-à chaque instant renaissants, ces sautes de vents et tous ces périls
-signalés par les anciens navigateurs?</p>
-
-<p>Et même, ces fameux Patagons, objets de tant de fables et de
-controverses, ne serait-on pas satisfait de recueillir sur eux des
-documents précis et circonstanciés?</p>
-
-<p>D'ailleurs, une autre raison militait en faveur de la relâche au port
-Famine que d'Urville voulait substituer à celle de la Terre des États.
-En relisant les relations des explorateurs qui s'étaient enfoncés dans
-l'Océan austral, le commandant s'était persuadé que le meilleur moment,
-pour aborder avec succès ces régions, était la fin de janvier et le
-mois de février. Alors seulement les effets du dégel sont complets, et
-l'on ne court pas le risque d'exposer les équipages à des fatigues et à
-des dangers inutiles dans une croisière intempestive.</p>
-
-<p>Dès que sa résolution fut arrêtée, d'Urville communiqua ses nouvelles
-intentions au capitaine Jacquinot et fit aussitôt voile pour le canal.
-Le 12 décembre, les deux corvettes étaient en vue du cap des Vierges,
-et Dumoulin, secondé par les jeunes officiers, commençait sous voile la
-belle série de ses travaux hydrographiques.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">375</a></span></p>
-
-<p>Dans la navigation épineuse du détroit, d'Urville déploya autant
-d'audace que de sang-froid, d'habileté que de présence d'esprit,&mdash;ce
-sont les termes mêmes employés à son égard,&mdash;et fit complètement
-revenir sur son compte bon nombre de ses matelots, qui, en le voyant
-marcher pesamment à Toulon et souffrant de la goutte, s'étaient écriés
-naïvement: «Oh! ce bonhomme-là ne nous mènera pas bien loin!»</p>
-
-<p>Mais, lorsqu'on sortit du détroit, grâce à la vigilance continuelle du
-commandant, les esprits étaient si bien changés qu'on répétait:</p>
-
-<p>«Ce diable d'homme est enragé! Il nous a fait raser les roches, les
-écueils et la terre, comme s'il n'avait jamais fait d'autre navigation
-dans sa vie!... Et nous qui le croyions mort dans le dos!»</p>
-
-<p>Ici, il convient de dire quelques mots de la relâche au port Famine.</p>
-
-<p>Le débarquement y est facile; on y trouve une belle source et du bois
-en abondance; les rochers fournissent une récolte abondante de moules,
-de patelles, de buccins, et la terre produit du céleri et une sorte de
-salade semblable au pissenlit. Une autre ressource très abondante de
-cette baie, c'est la pêche; pendant tout le temps de la relâche, la
-seine, le trémail et la ligne procurèrent des éperlans, des mulets,
-des loches, des gobies, en assez grande abondance pour nourrir les
-équipages.</p>
-
-<p>«Comme j'allais me rembarquer, dit d'Urville, mon patron me remit un
-petit baril qu'on avait trouvé suspendu à un arbre de la plage, tandis
-qu'on avait lu sur un poteau voisin l'inscription <i>Post-Office</i>. Ayant
-reconnu qu'il contenait des papiers, je le transportai à bord et pris
-connaissance des diverses pièces qu'il renfermait. C'étaient des
-notes des capitaines qui avaient passé par le détroit, sur l'époque
-de leur passage, les circonstances de leur traversée, quelques avis à
-leurs successeurs et des lettres pour l'Europe et les États-Unis. Il
-paraît que la première idée de ce bureau de poste en plein vent fut
-due au capitaine américain Cunningham, qui se servit tout simplement
-d'une bouteille suspendue à un arbre, en avril 1833; son compatriote
-Water-House y ajouta, en 1835, l'utile complément du poteau, avec
-l'inscription. Enfin le capitaine anglais Carrick, commandant le
-schooner <i>Mary-Ann</i>, de Liverpool, passa par le détroit en mars 1837,
-allant à San-Blas de Californie; il y passa encore à son retour, le
-29 novembre 1837, c'est-à-dire seize jours avant nous, et c'est lui
-qui avait substitué le baril à la bouteille, avec invitation à ses
-successeurs d'en faire usage pour les lettres qu'ils voudraient faire
-parvenir à leurs diverses destinations. Je me propose d'ajouter encore
-à cette mesure vraiment utile et ingénieuse dans sa simplicité, en
-créant un vrai bureau de poste <span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">376</a></span> au sommet de la presqu'île; car son
-inscription, par la dimension de ses caractères, sera telle, qu'elle
-forcera l'attention des navigateurs qui ne voudraient pas mouiller à
-Port-Famine, et la curiosité les portera à envoyer un canot visiter
-la boîte qui sera appliquée au poteau. Selon toute apparence, nous
-serons les premiers à en recueillir les fruits, et nos familles seront
-agréablement surprises de recevoir de nos nouvelles de cette terre
-sauvage et solitaire au moment même où nous allons nous lancer vers les
-glaces polaires.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip376.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip376x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Relâche au port Famine. (<a href="#Page_375">Page 375</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>A marée basse, l'embouchure de la rivière Sedger, qui se jette dans la
-baie Famine, est obstruée par des bancs de sable; à trois cents mètres
-plus loin, la plaine se transforme en un immense marécage d'où émergent
-d'énormes <span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">377</a></span> troncs d'arbres, ossements gigantesques, blanchis
-sous l'action du temps, transportés en cet endroit par les pluies
-extraordinaires, qui grossissent le cours de la rivière.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip377.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip377x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Vue de la Terre Adélie.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Une belle forêt sert de lisière à celle-ci, et des arbustes, armés
-d'aiguillons, en défendent l'accès. Les essences les plus communes sont
-le hêtre, au tronc haut de vingt à trente mètres sur près d'un mètre de
-diamètre, l'écorce de Winter, qui a longtemps remplacé la cannelle, et
-une sorte d'épine-vinette.</p>
-
-<p>Les plus gros hêtres que d'Urville ait rencontrés mesuraient cinq
-mètres de circonférence et pouvaient avoir cinquante mètres de haut.</p>
-
-<p>Par malheur, on ne trouve sur ce littoral ni mammifères, ni reptiles,
-ni <span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">378</a></span> coquilles terrestres ou fluviatiles; une ou deux sortes
-d'oiseaux, voilà seulement, avec des lichens et des mousses, ce que le
-naturaliste y peut seulement recueillir.</p>
-
-<p>Plusieurs officiers remontèrent le Sedger dans une yole, jusqu'à ce
-que le peu de profondeur de l'eau les arrêtât. Ils étaient alors à
-sept milles et demi de l'embouchure, et ils constatèrent que cette
-rivière pouvait avoir, à l'endroit où elle tombe dans la mer, trente ou
-quarante mètres de large.</p>
-
-<p>«Il serait difficile, dit M. de Montravel, d'imaginer un tableau plus
-pittoresque que celui que chaque coude dévoilait à nos yeux. Partout,
-c'était ce désordre admirable qu'on ne saurait imiter, un amas confus
-d'arbres, de branches brisées, de troncs couverts de mousses qui se
-croisaient en tous sens.»</p>
-
-<p>En résumé, la station au port Famine avait été des plus heureuses; le
-bois et l'eau furent faits très facilement; on procéda à une foule de
-réparations ou d'installations nouvelles, à des observations d'angles
-horaires, de physique, de météorologie, de marée, d'hydrographie; enfin
-on recueillit de nombreux objets d'histoire naturelle, qui offraient
-d'autant plus d'intérêt que les divers musées de France ne possédaient
-absolument rien de ces régions inexplorées.</p>
-
-<p>«Un petit nombre de plantes recueillies par Commerson et conservées
-dans l'herbier de M. de Jussieu, dit la relation, représentaient tout
-ce qu'on en savait.»</p>
-
-<p>Le 28 décembre 1837, l'ancre fut levée sans qu'on eût pu apercevoir un
-seul de ces Patagons, dont la rencontre excitait à un si haut degré la
-curiosité des officiers et de l'équipage.</p>
-
-<p>Les hasards de la navigation forcèrent les deux corvettes à mouiller un
-peu plus loin, au port Galant, dont les rives, bordées de beaux arbres,
-sont coupées de torrents qui forment, à peu de distance, de magnifiques
-cascades de quinze à vingt mètres de hauteur. Cette relâche ne fut pas
-perdue, car on recueillit un grand nombre de plantes nouvelles, et on
-releva le port et les baies voisines. Mais le commandant, trouvant
-la saison trop avancée, renonça à sortir du détroit par l'ouest, et
-résolut de revenir sur ses pas, afin d'avoir une entrevue avec les
-Patagons, avant de gagner les régions arctiques.</p>
-
-<p>La baie Saint-Nicolas, que Bougainville avait appelée baie des
-Français, offrit un spectacle infiniment plus gracieux que le port
-Galant, où les équipages passèrent le premier janvier 1838. Les travaux
-hydrographiques habituels y furent menés à bonne fin par les officiers
-sous la direction de Dumoulin.</p>
-
-<p>Un canot fut expédié au cap Remarquable, où Bougainville disait avoir
-vu des coquilles fossiles; ce n'étaient que de petits galets empâtés
-dans une <span class="pagenum"><a name="Page_379" id="Page_379">379</a></span> gangue calcaire, formant une couche très épaisse depuis
-le niveau de la mer jusqu'à une hauteur de cinquante mètres environ.</p>
-
-<p>D'intéressantes observations furent faites également avec le
-thermométrographe à deux cent quatre-vingt-dix brasses, sans trouver le
-fond à moins de deux milles de terre. Si à la surface la température
-était de neuf degrés, elle en accusait deux à cette profondeur, et
-comme vraisemblablement les courants n'introduisent pas aussi bas les
-eaux des deux océans, on serait fondé à croire que c'est la température
-propre à cette profondeur.</p>
-
-<p>Puis, les bâtiments rallièrent la Terre de Feu où Dumoulin reprit
-le cours de ses relèvements. Basse, découverte, semée de rochers
-qui servirent de jalons, elle n'offre en cet endroit que fort peu
-de dangers. L'île Magdalena, la baie Gente-grande, l'île Élisabeth,
-le havre Oazy, où l'on distingua à la lunette un camp nombreux de
-Patagons, le havre Peckett, où l'<i>Astrolabe</i> toucha par trois brasses
-d'eau, furent successivement dépassés.</p>
-
-<p>«Au moment où l'on s'aperçut que nous touchions, dit Dumont d'Urville,
-il y eut un moment d'étonnement et même d'agitation dans l'équipage,
-et quelques clameurs se faisaient déjà entendre. D'une voix ferme,
-j'imposai silence, et sans paraître m'inquiéter en rien de ce qui
-venait d'arriver, je m'écriai: «Ce n'est rien du tout, et vous en
-verrez bien d'autres!» Par la suite, ces mots revinrent souvent à la
-mémoire de nos matelots. Il est plus important qu'on ne pense, pour
-un capitaine, de conserver le calme le plus parfait et la plus grande
-impassibilité au milieu des périls les plus imminents, même de ceux
-qu'il pourrait juger inévitables.»</p>
-
-<p>La station au havre Peckett fut égayée par la vue des Patagons. Tous,
-officiers et matelots, étaient impatients de descendre à terre. Une
-foule de naturels à cheval attendaient au lieu du débarquement.</p>
-
-<p>Doux et paisibles, ils répondirent avec complaisance aux questions qui
-leur furent faites. Ils considéraient avec tranquillité tout ce qu'ils
-voyaient et ne montraient pas une grande convoitise pour les objets
-qu'on leur montrait. Ils ne parurent avoir aucun penchant au vol, et,
-tant qu'ils furent à bord, ils n'essayèrent de soustraire quoi que ce
-fût.</p>
-
-<p>Leur taille moyenne parut être de 1<sup>m</sup>,73, quoiqu'on en vît de plus
-petits. Leurs membres étaient gros et potelés sans être musculeux;
-leurs extrémités, d'une petitesse remarquable. Leur trait le plus
-caractéristique, c'est la largeur de la partie inférieure de la figure,
-tandis que le front est bas et fuyant. Des yeux allongés et étroits,
-des pommettes assez saillantes, un nez écrasé, leur donnent assez de
-ressemblance avec le type mongol.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">380</a></span></p>
-
-<p>Chez eux tout annonce la mollesse et l'indolence, rien la vigueur
-et l'agilité. A les voir accroupis, en marche ou debout, avec leurs
-cheveux tombant sur les épaules, on dirait plutôt les femmes d'un
-harem que des sauvages habitués à souffrir des intempéries des saisons
-et à lutter contre les difficultés de l'existence. Étendus sur des
-peaux, au milieu de leurs chiens et de leurs chevaux, ils n'ont pas
-de passe-temps plus agréable que de chercher, pour s'en régaler, la
-vermine dont ils sont largement fournis. Ils sont tellement ennemis de
-la marche qu'ils montaient à cheval pour aller ramasser des coquilles
-sur le rivage, qui n'était cependant éloigné que de cinquante à
-soixante pas.</p>
-
-<p>Avec eux vivait un blanc, à l'aspect misérable et décharné; il se
-disait originaire des États-Unis, mais il ne parlait l'anglais
-qu'imparfaitement, et l'on n'eut pas de peine à reconnaître en lui un
-Suisse allemand.</p>
-
-<p>Niederhauser,&mdash;c'était son nom,&mdash;était allé tenter de s'enrichir aux
-États-Unis; comme la fortune se montrait rebelle, il avait écouté les
-propositions merveilleuses d'un pêcheur de phoques, qui cherchait à
-recruter son équipage. Il fut déposé, suivant la coutume, avec sept
-camarades et des provisions, sur une île sauvage de la Terre de Feu
-pour faire la chasse aux phoques et préparer leurs peaux.</p>
-
-<p>Quatre mois après, le schooner reparut, chargea les peaux, laissa
-les pêcheurs avec de nouvelles provisions et... ne revint pas. Que
-le bâtiment ait fait naufrage, que le capitaine ait abandonné ses
-matelots, c'est ce qu'il fut impossible de savoir.</p>
-
-<p>Lorsque ces malheureux virent le délai passé et qu'ils se trouvèrent
-sans provisions, ils montèrent dans leur canot et embouquèrent le
-détroit. Ils ne tardèrent pas à rencontrer les Patagons. Niederhauser
-resta avec eux, tandis que les autres continuaient leur route. Très
-bien accueilli par les naturels, il avait vécu de leur existence,
-s'emplissant l'estomac, lorsque la chasse était bonne, se serrant la
-ceinture et ne vivant que de racines en temps de disette.</p>
-
-<p>Mais, las de cette existence misérable, Niederhauser supplia d'Urville
-de le prendre à son bord, car il n'aurait pu résister un mois de plus à
-ces privations. Le capitaine y consentit et l'embarqua comme passager.</p>
-
-<p>Pendant ses trois mois de séjour chez les Patagons, Niederhauser avait
-pris quelque teinture de leur langage, et d'Urville en profita pour
-recueillir en patagon la plupart des mots d'un vocabulaire comparatif
-de toutes les langues.</p>
-
-<p>Le costume de guerre des Fuégiens comprend un casque de cuir bouilli,
-armé de plaques d'airain et recouvert d'un beau cimier de plumes de
-coq, une tunique de cuir de b&oelig;uf teinte en rouge et bariolée de
-bandes jaunes, et une <span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">381</a></span> sorte de cimeterre à double tranchant. Le
-chef de la peuplade du havre Peckett consentit à laisser faire son
-portrait sous ce costume, ce qui dénonçait une supériorité sur ses
-sujets, qui s'y refusèrent obstinément dans la crainte de quelque
-sortilège.</p>
-
-<p>Le 8 janvier, l'ancre définitivement levée, le second goulet fut enfilé
-assez lestement, malgré le flot. Après avoir parcouru les deux tiers de
-l'étendue du détroit de Magellan, les bâtiments firent route pour les
-régions polaires, ayant relevé toute la bande orientale de la Terre de
-Feu, lacune importante comblée pour l'hydrographie, car, jusqu'alors,
-il n'existait aucune carte détaillée de cette côte.</p>
-
-<p>La Terre des États fut doublée sans incident. Le 15 janvier, furent
-aperçues, non sans une certaine émotion, les premières glaces au milieu
-desquelles les bâtiments allaient bientôt naviguer sans trêve.</p>
-
-<p>Les écueils flottants ne sont pas par eux-mêmes les ennemis les plus
-redoutables de ces parages; la brume,&mdash;une brume opaque que le regard
-le plus vif ne peut parvenir à percer,&mdash;enveloppe bientôt les deux
-navires, paralyse leurs mouvements et risque à chaque instant, bien
-qu'ils soient à la cape, de leur faire donner contre quelqu'un de ces
-blocs redoutables. La température s'abaisse; à la surface de l'eau,
-le thermométrographe n'accuse plus que deux degrés, celle des eaux
-inférieures descend au-dessous de zéro. Bientôt une neige à moitié
-fondue tombe à flot. Tout annonce qu'on entre définitivement dans les
-mers antarctiques.</p>
-
-<p>Il est impossible de reconnaître l'île Clarence et les
-New-South-Orkney; on passe son temps à man&oelig;uvrer pour éviter les
-blocs de glace.</p>
-
-<p>A midi, le 20 janvier, on est par 62° 3´ latitude sud et 49° 56´
-longitude ouest. C'est non loin de là, dans l'est, que Powell a
-rencontré des «ice fields» compacts. On aperçoit bientôt une île
-immense de deux mille mètres d'étendue, de soixante-six mètres de
-hauteur, table taillée à pic, imitant la terre à s'y méprendre sous
-certains reflets de lumière.</p>
-
-<p>Les baleines et les pingouins nagent en foule autour des bâtiments que
-croisent sans cesse les pétrels blancs.</p>
-
-<p>Le 21, les observations accusent 62° 53´ sud, et d'Urville compte
-bientôt atteindre le soixante-cinquième parallèle, lorsque, dans la
-nuit, à trois heures du matin, on le prévient que la route est barrée
-par une banquise, à travers laquelle il ne paraît pas possible de se
-frayer un passage. Les amures sont aussitôt changées, et l'on fait
-route à l'est à petite vitesse, car la brise est tombée.</p>
-
-<p>«Aussi, dit la relation, eûmes-nous le temps de contempler tout à
-notre <span class="pagenum"><a name="Page_382" id="Page_382">382</a></span> aise le merveilleux spectacle que nous avions sous les
-yeux. Sévère et grandiose au delà de toute expression, tout en élevant
-l'imagination, il remplit le c&oelig;ur d'un sentiment d'épouvante
-involontaire; nulle part l'homme n'éprouve plus vivement la conviction
-de son impuissance... C'est un monde nouveau dont l'image se déploie
-à ses regards, mais un monde inerte, lugubre et silencieux où tout le
-menace de l'anéantissement de ses facultés. Là, s'il avait le malheur
-de rester abandonné à lui-même, nulle ressource, nulle consolation,
-nulle étincelle d'espérance ne pourraient adoucir ses derniers moments.
-Cette idée rappelle involontairement la fameuse inscription de la porte
-de l'enfer du Dante:</p>
-
-<p class="citation">Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.»</p>
-
-<p>D'Urville procède alors à un travail très curieux, qui, comparé à
-d'autres de même nature, pourrait avoir une extrême utilité. Il fait
-relever le tracé exact de la banquise. Si d'autres navigateurs avaient
-agi de même par la suite, on aurait obtenu des renseignements précis
-sur la marche et les mouvements des glaces australes, matières si
-obscures encore aujourd'hui.</p>
-
-<p>Le 22, après avoir doublé une pointe, on reconnaît que la direction de
-la banquise est S.-S.-O., puis O. Dans ces parages, on aperçoit une
-terre haute et accidentée. Dumoulin a commencé d'en faire le relevé,
-d'Urville croit y reconnaître le New-South-Groenland de Morrell,
-lorsqu'on voit ses formes s'altérer et se fondre à l'horizon.</p>
-
-<p>Le 24, les deux corvettes traversent un lit de glaçons flottants et
-pénètrent dans une plaine où les glaces sont en dissolution. Mais le
-passage se rétrécit bientôt, les blocs deviennent plus nombreux, et il
-faut faire volte-face, si l'on ne veut pas être bloqué.</p>
-
-<p>Cependant tout indique que la lisière de la banquise est en
-décomposition: les îles de glace s'éboulent avec des détonations
-formidables, les glaces suintent et laissent couler de petits filets;
-c'est la débâcle; la saison n'est donc pas assez avancée, et Fanning a
-raison de dire qu'il ne faut pas arriver dans ces parages avant le mois
-de février.</p>
-
-<p>D'Urville se décide alors à faire route au nord pour essayer de gagner
-les îles New-South-Orkney, dont la carte était incomplète et mal
-déterminée. Le commandant désirait procéder au relevé de cet archipel
-et s'y arrêter quelques jours, avant de piquer de nouveau vers le sud,
-afin de s'y retrouver à la même époque de l'année que Weddell.</p>
-
-<p>Pendant trois jours, d'Urville prolongea la bande septentrionale de
-cet archipel sans pouvoir l'accoster; puis, il reprit sa route au sud
-jusqu'au 4 février, et <span class="pagenum"><a name="Page_383" id="Page_383">383</a></span> fut de nouveau en vue de la banquise par
-62° 20´ de latitude sud et 39° 28´ de longitude est.</p>
-
-<p>Quelques minutes avant midi, on découvrit une sorte d'ouverture, et
-l'on s'y lança à tout hasard.</p>
-
-<p>Cette man&oelig;uvre audacieuse réussit aux deux bâtiments, qui purent
-pénétrer, malgré une neige intense, dans une sorte de petit bassin à
-peine large de deux milles, mais cerné de tous côtés par de hautes
-murailles de glaces.</p>
-
-<p>Il fallut s'amarrer aux glaçons. Lorsqu'on donna l'ordre de mouiller,
-un jeune novice de la <i>Zélée</i> s'écria naïvement:</p>
-
-<p>«Est-ce qu'il y a un port ici près? Je ne croyais pas qu'il y eût des
-habitants au travers des glaces!»</p>
-
-<p>D'ailleurs, à ce moment, tout le monde à bord des deux bâtiments était
-enthousiaste et joyeux. De jeunes officiers de la <i>Zélée</i> étaient venus
-vider un bol de punch avec leurs camarades de l'<i>Astrolabe</i>. De son
-lit, le commandant pouvait entendre les bruyantes expressions de leur
-contentement. Mais lui n'envisageait pas la situation sous un jour
-aussi favorable. Il considérait sa man&oelig;uvre comme très imprudente.
-Enfermé dans un cul-de-sac, il n'avait, pour sortir, d'autre issue que
-celle qui lui avait servi pour entrer, et il était impossible d'en
-profiter, à moins d'avoir vent sous vergue.</p>
-
-<p>En effet, à onze heures, d'Urville fut réveillé par des chocs violents
-et par un bruit de déchirement, comme si la corvette eût touché contre
-des rochers. Le commandant se releva et vit que l'<i>Astrolabe</i>, ayant
-dérivé, était tombée sur les glaces, où elle restait exposée aux
-attaques de celles que le courant entraînait plus vite qu'elle-même.</p>
-
-<p>Au jour, on se vit entouré de glaçons. Seul, dans le nord, un filet
-d'un bleu noirâtre semblait indiquer une eau libre. On prit aussitôt
-cette direction, mais une brume épaisse enveloppa presque immédiatement
-les deux corvettes. Lorsqu'elle se dissipa, on se trouva en présence
-d'une barrière de glaces compactes, au delà desquelles s'étendait à
-perte de vue une eau entièrement dégagée.</p>
-
-<p>D'Urville résolut aussitôt de se frayer un passage, et, prenant
-du champ, il lança, avec le plus de rapidité qu'il fut possible,
-l'<i>Astrolabe</i> contre l'obstacle. Celle-ci pénétra de deux ou trois
-longueurs dans la glace, puis demeura immobile. Alors, les hommes
-descendirent sur les glaçons; armés de pics, de pinces, de pioches et
-de scies, ils travaillèrent gaiement à se frayer un passage.</p>
-
-<p>Déjà ils avaient presque traversé ce fragment de banquise, lorsque le
-vent changea, la houle du large se fit sentir, et l'on dut, de l'avis
-de tous les <span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">384</a></span> officiers, rentrer dans l'intérieur des glaces, car il
-y avait lieu de craindre, si le vent fraîchissait, d'être affalé contre
-la banquise et démoli par les lames et les écueils flottants.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip384.jpg" width="400" height="539" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip384x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Petite carte des découvertes de Dumont d'Urville au Pôle
- sud, d'après ses relations.</p>
-</div>
-
-<p>Les corvettes avaient parcouru douze ou quinze milles inutilement,
-lorsqu'un officier, perché dans les haubans, aperçut un passage dans
-l'E.-N.-E. On se dirigea immédiatement de ce côté; mais, encore une
-fois, il fut impossible de se frayer un passage, et, la nuit venue, on
-dut s'amarrer à un gros glaçon. Les effroyables craquements qui avaient
-tenu éveillé le commandant, la nuit précédente, recommencèrent avec une
-telle violence, qu'il semblait que la corvette ne pourrait y résister
-jusqu'au jour.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_385" id="Page_385">385</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ip385.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip385x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> On dut enfermer le gouvernail. (<a href="#Page_385">Page 385</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Cependant, après une entrevue avec le capitaine de la <i>Zélée</i>,
-d'Urville fit route au nord, mais la journée se passa encore sans
-apporter de changement dans la position des navires; le lendemain, au
-milieu d'une pluie de neige fondue, la houle devint assez forte pour
-soulever toute la plaine glacée, dans laquelle les deux bâtiments
-étaient emprisonnés.</p>
-
-<p>Il fallut veiller avec plus de soin que jamais aux glaçons, que
-ces ondulations faisaient bondir au loin, et l'on dut enfermer le
-gouvernail dans une espèce de cabane en bois qui le protégeait contre
-les chocs des glaces.</p>
-
-<p>A part quelques ophthalmies produites par la réverbération continuelle
-de la neige, la santé des équipages était satisfaisante, et ce n'était
-pas une mince <span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">386</a></span> satisfaction pour les commandants, obligés d'être
-continuellement sur le qui-vive. Ce fut seulement le 9 février que les
-corvettes, favorisées par une forte brise, purent se dégager et se
-retrouver enfin dans une mer entièrement libre. On avait prolongé la
-banquise sur une étendue de deux cent vingt-cinq lieues.</p>
-
-<p>Par un bonheur inespéré, les navires n'avaient aucune avarie, sauf la
-perte de quelques espars et d'une bonne partie du doublage en cuivre;
-mais ils ne faisaient pas plus d'eau qu'auparavant.</p>
-
-<p>Le soleil parut le lendemain et permit d'obtenir des observations qui
-donnèrent la position par 62° 9´ latitude sud et 39° 22 longitude ouest.</p>
-
-<p>La neige ne cessa pas de tomber, le froid fut vif et le vent violent
-pendant les trois jours qui suivirent. Cette continuité de mauvais
-temps, ainsi que la durée plus longue des nuits, avertirent d'Urville
-de la nécessité de renoncer à cette navigation. Aussi, dès qu'il
-se trouva par 62° sud et 33° 11´, sur la route où Weddell avait pu
-cheminer librement en 1823, et où lui ne rencontra que des glaces
-impénétrables, il fit route pour les New-South-Orkney.</p>
-
-<p>D'ailleurs, un mois entier passé au milieu des glaces et des brumes de
-l'océan Antarctique avait ébranlé la santé des équipages, et il était
-sans profit pour la science de continuer plus longtemps cette croisière.</p>
-
-<p>Ce fut le 20 que l'on reconnut l'archipel; d'Urville fut encore une
-fois forcé par les glaces de le prolonger par le nord, mais il put
-détacher deux canots, qui, sur l'île Weddell, recueillirent une
-ample collection géologique, quelques échantillons de lichens et une
-vingtaine de pingouins et de chionis.</p>
-
-<p>Le 25 février, fut aperçue l'île Clarence, qui forme l'extrémité
-orientale de l'archipel New-South-Shetland, terre extrêmement haute,
-abrupte, couverte de neige, sauf au bord de la mer; puis, on cingla
-vers l'île Éléphant, de tout point semblable à la première, mais semée
-de pitons, qui se détachent en noir sur les plaines de neige et de
-glace. Les îlots Narrow, Biggs, O'Brien, Aspland sont successivement
-reconnus; mais, couverts de neige, ils n'offrent pas une place
-où l'homme puisse prendre pied. Puis, on aperçut le petit volcan
-Bridgeman, sur lequel deux canots essayèrent vainement de débarquer les
-naturalistes.</p>
-
-<p>«La teinte générale du sol, dit la relation, est d'une couleur
-rougeâtre, comme celle de la brique brûlée, avec des taches grises qui
-semblent annoncer des pierres ponces ou de la cendre durcie. Au bord
-de la mer, çà et là, on voit de gros blocs d'une couleur noirâtre qui
-doivent être de la lave. Du reste, cet îlot n'a point de véritable
-cratère, mais il laisse échapper d'épaisses fumées qui sortent presque
-toutes de sa base, dans la bande occidentale; sur celle du nord, on
-voit encore deux fumerolles à dix ou douze mètres au-dessus de l'eau.
-On <span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">387</a></span> n'en remarque point sur la bande de l'est, ni sur celle du
-sud, ni sur le sommet, qui est uniforme et arrondi. Sa masse paraît
-avoir récemment subi quelque grande modification, et il faut bien
-qu'il en ait été ainsi pour avoir maintenant si peu de rapport avec la
-description qu'en traça Powell en 1822.»</p>
-
-<p>D'Urville reprit bientôt la route du sud, et, le 27 février, reconnut
-une bande considérable de terre dans le S.-E., que la brume et les
-flocons d'une neige très fine l'empêchèrent d'accoster. Il se trouvait
-alors sur le parallèle de l'île Hope, par 62° 57´ de latitude. Il en
-approcha de très près et reconnut d'abord une terre basse, à laquelle
-il donna le nom de Terre de Joinville; plus loin, dans le sud-ouest,
-une grande terre montagneuse qu'il appela Terre Louis-Philippe, et,
-entre elles, au milieu d'une sorte de canal encombré par les glaces,
-une île à laquelle il donna le nom de Rosamel.</p>
-
-<p>«Pour lors, dit d'Urville, l'horizon bien éclairci nous permet de
-suivre des yeux tous les accidents de la Terre Louis-Philippe. En ce
-moment, elle s'étend depuis le mont Bransfield, dans le N. 72° E.,
-jusqu'au S.-S.-O., où l'&oelig;il la suit jusqu'aux bornes de l'horizon.
-Depuis le mont Bransfield jusqu'au sud, c'est une haute terre, assez
-uniforme et formant un immense glacier sans accidents notables. Mais,
-au sud, la terre se relève sous la forme d'un beau piton (le mont
-Jacquinot), qui paraît égaler et même surpasser Bransfield; puis, à
-partir de là, elle s'étend sous la forme d'une chaîne de montagnes
-se terminant dans le S.-O. par un sommet encore plus élevé que tous
-les autres. Au reste, les effets de la neige et de la glace, ainsi
-que l'absence de tout objet de comparaison, contribuent à exagérer
-singulièrement la hauteur de toutes ces protubérances. En effet, nous
-trouvâmes, par les mesures qui furent prises par M. Dumoulin, que
-toutes ces montagnes, qui nous paraissaient alors gigantesques et au
-moins comparables aux Alpes et aux Pyrénées, n'avaient que des hauteurs
-très médiocres. Ainsi, le mont Bransfield n'avait que 632 mètres, le
-mont Jacquinot 648 mètres, et enfin ce dernier, le mont d'Urville, le
-plus élevé de tous, 931 mètres. A l'exception des îlots en avant de la
-grande terre et de quelques pointes dégagées de neige, tout le reste
-n'est qu'une suite de glaces compactes; dans cet état, il n'est pas
-possible de tracer la vraie direction de la terre, mais seulement de
-ses croûtes de glace.»</p>
-
-<p>Le 1<sup>er</sup> mars, un sondage n'accuse que cent quatre-vingts brasses de
-profondeur, le fond est de roches et de gravier. La température est de
-1°9 à la surface et de 0,2 au fond de la mer. Le 2 mars est reconnue,
-au large de la Terre Louis-Philippe, une île qui reçoit le nom d'île de
-l'Astrolabe. Le lendemain, une grande baie ou plutôt un canal, auquel
-on donne le nom de canal d'Orléans, est relevé <span class="pagenum"><a name="Page_388" id="Page_388">388</a></span> entre la Terre
-Louis-Philippe et une bande haute et rocheuse qui, selon d'Urville,
-serait le commencement des terres de Trinité, jusqu'alors très
-incorrectement tracées.</p>
-
-<p>Ainsi donc, depuis le 26 février jusqu'au 5 mars, d'Urville resta en
-vue de la côte, la longeant à peu de distance, mais n'étant cependant
-pas maître de ses man&oelig;uvres, à cause des brumes et des pluies
-qui se succédèrent sans arrêter. Tout, du reste, annonçait un dégel
-bien accentué; à midi, la température s'élevait jusqu'à cinq degrés
-au-dessus de zéro; partout, des glaces coulaient des filets d'eau, des
-blocs entiers se détachaient et tombaient dans la mer avec un bruit
-formidable; enfin un vent d'ouest ne cessait pas de souffler en grande
-brise.</p>
-
-<p>Ce fut même la raison qui empêcha d'Urville de pousser plus loin son
-exploration. La mer était très dure, la pluie fréquente et la brume
-continuelle. Il dut donc s'éloigner de cette côte dangereuse et
-remonter vers le nord, où, dès le lendemain, il relevait les îles les
-plus occidentales du Nouveau-Shetland.</p>
-
-<p>D'Urville prit alors la route de la Concepcion. Mais cette traversée
-fut très pénible, le scorbut ayant attaqué, malgré toutes les
-précautions prises, les équipages des deux corvettes, et surtout celui
-de la <i>Zélée</i>, avec la dernière violence. Ce fut aussi à ce moment que
-d'Urville mesura des hauteurs de lames, qui répondaient au reproche
-d'exagération fabuleuse qui lui avait été fait, lorsqu'il avait
-attribué cent pieds d'élévation à celles qu'il avait essuyées sur le
-banc des Aiguilles.</p>
-
-<p>Avec l'aide de ses officiers, afin qu'on ne pût mettre en doute les
-résultats de ses observations, d'Urville mesura des lames, dont la
-hauteur verticale était de onze mètres et demi, et qui n'avaient pas
-moins de soixante mètres du sommet au point inférieur, ce qui faisait
-cent vingt mètres pour la longueur totale d'une seule lame. Ces mesures
-répondaient aux affirmations ironiques d'Arago, qui, de son cabinet, ne
-permettait pas à une lame de s'élever à plus de cinq ou six mètres. Il
-ne faut pas hésiter un seul instant à admettre, contre l'illustre mais
-passionné physicien, les mesures des navigateurs qui avaient observé
-sur place.</p>
-
-<p>Le 7 avril 1838, la division jeta l'ancre dans la baie de Talcahuano.
-Elle devait y trouver un repos, dont les quarante scorbutiques de
-la <i>Zélée</i> avaient le plus grand besoin. De là, d'Urville gagna
-Valparaiso; puis, traversant toute l'Océanie, il mouilla, le 1<sup>er</sup>
-janvier 1839, à Guaham, s'engagea ensuite dans la Malaisie, arriva en
-octobre à Batavia, et de là atteignit Hobart-Town, d'où, le 1<sup>er</sup>
-janvier 1840, il appareillait pour une nouvelle course à travers les
-régions antarctiques.</p>
-
-<p>A cette époque, d'Urville ne connaissait ni le voyage de Balleny ni
-la découverte <span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">389</a></span> de la Terre Sabrina. Son intention était de ne
-faire qu'une pointe au sud de la Tasmanie, afin de constater sous quel
-parallèle il rencontrerait les glaces. L'espace compris entre 120° et
-160° de longitude orientale n'avait pas encore été exploré, pensait-il.
-Il y avait donc là quelque découverte à tenter.</p>
-
-<p>Tout d'abord, la navigation se présenta sous les auspices les plus
-fâcheux. La houle était très forte, les courants portaient à l'est,
-l'état sanitaire était loin d'être satisfaisant, et, cependant, on
-n'était encore que sous le 58<sup>e</sup> degré de latitude, lorsque tout
-annonçait le voisinage de la banquise.</p>
-
-<p>Le froid devint bientôt très vif; les vents se mirent à souffler de
-l'ouest-nord-ouest, et la mer s'apaisa, indice presque certain du
-voisinage d'une terre ou de la banquise. On pencha plutôt pour la
-première de ces hypothèses, car les îles de glace que l'on rencontrait
-étaient trop grosses pour s'être formées en pleine mer. Le 18 janvier,
-on atteignit le 64<sup>e</sup> degré de latitude, et l'on ne tarda pas à
-rencontrer d'énormes blocs de glace taillés à pic, dont la hauteur
-variait entre trente et quarante mètres et dont la largeur dépassait
-mille mètres.</p>
-
-<p>Le lendemain, 19 janvier 1840, fut aperçue une nouvelle terre, qui
-reçut le nom de Terre Adélie. Le soleil était brûlant, et toutes les
-glaces semblaient en décomposition; de nombreux ruisseaux se formaient
-à leurs sommets et descendaient en cascades jusqu'à la mer. L'aspect
-de la terre était uniforme; couverte de neige, elle courait de l'est à
-l'ouest et semblait s'abaisser en pente douce jusqu'à la mer. Le 21,
-le vent permit aux deux navires de s'en approcher. On ne tarda pas à
-découvrir de profondes ravines, creusées par les eaux provenant de la
-fonte des neiges.</p>
-
-<p>A mesure qu'on s'avançait, la navigation devenait plus périlleuse. Les
-îles de glace étaient en si grand nombre, qu'à peine restait-il entre
-elles un canal assez large pour permettre aux corvettes de man&oelig;uvrer.</p>
-
-<p>«Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures, dit
-d'Urville; elles surplombaient nos navires, dont les dimensions
-paraissaient ridiculement rétrécies, comparativement à ces masses
-énormes. Le spectacle qui s'offrait à nos regards était tout à la fois
-grandiose et effrayant. On aurait pu se croire dans les rues étroites
-d'une ville de géants.»</p>
-
-<p>Bientôt les corvettes entrèrent dans un vaste bassin formé par la côte
-et les îles de glace qu'elles venaient de doubler. La terre s'étendait
-à perte de vue au sud-est et au nord-ouest. Elle pouvait avoir de
-mille à douze cents mètres de haut, mais ne présentait nulle part de
-sommet saillant. Enfin, au milieu de cette immense plaine de neige,
-parurent quelques rochers. Les deux capitaines expédièrent aussitôt des
-embarcations, avec mission de recueillir des preuves <span class="pagenum"><a name="Page_390" id="Page_390">390</a></span> palpables de
-leur découverte. Voici ce que dit l'un des officiers, Du Bouzet, chargé
-de cette importante reconnaissance:</p>
-
-<p>«Il était près de neuf heures, lorsque, à notre grande joie, nous
-prîmes terre sur la partie ouest de l'îlot le plus occidental et le
-plus élevé. Le canot de l'<i>Astrolabe</i> était arrivé avant nous; déjà
-les hommes qui le montaient étaient grimpés sur les flancs escarpés
-de ce rocher. Ils précipitaient en bas les pingouins, fort étonnés
-de se voir dépossédés si brutalement de l'île dont ils étaient les
-seuls habitants..... J'envoyai aussitôt un de nos matelots déployer un
-drapeau tricolore sur ces terres, qu'aucune créature humaine n'avait
-ni vues ni foulées avant nous. Suivant l'ancienne coutume, que les
-Anglais ont conservée précieusement, nous en prîmes possession au
-nom de la France, ainsi que de la côte voisine, que la glace nous
-empêchait d'aborder..... Le règne animal n'y était représenté que par
-les pingouins. Malgré toutes nos recherches, nous n'y trouvâmes pas une
-seule coquille. La roche était entièrement nue et n'offrait pas même la
-moindre trace de lichens. Il fallut nous rabattre sur le règne minéral.
-Chacun de nous prit le marteau et se mit à tailler dans la roche. Mais
-celle-ci, d'une nature granitique, était tellement dure, que nous
-ne pûmes en détacher que de très faibles morceaux. Heureusement, en
-parcourant le sommet de l'île, les matelots découvrirent de larges
-fragments de rocher détachés par les gelées, et ils les embarquèrent
-dans les canots. En les examinant de près, je reconnus une ressemblance
-parfaite entre ces roches et de petits fragments de gneiss que nous
-avions trouvés dans l'estomac d'un pingouin, tué la veille. Le petit
-îlot sur lequel nous prîmes terre fait partie d'un groupe de huit ou
-dix petites îles, arrondies au sommet et présentant toutes à peu près
-les mêmes formes. Ces îles sont séparées de la côte la plus proche par
-un espace de 500 ou 600 mètres. Nous apercevions encore sur le rivage
-plusieurs sommets entièrement découverts et un cap dont la base était
-aussi dépouillée de neige..... Tous ces îlots, très rapprochés les uns
-des autres, semblaient former une chaîne continue, parallèle à la côte
-et qui s'étendait de l'est à l'ouest.»</p>
-
-<p>Le 22 et le 23, fut continuée la reconnaissance de ce littoral; mais,
-ce jour-là, une banquise, soudée à la côte, vint forcer les bâtiments
-à retourner vers le nord; en même temps, une rafale de neige, aussi
-subite que terrible, assaillit les bâtiments et les mit en perdition.
-La <i>Zélée</i> subit de fortes avaries dans sa voilure; mais, le lendemain,
-elle se retrouvait auprès de sa conserve.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, la terre n'avait pour ainsi dire pas été perdue
-de vue. Toutefois, le 29, devant la persistance singulière des
-vents d'est, d'Urville <span class="pagenum"><a name="Page_391" id="Page_391">391</a></span> dut abandonner la reconnaissance de la
-Terre Adélie. C'est ce jour-là que fut aperçu l'un des bâtiments du
-lieutenant Wilkes. D'Urville se plaint des intentions malveillantes que
-ce dernier lui prête dans son rapport, et assure que sa man&oelig;uvre,
-qui avait pour but de communiquer, fut mal interprétée par les
-Américains.</p>
-
-<p>«Nous ne sommes plus, dit-il, au temps où les navigateurs, poussés par
-l'intérêt du commerce, se croyaient obligés de cacher soigneusement
-leur route et leurs découvertes, pour éviter la concurrence des nations
-rivales. J'eusse été heureux, au contraire, d'indiquer à nos émules le
-résultat de nos recherches, dans l'espérance que cette communication
-aurait pu leur être utile et élargir le cercle de nos connaissances
-géographiques.»</p>
-
-<p>Le 30 janvier, on aperçut une muraille de glaces énormes, au sujet de
-laquelle les avis furent partagés. Les uns y voyaient une masse de
-glace compacte et indépendante de toute terre; les autres,&mdash;et c'était
-l'avis de d'Urville,&mdash;pensaient que ces hautes montagnes avaient une
-base solide, soit de terre, soit de rochers, soit même de hauts fonds
-épars autour d'une grande terre. On lui donna le nom de côte Clarie,
-par 128° de longitude.</p>
-
-<p>Les officiers, dans ces parages, avaient recueilli des documents
-suffisants pour déterminer la position du pôle magnétique austral; mais
-leurs résultats ne devaient pas concorder avec les travaux de Duperrey,
-de Wilkes et de James Ross.</p>
-
-<p>Le 17 février, les deux corvettes jetaient encore une fois l'ancre
-devant Hobart-Town.</p>
-
-<p>Dès le 25, elles reprenaient la mer, se portaient vers la
-Nouvelle-Zélande, où elles complétaient les travaux hydrographiques de
-l'<i>Uranie</i>, puis gagnaient la Nouvelle-Guinée, dont elles constataient
-que la Louisiade n'était séparée par aucun détroit, exploraient avec
-le plus grand soin, au milieu des courants et des récifs de corail, et
-au prix d'avaries assez graves, le détroit de Torrès, arrivaient le 20
-à Timor, et rentraient à Toulon, le 6 novembre, après avoir relâché à
-Bourbon et à Sainte-Hélène.</p>
-
-<p>A l'annonce de l'expédition de découvertes organisée sur un si grand
-pied par le gouvernement des États-Unis, l'Angleterre s'était émue,
-et, sous la pression des sociétés savantes, avait décidé l'envoi d'une
-expédition dans les régions où, depuis Cook, les capitaines Weddell et
-Biscoë s'étaient seuls aventurés.</p>
-
-<p>Le capitaine James Clarke Ross, qui en reçut le commandement, était
-le neveu du fameux John Ross, l'explorateur de la baie de Baffin. Né
-en 1800, James Ross naviguait depuis l'âge de douze ans. Il avait
-accompagné son oncle, <span class="pagenum"><a name="Page_392" id="Page_392">392</a></span> en 1818, dans sa première exploration des
-terres arctiques; de 1819 à 1827, il avait pris part, sous les ordres
-de Parry, à quatre expéditions dans les mêmes parages, et, de 1829
-à 1833, il y avait été le fidèle compagnon de son oncle. Chargé des
-observations scientifiques, il avait découvert le pôle magnétique nord;
-enfin il avait fait de longues courses à pied et en traîneau sur les
-glaces. C'était donc un des officiers de la marine britannique les plus
-habitués aux navigations polaires.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip392.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip392x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures. (<a href="#Page_389">Page&nbsp;389</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Deux bâtiments lui furent confiés, l'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i>, et son
-second fut un marin accompli, le capitaine Francis Rowdon Crozier,
-compagnon de Parry en 1824, de James Ross en 1835, à la baie de Baffin,
-le même qui devait, sur la <span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">393</a></span> <i>Terror</i>, accompagner Franklin à la
-recherche du passage du nord-ouest. On ne pouvait faire choix d'un
-c&oelig;ur plus vaillant, d'un marin plus expérimenté.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip393.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip393x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Le capitaine <span class="smcap">John Ross</span>.</p>
-</div>
-
-<p>Les instructions, qui furent remises à James Ross par l'Amirauté,
-différaient essentiellement de celles qui avaient été données à
-Wilkes et à Dumont d'Urville. Pour ceux-ci, l'exploration des régions
-arctiques n'était qu'un incident de leur campagne autour du monde; elle
-faisait, au contraire, le fond même du voyage de James Ross. Des trois
-années, pendant lesquelles il serait éloigné de l'Europe, il devait en
-passer la majeure partie dans les régions antarctiques, et ne quitter
-les glaces que pour réparer ses avaries et refaire ses équipages
-fatigués ou malades.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_394" id="Page_394">394</a></span></p>
-
-<p>Aussi, les bâtiments avaient-ils été choisis en conséquence; plus forts
-que les navires de d'Urville, ils étaient mieux en état de résister aux
-assauts répétés des glaces, et leur équipage aguerri avait été recruté
-parmi les marins familiarisés avec les navigations polaires.</p>
-
-<p>L'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i>, sous le commandement de Ross et de
-Crozier, quittèrent l'Angleterre le 29 septembre 1839, et touchèrent
-successivement à Madère, aux îles du cap Vert, à Sainte-Hélène, au
-cap de Bonne-Espérance, où furent faites de nombreuses observations
-magnétiques.</p>
-
-<p>Le 12 avril, Ross atteignait l'île de Kerguelen et y débarquait
-aussitôt ses instruments. La moisson scientifique fut abondante, des
-arbres fossiles furent extraits de la lave dont cette île est formée,
-et l'on y rencontra de riches gisements de charbon qui attendent
-encore l'exploitation. Le 29 était un jour fixé pour des observations
-simultanées sur divers points du globe. Par une fortune singulière, se
-produisit ce jour-là une de ces tempêtes magnétiques, qui avaient déjà
-été remarquées en Europe. Les instruments enregistrèrent à Kerguelen
-les mêmes phénomènes qu'à Toronto, au Canada,&mdash;preuve de l'immense
-étendue de ces météores et de l'incroyable rapidité avec laquelle ils
-se propagent.</p>
-
-<p>A son arrivée à Hobart-Town, où il rencontra dans le gouverneur son
-vieil ami John Franklin, Ross apprit la découverte de la Terre Adélie
-et de la côte Clarie par les Français, et la reconnaissance simultanée
-des mêmes terres par l'expédition américaine de Wilkes. Ce dernier lui
-avait même laissé un croquis de ses relevés de côtes.</p>
-
-<p>Mais Ross se décida à aborder les régions antarctiques par le 170<sup>e</sup>
-degré est, parce que, dans cette direction, Balleny avait trouvé, en
-1839, la mer libre de glaces jusqu'au 69<sup>e</sup> degré de latitude. Il gagna
-donc les îles Auckland, puis les Campbell, et, après avoir, comme ses
-prédécesseurs, tiré d'innombrables bordées au milieu d'une mer semée
-d'îles de glaces, il atteignit, au delà du 63<sup>e</sup> degré, l'extrémité de
-la banquise et franchit le Cercle polaire le 1<sup>er</sup> janvier 1841.</p>
-
-<p>Quant aux glaces errantes, elles ne ressemblaient en aucune façon à
-celles du pôle nord, ainsi que put facilement s'en convaincre James
-Ross. Ce sont des blocs immenses à parois verticales et régulières.
-Quant aux «ice-fields», moins unis que dans le nord, ils affectent
-une allure chaotique, et ces débris, vingt fois ressoudés et rompus,
-prennent, suivant une expression imagée de Wilkes, l'apparence d'une
-terre labourée.</p>
-
-<p>La banquise ne sembla pas à James Ross «aussi formidable que l'ont
-représentée les Français et les Américains.» Toutefois, il ne put
-tout d'abord s'y risquer et fut forcé par l'ouragan de se tenir au
-large. Ce ne fut que le 5 qu'il put l'assaillir <span class="pagenum"><a name="Page_395" id="Page_395">395</a></span> de nouveau par
-66° 45´ de latitude sud et 174° 16´ de longitude ouest. Cette fois,
-les circonstances étaient on ne peut plus favorables, puisque le vent
-et la mer, portant sur elle, contribuaient à la disloquer. Grâce à la
-puissance de ses bâtiments, Ross put s'y frayer un passage. D'ailleurs,
-à mesure qu'il s'enfonçait dans le sud, le brouillard devenait
-plus épais, et des chutes répétées de neige contribuaient à rendre
-cette route extrêmement dangereuse. Toutefois, ce qui déterminait
-l'explorateur à continuer ses efforts, c'est qu'il apercevait dans le
-ciel le reflet d'une mer libre, apparence peu trompeuse, car, le 9,
-après avoir fait plus de deux cents milles à travers la banquise, il
-entrait définitivement dans une mer, dégagée.</p>
-
-<p>Le 11 janvier, la terre fut signalée à cent milles en avant par 70°
-47´ de latitude sud et 172° 36 de longitude ouest. Jamais terre aussi
-méridionale n'avait été aperçue. C'étaient des pics hauts de neuf mille
-à douze mille pieds,&mdash;si ces hauteurs ne sont pas exagérées, comme
-tendraient à le faire croire les remarques de d'Urville à la Terre
-de Graham,&mdash;pics entièrement couverts de neige, et dont les glaciers
-trempent leur pied au loin dans la mer. Par-ci, par-là, de noirs
-rochers perçaient la neige, mais la côte était si hérissée de glaces,
-qu'il fut impossible de débarquer. Cette singulière rangée de pics
-monstrueux reçut le nom de chaîne de l'Amirauté, et la terre elle-même,
-celui de Victoria.</p>
-
-<p>Dans le sud-est se montraient quelques petites îles; les bâtiments se
-dirigèrent de ce côté, et, le 12 janvier, les deux capitaines, avec
-quelques-uns de leurs officiers, débarquèrent sur un de ces îlots
-volcaniques et en prirent possession au nom de l'Angleterre. On n'y
-trouva pas la moindre trace de végétation.</p>
-
-<p>Ross ne tarda pas à reconnaître que la côte orientale de la grande
-terre s'inclinait vers le sud, tandis que celle du nord se dessinait
-vers le nord-ouest. Il prolongea donc le littoral est, en s'efforçant
-de pénétrer par le sud jusqu'au delà du pôle magnétique qu'il fixait
-vers le 76<sup>e</sup> degré, pour revenir ensuite par l'ouest et achever la
-circumnavigation de cette terre qu'il considérait comme une grande île.
-La chaîne des montagnes se continuait au long de la côte. Ross imposa
-aux sommets les plus remarquables les noms de Herschell, Wehwell,
-Wheatstone, Murchison et Melbourne; mais, les glaces attachées au
-rivage s'élargissant de plus en plus, il perdit de vue les détails de
-la côte. Le 23 janvier, était dépassé le 74<sup>e</sup> degré, latitude la plus
-australe qu'on eût jamais atteinte.</p>
-
-<p>Quelque temps, les navires y furent arrêtés par des brouillards,
-des coups de vent du sud et de violentes rafales de neige. Ils
-continuèrent cependant à longer la côte. Le 27 janvier, les marins
-anglais débarquèrent sur une petite île <span class="pagenum"><a name="Page_396" id="Page_396">396</a></span> volcanique, à laquelle ils
-donnèrent le nom de Franklin, située par 76° 8´ de latitude sud et 168°
-12´ de longitude est.</p>
-
-<p>Le lendemain, fut aperçue une gigantesque montagne, qui s'élevait en
-pente régulière jusqu'à douze mille pieds de hauteur au-dessus d'une
-terre très étendue. La cime régulière, entièrement couverte de neige,
-était, d'heure en heure, enveloppée d'une épaisse fumée, dont la
-largeur n'avait pas moins de trois cents pieds de diamètre et qui en
-mesurait, sous la forme d'un cône renversé, le double à sa plus grande
-hauteur. Lorsqu'elle se dissipait, on distinguait un cratère dénudé,
-éclairé de feux d'un rouge vif, dont l'éclat s'apercevait même en
-plein midi. La neige montait jusqu'au cratère, et il fut impossible de
-distinguer la moindre coulée de lave.</p>
-
-<p>Si la vue d'un volcan est toujours un spectacle grandiose, l'aspect
-de ce géant qui dépasse l'Etna et le pic de Ténériffe, son activité
-prodigieuse, sa situation au milieu des glaces du pôle étaient bien
-faits pour vivement frapper l'esprit des explorateurs.</p>
-
-<p>Il reçut le nom d'Erebus, et l'on attribua celui de l'autre navire,
-Terror, à un autre cratère éteint, situé à l'est du premier, noms bien
-choisis et qui font vraiment image.</p>
-
-<p>Les deux bâtiments continuèrent à prolonger la terre dans le sud,
-jusqu'à ce qu'une banquise, dont les sommets dépassaient de cent
-cinquante pieds les mâts des bâtiments, vint leur barrer le chemin.
-Derrière, on continuait d'apercevoir une chaîne de montagnes, les
-monts Parry, qui s'enfonçaient à perte de vue dans le sud-sud-est.
-Ross longea cette barrière dans l'est jusqu'au 2 février, qu'il
-atteignit par 78° 4´, latitude la plus australe de cette campagne. Il
-avait suivi, pendant plus de trois cents milles, la terre qu'il avait
-découverte, lorsqu'il la quitta par 191° 23´ de longitude est.</p>
-
-<p>Suivant toute vraisemblance, les deux navires ne seraient pas sortis de
-la formidable banquise, à travers laquelle, au prix de fatigues inouïes
-et de périls sans cesse renaissants, ils réussirent enfin à se frayer
-un passage, sans les fortes brises qui leur vinrent en aide.</p>
-
-<p>Le 15 février, une nouvelle tentative fut faite par 76° de latitude
-sud, pour essayer d'atteindre le pôle magnétique. Mais la terre
-arrêta les navires par 76° 12´ et 164° de longitude est, à soixante
-cinq lieues communes de l'endroit où Ross plaçait ce pôle, que l'état
-menaçant de la mer, l'aspect désolé de la contrée lui interdisaient de
-gagner par terre.</p>
-
-<p>Après être allé reconnaître les îles découvertes en 1839 par Balleny,
-Ross se trouvait, le 6 mars, au centre des montagnes indiquées par le
-lieutenant Wilkes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_397" id="Page_397">397</a></span></p>
-
-<p>«Mais, dit la relation, loin d'y trouver des montagnes, on n'y trouva
-pas de fond par six cents brasses. Après avoir couru dans toutes
-les directions et dans un cercle d'environ quatre-vingts milles de
-diamètre autour de ce centre imaginaire, par des temps très purs qui
-permettaient de tout apercevoir à de grandes distances, les Anglais
-durent reconnaître qu'au moins <i>cette position d'un prétendu continent
-antarctique, avec les quelque deux cents milles de côtes indiquées
-à la suite, n'a pas d'existence réelle</i>. Le lieutenant Wilkes aura
-sans doute été induit en erreur par des nuages, par des énormes bancs
-de brouillards qui, dans ces régions, trompent aisément les yeux
-inexpérimentés.»</p>
-
-<p>L'expédition regagna la Tasmanie sans avoir un seul malade à bord,
-sans avoir éprouvé la moindre avarie. Elle s'y refit, y régla ses
-instruments et repartit pour une seconde campagne. Sydney et la baie
-des Iles à la Nouvelle-Zélande, l'île Chatam, furent les premières
-stations où Ross s'arrêta pour faire des observations magnétiques.</p>
-
-<p>Le 18 décembre, par 62° 40´ de latitude sud et 146° de longitude est
-fut rencontrée la banquise. C'était trois cents milles plus au nord que
-l'année précédente. Les navires arrivaient trop tôt. Ross n'en essaya
-pas moins de rompre cette redoutable ceinture. Il y pénétra de trois
-cents milles, mais se vit arrêté par des masses tellement compactes,
-qu'il lui fut impossible d'aller plus loin. Ce ne fut que le 1<sup>er</sup>
-janvier 1842 qu'il franchit le Cercle polaire. Le 19 du même mois,
-les deux navires furent assaillis par un orage d'une violence inouïe,
-au moment où ils touchaient à la mer libre; l'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i>
-perdirent leur gouvernail, furent abordés par des écueils flottants,
-et, pendant vingt-six heures, se virent sur le point d'être engloutis.</p>
-
-<p>L'emprisonnement de l'expédition dans la banquise ne dura pas moins de
-quarante-six jours. Enfin, le 22, Ross atteignit la grande barrière des
-glaces fixes, qui s'était sensiblement abaissée depuis le mont Erebus,
-où elle n'avait pas moins de deux cents pieds. A l'endroit où Ross la
-retrouvait cette année, elle n'en avait plus que cent sept. On reconnut
-cette barrière cent cinquante milles plus à l'est qu'on ne l'avait
-fait l'année précédente. Ce fut le seul résultat géographique de cette
-pénible campagne de cent trente-six jours, bien plus dramatique que la
-première.</p>
-
-<p>Les bâtiments gagnèrent alors le cap Horn et remontèrent jusqu'à
-Rio-de-Janeiro, où ils trouvèrent tout ce qui pouvait leur être utile.</p>
-
-<p>Aussitôt qu'ils eurent reçu leur complément de vivres, ils reprirent la
-mer, et atteignirent les Malouines, d'où ils partirent, le 17 décembre
-1842, pour leur troisième campagne.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_398" id="Page_398">398</a></span></p>
-
-<p>Les premières glaces furent rencontrées dans les parages de l'île
-Clarence, et, le 25 décembre, Ross se trouvait arrêté par la banquise.
-Il gagna alors les Nouvelles-Shetland, compléta l'étude des Terres
-Louis-Philippe et Joinville, découvertes par Dumont d'Urville, nomma
-les monts Haddington et Penny, reconnut que la Terre Louis-Philippe
-n'est qu'une grande île et visita le détroit de Bransfield qui la
-sépare des Shetland.</p>
-
-<p>Tels furent les merveilleux résultats obtenus par James Ross dans ses
-trois campagnes.</p>
-
-<p>Maintenant, pour juger la part qui revient à chacun de ces trois
-explorateurs des régions antarctiques; on peut dire que d'Urville a
-le premier reconnu le continent antarctique, que Wilkes en a suivi
-les côtes sur le plus long espace,&mdash;car on ne peut méconnaître
-la ressemblance qu'offre son tracé avec celui du navigateur
-français;&mdash;enfin que James Ross en a visité la partie la plus
-méridionale et la plus intéressante.</p>
-
-<p>Mais ce continent existe-t-il en réalité? D'Urville n'en est pas
-persuadé, et Ross n'y croit pas. Il faut donc laisser la parole aux
-explorateurs, qui vont se diriger prochainement sur les traces des
-vaillants marins dont nous venons de raconter les voyages et les
-découvertes.</p>
-
-<h4>II<br />
-<span class="small80"><b>Le Pôle nord.</b></span></h4>
-
-<p class="intro">Anjou et Wrangell.&mdash;La «polynia».&mdash;Première expédition de John
-Ross.&mdash;La baie de Baffin est fermée!&mdash;Les découvertes d'Edward Parry
-dans son premier voyage.&mdash;La reconnaissance de la baie d'Hudson et
-la découverte du détroit de la Fury et de l'Hecla.&mdash;Troisième voyage
-de Parry.&mdash;Quatrième voyage. En traîneau sur la glace, en pleine
-mer.&mdash;Première course de Franklin.&mdash;Incroyables souffrances des
-explorateurs.&mdash;Seconde expédition.&mdash;John Ross.&mdash;Quatre hivers dans
-les glaces.&mdash;Expédition de Dease et Simpson.</p>
-
-<p>Il a été parlé à différentes reprises du grand mouvement géographique
-inauguré par Pierre I<sup>er</sup>. L'un des résultats les plus rapidement
-atteints fut la découverte par Behring du détroit qui sépare l'Asie de
-l'Amérique. Le plus important qui suivit, à une trentaine d'années de
-distance, fut la reconnaissance, dans la mer polaire, de l'archipel
-Liakow ou de la Nouvelle-Sibérie.</p>
-
-<p>En 1770, un marchand du nom de Liakow avait vu arriver du nord sur
-la glace un grand troupeau de rennes. Il se dit que ces animaux ne
-pouvaient venir que d'un pays où se trouvaient des pâturages assez
-abondants pour les nourrir. <span class="pagenum"><a name="Page_399" id="Page_399">399</a></span> Un mois plus tard, il partait en
-traîneau, et, après un voyage de cinquante milles, il découvrit, entre
-les embouchures de la Léna et de l'Indighirka, trois grandes îles, dont
-les immenses gîtes d'ivoire fossile sont devenus célèbres dans le monde
-entier.</p>
-
-<p>En 1809, Hedenstr&oelig;m avait été chargé d'en lever la carte. A
-plusieurs reprises, il avait tenté des courses en traîneau sur la mer
-gelée, et s'était vu, chaque fois, arrêté par des glaces en fusion qui
-ne pouvaient le porter. Il en avait conclu à l'existence d'une mer
-libre, au large, et il appuyait cette opinion sur l'immense volume
-d'eau chaude à dix degrés que versent dans la mer polaire les grands
-fleuves de l'Asie.</p>
-
-<p>En mars 1821, le lieutenant (plus tard amiral) Anjou s'avança sur
-la glace jusqu'à quarante-deux milles au nord de l'île Kotelnoï, et
-vit par 76° 38´ une vapeur qui l'amena à croire à l'existence d'une
-mer libre. Dans une autre expédition, cette mer, il l'aperçut avec
-ses glaces à la dérive et revint avec cette conviction qu'il était
-impossible de s'avancer au large à cause du peu d'épaisseur de la glace
-et de l'existence de cette mer libre.</p>
-
-<p>Tandis qu'Anjou se livrait à ces explorations, un autre officier
-de marine, le lieutenant Wrangell, recueillait des légendes et des
-renseignements précieux sur l'existence d'une terre située par le
-travers du cap Yakan.</p>
-
-<p>Du chef d'une peuplade tchouktchie, il aurait appris que, près de la
-côte et de certains récifs placés à l'embouchure d'une rivière, on
-peut, par un beau temps d'été, découvrir, à une très grande distance
-dans le nord, des montagnes couvertes de neige; mais en hiver, il est
-impossible d'en rien voir. Autrefois, des troupeaux de rennes venaient
-de cette terre, quand la mer était prise. Ce chef lui-même, une fois,
-avait vu un troupeau de rennes retournant au nord par cette voie, et il
-l'avait suivi dans un traîneau pendant toute une journée, jusqu'à ce
-que l'état de la glace le forçât à abandonner son entreprise.</p>
-
-<p>Son père lui avait aussi raconté qu'un Tchouktchi y était allé une fois
-avec quelques compagnons dans une barque de peau; mais il ne savait ni
-ce qu'ils y avaient trouvé ni ce qu'ils étaient devenus. Il soutenait
-que ce pays devait être habité, et il racontait à ce sujet qu'une
-baleine morte était venue s'échouer à l'île d'Aratane, percée de lances
-à pointe d'ardoise, arme dont les Tchouktchis ne se servent jamais.</p>
-
-<p>Ces informations étaient fort curieuses, elles augmentaient le désir de
-Wrangell de pénétrer jusqu'à ces pays inconnus; mais elles ne devaient
-être vérifiées que de nos jours.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_400" id="Page_400">400</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip400.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip400x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DE LA TERRE VICTORIA découverte par James Ross<br />
- <i>Gravé par E. Morieu.</i></p>
-</div>
-
-<p>De 1820 à 1824, Wrangell, établi à l'embouchure de la Kolyma, fit
-quatre <span class="pagenum"><a name="Page_401" id="Page_401">401</a></span> voyages en traîneau sur les glaces. Tout d'abord il explora
-la côte depuis l'embouchure de la Kolyma jusqu'au cap Tchélagskoï, et
-il dut endurer, pendant cette course, jusqu'à trente-cinq degrés de
-froid.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip401.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip401x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> On dut charger sur deux petits traîneaux. (<a href="#Page_411">Page 411</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>La seconde année, il voulut voir quel point il pourrait atteindre sur
-la glace, et parvint à cent quarante milles de terre.</p>
-
-<p>La troisième année, en 1822, <ins id="cor48" title="Wrangel">Wrangell</ins> partit au mois de mars, afin
-de vérifier le rapport d'un indigène qui lui affirmait l'existence
-d'une terre au large. Il atteignit un champ de glace, sur lequel
-il put s'avancer sans obstacles. Plus loin, l'«ice-field» semblait
-moins résistant. La glace étant alors trop peu solide pour porter une
-caravane, on dut charger sur deux petits traîneaux <span class="pagenum"><a name="Page_402" id="Page_402">402</a></span> une nacelle,
-des planches et quelques outils, puis s'engager sur une glace fondante
-qui craquait sous ses pieds.</p>
-
-<p>«Il me fallut, dit Wrangell, faire d'abord sept verstes à travers une
-couche saline; plus loin, apparut une surface sillonnée de larges
-crevasses, que nous ne parvînmes à franchir qu'à l'aide de nos
-planches. Je remarquai en cet endroit de petites buttes d'une glace
-tellement déliquescente, que le moindre contact suffisait pour la
-briser et transformer la butte en une ouverture circulaire. La glace
-sur laquelle nous voyagions était sans consistance, n'avait qu'un
-pied d'épaisseur et, qui plus est, était criblée de trous. Je ne puis
-comparer l'aspect de la mer, en cet instant, qu'à un immense marais;
-et, en effet, l'eau fangeuse qui s'élevait de ces milliers de crevasses
-s'entrecoupant dans tous les sens, la neige déliquescente mêlée de
-terre et de sable, ces buttes d'où s'échappaient de nombreux ruisseaux,
-tout concourait à rendre l'illusion complète.»</p>
-
-<p>Wrangell s'était éloigné de la côte de deux cent vingt-huit kilomètres,
-et c'est la mer libre de Sibérie, dont il avait touché les bords,
-immense «polynia»,&mdash;nom qu'il donne à de vastes étendues d'eau
-libre,&mdash;déjà signalée par Leontjew en 1764 et par Hedenstr&oelig;m en 1810.</p>
-
-<p>Au quatrième voyage, Wrangell partit du cap Yakan, le point le plus
-rapproché des terres septentrionales. Sa petite troupe, après avoir
-dépassé le cap Tchélagskoï, fit route au nord; mais un violent orage
-brisa la glace, qui n'avait que trois pieds d'épaisseur, et fit courir
-aux explorateurs le plus grand danger. Tantôt traînés sur quelque
-grande plaque non encore rompue, tantôt à demi submergés sur un
-plancher mobile qui oscillait ou disparaissait complètement, ou bien
-amarrés sur quelque bloc qui leur servait de bac, tandis que les chiens
-tiraient et nageaient, ils parvinrent enfin à regagner la terre au
-travers des glaçons que la mer entre-choquait à grand bruit. Ils ne
-durent leur salut qu'à la rapidité et à la vigueur de leurs attelages.</p>
-
-<p>Ainsi se terminèrent les tentatives faites pour atteindre les terres au
-nord de la Sibérie.</p>
-
-<p>La calotte polaire était attaquée en même temps d'un autre côté avec
-autant d'énergie, mais avec plus de continuité.</p>
-
-<p>On se rappelle avec quel enthousiasme et quelle persévérance avait été
-cherché le fameux passage du nord-ouest. Les traités de 1815 n'eurent
-pas plus tôt nécessité le désarmement de nombreux vaisseaux anglais et
-la mise à demi-solde de leurs officiers, que l'Amirauté, ne voulant pas
-briser la carrière de tant d'estimables marins, s'ingénia pour leur
-procurer de l'emploi. C'est dans ces circonstances que fut reprise la
-recherche du passage du nord-ouest.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_403" id="Page_403">403</a></span></p>
-
-<p>L'<i>Alexandre</i>, de deux cent cinquante-deux tonneaux, et l'<i>Isabelle</i>,
-de trois cent quatre-vingt-cinq, sous le commandement de John Ross,
-officier d'expérience, et du lieutenant William Parry, furent expédiés
-par le gouvernement pour explorer la baie de Baffin. Plusieurs
-officiers, James Ross, Back, Belcher, qui devaient s'illustrer
-dans les expéditions polaires, faisaient partie des équipages. Ces
-bâtiments mirent à la voile le 18 avril, relâchèrent aux îles Shetland,
-cherchèrent vainement la terre submergée de Bass, qu'on plaçait par 57°
-28 nord, et, dès le 26 mai, eurent connaissance des premières glaces.
-Le 2 juin, on releva la côte du Groënland. Sur la partie occidentale
-très mal indiquée par les cartes, furent trouvées de grandes quantités
-de glaces, et le gouverneur de l'établissement danois de Whale-island
-assura aux Anglais que la rigueur des hivers augmentait sensiblement,
-depuis onze ans qu'il habitait le pays.</p>
-
-<p>Jusqu'alors on avait cru qu'au delà du 75<sup>e</sup> degré le pays était
-inhabité. Aussi les voyageurs furent-ils étonnés de voir arriver par la
-glace toute une tribu d'Esquimaux. Ces sauvages ignoraient l'existence
-d'un autre peuple que le leur. Ils regardaient les Anglais sans oser
-les toucher, et l'un d'eux, s'adressant aux bâtiments d'une voix grave
-et solennelle, leur disait:</p>
-
-<p>«Qui êtes-vous? D'où venez-vous? Du soleil ou de la lune?»</p>
-
-<p>Bien que cette tribu fût à certains égards fort au-dessous des
-Esquimaux que la longue fréquentation des Européens a commencé à
-civiliser, elle connaissait cependant l'usage du fer, dont quelques-uns
-de ses membres étaient parvenus à se faire des couteaux. Il provenait,
-d'après ce que l'on crut comprendre, d'une masse ou montagne d'où ils
-le tiraient. C'était vraisemblablement du fer météorique.</p>
-
-<p>Pendant tout ce voyage,&mdash;et dès qu'on en connut les résultats en
-Angleterre, l'opinion publique ne s'y trompa pas,&mdash;Ross, à côté de
-qualités nautiques de premier ordre, fit preuve d'une indifférence et
-d'une légèreté singulières. Il semblait peu se soucier de trouver la
-solution des problèmes géographiques, qui avaient décidé l'armement de
-l'expédition.</p>
-
-<p>Sans les examiner, il passa devant les baies Wolstenholme et des
-Baleines, ainsi que devant le détroit de Smith, qui s'ouvre au fond de
-la baie de Baffin, et à une si grande distance qu'il ne le reconnut pas.</p>
-
-<p>Bien plus, lorsqu'il commença à descendre la côte occidentale de la
-baie de Baffin, un magnifique bras de mer profondément encaissé, dont
-la largeur n'était pas inférieure à cinquante milles, s'offrit aux
-regards anxieux des explorateurs. Les deux bâtiments y pénétrèrent le
-29 août, mais ils ne s'étaient pas enfoncés <span class="pagenum"><a name="Page_404" id="Page_404">404</a></span> de trente milles,
-que Ross donna l'ordre de virer de bord, sous le prétexte qu'il avait
-distinctement vu une chaîne de hautes montagnes, auxquelles il donna
-le nom de monts Croker, en barrer l'extrémité. Cette opinion ne fut
-pas partagée par ses officiers, qui n'avaient pas aperçu la moindre
-colline, par cette excellente raison que le bras dans lequel on venait
-d'entrer n'était autre que le détroit de Lancastre, ainsi nommé par
-Baffin, et qui communique avec la mer dans la direction de l'ouest.</p>
-
-<p>Il en fut à peu près de même de toutes les indentations de cette côte
-si profondément découpée, et, le plus souvent, on s'en tenait à une
-telle distance qu'il était impossible d'apercevoir le moindre détail.
-C'est <ins id="cor49" title="ains">ainsi</ins> que, étant arrivée, le 1<sup>er</sup> octobre, devant l'entrée
-de Cumberland, l'expédition ne chercha pas à reconnaître ce point si
-important, et Ross rentra en Angleterre, tournant le dos à la gloire
-qui l'attendait.</p>
-
-<p>Accusé de légèreté et de négligence, Ross répondait avec un aplomb
-superbe: «J'ose me flatter d'avoir, dans tout ce qui est important,
-rempli l'objet de mon voyage, puisque j'ai prouvé l'existence d'une
-baie qui s'étend depuis Discö jusqu'au détroit de Cumberland, et
-terminé pour jamais la question relative à un passage au nord-ouest,
-dans cette direction.»</p>
-
-<p>Il était difficile de se tromper plus complètement.</p>
-
-<p>Cependant l'insuccès de cette tentative fut loin de décourager les
-chercheurs. Les uns y trouvèrent la confirmation éclatante des
-découvertes du vieux Baffin, les autres voulurent voir dans ces
-innombrables entrées, où la mer était si profonde et le courant si
-fort, autre chose que des baies. Pour eux, c'étaient des détroits, et
-tout espoir de découvrir le passage n'était pas perdu.</p>
-
-<p>L'Amirauté, frappée de ces raisons, arma aussitôt deux petits
-bâtiments, la bombarde l'<i>Hécla</i> et le brigantin le <i>Griper</i>. Le 5 mai
-1819, ils sortirent de la Tamise sous le commandement du lieutenant
-William Parry, qui ne s'était pas trouvé du même avis que son chef
-touchant l'existence du passage du nord-ouest. Les bâtiments, sans
-incident de navigation extraordinaire, pénétrèrent jusqu'au détroit de
-sir James Lancastre; puis, après avoir été emprisonnés, pendant sept
-jours, au milieu de glaces accumulées sur une étendue de quatre-vingts
-milles, ils entrèrent dans cette baie qui devait être, suivant John
-Ross, fermée par une chaîne de montagnes.</p>
-
-<p>Non seulement ces montagnes n'existaient que dans l'imagination du
-navigateur, mais tous les indices qu'on remarquait annonçaient, à ne
-pas s'y tromper, que c'était un détroit. Par trois cent dix brasses
-on n'avait pas trouvé le fond; on commençait à sentir le mouvement de
-la houle; la température de l'eau <span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">405</a></span> s'était élevée de six degrés,
-et pendant un seul jour on ne rencontra pas moins de quatre-vingts
-baleines, toutes de grande taille.</p>
-
-<p>Descendus à terre, le 31 juillet, dans la baie Possession qu'ils
-avaient visitée l'année précédente, les explorateurs y trouvèrent
-encore imprimée la trace de leurs pas, ce qui indiquait la petite
-quantité de neige et de givre tombée pendant l'hiver.</p>
-
-<p>Au moment où, toutes voiles dehors et à l'aide d'un vent favorable,
-les deux bâtiments pénétraient dans le détroit de Lancastre, tous les
-c&oelig;urs battirent plus vite.</p>
-
-<p>«Il est plus aisé, dit Parry, d'imaginer que de décrire l'anxiété
-peinte en ce moment sur toutes les physionomies, tandis que nous
-avancions dans le détroit avec une rapidité toujours croissante, grâce
-à la brise toujours plus forte; les huniers furent couverts d'officiers
-et de matelots durant toute l'après-dîner, et un observateur
-désintéressé, s'il en pouvait être dans une scène pareille, se serait
-amusé de l'ardeur avec laquelle on recevait les nouvelles transmises
-par les vigies; jusqu'alors elles étaient toutes favorables à nos plus
-ambitieuses espérances.»</p>
-
-<p>En effet, les deux rives se continuaient parallèlement, aussi loin que
-l'&oelig;il les pouvait suivre à plus de cinquante milles. La hauteur des
-lames, l'absence de glace, tout allait persuader aux Anglais qu'ils
-avaient atteint la mer libre et le passage tant cherché, lorsqu'une
-île, contre laquelle s'était amoncelée une masse énorme de glaces, vint
-leur barrer le passage.</p>
-
-<p>Cependant un bras de mer, large d'une dizaine de lieues, s'ouvrait dans
-le sud. On espérait y trouver une voie de communication moins encombrée
-de glaces. Chose singulière, tant qu'on s'était avancé dans l'ouest
-par le détroit de Lancastre, les mouvements de la boussole s'étaient
-accrus; maintenant qu'on descendait vers le sud, l'instrument semblait
-avoir perdu toute action, et l'on vit, «par un curieux phénomène, la
-puissance dirigeante de l'aiguille aimantée s'affaiblir au point de ne
-pouvoir résister à l'attraction de chaque vaisseau, en sorte qu'elle
-marquait à vrai dire le pôle nord de l'<i>Hécla</i> ou du <i>Griper</i>.»</p>
-
-<p>Le bras de mer s'élargissait à mesure que les bâtiments s'avançaient
-dans l'ouest, et la rive s'infléchissait sensiblement vers le
-sud-ouest; mais, après y avoir fait cent vingt milles, ils se
-trouvèrent arrêtés par une barrière qui les empêcha d'aller plus loin
-dans cette direction. Ils regagnèrent donc le détroit de Barrow, dont
-celui de Lancastre ne forme que le seuil, et ils retrouvèrent, libre
-de glaces, cette mer qu'ils en avaient vue encombrée quelques jours
-auparavant.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_406" id="Page_406">406</a></span></p>
-
-<p>Par 92° 1/4 de latitude, fut reconnue une entrée, le canal Wellington,
-large d'environ huit lieues; entièrement débarrassée de glaces, elle
-ne paraissait fermée par aucune terre. Tous ces détroits persuadèrent
-aux explorateurs qu'ils naviguaient au milieu d'un immense archipel, et
-leur confiance en reçut de nouveaux accroissements.</p>
-
-<p>Cependant, la navigation devenait difficile dans les brumes; le
-nombre des petites îles et des bas-fonds augmentait, les glaces
-s'accumulaient, mais rien ne pouvait toutefois décourager Parry dans sa
-marche vers l'ouest. Sur une grande île, à laquelle fut donné le nom de
-Bathurst, les matelots trouvèrent les débris de quelques habitations
-d'Esquimaux, ainsi que des traces de rennes. Des observations
-magnétiques furent faites en cet endroit, qui amenèrent à conclure
-qu'on avait passé au nord du pôle magnétique.</p>
-
-<p>Une autre grande île, Melville, fut bientôt en vue, et, malgré les
-obstacles que les glaces et la brume apportaient aux progrès de
-l'expédition, les navires parvinrent à dépasser le 110<sup>e</sup> degré ouest,
-gagnant ainsi la récompense de cent mille livres sterling, promise par
-le Parlement.</p>
-
-<p>Un promontoire, situé à peu près à cet endroit, reçut le nom de cap de
-la Munificence; une bonne rade, dans le voisinage, fut appelée baie de
-l'Hécla et du Griper. Au fond de cette baie, dans le Winter-Harbour,
-les deux navires passèrent l'hiver. Dégréés, entourés d'épaisses bannes
-ouatées, ils étaient enfermés dans une enveloppe de neige, tandis que
-des poêles et des calorifères étaient disposés à l'intérieur. La chasse
-ne donna pas d'autre résultat que de causer la congélation de quelques
-membres des chasseurs, car tous les animaux, sauf les loups et les
-renards, désertèrent l'île Melville à la fin d'octobre.</p>
-
-<p>Comment passer cette longue nuit d'hiver sans trop d'ennuis?</p>
-
-<p>C'est alors que les officiers eurent la pensée de monter un théâtre sur
-lequel la première représentation fut donnée le 6 novembre, le jour
-même où le soleil disparaissait pour trois mois. Puis, après avoir
-composé une pièce à l'occasion de Noël, où il était fait allusion à
-la situation des bâtiments, ils fondèrent une gazette hebdomadaire
-qu'ils appelèrent <i>Gazette de la Géorgie du Nord</i>, chronique d'hiver,
-<i>The North Georgia gazette and winter chronicle</i>. Ce journal, dont
-Sabine était l'éditeur, eut vingt et un numéros et reçut au retour les
-honneurs de l'impression.</p>
-
-<p>Au mois de janvier, le scorbut fit son apparition, et la violence de la
-maladie causa d'abord d'assez vives alarmes; mais l'usage bien entendu
-des antiscorbutiques et la distribution quotidienne de la moutarde
-fraîche et du cresson, <span class="pagenum"><a name="Page_407" id="Page_407">407</a></span> que Parry était parvenu à faire pousser
-dans des boîtes autour de son poêle, coupèrent bientôt le mal dans sa
-racine.</p>
-
-<p>Le 7 février, le soleil reparut, et, bien que plusieurs mois dussent
-encore s'écouler avant qu'il fût possible de quitter l'île Melville,
-les préparatifs de départ furent commencés. Le 30 avril, le thermomètre
-monta jusqu'à zéro, et les matelots, prenant cette température si basse
-pour l'été, voulaient quitter leurs vêtements d'hiver. Le premier
-ptarmigan parut le 12 mai, et, le jour suivant, on vit la piste des
-rennes et des chèvres à musc, qui commençaient à s'acheminer vers le
-nord. Mais ce qui causa aux marins une joie et une surprise tout à fait
-extraordinaires, ce fut la pluie qui tomba le 24 mai.</p>
-
-<p>«Nous étions, dit Parry, si désaccoutumés de voir l'eau dans son état
-naturel et surtout de la voir tomber du ciel, que cette circonstance si
-simple devint un véritable sujet de curiosité. Il n'y eut personne à
-bord, je le crois du moins, qui ne se hâtât de monter sur le pont pour
-observer un phénomène si intéressant et si nouveau.»</p>
-
-<p>Pendant la première quinzaine de juin, Parry, suivi de quelques-uns de
-ses officiers, fit une excursion sur l'île Melville dont il atteignit
-l'extrémité nord. A son retour, la végétation se montrait partout, la
-glace commençait à se désagréger, tout annonçait que le départ pourrait
-s'effectuer prochainement. Il eut lieu le 1<sup>er</sup> août; mais, au large,
-les glaces n'avaient pas encore fondu, et les bâtiments ne purent
-pénétrer dans l'est que jusqu'à l'extrémité de l'île Melville. Le point
-le plus extrême qu'ait atteint Parry dans cette direction est situé
-par 74° 26´ 25´´ de latitude et 113° 46´ 43´´ de longitude. Le retour
-s'opéra sans incident, et, vers le milieu de novembre, les navires
-avaient regagné l'Angleterre.</p>
-
-<p>Les résultats de ce voyage étaient considérables; non seulement une
-immense étendue des régions arctiques était reconnue, mais on avait
-fait des observations de physique et de magnétisme, et l'on avait
-recueilli sur les phénomènes du froid, sur le climat arctique, sur la
-vie animale et végétale de ces régions, des documents tout nouveaux.</p>
-
-<p>Dans une seule campagne, Parry venait d'obtenir plus de résultats que
-ne devaient le faire, pendant trente ans, tous ceux qui allaient suivre
-ses traces.</p>
-
-<p>L'Amirauté, satisfaite des résultats si importants obtenus par Parry,
-lui confia en 1821 le commandement de deux navires l'<i>Hécla</i> et la
-<i>Fury</i>, cette dernière construite sur le modèle de l'<i>Hécla</i>. Cette
-fois, le navigateur explora les rivages de la baie d'Hudson et visita
-avec le plus grand soin les côtes de la péninsule Melville, qu'il
-est bon de ne pas confondre avec l'île du même nom. On hiverna à
-l'île Winter, sur la côte orientale de cette presqu'île, et l'on eut
-<span class="pagenum"><a name="Page_408" id="Page_408">408</a></span> recours aux mêmes amusements qui avaient si bien réussi dans la
-campagne précédente. Mais ce qui fit la diversion la plus grande à la
-monotonie de l'hiver, ce fut la visite d'un détachement d'Esquimaux,
-qui arriva, le 1<sup>er</sup> février, à travers les glaces. Leurs huttes,
-qu'on n'avait pas aperçues, étaient assises sur le rivage; on les
-visita, et dix-huit mois de rapports presque constants avec l'équipage
-contribuèrent à donner de ces peuples, de leur manière de vivre, de
-leur caractère, une tout autre idée que celle qu'on s'en était faite
-jusqu'alors.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip408.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip408x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Cette circonstance devint un véritable sujet de curiosité. (<a href="#Page_417">Page 417</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Mais, la reconnaissance des détroits de la Fury et de l'Hécla, qui
-séparent la presqu'île Melville de la Terre de Cockburn, força les
-voyageurs à passer un second hiver dans les régions arctiques. Si
-l'installation fut plus confortable, le <span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">409</a></span> temps s'écoula cependant
-avec moins de gaieté, à cause de la déception profonde qu'officiers
-et matelots avaient éprouvée de se voir arrêtés, au moment qu'ils
-comptaient faire route pour le détroit de Behring.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip409.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip409x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption"> Famille d'Esquimaux.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p>
-</div>
-
-<p>Le 12 août, les glaces s'entr'ouvrirent. Parry voulait renvoyer ses
-navires en Europe et continuer par terre l'exploration des terres qu'il
-avait découvertes; mais il dut céder aux représentations du capitaine
-Lyon, qui lui montra toute la témérité de ce plan désespéré. Les deux
-bâtiments rentrèrent donc en Angleterre après une absence de vingt-sept
-mois, n'ayant perdu que cinq hommes sur cent dix-huit, quoi qu'ils
-eussent passé deux hivers consécutifs dans ces régions hyperboréennes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">410</a></span></p>
-
-<p>Certes, les résultats de ce second voyage ne valaient pas ceux du
-premier; il s'en fallait cependant qu'ils fussent sans prix. On savait
-désormais que la côte d'Amérique ne s'étend guère au delà du 70<sup>e</sup>
-degré, que l'Atlantique communique avec la mer polaire par une foule
-de détroits et de canaux, la plupart bouchés, comme ceux de la Fury,
-de l'Hécla et de Fox, par des barrières de glaces qu'accumulent les
-courants.</p>
-
-<p>Si les glaces trouvées à l'extrémité sud-est de la presqu'île Melville
-paraissaient permanentes, il ne semblait pas en être ainsi de celles de
-l'entrée du Régent. Il y avait par conséquent des chances de pouvoir
-pénétrer par là dans le bassin polaire. La <i>Fury</i> et l'<i>Hécla</i> furent
-donc encore une fois armées et confiés à Parry.</p>
-
-<p>Ce voyage fut le moins heureux de tous ceux qu'entreprit cet habile
-marin, non pas qu'il ait été au-dessous de lui-même, mais il fut
-victime de hasards malheureux et de circonstances défavorables.
-C'est ainsi que, assailli dans la baie de Baffin par une abondance
-inusitée de glaces, il eut la plus grande peine à gagner l'entrée du
-Prince-Régent. Peut-être, si la saison lui avait permis d'arriver trois
-semaines plus tôt, aurait-il réussi à rallier la côte d'Amérique; mais
-il ne put que prendre les dispositions nécessaires pour l'hivernage.</p>
-
-<p>Ce n'était plus une éventualité redoutable pour cet officier
-expérimenté qu'un hiver à passer sous le Cercle polaire. Il connaissait
-les précautions à prendre pour conserver la santé de son équipage, pour
-lui créer même un certain bien-être, pour lui procurer ces occupations
-et ces distractions qui contribuent si puissamment à diminuer la
-longueur d'une nuit de trois mois.</p>
-
-<p>Des cours professés par les officiers, des mascarades et des
-représentations théâtrales, une chaleur constante de 50 degrés
-Fahrenheit, maintinrent les hommes en si bonne santé que, lorsque, le
-20 juillet 1825, la débâcle permit à Parry de reprendre ses opérations,
-il n'avait à bord aucun malade.</p>
-
-<p>Il se mit à longer la côte orientale de l'entrée du Prince-Régent;
-mais les glaces flottantes se rapprochèrent et acculèrent les navires
-au rivage. La <i>Fury</i> fut si avariée que, malgré quatre pompes toujours
-en mouvement, elle pouvait à peine rester à flot. Parry essaya de la
-réparer, après l'avoir hissée sur un énorme banc de glace; une tempête
-survint, brisa l'abri temporaire du bâtiment et le lança sur le rivage
-où il fallut définitivement l'abandonner. Son équipage fut recueilli
-par l'<i>Hécla</i>, qui, à la suite de cette catastrophe, dut revenir en
-Angleterre.</p>
-
-<p>L'âme si bien trempée de Parry ne fut pas atteinte par ce dernier
-désastre. S'il était presque impossible d'atteindre la mer polaire par
-cette voie, n'en existait-il pas d'autres? Le vaste espace de mer qui
-s'étend entre le Groënland <span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">411</a></span> et le Spitzberg n'offrirait-il pas une
-route moins dangereuse, moins hérissée de ces énormes «ice-bergs» qui
-ne se forment que sur les côtes?</p>
-
-<p>Les plus anciennes expéditions, dont on ait le récit dans ces
-parages, sont celles de Scoresby, qui fréquenta longtemps ces mers à
-la recherche de la baleine. En 1806, il s'avança très haut dans le
-nord,&mdash;si haut même qu'on n'avait plus jamais atteint avec un navire,
-et par cette voie, la même latitude. Il se trouvait en effet, le
-24 mai, par 81° 30´ de latitude et 16° de longitude est de Paris,
-c'est-à-dire presque au nord du Spitzberg. La glace s'étendait vers
-l'est-nord-est. Entre cette direction et le sud-est, la mer était
-complètement libre sur une étendue de trente milles, et il n'y avait
-pas de terre à la distance de cent milles.</p>
-
-<p>On doit regretter que le baleinier n'ait pas cru devoir profiter de
-cet état si favorable de la mer pour s'avancer vers le nord; il n'est
-pas douteux qu'il eût fait quelque découverte importante, s'il n'eût
-atteint le pôle lui-même.</p>
-
-<p>Ce que les exigences de sa profession de baleinier avaient empêché
-Scoresby d'accomplir, Parry résolut de le tenter.</p>
-
-<p>Il partit de Londres sur l'<i>Hécla</i>, le 27 mars 1827, gagna la Laponie
-norvégienne, embarqua à Hammerfest des chiens, des rennes, des canots,
-et continua sa route pour le Spitzberg.</p>
-
-<p>Le port Smeerenburg, où il voulait entrer, était encore encombré par
-les glaces, et l'<i>Hécla</i> continua à lutter contre elles jusqu'au 27
-mai. Parry, abandonnant alors son navire dans le détroit de Hinlopen,
-s'avança vers le nord dans deux canots, qui portaient, avec Ross et
-Crozier, chacun douze hommes et soixante et onze jours de vivres.
-Après avoir installé un dépôt de vivres aux Sept-Iles, il chargea ses
-provisions et ses embarcations sur des traîneaux, qui avaient été
-confectionnés d'une manière toute spéciale. Il espérait ainsi pouvoir
-franchir la barrière des glaces solides et trouver au delà une mer,
-sinon entièrement libre, du moins navigable.</p>
-
-<p>Mais la banquise ne formait pas, comme Parry s'y attendait, un tout
-homogène. C'étaient tantôt de larges flaques d'eau à traverser, tantôt
-des collines abruptes qu'il fallait faire gravir aux traîneaux. Aussi
-ne s'avança-t-on en quatre jours que de quatorze kilomètres vers le
-nord.</p>
-
-<p>Le 2 juillet, par un épais brouillard, le thermomètre accusait <ins id="cor50" title="1° 7´">1°7</ins>
-au-dessus de zéro à l'ombre, et <ins id="cor51" title="8° 3´">8°3</ins> au soleil.</p>
-
-<p>La marche sur cette surface raboteuse, à chaque instant coupée de
-bras de mer, était excessivement pénible, et la vue des voyageurs se
-fatiguait à l'éclatante réverbération de la lumière.</p>
-
-<p>Malgré ces nombreux obstacles, Parry et ses compagnons s'avançaient
-toujours <span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">412</a></span> avec courage, lorsqu'ils s'aperçurent, le 20 juillet,
-qu'ils n'étaient parvenus qu'à 82° 37´, c'est-à-dire à neuf kilomètres
-seulement plus au nord que trois jours avant. Il fallait donc que la
-banquise fût entraînée par un fort courant vers le sud, car ils étaient
-certains d'avoir fait depuis ce temps au moins vingt-deux kilomètres
-sur la glace.</p>
-
-<p>Parry cacha d'abord ce résultat décourageant à l'équipage, mais il fut
-bientôt évident pour tout le monde qu'on ne s'élevait vers le nord que
-de la différence de deux vitesses opposées: celle que les voyageurs
-mettaient à franchir tous les obstacles accumulés sous leurs pas, et
-celle qui entraînait l'«ice-field» en sens contraire.</p>
-
-<p>L'expédition atteignit cependant un endroit où la banquise à demi
-rompue ne pouvait plus porter ni les hommes ni les traîneaux.
-C'était un amas prodigieux de glaces qui, soulevées par les flots,
-s'entre-choquaient avec un bruit effrayant. Les vivres étaient épuisés,
-les matelots découragés; Ross était blessé, Parry souffrait cruellement
-d'une inflammation des yeux, enfin le vent, devenu contraire, poussait
-les Anglais vers le sud; il fallut revenir.</p>
-
-<p>Cette course hardie, pendant laquelle le thermomètre ne descendit pas
-au-dessous de 2°2, aurait pu réussir, si elle avait été entreprise
-dans une saison moins avancée. Les voyageurs, partis plus tôt, auraient
-pu s'élever au delà de 82° 40´; ils n'auraient assurément pas été
-arrêtés par la pluie, la neige et l'humidité, symptômes évidents de la
-débâcle estivale.</p>
-
-<p>Lorsque Parry regagna l'<i>Hécla</i>, il apprit que ce bâtiment avait couru
-les plus grands dangers. Poussés par un vent violent, les glaçons
-avaient rompu les chaînes et jeté à la côte le navire qui s'était
-échoué. Relevé, il avait été conduit à l'entrée du détroit de Waygat.</p>
-
-<p>Parry acheva sa route heureusement jusqu'aux Orcades, débarqua dans ces
-îles, et rentra à Londres le 30 septembre.</p>
-
-<p>Tandis que Parry cherchait un passage par les baies de Baffin ou
-d'Hudson afin de gagner le Pacifique, plusieurs expéditions avaient été
-organisées pour compléter les découvertes de Mackenzie et déterminer la
-direction de la côte septentrionale de l'Amérique.</p>
-
-<p>Il semblait que ces voyages ne présenteraient pas de très grandes
-difficultés, tandis que leurs résultats pouvaient être considérables
-pour le géographe et fort avantageux pour le marin. Le commandement
-en fut confié à un officier de mérite, Franklin, dont le nom est
-devenu justement célèbre. Le docteur Richarson et Georges Back, alors
-midshipman dans la marine, l'accompagnaient avec deux matelots.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">413</a></span></p>
-
-<p>Arrivés le 30 août 1819 à la factorerie d'York, sur les rivages de
-la baie d'Hudson, après avoir recueilli auprès des chasseurs de
-fourrures tous les renseignements qui pouvaient leur être utiles, les
-explorateurs partirent le 9 septembre et entrèrent, le 22 octobre, à
-Cumberland-House, située à six cent quatre-vingt-dix milles. La saison
-touchait à sa fin. Franklin se rendit cependant, avec Georges Back,
-au fort Chippewayan, à l'extrémité occidentale du lac Athabasca, afin
-de veiller aux préparatifs de l'expédition qui devait se faire l'été
-suivant. Ce voyage de huit cent cinquante-sept milles fut accompli au
-c&oelig;ur de l'hiver, par des températures de 40 à 50 degrés au-dessous
-de zéro.</p>
-
-<p>Au commencement du printemps, le docteur Richardson rejoignit au fort
-Chippewayan le reste de l'expédition, qui partit le 18 juillet 1820,
-avec l'espoir d'atteindre, avant la mauvaise saison, un hivernage
-confortable à l'embouchure de la Coppermine. Mais il fallut compter,
-plus que ne l'avaient fait Franklin et ses compagnons, sur les
-difficultés de la route, aussi bien que sur les obstacles qu'apporta la
-rigueur de la saison.</p>
-
-<p>Les chutes d'eau, les bas-fonds des lacs et des rivières, les portages,
-la rareté du gibier, retardèrent si bien les voyageurs, que le 20 août,
-lorsque les étangs commencèrent à se couvrir de glace, les guides
-canadiens firent entendre des plaintes, et quand ils virent fuir vers
-le sud les bandes d'oies sauvages, ils se refusèrent à aller plus loin.
-Franklin, malgré tout le dépit que lui causa autant de mauvais vouloir,
-dut renoncer à ses projets et construire à l'endroit où il se trouvait,
-c'est-à-dire à cinq cent cinquante milles du fort Chippewayan, sur les
-bords de la rivière Winter, une maison de bois, qui reçut le nom de
-fort Entreprise. Elle était située par 64° 28´ de latitude et 118° 6´
-de longitude.</p>
-
-<p>Aussitôt installés, les voyageurs s'occupèrent à réunir le plus de
-provisions qu'il leur fut possible, et avec la chair de renne ils
-confectionnèrent ce mets qui est connu dans toute l'Amérique du Nord
-sous le nom de «pemmican». Tout d'abord, le nombre de rennes qu'on
-aperçut fut considérable; on n'en compta pas moins de deux mille en
-un seul jour, mais cela prouvait que ces animaux émigraient vers des
-régions plus clémentes. Aussi, bien qu'on eût préparé la chair de cent
-quatre-vingts de ces quadrupèdes, bien qu'on trouvât un surcroît de
-nourriture dans les produits de la rivière voisine, ces provisions,
-quoique considérables, furent-elles insuffisantes.</p>
-
-<p>Des tribus entières d'Indiens, à la nouvelle de l'arrivée des blancs
-dans le pays, étaient venues s'établir aux portes du fort et passaient
-leur vie à mendier et à exploiter les nouveaux venus. Aussi les balles
-de couvertures, de tabac et d'autres objets d'échange ne tardèrent pas
-à s'épuiser.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">414</a></span></p>
-
-<p>Franklin, inquiet de ne pas voir arriver l'expédition qui devait le
-réapprovisionner, se détermina à expédier, le 18 octobre, Georges Back
-avec une escorte de Canadiens, au fort Chippewayan.</p>
-
-<p>Un tel voyage, à pied, au milieu de l'hiver, demandait un dévouement
-merveilleux, dont les quelques lignes suivantes peuvent donner une idée.</p>
-
-<p>«J'eus, dit Back à son retour, le plaisir de retrouver mes amis tous
-bien portants, après une absence d'environ cinq mois, durant lesquels
-j'avais fait onze cent quatre milles avec des souliers à neige et
-sans autre abri la nuit, dans les bois, qu'une couverture et une peau
-de daim, le thermomètre descendant souvent à 40° et une fois à 57°
-au-dessous de zéro; il m'arrivait parfois de passer deux ou trois jours
-sans prendre de nourriture.»</p>
-
-<p>Ceux qui étaient restés au fort eurent également à souffrir d'un froid
-qui descendit de trois degrés au-dessous de celui dont Parry avait
-souffert à l'île Melville, située cependant neuf degrés plus près du
-pôle. Les effets de cette température rigoureuse ne se faisaient pas
-sentir sur les hommes seulement; les arbres furent gelés jusqu'au
-c&oelig;ur, au point que la hache se brisait sans pouvoir y creuser une
-entaille.</p>
-
-<p>Deux interprètes de la baie d'Hudson avaient accompagné Back au fort
-Entreprise. L'un d'eux possédait une fille qui passait pour la plus
-belle créature qu'on eût vue. Aussi, bien qu'elle n'eût encore que
-seize ans, avait-elle eu déjà deux maris. L'un des officiers anglais
-fit son portrait, au grand désespoir de la mère, qui craignait que le
-grand chef d'Angleterre, en contemplant cette froide image, ne devînt
-amoureux de l'original.</p>
-
-<p>Le 14 juin 1821, la Coppermine fut assez dégelée pour être navigable.
-On s'y embarqua aussitôt, bien que les vivres fussent presque
-complètement épuisés. Par bonheur, le gibier était nombreux sur les
-rives verdoyantes de la rivière, et l'on tua assez de b&oelig;ufs musqués
-pour nourrir tout le monde.</p>
-
-<p>L'embouchure de la Coppermine fut atteinte le 18 juillet. Les Indiens,
-dans la crainte de rencontrer leurs ennemis les Esquimaux, reprirent
-aussitôt la route du fort Entreprise, tandis que les Canadiens osaient
-à peine lancer leurs frêles embarcations sur cette mer courroucée.
-Franklin les détermina cependant à se risquer, mais il ne put aller
-au delà de la pointe du Retour, par 68° 30´ de latitude, promontoire
-qui formait l'ouverture d'un golfe profond semé d'îles nombreuses, et
-auquel Franklin donna le nom de golfe du Couronnement de Georges IV.</p>
-
-<p>Franklin avait commencé de remonter la rivière Hood, lorsqu'il se
-vit arrêté par une cascade de deux cent cinquante pieds; il dut donc
-faire le reste de <span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">415</a></span> la route par terre, au milieu des neiges
-épaisses de plus de deux pieds, dans un pays stérile et complètement
-inconnu. Il est plus facile d'imaginer que de décrire les fatigues
-et les souffrances de ce voyage de retour. Franklin rentra au fort
-Entreprise, le 11 octobre, dans un état d'épuisement complet, n'ayant
-rien mangé depuis cinq jours. Le fort était abandonné. Sans provisions,
-malade, il semblait que Franklin n'eût plus qu'à se laisser mourir. Le
-lendemain, il se mit cependant à la recherche des Indiens et de ceux de
-ses compagnons qui l'avaient précédé; mais la neige était si épaisse
-qu'il dut rebrousser chemin et rentrer au fort. Pendant dix-huit
-jours, il ne vécut que d'une sorte de bouillie faite avec les os et
-les peaux du gibier tué l'année précédente. Le 29 octobre, le docteur
-Richardson arrivait enfin avec John Hepburn, sans les autres membres de
-l'expédition. En se revoyant, tous furent douloureusement frappés de
-leur maigreur, de l'altération de leur voix et d'un affaiblissement qui
-semblait le signe le moins douteux d'une fin prochaine.</p>
-
-<p>«M. le docteur Richardson, dit Cooley, rapportait du reste de tristes
-nouvelles. Pendant les deux premiers jours qui avaient suivi la
-séparation en trois parties de la colonne, son détachement n'avait rien
-trouvé à manger; le troisième, Michel était revenu avec un lièvre et
-une perdrix qu'ils s'étaient partagés. Le lendemain se passa encore
-dans une disette absolue. Le 11, Michel offrit à ses compagnons un
-quartier de viande qu'il leur dit avoir été coupé sur un loup; mais,
-ensuite, ils acquirent la conviction que c'était la chair d'un des
-malheureux qui avaient quitté le capitaine Franklin pour revenir auprès
-du docteur Richardson. Michel devenait tous les jours plus insolent et
-plus froid. On le soupçonna fortement d'avoir quelque part un dépôt
-d'aliments qu'il se réservait pour lui seul. Hepburn, étant occupé à
-couper du bois, entendit la détonation d'un fusil, et, regardant du
-côté où partait le bruit, il vit Michel se précipiter vers la tente;
-bientôt après, on trouva M. Hood mort, il avait une balle dans le
-derrière de la tête, et l'on ne put douter que son assassin ne fût
-Michel. Dès ce moment, il devint plus méfiant, plus effronté que
-jamais; et, comme sa force était supérieure à celle des Anglais qui
-avaient survécu, comme d'ailleurs il était bien armé, ils virent qu'il
-n'y avait plus pour eux de salut que dans sa mort. Je me déterminai,
-dit Richardson, dès que je fus convaincu que cet acte horrible était
-nécessaire, à en prendre sur moi toute la responsabilité, et, au moment
-où Michel revenait vers nous, je mis fin à ses jours en lui faisant
-sauter la cervelle.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">416</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip416.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip416x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption2">CARTE DES REGIONS POLAIRES du Nord. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p>
-</div>
-
-<p>Plusieurs des Indiens qui avaient accompagné Franklin et Richardson
-étaient <span class="pagenum"><a name="Page_417" id="Page_417">417</a></span> morts de faim, et les deux chefs allaient les suivre
-à bref délai dans la tombe, lorsque, enfin, le 7 novembre, trois
-Indiens, envoyés par Back, apportèrent les premiers secours. Aussitôt
-qu'ils se sentirent un peu plus vigoureux, les deux Anglais gagnèrent
-l'établissement de la Compagnie, où ils trouvèrent Georges Back, à qui,
-par deux fois dans la même expédition, ils devaient la vie.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
- <img src="images/ip417.jpg" width="400" height="540" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip417x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Husson découvrit la terre Victoria. (<a href="#Page_421">Page 421</a>.)</p>
-</div>
-
-<p>Les résultats de ce voyage, qui embrasse cinq mille cinq cents milles,
-étaient de la plus haute importance pour la géographie, les expériences
-de magnétisme, les études de météorologie, et la côte d'Amérique, sur
-une immense étendue, avait été suivie jusqu'au cap Turn-again.</p>
-
-<p>Malgré tant de fatigues et de souffrances si bravement endurées, les
-explorateurs <span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">418</a></span> étaient prêts à recommencer leur voyage et à essayer
-encore une fois d'atteindre les rivages de la mer polaire.</p>
-
-<p>A la fin de 1823, Franklin reçut l'ordre de reconnaître la côte à
-l'ouest de la rivière Mackenzie. Tous les agents de la Compagnie durent
-préparer des provisions, des canots, des guides, et se mettre, eux et
-leurs ressources, à la disposition des explorateurs.</p>
-
-<p>Reçu avec bienveillance à New-York, Franklin gagna Albany par le
-fleuve Hudson, remonta le Niagara depuis Lewinston jusqu'à la fameuse
-chute, atteignit le fort Saint-Georges sur l'Ontario, traversa le lac,
-débarqua à Yorck, capitale du haut Canada; puis, passant par les lacs
-Simcoe, Huron, Supérieur, où il fut rejoint par vingt-quatre Canadiens,
-le 29 juin 1825, il rencontra les embarcations sur la rivière Methye.</p>
-
-<p>Tandis que le docteur Richardson relevait la côte orientale du lac du
-Grand-Ours et que Back surveillait les préparatifs de l'hivernage,
-Franklin gagna l'embouchure de la Mackenzie. La navigation fut très
-facile, et le voyageur ne trouva d'obstacles qu'au delta du fleuve.
-L'Océan était libre de glaces; des baleines noires et blanches, des
-phoques se jouaient à la surface des flots. Franklin débarqua dans
-la petite île Garry, dont la position fut déterminée par 69° 2´ de
-latitude et 135° 41´ de longitude, observation précieuse qui prouvait
-quel degré de confiance on devait accorder aux relèvements de Mackenzie.</p>
-
-<p>Le retour se fit sans difficulté, et le 5 septembre, les voyageurs
-rentrèrent dans le fort, auquel le docteur Richardson avait donné le
-nom de fort Franklin. L'hiver se passa en amusements, en réjouissances,
-en bals, auxquels prenaient part des Canadiens, des Anglais, des
-Écossais, des Esquimaux et des Indiens de quatre tribus différentes.</p>
-
-<p>Le 22 juin eut lieu le départ, et, le 4 juillet, fut atteinte la
-fourche où les bras de la Mackenzie se séparent. Là, l'expédition se
-divisa en deux détachements, qui allèrent à l'est et à l'ouest explorer
-les rivages polaires. A peine Franklin fut-il sorti de la rivière que,
-dans une grande baie, il rencontra une troupe nombreuse d'Esquimaux.
-Ceux-ci montrèrent d'abord une joie exubérante, mais ils ne tardèrent
-pas à devenir bruyants et cherchèrent à s'emparer des embarcations. Les
-Anglais firent en cette circonstance preuve d'une patience extrême et
-parvinrent à éviter toute effusion de sang.</p>
-
-<p>Franklin reconnut et nomma Clarence la rivière qui sépare les
-possessions de la Russie de celles de l'Angleterre. Un peu plus loin,
-un nouveau cours d'eau reçut le nom de Canning. Le 16 août, ne se
-trouvant encore qu'à moitié chemin du cap Glacé et l'hiver avançant
-rapidement, Franklin revint en arrière et pénétra <span class="pagenum"><a name="Page_419" id="Page_419">419</a></span> dans la
-belle rivière de Peel, qu'il prit pour la Mackenzie. Il ne reconnut
-son erreur qu'en voyant dans l'est une chaîne de montagnes. Le 21
-septembre, il rentrait au fort, après avoir, en trois mois, parcouru
-deux mille quarante-huit milles et relevé trois cent soixante-quatorze
-milles de la côte américaine.</p>
-
-<p>Quant à Richardson, il s'était avancé sur une mer plus profonde, moins
-encombrée de glaces, au milieu d'Esquimaux doux et hospitaliers.
-Il reconnut les baies Liverpool et Franklin, découvrit en face de
-l'embouchure de la <ins id="cor52" title="Copermine">Coppermine</ins> une terre qui n'est séparée du continent
-que par un canal d'une vingtaine de milles de largeur, à laquelle il
-donna le nom de Wollaston. Le 7 août, les embarcations étant parvenues
-dans le golfe du Couronnement, déjà exploré dans une course précédente,
-revinrent en arrière, et rentrèrent, le 1<sup>er</sup> septembre, au fort
-Franklin, sans avoir éprouvé le moindre accident.</p>
-
-<p>Entraînés par l'exposition des voyages de Parry, il nous a fallu
-laisser pour un moment de côté ceux que faisait à la même époque John
-Ross, à qui son étrange exploration de la baie de Baffin avait fait le
-plus grand tort aux yeux de l'Amirauté.</p>
-
-<p>John Ross désirait vivement réhabiliter sa réputation d'intrépidité
-et d'habileté. Si le gouvernement n'avait plus confiance en lui, il
-rencontra du moins en Félix Booth, un riche armateur, qui ne craignit
-pas de lui confier le commandement du bâtiment à vapeur la <i>Victoire</i>,
-sur lequel il partit, le 25 mai 1829, pour la baie de Baffin.</p>
-
-<p>On fut quatre ans sans nouvelles de ce courageux navigateur, et
-lorsqu'il fut de retour, on apprit que la moisson de ses découvertes
-était aussi riche que celle qu'avait faite Parry dans sa première
-expédition.</p>
-
-<p>Entré par les détroits de Barrow et de Lancastre dans celui du
-Prince-Régent, John Ross avait retrouvé l'endroit où, quatre ans
-auparavant, la <i>Fury</i> avait été abandonnée.</p>
-
-<p>Continuant sa route au sud, John Ross hiverna au havre Félix,&mdash;ainsi
-appelé en l'honneur du promoteur de l'expédition,&mdash;et là, il apprit que
-les terres qu'il venait de reconnaître formaient une immense presqu'île
-rattachée dans le sud à l'Amérique.</p>
-
-<p>Au mois d'avril 1830, James Ross, neveu du chef de l'expédition, partit
-en canot pour reconnaître ces côtes, ainsi que celles de la Terre du
-Roi-Guillaume.</p>
-
-<p>En novembre, il fallut hiverner de nouveau, car on n'avait pu faire
-remonter le navire que de quelques milles vers le nord, et l'on
-s'établit dans le havre Shériff. Le froid fut excessif, et de tous
-ceux que les marins de la <i>Victoire</i> passèrent dans les glaces, ce fut
-l'hiver le plus rigoureux.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_420" id="Page_420">420</a></span></p>
-
-<p>L'été de 1831 fut consacré à diverses reconnaissances, qui démontrèrent
-l'absence de communication entre les deux mers. On ne parvint encore
-cette fois qu'à faire avancer le navire de quelques milles dans le
-nord, jusqu'au havre de la Découverte. Mais, à la suite d'un nouvel
-hiver très froid, il fallut renoncer à le tirer de sa prison glacée.</p>
-
-<p>Bien heureux d'avoir trouvé les provisions de la <i>Fury</i>, sans
-lesquelles ils seraient morts de faim, les Anglais attendirent, au
-milieu d'un abattement chaque jour plus grand, de privations, de
-souffrances incroyables, le retour du nouvel été. Au mois de juillet
-1833, les quartiers d'hiver furent définitivement abandonnés, l'on
-gagna par terre le détroit du Prince-Régent, celui de Barrow, et
-l'on débouchait sur le rivage de la baie de Baffin, lorsqu'un navire
-apparut. C'était l'<i>Isabelle</i>, que Ross avait commandée lui-même
-autrefois, et qui recueillit les naufragés de la <i>Victoire</i>.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, l'Angleterre n'avait pas abandonné ses enfants, et
-chaque année elle avait envoyé une expédition à leur recherche. En
-1833, c'est Georges Back, le compagnon de Franklin. Parti du fort
-Révolution, sur les rives du lac de l'Esclave, il s'avance vers le
-nord, et, après avoir découvert la rivière Thloni-Tcho-Déseth, il
-prend ses quartiers d'hiver et se dispose à gagner l'année suivante
-la mer polaire, où l'on suppose Ross prisonnier, lorsqu'il apprend
-l'incroyable retour de celui-ci.</p>
-
-<p>L'année suivante, le même explorateur reconnaît à fond la belle rivière
-aux Poissons, qu'il avait découverte l'année précédente, et aperçoit
-les montagnes de la Reine Adélaïde, ainsi que les pointes Booth et
-James Ross.</p>
-
-<p>En 1836, il est à la tête d'une nouvelle expédition qui, cette fois,
-se fait par mer, et il essaye vainement de relier entre elles les
-découvertes de Ross et de Franklin.</p>
-
-<p>Cette tâche était réservée à trois officiers de la Compagnie de la baie
-d'Hudson, MM. Peter William, Dease et Thomas Simpson.</p>
-
-<p>Ils partirent le 1<sup>er</sup> juin 1837 du fort Chippewayan, et, descendant
-la Mackenzie, ils arrivèrent le 9 juillet aux bords de la mer, sur
-laquelle ils purent s'avancer par 71° 3´ de latitude et 156° 46´ de
-longitude ouest jusqu'à un cap qui reçut le nom de Georges-Simpson, le
-gouverneur de la Compagnie.</p>
-
-<p>Thomas Simpson continua à s'avancer dans l'ouest, par terre, avec cinq
-hommes, jusqu'à la pointe Barrow, qu'un des officiers de Beechey avait
-déjà vue en venant du détroit de Behring.</p>
-
-<p>La reconnaissance de la côte américaine depuis le cap Turn-again
-jusqu'au détroit de Behring était donc complète. Il ne restait plus
-d'inconnu que <span class="pagenum"><a name="Page_421" id="Page_421">421</a></span> l'espace compris entre la pointe Ogle et le cap
-Turn-again: ce fut la tâche que se donnèrent les explorateurs pour la
-campagne suivante.</p>
-
-<p>Partant en 1838 de la Coppermine, ils suivirent la côte à l'est,
-arrivèrent le 9 août au cap Turn-again; mais, les glaces ne permettant
-pas aux canots de le doubler, Thomas Simpson hiverna, découvrit la
-Terre Victoria, et le 12 août 1839, arrivé à la rivière de Back, il
-continua jusqu'à la fin du mois à explorer la Boothia.</p>
-
-<p>La ligne de côtes était donc définitivement déterminée. Au prix
-de quels efforts, de quelles fatigues, de quels sacrifices et
-de quel dévouement! Mais combien peu compte la vie humaine,
-lorsqu'elle entre en balance avec les progrès de la science! Qu'il
-faut de désintéressement, de passion à ces savants, ces marins,
-ces explorateurs, qui abandonnent tout ce qui fait le bonheur de
-l'existence, pour contribuer, dans la mesure de leurs forces, aux
-progrès des connaissances humaines et au développement scientifique et
-moral de l'humanité!</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<p class="p3">Avec le récit de ces derniers voyages dans lesquels s'achève la
-découverte de la Terre, se termine cette &oelig;uvre, qui s'est ouverte
-avec l'histoire des tentatives des premiers explorateurs.</p>
-
-<p>La configuration du globe est maintenant connue, la tâche des
-explorateurs est finie. La terre que l'homme habite lui est désormais
-familière. Il ne lui reste plus qu'à utiliser les immenses ressources
-des contrées dont l'accès lui est devenu facile ou dont il a su
-s'emparer.</p>
-
-<p>Qu'elle est fertile en enseignements de tout genre, cette histoire de
-vingt siècles de découvertes!</p>
-
-<p>Jetons un coup d'&oelig;il en arrière, et résumons à grands traits les
-progrès accomplis durant cette longue suite d'années.</p>
-
-<p>Si nous prenons la mappemonde d'Hécatée, qui vivait cinq cents ans
-avant l'ère chrétienne, que verrons-nous?</p>
-
-<p>Le monde connu n'embrasse guère que le bassin de la Méditerranée. La
-Terre, si profondément défigurée dans ses contours, n'est représentée
-que par une minime partie de l'Europe méridionale, de l'Asie antérieure
-et de l'Afrique septentrionale. Autour de ces terres tourne un fleuve
-sans commencement ni fin, qui porte le nom d'Océan.</p>
-
-<p>Plaçons maintenant à côté de cette carte, vénérable monument de la
-science antique, un planisphère qui nous représente le monde de 1840.
-Sur l'immensité <span class="pagenum"><a name="Page_422" id="Page_422">422</a></span> du globe, ce que connaissait Hécatée, encore bien
-qu'imparfaitement, ne constitue plus qu'une tache presque imperceptible.</p>
-
-<p>Avec ces points de départ et d'arrivée, vous pouvez juger de
-l'immensité des découvertes.</p>
-
-<p>Imaginez maintenant ce que suppose d'informations de tout genre la
-connaissance du globe tout entier, vous resterez émerveillé devant
-le résultat des efforts de tant d'explorateurs et de martyrs; vous
-embrasserez l'utilité de ces découvertes et les rapports intimes
-qui unissent la Géographie à toutes les autres sciences. Tel est le
-point de vue auquel il faut se placer pour saisir toute la portée
-philosophique d'une &oelig;uvre à laquelle se sont dévouées tant de
-générations.</p>
-
-<p>Assurément, ce sont des motifs d'ordres bien différents qui ont fait
-agir tous ces découvreurs.</p>
-
-<p>C'est d'abord la curiosité naturelle au propriétaire, qui tient à
-connaître dans toute son étendue le domaine qu'il possède, à en mesurer
-les portions habitables, à en délimiter les mers; puis, ce sont les
-exigences d'un commerce encore dans l'enfance, qui ont cependant permis
-de transporter jusqu'en Norwège les produits de l'industrie asiatique.</p>
-
-<p>Avec Hérodote, le but s'élève, et c'est déjà le désir de connaître
-l'histoire, les m&oelig;urs, la religion des peuples étrangers.</p>
-
-<p>Plus tard, avec les croisades, dont le résultat le plus certain fut de
-vulgariser l'étude de l'Orient, c'est, pour un petit nombre, le désir
-d'arracher aux mains des infidèles le théâtre de la passion d'un Dieu;
-pour la plupart, c'est la soif du pillage et l'attrait de l'inconnu.</p>
-
-<p>Si Colomb, cherchant une nouvelle route pour se rendre au pays des
-Épices, rencontre l'Amérique sur son chemin, ses successeurs ne sont
-plus animés que du désir de faire rapidement fortune. Combien ils
-diffèrent de ces nobles Portugais, qui sacrifient leurs intérêts privés
-à la gloire et à la prospérité coloniale de leur patrie, et meurent
-plus pauvres qu'ils n'étaient au moment où ils ont été investis de ces
-fonctions qu'ils devaient honorer.</p>
-
-<p>Au <span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, le désir d'échapper à la persécution
-religieuse et la guerre civile jettent dans le Nouveau Monde ces
-huguenots et surtout ces quakers qui, en posant les bases de la
-prospérité coloniale de l'Angleterre, devaient transformer l'Amérique.</p>
-
-<p>Le siècle suivant est par excellence colonisateur. En Amérique les
-Français, aux Indes les Anglais, en Océanie les Hollandais, établissent
-des comptoirs et des loges, tandis que les missionnaires s'efforcent de
-conquérir à la foi du Christ et aux idées modernes l'immuable empire du
-Milieu.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_423" id="Page_423">423</a></span></p>
-
-<p>Le <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, préparant la voie à notre époque, rectifie
-les erreurs accréditées; il relève en détail et par le menu les
-continents et les archipels, il perfectionne en un mot les découvertes
-de ses devanciers. C'est à la même tâche que se dévouent les
-explorateurs modernes, qui tiennent à ne pas laisser échapper à leurs
-relèvements le moindre coin de terre, le plus petit îlot. C'est à cette
-préoccupation qu'obéissent aussi ces intrépides navigateurs, qui vont
-explorer les solitudes glacées des deux pôles et déchirent le dernier
-lambeau du voile qui avait si longtemps dérobé le globe à nos regards.</p>
-
-<p>Ainsi donc, tout est connu, classé, catalogué, étiqueté! Mais le
-résultat de tant de nobles travaux va-t-il être enterré dans quelque
-atlas soigneusement dressé, où n'iront le chercher que les savants de
-profession?</p>
-
-<p>Non! Ce globe conquis par nos pères, au prix de tant de fatigues et
-de dangers, c'est à nous qu'il appartient de l'utiliser, de le faire
-valoir. L'héritage est trop beau pour n'en point tirer parti!</p>
-
-<p>A nous, par tous les moyens que le progrès des sciences met à notre
-disposition, d'étudier, de défricher, d'exploiter! Plus de terrains
-en jachère, plus de déserts infranchissables, plus de cours d'eau
-inutiles, plus de mers insondables, plus de montagnes inaccessibles!</p>
-
-<p>Les obstacles que la nature nous oppose, nous les supprimons. Les
-isthmes de Suez et de Panama nous gênent: nous les coupons. Le Sahara
-nous empêche de relier l'Algérie au Sénégal: nous y jetons un railway.
-L'Océan nous sépare de l'Amérique: un câble électrique nous y relie. Le
-Pas de Calais empêche deux peuples, si bien faits pour s'entendre, de
-se serrer cordialement la main: nous y percerons un chemin de fer!</p>
-
-<p>Voilà notre tâche, à nous autres contemporains. Est-elle donc moins
-belle que celle de nos devanciers, qu'elle n'ait encore tenté quelque
-écrivain de renom?</p>
-
-<p>Pour nous, si attrayant qu'il soit, ce sujet sortirait du cadre que
-nous nous étions d'abord tracé. Nous avons voulu écrire l'<i>Histoire de
-la découverte de la Terre</i>, nous l'avons écrite, notre &oelig;uvre est
-donc finie.</p>
-
-<p class="center p3a">FIN</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_424" id="Page_424">424</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;">
- <img src="images/ip424.jpg" width="600" height="404" alt="" />
- <span class="link"><a href="images/ip424x.jpg">
- <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span>
- <p class="caption">Les desiderata de la géographie au <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle.<br />
- <i>Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris</i></p>
-</div>
-
-<hr class="page" />
-
-<div id="Page_426" class="part">
- <h2>TABLE DES MATIÈRES</h2>
- <hr class="deco" />
-</div>
-
-<table id="table" summary="summary">
- <tr>
- <td class="tdc1" colspan="2">PREMIÈRE PARTIE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE I</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la République et de l'Empire.&mdash;Voyages
- de Seetzen en Syrie et en Palestine.&mdash;Le Haouran et le périple de la mer
- Morte.&mdash;La Décapole.&mdash;Voyage en Arabie.&mdash;Burckhardt en Syrie.&mdash;Courses en
- Nubie sur les deux rives du Nil.&mdash;Pèlerinage à la Mecque et à Médine.&mdash;Les
- Anglais dans l'Inde.&mdash;<ins id="corc" title="Weeb">Webb</ins> aux sources du Gange.&mdash;Relation d'un voyage dans le
- Pendjab.&mdash;Christie et Pottinger dans le Sindhy.&mdash;Les mêmes explorateurs à travers
- le Béloutchistan jusqu'en Perse.&mdash;Elphinstone en Afghanistan.&mdash;La Perse d'après
- Gardanne, Ad. Dupré, Morier, Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.&mdash;Guldenstædt
- et Klaproth dans le Caucase.&mdash;Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses.&mdash;Raffles
- à Sumatra et à Java.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE II</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">I</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Peddie et Campbell dans le Soudan.&mdash;Richtie et Lyon dans le Fezzan.&mdash;Denham, Oudney
- et Clapperton au Fezzan, dans le pays des Tibbous.&mdash;Le lac Tchad et ses affluents.&mdash;Kouka
- et les principales villes du Bornou.&mdash;Le Mandara.&mdash;Une razzia chez les
- Fellatahs.&mdash;Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.&mdash;Le Loggoun.&mdash;Mort
- de Toole.&mdash;En route pour Kano.&mdash;Mort du docteur Oudney.&mdash;Kano.&mdash;Sockatou.&mdash;Le
- sultan Bello.&mdash;Retour en Europe.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_75">75</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2"> II</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Second voyage de Clapperton.&mdash;Arrivée à Badagry.&mdash;Le Yourriba et sa capitale Katunga.&mdash;Boussa.&mdash;Tentatives
- pour obtenir un récit fidèle de la mort de Mungo-Park.&mdash;Le
- Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.&mdash;Arrivée à Kano.&mdash;Déboires.&mdash;Mort de
- Clapperton.&mdash;Retour de Lander à la côte.&mdash;Tuckey au Congo.&mdash;Bowdich chez les
- Aschanties.&mdash;Mollien aux sources du Sénégal et de la Gambie.&mdash;Le major Gray.&mdash;Caillié
- à Tembouctou.&mdash;Laing aux sources du Niger.&mdash;Richardet et John Lander
- à l'embouchure du Niger.&mdash;Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et à l'oasis
- de Siouah.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_98">98</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2"><span class="pagenum"><a name="Page_427" id="Page_427">427</a></span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE III</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études assyriologiques jusqu'en 1840.&mdash;L'ancien
- Iran et l'Avesta.&mdash;La triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.&mdash;L'exploration
- et la mesure de l'Himalaya.&mdash;La presqu'île Arabique.&mdash;La
- Syrie et la Palestine.&mdash;L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.&mdash;Pike aux
- sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.&mdash;Les deux expéditions
- du major Long.&mdash;Le général Cass.&mdash;Schoolcraft aux sources du Mississipi.&mdash;L'exploration
- du Nouveau-Mexique.&mdash;Voyages archéologiques dans l'Amérique centrale.&mdash;Les
- recherches d'histoire naturelle au Brésil.&mdash;Spix et Martius, le prince
- Maximilien de Wied-Neuwied.&mdash;D'Orbigny et l'homme américain.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_171">171</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc1" colspan="2">DEUXIÈME PARTIE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE I</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">I</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Le commerce des fourrures en Russie.&mdash;Krusenstern reçoit le commandement d'une
- expédition.&mdash;Nouka-Hiva.&mdash;Nangasaki.&mdash;Reconnaissance de la côte du Japon.&mdash;Iéso.&mdash;Les
- Aïnos.&mdash;Saghalien.&mdash;Retour en Europe.&mdash;Otto de Kotzebue.&mdash;Relâche
- à l'île de Pâques.&mdash;Penrhyn.&mdash;L'archipel Radak.&mdash;Retour en Russie.&mdash;Second
- voyage.&mdash;Changements arrivés à Taïti et aux Sandwich.&mdash;Voyage de Beechey.&mdash;L'île
- de Pâques.&mdash;Pitcairn et les révoltés de la <i>Bounty</i>.&mdash;Les Pomotou.&mdash;Taïti
- et les Sandwich.&mdash;Les îles Bonin-Sima.&mdash;Lütké.&mdash;Le Quebradas de Valparaiso.&mdash;La
- semaine sainte au Chili.&mdash;La Nouvelle-Arkhangel.&mdash;Les Kaloches.&mdash;Ouna-Lachka.&mdash;L'archipel
- des Carolines.&mdash;Les pirogues des Carolins.&mdash;Guaham, île déserte.&mdash;Beauté
- et utilité des îles Bonin-Sima.&mdash;Les Tchouktchis, leurs m&oelig;urs et leurs
- jongleurs.&mdash;Retour en Russie.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_196">196</a></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE II</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">I</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Voyage de Freycinet.&mdash;Rio-de-Janeiro et ses gitanos.&mdash;Le Cap et ses vins.&mdash;La baie
- des Chiens-Marins.&mdash;Séjour à Timor.&mdash;L'île d'Ombay et sa population anthropophage.&mdash;Les
- îles des Papous.&mdash;Habitations sur pilotis des Alfourous.&mdash;Un dîner chez le
- gouverneur de Guaham.&mdash;Description des Mariannes et de leurs habitants.&mdash;
- <span class="pagenum"><a name="Page_428" id="Page_428">428</a></span>
- Quelques détails sur les Sandwich.&mdash;Port-Jackson et la Nouvelle-Galles du Sud.&mdash;Naufrage
- à la baie Française.&mdash;Les Malouines.&mdash;Retour en France.&mdash;Expédition de
- la <i>Coquille</i> sous les ordres de Duperrey.&mdash;Martin-Vaz et la Trinidad.&mdash;L'île Sainte-Catherine.&mdash;L'indépendance
- du Brésil.&mdash;La baie Française et les restes de l'<i>Uranie</i>.&mdash;Relâche
- à Concepcion.&mdash;La guerre civile au Chili.&mdash;Les Araucans.&mdash;Nouvelles
- découvertes dans l'archipel Dangereux.&mdash;Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.&mdash;Les
- Papous.&mdash;Station à Ualan.&mdash;Les Carolins et les Carolines.&mdash;Résultats scientifiques
- de l'expédition.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_246">246</a></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">II</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Expédition du baron de Bougainville.&mdash;Relâche à Pondichéry.&mdash;La ville blanche et la ville
- noire.&mdash;La main droite et la main gauche.&mdash;Malacca.&mdash;Singapour et sa récente
- prospérité.&mdash;Relâche à Manille.&mdash;La baie de Tourane.&mdash;Les singes et les habitants.&mdash;Les
- rochers de marbre de Fay-Foë.&mdash;Diplomatie cochinchinoise.&mdash;Les Anambas.&mdash;Le
- sultan de Madura.&mdash;Les détroits de Madura et d'Allass.&mdash;Cloates et les Trials.&mdash;Van-Diémen.&mdash;Botany-Bay
- et la Nouvelle-Galles du Sud.&mdash;Santiago et Valparaiso.&mdash;Retour
- par le cap Horn.&mdash;Expédition de Dumont d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i>.&mdash;Le
- pic de Teyde.&mdash;L'Australie.&mdash;Relâche à la Nouvelle-Zélande.&mdash;Tonga-Tabou.&mdash;Escarmouches.&mdash;Nouvelle-Bretagne
- et Nouvelle-Guinée.&mdash;Premières nouvelles
- du sort de La Pérouse.&mdash;Vanikoro et ses habitants.&mdash;Relâche à Guaham.&mdash;Amboine
- et Mauado.&mdash;Résultats de l'expédition.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_302">302</a></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE III</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">LES EXPÉDITIONS POLAIRES</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">I<br />
- Le Pôle sud</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"> Encore un circumnavigateur russe: <ins id="cor53" title="Bellingsahausen">Bellingshausen</ins>.&mdash;Découverte des îles Traversay.&mdash;Pierre
- I<sup>er</sup> et Alexandre I<sup>er</sup>.&mdash;Le baleinier Weddell.&mdash;Les Orcades australes.&mdash;La
- Géorgie du Sud.&mdash;Le nouveau <ins id="cor54" title="Sethland">Shetland</ins>.&mdash;Les habitants de la Terre de Feu.&mdash;John
- Biscoë et les Terres d'Enderby et de Graham.&mdash;Charles Wilkes et le continent
- antarctique.&mdash;Le capitaine Balleny.&mdash;Expédition de Dumont d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i>
- et la <i>Zélée</i>.&mdash;Coupvent-Desbois au pic de Ténériffe.&mdash;Le détroit de Magellan.&mdash;Un
- nouveau bureau de poste.&mdash;Enfermé dans la banquise.&mdash;La Terre Louis-Philippe.&mdash;
- A travers l'Océanie.&mdash;Les Terres Adélie et Clarie.&mdash;La Nouvelle-Guinée et le détroit
- de Torrès.&mdash;Retour en France.&mdash;James Clark Ross et la Terre Victoria.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_356">356</a></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdc3" colspan="2">II<br />
- Le Pôle nord.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl">Anjou et Wrangell.&mdash;La «polynia».&mdash;Première expédition de John Ross.&mdash;La baie de
- Baffin est fermée!&mdash;Les découvertes d'Edward Parry dans son premier voyage.&mdash;La
- reconnaissance de la baie d'Hudson et la découverte du détroit de la Fury et de
- l'Hecla.&mdash;Troisième voyage de Parry.&mdash;Quatrième voyage. En traîneau sur la
- glace, en pleine mer.&mdash;Première course de Franklin. Incroyables souffrances des explorateurs.&mdash;Seconde
- expédition.&mdash;John Ross. Quatre hivers dans les glaces.&mdash;Expédition
- de Dease et Simpson.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_398">398</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="deco" />
-
-<p class="center small90">Paris.&mdash;Imp. Gauthier-Villars, 55, quai des Grands-Augustins.</p>
-
-<hr class="page" />
-
-<div class="footnotes">
- <h2><span class="small80">NOTES</span></h2>
-
- <div class="footnote">
- <p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a>
- Des cannes à pomme d'or sont la marque distinctive des interprètes.</p>
-
- <p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2" href="#FNanchor_2"
- class="label">[2]</a> Jacques Arago, frère de l'illustre astronome.</p>
-
- <p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3" href="#FNanchor_3"
- class="label">[3]</a> Le plus fort était fait et le reste semblait
- sûr.</p>
-
- <p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4" href="#FNanchor_4"
- class="label">[4]</a> <i>Bush</i>, buisson; <i>ranger</i>, rôdeur.</p>
- </div>
-</div>
-
-<hr class="page" />
-
-<div class="transnote"><a name="note" id="note"></a><h2>Au lecteur</h2>
-
- <p>Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original,
- et l'orthographe d'origine a été conservée. Seules les erreurs
- clairement introduites par le typographe ont été corrigées. Ces corrections
- sont soulignées en <ins title="orthographe initiale">pointillés</ins>
- dans le texte. Positionnez le curseur sur le mot souligné pour voir
- l'orthographe initiale.</p>
-
- <p>Cependant, la ponctuation, les erreurs u/n et les mots dont les
- doubles consonnes étaient par inadvertance triplées ont été
- tacitement corrigées.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE ***
-
-***** This file should be named 53439-h.htm or 53439-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/3/53439/
-
-Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/53439-h/images/agrandissement.jpg b/old/53439-h/images/agrandissement.jpg
deleted file mode 100644
index e9e72dc..0000000
--- a/old/53439-h/images/agrandissement.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/cover.jpg b/old/53439-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 4ef7973..0000000
--- a/old/53439-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip000a.jpg b/old/53439-h/images/ip000a.jpg
deleted file mode 100644
index 9c8d859..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip000a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip000ax.jpg b/old/53439-h/images/ip000ax.jpg
deleted file mode 100644
index 498bf93..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip000ax.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip000bb.jpg b/old/53439-h/images/ip000bb.jpg
deleted file mode 100644
index 8ecc855..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip000bb.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip001.jpg b/old/53439-h/images/ip001.jpg
deleted file mode 100644
index 41d3076..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip001x.jpg b/old/53439-h/images/ip001x.jpg
deleted file mode 100644
index 3dc5c3c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip001x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip008.jpg b/old/53439-h/images/ip008.jpg
deleted file mode 100644
index 10b308b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip008.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip008x.jpg b/old/53439-h/images/ip008x.jpg
deleted file mode 100644
index 2167ecd..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip008x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip009.jpg b/old/53439-h/images/ip009.jpg
deleted file mode 100644
index a843524..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip009x.jpg b/old/53439-h/images/ip009x.jpg
deleted file mode 100644
index 056aa87..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip009x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip016.jpg b/old/53439-h/images/ip016.jpg
deleted file mode 100644
index 777de13..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip016.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip016x.jpg b/old/53439-h/images/ip016x.jpg
deleted file mode 100644
index d2591ff..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip016x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip017.jpg b/old/53439-h/images/ip017.jpg
deleted file mode 100644
index e10420d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip017.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip017x.jpg b/old/53439-h/images/ip017x.jpg
deleted file mode 100644
index 1e498df..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip017x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip024.jpg b/old/53439-h/images/ip024.jpg
deleted file mode 100644
index 47cedeb..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip024.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip024x.jpg b/old/53439-h/images/ip024x.jpg
deleted file mode 100644
index 8466035..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip024x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip025.jpg b/old/53439-h/images/ip025.jpg
deleted file mode 100644
index 8213737..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip025.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip025x.jpg b/old/53439-h/images/ip025x.jpg
deleted file mode 100644
index 04270f2..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip025x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip032.jpg b/old/53439-h/images/ip032.jpg
deleted file mode 100644
index 19dfc68..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip032.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip032x.jpg b/old/53439-h/images/ip032x.jpg
deleted file mode 100644
index 662f9c2..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip032x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip033.jpg b/old/53439-h/images/ip033.jpg
deleted file mode 100644
index 4073b54..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip033.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip033x.jpg b/old/53439-h/images/ip033x.jpg
deleted file mode 100644
index 80559c8..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip033x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip040.jpg b/old/53439-h/images/ip040.jpg
deleted file mode 100644
index 401402f..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip040.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip040x.jpg b/old/53439-h/images/ip040x.jpg
deleted file mode 100644
index 2ab63b7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip040x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip041.jpg b/old/53439-h/images/ip041.jpg
deleted file mode 100644
index 038b69e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip041.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip041x.jpg b/old/53439-h/images/ip041x.jpg
deleted file mode 100644
index 7381eb3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip041x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip048.jpg b/old/53439-h/images/ip048.jpg
deleted file mode 100644
index f84911b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip048.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip048x.jpg b/old/53439-h/images/ip048x.jpg
deleted file mode 100644
index 16f13f2..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip048x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip049.jpg b/old/53439-h/images/ip049.jpg
deleted file mode 100644
index f3805d2..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip049.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip049x.jpg b/old/53439-h/images/ip049x.jpg
deleted file mode 100644
index ab79814..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip049x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip056.jpg b/old/53439-h/images/ip056.jpg
deleted file mode 100644
index 3e11cdf..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip056.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip056x.jpg b/old/53439-h/images/ip056x.jpg
deleted file mode 100644
index 3c2de45..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip056x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip057.jpg b/old/53439-h/images/ip057.jpg
deleted file mode 100644
index 06882a8..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip057.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip057x.jpg b/old/53439-h/images/ip057x.jpg
deleted file mode 100644
index b5d9135..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip057x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip064.jpg b/old/53439-h/images/ip064.jpg
deleted file mode 100644
index 315dcb1..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip064.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip064x.jpg b/old/53439-h/images/ip064x.jpg
deleted file mode 100644
index c81923d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip064x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip065.jpg b/old/53439-h/images/ip065.jpg
deleted file mode 100644
index 7e14354..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip065.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip065x.jpg b/old/53439-h/images/ip065x.jpg
deleted file mode 100644
index 10310ca..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip065x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip072.jpg b/old/53439-h/images/ip072.jpg
deleted file mode 100644
index cd1f4c5..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip072.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip072x.jpg b/old/53439-h/images/ip072x.jpg
deleted file mode 100644
index 6ffe300..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip072x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip073.jpg b/old/53439-h/images/ip073.jpg
deleted file mode 100644
index e3beb68..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip073.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip073x.jpg b/old/53439-h/images/ip073x.jpg
deleted file mode 100644
index 2f3ce67..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip073x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip080.jpg b/old/53439-h/images/ip080.jpg
deleted file mode 100644
index aa0f9fe..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip080.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip080x.jpg b/old/53439-h/images/ip080x.jpg
deleted file mode 100644
index 4ed01d7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip080x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip081.jpg b/old/53439-h/images/ip081.jpg
deleted file mode 100644
index 26b0645..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip081.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip081x.jpg b/old/53439-h/images/ip081x.jpg
deleted file mode 100644
index 9e6a6c3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip081x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip088.jpg b/old/53439-h/images/ip088.jpg
deleted file mode 100644
index 0020840..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip088.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip088x.jpg b/old/53439-h/images/ip088x.jpg
deleted file mode 100644
index 9809c41..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip088x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip089.jpg b/old/53439-h/images/ip089.jpg
deleted file mode 100644
index 0a6e859..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip089.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip089x.jpg b/old/53439-h/images/ip089x.jpg
deleted file mode 100644
index 470c65e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip089x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip096.jpg b/old/53439-h/images/ip096.jpg
deleted file mode 100644
index d14189a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip096.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip096x.jpg b/old/53439-h/images/ip096x.jpg
deleted file mode 100644
index 82fb85d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip096x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip097.jpg b/old/53439-h/images/ip097.jpg
deleted file mode 100644
index 71eb562..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip097.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip097x.jpg b/old/53439-h/images/ip097x.jpg
deleted file mode 100644
index b5c88fc..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip097x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip104.jpg b/old/53439-h/images/ip104.jpg
deleted file mode 100644
index ba3869f..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip104.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip104x.jpg b/old/53439-h/images/ip104x.jpg
deleted file mode 100644
index 71d6de9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip104x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip105.jpg b/old/53439-h/images/ip105.jpg
deleted file mode 100644
index 1bcbd29..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip105.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip105x.jpg b/old/53439-h/images/ip105x.jpg
deleted file mode 100644
index af1bd33..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip105x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip112.jpg b/old/53439-h/images/ip112.jpg
deleted file mode 100644
index 92a1740..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip112.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip112x.jpg b/old/53439-h/images/ip112x.jpg
deleted file mode 100644
index e5fa6e8..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip112x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip113.jpg b/old/53439-h/images/ip113.jpg
deleted file mode 100644
index ec33d50..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip113.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip113x.jpg b/old/53439-h/images/ip113x.jpg
deleted file mode 100644
index 6e50895..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip113x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip120.jpg b/old/53439-h/images/ip120.jpg
deleted file mode 100644
index 81254f9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip120.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip120x.jpg b/old/53439-h/images/ip120x.jpg
deleted file mode 100644
index bd85fb4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip120x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip121.jpg b/old/53439-h/images/ip121.jpg
deleted file mode 100644
index 0e15341..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip121.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip121x.jpg b/old/53439-h/images/ip121x.jpg
deleted file mode 100644
index d4376b9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip121x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip128.jpg b/old/53439-h/images/ip128.jpg
deleted file mode 100644
index 5fc4e28..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip128.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip128x.jpg b/old/53439-h/images/ip128x.jpg
deleted file mode 100644
index 3cd932c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip128x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip129.jpg b/old/53439-h/images/ip129.jpg
deleted file mode 100644
index a538587..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip129x.jpg b/old/53439-h/images/ip129x.jpg
deleted file mode 100644
index 45d73ba..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip129x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip136.jpg b/old/53439-h/images/ip136.jpg
deleted file mode 100644
index 48eb02d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip136.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip136x.jpg b/old/53439-h/images/ip136x.jpg
deleted file mode 100644
index d0bcb44..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip136x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip137.jpg b/old/53439-h/images/ip137.jpg
deleted file mode 100644
index 2a9bfac..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip137.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip137x.jpg b/old/53439-h/images/ip137x.jpg
deleted file mode 100644
index 5d68264..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip137x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip144.jpg b/old/53439-h/images/ip144.jpg
deleted file mode 100644
index ed30ab4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip144.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip144x.jpg b/old/53439-h/images/ip144x.jpg
deleted file mode 100644
index 0a70caf..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip144x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip145.jpg b/old/53439-h/images/ip145.jpg
deleted file mode 100644
index 36f039a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip145.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip145x.jpg b/old/53439-h/images/ip145x.jpg
deleted file mode 100644
index 4e7818c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip145x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip152.jpg b/old/53439-h/images/ip152.jpg
deleted file mode 100644
index 8f527d3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip152.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip152x.jpg b/old/53439-h/images/ip152x.jpg
deleted file mode 100644
index 349c9be..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip152x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip153.jpg b/old/53439-h/images/ip153.jpg
deleted file mode 100644
index 0216f24..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip153.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip153x.jpg b/old/53439-h/images/ip153x.jpg
deleted file mode 100644
index 1c3e2ad..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip153x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip160.jpg b/old/53439-h/images/ip160.jpg
deleted file mode 100644
index e46981a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip160.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip160x.jpg b/old/53439-h/images/ip160x.jpg
deleted file mode 100644
index 9705904..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip160x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip161.jpg b/old/53439-h/images/ip161.jpg
deleted file mode 100644
index 736323a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip161.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip161x.jpg b/old/53439-h/images/ip161x.jpg
deleted file mode 100644
index 066d466..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip161x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip168.jpg b/old/53439-h/images/ip168.jpg
deleted file mode 100644
index ee88a6b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip168.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip168x.jpg b/old/53439-h/images/ip168x.jpg
deleted file mode 100644
index 93465b7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip168x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip169.jpg b/old/53439-h/images/ip169.jpg
deleted file mode 100644
index 1dd36eb..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip169.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip169x.jpg b/old/53439-h/images/ip169x.jpg
deleted file mode 100644
index 243d155..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip169x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip176.jpg b/old/53439-h/images/ip176.jpg
deleted file mode 100644
index 86c853b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip176.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip176x.jpg b/old/53439-h/images/ip176x.jpg
deleted file mode 100644
index af3e1f9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip176x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip177.jpg b/old/53439-h/images/ip177.jpg
deleted file mode 100644
index 36e56dd..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip177.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip177x.jpg b/old/53439-h/images/ip177x.jpg
deleted file mode 100644
index e035625..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip177x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip184.jpg b/old/53439-h/images/ip184.jpg
deleted file mode 100644
index 31d00db..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip184.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip184x.jpg b/old/53439-h/images/ip184x.jpg
deleted file mode 100644
index 876692a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip184x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip185.jpg b/old/53439-h/images/ip185.jpg
deleted file mode 100644
index d952235..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip185.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip185x.jpg b/old/53439-h/images/ip185x.jpg
deleted file mode 100644
index 91809ca..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip185x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip192.jpg b/old/53439-h/images/ip192.jpg
deleted file mode 100644
index 1e2b6fa..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip192.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip192x.jpg b/old/53439-h/images/ip192x.jpg
deleted file mode 100644
index a8f2c7e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip192x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip193.jpg b/old/53439-h/images/ip193.jpg
deleted file mode 100644
index efeb965..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip193.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip193x.jpg b/old/53439-h/images/ip193x.jpg
deleted file mode 100644
index 0522717..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip193x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip200.jpg b/old/53439-h/images/ip200.jpg
deleted file mode 100644
index 76b1759..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip200.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip200x.jpg b/old/53439-h/images/ip200x.jpg
deleted file mode 100644
index 50ea1d3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip200x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip201.jpg b/old/53439-h/images/ip201.jpg
deleted file mode 100644
index 48af786..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip201.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip201x.jpg b/old/53439-h/images/ip201x.jpg
deleted file mode 100644
index e90259d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip201x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip208.jpg b/old/53439-h/images/ip208.jpg
deleted file mode 100644
index d628f2b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip208.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip208x.jpg b/old/53439-h/images/ip208x.jpg
deleted file mode 100644
index a4f0973..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip208x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip209.jpg b/old/53439-h/images/ip209.jpg
deleted file mode 100644
index 57314f9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip209.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip209x.jpg b/old/53439-h/images/ip209x.jpg
deleted file mode 100644
index e5cddc3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip209x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip216.jpg b/old/53439-h/images/ip216.jpg
deleted file mode 100644
index af0dd0a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip216.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip216x.jpg b/old/53439-h/images/ip216x.jpg
deleted file mode 100644
index 0cb922c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip216x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip217.jpg b/old/53439-h/images/ip217.jpg
deleted file mode 100644
index 881ba6b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip217.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip217x.jpg b/old/53439-h/images/ip217x.jpg
deleted file mode 100644
index 37f7d12..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip217x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip224.jpg b/old/53439-h/images/ip224.jpg
deleted file mode 100644
index 58985ee..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip224.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip224x.jpg b/old/53439-h/images/ip224x.jpg
deleted file mode 100644
index e5e52af..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip224x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip225.jpg b/old/53439-h/images/ip225.jpg
deleted file mode 100644
index 9cc0072..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip225.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip225x.jpg b/old/53439-h/images/ip225x.jpg
deleted file mode 100644
index a2930cb..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip225x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip232.jpg b/old/53439-h/images/ip232.jpg
deleted file mode 100644
index b828671..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip232.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip232x.jpg b/old/53439-h/images/ip232x.jpg
deleted file mode 100644
index bb821ca..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip232x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip233.jpg b/old/53439-h/images/ip233.jpg
deleted file mode 100644
index 1ae4d53..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip233.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip233x.jpg b/old/53439-h/images/ip233x.jpg
deleted file mode 100644
index 0c11a99..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip233x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip240.jpg b/old/53439-h/images/ip240.jpg
deleted file mode 100644
index a2b6171..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip240.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip240x.jpg b/old/53439-h/images/ip240x.jpg
deleted file mode 100644
index e1aeb01..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip240x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip241.jpg b/old/53439-h/images/ip241.jpg
deleted file mode 100644
index d7f9594..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip241.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip241x.jpg b/old/53439-h/images/ip241x.jpg
deleted file mode 100644
index 5ac6fd7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip241x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip248.jpg b/old/53439-h/images/ip248.jpg
deleted file mode 100644
index ed975a6..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip248.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip248x.jpg b/old/53439-h/images/ip248x.jpg
deleted file mode 100644
index afa8fe9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip248x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip249.jpg b/old/53439-h/images/ip249.jpg
deleted file mode 100644
index 6c945e8..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip249.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip249x.jpg b/old/53439-h/images/ip249x.jpg
deleted file mode 100644
index 1d1e0d6..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip249x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip256.jpg b/old/53439-h/images/ip256.jpg
deleted file mode 100644
index df7cd11..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip256.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip256x.jpg b/old/53439-h/images/ip256x.jpg
deleted file mode 100644
index 8e2be6e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip256x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip257.jpg b/old/53439-h/images/ip257.jpg
deleted file mode 100644
index 884dd04..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip257.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip257x.jpg b/old/53439-h/images/ip257x.jpg
deleted file mode 100644
index df0224e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip257x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip264.jpg b/old/53439-h/images/ip264.jpg
deleted file mode 100644
index 88dc29a..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip264.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip264x.jpg b/old/53439-h/images/ip264x.jpg
deleted file mode 100644
index 17d0427..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip264x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip265.jpg b/old/53439-h/images/ip265.jpg
deleted file mode 100644
index f36b600..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip265.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip265x.jpg b/old/53439-h/images/ip265x.jpg
deleted file mode 100644
index d892aa4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip265x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip272.jpg b/old/53439-h/images/ip272.jpg
deleted file mode 100644
index 9964b6d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip272.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip272x.jpg b/old/53439-h/images/ip272x.jpg
deleted file mode 100644
index f7ab030..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip272x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip273.jpg b/old/53439-h/images/ip273.jpg
deleted file mode 100644
index e7e0a5b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip273.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip273x.jpg b/old/53439-h/images/ip273x.jpg
deleted file mode 100644
index 86852e9..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip273x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip280.jpg b/old/53439-h/images/ip280.jpg
deleted file mode 100644
index 136aded..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip280.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip280x.jpg b/old/53439-h/images/ip280x.jpg
deleted file mode 100644
index b8d3a79..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip280x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip281.jpg b/old/53439-h/images/ip281.jpg
deleted file mode 100644
index 893a7b4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip281.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip281x.jpg b/old/53439-h/images/ip281x.jpg
deleted file mode 100644
index c319d61..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip281x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip288.jpg b/old/53439-h/images/ip288.jpg
deleted file mode 100644
index 16f8f75..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip288.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip288x.jpg b/old/53439-h/images/ip288x.jpg
deleted file mode 100644
index 5a133f7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip288x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip289.jpg b/old/53439-h/images/ip289.jpg
deleted file mode 100644
index 5200652..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip289.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip289x.jpg b/old/53439-h/images/ip289x.jpg
deleted file mode 100644
index 5fbf86b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip289x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip296.jpg b/old/53439-h/images/ip296.jpg
deleted file mode 100644
index 37e0f6f..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip296.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip296x.jpg b/old/53439-h/images/ip296x.jpg
deleted file mode 100644
index 13c15f0..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip296x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip297.jpg b/old/53439-h/images/ip297.jpg
deleted file mode 100644
index f9dfe39..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip297.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip297x.jpg b/old/53439-h/images/ip297x.jpg
deleted file mode 100644
index d6dc97c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip297x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip304.jpg b/old/53439-h/images/ip304.jpg
deleted file mode 100644
index 513a9da..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip304.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip304x.jpg b/old/53439-h/images/ip304x.jpg
deleted file mode 100644
index 8bc2a99..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip304x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip305.jpg b/old/53439-h/images/ip305.jpg
deleted file mode 100644
index 83aff87..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip305.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip305x.jpg b/old/53439-h/images/ip305x.jpg
deleted file mode 100644
index f1fc877..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip305x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip312.jpg b/old/53439-h/images/ip312.jpg
deleted file mode 100644
index def589b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip312.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip312x.jpg b/old/53439-h/images/ip312x.jpg
deleted file mode 100644
index 2601ebe..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip312x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip313.jpg b/old/53439-h/images/ip313.jpg
deleted file mode 100644
index cd412d4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip313.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip313x.jpg b/old/53439-h/images/ip313x.jpg
deleted file mode 100644
index 62217f8..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip313x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip320.jpg b/old/53439-h/images/ip320.jpg
deleted file mode 100644
index 02df8e0..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip320.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip320x.jpg b/old/53439-h/images/ip320x.jpg
deleted file mode 100644
index 2152a20..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip320x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip321.jpg b/old/53439-h/images/ip321.jpg
deleted file mode 100644
index 7d532ba..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip321.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip321x.jpg b/old/53439-h/images/ip321x.jpg
deleted file mode 100644
index 9af2c0f..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip321x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip328.jpg b/old/53439-h/images/ip328.jpg
deleted file mode 100644
index fc5c859..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip328.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip328x.jpg b/old/53439-h/images/ip328x.jpg
deleted file mode 100644
index 8e2b580..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip328x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip329.jpg b/old/53439-h/images/ip329.jpg
deleted file mode 100644
index 394b2dc..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip329.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip329x.jpg b/old/53439-h/images/ip329x.jpg
deleted file mode 100644
index e7cdb44..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip329x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip336.jpg b/old/53439-h/images/ip336.jpg
deleted file mode 100644
index db05f0e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip336.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip336x.jpg b/old/53439-h/images/ip336x.jpg
deleted file mode 100644
index a321295..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip336x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip337.jpg b/old/53439-h/images/ip337.jpg
deleted file mode 100644
index 0c946fb..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip337.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip337x.jpg b/old/53439-h/images/ip337x.jpg
deleted file mode 100644
index 6c3c293..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip337x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip344.jpg b/old/53439-h/images/ip344.jpg
deleted file mode 100644
index e29a71b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip344.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip344x.jpg b/old/53439-h/images/ip344x.jpg
deleted file mode 100644
index 135f4b7..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip344x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip345.jpg b/old/53439-h/images/ip345.jpg
deleted file mode 100644
index ac09cec..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip345.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip345x.jpg b/old/53439-h/images/ip345x.jpg
deleted file mode 100644
index 4abee54..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip345x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip352.jpg b/old/53439-h/images/ip352.jpg
deleted file mode 100644
index 9fd6ae6..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip352.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip352x.jpg b/old/53439-h/images/ip352x.jpg
deleted file mode 100644
index 7d074a3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip352x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip353.jpg b/old/53439-h/images/ip353.jpg
deleted file mode 100644
index e9589b3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip353.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip353x.jpg b/old/53439-h/images/ip353x.jpg
deleted file mode 100644
index 8f2d165..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip353x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip360.jpg b/old/53439-h/images/ip360.jpg
deleted file mode 100644
index 888a093..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip360.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip360x.jpg b/old/53439-h/images/ip360x.jpg
deleted file mode 100644
index 1a65d1b..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip360x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip361.jpg b/old/53439-h/images/ip361.jpg
deleted file mode 100644
index 8bd7f89..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip361.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip361x.jpg b/old/53439-h/images/ip361x.jpg
deleted file mode 100644
index 2226901..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip361x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip368.jpg b/old/53439-h/images/ip368.jpg
deleted file mode 100644
index 4d89a53..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip368.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip368x.jpg b/old/53439-h/images/ip368x.jpg
deleted file mode 100644
index d885022..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip368x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip369.jpg b/old/53439-h/images/ip369.jpg
deleted file mode 100644
index c1d1023..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip369.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip369x.jpg b/old/53439-h/images/ip369x.jpg
deleted file mode 100644
index 42ea297..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip369x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip376.jpg b/old/53439-h/images/ip376.jpg
deleted file mode 100644
index 8a0b414..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip376.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip376x.jpg b/old/53439-h/images/ip376x.jpg
deleted file mode 100644
index f2baf75..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip376x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip377.jpg b/old/53439-h/images/ip377.jpg
deleted file mode 100644
index b4f82fe..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip377.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip377x.jpg b/old/53439-h/images/ip377x.jpg
deleted file mode 100644
index 25cff55..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip377x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip384.jpg b/old/53439-h/images/ip384.jpg
deleted file mode 100644
index 12126da..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip384.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip384x.jpg b/old/53439-h/images/ip384x.jpg
deleted file mode 100644
index 44d34a4..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip384x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip385.jpg b/old/53439-h/images/ip385.jpg
deleted file mode 100644
index 358016e..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip385.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip385x.jpg b/old/53439-h/images/ip385x.jpg
deleted file mode 100644
index 0076050..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip385x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip392.jpg b/old/53439-h/images/ip392.jpg
deleted file mode 100644
index af80392..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip392.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip392x.jpg b/old/53439-h/images/ip392x.jpg
deleted file mode 100644
index bea6632..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip392x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip393.jpg b/old/53439-h/images/ip393.jpg
deleted file mode 100644
index ae303fa..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip393.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip393x.jpg b/old/53439-h/images/ip393x.jpg
deleted file mode 100644
index 70c85c1..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip393x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip400.jpg b/old/53439-h/images/ip400.jpg
deleted file mode 100644
index 41a27c3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip400.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip400x.jpg b/old/53439-h/images/ip400x.jpg
deleted file mode 100644
index 749001d..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip400x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip401.jpg b/old/53439-h/images/ip401.jpg
deleted file mode 100644
index 9a3b364..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip401.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip401x.jpg b/old/53439-h/images/ip401x.jpg
deleted file mode 100644
index de35edc..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip401x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip408.jpg b/old/53439-h/images/ip408.jpg
deleted file mode 100644
index 7f68ba2..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip408.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip408x.jpg b/old/53439-h/images/ip408x.jpg
deleted file mode 100644
index 5b0e1cf..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip408x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip409.jpg b/old/53439-h/images/ip409.jpg
deleted file mode 100644
index d552c5c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip409.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip409x.jpg b/old/53439-h/images/ip409x.jpg
deleted file mode 100644
index 4339783..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip409x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip416.jpg b/old/53439-h/images/ip416.jpg
deleted file mode 100644
index 09796ef..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip416.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip416x.jpg b/old/53439-h/images/ip416x.jpg
deleted file mode 100644
index a7e5827..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip416x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip417.jpg b/old/53439-h/images/ip417.jpg
deleted file mode 100644
index 0a380e0..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip417.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip417x.jpg b/old/53439-h/images/ip417x.jpg
deleted file mode 100644
index 65cea0c..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip417x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip424.jpg b/old/53439-h/images/ip424.jpg
deleted file mode 100644
index f3a3e03..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip424.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53439-h/images/ip424x.jpg b/old/53439-h/images/ip424x.jpg
deleted file mode 100644
index e15f8e3..0000000
--- a/old/53439-h/images/ip424x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ