diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 16:38:34 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 16:38:34 -0800 |
| commit | 4b6e6c963c9cef8c424d9b9c77942d2e3a19aee7 (patch) | |
| tree | a5d3b7eac537d54789bbb9ee8b5c36b83a58f304 | |
| parent | e705ae3e2da3b3c18814d2623729523d9f25e0da (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/53439-0.txt | 17789 | ||||
| -rw-r--r-- | old/53439-0.zip | bin | 380504 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h.zip | bin | 27832388 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/53439-h.htm | 18586 | ||||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/agrandissement.jpg | bin | 778 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/cover.jpg | bin | 111709 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip000a.jpg | bin | 76382 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip000ax.jpg | bin | 169964 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip000bb.jpg | bin | 32988 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip001.jpg | bin | 66037 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip001x.jpg | bin | 163915 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip008.jpg | bin | 90076 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip008x.jpg | bin | 184136 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip009.jpg | bin | 75641 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip009x.jpg | bin | 181423 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip016.jpg | bin | 76101 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip016x.jpg | bin | 172461 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip017.jpg | bin | 76052 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip017x.jpg | bin | 172985 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip024.jpg | bin | 73115 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip024x.jpg | bin | 166482 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip025.jpg | bin | 67335 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip025x.jpg | bin | 156874 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip032.jpg | bin | 85487 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip032x.jpg | bin | 175599 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip033.jpg | bin | 75376 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip033x.jpg | bin | 178788 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip040.jpg | bin | 92365 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip040x.jpg | bin | 187435 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip041.jpg | bin | 64746 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip041x.jpg | bin | 140526 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip048.jpg | bin | 62061 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip048x.jpg | bin | 132772 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip049.jpg | bin | 87024 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip049x.jpg | bin | 196997 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip056.jpg | bin | 68294 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip056x.jpg | bin | 151397 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip057.jpg | bin | 82438 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip057x.jpg | bin | 198944 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip064.jpg | bin | 90172 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip064x.jpg | bin | 204500 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip065.jpg | bin | 65554 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip065x.jpg | bin | 161460 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip072.jpg | bin | 74866 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip072x.jpg | bin | 154664 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip073.jpg | bin | 74442 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip073x.jpg | bin | 170185 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip080.jpg | bin | 81585 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip080x.jpg | bin | 183758 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip081.jpg | bin | 76544 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip081x.jpg | bin | 173397 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip088.jpg | bin | 87922 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip088x.jpg | bin | 187898 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip089.jpg | bin | 85547 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip089x.jpg | bin | 203113 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip096.jpg | bin | 70034 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip096x.jpg | bin | 115380 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip097.jpg | bin | 70295 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip097x.jpg | bin | 162154 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip104.jpg | bin | 81229 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip104x.jpg | bin | 182078 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip105.jpg | bin | 87724 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip105x.jpg | bin | 188070 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip112.jpg | bin | 73815 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip112x.jpg | bin | 168625 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip113.jpg | bin | 65547 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip113x.jpg | bin | 144281 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip120.jpg | bin | 97295 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip120x.jpg | bin | 199687 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip121.jpg | bin | 78140 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip121x.jpg | bin | 179524 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip128.jpg | bin | 72712 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip128x.jpg | bin | 171042 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip129.jpg | bin | 84382 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip129x.jpg | bin | 183863 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip136.jpg | bin | 67245 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip136x.jpg | bin | 142172 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip137.jpg | bin | 75772 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip137x.jpg | bin | 173280 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip144.jpg | bin | 56051 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip144x.jpg | bin | 110777 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip145.jpg | bin | 67003 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip145x.jpg | bin | 156438 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip152.jpg | bin | 67592 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip152x.jpg | bin | 161031 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip153.jpg | bin | 49551 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip153x.jpg | bin | 97803 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip160.jpg | bin | 57609 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip160x.jpg | bin | 123689 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip161.jpg | bin | 85436 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip161x.jpg | bin | 192066 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip168.jpg | bin | 72662 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip168x.jpg | bin | 165239 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip169.jpg | bin | 100711 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip169x.jpg | bin | 200520 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip176.jpg | bin | 75902 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip176x.jpg | bin | 171881 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip177.jpg | bin | 74970 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip177x.jpg | bin | 181230 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip184.jpg | bin | 73721 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip184x.jpg | bin | 163828 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip185.jpg | bin | 74900 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip185x.jpg | bin | 179766 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip192.jpg | bin | 53259 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip192x.jpg | bin | 106010 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip193.jpg | bin | 86732 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip193x.jpg | bin | 196029 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip200.jpg | bin | 92668 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip200x.jpg | bin | 186185 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip201.jpg | bin | 83335 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip201x.jpg | bin | 192920 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip208.jpg | bin | 66395 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip208x.jpg | bin | 139483 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip209.jpg | bin | 72565 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip209x.jpg | bin | 171250 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip216.jpg | bin | 83556 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip216x.jpg | bin | 192158 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip217.jpg | bin | 68711 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip217x.jpg | bin | 165825 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip224.jpg | bin | 83735 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip224x.jpg | bin | 188466 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip225.jpg | bin | 91636 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip225x.jpg | bin | 186611 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip232.jpg | bin | 84670 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip232x.jpg | bin | 187879 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip233.jpg | bin | 78062 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip233x.jpg | bin | 192477 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip240.jpg | bin | 84616 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip240x.jpg | bin | 191802 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip241.jpg | bin | 79188 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip241x.jpg | bin | 188624 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip248.jpg | bin | 75942 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip248x.jpg | bin | 163522 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip249.jpg | bin | 75664 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip249x.jpg | bin | 173515 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip256.jpg | bin | 81238 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip256x.jpg | bin | 177651 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip257.jpg | bin | 93360 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip257x.jpg | bin | 183457 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip264.jpg | bin | 98548 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip264x.jpg | bin | 199022 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip265.jpg | bin | 97929 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip265x.jpg | bin | 200737 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip272.jpg | bin | 69877 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip272x.jpg | bin | 151096 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip273.jpg | bin | 101921 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip273x.jpg | bin | 195305 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip280.jpg | bin | 82617 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip280x.jpg | bin | 192426 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip281.jpg | bin | 80118 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip281x.jpg | bin | 185374 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip288.jpg | bin | 61962 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip288x.jpg | bin | 149334 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip289.jpg | bin | 93275 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip289x.jpg | bin | 200900 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip296.jpg | bin | 94418 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip296x.jpg | bin | 196156 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip297.jpg | bin | 102217 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip297x.jpg | bin | 201173 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip304.jpg | bin | 98332 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip304x.jpg | bin | 197780 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip305.jpg | bin | 83356 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip305x.jpg | bin | 198250 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip312.jpg | bin | 82932 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip312x.jpg | bin | 194626 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip313.jpg | bin | 95325 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip313x.jpg | bin | 198840 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip320.jpg | bin | 84591 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip320x.jpg | bin | 193998 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip321.jpg | bin | 97414 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip321x.jpg | bin | 203077 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip328.jpg | bin | 82920 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip328x.jpg | bin | 195500 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip329.jpg | bin | 97324 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip329x.jpg | bin | 202063 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip336.jpg | bin | 93734 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip336x.jpg | bin | 195655 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip337.jpg | bin | 72315 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip337x.jpg | bin | 171312 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip344.jpg | bin | 88459 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip344x.jpg | bin | 202181 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip345.jpg | bin | 95245 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip345x.jpg | bin | 199221 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip352.jpg | bin | 75941 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip352x.jpg | bin | 181605 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip353.jpg | bin | 76783 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip353x.jpg | bin | 183994 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip360.jpg | bin | 64228 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip360x.jpg | bin | 127247 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip361.jpg | bin | 70050 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip361x.jpg | bin | 161567 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip368.jpg | bin | 93089 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip368x.jpg | bin | 197667 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip369.jpg | bin | 80323 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip369x.jpg | bin | 183958 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip376.jpg | bin | 93087 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip376x.jpg | bin | 188522 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip377.jpg | bin | 69350 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip377x.jpg | bin | 165408 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip384.jpg | bin | 92603 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip384x.jpg | bin | 171324 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip385.jpg | bin | 87821 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip385x.jpg | bin | 203611 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip392.jpg | bin | 73188 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip392x.jpg | bin | 169087 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip393.jpg | bin | 94791 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip393x.jpg | bin | 202769 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip400.jpg | bin | 53378 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip400x.jpg | bin | 111357 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip401.jpg | bin | 81741 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip401x.jpg | bin | 187753 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip408.jpg | bin | 97711 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip408x.jpg | bin | 197834 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip409.jpg | bin | 82100 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip409x.jpg | bin | 191089 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip416.jpg | bin | 66927 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip416x.jpg | bin | 141358 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip417.jpg | bin | 82791 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip417x.jpg | bin | 196142 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip424.jpg | bin | 93471 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/53439-h/images/ip424x.jpg | bin | 174069 -> 0 bytes |
224 files changed, 17 insertions, 36375 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..f4b3367 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #53439 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53439) diff --git a/old/53439-0.txt b/old/53439-0.txt deleted file mode 100644 index bf9ccec..0000000 --- a/old/53439-0.txt +++ /dev/null @@ -1,17789 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - -Title: Les voyageurs du XIXe siècle - -Author: Jules Verne - -Illustrator: Léon Benett - -Release Date: November 3, 2016 [EBook #53439] - -Language: French - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE *** - - - - -Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net -(This file was produced from images generously made -available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - - - - - - - - - Au lecteur. - - Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, - et l'orthographe d’origine a été conservée. Seules les erreurs - clairement introduites par le typographe ont été corrigées. La liste - de ces corrections se trouve à la fin du texte. - - Cependant, la ponctuation, les erreurs u/n et les mots dont les - doubles consonnes étaient par inadvertance triplées ont été - tacitement corrigées. - - - - - HISTOIRE GÉNÉRALE - DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS - - - LES VOYAGEURS - DU XIXe SIÈCLE - - - - - COLLECTION J. HETZEL - - [Illustration: LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE] - - - - - HISTOIRE GÉNÉRALE - DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS - - - LES VOYAGEURS - DU XIXe SIÈCLE - - PAR - - JULES VERNE - - 51 DESSINS PAR LÉON BENETT - 57 FAC-SIMILÉS (D'APRÈS LES DOCUMENTS ANCIENS) ET CARTES - PAR MATTHIS ET MORIEU - - [Illustration] - - BIBLIOTHÈQUE - D'ÉDUCATION ET DE RÉCRÉATION - - J. HETZEL ET Cie, 18, RUE JACOB - - PARIS - - Tous droits de traduction et de reproduction réservés. - - - - -LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE - - -TABLE DES CARTES ET GRAVURES - -REPRODUITES EN FAC-SIMILÉ D'APRÈS DES DOCUMENTS ORIGINAUX AVEC -INDICATION DES SOURCES - - -PREMIÈRE PARTIE - -_Portrait de Burckhardt._--D'après Burckhardt. Travels in Nubia and in -the interior north-eastern Africa, performed in 1813.--London, Murray, -1821, in-4. - -_Marchande de pain de Djeddah._--D'après Niebuhr. Voyage en -Arabie....--Amsterdam, Baalde, 1776, 4 vol. in-4. - -_Guerriers Béloutchistans._--D'après Pottinger. Voyage dans le -Béloutchistan et le Sindhy... traduit par Eyriès.--Paris, Gide, 1818, 2 -vol. in-8. - -_Costumes Afghans._--D'après John-Mountstuart Elphinstone. Tableau du -royaume de Caboul....--Paris, Nepveu, 1817, 3 vol. in-16. - -_Costumes Persans._--D'après: Costumes orientaux inédits, dessinés -d'après nature en 1796, 1797, 1798, 1802 et 1809.--Paris, 1813, in-4. - -_Guerrier Javanais._--D'après Raffles. The history of Java....--London, -Black, 1817. 2 vol. in-4. - -_Une Khafila d'esclaves._--D'après Lyon. A narrative of travels in -northern Africa....--London, Murray, 1821, in-4. - -_Garde du corps du cheik de Bornou._--D'après Denham. Narrative of -travels and discoveries in northern and central Africa....--London, -Murray, 1826, in-4. - -_Réception de la mission._--D'après Denham. _Op. cit._ - -_Lancier du sultan de Begharmi._--D'après Denham. _Op. cit._ - -_Cartes des voyages de Denham et de Clapperton._--D'après Clapperton. -Journal of a second expedition into the interior of Africa....--London, -Murray, 1829, Gr. in-4. - -_Portrait de Clapperton._--D'après une gravure du Cabinet des Estampes -de la Bibliothèque Nationale. - -_Vues des bords du Congo._--D'après Tuckey. Narrative of an expedition -to explore the river Zaïre....--London, 1818, in-4. - -_Capitaine Ashantie._--D'après Bowdich. Mission from Capecoast castle -to Ashantees.--London, 1819, in-4. - -_Portrait de Caillié._--D'après une gravure du Cabinet des Estampes de -la Bibliothèque Nationale. - -_Vue d'une partie de Tembouctou._--D'après Caillié. Journal d'un voyage -à Tembouctou....--Paris, 1830, 3 vol. in-8 et atlas in-fol. - -_Carte du voyage de René Caillié._--D'après le même ouvrage. - -_Carte du voyage de Laing._--D'après le major Laing. Travels through -the Timanee.--London, 1835, in-8. - -_Le mont Kesa._--D'après Lander. Journal d'une expédition entreprise -dans le but d'explorer le cours et l'embouchure du Niger....--Paris, -Paulin, 1832, 3 vol. in-8. - -_Tabouret carré du sultan de Bornou._--D'après Lander. _Op. cit._ - -_Carte du cours inférieur du Niger._--D'après Lander. _Op. cit._ - -_Vue du Temple principal de Sekkeh._--D'après Cailliaud. Voyage à -l'Oasis de Siouah.--Paris, de Bure, 1823, in-fol. - -_Types Circassiens._--D'après Bell. Journal of a residence in -Circassia.--London, 1840. 2 vol. in-8. - -_Carte des sources du Mississipi._--D'après le _Bulletin de la Société -de géographie_, 1844. - -_Monuments du Palenké._ Pyramide de Xochicaleo.--D'après Nebel. Voyage -pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du -Mexique.--Paris, Moench, 1836, in-fol. - - -DEUXIÈME PARTIE - -_Néo-Zélandais._--D'après Krusenstern. Voyage autour du monde fait -pendant les années 1803-1806. Traduit par Eyriès.--Paris, Gide, 1821. 2 -vol. in-8 et atlas de 30 pl. in-fol. Pl. 16. - -_Types Aïnos._--D'après Krusenstern. _Op. cit._ Pl. 15. - -_Intérieur d'une maison à Radak._--D'après Kotzebue. Entdeckung's -Reise.... Voyage de découvertes dans la mer du Sud.--Weimar, 1821, 2 -vol. in-4. - -_Officier du roi en grand costume._--D'après Freycinet. Voyage -autour du monde sur les corvettes _l'Uranie_ et _la Physicienne_, -1817-1820.--Paris, Pillet aîné, 1824-1844, 9 vol. in-4 avec 4 atlas de -348 pl. (Historique, pl. 85.) - -_Un moraï à Karakakoua._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 87. - -_Habitant d'Ualan._--D'après Duperrey. Voyage autour du monde exécuté -sur la corvette _la Coquille_ pendant les années 1822-1825.--Paris, A. -Bertrand, 1828 et années suivantes. Gr. in-4 et atlas in-fol. Pl. 51. - -_Guerriers d'Ombai et de Guébé._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ -Pl. 33 et 38. - -_Maison à Rawak._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 48. - -_Personnage des danses de Montézuma._--D'après Freycinet. _Op. et loc. -cit._ Pl. 72. - -_Ruines de piliers à Tinian._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ -Pl. 73. - -_Ferme australienne._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ Pl. 98. - -_Baie Française aux Malouines._--D'après Freycinet. _Op. et loc. cit._ -Pl. 109. - -_Cascade du port Praslin._--D'après Duperrey. _Op. cit._ Pl. 21. - -_Naturels de la Nouvelle-Guinée._--D'après Duperrey. _Op. cit._ Pl. 36. - -_Idoles indiennes près de Pondichéry._--D'après de La Touanne. Album -pittoresque du voyage de la Thétis. In-fol. - -_Rivière San Mateo._--D'après de La Touanne. _Op. cit._ - -_Portrait de Dumont d'Urville._--D'après une gravure du Cabinet des -Estampes de la Bibliothèque Nationale. - -_Village de Doreï._--D'après Dumont d'Urville. Voyage de la corvette -_l'Astrolabe_.--Paris, Tastu, 1830 et années suivantes, 3 vol. in-8 et -atlas in-fol. - -_Habitants de Vanikoro._--D'après Dumont d'Urville. _Op. cit._ - -_Vue de la Terre Adélie._--D'après Dumont d'Urville. Voyage au pôle -sud et dans l'Océanie pendant les années 1837 à 1840....--Paris, Gide, -1841-1854, 23 vol. in-8 et 6 atlas in-fol. (Histoire du voyage, tome -III.) - -_Carte des Orcades méridionales._--D'après Dumont d'Urville. _Op. et -loc. cit._ - -_Portrait de John Ross._--D'après Ross. Narrative of a second voyage in -search of a north-west passage....--London, Murray, 1835, Gr. in-4. - -_Esquimaux._--D'après Parry. A voyage for the discovery of a north-west -passage from the Atlantic to the Pacific.--London, Murray, 1821, in-4. - - - - -NOMS DES PRINCIPAUX VOYAGEURS - -DONT L'HISTOIRE ET LES VOYAGES SONT RACONTÉS DANS CE VOLUME - - -PREMIÈRE PARTIE - -SEETZEN.--BURCKHARDT.--WEBB.--CHRISTIE ET POTTINGER.--ELPHINSTONE. ---GARDANNE.--DUPRÉ.--MORIER.--MACDONALD-KINNEIR.--PRICE.--OUSELEY. ---GULDENSTÆDT.--KLAPROTH.--LEWIS.--CLARKE.--RAFFLES.--PEDDIE.-- -CAMPBELL.--RICHTIE.--LYON.--DENHAM.--OUDNEY ET CLAPPERTON.--TUCKEY. ---BOWDICH.--MOLLIEN.--GRAY ET PARTARIEUX.--CAILLIÉ.--LAING.--LES FRÈRES -LANDER.--CAILLIAUD ET LETORZEC.--RÜPPELL.--RUSSEGGER.--LAMBTON.-- -FRASER.--SAGLIER.--BOTTA.--FRESNEL.--SCHUBERT.--PARROT.--DUBOIS DE -MONTPÉREUX.--HUMBOLDT.--PIKE.--HARMON.--LE MAJOR LONG.--CASS.--DEL -RIO.--DUPAIX.--WALDECK.--WIED-NEUVIED.--SPIX ET MARTIUS.--D'ORBIGNY. - - -DEUXIÈME PARTIE - -KRUSENSTERN.--KOTZEBUE.--BEECHEY.--LÜTKÉ.--FREYCINET.--DUPERREY. ---LE BARON DE BOUGAINVILLE.--DUMONT D'URVILLE.--BELLINGSHAUSEN.-- -WEDDELL.--BISCOË.--WILKES.--BALLENY.--JAMES ROSS.--ANJOU.-- -WRANGELL.--JOHN ROSS.--PARRY.--FRANKLIN.--BACK.--DEASE ET SIMPSON. - - - - -AVERTISSEMENT - - -L'_Histoire des grands Voyages et des grands Voyageurs_, telle que je -l'avais comprise quand j'en ai publié la première partie, devait avoir -pour but de résumer l'histoire de la DÉCOUVERTE DE LA TERRE. Grâce -aux dernières découvertes, cette histoire va prendre une extension -considérable. Elle comprendra, non seulement toutes les explorations -passées, mais encore toutes les explorations nouvelles qui ont -intéressé le monde savant à des époques récentes. Pour donner à cette -œuvre, forcément agrandie par les derniers travaux des voyageurs -modernes, toutes les garanties qu'elle comporte, j'ai appelé à mon -aide un homme que je considère à bon droit comme un des géographes -les plus compétents de notre époque: M. GABRIEL MARCEL, attaché à la -Bibliothèque Nationale. - -Grâce à sa connaissance de quelques langues étrangères qui me sont -inconnues, nous avons pu remonter aux sources mêmes et ne rien -emprunter qu'à des documents absolument originaux. Nos lecteurs feront -donc au concours de M. Marcel la part à laquelle il a droit dans cet -ouvrage, qui mettra en lumière ce qu'ont été tous les grands voyageurs, -depuis Hannon et Hérodote jusqu'aux explorateurs contemporains. - -Notre œuvre suivra, à vingt-cinq années de distance, un ouvrage -inspiré par la même pensée: _les Voyageurs anciens et modernes_, de -M. Édouard Charton. Cet utile et excellent ouvrage d'un des hommes -qui ont le plus contribué à faire naître en France le goût des études -géographiques, se compose surtout de choix et d'extraits empruntés aux -relations des principaux voyageurs. On voit en quoi le nôtre en diffère. - - JULES VERNE. - - - - -LES VOYAGEURS DU XIXe SIÈCLE - - - - -[Illustration] - -PREMIÈRE PARTIE - -CHAPITRE PREMIER - -L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES - - - Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la République - et de l'Empire.--Voyages de Seetzen en Syrie et en Palestine.--Le - Haouran et le périple de la mer Morte.--La Décapole.--Voyage en - Arabie.--Burckhardt en Syrie.--Courses en Nubie sur les deux - rives du Nil.--Pèlerinage à la Mecque et à Médine.--Les Anglais - dans l'Inde.--Webb aux sources du Gange.--Relation d'un voyage - dans le Penjab.--Christie et Pottinger dans le Sindhy.--Les mêmes - explorateurs à travers le Béloutchistan jusqu'en Perse.--Elphinstone - en Afghanistan.--La Perse d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier, - Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.--Guldenstædt et Klaproth dans le - Caucase.--Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses.--Raffles à - Sumatra et à Java. - -La fin du XVIIIe siècle et le commencement du XIXe sont marqués par -un sensible ralentissement dans la voie des grandes découvertes -géographiques. - -Nous avons vu la République française organiser l'expédition à la -recherche de La Pérouse et l'importante croisière du capitaine Baudin -sur les côtes de l'Australie. Ce sont là les seuls témoignages -d'intérêt que les passions déchaînées et les luttes fratricides -permirent au gouvernement de donner à cette science pourtant si -française, la géographie. - -Plus tard, en Égypte, Bonaparte s'entoura d'un état-major de savants et -d'artistes distingués. Alors furent réunis les matériaux de ce grand et -bel ouvrage qui, le premier, donna une idée exacte, bien qu'incomplète, -de l'antique civilisation de la terre des Pharaons. Mais, lorsque -Napoléon eut complètement «percé sous Bonaparte», l'égoïste souverain, -sacrifiant tout à sa détestable passion, la guerre, ne voulut plus -entendre parler d'explorations, de voyages, de découvertes à faire. -C'étaient de l'argent et des hommes qu'on lui aurait volés. La -consommation qu'il en faisait était trop grande pour qu'il permît -ce futile gaspillage. On le vit bien, lorsqu'il céda pour quelques -millions, aux États-Unis, le dernier débris de notre empire colonial en -Amérique. - -Fort heureusement, les autres peuples n'étaient pas opprimés par -cette main de fer. Bien qu'absorbés par leur lutte contre la France, -ils trouvaient encore des volontaires qui étendaient le champ des -connaissances géographiques, constituaient l'archéologie sur des -bases vraiment scientifiques et procédaient aux premières recherches -linguistiques et ethnographiques. - -Le savant géographe Malte-Brun, dans un article qu'il publia, en 1817, -en tête des _Nouvelles Annales des Voyages_, marque, minutieusement et -avec une extrême précision, l'état de nos connaissances géographiques -au commencement du XIXe siècle et les nombreux «desiderata» de -la science. Il fait ressortir les progrès déjà accomplis de la -navigation, de l'astronomie, de la linguistique. Bien loin de cacher -ses découvertes, comme l'avait fait par jalousie la Compagnie de la -baie d'Hudson, la Compagnie des Indes fonde des académies, publie des -mémoires, encourage les voyageurs. La guerre elle-même est utilisée, -et l'armée française recueille en Égypte les matériaux d'un immense -ouvrage. On va bientôt le voir, une noble émulation s'est emparée de -tous les peuples. - -Il est cependant un pays qui prélude, dès le début de ce siècle, -aux grandes découvertes que ses voyageurs devaient faire, c'est -l'Allemagne. Ses premiers explorateurs procèdent avec tant de soin, -sont doués d'une volonté si ferme et d'un instinct si sûr, qu'ils -ne laissent à leurs successeurs qu'à vérifier et à compléter leurs -découvertes. - -Le premier en date est Ulric Jasper Seetzen. Né en 1767 dans -l'Oostfrise, Seetzen, après avoir achevé ses études à Göttingue, -commença par publier quelques essais sur la statistique et sur les -sciences naturelles, pour lesquelles il se sentait un penchant naturel. -Ces publications attirèrent sur lui l'attention du gouvernement, qui le -nomma conseiller aulique dans la province de Tever. - -Le rêve de Seetzen, comme le fut plus tard celui de Burckhardt, c'est -un voyage dans l'Afrique centrale; mais il veut y préluder par une -exploration de la Palestine et de la Syrie, pays sur lesquels la -«Palestine association», fondée à Londres en 1805, allait attirer -l'attention. Seetzen n'attendit pas cette époque, et, muni de -nombreuses recommandations, il partit, en 1802, pour Constantinople. - -Bien qu'un grand nombre de pèlerins et de voyageurs se fussent succédé -dans la Terre-Sainte et dans la Syrie, on ne possédait encore que des -notions extrêmement vagues sur ces contrées. La géographie physique -n'en était pas suffisamment établie, les observations manquaient, et -certaines régions, telles que le Liban et la mer Morte, n'avaient -jamais été explorées. Quant à la géographie comparée, elle n'existait -vraiment pas encore. Il a fallu les études assidues de l'Association -anglaise et la science de ses voyageurs, pour la constituer. Seetzen, -qui avait poussé ses études de divers côtés, se trouvait donc -admirablement préparé pour explorer ce pays, qui, tant de fois visité, -était réellement un pays neuf. - -Après avoir traversé toute l'Anatolie, Seetzen arriva à Alep au mois de -mai 1804. Il y resta près d'une année, s'adonnant à l'étude pratique de -la langue arabe, faisant des extraits des historiens et des géographes -de l'Orient, vérifiant la position astronomique d'Alep, se livrant -à des recherches d'histoire naturelle, recueillant des manuscrits, -traduisant une foule de ces chants populaires et de ces légendes qui -sont si précieux pour la connaissance intime d'une nation. - -D'Alep, Seetzen partit, au mois d'avril 1805, pour Damas. Sa première -course le conduisit à travers les cantons de Haouran et de Djolan, -situés au sud-est de cette ville. Jusqu'alors aucun voyageur n'avait -visité ces deux provinces, qui jouèrent pendant la domination romaine -un rôle assez important dans l'histoire des Juifs, sous les noms -d'Auranitis et de Gaulonitis. Seetzen fut le premier à donner une idée -de leur géographie. - -Le Liban, Baalbeck furent reconnus par le hardi voyageur; il poussa ses -courses au sud de la Damascène, descendit en Judée, explora la partie -orientale du Hermon, du Jourdain et de la mer Morte. C'était le siège -de ces peuples bien connus dans l'histoire juive, les Ammonites, les -Moabites, les Galadites, les Batanéens, etc. La partie méridionale -de cette contrée portait, au temps de la conquête romaine, le nom de -Pérée, et c'est là que se trouvait la célèbre Decapolis, ou Ligue des -dix villes. Aucun voyageur moderne n'avait visité cette région. Ce fut -pour Seetzen un motif d'y commencer ses recherches. - -Ses amis de Damas essayèrent de le dissuader de ce voyage en lui -peignant les difficultés et les dangers d'une route fréquentée par les -Bédouins, mais rien ne pouvait l'arrêter. Cependant, avant de visiter -la Décapole et de constater l'état de ses ruines, Seetzen parcourut un -petit pays, le Ladscha, très mal famé à Damas, à cause des Bédouins qui -l'occupent, mais qui passait pour renfermer des antiquités remarquables. - -Parti de Damas le 12 décembre 1805, avec un guide arménien qui l'égara -dès le premier jour, Seetzen, prudemment muni d'un passe-port du pacha, -se fit accompagner de village en village par un cavalier en armes. - -«La partie du Ladscha que j'ai vue, dit le voyageur dans une relation -reproduite dans les anciennes _Annales des Voyages_, n'offre, comme le -Haouran, que du basalte, souvent très poreux, et qui forme en plusieurs -endroits de vastes déserts de pierres. Les villages, pour la plupart -détruits, sont situés sur le flanc des rochers. La couleur noire des -basaltes, les maisons, églises et tours écroulées, le défaut total -d'arbres et de verdure, tout donne à ces contrées un aspect sombre et -mélancolique qui remplit l'âme d'une certaine terreur. Presque chaque -village offre, ou des inscriptions grecques, ou des colonnes, ou -quelques autres restes de l'antiquité. (J'ai copié, entre autres, une -inscription de l'empereur Marc-Aurèle.) Les battants des portes sont, -ici comme dans le Haouran, de basalte.» - -A peine Seetzen était-il arrivé dans le village de Gérata et goûtait-il -quelques instants de repos, qu'une dizaine d'hommes à cheval lui -annoncèrent qu'ils étaient venus, au nom du vice-gouverneur du Haouran, -pour l'arrêter. Leur maître, Omar-Aga, ayant appris que le voyageur -avait été déjà vu l'année précédente dans le pays, et supposant que ses -passeports étaient faux, leur avait prescrit de le lui amener. - -La résistance était impossible. Sans s'émouvoir de cet incident qu'il -considérait comme un simple contre-temps, Seetzen s'avança d'une -journée et demie dans le Haouran, où il rencontra Omar-Aga sur la route -de la caravane de la Mecque. - -Fort bien accueilli, le voyageur repartit le lendemain; mais la -rencontre qu'il fit en route de plusieurs troupes d'Arabes, auxquelles -il imposa par sa contenance, lui laissa la certitude qu'Omar-Aga avait -voulu le faire dépouiller. - -De retour à Damas, Seetzen eut grand'peine à trouver un guide -qui consentît à l'accompagner dans son voyage le long de la rive -orientale du Jourdain et autour de la mer Morte. Cependant, un certain -Yusuf-al-Milky, de religion grecque, qui avait fait, pendant une -trentaine d'années, le commerce avec les tribus arabes et parcouru les -cantons que Seetzen voulait visiter, consentit à l'accompagner. - -Ce fut le 19 janvier 1806 que les deux voyageurs quittèrent Damas. -Seetzen n'emportait pour tout bagage que quelques hardes, les livres -indispensables, du papier pour sécher les plantes et l'assortiment de -drogues nécessaire à son caractère supposé de médecin. Il avait revêtu -le costume d'un cheik de seconde classe. - -Les deux districts de Rascheia et d'Hasbeia, situés au pied du mont -Hermon, dont la cime disparaissait alors sous une couche de neige, -furent ceux que Seetzen explora les premiers, parce qu'ils étaient les -moins connus de la Syrie. - -De l'autre côté de la montagne, le voyageur visita successivement -Achha, village habité par des Druses; Rascheia, résidence de l'émir; -Hasbeia, où il descendit chez le savant évêque grec de Szur ou Szeida, -pour lequel il avait une lettre de recommandation. L'objet qui attira -le plus particulièrement l'attention du voyageur en ce pays montagneux -fut une mine d'asphalte, matière «qu'on emploie ici pour garantir les -vignes des insectes.» - -De Hasbeia, Seetzen gagna ensuite Baniass, l'ancienne Cæsarea -Philippi, aujourd'hui misérable hameau d'une vingtaine de cabanes. Si -l'on pouvait encore retrouver les traces de son mur d'enceinte, il n'en -était pas de même des restes du temple magnifique qui fut élevé par -Hérode en l'honneur d'Auguste. - -La rivière de Baniass passait, dans l'opinion des anciens, pour la -source du Jourdain, mais c'est la rivière d'Hasbeny qui, formant la -branche la plus longue du Jourdain, doit mériter ce nom. Seetzen la -reconnut, ainsi que le lac Méron ou Samachonitis de l'antiquité. - -A cet endroit, il fut abandonné à la fois par ses muletiers, qui -pour rien au monde n'auraient voulu l'accompagner jusqu'au pont -Dschir-Behat-Jakub, et par son guide Yusuf, qu'il dut envoyer par la -grande route l'attendre à Tibériade, tandis que lui-même s'avançait à -pied vers ce pont si redouté, suivi d'un seul Arabe. - -Mais, à Dschir-Behat-Jakub, Seetzen ne pouvait trouver personne qui -voulût l'accompagner sur la rive orientale du Jourdain, lorsqu'un -indigène, apprenant sa qualité de médecin, le pria de venir visiter -son cheik, attaqué d'ophtalmie, qui demeurait sur le rivage oriental du -lac de Tibériade. - -Seetzen n'eut garde de refuser cette occasion, et bien lui en prit, car -il observa à loisir la mer de Tibériade et la rivière Wady-Szemmak, non -sans avoir risqué d'être dévalisé et assassiné par son guide. Il put -enfin arriver à Tibériade, la Tabaria des Arabes, où Yusuf l'attendait -depuis plusieurs jours. - -«La ville de Tibériade, dit Seetzen, est située immédiatement sur les -bords du lac de ce nom; et du côté de la terre elle est entourée d'un -bon mur de pierres de taille de basalte; malgré cela, elle mérite à -peine le nom de bourg. On n'y retrouve aucune trace de son antique -splendeur, mais on reconnaît les ruines de l'ancienne ville qui -s'étendent jusqu'aux bains chauds situés à une lieue vers l'est. Le -fameux Djezar-Pacha a fait construire une salle de bains au-dessus -de la source principale. Si ces bains étaient situés en Europe, ils -obtiendraient probablement la préférence sur tous les bains connus. La -vallée dans laquelle se trouve le lac, favorise, par la concentration -de la chaleur, la végétation des dattiers, des citronniers, des -orangers et de l'indigo, pendant que le terrain plus élevé pourrait -fournir les productions des climats tempérés.» - -A l'ouest de la pointe méridionale du lac gisent les débris de -l'ancienne ville de Tarichœa. C'est là que commence la belle plaine -El-Ghor, entre deux chaînes de montagnes, plaine peu cultivée, que -parcourent des Arabes nomades. - -Seetzen continua sans incident remarquable son voyage à travers la -Décapole, si ce n'est qu'il dut se déguiser en mendiant pour échapper à -la rapacité des indigènes. - -«Je mis sur ma chemise, dit-il, un vieux kambas ou robe de chambre -et par-dessus une vieille chemise bleue et déchirée de femme; je me -couvris la tête de quelques lambeaux et les pieds de savates. Un vieux -_abbaje_ en loques, jeté sur les épaules, me garantissait contre le -froid et la pluie, et une branche d'arbre me servait de bâton. Mon -guide, chrétien grec, prit à peu près le même costume, et c'est dans -cet état que nous parcourûmes le pays pendant dix jours, souvent -arrêtés par des pluies froides qui nous mouillèrent jusqu'à la peau. Je -fus même obligé de marcher toute une journée, pieds nus, dans la boue, -parce qu'il m'était impossible de me servir de mes savates sur cette -terre grasse et toute détrempée par l'eau.» - -Draa, qu'on rencontre un peu plus loin, n'est plus qu'un amas de ruines -désertes, et l'on n'y trouve aucun reste des monuments qui la rendaient -célèbre autrefois. - -Le district d'El-Botthin, qui vient ensuite, renferme plusieurs -milliers de cavernes, creusées dans le roc, qu'occupaient ses anciens -habitants. Il en était encore à peu près de même lors du passage de -Seetzen. - -Mkês était jadis une ville riche et considérable, comme le prouvent -ses débris très nombreux de colonnes et ses sarcophages. Seetzen -l'identifie avec Gadara, une des villes secondaires de la Décapolitaine. - -A quelques lieues de là , sont situées les ruines d'Abil, l'Abila -des anciens. Seetzen ne put déterminer son guide Aoser à s'y -rendre, effrayé qu'il était des bruits qui couraient sur les Arabes -Beni-Szahar. Il dut donc aller seul. - -«Elle est totalement ruinée et abandonnée, dit le voyageur; il n'y a -plus un seul édifice sur pied, mais les ruines et les débris attestent -sa splendeur passée. On y trouve de beaux restes de l'ancienne enceinte -et une quantité de voûtes et de colonnes de marbre, de basalte et de -granit gris. Au delà de cette enceinte, je trouvai un grand nombre de -colonnes, dont deux d'une grandeur extraordinaire. J'en conclus qu'il y -avait ici un temple considérable.» - -En sortant du district d'El-Botthin, Seetzen entra dans celui -d'Edschlun. Il ne tarda pas à découvrir les ruines importantes de -Dscherrasch, qui peuvent être comparées à celles de Palmyre et de -Baalbek. - -[Illustration: CARTE DE L'EGYPTE, DE LA NUBIE et d'une partie de L'ARABIE. -_Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris_] - -«On ne saurait s'expliquer, dit Seetzen, comment cette ville, autrefois -si célèbre, a pu échapper jusqu'ici à l'attention des amateurs de -l'antiquité. Elle est située dans une plaine ouverte, assez fertile -et traversée par une rivière. Avant d'y entrer, je trouvai plusieurs -sarcophages avec de très beaux bas-reliefs, parmi lesquels j'en -remarquai un sur le bord du chemin avec une inscription grecque. Les -murs de la ville sont absolument écroulés, mais on reconnaît encore -toute leur étendue, qui peut avoir été de trois quarts et même d'une -lieue. Ces murs étaient entièrement construits de pierres de taille de -marbre. L'espace intérieur est inégal et s'abaisse vers la rivière. -Aucune maison particulière n'a été conservée; en revanche, je remarquai -plusieurs édifices publics, qui se distinguaient par une très belle -architecture. J'y trouvai deux superbes amphithéâtres, construits -solidement en marbre, avec des colonnes, des niches, etc., le tout -bien conservé; quelques palais, et trois temples, dont l'un avait un -péristyle de douze grandes colonnes d'ordre corinthien dont onze sont -encore sur pied. Dans un autre de ces temples, je vis une colonne -renversée, du plus beau granit d'Égypte poli. J'ai encore trouvé une -belle porte de ville, bien conservée, formée de trois arcades et ornée -de pilastres. Le plus beau monument que j'y trouvai était une rue -longue, croisée par une autre et garnie des deux côtés d'une file de -colonnes de marbre d'ordre corinthien et dont une des extrémités se -terminait en une place semi-circulaire entourée de soixante colonnes -d'ordre ionique..... Au point où les deux rues se croisent, on voit -dans chacun des quatre angles un grand piédestal de pierre de taille -qui portait apparemment autrefois des statues..... On reconnaît encore -une partie du pavé, construit de grandes pierres de taille. En général, -je comptai près de deux cents colonnes, qui supportent en partie encore -leur entablement; mais le nombre de celles qui sont renversées est -infiniment plus considérable, car je ne vis que la moitié de l'étendue -de la ville, et l'on trouvera probablement dans l'autre moitié, au delà -de la rivière, encore une quantité de curiosités remarquables.» - -[Illustration: Jérusalem. (Page 10.)] - -Suivant Seetzen, Dscherrasch ne peut être que l'ancienne Gerasa, ville -qui avait jusqu'alors été placée d'une façon très défectueuse sur -toutes les cartes. - -Le voyageur traversa bientôt la Serka, le Jabek des historiens hébreux, -qui formait la limite septentrionale du pays des Ammonites, pénétra -dans le district d'El-Belka, pays autrefois florissant, mais alors -absolument inculte et désert, où l'on ne trouve qu'un seul bourg, -Szalt, l'ancienne Amathuse. Seetzen visita ensuite Amman, célèbre, sous -le nom de Philadelphia, parmi les villes décapolitaines, où l'on trouve -encore de belles antiquités; Eléale, ancienne ville des Amorites; -Madaba, qui portait le nom de Madba au temps de Moïse; le mont Nebo, -Diban, le pays de Karrak, patrie des Moabites; les ruines de Robba, -(Rabbath), résidence des anciens rois du pays, et il arriva, après de -nombreuses fatigues, à travers un pays montueux, dans la région située -à l'extrémité méridionale de la mer Morte et nommée Gor-es-Szophia. - -La chaleur était très forte, et il fallait traverser de grandes plaines -de sel que n'arrose aucun cours d'eau. Ce fut le 6 avril que Seetzen -arriva à Bethléem et peu après à Jérusalem, non sans avoir terriblement -souffert de la soif, mais après avoir traversé des contrées infiniment -curieuses, qu'aucun voyageur moderne n'avait jusqu'alors parcourues. - -En même temps, il avait recueilli de précieuses informations sur la -nature des eaux de la mer Morte, réfuté bien des fables grossières, -redressé bien des erreurs des cartes les plus précises, contribué à -l'identification de mainte cité antique de la Perœa, et constaté -l'existence de ruines nombreuses qui témoignaient du degré de -prospérité atteinte par cette région sous la domination romaine. -Le 25 juin 1806, Seetzen quittait Jérusalem et rentrait par mer à -Saint-Jean-d'Acre. - -«Cette traversée avait été un véritable voyage de découvertes,» dit M. -Vivien de Saint-Martin dans un article de la _Revue Germanique_ de 1858. - -Mais, ces découvertes, Seetzen ne voulut pas les laisser incomplètes. -Dix mois plus tard, il faisait une seconde fois le tour du lac -Asphaltite, et, par ce nouveau voyage, ajoutait beaucoup à ses -premières observations. - -Le voyageur gagna ensuite Le Caire, où il séjourna deux années -entières. Là , il acheta la plupart des manuscrits orientaux qui -font la richesse de la bibliothèque de Gotha, recueillit tous les -renseignements possibles sur les pays de l'intérieur, mais guidé par -un instinct très sûr, et n'accueillant que ceux qui semblaient revêtir -tous les caractères d'une certitude presque absolue. - -Ce repos relatif, bien que si éloigné de l'oisiveté, ne pouvait -longtemps convenir à l'insatiable soif de découvertes de Seetzen. Au -mois d'avril 1809, il quittait définitivement la capitale de l'Égypte, -se dirigeant vers Suez et la presqu'île du Sinaï, qu'il comptait -visiter avant de pénétrer en Arabie. Pays fort peu connu, l'Arabie -n'avait été visitée que par des négociants malouins, venus sur place -pour acheter la «fèvre de Moka». Jusqu'à Niebuhr, aucune expédition -scientifique n'avait été organisée pour étudier la géographie du pays -et les mœurs des habitants. - -C'est au professeur Michälis, auquel manquaient certains renseignements -pour éclaircir quelques passages de la Bible, qu'est dû l'envoi de -cette expédition, défrayée par la munificence du roi de Danemark, -Frédéric V. - -Composée du mathématicien von Haven, du naturaliste Forskaal, -du médecin Cramer, du peintre Braurenfeind et de l'officier du -génie Niebuhr, cette réunion d'hommes sérieux et savants répondit -admirablement à ce qu'on avait attendu d'elle. - -De 1762 à 1764, ils visitèrent l'Égypte, le mont Sinaï, Djedda, -débarquèrent à Loheia et pénétrèrent dans l'intérieur de l'Arabie -heureuse, explorant le pays chacun selon sa spécialité. Mais les -fatigues et les maladies eurent raison de ces intrépides voyageurs, et -bientôt Niebuhr resta seul pour utiliser les observations recueillies -par lui-même et par ses compagnons. Son ouvrage est une mine -inépuisable qu'on peut encore aujourd'hui consulter avec fruit. - -On voit que Seetzen avait fort à faire pour reléguer dans l'oubli le -voyage de son devancier. Pour atteindre ce but, il ne recula devant -aucun moyen. Le 31 juillet, après avoir fait profession publique de -l'islamisme, il s'embarquait à Suez pour la Mecque, et il comptait -pénétrer dans cette ville sous l'habit de pèlerin. Tor et Djedda furent -les deux escales qui précédèrent l'entrée de Seetzen dans la cité -sainte. Il fut d'ailleurs singulièrement frappé de l'affluence des -fidèles et du caractère si étrangement particulier de cette ville, qui -vit du culte et par le culte. - -«Tout cet ensemble, dit le voyageur, fit naître en moi une émotion vive -que je n'éprouvai nulle part ailleurs.» - -Il est inutile d'insister sur cette partie du voyage, non plus que -sur l'excursion à Médine. C'est au récit si précis et si véridique -de Burckhardt que sera empruntée la description de ces saints lieux. -D'ailleurs, nous n'avons longtemps possédé des travaux de Seetzen -que les extraits publiés dans les _Annales des Voyages_ et dans la -_Correspondance_ du baron de Zach. Ce n'est qu'en 1858 que furent -édités en allemand, d'une manière bien incomplète d'ailleurs, les -journaux de voyage de Seetzen. - -De Médine, le voyageur revint à la Mecque, où il se livra à l'étude -secrète de la ville, des cérémonies du culte, et à quelques -observations astronomiques, qui servirent à déterminer la position de -cette capitale de l'islamisme. - -Le 23 mars 1810, Seetzen était rentré à Djedda, puis il s'embarquait, -avec l'Arabe qui lui avait servi d'instituteur à la Mecque, pour -Hodéida, un des principaux ports de l'Yemen. Après avoir passé par -Beith-el-Fakih, le canton montagneux où l'on cultive le café, après -avoir été retenu près d'un mois à Doran par la maladie, Seetzen entra -le 2 juin dans Saana, la capitale de l'Yemen, qu'il appelle la plus -belle ville de l'Orient. Le 22 juillet, il descendait jusqu'à Aden, -et, en novembre, il était à Moka, d'où sont datées les dernières -lettres qu'on reçut de lui. Rentré dans l'Yemen, il fut, comme Niebuhr, -dépouillé de ses collections et de ses bagages, sous le prétexte -qu'il récoltait des animaux, afin d'en composer un philtre destiné à -empoisonner les sources. - -Mais Seetzen ne voulut pas se laisser dépouiller sans rien dire. Il -partit immédiatement pour Saana, où il comptait exposer à l'iman ses -réclamations. On était au mois de décembre 1811. Quelques jours plus -tard, le bruit de sa mort subite à Taes se répandait et ne tarda pas à -venir aux oreilles des Européens qui fréquentaient les ports arabes. - -A qui faut-il faire remonter la responsabilité de cette mort? A -l'iman ou à ceux qui avaient dévalisé l'explorateur? Peu nous importe -aujourd'hui; mais il est permis de regretter qu'un voyageur si bien -organisé, déjà au courant des habitudes et des mœurs arabes, n'ait pu -pousser plus loin ses explorations, et que la plus grande partie de ses -journaux et de ses observations ait été à jamais perdue. - -«Seetzen, dit M. Vivien de Saint-Martin, était, depuis Ludovico -Barthema (1503), le premier voyageur qui eût été à la Mecque, et aucun -Européen, avant lui, n'avait vu la cité sainte de Médine, consacrée par -le tombeau du Prophète.» - -On comprend, par là , tout le prix qu'aurait eu la relation de ce -voyageur désintéressé, bien informé et véridique. - -Au moment où une mort inopinée mettait fin à la mission que s'était -tracée Seetzen, Burckhardt s'élançait sur ses traces, et, comme -celui-ci l'avait fait, préludait par des courses en Syrie, à une longue -et minutieuse exploration de l'Arabie. - -«C'est une chose peu commune dans l'histoire de la science, dit M. -Vivien de Saint-Martin, de voir deux hommes d'une aussi haute valeur -se succéder ou plutôt se continuer ainsi dans la même carrière. -Burckhardt, en effet, allait suivre, sur beaucoup de points, la trace -que Seetzen avait ouverte, et, longtemps secondé par des circonstances -favorables qui lui permirent de multiplier ses courses exploratrices, -il a pu ajouter considérablement aux découvertes connues de son -prédécesseur.» - -Bien que Jean-Louis Burckhardt ne soit pas anglais, puisqu'il naquit à -Lausanne, il n'en doit pas moins être classé parmi les voyageurs de la -Grande-Bretagne. C'est en effet grâce à ses relations avec sir Joseph -Banks, le naturaliste compagnon de Cook, avec Hamilton, secrétaire de -l'Association africaine, et au concours empressé qu'ils lui prêtèrent, -que Burckhardt fut mis en état de voyager utilement. - -D'une instruction étendue, dont il avait puisé les premiers éléments -aux universités de Leipzig, de Göttingue, où il suivit les cours de -Blumenbach, et plus tard de Cambridge, où il apprit l'arabe, Burckhardt -s'embarqua, en 1809, pour l'Orient. Afin de se préparer aux misères -de la vie du voyageur, il s'était volontairement astreint à de longs -jeûnes, condamné au supplice de la soif, et avait choisi pour oreillers -les pavés des rues de Londres, ou pour lit la poussière des routes. - -Mais qu'étaient ces puériles tentatives d'entraînement comparées aux -misères de l'apostolat scientifique? - -Parti de Londres pour la Syrie, où il devait se perfectionner dans la -langue arabe, Burckhardt avait le projet de se rendre ensuite au Caire, -et de gagner le Fezzan par le chemin autrefois frayé par Hornemann. Une -fois arrivé dans ce pays, les circonstances lui prescriraient quelle -route il conviendrait de suivre. - -Après avoir pris le nom d'Ibrahim-Ibn-Abdallah, Burckhardt se fit -passer pour un Indien musulman. Afin de faire admettre ce déguisement, -le voyageur dut recourir à plus d'une supercherie. Une notice -nécrologique, parue dans les _Annales des Voyages_, raconte que, -lorsqu'on le priait de parler indien, Burckhardt ne manquait pas de -s'énoncer en allemand. Un drogman italien, qui le soupçonnait d'être -giaour, alla jusqu'à lui tirer la barbe, insulte la plus grave que l'on -puisse faire à un musulman. Burckhardt était tellement entré dans la -peau du personnage, qu'il répondit instantanément par un coup de poing -magistral, qui, envoyant rouler le pauvre drogman à dix pas, mit les -rieurs du côté du voyageur et les convainquit de sa sincérité. - -De septembre 1809 à février 1812, Burckhardt résida à Alep, -n'interrompant ses études sur la langue et les mœurs syriennes -que pour une excursion de six mois à Damas, à Palmyre et dans le -Haouran,--pays que Seetzen avait seul visité avant lui. - -On raconte que, pendant une course qu'il fit dans le Zor, canton -situé au nord-est d'Alep, sur les bords de l'Euphrate, Burckhardt fut -dépouillé de son bagage et de ses vêtements par une bande de pillards. -Il ne lui restait plus que sa culotte, lorsque la femme d'un chef, -qui n'avait pas eu sa part du butin, voulut lui enlever ce vêtement -indispensable. - -«Ces courses, dit la _Revue Germanique_, nous ont valu une masse -considérable de renseignements sur des pays dont on n'avait jusqu'alors -quelque notion que par les communications encore incomplètes de -Seetzen. Même dans les cantons déjà fréquemment visités, l'esprit -observateur de Burckhardt savait recueillir nombre de faits -intéressants, que le commun des voyageurs avait négligés... Ces -précieux matériaux eurent pour éditeur le colonel Martin-William Leake, -lui-même voyageur distingué, savant géographe et profond érudit....» - -Burckhardt avait vu Palmyre et Baalbek, les pentes du Liban et la -vallée de l'Oronte, le lac Hhouleh et les sources du Jourdain. Il avait -signalé pour la première fois un grand nombre d'anciens sites. Ses -indications, notamment, nous conduisent avec certitude à l'emplacement -de la célèbre Apamée, quoique lui-même et son savant éditeur se soient -trompés dans l'application de ces données. Enfin ses courses dans -l'Auranitis sont également riches, même après celles de Seetzen, en -renseignements géographiques et archéologiques qui font connaître -le pays dans son état actuel, et jettent de vives lumières sur la -géographie comparée de toutes les époques. - -En 1812, Burckhardt quitte Damas, visite la mer Morte, la vallée -d'Acaba et le vieux port d'Aziongaber, régions aujourd'hui sillonnées -par des bandes d'Anglais, le _Murray_, le _Cook_ ou le _Bædeker_ à la -main, mais qu'on ne pouvait alors parcourir qu'au péril de la vie. -C'est dans une vallée latérale que le voyageur retrouva les ruines -imposantes de Petra, l'antique capitale de l'Arabie Pétrée. - -A la fin de l'année, Burckhardt était au Caire. Ne jugeant pas à propos -de se joindre à la caravane qui partait pour le Fezzan, il se sentit -tout particulièrement attiré par la Nubie, contrée bien autrement -curieuse pour l'historien, le géographe et l'archéologue. Berceau de -la civilisation égyptienne, elle n'avait encore été visitée, depuis le -Portugais Alvarès, que par les Français Poncet et Lenoir Duroule, à la -fin du XVIIe et au commencement du XVIIIe siècle, par Bruce, dont le -récit avait été tant de fois mis en doute, et par Norden, qui n'avait -pas dépassé Derr. - -En 1813, Burckhardt explore le Nouba propre, le pays de Kennour et le -Mohass. Cette excursion ne lui coûta que quarante-deux francs, somme -bien modique, si on la compare aux prix qu'atteignent aujourd'hui les -moindres tentatives de voyage en Afrique. Il est vrai que Burckhardt -savait se contenter pour tout dîner d'une poignée de dourrah (millet) -et que tout son cortège se composait de deux dromadaires. - -En même temps que lui, deux Anglais, MM. Legh et Smelt, parcouraient le -pays, semant l'or et les présents sous leurs pas, et rendant ainsi bien -coûteuse la tâche de leurs successeurs. - -Burckhardt franchit les cataractes du Nil. - -«Un peu plus loin, dit la relation, près d'un endroit nommé -Djebel-Lamoule, les guides arabes ont l'usage d'exiger un présent -extraordinaire de celui qu'ils conduisent. Voici comment ils s'y -prennent: ils font halte, mettent pied à terre, et forment un petit tas -de sable et de cailloux à l'instar de celui que les Nubiens mettent sur -leurs tombeaux; ils appellent cela _creuser le tombeau du voyageur_». -Cette démonstration est suivie d'une demande impérieuse. M. Burckhardt, -ayant vu son guide commencer cette opération, se mit tranquillement à -l'imiter; puis il lui dit: «Voilà ton tombeau, car puisque nous sommes -frères, il est juste que nous soyons enterrés ensemble.» L'Arabe ne put -s'empêcher de rire; on détruisit réciproquement les travaux sinistres, -et on remonta sur les chameaux, aussi bons amis qu'auparavant. L'Arabe -cita le vers du Coran qui dit: «Aucun mortel ne connaît le coin de -terre où sera creusé son tombeau.» - -Burckhardt aurait bien voulu pénétrer dans le Dongolah; mais il dut se -contenter de recueillir des renseignements, d'ailleurs intéressants, -sur le pays et sur les Mamelouks qui s'y étaient réfugiés après le -massacre de cette puissante milice, ordonné par le pacha d'Égypte, -exécuté par ses Arnautes. - -Les ruines de temples et de villes antiques arrêtent à chaque instant -le voyageur; il n'en est pas de plus curieuses que celles d'Ibsamboul. - -«Le temple, dit la relation, placé immédiatement sur les bords du -fleuve (le Nil), est précédé de six figures colossales debout, ayant, -depuis le sol jusqu'aux genoux, six pieds et demi; elles reproduisent -Isis et Osiris en diverses situations... Toutes les murailles et les -chapiteaux des colonnes sont couverts de peintures ou de sculptures -hiéroglyphiques, dans lesquelles Burckhardt crut reconnaître le -style d'une haute antiquité. Tout cela est taillé dans le roc vif. -Les figures paraissent avoir été peintes en jaune et les cheveux en -noir. A deux cents yards de ce temple, on aperçoit les restes d'un -monument encore plus colossal; ce sont quatre figures immenses, presque -ensevelies dans les sables, de manière qu'on ne peut déterminer si -elles sont debout ou assises...» - -Mais à quoi bon nous attarder à la description de monuments aujourd'hui -connus, mesurés, dessinés, photographiés? Les récits des voyageurs de -cette époque n'ont d'autre intérêt que de nous indiquer l'état des -ruines et de nous faire voir les changements que les déprédations des -Arabes y ont apportés depuis lors. - -[Illustration: «Voilà ton tombeau...» (Page 15.)] - -L'espace parcouru par Burckhardt, en cette première excursion, ne -comprend que les bords du Nil, lisière extrêmement étroite, suite de -petites vallées qui viennent aboutir au fleuve. Il estime la population -de la contrée à cent mille individus, disséminés sur une bande de terre -cultivable de quatre cent cinquante milles de long, sur un quart de -mille de large. - -[Illustration: Portrait de Burckhardt. (_Fac-simile. Gravure -ancienne._)] - -«Les hommes sont généralement bien faits, forts et musculeux, un -peu au-dessous des Égyptiens par la taille, n'ayant que peu de -barbe et point de moustaches, mais seulement un filet de barbe -sous le menton. Ils sont doués d'une physionomie agréable, et ils -surpassent les Égyptiens, tant en courage qu'en intelligence. Curieux -et questionneurs, ils sont étrangers à l'habitude du vol. Ils vont -quelquefois ramasser en Égypte, à force de travail, une petite fortune; -mais ils n'ont pas l'esprit du commerce. Les femmes partagent les mêmes -avantages physiques; il en est de jolies et toutes sont bien faites; -la douceur est peinte sur leurs traits, et elles y joignent un grand -sentiment de pudeur. M. Denon a trop déprécié les Nubiens, mais il -est vrai de dire que leur physique varie de canton à canton; là où le -terrain cultivable a beaucoup de largeur, ils sont bien faits; dans -les endroits où le terrain fertile n'est qu'une lisière étroite, -les habitants semblent aussi diminuer de force, et quelquefois ils -ressemblent à des squelettes ambulants.» - -Le pays gémissait sous le joug despotique des Kachefs, descendants du -commandant des Bosniaques, qui ne payaient qu'un faible tribut annuel à -l'Égypte. Ce n'en était pas moins pour eux un prétexte pour pressurer -le malheureux fellah. Burckhardt donne un exemple assez curieux du -sans-façon insolent avec lequel les Kachefs procédaient à leurs razzias. - -«Hassan-Kachef, dit-il, avait besoin d'orge pour ses chevaux; il va -se promener dans les champs, suivi d'un grand nombre d'esclaves; -il rencontre près d'une belle pièce d'orge le paysan qui en était -possesseur. «Vous cultivez mal vos terres, s'écrie-t-il, vous semez de -l'orge dans ce champ où vous auriez pu récolter d'excellents melons -d'eau qui vaudraient le double. Allez, voici de la graine à melons (et -il en donna une poignée au paysan), ensemencez votre champ, et vous, -esclaves, arrachez cette vilaine orge et portez-la chez moi.» - -Au mois de mars 1814, après avoir pris un peu de repos, Burckhardt -entreprit une nouvelle exploration, non plus cette fois sur les bords -du Nil, mais bien dans le désert de Nubie. Jugeant que la sauvegarde -la plus efficace est la pauvreté, le prudent voyageur renvoya son -domestique, vendit son chameau, et, se contentant d'un seul âne, -rejoignit une caravane de pauvres marchands. - -La caravane partit de Daraou, village habité moitié par des Fellahs, -moitié par des Ababdés. Le voyageur eut fort à se plaindre des -premiers, non parce qu'ils voyaient en lui un Européen, mais au -contraire parce qu'ils le prenaient pour un Turc syrien, venu dans -l'intention de s'emparer d'une partie du commerce des esclaves, dont -ils avaient le monopole. - -Il est inutile de rappeler ici le nom des puits, des collines ou des -vallées de ce désert. Nous préférons résumer, d'après le voyageur, -l'aspect physique de la contrée. - -Bruce, qui l'avait parcourue, la dépeint sous des couleurs trop sombres -et il exagère, pour s'en faire un mérite, les difficultés de la route. -Si l'on en croit Burckhardt, celle-ci serait moins aride que le chemin -d'Alep à Bagdad ou de Damas à Médine. Le désert nubien n'est pas une -plaine de sable sans limites, dont nul accident ne vient rompre la -désolante monotonie. Il est semé de rochers dont quelques-uns n'ont -pas moins de deux à trois cents pieds de haut, et qui sont ombragés de -place en place d'énormes touffes de doums ou d'acacias. La végétation -si grêle de ces arbres n'est qu'un abri trompeur contre les rayons -verticaux du soleil. Aussi le proverbe arabe a-t-il soin de dire: -«Compte sur la protection d'un grand et sur l'ombre de l'acacia.» - -Ce fut à Ankheyre ou Ouadi-Berber que la caravane atteignit le Nil, -après avoir passé par Schiggre, où se trouve une des meilleures sources -au milieu des montagnes. En résumé, le seul danger que présente la -traversée de ce désert, c'est de trouver à sec le puits de Nedjeym, et, -à moins de s'écarter de la route, ce qui est difficile avec de bons -guides, on ne rencontre pas d'obstacles sérieux. - -La description des souffrances éprouvées par Bruce en cet endroit -doit donc être singulièrement atténuée, bien que le récit du voyageur -écossais soit le plus souvent respectueux de la vérité. - -Les habitants du pays de Berber semblent être les Barbarins de Bruce, -les Barabras de d'Anville et les Barauras de Poncet. Leurs formes sont -belles, leurs traits entièrement différents de ceux des nègres. Ils -maintiennent cette pureté du sang en ne prenant pour femmes légitimes -que des filles de leur tribu ou de quelque autre peuplade arabe. - -La peinture que Burckhardt fait du caractère et des mœurs de cette -tribu, pour être fort curieuse, n'est rien moins qu'édifiante. -Il serait difficile de donner une idée de la corruption et de -l'avilissement des habitants de Berber. Entrepôt de commerce, -rendez-vous de caravanes, dépôt d'esclaves, cette petite ville a tout -ce qu'il faut pour être un véritable repaire de bandits. - -Les commerçants de Daraou, sur la protection desquels Burckhardt avait -jusqu'alors compté, bien à tort, car ils cherchaient tous les moyens de -l'exploiter, le chassèrent de leur compagnie en sortant de Berber, et -le voyageur dut chercher protection auprès des guides et des âniers, -qui l'accueillirent volontiers. - -Le 10 avril, la caravane fut rançonnée par le Mek de Damer, un peu au -sud du confluent du Mogren (le Mareb de Bruce). C'est un village de -Fakirs, propre et bien tenu, qui contraste agréablement avec la saleté -et les ruines de Berber. Ces Fakirs s'adonnent à toutes les pratiques -de la sorcellerie, de la magie et au charlatanisme le plus effronté. -L'un d'eux, dit-on, avait même fait bêler un agneau dans l'estomac -de l'homme qui l'avait dérobé et mangé. Ces populations ignorantes -ajoutent une entière foi à ces prodiges, et il faut avouer à regret que -cela contribue singulièrement au bon ordre, à la tranquillité de la -ville, à la prospérité du pays. - -De Damer, Burckhardt gagna Schendy, où il séjourna un mois entier, sans -que personne soupçonnât sa qualité d'infidèle. Peu importante lors du -voyage de Bruce, Schendy possédait alors un millier de maisons. Il -s'y fait un commerce considérable, où le dourrah, les esclaves et les -chameaux remplacent le numéraire. Les articles les plus offerts sont de -la gomme, de l'ivoire, de l'or en lingots et des plumes d'autruche. - -Le nombre d'esclaves vendus annuellement à Schendy s'élèverait, selon -Burckhardt, à cinq mille, dont deux mille cinq cents pour l'Arabie, -quatre cents pour l'Égypte, mille pour Dongola et le littoral de la mer -Rouge. - -Le voyageur profita de son séjour à la frontière du Sennaar pour -recueillir quelques informations sur ce royaume. On lui raconta, entre -autres particularités curieuses, que le roi, ayant un jour invité -l'ambassadeur de Méhémet-Ali à une revue de sa cavalerie qu'il croyait -formidable, l'envoyé lui demanda la permission de le faire assister -à l'exercice de l'artillerie turque. A la première décharge de deux -petites pièces de campagne montées sur des chameaux, la cavalerie, -l'infanterie, les curieux, la cour et le roi lui-même s'enfuirent -épouvantés! - -Burckhardt vendit sa petite pacotille; puis, lassé des persécutions des -marchands égyptiens, ses compagnons de route, il joignit la caravane -de Souakim dans le but de parcourir le pays absolument inconnu qui -sépare cette dernière ville de Schendy. A Souakim, le voyageur comptait -s'embarquer pour la Mecque, dans l'espoir que le Hadji lui serait de la -plus grande utilité pour la réalisation de ses projets ultérieurs. - -«Les Hadjis, dit-il, forment un corps, et personne n'ose en attaquer un -membre, crainte de se les mettre tous sur les bras.» - -La caravane à laquelle se joignit Burckhardt était forte de cent -cinquante marchands et trois cents esclaves. Deux cents chameaux -emportaient de lourdes charges de tabac et de «dammour,» étoffe -fabriquée dans le Sennaar. - -Le premier objet intéressant qui frappa notre voyageur fut l'Atbara, -dont les bords frangés de grands arbres reposaient agréablement les -yeux des déserts arides jusque-là traversés. - -Le cours du fleuve fut suivi jusqu'à la fertile contrée de Taka. La -peau blanche du cheik Ibrahim,--on sait que tel était le nom pris par -Burckhardt,--excitait dans plus d'un village les cris d'horreur de la -gent féminine, peu habituée à voir des Arabes. - -«Un jour, raconte le voyageur, une fille de la campagne, à laquelle -j'avais acheté des oignons, me dit qu'elle m'en donnerait davantage, -si je voulais me décoiffer et lui montrer ma tête. J'en exigeai huit, -qu'elle me livra sur-le-champ. Quand elle vit, mon turban ôté, une tête -blanche et tout à fait rasée, elle recula d'horreur, et sur ce que je -lui demandai, par plaisanterie, si elle voudrait d'un mari qui eût -une tête semblable, elle exprima le plus grand dégoût et jura qu'elle -préférerait le plus laid des esclaves amenés du Darfour.» - -Un peu avant Goz-Radjeb, Burckhardt aperçut un monument qu'on lui dit -être une église ou un temple, car le mot dont on se servit a les deux -acceptions. Il se précipitait de ce côté, lorsque ses compagnons le -rappelèrent en lui criant: - -«Tout est plein de brigands dans les environs, tu ne peux faire cent -pas sans être attaqué.» - -Etait-ce un temple égyptien? n'était-ce pas plutôt un monument de -l'empire d'Axoum? C'est ce que le voyageur ne put décider. - -La caravane parvint enfin dans le pays de Taka ou El-Gasch, grande -plaine inondée, de juin à juillet, par la crue de petites rivières, -dont le limon est d'une fertilité merveilleuse. Aussi recherche-t-on le -dourrah qui y pousse et se vend-il à Djeddah vingt pour cent plus cher -que le meilleur millet d'Égypte. - -Les habitants, appelés Hadendoa, sont traîtres, voleurs, sanguinaires, -et leurs femmes sont presque aussi corrompues que celles de Schendy et -de Berber. - -Lorsque l'on quitte Taka pour gagner Souakim et le bord de la mer -Rouge, il faut traverser une chaîne de montagnes de calcaire où l'on ne -rencontre le granit qu'à Schinterab. Cette chaîne ne présente aucune -difficulté. Aussi le voyageur arriva-t-il sans encombre à Souakim le 26 -mai. - -Mais les misères que Burckhardt devait éprouver n'étaient pas finies. -L'émir et l'aga s'étaient entendus pour le dépouiller, et il était -traité comme le dernier des esclaves, lorsque la vue des firmans qu'il -tenait de Méhémet-Ali et d'Ibrahim-Pacha, changea complètement la -scène. Loin d'aller en prison comme il en était menacé, le voyageur fut -emmené chez l'aga, qui voulut le loger et lui faire don d'une jeune -esclave. - -«Cette traversée de vingt à vingt-cinq jours, dit M. Vivien de -Saint-Martin, entre le Nil et la mer Rouge, était la première qu'un -Européen eût jamais effectuée. Elle a valu à l'Europe les premières -informations précises que l'on ait eues sur les tribus, en partie -nomades, en partie sédentaires, de ces cantons. Les observations de -Burckhardt sont d'un intérêt soutenu. Nous connaissons peu de lectures -plus substantiellement instructives et, cependant, plus attachantes.» - -Burckhardt put s'embarquer, le 7 juillet, sur un bateau du pays et -gagner onze jours plus tard Djeddah, qui est comme le port de la Mecque. - -Djeddah est bâtie au bord de la mer et entourée de murs impuissants -contre l'artillerie, mais qui suffisaient parfaitement à la défendre -contre les Wahabites. Ceux-ci, qu'on a qualifiés de «puritains de -l'islamisme», forment une secte dissidente, dont la prétention était de -ramener le mahométisme à sa simplicité primitive. - -«Une batterie, dit Burckhardt, garde l'entrée du côté de la mer et -commande tout le port. On y voit sur son affût une énorme pièce -d'artillerie qui porte un boulet de cinq cents livres et qui est si -célèbre sur tout le golfe Arabique que sa seule réputation est une -protection pour Djeddah.» - -Un des grands inconvénients de cette ville, c'est son manque d'eau -douce, qu'il faut aller tirer de puits situés à près de deux milles -de là . Sans jardins, sans végétaux, sans dattiers, Djeddah, malgré sa -population de douze à quinze mille âmes,--chiffre que vient doubler -la saison du pèlerinage,--présente un aspect absolument original. Sa -population est loin d'être autochtone; elle se compose d'indigènes de -l'Hadramazt, de l'Yemen ou d'Indiens de Surate et de Bombay, de Malais, -qui, venus en pèlerinage, ont fait souche dans la ville. - -Au milieu de détails très minutieux sur les mœurs, la manière de -vivre, le prix des denrées, le nombre des marchands, on rencontre dans -le récit de Burckhardt plus d'une anecdote intéressante. - -Parlant des usages singuliers des habitants de Djeddah, le voyageur -dit: «Presque tout le monde a l'habitude d'avaler chaque matin une -tasse à café pleine de «ghi» ou beurre fondu. Ensuite, on boit le -café, ce qui est regardé comme un tonique puissant, et ces gens y -sont tellement habitués depuis leur plus tendre jeunesse, qu'ils se -sentiraient très incommodés s'ils en discontinuaient l'usage. Ceux des -hautes classes se contentent de boire la tasse de beurre, mais ceux des -classes inférieures y ajoutent une demi-tasse de plus, qu'ils aspirent -par les narines, supposant qu'ils empêcheront par là le mauvais air -d'entrer dans leur corps par ces ouvertures.» - -Le 24 août, le voyageur quitta Djeddah pour Taïf. Le chemin traverse -une chaîne de montagnes, des vallées aux paysages romantiques et d'une -verdure luxuriante qu'on est tout surpris de rencontrer. Burckhardt y -fut pris pour un espion anglais, étroitement surveillé. Malgré le bon -accueil apparent du pacha, il n'eut aucune liberté de mouvements, et ne -put donner carrière à ses goûts d'observateur. - -Taïf est renommée, paraît-il, pour la beauté de ses jardins; ses roses -et ses raisins sont transportés dans tous les cantons du Hedjaz. Cette -ville faisait un commerce considérable et avait atteint une grande -prospérité, avant d'être pillée par les Wahabites. - -La surveillance dont Burckhardt était l'objet hâta son départ, et, le 7 -septembre, il prenait la route de la Mecque. Très versé dans l'étude du -Coran, connaissant à merveille les pratiques de l'islamisme, Burckhardt -était à même de jouer très sérieusement son rôle de pèlerin. La -première précaution qu'il prit fut de revêtir, comme la loi le prescrit -pour tout fidèle qui entre à la Mecque, «l'ihram,» pièces de calicot -sans couture, l'une enveloppant les reins, l'autre jetée sur le cou et -les épaules. Le premier devoir du pèlerin est d'aller au Temple avant -même de songer à se procurer un gîte. Burckhardt ne manqua pas à cette -prescription, pas plus qu'à l'observation des rites et des cérémonies -ordonnées en pareil cas, toutes choses d'un intérêt spécial, mais, par -cela même, trop restreint pour que nous nous y arrêtions. - -«La Mecque, dit Burckhardt, peut être appelée une jolie ville. Ses rues -sont en général plus larges que celles des autres villes de l'Orient. -Ses maisons sont hautes et bâties en pierres; les fenêtres, nombreuses, -s'ouvrant sur les rues, lui donnent un air plus gai et plus européen -qu'à celles d'Égypte ou de Syrie, dont les habitations ne présentent, -à l'extérieur, qu'un petit nombre de fenêtres... Chaque maison a sa -terrasse, dont le sol, revêtu de chaux, est légèrement incliné, de -sorte que l'eau coule par des gouttières dans la rue. Ces plates-formes -sont cachées par de petits murs en parapet; car, dans tout l'Orient, -il est inconvenant pour un homme de s'y montrer, et on l'accuserait -d'y épier les femmes, qui passent une grande partie de leur temps sur -la terrasse de leur maison à y sécher le blé, à étendre le linge et à -d'autres occupations domestiques. La seule place publique de la ville -est la vaste cour de la Grande Mosquée. Peu d'arbres; pas un jardin -ne récrée la vue, et la scène n'est animée que durant le pèlerinage -par une multitude de boutiques bien garnies, que l'on trouve partout. -Excepté quatre ou cinq maisons spacieuses, appartenant au shérif, deux -médressés ou collèges, maintenant convertis en magasins à blé, et la -mosquée, avec quelques bâtiments et des écoles qui y sont attachées, -la Mecque ne peut se vanter d'aucun édifice public, et, à cet égard -peut-être, elle le cède aux autres villes de l'Orient de la même -étendue.» - -Les rues ne sont point pavées, et, comme les égouts sont inconnus, il -s'y forme des flaques d'eau et une boue dont rien ne peut donner une -idée. - -Quant à l'eau, on ne doit compter que sur celle du ciel, qu'on -recueille dans des citernes, car celle que fournissent les puits est si -saumâtre, qu'il est impossible de l'utiliser. - -«A l'endroit où la vallée s'élargit le plus, dans l'intérieur de la -ville, s'élève la mosquée appelée Beithou'llah ou El-Haram, édifice -remarquable seulement à cause de la Kaaba qu'il renferme, car, dans -d'autres villes de l'Orient, il y a des mosquées presque aussi grandes -et bien plus belles.» - -Cette mosquée est située sur une place oblongue, entourée à l'est d'une -colonnade à quatre rangs, et le long des autres côtés à trois; les -colonnes sont unies entre elles par des arcades en ogive; de quatre en -quatre, elles supportent un petit dôme enduit de mortier et blanchi au -dehors. Quelques-unes de ces colonnes sont en marbre blanc, en granit -ou en porphyre, mais la plupart sont en pierre ordinaire des montagnes -de la Mecque. - -[Illustration: Marchande de pains de Djedda. (_Fac-simile. Gravure -ancienne._)] - -Quant à la Kaaba, elle a été si souvent ruinée et réparée, qu'on n'y -rencontre pas trace d'une antiquité reculée. Elle existait avant la -mosquée qui la renferme aujourd'hui. - -«La Kaaba est placée, dit le voyageur, sur une base haute de deux pieds -et présentant un plan fortement incliné. Comme son toit est plat, elle -offre à une certaine distance l'aspect d'un cube parfait. L'unique -porte par laquelle on y entre, et qui ne s'ouvre que deux ou trois fois -l'an, est du côté du nord et à peu près à sept pieds au-dessus du sol. -C'est pourquoi l'on n'y peut pénétrer que par un escalier en bois... -A l'angle nord-est de la Kaaba, près de la porte, est enchâssée la -fameuse «pierre noire», qui forme une portion de l'angle du bâtiment, -à quatre ou cinq pieds au-dessus du sol de la cour... Il est très -difficile de déterminer avec exactitude la nature de cette pierre, dont -la surface a été usée et réduite à son état actuel par les baisers -et les attouchements de plusieurs millions de pèlerins. La Kaaba est -entièrement couverte en dehors d'une grande tenture en soie noire, qui -enveloppe ses côtés et laisse le toit à découvert. Ce voile ou rideau -est nommé «kesoua», renouvelé tous les ans au temps du pèlerinage et -apporté du Caire, où il est fabriqué aux dépens du Grand Seigneur.» - -[Illustration: Côtes et bateaux de la mer Rouge.] - -Jusqu'alors on n'avait pas eu de description aussi détaillée de la -Mecque et de son sanctuaire. C'est ce qui nous a engagé à donner -quelques extraits de la relation originale, extraits que nous -pourrions multiplier, car elle renferme les renseignements les plus -circonstanciés sur le puits sacré, appelé Zemzem, dont l'eau est -regardée comme un remède infaillible pour toutes les maladies, sur la -_Porte du Salut_, sur le Makam-Ibrahim, monument qui contient la pierre -où s'asseyait Abraham quand il construisait la Kaaba, et qui conserve -la marque de ses genoux, ainsi que sur tous les édifices renfermés dans -l'enceinte du temple. - -Depuis la description si précise et si complète de Burckhardt, ces -lieux ont gardé la même physionomie. La même affluence de pèlerins y -entonne les mêmes chants. Les hommes seuls ont changé. - -La description des fêtes du pèlerinage et du saint enthousiasme des -fidèles est suivie, dans les relations de Burckhardt, d'une peinture -qui nous fait envisager les suites de ces grandes réunions d'hommes, -venus de toutes les parties du monde, sous les plus sombres couleurs. - -«La fin du pèlerinage, dit-il, donne un aspect tout différent à la -mosquée; les maladies et la mortalité qui succèdent aux fatigues -supportées pendant le voyage sont produites par le peu d'abri que -procure l'Ihram, les logements insalubres de la Mecque, la mauvaise -nourriture et quelquefois le manque absolu de vivres, et remplissent -le temple de cadavres, que l'on y apporte pour qu'ils reçoivent les -prières de l'imam, ou bien ce sont des malades qui s'y font amener, et -beaucoup, lorsque leur dernière heure approche, se font transporter à -la colonnade, afin d'être guéris par la vue de la Kaaba, ou au moins -d'avoir la consolation d'expirer dans l'enceinte sacrée. On voit de -pauvres pèlerins accablés par les maladies et par la faim, traîner -leur corps épuisé le long de la colonnade, et, lorsqu'ils n'ont plus -la force de tendre la main pour demander l'aumône aux passants, ils -placent près de la natte où ils sont étendus une jatte pour recevoir ce -que la pitié leur accordera. Lorsqu'ils sentent approcher leur dernier -moment, ils se couvrent de leurs vêtements en lambeaux, et souvent un -jour entier se passe avant que l'on s'aperçoive qu'ils sont morts.» - -Terminons nos emprunts au récit de Burckhardt sur la Mecque par le -jugement qu'il porte de ses habitants. - -«Si les Mekkaouis ont de grandes qualités, s'ils sont affables, -hospitaliers, gais et fiers, ils transgressent publiquement les -prescriptions du Coran, buvant, jouant ou fumant. Les tromperies et les -parjures ont cessé d'être des crimes chez les Mekkaouis; ils n'ignorent -pas le scandale que ces vices occasionnent; chacun d'eux se récrie -contre la corruption des mœurs, mais aucun ne donne l'exemple de la -réforme...» - -Le 15 janvier 1815, Burckhardt partit de la Mecque avec une petite -caravane de pèlerins qui allaient visiter le tombeau du Prophète. Le -voyage jusqu'à Médine, de même qu'entre la Mecque et Djedda, se fait de -nuit, ce qui le rend moins profitable à l'observateur, et, en hiver, -moins commode que s'il se faisait en plein jour. Il faut traverser une -vallée, couverte de buissons et de dattiers, dont l'extrémité orientale -est bien cultivée, qui porte le nom d'Ouadi-Fatmé, mais qui est plus -connue sous le simple nom d'El-Ouadi. Un peu plus loin, c'est la vallée -d'Es-Ssafra, renommée pour ses grandes plantations de dattiers et -marché de toutes les tribus voisines. - -«Les bocages de dattiers, dit le voyageur, ont une étendue d'à peu près -quatre milles; ils appartiennent aux habitants de Ssafra ainsi qu'aux -Bédouins des environs, qui entretiennent des journaliers pris dans leur -sein pour arroser la terre, et viennent eux-mêmes ici à la maturité -des dattes. Les dattiers passent d'une personne à une autre dans le -cours du commerce; on les vend isolément.... Le prix payé au père d'une -fille que l'on épouse consiste souvent en trois dattiers. Ils sont -tous plantés dans un sable profond, que l'on ramasse dans le milieu -de la vallée et qu'on entasse autour de leurs racines; il doit être -renouvelé tous les ans, et ordinairement les courants d'eau impétueux -l'emportent. Chaque petit verger est entouré d'un mur en terre ou en -pierre; les cultivateurs habitent plusieurs hameaux ou des maisons -isolées, éparses entre les arbres. Le principal ruisseau jaillit dans -un bocage auprès du marché; une petite mosquée s'élève à côté. Quelques -grands châtaigniers l'ombragent. Je n'en ai pas vu ailleurs dans le -Hedjaz...» - -Il fallut à Burckhardt treize jours pour arriver à Médine. Cet assez -long voyage ne fut pas perdu pour lui, il recueillit de nombreux -documents sur les Arabes et sur les Wahabites. Comme à la Mecque, le -premier devoir du pèlerin est d'aller visiter le tombeau et la mosquée -de Mahomet. Cependant, les cérémonies sont beaucoup plus aisées et plus -courtes, et il ne fallut qu'un quart d'heure au voyageur pour se mettre -en règle. - -Déjà le séjour de la Mecque avait été très préjudiciable à Burckhardt. -Il fut attaqué à Médine de fièvres intermittentes qui devinrent -bientôt quotidiennes; puis, ce fut une fièvre tierce accompagnée de -vomissements; elle l'eut bientôt réduit à ne plus pouvoir se lever -de son tapis sans l'aide de son esclave, «pauvre diable, qui, par sa -nature et ses habitudes, s'entendait mieux à soigner un chameau qu'à -garder son maître affaibli et abattu.» - -Cloué pendant plus de trois mois à Médine par une fièvre due au mauvais -climat, à la qualité détestable de l'eau et au grand nombre de maladies -alors régnantes, Burckhardt dut renoncer au projet qu'il avait formé de -traverser le désert jusqu'à Akaba afin de gagner au plus vite Yambo, où -il pourrait s'embarquer pour l'Égypte. - -«Médine est, après Alep, dit-il, la ville la mieux bâtie que j'aie -vue dans l'Orient. Elle est entièrement en pierres; les maisons ont -généralement deux étages et des toits plats. Comme elles ne sont pas -blanchies et que la pierre est de couleur brune, les rues ont un aspect -sombre et sont pour la plupart très étroites, n'ayant souvent que deux -à trois pas de large. Maintenant, Médine a un aspect désolé; on laisse -dépérir les maisons. Leurs propriétaires, qui autrefois tiraient un -grand profit de l'affluence des pèlerins, voient leurs revenus diminuer -(à cause de la défense faite par les Wahabites de visiter le tombeau -de Mahomet, qu'ils considèrent comme un simple mortel). Le précieux -joyau de Médine, qui place cette ville de niveau avec la Mecque, est -la Grande Mosquée, contenant le tombeau de Mahomet... Elle est plus -petite que celle de la Mecque... d'ailleurs, elle est bâtie sur un -semblable plan: c'est une grande cour carrée entourée de tous côtés de -galeries couvertes et ayant au centre un petit édifice... C'est près de -l'angle du sud-est que se trouve le fameux tombeau... Une grille de fer -peinte en vert entoure la tombe. Elle est d'un bon travail, imitant le -filigrane, et entrelacée d'inscriptions en cuivre. On entre dans cette -enceinte par quatre portes, dont trois restent constamment fermées. -La permission d'y pénétrer est accordée gratis aux gens de marque, -les autres peuvent l'acheter des principaux eunuques au prix d'une -quinzaine de piastres. On distingue dans l'intérieur une tenture qui -entoure le tombeau et qui n'en est éloignée que de quelques pas...» - -Selon l'historien de Médine, cette tenture couvre un édifice carré -de pierres noires soutenu par deux colonnes et dans l'intérieur -duquel sont les sépultures de Mahomet et de ses deux plus anciens -disciples, Abou-Bekr et Omar. Il dit aussi que ces sépulcres sont des -trous profonds et que le cercueil, qui renferme la cendre de Mahomet, -est revêtu d'argent et surmonté d'une dalle de marbre avec cette -inscription: «Au nom de Dieu, accorde-lui ta miséricorde.» - -Les contes, jadis répandus en Europe sur le tombeau du Prophète, qui -était, disait-on, suspendu en l'air, sont inconnus dans le Hedjaz. - -Le trésor de la Mosquée fut en grande partie pillé par les Wahabites, -mais il y a lieu de croire que ceux-ci avaient été précédés à mainte -reprise par les gardiens successifs du tombeau. - -On trouve encore dans la relation de Burckhardt bien d'autres détails -intéressants sur Médine et ses habitants, sur les environs et les lieux -ordinaires de pèlerinage. Nous avons fait des emprunts assez importants -au récit de Burckhardt pour que le lecteur, désireux de se pénétrer -plus intimement des mœurs et des usages des Arabes, qui n'ont pas -changé, ait envie de recourir au texte lui-même. - -Le 21 avril 1815, Burckhardt se joignit à une caravane qui le conduisit -au port de Yambo, où régnait la peste. Le voyageur ne tarda pas à -tomber malade. Il devint même si faible qu'il lui fut impossible de se -réfugier à la campagne. Quant à s'embarquer, il n'y fallait pas penser, -tous les bâtiments prêts à mettre à la voile étant encombrés de soldats -malades. Il fut donc forcé de rester dix-huit jours dans cette ville -insalubre, avant de pouvoir prendre passage sur un petit bâtiment, qui -l'emmena à Cosseïr et de là en Égypte. - -A son retour au Caire, Burckhardt apprit la mort de son père. La -constitution du voyageur avait été profondément ébranlée par la -maladie. Aussi ne put-il qu'en 1816 faire l'ascension du mont Sinaï. -Les études d'histoire naturelle, la rédaction de ses journaux de -voyage, le soin de sa correspondance l'occupèrent jusqu'à la fin de -1817, époque à laquelle il comptait se joindre à la caravane du Fezzan. -Mais, attaqué soudain par une fièvre violente, il succomba au bout de -quelques jours en disant: «Écrivez à ma mère que ma dernière pensée a -été pour elle.» - -Burckhardt était un voyageur accompli. Instruit, exact jusqu'à la -minutie, courageux et patient, doué d'un caractère droit et énergique, -il a laissé des écrits infiniment précieux. La relation de son voyage -en Arabie, dont il ne put malheureusement pas visiter l'intérieur, est -si complète, si précise, que, grâce à lui, on connaissait mieux alors -ce pays que certaines contrées de l'Europe. - -«Jamais, écrivait-il dans une lettre adressée du Caire à son père, le -13 mars 1817, jamais je n'ai dit un mot sur ce que j'ai vu et rencontré -que ma conscience ne justifie pleinement, car ce n'a pas été pour -écrire un roman que je me suis exposé à tant de dangers...» - -Les explorateurs, qui se sont succédés dans les pays visités par -Burckhardt, sont unanimes pour certifier l'exactitude de ces paroles et -louer sa fidélité, ses connaissances, sa sagacité. - -«Peu de voyageurs, dit la _Revue Germanique_, ont eu au même degré -cette faculté d'observation fine et rapide qui est un don de nature, -rare comme toutes les qualités éminentes. Il y a chez lui comme une -sorte d'intuition qui lui fait discerner le vrai, même en dehors -de son observation personnelle; aussi ses informations orales -ont-elles en général une valeur que présente rarement cette nature -de renseignements. Son esprit solide, mûri bien avant l'âge par la -réflexion et l'étude (Burckhardt, quand la mort l'a frappé, était -seulement dans sa trente-troisième année), va droit au but et s'arrête -au point juste; sa narration, toujours sobre, renferme, on peut dire, -plus de choses que de mots, et cependant ses récits se lisent avec -un charme infini; l'homme s'y fait aimer autant que le savant et -l'excellent observateur.» - -Tandis que les terres bibliques étaient l'objet des recherches de -Seetzen et de Burckhardt, l'Inde, la patrie d'origine de la plupart -des langues européennes, allait devenir le centre d'études multiples, -embrassant la linguistique, la littérature, la religion, tout aussi -bien que la géographie. Nous ne nous occuperons pour le moment que des -recherches ayant trait aux nombreux problèmes de géographie physique, -dont les conquêtes et les études de la Compagnie des Indes devaient -assurer peu à peu la complète solution. - -Nous avons raconté, dans un volume précédent, comment la domination -portugaise s'était établie aux Indes. L'union du Portugal avec -l'Espagne, en 1599, avait amené la chute des colonies portugaises, qui -tombèrent entre les mains de la Hollande et de l'Angleterre. Cette -dernière ne tarda pas à accorder le monopole du commerce des Indes à -une Compagnie qui devait jouer un rôle historique important. - -A ce moment, le grand empereur mogol Akbar, le septième descendant -de Timour-Leng, avait établi un vaste empire dans l'Hindoustan et -le Bengale, sur les ruines des États radjpouts. Cet empire, grâce -aux qualités personnelles d'Akbar, qui lui avaient valu le surnom de -«Bienfaiteur des hommes», était dans tout l'éclat de sa splendeur. -Shah-Djahan continua la tradition paternelle, mais Aureng-Zeb, -petit-fils d'Akbar, doué d'une ambition insatiable, assassina ses -frères, fit prisonnier son père et s'empara du pouvoir. Tandis que -l'empire mogol jouissait d'une paix profonde, un aventurier de génie, -Sewadji, jetait les fondements de l'empire mahratte. L'intolérance -religieuse d'Aureng-Zeb, sa politique astucieuse, amenèrent le -soulèvement des Radjpouts, et une lutte qui, en dévorant les ressources -les plus claires de l'empire, ébranla sa puissance. Aussi la décadence -suivit-elle la mort de ce grand usurpateur. - -Jusqu'alors la Compagnie des Indes n'avait pu accroître la mince bande -de territoire qu'elle possédait autour de ses ports, mais elle allait -habilement profiter des compétitions des nababs et des rajahs de -l'Hindoustan. Ce n'est, toutefois, qu'après la prise de Madras par La -Bourdonnais en 1746 et pendant la lutte contre Dupleix, que l'influence -et le domaine de la Compagnie anglaise s'étendirent sensiblement. - -Grâce à la politique astucieuse, déloyale et cynique des gouverneurs -anglais Clive et Hastings, qui, employant tour à tour la force, -la perfidie ou la corruption, ont fondé sur les ruines de leur -honneur la grandeur de leur patrie, la Compagnie possédait, à la -fin du siècle dernier, un immense territoire, peuplé de soixante -millions d'individus. C'étaient le Bengale, le Behar, les provinces -de Bénarès, de Madras et des Circars du nord. Seul, le sultan de -Mysore, Tippoo-Saëb, lutte avec énergie contre les Anglais, mais il ne -peut tenir tête à la coalition que le colonel Wellesley a su réunir -contre lui. N'ayant plus un ennemi redoutable, la Compagnie supprime -quelques velléités de résistance par des pensions, et, sous prétexte -de protection, impose aux derniers rajahs indépendants une garnison -anglaise qu'ils doivent entretenir à leurs frais. - -On pourrait croire que la domination anglaise n'avait su que se faire -haïr. Il n'en est rien. La Compagnie, respectueuse des droits des -individus, n'avait rien changé à la religion, aux lois, aux mœurs. - -Aussi ne faut-il pas s'étonner que les voyageurs, alors même qu'ils -s'aventuraient en des régions n'appartenant pas en propre à la -Grande-Bretagne, n'aient couru que peu de dangers. En effet, dès -qu'elle avait pu faire trêve à ses préoccupations politiques, la -Compagnie des Indes avait encouragé les explorateurs de ses vastes -domaines. En même temps, elle dirigeait sur les pays limitrophes -des voyageurs chargés de la renseigner. Ce sont ces différentes -explorations que nous allons rapidement passer en revue. - -Une des plus curieuses et des plus anciennes est celle de Webb aux -sources du Gange. - -Les notions que l'on possédait jusqu'alors sur ce fleuve étaient des -plus incertaines et des plus contradictoires. Aussi, le gouvernement du -Bengale, comprenant de quelle importance était pour le développement -du commerce la reconnaissance de cette grande artère, organisa-t-il, -en 1807, une expédition composée de MM. Webb, Raper et Hearsay, qui -allaient être accompagnés de Cipayes, d'interprètes et de domestiques -indigènes. - -L'expédition arriva, le 1er avril 1808, à Herdouar, ville peu -considérable sur la rive gauche du fleuve, mais dont la situation -à l'entrée de la riche plaine de l'Hindoustan a fait un lieu de -pèlerinage très fréquenté. C'est là que se font, pendant la saison -chaude, les purifications dans l'eau du fleuve sacré. - -[Illustration: CARTE DE L'INDE ANGLAISE et de la PERSE. -_Gravé par E. Morieu._] - -Comme il n'y a pas de pèlerinage sans exposition ni vente de reliques, -Herdouar est le siège d'un marché important, où l'on trouve des -chevaux, des chameaux, de l'antimoine, de l'assa-fœtida, des fruits -secs, des châles, des flèches, des mousselines et des tissus de coton -ou de drap, productions du Pendjab, du Caboulistan et de Cachemire. -Il faut ajouter qu'on y vendait des esclaves, de trois à trente ans, -depuis dix jusqu'à cent cinquante roupies. C'est un curieux spectacle -que cette foire où se rencontrent tant de physionomies, tant de -langues, tant de costumes divers. - -[Illustration: Pont de cordes. (Page 35.)] - -Le 12 avril, la mission anglaise, partie pour Gangautri, suivit une -route plantée de mûriers blancs et de figuiers jusqu'à Gouroudouar. -Un peu plus loin tournaient des moulins à eau d'une construction très -simple, à cheval sur des ruisseaux bordés de saules et de framboisiers. -Le sol était fertile, mais la tyrannie du gouvernement empêchait les -habitants d'en tirer un parti convenable. Le pays devint bientôt -montueux sans cesser de nourrir des pêchers, des abricotiers, des -noyers et d'autres arbustes européens. Puis il fallut s'enfoncer -au milieu de chaînes de montagnes, qui paraissaient se rattacher à -l'Himalaya. - -Bientôt, au bas d'un col, fut aperçu le Baghirati, qui prend plus -loin le nom de Gange. Sur sa gauche, le fleuve était bordé de hautes -montagnes assez arides; à droite s'étendait une vallée fertile. Au -village de Tchivali, on cultive en grand le pavot destiné à faire -l'opium; les paysans, sans doute à cause de la qualité de l'eau, y -avaient tous des goîtres. - -A Djosvara fut passé un pont de corde qu'on appelle «djoula,» -construction singulière et dangereuse. - -«On enfonce en terre de chaque côté de la rivière, dit Webb, deux pieux -très forts à trois pieds de distance l'un de l'autre, et l'on place en -travers une autre pièce de bois; on y attache une douzaine ou plus de -grosses cordes que l'on fixe à terre avec de grands tas de bois. Elles -sont partagées en deux paquets séparés entre eux par un espace d'un -pied; au-dessous, on tend une échelle de corde nouée aux premières, qui -tiennent lieu de parapet. De petites branches d'arbres placées à deux -pieds et demi de distance et quelquefois à trois pieds les unes des -autres, forment le plancher du pont. Généralement très minces, elles -ont l'air d'être à chaque instant sur le point de se casser, ce qui -porte naturellement le voyageur à compter sur le secours des cordes -formant le parapet et à les tenir constamment sous le bras. Le premier -pas que l'on hasarde sur une machine aussi vacillante est bien propre à -causer des étourdissements, car en marchant on lui imprime un mouvement -qui la fait balancer de chaque côté, et le fracas du torrent au-dessus -duquel on est suspendu ne rassure pas. Le passage est d'ailleurs si -étroit, que si deux personnes se rencontrent, il faut que l'une se -range entièrement d'un côté pour faire place à l'autre.» - -La mission traversa ensuite la ville de Baharat, dont la plupart des -maisons n'avaient pas été reconstruites depuis le tremblement de terre -de 1803. Le marché qui se tient dans cette ville, la difficulté de -se procurer des vivres dans les villages plus élevés, sa position -centrale,--là viennent aboutir les routes de Djemauhi, Kedar-Nath et -Srinagar,--ont dû contribuer à donner, de tout temps, une certaine -importance à cette localité. A partir de Batheri, la route devint si -mauvaise qu'il fallut abandonner les bagages. Le chemin n'étant bientôt -plus qu'un sentier qui côtoyait des précipices, au milieu d'éboulis de -cailloux et de rochers, on dut renoncer à aller plus loin. - -Devaprayaga est située au confluent du Baghirati et de l'Alcananda. -Le premier de ces cours d'eau, qui vient du Nord, roule avec fracas -et impétuosité; le second, plus paisible, plus profond et plus large, -n'en monte pas moins de quarante-six pieds au-dessus de son niveau -ordinaire, pendant la saison des pluies. C'est la jonction de ces deux -rivières qui forme le Gange. - -Là est un lieu saint et vénéré dont les brahmines ont su tirer un -excellent parti, en établissant des sortes de piscines où, moyennant -une redevance, les pèlerins peuvent faire leurs ablutions, sans risquer -d'être emportés par le courant. - -L'Alcananda fut passé sur un pont à coulisse ou «dindla.» - -«Ce pont consiste, dit la relation, en trois ou quatre grosses cordes -fixées aux deux rives et auxquelles on suspend, par des cerceaux placés -à chacune de ses extrémités, un petit coffre de dix-huit pouces carrés. -Le voyageur s'y assoit et on le fait passer d'une rive à l'autre par le -moyen d'une corde que tire un homme placé sur la rive opposée.» - -Le 13 mai, l'expédition entrait à Srinagar. La curiosité des habitants -était tellement surexcitée, que les magistrats envoyèrent un message -aux Anglais pour les prier de se promener dans la ville. - -Déjà visitée en 1796 par le colonel Hardwick, Srinagar avait été -démolie presque entièrement par le tremblement de terre de 1803, et, en -outre, conquise la même année par les Gorkhalis. C'est dans cette ville -que Webb fut rejoint par les émissaires qu'il avait envoyés à Gangautri -sur la route que lui-même n'avait pu suivre. Ils avaient visité la -source du Gange. - -«Un grand rocher, dit-il, des deux côtés duquel l'eau coulait et était -très peu profonde, offrait une ressemblance grossière avec le corps et -la bouche d'une vache. C'est à un creux qui se trouve à une extrémité -de sa surface, que l'imagination a attaché l'idée de l'objet qu'elle -croyait voir en le nommant _Gaoumokhi_, ou la bouche de la vache, qui, -selon le bruit populaire, vomit l'eau du fleuve sacré. Un peu plus -loin, il est impossible d'avancer; les Indous avaient en face une -montagne escarpée comme un mur; le Gange paraissait sortir de dessous -la neige qui était au pied; la vallée se terminait en ce lieu... -Personne n'est jamais allé au delà .» - -Pour revenir, la mission ne suivit pas le même itinéraire. Elle vit -les confluents du Gange et du Keli-Ganga ou Mandacni, grande rivière -sortie des monts du Kerdar, croisa sur sa route d'immenses troupeaux de -chèvres et de moutons chargés de grains, traversa un grand nombre de -défilés, passa par les villes de Badrinath, de Manah, enfin arriva par -un froid rigoureux et sous une neige intense à la cascade de Barsou. - -«C'est ici, dit Webb, le terme des dévotions des pèlerins. Quelques-uns -y viennent pour se faire arroser par la pluie d'eau sainte de la -cascade. On distingue, en ce lieu, le cours de l'Alcananda jusqu'à -l'extrémité de la vallée au sud-ouest, mais son lit est entièrement -caché sous des monceaux de neige, qui s'y sont probablement accumulés -depuis des siècles.» - -Webb nous donne aussi quelques détails sur les femmes de Manah. Elles -avaient au cou, aux oreilles, au nez, des colliers et des ornements -d'or et d'argent qui ne s'accordaient aucunement avec leur mise -grossière. Quelques enfants portaient aux bras et au cou des anneaux et -des colliers d'argent pour la valeur de six cents roupies. - -En hiver, cette ville, qui fait un grand commerce avec le Thibet, -est complètement ensevelie sous la neige. Aussi les habitants se -réfugient-ils dans les villes voisines. - -A Badrinath, la mission visita le temple renommé, au loin, pour sa -sainteté. Sa structure et son apparence, tant extérieure qu'intérieure, -ne donnent aucune idée des sommes immenses que coûte son entretien. -C'est un des sanctuaires les plus anciens et les plus vénérés de -l'Inde. Les ablutions s'y font dans des bassins alimentés par une eau -sulfureuse très chaude. - -«On compte un grand nombre de sources chaudes, dit la relation, qui -ont, chacune, leur dénomination et leur vertu particulière, et dont, -sans doute, les brahmines savent tirer bon parti. C'est ainsi que le -pauvre pèlerin, en pratiquant successivement les ablutions requises, -voit diminuer sa bourse ainsi que la somme de ses péchés, et les -nombreux péages qu'on lui demande sur ce chemin du paradis peuvent lui -donner lieu de penser que la voie étroite n'est pas la moins coûteuse.» - -Ce temple possède sept cents villages, concédés par le gouvernement, -donnés en garantie de prêts ou achetés par de simples particuliers qui -en ont fait offrande. - -La mission était à Djosimah le 1er juin. Là , le brahmine qui lui -servait de guide reçut, du gouvernement du Népaul, l'ordre de -reconduire au plus vite les voyageurs sur les terres de la Compagnie. -Celui-ci comprenait, un peu tard, il faut en convenir, que la -reconnaissance accomplie par les Anglais avait un but politique tout -autant que géographique. Un mois plus tard, Webb et ses compagnons -rentraient à Delhi, après avoir établi définitivement le haut cours -du Gange et reconnu les sources du Baghirati et de l'Alcananda, -c'est-à -dire après avoir complètement atteint le but que la Compagnie -s'était proposé. - -En 1808, le gouvernement anglais résolut d'envoyer une nouvelle -mission dans le Pendjab, alors placé sous la domination de -Rendjeit-Singh. La relation anonyme qui en a été publiée dans les -_Annales des Voyages_ renferme certaines particularités intéressantes. -Aussi lui ferons-nous quelques emprunts. - -Le 6 avril 1808, l'officier anglais, chargé de la mission, arriva à -Herdouar, ville qu'il représente comme le rendez-vous d'un million -d'individus au moment de sa foire annuelle. A Boria, située entre -la Jumna et le Seteedje, le voyageur fut en butte à la curiosité -indiscrète des femmes, qui lui demandèrent la permission de venir le -voir. - -«Leurs regards et leurs gestes, dit la relation, exprimaient leur -étonnement. Elles s'approchèrent de moi en riant de tout leur cœur; -le teint de mon visage excitait leur gaieté. Elles m'adressèrent une -foule de questions, me demandèrent si je ne portais pas de chapeau, si -j'exposais ma figure au soleil, si je restais toujours renfermé ou si -je ne sortais que sous un abri et si je couchais sur la table placée -dans ma tente; mon lit se trouvait cependant tout à côté, mais les -rideaux en étaient fermés. Ensuite, elles l'examinèrent dans le plus -grand détail, puis la doublure de ma tente et tout ce qui en dépendait. -Elles avaient toutes des figures gracieuses; leurs traits offraient de -la douceur et de la régularité; leur teint était olivâtre et formait -un contraste agréable avec leurs dents blanches et bien rangées, -particularité qui distingue tous les habitants du Pendjab.» - -Moustafabad, Moulana et Umballa furent successivement visitées par -l'officier anglais. Le pays qu'il traversait est habité par les Sikhs, -dont la bienfaisance, l'hospitalité et l'amour de la vérité forment le -fond du caractère. C'est, dit l'auteur, la meilleure race d'hommes de -l'Inde. Patiata, Makeouara, Fegouara, Oudamitta, où lord Lake était -entré en 1805 à la poursuite d'un chef mahratte, et enfin Umritsar, -furent des étapes facilement franchies. - -Umritsar est mieux bâtie que les principales villes de l'Hindoustan. -C'est le plus grand entrepôt du commerce des châles et du safran, ainsi -que d'autres marchandises du Dekkan. - -«Le 14, ayant mis des souliers blancs à mes pieds, dit le voyageur, -j'ai visité avec les cérémonies requises l'Amretsir ou le bassin -du breuvage de l'immortalité, d'où la ville a pris son nom. C'est -un bassin d'environ cent trente-cinq pas carrés, construit en -briques cuites, au milieu duquel s'élève un joli temple dédié à -Gourougovind-Singh. On y arrive par une chaussée; il est élégamment -décoré en dedans et en dehors, et le rajah y ajoute souvent de nouveaux -ornements à ses frais. C'est dans ce lieu sacré qu'est placé, sous -un dais de soie, le livre des lois écrit par Gourou en caractères -gourou-moukhtis. Le temple s'appelle Hermendel, ou la demeure de Dieu. -Près de six cents «akalis» ou prêtres sont attachés à son service; ils -se sont bâtis des maisons commodes avec le produit des contributions -volontaires des dévots qui viennent visiter le temple. Quoique les -prêtres soient l'objet d'un respect infini, ils ne sont cependant -pas absolument exempts de vices. Dès qu'ils ont de l'argent, ils -le dépensent avec la même facilité qu'ils l'ont gagné. Le concours -de jolies femmes qui vont tous les matins au temple est réellement -prodigieux; celles qui composent ces groupes de beautés l'emportent -infiniment par l'élégance de leurs personnes, les belles proportions de -leurs formes et les traits de leurs visages, sur les femmes des classes -inférieures de l'Hindoustan.» - -Après Umritsar, Lahore eut la visite de l'officier. Il est assez -curieux de savoir ce qu'il restait de cette grande ville au -commencement de notre siècle. «Les murs, très hauts, dit-il, sont ornés -en dehors avec tout le luxe du goût oriental, mais ils tombent en -ruines, de même que les mosquées et les maisons de la ville. Le temps -appesantit sur cette ville sa main destructive, comme à Delhi et à -Agra. Déjà les ruines de Lahore sont aussi étendues que celles de cette -ancienne capitale.» - -Le voyageur fut reçu trois jours après son arrivée par Rendjeit-Singh, -qui l'accueillit avec politesse et s'entretint avec lui principalement -d'art militaire. Le rajah avait alors vingt-sept ans. Sa physionomie -aurait été agréable, si la petite vérole ne l'eût privé d'un œil; -ses manières étaient simples, affables, et l'on sentait en lui le -souverain. Après avoir visité le tombeau de Schah Djahan, le Schalamar -et les autres monuments de Lahore, l'officier regagna Delhi et les -possessions de la Compagnie. On lui dut de connaître un peu mieux une -contrée intéressante, qui ne devait pas tarder à tenter l'insatiable -avidité du gouvernement anglais. - -L'année suivante (1809), la Compagnie avait envoyé vers les émirs du -Sindhy une ambassade composée de MM. Nicolas Hankey Smith, Henny Ellis, -Robert Taylor, et Henry Pottinger. L'escorte était commandée par le -capitaine Charles Christie. - -Un bâtiment transporta la mission à Kératchi. Le gouverneur de ce -fort ne voulut pas permettre le débarquement de l'ambassade avant -d'avoir reçu ses instructions des émirs. Il s'ensuivit un échange de -correspondances, à la suite desquelles l'envoyé, Smith, releva quelques -impropriétés relatives au titre et au rang respectif du gouverneur -général et des émirs. Le gouverneur s'en excusa sur son ignorance de la -langue persane et dit que, ne voulant laisser subsister aucune trace -de malentendu, il était prêt à faire tuer ou aveugler, au choix de -l'envoyé, la personne qui avait écrit la lettre. Cette déclaration -parut suffisante aux Anglais, qui s'opposèrent à l'exécution du -coupable. - -Dans leurs lettres, les émirs affectaient un ton de supériorité -méprisant; en même temps, ils faisaient approcher un corps de huit -mille hommes et mettaient toutes les entraves imaginables aux -tentatives des Anglais pour se procurer les moindres renseignements. -Après de longues négociations où l'orgueil britannique fut plus -d'une fois humilié, l'ambassade reçut l'autorisation de partir pour -Hayderabad. - -Au delà de Kératchi, le principal port d'exportation du Sindhy, s'étend -une vaste plaine sans arbres ni végétaux, tout le long de la mer. Il -faut la traverser pendant cinq jours pour arriver à Tatah, ancienne -capitale du Sindhy, alors déserte et ruinée. Des canaux la mettaient -autrefois en communication avec le Sindh, fleuve immense, véritable -bras de mer à son embouchure, sur lequel Pottinger réunit les détails -les plus précis, les plus complets et les plus utiles qu'on eût encore. - -Il avait été convenu d'avance que l'ambassade, sur une excuse -plausible, se partagerait et gagnerait Hayderabad par deux routes -différentes, afin de se procurer le plus de notions géographiques sur -le pays. Elle ne tarda pas à y arriver, et les mêmes négociations -difficiles durent avoir lieu pour la réception de l'ambassade, qui se -refusa aux prétentions humiliantes des émirs. - -«Le précipice sur lequel repose la façade orientale de la forteresse -d'Hayderabad, dit Pottinger, le faîte des maisons et même les -fortifications, tout était couvert d'une multitude de personnes des -deux sexes qui, par leurs acclamations et leurs applaudissements, -témoignaient de leurs bonnes dispositions pour nous. Arrivés dans -le palais, au lieu où ils devaient mettre pied à terre, les Anglais -furent reçus par Ouli-Mohammed-Khan et plusieurs autres officiers d'un -rang éminent; ils ont marché devant nous vers une vaste plate-forme -ouverte, à l'extrémité de laquelle les émirs étaient assis. Cette -plate-forme étant couverte des plus riches tapis de Perse, nous -quittâmes nos souliers. Du moment où l'envoyé fit le premier pas vers -les princes, ils se levèrent tous trois et restèrent debout jusqu'à -ce qu'il fût arrivé à la place qui lui était marquée; un drap brodé -qui la recouvrait la distinguait de celles des autres personnes -de l'ambassade. Les princes nous adressèrent chacun des questions -très polies sur nos santés. D'ailleurs, comme c'était une audience -de pure cérémonie, tout se passa en compliments et en expressions -de politesse... Les émirs portaient une grande quantité de pierres -précieuses, outre celles qui ornaient les poignées et les fourreaux -de leurs épées et de leurs poignards; et l'on voyait briller à leurs -ceinturons des émeraudes et des rubis d'une grosseur extraordinaire. -Ils étaient assis par rang d'âge, l'aîné au milieu, le second à sa -droite, le plus jeune à gauche. Un tapis de feutre léger couvrait tout -le cercle; dessus était posé un matelas de soie d'environ un pouce -d'épaisseur et précisément assez grand pour que les trois princes y -prissent place.» - -[Illustration: Ils étaient assis par rang d'âge. (Page 40.)] - -La relation se termine par une description d'Hayderabad,--forteresse -qui aurait quelque peine à résister aux approches d'un ennemi -européen,--et par diverses considérations sur la nature de l'ambassade, -qui avait en partie pour but de fermer aux Français l'entrée du Sindhy. -Dès que le traité fut conclu, les Anglais regagnèrent Bombay. - -[Illustration: Guerriers béloutchistans. (_Fac-simile. Gravure -ancienne._)] - -Grâce à ce voyage, la Compagnie connaissait mieux un de ses pays -limitrophes et réunissait des documents précieux sur les ressources et -les productions d'une contrée traversée par un fleuve immense, l'Indus -des anciens, qui, prenant sa source dans l'Himalaya, pouvait facilement -servir à l'écoulement des productions d'une immense zone de territoire. -Le but atteint était plutôt politique que géographique, mais la science -profitait, une fois de plus, des nécessités de la politique. - -Le peu qu'on savait jusqu'alors sur l'espace compris entre le -Caboulistan, l'Inde, la Perse et la mer des Indes était aussi incomplet -que défectueux. - -La Compagnie, très satisfaite de la manière dont le capitaine Christie -et le lieutenant Pottinger avaient accompli leur ambassade, résolut -de leur confier une mission autrement délicate et difficile: rejoindre -par terre à travers le Béloutchistan le général Malcolm, ambassadeur -en Perse, et réunir sur cette vaste étendue de pays des données plus -complètes et plus précises que celles qu'on possédait alors. - -Il ne fallait pas songer à traverser, sous le costume européen, le -Béloutchistan, dont la population était fanatique. Aussi Christie et -Pottinger s'adressèrent-ils à un négociant hindou, qui fournissait -des chevaux aux gouvernements de Madras et de Bombay, et celui-ci les -accrédita comme ses agents pour Kélat, la capitale du Béloutchistan. - -Le 2 janvier 1810, les deux officiers s'embarquèrent à Bombay pour -Sonminy, seul port de mer de la province de Lhossa, où ils arrivèrent, -après avoir relâché à Porebender, sur la côte de Guzarate. - -Tout le pays que les voyageurs traversèrent avant d'arriver à Bela -n'est qu'un immense marais salé, envahi par la jungle. Le «Djam», ou -gouverneur de cette ville, était intelligent. Il fit aux Anglais une -foule de questions, qui dénotaient son désir de s'instruire, et confia -au chef de la tribu des Bezendjos, qui sont Béloutchis, le soin de -mener les voyageurs à Kélat. - -La température avait bien changé depuis Bombay. Pottinger et Christie -eurent à souffrir dans les montagnes d'un froid excessivement vif, qui -alla jusqu'à geler l'eau dans les outres. - -«Kélat, dit Pottinger, la capitale de tout le Béloutchistan, ce qui lui -a valu son nom de Kélat, ou _la Cité_, est située sur une hauteur à -l'occident d'une plaine ou vallée bien cultivée, longue d'environ huit -milles et large de trois. La plus grande partie de cette étendue est en -jardins. La ville forme un carré. Trois côtés sont ceints par un mur en -terre haut d'une vingtaine de pieds, flanqué, par intervalles de deux -cent cinquante pas, de bastions, qui, ainsi que les murs, sont percés -d'un grand nombre de barbacanes pour la mousqueterie..... Je n'eus pas -l'occasion de visiter l'intérieur du palais, mais il n'offre qu'un amas -confus de bâtiments communs en terre avec des toits plats en forme de -terrasse; le tout est défendu par des murs bas, garnis de parapets et -percés de barbacanes. On compte dans la ville près de deux mille cinq -cents maisons, mais il y en a à peu près la moitié autant dans les -faubourgs; elles sont en briques à demi cuites et en charpente, le -tout enduit de mortier de terre. Les rues sont en général plus larges -que celles des villes habitées par les Asiatiques. La plupart ont de -chaque côté des trottoirs élevés pour les piétons; dans le milieu, un -ruisseau découvert, qui est une chose bien incommode par la grande -quantité d'ordures et d'immondices que l'on y jette et par l'eau de -pluie stagnante qui s'y arrête, car aucun règlement positif ne force de -le nettoyer. Un autre grand obstacle à l'agrément et à la propreté de -la ville tient à l'usage de faire avancer par-dessus la rue les étages -supérieurs des maisons, ce qui en rend le dessous sombre et humide... -Le bazar de Kélat est vaste et bien garni de marchandises de toute -sorte. Chaque jour, il est fourni de viandes, d'herbages et de toute -espèce de denrées, qui sont à bon marché.» - -La population, d'après Pottinger, est partagée en deux classes bien -distinctes, les Béloutchis et les Brahouis, et chacune d'elles est -subdivisée en un grand nombre de tribus. La première tient du persan -moderne par son aspect et sa langue; le brahoui conserve au contraire -un grand nombre d'anciens mots hindous. De nombreuses unions entre ces -deux classes ont donné naissance à une troisième. - -Les Béloutchis, sortis des montagnes du Mekhran, sont tunnites, -c'est-à -dire qu'ils considèrent les quatre premiers imans comme les -successeurs légitimes de Mahomet. Peuple pasteur, ils en ont les -qualités et les défauts. S'ils sont hospitaliers, ils sont indolents, -et passent leur temps à jouer et à fumer. Ils se bornent généralement -à posséder une ou deux femmes, qu'ils sont moins jaloux que les autres -musulmans de laisser voir aux étrangers. Ils ont un grand nombre -d'esclaves des deux sexes, qu'ils traitent avec bonté. Excellents -tireurs, ils sont chasseurs passionnés; d'une bravoure à toute épreuve, -ils se plaisent aux razzias, qui portent chez eux le nom de «tchépaos.» -Ces expéditions sont, ordinairement, le fait des Nhérouis, les plus -sauvages et les plus pillards des Béloutchis. - -Quant aux Brahouis, ils poussent encore plus loin leurs habitudes -errantes. Peu d'hommes sont plus actifs et plus forts, endurant aussi -bien le froid glacial des montagnes que la chaleur embrasée des -plaines. Généralement petits, aussi braves, aussi habiles tireurs, -aussi fidèles à leur parole que les Béloutchis, ils ont un goût moins -prononcé pour la rapine. - -«Je n'ai vu aucun autre peuple asiatique, dit Pottinger, auquel ils -ressemblent, car un grand nombre ont la barbe et les cheveux bruns.» - -Après un assez court séjour à Kélat, les deux voyageurs, qui -continuaient à se faire passer pour des marchands de chevaux, jugèrent -à propos de reprendre leur voyage; mais, au lieu de suivre la grande -route de Candahar, ils traversèrent un pays triste et stérile, fort -peu peuplé, qu'arrose le Caïsser, rivière sans eau pendant l'été. Ils -arrivèrent, sur la frontière de l'Afghanistan, dans une petite ville -appelée Noschky ou Nouchky. - -En cet endroit, des Béloutchis, qui semblaient leur vouloir du bien, -leur représentèrent la difficulté de gagner le Khorassan et Hérat, sa -capitale, par la route du Sedjistan. - -«Gagnez le Kerman, leur disait-on, par Kedje et Benpour ou par Serhed, -village à la frontière occidentale du Béloutchistan, et de là entrez -dans le Nermanchir.» - -L'idée de suivre deux routes sourit immédiatement à Christie et -à Pottinger. Cette résolution était cependant contraire à leurs -instructions, mais «nous trouvions notre excuse, dit Pottinger, -dans l'avantage incontestable qui en résulterait, en procurant, sur -les régions que nous étions chargés d'explorer, des connaissances -géographiques et statistiques plus étendues que celles que l'on -pourrait espérer si nous voyagions ensemble.» - -Christie partit le premier par la route de Douchak; nous le suivrons -plus tard. - -Quelques jours plus tard, Pottinger reçut à Nouschky, de son -correspondant de Kélat, des lettres lui apprenant que des envoyés des -émirs du Sindhy étaient à leur recherche, car ils avaient été reconnus, -et que le soin de sa sûreté devait le déterminer à partir au plus tôt. - -Le 25 mars, le lieutenant anglais prenait donc la route de Serawan, -très petite ville située près de la frontière afghane. Avant d'y -parvenir, Pottinger avait rencontré sur son chemin des monuments -singuliers, tombeaux ou autels, dont la construction était attribuée -aux «Guèbres», ces adorateurs du feu, qui portent aujourd'hui le nom de -«Parsis». - -Serawan est à six milles des monts Serawani, au milieu d'un -canton stérile et nu. Cette ville ne doit sa fondation qu'à -l'approvisionnement constant et considérable d'eau que lui fournit le -Beli, avantage inappréciable dans une contrée continuellement exposée à -la sécheresse, à la disette et à la famine. - -Pottinger visita ensuite le district de Kharan, renommé pour la -force et l'agilité de ses chameaux, et traversa le désert qui forme -l'extrémité méridionale de l'Afghanistan. Le sable y est excessivement -ténu, ses particules sont presque impalpables; il forme, sous -l'action du vent, des monticules de dix à vingt pieds de haut séparés -par de profondes vallées. Même par un temps calme, un grand nombre -de particules flottent dans l'air, donnent lieu à un mirage d'une -espèce particulière, et, pénétrant dans les yeux, la bouche ou les -narines, causent une irritation excessive en même temps qu'une soif -inextinguible. - -En pénétrant sur le territoire du Mekhran, Pottinger dut prendre -le caractère d'un «pyrzadeh» ou saint, parce que la population est -essentiellement pillarde et que sa qualité apparente de commerçant -n'aurait pas manqué de lui attirer les aventures les plus désagréables. - -Au village de Goul, dans le district de Daïzouk, succèdent le bourg -ruiné d'Asmanabad, celui d'Hefter et la ville de Pourah, où Pottinger -fut obligé d'avouer sa qualité de Frangui, au grand scandale du guide, -qui, depuis deux mois qu'ils vivaient ensemble, ne s'en doutait pas, et -auquel il avait donné mainte preuve de sainteté. - -Enfin, épuisé de fatigue, à bout de ressources, Pottinger atteint -Benpour, localité visitée, en 1809, par un capitaine d'infanterie -cipaye du Bengale, M. Grant. Fort de l'excellent souvenir que cet -officier a laissé, le voyageur se rend auprès du _Serdar_. Mais -celui-ci, au lieu de mettre à sa disposition les secours nécessaires -à la continuation de son voyage, au lieu de se contenter du faible -présent que Pottinger lui a fait, trouve encore moyen d'extorquer -une paire de pistolets, qui lui auraient été bien utiles dans ses -pérégrinations. - -Basman est le dernier lieu d'habitation fixe du Béloutchistan. On -visite en ce lieu une source d'eau bouillante sulfureuse que les -Béloutchis regardent comme un excellent spécifique dans les maladies -cutanées. - -Les frontières de la Perse sont loin d'être établies d'une manière -scientifique. Aussi existe-t-il une large bande de territoire non pas -neutre, mais sujette à contestation et théâtre ordinaire de luttes -sanglantes. - -La petite ville de Regan, dans le Nermanchir, est très jolie. C'est un -fort, ou plutôt un village fortifié entouré de hautes murailles bien -entretenues et munies de bastions. - -Plus loin, dans la Perse même, on rencontre Bemm, ville autrefois -très importante, comme en témoignent les ruines étendues dont elle -est entourée. Pottinger y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le -gouverneur. - -«Quand il fut près de l'endroit où je me trouvais, dit le voyageur, -il se tourna vers un de ses gens et lui demanda où était le Frangui. -On me désigna; il me fit signe de la main de le suivre, et en même -temps son regard fixe, qui me toisait de la tête aux pieds, exprimait -l'étonnement que lui causait ma mise; elle était réellement assez -étrange pour excuser l'impolitesse de son regard. J'avais une grosse -chemise de Béloutchi et un pantalon qui jadis avait été blanc; mais, -depuis six semaines que je le portais, il tirait sur le brun et était -presque en lambeaux; ajoutez à cela un turban bleu, un morceau de corde -en guise de ceinture et dans ma main un gros bâton qui m'avait rendu -de grands services pour m'aider à marcher et à me défendre contre les -chiens.» - -Malgré l'état de délabrement du personnage loqueteux qui se présentait -devant lui, le gouverneur reçut Pottinger avec autant de cordialité -qu'on en peut attendre d'un musulman, et lui fournit un guide pour -aller à Kerman. - -C'est le 3 mai que le voyageur pénétra dans cette ville, avec le -sentiment d'avoir accompli ce qu'il y avait de plus difficile dans son -voyage et de se voir à peu près sauvé. - -Kerman est la capitale de l'ancienne Karamanie; c'était une ville -florissante sous la domination afghane, et une fabrique de châles qui -rivalisaient avec ceux de Cachemire. - -En ce lieu, Pottinger fut témoin d'un spectacle fréquent dans ces pays -où l'on fait peu de cas de la vie d'un homme, mais qui cause toujours à -un Européen une impression d'horreur et de dégoût. - -Le gouverneur de cette ville était à la fois gendre et neveu du shah et -fils de sa femme. - -«Le 15 mai, le prince jugea lui-même, dit le voyageur, des gens accusés -d'avoir tué un de leurs domestiques. On peut difficilement se faire -une idée de l'état d'incertitude et d'alarme dans lequel les habitants -restèrent toute la journée. Les portes de la ville furent fermées, -au moins pour empêcher de sortir. Les officiers du gouvernement ne -s'occupèrent d'aucune affaire. Des gens furent mandés comme témoins, -sans avertissement préalable. J'en vis deux ou trois conduits au palais -dans un état d'angoisse qui n'eût pas été différent s'ils eussent été -conduits au supplice. Vers trois heures après midi, le prince prononça -la sentence contre les prévenus qui avaient été convaincus. Aux uns, -on creva les deux yeux; à d'autres, on fendit la langue. A ceux-ci -on coupa les oreilles, le nez, les lèvres; à ceux-là les deux mains, -les doigts ou les orteils. J'appris que, durant tout le supplice de -ces misérables que l'on mutilait, le prince était assis à la même -fenêtre où je le vis et qu'il donna ses ordres sans le moindre signe de -compassion ou d'horreur pour la scène qui se passait devant lui.» - -De Kerman, Pottinger gagna Cheré-Bebig, ville située à égale distance -de Yezd, de Chiraz et de Kerman, puis Ispahan, où il eut le plaisir de -retrouver son compagnon Christie, et enfin Meragha, où il rencontra le -général Malcolm. Il y avait sept mois que les voyageurs avaient quitté -Bombay. Christie avait parcouru deux mille deux cent cinquante milles, -et Pottinger deux mille quatre cent douze. - -Mais il faut revenir en arrière et voir comment Christie allait se -tirer du périlleux voyage qu'il avait entrepris. A bien meilleur compte -et bien plus facilement que lui-même ne l'espérait! - -Il avait quitté Noschky le 22 mars, traversé les monts Vachouty et un -pays inculte, presque désert jusqu'aux bords du Helmend, rivière qui se -jette dans le lac Hamoun. - -«Le Helmend, dit Christie dans son rapport à la Compagnie, après avoir -passé près de Candahar, coule sud-ouest et ouest, puis entre dans le -Sedjistan environ à quatre jours de marche de Douchak; il décrit un -détour le long des montagnes, puis il forme un lac. A Pellalek, où nous -étions, il est à peu près large de douze cents pieds et très profond; -son eau est très bonne. A la distance d'un demi-mille de chaque côté, -le pays est cultivé par irrigations, ensuite le désert commence, il -s'élève en falaises perpendiculaires. Les bords de la rivière abondent -en tamarix et fournissent aussi la pâture aux bestiaux.» - -Le Sedjistan, situé sur les bords de cette rivière, ne renferme que -cinq cents milles carrés. Les parties habitées sont les bords du -Helmend, dont le lit s'enfonce tous les ans. - -A Elomdar, Christie envoya chercher un Hindou, auquel il était -recommandé. Celui-ci lui conseilla de renvoyer ses Béloutchis et -de prendre le caractère d'un pèlerin. Quelques jours plus tard, il -pénétrait à Douchak, qui porte aussi le nom de Djellahabad. - -«Les ruines de l'ancienne ville couvrent un terrain au moins aussi -grand que celui d'Ispahan, dit le voyageur. Elle a été bâtie, comme -toutes les villes du Sedjistan, de briques à demi cuites; les maisons -étaient à deux étages et avaient des toits voûtés. La ville moderne de -Djellahabad est propre, jolie, et dans un état d'accroissement; elle -renferme à peu près deux mille maisons et un bazar passable.» - -De Douchak à Hérat, Christie fit la route assez facilement, n'ayant à -prendre que certaines précautions pour soutenir son personnage. - -Hérat est située dans une vallée entourée de hautes montagnes et -arrosée par une rivière, ce qui fait qu'on ne voit partout que vergers -et jardins. La ville couvre un espace de quatre milles carrés; elle est -entourée d'un mur flanqué de tours et ceinte de fossés pleins d'eau. -De grands bazars, garnis de nombreuses boutiques, la Mechedé-Djouma ou -Mosquée du Vendredi, sont les principaux monuments de cette ville. - -Aucune cité n'a moins de terrains vagues et une population plus -agglomérée. Christie l'estime à cent mille habitants. C'est peut-être, -de toute l'Asie soumise aux princes indigènes, la ville la plus -commerçante. Entrepôt du trafic entre Caboul, Candahar, l'Hindoustan, -le Cachemire et la Perse, Hérat produit certaines marchandises -recherchées, les soies, le safran, les chevaux et l'assa-fœtida. - -[Illustration: Costumes afghans. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -«Cette plante, dit Christie, croît à la hauteur de deux à trois pieds; -la tige a deux pouces de diamètre; elle est terminée par une ombelle, -qui, dans sa maturité, est jaune et ressemble à un chou-fleur. Les -Hindous et les Béloutchis l'aiment beaucoup; ils la mangent, après -avoir fait cuire la tige sous les cendres et étuver l'ombelle comme les -autres plantes potagères; elle conserve néanmoins son goût et son odeur -nauséabonde.» - -Comme tant d'autres villes orientales, Hérat possède de beaux jardins -publics, mais on ne les soignait plus alors que pour leurs productions, -qui étaient vendues au bazar. - -Au bout d'un mois de séjour à Hérat, sous le déguisement d'un marchand -de chevaux, Christie quitte la ville, ayant adroitement semé le bruit -de son prochain retour, après le pèlerinage qu'il comptait faire -à Méched. Il se dirige sur Yezd, à travers un pays ravagé par les -Ouzbecks, qui ont détruit les réservoirs destinés à recevoir l'eau de -pluie. - -[Illustration: Une troupe de bayadères entra. (Page 52.)] - -Yezd est une très grande ville, bien peuplée, à l'entrée d'un désert -de sable. On lui donne le nom de «Dar-oul-Ebadet», ou le Siège de -l'Adoration. Elle est renommée pour la sécurité dont on y jouit, ce -qui a puissamment contribué au développement de son commerce avec -l'Hindoustan, le Khorassan, la Perse et Bagdad. - -«Le bazar, dit Christie, est vaste et bien fourni de marchandises. -Cette ville contient vingt mille maisons, indépendamment de celles des -Guèbres. On estime le nombre de ces derniers à quatre mille. C'est un -peuple actif et laborieux, quoique cruellement opprimé.» - -De Yezd à Ispahan, où il descendit au palais de l'émir Oud-Daoulé, -Christie avait parcouru une distance de cent soixante-dix milles sur -une bonne route. Il eut le plaisir de rencontrer dans cette dernière -ville, comme nous l'avons dit, son compagnon Pottinger; les deux -officiers n'eurent qu'à se féliciter mutuellement d'avoir si bien -accompli leur mission et échappé à tous les dangers d'une route aussi -longue, à travers des pays fanatisés. - -Comme on pourra peut-être en juger par le résumé que nous venons de -faire, le récit de Pottinger est extrêmement curieux. Bien plus précis -que la plupart de ses devanciers, il a porté à la connaissance publique -une foule de faits historiques, d'anecdotes, d'appréciations et de -descriptions géographiques des plus intéressants. - -Depuis le milieu du XVIIIe siècle, le Caboulistan n'avait cessé -d'être le théâtre de guerres civiles acharnées. Des compétiteurs, -qui s'attribuaient plus ou moins de droits au trône, avaient partout -porté le fer et la flamme, et, de cette région, autrefois riche et -florissante, ils avaient fait un désert, où les ruines des cités -disparues semblaient le dernier témoignage d'une prospérité que l'on -pouvait croire à jamais éteinte. - -Vers 1808, c'était Shujau-Oul-Moulk qui régnait à Caboul. L'Angleterre, -plus inquiète qu'on ne l'a longtemps soupçonné des projets formés par -Napoléon de l'attaquer dans l'Inde et des tentatives d'alliance qu'il -avait faites auprès du shah de Perse par l'intermédiaire du général -Gardane, résolut d'envoyer une ambassade au roi de Caboul, qu'il -s'agissait de gagner aux intérêts de la Compagnie. - -L'ambassadeur choisi fut Mountstuart Elphinstone, qui nous a laissé -un très intéressant récit de sa mission. On lui doit des informations -absolument nouvelles sur toute cette région et sur les tribus qui la -peuplent. Son livre a aujourd'hui un regain d'actualité, et l'on ne -lit pas sans intérêt les pages consacrées aux Kybériens et aux autres -peuplades montagnardes, mêlées aux événements qui se déroulent sous nos -yeux. - -Parti de Delhi au mois d'octobre 1808, Elphinstone gagna Canound, où -commence un désert de sable mouvant, puis entra dans le Shekhawuttée, -canton habité par des Radjpouts. A la fin d'octobre, l'ambassade -atteignait Singauna, jolie ville, dont le rajah était un enragé fumeur -d'opium. - -«C'était, dit le voyageur, un petit homme, dont les gros yeux étaient -enflammés par l'usage de l'opium. Sa barbe, relevée de chaque côté -vers les oreilles, lui donnait un aspect sauvage et terrible.» - -Djounjounha, dont les jardins causent une impression de fraîcheur -au milieu de ces déserts, ne dépend pas encore du rajah de Bikanir, -dont les revenus ne dépassent pas 1,250,000 francs. Comment ce prince -peut-il encore percevoir des revenus aussi considérables avec un -territoire aride et désert, que parcourent en tous sens des millions de -rats, des hordes de gazelles ou d'ânes sauvages? - -«Le sentier, à travers les montagnes de sable, étant fort étroit, dit -Elphinstone, décrivant la marche de sa caravane, deux chameaux à peine -y pouvaient passer de front. Pour peu qu'un de ces animaux s'écartât, -il s'enfonçait dans le sable comme dans la neige, en sorte que le -moindre embarras à la tête de la colonne arrêtait toute la caravane. -L'avant-garde ne pouvait plus marcher lorsque la queue était retenue, -et, de peur que la division séparée de ses guides se perdît parmi les -colonnes de sable, le son du tambour et de la trompette servait de -signal pour empêcher toute séparation.» - -Ne dirait-on pas la marche d'une armée? Ces bruits guerriers, l'éclat -des uniformes et des armes, tout cela pouvait-il donner l'idée d'une -ambassade pacifique? Ne pourrait-on pas appliquer à l'Inde le dicton si -connu, qui explique, en Espagne, les idées et les mœurs qui nous sont -étrangères, et dire _Cosas de India_, comme on dit _Cosas de España_? - -«La rareté de l'eau, rapporte encore l'ambassadeur, et la mauvaise -qualité de celle que nous buvions, étaient insupportables à nos soldats -et à nos valets. Si l'abondance des melons d'eau soulageait leur soif, -ce n'était pas sans de fâcheux effets pour leur santé. La plupart des -naturels de l'Inde qui nous accompagnaient furent affligés d'une fièvre -lente et de la dyssenterie. Quarante personnes moururent pendant la -première semaine de halte à Bikanir.» - -On peut dire de Bikanir ce que La Fontaine dit des bâtons flottants: - - De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien - -L'aspect extérieur de la ville lui est favorable; mais ce n'est qu'un -amas sans ordre de cabanes avec des murailles de «bousillage». - -A ce moment, le pays était envahi par cinq armées, et les deux -belligérants expédiaient envoyé sur envoyé à l'ambassadeur anglais pour -tâcher d'obtenir, sinon un secours matériel, du moins un appui moral. - -Elphinstone fut reçu par le rajah de Bikanir. - -«Cette cour, dit-il, était fort différente de toutes celles que j'avais -vues dans l'Inde. Les hommes étaient plus blancs que les Hindous, -ressemblaient aux Juifs par la configuration de leurs traits et -étaient coiffés de turbans magnifiques. Le rajah et ses parents avaient -des bonnets de plusieurs couleurs, enrichis de pierreries. Le rajah -s'appuyait sur un bouclier d'acier, dont le milieu relevé en bosse et -la bordure étaient incrustés de rubis et de diamants. Quelques moments -après (notre entrée), le rajah nous proposa de nous soustraire à la -chaleur et à l'importunité de la foule..... Nous nous assîmes à terre, -suivant la coutume indienne, et le rajah prononça un discours, dans -lequel il nous dit qu'il était le vassal du souverain de Delhi, et que, -Delhi étant au pouvoir des Anglais, il s'empressait de reconnaître en -ma personne la suzeraineté de mon gouvernement. Il se fit apporter -les clés du fort et me les offrit, mais je les refusai, n'ayant aucun -pouvoir à cet égard. Après de longues instances, le rajah consentit à -garder ses clés. Quelque temps après, une troupe de bayadères entra; -les danses et les chants ne cessèrent qu'à notre départ.» - -Au sortir de Bikanir, il faut rentrer dans un désert, au milieu duquel -s'élèvent les cités de Moujghur et de Bahawulpore, où une foule -compacte attendait l'ambassade. L'Hyphase, fleuve sur lequel navigua -la flotte d'Alexandre, ne répondit pas à l'idée qu'un tel souvenir -évoquait. Le lendemain arrivait Bahaweel-Khan, gouverneur d'une des -provinces orientales du Caboulistan. Il apportait de magnifiques -présents à l'ambassadeur anglais, qu'il conduisit par la rive droite -de l'Hyphase jusqu'à Moultan, ville fameuse par ses soieries. Le -gouverneur de cette ville avait été frappé de terreur en apprenant -l'arrivée des Anglais, et l'on délibéra pour savoir quelle attitude -il conviendrait de tenir, si ceux-ci allaient prendre la ville par -surprise où s'ils exigeaient sa cession. - -Ces alarmes se calmèrent, et l'entrevue fut des plus cordiales. La -description qu'en donne Elphinstone, pour paraître un peu chargée, n'en -est pas moins curieuse. - -«Le gouverneur, dit-il, salua M. Strachey (le secrétaire de -l'ambassade) à la manière persane. Ils s'acheminèrent ensemble vers -la tente, et le désordre ne fit que s'accroître. Ici, on se battait à -coups de poing; là , les cavaliers passaient à travers les piétons. Le -cheval de M. Strachey fut presque jeté à terre, et le secrétaire eut -beaucoup de peine à reprendre l'équilibre. En approchant de la tente, -le Khan et sa suite se trompèrent de route, ils se précipitèrent sur la -cavalerie avec tant d'impétuosité, que celle-ci eut à peine le temps -de faire volte-face pour les laisser passer. Les troupes en désordre -se replièrent sur la tente, les domestiques du Khan prirent la fuite, -les paravents furent arrachés et foulés aux pieds, les cordes mêmes -de la tente rompirent et la toile faillit nous tomber sur la tête. -L'intérieur fut en un instant rempli de monde et dans une complète -obscurité. Le gouverneur et dix personnes de sa suite s'assirent, les -autres restèrent sous les armes. Cette visite fut de peu de durée; ce -gouverneur ne savait que réciter son rosaire avec ferveur et me dire -avec précipitation: «Vous êtes le bien-venu! vous êtes le bien-venu!» -Enfin, il prétexta qu'il craignait que je fusse incommodé par la foule -et il se retira.» - -Le récit est amusant. Est-il vrai dans tous ses détails? Peu importe. -Le 31 décembre, l'ambassade passait l'Indus et pénétrait dans un pays -cultivé avec soin et méthode qui ne rappelait en rien l'Hindoustan. -Les gens du pays n'avaient jamais entendu parler des Anglais, qu'ils -prenaient pour des Mogols, des Afghans ou des Hindous. Aussi, les -bruits les plus étranges couraient-ils dans cette population amie du -merveilleux. - -Il fallut faire un séjour d'un mois à Déra pour attendre un -«mehmandar», sorte d'introducteur des ambassadeurs. Deux personnes de -la mission en profitèrent pour escalader le pic de Tukhte-Soleiman, ou -Trône de Soliman, sur lequel l'arche de Noé, suivant la légende, se -serait arrêtée après le déluge. - -Le 7 février eut lieu le départ de Déra, et dès lors l'ambassade ne -fit plus que traverser des contrées délicieuses jusqu'à Peschawer, où -le roi se rendait de son côté, car cette ville n'est pas la résidence -ordinaire de la cour. - -«Le jour de notre arrivée, dit la relation, le dîner nous fut fourni -par la cuisine du roi. Les plats étaient excellents. Dans la suite, -nous fîmes préparer les viandes à notre manière; mais le roi continua -de nous fournir à déjeuner, à dîner et une collation, plus des -provisions pour deux mille personnes, deux cents chevaux et un grand -nombre d'éléphants. Il s'en fallait de beaucoup que notre suite fût -aussi considérable, et je n'eus cependant pas peu de peine, au bout -d'un mois, à obtenir de Sa Majesté quelque retranchement sur cette -profusion inutile.» - -Comme il fallait s'y attendre, les négociations pour les présentations -à la cour furent longues et difficiles. On finit cependant par -s'arranger, et la réception fut aussi cordiale que le permettent -les usages diplomatiques. Le roi était habillé de diamants et de -pierreries; il portait une couronne magnifique, et sur l'un de ses -bracelets étincelait le «cohi-nour», le plus grand diamant qui existe -et dont on trouve un dessin dans les _Voyages_ de Tavernier. - -«Je dois déclarer, dit Elphinstone, que si quelques objets et surtout -la richesse extraordinaire du costume royal excitèrent mon étonnement, -j'en trouvai beaucoup d'autres fort au-dessous de mon attente. Somme -toute, on y voyait moins les indices de la prospérité d'un État -puissant que les symptômes de la décadence d'une monarchie naguère -florissante.» - -Et, là -dessus, l'ambassadeur cite la rapacité avec laquelle les -officiers du roi se disputèrent les présents des Anglais, et certains -autres détails qui l'impressionnèrent péniblement. - -Une seconde entrevue avec le roi produisit sur Elphinstone une -impression plus favorable. - -«On croira difficilement, dit-il, qu'un monarque oriental puisse avoir -un aussi bon ton et conserver sa dignité en même temps qu'il s'efforce -de plaire.» - -La plaine de Peschawer, entourée, sauf à l'est, de hautes montagnes, -est baignée par trois bras de la rivière de Caboul, qui y font leur -jonction, et par plusieurs petits ruisseaux. Aussi, cette campagne -est-elle singulièrement fertile. Prunes, pêches, poires, coings, -grenades, dattes, s'y rencontrent à chaque pas. La population, si -clairsemée dans les contrées arides que l'ambassade avait traversées, -s'était ici donné rendez-vous, et, d'une hauteur, le lieutenant -Macartney ne compta pas moins de trente-deux villages. - -Quant à Peschawer, on y constatait la présence de cent mille habitants, -logés dans des maisons en briques à trois étages. Beaucoup de -mosquées, mais dont la construction n'a rien de remarquable, un beau -caravansérail et le ballahissaur, château fortifié dans lequel le roi -reçut l'ambassade, tels sont les monuments les plus importants de -Peschawer. Le concours d'habitants de races diverses, aux costumes -différents, présente un tableau toujours changeant, véritable -kaléidoscope humain, qui semble fait pour l'ébattement de l'étranger. -Persans, Afghans, Kybériens, Hazaurehs, Douranées, etc., chevaux, -dromadaires et chameaux de la Bactriane, bipèdes et quadrupèdes, le -naturaliste a de quoi observer et décrire. - -Mais ce qui fait le charme de cette ville comme de l'Inde entière, ce -sont ses jardins, l'abondance et le parfum de ses fleurs et surtout de -ses roses. - -Cependant, si la situation du roi n'était pas rassurante, son frère, -qu'il avait détrôné à la suite d'une émotion populaire, avait repris -les armes et venait de s'emparer de Caboul. Un plus long séjour de -l'ambassade était impossible. Elle dut donc reprendre le chemin de -l'Inde, passa par Attock et la vallée d'Hussoun-Abdoul, célèbre par sa -beauté. C'est là qu'Elphinstone devait s'arrêter jusqu'à ce que le sort -des armes eût décidé du trône de Caboul, mais il avait reçu ses lettres -de rappel. D'ailleurs, la chance avait été contraire à Sjuhau, qui, -après avoir été complètement battu, avait dû chercher son salut dans la -fuite. - -La mission continua donc sa route et traversa le pays des Sikhs, -montagnards grossiers, demi-nus et à moitié barbares. - -«Les Sikhs,--qui allaient quelques années plus tard terriblement faire -parler d'eux,--sont des hommes grands, dit Elphinstone, maigres et -cependant très forts. Ils ne portent guère d'autres vêtements que -des culottes qui descendent seulement jusqu'à la moitié des cuisses. -Souvent ils portent de grands manteaux de peau, attachés négligemment -sur l'épaule. Leurs turbans ne sont pas larges, mais très hauts et -aplatis par devant. Jamais les ciseaux ne touchent leur barbe ni leurs -cheveux. Leurs armes sont l'arc ou le mousquet. Les gens distingués -portent des arcs très élégants, et ne font point de visite sans être -armés de la sorte. Presque tout le Pendjab appartient à Rendjet-Sing, -qui, en 1805, n'était qu'un des nombreux chefs du pays. A l'époque de -notre voyage, il venait d'acquérir la souveraineté de toute la contrée -occupée par les Sikhs, et il avait pris le titre de roi.» - -Aucun incident digne d'attention ne vint marquer le retour de -l'ambassade à Delhi. Elle rapportait, outre le récit des événements qui -s'étaient passés sous ses yeux, les documents les plus précieux sur -la géographie de l'Afghanistan et du Caboulistan, sur le climat, les -productions animales, végétales et minérales de cette immense étendue -de pays. - -L'origine, l'histoire, le gouvernement, la législation, la condition -des femmes, la religion, la langue, le commerce, forment le sujet -d'autant de chapitres très intéressants de la relation d'Elphinstone, -que les journalistes les mieux informés ont bel et bien pillée, lorsque -a été décidée la récente expédition anglaise en Afghanistan. - -Enfin, l'ouvrage se termine par une étude très détaillée sur les tribus -qui forment la population de l'Afghanistan et par un ensemble de -documents inestimables, pour l'époque, sur les contrées voisines. - -En résumé, la relation d'Elphinstone est curieuse, intéressante, -précieuse à plus d'un titre, et peut être encore aujourd'hui consultée -avec fruit. - -Le zèle de la Compagnie était infatigable. Une mission n'était pas -plus tôt de retour qu'une autre partait dans une autre direction, avec -des instructions différentes. Il s'agissait de tâter le terrain autour -de soi, d'être sans cesse au courant de cette politique asiatique -toujours si changeante, d'empêcher une coalition de ces tribus de -nationalités diverses contre les usurpateurs du sol. En 1812, une autre -pensée,--celle-là plus pacifique,--détermina le voyage de Moorcroft -et du capitaine Hearsay au lac Mansarovar, situé dans la province de -l'Oundès, qui fait partie du Petit Thibet. - -Il était question, cette fois, de ramener un troupeau de chèvres du -Cachemire à longues soies, dont la toison sert à la fabrication de ces -châles fameux dans l'univers entier. - -Par surcroît on se proposait de réduire à néant cette assertion des -Hindous que le Gange prend sa source au delà de l'Himalaya, dans le -lac Mansarovar. - -[Illustration: Costumes persans. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Mission difficile et périlleuse! Il fallait d'abord pénétrer dans le -Népaul, dont le gouvernement rendait l'accès fort difficile, entrer -ensuite dans un pays dont sont exclus les habitants du Népaul et à plus -forte raison les Anglais. Ce pays, c'était l'Oundès. - -Les explorateurs se déguisèrent donc en pèlerins hindous. Ils avaient -une suite de vingt-cinq personnes, et, chose singulière, un de ces -serviteurs s'était engagé à marcher continuellement en faisant des -enjambées de quatre pieds. Moyen très approximatif de mesurer le chemin -parcouru, il faut en convenir. - -MM. Moorcroft et Hearsay passèrent par Bereily et suivirent la route -de Webb jusqu'à Djosimath, qu'ils quittèrent le 26 mai 1812. Il leur -fallut bientôt franchir le dernier chaînon de l'Himalaya, au prix de -difficultés sans cesse renaissantes, rareté des villages, et par cela -même des vivres et des porteurs, mauvais état de chemins, situés à une -très grande hauteur au-dessus du niveau de la mer. - -[Illustration: Deux soldats me tenaient par le bout d'une corde. -(Page 59.)] - -Ils n'en virent pas moins Daba, où se trouve une lamanerie très -importante, Gortope, Maïsar, et, à un quart de mille de Tirtapouri, de -curieuses sources d'eau chaude. - -«L'eau, dit la relation originale reproduite dans les _Annales des -Voyages_, sort par deux embouchures de six pouces de diamètre d'un -plateau calcaire de trois milles d'étendue et élevé presque partout -de dix à douze pieds au-dessus de la plaine qui l'environne. Il a été -formé par les dépôts terreux laissés par l'eau en se refroidissant. -L'eau s'élève à quatre pouces au-dessus du niveau du plateau. Elle est -très claire, et si chaude, que l'on n'y peut pas tenir la main plus de -quelques secondes. Tout à l'entour, on voit un gros nuage de fumée. -L'eau, coulant sur une surface presque horizontale, creuse des bassins -de formes différentes, qui, à force de recevoir des dépôts terreux, -se resserrent; les fonds se haussent, et l'eau creuse un nouveau -réservoir, qui se remplit à son tour. Elle coule ainsi des uns dans -les autres jusqu'à ce qu'elle arrive dans la plaine. Le dépôt terreux -qu'elle laisse est d'abord, proche d'une des ouvertures, aussi blanc -que le stuc le plus pur; un peu plus loin, jaune paille, et plus loin -encore, jaune safran. A l'autre source, il est d'abord couleur de rose, -puis devient d'un rouge foncé. Ces différentes teintes se retrouvent -dans le plateau calcaire, qui doit être l'œuvre des siècles.» - -Tintapouri, résidence d'un lama, est, depuis une très haute antiquité, -le rendez-vous le plus fréquenté des fidèles, comme le prouve un mur -de plus de quatre cents pieds de long sur quatre de large, formé de -pierres sur lesquelles sont inscrites des prières. - -Les voyageurs partirent de ce lieu le 1er août, afin de gagner le lac -Mansarovar, et laissèrent sur leur droite le lac Ravahnrad, qui passait -pour donner naissance à la principale branche du Setledje. - -Le lac Mansarovar est creusé au pied d'immenses prairies en pente que -dominent au sud des montagnes gigantesques. De tous les lieux que les -Hindous vénèrent, il n'en est pas de plus sacré. Cela tient sans doute -à son éloignement de l'Hindoustan, aux fatigues et aux dangers de la -route, enfin à la nécessité d'emporter avec soi argent et provisions. - -Les géographes hindous faisaient sortir de cette nappe d'eau le Gange, -le Setledje et le Kali. Moorcroft n'avait aucun doute sur la fausseté -de la première de ces assertions. Résolu à vérifier les deux autres, il -longea les rives escarpées et coupées de profondes ravines de ce lac, -il vit un grand nombre de cours d'eau qui s'y jetaient; pas un n'en -sortait. Il est possible qu'avant le tremblement de terre qui ruina -Srinagar, le Mansarovar ait eu un émissaire, mais Moorcroft n'en trouva -pas trace. Situé entre l'Himalaya et la chaîne du Caïlas, de forme -oblongue irrégulière, ce lac a cinq lieues de longueur sur quatre de -largeur. - -Le but de la mission étant rempli, Moorcroft et Hearsay revinrent vers -l'Inde, passèrent à Gangri et virent Ravahnrad, mais Moorcroft était -trop faible pour en faire le tour; il regagna Tirtapouri, puis Daba, -et eut beaucoup à souffrir en traversant le Ghat, ou passage qui sépare -l'Hindoustan du Thibet. - -«Le vent qui vient des montagnes du Bouthan, couvertes de neige, dit -la relation, est froid et perçant, la montée a été longue et pénible, -la descente raide et glissante, et a exigé bien des précautions. En -général, nous avons beaucoup souffert. Nos chèvres, par la négligence -de leurs conducteurs, s'étaient écartées de la route et avaient grimpé -sur le bord d'un précipice élevé de cinq cents pieds au-dessus. Un -montagnard les dérangea de ce poste dangereux; elles se mirent à -descendre en courant une pente très escarpée. Les dernières dérangèrent -des cailloux qui, en tombant avec violence, menaçaient de frapper -celles qui se trouvaient les premières; c'était une chose curieuse de -voir avec quelle adresse celles-ci, en continuant à courir, évitaient -l'atteinte des pierres.» - -Bientôt les Gorkhalis, qui se sont jusqu'alors contenté de mettre -obstacle à la marche des voyageurs, les serrent de près et veulent -les arrêter. La fermeté des Anglais contint longtemps ces sauvages -fanatiques, mais enfin leur nombre leur donna du courage, et ils -tombèrent sur le camp. - -«Vingt hommes se précipitèrent sur moi, dit Moorcroft; l'un me prit par -le cou et, appuyant son genou contre mes reins, essayait de m'étrangler -en serrant ma cravate; un autre attacha une corde à l'une de mes -jambes et me tira en arrière; j'étais sur le point de m'évanouir. Mon -fusil, sur lequel je m'appuyais, m'échappa, je tombai; on me tira par -les pieds jusqu'à ce que je fusse garrotté. Quand je me relevai, rien -n'égala l'expression de joie féroce qui se peignit sur le visage de mes -vainqueurs. De crainte que je parvinsse à m'échapper, deux soldats me -tenaient par le bout d'une corde, et m'en donnaient de temps en temps -un bon coup, sans doute pour me rappeler ma position. Il paraît que -M. Hearsay ne prévoyait guère que nous serions attaqués si tôt; il se -rinçait la bouche quand la bagarre commença et n'entendit pas mes cris -qui l'appelaient à mon secours. Nos gens ne se trouvaient pas auprès -du peu d'armes que nous avions; quelques-uns s'échappèrent, je ne sais -comment; les autres furent arrêtés, ainsi que M. Hearsay. On ne le lia -pas comme moi, on se contenta de lui tenir les bras.» - -Le chef de cette bande apprit aux deux Anglais qu'ils étaient reconnus -et arrêtés pour avoir traversé le pays sous le déguisement de pèlerins -hindous. Un fakir, que Moorcroft avait engagé comme chévrier, parvint -cependant à s'échapper et à porter deux lettres aux autorités -anglaises. Les démarches furent faites aussitôt, et, le 1er novembre, -les explorateurs étaient relâchés. Non seulement on leur faisait des -excuses, mais on leur rendait ce qu'on leur avait pris, et le rajah -du Népaul leur permettait de quitter son pays. Tout est bien qui finit -bien! - -Il reste à rappeler, pour être complet, la course de M. Fraser dans -l'Himalaya et l'exploration de Hodgson aux sources du Gange, en 1817. - -Le capitaine Webb avait, par lui-même, comme nous l'avons dit, reconnu -le cours de ce fleuve depuis la vallée de Dhoun jusqu'à Cadjani, près -de Reital. Le capitaine Hodgson partit de cet endroit, le 28 mai -1817, et parvint, trois jours après, à la source du Gange, au delà de -Gangautri. Il vit le fleuve sortir d'une voûte basse, au milieu d'une -masse énorme de neige glacée, qui avait plus de trois cents pieds de -hauteur perpendiculaire. Le cours d'eau était déjà respectable, n'ayant -pas moins de vingt-sept pieds de largeur moyenne et dix-huit pouces de -profondeur. - -Selon toute probabilité, c'est en cet endroit que le Gange apparaît -pour la première fois à la lumière. Quelle est sa longueur sous la -neige glacée? Est-il le produit de la fonte de ces neiges? Sourd-il de -terre? Voilà des points qu'aurait désiré résoudre le capitaine Hodgson; -mais, ayant voulu remonter plus haut que les guides n'y consentaient, -l'explorateur s'enfonça dans la neige jusqu'au cou et fut forcé de -revenir à grand'peine sur ses pas. L'endroit d'où sort le Gange est -situé à douze mille neuf cent quatorze pieds au-dessus du niveau de la -mer, dans l'Himalaya même. - -Hodgson fit aussi des recherches sur la source de la Jumna. A -Djemautri, la masse de neige d'où la rivière s'échappe n'a pas moins -de cent quatre-vingts pieds de largeur et plus de quarante pieds -d'épaisseur entre deux murailles de granit perpendiculaires. Cette -source est située sur le versant sud-est de l'Himalaya. - - -Si la domination des Anglais dans l'Inde avait pris une extension -considérable, il n'en est pas moins vrai que cette extension même était -un danger. Toutes ces populations de races diverses, dont plusieurs -avaient derrière elles un passé glorieux, n'avaient été soumises que -grâce au principe politique si connu, qui consiste à diviser pour -régner. Mais ne pouvaient-elles pas un jour imposer silence à leurs -rivalités et à leurs inimitiés pour se retourner contre l'étranger? - -Cette perspective envisagée froidement par la Compagnie, toutes ses -actions devaient tendre à l'application du système qui avait si bien -réussi jusqu'alors. Certains États voisins, encore assez puissants -pour porter ombrage à la puissance britannique, pouvaient servir de -refuge aux mécontents et devenir le foyer d'intrigues dangereuses. Or, -de tous ces empires voisins, celui qui devait être le plus étroitement -surveillé était la Perse, non pas seulement à cause du voisinage de -la Russie, mais parce que Napoléon avait eu une idée de génie que ses -guerres d'Europe ne lui permirent pas de mettre à exécution. - -Au mois de février 1807, le général de Gardane, qui avait gagné ses -grades pendant les guerres de la République et s'était distingué à -Austerlitz, à Iéna, à Eylau, fut nommé ministre plénipotentiaire en -Perse, avec mission de s'allier au shah Feth-Ali contre l'Angleterre -et la Russie. Le choix était heureux, car un des ancêtres du général -Gardane avait rempli une semblable mission à la cour du Shah. Gardane -traversa la Hongrie, gagna Constantinople et l'Asie Mineure; mais -lorsqu'il parvint en Perse, Abbas Mirza avait succédé à son père -Feth-Ali. - -Le nouveau shah reçut l'ambassadeur français avec distinction, le -combla de présents, octroya quelques privilèges aux catholiques et -aux négociants français. Ce fut d'ailleurs le seul résultat de cette -mission, qui fut contrecarrée par le général anglais Malcolm, dont -l'influence était alors prépondérante. L'année suivante, Gardane, -découragé, voyant toutes ses tentatives déjouées et comprenant qu'il ne -pouvait espérer aucun succès, rentrait en France. - -Son frère, Ange de Gardane, qui lui avait servi de secrétaire, -rapportait une assez courte relation du voyage,--ouvrage qui contient -quelques détails curieux sur les antiquités de la Perse, mais que -devaient de beaucoup dépasser les ouvrages publiés par les Anglais. - -Il faut également rattacher à la mission de Gardane la relation d'un -consul français, Adrien Dupré, qui avait été attaché à cette ambassade. -Elle a été publiée sous le titre de _Voyage en Perse, fait dans les -années 1807 à 1809, en traversant l'Anatolie, la Mésopotamie, depuis -Constantinople jusqu'à l'extrémité du golfe Persique et de là à Irwan, -suivi de détails sur les mœurs, les usages et le commerce des Persans, -sur la cour de Téhéran, et d'une notice des tribus de la Perse_. -L'ouvrage tient en grande partie les promesses du titre, et c'est une -bonne contribution à la géographie et à l'ethnographie de la Perse. - -Les Anglais, qui firent un bien plus long séjour en ce pays que les -Français, étaient par cela même plus aptes à réunir des matériaux -autrement abondants et à faire un choix judicieux entre les -informations qu'ils avaient recueillies. - -Deux ouvrages surtout firent longtemps autorité: ce sont d'abord -les deux relations de James Morier; les loisirs que lui laissait sa -position de secrétaire d'ambassade, il les mit à profit pour s'initier -à tous les détails des mœurs des Persans, et, de retour en Angleterre, -il publia plusieurs romans orientaux, auxquels la variété des tableaux, -la fidélité minutieuse des peintures, la nouveauté du cadre, assurèrent -un succès retentissant. - -C'est, en second lieu, le gros mémoire géographique in-4º, de John -Macdonald-Kinneir, sur l'empire de Perse. Cet ouvrage, qui a fait date -et qui laissait bien loin derrière lui tout ce qui avait été publié -jusqu'alors, ne nous fournit pas seulement les informations les plus -précises sur les bornes du pays, ses montagnes, ses rivières et son -climat, comme son titre pourrait le faire croire, il renferme aussi -sur le gouvernement, sur la constitution, les forces militaires, le -commerce, les productions animales, végétales et minérales, sur la -population et le revenu, les documents les plus exacts. - -Puis, après avoir décrit dans un vaste et lumineux tableau d'ensemble -les forces matérielles et morales de l'empire de la Perse, Kinneir -passe à la description des différentes provinces, sur lesquelles il -avait entassé une masse de documents des plus intéressants, qui ont -fait de son ouvrage, jusqu'à ces derniers temps, le travail le plus -complet et le plus impartial qui ait été publié. - -C'est que, de 1808 à 1814, Kinneir avait parcouru en bien des -directions différentes l'Asie Mineure, l'Arménie et le Kurdistan. Les -diverses positions qu'il avait occupées, les missions dont il avait été -chargé, l'avaient mis à même de bien voir et de comparer. Qu'il fût -capitaine au service de la Compagnie, agent politique auprès du nabab -de Carnatic, ou simple voyageur, l'esprit critique de Kinneir était -toujours en éveil, et bien des événements, des révolutions, dont les -causes auraient échappé à tant d'autres explorateurs, s'expliquaient, -pour lui, par la connaissance qu'il avait acquise des mœurs, des -usages et du caractère des Orientaux. - -A la même époque, un autre capitaine au service de la Compagnie des -Indes, William Price, qui avait été attaché en 1810 comme interprète -et secrétaire adjoint auprès de l'ambassade de sir Gore Ouseley, en -Perse, avait dirigé ses études sur le déchiffrement des caractères -cunéiformes. Bien d'autres s'y étaient déjà essayés, qui étaient -arrivés aux résultats les plus bizarres et les plus fantastiques. Comme -toutes celles de ses contemporains, les vues de Price furent hasardées -et ses explications fort peu satisfaisantes; mais il eut le talent -d'intéresser un certain public à la recherche de ce difficile problème, -en même temps qu'il continuait la tradition de Niebuhr et des autres -orientalistes. - -On lui doit le récit du voyage de l'ambassade anglaise à la cour de -Perse, à la suite duquel il a publié deux mémoires sur les antiquités -de Persépolis et de Babylone. - -A son tour, le frère de sir Gore Ouseley, William Ouseley, qui l'avait -accompagné en qualité de secrétaire, avait profité de son séjour à -la cour de Téhéran pour étudier la Perse. Seulement, ses travaux -ne portèrent ni sur la géographie ni sur l'économie politique; il -les restreignit aux inscriptions, aux médailles, aux manuscrits, -à la littérature, en un mot à tout ce qui touchait à l'histoire -intellectuelle ou matérielle du pays. C'est ainsi qu'on lui doit une -édition de Firdousi et tant d'autres ouvrages, qui sont heureusement -venus, à côté de ceux que nous venons de citer, pour compléter les -connaissances déjà recueillies sur le pays des shahs. - -Mais il est une autre contrée, demi-asiatique, demi-européenne, que -l'on commençait aussi de mieux connaître. Nous voulons parler de la -région caucasique. - -Déjà , dans la dernière moitié du XVIIIe siècle, un médecin russe, -Jean-Antoine Guldenstædt, avait visité Astrakan, Kislar sur le Térek à -l'extrême frontière des possessions russes; il était entré en Géorgie, -où le czar Héraclius l'avait accueilli avec distinction; il avait -vu Tiflis et le pays des Truchmènes, et était parvenu en Iméritie. -L'année suivante, 1773, il avait visité la grande Kabardie, la Kumanie -orientale, exploré les ruines de Madjary, gagné Tscherkask, Azow, -reconnu les bouches du Don, et il se promettait de terminer cette -vaste exploration par l'étude de la Crimée lorsqu'il fut rappelé à -Saint-Pétersbourg. - -Les voyages de Guldenstædt n'ont pas été traduits en français; publiés -incomplètement par leur auteur, que la mort vint surprendre au milieu -de leur rédaction, ils eurent pour éditeur, à Saint-Pétersbourg, un -jeune Prussien, Henri-Jules de Klaproth, qui devait explorer les mêmes -contrées. - -Né à Berlin le 11 octobre 1783, Klaproth montra dès l'âge le -plus tendre des dispositions étonnantes pour l'étude des langues -orientales. A quinze ans, il apprenait tout seul le chinois, et à -peine avait-il terminé ses études aux universités de Halle et de -Dresde, qu'il commençait la publication de son journal, _le Magasin -asiatique_. Attiré en Russie par le comte Potocki, il fut aussitôt -nommé membre-adjoint pour les langues orientales à l'Académie de -Saint-Pétersbourg. - -Klaproth n'appartenait pas à cette race estimable de savants en -chambre, qui se contentent de veiller sur des livres. Il comprenait -la science d'une manière plus large. Pour lui, il n'y avait pas de -manière plus certaine d'arriver à une connaissance parfaite des langues -de l'Asie et des mœurs et des habitudes de l'Orient que d'aller les -étudier sur place. - -Klaproth demanda donc l'autorisation d'accompagner l'ambassadeur -Golowkin, qui se rendait en Chine par l'Asie. Dès qu'il eut obtenu la -permission nécessaire, le savant voyageur partit seul pour la Sibérie, -s'arrêtant tour à tour chez les Samoyèdes, les Tongouses, les Bashkirs, -les Jakoutes, les Kirghises, et bien d'autres peuplades finnoises -ou tartares, qui errent dans ces déserts immenses. Puis, il arriva à -Jakoutsk, où il fut bientôt rejoint par l'ambassadeur Golowkin. Après -une halte à Kiatka, celui-ci franchit la frontière chinoise, le 1er -janvier 1806. - -[Illustration: Quinze Ossètes m'accompagnèrent. (Page 67.)] - -Mais le vice-roi de Mongolie voulut soumettre l'ambassadeur à des -cérémonies que celui-ci considérait comme humiliantes. Or, ni l'un ni -l'autre ne voulant rien diminuer de leurs prétentions, l'ambassade -dut reprendre le chemin de Saint-Pétersbourg. Klaproth, peu désireux -de suivre la route qu'il avait déjà parcourue et préférant visiter -des peuplades nouvelles pour lui, traversa le sud de la Sibérie et -recueillit pendant ce long voyage de vingt mois une collection -importante de livres chinois, mandchous, thibétains et mongols, qu'il -utilisa dans son grand travail qui porte le nom d'_Asia polyglotta_. - -[Illustration: Il vit le Missouri se précipiter en une seule nappe. -(Page 72.)] - -Nommé, à sa rentrée à Saint-Pétersbourg, académicien extraordinaire, -il fut, peu après, chargé, sur la proposition du comte Potocki, d'une -mission historique, archéologique et géographique dans le Caucase. -Klaproth passa une année entière en courses, souvent périlleuses, au -milieu de populations pillardes, dans des contrées difficiles, et il -visita les pays qu'avait parcourus Guldenstædt à la fin du siècle -précédent. - -«Tiflis, dit Klaproth,--et sa description est curieuse lorsqu'on la -rapproche de celles des auteurs contemporains,--Tiflis, ainsi nommée -à cause de ses eaux thermales, se divise en trois parties: Tiflis -proprement dite ou l'ancienne ville, Kala ou la forteresse, et le -faubourg d'Isni. Baignée par le Kour, cette ville n'offrait, dans -la moitié de son enceinte, que des décombres. Ses rues étaient si -étroites, qu'un «arba», un de ces carrosses haut perchés qui figurent -si souvent dans les vues de l'Orient, n'y pouvait aisément passer, et -c'étaient les plus larges; quant aux autres, un cavalier n'y trouvait -qu'un passage à peine suffisant. Les maisons, mal bâties en cailloux et -en briques liées par de la boue, ne duraient qu'une quinzaine d'années. -Tiflis avait deux marchés, mais tout y était extrêmement cher, et -les châles ainsi que les étoffes de soie, qui sont le produit de -manufactures asiatiques voisines, y atteignaient des prix plus élevés -qu'à Saint-Pétersbourg. - -Parler de Tiflis sans dire quelques mots de ses eaux chaudes est -impossible. Nous citerons donc ce passage de Klaproth: - -«Les fameux bains chauds étaient autrefois magnifiques, mais ils -tombent en ruines; cependant, on en voit plusieurs dont les parois et -les planchers sont revêtus de marbre. L'eau contient peu de soufre. -L'usage en est très salutaire; les indigènes et surtout les femmes -en font usage jusqu'à l'excès; ces dernières y restent des journées -entières et y apportent leurs repas.» - -La base de l'alimentation, dans les districts montagneux du moins, est -le «phouri», sorte de pain très dur et d'un goût désagréable, dont la -préparation singulière répugne à nos idées sybarites. - -«Quand la pâte est suffisamment pétrie, dit la relation, on fait, avec -du bois bien sec, un feu clair et vif dans des vases de terre hauts de -quatre pieds, larges de deux et enfoncés dans le sol. Dès que le feu -est bien ardent, les Géorgiennes y secouent leurs chemises et leurs -culottes de soie rouge pour faire tomber dans les flammes la vermine -qui infeste ces vêtements. Ce n'est qu'après cette cérémonie que l'on -jette dans les pots la pâte partagée en morceaux de la grosseur de -deux poings; on bouche aussitôt l'ouverture avec un couvercle et on le -recouvre avec des chiffons, afin qu'il ne se perde rien de la chaleur -et que le pain se cuise bien. Ce phouri est néanmoins toujours mal cuit -et de très difficile digestion.» - -Après avoir décrit ce qui forme la base de tout festin chez le pauvre -montagnard, assistons maintenant avec Klaproth à un repas de prince. - -«On étendit devant nous, dit-il, une longue nappe rayée, large d'une -aune et demie et très sale; on y posa, pour chaque convive, un pain -de froment ovale, long de trois empans, large de deux et à peine de -l'épaisseur du doigt. On apporta ensuite un grand nombre de petites -jattes de laiton remplies de chair de mouton et de riz au bouillon, -des poules rôties et du fromage coupé en tranches. On servit au prince -et aux Géorgiens du saumon fumé avec des herbages verts et crus, parce -que c'était jour de jeûne. On ne sait en Géorgie ce que c'est que des -cuillères, des fourchettes, des couteaux; on boit la soupe à même la -jatte; on prend la viande avec les mains et on la déchire avec les -doigts en morceaux de la grosseur d'une bouchée. Quand on a beaucoup -d'amitié pour quelqu'un, on lui jette un bon morceau. On pose les mets -sur la nappe. Ce repas fini, on servit des raisins et des fruits secs. -Pendant que l'on mangeait, on versa abondamment, à la ronde, de bon -vin rouge du pays qui se nomme «traktir» en tartare et «ghwino» en -géorgien; on le but dans une jatte d'argent très plate, assez semblable -à une soucoupe.» - -Si ce tableau des mœurs est piquant, la manière dont Klaproth raconte -les différents incidents de son voyage n'est pas non plus sans intérêt. -Écoutez plutôt ce récit de l'excursion du voyageur aux sources du -Térek, sources dont Guldenstædt avait assez exactement indiqué -l'emplacement, mais qu'il n'avait pas vues: - -«Je partis du village d'Outsfars-Kan, le 17 mars, par une matinée belle -mais froide. Quinze Ossètes m'accompagnaient. Après une demi-heure -de marche, nous avons commencé à gravir, par une route escarpée et -difficile, jusqu'au point où l'Outsfar-Don se jette dans le Térek. -Nous avons eu ensuite pendant une lieue un chemin encore plus mauvais -le long de la rive droite de cette rivière, qui a ici à peine dix -pas de large; elle était cependant gonflée par la fonte des neiges. -Ce côté de ses bords est inhabité. Nous avons continué à monter, et -nous avons atteint le pied du Khoki, nommé aussi Istir-Khoki. Nous -sommes enfin arrivés à un lieu où de grosses pierres amoncelées dans -la rivière en facilitaient le passage pour entrer dans le village de -Tsiwratté-Kan, où nous avons déjeuné; c'est là que se réunissent les -petits courants d'eau qui forment le Térek. Satisfait d'être parvenu -au but de mon voyage, je versai un verre de vin de Hongrie dans le -fleuve et je fis une seconde libation au génie de la montagne dont le -Térek tire sa source. Les Ossètes, qui crurent que je m'acquittais d'un -devoir religieux, me contemplèrent avec recueillement. Je fis tracer -en couleur rouge, sur un énorme rocher schisteux dont les pans étaient -lisses, la date de mon voyage, ainsi que mon nom et celui de mes -compagnons, ensuite je montai encore un peu, jusqu'au village de Ressi.» - -A la suite de ce récit de voyage, dont nous pourrions multiplier -les extraits, Klaproth résume les informations qu'il a recueillies -sur les populations du Caucase et insiste tout particulièrement sur -les ressemblances marquées que présentent les différents dialectes -géorgiens avec les langues finnoises et wogoules. C'était là un -rapprochement nouveau et fécond. - -Parlant des Lesghiens, qui occupent le Caucase oriental et dont le -territoire porte le nom de Daghestan ou Lezghistan, Klaproth dit -qu'on ne doit se servir du mot Lesghien «que comme on employait -autrefois celui de Scythe ou de Tartare pour désigner les Asiatiques -du nord;» puis, il ajoute un peu plus tard qu'ils sont loin de former -une même nation, comme l'indique le nombre des dialectes parlés, -«qui, cependant, paraissent dériver d'une source commune, quoique le -temps les ait considérablement altérés.» Il y a là une contradiction -singulière: ou les Lesghiens, parlant la même langue, forment une même -nation, ou bien, ne formant pas une même nation, ils ne doivent pas -parler des dialectes dont l'origine est la même. - -Suivant Klaproth, les mots lesghiens montrent beaucoup de rapports avec -d'autres langues du Caucase et avec celles de l'Asie septentrionale, -principalement avec les dialectes samoyèdes et finnois de la Sibérie. - -A l'ouest et au nord-ouest des Lesghiens, on trouve les Metzdjeghis ou -Tchetchentses, qui sont vraisemblablement les plus anciens habitants -du Caucase. Tel n'était pas, cependant, l'avis de Pallas, qui voyait -en eux une tribu séparée des Alains. La langue des Tchetchentses offre -beaucoup de ressemblance et d'analogie avec le samoyède, le wogoule et -d'autres langues sibériennes, et même avec les dialectes slaves. - -Les Tcherkesses ou Circassiens sont les Sykhes des Grecs. Ils -habitaient jadis le Caucase oriental et la presqu'île de Crimée, mais -ils ont souvent changé de demeure. Leur langue diffère beaucoup des -autres idiomes caucasiens, bien que les Tcherkesses «appartiennent, -ainsi que les Wogouls et les Ostiakes--on vient de voir que le lesghien -et la langue des Tchetchentses ressemblent à ces idiomes sibériens,--à -une même souche, qui, à une époque très reculée, s'est divisée en -plusieurs branches, dont une était formée vraisemblablement par les -Huns.» La langue des Tcherkesses est l'une des plus difficiles à -prononcer; certaines consonnes doivent être articulées d'un coup de -gosier si fort, qu'aucun Européen n'en peut rendre les sons. - -On trouve encore, dans le Caucase, les Abazes, qui n'ont jamais -abandonné les bords de la mer Noire, où ils sont établis de toute -antiquité, et les Ossètes ou As, qui appartiennent à la souche des -nations indo-germaniques. Ils appellent leur pays Ironistan et se -donnent le nom d'Iron. Klaproth voit en eux des Mèdes Sarmates, non -seulement à cause de ce nom, qu'il rapproche d'Iran, mais par la -nature même de la langue, «qui prouve encore mieux que les documents -historiques, et même d'une manière incontestable, qu'ils appartiennent -à la même souche que les Mèdes et les Perses.» Vue qui nous paraît -tout à fait hypothétique, car on connaissait trop peu, à l'époque -de Klaproth, la langue des Mèdes--le déchiffrement des inscriptions -cunéiformes n'avait pas encore été accompli--pour qu'on pût juger de sa -ressemblance avec l'idiome que parlent les Ossètes. - -«Cependant, continue Klaproth, après avoir retrouvé dans ce peuple -les Sarmates Mèdes des anciens, il est encore plus surprenant d'y -reconnaître aussi les Alains qui occupaient la contrée au nord du -Caucase.» - -Et plus loin: - -«Il résulte évidemment de tout ce qui précède, que les Ossètes, qui se -nomment eux-mêmes Iron, sont les Mèdes, qui se donnaient à eux-mêmes le -nom d'Iran et qu'Hérodote désigne par celui d'Arioi. Ils sont encore -les Mèdes Sarmates des anciens et appartiennent à la colonie médique -établie dans le Caucase par les Scythes. Ils sont les As ou Alains du -moyen âge; ils sont enfin les Iasses des chroniques russes, d'après -lesquelles une partie des monts Caucase fut nommée les monts Iassiques.» - -Ce n'est pas ici le lieu de discuter ces identifications, qui prêtent à -la critique. Contentons-nous d'ajouter cette réflexion de Klaproth sur -la langue Ossète, que sa prononciation ressemble beaucoup à celle des -dialectes bas-allemands et slaves. - -Quant aux Géorgiens, ils diffèrent essentiellement des nations -voisines, aussi bien par la langue que par les qualités physiques et -morales. Ils se partagent en quatre tribus principales, les Karthouli, -les Mingréliens, les Souanes, habitants des Alpes méridionales du -Caucase, et les Lazes, tribu sauvage et adonnée au brigandage. - -Comme on le voit, les informations recueillies par Klaproth sont -fort curieuses et jettent un jour inattendu sur les migrations des -anciens peuples. La pénétration et la sagacité du voyageur étaient -extraordinaires, sa mémoire prodigieuse. Aussi le savant Berlinois -rendit-il de signalés services à la linguistique. Il est fâcheux que -les qualités de l'homme, sa délicatesse, la douceur de son caractère, -n'aient pas été à la hauteur de la science et de la perspicacité du -professeur. - - -Il faut maintenant quitter l'ancien monde pour le nouveau et raconter -les explorations de la jeune république des États-Unis. - -Dès que le gouvernement fédéral fut sorti des embarras de la guerre, -dès que son existence fut reconnue et qu'il fut véritablement -constitué, l'attention publique se porta vers ces pays des fourrures -qui avaient tour à tour attiré les Anglais, les Espagnols et les -Français. La baie de Nootka et les côtes voisines, que le grand Cook et -les habiles Quadra, Vancouver et Marchand avaient reconnues, étaient -américaines. Déjà même la doctrine Monroë, qui devait plus tard faire -tant de bruit, était en germe dans l'esprit des hommes d'État de cette -époque. - -Sur une proposition faite au Congrès, le capitaine Meryweather Lewis -et le lieutenant William Clarke furent chargés de reconnaître le -Missouri depuis son embouchure dans le Mississipi jusqu'à sa source, -de traverser les montagnes Rocheuses par le passage le plus court et -le plus facile, qui mettrait en communication le golfe du Mexique et -l'océan Pacifique. Ces officiers devaient en outre entrer en relations -commerciales avec les Indiens qu'ils pourraient rencontrer. - -L'expédition se composait de troupes réglées et de volontaires, dont le -nombre, y compris les chefs, formait un total de quarante-trois hommes. -Un bateau et deux pirogues complétaient leur armement. - -Ce fut le 14 mai 1804 que les Américains quittèrent la Wood-river, qui -se jette dans le Mississipi, pour entrer dans le Missouri. D'après -les réflexions insérées dans le journal publié par Gass, les membres -de cette mission s'attendaient à rencontrer les plus grands périls -naturels, et à lutter contre des sauvages d'une stature gigantesque, -dont l'acharnement contre la race blanche était invincible. - -Pendant les premiers jours de cet immense voyage en canot, qui n'avait -jusqu'alors de comparable que ceux d'Orellana et de La Condamine sur -l'Amazone, les Américains eurent la bonne fortune de rencontrer, -avec quelques Sioux, un vieux Français, un de ces coureurs des bois -canadiens, qui, parlant la langue de la plupart des nations voisines du -Missouri, consentit à les accompagner comme interprète. - -Successivement, ils passèrent les confluents de l'Osage, du Kansas, -de la Plate ou Shallow-river et de la rivière Blanche. Ils avaient -rencontré de nombreux partis d'Indiens, Osages, Sioux ou Mahas, -qui tous leur semblèrent dans un état de décadence complet. De ces -derniers, même, une tribu avait tellement souffert de la petite vérole, -que les survivants, pris d'une sorte de rage et comme frappés de folie, -avaient tué leurs femmes, leurs enfants épargnés par la maladie, et -s'étaient enfuis de ce territoire empesté. - -Ce furent, un peu plus loin, les Ricaris ou Rees, considérés d'abord -comme les plus probes, les plus affables et les plus industrieux -qu'on eût rencontrés. Quelques vols vinrent bientôt affaiblir l'idée -favorable qu'on s'était faite de leur caractère. Chose singulière, -cette population n'était pas exclusivement adonnée à la chasse; elle -cultivait du blé, des pois et du tabac. - -Il n'en était pas de même des Mandans, plus fortement constitués que -leurs congénères. On trouve chez eux une coutume singulière de la -Polynésie, celle de ne pas enterrer les morts, mais de les exposer sur -un échafaud. - -La relation de Clarke nous fournit quelques détails sur cette tribu -curieuse. Les Mandans n'ont vu dans l'Être divin que le pouvoir de -guérir. Ils reconnaissaient, en conséquence, deux divinités, qu'ils -appellent le Grand Médecin et le Génie. Faut-il croire que pour eux -la vie est d'une telle importance, qu'ils adorent tout ce qui peut la -prolonger? - -Leur origine ne serait pas moins singulière. Ils habitaient -originairement un grand village souterrain, creusé sous le sol, au bord -d'un lac. Mais, une vigne ayant poussé ses racines assez profondément -pour arriver jusqu'à eux, quelques-uns des Mandans, en se servant -de cette échelle improvisée, parvinrent jusqu'à la surface du sol. -Sur la description enthousiaste qu'ils rapportèrent de l'abondance -des territoires de chasse, de la quantité du gibier et des fruits, -la nation, séduite, résolut aussitôt de gagner un territoire si -favorisé. Déjà la moitié de la tribu était arrivée à la surface du sol, -lorsque la vigne, pliant sous le poids d'une grosse femme, céda et -rendit impossible l'ascension du reste des Mandans. Après la vie, ils -s'attendent à retourner dans leur ancienne patrie souterraine; mais ne -pourront y pénétrer que ceux dont la conscience sera nette; les autres -seront précipités dans un lac immense. - -C'est chez cette peuplade que, le 1er novembre, les explorateurs -prirent leurs quartiers d'hiver. Ils se construisirent des cabanes -aussi confortables que le permettaient les moyens dont ils disposaient, -et se livrèrent presque tout l'hiver, malgré une température assez -rigoureuse, au plaisir de la chasse, qui n'avait pas tardé à devenir -pour eux une nécessité. - -Dès que le Missouri fut dégelé, les explorateurs songèrent à continuer -leur voyage. Mais, comme ils expédiaient à Saint-Louis le bateau avec -une quantité de peaux et de fourrures qu'ils avaient pu réunir, ils ne -se trouvèrent plus que trente hommes déterminés, prêts à tout supporter -pour atteindre le but. - -Les voyageurs ne tardèrent pas à dépasser l'embouchure de la -Yellow-stone (rivière de la pierre jaune), presque aussi forte que le -Missouri, et les terrains giboyeux qui la bordent. - -Cruel fut leur embarras, lorsqu'ils arrivèrent à une fourche. Laquelle -des deux rivières, à peu près égales en volume, était le Missouri? -Le capitaine Lewis, à la tête d'une troupe d'éclaireurs, remonta -la branche méridionale et ne tarda pas à apercevoir les montagnes -Rocheuses, complètement couvertes de neige. Guidé par un bruit -épouvantable, il vit bientôt le Missouri se précipiter en une seule -nappe sur le talus d'un rocher, puis former, pendant plusieurs milles, -une suite ininterrompue de rapides. - -[Illustration: Carte du Missouri.] - -Le détachement suivit donc cette branche, profondément enfoncée au -milieu des montagnes, et qui, sur un parcours de trois ou quatre -milles, se précipite entre deux murailles perpendiculaires de rochers. -Le courant se divisait enfin en trois branches, qui reçurent les noms -de Jefferson, Madison et Gallatin, célèbres hommes d'État américains. - -[Illustration: Guerrier javanais. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Bientôt les dernières rampes furent franchies, et l'expédition -descendit le versant qui regarde l'océan Pacifique. Les Américains -avaient amené avec eux une femme Sohsonée, enlevée dès sa jeunesse par -des Indiens de l'Est; non seulement elle leur servit très fidèlement -d'interprète, mais, dans le chef d'une tribu qui manifestait des -intentions hostiles, elle reconnut son frère, et dès ce jour les -étrangers furent traités avec une extrême bienveillance. Par malheur, -le pays était pauvre, les habitants ne se nourrissaient que de baies -sauvages, de l'écorce des arbres et d'animaux quand ils pouvaient s'en -procurer, ce qui était rare. - -Les Américains, peu habitués à cette nourriture frugale, durent, pour -se soutenir, manger leurs chevaux, pourtant bien amaigris, et acheter -aux naturels tous les chiens que ceux-ci consentirent à leur vendre. -Ils en reçurent même le surnom de «Mangeurs de chiens.» - -Avec la température, la nature des habitants s'adoucissait, les vivres -devenaient plus abondants, et, lorsque l'on descendit l'Orégon, qui -porte aussi le nom de Colombia, la pêche des saumons vint apporter -à propos un supplément de vivres. Lorsque la Colombia, au cours -dangereux, s'approche de la mer, elle forme un estuaire très vaste, -dans lequel les lames, venues du large, luttent contre le courant de la -rivière. Les Américains, avec leur frêle canot, y coururent plus d'une -fois le risque d'être engloutis, avant d'avoir atteint le littoral de -l'Océan. - -Heureux d'avoir rempli le but de leur mission, ils hivernèrent en cet -endroit, et, lorsque les beaux jours furent revenus, ils reprirent le -chemin de Saint-Louis, où ils arrivèrent au mois de mai 1806, après -une absence de deux ans quatre mois et dix jours. Ils avaient calculé -qu'ils n'avaient pas fait moins de 1,378 lieues depuis Saint-Louis -jusqu'à l'embouchure de l'Orégon. - -L'élan était donné. Bientôt les expéditions de reconnaissance vont se -succéder dans l'intérieur du nouveau continent et prendre, un peu plus -tard, un caractère scientifique tout particulier, qui les classe à part -dans l'histoire des découvertes. - -Quelques années après, un des plus grands colonisateurs dont -l'Angleterre puisse s'honorer, sir Stamford Raffles, l'organisateur -de l'expédition qui s'empara des colonies hollandaises, avait été -nommé lieutenant gouverneur de Java. Pendant une administration -de cinq années, Raffles accomplit des réformes considérables et -abolit l'esclavage. Mais ces travaux, si absorbants qu'ils fussent, -ne l'empêchèrent pas de réunir les matériaux nécessaires pour la -rédaction de deux énormes in-4, qui sont des plus intéressants et -des plus curieux. Ils contiennent, outre l'histoire de Java, une -foule de détails sur les populations de l'intérieur, jusqu'alors peu -connues, les renseignements les plus circonstanciés sur la géologie -et l'histoire naturelle. Aussi, ne faut-il pas s'étonner si le nom de -«Rafflesia», en l'honneur de celui qui fit si bien connaître cette -grande île, a été donné à une fleur énorme, qui mesure quelquefois un -mètre de diamètre et pèse jusqu'à cinq kilogrammes. - -Raffles fut aussi le premier qui pénétra dans l'intérieur de Sumatra, -dont le littoral seul était connu, tantôt visitant les cantons occupés -par les Passoumahs, athlétiques cultivateurs, tantôt pénétrant au nord -jusqu'à Memang-Kabou, célèbre capitale de l'empire malais, tantôt -traversant toute l'île de Bencoulen à Palimbang. - -Mais, ce qui constitue la gloire la plus durable de sir Thomas Stamford -Raffles, c'est d'avoir indiqué au gouvernement de l'Inde la position -exceptionnelle de Singapour, d'en avoir fait un port franc, qui ne -devait pas tarder à prendre un développement considérable. - - - - -CHAPITRE II - -L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE - - -I - - Peddie et Campbell dans le Soudan.--Richtie et Lyon dans le - Fezzan.--Denham, Oudney et Clapperton au Fezzan, dans le pays - des Tibbous.--Le lac Tchad et ses affluents.--Kouka et les - principales villes du Bornou.--Le Mandara.--Une razzia chez - les Fellatahs.--Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.--Le - Loggoun.--Mort de Toole.--En route pour Kano.--Mort du docteur - Oudney.--Kano.--Sackatou.--Le sultan Bello.--Retour en Europe. - -A peine la puissance de Napoléon Ier vient-elle de s'écrouler et avec -elle la prépondérance de la France, à peine ces luttes gigantesques, -pour l'ambition d'un seul, qui arrêtent le développement scientifique -de l'humanité, se sont-elles terminées, que, de tous côtés, les -nobles aspirations se réveillent, les entreprises scientifiques ou -commerciales recommencent. Une ère nouvelle vient de se lever. - -Au premier rang des puissances qui encouragent et qui organisent des -voyages de découvertes, il faut, comme toujours, placer l'Angleterre. -Son activité se porte sur l'Afrique centrale, sur ces pays dont les -reconnaissances d'Hornemann et de Burckhardt ont fait soupçonner la -richesse prodigieuse. - -Tout d'abord, en 1816, c'est le major Peddie, qui part du Sénégal et se -dirige vers Kakondy, située sur le Rio-Nunez. A peine arrivé dans cette -ville, Peddie succombe aux fatigues de la route et à l'insalubrité -du climat. Le major Campbell lui succède dans le commandement de -l'expédition et traverse les hautes montagnes du Fotau-Djallon, mais -il perd en peu de jours une partie des animaux de charge et plusieurs -hommes. - -Arrivée sur les terres de l'«almamy»--titre que portent la plupart des -souverains de cette partie de l'Afrique,--l'expédition est retenue dans -ce royaume, et n'obtient la permission de revenir qu'après le payement -d'une contribution considérable. - -Désastreuse fut cette retraite, pendant laquelle il fallut, non -seulement traverser à nouveau les rivières dont le passage avait été si -pénible, mais endurer des tracasseries, des persécutions, des exactions -telles que, pour les faire cesser, le major Campbell se vit forcé de -faire brûler ses marchandises, briser ses fusils, et noyer sa poudre. - -A tant de fatigues, à la ruine de ses espérances, à l'échec complet de -sa tentative, le major Campbell ne put résister, et il mourut, avec -plusieurs de ses officiers, à l'endroit même où s'était éteint le major -Peddie. Ce qui restait de l'expédition regagna avec peine Sierra-Leone. - -Un peu plus tard, ce sont Richtie et le capitaine Georges-Francis Lyon, -qui, profitant du prestige que le bombardement d'Alger vient d'apporter -au pavillon britannique et des relations que le consul anglais de -Tripoli a su se créer parmi les personnages importants de la Régence, -entreprennent de suivre la route tracée par Hornemann et de pénétrer -jusqu'au centre même de l'Afrique. - -Le 25 mars 1819, ces voyageurs partent de Tripoli avec -Mohammed-el-Moukni, bey du Fezzan, qui prend le titre de sultan sur son -territoire. Grâce à cette puissante escorte, Richtie et Lyon arrivent -sans encombre jusqu'au Mourzouk. Mais là , les fatigues du voyage à -travers le désert, les privations, les ont tellement épuisés, que -Richtie meurt le 20 novembre. Lyon, longtemps malade, ne se rétablit -que pour déjouer les entreprises perfides du sultan, qui, spéculant -déjà sur la mort des voyageurs, cherche à s'emparer de leurs bagages. -Lyon ne peut donc s'avancer au delà des frontières méridionales du -Fezzan; mais il a cependant le temps de recueillir de précieuses -informations sur les principales villes de cet État et sur la langue -des habitants. En même temps, on lui doit les premiers renseignements -authentiques relatifs aux Touaregs, ces sauvages habitants du grand -désert, sur leur religion, leurs coutumes, leur langage et leur costume -singulier. - -La relation du capitaine Lyon est également riche en détails, non plus -vus, mais triés avec soin, sur le Bornou, le Wadaï et le Soudan en -général. - -Les résultats obtenus n'étaient pas pour satisfaire l'avidité anglaise, -qui voulait ouvrir à ses négociants les riches marchés de l'intérieur. -Aussi, les propositions faites au gouvernement par un Écossais, le -docteur Walter Oudney, qu'avaient enflammé les récits de Mungo-Park, -furent-elles accueillies favorablement. Il avait pour ami un lieutenant -de vaisseau, de trois ans plus âgé que lui, Hugues Clapperton, qui -s'était distingué sur les lacs canadiens et en maintes circonstances, -mais auquel la pacification de 1815 avait créé des loisirs forcés en le -réduisant à la demi-solde. - -La confidence que le docteur Oudney fit à Clapperton de son projet -de voyage le décida sur-le-champ à faire partie de cette aventureuse -expédition. Le docteur Oudney sollicita du ministère l'aide de cet -officier entreprenant, dont les connaissances spéciales lui devaient -être du plus grand secours. Lord Bathurst ne fit aucune difficulté, -et les deux amis, après avoir reçu des instructions détaillées, -s'embarquèrent pour Tripoli, où ils apprirent bientôt qu'ils allaient -avoir pour chef le major Dixon Denham. - -Né à Londres, le 31 décembre 1785, Denham avait d'abord été commis chez -un régisseur de grandes propriétés rurales. Entré dans l'étude d'un -attorney, son peu de goût pour les affaires, son caractère audacieux, -en quête d'aventures, l'avaient bientôt poussé à s'engager dans un -régiment qui partait pour l'Espagne. Jusqu'en 1815, il s'était battu; -puis, il avait mis ses loisirs à profit pour visiter la France et -l'Italie. - -Amoureux de la gloire, Denham avait cherché la carrière qui pût lui -donner rapidement, même au péril de la vie, les satisfactions qu'il -ambitionnait, et il s'était déterminé pour celle d'explorateur. Chez -lui, l'action suivait de près la pensée. Il proposa au ministère de -se rendre à Tembouctou par la route que Laing devait suivre plus -tard. Lorsqu'il apprit quelle mission avait été confiée au lieutenant -Clapperton et au docteur Oudney, il sollicita la faveur de leur être -adjoint. - -Sans retard, muni des objets qu'il croit nécessaires à son expédition, -après avoir engagé un habile charpentier, nommé William Hillman, Denham -s'embarque pour Malte et rejoint ses futurs compagnons de voyage à -Tripoli, le 21 novembre 1821. Le nom anglais jouissait à cette époque -d'un très grand prestige, non seulement dans les États barbaresques, à -cause du récent bombardement d'Alger, mais aussi parce que le consul -de la Grande-Bretagne à Tripoli avait su, par une politique habile, se -maintenir en bons termes avec le gouvernement de la régence. - -Cette influence n'avait même pas tardé à rayonner hors de ce cercle -restreint. La nationalité de certains voyageurs, la protection dont -l'Angleterre avait entouré la Porte, le bruit de ses luttes et de -ses victoires dans l'Inde, tout cela avait vaguement pénétré dans -l'intérieur de l'Afrique, et le nom anglais, sans qu'on pût donner des -détails précis, y était désormais connu. La route de Tripoli au Bornou -était aussi sûre que celle de Londres à Édimbourg, à en croire le -consul britannique. C'était donc le moment de profiter de facilités qui -pourraient bien ne pas se représenter de sitôt. - -Les trois voyageurs, après un bienveillant accueil du bey, qui mit ses -ressources à leur disposition, s'empressèrent de quitter Tripoli. -Grâce à l'escorte fournie par lui, ils purent gagner facilement -Mourzouk, la capitale du Fezzan, le 8 avril 1822. - -En certaines localités, ils avaient même été reçus avec une -bienveillance et des transports qui touchaient presque à l'enthousiasme. - -«A Sockna, raconte Denham, le gouverneur vint à notre rencontre et nous -aborda dans la plaine. Il était accompagné des principaux habitants -et de plusieurs centaines de paysans, qui entouraient nos chevaux, -nous baisaient les mains avec toute l'apparence de la franchise et -du plaisir. Nous entrâmes ainsi dans la ville. Les mots: _Inglesi! -Inglesi!_ étaient répétés par la foule, et cette réception nous était -d'autant plus agréable que nous étions les premiers Européens qui -n'eussent point changé d'habit, et je suis persuadé que notre réception -eût été beaucoup moins amicale, si nous avions voulu passer pour -Mahométans et nous abaisser au rôle d'imposteurs.» - -Mais, à Mourzouk, devaient se renouveler toutes les tracasseries qui -avaient paralysé Hornemann. Toutefois, les circonstances, comme les -hommes, étaient changées. Sans se laisser éblouir par les grands -honneurs que le sultan leur rendait, les Anglais, qui visaient au -sérieux, demandèrent l'escorte nécessaire pour gagner le Bornou. - -Il était impossible de partir avant le printemps suivant, leur -répondait-on, à cause de la difficulté de réunir la «kafila», ou -caravane, et les troupes qui devaient l'escorter à travers des régions -désertes. - -Cependant, un riche marchand, du nom de Bou-Baker-Bou-Khaloum, ami -particulier du pacha, fit entendre aux Anglais que, s'il recevait -quelques présents, il se faisait fort d'aplanir bien des difficultés. -Il se chargeait même de les conduire dans le Bornou, pays où il se -rendait lui-même, si le pacha de Tripoli lui en donnait l'autorisation. - -Denham, persuadé de la véracité de Bou-Khaloum, comprit qu'il fallait -obtenir cette autorisation et gagna Tripoli. Ne recevant que des -réponses évasives, il menaça de s'embarquer pour l'Angleterre, où il -allait, disait-il, rendre compte des entraves qu'apportait le pacha à -l'accomplissement de la mission dont il était chargé. - -Ces menaces ne produisant pas d'effet, Denham mit à la voile, et il -allait débarquer à Marseille, lorsqu'il reçut du bey un message qui -le rappelait et lui donnait satisfaction, en autorisant Bou-Khaloum à -accompagner les trois voyageurs. - -Le 30 octobre, Denham rentrait à Mourzouk, où il retrouvait ses -compagnons, très violemment attaqués des fièvres et minés par la -désastreuse influence du climat. - -Persuadé que le changement d'air rétablirait leur santé compromise, -Denham les fit partir et voyager à petites journées. Lui-même quitta -Mourzouk le 29 novembre avec une caravane composée de marchands de -Mesurata, de Tripoli, de Sockna et de Mourzouk, qu'accompagnait une -escorte de deux cent dix Arabes, commandés par Bou-Khaloum, guerriers -choisis parmi les tribus les plus éclairées et les plus soumises. - -L'expédition suivit la route qu'avait parcourue le lieutenant Lyon et -gagna bientôt Tegherhy, ville la plus méridionale du Fezzan, et la -dernière qu'on rencontre avant de pénétrer dans le désert de Bilma. - -«Je fis si bien, dit Denham, que je dessinai une vue du château de -Tegherhy, prise de la rive méridionale d'un étang salé contigu à -cette ville. On entre à Tegherhy par un passage étroit, bas et voûté, -puis on trouve une seconde muraille et une porte; le mur est percé de -meurtrières, qui rendraient très difficile l'entrée par ce passage -resserré. Au-dessus de la seconde porte, il y a aussi une ouverture -d'où l'on pourrait lancer sur les assaillants des traits et des tisons -enflammés, dont les Arabes faisaient autrefois un grand usage. Il y a, -dans l'intérieur, des puits dont l'eau est assez bonne. Aussi, avec -des munitions et des vivres, si cette place était réparée, je pense -qu'elle pourrait faire une bonne défense. La situation de Tegherhy est -vraiment agréable. Tout à l'entour croissent des dattiers, et l'eau y -est excellente. Une chaîne de collines basses se prolonge à l'est. Les -bécassines, les canards et les oies sauvages fréquentent les étangs -salés qui sont près de la ville.» - -Les voyageurs pénétrèrent, en quittant cette ville, dans un désert de -sable, à travers lequel il n'aurait pas été facile de se diriger, si -la route n'eût été jalonnée de squelettes d'animaux et d'hommes qu'on -rencontrait surtout auprès des puits. - -«Un des squelettes que nous vîmes aujourd'hui, raconte Denham, -paraissait encore tout frais; sa barbe tenait à son menton, on -distinguait ses traits. Un des marchands de la kafila s'écria tout -à coup: C'était mon esclave! Il y a quatre mois, je le laissai près -d'ici.--Et vite, vite, mène-le au marché! cria un marchand d'esclaves -facétieux, de crainte qu'un autre ne le réclame!» - -A travers le désert, il y a certaines étapes marquées par des oasis, -au milieu desquelles s'élèvent des villes plus ou moins importantes. -Kishi est un des rendez-vous les plus fréquentés des caravanes. C'est -là qu'on paye le droit de passage à travers le pays. Le sultan de -cette ville,--on verra plus d'un de ces potentats minuscules prendre -le titre du commandeur des croyants,--le sultan de Kishi se faisait -remarquer par une absence complète de propreté, et sa cour n'offrait -guère un aspect plus ragoûtant, si l'on en croit Denham. - -[Illustration: Une khafila d'esclaves. (_Fac-simile. Gravure -ancienne._)] - -«Il vint, dit le voyageur, dans la tente de Bou-Khaloum, accompagné -d'une demi-douzaine de Tibbous dont quelques-uns étaient vraiment -hideux. Leurs dents étaient d'un jaune foncé, car ils aiment tant le -tabac en poudre qu'ils en prennent par le nez et par la bouche. Leur -nez ressemblait à un petit morceau de chair arrondi fiché sur leur -figure; leurs narines étaient si grandes que leurs doigts pouvaient -y pénétrer aussi avant qu'ils voulaient. Ma montre, ma boussole, ma -tabatière à musique, ne leur causèrent que peu d'étonnement. C'étaient -de vraies brutes à face humaine.» - -[Illustration: Garde du corps du cheik de Bornou. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -La ville de Kirby, qu'on rencontre un peu plus loin, dans le voisinage -d'une chaîne de collines dont les plus hautes ne dépassent pas quatre -cents pieds, est située dans un «ouady», entre deux lacs salés qui, -suivant toute vraisemblance, doivent leur origine aux excavations -faites pour prendre la terre nécessaire aux constructions. Au milieu de -ces lacs s'élève, comme un îlot, une masse de muriate et de carbonate -de soude. Ce sel, que fournissent les ouadys, très nombreux dans la -contrée, est l'objet d'un important commerce avec le Bornou et tout le -Soudan. - -Quant à Kirby, il est impossible de voir une ville plus misérable. -«Il n'y a rien dans les maisons, pas même une natte.» Et comment en -pourrait-il en être autrement, dans une cité exposée aux incessantes -razzias des Touaregs? - -La caravane traversait alors le pays des Tibbous, peuple hospitalier -et paisible, auquel les caravanes payent un droit de passage comme -gardien des puits et citernes qui jalonnent le désert. Vifs et actifs, -montés sur des chevaux très agiles, la plupart des Tibbous ont une -adresse singulière à manier la lance, que les plus vigoureux guerriers -jettent jusqu'à deux cent quarante pieds. Bilma est leur capitale et la -résidence de leur sultan. - -«Celui-ci, dit la relation, vint au devant des étrangers avec un -nombreux cortège d'hommes et de femmes. Ces dernières étaient bien -mieux que celles des petites villes; quelques-unes avaient des traits -fort agréables, leurs dents blanches et bien rangées contrastaient -admirablement avec le noir éclatant de leur peau et avec la tresse -triangulaire qui pendait de chaque côté de leur visage dégouttant -d'huile; des pendeloques de corail au nez et de grands colliers d'ambre -les rendaient tout à fait séduisantes. Les unes avaient un «cheiche» -ou éventail fait d'herbes minces ou de crin pour écarter les mouches, -d'autres une branche d'arbre; celles-ci des éventails de plumes -d'autruche, celles-là un paquet de clefs; toutes tenaient quelque chose -à la main et l'agitaient au-dessus de leur tête en avançant. Un morceau -d'étoffe du Soudan, attaché sur l'épaule gauche et laissant le côté -droit découvert, composait leur habillement; un autre, plus petit, -entourait leur tête et leur descendait sur les épaules, ou bien était -jeté en arrière. Quoi qu'elles parussent très peu vêtues, rien de moins -immodeste que leur air ou leur maintien.» - -A un mille de Bilma, au delà d'une source limpide, qui semble avoir été -placée là par la nature pour inviter le voyageur à s'approvisionner -d'eau, commence un désert dont la traversée n'exige pas moins de dix -jours. C'était autrefois, sans doute, un immense lac salé. - -Le 4 février 1828, la caravane atteignit Lari, ville située sur la -rivière septentrionale du Bornou par 14°40´ de latitude nord. - -Les habitants, effrayés de la force de la caravane, s'enfuirent, -frappés de terreur. - -«Mais la tristesse que ce spectacle nous causait, dit Denham, -fit bientôt place à une sensation toute différente, lorsque nous -découvrîmes plus loin, à moins d'un mille du lieu où nous étions, le -grand lac Tchad, réfléchissant les rayons du soleil. La vue de cet -objet, si intéressant pour nous, produisit en moi une satisfaction -et une émotion dont aucune expression ne serait assez énergique pour -rendre la force et la vivacité.» - -A partir de Lari, l'aspect du pays changeait complètement. Aux déserts -sablonneux succédait une terre argileuse, couverte de gazon, semée -d'acacias et d'arbres d'essences variées, au milieu desquels on -apercevait des troupeaux d'antilopes, tandis que les poules de Guinée -et les tourterelles de Barbarie faisaient chatoyer leur plumage à -travers la verdure. Les villes succédaient aux villages, composés de -huttes en forme de cloche et couvertes avec la paille de dhourra. - -Les voyageurs continuèrent à s'avancer vers le sud, en contournant -le lac Tchad, qu'ils avaient attaqué par la pointe septentrionale. -Près des bords de cette nappe liquide, le terrain était vaseux, noir -et ferme. L'eau, s'élevant beaucoup dans la saison d'hiver, baisse -proportionnellement en été; elle est douce, poissonneuse, peuplée -d'hippopotames et d'oiseaux aquatiques. A peu près au milieu du lac, -dans le sud-est, sont des îles habitées par les Biddomah, peuple -habitué à vivre du pillage qu'il fait sur le continent. - -Les étrangers avaient envoyé un courrier au cheik El-Khanemi, afin de -lui demander l'autorisation de gagner sa capitale. Un envoyé rejoignit -bientôt la caravane, invitant Bou-Khaloum et ses compagnons à se -diriger vers Kouka. - -Dans leur route, les étrangers passèrent à Beurwha, ville fortifiée qui -avait jusqu'alors défié les attaques des Touaregs, et ils traversèrent -l'Yeou, grande rivière dont la largeur, dans quelques endroits, mesure -plus de cent cinquante pieds. Cet affluent du Tchad vient du Soudan. - -Sur la rive méridionale de cette rivière, s'élève une jolie ville -murée, appelée également Yeou, et moitié moins grande que Beurwha. - -La khafila arriva bientôt après aux portes de Kouka, et fut reçue le -17 février, après deux mois et demi de marche, par un corps d'armée -de quatre mille hommes, qui manœuvraient avec un ensemble parfait. -Parmi ces troupes, se trouvait un corps de noirs, formant la garde -particulière du cheik, et dont l'armement rappelait celui des anciens -chevaliers. - -«Ils portaient, dit Denham, des cottes de mailles en chaînons de fer -qui couvraient la poitrine jusqu'au cou, se rattachaient au-dessus -de la tête et descendaient séparément par devant et par derrière, de -manière à tomber sur les flancs du cheval et à couvrir les cuisses -du cavalier. Ils avaient des espèces de casques ou calottes de fer -retenues par des turbans jaunes, rouges ou blancs, noués sous le -menton. Les têtes des chevaux étaient également défendues par des -plaques de même métal. Leurs selles étaient petites et légères; -leurs étriers, d'étain. On n'y peut placer que le bout du pied, qui -est revêtu par une sandale de cuir ornée de peau de crocodile. Ils -montaient tous admirablement à cheval et coururent vers nous au grand -galop, ne s'arrêtant qu'à quelques pas de nous, agitant leurs lances -renversées du côté de Bou-Khaloum en criant: Barca! Barca! Bien-venue! -Bien-venue!» - -Entourés de cette fantasia brillante, les Anglais et les Arabes -pénétrèrent dans la ville, où un appareil militaire tout semblable -avait été déployé en leur honneur. - -Ils furent bientôt admis en la présence du cheik El-Khanemi. Ce -personnage paraissait âgé de quarante-cinq ans. Sa physionomie -prévenait en sa faveur; elle était riante, spirituelle et bienveillante. - -Les Anglais lui remirent les lettres du pacha. Lorsque le cheik en eut -terminé la lecture, il demanda à Denham ce que lui et ses compagnons -venaient faire dans le Bornou. - -«Uniquement voir le pays, répondit Denham, et nous renseigner sur ses -habitants, sa nature et ses productions. - ---Soyez les bien-venus, répliqua le cheik. Vous montrer chaque chose -sera un plaisir pour moi. J'ai ordonné que l'on construisît des cases -pour vous dans la ville; allez les voir avec un de mes gens, et s'il y -a quelque chose de défectueux ne craignez pas de le dire.» - -Les voyageurs reçurent bientôt l'autorisation d'emporter les dépouilles -des animaux et des oiseaux qui leur paraîtraient intéressants et de -prendre des notes sur tout ce qu'ils pourraient observer. C'est ainsi -qu'ils recueillirent quantité de renseignements sur les villes voisines -de Kouka. - -Kouka, alors capitale du Bornou, possédait un marché où se vendaient -des esclaves, des moutons, des bouvards, du froment, du riz, des -arachides, des haricots, de l'indigo et bien d'autres productions de -la contrée. Une grande animation ne cessait de régner dans les rues de -cette ville, qui ne comptait pas moins de quinze mille habitants. - -Angornou était aussi une grande cité murée, qui ne renfermait pas moins -de trente mille âmes. C'était l'ancienne capitale du pays. Son marché -était très important. On y avait vu jusqu'à cent mille individus s'y -disputer à prix d'argent le poisson, la volaille et la viande, qu'on -y vend crus ou cuits, le laiton, le cuivre, l'ambre et le corail. -La toile de lin était à si bas prix dans ce district que la plupart -des hommes avaient une chemise et un pantalon. Aussi, les mendiants -ont-ils une singulière manière d'exciter la compassion: ils se placent -aux entrées du marché, et, tenant à la main les lambeaux d'un vieux -pantalon, ils prennent un air piteux et disent aux passants: «Voyez, -je n'ai pas de culottes.» La nouveauté du procédé, la demande de ce -vêtement plus nécessaire à leurs yeux que la nourriture, fit rire aux -éclats le voyageur, lorsqu'il en fut pour la première fois témoin. - -Jusqu'alors, les Anglais n'avaient eu affaire qu'au cheik, qui, se -contentant d'un pouvoir effectif, abandonnait la puissance nominale au -sultan. Singulier personnage que ce souverain, qui ne se laissait voir, -comme un animal curieux et malfaisant, qu'à travers les barreaux d'une -cage de roseaux, près de la porte de son jardin! Modes bizarres que -celles qui régnaient à cette cour, où tout élégant devait avoir un gros -ventre et se donner par des moyens factices une obésité qu'on considère -généralement comme très gênante! - -Certains raffinés, lorsqu'ils étaient à cheval, avaient même un ventre -si rembourré et si proéminent qu'il semblait pendre par-dessus le -pommeau de la selle. Avec cela, l'élégance exigeait qu'on eût un turban -d'une envergure et d'un poids tels, qu'ils forçaient souvent ceux qui -les portaient à pencher la tête de côté. - -Ces fantaisies baroques rappelaient à s'y méprendre celles des Turcs -de bal masqué. Aussi, les voyageurs eurent-ils grand peine à conserver -leur gravité en face de ces grotesques. - -Mais, à côté de ces réceptions solennellement amusantes, que -d'observations nouvelles, que de renseignements intéressants à -recueillir, que de «desiderata» à combler! - -Denham aurait voulu s'enfoncer tout de suite dans le sud. Or, le -cheik se refusait à compromettre la sécurité des voyageurs que le bey -de Tripoli lui avait confiés. Depuis qu'ils étaient entrés dans le -territoire du Bornou, la responsabilité de Bou-Khaloum ayant pris fin, -celle du cheik était engagée. - -Si vives, cependant, furent les instances de Denham, qu'il obtint -d'El-Khanemi l'autorisation d'accompagner Bou-Khaloum dans une -«ghrazzie» ou razzia qu'il méditait sur les Kaffirs ou infidèles. - -L'armée du cheik et la troupe des Arabes traversèrent tour à tour -Yeddie, grande ville murée à vingt milles d'Angornou, Affagay, et -plusieurs autres cités, bâties sur un sol d'alluvion, qui présente un -aspect argileux de couleur foncée. - -A Delow, les Arabes pénétrèrent dans le Mandara, dont le sultan vint au -devant d'eux, à la tête de cinq cents cavaliers. - -«Mohammed-Becker était de petite taille, dit Denham, et âgé d'environ -cinquante ans; sa barbe était teinte en bleu céleste de la plus belle -nuance.» - -Les présentations se firent, et le sultan, ayant regardé le major -Denham, demanda aussitôt qui il était, d'où il venait, ce qu'il -voulait, enfin s'il était musulman. A la réponse embarrassée de -Bou-Khaloum, le sultan détourna les yeux en disant: «Le pacha a donc -des Kaffirs pour amis?» - -Cet incident produisit une très mauvaise impression, et Denham ne fut -plus admis désormais à paraître devant le sultan. - -Les ennemis du pacha du Bornou et du sultan de Mandara portaient le nom -de Felatahs. Leurs tribus immenses s'étendaient jusque bien au delà de -Tembouctou. Ce sont de beaux hommes, dont la couleur rappelle le bronze -foncé, ce qui les distingue nettement des nègres et en fait une race à -part. Ils professent l'islamisme et se mêlent rarement avec les noirs. -Au reste, il y aura lieu de revenir un peu plus tard sur les Felatahs, -Foulahs, Peuls ou Fans, comme on les appelle dans tout le Soudan. - -Au sud de la ville de Mora, s'élève une chaîne de montagnes dont les -plus hauts sommets ne dépassent pas deux mille cinq cents pieds, et qui -s'étend, au dire des indigènes, sur un parcours de plus de deux mois de -route. - -La description que Denham fait de ce pays est assez curieuse pour que -nous en reproduisions les traits saillants. - -«De tous côtés, dit-il, notre vue était bornée par la chaîne de -montagnes dont on ne découvrait pas la fin. Quoique, pour les -dimensions gigantesques et l'âpre magnificence, elles ne puissent -être comparées ni aux Alpes, ni aux Apennins, ni au Jura, ni même -à la Sierra-Morena, toutefois elles les égalaient sous le rapport -pittoresque. Les pics de Valmy Savah, Djogghiday Vayah, Moyoung -et Memay, dont les flancs pierreux étaient couverts de groupes de -villages, s'élançaient à l'est et à l'ouest; Horza, qui l'emportait sur -tous les autres en élévation et en beauté, se montrait devant nous dans -le sud avec ses ravins et ses précipices.» - -Derkolla, l'une des principales villes des Felatahs, fut réduite en -cendres par les envahisseurs. Ceux-ci ne tardèrent pas à prendre -position devant Mosfeia, dont la situation était très forte, et qui -était défendue par des palissades garnies de nombreux archers. Le -voyageur anglais dut assister à cette action. Le premier choc des -Arabes fut irrésistible. Les détonations des armes à feu, la réputation -de vaillance et de cruauté de Bou-Khaloum et de ses acolytes, jetèrent -un moment de panique chez les Felatahs. Assurément, si les Mandarans et -les Bornouens eussent alors donné avec vigueur l'assaut à la colline, -on avait ville gagnée. - -Mais les assiégés, remarquant l'hésitation de leurs adversaires, -prirent à leur tour l'offensive et rapprochèrent leurs archers, dont -les flèches empoisonnées ne tardèrent pas à faire de nombreuses -victimes parmi les Arabes. C'est à ce moment que les contingents du -Bornou et du Mandara lâchèrent pied. - -Barca Gama, le général qui commandait le premier, avait eu trois -chevaux tués sous lui. Bou-Khaloum était blessé ainsi que son cheval; -celui de Denham l'était également; lui-même avait eu le visage effleuré -d'une flèche, et deux autres étaient fichées dans son burnous. - -La retraite dégénère bientôt en une fuite désordonnée. Le cheval de -Denham tombe, et le cavalier se relève à peine qu'il est entouré de -Felatahs. Deux s'enfuient à la vue du pistolet dont l'Anglais les -menace; un troisième reçoit la charge dans l'épaule. - -Denham se considérait comme sauvé, lorsque son cheval s'abattit une -seconde fois avec une telle violence qu'il fut jeté au loin contre un -arbre. Lorsque le major se releva, son cheval avait disparu et il était -sans armes. Aussitôt entouré d'ennemis, Denham, blessé aux deux mains -et au côté droit, est en partie dépouillé, et, seule, la crainte de -détériorer ses riches vêtements empêche les Felatahs de l'achever. - -Une contestation s'élève à propos de ces dépouilles. Le major en -profite pour se glisser sous un cheval, et il disparaît au milieu des -halliers. Nu, ensanglanté, après une course folle, il arrive au bord -d'une ravine au fond de laquelle coule un torrent. - -«Mes forces m'avaient presque abandonné, dit-il; j'empoignai les -jeunes branches qui avaient poussé sur un vieux tronc d'arbre suspendu -au-dessus de la ravine, ayant le projet de me laisser glisser jusqu'à -l'eau, parce que les rives étaient très escarpées. Déjà les branches -cédaient au poids de mon corps, lorsque, sous ma main, un grand -«liffa», le serpent le plus venimeux de ces contrées, sortit de son -trou comme pour me mordre. L'horreur dont je fus saisi bouleversa -toutes mes idées. Les branches se dérobèrent de ma main, et je fus -culbuté dans l'eau. Cependant, ce choc me ranima, et trois mouvements -de mes bras me portèrent au bord opposé que je gravis avec difficulté. -Alors, pour la première fois, j'étais à l'abri de la poursuite des -Felatahs...» - -Par bonheur, Denham aperçut un groupe de cavaliers, dont il parvint, -malgré le tumulte de la poursuite, à se faire entendre. Il ne parcourut -pas moins de trente-sept milles, sans autre vêtement qu'une mauvaise -couverture, constellée de vermine, sur la croupe nue d'un cheval -maigre. Quelles souffrances avec cette chaleur de trente-six degrés, -qui envenimait ses blessures! - -Trente-cinq Arabes tués et avec eux leur chef Bou-Khaloum, presque tous -les autres blessés, les chevaux détruits ou perdus, tels furent les -résultats d'une expédition qui devait rapporter un immense butin et -procurer quantité d'esclaves. - -[Illustration: Réception de la mission. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._) (Page 84.)] - -En six jours furent parcourus les cent quatre-vingts milles qui -séparaient Mora de Kouka. Denham reçut dans cette dernière ville -un bienveillant accueil du cheik El-Khanemi, qui lui envoya, pour -remplacer sa garde-robe perdue, un vêtement à la mode du pays. - -A peine le major était-il remis de ses blessures et de ses fatigues -qu'il prenait part à une nouvelle expédition que le cheik envoyait -dans le Monga, pays situé à l'ouest du lac Tchad, dont les habitants -n'avaient jamais complètement reconnu sa suprématie et refusaient de -payer tribut. - -[Illustration: Lancier du sultan de Begharmi. (_Fac-simile. Gravure -ancienne._)] - -Denham et le docteur Oudney partirent de Kouka le 22 mai, traversèrent -le Yeou, rivière presque à sec en cette saison, mais très grosse au -moment des pluies, visitèrent Birnie et les ruines du vieux Birnie, -ancienne capitale du pays, qui pouvait contenir jusqu'à deux cent mille -individus. Ce furent ensuite les restes de Gambarou, aux édifices -magnifiques, résidence favorite de l'ancien sultan, détruite par les -Felatahs, puis Kabchary, Bassecour, Bately, et tant d'autres villes ou -villages, dont la nombreuse population se soumit sans résistance au -sultan du Bornou. - -L'hivernage ne fut pas favorable aux membres de la mission. Clapperton -avait une fièvre terrible. L'état du docteur Oudney, déjà malade -de la poitrine au départ d'Angleterre, empirait tous les jours. -Le charpentier Hillman était dans un état désespéré. Seul, Denham -résistait encore. - -Dès que la saison des pluies tira vers sa fin, le 14 décembre, -Clapperton partit avec le docteur Oudney pour Kano. Nous aurons bientôt -à le suivre dans cette partie si intéressante du voyage. - -Sept jours après, un enseigne nommé Toole arrivait à Kouka, n'ayant mis -que trois mois et quatorze jours pour venir de Tripoli. - -Au mois de février 1824, Denham et Toole firent une course dans le -Loggoun, à l'extrémité méridionale du lac Tchad. Toute la partie -voisine du lac et de son affluent, le Chary, est marécageuse et inondée -pendant la saison des pluies. Le climat excessivement malsain de cette -région fut fatal au jeune Toole, qui mourut le 26 février, à Angala; -il n'avait pas encore vingt-deux ans. Persévérant, intrépide, gai, -obligeant, doué de sang-froid et de prudence, Toole possédait les -qualités qui distinguent le véritable voyageur. - -Le Loggoun était alors un pays très peu connu, que ne parcouraient pas -les caravanes, et dont la capitale, Kernok, ne comptait pas moins de -quinze mille habitants. C'est un peuple plus beau, plus intelligent que -les Bornouens,--cela est vrai surtout pour les femmes,--très laborieux, -qui fabrique des toiles très belles et du tissu le plus serré. - -La présentation obligée au sultan se termina, après un échange de -bonnes paroles et l'acceptation de riches présents, par cette offre -singulière de la part d'un sultan à un voyageur: «Si tu es venu pour -acheter des femmes esclaves, ce n'est pas la peine que tu ailles plus -loin, je te les vendrai aussi bon marché que qui que ce soit.» Denham -eut grand'peine à faire comprendre à ce souverain industriel que tel -n'était pas le but de son voyage et que le seul amour de la science -avait dirigé ses pas. - -Le 2 mars, Denham était de retour à Kouka, et, le 20 mai, il voyait -arriver le lieutenant Tyrwhit, qui, porteur de riches présents pour le -cheik, devait résider au Bornou en qualité de consul. - -Après une dernière razzia vers Manou, la capitale du Kanem, et chez les -Dogganah, qui habitaient autrefois dans les environs du lac Fitri, le -16 août, le major reprenait avec Clapperton la route du Fezzan, et il -rentrait à Tripoli, après un long et pénible voyage dont les résultats -géographiques, déjà considérables, avaient été singulièrement augmentés -par Clapperton. - -Il est temps, en effet, de raconter les incidents de voyage et les -découvertes de cet officier. Parti, le 14 décembre 1823, avec le -docteur Oudney pour Kano, grande ville des Felatahs située à l'ouest -du Tchad, Clapperton avait suivi le Yeou jusqu'à Damasak, et visité -le vieux Birnie, Bera, située sur les bords d'un lac superbe formé -des débordements du Yeou, Dogamou, Bekidarfi, cités qui font presque -toutes partie du Haoussa. Les habitants de cette province, qui étaient -très nombreux avant l'invasion des Felatahs, sont armés d'arcs et de -flèches, et font le commerce de tabac, de noix, de gouro, d'antimoine, -de peaux de chèvres tannées, de toile de coton en pièces ou en -vêtements. - -La caravane abandonna bientôt le cours du Yeou ou Gambarou pour -s'avancer dans une contrée boisée, qui doit être complètement inondée -pendant la saison des pluies. - -Les voyageurs entrèrent ensuite dans la province de Katagoum, dont le -gouverneur les reçut avec beaucoup d'affabilité, leur assurant que leur -arrivée était une véritable fête pour lui et qu'elle serait on ne peut -plus agréable au sultan des Felatahs, qui n'avait jamais vu d'Anglais. -Il leur affirmait en même temps qu'ils trouveraient chez lui, comme à -Kouka, tout ce qui leur serait nécessaire. - -La seule chose qui l'étonnât profondément, c'était de savoir que les -voyageurs ne voulaient ni esclaves, ni chevaux, ni argent, qu'ils ne -demandaient, avec son amitié, que la permission de cueillir des fleurs -et des plantes et l'autorisation de visiter le pays. - -Katagoum est située par 12° 17´ 11´´ de latitude et environ 12° de -longitude, d'après les observations de Clapperton. Cette province -formait la frontière du Bornou avant la conquête des Felatahs. Elle -peut mettre sur pied quatre mille hommes de cavalerie et deux mille -fantassins armés d'arcs, d'épées et de lances. Elle produit du grain -et des bœufs, qui sont, avec les esclaves, les principaux articles -de commerce. Quant à la ville même, c'était la plus forte que les -Anglais eussent vue depuis Tripoli. Percée de portes qu'on fermait -tous les soirs, elle était défendue par deux murs parallèles et trois -fossés à sec, un intérieur, un autre extérieur, et un troisième creusé -entre les deux murailles hautes de vingt pieds et larges de dix à la -base. D'ailleurs, aucun autre monument qu'une mosquée en ruines dans -cette ville aux maisons de terre, qui peut renfermer sept à huit mille -habitants. - -C'est là que, pour la première fois, les Anglais virent les cauris -servir de monnaie. Jusqu'alors, la toile du pays ou quelque autre -article avait été l'unique terme des échanges. - -Au sud de la province de Katagoum est situé le pays de Yacoba, que -les musulmans désignent sous le nom de Mouchy. D'après les rapports -que Clapperton reçut, les habitants de cette province, hérissée -de montagnes calcaires, seraient anthropophages. Cependant, les -musulmans, qui ont une invincible horreur pour les Kaffirs, ne donnent -d'autre preuve à cette accusation que d'avoir vu des têtes et des -membres humains pendus aux murs des habitations. - -C'est dans le Yacoba que prendrait sa source l'Yeou, rivière -complètement à sec pendant l'été, mais dont les eaux, pendant la -saison des pluies, au dire des habitants, croissent et diminuent -alternativement tous les sept jours. - -«Le 11 janvier, dit Clapperton, nous continuâmes notre voyage, mais, -à midi, il fallut nous arrêter à Mourmour. Le docteur était dans un -tel état de faiblesse et d'épuisement que je n'espérais pas qu'il pût -y résister un jour de plus. Il dépérissait journellement depuis notre -départ des montagnes d'Obarri, dans le Fezzan, où il avait été attaqué -d'une inflammation à la gorge pour s'être exposé à un courant d'air -pendant qu'il était en transpiration. - -«12 janvier.--Le docteur prit, au point du jour, une tasse de café et, -d'après son désir, je fis charger les chameaux. Je l'aidai ensuite à -s'habiller et, soutenu par son domestique, il sortit de la tente. Mais, -à l'instant où l'on allait le placer sur le chameau, j'aperçus dans -tous ses traits l'affreuse empreinte de la mort. Je le fis rentrer -aussitôt, je me plaçai à côté de lui, et, avec une douleur que je -ne chercherai pas à exprimer, je le vis expirer sans proférer une -plainte et sans paraître souffrir. J'envoyai demander au gouverneur -la permission de l'ensevelir, ce qui me fut accordé sur-le-champ. Je -fis creuser une fosse sous un mimosa, auprès d'une des portes de la -ville. Après que le corps eut été lavé selon l'usage du pays, je le -fis revêtir avec des châles à turbans que nous avions pour en faire -des présents. Nos domestiques le portèrent, et, avant de le confier à -la terre, je lus le service funèbre de l'Église d'Angleterre. Je fis -ensuite entourer le modeste tombeau d'un mur en terre pour le préserver -des animaux carnassiers, et je fis tuer deux moutons, que je distribuai -aux pauvres.» - -Ainsi s'éteignit misérablement le docteur Oudney, chirurgien de marine -assez instruit en histoire naturelle. La terrible maladie dont il avait -apporté les germes d'Angleterre, ne lui avait pas permis de rendre à -l'expédition tous les services que le gouvernement attendait de lui, et -pourtant, il ne ménageait pas ses forces, disant qu'il se sentait moins -mal en voyage qu'au repos. Sentant que sa constitution épuisée ne lui -permettait pas un travail assidu, jamais il n'avait voulu mettre une -entrave au zèle de ses compagnons. - -Après cette triste cérémonie, Clapperton reprit sa route vers Kano. -Digou, ville située au milieu d'un pays bien cultivé et qui nourrit -de nombreux troupeaux; Katoungoua, qui n'est plus dans la province -de Katagoum; Zangeia, située près de l'extrémité de la chaîne des -collines de Douchi et qui doit avoir été considérable, à en juger -d'après l'étendue de ses murailles encore debout; Girkoua, dont le -marché est plus beau que celui de Tripoli; Sochwa, entourée d'un haut -rempart d'argile, telles furent les principales étapes du voyageur, -avant son entrée à Kano, qu'il atteignit le 20 janvier. - -Kano, la Chana d'Édrisi et des autres géographes arabes, est le grand -rendez-vous du royaume de Haoussa. - -«A peine eus-je passé les portes, dit Clapperton, que je fus -étrangement déçu dans mon attente. D'après la brillante description -que m'en avaient faite les Arabes, je m'attendais à voir une ville -d'une étendue immense. Les maisons étaient à un quart de mille des -murailles, et dans quelques endroits réunies en petits groupes séparés -par de larges mares d'eau stagnante. J'aurais pu me dispenser de mes -frais de toilette (il avait revêtu son uniforme d'officier de marine); -tous les habitants, occupés à leurs affaires, me laissèrent passer -tranquillement sans me remarquer et sans tourner les yeux vers moi.» - -Kano, la capitale de la province de même nom et l'une des principales -villes du Soudan, est située par 12°0´19´´ de latitude nord et 9°20´ de -longitude est. - -Il peut y avoir dans cette capitale trente ou quarante mille habitants, -dont plus de la moitié sont esclaves. - -Le marché, qui est bordé à l'est et à l'ouest par de grands marécages -plantés de roseaux, est la retraite de nombreuses bandes de canards, -de cigognes et de vautours, qui servent de boueurs à la ville. Dans ce -marché, fourni de toutes les provisions en usage en Afrique, on voit de -la viande de bœuf, de mouton, de chèvre et quelquefois de chameau. - -«Les bouchers du pays, raconte le voyageur, sont aussi avisés que les -nôtres; ils pratiquent quelques coupures pour mettre la graisse en -évidence, ils soufflent la viande, et même, quelquefois, ils collent un -morceau de peau de mouton à un gigot de chèvre.» - -Du papier à écrire, produit des manufactures françaises, des ciseaux -et des couteaux de fabrication indigène, de l'antimoine, de l'étain, -de la soie rouge, des bracelets de cuivre, des grains de verroterie, -du corail, de l'ambre, des bagues d'étain, quelques bijoux en argent, -des châles à turban, de la toile de coton, du calicot, des habillements -mauresques et bien d'autres objets encore, voilà ce qu'on trouve -abondamment sur le marché de Kano. - -Clapperton y acheta, pour trois piastres, un parapluie anglais en -coton, venu par Ghadamès. Il visita aussi le marché aux esclaves, où -ces malheureux sont examinés très minutieusement «et avec le même soin -que les officiers de santé visitent les volontaires qui entrent dans la -marine.» - -La ville est très malsaine; les marais qui la partagent à peu près par -la moitié et les trous qu'on creuse dans le sol, pour se procurer la -terre nécessaire aux constructions, y engendrent une sorte de mal'aria -permanente. - -A Kano, la grande mode est de se teindre les dents et les lèvres -avec les fleurs du «gourgi» et du tabac, qui les colorent en rouge -sanguin. On mâche la noix de gouro, on la prise même, mêlée avec du -«trona», usage qui n'est pas particulier au Haoussa, car on le retrouve -également dans le Bornou, où il est cependant interdit aux femmes. -Enfin les Haoussani fument un tabac originaire du pays. - -Le 23 février, Clapperton partit pour Sockatou. Il traversa un pays -pittoresque et bien cultivé, auquel des bosquets, disséminés sur les -collines, donnaient une sorte de ressemblance avec un parc anglais. -Des troupeaux de beaux bœufs blancs ou d'un gris cendré animaient le -paysage. - -Les localités les plus importantes que Clapperton rencontra sur sa -route sont Gadania, ville très peu peuplée, dont les habitants avaient -été vendus comme esclaves par les Felatahs, Doncami, Zirmie, capitale -du Zambra, Kagaria, Kouara et les puits de Kamoun, où le rejoignit une -escorte envoyée par le sultan. - -Sockatou était la ville la plus peuplée que le voyageur eût vue en -Afrique. Ses maisons, bien bâties, formaient des rues régulières, -au lieu d'être réunies en groupes, comme dans les autres villes du -Haoussa. Entourée d'une muraille de vingt à trente pieds d'élévation, -percée de douze portes qu'on fermait régulièrement au coucher du -soleil, Sockatou possédait deux grandes mosquées, un marché spacieux et -une grande place devant la demeure du sultan. - -Les habitants, qui, pour la plupart, sont Felatahs, ont beaucoup -d'esclaves, et, de ces derniers, ceux qui ne sont pas occupés aux -travaux intérieurs, exercent quelque métier pour le compte de leurs -maîtres; ils sont tisserands, maçons, forgerons, cordonniers ou -cultivateurs. - -Pour faire honneur à ses hôtes, pour leur donner une haute idée de -la puissance et de la richesse de l'Angleterre, Clapperton ne voulut -paraître devant le sultan Bello que dans une toilette éblouissante. Il -revêtit son uniforme aux galons d'or, mit un pantalon blanc et des bas -de soie; puis, il s'affubla, pour compléter son costume de carnaval, -d'un turban et de babouches turques. Bello le reçut assis sur un tapis -entre deux colonnes supportant le toit de chaume d'une cabane, qui -ressemblait assez à un cottage anglais. Ce sultan était un bel homme -d'environ quarante-cinq ans, vêtu d'un «tobé» de coton bleu et d'un -turban blanc dont le châle lui cachait le nez et la bouche, selon la -mode turque. - -Bello accepta avec une joie d'enfant les présents que lui apportait -le voyageur. Ce qui lui fit le plus de plaisir, ce fut la montre, le -télescope et le thermomètre, qu'il appelait ingénieusement «une montre -de chaleur.» Mais, de toutes ces curiosités, celle qu'il trouvait la -plus merveilleuse, c'était le voyageur lui-même. Il ne pouvait se -lasser de l'interroger sur les mœurs, les habitudes, le commerce de -l'Angleterre. A plusieurs reprises, Bello manifesta le désir d'entrer -en relations de commerce avec cette puissance; il aurait voulu qu'un -consul et qu'un médecin anglais résidassent dans un port qu'il appelait -Raka; enfin, il demandait que certains objets des manufactures de -la Grande-Bretagne lui fussent expédiés à la côte maritime, où il -possédait une ville très commerçante, nommée Funda. Après nombre de -conversations sur les différents cultes de l'Europe et bien d'autres -matières, Bello rendit à Clapperton les livres, journaux et vêtements -qui avaient été pris à Denham, lors de la malheureuse razzia dans -laquelle Bou-Khaloum perdit la vie. - -Le 3 mai, le voyageur fit ses adieux au sultan. - -«Après beaucoup de tours et de détours, dit-il, je fus enfin admis -en présence de Bello, qui était seul et qui me remit incontinent une -lettre pour le roi d'Angleterre, en m'assurant de ses sentiments -d'amitié pour notre nation. Il exprima, de nouveau, tout son désir -d'entretenir des relations avec nous et me pria de lui écrire l'époque -à laquelle l'expédition anglaise (dont Clapperton lui avait promis -l'envoi) arriverait sur les côtes.» - -Clapperton reprit la route qu'il avait suivie en venant et rentra, -le 8 juillet, à Kouka, où il retrouva le major Denham. Il rapportait -un manuscrit arabe, contenant un tableau historique et géographique -du royaume de Takrour, gouverné par Mohammed Bello de Haoussa, fait -et composé par ce prince. Lui-même avait recueilli non seulement de -précieuses et nombreuses informations sur la zoologie et la botanique -du Bornou et du Haoussa, mais il avait aussi rassemblé un vocabulaire -des langues du Begharmi, du Mandara, du Bornou, du Haoussa et de -Tembouctou. - -[Illustration: CARTE DES VOYAGES DE DENHAM ET DE CLAPPERTON d'après la -relation du 2e voyage de Clapperton. _Gravé par E. Morieu._] - -[Illustration: Portrait de Clapperton. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Les résultats de cette expédition étaient donc considérables. C'était -pour la première fois qu'on entendait parler des Felatahs, et leur -identité avec les Fans allait être démontrée par le second voyage -de Clapperton. On savait qu'ils avaient créé dans le centre et dans -l'ouest de l'Afrique un immense empire, et il était bien constaté -que ces peuples n'appartenaient pas à la race nègre. L'étude de -leur langage et des rapports qu'il présente avec certains idiomes -non africains allait jeter un jour tout nouveau sur l'histoire des -migrations des peuples. Enfin, on connaissait le lac Tchad, sinon dans -son entier, du moins dans sa plus grande partie. On lui savait deux -affluents: l'Yeou, dont le cours se trouvait en partie relevé et dont -la source était indiquée par les rapports des indigènes, et le Chary, -dont la partie inférieure et l'embouchure avaient été visitées avec -soin par Denham. Quant au Niger, les informations que Clapperton avait -recueillies de la bouche des indigènes étaient encore bien confuses, -mais de leur ensemble on pouvait inférer qu'il se jetait dans le golfe -de Benin. D'ailleurs, Clapperton se promettait de revenir, après un -court repos en Angleterre, et, partant de la côte de l'Atlantique, de -remonter le Kouara ou Djoliba, comme on appelait le Niger, en divers -endroits de son cours, de mettre fin au débat, depuis si longtemps -soulevé, en faisant de ce fleuve un cours d'eau différent du Nil, -de relier ses nouvelles découvertes avec celles de Denham, et enfin -d'achever la traversée de l'Afrique, suivant une diagonale allant de -Tripoli au golfe de Benin. - - -II - - Second voyage de Clapperton.--Arrivée à Badagry.--Le Yourriba et sa - capitale Katunga.--Boussa.--Tentatives pour obtenir un récit fidèle - de la mort de Mungo-Park.--Le Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.--Arrivée - à Kano.--Déboires.--Mort de Clapperton.--Retour de Lander à la - côte.--Tuckey au Congo.--Bowdich chez les Aschanties.--Mollien aux - sources du Sénégal et de la Gambie.--Le major Gray.--Caillié à - Tembouctou.--Laing aux sources du Niger.--Richardet et John Lander à - l'embouchure du Niger.--Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et - à l'oasis de Siouah. - -Dès que Clapperton fut revenu en Angleterre, il s'empressa de -soumettre à lord Bathurst le projet qu'il avait formé de se rendre à -Kouka en partant de Benin, c'est-à -dire en suivant le chemin le plus -court,--chemin qu'aucun de ses prédécesseurs n'avait parcouru,--et en -remontant le Niger depuis son embouchure jusqu'à Tembouctou. - -Trois personnes furent adjointes à Clapperton pour cette expédition, -dont il avait le commandement: le chirurgien Dickson, le capitaine de -vaisseau Pearce, excellent dessinateur, et le chirurgien de marine -Morrison, très versé dans toutes les branches de l'histoire naturelle. - -L'expédition arriva, le 26 novembre 1825, dans le golfe de Benin. -Dickson ayant demandé, on ne sait sous quel motif, à voyager seul pour -gagner Sockatou, fut débarqué à Juidah. Un Portugais, nommé de Souza, -l'accompagna jusqu'à Dahomey avec Columbus, qui avait été le domestique -de Denham. A dix-sept journées de cette ville, Dickson atteignit Char, -puis Youri, et l'on n'entendit plus jamais parler de lui. - -Les autres explorateurs avaient gagné la rivière de Benin, qu'un -négociant anglais du nom de Houtson leur conseilla de ne pas remonter, -car le roi des contrées qu'elle arrosait nourrissait une haine profonde -contre les Anglais, qui mettaient obstacle à son commerce le plus -rémunérateur, la traite des esclaves. - -Il valait bien mieux, disait-il, aller à Badagry, lieu aussi rapproché -de Sockatou, et dont le chef, bien disposé pour les voyageurs, leur -fournirait, sans doute, une escorte jusqu'aux frontières du royaume -de Yourriba. Houtson habitait le pays depuis plusieurs années; il en -connaissait les mœurs et la langue; Clapperton jugea donc utile de se -l'attacher jusqu'à Eyes ou Katunga, capitale du Yourriba. - -L'expédition débarqua, le 29 novembre 1825, à Badagry, remonta un -bras de la rivière de Lagos, puis, pendant près de deux milles, la -crique de Gazie, qui traverse une partie du Dahomey, et, descendant -sur la rive gauche, elle s'enfonça dans l'intérieur. Le pays était -tantôt marécageux, tantôt admirablement cultivé, et planté d'ignames. -Tout respirait l'abondance. Aussi, les nègres se montraient-ils très -récalcitrants au travail. Dire à quels interminables «palabres» -(pourparlers) il fallut avoir recours, quelles négociations il fut -nécessaire de mener, quelles exactions il fallut subir pour se procurer -des porteurs, serait impossible. - -Les explorateurs, au milieu de ces difficultés, atteignirent cependant -Djannah, à soixante milles de la côte. - -«Nous avons vu ici, dit Clapperton, plusieurs métiers de tisserand -en mouvement. Il y en avait huit ou dix dans une maison; c'était -réellement une manufacture en règle.... Ces gens fabriquent aussi de -la faïence, mais ils préfèrent celle qui vient d'Europe, quoi qu'ils -ne fassent pas toujours un usage convenable des différents objets. Le -vase dans lequel le «cabocir» (chef) nous offrit de l'eau à boire, fut -reconnu par M. Houtson pour un joli pot de chambre qu'il avait vendu -l'année précédente à Badagry.» - -Tous les membres de l'expédition étaient gravement atteints de fièvres, -engendrées par la chaleur humide et malsaine de la contrée. Pearce et -Morrisson moururent le 27 septembre, l'un auprès de Clapperton, l'autre -à Djannah, avant d'avoir atteint la côte. - -Dans toutes les villes que Clapperton traversait, à Assoudo, qui ne -compte pas moins de dix mille habitants, à Daffou, qui en renferme cinq -mille de plus, un bruit singulier semblait l'avoir précédé. Partout -on disait qu'il venait rétablir la paix dans les pays où régnait la -guerre, et faire du bien aux contrées qu'il explorerait. - -A Tchow, la caravane rencontra l'émissaire que le roi du Yourriba -envoyait au devant d'elle avec une suite nombreuse, et entra bientôt -à Katunga. Cette ville «est entourée et entremêlée d'arbres touffus -décrivant une ceinture autour de la base d'une montagne rocailleuse -composée de granit et longue d'environ trois milles; c'est un des plus -beaux tableaux qu'il soit possible de voir.» - -Clapperton séjourna dans cette ville depuis le 24 janvier jusqu'au 7 -mars 1826. Il y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le sultan, -auquel il demanda l'autorisation d'entrer dans le Nyffé ou Toppa, afin -de gagner par là le Haoussa et le Bornou. «Le Nyffé était désolé par -la guerre civile, et l'un des prétendants au trône avait appelé à son -aide les Felatahs, répondit le sultan; il ne serait donc pas prudent de -prendre ce chemin, et mieux vaudrait passer par la province de Youri.» -Quoi qu'il en eût, Clapperton dut se soumettre. - -Mais il avait profité de son séjour à Katunga pour faire quelques -observations intéressantes. Cette ville ne renferme pas moins de sept -marchés différents, où l'on vend des ignames, du grain, des bananes, -des figues, du beurre végétal, des graines de coloquinte, des chèvres, -des poules, des moutons, des agneaux, de la toile et une foule -d'instruments aratoires. - -Les maisons du roi et de ses femmes sont entourées de deux grands -parcs. Les portes et les poteaux qui soutiennent les verandahs -sont ornés de sculptures, représentant, soit un boa qui tue une -antilope ou un cochon, soit des troupes de guerriers accompagnées de -tambours,--sculptures qui ne sont pas trop mal exécutées. - -«L'aspect général des Yourribani, dit le voyageur, me paraît offrir -moins des traits caractéristiques des nègres que celui d'aucun des -autres peuples que j'ai vus; leurs lèvres sont moins épaisses, leur nez -se rapproche plus de la forme aquiline que ceux des nègres en général. -Les hommes sont bien faits et ont un maintien aisé qui ne peut manquer -d'attirer l'attention. Les femmes ont presque toutes l'air plus commun -que les hommes, ce qui peut provenir de ce qu'elles sont exposées au -soleil et des fatigues qu'elles sont obligées de supporter, tous les -travaux de la terre retombant sur elles.» - -Quelque temps après être sorti de Katunga, Clapperton traversa la -rivière de Moussa, affluent du Kouara, et entra à Kiama, l'une des -villes par lesquelles passe la caravane qui, du Haoussa et du Borgou, -va au Gandja, sur les frontières de l'Achantie. Elle ne renferme pas -moins de trente mille habitants, qui sont regardés comme les plus -grands voleurs de toute l'Afrique. «Il suffit d'appeler quelqu'un natif -du Borgou pour le désigner comme un larron et un assassin.» - -Au sortir de Kiama, le voyageur rencontra la caravane du Haoussa. Des -bœufs, des ânes, des chevaux, des femmes et des hommes, au nombre d'un -millier, marchaient les uns derrière les autres, en formant une ligne -interminable, qui offrait le coup d'œil le plus singulier et le plus -bizarre. Quelle étrange bigarrure, depuis ces jeunes filles nues et ces -hommes pliant sous le fardeau, jusqu'à ces marchands gandjani, vêtus -d'une manière aussi fantastique que ridicule, et montés sur des chevaux -estropiés qui boitaient en marchant! - -Clapperton dirigeait maintenant sa marche vers Boussa, lieu où -Mungo-Park avait péri sur le Niger. Avant de l'atteindre, il lui fallut -traverser l'Oli, affluent du Kouara, et passer par Ouaoua, capitale -d'une province du Borgou, dont l'enceinte carrée peut contenir dix-huit -mille habitants. C'est l'une des villes les plus propres et les mieux -bâties qu'on rencontre depuis Badagry. Les rues sont propres, larges, -et les maisons circulaires ont un toit conique en chaume. Mais il est -impossible, dans l'univers entier, d'imaginer une ville où l'ivrognerie -soit plus générale. Gouverneur, prêtres, laïques, hommes, femmes, -boivent avec excès du vin de palme, du rhum qui vient de la côte et -«du bouza». Cette dernière liqueur est un mélange de dourrah, de miel, -de poivre du Chili et de la racine d'une herbe grossière que mange le -bétail, le tout additionné d'une certaine quantité d'eau. - -«Les Ouaouanis, dit Clapperton, ont une grande réputation de probité. -Ils sont gais, bienveillants et hospitaliers. Je n'ai pas vu de peuple -en Afrique qui fût aussi disposé à donner des renseignements sur -la contrée qu'ils habitent, et, ce qui est très extraordinaire, je -n'ai pas aperçu un seul mendiant parmi eux. Ils nient qu'ils soient -originaires du Borgou et disent qu'ils sont issus des Haoussani et des -Nyffeni. Leur langue est un dialecte de celle des Yourribani, mais -les femmes ouaouanies sont jolies et les Yourribanies ne le sont pas; -les hommes sont vigoureux et bien faits, ils ont l'air débauché. Leur -religion est en partie un islamisme relâché, et en partie le paganisme.» - -Depuis la côte, Clapperton,--et sa remarque est précieuse,--avait -rencontré des tribus Felatahs encore païennes, parlant la même langue, -ayant les mêmes traits et la même couleur que les Felatahs musulmans. -Ils étaient évidemment de la même race. - -Boussa, que le voyageur atteignit enfin, n'est pas une ville régulière; -elle est composée de groupes de maisons épars dans une île du Kouara -par 10° 14´ de latitude nord et 6° 11´ de longitude à l'est du méridien -de Greenwich. La province dont elle est la capitale est la plus peuplée -du Borgou. Les habitants sont païens, de même que le sultan, bien que -son nom soit Mohammed. Ils se nourrissent de singes, de chiens, de -chats, de rats, de poissons, de bœuf et de mouton. - -«Pendant que j'étais avec le sultan, dit Clapperton, on a apporté son -déjeuner; je fus invité à y prendre part; il consistait en un gros -rat d'eau grillé et encore revêtu de sa peau, un plat de très beau -riz bouilli, du poisson sec cuit à l'étuvée dans de l'huile de palme, -des œufs d'alligator frits ou à l'étuvée, et enfin de l'eau fraîche -du Kouara. Je mangeai du poisson à l'étuvée et du riz, et l'on se -divertit beaucoup de ce que je ne voulus tâter ni du rat ni des œufs -d'alligator.» - -Le sultan reçut le voyageur avec affabilité et lui apprit que le sultan -d'Youri tenait depuis sept jours des bateaux prêts, afin qu'il pût -remonter le fleuve jusqu'à cette ville. Clapperton répondit que, la -guerre ayant fermé toutes les issues entre le Bornou et Youri, il -préférait s'avancer par le Koulfa et le Nyffé. «Tu as raison, dit le -sultan, tu as bien fait de venir me voir, tu prendras telle route que -tu voudras.» - -Dans une audience subséquente, le voyageur s'informa des Européens qui, -il y avait une vingtaine d'années, avaient péri sur le Kouara. Cette -demande mit évidemment le sultan mal à son aise. Aussi ne répondit-il -pas franchement. Il était alors, dit-il, trop jeune pour avoir su bien -exactement ce qui s'était passé. - -«Je n'ai besoin, répondit Clapperton, que d'avoir les livres et papiers -qui leur appartenaient et de voir l'endroit où ils ont péri. - ---Je n'ai rien de ce qui leur a appartenu, répondit le sultan. Quant au -lieu de leur mort, n'y va pas! C'est un très mauvais endroit. - ---On m'a dit qu'on pouvait y voir encore une partie du bateau qui les -portait. Est-ce vrai? demanda Clapperton. - ---Non, non, on t'a fait un faux rapport, reprit le sultan. Il y a -longtemps que les grandes eaux ont emporté ce qu'il en restait entre -les rochers.» - -A une nouvelle demande relative aux papiers et journaux de Mungo-Park, -le sultan répondit qu'il ne possédait rien, que ces papiers avaient été -entre les mains de quelques savants, mais que, puisque cela tenait tant -au cœur de Clapperton, il les ferait rechercher. Après avoir remercié, -le voyageur demanda l'autorisation d'interroger les vieillards de -la ville, dont plusieurs avaient dû être témoins de l'événement. A -cette question, l'embarras se peignit sur la figure du sultan, qui ne -répondit pas. Il était donc inutile de le presser davantage. - -«Ce fut un coup mortel pour mes recherches ultérieures, dit Clapperton, -car chacun montrait de l'embarras, quand je demandais des détails et -disait: L'affaire est arrivée avant que j'aie pu m'en souvenir; ou -bien, je n'étais pas témoin. On me désigna le lieu où le bateau s'était -arrêté et où son malheureux équipage avait péri, mais on ne le fit -qu'avec précaution et comme à la dérobée.» - -Quelques jours plus tard, Clapperton apprenait que le dernier iman, -qui était Felatah, avait eu en sa possession les livres et les -papiers de Mungo-Park. Par malheur, cet iman venait de quitter Boussa -depuis quelque temps. Enfin, à Koulfa, le voyageur recueillait des -renseignements qui ne lui permettaient pas de douter que Mungo-Park -n'eût été tué. - -Au moment où Clapperton quitte le Borgou, il ne peut s'empêcher de -remarquer combien est menteuse la mauvaise réputation de ses habitants, -partout traités de voleurs et de bandits. Pour son compte, il avait -traversé tout leur pays, il avait voyagé et chassé seul avec eux, et il -n'avait jamais eu à leur faire le moindre reproche. - -Le voyageur va maintenant essayer de gagner Kano en traversant le -Kouara et en passant par le Gouari et le Zegzeg. Il arrive bientôt à -Tabra, sur le May-Yarrow, où résidait la reine-mère de Nyffé; puis, il -va voir le roi à son camp, qui était peu éloigné de la ville. C'était, -au dire de Clapperton, le coquin le plus effronté, le plus abject et le -plus avide qu'il fût possible de rencontrer, demandant tout ce qu'il -voyait et ne se laissant rebuter par aucun refus. - -«Il a occasionné, dit le voyageur, la ruine de son pays par son -ambition de nature et par son appel aux Felatahs, qui sont venus à -son secours et qui se débarrasseront de lui du moment qu'il ne leur -sera plus bon à rien. Il est cause que la plus grande partie de la -population industrieuse du Nyffé a été tuée ou vendue comme esclave ou -a fui de sa patrie.» - -Clapperton fut forcé par la maladie de résider plus longtemps qu'il ne -l'aurait voulu à Koulfa, ville commerçante, sur la rive septentrionale -du May-Yarrow, qui renferme de douze à quinze mille habitants. Depuis -vingt ans exposée aux incursions des Felatahs, cette cité avait été -brûlée deux fois en six ans. Clapperton y fut témoin de la célébration -de la fête de la nouvelle lune. Ce jour-là , chacun fait et reçoit des -visites. Les femmes ont la laine de leur chevelure nattée et teinte -d'indigo, ainsi que les sourcils. Leurs cils sont peints avec du -khol, leurs lèvres sont teintes en jaune, leurs dents en rouge; leurs -mains et leurs pieds sont coloriés de henné. Elles mettent pour cette -circonstance leurs vêtements les plus beaux et les plus gais, et elles -portent leurs verroteries, leurs bracelets et leurs anneaux de cuivre, -d'argent, d'étain ou de laiton. Elles profitent de cette fête pour -boire autant de bouza que les hommes, pour se mêler à leurs chants et à -leurs danses. - -Le voyageur pénétra bientôt dans la province de Gouari, après avoir -quitté celle de Kotong-Kora. Conquis avec le reste du Haoussa par -les Felatahs, le Gouari s'était insurgé à la mort de Bello Ier, et -depuis cette époque, il avait su, malgré les tentatives des Felatahs, -conserver son indépendance. La capitale de cette province, qui porte -aussi le nom de Gouari, est située par 10° 54´ de latitude nord et 8° -1´ de longitude est de Greenwich. - -A Fatika, Clapperton entra dans le Zegzeg, territoire soumis aux -Felatahs; puis, il visita Zariyah, ville singulière, où l'on voyait -des champs de millet, des jardins potagers, des plantations d'arbres -touffus, des marais et des pelouses,--il y avait même des maisons. La -population passait pour être plus considérable qu'à Kano et était -estimée à quarante ou cinquante mille habitants, presque tous Felatahs. - -[Illustration: La caravane rencontra l'émissaire du roi du Yourriba. -(Page 99.)] - -Le 19 septembre, après tant de traverses et de fatigues, Clapperton -pénétrait enfin à Kano. Dès le premier jour, il s'aperçut qu'on aurait -préféré le voir arriver par l'est, car la guerre avec le Bornou avait -intercepté toutes les communications avec le Fezzan et Tripoli. -Laissant le bagage à la garde de son domestique Lander, Clapperton -alla presque aussitôt à la recherche du sultan Bello, qui se trouvait, -disait-on, dans les environs de Sockatou. Ce voyage fut extrêmement -pénible. Clapperton y perdit ses chameaux, ses chevaux, et ne put se -procurer, pour emmener le peu qu'il avait avec lui, qu'un bœuf galeux -et malade, de sorte que lui-même et ses serviteurs durent porter une -partie de la charge. - -[Illustration: Notre marche fut lente. (Page 107.)] - -Bello accueillit Clapperton avec bonté et lui envoya des provisions et -des chameaux. Mais, comme le sultan cherchait à réduire la province -de Gouber révoltée contre lui, il ne put tout d'abord accorder une -audience au voyageur pour s'entretenir des intérêts multiples que le -gouvernement anglais avait chargé Clapperton de traiter. - -A la tête de cinquante à soixante mille soldats, dont les neuf dixièmes -étaient à pied et revêtus d'armures ouatées, Bello attaqua Counia, -capitale du Gouber. Ce fut le plus pauvre combat qu'il soit possible -d'imaginer, et la guerre se termina après cette tentative avortée. -Cependant, Clapperton, dont la santé était profondément altérée, gagna -Sockatou, puis Magoria, où il vit le sultan. - -Dès qu'il eut reçu les présents qui lui étaient destinés, Bello ne -montra plus des dispositions aussi amicales. Bientôt même, il prétendit -avoir reçu du cheik El-Khanemi une lettre pour l'engager à se défaire -du voyageur, qui n'était qu'un espion, et à se défier des Anglais, dont -les projets étaient, après s'être renseignés sur les ressources du -pays, de s'y établir, de s'y créer des partisans et de profiter ensuite -des troubles qu'ils auraient suscités pour s'emparer du Haoussa comme -ils avaient fait de l'Inde. - -Ce qui ressortait le plus clairement de toutes les difficultés élevées -par Bello, c'est qu'il désirait vivement se rendre maître des présents -destinés au sultan du Bornou. Cependant, il lui fallait un prétexte; il -crut l'avoir trouvé en répandant le bruit que le voyageur portait des -canons et des munitions à Kouka. En toute conscience, Bello ne pouvait, -disait-il, permettre qu'un étranger traversât ses États pour mettre son -irréconciliable ennemi en état de lui faire la guerre. Bien plus, Bello -prétendit forcer Clapperton à lui lire la lettre de lord Bathurst au -sultan du Bornou. - -«Tu peux la prendre si tu veux, répondit le voyageur, mais je ne te la -donnerai pas. Tout t'est possible, puisque tu as la force, mais tu te -déshonoreras en le faisant. Pour moi, ouvrir cette lettre, ce serait -faire plus que ma tête ne vaut. Je suis venu à toi avec une lettre -et des présents de la part du roi d'Angleterre, d'après la confiance -que lui a inspirée ta lettre de l'année dernière. J'espère que tu -n'enfreindras pas ta parole et ta promesse pour voir ce que contient -cette lettre.» - -Le sultan fit alors un geste de la main pour donner congé au voyageur, -qui se retira. - -Cependant, cette tentative ne fut pas la dernière, et les choses -allèrent même beaucoup plus loin. Quelques jours plus tard on vint -encore demander à Clapperton de livrer les présents destinés à -El-Khanemi. Sur son refus, on les lui enleva. - -«Vous vous conduisez envers moi comme des voleurs, s'écria Clapperton. -Vous manquez essentiellement à la foi jurée. Aucun peuple dans le monde -ne se conduirait ainsi. Vous feriez mieux de me couper la tête que de -faire une chose semblable, mais je suppose que vous en viendrez là , -quand vous m'aurez tout enlevé.» - -Bien plus, on voulut lui prendre ses armes et ses munitions. Clapperton -s'y refusa avec la dernière énergie. Ses domestiques effrayés -l'abandonnèrent, mais ils ne tardèrent pas à revenir, prêts à se -soumettre aux mêmes dangers que leur maître, pour lequel ils avaient la -plus vive affection. - -A ce moment critique s'arrête le journal de Clapperton. Il y avait plus -de six mois qu'il était à Sockatou, sans avoir pu se livrer à aucune -exploration, sans avoir réussi à mener à bien la négociation pour -laquelle il était venu de la côte. L'ennui, les fatigues, les maladies, -ne lui avaient laissé aucun repos, et son état était tout à coup devenu -très alarmant. Son domestique, Richard Lander, qui l'avait rejoint à -Sockatou, se multipliait en vain. - -Le 12 mars 1827, Clapperton fut attaqué d'une dysenterie que rien -ne put arrêter, et ne tarda pas à s'affaiblir. Comme on était dans -le rhamadan, Lander ne pouvait obtenir aucun service, pas même des -domestiques. Et cependant la maladie faisait tous les jours des -progrès, que développait une chaleur accablante. Pendant vingt jours, -Clapperton resta dans le même état de faiblesse et d'affaissement; -puis, sentant sa fin approcher, il donna ses dernières instructions à -Richard Lander, son fidèle serviteur, et s'éteignit dans ses bras, le -11 avril. - -«Je fis avertir le sultan Bello, dit Lander, de la perte cruelle que je -venais de faire, en lui demandant la permission d'enterrer mon maître -à la manière de mon pays et le priant de me faire désigner l'endroit -où je pourrais déposer sa dépouille mortelle. Mon messager revint -bientôt avec le consentement du sultan, et le même jour, à midi, quatre -esclaves me furent amenés de la part de Bello pour creuser la fosse. Me -proposant de les suivre avec le corps, je le fis placer sur le dos de -mon chameau et je le couvris du pavillon de la Grande-Bretagne. Notre -marche fut lente et nous nous arrêtâmes à Djungari, petit village bâti -sur une éminence à cinq milles dans le sud-est de Sockatou. Le corps -fut enlevé de dessus le chameau et placé d'abord sous un hangar, tandis -que les esclaves creusaient la fosse, ensuite transporté près d'elle, -lorsqu'elle fut achevée. J'ouvris alors un livre de prières, et, d'une -voix entrecoupée de sanglots, je lus l'office des morts. Personne ne -prêtait l'oreille à cette triste lecture et n'allégeait ma douleur en -la partageant. Les esclaves se tenaient à quelque distance; ils se -querellaient et faisaient un bruit indécent. La cérémonie religieuse -terminée, le pavillon fut enlevé et le corps déposé doucement dans la -terre. Et moi je pleurai amèrement sur les restes inanimés du meilleur, -du plus intrépide et du plus digne des maîtres.» - -La chaleur, la fatigue et la douleur accablèrent si bien le pauvre -Lander, qu'il fut pendant plus de dix jours dans l'impossibilité -absolue de quitter sa hutte. - -Bello s'informa plusieurs fois de l'état de santé du malheureux -domestique, mais celui-ci ne se trompa pas à ces démonstrations du -sultan; elles n'étaient inspirées que par le désir de s'emparer -des caisses et des bagages du voyageur, qu'on croyait remplis d'or -et d'argent. Aussi, l'étonnement de Bello fut-il à son comble, en -constatant que Lander ne possédait même pas la somme suffisante -pour acquitter les frais de son voyage jusqu'à la côte. Mais ce que -le sultan n'apprit jamais, c'est que Lander avait eu la précaution -de cacher sur lui une montre d'or qui lui restait, avec celles des -capitaines Pearce et Clapperton. - -Cependant, Lander comprenait qu'il lui fallait à tout prix et -au plus vite regagner la côte. Au moyen de quelques présents -adroitement distribués, il gagna plusieurs conseillers du sultan, qui -représentèrent à celui-ci que, si le voyageur venait à mourir, on ne -manquerait pas de répandre le bruit que Bello l'avait fait assassiner -ainsi que son maître. Bien que Clapperton eût conseillé à Lander de se -joindre aux marchands arabes qui gagnent le Fezzan, celui-ci, craignant -que les papiers et les journaux de l'expédition ne lui fussent enlevés, -se détermina à regagner le littoral. - -Le 3 mai, Lander partit enfin de Sockatou, se dirigeant vers Kano. Si, -pendant la première partie de ce voyage, Lander avait failli mourir de -soif, la seconde fut moins pénible, car le roi de Djacoba, qu'il eut -pour compagnon de route, le traita avec affabilité et l'engagea même à -visiter son pays. Il lui raconta qu'il avait pour voisins des peuples -nommés Nyam-Nyams, qui lui avaient servi d'alliés contre le sultan de -Bornou, et, qu'à la suite d'un combat, ces Nyam-Nyams, après avoir -enlevé les cadavres de leurs ennemis, les avaient rôtis et mangés. -C'est, croyons-nous, depuis Hornemann, la première fois que paraît, -dans une relation de voyage, avec cette réputation d'anthropophagie, ce -peuple qui devait être le sujet de tant de fables ridicules. - -Lander entra le 25 mai dans Kano et, n'y faisant qu'un court séjour, -prit la route de Funda, au bord du Niger,--route qu'il comptait suivre -jusqu'à Benin. Le voyageur trouvait d'ailleurs plusieurs avantages à -cette direction. Si le chemin était plus sûr, il était en même temps -nouveau, et Lander pourrait ajouter ainsi aux découvertes précédemment -faites par son maître. - -Kanfou, Carifo, Gowgie, Gatas furent successivement visitées par -Lander, qui constata que les habitants de ces villes appartiennent à -la race du Haoussa et payent tribut aux Felatahs. Il vit aussi Damoy, -Drammalik, Coudonia, rencontra une grande rivière qui coulait vers le -Kouara, visita Kottop, grand marché de bœufs et d'esclaves, Coudgi et -Dunrora, en vue d'une longue chaîne de hautes montagnes qui courent à -l'est. - -A Dunrora, au moment où Lander faisait charger ses bêtes de somme, -quatre cavaliers, aux chevaux couverts d'écume, se précipitèrent chez -le chef et, de concert avec lui, forcèrent le voyageur à retourner sur -ses pas pour aller trouver le roi du Zegzeg, qui avait, disaient-ils, -le plus grand désir de le voir. Il n'en était pas de même de Lander, -qui voulait au contraire gagner le Niger, dont il n'était plus très -éloigné et qu'il comptait descendre jusqu'à la mer. Cependant, il -fallut céder à la force. Les guides de Lander ne suivirent pas tout à -fait la même route que celui-ci avait prise pour venir à Dunrora, ce -qui permit au voyageur de voir la ville d'Eggebi, gouvernée par un des -principaux guerriers du souverain de Zegzeg. - -Le 22 juillet, Lander entrait à Zegzeg. Il fut aussitôt reçu par le -roi, qui lui déclara ne l'avoir fait revenir sur ses pas que parce -que, la guerre ayant éclaté entre Bello et le roi de Funda, ce dernier -n'aurait pas manqué de le faire périr lorsqu'il aurait appris qu'il -avait porté des présents au sultan des Felatahs. Lander eut l'air de -se laisser prendre à ces protestations d'intérêt, mais il comprit que -la curiosité et le désir d'obtenir quelques présents avaient fait agir -le roi de Zegzeg. Il s'exécuta donc, en s'excusant de la pauvreté de -ses cadeaux sur ce qu'il avait été dépouillé de ses marchandises, et il -obtint bientôt la permission de partir. - -Ouari, Ouomba, Koulfa, Boussa et Ouaoua marquent les étapes du voyage -de retour de Lander à Badagry, où il entra le 22 novembre 1827. Deux -mois plus tard, il s'embarquait pour l'Angleterre. - -Si le but commercial, principal objectif du voyage de Clapperton, était -complètement manqué, grâce à la jalousie des Arabes, qui avaient changé -les dispositions de Bello, parce que l'ouverture d'une nouvelle route -aurait ruiné leur commerce, la science, du moins, profitait largement -des travaux et des fatigues de l'explorateur anglais. - -Dans son histoire des voyages, Desborough Cooley apprécie ainsi qu'il -suit les résultats obtenus à cette époque par les voyageurs dont nous -venons de résumer les travaux: - -«Les découvertes, faites dans l'intérieur de l'Afrique par le capitaine -Clapperton, dépassent de beaucoup, au double point de vue de leur -étude et de leur importance, celles de tous ses prédécesseurs. Le 24° -de latitude était la dernière limite qu'avait atteinte au midi le -capitaine Lyon; mais le major Denham, dans son expédition à Mandara, -parvint jusqu'au 9° 15´ de latitude, ajoutant ainsi 14° 3/4 ou neuf -cents milles aux pays découverts par les Européens. Hornemann, il est -vrai, avait déjà traversé le désert, et s'était avancé au midi jusqu'à -Nyffé, par 10° 1/2 latitude, mais nous ne possédons aucune relation de -son voyage. Dans sa première expédition, Park atteignit Silla par 1° -34´ longitude ouest, éloigné de onze cents milles de l'embouchure de -la Gamba. Enfin Denham et Clapperton, depuis la côte orientale du lac -Tchad (17° longitude) jusqu'à Sockatou (3° 1/2 longitude), explorèrent -cinq cents milles de l'est à l'ouest de l'Afrique; de sorte que quatre -cents milles seulement demeuraient inconnus entre Silla et Sockatou; -mais, dans son second voyage, le capitaine Clapperton obtint des -résultats dix fois plus importants. Il découvrit, en effet, la route -la plus courte et la plus commode pour se rendre dans les contrées si -populeuses de l'Afrique centrale, et il put se vanter d'avoir été le -premier voyageur qui complétât un itinéraire du continent africain -jusqu'à Benin.» - -A ces réflexions si judicieuses, à cette appréciation si honorable, il -n'y a que peu de chose à ajouter. - -Les informations des géographes arabes, et notamment celles de -Léon l'Africain, étaient vérifiées, et l'on avait une connaissance -approximative d'une partie considérable du Soudan. Si la solution du -problème qui agitait depuis si longtemps les savants,--le cours du -Niger,--et qui avait décidé l'envoi d'expéditions dont nous allons -parler, n'était pas encore complètement trouvée, on pouvait du moins -l'entrevoir. En effet, l'on comprenait maintenant que le Niger, Kouara -ou Djoliba, de quelque nom qu'on voulût l'appeler, et le Nil, étaient -deux fleuves différents, aux bassins complètement distincts. En un mot, -un grand pas venait d'être fait. - -En 1816, on se demandait encore si le fleuve connu sous le nom de -Congo ne serait pas l'embouchure du Niger. Cette reconnaissance fut -donc confiée à un officier de marine qui avait donné de nombreuses -preuves d'intelligence et de bravoure. Fait prisonnier en 1805, Jacques -Kingston Tuckey n'avait été échangé qu'en 1814. Dès qu'il apprit qu'une -expédition s'organisait pour l'exploration du Zaïre, il demanda à en -faire partie, et le commandement lui en fut confié. Des officiers de -mérite et des savants lui furent adjoints. - -Tuckey partit d'Angleterre, le 19 mars 1816, ayant sous ses ordres le -_Congo_ et la _Dorothée_, bâtiment-transport. Le 20 juin, il mouillait -à Malembé, sur la côte de Congo, par 4° 39´ de latitude sud. Le roi -du pays fut scandalisé, paraît-il, en apprenant que les Anglais ne -venaient pas acheter des esclaves, et se répandit en injures contre ces -Européens qui ruinaient son commerce. - -Le 18 juillet, Tuckey remontait le vaste estuaire du Zaïre avec le -_Congo_; puis, lorsque la hauteur des rives du fleuve ne lui permit -plus de s'avancer à la voile, il s'embarqua avec une partie de son -monde dans ses chaloupes et ses canots. Le 10 août, la rapidité du -courant, les énormes rochers dont était tapissé le lit du fleuve, le -déterminèrent à s'avancer tantôt par terre, tantôt par eau. Dix jours -plus tard, les canots s'arrêtaient définitivement devant une chute -infranchissable. On s'avança donc par terre. Mais les difficultés -devenaient tous les jours plus grandes, les nègres refusaient de porter -les fardeaux, et plus de la moitié des Européens étaient malades. -Enfin, alors qu'il était déjà à deux cent quatre-vingts milles de la -mer, Tuckey se vit obligé de revenir sur ses pas. La saison des pluies -était commencée. Le nombre des malades ne fit que s'accroître. Le -commandant, affligé du lamentable résultat de cette excursion, fut à -son tour pris de la fièvre et ne rentra à son bord que pour y mourir, -le 4 octobre 1816. - -Le seul résultat de cette déplorable tentative fut donc une -reconnaissance exacte de l'embouchure du Zaïre et un redressement -du gisement de la côte, qui était jusqu'alors affecté d'une erreur -considérable. - -Non loin des lieux où Clapperton devait débarquer un peu plus tard, -sur la Côte d'Or, un peuple brave, mais d'instincts féroces, avait -fait apparition en 1807. Les Aschanties, venus on ne sait au juste de -quel endroit, s'étaient jetés sur les Fanties et, après en avoir fait, -en 1811 et en 1816, d'horribles boucheries, ils avaient établi leur -domination sur tout le territoire qui s'étend entre les monts Kong et -la mer. - -Forcément, une grande perturbation en était résultée dans les relations -des Fanties et des Anglais, qui possédaient sur la côte quelques -établissements de commerce, comptoirs ou factoreries. - -En 1816 notamment, le roi des Aschanties avait porté la famine dans les -forts britanniques, en ravageant le territoire des Fanties sur lequel -ils sont élevés. Aussi le gouverneur de Cape-Coast s'était-il adressé à -son gouvernement pour le prier d'envoyer une ambassade à ce vainqueur -barbare et féroce. Le porteur de cette dépêche fut Thomas-Édouard -Bowdich, jeune homme qui, tourmenté de la passion des voyages, avait -secoué le joug paternel, renoncé au commerce et, après s'être marié -contre le gré de sa famille, était venu occuper un modeste emploi à -Cape-Coast, dont son oncle était le sous-gouverneur. - -Sans hésiter, le ministre, adhérant à la proposition du gouverneur de -Cape-Coast, avait renvoyé Bowdich en le chargeant de cette ambassade. -Mais le gouverneur, prétextant de la jeunesse de celui-ci, nomma, pour -chef de la mission, un homme qui, par sa longue expérience, par la -connaissance du pays et des mœurs des habitants, lui semblait plus -en état de remplir cette tâche importante. Les événements allaient -se charger de lui donner tort. Bowdich, attaché à l'expédition, -était chargé de la partie scientifique et surtout des observations de -longitude et de latitude. - -[Illustration: Vue des bords du Congo. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Frédéric James et Bowdich quittèrent l'établissement anglais le 22 -août 1817 et arrivèrent à Coumassie, la capitale des Aschanties, sans -avoir rencontré d'autre obstacle que la mauvaise volonté des porteurs. -Les négociations, qui avaient pour but la conclusion d'un traité de -commerce et l'ouverture d'une route entre Coumassie et la côte, furent -menées avec un certain succès par Bowdich, James manquant totalement -d'initiative et de fermeté. La conduite de Bowdich reçut une si -complète approbation que James fut rappelé. - -Il aurait semblé que la géographie eût peu de choses à attendre d'une -mission diplomatique dans les contrées visitées autrefois par Bosman, -Loyer, Des Marchais et tant d'autres, et sur lesquelles on avait les -monographies de Meredith et de Dalzel. Mais les cinq mois de séjour -à Coumassie, c'est-à -dire à dix journées de marche seulement de -l'Atlantique, avaient été mis à profit par Bowdich pour observer le -pays, les mœurs, les habitudes et les institutions d'un des peuples -les plus intéressants de l'Afrique. - -[Illustration: Capitaine aschante en costume de guerre. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Nous allons résumer brièvement ici le récit de l'entrée pompeuse de -la mission à Coumassie. Toute la population était sur pied, formant -la haie, et des troupes, dont Bowdich évalue le nombre à trente mille -hommes au moins, étaient sous les armes. - -Avant d'être admis devant le roi, les Anglais furent témoins d'un -spectacle bien fait pour leur donner une idée de la cruauté et de la -barbarie des Aschanties. Un homme, les mains liées derrière le dos, les -joues percées par une lame, une oreille coupée, l'autre ne tenant plus -que par un lambeau, le dos tailladé, avec un couteau passé dans la peau -au-dessus de chaque omoplate, traîné par une corde qui lui traversait -le nez, était promené à travers la ville au son des tambours, avant -d'être sacrifié en l'honneur des Anglais. - -«Tout ce que nous avions vu, dit Bowdich, nous avait préparés à un -spectacle extraordinaire, mais nous ne nous attendions pas encore à la -magnificence qui frappa nos yeux. Un emplacement d'environ un mille -carré avait été préparé pour nous recevoir. Le roi, ses tributaires et -ses capitaines étaient sur le dernier plan, entourés de leurs suites -respectives. On voyait devant eux des corps militaires si nombreux, -qu'il semblait que nous ne pourrions approcher. Les rayons du soleil -se réfléchissaient avec un éclat presque aussi insupportable que leur -chaleur dans les ornements d'or massif qui brillaient de toutes parts. -Plus de cent troupes de musiciens jouèrent en même temps à notre -arrivée, chacune faisait entendre les airs particuliers du chef à qui -elle appartenait. Tantôt on était étourdi par le bruit d'une multitude -innombrable de cors et de tambours; tantôt c'était par les accents de -longues flûtes qui n'étaient pas sans harmonie et par un instrument -du genre des cornemuses qui s'y mariait agréablement. Une centaine -de grands parasols ou dais, dont chacun pouvait mettre à l'abri au -moins trente personnes, étaient agités sans cesse par ceux qui les -portaient. Ils étaient de soie écarlate, jaune et d'autres couleurs -brillantes, et surmontés de croissants, de pélicans, d'éléphants, -de sabres et d'autres armes, le tout d'or massif. Les messagers du -roi, portant sur la poitrine de grandes plaques d'or, nous ayant fait -faire place, nous nous avançâmes précédés par les cannes[1] et par le -pavillon anglais. Nous nous arrêtâmes pour prendre la main de chacun -des cabocirs. Tous ces chefs portaient des costumes magnifiques, avec -des colliers d'or massif, des cercles d'or au genou, des plaques en -or au-dessus de la cheville, des bracelets ou des morceaux d'or au -poignet gauche, et si lourds qu'ils étaient obligés d'appuyer le bras -sur la tête d'un enfant. Enfin, des têtes de loup ou de bélier en or -de grandeur naturelle étaient suspendues au pommeau de leur épée, dont -la poignée était de même métal et dont la lame était souillée de sang. -De gros tambours étaient portés sur la tête d'un homme suivi de deux -autres qui frappaient l'instrument. Les poignets de ceux-ci étaient -ornés de sonnettes et de morceaux de fer qui les accompagnaient, quand -ils battaient du tambour. Leur ceinture était garnie des crânes et -des os des cuisses des ennemis qu'ils avaient tués dans les combats. -Au-dessus des grands dignitaires, assis sur des sièges de bois noir -incrustés d'or et d'ivoire, on agitait d'immenses éventails en plumes -d'autruche, et derrière eux se tenaient les jeunes gens les mieux -faits, qui, ayant sur le dos une boîte en peau d'éléphant remplie de -cartouches, tenaient à la main de longs mousquets danois incrustés -d'or et portaient à la ceinture des queues de cheval, blanches pour la -plupart, ou des écharpes de soie. Les fanfares prolongées des cors, -le tapage assourdissant des tambours et, dans les intervalles, le son -des autres instruments, annonçaient que nous approchions du roi. Nous -étions déjà près des principaux officiers de sa maison; le chambellan, -l'officier porteur de la trompette d'or, le capitaine des messagers, le -chef des exécutions, le capitaine du marché, le gardien de la sépulture -royale et le chef des musiciens étaient assis au milieu de leur suite, -brillant d'une magnificence qui annonçait l'importance des dignités -dont ils étaient revêtus. Les cuisiniers étaient entourés d'une -immense quantité de vaisselle d'argent étalée devant eux, de plats, -d'assiettes, de cafetières, de coupes et de vases de toute espèce. Le -chef des exécutions, homme d'une taille presque gigantesque, portait -sur la poitrine une hache d'or massif, et l'on voyait devant lui le -bloc sur lequel on devait abattre la tête des condamnés. Il était -teint de sang et couvert en partie d'énormes taches de graisse. Les -quatre interprètes étaient entourés d'une splendeur qui ne le cédait à -la magnificence d'aucun des autres grands officiers, et leurs marques -particulières de distinction, les cannes à pommes d'or, étaient portées -devant eux liées en faisceaux. Le gardien du trésor joignait à son -luxe personnel celui de la place qu'il occupait, et l'on voyait devant -lui des coffres, des balances et des poids en or massif. Le délai de -quelques minutes qui s'écoula pendant que nous nous approchions du roi, -pour lui prendre la main tour à tour, nous permit de le bien voir. Son -maintien excita d'abord mon attention. C'est une chose curieuse que de -trouver un air de dignité naturelle dans ces princes qu'il nous plaît -d'appeler barbares. Ses manières annonçaient autant de majesté que de -politesse, et la surprise ne lui fit pas perdre un instant l'air de -calme et de sang-froid qui convient à un monarque. Il paraissait âgé -d'environ trente-huit ans et disposé à l'embonpoint; sa figure portait -le caractère de la bienveillance.» - - [1]: Des cannes à pomme d'or sont la marque distinctive des - interprètes. - -Suit une description, qui dure plusieurs pages, de la toilette du roi, -du défilé des chefs, des troupes, de la foule, et de la réception qui -dura jusqu'à la nuit. - -Lorsqu'on lit cette étonnante narration de Bowdich, on se demande si -elle n'est pas le produit de l'imagination exaltée du voyageur, si le -luxe merveilleux de cette cour barbare, si les sacrifices de milliers -de personnes, à certaines époques de l'année, si les mœurs étranges de -cette population belliqueuse et cruelle, si ce mélange de civilisation -et de barbarie, inconnu jusqu'alors en Afrique, est bien véritable. On -serait tenté de croire que Bowdich a singulièrement exagéré les choses, -si les voyageurs qui l'ont suivi et les explorateurs contemporains -n'avaient confirmé son récit. On demeure donc étonné qu'un pareil -gouvernement, fondé seulement sur la terreur, ait pu avoir une durée si -longue! - -Parmi tant de voyageurs étrangers qui prodiguent leur vie pour -contribuer à l'avancement de la science géographique, le Français est -heureux lorsqu'il rencontre le nom d'un compatriote. Sans cesser d'être -impartial dans l'appréciation de ses travaux, il se sent plus ému à -la lecture du récit de ses dangers et de ses fatigues. C'est ce qui -arrive, maintenant que nous avons à parler de Mollien, de Caillié, de -Cailliaud et de Letorzec. - -Gaspard Mollien était le neveu du ministre du Trésor de Napoléon Ier. -Embarqué sur la _Méduse_, il eut le bonheur d'échapper au naufrage -de ce bâtiment dans un des canots qui gagnèrent la côte du Sahara et -parvinrent, en la suivant, jusqu'au Sénégal. - -Le désastre, que Mollien venait d'éviter, aurait tué, dans tout esprit -moins bien trempé, le goût des aventures et la passion des voyages. -Il n'en fut rien. Dès que le gouverneur de la colonie, le commandant -Fleuriau, eut accepté l'offre que le jeune voyageur lui faisait de -rechercher les sources des grands fleuves de la Sénégambie et plus -particulièrement celles du Djoliba, Mollien quitta Saint-Louis. - -Parti de Diedde, le 29 janvier 1818, Mollien, se dirigeant dans l'est, -entre le 15e et le 16e parallèle, traversa le royaume de Domel et -pénétra chez les Yoloffs. Détourné de suivre la route du Woulli, il -prit celle du Fouta-Toro, et, malgré le fanatisme des habitants et leur -soif de pillage, il réussit à atteindre le Bondou sans accident. Il lui -fallut trois jours pour traverser le désert qui sépare le Bondou des -pays au delà de la Gambie; puis, il pénétra dans le Niokolo, contrée -montagneuse, habitée par des Peuls et des Djallons presque sauvages. - -En sortant du Bandeia, Mollien entra dans le Fouta-Djallon et arriva -aux sources de la Gambie et du Rio-Grande, situées à côté l'une de -l'autre. Quelques jours plus tard, il voyait celles de la Falémé. -Malgré la répugnance et la terreur de son guide, Mollien gagna Timbou, -capitale du Fouta. L'absence du roi et de la plupart des habitants lui -épargna, sans aucun doute, les horreurs d'une captivité qui aurait pu -être longue, si de terribles tortures ne l'avaient abrégée. Fouta est -une ville fortifiée, où le roi possède des cases dont les murailles de -terre ont de trois à quatre pieds d'épaisseur sur quinze de hauteur. - -A peu de distance de Timbou, Mollien se rendit aux sources du -Sénégal,--du moins à ce que dirent les noirs qui l'accompagnaient; mais -il ne lui fut pas possible de faire des observations astronomiques. - -Cependant, l'explorateur ne considérait pas sa mission comme terminée. -La solution de l'important problème de la source du Niger s'imposait à -son esprit. Mais le misérable état de sa santé, la saison des pluies, -le grossissement des fleuves, la terreur de ses guides, qui malgré -l'offre de fusils, de grains d'ambre, de son cheval même, refusèrent -de l'accompagner dans le Kouranko et le Soliman, et l'obligèrent -à renoncer à traverser la chaîne des monts Kong et à revenir à -Saint-Louis. - -En somme, Mollien avait tracé plusieurs lignes nouvelles dans une -partie de la Sénégambie non encore visitée par l'Européen. - -«Il est à regretter, dit M. de La Renaudière, qu'exténué de fatigues, -se traînant à peine, dans un dénûment absolu et privé de moyens -d'observation, Mollien se soit trouvé hors d'état de franchir les -hautes montagnes qui séparent le bassin du Sénégal de celui de Djoliba, -et forcé de s'en rapporter aux indications des naturels sur les objets -les plus importants de sa mission. C'est sur la foi des nègres qu'il -croit avoir visité la source du Rio-Grande, de la Falémé, de la Gambie -et du Sénégal. S'il lui avait été possible de suivre le cours de ces -fleuves au delà de leur point de départ, il eût donné à ces découvertes -un degré de certitude qu'elles n'ont malheureusement pas. Toutefois, -la position qu'il assigne à la source du Ba-Fing, ou Sénégal, ne -peut s'appliquer, dans cette partie, à aucun autre grand courant; en -la rapprochant, d'ailleurs, des renseignements obtenus par d'autres -voyageurs, on demeurera convaincu de la réalité de cette découverte. -Il paraît également constant que ces deux dernières sources sont plus -hautes qu'on ne le supposait, et que le Djoliba sort encore d'un -terrain supérieur. Le pays s'élève graduellement au sud et au sud-est -en terrasses parallèles. Ces chaînes de montagnes augmentent en hauteur -à mesure qu'elles s'avancent au midi; elles atteignent leur plus haut -point entre le 8e et le 10e degré de latitude nord.» - -Telles sont les données qui ressortent de l'intéressant voyage de -Mollien dans notre colonie du Sénégal. Ce pays devait être aussi le -point de départ d'un autre explorateur, René Caillié. - -Né en 1800, dans le département des Deux-Sèvres, Caillié ne reçut -d'autre instruction que celle de l'école primaire; mais la lecture de -_Robinson Crusoé_ ayant développé dans sa jeune imagination le goût des -aventures, Caillié n'eut de cesse qu'il se fût procuré, avec le peu de -ressources qu'il possédait, des cartes et des récits de voyages. En -1816, bien qu'il n'eût encore que seize ans, il s'embarquait pour le -Sénégal sur la gabarre _la Loire_. - -Le gouvernement anglais organisait à cette époque une expédition pour -l'intérieur sous le commandement du major Gray. Afin d'éviter le -terrible «almamy» de Timbou, qui avait été si funeste à Peddie, les -Anglais s'étaient dirigés par mer vers la Gambie. Le Woulli, le Gabon, -furent traversés, et l'expédition pénétra dans le Bondou, que Mollien -allait visiter quelques années plus tard, pays habité par un peuple -aussi fanatique, aussi féroce que celui du Fouta-Djallon. Les exigences -de l'almamy furent telles, que le major Gray se vit, sous prétexte -d'une ancienne dette du gouvernement anglais non acquittée, dépouillé -de presque toutes ses marchandises, et fut obligé d'envoyer au Sénégal -un officier qu'il chargea d'en réunir un nouvel assortiment. - -Caillié, ignorant ce début malencontreux et comprenant que le major -Gray accueillerait avec plaisir toute nouvelle recrue, partit de -Saint-Louis avec deux nègres et gagna Gorée. Mais là , plusieurs -personnes qui s'intéressaient à lui le détournèrent de se joindre à -cette expédition, et lui procurèrent un emploi à la Guadeloupe. Caillié -ne resta que six mois dans cette île, revint à Bordeaux, puis retourna -au Sénégal. - -Un officier du major Gray, nommé Partarieu, était sur le point d'aller -rejoindre son chef avec les marchandises qu'il s'était procurées. -Caillié lui demanda à l'accompagner sans appointements et sans -engagement fixe. L'offre fut aussitôt acceptée. - -La caravane se composait de soixante-dix individus, blancs et noirs, -et de trente-deux chameaux richement chargés. Elle quitta Gandiolle, -dans le Cayor, le 5 février 1819, et, avant d'entrer dans le Yoloff, -traversa un désert, où elle souffrit cruellement de la soif, car, -pour emporter plus de marchandises, on avait négligé de prendre une -provision d'eau suffisante. - -A Boulibaba, village habité par des Foulahs pasteurs, la caravane put -se rafraîchir et remplir ses outres pour la traversée d'un second -désert. - -Évitant le Fouta-Toro, dont les habitants sont fanatiques et voleurs, -Partarieu pénétra dans le Bondou. Il aurait bien voulu éviter d'entrer -à Boulibané, capitale du pays et résidence de l'almamy; mais les -résistances des habitants, qui se refusaient à livrer du grain et de -l'eau à la caravane, les ordres précis du major Gray, qui se figurait -que l'almamy laisserait passer la caravane, après en avoir tiré -contribution, le contraignirent à se rendre dans cette ville. - -Le terrible almamy commença par se faire livrer une quantité -considérable de présents, mais il refusa aux Anglais l'autorisation de -gagner Bakel, sur le Sénégal. Ils pouvaient, disait-il, se rendre à -Clégo en traversant ses États et ceux du Kaarta, ou prendre la route du -Fouta-Toro. De ces deux routes, la première ne valait pas mieux que la -seconde, car il fallait traverser des pays fanatiques. L'intention de -l'almamy était donc,--c'est ainsi que les Anglais le comprenaient,--de -les faire piller et massacrer, sans en encourir la responsabilité. - -L'expédition résolut de s'ouvrir de force un passage. Les préparatifs -en étaient à peine commencés qu'elle se trouva environnée d'une -multitude de soldats qui, en occupant les puits, la mirent dans -l'impossibilité matérielle de passer à l'exécution de ce projet. En -même temps, les tambours de guerre retentissaient de tous côtés. La -lutte était impossible. Il fallut en venir à un palabre, c'est-à -dire -reconnaître son impuissance. L'almamy dicta les conditions de la paix, -obtint des Anglais de nouveaux présents et exigea qu'ils se retirassent -par le Fouta-Toro. - -Bien plus,--sanglant affront à l'orgueil britannique,--les Anglais -se virent escortés par une garde, qui devait les empêcher de prendre -tout autre chemin. Aussi, dès que la nuit tomba, en présence même des -Foulahs qui voulaient s'y opposer, jetèrent-ils au feu toutes les -marchandises, dont ceux-ci se promettaient de s'emparer. La traversée -du Fouta-Toro, au milieu de populations hostiles, fut encore plus -pénible. Sous le plus futile prétexte, les discussions éclataient et -l'on était sur le point d'en venir aux mains. Les vivres et l'eau -surtout n'étaient livrés qu'à prix d'or. - -Enfin, une nuit, M. Partarieu, afin d'endormir la vigilance des -indigènes, après avoir déclaré qu'il ne pourrait emporter à la fois -tout ce qui lui restait, fit remplir de pierres ses coffres et ses -bagages; puis, laissant ses tentes dressées et ses feux allumés, il -décampa avec tout son monde et fila vers le Sénégal. Bientôt, ce ne fut -plus une retraite, mais une véritable fuite. Effets, bagages, armes, -animaux, tout fut abandonné, semé sur la route. Grâce à ce subterfuge -et à la rapidité de la course, on put gagner l'établissement de -Bakel, où les Français recueillirent avec empressement les débris de -l'expédition. - -Quant à Caillié, attaqué d'une fièvre qui prit bientôt le caractère le -plus alarmant, il regagna Saint-Louis; mais, ne parvenant pas à s'y -rétablir, il dut rentrer en France. Ce fut seulement en 1824 qu'il -put revenir au Sénégal. Cette colonie était alors gouvernée par le -baron Roger, homme ami du progrès et désireux d'étendre, en même temps -que nos relations commerciales, nos connaissances géographiques. Le -baron Roger fournit donc à Caillié les moyens d'aller vivre chez les -Bracknas, pour y apprendre l'arabe et la pratique du culte musulman. - -[Illustration: Ce ne fut plus une retraite... (Page 119.)] - -La vie, chez ces Maures pasteurs, méfiants et fanatiques, ne fut pas -aisée. Le voyageur, qui rencontra bien des difficultés pour tenir -son journal à jour fut obligé à des ruses multiples pour obtenir la -liberté de parcourir les environs de sa résidence. Il en rapporta -quelques observations curieuses sur la manière de vivre des Bracknas, -sur leur nourriture qui se compose presque entièrement de lait, sur -leurs habitations qui ne sont que des tentes impropres à résister aux -intempéries du climat, sur leurs chanteurs ambulants ou «guéhués», sur -les moyens d'amener leurs femmes au degré d'embonpoint qui leur paraît -l'idéal de la beauté, sur la nature du pays, sur la fertilité et les -productions du sol. - -[Illustration: René Caillié. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Les plus curieuses de toutes les informations recueillies par Caillié -sont celles relatives aux cinq classes distinctes, entre lesquelles est -divisée la nation des Maures Bracknas. - -Ce sont les «hassanes», ou guerriers, d'une paresse, d'une saleté et -d'un orgueil incroyables, les marabouts, ou prêtres, les «zénagues» -tributaires des hassanes, les «laratines» et les esclaves. - -Les zénagues forment une classe misérable, méprisée de toutes les -autres, mais surtout des hassanes, auxquels il payent une contribution -qui, bien que régulièrement déterminée, n'est jamais trouvée assez -forte. Ce sont les véritables travailleurs, qu'ils s'adonnent à -l'industrie, à l'agriculture ou à l'élève des bestiaux. - -«Malgré tous mes efforts, dit Caillié, je n'ai rien pu découvrir sur -l'origine de cette race, ni savoir comment elle avait été réduite à -payer tribut à d'autres Maures. Lorsque j'adressais des questions à -ce sujet, on me répondait que Dieu le voulait ainsi. Seraient-ce les -restes de tribus vaincues, et comment ne s'en conserverait-il aucune -tradition parmi eux? Je ne puis le croire, car les Maures, fiers de -leur origine, n'oublient jamais les noms de ceux qui ont illustré leurs -familles, et les zénagues, formant la majeure partie de la population -et étant d'ailleurs exercés à la guerre, se soulèveraient sous la -conduite d'un descendant de leurs anciens chefs et secoueraient le joug -de la servitude.» - -Les «laratines» sont les enfants nés d'un Maure et d'une esclave nègre. -Bien qu'esclaves, ils ne sont jamais vendus; parqués dans des camps -particuliers, ils sont traités à peu près comme les zénagues. Ceux -qui sont fils d'un hassane sont guerriers; ceux qui sont issus d'un -marabout reçoivent de l'instruction et embrassent la profession de leur -père. - -Quant aux esclaves, tous sont nègres. Mal traités, mal nourris, -fouettés au moindre caprice de leur maître, il n'est sorte de vexations -qu'on ne leur fasse endurer. - -Au mois de mai 1825, Caillié était de retour à Saint-Louis. Le -baron Roger absent, celui qui le remplaçait ne semblait pas animé -d'intentions bienveillantes. Le voyageur dut attendre, avec la seule -ration du soldat, le retour de son protecteur, auquel il remit les -notes qu'il avait recueillies chez les Bracknas, mais il vit repousser -toutes ses offres de service. On lui promettait une certaine somme à -son retour de Tembouctou! Et comment pourrait-il partir, puisqu'il -avait aucune ressource personnelle? - -Cependant, rien ne pouvait décourager l'intrépide Caillié. Ne trouvant -auprès du gouvernement colonial ni encouragement ni secours, il -passa à Sierra-Leone, dont le gouverneur, ne voulant pas arracher au -major Laing la gloire d'arriver le premier à Tembouctou, rejeta ses -propositions. - -Grâce aux économies qu'il fit dans la gérance d'une fabrique d'indigo, -Caillié posséda bientôt deux mille francs, somme qui lui paraissait -suffisante pour aller au bout du monde. Il s'empressa donc de se -procurer les marchandises nécessaires, et se lia avec des mandingues -et des «seracolets», marchands voyageurs qui parcourent l'Afrique. -Il leur raconta sous le sceau du secret que, né en Égypte de parents -arabes, il avait été emmené en France dès l'âge le plus tendre, puis -conduit au Sénégal pour faire les affaires commerciales de son maître, -qui, satisfait de ses services, l'avait affranchi. Il ajoutait que son -plus vif désir était de regagner l'Égypte et de reprendre la religion -musulmane. - -Le 22 mars 1827, quittant Freetown pour Kakondy, village sur le -Rio-Nunez, Caillié profita de son séjour en cette localité pour -rassembler quelques renseignements sur les Landamas et les Nalous, -peuples soumis aux Foulahs du Fouta-Djallon, non mahométans et par cela -même très adonnés aux spiritueux. Ils habitent les environs de cette -rivière, ainsi que les Bagos, peuplade idolâtre de l'embouchure du -Rio-Nunez. Gais, industrieux, habiles cultivateurs, les Bagos tirent -de grands profits de leurs récoltes de riz et de sel. Ils n'ont pas de -roi, pas d'autre religion qu'une barbare idolâtrie, sont gouvernés par -le plus ancien de leur village et ne s'en trouvent pas plus mal. - -Le 19 avril 1817, Caillié, avec un seul porteur et un guide, partait -enfin pour Tembouctou. Il n'eut qu'à se louer des Foulahs et des -Djallonkés, dont il traversa le pays riche et fertile; il passa le -Ba-Fing, principal affluent du Sénégal, tout près de sa source, dans un -endroit où il pouvait avoir une centaine de pas de largeur et un pied -et demi de profondeur seulement; mais la violence du courant et les -énormes roches de granit noir qui embarrassent son lit, rendaient sa -traversée difficile et dangereuse. Après une halte de dix-neuf jours -au village de Cambaya, où résidait le guide qui l'avait accompagné -jusqu'alors, Caillié se rendit dans le Kankan, à travers un pays coupé -de rivières et de gros ruisseaux qui commençaient alors à inonder toute -la contrée. - -Le 30 mai, Caillié traversa le Tankisso, large rivière au lit escarpé, -qui appartient au bassin du Djoliba, fleuve que le voyageur atteignit, -le 11 juin, à Couroussa. - -«Il avait déjà , dit Caillié, encore si près de sa source, une largeur -de neuf cents pieds et une vitesse de deux milles et demi.» - -Mais, avant d'entrer avec l'explorateur français dans le pays de -Kankan, il est bon de résumer ses appréciations sur les Foulahs du -Fouta. Ce sont généralement des hommes grands et bien faits, au teint -marron clair, à la chevelure crépue, au front élevé, au nez aquilin, -dont les traits se rapprochent de ceux des Européens. Mahométans -fanatiques, ils ont en haine les chrétiens. Non voyageurs comme les -Mandingues, ils aiment leur «home» et sont ou cultivateurs habiles ou -commerçants adroits. Belliqueux et patriotes, ils ne laissent que les -vieillards et les femmes dans les villages en temps de guerre. - -La ville de Kankan est située au milieu d'une plaine entourée de hautes -montagnes. On y rencontre à profusion le bombax, le baobab et l'arbre -à beurre, appelé aussi «cé», qui est le «shea» de Mungo Park. Caillié -fit en cette ville une station de vingt-huit jours avant de pouvoir -trouver une occasion pour gagner Sambatikila; il y fut odieusement volé -par son hôte et ne put obtenir du chef de la ville la restitution des -marchandises qui lui avaient été soustraites. - -«Kankan, dit le voyageur, chef-lieu d'un canton du même nom, est une -petite ville située à deux portées de fusil de la rive gauche du Milo, -jolie rivière qui vient du sud et arrose le pays de Kissi, où elle -prend sa source; elle coule au nord-est et se perd dans le Djoliba, à -deux ou trois jours de Kankan. Entourée d'une belle haie vive, très -épaisse, cette ville, qui ne contient pas plus de six mille habitants, -est située dans une belle plaine de sable gris de la plus grande -fertilité. On voit dans toutes les directions de jolis petits villages -qu'ils nomment aussi Ourondés; c'est là qu'ils placent leurs esclaves. -Ces habitations embellissent la campagne et sont entourées des plus -belles cultures; l'igname, le maïs, le riz, le foigné, l'oignon, la -pistache, le gombo, y viennent en abondance.» - -Du Kankan au Ouassoulo, la route traversait de très bonnes terres, -chargées de cultures en cette saison, et presque toutes inondées. Les -habitants de cette province parurent à Caillié d'une extrême douceur; -gais et curieux, ils lui firent un excellent accueil. - -Plusieurs affluents du Djoliba, et notamment le Sarano, furent passés -avant de faire halte à Sigala, où résidait le chef du Ouassoulo, nommé -Baramisa. Aussi malpropre que ses sujets, il usait comme eux de tabac -en poudre et à fumer. Ce chef passe pour être très riche en or et en -esclaves; ses sujets lui font souvent des cadeaux de bestiaux; il a -beaucoup de femmes, dont chacune possède une case particulière, ce qui -forme un petit village dont les environs sont très bien cultivés. C'est -là que, pour la première fois, Caillié vit le «rhamnus lotus» dont -parle Mungo Park. - -En sortant du Ouassoulo, Caillié pénétra dans le Foulou, dont les -habitants, comme les Ouassoulos, parlent mandingue, sont idolâtres, -ou plutôt n'ont aucun culte, et sont aussi sales. A Sambatikila, le -voyageur alla faire visite à l'almamy. - -«Nous entrâmes, dit Caillié, dans une pièce qui servait tout à la fois -de chambre à coucher pour lui et d'écurie pour son cheval. Le lit du -prince était dans le fond; il consistait en une petite estrade élevée -de six pouces, sur laquelle était tendue une peau de bœuf, avec une -sale moustiquière pour se préserver des insectes. Point de meubles dans -ce logement royal. On y voit deux selles pour les chevaux; elles sont -pendues au mur, à des piquets; un grand chapeau de paille, un tambour -qui ne sert que dans les temps de guerre, quelques lances, un arc, un -carquois et des flèches en font tout l'ornement, avec une lampe faite -d'un morceau de fer plat, maintenue par un autre morceau du même métal, -planté en terre; on y brûle du beurre végétal, qui n'a pas assez de -consistance pour être fabriqué et faire de la chandelle.» - -Cet almamy prévint bientôt le voyageur qu'une occasion se présentait -de gagner Timé, ville d'où partait une caravane pour Djenné. Caillié -pénétra alors dans le pays des Bambaras et arriva en peu de temps au -joli petit village de Timé, habité par des Mandingues mahométans, et -dominé à l'est par une chaîne de montagnes qui peut avoir trois cent -cinquante brasses d'élévation. - -En entrant dans ce village à la fin de juillet, Caillié ne se doutait -guère du long séjour qu'il allait être forcé d'y faire. Il avait au -pied une plaie que la marche à travers les herbes mouillées avait -considérablement enflammée. Aussi résolut-il de laisser partir la -caravane de Djenné et de rester à Timé jusqu'à son entière guérison. Il -était trop dangereux pour lui, dans sa situation, de traverser le pays -des Bambaras, peuple idolâtre qui le dévaliserait sans doute. - -«Ces Bambaras, dit le voyageur, ont peu d'esclaves, vont presque nus -et marchent toujours armés d'arcs et de flèches. Ils sont gouvernés -par une multitude de petits chefs indépendants qui souvent se font la -guerre entre eux. Enfin, ce sont des êtres bruts et sauvages, si on les -compare aux peuples soumis à la religion du Prophète.» - -Jusqu'au 10 novembre, Caillié, dont la plaie n'était pas guérie, fut -retenu à Timé. Toutefois, il entrevoyait, à cette époque, le moment où -il pourrait se mettre en route pour Djenné. - -«Mais de violentes douleurs dans la mâchoire, raconte le voyageur, -m'apprirent que j'étais atteint du scorbut, affreuse maladie que -j'éprouvai dans toute son horreur. Mon palais fut entièrement -dépouillé, une partie des os se détachèrent et tombèrent; mes dents -semblaient ne plus tenir dans leurs alvéoles; mes souffrances étaient -affreuses; je craignis que mon cerveau ne fût attaqué par la force des -douleurs que je ressentais dans le crâne. Je fus plus de quinze jours -sans trouver un instant de sommeil.» - -Pour compliquer la situation, la plaie de Caillié se rouvrit et ne céda, -ainsi que le scorbut, qu'au traitement énergique que lui appliqua une -vieille négresse, habituée à soigner cette maladie commune dans le pays. - -Enfin, le 9 janvier 1828, Caillié quitta Timé et gagna Kimba, petit -village où s'était réunie la caravane qui devait partir pour Djenné. -Près de ce village se dresse la chaîne improprement appelée Kong, car -ce mot signifie «montagne» chez tous les Mandingues. - -Le nom des villages que traversa le voyageur, les incidents toujours -répétés de la route, n'offrent pas beaucoup d'intérêt dans ce pays des -Bambaras, qui passent chez les Mandingues pour très voleurs et qui ne -le sont cependant pas plus que leurs accusateurs. - -Les femmes bambaras ont toutes un morceau de bois très mince incrusté -dans la lèvre inférieure, mode singulière, tout à fait analogue à celle -que Cook observa sur la côte occidentale de l'Amérique du Nord. Tant -il est vrai que l'humanité, quelle que soit la latitude sous laquelle -elle vit, est partout la même! Ces Bambaras parlent mandingue; ils -ont cependant un idiome particulier, appelé «kissour», sur lequel le -voyageur ne put réunir des documents complets et positifs. - -Djenné était autrefois appelé le «pays de l'or». A la vérité, les -environs n'en produisent pas, mais les marchands de Bouré et les -Mandingues du pays de Kong en apportent fréquemment. - -Djenné, sur deux milles et demi de tour, est entourée d'un mur en terre -de dix pieds d'élévation. Les maisons, construites en briques cuites -au soleil, sont aussi grandes que celles des paysans d'Europe. Elles -sont toutes recouvertes par une terrasse et n'ont pas de fenêtre à -l'extérieur. C'est une ville bruyante, animée, où arrive chaque jour -quelque caravane de marchands. Aussi y voit-on quantité d'étrangers. -Le nombre des habitants peut s'élever à huit ou dix mille. Très -industrieux, intelligents, il font travailler leurs esclaves par -spéculation et exercent tous les métiers. - -Cependant, ce sont les Maures qui ont accaparé le haut commerce. Il -n'y a pas de jour qu'ils n'expédient de grandes embarcations pleines -de riz, de mil, de coton, d'étoffes, de miel, de beurre végétal et -d'autres denrées indigènes. - -Malgré ce grand mouvement commercial, Djenné se voyait atteinte dans -sa prospérité. Le chef du pays, Sego Ahmadou, animé d'un fanatisme -exagéré, faisait à cette époque une guerre acharnée aux Bambaras de -Sego, qu'il voulait rallier à l'étendard du Prophète. Cette lutte -causait le plus grand tort au trafic de Djenné, car elle interceptait -les communications avec Yamina, Sansanding, Bamakou, Bouré et une -immense étendue de pays. Cette ville n'était donc plus, au moment où -Caillié la visita, le point central du commerce, et c'étaient Yamina, -Sansanding et Bamakou qui en étaient devenues les principaux entrepôts. - -Les femmes de Djenné auraient cru manquer à leur sexe, si elles -n'avaient fait preuve de coquetterie. Les élégantes se passent un -anneau ou des verroteries dans le nez, et celles qui sont moins riches -y suspendent un morceau de soie rose. - -Pendant le long séjour que Caillié fit à Djenné, il fut comblé de soins -et d'attentions par les Maures, auxquels il avait raconté la fable -relative à sa naissance et à son enlèvement par l'armée d'Égypte. - -Le 23 mars, le voyageur s'embarqua sur le Niger pour Tembouctou, dans -une grande embarcation sur laquelle le chérif, gagné par le don d'un -parapluie, lui avait procuré passage. Il emportait des lettres de -recommandation pour les principaux habitants de cette ville. - -Caillié passa devant le joli village de Kera, devant Taguetia, -Sankha-Guibila, Diébé et Isaca, près duquel le fleuve est rejoint -par un grand bras, qui, parti de Sego, forme un coude immense; il -vit Ouandacora, Ouanga, Corocoïla, Cona, et aperçut, le 2 avril, -l'embouchure du grand lac Débo. - -«On voit la terre de tous les côtés du lac, dit Caillié, excepté à -l'ouest, où il se déploie comme une mer intérieure. En suivant sa côte -nord, dirigée à peu près O.-N.-O., dans une longueur de quinze milles, -on laisse à gauche une langue de terre plate, qui avance dans le sud -de plusieurs milles; elle semble fermer le passage du lac et forme une -espèce de détroit. Au delà de cette barrière, le lac se prolonge dans -l'ouest à perte de vue. La barrière que je viens de décrire divise -ainsi le lac Débo en deux, l'un supérieur, l'autre inférieur. Celui où -les embarcations passent et où se trouvent trois îles est très grand; -il se prolonge un peu à l'est et est entouré d'une infinité de grands -marais.» - -Puis, tour à tour, défilèrent devant les yeux du voyageur Gabibi, -village de pêcheurs, Didhiover, Tongom, dans le pays des Dirimans, -contrée qui s'étend très loin dans l'est, Co, Do, Sa, port très -commerçant, Barconga, Leleb, Garfolo, Baracondié, Tircy, Talbocoïla, -Salacoïla, Cora, Coratou, où les Touaregs exigent un péage des bateaux -qui passent sur le fleuve, et enfin Cabra, bâtie sur une éminence à -l'abri des débordements du Djoliba et qui sert de port à Tembouctou. - -Le 20 avril, Caillié débarqua et se mit en route pour cette ville, dans -laquelle il entra au coucher du soleil. - -[Illustration: Caillié passe le Ba-Fing. (Page 123.)] - -«Je voyais donc cette capitale du Soudan, s'écrie notre voyageur, qui -depuis si longtemps était le but de tous mes désirs! En entrant dans -cette cité mystérieuse, objet des recherches des nations civilisées de -l'Europe, je fus saisi d'un sentiment inexprimable de satisfaction. -Je n'avais jamais éprouvé une sensation pareille, et ma joie était -extrême. Mais il fallut en comprimer les élans; ce fut au sein de Dieu -que je confiai mes transports. Avec quelle ardeur je le remerciai de -l'heureux succès dont il avait couronné mon entreprise! Que d'actions -de grâces j'avais à lui rendre pour la protection éclatante qu'il -m'avait accordée au milieu de tant d'obstacles et de périls qui -paraissaient insurmontables! Revenu de mon enthousiasme, je trouvai que -le spectacle que j'avais sous les yeux ne répondait pas à mon attente. -Je m'étais fait de la grandeur et de la richesse de cette ville une -tout autre idée; elle n'offre au premier aspect qu'un amas de maisons -en terre mal construites; dans toutes les directions, on ne voit que -des plaines immenses de sable mouvant, d'un blanc tirant sur le jaune, -et de la plus grande aridité. Le ciel à l'horizon est d'un rouge pâle; -tout est triste dans la nature; le plus grand silence y règne; on -n'entend pas le chant d'un seul oiseau. Cependant, il y a je ne sais -quoi d'imposant à voir une grande ville élevée au milieu des sables, -et l'on admire les efforts qu'ont eu à faire ses fondateurs. En ce qui -regarde Tembouctou, je conjecture qu'antérieurement le fleuve passait -près de la ville; il en est maintenant éloigné de huit milles au nord -et à cinq milles de Cabra, dans la même direction.» - -[Illustration: Vue d'une partie de Tembouctou. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Ni aussi grande ni aussi peuplée que Caillié s'attendait à la trouver, -Tembouctou manque absolument d'animation. On n'y voit pas entrer -continuellement des caravanes comme à Djenné. Il n'y a pas non plus -cette affluence d'étrangers qu'on rencontre dans cette dernière ville, -et le marché, qui se tient à trois heures, à cause de la chaleur -excessive, semble désert. - -Tembouctou est habitée par des nègres Kissours, qui paraissent très -doux et s'adonnent au commerce. L'administration n'existe pas; il n'y -a, à proprement parler, aucun pouvoir; chaque ville, chaque village -a son chef. Ce sont les mœurs des anciens patriarches. Beaucoup de -Maures, établis dans cette ville, s'adonnent au négoce et y font -rapidement fortune, car ils reçoivent des marchandises en consignation -d'Adrar, de Tafilet, de Touat, d'Ardamas, d'Alger, de Tunis et de -Tripoli. - -C'est à Tembouctou qu'est apporté à dos de chameau tout le sel des -mines de Toudeyni. Il est en planches, liées ensemble par de mauvaises -cordes faites avec une herbe qui croît dans les environs de Tandaye. - -L'enceinte de Tembouctou, qui affecte la forme d'un triangle, peut -avoir trois milles de tour. Les maisons de la ville sont grandes, -peu élevées et construites en briques rondes. Les rues sont larges -et propres. Enfin, on compte sept mosquées, surmontées d'une tour -en brique, d'où le muezzin appelle les fidèles à la prière. En y -comprenant la population flottante, on ne trouve guère dans cette -capitale du Soudan que dix à douze mille habitants. - -Située au milieu d'une immense plaine mouvante de sable blanc, -Tembouctou n'a d'autres ressources que l'exploitation du sel, la terre -y étant impropre à toute espèce de culture. C'est au point que, si les -Touaregs interceptaient complètement les nombreuses flottilles qui -viennent du Djoliba inférieur, les habitants seraient dans la plus -affreuse disette. - -La proximité de ces tribus errantes, leurs exigences, sans cesse -renouvelées, sont une gêne perpétuelle pour le commerce. Tembouctou -est continuellement pleine de gens qui viennent arracher ce qu'ils -appellent des présents, mais ce que l'on pourrait, à plus juste raison, -nommer des contributions forcées. Quand le chef des Touaregs arrive à -Tembouctou, c'est une calamité publique. Pendant deux mois, il reste -dans la ville, nourri, ainsi que sa nombreuse suite, aux frais des -habitants, et ne s'en va qu'après avoir reçu de riches cadeaux. - -La terreur a étendu la domination de ces tribus errantes sur tous les -peuples voisins, qu'ils pillent et exploitent sans merci. - -Le costume des Touaregs ne diffère que par la coiffure de celui des -Arabes. Jour et nuit, ils portent une bande de toile de coton, qui leur -voile les yeux et qui, descendant jusqu'au milieu du nez, les oblige -à lever la tête pour y voir. La même bande, après avoir fait une ou -deux fois le tour de leur tête, vient leur cacher la bouche et descend -jusqu'au-dessous du menton. On ne leur voit donc que le bout du nez. - -Parfaits cavaliers, montés sur des chevaux excellents ou des chameaux -rapides, les Touaregs sont armés d'une lance, d'un bouclier et d'un -poignard. Ce sont les écumeurs du désert, et la quantité de caravanes -qu'ils ont pillées ou mises à contribution est innombrable. - -Il y avait quatre jours que Caillié était à Tembouctou, lorsqu'il -apprit le départ de la caravane pour Tafilet. Sachant qu'il n'en -sortirait pas d'autre avant trois mois, et craignant toujours de se -voir découvert, le voyageur se joignit à cette réunion de marchands, -qui n'emmenait pas moins de six cents chameaux. Parti le 4 mai 1828, -après avoir souffert atrocement de la chaleur et d'un vent d'est -qui soulevait les sables du désert, Caillié atteignit, cinq jours -plus tard, El-Arouan, ville sans ressources par elle-même, qui sert -d'entrepôt aux sels de Toudeyni, exportés à Sansanding, sur les bords -du Djoliba. - -C'est à El-Arouan qu'arrivent les caravanes de Tafilet, de Mogador, -du Drah, de Touat et de Tripoli, avec des marchandises européennes, -qu'elles viennent échanger contre l'ivoire, l'or, les esclaves, la -cire, le miel et les étoffes du Soudan. - -Le 19 mai 1828, la caravane quittait El-Arouan pour gagner le Maroc, à -travers le Sahara. - -La chaleur accablante, les tourments de la soif, les privations de tout -genre, les fatigues et la blessure que le voyageur se fit en tombant de -chameau, lui furent moins sensibles que les vexations, les railleries, -les insultes continuelles qu'il eut à souffrir tout aussi bien de la -part des Maures que des esclaves. Ces gens savaient toujours trouver -de nouveaux prétextes pour se moquer des habitudes ou de la maladresse -de Caillié; ils allaient même jusqu'à le frapper et à lui jeter des -pierres, aussitôt qu'il avait le dos tourné. - -«Les Maures me disaient souvent avec mépris, raconte Caillié: «Tu -vois bien cet esclave? Eh bien, je le préfère à toi; juge combien -je t'estime.» Cette insolente dérision était accompagnée de rires -immodérés.» - -C'est dans ces conditions misérables que Caillié passa par les -puits des Trarzas, auprès desquels on trouve du sel en quantité, -d'Amoul-Gagim, d'Amoul-Taf, d'El-Ekreif, ombragés par un joli bosquet -de dattiers, de roseaux et de jonc, de Marabouty et d'El-Harib, aux -habitants d'une malpropreté absolument repoussante. - -Le territoire d'El-Harib est compris entre deux chaînes de petites -montagnes qui le séparent du Maroc, dont il est tributaire. Ses -habitants, partagés en plusieurs tribus nomades, font de l'élève des -chameaux leur principale occupation. Ils seraient heureux et riches, -s'ils ne payaient de forts tributs aux Berbers, qui trouvent encore -moyen de les harceler sans cesse. - -Le 12 juillet, la caravane quittait El-Harib et pénétrait, onze -jours plus tard, dans le pays de Tafilet, aux majestueux dattiers. A -Ghourland, Caillié fut assez bien accueilli par les Maures, mais ne put -être reçu dans leurs maisons, parce que les femmes, qui ne doivent voir -d'autres hommes que ceux de leur famille, pourraient être exposées aux -regards indiscrets d'un étranger. - -Caillié visita le marché, qui se tient trois fois la semaine auprès -d'un petit village nommé Boheim, à trois milles de Ghourland, et fut -étonné de la variété des objets qui l'approvisionnaient: légumes, -fruits indigènes, luzerne, volailles, moutons, tout s'y trouvait à -profusion. Des marchands d'eau, avec des outres pleines, se promenaient -dans le marché, une sonnette à la main, pour avertir ceux qui voulaient -boire, car il faisait une chaleur accablante. Les monnaies du Maroc et -d'Espagne étaient seules reçues. - -L'arrondissement de Tafilet compte un certain nombre de gros villages -et de petites villes. Ghourland, L-Ekseba, Sosso, Boheim et Ressant, -qui furent vues par le voyageur, pouvaient renfermer, chacune, douze -cents habitants, tous propriétaires et marchands. - -Le sol est très productif. On cultive beaucoup de blé, des légumes, -quantité de dattiers, des fruits d'Europe et du tabac. De fort -beaux moutons, dont la laine, très blanche, sert à faire de jolies -couvertures, des bœufs, d'excellents chevaux, des ânes et quantité de -mulets, telles sont les richesses naturelles du Tafilet. - -Comme à El-Drah, beaucoup de juifs habitent les mêmes villages que -les mahométans; ils y sont très malheureux, vont presque nus, et sont -sans cesse insultés ou frappés. Brocanteurs, cordonniers, forgerons, -porteurs, quel que soit le métier qu'ils exercent ostensiblement, ils -prêtent tous de l'argent aux Maures. - -Le 2 août, la caravane reprit sa marche, et, après avoir passé -par Afilé, Tanneyara, Marca, M-Dayara, Rahaba, L-Eyarac, Tamaroc, -Aïn-Zeland, El-Guim, Guigo, Soforo, Caillié arriva à Fez, où il ne fit -qu'un court séjour, et gagna Rabat, l'ancienne Salé. Épuisé par cette -longue marche, n'ayant pour se soutenir que quelques dattes, obligé -de recourir à la charité des musulmans, qui le renvoyaient le plus -souvent sans lui rien donner, ne trouvant dans cette ville, comme agent -consulaire de France, qu'un juif du nom d'Ismayl, qui, par crainte de -se compromettre, refusa d'embarquer Caillié sur un brick portugais -allant à Gibraltar, le voyageur saisit avec empressement une occasion -inopinée qui se présenta de se rendre à Tanger. Il y fut bien reçu par -le vice-consul, M. Delaporte, qui le traita comme son propre fils, -écrivit aussitôt au commandant de la station française de Cadix, et le -fit embarquer, sous les habits de matelot, sur une corvette venue pour -le chercher. - -Ce fut, dans le monde savant, une nouvelle bien inattendue que celle du -débarquement à Toulon d'un jeune Français qui revenait de Tembouctou. -Avec le seul appui de son courage inébranlable, à force de patience, -il venait de mener à bonne fin une exploration pour laquelle les -Sociétés de Géographie de Londres et de Paris avaient promis de fortes -récompenses. Seul, pour ainsi dire sans ressources, sans l'aide du -gouvernement, en dehors de toute Société scientifique, par la seule -force de sa volonté, il avait réussi et venait d'éclairer d'un jour -tout nouveau une immense partie de l'Afrique! - -Caillié n'était certes pas le premier Européen qui eût vu Tembouctou. -L'année précédente, le major anglais Laing avait pu pénétrer dans cette -cité mystérieuse, mais il avait payé de la vie cette exploration dont -nous allons tout à l'heure raconter les émouvantes péripéties. - -Caillié, lui, revenait en Europe et rapportait le curieux journal de -voyage que nous venons d'analyser. Si sa profession de foi musulmane -avait empêché Caillié de faire des observations astronomiques, s'il -n'avait pu librement dessiner et prendre ses notes, ce n'avait été -cependant qu'au prix de cette apparente apostasie qu'il avait pu -parcourir ces pays fanatiques où le nom chrétien était en exécration. - -Que d'observations curieuses, que de détails nouveaux et précis! Quelle -immense contribution à la connaissance des pays africains! Si, par deux -voyages successifs, Clapperton avait réussi à traverser l'Afrique de -Tripoli à Benin, dans un seul Caillié venait de la traverser du Sénégal -au Maroc, mais au prix de quelles fatigues, de quelles souffrances et -de quelle misère! Tembouctou était enfin connue, ainsi que cette route -nouvelle des caravanes à travers le Sahara, par les oasis de Tafilet et -d'El-Harib. - -Les secours que la Société de Géographie envoya aussitôt au voyageur, -le prix de dix mille francs qu'elle lui décerna, la croix de la Légion -d'honneur dont il fut gratifié, l'accueil empressé des sociétés -savantes, la notoriété et la gloire qui s'attachèrent au nom de -Caillié, tout cela fut-il suffisant pour payer les tortures physiques -et morales du voyageur? Nous devons le croire. Lui-même, en maint -endroit de sa narration, proclame que le désir d'augmenter par ses -découvertes le renom de la France, sa patrie, put seul, en bien des -circonstances, l'aider à supporter les affronts dont il était abreuvé -et les souffrances qui l'assaillirent continuellement. Honneur donc au -patient voyageur, au patriote sincère, au grand découvreur! - -Il nous reste à parler de l'expédition dans laquelle Alexandre -Gordon-Laing allait trouver la mort. Mais, avant d'aborder le récit -de ce voyage dramatique, forcément succinct, puisque le journal des -voyageurs nous fait défaut, il convient de donner quelques détails et -sur l'officier qui en fut la victime et sur une excursion très curieuse -dans le Timanni, le Kouranko et le Soulimana,--excursion pendant -laquelle Laing découvrit les sources du Djoliba. - -Né à Edimbourg en 1794, Laing était entré dans l'armée anglaise à l'âge -de seize ans et n'avait pas tardé à s'y distinguer. En 1820, il se -trouvait à Sierra-Leone, comme lieutenant faisant fonctions d'aide de -camp auprès de sir Charles Maccarthy, gouverneur général de l'Afrique -occidentale. A cette époque, la guerre sévissait entre Amara, l'almamy -des Mandingues, et l'un de ses principaux chefs, appelé Sannassi. Le -commerce de Sierra-Leone n'était déjà pas très florissant. Cet état -de choses lui avait porté un coup fatal. Maccarthy, désireux d'y -porter remède, résolut d'intervenir et d'amener une réconciliation -entre les deux chefs. Il jugea donc à propos d'envoyer une ambassade à -Kambia, sur les rives du Scarcies, et de là à Malacoury et au camp des -Mandingues. Le caractère entreprenant de Gordon-Laing, son habileté, -son courage à toute épreuve, le désignaient au choix du gouverneur, -qui lui remit, le 7 janvier 1822, des instructions dans lesquelles il -lui recommandait de s'informer de l'état de l'industrie du pays, de -sa topographie, et de pressentir la façon de penser des habitants sur -l'abolition de l'esclavage. - -Une première entrevue avec Yareddi, général des troupes soulimas -qui accompagnaient l'almamy, prouva que les nègres de ces contrées -n'avaient encore que des données bien vagues sur la civilisation -européenne et que leurs relations avec les blancs n'avaient pas été -fréquentes. - -«Chaque partie de notre habillement, dit le voyageur, était pour lui -un sujet d'étonnement. Me voyant ôter mes gants, il resta stupéfait, -couvrit de ses mains sa bouche ouverte de surprise, et finit par -s'écrier: _Allah Akbar!_ (Dieu miséricordieux), il vient d'enlever la -peau de ses mains! S'étant peu à peu familiarisé avec notre aspect, -il frotta alternativement les cheveux de M. Mackie, un chirurgien qui -accompagnait Laing, et les miens, puis, éclatant de rire, il dit: «Non, -ce ne sont pas des hommes!» Il demanda, à plusieurs reprises, à mon -interprète si nous avions des os.» - -Ces excursions préliminaires, pendant lesquelles Laing avait constaté -que beaucoup de Soulimas possédaient quantité d'or et d'ivoire, le -déterminèrent à proposer au gouverneur d'entreprendre l'exploration -des pays situés à l'est de la colonie--pays dont les productions et -les ressources mieux connues pourraient alimenter le commerce de -Sierra-Leone. - -Maccarthy approuva les idées de Laing et les soumit au conseil. Il fut -décidé que Laing serait autorisé à pénétrer dans le pays des Soulimas, -en prenant la route qui lui semblerait la plus commode pour les -communications futures. - -Parti de Sierra-Leone le 16 avril, Laing s'embarqua sur la Rockelle -et arriva bientôt à Rokon, ville principale du Timanni. Son entrevue -avec le chef de cette ville fut singulièrement amusante. Pour lui faire -honneur, Laing, qui l'avait vu entrer dans la cour où devait avoir lieu -la réception, fit tirer une salve de dix coups de fusil. Au bruit de -cette décharge, le roi s'arrêta, recula et prit la fuite, après avoir -regardé le voyageur d'un air furieux. On eut beaucoup de peine à faire -revenir ce souverain pusillanime. Enfin, il rentra et, s'asseyant sur -son fauteuil d'étiquette avec solennité, il interrogea le major: - -«Pourquoi avez-vous tiré des coups de fusil? - ---Pour vous faire honneur; c'est toujours au bruit de l'artillerie que -sont accueillis les souverains européens. - ---Pourquoi ces fusils étaient-ils dirigés vers la terre? - ---Afin que vous ne puissiez vous méprendre sur nos intentions. - ---Des cailloux m'ont volé au visage. Pourquoi n'avez-vous pas tiré en -l'air? - ---Pour ne pas mettre le feu au toit de chaume de vos maisons. - ---A la bonne heure. Donne-moi du rhum.» - -Inutile d'ajouter que l'entrevue, dès que le major eut accédé aux -désirs du roi, devint on ne peut plus cordiale. - -Le portrait de ce souverain d'une partie du Timanni mérite à plus d'un -titre de figurer dans notre galerie, et c'est le cas de rappeler ce -dicton: _Ab uno disce omnes_. - -[Illustration: CARTE DU VOYAGE DE RENÉ CAILLIÉ] - -Ba-Simera était âgé de quatre-vingt-dix ans; «il avait la peau bigarrée -et très ridée, de sorte qu'elle ressemblait plus à celle d'un alligator -qu'à celle d'un homme; des yeux d'un vert sombre et très enfoncés; -une barbe blanche et tortillée qui descendait à deux pieds au-dessous -de son menton. De même que le roi de la rive opposée, il portait un -collier de grains de corail et de dents de léopard; son manteau était -brun et aussi sale que sa peau; ses jambes, gonflées comme celles d'un -éléphant, n'étaient pas entièrement couvertes par un pantalon de toile -de coton qui, dans l'origine, était peut-être blanche; mais, ayant été -porté depuis plusieurs années, il avait pris une teinte verdâtre. Pour -marque de sa dignité, ce chef tenait à la main un bâton auquel étaient -suspendus des grelots de différentes dimensions.» - -[Illustration: Laing aperçut la montagne de Loma. (Page 140.)] - -Comme ses prédécesseurs en Afrique, l'explorateur dut longuement -discuter les droits de passage et les gages des porteurs; mais, grâce à -sa fermeté, Gordon Laing sut se dérober aux exigences des rois nègres. -Toma, où l'on n'avait jamais vu d'homme blanc, Balandeco, Roketchnick, -dont le voyageur détermina la position par 12° 11´ de longitude à -l'ouest de Greenwich et par 8° 30´ de latitude nord, Maboung, au delà -d'une rivière fort large qui coule au nord de la Rockelle, Ma-Yosso, -ville principale de la frontière du Timanni, forment les différentes -étapes de la route suivie par le major Laing. - -Le voyageur avait rencontré dans ce pays une institution singulière, -espèce de franc-maçonnerie, portant le nom de «pourrah», dont Caillié -avait déjà constaté l'existence sur les bords du Rio-Nunez. - -«Son pouvoir, affirme Laing, l'emporte même sur celui des chefs des -divers territoires. Tout ce qu'elle fait est enveloppé dans les -ténèbres et couvert du mystère le plus profond. Jamais ses actes ne -donnent lieu à la moindre enquête de la part de l'autorité, jamais -même leur justice n'est mise en question. J'ai essayé inutilement de -remonter à l'origine et aux causes de la formation de cette association -extraordinaire; j'ai des motifs de supposer qu'aujourd'hui elles sont -inconnues de la généralité des Timanniens et que peut-être elles le -sont des membres mêmes du pourrah, dans un pays où il n'existe aucun -monument traditionnel, soit dans les écrits, soit dans les chants...» - -Le Timanni, d'après les renseignements que Laing put se procurer, -serait divisé en quatre territoires, dont les chefs s'arrogent le titre -de roi. - -Le sol est assez fertile et produirait en abondance du riz, des -ignames, de la cassave, des arachides et des bananes, n'était le -caractère paresseux, indolent, débauché, avaricieux, des habitants, qui -s'adonnent avec une émulation regrettable à l'ivrognerie. - -«Je crois, dit Laing, qu'une certaine quantité de houes, de fléaux, de -râteaux, de pelles et d'autres outils communs serait bien reçue par ce -peuple, si l'on avait soin de lui en enseigner l'usage. Ces choses lui -conviendraient mieux pour son intérêt et pour le nôtre que les fusils, -les chapeaux retapés et les habits de charlatan qu'on a coutume de lui -fournir.» - -Malgré ce vœu philanthropique du voyageur, les choses n'ont pas changé -depuis cette époque. On rencontre toujours chez les nègres la même -passion pour les liqueurs fortes, et l'on voit encore leurs roitelets, -coiffés d'un chapeau qui imite le soufflet d'un accordéon, revêtir, -sans chemise, un habit bleu à boutons de cuivre. Nous devons à la -vérité de dire que ce sont là leurs costumes de cérémonie. - -Le sentiment maternel ne parut pas au voyageur être très développé chez -les Timanniennes, car, deux fois, des femmes lui proposèrent d'acheter -leurs enfants et l'accablèrent d'injures parce qu'il ne voulut pas y -consentir. Quelques jours plus tard, un grand tumulte s'élevait contre -Laing, l'un de ces blancs qui, en arrêtant la traite, avaient porté un -coup sensible à la prospérité du pays. - -Le première ville qu'on trouve en entrant dans le Kouranko est Ma-Boum. -Il est curieux de noter en passant les sentiments que la vue de -l'activité des habitants inspira au major Laing. - -«J'entrai dans la ville, raconte-t-il, au coucher du soleil, et -j'éprouvai d'abord une impression extrêmement favorable pour les -habitants. Ils revenaient de leur travail; on reconnaissait que tous -avaient été occupés pendant la journée. Les uns avaient préparé les -champs pour la récolte, que les pluies très prochaines allaient -favoriser; d'autres enfermaient dans des enclos le bétail, dont les -flancs lisses et la bonne apparence annonçaient qu'il était nourri dans -de gras pâturages. Le dernier coup de marteau du forgeron retentissait -aux oreilles; le tisserand mesurait la quantité de toile qu'il avait -fabriquée depuis le matin, et le tanneur enfermait dans un sac ses -étuis à couteau, ses poches et ses autres objets artistement travaillés -et colorés. Le muezzin, perché à l'entrée de la mosquée, répétait d'une -voix grave et à intervalles mesurés le cri d'_Allah Akhbar_, pour -appeler les dévots musulmans à la prière du soir.» - -Ce tableau, reproduit par un Marilhat ou un Henri Regnault dans un -paysage où la lumière éclatante du soleil commence à se fondre en -teintes vertes et roses, ne pourrait-il porter ce titre si souvent -employé pour peindre semblable épisode dans nos climats brumeux: _le -Retour des champs_? - -«Cette scène, continue le voyageur, par la nature et par le sentiment -qu'elle inspirait, formait un contraste agréable avec le bruit, la -confusion et la dissipation qui règnent à la même heure dans une ville -timannienne; mais il ne faut pas se fier aux apparences, et j'ajoute -avec beaucoup de regret que la conduite des Kourankoniens ne contribua -nullement à justifier la bonne opinion que j'avais d'abord conçue -d'eux.» - -Le voyageur passa successivement à Koufoula, où il reçut un accueil -bienveillant, traversa un pays à l'aspect agréablement varié, dont les -montagnes du Kouranko formaient l'arrière-plan, s'arrêta à Simera, -où le chef chargea son «guiriot» de chanter la venue de l'étranger; -mais les maisons mal construites et couvertes d'un mauvais chaume -laissaient filtrer la pluie, si bien qu'après un orage, comme la fumée -n'avait pour s'échapper que les interstices du toit, Laing ressemblait -plus, suivant ses propres paroles, à un ramoneur à demi décrassé qu'à -l'étranger blanc du roi de Simera. - -Laing visita ensuite la source du Tongolellé, affluent de la Rockelle, -et quitta le Kouranko pour entrer dans le Soulimana. - -Le Kouranko, dont le voyageur n'avait visité que la lisière, est d'une -étendue considérable, et se divise en un grand nombre de petits États. - -Les habitants ressemblent aux Mandingues par la langue et le costume, -mais ils ne sont ni aussi bien faits ni aussi intelligents. Ils ne -professent pas l'islamisme et ont une confiance illimitée dans leurs -grigris. - -Assez industrieux, ils savent coudre et tisser. Le principal objet de -leur commerce est le bois de rose ou «cam», qu'ils exportent vers la -côte. Les productions du pays sont à peu près les mêmes que celles du -Timanni. - -Komia, par 9° 22´ de latitude nord, est la première ville du Soulimana. -Laing vit ensuite Semba, cité riche et populeuse, où il fut reçu par -une bande de musiciens, qui l'accueillirent par leurs fanfares les plus -assourdissantes, sinon les plus harmonieuses, et il parvint enfin à -Falaba, capitale du pays. - -Des témoignages d'estime tout particuliers lui furent donnés par le -roi. Celui-ci avait réuni de nombreux corps de troupes dont il passa -la revue, auxquels il fit exécuter différentes manœuvres et qui se -livrèrent à une longue et curieuse fantasia, tandis que le bruit des -tambours, les sons du violon et des autres instruments particuliers au -pays écorchaient les oreilles du voyageur. Puis de nombreux «guiriots» -se succédèrent pour chanter les louanges du roi, l'arrivée du major, -les conséquences heureuses qu'aurait sa venue pour la prospérité du -pays et le développement du commerce. - -Laing profita de si heureuses dispositions pour demander au roi -la permission de visiter les sources du Niger. Celui-ci lui fit -à plusieurs reprises de fortes objections sur le danger de cette -expédition; mais, sur les instances du voyageur et considérant que «son -cœur soupirait après l'eau», il lui accorda enfin la permission qu'il -sollicitait avec tant d'insistance. - -Laing n'était pas à deux heures de Falaba que l'autorisation était -révoquée et qu'il devait renoncer à une course qu'il considérait à bon -droit comme très importante. - -Il obtint, quelques jours plus tard, la permission de visiter la -source de la Rockelle, ou Salé-Kongo, rivière dont, avant lui, on ne -connaissait guère le cours au delà de Rokon. - -Du haut d'un rocher élevé, Laing aperçut la montagne de Loma, la plus -haute de toute la chaîne dont elle fait partie. - -«On me montra, dit-il, le point d'où sortait le Niger; il me parut -de niveau avec l'endroit où je me trouvais, c'est-à -dire à près de -seize cents pieds au-dessus du niveau de la mer, car la source de la -Rockelle, que je venais de mesurer, est à 1,400 pieds. Ayant exactement -déterminé la position de Konkodongoré et de la hauteur sur laquelle -je me trouvais, la première par observation et la seconde par estime, -il me fut facile de fixer le gisement du Loma. Je ne puis me tromper -beaucoup en donnant aux sources du Niger 9° 25´ de latitude nord et 9° -45´ de longitude occidentale.» - -Le major Laing avait passé trois mois dans le Soulimana et y avait fait -de nombreuses excursions. C'est une contrée extrêmement pittoresque, -entrecoupée de collines, de grandes vallées et de prairies fertiles, -bordées de bois et ornées de massifs d'arbres touffus. - -Le terrain est fertile et exige peu de travail préparatoire; les -récoltes sont abondantes, et le riz y vient très bien. Les bœufs, -les moutons, les chèvres, une volaille d'une petite espèce, quelques -chevaux, sont les animaux domestiques des Solimas. Les bêtes sauvages, -assez nombreuses, sont l'éléphant, le buffle, une espèce d'antilope, -des singes et des léopards. - -Falaba, dont le nom vient du Fala-Ba, rivière sur laquelle elle est -située, peut avoir un mille et demi de long sur un mille de large. Les -maisons y sont très rapprochées comparativement aux autres villes de -l'Afrique, et elle possède une population de six mille habitants. - -Sa position comme place forte est bien choisie. Élevée sur une éminence -au milieu d'une plaine inondée pendant la saison des pluies, elle est -entourée d'une palissade en bois très dur, capable de résister à toutes -les machines de guerre moins puissantes que l'artillerie. - -Singulière observation: dans ce pays, les hommes et les femmes semblent -avoir fait échange d'occupations. Ces dernières ont en partage tous les -travaux de la culture, à l'exception des semailles et de la moisson; -elles bâtissent les maisons et font l'office de maçon, de barbier et -de chirurgien; les hommes s'occupent de la laiterie, vont traire les -vaches, cousent et lavent le linge. - -Le 17 septembre, Laing reprenait le chemin de Sierra-Leone, chargé -des présents du roi, et, après avoir été accompagné jusqu'à plusieurs -milles de distance par une foule considérable, il regagnait la colonie -anglaise sans accident. - -En résumé, cette course de Laing à travers le Timanni, le Kouranko -et le Soulimana, n'était pas sans importance. Elle nous révélait des -pays dans lesquels aucun Européen n'avait encore pénétré. Elle nous -initiait aux mœurs, à l'industrie, au commerce des habitants comme aux -productions de la contrée. En même temps, le cours et la source de la -Rockelle étaient connus, et on avait pour la première fois des données -certaines sur la source du Djoliba. Si le voyageur n'avait pu la voir -par lui-même, il s'en était cependant assez approché pour en fixer la -position d'une manière approximative. - -Les résultats que Laing avait obtenus dans ce voyage ne firent -qu'exalter sa passion des découvertes. Aussi résolut-il de tout tenter -pour pénétrer jusqu'à Tembouctou. - -Le 17 juin 1825, le voyageur s'embarquait à Malte pour Tripoli et -quittait cette ville avec une caravane de laquelle faisait partie -Hatita, prince Targhi ou Touareg, ami du capitaine Lyon, qui allait -l'accompagner jusqu'à Touat. Après être resté deux mois entiers à -Ghadamès, Laing abandonnait cette oasis au mois d'octobre et gagnait -Inçalah, dont il assignait la position bien plus à l'occident qu'on -ne le supposait. Après un séjour dans cette oasis qui dura depuis le -mois de novembre 1825 jusqu'en janvier 1826, le major atteignit l'Ouadi -Touat, se proposant d'aller ensuite à Tembouctou, de faire le tour du -lac Djenné ou Dibbie, de visiter le pays de Melli et de suivre le cours -du Djoliba jusqu'à son embouchure. Il serait ensuite revenu sur ses pas -jusqu'à Sockatou, aurait visité le lac Tchad et aurait essayé de gagner -le Nil. C'était là , on le voit, un projet grandiose, mais terriblement -chanceux. - -Au sortir de Touat, la caravane dont Laing faisait partie fut assaillie -par des Touaregs, disent les uns, par des Berbiches, tribu voisine du -Djoliba, au dire des autres. - -«Laing, reconnu pour chrétien, raconte Caillié, qui recueillit ces -renseignements à Tembouctou, fut horriblement maltraité; on ne cessa -de le frapper avec un bâton que lorsqu'on le crut mort. Je suppose -qu'un autre chrétien, qu'on me dit avoir péri sous les coups, était -quelque domestique du major. Les Maures de la caravane de Laing le -relevèrent et parvinrent, à force de soins, à le rappeler à la vie. -Dès qu'il eut repris connaissance, on le plaça sur son chameau, où il -fallut l'attacher tant il était faible et incapable de se soutenir. -Les brigands ne lui avaient rien laissé; la plus grande partie de ses -marchandises avait été pillée.» - -Arrivé à Tembouctou le 18 août 1826, Laing guérit de ses blessures. -Sa convalescence fut lente, mais du moins ne fut pas troublée par les -vexations des habitants, grâce aux lettres de recommandation qu'il -avait apportées de Tripoli, grâce aux soins dévoués de son hôte, qui -était tripolitain. - -Laing, d'après ce qu'un vieillard rapporta à Caillié,--ce qui semble -bien extraordinaire,--n'avait pas quitté son costume européen et se -proclamait envoyé par le roi d'Angleterre, son maître, pour visiter -Tembouctou et décrire les merveilles que cette ville renferme. - -«Il paraît, ajoute le voyageur français, que Laing en avait tiré le -plan devant tout le monde, car ce même Maure me raconta, dans son -langage naïf et expressif, qu'il avait «écrit» la ville et tout ce -qu'elle contenait.» - -Dès qu'il eut visité Tembouctou en détail, Laing, qui avait des raisons -particulières pour se défier des Touaregs, alla, de nuit, visiter Cabra -et contempler le Djoliba. Le major, au lieu de revenir en Europe par -le Grand Désert, désirait vivement passer par Djenné et Sego afin de -gagner les établissements français du Sénégal; mais à peine eut-il -touché quelques mots de ce projet aux Foulahs accourus pour le voir, -qu'ils déclarèrent ne pouvoir souffrir qu'un «nazareh» mît le pied sur -leur territoire, et d'ailleurs, s'il l'osait, ils sauraient l'en faire -repentir. - -Laing dut donc choisir la route d'El-Arouan, où il espérait rallier -une caravane de marchands maures qui portaient du sel à Sansanding. -Mais il n'avait pas quitté Tembouctou depuis cinq jours, que la -caravane dont il faisait partie fut rejointe par un fanatique, le cheik -Hamed-ould-Habib, chef de la tribu de Zaouat. Laing fut aussitôt arrêté -sous prétexte qu'il était entré sans permission sur le territoire de la -tribu. Sollicité d'embrasser l'islamisme, le major résista et déclara -préférer la mort à l'apostasie. Sur l'heure, le cheik et ses sicaires -discutèrent le genre de supplice de leur victime, qui fut aussitôt -étranglée par deux esclaves, et dont le corps fut abandonné dans le -désert. - -Tels sont les renseignements que Caillié put recueillir sur les lieux -qu'il visitait, un an seulement après la mort du major Laing. Nous -les avons complétés par quelques détails empruntés au Bulletin de la -Société de Géographie, car, avec le voyageur, ont à jamais disparu et -son journal de voyage et les observations qu'il avait pu recueillir. - -Il a été raconté précédemment comment le major Laing avait pu -déterminer approximativement la source du Djoliba. Nous avons décrit -en outre les tentatives faites par Mungo-Park et Clapperton pour -l'exploration du cours moyen de ce fleuve. Il nous reste à narrer les -voyages qui eurent pour but la reconnaissance de son embouchure et de -son cours inférieur. Le premier en date et le plus concluant est celui -de Richard Lander, l'ancien domestique de Clapperton. - -Richard Lander et son frère John avaient proposé au gouvernement -anglais de se rendre en Afrique, pour explorer le cours du Niger -jusqu'à son embouchure. Leur offre fut aussitôt acceptée, et ils -s'embarquèrent sur un bâtiment de l'État pour Badagry, où ils -arrivèrent le 19 mars 1830. - -Le souverain du pays, Adouly, dont Richard Lander avait conservé le -meilleur souvenir, était triste. Sa ville venait d'être brûlée; ses -généraux et ses meilleurs soldats avaient péri dans un combat contre -les Lagos; lui-même n'avait échappé qu'avec peine à l'incendie qui -avait dévoré sa maison et ses richesses. - -Il lui fallait reconstituer son trésor: il résolut de le faire aux -dépens des voyageurs. Ceux-ci n'obtinrent la permission de pénétrer -dans l'intérieur du pays qu'après s'être vu dépouiller de leurs -marchandises les plus précieuses. Ils durent encore signer des traites -pour l'acquisition d'un bateau à canons avec cent hommes, pour deux -poinçons de rhum, pour vingt barils de poudre, enfin pour une quantité -de marchandises qu'ils savaient bien ne devoir jamais être livrées par -ce souverain aussi insatiable qu'ivrogne. - -[Illustration: Carte du voyage de Laing.] - -Au reste, si le chef fit preuve d'égoïsme et d'avidité, s'il ne montra -aucun sentiment généreux, ses sujets n'hésitèrent pas à se mettre à -l'unisson, et, considérant les Anglais comme une proie, ils saisirent -toutes les occasions de les dépouiller. - -Enfin, le 31 mars, Richard et John Lander purent quitter Badagry. Ils -passèrent par Wow, cité considérable, Bidjie, où Pearce et Morrison -étaient tombés malades dans la précédente expédition, Jenna, Chow, -Egga, toutes villes qu'avait visitées Clapperton, Engua, où mourut -Pearce, Asinara, la première cité ceinte de murailles qu'ils aient -rencontrée, Bohou, l'ancienne capitale du Yarriba, Jaguta, Léoguadda, -Itcho, dont le marché est renommé, et ils arrivèrent, le 13 mai, à -Katunga, précédés d'une escorte que le roi avait envoyée au-devant -d'eux. - -[Illustration: Le mont Késa. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Suivant l'usage, les deux voyageurs firent halte au pied d'un arbre, -avant d'être reçus par le roi. Mais bientôt, las d'attendre, ils se -rendirent à la résidence d'Ebo, chef des eunuques et personnage le -plus influent après le souverain. Mansolah, qui les reçut peu après -au bruit diabolique des cymbales, des trompes et de la grosse caisse, -les accueillit si bien, qu'il ordonna à Ebo de faire décapiter toute -personne qui se permettrait d'importuner les voyageurs. - -Cependant, craignant que Mansolah ne les retînt jusqu'à la saison des -pluies, John et Richard Lander, sur le conseil d'Ebo, ne parlèrent -pas au roi de leur désir de gagner le Niger. Ils se contentèrent de -dire qu'un de leurs compatriotes étant mort à Boussa, il y avait une -vingtaine d'années, le roi d'Angleterre les avait envoyés, vers le -sultan de Yaourie, à la recherche de ses papiers. - -Bien que Mansolah n'eût pas traité les frères Lander aussi -gracieusement qu'il l'avait fait pour Clapperton, il les laissa -cependant partir huit jours après leur arrivée. - -Des nombreux détails que donne la relation originale sur la ville de -Katunga et sur le Yarriba, nous ne retiendrons que la citation suivante: - -«Sous le rapport de la richesse, du nombre de la population, Katunga -n'a nullement répondu à l'idée que nous nous en étions faite. La -vaste plaine au milieu de laquelle cette ville est située, quoique -très belle, le cède en vigueur de végétation, en fertilité, en beaux -aspects, au délicieux pays de Bohou, qui est bien moins renommé. Le -marché est passablement approvisionné, mais tout y est excessivement -cher. Les basses classes en sont réduites à se priver presque -entièrement de nourriture animale ou à se contenter de la chair -dégoûtante d'insectes, de reptiles et de vermine.» - -L'incurie de Mansolah, l'imbécile pusillanimité de ses sujets, avaient -permis aux Fellans ou Felatahs de s'établir dans le Yarriba, de s'y -retrancher dans des villes fortifiées et de faire reconnaître leur -indépendance, jusqu'au jour où ils se trouveraient assez forts pour -établir une domination absolue sur le pays tout entier. - -Les frères Lander passèrent ensuite par Atoupa, Bumbum, lieu très -fréquenté des marchands du Haoussa, du Borgou et d'autres pays, qui -trafiquent avec Gonja, par Kishi, sur les frontières du Yarriba, et -par Moussa, sur la rivière du même nom. Au delà de cette ville, ils -furent rejoints par une escorte que le sultan du Borgou envoyait à leur -rencontre. - -Le sultan Yarro reçut les voyageurs avec des témoignages de -satisfaction et de bienveillance, et il parut particulièrement sensible -au plaisir de revoir Richard Lander. - -Bien que ce souverain fût mahométan, il avait plus de foi dans les -pratiques superstitieuses de ses pères que dans sa nouvelle croyance. -Des fétiches et des grigris étaient suspendus à sa porte, et, dans une -de ses huttes, on voyait un tabouret carré dont les deux principaux -côtés étaient soutenus par quatre petites figures d'hommes en bois -sculpté. - -Quant au peuple du Borgou, sa nature, ses mœurs, ses coutumes -diffèrent essentiellement de ceux des Yarribani. - -«Ces derniers, dit la relation, sont toujours occupés à trafiquer -d'une ville à l'autre; les premiers ne quittent jamais leurs demeures -qu'en cas de guerre ou pour quelque expédition de pillage. Les uns, -pusillanimes et poltrons, les autres hardis, courageux, entreprenants, -pleins d'énergie, ne semblant jamais plus à l'aise qu'au milieu -d'exercices guerriers. Les Yarribani, généralement doux, tranquilles, -humbles, honnêtes, mais froids et apathiques; les Borgouni, hautains, -orgueilleux, trop vains pour être civils, trop rusés pour être probes, -cependant comprenant la passion de l'amour, les affections sociales, -chauds dans leurs attachements et vifs dans leurs haines.» - -Le 17 juin, nos voyageurs aperçurent enfin la cité de Boussa. Leur -surprise fut grande de voir que cette ville était située en terre ferme -et non sur une île du Niger, comme le dit Clapperton. Entrés dans -Boussa par la porte de l'ouest, ils furent presque aussitôt introduits -près du roi et de la «midiki», ou reine, qui leur dirent avoir versé, -tous deux, le matin même, des larmes abondantes sur le sort de -Clapperton. - -La première visite des frères Lander fut pour le Niger, ou Quorra, qui -coule au pied de la cité. - -«L'aspect de ce célèbre fleuve, raconte le voyageur, nous a grandement -désappointés. Des roches noires et rugueuses s'élevaient au centre, -occasionnant, à la surface, de forts bouillonnements et des courants -qui se croisaient. On nous dit qu'au-dessus de Boussa, la rivière était -divisée en trois branches par deux petites îles fertiles, et qu'au delà -elle coulait unie et sans interruption jusqu'à Funda. Ici le Niger, -dans sa partie la plus vaste, n'a guère qu'un jet de pierre de largeur. -Le rocher sur lequel nous étions assis domine l'endroit où périrent -Park et ses compagnons.» - -Ce fut d'abord avec une certaine circonspection que Richard Lander prit -des informations sur les livres et les papiers qui pouvaient rester -du voyage de Mungo-Park. Cependant, encouragé par la bienveillance -du souverain, il se décida à le questionner sur la triste fin de -l'explorateur. Mais le sultan était trop jeune à cette époque, pour -savoir ce qui s'était passé, cette catastrophe s'étant produite sous -l'avant-dernier roi; au surplus, il ferait rechercher tout ce qui -pouvait rester des dépouilles de l'illustre voyageur. - -«Dans l'après-midi, dit Richard Lander, le roi est venu nous voir, -suivi d'un homme portant sous son bras un livre qui avait été trouvé -flottant sur le Niger, après le naufrage de notre compatriote. Il était -enveloppé d'un morceau d'étoffe de coton, et nos cœurs battaient, -pleins d'espérance, tandis que l'homme le développait lentement, car, à -son format, nous avions jugé que ce devait être le journal de M. Park. -Mais notre désappointement a été grand, lorsqu'en ouvrant le livre nous -avons découvert que ce n'était autre chose qu'un vieil ouvrage nautique -du dernier siècle.» - -Il ne restait plus d'espoir de retrouver le journal du voyageur. - -Le 23 juin, les frères Lander quittaient Boussa, remplis de -reconnaissance pour le roi, qui leur avait fait des cadeaux importants -et les avait engagés à n'accepter de vivres, de peur du poison, que -de la part des gouverneurs des villes qu'ils traverseraient. Ils -remontèrent le cours du Niger par terre jusqu'à Kagogie, où ils -s'embarquèrent sur un des mauvais canots du pays, tandis que leurs -chevaux s'en allaient par terre vers Yaourie. - -«Nous n'avions guère parcouru que quelques centaines de toises, dit -Richard Lander, quand la rivière commença à s'élargir graduellement; -et aussi loin que notre vue pouvait atteindre, il y avait plus de deux -milles de distance d'un bord à l'autre. C'était tout à fait comme un -vaste canal artificiel, les bords à pic encaissant les eaux comme dans -de petites murailles, au delà desquelles se montrait la végétation. -L'eau, très basse dans quelques endroits, était assez profonde dans -d'autres pour porter une frégate. On ne peut rien imaginer de plus -pittoresque que les sites que nous avons parcourus pendant les deux -premières heures; les deux rives étaient littéralement couvertes de -hameaux et de villages. Des arbres immenses pliaient sous le poids de -feuillages épais, dont la sombre couleur, reposant les yeux de l'éclat -du soleil, contrastait avec la chatoyante verdure des collines et des -plaines. Mais, tout à coup, ce fut un changement de scène complet. -A cette rive unie de terreau, d'argile et de sable, succédèrent des -rochers noirs, rugueux; et ce spacieux miroir qui réfléchissait les -cieux, fut divisé en mille petits canaux par de larges bancs de sable.» - -Un peu plus loin, le courant était barré par un mur de roches noires, -ne laissant qu'une étroite ouverture à travers laquelle les eaux se -précipitaient avec fureur. Il y a là un portage au-dessus duquel le -Niger reprend son cours, large, tranquille et majestueux. - -Au bout de trois jours de navigation, les frères Lander atteignirent -un village où hommes et chevaux les attendaient. Ils ne tardèrent pas -à gagner, à travers un pays qui s'élevait graduellement, la ville de -Yaourie. - -Les voyageurs furent reçus, dans une sorte de cour de ferme, proprement -tenue, par le sultan, homme replet, sale et dégoûtant, mais qui avait -l'air d'un bon vivant. - -Très mécontent que Clapperton ne l'eût pas visité et que Richard -Lander, dans son voyage de retour, se fût dispensé de lui rendre -hommage, ce sultan se montra d'une rapacité révoltante. Il ne voulut -pas fournir aux voyageurs les provisions dont ils avaient besoin, et -mit en œuvre toutes ses ruses pour les retenir le plus longtemps -possible. - -Ajoutons que les vivres, à Yaourie, étaient très chers, et que Richard -Lander n'avait plus guère comme marchandises que des aiguilles, -«garanties superfines pour ne pas couper le fil», sans doute parce -qu'elles manquaient du trou nécessaire à les enfiler. Aussi les -voyageurs furent-ils obligés de les jeter. - -Ils tirèrent cependant parti de plusieurs boîtes d'étain, qui avaient -contenu des tablettes de bouillon, dont les étiquettes, bien que -noircies et ternies, excitaient l'envie des naturels. L'un de ceux-ci -obtint, un jour de marché, un succès des mieux caractérisés, en portant -sur sa tête, affiché à quatre endroits différents: «Excellent jus de -viande concentré.» - -Ne voulant laisser les Anglais pénétrer ni dans le Nyffé, ni dans le -Bornou, le sultan de Yaourie leur déclara qu'il ne leur restait qu'à -regagner Boussa. Richard Lander demanda aussitôt par lettre au roi de -cette dernière ville l'autorisation d'acheter un canot pour atteindre -Funda, la route de terre étant infestée de Fellans, qui se livraient au -pillage. - -Enfin, le 26 juillet, un messager du roi de Boussa venait s'informer de -l'inexprimable conduite du sultan de Yaourie et des causes du retard -qu'il mettait à renvoyer les Anglais à Boussa. Après un emprisonnement -de cinq semaines, les frères Lander purent donc quitter cette ville, -alors presque entièrement inondée. - -Ils remontèrent le Niger jusqu'au confluent de la rivière Cubbie, -puis redescendirent à Boussa, dont le roi, charmé de les revoir, les -accueillit avec la plus franche cordialité. Ils furent, toutefois, -retenus plus longtemps qu'ils n'auraient voulu, aussi bien par la -nécessité de faire une visite au roi de Wowou, que par la difficulté -de se procurer une barque. Il y eut en outre le retard des messagers -que le roi de Boussa avait envoyés aux différents chefs dont les États -bordent le fleuve, et enfin la consultation du «Beken rouah» (l'eau -noire), qui promit de conduire sains et saufs les voyageurs jusqu'à la -mer. - -En quittant le roi, les deux frères ne purent que lui exprimer -les sentiments de reconnaissance que leur avaient inspirés sa -bienveillance, son hospitalité, ses attentions, son zèle à défendre -leurs intérêts, la protection dont il n'avait cessé de leur donner des -marques, pendant un séjour de près de deux mois qu'ils avaient fait -dans sa capitale. Ce sentiment de regret était également éprouvé par -les naturels, qui, à genoux sur le passage des frères Lander, les mains -levées au ciel, appelaient sur eux la protection de leurs divinités. - -Alors commença la descente du Niger. Tout d'abord, il fallut s'arrêter -dans la petite île de Mélalie, dont le chef pria les voyageurs -d'accepter un fort beau chevreau, qu'ils étaient certainement trop -polis pour refuser. Les deux Lander traversèrent ensuite la grande -ville de Congi, la Songa de Clapperton, puis Inguazilligie, passage -général des marchands allant et revenant du Nyffé aux pays situés au -N.-E. du Borgou, et ils s'arrêtèrent à Patashie, grande île, riche, -d'une beauté inexprimable, semée de bosquets de palmiers et de grands -et magnifiques arbres. - -Comme cet endroit n'était pas éloigné de Wowou, Richard Lander envoya -un messager au roi de cette ville, qui se refusait à livrer le canot -acheté à son compte. L'envoyé n'ayant pas obtenu gain de cause, les -voyageurs furent donc obligés d'aller trouver ce monarque, mais ils -n'obtinrent, comme il fallait s'y attendre, que des protestations -équivalant à un refus. Dès lors, ils n'eurent d'autre ressource, pour -continuer leur voyage, que de voler les canots qu'on leur avait prêtés -à Patashie. Le 4 octobre, après de nouveaux retards, ils reprenaient -leur course, et, emportés par le courant, ils perdirent bientôt de vue -Lever ou Layaba et ses misérables habitants. - -Près de cet endroit, les bords du fleuve s'élèvent d'environ quarante -pieds au-dessus de l'eau et sont à peu près perpendiculaires. La -rivière, libre de tout récif, se dirige droit au sud. - -La première ville que rencontrèrent les deux frères est Bajiébo, grande -et spacieuse cité, qui, pour la malpropreté, le bruit et le désordre, -ne peut être dépassée. Puis ce furent Litchi, habitée par des Nyfféens, -et Madjie, près de laquelle le Niger se divise en trois canaux. Au bout -de quelques minutes, au moment où ils dépassaient une nouvelle île, -les voyageurs se trouvèrent tout à coup en vue d'un rocher de deux -cent quatre-vingt-un pieds de haut, appelé Kesa ou Késy, qui s'élève -perpendiculairement au milieu du fleuve. Il est grandement vénéré des -naturels, persuadés qu'ils sont qu'un génie bienfaisant en a fait sa -demeure favorite. - -Un peu avant Rabba, à l'île de Bili, les frères Lander reçurent la -visite du roi des «Eaux noires», souverain de l'île de Zangoshie, -qui montait un canot d'une longueur extraordinaire, d'une propreté -inaccoutumée, décoré de drap écarlate et de galons d'or. Le jour même, -ils atteignaient la ville de Zangoshie, située en face de Rabba, la -seconde cité des Fellans après Sokatou. - -Le roi de cette ville, Mallam-Dendo, était un cousin de Bello. -Vieillard aveugle, très affaibli, à la santé délabrée; persuadé de -n'avoir plus que peu d'années à vivre, il n'avait d'autre préoccupation -que d'assurer le trône à son fils. - -Bien qu'il eût reçu des présents d'une valeur considérable, -Mallam-Dendo se montra très mécontent, déclarant que si les voyageurs -ne lui faisaient pas des cadeaux plus utiles et d'un autre prix, il -exigerait leurs fusils, leurs pistolets, leur poudre, avant de leur -laisser quitter Zangoshie. - -Désespéré, Richard Lander ne savait que faire, lorsque le don de la -tobé (robe) de Mungo-Park, que lui avait rendue le roi de Boussa, jeta -Mallam en de tels transports de joie, qu'il se déclara le protecteur -des Européens, promit de tout mettre en œuvre pour les aider à -gagner la mer, et leur fit présent de nattes tressées des plus riches -couleurs, de deux sacs de riz et d'un régime de bananes. Ces provisions -arrivaient à point, car toute la pacotille de drap, de miroirs, de -rasoirs, de pipes était épuisée, et il ne restait plus aux Anglais que -des aiguilles et quelques bracelets d'argent à distribuer aux chefs -qu'ils rencontreraient sur le Niger. - -«Vue de Zangoshie, dit Lander, Rabba donne l'idée d'une ville très -grande, nette, propre, bien bâtie. Sans défense, sans fortifications, -elle n'a pas d'enceinte de murailles. Elle est construite -irrégulièrement sur le penchant d'une colline, au pied de laquelle -coule le Niger. En grandeur, en population et en richesses, c'est la -seconde ville des Fellans. La population est un mélange de Fellans, -de Nyfféens, d'émigrés et d'esclaves de divers pays. Elle reconnaît -l'autorité d'un gouverneur auquel on donne le titre de sultan ou roi. -Rabba est célèbre pour le blé, l'huile et le miel. Le marché, quand nos -hommes y allèrent, semblait bien approvisionné de bœufs, de chevaux, -de mules, d'ânes, de moutons, de chèvres et de volailles. On offrait de -tous côtés du riz, du blé, du coton, du drap, de l'indigo, des selles -et des brides en cuir jaune et rouge, des souliers, des bottes, des -sandales. Les deux cents esclaves que l'on avait remarqués le matin -étaient encore exposés en vente le soir. Rabba n'a aucune renommée en -industrie; cependant, sa fabrication en nattes et sandales est sans -rivale, tandis que, dans tous les autres métiers, cette ville cède le -pas à Zangoshie.» - -L'activité, l'amour du travail des habitants de cette dernière ville -cause une agréable surprise dans ce pays de paresseux. Hospitaliers, -obligeants, ils sont protégés par la situation de leur île contre les -Fellans; indépendants, ils ne reconnaissent d'autorité que celle du roi -des «Eaux noires», encore parce qu'il est de leur intérêt de lui obéir. - -Le 16 octobre, Richard Lander et son frère partirent enfin sur une -mauvaise pirogue que le roi leur avait vendue fort cher, et après -avoir volé des pagaies que personne ne voulait leur vendre. C'était -la première fois qu'ils étaient en état de naviguer sur le Niger sans -l'assistance d'étrangers. - -[Illustration: Ils faillirent être submergés. (Page 152.)] - -Ils descendirent la rivière, dont la largeur variait beaucoup, en -évitant autant que possible les grandes villes, car ils auraient été -dans l'impossibilité de satisfaire aux exigences des gouverneurs. - -Jusqu'à Egga, aucun incident ne vint marquer cette navigation paisible. -Une nuit seulement, dans l'impossibilité de débarquer au milieu des -marais qui bordaient le fleuve, les voyageurs avaient été forcés de se -laisser emporter par le courant, lorsque éclata un orage épouvantable, -pendant lequel ils faillirent être submergés par des troupeaux -d'hippopotames, qui se jouaient à la surface des eaux. - -[Illustration: Tabouret carré du sultan de Bornou. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Le Niger coulait, pendant ce temps, presque toujours à l'est et au -sud-est, large tantôt de huit milles, tantôt de deux seulement. Son -courant était si rapide, que l'embarcation filait avec une vitesse de -quatre ou cinq milles à l'heure. - -Le 19 octobre, Richard Lander passa devant l'embouchure de la -Coudounia, rivière qu'il avait traversée près de Cuttup, lors de sa -première mission, et, quelque temps après, il aperçut Egga. Il gagna -aussitôt le lieu de débarquement, en remontant une baie encombrée d'un -nombre infini de grands et massifs canots chargés de marchandises, -aux proues barbouillées de sang et couvertes de plumes,--charmes et -préservatifs contre les voleurs. - -Le chef, en présence duquel les voyageurs furent aussitôt conduits, -était orné d'une longue barbe blanche, et il aurait eu l'aspect le -plus vénérable et l'air d'un patriarche, s'il n'avait ri et joué comme -un véritable enfant. Les naturels accoururent bientôt, par centaines, -pour voir ces étrangers à la mine si singulière, et ceux-ci durent -placer trois hommes en sentinelle à leur porte pour tenir les curieux à -distance. - -«Plusieurs des habitants d'Egga, dit Richard Lander, vendent des toiles -et des draps de Benin et de Portugal, ce qui rend probable qu'il y a -une communication de ce lieu à la côte. Les naturels sont spéculateurs, -entreprenants, et beaucoup emploient tout leur temps à trafiquer, en -descendant et en remontant le Niger. Ils vivent entièrement dans leurs -canots, et le petit toit ou hangar qu'ils ont à bord leur sert de -demeure; ils y habitent comme dans des huttes... La persuasion où sont -les naturels que nous n'avons qu'à vouloir pour accomplir les choses -les plus difficiles, nous a d'abord amusés; mais leur importunité -est devenue des plus fatigantes. Ils nous demandent des charmes pour -détourner les guerres et autres calamités nationales, des talismans -pour s'enrichir, pour empêcher les crocodiles d'emporter les gens, -pour pêcher tous les jours un plein canot de poissons. Cette dernière -requête nous a été adressée par le chef des pêcheurs, avec un présent -convenable, toujours offert à l'appui de la prière et d'une valeur -proportionnelle à son importance.... La curiosité du peuple pour nous -voir est si intense, que nous n'osons faire un pas dehors; et, pour -avoir de l'air, nous sommes forcés, tout le jour, de tenir la porte -ouverte, marchant et tournant autour de notre hutte, seul exercice -qu'il nous soit permis de prendre, comme des bêtes féroces en cage. -Les gens nous regardent fixement, avec des émotions de terreur et -de surprise, à peu près comme on regarde en Europe les tigres d'une -ménagerie. Si nous avançons du côté de la porte, ils reculent avec le -plus grand effroi et tout frémissants; mais, dès qu'ils nous voient à -l'autre bout de la hutte, ils se rapprochent autant que leur crainte le -leur permet, en silence et avec les plus grandes précautions.» - -Egga est une cité d'une étendue prodigieuse, et sa population doit -être immense. Comme presque toutes les villes bâties au bord du Niger, -elle est inondée tous les ans. Il faut croire que les naturels ont -leurs raisons pour se construire des demeures dans des lieux qui nous -paraîtraient si incommodes et si malsains. - -Ne serait-ce pas parce que le sol des environs n'est qu'un terreau -gras et noir, extraordinairement fertile, qui leur fournit sans grand -travail toutes les productions nécessaires à l'existence? - -Bien qu'il parût avoir plus de cent ans, le chef d'Egga était tout joie -et tout gaieté. Les personnages les plus importants de la ville se -réunissaient dans sa case et passaient des journées entières à causer. - -«Cette société de barbes grises, raconte le voyageur, rit de si bon -cœur et jouit de ses saillies avec tant d'expansion, qu'on voit -invariablement les passants s'arrêter à l'extérieur de la hutte, -écouter et se joindre aux bruyants éclats de joie qui retentissent au -dedans; si bien que du matin au soir nous n'entendons de ce côté-là que -des tonnerres d'applaudissements.» - -Un jour, le vieux chef voulut faire montre devant les étrangers de ses -talents de chanteur et de danseur, afin de les frapper de surprise et -d'admiration. - -«Gambadant sous le faix des années et secouant ses mèches de cheveux -blancs, dit la relation, il fit nombre de sauts et de cabrioles, au -grand délice des spectateurs, dont les rires, seuls applaudissements -des Africains, chatouillèrent si fort la vanité et l'imagination du -vieillard, qu'il fut obligé de s'aider d'une béquille pour continuer. -Il alla encore un peu, clopin-clopant; mais, ses forces étant épuisées, -il fut obligé de s'arrêter et de s'asseoir près de nous sur le seuil -de la hutte. Pour le monde entier, il n'eût voulu nous laisser voir sa -faiblesse. Tout haletant qu'il était, il tâchait de respirer bas et de -retenir son souffle bruyant et pressé. Il fit une seconde tentative -de danse et de chant; mais la nature ne seconda pas ses efforts, et -sa voix faible et chevrotante s'entendait à peine. Cependant, les -chanteurs et chanteuses, danseurs et musiciens continuèrent leur -bruyant concert, jusqu'à ce que, las de les regarder et de les écouter, -et la nuit arrivant, nous les priâmes de se retirer, au grand regret du -gai et frivole vieillard.» - -Cependant, Mallam-Dendo détourna les Anglais de continuer à descendre -le cours de la rivière. Egga était, disait-il, la dernière ville du -Nyffé; le pouvoir des Fellans ne s'étendait pas au delà , et l'on -ne rencontrait plus, jusqu'à la mer, que des peuplades sauvages et -barbares, toujours en guerre les unes contre les autres. - -Ces récits et les contes que les habitants avaient faits aux compagnons -des deux Lander sur le danger qu'ils allaient courir d'être égorgés ou -pris et vendus comme esclaves, les avaient tellement terrifiés, qu'ils -refusèrent de s'embarquer, voulant retourner à Cape-Coast-Castle par le -chemin qu'ils avaient déjà parcouru. - -Grâce à la fermeté des deux frères, cette sorte de révolte n'eut pas -de suite, et, le 22 octobre, les explorateurs quittèrent Egga en la -saluant de trois coups de mousquet. - -Quelques milles plus loin, une mouette passait au-dessus de leurs -têtes, indice de la proximité de la mer, certitude presque absolue -qu'ils touchaient au terme de leur fatigant voyage. - -Plusieurs villages, petits et pauvres, à demi ensevelis sous l'eau, -une ville considérable, au pied d'une haute montagne qui semble -l'écraser et dont les voyageurs ne purent savoir le nom, sont tour à -tour dépassés. On croise un nombre immense de canots, construits comme -ceux des rivières Bonny et Calabar. Leurs équipages regardent, non sans -étonnement, ces hommes blancs avec lesquels ils n'osent converser. - -Basses et au loin marécageuses, les rives du Niger deviennent bientôt -plus élevées, plus riches, plus fertiles. - -Kacunda, où les habitants d'Egga avaient recommandé à Richard Lander de -s'arrêter, est située sur la rive occidentale du fleuve. Vue d'un peu -loin, elle présente un aspect singulièrement pittoresque. - -Les naturels furent d'abord alarmés de l'apparition des voyageurs. -Un vieux Mallam, prêtre et instituteur musulman, les prit sous -sa protection. Grâce à lui, les deux frères reçurent un accueil -bienveillant dans cette capitale d'un royaume indépendant du Nyffé. - -Les renseignements que les voyageurs réunirent dans cette ville, ou -plutôt dans cette réunion de quatre villages, concordaient avec ceux -recueillis à Egga. Aussi Richard Lander se détermina-t-il à ne plus -voyager que la nuit et à charger de balles et de chevrotines les quatre -fusils et les deux pistolets qui lui restaient. - -Quoi qu'il en fût, nos explorateurs, au grand étonnement des naturels, -qui ne pouvaient croire à un tel mépris de danger, quittèrent Kacunda -en poussant trois acclamations bruyantes et «en remettant leur sort -entre les mains de Dieu.» - -Ils passèrent ainsi devant plusieurs villes importantes, qu'ils -évitèrent avec soin. Le cours de la rivière, pendant ce temps, changea -plusieurs fois, tournant du sud au sud-est, puis au sud-ouest, entre de -hautes collines. - -Le 25 octobre, les Anglais se trouvèrent devant l'embouchure d'une -forte rivière. C'était la Tchadda ou Bénoué. A son confluent s'étalait -une ville importante faisant face au Niger et à la Bénoué. C'était -Cutumcuraffi. - -Enfin, après avoir failli se perdre dans un gouffre et se briser contre -des rochers, Richard Lander, découvrant un lieu commode et inhabité, -sur la rive droite, se détermina à débarquer. - -Cet endroit avait été visité peu de temps auparavant, comme en -témoignaient des feux éteints, des calebasses brisées, des tessons -de vases de terre épars sur le sol, des coquilles de noix de coco et -des douves de baril de poudre, qu'on ne ramassa pas sans émotion, car -c'était la preuve que les naturels entretenaient des relations avec des -Européens. - -Cependant, des femmes s'étaient enfuies, effrayées par trois hommes de -la suite de Lander, qui s'étaient introduits dans un village pour y -chercher du feu. Les voyageurs harassés se reposaient sur les nattes, -lorsqu'ils se virent tout à coup entourés d'une troupe d'hommes presque -nus, armés de fusils, d'arcs, de flèches, de coutelas, de crochets de -fer et de fers de lance. - -Le sang-froid et la présence d'esprit des deux frères prévinrent -seuls une lutte qui paraissait inévitable et dont l'issue n'était pas -douteuse. Jetant leurs armes à terre, ils s'avancèrent vers le chef de -ces forcenés. - -«Comme nous approchions, raconte Lander, nous fîmes bon nombre de -signes avec nos bras, pour l'engager, ainsi que son peuple, à ne -point tirer sur nous. Son carquois se balançait à son côté, son arc -était bandé, et une flèche, visée à notre poitrine, tremblait, prête -à partir, que nous n'étions qu'à quelques pas de lui. La Providence -détourna le coup, car le chef s'apprêtait à lâcher la corde fatale, -lorsque l'homme qui était le plus près de lui s'élança en avant et -lui retint le bras. Nous étions alors face à face, et de suite nous -lui tendîmes la main. Tous tremblaient comme la feuille. Le chef -nous regarda fixement, se jeta à genoux. Sa physionomie prit une -expression indéfinissable, mêlée de timidité et d'effroi, et où toutes -les passions, bonnes et mauvaises, semblaient lutter; enfin il laissa -tomber sa tête sur sa poitrine, saisit les mains que nous lui tendions -et fondit en larmes. De ce moment, l'harmonie fut rétablie, les pensées -de guerre et de sang firent place à la meilleure intelligence. - -«J'ai cru que vous étiez les enfants du ciel tombés des nuages,» dit le -chef pour expliquer son changement subit. - -«Il est heureux pour nous, ajoute Lander, que nos figures blanches -et notre conduite calme aient si fort imposé à ce peuple. Une minute -plus tard, nos corps eussent été hérissés d'autant de flèches qu'un -porc-épic a de dards.» - -Ce lieu était le fameux marché de Bocqua, dont les voyageurs avaient si -souvent entendu parler, où l'on vient en foule de la côte pour échanger -les marchandises des blancs contre des esclaves amenés en grand nombre -du Funda, qui se trouve sur la rive opposée. - -Les renseignements recueillis en cet endroit étaient des plus -favorables. La mer n'était plus qu'à dix journées de chemin. La -navigation, ajoutait le chef de Bocqua, n'offrait aucun danger; -seulement, les habitants des rives étaient «de très méchantes gens.» - -Suivant les conseils de ce chef, les deux frères passèrent devant la -belle et très grande ville d'Atta sans y atterrir, et se reposèrent -à Abbazaca, où le Niger se sépare en plusieurs branches, et dont le -chef fit preuve d'une avidité insatiable. Puis, ils refusèrent de -descendre à deux ou trois villages où on les pressait de s'arrêter pour -satisfaire la curiosité des naturels, et furent forcés de prendre terre -au village de Damuggo, où un petit homme portant une veste d'uniforme -les avait hélés en anglais au cri de: «Holà ! Ho! Anglais, venez par -ici.» C'était un messager du roi de Bonny, venu pour acheter des -esclaves au compte de son maître. - -Le chef de cette ville, qui n'avait jamais vu d'hommes blancs, reçut -très bien les explorateurs, fit procéder à des réjouissances publiques -en leur honneur et les retint, au milieu des fêtes, jusqu'au 4 -novembre. Bien que le fétiche qu'il avait consulté présageât qu'ils -seraient assaillis par mille dangers avant d'atteindre la mer, ce -souverain leur fournit un autre canot, des rameurs et un guide. - -Les sinistres prédictions des fétiches n'allaient pas tarder à -se réaliser. John et Richard Lander s'étaient embarqués sur deux -embarcations différentes. En passant devant une grande ville qu'ils -apprirent être Kirri, ils furent arrêtés par de longs canots de guerre, -montés chacun par une quarantaine d'hommes, couverts de vêtements -européens, sauf les pantalons. - -Ces canots portaient, à l'extrémité de longues tiges de bambou, de -larges pavillons aux armes de la Grande-Bretagne; ils étaient décorés -de chaises, de tables, de flacons ou d'autres emblèmes. Chacun de leurs -noirs matelots avait un mousquet, et chaque embarcation montrait, -amarrée à la proue, une longue pièce de quatre ou de six. - -Les deux frères furent conduits à Kirri. Un palabre s'y tint sur leur -sort. Par bonheur, des prêtres mahométans, ou mallams, parlèrent en -leur faveur et leur firent restituer une partie des objets qui leur -avaient été dérobés; mais la plus grande partie avait coulé à fond avec -le canot de John Lander. - -«A ma grande satisfaction, dit Richard Lander, je reconnus de suite -la caisse qui contenait nos livres et un des journaux de mon frère; -la boîte de pharmacie était auprès, mais toutes deux étaient pleines -d'eau. Un grand sac de nuit en tapisserie, qui avait contenu nos -vêtements, était ouvert et dévalisé; il n'y restait plus qu'une seule -chemise, une paire de pantalons et un habit; plusieurs choses de valeur -avaient disparu. Mes journaux, à l'exception d'un livre de notes où -j'avais inscrit mes remarques depuis Rabba jusqu'ici, étaient perdus. -Il manquait quatre fusils, dont un avait appartenu à Mungo-Park, -quatre coutelas et deux pistolets. Neuf défenses d'éléphant, les plus -belles que j'eusse vues dans le pays, présents des rois de Wowou -et de Boussa, quantité de plumes d'autruche, quelques belles peaux -de léopards, une grande variété de graines, tous nos boutons, nos -cauries, nos aiguilles, si nécessaires comme monnaie pour acheter des -provisions, tout cela avait disparu et était, à ce que l'on assurait, -au fond de la rivière.» - -C'était vraiment échouer au port! Avoir traversé toute l'Afrique -depuis Badagry jusqu'à Boussa, avoir échappé aux dangers de la -navigation du Niger, s'être heureusement tirés des mains de tant de -souverains rapaces, pour faire naufrage à six journées de la mer, pour -être réduits en esclavage ou condamnés à mort, au moment de faire -connaître à l'Europe émerveillée le précieux résultat de tant de maux -soufferts, de tant de dangers évités, de tant d'obstacles heureusement -franchis; avoir déterminé le cours du Niger depuis Boussa, être sur -le point de fixer définitivement son embouchure, et se voir arrêtés -par de misérables pirates, c'en était trop, et bien amères furent -les réflexions des deux frères, pendant tout le temps que dura cet -interminable palabre. - -Si leurs effets volés leur étaient en partie rendus, si le nègre qui -avait commencé les hostilités était condamné à avoir la tête tranchée -en expiation de sa faute, les deux frères n'en étaient pas moins -considérés comme prisonniers; et ils devaient être conduits à Obie, roi -du pays d'Éboe, qui statuerait sur leur sort. - -Il était évident que ces pillards n'étaient pas originaires du pays -et qu'ils n'y étaient venus que dans le but d'exercer leur piraterie. -Ils comptaient, sans doute, commercer sur deux ou trois marchés comme -Kirri, s'ils ne rencontraient que des flottilles trop fortes pour se -laisser piller sans combat. Au reste, toutes les populations de cette -partie du Niger montraient une excessive défiance les unes à l'égard -des autres, et l'achat des provisions ne se faisait qu'en armes. - -Au bout de deux jours de navigation, les canots arrivèrent en vue -d'Éboe, à un endroit où le fleuve se partage en trois «rivières» d'une -prodigieuse grandeur, aux bords plats, marécageux et couverts de -palmiers. - -Une heure plus tard, le 8 novembre, un des hommes de l'équipage, natif -d'Éboe, s'écriait: «Voilà mon pays!» - -Là , de nouvelles complications attendaient les explorateurs. Obie, -le roi d'Éboe, était un jeune homme à physionomie éveillée et -intelligente, qui reçut les voyageurs avec affabilité. Son costume, qui -rappelait celui du roi de Yarriba, était orné d'une telle profusion de -coraux, qu'on aurait pu lui donner le nom de «Roi-Corail». - -[Illustration: CARTE DU COURS INFÉRIEUR DU DJOLIBA, KOUARA, QUORA OU -NIGER d'après Lander. _Gravé par E. Morieu_] - -[Illustration: Le canot mesurait plus de 50 pieds de long. (Page 163.)] - -Assurément, Obie parut touché du récit de l'attaque dans laquelle les -Anglais avaient perdu toutes leurs marchandises; mais les secours qu'il -leur distribua ne furent pas à la hauteur de ses sentiments, et il les -laissa à peu près mourir de faim. - -«Les habitants d'Éboe, comme la plupart des Africains, sont extrêmement -indolents, dit la relation, et ne cultivent que l'igname, le maïs -et le plantanier (bananier). Ils ont beaucoup de chèvres et de -volailles, mais peu de moutons et point de bestiaux. La ville, d'une -grande étendue, est située dans une plaine découverte et renferme une -nombreuse population; comme capitale du royaume, elle ne porte d'autre -nom que le «pays d'Éboe». Son huile de palmier est renommée. C'est, -depuis une longue suite d'années, le principal marché d'esclaves où -viennent s'approvisionner les indigènes qui font ce commerce sur les -côtes, entre la rivière Bonny et celle du vieux Calabar. Des centaines -de naturels remontent ces rivières pour venir trafiquer ici, et, dans -ce moment même, il y en a un grand nombre qui habitent leurs canots, -rangés en face de la ville. Presque toute l'huile achetée par les -Anglais, à Bonny et dans les lieux environnants, vient d'ici, de même -que tous les esclaves que les vaisseaux négriers français, espagnols -et portugais viennent charger à la côte. Plusieurs personnes nous ont -dit que le peuple d'Éboe est anthropophage, et cette opinion est plus -accréditée parmi les tribus voisines que parmi celles de l'intérieur.» - -D'après tout ce que les voyageurs apprenaient, il devenait certain -pour eux qu'Obie ne les relâcherait que moyennant une forte rançon. -Ce souverain pouvait, sans doute, y être poussé par les instigations -de ses favoris; mais ce qui le fortifia dans cette détermination, ce -furent, principalement, l'avidité et l'empressement des habitants de -Bonny et de Brass, qui se disputaient à qui emmènerait les Anglais dans -leur pays. - -Un fils du dernier chef de Bonny, le roi Peper (Poivre), un nommé -Gun (Fusil), frère du roi Boy (Garçon), et leur père, le roi Forday, -qui, avec le roi Jacket (Jaquette), gouverne tout le pays de Brass, -étaient les plus acharnés. Ils produisirent, en témoignage de leur -honorabilité, les certificats que leur avaient donnés les capitaines -européens avec lesquels ils avaient été en relation d'affaires. - -Une de ces pièces, signée James Dow, capitaine du brick la Susanne, de -Liverpool, et datée de la première rivière de Brass, septembre 1830, -était ainsi conçue: - -«Le Capitaine Dow déclare n'avoir jamais rencontré une troupe de -plus grands misérables que les naturels en général et les pilotes en -particulier.» - -Puis, continuant sur le même ton, il les chargeait d'anathèmes, les -traitant de damnés drôles, qui avaient essayé de faire échouer son -vaisseau sur les brisants, à l'embouchure du fleuve, afin de s'en -partager les dépouilles. Le roi Jacket y était traité de fripon fieffé -et voleur enragé. Boy était le seul à peu près honnête et digne de -confiance. - -A la suite d'un interminable palabre, Obie déclara que, d'après les -lois et les coutumes du pays, il avait le droit de regarder les frères -Lander et leur suite comme sa propriété; mais que, ne voulant pas -abuser de ses avantages, il se contenterait de les échanger contre la -valeur de vingt esclaves en marchandises anglaises. - -Cette décision, sur laquelle Richard Lander essaya vainement de faire -revenir Obie, plongea les deux frères dans un violent désespoir, qui -fut bientôt suivi d'une apathie et d'une indifférence telles, qu'ils -auraient été incapables du plus petit effort pour recouvrer leur -liberté. Qu'on joigne à ces peines morales l'affaiblissement physique -causé par le manque de nourriture, et l'on comprendra l'affaissement -dans lequel les deux voyageurs étaient tombés. - -Sans ressources d'aucune sorte, dépouillés de leurs aiguilles, de leurs -cauries et de leurs objets d'échange, ils furent réduits à la triste -nécessité de mendier leur nourriture. - -«Autant eût valu, dit Lander, adresser nos prières aux pierres et aux -arbres; nous nous fussions, du moins, épargné l'humiliation du refus. -Dans la plupart des villes et villages de l'Afrique, nous avions -été pris pour des demi-dieux et traités, en conséquence, avec une -vénération, un respect universels. Mais, ici, hélas! quel contraste! -nous sommes rangés parmi les êtres les plus dégradés et les plus -misérables esclaves, dans cette terre d'ignorance, objet des railleries -et du mépris d'une horde de barbares.» - -Ce fut enfin Boy qui l'emporta, parce qu'il consentit à payer à Obie -tout ce qu'il demandait pour la rançon des deux frères et de leur -suite. Quant à lui, il se montra très modéré, n'exigeant, pour sa peine -et pour les risques qu'il courait en les transportant à Brass, que -la valeur de quinze barres ou quinze esclaves et un tonneau de rhum. -Bien que cette demande fût exorbitante, Richard Lander n'hésita pas à -faire un billet de trente-six barres sur le capitaine anglais Lake, qui -commandait un bâtiment à l'ancre dans la rivière de Brass. - -Le canot du roi, sur lequel s'embarquèrent les deux frères, le 12 -novembre, portait soixante personnes, dont quarante rameurs. Muni d'une -pièce de quatre à la proue, d'un arsenal de coutelas et de mitraille, -de marchandises de toute sorte, il était creusé dans un seul tronc -d'arbre et mesurait plus de cinquante pieds de long. - -Les immenses cultures qu'on voyait sur les bords du fleuve indiquaient -que la population était bien plus considérable qu'elle ne le -paraissait. Le pays était plat, ouvert, varié, et le sol, d'un riche -terreau noir, portait des arbres et des arbustes d'une richesse de tons -infinie. - -Le 14 novembre, à sept heures du soir, le canot quitta le bras -principal et s'engagea dans la rivière de Brass. Une heure plus tard, -avec une joie inexprimable, Richard Lander sentit l'effet de la marée. - -Un peu plus loin, le canot de Boy rejoignit ceux de Gun et de Forday. -Ce dernier, vieillard d'aspect vénérable, quoique misérablement -habillé, moitié à l'européenne, moitié à la mode du pays, avait une -prédilection marquée pour le rhum, dont il but une immense quantité, -sans que ses manières ou sa conversation s'en ressentissent. - -C'était un étrange cortège que celui qui accompagna les deux Anglais -jusqu'à la ville de Brass. - -«Les canots, dit Lander, se suivaient à la file, avec assez de -régularité, déployant chacun trois pavillons. A la proue du premier, -le roi Boy se tenait debout, la tête couronnée de longues plumes, qui -se balançaient à chaque mouvement de son corps, couvert des figures -les plus fantasques, blanches sur fond noir. Il s'appuyait sur deux -énormes lances barbelées, que, de temps à autre, il lançait avec force -dans le fond du canot, comme s'il eût tué quelque animal sauvage et -redoutable, gisant à ses pieds. A l'avant des autres canots, des -prêtres exécutaient des danses et faisaient mille contorsions bizarres. -Toutes leurs personnes, ainsi que celles des gens de la suite, étaient -barbouillées de la même façon que le roi Boy, et, pour couronner le -tout, M. Gun s'affairait, courant de la tête à la queue de la file, -quelquefois le premier ou le dernier, ajoutant à l'effet imposant du -cortège par les décharges répétées de son unique canon.» - -Brass se compose de deux villes, l'une appartenant à Forday, l'autre -au roi Jacket. Avant de débarquer, les prêtres procédèrent à des -cérémonies mystérieuses, dont les blancs étaient l'objet évident. Le -résultat de cette consultation du fétiche de la ville fut-il favorable -aux étrangers? C'est ce que la conduite des naturels à leur égard -devait révéler. - -Avant même d'avoir pris terre, Richard Lander aperçut, avec une vive -émotion de joie, un homme blanc sur le rivage. C'était le capitaine -d'un schooner espagnol à l'ancre dans la rivière. - -«De tous les endroits sales et dégoûtants, dit la relation, il n'en -est pas un au monde qui puisse l'emporter sur celui-ci, ni offrir à -l'œil d'un étranger plus misérable aspect. Dans cette abominable ville -de Brass, tout n'est que fange et saleté. Les chiens, les chèvres et -autres animaux encombrent les rues boueuses; ils ont l'air affamé et le -disputent de misère avec de malheureuses créatures humaines à traits -hâves et décharnés, à physionomie hideuse, dont le corps est couvert -de larges pustules et dont les huttes tombent en ruines par suite de -négligence et de malpropreté.» - -Une autre localité, nommée par les Européens la Ville des Pilotes, -à cause du grand nombre de pilotes qui l'habitent, est située à -l'embouchure de la rivière Noun ou Nun, à soixante-dix milles de Brass. - -Le roi Forday entendait s'opposer à ce que les deux frères Lander -quittassent la ville sans lui payer quatre barres. C'était l'usage, -disait-il, que tout homme blanc qui venait à Brass, par la rivière, fût -soumis à ce tribut. Il n'y avait pas à résister, et Richard Lander tira -un nouveau billet sur le capitaine Lake. - -A ce prix, Richard Lander eut la permission de gagner, dans le canot -royal de Boy, le brick anglais stationné à l'embouchure de la rivière. -Son frère et les gens de sa suite ne devaient être relâchés qu'au -retour du roi. - -Mais, en arrivant sur ce brick, quelle ne fut pas la stupéfaction et la -honte de Lander de voir le capitaine Lake lui refuser toute espèce de -secours! Il lui fit lire alors les instructions qu'il avait reçues du -ministère, afin de lui prouver qu'il n'était pas un imposteur. - -«Si vous croyez, répondit le capitaine, avoir affaire à un imbécile -ou à un fou, vous vous trompez. Je ne donnerais pas un fétu de votre -parole ou de votre billet! Je m'en soucie comme de cela! Le diable -m'emporte, si vous tirez de moi un seul liard!» - -Puis, jurant, sacrant, Lake laissa échapper les paroles les plus -offensantes pour les Anglais. - -Accablé de douleur par ce malheur imprévu et cette conduite -invraisemblable d'un compatriote, Richard Lander regagna le canot de -Boy, ne sachant à quel parti s'arrêter, et demanda à ce dernier de le -mener à Bonny, où se trouvaient quantité de navires anglais. Le roi -ne voulut pas y consentir. Richard Lander se vit donc forcé d'essayer -d'attendrir le capitaine, lui demandant de donner seulement dix fusils, -dont le roi se contenterait peut-être. - -«Je vous ai déjà dit que je ne vous donnerais même pas une pierre à -fusil, répondit Lake. Ainsi, ne m'ennuyez plus! - ---Mais j'ai laissé mon frère et huit personnes à Brass, reprit Lander, -et si vous ne voulez pas absolument payer le roi, persuadez-lui, du -moins, de les conduire à bord; sans quoi, mon frère sera mort de faim -ou empoisonné, et tous mes gens seront vendus, avant que je puisse -avoir du secours d'un vaisseau de guerre! - ---Si vous trouvez moyen de les faire venir à bord, répliqua le -capitaine, je les passerai; mais, je vous le répète, vous n'aurez pas -de moi la valeur d'une amorce.» - -Enfin Richard Lander obtint de Boy qu'il retournât chercher son frère -et sa suite. Le roi n'y voulait consentir qu'après avoir reçu un -acompte, et ce ne fut pas sans peine qu'il fut amené à se désister de -cette prétention. - -Quand le capitaine Lake apprit que la suite de Richard Lander se -composait de solides gaillards en état de remplacer ses matelots, morts -ou épuisés par les fièvres, il s'adoucit un peu. Ce ne fut cependant -pas pour longtemps, car il déclara que, si dans trois jours, John et -ses gens n'étaient pas rendus à bord, il partirait sans eux. - -Encore bien que Richard Lander lui prouvât jusqu'à l'évidence que ces -malheureux seraient vendus comme esclaves, le capitaine ne voulut rien -entendre. - -«Tant pis pour eux, répondit-il, je n'en peux mais, et n'attendrai pas -davantage!» - -Une telle inhumanité est heureusement fort rare. Aussi faut-il clouer -au pilori un pareil misérable, qui ne fait pas plus de cas, non pas de -ses semblables, mais d'hommes qui lui sont infiniment supérieurs. - -Enfin, le 24 novembre, après qu'une forte brise, soufflant de la mer -et refoulant les eaux sur la barre, en eut rendu le passage presque -impossible, John Lander arrivait à bord. - -Il avait dû subir les reproches et les invectives de Boy. Avoir, de -ses propres deniers, racheté de l'esclavage les deux frères et leur -suite, les avoir ramenés dans son canot et nourris,--fort mal il est -vrai,--s'être vu promettre autant de bœuf et de rhum qu'il en pourrait -boire et manger, pour être mal accueilli ensuite, se voir refuser la -restitution de ses avances et être traité comme un voleur, avouez qu'il -y avait de quoi être mécontent et que tout autre aurait fait payer -cher aux prisonniers qui lui restaient tant d'espérances déçues, tant -d'argent dépensé en pure perte! - -Malgré cela, Boy s'était décidé à ramener John Lander à bord du brick. -Le capitaine Lake reçut le voyageur avec assez de cordialité, mais il -exprima aussitôt sa détermination bien arrêtée de congédier le roi sans -lui donner une obole. - -Celui-ci était plein de sombres pressentiments; ses manières hautaines -avaient fait place à un air humble et rampant. On lui servit un repas -abondant, auquel il toucha à peine. - -Richard Lander, désolé de la ladrerie et de la mauvaise foi de Lake, -étant dans l'impossibilité de tenir ses promesses, retourna toutes -ses affaires, trouva cinq bracelets d'argent et un sabre de fabrique -indigène qu'il avait apporté du Yarriba, et il les offrit à Boy, qui -les accepta. - -Enfin, le roi se décida à exposer sa réclamation au capitaine. -Celui-ci, avec une voix de tonnerre, qu'on n'aurait jamais supposé -sortir d'un corps aussi débile, lui répondit nettement: - -«Je ne veux pas!» - -Et il assaisonna ce refus d'un déluge de jurons et de menaces tel, que -le pauvre Boy battit en retraite, et, voyant le navire prêt à mettre à -la voile, regagna précipitamment son canot. - -Ainsi se terminèrent les péripéties du voyage des deux frères Lander. -Ils coururent bien encore risque de périr en franchissant la barre, -mais c'était là leur dernière épreuve. Ils gagnèrent Fernando-Po, puis -la rivière Calabar; là , ils s'embarquèrent sur le _Carnarvon_ pour -Rio-Janeiro, où l'amiral Baker, commandant de la station, leur procura -passage sur un transport. - -Le 9 juin, ils débarquaient à Portsmouth. Leur premier soin, après -avoir remis la relation de leur voyage à lord Goderich, secrétaire -d'État au département des colonies, fut de l'informer de la conduite du -capitaine Lake,--conduite de nature à compromettre et à faire révoquer -en doute la bonne foi du gouvernement anglais. Des ordres furent -aussitôt donnés par ce ministre pour solder les sommes convenues, dont -la demande était juste et motivée. - -«Ainsi donc, et nous ne pouvons mieux faire que de reproduire -l'appréciation de cet excellent juge, Desborough Cooley, ainsi donc -le problème géographique qui, pendant tant de siècles, avait si -vivement préoccupé l'attention du monde savant et donné lieu à tant de -conjectures différentes, se trouvait définitivement et complètement -résolu. Le Niger, ou, comme l'appellent les naturels, le Djoliba ou -le Korra, ne se réunit pas au Nil, ne se perd ni dans les sables du -désert ni dans les eaux du lac Tchad; il se jette dans l'Océan par une -grande quantité de bras, sur la côte du golfe de Guinée, à l'endroit -même de cette côte connu sous le nom de cap Formose. La gloire de -cette découverte, prévue, il est vrai, par la science, appartient tout -entière aux frères Lander. La vaste étendue de pays qu'ils avaient -traversée depuis Yaourie jusqu'à la mer, était complètement inconnue -avant leur voyage.» - -Dès que la découverte de Lander fut connue dans tous ses détails en -Angleterre, plusieurs négociants s'associèrent pour tirer parti des -richesses naturelles du pays. Ils équipèrent, en juillet 1832, deux -bâtiments à vapeur, le _Korra_ et l'_Alburka_, qui, sous la conduite -de MM. Laird, Oldfield et Richard Lander, remontèrent le Niger -jusqu'à Bocqua. Les résultats de cette expédition commerciale furent -déplorables. Non seulement le trafic avec les naturels fut absolument -nul, mais encore les équipages se virent décimés par la fièvre. Enfin, -Richard Lander, qui plusieurs fois avait monté ou descendu le fleuve, -fut blessé mortellement, par des naturels, le 27 janvier 1834, et il -mourut, le 5 février suivant, à Fernando-Po. - -Il nous reste à parler, pour terminer ce qui est relatif à l'Afrique, -des nombreuses reconnaissances accomplies dans la vallée du Nil, et -dont les plus importantes sont celles de Cailliaud, de Russegger et de -Rüppel. - -[Illustration: Vue du temple principal de Sekkeh. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Frédéric Cailliaud, né à Nantes en 1787, après avoir visité la -Hollande, l'Italie, la Sicile, une partie de la Grèce, de la -Turquie européenne ou asiatique, lorsqu'il faisait le commerce des -pierres précieuses, était arrivé en Égypte au mois de mai 1815. -Ses connaissances géologiques et minéralogiques lui procurèrent un -excellent accueil de la part de Méhémet-Ali, qui le chargea aussitôt -d'un voyage d'exploration le long du Nil et dans le désert. - -Cette première excursion fut marquée par la découverte, à Labarah, de -mines d'émeraudes, mentionnées par les auteurs arabes et abandonnées -depuis de longs siècles. Cailliaud retrouva, dans les excavations de -la montagne, les lampes, les leviers, les cordages et les instruments -qui avaient servi à l'exploitation de ces mines par les ouvriers de -Ptolémée. Près de ces carrières, le voyageur découvrit les ruines d'une -petite ville, qui, selon toute vraisemblance, avait dû être habitée -par les anciens mineurs. Pour donner toute sanction à sa précieuse -découverte, Cailliaud se chargea de dix livres d'émeraudes qu'il -rapporta à Méhémet-Ali. - -[Illustration: Les explorateurs levèrent le plan du monument. -(Page 170.)] - -Un autre résultat de ce voyage fut la découverte par l'explorateur -français de l'ancienne route de Coptos à Bérénice pour le commerce de -l'Inde. - -Du mois de septembre 1819 à la fin de 1822, Cailliaud, accompagné -de l'ancien aspirant de marine Letorzec, parcourut toutes les oasis -connues à l'est de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré. -Parvenu dans son premier voyage à Ouadi-Oulfa, Cailliaud choisit, au -second, cette localité comme point de départ. - -Une circonstance heureuse allait singulièrement faciliter ses -recherches. Ismaïl-Pacha, fils de Méhémet-Ali, venait de recevoir le -commandement d'une expédition en Nubie, et il l'accompagna. - -Parti de Daraou en novembre 1820, Cailliaud arrivait, le 5 janvier -suivant, à Dongola, et il gagnait le mont Barka dans le pays de Chaguy, -où l'on remarque une multitude de ruines, de temples, de pyramides et -d'autres monuments. - -Le nom de Mérawé, que porte cet endroit, avait fait supposer que là se -trouvait l'ancienne capitale de l'Éthiopie; Cailliaud devait dissiper -cette erreur. - -Accompagnant Ismaïl-Pacha comme minéralogiste, au delà de Berber, pour -la recherche des mines d'or, l'explorateur français parvint à Chendy. -Il alla ensuite, avec Letorzec, fixer la position géographique du -confluent de l'Atbara, et, à Assour, non loin du dix-septième degré de -latitude, il découvrit les ruines considérables d'une ville antique. -C'était Méroé. - -Continuant sa route au sud, entre les quinzième et seizième degrés, -Cailliaud reconnut ensuite l'embouchure du Bahr-el-Abiad ou Nil Blanc, -visita les ruines de Saba, le confluent du Rahad, l'ancien Astosaba, -vit Sennaar, le cours du Gologo, le pays du Fazoele et le Toumat, -affluent du Nil; enfin il atteignit, avec Ismaïl, le pays de Singué, -entre les deux branches du fleuve. - -Aucun voyageur n'était encore parvenu, de ce côté, aussi près de -l'équateur. Browne s'était arrêté à 16°10´, Bruce à 11°. - -On doit à Cailliaud et à Letorzec de nombreuses observations de -latitude et de longitude, de précieuses études sur les variations de -l'aiguille aimantée, d'inestimables renseignements sur le climat, -la température et la nature du sol, en même temps qu'une collection -fort intéressante d'animaux et de productions végétales. Enfin, les -explorateurs levèrent le plan de tous les monuments situés au delà de -la deuxième cataracte. - -Les deux Français avaient préludé à ces découvertes par une excursion -à l'oasis de Siouah. A la fin de 1819, ils étaient partis de Fayoum -avec un petit nombre de compagnons et s'étaient engagés dans le désert -de Libye. En quinze jours de marche, après un engagement avec les -Arabes, ils étaient parvenus à Siouah, avaient pris toutes les mesures -du temple de Jupiter Ammon, et avaient déterminé, comme Browne, sa -position astronomique. Cette oasis allait être, quelque temps après, -l'objet d'une expédition militaire, pendant laquelle Drovetti devait -recueillir de nouveaux documents, très précieux, pour compléter ceux -qu'avaient récoltés Cailliaud et Letorzec. - -Ils avaient ensuite visité successivement l'oasis de Falafré, qu'aucun -voyageur européen n'avait encore explorée, celle de Dakel et Khargh, -chef-lieu de l'oasis de Thèbes. Les documents recueillis dans cette -course furent expédiés en France à M. Jomard, qui les mit à profit pour -la rédaction de l'ouvrage intitulé _Voyage à l'oasis de Siouah_. - -Quelques années plus tard, Édouard Rüppell consacrait sept ou huit -années à l'exploration de la Nubie, du Sennaar, du Kordofan et de -l'Abyssinie, et il remontait le Nil Blanc, en 1824, jusqu'à plus de -soixante lieues au-dessus de son embouchure. - -Enfin, un naturaliste allemand, conseiller des mines d'Autriche, Joseph -Russegger, visitant également, de 1836 à 1838, la partie inférieure du -cours du Bahr-el-Abiad, préludait par ce voyage officiel aux grandes et -fécondes reconnaissances que Méhémet-Ali allait envoyer dans les mêmes -régions. - - - - -CHAPITRE III - -LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES - - - Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études - assyriologiques jusqu'en 1840.--L'ancien Iran et l'Avesta.--La - triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.--L'exploration - et la mesure de l'Himalaya.--La presqu'île Arabique.--La Syrie et - la Palestine.--L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.--Pike aux - sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.--Les - deux expéditions du major Long.--Le général Cass.--Schoolcraft aux - sources du Mississipi.--L'exploration du Nouveau-Mexique.--Voyages - archéologiques dans l'Amérique centrale.--Les recherches d'histoire - naturelle au Brésil.--Spix et Martius, le prince Maximilien de - Wied-Neuwied.--D'Orbigny et l'homme américain. - -Bien que les découvertes, dont nous allons tout d'abord parler, ne -soient plus à proprement parler géographiques, elles ont, cependant, -jeté un jour si nouveau sur plusieurs civilisations anciennes, elles -ont tellement étendu le domaine de l'histoire et des idées, que nous ne -pouvons nous dispenser d'en dire quelques mots. - -La lecture des inscriptions cunéiformes et le déchiffrement des -hiéroglyphes sont des événements si importants en leurs résultats, -ils nous révèlent une telle multitude de faits jusqu'alors ignorés -ou travestis dans les récits plus ou moins merveilleux des anciens -historiens Diodore, Ctésias et Hérodote, qu'il est impossible de passer -sous silence des découvertes scientifiques si capitales. - -Grâce à elles, nous pénétrons dans l'intimité d'un monde, d'une -civilisation extrêmement avancée, aux mœurs, aux habitudes, aux -coutumes absolument différentes des nôtres. Qu'il est curieux de tenir -entre ses mains les comptes de l'intendant d'un grand seigneur ou d'un -gouverneur de province, de lire des romans comme ceux de _Setna_ et des -_Deux Frères_, des contes comme celui du _Prince prédestiné_! - -Si les édifices aux vastes proportions, les temples superbes, les -hypogées magnifiques, les obélisques sculptés n'étaient jusqu'alors, -pour nous, que des monuments somptueux, ils nous racontent maintenant, -grâce à la lecture des inscriptions qui les recouvrent, la vie des -souverains qui les ont élevés et les circonstances de leur érection. - -Combien de noms de peuples dont les historiens grecs ne faisaient pas -mention, que de villes disparues, que de particularités relatives -au culte, à l'art, à l'industrie, à la vie de chaque jour, que -d'événements politiques ou militaires nous révèlent maintenant -dans leurs minutieux détails les hiéroglyphes et les inscriptions -cunéiformes! - -Et ces peuples, que nous ne connaissions qu'imparfaitement et pour -ainsi dire de surface, nous pénétrons dans leur existence quotidienne, -nous avons maintenant une idée de leur littérature. Le jour n'est -peut-être pas éloigné où nous saurons aussi bien la vie des Égyptiens -du XVIIIe siècle avant notre ère, que celle de nos pères du XVIIe et du -XVIIIe siècle après Jésus-Christ. - -Carsten Niebuhr avait rapporté de Persépolis des inscriptions en -caractères inconnus dont, le premier, il avait relevé une copie exacte -et complète. Bien des tentatives avaient été faites pour les expliquer; -toutes avaient été vaines, lorsque, par une inspiration de génie, avec -une intuition lumineuse, le savant philologue hanovrien Grotefend -parvint, en 1802, à percer le mystère qui les recouvrait. - -C'est qu'elles étaient vraiment singulières et difficiles à -interpréter, ces inscriptions cunéiformes! Que l'on se figure une suite -de clous (_cuneus_) rangés de diverses façons, formant des groupes -alignés horizontalement. Qu'exprimaient ces groupes? Représentaient-ils -des sons et des articulations, ou des mots entiers, comme les lettres -de nos alphabets? Avaient-ils cette valeur idéographique que possèdent -les caractères de l'écriture chinoise? Quelle était la langue qui s'y -trouvait cachée? Autant de problèmes qu'il s'agissait de résoudre. Il -y avait lieu de penser que des inscriptions rapportées de Persépolis -devaient être écrites dans la langue des anciens Perses; mais Rask, -Bopp et Lassen n'avaient pas encore étudié les idiomes iraniens et -démontré leur affinité avec le sanscrit. - -Raconter par suite de quelles déductions ingénieuses, de quelles -suppositions, de quels tâtonnements, Grotefend arriva à reconnaître une -écriture alphabétique, à dégager de certains groupes des noms qu'il -supposa être ceux de Darius et de Xerxès,--ce qui le rendit maître -de la connaissance de plusieurs lettres qu'il appliqua à la lecture -de nouveaux mots,--ce serait sortir de notre cadre. La méthode était -désormais trouvée. A d'autres revenait le soin de la compléter et de la -perfectionner. - -Plus de trente ans s'écoulèrent, cependant, avant que ces études -eussent accompli des progrès notables. C'est notre savant compatriote -Eugène Burnouf, qui leur fit faire un pas considérable. Mettant à -profit sa connaissance du sanscrit et du zend, il prouva que la langue -des inscriptions persépolitaines n'était qu'un dialecte zend employé -dans la Bactriane, qu'on parlait encore au VIe siècle avant notre ère, -et dans lequel avaient été écrits les livres de Zoroastre. Son mémoire -est de 1836. A la même époque, un savant allemand, Lassen, de Bonn, -qui s'était livré de son côté aux mêmes recherches, arrivait à des -conclusions identiques. - -Bientôt, les inscriptions que l'on possédait étaient toutes lues, -l'alphabet se dégageait de l'inconnu, sauf pour un petit nombre de -signes, sur lesquels on n'était pas absolument d'accord. - -Cependant, on n'avait encore qu'une base, et l'édifice était loin -d'être achevé. En effet, on avait remarqué que les inscriptions -persépolitaines semblaient répétées en trois colonnes parallèles. N'y -avait-il pas là une triple version de la même inscription dans les -trois langues principales de l'empire akhéménide, le perse, le mède -et l'assyrien ou babylonien? L'hypothèse était exacte; mais, grâce -au déchiffrement de l'une de ces inscriptions, on avait un point de -comparaison, et l'on put procéder comme Champollion l'avait fait pour -la pierre de Rosette, qui, en regard d'une traduction grecque, portait -deux versions en écritures démotique et hiéroglyphique. - -Dans ces deux autres inscriptions, on reconnut l'assyro-chaldéen, -qui appartient, comme l'hébreu, l'himyarite et l'arabe, à la famille -sémitique, et un troisième idiome, qui reçut le nom de médique, et -qu'on a rapproché du turc et du tartare. Mais ce serait empiéter que de -nous étendre sur ces recherches. Ce devait être la tâche des savants -danois Westergaard, des Français de Saulcy et Oppert, des Anglais -Norris et Rawlinson, pour ne citer que les plus célèbres. Nous aurons -plus tard à y revenir. - -La connaissance du sanscrit, les recherches sur la littérature -brahmanique, dont il sera parlé plus loin, avaient inauguré un -mouvement scientifique qui devait aller en augmentant, grâce à des -études plus approfondies ou plus compréhensives. Une immense contrée, -désignée par les orientalistes sous le nom d'Iran, qui comprend la -Perse, l'Afghanistan et le Béloutchistan, avait été, bien avant que -Ninive et Babylone fissent leur apparition dans l'histoire, le siège -d'une civilisation avancée, à laquelle se rattache le nom de Zoroastre, -à la fois conquérant, législateur et fondateur d'une religion. Ses -disciples, persécutés à l'époque de la conquête musulmane, chassés de -leur antique patrie, où leur culte s'était conservé, se réfugièrent, -sous le nom de Parsis, dans le nord-ouest de l'Inde. - -A la fin du dernier siècle, le français Anquetil-Duperron avait -rapporté en Europe une copie exacte des livres religieux des Parsis, -écrits dans la langue même de Zoroastre. Il les avait traduits, et, -pendant soixante ans, tous les savants y avaient trouvé la source des -notions religieuses et philologiques qu'ils possédaient sur l'Iran. Ces -livres sont connus sous le nom de Zend-Avesta, mot qui renferme le nom -de la langue, Zend, et le titre de l'ouvrage, Avesta. - -Mais cette branche de la science, depuis les progrès des études -sanscrites, avait besoin d'être renouvelée et traitée avec la rigueur -des méthodes nouvelles. Le philologue danois Rask, en 1826, puis Eugène -Burnouf, avec sa connaissance approfondie du sanscrit et à l'aide -d'une traduction sanscrite, récemment découverte dans l'Inde, avaient -repris l'étude du zend. Burnouf avait même publié, en 1834, une étude -magistrale sur le Yacna, qui a fait époque. De ce rapprochement du -sanscrit archaïque et du zend est née l'admission de la même origine -pour ces deux langues, et la preuve de la parenté, pour mieux dire, -de l'unité des peuples qui les parlaient. A l'origine, mêmes noms de -divinités, mêmes traditions, sans compter la similitude des mœurs, -même appellation générique pour ces deux peuples qui, dans leurs plus -anciens écrits, s'appellent Aryas. Il est, croyons-nous, inutile -d'appuyer sur l'importance de cette découverte, qui est venue éclairer -d'un jour tout nouveau les commencements si longtemps ignorés de notre -histoire. - -Depuis la fin du XVIIIe siècle, c'est-à -dire depuis l'époque où les -Anglais s'étaient solidement établis dans l'Inde, l'étude physique du -pays, avec toutes les données qui s'y rattachent, avait été poussée -activement. Elle avait naturellement devancé l'ethnologie et les -sciences voisines, qui demandent pour fleurir un terrain plus sûr et -des temps plus tranquilles. Il faut avouer, en même temps, que cette -connaissance est nécessaire au gouvernement, à l'administration ainsi -qu'à l'exploitation commerciale. Aussi, le marquis de Wellesley, alors -gouverneur pour la Compagnie, comprenant de quelle importance était -l'établissement d'une carte des possessions anglaises, avait-il chargé, -en 1801, le brigadier d'infanterie Guillaume Lambton de relier par -un réseau trigonométrique les deux rives orientale et occidentale de -l'Inde à l'observatoire de Madras. Mais Lambton ne se contenta pas de -cette tâche. Il détermina avec précision un arc du méridien depuis le -cap Comorin jusqu'au village de Takoor-Kera, à quinze milles au sud-est -d'Ellichpoor. L'amplitude de cet arc dépassait donc douze degrés. Avec -l'aide d'officiers instruits, parmi lesquels il convient de citer le -colonel Everest, le gouvernement de l'Inde aurait vu, bien avant 1840, -l'accomplissement de la tâche de ses ingénieurs, si les annexions -successives de nouveaux territoires n'étaient continuellement venues en -reculer le terme. - -Presque en même temps, naissait un mouvement considérable pour la -connaissance de la littérature de l'Inde. - -C'est à Londres, en 1776, qu'avait paru, traduit pour la première fois, -un extrait des codes indigènes les plus importants, sous le nom de -_Code des Gentoux_. - -Neuf ans plus tard était fondée à Calcutta la Société asiatique, par -sir William Jones, le premier qui sût véritablement le sanscrit, -Société dont la publication, _Asiatic Researches_, accueillit toutes -les investigations scientifiques relatives à l'Inde. - -Bientôt après, en 1789, Jones publiait sa traduction du drame de -_Çakuntala_, ce charmant spécimen de la littérature hindoue, si plein -de sentiment et de délicatesse. Les grammaires, les dictionnaires -sanscrits, se publiaient à l'envi. Une véritable émulation se -produisait dans l'Inde britannique. Elle n'aurait pas tardé à rayonner -en Europe, si le blocus continental n'eût empêché l'introduction des -livres publiés à l'étranger. A cette époque, un Anglais, Hamilton, -prisonnier à Paris, étudiait les manuscrits orientaux de notre -Bibliothèque et initiait Frédéric Schlegel à la connaissance du -sanscrit, qu'il n'était plus, dès lors, nécessaire d'aller étudier sur -place. - -Schlegel eut Lassen pour élève; il se livra avec lui à l'étude de -la littérature et des antiquités de l'Inde, à la discussion, à la -publication et à la traduction des textes. Pendant ce temps, Franz Bopp -s'acharnait à l'étude de la langue, rendait ses grammaires accessibles -à tous, et arrivait à cette conclusion, alors surprenante, aujourd'hui -unanimement acceptée: la parenté des langues indo-européennes. - -On constatait bientôt que les Vedas,--ce recueil entouré d'un respect -général qui avait empêché les interpolations,--étaient, par cela -même, écrites dans un idiome très ancien, très pur, qui n'avait pas -été rajeuni, et dont l'étroite ressemblance avec le zend reculait la -composition de ces livres sacrés au delà de la séparation en deux -rameaux de la famille aryenne. - -[Illustration: La deuxième cataracte du Nil. (Page 170.)] - -Puis, on étudiait les deux épopées de l'époque brahmanique, qui -succède aux temps védiques, le Mahabharata et le Ramayana, ainsi -que les Paranas. Les savants parvenaient, grâce à une connaissance -plus approfondie de la langue et à une initiation plus intime aux -mythes, à fixer, approximativement, l'époque de la composition de ces -poèmes, à en relever les innombrables interpolations, à démêler ce -qui avait trait à l'histoire et à la géographie dans ces allégories -merveilleuses. - -[Illustration: Des villages perchés pittoresquement. (Page 180.)] - -Par ces patientes et minutieuses investigations, on arrivait à cette -conclusion, que les langues celtique, grecque, latine, germanique, -slave et persique, ont toutes une même origine, et que la langue mère -n'est autre que le sanscrit. Si la langue est la même, il faut donc que -le peuple ait été le même. On explique les différences, qui existent -aujourd'hui entre ces divers idiomes, par des fractionnements -successifs du peuple primitif,--dates approximatives que permettent -d'apprécier le plus ou moins d'affinité de ces langues avec le sanscrit -et la nature des mots qu'elles lui ont empruntés, mots correspondant -par leur nature aux différents degrés d'avancement de la civilisation. - -En même temps, on se faisait une idée nette et précise de l'existence -qu'avaient menée les pères de la race indo-européenne et des -transformations que la civilisation lui a fait subir. Les Vedas nous la -montrent alors qu'elle n'a pas encore envahi l'Inde et qu'elle occupe -le Pendjab et le Caboulistan. Ces poèmes nous font assister aux luttes -contre les populations primitives de l'Hindoustan, dont la résistance -fut d'autant plus acharnée, que les vainqueurs ne leur laissaient, dans -leur division en castes, que la plus infime et la plus déshonorée. On -pénètre, grâce aux Vedas, dans tous les détails de la vie pastorale et -patriarcale des Aryas, on s'initie à cette existence peu mouvementée de -famille, et l'on se demande si la lutte acharnée des modernes vaut les -paisibles jouissances que le manque de besoins réservait à leurs pères. - -On comprend que nous ne puissions nous arrêter plus longtemps sur ce -sujet; mais le lecteur aura pu saisir, par le peu que nous en avons -dit, l'importance de ces études au point de vue de l'histoire, de -l'ethnographie et de la linguistique. Nous renverrons pour plus de -détails aux ouvrages spéciaux des orientalistes et aux excellents -manuels d'histoire ancienne de MM. Robiou, Lenormant et Maspero. Tous -les résultats, obtenus jusqu'en 1820 dans les différents ordres de -recherches scientifiques, avaient été enregistrés, avec compétence -et impartialité, dans le grand travail de Walter Hamilton, qui a -pour titre: _Description géographique, statistique et historique de -l'Hindoustan et des pays voisins_. C'est un de ces ouvrages qui, -marquant les étapes de la science, établissent avec précision son degré -d'avancement à une époque donnée. - -Après ce rapide aperçu des travaux relatifs à la vie intellectuelle et -sociale des Hindous, il convient d'enregistrer les études qui ont pour -but la connaissance physique de la contrée. - -Un des résultats qui avaient le plus surpris dans les voyages de Webb -et de Moorcroft, c'était la hauteur extraordinaire que ces explorateurs -prêtaient aux montagnes de l'Himalaya. Leur élévation, d'après l'estime -de ces voyageurs, devait être, au moins, égale aux plus hautes cimes -des Andes. Les observations du colonel Colebrook donnaient à cette -chaîne vingt-deux mille pieds, et encore ces calculs semblaient-ils -être au-dessous de la réalité. De son côté, Webb avait mesuré un -des pics les plus remarquables de la chaîne, le Jamunavatari, et il -lui attribuait vingt mille pieds au-dessus du plateau sur lequel -il reposait et qui lui-même s'élevait à cinq mille pieds environ -au-dessus de la plaine. Peu satisfait d'une mesure qui lui paraissait -trop approximative, Webb avait alors mesuré, avec toute la rigueur -mathématique possible, le Dewalagiri, ou «montagne blanche», et il -avait reconnu que le sommet de cette cime atteignait vingt-sept mille -cinq cents pieds. - -Ce qui frappe surtout dans la chaîne de l'Himalaya, c'est la succession -de ces montagnes, ces rangées de projections, qui grimpent au-dessus -les unes des autres. Cela donne une impression beaucoup plus vive de -leur hauteur que ne le ferait le spectacle d'un pic isolé surgissant de -la plaine pour perdre sa cime sourcilleuse dans les nuages. - -Les calculs de Webb et de Colebrook s'étaient trouvés bientôt vérifiés -par les observations mathématiques du colonel Crawford, qui avait -mesuré huit des plus hauts sommets de l'Himalaya. Le plus élevé de tous -était, suivant l'observateur, le Chumulari, situé près des frontières -du Bouthan et du Thibet, dont le sommet devait être de trente mille -pieds au-dessus de l'Océan. - -Ces résultats, bien qu'ils concordassent ensemble et qu'il fût -difficile d'admettre que tous ces observateurs s'étaient uniformément -trompés, avaient grandement surpris le monde savant. L'objection -capitale, c'était que, dans ces contrées, la limite des neiges devait -être à peu près à treize mille pieds au-dessus de la mer. Il semblait -donc impossible que les montagnes de l'Himalaya fussent couvertes de -forêts de pins gigantesques, comme se plaisaient à les représenter tous -les explorateurs. - -Et, cependant, l'observation donnait tort à la théorie. Dans un -second voyage, Webb monta jusqu'au Niti-Gaut, le col le plus élevé de -l'univers, dont il fixa l'altitude à seize mille huit cent quatorze -pieds. Non seulement Webb n'y trouva pas de neige, mais les rochers, -qui le dominent de trois cents pieds, n'en conservent pas non plus -pendant l'été. Là , aussi, sur ces pentes rapides, où la respiration -devient si difficile, s'étageaient des forêts magnifiques de pins, de -cyprès, de cèdres et de sapins. - -«M. Webb, dit Desborough Cooley, attribue la hauteur des limites de -la neige perpétuelle dans les montagnes de l'Himalaya à la grande -élévation du plateau d'où s'élancent vers le ciel leurs derniers -sommets. Comme la chaleur de notre atmosphère a pour cause principale -la radiation de la surface de la terre, il s'ensuit que la proximité -et l'étendue des plaines environnantes doivent faire subir des -modifications importantes à la température d'un lieu élevé. Ces -observations nous semblent réfuter d'une manière satisfaisante les -objections soulevées par quelques savants au sujet de la grande -élévation des montagnes de l'Himalaya, qui peuvent, en conséquence, -être regardées avec certitude comme la plus haute chaîne du monde -entier.» - -Il faut dire maintenant quelques mots d'une excursion entreprise dans -les parages déjà visités par Webb et par Moorcroft. Le voyageur Fraser -n'avait ni les instruments ni l'instruction nécessaires pour mesurer -les hautes cimes à travers lesquelles il allait s'engager, mais il -sentait vivement, et sa relation pleine d'intérêt, est parfois très -amusante. Il visita la source de la Jumna, et bien qu'il fût à plus de -vingt-cinq mille pieds, il rencontrait, à chaque instant, des villages -perchés pittoresquement sur les pentes tapissées de neige. Fraser -visita ensuite Gangoutri, malgré l'opposition de ses guides, qui lui -représentaient la route comme extrêmement dangereuse, disant qu'un vent -pestilentiel privait de ses sens tout voyageur qui osait s'y risquer. -L'explorateur fut émerveillé de la grandeur et de la magnificence des -paysages qu'il découvrit et se vit payé par ces jouissances d'artiste -des fatigues qu'il avait endurées. - -«La chaîne de l'Himalaya, dit Fraser, offre un caractère tout -particulier. Les voyageurs qui l'ont vue seront forcés d'en convenir. -Elle ne ressemble, en effet, à aucune autre chaîne de montagnes, car, -vues d'un point élevé, leurs sommités aux formes fantastiques, leurs -aiguilles d'une hauteur si prodigieuse, causent un tel étonnement à -l'étranger dont elles attirent les regards, qu'il se croit parfois la -victime et le jouet d'un mirage trompeur.» - -Nous devons quitter maintenant la péninsule gangétique pour la -presqu'île arabique, où nous allons enregistrer le résultat de quelques -courses intéressantes. Au premier rang, il faut placer le voyage du -capitaine Sadlier, de l'armée de l'Inde. Chargé, au mois d'août 1819, -d'une mission par le gouverneur de Bombay auprès d'Ibrahim-Pacha en -lutte contre les Wahabites, cet officier traversa la péninsule entière -depuis le port d'El-Katif, sur le golfe Persique, jusqu'à Yambo sur la -mer Rouge. - -Cette relation très curieuse d'une traversée de l'Arabie, que -jusqu'alors aucun Européen n'avait encore accomplie, n'a, par malheur, -jamais été publiée à part, et est demeurée ensevelie dans un ouvrage -presque introuvable: _Transactions of the Literary Society of Bombay_. - -A peu près en même temps, de 1821 à 1826, le gouvernement anglais -faisait procéder par les capitaines de vaisseau Moresby et Haines à des -travaux hydrographiques, qui avaient pour but le relèvement complet des -côtes de l'Arabie. Ils devaient servir à l'établissement de la première -carte sérieuse que l'on possédât de cette péninsule. - -Nous aurons tout dit, quand nous aurons cité les deux excursions des -naturalistes français, Aucher Eloy dans le pays d'Oman, et Émile Botta -dans le Yemen, lorsque nous aurons parlé des travaux d'un consul -de France à Djedda, Fulgence Fresnel, à propos des idiomes et des -antiquités de l'Arabie. Ce dernier, dans ses lettres sur l'histoire -des Arabes avant l'islamisme, publiées en 1836, fut un des premiers -à étudier la langue himyarite ou homérite, et à reconnaître qu'elle -se rapproche plus des anciens dialectes hébraïque et syriaque que de -l'arabe actuel. - -Au commencement de ce volume, il a été parlé des explorations et des -recherches archéologiques et historiques de Seetzen et de Burckhardt en -Syrie et en Palestine. Il reste à dire quelques mots d'une excursion -dont les résultats intéressent tout particulièrement la géographie -physique. Il s'agit du voyage d'un naturaliste bavarois, Heinrich -Schubert. - -Catholique ardent, savant enthousiaste, Schubert se sentait attiré -par les paysages mélancoliques de la Terre Sainte, aux légendes -merveilleuses, par les rives ensoleillées du Nil mystérieux, aux -souvenirs historiques. Aussi, retrouve-t-on dans sa relation les -impressions profondes du croyant et les préoccupations scientifiques du -naturaliste. - -C'est en 1837 que Schubert, après avoir parcouru l'Égypte inférieure et -la presqu'île du Sinaï, pénétra dans la Terre Sainte. Deux de ses amis, -un médecin, le docteur Erdl, un peintre, Martin Bernatz, accompagnaient -le savant pèlerin bavarois. - -Les voyageurs, débarqués à El-Akabah, sur la mer Rouge, se rendirent -avec une petite caravane arabe à El-Khalil, l'ancien Hébron. La -route qu'ils suivirent n'avait pas encore été foulée par le pied -d'un Européen. C'était une large et plate vallée, qui finissait à la -mer Morte et semblait lui avoir autrefois servi d'écoulement vers -la mer Rouge. Burckhardt et bien d'autres, qui n'avaient fait que -l'apercevoir, avaient éprouvé la même impression, et ils attribuaient à -un soulèvement du sol l'interruption de cet écoulement. Les hauteurs, -relevées par les voyageurs, allaient démontrer la fausseté de cette -hypothèse. - -En effet, à partir du fond du golfe Ælanitique, la route monte pendant -deux ou trois jours de marche, jusqu'à un point que les Arabes -appellent la Selle, puis elle redescend et s'enfonce vers la mer Morte. -Ce point de partage est à sept cents mètres au-dessus de la mer. C'est -du moins ce que constata, l'année suivante, un voyageur français, le -comte de Bertou, qui explora les mêmes localités. - -En descendant vers le lac Asphaltite, Schubert et ses compagnons se -livrèrent à d'autres observations barométriques, et ils furent très -surpris de voir accuser par leur instrument quatre-vingt-onze pieds -«au-dessous» de la mer Rouge et des niveaux de moins en moins élevés. - -Tout d'abord, ils avaient cru à quelque erreur, mais ils durent se -rendre à l'évidence et reconnaître que jamais le lac Asphaltite n'avait -pu se déverser dans la mer Rouge, par cette excellente raison que son -niveau lui est très inférieur. - -Or, cet enfoncement de la mer Morte est encore bien plus sensible -lorsque, venant de Jérusalem, on se rend à Jéricho. On parcourt alors -une longue vallée à pente très rapide, et qui le paraît même d'autant -plus que les plaines montueuses de la Judée, de la Perée et du Haouran -sont très hautes,--ces dernières même s'élevant à près de trois mille -pieds au-dessus de la mer. - -Cependant, l'aspect des lieux et le témoignage des instruments étaient -en contradiction si formelle avec les idées jusqu'alors reçues, que MM. -Erdl et Schubert n'accueillirent qu'avec doute ces résultats, qu'ils -attribuèrent au dérangement de leur baromètre et à une perturbation -subite de l'atmosphère. Mais, pendant leur retour à Jérusalem, le -baromètre revint à la hauteur moyenne qu'il avait accusée avant -leur départ pour Jéricho. Il fallut donc, bon gré mal gré, admettre -que la mer Morte est de six cents pieds au moins au-dessous de la -Méditerranée,--chiffre que les explorations postérieures allaient -encore montrer de moitié trop faible. - -C'était là , on en conviendra, une heureuse rectification, qui devait -avoir une influence considérable, en appelant l'attention des savants -sur un phénomène que d'autres explorateurs allaient bientôt vérifier. - -En même temps, l'étude physique du bassin de la mer Morte se complétait -et se rectifiait. Deux missionnaires américains, Edward Robinson et Eli -Smith, donnaient, en 1838, une impulsion toute nouvelle à la géographie -biblique. C'étaient les précurseurs de cette phalange de voyageurs -naturalistes, d'historiens, d'archéologues, d'ingénieurs, qui allaient -bientôt, sous les auspices de l'Association anglaise ou à côté de cette -société, explorer, en tous sens, la terre des patriarches, en dresser -la carte dans tous ses détails, procéder enfin à des découvertes -multiples qui devaient jeter un jour nouveau sur les peuples antiques, -possesseurs tour à tour de ce coin du bassin méditerranéen. - -Mais ce n'est pas seulement cette contrée, si intéressante par les -souvenirs qu'elle évoque en toute âme chrétienne, qui se voyait -l'objet des études des érudits et des voyageurs. L'Asie Mineure tout -entière allait bientôt livrer à la curiosité du monde savant les -trésors qu'elle renfermait dans son sol. Les voyageurs la traversaient -en tous sens. Parrot visitait l'Arménie; Dubois de Montpéreux -parcourait le Caucase en 1839; Eichwald, en 1825 et 1826, explorait -les rives de la mer Caspienne; enfin, Alexandre de Humboldt, grâce -à la générosité de l'empereur de Russie Nicolas, complétait, dans -la partie asiatique de l'Asie et dans l'Oural, les observations de -physique générale et de géographie qu'il avait si courageusement -recueillies dans le Nouveau-Monde. Avec le minéralogiste Gustave -Rose, le naturaliste Ehrenberg, bien connu par ses voyages dans la -Haute-Égypte et la Nubie, avec le baron de Helmersen, officier du -génie, Humboldt parcourait la Sibérie, visitait les mines d'or et de -platine de l'Oural, explorait les steppes de la Caspienne et la chaîne -de l'Altaï jusqu'à la frontière de Chine. Ces savants s'étaient partagé -le travail: Humboldt s'était chargé des observations astronomiques, -magnétiques, physiques et d'histoire naturelle; Rose tenait le journal -du voyage, qu'il a publié en allemand, de 1837 à 1842. - -Les résultats scientifiques de cette exploration, pourtant si -rapide,--en neuf mois seulement, les voyageurs n'avaient pas parcouru -moins de 11,500 milles,--furent considérables. - -Dans une première publication, parue à Paris en 1838, Humboldt ne -s'occupait que de la climatologie et de la géologie de l'Asie; mais, -à ce travail fragmentaire, succédait, en 1843, un ouvrage magistral, -l'_Asie centrale_. - -«Il y a consigné, dit La Roquette, et systématisé les principaux -résultats scientifiques de son excursion en Asie et s'est livré à -des considérations ingénieuses sur la forme des continents, sur la -configuration des montagnes de la Tartarie; il y étudie surtout cette -vaste dépression qui s'étend de l'Europe boréale jusqu'au centre de -l'Asie, par delà les mers Caspienne et d'Aral.» - -Il nous faut quitter maintenant l'Asie et passer en revue les -différentes expéditions, qui s'étaient succédées dans le Nouveau-Monde, -depuis le commencement du siècle. A l'époque où Lewis et Clarke -traversaient l'Amérique du Nord, depuis les États-Unis jusqu'à l'océan -Pacifique, un jeune officier, le lieutenant Zabulon Montgomery Pike -était chargé par le gouvernement, en 1807, de reconnaître les sources -du Mississipi. Il devait essayer en même temps de se concilier l'amitié -des Indiens qu'il rencontrerait. - -Bien reçu par le chef de la puissante confédération des Sioux, gratifié -d'une pipe sacrée,--talisman qui lui assurerait la protection des -tribus alliées,--Pike remonta le Mississipi, passa devant le Chippeway -et la rivière Saint-Pierre, affluents considérables de cet immense -cours d'eau. Mais, au delà du confluent de cette rivière jusqu'aux -cataractes de Saint-Antoine, le cours du Mississipi est barré par une -suite ininterrompue de chutes et de rapides. Arrivé sous le 45e degré -de latitude, Pike et ses compagnons durent quitter leurs canots et -continuer leur voyage en traîneau. Aux rigueurs d'un hiver épouvantable -se joignirent bientôt les tortures de la faim. Rien n'arrêta les -intrépides explorateurs, qui, continuant à suivre le Mississipi, réduit -à trois cents verges de largeur, arrivèrent au mois de février au -lac des Sangsues, où ils furent accueillis avec empressement dans un -cantonnement de trappeurs et de chasseurs de fourrures de Montréal. - -[Illustration: Circassiens. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Après avoir visité le lac du Cèdre-Rouge, Pike revint à Port-Louis. Ce -voyage pénible et dangereux n'avait pas duré moins de neuf mois, et, -bien que son but ne fût pas atteint, il n'avait pas été sans résultat -pour la science. - -L'habileté, le sang-froid et le courage de Pike ne passèrent point -inaperçus, et le gouvernement, en l'élevant peu de temps après au grade -de major, lui confia le commandement d'une nouvelle expédition. - -Il s'agissait cette fois d'explorer la vaste étendue de pays comprise -entre le Mississipi et les montagnes Rocheuses, de découvrir les -sources de l'Arkansas et de la rivière Rouge. Avec vingt-trois -personnes, Pike remonta l'Arkansas, belle rivière, qui est navigable -jusqu'aux montagnes où elle prend sa source, c'est-à -dire pendant plus -de deux mille milles, excepté pendant l'été, où des bancs de sable en -obstruent le cours. - -[Illustration: Ils excellaient à capturer ces sauvages «mustangs.» -(Page 188.)] - -Mais, pendant cette longue navigation, l'hiver était venu; les -souffrances, qui avaient si durement éprouvé Pike pendant sa première -expédition, se renouvelèrent avec un redoublement de rigueur. Le gibier -était si rare, que, pendant quatre jours, le détachement dut se priver -de nourriture. Plusieurs hommes eurent les pieds gelés, et ce malheur -vint augmenter les fatigues de ceux qui étaient demeurés valides. Après -avoir atteint la source de l'Arkansas, le major descendant au sud, ne -tarda pas à rencontrer un beau cours d'eau qu'il prit pour la rivière -Rouge. - -C'était le Rio-del-Norte, fleuve qui prend sa source dans le Colorado, -province alors espagnole, et débouche dans le golfe du Mexique. - -On a pu juger, d'après ce qui a été dit des difficultés que Humboldt -avait rencontrées pour obtenir la permission de visiter les possessions -espagnoles, si ce peuple était jaloux de voir des étrangers pénétrer -sur son territoire. Bientôt entouré par un détachement de soldats -espagnols, le major Pike fut fait prisonnier avec tous ses hommes -et conduit à Santa-Fé. La vue de leurs vêtements en lambeaux et de -leurs visages émaciés, leur aspect misérable, ne témoignaient pas en -faveur des Américains, que les Espagnols prirent tout d'abord pour -des sauvages. Cependant, l'erreur une fois reconnue, Pike et son -détachement furent conduits à travers les provinces intérieures jusqu'à -la Louisiane, et ils arrivèrent, le 1er juillet 1807, à Nachitoches. - -La fin malheureuse de cette expédition ralentit pendant quelque temps -le zèle du gouvernement, mais non pas celui des simples particuliers, -négociants ou chasseurs, tous les jours plus nombreux dans le pays. -Plusieurs même traversèrent l'Amérique de part en part, du Canada -au Pacifique. Parmi ces voyageurs isolés, il convient de citer plus -particulièrement Daniel Williams Harmon, associé de la Compagnie du -Nord-Ouest, qui, voyageant entre les 47e et 58e degrés de latitude -nord, vit les lacs Huron, Supérieur, des Pluies, des Bois, Manitoba, -Winnipeg, Athabasca, du Grand-Ours, et arriva jusqu'à l'océan Pacifique. - -La Compagnie de fourrures d'Astoria, établissement situé à l'embouchure -de la Colombia, fit aussi beaucoup pour l'exploration et la traversée -des montagnes Rocheuses. - -Quatre associés de cette Compagnie, partis d'Astoria au mois de juin -1812, avaient remonté la Colombia, traversé les montagnes Rocheuses, -et, prenant leur route à l'est-sud-est, après avoir atteint à l'une -des sources de la Platte, sur laquelle ils étaient descendus jusqu'au -Missouri à travers un pays que personne n'avait exploré avant eux, ils -étaient arrivés à Saint-Louis, le 30 mai 1813. - -En 1811, une autre expédition, composée de soixante hommes, quittant -Saint-Louis, avait remonté le Missouri jusqu'aux villages des Ricaras; -après avoir éprouvé de grandes privations et perdu plusieurs hommes par -le manque de nourriture et par suite de fatigues, elle était parvenue à -Astoria au commencement de 1812. - -Ces voyages n'avaient pas eu seulement pour résultat la reconnaissance -topographique du terrain, ils avaient amené des découvertes bien -singulières et tout à fait imprévues. C'est ainsi que dans la vallée -de l'Ohio, depuis le pays des Illinois jusqu'au Mexique, on avait -rencontré des ruines et des fortifications ou retranchements garnis de -fossés et d'espèces de bastions, dont plusieurs couvraient cinq ou six -acres de terrain. A quelle nation attribuer ces travaux, qui dénotaient -une civilisation bien supérieure à celle des Indiens? Problème -difficile, dont la solution n'est pas encore trouvée. - -Déjà des philologues et des historiens s'inquiétaient de la disparition -des tribus indiennes, qui n'avaient jusqu'alors été observées que -superficiellement, et ils regrettaient qu'elles se fussent éteintes, -sans qu'on eût étudié les langues qu'elles parlaient. La connaissance -de ces langues, comparées avec celles de l'ancien monde, aurait -peut-être fourni quelque indice inattendu sur l'origine de ces tribus -errantes. En même temps, on commençait à étudier la flore et la -géologie du pays, science qui réservait aux futurs explorateurs de si -merveilleuses surprises. - -Il était trop important pour le gouvernement des États-Unis de procéder -rapidement à la reconnaissance des vastes territoires qui le séparaient -du Pacifique, pour qu'il s'abstînt longtemps d'organiser une nouvelle -expédition. - -Le secrétaire d'État de la guerre chargea, en 1809, le major Long -d'explorer la contrée située entre le Mississipi et les montagnes -Rocheuses, de reconnaître le cours du Missouri et de ses principaux -affluents, de fixer par des observations astronomiques les points les -plus remarquables, d'étudier les tribus indiennes, de décrire enfin -tout ce que l'aspect du pays et les productions des trois règnes y -présenteraient d'intéressant. - -Partie de Pittsburg, le 5 mai 1819, sur le bateau à vapeur l'_Ingénieur -Occidental_, l'expédition arriva, le 30 mai suivant, au confluent de -l'Ohio avec le Mississipi, qu'elle remonta jusqu'à Saint-Louis. - -Le 29 juin était reconnue l'embouchure du Missouri. Pendant le mois de -juillet, M. Say, chargé des observations zoologiques, parcourut le pays -jusqu'au fort Osage, où il fut rejoint par le bateau. Le major Long -profita de son séjour en cet endroit pour envoyer un parti reconnaître -la contrée entre le Kansas et la Platte; mais ce détachement, attaqué -et pillé, dut rebrousser chemin, après s'être vu enlever ses chevaux. - -Lorsqu'elle eut reçu, à l'île aux Vaches, un renfort de quinze hommes -de troupe, l'expédition gagna, le 19 septembre, le fort Lisa, près de -Council-Bluff, où elle prit ses quartiers d'hiver. Violemment attaqués -du scorbut, les Américains, qui ne possédaient aucun remède contre -cette terrible maladie, perdirent cent hommes, c'est-à -dire à peu près -le tiers de leur effectif. - -Le major Long, qui, pendant ce temps, avait gagné Washington avec -un canot, rapportait l'ordre de discontinuer le voyage le long du -Missouri et de passer aux sources de la Platte, pour, de là , gagner le -Mississipi par l'Arkansas et la rivière Rouge. - -Le 6 juin, les explorateurs quittèrent donc le cantonnement des -Ingénieurs, ainsi qu'ils avaient appelé leurs quartiers d'hiver, et -ils remontèrent pendant plus de cent milles la vallée de la Platte, -aux prairies herbeuses, peuplées d'immenses troupeaux de bisons et de -daims, qui leur fournirent des vivres en abondance. - -A ces prairies sans limites, dont pas un coteau ne vient rompre la -monotonie, succède un désert de sable, qui s'élève en pente douce, -sur un espace de près de quatre cents milles, jusqu'aux montagnes -Rocheuses. Coupé de barrancas à pic, de cañons et de gorges au fond -desquelles murmure, sous une végétation rabougrie et rare, quelque -maigre ruisseau, ce désert n'a d'autres végétaux que les cactus aux -dards pointus et redoutables. - -Le 6 juillet, l'expédition avait atteint le pied des montagnes -Rocheuses. Le docteur James en escalada l'un des pics, auquel il donna -son nom, et qui s'élève à 11,500 pieds au-dessus de la mer. - -«Du sommet de ce pic, dit le botaniste, le regard embrasse, au -nord-ouest et au sud-ouest, d'innombrables montagnes toutes blanchies -de neige: les plus éloignées en sont revêtues jusqu'à leur base. -Immédiatement sous nos pieds, à l'ouest, gisait l'étroite vallée de -l'Arkansas, dont nous pouvions suivre le cours vers le nord-ouest à -plus de soixante milles. Sur le versant nord de la montagne était une -masse énorme de neige et de glace; à l'est s'étendait la grande plaine, -s'élevant à mesure qu'elle s'éloignait, jusqu'à ce que, à l'extrémité -de l'horizon, elle semblât se confondre avec le ciel.» - -En cet endroit, l'expédition se divisa en deux partis. L'un, aux ordres -du major Long, devait se diriger vers les sources de la rivière Rouge; -l'autre, commandé par le capitaine Bell, allait descendre l'Arkansas -jusqu'au port Smith. Les deux détachements se séparèrent le 24 juillet. -Le premier, trompé par les renseignements que lui donnèrent les -Indiens Kaskaias et par l'inexactitude des cartes, prit la Canadienne -pour la rivière Rouge, et ne s'aperçut de son erreur qu'en arrivant -au confluent de cette rivière avec l'Arkansas. Ces Kaskaias étaient -bien les plus misérables des sauvages; mais, intrépides cavaliers, -ils excellaient à capturer avec le lacet ces sauvages «mustangs», -descendants des chevaux importés au Mexique par les conquérants -espagnols. - -Le second détachement s'était vu abandonné par quatre soldats, qui -avaient emporté, avec quantité d'effets précieux, les journaux de -voyage de Say et du lieutenant Swift. - -Les deux partis avaient eu, d'ailleurs, à souffrir du manque de -provisions dans ces déserts recouverts d'une couche de sable, dont les -fleuves ne charrient qu'une eau saumâtre ou bourbeuse. - -L'expédition rapportait à Washington une soixantaine de peaux d'animaux -sauvages, plusieurs milliers d'insectes, dont cinq cents nouveaux, un -herbier de quatre ou cinq cents plantes inconnues, de nombreuses vues -du pays et les matériaux d'une carte des contrées parcourues. - -Le commandement d'une nouvelle expédition fut donné, en 1828, au même -major Long, dont les services avaient été vivement appréciés. Quittant -Philadelphie au mois d'avril, il se rendit sur l'Ohio, traversa l'État -qui porte ce nom, les États d'Indiana et des Illinois. Après avoir -atteint le Mississipi, il le remonta jusqu'à l'embouchure de la rivière -Saint-Pierre, autrefois visitée par Carver, et, depuis, par le baron -La Hontan. Long la suivit jusqu'à sa source, rencontra le lac Travers, -gagna le lac Winnipeg, explora la rivière du même nom, vit le lac des -Bois, celui des Pluies, et arriva au plateau qui sépare le bassin de -la baie d'Hudson de celui du Saint-Laurent. Il avait enfin, par le lac -d'Eau froide et la rivière du Chien, atteint le lac Supérieur. - -Bien que toutes ces localités fussent, depuis de longues années, -parcourues par les coureurs des bois canadiens, par les trappeurs et -les chasseurs, c'était la première fois qu'une expédition officielle -les visitait avec la mission d'en établir la carte. Les voyageurs -furent frappés par la beauté des contrées arrosées par le Winnipeg. -Le cours de ce fleuve, fréquemment interrompu par des rapides et des -cascades de l'effet le plus pittoresque, coule entre deux murailles -à pic de roches de granit, coiffées de verdure. La beauté de ces -paysages, succédant à la monotonie des plaines et des savanes qu'ils -avaient traversées jusqu'alors, remplirent les voyageurs d'admiration. - -L'exploration du Mississipi, abandonnée depuis l'exploration de -Montgomery Pike, fut reprise en 1820 par le général Cass, gouverneur -du Michigan. Parti de Détroit, à la fin de mai, avec une suite de -vingt hommes rompus au métier de coureur des bois, il gagna le haut -Mississipi, après avoir visité les lacs Huron, Supérieur et Sandy. Son -escorte, épuisée, dut camper en cet endroit, tandis qu'il reprenait -en canot l'exploration du fleuve. Pendant cent cinquante milles, le -Mississipi coulait avec rapidité et sans obstacles; mais, à cette -distance, son lit était coupé de rapides, pendant une douzaine de -milles, jusqu'à la chute de Peckgama. - -Au-dessus de cette cataracte, le courant, beaucoup moins rapide, -serpentait à travers d'immenses savanes jusqu'au lac des Sangsues. -Après avoir gagné le lac Winnipeg, Cass arriva, le 21 juillet, à un -nouveau lac, qui reçut son nom; mais il ne voulut pas pousser plus loin -avec les faibles ressources qu'il possédait en munitions, en vivres et -en hommes. - -On s'était rapproché de la source du Mississipi, on ne l'avait -cependant pas atteinte. L'opinion générale était que le fleuve sortait -d'un petit lac, situé à soixante milles de celui de Cass, qui portait -le nom de lac de la Biche. Cependant, ce fut seulement en 1832, tandis -que le général Cass était secrétaire d'État de la guerre, qu'on songea -à résoudre cet important problème. - -Le commandement d'une expédition de trente personnes, dont dix soldats, -un officier chargé de travaux hydrographiques, un chirurgien, un -géologue, un interprète et un missionnaire, fut donné à un voyageur -nommé Schoolcraft, qui, l'année précédente, avait exploré le pays des -Chippeways, au nord-ouest du lac Supérieur. - -Schoolcraft, parti de Sainte-Marie le 7 juin 1832, visita les tribus -du lac Supérieur et entra bientôt dans la rivière Saint-Louis. Cent -cinquante milles séparaient alors Schoolcraft du Mississipi. Il ne lui -fallut pas moins de dix jours pour faire ce trajet, à cause des rapides -et des fondrières. Le 3 juillet, l'expédition atteignait la factorerie -d'un commerçant nommé Aitkin, sur le bord du fleuve, et y célébrait, le -lendemain, l'anniversaire de l'indépendance des États-Unis. - -Deux jours plus tard, Schoolcraft se trouvait en face de la chute -de Peckgama et campait à la pointe des Chênes. En cet endroit le -fleuve faisait beaucoup de détours au milieu des savanes; mais les -guides conduisirent l'expédition par des sentiers qui abrégèrent -considérablement la distance. Le lac à la Crosse et le lac Winnipeg -furent ensuite traversés, et Schoolcraft arriva, le 10 juillet, au lac -Cass, point qui n'avait pas encore été dépassé par les explorateurs -précédents. - -Un parti de Chippeways conduisit les voyageurs au camp qu'ils -occupaient dans une île du lac. Le commandant, sûr des dispositions -amicales de ces sauvages, laissa en cet endroit une partie de son -escorte, et, accompagné du lieutenant Allen, du chirurgien Houghton, -d'un missionnaire et de plusieurs sauvages, il partit en pirogue. - -Les lacs Tascodiac, Travers, furent successivement visités. Un peu -au delà de ce dernier, le Mississipi se partage en deux branches ou -fourches. Le guide conduisit Schoolcraft par celle de l'est, et, lui -faisant franchir les lacs Marquette, Lasalle et Kubbakunna, il l'amena -au confluent de la Naiwa, principal tributaire de cette fourche, qui -sort d'un lac infesté de serpents à tête cuivrée. Enfin, après avoir -passé par le petit lac Usawa, l'expédition atteignit le lac Itasca, -d'où s'échappe la branche itascane ou occidentale du Mississipi. - -Le lac Itasca, ou de la Biche,--comme l'appelaient les Français,--n'a -pas plus de sept à huit milles d'étendue, et il est entouré de -collines, que vient assombrir le feuillage foncé des pins. Il serait à -1,500 pieds au-dessus de l'Océan, selon Schoolcraft, mais il ne faut -pas attacher grande importance à ces mesures, car le commandant n'avait -pas d'instruments à sa disposition. - -L'expédition suivit, pour regagner le lac de Cass, la fourche -occidentale et reconnut les principaux affluents de cette branche. -Schoolcraft explora ensuite les Indiens qui fréquentaient ces contrées, -et il conclut des traités avec eux. - -En résumé, le but que le gouvernement se proposait était atteint, et -le Mississipi était dès lors exploré depuis son embouchure jusqu'à -sa source. L'expédition rapportait une foule de détails intéressants -sur les mœurs, les usages, l'histoire et la langue des indigènes; -enfin, l'histoire naturelle avait fourni un ample contingent d'espèces -nouvelles et peu connues. - -Mais l'activité des peuples des États-Unis ne se bornait pas à ces -explorations officielles. Nombre de trappeurs se lançaient à travers -des contrées nouvelles. Pour la plupart absolument illettrés, ils ne -purent faire profiter la science de leurs découvertes. Il n'en est -pas de même de Jacques Pattie, qui a publié le récit de ses aventures -romanesques et de ses courses périlleuses dans la région qui s'étend -entre le Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie. En descendant le -rio Gila jusqu'à son embouchure, Pattie a visité des peuples presque -ignorés, les Jotans, les Eiotaros, les Papawars, les Mokees, les -Yumas, les Mohawas, les Nabahos, etc., avec lesquels les relations -avaient toujours été des plus rares. Il découvrit, sur les bords du -rio Eiotario, des ruines d'anciens monuments, des murs de pierre, des -fossés et des poteries, et, dans les montagnes voisines, des mines de -cuivre, de plomb et d'argent. - -On doit également un curieux journal de voyage au docteur Willard, -qui, dans un séjour de trois ans dans le Nouveau-Mexique, visita le -Rio-del-Norte de sa source à son embouchure. - -Enfin, en 1831, le capitaine Wyeth et son frère explorèrent l'Orégon et -la partie voisine des montagnes Rocheuses. - -Depuis le voyage de Humboldt au Mexique, les explorateurs se succèdent -dans l'Amérique centrale. Bernasconi, en 1787, avait découvert les -ruines de Palenqué, aujourd'hui fameuses; Antonio Del-Rio en avait -donné, en 1822 une description détaillée, qu'il avait même accompagnée -de quelques dessins, dus au crayon de Frédéric Waldeck, futur -explorateur de cette ville morte. - -[Illustration: CARTE DES SOURCES DU MISSISSIPI pour l'intelligence du -voyage de Schoolcraft d'après le bulletin de la Société de Géographie. -Année 1834. _Gravé par E. Morieu._] - -[Illustration: Vue de la pyramide de Xochicaleo. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Le capitaine Guillaume Dupaix et le dessinateur Castañeda, de 1805 à -1807 avaient fait trois voyages successifs dans l'État de Chiapa et à -Palenqué, et le résultat de leurs recherches parut, en 1830, dans un -magnifique ouvrage, dont les dessins, dus à Augustine Aglio, ont été -exécutés aux frais de lord Kingsborough. - -Enfin, en 1832, Waldeck séjournait deux ans entiers à Palenqué, -y faisait des fouilles, y levait les plans, coupes et élévations -des monuments, s'appliquait à reproduire les hiéroglyphes encore -inexpliqués qui les recouvrent, et il réunissait, aussi bien sur -l'histoire naturelle que sur les mœurs des habitants, une foule de -renseignements absolument nouveaux. - -Il faut également citer le colonel don Juan Galindo, l'explorateur de -Palenqué, d'Utatlan, de Copan, et d'autres cités enfouies au fond des -forêts tropicales. - -Après le long séjour que Humboldt avait fait dans l'Amérique -équinoxiale, l'essor que ses explorations semblaient devoir donner aux -études géographiques se trouva singulièrement entravé par les luttes -des colonies espagnoles contre leur métropole. Cependant, aussitôt que -les gouvernements indigènes eurent acquis un semblant de stabilité, des -explorateurs intrépides s'élancèrent à travers ce monde qui était alors -véritablement nouveau, car la jalousie ombrageuse des Espagnols l'avait -fermé jusqu'alors aux investigations des savants. - -Des naturalistes, des ingénieurs parcourent l'Amérique méridionale ou -vont s'y établir. Bientôt même, 1817-1820, les gouvernements d'Autriche -et de Bavière s'entendent pour envoyer au Brésil une expédition -scientifique, à la tête de laquelle ils placent les docteurs Spix et de -Martius, qui recueillent de nombreuses informations sur la botanique, -l'ethnographie, la statistique et la géographie de ces contrées si peu -connues, et Martius écrit sur la flore du pays un monumental ouvrage. -Cette publication, faite aux frais des gouvernements d'Autriche et de -Bavière, semble un des modèles du genre. - -A la même époque, les recueils spéciaux: les _Annales des voyages_ de -Malte-Brun et le _Bulletin de la Société de Géographie_, pour ne citer -que des ouvrages français, accueillent avec empressement et publient -toutes les communications qu'on leur adresse, principalement sur le -Brésil et la province de Minas Geraës. - -En même temps, un général prussien, le major général prince de -Wied-Neuwied, à qui la paix de 1815 avait créé des loisirs, s'adonnait -à l'étude des sciences naturelles, de la géographie et de l'histoire. -De plus, en compagnie des naturalistes Freirciss et Sellow, il -exécutait un voyage d'exploration dans les provinces intérieures du -Brésil, et s'occupait tout spécialement de l'histoire naturelle et de -la zoologie. - -Quelques années plus tard, en 1836, c'était le naturaliste français -Alcide d'Orbigny, déjà célèbre quoique encore bien jeune, qui recevait -de l'administration du Muséum une mission relative à l'histoire -naturelle de l'Amérique méridionale. Pendant huit années consécutives -d'Orbigny parcourut le Brésil, l'Uruguay, la République Argentine, la -Patagonie, le Chili, la Bolivie et le Pérou. - -«Un tel voyage, dit Damour dans le discours qu'il prononça aux -funérailles de d'Orbigny, un tel voyage, poursuivi dans des contrées -si diverses par leurs productions, par leur climat, par la nature de -leur sol et par les mœurs de leurs habitants, présente à chaque pas -de nouveaux périls. D'Orbigny, doué d'une forte constitution et d'une -ardeur infatigable, surmonta des obstacles qui eussent rebuté bien des -voyageurs. Arrivé dans les froides régions de la Patagonie, au milieu -de sauvages peuplades constamment en guerre, il se vit contraint de -prendre parti et de combattre dans les rangs d'une des tribus qui lui -avaient donné l'hospitalité. Heureusement pour l'intrépide savant, -la victoire s'étant déclarée de son côté, lui rendit le loisir de -continuer sa route.» - -Les résultats de si longues recherches exigèrent, pour être mis en -œuvre, treize années d'un travail acharné. Cet ouvrage, qui touche à -presque toutes les sciences, laisse bien loin derrière lui ce qui avait -été publié sur l'Amérique méridionale. L'histoire, l'archéologie, la -zoologie, la botanique y tiennent une place d'honneur; mais la plus -importante division de cet ouvrage encyclopédique est celle qui est -consacrée à l'_Homme américain_. Là , l'auteur a rassemblé tous les -documents qu'il avait recueillis par lui-même, analysé et critiqué ceux -qui lui venaient de seconde main, sur les caractères physiologiques, -sur les mœurs, les langues et les religions de l'Amérique du Sud. Un -ouvrage de cette valeur devrait suffire à immortaliser le nom du savant -français, et fait le plus grand honneur à la nation qui le compte au -nombre de ses enfants. - -FIN DE LA PREMIÈRE PARTIE - - - - -DEUXIÈME PARTIE - -CHAPITRE I - -LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS - - - Le commerce des fourrures en Russie.--Krusenstern reçoit le commandement - d'une expédition.--Nouka-Hiva.--Nangasaki.--Reconnaissance de la côte du - Japon.--Iéso.--Les Aïnos.--Saghalien.--Retour en Europe.--Otto de - Kotzebue.--Relâche à l'île de Pâques.--Penrhyn.--L'archipel - Radak.--Retour en Russie.--Second voyage.--Changements arrivés à Taïti - et aux Sandwich.--Voyage de Beechey.--L'île de Pâques.--Pitcairn et les - révoltés de la _Bounty_.--Les Pomotou.--Taïti et les Sandwich.--Les - îles Bonin-Sima.--Lütké.--Les Quebradas de Valparaiso.--La semaine - sainte au Chili.--La Nouvelle-Arkhangel.--Les Kaloches.--Ouna-Lachka. - --L'archipel des Carolines.--Les pirogues des Carolins.--Guaham, île - déserte.--Beauté et utilité des îles Bonin-Sima.--Les Tchouktchis, - leurs mœurs et leurs jongleurs.--Retour en Russie. - -Avec le XIXe siècle, les Russes commencent à se joindre aux voyages -qui s'accomplissent autour du monde. Jusqu'alors, le champ de leurs -explorations s'est presque entièrement concentré dans l'Asie, et l'on -ne compte guère parmi leurs marins que Behring, Tchirikoff, Spangberg, -Laxman, Krenitzin et Sarytcheff. Ce dernier prit une part considérable -au voyage de l'anglais Billings, voyage qui fut loin de produire les -résultats qu'on était en droit d'attendre des dix années qui y furent -consacrées et des dépenses considérables dont il avait été l'objet. - -C'est à Adam Jean de Krusenstern que revient l'honneur d'avoir, -le premier de tous les Russes, fait le tour du monde dans un but -scientifique et avec une mission du gouvernement. - -Né en 1770, Krusenstern entrait, en 1793, dans la marine anglaise. -Soumis, pendant six ans, à cette rude école qui comptait alors les plus -habiles marins du globe, il revenait dans sa patrie avec une parfaite -connaissance du métier, et des idées singulièrement développées sur le -rôle que la Russie pouvait jouer dans l'Asie orientale. - -Pendant un séjour de deux ans à Canton, en 1798 et 1799, Krusenstern -avait été témoin des résultats merveilleux qu'avaient obtenus quelques -négociants anglais dans la vente des fourrures qu'ils allaient chercher -sur les côtes nord-ouest de l'Amérique russe. - -Ce commerce n'avait pris naissance que depuis le troisième voyage de -Cook, et les Anglais y avaient déjà réalisé d'immenses bénéfices au -détriment des Russes, qui, jusqu'alors, avaient alimenté par terre les -marchés de la Chine. - -Cependant, un Russe, nommé Chelikoff, avait formé, en 1785, une -compagnie qui, s'établissant sur l'île Kodiak, à égale distance de -l'Amérique, du Kamtchatka et des îles Aléoutiennes, ne tarda pas à -prendre un développement considérable. Le gouvernement comprit alors -tout le parti qu'il pouvait tirer de contrées jusque-là considérées -comme déshéritées, et il dirigea vers le Kamtchatka, à travers la -Sibérie, des renforts, des provisions et des matériaux. - -Krusenstern n'avait pas tardé à se rendre compte de l'insuffisance -de ces secours, de l'inhabileté des pilotes, et de l'insécurité des -cartes dont les erreurs amenaient tous les ans la perte de plusieurs -navires, sans parler du préjudice qu'un voyage de deux ans apportait au -transport des fourrures jusqu'à Okotsk et, de là , à Kiakhta. - -Les idées les meilleures étant toujours les plus simples, c'est à -celles-là qu'on songe en dernier lieu. Krusenstern fut donc le premier -à démontrer l'impérieuse nécessité d'aller, directement et par mer, des -îles Aléoutiennes, lieu de production, à Canton, marché le plus suivi. - -A son retour en Russie, Krusenstern avait essayé de faire partager ses -vues par le comte Koucheleff, ministre de la marine, mais la réponse -qu'il reçut lui ôta toute espérance. Ce ne fut que lors de l'avènement -d'Alexandre Ier, quand l'amiral Mordvinoff prit le portefeuille de la -marine, qu'il se vit encouragé. - -Bientôt même, sur les conseils du comte Romanof, Krusenstern fut chargé -par l'empereur d'exécuter lui-même les plans qu'il avait proposés. Le -7 août 1802, il reçut le commandement de deux vaisseaux destinés à -explorer la côte nord-ouest de l'Amérique. - -Mais si le chef de l'expédition était nommé, les officiers et les -matelots qui devaient le suivre n'étaient pas choisis, et quant aux -vaisseaux, il fallait renoncer à les trouver dans l'empire russe. On -n'en rencontra pas davantage à Hambourg. Ce fut seulement à Londres -que le capitaine Lisianskoï, futur second de Krusenstern, et le -constructeur Kasoumoff, réussirent à se procurer deux bâtiments, -qui leur parurent à peu près propres au but qu'on se proposait. Ils -reçurent les noms de _Nadiejeda_ et de _Neva_. - -Sur ces entrefaites, le gouvernement résolut de profiter de cette -expédition pour envoyer au Japon un ambassadeur, M. de Besanoff, avec -une nombreuse suite et de magnifiques présents destinés au souverain du -pays. - -Le 4 août 1803, les deux bâtiments, complètement arrimés et portant -cent trente-quatre personnes, quittèrent la rade de Cronstadt. Ils -firent à Copenhague et à Falmouth des stations rapides, afin de -remplacer une partie des salaisons achetées à Hambourg et de calfater -la _Nadiejeda_, dont les coutures s'étaient ouvertes pendant un gros -temps qui assaillit l'expédition dans la mer du Nord. - -Après une courte relâche aux Canaries, Krusenstern chercha vainement, -comme l'avait fait La Pérouse, l'île Ascençao, sur l'existence de -laquelle les opinions étaient partagées depuis trois cents ans. Puis, -il rallia le cap Frio, dont il ne put fixer exactement la position, -malgré le vif désir qu'il en avait, car les relations et les cartes -les plus récentes variaient entre 23° 06´ et 22° 34´. Après avoir eu -connaissance de la côte du Brésil, il donna entre les îles de Gal et -d'Alvarado, passage à tort signalé comme dangereux par La Pérouse, et -entra, le 21 décembre 1803, à Sainte-Catherine. - -La nécessité de remplacer le grand mât et le mât de misaine de la Neva -arrêta, pendant cinq semaines, Krusenstern dans cette île, où il reçut -des autorités portugaises l'accueil le plus empressé. - -Le 4 février, les deux bâtiments purent reprendre leur voyage. Ils -étaient préparés à affronter les dangers de la mer du Sud et à doubler -le cap Horn, cet effroi des navigateurs. - -Si le temps fut constamment beau jusqu'à la hauteur de la Terre des -États, par contre, à des coups de vent d'une violence extrême, à des -rafales de grêle et de neige, succédèrent des brouillards épais avec -des lames extrêmement hautes et une grosse houle qui fatiguait les -bâtiments. Le 24 mars, pendant une brume opaque, un peu au-dessus de -l'embouchure occidentale du détroit de Magellan, les deux navires se -perdirent de vue. Ils ne devaient plus se retrouver qu'à Nouka-Hiva. - -Krusenstern, après avoir renoncé à toucher à l'île de Pâques, gagna -l'archipel des Marquises ou Mendocines, et détermina la position des -îles Fatougou et Ouahouga, nommées Washington par Ingraham, capitaine -américain, et découvertes en 1791, peu de semaines avant le capitaine -Marchand, qui les appela îles de la Révolution. Il vit Hiva-Hoa, la -Dominica de Mendana, et rencontra à Nouka-Hiva un Anglais du nom de -Roberts et un Français appelé Cabri, qui, par leur connaissance de la -langue, lui rendirent d'importants services. - -Les événements que relatent cette relâche n'offrent pas grand intérêt. -Le récit de ceux que relatent les voyages de Cook peut s'appliquer à -celui de Krusenstern. Mêmes détails sur l'incontinence aussi absolue -qu'inconsciente des femmes, sur l'étendue des connaissances agricoles -des naturels, sur leur avidité pour les instruments de fer. - -On n'y rencontre aucune observation qui n'ait été faite par les -voyageurs précédents, sinon l'existence de plusieurs sociétés dont -le roi ou ses parents, des prêtres ou des guerriers distingués sont -les chefs, à condition de nourrir leurs sujets en temps de disette. A -notre avis, cette institution rappellerait celle des clans de l'Écosse, -ou des tribus indiennes de l'Amérique. Telle n'est pas l'opinion de -Krusenstern, qui s'exprime ainsi: - -«Les membres de ce club se reconnaissent à différentes marques -tatouées sur leur corps. Ceux du club du roi, par exemple, au nombre -de vingt-six, ont sur la poitrine un carré long de six pouces, et -large de quatre. Roberts en faisait partie. Celui-ci m'assura qu'il ne -serait jamais entré dans cette société, si la faim ne l'y eût forcé. Sa -répugnance me paraissait cependant impliquer contradiction, puisque, -non seulement tous ceux qui composent une pareille société sont libres -de toute inquiétude pour leur nourriture, mais que, de son aveu même, -les insulaires regardent comme un honneur d'y être admis. Je soupçonnai -donc que cette distinction entraîne la perte d'une partie de la -liberté.» - -Une reconnaissance des environs d'Anna-Maria fit découvrir le port -de Tchitchagoff, dont l'entrée est difficile, il est vrai, mais dont -le bassin est si bien enfermé dans les terres que la tempête la plus -violente ne pourrait agiter ses eaux. - -L'anthropophagie était encore florissante à Nouka-Hiva, au moment de la -visite de Krusenstern. Cependant, cet explorateur ne raconte pas avoir -été témoin de scènes de ce genre. - -En somme, Krusenstern fut accueilli avec affabilité par un roi qui -paraissait n'avoir pas grande autorité sur ce peuple de cannibales, -adonnés aux vices les plus révoltants. - -Il avoue qu'il aurait emporté de ces insulaires l'opinion la plus -favorable, s'il n'eût rencontré les deux Européens en question, dont -les témoignages éclairés et désintéressés furent en complet accord. - -[Illustration: Néo-Zélandais. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -«Nous n'avons éprouvé de la part des Noukahiviens, dit le navigateur -russe, que d'excellents procédés; ils se sont toujours conduits avec -la plus grande honnêteté dans leur commerce d'échange avec nous; ils -commençaient toujours par livrer leurs cocos avant de recevoir notre -fer. Si nous avions besoin de bois ou d'eau, ils étaient toujours -prêts à nous aider. Nous n'avons eu que très rarement à nous plaindre -du vol, vice si commun et si répandu dans toutes les les îles de cet -océan. Toujours gais et contents, la bonté paraissait peinte sur leur -figure... Les deux Européens que nous avons trouvés à Nouka-Hiva, et -qui avaient vécu plusieurs années dans cette île, se sont accordés -à dire que les habitants sont dépravés, barbares, et, sans excepter -même les femmes, cannibales dans toute l'étendue du terme; que leur -air de gaieté et de bonté, qui nous a si fort trompés, ne leur est -pas naturel; que la crainte de nos armes et l'espérance du gain, les -avaient seules empêchés de donner un libre cours à leurs passions -féroces. Ces Européens décrivirent, comme témoins oculaires, avec les -plus grands détails, des scènes affreuses qui avaient lieu presque -tous les jours chez ce peuple, surtout en temps de guerre. Ils nous -racontèrent avec quelle rage ces barbares tombent sur leur proie, lui -coupent la tête, sucent, avec une horrible avidité, le sang par une -ouverture qu'ils font au crâne et achèvent ensuite leur détestable -repas. J'ai d'abord refusé de croire à ces horreurs, et regardé -ces rapports comme fort exagérés. Mais ces récits reposent sur la -déposition de deux hommes qui ont été, pendant plusieurs années, non -seulement témoins, mais encore acteurs dans ces scènes abominables. Ces -deux hommes étaient ennemis jurés, et cherchaient, en se calomniant -mutuellement, à se mettre plus en crédit dans notre esprit. Jamais, -cependant, ils ne se sont contredits sur ce point. D'ailleurs, les -récits de ces deux Européens s'accordent parfaitement avec les divers -indices qui nous ont frappés pendant notre court séjour. Chaque jour, -les Noukahiviens nous apportaient une quantité de crânes à vendre; -leurs armes étaient toutes ornées de cheveux. Des ossements humains -décoraient, à leur manière, une grande partie de leurs meubles. Ils -nous faisaient connaître aussi, par leurs pantomimes, leur goût pour la -chair humaine.» - -[Illustration: Type Aïnos. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Il y a lieu de regarder le tableau comme chargé. Entre l'optimisme de -Cook et de Forster et les déclarations des deux Européens, dont l'un -au moins était fort peu estimable, puisqu'il avait déserté, doit se -trouver la vérité. - -Et nous-mêmes, avant d'avoir atteint la civilisation très raffinée dont -nous jouissons aujourd'hui, n'avons-nous pas parcouru tous les degrés -de l'échelle? A l'époque de l'âge de pierre, nos mœurs étaient-elles -supérieures à celles des sauvages de l'Océanie? - -Ne reprochons donc pas à ces représentants de l'humanité de n'avoir pu -s'élever plus haut qu'ils ne l'ont fait. Ils n'ont jamais constitué -un corps de nation. Épars sur l'immense océan, divisés en petites -peuplades, sans ressources agricoles ou minérales, sans relations, -sans besoins, en raison du climat sous lequel ils vivent, ils ont été -forcés de rester stationnaires ou de ne développer que certains petits -côtés des arts ou de l'industrie. Et cependant, combien de fois leurs -étoffes, leurs instruments, leurs canots, leurs filets, n'ont-ils pas -fait l'admiration des voyageurs! - -Le 18 mai 1804, la _Nadiejeda_ et la _Neva_ quittèrent Nouka-Hiva et -firent voile pour les îles Sandwich, où Krusenstern avait résolu de -s'arrêter, afin de s'approvisionner de vivres frais, ce qu'il n'avait -pu faire à Nouka-Hiva, où il n'avait trouvé que sept cochons. - -Mais ses projets furent trompés. Les naturels d'Owyhee ou Havaï -n'apportèrent, aux navires en panne devant la côte sud-ouest, que très -peu de provisions. Encore ne voulaient-ils les céder que contre du -drap, que Krusenstern se vit dans l'impossibilité de leur fournir. Il -fit aussitôt route pour le Kamtchatka et le Japon, laissant la _Neva_ -devant le village de Karakakoua, où le capitaine Lisianskoï comptait se -ravitailler. - -Le 14 juillet, la _Nadiejeda_ entrait à Saint-Pierre-Saint-Paul, -capitale du Kamtchatka, où l'équipage trouva, avec des vivres frais, un -repos qu'il avait bien gagné. Le 30 août, les Russes reprenaient la mer. - -Accueilli par des brumes épaisses et des temps orageux, Krusenstern -rechercha, sans les rencontrer, quelques îles tracées sur une -carte trouvée à bord du galion espagnol capturé par Anson, et dont -l'existence avait été tour à tour accueillie ou rejetée par différents -cartographes, mais qui figurent sur la carte de l'atlas du voyage de La -Billardière. - -Le navigateur passa ensuite par le détroit de Van-Diémen, entre la -grande île Kiusiu et Tanega-Sima, détroit jusqu'alors mal indiqué, -et, rectifiant la position de l'archipel Liou-Kieou, que les Anglais -plaçaient au nord du détroit de Van-Diémen et les Français trop au sud, -il rangea, releva et nomma le littoral de la province de Satsuma. - -«Le coup d'œil de cette partie de Satsuma est charmant, dit -Krusenstern. Comme nous en prolongions la côte à une petite distance, -nous pouvions voir distinctement tous les sites pittoresques qu'elle -nous offrait. Ils variaient et se succédaient rapidement à mesure que -le vaisseau avançait. L'île n'est qu'un assemblage de sommets pointus, -les uns terminés en pyramide, d'autres en coupole ou en cône, tous -abrités par les hautes montagnes qui les environnent. Si la nature a -été prodigue d'ornements pour cette île, l'industrie des Japonais a su -y en ajouter d'autres. Rien n'égale la richesse de culture que l'on -admire en tous lieux. Elle ne nous eût peut-être pas frappés, si elle -se fût bornée aux vallées voisines des côtes,--ces terrains ne sont pas -non plus négligés en Europe,--mais ici, non seulement les montagnes -sont cultivées jusqu'à leurs sommets, mais ceux des rochers mêmes qui -bordent le rivage sont couverts de champs et de plantations qui forment -avec la couleur brune et sombre de leur base un contraste singulier -et nouveau pour les yeux. Nous fûmes également bien étonnés à la vue -d'une allée de grands arbres qui se prolongeait le long de la côte à -perte de vue à travers monts et vallées. On y distinguait, à certaines -distances, des bosquets destinés, sans doute, au repos des voyageurs à -pied, pour qui cette route a probablement été faite. Il est difficile -de porter aussi loin qu'au Japon l'attention pour les voyageurs; car -nous vîmes une allée semblable près de Nangasaki et une autre encore -dans l'île de Meac-Sima.» - -A peine la _Nadiejeda_ avait elle mouillé à l'entrée du port de -Nangasaki, que Krusenstern vit monter à son bord plusieurs «daïmios», -qui lui apportaient la défense de pénétrer plus loin. - -Bien que les Russes fussent au courant de la politique d'isolement -que pratiquait le gouvernement japonais, ils espéraient qu'ayant à -leur bord un ambassadeur de Russie, nation voisine et puissante, ils -recevraient un accueil moins offensant. Ils comptaient aussi jouir -d'une liberté relative, dont ils auraient profité pour recueillir des -renseignements sur ce pays alors si peu connu, et sur lequel le seul -peuple qui y eût accès s'était fait une loi de se taire. - -Mais il furent déçus dans leurs espérances. Loin de jouir de la même -latitude que les Hollandais, ils furent, durant tout leur séjour, -entourés d'une surveillance aussi minutieuse que blessante et même -retenus prisonniers. - -Si l'ambassadeur obtint de descendre à terre avec sa garde «en armes», -faveur inouïe dont il n'y avait pas d'exemple, les matelots ne purent -s'écarter en canot. Lorsqu'on leur permit de débarquer, on entoura de -hautes palissades et l'on munit de deux corps de garde cet étroit lieu -de promenade. - -Défense d'écrire en Europe par voie de Batavia, défense de s'entretenir -avec les capitaines hollandais, défense à l'ambassadeur de quitter sa -maison, défense... Ce mot résume laconiquement l'accueil peu cordial -des Japonais. - -Krusenstern profita de son long séjour en cet endroit pour dégréer -complètement et radouber son navire. Cette opération tirait à sa fin, -lorsque fut annoncée la venue d'un envoyé de l'empereur, d'une dignité -si haute, que, selon l'expression des interprètes, «il osait regarder -les pieds de Sa Majesté impériale.» - -Ce personnage commença par refuser les présents du czar, sous prétexte -que l'empereur serait obligé d'en renvoyer d'autres avec une ambassade, -ce qui était contraire aux coutumes du pays; puis il signifia la -défense expresse à tout vaisseau de se présenter dans les ports du -Japon, et la prohibition absolue aux Russes de rien acheter; mais il -déclarait en même temps que les provisions fournies pour le radoub -du vaisseau et les vivres délivrés jusqu'à ce jour seraient payés -aux frais de l'empereur du Japon. En même temps, il s'informa si les -réparations de la _Nadiejeda_ étaient bientôt achevées. Krusenstern -comprit à demi-mot et fit hâter les préparatifs du départ. - -En vérité, il n'y avait pas lieu de se féliciter d'avoir attendu depuis -le mois d'octobre jusqu'au mois d'avril une pareille réponse! L'un des -résultats que s'était proposés le gouvernement était si peu atteint -qu'aucun navire russe ne pouvait plus aborder dans un port japonais. -Politique étroite et jalouse, qui allait retarder d'un demi-siècle la -prospérité du Japon! - -Le 17 avril, la _Nadiejeda_ levait l'ancre et commençait une campagne -hydrographique très fructueuse. Seul, La Pérouse avait précédé -Krusenstern dans les mers qui s'étendent entre le Japon et le -continent. Aussi, le navigateur russe désirait-il lier ses recherches -à celles de son prédécesseur et combler les lacunes que celui-ci avait -été forcé de laisser, faute de temps, dans la géographie de ces mers. - -«Mon plan, dit Krusenstern, était d'explorer les côtes sud-ouest et -nord-ouest du Japon, de déterminer la position du détroit de Sangar, -auquel les cartes d'Arrowsmith, dans le _Pilote de la mer du Sud_, et -celles de l'atlas du voyage de La Pérouse attribuent cent milles de -largeur, tandis que les Japonais ne lui donnent qu'un mille hollandais; -de relever la côte occidentale d'Ieso, de tâcher de découvrir l'île -Karafouto, indiquée, d'après une carte japonaise, sur quelques cartes -modernes entre Ieso et Saghalien et dont l'existence me paraissait -très probable; d'examiner ce nouveau détroit et de relever entièrement -l'île Saghalien depuis le cap Crillon jusqu'à la côte nord-ouest, d'où, -si j'y trouvais un bon port, j'enverrais ma chaloupe pour vérifier -le passage encore problématique qui sépare la Tartarie de Saghalien; -enfin, d'essayer de passer par un autre canal au nord du détroit de la -Boussole, entre les Kouriles.» - -Ce plan si détaillé, Krusenstern allait le réaliser en grande partie. -Seules les reconnaissances de la côte occidentale du Japon et du -détroit de Sangar, ainsi que celles du détroit qui ferme au nord la -Manche de Tarakaï, ne purent être faites par le navigateur russe, -qui laissa, malgré lui, à ses successeurs, le soin de terminer cette -importante opération. - -Krusenstern embouqua donc le détroit de Corée, constata pour la -longitude de l'île de Tsus une différence de trente-six minutes entre -son estime et celle de La Pérouse,--différence qui se trouve rectifiée, -chez celui-ci, par les tables de correction de Dagelet, qu'il faut -absolument consulter. - -L'explorateur russe se trouva également d'accord avec le marin français -pour remarquer que la déclinaison de l'aiguille aimantée est très peu -sensible dans ces parages. - -La position du détroit de Sangar entre Ieso et Niphon étant très -incertaine, Krusenstern tenait à la préciser. La bouche située entre -le cap Sangar, par 41° 16´ 30´´ de latitude et 219° 46´ de longitude, -et le cap de la Nadiejeda au nord, par 41° 25´ 1´´ de latitude et 219° -50´ 30´´ de longitude, n'a pas plus de neuf milles de large. Or, La -Pérouse, qui, ne l'ayant pas reconnue, se fiait à la carte du voyageur -hollandais Vries, lui donnait cent dix milles. C'était une importante -rectification. - -Krusenstern n'embouqua pas ce détroit. Il voulait vérifier l'existence -d'une certaine île, Karafouto, Tchoka ou Chicha, placée entre Ieso et -Saghalien sur une carte parue à Saint-Pétersbourg en 1802, et basée -sur celle qu'avait apportée en Russie le japonais Koday. Il remonta -donc, à petite distance, la côte de Ieso, en nomma les principales -indentations, et s'arrêta quelque peu à la pointe septentrionale de -cette île, à l'entrée du détroit de La-Pérouse. - -Là , il apprit des Japonais que Saghalien et Karafouto ne font qu'une -seule et même île. - -Le 10 mai 1805, en débarquant à Ieso, Krusenstern fut étonné de trouver -la saison aussi peu avancée. Les arbres n'avaient pas de feuilles, il -y avait encore par places une couche épaisse de neige, et l'impression -du voyageur fut qu'il faudrait remonter jusqu'à Arkhangel pour éprouver -à cette époque une température aussi rigoureuse. L'explication de ce -phénomène devait être donnée plus tard, lorsqu'on connaîtrait mieux la -direction du courant glacé qui, sortant du détroit de Behring, longe le -Kamtchatka, les Kouriles et Ieso. - -Durant cette courte relâche et pendant celle que Krusenstern fit à -Saghalien, il put observer les Aïnos, peuple qui ne ressemblait en -rien aux Japonais,--du moins à ceux que les relations avec la Chine -avaient modifiés,--et qui devaient posséder Ieso tout entière, avant -que ceux-ci s'y établissent. - -«Leur taille, leur physionomie, leur langue, leur manière de -s'habiller, raconte le voyageur, tout prouve qu'ils ont une origine -commune (avec ceux de Saghalien) et qu'ils ne forment qu'une seule -nation. C'est ce qui explique comment le capitaine du vaisseau le -_Castricum_, ayant manqué le détroit de La-Pérouse, put croire, à Aniva -et à Atkis, qu'il était toujours sur la même île. Les Aïnos ont presque -généralement la même taille, qui est depuis cinq pieds deux pouces -jusqu'à cinq pieds quatre pouces au plus. Ils ont le teint brun foncé -et presque noir, la barbe épaisse et touffue, les cheveux noirs et -hérissés, plats et pendants en arrière. Les femmes sont laides; leur -teint aussi foncé que celui des hommes, leurs cheveux noirs peignés -sur le visage, leurs lèvres peintes en bleu et leurs mains tatouées, -cet ensemble, joint à un habillement sale, ne contribue pas à les -rendre agréables. Je dois leur rendre la justice d'ajouter qu'elles -sont très sages et très modestes. Le trait principal du caractère d'un -Aïno est la bonté: elle brille dans tous ses traits et se manifeste -dans toutes ses actions.... L'habillement des Aïnos consiste en général -en peaux de chien et de phoque. J'en ai cependant vu plusieurs qui -portaient une autre sorte d'habit, tout à fait semblable au _parkis_ -des Kamtchadales, qui n'est proprement qu'une chemise large, mise -par-dessus les autres vêtements. Les habitants d'Aniva portaient tous -des pelisses; leurs bottes mêmes étaient de peaux de phoque. Les femmes -étaient vêtues des mêmes espèces de peaux.» - -Après avoir franchi le détroit de La-Pérouse, Krusenstern s'arrêta à -la baie d'Aniva, dans l'île Saghalien. Le poisson y était si commun, -que deux comptoirs japonais employaient plus de quatre cents Aïnos à le -nettoyer et à le sécher. On ne le pêchait pas avec des filets, on le -puisait avec des seaux pendant le reflux. - -Après avoir relevé le golfe Patience, qui n'avait été examiné qu'en -partie par le Hollandais Vries, et au fond duquel se jette un -cours d'eau, qui reçut le nom de Neva, Krusenstern interrompit la -reconnaissance de Saghalien pour relever les Kouriles, dont la position -n'avait été qu'incomplètement déterminée; puis, le 5 juin 1805, il -rentra à Pétropaulowsky, où il débarqua l'ambassadeur et sa suite. - -Au mois de juillet, après avoir franchi le détroit de la Nadiejeda -entre Matoua et Rachoua, deux des Kouriles, Krusenstern reprit le -relèvement de la côte orientale de Saghalien, dans les environs du -cap Patience. Les alentours en étaient assez pittoresques, avec leurs -collines tapissées de verdure et d'arbres peu élevés, leur rivage -bordé de buissons. L'intérieur offrait à la vue une ligne uniforme et -monotone de hautes montagnes. - -Le navigateur suivit cette côte déserte et sans ports dans toute sa -longueur, jusqu'aux caps Maria et Élisabeth. Entre eux s'enfonce -une grande baie, au fond de laquelle est assis un petit village de -trente-sept maisons, le seul que les Russes eussent aperçu depuis leur -départ de la baie Providence. Il n'était pas habité par des Aïnos, mais -bien par des Tartares, comme on en eut la preuve quelques jours après. - -Krusenstern pénétra ensuite dans le canal qui sépare Saghalien de la -Tartarie; mais à peine était-il à cinq milles du milieu de l'ouverture, -que la sonde accusa six brasses seulement. Il ne fallait pas songer -à s'avancer plus loin. Ordre fut donné de mettre en travers, tandis -qu'une embarcation s'éloignait avec la mission de suivre tour à tour -les deux rives, et d'explorer le milieu du canal jusqu'à ce qu'elle ne -trouvât plus que trois brasses. Elle dut lutter contre un courant très -violent, qui rendit cette navigation extrêmement pénible, courant qu'on -attribua, non sans raison, au fleuve Amour, dont l'embouchure n'était -pas éloignée. - -Mais la recommandation qui avait été faite à Krusenstern, par le -gouverneur du Kamtchatka, de ne pas s'approcher de la côte de la -Tartarie soumise à la Chine, afin de ne pas éveiller la défiance -soupçonneuse de cette puissance, l'empêcha de pousser plus loin son -travail de relèvement. Passant encore une fois à travers la chaîne des -Kouriles, la _Nadiejeda_ rentra à Pétropaulowsky. - -Le commandant profita de son séjour en ce port pour faire quelques -réparations indispensables à son bâtiment, et pour rétablir les -monuments du capitaine Clerke, qui avait succédé à Cook dans le -commandement de sa dernière expédition, et de Delisle de La Croyère, -l'astronome français, compagnon de Behring en 1741. - -Krusenstern reçut, pendant cette dernière station, une lettre -autographe de l'empereur de Russie, qui, en témoignage de satisfaction -de ses travaux, lui envoyait la décoration de Sainte-Anne. - -Le 4 octobre 1805, la _Nadiejeda_ reprit enfin la route de l'Europe, -explorant les parages où étaient indiquées, sur les cartes, les îles -douteuses de Rica-de-Plata, Guadalupas, Malabrigos, Saint-Sébastien de -Lobos et San-Juan. - -[Illustration: Carte de Tartarie et des Kouriles.] - -Krusenstern reconnut les îles Farellon de la carte d'Anson, qui portent -aujourd'hui les noms de Saint-Alexandre, Saint-Augustin et Volcanos, -groupe qui se trouve au sud des Bonin-Sima. Puis, après avoir franchi -le canal de Formose, il entra, le 21 novembre, à Macao. - -Il fut très étonné de n'y pas trouver la _Neva_, qui, d'après ses -instructions, devait apporter de Kodiak un chargement de fourrures, -dont le produit serait employé à l'achat de marchandises chinoises. -Krusenstern résolut donc de l'attendre. - -[Illustration: Au bruit de la détonation... (Page 212.)] - -Macao offrit aux explorateurs l'emblème de la grandeur déchue. - -«On y voit, dit la relation, de grandes places bordées de superbes -maisons qui sont entourées de cours et de beaux jardins, et la -plupart vides, le nombre d'habitants portugais étant très diminué. -Les principaux bâtiments sont occupés par les membres des _Loges_ -hollandaise et anglaise.... Macao contient à peu près quinze mille -habitants. Les Chinois en forment le plus grand nombre, car il est -rare de voir un Européen dans les rues, excepté les prêtres et les -religieuses. «Nous avons plus de prêtres que de soldats!» me disait -un bourgeois de Macao. Cette plaisanterie était vraie à la lettre. Le -nombre de soldats n'est que de cent cinquante, parmi lesquels on ne -compte pas un seul Européen; ce sont tous des métis de Macao et de -Goa; tous les officiers ne sont pas non plus Européens. Il serait bien -difficile de défendre quatre gros forts avec une si petite garnison. -Sa faiblesse donne lieu aux Chinois, naturellement insolents, -d'accumuler insulte sur insulte.» - -Au moment où la _Nadiejeda_ allait lever l'ancre, la _Neva_ parut -enfin. On était au 3 novembre. Krusenstern remonta, avec elle, jusqu'à -Whampoa, où il vendit avantageusement son chargement de pelleteries, -après de nombreuses et de longues entraves que son attitude ferme, -mais conciliante, ainsi que l'entremise des négociants anglais, -contribuèrent à écarter. - -Le 9 février 1806, les deux bâtiments, de nouveau réunis, levèrent -l'ancre et firent route de conserve par le détroit de la Sonde. Au -delà de l'île de Noël, par un temps sombre, ils furent encore une -fois séparés, et ne devaient plus se rejoindre jusqu'à la fin de -la campagne. Le 4 mai, la _Nadiejeda_ mouillait dans la baie de -Sainte-Hélène, après cinquante-six jours de navigation depuis le -détroit de la Sonde et soixante-dix-neuf depuis Macao. - -«Je ne connais pas de relâche plus convenable que Sainte-Hélène, dit -Krusenstern, pour se rafraîchir après un long voyage. La rade est très -sûre et beaucoup plus commode en tout temps que les baies de la Table -et de Simon, au Cap. L'entrée en est facile, pourvu que l'on se tienne -près de la terre; pour en sortir, il ne faut que lever l'ancre, on est -bientôt au large. On y trouve toute sorte de vivres, surtout des herbes -potagères excellentes. En moins de trois jours, on est abondamment -fourni de tout.» - -Parti le 21 avril, Krusenstern passa entre les Shetland et les Orcades, -afin d'éviter la Manche, où il aurait pu rencontrer quelques corsaires -français, et, après une heureuse navigation, il rentra à Cronstadt le 7 -août 1806. - -Sans être un voyage de premier ordre, comme ceux de Cook et de La -Pérouse, celui de Krusenstern ne manque pas d'intérêt. On ne doit à cet -explorateur aucune grande découverte, mais il a vérifié et rectifié -celles de ses prédécesseurs. Au reste, ce doit être le plus souvent -le rôle des voyageurs du XIXe siècle, qui s'appliquèrent, grâce aux -progrès des sciences, à compléter les travaux de leurs devanciers. - -Krusenstern avait emmené, dans son voyage autour du monde, le fils de -l'auteur dramatique bien connu, Kotzebue. Le jeune Othon Kotzebue, qui -était garde-marine à cette époque, n'avait pas tardé à recevoir de -l'avancement. Il était lieutenant de vaisseau lorsque lui fut confié, -en 1815, le commandement d'un brick tout neuf, le _Rurik_, monté par -vingt-sept hommes d'équipage seulement et armé de deux canons, équipé -aux frais du comte de Romantzoff. Il avait pour mission d'explorer les -parties les moins connues de l'Océanie et de se frayer un passage à -travers l'océan Glacial. - -Kotzebue quitta le port de Cronstadt le 15 juillet 1815, fit relâche -à Copenhague, puis à Plymouth, et, après une navigation très pénible, -entra, le 22 janvier 1816, dans l'océan Pacifique, en doublant le cap -Horn. Après une relâche à Talcahuano sur la côte chilienne, il reprit -sa route, vit, le 26 mars, l'îlot désert de Salas-y-Gomez, et se -dirigea vers l'île de Pâques, où il comptait recevoir le même accueil -amical que ses prédécesseurs Cook et La Pérouse. - -Mais à peine les Russes étaient-ils débarqués au milieu d'une foule -empressée à leur offrir des fruits et des racines, qu'ils se virent -entourés et volés avec une impudence telle, qu'ils durent, pour se -défendre, faire usage de leurs armes et se rembarquer au plus vite, -afin d'échapper à la grêle de pierres dont les naturels les accablaient. - -La seule remarque qu'on eut le temps de faire, pendant cette courte -visite, fut que nombre des statues de pierre gigantesques, que Cook et -La Pérouse avaient vues, dessinées et mesurées, avaient été renversées. - -Le 16 avril, le capitaine russe parvint à l'île des Chiens, de -Schouten, qu'il nomma île Douteuse, afin de bien marquer la différence -qu'il constatait entre la latitude qui lui était attribuée par les -anciens navigateurs et celle qui résultait de ses propres observations. -Suivant Kotzebue, elle serait située par 14° 50´ de latitude australe -et 138° 47´ de longitude ouest. - -Les jours suivants furent découvertes l'île déserte de Romantzoff,--ainsi -appelée en l'honneur du promoteur de l'expédition,--celle de Spiridoff, -avec un lagon au milieu, qui est l'île Oura des Pomotou; puis, ce furent -la chaîne des îlots Vliegen et celle non moins longue des îles -Krusenstern. - -Le 28 avril, le _Rurik_ se trouvait par le travers de la position -assignée aux îles Bauman. Ce fut en vain qu'on les chercha. -Vraisemblablement, ce groupe était un de ceux qu'on avait déjà visités. - -Dès qu'il fut sorti de l'archipel dangereux des Pomotou, Kotzebue -se dirigea vers le groupe d'îles aperçu, en 1788, par Sever, qui, -sans les accoster, leur avait donné le nom de Penrhyn. Le navigateur -détermina par 9° 1´ 35´´ de latitude sud et par 157° 44´ 32´´, la -position centrale de groupes d'îlots semblables aux Pomotou, très bas -et cependant habités. - -A la vue du bâtiment, une flottille considérable s'était détachée du -rivage, et les naturels, une branche de palmier à la main, s'avançaient -au bruit cadencé des pagaies qu'accompagnaient sur un mode grave -et mélancolique de nombreux chanteurs. Pour éviter toute surprise, -Kotzebue fit ranger toutes ces pirogues d'un même côté du bâtiment, et -les échanges commencèrent aussitôt, au moyen d'une corde. Ces indigènes -n'eurent à troquer que des morceaux de fer contre des hameçons en -nacre de perle. Ils étaient entièrement nus, sauf un tablier, mais bien -faits et avaient l'air martial. - -Tout d'abord bruyants et très animés, les sauvages devinrent bientôt -menaçants. Ils ne déguisèrent plus leurs larcins et répondirent aux -réclamations par les provocations les moins dissimulées. Agitant leurs -lances au-dessus de leurs têtes, ils poussaient des clameurs terribles -et semblaient mutuellement s'exciter à l'attaque. - -Lorsque Kotzebue jugea le moment arrivé de mettre un terme à ces -démonstrations hostiles, il fit tirer à poudre un coup de fusil. En un -clin d'œil, les canots furent vides. Au bruit de la détonation, leurs -équipages effrayés s'étaient lancés à l'eau d'un mouvement unanime -quoique non concerté. Bientôt on vit émerger les têtes des plongeurs, -qui, rendus plus calmes par cet avertissement, reprirent les échanges. -Les clous et les morceaux de fer obtenaient le plus vif succès auprès -de cette population, que Kotzebue compare à celle de Nouka-Hiva. S'ils -ne se tatouent pas, ces naturels se sillonnent du moins tout le corps -de larges cicatrices. - -Mode remarquable, qui n'avait pas encore été constatée dans les îles -océaniennes, ils avaient pour la plupart des ongles fort longs, et ceux -des chefs de pirogues dépassaient l'extrémité du doigt de trois pouces. - -Trente-six embarcations, montées par trois cent soixante hommes, -entouraient alors le bâtiment. Kotzebue, jugeant qu'avec les faibles -ressources dont il disposait, avec l'équipage si peu nombreux du -_Rurik_, toute tentative de descente serait imprudente, remit à la -voile, sans avoir pu réunir plus de documents sur ces sauvages et -belliqueux insulaires. - -Continuant sa route vers le Kamtchatka, le navigateur eut connaissance, -le 21 mai, de deux groupes d'îles réunis par une chaîne de récifs de -corail. Il leur donna le nom de Koutousoff et de Souwarow, détermina -leur position et se promit de revenir les visiter. Les naturels, -montés sur des pirogues rapides, s'approchèrent du _Rurik_, et, malgré -les invitations pressantes des Russes, n'osèrent venir à bord. Ils -contemplaient le navire avec étonnement, s'entretenaient non sans une -vivacité singulière qui dénonçait leur intelligence, et jetaient sur le -pont des fruits de pandanus ou de cocotier. - -Leurs cheveux noirs et lisses, au milieu desquels étaient piquées -quelques fleurs, les ornements suspendus à leur cou, les vêtements de -nattes qui leur descendaient de la ceinture à mi-jambe, et par-dessus -tout leur air ouvert et affable, distinguaient des habitants des -Penrhyn ces indigènes qui appartenaient à l'archipel des Marshall. - -Le 19 juin, le _Rurik_ entrait à la Nouvelle-Arkhangel, et, pendant -vingt-huit jours, son équipage s'occupait à le radouber. - -Le 15 juillet, Kotzebue remettait à la voile et débarquait cinq jours -plus tard à l'île Behring, dont l'extrémité septentrionale fut fixée à -55° 17´ 18´´ de latitude nord et 194° 6´ 37´´ de longitude ouest. - -Les naturels que Kotzebue rencontra dans cette île portaient, comme -ceux de la côte américaine, des vêtements de peau de phoque et -d'intestins de morse. Les lances dont ils se servaient étaient armées -de dents de ces amphibies. Leurs provisions consistaient en chair de -baleine et de phoque enfermée dans des trous creusés en terre. Leurs -cabanes en cuir, très malpropres, exhalaient une épouvantable odeur -d'huile rance. Leurs bateaux étaient en cuir, et ils possédaient des -traîneaux tirés par des chiens. - -Leur mode de salutation est assez singulier: on se frotte mutuellement -le nez, puis chacun se passe la main sur le ventre, comme s'il se -félicitait d'avoir avalé quelque bon morceau; enfin, lorsqu'on veut -donner une grande preuve d'affection à quelqu'un, on crache dans ses -mains et l'on en frotte le visage de son ami. - -Le capitaine, continuant à suivre la côte américaine vers le nord, -découvrit la baie Chichmareff, l'île Saritcheff, et enfin un golfe -profond, dont l'existence n'avait pas encore été reconnue. A son -extrémité, Kotzebue espérait trouver un canal qui lui permettrait de -gagner les mers polaires, mais cette attente fut trompée. Le navigateur -donna son propre nom à ce golfe, et celui de Krusenstern au cap placé à -l'entrée. - -Chassé par la mauvaise saison, le _Rurik_ dut gagner Ounalachka le 6 -septembre, faire une station de quelques jours à San-Francisco, et -atteindre l'archipel Sandwich, où furent faits des levés importants et -où l'on recueillit des détails très curieux. - -En quittant cet archipel, Kotzebue se dirigea vers les îles Souwaroff -et Koutousoff, qu'il avait découvertes quelques mois auparavant. Le -1er janvier 1817, il aperçut l'île Miadi, à laquelle il donna le nom -d'île du Nouvel-An. Quatre jours plus tard, il découvrait une chaîne de -petites îles, basses et boisées, entourées d'une barrière de récifs, à -travers laquelle le navire eut de la peine à se frayer un passage. - -Tout d'abord, les naturels s'enfuirent à la vue du lieutenant -Schischmareff, mais ils revinrent bientôt, une branche d'arbre à la -main, criant le mot «aïdara» (ami). L'officier répéta le même mot, leur -fit don de quelques clous, en échange desquels les Russes reçurent les -colliers et les fleurs qui ornaient le cou et la tête des indigènes. - -Cet échange de bons procédés détermina le reste des insulaires à se -faire voir. Aussi les démonstrations les plus amicales, les réceptions -aussi enthousiastes que frugales, se continuèrent-elles durant tout le -séjour des Russes dans cet archipel. Un des indigènes, nommé Rarik, -accueillit avec une affabilité toute particulière les Russes, auxquels -il apprit que son île portait le nom d'Otdia, ainsi que toute la chaîne -d'îlots et d'attolls qui s'y rattachent. - -Kotzebue, pour reconnaître l'accueil cordial des naturels, leur laissa -un coq et une poule, et planta dans un jardin, qu'il fit préparer, -quantité de graines, espérant qu'elles arriveraient à maturité; mais -il comptait sans les rats, qui pullulaient dans cette île et qui -ravagèrent ses plantations. - -Le 6 février, après avoir reçu, d'un chef nommé Languediak, des -renseignements circonstanciés qui lui démontrèrent que ce groupe, à la -population clairsemée, était de formation récente, Kotzebue reprit la -mer, laissant à cet archipel le nom de Romantzoff. - -Le lendemain, un groupe de quinze îlots, sur lequel ne furent -rencontrées que trois personnes, dut changer son nom de Eregup pour -celui de Tchitschakoff. Puis ce fut la chaîne des îles Kawen, où -Kotzebue reçut du «tamon», ou chef, un accueil enthousiaste. Chacun -faisait fête aux nouveaux venus, les uns par leur silence,--comme cette -reine à qui l'étiquette défendait de répondre aux discours qu'on lui -adressait,--les autres par leurs danses, leurs cris et leurs chants, -dans lesquels le nom de «Totabou» (Kotzebue) était souvent répété. Le -chef lui-même, en venant chercher Kotzebue dans un canot, le portait -sur ses épaules jusqu'à la terre que l'embarcation ne pouvait accoster. - -Au groupe d'Aur, le navigateur remarqua, parmi la foule des indigènes -qui étaient montés sur le bâtiment, deux naturels dont le tatouage et -la physionomie semblaient désigner des étrangers. L'un d'eux, qu'on -appelait Kadou, plut particulièrement au commandant, qui lui donna -quelques morceaux de fer. Kotzebue fut surpris de ne pas lui voir -témoigner la même joie que ses compagnons. Cela lui fut expliqué le -soir même. - -Alors que tous les naturels quittaient le vaisseau, Kadou lui demanda -avec instance la permission de rester sur le _Rurik_ et de ne plus le -quitter. Le commandant ne se rendit à ces instances qu'avec peine. - -«Kadou, dit Kotzebue, retourna vers ses camarades, qui l'attendaient -dans leurs pirogues, et leur déclara son intention de rester à bord du -vaisseau. Les naturels, étonnés de cette résolution, s'efforcèrent en -vain de la combattre. A la fin, son compatriote Edok vint à lui, lui -parla longtemps d'un ton sérieux, et, ne pouvant le convaincre, essaya -de l'emmener de force; mais Kadou repoussa son ami vigoureusement, et -les pirogues s'éloignèrent. Il passa la nuit à côté de moi, fort honoré -d'être couché près du tamon du navire, et se montra enchanté du parti -qu'il avait pris.» - -Né à Iouli, l'une des Carolines, à plus de trois cents lieues du groupe -qu'il habitait alors, Kadou avait été surpris à la pêche, avec Edok -et deux autres de ses compatriotes, par une violente tempête. Pendant -«huit» mois, ces malheureux avaient été, sur une mer tantôt calme, -tantôt furieuse, le jouet des vents et des courants. Jamais, pendant -ce temps, ils n'avaient manqué de poisson, mais la soif les avait -cruellement torturés. Quand leur provision d'eau de pluie, dont ils -étaient cependant bien avares, était épuisée, ils n'avaient d'autre -ressource que de se jeter à la mer pour aller chercher, au fond, une -eau moins salée, qu'ils rapportaient à la surface dans une noix de -coco munie d'une étroite ouverture. Lorsqu'ils étaient arrivés en face -des îles d'Aur, la vue de la terre, l'imminence de leur délivrance, -n'avaient pu les arracher à la prostration dans laquelle ils étaient -plongés. - -En apercevant les instruments de fer que contenait la pirogue de ces -étrangers, les insulaires d'Aur s'apprêtaient à les massacrer pour -s'emparer de ces trésors, lorsque le tamon les prit sous sa protection. - -Trois années s'étaient écoulées depuis cet événement, et les Carolins -n'avaient pas tardé, grâce à leurs connaissances plus étendues, à -prendre un certain ascendant sur leurs nouveaux hôtes. - -Lorsque parut le _Rurik_, Kadou était loin de la côte, dans les bois. -On l'envoya aussitôt chercher, car il passait pour un grand voyageur, -et peut-être pourrait-il dire quel était le monstre qui s'approchait de -l'île. Kadou, qui n'était pas sans avoir vu des bâtiments européens, -avait persuadé à ses amis de venir au devant des étrangers et de les -recevoir amicalement. - -Telles avaient été les aventures de Kadou. Resté sur le _Rurik_, il -avait reconnu les autres îles de l'archipel et n'avait pas tardé à -faciliter aux Russes les communications avec les indigènes. Drapé dans -un manteau jaune, coiffé, comme un forçat, d'un bonnet rouge, Kadou -regardait maintenant de haut ses anciens amis et semblait ne plus les -reconnaître. Lors de la visite d'un superbe vieillard appelé Tigedien, -à la barbe fleurie, Kadou se chargea d'expliquer à ses compatriotes -l'usage des manœuvres et de tout ce qui se trouvait sur le bâtiment. -Comme tant d'Européens, il remplaçait le savoir par un aplomb -imperturbable et trouvait réponse à toutes les questions. - -Interrogé au sujet d'une petite boîte dans laquelle un matelot -puisait une poudre noire qu'il s'introduisait dans les narines, Kadou -débita les fables les plus extravagantes, et, pour terminer par une -démonstration irréfutable, il approcha la boîte de son nez. La jetant -aussitôt loin de lui, il se mit à éternuer et à crier si fort, que ses -amis, épouvantés, s'enfuirent de tous côtés; mais, lorsque la crise fut -passée, il sut encore faire tourner l'incident à son avantage. - -[Illustration: Intérieur d'une maison à Radak. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Kadou fournit encore à Kotzebue quelques informations générales sur le -groupe que, pendant un mois entier, les Russes venaient de visiter et -de relever. Toutes ces îles étaient sous la domination d'un seul et -même tamon, appelé Lamary, et leur nom indigène était Radak. Dumont -d'Urville, quelques années plus tard, devait les appeler îles Marshall. -Au dire de Kadou, plus loin dans l'ouest et parallèlement s'alignait -une chaîne d'îlots, d'attolls et de récifs, nommée Ralik. - -[Illustration: Vue de Taïti. (Page 219.)] - -Kotzebue n'avait pas le temps de les reconnaître, et, se dirigeant -vers le nord, il atteignit le 24 avril Ounalachka, où il dut réparer -les avaries très graves que venait d'éprouver le _Rurik_ pendant deux -violentes tempêtes. Dès qu'il eut embarqué des «baïdares,» bateaux -garnis de peaux, et quinze Aléoutes, habitués à la navigation de ces -mers polaires, le commandant reprit l'exploration du détroit de Behring. - -Kotzebue souffrait d'une violente douleur à la poitrine, depuis qu'en -doublant le cap Horn, il avait été renversé par une vague monstrueuse -et lancé par-dessus bord, ce qui lui aurait coûté la vie, s'il ne se -fût raccroché à quelque cordage. Son état prit alors une telle gravité, -que, le 10 juillet, en abordant à l'île Saint-Laurent, il dut se -résigner à ne pas pousser plus loin sa reconnaissance. - -Le 1er octobre, le _Rurik_ faisait une nouvelle et courte station aux -îles Sandwich, y prenait des semences et des animaux, et, à la fin du -mois, débarquait à Otdia, au milieu des démonstrations enthousiastes -des naturels. Ceux-ci voyaient arriver avec bonheur plusieurs chats -dont la présence les aiderait sans doute à se débarrasser des -innombrables bandes de rats qui infestaient l'île et ravageaient les -plantations. En même temps, on fêtait le retour de Kadou, auquel -les Russes laissèrent un assortiment d'outils et d'armes qui en fit -l'habitant le plus riche de l'archipel. - -Le 4 novembre, le _Rurik_ quitta les îles Radak, après avoir reconnu -le groupe de Legiep, et relâcha à Guaham, l'une des Mariannes, jusqu'à -la fin du même mois. Une station de quelques semaines à Manille permit -au commandant de rassembler sur les Philippines des renseignements -curieux, sur lesquels il y aura lieu de revenir. - -Après avoir échappé aux tempêtes violentes qui l'assaillirent lorsqu'il -doubla le cap de Bonne-Espérance, le _Rurik_ jeta l'ancre, le 3 août -1818, dans la Neva, en face du palais du comte Romantzoff. - -Ces trois années de voyage n'avaient pas été perdues par les hardis -navigateurs. Ils n'avaient pas craint, malgré leur petit nombre et -la faiblesse d'échantillon de leur navire, d'affronter des mers -redoutables et des archipels encore peu connus, les glaces du pôle et -les ardeurs de la zone torride. Si leurs découvertes géographiques -étaient importantes, leurs rectifications l'étaient plus encore. Deux -mille cinq cents espèces de plantes, dont plus d'un tiers étaient -nouvelles, de nombreux matériaux pour la connaissance de la langue, de -l'ethnographie, de la religion et des mœurs des peuplades visitées, -c'était là une riche moisson, qui prouvait le zèle, l'habileté et la -science du capitaine, ainsi que l'intrépidité et la force de l'équipage. - -Aussi, lorsque, en 1823, le gouvernement russe se détermina à -envoyer au Kamtchatka des renforts pour mettre fin au commerce de -contrebande qui se faisait dans ses possessions de la côte nord-ouest -de l'Amérique, le commandement de cette expédition fut-il confié à -Kotzebue. La frégate la _Predpriatie_ fut mise sous ses ordres, et on -le laissa libre de choisir, à l'aller comme au retour, la route qui lui -conviendrait pour accomplir sa mission. - -Si Kotzebue avait fait, comme garde-marine, le tour du monde avec -Krusenstern, celui-ci lui donnait alors pour compagnon son fils aîné, -et Möller, le ministre de la marine, en faisait autant. C'est dire -quelle confiance on avait en lui. - -L'expédition quitta Cronstadt le 15 août 1823, gagna Rio-de-Janeiro, -doubla le cap Horn le 15 janvier 1824, se dirigea vers l'archipel -des Pomotou, où fut découverte l'île Predpriatie, reconnut les îles -Araktschejef, Romantzoff, Carlshoff et Palliser, et jeta l'ancre, le 14 -mars, dans la rade de Matavaï, à Taïti. - -Depuis le séjour de Cook au milieu de cet archipel, une transformation -complète s'était produite dans les mœurs et la manière de vivre des -habitants. - -En 1799, des missionnaires s'étaient établis à Taïti et y avaient -fait un séjour de dix ans sans opérer une seule conversion, et, il -faut le dire à regret, sans s'attirer l'estime et le respect de la -population. Forcés, par suite des révolutions qui bouleversèrent Taïti -à cette époque, de chercher un refuge à Eiméo et dans les autres îles -de l'archipel, leurs efforts obtinrent plus de succès. En 1817, le roi -de Taïti, Pomaré, rappela les missionnaires, leur concéda un terrain à -Matavaï, se convertit, et son exemple fut bientôt suivi par une notable -partie des indigènes. - -Kotzebue était au courant de cette transformation, mais il ne croyait -pas, cependant, trouver en pleine prospérité les usages européens. - -Au coup de canon qui annonçait l'arrivée des Russes, une embarcation, -portant le pavillon taïtien, se détacha du rivage, et un pilote vint -conduire fort habilement la _Predpriatie_ au mouillage. - -Le lendemain, qui était un dimanche, les Russes furent surpris, en -débarquant, du silence religieux qui régnait dans l'île tout entière. -Ce silence n'était interrompu que par les cantiques et les psaumes que -chantaient des insulaires enfermés dans leurs cabanes. - -L'église, bâtiment simple et propre, de forme rectangulaire, couverte -de roseaux, que précédait une large et longue avenue de cocotiers, -était remplie d'une foule attentive et recueillie, les hommes d'un -côté, les femmes de l'autre, tous un livre de prières à la main. La -voix de ces néophytes se mêlait souvent au chant des missionnaires, -hélas! avec plus de bonne volonté que d'harmonie et d'à propos. - -Si la piété des insulaires était vraiment édifiante, le costume que -portaient ces singuliers fidèles était bien fait pour donner quelques -distractions aux visiteurs. Un habit noir ou une veste d'uniforme -anglais composait tout le vêtement des uns, tandis que les autres ne -portaient qu'un gilet, une chemise ou un pantalon. Les plus fortunés -s'enveloppaient dans des manteaux de drap, mais tous, riches ou -pauvres, avaient rejeté comme inutile l'usage des bas et des souliers. - -Quant aux femmes, elles n'étaient pas moins grotesquement accoutrées: à -celles-ci une chemise d'homme, blanche ou rayée, à celles-là une simple -pièce de toile, mais des chapeaux européens à toutes. Si les femmes -des ariis portaient des robes de couleur, luxe suprême, la robe alors -remplaçait tout autre vêtement. - -Le lundi, eut lieu une cérémonie imposante. Ce fut la visite de la -régente et de la famille royale à Kotzebue. Ces hauts personnages -étaient précédés d'un maître des cérémonies. C'était une sorte de fou, -vêtu seulement d'une veste rouge; mais ses jambes portaient un tatouage -figurant un pantalon rayé; au bas de son dos était dessiné un quart de -cercle aux divisions minutieusement exactes, et il mettait un sérieux -des plus comiques à exécuter ses cabrioles, ses contorsions, ses -grimaces et ses gambades. - -Sur les bras de la régente reposait le petit Pomaré III. A côté d'elle -s'avançait la sœur du roi, gentille fillette d'une dizaine d'années. -Si le bébé royal était vêtu à l'européenne, comme ses compatriotes, il -ne portait pas plus de chaussures que le plus pauvre de ses sujets. Sur -les instances des ministres et des grands taïtiens, Kotzebue lui fit -fabriquer une paire de bottes qui devaient lui servir le jour de son -couronnement. - -Que de cris de joie, que de témoignages de plaisir, que de regards -d'envie, pour toutes les bagatelles distribuées aux dames de la cour! -Que de pugilats, pour ce galon d'or faux dont elles s'arrachèrent les -moindres bouts! - -Etait-ce donc une affaire d'importance que celle qui amenait tant -d'hommes sur le pont de la frégate, apportant des fruits et des cochons -en abondance? Non, ces solliciteurs étaient les maris des infortunées -Taïtiennes, qui n'assistaient pas à la distribution de ce galon, plus -précieux pour elles que les rivières de diamants pour des Européennes. - -Au bout de dix jours, Kotzebue se décida à quitter ce singulier pays, -où la civilisation et la barbarie se côtoyaient si fraternellement, et -il gagna l'archipel des Samoa, fameux par le massacre des compagnons de -La Pérouse. - -Quelle différence avec les naturels de Taïti! Sauvages et farouches, -défiants et menaçants, les indigènes de l'île Rose eurent peine à -s'enhardir jusqu'à monter sur le pont de la _Predpriatie_. L'un d'eux, -à la vue du bras nu d'un matelot, ne put même retenir un geste aussi -éloquent que féroce, indiquant tout le plaisir qu'il aurait à dévorer -cette chair ferme et, sans doute, savoureuse. - -Bientôt, avec le nombre des pirogues augmenta l'insolence de ces -indigènes. Il fallut les frapper à coups de croc pour les repousser, -et la frégate, reprenant sa route, laissa derrière elle les frêles -embarcations de ces féroces insulaires. - -Oiolava, l'île Plate et Pola, qui font, comme l'île Rose, partie -de l'archipel des Navigateurs, furent dépassées presque aussitôt -qu'entrevues, et Kotzebue se dirigea vers les Radak, où il avait reçu -un si amical accueil à son premier voyage. - -Mais, à la vue de ce grand bâtiment, les habitants prirent peur, -s'empilèrent dans les canots ou s'enfuirent dans l'intérieur, -tandis que, sur la grève, une procession d'insulaires se formait et -s'avançait, une branche de palmier à la main, au devant des étrangers -dont ils venaient implorer la paix. - -A cette vue, Kotzebue se jeta avec le chirurgien Eschscholtz dans -une embarcation, fit force de rames vers le rivage en criant: -«Totabou aïdara!» (Kotzebue, ami). Ce fut un changement complet. -Les supplications que les naturels allaient adresser aux Russes se -changèrent en cris d'allégresse, en démonstrations enthousiastes de -joie; les uns se précipitèrent au devant de leurs amis, les autres -coururent annoncer à leurs compatriotes l'arrivée de Kotzebue. - -Le commandant apprit avec plaisir que Kadou vivait toujours à Aur, sous -la protection de Lamary, dont il avait acheté la bienveillance au prix -de la moitié de ses richesses. - -De tous les animaux que Kotzebue avait déposés à Otdia, seuls les -chats, devenus sauvages, étaient encore vivants, mais ils n'avaient pu -exterminer jusqu'alors les légions de rats qui infestaient le pays. - -Le commandant resta quelques jours avec ses amis, qui le régalèrent de -représentations dramatiques, et, le 6 mai, il fit route pour le groupe -Legiep, incomplètement reconnu par lui pendant son premier voyage. -Après avoir procédé à ce relèvement, Kotzebue se proposait de continuer -l'exploration des Radak, mais le mauvais temps l'en empêcha, et il dut -faire voile pour le Kamtchatka. - -Du 7 juin au 20 juillet, l'équipage y jouit d'un repos qu'il avait bien -gagné. Alors il reprit la mer, et, le 7 août, laissa tomber l'ancre à -la Nouvelle-Arkhangel, sur la côte d'Amérique. - -Mais la frégate, que la _Predpriatie_ venait remplacer dans cette -station, s'y trouvait encore et y devait rester jusqu'au 1er mars -de l'année suivante. Kotzebue mit donc à profit cet intervalle, en -visitant l'archipel Sandwich, où il jeta l'ancre devant Waihou, en -décembre 1824. - -Le havre de Rono-Rourou, ou Honolulu, est le plus sûr de l'archipel. -Aussi recevait-il déjà de nombreux navires, et l'île de Waihou -était-elle en passe de devenir la plus importante du groupe et -de détrôner Hawai ou Owyhee. Déjà l'aspect de la ville était à -demi européen; les maisons de pierre avaient remplacé les cabanes -primitives; des rues régulièrement percées, avec des boutiques, des -cafés, des marchands de liqueurs fort achalandés par les matelots -baleiniers et les marchands de fourrures, ainsi qu'une forteresse, -munie de canons, étaient les signes les plus apparents de la -transformation rapide des habitudes et des mœurs des indigènes. - -Cinquante années s'étaient écoulées depuis la découverte de la plupart -des îles océaniennes, et partout s'étaient produits des changements -aussi brusques qu'aux Sandwich. - -«Le commerce des fourrures, dit Desborough Cooley, commerce qui se -fait sur la côte nord-ouest de l'Amérique, a opéré une étonnante -révolution dans les îles Sandwich, dont la situation offre un abri -avantageux aux bâtiments engagés dans ce commerce. Les marchands -avaient l'habitude d'hiverner, de réparer et de ravitailler leurs -vaisseaux dans ces îles; l'été venu, ils retournaient sur la côte -d'Amérique pour compléter leurs cargaisons. Les outils de fer, mais -par-dessus tout les fusils, étaient demandés par les insulaires en -échange de leurs provisions, et, sans songer aux conséquences de leur -conduite, les trafiquants mercenaires s'empressaient de satisfaire à -ces désirs. Les armes à feu et les munitions, étant le meilleur moyen -d'échange, furent transportées en abondance dans les îles Sandwich. -Aussi les insulaires devinrent-ils bientôt formidables à leurs hôtes; -ils s'emparèrent de plusieurs petits navires et déployèrent une énergie -mêlée d'abord de férocité, mais qui indiquait chez eux une propension -puissante vers les améliorations sociales. A cette époque, un de ces -hommes extraordinaires, qui manquent rarement à se produire lorsqu'il -se prépare de grands événements, compléta la révolution commencée par -les Européens. Kamea-Mea, chef qui s'était déjà fait remarquer dans ces -îles durant la dernière et fatale visite de Cook, usurpa l'autorité -royale, soumit les îles voisines, à la tête d'une armée de seize mille -hommes, et voulut faire servir ses conquêtes aux vastes plans de -progrès qu'il avait conçus. Il connaissait la supériorité des Européens -et mettait tout son orgueil à les imiter. Déjà , en 1796, lorsque le -capitaine Broughton visita ces îles, l'usurpateur lui envoya demander -s'il lui devait les saluts de son artillerie. Dès l'année 1817, on a -dit qu'il possédait une armée de sept mille hommes munis de fusils, et -parmi lesquels se trouvaient au moins cinquante Européens. Kamea-Mea, -après avoir commencé sa carrière par le massacre et l'usurpation, a -fini par mériter l'amour sincère et l'admiration de ses sujets, qui -le regardèrent comme un être surhumain et qui pleurèrent sa mort avec -des larmes plus vraies que celles que l'on verse ordinairement sur les -cendres d'un monarque.» - -Tel était l'état des choses lorsque l'expédition russe s'arrêta à -Waihou. Le jeune roi Rio-Rio était en Angleterre, avec sa femme, et le -gouvernement de l'archipel se trouvait entre les mains de la reine mère -Kaahou-Manou. - -Kotzebue profita de l'absence de cette dernière et du premier ministre, -tous deux alors en visite sur une île voisine, pour aller voir une -autre épouse de Kamea-Mea. - -«L'appartement, dit le navigateur, était meublé à la mode européenne, -de chaises, de tables et de glaces. Le plancher était recouvert -de belles nattes, sur lesquelles était étendue Nomo-Hana, qui ne -paraissait pas avoir plus de quarante ans; elle était haute de cinq -pieds huit pouces et avait, à coup sûr, plus de quatre pieds de -circonférence. Ses cheveux, noirs comme le jais, étaient soigneusement -relevés sur le sommet d'une tête aussi ronde qu'un ballon. Son nez -aplati et ses lèvres saillantes n'avaient rien de beau; cependant, dans -sa physionomie, régnait un air avenant et agréable.» - -La «bonne dame» se rappelait avoir vu Kotzebue dix ans avant. Aussi -lui fit-elle fort bon accueil, mais elle ne put parler de son mari, -sans que les larmes lui vinssent aussitôt aux yeux, et son chagrin ne -paraissait pas affecté. Afin que la date de la mort de ce prince fût -toujours présente sous ses yeux, elle avait fait tatouer sur son bras -cette simple inscription: 6 mai 1819. - -Chrétienne et pratiquante, comme la plus grande partie de la -population, la reine entraîna Kotzebue à l'église, bâtiment simple -et vaste, mais qui ne contenait pas une foule aussi pressée qu'à -Taïti. Nomo-Hana paraissait fort intelligente, savait lire, et se -montrait particulièrement enthousiaste de l'écriture, cette science -qui rapproche les absents. Voulant donner au commandant, en même temps -qu'une preuve de son affection, un témoignage de ses connaissances, -elle lui expédia, par un ambassadeur, une épître qu'elle avait mis -plusieurs semaines à rédiger. - -Les autres dames voulurent aussitôt en faire autant, et Kotzebue se -vit à la veille de succomber sous le poids des missives qui allaient -lui être adressées. Le seul moyen de mettre fin à cette épidémie -épistolaire, c'était de lever l'ancre, et c'est ce que fit Kotzebue -sans attendre plus longtemps. - -Toutefois, avant son départ, il reçut à son bord la reine Noma-Hana, -qui vint revêtue de son costume de cérémonie. Qu'on se figure une -magnifique robe en soie, de couleur pêche, garnie d'une large broderie -noire, robe faite pour une taille européenne, par conséquent trop -courte et trop étroite. Aussi apercevait-on, non seulement des pieds -auprès desquels ceux de Charlemagne auraient semblé les pieds d'une -chinoise, emprisonnés dans une grossière chaussure d'homme, mais des -jambes brunes, grosses et nues, qui rappelaient des balustres de -terrasses. Un collier de plumes rouges et jaunes, une guirlande de -fleurs naturelles, qui jouait le hausse-col, un chapeau de paille -d'Italie, orné de fleurs artificielles, complétaient cette toilette -luxueuse et ridicule. - -[Illustration: Un officier du roi des îles Sandwich. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Noma-Hana visita le bâtiment, se fit rendre compte de tout, et enfin, -lasse de tant de merveilles, elle pénétra dans les appartements du -commandant, où l'attendait une copieuse collation. La reine se laissa -tomber sur un canapé, mais ce meuble fragile ne put résister à tant de -majesté et s'affaissa sous le poids d'une princesse, dont l'embonpoint -avait sans doute grandement contribué à l'élévation. - -[Illustration: Le village était composé de huttes. (Page 229.)] - -A la suite de cette station, Kotzebue retourna à la Nouvelle-Arkhangel, -où il demeura jusqu'au 30 juillet 1825. Puis, il fit un nouveau -séjour aux îles Sandwich, quelque temps après que l'amiral Byron -y eut rapporté les restes du roi et de la reine. L'archipel était -tranquille; sa prospérité allait toujours grandissant; l'influence -des missionnaires s'était consolidée, et l'éducation du nouveau petit -roi était confiée au missionnaire Bingham. Les habitants avaient été -profondément touchés des honneurs que l'Angleterre avait rendus aux -dépouilles de leurs souverains, et le jour ne semblait pas éloigné où -les mœurs indigènes auraient complètement fait place aux habitudes des -Européens. - -Quelques rafraîchissements ayant été embarqués à Waihou, le voyageur -gagna les îles Radak, reconnut les Pescadores, qui forment l'extrémité -septentrionale de cette chaîne, découvrit, non loin de là , le groupe -Escheholtz, et toucha, le 15 octobre, à Guaham. Le 23 janvier 1826, il -quittait Manille, après une relâche de plusieurs mois, pendant lesquels -des rapports fréquents avec les naturels lui avaient permis d'améliorer -infiniment la géographie et l'histoire naturelle des Philippines. -Un nouveau gouverneur espagnol était arrivé avec un renfort assez -considérable de troupes, et avait si bien mis fin à l'agitation, que -les colons avaient entièrement renoncé au projet de se séparer de -l'Espagne. - -Le 10 juillet 1826, la _Predpriatie_ rentrait à Cronstadt, après un -voyage de trois années, pendant lesquelles elle avait visité les -côtes nord-ouest de l'Amérique, les îles Aléoutiennes, le Kamtchatka -et la mer d'Okhotsk, reconnu en détail une grande partie des îles -Radak, et fourni de nouveaux renseignements sur les transformations -par lesquelles passaient plusieurs peuplades océaniennes. Grâce au -dévouement de Chamisso et du professeur Escheholtz, de nombreux -échantillons d'histoire naturelle avaient été recueillis, et celui-ci -allait publier la description de plus de deux mille animaux; enfin, il -rapportait de très curieuses observations sur la formation des îles de -corail de la mer du Sud. - -Le gouvernement anglais avait repris avec acharnement l'étude de ce -problème irritant, dont la solution avait été si longtemps cherchée: le -passage du nord-ouest. Tandis que Parry par mer et Franklin par terre, -allaient essayer de gagner le détroit de Behring, le capitaine Frédéric -William Beechey recevait pour instructions de pénétrer aussi avant -qu'il lui serait possible, par ce même détroit, le long de la côte -septentrionale d'Amérique, afin de recueillir les voyageurs, qui lui -arriveraient sans doute exténués par les fatigues et les privations. - -Avec le navire _the Blossom_, qui appareilla de Spithead, le 19 mai -1825, Beechey s'était ravitaillé à Rio-de-Janeiro, et, après avoir -doublé le cap Horn, le 26 septembre, il avait pénétré dans l'océan -Pacifique. A la suite d'une courte relâche sur la côte du Chili, il -avait visité l'île de Pâques, où les incidents qui avaient marqué la -station de Kotzebue, à son premier voyage, s'étaient renouvelés avec -fidélité. Tout d'abord, même accueil empressé de la part des indigènes, -qui gagnent à la nage le _Blossom_ ou apportent, dans des pirogues, les -chétives productions de leur île; puis, lorsque les Anglais débarquent, -mêmes attaques à coups de pierres et de bâton, qu'il faut réprimer -énergiquement à coups de fusil. - -Le 4 décembre, le capitaine Beechey aperçut une île, entièrement -couverte de végétation. C'était une île fameuse alors, parce qu'on y -avait retrouvé les descendants des révoltés de la _Bounty_, débarqués à -la suite d'un drame qui, à la fin du siècle dernier, passionna vivement -l'opinion publique en Angleterre. - -En 1781, le lieutenant Bligh, un des officiers qui s'étaient signalés -sous les ordres de Cook, avait été nommé au commandement de la _Bounty_ -et chargé d'aller prendre à Taïti des arbres à pain et d'autres -productions végétales, afin de les transporter aux Antilles, que -les Anglais désignent communément sous le nom d'Indes occidentales. -Après avoir doublé le cap Horn, Bligh s'était arrêté sur les côtes de -la Tasmanie et avait gagné la baie de Matavaï, où il avait pris un -chargement d'arbres à pain, de même qu'à Namouka, l'une des îles Tonga. -Jusqu'alors, aucun incident particulier n'avait marqué le cours de ce -voyage, qui promettait de se terminer heureusement. Mais le caractère -altier, les formes rudes et despotiques du commandant, lui avaient -aliéné son équipage presque tout entier. Un complot fut tramé contre -lui,--complot qui éclata dans les parages de Tofoua, le 28 avril, avant -le lever du soleil. - -Surpris au lit par les révoltés, lié et garrotté avant d'avoir pu -se défendre, Bligh fut conduit en chemise sur le pont, et, après un -semblant de jugement auquel présida le lieutenant Fletcher Christian, -il fut descendu, avec dix-huit personnes qui lui étaient demeurées -fidèles, dans une chaloupe où l'on mit quelques provisions, puis -abandonné en pleine mer. - -Bligh, après avoir enduré les tortures de la soif et de la faim, -après avoir échappé à d'horribles tempêtes et à la dent des sauvages -indigènes de Tofoua, était parvenu à gagner l'île de Timor, où il reçut -un chaleureux accueil. - -«Je fis débarquer notre monde, dit Bligh. Quelques-uns pouvaient à -peine mettre un pied devant l'autre. Nous n'avions plus que la peau sur -les os, nous étions couverts de plaies et nos habits étaient tout en -lambeaux. Dans cet état, la joie et la reconnaissance nous arrachaient -des larmes, et le peuple de Timor nous observait en silence avec des -regards qui exprimaient à la fois l'horreur, l'étonnement et la pitié. -C'est ainsi que, par le secours de la Providence, nous avons surmonté -les infortunes et les difficultés d'un aussi périlleux voyage!» - -Périlleux en effet, car il n'avait pas duré moins de quarante et un -jours, sur des mers imparfaitement connues, dans une embarcation qui -n'était même pas pontée, avec des vivres plus qu'insuffisants, au -prix de souffrances inouïes, pendant un parcours de plus de quinze -cents lieues, et sans avoir eu à déplorer d'autre perte que celle d'un -matelot, tué au début du voyage par les naturels de Tofoua! - -Quant aux révoltés, leur histoire est singulière, et l'on peut en tirer -plus d'un enseignement. - -Ils avaient fait voile pour Taïti, où les attiraient les facilités de -la vie et où furent abandonnés ceux qui avaient pris la part la moins -active à la révolte. Christian avait alors remis à la voile avec huit -matelots décidés à le suivre, dix insulaires de Taïti et de Toubouai et -une douzaine de Taïtiennes. - -On n'avait plus entendu parler d'eux. - -Quant à ceux qui étaient restés à Taïti, ils avaient été capturés, en -1791, par le capitaine Edwards de la _Pandora_, que le gouvernement -anglais avait envoyé à la recherche des mutinés avec mission de les -ramener en Angleterre. Mais la _Pandora_ ayant échoué sur un écueil, -dans le détroit de l'Entreprise, quatre des mutins et trente-cinq -matelots avaient péri dans cette catastrophe. Sur les dix qui -arrivèrent en Angleterre avec les naufragés de la _Pandora_, trois -seulement furent condamnés à mort. - -Vingt années se passèrent avant qu'on pût obtenir le moindre -éclaircissement sur le sort de Christian et de ceux qu'il avait emmenés -avec lui. - -En 1808, un bâtiment de commerce américain toucha à Pitcairn, pour y -compléter sa cargaison de peaux de phoques. Le commandant croyait l'île -inhabitée; mais, à sa très vive surprise, il s'était vu accoster par -une pirogue montée par trois jeunes gens de couleur, qui parlaient -fort bien l'anglais. Étonné, le capitaine les avait questionnés, et il -apprit d'eux que leur père avait servi sous les ordres du lieutenant -Bligh. - -L'odyssée de ce dernier était alors connue du monde entier, et avait -défrayé les veillées du gaillard d'avant des bâtiments de toutes les -nations. Aussi le capitaine américain voulut-il obtenir plus de détails -sur ce fait singulier, qui venait de réveiller dans son esprit le -souvenir de la disparition des révoltés de la _Bounty_. - -Descendu à terre, le capitaine, ayant rencontré un Anglais du nom de -Smith, appartenant à l'ancien équipage de la _Bounty_, en avait reçu la -confession qui va suivre. - -Lorsqu'il eut quitté Taïti, Christian fit directement voile pour -Pitcairn dont la situation isolée, au sud des Pomotou, hors de toute -route fréquentée, l'avait vivement frappé. Après avoir débarqué les -provisions que renfermait la _Bounty_ et l'avoir dépouillée des agrès -qui pouvaient être utiles, on brûla le bâtiment, non seulement pour en -faire disparaître toute trace, mais aussi afin d'ôter à tout rebelle la -tentation de s'enfuir. - -Tout d'abord, on avait craint, en voyant des moraïs, que l'île ne -fût peuplée. On fut bien vite convaincu qu'il n'en était rien. On -bâtit donc des cabanes, on défricha des terrains. Mais les Anglais -réservèrent charitablement aux sauvages qu'ils avaient enlevés ou qui -les avaient librement accompagnés, les fonctions d'esclaves. Quoi qu'il -en soit, deux ans se passèrent sans querelles trop violentes. A ce -moment, les naturels avaient tramé contre les blancs un complot, dont -ceux-ci furent avertis par une Taïtienne, et les deux chefs payèrent de -la vie leur tentative avortée. - -Deux ans encore de paix et de tranquillité, puis nouveau complot, à la -suite duquel cinq Anglais, dont Christian, furent massacrés. A leur -tour, les femmes, qui regrettaient les Anglais, avaient immolé les -Taïtiens survivants. - -La découverte d'une plante, de laquelle on pouvait tirer une sorte -d'eau-de-vie, causa un peu plus tard la mort d'un des quatre Anglais -qui restaient; un autre fut massacré par ses compagnons; un troisième -mourut à la suite d'une maladie, et un certain Smith, qui prit le nom -d'Adams, demeura seul à la tête d'une population de dix femmes et de -dix-neuf enfants, dont les plus âgés n'avaient pas plus de sept à huit -ans. - -Cet homme, qui avait réfléchi sur ses désordres et dont le repentir -allait transformer l'existence, dut remplir les devoirs et les -fonctions de père, de prêtre, d'officier de l'état civil et de roi. Par -sa justice et sa fermeté, il sut acquérir une influence toute puissante -sur cette bizarre population. - -Ce singulier professeur de morale, qui, dans sa jeunesse, avait violé -toutes les lois, pour qui nul engagement n'avait été sacré, enseigna -alors la pitié, l'amour, l'union, institua des mariages réguliers entre -les enfants de familles différentes, et la petite colonie prospéra sous -le commandement à la fois doux et ferme de cet homme devenu vertueux -sur le tard. - -Tel était, au moment où Beechey y débarqua, l'état moral de la colonie -de Pitcairn. Le navigateur, bien reçu d'une population dont les vertus -rappelaient celles de l'âge d'or, y fit un séjour de dix-huit jours. -Le village était composé de huttes propres et nettes, entourées de -pandanus et de cocotiers; les champs étaient bien cultivés, et, sous -la direction d'Adams, cette peuplade s'était fabriqué les instruments -les plus utiles avec une habileté véritablement étonnante. De figure -agréable et douce pour la plupart, ces métis avaient des membres bien -proportionnés, qui annonçaient une vigueur peu commune. - -Après Pitcairn, les îles Crescent, Gambier, Hood, Clermont-Tonnerre, -Serles, Whitsunday, Queen Charlotte, Tehaï, des Lanciers, qui font -partie des Pomotou, furent visitées par Beechey, ainsi qu'un îlot -auquel il donna le nom de Byam-Martin. - -Le navigateur y rencontra un sauvage, du nom de Tou-Wari, qui y avait -été jeté par la tempête. Parti d'Anaa, avec cent cinquante de ses -compatriotes, dans trois pirogues, pour aller rendre hommages à Pomaré -III, qui venait de monter sur le trône, Tou-Wari avait été jeté loin -de sa route par les vents d'ouest. A ceux-ci avaient succédé des -brises variables, et bientôt les provisions furent si complètement -épuisées que l'on dut manger les cadavres de ceux qui avaient succombé. -Enfin, Tou-Wari était arrivé à l'île Barrow, au milieu de l'archipel -Dangereux, où il s'était un peu ravitaillé; il avait ensuite repris la -mer, mais ce n'avait pas été pour longtemps, car sa pirogue s'étant -défoncée près de Byam-Martin, il avait dû rester sur cet îlot. - -Beechey finit par céder aux prières de Tou-Wari en le prenant à son -bord, avec sa femme et ses enfants, pour les ramener à Taïti. Le -lendemain, par un de ces hasards qu'on ne voit d'ordinaire que dans les -romans, Beechey s'étant arrêté à Heïou, Tou-Wari y avait rencontré son -frère, qui le croyait mort depuis longtemps. Après les premiers élans -d'effusion, les deux naturels gravement assis l'un à côté de l'autre, -les mains serrés avec tendresse, s'étaient raconté leurs aventures -réciproques. - -Beechey quitta Heïou le 10 février, reconnut les îles Melville et -Croker, et jeta l'ancre, le 18, à Taïti, où il eut de la peine à se -procurer des rafraîchissements. Les naturels exigeaient maintenant -de bons dollars chiliens et des vêtements européens, articles qui -faisaient complètement défaut sur le _Blossom_. - -Le capitaine, après avoir reçu la visite de la régente, fut invité -à une soirée qui devait être donnée en son honneur dans la demeure -royale, à Papeïti. Mais, lorsque les Anglais se présentèrent, ils -trouvèrent que tout le monde dormait au palais. La régente avait -oublié son invitation et s'était couchée plus tôt que d'habitude. Elle -n'en reçut pas moins gracieusement ses hôtes, et organisa une petite -sauterie, malgré la rigoureuse défense des missionnaires. Seulement, la -fête dut se passer pour ainsi dire en silence, afin que le bruit n'en -parvînt pas aux oreilles de l'agent de police qui se promenait sur la -plage. On jugera par ce seul détail de la liberté que le missionnaire -Pritchard laissait aux premiers personnages de Taïti. Que devait-ce -être pour la tourbe des naturels? - -Le 3 avril, le jeune roi rendit sa visite à Beechey, qui lui fit -présent, de la part de l'Amirauté, d'un superbe fusil de chasse. Les -relations furent très amicales, et l'influence que les missionnaires -anglais avaient su prendre se trouva encore consolidée par la -cordialité et les prévenances dont l'état-major du _Blossom_ leur donna -des preuves réitérées. - -Parti de Taïti, le 26 avril, Beechey gagna les îles Sandwich, où il fit -une station d'une dizaine de jours, et mit à la voile pour le détroit -de Behring et la mer polaire. Ses instructions lui prescrivaient de -s'enfoncer au long de la côte d'Amérique, aussi loin que l'état des -glaces le lui permettrait. Le _Blossom_ s'arrêta dans la baie Kotzebue, -séjour aussi inhospitalier que repoussant, où les Anglais eurent -plusieurs entrevues avec les indigènes, sans pouvoir se procurer le -moindre renseignement sur Franklin et sa troupe. Puis, Beechey expédia -au-devant de cet intrépide explorateur une chaloupe pontée, sous le -commandement du lieutenant Elson. Celui-ci ne put dépasser la pointe -Barrow, par 71° 23´ de latitude nord, et fut obligé de regagner le -_Blossom_, que les glaces forcèrent à repasser le détroit, le 13 -octobre, par un temps clair et une forte gelée. - -Afin d'utiliser la saison d'hiver, Beechey visita le port de -San-Francisco, et relâcha encore une fois, le 25 janvier 1837, à -Honolulu, dans les îles Sandwich. Grâce à la politique habile et -libérale de son gouvernement, cet état s'avançait, à grands pas, dans -la voie du progrès et de la prospérité. - -Le nombre des maisons s'était augmenté; la ville prenait, de plus en -plus, un caractère civilisé; le port était fréquenté par un grand -nombre de navires anglais et américains; enfin, la marine nationale -était créée et comptait cinq briks et huit schooners. L'agriculture -était dans un état florissant; le café, le thé, les épices, occupaient -de vastes plantations, et l'on cherchait à utiliser les forêts de -cannes à sucre qui prospéraient dans l'archipel. - -Après une relâche, en avril, à l'embouchure de la rivière de Canton, le -_Blossom_ procéda à la reconnaissance de l'archipel Liou-Kieou, chaîne -d'îles qui relie le Japon à Formose, et du groupe Bonin-Sima, terres -sur lesquelles l'explorateur ne rencontra d'autres animaux que de -grosses tortues vertes. - -A la suite de cette exploration, le _Blossom_ reprit la route du nord; -mais, les circonstances atmosphériques étant moins favorables, il ne -put pénétrer cette fois que jusqu'à 70° 40´. Il laissait en cet endroit -de la côte des vivres, des vêtements et des instructions, pour le cas -où Parry ou Franklin aurait réussi à percer jusque-là . Après avoir -croisé jusqu'au 6 octobre, Beechey se détermina, à regret, à rentrer -en Angleterre. Il fit escale à Monterey, à San-Francisco, à San-Blas, -à Valparaiso, doubla le cap Horn, mouilla à Rio-de-Janeiro et jeta -l'ancre à Spithead, le 21 octobre. - -Il faut, maintenant, raconter l'expédition du capitaine russe Lütké, -expédition qui produisit des résultats assez importants. La relation, -très amusante, est spirituellement écrite. Aussi lui ferons-nous -quelques emprunts. - -Le _Séniavine_ et le _Möller_ étaient deux gabares construites en -Russie, qui tenaient toutes deux très bien la mer, mais dont la -seconde était assez mauvaise marcheuse, inconvénient qui, pendant -presque tout le voyage, tint les deux bâtiments séparés. Le _Séniavine_ -avait Lütké pour commandant, et le _Möller_, Stanioukowitch. - -[Illustration: Un moraï à Kayakakowa. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Les deux bâtiments appareillèrent de Cronstadt, le 1er septembre -1828, firent escale à Copenhague et à Portsmouth, où l'on acheta des -instruments de physique et d'astronomie. A peine sortaient-ils de -la Manche, qu'ils furent séparés. Le _Séniavine_, que nous suivrons -particulièrement, fit relâche à Ténériffe, où Lütké espérait trouver sa -conserve. - -Cette île venait d'être, du 4 au 8 novembre, ravagée par un ouragan -terrible, tel qu'on n'en avait jamais vu de semblable depuis la -conquête. Trois navires avaient péri dans la rade même de Sainte-Croix; -deux autres, jetés à la côte, avaient été mis en pièces. Les torrents, -grossis par une pluie épouvantable, avaient renversé jardins, -murailles, édifices, dévasté plusieurs plantations considérables, -démoli presque entièrement l'un des forts, détruit quantité de maisons -dans la ville et rendu plusieurs rues impraticables. Trois ou quatre -cents individus avaient trouvé la mort dans ce cataclysme, dont les -dommages étaient évalués à plusieurs millions de piastres. - -[Illustration: De hautes montagnes recouvertes d'un sombre manteau de -forêts. (Page 236.)] - -Au mois de janvier, les deux bâtiments s'étaient retrouvés à -Rio-de-Janeiro, et, jusqu'au cap Horn, ils avaient fait la route de -conserve. Là , les tempêtes ordinaires, les brouillards habituels les -avaient assaillis et séparés encore une fois. Le _Séniavine_ avait -alors fait route pour Concepcion. - -«Le 15 mars, dit Lütké, nous n'étions, par estime, qu'à huit milles -de la côte la plus voisine, mais un brouillard épais nous en dérobait -la vue. Dans la nuit, le brouillard se dissipa, et le point du jour -offrit à nos regards un spectacle d'une grandeur et d'une magnificence -indescriptibles. La chaîne dentelée des Andes, avec ses pics aigus, se -dessinait sur un ciel d'azur, éclairé des premiers rayons du soleil. Je -ne veux point augmenter le nombre de ceux qui se sont perdus en vains -efforts pour transmettre aux autres les sensations qu'ils éprouvèrent -au premier aspect de pareils tableaux de la nature. Elles sont aussi -inexprimables que la majesté du spectacle lui-même. La variété des -couleurs, la lumière que le lever du soleil répandait graduellement sur -le ciel et sur les nuages, étaient d'une inimitable beauté. A notre -vif regret, ce spectacle, ainsi que tout ce qui est sublime dans la -nature, ne fut pas de longue durée. A mesure que la masse de lumière -envahissait l'atmosphère, l'énorme géant semblait s'enfoncer dans -l'abîme, et le soleil, paraissant sur l'horizon, en effaça même les -traces.» - -Le sentiment de Lütké sur l'aspect de la Concepcion n'était pas -d'accord avec celui de quelques-uns de ses prédécesseurs. Il n'avait -pas encore oublié les richesses exubérantes de la végétation de la -baie de Rio-de-Janeiro. Aussi trouva-t-il cette côte assez pauvre. Les -habitants, autant qu'il put en juger pendant une relâche très courte, -lui parurent doués du caractère le plus affable et plus civilisés que -les gens de la même classe dans bien d'autres pays. - -En entrant à Valparaiso, Lütké aperçut le _Möller_ qui mettait à la -voile pour le Kamtchatka. Les équipages se dirent adieu, et chacun -suivit dès lors une direction séparée. - -La première course des officiers et des naturalistes, fut pour les -célèbres «quebradas». - -«Ce sont, dit le voyageur, des ravins dans les montagnes, comblés pour -ainsi dire par de petites cabanes qui renferment la plus grande partie -de la population de Valparaiso. La plus peuplée de ces quebradas est -celle qui s'élève à l'angle S.-O. de la ville. Le granit, qui, là , se -montre à découvert, sert de fondement solide aux constructions, et -les met à l'abri de l'effet destructeur des tremblements de terre. -La communication de ces habitations, entre elles et avec la ville, -s'effectue par d'étroits sentiers sans points d'appui ni degrés, qui -se prolongent sur la pente des rochers, et sur lesquels les enfants, -en jouant, couraient en tous sens, comme des chamois. Il n'y a là que -quelques maisons, et encore appartiennent-elles à des étrangers, -auxquelles aboutissent des sentiers où l'on ait pratiqué des marches; -les Chiliens regardent cette précaution comme un luxe superflu et tout -à fait inutile. C'est un spectacle étrange que de voir, sous ses pieds, -un escalier de toits en tuiles ou en branches de palmiers, et au-dessus -de sa tête un amphithéâtre de portes et de jardins. J'avais d'abord -suivi messieurs les naturalistes; mais ils m'entraînèrent bientôt -dans un endroit où je ne pouvais plus faire un pas ni en avant ni en -arrière, ce qui me décida à m'en retourner avec un de mes officiers, et -à les laisser là , en leur souhaitant de rapporter leurs têtes sauves au -logis; quant à moi, je crus mille fois perdre la mienne avant d'arriver -en bas.» - -Au retour d'une pénible excursion que les marins avaient faite à -quelques lieues de Valparaiso, ils furent tout étonnés, en rentrant à -cheval dans la ville, d'être arrêtés par une patrouille, qui les força, -malgré leurs protestations, à mettre pied à terre. - -«C'était le jeudi saint, dit Lütké; de ce jour jusqu'au samedi saint, -il n'est permis ici, sous peine d'une forte amende, ni de monter à -cheval, ni de chanter, ni de danser, ni de jouer d'aucun instrument, -ni même d'aller le chapeau sur la tête. Toute affaire, tout travail, -tout amusement, sont sévèrement défendus pendant ces jours. La colline -au milieu de la ville, sur laquelle est le théâtre, est transformée -pendant ce temps en Golgotha. Au milieu d'un espace entouré de grilles, -s'élève une croix avec l'image du Christ; on voit, près de lui, une -multitude de fleurs et de cierges, et, de chaque côté, des figures -de femmes à genoux, représentant les témoins de la Passion de notre -Sauveur. Les âmes pieuses s'approchaient de ce lieu pour laver leurs -péchés par une prière à haute voix. Je ne remarquai que des pécheresses -et pas un seul pécheur. La plupart d'entre elles étaient, sans doute, -fermement assurées d'obtenir la grâce divine, car, en venant, elles -jouaient, riaient, prenaient un air contrit en approchant de là , se -mettaient à genoux pour quelques instants et continuaient ensuite leur -chemin, en reprenant leurs jeux et leurs rires.» - -L'intolérance et les superstitions, dont les étrangers rencontrèrent -des preuves à chaque pas, font naître, chez le voyageur, des réflexions -judicieuses. Il regrette de voir se perdre dans des révolutions -continuelles tant d'énergie et de ressources, qui pourraient être bien -mieux employées pour le développement moral et la prospérité matérielle -de la nation. - -Pour Lütké, rien ne ressemble moins à une vallée du paradis que -Valparaiso et ses environs. Des montagnes pelées, coupées de profondes -quebradas, une plaine sablonneuse, au milieu de laquelle se dresse la -ville, les hautes montagnes des Andes à l'arrière-plan, tout cela ne -constitue pas, à proprement parler, un Éden. - -Les traces de l'affreux tremblement de terre de 1823 n'étaient pas -alors entièrement effacées, et l'on voyait encore de grands espaces -couverts de débris. - -Le 15 avril, le _Séniavine_ reprit la mer et fit voile pour la -Nouvelle-Arkhangel, où il entra le 24 juin, après une navigation qui -n'avait été marquée par aucun incident. La nécessité de procéder à des -réparations que rendait indispensables une campagne de dix mois, et le -débarquement des provisions dont le _Séniavine_ était chargé pour la -Compagnie, retinrent cinq semaines le capitaine Lütké dans la baie de -Sitkha. - -Cette partie de la côte nord-ouest de l'Amérique offre un aspect -sauvage mais pittoresque. De hautes montagnes, recouvertes jusqu'à leur -cime d'un épais et sombre manteau de forêts, forment le dernier plan du -tableau. A l'entrée de la baie, c'est le mont Edgecumbe, volcan éteint -aujourd'hui, qui s'élève à 2,800 pieds au-dessus de la mer. Lorsqu'on -pénètre dans la baie, on rencontre un labyrinthe d'îles derrière -lesquelles se dresse, avec sa forteresse, ses tours et son église, la -ville de la Nouvelle-Arkhangel, qui ne se compose que d'une rangée -de maisons avec jardin, d'un hôpital, d'un chantier, et, hors des -palissages, d'un grand village d'Indiens Kaloches. La population était -alors mélangée de Russes, de créoles et d'Aléoutes au nombre de huit -cents, dont les trois huitièmes étaient au service de la Compagnie. -Mais cette population diminue sensiblement avec les saisons. L'été, -presque tout le monde est à la chasse, et l'on n'est pas plus tôt -rentré à l'automne, qu'on part pour la pêche. - -La Nouvelle-Arkhangel ne présente pas précisément beaucoup de -distractions. A vrai dire, ce séjour, l'un les plus maussades qu'on -puisse imaginer, est une terre déshéritée, triste au delà de toute -expression, où l'année entière, sauf les trois mois de neige, ressemble -plus à l'automne qu'à toute autre saison. Tout cela n'est rien encore -pour le voyageur qui ne fait que passer; mais il faut, à celui qui -y réside, un grand fonds de philosophie ou une bien grande envie de -ne pas mourir de faim. Le commerce, assez important, se fait avec la -Californie, avec les naturels et avec les bâtiments étrangers. - -Les fourrures que se procurent les Aléoutes, chasseurs de la Compagnie, -sont la loutre, le castor, le renard et le «souslic». Ils pêchent -le morse, le phoque et la baleine, sans compter, dans la saison, le -hareng, la morue, le saumon, le turbot, la lotte, la perche et des -«tsouklis», coquillages qu'on trouve aux îles de la Reine-Charlotte et -dont la Compagnie a besoin pour ses échanges avec les Américains. - -Quant à ceux-ci, du 46e au 60e degré, ils paraissent appartenir à la -même race; c'est du moins à cette conclusion que semblent amener la -ressemblance de leurs formes extérieures, de leurs usages, de leur vie, -et la conformité de leur langue. - -Les Kaloches de Sitkha reconnaissent pour fondateur de leur race un -homme du nom d'Elkh, favorisé de la protection du corbeau, cause -première de toutes choses. Remarque curieuse, chez les Kadiaques, qui -sont Esquimaux, cet oiseau joue aussi un rôle important. On retrouve, -chez les Kaloches, suivant Lütké, la tradition d'un déluge et quelques -fables qu'il rapproche de la mythologie grecque. - -Leur religion n'est autre chose que le chamanisme. Un Dieu suprême leur -est inconnu, mais ils croient aux esprits malins et aux sorciers qui -prédisent l'avenir, guérissent les maladies, et dont la profession est -héréditaire. - -Pour eux, l'âme est immortelle; toutefois, les âmes des chefs ne se -mêlent pas avec celles des inférieurs, celles des esclaves restent -esclaves après la mort. On voit combien cette conception est peu -consolante. - -Le gouvernement est patriarcal; les indigènes sont organisés en tribus, -qui, comme dans le reste de l'Amérique, ont pour emblème, et, le plus -souvent, pour nom, un animal: le loup, le corbeau, l'ours, l'aigle, etc. - -Les esclaves des Kaloches sont les prisonniers qu'ils ont faits à la -guerre. Le sort de ceux-ci est fort misérable. Leurs maîtres ont sur -eux droit de vie et de mort. Dans certaines cérémonies, à l'occasion de -la perte des chefs, on sacrifie ceux qui ne sont plus bons à rien, à -moins, au contraire, qu'on ne leur rende la liberté. - -Soupçonneux et rusés, cruels et vindicatifs, les Kaloches ne valent -ni plus ni moins que les autres sauvages, leurs voisins. Durs à la -fatigue, braves, mais paresseux, ils laissent tous les travaux de -l'intérieur aux soins de leurs femmes, car la polygamie est chez eux en -usage. - -En quittant Sitkha, Lütké se dirigea vers Ounalachka. L'établissement -d'Iloulouk est le principal de cette île, et, cependant, il n'est -habité que par douze Russes et dix Aléoutes des deux sexes. - -Sans l'entière privation de bois qui oblige les indigènes à ramasser -celui que la mer jette sur les rivages voisins, parmi lesquels on -trouve quelquefois des troncs entiers de cyprès, de camphrier et d'une -espèce d'arbre qui répand une odeur de rose, cette île offrirait -beaucoup de commodités et d'agréments pour la vie. Elle abonde en beaux -pâturages. Aussi s'y livre-t-on avec succès à l'élève du bétail. - -Les habitants des îles aux Renards avaient, à l'époque où Lütké les -visita, adopté en grande partie les mœurs et les vêtements des Russes. -Ils étaient tous chrétiens. Les Aléoutes sont bons, hardis, adroits, et -la mer est leur véritable élément. - -Depuis 1826, plusieurs éruptions de cendres avaient causé de grands -ravages dans ces îles. En mai 1827, le volcan Chichaldinsk s'ouvrit un -nouveau cratère et vomit des flammes. - -Les instructions de Lütké lui prescrivaient de reconnaître l'île -Saint-Mathieu, que Cook avait appelée île de Gore. Si le levé -hydrographique de cette position réussit au delà de toute espérance, -les Russes n'eurent pas le même succès, quand ils voulurent se procurer -des notions sur ses productions naturelles, car ils n'y purent -débarquer en aucun endroit. - -Sur ces entrefaites, l'hiver arrivait avec son cortège ordinaire de -brouillards et de tempêtes. Il ne fallait pas songer à se rendre au -détroit de Behring. Lütké fit donc route pour le Kamtchatka, après -avoir communiqué avec l'île Behring. Il séjourna trois semaines à -Pétropaulowsky, temps qui fut employé au déchargement des objets qu'il -apportait et aux préparatifs de sa campagne d'hiver. - -Les instructions de Lütké lui prescrivaient d'employer cette saison à -visiter les îles Carolines. Il résolut donc de se diriger tout d'abord -sur l'île d'Ualan, que le navigateur français Duperrey avait fait -connaître. Un port sûr permettrait de s'y livrer à des expériences sur -le pendule. - -En route, Lütké chercha, sans la trouver, l'île Colunas, par 26° 9´ de -latitude et 128° de longitude ouest. Il en fut de même pour les îles -Dexter et Saint-Barthélemy. Il reconnut le groupe de corail Brown, -découvert en 1794 par l'Anglais Butler, et arriva le 4 décembre en vue -d'Ualan. - -Dès les premiers moments, l'excellence des relations avec les indigènes -fit sur les Russes une excellente impression. Plusieurs d'entre les -Ualanais, qui étaient venus en pirogues, montrèrent assez de confiance -pour coucher à bord du bâtiment, alors qu'il était encore à la voile. - -Ce ne fut pas sans peine que le _Séniavine_ pénétra dans le havre de la -Coquille. Débarqué sur l'îlot Matanial, où Duperrey avait dressé son -observatoire, Lütké fit de même, tandis que les échanges commençaient -avec les naturels. La bonhomie, le caractère pacifique de ceux-ci, ne -se démentirent pas un instant. Il suffit de retenir deux jours un chef -en otage et de brûler une pirogue pour mettre fin aux vols de quelques -indigènes. - -«Nous pouvons déclarer avec plaisir, dit Lütké, à la face du monde, que -notre séjour de trois semaines à Ualan, non seulement ne coûta pas une -goutte de sang humain, mais que nous pûmes quitter ces bons insulaires -sans leur donner une idée plus complète que celle qu'ils avaient déjà -de l'effet de nos armes à feu, qu'ils croient seulement destinées à -tuer des oiseaux. Je ne sais s'il se trouve un pareil exemple dans les -annales des premiers voyages dans les mers du Sud.» - -Après avoir laissé Ualan, Lütké chercha vainement les îles Musgraves, -marquées sur la carte de Krusenstern, et ne tarda pas à découvrir une -grande île, entourée d'une ceinture de récifs, dont la connaissance -avait échappé à Duperrey, et qui porte le nom de Painipète ou de -Pouynipète. De grandes belles pirogues, avec un équipage de quatorze -hommes, de petites où il n'y en avait que deux, entourèrent bientôt -le bâtiment. Ces naturels, à la physionomie sauvage qui exprimait la -défiance, aux yeux rouges de sang, turbulents et bruyants, chantaient, -dansaient, gesticulaient sur leurs embarcations et ne se décidèrent -qu'avec peine à monter sur le pont. - -Le _Séniavine_ se tint à quelque distance de la terre, qu'il n'aurait -été possible d'accoster qu'en livrant combat, car, pendant une -tentative de débarquement, les naturels entourèrent la chaloupe, et ne -se retirèrent que devant la bonne contenance de l'équipage et les coups -de canon du _Séniavine_. - -Lütké disposait de trop peu de temps pour pousser à fond la -reconnaissance de l'archipel Séniavine, comme il appela sa -découverte. Aussi les renseignements qu'il put recueillir sur la -population des Pouynipètes manquent-ils de précision. Ces indigènes -n'appartiendraient pas, selon lui, à la même race que ceux d'Ualan, et -se rapprocheraient plutôt des Papous, dont les plus voisins sont ceux -de la Nouvelle-Irlande, c'est-à -dire à sept cents milles seulement. - -Dès que Lütké eut cherché, sans la rencontrer, l'île Saint-Augustin, -il reconnut les îles de corail de Los Valientes, appelées aussi -Seven-Islands, découvertes, en 1773, par l'Espagnol Felipe Tompson. - -Le navigateur vit ensuite l'archipel Mortlok, ancien groupe Lougoullos -de Torrès, dont les habitants ressemblaient aux Ualanais. Il descendit -sur la principale de ces îles, véritable jardin de cocotiers et -d'arbres à pain. - -Les indigènes jouissaient d'une sorte de civilisation. Ils savaient -tisser et teindre les fibres du bananier et du cocotier, comme les -naturels de Ualan et de Pouynipète. Leurs instruments de pêche -faisaient honneur à leur esprit inventif, surtout une sorte de caisse, -tressée en baguettes et en bambou, combinée pour laisser entrer le -poisson sans lui permettre de ressortir; ils possédaient aussi des -filets en forme de grande besace, des lignes et des harpons. - -[Illustration: Habitant de Ualan. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Leurs pirogues, sur lesquelles ils passent les trois quarts de leur -existence, semblent merveilleusement adaptées à leurs besoins. Les -grandes, dont la construction leur coûte des peines infinies et qui -sont conservées sous des hangars spéciaux, ont vingt-six pieds de -longueur, deux un quart de largeur et quatre de profondeur. Elles -sont munies d'un balancier, dont les traverses sont recouvertes d'un -plancher. De l'autre côté, existe une petite plate-forme de quatre -pieds carrés et munie d'un toit sous lequel on abrite les provisions. -Ces pirogues portent une voile triangulaire, en nattes tressées faites -de feuilles de baquois, laquelle est attachée à deux vergues. Pour -changer de bord, on laisse tomber la voile, on incline le mât vers -l'autre bout de la pirogue, où l'on fait passer en même temps l'amure -de la voile, et la pirogue va de l'avant par son autre extrémité. - -[Illustration: Les Tchouktchis sédentaires. (Page 244.)] - -Lütké reconnut ensuite le groupe Namolouk, dont les habitants ne -diffèrent en rien des Longounoriens, et il démontra l'identité de l'île -Hogole, déjà décrite par Duperrey, avec Quirosa. Puis, il visita le -groupe Namonouïto, première assise d'un nombreux groupe d'îles ou même -d'une seule grande île, qui doit, un jour, exister en cet endroit. - -Le commandant Lütké, ayant besoin de biscuits et de divers autres -articles qu'il espérait tirer de Guaham ou des navires qui seraient -en relâche dans le port, fit alors voile pour les Mariannes, où il -comptait en même temps répéter des expériences sur le pendule, auquel -Freycinet avait trouvé une importante anomalie de gravitation. - -Grande fut la surprise de Lütké, en arrivant, de n'apercevoir à terre -aucun signe de vie. Les deux forts n'avaient pas de pavillon, un -silence de mort régnait partout, et, sans la présence d'une goëlette -mouillée dans le port intérieur, on aurait cru accoster quelque terre -déserte. Il n'y avait que peu de monde à terre, et encore n'était-ce -qu'une population à demi sauvage, dont il fut à peu près impossible -de tirer le moindre renseignement. Par bonheur, un déserteur anglais -vint se mettre à la disposition de Lütké et transmit au gouverneur -une lettre du commandant, qui reçut presque aussitôt une réponse -satisfaisante. - -Le gouverneur était ce même Medinilla, dont Kotzebue et Freycinet -avaient loué l'hospitalité. Aussi ne fut-il pas difficile d'obtenir la -permission d'établir à terre un observatoire et d'y transporter les -quelques provisions dont on avait besoin. Cette relâche fut attristée -par un accident arrivé au commandant Lütké, qui, pendant une partie de -chasse, se blessa assez gravement au poignet avec son fusil. - -Les travaux de réparation et de radoub du bâtiment, la nécessité -de faire de l'eau et du bois, retardèrent le départ du _Séniavine_ -jusqu'au 19 mars. Pendant ce temps, Lütké eut donc le loisir de -reconnaître l'exactitude des renseignements qu'un séjour de deux -mois dans la maison même du gouverneur avait permis à Freycinet de -recueillir, il y avait une dizaine d'années. Depuis lors, les choses -n'avaient guère changé. - -Comme il n'était pas encore temps, pour Lütké, de remonter dans le -nord, il reprit la reconnaissance des Carolines par les îles du -Danois. Les habitants lui en parurent mieux faits que leurs voisins -occidentaux, dont ils ne diffèrent, d'ailleurs, en aucune manière. Les -Farroïlep, Oullei, Ifelouk, Fouripigze, furent successivement relevées; -puis Lütké prit la route de Bonin-Sima le 27 avril. Il y apprit -qu'il avait été précédé, dans la reconnaissance de ce groupe, par le -capitaine anglais Beechey. Aussi renonça-t-il aussitôt à tout travail -hydrographique. Deux matelots appartenant à l'équipage d'un baleinier -qui avait été jeté à la côte résidaient encore à Bonin-Sima. - -Depuis le développement de la grande pêche, cet archipel était -fréquenté par quantité de baleiniers, qui y trouvaient, en même temps -qu'un port sûr en toute saison, de l'eau, du bois en abondance, des -tortues pendant six mois, du poisson, et, avec une infinité d'herbes -antiscorbutiques, le délicieux chou palmiste. - -«La hauteur majestueuse et la vigueur des arbres, dit Lütké, la variété -et le mélange des plantes tropicales avec celles des climats tempérés, -attestent déjà la fertilité du terrain et la salubrité du climat. La -plupart de nos productions de jardin et de nos plantes potagères, et -peut-être toutes, réussiraient ici à merveille, ainsi que le froment, -le riz, le maïs; on ne saurait désirer un meilleur climat et de -meilleure exposition pour la vigne. Les animaux domestiques de toute -espèce, les abeilles, s'y multiplieraient très promptement. En un mot, -avec une colonisation peu nombreuse, mais laborieuse, ce petit groupe -pourrait devenir en peu de temps un lieu d'abondantes ressources en -toute sorte d'objets.» - -Le 9 juin, le _Séniavine_, après avoir été retardé une semaine -entière faute de vent, entrait à Pétropaulowsky, où il était retenu -jusqu'au 26 par la nécessité de faire des vivres. Toute une série de -reconnaissances furent alors opérées le long des rivages du Kamtchatka, -du pays des Koriaks et des Tchouktchis. Elles furent interrompues par -trois séjours sur les côtes de l'île de Karaghinsk, dans la baie de -Saint-Laurent et dans le golfe de Sainte-Croix. - -Pendant une de ces relâches, il arriva au commandant une singulière -aventure. Il était depuis plusieurs jours en rapports amicaux avec des -Tchouktchis, auxquels il s'efforçait de donner une idée plus familière -des êtres et de la manière de vivre des Russes. - -«Ces naturels, dit-il, se montraient affables et complaisants et -cherchaient à payer de la même monnaie nos badinages et nos cajoleries. -Je frappai doucement de la main, en signe d'amitié, sur la joue d'un -vigoureux Tchouktchis, et je reçus tout à coup, en réponse, un soufflet -qui faillit me renverser. Revenu de mon étonnement, je vis, devant moi, -mon Tchouktchis, avec le visage riant, exprimant la satisfaction d'un -homme qui a su montrer son savoir-vivre et sa politesse. Il avait aussi -voulu me taper doucement, mais d'une main accoutumée à ne taper que des -rennes.» - -Les voyageurs furent aussi témoins des preuves d'adresse d'un -Tchouktchis, qui faisait le chaman ou sorcier. Il passa derrière un -rideau, d'où l'on entendit bientôt sortir une voix semblable à un -hurlement, tandis que des petits coups étaient frappés sur un tambourin -avec un fanon de baleine. Le rideau levé, on vit le sorcier se balancer -et renforcer sa voix et ses coups sur le tambour qu'il tenait tout -près de son oreille. Bientôt il jeta sa pelisse, se mit nu jusqu'à la -ceinture, prit une pierre polie qu'il donna à tenir à Lütké, la reprit, -et, tandis qu'il faisait passer une main par-dessus l'autre, la pierre -disparut. Montrant une tumeur qu'il avait au coude, il prétendit que la -pierre était à cet endroit, puis il fit voyager la tumeur sur le côté, -et, après en avoir extrait la pierre, il affirma que l'issue du voyage -des Russes serait favorable. - -On félicita le sorcier de son adresse et on lui fit présent d'un -couteau, pour le remercier. Le prenant d'une main, il tira sa langue et -se mit à la couper... Sa bouche s'emplit de sang... Enfin, après avoir -tout à fait coupé sa langue, il en montra le morceau dans sa main. Ici, -le rideau tomba, l'adresse du prestidigitateur n'allant sans doute pas -plus loin. - -On désigne sous l'appellation générale de Tchouktchis le peuple qui -habite l'extrémité N.-E. de l'Asie. Il comprend deux races: l'une, -nomade comme les Samoyèdes, est appelée les Tchouktchis à rennes; -l'autre, à demeures fixes, se nomme les Tchouktchis sédentaires. -Le genre de vie, ainsi que les traits du visage et la langue même, -diffèrent dans ces deux races. L'idiome, parlé par les Tchouktchis -sédentaires, a de très grands rapports avec celui des Esquimaux, dont -leurs «baïdarkes» ou bateaux de cuir, leurs instruments et les formes -de leurs huttes tendent encore à les rapprocher. - -Lütké ne vit pas un grand nombre de Tchouktchis à rennes; aussi ne -put-il presque rien ajouter à ce qu'avaient dit ses prédécesseurs. Il -lui parut, cependant, qu'ils avaient été peints sous des couleurs trop -défavorables, et que leur réputation de turbulence et de sauvagerie -était singulièrement exagérée. - -Les sédentaires, généralement connus sous le nom de Namollos, vivent -l'hiver dans des baraques, et l'été dans des huttes couvertes de peaux. -Celles-ci servent ordinairement de demeure à plusieurs familles. - -«Les fils avec leurs femmes, les filles avec leurs maris, dit la -relation, y vivent ensemble avec leurs parents. Chaque famille occupe, -sous un rideau, une des séparations pratiquées sur le large côté de la -hutte. Ces rideaux sont faits de peaux de rennes cousues en forme de -cloche; ils sont attachés aux barres du plafond et descendent jusqu'à -terre. Deux, trois personnes et quelquefois davantage, à l'aide de la -graisse qu'ils allument quand il fait froid, réchauffent tellement -l'air sous ce rideau presque hermétiquement fermé, que, par les plus -fortes gelées, tout vêtement devient superflu; mais il n'appartient -qu'à des poumons tchouktchis de pouvoir respirer dans cette atmosphère. -Dans la moitié antérieure de la hutte sont tous les ustensiles, la -vaisselle, les marmites, les corbeilles, les malles de peau de veau -marin, etc. C'est là aussi qu'est le foyer, si l'on peut appeler ainsi -l'endroit où fument quelques broussailles d'osier, ramassées avec peine -dans les marais, et, à leur défaut, des os de baleine dans la graisse. -Autour de la hutte, sur des séchoirs de bois ou d'os de baleine, -est étendue de la chair de veau marin coupée par morceaux, noire et -dégoûtante.» - -La vie que mènent ces peuples est misérable. Ils se repaissent de la -chair à moitié crue des phoques et des morses qu'ils chassent et de -celle des baleines que la mer jette sur leurs côtes. Le chien est le -seul animal domestique qu'ils possèdent; ils le traitent assez mal, -bien que ces pauvres animaux soient fort caressants et leur rendent de -grands services, soit qu'ils traînent leurs baïdarkes à la cordelle, -soit qu'ils tirent leurs traîneaux sur la neige. - -Après un second séjour de cinq semaines à Pétropaulowsky, le -_Séniavine_ quitta le Kamtchatka, le 10 novembre, pour rentrer en -Europe. Avant de gagner Manille, Lütké fit une croisière dans la -partie septentrionale des Carolines, qu'il n'avait pas eu le temps de -reconnaître l'hiver précédent. Il vit successivement les groupes de -Mourileu, Fananou, Faieou, Namonouïto, Maghyr, Farroïlep, Ear, Mogmog, -et trouva à Manille la corvette le _Möller_, qui l'attendait. - -L'archipel des Carolines embrasse un immense espace, et les Mariannes, -ainsi que les Radak, pourraient sans inconvénient lui être attribuées, -car on y trouve une population absolument identique. Les anciens -géographes n'avaient eu longtemps d'autres guides que les cartes des -missionnaires, qui, manquant de l'instruction et des instruments -nécessaires pour apprécier avec exactitude la grandeur, l'emplacement -et l'éloignement de tous ces archipels, leur avaient donné une -importance considérable, et avaient souvent fixé à plusieurs degrés -l'étendue d'un groupe qui n'avait que quelques milles. - -Aussi, les navigateurs s'en tenaient-ils prudemment éloignés. Freycinet -fut le premier à mettre un peu d'ordre dans ce chaos, et, grâce à -la rencontre de Kadou et de don Louis Torrès, il put identifier les -nouvelles découvertes avec les anciennes. Lütké apporta sa part, et non -une des moindres, à l'établissement de la carte réelle et scientifique -d'un archipel qui avait fait longtemps l'effroi des navigateurs. - -Le savant explorateur russe n'est pas de l'avis de l'un de ses -prédécesseurs, Lesson, qui rattachait à la race mongole, sous le nom de -rameau mongolo-pélagien, tous les habitants des Carolines. Il y voit -plutôt, avec Chamisso et Balbi, une branche de la famille malaise, qui -a peuplé la Polynésie orientale. - -Si Lesson rapproche les Carolins des Chinois et des Japonais, Lütké -trouve, au contraire, à leurs grands yeux saillants, à leurs lèvres -épaisses, à leur nez retroussé, un air de famille avec ceux des -habitants des Sandwich et des Tonga. La langue n'offre pas non plus le -moindre rapprochement avec le Japonais, tandis qu'elle présente une -grande ressemblance avec celle des Tonga. - -Lütké passa son temps de séjour à Manille à approvisionner, à réparer -la corvette, et il quitta, le 30 janvier, cette possession espagnole, -pour rentrer en Russie, où il jeta l'ancre, sur la rade de Cronstadt, -le 6 septembre 1829. - -Il reste maintenant à dire ce qu'il était advenu de la corvette le -_Möller_, depuis sa séparation à Valparaiso. De Taïti, gagnant le -Kamtchatka, elle y avait débarqué à Pétropaulowsky une partie de son -chargement, puis avait fait voile, en août 1827, pour Ounalachka, -où elle était restée un mois. Après une reconnaissance de la côte -occidentale d'Amérique, abrégée par le mauvais temps, après un séjour -à Honolulu jusqu'en février 1828, elle avait découvert l'île Möller, -reconnu les îles Necker, Gardner, Lissiansky, et signalé, à six milles -au sud de celle-ci, un récif très dangereux. - -La corvette avait ensuite prolongé l'île de Kur, la Basse des frégates -françaises, le récif Maras, celui de la Perle et de l'Hermès, et, après -avoir cherché certaines îles marquées sur les cartes d'Arrowsmith, elle -avait regagné le Kamtchatka. A la fin d'avril, elle avait appareillé -pour Ounalachka et opéré la reconnaissance de la côte septentrionale -de la presqu'île d'Alaska. C'est en septembre que le _Möller_ s'était -réuni au _Séniavine_, et, depuis cette époque, les deux bâtiments, -jusqu'à leur retour en Russie, ne s'étaient plus séparés qu'à de courts -intervalles. - -Comme on a pu en juger par le récit assez détaillé qui vient d'en -être fait, cette expédition n'avait pas été sans amener des résultats -importants pour la géographie. Il faut ajouter que les différentes -branches de l'histoire naturelle, la physique et l'astronomie lui -durent également de nombreuses et importantes acquisitions. - - - - -CHAPITRE II - -LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS - - -I - - Voyage de Freycinet.--Rio-de-Janeiro et ses gitanos.--Le Cap et - ses vins.--La baie des Chiens-Marins.--Séjour à Timor.--L'île - d'Ombay et sa population anthropophage.--Les îles des - Papous.--Habitations sur pilotis des Alfourous.--Un dîner chez - le gouverneur de Guaham.--Description des Mariannes et de leurs - habitants.--Quelques détails sur les Sandwich.--Port-Jackson et - la Nouvelle-Galles du Sud.--Naufrage à la baie Française.--Les - Malouines.--Retour en France.--Expédition de la _Coquille_ sous - les ordres de Duperrey.--Martin-Vaz et la Trinidad.--L'île - Sainte-Catherine.--L'indépendance du Brésil.--La baie Française et - les restes de l'Uranie.--Relâche à Concepcion.--La guerre civile - au Chili.--Les Araucans.--Nouvelles découvertes dans l'archipel - Dangereux.--Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.--Les - Papous.--Station à Ualan.--Les Carolins et les Carolines.--Résultats - scientifiques de l'expédition. - -L'expédition, commandée par Louis-Claude de Saulces de Freycinet, fut -due aux loisirs que la paix de 1815 venait d'accorder à la marine -française. Un de ses officiers les plus entreprenants, celui-là même -qui avait accompagné Baudin dans la reconnaissance des côtes de -l'Australie, en conçut le plan et fut chargé de l'exécuter. C'était -le premier voyage maritime qui ne dût pas avoir exclusivement -l'hydrographie pour objet. Son but principal était le relèvement de la -forme de la Terre dans l'hémisphère sud et l'observation des phénomènes -du magnétisme terrestre; l'étude des trois règnes de la nature, des -mœurs, des usages et des langues des peuples indigènes ne devait pas -être oubliée; enfin les recherches de géographie, sans être exclues, -étaient cependant placées au dernier rang. - -Freycinet trouva dans les officiers du corps de santé de la marine, MM. -Quoy, Gaimard et Gaudichaud, d'utiles auxiliaires pour les questions -d'histoire naturelle; en même temps, il s'adjoignit un certain nombre -d'officiers de marine très distingués, dont les plus connus sont -Duperrey, Lamarche, Bérard et Odet-Pellion, qui devinrent, l'un membre -de l'Institut, les autres officiers supérieurs ou généraux de la marine. - -Freycinet eut également soin de choisir ses matelots parmi ceux qui se -trouvaient en état d'exercer un métier, et, sur les cent vingt hommes -qui composèrent l'équipage de la corvette l'_Uranie_, il n'y en avait -pas moins de cinquante qui pouvaient être au besoin charpentiers, -cordiers, voiliers, forgerons, etc. - -Des rechanges pour deux ans, des approvisionnements de tout genre -et tels que pouvaient les fournir les appareils perfectionnés dont -on commençait à se servir, des caisses en fer pour garder l'eau -douce, des alambics pour distiller l'eau de mer, des conserves et des -antiscorbutiques, furent entassés sur l'_Uranie_. Elle quitta le port -de Toulon, le 17 septembre 1817, emportant, déguisée en matelot, la -femme du commandant, qui ne craignait pas d'affronter les périls et les -fatigues de cette longue navigation. - -Avec ces provisions toutes matérielles, Freycinet avait un assortiment -des meilleurs instruments et appareils. Enfin, il avait reçu, de -l'Institut, des instructions détaillées, destinées, soit à le guider -dans ses recherches, soit à lui suggérer les expériences qui pouvaient -le plus contribuer aux progrès des sciences. - -Une relâche à Gibraltar, un arrêt à Sainte-Croix de Ténériffe, l'une -des îles Canaries, qui, comme le dit spirituellement Freycinet, ne -furent pas pour l'équipage les îles Fortunées,--toute communication -avec la terre fut interdite par le gouverneur,--précédèrent l'entrée de -l'_Uranie_ à Rio-de-Janeiro, le 6 décembre. - -Le commandant et ses officiers profitèrent de cette relâche pour -procéder à un grand nombre d'observations magnétiques et d'expériences -du pendule, tandis que les naturalistes parcouraient le pays et -faisaient de nombreuses collections d'histoire naturelle. - -[Illustration: Guerriers des îles d'Ombay et de Guébé. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -La relation originale du voyage contient un très long historique de la -découverte et de la colonisation du Brésil, ainsi que les détails les -plus circonstanciés sur les usages et les mœurs des habitants, sur -la température et le climat, de même qu'une description minutieuse de -Rio-de-Janeiro, de ses monuments et de ses environs. - -[Illustration: Maison de Rawak, sur pilotis. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -La partie la plus curieuse de la description a trait aux gitanos qu'on -rencontrait à cette époque à Rio-de-Janeiro. - -«Dignes descendants des Parias de l'Inde, d'où il ne paraît pas -douteux qu'ils tirent leur origine, dit Freycinet, les _ciganos_ de -Rio-de-Janeiro, affectent comme eux l'habitude de tous les vices, -une propension à tous les crimes. La plupart, possesseurs de grandes -richesses, étalant un luxe considérable en habillements et en chevaux, -particulièrement à l'époque de leurs noces, qui sont très somptueuses, -se plaisent communément au milieu de la débauche crapuleuse et de -la fainéantise. Fourbes et menteurs, ils volent tant qu'ils peuvent -dans le commerce; ils sont aussi de subtils contrebandiers. Ici, -comme partout où l'on rencontre cette abominable race d'hommes, leurs -alliances n'ont jamais lieu qu'entre eux. Ils ont un accent et même un -jargon particuliers. Par une bizarrerie tout à fait inconcevable, le -gouvernement tolère cette peste publique: deux rues particulières leur -sont même affectées dans le voisinage de Campo de Santa-Anna.» - -«Qui ne verrait Rio-de-Janeiro que de jour, dit un peu plus loin le -voyageur, serait tenté de croire que la population n'y est composée que -de nègres. Les gens comme il faut, à moins d'un motif extraordinaire -ou de devoirs religieux, ne sortent guère que le soir, et c'est alors -surtout aussi que les femmes se montrent; pendant le jour, elles -restent presque constamment chez elles, et partagent leur temps entre -le sommeil et la toilette. Le théâtre et les églises sont les seuls -endroits où un homme puisse jouir de leur présence.» - -La navigation de l'_Uranie_, du Brésil au cap de Bonne-Espérance, ne -fut accompagnée d'aucun événement nautique digne de fixer l'attention. -Le 7 mars, l'ancre tombait dans la baie de la Table. Après une -quarantaine de trois jours, on laissa aux navigateurs la faculté de -descendre à terre, où les attendait le plus gracieux accueil de la part -du gouverneur, Charles Sommerset. Les instruments furent débarqués -aussitôt qu'on put se procurer un local convenable. Les expériences -habituelles du pendule furent faites et les phénomènes de l'aiguille -aimantée furent observés. - -Les naturalistes Quoy et Gaimard, accompagnés de plusieurs personnes de -l'état-major, firent une excursion d'histoire naturelle à la montagne -de la Table et aux fameux vignobles de Constance. - -«Les vignes que nous parcourûmes, dit Gaimard, sont entourées d'allées -de chênes et de pins, et les ceps, plantés à quatre pieds de distance -les uns les autres, sur des lignes droites, ne sont pas soutenus -par des échalas. Toutes les années, on les taille et on pioche le -terrain d'alentour, qui est de nature sablonneuse. Nous vîmes, çà et -là , quantité de pêchers, d'abricotiers, de pommiers, de poiriers, -de citronniers et de petits carrés où l'on cultivait des plantes -potagères. A notre retour, M. Colyn voulut absolument nous faire -goûter les diverses espèces de vins qu'il récolte, consistant en vin -de Constance proprement dit, blanc et rouge, en vin de Pontac, de -Pierre et de Frontignac. Le vin des autres localités, qui porte le -nom particulier de _vin du Cap_, est fait avec un raisin muscat de -couleur paille fumée qui m'a paru préférable, pour le goût, au muscat -de Provence. Nous venons de dire qu'il y a deux qualités de vin de -Constance, le blanc et le rouge; elles proviennent l'une et l'autre -de raisins muscats de couleur différente... Généralement on préfère, -au Cap, le Frontignac à tous les autres vins qui se récoltent sur le -coteau de Constance...» - -Juste un mois après avoir quitté l'extrémité méridionale de l'Afrique, -l'_Uranie_ arrivait au mouillage de Port-Louis, à l'île de France, -qui, depuis les traités de 1815, était entre les mains des Anglais. - -Freycinet, obligé de faire abattre son bâtiment en carène pour le -visiter complètement et pour réparer le doublage en cuivre, dut -faire en cet endroit un séjour bien plus long qu'il ne comptait. Nos -voyageurs n'eurent pas lieu de s'en plaindre, car les habitants de -l'île de France ne mentirent pas à leur vieille réputation d'aimable -hospitalité. Promenades, réceptions, bals, repas de corps, courses de -chevaux, fêtes de toute sorte, firent passer le temps bien vite. Aussi -ne fut-ce pas sans un serrement de cœur que les Français se dérobèrent -à l'excellent accueil de leurs anciens compatriotes et de leurs ennemis -acharnés de la veille. - -Plusieurs habitants des plus distingués fournirent à Freycinet, avec le -plus louable empressement, des notes intéressantes sur des faits que la -brièveté de son séjour ne lui aurait pas permis d'étudier. - -C'est ainsi qu'il put réunir des données précieuses touchant la -situation de l'agriculture, le commerce, l'industrie, les finances, -l'état moral des habitants, matières délicates et d'une appréciation -subtile, qu'un voyageur qui passe ne peut approfondir. Depuis que l'île -était sous l'administration anglaise, de nombreux chemins avaient -été tracés, et l'esprit d'initiative commençait à se substituer à la -routine, qui avait endormi la colonie et arrêté tout progrès. - -L'_Uranie_ gagna ensuite Bourbon, où elle devait trouver, dans les -magasins du gouvernement, les vivres dont elle avait besoin. Elle -mouilla à Saint-Denis, le 19 juillet 1817, et elle resta sur la rade -de Saint-Paul jusqu'au 2 août, jour où elle fit voile pour la baie des -Chiens-Marins, à la côte occidentale de la Nouvelle-Hollande. - -Avant de suivre Freycinet jusqu'en Australie, il sera bon de s'arrêter -quelques moments avec lui à Bourbon. - -En 1717, au dire de Le Gentil de la Barbinais, cette île ne possédait -que neuf cents personnes libres, parmi lesquelles six familles -blanches seulement, et onze cents esclaves. D'après la dernière -statistique (1817), on y comptait 14,790 blancs, 4,342 noirs libres, -49,759 esclaves, soit un total de 68,891 habitants. Cet accroissement -considérable et rapide peut être attribué à la salubrité du pays, mais -surtout à la liberté du commerce, dont cette île a joui pendant un -temps considérable. - -Le 12 septembre, après une heureuse navigation, l'_Uranie_ jetait -l'ancre à l'entrée de la baie des Chiens-Marins. Un détachement -fut aussitôt expédié sur Dirck-Hatichs, afin de fixer la position -géographique du cap Levaillant et de rapporter à bord de la corvette -la plaque en étain laissée par les Hollandais à une époque reculée, et -que Freycinet avait vue en 1801. - -Pendant ce temps, les deux alambics étaient mis en fonction et -distillaient l'eau de mer. Durant tout le séjour, on ne consomma pas -d'autre boisson, et personne à bord n'eut lieu de s'en plaindre. - -Le détachement, qui avait été débarqué, eut quelques relations avec les -naturels. Armés de sagaies et de massues, sans le moindre vêtement, -ceux-ci se refusèrent à entrer en relations directes avec les blancs -et se tinrent à quelque distance des matelots, ne touchant qu'avec -précaution aux objets qu'on leur donnait. - -Bien que la baie des Chiens-Marins eût été explorée en détail, lors de -l'expédition de Baudin, il restait, au point de vue hydrographique, -une lacune à combler dans la partie orientale du havre Hamelin. Ce fut -Duperrey qui procéda à ce relèvement. - -Le naturaliste Gaimard, peu satisfait des rapports qu'on avait eus -jusqu'alors avec les indigènes, que le bruit des détonations avait -décidément chassés, et désireux de se procurer quelques détails sur -leur genre de vie, résolut de s'enfoncer dans l'intérieur du pays. Son -compagnon et lui s'égarèrent comme avait fait Riche, en 1792, sur la -Terre de Nuyts; ils souffrirent horriblement de la soif, car ils ne -rencontrèrent, pendant les trois jours qu'ils passèrent à terre, aucune -source, aucun ruisseau. - -Ce fut sans regret qu'on vit disparaître les côtes inhospitalières de -la terre d'Endracht. Le temps le plus beau, la mer la moins agitée, -rendirent facile le voyage de l'_Uranie_ jusqu'à Timor, où, le 9 -octobre, elle laissa tomber l'ancre dans la rade de Coupang. - -L'accueil des autorités portugaises fut on ne peut plus cordial. - -La colonie ne jouissait plus de cette prospérité qui avait fait -l'étonnement et l'admiration des Français, lors du voyage de Baudin. Le -rajah d'Amanoubang, district où le bois de sandal croît avec le plus -d'abondance, autrefois tributaire, luttait pour son indépendance. Cet -état de guerre, on ne peut plus préjudiciable à la colonie, rendit en -même temps fort difficile l'achat des marchandises dont Freycinet avait -besoin. - -Quelques personnes de l'état-major allèrent rendre visite au rajah -Peters de Banacassi, dont l'habitation n'était qu'à trois quarts de -lieue de Coupang. Vieillard de quatre-vingts ans, Peters avait dû être -un fort bel homme; il était entouré de personnes de sa suite, qui lui -témoignaient le plus grand respect, et parmi lesquelles on remarquait -des guerriers d'une stature imposante. - -Ce ne fut pas sans un assez vif étonnement que les Français virent, -dans cette habitation grossière, un grand luxe de service et aperçurent -des fusils européens très bien faits et de haut prix. - -Malgré la température très élevée qu'il fallut supporter,--le -thermomètre s'élevant au soleil et à l'air libre à 45° et à l'ombre à -33 et à 35°,--le commandant et ses officiers ne se livrèrent pas avec -moins de zèle aux observations scientifiques et aux reconnaissances -géographiques que nécessitait l'accomplissement de leur mission. - -Cependant, malgré les avertissements énergiques de Freycinet, les -jeunes officiers et les matelots avaient plusieurs fois commis -l'imprudence de sortir au milieu du jour; puis, dans l'espoir de se -prémunir contre les suites funestes de ce jeu mortel, ils s'étaient -avidement repus de boissons froides et de fruits acides. Aussi, la -dysenterie n'avait-elle pas tardé à jeter sur les cadres cinq des plus -imprudents. Il fallait partir, et l'_Uranie_ leva l'ancre le 23 octobre. - -On commença par prolonger rapidement la côte septentrionale de Timor, -pour en faire l'hydrographie; mais, lorsque la corvette fut parvenue -à la partie la plus étroite du canal d'Ombay, elle rencontra des -courants si violents, des brises si faibles ou si contraires qu'à peine -parvenaient-elles à lui faire regagner le chemin qu'elle avait perdu -pendant le calme. Cette situation ne dura pas moins de dix-neuf jours! - -Quelques officiers profitèrent de ce que le bâtiment était retenu près -des rivages d'Ombay pour faire une incursion sur la partie la plus -voisine de cette île, dont l'aspect était fort gracieux. Ils abordèrent -au village de Bitouka, et s'avancèrent vers une troupe de naturels, -armés d'arcs, de flèches et de kris, portant des cuirasses et des -boucliers en peau de buffle. Ces sauvages avaient l'air guerrier et -ne paraissaient pas craindre les armes à feu; il leur était facile, -prétendaient-ils, de tirer un grand nombre de flèches pendant le temps -nécessaire pour charger les fusils. - -«Les pointes des flèches, dit Gaimard, étaient ou en bois dur, ou -en os, ou même en fer. Ces flèches, étalées en éventail, étaient -assujetties, au côté gauche du guerrier, à la ceinture de son sabre -ou de son kris. La plupart des habitants portaient, fixées à la -cuisse droite et à la ceinture, une multitude de feuilles de latanier -tailladées pour laisser passer des bandes des mêmes feuilles, teintes, -soit en rouge, soit en noir. Le bruissement continuel produit par les -mouvements de ceux qui étaient accoutrés de cette singulière parure, -augmenté par le contact de la cuirasse et du bouclier; le tintement -des petits grelots, qui sont aussi des accessoires de leur toilette -guerrière, tout cela faisait un tel vacarme, que nous ne pouvions nous -empêcher d'en rire. Loin de s'en offenser, nos Ombayens n'hésitaient -pas à suivre notre exemple. M. Arago[2] fit devant eux quelques tours -d'escamotage qui les étonnèrent beaucoup. Nous nous acheminâmes -enfin directement vers le village de Boutika, situé sur une hauteur. -Ayant aperçu, en passant devant une de leurs cases, une vingtaine de -mâchoires d'hommes suspendues à la voûte, je témoignai le désir d'en -avoir quelques-unes, offrant, en retour, mes plus précieux objets -d'échange. Mais on me répondit: Palami (cela est sacré). Il paraîtrait, -dès lors, que ces os étaient des trophées destinés à perpétuer le -souvenir des victoires remportées sur les ennemis!» - - [2] Jacques Arago, frère de l'illustre astronome. - -Cette promenade était d'autant plus intéressante que l'île Ombay -n'avait été jusqu'alors que rarement visitée par les Européens. -Encore les quelques bâtiments qui y avaient abordé avaient-ils eu à -se plaindre des tribus belliqueuses et féroces, quelques-unes même -anthropophages, qui l'habitent. - -C'est ainsi qu'en 1802, une embarcation du navire la _Rose_ avait -été enlevée et l'équipage retenu prisonnier. Dix ans plus tard, le -capitaine de l'_Inacho_, descendu seul à terre, était blessé à coups de -flèches. Enfin, en 1817, une frégate anglaise, ayant envoyé un canot -faire du bois, tous les hommes de cette embarcation furent, à la suite -d'une rixe, tués et mangés par les naturels. Le lendemain, une chaloupe -armée, envoyée à la recherche des absents, n'avait trouvé que les -débris sanglants, et les fragments du canot qui avait été mis en pièces. - -Ces faits étant connus, les Français n'avaient qu'à se féliciter -d'avoir échappé au guet-apens que leur auraient sans doute tendu ces -sauvages cannibales, si le séjour de l'Uranie eût été plus long. - -Le 17 novembre, l'ancre tombait devant Dillé. Après les compliments -d'usage au gouverneur portugais, Freycinet exposa les besoins de son -bâtiment et reçut une réponse empressée du gouverneur, qui lui promit -de réunir rapidement les vivres nécessaires. L'accueil fait à tout -l'équipage fut aussi somptueux que cordial, et, lorsque Freycinet prit -congé, le gouverneur, voulant lui donner une marque de souvenir, lui -envoya deux petits garçons et deux petites filles, âgés de six ou sept -ans, nés au royaume de Failacor, dans l'intérieur de Timor. «Cette race -est inconnue en Europe,» disait D. José Pinto Alcofarado d'Azevedo -e Souza, pour faire accepter son présent. Freycinet eut beau donner -les raisons les plus fortes et les plus concluantes pour motiver son -refus, il fut obligé de garder un des deux petits garçons, qui fut -baptisé, sous le nom de Joseph Antonio, et qui mourut à Paris, à l'âge -de seize ans, d'une maladie scrofuleuse. - -La population de Timor paraît, au premier examen, tout entière -asiatique; mais, pour peu que l'on se livre à des recherches un -peu étendues, on ne tarde pas à apprendre qu'il existe, dans les -montagnes les plus centrales et les moins fréquentées, une race de -nègres à cheveux crépus, aux mœurs féroces, rappelant les indigènes -de la Nouvelle-Guinée et de la Nouvelle-Irlande, et qui doit être la -population primitive. Cet ordre de recherches, qui avait été inauguré -à la fin du XVIIIe siècle par l'Anglais Crawfurd, a pris, de nos -jours, grâce aux travaux des savants docteurs Broca et E. Hamy, un -développement tout particulier. C'est au second de ces savants que -l'on doit, sur ces populations primitives, de curieuses études que la -_Nature_ et le _Bulletin de la Société de Géographie_ insèrent toujours -pour le plaisir et l'instruction de leurs lecteurs. - -Partie de Timor, l'_Uranie_ s'achemina vers le détroit de Bourou, en -passant entre les îles Wetter et Roma, aperçut l'île Gasses, à la forme -pittoresque, revêtue du plus beau massif de verdure qu'il soit possible -de voir; puis, elle fut entraînée par les courants jusqu'à l'île -Pisang, dans le voisinage de laquelle on rencontra trois «corocores» -montés par les indigènes de l'île Guébé. - -Ceux-ci ont le teint noir olivâtre, le nez épaté, les lèvres épaisses; -ils sont tantôt forts, robustes et d'apparence athlétique, tantôt -grêles et d'une faible complexion, tantôt trapus et d'un aspect -repoussant. La plupart n'avaient pour tout costume qu'un pantalon fixé -par un mouchoir autour de la ceinture. - -Une incursion fut faite sur la petite île Pisang, de formation -volcanique, et dont les laves trachitiques se décomposent en une terre -végétale dont tout annonçait la fertilité. - -Puis on continua, dans le voisinage d'îles jusqu'alors peu connues, à -faire route pour Rawak, où la corvette jeta l'ancre le 16 décembre à -midi. - -L'île Rawak est petite, inhabitée, et bien que nos marins reçussent -fréquemment la visite d'habitants de Waigiou, les occasions d'étudier -l'espèce humaine furent assez rares. Encore faut-il dire que -l'ignorance de la langue de ces indigènes et la difficulté de se faire -comprendre à l'aide du malais, dont ils ne savaient que peu de mots, ne -les rendirent pas très profitables. - -Dès qu'on eut trouvé un emplacement favorable, on installa les -instruments, et l'on procéda aux observations de physique et -d'astronomie, en même temps qu'aux travaux géographiques. - -Rawak, Boni, Waigiou et Manouaroa, que Freycinet appelle îles des -Papous, sont situées presque exactement sous l'équateur. Waigiou, la -plus grande, n'a pas moins de soixante-douze milles de diamètre. Les -terres basses qui en forment le littoral sont couvertes de marécages; -le rivage abrupt est lui-même entouré de madrépores et troué de grottes -creusées par les eaux. - -[Illustration: Personnage des danses de Montezuma, île Guani. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -La végétation qui recouvre tous ces îlots est vraiment surprenante. -Ce sont des arbres magnifiques, parmi lesquels on rencontre le -«barringtonia», dont le tronc volumineux est toujours incliné vers la -mer, au point d'y baigner l'extrémité de ses branches, le «scœvola -lobelia», des figuiers, des palétuviers, des casuarinas à la tige -droite et élancée qui s'élèvent jusqu'à quarante pieds, le «rima», le -«takamahaka», avec son tronc de plus de vingt pieds de circonférence, -le cynomètre, de la famille des légumineuses, garni, du sommet à la -base, de fleurs rosées et de fruits dorés; en outre, les palmiers, le -muscadier, le jambosier et les bananiers se plaisent dans les lieux bas -et humides. - -[Illustration: La flore a pris là un développement exceptionnel. -(Page 257.)] - -Si la flore a pris là un développement exceptionnel, il n'en est pas -de même de la faune. On ne rencontre à Rawak aucun autre quadrupède -que le phalanger et le chien de berger, qui vit à l'état sauvage. -Waigiou posséderait cependant aussi le babi-roussa et une petite -espèce de sanglier. Quant à la gent emplumée, elle n'est pas aussi -nombreuse qu'on pourrait le supposer, les plantes à graines qui lui -servent de nourriture ne pouvant se multiplier sous l'ombre épaisse -des forêts. Ce sont les «calaos», dont les ailes garnies de grandes -plumes séparées aux extrémités font, lorsqu'ils volent, entendre un -bruit très fort, les perroquets, dont la famille est fort nombreuse, -les martins-pêcheurs, les tourterelles, des cassicans, des éperviers -fauves, des pigeons couronnés et peut-être, bien que les voyageurs n'en -aient pas vu, des oiseaux de paradis. - -Quant aux êtres humains, les Papouas, ils sont laids, hideux et -effrayants. - -«Le front aplati, dit Odet-Pellion, le crâne peu proéminent, l'angle -facial de 75°, la bouche grande, les yeux petits et enfoncés, les -pommettes saillantes, le nez gros, écrasé du bout et se rabattant sur -la lèvre supérieure, la barbe rare, particularité déjà remarquée chez -d'autres habitants de ces régions, les épaules d'une largeur moyenne, -le ventre très gros et les membres inférieurs grêles, tels sont les -caractères distinctifs de ce peuple. Leur chevelure est de nature et -de forme très variées; le plus communément, c'est une volumineuse -crinière composée d'une couche de cheveux lanugineux ou lisses, -frisant naturellement et n'ayant pas moins de huit pouces d'épaisseur; -peignée avec soin, crêpée, hérissée en tous sens, elle décrit, à -l'aide d'un enduit graisseux qui la soutient, une circonférence à peu -près sphérique autour de la tête. Souvent ils y joignent, plutôt pour -l'orner que pour ajouter à sa consistance, un fort long peigne en bois -de cinq ou six dents.» - -Ces malheureux indigènes sont en proie à un fléau terrible; la lèpre -sévit parmi eux avec une telle intensité, qu'on peut dire que le -dixième de la population en est infecté. Il faut attribuer cette -horrible maladie à l'insalubrité du climat, aux effluves délétères des -marais, dans lesquels pénètre la mer à la marée montante, à l'humidité -qu'occasionnent des bois épais, au voisinage et au mauvais entretien -des tombeaux,--peut-être aussi à la consommation prodigieuse de -coquillages dont ces naturels se repaissent avidement. - -Toutes les habitations sont construites sur pilotis, soit à terre, soit -en mer, près du rivage. Ces maisons, en plus grand nombre dans les -lieux d'un abord très difficile ou impraticable, se composent de pieux -enfoncés dans le sol auxquels sont fixées, par des cordes d'écorce, des -traverses sur lesquelles repose un plancher fait des côtes de feuilles -de palmier, taillées et serrées les unes contre les autres. Ces -feuilles, artistement imbriquées, forment le toit de l'habitation, qui -n'a qu'une seule porte. Si ces cases sont bâties au-dessus de l'eau, -elles communiquent avec la terre par une sorte de pont de chevalets, -dont le tablier mobile peut être enlevé rapidement. Une sorte de -balcon, garni d'une rampe, entoure la maison de tous côtés. - -Les voyageurs ne purent se procurer aucun renseignement sur la -sociabilité de ces naturels. Qu'ils vivent réunis en grandes peuplades -sous l'autorité d'un ou de plusieurs chefs, que chaque communauté -n'obéisse qu'à son propre chef, que la population soit nombreuse ou -non, ce sont là des données qui ne peuvent être recueillies. Ces -naturels se donnent le nom d'Alfourous. Ils paraissent parler plusieurs -idiomes particuliers, qui diffèrent singulièrement du papou et du -malais. - -Les indigènes de ce groupe semblent fort industrieux; ils exécutent de -très ingénieux instruments de pêche; ils savent très bien travailler le -bois, préparer la moelle du sagoutier, tourner des poteries et faire -des fours à cuire le sagou; ils tissent des nattes, des tapis, des -paniers; ils sculptent des statues et des idoles. MM. Quoy et Gaimard -ont observé sur la côte de Waigiou, dans le havre Boni, une statue -en argile blanche, remisée sous un hangar, près d'un tombeau. Elle -représentait un homme debout, de grandeur naturelle, les mains levées -vers le ciel; la tête était en bois et avait les joues et les yeux -incrustés de coquillages blancs. - -Le 6 janvier 1819, l'_Uranie_, après avoir appareillé de Rawak, aperçut -bientôt les îles Ayou, basses et entourées de récifs, qui étaient -fort peu connues et dont la géographie laissait considérablement à -désirer. Les travaux d'hydrographie furent contrariés par les fièvres -contractées à Rawak et qui attaquèrent plus de quarante personnes. - -Le 12 février, furent aperçues les îles des Anachorètes, et, le -lendemain, celles de l'Amirauté, sans que l'_Uranie_ cherchât à les -rallier. - -Bientôt la corvette fut en vue de San-Bartholomé, que ses habitants -nomment Poulousouk et qui appartient à l'archipel des Carolines. Un -commerce actif, mais surtout fort bruyant, ne tarda pas à s'établir -avec ces indigènes, qu'il fut impossible de décider à monter à bord. -Les échanges se firent avec une bonne foi touchante, et l'on ne -s'aperçut pas du moindre larcin. - -Poulouhat, Alet, Tamatam, Allap, Fanadik, et bien d'autres îles de -cet archipel, défilèrent tour à tour devant les yeux émerveillés des -Français. - -Enfin, le 17 mars 1819, c'est-à -dire dix-huit mois après son départ de -France, Freycinet aperçut les îles Mariannes, et fit jeter l'ancre dans -la rade d'Umata, sur la côte de Guaham. - -Au moment où les Français se disposaient à se rendre à terre, ils -reçurent la visite du gouverneur D. Medinilla y Pineda, accompagné du -major D. Luis de Torrès, seconde autorité de la colonie. Ces officiers -s'informèrent des besoins des explorateurs avec la plus grande -sollicitude et promirent de satisfaire à toutes leurs demandes dans le -plus bref délai. - -Sans tarder, Freycinet s'occupa de chercher un local propre à -l'établissement d'un hôpital provisoire, et, l'ayant trouvé, dès le -lendemain, il y fit installer ses malades, au nombre de vingt. - -Tout l'état-major avait été invité à dîner par le gouverneur. On se -rendit chez lui à l'heure convenue. Là se trouvait une table chargée -de pâtisseries légères et de fruits, au milieu desquels fumaient deux -bols de punch. Les convives firent aussitôt en aparté leurs réflexions -sur cette singulière mode. Était-ce jour de maigre? Pourquoi ne -s'asseyait-on pas? Mais comme il n'y avait personne pour répondre à ces -questions, qui auraient été indiscrètes, ils les gardèrent pour eux, -tout en faisant honneur au repas. - -Nouveau sujet d'étonnement: la table fut débarrassée et chargée de -viandes préparées de diverses manières, en un mot, d'un véritable et -somptueux dîner. La collation, qu'on avait prise tout d'abord, qui -porte dans le pays le nom de «refresco», n'était destinée qu'à mettre -les convives en appétit. - -A cette époque, le luxe de la table paraissait faire fureur à Guaham. -Deux jours plus tard, les officiers assistaient à un nouveau repas de -cinquante convives, où ne parurent pas moins de quarante-quatre plats -de viande à chaque service, et il n'y en eut pas moins de trois. - -«Le même observateur, raconte Freycinet, dit que ce dîner coûta la vie -à deux bœufs et à trois gros porcs, sans parler du menu peuple des -forêts, de la basse-cour et de la mer. Depuis les noces de Gamache, -il ne s'était pas vu, je pense, une telle tuerie. Notre hôte crut, -sans doute, que des gens qui avaient souffert longtemps les privations -d'un voyage maritime devaient être traités avec profusion. Le dessert -n'offrit ni moins d'abondance, ni moins de variété, et fit bientôt -place au thé, au café, à la crème, aux liqueurs de toute sorte; comme -le _refresco_ n'avait pas manqué d'être servi une heure auparavant, -suivant l'usage, on conviendra sans peine que, là , le plus intrépide -gastronome eût eu seulement à regretter l'insuffisante capacité de son -estomac.» - -Mais ces repas et ces fêtes ne portèrent point préjudice à l'objet -de la mission. Des excursions qui avaient pour but des recherches -d'histoire naturelle, les observations de l'aiguille aimantée, la -géographie du littoral de Guaham, confiée à Duperrey, s'opéraient en -même temps. - -Cependant, la corvette était venue s'amarrer au fond du port San-Luis, -et l'état-major, ainsi que les malades, s'étaient installés à Agagna, -capitale de l'île et siège du gouvernement. Là se donnèrent, en -l'honneur des étrangers, des combats de coqs, jeu très en honneur -dans toutes les possessions espagnoles de l'Océanie, et des danses, -dont toutes les figures font, dit-on, allusion à des événements de -l'histoire du Mexique. Les danseurs, écoliers du collège d'Agagna, -étaient revêtus de riches costumes de soie, jadis importés de la -Nouvelle-Espagne par les Jésuites. Puis vinrent des passes aux -bâtons, exécutées par des Carolins, et d'autres divertissements qui -se succédaient presque sans interruption. Mais ce qui eut le plus de -prix aux yeux de Freycinet, ce furent les très nombreux renseignements -relatifs aux usages et aux mœurs des anciens habitants qu'il -recueillit auprès du major D. Luis Torrès, lequel, né dans le pays, -avait fait de ces choses le sujet de ses constantes études. - -Nous utiliserons et nous résumerons tout à l'heure ces très -intéressantes informations, mais il faut parler d'abord d'une excursion -aux îles Rota et Tinian, dont la seconde nous est déjà connue par les -récits des anciens voyageurs. - -Le 22 avril, une petite escadre, composée de huit pros, transporta -MM. Bérard, Gaudichaud et Jacques Arago à Rota, où leur arrivée causa -une surprise et une frayeur qui s'expliquent. Le bruit courait que la -corvette était montée par des insurgés de l'Amérique. - -De Rota, les pros gagnèrent Tinian, dont les plaines arides rappelèrent -aux voyageurs les rivages désolés de la Terre d'Endracht, et qui -doivent être bien changées depuis l'époque où le lord Anson s'y -trouvait comme dans un paradis terrestre. - -Découvert, le 6 mars 1521, par Magellan, l'archipel des Mariannes -reçut d'abord les noms de _Islas de las Velas latinas_ (des voiles -latines), puis de _los Ladrones_ (des larrons). A en croire Pigafetta, -l'illustre amiral n'aurait vu que Tinian, Saypan et Agoignan. Visitées, -cinq ans plus tard, par l'Espagnol Loyasa, qui, au contraire de -Magellan, y trouva un très bon accueil, ces îles furent déclarées -possession espagnole par Miguel Lopez de Legaspi, en 1565. Elles ne -furent cependant colonisées et évangélisées qu'en 1669, par le père -Sanvitores. On comprend que nous ne suivions pas Freycinet dans les -récits des événements qui marquent l'histoire de cet archipel, bien -que les manuscrits et les ouvrages de toute sorte qu'il eut entre les -mains, lui aient permis de renouveler complètement ce sujet et de -l'éclairer des lumières de la véritable science. - -L'admiration qu'avait laissée dans tous les esprits l'incroyable -fertilité des îles des Papous et des Moluques, dut sans doute affaiblir -l'impression produite par la richesse de quelques-unes des îles -Mariannes. Les forêts de Guaham, quoique bien fournies, n'offrent pas -cet aspect gigantesque des pays tropicaux; elles couvrent la plus -grande partie de l'île, où l'on trouve cependant d'immenses pâturages -qui ne produisent ni arbres à pain ni cocotiers. - -Dans l'intérieur des forêts, des savanes factices furent créées par les -conquérants pour que les nombreuses bêtes à cornes, dont on leur doit -l'introduction, pussent y trouver leur nourriture à l'abri du soleil. - -Agoigan, île aux flancs rocailleux, paraît de loin sèche et stérile, -tandis qu'elle est en réalité recouverte de bois épais, qui grimpent -jusqu'à ses sommets les plus élevés. - -Quant à Rota, c'est un véritable hallier, un fouillis presque -impénétrable de broussailles que dominent les bouquets des rimas, des -tamariniers, des figuiers et des cocotiers. - -Enfin Tinian offre un aspect qui n'est rien moins qu'agréable. Bien que -les Français n'aient nulle part rencontré les sites dépeints avec une -si grande richesse de tons par leurs prédécesseurs, l'aspect du sol, la -grande quantité d'arbres morts, leur donnèrent à penser que les anciens -récits n'avaient pas tout à fait exagéré, d'autant plus que toute la -partie sud-est de cette île est rendue inaccessible par des forêts -épaisses. - -Quant à la population, elle était, à l'époque du voyage de Freycinet, -excessivement mêlée, et la race aborigène n'en formait déjà plus la -moitié. - -Les Mariannais de la classe noble étaient tous autrefois plus grands, -plus forts et plus gros que les Européens; mais la race dégénère, et ce -n'est plus guère qu'à Rota qu'on retrouve le type primitif dans toute -sa pureté. - -Nageurs infatigables, plongeurs habiles, marcheurs intrépides, chacun -devait faire preuve de son adresse dans ces divers exercices au moment -de son mariage. Les Mariannais ont en partie conservé ces qualités, -bien que la paresse, ou plutôt la nonchalance, soit le fond de leur -caractère. - -Les unions, qui se font de bonne heure, entre quinze et dix-huit ans -pour les garçons, et douze à quinze pour les filles, sont généralement -fécondes, et l'on cite des exemples de familles de vingt-deux enfants -nés de la même mère. - -Si l'on rencontre à Guaham bien des maladies apportées par les -Européens, telles que les maladies de poitrine, la variole, etc., il -en est beaucoup d'autres qui paraissent indigènes, ou qui ont pris, du -moins, un développement tout particulier et complètement anormal. Parmi -ces dernières, on cite l'éléphantiasis et la lèpre, dont on rencontre -à Guaham trois variétés aussi différentes par leurs symptômes que par -leurs effets. - -Avant la conquête, les Mariannais vivaient de poissons, des fruits -de l'arbre à pain ou rima, de riz, de sagou et d'autres plantes -féculentes. Si leur cuisine était simple, leurs vêtements l'étaient -plus encore; ces indigènes allaient complètement nus. Même encore -aujourd'hui, les enfants vont nus jusqu'à l'âge de dix ans. - -Un voyageur de la fin du XVIIIe siècle, le capitaine de vaisseau Pagès, -raconte, à ce propos, que le hasard le fit un jour approcher d'une -maison «devant laquelle se trouvait une Indienne d'environ dix à onze -ans, assise au grand soleil. Elle était nue et accroupie, ayant sa -chemise pliée auprès d'elle. Dès qu'elle me vit, ajoute le voyageur, -elle se leva promptement et la remit. Quoi qu'elle ne fût pas vêtue -décemment, elle croyait être bien mise, parce qu'elle avait les épaules -couvertes; elle n'était plus embarrassée de paraître devant moi.» - -La population devait être autrefois considérable, ainsi qu'en -témoignent les ruines qu'on rencontre un peu partout, ruines -d'habitations qui étaient supportées par des piliers en maçonnerie. Le -premier voyageur qui en fasse mention est le lord Anson. Il en a même -donné une vue un peu fantaisiste, que les explorateurs de l'_Uranie_ -purent cependant reconnaître, ainsi qu'en témoigne le passage suivant: - -«La description qu'on en trouve dans le voyage d'Anson est exacte; mais -les ruines et les branches d'arbres qui sont aujourd'hui incorporées -en quelque sorte avec la maçonnerie, donnent à ces monuments un aspect -tout autre que celui qu'ils avaient alors; les angles des piliers se -sont aussi émoussés et les demi-sphères qui les couronnent n'ont plus -la même rondeur.» - -Quant aux habitations modernes, un sixième seulement est en pierre, -et l'on compte à Agagna des monuments qui sont relativement très -intéressants par leur grandeur, sinon par l'élégance, la majesté ou la -finesse de leurs proportions; ce sont le collège Saint-Jean-de-Latran, -l'église, le presbytère, le palais du gouverneur, les casernes. - -Avant leur assujettissement aux Espagnols, les Mariannais étaient -partagés en trois classes, les nobles, les demi-nobles et les -plébéiens. Ces derniers, les parias du pays, avaient, dit Freycinet, -sans citer l'autorité sur laquelle il s'appuie, une taille moins élevée -que celle des autres habitants. Ce seul fait suffirait-il à indiquer -une différence de race, ou ne faudrait-il voir dans cette exiguïté de -taille que le résultat de l'état d'abaissement auquel était soumise -toute cette caste? - -Ces plébéiens ne pouvaient jamais s'élever à la caste supérieure, et la -navigation leur était interdite. On trouvait encore, dans chacune de -ces castes bien définies, les sorcières, prêtresses ou «guérisseuses», -qui ne se livraient à la cure que d'une seule maladie,--ce qui n'était -pas une raison absolue de la mieux connaître. - -[Illustration: Ruines de piliers antiques à Tinian. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -La profession de constructeur des pirogues appartenait aux nobles; -ils permettaient seulement aux demi-nobles de les seconder dans ce -travail, qui était pour eux d'une grande importance et l'une de leurs -prérogatives les plus chères. Quant au langage, bien qu'il ressemble au -malais et au tagal que l'on parle aux Philippines, il possède cependant -son caractère propre. La relation de Freycinet renferme encore un -grand nombre de remarques sur les très singuliers usages des anciens -Mariannais, mais ce serait s'engager trop loin que de reproduire ces -passages, si curieux qu'ils soient pour le philosophe et l'historien. - -Il y avait déjà deux mois que l'_Uranie_ était à l'ancre. Il était -temps de reprendre le cours des travaux et des explorations. Freycinet -et son état-major passèrent donc leurs dernières journées en visites de -remerciement pour l'accueil cordial qui leur avait été prodigué. - -[Illustration: Ferme australienne près des Montagnes Bleues. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Non seulement le gouverneur ne voulut pas agréer de remerciements -pour les attentions dont il n'avait cessé de combler les Français -depuis deux mois, mais il refusa de recevoir le payement de toutes -les fournitures qui avaient été faites pour le ravitaillement de la -corvette. Bien plus, par une lettre touchante, il s'excusa de la rareté -des denrées, causée par une sécheresse qui désolait Guaham depuis six -mois, et qui l'empêchait de faire les choses comme il l'eût désiré. - -Les adieux se firent devant Agagna. - -«Ce n'est pas sans un profond attendrissement, dit Freycinet, que nous -prîmes congé de l'homme aimable qui nous avait comblés de tant de -marques de bienveillance. J'étais trop ému pour lui exprimer tous les -sentiments dont mon âme était remplie; mais les larmes qui roulaient -dans mes yeux ont dû être, pour lui, un témoignage plus certain que des -paroles, de mon émotion et de mes regrets.» - -Du 5 au 16 juin, l'_Uranie_ procéda à l'exploration de la partie nord -des Mariannes et donna lieu aux différentes observations qui ont été -résumées plus haut. - -Puis, désirant accélérer sa navigation vers les Sandwich, le commandant -mit à profit une brise qui lui permit de s'élever en latitude et de -chercher les vents favorables. A mesure que les explorateurs avançaient -dans cette partie de l'océan Pacifique, ils rencontraient des brumes -épaisses et froides, qui pénétraient le navire entier d'une humidité -aussi désagréable que nuisible à la santé. Cependant, sauf des -rhumes, l'équipage n'en ressentit aucun inconvénient. Ce fut même, au -contraire, une sorte de détente pour ces constitutions exposées, depuis -si longtemps déjà , aux chaleurs absorbantes du tropique. - -Le 6 août, fut doublée la pointe méridionale d'Hawaï, afin de gagner la -côte occidentale, où Freycinet espérait trouver un mouillage commode -et sûr. Cette journée et la suivante furent consacrées, le calme étant -complet, à entamer des relations avec les indigènes, dont les femmes, -venues en grand nombre, espéraient prendre le bâtiment à l'abordage et -se livrer à leur commerce habituel; mais le commandant leur interdit -l'accès de son bord. - -Le roi Kamehameha était mort, et son jeune fils Riorio lui avait -succédé; telle fut la nouvelle qu'un des «arii» s'empressa d'apprendre -au capitaine. - -Dès que la brise fut revenue, l'_Uranie_ s'avança vers la baie de -Karakakoua, et Freycinet allait envoyer un officier pour sonder ce -mouillage, lorsqu'une pirogue, se détachant du rivage, amena à bord -le gouverneur de l'île. Ce prince Kouakini, surnommé John Adams, -promit au commandant qu'il trouverait des bateaux propres à assurer le -ravitaillement de son navire. - -Ce jeune homme, qui pouvait avoir vingt-neuf ans et dont la taille bien -proportionnée était gigantesque, surprit le commandant par l'étendue de -son instruction. Ayant entendu dire que l'_Uranie_ faisait un voyage de -découvertes: - -«Avez-vous doublé le cap Horn, ou êtes-vous venu par le sud du cap de -Bonne-Espérance?» demanda-t-il. - -Puis il s'informa des nouvelles de Napoléon et voulut savoir s'il -était vrai que l'île de Sainte-Hélène se fût engloutie avec toute sa -population. Plaisanterie de quelque baleinier en goguette, qui n'avait -obtenu créance qu'à demi! - -Kouakini apprit encore à Freycinet que, si la paix n'avait pas été -troublée à la mort de Kamehameha, cependant plusieurs chefs ayant -élevé des prétentions d'indépendance, l'unité de la monarchie était -menacée. De là certain trouble dans les relations politiques et une -indécision dans le gouvernement qu'on avait tout lieu de voir bientôt -cesser, surtout si le commandant consentait à faire quelque déclaration -d'amitié en faveur du jeune souverain. - -Freycinet descendit à terre avec le prince pour lui rendre sa visite, -et pénétra dans sa demeure, où la princesse, grande femme surchargée -d'obésité, était étendue sur un bois de lit européen recouvert de -nattes. Puis, tous deux allèrent voir les sœurs de Kouakini, veuves de -Kamehameha, qu'ils ne rencontrèrent pas, et ils se dirigèrent vers les -chantiers et les principaux ateliers du roi défunt. - -Quatre hangars étaient destinés à la construction de grandes pirogues -de guerre; d'autres abritaient des embarcations européennes; plus -loin, on rencontrait des bois de construction, des lingots de cuivre, -quantité de filets de pêche, puis une forge, un atelier de tonnellerie, -et enfin, dans des cases appartenant au premier ministre Kraïmokou, des -instruments de navigation, boussoles, sextants, thermomètres, montres -et jusqu'à un chronomètre. - -On refusa aux étrangers l'entrée de deux autres magasins où étaient -renfermés la poudre, les munitions de guerre, les liqueurs fortes, le -fer et les étoffes. - -Mais ces lieux étaient maintenant abandonnés par le nouveau souverain, -qui tenait sa cour dans la baie de Koaïhaï. - -Freycinet, sur l'invitation du roi, appareilla pour cet endroit, et fut -guidé par un pilote, qui se montra attentif et particulièrement habile -à prévoir les changements de temps. - -«Le monarque m'attendait sur la plage, dit le commandant, vêtu d'un -grand costume de capitaine de vaisseau anglais et entouré de toute -sa cour. Malgré l'aridité épouvantable de cette partie de l'île, le -spectacle qu'offrit cette réunion bizarre d'hommes et de femmes nous -parut majestueux et vraiment pittoresque. Le roi, posté en avant, avait -ses principaux officiers à quelque distance derrière lui; les uns -portaient de magnifiques manteaux de plumes rouges et jaunes ou bien -en drap écarlate, d'autres de simples pèlerines dans le même genre, -mais où les deux couleurs tranchantes étaient parfois nuancées de noir; -quelques-uns étaient coiffés de casques. - -«Un nombre assez considérable de soldats, çà et là dispersés, -répandaient, par la bizarrerie et l'irrégularité de leur costume, une -grande diversité sur cet étrange tableau.» - -C'est ce même souverain qui devait plus tard venir avec sa jeune -et charmante femme en Angleterre où ils moururent, et d'où leurs -dépouilles furent ramenées à Hawaï, par le capitaine Byron, sur la -frégate la _Blonde_. - -Freycinet lui renouvela ses demandes de ravitaillement, et le roi lui -promit que deux jours ne se passeraient pas avant que satisfaction -ne fût accordée à ses désirs. Mais, si la bonne volonté de ce jeune -souverain ne pouvait être suspectée, le commandant allait bientôt juger -par lui-même que la plupart des principaux chefs n'étaient pas résolus -à lui montrer une extrême obéissance. - -Quelque temps après, les principaux officiers de l'état-major allèrent -faire visite aux veuves de Kamehameha. Voici, d'après M. Quoy, le -piquant tableau de cette réjouissante réception. - -«C'était, dit-il, un spectacle vraiment étrange que de voir, dans un -appartement resserré, huit ou dix masses de chair à forme humaine, -demi-nues, dont la moindre pesait au moins trois cents livres, -couchées par terre sur le ventre. Ce ne fut pas sans peine que nous -parvînmes à trouver une place où nous nous étendîmes aussi pour nous -conformer à l'usage. Des serviteurs avaient continuellement en main, -soit des émouchoirs en plumes, soit une pipe allumée, qu'ils faisaient -circuler de bouche en bouche et dont chacun prenait quelques bouffées; -d'autres massaient les princesses.... Il est facile d'imaginer que -notre conversation ne fut pas très soutenue, mais d'excellentes -pastèques qu'on nous servit nous fournirent le moyen d'en dissimuler la -langueur....» - -Freycinet alla ensuite voir le fameux John Young, qui avait été si -longtemps l'ami fidèle et le sage conseiller du roi Kamehameha. Bien -qu'il fût alors malade et vieux, il n'en donna pas moins à Freycinet de -précieux renseignements sur cet archipel, où il résidait depuis trente -ans, et à l'histoire duquel il avait été profondément mêlé. - -Le ministre Kraïmokou, durant une visite qu'il avait faite à -l'_Uranie_, avait aperçu l'aumônier, l'abbé de Quelen, dont le costume -l'avait fort intrigué. Aussitôt qu'il eut appris que c'était un -prêtre, il manifesta au commandant le désir d'être baptisé. Sa mère, -dit-il, avait reçu ce sacrement à son lit de mort et lui avait fait -promettre de se soumettre lui-même à cette cérémonie, aussitôt qu'il en -trouverait l'occasion. - -Freycinet y consentit et voulut donner à cet acte une certaine -solennité, d'autant plus que Riorio demandait à y assister avec toute -sa cour. - -Tout ce monde se tint avec beaucoup de respect et de déférence pendant -la cérémonie; mais, aussitôt qu'elle fut achevée, la cour se rua sur la -collation que le commandant avait fait préparer. - -C'était merveille de voir se vider les bouteilles de vin et les flacons -de rhum et d'eau-de-vie, de voir disparaître les provisions de toute -sorte dont la table était couverte. Par bonheur, la nuit approchait, -sans quoi Riorio aurait été hors d'état de regagner la terre, ainsi que -la plupart de ses courtisans et de ses officiers. Il fallut cependant -lui donner encore deux bouteilles d'eau-de-vie pour boire, disait-il, à -la santé du commandant et à son heureux voyage, et tous les assistants -se crurent obligés d'en demander autant. - -«Ce n'est pas trop avancer de dire, raconte Freycinet, que cette royale -compagnie but ou emporta, dans l'espace de deux heures, ce qui aurait -suffi à l'approvisionnement d'une table de dix personnes pendant trois -mois.» - -Divers cadeaux avaient été échangés entre le couple royal et le -commandant. Parmi les objets qui avaient été offerts à ce dernier par -la jeune reine, se trouvait un manteau de plumes, vêtement devenu fort -rare aux Sandwich. - -Freycinet allait remettre à la voile, lorsqu'il apprit, par un -capitaine américain, la présence à l'île Mowi d'un bâtiment marchand -qui avait une assez grande quantité de biscuit et de riz, et qui -consentirait sans doute à lui en céder. Il se détermina d'abord -à mouiller devant Raheina. D'ailleurs, c'était là que Kraïmokou -devait livrer le nombre de cochons nécessaire au ravitaillement de -l'équipage. Mais le ministre fit preuve d'une si insigne mauvaise -foi, il exigea des prix si élevés, il offrit des cochons si maigres, -qu'il fallut en venir aux menaces pour conclure. Kraïmokou était, -en cette circonstance, circonvenu par un Anglais, qui n'était autre -qu'un convict échappé de Port-Jackson, et très vraisemblablement, si -l'indigène eût été livré à lui-même et aux impulsions de son cœur, il -se serait comporté, en cette occasion, avec la noblesse et la bonne foi -qui lui étaient habituelles. - -A Waihou, Freycinet mouilla à Honolulu. L'accueil empressé qu'il y -reçut de plusieurs Européens lui fit regretter de n'y être pas venu -directement. Il s'y serait immédiatement procuré toutes les ressources -qu'il avait eu tant de difficulté à réunir dans les deux autres îles. - -Le gouverneur de cette île, Boki, se fit baptiser par l'aumônier de -l'_Uranie_; il ne parut d'ailleurs désirer ce sacrement que parce que -son frère l'avait reçu. Il s'en fallait de beaucoup qu'il eût l'air -intelligent des Sandwichiens qu'on avait fréquentés jusqu'alors. - -Quelques observations sur les naturels sont assez intéressantes pour -qu'elles soient sommairement rapportées. - -Tous les navigateurs sont d'accord pour reconnaître que la classe des -chefs forme une race supérieure aux autres habitants par la taille et -l'intelligence. Il n'est pas rare d'en voir qui atteignent six pieds -de hauteur. L'obésité est chez eux fréquente, mais surtout chez les -femmes qui, très jeunes, parviennent, le plus souvent, à un embonpoint -véritablement monstrueux. - -Le type est remarquable, et les femmes sont souvent assez jolies. La -durée de la vie n'est pas très longue, et il est rare de rencontrer un -vieillard de soixante-dix ans. Il faut attribuer la rapide décrépitude -et la fin prématurée des habitants à leurs habitudes invétérées de -libertinage. - -En quittant l'archipel des Sandwich, Freycinet avait à étudier dans -cette partie du grand Océan les principales inflexions de l'équateur -magnétique par de petites latitudes. Aussi fit-il force de voiles dans -l'est. - -Le 7 octobre, l'_Uranie_ entrait dans l'hémisphère sud et, le 19 du -même mois, se trouvait en vue des îles du Danger. A l'est de l'archipel -des Navigateurs, on découvrit un îlot, non marqué sur les cartes, qui -fut appelé île Rose, du nom de madame Freycinet. Ce fut, d'ailleurs, la -seule découverte du voyage. - -La position des îles Pylstaart et Howe fut rectifiée, et enfin, le 13 -novembre, on aperçut les feux de l'entrée de Port-Jackson ou Sydney. - -Freycinet s'attendait bien à trouver cette ville agrandie, depuis seize -ans qu'il ne l'avait vue, mais il fut profondément étonné à l'aspect -d'une cité européenne, prospérant au milieu d'une nature presque -sauvage. - -Plusieurs excursions dans les environs firent éclater aux yeux des -Français tous les progrès accomplis par la colonie. De belles routes -soigneusement entretenues, bordées de ces eucalyptus que Péron qualifie -de «géants des forêts australes», des ponts bien construits, des bornes -en pierre indiquant les distances, tout annonçait une voirie bien -organisée. De jolis cottages, de nombreux troupeaux de bœufs, des -champs soigneusement tenus, attestaient l'industrie et la persévérance -des nouveaux colons. - -Le gouverneur Macquarie et les principales autorités du pays luttèrent -de prévenances envers les officiers, qui durent refuser plus d'une -invitation pour ne pas négliger leurs travaux. C'est ainsi qu'ils -se rendirent par mer à Paramatta, maison de campagne du gouverneur, -aux accents de la musique militaire. Plusieurs officiers allèrent -aussi visiter la petite ville de Liverpool, bâtie dans une situation -agréable, sur les bords de la rivière George, ainsi que les bourgades -de Windsor et de Richmond, qui s'élèvent près de la rivière Hawkesbury. -Pendant ce temps, une partie de l'état-major assistait à une chasse au -kanguroo et, franchissant les montagnes Bleues, s'avançait au delà de -l'établissement de Bathurst. - -Grâce aux excellentes relations qu'il s'était créées pendant ses -deux séjours, Freycinet fut à même de recueillir nombre de données -intéressantes sur la colonie australienne. Aussi le chapitre qu'il -consacre à la Nouvelle-Galles du Sud, enregistrant les progrès -merveilleux et rapides de la colonisation, excita-t-il un vif -intérêt en France, où l'on ne connaissait que trop imparfaitement le -développement et la prospérité croissante de l'Australie. C'étaient -là des documents nouveaux, bien faits pour intéresser, et qui ont -l'avantage de donner l'état précis de la colonie en 1825. - -La chaîne de montagnes, connue sous le nom d'Alpes australiennes, -sépare, à quelque distance de la côte, la Nouvelle-Galles du Sud de -l'intérieur du continent australien. Pendant vingt-cinq ans, ce fut un -obstacle aux communications avec l'intérieur, qui, grâce au gouverneur -Macquarie, disparut. Un chemin, formé de rampes multipliées, avait -été taillé dans le roc, et permettait de coloniser d'immenses plaines -fertiles, arrosées par des rivières importantes. - -Les plus hauts sommets de cette chaîne, couverts de neige au milieu de -l'été, n'ont pas moins de trois mille mètres de hauteur. - -En même temps qu'on en mesurait les principaux pics, les monts Exmouth, -Cunningham, etc., on découvrait que l'Australie, loin de n'avoir -qu'un seul grand cours d'eau, la rivière des Cygnes, en possédait au -contraire un certain nombre, au premier rang desquels il convient de -citer la rivière Hawkesbury, formée des eaux réunies de la Nepean et de -la Grose, et la Brisbane, le Murray n'étant pas encore reconnu. - -A cette époque, on avait déjà commencé à exploiter des mines de -houille, des couches d'ardoise, des gisements de fer carbonaté compact, -de grès, de pierre calcaire, de porphyre, de jaspe, mais on n'avait pas -encore constaté la présence de l'or, ce métal qui devait transformer si -rapidement la jeune colonie. - -Quant au sol, sur les bords de la mer, il est stérile et ne nourrit que -quelques arbustes rabougris. Mais, si l'on s'enfonce dans l'intérieur, -on découvre des champs revêtus d'une riche parure, d'immenses pâturages -à peine dominés par quelques grands végétaux, ou des forêts dont les -arbres gigantesques, enlacés par un fouillis inextricable de lianes, -forment des massifs impénétrables. - -Une des choses qui surprirent le plus vivement les explorateurs, -c'est l'identité de la race sur cet immense continent. En effet, que -l'on observe les aborigènes à la baie des Chiens-Marins, à la Terre -d'Endracht, à la rivière des Cygnes ou à Port-Jackson, la couleur de la -peau, les cheveux, les traits du visage, tout le physique, ne laissent -aucun doute sur leur communauté d'origine. - -Le poisson et les coquillages forment la base de l'alimentation des -populations maritimes ou fluviatiles. Celles de l'intérieur vivent du -produit de leur chasse et se nourrissent de l'opossum, du kanguroo, -des lézards, des serpents, des vers, des fourmis, qu'ils mélangent avec -leurs œufs dans une pâte de racines de fougère. - -[Illustration: Carte des Carolines.] - -Partout, l'habitude des naturels est d'aller absolument nus; ils ne -dédaignent cependant pas de se couvrir des quelques vêtements européens -qu'ils peuvent se procurer. En 1820, on voyait à Port-Jackson, -paraît-il, une vieille négresse enveloppée dans les fragments d'une -couverture de laine et coiffée d'un petit chapeau de femme en soie -verte. Il était impossible d'imaginer une plus grotesque caricature. - -Il est quelques-uns de ces indigènes, cependant, qui se fabriquent -des manteaux de peaux d'opossum ou de kanguroo, dont ils cousent les -pièces avec des nerfs de casoar, mais ce genre de vêtement est rare. - -[Illustration: Naturels australiens. (Page 273.)] - -Leurs cheveux lisses sont tressés en mèches, après avoir été -barbouillés de graisse. En mettant au milieu une touffe d'herbe, ils -élèvent un édifice singulier et bizarre, d'où partent quelques plumes -de kakatoès, à moins qu'ils n'y collent, avec de la résine, des dents -humaines, des morceaux de bois, des queues de chien ou des os de -poisson. - -Bien que le tatouage ne soit pas en honneur à la Nouvelle-Hollande, on -rencontre cependant assez souvent des naturels qui se sont fait, avec -des coquilles tranchantes, des incisions assez symétriques. Un usage -non moins général est celui de se barioler le corps de raies rouges ou -blanches et de figures singulières, qui donnent à ces peaux noires une -apparence diabolique. - -Ces sauvages étaient autrefois persuadés qu'après leur mort, ils -étaient transportés dans les nuages ou au sommet des plus grands -arbres, sous la forme de petits enfants, et qu'ils jouissaient dans -ces paradis aériens d'une grande abondance de nourriture. Mais, depuis -l'arrivée des Européens, leurs croyances se sont modifiées, et ils -pensent maintenant qu'ils deviendront blancs et iront habiter des pays -éloignés. Aussi, à les en croire, tous les blancs sont-ils autant -d'ancêtres qui, morts dans les combats, ont pris cette forme nouvelle. - -Le recensement de 1819,--l'un des plus détaillés qui aient été -constitués pour cette période,--accuse une population coloniale de -25,425 habitants, non compris, bien entendu, les militaires. Le nombre -des femmes étant sensiblement inférieur à celui des hommes, il en -était résulté des inconvénients, auxquels la métropole avait essayé -de remédier par l'envoi de jeunes filles, qui avaient trouvé très -rapidement, à se marier, formant ainsi des familles dont le niveau -moral n'avait par tardé à dépasser celui des convicts. - -Un fort long chapitre est consacré, dans la relation de Freycinet, -à tout ce qui touche l'économie politique. Les différentes espèces -de terre et les semences qui leur conviennent, l'industrie, l'élève -des bestiaux, l'économie rurale, les manufactures, le commerce, les -moyens de communication, l'administration, toutes ces questions -sont traitées, en grand détail, sur des documents alors récents, et -avec une compétence qu'on est loin d'attendre d'un homme qui n'en a -pas fait l'objet de ses recherches habituelles. Enfin, on y trouve -une étude très approfondie sur le régime auquel étaient soumis les -convicts dès leur arrivée dans la colonie, sur les châtiments qui les -attendaient, ainsi que sur les encouragements et les récompenses qu'on -leur accordait avec une certaine facilité, aussitôt que leur conduite -devenait régulière. En même temps, on y remarque des considérations -aussi sages que judicieuses sur l'avenir de la colonie australienne et -sa prospérité future. - -Le 25 décembre 1819, après cette longue et fructueuse relâche, -l'_Uranie_ reprenait la mer et se dirigeait de manière à passer au -sud de la Nouvelle-Zélande et de l'île Campbell pour gagner le cap -Horn. Quelques jours plus tard, une dizaine de déportés fugitifs -étaient découverts à bord, mais on était déjà trop éloigné de la -Nouvelle-Hollande pour les y réintégrer. - -Les côtes de la Terre de Feu furent atteintes, sans qu'aucun fait -saillant soit à noter dans cette navigation constamment favorisée par -le vent d'ouest. Le 5 février, fut aperçu le cap de la Désolation. Le -cap Horn doublé sans entrave l'_Uranie_ jeta l'ancre dans la baie de -Bon-Succès, dont les bords, garnis d'arbres de haute futaie, arrosés -de cascades, n'offraient pas cette aridité et cette désolation qui -marquent en général ces tristes parages. - -D'ailleurs, la station ne fut pas longue, et la corvette, reprenant sa -route, ne tarda pas à embouquer le détroit de Lemaire au milieu d'une -brume épaisse. Là elle fut accueillie par une grosse houle, un vent -violent et une brume opaque qui confondait dans une même teinte la -terre, la mer et le ciel. - -La pluie et les embruns soulevés par le vent, la nuit qui tomba sur ces -entrefaites, forcèrent l'_Uranie_ à tenir la cape avec le grand hunier -au bas ris et le petit foc, voilure sous laquelle elle se comporta fort -bien. - -Il fallut courir vent arrière, et déjà l'on se félicitait d'être -entraîné par l'ouragan loin des côtes, lorsque retentit ce cri: «Terre -devant nous et fort près!» - -Une terrible angoisse étreignit alors tous les cœurs. Le naufrage -était inévitable. - -Seul, Freycinet, après un moment d'hésitation, redevint maître de -lui-même. La terre ne pouvait être devant; il fit continuer à courir -au nord en tirant un peu vers l'est, et l'expérience ne tarda pas à -prouver l'exactitude de ses calculs. - -Le surlendemain, le temps s'étant rasséréné, le point fut fait, et -comme on était trop éloigné de la baie de Bon-Succès, le commandant -avait à choisir entre une relâche sur la côte d'Amérique et une aux -îles Malouines. Il se décida pour la dernière. - -L'île Conti, la baie Marville et le cap Duras furent tour à tour -relevés à travers la brume, tandis qu'une brise favorable poussait le -navire vers la baie Française, lieu fixé de la prochaine relâche. Déjà -on se félicitait d'avoir accompli tant de travaux périlleux, d'avoir -mené une si rude campagne sans accident grave. Pour les matelots, comme -dit Byron: - - The worst was over, and the rest seemed sure[3]. - - [3] Le plus fort était fait et le reste semblait sûr. - -Mais une rude épreuve attendait encore les navigateurs. - -En entrant dans la baie Française, tout le monde était à son poste pour -le mouillage. Des vigies veillaient, on sondait de dessus les grands -porte-haubans, lorsqu'à vingt brasses, puis à dix-huit, des roches -furent signalées. On était à une demi-lieue de terre. - -Par prudence, Freycinet laissa porter de deux quarts, et c'est cette -précaution qui lui devint funeste. La corvette donna tout à coup avec -violence contre une roche sous-marine. La sonde accusait à cet instant -même, de chaque bord, quinze et douze brasses. L'écueil contre lequel -le navire venait de toucher était donc moins large que la corvette -elle-même. En effet, c'était la pointe aiguë d'un roc. - -Des fragments de bois qui remontèrent à la surface firent aussitôt -craindre que l'accident ne fût grave. On se jeta aux pompes. L'eau -pénétrait avec violence dans la cale. Freycinet fit aussitôt «larder -une bonnette», opération qui consiste à passer une voile sous la quille -de manière qu'en s'introduisant dans l'avarie, elle diminue l'ouverture -par laquelle l'eau se précipite. Rien n'y fit. Bien que tout le monde, -officiers et matelots, fût aux pompes, on ne parvenait qu'à «étaler», -c'est-à -dire à ne pas être gagné par la mer. Il fallait mettre le -navire à la côte. - -Mais ce n'était pas tout que prendre cette résolution, si pénible -qu'elle fût, il fallait l'exécuter. Or, partout la terre était bordée -de roches, et ce n'est qu'au fond de la baie qu'on pouvait trouver une -plage de sable propice à un échouage. La brise était devenue contraire, -la nuit arrivait, et le navire était à moitié plein d'eau. On peut -juger des angoisses du commandant! L'échouage se fit cependant sur la -côte de l'île aux Pingouins. - -«A cet instant, dit Freycinet, la fatigue de nos hommes était telle, -qu'il fallut discontinuer toute espèce de travaux et donner à -l'équipage un repos d'autant plus indispensable que notre situation -allait nous obliger à une foule d'opérations très pénibles. Mais -pouvais-je moi-même me livrer au repos! Agité de mille pensées -pénibles, mon existence me paraissait un songe! Ce passage subit d'une -position où tout paraissait me sourire, à celle où je me trouvais -en ce moment, m'oppressait comme un affreux cauchemar; mes idées -étaient bouleversées, et il m'était difficile de retrouver le calme -dont j'avais besoin et qui devait être mis à une si pénible épreuve! -Tous mes compagnons de voyage avaient fait leur devoir dans l'affreux -sinistre dont nous avions failli devenir les victimes, et je me plais à -rendre justice à tous.» - -Lorsque le jour vint éclairer le paysage, une morne tristesse s'empara -de tous les hommes. Pas un arbre, pas un brin d'herbe, sur ces plages -désolées. Rien qu'une solitude silencieuse, de tout point semblable à -celle de la baie des Chiens-Marins. - -Mais ce n'était pas le moment de s'attendrir. D'ailleurs on n'en avait -pas le temps. Les journaux, les observations et tous ces documents -précieux, recueillis au milieu de tant de fatigues et de dangers, -fallait-il les laisser s'engloutir? - -Tous furent sauvés. Par malheur, il n'en fut pas de même des -collections. Plusieurs caisses d'échantillons, qui étaient à fond de -cale, furent entièrement perdues, d'autres avariées par l'eau de mer. -Les collections qui eurent le plus à souffrir du désastre furent celles -d'histoire naturelle et l'herbier que Gaudichaud s'était donné tant de -mal à réunir. Les béliers mérinos, qu'on devait à la générosité de M. -Mac-Arthur de Sidney et qu'on espérait acclimater en France, furent -débarqués, ainsi que les bestiaux, encore vivants. - -Des tentes furent dressées, en premier lieu pour les quelques malades -du bord, puis pour les officiers et pour l'équipage. Les vivres, les -munitions, extraits du bâtiment, furent mis avec soin à l'abri des -intempéries de la saison. On réserva les liqueurs fortes pour l'époque -où l'on quitterait le lieu du naufrage, et, pendant les trois mois que -les Français durent rester en cet endroit, il n'y eut pas un seul vol -de rhum ou d'eau-de-vie à constater, bien que tout le monde fût réduit -à l'eau pure. - -Tandis qu'on essayait, non sans peine, de réparer les avaries majeures -de l'_Uranie_, quelques matelots étaient chargés de pourvoir à la -subsistance commune par la chasse et la pêche. Lions marins, oies, -canards, sarcelles, bécassines, étaient en grand nombre sur les -étangs, mais il était difficile de s'en procurer à la fois un assez -grand nombre pour nourrir tout l'équipage, et la dépense de poudre eût -été trop considérable. Heureusement on rencontra des manchots assez -stupides pour se laisser assommer au bâton, et leur nombre était si -considérable, qu'ils auraient suffi pour alimenter cent vingt hommes -pendant quatre ou cinq mois. On parvint également à tuer quelques -chevaux, qui étaient redevenus sauvages depuis le départ de la colonie -fondée par Bougainville. - -Le 28 février, on dut reconnaître qu'avec les faibles moyens dont on -disposait, il était impossible de réparer les avaries de la corvette, -d'autant plus que les chocs répétés du bâtiment sur le sol avaient -considérablement aggravé l'état des choses. - -Que faire cependant? - -Devait-on attendre qu'un bâtiment vînt relâcher à la baie Française? - -C'était laisser les matelots dans l'oisiveté, et, par conséquent, -ouvrir la porte au désordre. - -Ne valait-il pas mieux, avec les débris de l'_Uranie_, essayer de -construire un bâtiment plus petit? - -Justement, on possédait une grande chaloupe. Une fois pontée et -exhaussée, ne pourrait-elle pas gagner Montevideo et en ramener un -bâtiment capable de sauver le matériel et le personnel de l'expédition? - -C'est à ce dernier parti que Freycinet s'arrêta, et dès ce moment on ne -perdit pas une minute. Une énergie toute nouvelle sembla s'être emparée -des matelots, et les travaux furent menés rapidement. C'est alors que -le commandant dut s'applaudir d'avoir embarqué à Toulon des marins -appartenant à divers corps de métier. Forgerons, voiliers, cordiers, -scieurs de long, tous s'occupèrent avec activité de la tâche qui leur -incombait. - -Quant au voyage à entreprendre, personne ne doutait de sa réussite. -Trois cent cinquante lieues seulement séparent les Malouines de -Montevideo, et les vents qui règnent dans ces parages, à cette époque -de l'année, permettraient à l'_Espérance_--ainsi se nommait la chaloupe -transformée--de faire ce trajet en quelques jours. - -Il fallait cependant prévoir le cas où cette frêle embarcation ne -pourrait atteindre la Plata. Aussi Freycinet était-il décidé à mettre -sur chantier, immédiatement après son départ, une goëlette de cent -tonneaux. - -Bien que l'on fût très absorbé par ces travaux si variés et si -multiples, on n'en procédait pas moins aux observations ordinaires -d'astronomie, de physique, d'histoire naturelle et d'hydrographie. Il -semblait qu'on fût seulement en relâche. - -Enfin le bâtiment fut achevé et mis à l'eau. Les instructions pour -son commandant, le capitaine Duperrey, étaient rédigées, son équipage -était choisi, on embarquait ses provisions, le départ était fixé au -surlendemain, lorsque, le 19 mars 1820, des cris se font entendre: «Un -navire! un navire!» Un sloop sous voiles était à l'entrée de la baie. - -Plusieurs coups de canon furent tirés pour attirer son attention, et le -patron s'empressa de venir à terre. - -En peu de mots, Freycinet eut exposé à ce dernier par suite de quelles -circonstances il se trouvait établi sur cette côte. - -Le patron répondit qu'il était aux ordres d'un bâtiment américain, le -_Général-Knox_, employé à la pêche aux phoques, à l'île West, pointe la -plus occidentale des Malouines. - -Un officier fut aussitôt chargé d'aller s'entendre avec le capitaine -de ce navire, sur la nature des secours qu'il pourrait donner aux -Français. Mais celui-ci demanda 135,750 francs pour conduire les -naufragés à Rio. C'était étrangement abuser des circonstances. Aussi -l'officier français ne voulut-il rien conclure sans l'assentiment de -son commandant et pria-t-il l'Américain de se rendre à la baie des -Français. - -Pendant ces négociations, un nouveau navire, le _Mercury_, capitaine -Galvin, était entré dans la baie. Parti de Buenos-Ayres pour porter -des canons à Valparaiso, le _Mercury_, sur le point de doubler le -cap Horn, avait fait une voie d'eau considérable qui le forçait à se -radouber aux Malouines. Ce fut un heureux événement pour les Français, -et la concurrence qui allait en résulter ne pouvait tourner qu'à leur -avantage. - -Freycinet offrit immédiatement au capitaine Galvin, pour réparer ses -avaries, les secours en matériaux et en hommes dont il disposait, -ajoutant que si ses charpentiers pouvaient radouber le navire, il lui -demanderait de le transporter avec ses compagnons à Rio-de-Janeiro. - -Au bout de quinze jours, les réparations étaient terminées. Pendant ce -temps, la négociation avec le _Général Knox_ s'était terminée par un -refus absolu, de la part de Freycinet, d'en passer par les exigences -du capitaine américain. Quant au capitaine Galvin, il fallut plusieurs -jours pour arriver à une solution avec lui et l'amener au traité que -voici: - -1º Le capitaine Galvin s'engageait à conduire à Rio les naufragés, -leurs papiers, collections et instruments, ainsi que tout ce que l'on -pourrait embarquer des objets sauvés de l'_Uranie_. - -2º Les naufragés devaient se nourrir pendant la traversée avec les -vivres mis en réserve pour eux. - -3º Arrivés à destination, les Français devaient lui payer, dans les dix -jours, une somme de 97,740 francs. - -Ainsi se termina cette laborieuse négociation par l'acceptation de -conditions vraiment léonines. - -Avant de quitter les Malouines, le naturaliste Gaudichaud enrichit -cette terre misérable de plusieurs sortes de plantes, qui lui parurent -pouvoir être utiles aux navigateurs en relâche. - -Quelques détails sur cet archipel ne seront pas sans intérêt. Composé -d'un grand nombre d'îlots et de deux îles principales, Conti et -Maidenland, ce groupe est compris entre 50° 57´ et 52° 45´ sud et 60° -4´ et 63° 48´ à l'ouest du méridien de Paris. La baie Française, située -à l'extrémité orientale de l'île Conti, est une vaste ouverture, plus -profonde que large, aux côtes accores et rocheuses. - -La température est douce, malgré la latitude élevée de ces îles. La -neige n'est pas abondante et ne persiste pas plus de deux mois au -sommet des plus hautes montagnes. Les ruisseaux ne gèlent point, et -jamais lac ou marais glacé n'a pu porter un homme plus de vingt-quatre -heures de suite. D'après les observations de Weddell, qui a fréquenté -ces parages de 1822 à 1824, la température s'y serait considérablement -relevée depuis une quarantaine d'années, par suite du changement de -direction des grands bancs de glace, qui vont se perdre au milieu de -l'Atlantique. - -[Illustration: La baie Française aux îles Malouines. (_Fac-simile. -Gravure ancienne._)] - -Au dire du naturaliste Quoy, il semblerait que les Malouines, à -considérer le peu de profondeur de la mer qui les sépare de l'Amérique -et la ressemblance qui existe entre leurs plaines herbeuses et les -pampas de Buenos-Ayres, aient fait partie autrefois du continent. - -Ces plaines sont basses, marécageuses, couvertes de hautes herbes et -noyées l'hiver. On y rencontre de larges espaces d'une tourbe noire, -qui forme un excellent combustible. - -Cette nature particulière du sol a empêché la végétation des arbres -que Bougainville avait voulu y acclimater et dont il ne restait plus -trace à l'époque du séjour de Freycinet. La plante la plus grande et la -plus commune est une sorte de glaïeul,--excellente pour la nourriture -des bestiaux,--qui sert de refuge à un grand nombre de phoques et à -des légions de manchots. C'est elle que de loin les premiers voyageurs -avaient prise pour des buissons élevés. - -[Illustration: Le _Mercury_ au mouillage dans la baie Française. -(Page 287.)] - -Le céleri, le cochléaria, le cresson, le pissenlit, le framboisier, -l'oseille, la pimprenelle, sont les seules plantes utiles à l'homme -qu'on rencontre sur cet archipel. - -Quant aux animaux, les bœufs, les porcs et les chevaux, importés par -les colons français et espagnols, s'étaient singulièrement multipliés -sur l'île Conti; mais la chasse que les baleiniers leur faisaient -devait bientôt en diminuer sensiblement le nombre. - -Le seul quadrupède qui soit véritablement indigène aux Malouines est -le chien antarctique, dont le museau rappelle tout à fait celui du -renard. Aussi est-il appelé chien-renard ou loup-renard par quelques -baleiniers. Ces animaux féroces se jetèrent à l'eau pour attaquer les -marins de Byron. Ils se contentent maintenant des lapins,--qui n'ont -pas tardé à pulluler,--quand les phoques, qu'ils ne craignent pas de -combattre, parviennent à leur échapper. - -Le 28 avril 1820, le _Mercury_ prenait la mer, emportant vers -Rio-de-Janeiro Freycinet et son équipage. Mais le capitaine Galvin -n'avait pas réfléchi à ceci: c'est que, armé sous le pavillon des -indépendants de Buenos-Ayres, alors en guerre avec les Portugais, son -navire serait saisi en entrant à Rio, que ses matelots et lui-même -seraient faits prisonniers. Il essaya donc de faire revenir Freycinet -sur ses engagements, espérant le décider à débarquer à Montevideo. -Mais, celui-ci ne voulut y consentir sous aucun prétexte, et un nouveau -contrat fut substitué au premier. - -Par ce dernier acte, Freycinet devenait, pour le compte de la marine -française, propriétaire du _Mercury_, moyennant la somme stipulée au -premier contrat. - -Le 8 mai, on arrivait devant Montevideo, où Freycinet prit le -commandement du navire, auquel il donna le nom de la _Physicienne_. On -profita de cette relâche pour procéder à l'armement, à l'arrimage, à -la révision du gréement, à l'embarquement de l'eau et des provisions -nécessaires pour gagner Rio-de-Janeiro, que la _Physicienne_ -n'atteignit pas sans avoir éprouvé des avaries assez importantes. - -La _Physicienne_ avait l'air si peu belliqueux, que, malgré la flamme -de bâtiment de guerre qui flottait en tête du grand mât, les douaniers -y furent trompés et voulurent la visiter comme un navire de commerce. - -Des réparations très sérieuses étaient indispensables. Elles forcèrent -Freycinet à rester à Rio jusqu'au 18 septembre. Il prit alors -définitivement la route de France, et mouilla, le 13 novembre 1820, au -Havre, après une navigation de trois ans et deux mois, pendant laquelle -il avait parcouru 18,802 lieues marines ou 23,577 lieues moyennes de -France. - -Quelques jours plus tard, Freycinet rentrait à Paris assez gravement -malade, et remettait au secrétariat de l'Académie des Sciences les -manuscrits scientifiques du voyage, qui ne formaient pas moins de -trente et un volumes in-4º. En même temps, les naturalistes de -l'expédition, Quoy, Gaimard et Gaudichaud déposaient les échantillons -qu'ils avaient réunis. On y comptait quatre espèces nouvelles de -mammifères, quarante-cinq de poissons, trente de reptiles, des -mollusques, des annélides, des polypes, etc., etc. - -Traduit, suivant les lois militaires, devant un conseil de guerre, pour -y répondre de la perte de son bâtiment, Freycinet fut non seulement -acquitté à l'unanimité, mais encore chaudement félicité pour son -énergie, sa capacité et les mesures habiles et vigilantes qu'il avait -prises dans cette triste circonstance. Reçu quelque temps après par -le roi Louis XVIII, celui-ci le reconduisit en lui disant: «Vous êtes -entré ici capitaine de frégate, vous en sortirez capitaine de vaisseau. -Ne m'en remerciez pas et dites-moi seulement ce que Jean Bart répondit -à Louis XIV: «Sire, vous avez bien fait!» - -Depuis ce moment, Freycinet consacra tout son temps à la publication -des résultats de son expédition. Le peu que nous en avons dit fait -comprendre qu'ils étaient immenses. Mais, consciencieux à l'excès, -l'explorateur ne voulait rien laisser paraître qui ne fût parfait, -et il tenait à mettre ses travaux à la hauteur des connaissances -acquises. On peut juger combien de temps il dut dépenser à classer les -nombreux matériaux qu'il avait rapportés. Aussi, lorsque la mort vint -le surprendre, le 18 août 1842, il n'avait pas encore mis la dernière -main à l'une des parties les plus curieuses et des plus neuves de son -travail, celle qui était relative aux langues de l'Océanie et à celle -des Mariannes en particulier. - -A la fin de l'année 1821, le ministre de la marine, le marquis -de Clermont-Tonnerre, recevait un nouveau plan de voyage que lui -présentaient deux jeunes officiers, MM. Duperrey et Dumont d'Urville. -Le premier était à peine rentré en France depuis un an; second de -Freycinet sur l'_Uranie_, il avait, par ses connaissances scientifiques -et hydrographiques, rendu des services importants à l'expédition. Le -second, collaborateur du capitaine Gauttier, s'était fait remarquer -pendant les campagne hydrographiques que ce dernier venait de terminer -dans la Méditerranée et la mer Noire. Il avait le goût de la botanique -et des arts, et il avait été l'un des premiers à signaler la valeur -artistique de la _Vénus de Milo_, que l'on venait de découvrir. - -Les objectifs que ces jeunes savants se proposaient étaient l'étude -des trois règnes de la nature, le magnétisme, la météorologie et la -détermination de la figure de la Terre. - -«Quant à la géographie, dit Duperrey, nous nous proposions de constater -ou de rectifier, soit par des observations directes, soit par le -transport du temps, la position d'un grand nombre de points dans -différentes parties du globe, notamment dans les nombreux archipels -du Grand Océan, si féconds en naufrages et si remarquables par la -nature et la forme des îles basses, des bancs et des récifs qui les -composent; de tracer de nouvelles routes dans l'archipel Dangereux et -dans les îles de la Société, à côté des routes de Quiros, de Wallis, -de Bougainville et de Cook; de lier nos travaux hydrographiques à ceux -des voyages de d'Entrecasteaux et de M. de Freycinet dans la Polynésie, -à la Nouvelle-Hollande et dans les îles Moluques, et de visiter -particulièrement ces îles Carolines, découvertes par Magellan, sur -lesquelles, à l'exception de la partie orientale, examinée de nos jours -par le capitaine Kotzebue, nous n'avions que des descriptions bien -vagues, transmises par les missionnaires d'après le récit de quelques -sauvages égarés dans leurs pirogues et jetés par le vent sur les îles -Mariannes. Le langage, le caractère, les mœurs et la physionomie des -insulaires devaient être aussi l'objet d'observations particulières et -non moins curieuses.» - -Les médecins de la marine Garnot et Lesson furent chargés des -observations d'histoire naturelle, tandis que l'état-major était -recruté parmi les officiers les plus instruits. On comptait, parmi -ces derniers, MM. Lesage, Jacquinot, Bérard, Lottin, de Blois et de -Blosseville. - -L'Académie des sciences, très enthousiaste du plan de recherches -présenté par les promoteurs de cette campagne, mit à leur disposition -des instructions détaillées, dans lesquelles étaient exposés avec soin -les _desiderata_ de la science. En même temps, les instruments les plus -perfectionnés étaient remis aux explorateurs. - -Le bâtiment choisi fut un petit trois-mâts, ne tirant que douze à -treize pieds d'eau, la _Coquille_, qui était en réserve dans le port de -Toulon. - -Le temps du radoub, de l'arrimage, de l'armement, ne permit pas à -l'expédition de partir avant le 11 août 1822. Elle arriva le 28 du même -mois à Ténériffe, où les officiers espéraient encore glaner quelques -épis, après les riches moissons d'observations que leurs devanciers y -avaient recueillies; mais le Conseil sanitaire, informé de l'apparition -de la fièvre jaune sur les bords de la Méditerranée, soumit la -_Coquille_ à une quarantaine de quinze jours. - -A cette époque, les opinions politiques étaient si surexcitées, une -telle fermentation régnait à Ténériffe, que les habitants étaient -chaque jour sur le point d'en venir aux mains. On comprend que, dans -ces circonstances, les regrets que durent éprouver les Français aient -été modérés. Aussi, les huit jours qu'ils passèrent à cette relâche -furent-ils entièrement consacrés au ravitaillement de la corvette ainsi -qu'à des observations astronomiques et magnétiques. - -Le 1er septembre, l'ancre fut levée, et, le 6 octobre, on procéda à la -reconnaiscance des îlots de Martin-Vaz et de la Trinidad. Les premiers -sont des rochers élevés, d'une nudité repoussante. La Trinidad est une -terre haute, rocailleuse, stérile, dont quelques arbres couronnent la -partie méridionale. Cette île n'est autre que la fameuse Ascençao, qui, -pendant trois siècles, a été le but des recherches des explorateurs. - -Le célèbre Halley, en 1700, avait pris possession de cet îlot au nom de -son gouvernement, qui dut le céder aux Portugais lorsque ceux-ci s'y -établirent à l'endroit où La Pérouse les trouva encore en 1785. Cet -établissement, inutile et coûteux, fut abandonné peu après, et l'île -n'a plus d'autres habitants fixes que des chiens, des cochons et des -chèvres, descendants des animaux autrefois importés. - -En s'éloignant de la Trinidad, Duperrey avait le projet de se rendre -directement aux Malouines; mais une avarie, qu'il s'agissait de réparer -au plus tôt, lui fit prendre la résolution de s'arrêter à l'île -Sainte-Catherine. Là seulement il pouvait trouver à la fois le bois -nécessaire à la réparation de sa mâture et les rafraîchissements qui, -en raison de leur abondance, devaient être à bon marché. - -Lorsqu'on approche de cette île, on est agréablement frappé de l'aspect -imposant et pittoresque de ses forêts épaisses, où les sassafras, les -lauriers, les cèdres, les orangers, les palétuviers se mêlent aux -bananiers et aux palmiers, dont les panaches élégants se balancent au -gré de la brise. - -Au moment où la corvette jetait l'ancre, quatre jours seulement -s'étaient écoulés depuis que le Brésil, secouant le joug de la -métropole, avait déclaré son indépendance et proclamé comme empereur -le prince DomPedro d'Alcantara. Aussi le commandant, désirant -obtenir quelques renseignements sur ce changement politique et -s'assurer des dispositions des nouvelles autorités, envoya-t-il à -Nossa-Senhora-del-Desterro, capitale de l'île, une mission composée de -MM. d'Urville, de Blosseville, Gabert et Garnot. - -Le gouvernement de la province était entre les mains d'une junte, qui -autorisa immédiatement les Français à couper les bois dont ils auraient -besoin, et invita le gouverneur du fort de Santa-Cruz à faciliter de -tous ses moyens leurs travaux scientifiques. - -Quant aux vivres, on eut assez de peine à s'en procurer, les négociants -ayant fait passer leurs fonds à Rio dans la crainte des événements. -C'est vraisemblablement ce qui explique les difficultés que rencontra -le commandant de la _Coquille_ dans un port qui avait été chaudement -recommandé par les capitaines Krusenstern et Kotzebue. - -«Les habitants, dit la relation, étaient dans la persuasion de voir -bientôt des troupes ennemies descendre sur cette terre pour les -recoloniser, c'est-à -dire, selon eux, pour les rendre esclaves. Le -décret lancé le 1er août 1822, qui appelait tous les Brésiliens aux -armes pour la défense des côtes, et leur commandait de faire, dans -tout état de choses, une guerre de partisans, avait donné lieu à ces -craintes. Les résolutions, à la fois généreuses et pleines de vigueur, -qu'y déployait le prince DomPedro, avaient donné une haute idée de son -caractère et de ses projets d'émancipation. Pleins de confiance en ses -desseins, les partisans nombreux de l'indépendance étaient inspirés -d'un enthousiasme dont l'expansion était d'autant plus bruyante, -que leur esprit ardent avait été depuis longtemps comprimé. Dans -l'excès de leur joie, ils avaient couvert d'illuminations les villes -de Nossa-Senhora-del-Desterro, de Laguna, de San-Francisco, dont ils -avaient parcouru les rues en chantant des couplets en l'honneur de -DomPedro.» - -Mais cet enthousiasme, dont toutes les villes faisaient preuve, n'était -pas partagé par les habitants de la campagne, gens paisibles, étrangers -aux émotions de la politique. Et si le Portugal avait été en état -d'appuyer ses décrets par l'envoi d'une escadre, nul doute que cette -province n'eût été facilement reconquise. - -Ce fut le 30 octobre que la _Coquille_ remit à la voile. Éprouvée dans -l'est du Rio-de-la-Plata par un de ces coups de vent redoutables, -connus sous le nom de «pampero», elle eut la fortune de s'en tirer sans -avarie. - -Duperrey fit en cet endroit de très curieuses observations sur le -courant de la Plata. Déjà , Freycinet avait constaté que le cours -de ce fleuve, à cent lieues dans l'est de Montevideo, a encore une -vitesse de deux milles et demi à l'heure. Mais le commandant de la -_Coquille_ reconnut que ce courant se fait sentir beaucoup plus loin; -il établit encore que, pressées par l'Océan, ces eaux sont contraintes -de se diviser en deux branches dans la direction prolongée des rives -à son embouchure; enfin, il attribue aux immenses résidus terreux, -tenus en suspension dans les eaux de la Plata, et qui, grâce au -ralentissement de la vitesse, se précipitent journellement au long des -côtes de l'Amérique, le peu de profondeur de la mer jusqu'aux terres -magellaniques. - -Avant d'entrer dans la baie Française, la _Coquille_, poussée par un -vent favorable, avait croisé d'immenses troupeaux de baleines et de -dauphins, de manchots et de gorfous sauteurs, habitants ordinaires de -ces régions tempétueuses. - -Ce ne fut pas sans un sentiment de plaisir bien naturel que Duperrey -et quelques-uns de ses compagnons revirent les Malouines, cette terre -qui, pendant trois mois, leur avait servi de refuge après le naufrage -de l'_Uranie_. Ils visitèrent la plage où leur camp avait été dressé; -les restes de la corvette étaient presque entièrement ensevelis dans -le sable, et ce qu'on en apercevait portait la trace des mutilations -faites par les avides baleiniers qui s'étaient succédés en cet endroit. -Partout, ce n'étaient que débris de toutes sortes, caronades aux -boutons de culasse fracassés, fragments de manœuvres, lambeaux de -vêtements, morceaux de voiles, loques informes et méconnaissables, -auxquelles se mêlaient les ossements des animaux qui avaient servi à la -nourriture des naufragés. - -«Ce théâtre d'une infortune récente, dit la relation, avait une teinte -de désolation que rembrunissaient, à nos yeux, l'aridité du site et -l'état du ciel, qui était sombre et pluvieux au moment où nous le -visitâmes. Toutefois, il avait pour nous un attrait indéfinissable, et -il laissa dans notre âme une impression de vague mélancolie que nous -conservâmes longtemps après notre départ des Malouines.» - -Le séjour de Duperrey aux Malouines se prolongea jusqu'au 17 décembre. -On s'était installé au milieu des ruines de l'établissement fondé par -Bougainville, pour exécuter les diverses réparations que nécessitait -l'état de la corvette. La chasse et la pêche avaient abondamment fourni -aux besoins des équipages; sauf les fruits et les légumes, tout se -trouvait en quantité, et c'est au sein de l'abondance que l'équipage se -préparait à affronter les dangers des mers du cap Horn. - -Il fallut tout d'abord lutter contre des vents du sud-ouest et des -courants assez forts; puis les rafales et les brumes se succédèrent -jusqu'à ce que les navigateurs eussent atteint, le 19 janvier 1823, -l'île de la Mocha, dont nous avons eu déjà l'occasion de parler -brièvement. - -Duperrey la place par 38° 20´ 30´´ de latitude sud et 76° 21´ 55´´ de -longitude ouest, et lui donne vingt-quatre milles de circonférence. -Formée d'une chaîne de montagnes d'une hauteur médiocre, qui -s'abaissent jusqu'à la mer, cette île fut le rendez-vous des premiers -explorateurs de l'océan Pacifique. Là , les boucaniers et les navires -marchands trouvaient des chevaux et des cochons sauvages, dont la -viande était d'une délicatesse proverbiale. On y rencontrait aussi -une eau pure et limpide, ainsi que quelques fruits européens, pommes, -pêches et cerises, provenant des arbres importés par les conquérants. -Mais, en 1823, toutes ces ressources avaient presque disparu, -gaspillées par les imprévoyants baleiniers. - -Un peu plus loin, apparurent les deux «mamelles», qui marquent -l'embouchure du Bio-Bio, l'îlot de Quebra-Ollas, l'île Quiriquina; -puis, se déroula la baie de la Conception, où il ne se trouvait qu'un -seul baleinier anglais, qui allait doubler le cap Horn et auquel on -remit la correspondance et le résultat des travaux exécutés jusqu'à -cette époque. - -[Illustration: Partout ce n'étaient que débris. (Page 287.)] - -Le lendemain de l'arrivée, dès que le soleil vint éclairer la baie, -l'aspect de tristesse et de désolation qui, la veille, avait surpris -nos marins, leur parut encore plus frappant. Les maisons en ruines et -les rues silencieuses de la ville, sur la plage, quelques misérables -pirogues à demi défoncées, près desquelles errait un petit nombre de -pêcheurs aux vêtements sordides, des masures et des huttes béantes -devant lesquelles des femmes en haillons se peignaient mutuellement, -tel est le tableau lamentable qu'offrait le bourg de Talcahuano. - -[Illustration: Cascade de Port-Praslin. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Pour contraster plus amèrement avec la misère des habitants, la nature -avait revêtu de ses plus opulentes parures les collines et les bois, -les jardins et les vergers; partout des fleurs éclatantes et des -fruits, dont la brillante couleur annonçait la maturité. Un soleil -implacable, un ciel sans nuage, ajoutaient encore à l'amertume de cette -scène. - -Ces ruines, cette désolation, cette misère, étaient les résultats les -plus clairs des révolutions qui s'étaient succédées. - -A Sainte-Catherine, les Français avaient été témoins de la déclaration -d'indépendance du Brésil; ils assistèrent ici à la chute du directeur -O'Higgins. Éludant la convocation d'un congrès, sacrifiant les -agriculteurs aux commerçants par l'augmentation des impôts directs -et la diminution des douanes, accusé de concussion ainsi que ses -ministres, O'Higgins avait soulevé contre lui la plus grande partie de -la population. - -A la tête du mouvement qui se préparait contre lui était le général D. -Ramon Freire y Serrano, qui donna aux explorateurs l'assurance la plus -formelle que les événements n'entraveraient en rien l'approvisionnement -de la _Coquille_. - -Le 26 janvier, deux corvettes entraient à la Concepcion; elles -portaient un Français, le colonel Beauchef, qui venait se joindre au -général Freire avec un régiment organisé par ses soins, et qui était, -par sa tenue, sa discipline, son instruction, l'un des plus beaux de -l'armée chilienne. - -Le 2 février, les officiers de la _Coquille_ allèrent visiter le -général Freire à la Concepcion. Plus on approchait de la ville, plus -étaient nombreux les champs dévastés, les maisons brûlées, plus -rares les habitants, à peine couverts de haillons. A l'entrée de la -Concepcion, sur un mât, était plantée la tête d'un bandit fameux, une -véritable bête féroce, Benavidez, qui avait commis toutes les horreurs -imaginables et dont le nom fut longtemps en exécration au Chili. - -L'aspect de la ville était encore plus triste. Tour à tour brûlée -par les partis victorieux, la Concepcion n'était plus qu'un amas de -décombres, au milieu desquelles erraient à demi nus quelques rares -habitants, misérables restes d'une population opulente. L'herbe -poussait dans les rues; le palais de l'évêque, la cathédrale, seuls -édifices encore debout, mais béants, éventrés, ne devaient pas résister -longtemps aux intempéries des saisons. - -Le général Freire, avant de se déclarer contre O'Higgins, avait imposé -la paix aux Araucaniens, braves indigènes qui avaient su conserver leur -indépendance et se montraient toujours prêts à envahir le territoire -espagnol. Quelques-uns étaient même employés comme auxiliaires dans les -troupes chiliennes. Duperrey, qui les vit et recueillit sur eux, du -général Freire et du colonel Beauchef, des informations véridiques, en -trace un portrait peu flatteur, dont voici le résumé: - -Montés sur des chevaux rapides, les Araucaniens portent une longue -lance, un long coutelas, en forme de sabre, appelé «machete», et le -lasso, qu'ils sont si habiles à manier. - -De taille ordinaire, de teint cuivré, leurs yeux sont petits, noirs et -vifs, leur nez un peu aplati, leurs lèvres épaisses, ce qui leur donne -une expression de férocité bestiale. Divisés en tribus jalouses les -unes des autres, amateurs effrénés de pillage, remuants, ils sont entre -eux en guerre perpétuelle. - -«Si on les a vus quelquefois recevoir sous leurs _toldos_ les vaincus -et prendre leur défense, dit la relation, ils ont toujours été portés -à cette action généreuse par un esprit de vengeance particulière; -c'est que, dans le parti opposé, se trouvait, comme alliée, une tribu -qu'ils voulaient exterminer. Chez eux, la haine domine toutes les -autres passions, et c'est elle seule qui est la garantie la plus -durable de leur fidélité. Ils sont tous d'une bravoure éprouvée, -ardents, impétueux, sans pitié pour leurs ennemis, qu'ils massacrent -avec une horrible impassibilité. Impérieux et vindicatifs, ils sont -d'une méfiance extrême à l'égard de tous ceux qu'ils ne connaissent -point, mais hospitaliers et généreux envers ceux qu'ils ont pris pour -amis. Véhéments dans toutes leurs passions, ils se montrent jaloux à -l'excès de leur liberté et de leurs droits et sont toujours prêts à les -maintenir les armes à la main. Ils gardent éternellement le souvenir de -la moindre injure, ne pardonnent jamais et ont une soif inextinguible -du sang de leurs ennemis.» - -Tel est le portrait, ressemblance garantie, que Duperrey trace de -ces sauvages enfants des Andes, qui ont eu, du moins, le mérite de -résister, depuis le XVIe siècle, à tous les efforts des envahisseurs et -de conserver intacte leur indépendance. - -Après le départ du général Freire et des troupes qu'il emmenait -avec lui, Duperrey mit à profit les instants pour activer -l'approvisionnement de son navire. L'eau et le biscuit furent bientôt -embarqués, mais il fallut un peu plus de temps pour le charbon de -terre, qu'on se procura sans dépense, en allant le ramasser dans une -mine à fleur de terre; on n'eut à payer que les muletiers, dont les -mules le transportèrent au bord de la mer. - -Bien que les circonstances au milieu desquelles la _Coquille_ relâchait -à la Concepcion fussent loin d'être gaies, la tristesse générale ne put -tenir contre les joies traditionnelles du carnaval. Les dîners, les -réceptions et les bals recommencèrent, et l'on ne s'aperçut du départ -de l'armée que par l'absence des cavaliers. Les officiers français, -pour reconnaître l'excellent accueil qui leur avait été fait, donnèrent -deux bals à Talcahuano, et plusieurs familles de la Concepcion firent -exprès le voyage pour y assister. - -Par malheur, la relation de Duperrey s'interrompt au moment où il -va quitter le Chili, et nous n'avons plus de document officiel pour -raconter en détail cette intéressante et fructueuse campagne. Loin de -pouvoir suivre pas à pas l'original comme nous l'avons fait pour les -autres voyageurs, nous sommes obligés de faire à notre tour un résumé -des résumés que nous avons sous les yeux. Tâche ingrate, peu agréable -pour le lecteur, mais difficile pour l'écrivain, qui doit respecter -les faits et ne peut égayer son récit par des observations personnelles -et des anecdotes, parfois piquantes, de voyageurs. - -Cependant, quelques-unes des lettres du navigateur au ministre de la -marine ont été publiées, et nous pouvons en extraire les détails qui -vont suivre. - -Le 15 février 1823, la _Coquille_ partit de la Concepcion pour Payta, -où s'étaient embarqués, en 1595, Alvarez de Mendana et Fernandez de -Quiros, pour le voyage de découvertes qui a illustré leurs noms; mais, -une quinzaine plus tard, le calme ayant surpris la corvette dans les -environs de l'île Laurenzo, Duperrey prit le parti de relâcher à Callao -pour y prendre quelques vivres frais. - -On sait que Callao est le port de Lima. Aussi les officiers ne -pouvaient-ils se dispenser de faire une visite à la capitale du Pérou. -Ils ne furent pas favorisés par les circonstances. Les dames étaient -aux bains de mer de Miraflores, et les hommes les plus éminents du pays -les y avaient accompagnées. Ils durent donc se contenter de visiter les -habitations et les édifices les plus importants de la ville, et ils -rentrèrent le 4 mars à Callao. Le 9 du même mois, la _Coquille_ jetait -l'ancre à Payta. - -La position de cette place, entre l'équateur terrestre et l'équateur -magnétique, permit de se livrer à des observations sur la variation -diurne de l'aiguille aimantée. Les naturalistes y firent également -quelques excursions dans le désert de Piura; ils y récoltèrent de très -curieuses pétrifications coquillières dans un terrain tertiaire tout à -fait analogue à celui des environs de Paris. - -Aussitôt qu'on eut épuisé à Payta tout ce qui pouvait offrir quelque -intérêt pour la science, la _Coquille_ reprit sa route et fit voile -pour Taïti. - -La navigation fut marquée par un incident qui aurait pu, sinon amener -la perte totale de l'expédition, du moins entraver sensiblement ses -progrès. Dans la nuit du 22 avril, la _Coquille_ se trouvait dans les -parages de l'archipel Dangereux, lorsque l'officier de quart entendit -tout à coup le bruit des vagues déferlant sur les récifs. Il fit -aussitôt mettre en panne et, dès que le jour parut, on vit à quel -danger on venait d'échapper. - -Un mille et demi, à peine, séparait la corvette d'une île basse, bien -boisée et bordée de rochers dans toute son étendue. Elle nourrissait -quelques habitants, et une pirogue vint près du bâtiment; mais son -équipage ne voulut jamais monter à bord. Duperrey dut renoncer à -visiter cette terre, qui reçut le nom de Clermont-Tonnerre; partout -la lame brisait avec violence sur les rochers, et il ne put que la -prolonger de bout en bout à une très petite distance. - -Le lendemain et les jours suivants furent reconnus quelques îlots sans -grande importance, auxquels on imposa les noms d'Augier, de Freycinet -et de Lostanges. - -Au lever du soleil, le 3 mai, on découvrit enfin les plages verdoyantes -et les montagnes boisées de Taïti. Comme ses prédécesseurs, Duperrey ne -peut s'empêcher de noter le changement radical qui s'est opéré dans les -mœurs et dans les habitudes des indigènes. - -Pas une pirogue ne vint au-devant de la _Coquille_. C'était l'heure du -sermon lorsqu'elle entra dans la baie de Matavaï, et les missionnaires -avaient réuni la population entière de l'île, au nombre de sept mille -individus, dans la principale église de Papahoa pour y discuter -les articles d'un nouveau code de lois. Les orateurs taïtiens ne -le cédaient pas aux nôtres, paraît-il. Un grand nombre d'entre eux -possédaient le talent apprécié de parler pendant plusieurs heures pour -ne rien dire et d'enterrer les plus beaux projets sous les fleurs de -leur éloquence. - -Voici comment d'Urville rend compte de l'une de ces séances: - -«Le dessinateur de l'expédition, M. Lejeune, assistait seul à la séance -du lendemain, où des questions politiques furent soumises à l'Assemblée -populaire. Elle dura plusieurs heures, pendant lesquelles les chefs -prirent tour à tour la parole. Le plus brillant orateur de cette foule -était le chef Tati: la principale question agitée fut une capitation -annuelle à établir, à raison de cinq bambous d'huile par homme. Ensuite -on traita des impôts qui devaient être perçus, soit pour le compte du -roi, soit pour le compte des missionnaires. Nous sûmes plus tard que la -première question avait été résolue dans le sens affirmatif, mais que -la seconde, celle qui concernait les missionnaires, avait été ajournée -par eux, dans la prévision d'un échec. Quatre mille personnes environ -assistaient à cette espèce de congrès national.» - -Depuis deux mois, Taïti avait abandonné le pavillon anglais pour -en adopter un qui lui fût personnel, et cette révolution pacifique -n'avait en rien altéré la confiance que le peuple manifestait envers -les missionnaires. Ceux-ci accueillirent parfaitement les Français et -leur fournirent, à des prix ordinaires, les rafraîchissements dont ils -avaient besoin. - -Ce qu'il y avait de particulièrement curieux dans les réformes -accomplies par ces hommes, c'était la transformation complète de -la conduite des femmes. D'une facilité inouïe, au dire de Cook, de -Bougainville et des autres explorateurs contemporains, elles étaient -devenues d'une modestie, d'une retenue, d'une décence extrêmes, et -l'île tout entière avait pris un air de couvent aussi réjouissant -qu'invraisemblable. - -De Taïti, la _Coquille_ alla visiter l'île voisine, Borabora, qui -fait partie du même groupe et qui avait également adopté les mœurs -européennes. - -Le 9 juin, la corvette, se dirigeant vers l'ouest, relevait tour à tour -les îles Salvage, Eoa, Santa-Cruz, Bougainville et Bouka; puis, elle -jetait enfin l'ancre, le 12 août, dans le port Praslin, fameux par sa -belle cascade sur la côte de la Nouvelle-Irlande. - -«Les relations amicales qui s'établirent avec les naturels permettront -d'ajouter encore à l'histoire de l'homme quelques traits singuliers que -les précédents voyageurs n'avaient point eu l'occasion de noter.» - -C'est ici que nous regrettons que la relation originale du voyage n'ait -pas été publiée en son entier, car la phrase précédente, qui se trouve -dans la notice abrégée parue dans les _Annales des Voyages_, ne fait -qu'exciter la curiosité sans la satisfaire. - -L'élève Poret de Blosseville,--celui-là même qui devait se perdre avec -la _Lilloise_ dans les glaces du pôle,--fit, bien que les sauvages -eussent tout mis en œuvre pour l'en dissuader, une course jusqu'à leur -village. Là , ils lui montrèrent une sorte de temple où se dressaient -plusieurs idoles informes et bizarres, placées sur une plate-forme -entourée de murs. - -La carte du canal Saint-Georges fut levée avec soin; puis, Duperrey -alla visiter les îles autrefois reconnues par Schouten au N.-E. de -la Nouvelle-Guinée. Les trois journées des 26, 27 et 28 août furent -consacrées à leur relèvement. L'explorateur chercha ensuite sans les -trouver les îles Stephens, de Carteret, et, comparant sa route avec -celle qu'avait suivie d'Entrecasteaux, en 1792, il arriva à cette -conclusion, que ce groupe ne pouvait être que celui de la Providence, -anciennement découvert par Dampier. - -Le 3 septembre fut reconnu le cap septentrional de la Nouvelle-Guinée. -Trois jours plus tard, la _Coquille_ pénétrait dans le havre étroit et -rocailleux d'Offak, sur la côte nord-ouest de Waigiou, l'une des îles -des Papous. Forest était le seul navigateur qui eût parlé de ce havre. -Aussi Duperrey se montra-t-il particulièrement satisfait d'explorer ce -coin de terre presque vierge des pas de l'Européen. Il était en même -temps très intéressant pour la géographie de constater l'existence -d'une baie méridionale que séparait d'Offak un isthme très étroit. - -Deux officiers, MM. d'Urville et de Blosseville, se livrèrent à ce -travail, que MM. Bérard, Lottin et de Blois de la Calande relièrent à -celui que Duperrey avait eu l'occasion de faire sur la côte, pendant la -campagne de l'_Uranie_. Cette terre se montra particulièrement riche en -productions végétales, et d'Urville put y réunir les éléments d'une -collection aussi précieuse par la nouveauté que par la beauté des types. - -D'Urville et Lesson, curieux d'observer les habitants, qui -appartiennent à la race papoua, s'étaient embarqués, aussitôt leur -arrivée, sur un canot armé de sept hommes. - -Par une pluie diluvienne, ils avaient déjà parcouru un long espace, -lorsqu'ils se trouvèrent tout à coup en face d'une case élevée sur -pilotis et recouverte de feuilles de latanier. A quelque distance se -tenait, blotti dans les buissons, un jeune sauvage qui semblait les -épier; un peu plus loin, un tas d'une douzaine de cocos fraîchement -cueillis, placé bien en vue, semblait inviter les promeneurs à se -rafraîchir. Les Français comprirent que c'était une offrande du jeune -sauvage qu'ils avaient entrevu et firent fête à ce présent venu si à -propos. Bientôt l'indigène, rassuré par le maintien paisible de nos -compatriotes, s'avança en disant _Bongous!_ «bon» et en indiquant que -les cocos avaient été offerts par lui-même. Son attention délicate fut -récompensée par le don d'un collier et de pendants d'oreilles. - -Au moment où d'Urville rejoignait son embarcation, il y trouva une -douzaine de Papous, qui jouaient, mangeaient et semblaient dans les -meilleurs termes avec ses canotiers. - -«Ils m'eurent bientôt environné, dit-il, en répétant: _Capitan, -bongous!_ et en me faisant toute sorte d'amitiés. Ces hommes sont en -général de petite stature, d'une complexion grêle et débile, sujets à -la lèpre; leurs traits ne sont pourtant point disgracieux; leur organe -est doux, leur maintien grave, poli et même empreint d'une certaine -mélancolie habituelle bien caractérisée.» - -Parmi les statues antiques dont le Louvre est si riche, il en est -une, la _Polymnie_, qui est célèbre entre toutes par une expression -de rêverie mélancolique qu'on n'est pas habitué à rencontrer chez les -anciens. Il est assez singulier que d'Urville ait trouvé chez les -Papous, à l'état habituel, cet air de physionomie si bien caractérisé -dans la statue antique. - -A bord, une autre troupe de naturels s'était conduite avec calme et -réserve, contrastant ainsi d'une façon bien marquée avec la plupart des -indigènes de l'Océanie. - -La même impression fut ressentie par les Français dans leur visite au -rajah de l'île et dans celle qu'il leur rendit à bord de la _Coquille_. -Dans un des villages de la baie du sud, on vit une sorte de temple -où l'on remarqua plusieurs effigies grossières, peintes de diverses -couleurs et ornées de plumes et de nattes. Il fut impossible de se -procurer le moindre renseignement sur le culte que les naturels rendent -à ces idoles. - -[Illustration: Naturels de la Nouvelle-Guinée. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Le 16 septembre, la Coquille remit sous voile, prolongea la bande -septentrionale des îles comprises entre Een et Yang, fit une courte -station à Cayeli et gagna Amboine, où l'accueil particulièrement -gracieux du gouverneur des Moluques, M. Merkus, reposa l'état-major des -nombreuses fatigues qu'il avait essuyées pendant cette rude campagne. - -Le 27 octobre, la corvette reprenait sa course, se dirigeant vers -Timor en passant à l'ouest des îles Turtle et Lucepara. Puis, Duperrey -détermina la position de l'île du Volcan, reconnut les îles Wetter, -Babé, Dog, Cambing, et, donnant dans le détroit d'Ombay, releva un -grand nombre de points de cette chaîne d'îles qui, de Panter et -d'Ombay, se dirige vers Java. - -[Illustration: Deux chefs vinrent prendre les voyageurs. (Page 299.)] - -Après avoir dressé la carte de Java et vainement cherché les Trial -sur l'emplacement qu'on leur assigne, Duperrey se dirigea vers la -Nouvelle-Hollande, dont les vents contraires ne lui permirent pas de -longer la côte occidentale. Le 10 janvier 1824, il doublait enfin -l'île de Van-Diémen. Six jours plus tard, il apercevait les feux de -Port-Jackson et laissait tomber l'ancre le lendemain devant la ville de -Sydney. - -Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, qui avait été prévenu de l'arrivée -de l'expédition, lui fit un accueil empressé, aida de toutes ses forces -au ravitaillement, facilita avec la plus grande amabilité toutes les -réparations que nécessitait l'état de délabrement de la corvette, et -procura à MM. d'Urville et Lesson les moyens de faire une excursion -fructueuse au delà des montagnes Bleues, dans la plaine de Bathurst, -dont les Européens ne connaissaient encore que trop imparfaitement -toutes les ressources. - -Ce fut seulement le 20 mars que Duperrey quitta l'Australie. Cette -fois, il dirigea sa course vers la Nouvelle-Zélande, qui avait été -un peu laissée de côté par ses prédécesseurs, et s'arrêta dans la -baie de Manawa, au fond de la vaste Baie des Iles. Des observations -de physique, de géographie, des recherches d'histoire naturelle, -occupèrent les loisirs des officiers. En même temps, les rapports -fréquents de l'équipage avec les naturels jetaient un jour nouveau -sur les mœurs, sur les idées religieuses, sur la langue, sur -l'état d'hostilité d'un peuple jusqu'alors rebelle à l'enseignement -des missionnaires. Ce que ces indigènes avaient apprécié dans la -civilisation, c'étaient les armes perfectionnées, qui leur permettaient -de donner plus facilement satisfaction à leurs goûts sanguinaires, et, -à cette époque, ils en possédaient déjà une grande quantité. - -Le 17 avril, la _Coquille_ abandonnait cette relâche, remontait vers la -ligne jusqu'à Rotuma, découverte, mais non visitée, par le capitaine -Wilson, en 1797. Les habitants, doux et hospitaliers, s'empressèrent -de fournir aux navigateurs tous les rafraîchissements dont ils avaient -besoin. Mais on ne fut pas longtemps à s'apercevoir que ces naturels, -profitant de la confiance qu'ils avaient su inspirer, dérobaient une -quantité d'objets, qu'on avait ensuite toutes les peines du monde à -leur faire restituer. Des ordres sévères furent donnés, et les voleurs, -surpris en flagrant délit, furent fustigés en présence de leurs -camarades, qui ne firent que rire plus franchement que les fustigés -eux-mêmes. - -Parmi ces sauvages se trouvaient quatre Européens, qui avaient, quelque -temps auparavant, déserté le baleinier le _Rochester_. Aussi peu vêtus -que les naturels, tatoués et couverts comme eux de poudre jaune, -ils n'étaient reconnaissables qu'à leur peau plus blanche et à leur -mine plus éveillée. Satisfaits de leur sort, ils s'étaient créé une -famille à Rotouma, où ils comptaient bien finir leurs jours à l'abri -des soucis, des inquiétudes et des difficultés de la vie civilisée. Un -seul d'entre eux demanda à rester sur la _Coquille_, ce qui lui fut -accordé sans difficulté par Freycinet, mais ce que le chef de l'île ne -permit qu'en apprenant que deux convicts de Port-Jackson demandaient à -débarquer. - -Malgré tout l'intérêt qu'offrait aux naturalistes cette population peu -connue, il fallait partir. La _Coquille_ releva tout d'abord les îles -Coral et Saint-Augustin, découvertes par Maurelle en 1781. Ensuite, ce -furent l'île Drummond, dont les habitants, au teint très foncé, aux -membres grêles, à la physionomie peu intelligente, vinrent échanger -quelques coquilles tridacnes, vulgairement appelées bénitiers, contre -des couteaux et des hameçons, puis, les îles Sydenham et Henderville, -aux habitants entièrement nus; puis, Woolde, Hupper, Hall, Knox, -Charlotte, Matthews qui forment l'archipel Gilbert, enfin les groupes -des Mulgraves et de Marshall. - -Le 3 juin, Duperrey reconnut l'île Ualan, qui avait été découverte en -1804 par le capitaine américain Croser. Comme elle ne figurait pas sur -les cartes, le commandant résolut d'en prendre une connaissance précise -et détaillée. L'ancre n'eut pas plus tôt mordu le fond, que Duperrey -et quelques-uns de ses officiers se faisaient descendre à terre. Ils y -trouvèrent un peuple doux et bienveillant, qui, leur offrant des cocos -et des fruits de l'arbre à pain, les conduisirent, à travers les sites -les plus pittoresques, jusqu'à la demeure de leur chef principal, leur -«uross-tôn», comme ils l'appelaient. - -Voici, d'après Dumont d'Urville, la peinture des sites qu'ils durent -traverser avant d'arriver en présence de ce haut personnage: - -«Nous flottions paisiblement au milieu d'un spacieux bassin que -ceignaient les verdoyantes forêts du rivage. Derrière nous s'élevaient -les hautes sommités de l'île, couvertes de tapis épais de verdure, -au-dessus desquels s'élançaient les tiges élégantes et mobiles des -cocotiers. Devant nous surgissait, au milieu des flots, la petite île -de Leilei, entourée des jolies cabanes des insulaires et couronnée par -un monticule de verdure... Qu'on joigne à cela une journée magnifique, -une température délicieuse, et l'on pourra se faire une idée des -sentiments qui remplissaient nos âmes, dans cette sorte de marche -triomphale, au milieu d'un peuple simple, paisible et généreux.» - -Une foule, que d'Urville évalue à huit cents personnes, attendait les -embarcations devant un village propre et coquet, aux rues bien pavées. -Tout ce monde, les hommes d'un côté, les femmes de l'autre, gardait un -silence vraiment imposant. Deux chefs vinrent prendre les voyageurs -par la main et les guidèrent vers la demeure de l'uross-tôn. La foule, -toujours silencieuse, demeura dehors, tandis que les Français entraient -dans la case. - -Bientôt parut l'uross-tôn, vieillard hâve et défait, affaissé par les -années, et qui devait avoir quatre-vingts ans. Par politesse, les -Français se levèrent à son entrée dans la salle, mais un murmure des -assistants leur apprit qu'ils venaient de manquer aux usages. - -Ils jetèrent un regard autour d'eux. Tout le monde était prosterné le -front dans la poussière. Les chefs eux-mêmes n'avaient pu se dérober à -cette marque de respect. Le vieillard, un moment interdit de l'audace -des étrangers, imposa cependant silence à ses sujets, et vint s'asseoir -auprès d'eux. De petites tapes sur les joues, les épaules et les -cuisses, telles furent les marques d'amitié qu'il prodigua pour les -petits présents qui lui avaient été faits ainsi qu'à sa femme. Mais la -reconnaissance de ces souverains ne se traduisit que par le don de sept -«tots», dont cinq étaient du tissu le plus fin. - -A la sortie de cette audience, les Français visitèrent le village et -furent tout étonnés d'y rencontrer deux colossales murailles de corail, -dont certains blocs pesaient plusieurs milliers. - -Malgré quelques vols commis par les chefs, les dix jours de relâche se -passèrent paisiblement, et l'accord, qui avait si bien inauguré les -rapports entre les Français et les Ualanais, ne fut pas un seul instant -troublé. - -«Il est facile, dit Duperrey, de se convaincre de quelle importance -l'île d'Ualan peut devenir un jour. Placée au milieu des îles -Carolines, sur la route des navires qui vont de la Nouvelle-Hollande en -Chine, elle leur présente à la fois des ports de carénage, de l'eau en -abondance et des rafraîchissements de différentes espèces. Ses peuples -sont généreux et pacifiques, et ils seront bientôt en état d'offrir aux -navigateurs un aliment indispensable à la mer, celui qui résultera, -sans doute, de deux truies pleines que nous leur avons laissées et -qu'ils ont reçues avec la plus vive reconnaissance.» - -Les réflexions de Duperrey n'ont pas été justifiées par les événements, -et l'île d'Ualan, bien qu'une route d'Europe en Chine, par le sud -de Van-Diémen, passe dans ses parages, n'a guère plus d'importance -aujourd'hui qu'il y a cinquante ans. La vapeur a tellement bouleversé -les conditions de la navigation, elle a produit des changements si -radicaux, que les navigateurs du commencement du siècle ne pouvaient -les prévoir. - -La _Coquille_ n'avait quitté Ualan que depuis deux jours, lorsqu'elle -découvrit, les 17, 18 et 23 juin, de nouveaux îlots, dont les noms, -Pelelap, Takai, Aoura, Ougai, Mongoul, lui furent désignés par les -indigènes. Ce sont les groupes Mac-Askyll et Duperrey, dont les -habitants ressemblaient aux Ualanais, et qui, de même qu'aux îles -Radak, désignaient leurs chefs sous le nom de «tamons». - -Le 24 du même mois, la _Coquille_ donnait au milieu du groupe Hogoleu, -que Kotzebue avait cherché sous une latitude trop élevée, et dont -le commandant reconnut le gisement à quelques noms, donnés par les -naturels, qui se trouvent inscrits sur la carte du père Cantova. La -reconnaissance hydrographique de ce groupe, qui n'embrasse pas moins de -trente lieues de circonférence, fut faite par M. de Blois du 24 au 27 -juin. - -Ces îles sont pour la plupart hautes et terminées par des pitons -volcaniques; certaines autres accusent, par la disposition de leur -lagon, une origine madréporique. - -Quant aux habitants, ils sont petits, mal conformés, atteints -d'infirmités répugnantes. Si jamais le dicton _mens sana in corpore -sano_ peut trouver son application par antiphrase, c'est bien ici, car -ces naturels ne paraissent pas avoir une intelligence développée et -sont bien au-dessous des Ualanais. Déjà les modes étrangères semblaient -s'être implantées dans ces îles. Quelques-uns des indigènes portaient -des chapeaux pointus, à l'instar des Chinois; d'autres étaient revêtus -de nattes tressées, au milieu desquelles un trou permettait de passer -la tête; on aurait dit le «poncho» de l'Amérique du Sud; mais tous -méprisaient les miroirs, les colliers et les sonnettes; ils demandaient -des haches et du fer, ce qui annonçait de fréquents rapports avec les -Européens. - -Après avoir reconnu les îles Tamatan, Fanendik et Ollap, les Martyres -des anciennes cartes, après avoir vainement cherché les îles Namoureck -et Ifelouk autour de la position que leur assignaient Arrowsmith et -Malaspina, la _Coquille_, le 26 juillet, à la suite d'une exploration -du nord de la Nouvelle-Guinée, s'arrêta au havre Doreï, sur la côte -S.-E., et y resta jusqu'au 9 août. - -Cette relâche fut on ne peut plus fructueuse au point de vue de -l'histoire naturelle et de la géographie, de l'astronomie et de la -physique. Les indigènes de cette île appartiennent à la race des Papous -la plus pure. Leurs habitations sont des cases élevées sur des pieux, -et on y monte au moyen d'une pièce de bois entaillée qu'on rentre -tous les soirs à l'intérieur. Ces naturels des côtes sont, paraît-il, -toujours en guerre avec ceux de l'intérieur, les nègres Harfous ou -Arfakis. D'Urville, sous la conduite d'un jeune Papou, put pénétrer -jusqu'aux habitations de ces derniers. C'étaient des êtres doux, -hospitaliers et polis, qui ne ressemblaient guère au portrait que leurs -ennemis en avaient tracé. - -La _Coquille_, après cette station, traversa de nouveau les Moluques, -stationna fort peu de temps à Sourabaya, sur la côte de Java, et, le -30 octobre, arriva aux îles de France et de Bourbon. Enfin, à la suite -d'une station à Sainte-Hélène, où les officiers français allèrent -visiter le tombeau de Napoléon, et à l'Ascension, où une colonie -anglaise s'était établie depuis 1815, la corvette entrait à Marseille, -le 24 avril 1825, après avoir fait trente et un mois et treize jours de -campagne, et franchi 24,894 lieues, sans perte d'homme, sans malade, -sans avarie. - -Le succès tout à fait remarquable de cette expédition fit le plus -grand honneur à son jeune commandant et à tous les officiers qui, -avec un zèle infatigable, avaient procédé à toutes les observations -scientifiques. Aussi la moisson était-elle des plus riches. - -Cinquante-deux cartes et des plans avaient été dressés, des collections -des trois règnes de la nature, aussi nombreuses que nouvelles, avaient -été réunies. Vocabulaires très nombreux, à l'aide desquels on espérait -reconstituer l'histoire des migrations des peuplades océaniennes, -renseignements curieux sur les productions des endroits visités, sur -l'état du commerce et de l'industrie des habitants, observations -relatives à la figure de la terre, recherches de magnétisme, de -météorologie et de botanique, tel était le bagage scientifique -considérable que la _Coquille_ rapportait et dont la publication était -vivement attendue du monde savant. - - -II - - Expédition du baron de Bougainville.--Relâche à Pondichéry.--La - ville blanche et la ville noire.--La main droite et la main - gauche.--Malacca.--Singapour et sa récente prospérité.--Relâche à - Manille.--La baie de Tourane.--Les singes et les habitants.--Les - rochers de marbre de Fay-Foë.--Diplomatie cochinchinoise.--Les - Anambas.--Le sultan de Madura.--Les détroits de Madura et - d'Allass.--Cloates et les Trials.--Van-Diémen.--Botany-Bay et - la Nouvelle-Galles du Sud.--Santiago et Valparaiso.--Retour - par le cap Horn.--Expédition de Dumont d'Urville sur - l'Astrolabe.--Le pic de Teyde.--L'Australie.--Relâche à la - Nouvelle-Zélande.--Tonga.--Tabou.--Escarmouches.--Nouvelle-Bretagne - et Nouvelle-Guinée.--Premières nouvelles du sort de La - Pérouse.--Vanikoro et ses habitants.--Relâche à Guaham.--Amboine et - Mauado.--Résultats de l'expédition. - -L'expédition dont le commandement fut confié au baron de Bougainville -n'était, à proprement parler, ni un voyage scientifique ni une campagne -de découvertes. Son but principal était de montrer notre pavillon dans -l'extrême Orient, et de faire sentir à ces gouvernements peu scrupuleux -que la France entendait protéger ses nationaux et ses intérêts, partout -et en tout temps. Les instructions données à ce capitaine de vaisseau -portaient, en outre, qu'il aurait à remettre au souverain de la -Cochinchine une lettre du roi, ainsi que des présents qui devaient être -embarqués sur la frégate la _Thétis_. - -M. de Bougainville devait aussi se livrer à des recherches -hydrographiques partout où il le pourrait, sans s'exposer à des retards -nuisibles à sa navigation, et réunir les notions les plus étendues sur -le commerce, les productions et les moyens d'échange des pays où il -s'arrêterait. - -Deux bâtiments étaient placés sous les ordres de M. de Bougainville. -L'un, la _Thétis_, était une frégate toute neuve, portant -quarante-quatre canons et trois cents matelots;--aucun bâtiment -français de cette force, sauf la _Boudeuse_, n'avait encore accompli -le tour du monde;--l'autre était la corvette rasée l'_Espérance_, ayant -vingt caronades sur le pont et cent vingt hommes d'équipage. - -Le premier de ces bâtiments était sous les ordres directs du baron de -Bougainville, et son état-major se composait d'officiers de choix, -parmi lesquels on remarque les noms de Longueville, Lapierre et Baudin, -qui devinrent capitaine de vaisseau, vice-amiral et contre-amiral. -L'_Espérance_ était commandée par le capitaine de frégate de Nourquer -du Camper, qui, comme second de la frégate la _Cléopâtre_, avait déjà -exploré une grande partie du parcours de la nouvelle expédition. Elle -comptait, parmi ses officiers, Turpin, futur contre-amiral, député -et aide de camp de Louis-Philippe, Eugène Penaud, plus tard officier -général, et Médéric Malavois, qui devait être gouverneur du Sénégal. - -Pas un de ces savants spéciaux, que l'on avait vus répartis avec -tant de prodigalité sur le _Naturaliste_ ou sur tel autre bâtiment -circumnavigateur, n'était embarqué sur les navires du baron de -Bougainville, et ce fut pour celui-ci, durant toute la campagne, un -regret d'autant plus vif que les officiers de santé, retenus par -les soins à donner à un nombreux équipage, ne pouvaient s'absenter -longtemps du bord pendant les relâches. - -Le journal du voyage de M. de Bougainville s'ouvre par cette remarque -judicieuse: - -«C'était, il n'y a pas encore bien des années, une entreprise -hasardeuse qu'un voyage autour du monde, et moins d'un demi-siècle -s'est écoulé depuis l'époque à laquelle une expédition de cette -nature suffisait pour répandre une certaine illustration sur l'homme -qui la dirigeait... C'était alors le bon temps, l'âge d'or du -circumnavigateur, et les dangers et les privations contre lesquels il -avait à lutter étaient payés au centuple, lorsque, riche de précieuses -découvertes, il saluait au retour les rivages de la patrie.... Il n'en -est plus ainsi; le prestige a disparu; on fait à présent le tour de la -terre comme on faisait son tour de France!....» - -Que dirait donc aujourd'hui le baron Yves-Hyacinthe Potentien de -Bougainville, le fils du vice-amiral, sénateur et membre de l'Institut, -maintenant que nous possédons ces admirables navires à vapeur si -perfectionnés, et ces cartes si exactes qui semblent faire un jeu des -lointaines navigations! - -Le 2 mars 1824, la _Thétis_ quittait seule la rade de Brest; elle -devait retrouver à Bourbon sa conserve l'_Espérance_, qui, partie -depuis quelque temps, avait fait voile pour Rio-de-Janeiro. Une -courte relâche à Ténériffe, où la _Thétis_ ne put acheter que du -vin de mauvaise qualité et fort peu des rafraîchissements dont elle -avait besoin, la vue, à distance, des îles du cap Vert et du cap de -Bonne-Espérance, la recherche de l'île fabuleuse de Saxembourg et de -quelques vigies non moins fantastiques, furent les seuls événements de -la traversée jusqu'à l'île Bourbon, où l'_Espérance_ avait devancé sa -conserve. - -[Illustration: Idoles indiennes près de Pondichéry. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Bourbon était à cette époque un point si connu des navigateurs, qu'il -n'y avait pas grand'chose à en dire, quand on avait parlé de ses deux -rades foraines de Saint-Denis et de Saint-Paul. - -[Illustration: Indiens de Pondichéry. (Page 306.)] - -Saint-Denis, la capitale, située au nord de Bourbon et à l'extrémité -d'un plateau incliné, n'était, à proprement parler, qu'un gros bourg, -sans enceinte ni murailles, dont chaque maison était entourée d'un -jardin. Pas de monuments publics à citer, si ce n'est le palais du -gouverneur, situé dans une position qui domine toute la rade, le -jardin botanique et le jardin de naturalisation, qui date de 1817. Le -premier, placé au centre de la ville, renfermait de belles promenades, -par malheur peu fréquentées, et était admirablement entretenu. -L'eucalyptus, le géant des forêts australiennes, le phormium tenax, ce -chanvre néo-zélandais, le casuarina, ce pin de Madagascar, le baobab au -tronc d'une grosseur prodigieuse, le carambollier, le sapotillier, la -vanille, faisaient l'ornement de ce jardin, qu'arrosaient des canaux -d'eau vive. Le second, sur la croupe d'un coteau, formé de terrasses -échelonnées, sur lesquelles des ruisseaux portaient la vie et la -fécondité, était consacré à l'acclimatation des arbres et des plantes -des contrées européennes. Les pommiers, les pêchers, les abricotiers, -les cerisiers et les poiriers, ayant parfaitement réussi, avaient déjà -fourni à la colonie des plants précieux. On cultivait aussi, dans ce -jardin, la vigne, l'arbuste à thé et nombre d'essences étrangères, -parmi lesquelles Bougainville se plaît à citer le «laurea argentea», à -la feuille brillante. - -Le 9 juin, les deux bâtiments quittèrent la rade de Saint-Denis. Après -avoir doublé les bancs de la Fortune et de Saya de Malha, passé au -large des Séchelles, puis entre les attolls sud des Maldives, îles à -fleur d'eau couvertes d'arbres touffus que couronnent des bouquets de -cocotiers, ils reconnurent l'île de Ceylan et la côte de Coromandel, et -jetèrent l'ancre devant Pondichéry. - -Cette partie de l'Inde est loin de répondre à l'idée enchanteresse -que les Européens ont pu s'en former d'après les descriptions -dithyrambiques des écrivains qui ont célébré ses merveilles. - -Peu considérable est le nombre des édifices et des monuments à -Pondichéry, et, lorsqu'on a visité les pagodes,--ce qu'il y a de -plus curieux,--et les «chaudières», dont l'utilité est l'unique -recommandation, on n'a plus à s'intéresser qu'à la nouveauté des scènes -qui se renouvellent à chaque pas dans cette ville séparée en deux -quartiers bien distincts. A l'un, la ville «blanche», aux édifices -coquets, mais si triste et si solitaire, ne doit-on pas préférer -l'autre, la ville «noire», avec ses bazars, ses jongleurs, ses pagodes -massives et les danses attrayantes de ses bayadères? - -«La population indienne, à la côte de Coromandel, dit la relation, se -divise en deux classes: la _main droite_ et la _main gauche_. Cette -division tire son origine du gouvernement d'un nabab sous lequel le -peuple se révolta: tous ceux qui restèrent fidèles au prince furent -distingués sous la qualification de main droite, et les autres sous -celle de main gauche. Ces deux grandes tribus, qui partagent presque en -égale portion toute la population, sont constamment en état d'hostilité -pour ce qui tient aux rangs et aux prérogatives que les amis du prince -avaient obtenus. Ceux-ci sont cependant restés en possession des -emplois qui tiennent au gouvernement, tandis que les autres s'occupent -de commerce et de métiers. Mais, pour maintenir entre eux la paix, -il a fallu défendre leurs anciennes processions et cérémonies... La -_main droite_ et la _main gauche_ se subdivisent en dix-huit castes ou -métiers, pétries de prétentions et de préjugés que la fréquentation des -Européens depuis des siècles n'a pas diminués. De là des sentiments de -rivalité et de mépris qui seraient la source de guerres sanglantes, -si les Hindous n'avaient horreur du sang et si leur caractère ne les -éloignait de tous les partis violents. Cette douceur de mœurs et ce -principe toujours actif de dissension servent à expliquer le phénomène -politique de plus de cinquante millions d'hommes subissant le joug de -vingt-cinq à trente mille étrangers.» - -La _Thétis_ et l'_Espérance_ quittèrent, le 30 juillet, la rade de -Pondichéry, traversèrent le golfe du Bengale, reconnurent les Nicobar -et Poulo-Penang, port franc où se voyaient à la fois trois cents -navires. Puis, elles embouquèrent le détroit de Malacca et s'arrêtèrent -dans ce port hollandais, du 24 au 26 juillet, pour réparer quelques -avaries survenues à l'_Espérance_, de manière qu'elle pût tenir la mer -jusqu'à Manille. Les rapports avec le résident et les habitants furent -d'autant meilleurs qu'ils se trouvèrent scellés par des repas donnés -à terre et sur la _Thétis_ en l'honneur des rois de France et des -Pays-Bas. - -Au reste, les Hollandais s'attendaient à céder bientôt cet -établissement aux Anglais, comme cela se fit en effet quelque temps -après. Et cependant, au point de vue de la fertilité du sol, de -l'agrément de la situation, de la facilité de se procurer les objets de -première nécessité, Malacca l'emportait de beaucoup sur ses rivales. - -Bougainville quitta cette rade le 26 août, et fut contrarié par des -vents debout, des calmes et des orages pendant le reste de la traversée -du détroit. C'étaient les parages le plus particulièrement fréquentés -par les pirates malais. Aussi, bien que la division fût de force à ne -redouter aucun ennemi, le commandant fit placer des factionnaires et -prit les précautions nécessaires pour éviter toute surprise. Il n'était -pas rare de voir quelques-uns de ces pros montés par cent hommes -d'équipage, et plus d'un navire marchand avait été récemment la proie -de ces incorrigés et incorrigibles forbans. - -Mais la division n'aperçut rien de suspect et continua sa route jusqu'à -Singapour. - -C'était un singulier mélange de races que la population de cette -ville. On y rencontrait l'Européen, adonné aux principales branches -du commerce; des marchands, Arméniens et Arabes; des Chinois, les uns -cultivateurs, les autres exerçant différents métiers qui fournissent -aux besoins de la population. Pour les Malais, déplacés au milieu de -cette civilisation naissante, ou ils vivaient dans la domesticité, -ou ils s'endormaient dans leur indolence et leur misère. Quant -aux Hindous, chassés et bannis de leur patrie pour crimes, ils ne -pratiquaient que ces métiers inavouables qui empêchent de mourir de -faim la lie de toutes les grandes villes. - -C'était en 1819 seulement que les Anglais avaient acheté du sultan -malais de Djohor le droit de s'établir dans la ville de Singapour. La -petite bourgade où ils s'établirent ne comptait à ce moment que cent -cinquante habitants; mais, grâce à sir Stamford Raffles, une ville -n'avait pas tardé à s'élever sur l'emplacement des modestes cabanes des -habitants; par une sage mesure administrative, tout droit de douane -avait été supprimé, et ce que la nouvelle cité devait à la nature, -c'est-à -dire un port vaste et sûr, avait été habilement complété par la -main de l'homme. - -La garnison ne comptait que trois cents cipayes et trente canonniers; -les fortifications n'existaient pas encore, et le matériel d'artillerie -comprenait seulement une batterie de vingt canons et autant de pièces -de campagne en bronze. - -A vrai dire, Singapour n'était qu'un entrepôt de commerce. De Madras -lui venaient les toiles de coton; de Calcutta, l'opium; de Sumatra, -le poivre; de Java, l'arack et les épiceries; de Manille, le sucre et -l'arack, et toutes ces marchandises étaient ensuite envoyées en Europe, -en Chine, à Siam, etc. - -D'édifices publics, nulle trace. Il n'y avait ni magasins publics, ni -bassins de carénage, ni chantiers de construction, ni casernes; mais on -remarquait une petite église à l'usage des indigènes convertis. - -Le 2 septembre, la division reprit sa route et atteignit sans incident -le port de Cavite. Le commandant de l'_Espérance_, M. Du Camper, qu'un -séjour de plusieurs années à Luçon avait mis en relations avec les -principaux habitants, reçut l'ordre de gagner Manille, où il devait -prévenir le gouverneur général des Philippines de l'arrivée des -frégates, des motifs de leur relâche, puis sonder ses dispositions et -pressentir l'accueil qui serait fait aux Français. - -L'intervention récente de ceux-ci en Espagne les plaçait, en effet, -dans une situation assez délicate vis-à -vis du gouverneur, don -Juan-Antonio Martinez, nommé à ce poste par le gouvernement des Cortès -que ceux-ci venaient de renverser. Les appréhensions du commandant -ne se trouvèrent pas confirmées, et il trouva auprès des autorités -espagnoles, avec le concours le plus empressé, la bonne volonté la plus -active. - -La baie de Cavite, où les bâtiments avaient jeté l'ancre, s'encombrait -tous les jours par les vases. C'était, pourtant, le principal port des -Philippines. Les Espagnols y possédaient un arsenal fort bien muni, -dans lequel travaillaient des Indiens des environs, ouvriers adroits et -intelligents, mais paresseux à l'excès. - -Tandis qu'on procédait au doublage de la _Thétis_ et aux travaux -importants que nécessitait l'état de l'_Espérance_, les commis et les -officiers surveillaient à Manille la confection des vivres et des -cordages. Ces derniers, faits en «abaca», fibres d'un bananier qu'on -appelle vulgairement «chanvre de Manille», bien que cités pour leur -grande élasticité, ne firent pas un bon usage à bord des bâtiments. - -Le temps de la relâche fut douloureusement troublé par des -tremblements de terre et des typhons qui sont périodiques à Manille. -Le 24 octobre, le tremblement de terre fut si violent, que le -gouverneur, les troupes et une partie des habitants durent abandonner -la ville à la hâte. Le dommage fut estimé à trois millions de francs; -quantité de maisons s'écroulèrent, huit personnes furent ensevelies -sous les ruines et un grand nombre furent blessées. - -A peine la population commençait-elle à se rassurer, qu'un épouvantable -typhon vint mettre le comble à la calamité publique. Il ne dura qu'une -partie de la nuit du 31 octobre, et le lendemain, lorsque le soleil se -leva, on aurait pu croire n'avoir fait qu'un mauvais rêve, si la vue -des campagnes ravagées, l'aspect lamentable de la rade avec six navires -à la côte et les autres presque entièrement désemparés, n'eussent -témoigné de la réalité du phénomène. Tout autour de la ville, le pays -était dévasté, les récoltes perdues, les arbres, même les plus gros, -violemment arrachés, les villages détruits. C'était un spectacle -navrant! - -L'_Espérance_ avait son grand mât et le mât d'artimon rasés à quelques -pieds au-dessus du pont, ses bastingages emportés. La _Thétis_, plus -heureuse, était sortie presque sauve de cette épouvantable tempête. La -paresse des ouvriers, le grand nombre de fêtes qu'ils chôment, eurent -bientôt décidé Bougainville à se séparer momentanément de sa conserve, -et, le 12 décembre, il faisait mettre à la voile pour la Cochinchine. - -Mais, avant de suivre les Français aux bords peu fréquentés de ce pays, -il convient de parcourir avec eux Manille et ses environs. - -La baie de Manille est sans contredit l'une des plus vastes et des plus -belles du monde; des flottes nombreuses y pourraient trouver place; ses -deux passes n'étaient pas encore défendues, ce qui avait permis, en -1798, à deux frégates anglaises de pénétrer dans le port et d'enlever -plusieurs bâtiments sous le canon même de la ville. - -L'horizon est fermé par une barrière de montagnes, qui finit au sud par -le Taal, volcan presque éteint aujourd'hui, mais dont les éruptions -ont causé plusieurs fois des malheurs effroyables. Dans la plaine, au -milieu des champs de riz, des hameaux ou des maisons isolées animent le -paysage. - -En face de l'entrée de la baie s'élève la ville, qui compte cent -soixante mille habitants, avec son phare et ses longs faubourgs. Elle -est arrosée par le Passig, rivière sortie du lac de Bay, et cette -situation exceptionnelle lui assure des avantages que plus d'une -capitale envierait. - -La garnison, sans y comprendre la milice, se composait à cette époque -de deux mille deux cents hommes de troupes. A côté de la marine -militaire, toujours représentée par quelque bâtiment en station, -était organisée une marine propre à la colonie, qui avait reçu le nom -de «sutil», soit à cause de la petitesse des bâtiments employés, soit -à cause de leur rapidité. Cette marine, dont tous les grades sont à -la nomination du gouverneur général, se composait de goëlettes et de -chaloupes canonnières, destinées à protéger les côtes et les bâtiments -de commerce contre les pirates des îles Soulou. On ne peut pas dire -que cette organisation, qui coûte beaucoup, ait produit de grands -résultats. Bougainville en donne un singulier exemple: les Soulouans -ayant, en 1828, enlevé sur les côtes de Luçon trois mille habitants, -une expédition dirigée contre eux avait coûté cent quarante mille -piastres pour leur tuer six hommes! - -Une assez grande fermentation régnait aux Philippines à l'époque -du séjour de la _Thétis_ et de l'_Espérance_, et le contre-coup -des événements qui avaient ensanglanté la métropole s'y faisait -douloureusement sentir. En 1820, le 20 décembre, massacre des blancs -par les Indiens, en 1824, révolte d'un régiment et assassinat d'un -ancien gouverneur, M. de Folgueras, tels avaient été les premières -secousses qui avaient ébranlé la domination espagnole. Les métis, -qui formaient, avec les Tagals, la classe la plus riche et la plus -industrieuse en même temps que la véritable population indigène, -donnaient à cette époque des craintes légitimes à l'autorité, car on -savait qu'ils voulaient l'expulsion de tout ce qui n'avait pas pris -naissance aux Philippines. C'étaient eux qui commandaient les régiments -indigènes, c'étaient eux qui possédaient la plupart des cures; on voit -qu'ils jouissaient d'une influence considérable, et l'on pouvait se -demander si l'on n'était pas à la veille d'une de ces révolutions qui -ont privé l'Espagne de ses plus belles colonies. - -La navigation de la _Thétis_ jusqu'à Macao fut contrariée par des -grains, des rafales, des averses et un froid qui furent d'autant -plus sensibles que, pendant plusieurs mois, les navigateurs avaient -éprouvé une température de vingt-sept degrés. A peine l'ancre fut-elle -tombée dans la rivière de Canton, qu'un grand nombre de bateaux du -pays vinrent entourer la frégate, offrant en vente des légumes, des -poissons, des oranges et une foule de bagatelles, autrefois si rares, -aujourd'hui plus communes, mais toujours coûteuses. - -«La ville de Macao, encaissée entre des collines arides, dit la -relation, se laisse apercevoir de loin par la blancheur éclatante de -ses édifices. Son exposition fait face au levant, et les maisons qui -bordent la plage, élégamment construites et bien alignées, dessinent -les contours du rivage. C'est le beau quartier de la ville, celui -que les étrangers habitent; au delà , le terrain s'élève brusquement; -d'autres façades, celles de plusieurs couvents, que leur masse et leur -architecture font remarquer, se montrent au second plan, et l'ensemble -est couronné par les murailles crénelées des forts sur lesquels -flottait le pavillon blanc aux armes de Portugal. Aux extrémités nord -et sud de la ville, les batteries descendent par trois étages jusqu'à -la mer, et, près de la première, un peu en dedans, se trouve placée une -église dont le portique et les décorations extérieures sont de l'effet -le plus gracieux. Plusieurs sampangs, des jonques et des bateaux de -pêche, mouillés près de terre, animent ce tableau, dont le cadre -paraîtrait moins sombre, si la végétation déployait quelque peu de ses -richesses sur les hauteurs qui environnent la ville.» - -Par sa position d'intermédiaire du commerce entre la Chine et le monde -entier, Macao, un des débris de la fortune coloniale du Portugal, avait -longtemps joui d'une prospérité brillante. En 1825, il n'en était plus -ainsi, et cette ville ne se soutenait plus guère que par la contrebande -de l'opium. - -La relâche de la _Thétis_ à Macao n'avait pour but que d'y déposer des -missionnaires et d'y montrer le pavillon français. Aussi Bougainville -quitta-t-il cette ville dès le 8 janvier 1825. - -Aucun événement digne de remarque ne vint donner de l'intérêt à la -navigation jusqu'à la baie de Tourane. Mais en y arrivant, Bougainville -apprit que l'agent français, M. Chaigneau, avait quitté Hué pour -Saïgon, avec l'intention d'y fréter une barque à destination de -Singapour. Le commandant ne savait plus à qui s'adresser, et, privé de -la seule personne qui pût faire réussir ses projets, il en augura tout -de suite le plus triste succès. Il envoya cependant aussitôt à Hué une -lettre exposant l'objet de sa mission, et dans laquelle il demandait -à se rendre en personne, accompagné de quelques officiers, dans cette -capitale. - -Le temps qui s'écoula jusqu'à la réception de la réponse fut mis à -profit par les Français, qui visitèrent en détail la baie et ses -environs, ainsi que les fameux rochers de marbre, objets de la -curiosité de tous les voyageurs. - -Certains auteurs, et notamment Horsburgh, appellent la baie de Tourane -l'une des plus belles et des plus vastes de l'univers. Telle n'est pas -l'opinion de Bougainville, qui n'en considère comme sûre qu'une très -petite partie. Le village de Tourane est situé sur le bord de la mer, à -l'entrée du canal de Fay-Foë, sur la rive droite duquel s'élève un fort -bâti par des ingénieurs français, avec glacis, bastions et fossé sec. - -Les Français, considérés comme d'anciens alliés, étaient toujours -accueillis avec bienveillance et sans défiance. Il n'en était pas de -même, paraît-il, des Anglais, à qui l'on ne permettait pas de descendre -à terre, tandis que les marins de la _Thétis_ obtinrent aussitôt droit -de pêche et de chasse, liberté entière d'aller et de venir, et toute -facilité pour faire des vivres frais. - -[Illustration: Rivière San Matheo, îles Luçon. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Grâce à la latitude qui leur était laissée, les officiers purent donc -parcourir le pays et faire des observations intéressantes. L'un d'eux, -M. de la Touanne, trace le portrait suivant des indigènes: - -«Leur taille est plutôt au-dessous qu'au-dessus de la moyenne, et, à -cet égard, ils sont, à peu près, ce que sont les Chinois de Macao. Leur -peau est d'un brun jaunâtre, leur masque est plat et arrondi. Leur -physionomie sans expression et leurs yeux mornes ne sont cependant pas -bridés comme ceux des Chinois. Ils ont le nez épaté, la bouche grande, -et leurs lèvres sont renflées d'une manière d'autant plus désagréable, -qu'avec l'habitude qu'ils ont tous, hommes et femmes, de mâcher l'arec -mêlé à du bétel et de la chaux, elles sont constamment souillées et -noircies. Les femmes, presque aussi grandes que les hommes, n'ont pas -un extérieur plus agréable, et la malpropreté repoussante commune aux -deux sexes achève de les priver de toute espèce d'attrait.» - -[Illustration: Femmes de la baie de Tourane. (Page 313.)] - -Ce qui frappe le plus, c'est la misère de ces habitants comparée à la -fertilité des campagnes, et ce contraste choquant dévoile l'égoïsme -et l'incurie du gouvernement non moins que l'insatiable avidité des -mandarins. - -Si les plaines portent du maïs, des patates douces, du manioc, du -tabac et du riz, dont la belle apparence accuse les soins qui leur -sont donnés, la mer nourrit quantité de poissons exquis, et les -forêts recèlent nombre d'oiseaux, des tigres et des rhinocéros, des -buffles et des éléphants, ainsi que des singes, que l'on rencontre -partout en grand nombre. Hauts de quatre pieds, le teint coloré, le -corps d'un gris perle, les cuisses noires et les jambes rouges, ces -derniers portent un collier rouge et une ceinture blanche, ce qui leur -donne tout à fait l'air d'être habillés. Leur force musculaire est -prodigieuse, et ils franchissent, en sautant de branche en branche, -des distances énormes. Rien de curieux comme de voir une grappe d'une -douzaine de ces animaux se livrer sur le même arbre aux grimaces et aux -contorsions les plus étranges. - -«Un jour que j'étais seul à la lisière du bois, dit Bougainville, j'en -blessai un qui vint montrer son nez aux rayons du soleil. Il se prit -la face à deux mains et se mit à pousser de tels gémissements, que, -dans un instant, plus d'une trentaine des siens l'entourèrent. Je me -hâtai de recharger mon fusil, ne sachant à quoi je devais m'attendre, -car il y a tels de ces animaux qui ne craignent pas de s'attaquer à -l'homme; mais la bande, s'emparant du blessé, s'enfonça de nouveau dans -l'épaisseur du bois.» - -Une autre excursion eut pour but les rochers de marbre de la rivière -Fay-Foë. Il y a là des cavernes bien curieuses; dans l'une d'elles, on -remarque une énorme colonne suspendue à la voûte et dont la base est -absolument détachée du sol. On ne voyait pas de stalactites dans cette -caverne, mais au fond on entendait le bruit d'une chute d'eau. - -Un peu plus loin, à l'air libre, les Français visitèrent les ruines -d'un ancien édifice, près d'une grotte où se trouve une idole. Dans un -coin existait un conduit latéral que Bougainville suivit, et qui le -conduisit dans une «immense rotonde éclairée par en haut et terminée -par une voûte cintrée de soixante pieds d'élévation pour le moins. -Qu'on se représente des colonnes de marbre de couleurs variées, dont -quelques-unes paraissent être taillées dans le bronze par suite de -l'enduit verdâtre que le temps et l'humidité y avaient imprimé; des -lianes traversant la pierre du faîte, et tendant vers le sol, les unes -en faisceaux, les autres en cordons, comme pour recevoir des lustres; -des groupes de stalactites suspendues sur nos têtes, semblables à -d'énormes jeux d'orgues; des autels, des statues mutilées, des monstres -hideux taillés dans la pierre; enfin toute une pagode, qui n'occupait -cependant qu'une très petite partie de ce vaste emplacement. Qu'on -rassemble maintenant ces objets dans un même cadre, et qu'on les -éclaire d'une lumière confuse, incertaine, et l'on aura peut-être -quelque idée de ce qui frappa tout à coup mes regards.» - -Le 20 janvier 1825, l'_Espérance_ ralliait enfin la frégate. Deux jours -plus tard arrivaient deux envoyés de la cour de Hué, qui venaient -demander à Bougainville la lettre dont il était porteur. Mais, comme -celui-ci avait ordre de ne la remettre qu'à l'empereur lui-même, ces -exigences amenèrent des négociations aussi longues que puériles. - -Les formes cérémonieuses dont s'entouraient les envoyés cochinchinois -rappelèrent à Bougainville l'anecdote de cet envoyé et de ce gouverneur -de Java qui, faisant assaut de gravité et de prudence diplomatique, -restèrent vingt-quatre heures en présence et se quittèrent sans s'être -adressé la parole. Le commandant n'était pas homme à faire preuve -de tant de longanimité, mais il ne put obtenir l'autorisation qu'il -sollicitait, et la négociation se termina par un échange de présents -qui n'engageait à rien. - -En somme, le résultat le plus clair de toutes ces entrevues était -l'assurance donnée par l'empereur qu'il verrait avec plaisir les -navires français visiter ses ports, à condition de se conformer aux -lois de l'empire. - -Depuis 1817, les Français avaient à peu près été les seuls qui eussent -fait des affaires passables avec la Cochinchine, grâce à la présence -de leurs résidents à la cour de Hué, et il dépendait d'eux seuls de -conserver une situation exceptionnelle que les anciennes relations -amicales avec le gouvernement cochinchinois leur avaient procurée. - -Les deux bâtiments quittèrent la baie de Tourane, le 17 février, avec -le projet de visiter le groupe des Anambas, îles qui n'avaient pas -encore été explorées. Le 3 mars, on eut connaissance de cet archipel, -qu'on trouva ne ressembler en aucune façon aux Anambas indiquées sur -la carte anglaise de la mer de Chine. Bougainville fut agréablement -surpris de voir se dérouler sous ses yeux une foule d'îles et d'îlots, -qui devaient présenter d'excellents mouillages pendant les moussons. - -Les deux navires pénétrèrent au milieu de cet archipel, dont ils firent -le lever hydrographique. Tandis que les embarcations étaient employées -à ce travail, deux pirogues d'une jolie construction s'approchèrent. -L'une d'elles accosta la _Thétis_, et un homme d'une cinquantaine -d'années, la poitrine couturée de cicatrices, la main droite privée de -deux doigts, monta à bord. Il était déjà descendu dans l'entre-pont, -lorsque la vue des rateliers d'armes et des canons le décida à regagner -sa pirogue. - -Le lendemain, deux autres canots montés par des Malais, à la -physionomie farouche, accostèrent. Ceux-ci apportaient des bananes, des -cocos et des ananas qu'ils troquèrent contre du biscuit, un mouchoir et -deux petites haches. - -Quelques autres entrevues eurent lieu avec ces insulaires, armés de -kriss et de demi-piques au fer tranchant des deux côtés. On ne dut -voir en eux que de forcenés pirates. - -Bien que les Français n'aient exploré qu'une partie de ces îles, les -informations qu'ils recueillirent n'en sont pas moins intéressantes par -leur nouveauté. - -La première condition qu'exige une nombreuse population, c'est -l'abondance de l'eau. Or, celle-ci paraît fort rare. De plus, la terre -végétale est loin d'être épaisse, et les montagnes n'étant séparées -que par des ravins étroits et non par des plaines, il s'ensuit que la -culture est presque impossible. Les arbres eux-mêmes n'atteignent, -à l'exception des cocotiers, qu'une hauteur médiocre. Aussi la -population, au dire d'un indigène, ne s'élèverait-elle pas à plus de -deux mille habitants,--chiffre qui parut encore exagéré à Bougainville. - -L'heureuse situation de ces îles sur les deux routes des bâtiments qui -font le commerce de la Chine, aurait dû les désigner, depuis longtemps, -à l'attention des navigateurs. Il faut sans doute attribuer à leur -défaut de ressources l'abandon dans lequel elles ont été laissées. - -Le peu d'empressement et de confiance que Bougainville rencontra chez -ces insulaires, le haut prix des denrées, puis le renversement de -la mousson dans les mers de la Sonde, déterminèrent le commandant à -suspendre la reconnaissance de cet archipel pour gagner au plus tôt -Java, où ses instructions lui prescrivaient de toucher. - -Le 8 mars fut signalé par le départ des deux bâtiments, qui reconnurent -d'abord les îles Victory, Barren, Saddle et Camel, passèrent par le -détroit de Gaspar, dont la traversée ne dura pas plus de deux heures, -bien qu'elle se prolonge souvent plusieurs jours lorsqu'elle n'est pas -favorisée par le vent, et ils jetèrent l'ancre à Sourabaya, où l'on -apprit la mort de Louis XVIII et l'avènement de Charles X. - -Comme le choléra, qui avait fait, en 1822, trois cent mille victimes à -Java, sévissait encore, Bougainville eut la précaution de conserver à -bord ses équipages à l'abri du soleil, et défendit expressément toute -communication avec les bateaux chargés de fruits, dont l'usage est -si dangereux pour l'Européen, particulièrement durant la saison des -pluies, dans laquelle on allait entrer. Malgré ces ordres si sages, -la dysenterie allait s'abattre sur la _Thétis_, et y faire de trop -nombreuses victimes. - -La ville de Sourabaya est située à une lieue de l'embouchure de la -rivière, et l'on n'y peut parvenir qu'en remontant ce cours d'eau à la -cordelle. Ses abords sont animés, et tout annonce une population active -et commerçante. Une expédition dans l'île de Célèbes ayant absorbé -toutes les ressources du gouvernement, et les magasins étant vides, -les Français durent avoir recours aux négociants chinois, les plus -effrontés voleurs qu'il soit possible de rencontrer. Il n'est pas de -ruse qu'ils n'aient employée, pas de friponnerie qu'ils n'aient tentée. -Aussi la relâche à Sourabaya laissa-t-elle dans tous les esprits un -souvenir désagréable. - -Par contre, il n'en fut pas de même de la réception que les Français -reçurent des notables de la colonie, et ils n'eurent qu'à se louer de -l'affabilité de tous ceux qui appartenaient à l'administration. - -Venir à Sourabaya sans rendre visite au sultan de Madura, dont la -réputation d'hospitalité avait passé les mers, ce serait aussi -impossible que de visiter Paris sans aller voir Versailles et Trianon. - -Après un lunch réconfortant pris à terre, l'état-major des bâtiments -monta dans des calèches à quatre chevaux. Mais les routes étaient si -mauvaises, les chevaux si épuisés, qu'on serait maintes fois resté -embourbé, si des hommes, placés en sentinelle dans les endroits -difficiles, n'avaient énergiquement poussé à la roue. Enfin l'on arriva -à Bacalan, et les calèches s'arrêtèrent dans la troisième cour du -palais, au pied d'un escalier en haut duquel le prince héréditaire et -le premier ministre attendaient les voyageurs. - -Le prince Adden Engrate appartenait à la plus illustre famille de -l'archipel indien. Son costume était celui des chefs javanais en tenue -civile. Une longue jupe d'indienne à fleurs laissant à peine voir deux -pantoufles chinoises, un gilet blanc à boutons d'or sous une petite -veste à basques, de drap brun, avec boutons de diamant, un mouchoir -noué sur la tête, que surmonte une casquette à visière, eussent donné -à ce grand personnage l'apparence grotesque d'une amazone de carnaval, -si l'aisance des manières et la dignité du maintien n'avaient corrigé -l'excentricité de son costume. - -Le palais ou «kraton» était constitué par une série de bâtiments ornés -de galeries, dans lesquelles des auvents et des rideaux maintenaient -une température d'une fraîcheur délicieuse. Des lustres, des meubles -européens de bon goût, de belles tentures, des glaces et des cristaux -contribuaient à la décoration des vastes salles et des appartements. Un -corps de logis sans ouverture sur la cour et donnant sur des jardins, -est réservé à la «Ratou» (souveraine) et aux odalisques. - -La réception fut cordiale, et le déjeuner, servi à l'européenne, fut -exquis. - -«La conversation, dit Bougainville, se faisait en anglais, et les -toasts ne furent pas épargnés, le prince nous portant les santés avec -du thé mis en bouteille qu'il se versait en guise de madère. Chef de -la religion dans ses États, il suit rigoureusement les principes du -Koran, ne boit jamais de vin et passe une grande partie de son temps à -la mosquée; mais il n'en est pas moins bon convive, et sa conversation -ne se ressent nullement de l'austérité qu'on pourrait supposer d'après -une vie aussi régulière. Il est vrai qu'elle ne se passe pas toute en -prières, et les scènes dont nous fûmes témoins donneraient une idée -bien différente de ses mœurs, si la religion du Prophète n'accordait -sur ce point une grande latitude à ses sectateurs.» - -Dans l'après-midi, on visita des remises contenant de très belles -voitures, dont quelques-unes, construites dans l'île, étaient si bien -travaillées, qu'il était absolument impossible de les distinguer de -celles qui avaient été importées. Puis on s'exerça au tir à l'arc. En -rentrant au palais, on fut accueilli au son d'une musique mélancolique -qu'interrompit bientôt, par ses aboiements et sa danse bizarre, le -bouffon du prince, qui fit preuve d'une agilité et d'une souplesse -merveilleuses. A la danse, ou plutôt aux poses d'une bayadère, -succédèrent les émotions du vingt-et-un; après quoi, chacun alla -chercher un repos qu'il avait bien gagné. Le lendemain, nouveaux jeux, -nouveaux exercices. Ce furent d'abord des luttes entre hommes faits -et entre enfants; puis ce furent des combats de cailles, et enfin -des exercices exécutés par un chameau et un éléphant. Au déjeuner -succédèrent une promenade en calèche, le tir à l'arc, la course en -sac, l'équilibre du panier, etc., et toutes les journées du sultan se -passaient de la sorte. - -Les marques de respect et de soumission qu'on donne à ce souverain sont -vraiment étonnantes. Il n'est personne qui se tienne debout devant lui -et qui ne se prosterne avant de lui parler. On ne le sert qu'à genoux -et «il n'est pas jusqu'à son petit enfant de quatre ans qui ne joigne -ses menottes en s'adressant à lui.» - -Bougainville profita de son séjour à Sourabaya pour aller visiter, -aux montagnes de Tengger, le volcan de Broumo. Cette excursion, dans -laquelle il parcourut l'île sur une étendue de près de cent milles, de -l'est à l'ouest, fut des plus intéressantes. - -Sourabaya renferme des monuments curieux, qui sont pour la plupart -l'œuvre d'un ancien gouverneur, le général Daendels: c'est l'atelier -des constructions, l'hôtel de la Monnaie, le seul établissement de ce -genre à Java, l'hôpital, dont l'emplacement est bien choisi et où l'on -compte quatre cents lits. - -L'île de Madura, en face de Sourabaya, qui n'a pas moins de cent milles -de longueur sur quinze ou vingt de largeur, ne produit pas assez -pour nourrir sa population, bien que celle-ci soit clairsemée. La -souveraineté de cette île est partagée entre le sultan de Bacalan et -celui de Sumanap, qui fournissent annuellement six cents hommes de -recrue aux Hollandais, sans compter les levées extraordinaires. - -Dès le 20 avril, des symptômes de dysenterie avaient fait leur -apparition. Aussi, deux jours plus tard, les deux bâtiments mirent-ils -à la voile. Il ne leur fallut pas moins de sept grands jours pour -franchir le détroit de Madura. Ils remontèrent la côte septentrionale -de Lombock, et passèrent par le détroit d'Allass, entre Lombock et -Sumbava. - -La première de ces îles présente, du pied des montages à la mer, un -riant tapis de verdure, piqué de bouquets d'arbres au port élégant. -Sur cette côte, on ne manque pas de bons mouillages et on s'y procure -facilement l'eau et le bois dont on a besoin. - -Mais de l'autre côté, ce sont de nombreux mamelons à l'aspect aride, -une terre haute dont une chaîne d'îles escarpées et inaccessibles -défend l'approche; c'est Lombock, dont il faut fuir le fond de corail -et les courants trompeurs. - -Deux relâches aux villages de Baly et de Peejow, pour se procurer -des vivres frais, permirent aux officiers de procéder au lever -hydrographique de cette partie de la côte de Lombock. - -En sortant du détroit, Bougainville chercha l'île Cloates, sans la -trouver, cela va sans dire, puisque de nombreux navires, depuis -quatre-vingts ans, avaient passé sur la position que lui donnaient -les cartes. Quant aux Tryals, ces rochers, vus en 1777 par le -_Fredensberg-Castle_, ne seraient, au dire du capitaine King, que les -îles Montebello, qui répondent parfaitement à la description des Danois. - -Bougainville avait pour instructions de reconnaître les environs de -la rivière des Cygnes, où le gouvernement français espérait trouver -un lieu convenable pour y déporter les malheureux entassés dans ses -bagnes. Mais l'Angleterre venait d'arborer son pavillon aux terres de -Nuyts et de Leuwin, dans le port du Roi-Georges, la baie du Géographe, -le petit port Leschenaut et la rivière des Cygnes. Cette reconnaissance -devenait donc sans objet. En tout état de cause, il eût été impossible -d'y procéder, en raison des retards qu'avait subis l'expédition, -qui, au lieu d'arriver dans ces parages au mois d'avril, y parvenait -seulement au milieu de mai, c'est-à -dire au cœur de l'hiver de cette -contrée. En effet, cette côte n'offre aucun abri; dès que le vent se -met à souffler, la houle devient énorme, et le souvenir des épreuves -qu'avait essuyées le _Géographe_, à la même époque de l'année, était -encore vivant dans l'esprit des Français. - -Le gros temps accompagna la _Thétis_ et l'_Espérance_ jusqu'à -Hobart-Town, le plus considérable des établissements anglais sur la -terre de Van-Diémen. Malgré le vif désir qu'avait le commandant de -s'arrêter en cet endroit, il dut fuir devant la tempête et remonter -jusqu'à Port-Jackson. - -[Illustration: Entrée de la baie de Sidney. (Page 320.)] - -Un fort beau phare en indiquait l'entrée: c'était une tour en granit, -de soixante-seize pieds anglais de hauteur, dont la lanterne, éclairée -au gaz, pouvait s'apercevoir par un beau temps à huit ou neuf lieues de -distance. - -Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, fit un accueil cordial à -l'expédition, et prit aussitôt les mesures nécessaires pour la -fourniture des vivres. Elle eut lieu par adjudication au rabais, et la -bonne foi la plus grande présida à l'exécution du marché. - -[Illustration: C'est la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's -water-fall.» (Page 323.)] - -La corvette dut être échouée pour qu'il fût possible de rétablir son -doublage; mais cette réparation, ainsi que celles, moins importantes, -qui furent faites à la _Thétis_, n'exigèrent que peu de temps. - -D'ailleurs, cette relâche fut mise à profit par tout l'état-major, -qu'intéressaient profondément les progrès merveilleux de cette colonie -pénitentiaire. Tandis que Bougainville dévorait tous les ouvrages -jusqu'à ce jour parus sur la Nouvelle-Galles du Sud, les officiers -parcouraient la ville et s'arrêtaient émerveillés à l'aspect des -innombrables monuments élevés par le gouverneur Macquarie: casernes, -hôpital général, marché, hospices des orphelins, des vieillards et des -infirmes, prison, fort, églises, hôtel du gouvernement, fontaines, -portes de la ville, enfin «les écuries du gouvernement, que l'on -prendra toujours au premier abord pour le palais lui-même.» - -Mais il y avait quelques ombres au tableau: les rues larges et bien -alignées n'étaient ni pavées ni éclairées; elles étaient même si peu -sûres la nuit, que plusieurs personnes furent assommées et dévalisées -au beau milieu de Georges Street, la mieux habitée de Sydney. Si les -rues de la ville étaient peu sûres, les environs l'étaient moins -encore. Des convicts vagabonds parcouraient la campagne par bandes de -«bush-rangers[4]», et ils s'étaient à ce point rendus redoutables que -le gouvernement venait d'organiser une compagnie de cinquante dragons -dans l'unique but de les poursuivre. - - [4] _Bush_, buisson; _ranger_, rôdeur. - -Les officiers français n'en firent pas moins plusieurs excursions -intéressantes à Parramatta, sur les bords de la Nepean, rivière très -encaissée, où ils visitèrent le domaine de Regent-ville, puis aux -«plaines d'Emu», établissement agricole du gouvernement et sorte -de ferme-modèle; enfin ils assistèrent au théâtre, à une grande -représentation qui fut donnée en leur honneur. - -On sait le plaisir qu'éprouvent tous les marins à monter à cheval. Ce -fut donc de cette manière que les Français parcoururent les plaines -de l'Emu. Les nobles animaux, importés d'Angleterre, n'avaient pas -dégénéré à la Nouvelle-Galles; ils étaient toujours aussi vifs, comme -put s'en apercevoir l'un des jeunes officiers. Celui-ci s'adressant -à leur cicerone, M. Cox, lui disait en anglais: «J'aime beaucoup cet -exercice de l'équitation,» lorsqu'il fut lancé brusquement par dessus -son cheval et se retrouva sur l'herbe, avant d'avoir pu se rendre -compte de ce qui était arrivé. On rit d'autant plus que l'habile -cavalier ne s'était fait aucun mal. - -Au delà des cultures de M. Cox s'étend la forêt, «la forêt ouverte», -comme disent les Anglais, qu'on peut parcourir à cheval, où rien -n'entrave la marche, forêt d'eucalyptus et d'acacias d'espèces -différentes, ainsi que de casuarinas au sombre feuillage. - -Le lendemain, on fit en canot une promenade sur la rivière Nepean, -affluent de l'Hawkesbury. Cette course fut fructueuse pour l'histoire -naturelle. Bougainville y enrichit sa collection de canards, de poules -d'eau, d'une très jolie espèce de martin-pêcheur «King's fisher» et de -cacatoës. Dans les bois, on entendait le cri désagréable du faisan-lyre -et de deux autres oiseaux, qui imitent à s'y méprendre le tintement -d'une clochette et le bruit strident de la scie. - -Ce ne sont pas les seuls oiseaux qui soient remarquables par la -singularité de leur chant; il faut citer aussi le «siffleur», le -«rémouleur», le «moqueur», le «cocher», qui imite le claquement du -fouet, et le «laughing jackass», aux continuels éclats de rire, qui -finissent par singulièrement porter sur les nerfs. - -Sir John Cox fit également cadeau au commandant de deux taupes d'eau, -autrement dites ornithorynques. Les mœurs de ce curieux animal -amphibie étaient encore mal connues des naturalistes européens, et bien -des musées n'en possédaient pas un seul échantillon. - -Une autre course fut faite dans les montagnes Bleues, où l'on visita -le fameux Plateau du Roi «King's table-land», d'où l'on jouit d'une -vue magnifique. A grand'peine on arrive sur un coteau, et tout à coup -un abîme de seize cents pieds de profondeur s'ouvre sous les pieds; -c'est un immense tapis de verdure qui se déroule sur une étendue de -vingt milles; à droite et à gauche, ce sont les flancs déchirés de la -montagne, violemment écartés par quelque tremblement de terre et dont -les assises se correspondent exactement; plus près, un torrent bondit -en grondant et se précipite par cascades au fond de la vallée; c'est -la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall». Puis, ce -fut une chasse au kanguroo dans les Cow-Pastures avec M. Mac-Arthur, -l'un des hommes qui avaient le plus fait pour la prospérité de la -Nouvelle-Galles. - -Bougainville mit encore à profit son séjour à Sydney pour poser la -première pierre d'un monument à la mémoire de La Pérouse. Ce cénotaphe -fut élevé dans la baie Botanique, sur l'emplacement même où le -navigateur avait établi son camp. - -Le 21 septembre, la _Thétis_ et l'_Espérance_ mirent enfin à la -voile. Elles passèrent au large de Pitcairn, de l'île de Pâques et -de Juan-Fernandez, devenue lieu de déportation pour les criminels -du Chili, après avoir été occupée, durant un demi siècle, par des -Espagnols qui y cultivaient la vigne. Le 23 novembre, la _Thétis_, qui -pendant une brume épaisse s'était séparée de l'_Espérance_, mouillait à -Valparaiso où elle trouvait la division de l'amiral de Rosamel. - -Grande animation régnait dans la rade; une expédition se préparait -contre l'île Chiloé, qui appartenait encore à l'Espagne, par le -directeur suprême, le général Ramon Freire y Serrano, dont il a été -déjà parlé. - -Bougainville, comme le voyageur russe Lütké, est d'avis que la position -de Valparaiso ne justifie pas son nom. Les rues sont sales, étroites -et tellement escarpées qu'il est très fatigant de les parcourir. La -seule partie agréable est le faubourg de l'Almendral qui, adossé à -des jardins et à des vergers, le serait encore davantage sans les -tourbillons de sable que soulève le vent pendant presque toute l'année. -En 1811, Valparaiso ne comptait que quatre ou cinq mille âmes; cette -population avait déjà triplé en 1825, et cette marche ascendante -n'était pas près de s'arrêter. - -Au moment de la relâche de la _Thétis_, se trouvait également à -Valparaiso la frégate anglaise la _Blonde_, commandée par lord Byron, -le petit-fils de l'explorateur dont nous avons raconté les découvertes. -Par une coïncidence pour le moins singulière, il venait d'élever dans -l'île Havaï un monument à la mémoire de Cook, alors que Bougainville, -le fils du circumnavigateur rencontré par Byron dans le détroit de -Magellan, venait de poser à la Nouvelle-Galles du Sud la première -pierre du monument à la mémoire de La Pérouse. - -Bougainville profita du long espace de temps que nécessita le -ravitaillement de sa division pour faire une excursion jusqu'à -Santiago, capitale du Chili, à trente-trois lieues dans l'intérieur. - -Les environs de cette ville sont d'une nudité désespérante, sans -habitation ni culture. On n'est averti de l'approche de la cité -que par la vue de ses clochers, et l'on se croit encore dans les -faubourgs qu'on est au centre de Santiago. Ce n'est pas, cependant, -que les monuments fassent défaut; on peut citer l'hôtel de la Monnaie, -l'université, l'archevêché, la cathédrale, l'église des Jésuites, -le palais et la salle de spectacle, cette dernière si mal éclairée -qu'on ne peut y distinguer le visage des spectateurs. La Cañada avait -remplacé l'Alameda, promenade où l'on se réunissait le soir sur les -bords du rio Mapocho. Puis, dès qu'on eut épuisé les curiosités de la -ville, on se rejeta sur celles des environs, et l'on alla visiter le -Salto de agua, cascade de deux cents toises de haut, à laquelle il est -assez difficile d'accéder, et le Cerito de Santa-Lucia, sur lequel est -un fortin, seule défense de la ville. - -La saison avançait, et il importait de se presser si l'on voulait ne -pas manquer l'époque la plus favorable pour le passage du cap Horn. -Aussi, le 8 janvier 1826, les deux bâtiments reprenaient-ils la mer. -Ils doublèrent le cap sans avarie, ne purent, à cause des brumes et des -vents contraires, atterrir aux Malouines, et, le 28 mars, ils jetèrent -l'ancre dans la rade de Rio-de-Janeiro. - -Les circonstances de cette relâche furent assez heureuses pour -permettre aux Français de prendre une idée exacte de l'ensemble de la -ville et de la cour. - -«L'empereur, dit Bougainville, était en voyage lors de notre arrivée, -et son retour donna lieu à des fêtes, à des réceptions qui mirent la -population en mouvement, faisant trêve, pour un temps, à l'uniformité -de la vie que l'on mène en cette ville, la plus triste et la plus -maussade du monde pour les étrangers. Les environs en sont cependant -charmants, la nature y a prodigué ses richesses, et son havre immense, -rendez-vous des nations commerçantes de l'Atlantique, présente le -tableau le plus animé: c'est un innombrable concours de navires -entrants et sortants, d'embarcations qui se croisent; un tapage, à ne -pas s'entendre, de canonnades tirées par les forts et les bâtiments de -guerre faisant et rendant des saluts, célébrant un anniversaire ou la -fête de quelque saint; enfin c'est un échange continuel de politesses -entre les officiers des marines étrangères se visitant mutuellement, et -les agents diplomatiques de ces puissances près de la cour de Rio.» - -Le 11 avril, la division reprenait la mer et rentrait à Brest le 24 -juin 1826, sans avoir fait escale depuis son départ de Rio-de-Janeiro. - -Si Bougainville n'avait accompli aucune découverte dans ce voyage, il -est bon de rappeler que ses instructions étaient formelles à cet égard: -il n'avait qu'à montrer le pavillon français dans des localités où il -ne se faisait que rarement voir. - -On doit, cependant, à cet officier général des détails très -intéressants et parfois nouveaux sur les pays qu'il visita. Quelques -relèvements, opérés par cette division, devaient rendre service aux -navigateurs, et il faut avouer que la partie hydrographique, la seule -des sciences que le manque de savants spéciaux sur ses bâtiments lui -permît d'étudier, est soignée et comporte des observations aussi -nombreuses qu'exactes. On ne peut que se joindre au commandant de -la _Thétis_, lorsqu'il regrette dans sa préface que le gouvernement -ou l'Académie des Sciences n'ait pas jugé à propos d'utiliser cet -armement pour recueillir quelques nouveaux documents, qui seraient -venus augmenter les séries déjà si riches des prédécesseurs du baron de -Bougainville. - -L'expédition dont allait être chargé le capitaine Dumont d'Urville -n'était, dans la pensée du ministre, qu'un moyen d'augmenter et de -compléter la masse considérable de documents scientifiques, recueillis -par le capitaine Duperrey, pendant sa campagne de 1822 à 1824. - -Nul officier n'offrait autant de titres que Dumont d'Urville, -puisqu'il avait été le second de Duperrey, et d'ailleurs, c'était lui -qui avait conçu le plan et avait arrêté tous les détails de cette -nouvelle exploration. Les parties de l'Océanie qu'il se proposait -de reconnaître, parce qu'elles lui semblaient réclamer le plus -impérieusement l'attention du géographe et du voyageur, c'étaient la -Nouvelle-Zélande, l'archipel Viti, les Loyalty, la Nouvelle-Bretagne et -la Nouvelle-Guinée. - -On verra, en suivant pas à pas le voyageur, ce qu'il lui fut possible -d'exécuter. - -Un intérêt d'une autre sorte devait se rattacher à cette expédition, -mais il est bon de laisser ici parler l'instruction qui fut remise au -navigateur: - -«Un capitaine américain, dit-elle, a dit avoir vu entre les mains des -naturels d'une île située dans l'intervalle de la Nouvelle-Calédonie -à la Louisiade, une croix de Saint-Louis et des médailles qui lui ont -paru provenir du naufrage du célèbre navigateur (La Pérouse), dont la -perte cause de si justes regrets. Sans doute, ce n'est là qu'un bien -faible motif d'espérer que des victimes de ce désastre existent encore; -cependant, monsieur, vous donneriez à Sa Majesté une satisfaction -bien vive si, après tant d'années de misère et d'exil, quelqu'un des -malheureux naufragés était rendu par vous à sa patrie!» - -Le but que devait s'efforcer d'atteindre l'expédition était donc -multiple, et, par le plus grand des hasards, elle obtint presque tous -les résultats qu'on en attendait. - -Dumont d'Urville reçut, dès le mois de décembre 1825, sa lettre de -commandement, et fut autorisé à choisir toutes les personnes qui -l'accompagneraient. Il s'attacha pour second le lieutenant Jacquinot, -et pour collaborateurs scientifiques, Quoy et Gaimard, qui avaient fait -la campagne de l'_Uranie_, et le chirurgien Primevère Lesson. - -Le bâtiment choisi fut la _Coquille_, dont d'Urville avait pu -apprécier les excellentes qualités; il lui donna seulement, en mémoire -de La Pérouse, le nom d'_Astrolabe_ et y embarqua un équipage de -quatre-vingts hommes. L'ancre fut levée le 25 avril 1826, et l'on eut -bientôt perdu de vue les montagnes de Toulon et les côtes de France. - -Après une relâche à Gibraltar, l'_Astrolabe_ s'arrêta à Ténériffe pour -y prendre quelques vivres frais avant de traverser l'Atlantique. Le -commandant mit à profit cette station pour gravir le pic de Teyde. -D'Urville, avec MM. Quoy, Gaimard et plusieurs officiers, suivit -d'abord un chemin assez mauvais au travers de campagnes couvertes de -scories. - -Mais, à mesure qu'on approche de la Laguna, la scène s'embellit. Cette -ville, assez grande, ne renferme qu'une population peu considérable, -indolente et misérable. - -Depuis Matanza jusqu'à Orotava, la végétation est magnifique, et la -vigne, avec ses pampres verdoyants, vient ajouter à la richesse du -tableau. - -Orotava est une petite ville maritime dont le port n'offre qu'un -mauvais abri; bien bâtie et bien percée, elle serait agréable, -n'étaient ses pentes rapides qui y rendent la circulation presque -impossible. - -Après trois quarts d'heure d'escalade au milieu de campagnes bien -cultivées, on atteint la région des châtaigniers. Au delà commencent -les nuages, et le voyageur n'avance plus que baigné d'une brume humide -excessivement désagréable. Plus loin c'est la région des bruyères, au -delà de laquelle l'atmosphère s'éclaircit, les plantes disparaissent, -et le sol devient plus maigre et plus stérile. On rencontre alors des -laves décomposées, des scories et des pierres ponces en quantité, -tandis qu'au-dessous s'étale la mer immense des nuages. - -Jusqu'alors masqué par les nuées ou les hautes montagnes qui -l'entouraient, le Pic se détache enfin. La pente n'est plus rapide, et -l'on pénètre dans ces plaines immenses et d'une tristesse poignante, -que les Espagnols ont appelées «cañadas», en raison de leur nudité. - -Pour déjeuner, on s'arrête à la Grotte-du-Pin, avant de franchir -les immenses blocs de basalte qui, disposés circulairement, forment -l'enceinte du cratère, aujourd'hui comblé par les cendres du Pic. - -Il faut alors attaquer le pic lui-même, au tiers duquel se trouve une -sorte d'esplanade nommée Estancia-de-los-Ingleses. - -C'est là que les voyageurs passèrent la nuit, non pas aussi bien que -dans leurs cadres, mais sans souffrir trop violemment des malaises -et des suffocations qu'avaient éprouvés tant d'autres explorateurs. -Seules, les puces leur livrèrent des assauts répétés qui empêchèrent le -commandant de fermer l'œil. - -A quatre heures du matin, on se remit en route et l'on gagna bientôt -une nouvelle esplanade qui porte le nom d'Alta-Vista. Au delà , tout -sentier disparaît, et il faut péniblement grimper sur la lave nue -jusqu'au Pain-de-Sucre, croisant à tout moment des paquets de neige -que leur position abritée du soleil empêche de fondre. Le Piton est -très escarpé, et son escalade est rendue encore plus difficile par les -pierres ponces qui, roulant sous les pieds, empêchent d'avancer. - -«A six heures trente minutes, dit Dumont d'Urville, nous arrivâmes à la -cime du Pain-de-Sucre. C'est évidemment un cratère à demi oblitéré, à -parois peu épaisses et échancrées, dont la profondeur est de soixante -à quatre-vingts pieds au plus et semé sur sa surface de fragments -d'obsidiennes ou de ponces et de blocs de lave. Des vapeurs sulfureuses -s'exhalent de ses bords et forment, pour ainsi dire, une couronne de -fumée, tandis que le fond est tout à fait refroidi. A la cime du Piton, -le thermomètre était à 11°; mais je soupçonne qu'il se ressentait -encore de l'exposition à la fumerolle, car, arrivé au fond du cratère, -de 19° au soleil, il descendit en peu de temps à 9°5 à l'ombre.» - -La descente eut lieu sans accident, par une route différente, qui -permit aux voyageurs d'explorer la Cueva de la Nieve et de visiter la -forêt d'Agua-Garcia, que traverse un ruisseau limpide, et où d'Urville -fit une récolte abondante de végétaux. - -[Illustration: Maison du havre Doreï. (Nouvelle-Guinée.) -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -A Santa-Cruz, le commandant put voir dans le cabinet du major -Megliorini, au milieu d'armes, de coquilles, d'animaux, de poissons et -d'objets disparates, une momie complète de Guanche, qu'on lui dit être -celle d'une femme. Enveloppée de peaux cousues, elle semblait avoir eu -cinq pieds quatre pouces de hauteur; les mains étaient grandes et les -traits du visage paraissaient avoir été assez réguliers. - -Les grottes sépulcrales des Guanches contenaient aussi des vases en -terre et en bois, des cachets triangulaires en terre cuite et une foule -de petits disques de même matière qui, enfilés comme des chapelets, -servaient peut-être à cette race disparue aux mêmes usages que les -«quipos» des Péruviens. - -[Illustration: La baie Jervis, où l'on trouva de magnifiques forêts -d'eucalyptus. (Page 331.)] - -Le 21 juin, l'_Astrolabe_ remit à la voile et s'arrêta à La Praya, -aux îles du cap Vert, où d'Urville comptait trouver le capitaine -anglais King, qui lui aurait donné des renseignements précieux pour la -navigation des côtes de la Nouvelle-Guinée. Mais celui-ci avait quitté -La Praya depuis trente-six heures. Aussi, le lendemain matin 30 juin, -l'_Astrolabe_ reprit-elle sa route. - -Les rochers de Martin-Vaz et l'île de la Trinité furent aperçus le -dernier jour de juillet. Cette dernière paraît complètement stérile; -on n'y découvre qu'une maigre verdure et quelques bouquets de bois -rabougris, qui font tache au milieu des rochers. - -D'Urville aurait vivement désiré faire quelques recherches de botanique -sur cette île déserte, mais le ressac était si violent qu'il jugea -hors de propos d'y hasarder une embarcation. - -Le 4 août, l'_Astrolabe_ courut sur la position de Saxembourg, île -qu'il faut définitivement rayer des cartes françaises, comme avaient -déjà fait les Anglais; puis on passa, à la suite d'une série de coups -de vent qui fatiguèrent considérablement le navire, à proximité des -îles Saint-Paul et Amsterdam, et, le 7 octobre, le bâtiment mouilla -dans le port du Roi-Georges, à la côte d'Australie. - -Bien que la houle eût été très violente et le temps presque constamment -mauvais pendant les cent huit jours que l'_Astrolabe_ venait de tenir -la mer, d'Urville n'en avait pas moins procédé à ses recherches -habituelles sur les effets du roulis, sur la hauteur des lames, qu'il -estima atteindre quatre-vingts et cent pieds, au banc des Aiguilles, en -même temps que sur la température de la mer à différentes profondeurs. - -Le capitaine Jacquinot ayant découvert, sur la rive droite du goulet de -la Princesse, une fort belle aiguade, et non loin de là un lieu propice -à l'établissement de l'observatoire, les voiliers vinrent bientôt y -dresser les tentes, tandis que plusieurs officiers faisaient le tour -entier de la baie de la Princesse et que plusieurs autres entraient en -relations avec quelques aborigènes. - -Un de ces derniers consentit à monter à bord. On eut toutes les peines -du monde à obtenir qu'il laissât de côté un tison de banksia, qui lui -servait à conserver longtemps du feu et à se chauffer le ventre et -toute la partie antérieure du corps. Au reste, il passa deux jours à -bord très tranquillement, buvant, mangeant devant le feu de la cuisine. -Ses compatriotes, qui étaient restés à terre, firent tout le temps -preuve de dispositions pacifiques et ne craignirent même pas d'amener -au camp trois de leurs enfants. - -Pendant cette relâche, une embarcation, montée par huit Anglais, se -présenta. Ils demandèrent à être pris à bord comme passagers. Ils -racontèrent une histoire d'abandon peu vraisemblable, qui donna au -commandant l'idée que ce devaient être des convicts échappés, et cette -présomption devint une certitude à la grimace qu'ils firent, lorsqu'ils -s'entendirent proposer d'être ramenés à Port-Jackson. Le lendemain, -cependant, l'un d'eux s'engagea comme matelot, deux autres comme -passagers; quant aux cinq autres, ils se décidèrent à rester sur ces -plages et à continuer l'existence misérable qu'ils menaient au milieu -des sauvages. - -Pendant ce temps, les opérations hydrographiques et astronomiques se -poursuivaient, tandis qu'à terre les chasseurs et les naturalistes -essayaient de se procurer des échantillons d'espèces nouvelles. Cette -relâche, qui se prolongea jusqu'au 24 octobre, permit à l'équipage de -se remettre de la pénible traversée qu'il avait eue à supporter, de -procéder aux réparations nécessaires, de faire l'eau et le bois, de -dresser le plan de tous les environs et de recueillir d'importantes -collections de plantes et de zoologie. - -D'après les observations de tout genre qu'il avait faites, d'Urville -s'étonnait que les Anglais ne se fussent pas encore établis au port du -Roi-Georges, admirablement situé, tant pour les navires qui se rendent -directement d'Europe à la Nouvelle-Galles que pour ceux qui vont du Cap -en Chine ou aux îles de la Sonde à contre-mousson. - -L'exploration de cette côte fut continuée jusqu'à Port-Western, -relâche que d'Urville préféra au port Dalrympe, dont l'entrée et -la sortie étaient difficiles et souvent dangereuses. D'ailleurs -Port-Western n'était encore connu que par les rapports de Baudin et de -Flinders. Il y aurait donc bien plus de profit à explorer cette terre -peu fréquentée. Les travaux, qui avaient été accomplis au port du -Roi-Georges, furent également faits à Port-Western, et ils amenèrent le -commandant à cette conclusion: - -«Port-Western, dit-il, offre un mouillage aussi facile à prendre qu'à -quitter; la tenue en est excellente, le bois abondant et facile à -faire. En un mot, dès qu'on aura découvert une aiguade commode (et elle -se trouvera probablement), ce sera un point de relâche très important -dans un détroit comme celui de Bass, où les vents soufflent souvent -avec fureur d'un même côté durant plusieurs jours de suite et où les -courants peuvent rendre la navigation difficile dans ces sortes de -circonstances.» - -Du 19 novembre au 2 décembre, l'_Astrolabe_ continua à prolonger -la côte, sans autre arrêt qu'à la baie Jervis, où l'on trouva de -magnifiques forêts d'eucalyptus. - -L'accueil qui fut fait aux Français, à Port-Jackson, par le gouverneur -Darling et par les autorités de la colonie, fut on ne peut plus -cordial, bien que les relâches que d'Urville avait faites sur divers -points de la Nouvelle-Hollande eussent fort intrigué les autorités -anglaises. - -Depuis trois ans, la ville s'était singulièrement accrue et embellie; -quoique la population de la colonie ne fût encore évaluée qu'à -cinquante mille âmes, cependant les Anglais créaient toujours de -nouveaux établissements. - -Le commandant profita de sa relâche à Sydney pour expédier ses dépêches -en France, ainsi que plusieurs caisses d'échantillons d'histoire -naturelle. Puis, aussitôt qu'il eut embarqué ses vivres et qu'il se -fut procuré tous les objets qui lui étaient nécessaires, il remit à la -voile. - -S'arrêter avec Dumont d'Urville à la Nouvelle-Galles serait inutile; il -consacre un volume tout entier de sa relation à l'histoire et à l'état -de cette colonie en 1826, et nous en avons déjà parlé en détail. Mieux -vaut quitter avec lui Sydney, le 19 décembre, et le suivre à la baie -Tasman, à travers les calmes, les vents debout, les courants et les -tempêtes, qui ne lui permirent d'atteindre la Nouvelle-Zélande que le -14 janvier 1827. - -Aucune expédition n'avait encore fait connaître la baie Tasman, que -Cook seul avait vue durant son second voyage. - -Des pirogues portant une vingtaine de naturels, dont la moitié -paraissaient être des chefs, accostèrent l'_Uranie_. Ils furent assez -confiants pour monter à bord; quelques-uns même y restèrent plusieurs -jours. D'autres arrivèrent enfin, qui s'établirent dans le voisinage, -et les échanges commencèrent. - -Plusieurs officiers grimpèrent sur les hauteurs qui dominent la baie, -au milieu de fourrés épais. - -«Point d'oiseaux, dit d'Urville, point d'insectes, pas même de -reptiles; cette absence complète de tout être animé, ce silence absolu -a quelque chose de solennel et de lugubre.» - -Telle est l'impression pénible que produisirent ces tristes déserts. - -Du haut de ces coteaux, le commandant avait aperçu une nouvelle baie, -la baie de l'Amirauté, qui communiquait par un chenal avec celle où -l'_Astrolabe_ était mouillée. Il voulut l'explorer, car, de haut, -elle lui avait semblé encore plus sûre que la baie Tasman. Mais à -plusieurs reprises, les courants le mirent à deux doigts de sa perte. -Si l'_Uranie_ avait été jetée sur cette côte rocheuse et accore, -l'équipage aurait péri tout entier, il ne serait par resté trace du -naufrage. Enfin, après plusieurs tentatives infructueuses, d'Urville -parvint à franchir cette passe en ne perdant que quelques fragments de -la contre-quille du navire. - -«Pour consacrer, dit la relation, le souvenir du passage de -l'_Astrolabe_, je laissai à ce dangereux détroit le nom de passe des -Français; mais, à moins d'un cas urgent, je ne conseillerais à personne -de le tenter.... Nous contemplâmes alors tout à notre aise le beau -bassin où nous nous trouvions. Il mérite certainement tous les éloges -que Cook en a faits, et je recommanderais surtout un joli petit havre, -à quelques milles au sud de l'endroit où mouilla ce capitaine... Notre -navigation par la passe des Français venait d'établir positivement -l'existence comme île de toute la partie de terre qui se termine au -cap Stephens de Cook. Elle se trouve divisée de Tavaï-Pounamou par -le bassin des Courants. La comparaison de notre carte avec celle que -dressa Cook pour le détroit montrera combien ses travaux laissaient à -désirer....» - -L'_Astrolabe_ donna bientôt dans le détroit de Cook, passa devant -la baie de la Reine-Charlotte, et doubla le cap Palliser, formé de -montagnes entassées. Avec une profonde surprise, d'Urville reconnut que -bien des inexactitudes s'étaient glissées dans les travaux du grand -navigateur anglais, et, dans la partie hydrographique de son voyage, il -discute certains points pour lesquels il a trouvé des erreurs de quinze -à vingt minutes. - -L'intention du commandant était alors de reconnaître la côte orientale -d'Ika-Na-Mawi, l'île nord, sur laquelle on trouve des cochons et pas de -«pounamou», ce jade vert dont les Zélandais font leurs instruments les -plus précieux, tandis que sur l'île méridionale on en trouve et pas de -cochons. - -Deux naturels, qui avaient absolument voulu rester à bord, étaient -devenus tristes et mélancoliques en voyant s'effacer à l'horizon les -côtes du district qu'ils habitaient. Ils regrettaient maintenant, mais -trop tard, l'audace qui les avait portés à voyager. Le mot d'audace -«n'est vraiment pas trop fort», car, à plusieurs reprises, ils -demandèrent aux Français s'ils n'allaient pas les manger, et les bons -traitements ne les rassurèrent qu'au bout de quelques jours. - -D'Urville continua à remonter la côte. Les caps Turn-again et -Kidnappers de Cook, furent doublés et l'on reconnut l'île Stérile avec -son ipah. - -Dans la baie de Tolaga de Cook, des naturels apportèrent à la corvette -des cochons et des pommes de terre, qu'ils échangèrent contre des -objets de peu de valeur. D'autres pirogues s'étant présentées, les -Néo-Zélandais, qui étaient sur le bâtiment, harcelaient le commandant -pour le déterminer à faire feu dessus et à tuer leurs compatriotes. -Mais lorsque ceux-ci montaient à bord, les premiers arrivés allaient -au-devant d'eux et les accueillaient avec les plus vives démonstrations -d'amitié. Cette conduite singulière se comprend par la défiance et -la jalousie qu'ils se portent mutuellement. «Ils voudraient tous -profiter exclusivement des avantages qu'ils attendent des visites des -étrangers, et sont désespérés de voir leurs voisins y participer.» -Cette explication était si exacte qu'elle reçut bientôt confirmation. - -Sur l'_Astrolabe_ se trouvait un certain nombre de Zélandais, mais -surtout un certain Shaki, que sa haute taille, son tatouage complet, -son maintien altier, et l'air de soumission avec lequel lui parlaient -ses compatriotes, avaient fait reconnaître pour un chef. En voyant -s'approcher de la corvette une pirogue montée par sept ou huit hommes -seulement, Shaki et les autres vinrent supplier avec instance d'Urville -de tuer ces nouveaux arrivants; ils allèrent même jusqu'à demander des -fusils pour tirer eux-mêmes. Cependant, les nouveaux venus ne furent -pas plus tôt montés à bord, que tous ceux qui s'y trouvaient déjà les -accablèrent de marques de respect, et Shaki, bien qu'il se fût montré -l'un des plus acharnés, changea de ton et alla leur offrir quelques -haches qu'il venait d'acquérir. - -Ces chefs, à l'attitude guerrière et farouche, au visage complètement -tatoué, n'étaient à bord que depuis quelques instants, et d'Urville -s'apprêtait à les interroger au moyen du vocabulaire publié par les -missionnaires, lorsqu'ils le quittèrent brusquement, sautèrent dans -leurs pirogues et gagnèrent le large. - -Leurs compatriotes, pour se débarrasser d'eux, leur avaient simplement -insinué que leur existence n'était pas en sûreté sur l'_Astrolabe_, et -que les Français avaient formé le projet de les tuer. - -C'est dans la baie de Tolaga, dont le vrai nom est Houa-Houa, que -d'Urville se procura les premiers renseignements sur le «kiwi», au -sujet d'une natte garnie des plumes de cet oiseau, un des objets de -luxe de ces indigènes. Cet oiseau, gros comme un petit dindon, serait -privé, comme l'autruche, de la faculté de voler. Ce serait la nuit, au -flambeau et avec des chiens, qu'on lui ferait la chasse. - -C'est ce même oiseau qui a reçu le nom d'«apteryx». Les informations -que d'Urville avait recueillies auprès des naturels étaient exactes en -grande partie. L'apteryx, avec la taille d'une poule et le plumage d'un -brun de fer, se rapproche de l'autruche; il habite les forêts sombres -et humides, et ne sort que le soir pour chercher sa nourriture. Les -chasses actives que les naturels lui ont faites ont considérablement -diminué cette espèce curieuse, aujourd'hui devenue fort rare. - -D'Urville continua donc la reconnaissance hydrographique de la côte -orientale de l'île septentrionale de la Nouvelle-Zélande, ayant des -communications quotidiennes avec les naturels, qui lui apportaient des -pommes de terre et des cochons. - -Au dire des indigènes, les guerres seraient continuelles de tribu à -tribu, et ce serait la cause la plus réelle de la diminution du nombre -des habitants. Ceux-ci demandaient toujours des fusils et finissaient -par se contenter de la poudre qu'on leur donnait en échange de leurs -marchandises. - -Le 10 février, dans les parages du cap Runaway, la corvette eut à -supporter une tempête qui dura trente-six heures, et elle fut plus -d'une fois au moment de sombrer. - -Puis, elle s'enfonça dans la baie de l'Abondance, au fond de laquelle -s'élève le mont Edgecumbe, elle continua à suivre la côte, elle vit -les îles Haute, Major; mais le temps fut tellement mauvais pendant -cette exploration de la baie, que la carte n'en mérite pas une grande -confiance. - -La corvette gagne ensuite la baie Mercure, reconnaît l'île de la -Barrière, pénètre dans la baie Shouraki (_alià s_ Hauraki), reconnaît la -Poule-et-les-Poussins, les Pauvres-Chevaliers et arrive à la baie des -Iles. - -Les tribus que d'Urville rencontra en cet endroit étaient engagées -dans une expédition contre celles des baies Shouraki et Waikato. -D'Urville redescendit pour explorer la baie Shouraki, qui avait été -incomplètement reconnue par Cook, et découvrit qu'en cet endroit la -Nouvelle-Zélande est découpée en une quantité de havres et de bassins -plus profonds, plus sûrs les uns que les autres. D'Urville, ayant -appris qu'en suivant le cours du Waï-Magoïa on arrivait à un endroit -séparé par une marche très courte du grand port de Manukau, sur la rive -occidentale de l'île, fit parcourir cette route par plusieurs de ses -officiers, qui constatèrent la vérité de ces informations. - -«Cette découverte, dit Dumont d'Urville, peut devenir d'un grand -intérêt pour les établissements qui auront lieu à la baie Shouraki, -et cet intérêt augmentera encore si de nouvelles reconnaissances -peuvent démontrer que le port de Manukau est susceptible de recevoir -des navires d'une certaine dimension, car un pareil établissement se -trouverait alors à la portée des deux mers, orientale et occidentale.» - -Rangui, l'un des «rangatiras», chefs de cet endroit, avait, à plusieurs -reprises, demandé au commandant du plomb pour faire des balles, et -celui-ci lui en avait toujours refusé. Au moment du départ, d'Urville -fut averti que le plomb de sonde venait d'être volé. Le commandant fit -aussitôt des reproches à Rangui, lui disant d'un ton sévère qu'il était -indigne d'honnêtes gens de commettre de tels larcins. Ce reproche parut -affecter profondément le chef, qui s'excusa en prétendant que ce délit -avait été commis à son insu et par des étrangers. - -«Un instant après, dit la relation, le bruit de coups frappés avec -force, et des cris pitoyables partant de la pirogue de Rangui, -attirèrent de nouveau mon attention de ce côté. Alors je vis Rangui et -Tawiti frappant à coups redoublés, avec leurs pagaies, sur un manteau -qui semblait recouvrir un homme. Mais il me fut facile de reconnaître -que les deux chefs astucieux ne frappaient que sur un des bancs de -la pirogue. Après avoir joué quelque temps cette farce, la pagaie -de Rangui se brisa entre ses mains. L'homme fit semblant de tomber -par terre, et Rangui, m'interpellant, me dit qu'il venait d'assommer -le voleur et me demanda si j'étais satisfait. Je lui répondis -affirmativement, riant en moi-même de la ruse de ces sauvages, ruse, -au reste, dont il s'est trouvé souvent des exemples chez beaucoup de -peuples plus avancés en civilisation.» - -[Illustration: Néo-Zélandais. (Page 333.)] - -D'Urville reconnut la belle île Wai-hiki, et termina ainsi la -reconnaissance du canal de l'Astrolabe et de la baie Hauraki. Il -remonta alors vers le nord jusqu'à la baie des Iles et de là jusqu'au -cap Maria-Van-Diemen, extrémité septentrionale de la Nouvelle-Zélande, -«où les âmes des morts, les Waïdouas, viennent se rendre de tous les -points d'Ika-Na-Mawi pour prendre leur dernier essor vers la gloire ou -les ténèbres éternelles.» - -La baie des Iles, lors de la station de la _Coquille_, était animée par -une assez nombreuse population, avec laquelle on avait eu des relations -amicales. Maintenant, le silence du désert avait remplacé l'animation -des anciens jours. L'ipah, ou plutôt le pâ de Kahou-Wera, qui abritait -une tribu active, était abandonné; la guerre avait en ce lieu causé -ses ravages ordinaires. La tribu de Songhui avait pillé les propriétés -et dispersé les membres de celle de Paroa. - -[Illustration: Attaque des indigènes de Tonga-Tabou. (Page 339.)] - -C'est à la baie des Iles que s'étaient établis les missionnaires -anglais. Malgré tout leur dévouement, ils n'avaient encore fait aucun -progrès auprès des naturels, et l'inutilité de leurs efforts était -évidente. - -C'est en cet endroit que se termina la très importante reconnaissance -hydrographique de la côte orientale de la Nouvelle-Zélande. Depuis -Cook, aucune exploration n'avait été faite sur cette terre avec autant -de soin, au milieu de tant de dangers et sur un si long parcours de -côtes. D'Urville, par cette savante et minutieuse opération, venait -de rendre un signalé service à la science géographique et à la -navigation. Il avait dû, au milieu de bourrasques subites et terribles, -déployer des qualités exceptionnelles; mais, sans tenir compte de -tant de fatigues et de dévouement, on allait, à son retour en France, -le laisser à l'écart ou ne lui donner que des fonctions où il était -impossible de se distinguer et qu'aurait aussi bien remplies n'importe -quel capitaine de vaisseau. - -En quittant la Nouvelle-Zélande le 18 mars 1827, d'Urville fit route -vers Tonga-Tabou. Il reconnut tout d'abord les îles Curtis, Macauley, -Sunday, chercha vainement l'île Vasquez de Maurelle, arriva, le 16 -avril, en face de Namouka. Deux jours plus tard, il distingua Eoa; -mais, avant d'atteindre Tonga-Tabou, il eut encore à essuyer une -violente tempête, qui mit l'_Astrolabe_ en perdition. - -Des Européens, établis depuis longues années à Tonga-Tabou, furent -très utiles au commandant pour le tenir au courant des dispositions -des naturels. Trois chefs, trois «éguis», se partageaient le pouvoir, -depuis que le chef religieux ou «touï-tonga», qui jouissait d'une -influence immense, avait été exilé. - -Une mission wesleyenne était établie à Tonga; mais, au premier abord, -il parut évident que ces prêtres méthodistes n'avaient su acquérir -aucune influence sur les naturels. Ceux mêmes qu'ils avaient convertis -étaient méprisés pour leur apostasie. - -Lorsque l'_Astrolabe_ parvint au mouillage, après avoir heureusement -échappé aux dangers imminents que les vents contraires, les courants -et les récifs lui avaient fait courir, elle fut aussitôt envahie par -une abondance invraisemblable de fruits, de racines, de cochons et -de volailles que les indigènes cédaient presque pour rien. D'Urville -acheta également, pour le musée, des armes et des objets divers de -l'industrie des sauvages. C'étaient des casse-têtes, le plus souvent en -casuarina, parfaitement ciselés ou enrichis d'incrustations artistiques -en nacre ou en os de baleine. - -La coutume de se couper une ou deux phalanges pour l'offrir à la -divinité, en cas de maladie grave d'un proche parent, subsistait encore. - -Depuis le 28 avril, les naturels n'avaient montré que des dispositions -conciliantes, pas une querelle ne s'était élevée, lorsque, le 9 mai, -d'Urville fit avec presque tous ses officiers visite à l'un des chefs -les plus importants, nommé Palou. Celui-ci le reçut avec une contrainte -tout à fait extraordinaire et peu d'accord avec les démonstrations -bruyantes et enthousiastes des jours précédents. La défiance des -insulaires éveilla celle du commandant, qui, songeant au peu d'hommes -laissés sur l'_Astrolabe_, éprouvait les inquiétudes les plus vives. Il -n'était cependant rien arrivé pendant son absence. Seule, la timidité -de Palou avait fait échouer un complot, qui ne tendait à rien moins -qu'à enlever d'un seul coup tout l'état-major; on aurait ensuite eu -bien facilement raison de l'équipage, déjà en partie désireux de vivre -de la vie facile des naturels. Telle fut du moins la conviction que le -commandant se forma. Les événements allaient confirmer sa manière de -voir. - -Ces craintes engagèrent d'Urville à quitter le plus rapidement possible -Tonga-Tabou, et, le 13, tout était paré pour mettre à la voile le -lendemain. L'élève Dudemaine se promenait sur la grande île, pendant -que l'élève Faraguet, avec neuf hommes, était occupé sur l'îlot -Pangaï-Modoz à faire de l'eau ou à observer la marée. Un des éguis, -Tahofa, était sur l'_Astrolabe_ avec beaucoup d'indigènes, lorsque, sur -un signe de leur chef, les pirogues débordèrent toutes à la fois et -gagnèrent la terre. On se demandait la cause de cette retraite subite, -lorsqu'on aperçut sur Pangaï-Modou les matelots entraînés de force -par les naturels. D'Urville fut sur le point de faire tirer un coup -de canon, mais il trouva plus sûr d'expédier, à force de rames, une -embarcation qui recueillit deux hommes et l'élève Dudemaine. Le même -canot, envoyé peu après pour brûler des cases et essayer de capturer -quelques otages, fut reçu à coups de fusil. Un naturel fut tué, -plusieurs autres blessés, mais un caporal de marine reçut tant de coups -de baïonnette, qu'il expira deux heures plus tard. - -D'Urville était on ne peut plus inquiet sur le sort de ses matelots et -de Faraguet qui les commandait. Il ne lui restait d'autre ressource que -d'attaquer le village sacré de Mafanga, qui contient les tombeaux de -plusieurs familles de chefs. Mais, le lendemain, une foule de naturels -entouraient cette place de redoutes en terre et de palissades, si bien -qu'il ne fallait plus songer à l'enlever dans une descente. - -On rapprocha donc la corvette de terre et l'on canonna le village, sans -autre effet que de tuer un des insulaires. Cependant, la difficulté -de se procurer des vivres, la pluie, les alertes continuelles, dans -lesquelles les Français les tenaient par leurs coups de canon, les -déterminèrent à faire la paix. Ils rendirent les hommes, qui avaient -été tous fort bien traités, ils firent un présent de cochons et de -bananes, et, le 24 mai, l'_Astrolabe_ quittait définitivement les îles -des Amis. - -Il était temps, d'ailleurs, que cela finît, car la position de -d'Urville n'était plus tenable, et, d'une conversation avec le maître -d'équipage, il était ressorti qu'on ne pouvait compter que sur cinq ou -six matelots; tout le reste aurait passé du côté des sauvages. - -Tonga-Tabou est de formation madréporique. On y trouve une très épaisse -couche d'humus. Aussi, les plantes et les arbres s'y développent-ils -dans la perfection; les cocotiers, dont la tige est plus grêle -qu'ailleurs, et les bananiers y poussent avec une rapidité et une -puissance étonnantes. Le pays est plat, monotone, et celui qui a fait -un quart de lieue n'a pas besoin de parcourir l'île entière pour s'en -faire une idée. La population peut être évaluée à sept mille individus -à physionomie franchement polynésienne. - -«Ils réunissent, dit d'Urville, les qualités les plus opposées. Ils -sont généreux, complaisants, hospitaliers, en même temps que cupides, -audacieux et surtout profondément dissimulés. Au moment même où ils -vous accablent de caresses et d'amitiés, ils sont capables de vous -assaillir et de vous dépouiller, pour peu que leur avidité ou leur -amour-propre soit suffisamment stimulé.» - -Les naturels de Tonga l'emportent évidemment de beaucoup sur les -habitants de Taïti en intelligence. Les Français ne pouvaient se -lasser d'admirer l'ordre merveilleux avec lequel étaient tenues les -plantations de kawa, de bananes ou d'ignames, l'extrême propreté des -habitations, l'élégance des clôtures. L'art de la fortification ne leur -était point inconnu, ainsi que d'Urville l'éprouva et comme il avait pu -s'en rendre compte en visitant le village fortifié de Hifo, garni de -solides palissades, entouré d'un fossé large de quinze à vingt pieds et -à demi rempli d'eau. - -Le 25 mai, d'Urville commença l'exploration de l'archipel Viti ou -Fidji. Il eut tout d'abord la bonne fortune de rencontrer un naturel -de Tonga, qui, habitant les Fidji pour son commerce, avait autrefois -visité Taïti, la Nouvelle-Zélande et l'Australie. Cet homme, ainsi -qu'un insulaire de Guaham, fut très utile au commandant pour lui donner -les noms de plus de deux cents îles qui composent ce groupe et lui -indiquer à l'avance leur position et celle des récifs qui les entourent. - -En même temps, l'hydrographe Gressier recueillait tous les matériaux -nécessaires pour dresser la carte des Fidji. - -Une chaloupe reçut l'ordre d'accoster l'île de Laguemba, où se trouvait -une ancre, que Dumont d'Urville, qui avait perdu deux des siennes -devant Tonga, aurait bien voulu se procurer. Tout d'abord, Lottin, qui -commandait cette embarcation, n'aperçut sur le rivage que des femmes et -des enfants; mais les guerriers accoururent, firent retirer les femmes -et prirent leurs dispositions pour retenir les matelots et s'emparer de -la chaloupe. Leurs intentions étaient trop claires pour laisser place -au doute; aussi Lottin fit-il aussitôt relever le grapin et gagna-t-il -le large avant qu'une collision eût pu se produire. - -Pendant dix-huit jours consécutifs, malgré un gros temps et une mer -houleuse, l'_Astrolabe_ parcourut l'archipel des Fidji, reconnaissant -les îles Laguemba, Kandabon, Viti-Levou, Oumbenga, Vatou-Lele, -Ounong-Lebou, Malolo, etc., et notamment la partie méridionale du -groupe, qui était alors presque entièrement inconnue. - -La population, si l'on en croit d'Urville, forme la limite de la race -cuivrée ou polynésienne et de la race noire ou mélanésienne. Ces -naturels ont une apparence de force et de vigueur que justifie leur -haute stature. Ils sont anthropophages et ne s'en cachent pas. - -Le 11 juin, la corvette faisait route vers le havre Carteret; elle -reconnut tour à tour les îles Erronan et Annatom, les Loyalty, groupe -où d'Urville découvrit les îles Chabrol et Halgan, le petit groupe -des îlots Beaupré, les récifs de l'Astrolabe, d'autant plus dangereux -qu'ils sont éloignés de près de trente milles des îles Beaupré et de -soixante milles de la Nouvelle-Calédonie, l'île Huon et la chaîne -septentrionale des récifs de la Nouvelle-Calédonie. - -De ces parages, d'Urville gagna la Louisiade en six jours; mais le -mauvais temps qui l'assaillit sur ces côtes le détermina à ne pas -poursuivre le plan de campagne qui lui était tracé et à éviter le -détroit de Torrès. Le commandant pensa que l'exploration immédiate -de la côte méridionale de la Nouvelle-Bretagne et de la côte -septentrionale de la Nouvelle-Guinée serait plus profitable pour la -science. - -L'île Rossel et le cap de la Délivrance furent aperçus, et l'on fit -route pour la Nouvelle-Irlande, afin d'y remplacer le bois et l'eau -consommés. - -On y arriva le 5 juillet, par un temps sombre et pluvieux, et l'on eut -toutes les peines du monde à distinguer l'entrée du havre Carteret, où -d'Entrecasteaux avait séjourné pendant une huitaine de jours. - -Les Français y reçurent à plusieurs reprises la visite d'une vingtaine -de naturels, qui semblaient former toute la population de cet endroit. -C'étaient des êtres sans intelligence et sans aucune curiosité pour -tant d'objets qui leur étaient inconnus. - -Leur extérieur ne plaidait pas, non plus, en leur faveur. Complètement -nus, noirs de peau, les cheveux crépus, la cloison du nez traversée -par un os, ils ne montraient d'avidité que pour le fer, sans cependant -paraître comprendre qu'on ne leur en donnerait que contre des fruits -et des cochons. Sombres et défiants, ils se refusèrent à conduire qui -que ce fût à leurs villages. Pendant cette relâche peu fructueuse, -d'Urville fut violemment attaqué d'une entérite, qui, pendant plusieurs -jours, le fit cruellement souffrir. - -Le 19, l'_Astrolabe_ reprit la mer et prolongea la côte méridionale de -la Nouvelle-Bretagne. Cette exploration fut contrariée par un temps -pluvieux et brumeux, par des averses et des grains, qui forçaient le -bâtiment à s'éloigner de terre aussitôt qu'il avait pu s'en rapprocher. - -«Il faut avoir, comme nous, dit d'Urville, pratiqué ces parages, et -dans les mêmes circonstances, pour se faire une juste idée de ces -incroyables averses; il faut, en outre, avoir à exécuter des travaux -semblables à ceux qui nous étaient imposés, pour juger sainement -des soucis et des inquiétudes qu'entraîne une pareille navigation. -Rarement notre horizon s'étendait à cent toises de distance, et nos -manœuvres ne pouvaient être que fort incertaines, puisque notre -vraie position était un problème. En général, notre travail entier -sur la Nouvelle-Bretagne, nonobstant les peines inouïes qu'il nous a -coûtées et les périls qu'il a fait courir à l'_Astrolabe_, est loin -d'être comparable, pour l'exactitude, aux autres reconnaissances de la -campagne.» - -Dans l'impossibilité de reprendre la route du canal Saint-Georges, -d'Urville dut passer par le détroit de Dampier, dont l'ouverture, du -côté du sud, est presque entièrement barrée par une chaîne de récifs, -sur lesquels l'_Astrolabe_ talonna par deux fois. - -Comme Dampier et d'Entrecasteaux, d'Urville fut enthousiasmé de -l'aspect délicieux du rivage occidental de la Nouvelle-Bretagne. Une -côte saine, un sol disposé en amphithéâtre, des forêts au feuillage -sombre ou des prairies jaunissantes, les deux pitons majestueux du mont -Glocester donnent à cette partie de la côte une variété que venaient -encore augmenter les lignes ondulées de l'île Rook. - -A la sortie du canal se dessinent, dans toute leur splendeur, les -montagnes de la Nouvelle-Guinée; bientôt elles forment une sorte -d'hémicycle et une vaste baie qui reçut le nom de golfe de l'Astrolabe. -Les îles Schouten, l'anse de l'Attaque, où d'Urville eut à repousser -une aggression des naturels, la baie Humboldt, la baie du Geelwinck, -les îles des Traîtres, Tobie et Mysory, les monts Arfak, sont -successivement reconnus et dépassés, et l'_Astrolabe_ vient enfin -mouiller au port Doreï, afin de lier ses opérations à celles de la -_Coquille_. - -En cet endroit, des relations amicales furent aussitôt entamées avec -les Papous, qui apportèrent à bord quantité d'oiseaux de paradis, -mais fort peu de rafraîchissements. Doux et timides, ces naturels ne -s'aventuraient qu'à regret dans les bois, par crainte des Arfakis, -habitants des montagnes et leurs ennemis jurés. Un des matelots occupés -à faire de l'eau fut blessé d'une flèche par un de ces sauvages, qu'il -fut impossible de punir de cette lâche agression que rien n'était venu -motiver. - -Ici, la terre est partout si riche, qu'il suffirait de la remuer et -d'enlever les mauvaises herbes pour lui faire produire d'abondantes -récoltes; mais les Papous sont si paresseux, si peu intelligents en -fait de culture que les plantes alimentaires sont le plus souvent -étouffées par les parasites. - -Quant aux habitants, ils sont d'origines très mélangées. D'Urville -les divise en trois grandes variétés: les Papous, les métis, tenant -plus ou moins à la race malaise ou polynésienne, et les Harfours ou -Alfourous, qui rappelleraient le type ordinaire des Australiens, des -Néo-Calédoniens et en général des Océaniens de la race noire. Ce -seraient les véritables indigènes du pays. - -Le 6 septembre, après une relâche peu intéressante et pendant laquelle -d'Urville n'avait pu se procurer que peu d'objets d'histoire naturelle, -si ce n'est des mollusques, et encore moins d'informations précises -sur les mœurs, la religion et la langue des diverses races de la -Nouvelle-Guinée, l'_Astrolabe_ reprenait la mer et se dirigeait vers -Amboine, où elle arrivait sans accident, le 24 septembre. - -Bien que le gouverneur, M. Merkus, fût en tournée, le commandant n'en -trouva pas moins en ce port tous les objets dont il avait besoin. -Il y fut reçu de la façon la plus amicale par les autorités et les -habitants, qui firent tout leur possible pour faire oublier aux -Français les fatigues de cette longue et pénible campagne. - -D'Amboine, d'Urville se dirigea vers la Tasmanie et Hobart-Town, lieu -qu'aucun navire français n'avait revu depuis Baudin; il y arriva le 17 -décembre 1827. - -Trente-cinq ans auparavant, d'Entrecasteaux n'avait trouvé sur ces -plages que quelques misérables sauvages, et, dix ans plus tard, Baudin -n'y avait plus rencontré personne. - -La première chose que Dumont d'Urville apprit en entrant dans la -rivière Dervent, avant même d'avoir mouillé devant Hobart-Town, -c'est que le capitaine anglais Dillon avait recueilli à Tucopia des -renseignements positifs sur le naufrage de La Pérouse à Vanikoro; il -avait même rapporté une garde d'épée qu'il supposait avoir appartenu -à ce navigateur. Arrivé à Calcutta, Dillon ayant fait part de sa -découverte au gouverneur, celui-ci l'avait immédiatement renvoyé sur -les lieux avec mission de recueillir les naufragés qui pourraient -encore exister et tout ce qui resterait des bâtiments. - -On peut juger avec quel intérêt d'Urville apprit ces nouvelles, lui -qui, ayant reçu pour instructions de rassembler tous les documents de -nature à jeter quelque lumière sur le sort de l'infortuné navigateur, -avait acquis, à Namouka, la preuve du séjour de La Pérouse dans -l'archipel des Amis. - -[Illustration: Habitants de Vanikoro. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Les opinions étaient partagées, dans la colonie anglaise, sur la -créance qu'on devait ajouter au récit du capitaine Dillon; mais le -rapport que cet officier avait adressé au gouverneur de l'Inde vint -lever tous les doutes de d'Urville. Aussi, renonçant à ses projets -ultérieurs sur la Nouvelle-Zélande, cet officier résolut-il de conduire -immédiatement l'_Astrolabe_ à Vanikoro, qu'il ne connaissait encore que -sous le nom de Mallicolo, d'après Dillon. - -[Illustration: Je me contentai de faire ouvrir la salle d'armes. -(Page 350.)] - -Au reste, voici les faits, tels que ce dernier les avait exposés. - -Pendant une relâche aux îles Fidji, le bâtiment le _Hunter_ avait eu -occasion de recueillir un Prussien, Martin Bushart, sa femme et un -Lascar, du nom d'Achowlia, que les naturels allaient dévorer, comme -ils avaient fait de tous les autres déserteurs européens établis dans -l'archipel. Ces trois malheureux ne demandaient qu'à être débarqués -sur la première île habitable que le _Hunter_ rencontrerait. Ils furent -donc déposés sur l'une des îles Charlotte, à Tucopia, par 12° 15' de -latitude sud et 169° de longitude. - -Au mois de mai 1826, Dillon, qui avait fait partie de l'équipage -du _Hunter_, désireux de savoir ce qu'étaient devenus les matelots -débarqués en 1813, sur Tucopia, s'approcha de cette île. - -Il y rencontra, en effet, le Lascar et le Prussien. Le premier lui -vendit même une garde d'épée en argent. Naturellement, Dillon demanda -comment ces indigènes se l'étaient procurée. Le Prussien raconta qu'à -son arrivée à Tucopia, il y avait trouvé des verrous, des haches, des -couteaux, des objets de fer, des cuillères et une quantité d'objets -qu'on lui dit provenir de Mallicolo, groupe d'îles situées à l'ouest, -que séparaient seulement deux journées de pirogue. - -Dillon, continuant à interroger les naturels, apprit que, bien des -années auparavant, deux navires avaient été jetés sur les côtes de -cette île. L'un d'eux avait entièrement péri, corps et biens, mais les -matelots du second avaient construit, avec les débris de leur bâtiment, -un petit navire sur lequel ils étaient partis, en laissant à Mallicolo -quelques-uns des leurs. Le Lascar prétendait avoir vu deux de ces -hommes, qui, par les services rendus aux chefs, s'étaient acquis une -légitime influence. - -Dillon lui proposa vainement de l'emmener à Mallicolo; il fut plus -heureux avec le Prussien, qui l'accompagna jusqu'en vue de cette -île,--île de la Recherche de d'Entrecasteaux,--mais le calme et le -manque de vivres avaient empêché Dillon de s'arrêter. - -A son arrivée à Pondichéry, le gouverneur, après avoir pris -connaissance de son rapport, lui confia le commandement d'un navire -spécialement destiné à de nouvelles investigations. On était en 1827. -Dillon toucha à Tucopia, s'y pourvut d'interprètes et d'un pilote, puis -gagna Mallicolo. Il y apprit des indigènes que les étrangers étaient -restés cinq mois sur l'île à construire leur bâtiment, que d'ailleurs -ils étaient considérés comme des êtres surnaturels, opinion que leur -conduite singulière n'avait pas médiocrement contribué à accréditer. On -les voyait, en effet, causer avec la lune et les étoiles au moyen d'un -long bâton; leurs nez étaient énormes, et quelques-uns de ces hommes -se tenaient continuellement debout sur un pied, une barre de fer à la -main. C'était ainsi qu'étaient restés dans le souvenir populaire les -observations astronomiques, les chapeaux à cornes et les sentinelles -des Français. - -Dillon recueillit des indigènes bien des reliques de l'expédition. Il -aperçut également au fond de la mer, sur le banc de corail où le navire -avait touché, des canons de bronze, une cloche et des débris de toute -sorte, qu'il ramassa pieusement et qu'il rapporta à Paris, en 1828, où -le roi lui accorda une pension de quatre mille francs en récompense -de ses travaux. Le doute ne fut plus permis, lorsque le comte de -Lesseps, ce compagnon de La Pérouse qui avait débarqué au Kamtchatka, -eut reconnu les canons et l'arrière sculpté de la _Boussole_, quand -enfin on eut déchiffré les armoiries de Colignon, le botaniste, sur un -chandelier d'argent. - -Mais ces derniers faits, si intéressants et si curieux, d'Urville n'en -devait être instruit que bien plus tard, et, pour le moment, il ne -connaissait que le premier rapport de Dillon. - -Par hasard, ou plutôt par crainte d'être prévenu, ce capitaine avait -négligé d'indiquer la position de Vanikoro et la route qu'il avait -suivie pour s'y rendre de Tucopia. D'Urville jugea que cette île -devait appartenir aux groupes de Banks ou de Santa-Cruz, presque aussi -inconnus l'un que l'autre. - -Mais, avant de suivre le commandant, il faut s'arrêter quelque temps -avec lui à Hobart-Town, qui lui parut déjà d'une importance remarquable. - -«Ses maisons sont très espacées, dit-il, et n'ont généralement qu'un -étage, outre le rez-de-chaussée; mais leur propreté et leur régularité -leur donnent un aspect agréable. Les rues ne sont point pavées, ce -qui les rend fatigantes à parcourir; quelques-unes ont pourtant des -trottoirs; en outre, la poussière qui s'en élève continuellement est -très gênante pour les yeux. Le palais du gouvernement occupe une -heureuse situation au bord de la baie. Cette résidence offrira sous -peu d'années de nouveaux agréments, si les jeunes arbres dont on l'a -entourée prennent tout leur développement, car ceux du pays sont peu -propres à servir d'ornement.» - -Le temps fut mis à profit, durant cette relâche, pour faire emplette -de vivres, d'ancres et d'objets de première nécessité qui faisaient -défaut, ainsi que pour radouber le bâtiment et procéder à une foule de -réparations indispensables dans le gréement. - -Le 6 janvier 1828, l'_Astrolabe_ reprenait encore une fois la mer, -relevait, le 20, l'île Norfolk, six jours plus tard le petit volcan -Mathew, Erronan le 28, le 8 février la petite île Mitre, et le -lendemain elle arrivait en face de Tucopia. C'est une petite île de -trois ou quatre milles de circuit avec un pic assez pointu, recouvert -de végétation. La bande orientale de cet îlot paraît inaccessible, -étant toujours battue par les flots. - -L'impatience de tout le monde s'accroît et ne connaît plus de bornes, -lorsqu'on voit s'approcher trois pirogues, dans l'une desquelles se -trouve un Européen. - -C'est le Prussien Bushart, ainsi qu'il le déclare lui-même, qui vient -d'accompagner Dillon à Mallicolo. Ce dernier avait séjourné près d'un -mois en ce lieu, où il s'était réellement procuré les reliques de -l'expédition, ainsi que d'Urville en avait été informé à Hobart-Town. -Il ne restait pas un Français dans l'île, le dernier étant mort l'année -précédente. Bushart avait d'abord accepté d'accompagner d'Urville, mais -il revint sur sa promesse et refusa, au dernier moment, de rester à -bord de l'_Astrolabe_. - -Vanikoro est entourée de récifs, à travers lesquels on parvint, non -sans danger, à trouver une passe, qui permit de mouiller l'_Astrolabe_ -dans la baie d'Ocili, là même où Dillon avait laissé tomber l'ancre. -Quant au lieu du naufrage, il était situé sur la côte opposée de l'île. - -Il ne fut pas facile d'obtenir des renseignements des naturels, gens -avides, de mauvaise foi, insolents et perfides. Un vieillard finit -cependant par avouer que les blancs, débarqués sur la plage de Vanou, -avaient été reçus à coups de flèche; il s'en était suivi une lutte -dans laquelle bon nombre d'indigènes avaient trouvé la mort; quant aux -«maras», ils avaient tous été tués, et leurs crânes enterrés à Vanou. -Les autres ossements avaient servi aux indigènes à garnir leurs flèches. - -Un canot fut expédié au village de Nama. La promesse d'un morceau de -drap rouge décida, non sans de longues hésitations, les indigènes à -mener les Français sur le lieu du naufrage. A un mille de terre près de -Païou et en face d'Ambi, au fond d'une sorte de coupée au travers des -brisants, on distingua, çà et là , des ancres, des boulets, des canons -et bien d'autres objets, qui ne laissèrent subsister aucun doute dans -l'esprit des officiers de l'_Astrolabe_. - -Pour tous, il était évident que le navire avait tenté de s'introduire -au dedans des récifs par une espèce de passe, qu'il avait échoué et -n'avait pu se dégager. Mais l'équipage aurait pu se sauver à Païou, et, -suivant le récit de quelques sauvages, y construire un petit bâtiment, -tandis que l'autre navire, échoué plus au large sur le récif, s'y -serait perdu corps et biens. - -Le chef Moembe avait entendu dire que les habitants de Vanou avaient -accosté le bâtiment pour le piller, mais que, repoussés par les blancs, -ils avaient perdu vingt hommes et trois chefs. Ceux-ci, à leur tour, -avaient massacré tous les Français descendus à terre; deux seulement, -épargnés, avaient vécu dans l'île l'espace de trois lunes. - -Un autre chef, nommé Valiko, racontait que l'un des bâtiments s'était -échoué en dehors du récif, en face de Tanema, après une nuit pendant -laquelle il avait beaucoup venté, et que presque tous ses hommes -avaient péri sans venir à terre. Les maras du second navire, en grand -nombre, s'étaient établis à terre et avaient construit à Païou un petit -vaisseau avec les débris du navire échoué. Durant leur séjour, des -querelles s'étaient élevées, et cinq naturels de Vanou et un de Tanema -avaient été tués ainsi que deux maras. Les Français avaient quitté -l'île au bout de cinq lunes. - -Enfin un troisième vieillard assurait qu'une trentaine de matelots -du premier navire s'étaient réunis à l'équipage du second, et qu'ils -n'étaient tous partis qu'au bout de six à sept lunes. - -Toutes ces dépositions, qu'il fallut pour ainsi dire arracher par -force, variaient sur les détails; il sembla cependant que les -dernières versions s'approchaient le plus de la vérité. - -Au nombre des objets recueillis par l'_Astrolabe_ figurent une ancre de -1,800 livres environ, un canon court en fonte, un pierrier en bronze, -une espingole en cuivre, des saumons de plomb et plusieurs autres -objets en assez mauvais état et sans grand intérêt. - -Ces objets, ainsi que ceux recueillis par Dillon, figurent aujourd'hui -au musée de la Marine, installé dans les galeries du Louvre. - -D'Urville ne voulut pas quitter Vanikoro sans élever un cénotaphe à -la mémoire de ses malheureux compatriotes. Ce modeste monument fut -placé sur le récif même, au milieu d'une touffe de mangliers. Il se -compose d'un prisme quadrangulaire de six pieds de haut, en plateaux -de corail, surmonté d'une pyramide quadrangulaire de même hauteur en -bois de «koudi», qui porte sur une petite plaque de plomb l'inscription -suivante: - - ----------------------- - |A LA MÉMOIRE | - |DE LA PÉROUSE | - |ET DE SES COMPAGNONS | - |L'ASTROLABE | - |14 MARS 1828 | - ----------------------- - -Aussitôt que ce travail fut terminé, d'Urville prit ses dispositions -pour appareiller. Il était grand temps, car l'humidité causée par -les pluies torrentielles avait engendré des fièvres violentes, qui -n'avaient pas jeté moins de vingt-cinq personnes sur les cadres. Si -le commandant voulait conserver un équipage capable d'exécuter les -manœuvres pénibles que nécessitait la sortie par une passe étroite et -semée d'écueils, il fallait se hâter. - -La dernière journée que passa l'_Astrolabe_ à Vanikoro aurait -d'ailleurs éclairé, s'il en eût eu besoin, le commandant sur les -véritables dispositions des naturels. Voici comment il raconte ces -derniers incidents de cette dangereuse relâche: - -«Sur les huit heures, j'ai été fort étonné de voir venir à nous une -demi-douzaine de pirogues de Tevaï, d'autant plus que trois ou quatre -habitants de Manevaï, qui se trouvaient à bord, ne paraissaient -nullement effrayés à leur approche, bien qu'ils m'eussent encore dit, -quelques jours auparavant, que ceux de Tevaï étaient leurs ennemis -mortels. Je témoignai ma surprise aux hommes de Manevaï, qui se -contentèrent de rire d'un air équivoque, en disant qu'ils avaient fait -leur paix avec les habitants de Tevaï et que ceux-ci m'apportaient -des cocos. Mais je vis bientôt que les nouveaux venus n'apportaient -rien que des arcs et des flèches en fort bon état. Deux ou trois -d'entre eux montèrent à bord d'un air déterminé et s'approchèrent du -grand panneau pour regarder dans l'intérieur du faux-pont et s'assurer -du nombre des hommes malades. Une joie maligne perçait en même temps -dans leurs regards diaboliques. En ce moment, quelques personnes de -l'équipage m'ont fait observer que deux ou trois hommes de Manevaï, -qui se trouvaient à bord, faisaient ce manège depuis trois ou quatre -jours. M. Gressien, qui observait depuis le matin leurs mouvements, -avait cru voir les guerriers des deux tribus se réunir sur la plage -et avoir entre eux une longue conférence. De pareilles manœuvres -annonçaient les plus perfides dispositions, et je jugeai que le danger -était imminent. A l'instant j'intimai aux naturels l'ordre de quitter -la corvette et de rentrer dans leurs pirogues. Ils eurent l'audace de -me regarder d'un air fier et menaçant, comme pour me défier de faire -mettre mon ordre à exécution. Je me contentai de faire ouvrir la salle -d'armes, ordinairement fermée avec soin, et, d'un front sévère, je la -montrai du doigt à mes sauvages, tandis que de l'autre je désignais -leurs pirogues; l'aspect subit de vingt mousquets étincelants, dont ils -connaissaient la puissance, les fit tressaillir et nous délivra de leur -sinistre présence.» - -Avant de quitter ce groupe de lamentable mémoire, voici quelques -détails empruntés à la relation de d'Urville. - -Le groupe de Vanikoro, de Mallicolo ou de La Pérouse, comme l'appelle -Dillon, se compose de deux îles, la Recherche et Tevaï. La première n'a -pas moins de trente milles de circonférence, la seconde n'en a pas plus -de neuf. Toutes deux sont hautes, couvertes presque jusqu'au bord de la -mer de forêts impénétrables, et entourées d'une barrière de récifs de -trente-six milles de circonférence, coupée de passes rares et étroites. -Le nombre des habitants ne doit pas s'élever au-dessus de douze ou -quinze cents individus, paresseux, dégoûtants, stupides, farouches, -lâches et avides. Ce fut une véritable mauvaise chance pour La Pérouse -de venir s'échouer au milieu d'une telle population, alors qu'il aurait -reçu un accueil bien différent sur toute autre île de la Polynésie. - -Les femmes sont naturellement hideuses; mais les fatigues qu'elles -supportent et les modes quelles suivent ne font que rendre leur aspect -encore plus déplaisant. - -Les hommes sont un peu moins laids, quoique petits, maigres, couverts -d'ulcères et de taches de lèpre. Leurs armes sont l'arc et les flèches. -Au dire des naturels, ces dernières, en bambou, garnies d'une pointe en -os très déliée et aiguë, soudée par une résine très tenace, font des -blessures mortelles. Aussi y tiennent-ils, et les voyageurs eurent-ils -grand'peine à se procurer quelqu'une de ces armes. - -Le 17 mars, l'_Astrolabe_ était enfin hors des terribles récifs qui -forment la ceinture de Vanikoro. L'intention de son commandant était de -reconnaître les îles Taumako, Kennedy, Nitendi et les Salomon, où il -espérait trouver les traces du naufrage des survivants de la _Boussole_ -et de l'_Astrolabe_. Mais la triste situation de l'équipage, affaibli -par la fièvre, la maladie de la plupart des officiers, l'absence de -mouillage assuré dans cette partie de l'Océanie, le déterminèrent à -se diriger vers Guaham, où il serait possible, pensait-il, de prendre -quelque repos. - -C'était une dérogation assez grave à ses instructions, qui lui -prescrivaient la reconnaissance du détroit de Torrès; mais l'absence de -quarante matelots gisant sur les cadres suffisait à prouver la folie -d'une tentative aussi périlleuse. - -Le 26 avril seulement, fut aperçu l'archipel Hogolez, où d'Urville -remplit la lacune laissée par Duperrey dans son exploration, et ce -n'est que le 2 mai que furent reconnues les côtes de Guaham. La relâche -eut lieu à Umata, où l'on trouva une aiguade facile et un climat plus -tempéré qu'à Agagna. Cependant, le 29 mai, lorsque l'expédition remit -à la voile, tous les hommes étaient loin d'être guéris,--ce que Dumont -d'Urville attribue aux excès que ces malades avaient faits sous le -rapport des aliments et à l'impossibilité de les astreindre à un régime -convenable. - -C'était encore une fois le bon Medinilla, dont Freycinet avait tant eu -à se louer, qui était gouverneur de Guaham. S'il ne montra pas, cette -fois, tout à fait autant de prévenances envers l'expédition, c'est -qu'une sécheresse terrible venait de ravager la colonie; puis, le bruit -s'était répandu que la maladie dont les marins de l'_Astrolabe_ étaient -attaqués était contagieuse; enfin Umata était bien éloignée d'Agagna, -et d'Urville ne put visiter le gouverneur dans sa résidence. - -Il n'en est pas moins vrai que Medinilla envoya à l'expédition des -vivres frais, des fruits en quantité et qu'il ne se départit pas de sa -générosité habituelle. - -En quittant Guaham, d'Urville reconnut sous voiles, dans les Carolines -occidentales, les groupes Élivi, l'Uluthii de Lütké, Gouap, Goulou, -Pelew; il fut forcé par les vents de passer en vue de Waigiou, d'Aiou, -d'Asia, de Guébé, il donna dans le détroit de Bourou et jeta enfin -l'ancre à Amboine, où il reçut un cordial accueil des autorités -hollandaises. Le commandant y trouva également des nouvelles de France. -Le ministère semblait vouloir ne tenir aucun compte des travaux, des -fatigues et des dangers de l'expédition, car, malgré les propositions -de d'Urville, aucun officier n'avait reçu d'avancement. - -[Illustration: Récifs de Vanikoro. (Page 350.)] - -Lorsque ces nouvelles furent connues, elles causèrent un certain -désappointement et un découragement que le commandant s'empressa de -combattre. - -D'Amboine, l'_Astrolabe_ gagna Manado par le détroit de Banka. C'est -une résidence agréable, où l'on voit un fort bien retranché et muni -de canons. Le gouverneur Merkus put procurer à d'Urville de beaux -babiroussas, un sapioutang, animal de la grosseur d'une petite vache et -qui en a le museau, les pattes, avec deux cornes rabattues en arrière, -des serpents, des oiseaux, des poissons et des plantes qui enrichirent -les collections d'histoire naturelle. - -[Illustration: La pêche aux éléphants de mer. (Page 358.)] - -Au dire de d'Urville, l'extérieur des habitants de Célèbes se rapproche -bien plus de celui des Polynésiens que des Malais. Il lui semblait -retrouver les types de Taïti, de Tonga-Tabou, de la Nouvelle-Zélande, -bien plutôt que ceux des Papous du havre Doreï, des Harfours de Bourou, -ou les faces équarries et osseuses des Malais. - -Dans le voisinage de Manado se trouvaient des mines de quartz aurifère, -dont le commandant put se procurer un échantillon, et un lac, situé -dans l'intérieur, dont la profondeur était immense, disait-on. C'est le -lac Tondano, d'où sort un torrent considérable, le Manado, qui, avant -de se jeter à la mer, forme une superbe cascade. Le fleuve, barré par -une roche de basalte, s'est creusé une issue, et, s'élançant avec -violence sous la forme d'une gerbe immense, s'abîme dans un précipice -de plus de quatre-vingts pieds de hauteur. - -Avec le gouverneur et les naturalistes de l'expédition, d'Urville -explora ce beau lac entouré de montagnes volcaniques, où l'on remarque -encore quelques fumerolles; quant à sa profondeur, elle se réduit à -douze ou treize brasses uniformément, si bien que, si cette nappe se -desséchait, elle formerait une plaine parfaitement unie. - -Le 4 août fut quitté le mouillage de Manado, qui n'avait pas été -favorable à la guérison des fiévreux et des dysentériques de -l'expédition, laquelle arriva, le 29 du même mois, à Batavia, où elle -ne resta que trois jours. - -A partir de ce moment, l'_Astrolabe_, jusqu'à son retour en France, ne -fit plus route que dans des mers connues. Elle gagna l'île de France, -où d'Urville rencontra le commandant Le Goarant qui, avec la corvette -la _Bayonnaise_, avait fait une expédition à Vanikoro. Il apprit que -cet officier n'avait même pas tenté de pénétrer à l'intérieur du récif, -et s'était contenté d'envoyer ses embarcations en reconnaissance. - -Les naturels avaient respecté le monument élevé à la mémoire de -La Pérouse, et n'avaient permis qu'avec peine aux marins de la -_Bayonnaise_ d'y clouer une médaille de cuivre. - -Le 18 novembre, la corvette quitta l'île de France, s'arrêta au Cap, à -Sainte-Hélène, à l'Ascension, et, le 25 mars 1829, arriva à Marseille, -trente-cinq mois, jour pour jour, après son départ. - -Rien que pour l'hydrographie, les résultats de l'expédition étaient -remarquables, et on ne comptait pas moins de quarante-cinq cartes -nouvelles dues à l'infatigable labeur de MM. Gressien et Paris. - -Quant à l'histoire naturelle, rien ne donnera une meilleure idée de la -richesse de la moisson rapportée que les lignes suivantes du rapport de -Cuvier: - -«Les catalogues les comptent par milliers (les espèces dues à MM. Quoy -et Gaimard), et rien ne prouve mieux l'activité de nos naturalistes que -l'embarras où se trouve l'administration du Jardin du Roi pour placer -tout ce que lui ont valu les dernières expéditions et surtout celle -dont nous rendons compte. Il a fallu descendre au rez-de-chaussée, -presque dans les souterrains, et les magasins mêmes sont aujourd'hui -tellement encombrés, c'est le véritable terme, que l'on est obligé de -les diviser par des cloisons pour y multiplier les places.» - -Les collections de géologie n'étaient pas moins nombreuses; cent -quatre-vingt-sept espèces ou variétés de roches témoignaient du -zèle de MM. Quoy et Gaimard; M. Lesson jeune avait recueilli quinze -à seize cents plantes. Le capitaine Jacquinot avait fait nombre -d'observations astronomiques, M. Lottin avait étudié le magnétisme; -enfin le commandant, sans négliger ses devoirs de marin et de chef -d'expédition, s'était occupé d'expériences de température sous-marine, -de météorologie, et il avait amassé une masse prodigieuse de -renseignements de philologie et d'ethnographie. - -Aussi ne pouvons-nous mieux terminer le récit de cette expédition -qu'en citant le passage suivant des mémoires de Dumont d'Urville, que -reproduit la biographie Didot: - -«Cette aventureuse campagne a surpassé toutes celles qui avaient eu -lieu jusqu'alors, par la fréquence et l'immensité des périls qu'elle a -courus, comme par le nombre et l'étendue des résultats obtenus en tous -genres. Une volonté de fer ne m'a jamais permis de reculer devant aucun -obstacle. Le parti une fois pris de périr ou de réussir, m'avait mis -à l'abri de toute hésitation, de toute incertitude. Vingt fois j'ai -vu l'_Astrolabe_ sur le point de se perdre, sans conserver au fond de -l'âme aucun espoir de salut. Mille fois j'ai compromis l'existence de -mes compagnons de voyage pour remplir l'objet de mes instructions, -et, pendant deux années consécutives, je puis affirmer que nous avons -couru chaque jour plus de dangers réels que n'en offre la plus longue -campagne dans la navigation ordinaire. Braves, pleins d'honneur, les -officiers ne se dissimulaient pas les dangers auxquels je les exposais -journellement; mais ils gardaient le silence et remplissaient noblement -leur tâche.» - -De ce concert admirable d'efforts et de dévouement, résulta une masse -prodigieuse de découvertes, de matériaux et d'observations pour toutes -les connaissances humaines, dont MM. de Rossel, Cuvier, Geoffroy -Saint-Hilaire, Desfontaines, etc., juges savants et désintéressés, -rendirent alors un compte exact. - - - - -CHAPITRE III - -LES EXPÉDITIONS POLAIRES - - -I - -Le Pôle sud - - Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.--Découverte - des îles Traversay, Pierre Ier et Alexandre Ier.--Le baleinier - Weddell.--Les Orcades australes.--La Géorgie du Sud.--Le nouveau - Shetland.--Les habitants de la Terre de Feu.--John Biscoë et les - Terres d'Enderby et de Graham.--Charles Wilkes et le continent - antarctique.--Le capitaine Balleny.--Expédition de Dumont - d'Urville sur l'_Astrolabe_ et la _Zélée_.--Coupvent-Desbois au - pic de Ténériffe.--Le détroit de Magellan.--Un nouveau bureau de - poste.--Enfermé dans la banquise.--La Terre Louis-Philippe.--A - travers l'Océanie.--Les Terres Adélie et Clarie.--La Nouvelle-Guinée - et le détroit de Torrès.--Retour en France.--James Clark Ross et la - Terre Victoria. - -Nous avons eu déjà l'occasion de parler des régions antarctiques et -des explorations qui y avaient été faites, au XVIIe et à la fin du -XVIIIe siècle, par plusieurs navigateurs, presque tous Français, -au nombre desquels il convient de citer La Roche, découvreur de la -Nouvelle-Géorgie en 1675, Bouvet, Kerguelen, Marion et Crozet. On -désigne sous le nom de Terres antarctiques toutes les îles disséminées -dans l'Océan, qui portent le nom des navigateurs, puis celles du -Prince-Édouard, de Sandwich, de la Nouvelle-Géorgie, etc. - -C'est dans ces parages que William Smith, commandant du brick -_William_, allant de Montevideo à Valparaiso, avait, en 1818, découvert -les Shetland du Sud, terres arides et nues, tapissées de neige, mais -sur lesquelles s'ébattaient d'immenses troupeaux de veaux marins, -animaux dont la peau sert de fourrure et qu'on n'avait jusqu'alors -rencontrés que dans les mers du Sud. A cette nouvelle, les navires -baleiniers s'empressèrent de visiter les rivages nouvellement reconnus, -et l'on calcule qu'en 1821 et 1822, trois cent vingt mille veaux marins -furent capturés sur cet archipel, et que la quantité d'huile d'éléphant -de mer peut être évaluée, pendant le même temps, à neuf cent quarante -tonnes. Mais, comme on avait tué mâles et femelles, ces nouveaux -terrains de chasse furent bientôt épuisés. On releva donc, en peu de -temps, les douze îles principales et les innombrables rochers presque -entièrement dépouillés de végétation qui composent cet archipel. - -Deux ans plus tard, Botwell découvrit les Orcades méridionales; puis, -sous les mêmes latitudes, Palmer et d'autres baleiniers entrevirent ou -crurent reconnaître des terres qui reçurent les noms de Palmer et de la -Trinité. - -Des découvertes plus importantes allaient être accomplies dans ces -régions hyperboréennes, et les hypothèses de Dalrymple, de Buffon et -d'autres savants au XVIIIe siècle, sur l'existence d'un continent -austral faisant contre-poids aux terres du pôle nord, allaient -recevoir une confirmation inattendue par les travaux de ces intrépides -explorateurs. - -La Russie se trouvait depuis quelques années dans une période très -nettement marquée d'encouragement à la marine nationale et aux -recherches scientifiques. Nous avons raconté les intéressants voyages -de ses circumnavigateurs, mais il reste à parler de Bellingshausen et -de son voyage autour du monde, à cause du rôle important qu'y joue -l'exploration des mers antarctiques. - -Les deux bâtiments le _Vostok_, capitaine Bellingshausen, et le -_Mirni_, commandé par le lieutenant Lazarew, quittèrent Cronstadt, -le 3 juillet 1819, pour les mers polaires du Sud. Le 15 décembre, -ils reconnurent la Géorgie méridionale, et sept jours plus tard -ils découvrirent dans le sud-est une île volcanique à laquelle ils -donnèrent le nom de Traversay, et dont ils fixèrent la position par 52° -15´ de latitude et 27° 21´ de longitude à l'ouest du méridien de Paris. - -Continuant de courir, à l'est, pendant quatre cents milles sous le -60e degré, jusqu'au 187e méridien, ils donnèrent alors droit au sud -jusqu'au 70e degré; là seulement, une barrière de glace leur coupa le -chemin, et les empêcha de pénétrer plus loin. - -Bellingshausen, ne se tenant pas pour battu, piqua dans l'est, le plus -souvent à l'intérieur du Cercle polaire; mais, au 44e degré est, il fut -forcé de revenir au nord. A quarante milles de distance, gisait une -grande terre qu'un baleinier, trouvant la route libre, devait découvrir -douze ans plus tard. - -Redescendu jusqu'au 62e degré de latitude, Bellingshausen fit encore -une fois route à l'est sans rencontrer d'obstacles, atteignit le 90e -méridien est, et le 5 mars 1820, il fit route vers le port Jackson pour -s'y réparer. - -Tout l'été fut consacré par le navigateur russe à une croisière dans -les mers océaniques, où il ne découvrit pas moins de dix-sept îles -nouvelles. De retour à Port-Jackson, Bellingshausen en repartit, le 31 -octobre, pour une nouvelle expédition. - -Tout d'abord les deux navires reconnurent les îles Macquarie; puis, -coupant le 60e degré de latitude par 160 de longitude est, ils -coururent dans l'est entre le 64e et le 68e degré jusqu'au 95e de -longitude ouest. Le 9 janvier 1821, Bellingshausen atteignait le 70e -degré de latitude, et le lendemain, il découvrait, par 69° 30´ et 92° -20´ de longitude ouest, une île qui reçut le nom de Pierre Ier, terre -la plus méridionale qu'on connût jusqu'alors. Puis, à quinze degrés -dans l'est, et presque sous le même parallèle, il eut connaissance -d'une nouvelle terre qui fut nommée Terre d'Alexandre Ier. Distante -à peine de deux cents milles de la Terre de Graham, elle doit s'y -rattacher, si l'on en croit Krusenstern, car entre ces deux îles la -mer se montra constamment décolorée, sans compter d'autres indices qui -semblaient confirmer cette opinion. - -De là , les deux navires, faisant route au nord et passant au large de -la Terre de Graham, rejoignirent la Nouvelle-Géorgie en février, et -rentrèrent à Cronstadt au mois de juillet 1821, juste deux ans après -leur départ, n'ayant éprouvé d'autre perte que celle de trois hommes -sur un équipage de deux cents matelots. - -Nous aurions voulu donner des détails plus complets sur cette très -intéressante expédition; mais la relation originale, publiée en russe -à Saint-Pétersbourg, a échappé à nos recherches, et nous avons dû -nous contenter du résumé publié dans le _Bulletin de la Société de -géographie_ de 1837. - -A la même époque, un maître de la marine royale, James Weddell, -recevait d'une maison de commerce d'Edimbourg le commandement d'une -expédition chargée de recueillir des peaux de veaux marins dans les -mers du Sud, où elle devait séjourner deux ans. Elle se composait du -brick _Jane_, de cent soixante tonneaux, capitaine Weddell, et du -cutter _Beaufort_, de soixante-cinq tonneaux, commandé par Mathieu -Brisbane. - -Ces deux bâtiments quittèrent l'Angleterre le 17 septembre 1822, -s'arrêtèrent à Bonavista, l'une des îles du cap Vert, et mouillèrent, -le 11 décembre suivant, dans le port de Sainte-Hélène, sur la côte -orientale de la Patagonie où furent faites des observations utiles, -touchant la position de ce port. - -Weddell reprit la mer le 27 décembre, et, faisant route au S.-E., il -parvint, le 12 janvier, en vue d'un archipel auquel il donna le nom -d'Orcades australes. Ces îles sont situées par 60° 45' de latitude sud -et 45° de longitude à l'ouest du méridien de Greenwich. - -Ce petit groupe présenterait, à en croire ce navigateur, une apparence -encore plus effrayante que le Nouveau-Shetland. De quelque côté que -se porte le regard, on n'aperçoit que des pointes aiguës de rochers, -absolument dénudés, qui surgissent d'une mer démontée, sur laquelle -s'entre-choquent, avec un bruit de tonnerre, d'énormes glaces -flottantes. Les dangers que courent les navires dans ces parages sont -de tous les instants, et les onze jours que Weddell passa sous voiles -à relever en détail les îles, les îlots et les rochers de cet archipel -furent sans repos pour l'équipage qui se vit tout le temps au moment de -périr. - -Des spécimens des principaux _strata_ de ces îles furent recueillis et -déposés au retour entre les mains du professeur Jameson, d'Édimbourg, -qui y reconnut des roches primitives et volcaniques. - -Weddell s'enfonça alors dans le sud, traversa le Cercle polaire par le -30e degré est de Greenwich, et ne tarda pas à rencontrer de nombreuses -îles de glace. Lorsqu'il eut dépassé le 70e degré, ces dernières -devinrent moins nombreuses et finirent par disparaître complètement; -le temps s'adoucit, les oiseaux reparurent en vols innombrables autour -du navire, tandis que des troupeaux de baleines se jouaient dans le -sillage du bâtiment. Cet adoucissement singulier et inattendu de la -température surprit tout le monde, d'autant plus qu'il s'accentua à -mesure que l'on s'enfonçait dans le sud. Les circonstances étaient si -favorables qu'à chaque instant Weddell s'attendait à découvrir quelque -terre nouvelle. Il n'en fut rien cependant. - -Le 20 janvier, le bâtiment se trouvait par 36° 1/4 E. et 74° 15. - -«J'aurais volontiers, dit Weddell, exploré la bande du S.-O.; mais, -considérant la saison avancée et que nous aurions pour nous en -retourner un espace de mer de mille milles, semé d'îles de glace, je ne -pus prendre un autre parti que de profiter de ce vent favorable pour -m'en retourner.» - -N'ayant aperçu aucun indice de la terre dans cette direction, le vent -du sud soufflant avec force, Weddell revint en arrière jusqu'au 58e -degré de latitude, et s'avança dans l'est jusqu'à cent milles de la -Terre Sandwich. Le 7 février, le navigateur mit encore une fois le cap -au sud, traversa une banquise de cinquante milles de large et, le 20 -février, atteignit 74° 15'. Du haut des mâts, on n'apercevait de tous -côtés qu'une mer libre, avec quatre îles de glace en vue. - -Ces pointes dans le sud avaient donné des résultats inattendus. -Weddell s'était enfoncé vers le pôle, deux cent quatorze milles plus -loin que tous ses prédécesseurs, y compris Cook. Il donna le nom de -Georges IV à cette partie de la mer antarctique qu'il avait explorée. -Chose singulière et sur laquelle il est bon d'insister, les glaces -avaient diminué à mesure qu'on pénétrait plus avant dans le sud, les -brouillards et les orages étaient continuels, l'atmosphère était -journellement chargée d'une humidité compacte, la mer était profonde, -ouverte, et la température était singulièrement douce. - -Autre remarque précieuse, les mouvements de la boussole étaient aussi -lents sous ces latitudes australes que Parry l'avait déjà constaté dans -les régions arctiques. - -[Illustration: CARTE DES REGIONS POLAIRES SUD indiquant les routes des -navigateurs du XIXe siècle. _Gravé par E. Morieu_] - -Les deux bâtiments de Weddell, séparés par la tempête, se rejoignirent -à la Nouvelle-Géorgie, après une navigation périlleuse de douze -cents milles à travers les glaces. Cette île, découverte par de La -Roche, en 1675, visitée, en 1756, par le vaisseau le _Lion_, n'était -réellement bien connue que depuis l'exploration que Cook en avait -faite; les détails qu'il avait donnés dans sa relation sur l'abondance -des veaux marins et des morses avaient déterminé nombre d'armateurs à -la fréquenter. C'étaient surtout des Anglais et des Américains, qui -portaient les peaux des animaux tués en Chine, où ils ne les vendaient -pas moins de vingt-cinq à trente francs pièce. En quelques années, le -nombre des peaux de veaux marins tués s'éleva à douze cent mille. Aussi -cette race d'animaux y était-elle déjà presque éteinte. - -[Illustration: DUMONT D'URVILLE.] - -«La longueur de la Géorgie méridionale, dit Weddell, est d'environ -trente lieues, et sa largeur moyenne est de trois lieues. Elle est -tellement festonnée par des baies que, dans quelques endroits, les -deux bords de ces petits mouillages paraissent se toucher. Les cimes -des montagnes sont très escarpées et toujours couvertes de neige. Dans -les vallées, la végétation ne manque pas de force pendant l'été; on y -remarque surtout une espèce de fourrage dont les tiges très vigoureuses -s'élèvent communément à deux pieds de hauteur. Il n'y a point de -quadrupèdes, mais l'île est peuplée d'oiseaux et d'animaux amphibies.» - -On y rencontre des bandes immenses de pingouins qui se promènent sur -le rivage, la tête haute et l'air fier. On dirait, pour rappeler -l'expression d'un ancien navigateur, sir John Narborough, des troupes -d'enfants portant des tabliers blancs. On y voit aussi quantité -d'albatros, oiseau qui mesure seize à dix-sept pieds d'envergure, et -dont le volume, lorsqu'il est dépouillé de ses plumes, est réduit de -moitié. - -Weddell visita également le Nouveau-Shetland et constata que l'île -Bridgeman, qui fait partie de cet archipel, est un volcan encore en -activité. Il lui fut impossible de débarquer, tous les ports étant -bloqués par les glaces, et il dut se rendre à la Terre de Feu. - -Pendant le séjour de deux mois qu'il y fit, Weddell réunit de -précieuses observations sur les avantages que cette côte offre aux -navigateurs et put acquérir des notions exactes sur le caractère des -habitants. - -Dans l'intérieur se dressent quelques montagnes, toujours couvertes de -neige, dont la plus élevée ne paraît pas dépasser trois mille pieds. -Weddell ne put apercevoir le volcan que d'autres voyageurs avaient -observé, et notamment Basil Hall en 1822, mais il ramassa quantité -de lave qui en provenait. Au reste, il ne pouvait y avoir doute sur -son existence, car Weddell, dans un précédent voyage, en 1820, avait -constaté que le ciel était tellement rouge au-dessus de la Terre de -Feu, qu'il n'avait pu attribuer cette coloration extraordinaire qu'à -une éruption volcanique. - -Jusqu'alors les voyageurs qui avaient visité la Terre de Feu étaient -peu d'accord sur la température de cette région polaire. Weddell -attribue ces divergences à la différence des époques de leur séjour -et des vents qui régnaient. Pour lui, si le vent souffle du sud, le -thermomètre ne dépassera jamais deux ou trois degrés au-dessus de zéro; -s'il vient au contraire du nord, il fait aussi chaud «qu'en juillet en -Angleterre». - -Les animaux dont le navigateur constata la présence sont des chiens et -des loutres, et ce seraient, suivant lui, les seuls quadrupèdes du pays. - -Les relations avec les naturels furent toujours cordiales. Tout -d'abord, ceux-ci firent le tour du bâtiment, sans oser y monter; mais -ils ne tardèrent cependant pas à se familiariser. Les mêmes scènes qui -ont été décrites lors du passage du premier navire par le détroit, se -reproduisirent fidèlement, malgré le temps écoulé. Du pain, du madère -et du bœuf qu'on leur servit, les indigènes ne touchèrent qu'au -dernier. Pour eux, les objets qui avaient le plus de prix, c'étaient le -fer et les miroirs devant lesquels ils se livrèrent à des grimaces et à -des contorsions extravagantes qui amusèrent tout l'équipage. - -Au reste, leur équipement suffisait pour exciter la gaieté. Avec -leur peinture noire comme le jais, leur plumes bleues, leur face -sillonnée de lignes parallèles rouges et blanches comme une toile à -matelas, ils offraient une physionomie si grotesque, qu'ils prêtaient -aux plaisanteries et aux rires des Anglais. Bientôt, peu satisfaits -des morceaux de cercles de tonneaux qu'on leur donnait, et trouvant -mesquins ces présents offerts par des gens possesseurs de tant de -richesses, ils se mirent à prendre tout ce qui était à leur convenance. -Ces vols furent facilement réprimés, mais ils produisirent plus d'une -scène plaisante et permirent d'admirer l'étonnante faculté d'imitation -de ces sauvages. - -«Un matelot avait donné à l'un d'eux, raconte Weddell, un pot -d'étain plein de café que celui-ci but sur-le-champ, et il garda le -pot. Le matelot s'apercevant que son pot avait disparu, le demande -vivement, et, malgré l'énergie de son geste, personne ne se présente -pour restituer l'objet volé. Après avoir employé tous les moyens -imaginables, cet homme, furieux et prenant une attitude tragique, -s'écria d'un ton animé: «Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» -Le sauvage, imitant son attitude, redit en anglais et sur le même ton: -«Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» L'imitation fut si exacte -et si prompte que tout l'équipage en éclata de rire, excepté le matelot -qui s'élança sur le voleur, le fouilla et retrouva son pot d'étain.» - -Sous ce climat rigoureux, sans vêtements, sans nourriture, au milieu -de montagnes stériles, sans animaux pour leur fournir une nourriture -substantielle qui les réconforte, les Fuégiens sont dans un état -d'abrutissement complet. La chasse ne peut leur fournir de ressources -sérieuses, la pêche ne leur en procure que d'insuffisantes; ils sont -donc obligés d'attendre que la tempête vienne jeter sur leurs côtes -quelque gros cétacé qu'ils dévorent à pleines dents, sans même prendre -la peine d'en faire cuire la chair. - -En 1828, le vaisseau le _Chanticleer_, commandé par Henri Foster, avait -été chargé de faire des observations du pendule pour la détermination -de la figure de la terre. Cette expédition dura trois ans et se termina -par la mort de son commandant, qui se noya en 1831, dans la rivière -de Chagres. Nous n'en parlons que parce que, le 5 janvier 1829, ce -bâtiment reconnut et explora le groupe des Shetland méridionales. Le -commandant descendit même à grand'peine sur l'une de ces îles, où il -ramassa quelques échantillons de ces syénites dont le sol est composé, -et une petite quantité de neige rouge, de tout point semblable à celle -que plusieurs explorateurs avaient rencontrée dans les parages du pôle -nord. - -Mais il est une reconnaissance d'un bien plus vif intérêt: c'est celle -qu'opéra en 1830 le baleinier John Biscoë. - -Le brick le _Tula_, de cent quarante-huit tonneaux, et le cutter -_Lively_, quittèrent, sous ses ordres, le port de Londres, le -14 juillet 1830. Ces deux bâtiments, appartenant à MM. Enderby, -étaient armés pour la pêche des phoques et pourvus de tous les -objets convenables pour cette longue et pénible navigation. Mais les -instructions qu'avait reçues Biscoë lui prescrivaient, en outre, de -tâcher de faire quelque découverte dans les mers antarctiques. - -Les deux bâtiments touchèrent aux Malouines, en repartirent le 27 -novembre, cherchèrent vainement les îles Aurora et se dirigèrent vers -la Terre de Sandwich, dont la pointe septentrionale fut doublée le 1er -janvier 1831. - -Arrivés au cinquante-neuvième parallèle, ils rencontrèrent des -glaces compactes qui les forcèrent à abandonner la route du -sud-ouest,--direction sur laquelle se faisaient remarquer les signes -du voisinage de la terre. Il fallut donc tourner à l'est, prolonger -la banquise jusqu'à 9° 34´ de longitude occidentale. Ce fut seulement -le 16 janvier que Biscoë put couper le soixantième parallèle sud. -Cook, en 1775, avait trouvé une mer libre sur un espace de deux cent -cinquante milles, là même où une barrière infranchissable avait arrêté -la tentative de Biscoë. - -Continuant à courir dans le sud-est jusqu'à 68° 51´ de latitude et 10° -de longitude orientale, le navigateur n'avait pu s'empêcher d'être -frappé de la décoloration de l'eau, de la présence de plusieurs -«eaglets» et de pigeons du Cap, enfin de la direction du vent qui -soufflait du sud-sud-ouest, indices certains du voisinage d'une grande -terre. - -Mais les glaces lui défendaient l'accès du sud. Aussi, Biscoë dut -poursuivre sa route à l'est, en se rapprochant du Cercle polaire. - -«Enfin, le 27 février, dit Desborough Cooley, par 65° 57´ sud et 45° -de longitude orientale, il vit très distinctement une terre d'une -étendue considérable, montagneuse et couverte de neige, à laquelle il -imposa le nom d'Enderby. Tous ses efforts eurent dès lors pour objet -d'y aborder, mais elle était complètement entourée de glaces qui en -défendaient l'approche. Sur ces entrefaites, un coup de vent inattendu -vint séparer les deux navires et les entraîna vers le sud-est, ayant -encore longtemps en vue la même terre qui offrait, d'est en ouest, une -étendue de plus de deux cents milles. Mais le mauvais temps et l'état -déplorable de la santé de son équipage forcèrent le capitaine Biscoë -à laisser porter sur la Terre de Van-Diémen, où il ne fut rejoint que -plusieurs mois après par le _Lively_.» - -Les explorateurs furent plusieurs fois témoins des lueurs éblouissantes -de l'aurore australe, spectacle merveilleux qu'il est impossible -d'oublier. - -«Pour la première fois, dit Biscoë, les brillants reflets de l'aurore -australe roulaient sur nos têtes sous la forme de magnifiques colonnes, -puis prenaient tout à coup l'apparence d'une frange de tapisserie, et, -l'instant d'après, s'agitaient en l'air comme des serpents; souvent -ces jets de lumière ne semblaient être qu'à quelques verges au-dessus -de nos têtes, et bien certainement ils se trouvaient dans notre -atmosphère.» - -La terre, montagneuse et couverte de neige, courait suivant la -direction E.-O. sous le parallèle 66° 30´; par malheur, il fut -impossible de l'approcher de plus de dix lieues, et elle était partout -bordée de glaces. - -Laissant la Terre de Van-Diémen le 14 janvier 1832, Biscoë se dirigea -avec ses deux navires au sud-est. A plusieurs reprises, des fucus -flottant à la surface de la mer et quantité d'oiseaux qui s'écartent -peu de la terre, des nuages bas et épais, firent croire à Biscoë qu'il -allait faire quelque découverte; mais toujours la tempête l'empêcha de -pousser à fond sa reconnaissance. Enfin, le 12 février, par 66° 27´ -de latitude et 84° 10´, de nouveau furent aperçus, en grand nombre, -des albatros, des pingouins et des baleines; le 15, une terre fut -découverte dans le sud-est à une grande distance; le lendemain, on -reconnut que c'était une île à laquelle on donna le nom d'Adélaïde, en -l'honneur de la reine d'Angleterre. Sur cette île, à une lieue à peu -près du bord de la mer, s'élevaient plusieurs pics de forme conique et -à base très large. - -Les jours suivants, on put s'assurer qu'elle n'était pas isolée, mais -qu'elle faisait partie d'une chaîne d'îlots située au-devant d'une -terre haute. Cette terre, qui s'étendait sur un espace de deux cent -cinquante milles dans une direction E.-N.-E. et O.-S.-O., reçut le nom -de Graham, tandis que celui de Biscoë restait attaché à la chaîne des -îles que ce navigateur avait découvertes. Ce pays n'offrait pas la -moindre trace de plantes ou d'animaux. - -Biscoë, pour donner une sanction certaine à sa découverte, descendit, -le 21 février, sur la grande terre, afin d'en prendre possession, et -détermina, par 64° 45´ latitude sud et 66° 11´ longitude ouest de -Paris, la position d'une haute montagne, à laquelle il donna le nom de -mont William. - -«On se trouvait, dit le _Bulletin de la Société de géographie_ de 1833, -dans une baie profonde où l'eau était si paisible que, s'il y avait -eu des phoques, on eût pu facilement en charger les deux navires, -attendu qu'on eût pu, sans peine, approcher du bord des rochers pour -leur donner la chasse. L'eau était aussi très profonde, puisque, à -toucher presque le rivage, on n'eut point de fond avec vingt brasses -de ligne. Le soleil était si chaud que la neige fondait sur tous les -rochers situés au bord de l'eau, circonstance qui rendait encore plus -extraordinaire l'absence complète des phoques.» - -De là , Biscoë gagna le Shetland du Sud, auquel la Terre de Graham -pourrait se rattacher, puis il relâcha aux Malouines où le _Lively_ se -perdit, et il rentra enfin en Angleterre. - -Le capitaine Biscoë reçut, en récompense de ses fatigues et pour -l'encourager dans ses efforts, les grands prix des Sociétés de -géographie de Londres et de Paris. - -Des controverses très animées s'étaient produites, à la suite de ces -voyages, sur l'existence d'un continent austral et la possibilité de -naviguer au delà d'une première barrière de glaces, appuyée sur les -îles déjà découvertes. Trois puissances résolurent à la même époque d'y -envoyer une expédition. La France confia le commandement de la sienne -à Dumont d'Urville, l'Angleterre à James Ross et les États-Unis au -lieutenant Charles Wilkes. - -Aux nouveaux venus les honneurs. Ce dernier reçut le commandement d'une -petite escadre composée du _Purpoise_, des deux sloops le _Vincennes_ -et le _Peacock_, des deux schooners _Sea-Gull_ et _Flying-Fish_, et -d'une gabare, le _Relief_. Cette dernière, qui emportait dans ses -flancs un supplément de provisions, fut expédiée à Rio, tandis que -les autres bâtiments, avant de s'arrêter sur cette rade, touchèrent à -Madère et aux îles du cap Vert. - -Du 24 novembre 1838 au 6 janvier 1839, l'escadre demeura dans la baie -de Rio-de-Janeiro, gagna ensuite le Rio-Negro où elle séjourna six -jours, et n'arriva que le 19 février 1839 au port Orange, à la Terre de -Feu. - -En cet endroit, l'expédition se divisa: le _Peacock_ et le -_Flying-Fish_ furent envoyés vers le point où Cook avait doublé -le soixantième degré de latitude; le _Relief_ pénétra avec les -naturalistes dans le détroit de Magellan par un des passages situés -au sud-est de la Terre de Feu; le _Vincennes_ restait au port Orange, -tandis que le _Sea-Gull_ et le _Purpoise_ partaient, le 24 février, -pour les mers australes. Wilkes reconnut la Terre de Palmer sur une -longueur de trente milles jusqu'au point où elle tourne vers le -S.-S.-E. qu'il nomma cap Hope; puis, il visita les Shetland et fit à -leur géographie quelques heureuses rectifications. - -Les deux bâtiments, après trente-six jours passés dans ces régions -inhospitalières, firent route au nord. Après divers incidents de -navigation, aujourd'hui sans grand intérêt, ayant perdu le _Sea-Gull_, -Wilkes relâcha au Callao, visita les Pomoutou, Taïti, les îles de la -Société, des Navigateurs, et relâcha à Sydney, le 28 novembre. - -Le 29 décembre 1839, l'expédition reprenait encore une fois la mer -et se dirigeait au sud. L'objectif était d'atteindre la plus haute -latitude possible entre les 160e et 145e degrés à l'est du méridien de -Greenwich, en allant de l'est à l'ouest. Les bâtiments avaient liberté -de manœuvre, et rendez-vous était fixé en cas de séparation. Jusqu'au -22 janvier, on releva de nombreux indices de terre, et quelques -officiers crurent même l'apercevoir; mais il ressort des dépositions -de ceux-ci, au procès que Wilkes eut à soutenir à son retour, que, si -quelque circonstance eût rejeté au nord le _Vincennes_ avant le 22 -janvier, l'expédition n'aurait eu aucune certitude de l'existence d'un -continent austral. C'est à Sydney seulement que Wilkes, entendant dire -que d'Urville avait découvert la terre le 19 janvier, prétendit l'avoir -découverte le même jour. - -Ces faits sont établis dans un article très concluant, publié par -l'hydrographe Daussy dans le _Bulletin de la Société de géographie_. - -On verra plus loin que, dès le 21 janvier, d'Urville avait débarqué sur -cette nouvelle terre. La priorité de la découverte doit donc lui être -réservée. - -Le _Peacock_ et le _Flying-Fish_, ayant éprouvé des avaries ou n'ayant -pu affronter l'état de la mer et les glaces flottantes, avaient fait -route au nord dès le 24 janvier et le 5 février. - -Seuls, le _Vincennes_ et le _Purpoise_ avaient continué cette rude -croisière jusque par 97° de longitude est, voyant la terre et s'en -approchant de temps en temps, depuis dix milles jusqu'à trois quarts de -mille, selon que la banquise le permettait. - -[Illustration: L'île est peuplée d'oiseaux. (Page 373.)] - -«Le 29 janvier, dit Wilkes dans son rapport à l'Institut national de -Washington, nous entrâmes dans ce que j'ai nommé baie Piners, la seule -place où nous ayons pu débarquer sur les rochers nus; mais nous fûmes -repoussés par un de ces coups de vent soudains qui sont ordinaires dans -ces mers. Nous sortîmes de cette baie en sondant par trente brasses. Le -coup de vent dura trente-six heures, et après avoir échappé plusieurs -fois de très près à nous briser contre les glaces, nous nous trouvâmes -à soixante milles sous le vent de la baie. Comme il était alors -probable que la terre que nous avions découverte était d'une grande -étendue, je pensai qu'il était plus important de la suivre vers l'ouest -que de retourner pour débarquer à la baie Piners, ne doutant pas -d'ailleurs que nous ne trouvassions l'occasion de le faire sur quelque -point plus accessible. Je fus cependant trompé dans cette attente, -et la banquise nous empêcha constamment d'approcher de terre. Nous -rencontrâmes sur la limite de la banquise de grandes masses de glace -couvertes de vase, de roches et de pierres, dont nous pûmes prendre -des échantillons aussi nombreux que si nous les avions détachés des -rochers eux-mêmes. La terre couverte de neige fut aperçue distinctement -en plusieurs endroits, et, entre ces points, les apparences étaient -telles, qu'elles ne laissèrent que peu ou même aucun doute dans mon -esprit, qu'il n'y eût là une ligne continue de côtes, qui méritât le -nom que nous lui avons donné, de continent antarctique. Lorsque nous -atteignîmes le 97e degré est, nous trouvâmes que la glace se dirigeait -vers le nord; nous la suivîmes dans cette direction, et nous arrivâmes, -à quelques milles près, au point où Cook avait été arrêté par la -barrière de glace en 1773.» - -[Illustration: Il fallut se mouiller jusqu'à mi-corps. (Page 370.)] - -La baie Piners, où Wilkes débarqua, est située par 140° est (137° 40´ -de Paris), c'est-à -dire au point même où d'Urville avait débarqué le 21 -janvier. - -Le 30 janvier, le _Purpoise_ avait aperçu les deux bâtiments de -d'Urville, s'était approché d'eux, à portée de la voix; mais ceux-ci, -faisant de la toile, avaient paru se refuser à toute communication. - -Wilkes regagna Sydney où il trouva le _Peacock_ en réparation, se -rendit avec ce bâtiment à la Nouvelle-Zélande, de là à Tonga-Tabou, -puis aux Fidji, où furent massacrés par les naturels deux jeunes -officiers de l'expédition. Les îles des Amis, des Navigateurs, les -Sandwich, l'embouchure de la Colombia à la côte occidentale d'Amérique, -les détroits de l'Amirauté et de Puget, l'île Vancouver, les îles -des Larrons, Manille, les Soulou, Singapour, les îles de la Sonde, -Sainte-Hélène, Rio-de-Janeiro, furent les nombreuses étapes de ce long -voyage, qui se termina, le 9 juin 1842, à New-York, après une absence -de trois ans et dix mois. - -Les résultats dans toutes les branches de la science étaient -considérables, et, pour son début dans la carrière des voyages de -circumnavigation, la jeune république des États-Unis venait de faire un -coup de maître. - -Malgré tout l'intérêt que présente la précieuse relation de cette -expédition, ainsi que les traités spéciaux qui l'accompagnent et -que l'on doit à la plume des savants Dana, Gould, Pickering, Gray, -Cassin et Brackenridge, nous sommes forcé de négliger tout ce qui -s'est fait dans des contrées déjà connues. Le succès de cette grande -publication fut considérable au delà de l'Atlantique, il est facile -de le comprendre, dans un pays qui ne compte qu'un petit nombre -d'explorateurs officiels. - -En même temps que Wilkes, au commencement de 1839, Balleny, capitaine -de l'_Elisabeth-Scott_, apportait sa contribution à la reconnaissance -des terres antarctiques. - -Parti de l'île Campbell, au sud de la Nouvelle-Zélande, il était -parvenu, le 7 février, par 67° 7´ de latitude et 164° 25´ de longitude -à l'ouest du méridien de Paris. Faisant alors route à l'ouest, deux -jours plus tard, après avoir reconnu maint indice du voisinage de la -terre, il avait découvert dans le sud-ouest une bande noire, qu'à six -heures du soir on ne pouvait plus hésiter à prendre pour la terre. -C'étaient trois îles assez considérables, dont la plus occidentale -était la plus longue. Elles reçurent le nom de Balleny. Comme on peut -le croire, le capitaine manœuvra pour atterrir, mais ces îles étaient -défendues par une barrière de glace sans aucun passage. On dut donc se -contenter de fixer par 66° 44´ et 162° 25´ de longitude la position de -l'île centrale. - -Le 11 février, fut encore vue une terre haute et couverte de neige dans -l'ouest-sud-ouest; le lendemain, on n'en était plus qu'à une dizaine -de milles. On s'en approcha, puis un canot fut détaché. Une plage -de trois ou quatre pieds de large au bas de falaises verticales et -inaccessibles en défendait l'accès, et il fallut se mouiller jusqu'à -mi-corps pour recueillir quelques échantillons de lave car cette terre -est volcanique, et ses montagnes sont surmontées d'un panache de fumée. - -Encore une fois, le 2 mars, par 65° de latitude et 120° 24´ de -longitude estimée, on aperçut, du pont de l'_Elisabeth-Scott_, une -nouvelle apparence de terre. On mit en panne pour passer la nuit, et -le lendemain, on tenta de se diriger vers le sud-ouest; mais il fut -impossible de franchir la banquise attachée au rivage. Cette nouvelle -terre reçut le nom de Sabrina. Balleny dut alors reprendre la route -du nord, et c'est à ces indications incomplètes, mais sûres, que se -bornent ses découvertes. - -En 1837, au moment où Wilkes partait pour l'expédition qui vient -d'être racontée, le capitaine Dumont d'Urville proposa au ministre -de la marine un nouveau plan de voyage autour du monde. Les services -qu'il avait rendus de 1819 à 1821, durant une campagne hydrographique, -de 1822 à 1825, sur la _Coquille_ avec le capitaine Duperrey; enfin, -de 1826 à 1829, sur l'_Astrolabe_, ses études et son expérience lui -donnaient bien le droit de soumettre ses vues au gouvernement et de -faire en sorte de compléter la masse de renseignements que lui-même ou -d'autres navigateurs avaient recueillis sur des parages imparfaitement -décrits, bien que très importants à connaître sous le rapport de -l'hydrographie, du commerce et des sciences. - -Le ministre s'était empressé d'accepter les offres de Dumont d'Urville -et mit tout en œuvre pour lui donner des collaborateurs éclairés -en qui il pût avoir confiance. Les deux corvettes _l'Astrolabe_ -et la _Zélée_, munies de toutes les ressources dont les voyages -successifs que la France venait d'entreprendre avaient fait -reconnaître la nécessité, furent tenues à sa disposition. Parmi les -officiers qui l'accompagnèrent, plusieurs devaient arriver au grade -d'officier général: c'était Jacquinot, le commandant de la _Zélée_, -Coupvent-Desbois, Du Bouzet, Tardy de Montravel et Périgot, dont les -noms sont bien connus de tous ceux qui se sont occupés de l'histoire de -la marine française. - -Les instructions que le commandant de l'expédition reçut du vice-amiral -de Rosamel différaient de celles qui avaient été données à ses -prédécesseurs, en ce sens qu'il lui était prescrit de s'enfoncer vers -le pôle sud aussi loin que les glaces le lui permettraient. Il devait -également compléter le grand travail qu'il avait exécuté, en 1827, sur -les îles Viti, et, après une reconnaissance de l'archipel Salomon, -suivie d'une relâche à la rivière des Cygnes en Australie et à la -Nouvelle-Zélande, il devait visiter les îles Chatam et la partie des -Carolines reconnue par Lütké, pour gagner ensuite Mindanao, Borneo, -Batavia, d'où il reviendrait en France par le cap de Bonne-Espérance. - -Ces instructions se terminaient par des considérations d'un haut -intérêt, qui témoignaient des vues élevées de l'administration. - -«Sa Majesté, disait l'amiral de Rosamel, n'a pas seulement eu en -vue les progrès de l'hydrographie et des sciences naturelles; sa -royale sollicitude pour les intérêts du commerce français et pour le -développement des expéditions de nos armateurs, lui a fait envisager, -sous un point de vue plus large, l'étendue de votre mission et les -avantages qu'elle doit réaliser. Vous visiterez un grand nombre -de points qu'il est très important d'étudier sous le rapport des -ressources qu'ils peuvent offrir à nos navires baleiniers. Vous aurez -à recueillir tous les renseignements propres à les guider dans leurs -expéditions pour les rendre plus fructueuses. Vous relâcherez dans des -ports où déjà notre commerce entretient des relations et où le passage -d'un bâtiment de l'État peut produire une salutaire influence, dans -d'autres où peut-être les produits de notre industrie trouveraient des -débouchés ignorés jusqu'à ce jour, et sur lesquels vous pourrez, à -votre retour, fournir de précieuses indications.» - -Dumont d'Urville reçut, avec les vœux et les encouragements personnels -de Louis-Philippe, les marques d'intérêt les plus vives de l'Académie -des Sciences morales et de la Société de géographie. Par malheur, -il n'en fut pas de même de la part de l'Académie des Sciences, bien -que, depuis plus de vingt années, le capitaine d'Urville n'eût cessé -de travailler à l'accroissement des richesses du Muséum d'histoire -naturelle. - -«Soit esprit de corps, soit préventions défavorables contre moi, -écrit d'Urville, ils montrèrent peu d'empressement pour l'expédition -qui se préparait, et les termes dans lesquels furent conçues leurs -instructions furent pour le moins aussi froids qu'ils eussent pu -les employer vis-à -vis d'une personne qui leur eût été complètement -étrangère.» - -On doit regretter d'avoir vu, parmi les adversaires les plus acharnés -de cette expédition, l'illustre Arago, ennemi déclaré des recherches -polaires. - -Il n'en fut pas de même d'un certain nombre de savants étrangers, au -premier rang desquels il convient de citer Humboldt et Krusenstern, qui -adressèrent à d'Urville leurs félicitations sur sa nouvelle campagne et -sur les services que les sciences en pouvaient attendre. - -Après de nombreux retards causés par l'armement de deux vaisseaux -qui devaient transporter le prince de Joinville au Brésil, les deux -corvettes l'_Astrolabe_ et la _Zélée_ purent enfin quitter Toulon le -7 septembre 1837. Le dernier jour du même mois, elles mouillaient -sur la rade de Sainte-Croix de Ténériffe; cette relâche, d'Urville -la substituait à celle du cap Vert, parce qu'il espérait pouvoir s'y -procurer du vin, et aussi procéder à certaines observations d'intensité -magnétique et de hauteur qu'on lui avait reproché de n'avoir pas -exécutées en 1826, bien qu'on sût parfaitement qu'il n'était pas à -cette époque en état de les faire. - -Malgré l'impatience que témoignaient les jeunes officiers d'aller -prendre leurs ébats à terre, ils durent se soumettre à une quarantaine -de quatre jours, récemment établie sur le bruit de quelques cas de -peste survenus au lazaret de Marseille. Sans s'arrêter sur les détails -de l'ascension de MM. Du Bouzet, Coupvent et Dumoulin au sommet -du pic, il suffira de citer ces quelques phrases enthousiastes de -Coupvent-Desbois: - -«Arrivés au pied du piton, dit cet officier, nous gravissons, durant -une dernière heure, des cendres et des débris de pierres, et nous -touchons enfin au but désiré, le point le plus élevé de ce monstrueux -volcan. Le cratère fumant se présente à nos yeux comme une demi-sphère -creuse, soufreuse, couverte de débris de ponces et de pierres, large -d'environ 400 mètres et profonde de 100. Le thermomètre qui est, à -l'ombre, de 5 degrés à dix heures du matin, s'est brisé, placé sur le -sol, dans un endroit qui laissait échapper des vapeurs sulfureuses. -Il y a sur les bords et dans le cratère une foule de fumerolles qui -distillent le soufre natif qui forme la base du sommet. La vitesse -des vapeurs est assez grande pour faire entendre des détonations. La -chaleur du sol est telle qu'en certains endroits il est impossible -d'y poser les pieds pendant quelques instants. Maintenant, jetez vos -regards autour de vous, voyez ces trois montagnes entassées les unes -sur les autres, n'est-ce pas une œuvre des géants pour escalader le -ciel? Considérez ces immenses coulées de laves qui divergent d'un -point unique et forment la croûte que, peu de siècles auparavant, vous -n'eussiez point foulée impunément. Voyez au loin cet archipel des -Canaries, jeté çà et là sur la mer qui brise sur les côtes de l'île -dont vous êtes le sommet, vous pygmées!... Voyez comme Dieu doit voir, -et soyez payés de vos fatigues, voyageurs que l'admiration des grands -spectacles de la nature a conduits à 3,704 mètres au-dessus du niveau -de la mer!» - -Il faut ajouter à ces observations que les explorateurs constatèrent -au sommet du pic l'éclat plus vif des étoiles, la facilité du son à se -propager, enfin l'engourdissement des extrémités du corps et des maux -de tête assez prononcés, symptômes bien connus de ce qu'on appelle «le -mal des montagnes». - -Pendant qu'une partie de l'état-major se livrait à cette promenade -scientifique, plusieurs officiers parcouraient la ville, où l'on ne -remarque qu'une promenade publique bien exiguë, appelée l'Alameda, et -l'église des Franciscains. Les environs sont assez intéressants, soit -par les curieux aqueducs qui amènent l'eau à la ville, soit par la -forêt de Mercédès, qui mériterait plutôt, d'après d'Urville, le nom de -bois taillis, car on n'y voit plus que des arbustes et des fougères. - -La population parut joviale mais adonnée à une excessive paresse, -frugale mais livrée à la plus abominable saleté, enfin d'une licence de -mœurs sans nom. - -Le 12 octobre, les deux bâtiments reprirent la mer, se disposant à -gagner au plus tôt les régions polaires. Un sentiment d'humanité -détermina d'Urville à relâcher à Rio. L'état d'un élève, embarqué -malade de la poitrine, allait tous les jours empirant, le séjour -dans les glaces aurait vraisemblablement avancé sa fin; c'est ce qui -détermina le commandant à changer son itinéraire. - -Les deux bâtiments mouillèrent sur la rade de Rio et non pas dans -la baie, le 13 novembre, mais ils n'y séjournèrent qu'une journée, -c'est-à -dire juste le temps de mettre à terre le jeune Duparc et de -faire provision de quelques vivres frais, puis ils reprirent leur route -au sud. - -Depuis longtemps, d'Urville désirait explorer le détroit de Magellan, -non pas seulement au point de vue hydrographique, car les relèvements -si consciencieux du capitaine anglais King--commencés en 1826, ils ne -furent terminés qu'en 1834 par Fitz-Roy--laissaient bien peu de chose -à faire; mais sous le rapport de l'histoire naturelle, quelle riche -moisson d'observations nouvelles n'y avait-il pas à récolter? - -N'était-il pas intéressant au plus haut degré de vérifier ces dangers -à chaque instant renaissants, ces sautes de vents et tous ces périls -signalés par les anciens navigateurs? - -Et même, ces fameux Patagons, objets de tant de fables et de -controverses, ne serait-on pas satisfait de recueillir sur eux des -documents précis et circonstanciés? - -D'ailleurs, une autre raison militait en faveur de la relâche au port -Famine que d'Urville voulait substituer à celle de la Terre des États. -En relisant les relations des explorateurs qui s'étaient enfoncés dans -l'Océan austral, le commandant s'était persuadé que le meilleur moment, -pour aborder avec succès ces régions, était la fin de janvier et le -mois de février. Alors seulement les effets du dégel sont complets, et -l'on ne court pas le risque d'exposer les équipages à des fatigues et à -des dangers inutiles dans une croisière intempestive. - -Dès que sa résolution fut arrêtée, d'Urville communiqua ses nouvelles -intentions au capitaine Jacquinot et fit aussitôt voile pour le canal. -Le 12 décembre, les deux corvettes étaient en vue du cap des Vierges, -et Dumoulin, secondé par les jeunes officiers, commençait sous voile la -belle série de ses travaux hydrographiques. - -Dans la navigation épineuse du détroit, d'Urville déploya autant -d'audace que de sang-froid, d'habileté que de présence d'esprit,--ce -sont les termes mêmes employés à son égard,--et fit complètement -revenir sur son compte bon nombre de ses matelots, qui, en le voyant -marcher pesamment à Toulon et souffrant de la goutte, s'étaient écriés -naïvement: «Oh! ce bonhomme-là ne nous mènera pas bien loin!» - -Mais, lorsqu'on sortit du détroit, grâce à la vigilance continuelle du -commandant, les esprits étaient si bien changés qu'on répétait: - -«Ce diable d'homme est enragé! Il nous a fait raser les roches, les -écueils et la terre, comme s'il n'avait jamais fait d'autre navigation -dans sa vie!... Et nous qui le croyions mort dans le dos!» - -Ici, il convient de dire quelques mots de la relâche au port Famine. - -Le débarquement y est facile; on y trouve une belle source et du bois -en abondance; les rochers fournissent une récolte abondante de moules, -de patelles, de buccins, et la terre produit du céleri et une sorte de -salade semblable au pissenlit. Une autre ressource très abondante de -cette baie, c'est la pêche; pendant tout le temps de la relâche, la -seine, le trémail et la ligne procurèrent des éperlans, des mulets, -des loches, des gobies, en assez grande abondance pour nourrir les -équipages. - -«Comme j'allais me rembarquer, dit d'Urville, mon patron me remit un -petit baril qu'on avait trouvé suspendu à un arbre de la plage, tandis -qu'on avait lu sur un poteau voisin l'inscription _Post-Office_. Ayant -reconnu qu'il contenait des papiers, je le transportai à bord et pris -connaissance des diverses pièces qu'il renfermait. C'étaient des -notes des capitaines qui avaient passé par le détroit, sur l'époque -de leur passage, les circonstances de leur traversée, quelques avis à -leurs successeurs et des lettres pour l'Europe et les États-Unis. Il -paraît que la première idée de ce bureau de poste en plein vent fut -due au capitaine américain Cunningham, qui se servit tout simplement -d'une bouteille suspendue à un arbre, en avril 1833; son compatriote -Water-House y ajouta, en 1835, l'utile complément du poteau, avec -l'inscription. Enfin le capitaine anglais Carrick, commandant le -schooner _Mary-Ann_, de Liverpool, passa par le détroit en mars 1837, -allant à San-Blas de Californie; il y passa encore à son retour, le -29 novembre 1837, c'est-à -dire seize jours avant nous, et c'est lui -qui avait substitué le baril à la bouteille, avec invitation à ses -successeurs d'en faire usage pour les lettres qu'ils voudraient faire -parvenir à leurs diverses destinations. Je me propose d'ajouter encore -à cette mesure vraiment utile et ingénieuse dans sa simplicité, en -créant un vrai bureau de poste au sommet de la presqu'île; car son -inscription, par la dimension de ses caractères, sera telle, qu'elle -forcera l'attention des navigateurs qui ne voudraient pas mouiller à -Port-Famine, et la curiosité les portera à envoyer un canot visiter -la boîte qui sera appliquée au poteau. Selon toute apparence, nous -serons les premiers à en recueillir les fruits, et nos familles seront -agréablement surprises de recevoir de nos nouvelles de cette terre -sauvage et solitaire au moment même où nous allons nous lancer vers les -glaces polaires.» - -[Illustration: Relâche au port Famine. (Page 375.)] - -A marée basse, l'embouchure de la rivière Sedger, qui se jette dans -la baie Famine, est obstruée par des bancs de sable; à trois cents -mètres plus loin, la plaine se transforme en un immense marécage d'où -émergent d'énormes troncs d'arbres, ossements gigantesques, blanchis -sous l'action du temps, transportés en cet endroit par les pluies -extraordinaires, qui grossissent le cours de la rivière. - -[Illustration: Vue de la Terre Adélie. -(_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Une belle forêt sert de lisière à celle-ci, et des arbustes, armés -d'aiguillons, en défendent l'accès. Les essences les plus communes sont -le hêtre, au tronc haut de vingt à trente mètres sur près d'un mètre de -diamètre, l'écorce de Winter, qui a longtemps remplacé la cannelle, et -une sorte d'épine-vinette. - -Les plus gros hêtres que d'Urville ait rencontrés mesuraient cinq -mètres de circonférence et pouvaient avoir cinquante mètres de haut. - -Par malheur, on ne trouve sur ce littoral ni mammifères, ni reptiles, -ni coquilles terrestres ou fluviatiles; une ou deux sortes d'oiseaux, -voilà seulement, avec des lichens et des mousses, ce que le naturaliste -y peut seulement recueillir. - -Plusieurs officiers remontèrent le Sedger dans une yole, jusqu'à ce -que le peu de profondeur de l'eau les arrêtât. Ils étaient alors à -sept milles et demi de l'embouchure, et ils constatèrent que cette -rivière pouvait avoir, à l'endroit où elle tombe dans la mer, trente ou -quarante mètres de large. - -«Il serait difficile, dit M. de Montravel, d'imaginer un tableau plus -pittoresque que celui que chaque coude dévoilait à nos yeux. Partout, -c'était ce désordre admirable qu'on ne saurait imiter, un amas confus -d'arbres, de branches brisées, de troncs couverts de mousses qui se -croisaient en tous sens.» - -En résumé, la station au port Famine avait été des plus heureuses; le -bois et l'eau furent faits très facilement; on procéda à une foule de -réparations ou d'installations nouvelles, à des observations d'angles -horaires, de physique, de météorologie, de marée, d'hydrographie; enfin -on recueillit de nombreux objets d'histoire naturelle, qui offraient -d'autant plus d'intérêt que les divers musées de France ne possédaient -absolument rien de ces régions inexplorées. - -«Un petit nombre de plantes recueillies par Commerson et conservées -dans l'herbier de M. de Jussieu, dit la relation, représentaient tout -ce qu'on en savait.» - -Le 28 décembre 1837, l'ancre fut levée sans qu'on eût pu apercevoir un -seul de ces Patagons, dont la rencontre excitait à un si haut degré la -curiosité des officiers et de l'équipage. - -Les hasards de la navigation forcèrent les deux corvettes à mouiller un -peu plus loin, au port Galant, dont les rives, bordées de beaux arbres, -sont coupées de torrents qui forment, à peu de distance, de magnifiques -cascades de quinze à vingt mètres de hauteur. Cette relâche ne fut pas -perdue, car on recueillit un grand nombre de plantes nouvelles, et on -releva le port et les baies voisines. Mais le commandant, trouvant -la saison trop avancée, renonça à sortir du détroit par l'ouest, et -résolut de revenir sur ses pas, afin d'avoir une entrevue avec les -Patagons, avant de gagner les régions arctiques. - -La baie Saint-Nicolas, que Bougainville avait appelée baie des -Français, offrit un spectacle infiniment plus gracieux que le port -Galant, où les équipages passèrent le premier janvier 1838. Les travaux -hydrographiques habituels y furent menés à bonne fin par les officiers -sous la direction de Dumoulin. - -Un canot fut expédié au cap Remarquable, où Bougainville disait avoir -vu des coquilles fossiles; ce n'étaient que de petits galets empâtés -dans une gangue calcaire, formant une couche très épaisse depuis le -niveau de la mer jusqu'à une hauteur de cinquante mètres environ. - -D'intéressantes observations furent faites également avec le -thermométrographe à deux cent quatre-vingt-dix brasses, sans trouver le -fond à moins de deux milles de terre. Si à la surface la température -était de neuf degrés, elle en accusait deux à cette profondeur, et -comme vraisemblablement les courants n'introduisent pas aussi bas les -eaux des deux océans, on serait fondé à croire que c'est la température -propre à cette profondeur. - -Puis, les bâtiments rallièrent la Terre de Feu où Dumoulin reprit -le cours de ses relèvements. Basse, découverte, semée de rochers -qui servirent de jalons, elle n'offre en cet endroit que fort peu -de dangers. L'île Magdalena, la baie Gente-grande, l'île Élisabeth, -le havre Oazy, où l'on distingua à la lunette un camp nombreux de -Patagons, le havre Peckett, où l'_Astrolabe_ toucha par trois brasses -d'eau, furent successivement dépassés. - -«Au moment où l'on s'aperçut que nous touchions, dit Dumont d'Urville, -il y eut un moment d'étonnement et même d'agitation dans l'équipage, -et quelques clameurs se faisaient déjà entendre. D'une voix ferme, -j'imposai silence, et sans paraître m'inquiéter en rien de ce qui -venait d'arriver, je m'écriai: «Ce n'est rien du tout, et vous en -verrez bien d'autres!» Par la suite, ces mots revinrent souvent à la -mémoire de nos matelots. Il est plus important qu'on ne pense, pour -un capitaine, de conserver le calme le plus parfait et la plus grande -impassibilité au milieu des périls les plus imminents, même de ceux -qu'il pourrait juger inévitables.» - -La station au havre Peckett fut égayée par la vue des Patagons. Tous, -officiers et matelots, étaient impatients de descendre à terre. Une -foule de naturels à cheval attendaient au lieu du débarquement. - -Doux et paisibles, ils répondirent avec complaisance aux questions qui -leur furent faites. Ils considéraient avec tranquillité tout ce qu'ils -voyaient et ne montraient pas une grande convoitise pour les objets -qu'on leur montrait. Ils ne parurent avoir aucun penchant au vol, et, -tant qu'ils furent à bord, ils n'essayèrent de soustraire quoi que ce -fût. - -Leur taille moyenne parut être de 1m,73, quoiqu'on en vît de plus -petits. Leurs membres étaient gros et potelés sans être musculeux; -leurs extrémités, d'une petitesse remarquable. Leur trait le plus -caractéristique, c'est la largeur de la partie inférieure de la figure, -tandis que le front est bas et fuyant. Des yeux allongés et étroits, -des pommettes assez saillantes, un nez écrasé, leur donnent assez de -ressemblance avec le type mongol. - -Chez eux tout annonce la mollesse et l'indolence, rien la vigueur -et l'agilité. A les voir accroupis, en marche ou debout, avec leurs -cheveux tombant sur les épaules, on dirait plutôt les femmes d'un -harem que des sauvages habitués à souffrir des intempéries des saisons -et à lutter contre les difficultés de l'existence. Étendus sur des -peaux, au milieu de leurs chiens et de leurs chevaux, ils n'ont pas -de passe-temps plus agréable que de chercher, pour s'en régaler, la -vermine dont ils sont largement fournis. Ils sont tellement ennemis de -la marche qu'ils montaient à cheval pour aller ramasser des coquilles -sur le rivage, qui n'était cependant éloigné que de cinquante à -soixante pas. - -Avec eux vivait un blanc, à l'aspect misérable et décharné; il se -disait originaire des États-Unis, mais il ne parlait l'anglais -qu'imparfaitement, et l'on n'eut pas de peine à reconnaître en lui un -Suisse allemand. - -Niederhauser,--c'était son nom,--était allé tenter de s'enrichir aux -États-Unis; comme la fortune se montrait rebelle, il avait écouté les -propositions merveilleuses d'un pêcheur de phoques, qui cherchait à -recruter son équipage. Il fut déposé, suivant la coutume, avec sept -camarades et des provisions, sur une île sauvage de la Terre de Feu -pour faire la chasse aux phoques et préparer leurs peaux. - -Quatre mois après, le schooner reparut, chargea les peaux, laissa -les pêcheurs avec de nouvelles provisions et... ne revint pas. Que -le bâtiment ait fait naufrage, que le capitaine ait abandonné ses -matelots, c'est ce qu'il fut impossible de savoir. - -Lorsque ces malheureux virent le délai passé et qu'ils se trouvèrent -sans provisions, ils montèrent dans leur canot et embouquèrent le -détroit. Ils ne tardèrent pas à rencontrer les Patagons. Niederhauser -resta avec eux, tandis que les autres continuaient leur route. Très -bien accueilli par les naturels, il avait vécu de leur existence, -s'emplissant l'estomac, lorsque la chasse était bonne, se serrant la -ceinture et ne vivant que de racines en temps de disette. - -Mais, las de cette existence misérable, Niederhauser supplia d'Urville -de le prendre à son bord, car il n'aurait pu résister un mois de plus à -ces privations. Le capitaine y consentit et l'embarqua comme passager. - -Pendant ses trois mois de séjour chez les Patagons, Niederhauser avait -pris quelque teinture de leur langage, et d'Urville en profita pour -recueillir en patagon la plupart des mots d'un vocabulaire comparatif -de toutes les langues. - -Le costume de guerre des Fuégiens comprend un casque de cuir bouilli, -armé de plaques d'airain et recouvert d'un beau cimier de plumes de -coq, une tunique de cuir de bœuf teinte en rouge et bariolée de bandes -jaunes, et une sorte de cimeterre à double tranchant. Le chef de la -peuplade du havre Peckett consentit à laisser faire son portrait sous -ce costume, ce qui dénonçait une supériorité sur ses sujets, qui s'y -refusèrent obstinément dans la crainte de quelque sortilège. - -Le 8 janvier, l'ancre définitivement levée, le second goulet fut enfilé -assez lestement, malgré le flot. Après avoir parcouru les deux tiers de -l'étendue du détroit de Magellan, les bâtiments firent route pour les -régions polaires, ayant relevé toute la bande orientale de la Terre de -Feu, lacune importante comblée pour l'hydrographie, car, jusqu'alors, -il n'existait aucune carte détaillée de cette côte. - -La Terre des États fut doublée sans incident. Le 15 janvier, furent -aperçues, non sans une certaine émotion, les premières glaces au milieu -desquelles les bâtiments allaient bientôt naviguer sans trêve. - -Les écueils flottants ne sont pas par eux-mêmes les ennemis les plus -redoutables de ces parages; la brume,--une brume opaque que le regard -le plus vif ne peut parvenir à percer,--enveloppe bientôt les deux -navires, paralyse leurs mouvements et risque à chaque instant, bien -qu'ils soient à la cape, de leur faire donner contre quelqu'un de ces -blocs redoutables. La température s'abaisse; à la surface de l'eau, -le thermométrographe n'accuse plus que deux degrés, celle des eaux -inférieures descend au-dessous de zéro. Bientôt une neige à moitié -fondue tombe à flot. Tout annonce qu'on entre définitivement dans les -mers antarctiques. - -Il est impossible de reconnaître l'île Clarence et les -New-South-Orkney; on passe son temps à manœuvrer pour éviter les blocs -de glace. - -A midi, le 20 janvier, on est par 62° 3´ latitude sud et 49° 56´ -longitude ouest. C'est non loin de là , dans l'est, que Powell a -rencontré des «ice fields» compacts. On aperçoit bientôt une île -immense de deux mille mètres d'étendue, de soixante-six mètres de -hauteur, table taillée à pic, imitant la terre à s'y méprendre sous -certains reflets de lumière. - -Les baleines et les pingouins nagent en foule autour des bâtiments que -croisent sans cesse les pétrels blancs. - -Le 21, les observations accusent 62° 53´ sud, et d'Urville compte -bientôt atteindre le soixante-cinquième parallèle, lorsque, dans la -nuit, à trois heures du matin, on le prévient que la route est barrée -par une banquise, à travers laquelle il ne paraît pas possible de se -frayer un passage. Les amures sont aussitôt changées, et l'on fait -route à l'est à petite vitesse, car la brise est tombée. - -«Aussi, dit la relation, eûmes-nous le temps de contempler tout à -notre aise le merveilleux spectacle que nous avions sous les yeux. -Sévère et grandiose au delà de toute expression, tout en élevant -l'imagination, il remplit le cœur d'un sentiment d'épouvante -involontaire; nulle part l'homme n'éprouve plus vivement la conviction -de son impuissance... C'est un monde nouveau dont l'image se déploie -à ses regards, mais un monde inerte, lugubre et silencieux où tout le -menace de l'anéantissement de ses facultés. Là , s'il avait le malheur -de rester abandonné à lui-même, nulle ressource, nulle consolation, -nulle étincelle d'espérance ne pourraient adoucir ses derniers moments. -Cette idée rappelle involontairement la fameuse inscription de la porte -de l'enfer du Dante: - - Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.» - -D'Urville procède alors à un travail très curieux, qui, comparé à -d'autres de même nature, pourrait avoir une extrême utilité. Il fait -relever le tracé exact de la banquise. Si d'autres navigateurs avaient -agi de même par la suite, on aurait obtenu des renseignements précis -sur la marche et les mouvements des glaces australes, matières si -obscures encore aujourd'hui. - -Le 22, après avoir doublé une pointe, on reconnaît que la direction de -la banquise est S.-S.-O., puis O. Dans ces parages, on aperçoit une -terre haute et accidentée. Dumoulin a commencé d'en faire le relevé, -d'Urville croit y reconnaître le New-South-Groenland de Morrell, -lorsqu'on voit ses formes s'altérer et se fondre à l'horizon. - -Le 24, les deux corvettes traversent un lit de glaçons flottants et -pénètrent dans une plaine où les glaces sont en dissolution. Mais le -passage se rétrécit bientôt, les blocs deviennent plus nombreux, et il -faut faire volte-face, si l'on ne veut pas être bloqué. - -Cependant tout indique que la lisière de la banquise est en -décomposition: les îles de glace s'éboulent avec des détonations -formidables, les glaces suintent et laissent couler de petits filets; -c'est la débâcle; la saison n'est donc pas assez avancée, et Fanning a -raison de dire qu'il ne faut pas arriver dans ces parages avant le mois -de février. - -D'Urville se décide alors à faire route au nord pour essayer de gagner -les îles New-South-Orkney, dont la carte était incomplète et mal -déterminée. Le commandant désirait procéder au relevé de cet archipel -et s'y arrêter quelques jours, avant de piquer de nouveau vers le sud, -afin de s'y retrouver à la même époque de l'année que Weddell. - -Pendant trois jours, d'Urville prolongea la bande septentrionale de -cet archipel sans pouvoir l'accoster; puis, il reprit sa route au sud -jusqu'au 4 février, et fut de nouveau en vue de la banquise par 62° -20´ de latitude sud et 39° 28´ de longitude est. - -Quelques minutes avant midi, on découvrit une sorte d'ouverture, et -l'on s'y lança à tout hasard. - -Cette manœuvre audacieuse réussit aux deux bâtiments, qui purent -pénétrer, malgré une neige intense, dans une sorte de petit bassin à -peine large de deux milles, mais cerné de tous côtés par de hautes -murailles de glaces. - -Il fallut s'amarrer aux glaçons. Lorsqu'on donna l'ordre de mouiller, -un jeune novice de la _Zélée_ s'écria naïvement: - -«Est-ce qu'il y a un port ici près? Je ne croyais pas qu'il y eût des -habitants au travers des glaces!» - -D'ailleurs, à ce moment, tout le monde à bord des deux bâtiments était -enthousiaste et joyeux. De jeunes officiers de la _Zélée_ étaient venus -vider un bol de punch avec leurs camarades de l'_Astrolabe_. De son -lit, le commandant pouvait entendre les bruyantes expressions de leur -contentement. Mais lui n'envisageait pas la situation sous un jour -aussi favorable. Il considérait sa manœuvre comme très imprudente. -Enfermé dans un cul-de-sac, il n'avait, pour sortir, d'autre issue que -celle qui lui avait servi pour entrer, et il était impossible d'en -profiter, à moins d'avoir vent sous vergue. - -En effet, à onze heures, d'Urville fut réveillé par des chocs violents -et par un bruit de déchirement, comme si la corvette eût touché contre -des rochers. Le commandant se releva et vit que l'_Astrolabe_, ayant -dérivé, était tombée sur les glaces, où elle restait exposée aux -attaques de celles que le courant entraînait plus vite qu'elle-même. - -Au jour, on se vit entouré de glaçons. Seul, dans le nord, un filet -d'un bleu noirâtre semblait indiquer une eau libre. On prit aussitôt -cette direction, mais une brume épaisse enveloppa presque immédiatement -les deux corvettes. Lorsqu'elle se dissipa, on se trouva en présence -d'une barrière de glaces compactes, au delà desquelles s'étendait à -perte de vue une eau entièrement dégagée. - -D'Urville résolut aussitôt de se frayer un passage, et, prenant -du champ, il lança, avec le plus de rapidité qu'il fut possible, -l'_Astrolabe_ contre l'obstacle. Celle-ci pénétra de deux ou trois -longueurs dans la glace, puis demeura immobile. Alors, les hommes -descendirent sur les glaçons; armés de pics, de pinces, de pioches et -de scies, ils travaillèrent gaiement à se frayer un passage. - -Déjà ils avaient presque traversé ce fragment de banquise, lorsque le -vent changea, la houle du large se fit sentir, et l'on dut, de l'avis -de tous les officiers, rentrer dans l'intérieur des glaces, car il y -avait lieu de craindre, si le vent fraîchissait, d'être affalé contre -la banquise et démoli par les lames et les écueils flottants. - -[Illustration: Petite carte des découvertes de Dumont d'Urville au Pôle -sud, d'après ses relations.] - -Les corvettes avaient parcouru douze ou quinze milles inutilement, -lorsqu'un officier, perché dans les haubans, aperçut un passage dans -l'E.-N.-E. On se dirigea immédiatement de ce côté; mais, encore une -fois, il fut impossible de se frayer un passage, et, la nuit venue, on -dut s'amarrer à un gros glaçon. Les effroyables craquements qui avaient -tenu éveillé le commandant, la nuit précédente, recommencèrent avec une -telle violence, qu'il semblait que la corvette ne pourrait y résister -jusqu'au jour. - -[Illustration: On dut enfermer le gouvernail. (Page 385.)] - -Cependant, après une entrevue avec le capitaine de la _Zélée_, -d'Urville fit route au nord, mais la journée se passa encore sans -apporter de changement dans la position des navires; le lendemain, au -milieu d'une pluie de neige fondue, la houle devint assez forte pour -soulever toute la plaine glacée, dans laquelle les deux bâtiments -étaient emprisonnés. - -Il fallut veiller avec plus de soin que jamais aux glaçons, que -ces ondulations faisaient bondir au loin, et l'on dut enfermer le -gouvernail dans une espèce de cabane en bois qui le protégeait contre -les chocs des glaces. - -A part quelques ophthalmies produites par la réverbération continuelle -de la neige, la santé des équipages était satisfaisante, et ce n'était -pas une mince satisfaction pour les commandants, obligés d'être -continuellement sur le qui-vive. Ce fut seulement le 9 février que les -corvettes, favorisées par une forte brise, purent se dégager et se -retrouver enfin dans une mer entièrement libre. On avait prolongé la -banquise sur une étendue de deux cent vingt-cinq lieues. - -Par un bonheur inespéré, les navires n'avaient aucune avarie, sauf la -perte de quelques espars et d'une bonne partie du doublage en cuivre; -mais ils ne faisaient pas plus d'eau qu'auparavant. - -Le soleil parut le lendemain et permit d'obtenir des observations qui -donnèrent la position par 62° 9´ latitude sud et 39° 22 longitude ouest. - -La neige ne cessa pas de tomber, le froid fut vif et le vent violent -pendant les trois jours qui suivirent. Cette continuité de mauvais -temps, ainsi que la durée plus longue des nuits, avertirent d'Urville -de la nécessité de renoncer à cette navigation. Aussi, dès qu'il -se trouva par 62° sud et 33° 11´, sur la route où Weddell avait pu -cheminer librement en 1823, et où lui ne rencontra que des glaces -impénétrables, il fit route pour les New-South-Orkney. - -D'ailleurs, un mois entier passé au milieu des glaces et des brumes de -l'océan Antarctique avait ébranlé la santé des équipages, et il était -sans profit pour la science de continuer plus longtemps cette croisière. - -Ce fut le 20 que l'on reconnut l'archipel; d'Urville fut encore une -fois forcé par les glaces de le prolonger par le nord, mais il put -détacher deux canots, qui, sur l'île Weddell, recueillirent une -ample collection géologique, quelques échantillons de lichens et une -vingtaine de pingouins et de chionis. - -Le 25 février, fut aperçue l'île Clarence, qui forme l'extrémité -orientale de l'archipel New-South-Shetland, terre extrêmement haute, -abrupte, couverte de neige, sauf au bord de la mer; puis, on cingla -vers l'île Éléphant, de tout point semblable à la première, mais semée -de pitons, qui se détachent en noir sur les plaines de neige et de -glace. Les îlots Narrow, Biggs, O'Brien, Aspland sont successivement -reconnus; mais, couverts de neige, ils n'offrent pas une place -où l'homme puisse prendre pied. Puis, on aperçut le petit volcan -Bridgeman, sur lequel deux canots essayèrent vainement de débarquer les -naturalistes. - -«La teinte générale du sol, dit la relation, est d'une couleur -rougeâtre, comme celle de la brique brûlée, avec des taches grises qui -semblent annoncer des pierres ponces ou de la cendre durcie. Au bord -de la mer, çà et là , on voit de gros blocs d'une couleur noirâtre qui -doivent être de la lave. Du reste, cet îlot n'a point de véritable -cratère, mais il laisse échapper d'épaisses fumées qui sortent presque -toutes de sa base, dans la bande occidentale; sur celle du nord, on -voit encore deux fumerolles à dix ou douze mètres au-dessus de l'eau. -On n'en remarque point sur la bande de l'est, ni sur celle du sud, -ni sur le sommet, qui est uniforme et arrondi. Sa masse paraît avoir -récemment subi quelque grande modification, et il faut bien qu'il -en ait été ainsi pour avoir maintenant si peu de rapport avec la -description qu'en traça Powell en 1822.» - -D'Urville reprit bientôt la route du sud, et, le 27 février, reconnut -une bande considérable de terre dans le S.-E., que la brume et les -flocons d'une neige très fine l'empêchèrent d'accoster. Il se trouvait -alors sur le parallèle de l'île Hope, par 62° 57´ de latitude. Il en -approcha de très près et reconnut d'abord une terre basse, à laquelle -il donna le nom de Terre de Joinville; plus loin, dans le sud-ouest, -une grande terre montagneuse qu'il appela Terre Louis-Philippe, et, -entre elles, au milieu d'une sorte de canal encombré par les glaces, -une île à laquelle il donna le nom de Rosamel. - -«Pour lors, dit d'Urville, l'horizon bien éclairci nous permet de -suivre des yeux tous les accidents de la Terre Louis-Philippe. En ce -moment, elle s'étend depuis le mont Bransfield, dans le N. 72° E., -jusqu'au S.-S.-O., où l'œil la suit jusqu'aux bornes de l'horizon. -Depuis le mont Bransfield jusqu'au sud, c'est une haute terre, assez -uniforme et formant un immense glacier sans accidents notables. Mais, -au sud, la terre se relève sous la forme d'un beau piton (le mont -Jacquinot), qui paraît égaler et même surpasser Bransfield; puis, à -partir de là , elle s'étend sous la forme d'une chaîne de montagnes -se terminant dans le S.-O. par un sommet encore plus élevé que tous -les autres. Au reste, les effets de la neige et de la glace, ainsi -que l'absence de tout objet de comparaison, contribuent à exagérer -singulièrement la hauteur de toutes ces protubérances. En effet, nous -trouvâmes, par les mesures qui furent prises par M. Dumoulin, que -toutes ces montagnes, qui nous paraissaient alors gigantesques et au -moins comparables aux Alpes et aux Pyrénées, n'avaient que des hauteurs -très médiocres. Ainsi, le mont Bransfield n'avait que 632 mètres, le -mont Jacquinot 648 mètres, et enfin ce dernier, le mont d'Urville, le -plus élevé de tous, 931 mètres. A l'exception des îlots en avant de la -grande terre et de quelques pointes dégagées de neige, tout le reste -n'est qu'une suite de glaces compactes; dans cet état, il n'est pas -possible de tracer la vraie direction de la terre, mais seulement de -ses croûtes de glace.» - -Le 1er mars, un sondage n'accuse que cent quatre-vingts brasses de -profondeur, le fond est de roches et de gravier. La température est de -1°9 à la surface et de 0,2 au fond de la mer. Le 2 mars est reconnue, -au large de la Terre Louis-Philippe, une île qui reçoit le nom d'île -de l'Astrolabe. Le lendemain, une grande baie ou plutôt un canal, -auquel on donne le nom de canal d'Orléans, est relevé entre la Terre -Louis-Philippe et une bande haute et rocheuse qui, selon d'Urville, -serait le commencement des terres de Trinité, jusqu'alors très -incorrectement tracées. - -Ainsi donc, depuis le 26 février jusqu'au 5 mars, d'Urville resta en -vue de la côte, la longeant à peu de distance, mais n'étant cependant -pas maître de ses manœuvres, à cause des brumes et des pluies qui -se succédèrent sans arrêter. Tout, du reste, annonçait un dégel -bien accentué; à midi, la température s'élevait jusqu'à cinq degrés -au-dessus de zéro; partout, des glaces coulaient des filets d'eau, des -blocs entiers se détachaient et tombaient dans la mer avec un bruit -formidable; enfin un vent d'ouest ne cessait pas de souffler en grande -brise. - -Ce fut même la raison qui empêcha d'Urville de pousser plus loin son -exploration. La mer était très dure, la pluie fréquente et la brume -continuelle. Il dut donc s'éloigner de cette côte dangereuse et -remonter vers le nord, où, dès le lendemain, il relevait les îles les -plus occidentales du Nouveau-Shetland. - -D'Urville prit alors la route de la Concepcion. Mais cette traversée -fut très pénible, le scorbut ayant attaqué, malgré toutes les -précautions prises, les équipages des deux corvettes, et surtout celui -de la _Zélée_, avec la dernière violence. Ce fut aussi à ce moment que -d'Urville mesura des hauteurs de lames, qui répondaient au reproche -d'exagération fabuleuse qui lui avait été fait, lorsqu'il avait -attribué cent pieds d'élévation à celles qu'il avait essuyées sur le -banc des Aiguilles. - -Avec l'aide de ses officiers, afin qu'on ne pût mettre en doute les -résultats de ses observations, d'Urville mesura des lames, dont la -hauteur verticale était de onze mètres et demi, et qui n'avaient pas -moins de soixante mètres du sommet au point inférieur, ce qui faisait -cent vingt mètres pour la longueur totale d'une seule lame. Ces mesures -répondaient aux affirmations ironiques d'Arago, qui, de son cabinet, ne -permettait pas à une lame de s'élever à plus de cinq ou six mètres. Il -ne faut pas hésiter un seul instant à admettre, contre l'illustre mais -passionné physicien, les mesures des navigateurs qui avaient observé -sur place. - -Le 7 avril 1838, la division jeta l'ancre dans la baie de Talcahuano. -Elle devait y trouver un repos, dont les quarante scorbutiques de -la _Zélée_ avaient le plus grand besoin. De là , d'Urville gagna -Valparaiso; puis, traversant toute l'Océanie, il mouilla, le 1er -janvier 1839, à Guaham, s'engagea ensuite dans la Malaisie, arriva en -octobre à Batavia, et de là atteignit Hobart-Town, d'où, le 1er janvier -1840, il appareillait pour une nouvelle course à travers les régions -antarctiques. - -A cette époque, d'Urville ne connaissait ni le voyage de Balleny ni la -découverte de la Terre Sabrina. Son intention était de ne faire qu'une -pointe au sud de la Tasmanie, afin de constater sous quel parallèle -il rencontrerait les glaces. L'espace compris entre 120° et 160° de -longitude orientale n'avait pas encore été exploré, pensait-il. Il y -avait donc là quelque découverte à tenter. - -Tout d'abord, la navigation se présenta sous les auspices les plus -fâcheux. La houle était très forte, les courants portaient à l'est, -l'état sanitaire était loin d'être satisfaisant, et, cependant, -on n'était encore que sous le 58e degré de latitude, lorsque tout -annonçait le voisinage de la banquise. - -Le froid devint bientôt très vif; les vents se mirent à souffler de -l'ouest-nord-ouest, et la mer s'apaisa, indice presque certain du -voisinage d'une terre ou de la banquise. On pencha plutôt pour la -première de ces hypothèses, car les îles de glace que l'on rencontrait -étaient trop grosses pour s'être formées en pleine mer. Le 18 -janvier, on atteignit le 64e degré de latitude, et l'on ne tarda pas -à rencontrer d'énormes blocs de glace taillés à pic, dont la hauteur -variait entre trente et quarante mètres et dont la largeur dépassait -mille mètres. - -Le lendemain, 19 janvier 1840, fut aperçue une nouvelle terre, qui -reçut le nom de Terre Adélie. Le soleil était brûlant, et toutes les -glaces semblaient en décomposition; de nombreux ruisseaux se formaient -à leurs sommets et descendaient en cascades jusqu'à la mer. L'aspect -de la terre était uniforme; couverte de neige, elle courait de l'est à -l'ouest et semblait s'abaisser en pente douce jusqu'à la mer. Le 21, -le vent permit aux deux navires de s'en approcher. On ne tarda pas à -découvrir de profondes ravines, creusées par les eaux provenant de la -fonte des neiges. - -A mesure qu'on s'avançait, la navigation devenait plus périlleuse. Les -îles de glace étaient en si grand nombre, qu'à peine restait-il entre -elles un canal assez large pour permettre aux corvettes de manœuvrer. - -«Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures, dit -d'Urville; elles surplombaient nos navires, dont les dimensions -paraissaient ridiculement rétrécies, comparativement à ces masses -énormes. Le spectacle qui s'offrait à nos regards était tout à la fois -grandiose et effrayant. On aurait pu se croire dans les rues étroites -d'une ville de géants.» - -Bientôt les corvettes entrèrent dans un vaste bassin formé par la côte -et les îles de glace qu'elles venaient de doubler. La terre s'étendait -à perte de vue au sud-est et au nord-ouest. Elle pouvait avoir de -mille à douze cents mètres de haut, mais ne présentait nulle part de -sommet saillant. Enfin, au milieu de cette immense plaine de neige, -parurent quelques rochers. Les deux capitaines expédièrent aussitôt des -embarcations, avec mission de recueillir des preuves palpables de leur -découverte. Voici ce que dit l'un des officiers, Du Bouzet, chargé de -cette importante reconnaissance: - -«Il était près de neuf heures, lorsque, à notre grande joie, nous -prîmes terre sur la partie ouest de l'îlot le plus occidental et le -plus élevé. Le canot de l'_Astrolabe_ était arrivé avant nous; déjà -les hommes qui le montaient étaient grimpés sur les flancs escarpés -de ce rocher. Ils précipitaient en bas les pingouins, fort étonnés -de se voir dépossédés si brutalement de l'île dont ils étaient les -seuls habitants..... J'envoyai aussitôt un de nos matelots déployer un -drapeau tricolore sur ces terres, qu'aucune créature humaine n'avait -ni vues ni foulées avant nous. Suivant l'ancienne coutume, que les -Anglais ont conservée précieusement, nous en prîmes possession au -nom de la France, ainsi que de la côte voisine, que la glace nous -empêchait d'aborder..... Le règne animal n'y était représenté que par -les pingouins. Malgré toutes nos recherches, nous n'y trouvâmes pas une -seule coquille. La roche était entièrement nue et n'offrait pas même la -moindre trace de lichens. Il fallut nous rabattre sur le règne minéral. -Chacun de nous prit le marteau et se mit à tailler dans la roche. Mais -celle-ci, d'une nature granitique, était tellement dure, que nous -ne pûmes en détacher que de très faibles morceaux. Heureusement, en -parcourant le sommet de l'île, les matelots découvrirent de larges -fragments de rocher détachés par les gelées, et ils les embarquèrent -dans les canots. En les examinant de près, je reconnus une ressemblance -parfaite entre ces roches et de petits fragments de gneiss que nous -avions trouvés dans l'estomac d'un pingouin, tué la veille. Le petit -îlot sur lequel nous prîmes terre fait partie d'un groupe de huit ou -dix petites îles, arrondies au sommet et présentant toutes à peu près -les mêmes formes. Ces îles sont séparées de la côte la plus proche par -un espace de 500 ou 600 mètres. Nous apercevions encore sur le rivage -plusieurs sommets entièrement découverts et un cap dont la base était -aussi dépouillée de neige..... Tous ces îlots, très rapprochés les uns -des autres, semblaient former une chaîne continue, parallèle à la côte -et qui s'étendait de l'est à l'ouest.» - -Le 22 et le 23, fut continuée la reconnaissance de ce littoral; mais, -ce jour-là , une banquise, soudée à la côte, vint forcer les bâtiments -à retourner vers le nord; en même temps, une rafale de neige, aussi -subite que terrible, assaillit les bâtiments et les mit en perdition. -La _Zélée_ subit de fortes avaries dans sa voilure; mais, le lendemain, -elle se retrouvait auprès de sa conserve. - -Pendant ce temps, la terre n'avait pour ainsi dire pas été perdue de -vue. Toutefois, le 29, devant la persistance singulière des vents -d'est, d'Urville dut abandonner la reconnaissance de la Terre Adélie. -C'est ce jour-là que fut aperçu l'un des bâtiments du lieutenant -Wilkes. D'Urville se plaint des intentions malveillantes que ce dernier -lui prête dans son rapport, et assure que sa manœuvre, qui avait pour -but de communiquer, fut mal interprétée par les Américains. - -«Nous ne sommes plus, dit-il, au temps où les navigateurs, poussés par -l'intérêt du commerce, se croyaient obligés de cacher soigneusement -leur route et leurs découvertes, pour éviter la concurrence des nations -rivales. J'eusse été heureux, au contraire, d'indiquer à nos émules le -résultat de nos recherches, dans l'espérance que cette communication -aurait pu leur être utile et élargir le cercle de nos connaissances -géographiques.» - -Le 30 janvier, on aperçut une muraille de glaces énormes, au sujet de -laquelle les avis furent partagés. Les uns y voyaient une masse de -glace compacte et indépendante de toute terre; les autres,--et c'était -l'avis de d'Urville,--pensaient que ces hautes montagnes avaient une -base solide, soit de terre, soit de rochers, soit même de hauts fonds -épars autour d'une grande terre. On lui donna le nom de côte Clarie, -par 128° de longitude. - -Les officiers, dans ces parages, avaient recueilli des documents -suffisants pour déterminer la position du pôle magnétique austral; mais -leurs résultats ne devaient pas concorder avec les travaux de Duperrey, -de Wilkes et de James Ross. - -Le 17 février, les deux corvettes jetaient encore une fois l'ancre -devant Hobart-Town. - -Dès le 25, elles reprenaient la mer, se portaient vers la -Nouvelle-Zélande, où elles complétaient les travaux hydrographiques de -l'_Uranie_, puis gagnaient la Nouvelle-Guinée, dont elles constataient -que la Louisiade n'était séparée par aucun détroit, exploraient avec -le plus grand soin, au milieu des courants et des récifs de corail, et -au prix d'avaries assez graves, le détroit de Torrès, arrivaient le 20 -à Timor, et rentraient à Toulon, le 6 novembre, après avoir relâché à -Bourbon et à Sainte-Hélène. - -A l'annonce de l'expédition de découvertes organisée sur un si grand -pied par le gouvernement des États-Unis, l'Angleterre s'était émue, -et, sous la pression des sociétés savantes, avait décidé l'envoi d'une -expédition dans les régions où, depuis Cook, les capitaines Weddell et -Biscoë s'étaient seuls aventurés. - -Le capitaine James Clarke Ross, qui en reçut le commandement, était -le neveu du fameux John Ross, l'explorateur de la baie de Baffin. Né -en 1800, James Ross naviguait depuis l'âge de douze ans. Il avait -accompagné son oncle, en 1818, dans sa première exploration des -terres arctiques; de 1819 à 1827, il avait pris part, sous les ordres -de Parry, à quatre expéditions dans les mêmes parages, et, de 1829 -à 1833, il y avait été le fidèle compagnon de son oncle. Chargé des -observations scientifiques, il avait découvert le pôle magnétique nord; -enfin il avait fait de longues courses à pied et en traîneau sur les -glaces. C'était donc un des officiers de la marine britannique les plus -habitués aux navigations polaires. - -[Illustration: Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos -mâtures. (Page 389.)] - -Deux bâtiments lui furent confiés, l'_Erebus_ et la _Terror_, et son -second fut un marin accompli, le capitaine Francis Rowdon Crozier, -compagnon de Parry en 1824, de James Ross en 1835, à la baie de -Baffin, le même qui devait, sur la _Terror_, accompagner Franklin à -la recherche du passage du nord-ouest. On ne pouvait faire choix d'un -cœur plus vaillant, d'un marin plus expérimenté. - -[Illustration: Le capitaine JOHN ROSS.] - -Les instructions, qui furent remises à James Ross par l'Amirauté, -différaient essentiellement de celles qui avaient été données à -Wilkes et à Dumont d'Urville. Pour ceux-ci, l'exploration des régions -arctiques n'était qu'un incident de leur campagne autour du monde; elle -faisait, au contraire, le fond même du voyage de James Ross. Des trois -années, pendant lesquelles il serait éloigné de l'Europe, il devait en -passer la majeure partie dans les régions antarctiques, et ne quitter -les glaces que pour réparer ses avaries et refaire ses équipages -fatigués ou malades. - -Aussi, les bâtiments avaient-ils été choisis en conséquence; plus forts -que les navires de d'Urville, ils étaient mieux en état de résister aux -assauts répétés des glaces, et leur équipage aguerri avait été recruté -parmi les marins familiarisés avec les navigations polaires. - -L'_Erebus_ et la _Terror_, sous le commandement de Ross et de -Crozier, quittèrent l'Angleterre le 29 septembre 1839, et touchèrent -successivement à Madère, aux îles du cap Vert, à Sainte-Hélène, au -cap de Bonne-Espérance, où furent faites de nombreuses observations -magnétiques. - -Le 12 avril, Ross atteignait l'île de Kerguelen et y débarquait -aussitôt ses instruments. La moisson scientifique fut abondante, des -arbres fossiles furent extraits de la lave dont cette île est formée, -et l'on y rencontra de riches gisements de charbon qui attendent -encore l'exploitation. Le 29 était un jour fixé pour des observations -simultanées sur divers points du globe. Par une fortune singulière, se -produisit ce jour-là une de ces tempêtes magnétiques, qui avaient déjà -été remarquées en Europe. Les instruments enregistrèrent à Kerguelen -les mêmes phénomènes qu'à Toronto, au Canada,--preuve de l'immense -étendue de ces météores et de l'incroyable rapidité avec laquelle ils -se propagent. - -A son arrivée à Hobart-Town, où il rencontra dans le gouverneur son -vieil ami John Franklin, Ross apprit la découverte de la Terre Adélie -et de la côte Clarie par les Français, et la reconnaissance simultanée -des mêmes terres par l'expédition américaine de Wilkes. Ce dernier lui -avait même laissé un croquis de ses relevés de côtes. - -Mais Ross se décida à aborder les régions antarctiques par le 170e -degré est, parce que, dans cette direction, Balleny avait trouvé, en -1839, la mer libre de glaces jusqu'au 69e degré de latitude. Il gagna -donc les îles Auckland, puis les Campbell, et, après avoir, comme ses -prédécesseurs, tiré d'innombrables bordées au milieu d'une mer semée -d'îles de glaces, il atteignit, au delà du 63e degré, l'extrémité de la -banquise et franchit le Cercle polaire le 1er janvier 1841. - -Quant aux glaces errantes, elles ne ressemblaient en aucune façon à -celles du pôle nord, ainsi que put facilement s'en convaincre James -Ross. Ce sont des blocs immenses à parois verticales et régulières. -Quant aux «ice-fields», moins unis que dans le nord, ils affectent -une allure chaotique, et ces débris, vingt fois ressoudés et rompus, -prennent, suivant une expression imagée de Wilkes, l'apparence d'une -terre labourée. - -La banquise ne sembla pas à James Ross «aussi formidable que l'ont -représentée les Français et les Américains.» Toutefois, il ne put -tout d'abord s'y risquer et fut forcé par l'ouragan de se tenir au -large. Ce ne fut que le 5 qu'il put l'assaillir de nouveau par 66° -45´ de latitude sud et 174° 16´ de longitude ouest. Cette fois, les -circonstances étaient on ne peut plus favorables, puisque le vent et -la mer, portant sur elle, contribuaient à la disloquer. Grâce à la -puissance de ses bâtiments, Ross put s'y frayer un passage. D'ailleurs, -à mesure qu'il s'enfonçait dans le sud, le brouillard devenait -plus épais, et des chutes répétées de neige contribuaient à rendre -cette route extrêmement dangereuse. Toutefois, ce qui déterminait -l'explorateur à continuer ses efforts, c'est qu'il apercevait dans le -ciel le reflet d'une mer libre, apparence peu trompeuse, car, le 9, -après avoir fait plus de deux cents milles à travers la banquise, il -entrait définitivement dans une mer, dégagée. - -Le 11 janvier, la terre fut signalée à cent milles en avant par 70° -47´ de latitude sud et 172° 36 de longitude ouest. Jamais terre aussi -méridionale n'avait été aperçue. C'étaient des pics hauts de neuf mille -à douze mille pieds,--si ces hauteurs ne sont pas exagérées, comme -tendraient à le faire croire les remarques de d'Urville à la Terre -de Graham,--pics entièrement couverts de neige, et dont les glaciers -trempent leur pied au loin dans la mer. Par-ci, par-là , de noirs -rochers perçaient la neige, mais la côte était si hérissée de glaces, -qu'il fut impossible de débarquer. Cette singulière rangée de pics -monstrueux reçut le nom de chaîne de l'Amirauté, et la terre elle-même, -celui de Victoria. - -Dans le sud-est se montraient quelques petites îles; les bâtiments se -dirigèrent de ce côté, et, le 12 janvier, les deux capitaines, avec -quelques-uns de leurs officiers, débarquèrent sur un de ces îlots -volcaniques et en prirent possession au nom de l'Angleterre. On n'y -trouva pas la moindre trace de végétation. - -Ross ne tarda pas à reconnaître que la côte orientale de la grande -terre s'inclinait vers le sud, tandis que celle du nord se dessinait -vers le nord-ouest. Il prolongea donc le littoral est, en s'efforçant -de pénétrer par le sud jusqu'au delà du pôle magnétique qu'il fixait -vers le 76e degré, pour revenir ensuite par l'ouest et achever la -circumnavigation de cette terre qu'il considérait comme une grande île. -La chaîne des montagnes se continuait au long de la côte. Ross imposa -aux sommets les plus remarquables les noms de Herschell, Wehwell, -Wheatstone, Murchison et Melbourne; mais, les glaces attachées au -rivage s'élargissant de plus en plus, il perdit de vue les détails de -la côte. Le 23 janvier, était dépassé le 74e degré, latitude la plus -australe qu'on eût jamais atteinte. - -Quelque temps, les navires y furent arrêtés par des brouillards, des -coups de vent du sud et de violentes rafales de neige. Ils continuèrent -cependant à longer la côte. Le 27 janvier, les marins anglais -débarquèrent sur une petite île volcanique, à laquelle ils donnèrent -le nom de Franklin, située par 76° 8´ de latitude sud et 168° 12´ de -longitude est. - -Le lendemain, fut aperçue une gigantesque montagne, qui s'élevait en -pente régulière jusqu'à douze mille pieds de hauteur au-dessus d'une -terre très étendue. La cime régulière, entièrement couverte de neige, -était, d'heure en heure, enveloppée d'une épaisse fumée, dont la -largeur n'avait pas moins de trois cents pieds de diamètre et qui en -mesurait, sous la forme d'un cône renversé, le double à sa plus grande -hauteur. Lorsqu'elle se dissipait, on distinguait un cratère dénudé, -éclairé de feux d'un rouge vif, dont l'éclat s'apercevait même en -plein midi. La neige montait jusqu'au cratère, et il fut impossible de -distinguer la moindre coulée de lave. - -Si la vue d'un volcan est toujours un spectacle grandiose, l'aspect -de ce géant qui dépasse l'Etna et le pic de Ténériffe, son activité -prodigieuse, sa situation au milieu des glaces du pôle étaient bien -faits pour vivement frapper l'esprit des explorateurs. - -Il reçut le nom d'Erebus, et l'on attribua celui de l'autre navire, -Terror, à un autre cratère éteint, situé à l'est du premier, noms bien -choisis et qui font vraiment image. - -Les deux bâtiments continuèrent à prolonger la terre dans le sud, -jusqu'à ce qu'une banquise, dont les sommets dépassaient de cent -cinquante pieds les mâts des bâtiments, vint leur barrer le chemin. -Derrière, on continuait d'apercevoir une chaîne de montagnes, les -monts Parry, qui s'enfonçaient à perte de vue dans le sud-sud-est. -Ross longea cette barrière dans l'est jusqu'au 2 février, qu'il -atteignit par 78° 4´, latitude la plus australe de cette campagne. Il -avait suivi, pendant plus de trois cents milles, la terre qu'il avait -découverte, lorsqu'il la quitta par 191° 23´ de longitude est. - -Suivant toute vraisemblance, les deux navires ne seraient pas sortis de -la formidable banquise, à travers laquelle, au prix de fatigues inouïes -et de périls sans cesse renaissants, ils réussirent enfin à se frayer -un passage, sans les fortes brises qui leur vinrent en aide. - -Le 15 février, une nouvelle tentative fut faite par 76° de latitude -sud, pour essayer d'atteindre le pôle magnétique. Mais la terre -arrêta les navires par 76° 12´ et 164° de longitude est, à soixante -cinq lieues communes de l'endroit où Ross plaçait ce pôle, que l'état -menaçant de la mer, l'aspect désolé de la contrée lui interdisaient de -gagner par terre. - -Après être allé reconnaître les îles découvertes en 1839 par Balleny, -Ross se trouvait, le 6 mars, au centre des montagnes indiquées par le -lieutenant Wilkes. - -«Mais, dit la relation, loin d'y trouver des montagnes, on n'y trouva -pas de fond par six cents brasses. Après avoir couru dans toutes -les directions et dans un cercle d'environ quatre-vingts milles de -diamètre autour de ce centre imaginaire, par des temps très purs qui -permettaient de tout apercevoir à de grandes distances, les Anglais -durent reconnaître qu'au moins _cette position d'un prétendu continent -antarctique, avec les quelque deux cents milles de côtes indiquées -à la suite, n'a pas d'existence réelle_. Le lieutenant Wilkes aura -sans doute été induit en erreur par des nuages, par des énormes bancs -de brouillards qui, dans ces régions, trompent aisément les yeux -inexpérimentés.» - -L'expédition regagna la Tasmanie sans avoir un seul malade à bord, -sans avoir éprouvé la moindre avarie. Elle s'y refit, y régla ses -instruments et repartit pour une seconde campagne. Sydney et la baie -des Iles à la Nouvelle-Zélande, l'île Chatam, furent les premières -stations où Ross s'arrêta pour faire des observations magnétiques. - -Le 18 décembre, par 62° 40´ de latitude sud et 146° de longitude est -fut rencontrée la banquise. C'était trois cents milles plus au nord -que l'année précédente. Les navires arrivaient trop tôt. Ross n'en -essaya pas moins de rompre cette redoutable ceinture. Il y pénétra -de trois cents milles, mais se vit arrêté par des masses tellement -compactes, qu'il lui fut impossible d'aller plus loin. Ce ne fut que le -1er janvier 1842 qu'il franchit le Cercle polaire. Le 19 du même mois, -les deux navires furent assaillis par un orage d'une violence inouïe, -au moment où ils touchaient à la mer libre; l'_Erebus_ et la _Terror_ -perdirent leur gouvernail, furent abordés par des écueils flottants, -et, pendant vingt-six heures, se virent sur le point d'être engloutis. - -L'emprisonnement de l'expédition dans la banquise ne dura pas moins de -quarante-six jours. Enfin, le 22, Ross atteignit la grande barrière des -glaces fixes, qui s'était sensiblement abaissée depuis le mont Erebus, -où elle n'avait pas moins de deux cents pieds. A l'endroit où Ross la -retrouvait cette année, elle n'en avait plus que cent sept. On reconnut -cette barrière cent cinquante milles plus à l'est qu'on ne l'avait -fait l'année précédente. Ce fut le seul résultat géographique de cette -pénible campagne de cent trente-six jours, bien plus dramatique que la -première. - -Les bâtiments gagnèrent alors le cap Horn et remontèrent jusqu'à -Rio-de-Janeiro, où ils trouvèrent tout ce qui pouvait leur être utile. - -Aussitôt qu'ils eurent reçu leur complément de vivres, ils reprirent la -mer, et atteignirent les Malouines, d'où ils partirent, le 17 décembre -1842, pour leur troisième campagne. - -Les premières glaces furent rencontrées dans les parages de l'île -Clarence, et, le 25 décembre, Ross se trouvait arrêté par la banquise. -Il gagna alors les Nouvelles-Shetland, compléta l'étude des Terres -Louis-Philippe et Joinville, découvertes par Dumont d'Urville, nomma -les monts Haddington et Penny, reconnut que la Terre Louis-Philippe -n'est qu'une grande île et visita le détroit de Bransfield qui la -sépare des Shetland. - -Tels furent les merveilleux résultats obtenus par James Ross dans ses -trois campagnes. - -Maintenant, pour juger la part qui revient à chacun de ces trois -explorateurs des régions antarctiques; on peut dire que d'Urville a -le premier reconnu le continent antarctique, que Wilkes en a suivi -les côtes sur le plus long espace,--car on ne peut méconnaître -la ressemblance qu'offre son tracé avec celui du navigateur -français;--enfin que James Ross en a visité la partie la plus -méridionale et la plus intéressante. - -Mais ce continent existe-t-il en réalité? D'Urville n'en est pas -persuadé, et Ross n'y croit pas. Il faut donc laisser la parole aux -explorateurs, qui vont se diriger prochainement sur les traces des -vaillants marins dont nous venons de raconter les voyages et les -découvertes. - - -II - -Le Pôle nord. - - Anjou et Wrangell.--La «polynia».--Première expédition de John - Ross.--La baie de Baffin est fermée!--Les découvertes d'Edward Parry - dans son premier voyage.--La reconnaissance de la baie d'Hudson et - la découverte du détroit de la Fury et de l'Hecla.--Troisième voyage - de Parry.--Quatrième voyage. En traîneau sur la glace, en pleine - mer.--Première course de Franklin.--Incroyables souffrances des - explorateurs.--Seconde expédition.--John Ross.--Quatre hivers dans - les glaces.--Expédition de Dease et Simpson. - -Il a été parlé à différentes reprises du grand mouvement géographique -inauguré par Pierre Ier. L'un des résultats les plus rapidement -atteints fut la découverte par Behring du détroit qui sépare l'Asie de -l'Amérique. Le plus important qui suivit, à une trentaine d'années de -distance, fut la reconnaissance, dans la mer polaire, de l'archipel -Liakow ou de la Nouvelle-Sibérie. - -En 1770, un marchand du nom de Liakow avait vu arriver du nord sur -la glace un grand troupeau de rennes. Il se dit que ces animaux ne -pouvaient venir que d'un pays où se trouvaient des pâturages assez -abondants pour les nourrir. Un mois plus tard, il partait en traîneau, -et, après un voyage de cinquante milles, il découvrit, entre les -embouchures de la Léna et de l'Indighirka, trois grandes îles, dont les -immenses gîtes d'ivoire fossile sont devenus célèbres dans le monde -entier. - -En 1809, Hedenstrœm avait été chargé d'en lever la carte. A plusieurs -reprises, il avait tenté des courses en traîneau sur la mer gelée, -et s'était vu, chaque fois, arrêté par des glaces en fusion qui ne -pouvaient le porter. Il en avait conclu à l'existence d'une mer libre, -au large, et il appuyait cette opinion sur l'immense volume d'eau -chaude à dix degrés que versent dans la mer polaire les grands fleuves -de l'Asie. - -En mars 1821, le lieutenant (plus tard amiral) Anjou s'avança sur -la glace jusqu'à quarante-deux milles au nord de l'île Kotelnoï, et -vit par 76° 38´ une vapeur qui l'amena à croire à l'existence d'une -mer libre. Dans une autre expédition, cette mer, il l'aperçut avec -ses glaces à la dérive et revint avec cette conviction qu'il était -impossible de s'avancer au large à cause du peu d'épaisseur de la glace -et de l'existence de cette mer libre. - -Tandis qu'Anjou se livrait à ces explorations, un autre officier -de marine, le lieutenant Wrangell, recueillait des légendes et des -renseignements précieux sur l'existence d'une terre située par le -travers du cap Yakan. - -Du chef d'une peuplade tchouktchie, il aurait appris que, près de la -côte et de certains récifs placés à l'embouchure d'une rivière, on -peut, par un beau temps d'été, découvrir, à une très grande distance -dans le nord, des montagnes couvertes de neige; mais en hiver, il est -impossible d'en rien voir. Autrefois, des troupeaux de rennes venaient -de cette terre, quand la mer était prise. Ce chef lui-même, une fois, -avait vu un troupeau de rennes retournant au nord par cette voie, et il -l'avait suivi dans un traîneau pendant toute une journée, jusqu'à ce -que l'état de la glace le forçât à abandonner son entreprise. - -Son père lui avait aussi raconté qu'un Tchouktchi y était allé une fois -avec quelques compagnons dans une barque de peau; mais il ne savait ni -ce qu'ils y avaient trouvé ni ce qu'ils étaient devenus. Il soutenait -que ce pays devait être habité, et il racontait à ce sujet qu'une -baleine morte était venue s'échouer à l'île d'Aratane, percée de lances -à pointe d'ardoise, arme dont les Tchouktchis ne se servent jamais. - -Ces informations étaient fort curieuses, elles augmentaient le désir de -Wrangell de pénétrer jusqu'à ces pays inconnus; mais elles ne devaient -être vérifiées que de nos jours. - -[Illustration: CARTE DE LA TERRE VICTORIA découverte par James Ross -_Gravé par E. Morieu._] - -De 1820 à 1824, Wrangell, établi à l'embouchure de la Kolyma, fit -quatre voyages en traîneau sur les glaces. Tout d'abord il explora la -côte depuis l'embouchure de la Kolyma jusqu'au cap Tchélagskoï, et il -dut endurer, pendant cette course, jusqu'à trente-cinq degrés de froid. - -[Illustration: On dut charger sur deux petits traîneaux. (Page 411.)] - -La seconde année, il voulut voir quel point il pourrait atteindre sur -la glace, et parvint à cent quarante milles de terre. - -La troisième année, en 1822, Wrangell partit au mois de mars, afin -de vérifier le rapport d'un indigène qui lui affirmait l'existence -d'une terre au large. Il atteignit un champ de glace, sur lequel -il put s'avancer sans obstacles. Plus loin, l'«ice-field» semblait -moins résistant. La glace étant alors trop peu solide pour porter une -caravane, on dut charger sur deux petits traîneaux une nacelle, des -planches et quelques outils, puis s'engager sur une glace fondante qui -craquait sous ses pieds. - -«Il me fallut, dit Wrangell, faire d'abord sept verstes à travers une -couche saline; plus loin, apparut une surface sillonnée de larges -crevasses, que nous ne parvînmes à franchir qu'à l'aide de nos -planches. Je remarquai en cet endroit de petites buttes d'une glace -tellement déliquescente, que le moindre contact suffisait pour la -briser et transformer la butte en une ouverture circulaire. La glace -sur laquelle nous voyagions était sans consistance, n'avait qu'un -pied d'épaisseur et, qui plus est, était criblée de trous. Je ne puis -comparer l'aspect de la mer, en cet instant, qu'à un immense marais; -et, en effet, l'eau fangeuse qui s'élevait de ces milliers de crevasses -s'entrecoupant dans tous les sens, la neige déliquescente mêlée de -terre et de sable, ces buttes d'où s'échappaient de nombreux ruisseaux, -tout concourait à rendre l'illusion complète.» - -Wrangell s'était éloigné de la côte de deux cent vingt-huit kilomètres, -et c'est la mer libre de Sibérie, dont il avait touché les bords, -immense «polynia»,--nom qu'il donne à de vastes étendues d'eau -libre,--déjà signalée par Leontjew en 1764 et par Hedenstrœm en 1810. - -Au quatrième voyage, Wrangell partit du cap Yakan, le point le plus -rapproché des terres septentrionales. Sa petite troupe, après avoir -dépassé le cap Tchélagskoï, fit route au nord; mais un violent orage -brisa la glace, qui n'avait que trois pieds d'épaisseur, et fit courir -aux explorateurs le plus grand danger. Tantôt traînés sur quelque -grande plaque non encore rompue, tantôt à demi submergés sur un -plancher mobile qui oscillait ou disparaissait complètement, ou bien -amarrés sur quelque bloc qui leur servait de bac, tandis que les chiens -tiraient et nageaient, ils parvinrent enfin à regagner la terre au -travers des glaçons que la mer entre-choquait à grand bruit. Ils ne -durent leur salut qu'à la rapidité et à la vigueur de leurs attelages. - -Ainsi se terminèrent les tentatives faites pour atteindre les terres au -nord de la Sibérie. - -La calotte polaire était attaquée en même temps d'un autre côté avec -autant d'énergie, mais avec plus de continuité. - -On se rappelle avec quel enthousiasme et quelle persévérance avait été -cherché le fameux passage du nord-ouest. Les traités de 1815 n'eurent -pas plus tôt nécessité le désarmement de nombreux vaisseaux anglais et -la mise à demi-solde de leurs officiers, que l'Amirauté, ne voulant pas -briser la carrière de tant d'estimables marins, s'ingénia pour leur -procurer de l'emploi. C'est dans ces circonstances que fut reprise la -recherche du passage du nord-ouest. - -L'_Alexandre_, de deux cent cinquante-deux tonneaux, et l'_Isabelle_, -de trois cent quatre-vingt-cinq, sous le commandement de John Ross, -officier d'expérience, et du lieutenant William Parry, furent expédiés -par le gouvernement pour explorer la baie de Baffin. Plusieurs -officiers, James Ross, Back, Belcher, qui devaient s'illustrer -dans les expéditions polaires, faisaient partie des équipages. Ces -bâtiments mirent à la voile le 18 avril, relâchèrent aux îles Shetland, -cherchèrent vainement la terre submergée de Bass, qu'on plaçait par 57° -28 nord, et, dès le 26 mai, eurent connaissance des premières glaces. -Le 2 juin, on releva la côte du Groënland. Sur la partie occidentale -très mal indiquée par les cartes, furent trouvées de grandes quantités -de glaces, et le gouverneur de l'établissement danois de Whale-island -assura aux Anglais que la rigueur des hivers augmentait sensiblement, -depuis onze ans qu'il habitait le pays. - -Jusqu'alors on avait cru qu'au delà du 75e degré le pays était -inhabité. Aussi les voyageurs furent-ils étonnés de voir arriver par la -glace toute une tribu d'Esquimaux. Ces sauvages ignoraient l'existence -d'un autre peuple que le leur. Ils regardaient les Anglais sans oser -les toucher, et l'un d'eux, s'adressant aux bâtiments d'une voix grave -et solennelle, leur disait: - -«Qui êtes-vous? D'où venez-vous? Du soleil ou de la lune?» - -Bien que cette tribu fût à certains égards fort au-dessous des -Esquimaux que la longue fréquentation des Européens a commencé à -civiliser, elle connaissait cependant l'usage du fer, dont quelques-uns -de ses membres étaient parvenus à se faire des couteaux. Il provenait, -d'après ce que l'on crut comprendre, d'une masse ou montagne d'où ils -le tiraient. C'était vraisemblablement du fer météorique. - -Pendant tout ce voyage,--et dès qu'on en connut les résultats en -Angleterre, l'opinion publique ne s'y trompa pas,--Ross, à côté de -qualités nautiques de premier ordre, fit preuve d'une indifférence et -d'une légèreté singulières. Il semblait peu se soucier de trouver la -solution des problèmes géographiques, qui avaient décidé l'armement de -l'expédition. - -Sans les examiner, il passa devant les baies Wolstenholme et des -Baleines, ainsi que devant le détroit de Smith, qui s'ouvre au fond de -la baie de Baffin, et à une si grande distance qu'il ne le reconnut pas. - -Bien plus, lorsqu'il commença à descendre la côte occidentale de la -baie de Baffin, un magnifique bras de mer profondément encaissé, dont -la largeur n'était pas inférieure à cinquante milles, s'offrit aux -regards anxieux des explorateurs. Les deux bâtiments y pénétrèrent le -29 août, mais ils ne s'étaient pas enfoncés de trente milles, que -Ross donna l'ordre de virer de bord, sous le prétexte qu'il avait -distinctement vu une chaîne de hautes montagnes, auxquelles il donna -le nom de monts Croker, en barrer l'extrémité. Cette opinion ne fut -pas partagée par ses officiers, qui n'avaient pas aperçu la moindre -colline, par cette excellente raison que le bras dans lequel on venait -d'entrer n'était autre que le détroit de Lancastre, ainsi nommé par -Baffin, et qui communique avec la mer dans la direction de l'ouest. - -Il en fut à peu près de même de toutes les indentations de cette côte -si profondément découpée, et, le plus souvent, on s'en tenait à une -telle distance qu'il était impossible d'apercevoir le moindre détail. -C'est ainsi que, étant arrivée, le 1er octobre, devant l'entrée de -Cumberland, l'expédition ne chercha pas à reconnaître ce point si -important, et Ross rentra en Angleterre, tournant le dos à la gloire -qui l'attendait. - -Accusé de légèreté et de négligence, Ross répondait avec un aplomb -superbe: «J'ose me flatter d'avoir, dans tout ce qui est important, -rempli l'objet de mon voyage, puisque j'ai prouvé l'existence d'une -baie qui s'étend depuis Discö jusqu'au détroit de Cumberland, et -terminé pour jamais la question relative à un passage au nord-ouest, -dans cette direction.» - -Il était difficile de se tromper plus complètement. - -Cependant l'insuccès de cette tentative fut loin de décourager les -chercheurs. Les uns y trouvèrent la confirmation éclatante des -découvertes du vieux Baffin, les autres voulurent voir dans ces -innombrables entrées, où la mer était si profonde et le courant si -fort, autre chose que des baies. Pour eux, c'étaient des détroits, et -tout espoir de découvrir le passage n'était pas perdu. - -L'Amirauté, frappée de ces raisons, arma aussitôt deux petits -bâtiments, la bombarde l'_Hécla_ et le brigantin le _Griper_. Le 5 mai -1819, ils sortirent de la Tamise sous le commandement du lieutenant -William Parry, qui ne s'était pas trouvé du même avis que son chef -touchant l'existence du passage du nord-ouest. Les bâtiments, sans -incident de navigation extraordinaire, pénétrèrent jusqu'au détroit de -sir James Lancastre; puis, après avoir été emprisonnés, pendant sept -jours, au milieu de glaces accumulées sur une étendue de quatre-vingts -milles, ils entrèrent dans cette baie qui devait être, suivant John -Ross, fermée par une chaîne de montagnes. - -Non seulement ces montagnes n'existaient que dans l'imagination du -navigateur, mais tous les indices qu'on remarquait annonçaient, à ne -pas s'y tromper, que c'était un détroit. Par trois cent dix brasses -on n'avait pas trouvé le fond; on commençait à sentir le mouvement -de la houle; la température de l'eau s'était élevée de six degrés, -et pendant un seul jour on ne rencontra pas moins de quatre-vingts -baleines, toutes de grande taille. - -Descendus à terre, le 31 juillet, dans la baie Possession qu'ils -avaient visitée l'année précédente, les explorateurs y trouvèrent -encore imprimée la trace de leurs pas, ce qui indiquait la petite -quantité de neige et de givre tombée pendant l'hiver. - -Au moment où, toutes voiles dehors et à l'aide d'un vent favorable, -les deux bâtiments pénétraient dans le détroit de Lancastre, tous les -cœurs battirent plus vite. - -«Il est plus aisé, dit Parry, d'imaginer que de décrire l'anxiété -peinte en ce moment sur toutes les physionomies, tandis que nous -avancions dans le détroit avec une rapidité toujours croissante, grâce -à la brise toujours plus forte; les huniers furent couverts d'officiers -et de matelots durant toute l'après-dîner, et un observateur -désintéressé, s'il en pouvait être dans une scène pareille, se serait -amusé de l'ardeur avec laquelle on recevait les nouvelles transmises -par les vigies; jusqu'alors elles étaient toutes favorables à nos plus -ambitieuses espérances.» - -En effet, les deux rives se continuaient parallèlement, aussi loin que -l'œil les pouvait suivre à plus de cinquante milles. La hauteur des -lames, l'absence de glace, tout allait persuader aux Anglais qu'ils -avaient atteint la mer libre et le passage tant cherché, lorsqu'une -île, contre laquelle s'était amoncelée une masse énorme de glaces, vint -leur barrer le passage. - -Cependant un bras de mer, large d'une dizaine de lieues, s'ouvrait dans -le sud. On espérait y trouver une voie de communication moins encombrée -de glaces. Chose singulière, tant qu'on s'était avancé dans l'ouest -par le détroit de Lancastre, les mouvements de la boussole s'étaient -accrus; maintenant qu'on descendait vers le sud, l'instrument semblait -avoir perdu toute action, et l'on vit, «par un curieux phénomène, la -puissance dirigeante de l'aiguille aimantée s'affaiblir au point de ne -pouvoir résister à l'attraction de chaque vaisseau, en sorte qu'elle -marquait à vrai dire le pôle nord de l'_Hécla_ ou du _Griper_.» - -Le bras de mer s'élargissait à mesure que les bâtiments s'avançaient -dans l'ouest, et la rive s'infléchissait sensiblement vers le -sud-ouest; mais, après y avoir fait cent vingt milles, ils se -trouvèrent arrêtés par une barrière qui les empêcha d'aller plus loin -dans cette direction. Ils regagnèrent donc le détroit de Barrow, dont -celui de Lancastre ne forme que le seuil, et ils retrouvèrent, libre -de glaces, cette mer qu'ils en avaient vue encombrée quelques jours -auparavant. - -Par 92° 1/4 de latitude, fut reconnue une entrée, le canal Wellington, -large d'environ huit lieues; entièrement débarrassée de glaces, elle -ne paraissait fermée par aucune terre. Tous ces détroits persuadèrent -aux explorateurs qu'ils naviguaient au milieu d'un immense archipel, et -leur confiance en reçut de nouveaux accroissements. - -Cependant, la navigation devenait difficile dans les brumes; le -nombre des petites îles et des bas-fonds augmentait, les glaces -s'accumulaient, mais rien ne pouvait toutefois décourager Parry dans sa -marche vers l'ouest. Sur une grande île, à laquelle fut donné le nom de -Bathurst, les matelots trouvèrent les débris de quelques habitations -d'Esquimaux, ainsi que des traces de rennes. Des observations -magnétiques furent faites en cet endroit, qui amenèrent à conclure -qu'on avait passé au nord du pôle magnétique. - -Une autre grande île, Melville, fut bientôt en vue, et, malgré les -obstacles que les glaces et la brume apportaient aux progrès de -l'expédition, les navires parvinrent à dépasser le 110e degré ouest, -gagnant ainsi la récompense de cent mille livres sterling, promise par -le Parlement. - -Un promontoire, situé à peu près à cet endroit, reçut le nom de cap de -la Munificence; une bonne rade, dans le voisinage, fut appelée baie de -l'Hécla et du Griper. Au fond de cette baie, dans le Winter-Harbour, -les deux navires passèrent l'hiver. Dégréés, entourés d'épaisses bannes -ouatées, ils étaient enfermés dans une enveloppe de neige, tandis que -des poêles et des calorifères étaient disposés à l'intérieur. La chasse -ne donna pas d'autre résultat que de causer la congélation de quelques -membres des chasseurs, car tous les animaux, sauf les loups et les -renards, désertèrent l'île Melville à la fin d'octobre. - -Comment passer cette longue nuit d'hiver sans trop d'ennuis? - -C'est alors que les officiers eurent la pensée de monter un théâtre sur -lequel la première représentation fut donnée le 6 novembre, le jour -même où le soleil disparaissait pour trois mois. Puis, après avoir -composé une pièce à l'occasion de Noël, où il était fait allusion à -la situation des bâtiments, ils fondèrent une gazette hebdomadaire -qu'ils appelèrent _Gazette de la Géorgie du Nord_, chronique d'hiver, -_The North Georgia gazette and winter chronicle_. Ce journal, dont -Sabine était l'éditeur, eut vingt et un numéros et reçut au retour les -honneurs de l'impression. - -Au mois de janvier, le scorbut fit son apparition, et la violence de la -maladie causa d'abord d'assez vives alarmes; mais l'usage bien entendu -des antiscorbutiques et la distribution quotidienne de la moutarde -fraîche et du cresson, que Parry était parvenu à faire pousser dans -des boîtes autour de son poêle, coupèrent bientôt le mal dans sa racine. - -Le 7 février, le soleil reparut, et, bien que plusieurs mois dussent -encore s'écouler avant qu'il fût possible de quitter l'île Melville, -les préparatifs de départ furent commencés. Le 30 avril, le thermomètre -monta jusqu'à zéro, et les matelots, prenant cette température si basse -pour l'été, voulaient quitter leurs vêtements d'hiver. Le premier -ptarmigan parut le 12 mai, et, le jour suivant, on vit la piste des -rennes et des chèvres à musc, qui commençaient à s'acheminer vers le -nord. Mais ce qui causa aux marins une joie et une surprise tout à fait -extraordinaires, ce fut la pluie qui tomba le 24 mai. - -«Nous étions, dit Parry, si désaccoutumés de voir l'eau dans son état -naturel et surtout de la voir tomber du ciel, que cette circonstance si -simple devint un véritable sujet de curiosité. Il n'y eut personne à -bord, je le crois du moins, qui ne se hâtât de monter sur le pont pour -observer un phénomène si intéressant et si nouveau.» - -Pendant la première quinzaine de juin, Parry, suivi de quelques-uns de -ses officiers, fit une excursion sur l'île Melville dont il atteignit -l'extrémité nord. A son retour, la végétation se montrait partout, la -glace commençait à se désagréger, tout annonçait que le départ pourrait -s'effectuer prochainement. Il eut lieu le 1er août; mais, au large, les -glaces n'avaient pas encore fondu, et les bâtiments ne purent pénétrer -dans l'est que jusqu'à l'extrémité de l'île Melville. Le point le plus -extrême qu'ait atteint Parry dans cette direction est situé par 74° 26´ -25´´ de latitude et 113° 46´ 43´´ de longitude. Le retour s'opéra sans -incident, et, vers le milieu de novembre, les navires avaient regagné -l'Angleterre. - -Les résultats de ce voyage étaient considérables; non seulement une -immense étendue des régions arctiques était reconnue, mais on avait -fait des observations de physique et de magnétisme, et l'on avait -recueilli sur les phénomènes du froid, sur le climat arctique, sur la -vie animale et végétale de ces régions, des documents tout nouveaux. - -Dans une seule campagne, Parry venait d'obtenir plus de résultats que -ne devaient le faire, pendant trente ans, tous ceux qui allaient suivre -ses traces. - -L'Amirauté, satisfaite des résultats si importants obtenus par -Parry, lui confia en 1821 le commandement de deux navires l'_Hécla_ -et la _Fury_, cette dernière construite sur le modèle de l'_Hécla_. -Cette fois, le navigateur explora les rivages de la baie d'Hudson et -visita avec le plus grand soin les côtes de la péninsule Melville, -qu'il est bon de ne pas confondre avec l'île du même nom. On hiverna -à l'île Winter, sur la côte orientale de cette presqu'île, et l'on -eut recours aux mêmes amusements qui avaient si bien réussi dans la -campagne précédente. Mais ce qui fit la diversion la plus grande à la -monotonie de l'hiver, ce fut la visite d'un détachement d'Esquimaux, -qui arriva, le 1er février, à travers les glaces. Leurs huttes, qu'on -n'avait pas aperçues, étaient assises sur le rivage; on les visita, -et dix-huit mois de rapports presque constants avec l'équipage -contribuèrent à donner de ces peuples, de leur manière de vivre, de -leur caractère, une tout autre idée que celle qu'on s'en était faite -jusqu'alors. - -[Illustration: Cette circonstance devint un véritable sujet de -curiosité. (Page 417.)] - -Mais, la reconnaissance des détroits de la Fury et de l'Hécla, qui -séparent la presqu'île Melville de la Terre de Cockburn, força les -voyageurs à passer un second hiver dans les régions arctiques. Si -l'installation fut plus confortable, le temps s'écoula cependant -avec moins de gaieté, à cause de la déception profonde qu'officiers -et matelots avaient éprouvée de se voir arrêtés, au moment qu'ils -comptaient faire route pour le détroit de Behring. - -[Illustration: Famille d'Esquimaux. (_Fac-simile. Gravure ancienne._)] - -Le 12 août, les glaces s'entr'ouvrirent. Parry voulait renvoyer ses -navires en Europe et continuer par terre l'exploration des terres qu'il -avait découvertes; mais il dut céder aux représentations du capitaine -Lyon, qui lui montra toute la témérité de ce plan désespéré. Les deux -bâtiments rentrèrent donc en Angleterre après une absence de vingt-sept -mois, n'ayant perdu que cinq hommes sur cent dix-huit, quoi qu'ils -eussent passé deux hivers consécutifs dans ces régions hyperboréennes. - -Certes, les résultats de ce second voyage ne valaient pas ceux du -premier; il s'en fallait cependant qu'ils fussent sans prix. On savait -désormais que la côte d'Amérique ne s'étend guère au delà du 70e -degré, que l'Atlantique communique avec la mer polaire par une foule -de détroits et de canaux, la plupart bouchés, comme ceux de la Fury, -de l'Hécla et de Fox, par des barrières de glaces qu'accumulent les -courants. - -Si les glaces trouvées à l'extrémité sud-est de la presqu'île Melville -paraissaient permanentes, il ne semblait pas en être ainsi de celles de -l'entrée du Régent. Il y avait par conséquent des chances de pouvoir -pénétrer par là dans le bassin polaire. La _Fury_ et l'_Hécla_ furent -donc encore une fois armées et confiés à Parry. - -Ce voyage fut le moins heureux de tous ceux qu'entreprit cet habile -marin, non pas qu'il ait été au-dessous de lui-même, mais il fut -victime de hasards malheureux et de circonstances défavorables. -C'est ainsi que, assailli dans la baie de Baffin par une abondance -inusitée de glaces, il eut la plus grande peine à gagner l'entrée du -Prince-Régent. Peut-être, si la saison lui avait permis d'arriver trois -semaines plus tôt, aurait-il réussi à rallier la côte d'Amérique; mais -il ne put que prendre les dispositions nécessaires pour l'hivernage. - -Ce n'était plus une éventualité redoutable pour cet officier -expérimenté qu'un hiver à passer sous le Cercle polaire. Il connaissait -les précautions à prendre pour conserver la santé de son équipage, pour -lui créer même un certain bien-être, pour lui procurer ces occupations -et ces distractions qui contribuent si puissamment à diminuer la -longueur d'une nuit de trois mois. - -Des cours professés par les officiers, des mascarades et des -représentations théâtrales, une chaleur constante de 50 degrés -Fahrenheit, maintinrent les hommes en si bonne santé que, lorsque, le -20 juillet 1825, la débâcle permit à Parry de reprendre ses opérations, -il n'avait à bord aucun malade. - -Il se mit à longer la côte orientale de l'entrée du Prince-Régent; -mais les glaces flottantes se rapprochèrent et acculèrent les navires -au rivage. La _Fury_ fut si avariée que, malgré quatre pompes toujours -en mouvement, elle pouvait à peine rester à flot. Parry essaya de la -réparer, après l'avoir hissée sur un énorme banc de glace; une tempête -survint, brisa l'abri temporaire du bâtiment et le lança sur le rivage -où il fallut définitivement l'abandonner. Son équipage fut recueilli -par l'_Hécla_, qui, à la suite de cette catastrophe, dut revenir en -Angleterre. - -L'âme si bien trempée de Parry ne fut pas atteinte par ce dernier -désastre. S'il était presque impossible d'atteindre la mer polaire par -cette voie, n'en existait-il pas d'autres? Le vaste espace de mer qui -s'étend entre le Groënland et le Spitzberg n'offrirait-il pas une -route moins dangereuse, moins hérissée de ces énormes «ice-bergs» qui -ne se forment que sur les côtes? - -Les plus anciennes expéditions, dont on ait le récit dans ces -parages, sont celles de Scoresby, qui fréquenta longtemps ces mers à -la recherche de la baleine. En 1806, il s'avança très haut dans le -nord,--si haut même qu'on n'avait plus jamais atteint avec un navire, -et par cette voie, la même latitude. Il se trouvait en effet, le -24 mai, par 81° 30´ de latitude et 16° de longitude est de Paris, -c'est-à -dire presque au nord du Spitzberg. La glace s'étendait vers -l'est-nord-est. Entre cette direction et le sud-est, la mer était -complètement libre sur une étendue de trente milles, et il n'y avait -pas de terre à la distance de cent milles. - -On doit regretter que le baleinier n'ait pas cru devoir profiter de -cet état si favorable de la mer pour s'avancer vers le nord; il n'est -pas douteux qu'il eût fait quelque découverte importante, s'il n'eût -atteint le pôle lui-même. - -Ce que les exigences de sa profession de baleinier avaient empêché -Scoresby d'accomplir, Parry résolut de le tenter. - -Il partit de Londres sur l'_Hécla_, le 27 mars 1827, gagna la Laponie -norvégienne, embarqua à Hammerfest des chiens, des rennes, des canots, -et continua sa route pour le Spitzberg. - -Le port Smeerenburg, où il voulait entrer, était encore encombré par -les glaces, et l'_Hécla_ continua à lutter contre elles jusqu'au 27 -mai. Parry, abandonnant alors son navire dans le détroit de Hinlopen, -s'avança vers le nord dans deux canots, qui portaient, avec Ross et -Crozier, chacun douze hommes et soixante et onze jours de vivres. -Après avoir installé un dépôt de vivres aux Sept-Iles, il chargea ses -provisions et ses embarcations sur des traîneaux, qui avaient été -confectionnés d'une manière toute spéciale. Il espérait ainsi pouvoir -franchir la barrière des glaces solides et trouver au delà une mer, -sinon entièrement libre, du moins navigable. - -Mais la banquise ne formait pas, comme Parry s'y attendait, un tout -homogène. C'étaient tantôt de larges flaques d'eau à traverser, tantôt -des collines abruptes qu'il fallait faire gravir aux traîneaux. Aussi -ne s'avança-t-on en quatre jours que de quatorze kilomètres vers le -nord. - -Le 2 juillet, par un épais brouillard, le thermomètre accusait 1°7 -au-dessus de zéro à l'ombre, et 8°3 au soleil. - -La marche sur cette surface raboteuse, à chaque instant coupée de -bras de mer, était excessivement pénible, et la vue des voyageurs se -fatiguait à l'éclatante réverbération de la lumière. - -Malgré ces nombreux obstacles, Parry et ses compagnons s'avançaient -toujours avec courage, lorsqu'ils s'aperçurent, le 20 juillet, qu'ils -n'étaient parvenus qu'à 82° 37´, c'est-à -dire à neuf kilomètres -seulement plus au nord que trois jours avant. Il fallait donc que la -banquise fût entraînée par un fort courant vers le sud, car ils étaient -certains d'avoir fait depuis ce temps au moins vingt-deux kilomètres -sur la glace. - -Parry cacha d'abord ce résultat décourageant à l'équipage, mais il fut -bientôt évident pour tout le monde qu'on ne s'élevait vers le nord que -de la différence de deux vitesses opposées: celle que les voyageurs -mettaient à franchir tous les obstacles accumulés sous leurs pas, et -celle qui entraînait l'«ice-field» en sens contraire. - -L'expédition atteignit cependant un endroit où la banquise à demi -rompue ne pouvait plus porter ni les hommes ni les traîneaux. -C'était un amas prodigieux de glaces qui, soulevées par les flots, -s'entre-choquaient avec un bruit effrayant. Les vivres étaient épuisés, -les matelots découragés; Ross était blessé, Parry souffrait cruellement -d'une inflammation des yeux, enfin le vent, devenu contraire, poussait -les Anglais vers le sud; il fallut revenir. - -Cette course hardie, pendant laquelle le thermomètre ne descendit pas -au-dessous de 2° 2, aurait pu réussir, si elle avait été entreprise -dans une saison moins avancée. Les voyageurs, partis plus tôt, auraient -pu s'élever au delà de 82° 40´; ils n'auraient assurément pas été -arrêtés par la pluie, la neige et l'humidité, symptômes évidents de la -débâcle estivale. - -Lorsque Parry regagna l'_Hécla_, il apprit que ce bâtiment avait couru -les plus grands dangers. Poussés par un vent violent, les glaçons -avaient rompu les chaînes et jeté à la côte le navire qui s'était -échoué. Relevé, il avait été conduit à l'entrée du détroit de Waygat. - -Parry acheva sa route heureusement jusqu'aux Orcades, débarqua dans ces -îles, et rentra à Londres le 30 septembre. - -Tandis que Parry cherchait un passage par les baies de Baffin ou -d'Hudson afin de gagner le Pacifique, plusieurs expéditions avaient été -organisées pour compléter les découvertes de Mackenzie et déterminer la -direction de la côte septentrionale de l'Amérique. - -Il semblait que ces voyages ne présenteraient pas de très grandes -difficultés, tandis que leurs résultats pouvaient être considérables -pour le géographe et fort avantageux pour le marin. Le commandement -en fut confié à un officier de mérite, Franklin, dont le nom est -devenu justement célèbre. Le docteur Richarson et Georges Back, alors -midshipman dans la marine, l'accompagnaient avec deux matelots. - -Arrivés le 30 août 1819 à la factorerie d'York, sur les rivages de -la baie d'Hudson, après avoir recueilli auprès des chasseurs de -fourrures tous les renseignements qui pouvaient leur être utiles, les -explorateurs partirent le 9 septembre et entrèrent, le 22 octobre, à -Cumberland-House, située à six cent quatre-vingt-dix milles. La saison -touchait à sa fin. Franklin se rendit cependant, avec Georges Back, -au fort Chippewayan, à l'extrémité occidentale du lac Athabasca, afin -de veiller aux préparatifs de l'expédition qui devait se faire l'été -suivant. Ce voyage de huit cent cinquante-sept milles fut accompli au -cœur de l'hiver, par des températures de 40 à 50 degrés au-dessous de -zéro. - -Au commencement du printemps, le docteur Richardson rejoignit au fort -Chippewayan le reste de l'expédition, qui partit le 18 juillet 1820, -avec l'espoir d'atteindre, avant la mauvaise saison, un hivernage -confortable à l'embouchure de la Coppermine. Mais il fallut compter, -plus que ne l'avaient fait Franklin et ses compagnons, sur les -difficultés de la route, aussi bien que sur les obstacles qu'apporta la -rigueur de la saison. - -Les chutes d'eau, les bas-fonds des lacs et des rivières, les portages, -la rareté du gibier, retardèrent si bien les voyageurs, que le 20 août, -lorsque les étangs commencèrent à se couvrir de glace, les guides -canadiens firent entendre des plaintes, et quand ils virent fuir vers -le sud les bandes d'oies sauvages, ils se refusèrent à aller plus loin. -Franklin, malgré tout le dépit que lui causa autant de mauvais vouloir, -dut renoncer à ses projets et construire à l'endroit où il se trouvait, -c'est-à -dire à cinq cent cinquante milles du fort Chippewayan, sur les -bords de la rivière Winter, une maison de bois, qui reçut le nom de -fort Entreprise. Elle était située par 64° 28´ de latitude et 118° 6´ -de longitude. - -Aussitôt installés, les voyageurs s'occupèrent à réunir le plus de -provisions qu'il leur fut possible, et avec la chair de renne ils -confectionnèrent ce mets qui est connu dans toute l'Amérique du Nord -sous le nom de «pemmican». Tout d'abord, le nombre de rennes qu'on -aperçut fut considérable; on n'en compta pas moins de deux mille en -un seul jour, mais cela prouvait que ces animaux émigraient vers des -régions plus clémentes. Aussi, bien qu'on eût préparé la chair de cent -quatre-vingts de ces quadrupèdes, bien qu'on trouvât un surcroît de -nourriture dans les produits de la rivière voisine, ces provisions, -quoique considérables, furent-elles insuffisantes. - -Des tribus entières d'Indiens, à la nouvelle de l'arrivée des blancs -dans le pays, étaient venues s'établir aux portes du fort et passaient -leur vie à mendier et à exploiter les nouveaux venus. Aussi les balles -de couvertures, de tabac et d'autres objets d'échange ne tardèrent pas -à s'épuiser. - -Franklin, inquiet de ne pas voir arriver l'expédition qui devait le -réapprovisionner, se détermina à expédier, le 18 octobre, Georges Back -avec une escorte de Canadiens, au fort Chippewayan. - -Un tel voyage, à pied, au milieu de l'hiver, demandait un dévouement -merveilleux, dont les quelques lignes suivantes peuvent donner une idée. - -«J'eus, dit Back à son retour, le plaisir de retrouver mes amis tous -bien portants, après une absence d'environ cinq mois, durant lesquels -j'avais fait onze cent quatre milles avec des souliers à neige et -sans autre abri la nuit, dans les bois, qu'une couverture et une peau -de daim, le thermomètre descendant souvent à 40° et une fois à 57° -au-dessous de zéro; il m'arrivait parfois de passer deux ou trois jours -sans prendre de nourriture.» - -Ceux qui étaient restés au fort eurent également à souffrir d'un froid -qui descendit de trois degrés au-dessous de celui dont Parry avait -souffert à l'île Melville, située cependant neuf degrés plus près du -pôle. Les effets de cette température rigoureuse ne se faisaient pas -sentir sur les hommes seulement; les arbres furent gelés jusqu'au -cœur, au point que la hache se brisait sans pouvoir y creuser une -entaille. - -Deux interprètes de la baie d'Hudson avaient accompagné Back au fort -Entreprise. L'un d'eux possédait une fille qui passait pour la plus -belle créature qu'on eût vue. Aussi, bien qu'elle n'eût encore que -seize ans, avait-elle eu déjà deux maris. L'un des officiers anglais -fit son portrait, au grand désespoir de la mère, qui craignait que le -grand chef d'Angleterre, en contemplant cette froide image, ne devînt -amoureux de l'original. - -Le 14 juin 1821, la Coppermine fut assez dégelée pour être navigable. -On s'y embarqua aussitôt, bien que les vivres fussent presque -complètement épuisés. Par bonheur, le gibier était nombreux sur les -rives verdoyantes de la rivière, et l'on tua assez de bœufs musqués -pour nourrir tout le monde. - -L'embouchure de la Coppermine fut atteinte le 18 juillet. Les Indiens, -dans la crainte de rencontrer leurs ennemis les Esquimaux, reprirent -aussitôt la route du fort Entreprise, tandis que les Canadiens osaient -à peine lancer leurs frêles embarcations sur cette mer courroucée. -Franklin les détermina cependant à se risquer, mais il ne put aller -au delà de la pointe du Retour, par 68° 30´ de latitude, promontoire -qui formait l'ouverture d'un golfe profond semé d'îles nombreuses, et -auquel Franklin donna le nom de golfe du Couronnement de Georges IV. - -Franklin avait commencé de remonter la rivière Hood, lorsqu'il se vit -arrêté par une cascade de deux cent cinquante pieds; il dut donc faire -le reste de la route par terre, au milieu des neiges épaisses de plus -de deux pieds, dans un pays stérile et complètement inconnu. Il est -plus facile d'imaginer que de décrire les fatigues et les souffrances -de ce voyage de retour. Franklin rentra au fort Entreprise, le 11 -octobre, dans un état d'épuisement complet, n'ayant rien mangé depuis -cinq jours. Le fort était abandonné. Sans provisions, malade, il -semblait que Franklin n'eût plus qu'à se laisser mourir. Le lendemain, -il se mit cependant à la recherche des Indiens et de ceux de ses -compagnons qui l'avaient précédé; mais la neige était si épaisse -qu'il dut rebrousser chemin et rentrer au fort. Pendant dix-huit -jours, il ne vécut que d'une sorte de bouillie faite avec les os et -les peaux du gibier tué l'année précédente. Le 29 octobre, le docteur -Richardson arrivait enfin avec John Hepburn, sans les autres membres de -l'expédition. En se revoyant, tous furent douloureusement frappés de -leur maigreur, de l'altération de leur voix et d'un affaiblissement qui -semblait le signe le moins douteux d'une fin prochaine. - -«M. le docteur Richardson, dit Cooley, rapportait du reste de tristes -nouvelles. Pendant les deux premiers jours qui avaient suivi la -séparation en trois parties de la colonne, son détachement n'avait rien -trouvé à manger; le troisième, Michel était revenu avec un lièvre et -une perdrix qu'ils s'étaient partagés. Le lendemain se passa encore -dans une disette absolue. Le 11, Michel offrit à ses compagnons un -quartier de viande qu'il leur dit avoir été coupé sur un loup; mais, -ensuite, ils acquirent la conviction que c'était la chair d'un des -malheureux qui avaient quitté le capitaine Franklin pour revenir auprès -du docteur Richardson. Michel devenait tous les jours plus insolent et -plus froid. On le soupçonna fortement d'avoir quelque part un dépôt -d'aliments qu'il se réservait pour lui seul. Hepburn, étant occupé à -couper du bois, entendit la détonation d'un fusil, et, regardant du -côté où partait le bruit, il vit Michel se précipiter vers la tente; -bientôt après, on trouva M. Hood mort, il avait une balle dans le -derrière de la tête, et l'on ne put douter que son assassin ne fût -Michel. Dès ce moment, il devint plus méfiant, plus effronté que -jamais; et, comme sa force était supérieure à celle des Anglais qui -avaient survécu, comme d'ailleurs il était bien armé, ils virent qu'il -n'y avait plus pour eux de salut que dans sa mort. Je me déterminai, -dit Richardson, dès que je fus convaincu que cet acte horrible était -nécessaire, à en prendre sur moi toute la responsabilité, et, au moment -où Michel revenait vers nous, je mis fin à ses jours en lui faisant -sauter la cervelle.» - -[Illustration: CARTE DES REGIONS POLAIRES du Nord. -_Gravé par E. Morieu._] - -Plusieurs des Indiens qui avaient accompagné Franklin et Richardson -étaient morts de faim, et les deux chefs allaient les suivre à bref -délai dans la tombe, lorsque, enfin, le 7 novembre, trois Indiens, -envoyés par Back, apportèrent les premiers secours. Aussitôt qu'ils -se sentirent un peu plus vigoureux, les deux Anglais gagnèrent -l'établissement de la Compagnie, où ils trouvèrent Georges Back, à qui, -par deux fois dans la même expédition, ils devaient la vie. - -[Illustration: Husson découvrit la terre Victoria. (Page 421.)] - -Les résultats de ce voyage, qui embrasse cinq mille cinq cents milles, -étaient de la plus haute importance pour la géographie, les expériences -de magnétisme, les études de météorologie, et la côte d'Amérique, sur -une immense étendue, avait été suivie jusqu'au cap Turn-again. - -Malgré tant de fatigues et de souffrances si bravement endurées, les -explorateurs étaient prêts à recommencer leur voyage et à essayer -encore une fois d'atteindre les rivages de la mer polaire. - -A la fin de 1823, Franklin reçut l'ordre de reconnaître la côte à -l'ouest de la rivière Mackenzie. Tous les agents de la Compagnie durent -préparer des provisions, des canots, des guides, et se mettre, eux et -leurs ressources, à la disposition des explorateurs. - -Reçu avec bienveillance à New-York, Franklin gagna Albany par le -fleuve Hudson, remonta le Niagara depuis Lewinston jusqu'à la fameuse -chute, atteignit le fort Saint-Georges sur l'Ontario, traversa le lac, -débarqua à Yorck, capitale du haut Canada; puis, passant par les lacs -Simcoe, Huron, Supérieur, où il fut rejoint par vingt-quatre Canadiens, -le 29 juin 1825, il rencontra les embarcations sur la rivière Methye. - -Tandis que le docteur Richardson relevait la côte orientale du lac du -Grand-Ours et que Back surveillait les préparatifs de l'hivernage, -Franklin gagna l'embouchure de la Mackenzie. La navigation fut très -facile, et le voyageur ne trouva d'obstacles qu'au delta du fleuve. -L'Océan était libre de glaces; des baleines noires et blanches, des -phoques se jouaient à la surface des flots. Franklin débarqua dans -la petite île Garry, dont la position fut déterminée par 69° 2´ de -latitude et 135° 41´ de longitude, observation précieuse qui prouvait -quel degré de confiance on devait accorder aux relèvements de Mackenzie. - -Le retour se fit sans difficulté, et le 5 septembre, les voyageurs -rentrèrent dans le fort, auquel le docteur Richardson avait donné le -nom de fort Franklin. L'hiver se passa en amusements, en réjouissances, -en bals, auxquels prenaient part des Canadiens, des Anglais, des -Écossais, des Esquimaux et des Indiens de quatre tribus différentes. - -Le 22 juin eut lieu le départ, et, le 4 juillet, fut atteinte la -fourche où les bras de la Mackenzie se séparent. Là , l'expédition se -divisa en deux détachements, qui allèrent à l'est et à l'ouest explorer -les rivages polaires. A peine Franklin fut-il sorti de la rivière que, -dans une grande baie, il rencontra une troupe nombreuse d'Esquimaux. -Ceux-ci montrèrent d'abord une joie exubérante, mais ils ne tardèrent -pas à devenir bruyants et cherchèrent à s'emparer des embarcations. Les -Anglais firent en cette circonstance preuve d'une patience extrême et -parvinrent à éviter toute effusion de sang. - -Franklin reconnut et nomma Clarence la rivière qui sépare les -possessions de la Russie de celles de l'Angleterre. Un peu plus -loin, un nouveau cours d'eau reçut le nom de Canning. Le 16 août, -ne se trouvant encore qu'à moitié chemin du cap Glacé et l'hiver -avançant rapidement, Franklin revint en arrière et pénétra dans la -belle rivière de Peel, qu'il prit pour la Mackenzie. Il ne reconnut -son erreur qu'en voyant dans l'est une chaîne de montagnes. Le 21 -septembre, il rentrait au fort, après avoir, en trois mois, parcouru -deux mille quarante-huit milles et relevé trois cent soixante-quatorze -milles de la côte américaine. - -Quant à Richardson, il s'était avancé sur une mer plus profonde, moins -encombrée de glaces, au milieu d'Esquimaux doux et hospitaliers. -Il reconnut les baies Liverpool et Franklin, découvrit en face de -l'embouchure de la Coppermine une terre qui n'est séparée du continent -que par un canal d'une vingtaine de milles de largeur, à laquelle il -donna le nom de Wollaston. Le 7 août, les embarcations étant parvenues -dans le golfe du Couronnement, déjà exploré dans une course précédente, -revinrent en arrière, et rentrèrent, le 1er septembre, au fort -Franklin, sans avoir éprouvé le moindre accident. - -Entraînés par l'exposition des voyages de Parry, il nous a fallu -laisser pour un moment de côté ceux que faisait à la même époque John -Ross, à qui son étrange exploration de la baie de Baffin avait fait le -plus grand tort aux yeux de l'Amirauté. - -John Ross désirait vivement réhabiliter sa réputation d'intrépidité -et d'habileté. Si le gouvernement n'avait plus confiance en lui, il -rencontra du moins en Félix Booth, un riche armateur, qui ne craignit -pas de lui confier le commandement du bâtiment à vapeur la _Victoire_, -sur lequel il partit, le 25 mai 1829, pour la baie de Baffin. - -On fut quatre ans sans nouvelles de ce courageux navigateur, et -lorsqu'il fut de retour, on apprit que la moisson de ses découvertes -était aussi riche que celle qu'avait faite Parry dans sa première -expédition. - -Entré par les détroits de Barrow et de Lancastre dans celui du -Prince-Régent, John Ross avait retrouvé l'endroit où, quatre ans -auparavant, la _Fury_ avait été abandonnée. - -Continuant sa route au sud, John Ross hiverna au havre Félix,--ainsi -appelé en l'honneur du promoteur de l'expédition,--et là , il apprit que -les terres qu'il venait de reconnaître formaient une immense presqu'île -rattachée dans le sud à l'Amérique. - -Au mois d'avril 1830, James Ross, neveu du chef de l'expédition, partit -en canot pour reconnaître ces côtes, ainsi que celles de la Terre du -Roi-Guillaume. - -En novembre, il fallut hiverner de nouveau, car on n'avait pu faire -remonter le navire que de quelques milles vers le nord, et l'on -s'établit dans le havre Shériff. Le froid fut excessif, et de tous -ceux que les marins de la _Victoire_ passèrent dans les glaces, ce fut -l'hiver le plus rigoureux. - -L'été de 1831 fut consacré à diverses reconnaissances, qui démontrèrent -l'absence de communication entre les deux mers. On ne parvint encore -cette fois qu'à faire avancer le navire de quelques milles dans le -nord, jusqu'au havre de la Découverte. Mais, à la suite d'un nouvel -hiver très froid, il fallut renoncer à le tirer de sa prison glacée. - -Bien heureux d'avoir trouvé les provisions de la _Fury_, sans -lesquelles ils seraient morts de faim, les Anglais attendirent, au -milieu d'un abattement chaque jour plus grand, de privations, de -souffrances incroyables, le retour du nouvel été. Au mois de juillet -1833, les quartiers d'hiver furent définitivement abandonnés, l'on -gagna par terre le détroit du Prince-Régent, celui de Barrow, et -l'on débouchait sur le rivage de la baie de Baffin, lorsqu'un navire -apparut. C'était l'_Isabelle_, que Ross avait commandée lui-même -autrefois, et qui recueillit les naufragés de la _Victoire_. - -Pendant ce temps, l'Angleterre n'avait pas abandonné ses enfants, et -chaque année elle avait envoyé une expédition à leur recherche. En -1833, c'est Georges Back, le compagnon de Franklin. Parti du fort -Révolution, sur les rives du lac de l'Esclave, il s'avance vers le -nord, et, après avoir découvert la rivière Thloni-Tcho-Déseth, il -prend ses quartiers d'hiver et se dispose à gagner l'année suivante -la mer polaire, où l'on suppose Ross prisonnier, lorsqu'il apprend -l'incroyable retour de celui-ci. - -L'année suivante, le même explorateur reconnaît à fond la belle rivière -aux Poissons, qu'il avait découverte l'année précédente, et aperçoit -les montagnes de la Reine Adélaïde, ainsi que les pointes Booth et -James Ross. - -En 1836, il est à la tête d'une nouvelle expédition qui, cette fois, -se fait par mer, et il essaye vainement de relier entre elles les -découvertes de Ross et de Franklin. - -Cette tâche était réservée à trois officiers de la Compagnie de la baie -d'Hudson, MM. Peter William, Dease et Thomas Simpson. - -Ils partirent le 1er juin 1837 du fort Chippewayan, et, descendant -la Mackenzie, ils arrivèrent le 9 juillet aux bords de la mer, sur -laquelle ils purent s'avancer par 71° 3´ de latitude et 156° 46´ de -longitude ouest jusqu'à un cap qui reçut le nom de Georges-Simpson, le -gouverneur de la Compagnie. - -Thomas Simpson continua à s'avancer dans l'ouest, par terre, avec cinq -hommes, jusqu'à la pointe Barrow, qu'un des officiers de Beechey avait -déjà vue en venant du détroit de Behring. - -La reconnaissance de la côte américaine depuis le cap Turn-again -jusqu'au détroit de Behring était donc complète. Il ne restait plus -d'inconnu que l'espace compris entre la pointe Ogle et le cap -Turn-again: ce fut la tâche que se donnèrent les explorateurs pour la -campagne suivante. - -Partant en 1838 de la Coppermine, ils suivirent la côte à l'est, -arrivèrent le 9 août au cap Turn-again; mais, les glaces ne permettant -pas aux canots de le doubler, Thomas Simpson hiverna, découvrit la -Terre Victoria, et le 12 août 1839, arrivé à la rivière de Back, il -continua jusqu'à la fin du mois à explorer la Boothia. - -La ligne de côtes était donc définitivement déterminée. Au prix -de quels efforts, de quelles fatigues, de quels sacrifices et -de quel dévouement! Mais combien peu compte la vie humaine, -lorsqu'elle entre en balance avec les progrès de la science! Qu'il -faut de désintéressement, de passion à ces savants, ces marins, -ces explorateurs, qui abandonnent tout ce qui fait le bonheur de -l'existence, pour contribuer, dans la mesure de leurs forces, aux -progrès des connaissances humaines et au développement scientifique et -moral de l'humanité! - - -Avec le récit de ces derniers voyages dans lesquels s'achève la -découverte de la Terre, se termine cette œuvre, qui s'est ouverte avec -l'histoire des tentatives des premiers explorateurs. - -La configuration du globe est maintenant connue, la tâche des -explorateurs est finie. La terre que l'homme habite lui est désormais -familière. Il ne lui reste plus qu'à utiliser les immenses ressources -des contrées dont l'accès lui est devenu facile ou dont il a su -s'emparer. - -Qu'elle est fertile en enseignements de tout genre, cette histoire de -vingt siècles de découvertes! - -Jetons un coup d'œil en arrière, et résumons à grands traits les -progrès accomplis durant cette longue suite d'années. - -Si nous prenons la mappemonde d'Hécatée, qui vivait cinq cents ans -avant l'ère chrétienne, que verrons-nous? - -Le monde connu n'embrasse guère que le bassin de la Méditerranée. La -Terre, si profondément défigurée dans ses contours, n'est représentée -que par une minime partie de l'Europe méridionale, de l'Asie antérieure -et de l'Afrique septentrionale. Autour de ces terres tourne un fleuve -sans commencement ni fin, qui porte le nom d'Océan. - -Plaçons maintenant à côté de cette carte, vénérable monument de la -science antique, un planisphère qui nous représente le monde de 1840. -Sur l'immensité du globe, ce que connaissait Hécatée, encore bien -qu'imparfaitement, ne constitue plus qu'une tache presque imperceptible. - -Avec ces points de départ et d'arrivée, vous pouvez juger de -l'immensité des découvertes. - -Imaginez maintenant ce que suppose d'informations de tout genre la -connaissance du globe tout entier, vous resterez émerveillé devant -le résultat des efforts de tant d'explorateurs et de martyrs; vous -embrasserez l'utilité de ces découvertes et les rapports intimes -qui unissent la Géographie à toutes les autres sciences. Tel est le -point de vue auquel il faut se placer pour saisir toute la portée -philosophique d'une œuvre à laquelle se sont dévouées tant de -générations. - -Assurément, ce sont des motifs d'ordres bien différents qui ont fait -agir tous ces découvreurs. - -C'est d'abord la curiosité naturelle au propriétaire, qui tient à -connaître dans toute son étendue le domaine qu'il possède, à en mesurer -les portions habitables, à en délimiter les mers; puis, ce sont les -exigences d'un commerce encore dans l'enfance, qui ont cependant permis -de transporter jusqu'en Norwège les produits de l'industrie asiatique. - -Avec Hérodote, le but s'élève, et c'est déjà le désir de connaître -l'histoire, les mœurs, la religion des peuples étrangers. - -Plus tard, avec les croisades, dont le résultat le plus certain fut de -vulgariser l'étude de l'Orient, c'est, pour un petit nombre, le désir -d'arracher aux mains des infidèles le théâtre de la passion d'un Dieu; -pour la plupart, c'est la soif du pillage et l'attrait de l'inconnu. - -Si Colomb, cherchant une nouvelle route pour se rendre au pays des -Épices, rencontre l'Amérique sur son chemin, ses successeurs ne sont -plus animés que du désir de faire rapidement fortune. Combien ils -diffèrent de ces nobles Portugais, qui sacrifient leurs intérêts privés -à la gloire et à la prospérité coloniale de leur patrie, et meurent -plus pauvres qu'ils n'étaient au moment où ils ont été investis de ces -fonctions qu'ils devaient honorer. - -Au XVIe siècle, le désir d'échapper à la persécution religieuse et la -guerre civile jettent dans le Nouveau Monde ces huguenots et surtout -ces quakers qui, en posant les bases de la prospérité coloniale de -l'Angleterre, devaient transformer l'Amérique. - -Le siècle suivant est par excellence colonisateur. En Amérique les -Français, aux Indes les Anglais, en Océanie les Hollandais, établissent -des comptoirs et des loges, tandis que les missionnaires s'efforcent de -conquérir à la foi du Christ et aux idées modernes l'immuable empire du -Milieu. - -Le XVIIIe siècle, préparant la voie à notre époque, rectifie les -erreurs accréditées; il relève en détail et par le menu les continents -et les archipels, il perfectionne en un mot les découvertes de ses -devanciers. C'est à la même tâche que se dévouent les explorateurs -modernes, qui tiennent à ne pas laisser échapper à leurs relèvements le -moindre coin de terre, le plus petit îlot. C'est à cette préoccupation -qu'obéissent aussi ces intrépides navigateurs, qui vont explorer les -solitudes glacées des deux pôles et déchirent le dernier lambeau du -voile qui avait si longtemps dérobé le globe à nos regards. - -Ainsi donc, tout est connu, classé, catalogué, étiqueté! Mais le -résultat de tant de nobles travaux va-t-il être enterré dans quelque -atlas soigneusement dressé, où n'iront le chercher que les savants de -profession? - -Non! Ce globe conquis par nos pères, au prix de tant de fatigues et -de dangers, c'est à nous qu'il appartient de l'utiliser, de le faire -valoir. L'héritage est trop beau pour n'en point tirer parti! - -A nous, par tous les moyens que le progrès des sciences met à notre -disposition, d'étudier, de défricher, d'exploiter! Plus de terrains -en jachère, plus de déserts infranchissables, plus de cours d'eau -inutiles, plus de mers insondables, plus de montagnes inaccessibles! - -Les obstacles que la nature nous oppose, nous les supprimons. Les -isthmes de Suez et de Panama nous gênent: nous les coupons. Le Sahara -nous empêche de relier l'Algérie au Sénégal: nous y jetons un railway. -L'Océan nous sépare de l'Amérique: un câble électrique nous y relie. Le -Pas de Calais empêche deux peuples, si bien faits pour s'entendre, de -se serrer cordialement la main: nous y percerons un chemin de fer! - -Voilà notre tâche, à nous autres contemporains. Est-elle donc moins -belle que celle de nos devanciers, qu'elle n'ait encore tenté quelque -écrivain de renom? - -Pour nous, si attrayant qu'il soit, ce sujet sortirait du cadre que -nous nous étions d'abord tracé. Nous avons voulu écrire l'_Histoire de -la découverte de la Terre_, nous l'avons écrite, notre œuvre est donc -finie. - - FIN - -[Illustration: Les desiderata de la géographie au XIXe siècle. - _Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris_] - - - - - TABLE DES MATIÈRES - - - PREMIÈRE PARTIE - - CHAPITRE I - - L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES - - Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la - République et de l'Empire.--Voyages de Seetzen en Syrie et - en Palestine.--Le Haouran et le périple de la mer Morte.--La - Décapole.--Voyage en Arabie.--Burckhardt en Syrie.--Courses - en Nubie sur les deux rives du Nil.--Pèlerinage à la Mecque - et à Médine.--Les Anglais dans l'Inde.--Webb aux sources du - Gange.--Relation d'un voyage dans le Pendjab.--Christie et - Pottinger dans le Sindhy.--Les mêmes explorateurs à travers - le Béloutchistan jusqu'en Perse.--Elphinstone en Afghanistan. - --La Perse d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier, - Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.--Guldenstædt et Klaproth - dans le Caucase.--Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses. - --Raffles à Sumatra et à Java. 1 - - CHAPITRE II - - L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE - - I - - Peddie et Campbell dans le Soudan.--Richtie et Lyon dans le - Fezzan.--Denham, Oudney et Clapperton au Fezzan, dans le pays - des Tibbous.--Le lac Tchad et ses affluents.--Kouka et les - principales villes du Bornou.--Le Mandara.--Une razzia chez - les Fellatahs.--Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.--Le - Loggoun.--Mort de Toole.--En route pour Kano.--Mort du docteur - Oudney.--Kano.--Sockatou.--Le sultan Bello.--Retour en Europe. 75 - - II - - Second voyage de Clapperton.--Arrivée à Badagry.--Le Yourriba - et sa capitale Katunga.--Boussa.--Tentatives pour obtenir un - récit fidèle de la mort de Mungo-Park.--Le Nyffé, le Gouari - et le Zegzeg.--Arrivée à Kano.--Déboires.--Mort de Clapperton. - --Retour de Lander à la côte.--Tuckey au Congo.--Bowdich - chez les Aschanties.--Mollien aux sources du Sénégal et de - la Gambie.--Le major Gray.--Caillié à Tembouctou.--Laing aux - sources du Niger.--Richardet et John Lander à l'embouchure - du Niger.--Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et à - l'oasis de Siouah. 98 - - CHAPITRE III - - LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES - - Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études - assyriologiques jusqu'en 1840.--L'ancien Iran et l'Avesta. - --La triangulation de l'Inde et les études indoustaniques. - --L'exploration et la mesure de l'Himalaya.--La presqu'île - Arabique.--La Syrie et la Palestine.--L'Asie centrale et - Alexandre de Humboldt.--Pike aux sources du Mississipi, de - l'Arkansas et de la rivière Rouge.--Les deux expéditions du - major Long.--Le général Cass.--Schoolcraft aux sources du - Mississipi.--L'exploration du Nouveau-Mexique.--Voyages - archéologiques dans l'Amérique centrale.--Les recherches - d'histoire naturelle au Brésil.--Spix et Martius, le prince - Maximilien de Wied-Neuwied.--D'Orbigny et l'homme américain. 171 - - - DEUXIÈME PARTIE - - CHAPITRE I - - LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS - - I - - Le commerce des fourrures en Russie.--Krusenstern reçoit le - commandement d'une expédition.--Nouka-Hiva.--Nangasaki. - --Reconnaissance de la côte du Japon.--Iéso.--Les Aïnos. - --Saghalien.--Retour en Europe.--Otto de Kotzebue.--Relâche - à l'île de Pâques.--Penrhyn.--L'archipel Radak.--Retour en - Russie.--Second voyage.--Changements arrivés à Taïti et aux - Sandwich.--Voyage de Beechey.--L'île de Pâques.--Pitcairn et - les révoltés de la _Bounty_.--Les Pomotou.--Taïti et les - Sandwich.--Les îles Bonin-Sima.--Lütké.--Le Quebradas de - Valparaiso.--La semaine sainte au Chili.--La Nouvelle-Arkhangel. - --Les Kaloches.--Ouna-Lachka.--L'archipel des Carolines. - --Les pirogues des Carolins.--Guaham, île déserte.--Beauté - et utilité des îles Bonin-Sima.--Les Tchouktchis, leurs mœurs - et leurs jongleurs.--Retour en Russie. 196 - - CHAPITRE II - - LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS - - I - - Voyage de Freycinet.--Rio-de-Janeiro et ses gitanos.--Le Cap - et ses vins.--La baie des Chiens-Marins.--Séjour à Timor. - --L'île d'Ombay et sa population anthropophage.--Les îles - des Papous.--Habitations sur pilotis des Alfourous.--Un - dîner chez le gouverneur de Guaham.--Description des Mariannes - et de leurs habitants.--Quelques détails sur les Sandwich. - --Port-Jackson et la Nouvelle-Galles du Sud.--Naufrage à la - baie Française.--Les Malouines.--Retour en France. - --Expédition de la _Coquille_ sous les ordres de Duperrey. - --Martin-Vaz et la Trinidad.--L'île Sainte-Catherine. - --L'indépendance du Brésil.--La baie Française et les restes - de l'_Uranie_.--Relâche à Concepcion.--La guerre civile au - Chili.--Les Araucans.--Nouvelles découvertes dans l'archipel - Dangereux.--Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.--Les - Papous.--Station à Ualan.--Les Carolins et les Carolines. - --Résultats scientifiques de l'expédition. 246 - - II - - Expédition du baron de Bougainville.--Relâche à Pondichéry. - --La ville blanche et la ville noire.--La main droite et la - main gauche.--Malacca.--Singapour et sa récente prospérité. - --Relâche à Manille.--La baie de Tourane.--Les singes et les - habitants.--Les rochers de marbre de Fay-Foë.--Diplomatie - cochinchinoise.--Les Anambas.--Le sultan de Madura.--Les - détroits de Madura et d'Allass.--Cloates et les Trials. - --Van-Diémen.--Botany-Bay et la Nouvelle-Galles du Sud. - --Santiago et Valparaiso.--Retour par le cap Horn. - --Expédition de Dumont d'Urville sur l'_Astrolabe_.--Le pic - de Teyde.--L'Australie.--Relâche à la Nouvelle-Zélande. - --Tonga-Tabou.--Escarmouches.--Nouvelle-Bretagne et - Nouvelle-Guinée.--Premières nouvelles du sort de La Pérouse. - --Vanikoro et ses habitants.--Relâche à Guaham.--Amboine et - Mauado.--Résultats de l'expédition. 302 - - CHAPITRE III - - LES EXPÉDITIONS POLAIRES - - I - - Le Pôle sud - - Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.--Découverte - des îles Traversay.--Pierre Ier et Alexandre Ier.--Le - baleinier Weddell.--Les Orcades australes.--La Géorgie du - Sud.--Le nouveau Shetland.--Les habitants de la Terre de Feu. - --John Biscoë et les Terres d'Enderby et de Graham.--Charles - Wilkes et le continent antarctique.--Le capitaine Balleny. - --Expédition de Dumont d'Urville sur l'_Astrolabe_ et la - _Zélée_.--Coupvent-Desbois au pic de Ténériffe.--Le détroit - de Magellan.--Un nouveau bureau de poste.--Enfermé dans la - banquise.--La Terre Louis-Philippe.--A travers l'Océanie. - --Les Terres Adélie et Clarie.--La Nouvelle-Guinée et le - détroit de Torrès.--Retour en France.--James Clark Ross et - la Terre Victoria. 356 - - II - - Le Pôle nord. - - Anjou et Wrangell.--La «polynia».--Première expédition de - John Ross.--La baie de Baffin est fermée!--Les découvertes - d'Edward Parry dans son premier voyage.--La reconnaissance - de la baie d'Hudson et la découverte du détroit de la Fury - et de l'Hecla.--Troisième voyage de Parry.--Quatrième voyage. - En traîneau sur la glace, en pleine mer.--Première course de - Franklin. Incroyables souffrances des explorateurs.--Seconde - expédition.--John Ross. Quatre hivers dans les glaces. - --Expédition de Dease et Simpson. 398 - - -Paris.--Imp. Gauthier-Villars, 55, quai des Grands-Augustins. - - - * * * * * - - - Liste des corrections effectuées. - - Page 5: "Cœsarea" remplacé par "Cæsarea" (Seetzen gagna ensuite - Baniass, l'ancienne _Cæsarea_ Philippi,...) - - Page 11: "Burckhart" remplacé par "Burckhardt" (C'est au récit - si précis et si véridique de _Burckhardt_ que sera empruntée la - description de ces saints lieux.); "un" remplacé par "une" (que - furent édités en allemand, d'_une_ manière bien incomplète...) - - Page 22: "Burckardt" remplacé par "Burckhardt" (les pratiques de - l'islamisme, _Burckhardt_ était à même de jouer très sérieusement son - rôle de pèlerin.) - - Page 29: "succédé" remplacé par "succédés" (Les explorateurs, qui se - sont _succédés_ dans les pays...) - - Page 30: "'étendirent" remplacé par "s'étendirent" (l'influence et - le domaine de la Compagnie anglaise _s'étendirent_ sensiblement.) - - Page 35: "asseoit" remplacé par "assoit" (Le voyageur s'y _assoit_...) - - Page 38: "bâti" remplacé par "bâtis" (ils se sont _bâtis_ des - maisons...) - - Page 43: "Quand" remplacé par "Quant" (_Quant_ aux Brahouis, ils - poussent encore...) - - Page 60: "l'explorateur enfonça dans la neige" remplacé par - "l'explorateur _s'enfonça_ dans la neige". - - Page 66: "infecte" remplacé par "infeste" (la vermine qui _infeste_ - ces vêtements.) - - Page 82: "dégoûtant" remplacé par "dégouttant" (de chaque côté de - leur visage _dégouttant_ d'huile; des ...) - - Page 85: "sollennellement" remplacé par "solennellement" (ces - réceptions _solennellement_ amusantes...) - - Page 106: "dispositons" remplacé par "dispositions" (des - _dispositions_ aussi amicales.) - - Page 117: "observations" remplacé par "observation" (dans un dénûment - absolu et privé de moyens d'_observation_, Mollien...) - - Page 120: "droductions" remplacé par "productions" (les _productions_ - du sol.) - - Page 126: "le" remplacé par "la" (Tant il est vrai que l'humanité, - quelle que soit la latitude sous laquelle elle vit, est partout _la_ - même!) - - Page 136: "Réné Caillé" remplacé par "René Caillié". - - Page 131: "lu" remplacé par "lui" (les fatigues et la blessure que le - voyageur se fit en tombant de chameau, _lui_ furent moins sensibles - que les vexations,...) - - Page 149: "fati" remplacé par "fait" (qu'ils avaient _fait_ dans sa - capitale.) - - Page 157: "sangfroid" remplacé par "sang-froid" (Le _sang-froid_ et - la présence d'esprit des deux frères...) - - Page 164: "arges" remplacé par "larges" (couvert de _larges_ - pustules...) - - Page 169: "es" remplacé par "est" (parcourut toutes les oasis connues - à l'_est_ de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré.) - - Page 177: "diverses" remplacé par "divers" (qui existent aujourd'hui - entre ces _divers_ idiomes,) - - Page 181: "compagons" remplacé par "compagnons" (Schubert et ses - _compagnons_ se livrèrent...) - - Page 183: "succédé" remplacé par "succédées" (passer en revue les - différentes expéditions, qui s'étaient _succédées_...) - - Page 197: "constucteur" remplacé par "constructeur" (et le - _constructeur_ Kasoumoff,...) - - Page 202: "Kamtchakta" remplacé par "Kamtchatka" (entrait à - Saint-Pierre-Saint-Paul, capitale du _Kamtchatka_,...) - - Page 207: "Pétropawlosky" remplacé par "Pétropaulowsky" (la - _Nadiejeda_ rentra à _Pétropaulowsky_.) - - Page 210: "rafaîchir" remplacé par "rafraîchir" (pour se _rafraîchir_ - après un long voyage.) - - Page 211: "renversée" remplacé par "renversées" (nombre des statues - de pierre gigantesques, que Cook et La Pérouse avaient vues, - dessinées et mesurées, avaient été _renversées_.) - - Page 228: "la" remplacé par "le" (Descendu à terre, _le_ capitaine, - ayant rencontré...) - - Page 230: "Beechy" remplacé par "Beechey" (le 26 avril, _Beechey_ - gagna les îles Sandwich,...) - - Page 231: "Beechy" remplacé par "Beechey" (Afin d'utiliser la saison - d'hiver, _Beechey_ visita...) - - Page 242: ajouté "le" (puis Lütké prit la route de Bonin-Sima _le_ 27 - avril.) - - Page 244: "Tchoutktchis" remplacé par "Tchouktchis" (nomme les - _Tchouktchis_ sédentaires,...) - - Page 258: "hérisée" remplacé par "hérissée" (peignée avec soin, - crêpée, _hérissée_ en tous sens,...); "très" remplacé par "près" (sur - pilotis, soit à terre, soit en mer, _près_ du rivage.) - - Page 266: "aucune" remplacé par "aucun" (l'équipage n'en ressentit - _aucun_ inconvénient.) - - Page 276: "emps" remplacé par "temps" (D'ailleurs on n'en avait pas - le _temps_.) - - Page 287: "succédé" remplacé par "succédés" (les avides baleiniers - qui s'étaient _succédés_ en cet endroit.) - - Page 289: "succédé" remplacé par "succédées" (des révolutions qui - s'étaient _succédées_.) - - Page 290: "desquels" remplacé par "desquelles" (un amas de - décombres, au milieu _desquelles_ erraient à demi nus quelques rares - habitants,...) - - Page 298: "rop" remplacé par "trop" (les Européens ne connaissaient - encore que _trop_ imparfaitement toutes les ressources.) - - Page 307: "sir Stamfard Raffles" remplacé par "sir Stamford Raffles". - - Page 318: "tire" remplacé par "tir" (le _tir_ à l'arc,...) - - Page 319: "entassées" remplacé par "entassés" (pour y déporter les - malheureux _entassés_ dans ses bagnes.) - - Page 331: "eu" remplacé par "eue" (pénible traversée qu'il - avait _eue_ à supporter,...); "des" remplacé par "de" (Par une - fortune singulière, se produisit ce jour-là une _de_ ces tempêtes - magnétiques,...) - - Page 348: "emplète" remplacé par "emplette" (pour faire _emplette_ de - vivres, d'ancres et...) - - Page 366: "Etat-Unis" changé par "Etats-Unis" (l'Angleterre à James - Ross et les États-Unis au lieutenant Charles Wilkes.) - - Page 401: "Wrangel" remplacé par "Wrangell". - - Page 404: "ains" remplacé par "ainsi" (C'est _ainsi_ que, étant...) - - Page 411 et suivantes: les températures données en degrés sont - souvent notées "8°3´". Le signe ´ a été systématiquement supprimé. - - Page 419: "Copermine" remplacé par "Coppermine" (découvrit en face - de l'embouchure de la _Coppermine_ une terre qui n'est séparée du - continent...) - - Page 426: "Weeb" remplacé par "Webb" (_Webb_ aux sources du Gange.) - - Page 428: "Bellingsahausen" remplacé par "Bellingshausen"; "Sethland" - remplacé par "Shetland". - - - - - -End of Project Gutenberg's Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE *** - -***** This file should be named 53439-0.txt or 53439-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/3/4/3/53439/ - -Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net -(This file was produced from images generously made -available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/53439-0.zip b/old/53439-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 33c55a6..0000000 --- a/old/53439-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h.zip b/old/53439-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 4b7358b..0000000 --- a/old/53439-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/53439-h.htm b/old/53439-h/53439-h.htm deleted file mode 100644 index b20c6e0..0000000 --- a/old/53439-h/53439-h.htm +++ /dev/null @@ -1,18586 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr "> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - The Project Gutenberg eBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - - <style type="text/css"> - -body {margin-left: 15%; margin-right: 15%;} - -p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em; text-indent: 1em;} - -/* Titles */ -h1, h2, h3, h4 {text-align: center; clear: both;} -h1 {font-size: 3em; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.5em; font-weight: normal; -line-height: 1em;} -h2 {font-size: 1.5em; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal;} -h3 {font-size: 1.3em; margin-top: 0.83em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal; line-height: 1.5em;} -h4 {font-size: 1.5em; margin-top: 0.83em; margin-bottom: 0.83em; font-weight: normal; line-height: 1.5em;} - -/* Filets */ -hr.full {width: 100%; margin: 5em auto 5em auto; height: 0.1em; -border-width: 0.25em 0 0 0; border-style: solid; border-color: #000000; -clear: both;} -hr.deco {width: 5%; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%; margin-top: 1.5em; -margin-bottom: 0.5em;} -hr.page {width: 14%; margin-left: 43%; margin-right: 43%; margin-top: 1.5em; -margin-bottom: 3em;} - -/* Formats */ -div.chapter {margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} -div.part {page-break-before: always; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} -div.part1 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} - -div.titlepage {text-align: center; margin-top: 4em; page-break-before: always; -page-break-after: always;} -div.titlepage p {text-align: center; line-height: 1em; text-indent: 0em;} - -div.frontmatter {text-align: center; margin-top: 4em; page-break-before: always; -page-break-after: always;} -div.frontmatter p {text-align: center; line-height: 1em; text-indent: 0em;} - -.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 100%;} -sup {font-size: 80%; vertical-align: 30%;} -.sup1 {font-size: 70%; vertical-align: 20%;} -.sup2 {font-size: 70%; vertical-align: 10%;} -.sup3 {font-size: 70%; vertical-align: 25%;} - -.large110 {font-size: 110%;} -.large130 {font-size: 130%;} -.large150 {font-size: 150%;} -.large200 {font-size: 200%;} -.small90 {font-size: 90%;} -.small80 {font-size: 80%;} -.small70 {font-size: 70%;} -.small50 {font-size: 50%;} -.esp {letter-spacing: 0.2em;} -.esp1 {letter-spacing: 0.1em;} -.espw {word-spacing: 0.3em;} - -.center {text-align: center; text-indent: 0em;} -.intro {font-size: 90%; text-indent: 0em; margin-left:5%; margin-right: 5%;} -.citation {font-size: 90%; text-align: center; margin: 1em 10% 1em 10%; text-indent: 0em;} -.bbox {border: solid .10em black; padding: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; margin: 2em 25% 2em 25%;} - -.p2 {margin-top: 2em;} -.p3 {margin-top: 2.5em;} -.p3a {margin-top: 3em; margin-bottom: 4em;} -.signature {margin-top: .75em; margin-left: 60%; margin-bottom: .75em;} -.noindent {text-indent: 0em;} - -/* Table */ -table {margin-left: auto; margin-right: auto; font-size: 90%;} -.tdc1 {text-align: center; font-size: 135%; letter-spacing: 0.2em; word-spacing: 0.3em; - padding-top: 2em; padding-bottom: 0.5em;} -.tdc2 {text-align: center; font-size: 125%; letter-spacing: 0.2em; word-spacing: 0.3em; - padding-top: 0.7em; padding-bottom: 0.1em;} -.tdc3 {text-align: center; font-size: 110%; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.5em;} -.tdl {text-align: justify; text-indent: -1em; vertical-align: top; padding-top: 0.2em; - padding-right: 1em; padding-left: 1em;} -.tdr {text-align: right; vertical-align: bottom; padding-top: 0.2em;} - -/* Footnotes */ -.footnotes {border: dashed 1px; margin: 2em 15% 5em 15%;} -.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} -.footnote .label {position: absolute; right: 70%; text-align: right;} -.fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} - -/* images */ -img {margin-left: auto; margin-right: auto;} -.figcenter {margin: 1em auto 1.5em auto; text-align: center; text-indent: 0;} -.figcenter1 {margin: 3em auto 3em auto; text-align: center; text-indent: 0;} -.agrandissement {margin: 0 0 0 0; text-align: center; border: none;} - -.caption {text-align: center; margin: 0.25em 0 0.5em 0; text-indent: 0; font-size: 90%;} -.caption2 {text-align: center; margin: 0.25em 0 0.5em 0; text-indent: 0; font-size: 80%;} - -/* page numbers */ -.pagenum {position: absolute; left: 5%; font-size: 80%; font-weight: normal; -font-style: normal; text-align: right; color: #9B989A; background-color: inherit; -text-indent: 0em;} - -/* liens */ -a {text-decoration: none;} -a:link {color: #879bbb; background-color: inherit;} - -/* Corrections */ -ins {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted black;} - -/* Transcriber's notes */ -.transnote {background-color: #E6E6FA; color: black; padding:0.5em; -margin: 2em 15% 5em 15%; font-family: sans-serif, serif; font-size: 80%;} - -/* e-readers */ - -@media print { - body {margin-left: 0; margin-right: 0; padding: 0; width: 90%;} - .transnote {margin-left: 0; margin-right: 0;} - } - -@media handheld { - body {margin-left: 0; margin-right: 0; padding: 0; width: 90%;} - .transnote {margin-left: 0; margin-right: 0;} - .pagenum {display: none;} - .agrandissement {display: none;} - } - - </style> - </head> - -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - -Title: Les voyageurs du XIXe siècle - -Author: Jules Verne - -Illustrator: Léon Benett - -Release Date: November 3, 2016 [EBook #53439] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE *** - - - - -Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net -(This file was produced from images generously made -available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - - - - - -</pre> - - -<hr class="full" /> - -<p><a href="#note">Au lecteur</a></p> - -<p><a href="#Page_426">Table des matières</a></p> - -<div class="frontmatter"> - <p>HISTOIRE GÉNÉRALE</p> - - <p class="large110">DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS</p> - - <hr class="deco" /> - - <p class="large200 esp">LES VOYAGEURS</p> - - <p class="large150">DU XIX<span class="sup1">E</span> SIÈCLE</p> - - <hr class="page" /> -</div> - -<div class="frontmatter"> - - <p class="small90">COLLECTION J. HETZEL</p> - - <div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip000a.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip000ax.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">LES VOYAGEURS DU XIX<sup>e</sup> SIÈCLE</p> - </div> - - <hr class="page" /> -</div> - -<div class="titlepage"> - - <p>HISTOIRE GÉNÉRALE</p> - - <p>DES GRANDS VOYAGES ET DES GRANDS VOYAGEURS</p> - - <hr class="deco" /> - - <h1>LES VOYAGEURS<br /> - <span class="small50">DU XIX<span class="sup2">E</span> SIÈCLE</span></h1> - - <p class="small80">PAR</p> - - <p class="p2"><span class="esp">JULES VERNE</span></p> - - <p class="p3 small80 esp1">51 DESSINS PAR LÉON BENETT</p> - - <p class="small80 esp1">57 FAC-SIMILÉS (D'APRÈS LES DOCUMENTS ANCIENS) ET CARTES</p> - - <p class="small80 esp1">PAR MATTHIS ET MORIEU</p> - - <div class="figcenter1" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip000bb.jpg" width="400" height="285" alt="" /> - </div> - - <p>BIBLIOTHÈQUE</p> - - <p class="small90 espw">D'ÉDUCATION ET DE RÉCRÉATION</p> - - <p class="small80">J. HETZEL ET C<sup>ie</sup>, 18, RUE JACOB</p> - - <p class="small70">PARIS</p> - - <hr class="deco" /> - - <p class="small70">Tous droits de traduction et de reproduction réservés.</p> - - <hr class="page" /> -</div> - -<p class="center large130">LES VOYAGEURS DU XIX<span class="sup3">E</span> SIÈCLE</p> - -<hr class="deco" /> - -<h2>TABLE DES CARTES ET GRAVURES</h2> - -<p class="p2 center small90">REPRODUITES EN FAC-SIMILÉ D'APRÈS DES DOCUMENTS ORIGINAUX</p> - -<p class="center small90">AVEC INDICATION DES SOURCES</p> - -<hr class="deco" /> - -<p class="center esp espw p2">PREMIÈRE PARTIE</p> - -<p class="p2"><i>Portrait de Burckhardt.</i>—D'après Burckhardt. Travels in Nubia and in -the interior north-eastern Africa, performed in 1813.—London, Murray, -1821, in-4.</p> - -<p><i>Marchande de pain de Djeddah.</i>—D'après Niebuhr. Voyage en -Arabie....—Amsterdam, Baalde, 1776, 4 vol. in-4.</p> - -<p><i>Guerriers Béloutchistans.</i>—D'après Pottinger. Voyage dans le -Béloutchistan et le Sindhy... traduit par Eyriès.—Paris, Gide, 1818, 2 -vol. in-8.</p> - -<p><i>Costumes Afghans.</i>—D'après John-Mountstuart Elphinstone. Tableau du -royaume de Caboul....—Paris, Nepveu, 1817, 3 vol. in-16.</p> - -<p><i>Costumes Persans.</i>—D'après: Costumes orientaux inédits, dessinés -d'après nature en 1796, 1797, 1798, 1802 et 1809.—Paris, 1813, in-4.</p> - -<p><i>Guerrier Javanais.</i>—D'après Raffles. The history of Java....—London, -Black, 1817. 2 vol. in-4.</p> - -<p><i>Une Khafila d'esclaves.</i>—D'après Lyon. A narrative of travels in -northern Africa....—London, Murray, 1821, in-4.</p> - -<p><i>Garde du corps du cheik de Bornou.</i>—D'après Denham. Narrative of -travels and discoveries in northern and central Africa....—London, -Murray, 1826, in-4.</p> - -<p><i>Réception de la mission.</i>—D'après Denham. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Lancier du sultan de Begharmi.</i>—D'après Denham. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Cartes des voyages de Denham et de Clapperton.</i>—D'après Clapperton. -Journal of a second expedition into the interior of Africa....—London, -Murray, 1829, Gr. in-4.</p> - -<p><i>Portrait de Clapperton.</i>—D'après une gravure du Cabinet des Estampes -de la Bibliothèque Nationale.</p> - -<p><i>Vues des bords du Congo.</i>—D'après Tuckey. Narrative of an expedition -to explore the river Zaïre....—London, 1818, in-4.</p> - -<p><i>Capitaine Ashantie.</i>—D'après Bowdich. Mission from Capecoast castle -to Ashantees.—London, 1819, in-4.</p> - -<p><i>Portrait de Caillié.</i>—D'après une gravure du Cabinet des Estampes de -la Bibliothèque Nationale.</p> - -<p><i>Vue d'une partie de Tembouctou.</i>—D'après Caillié. Journal d'un voyage -à Tembouctou....—Paris, 1830, 3 vol. in-8 et atlas in-fol.</p> - -<p><i>Carte du voyage de René Caillié.</i>—D'après le même ouvrage.</p> - -<p><i>Carte du voyage de Laing.</i>—D'après le major Laing. Travels through -the Timanee.—London, 1835, in-8.</p> - -<p><i>Le mont Kesa.</i>—D'après Lander. Journal d'une expédition entreprise -dans le but d'explorer le cours et l'embouchure du Niger....—Paris, -Paulin, 1832, 3 vol. in-8.</p> - -<p><i>Tabouret carré du sultan de Bornou.</i>—D'après Lander. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Carte du cours inférieur du Niger.</i>—D'après Lander. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Vue du Temple principal de Sekkeh.</i>—D'après Cailliaud. Voyage à -l'Oasis de Siouah.—Paris, de Bure, 1823, in-fol.</p> - -<p><i>Types Circassiens.</i>—D'après Bell. Journal of a residence in -Circassia.—London, 1840. 2 vol. in-8.</p> - -<p><i>Carte des sources du Mississipi.</i>—D'après le <i>Bulletin de la Société -de géographie</i>, 1844.</p> - -<p><i>Monuments du Palenké.</i> Pyramide de Xochicaleo.—D'après Nebel. Voyage -pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du -Mexique.—Paris, Moench, 1836, in-fol.</p> - -<p class="center esp espw p2">DEUXIÈME PARTIE</p> - -<p class="p2"><i>Néo-Zélandais.</i>—D'après Krusenstern. Voyage autour du monde fait -pendant les années 1803-1806. Traduit par Eyriès.—Paris, Gide, 1821. 2 -vol. in-8 et atlas de 30 pl. in-fol. Pl. 16.</p> - -<p><i>Types Aïnos.</i>—D'après Krusenstern. <i>Op. cit.</i> Pl. 15.</p> - -<p><i>Intérieur d'une maison à Radak.</i>—D'après Kotzebue. Entdeckung's -Reise.... Voyage de découvertes dans la mer du Sud.—Weimar, 1821, 2 -vol. in-4.</p> - -<p><i>Officier du roi en grand costume.</i>—D'après Freycinet. Voyage -autour du monde sur les corvettes <i>l'Uranie</i> et <i>la Physicienne</i>, -1817-1820.—Paris, Pillet aîné, 1824-1844, 9 vol. in-4 avec 4 atlas de -348 pl. (Historique, pl. 85.)</p> - -<p><i>Un moraï à Karakakoua.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 87.</p> - -<p><i>Habitant d'Ualan.</i>—D'après Duperrey. Voyage autour du monde exécuté -sur la corvette <i>la Coquille</i> pendant les années 1822-1825.—Paris, A. -Bertrand, 1828 et années suivantes. Gr. in-4 et atlas in-fol. Pl. 51.</p> - -<p><i>Guerriers d'Ombai et de Guébé.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> -Pl. 33 et 38.</p> - -<p><i>Maison à Rawak.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 48.</p> - -<p><i>Personnage des danses de Montézuma.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. -cit.</i> Pl. 72.</p> - -<p><i>Ruines de piliers à Tinian.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> -Pl. 73.</p> - -<p><i>Ferme australienne.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> Pl. 98.</p> - -<p><i>Baie Française aux Malouines.</i>—D'après Freycinet. <i>Op. et loc. cit.</i> -Pl. 109.</p> - -<p><i>Cascade du port Praslin.</i>—D'après Duperrey. <i>Op. cit.</i> Pl. 21.</p> - -<p><i>Naturels de la Nouvelle-Guinée.</i>—D'après Duperrey. <i>Op. cit.</i> Pl. 36.</p> - -<p><i>Idoles indiennes près de Pondichéry.</i>—D'après de La Touanne. Album -pittoresque du voyage de la Thétis. In-fol.</p> - -<p><i>Rivière San Mateo.</i>—D'après de La Touanne. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Portrait de Dumont d'Urville.</i>—D'après une gravure du Cabinet des -Estampes de la Bibliothèque Nationale.</p> - -<p><i>Village de Doreï.</i>—D'après Dumont d'Urville. Voyage de la corvette -<i>l'Astrolabe</i>.—Paris, Tastu, 1830 et années suivantes, 3 vol. in-8 et -atlas in-fol.</p> - -<p><i>Habitants de Vanikoro.</i>—D'après Dumont d'Urville. <i>Op. cit.</i></p> - -<p><i>Vue de la Terre Adélie.</i>—D'après Dumont d'Urville. Voyage au pôle -sud et dans l'Océanie pendant les années 1837 à 1840....—Paris, Gide, -1841-1854, 23 vol. in-8 et 6 atlas in-fol. (Histoire du voyage, tome -III.)</p> - -<p><i>Carte des Orcades méridionales.</i>—D'après Dumont d'Urville. <i>Op. et -loc. cit.</i></p> - -<p><i>Portrait de John Ross.</i>—D'après Ross. Narrative of a second voyage in -search of a north-west passage....—London, Murray, 1835, Gr. in-4.</p> - -<p><i>Esquimaux.</i>—D'après Parry. A voyage for the discovery of a north-west -passage from the Atlantic to the Pacific.—London, Murray, 1821, in-4.</p> - -<hr class="page" /> - -<h2>NOMS DES PRINCIPAUX VOYAGEURS</h2> - -<p class="p2 center small90">DONT L'HISTOIRE ET LES VOYAGES SONT RACONTÉS DANS CE VOLUME</p> - -<hr class="deco" /> - -<p class="center esp p2">PREMIÈRE PARTIE</p> - -<p class="noindent"><span class="smcap">Seetzen.</span>—<span class="smcap">Burckhardt.</span>—<span class="smcap">Webb.</span>—<span class="smcap">Christie et Pottinger.</span>—<span class="smcap">Elphinstone.</span> -—<span class="smcap">Gardanne.</span>—<span class="smcap">Dupré.</span>—<span class="smcap">Morier.</span>—<span class="smcap">Macdonald-Kinneir.</span>—<span class="smcap">Price.</span>—<span class="smcap">Ouseley.</span> -—<span class="smcap">Guldenstædt.</span>—<span class="smcap">Klaproth.</span>—<span class="smcap">Lewis.</span>—<span class="smcap">Clarke.</span>—<span class="smcap">Raffles.</span>—<span class="smcap">Peddie.</span>— -<span class="smcap">Campbell.</span>—<span class="smcap">Richtie.</span>—<span class="smcap">Lyon.</span>—<span class="smcap">Denham.</span>—<span class="smcap">Oudney et Clapperton.</span>—<span class="smcap">Tuckey.</span> -—<span class="smcap">Bowdich.</span>—<span class="smcap">Mollien.</span>—<span class="smcap">Gray et Partarieux.</span>—<span class="smcap">Caillié.</span>—<span class="smcap">Laing.</span>—<span class="smcap">Les -Frères Lander.</span>—<span class="smcap">Cailliaud et Letorzec.</span>—<span class="smcap">Rüppell.</span>—<span class="smcap">Russegger.</span>—<span class="smcap">Lambton.</span>— -<span class="smcap">Fraser.</span>—<span class="smcap">Saglier.</span>—<span class="smcap">Botta.</span>—<span class="smcap">Fresnel.</span>—<span class="smcap">Schubert.</span>—<span class="smcap">Parrot.</span>— -<span class="smcap">Dubois de Montpéreux.</span>—<span class="smcap">Humboldt.</span>—<span class="smcap">Pike.</span>—<span class="smcap">Harmon.</span>—<span class="smcap">Le Major Long.</span> -—<span class="smcap">Cass.</span>—<span class="smcap">Del Rio.</span>—<span class="smcap">Dupaix.</span>—<span class="smcap">Waldeck.</span>—<span class="smcap">Wied-Neuvied.</span>—<span class="smcap">Spix et -Martius.</span>—<span class="smcap">D'orbigny.</span></p> - -<p class="center esp p2">DEUXIÈME PARTIE</p> - -<p class="noindent"><span class="smcap">Krusenstern.</span>—<span class="smcap">Kotzebue.</span>—<span class="smcap">Beechey.</span>—<span class="smcap">Lütké.</span>—<span class="smcap">Freycinet.</span>—<span class="smcap">Duperrey.</span> -—<span class="smcap">le baron de Bougainville.</span>—<span class="smcap">Dumont d'Urville.</span>—<span class="smcap">Bellingshausen.</span>— -<span class="smcap">Weddell.</span>—<span class="smcap">Biscoë.</span>—<span class="smcap">Wilkes.</span>—<span class="smcap">Balleny.</span>—<span class="smcap">James Ross.</span>—<span class="smcap">Anjou.</span>— -<span class="smcap">Wrangell.</span>—<span class="smcap">John Ross.</span>—<span class="smcap">Parry.</span>—<span class="smcap">Franklin.</span>—<span class="smcap">Back.</span>—<span class="smcap">Dease et -Simpson.</span></p> - -<hr class="page" /> - -<h2>AVERTISSEMENT</h2> - -<hr class="deco" /> - -<p>L'<i>Histoire des grands Voyages et des grands Voyageurs</i>, telle -que je l'avais comprise quand j'en ai publié la première partie, -devait avoir pour but de résumer l'histoire de la <span class="smcap">Découverte de -la Terre</span>. Grâce aux dernières découvertes, cette histoire va -prendre une extension considérable. Elle comprendra, non seulement -toutes les explorations passées, mais encore toutes les explorations -nouvelles qui ont intéressé le monde savant à des époques récentes. -Pour donner à cette œuvre, forcément agrandie par les derniers -travaux des voyageurs modernes, toutes les garanties qu'elle comporte, -j'ai appelé à mon aide un homme que je considère à bon droit comme un -des géographes les plus compétents de notre époque: <span class="smcap">M. Gabriel -Marcel</span>, attaché à la Bibliothèque Nationale.</p> - -<p>Grâce à sa connaissance de quelques langues étrangères qui me sont -inconnues, nous avons pu remonter aux sources mêmes et ne rien -emprunter qu'à des documents absolument originaux. Nos lecteurs feront -donc au concours de M. Marcel la part à laquelle il a droit dans cet -ouvrage, qui mettra en lumière ce qu'ont été tous les grands voyageurs, -depuis Hannon et Hérodote jusqu'aux explorateurs contemporains.</p> - -<p>Notre œuvre suivra, à vingt-cinq années de distance, un ouvrage -inspiré par la même pensée: <i>les Voyageurs anciens et modernes</i>, de -M. Édouard Charton. Cet utile et excellent ouvrage d'un des hommes -qui ont le plus contribué à faire naître en France le goût des études -géographiques, se compose surtout de choix et d'extraits empruntés aux -relations des principaux voyageurs. On voit en quoi le nôtre en diffère.</p> - -<p class="signature"><span class="smcap">Jules VERNE</span>.</p> - -<hr class="page" /> - -<div id="Page_1" class="part1"> - <p class="center">LES VOYAGEURS DU XIX<sup>e</sup> SIÈCLE</p> - - <div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip001.jpg" width="400" height="542" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip001x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - </div> - - <h2>PREMIÈRE PARTIE</h2> - - <hr class="deco" /> -</div> - -<div class="chapter"> - <h3>CHAPITRE PREMIER<br /> - <span class="small80">L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES</span></h3> -</div> - -<p class="intro">Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la -République et de l'Empire.—Voyages de Seetzen en Syrie -et en Palestine.—Le Haouran et le périple de la mer -Morte.—La Décapole.—Voyage en Arabie.—Burckhardt -en Syrie.—Courses en Nubie sur les deux rives du -Nil.—Pèlerinage à la Mecque et à Médine.—Les Anglais -dans l'Inde.—Webb aux sources du Gange.—Relation -d'un voyage dans le Penjab.—Christie et Pottinger dans le -Sindhy.—Les mêmes explorateurs à travers le Béloutchistan -jusqu'en Perse.—Elphinstone en Afghanistan.—La Perse -d'après Gardanne, Ad. Dupré, Morier, Macdonald-Kinneir, Price et -Ouseley.—Guldenstædt et Klaproth dans le Caucase.—Lewis -et Clarke dans les montagnes Rocheuses.—Raffles à Sumatra et à -Java.</p> - -<p>La fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle et -le commencement du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> -sont marqués par un sensible ralentissement dans la voie des grandes -découvertes géographiques.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">2</a></span></p> - -<p>Nous avons vu la République française organiser l'expédition à la -recherche de La Pérouse et l'importante croisière du capitaine Baudin -sur les côtes de l'Australie. Ce sont là les seuls témoignages -d'intérêt que les passions déchaînées et les luttes fratricides -permirent au gouvernement de donner à cette science pourtant si -française, la géographie.</p> - -<p>Plus tard, en Égypte, Bonaparte s'entoura d'un état-major de savants et -d'artistes distingués. Alors furent réunis les matériaux de ce grand et -bel ouvrage qui, le premier, donna une idée exacte, bien qu'incomplète, -de l'antique civilisation de la terre des Pharaons. Mais, lorsque -Napoléon eut complètement «percé sous Bonaparte», l'égoïste souverain, -sacrifiant tout à sa détestable passion, la guerre, ne voulut plus -entendre parler d'explorations, de voyages, de découvertes à faire. -C'étaient de l'argent et des hommes qu'on lui aurait volés. La -consommation qu'il en faisait était trop grande pour qu'il permît -ce futile gaspillage. On le vit bien, lorsqu'il céda pour quelques -millions, aux États-Unis, le dernier débris de notre empire colonial en -Amérique.</p> - -<p>Fort heureusement, les autres peuples n'étaient pas opprimés par -cette main de fer. Bien qu'absorbés par leur lutte contre la France, -ils trouvaient encore des volontaires qui étendaient le champ des -connaissances géographiques, constituaient l'archéologie sur des -bases vraiment scientifiques et procédaient aux premières recherches -linguistiques et ethnographiques.</p> - -<p>Le savant géographe Malte-Brun, dans un article qu'il publia, en 1817, -en tête des <i>Nouvelles Annales des Voyages</i>, marque, minutieusement et -avec une extrême précision, l'état de nos connaissances géographiques -au commencement du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle et les nombreux «desiderata» -de la science. Il fait ressortir les progrès déjà accomplis de la -navigation, de l'astronomie, de la linguistique. Bien loin de cacher -ses découvertes, comme l'avait fait par jalousie la Compagnie de la -baie d'Hudson, la Compagnie des Indes fonde des académies, publie des -mémoires, encourage les voyageurs. La guerre elle-même est utilisée, -et l'armée française recueille en Égypte les matériaux d'un immense -ouvrage. On va bientôt le voir, une noble émulation s'est emparée de -tous les peuples.</p> - -<p>Il est cependant un pays qui prélude, dès le début de ce siècle, -aux grandes découvertes que ses voyageurs devaient faire, c'est -l'Allemagne. Ses premiers explorateurs procèdent avec tant de soin, -sont doués d'une volonté si ferme et d'un instinct si sûr, qu'ils -ne laissent à leurs successeurs qu'à vérifier et à compléter leurs -découvertes.</p> - -<p>Le premier en date est Ulric Jasper Seetzen. Né en 1767 dans -l'Oostfrise, <span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">3</a></span> Seetzen, après avoir achevé ses études à Göttingue, -commença par publier quelques essais sur la statistique et sur les -sciences naturelles, pour lesquelles il se sentait un penchant naturel. -Ces publications attirèrent sur lui l'attention du gouvernement, qui le -nomma conseiller aulique dans la province de Tever.</p> - -<p>Le rêve de Seetzen, comme le fut plus tard celui de Burckhardt, c'est -un voyage dans l'Afrique centrale; mais il veut y préluder par une -exploration de la Palestine et de la Syrie, pays sur lesquels la -«Palestine association», fondée à Londres en 1805, allait attirer -l'attention. Seetzen n'attendit pas cette époque, et, muni de -nombreuses recommandations, il partit, en 1802, pour Constantinople.</p> - -<p>Bien qu'un grand nombre de pèlerins et de voyageurs se fussent succédé -dans la Terre-Sainte et dans la Syrie, on ne possédait encore que des -notions extrêmement vagues sur ces contrées. La géographie physique -n'en était pas suffisamment établie, les observations manquaient, et -certaines régions, telles que le Liban et la mer Morte, n'avaient -jamais été explorées. Quant à la géographie comparée, elle n'existait -vraiment pas encore. Il a fallu les études assidues de l'Association -anglaise et la science de ses voyageurs, pour la constituer. Seetzen, -qui avait poussé ses études de divers côtés, se trouvait donc -admirablement préparé pour explorer ce pays, qui, tant de fois visité, -était réellement un pays neuf.</p> - -<p>Après avoir traversé toute l'Anatolie, Seetzen arriva à Alep au mois de -mai 1804. Il y resta près d'une année, s'adonnant à l'étude pratique de -la langue arabe, faisant des extraits des historiens et des géographes -de l'Orient, vérifiant la position astronomique d'Alep, se livrant -à des recherches d'histoire naturelle, recueillant des manuscrits, -traduisant une foule de ces chants populaires et de ces légendes qui -sont si précieux pour la connaissance intime d'une nation.</p> - -<p>D'Alep, Seetzen partit, au mois d'avril 1805, pour Damas. Sa première -course le conduisit à travers les cantons de Haouran et de Djolan, -situés au sud-est de cette ville. Jusqu'alors aucun voyageur n'avait -visité ces deux provinces, qui jouèrent pendant la domination romaine -un rôle assez important dans l'histoire des Juifs, sous les noms -d'Auranitis et de Gaulonitis. Seetzen fut le premier à donner une idée -de leur géographie.</p> - -<p>Le Liban, Baalbeck furent reconnus par le hardi voyageur; il poussa ses -courses au sud de la Damascène, descendit en Judée, explora la partie -orientale du Hermon, du Jourdain et de la mer Morte. C'était le siège -de ces peuples <span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">4</a></span> bien connus dans l'histoire juive, les Ammonites, -les Moabites, les Galadites, les Batanéens, etc. La partie méridionale -de cette contrée portait, au temps de la conquête romaine, le nom de -Pérée, et c'est là que se trouvait la célèbre Decapolis, ou Ligue des -dix villes. Aucun voyageur moderne n'avait visité cette région. Ce fut -pour Seetzen un motif d'y commencer ses recherches.</p> - -<p>Ses amis de Damas essayèrent de le dissuader de ce voyage en lui -peignant les difficultés et les dangers d'une route fréquentée par les -Bédouins, mais rien ne pouvait l'arrêter. Cependant, avant de visiter -la Décapole et de constater l'état de ses ruines, Seetzen parcourut un -petit pays, le Ladscha, très mal famé à Damas, à cause des Bédouins qui -l'occupent, mais qui passait pour renfermer des antiquités remarquables.</p> - -<p>Parti de Damas le 12 décembre 1805, avec un guide arménien qui l'égara -dès le premier jour, Seetzen, prudemment muni d'un passe-port du pacha, -se fit accompagner de village en village par un cavalier en armes.</p> - -<p>«La partie du Ladscha que j'ai vue, dit le voyageur dans une relation -reproduite dans les anciennes <i>Annales des Voyages</i>, n'offre, comme le -Haouran, que du basalte, souvent très poreux, et qui forme en plusieurs -endroits de vastes déserts de pierres. Les villages, pour la plupart -détruits, sont situés sur le flanc des rochers. La couleur noire des -basaltes, les maisons, églises et tours écroulées, le défaut total -d'arbres et de verdure, tout donne à ces contrées un aspect sombre et -mélancolique qui remplit l'âme d'une certaine terreur. Presque chaque -village offre, ou des inscriptions grecques, ou des colonnes, ou -quelques autres restes de l'antiquité. (J'ai copié, entre autres, une -inscription de l'empereur Marc-Aurèle.) Les battants des portes sont, -ici comme dans le Haouran, de basalte.»</p> - -<p>A peine Seetzen était-il arrivé dans le village de Gérata et goûtait-il -quelques instants de repos, qu'une dizaine d'hommes à cheval lui -annoncèrent qu'ils étaient venus, au nom du vice-gouverneur du Haouran, -pour l'arrêter. Leur maître, Omar-Aga, ayant appris que le voyageur -avait été déjà vu l'année précédente dans le pays, et supposant que ses -passeports étaient faux, leur avait prescrit de le lui amener.</p> - -<p>La résistance était impossible. Sans s'émouvoir de cet incident qu'il -considérait comme un simple contre-temps, Seetzen s'avança d'une -journée et demie dans le Haouran, où il rencontra Omar-Aga sur la route -de la caravane de la Mecque.</p> - -<p>Fort bien accueilli, le voyageur repartit le lendemain; mais la -rencontre qu'il fit en route de plusieurs troupes d'Arabes, auxquelles -il imposa par sa <span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">5</a></span> contenance, lui laissa la certitude qu'Omar-Aga -avait voulu le faire dépouiller.</p> - -<p>De retour à Damas, Seetzen eut grand'peine à trouver un guide -qui consentît à l'accompagner dans son voyage le long de la rive -orientale du Jourdain et autour de la mer Morte. Cependant, un certain -Yusuf-al-Milky, de religion grecque, qui avait fait, pendant une -trentaine d'années, le commerce avec les tribus arabes et parcouru les -cantons que Seetzen voulait visiter, consentit à l'accompagner.</p> - -<p>Ce fut le 19 janvier 1806 que les deux voyageurs quittèrent Damas. -Seetzen n'emportait pour tout bagage que quelques hardes, les livres -indispensables, du papier pour sécher les plantes et l'assortiment de -drogues nécessaire à son caractère supposé de médecin. Il avait revêtu -le costume d'un cheik de seconde classe.</p> - -<p>Les deux districts de Rascheia et d'Hasbeia, situés au pied du mont -Hermon, dont la cime disparaissait alors sous une couche de neige, -furent ceux que Seetzen explora les premiers, parce qu'ils étaient les -moins connus de la Syrie.</p> - -<p>De l'autre côté de la montagne, le voyageur visita successivement -Achha, village habité par des Druses; Rascheia, résidence de l'émir; -Hasbeia, où il descendit chez le savant évêque grec de Szur ou Szeida, -pour lequel il avait une lettre de recommandation. L'objet qui attira -le plus particulièrement l'attention du voyageur en ce pays montagneux -fut une mine d'asphalte, matière «qu'on emploie ici pour garantir les -vignes des insectes.»</p> - -<p>De Hasbeia, Seetzen gagna ensuite Baniass, l'ancienne <ins id="cor_1" title="Cœsarea">Cæsarea</ins> -Philippi, aujourd'hui misérable hameau d'une vingtaine de cabanes. Si -l'on pouvait encore retrouver les traces de son mur d'enceinte, il n'en -était pas de même des restes du temple magnifique qui fut élevé par -Hérode en l'honneur d'Auguste.</p> - -<p>La rivière de Baniass passait, dans l'opinion des anciens, pour la -source du Jourdain, mais c'est la rivière d'Hasbeny qui, formant la -branche la plus longue du Jourdain, doit mériter ce nom. Seetzen la -reconnut, ainsi que le lac Méron ou Samachonitis de l'antiquité.</p> - -<p>A cet endroit, il fut abandonné à la fois par ses muletiers, qui -pour rien au monde n'auraient voulu l'accompagner jusqu'au pont -Dschir-Behat-Jakub, et par son guide Yusuf, qu'il dut envoyer par la -grande route l'attendre à Tibériade, tandis que lui-même s'avançait à -pied vers ce pont si redouté, suivi d'un seul Arabe.</p> - -<p>Mais, à Dschir-Behat-Jakub, Seetzen ne pouvait trouver personne qui -voulût l'accompagner sur la rive orientale du Jourdain, lorsqu'un -indigène, apprenant <span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">6</a></span> sa qualité de médecin, le pria de venir -visiter son cheik, attaqué d'ophtalmie, qui demeurait sur le rivage -oriental du lac de Tibériade.</p> - -<p>Seetzen n'eut garde de refuser cette occasion, et bien lui en prit, car -il observa à loisir la mer de Tibériade et la rivière Wady-Szemmak, non -sans avoir risqué d'être dévalisé et assassiné par son guide. Il put -enfin arriver à Tibériade, la Tabaria des Arabes, où Yusuf l'attendait -depuis plusieurs jours.</p> - -<p>«La ville de Tibériade, dit Seetzen, est située immédiatement sur les -bords du lac de ce nom; et du côté de la terre elle est entourée d'un -bon mur de pierres de taille de basalte; malgré cela, elle mérite à -peine le nom de bourg. On n'y retrouve aucune trace de son antique -splendeur, mais on reconnaît les ruines de l'ancienne ville qui -s'étendent jusqu'aux bains chauds situés à une lieue vers l'est. Le -fameux Djezar-Pacha a fait construire une salle de bains au-dessus -de la source principale. Si ces bains étaient situés en Europe, ils -obtiendraient probablement la préférence sur tous les bains connus. La -vallée dans laquelle se trouve le lac, favorise, par la concentration -de la chaleur, la végétation des dattiers, des citronniers, des -orangers et de l'indigo, pendant que le terrain plus élevé pourrait -fournir les productions des climats tempérés.»</p> - -<p>A l'ouest de la pointe méridionale du lac gisent les débris de -l'ancienne ville de Tarichœa. C'est là que commence la belle plaine -El-Ghor, entre deux chaînes de montagnes, plaine peu cultivée, que -parcourent des Arabes nomades.</p> - -<p>Seetzen continua sans incident remarquable son voyage à travers la -Décapole, si ce n'est qu'il dut se déguiser en mendiant pour échapper à -la rapacité des indigènes.</p> - -<p>«Je mis sur ma chemise, dit-il, un vieux kambas ou robe de chambre -et par-dessus une vieille chemise bleue et déchirée de femme; je me -couvris la tête de quelques lambeaux et les pieds de savates. Un vieux -<i>abbaje</i> en loques, jeté sur les épaules, me garantissait contre le -froid et la pluie, et une branche d'arbre me servait de bâton. Mon -guide, chrétien grec, prit à peu près le même costume, et c'est dans -cet état que nous parcourûmes le pays pendant dix jours, souvent -arrêtés par des pluies froides qui nous mouillèrent jusqu'à la peau. Je -fus même obligé de marcher toute une journée, pieds nus, dans la boue, -parce qu'il m'était impossible de me servir de mes savates sur cette -terre grasse et toute détrempée par l'eau.»</p> - -<p>Draa, qu'on rencontre un peu plus loin, n'est plus qu'un amas de ruines -désertes, et l'on n'y trouve aucun reste des monuments qui la rendaient -célèbre autrefois.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">7</a></span></p> - -<p>Le district d'El-Botthin, qui vient ensuite, renferme plusieurs -milliers de cavernes, creusées dans le roc, qu'occupaient ses anciens -habitants. Il en était encore à peu près de même lors du passage de -Seetzen.</p> - -<p>Mkês était jadis une ville riche et considérable, comme le prouvent -ses débris très nombreux de colonnes et ses sarcophages. Seetzen -l'identifie avec Gadara, une des villes secondaires de la Décapolitaine.</p> - -<p>A quelques lieues de là, sont situées les ruines d'Abil, l'Abila -des anciens. Seetzen ne put déterminer son guide Aoser à s'y -rendre, effrayé qu'il était des bruits qui couraient sur les Arabes -Beni-Szahar. Il dut donc aller seul.</p> - -<p>«Elle est totalement ruinée et abandonnée, dit le voyageur; il n'y a -plus un seul édifice sur pied, mais les ruines et les débris attestent -sa splendeur passée. On y trouve de beaux restes de l'ancienne enceinte -et une quantité de voûtes et de colonnes de marbre, de basalte et de -granit gris. Au delà de cette enceinte, je trouvai un grand nombre de -colonnes, dont deux d'une grandeur extraordinaire. J'en conclus qu'il y -avait ici un temple considérable.»</p> - -<p>En sortant du district d'El-Botthin, Seetzen entra dans celui -d'Edschlun. Il ne tarda pas à découvrir les ruines importantes de -Dscherrasch, qui peuvent être comparées à celles de Palmyre et de -Baalbek.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">8</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip008.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip008x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DE L'EGYPTE, DE LA NUBIE et d'une partie de L'ARABIE.<br /><i>Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris</i></p> -</div> - -<p>«On ne saurait s'expliquer, dit Seetzen, comment cette ville, autrefois -si célèbre, a pu échapper jusqu'ici à l'attention des amateurs de -l'antiquité. Elle est située dans une plaine ouverte, assez fertile -et traversée par une rivière. Avant d'y entrer, je trouvai plusieurs -sarcophages avec de très beaux bas-reliefs, parmi lesquels j'en -remarquai un sur le bord du chemin avec une inscription grecque. Les -murs de la ville sont absolument écroulés, mais on reconnaît encore -toute leur étendue, qui peut avoir été de trois quarts et même d'une -lieue. Ces murs étaient entièrement construits de pierres de taille de -marbre. L'espace intérieur est inégal et s'abaisse vers la rivière. -Aucune maison particulière n'a été conservée; en revanche, je remarquai -plusieurs édifices publics, qui se distinguaient par une très belle -architecture. J'y trouvai deux superbes amphithéâtres, construits -solidement en marbre, avec des colonnes, des niches, etc., le tout -bien conservé; quelques palais, et trois temples, dont l'un avait un -péristyle de douze grandes colonnes d'ordre corinthien dont onze sont -encore sur pied. Dans un autre de ces temples, je vis une colonne -renversée, du plus beau granit d'Égypte poli. J'ai encore trouvé une -belle porte de ville, bien conservée, formée de trois arcades et ornée -de pilastres. Le plus beau monument que j'y trouvai était une rue -longue, croisée par une autre et garnie des deux côtés d'une file de -colonnes de marbre d'ordre corinthien et dont une des <span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span> extrémités -se terminait en une place semi-circulaire entourée de soixante colonnes -d'ordre ionique..... Au point où les deux rues se croisent, on voit -dans chacun des quatre angles un grand piédestal de pierre de taille -qui portait apparemment autrefois des statues..... On reconnaît encore -une partie du pavé, construit de grandes pierres de taille. En général, -je comptai près de deux cents colonnes, qui supportent en partie encore -leur entablement; mais le nombre de celles qui sont renversées est -infiniment plus considérable, car je ne vis que la moitié de l'étendue -de la ville, et l'on trouvera probablement dans l'autre moitié, au delà -de la rivière, encore une quantité de curiosités remarquables.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip009.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip009x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Jérusalem. (<a href="#Page_10">Page 10</a>.)</p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span></p> - -<p>Suivant Seetzen, Dscherrasch ne peut être que l'ancienne Gerasa, ville -qui avait jusqu'alors été placée d'une façon très défectueuse sur -toutes les cartes.</p> - -<p>Le voyageur traversa bientôt la Serka, le Jabek des historiens hébreux, -qui formait la limite septentrionale du pays des Ammonites, pénétra -dans le district d'El-Belka, pays autrefois florissant, mais alors -absolument inculte et désert, où l'on ne trouve qu'un seul bourg, -Szalt, l'ancienne Amathuse. Seetzen visita ensuite Amman, célèbre, sous -le nom de Philadelphia, parmi les villes décapolitaines, où l'on trouve -encore de belles antiquités; Eléale, ancienne ville des Amorites; -Madaba, qui portait le nom de Madba au temps de Moïse; le mont Nebo, -Diban, le pays de Karrak, patrie des Moabites; les ruines de Robba, -(Rabbath), résidence des anciens rois du pays, et il arriva, après de -nombreuses fatigues, à travers un pays montueux, dans la région située -à l'extrémité méridionale de la mer Morte et nommée Gor-es-Szophia.</p> - -<p>La chaleur était très forte, et il fallait traverser de grandes plaines -de sel que n'arrose aucun cours d'eau. Ce fut le 6 avril que Seetzen -arriva à Bethléem et peu après à Jérusalem, non sans avoir terriblement -souffert de la soif, mais après avoir traversé des contrées infiniment -curieuses, qu'aucun voyageur moderne n'avait jusqu'alors parcourues.</p> - -<p>En même temps, il avait recueilli de précieuses informations sur la -nature des eaux de la mer Morte, réfuté bien des fables grossières, -redressé bien des erreurs des cartes les plus précises, contribué à -l'identification de mainte cité antique de la Perœa, et constaté -l'existence de ruines nombreuses qui témoignaient du degré de -prospérité atteinte par cette région sous la domination romaine. -Le 25 juin 1806, Seetzen quittait Jérusalem et rentrait par mer à -Saint-Jean-d'Acre.</p> - -<p>«Cette traversée avait été un véritable voyage de découvertes,» dit M. -Vivien de Saint-Martin dans un article de la <i>Revue Germanique</i> de 1858.</p> - -<p>Mais, ces découvertes, Seetzen ne voulut pas les laisser incomplètes. -Dix mois plus tard, il faisait une seconde fois le tour du lac -Asphaltite, et, par ce nouveau voyage, ajoutait beaucoup à ses -premières observations.</p> - -<p>Le voyageur gagna ensuite Le Caire, où il séjourna deux années -entières. Là, il acheta la plupart des manuscrits orientaux qui -font la richesse de la bibliothèque de Gotha, recueillit tous les -renseignements possibles sur les pays de l'intérieur, mais guidé par -un instinct très sûr, et n'accueillant que ceux qui semblaient revêtir -tous les caractères d'une certitude presque absolue.</p> - -<p>Ce repos relatif, bien que si éloigné de l'oisiveté, ne pouvait -longtemps convenir à l'insatiable soif de découvertes de Seetzen. -Au mois d'avril 1809, il quittait <span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span> définitivement la capitale -de l'Égypte, se dirigeant vers Suez et la presqu'île du Sinaï, -qu'il comptait visiter avant de pénétrer en Arabie. Pays fort peu -connu, l'Arabie n'avait été visitée que par des négociants malouins, -venus sur place pour acheter la «fèvre de Moka». Jusqu'à Niebuhr, -aucune expédition scientifique n'avait été organisée pour étudier la -géographie du pays et les mœurs des habitants.</p> - -<p>C'est au professeur Michälis, auquel manquaient certains renseignements -pour éclaircir quelques passages de la Bible, qu'est dû l'envoi de -cette expédition, défrayée par la munificence du roi de Danemark, -Frédéric V.</p> - -<p>Composée du mathématicien von Haven, du naturaliste Forskaal, -du médecin Cramer, du peintre Braurenfeind et de l'officier du -génie Niebuhr, cette réunion d'hommes sérieux et savants répondit -admirablement à ce qu'on avait attendu d'elle.</p> - -<p>De 1762 à 1764, ils visitèrent l'Égypte, le mont Sinaï, Djedda, -débarquèrent à Loheia et pénétrèrent dans l'intérieur de l'Arabie -heureuse, explorant le pays chacun selon sa spécialité. Mais les -fatigues et les maladies eurent raison de ces intrépides voyageurs, et -bientôt Niebuhr resta seul pour utiliser les observations recueillies -par lui-même et par ses compagnons. Son ouvrage est une mine -inépuisable qu'on peut encore aujourd'hui consulter avec fruit.</p> - -<p>On voit que Seetzen avait fort à faire pour reléguer dans l'oubli le -voyage de son devancier. Pour atteindre ce but, il ne recula devant -aucun moyen. Le 31 juillet, après avoir fait profession publique de -l'islamisme, il s'embarquait à Suez pour la Mecque, et il comptait -pénétrer dans cette ville sous l'habit de pèlerin. Tor et Djedda furent -les deux escales qui précédèrent l'entrée de Seetzen dans la cité -sainte. Il fut d'ailleurs singulièrement frappé de l'affluence des -fidèles et du caractère si étrangement particulier de cette ville, qui -vit du culte et par le culte.</p> - -<p>«Tout cet ensemble, dit le voyageur, fit naître en moi une émotion vive -que je n'éprouvai nulle part ailleurs.»</p> - -<p>Il est inutile d'insister sur cette partie du voyage, non plus que -sur l'excursion à Médine. C'est au récit si précis et si véridique -de <ins id="cor2" title="Burckhart">Burckhardt</ins> que sera empruntée la description de ces saints lieux. -D'ailleurs, nous n'avons longtemps possédé des travaux de Seetzen -que les extraits publiés dans les <i>Annales des Voyages</i> et dans la -<i>Correspondance</i> du baron de Zach. Ce n'est qu'en 1858 que furent -édités en allemand, d'<ins id="cor3" title="un">une</ins> manière bien incomplète d'ailleurs, les -journaux de voyage de Seetzen.</p> - -<p>De Médine, le voyageur revint à la Mecque, où il se livra à l'étude -secrète de <span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">12</a></span> -la ville, des cérémonies du culte, et à quelques -observations astronomiques, qui servirent à déterminer la position de -cette capitale de l'islamisme.</p> - -<p>Le 23 mars 1810, Seetzen était rentré à Djedda, puis il s'embarquait, -avec l'Arabe qui lui avait servi d'instituteur à la Mecque, pour -Hodéida, un des principaux ports de l'Yemen. Après avoir passé par -Beith-el-Fakih, le canton montagneux où l'on cultive le café, après -avoir été retenu près d'un mois à Doran par la maladie, Seetzen entra -le 2 juin dans Saana, la capitale de l'Yemen, qu'il appelle la plus -belle ville de l'Orient. Le 22 juillet, il descendait jusqu'à Aden, -et, en novembre, il était à Moka, d'où sont datées les dernières -lettres qu'on reçut de lui. Rentré dans l'Yemen, il fut, comme Niebuhr, -dépouillé de ses collections et de ses bagages, sous le prétexte -qu'il récoltait des animaux, afin d'en composer un philtre destiné à -empoisonner les sources.</p> - -<p>Mais Seetzen ne voulut pas se laisser dépouiller sans rien dire. Il -partit immédiatement pour Saana, où il comptait exposer à l'iman ses -réclamations. On était au mois de décembre 1811. Quelques jours plus -tard, le bruit de sa mort subite à Taes se répandait et ne tarda pas à -venir aux oreilles des Européens qui fréquentaient les ports arabes.</p> - -<p>A qui faut-il faire remonter la responsabilité de cette mort? A -l'iman ou à ceux qui avaient dévalisé l'explorateur? Peu nous importe -aujourd'hui; mais il est permis de regretter qu'un voyageur si bien -organisé, déjà au courant des habitudes et des mœurs arabes, n'ait -pu pousser plus loin ses explorations, et que la plus grande partie de -ses journaux et de ses observations ait été à jamais perdue.</p> - -<p>«Seetzen, dit M. Vivien de Saint-Martin, était, depuis Ludovico -Barthema (1503), le premier voyageur qui eût été à la Mecque, et aucun -Européen, avant lui, n'avait vu la cité sainte de Médine, consacrée par -le tombeau du Prophète.»</p> - -<p>On comprend, par là, tout le prix qu'aurait eu la relation de ce -voyageur désintéressé, bien informé et véridique.</p> - -<p>Au moment où une mort inopinée mettait fin à la mission que s'était -tracée Seetzen, Burckhardt s'élançait sur ses traces, et, comme -celui-ci l'avait fait, préludait par des courses en Syrie, à une longue -et minutieuse exploration de l'Arabie.</p> - -<p>«C'est une chose peu commune dans l'histoire de la science, dit M. -Vivien de Saint-Martin, de voir deux hommes d'une aussi haute valeur -se succéder ou plutôt se continuer ainsi dans la même carrière. -Burckhardt, en effet, allait suivre, sur beaucoup de points, la trace -que Seetzen avait ouverte, et, longtemps secondé par des circonstances -favorables qui lui permirent de multiplier <span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span> ses courses -exploratrices, il a pu ajouter considérablement aux découvertes connues -de son prédécesseur.»</p> - -<p>Bien que Jean-Louis Burckhardt ne soit pas anglais, puisqu'il naquit à -Lausanne, il n'en doit pas moins être classé parmi les voyageurs de la -Grande-Bretagne. C'est en effet grâce à ses relations avec sir Joseph -Banks, le naturaliste compagnon de Cook, avec Hamilton, secrétaire de -l'Association africaine, et au concours empressé qu'ils lui prêtèrent, -que Burckhardt fut mis en état de voyager utilement.</p> - -<p>D'une instruction étendue, dont il avait puisé les premiers éléments -aux universités de Leipzig, de Göttingue, où il suivit les cours de -Blumenbach, et plus tard de Cambridge, où il apprit l'arabe, Burckhardt -s'embarqua, en 1809, pour l'Orient. Afin de se préparer aux misères -de la vie du voyageur, il s'était volontairement astreint à de longs -jeûnes, condamné au supplice de la soif, et avait choisi pour oreillers -les pavés des rues de Londres, ou pour lit la poussière des routes.</p> - -<p>Mais qu'étaient ces puériles tentatives d'entraînement comparées aux -misères de l'apostolat scientifique?</p> - -<p>Parti de Londres pour la Syrie, où il devait se perfectionner dans la -langue arabe, Burckhardt avait le projet de se rendre ensuite au Caire, -et de gagner le Fezzan par le chemin autrefois frayé par Hornemann. Une -fois arrivé dans ce pays, les circonstances lui prescriraient quelle -route il conviendrait de suivre.</p> - -<p>Après avoir pris le nom d'Ibrahim-Ibn-Abdallah, Burckhardt se fit -passer pour un Indien musulman. Afin de faire admettre ce déguisement, -le voyageur dut recourir à plus d'une supercherie. Une notice -nécrologique, parue dans les <i>Annales des Voyages</i>, raconte que, -lorsqu'on le priait de parler indien, Burckhardt ne manquait pas de -s'énoncer en allemand. Un drogman italien, qui le soupçonnait d'être -giaour, alla jusqu'à lui tirer la barbe, insulte la plus grave que l'on -puisse faire à un musulman. Burckhardt était tellement entré dans la -peau du personnage, qu'il répondit instantanément par un coup de poing -magistral, qui, envoyant rouler le pauvre drogman à dix pas, mit les -rieurs du côté du voyageur et les convainquit de sa sincérité.</p> - -<p>De septembre 1809 à février 1812, Burckhardt résida à Alep, -n'interrompant ses études sur la langue et les mœurs syriennes -que pour une excursion de six mois à Damas, à Palmyre et dans le -Haouran,—pays que Seetzen avait seul visité avant lui.</p> - -<p>On raconte que, pendant une course qu'il fit dans le Zor, canton -situé au nord-est d'Alep, sur les bords de l'Euphrate, Burckhardt -fut dépouillé de son bagage <span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span> et de ses vêtements par une bande -de pillards. Il ne lui restait plus que sa culotte, lorsque la femme -d'un chef, qui n'avait pas eu sa part du butin, voulut lui enlever ce -vêtement indispensable.</p> - -<p>«Ces courses, dit la <i>Revue Germanique</i>, nous ont valu une masse -considérable de renseignements sur des pays dont on n'avait jusqu'alors -quelque notion que par les communications encore incomplètes de -Seetzen. Même dans les cantons déjà fréquemment visités, l'esprit -observateur de Burckhardt savait recueillir nombre de faits -intéressants, que le commun des voyageurs avait négligés... Ces -précieux matériaux eurent pour éditeur le colonel Martin-William Leake, -lui-même voyageur distingué, savant géographe et profond érudit....»</p> - -<p>Burckhardt avait vu Palmyre et Baalbek, les pentes du Liban et la -vallée de l'Oronte, le lac Hhouleh et les sources du Jourdain. Il avait -signalé pour la première fois un grand nombre d'anciens sites. Ses -indications, notamment, nous conduisent avec certitude à l'emplacement -de la célèbre Apamée, quoique lui-même et son savant éditeur se soient -trompés dans l'application de ces données. Enfin ses courses dans -l'Auranitis sont également riches, même après celles de Seetzen, en -renseignements géographiques et archéologiques qui font connaître -le pays dans son état actuel, et jettent de vives lumières sur la -géographie comparée de toutes les époques.</p> - -<p>En 1812, Burckhardt quitte Damas, visite la mer Morte, la vallée -d'Acaba et le vieux port d'Aziongaber, régions aujourd'hui sillonnées -par des bandes d'Anglais, le <i>Murray</i>, le <i>Cook</i> ou le <i>Bædeker</i> à la -main, mais qu'on ne pouvait alors parcourir qu'au péril de la vie. -C'est dans une vallée latérale que le voyageur retrouva les ruines -imposantes de Petra, l'antique capitale de l'Arabie Pétrée.</p> - -<p>A la fin de l'année, Burckhardt était au Caire. Ne jugeant pas à propos -de se joindre à la caravane qui partait pour le Fezzan, il se sentit -tout particulièrement attiré par la Nubie, contrée bien autrement -curieuse pour l'historien, le géographe et l'archéologue. Berceau de -la civilisation égyptienne, elle n'avait encore été visitée, depuis le -Portugais Alvarès, que par les Français Poncet et Lenoir Duroule, à la -fin du <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et au commencement du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, -par Bruce, dont le récit avait été tant de fois mis en doute, et par -Norden, qui n'avait pas dépassé Derr.</p> - -<p>En 1813, Burckhardt explore le Nouba propre, le pays de Kennour et le -Mohass. Cette excursion ne lui coûta que quarante-deux francs, somme -bien modique, si on la compare aux prix qu'atteignent aujourd'hui les -moindres tentatives de voyage en Afrique. Il est vrai que Burckhardt -savait se contenter <span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span> pour tout dîner d'une poignée de dourrah -(millet) et que tout son cortège se composait de deux dromadaires.</p> - -<p>En même temps que lui, deux Anglais, MM. Legh et Smelt, parcouraient le -pays, semant l'or et les présents sous leurs pas, et rendant ainsi bien -coûteuse la tâche de leurs successeurs.</p> - -<p>Burckhardt franchit les cataractes du Nil.</p> - -<p>«Un peu plus loin, dit la relation, près d'un endroit nommé -Djebel-Lamoule, les guides arabes ont l'usage d'exiger un présent -extraordinaire de celui qu'ils conduisent. Voici comment ils s'y -prennent: ils font halte, mettent pied à terre, et forment un petit tas -de sable et de cailloux à l'instar de celui que les Nubiens mettent sur -leurs tombeaux; ils appellent cela <i>creuser le tombeau du voyageur</i>». -Cette démonstration est suivie d'une demande impérieuse. M. Burckhardt, -ayant vu son guide commencer cette opération, se mit tranquillement à -l'imiter; puis il lui dit: «Voilà ton tombeau, car puisque nous sommes -frères, il est juste que nous soyons enterrés ensemble.» L'Arabe ne put -s'empêcher de rire; on détruisit réciproquement les travaux sinistres, -et on remonta sur les chameaux, aussi bons amis qu'auparavant. L'Arabe -cita le vers du Coran qui dit: «Aucun mortel ne connaît le coin de -terre où sera creusé son tombeau.»</p> - -<p>Burckhardt aurait bien voulu pénétrer dans le Dongolah; mais il dut se -contenter de recueillir des renseignements, d'ailleurs intéressants, -sur le pays et sur les Mamelouks qui s'y étaient réfugiés après le -massacre de cette puissante milice, ordonné par le pacha d'Égypte, -exécuté par ses Arnautes.</p> - -<p>Les ruines de temples et de villes antiques arrêtent à chaque instant -le voyageur; il n'en est pas de plus curieuses que celles d'Ibsamboul.</p> - -<p>«Le temple, dit la relation, placé immédiatement sur les bords du -fleuve (le Nil), est précédé de six figures colossales debout, ayant, -depuis le sol jusqu'aux genoux, six pieds et demi; elles reproduisent -Isis et Osiris en diverses situations... Toutes les murailles et les -chapiteaux des colonnes sont couverts de peintures ou de sculptures -hiéroglyphiques, dans lesquelles Burckhardt crut reconnaître le -style d'une haute antiquité. Tout cela est taillé dans le roc vif. -Les figures paraissent avoir été peintes en jaune et les cheveux en -noir. A deux cents yards de ce temple, on aperçoit les restes d'un -monument encore plus colossal; ce sont quatre figures immenses, presque -ensevelies dans les sables, de manière qu'on ne peut déterminer si -elles sont debout ou assises...»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip016.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip016x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">«Voilà ton tombeau...» (<a href="#Page_15">Page 15</a>.)</p> -</div> - -<p>Mais à quoi bon nous attarder à la description de monuments aujourd'hui -connus, mesurés, dessinés, photographiés? Les récits des voyageurs de -cette <span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">16</a></span> époque n'ont d'autre intérêt que de nous indiquer l'état des -ruines et de nous faire voir les changements que les déprédations des -Arabes y ont apportés depuis lors.</p> - -<p>L'espace parcouru par Burckhardt, en cette première excursion, ne -comprend que les bords du Nil, lisière extrêmement étroite, suite de -petites vallées qui viennent aboutir au fleuve. Il estime la population -de la contrée à cent mille individus, disséminés sur une bande de terre -cultivable de quatre cent cinquante milles de long, sur un quart de -mille de large.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip017.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip017x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Portrait de Burckhardt.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>«Les hommes sont généralement bien faits, forts et musculeux, un -peu au-dessous des Égyptiens par la taille, n'ayant que peu de -barbe et point de moustaches, mais seulement un filet de barbe -sous le menton. Ils sont doués d'une physionomie agréable, et ils -surpassent les Égyptiens, tant en courage qu'en intelligence. Curieux -et questionneurs, ils sont étrangers à l'habitude du vol. Ils vont -quelquefois ramasser en Égypte, à force de travail, une petite fortune; -mais ils n'ont pas l'esprit du commerce. Les femmes partagent les mêmes -avantages physiques; il en est de jolies et toutes sont bien faites; -la douceur est peinte sur leurs traits, et elles y joignent un grand -sentiment de pudeur. M. Denon a trop déprécié les Nubiens, mais il -est vrai de dire que leur physique varie de canton à canton; là où le -terrain cultivable a beaucoup de largeur, ils sont bien faits; dans -les endroits où le terrain fertile n'est qu'une lisière étroite, <span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span> -les habitants semblent aussi diminuer de force, et quelquefois ils -ressemblent à des squelettes ambulants.»</p> - -<p>Le pays gémissait sous le joug despotique des Kachefs, descendants du -commandant des Bosniaques, qui ne payaient qu'un faible tribut annuel à -l'Égypte. Ce n'en était pas moins pour eux un prétexte pour pressurer -le malheureux fellah. Burckhardt donne un exemple assez curieux du -sans-façon insolent avec lequel les Kachefs procédaient à leurs razzias.</p> - -<p>«Hassan-Kachef, dit-il, avait besoin d'orge pour ses chevaux; il va -se promener dans les champs, suivi d'un grand nombre d'esclaves; -il rencontre près d'une belle pièce d'orge le paysan qui en était -possesseur. «Vous cultivez mal vos terres, s'écrie-t-il, vous semez de -l'orge dans ce champ où vous auriez pu récolter d'excellents melons -d'eau qui vaudraient le double. Allez, voici de la graine à melons (et -il en donna une poignée au paysan), ensemencez votre champ, et vous, -esclaves, arrachez cette vilaine orge et portez-la chez moi.»</p> - -<p>Au mois de mars 1814, après avoir pris un peu de repos, Burckhardt -entreprit une nouvelle exploration, non plus cette fois sur les bords -du Nil, mais bien dans le désert de Nubie. Jugeant que la sauvegarde -la plus efficace est la pauvreté, le prudent voyageur renvoya son -domestique, vendit son chameau, et, se contentant d'un seul âne, -rejoignit une caravane de pauvres marchands.</p> - -<p>La caravane partit de Daraou, village habité moitié par des Fellahs, -moitié par des Ababdés. Le voyageur eut fort à se plaindre des -premiers, non parce qu'ils voyaient en lui un Européen, mais au -contraire parce qu'ils le prenaient pour un Turc syrien, venu dans -l'intention de s'emparer d'une partie du commerce des esclaves, dont -ils avaient le monopole.</p> - -<p>Il est inutile de rappeler ici le nom des puits, des collines ou des -vallées de ce désert. Nous préférons résumer, d'après le voyageur, -l'aspect physique de la contrée.</p> - -<p>Bruce, qui l'avait parcourue, la dépeint sous des couleurs trop sombres -et il exagère, pour s'en faire un mérite, les difficultés de la route. -Si l'on en croit Burckhardt, celle-ci serait moins aride que le chemin -d'Alep à Bagdad ou de Damas à Médine. Le désert nubien n'est pas une -plaine de sable sans limites, dont nul accident ne vient rompre la -désolante monotonie. Il est semé de rochers dont quelques-uns n'ont -pas moins de deux à trois cents pieds de haut, et qui sont ombragés de -place en place d'énormes touffes de doums ou d'acacias. La végétation -si grêle de ces arbres n'est qu'un abri trompeur contre les rayons -verticaux du soleil. Aussi le proverbe arabe a-t-il soin de dire : -«Compte sur la protection d'un grand et sur l'ombre de l'acacia.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span></p> - -<p>Ce fut à Ankheyre ou Ouadi-Berber que la caravane atteignit le Nil, -après avoir passé par Schiggre, où se trouve une des meilleures sources -au milieu des montagnes. En résumé, le seul danger que présente la -traversée de ce désert, c'est de trouver à sec le puits de Nedjeym, et, -à moins de s'écarter de la route, ce qui est difficile avec de bons -guides, on ne rencontre pas d'obstacles sérieux.</p> - -<p>La description des souffrances éprouvées par Bruce en cet endroit -doit donc être singulièrement atténuée, bien que le récit du voyageur -écossais soit le plus souvent respectueux de la vérité.</p> - -<p>Les habitants du pays de Berber semblent être les Barbarins de Bruce, -les Barabras de d'Anville et les Barauras de Poncet. Leurs formes sont -belles, leurs traits entièrement différents de ceux des nègres. Ils -maintiennent cette pureté du sang en ne prenant pour femmes légitimes -que des filles de leur tribu ou de quelque autre peuplade arabe.</p> - -<p>La peinture que Burckhardt fait du caractère et des mœurs de -cette tribu, pour être fort curieuse, n'est rien moins qu'édifiante. -Il serait difficile de donner une idée de la corruption et de -l'avilissement des habitants de Berber. Entrepôt de commerce, -rendez-vous de caravanes, dépôt d'esclaves, cette petite ville a tout -ce qu'il faut pour être un véritable repaire de bandits.</p> - -<p>Les commerçants de Daraou, sur la protection desquels Burckhardt avait -jusqu'alors compté, bien à tort, car ils cherchaient tous les moyens de -l'exploiter, le chassèrent de leur compagnie en sortant de Berber, et -le voyageur dut chercher protection auprès des guides et des âniers, -qui l'accueillirent volontiers.</p> - -<p>Le 10 avril, la caravane fut rançonnée par le Mek de Damer, un peu au -sud du confluent du Mogren (le Mareb de Bruce). C'est un village de -Fakirs, propre et bien tenu, qui contraste agréablement avec la saleté -et les ruines de Berber. Ces Fakirs s'adonnent à toutes les pratiques -de la sorcellerie, de la magie et au charlatanisme le plus effronté. -L'un d'eux, dit-on, avait même fait bêler un agneau dans l'estomac -de l'homme qui l'avait dérobé et mangé. Ces populations ignorantes -ajoutent une entière foi à ces prodiges, et il faut avouer à regret que -cela contribue singulièrement au bon ordre, à la tranquillité de la -ville, à la prospérité du pays.</p> - -<p>De Damer, Burckhardt gagna Schendy, où il séjourna un mois entier, sans -que personne soupçonnât sa qualité d'infidèle. Peu importante lors du -voyage de Bruce, Schendy possédait alors un millier de maisons. Il -s'y fait un commerce considérable, où le dourrah, les esclaves et les -chameaux remplacent le numéraire. Les articles les plus offerts sont de -la gomme, de l'ivoire, de l'or en lingots et des plumes d'autruche.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span></p> - -<p>Le nombre d'esclaves vendus annuellement à Schendy s'élèverait, selon -Burckhardt, à cinq mille, dont deux mille cinq cents pour l'Arabie, -quatre cents pour l'Égypte, mille pour Dongola et le littoral de la mer -Rouge.</p> - -<p>Le voyageur profita de son séjour à la frontière du Sennaar pour -recueillir quelques informations sur ce royaume. On lui raconta, entre -autres particularités curieuses, que le roi, ayant un jour invité -l'ambassadeur de Méhémet-Ali à une revue de sa cavalerie qu'il croyait -formidable, l'envoyé lui demanda la permission de le faire assister -à l'exercice de l'artillerie turque. A la première décharge de deux -petites pièces de campagne montées sur des chameaux, la cavalerie, -l'infanterie, les curieux, la cour et le roi lui-même s'enfuirent -épouvantés!</p> - -<p>Burckhardt vendit sa petite pacotille; puis, lassé des persécutions des -marchands égyptiens, ses compagnons de route, il joignit la caravane -de Souakim dans le but de parcourir le pays absolument inconnu qui -sépare cette dernière ville de Schendy. A Souakim, le voyageur comptait -s'embarquer pour la Mecque, dans l'espoir que le Hadji lui serait de la -plus grande utilité pour la réalisation de ses projets ultérieurs.</p> - -<p>«Les Hadjis, dit-il, forment un corps, et personne n'ose en attaquer un -membre, crainte de se les mettre tous sur les bras.»</p> - -<p>La caravane à laquelle se joignit Burckhardt était forte de cent -cinquante marchands et trois cents esclaves. Deux cents chameaux -emportaient de lourdes charges de tabac et de «dammour,» étoffe -fabriquée dans le Sennaar.</p> - -<p>Le premier objet intéressant qui frappa notre voyageur fut l'Atbara, -dont les bords frangés de grands arbres reposaient agréablement les -yeux des déserts arides jusque-là traversés.</p> - -<p>Le cours du fleuve fut suivi jusqu'à la fertile contrée de Taka. La -peau blanche du cheik Ibrahim,—on sait que tel était le nom pris par -Burckhardt,—excitait dans plus d'un village les cris d'horreur de la -gent féminine, peu habituée à voir des Arabes.</p> - -<p>«Un jour, raconte le voyageur, une fille de la campagne, à laquelle -j'avais acheté des oignons, me dit qu'elle m'en donnerait davantage, -si je voulais me décoiffer et lui montrer ma tête. J'en exigeai huit, -qu'elle me livra sur-le-champ. Quand elle vit, mon turban ôté, une tête -blanche et tout à fait rasée, elle recula d'horreur, et sur ce que je -lui demandai, par plaisanterie, si elle voudrait d'un mari qui eût -une tête semblable, elle exprima le plus grand dégoût et jura qu'elle -préférerait le plus laid des esclaves amenés du Darfour.»</p> - -<p>Un peu avant Goz-Radjeb, Burckhardt aperçut un monument qu'on lui dit -être <span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span> -une église ou un temple, car le mot dont on se servit a les -deux acceptions. Il se précipitait de ce côté, lorsque ses compagnons -le rappelèrent en lui criant:</p> - -<p>«Tout est plein de brigands dans les environs, tu ne peux faire cent -pas sans être attaqué.»</p> - -<p>Etait-ce un temple égyptien? n'était-ce pas plutôt un monument de -l'empire d'Axoum? C'est ce que le voyageur ne put décider.</p> - -<p>La caravane parvint enfin dans le pays de Taka ou El-Gasch, grande -plaine inondée, de juin à juillet, par la crue de petites rivières, -dont le limon est d'une fertilité merveilleuse. Aussi recherche-t-on le -dourrah qui y pousse et se vend-il à Djeddah vingt pour cent plus cher -que le meilleur millet d'Égypte.</p> - -<p>Les habitants, appelés Hadendoa, sont traîtres, voleurs, sanguinaires, -et leurs femmes sont presque aussi corrompues que celles de Schendy et -de Berber.</p> - -<p>Lorsque l'on quitte Taka pour gagner Souakim et le bord de la mer -Rouge, il faut traverser une chaîne de montagnes de calcaire où l'on ne -rencontre le granit qu'à Schinterab. Cette chaîne ne présente aucune -difficulté. Aussi le voyageur arriva-t-il sans encombre à Souakim le 26 -mai.</p> - -<p>Mais les misères que Burckhardt devait éprouver n'étaient pas finies. -L'émir et l'aga s'étaient entendus pour le dépouiller, et il était -traité comme le dernier des esclaves, lorsque la vue des firmans qu'il -tenait de Méhémet-Ali et d'Ibrahim-Pacha, changea complètement la -scène. Loin d'aller en prison comme il en était menacé, le voyageur fut -emmené chez l'aga, qui voulut le loger et lui faire don d'une jeune -esclave.</p> - -<p>«Cette traversée de vingt à vingt-cinq jours, dit M. Vivien de -Saint-Martin, entre le Nil et la mer Rouge, était la première qu'un -Européen eût jamais effectuée. Elle a valu à l'Europe les premières -informations précises que l'on ait eues sur les tribus, en partie -nomades, en partie sédentaires, de ces cantons. Les observations de -Burckhardt sont d'un intérêt soutenu. Nous connaissons peu de lectures -plus substantiellement instructives et, cependant, plus attachantes.»</p> - -<p>Burckhardt put s'embarquer, le 7 juillet, sur un bateau du pays et -gagner onze jours plus tard Djeddah, qui est comme le port de la Mecque.</p> - -<p>Djeddah est bâtie au bord de la mer et entourée de murs impuissants -contre l'artillerie, mais qui suffisaient parfaitement à la défendre -contre les Wahabites. Ceux-ci, qu'on a qualifiés de «puritains de -l'islamisme», forment une secte dissidente, dont la prétention était de -ramener le mahométisme à sa simplicité primitive.</p> - -<p>«Une batterie, dit Burckhardt, garde l'entrée du côté de la mer et -commande tout le port. On y voit sur son affût une énorme pièce -d'artillerie qui porte un <span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">22</a></span> boulet de cinq cents livres et qui est -si célèbre sur tout le golfe Arabique que sa seule réputation est une -protection pour Djeddah.»</p> - -<p>Un des grands inconvénients de cette ville, c'est son manque d'eau -douce, qu'il faut aller tirer de puits situés à près de deux milles -de là. Sans jardins, sans végétaux, sans dattiers, Djeddah, malgré sa -population de douze à quinze mille âmes,—chiffre que vient doubler -la saison du pèlerinage,—présente un aspect absolument original. Sa -population est loin d'être autochtone; elle se compose d'indigènes de -l'Hadramazt, de l'Yemen ou d'Indiens de Surate et de Bombay, de Malais, -qui, venus en pèlerinage, ont fait souche dans la ville.</p> - -<p>Au milieu de détails très minutieux sur les mœurs, la manière de -vivre, le prix des denrées, le nombre des marchands, on rencontre dans -le récit de Burckhardt plus d'une anecdote intéressante.</p> - -<p>Parlant des usages singuliers des habitants de Djeddah, le voyageur -dit: «Presque tout le monde a l'habitude d'avaler chaque matin une -tasse à café pleine de «ghi» ou beurre fondu. Ensuite, on boit le -café, ce qui est regardé comme un tonique puissant, et ces gens y -sont tellement habitués depuis leur plus tendre jeunesse, qu'ils se -sentiraient très incommodés s'ils en discontinuaient l'usage. Ceux des -hautes classes se contentent de boire la tasse de beurre, mais ceux des -classes inférieures y ajoutent une demi-tasse de plus, qu'ils aspirent -par les narines, supposant qu'ils empêcheront par là le mauvais air -d'entrer dans leur corps par ces ouvertures.»</p> - -<p>Le 24 août, le voyageur quitta Djeddah pour Taïf. Le chemin traverse -une chaîne de montagnes, des vallées aux paysages romantiques et d'une -verdure luxuriante qu'on est tout surpris de rencontrer. Burckhardt y -fut pris pour un espion anglais, étroitement surveillé. Malgré le bon -accueil apparent du pacha, il n'eut aucune liberté de mouvements, et ne -put donner carrière à ses goûts d'observateur.</p> - -<p>Taïf est renommée, paraît-il, pour la beauté de ses jardins; ses roses -et ses raisins sont transportés dans tous les cantons du Hedjaz. Cette -ville faisait un commerce considérable et avait atteint une grande -prospérité, avant d'être pillée par les Wahabites.</p> - -<p>La surveillance dont Burckhardt était l'objet hâta son départ, et, -le 7 septembre, il prenait la route de la Mecque. Très versé dans -l'étude du Coran, connaissant à merveille les pratiques de l'islamisme, -<ins id="cor4" title="Burckardt">Burckhardt</ins> était à même de jouer très sérieusement son rôle de pèlerin. -La première précaution qu'il prit fut de revêtir, comme la loi le -prescrit pour tout fidèle qui entre à la Mecque, «l'ihram,» pièces de -calicot sans couture, l'une enveloppant les reins, l'autre <span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span> jetée -sur le cou et les épaules. Le premier devoir du pèlerin est d'aller au -Temple avant même de songer à se procurer un gîte. Burckhardt ne manqua -pas à cette prescription, pas plus qu'à l'observation des rites et des -cérémonies ordonnées en pareil cas, toutes choses d'un intérêt spécial, -mais, par cela même, trop restreint pour que nous nous y arrêtions.</p> - -<p>«La Mecque, dit Burckhardt, peut être appelée une jolie ville. Ses rues -sont en général plus larges que celles des autres villes de l'Orient. -Ses maisons sont hautes et bâties en pierres; les fenêtres, nombreuses, -s'ouvrant sur les rues, lui donnent un air plus gai et plus européen -qu'à celles d'Égypte ou de Syrie, dont les habitations ne présentent, -à l'extérieur, qu'un petit nombre de fenêtres... Chaque maison a sa -terrasse, dont le sol, revêtu de chaux, est légèrement incliné, de -sorte que l'eau coule par des gouttières dans la rue. Ces plates-formes -sont cachées par de petits murs en parapet; car, dans tout l'Orient, -il est inconvenant pour un homme de s'y montrer, et on l'accuserait -d'y épier les femmes, qui passent une grande partie de leur temps sur -la terrasse de leur maison à y sécher le blé, à étendre le linge et à -d'autres occupations domestiques. La seule place publique de la ville -est la vaste cour de la Grande Mosquée. Peu d'arbres; pas un jardin -ne récrée la vue, et la scène n'est animée que durant le pèlerinage -par une multitude de boutiques bien garnies, que l'on trouve partout. -Excepté quatre ou cinq maisons spacieuses, appartenant au shérif, deux -médressés ou collèges, maintenant convertis en magasins à blé, et la -mosquée, avec quelques bâtiments et des écoles qui y sont attachées, -la Mecque ne peut se vanter d'aucun édifice public, et, à cet égard -peut-être, elle le cède aux autres villes de l'Orient de la même -étendue.»</p> - -<p>Les rues ne sont point pavées, et, comme les égouts sont inconnus, il -s'y forme des flaques d'eau et une boue dont rien ne peut donner une -idée.</p> - -<p>Quant à l'eau, on ne doit compter que sur celle du ciel, qu'on -recueille dans des citernes, car celle que fournissent les puits est si -saumâtre, qu'il est impossible de l'utiliser.</p> - -<p>«A l'endroit où la vallée s'élargit le plus, dans l'intérieur de la -ville, s'élève la mosquée appelée Beithou'llah ou El-Haram, édifice -remarquable seulement à cause de la Kaaba qu'il renferme, car, dans -d'autres villes de l'Orient, il y a des mosquées presque aussi grandes -et bien plus belles.»</p> - -<p>Cette mosquée est située sur une place oblongue, entourée à l'est d'une -colonnade à quatre rangs, et le long des autres côtés à trois; les -colonnes sont unies entre elles par des arcades en ogive; de quatre en -quatre, elles supportent un petit dôme enduit de mortier et blanchi au -dehors. Quelques-unes de <span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">24</a></span> ces colonnes sont en marbre blanc, en -granit ou en porphyre, mais la plupart sont en pierre ordinaire des -montagnes de la Mecque.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> -<img src="images/ip024.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip024x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Marchande de pains de Djedda.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Quant à la Kaaba, elle a été si souvent ruinée et réparée, qu'on n'y -rencontre pas trace d'une antiquité reculée. Elle existait avant la -mosquée qui la renferme aujourd'hui.</p> - -<p>«La Kaaba est placée, dit le voyageur, sur une base haute de deux pieds -et présentant un plan fortement incliné. Comme son toit est plat, elle -offre à une certaine distance l'aspect d'un cube parfait. L'unique -porte par laquelle on y entre, et qui ne s'ouvre que deux ou trois -fois l'an, est du côté du nord et à peu près à sept pieds au-dessus du -sol. C'est pourquoi l'on n'y peut pénétrer <span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span> que par un escalier en -bois... A l'angle nord-est de la Kaaba, près de la porte, est enchâssée -la fameuse «pierre noire», qui forme une portion de l'angle du -bâtiment, à quatre ou cinq pieds au-dessus du sol de la cour... Il est -très difficile de déterminer avec exactitude la nature de cette pierre, -dont la surface a été usée et réduite à son état actuel par les baisers -et les attouchements de plusieurs millions de pèlerins. La Kaaba est -entièrement couverte en dehors d'une grande tenture en soie noire, qui -enveloppe ses côtés et laisse le toit à découvert. Ce voile ou rideau -est nommé «kesoua», renouvelé tous les ans au temps du pèlerinage et -apporté du Caire, où il est fabriqué aux dépens du Grand Seigneur.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip025.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip025x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Côtes et bateaux de la mer Rouge.</p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span></p> - -<p>Jusqu'alors on n'avait pas eu de description aussi détaillée de la -Mecque et de son sanctuaire. C'est ce qui nous a engagé à donner -quelques extraits de la relation originale, extraits que nous -pourrions multiplier, car elle renferme les renseignements les plus -circonstanciés sur le puits sacré, appelé Zemzem, dont l'eau est -regardée comme un remède infaillible pour toutes les maladies, sur la -<i>Porte du Salut</i>, sur le Makam-Ibrahim, monument qui contient la pierre -où s'asseyait Abraham quand il construisait la Kaaba, et qui conserve -la marque de ses genoux, ainsi que sur tous les édifices renfermés dans -l'enceinte du temple.</p> - -<p>Depuis la description si précise et si complète de Burckhardt, ces -lieux ont gardé la même physionomie. La même affluence de pèlerins y -entonne les mêmes chants. Les hommes seuls ont changé.</p> - -<p>La description des fêtes du pèlerinage et du saint enthousiasme des -fidèles est suivie, dans les relations de Burckhardt, d'une peinture -qui nous fait envisager les suites de ces grandes réunions d'hommes, -venus de toutes les parties du monde, sous les plus sombres couleurs.</p> - -<p>«La fin du pèlerinage, dit-il, donne un aspect tout différent à la -mosquée; les maladies et la mortalité qui succèdent aux fatigues -supportées pendant le voyage sont produites par le peu d'abri que -procure l'Ihram, les logements insalubres de la Mecque, la mauvaise -nourriture et quelquefois le manque absolu de vivres, et remplissent -le temple de cadavres, que l'on y apporte pour qu'ils reçoivent les -prières de l'imam, ou bien ce sont des malades qui s'y font amener, et -beaucoup, lorsque leur dernière heure approche, se font transporter à -la colonnade, afin d'être guéris par la vue de la Kaaba, ou au moins -d'avoir la consolation d'expirer dans l'enceinte sacrée. On voit de -pauvres pèlerins accablés par les maladies et par la faim, traîner -leur corps épuisé le long de la colonnade, et, lorsqu'ils n'ont plus -la force de tendre la main pour demander l'aumône aux passants, ils -placent près de la natte où ils sont étendus une jatte pour recevoir ce -que la pitié leur accordera. Lorsqu'ils sentent approcher leur dernier -moment, ils se couvrent de leurs vêtements en lambeaux, et souvent un -jour entier se passe avant que l'on s'aperçoive qu'ils sont morts.»</p> - -<p>Terminons nos emprunts au récit de Burckhardt sur la Mecque par le -jugement qu'il porte de ses habitants.</p> - -<p>«Si les Mekkaouis ont de grandes qualités, s'ils sont affables, -hospitaliers, gais et fiers, ils transgressent publiquement les -prescriptions du Coran, buvant, jouant ou fumant. Les tromperies et les -parjures ont cessé d'être des crimes chez les Mekkaouis; ils n'ignorent -pas le scandale que ces vices occasionnent; <span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span> chacun d'eux se récrie -contre la corruption des mœurs, mais aucun ne donne l'exemple de la -réforme...»</p> - -<p>Le 15 janvier 1815, Burckhardt partit de la Mecque avec une petite -caravane de pèlerins qui allaient visiter le tombeau du Prophète. Le -voyage jusqu'à Médine, de même qu'entre la Mecque et Djedda, se fait de -nuit, ce qui le rend moins profitable à l'observateur, et, en hiver, -moins commode que s'il se faisait en plein jour. Il faut traverser une -vallée, couverte de buissons et de dattiers, dont l'extrémité orientale -est bien cultivée, qui porte le nom d'Ouadi-Fatmé, mais qui est plus -connue sous le simple nom d'El-Ouadi. Un peu plus loin, c'est la vallée -d'Es-Ssafra, renommée pour ses grandes plantations de dattiers et -marché de toutes les tribus voisines.</p> - -<p>«Les bocages de dattiers, dit le voyageur, ont une étendue d'à peu près -quatre milles; ils appartiennent aux habitants de Ssafra ainsi qu'aux -Bédouins des environs, qui entretiennent des journaliers pris dans leur -sein pour arroser la terre, et viennent eux-mêmes ici à la maturité -des dattes. Les dattiers passent d'une personne à une autre dans le -cours du commerce; on les vend isolément.... Le prix payé au père d'une -fille que l'on épouse consiste souvent en trois dattiers. Ils sont -tous plantés dans un sable profond, que l'on ramasse dans le milieu -de la vallée et qu'on entasse autour de leurs racines; il doit être -renouvelé tous les ans, et ordinairement les courants d'eau impétueux -l'emportent. Chaque petit verger est entouré d'un mur en terre ou en -pierre; les cultivateurs habitent plusieurs hameaux ou des maisons -isolées, éparses entre les arbres. Le principal ruisseau jaillit dans -un bocage auprès du marché; une petite mosquée s'élève à côté. Quelques -grands châtaigniers l'ombragent. Je n'en ai pas vu ailleurs dans le -Hedjaz...»</p> - -<p>Il fallut à Burckhardt treize jours pour arriver à Médine. Cet assez -long voyage ne fut pas perdu pour lui, il recueillit de nombreux -documents sur les Arabes et sur les Wahabites. Comme à la Mecque, le -premier devoir du pèlerin est d'aller visiter le tombeau et la mosquée -de Mahomet. Cependant, les cérémonies sont beaucoup plus aisées et plus -courtes, et il ne fallut qu'un quart d'heure au voyageur pour se mettre -en règle.</p> - -<p>Déjà le séjour de la Mecque avait été très préjudiciable à Burckhardt. -Il fut attaqué à Médine de fièvres intermittentes qui devinrent -bientôt quotidiennes; puis, ce fut une fièvre tierce accompagnée de -vomissements; elle l'eut bientôt réduit à ne plus pouvoir se lever -de son tapis sans l'aide de son esclave, «pauvre diable, qui, par sa -nature et ses habitudes, s'entendait mieux à soigner un chameau qu'à -garder son maître affaibli et abattu.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span></p> - -<p>Cloué pendant plus de trois mois à Médine par une fièvre due au mauvais -climat, à la qualité détestable de l'eau et au grand nombre de maladies -alors régnantes, Burckhardt dut renoncer au projet qu'il avait formé de -traverser le désert jusqu'à Akaba afin de gagner au plus vite Yambo, où -il pourrait s'embarquer pour l'Égypte.</p> - -<p>«Médine est, après Alep, dit-il, la ville la mieux bâtie que j'aie -vue dans l'Orient. Elle est entièrement en pierres; les maisons ont -généralement deux étages et des toits plats. Comme elles ne sont pas -blanchies et que la pierre est de couleur brune, les rues ont un aspect -sombre et sont pour la plupart très étroites, n'ayant souvent que deux -à trois pas de large. Maintenant, Médine a un aspect désolé; on laisse -dépérir les maisons. Leurs propriétaires, qui autrefois tiraient un -grand profit de l'affluence des pèlerins, voient leurs revenus diminuer -(à cause de la défense faite par les Wahabites de visiter le tombeau -de Mahomet, qu'ils considèrent comme un simple mortel). Le précieux -joyau de Médine, qui place cette ville de niveau avec la Mecque, est -la Grande Mosquée, contenant le tombeau de Mahomet... Elle est plus -petite que celle de la Mecque... d'ailleurs, elle est bâtie sur un -semblable plan: c'est une grande cour carrée entourée de tous côtés de -galeries couvertes et ayant au centre un petit édifice... C'est près de -l'angle du sud-est que se trouve le fameux tombeau... Une grille de fer -peinte en vert entoure la tombe. Elle est d'un bon travail, imitant le -filigrane, et entrelacée d'inscriptions en cuivre. On entre dans cette -enceinte par quatre portes, dont trois restent constamment fermées. -La permission d'y pénétrer est accordée gratis aux gens de marque, -les autres peuvent l'acheter des principaux eunuques au prix d'une -quinzaine de piastres. On distingue dans l'intérieur une tenture qui -entoure le tombeau et qui n'en est éloignée que de quelques pas...»</p> - -<p>Selon l'historien de Médine, cette tenture couvre un édifice carré -de pierres noires soutenu par deux colonnes et dans l'intérieur -duquel sont les sépultures de Mahomet et de ses deux plus anciens -disciples, Abou-Bekr et Omar. Il dit aussi que ces sépulcres sont des -trous profonds et que le cercueil, qui renferme la cendre de Mahomet, -est revêtu d'argent et surmonté d'une dalle de marbre avec cette -inscription: «Au nom de Dieu, accorde-lui ta miséricorde.»</p> - -<p>Les contes, jadis répandus en Europe sur le tombeau du Prophète, qui -était, disait-on, suspendu en l'air, sont inconnus dans le Hedjaz.</p> - -<p>Le trésor de la Mosquée fut en grande partie pillé par les Wahabites, -mais il y a lieu de croire que ceux-ci avaient été précédés à mainte -reprise par les gardiens successifs du tombeau.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span></p> - -<p>On trouve encore dans la relation de Burckhardt bien d'autres détails -intéressants sur Médine et ses habitants, sur les environs et les lieux -ordinaires de pèlerinage. Nous avons fait des emprunts assez importants -au récit de Burckhardt pour que le lecteur, désireux de se pénétrer -plus intimement des mœurs et des usages des Arabes, qui n'ont pas -changé, ait envie de recourir au texte lui-même.</p> - -<p>Le 21 avril 1815, Burckhardt se joignit à une caravane qui le conduisit -au port de Yambo, où régnait la peste. Le voyageur ne tarda pas à -tomber malade. Il devint même si faible qu'il lui fut impossible de se -réfugier à la campagne. Quant à s'embarquer, il n'y fallait pas penser, -tous les bâtiments prêts à mettre à la voile étant encombrés de soldats -malades. Il fut donc forcé de rester dix-huit jours dans cette ville -insalubre, avant de pouvoir prendre passage sur un petit bâtiment, qui -l'emmena à Cosseïr et de là en Égypte.</p> - -<p>A son retour au Caire, Burckhardt apprit la mort de son père. La -constitution du voyageur avait été profondément ébranlée par la -maladie. Aussi ne put-il qu'en 1816 faire l'ascension du mont Sinaï. -Les études d'histoire naturelle, la rédaction de ses journaux de -voyage, le soin de sa correspondance l'occupèrent jusqu'à la fin de -1817, époque à laquelle il comptait se joindre à la caravane du Fezzan. -Mais, attaqué soudain par une fièvre violente, il succomba au bout de -quelques jours en disant: «Écrivez à ma mère que ma dernière pensée a -été pour elle.»</p> - -<p>Burckhardt était un voyageur accompli. Instruit, exact jusqu'à la -minutie, courageux et patient, doué d'un caractère droit et énergique, -il a laissé des écrits infiniment précieux. La relation de son voyage -en Arabie, dont il ne put malheureusement pas visiter l'intérieur, est -si complète, si précise, que, grâce à lui, on connaissait mieux alors -ce pays que certaines contrées de l'Europe.</p> - -<p>«Jamais, écrivait-il dans une lettre adressée du Caire à son père, le -13 mars 1817, jamais je n'ai dit un mot sur ce que j'ai vu et rencontré -que ma conscience ne justifie pleinement, car ce n'a pas été pour -écrire un roman que je me suis exposé à tant de dangers...»</p> - -<p>Les explorateurs, qui se sont <ins id="cor5" title="succédé">succédés</ins> dans les pays visités par -Burckhardt, sont unanimes pour certifier l'exactitude de ces paroles et -louer sa fidélité, ses connaissances, sa sagacité.</p> - -<p>«Peu de voyageurs, dit la <i>Revue Germanique</i>, ont eu au même degré -cette faculté d'observation fine et rapide qui est un don de nature, -rare comme toutes les qualités éminentes. Il y a chez lui comme une -sorte d'intuition qui lui fait discerner le vrai, même en dehors de -son observation personnelle; aussi ses informations orales ont-elles -en général une valeur que présente rarement cette <span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span> nature de -renseignements. Son esprit solide, mûri bien avant l'âge par la -réflexion et l'étude (Burckhardt, quand la mort l'a frappé, était -seulement dans sa trente-troisième année), va droit au but et s'arrête -au point juste; sa narration, toujours sobre, renferme, on peut dire, -plus de choses que de mots, et cependant ses récits se lisent avec -un charme infini; l'homme s'y fait aimer autant que le savant et -l'excellent observateur.»</p> - -<p>Tandis que les terres bibliques étaient l'objet des recherches de -Seetzen et de Burckhardt, l'Inde, la patrie d'origine de la plupart -des langues européennes, allait devenir le centre d'études multiples, -embrassant la linguistique, la littérature, la religion, tout aussi -bien que la géographie. Nous ne nous occuperons pour le moment que des -recherches ayant trait aux nombreux problèmes de géographie physique, -dont les conquêtes et les études de la Compagnie des Indes devaient -assurer peu à peu la complète solution.</p> - -<p>Nous avons raconté, dans un volume précédent, comment la domination -portugaise s'était établie aux Indes. L'union du Portugal avec -l'Espagne, en 1599, avait amené la chute des colonies portugaises, qui -tombèrent entre les mains de la Hollande et de l'Angleterre. Cette -dernière ne tarda pas à accorder le monopole du commerce des Indes à -une Compagnie qui devait jouer un rôle historique important.</p> - -<p>A ce moment, le grand empereur mogol Akbar, le septième descendant -de Timour-Leng, avait établi un vaste empire dans l'Hindoustan et -le Bengale, sur les ruines des États radjpouts. Cet empire, grâce -aux qualités personnelles d'Akbar, qui lui avaient valu le surnom de -«Bienfaiteur des hommes», était dans tout l'éclat de sa splendeur. -Shah-Djahan continua la tradition paternelle, mais Aureng-Zeb, -petit-fils d'Akbar, doué d'une ambition insatiable, assassina ses -frères, fit prisonnier son père et s'empara du pouvoir. Tandis que -l'empire mogol jouissait d'une paix profonde, un aventurier de génie, -Sewadji, jetait les fondements de l'empire mahratte. L'intolérance -religieuse d'Aureng-Zeb, sa politique astucieuse, amenèrent le -soulèvement des Radjpouts, et une lutte qui, en dévorant les ressources -les plus claires de l'empire, ébranla sa puissance. Aussi la décadence -suivit-elle la mort de ce grand usurpateur.</p> - -<p>Jusqu'alors la Compagnie des Indes n'avait pu accroître la mince bande -de territoire qu'elle possédait autour de ses ports, mais elle allait -habilement profiter des compétitions des nababs et des rajahs de -l'Hindoustan. Ce n'est, toutefois, qu'après la prise de Madras par La -Bourdonnais en 1746 et pendant la lutte contre Dupleix, que l'influence -et le domaine de la Compagnie anglaise <ins id="cor6" title="'étendirent">s'étendirent</ins> sensiblement.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span></p> - -<p>Grâce à la politique astucieuse, déloyale et cynique des gouverneurs -anglais Clive et Hastings, qui, employant tour à tour la force, -la perfidie ou la corruption, ont fondé sur les ruines de leur -honneur la grandeur de leur patrie, la Compagnie possédait, à la -fin du siècle dernier, un immense territoire, peuplé de soixante -millions d'individus. C'étaient le Bengale, le Behar, les provinces -de Bénarès, de Madras et des Circars du nord. Seul, le sultan de -Mysore, Tippoo-Saëb, lutte avec énergie contre les Anglais, mais il ne -peut tenir tête à la coalition que le colonel Wellesley a su réunir -contre lui. N'ayant plus un ennemi redoutable, la Compagnie supprime -quelques velléités de résistance par des pensions, et, sous prétexte -de protection, impose aux derniers rajahs indépendants une garnison -anglaise qu'ils doivent entretenir à leurs frais.</p> - -<p>On pourrait croire que la domination anglaise n'avait su que se faire -haïr. Il n'en est rien. La Compagnie, respectueuse des droits des -individus, n'avait rien changé à la religion, aux lois, aux mœurs.</p> - -<p>Aussi ne faut-il pas s'étonner que les voyageurs, alors même qu'ils -s'aventuraient en des régions n'appartenant pas en propre à la -Grande-Bretagne, n'aient couru que peu de dangers. En effet, dès -qu'elle avait pu faire trêve à ses préoccupations politiques, la -Compagnie des Indes avait encouragé les explorateurs de ses vastes -domaines. En même temps, elle dirigeait sur les pays limitrophes -des voyageurs chargés de la renseigner. Ce sont ces différentes -explorations que nous allons rapidement passer en revue.</p> - -<p>Une des plus curieuses et des plus anciennes est celle de Webb aux -sources du Gange.</p> - -<p>Les notions que l'on possédait jusqu'alors sur ce fleuve étaient des -plus incertaines et des plus contradictoires. Aussi, le gouvernement du -Bengale, comprenant de quelle importance était pour le développement -du commerce la reconnaissance de cette grande artère, organisa-t-il, -en 1807, une expédition composée de MM. Webb, Raper et Hearsay, qui -allaient être accompagnés de Cipayes, d'interprètes et de domestiques -indigènes.</p> - -<p>L'expédition arriva, le 1<sup>er</sup> avril 1808, à Herdouar, ville peu -considérable sur la rive gauche du fleuve, mais dont la situation -à l'entrée de la riche plaine de l'Hindoustan a fait un lieu de -pèlerinage très fréquenté. C'est là que se font, pendant la saison -chaude, les purifications dans l'eau du fleuve sacré.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 653px;"> - <img src="images/ip032.jpg" width="653" height="400" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip032x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DE L'INDE ANGLAISE et de la PERSE.<br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p> -</div> - -<p>Comme il n'y a pas de pèlerinage sans exposition ni vente de reliques, -Herdouar est le siège d'un marché important, où l'on trouve des -chevaux, des chameaux, de l'antimoine, de l'assa-fœtida, des fruits -secs, des châles, des flèches, des mousselines et des tissus de -coton ou de drap, productions du <span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span> Pendjab, du Caboulistan et de -Cachemire. Il faut ajouter qu'on y vendait des esclaves, de trois à -trente ans, depuis dix jusqu'à cent cinquante roupies. C'est un curieux -spectacle que cette foire où se rencontrent tant de physionomies, tant -de langues, tant de costumes divers.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip033.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip033x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Pont de cordes. (<a href="#Page_35">Page 35</a>.)</p> -</div> - -<p>Le 12 avril, la mission anglaise, partie pour Gangautri, suivit une -route plantée de mûriers blancs et de figuiers jusqu'à Gouroudouar. -Un peu plus loin tournaient des moulins à eau d'une construction très -simple, à cheval sur des ruisseaux bordés de saules et de framboisiers. -Le sol était fertile, mais la tyrannie du gouvernement empêchait les -habitants d'en tirer un parti convenable. Le pays devint bientôt -montueux sans cesser de nourrir des pêchers, <span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span> des abricotiers, -des noyers et d'autres arbustes européens. Puis il fallut s'enfoncer -au milieu de chaînes de montagnes, qui paraissaient se rattacher à -l'Himalaya.</p> - -<p>Bientôt, au bas d'un col, fut aperçu le Baghirati, qui prend plus -loin le nom de Gange. Sur sa gauche, le fleuve était bordé de hautes -montagnes assez arides; à droite s'étendait une vallée fertile. Au -village de Tchivali, on cultive en grand le pavot destiné à faire -l'opium; les paysans, sans doute à cause de la qualité de l'eau, y -avaient tous des goîtres.</p> - -<p>A Djosvara fut passé un pont de corde qu'on appelle «djoula,» -construction singulière et dangereuse.</p> - -<p>«On enfonce en terre de chaque côté de la rivière, dit Webb, deux pieux -très forts à trois pieds de distance l'un de l'autre, et l'on place en -travers une autre pièce de bois; on y attache une douzaine ou plus de -grosses cordes que l'on fixe à terre avec de grands tas de bois. Elles -sont partagées en deux paquets séparés entre eux par un espace d'un -pied; au-dessous, on tend une échelle de corde nouée aux premières, qui -tiennent lieu de parapet. De petites branches d'arbres placées à deux -pieds et demi de distance et quelquefois à trois pieds les unes des -autres, forment le plancher du pont. Généralement très minces, elles -ont l'air d'être à chaque instant sur le point de se casser, ce qui -porte naturellement le voyageur à compter sur le secours des cordes -formant le parapet et à les tenir constamment sous le bras. Le premier -pas que l'on hasarde sur une machine aussi vacillante est bien propre à -causer des étourdissements, car en marchant on lui imprime un mouvement -qui la fait balancer de chaque côté, et le fracas du torrent au-dessus -duquel on est suspendu ne rassure pas. Le passage est d'ailleurs si -étroit, que si deux personnes se rencontrent, il faut que l'une se -range entièrement d'un côté pour faire place à l'autre.»</p> - -<p>La mission traversa ensuite la ville de Baharat, dont la plupart des -maisons n'avaient pas été reconstruites depuis le tremblement de terre -de 1803. Le marché qui se tient dans cette ville, la difficulté de -se procurer des vivres dans les villages plus élevés, sa position -centrale,—là viennent aboutir les routes de Djemauhi, Kedar-Nath et -Srinagar,—ont dû contribuer à donner, de tout temps, une certaine -importance à cette localité. A partir de Batheri, la route devint si -mauvaise qu'il fallut abandonner les bagages. Le chemin n'étant bientôt -plus qu'un sentier qui côtoyait des précipices, au milieu d'éboulis de -cailloux et de rochers, on dut renoncer à aller plus loin.</p> - -<p>Devaprayaga est située au confluent du Baghirati et de l'Alcananda. Le -premier <span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span> de ces cours d'eau, qui vient du Nord, roule avec fracas -et impétuosité; le second, plus paisible, plus profond et plus large, -n'en monte pas moins de quarante-six pieds au-dessus de son niveau -ordinaire, pendant la saison des pluies. C'est la jonction de ces deux -rivières qui forme le Gange.</p> - -<p>Là est un lieu saint et vénéré dont les brahmines ont su tirer un -excellent parti, en établissant des sortes de piscines où, moyennant -une redevance, les pèlerins peuvent faire leurs ablutions, sans risquer -d'être emportés par le courant.</p> - -<p>L'Alcananda fut passé sur un pont à coulisse ou «dindla.»</p> - -<p>«Ce pont consiste, dit la relation, en trois ou quatre grosses cordes -fixées aux deux rives et auxquelles on suspend, par des cerceaux placés -à chacune de ses extrémités, un petit coffre de dix-huit pouces carrés. -Le voyageur s'y <ins id="cor7" title="asseoit">assoit</ins> et on le fait passer d'une rive à l'autre par le -moyen d'une corde que tire un homme placé sur la rive opposée.»</p> - -<p>Le 13 mai, l'expédition entrait à Srinagar. La curiosité des habitants -était tellement surexcitée, que les magistrats envoyèrent un message -aux Anglais pour les prier de se promener dans la ville.</p> - -<p>Déjà visitée en 1796 par le colonel Hardwick, Srinagar avait été -démolie presque entièrement par le tremblement de terre de 1803, et, en -outre, conquise la même année par les Gorkhalis. C'est dans cette ville -que Webb fut rejoint par les émissaires qu'il avait envoyés à Gangautri -sur la route que lui-même n'avait pu suivre. Ils avaient visité la -source du Gange.</p> - -<p>«Un grand rocher, dit-il, des deux côtés duquel l'eau coulait et était -très peu profonde, offrait une ressemblance grossière avec le corps et -la bouche d'une vache. C'est à un creux qui se trouve à une extrémité -de sa surface, que l'imagination a attaché l'idée de l'objet qu'elle -croyait voir en le nommant <i>Gaoumokhi</i>, ou la bouche de la vache, qui, -selon le bruit populaire, vomit l'eau du fleuve sacré. Un peu plus -loin, il est impossible d'avancer; les Indous avaient en face une -montagne escarpée comme un mur; le Gange paraissait sortir de dessous -la neige qui était au pied; la vallée se terminait en ce lieu... -Personne n'est jamais allé au delà.»</p> - -<p>Pour revenir, la mission ne suivit pas le même itinéraire. Elle vit -les confluents du Gange et du Keli-Ganga ou Mandacni, grande rivière -sortie des monts du Kerdar, croisa sur sa route d'immenses troupeaux de -chèvres et de moutons chargés de grains, traversa un grand nombre de -défilés, passa par les villes de Badrinath, de Manah, enfin arriva par -un froid rigoureux et sous une neige intense à la cascade de Barsou.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span></p> - -<p>«C'est ici, dit Webb, le terme des dévotions des pèlerins. Quelques-uns -y viennent pour se faire arroser par la pluie d'eau sainte de la -cascade. On distingue, en ce lieu, le cours de l'Alcananda jusqu'à -l'extrémité de la vallée au sud-ouest, mais son lit est entièrement -caché sous des monceaux de neige, qui s'y sont probablement accumulés -depuis des siècles.»</p> - -<p>Webb nous donne aussi quelques détails sur les femmes de Manah. Elles -avaient au cou, aux oreilles, au nez, des colliers et des ornements -d'or et d'argent qui ne s'accordaient aucunement avec leur mise -grossière. Quelques enfants portaient aux bras et au cou des anneaux et -des colliers d'argent pour la valeur de six cents roupies.</p> - -<p>En hiver, cette ville, qui fait un grand commerce avec le Thibet, -est complètement ensevelie sous la neige. Aussi les habitants se -réfugient-ils dans les villes voisines.</p> - -<p>A Badrinath, la mission visita le temple renommé, au loin, pour sa -sainteté. Sa structure et son apparence, tant extérieure qu'intérieure, -ne donnent aucune idée des sommes immenses que coûte son entretien. -C'est un des sanctuaires les plus anciens et les plus vénérés de -l'Inde. Les ablutions s'y font dans des bassins alimentés par une eau -sulfureuse très chaude.</p> - -<p>«On compte un grand nombre de sources chaudes, dit la relation, qui -ont, chacune, leur dénomination et leur vertu particulière, et dont, -sans doute, les brahmines savent tirer bon parti. C'est ainsi que le -pauvre pèlerin, en pratiquant successivement les ablutions requises, -voit diminuer sa bourse ainsi que la somme de ses péchés, et les -nombreux péages qu'on lui demande sur ce chemin du paradis peuvent lui -donner lieu de penser que la voie étroite n'est pas la moins coûteuse.»</p> - -<p>Ce temple possède sept cents villages, concédés par le gouvernement, -donnés en garantie de prêts ou achetés par de simples particuliers qui -en ont fait offrande.</p> - -<p>La mission était à Djosimah le 1<sup>er</sup> juin. Là, le brahmine qui -lui servait de guide reçut, du gouvernement du Népaul, l'ordre de -reconduire au plus vite les voyageurs sur les terres de la Compagnie. -Celui-ci comprenait, un peu tard, il faut en convenir, que la -reconnaissance accomplie par les Anglais avait un but politique tout -autant que géographique. Un mois plus tard, Webb et ses compagnons -rentraient à Delhi, après avoir établi définitivement le haut cours -du Gange et reconnu les sources du Baghirati et de l'Alcananda, -c'est-à-dire après avoir complètement atteint le but que la Compagnie -s'était proposé.</p> - -<p>En 1808, le gouvernement anglais résolut d'envoyer une nouvelle mission -<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span> dans le Pendjab, alors placé sous la domination de Rendjeit-Singh. -La relation anonyme qui en a été publiée dans les <i>Annales des Voyages</i> -renferme certaines particularités intéressantes. Aussi lui ferons-nous -quelques emprunts.</p> - -<p>Le 6 avril 1808, l'officier anglais, chargé de la mission, arriva à -Herdouar, ville qu'il représente comme le rendez-vous d'un million -d'individus au moment de sa foire annuelle. A Boria, située entre -la Jumna et le Seteedje, le voyageur fut en butte à la curiosité -indiscrète des femmes, qui lui demandèrent la permission de venir le -voir.</p> - -<p>«Leurs regards et leurs gestes, dit la relation, exprimaient leur -étonnement. Elles s'approchèrent de moi en riant de tout leur cœur; -le teint de mon visage excitait leur gaieté. Elles m'adressèrent une -foule de questions, me demandèrent si je ne portais pas de chapeau, si -j'exposais ma figure au soleil, si je restais toujours renfermé ou si -je ne sortais que sous un abri et si je couchais sur la table placée -dans ma tente; mon lit se trouvait cependant tout à côté, mais les -rideaux en étaient fermés. Ensuite, elles l'examinèrent dans le plus -grand détail, puis la doublure de ma tente et tout ce qui en dépendait. -Elles avaient toutes des figures gracieuses; leurs traits offraient de -la douceur et de la régularité; leur teint était olivâtre et formait -un contraste agréable avec leurs dents blanches et bien rangées, -particularité qui distingue tous les habitants du Pendjab.»</p> - -<p>Moustafabad, Moulana et Umballa furent successivement visitées par -l'officier anglais. Le pays qu'il traversait est habité par les Sikhs, -dont la bienfaisance, l'hospitalité et l'amour de la vérité forment le -fond du caractère. C'est, dit l'auteur, la meilleure race d'hommes de -l'Inde. Patiata, Makeouara, Fegouara, Oudamitta, où lord Lake était -entré en 1805 à la poursuite d'un chef mahratte, et enfin Umritsar, -furent des étapes facilement franchies.</p> - -<p>Umritsar est mieux bâtie que les principales villes de l'Hindoustan. -C'est le plus grand entrepôt du commerce des châles et du safran, ainsi -que d'autres marchandises du Dekkan.</p> - -<p>«Le 14, ayant mis des souliers blancs à mes pieds, dit le voyageur, -j'ai visité avec les cérémonies requises l'Amretsir ou le bassin -du breuvage de l'immortalité, d'où la ville a pris son nom. C'est -un bassin d'environ cent trente-cinq pas carrés, construit en -briques cuites, au milieu duquel s'élève un joli temple dédié à -Gourougovind-Singh. On y arrive par une chaussée; il est élégamment -décoré en dedans et en dehors, et le rajah y ajoute souvent de nouveaux -ornements à ses frais. C'est dans ce lieu sacré qu'est placé, sous -un dais de soie, le livre des lois écrit par Gourou en caractères -gourou-moukhtis. Le temple <span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span> s'appelle Hermendel, ou la demeure -de Dieu. Près de six cents «akalis» ou prêtres sont attachés à son -service; ils se sont <ins id="cor78" title="bâti">bâtis</ins> des maisons commodes avec le produit des -contributions volontaires des dévots qui viennent visiter le temple. -Quoique les prêtres soient l'objet d'un respect infini, ils ne sont -cependant pas absolument exempts de vices. Dès qu'ils ont de l'argent, -ils le dépensent avec la même facilité qu'ils l'ont gagné. Le concours -de jolies femmes qui vont tous les matins au temple est réellement -prodigieux; celles qui composent ces groupes de beautés l'emportent -infiniment par l'élégance de leurs personnes, les belles proportions de -leurs formes et les traits de leurs visages, sur les femmes des classes -inférieures de l'Hindoustan.»</p> - -<p>Après Umritsar, Lahore eut la visite de l'officier. Il est assez -curieux de savoir ce qu'il restait de cette grande ville au -commencement de notre siècle. «Les murs, très hauts, dit-il, sont ornés -en dehors avec tout le luxe du goût oriental, mais ils tombent en -ruines, de même que les mosquées et les maisons de la ville. Le temps -appesantit sur cette ville sa main destructive, comme à Delhi et à -Agra. Déjà les ruines de Lahore sont aussi étendues que celles de cette -ancienne capitale.»</p> - -<p>Le voyageur fut reçu trois jours après son arrivée par Rendjeit-Singh, -qui l'accueillit avec politesse et s'entretint avec lui principalement -d'art militaire. Le rajah avait alors vingt-sept ans. Sa physionomie -aurait été agréable, si la petite vérole ne l'eût privé d'un œil; -ses manières étaient simples, affables, et l'on sentait en lui le -souverain. Après avoir visité le tombeau de Schah Djahan, le Schalamar -et les autres monuments de Lahore, l'officier regagna Delhi et les -possessions de la Compagnie. On lui dut de connaître un peu mieux une -contrée intéressante, qui ne devait pas tarder à tenter l'insatiable -avidité du gouvernement anglais.</p> - -<p>L'année suivante (1809), la Compagnie avait envoyé vers les émirs du -Sindhy une ambassade composée de MM. Nicolas Hankey Smith, Henny Ellis, -Robert Taylor, et Henry Pottinger. L'escorte était commandée par le -capitaine Charles Christie.</p> - -<p>Un bâtiment transporta la mission à Kératchi. Le gouverneur de ce -fort ne voulut pas permettre le débarquement de l'ambassade avant -d'avoir reçu ses instructions des émirs. Il s'ensuivit un échange de -correspondances, à la suite desquelles l'envoyé, Smith, releva quelques -impropriétés relatives au titre et au rang respectif du gouverneur -général et des émirs. Le gouverneur s'en excusa sur son ignorance de la -langue persane et dit que, ne voulant laisser subsister aucune trace -de malentendu, il était prêt à faire tuer ou aveugler, au <span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span> choix -de l'envoyé, la personne qui avait écrit la lettre. Cette déclaration -parut suffisante aux Anglais, qui s'opposèrent à l'exécution du -coupable.</p> - -<p>Dans leurs lettres, les émirs affectaient un ton de supériorité -méprisant; en même temps, ils faisaient approcher un corps de huit -mille hommes et mettaient toutes les entraves imaginables aux -tentatives des Anglais pour se procurer les moindres renseignements. -Après de longues négociations où l'orgueil britannique fut plus -d'une fois humilié, l'ambassade reçut l'autorisation de partir pour -Hayderabad.</p> - -<p>Au delà de Kératchi, le principal port d'exportation du Sindhy, s'étend -une vaste plaine sans arbres ni végétaux, tout le long de la mer. Il -faut la traverser pendant cinq jours pour arriver à Tatah, ancienne -capitale du Sindhy, alors déserte et ruinée. Des canaux la mettaient -autrefois en communication avec le Sindh, fleuve immense, véritable -bras de mer à son embouchure, sur lequel Pottinger réunit les détails -les plus précis, les plus complets et les plus utiles qu'on eût encore.</p> - -<p>Il avait été convenu d'avance que l'ambassade, sur une excuse -plausible, se partagerait et gagnerait Hayderabad par deux routes -différentes, afin de se procurer le plus de notions géographiques sur -le pays. Elle ne tarda pas à y arriver, et les mêmes négociations -difficiles durent avoir lieu pour la réception de l'ambassade, qui se -refusa aux prétentions humiliantes des émirs.</p> - -<p>«Le précipice sur lequel repose la façade orientale de la forteresse -d'Hayderabad, dit Pottinger, le faîte des maisons et même les -fortifications, tout était couvert d'une multitude de personnes des -deux sexes qui, par leurs acclamations et leurs applaudissements, -témoignaient de leurs bonnes dispositions pour nous. Arrivés dans -le palais, au lieu où ils devaient mettre pied à terre, les Anglais -furent reçus par Ouli-Mohammed-Khan et plusieurs autres officiers d'un -rang éminent; ils ont marché devant nous vers une vaste plate-forme -ouverte, à l'extrémité de laquelle les émirs étaient assis. Cette -plate-forme étant couverte des plus riches tapis de Perse, nous -quittâmes nos souliers. Du moment où l'envoyé fit le premier pas vers -les princes, ils se levèrent tous trois et restèrent debout jusqu'à -ce qu'il fût arrivé à la place qui lui était marquée; un drap brodé -qui la recouvrait la distinguait de celles des autres personnes -de l'ambassade. Les princes nous adressèrent chacun des questions -très polies sur nos santés. D'ailleurs, comme c'était une audience -de pure cérémonie, tout se passa en compliments et en expressions -de politesse... Les émirs portaient une grande quantité de pierres -précieuses, outre celles qui ornaient les poignées et les fourreaux de -leurs épées et de leurs poignards; et <span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span> l'on voyait briller à leurs -ceinturons des émeraudes et des rubis d'une grosseur extraordinaire. -Ils étaient assis par rang d'âge, l'aîné au milieu, le second à sa -droite, le plus jeune à gauche. Un tapis de feutre léger couvrait tout -le cercle; dessus était posé un matelas de soie d'environ un pouce -d'épaisseur et précisément assez grand pour que les trois princes y -prissent place.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip040.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip040x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ils étaient assis par rang d'âge. (<a href="#Page_40">Page 40</a>.)</p> -</div> - -<p>La relation se termine par une description d'Hayderabad,—forteresse -qui aurait quelque peine à résister aux approches d'un ennemi -européen,—et par diverses considérations sur la nature de l'ambassade, -qui avait en partie pour but de fermer aux Français l'entrée du Sindhy. -Dès que le traité fut conclu, les Anglais regagnèrent Bombay.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip041.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip041x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Guerriers béloutchistans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Grâce à ce voyage, la Compagnie connaissait mieux un de ses pays -limitrophes et réunissait des documents précieux sur les ressources et -les productions d'une contrée traversée par un fleuve immense, l'Indus -des anciens, qui, prenant sa source dans l'Himalaya, pouvait facilement -servir à l'écoulement des productions d'une immense zone de territoire. -Le but atteint était plutôt politique que géographique, mais la science -profitait, une fois de plus, des nécessités de la politique.</p> - -<p>Le peu qu'on savait jusqu'alors sur l'espace compris entre le -Caboulistan, l'Inde, la Perse et la mer des Indes était aussi incomplet -que défectueux.</p> - -<p>La Compagnie, très satisfaite de la manière dont le capitaine Christie -et le <span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">42</a></span> lieutenant Pottinger avaient accompli leur ambassade, -résolut de leur confier une mission autrement délicate et difficile: -rejoindre par terre à travers le Béloutchistan le général Malcolm, -ambassadeur en Perse, et réunir sur cette vaste étendue de pays des -données plus complètes et plus précises que celles qu'on possédait -alors.</p> - -<p>Il ne fallait pas songer à traverser, sous le costume européen, le -Béloutchistan, dont la population était fanatique. Aussi Christie et -Pottinger s'adressèrent-ils à un négociant hindou, qui fournissait -des chevaux aux gouvernements de Madras et de Bombay, et celui-ci les -accrédita comme ses agents pour Kélat, la capitale du Béloutchistan.</p> - -<p>Le 2 janvier 1810, les deux officiers s'embarquèrent à Bombay pour -Sonminy, seul port de mer de la province de Lhossa, où ils arrivèrent, -après avoir relâché à Porebender, sur la côte de Guzarate.</p> - -<p>Tout le pays que les voyageurs traversèrent avant d'arriver à Bela -n'est qu'un immense marais salé, envahi par la jungle. Le «Djam», ou -gouverneur de cette ville, était intelligent. Il fit aux Anglais une -foule de questions, qui dénotaient son désir de s'instruire, et confia -au chef de la tribu des Bezendjos, qui sont Béloutchis, le soin de -mener les voyageurs à Kélat.</p> - -<p>La température avait bien changé depuis Bombay. Pottinger et Christie -eurent à souffrir dans les montagnes d'un froid excessivement vif, qui -alla jusqu'à geler l'eau dans les outres.</p> - -<p>«Kélat, dit Pottinger, la capitale de tout le Béloutchistan, ce qui lui -a valu son nom de Kélat, ou <i>la Cité</i>, est située sur une hauteur à -l'occident d'une plaine ou vallée bien cultivée, longue d'environ huit -milles et large de trois. La plus grande partie de cette étendue est en -jardins. La ville forme un carré. Trois côtés sont ceints par un mur en -terre haut d'une vingtaine de pieds, flanqué, par intervalles de deux -cent cinquante pas, de bastions, qui, ainsi que les murs, sont percés -d'un grand nombre de barbacanes pour la mousqueterie..... Je n'eus pas -l'occasion de visiter l'intérieur du palais, mais il n'offre qu'un amas -confus de bâtiments communs en terre avec des toits plats en forme de -terrasse; le tout est défendu par des murs bas, garnis de parapets et -percés de barbacanes. On compte dans la ville près de deux mille cinq -cents maisons, mais il y en a à peu près la moitié autant dans les -faubourgs; elles sont en briques à demi cuites et en charpente, le -tout enduit de mortier de terre. Les rues sont en général plus larges -que celles des villes habitées par les Asiatiques. La plupart ont de -chaque côté des trottoirs élevés pour les piétons; dans le milieu, un -ruisseau découvert, qui est une chose bien incommode par la <span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span> grande -quantité d'ordures et d'immondices que l'on y jette et par l'eau de -pluie stagnante qui s'y arrête, car aucun règlement positif ne force de -le nettoyer. Un autre grand obstacle à l'agrément et à la propreté de -la ville tient à l'usage de faire avancer par-dessus la rue les étages -supérieurs des maisons, ce qui en rend le dessous sombre et humide... -Le bazar de Kélat est vaste et bien garni de marchandises de toute -sorte. Chaque jour, il est fourni de viandes, d'herbages et de toute -espèce de denrées, qui sont à bon marché.»</p> - -<p>La population, d'après Pottinger, est partagée en deux classes bien -distinctes, les Béloutchis et les Brahouis, et chacune d'elles est -subdivisée en un grand nombre de tribus. La première tient du persan -moderne par son aspect et sa langue; le brahoui conserve au contraire -un grand nombre d'anciens mots hindous. De nombreuses unions entre ces -deux classes ont donné naissance à une troisième.</p> - -<p>Les Béloutchis, sortis des montagnes du Mekhran, sont tunnites, -c'est-à-dire qu'ils considèrent les quatre premiers imans comme les -successeurs légitimes de Mahomet. Peuple pasteur, ils en ont les -qualités et les défauts. S'ils sont hospitaliers, ils sont indolents, -et passent leur temps à jouer et à fumer. Ils se bornent généralement -à posséder une ou deux femmes, qu'ils sont moins jaloux que les autres -musulmans de laisser voir aux étrangers. Ils ont un grand nombre -d'esclaves des deux sexes, qu'ils traitent avec bonté. Excellents -tireurs, ils sont chasseurs passionnés; d'une bravoure à toute épreuve, -ils se plaisent aux razzias, qui portent chez eux le nom de «tchépaos.» -Ces expéditions sont, ordinairement, le fait des Nhérouis, les plus -sauvages et les plus pillards des Béloutchis.</p> - -<p><ins id="cor9" title="Quand">Quant</ins> aux Brahouis, ils poussent encore plus loin leurs habitudes -errantes. Peu d'hommes sont plus actifs et plus forts, endurant aussi -bien le froid glacial des montagnes que la chaleur embrasée des -plaines. Généralement petits, aussi braves, aussi habiles tireurs, -aussi fidèles à leur parole que les Béloutchis, ils ont un goût moins -prononcé pour la rapine.</p> - -<p>«Je n'ai vu aucun autre peuple asiatique, dit Pottinger, auquel ils -ressemblent, car un grand nombre ont la barbe et les cheveux bruns.»</p> - -<p>Après un assez court séjour à Kélat, les deux voyageurs, qui -continuaient à se faire passer pour des marchands de chevaux, jugèrent -à propos de reprendre leur voyage; mais, au lieu de suivre la grande -route de Candahar, ils traversèrent un pays triste et stérile, fort -peu peuplé, qu'arrose le Caïsser, rivière sans eau pendant l'été. Ils -arrivèrent, sur la frontière de l'Afghanistan, dans une petite ville -appelée Noschky ou Nouchky.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span></p> - -<p>En cet endroit, des Béloutchis, qui semblaient leur vouloir du bien, -leur représentèrent la difficulté de gagner le Khorassan et Hérat, sa -capitale, par la route du Sedjistan.</p> - -<p>«Gagnez le Kerman, leur disait-on, par Kedje et Benpour ou par Serhed, -village à la frontière occidentale du Béloutchistan, et de là entrez -dans le Nermanchir.»</p> - -<p>L'idée de suivre deux routes sourit immédiatement à Christie et -à Pottinger. Cette résolution était cependant contraire à leurs -instructions, mais «nous trouvions notre excuse, dit Pottinger, -dans l'avantage incontestable qui en résulterait, en procurant, sur -les régions que nous étions chargés d'explorer, des connaissances -géographiques et statistiques plus étendues que celles que l'on -pourrait espérer si nous voyagions ensemble.»</p> - -<p>Christie partit le premier par la route de Douchak; nous le suivrons -plus tard.</p> - -<p>Quelques jours plus tard, Pottinger reçut à Nouschky, de son -correspondant de Kélat, des lettres lui apprenant que des envoyés des -émirs du Sindhy étaient à leur recherche, car ils avaient été reconnus, -et que le soin de sa sûreté devait le déterminer à partir au plus tôt.</p> - -<p>Le 25 mars, le lieutenant anglais prenait donc la route de Serawan, -très petite ville située près de la frontière afghane. Avant d'y -parvenir, Pottinger avait rencontré sur son chemin des monuments -singuliers, tombeaux ou autels, dont la construction était attribuée -aux «Guèbres», ces adorateurs du feu, qui portent aujourd'hui le nom de -«Parsis».</p> - -<p>Serawan est à six milles des monts Serawani, au milieu d'un -canton stérile et nu. Cette ville ne doit sa fondation qu'à -l'approvisionnement constant et considérable d'eau que lui fournit le -Beli, avantage inappréciable dans une contrée continuellement exposée à -la sécheresse, à la disette et à la famine.</p> - -<p>Pottinger visita ensuite le district de Kharan, renommé pour la -force et l'agilité de ses chameaux, et traversa le désert qui forme -l'extrémité méridionale de l'Afghanistan. Le sable y est excessivement -ténu, ses particules sont presque impalpables; il forme, sous -l'action du vent, des monticules de dix à vingt pieds de haut séparés -par de profondes vallées. Même par un temps calme, un grand nombre -de particules flottent dans l'air, donnent lieu à un mirage d'une -espèce particulière, et, pénétrant dans les yeux, la bouche ou les -narines, causent une irritation excessive en même temps qu'une soif -inextinguible.</p> - -<p>En pénétrant sur le territoire du Mekhran, Pottinger dut prendre -le caractère d'un «pyrzadeh» ou saint, parce que la population est -essentiellement pillarde <span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span> et que sa qualité apparente de commerçant -n'aurait pas manqué de lui attirer les aventures les plus désagréables.</p> - -<p>Au village de Goul, dans le district de Daïzouk, succèdent le bourg -ruiné d'Asmanabad, celui d'Hefter et la ville de Pourah, où Pottinger -fut obligé d'avouer sa qualité de Frangui, au grand scandale du guide, -qui, depuis deux mois qu'ils vivaient ensemble, ne s'en doutait pas, et -auquel il avait donné mainte preuve de sainteté.</p> - -<p>Enfin, épuisé de fatigue, à bout de ressources, Pottinger atteint -Benpour, localité visitée, en 1809, par un capitaine d'infanterie -cipaye du Bengale, M. Grant. Fort de l'excellent souvenir que cet -officier a laissé, le voyageur se rend auprès du <i>Serdar</i>. Mais -celui-ci, au lieu de mettre à sa disposition les secours nécessaires -à la continuation de son voyage, au lieu de se contenter du faible -présent que Pottinger lui a fait, trouve encore moyen d'extorquer -une paire de pistolets, qui lui auraient été bien utiles dans ses -pérégrinations.</p> - -<p>Basman est le dernier lieu d'habitation fixe du Béloutchistan. On -visite en ce lieu une source d'eau bouillante sulfureuse que les -Béloutchis regardent comme un excellent spécifique dans les maladies -cutanées.</p> - -<p>Les frontières de la Perse sont loin d'être établies d'une manière -scientifique. Aussi existe-t-il une large bande de territoire non pas -neutre, mais sujette à contestation et théâtre ordinaire de luttes -sanglantes.</p> - -<p>La petite ville de Regan, dans le Nermanchir, est très jolie. C'est un -fort, ou plutôt un village fortifié entouré de hautes murailles bien -entretenues et munies de bastions.</p> - -<p>Plus loin, dans la Perse même, on rencontre Bemm, ville autrefois -très importante, comme en témoignent les ruines étendues dont elle -est entourée. Pottinger y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le -gouverneur.</p> - -<p>«Quand il fut près de l'endroit où je me trouvais, dit le voyageur, -il se tourna vers un de ses gens et lui demanda où était le Frangui. -On me désigna; il me fit signe de la main de le suivre, et en même -temps son regard fixe, qui me toisait de la tête aux pieds, exprimait -l'étonnement que lui causait ma mise; elle était réellement assez -étrange pour excuser l'impolitesse de son regard. J'avais une grosse -chemise de Béloutchi et un pantalon qui jadis avait été blanc; mais, -depuis six semaines que je le portais, il tirait sur le brun et était -presque en lambeaux; ajoutez à cela un turban bleu, un morceau de corde -en guise de ceinture et dans ma main un gros bâton qui m'avait rendu -de grands services pour m'aider à marcher et à me défendre contre les -chiens.»</p> - -<p>Malgré l'état de délabrement du personnage loqueteux qui se présentait -<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span> devant lui, le gouverneur reçut Pottinger avec autant de -cordialité qu'on en peut attendre d'un musulman, et lui fournit un -guide pour aller à Kerman.</p> - -<p>C'est le 3 mai que le voyageur pénétra dans cette ville, avec le -sentiment d'avoir accompli ce qu'il y avait de plus difficile dans son -voyage et de se voir à peu près sauvé.</p> - -<p>Kerman est la capitale de l'ancienne Karamanie; c'était une ville -florissante sous la domination afghane, et une fabrique de châles qui -rivalisaient avec ceux de Cachemire.</p> - -<p>En ce lieu, Pottinger fut témoin d'un spectacle fréquent dans ces pays -où l'on fait peu de cas de la vie d'un homme, mais qui cause toujours à -un Européen une impression d'horreur et de dégoût.</p> - -<p>Le gouverneur de cette ville était à la fois gendre et neveu du shah et -fils de sa femme.</p> - -<p>«Le 15 mai, le prince jugea lui-même, dit le voyageur, des gens accusés -d'avoir tué un de leurs domestiques. On peut difficilement se faire -une idée de l'état d'incertitude et d'alarme dans lequel les habitants -restèrent toute la journée. Les portes de la ville furent fermées, -au moins pour empêcher de sortir. Les officiers du gouvernement ne -s'occupèrent d'aucune affaire. Des gens furent mandés comme témoins, -sans avertissement préalable. J'en vis deux ou trois conduits au palais -dans un état d'angoisse qui n'eût pas été différent s'ils eussent été -conduits au supplice. Vers trois heures après midi, le prince prononça -la sentence contre les prévenus qui avaient été convaincus. Aux uns, -on creva les deux yeux; à d'autres, on fendit la langue. A ceux-ci -on coupa les oreilles, le nez, les lèvres; à ceux-là les deux mains, -les doigts ou les orteils. J'appris que, durant tout le supplice de -ces misérables que l'on mutilait, le prince était assis à la même -fenêtre où je le vis et qu'il donna ses ordres sans le moindre signe de -compassion ou d'horreur pour la scène qui se passait devant lui.»</p> - -<p>De Kerman, Pottinger gagna Cheré-Bebig, ville située à égale distance -de Yezd, de Chiraz et de Kerman, puis Ispahan, où il eut le plaisir de -retrouver son compagnon Christie, et enfin Meragha, où il rencontra le -général Malcolm. Il y avait sept mois que les voyageurs avaient quitté -Bombay. Christie avait parcouru deux mille deux cent cinquante milles, -et Pottinger deux mille quatre cent douze.</p> - -<p>Mais il faut revenir en arrière et voir comment Christie allait se -tirer du périlleux voyage qu'il avait entrepris. A bien meilleur compte -et bien plus facilement que lui-même ne l'espérait!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span></p> - -<p>Il avait quitté Noschky le 22 mars, traversé les monts Vachouty et un -pays inculte, presque désert jusqu'aux bords du Helmend, rivière qui se -jette dans le lac Hamoun.</p> - -<p>«Le Helmend, dit Christie dans son rapport à la Compagnie, après avoir -passé près de Candahar, coule sud-ouest et ouest, puis entre dans le -Sedjistan environ à quatre jours de marche de Douchak; il décrit un -détour le long des montagnes, puis il forme un lac. A Pellalek, où nous -étions, il est à peu près large de douze cents pieds et très profond; -son eau est très bonne. A la distance d'un demi-mille de chaque côté, -le pays est cultivé par irrigations, ensuite le désert commence, il -s'élève en falaises perpendiculaires. Les bords de la rivière abondent -en tamarix et fournissent aussi la pâture aux bestiaux.»</p> - -<p>Le Sedjistan, situé sur les bords de cette rivière, ne renferme que -cinq cents milles carrés. Les parties habitées sont les bords du -Helmend, dont le lit s'enfonce tous les ans.</p> - -<p>A Elomdar, Christie envoya chercher un Hindou, auquel il était -recommandé. Celui-ci lui conseilla de renvoyer ses Béloutchis et -de prendre le caractère d'un pèlerin. Quelques jours plus tard, il -pénétrait à Douchak, qui porte aussi le nom de Djellahabad.</p> - -<p>«Les ruines de l'ancienne ville couvrent un terrain au moins aussi -grand que celui d'Ispahan, dit le voyageur. Elle a été bâtie, comme -toutes les villes du Sedjistan, de briques à demi cuites; les maisons -étaient à deux étages et avaient des toits voûtés. La ville moderne de -Djellahabad est propre, jolie, et dans un état d'accroissement; elle -renferme à peu près deux mille maisons et un bazar passable.»</p> - -<p>De Douchak à Hérat, Christie fit la route assez facilement, n'ayant à -prendre que certaines précautions pour soutenir son personnage.</p> - -<p>Hérat est située dans une vallée entourée de hautes montagnes et -arrosée par une rivière, ce qui fait qu'on ne voit partout que vergers -et jardins. La ville couvre un espace de quatre milles carrés; elle est -entourée d'un mur flanqué de tours et ceinte de fossés pleins d'eau. -De grands bazars, garnis de nombreuses boutiques, la Mechedé-Djouma ou -Mosquée du Vendredi, sont les principaux monuments de cette ville.</p> - -<p>Aucune cité n'a moins de terrains vagues et une population plus -agglomérée. Christie l'estime à cent mille habitants. C'est peut-être, -de toute l'Asie soumise aux princes indigènes, la ville la plus -commerçante. Entrepôt du trafic entre Caboul, Candahar, l'Hindoustan, -le Cachemire et la Perse, Hérat produit certaines marchandises -recherchées, les soies, le safran, les chevaux et l'assa-fœtida.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip048.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip048x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Costumes afghans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>«Cette plante, dit Christie, croît à la hauteur de deux à trois pieds; -la tige a deux pouces de diamètre; elle est terminée par une ombelle, -qui, dans sa maturité, est jaune et ressemble à un chou-fleur. Les -Hindous et les Béloutchis l'aiment beaucoup; ils la mangent, après -avoir fait cuire la tige sous les cendres et étuver l'ombelle comme les -autres plantes potagères; elle conserve néanmoins son goût et son odeur -nauséabonde.»</p> - -<p>Comme tant d'autres villes orientales, Hérat possède de beaux jardins -publics, mais on ne les soignait plus alors que pour leurs productions, -qui étaient vendues au bazar.</p> - -<p>Au bout d'un mois de séjour à Hérat, sous le déguisement d'un marchand -<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span> de chevaux, Christie quitte la ville, ayant adroitement semé le -bruit de son prochain retour, après le pèlerinage qu'il comptait faire -à Méched. Il se dirige sur Yezd, à travers un pays ravagé par les -Ouzbecks, qui ont détruit les réservoirs destinés à recevoir l'eau de -pluie.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip049.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip049x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Une troupe de bayadères entra. (<a href="#Page_52">Page 52</a>.)</p> -</div> - -<p>Yezd est une très grande ville, bien peuplée, à l'entrée d'un désert -de sable. On lui donne le nom de «Dar-oul-Ebadet», ou le Siège de -l'Adoration. Elle est renommée pour la sécurité dont on y jouit, ce -qui a puissamment contribué au développement de son commerce avec -l'Hindoustan, le Khorassan, la Perse et Bagdad.</p> - -<p>«Le bazar, dit Christie, est vaste et bien fourni de marchandises. -Cette ville <span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span> contient vingt mille maisons, indépendamment de celles -des Guèbres. On estime le nombre de ces derniers à quatre mille. C'est -un peuple actif et laborieux, quoique cruellement opprimé.»</p> - -<p>De Yezd à Ispahan, où il descendit au palais de l'émir Oud-Daoulé, -Christie avait parcouru une distance de cent soixante-dix milles sur -une bonne route. Il eut le plaisir de rencontrer dans cette dernière -ville, comme nous l'avons dit, son compagnon Pottinger; les deux -officiers n'eurent qu'à se féliciter mutuellement d'avoir si bien -accompli leur mission et échappé à tous les dangers d'une route aussi -longue, à travers des pays fanatisés.</p> - -<p>Comme on pourra peut-être en juger par le résumé que nous venons de -faire, le récit de Pottinger est extrêmement curieux. Bien plus précis -que la plupart de ses devanciers, il a porté à la connaissance publique -une foule de faits historiques, d'anecdotes, d'appréciations et de -descriptions géographiques des plus intéressants.</p> - -<p>Depuis le milieu du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, le Caboulistan n'avait -cessé d'être le théâtre de guerres civiles acharnées. Des compétiteurs, -qui s'attribuaient plus ou moins de droits au trône, avaient partout -porté le fer et la flamme, et, de cette région, autrefois riche et -florissante, ils avaient fait un désert, où les ruines des cités -disparues semblaient le dernier témoignage d'une prospérité que l'on -pouvait croire à jamais éteinte.</p> - -<p>Vers 1808, c'était Shujau-Oul-Moulk qui régnait à Caboul. L'Angleterre, -plus inquiète qu'on ne l'a longtemps soupçonné des projets formés par -Napoléon de l'attaquer dans l'Inde et des tentatives d'alliance qu'il -avait faites auprès du shah de Perse par l'intermédiaire du général -Gardane, résolut d'envoyer une ambassade au roi de Caboul, qu'il -s'agissait de gagner aux intérêts de la Compagnie.</p> - -<p>L'ambassadeur choisi fut Mountstuart Elphinstone, qui nous a laissé -un très intéressant récit de sa mission. On lui doit des informations -absolument nouvelles sur toute cette région et sur les tribus qui la -peuplent. Son livre a aujourd'hui un regain d'actualité, et l'on ne -lit pas sans intérêt les pages consacrées aux Kybériens et aux autres -peuplades montagnardes, mêlées aux événements qui se déroulent sous nos -yeux.</p> - -<p>Parti de Delhi au mois d'octobre 1808, Elphinstone gagna Canound, où -commence un désert de sable mouvant, puis entra dans le Shekhawuttée, -canton habité par des Radjpouts. A la fin d'octobre, l'ambassade -atteignait Singauna, jolie ville, dont le rajah était un enragé fumeur -d'opium.</p> - -<p>«C'était, dit le voyageur, un petit homme, dont les gros yeux étaient -enflammés <span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span> par l'usage de l'opium. Sa barbe, relevée de chaque côté -vers les oreilles, lui donnait un aspect sauvage et terrible.»</p> - -<p>Djounjounha, dont les jardins causent une impression de fraîcheur -au milieu de ces déserts, ne dépend pas encore du rajah de Bikanir, -dont les revenus ne dépassent pas 1,250,000 francs. Comment ce prince -peut-il encore percevoir des revenus aussi considérables avec un -territoire aride et désert, que parcourent en tous sens des millions de -rats, des hordes de gazelles ou d'ânes sauvages?</p> - -<p>«Le sentier, à travers les montagnes de sable, étant fort étroit, dit -Elphinstone, décrivant la marche de sa caravane, deux chameaux à peine -y pouvaient passer de front. Pour peu qu'un de ces animaux s'écartât, -il s'enfonçait dans le sable comme dans la neige, en sorte que le -moindre embarras à la tête de la colonne arrêtait toute la caravane. -L'avant-garde ne pouvait plus marcher lorsque la queue était retenue, -et, de peur que la division séparée de ses guides se perdît parmi les -colonnes de sable, le son du tambour et de la trompette servait de -signal pour empêcher toute séparation.»</p> - -<p>Ne dirait-on pas la marche d'une armée? Ces bruits guerriers, l'éclat -des uniformes et des armes, tout cela pouvait-il donner l'idée d'une -ambassade pacifique? Ne pourrait-on pas appliquer à l'Inde le dicton -si connu, qui explique, en Espagne, les idées et les mœurs qui nous -sont étrangères, et dire <i>Cosas de India</i>, comme on dit <i>Cosas de -España</i>?</p> - -<p>«La rareté de l'eau, rapporte encore l'ambassadeur, et la mauvaise -qualité de celle que nous buvions, étaient insupportables à nos soldats -et à nos valets. Si l'abondance des melons d'eau soulageait leur soif, -ce n'était pas sans de fâcheux effets pour leur santé. La plupart des -naturels de l'Inde qui nous accompagnaient furent affligés d'une fièvre -lente et de la dyssenterie. Quarante personnes moururent pendant la -première semaine de halte à Bikanir.»</p> - -<p>On peut dire de Bikanir ce que La Fontaine dit des bâtons flottants:</p> - -<p class="citation">De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien</p> - -<p>L'aspect extérieur de la ville lui est favorable; mais ce n'est qu'un -amas sans ordre de cabanes avec des murailles de «bousillage».</p> - -<p>A ce moment, le pays était envahi par cinq armées, et les deux -belligérants expédiaient envoyé sur envoyé à l'ambassadeur anglais pour -tâcher d'obtenir, sinon un secours matériel, du moins un appui moral.</p> - -<p>Elphinstone fut reçu par le rajah de Bikanir.</p> - -<p>«Cette cour, dit-il, était fort différente de toutes celles que j'avais -vues dans l'Inde. Les hommes étaient plus blancs que les Hindous, -ressemblaient <span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span> aux Juifs par la configuration de leurs traits et -étaient coiffés de turbans magnifiques. Le rajah et ses parents avaient -des bonnets de plusieurs couleurs, enrichis de pierreries. Le rajah -s'appuyait sur un bouclier d'acier, dont le milieu relevé en bosse et -la bordure étaient incrustés de rubis et de diamants. Quelques moments -après (notre entrée), le rajah nous proposa de nous soustraire à la -chaleur et à l'importunité de la foule..... Nous nous assîmes à terre, -suivant la coutume indienne, et le rajah prononça un discours, dans -lequel il nous dit qu'il était le vassal du souverain de Delhi, et que, -Delhi étant au pouvoir des Anglais, il s'empressait de reconnaître en -ma personne la suzeraineté de mon gouvernement. Il se fit apporter -les clés du fort et me les offrit, mais je les refusai, n'ayant aucun -pouvoir à cet égard. Après de longues instances, le rajah consentit à -garder ses clés. Quelque temps après, une troupe de bayadères entra; -les danses et les chants ne cessèrent qu'à notre départ.»</p> - -<p>Au sortir de Bikanir, il faut rentrer dans un désert, au milieu duquel -s'élèvent les cités de Moujghur et de Bahawulpore, où une foule -compacte attendait l'ambassade. L'Hyphase, fleuve sur lequel navigua -la flotte d'Alexandre, ne répondit pas à l'idée qu'un tel souvenir -évoquait. Le lendemain arrivait Bahaweel-Khan, gouverneur d'une des -provinces orientales du Caboulistan. Il apportait de magnifiques -présents à l'ambassadeur anglais, qu'il conduisit par la rive droite -de l'Hyphase jusqu'à Moultan, ville fameuse par ses soieries. Le -gouverneur de cette ville avait été frappé de terreur en apprenant -l'arrivée des Anglais, et l'on délibéra pour savoir quelle attitude -il conviendrait de tenir, si ceux-ci allaient prendre la ville par -surprise où s'ils exigeaient sa cession.</p> - -<p>Ces alarmes se calmèrent, et l'entrevue fut des plus cordiales. La -description qu'en donne Elphinstone, pour paraître un peu chargée, n'en -est pas moins curieuse.</p> - -<p>«Le gouverneur, dit-il, salua M. Strachey (le secrétaire de -l'ambassade) à la manière persane. Ils s'acheminèrent ensemble vers -la tente, et le désordre ne fit que s'accroître. Ici, on se battait à -coups de poing; là, les cavaliers passaient à travers les piétons. Le -cheval de M. Strachey fut presque jeté à terre, et le secrétaire eut -beaucoup de peine à reprendre l'équilibre. En approchant de la tente, -le Khan et sa suite se trompèrent de route, ils se précipitèrent sur la -cavalerie avec tant d'impétuosité, que celle-ci eut à peine le temps -de faire volte-face pour les laisser passer. Les troupes en désordre -se replièrent sur la tente, les domestiques du Khan prirent la fuite, -les paravents furent arrachés et foulés aux pieds, les cordes mêmes -de la tente rompirent et la toile faillit nous tomber sur la tête. -L'intérieur fut en un instant rempli de monde et dans une complète <span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span> -obscurité. Le gouverneur et dix personnes de sa suite s'assirent, les -autres restèrent sous les armes. Cette visite fut de peu de durée; ce -gouverneur ne savait que réciter son rosaire avec ferveur et me dire -avec précipitation: «Vous êtes le bien-venu! vous êtes le bien-venu!» -Enfin, il prétexta qu'il craignait que je fusse incommodé par la foule -et il se retira.»</p> - -<p>Le récit est amusant. Est-il vrai dans tous ses détails? Peu importe. -Le 31 décembre, l'ambassade passait l'Indus et pénétrait dans un pays -cultivé avec soin et méthode qui ne rappelait en rien l'Hindoustan. -Les gens du pays n'avaient jamais entendu parler des Anglais, qu'ils -prenaient pour des Mogols, des Afghans ou des Hindous. Aussi, les -bruits les plus étranges couraient-ils dans cette population amie du -merveilleux.</p> - -<p>Il fallut faire un séjour d'un mois à Déra pour attendre un -«mehmandar», sorte d'introducteur des ambassadeurs. Deux personnes de -la mission en profitèrent pour escalader le pic de Tukhte-Soleiman, ou -Trône de Soliman, sur lequel l'arche de Noé, suivant la légende, se -serait arrêtée après le déluge.</p> - -<p>Le 7 février eut lieu le départ de Déra, et dès lors l'ambassade ne -fit plus que traverser des contrées délicieuses jusqu'à Peschawer, où -le roi se rendait de son côté, car cette ville n'est pas la résidence -ordinaire de la cour.</p> - -<p>«Le jour de notre arrivée, dit la relation, le dîner nous fut fourni -par la cuisine du roi. Les plats étaient excellents. Dans la suite, -nous fîmes préparer les viandes à notre manière; mais le roi continua -de nous fournir à déjeuner, à dîner et une collation, plus des -provisions pour deux mille personnes, deux cents chevaux et un grand -nombre d'éléphants. Il s'en fallait de beaucoup que notre suite fût -aussi considérable, et je n'eus cependant pas peu de peine, au bout -d'un mois, à obtenir de Sa Majesté quelque retranchement sur cette -profusion inutile.»</p> - -<p>Comme il fallait s'y attendre, les négociations pour les présentations -à la cour furent longues et difficiles. On finit cependant par -s'arranger, et la réception fut aussi cordiale que le permettent -les usages diplomatiques. Le roi était habillé de diamants et de -pierreries; il portait une couronne magnifique, et sur l'un de ses -bracelets étincelait le «cohi-nour», le plus grand diamant qui existe -et dont on trouve un dessin dans les <i>Voyages</i> de Tavernier.</p> - -<p>«Je dois déclarer, dit Elphinstone, que si quelques objets et surtout -la richesse extraordinaire du costume royal excitèrent mon étonnement, -j'en trouvai beaucoup d'autres fort au-dessous de mon attente. Somme -toute, on y voyait moins les indices de la prospérité d'un État -puissant que les symptômes de la décadence d'une monarchie naguère -florissante.»</p> - -<p>Et, là-dessus, l'ambassadeur cite la rapacité avec laquelle les -officiers du roi <span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span> se disputèrent les présents des Anglais, et -certains autres détails qui l'impressionnèrent péniblement.</p> - -<p>Une seconde entrevue avec le roi produisit sur Elphinstone une -impression plus favorable.</p> - -<p>«On croira difficilement, dit-il, qu'un monarque oriental puisse avoir -un aussi bon ton et conserver sa dignité en même temps qu'il s'efforce -de plaire.»</p> - -<p>La plaine de Peschawer, entourée, sauf à l'est, de hautes montagnes, -est baignée par trois bras de la rivière de Caboul, qui y font leur -jonction, et par plusieurs petits ruisseaux. Aussi, cette campagne -est-elle singulièrement fertile. Prunes, pêches, poires, coings, -grenades, dattes, s'y rencontrent à chaque pas. La population, si -clairsemée dans les contrées arides que l'ambassade avait traversées, -s'était ici donné rendez-vous, et, d'une hauteur, le lieutenant -Macartney ne compta pas moins de trente-deux villages.</p> - -<p>Quant à Peschawer, on y constatait la présence de cent mille habitants, -logés dans des maisons en briques à trois étages. Beaucoup de -mosquées, mais dont la construction n'a rien de remarquable, un beau -caravansérail et le ballahissaur, château fortifié dans lequel le roi -reçut l'ambassade, tels sont les monuments les plus importants de -Peschawer. Le concours d'habitants de races diverses, aux costumes -différents, présente un tableau toujours changeant, véritable -kaléidoscope humain, qui semble fait pour l'ébattement de l'étranger. -Persans, Afghans, Kybériens, Hazaurehs, Douranées, etc., chevaux, -dromadaires et chameaux de la Bactriane, bipèdes et quadrupèdes, le -naturaliste a de quoi observer et décrire.</p> - -<p>Mais ce qui fait le charme de cette ville comme de l'Inde entière, ce -sont ses jardins, l'abondance et le parfum de ses fleurs et surtout de -ses roses.</p> - -<p>Cependant, si la situation du roi n'était pas rassurante, son frère, -qu'il avait détrôné à la suite d'une émotion populaire, avait repris -les armes et venait de s'emparer de Caboul. Un plus long séjour de -l'ambassade était impossible. Elle dut donc reprendre le chemin de -l'Inde, passa par Attock et la vallée d'Hussoun-Abdoul, célèbre par sa -beauté. C'est là qu'Elphinstone devait s'arrêter jusqu'à ce que le sort -des armes eût décidé du trône de Caboul, mais il avait reçu ses lettres -de rappel. D'ailleurs, la chance avait été contraire à Sjuhau, qui, -après avoir été complètement battu, avait dû chercher son salut dans la -fuite.</p> - -<p>La mission continua donc sa route et traversa le pays des Sikhs, -montagnards grossiers, demi-nus et à moitié barbares.</p> - -<p>«Les Sikhs,—qui allaient quelques années plus tard terriblement faire -parler d'eux,—sont des hommes grands, dit Elphinstone, maigres et -cependant très <span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span> forts. Ils ne portent guère d'autres vêtements que -des culottes qui descendent seulement jusqu'à la moitié des cuisses. -Souvent ils portent de grands manteaux de peau, attachés négligemment -sur l'épaule. Leurs turbans ne sont pas larges, mais très hauts et -aplatis par devant. Jamais les ciseaux ne touchent leur barbe ni leurs -cheveux. Leurs armes sont l'arc ou le mousquet. Les gens distingués -portent des arcs très élégants, et ne font point de visite sans être -armés de la sorte. Presque tout le Pendjab appartient à Rendjet-Sing, -qui, en 1805, n'était qu'un des nombreux chefs du pays. A l'époque de -notre voyage, il venait d'acquérir la souveraineté de toute la contrée -occupée par les Sikhs, et il avait pris le titre de roi.»</p> - -<p>Aucun incident digne d'attention ne vint marquer le retour de -l'ambassade à Delhi. Elle rapportait, outre le récit des événements qui -s'étaient passés sous ses yeux, les documents les plus précieux sur -la géographie de l'Afghanistan et du Caboulistan, sur le climat, les -productions animales, végétales et minérales de cette immense étendue -de pays.</p> - -<p>L'origine, l'histoire, le gouvernement, la législation, la condition -des femmes, la religion, la langue, le commerce, forment le sujet -d'autant de chapitres très intéressants de la relation d'Elphinstone, -que les journalistes les mieux informés ont bel et bien pillée, lorsque -a été décidée la récente expédition anglaise en Afghanistan.</p> - -<p>Enfin, l'ouvrage se termine par une étude très détaillée sur les tribus -qui forment la population de l'Afghanistan et par un ensemble de -documents inestimables, pour l'époque, sur les contrées voisines.</p> - -<p>En résumé, la relation d'Elphinstone est curieuse, intéressante, -précieuse à plus d'un titre, et peut être encore aujourd'hui consultée -avec fruit.</p> - -<p>Le zèle de la Compagnie était infatigable. Une mission n'était pas -plus tôt de retour qu'une autre partait dans une autre direction, avec -des instructions différentes. Il s'agissait de tâter le terrain autour -de soi, d'être sans cesse au courant de cette politique asiatique -toujours si changeante, d'empêcher une coalition de ces tribus de -nationalités diverses contre les usurpateurs du sol. En 1812, une autre -pensée,—celle-là plus pacifique,—détermina le voyage de Moorcroft -et du capitaine Hearsay au lac Mansarovar, situé dans la province de -l'Oundès, qui fait partie du Petit Thibet.</p> - -<p>Il était question, cette fois, de ramener un troupeau de chèvres du -Cachemire à longues soies, dont la toison sert à la fabrication de ces -châles fameux dans l'univers entier.</p> - -<p>Par surcroît on se proposait de réduire à néant cette assertion des -Hindous <span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span> que le Gange prend sa source au delà de l'Himalaya, dans -le lac Mansarovar.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip056.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip056x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Costumes persans.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Mission difficile et périlleuse! Il fallait d'abord pénétrer dans le -Népaul, dont le gouvernement rendait l'accès fort difficile, entrer -ensuite dans un pays dont sont exclus les habitants du Népaul et à plus -forte raison les Anglais. Ce pays, c'était l'Oundès.</p> - -<p>Les explorateurs se déguisèrent donc en pèlerins hindous. Ils avaient -une suite de vingt-cinq personnes, et, chose singulière, un de ces -serviteurs s'était engagé à marcher continuellement en faisant des -enjambées de quatre pieds. Moyen très approximatif de mesurer le chemin -parcouru, il faut en convenir.</p> - -<p>MM. Moorcroft et Hearsay passèrent par Bereily et suivirent la route de -<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span> Webb jusqu'à Djosimath, qu'ils quittèrent le 26 mai 1812. Il leur -fallut bientôt franchir le dernier chaînon de l'Himalaya, au prix de -difficultés sans cesse renaissantes, rareté des villages, et par cela -même des vivres et des porteurs, mauvais état de chemins, situés à une -très grande hauteur au-dessus du niveau de la mer.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip057.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip057x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption small90">Deux soldats me tenaient par le bout d'une corde. (<a href="#Page_59">Page 59</a>.)</p> -</div> - -<p>Ils n'en virent pas moins Daba, où se trouve une lamanerie très -importante, Gortope, Maïsar, et, à un quart de mille de Tirtapouri, de -curieuses sources d'eau chaude.</p> - -<p>«L'eau, dit la relation originale reproduite dans les <i>Annales des -Voyages</i>, sort par deux embouchures de six pouces de diamètre d'un -plateau calcaire de <span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span> trois milles d'étendue et élevé presque -partout de dix à douze pieds au-dessus de la plaine qui l'environne. -Il a été formé par les dépôts terreux laissés par l'eau en se -refroidissant. L'eau s'élève à quatre pouces au-dessus du niveau -du plateau. Elle est très claire, et si chaude, que l'on n'y peut -pas tenir la main plus de quelques secondes. Tout à l'entour, on -voit un gros nuage de fumée. L'eau, coulant sur une surface presque -horizontale, creuse des bassins de formes différentes, qui, à force -de recevoir des dépôts terreux, se resserrent; les fonds se haussent, -et l'eau creuse un nouveau réservoir, qui se remplit à son tour. Elle -coule ainsi des uns dans les autres jusqu'à ce qu'elle arrive dans la -plaine. Le dépôt terreux qu'elle laisse est d'abord, proche d'une des -ouvertures, aussi blanc que le stuc le plus pur; un peu plus loin, -jaune paille, et plus loin encore, jaune safran. A l'autre source, -il est d'abord couleur de rose, puis devient d'un rouge foncé. Ces -différentes teintes se retrouvent dans le plateau calcaire, qui doit -être l'œuvre des siècles.»</p> - -<p>Tintapouri, résidence d'un lama, est, depuis une très haute antiquité, -le rendez-vous le plus fréquenté des fidèles, comme le prouve un mur -de plus de quatre cents pieds de long sur quatre de large, formé de -pierres sur lesquelles sont inscrites des prières.</p> - -<p>Les voyageurs partirent de ce lieu le 1<sup>er</sup> août, afin de gagner le -lac Mansarovar, et laissèrent sur leur droite le lac Ravahnrad, qui -passait pour donner naissance à la principale branche du Setledje.</p> - -<p>Le lac Mansarovar est creusé au pied d'immenses prairies en pente que -dominent au sud des montagnes gigantesques. De tous les lieux que les -Hindous vénèrent, il n'en est pas de plus sacré. Cela tient sans doute -à son éloignement de l'Hindoustan, aux fatigues et aux dangers de la -route, enfin à la nécessité d'emporter avec soi argent et provisions.</p> - -<p>Les géographes hindous faisaient sortir de cette nappe d'eau le Gange, -le Setledje et le Kali. Moorcroft n'avait aucun doute sur la fausseté -de la première de ces assertions. Résolu à vérifier les deux autres, il -longea les rives escarpées et coupées de profondes ravines de ce lac, -il vit un grand nombre de cours d'eau qui s'y jetaient; pas un n'en -sortait. Il est possible qu'avant le tremblement de terre qui ruina -Srinagar, le Mansarovar ait eu un émissaire, mais Moorcroft n'en trouva -pas trace. Situé entre l'Himalaya et la chaîne du Caïlas, de forme -oblongue irrégulière, ce lac a cinq lieues de longueur sur quatre de -largeur.</p> - -<p>Le but de la mission étant rempli, Moorcroft et Hearsay revinrent vers -l'Inde, passèrent à Gangri et virent Ravahnrad, mais Moorcroft était -trop faible pour <span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span> en faire le tour; il regagna Tirtapouri, puis -Daba, et eut beaucoup à souffrir en traversant le Ghat, ou passage qui -sépare l'Hindoustan du Thibet.</p> - -<p>«Le vent qui vient des montagnes du Bouthan, couvertes de neige, dit -la relation, est froid et perçant, la montée a été longue et pénible, -la descente raide et glissante, et a exigé bien des précautions. En -général, nous avons beaucoup souffert. Nos chèvres, par la négligence -de leurs conducteurs, s'étaient écartées de la route et avaient grimpé -sur le bord d'un précipice élevé de cinq cents pieds au-dessus. Un -montagnard les dérangea de ce poste dangereux; elles se mirent à -descendre en courant une pente très escarpée. Les dernières dérangèrent -des cailloux qui, en tombant avec violence, menaçaient de frapper -celles qui se trouvaient les premières; c'était une chose curieuse de -voir avec quelle adresse celles-ci, en continuant à courir, évitaient -l'atteinte des pierres.»</p> - -<p>Bientôt les Gorkhalis, qui se sont jusqu'alors contenté de mettre -obstacle à la marche des voyageurs, les serrent de près et veulent -les arrêter. La fermeté des Anglais contint longtemps ces sauvages -fanatiques, mais enfin leur nombre leur donna du courage, et ils -tombèrent sur le camp.</p> - -<p>«Vingt hommes se précipitèrent sur moi, dit Moorcroft; l'un me prit par -le cou et, appuyant son genou contre mes reins, essayait de m'étrangler -en serrant ma cravate; un autre attacha une corde à l'une de mes -jambes et me tira en arrière; j'étais sur le point de m'évanouir. Mon -fusil, sur lequel je m'appuyais, m'échappa, je tombai; on me tira par -les pieds jusqu'à ce que je fusse garrotté. Quand je me relevai, rien -n'égala l'expression de joie féroce qui se peignit sur le visage de mes -vainqueurs. De crainte que je parvinsse à m'échapper, deux soldats me -tenaient par le bout d'une corde, et m'en donnaient de temps en temps -un bon coup, sans doute pour me rappeler ma position. Il paraît que -M. Hearsay ne prévoyait guère que nous serions attaqués si tôt; il se -rinçait la bouche quand la bagarre commença et n'entendit pas mes cris -qui l'appelaient à mon secours. Nos gens ne se trouvaient pas auprès -du peu d'armes que nous avions; quelques-uns s'échappèrent, je ne sais -comment; les autres furent arrêtés, ainsi que M. Hearsay. On ne le lia -pas comme moi, on se contenta de lui tenir les bras.»</p> - -<p>Le chef de cette bande apprit aux deux Anglais qu'ils étaient reconnus -et arrêtés pour avoir traversé le pays sous le déguisement de pèlerins -hindous. Un fakir, que Moorcroft avait engagé comme chévrier, parvint -cependant à s'échapper et à porter deux lettres aux autorités -anglaises. Les démarches furent faites aussitôt, et, le 1<sup>er</sup> -novembre, les explorateurs étaient relâchés. Non seulement on leur -faisait des excuses, mais on leur rendait ce qu'on leur avait pris, et -le rajah <span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span> du Népaul leur permettait de quitter son pays. Tout est -bien qui finit bien!</p> - -<p>Il reste à rappeler, pour être complet, la course de M. Fraser dans -l'Himalaya et l'exploration de Hodgson aux sources du Gange, en 1817.</p> - -<p>Le capitaine Webb avait, par lui-même, comme nous l'avons dit, reconnu -le cours de ce fleuve depuis la vallée de Dhoun jusqu'à Cadjani, près -de Reital. Le capitaine Hodgson partit de cet endroit, le 28 mai -1817, et parvint, trois jours après, à la source du Gange, au delà de -Gangautri. Il vit le fleuve sortir d'une voûte basse, au milieu d'une -masse énorme de neige glacée, qui avait plus de trois cents pieds de -hauteur perpendiculaire. Le cours d'eau était déjà respectable, n'ayant -pas moins de vingt-sept pieds de largeur moyenne et dix-huit pouces de -profondeur.</p> - -<p>Selon toute probabilité, c'est en cet endroit que le Gange apparaît -pour la première fois à la lumière. Quelle est sa longueur sous la -neige glacée? Est-il le produit de la fonte de ces neiges? Sourd-il de -terre? Voilà des points qu'aurait désiré résoudre le capitaine Hodgson; -mais, ayant voulu remonter plus haut que les guides n'y consentaient, -l'explorateur <ins id="cor10" title="enfonça">s'enfonça</ins> dans la neige jusqu'au cou et fut forcé de -revenir à grand'peine sur ses pas. L'endroit d'où sort le Gange est -situé à douze mille neuf cent quatorze pieds au-dessus du niveau de la -mer, dans l'Himalaya même.</p> - -<p>Hodgson fit aussi des recherches sur la source de la Jumna. A -Djemautri, la masse de neige d'où la rivière s'échappe n'a pas moins -de cent quatre-vingts pieds de largeur et plus de quarante pieds -d'épaisseur entre deux murailles de granit perpendiculaires. Cette -source est située sur le versant sud-est de l'Himalaya.</p> - -<p class="p3">Si la domination des Anglais dans l'Inde avait pris une extension -considérable, il n'en est pas moins vrai que cette extension même était -un danger. Toutes ces populations de races diverses, dont plusieurs -avaient derrière elles un passé glorieux, n'avaient été soumises que -grâce au principe politique si connu, qui consiste à diviser pour -régner. Mais ne pouvaient-elles pas un jour imposer silence à leurs -rivalités et à leurs inimitiés pour se retourner contre l'étranger?</p> - -<p>Cette perspective envisagée froidement par la Compagnie, toutes ses -actions devaient tendre à l'application du système qui avait si bien -réussi jusqu'alors. Certains États voisins, encore assez puissants -pour porter ombrage à la puissance britannique, pouvaient servir de -refuge aux mécontents et devenir le foyer d'intrigues dangereuses. Or, -de tous ces empires voisins, celui qui devait être le plus étroitement -surveillé était la Perse, non pas seulement à cause du voisinage <span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span> -de la Russie, mais parce que Napoléon avait eu une idée de génie que -ses guerres d'Europe ne lui permirent pas de mettre à exécution.</p> - -<p>Au mois de février 1807, le général de Gardane, qui avait gagné ses -grades pendant les guerres de la République et s'était distingué à -Austerlitz, à Iéna, à Eylau, fut nommé ministre plénipotentiaire en -Perse, avec mission de s'allier au shah Feth-Ali contre l'Angleterre -et la Russie. Le choix était heureux, car un des ancêtres du général -Gardane avait rempli une semblable mission à la cour du Shah. Gardane -traversa la Hongrie, gagna Constantinople et l'Asie Mineure; mais -lorsqu'il parvint en Perse, Abbas Mirza avait succédé à son père -Feth-Ali.</p> - -<p>Le nouveau shah reçut l'ambassadeur français avec distinction, le -combla de présents, octroya quelques privilèges aux catholiques et -aux négociants français. Ce fut d'ailleurs le seul résultat de cette -mission, qui fut contrecarrée par le général anglais Malcolm, dont -l'influence était alors prépondérante. L'année suivante, Gardane, -découragé, voyant toutes ses tentatives déjouées et comprenant qu'il ne -pouvait espérer aucun succès, rentrait en France.</p> - -<p>Son frère, Ange de Gardane, qui lui avait servi de secrétaire, -rapportait une assez courte relation du voyage,—ouvrage qui contient -quelques détails curieux sur les antiquités de la Perse, mais que -devaient de beaucoup dépasser les ouvrages publiés par les Anglais.</p> - -<p>Il faut également rattacher à la mission de Gardane la relation d'un -consul français, Adrien Dupré, qui avait été attaché à cette ambassade. -Elle a été publiée sous le titre de <i>Voyage en Perse, fait dans les -années 1807 à 1809, en traversant l'Anatolie, la Mésopotamie, depuis -Constantinople jusqu'à l'extrémité du golfe Persique et de là à -Irwan, suivi de détails sur les mœurs, les usages et le commerce -des Persans, sur la cour de Téhéran, et d'une notice des tribus de la -Perse</i>. L'ouvrage tient en grande partie les promesses du titre, et -c'est une bonne contribution à la géographie et à l'ethnographie de la -Perse.</p> - -<p>Les Anglais, qui firent un bien plus long séjour en ce pays que les -Français, étaient par cela même plus aptes à réunir des matériaux -autrement abondants et à faire un choix judicieux entre les -informations qu'ils avaient recueillies.</p> - -<p>Deux ouvrages surtout firent longtemps autorité: ce sont d'abord -les deux relations de James Morier; les loisirs que lui laissait -sa position de secrétaire d'ambassade, il les mit à profit pour -s'initier à tous les détails des mœurs des Persans, et, de retour en -Angleterre, il publia plusieurs romans orientaux, auxquels la variété -des tableaux, la fidélité minutieuse des peintures, la nouveauté du -cadre, assurèrent un succès retentissant.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span></p> - -<p>C'est, en second lieu, le gros mémoire géographique in-4<sup>o</sup>, de John -Macdonald-Kinneir, sur l'empire de Perse. Cet ouvrage, qui a fait date -et qui laissait bien loin derrière lui tout ce qui avait été publié -jusqu'alors, ne nous fournit pas seulement les informations les plus -précises sur les bornes du pays, ses montagnes, ses rivières et son -climat, comme son titre pourrait le faire croire, il renferme aussi -sur le gouvernement, sur la constitution, les forces militaires, le -commerce, les productions animales, végétales et minérales, sur la -population et le revenu, les documents les plus exacts.</p> - -<p>Puis, après avoir décrit dans un vaste et lumineux tableau d'ensemble -les forces matérielles et morales de l'empire de la Perse, Kinneir -passe à la description des différentes provinces, sur lesquelles il -avait entassé une masse de documents des plus intéressants, qui ont -fait de son ouvrage, jusqu'à ces derniers temps, le travail le plus -complet et le plus impartial qui ait été publié.</p> - -<p>C'est que, de 1808 à 1814, Kinneir avait parcouru en bien des -directions différentes l'Asie Mineure, l'Arménie et le Kurdistan. Les -diverses positions qu'il avait occupées, les missions dont il avait été -chargé, l'avaient mis à même de bien voir et de comparer. Qu'il fût -capitaine au service de la Compagnie, agent politique auprès du nabab -de Carnatic, ou simple voyageur, l'esprit critique de Kinneir était -toujours en éveil, et bien des événements, des révolutions, dont les -causes auraient échappé à tant d'autres explorateurs, s'expliquaient, -pour lui, par la connaissance qu'il avait acquise des mœurs, des -usages et du caractère des Orientaux.</p> - -<p>A la même époque, un autre capitaine au service de la Compagnie des -Indes, William Price, qui avait été attaché en 1810 comme interprète -et secrétaire adjoint auprès de l'ambassade de sir Gore Ouseley, en -Perse, avait dirigé ses études sur le déchiffrement des caractères -cunéiformes. Bien d'autres s'y étaient déjà essayés, qui étaient -arrivés aux résultats les plus bizarres et les plus fantastiques. Comme -toutes celles de ses contemporains, les vues de Price furent hasardées -et ses explications fort peu satisfaisantes; mais il eut le talent -d'intéresser un certain public à la recherche de ce difficile problème, -en même temps qu'il continuait la tradition de Niebuhr et des autres -orientalistes.</p> - -<p>On lui doit le récit du voyage de l'ambassade anglaise à la cour de -Perse, à la suite duquel il a publié deux mémoires sur les antiquités -de Persépolis et de Babylone.</p> - -<p>A son tour, le frère de sir Gore Ouseley, William Ouseley, qui l'avait -accompagné en qualité de secrétaire, avait profité de son séjour à -la cour de Téhéran pour étudier la Perse. Seulement, ses travaux ne -portèrent ni sur la <span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span> géographie ni sur l'économie politique; il -les restreignit aux inscriptions, aux médailles, aux manuscrits, -à la littérature, en un mot à tout ce qui touchait à l'histoire -intellectuelle ou matérielle du pays. C'est ainsi qu'on lui doit une -édition de Firdousi et tant d'autres ouvrages, qui sont heureusement -venus, à côté de ceux que nous venons de citer, pour compléter les -connaissances déjà recueillies sur le pays des shahs.</p> - -<p>Mais il est une autre contrée, demi-asiatique, demi-européenne, que -l'on commençait aussi de mieux connaître. Nous voulons parler de la -région caucasique.</p> - -<p>Déjà, dans la dernière moitié du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, un médecin -russe, Jean-Antoine Guldenstædt, avait visité Astrakan, Kislar sur le -Térek à l'extrême frontière des possessions russes; il était entré -en Géorgie, où le czar Héraclius l'avait accueilli avec distinction; -il avait vu Tiflis et le pays des Truchmènes, et était parvenu en -Iméritie. L'année suivante, 1773, il avait visité la grande Kabardie, -la Kumanie orientale, exploré les ruines de Madjary, gagné Tscherkask, -Azow, reconnu les bouches du Don, et il se promettait de terminer cette -vaste exploration par l'étude de la Crimée lorsqu'il fut rappelé à -Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>Les voyages de Guldenstædt n'ont pas été traduits en français; publiés -incomplètement par leur auteur, que la mort vint surprendre au milieu -de leur rédaction, ils eurent pour éditeur, à Saint-Pétersbourg, un -jeune Prussien, Henri-Jules de Klaproth, qui devait explorer les mêmes -contrées.</p> - -<p>Né à Berlin le 11 octobre 1783, Klaproth montra dès l'âge le -plus tendre des dispositions étonnantes pour l'étude des langues -orientales. A quinze ans, il apprenait tout seul le chinois, et à -peine avait-il terminé ses études aux universités de Halle et de -Dresde, qu'il commençait la publication de son journal, <i>le Magasin -asiatique</i>. Attiré en Russie par le comte Potocki, il fut aussitôt -nommé membre-adjoint pour les langues orientales à l'Académie de -Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>Klaproth n'appartenait pas à cette race estimable de savants en -chambre, qui se contentent de veiller sur des livres. Il comprenait la -science d'une manière plus large. Pour lui, il n'y avait pas de manière -plus certaine d'arriver à une connaissance parfaite des langues de -l'Asie et des mœurs et des habitudes de l'Orient que d'aller les -étudier sur place.</p> - -<p>Klaproth demanda donc l'autorisation d'accompagner l'ambassadeur -Golowkin, qui se rendait en Chine par l'Asie. Dès qu'il eut obtenu la -permission nécessaire, le savant voyageur partit seul pour la Sibérie, -s'arrêtant tour à tour chez les Samoyèdes, les Tongouses, les Bashkirs, -les Jakoutes, les Kirghises, et <span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span> bien d'autres peuplades finnoises -ou tartares, qui errent dans ces déserts immenses. Puis, il arriva à -Jakoutsk, où il fut bientôt rejoint par l'ambassadeur Golowkin. Après -une halte à Kiatka, celui-ci franchit la frontière chinoise, le 1<sup>er</sup> -janvier 1806.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip064.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip064x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Quinze Ossètes m'accompagnèrent. (<a href="#Page_67">Page 67</a>.)</p> -</div> - -<p>Mais le vice-roi de Mongolie voulut soumettre l'ambassadeur à des -cérémonies que celui-ci considérait comme humiliantes. Or, ni l'un ni -l'autre ne voulant rien diminuer de leurs prétentions, l'ambassade -dut reprendre le chemin de Saint-Pétersbourg. Klaproth, peu désireux -de suivre la route qu'il avait déjà parcourue et préférant visiter -des peuplades nouvelles pour lui, traversa le sud de la Sibérie et -recueillit pendant ce long voyage de vingt mois une collection -<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span> -importante de livres chinois, mandchous, thibétains et mongols, qu'il -utilisa dans son grand travail qui porte le nom d'<i>Asia polyglotta</i>.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip065.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip065x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Il vit le Missouri se précipiter en une seule nappe. (<a href="#Page_72">Page 72</a>.)</p> -</div> - -<p>Nommé, à sa rentrée à Saint-Pétersbourg, académicien extraordinaire, -il fut, peu après, chargé, sur la proposition du comte Potocki, d'une -mission historique, archéologique et géographique dans le Caucase. -Klaproth passa une année entière en courses, souvent périlleuses, au -milieu de populations pillardes, dans des contrées difficiles, et il -visita les pays qu'avait parcourus Guldenstædt à la fin du siècle -précédent.</p> - -<p>«Tiflis, dit Klaproth,—et sa description est curieuse lorsqu'on la -rapproche de celles des auteurs contemporains,—Tiflis, ainsi nommée à -cause de ses eaux <span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span> thermales, se divise en trois parties: Tiflis -proprement dite ou l'ancienne ville, Kala ou la forteresse, et le -faubourg d'Isni. Baignée par le Kour, cette ville n'offrait, dans -la moitié de son enceinte, que des décombres. Ses rues étaient si -étroites, qu'un «arba», un de ces carrosses haut perchés qui figurent -si souvent dans les vues de l'Orient, n'y pouvait aisément passer, et -c'étaient les plus larges; quant aux autres, un cavalier n'y trouvait -qu'un passage à peine suffisant. Les maisons, mal bâties en cailloux et -en briques liées par de la boue, ne duraient qu'une quinzaine d'années. -Tiflis avait deux marchés, mais tout y était extrêmement cher, et -les châles ainsi que les étoffes de soie, qui sont le produit de -manufactures asiatiques voisines, y atteignaient des prix plus élevés -qu'à Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>Parler de Tiflis sans dire quelques mots de ses eaux chaudes est -impossible. Nous citerons donc ce passage de Klaproth:</p> - -<p>«Les fameux bains chauds étaient autrefois magnifiques, mais ils -tombent en ruines; cependant, on en voit plusieurs dont les parois et -les planchers sont revêtus de marbre. L'eau contient peu de soufre. -L'usage en est très salutaire; les indigènes et surtout les femmes -en font usage jusqu'à l'excès; ces dernières y restent des journées -entières et y apportent leurs repas.»</p> - -<p>La base de l'alimentation, dans les districts montagneux du moins, est -le «phouri», sorte de pain très dur et d'un goût désagréable, dont la -préparation singulière répugne à nos idées sybarites.</p> - -<p>«Quand la pâte est suffisamment pétrie, dit la relation, on fait, avec -du bois bien sec, un feu clair et vif dans des vases de terre hauts de -quatre pieds, larges de deux et enfoncés dans le sol. Dès que le feu -est bien ardent, les Géorgiennes y secouent leurs chemises et leurs -culottes de soie rouge pour faire tomber dans les flammes la vermine -qui <ins id="cor11" title="infecte">infeste</ins> ces vêtements. Ce n'est qu'après cette cérémonie que l'on -jette dans les pots la pâte partagée en morceaux de la grosseur de -deux poings; on bouche aussitôt l'ouverture avec un couvercle et on le -recouvre avec des chiffons, afin qu'il ne se perde rien de la chaleur -et que le pain se cuise bien. Ce phouri est néanmoins toujours mal cuit -et de très difficile digestion.»</p> - -<p>Après avoir décrit ce qui forme la base de tout festin chez le pauvre -montagnard, assistons maintenant avec Klaproth à un repas de prince.</p> - -<p>«On étendit devant nous, dit-il, une longue nappe rayée, large d'une -aune et demie et très sale; on y posa, pour chaque convive, un pain -de froment ovale, long de trois empans, large de deux et à peine de -l'épaisseur du doigt. On apporta ensuite un grand nombre de petites -jattes de laiton remplies de chair de <span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span> mouton et de riz au -bouillon, des poules rôties et du fromage coupé en tranches. On servit -au prince et aux Géorgiens du saumon fumé avec des herbages verts et -crus, parce que c'était jour de jeûne. On ne sait en Géorgie ce que -c'est que des cuillères, des fourchettes, des couteaux; on boit la -soupe à même la jatte; on prend la viande avec les mains et on la -déchire avec les doigts en morceaux de la grosseur d'une bouchée. Quand -on a beaucoup d'amitié pour quelqu'un, on lui jette un bon morceau. On -pose les mets sur la nappe. Ce repas fini, on servit des raisins et -des fruits secs. Pendant que l'on mangeait, on versa abondamment, à la -ronde, de bon vin rouge du pays qui se nomme «traktir» en tartare et -«ghwino» en géorgien; on le but dans une jatte d'argent très plate, -assez semblable à une soucoupe.»</p> - -<p>Si ce tableau des mœurs est piquant, la manière dont Klaproth -raconte les différents incidents de son voyage n'est pas non plus sans -intérêt. Écoutez plutôt ce récit de l'excursion du voyageur aux sources -du Térek, sources dont Guldenstædt avait assez exactement indiqué -l'emplacement, mais qu'il n'avait pas vues:</p> - -<p>«Je partis du village d'Outsfars-Kan, le 17 mars, par une matinée belle -mais froide. Quinze Ossètes m'accompagnaient. Après une demi-heure -de marche, nous avons commencé à gravir, par une route escarpée et -difficile, jusqu'au point où l'Outsfar-Don se jette dans le Térek. -Nous avons eu ensuite pendant une lieue un chemin encore plus mauvais -le long de la rive droite de cette rivière, qui a ici à peine dix -pas de large; elle était cependant gonflée par la fonte des neiges. -Ce côté de ses bords est inhabité. Nous avons continué à monter, et -nous avons atteint le pied du Khoki, nommé aussi Istir-Khoki. Nous -sommes enfin arrivés à un lieu où de grosses pierres amoncelées dans -la rivière en facilitaient le passage pour entrer dans le village de -Tsiwratté-Kan, où nous avons déjeuné; c'est là que se réunissent les -petits courants d'eau qui forment le Térek. Satisfait d'être parvenu -au but de mon voyage, je versai un verre de vin de Hongrie dans le -fleuve et je fis une seconde libation au génie de la montagne dont le -Térek tire sa source. Les Ossètes, qui crurent que je m'acquittais d'un -devoir religieux, me contemplèrent avec recueillement. Je fis tracer -en couleur rouge, sur un énorme rocher schisteux dont les pans étaient -lisses, la date de mon voyage, ainsi que mon nom et celui de mes -compagnons, ensuite je montai encore un peu, jusqu'au village de Ressi.»</p> - -<p>A la suite de ce récit de voyage, dont nous pourrions multiplier les -extraits, Klaproth résume les informations qu'il a recueillies sur -les populations du Caucase et insiste tout particulièrement sur les -ressemblances marquées que <span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span> présentent les différents dialectes -géorgiens avec les langues finnoises et wogoules. C'était là un -rapprochement nouveau et fécond.</p> - -<p>Parlant des Lesghiens, qui occupent le Caucase oriental et dont le -territoire porte le nom de Daghestan ou Lezghistan, Klaproth dit -qu'on ne doit se servir du mot Lesghien «que comme on employait -autrefois celui de Scythe ou de Tartare pour désigner les Asiatiques -du nord;» puis, il ajoute un peu plus tard qu'ils sont loin de former -une même nation, comme l'indique le nombre des dialectes parlés, -«qui, cependant, paraissent dériver d'une source commune, quoique le -temps les ait considérablement altérés.» Il y a là une contradiction -singulière: ou les Lesghiens, parlant la même langue, forment une même -nation, ou bien, ne formant pas une même nation, ils ne doivent pas -parler des dialectes dont l'origine est la même.</p> - -<p>Suivant Klaproth, les mots lesghiens montrent beaucoup de rapports avec -d'autres langues du Caucase et avec celles de l'Asie septentrionale, -principalement avec les dialectes samoyèdes et finnois de la Sibérie.</p> - -<p>A l'ouest et au nord-ouest des Lesghiens, on trouve les Metzdjeghis ou -Tchetchentses, qui sont vraisemblablement les plus anciens habitants -du Caucase. Tel n'était pas, cependant, l'avis de Pallas, qui voyait -en eux une tribu séparée des Alains. La langue des Tchetchentses offre -beaucoup de ressemblance et d'analogie avec le samoyède, le wogoule et -d'autres langues sibériennes, et même avec les dialectes slaves.</p> - -<p>Les Tcherkesses ou Circassiens sont les Sykhes des Grecs. Ils -habitaient jadis le Caucase oriental et la presqu'île de Crimée, mais -ils ont souvent changé de demeure. Leur langue diffère beaucoup des -autres idiomes caucasiens, bien que les Tcherkesses «appartiennent, -ainsi que les Wogouls et les Ostiakes—on vient de voir que le lesghien -et la langue des Tchetchentses ressemblent à ces idiomes sibériens,—à -une même souche, qui, à une époque très reculée, s'est divisée en -plusieurs branches, dont une était formée vraisemblablement par les -Huns.» La langue des Tcherkesses est l'une des plus difficiles à -prononcer; certaines consonnes doivent être articulées d'un coup de -gosier si fort, qu'aucun Européen n'en peut rendre les sons.</p> - -<p>On trouve encore, dans le Caucase, les Abazes, qui n'ont jamais -abandonné les bords de la mer Noire, où ils sont établis de toute -antiquité, et les Ossètes ou As, qui appartiennent à la souche des -nations indo-germaniques. Ils appellent leur pays Ironistan et se -donnent le nom d'Iron. Klaproth voit en eux des Mèdes Sarmates, non -seulement à cause de ce nom, qu'il rapproche d'Iran, mais par la nature -même de la langue, «qui prouve encore mieux que les <span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span> documents -historiques, et même d'une manière incontestable, qu'ils appartiennent -à la même souche que les Mèdes et les Perses.» Vue qui nous paraît -tout à fait hypothétique, car on connaissait trop peu, à l'époque -de Klaproth, la langue des Mèdes—le déchiffrement des inscriptions -cunéiformes n'avait pas encore été accompli—pour qu'on pût juger de sa -ressemblance avec l'idiome que parlent les Ossètes.</p> - -<p>«Cependant, continue Klaproth, après avoir retrouvé dans ce peuple -les Sarmates Mèdes des anciens, il est encore plus surprenant d'y -reconnaître aussi les Alains qui occupaient la contrée au nord du -Caucase.»</p> - -<p>Et plus loin:</p> - -<p>«Il résulte évidemment de tout ce qui précède, que les Ossètes, qui se -nomment eux-mêmes Iron, sont les Mèdes, qui se donnaient à eux-mêmes le -nom d'Iran et qu'Hérodote désigne par celui d'Arioi. Ils sont encore -les Mèdes Sarmates des anciens et appartiennent à la colonie médique -établie dans le Caucase par les Scythes. Ils sont les As ou Alains du -moyen âge; ils sont enfin les Iasses des chroniques russes, d'après -lesquelles une partie des monts Caucase fut nommée les monts Iassiques.»</p> - -<p>Ce n'est pas ici le lieu de discuter ces identifications, qui prêtent à -la critique. Contentons-nous d'ajouter cette réflexion de Klaproth sur -la langue Ossète, que sa prononciation ressemble beaucoup à celle des -dialectes bas-allemands et slaves.</p> - -<p>Quant aux Géorgiens, ils diffèrent essentiellement des nations -voisines, aussi bien par la langue que par les qualités physiques et -morales. Ils se partagent en quatre tribus principales, les Karthouli, -les Mingréliens, les Souanes, habitants des Alpes méridionales du -Caucase, et les Lazes, tribu sauvage et adonnée au brigandage.</p> - -<p>Comme on le voit, les informations recueillies par Klaproth sont -fort curieuses et jettent un jour inattendu sur les migrations des -anciens peuples. La pénétration et la sagacité du voyageur étaient -extraordinaires, sa mémoire prodigieuse. Aussi le savant Berlinois -rendit-il de signalés services à la linguistique. Il est fâcheux que -les qualités de l'homme, sa délicatesse, la douceur de son caractère, -n'aient pas été à la hauteur de la science et de la perspicacité du -professeur.</p> - -<p class="p3">Il faut maintenant quitter l'ancien monde pour le nouveau et raconter -les explorations de la jeune république des États-Unis.</p> - -<p>Dès que le gouvernement fédéral fut sorti des embarras de la guerre, -dès que <span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span> son existence fut reconnue et qu'il fut véritablement -constitué, l'attention publique se porta vers ces pays des fourrures -qui avaient tour à tour attiré les Anglais, les Espagnols et les -Français. La baie de Nootka et les côtes voisines, que le grand Cook et -les habiles Quadra, Vancouver et Marchand avaient reconnues, étaient -américaines. Déjà même la doctrine Monroë, qui devait plus tard faire -tant de bruit, était en germe dans l'esprit des hommes d'État de cette -époque.</p> - -<p>Sur une proposition faite au Congrès, le capitaine Meryweather Lewis -et le lieutenant William Clarke furent chargés de reconnaître le -Missouri depuis son embouchure dans le Mississipi jusqu'à sa source, -de traverser les montagnes Rocheuses par le passage le plus court et -le plus facile, qui mettrait en communication le golfe du Mexique et -l'océan Pacifique. Ces officiers devaient en outre entrer en relations -commerciales avec les Indiens qu'ils pourraient rencontrer.</p> - -<p>L'expédition se composait de troupes réglées et de volontaires, dont le -nombre, y compris les chefs, formait un total de quarante-trois hommes. -Un bateau et deux pirogues complétaient leur armement.</p> - -<p>Ce fut le 14 mai 1804 que les Américains quittèrent la Wood-river, qui -se jette dans le Mississipi, pour entrer dans le Missouri. D'après -les réflexions insérées dans le journal publié par Gass, les membres -de cette mission s'attendaient à rencontrer les plus grands périls -naturels, et à lutter contre des sauvages d'une stature gigantesque, -dont l'acharnement contre la race blanche était invincible.</p> - -<p>Pendant les premiers jours de cet immense voyage en canot, qui n'avait -jusqu'alors de comparable que ceux d'Orellana et de La Condamine sur -l'Amazone, les Américains eurent la bonne fortune de rencontrer, -avec quelques Sioux, un vieux Français, un de ces coureurs des bois -canadiens, qui, parlant la langue de la plupart des nations voisines du -Missouri, consentit à les accompagner comme interprète.</p> - -<p>Successivement, ils passèrent les confluents de l'Osage, du Kansas, -de la Plate ou Shallow-river et de la rivière Blanche. Ils avaient -rencontré de nombreux partis d'Indiens, Osages, Sioux ou Mahas, -qui tous leur semblèrent dans un état de décadence complet. De ces -derniers, même, une tribu avait tellement souffert de la petite vérole, -que les survivants, pris d'une sorte de rage et comme frappés de folie, -avaient tué leurs femmes, leurs enfants épargnés par la maladie, et -s'étaient enfuis de ce territoire empesté.</p> - -<p>Ce furent, un peu plus loin, les Ricaris ou Rees, considérés d'abord -comme les plus probes, les plus affables et les plus industrieux qu'on -eût rencontrés. <span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span> Quelques vols vinrent bientôt affaiblir l'idée -favorable qu'on s'était faite de leur caractère. Chose singulière, -cette population n'était pas exclusivement adonnée à la chasse; elle -cultivait du blé, des pois et du tabac.</p> - -<p>Il n'en était pas de même des Mandans, plus fortement constitués que -leurs congénères. On trouve chez eux une coutume singulière de la -Polynésie, celle de ne pas enterrer les morts, mais de les exposer sur -un échafaud.</p> - -<p>La relation de Clarke nous fournit quelques détails sur cette tribu -curieuse. Les Mandans n'ont vu dans l'Être divin que le pouvoir de -guérir. Ils reconnaissaient, en conséquence, deux divinités, qu'ils -appellent le Grand Médecin et le Génie. Faut-il croire que pour eux -la vie est d'une telle importance, qu'ils adorent tout ce qui peut la -prolonger?</p> - -<p>Leur origine ne serait pas moins singulière. Ils habitaient -originairement un grand village souterrain, creusé sous le sol, au bord -d'un lac. Mais, une vigne ayant poussé ses racines assez profondément -pour arriver jusqu'à eux, quelques-uns des Mandans, en se servant -de cette échelle improvisée, parvinrent jusqu'à la surface du sol. -Sur la description enthousiaste qu'ils rapportèrent de l'abondance -des territoires de chasse, de la quantité du gibier et des fruits, -la nation, séduite, résolut aussitôt de gagner un territoire si -favorisé. Déjà la moitié de la tribu était arrivée à la surface du sol, -lorsque la vigne, pliant sous le poids d'une grosse femme, céda et -rendit impossible l'ascension du reste des Mandans. Après la vie, ils -s'attendent à retourner dans leur ancienne patrie souterraine; mais ne -pourront y pénétrer que ceux dont la conscience sera nette; les autres -seront précipités dans un lac immense.</p> - -<p>C'est chez cette peuplade que, le 1<sup>er</sup> novembre, les explorateurs -prirent leurs quartiers d'hiver. Ils se construisirent des cabanes -aussi confortables que le permettaient les moyens dont ils disposaient, -et se livrèrent presque tout l'hiver, malgré une température assez -rigoureuse, au plaisir de la chasse, qui n'avait pas tardé à devenir -pour eux une nécessité.</p> - -<p>Dès que le Missouri fut dégelé, les explorateurs songèrent à continuer -leur voyage. Mais, comme ils expédiaient à Saint-Louis le bateau avec -une quantité de peaux et de fourrures qu'ils avaient pu réunir, ils ne -se trouvèrent plus que trente hommes déterminés, prêts à tout supporter -pour atteindre le but.</p> - -<p>Les voyageurs ne tardèrent pas à dépasser l'embouchure de la -Yellow-stone (rivière de la pierre jaune), presque aussi forte que le -Missouri, et les terrains giboyeux qui la bordent.</p> - -<p>Cruel fut leur embarras, lorsqu'ils arrivèrent à une fourche. Laquelle -des deux rivières, à peu près égales en volume, était le Missouri? Le -capitaine Lewis, à la <span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span> tête d'une troupe d'éclaireurs, remonta -la branche méridionale et ne tarda pas à apercevoir les montagnes -Rocheuses, complètement couvertes de neige. Guidé par un bruit -épouvantable, il vit bientôt le Missouri se précipiter en une seule -nappe sur le talus d'un rocher, puis former, pendant plusieurs milles, -une suite ininterrompue de rapides.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip072.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip072x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Carte du Missouri.</p> -</div> - -<p>Le détachement suivit donc cette branche, profondément enfoncée au -milieu des montagnes, et qui, sur un parcours de trois ou quatre -milles, se précipite entre deux murailles perpendiculaires de rochers. -Le courant se divisait enfin en trois branches, qui reçurent les noms -de Jefferson, Madison et Gallatin, célèbres hommes d'État américains.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip073.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip073x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Guerrier javanais.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Bientôt les dernières rampes furent franchies, et l'expédition -descendit le versant qui regarde l'océan Pacifique. Les Américains -avaient amené avec eux une femme Sohsonée, enlevée dès sa jeunesse par -des Indiens de l'Est; non seulement elle leur servit très fidèlement -d'interprète, mais, dans le chef d'une tribu qui manifestait des -intentions hostiles, elle reconnut son frère, et dès ce jour les -étrangers furent traités avec une extrême bienveillance. Par malheur, -le pays était pauvre, les habitants ne se nourrissaient que de baies -sauvages, de l'écorce des arbres et d'animaux quand ils pouvaient s'en -procurer, ce qui était rare.</p> - -<p>Les Américains, peu habitués à cette nourriture frugale, durent, pour -se soutenir, manger leurs chevaux, pourtant bien amaigris, et acheter -aux naturels <span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span> tous les chiens que ceux-ci consentirent à leur -vendre. Ils en reçurent même le surnom de «Mangeurs de chiens.»</p> - -<p>Avec la température, la nature des habitants s'adoucissait, les vivres -devenaient plus abondants, et, lorsque l'on descendit l'Orégon, qui -porte aussi le nom de Colombia, la pêche des saumons vint apporter -à propos un supplément de vivres. Lorsque la Colombia, au cours -dangereux, s'approche de la mer, elle forme un estuaire très vaste, -dans lequel les lames, venues du large, luttent contre le courant de la -rivière. Les Américains, avec leur frêle canot, y coururent plus d'une -fois le risque d'être engloutis, avant d'avoir atteint le littoral de -l'Océan.</p> - -<p>Heureux d'avoir rempli le but de leur mission, ils hivernèrent en cet -endroit, et, lorsque les beaux jours furent revenus, ils reprirent le -chemin de Saint-Louis, où ils arrivèrent au mois de mai 1806, après -une absence de deux ans quatre mois et dix jours. Ils avaient calculé -qu'ils n'avaient pas fait moins de 1,378 lieues depuis Saint-Louis -jusqu'à l'embouchure de l'Orégon.</p> - -<p>L'élan était donné. Bientôt les expéditions de reconnaissance vont se -succéder dans l'intérieur du nouveau continent et prendre, un peu plus -tard, un caractère scientifique tout particulier, qui les classe à part -dans l'histoire des découvertes.</p> - -<p>Quelques années après, un des plus grands colonisateurs dont -l'Angleterre puisse s'honorer, sir Stamford Raffles, l'organisateur -de l'expédition qui s'empara des colonies hollandaises, avait été -nommé lieutenant gouverneur de Java. Pendant une administration -de cinq années, Raffles accomplit des réformes considérables et -abolit l'esclavage. Mais ces travaux, si absorbants qu'ils fussent, -ne l'empêchèrent pas de réunir les matériaux nécessaires pour la -rédaction de deux énormes in-4, qui sont des plus intéressants et -des plus curieux. Ils contiennent, outre l'histoire de Java, une -foule de détails sur les populations de l'intérieur, jusqu'alors peu -connues, les renseignements les plus circonstanciés sur la géologie -et l'histoire naturelle. Aussi, ne faut-il pas s'étonner si le nom de -«Rafflesia», en l'honneur de celui qui fit si bien connaître cette -grande île, a été donné à une fleur énorme, qui mesure quelquefois un -mètre de diamètre et pèse jusqu'à cinq kilogrammes.</p> - -<p>Raffles fut aussi le premier qui pénétra dans l'intérieur de Sumatra, -dont le littoral seul était connu, tantôt visitant les cantons occupés -par les Passoumahs, athlétiques cultivateurs, tantôt pénétrant au nord -jusqu'à Memang-Kabou, célèbre capitale de l'empire malais, tantôt -traversant toute l'île de Bencoulen à Palimbang.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span></p> - -<p>Mais, ce qui constitue la gloire la plus durable de sir Thomas Stamford -Raffles, c'est d'avoir indiqué au gouvernement de l'Inde la position -exceptionnelle de Singapour, d'en avoir fait un port franc, qui ne -devait pas tarder à prendre un développement considérable.</p> - -<div class="chapter"> - <h3>CHAPITRE II<br /> - <span class="small80">L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE</span></h3> -</div> - -<h4>I</h4> - -<p class="intro">Peddie et Campbell dans le Soudan.—Richtie -et Lyon dans le Fezzan.—Denham, Oudney et Clapperton au -Fezzan, dans le pays des Tibbous.—Le lac Tchad et ses -affluents.—Kouka et les principales villes du Bornou.—Le -Mandara.—Une razzia chez les Fellatahs.—Défaite des -Arabes et mort de Bou-Khaloum.—Le Loggoun.—Mort -de Toole.—En route pour Kano.—Mort du docteur -Oudney.—Kano.—Sackatou.—Le sultan Bello.—Retour -en Europe.</p> - -<p>A peine la puissance de Napoléon I<sup>er</sup> vient-elle de s'écrouler -et avec elle la prépondérance de la France, à peine ces luttes -gigantesques, pour l'ambition d'un seul, qui arrêtent le développement -scientifique de l'humanité, se sont-elles terminées, que, de tous -côtés, les nobles aspirations se réveillent, les entreprises -scientifiques ou commerciales recommencent. Une ère nouvelle vient de -se lever.</p> - -<p>Au premier rang des puissances qui encouragent et qui organisent des -voyages de découvertes, il faut, comme toujours, placer l'Angleterre. -Son activité se porte sur l'Afrique centrale, sur ces pays dont les -reconnaissances d'Hornemann et de Burckhardt ont fait soupçonner la -richesse prodigieuse.</p> - -<p>Tout d'abord, en 1816, c'est le major Peddie, qui part du Sénégal et se -dirige vers Kakondy, située sur le Rio-Nunez. A peine arrivé dans cette -ville, Peddie succombe aux fatigues de la route et à l'insalubrité -du climat. Le major Campbell lui succède dans le commandement de -l'expédition et traverse les hautes montagnes du Fotau-Djallon, mais -il perd en peu de jours une partie des animaux de charge et plusieurs -hommes.</p> - -<p>Arrivée sur les terres de l'«almamy»—titre que portent la plupart des -souverains de cette partie de l'Afrique,—l'expédition est retenue dans -ce royaume, et n'obtient la permission de revenir qu'après le payement -d'une contribution considérable.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span></p> - -<p>Désastreuse fut cette retraite, pendant laquelle il fallut, non -seulement traverser à nouveau les rivières dont le passage avait été si -pénible, mais endurer des tracasseries, des persécutions, des exactions -telles que, pour les faire cesser, le major Campbell se vit forcé de -faire brûler ses marchandises, briser ses fusils, et noyer sa poudre.</p> - -<p>A tant de fatigues, à la ruine de ses espérances, à l'échec complet de -sa tentative, le major Campbell ne put résister, et il mourut, avec -plusieurs de ses officiers, à l'endroit même où s'était éteint le major -Peddie. Ce qui restait de l'expédition regagna avec peine Sierra-Leone.</p> - -<p>Un peu plus tard, ce sont Richtie et le capitaine Georges-Francis Lyon, -qui, profitant du prestige que le bombardement d'Alger vient d'apporter -au pavillon britannique et des relations que le consul anglais de -Tripoli a su se créer parmi les personnages importants de la Régence, -entreprennent de suivre la route tracée par Hornemann et de pénétrer -jusqu'au centre même de l'Afrique.</p> - -<p>Le 25 mars 1819, ces voyageurs partent de Tripoli avec -Mohammed-el-Moukni, bey du Fezzan, qui prend le titre de sultan sur son -territoire. Grâce à cette puissante escorte, Richtie et Lyon arrivent -sans encombre jusqu'au Mourzouk. Mais là, les fatigues du voyage à -travers le désert, les privations, les ont tellement épuisés, que -Richtie meurt le 20 novembre. Lyon, longtemps malade, ne se rétablit -que pour déjouer les entreprises perfides du sultan, qui, spéculant -déjà sur la mort des voyageurs, cherche à s'emparer de leurs bagages. -Lyon ne peut donc s'avancer au delà des frontières méridionales du -Fezzan; mais il a cependant le temps de recueillir de précieuses -informations sur les principales villes de cet État et sur la langue -des habitants. En même temps, on lui doit les premiers renseignements -authentiques relatifs aux Touaregs, ces sauvages habitants du grand -désert, sur leur religion, leurs coutumes, leur langage et leur costume -singulier.</p> - -<p>La relation du capitaine Lyon est également riche en détails, non plus -vus, mais triés avec soin, sur le Bornou, le Wadaï et le Soudan en -général.</p> - -<p>Les résultats obtenus n'étaient pas pour satisfaire l'avidité anglaise, -qui voulait ouvrir à ses négociants les riches marchés de l'intérieur. -Aussi, les propositions faites au gouvernement par un Écossais, le -docteur Walter Oudney, qu'avaient enflammé les récits de Mungo-Park, -furent-elles accueillies favorablement. Il avait pour ami un lieutenant -de vaisseau, de trois ans plus âgé que lui, Hugues Clapperton, qui -s'était distingué sur les lacs canadiens et en maintes circonstances, -mais auquel la pacification de 1815 avait créé des loisirs forcés en le -réduisant à la demi-solde.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span></p> - -<p>La confidence que le docteur Oudney fit à Clapperton de son projet -de voyage le décida sur-le-champ à faire partie de cette aventureuse -expédition. Le docteur Oudney sollicita du ministère l'aide de cet -officier entreprenant, dont les connaissances spéciales lui devaient -être du plus grand secours. Lord Bathurst ne fit aucune difficulté, -et les deux amis, après avoir reçu des instructions détaillées, -s'embarquèrent pour Tripoli, où ils apprirent bientôt qu'ils allaient -avoir pour chef le major Dixon Denham.</p> - -<p>Né à Londres, le 31 décembre 1785, Denham avait d'abord été commis chez -un régisseur de grandes propriétés rurales. Entré dans l'étude d'un -attorney, son peu de goût pour les affaires, son caractère audacieux, -en quête d'aventures, l'avaient bientôt poussé à s'engager dans un -régiment qui partait pour l'Espagne. Jusqu'en 1815, il s'était battu; -puis, il avait mis ses loisirs à profit pour visiter la France et -l'Italie.</p> - -<p>Amoureux de la gloire, Denham avait cherché la carrière qui pût lui -donner rapidement, même au péril de la vie, les satisfactions qu'il -ambitionnait, et il s'était déterminé pour celle d'explorateur. Chez -lui, l'action suivait de près la pensée. Il proposa au ministère de -se rendre à Tembouctou par la route que Laing devait suivre plus -tard. Lorsqu'il apprit quelle mission avait été confiée au lieutenant -Clapperton et au docteur Oudney, il sollicita la faveur de leur être -adjoint.</p> - -<p>Sans retard, muni des objets qu'il croit nécessaires à son expédition, -après avoir engagé un habile charpentier, nommé William Hillman, Denham -s'embarque pour Malte et rejoint ses futurs compagnons de voyage à -Tripoli, le 21 novembre 1821. Le nom anglais jouissait à cette époque -d'un très grand prestige, non seulement dans les États barbaresques, à -cause du récent bombardement d'Alger, mais aussi parce que le consul -de la Grande-Bretagne à Tripoli avait su, par une politique habile, se -maintenir en bons termes avec le gouvernement de la régence.</p> - -<p>Cette influence n'avait même pas tardé à rayonner hors de ce cercle -restreint. La nationalité de certains voyageurs, la protection dont -l'Angleterre avait entouré la Porte, le bruit de ses luttes et de -ses victoires dans l'Inde, tout cela avait vaguement pénétré dans -l'intérieur de l'Afrique, et le nom anglais, sans qu'on pût donner des -détails précis, y était désormais connu. La route de Tripoli au Bornou -était aussi sûre que celle de Londres à Édimbourg, à en croire le -consul britannique. C'était donc le moment de profiter de facilités qui -pourraient bien ne pas se représenter de sitôt.</p> - -<p>Les trois voyageurs, après un bienveillant accueil du bey, qui mit ses -ressources <span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span> à leur disposition, s'empressèrent de quitter Tripoli. -Grâce à l'escorte fournie par lui, ils purent gagner facilement -Mourzouk, la capitale du Fezzan, le 8 avril 1822.</p> - -<p>En certaines localités, ils avaient même été reçus avec une -bienveillance et des transports qui touchaient presque à l'enthousiasme.</p> - -<p>«A Sockna, raconte Denham, le gouverneur vint à notre rencontre et nous -aborda dans la plaine. Il était accompagné des principaux habitants -et de plusieurs centaines de paysans, qui entouraient nos chevaux, -nous baisaient les mains avec toute l'apparence de la franchise et -du plaisir. Nous entrâmes ainsi dans la ville. Les mots: <i>Inglesi! -Inglesi!</i> étaient répétés par la foule, et cette réception nous était -d'autant plus agréable que nous étions les premiers Européens qui -n'eussent point changé d'habit, et je suis persuadé que notre réception -eût été beaucoup moins amicale, si nous avions voulu passer pour -Mahométans et nous abaisser au rôle d'imposteurs.»</p> - -<p>Mais, à Mourzouk, devaient se renouveler toutes les tracasseries qui -avaient paralysé Hornemann. Toutefois, les circonstances, comme les -hommes, étaient changées. Sans se laisser éblouir par les grands -honneurs que le sultan leur rendait, les Anglais, qui visaient au -sérieux, demandèrent l'escorte nécessaire pour gagner le Bornou.</p> - -<p>Il était impossible de partir avant le printemps suivant, leur -répondait-on, à cause de la difficulté de réunir la «kafila», ou -caravane, et les troupes qui devaient l'escorter à travers des régions -désertes.</p> - -<p>Cependant, un riche marchand, du nom de Bou-Baker-Bou-Khaloum, ami -particulier du pacha, fit entendre aux Anglais que, s'il recevait -quelques présents, il se faisait fort d'aplanir bien des difficultés. -Il se chargeait même de les conduire dans le Bornou, pays où il se -rendait lui-même, si le pacha de Tripoli lui en donnait l'autorisation.</p> - -<p>Denham, persuadé de la véracité de Bou-Khaloum, comprit qu'il fallait -obtenir cette autorisation et gagna Tripoli. Ne recevant que des -réponses évasives, il menaça de s'embarquer pour l'Angleterre, où il -allait, disait-il, rendre compte des entraves qu'apportait le pacha à -l'accomplissement de la mission dont il était chargé.</p> - -<p>Ces menaces ne produisant pas d'effet, Denham mit à la voile, et il -allait débarquer à Marseille, lorsqu'il reçut du bey un message qui -le rappelait et lui donnait satisfaction, en autorisant Bou-Khaloum à -accompagner les trois voyageurs.</p> - -<p>Le 30 octobre, Denham rentrait à Mourzouk, où il retrouvait ses -compagnons, <span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span> très violemment attaqués des fièvres et minés par la -désastreuse influence du climat.</p> - -<p>Persuadé que le changement d'air rétablirait leur santé compromise, -Denham les fit partir et voyager à petites journées. Lui-même quitta -Mourzouk le 29 novembre avec une caravane composée de marchands de -Mesurata, de Tripoli, de Sockna et de Mourzouk, qu'accompagnait une -escorte de deux cent dix Arabes, commandés par Bou-Khaloum, guerriers -choisis parmi les tribus les plus éclairées et les plus soumises.</p> - -<p>L'expédition suivit la route qu'avait parcourue le lieutenant Lyon et -gagna bientôt Tegherhy, ville la plus méridionale du Fezzan, et la -dernière qu'on rencontre avant de pénétrer dans le désert de Bilma.</p> - -<p>«Je fis si bien, dit Denham, que je dessinai une vue du château de -Tegherhy, prise de la rive méridionale d'un étang salé contigu à -cette ville. On entre à Tegherhy par un passage étroit, bas et voûté, -puis on trouve une seconde muraille et une porte; le mur est percé de -meurtrières, qui rendraient très difficile l'entrée par ce passage -resserré. Au-dessus de la seconde porte, il y a aussi une ouverture -d'où l'on pourrait lancer sur les assaillants des traits et des tisons -enflammés, dont les Arabes faisaient autrefois un grand usage. Il y a, -dans l'intérieur, des puits dont l'eau est assez bonne. Aussi, avec -des munitions et des vivres, si cette place était réparée, je pense -qu'elle pourrait faire une bonne défense. La situation de Tegherhy est -vraiment agréable. Tout à l'entour croissent des dattiers, et l'eau y -est excellente. Une chaîne de collines basses se prolonge à l'est. Les -bécassines, les canards et les oies sauvages fréquentent les étangs -salés qui sont près de la ville.»</p> - -<p>Les voyageurs pénétrèrent, en quittant cette ville, dans un désert de -sable, à travers lequel il n'aurait pas été facile de se diriger, si -la route n'eût été jalonnée de squelettes d'animaux et d'hommes qu'on -rencontrait surtout auprès des puits.</p> - -<p>«Un des squelettes que nous vîmes aujourd'hui, raconte Denham, -paraissait encore tout frais; sa barbe tenait à son menton, on -distinguait ses traits. Un des marchands de la kafila s'écria tout -à coup: C'était mon esclave! Il y a quatre mois, je le laissai près -d'ici.—Et vite, vite, mène-le au marché! cria un marchand d'esclaves -facétieux, de crainte qu'un autre ne le réclame!»</p> - -<p>A travers le désert, il y a certaines étapes marquées par des oasis, -au milieu desquelles s'élèvent des villes plus ou moins importantes. -Kishi est un des rendez-vous les plus fréquentés des caravanes. C'est -là qu'on paye le droit de passage à travers le pays. Le sultan de cette -ville,—on verra plus d'un de ces <span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span> potentats minuscules prendre -le titre du commandeur des croyants,—le sultan de Kishi se faisait -remarquer par une absence complète de propreté, et sa cour n'offrait -guère un aspect plus ragoûtant, si l'on en croit Denham.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip080.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip080x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Une khafila d'esclaves.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>«Il vint, dit le voyageur, dans la tente de Bou-Khaloum, accompagné -d'une demi-douzaine de Tibbous dont quelques-uns étaient vraiment -hideux. Leurs dents étaient d'un jaune foncé, car ils aiment tant le -tabac en poudre qu'ils en prennent par le nez et par la bouche. Leur -nez ressemblait à un petit morceau de chair arrondi fiché sur leur -figure; leurs narines étaient si grandes que leurs doigts pouvaient y -pénétrer aussi avant qu'ils voulaient. Ma montre, ma boussole, <span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span> ma -tabatière à musique, ne leur causèrent que peu d'étonnement. C'étaient -de vraies brutes à face humaine.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip081.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip081x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Garde du corps du cheik de Bornou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>La ville de Kirby, qu'on rencontre un peu plus loin, dans le voisinage -d'une chaîne de collines dont les plus hautes ne dépassent pas quatre -cents pieds, est située dans un «ouady», entre deux lacs salés qui, -suivant toute vraisemblance, doivent leur origine aux excavations -faites pour prendre la terre nécessaire aux constructions. Au milieu de -ces lacs s'élève, comme un îlot, une masse de muriate et de carbonate -de soude. Ce sel, que fournissent les ouadys, très nombreux dans la -contrée, est l'objet d'un important commerce avec le Bornou et tout le -Soudan.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span></p> - -<p>Quant à Kirby, il est impossible de voir une ville plus misérable. -«Il n'y a rien dans les maisons, pas même une natte.» Et comment en -pourrait-il en être autrement, dans une cité exposée aux incessantes -razzias des Touaregs?</p> - -<p>La caravane traversait alors le pays des Tibbous, peuple hospitalier -et paisible, auquel les caravanes payent un droit de passage comme -gardien des puits et citernes qui jalonnent le désert. Vifs et actifs, -montés sur des chevaux très agiles, la plupart des Tibbous ont une -adresse singulière à manier la lance, que les plus vigoureux guerriers -jettent jusqu'à deux cent quarante pieds. Bilma est leur capitale et la -résidence de leur sultan.</p> - -<p>«Celui-ci, dit la relation, vint au devant des étrangers avec un -nombreux cortège d'hommes et de femmes. Ces dernières étaient bien -mieux que celles des petites villes; quelques-unes avaient des traits -fort agréables, leurs dents blanches et bien rangées contrastaient -admirablement avec le noir éclatant de leur peau et avec la tresse -triangulaire qui pendait de chaque côté de leur visage <ins id="cor12" title="dégoûtant">dégouttant</ins> -d'huile; des pendeloques de corail au nez et de grands colliers d'ambre -les rendaient tout à fait séduisantes. Les unes avaient un «cheiche» -ou éventail fait d'herbes minces ou de crin pour écarter les mouches, -d'autres une branche d'arbre; celles-ci des éventails de plumes -d'autruche, celles-là un paquet de clefs; toutes tenaient quelque chose -à la main et l'agitaient au-dessus de leur tête en avançant. Un morceau -d'étoffe du Soudan, attaché sur l'épaule gauche et laissant le côté -droit découvert, composait leur habillement; un autre, plus petit, -entourait leur tête et leur descendait sur les épaules, ou bien était -jeté en arrière. Quoi qu'elles parussent très peu vêtues, rien de moins -immodeste que leur air ou leur maintien.»</p> - -<p>A un mille de Bilma, au delà d'une source limpide, qui semble avoir été -placée là par la nature pour inviter le voyageur à s'approvisionner -d'eau, commence un désert dont la traversée n'exige pas moins de dix -jours. C'était autrefois, sans doute, un immense lac salé.</p> - -<p>Le 4 février 1828, la caravane atteignit Lari, ville située sur la -rivière septentrionale du Bornou par 14°40´ de latitude nord.</p> - -<p>Les habitants, effrayés de la force de la caravane, s'enfuirent, -frappés de terreur.</p> - -<p>«Mais la tristesse que ce spectacle nous causait, dit Denham, -fit bientôt place à une sensation toute différente, lorsque nous -découvrîmes plus loin, à moins d'un mille du lieu où nous étions, le -grand lac Tchad, réfléchissant les rayons du soleil. La vue de cet -objet, si intéressant pour nous, produisit en moi une satisfaction -et une émotion dont aucune expression ne serait assez énergique pour -rendre la force et la vivacité.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span></p> - -<p>A partir de Lari, l'aspect du pays changeait complètement. Aux déserts -sablonneux succédait une terre argileuse, couverte de gazon, semée -d'acacias et d'arbres d'essences variées, au milieu desquels on -apercevait des troupeaux d'antilopes, tandis que les poules de Guinée -et les tourterelles de Barbarie faisaient chatoyer leur plumage à -travers la verdure. Les villes succédaient aux villages, composés de -huttes en forme de cloche et couvertes avec la paille de dhourra.</p> - -<p>Les voyageurs continuèrent à s'avancer vers le sud, en contournant -le lac Tchad, qu'ils avaient attaqué par la pointe septentrionale. -Près des bords de cette nappe liquide, le terrain était vaseux, noir -et ferme. L'eau, s'élevant beaucoup dans la saison d'hiver, baisse -proportionnellement en été; elle est douce, poissonneuse, peuplée -d'hippopotames et d'oiseaux aquatiques. A peu près au milieu du lac, -dans le sud-est, sont des îles habitées par les Biddomah, peuple -habitué à vivre du pillage qu'il fait sur le continent.</p> - -<p>Les étrangers avaient envoyé un courrier au cheik El-Khanemi, afin de -lui demander l'autorisation de gagner sa capitale. Un envoyé rejoignit -bientôt la caravane, invitant Bou-Khaloum et ses compagnons à se -diriger vers Kouka.</p> - -<p>Dans leur route, les étrangers passèrent à Beurwha, ville fortifiée qui -avait jusqu'alors défié les attaques des Touaregs, et ils traversèrent -l'Yeou, grande rivière dont la largeur, dans quelques endroits, mesure -plus de cent cinquante pieds. Cet affluent du Tchad vient du Soudan.</p> - -<p>Sur la rive méridionale de cette rivière, s'élève une jolie ville -murée, appelée également Yeou, et moitié moins grande que Beurwha.</p> - -<p>La khafila arriva bientôt après aux portes de Kouka, et fut reçue le -17 février, après deux mois et demi de marche, par un corps d'armée -de quatre mille hommes, qui manœuvraient avec un ensemble parfait. -Parmi ces troupes, se trouvait un corps de noirs, formant la garde -particulière du cheik, et dont l'armement rappelait celui des anciens -chevaliers.</p> - -<p>«Ils portaient, dit Denham, des cottes de mailles en chaînons de fer -qui couvraient la poitrine jusqu'au cou, se rattachaient au-dessus -de la tête et descendaient séparément par devant et par derrière, de -manière à tomber sur les flancs du cheval et à couvrir les cuisses -du cavalier. Ils avaient des espèces de casques ou calottes de fer -retenues par des turbans jaunes, rouges ou blancs, noués sous le -menton. Les têtes des chevaux étaient également défendues par des -plaques de même métal. Leurs selles étaient petites et légères; leurs -étriers, d'étain. On n'y peut placer que le bout du pied, qui est -revêtu par une sandale <span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span> de cuir ornée de peau de crocodile. Ils -montaient tous admirablement à cheval et coururent vers nous au grand -galop, ne s'arrêtant qu'à quelques pas de nous, agitant leurs lances -renversées du côté de Bou-Khaloum en criant: Barca! Barca! Bien-venue! -Bien-venue!»</p> - -<p>Entourés de cette fantasia brillante, les Anglais et les Arabes -pénétrèrent dans la ville, où un appareil militaire tout semblable -avait été déployé en leur honneur.</p> - -<p>Ils furent bientôt admis en la présence du cheik El-Khanemi. Ce -personnage paraissait âgé de quarante-cinq ans. Sa physionomie -prévenait en sa faveur; elle était riante, spirituelle et bienveillante.</p> - -<p>Les Anglais lui remirent les lettres du pacha. Lorsque le cheik en eut -terminé la lecture, il demanda à Denham ce que lui et ses compagnons -venaient faire dans le Bornou.</p> - -<p>«Uniquement voir le pays, répondit Denham, et nous renseigner sur ses -habitants, sa nature et ses productions.</p> - -<p>—Soyez les bien-venus, répliqua le cheik. Vous montrer chaque chose -sera un plaisir pour moi. J'ai ordonné que l'on construisît des cases -pour vous dans la ville; allez les voir avec un de mes gens, et s'il y -a quelque chose de défectueux ne craignez pas de le dire.»</p> - -<p>Les voyageurs reçurent bientôt l'autorisation d'emporter les dépouilles -des animaux et des oiseaux qui leur paraîtraient intéressants et de -prendre des notes sur tout ce qu'ils pourraient observer. C'est ainsi -qu'ils recueillirent quantité de renseignements sur les villes voisines -de Kouka.</p> - -<p>Kouka, alors capitale du Bornou, possédait un marché où se vendaient -des esclaves, des moutons, des bouvards, du froment, du riz, des -arachides, des haricots, de l'indigo et bien d'autres productions de -la contrée. Une grande animation ne cessait de régner dans les rues de -cette ville, qui ne comptait pas moins de quinze mille habitants.</p> - -<p>Angornou était aussi une grande cité murée, qui ne renfermait pas moins -de trente mille âmes. C'était l'ancienne capitale du pays. Son marché -était très important. On y avait vu jusqu'à cent mille individus s'y -disputer à prix d'argent le poisson, la volaille et la viande, qu'on -y vend crus ou cuits, le laiton, le cuivre, l'ambre et le corail. -La toile de lin était à si bas prix dans ce district que la plupart -des hommes avaient une chemise et un pantalon. Aussi, les mendiants -ont-ils une singulière manière d'exciter la compassion: ils se placent -aux entrées du marché, et, tenant à la main les lambeaux d'un vieux -pantalon, ils prennent un air piteux et disent aux passants: «Voyez, je -n'ai pas de <span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span> culottes.» La nouveauté du procédé, la demande de ce -vêtement plus nécessaire à leurs yeux que la nourriture, fit rire aux -éclats le voyageur, lorsqu'il en fut pour la première fois témoin.</p> - -<p>Jusqu'alors, les Anglais n'avaient eu affaire qu'au cheik, qui, se -contentant d'un pouvoir effectif, abandonnait la puissance nominale au -sultan. Singulier personnage que ce souverain, qui ne se laissait voir, -comme un animal curieux et malfaisant, qu'à travers les barreaux d'une -cage de roseaux, près de la porte de son jardin! Modes bizarres que -celles qui régnaient à cette cour, où tout élégant devait avoir un gros -ventre et se donner par des moyens factices une obésité qu'on considère -généralement comme très gênante!</p> - -<p>Certains raffinés, lorsqu'ils étaient à cheval, avaient même un ventre -si rembourré et si proéminent qu'il semblait pendre par-dessus le -pommeau de la selle. Avec cela, l'élégance exigeait qu'on eût un turban -d'une envergure et d'un poids tels, qu'ils forçaient souvent ceux qui -les portaient à pencher la tête de côté.</p> - -<p>Ces fantaisies baroques rappelaient à s'y méprendre celles des Turcs -de bal masqué. Aussi, les voyageurs eurent-ils grand peine à conserver -leur gravité en face de ces grotesques.</p> - -<p>Mais, à côté de ces réceptions <ins id="cor13" title="sollennellement">solennellement</ins> amusantes, que -d'observations nouvelles, que de renseignements intéressants à -recueillir, que de «desiderata» à combler!</p> - -<p>Denham aurait voulu s'enfoncer tout de suite dans le sud. Or, le -cheik se refusait à compromettre la sécurité des voyageurs que le bey -de Tripoli lui avait confiés. Depuis qu'ils étaient entrés dans le -territoire du Bornou, la responsabilité de Bou-Khaloum ayant pris fin, -celle du cheik était engagée.</p> - -<p>Si vives, cependant, furent les instances de Denham, qu'il obtint -d'El-Khanemi l'autorisation d'accompagner Bou-Khaloum dans une -«ghrazzie» ou razzia qu'il méditait sur les Kaffirs ou infidèles.</p> - -<p>L'armée du cheik et la troupe des Arabes traversèrent tour à tour -Yeddie, grande ville murée à vingt milles d'Angornou, Affagay, et -plusieurs autres cités, bâties sur un sol d'alluvion, qui présente un -aspect argileux de couleur foncée.</p> - -<p>A Delow, les Arabes pénétrèrent dans le Mandara, dont le sultan vint au -devant d'eux, à la tête de cinq cents cavaliers.</p> - -<p>«Mohammed-Becker était de petite taille, dit Denham, et âgé d'environ -cinquante ans; sa barbe était teinte en bleu céleste de la plus belle -nuance.»</p> - -<p>Les présentations se firent, et le sultan, ayant regardé le major -Denham, <span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span> demanda aussitôt qui il était, d'où il venait, ce qu'il -voulait, enfin s'il était musulman. A la réponse embarrassée de -Bou-Khaloum, le sultan détourna les yeux en disant: «Le pacha a donc -des Kaffirs pour amis?»</p> - -<p>Cet incident produisit une très mauvaise impression, et Denham ne fut -plus admis désormais à paraître devant le sultan.</p> - -<p>Les ennemis du pacha du Bornou et du sultan de Mandara portaient le nom -de Felatahs. Leurs tribus immenses s'étendaient jusque bien au delà de -Tembouctou. Ce sont de beaux hommes, dont la couleur rappelle le bronze -foncé, ce qui les distingue nettement des nègres et en fait une race à -part. Ils professent l'islamisme et se mêlent rarement avec les noirs. -Au reste, il y aura lieu de revenir un peu plus tard sur les Felatahs, -Foulahs, Peuls ou Fans, comme on les appelle dans tout le Soudan.</p> - -<p>Au sud de la ville de Mora, s'élève une chaîne de montagnes dont les -plus hauts sommets ne dépassent pas deux mille cinq cents pieds, et qui -s'étend, au dire des indigènes, sur un parcours de plus de deux mois de -route.</p> - -<p>La description que Denham fait de ce pays est assez curieuse pour que -nous en reproduisions les traits saillants.</p> - -<p>«De tous côtés, dit-il, notre vue était bornée par la chaîne de -montagnes dont on ne découvrait pas la fin. Quoique, pour les -dimensions gigantesques et l'âpre magnificence, elles ne puissent -être comparées ni aux Alpes, ni aux Apennins, ni au Jura, ni même -à la Sierra-Morena, toutefois elles les égalaient sous le rapport -pittoresque. Les pics de Valmy Savah, Djogghiday Vayah, Moyoung -et Memay, dont les flancs pierreux étaient couverts de groupes de -villages, s'élançaient à l'est et à l'ouest; Horza, qui l'emportait sur -tous les autres en élévation et en beauté, se montrait devant nous dans -le sud avec ses ravins et ses précipices.»</p> - -<p>Derkolla, l'une des principales villes des Felatahs, fut réduite en -cendres par les envahisseurs. Ceux-ci ne tardèrent pas à prendre -position devant Mosfeia, dont la situation était très forte, et qui -était défendue par des palissades garnies de nombreux archers. Le -voyageur anglais dut assister à cette action. Le premier choc des -Arabes fut irrésistible. Les détonations des armes à feu, la réputation -de vaillance et de cruauté de Bou-Khaloum et de ses acolytes, jetèrent -un moment de panique chez les Felatahs. Assurément, si les Mandarans et -les Bornouens eussent alors donné avec vigueur l'assaut à la colline, -on avait ville gagnée.</p> - -<p>Mais les assiégés, remarquant l'hésitation de leurs adversaires, -prirent à leur tour l'offensive et rapprochèrent leurs archers, dont -les flèches empoisonnées ne <span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span> tardèrent pas à faire de nombreuses -victimes parmi les Arabes. C'est à ce moment que les contingents du -Bornou et du Mandara lâchèrent pied.</p> - -<p>Barca Gama, le général qui commandait le premier, avait eu trois -chevaux tués sous lui. Bou-Khaloum était blessé ainsi que son cheval; -celui de Denham l'était également; lui-même avait eu le visage effleuré -d'une flèche, et deux autres étaient fichées dans son burnous.</p> - -<p>La retraite dégénère bientôt en une fuite désordonnée. Le cheval de -Denham tombe, et le cavalier se relève à peine qu'il est entouré de -Felatahs. Deux s'enfuient à la vue du pistolet dont l'Anglais les -menace; un troisième reçoit la charge dans l'épaule.</p> - -<p>Denham se considérait comme sauvé, lorsque son cheval s'abattit une -seconde fois avec une telle violence qu'il fut jeté au loin contre un -arbre. Lorsque le major se releva, son cheval avait disparu et il était -sans armes. Aussitôt entouré d'ennemis, Denham, blessé aux deux mains -et au côté droit, est en partie dépouillé, et, seule, la crainte de -détériorer ses riches vêtements empêche les Felatahs de l'achever.</p> - -<p>Une contestation s'élève à propos de ces dépouilles. Le major en -profite pour se glisser sous un cheval, et il disparaît au milieu des -halliers. Nu, ensanglanté, après une course folle, il arrive au bord -d'une ravine au fond de laquelle coule un torrent.</p> - -<p>«Mes forces m'avaient presque abandonné, dit-il; j'empoignai les -jeunes branches qui avaient poussé sur un vieux tronc d'arbre suspendu -au-dessus de la ravine, ayant le projet de me laisser glisser jusqu'à -l'eau, parce que les rives étaient très escarpées. Déjà les branches -cédaient au poids de mon corps, lorsque, sous ma main, un grand -«liffa», le serpent le plus venimeux de ces contrées, sortit de son -trou comme pour me mordre. L'horreur dont je fus saisi bouleversa -toutes mes idées. Les branches se dérobèrent de ma main, et je fus -culbuté dans l'eau. Cependant, ce choc me ranima, et trois mouvements -de mes bras me portèrent au bord opposé que je gravis avec difficulté. -Alors, pour la première fois, j'étais à l'abri de la poursuite des -Felatahs...»</p> - -<p>Par bonheur, Denham aperçut un groupe de cavaliers, dont il parvint, -malgré le tumulte de la poursuite, à se faire entendre. Il ne parcourut -pas moins de trente-sept milles, sans autre vêtement qu'une mauvaise -couverture, constellée de vermine, sur la croupe nue d'un cheval -maigre. Quelles souffrances avec cette chaleur de trente-six degrés, -qui envenimait ses blessures!</p> - -<p>Trente-cinq Arabes tués et avec eux leur chef Bou-Khaloum, presque tous -les autres blessés, les chevaux détruits ou perdus, tels furent les -résultats <span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span> d'une expédition qui devait rapporter un immense butin -et procurer quantité d'esclaves.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip088.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip088x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Réception de la mission.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>) (<a href="#Page_84">Page 84</a>.)</p> -</div> - -<p>En six jours furent parcourus les cent quatre-vingts milles qui -séparaient Mora de Kouka. Denham reçut dans cette dernière ville -un bienveillant accueil du cheik El-Khanemi, qui lui envoya, pour -remplacer sa garde-robe perdue, un vêtement à la mode du pays.</p> - -<p>A peine le major était-il remis de ses blessures et de ses fatigues -qu'il prenait part à une nouvelle expédition que le cheik envoyait -dans le Monga, pays situé à l'ouest du lac Tchad, dont les habitants -n'avaient jamais complètement reconnu sa suprématie et refusaient de -payer tribut.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip089.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip089x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Lancier du sultan de Begharmi.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Denham et le docteur Oudney partirent de Kouka le 22 mai, traversèrent -le Yeou, rivière presque à sec en cette saison, mais très grosse au -moment des pluies, visitèrent Birnie et les ruines du vieux Birnie, -ancienne capitale du pays, qui pouvait contenir jusqu'à deux cent mille -individus. Ce furent ensuite les restes de Gambarou, aux édifices -magnifiques, résidence favorite de l'ancien sultan, détruite par les -Felatahs, puis Kabchary, Bassecour, Bately, et tant d'autres villes ou -villages, dont la nombreuse population se soumit sans résistance au -sultan du Bornou.</p> - -<p>L'hivernage ne fut pas favorable aux membres de la mission. Clapperton -avait une fièvre terrible. L'état du docteur Oudney, déjà malade de -la poitrine au <span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span> départ d'Angleterre, empirait tous les jours. -Le charpentier Hillman était dans un état désespéré. Seul, Denham -résistait encore.</p> - -<p>Dès que la saison des pluies tira vers sa fin, le 14 décembre, -Clapperton partit avec le docteur Oudney pour Kano. Nous aurons bientôt -à le suivre dans cette partie si intéressante du voyage.</p> - -<p>Sept jours après, un enseigne nommé Toole arrivait à Kouka, n'ayant mis -que trois mois et quatorze jours pour venir de Tripoli.</p> - -<p>Au mois de février 1824, Denham et Toole firent une course dans le -Loggoun, à l'extrémité méridionale du lac Tchad. Toute la partie -voisine du lac et de son affluent, le Chary, est marécageuse et inondée -pendant la saison des pluies. Le climat excessivement malsain de cette -région fut fatal au jeune Toole, qui mourut le 26 février, à Angala; -il n'avait pas encore vingt-deux ans. Persévérant, intrépide, gai, -obligeant, doué de sang-froid et de prudence, Toole possédait les -qualités qui distinguent le véritable voyageur.</p> - -<p>Le Loggoun était alors un pays très peu connu, que ne parcouraient pas -les caravanes, et dont la capitale, Kernok, ne comptait pas moins de -quinze mille habitants. C'est un peuple plus beau, plus intelligent que -les Bornouens,—cela est vrai surtout pour les femmes,—très laborieux, -qui fabrique des toiles très belles et du tissu le plus serré.</p> - -<p>La présentation obligée au sultan se termina, après un échange de -bonnes paroles et l'acceptation de riches présents, par cette offre -singulière de la part d'un sultan à un voyageur: «Si tu es venu pour -acheter des femmes esclaves, ce n'est pas la peine que tu ailles plus -loin, je te les vendrai aussi bon marché que qui que ce soit.» Denham -eut grand'peine à faire comprendre à ce souverain industriel que tel -n'était pas le but de son voyage et que le seul amour de la science -avait dirigé ses pas.</p> - -<p>Le 2 mars, Denham était de retour à Kouka, et, le 20 mai, il voyait -arriver le lieutenant Tyrwhit, qui, porteur de riches présents pour le -cheik, devait résider au Bornou en qualité de consul.</p> - -<p>Après une dernière razzia vers Manou, la capitale du Kanem, et chez les -Dogganah, qui habitaient autrefois dans les environs du lac Fitri, le -16 août, le major reprenait avec Clapperton la route du Fezzan, et il -rentrait à Tripoli, après un long et pénible voyage dont les résultats -géographiques, déjà considérables, avaient été singulièrement augmentés -par Clapperton.</p> - -<p>Il est temps, en effet, de raconter les incidents de voyage et les -découvertes de cet officier. Parti, le 14 décembre 1823, avec le -docteur Oudney pour Kano, grande ville des Felatahs située à l'ouest du -Tchad, Clapperton avait suivi <span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span> le Yeou jusqu'à Damasak, et visité -le vieux Birnie, Bera, située sur les bords d'un lac superbe formé -des débordements du Yeou, Dogamou, Bekidarfi, cités qui font presque -toutes partie du Haoussa. Les habitants de cette province, qui étaient -très nombreux avant l'invasion des Felatahs, sont armés d'arcs et de -flèches, et font le commerce de tabac, de noix, de gouro, d'antimoine, -de peaux de chèvres tannées, de toile de coton en pièces ou en -vêtements.</p> - -<p>La caravane abandonna bientôt le cours du Yeou ou Gambarou pour -s'avancer dans une contrée boisée, qui doit être complètement inondée -pendant la saison des pluies.</p> - -<p>Les voyageurs entrèrent ensuite dans la province de Katagoum, dont le -gouverneur les reçut avec beaucoup d'affabilité, leur assurant que leur -arrivée était une véritable fête pour lui et qu'elle serait on ne peut -plus agréable au sultan des Felatahs, qui n'avait jamais vu d'Anglais. -Il leur affirmait en même temps qu'ils trouveraient chez lui, comme à -Kouka, tout ce qui leur serait nécessaire.</p> - -<p>La seule chose qui l'étonnât profondément, c'était de savoir que les -voyageurs ne voulaient ni esclaves, ni chevaux, ni argent, qu'ils ne -demandaient, avec son amitié, que la permission de cueillir des fleurs -et des plantes et l'autorisation de visiter le pays.</p> - -<p>Katagoum est située par 12° 17´ 11´´ de latitude et environ 12° de -longitude, d'après les observations de Clapperton. Cette province -formait la frontière du Bornou avant la conquête des Felatahs. Elle -peut mettre sur pied quatre mille hommes de cavalerie et deux mille -fantassins armés d'arcs, d'épées et de lances. Elle produit du grain -et des bœufs, qui sont, avec les esclaves, les principaux articles -de commerce. Quant à la ville même, c'était la plus forte que les -Anglais eussent vue depuis Tripoli. Percée de portes qu'on fermait -tous les soirs, elle était défendue par deux murs parallèles et trois -fossés à sec, un intérieur, un autre extérieur, et un troisième creusé -entre les deux murailles hautes de vingt pieds et larges de dix à la -base. D'ailleurs, aucun autre monument qu'une mosquée en ruines dans -cette ville aux maisons de terre, qui peut renfermer sept à huit mille -habitants.</p> - -<p>C'est là que, pour la première fois, les Anglais virent les cauris -servir de monnaie. Jusqu'alors, la toile du pays ou quelque autre -article avait été l'unique terme des échanges.</p> - -<p>Au sud de la province de Katagoum est situé le pays de Yacoba, que -les musulmans désignent sous le nom de Mouchy. D'après les rapports -que Clapperton reçut, les habitants de cette province, hérissée de -montagnes calcaires, <span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span> seraient anthropophages. Cependant, les -musulmans, qui ont une invincible horreur pour les Kaffirs, ne donnent -d'autre preuve à cette accusation que d'avoir vu des têtes et des -membres humains pendus aux murs des habitations.</p> - -<p>C'est dans le Yacoba que prendrait sa source l'Yeou, rivière -complètement à sec pendant l'été, mais dont les eaux, pendant la -saison des pluies, au dire des habitants, croissent et diminuent -alternativement tous les sept jours.</p> - -<p>«Le 11 janvier, dit Clapperton, nous continuâmes notre voyage, mais, -à midi, il fallut nous arrêter à Mourmour. Le docteur était dans un -tel état de faiblesse et d'épuisement que je n'espérais pas qu'il pût -y résister un jour de plus. Il dépérissait journellement depuis notre -départ des montagnes d'Obarri, dans le Fezzan, où il avait été attaqué -d'une inflammation à la gorge pour s'être exposé à un courant d'air -pendant qu'il était en transpiration.</p> - -<p>«12 janvier.—Le docteur prit, au point du jour, une tasse de café et, -d'après son désir, je fis charger les chameaux. Je l'aidai ensuite à -s'habiller et, soutenu par son domestique, il sortit de la tente. Mais, -à l'instant où l'on allait le placer sur le chameau, j'aperçus dans -tous ses traits l'affreuse empreinte de la mort. Je le fis rentrer -aussitôt, je me plaçai à côté de lui, et, avec une douleur que je -ne chercherai pas à exprimer, je le vis expirer sans proférer une -plainte et sans paraître souffrir. J'envoyai demander au gouverneur -la permission de l'ensevelir, ce qui me fut accordé sur-le-champ. Je -fis creuser une fosse sous un mimosa, auprès d'une des portes de la -ville. Après que le corps eut été lavé selon l'usage du pays, je le -fis revêtir avec des châles à turbans que nous avions pour en faire -des présents. Nos domestiques le portèrent, et, avant de le confier à -la terre, je lus le service funèbre de l'Église d'Angleterre. Je fis -ensuite entourer le modeste tombeau d'un mur en terre pour le préserver -des animaux carnassiers, et je fis tuer deux moutons, que je distribuai -aux pauvres.»</p> - -<p>Ainsi s'éteignit misérablement le docteur Oudney, chirurgien de marine -assez instruit en histoire naturelle. La terrible maladie dont il avait -apporté les germes d'Angleterre, ne lui avait pas permis de rendre à -l'expédition tous les services que le gouvernement attendait de lui, et -pourtant, il ne ménageait pas ses forces, disant qu'il se sentait moins -mal en voyage qu'au repos. Sentant que sa constitution épuisée ne lui -permettait pas un travail assidu, jamais il n'avait voulu mettre une -entrave au zèle de ses compagnons.</p> - -<p>Après cette triste cérémonie, Clapperton reprit sa route vers Kano. -Digou, ville située au milieu d'un pays bien cultivé et qui nourrit -de nombreux troupeaux; Katoungoua, qui n'est plus dans la province -de Katagoum; Zangeia, <span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span> située près de l'extrémité de la chaîne -des collines de Douchi et qui doit avoir été considérable, à en juger -d'après l'étendue de ses murailles encore debout; Girkoua, dont le -marché est plus beau que celui de Tripoli; Sochwa, entourée d'un haut -rempart d'argile, telles furent les principales étapes du voyageur, -avant son entrée à Kano, qu'il atteignit le 20 janvier.</p> - -<p>Kano, la Chana d'Édrisi et des autres géographes arabes, est le grand -rendez-vous du royaume de Haoussa.</p> - -<p>«A peine eus-je passé les portes, dit Clapperton, que je fus -étrangement déçu dans mon attente. D'après la brillante description -que m'en avaient faite les Arabes, je m'attendais à voir une ville -d'une étendue immense. Les maisons étaient à un quart de mille des -murailles, et dans quelques endroits réunies en petits groupes séparés -par de larges mares d'eau stagnante. J'aurais pu me dispenser de mes -frais de toilette (il avait revêtu son uniforme d'officier de marine); -tous les habitants, occupés à leurs affaires, me laissèrent passer -tranquillement sans me remarquer et sans tourner les yeux vers moi.»</p> - -<p>Kano, la capitale de la province de même nom et l'une des principales -villes du Soudan, est située par 12°0´19´´ de latitude nord et 9°20´ de -longitude est.</p> - -<p>Il peut y avoir dans cette capitale trente ou quarante mille habitants, -dont plus de la moitié sont esclaves.</p> - -<p>Le marché, qui est bordé à l'est et à l'ouest par de grands marécages -plantés de roseaux, est la retraite de nombreuses bandes de canards, -de cigognes et de vautours, qui servent de boueurs à la ville. Dans ce -marché, fourni de toutes les provisions en usage en Afrique, on voit de -la viande de bœuf, de mouton, de chèvre et quelquefois de chameau.</p> - -<p>«Les bouchers du pays, raconte le voyageur, sont aussi avisés que les -nôtres; ils pratiquent quelques coupures pour mettre la graisse en -évidence, ils soufflent la viande, et même, quelquefois, ils collent un -morceau de peau de mouton à un gigot de chèvre.»</p> - -<p>Du papier à écrire, produit des manufactures françaises, des ciseaux -et des couteaux de fabrication indigène, de l'antimoine, de l'étain, -de la soie rouge, des bracelets de cuivre, des grains de verroterie, -du corail, de l'ambre, des bagues d'étain, quelques bijoux en argent, -des châles à turban, de la toile de coton, du calicot, des habillements -mauresques et bien d'autres objets encore, voilà ce qu'on trouve -abondamment sur le marché de Kano.</p> - -<p>Clapperton y acheta, pour trois piastres, un parapluie anglais en -coton, venu par Ghadamès. Il visita aussi le marché aux esclaves, où -ces malheureux sont <span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span> examinés très minutieusement «et avec le même -soin que les officiers de santé visitent les volontaires qui entrent -dans la marine.»</p> - -<p>La ville est très malsaine; les marais qui la partagent à peu près par -la moitié et les trous qu'on creuse dans le sol, pour se procurer la -terre nécessaire aux constructions, y engendrent une sorte de mal'aria -permanente.</p> - -<p>A Kano, la grande mode est de se teindre les dents et les lèvres -avec les fleurs du «gourgi» et du tabac, qui les colorent en rouge -sanguin. On mâche la noix de gouro, on la prise même, mêlée avec du -«trona», usage qui n'est pas particulier au Haoussa, car on le retrouve -également dans le Bornou, où il est cependant interdit aux femmes. -Enfin les Haoussani fument un tabac originaire du pays.</p> - -<p>Le 23 février, Clapperton partit pour Sockatou. Il traversa un pays -pittoresque et bien cultivé, auquel des bosquets, disséminés sur les -collines, donnaient une sorte de ressemblance avec un parc anglais. Des -troupeaux de beaux bœufs blancs ou d'un gris cendré animaient le -paysage.</p> - -<p>Les localités les plus importantes que Clapperton rencontra sur sa -route sont Gadania, ville très peu peuplée, dont les habitants avaient -été vendus comme esclaves par les Felatahs, Doncami, Zirmie, capitale -du Zambra, Kagaria, Kouara et les puits de Kamoun, où le rejoignit une -escorte envoyée par le sultan.</p> - -<p>Sockatou était la ville la plus peuplée que le voyageur eût vue en -Afrique. Ses maisons, bien bâties, formaient des rues régulières, -au lieu d'être réunies en groupes, comme dans les autres villes du -Haoussa. Entourée d'une muraille de vingt à trente pieds d'élévation, -percée de douze portes qu'on fermait régulièrement au coucher du -soleil, Sockatou possédait deux grandes mosquées, un marché spacieux et -une grande place devant la demeure du sultan.</p> - -<p>Les habitants, qui, pour la plupart, sont Felatahs, ont beaucoup -d'esclaves, et, de ces derniers, ceux qui ne sont pas occupés aux -travaux intérieurs, exercent quelque métier pour le compte de leurs -maîtres; ils sont tisserands, maçons, forgerons, cordonniers ou -cultivateurs.</p> - -<p>Pour faire honneur à ses hôtes, pour leur donner une haute idée de -la puissance et de la richesse de l'Angleterre, Clapperton ne voulut -paraître devant le sultan Bello que dans une toilette éblouissante. Il -revêtit son uniforme aux galons d'or, mit un pantalon blanc et des bas -de soie; puis, il s'affubla, pour compléter son costume de carnaval, -d'un turban et de babouches turques. Bello le reçut assis sur un tapis -entre deux colonnes supportant le toit de chaume d'une cabane, qui -ressemblait assez à un cottage anglais. Ce sultan était un bel <span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span> -homme d'environ quarante-cinq ans, vêtu d'un «tobé» de coton bleu et -d'un turban blanc dont le châle lui cachait le nez et la bouche, selon -la mode turque.</p> - -<p>Bello accepta avec une joie d'enfant les présents que lui apportait -le voyageur. Ce qui lui fit le plus de plaisir, ce fut la montre, le -télescope et le thermomètre, qu'il appelait ingénieusement «une montre -de chaleur.» Mais, de toutes ces curiosités, celle qu'il trouvait la -plus merveilleuse, c'était le voyageur lui-même. Il ne pouvait se -lasser de l'interroger sur les mœurs, les habitudes, le commerce de -l'Angleterre. A plusieurs reprises, Bello manifesta le désir d'entrer -en relations de commerce avec cette puissance; il aurait voulu qu'un -consul et qu'un médecin anglais résidassent dans un port qu'il appelait -Raka; enfin, il demandait que certains objets des manufactures de -la Grande-Bretagne lui fussent expédiés à la côte maritime, où il -possédait une ville très commerçante, nommée Funda. Après nombre de -conversations sur les différents cultes de l'Europe et bien d'autres -matières, Bello rendit à Clapperton les livres, journaux et vêtements -qui avaient été pris à Denham, lors de la malheureuse razzia dans -laquelle Bou-Khaloum perdit la vie.</p> - -<p>Le 3 mai, le voyageur fit ses adieux au sultan.</p> - -<p>«Après beaucoup de tours et de détours, dit-il, je fus enfin admis -en présence de Bello, qui était seul et qui me remit incontinent une -lettre pour le roi d'Angleterre, en m'assurant de ses sentiments -d'amitié pour notre nation. Il exprima, de nouveau, tout son désir -d'entretenir des relations avec nous et me pria de lui écrire l'époque -à laquelle l'expédition anglaise (dont Clapperton lui avait promis -l'envoi) arriverait sur les côtes.»</p> - -<p>Clapperton reprit la route qu'il avait suivie en venant et rentra, -le 8 juillet, à Kouka, où il retrouva le major Denham. Il rapportait -un manuscrit arabe, contenant un tableau historique et géographique -du royaume de Takrour, gouverné par Mohammed Bello de Haoussa, fait -et composé par ce prince. Lui-même avait recueilli non seulement de -précieuses et nombreuses informations sur la zoologie et la botanique -du Bornou et du Haoussa, mais il avait aussi rassemblé un vocabulaire -des langues du Begharmi, du Mandara, du Bornou, du Haoussa et de -Tembouctou.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 600px;"> - <img src="images/ip096.jpg" width="600" height="445" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip096x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DES VOYAGES DE DENHAM ET DE CLAPPERTON<br /> d'après - la relation du 2<sup>e</sup> voyage de Clapperton. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip097.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip097x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Portrait de Clapperton.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Les résultats de cette expédition étaient donc considérables. C'était -pour la première fois qu'on entendait parler des Felatahs, et leur -identité avec les Fans allait être démontrée par le second voyage -de Clapperton. On savait qu'ils avaient créé dans le centre et dans -l'ouest de l'Afrique un immense empire, et il était bien constaté -que ces peuples n'appartenaient pas à la race nègre. L'étude de -leur langage et des rapports qu'il présente avec certains idiomes -non africains allait jeter un jour tout nouveau sur l'histoire des -migrations des peuples. Enfin, on connaissait le lac Tchad, sinon dans -son entier, du moins dans sa plus grande partie. On lui savait deux -affluents: l'Yeou, dont le cours se trouvait en partie relevé et dont -la source était indiquée par les rapports des indigènes, et le Chary, -dont la partie inférieure et l'embouchure avaient été visitées avec -soin par Denham. Quant au Niger, les informations que Clapperton avait -recueillies de la bouche des indigènes étaient encore bien confuses, -mais de leur ensemble on pouvait inférer qu'il se jetait dans le golfe -de Benin. D'ailleurs, Clapperton se promettait de revenir, après un -court repos en Angleterre, <span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span> et, partant de la côte de l'Atlantique, -de remonter le Kouara ou Djoliba, comme on appelait le Niger, en divers -endroits de son cours, de mettre fin au débat, depuis si longtemps -soulevé, en faisant de ce fleuve un cours d'eau différent du Nil, -de relier ses nouvelles découvertes avec celles de Denham, et enfin -d'achever la traversée de l'Afrique, suivant une diagonale allant de -Tripoli au golfe de Benin.</p> - -<h4>II</h4> - -<p class="intro">Second voyage de Clapperton.—Arrivée à Badagry.—Le Yourriba et sa -capitale Katunga.—Boussa.—Tentatives pour obtenir un récit fidèle -de la mort de Mungo-Park.—Le Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.—Arrivée -à Kano.—Déboires.—Mort de Clapperton.—Retour de Lander à la -côte.—Tuckey au Congo.—Bowdich chez les Aschanties.—Mollien aux -sources du Sénégal et de la Gambie.—Le major Gray.—Caillié à -Tembouctou.—Laing aux sources du Niger.—Richardet et John Lander à -l'embouchure du Niger.—Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et -à l'oasis de Siouah.</p> - -<p>Dès que Clapperton fut revenu en Angleterre, il s'empressa de -soumettre à lord Bathurst le projet qu'il avait formé de se rendre à -Kouka en partant de Benin, c'est-à-dire en suivant le chemin le plus -court,—chemin qu'aucun de ses prédécesseurs n'avait parcouru,—et en -remontant le Niger depuis son embouchure jusqu'à Tembouctou.</p> - -<p>Trois personnes furent adjointes à Clapperton pour cette expédition, -dont il avait le commandement: le chirurgien Dickson, le capitaine de -vaisseau Pearce, excellent dessinateur, et le chirurgien de marine -Morrison, très versé dans toutes les branches de l'histoire naturelle.</p> - -<p>L'expédition arriva, le 26 novembre 1825, dans le golfe de Benin. -Dickson ayant demandé, on ne sait sous quel motif, à voyager seul pour -gagner Sockatou, fut débarqué à Juidah. Un Portugais, nommé de Souza, -l'accompagna jusqu'à Dahomey avec Columbus, qui avait été le domestique -de Denham. A dix-sept journées de cette ville, Dickson atteignit Char, -puis Youri, et l'on n'entendit plus jamais parler de lui.</p> - -<p>Les autres explorateurs avaient gagné la rivière de Benin, qu'un -négociant anglais du nom de Houtson leur conseilla de ne pas remonter, -car le roi des contrées qu'elle arrosait nourrissait une haine profonde -contre les Anglais, qui mettaient obstacle à son commerce le plus -rémunérateur, la traite des esclaves.</p> - -<p>Il valait bien mieux, disait-il, aller à Badagry, lieu aussi rapproché -de Sockatou, et dont le chef, bien disposé pour les voyageurs, leur -fournirait, sans doute, une escorte jusqu'aux frontières du royaume de -Yourriba. Houtson habitait le pays <span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span> depuis plusieurs années; il en -connaissait les mœurs et la langue; Clapperton jugea donc utile de -se l'attacher jusqu'à Eyes ou Katunga, capitale du Yourriba.</p> - -<p>L'expédition débarqua, le 29 novembre 1825, à Badagry, remonta un -bras de la rivière de Lagos, puis, pendant près de deux milles, la -crique de Gazie, qui traverse une partie du Dahomey, et, descendant -sur la rive gauche, elle s'enfonça dans l'intérieur. Le pays était -tantôt marécageux, tantôt admirablement cultivé, et planté d'ignames. -Tout respirait l'abondance. Aussi, les nègres se montraient-ils très -récalcitrants au travail. Dire à quels interminables «palabres» -(pourparlers) il fallut avoir recours, quelles négociations il fut -nécessaire de mener, quelles exactions il fallut subir pour se procurer -des porteurs, serait impossible.</p> - -<p>Les explorateurs, au milieu de ces difficultés, atteignirent cependant -Djannah, à soixante milles de la côte.</p> - -<p>«Nous avons vu ici, dit Clapperton, plusieurs métiers de tisserand -en mouvement. Il y en avait huit ou dix dans une maison; c'était -réellement une manufacture en règle.... Ces gens fabriquent aussi de -la faïence, mais ils préfèrent celle qui vient d'Europe, quoi qu'ils -ne fassent pas toujours un usage convenable des différents objets. Le -vase dans lequel le «cabocir» (chef) nous offrit de l'eau à boire, fut -reconnu par M. Houtson pour un joli pot de chambre qu'il avait vendu -l'année précédente à Badagry.»</p> - -<p>Tous les membres de l'expédition étaient gravement atteints de fièvres, -engendrées par la chaleur humide et malsaine de la contrée. Pearce et -Morrisson moururent le 27 septembre, l'un auprès de Clapperton, l'autre -à Djannah, avant d'avoir atteint la côte.</p> - -<p>Dans toutes les villes que Clapperton traversait, à Assoudo, qui ne -compte pas moins de dix mille habitants, à Daffou, qui en renferme cinq -mille de plus, un bruit singulier semblait l'avoir précédé. Partout -on disait qu'il venait rétablir la paix dans les pays où régnait la -guerre, et faire du bien aux contrées qu'il explorerait.</p> - -<p>A Tchow, la caravane rencontra l'émissaire que le roi du Yourriba -envoyait au devant d'elle avec une suite nombreuse, et entra bientôt -à Katunga. Cette ville «est entourée et entremêlée d'arbres touffus -décrivant une ceinture autour de la base d'une montagne rocailleuse -composée de granit et longue d'environ trois milles; c'est un des plus -beaux tableaux qu'il soit possible de voir.»</p> - -<p>Clapperton séjourna dans cette ville depuis le 24 janvier jusqu'au 7 -mars 1826. Il y fut reçu avec beaucoup de cordialité par le sultan, -auquel il demanda l'autorisation d'entrer dans le Nyffé ou Toppa, afin -de gagner par là le Haoussa <span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span> et le Bornou. «Le Nyffé était désolé -par la guerre civile, et l'un des prétendants au trône avait appelé -à son aide les Felatahs, répondit le sultan; il ne serait donc pas -prudent de prendre ce chemin, et mieux vaudrait passer par la province -de Youri.» Quoi qu'il en eût, Clapperton dut se soumettre.</p> - -<p>Mais il avait profité de son séjour à Katunga pour faire quelques -observations intéressantes. Cette ville ne renferme pas moins de sept -marchés différents, où l'on vend des ignames, du grain, des bananes, -des figues, du beurre végétal, des graines de coloquinte, des chèvres, -des poules, des moutons, des agneaux, de la toile et une foule -d'instruments aratoires.</p> - -<p>Les maisons du roi et de ses femmes sont entourées de deux grands -parcs. Les portes et les poteaux qui soutiennent les verandahs -sont ornés de sculptures, représentant, soit un boa qui tue une -antilope ou un cochon, soit des troupes de guerriers accompagnées de -tambours,—sculptures qui ne sont pas trop mal exécutées.</p> - -<p>«L'aspect général des Yourribani, dit le voyageur, me paraît offrir -moins des traits caractéristiques des nègres que celui d'aucun des -autres peuples que j'ai vus; leurs lèvres sont moins épaisses, leur nez -se rapproche plus de la forme aquiline que ceux des nègres en général. -Les hommes sont bien faits et ont un maintien aisé qui ne peut manquer -d'attirer l'attention. Les femmes ont presque toutes l'air plus commun -que les hommes, ce qui peut provenir de ce qu'elles sont exposées au -soleil et des fatigues qu'elles sont obligées de supporter, tous les -travaux de la terre retombant sur elles.»</p> - -<p>Quelque temps après être sorti de Katunga, Clapperton traversa la -rivière de Moussa, affluent du Kouara, et entra à Kiama, l'une des -villes par lesquelles passe la caravane qui, du Haoussa et du Borgou, -va au Gandja, sur les frontières de l'Achantie. Elle ne renferme pas -moins de trente mille habitants, qui sont regardés comme les plus -grands voleurs de toute l'Afrique. «Il suffit d'appeler quelqu'un natif -du Borgou pour le désigner comme un larron et un assassin.»</p> - -<p>Au sortir de Kiama, le voyageur rencontra la caravane du Haoussa. Des -bœufs, des ânes, des chevaux, des femmes et des hommes, au nombre -d'un millier, marchaient les uns derrière les autres, en formant une -ligne interminable, qui offrait le coup d'œil le plus singulier et -le plus bizarre. Quelle étrange bigarrure, depuis ces jeunes filles -nues et ces hommes pliant sous le fardeau, jusqu'à ces marchands -gandjani, vêtus d'une manière aussi fantastique que ridicule, et montés -sur des chevaux estropiés qui boitaient en marchant!</p> - -<p>Clapperton dirigeait maintenant sa marche vers Boussa, lieu où -Mungo-Park avait péri sur le Niger. Avant de l'atteindre, il lui -fallut traverser l'Oli, affluent <span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span> du Kouara, et passer par Ouaoua, -capitale d'une province du Borgou, dont l'enceinte carrée peut contenir -dix-huit mille habitants. C'est l'une des villes les plus propres et -les mieux bâties qu'on rencontre depuis Badagry. Les rues sont propres, -larges, et les maisons circulaires ont un toit conique en chaume. Mais -il est impossible, dans l'univers entier, d'imaginer une ville où -l'ivrognerie soit plus générale. Gouverneur, prêtres, laïques, hommes, -femmes, boivent avec excès du vin de palme, du rhum qui vient de la -côte et «du bouza». Cette dernière liqueur est un mélange de dourrah, -de miel, de poivre du Chili et de la racine d'une herbe grossière que -mange le bétail, le tout additionné d'une certaine quantité d'eau.</p> - -<p>«Les Ouaouanis, dit Clapperton, ont une grande réputation de probité. -Ils sont gais, bienveillants et hospitaliers. Je n'ai pas vu de peuple -en Afrique qui fût aussi disposé à donner des renseignements sur -la contrée qu'ils habitent, et, ce qui est très extraordinaire, je -n'ai pas aperçu un seul mendiant parmi eux. Ils nient qu'ils soient -originaires du Borgou et disent qu'ils sont issus des Haoussani et des -Nyffeni. Leur langue est un dialecte de celle des Yourribani, mais -les femmes ouaouanies sont jolies et les Yourribanies ne le sont pas; -les hommes sont vigoureux et bien faits, ils ont l'air débauché. Leur -religion est en partie un islamisme relâché, et en partie le paganisme.»</p> - -<p>Depuis la côte, Clapperton,—et sa remarque est précieuse,—avait -rencontré des tribus Felatahs encore païennes, parlant la même langue, -ayant les mêmes traits et la même couleur que les Felatahs musulmans. -Ils étaient évidemment de la même race.</p> - -<p>Boussa, que le voyageur atteignit enfin, n'est pas une ville régulière; -elle est composée de groupes de maisons épars dans une île du Kouara -par 10° 14´ de latitude nord et 6° 11´ de longitude à l'est du méridien -de Greenwich. La province dont elle est la capitale est la plus peuplée -du Borgou. Les habitants sont païens, de même que le sultan, bien que -son nom soit Mohammed. Ils se nourrissent de singes, de chiens, de -chats, de rats, de poissons, de bœuf et de mouton.</p> - -<p>«Pendant que j'étais avec le sultan, dit Clapperton, on a apporté son -déjeuner; je fus invité à y prendre part; il consistait en un gros rat -d'eau grillé et encore revêtu de sa peau, un plat de très beau riz -bouilli, du poisson sec cuit à l'étuvée dans de l'huile de palme, des -œufs d'alligator frits ou à l'étuvée, et enfin de l'eau fraîche -du Kouara. Je mangeai du poisson à l'étuvée et du riz, et l'on se -divertit beaucoup de ce que je ne voulus tâter ni du rat ni des œufs -d'alligator.»</p> - -<p>Le sultan reçut le voyageur avec affabilité et lui apprit que le sultan -d'Youri <span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span> tenait depuis sept jours des bateaux prêts, afin qu'il -pût remonter le fleuve jusqu'à cette ville. Clapperton répondit que, -la guerre ayant fermé toutes les issues entre le Bornou et Youri, il -préférait s'avancer par le Koulfa et le Nyffé. «Tu as raison, dit le -sultan, tu as bien fait de venir me voir, tu prendras telle route que -tu voudras.»</p> - -<p>Dans une audience subséquente, le voyageur s'informa des Européens qui, -il y avait une vingtaine d'années, avaient péri sur le Kouara. Cette -demande mit évidemment le sultan mal à son aise. Aussi ne répondit-il -pas franchement. Il était alors, dit-il, trop jeune pour avoir su bien -exactement ce qui s'était passé.</p> - -<p>«Je n'ai besoin, répondit Clapperton, que d'avoir les livres et papiers -qui leur appartenaient et de voir l'endroit où ils ont péri.</p> - -<p>—Je n'ai rien de ce qui leur a appartenu, répondit le sultan. Quant au -lieu de leur mort, n'y va pas! C'est un très mauvais endroit.</p> - -<p>—On m'a dit qu'on pouvait y voir encore une partie du bateau qui les -portait. Est-ce vrai? demanda Clapperton.</p> - -<p>—Non, non, on t'a fait un faux rapport, reprit le sultan. Il y a -longtemps que les grandes eaux ont emporté ce qu'il en restait entre -les rochers.»</p> - -<p>A une nouvelle demande relative aux papiers et journaux de Mungo-Park, -le sultan répondit qu'il ne possédait rien, que ces papiers avaient -été entre les mains de quelques savants, mais que, puisque cela -tenait tant au cœur de Clapperton, il les ferait rechercher. Après -avoir remercié, le voyageur demanda l'autorisation d'interroger les -vieillards de la ville, dont plusieurs avaient dû être témoins de -l'événement. A cette question, l'embarras se peignit sur la figure -du sultan, qui ne répondit pas. Il était donc inutile de le presser -davantage.</p> - -<p>«Ce fut un coup mortel pour mes recherches ultérieures, dit Clapperton, -car chacun montrait de l'embarras, quand je demandais des détails et -disait: L'affaire est arrivée avant que j'aie pu m'en souvenir; ou -bien, je n'étais pas témoin. On me désigna le lieu où le bateau s'était -arrêté et où son malheureux équipage avait péri, mais on ne le fit -qu'avec précaution et comme à la dérobée.»</p> - -<p>Quelques jours plus tard, Clapperton apprenait que le dernier iman, -qui était Felatah, avait eu en sa possession les livres et les -papiers de Mungo-Park. Par malheur, cet iman venait de quitter Boussa -depuis quelque temps. Enfin, à Koulfa, le voyageur recueillait des -renseignements qui ne lui permettaient pas de douter que Mungo-Park -n'eût été tué.</p> - -<p>Au moment où Clapperton quitte le Borgou, il ne peut s'empêcher de -remarquer combien est menteuse la mauvaise réputation de ses habitants, -partout <span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span> traités de voleurs et de bandits. Pour son compte, il -avait traversé tout leur pays, il avait voyagé et chassé seul avec eux, -et il n'avait jamais eu à leur faire le moindre reproche.</p> - -<p>Le voyageur va maintenant essayer de gagner Kano en traversant le -Kouara et en passant par le Gouari et le Zegzeg. Il arrive bientôt à -Tabra, sur le May-Yarrow, où résidait la reine-mère de Nyffé; puis, il -va voir le roi à son camp, qui était peu éloigné de la ville. C'était, -au dire de Clapperton, le coquin le plus effronté, le plus abject et le -plus avide qu'il fût possible de rencontrer, demandant tout ce qu'il -voyait et ne se laissant rebuter par aucun refus.</p> - -<p>«Il a occasionné, dit le voyageur, la ruine de son pays par son -ambition de nature et par son appel aux Felatahs, qui sont venus à -son secours et qui se débarrasseront de lui du moment qu'il ne leur -sera plus bon à rien. Il est cause que la plus grande partie de la -population industrieuse du Nyffé a été tuée ou vendue comme esclave ou -a fui de sa patrie.»</p> - -<p>Clapperton fut forcé par la maladie de résider plus longtemps qu'il ne -l'aurait voulu à Koulfa, ville commerçante, sur la rive septentrionale -du May-Yarrow, qui renferme de douze à quinze mille habitants. Depuis -vingt ans exposée aux incursions des Felatahs, cette cité avait été -brûlée deux fois en six ans. Clapperton y fut témoin de la célébration -de la fête de la nouvelle lune. Ce jour-là, chacun fait et reçoit des -visites. Les femmes ont la laine de leur chevelure nattée et teinte -d'indigo, ainsi que les sourcils. Leurs cils sont peints avec du -khol, leurs lèvres sont teintes en jaune, leurs dents en rouge; leurs -mains et leurs pieds sont coloriés de henné. Elles mettent pour cette -circonstance leurs vêtements les plus beaux et les plus gais, et elles -portent leurs verroteries, leurs bracelets et leurs anneaux de cuivre, -d'argent, d'étain ou de laiton. Elles profitent de cette fête pour -boire autant de bouza que les hommes, pour se mêler à leurs chants et à -leurs danses.</p> - -<p>Le voyageur pénétra bientôt dans la province de Gouari, après avoir -quitté celle de Kotong-Kora. Conquis avec le reste du Haoussa par les -Felatahs, le Gouari s'était insurgé à la mort de Bello I<sup>er</sup>, et -depuis cette époque, il avait su, malgré les tentatives des Felatahs, -conserver son indépendance. La capitale de cette province, qui porte -aussi le nom de Gouari, est située par 10° 54´ de latitude nord et 8° -1´ de longitude est de Greenwich.</p> - -<p>A Fatika, Clapperton entra dans le Zegzeg, territoire soumis aux -Felatahs; puis, il visita Zariyah, ville singulière, où l'on voyait -des champs de millet, des jardins potagers, des plantations d'arbres -touffus, des marais et des pelouses,—il y avait même des maisons. La -population passait pour être plus considérable <span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">104</a></span> qu'à Kano et était -estimée à quarante ou cinquante mille habitants, presque tous Felatahs.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip104.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip104x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La caravane rencontra l'émissaire du roi du Yourriba. (<a href="#Page_99">Page 99</a>.)</p> -</div> - -<p>Le 19 septembre, après tant de traverses et de fatigues, Clapperton -pénétrait enfin à Kano. Dès le premier jour, il s'aperçut qu'on aurait -préféré le voir arriver par l'est, car la guerre avec le Bornou avait -intercepté toutes les communications avec le Fezzan et Tripoli. -Laissant le bagage à la garde de son domestique Lander, Clapperton -alla presque aussitôt à la recherche du sultan Bello, qui se trouvait, -disait-on, dans les environs de Sockatou. Ce voyage fut extrêmement -pénible. Clapperton y perdit ses chameaux, ses chevaux, et ne put se -procurer, pour emmener le peu qu'il avait avec lui, qu'un bœuf -galeux <span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span> et malade, de sorte que lui-même et ses serviteurs durent -porter une partie de la charge.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip105.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip105x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Notre marche fut lente. (<a href="#Page_107">Page 107</a>.)</p> -</div> - -<p>Bello accueillit Clapperton avec bonté et lui envoya des provisions et -des chameaux. Mais, comme le sultan cherchait à réduire la province -de Gouber révoltée contre lui, il ne put tout d'abord accorder une -audience au voyageur pour s'entretenir des intérêts multiples que le -gouvernement anglais avait chargé Clapperton de traiter.</p> - -<p>A la tête de cinquante à soixante mille soldats, dont les neuf dixièmes -étaient à pied et revêtus d'armures ouatées, Bello attaqua Counia, -capitale du Gouber. Ce fut le plus pauvre combat qu'il soit possible -d'imaginer, et la guerre se termina <span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span> après cette tentative avortée. -Cependant, Clapperton, dont la santé était profondément altérée, gagna -Sockatou, puis Magoria, où il vit le sultan.</p> - -<p>Dès qu'il eut reçu les présents qui lui étaient destinés, Bello ne -montra plus des <ins id="cor14" title="dispositons">dispositions</ins> aussi amicales. Bientôt même, il prétendit -avoir reçu du cheik El-Khanemi une lettre pour l'engager à se défaire -du voyageur, qui n'était qu'un espion, et à se défier des Anglais, dont -les projets étaient, après s'être renseignés sur les ressources du -pays, de s'y établir, de s'y créer des partisans et de profiter ensuite -des troubles qu'ils auraient suscités pour s'emparer du Haoussa comme -ils avaient fait de l'Inde.</p> - -<p>Ce qui ressortait le plus clairement de toutes les difficultés élevées -par Bello, c'est qu'il désirait vivement se rendre maître des présents -destinés au sultan du Bornou. Cependant, il lui fallait un prétexte; il -crut l'avoir trouvé en répandant le bruit que le voyageur portait des -canons et des munitions à Kouka. En toute conscience, Bello ne pouvait, -disait-il, permettre qu'un étranger traversât ses États pour mettre son -irréconciliable ennemi en état de lui faire la guerre. Bien plus, Bello -prétendit forcer Clapperton à lui lire la lettre de lord Bathurst au -sultan du Bornou.</p> - -<p>«Tu peux la prendre si tu veux, répondit le voyageur, mais je ne te la -donnerai pas. Tout t'est possible, puisque tu as la force, mais tu te -déshonoreras en le faisant. Pour moi, ouvrir cette lettre, ce serait -faire plus que ma tête ne vaut. Je suis venu à toi avec une lettre -et des présents de la part du roi d'Angleterre, d'après la confiance -que lui a inspirée ta lettre de l'année dernière. J'espère que tu -n'enfreindras pas ta parole et ta promesse pour voir ce que contient -cette lettre.»</p> - -<p>Le sultan fit alors un geste de la main pour donner congé au voyageur, -qui se retira.</p> - -<p>Cependant, cette tentative ne fut pas la dernière, et les choses -allèrent même beaucoup plus loin. Quelques jours plus tard on vint -encore demander à Clapperton de livrer les présents destinés à -El-Khanemi. Sur son refus, on les lui enleva.</p> - -<p>«Vous vous conduisez envers moi comme des voleurs, s'écria Clapperton. -Vous manquez essentiellement à la foi jurée. Aucun peuple dans le monde -ne se conduirait ainsi. Vous feriez mieux de me couper la tête que de -faire une chose semblable, mais je suppose que vous en viendrez là, -quand vous m'aurez tout enlevé.»</p> - -<p>Bien plus, on voulut lui prendre ses armes et ses munitions. Clapperton -s'y refusa avec la dernière énergie. Ses domestiques effrayés -l'abandonnèrent, mais <span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span> ils ne tardèrent pas à revenir, prêts à se -soumettre aux mêmes dangers que leur maître, pour lequel ils avaient la -plus vive affection.</p> - -<p>A ce moment critique s'arrête le journal de Clapperton. Il y avait plus -de six mois qu'il était à Sockatou, sans avoir pu se livrer à aucune -exploration, sans avoir réussi à mener à bien la négociation pour -laquelle il était venu de la côte. L'ennui, les fatigues, les maladies, -ne lui avaient laissé aucun repos, et son état était tout à coup devenu -très alarmant. Son domestique, Richard Lander, qui l'avait rejoint à -Sockatou, se multipliait en vain.</p> - -<p>Le 12 mars 1827, Clapperton fut attaqué d'une dysenterie que rien -ne put arrêter, et ne tarda pas à s'affaiblir. Comme on était dans -le rhamadan, Lander ne pouvait obtenir aucun service, pas même des -domestiques. Et cependant la maladie faisait tous les jours des -progrès, que développait une chaleur accablante. Pendant vingt jours, -Clapperton resta dans le même état de faiblesse et d'affaissement; -puis, sentant sa fin approcher, il donna ses dernières instructions à -Richard Lander, son fidèle serviteur, et s'éteignit dans ses bras, le -11 avril.</p> - -<p>«Je fis avertir le sultan Bello, dit Lander, de la perte cruelle que je -venais de faire, en lui demandant la permission d'enterrer mon maître -à la manière de mon pays et le priant de me faire désigner l'endroit -où je pourrais déposer sa dépouille mortelle. Mon messager revint -bientôt avec le consentement du sultan, et le même jour, à midi, quatre -esclaves me furent amenés de la part de Bello pour creuser la fosse. Me -proposant de les suivre avec le corps, je le fis placer sur le dos de -mon chameau et je le couvris du pavillon de la Grande-Bretagne. Notre -marche fut lente et nous nous arrêtâmes à Djungari, petit village bâti -sur une éminence à cinq milles dans le sud-est de Sockatou. Le corps -fut enlevé de dessus le chameau et placé d'abord sous un hangar, tandis -que les esclaves creusaient la fosse, ensuite transporté près d'elle, -lorsqu'elle fut achevée. J'ouvris alors un livre de prières, et, d'une -voix entrecoupée de sanglots, je lus l'office des morts. Personne ne -prêtait l'oreille à cette triste lecture et n'allégeait ma douleur en -la partageant. Les esclaves se tenaient à quelque distance; ils se -querellaient et faisaient un bruit indécent. La cérémonie religieuse -terminée, le pavillon fut enlevé et le corps déposé doucement dans la -terre. Et moi je pleurai amèrement sur les restes inanimés du meilleur, -du plus intrépide et du plus digne des maîtres.»</p> - -<p>La chaleur, la fatigue et la douleur accablèrent si bien le pauvre -Lander, qu'il fut pendant plus de dix jours dans l'impossibilité -absolue de quitter sa hutte.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span></p> - -<p>Bello s'informa plusieurs fois de l'état de santé du malheureux -domestique, mais celui-ci ne se trompa pas à ces démonstrations du -sultan; elles n'étaient inspirées que par le désir de s'emparer -des caisses et des bagages du voyageur, qu'on croyait remplis d'or -et d'argent. Aussi, l'étonnement de Bello fut-il à son comble, en -constatant que Lander ne possédait même pas la somme suffisante -pour acquitter les frais de son voyage jusqu'à la côte. Mais ce que -le sultan n'apprit jamais, c'est que Lander avait eu la précaution -de cacher sur lui une montre d'or qui lui restait, avec celles des -capitaines Pearce et Clapperton.</p> - -<p>Cependant, Lander comprenait qu'il lui fallait à tout prix et -au plus vite regagner la côte. Au moyen de quelques présents -adroitement distribués, il gagna plusieurs conseillers du sultan, qui -représentèrent à celui-ci que, si le voyageur venait à mourir, on ne -manquerait pas de répandre le bruit que Bello l'avait fait assassiner -ainsi que son maître. Bien que Clapperton eût conseillé à Lander de se -joindre aux marchands arabes qui gagnent le Fezzan, celui-ci, craignant -que les papiers et les journaux de l'expédition ne lui fussent enlevés, -se détermina à regagner le littoral.</p> - -<p>Le 3 mai, Lander partit enfin de Sockatou, se dirigeant vers Kano. Si, -pendant la première partie de ce voyage, Lander avait failli mourir de -soif, la seconde fut moins pénible, car le roi de Djacoba, qu'il eut -pour compagnon de route, le traita avec affabilité et l'engagea même à -visiter son pays. Il lui raconta qu'il avait pour voisins des peuples -nommés Nyam-Nyams, qui lui avaient servi d'alliés contre le sultan de -Bornou, et, qu'à la suite d'un combat, ces Nyam-Nyams, après avoir -enlevé les cadavres de leurs ennemis, les avaient rôtis et mangés. -C'est, croyons-nous, depuis Hornemann, la première fois que paraît, -dans une relation de voyage, avec cette réputation d'anthropophagie, ce -peuple qui devait être le sujet de tant de fables ridicules.</p> - -<p>Lander entra le 25 mai dans Kano et, n'y faisant qu'un court séjour, -prit la route de Funda, au bord du Niger,—route qu'il comptait suivre -jusqu'à Benin. Le voyageur trouvait d'ailleurs plusieurs avantages à -cette direction. Si le chemin était plus sûr, il était en même temps -nouveau, et Lander pourrait ajouter ainsi aux découvertes précédemment -faites par son maître.</p> - -<p>Kanfou, Carifo, Gowgie, Gatas furent successivement visitées par -Lander, qui constata que les habitants de ces villes appartiennent à -la race du Haoussa et payent tribut aux Felatahs. Il vit aussi Damoy, -Drammalik, Coudonia, rencontra une grande rivière qui coulait vers le -Kouara, visita Kottop, grand marché de bœufs et d'esclaves, Coudgi -et Dunrora, en vue d'une longue chaîne de hautes montagnes qui courent -à l'est.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span></p> - -<p>A Dunrora, au moment où Lander faisait charger ses bêtes de somme, -quatre cavaliers, aux chevaux couverts d'écume, se précipitèrent chez -le chef et, de concert avec lui, forcèrent le voyageur à retourner sur -ses pas pour aller trouver le roi du Zegzeg, qui avait, disaient-ils, -le plus grand désir de le voir. Il n'en était pas de même de Lander, -qui voulait au contraire gagner le Niger, dont il n'était plus très -éloigné et qu'il comptait descendre jusqu'à la mer. Cependant, il -fallut céder à la force. Les guides de Lander ne suivirent pas tout à -fait la même route que celui-ci avait prise pour venir à Dunrora, ce -qui permit au voyageur de voir la ville d'Eggebi, gouvernée par un des -principaux guerriers du souverain de Zegzeg.</p> - -<p>Le 22 juillet, Lander entrait à Zegzeg. Il fut aussitôt reçu par le -roi, qui lui déclara ne l'avoir fait revenir sur ses pas que parce -que, la guerre ayant éclaté entre Bello et le roi de Funda, ce dernier -n'aurait pas manqué de le faire périr lorsqu'il aurait appris qu'il -avait porté des présents au sultan des Felatahs. Lander eut l'air de -se laisser prendre à ces protestations d'intérêt, mais il comprit que -la curiosité et le désir d'obtenir quelques présents avaient fait agir -le roi de Zegzeg. Il s'exécuta donc, en s'excusant de la pauvreté de -ses cadeaux sur ce qu'il avait été dépouillé de ses marchandises, et il -obtint bientôt la permission de partir.</p> - -<p>Ouari, Ouomba, Koulfa, Boussa et Ouaoua marquent les étapes du voyage -de retour de Lander à Badagry, où il entra le 22 novembre 1827. Deux -mois plus tard, il s'embarquait pour l'Angleterre.</p> - -<p>Si le but commercial, principal objectif du voyage de Clapperton, était -complètement manqué, grâce à la jalousie des Arabes, qui avaient changé -les dispositions de Bello, parce que l'ouverture d'une nouvelle route -aurait ruiné leur commerce, la science, du moins, profitait largement -des travaux et des fatigues de l'explorateur anglais.</p> - -<p>Dans son histoire des voyages, Desborough Cooley apprécie ainsi qu'il -suit les résultats obtenus à cette époque par les voyageurs dont nous -venons de résumer les travaux:</p> - -<p>«Les découvertes, faites dans l'intérieur de l'Afrique par le capitaine -Clapperton, dépassent de beaucoup, au double point de vue de leur -étude et de leur importance, celles de tous ses prédécesseurs. Le 24° -de latitude était la dernière limite qu'avait atteinte au midi le -capitaine Lyon; mais le major Denham, dans son expédition à Mandara, -parvint jusqu'au 9° 15´ de latitude, ajoutant ainsi 14° 3/4 ou neuf -cents milles aux pays découverts par les Européens. Hornemann, il -est vrai, avait déjà traversé le désert, et s'était avancé au midi -jusqu'à Nyffé, <span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span> par 10° 1/2 latitude, mais nous ne possédons -aucune relation de son voyage. Dans sa première expédition, Park -atteignit Silla par 1° 34´ longitude ouest, éloigné de onze cents -milles de l'embouchure de la Gamba. Enfin Denham et Clapperton, depuis -la côte orientale du lac Tchad (17° longitude) jusqu'à Sockatou (3° -1/2 longitude), explorèrent cinq cents milles de l'est à l'ouest de -l'Afrique; de sorte que quatre cents milles seulement demeuraient -inconnus entre Silla et Sockatou; mais, dans son second voyage, le -capitaine Clapperton obtint des résultats dix fois plus importants. Il -découvrit, en effet, la route la plus courte et la plus commode pour se -rendre dans les contrées si populeuses de l'Afrique centrale, et il put -se vanter d'avoir été le premier voyageur qui complétât un itinéraire -du continent africain jusqu'à Benin.»</p> - -<p>A ces réflexions si judicieuses, à cette appréciation si honorable, il -n'y a que peu de chose à ajouter.</p> - -<p>Les informations des géographes arabes, et notamment celles de -Léon l'Africain, étaient vérifiées, et l'on avait une connaissance -approximative d'une partie considérable du Soudan. Si la solution du -problème qui agitait depuis si longtemps les savants,—le cours du -Niger,—et qui avait décidé l'envoi d'expéditions dont nous allons -parler, n'était pas encore complètement trouvée, on pouvait du moins -l'entrevoir. En effet, l'on comprenait maintenant que le Niger, Kouara -ou Djoliba, de quelque nom qu'on voulût l'appeler, et le Nil, étaient -deux fleuves différents, aux bassins complètement distincts. En un mot, -un grand pas venait d'être fait.</p> - -<p>En 1816, on se demandait encore si le fleuve connu sous le nom de -Congo ne serait pas l'embouchure du Niger. Cette reconnaissance fut -donc confiée à un officier de marine qui avait donné de nombreuses -preuves d'intelligence et de bravoure. Fait prisonnier en 1805, Jacques -Kingston Tuckey n'avait été échangé qu'en 1814. Dès qu'il apprit qu'une -expédition s'organisait pour l'exploration du Zaïre, il demanda à en -faire partie, et le commandement lui en fut confié. Des officiers de -mérite et des savants lui furent adjoints.</p> - -<p>Tuckey partit d'Angleterre, le 19 mars 1816, ayant sous ses ordres le -<i>Congo</i> et la <i>Dorothée</i>, bâtiment-transport. Le 20 juin, il mouillait -à Malembé, sur la côte de Congo, par 4° 39´ de latitude sud. Le roi -du pays fut scandalisé, paraît-il, en apprenant que les Anglais ne -venaient pas acheter des esclaves, et se répandit en injures contre ces -Européens qui ruinaient son commerce.</p> - -<p>Le 18 juillet, Tuckey remontait le vaste estuaire du Zaïre avec le -<i>Congo</i>; puis, lorsque la hauteur des rives du fleuve ne lui permit -plus de s'avancer à la voile, il s'embarqua avec une partie de son -monde dans ses chaloupes et ses canots. <span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span> Le 10 août, la rapidité -du courant, les énormes rochers dont était tapissé le lit du fleuve, -le déterminèrent à s'avancer tantôt par terre, tantôt par eau. Dix -jours plus tard, les canots s'arrêtaient définitivement devant une -chute infranchissable. On s'avança donc par terre. Mais les difficultés -devenaient tous les jours plus grandes, les nègres refusaient de porter -les fardeaux, et plus de la moitié des Européens étaient malades. -Enfin, alors qu'il était déjà à deux cent quatre-vingts milles de la -mer, Tuckey se vit obligé de revenir sur ses pas. La saison des pluies -était commencée. Le nombre des malades ne fit que s'accroître. Le -commandant, affligé du lamentable résultat de cette excursion, fut à -son tour pris de la fièvre et ne rentra à son bord que pour y mourir, -le 4 octobre 1816.</p> - -<p>Le seul résultat de cette déplorable tentative fut donc une -reconnaissance exacte de l'embouchure du Zaïre et un redressement -du gisement de la côte, qui était jusqu'alors affecté d'une erreur -considérable.</p> - -<p>Non loin des lieux où Clapperton devait débarquer un peu plus tard, -sur la Côte d'Or, un peuple brave, mais d'instincts féroces, avait -fait apparition en 1807. Les Aschanties, venus on ne sait au juste de -quel endroit, s'étaient jetés sur les Fanties et, après en avoir fait, -en 1811 et en 1816, d'horribles boucheries, ils avaient établi leur -domination sur tout le territoire qui s'étend entre les monts Kong et -la mer.</p> - -<p>Forcément, une grande perturbation en était résultée dans les relations -des Fanties et des Anglais, qui possédaient sur la côte quelques -établissements de commerce, comptoirs ou factoreries.</p> - -<p>En 1816 notamment, le roi des Aschanties avait porté la famine dans les -forts britanniques, en ravageant le territoire des Fanties sur lequel -ils sont élevés. Aussi le gouverneur de Cape-Coast s'était-il adressé à -son gouvernement pour le prier d'envoyer une ambassade à ce vainqueur -barbare et féroce. Le porteur de cette dépêche fut Thomas-Édouard -Bowdich, jeune homme qui, tourmenté de la passion des voyages, avait -secoué le joug paternel, renoncé au commerce et, après s'être marié -contre le gré de sa famille, était venu occuper un modeste emploi à -Cape-Coast, dont son oncle était le sous-gouverneur.</p> - -<p>Sans hésiter, le ministre, adhérant à la proposition du gouverneur de -Cape-Coast, avait renvoyé Bowdich en le chargeant de cette ambassade. -Mais le gouverneur, prétextant de la jeunesse de celui-ci, nomma, pour -chef de la mission, un homme qui, par sa longue expérience, par la -connaissance du pays et des mœurs des habitants, lui semblait plus -en état de remplir cette tâche importante. Les événements allaient -se charger de lui donner tort. Bowdich, <span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span> attaché à l'expédition, -était chargé de la partie scientifique et surtout des observations de -longitude et de latitude.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip112.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip112x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue des bords du Congo.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Frédéric James et Bowdich quittèrent l'établissement anglais le 22 -août 1817 et arrivèrent à Coumassie, la capitale des Aschanties, sans -avoir rencontré d'autre obstacle que la mauvaise volonté des porteurs. -Les négociations, qui avaient pour but la conclusion d'un traité de -commerce et l'ouverture d'une route entre Coumassie et la côte, furent -menées avec un certain succès par Bowdich, James manquant totalement -d'initiative et de fermeté. La conduite de Bowdich reçut une si -complète approbation que James fut rappelé.</p> - -<p>Il aurait semblé que la géographie eût peu de choses à attendre d'une -mission <span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span> diplomatique dans les contrées visitées autrefois par -Bosman, Loyer, Des Marchais et tant d'autres, et sur lesquelles on -avait les monographies de Meredith et de Dalzel. Mais les cinq mois de -séjour à Coumassie, c'est-à-dire à dix journées de marche seulement de -l'Atlantique, avaient été mis à profit par Bowdich pour observer le -pays, les mœurs, les habitudes et les institutions d'un des peuples -les plus intéressants de l'Afrique.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip113.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip113x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Capitaine aschante en costume de guerre.<br /> - (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Nous allons résumer brièvement ici le récit de l'entrée pompeuse de -la mission à Coumassie. Toute la population était sur pied, formant -la haie, et des troupes, dont Bowdich évalue le nombre à trente mille -hommes au moins, étaient sous les armes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span></p> - -<p>Avant d'être admis devant le roi, les Anglais furent témoins d'un -spectacle bien fait pour leur donner une idée de la cruauté et de la -barbarie des Aschanties. Un homme, les mains liées derrière le dos, les -joues percées par une lame, une oreille coupée, l'autre ne tenant plus -que par un lambeau, le dos tailladé, avec un couteau passé dans la peau -au-dessus de chaque omoplate, traîné par une corde qui lui traversait -le nez, était promené à travers la ville au son des tambours, avant -d'être sacrifié en l'honneur des Anglais.</p> - -<p>«Tout ce que nous avions vu, dit Bowdich, nous avait préparés à un -spectacle extraordinaire, mais nous ne nous attendions pas encore à la -magnificence qui frappa nos yeux. Un emplacement d'environ un mille -carré avait été préparé pour nous recevoir. Le roi, ses tributaires et -ses capitaines étaient sur le dernier plan, entourés de leurs suites -respectives. On voyait devant eux des corps militaires si nombreux, -qu'il semblait que nous ne pourrions approcher. Les rayons du soleil -se réfléchissaient avec un éclat presque aussi insupportable que leur -chaleur dans les ornements d'or massif qui brillaient de toutes parts. -Plus de cent troupes de musiciens jouèrent en même temps à notre -arrivée, chacune faisait entendre les airs particuliers du chef à qui -elle appartenait. Tantôt on était étourdi par le bruit d'une multitude -innombrable de cors et de tambours; tantôt c'était par les accents de -longues flûtes qui n'étaient pas sans harmonie et par un instrument -du genre des cornemuses qui s'y mariait agréablement. Une centaine -de grands parasols ou dais, dont chacun pouvait mettre à l'abri au -moins trente personnes, étaient agités sans cesse par ceux qui les -portaient. Ils étaient de soie écarlate, jaune et d'autres couleurs -brillantes, et surmontés de croissants, de pélicans, d'éléphants, de -sabres et d'autres armes, le tout d'or massif. Les messagers du roi, -portant sur la poitrine de grandes plaques d'or, nous ayant fait faire -place, nous nous avançâmes précédés par les cannes<a name="FNanchor_1" -id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> et par le -pavillon anglais. Nous nous arrêtâmes pour prendre la main de chacun -des cabocirs. Tous ces chefs portaient des costumes magnifiques, avec -des colliers d'or massif, des cercles d'or au genou, des plaques en -or au-dessus de la cheville, des bracelets ou des morceaux d'or au -poignet gauche, et si lourds qu'ils étaient obligés d'appuyer le bras -sur la tête d'un enfant. Enfin, des têtes de loup ou de bélier en or -de grandeur naturelle étaient suspendues au pommeau de leur épée, -dont la poignée était de même métal et dont la lame était souillée -de sang. De gros tambours étaient portés sur la tête d'un homme -suivi de deux autres qui frappaient l'instrument. <span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">115</a></span> Les poignets -de ceux-ci étaient ornés de sonnettes et de morceaux de fer qui les -accompagnaient, quand ils battaient du tambour. Leur ceinture était -garnie des crânes et des os des cuisses des ennemis qu'ils avaient -tués dans les combats. Au-dessus des grands dignitaires, assis sur -des sièges de bois noir incrustés d'or et d'ivoire, on agitait -d'immenses éventails en plumes d'autruche, et derrière eux se tenaient -les jeunes gens les mieux faits, qui, ayant sur le dos une boîte en -peau d'éléphant remplie de cartouches, tenaient à la main de longs -mousquets danois incrustés d'or et portaient à la ceinture des queues -de cheval, blanches pour la plupart, ou des écharpes de soie. Les -fanfares prolongées des cors, le tapage assourdissant des tambours et, -dans les intervalles, le son des autres instruments, annonçaient que -nous approchions du roi. Nous étions déjà près des principaux officiers -de sa maison; le chambellan, l'officier porteur de la trompette d'or, -le capitaine des messagers, le chef des exécutions, le capitaine du -marché, le gardien de la sépulture royale et le chef des musiciens -étaient assis au milieu de leur suite, brillant d'une magnificence -qui annonçait l'importance des dignités dont ils étaient revêtus. -Les cuisiniers étaient entourés d'une immense quantité de vaisselle -d'argent étalée devant eux, de plats, d'assiettes, de cafetières, de -coupes et de vases de toute espèce. Le chef des exécutions, homme d'une -taille presque gigantesque, portait sur la poitrine une hache d'or -massif, et l'on voyait devant lui le bloc sur lequel on devait abattre -la tête des condamnés. Il était teint de sang et couvert en partie -d'énormes taches de graisse. Les quatre interprètes étaient entourés -d'une splendeur qui ne le cédait à la magnificence d'aucun des autres -grands officiers, et leurs marques particulières de distinction, les -cannes à pommes d'or, étaient portées devant eux liées en faisceaux. Le -gardien du trésor joignait à son luxe personnel celui de la place qu'il -occupait, et l'on voyait devant lui des coffres, des balances et des -poids en or massif. Le délai de quelques minutes qui s'écoula pendant -que nous nous approchions du roi, pour lui prendre la main tour à tour, -nous permit de le bien voir. Son maintien excita d'abord mon attention. -C'est une chose curieuse que de trouver un air de dignité naturelle -dans ces princes qu'il nous plaît d'appeler barbares. Ses manières -annonçaient autant de majesté que de politesse, et la surprise ne lui -fit pas perdre un instant l'air de calme et de sang-froid qui convient -à un monarque. Il paraissait âgé d'environ trente-huit ans et disposé à -l'embonpoint; sa figure portait le caractère de la bienveillance.»</p> - -<p>Suit une description, qui dure plusieurs pages, de la toilette du roi, -du défilé des chefs, des troupes, de la foule, et de la réception qui -dura jusqu'à la nuit.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">116</a></span></p> - -<p>Lorsqu'on lit cette étonnante narration de Bowdich, on se demande -si elle n'est pas le produit de l'imagination exaltée du voyageur, -si le luxe merveilleux de cette cour barbare, si les sacrifices -de milliers de personnes, à certaines époques de l'année, si les -mœurs étranges de cette population belliqueuse et cruelle, si -ce mélange de civilisation et de barbarie, inconnu jusqu'alors en -Afrique, est bien véritable. On serait tenté de croire que Bowdich a -singulièrement exagéré les choses, si les voyageurs qui l'ont suivi et -les explorateurs contemporains n'avaient confirmé son récit. On demeure -donc étonné qu'un pareil gouvernement, fondé seulement sur la terreur, -ait pu avoir une durée si longue!</p> - -<p>Parmi tant de voyageurs étrangers qui prodiguent leur vie pour -contribuer à l'avancement de la science géographique, le Français est -heureux lorsqu'il rencontre le nom d'un compatriote. Sans cesser d'être -impartial dans l'appréciation de ses travaux, il se sent plus ému à -la lecture du récit de ses dangers et de ses fatigues. C'est ce qui -arrive, maintenant que nous avons à parler de Mollien, de Caillié, de -Cailliaud et de Letorzec.</p> - -<p>Gaspard Mollien était le neveu du ministre du Trésor de Napoléon -I<sup>er</sup>. Embarqué sur la <i>Méduse</i>, il eut le bonheur d'échapper au -naufrage de ce bâtiment dans un des canots qui gagnèrent la côte du -Sahara et parvinrent, en la suivant, jusqu'au Sénégal.</p> - -<p>Le désastre, que Mollien venait d'éviter, aurait tué, dans tout esprit -moins bien trempé, le goût des aventures et la passion des voyages. -Il n'en fut rien. Dès que le gouverneur de la colonie, le commandant -Fleuriau, eut accepté l'offre que le jeune voyageur lui faisait de -rechercher les sources des grands fleuves de la Sénégambie et plus -particulièrement celles du Djoliba, Mollien quitta Saint-Louis.</p> - -<p>Parti de Diedde, le 29 janvier 1818, Mollien, se dirigeant dans l'est, -entre le 15<sup>e</sup> et le 16<sup>e</sup> parallèle, traversa le royaume de Domel et -pénétra chez les Yoloffs. Détourné de suivre la route du Woulli, il -prit celle du Fouta-Toro, et, malgré le fanatisme des habitants et leur -soif de pillage, il réussit à atteindre le Bondou sans accident. Il lui -fallut trois jours pour traverser le désert qui sépare le Bondou des -pays au delà de la Gambie; puis, il pénétra dans le Niokolo, contrée -montagneuse, habitée par des Peuls et des Djallons presque sauvages.</p> - -<p>En sortant du Bandeia, Mollien entra dans le Fouta-Djallon et arriva -aux sources de la Gambie et du Rio-Grande, situées à côté l'une de -l'autre. Quelques jours plus tard, il voyait celles de la Falémé. -Malgré la répugnance et la terreur de son guide, Mollien gagna Timbou, -capitale du Fouta. L'absence du roi et <span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">117</a></span> de la plupart des habitants -lui épargna, sans aucun doute, les horreurs d'une captivité qui aurait -pu être longue, si de terribles tortures ne l'avaient abrégée. Fouta -est une ville fortifiée, où le roi possède des cases dont les murailles -de terre ont de trois à quatre pieds d'épaisseur sur quinze de hauteur.</p> - -<p>A peu de distance de Timbou, Mollien se rendit aux sources du -Sénégal,—du moins à ce que dirent les noirs qui l'accompagnaient; mais -il ne lui fut pas possible de faire des observations astronomiques.</p> - -<p>Cependant, l'explorateur ne considérait pas sa mission comme terminée. -La solution de l'important problème de la source du Niger s'imposait à -son esprit. Mais le misérable état de sa santé, la saison des pluies, -le grossissement des fleuves, la terreur de ses guides, qui malgré -l'offre de fusils, de grains d'ambre, de son cheval même, refusèrent -de l'accompagner dans le Kouranko et le Soliman, et l'obligèrent -à renoncer à traverser la chaîne des monts Kong et à revenir à -Saint-Louis.</p> - -<p>En somme, Mollien avait tracé plusieurs lignes nouvelles dans une -partie de la Sénégambie non encore visitée par l'Européen.</p> - -<p>«Il est à regretter, dit M. de La Renaudière, qu'exténué de fatigues, -se traînant à peine, dans un dénûment absolu et privé de moyens -d'<ins id="cor15" title="observations">observation</ins>, Mollien se soit trouvé hors d'état de franchir les -hautes montagnes qui séparent le bassin du Sénégal de celui de Djoliba, -et forcé de s'en rapporter aux indications des naturels sur les objets -les plus importants de sa mission. C'est sur la foi des nègres qu'il -croit avoir visité la source du Rio-Grande, de la Falémé, de la Gambie -et du Sénégal. S'il lui avait été possible de suivre le cours de ces -fleuves au delà de leur point de départ, il eût donné à ces découvertes -un degré de certitude qu'elles n'ont malheureusement pas. Toutefois, -la position qu'il assigne à la source du Ba-Fing, ou Sénégal, ne -peut s'appliquer, dans cette partie, à aucun autre grand courant; en -la rapprochant, d'ailleurs, des renseignements obtenus par d'autres -voyageurs, on demeurera convaincu de la réalité de cette découverte. -Il paraît également constant que ces deux dernières sources sont plus -hautes qu'on ne le supposait, et que le Djoliba sort encore d'un -terrain supérieur. Le pays s'élève graduellement au sud et au sud-est -en terrasses parallèles. Ces chaînes de montagnes augmentent en hauteur -à mesure qu'elles s'avancent au midi; elles atteignent leur plus haut -point entre le 8<sup>e</sup> et le 10<sup>e</sup> degré de latitude nord.»</p> - -<p>Telles sont les données qui ressortent de l'intéressant voyage de -Mollien dans notre colonie du Sénégal. Ce pays devait être aussi le -point de départ d'un autre explorateur, René Caillié.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">118</a></span></p> - -<p>Né en 1800, dans le département des Deux-Sèvres, Caillié ne reçut -d'autre instruction que celle de l'école primaire; mais la lecture de -<i>Robinson Crusoé</i> ayant développé dans sa jeune imagination le goût des -aventures, Caillié n'eut de cesse qu'il se fût procuré, avec le peu de -ressources qu'il possédait, des cartes et des récits de voyages. En -1816, bien qu'il n'eût encore que seize ans, il s'embarquait pour le -Sénégal sur la gabarre <i>la Loire</i>.</p> - -<p>Le gouvernement anglais organisait à cette époque une expédition pour -l'intérieur sous le commandement du major Gray. Afin d'éviter le -terrible «almamy» de Timbou, qui avait été si funeste à Peddie, les -Anglais s'étaient dirigés par mer vers la Gambie. Le Woulli, le Gabon, -furent traversés, et l'expédition pénétra dans le Bondou, que Mollien -allait visiter quelques années plus tard, pays habité par un peuple -aussi fanatique, aussi féroce que celui du Fouta-Djallon. Les exigences -de l'almamy furent telles, que le major Gray se vit, sous prétexte -d'une ancienne dette du gouvernement anglais non acquittée, dépouillé -de presque toutes ses marchandises, et fut obligé d'envoyer au Sénégal -un officier qu'il chargea d'en réunir un nouvel assortiment.</p> - -<p>Caillié, ignorant ce début malencontreux et comprenant que le major -Gray accueillerait avec plaisir toute nouvelle recrue, partit de -Saint-Louis avec deux nègres et gagna Gorée. Mais là, plusieurs -personnes qui s'intéressaient à lui le détournèrent de se joindre à -cette expédition, et lui procurèrent un emploi à la Guadeloupe. Caillié -ne resta que six mois dans cette île, revint à Bordeaux, puis retourna -au Sénégal.</p> - -<p>Un officier du major Gray, nommé Partarieu, était sur le point d'aller -rejoindre son chef avec les marchandises qu'il s'était procurées. -Caillié lui demanda à l'accompagner sans appointements et sans -engagement fixe. L'offre fut aussitôt acceptée.</p> - -<p>La caravane se composait de soixante-dix individus, blancs et noirs, -et de trente-deux chameaux richement chargés. Elle quitta Gandiolle, -dans le Cayor, le 5 février 1819, et, avant d'entrer dans le Yoloff, -traversa un désert, où elle souffrit cruellement de la soif, car, -pour emporter plus de marchandises, on avait négligé de prendre une -provision d'eau suffisante.</p> - -<p>A Boulibaba, village habité par des Foulahs pasteurs, la caravane put -se rafraîchir et remplir ses outres pour la traversée d'un second -désert.</p> - -<p>Évitant le Fouta-Toro, dont les habitants sont fanatiques et voleurs, -Partarieu pénétra dans le Bondou. Il aurait bien voulu éviter d'entrer -à Boulibané, capitale du pays et résidence de l'almamy; mais les -résistances des habitants, qui se refusaient à livrer du grain et de -l'eau à la caravane, les ordres précis du <span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">119</a></span> major Gray, qui se -figurait que l'almamy laisserait passer la caravane, après en avoir -tiré contribution, le contraignirent à se rendre dans cette ville.</p> - -<p>Le terrible almamy commença par se faire livrer une quantité -considérable de présents, mais il refusa aux Anglais l'autorisation de -gagner Bakel, sur le Sénégal. Ils pouvaient, disait-il, se rendre à -Clégo en traversant ses États et ceux du Kaarta, ou prendre la route du -Fouta-Toro. De ces deux routes, la première ne valait pas mieux que la -seconde, car il fallait traverser des pays fanatiques. L'intention de -l'almamy était donc,—c'est ainsi que les Anglais le comprenaient,—de -les faire piller et massacrer, sans en encourir la responsabilité.</p> - -<p>L'expédition résolut de s'ouvrir de force un passage. Les préparatifs -en étaient à peine commencés qu'elle se trouva environnée d'une -multitude de soldats qui, en occupant les puits, la mirent dans -l'impossibilité matérielle de passer à l'exécution de ce projet. En -même temps, les tambours de guerre retentissaient de tous côtés. La -lutte était impossible. Il fallut en venir à un palabre, c'est-à-dire -reconnaître son impuissance. L'almamy dicta les conditions de la paix, -obtint des Anglais de nouveaux présents et exigea qu'ils se retirassent -par le Fouta-Toro.</p> - -<p>Bien plus,—sanglant affront à l'orgueil britannique,—les Anglais -se virent escortés par une garde, qui devait les empêcher de prendre -tout autre chemin. Aussi, dès que la nuit tomba, en présence même des -Foulahs qui voulaient s'y opposer, jetèrent-ils au feu toutes les -marchandises, dont ceux-ci se promettaient de s'emparer. La traversée -du Fouta-Toro, au milieu de populations hostiles, fut encore plus -pénible. Sous le plus futile prétexte, les discussions éclataient et -l'on était sur le point d'en venir aux mains. Les vivres et l'eau -surtout n'étaient livrés qu'à prix d'or.</p> - -<p>Enfin, une nuit, M. Partarieu, afin d'endormir la vigilance des -indigènes, après avoir déclaré qu'il ne pourrait emporter à la fois -tout ce qui lui restait, fit remplir de pierres ses coffres et ses -bagages; puis, laissant ses tentes dressées et ses feux allumés, il -décampa avec tout son monde et fila vers le Sénégal. Bientôt, ce ne fut -plus une retraite, mais une véritable fuite. Effets, bagages, armes, -animaux, tout fut abandonné, semé sur la route. Grâce à ce subterfuge -et à la rapidité de la course, on put gagner l'établissement de -Bakel, où les Français recueillirent avec empressement les débris de -l'expédition.</p> - -<p>Quant à Caillié, attaqué d'une fièvre qui prit bientôt le caractère le -plus alarmant, il regagna Saint-Louis; mais, ne parvenant pas à s'y -rétablir, il dut rentrer en France. Ce fut seulement en 1824 qu'il put -revenir au Sénégal. Cette colonie <span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">120</a></span> était alors gouvernée par le -baron Roger, homme ami du progrès et désireux d'étendre, en même temps -que nos relations commerciales, nos connaissances géographiques. Le -baron Roger fournit donc à Caillié les moyens d'aller vivre chez les -Bracknas, pour y apprendre l'arabe et la pratique du culte musulman.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip120.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip120x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ce ne fut plus une retraite... (<a href="#Page_119">Page 119</a>.)</p> -</div> - -<p>La vie, chez ces Maures pasteurs, méfiants et fanatiques, ne fut pas -aisée. Le voyageur, qui rencontra bien des difficultés pour tenir son -journal à jour fut obligé à des ruses multiples pour obtenir la liberté -de parcourir les environs de sa résidence. Il en rapporta quelques -observations curieuses sur la manière de vivre des Bracknas, sur leur -nourriture qui se compose presque entièrement de lait, sur leurs -habitations qui ne sont que des tentes impropres à <span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">121</a></span> résister aux -intempéries du climat, sur leurs chanteurs ambulants ou «guéhués», sur -les moyens d'amener leurs femmes au degré d'embonpoint qui leur paraît -l'idéal de la beauté, sur la nature du pays, sur la fertilité et les -<ins id="cor16" title="droductions">productions</ins> du sol.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip121.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip121x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">René Caillié.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Les plus curieuses de toutes les informations recueillies par Caillié -sont celles relatives aux cinq classes distinctes, entre lesquelles est -divisée la nation des Maures Bracknas.</p> - -<p>Ce sont les «hassanes», ou guerriers, d'une paresse, d'une saleté et -d'un orgueil incroyables, les marabouts, ou prêtres, les «zénagues» -tributaires des hassanes, les «laratines» et les esclaves.</p> -<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">122</a></span></p> - -<p>Les zénagues forment une classe misérable, méprisée de toutes les -autres, mais surtout des hassanes, auxquels il payent une contribution -qui, bien que régulièrement déterminée, n'est jamais trouvée assez -forte. Ce sont les véritables travailleurs, qu'ils s'adonnent à -l'industrie, à l'agriculture ou à l'élève des bestiaux.</p> - -<p>«Malgré tous mes efforts, dit Caillié, je n'ai rien pu découvrir sur -l'origine de cette race, ni savoir comment elle avait été réduite à -payer tribut à d'autres Maures. Lorsque j'adressais des questions à -ce sujet, on me répondait que Dieu le voulait ainsi. Seraient-ce les -restes de tribus vaincues, et comment ne s'en conserverait-il aucune -tradition parmi eux? Je ne puis le croire, car les Maures, fiers de -leur origine, n'oublient jamais les noms de ceux qui ont illustré leurs -familles, et les zénagues, formant la majeure partie de la population -et étant d'ailleurs exercés à la guerre, se soulèveraient sous la -conduite d'un descendant de leurs anciens chefs et secoueraient le joug -de la servitude.»</p> - -<p>Les «laratines» sont les enfants nés d'un Maure et d'une esclave nègre. -Bien qu'esclaves, ils ne sont jamais vendus; parqués dans des camps -particuliers, ils sont traités à peu près comme les zénagues. Ceux -qui sont fils d'un hassane sont guerriers; ceux qui sont issus d'un -marabout reçoivent de l'instruction et embrassent la profession de leur -père.</p> - -<p>Quant aux esclaves, tous sont nègres. Mal traités, mal nourris, -fouettés au moindre caprice de leur maître, il n'est sorte de vexations -qu'on ne leur fasse endurer.</p> - -<p>Au mois de mai 1825, Caillié était de retour à Saint-Louis. Le -baron Roger absent, celui qui le remplaçait ne semblait pas animé -d'intentions bienveillantes. Le voyageur dut attendre, avec la seule -ration du soldat, le retour de son protecteur, auquel il remit les -notes qu'il avait recueillies chez les Bracknas, mais il vit repousser -toutes ses offres de service. On lui promettait une certaine somme à -son retour de Tembouctou! Et comment pourrait-il partir, puisqu'il -avait aucune ressource personnelle?</p> - -<p>Cependant, rien ne pouvait décourager l'intrépide Caillié. Ne trouvant -auprès du gouvernement colonial ni encouragement ni secours, il -passa à Sierra-Leone, dont le gouverneur, ne voulant pas arracher au -major Laing la gloire d'arriver le premier à Tembouctou, rejeta ses -propositions.</p> - -<p>Grâce aux économies qu'il fit dans la gérance d'une fabrique d'indigo, -Caillié posséda bientôt deux mille francs, somme qui lui paraissait -suffisante pour aller au bout du monde. Il s'empressa donc de se -procurer les marchandises nécessaires, et se lia avec des mandingues et -des «seracolets», marchands <span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">123</a></span> voyageurs qui parcourent l'Afrique. -Il leur raconta sous le sceau du secret que, né en Égypte de parents -arabes, il avait été emmené en France dès l'âge le plus tendre, puis -conduit au Sénégal pour faire les affaires commerciales de son maître, -qui, satisfait de ses services, l'avait affranchi. Il ajoutait que son -plus vif désir était de regagner l'Égypte et de reprendre la religion -musulmane.</p> - -<p>Le 22 mars 1827, quittant Freetown pour Kakondy, village sur le -Rio-Nunez, Caillié profita de son séjour en cette localité pour -rassembler quelques renseignements sur les Landamas et les Nalous, -peuples soumis aux Foulahs du Fouta-Djallon, non mahométans et par cela -même très adonnés aux spiritueux. Ils habitent les environs de cette -rivière, ainsi que les Bagos, peuplade idolâtre de l'embouchure du -Rio-Nunez. Gais, industrieux, habiles cultivateurs, les Bagos tirent -de grands profits de leurs récoltes de riz et de sel. Ils n'ont pas de -roi, pas d'autre religion qu'une barbare idolâtrie, sont gouvernés par -le plus ancien de leur village et ne s'en trouvent pas plus mal.</p> - -<p>Le 19 avril 1817, Caillié, avec un seul porteur et un guide, partait -enfin pour Tembouctou. Il n'eut qu'à se louer des Foulahs et des -Djallonkés, dont il traversa le pays riche et fertile; il passa le -Ba-Fing, principal affluent du Sénégal, tout près de sa source, dans un -endroit où il pouvait avoir une centaine de pas de largeur et un pied -et demi de profondeur seulement; mais la violence du courant et les -énormes roches de granit noir qui embarrassent son lit, rendaient sa -traversée difficile et dangereuse. Après une halte de dix-neuf jours -au village de Cambaya, où résidait le guide qui l'avait accompagné -jusqu'alors, Caillié se rendit dans le Kankan, à travers un pays coupé -de rivières et de gros ruisseaux qui commençaient alors à inonder toute -la contrée.</p> - -<p>Le 30 mai, Caillié traversa le Tankisso, large rivière au lit escarpé, -qui appartient au bassin du Djoliba, fleuve que le voyageur atteignit, -le 11 juin, à Couroussa.</p> - -<p>«Il avait déjà, dit Caillié, encore si près de sa source, une largeur -de neuf cents pieds et une vitesse de deux milles et demi.»</p> - -<p>Mais, avant d'entrer avec l'explorateur français dans le pays de -Kankan, il est bon de résumer ses appréciations sur les Foulahs du -Fouta. Ce sont généralement des hommes grands et bien faits, au teint -marron clair, à la chevelure crépue, au front élevé, au nez aquilin, -dont les traits se rapprochent de ceux des Européens. Mahométans -fanatiques, ils ont en haine les chrétiens. Non voyageurs comme les -Mandingues, ils aiment leur «home» et sont ou cultivateurs habiles ou -commerçants adroits. Belliqueux et patriotes, ils ne laissent que les -vieillards et les femmes dans les villages en temps de guerre.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">124</a></span></p> - -<p>La ville de Kankan est située au milieu d'une plaine entourée de hautes -montagnes. On y rencontre à profusion le bombax, le baobab et l'arbre -à beurre, appelé aussi «cé», qui est le «shea» de Mungo Park. Caillié -fit en cette ville une station de vingt-huit jours avant de pouvoir -trouver une occasion pour gagner Sambatikila; il y fut odieusement volé -par son hôte et ne put obtenir du chef de la ville la restitution des -marchandises qui lui avaient été soustraites.</p> - -<p>«Kankan, dit le voyageur, chef-lieu d'un canton du même nom, est une -petite ville située à deux portées de fusil de la rive gauche du Milo, -jolie rivière qui vient du sud et arrose le pays de Kissi, où elle -prend sa source; elle coule au nord-est et se perd dans le Djoliba, à -deux ou trois jours de Kankan. Entourée d'une belle haie vive, très -épaisse, cette ville, qui ne contient pas plus de six mille habitants, -est située dans une belle plaine de sable gris de la plus grande -fertilité. On voit dans toutes les directions de jolis petits villages -qu'ils nomment aussi Ourondés; c'est là qu'ils placent leurs esclaves. -Ces habitations embellissent la campagne et sont entourées des plus -belles cultures; l'igname, le maïs, le riz, le foigné, l'oignon, la -pistache, le gombo, y viennent en abondance.»</p> - -<p>Du Kankan au Ouassoulo, la route traversait de très bonnes terres, -chargées de cultures en cette saison, et presque toutes inondées. Les -habitants de cette province parurent à Caillié d'une extrême douceur; -gais et curieux, ils lui firent un excellent accueil.</p> - -<p>Plusieurs affluents du Djoliba, et notamment le Sarano, furent passés -avant de faire halte à Sigala, où résidait le chef du Ouassoulo, nommé -Baramisa. Aussi malpropre que ses sujets, il usait comme eux de tabac -en poudre et à fumer. Ce chef passe pour être très riche en or et en -esclaves; ses sujets lui font souvent des cadeaux de bestiaux; il a -beaucoup de femmes, dont chacune possède une case particulière, ce qui -forme un petit village dont les environs sont très bien cultivés. C'est -là que, pour la première fois, Caillié vit le «rhamnus lotus» dont -parle Mungo Park.</p> - -<p>En sortant du Ouassoulo, Caillié pénétra dans le Foulou, dont les -habitants, comme les Ouassoulos, parlent mandingue, sont idolâtres, -ou plutôt n'ont aucun culte, et sont aussi sales. A Sambatikila, le -voyageur alla faire visite à l'almamy.</p> - -<p>«Nous entrâmes, dit Caillié, dans une pièce qui servait tout à la fois -de chambre à coucher pour lui et d'écurie pour son cheval. Le lit du -prince était dans le fond; il consistait en une petite estrade élevée -de six pouces, sur laquelle était tendue une peau de bœuf, avec une -sale moustiquière pour se préserver des insectes. Point de meubles dans -ce logement royal. On y voit deux <span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">125</a></span> selles pour les chevaux; elles -sont pendues au mur, à des piquets; un grand chapeau de paille, un -tambour qui ne sert que dans les temps de guerre, quelques lances, un -arc, un carquois et des flèches en font tout l'ornement, avec une lampe -faite d'un morceau de fer plat, maintenue par un autre morceau du même -métal, planté en terre; on y brûle du beurre végétal, qui n'a pas assez -de consistance pour être fabriqué et faire de la chandelle.»</p> - -<p>Cet almamy prévint bientôt le voyageur qu'une occasion se présentait -de gagner Timé, ville d'où partait une caravane pour Djenné. Caillié -pénétra alors dans le pays des Bambaras et arriva en peu de temps au -joli petit village de Timé, habité par des Mandingues mahométans, et -dominé à l'est par une chaîne de montagnes qui peut avoir trois cent -cinquante brasses d'élévation.</p> - -<p>En entrant dans ce village à la fin de juillet, Caillié ne se doutait -guère du long séjour qu'il allait être forcé d'y faire. Il avait au -pied une plaie que la marche à travers les herbes mouillées avait -considérablement enflammée. Aussi résolut-il de laisser partir la -caravane de Djenné et de rester à Timé jusqu'à son entière guérison. Il -était trop dangereux pour lui, dans sa situation, de traverser le pays -des Bambaras, peuple idolâtre qui le dévaliserait sans doute.</p> - -<p>«Ces Bambaras, dit le voyageur, ont peu d'esclaves, vont presque nus -et marchent toujours armés d'arcs et de flèches. Ils sont gouvernés -par une multitude de petits chefs indépendants qui souvent se font la -guerre entre eux. Enfin, ce sont des êtres bruts et sauvages, si on les -compare aux peuples soumis à la religion du Prophète.»</p> - -<p>Jusqu'au 10 novembre, Caillié, dont la plaie n'était pas guérie, fut -retenu à Timé. Toutefois, il entrevoyait, à cette époque, le moment où -il pourrait se mettre en route pour Djenné.</p> - -<p>«Mais de violentes douleurs dans la mâchoire, raconte le voyageur, -m'apprirent que j'étais atteint du scorbut, affreuse maladie que -j'éprouvai dans toute son horreur. Mon palais fut entièrement -dépouillé, une partie des os se détachèrent et tombèrent; mes dents -semblaient ne plus tenir dans leurs alvéoles; mes souffrances étaient -affreuses; je craignis que mon cerveau ne fût attaqué par la force des -douleurs que je ressentais dans le crâne. Je fus plus de quinze jours -sans trouver un instant de sommeil.»</p> - -<p>Pour compliquer la situation, la plaie de Caillié se rouvrit et ne céda, -ainsi que le scorbut, qu'au traitement énergique que lui appliqua une -vieille négresse, habituée à soigner cette maladie commune dans le pays.</p> - -<p>Enfin, le 9 janvier 1828, Caillié quitta Timé et gagna Kimba, petit -village où s'était réunie la caravane qui devait partir pour Djenné. -Près de ce village se <span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">126</a></span> dresse la chaîne improprement appelée Kong, -car ce mot signifie «montagne» chez tous les Mandingues.</p> - -<p>Le nom des villages que traversa le voyageur, les incidents toujours -répétés de la route, n'offrent pas beaucoup d'intérêt dans ce pays des -Bambaras, qui passent chez les Mandingues pour très voleurs et qui ne -le sont cependant pas plus que leurs accusateurs.</p> - -<p>Les femmes bambaras ont toutes un morceau de bois très mince incrusté -dans la lèvre inférieure, mode singulière, tout à fait analogue à celle -que Cook observa sur la côte occidentale de l'Amérique du Nord. Tant -il est vrai que l'humanité, quelle que soit la latitude sous laquelle -elle vit, est partout <ins id="cor17" title="le">la</ins> même! Ces Bambaras parlent mandingue; ils -ont cependant un idiome particulier, appelé «kissour», sur lequel le -voyageur ne put réunir des documents complets et positifs.</p> - -<p>Djenné était autrefois appelé le «pays de l'or». A la vérité, les -environs n'en produisent pas, mais les marchands de Bouré et les -Mandingues du pays de Kong en apportent fréquemment.</p> - -<p>Djenné, sur deux milles et demi de tour, est entourée d'un mur en terre -de dix pieds d'élévation. Les maisons, construites en briques cuites -au soleil, sont aussi grandes que celles des paysans d'Europe. Elles -sont toutes recouvertes par une terrasse et n'ont pas de fenêtre à -l'extérieur. C'est une ville bruyante, animée, où arrive chaque jour -quelque caravane de marchands. Aussi y voit-on quantité d'étrangers. -Le nombre des habitants peut s'élever à huit ou dix mille. Très -industrieux, intelligents, il font travailler leurs esclaves par -spéculation et exercent tous les métiers.</p> - -<p>Cependant, ce sont les Maures qui ont accaparé le haut commerce. Il -n'y a pas de jour qu'ils n'expédient de grandes embarcations pleines -de riz, de mil, de coton, d'étoffes, de miel, de beurre végétal et -d'autres denrées indigènes.</p> - -<p>Malgré ce grand mouvement commercial, Djenné se voyait atteinte dans -sa prospérité. Le chef du pays, Sego Ahmadou, animé d'un fanatisme -exagéré, faisait à cette époque une guerre acharnée aux Bambaras de -Sego, qu'il voulait rallier à l'étendard du Prophète. Cette lutte -causait le plus grand tort au trafic de Djenné, car elle interceptait -les communications avec Yamina, Sansanding, Bamakou, Bouré et une -immense étendue de pays. Cette ville n'était donc plus, au moment où -Caillié la visita, le point central du commerce, et c'étaient Yamina, -Sansanding et Bamakou qui en étaient devenues les principaux entrepôts.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">127</a></span></p> - -<p>Les femmes de Djenné auraient cru manquer à leur sexe, si elles -n'avaient fait preuve de coquetterie. Les élégantes se passent un -anneau ou des verroteries dans le nez, et celles qui sont moins riches -y suspendent un morceau de soie rose.</p> - -<p>Pendant le long séjour que Caillié fit à Djenné, il fut comblé de soins -et d'attentions par les Maures, auxquels il avait raconté la fable -relative à sa naissance et à son enlèvement par l'armée d'Égypte.</p> - -<p>Le 23 mars, le voyageur s'embarqua sur le Niger pour Tembouctou, dans -une grande embarcation sur laquelle le chérif, gagné par le don d'un -parapluie, lui avait procuré passage. Il emportait des lettres de -recommandation pour les principaux habitants de cette ville.</p> - -<p>Caillié passa devant le joli village de Kera, devant Taguetia, -Sankha-Guibila, Diébé et Isaca, près duquel le fleuve est rejoint -par un grand bras, qui, parti de Sego, forme un coude immense; il -vit Ouandacora, Ouanga, Corocoïla, Cona, et aperçut, le 2 avril, -l'embouchure du grand lac Débo.</p> - -<p>«On voit la terre de tous les côtés du lac, dit Caillié, excepté à -l'ouest, où il se déploie comme une mer intérieure. En suivant sa côte -nord, dirigée à peu près O.-N.-O., dans une longueur de quinze milles, -on laisse à gauche une langue de terre plate, qui avance dans le sud -de plusieurs milles; elle semble fermer le passage du lac et forme une -espèce de détroit. Au delà de cette barrière, le lac se prolonge dans -l'ouest à perte de vue. La barrière que je viens de décrire divise -ainsi le lac Débo en deux, l'un supérieur, l'autre inférieur. Celui où -les embarcations passent et où se trouvent trois îles est très grand; -il se prolonge un peu à l'est et est entouré d'une infinité de grands -marais.»</p> - -<p>Puis, tour à tour, défilèrent devant les yeux du voyageur Gabibi, -village de pêcheurs, Didhiover, Tongom, dans le pays des Dirimans, -contrée qui s'étend très loin dans l'est, Co, Do, Sa, port très -commerçant, Barconga, Leleb, Garfolo, Baracondié, Tircy, Talbocoïla, -Salacoïla, Cora, Coratou, où les Touaregs exigent un péage des bateaux -qui passent sur le fleuve, et enfin Cabra, bâtie sur une éminence à -l'abri des débordements du Djoliba et qui sert de port à Tembouctou.</p> - -<p>Le 20 avril, Caillié débarqua et se mit en route pour cette ville, dans -laquelle il entra au coucher du soleil.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip128.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip128x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Caillié passe le Ba-Fing. (<a href="#Page_123">Page 123</a>.)</p> -</div> - -<p>«Je voyais donc cette capitale du Soudan, s'écrie notre voyageur, qui -depuis si longtemps était le but de tous mes désirs! En entrant dans -cette cité mystérieuse, objet des recherches des nations civilisées de -l'Europe, je fus saisi d'un sentiment inexprimable de satisfaction. Je -n'avais jamais éprouvé une sensation <span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">128</a></span> pareille, et ma joie était -extrême. Mais il fallut en comprimer les élans; ce fut au sein de Dieu -que je confiai mes transports. Avec quelle ardeur je le remerciai de -l'heureux succès dont il avait couronné mon entreprise! Que d'actions -de grâces j'avais à lui rendre pour la protection éclatante qu'il -m'avait accordée au milieu de tant d'obstacles et de périls qui -paraissaient insurmontables! Revenu de mon enthousiasme, je trouvai que -le spectacle que j'avais sous les yeux ne répondait pas à mon attente. -Je m'étais fait de la grandeur et de la richesse de cette ville une -tout autre idée; elle n'offre au premier aspect qu'un amas de maisons -en terre mal construites; dans toutes les directions, on ne voit que -des plaines immenses de sable mouvant, d'un blanc tirant sur le jaune, -et <span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">129</a></span> de la plus grande aridité. Le ciel à l'horizon est d'un rouge -pâle; tout est triste dans la nature; le plus grand silence y règne; on -n'entend pas le chant d'un seul oiseau. Cependant, il y a je ne sais -quoi d'imposant à voir une grande ville élevée au milieu des sables, -et l'on admire les efforts qu'ont eu à faire ses fondateurs. En ce qui -regarde Tembouctou, je conjecture qu'antérieurement le fleuve passait -près de la ville; il en est maintenant éloigné de huit milles au nord -et à cinq milles de Cabra, dans la même direction.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip129.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip129x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue d'une partie de Tembouctou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Ni aussi grande ni aussi peuplée que Caillié s'attendait à la trouver, -Tembouctou manque absolument d'animation. On n'y voit pas entrer -continuellement des caravanes comme à Djenné. Il n'y a pas non plus -cette affluence <span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">130</a></span> d'étrangers qu'on rencontre dans cette dernière -ville, et le marché, qui se tient à trois heures, à cause de la chaleur -excessive, semble désert.</p> - -<p>Tembouctou est habitée par des nègres Kissours, qui paraissent très -doux et s'adonnent au commerce. L'administration n'existe pas; il n'y -a, à proprement parler, aucun pouvoir; chaque ville, chaque village -a son chef. Ce sont les mœurs des anciens patriarches. Beaucoup -de Maures, établis dans cette ville, s'adonnent au négoce et y font -rapidement fortune, car ils reçoivent des marchandises en consignation -d'Adrar, de Tafilet, de Touat, d'Ardamas, d'Alger, de Tunis et de -Tripoli.</p> - -<p>C'est à Tembouctou qu'est apporté à dos de chameau tout le sel des -mines de Toudeyni. Il est en planches, liées ensemble par de mauvaises -cordes faites avec une herbe qui croît dans les environs de Tandaye.</p> - -<p>L'enceinte de Tembouctou, qui affecte la forme d'un triangle, peut -avoir trois milles de tour. Les maisons de la ville sont grandes, -peu élevées et construites en briques rondes. Les rues sont larges -et propres. Enfin, on compte sept mosquées, surmontées d'une tour -en brique, d'où le muezzin appelle les fidèles à la prière. En y -comprenant la population flottante, on ne trouve guère dans cette -capitale du Soudan que dix à douze mille habitants.</p> - -<p>Située au milieu d'une immense plaine mouvante de sable blanc, -Tembouctou n'a d'autres ressources que l'exploitation du sel, la terre -y étant impropre à toute espèce de culture. C'est au point que, si les -Touaregs interceptaient complètement les nombreuses flottilles qui -viennent du Djoliba inférieur, les habitants seraient dans la plus -affreuse disette.</p> - -<p>La proximité de ces tribus errantes, leurs exigences, sans cesse -renouvelées, sont une gêne perpétuelle pour le commerce. Tembouctou -est continuellement pleine de gens qui viennent arracher ce qu'ils -appellent des présents, mais ce que l'on pourrait, à plus juste raison, -nommer des contributions forcées. Quand le chef des Touaregs arrive à -Tembouctou, c'est une calamité publique. Pendant deux mois, il reste -dans la ville, nourri, ainsi que sa nombreuse suite, aux frais des -habitants, et ne s'en va qu'après avoir reçu de riches cadeaux.</p> - -<p>La terreur a étendu la domination de ces tribus errantes sur tous les -peuples voisins, qu'ils pillent et exploitent sans merci.</p> - -<p>Le costume des Touaregs ne diffère que par la coiffure de celui des -Arabes. Jour et nuit, ils portent une bande de toile de coton, qui leur -voile les yeux et qui, descendant jusqu'au milieu du nez, les oblige à -lever la tête pour y voir. La même bande, après avoir fait une ou deux -fois le tour de leur tête, vient leur <span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">131</a></span> cacher la bouche et descend -jusqu'au-dessous du menton. On ne leur voit donc que le bout du nez.</p> - -<p>Parfaits cavaliers, montés sur des chevaux excellents ou des chameaux -rapides, les Touaregs sont armés d'une lance, d'un bouclier et d'un -poignard. Ce sont les écumeurs du désert, et la quantité de caravanes -qu'ils ont pillées ou mises à contribution est innombrable.</p> - -<p>Il y avait quatre jours que Caillié était à Tembouctou, lorsqu'il -apprit le départ de la caravane pour Tafilet. Sachant qu'il n'en -sortirait pas d'autre avant trois mois, et craignant toujours de se -voir découvert, le voyageur se joignit à cette réunion de marchands, -qui n'emmenait pas moins de six cents chameaux. Parti le 4 mai 1828, -après avoir souffert atrocement de la chaleur et d'un vent d'est -qui soulevait les sables du désert, Caillié atteignit, cinq jours -plus tard, El-Arouan, ville sans ressources par elle-même, qui sert -d'entrepôt aux sels de Toudeyni, exportés à Sansanding, sur les bords -du Djoliba.</p> - -<p>C'est à El-Arouan qu'arrivent les caravanes de Tafilet, de Mogador, -du Drah, de Touat et de Tripoli, avec des marchandises européennes, -qu'elles viennent échanger contre l'ivoire, l'or, les esclaves, la -cire, le miel et les étoffes du Soudan.</p> - -<p>Le 19 mai 1828, la caravane quittait El-Arouan pour gagner le Maroc, à -travers le Sahara.</p> - -<p>La chaleur accablante, les tourments de la soif, les privations de tout -genre, les fatigues et la blessure que le voyageur se fit en tombant de -chameau, <ins id="cor18" title="lu">lui</ins> furent moins sensibles que les vexations, les railleries, -les insultes continuelles qu'il eut à souffrir tout aussi bien de la -part des Maures que des esclaves. Ces gens savaient toujours trouver -de nouveaux prétextes pour se moquer des habitudes ou de la maladresse -de Caillié; ils allaient même jusqu'à le frapper et à lui jeter des -pierres, aussitôt qu'il avait le dos tourné.</p> - -<p>«Les Maures me disaient souvent avec mépris, raconte Caillié: «Tu -vois bien cet esclave? Eh bien, je le préfère à toi; juge combien -je t'estime.» Cette insolente dérision était accompagnée de rires -immodérés.»</p> - -<p>C'est dans ces conditions misérables que Caillié passa par les -puits des Trarzas, auprès desquels on trouve du sel en quantité, -d'Amoul-Gagim, d'Amoul-Taf, d'El-Ekreif, ombragés par un joli bosquet -de dattiers, de roseaux et de jonc, de Marabouty et d'El-Harib, aux -habitants d'une malpropreté absolument repoussante.</p> - -<p>Le territoire d'El-Harib est compris entre deux chaînes de petites -montagnes qui le séparent du Maroc, dont il est tributaire. Ses -habitants, partagés en plusieurs <span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">132</a></span> tribus nomades, font de l'élève -des chameaux leur principale occupation. Ils seraient heureux et -riches, s'ils ne payaient de forts tributs aux Berbers, qui trouvent -encore moyen de les harceler sans cesse.</p> - -<p>Le 12 juillet, la caravane quittait El-Harib et pénétrait, onze -jours plus tard, dans le pays de Tafilet, aux majestueux dattiers. A -Ghourland, Caillié fut assez bien accueilli par les Maures, mais ne put -être reçu dans leurs maisons, parce que les femmes, qui ne doivent voir -d'autres hommes que ceux de leur famille, pourraient être exposées aux -regards indiscrets d'un étranger.</p> - -<p>Caillié visita le marché, qui se tient trois fois la semaine auprès -d'un petit village nommé Boheim, à trois milles de Ghourland, et fut -étonné de la variété des objets qui l'approvisionnaient: légumes, -fruits indigènes, luzerne, volailles, moutons, tout s'y trouvait à -profusion. Des marchands d'eau, avec des outres pleines, se promenaient -dans le marché, une sonnette à la main, pour avertir ceux qui voulaient -boire, car il faisait une chaleur accablante. Les monnaies du Maroc et -d'Espagne étaient seules reçues.</p> - -<p>L'arrondissement de Tafilet compte un certain nombre de gros villages -et de petites villes. Ghourland, L-Ekseba, Sosso, Boheim et Ressant, -qui furent vues par le voyageur, pouvaient renfermer, chacune, douze -cents habitants, tous propriétaires et marchands.</p> - -<p>Le sol est très productif. On cultive beaucoup de blé, des légumes, -quantité de dattiers, des fruits d'Europe et du tabac. De fort -beaux moutons, dont la laine, très blanche, sert à faire de jolies -couvertures, des bœufs, d'excellents chevaux, des ânes et quantité -de mulets, telles sont les richesses naturelles du Tafilet.</p> - -<p>Comme à El-Drah, beaucoup de juifs habitent les mêmes villages que -les mahométans; ils y sont très malheureux, vont presque nus, et sont -sans cesse insultés ou frappés. Brocanteurs, cordonniers, forgerons, -porteurs, quel que soit le métier qu'ils exercent ostensiblement, ils -prêtent tous de l'argent aux Maures.</p> - -<p>Le 2 août, la caravane reprit sa marche, et, après avoir passé -par Afilé, Tanneyara, Marca, M-Dayara, Rahaba, L-Eyarac, Tamaroc, -Aïn-Zeland, El-Guim, Guigo, Soforo, Caillié arriva à Fez, où il ne fit -qu'un court séjour, et gagna Rabat, l'ancienne Salé. Épuisé par cette -longue marche, n'ayant pour se soutenir que quelques dattes, obligé -de recourir à la charité des musulmans, qui le renvoyaient le plus -souvent sans lui rien donner, ne trouvant dans cette ville, comme agent -consulaire de France, qu'un juif du nom d'Ismayl, qui, par crainte de -se compromettre, refusa d'embarquer Caillié sur un brick portugais <span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">133</a></span> -allant à Gibraltar, le voyageur saisit avec empressement une occasion -inopinée qui se présenta de se rendre à Tanger. Il y fut bien reçu par -le vice-consul, M. Delaporte, qui le traita comme son propre fils, -écrivit aussitôt au commandant de la station française de Cadix, et le -fit embarquer, sous les habits de matelot, sur une corvette venue pour -le chercher.</p> - -<p>Ce fut, dans le monde savant, une nouvelle bien inattendue que celle du -débarquement à Toulon d'un jeune Français qui revenait de Tembouctou. -Avec le seul appui de son courage inébranlable, à force de patience, -il venait de mener à bonne fin une exploration pour laquelle les -Sociétés de Géographie de Londres et de Paris avaient promis de fortes -récompenses. Seul, pour ainsi dire sans ressources, sans l'aide du -gouvernement, en dehors de toute Société scientifique, par la seule -force de sa volonté, il avait réussi et venait d'éclairer d'un jour -tout nouveau une immense partie de l'Afrique!</p> - -<p>Caillié n'était certes pas le premier Européen qui eût vu Tembouctou. -L'année précédente, le major anglais Laing avait pu pénétrer dans cette -cité mystérieuse, mais il avait payé de la vie cette exploration dont -nous allons tout à l'heure raconter les émouvantes péripéties.</p> - -<p>Caillié, lui, revenait en Europe et rapportait le curieux journal de -voyage que nous venons d'analyser. Si sa profession de foi musulmane -avait empêché Caillié de faire des observations astronomiques, s'il -n'avait pu librement dessiner et prendre ses notes, ce n'avait été -cependant qu'au prix de cette apparente apostasie qu'il avait pu -parcourir ces pays fanatiques où le nom chrétien était en exécration.</p> - -<p>Que d'observations curieuses, que de détails nouveaux et précis! Quelle -immense contribution à la connaissance des pays africains! Si, par deux -voyages successifs, Clapperton avait réussi à traverser l'Afrique de -Tripoli à Benin, dans un seul Caillié venait de la traverser du Sénégal -au Maroc, mais au prix de quelles fatigues, de quelles souffrances et -de quelle misère! Tembouctou était enfin connue, ainsi que cette route -nouvelle des caravanes à travers le Sahara, par les oasis de Tafilet et -d'El-Harib.</p> - -<p>Les secours que la Société de Géographie envoya aussitôt au voyageur, -le prix de dix mille francs qu'elle lui décerna, la croix de la Légion -d'honneur dont il fut gratifié, l'accueil empressé des sociétés -savantes, la notoriété et la gloire qui s'attachèrent au nom de -Caillié, tout cela fut-il suffisant pour payer les tortures physiques -et morales du voyageur? Nous devons le croire. Lui-même, en maint -endroit de sa narration, proclame que le désir d'augmenter par ses -découvertes le renom de la France, sa patrie, put seul, en bien des -circonstances, <span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">134</a></span> l'aider à supporter les affronts dont il était -abreuvé et les souffrances qui l'assaillirent continuellement. Honneur -donc au patient voyageur, au patriote sincère, au grand découvreur!</p> - -<p>Il nous reste à parler de l'expédition dans laquelle Alexandre -Gordon-Laing allait trouver la mort. Mais, avant d'aborder le récit -de ce voyage dramatique, forcément succinct, puisque le journal des -voyageurs nous fait défaut, il convient de donner quelques détails et -sur l'officier qui en fut la victime et sur une excursion très curieuse -dans le Timanni, le Kouranko et le Soulimana,—excursion pendant -laquelle Laing découvrit les sources du Djoliba.</p> - -<p>Né à Edimbourg en 1794, Laing était entré dans l'armée anglaise à l'âge -de seize ans et n'avait pas tardé à s'y distinguer. En 1820, il se -trouvait à Sierra-Leone, comme lieutenant faisant fonctions d'aide de -camp auprès de sir Charles Maccarthy, gouverneur général de l'Afrique -occidentale. A cette époque, la guerre sévissait entre Amara, l'almamy -des Mandingues, et l'un de ses principaux chefs, appelé Sannassi. Le -commerce de Sierra-Leone n'était déjà pas très florissant. Cet état -de choses lui avait porté un coup fatal. Maccarthy, désireux d'y -porter remède, résolut d'intervenir et d'amener une réconciliation -entre les deux chefs. Il jugea donc à propos d'envoyer une ambassade à -Kambia, sur les rives du Scarcies, et de là à Malacoury et au camp des -Mandingues. Le caractère entreprenant de Gordon-Laing, son habileté, -son courage à toute épreuve, le désignaient au choix du gouverneur, -qui lui remit, le 7 janvier 1822, des instructions dans lesquelles il -lui recommandait de s'informer de l'état de l'industrie du pays, de -sa topographie, et de pressentir la façon de penser des habitants sur -l'abolition de l'esclavage.</p> - -<p>Une première entrevue avec Yareddi, général des troupes soulimas -qui accompagnaient l'almamy, prouva que les nègres de ces contrées -n'avaient encore que des données bien vagues sur la civilisation -européenne et que leurs relations avec les blancs n'avaient pas été -fréquentes.</p> - -<p>«Chaque partie de notre habillement, dit le voyageur, était pour lui -un sujet d'étonnement. Me voyant ôter mes gants, il resta stupéfait, -couvrit de ses mains sa bouche ouverte de surprise, et finit par -s'écrier: <i>Allah Akbar!</i> (Dieu miséricordieux), il vient d'enlever la -peau de ses mains! S'étant peu à peu familiarisé avec notre aspect, -il frotta alternativement les cheveux de M. Mackie, un chirurgien qui -accompagnait Laing, et les miens, puis, éclatant de rire, il dit: «Non, -ce ne sont pas des hommes!» Il demanda, à plusieurs reprises, à mon -interprète si nous avions des os.»</p> - -<p>Ces excursions préliminaires, pendant lesquelles Laing avait constaté -que <span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">135</a></span> beaucoup de Soulimas possédaient quantité d'or et d'ivoire, -le déterminèrent à proposer au gouverneur d'entreprendre l'exploration -des pays situés à l'est de la colonie—pays dont les productions et -les ressources mieux connues pourraient alimenter le commerce de -Sierra-Leone.</p> - -<p>Maccarthy approuva les idées de Laing et les soumit au conseil. Il fut -décidé que Laing serait autorisé à pénétrer dans le pays des Soulimas, -en prenant la route qui lui semblerait la plus commode pour les -communications futures.</p> - -<p>Parti de Sierra-Leone le 16 avril, Laing s'embarqua sur la Rockelle -et arriva bientôt à Rokon, ville principale du Timanni. Son entrevue -avec le chef de cette ville fut singulièrement amusante. Pour lui faire -honneur, Laing, qui l'avait vu entrer dans la cour où devait avoir lieu -la réception, fit tirer une salve de dix coups de fusil. Au bruit de -cette décharge, le roi s'arrêta, recula et prit la fuite, après avoir -regardé le voyageur d'un air furieux. On eut beaucoup de peine à faire -revenir ce souverain pusillanime. Enfin, il rentra et, s'asseyant sur -son fauteuil d'étiquette avec solennité, il interrogea le major:</p> - -<p>«Pourquoi avez-vous tiré des coups de fusil?</p> - -<p>—Pour vous faire honneur; c'est toujours au bruit de l'artillerie que -sont accueillis les souverains européens.</p> - -<p>—Pourquoi ces fusils étaient-ils dirigés vers la terre?</p> - -<p>—Afin que vous ne puissiez vous méprendre sur nos intentions.</p> - -<p>—Des cailloux m'ont volé au visage. Pourquoi n'avez-vous pas tiré en -l'air?</p> - -<p>—Pour ne pas mettre le feu au toit de chaume de vos maisons.</p> - -<p>—A la bonne heure. Donne-moi du rhum.»</p> - -<p>Inutile d'ajouter que l'entrevue, dès que le major eut accédé aux -désirs du roi, devint on ne peut plus cordiale.</p> - -<p>Le portrait de ce souverain d'une partie du Timanni mérite à plus d'un -titre de figurer dans notre galerie, et c'est le cas de rappeler ce -dicton: <i>Ab uno disce omnes</i>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">136</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip136.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip136x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DU VOYAGE DE <ins id="cora" title="RÉNÉ CAILLÉ">RENÉ CAILLIÉ</ins></p> -</div> - -<p>Ba-Simera était âgé de quatre-vingt-dix ans; «il avait la peau bigarrée -et très ridée, de sorte qu'elle ressemblait plus à celle d'un alligator -qu'à celle d'un homme; des yeux d'un vert sombre et très enfoncés; -une barbe blanche et tortillée qui descendait à deux pieds au-dessous -de son menton. De même que le roi de la rive opposée, il portait un -collier de grains de corail et de dents de léopard; son manteau était -brun et aussi sale que sa peau; ses jambes, gonflées comme celles d'un -éléphant, n'étaient pas entièrement couvertes par un pantalon de toile -de coton qui, dans l'origine, était peut-être blanche; mais, ayant été -porté depuis plusieurs années, il avait pris une teinte verdâtre. Pour -marque de <span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">137</a></span> sa dignité, ce chef tenait à la main un bâton auquel -étaient suspendus des grelots de différentes dimensions.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip137.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip137x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Laing aperçut la montagne de Loma. (<a href="#Page_140">Page 140</a>.)</p> -</div> - -<p>Comme ses prédécesseurs en Afrique, l'explorateur dut longuement -discuter les droits de passage et les gages des porteurs; mais, grâce à -sa fermeté, Gordon Laing sut se dérober aux exigences des rois nègres. -Toma, où l'on n'avait jamais vu d'homme blanc, Balandeco, Roketchnick, -dont le voyageur détermina la position par 12° 11´ de longitude à -l'ouest de Greenwich et par 8° 30´ de latitude nord, Maboung, au delà -d'une rivière fort large qui coule au nord de la Rockelle, Ma-Yosso, -ville principale de la frontière du Timanni, forment les différentes -étapes de la route suivie par le major Laing.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">138</a></span></p> - -<p>Le voyageur avait rencontré dans ce pays une institution singulière, -espèce de franc-maçonnerie, portant le nom de «pourrah», dont Caillié -avait déjà constaté l'existence sur les bords du Rio-Nunez.</p> - -<p>«Son pouvoir, affirme Laing, l'emporte même sur celui des chefs des -divers territoires. Tout ce qu'elle fait est enveloppé dans les -ténèbres et couvert du mystère le plus profond. Jamais ses actes ne -donnent lieu à la moindre enquête de la part de l'autorité, jamais -même leur justice n'est mise en question. J'ai essayé inutilement de -remonter à l'origine et aux causes de la formation de cette association -extraordinaire; j'ai des motifs de supposer qu'aujourd'hui elles sont -inconnues de la généralité des Timanniens et que peut-être elles le -sont des membres mêmes du pourrah, dans un pays où il n'existe aucun -monument traditionnel, soit dans les écrits, soit dans les chants...»</p> - -<p>Le Timanni, d'après les renseignements que Laing put se procurer, -serait divisé en quatre territoires, dont les chefs s'arrogent le titre -de roi.</p> - -<p>Le sol est assez fertile et produirait en abondance du riz, des -ignames, de la cassave, des arachides et des bananes, n'était le -caractère paresseux, indolent, débauché, avaricieux, des habitants, qui -s'adonnent avec une émulation regrettable à l'ivrognerie.</p> - -<p>«Je crois, dit Laing, qu'une certaine quantité de houes, de fléaux, de -râteaux, de pelles et d'autres outils communs serait bien reçue par ce -peuple, si l'on avait soin de lui en enseigner l'usage. Ces choses lui -conviendraient mieux pour son intérêt et pour le nôtre que les fusils, -les chapeaux retapés et les habits de charlatan qu'on a coutume de lui -fournir.»</p> - -<p>Malgré ce vœu philanthropique du voyageur, les choses n'ont pas -changé depuis cette époque. On rencontre toujours chez les nègres -la même passion pour les liqueurs fortes, et l'on voit encore leurs -roitelets, coiffés d'un chapeau qui imite le soufflet d'un accordéon, -revêtir, sans chemise, un habit bleu à boutons de cuivre. Nous devons à -la vérité de dire que ce sont là leurs costumes de cérémonie.</p> - -<p>Le sentiment maternel ne parut pas au voyageur être très développé chez -les Timanniennes, car, deux fois, des femmes lui proposèrent d'acheter -leurs enfants et l'accablèrent d'injures parce qu'il ne voulut pas y -consentir. Quelques jours plus tard, un grand tumulte s'élevait contre -Laing, l'un de ces blancs qui, en arrêtant la traite, avaient porté un -coup sensible à la prospérité du pays.</p> - -<p>Le première ville qu'on trouve en entrant dans le Kouranko est Ma-Boum. -Il est curieux de noter en passant les sentiments que la vue de -l'activité des habitants inspira au major Laing.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">139</a></span></p> - -<p>«J'entrai dans la ville, raconte-t-il, au coucher du soleil, et -j'éprouvai d'abord une impression extrêmement favorable pour les -habitants. Ils revenaient de leur travail; on reconnaissait que tous -avaient été occupés pendant la journée. Les uns avaient préparé les -champs pour la récolte, que les pluies très prochaines allaient -favoriser; d'autres enfermaient dans des enclos le bétail, dont les -flancs lisses et la bonne apparence annonçaient qu'il était nourri dans -de gras pâturages. Le dernier coup de marteau du forgeron retentissait -aux oreilles; le tisserand mesurait la quantité de toile qu'il avait -fabriquée depuis le matin, et le tanneur enfermait dans un sac ses -étuis à couteau, ses poches et ses autres objets artistement travaillés -et colorés. Le muezzin, perché à l'entrée de la mosquée, répétait d'une -voix grave et à intervalles mesurés le cri d'<i>Allah Akhbar</i>, pour -appeler les dévots musulmans à la prière du soir.»</p> - -<p>Ce tableau, reproduit par un Marilhat ou un Henri Regnault dans un -paysage où la lumière éclatante du soleil commence à se fondre en -teintes vertes et roses, ne pourrait-il porter ce titre si souvent -employé pour peindre semblable épisode dans nos climats brumeux: <i>le -Retour des champs</i>?</p> - -<p>«Cette scène, continue le voyageur, par la nature et par le sentiment -qu'elle inspirait, formait un contraste agréable avec le bruit, la -confusion et la dissipation qui règnent à la même heure dans une ville -timannienne; mais il ne faut pas se fier aux apparences, et j'ajoute -avec beaucoup de regret que la conduite des Kourankoniens ne contribua -nullement à justifier la bonne opinion que j'avais d'abord conçue -d'eux.»</p> - -<p>Le voyageur passa successivement à Koufoula, où il reçut un accueil -bienveillant, traversa un pays à l'aspect agréablement varié, dont les -montagnes du Kouranko formaient l'arrière-plan, s'arrêta à Simera, -où le chef chargea son «guiriot» de chanter la venue de l'étranger; -mais les maisons mal construites et couvertes d'un mauvais chaume -laissaient filtrer la pluie, si bien qu'après un orage, comme la fumée -n'avait pour s'échapper que les interstices du toit, Laing ressemblait -plus, suivant ses propres paroles, à un ramoneur à demi décrassé qu'à -l'étranger blanc du roi de Simera.</p> - -<p>Laing visita ensuite la source du Tongolellé, affluent de la Rockelle, -et quitta le Kouranko pour entrer dans le Soulimana.</p> - -<p>Le Kouranko, dont le voyageur n'avait visité que la lisière, est d'une -étendue considérable, et se divise en un grand nombre de petits États.</p> - -<p>Les habitants ressemblent aux Mandingues par la langue et le costume, -mais ils ne sont ni aussi bien faits ni aussi intelligents. Ils ne -professent pas l'islamisme et ont une confiance illimitée dans leurs -grigris.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">140</a></span></p> - -<p>Assez industrieux, ils savent coudre et tisser. Le principal objet de -leur commerce est le bois de rose ou «cam», qu'ils exportent vers la -côte. Les productions du pays sont à peu près les mêmes que celles du -Timanni.</p> - -<p>Komia, par 9° 22´ de latitude nord, est la première ville du Soulimana. -Laing vit ensuite Semba, cité riche et populeuse, où il fut reçu par -une bande de musiciens, qui l'accueillirent par leurs fanfares les plus -assourdissantes, sinon les plus harmonieuses, et il parvint enfin à -Falaba, capitale du pays.</p> - -<p>Des témoignages d'estime tout particuliers lui furent donnés par le -roi. Celui-ci avait réuni de nombreux corps de troupes dont il passa -la revue, auxquels il fit exécuter différentes manœuvres et qui se -livrèrent à une longue et curieuse fantasia, tandis que le bruit des -tambours, les sons du violon et des autres instruments particuliers au -pays écorchaient les oreilles du voyageur. Puis de nombreux «guiriots» -se succédèrent pour chanter les louanges du roi, l'arrivée du major, -les conséquences heureuses qu'aurait sa venue pour la prospérité du -pays et le développement du commerce.</p> - -<p>Laing profita de si heureuses dispositions pour demander au roi -la permission de visiter les sources du Niger. Celui-ci lui fit -à plusieurs reprises de fortes objections sur le danger de cette -expédition; mais, sur les instances du voyageur et considérant que «son -cœur soupirait après l'eau», il lui accorda enfin la permission -qu'il sollicitait avec tant d'insistance.</p> - -<p>Laing n'était pas à deux heures de Falaba que l'autorisation était -révoquée et qu'il devait renoncer à une course qu'il considérait à bon -droit comme très importante.</p> - -<p>Il obtint, quelques jours plus tard, la permission de visiter la -source de la Rockelle, ou Salé-Kongo, rivière dont, avant lui, on ne -connaissait guère le cours au delà de Rokon.</p> - -<p>Du haut d'un rocher élevé, Laing aperçut la montagne de Loma, la plus -haute de toute la chaîne dont elle fait partie.</p> - -<p>«On me montra, dit-il, le point d'où sortait le Niger; il me parut -de niveau avec l'endroit où je me trouvais, c'est-à-dire à près de -seize cents pieds au-dessus du niveau de la mer, car la source de la -Rockelle, que je venais de mesurer, est à 1,400 pieds. Ayant exactement -déterminé la position de Konkodongoré et de la hauteur sur laquelle -je me trouvais, la première par observation et la seconde par estime, -il me fut facile de fixer le gisement du Loma. Je ne puis me tromper -beaucoup en donnant aux sources du Niger 9° 25´ de latitude nord et 9° -45´ de longitude occidentale.»</p> - -<p>Le major Laing avait passé trois mois dans le Soulimana et y avait -fait de <span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">141</a></span> nombreuses excursions. C'est une contrée extrêmement -pittoresque, entrecoupée de collines, de grandes vallées et de prairies -fertiles, bordées de bois et ornées de massifs d'arbres touffus.</p> - -<p>Le terrain est fertile et exige peu de travail préparatoire; les -récoltes sont abondantes, et le riz y vient très bien. Les bœufs, -les moutons, les chèvres, une volaille d'une petite espèce, quelques -chevaux, sont les animaux domestiques des Solimas. Les bêtes sauvages, -assez nombreuses, sont l'éléphant, le buffle, une espèce d'antilope, -des singes et des léopards.</p> - -<p>Falaba, dont le nom vient du Fala-Ba, rivière sur laquelle elle est -située, peut avoir un mille et demi de long sur un mille de large. Les -maisons y sont très rapprochées comparativement aux autres villes de -l'Afrique, et elle possède une population de six mille habitants.</p> - -<p>Sa position comme place forte est bien choisie. Élevée sur une éminence -au milieu d'une plaine inondée pendant la saison des pluies, elle est -entourée d'une palissade en bois très dur, capable de résister à toutes -les machines de guerre moins puissantes que l'artillerie.</p> - -<p>Singulière observation: dans ce pays, les hommes et les femmes semblent -avoir fait échange d'occupations. Ces dernières ont en partage tous les -travaux de la culture, à l'exception des semailles et de la moisson; -elles bâtissent les maisons et font l'office de maçon, de barbier et -de chirurgien; les hommes s'occupent de la laiterie, vont traire les -vaches, cousent et lavent le linge.</p> - -<p>Le 17 septembre, Laing reprenait le chemin de Sierra-Leone, chargé -des présents du roi, et, après avoir été accompagné jusqu'à plusieurs -milles de distance par une foule considérable, il regagnait la colonie -anglaise sans accident.</p> - -<p>En résumé, cette course de Laing à travers le Timanni, le Kouranko et -le Soulimana, n'était pas sans importance. Elle nous révélait des pays -dans lesquels aucun Européen n'avait encore pénétré. Elle nous initiait -aux mœurs, à l'industrie, au commerce des habitants comme aux -productions de la contrée. En même temps, le cours et la source de la -Rockelle étaient connus, et on avait pour la première fois des données -certaines sur la source du Djoliba. Si le voyageur n'avait pu la voir -par lui-même, il s'en était cependant assez approché pour en fixer la -position d'une manière approximative.</p> - -<p>Les résultats que Laing avait obtenus dans ce voyage ne firent -qu'exalter sa passion des découvertes. Aussi résolut-il de tout tenter -pour pénétrer jusqu'à Tembouctou.</p> - -<p>Le 17 juin 1825, le voyageur s'embarquait à Malte pour Tripoli et -quittait cette ville avec une caravane de laquelle faisait partie -Hatita, prince Targhi ou <span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">142</a></span> Touareg, ami du capitaine Lyon, qui -allait l'accompagner jusqu'à Touat. Après être resté deux mois entiers -à Ghadamès, Laing abandonnait cette oasis au mois d'octobre et gagnait -Inçalah, dont il assignait la position bien plus à l'occident qu'on -ne le supposait. Après un séjour dans cette oasis qui dura depuis le -mois de novembre 1825 jusqu'en janvier 1826, le major atteignit l'Ouadi -Touat, se proposant d'aller ensuite à Tembouctou, de faire le tour du -lac Djenné ou Dibbie, de visiter le pays de Melli et de suivre le cours -du Djoliba jusqu'à son embouchure. Il serait ensuite revenu sur ses pas -jusqu'à Sockatou, aurait visité le lac Tchad et aurait essayé de gagner -le Nil. C'était là, on le voit, un projet grandiose, mais terriblement -chanceux.</p> - -<p>Au sortir de Touat, la caravane dont Laing faisait partie fut assaillie -par des Touaregs, disent les uns, par des Berbiches, tribu voisine du -Djoliba, au dire des autres.</p> - -<p>«Laing, reconnu pour chrétien, raconte Caillié, qui recueillit ces -renseignements à Tembouctou, fut horriblement maltraité; on ne cessa -de le frapper avec un bâton que lorsqu'on le crut mort. Je suppose -qu'un autre chrétien, qu'on me dit avoir péri sous les coups, était -quelque domestique du major. Les Maures de la caravane de Laing le -relevèrent et parvinrent, à force de soins, à le rappeler à la vie. -Dès qu'il eut repris connaissance, on le plaça sur son chameau, où il -fallut l'attacher tant il était faible et incapable de se soutenir. -Les brigands ne lui avaient rien laissé; la plus grande partie de ses -marchandises avait été pillée.»</p> - -<p>Arrivé à Tembouctou le 18 août 1826, Laing guérit de ses blessures. -Sa convalescence fut lente, mais du moins ne fut pas troublée par les -vexations des habitants, grâce aux lettres de recommandation qu'il -avait apportées de Tripoli, grâce aux soins dévoués de son hôte, qui -était tripolitain.</p> - -<p>Laing, d'après ce qu'un vieillard rapporta à Caillié,—ce qui semble -bien extraordinaire,—n'avait pas quitté son costume européen et se -proclamait envoyé par le roi d'Angleterre, son maître, pour visiter -Tembouctou et décrire les merveilles que cette ville renferme.</p> - -<p>«Il paraît, ajoute le voyageur français, que Laing en avait tiré le -plan devant tout le monde, car ce même Maure me raconta, dans son -langage naïf et expressif, qu'il avait «écrit» la ville et tout ce -qu'elle contenait.»</p> - -<p>Dès qu'il eut visité Tembouctou en détail, Laing, qui avait des raisons -particulières pour se défier des Touaregs, alla, de nuit, visiter Cabra -et contempler le Djoliba. Le major, au lieu de revenir en Europe par -le Grand Désert, désirait vivement passer par Djenné et Sego afin de -gagner les établissements français <span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">143</a></span> du Sénégal; mais à peine eut-il -touché quelques mots de ce projet aux Foulahs accourus pour le voir, -qu'ils déclarèrent ne pouvoir souffrir qu'un «nazareh» mît le pied sur -leur territoire, et d'ailleurs, s'il l'osait, ils sauraient l'en faire -repentir.</p> - -<p>Laing dut donc choisir la route d'El-Arouan, où il espérait rallier -une caravane de marchands maures qui portaient du sel à Sansanding. -Mais il n'avait pas quitté Tembouctou depuis cinq jours, que la -caravane dont il faisait partie fut rejointe par un fanatique, le cheik -Hamed-ould-Habib, chef de la tribu de Zaouat. Laing fut aussitôt arrêté -sous prétexte qu'il était entré sans permission sur le territoire de la -tribu. Sollicité d'embrasser l'islamisme, le major résista et déclara -préférer la mort à l'apostasie. Sur l'heure, le cheik et ses sicaires -discutèrent le genre de supplice de leur victime, qui fut aussitôt -étranglée par deux esclaves, et dont le corps fut abandonné dans le -désert.</p> - -<p>Tels sont les renseignements que Caillié put recueillir sur les lieux -qu'il visitait, un an seulement après la mort du major Laing. Nous -les avons complétés par quelques détails empruntés au Bulletin de la -Société de Géographie, car, avec le voyageur, ont à jamais disparu et -son journal de voyage et les observations qu'il avait pu recueillir.</p> - -<p>Il a été raconté précédemment comment le major Laing avait pu -déterminer approximativement la source du Djoliba. Nous avons décrit -en outre les tentatives faites par Mungo-Park et Clapperton pour -l'exploration du cours moyen de ce fleuve. Il nous reste à narrer les -voyages qui eurent pour but la reconnaissance de son embouchure et de -son cours inférieur. Le premier en date et le plus concluant est celui -de Richard Lander, l'ancien domestique de Clapperton.</p> - -<p>Richard Lander et son frère John avaient proposé au gouvernement -anglais de se rendre en Afrique, pour explorer le cours du Niger -jusqu'à son embouchure. Leur offre fut aussitôt acceptée, et ils -s'embarquèrent sur un bâtiment de l'État pour Badagry, où ils -arrivèrent le 19 mars 1830.</p> - -<p>Le souverain du pays, Adouly, dont Richard Lander avait conservé le -meilleur souvenir, était triste. Sa ville venait d'être brûlée; ses -généraux et ses meilleurs soldats avaient péri dans un combat contre -les Lagos; lui-même n'avait échappé qu'avec peine à l'incendie qui -avait dévoré sa maison et ses richesses.</p> - -<p>Il lui fallait reconstituer son trésor: il résolut de le faire aux -dépens des voyageurs. Ceux-ci n'obtinrent la permission de pénétrer -dans l'intérieur du pays qu'après s'être vu dépouiller de leurs -marchandises les plus précieuses. Ils durent encore signer des traites -pour l'acquisition d'un bateau à canons avec <span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">144</a></span> cent hommes, pour -deux poinçons de rhum, pour vingt barils de poudre, enfin pour une -quantité de marchandises qu'ils savaient bien ne devoir jamais être -livrées par ce souverain aussi insatiable qu'ivrogne.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip144.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip144x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Carte du voyage de Laing.</p> -</div> - -<p>Au reste, si le chef fit preuve d'égoïsme et d'avidité, s'il ne montra -aucun sentiment généreux, ses sujets n'hésitèrent pas à se mettre à -l'unisson, et, considérant les Anglais comme une proie, ils saisirent -toutes les occasions de les dépouiller.</p> - -<p>Enfin, le 31 mars, Richard et John Lander purent quitter Badagry. Ils -passèrent par Wow, cité considérable, Bidjie, où Pearce et Morrison -étaient tombés malades dans la précédente expédition, Jenna, Chow, -Egga, toutes villes qu'avait <span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">145</a></span> visitées Clapperton, Engua, où mourut -Pearce, Asinara, la première cité ceinte de murailles qu'ils aient -rencontrée, Bohou, l'ancienne capitale du Yarriba, Jaguta, Léoguadda, -Itcho, dont le marché est renommé, et ils arrivèrent, le 13 mai, à -Katunga, précédés d'une escorte que le roi avait envoyée au-devant -d'eux.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip145.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip145x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Le mont Késa.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Suivant l'usage, les deux voyageurs firent halte au pied d'un arbre, -avant d'être reçus par le roi. Mais bientôt, las d'attendre, ils se -rendirent à la résidence d'Ebo, chef des eunuques et personnage le -plus influent après le souverain. Mansolah, qui les reçut peu après au -bruit diabolique des cymbales, des trompes et de la grosse caisse, les -accueillit si bien, qu'il ordonna à Ebo de <span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">146</a></span> faire décapiter toute -personne qui se permettrait d'importuner les voyageurs.</p> - -<p>Cependant, craignant que Mansolah ne les retînt jusqu'à la saison des -pluies, John et Richard Lander, sur le conseil d'Ebo, ne parlèrent -pas au roi de leur désir de gagner le Niger. Ils se contentèrent de -dire qu'un de leurs compatriotes étant mort à Boussa, il y avait une -vingtaine d'années, le roi d'Angleterre les avait envoyés, vers le -sultan de Yaourie, à la recherche de ses papiers.</p> - -<p>Bien que Mansolah n'eût pas traité les frères Lander aussi -gracieusement qu'il l'avait fait pour Clapperton, il les laissa -cependant partir huit jours après leur arrivée.</p> - -<p>Des nombreux détails que donne la relation originale sur la ville de -Katunga et sur le Yarriba, nous ne retiendrons que la citation suivante:</p> - -<p>«Sous le rapport de la richesse, du nombre de la population, Katunga -n'a nullement répondu à l'idée que nous nous en étions faite. La -vaste plaine au milieu de laquelle cette ville est située, quoique -très belle, le cède en vigueur de végétation, en fertilité, en beaux -aspects, au délicieux pays de Bohou, qui est bien moins renommé. Le -marché est passablement approvisionné, mais tout y est excessivement -cher. Les basses classes en sont réduites à se priver presque -entièrement de nourriture animale ou à se contenter de la chair -dégoûtante d'insectes, de reptiles et de vermine.»</p> - -<p>L'incurie de Mansolah, l'imbécile pusillanimité de ses sujets, avaient -permis aux Fellans ou Felatahs de s'établir dans le Yarriba, de s'y -retrancher dans des villes fortifiées et de faire reconnaître leur -indépendance, jusqu'au jour où ils se trouveraient assez forts pour -établir une domination absolue sur le pays tout entier.</p> - -<p>Les frères Lander passèrent ensuite par Atoupa, Bumbum, lieu très -fréquenté des marchands du Haoussa, du Borgou et d'autres pays, qui -trafiquent avec Gonja, par Kishi, sur les frontières du Yarriba, et -par Moussa, sur la rivière du même nom. Au delà de cette ville, ils -furent rejoints par une escorte que le sultan du Borgou envoyait à leur -rencontre.</p> - -<p>Le sultan Yarro reçut les voyageurs avec des témoignages de -satisfaction et de bienveillance, et il parut particulièrement sensible -au plaisir de revoir Richard Lander.</p> - -<p>Bien que ce souverain fût mahométan, il avait plus de foi dans les -pratiques superstitieuses de ses pères que dans sa nouvelle croyance. -Des fétiches et des grigris étaient suspendus à sa porte, et, dans une -de ses huttes, on voyait un tabouret carré dont les deux principaux -côtés étaient soutenus par quatre petites figures d'hommes en bois -sculpté.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">147</a></span></p> - -<p>Quant au peuple du Borgou, sa nature, ses mœurs, ses coutumes -diffèrent essentiellement de ceux des Yarribani.</p> - -<p>«Ces derniers, dit la relation, sont toujours occupés à trafiquer -d'une ville à l'autre; les premiers ne quittent jamais leurs demeures -qu'en cas de guerre ou pour quelque expédition de pillage. Les uns, -pusillanimes et poltrons, les autres hardis, courageux, entreprenants, -pleins d'énergie, ne semblant jamais plus à l'aise qu'au milieu -d'exercices guerriers. Les Yarribani, généralement doux, tranquilles, -humbles, honnêtes, mais froids et apathiques; les Borgouni, hautains, -orgueilleux, trop vains pour être civils, trop rusés pour être probes, -cependant comprenant la passion de l'amour, les affections sociales, -chauds dans leurs attachements et vifs dans leurs haines.»</p> - -<p>Le 17 juin, nos voyageurs aperçurent enfin la cité de Boussa. Leur -surprise fut grande de voir que cette ville était située en terre ferme -et non sur une île du Niger, comme le dit Clapperton. Entrés dans -Boussa par la porte de l'ouest, ils furent presque aussitôt introduits -près du roi et de la «midiki», ou reine, qui leur dirent avoir versé, -tous deux, le matin même, des larmes abondantes sur le sort de -Clapperton.</p> - -<p>La première visite des frères Lander fut pour le Niger, ou Quorra, qui -coule au pied de la cité.</p> - -<p>«L'aspect de ce célèbre fleuve, raconte le voyageur, nous a grandement -désappointés. Des roches noires et rugueuses s'élevaient au centre, -occasionnant, à la surface, de forts bouillonnements et des courants -qui se croisaient. On nous dit qu'au-dessus de Boussa, la rivière était -divisée en trois branches par deux petites îles fertiles, et qu'au delà -elle coulait unie et sans interruption jusqu'à Funda. Ici le Niger, -dans sa partie la plus vaste, n'a guère qu'un jet de pierre de largeur. -Le rocher sur lequel nous étions assis domine l'endroit où périrent -Park et ses compagnons.»</p> - -<p>Ce fut d'abord avec une certaine circonspection que Richard Lander prit -des informations sur les livres et les papiers qui pouvaient rester -du voyage de Mungo-Park. Cependant, encouragé par la bienveillance -du souverain, il se décida à le questionner sur la triste fin de -l'explorateur. Mais le sultan était trop jeune à cette époque, pour -savoir ce qui s'était passé, cette catastrophe s'étant produite sous -l'avant-dernier roi; au surplus, il ferait rechercher tout ce qui -pouvait rester des dépouilles de l'illustre voyageur.</p> - -<p>«Dans l'après-midi, dit Richard Lander, le roi est venu nous voir, -suivi d'un homme portant sous son bras un livre qui avait été trouvé -flottant sur le Niger, après le naufrage de notre compatriote. Il -était enveloppé d'un morceau d'étoffe <span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">148</a></span> de coton, et nos cœurs -battaient, pleins d'espérance, tandis que l'homme le développait -lentement, car, à son format, nous avions jugé que ce devait être le -journal de M. Park. Mais notre désappointement a été grand, lorsqu'en -ouvrant le livre nous avons découvert que ce n'était autre chose qu'un -vieil ouvrage nautique du dernier siècle.»</p> - -<p>Il ne restait plus d'espoir de retrouver le journal du voyageur.</p> - -<p>Le 23 juin, les frères Lander quittaient Boussa, remplis de -reconnaissance pour le roi, qui leur avait fait des cadeaux importants -et les avait engagés à n'accepter de vivres, de peur du poison, que -de la part des gouverneurs des villes qu'ils traverseraient. Ils -remontèrent le cours du Niger par terre jusqu'à Kagogie, où ils -s'embarquèrent sur un des mauvais canots du pays, tandis que leurs -chevaux s'en allaient par terre vers Yaourie.</p> - -<p>«Nous n'avions guère parcouru que quelques centaines de toises, dit -Richard Lander, quand la rivière commença à s'élargir graduellement; -et aussi loin que notre vue pouvait atteindre, il y avait plus de deux -milles de distance d'un bord à l'autre. C'était tout à fait comme un -vaste canal artificiel, les bords à pic encaissant les eaux comme dans -de petites murailles, au delà desquelles se montrait la végétation. -L'eau, très basse dans quelques endroits, était assez profonde dans -d'autres pour porter une frégate. On ne peut rien imaginer de plus -pittoresque que les sites que nous avons parcourus pendant les deux -premières heures; les deux rives étaient littéralement couvertes de -hameaux et de villages. Des arbres immenses pliaient sous le poids de -feuillages épais, dont la sombre couleur, reposant les yeux de l'éclat -du soleil, contrastait avec la chatoyante verdure des collines et des -plaines. Mais, tout à coup, ce fut un changement de scène complet. -A cette rive unie de terreau, d'argile et de sable, succédèrent des -rochers noirs, rugueux; et ce spacieux miroir qui réfléchissait les -cieux, fut divisé en mille petits canaux par de larges bancs de sable.»</p> - -<p>Un peu plus loin, le courant était barré par un mur de roches noires, -ne laissant qu'une étroite ouverture à travers laquelle les eaux se -précipitaient avec fureur. Il y a là un portage au-dessus duquel le -Niger reprend son cours, large, tranquille et majestueux.</p> - -<p>Au bout de trois jours de navigation, les frères Lander atteignirent -un village où hommes et chevaux les attendaient. Ils ne tardèrent pas -à gagner, à travers un pays qui s'élevait graduellement, la ville de -Yaourie.</p> - -<p>Les voyageurs furent reçus, dans une sorte de cour de ferme, proprement -tenue, par le sultan, homme replet, sale et dégoûtant, mais qui avait -l'air d'un bon vivant.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">149</a></span></p> - -<p>Très mécontent que Clapperton ne l'eût pas visité et que Richard -Lander, dans son voyage de retour, se fût dispensé de lui rendre -hommage, ce sultan se montra d'une rapacité révoltante. Il ne voulut -pas fournir aux voyageurs les provisions dont ils avaient besoin, et -mit en œuvre toutes ses ruses pour les retenir le plus longtemps -possible.</p> - -<p>Ajoutons que les vivres, à Yaourie, étaient très chers, et que Richard -Lander n'avait plus guère comme marchandises que des aiguilles, -«garanties superfines pour ne pas couper le fil», sans doute parce -qu'elles manquaient du trou nécessaire à les enfiler. Aussi les -voyageurs furent-ils obligés de les jeter.</p> - -<p>Ils tirèrent cependant parti de plusieurs boîtes d'étain, qui avaient -contenu des tablettes de bouillon, dont les étiquettes, bien que -noircies et ternies, excitaient l'envie des naturels. L'un de ceux-ci -obtint, un jour de marché, un succès des mieux caractérisés, en portant -sur sa tête, affiché à quatre endroits différents: «Excellent jus de -viande concentré.»</p> - -<p>Ne voulant laisser les Anglais pénétrer ni dans le Nyffé, ni dans le -Bornou, le sultan de Yaourie leur déclara qu'il ne leur restait qu'à -regagner Boussa. Richard Lander demanda aussitôt par lettre au roi de -cette dernière ville l'autorisation d'acheter un canot pour atteindre -Funda, la route de terre étant infestée de Fellans, qui se livraient au -pillage.</p> - -<p>Enfin, le 26 juillet, un messager du roi de Boussa venait s'informer de -l'inexprimable conduite du sultan de Yaourie et des causes du retard -qu'il mettait à renvoyer les Anglais à Boussa. Après un emprisonnement -de cinq semaines, les frères Lander purent donc quitter cette ville, -alors presque entièrement inondée.</p> - -<p>Ils remontèrent le Niger jusqu'au confluent de la rivière Cubbie, -puis redescendirent à Boussa, dont le roi, charmé de les revoir, les -accueillit avec la plus franche cordialité. Ils furent, toutefois, -retenus plus longtemps qu'ils n'auraient voulu, aussi bien par la -nécessité de faire une visite au roi de Wowou, que par la difficulté -de se procurer une barque. Il y eut en outre le retard des messagers -que le roi de Boussa avait envoyés aux différents chefs dont les États -bordent le fleuve, et enfin la consultation du «Beken rouah» (l'eau -noire), qui promit de conduire sains et saufs les voyageurs jusqu'à la -mer.</p> - -<p>En quittant le roi, les deux frères ne purent que lui exprimer -les sentiments de reconnaissance que leur avaient inspirés sa -bienveillance, son hospitalité, ses attentions, son zèle à défendre -leurs intérêts, la protection dont il n'avait cessé de leur donner des -marques, pendant un séjour de près de deux mois qu'ils avaient <ins id="cor19" title="fati">fait</ins> -dans sa capitale. Ce sentiment de regret était également <span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">150</a></span> éprouvé -par les naturels, qui, à genoux sur le passage des frères Lander, -les mains levées au ciel, appelaient sur eux la protection de leurs -divinités.</p> - -<p>Alors commença la descente du Niger. Tout d'abord, il fallut s'arrêter -dans la petite île de Mélalie, dont le chef pria les voyageurs -d'accepter un fort beau chevreau, qu'ils étaient certainement trop -polis pour refuser. Les deux Lander traversèrent ensuite la grande -ville de Congi, la Songa de Clapperton, puis Inguazilligie, passage -général des marchands allant et revenant du Nyffé aux pays situés au -N.-E. du Borgou, et ils s'arrêtèrent à Patashie, grande île, riche, -d'une beauté inexprimable, semée de bosquets de palmiers et de grands -et magnifiques arbres.</p> - -<p>Comme cet endroit n'était pas éloigné de Wowou, Richard Lander envoya -un messager au roi de cette ville, qui se refusait à livrer le canot -acheté à son compte. L'envoyé n'ayant pas obtenu gain de cause, les -voyageurs furent donc obligés d'aller trouver ce monarque, mais ils -n'obtinrent, comme il fallait s'y attendre, que des protestations -équivalant à un refus. Dès lors, ils n'eurent d'autre ressource, pour -continuer leur voyage, que de voler les canots qu'on leur avait prêtés -à Patashie. Le 4 octobre, après de nouveaux retards, ils reprenaient -leur course, et, emportés par le courant, ils perdirent bientôt de vue -Lever ou Layaba et ses misérables habitants.</p> - -<p>Près de cet endroit, les bords du fleuve s'élèvent d'environ quarante -pieds au-dessus de l'eau et sont à peu près perpendiculaires. La -rivière, libre de tout récif, se dirige droit au sud.</p> - -<p>La première ville que rencontrèrent les deux frères est Bajiébo, grande -et spacieuse cité, qui, pour la malpropreté, le bruit et le désordre, -ne peut être dépassée. Puis ce furent Litchi, habitée par des Nyfféens, -et Madjie, près de laquelle le Niger se divise en trois canaux. Au bout -de quelques minutes, au moment où ils dépassaient une nouvelle île, -les voyageurs se trouvèrent tout à coup en vue d'un rocher de deux -cent quatre-vingt-un pieds de haut, appelé Kesa ou Késy, qui s'élève -perpendiculairement au milieu du fleuve. Il est grandement vénéré des -naturels, persuadés qu'ils sont qu'un génie bienfaisant en a fait sa -demeure favorite.</p> - -<p>Un peu avant Rabba, à l'île de Bili, les frères Lander reçurent la -visite du roi des «Eaux noires», souverain de l'île de Zangoshie, -qui montait un canot d'une longueur extraordinaire, d'une propreté -inaccoutumée, décoré de drap écarlate et de galons d'or. Le jour même, -ils atteignaient la ville de Zangoshie, située en face de Rabba, la -seconde cité des Fellans après Sokatou.</p> - -<p>Le roi de cette ville, Mallam-Dendo, était un cousin de Bello. -Vieillard aveugle, <span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">151</a></span> très affaibli, à la santé délabrée; persuadé de -n'avoir plus que peu d'années à vivre, il n'avait d'autre préoccupation -que d'assurer le trône à son fils.</p> - -<p>Bien qu'il eût reçu des présents d'une valeur considérable, -Mallam-Dendo se montra très mécontent, déclarant que si les voyageurs -ne lui faisaient pas des cadeaux plus utiles et d'un autre prix, il -exigerait leurs fusils, leurs pistolets, leur poudre, avant de leur -laisser quitter Zangoshie.</p> - -<p>Désespéré, Richard Lander ne savait que faire, lorsque le don de la -tobé (robe) de Mungo-Park, que lui avait rendue le roi de Boussa, jeta -Mallam en de tels transports de joie, qu'il se déclara le protecteur -des Européens, promit de tout mettre en œuvre pour les aider à -gagner la mer, et leur fit présent de nattes tressées des plus riches -couleurs, de deux sacs de riz et d'un régime de bananes. Ces provisions -arrivaient à point, car toute la pacotille de drap, de miroirs, de -rasoirs, de pipes était épuisée, et il ne restait plus aux Anglais que -des aiguilles et quelques bracelets d'argent à distribuer aux chefs -qu'ils rencontreraient sur le Niger.</p> - -<p>«Vue de Zangoshie, dit Lander, Rabba donne l'idée d'une ville très -grande, nette, propre, bien bâtie. Sans défense, sans fortifications, -elle n'a pas d'enceinte de murailles. Elle est construite -irrégulièrement sur le penchant d'une colline, au pied de laquelle -coule le Niger. En grandeur, en population et en richesses, c'est la -seconde ville des Fellans. La population est un mélange de Fellans, -de Nyfféens, d'émigrés et d'esclaves de divers pays. Elle reconnaît -l'autorité d'un gouverneur auquel on donne le titre de sultan ou roi. -Rabba est célèbre pour le blé, l'huile et le miel. Le marché, quand nos -hommes y allèrent, semblait bien approvisionné de bœufs, de chevaux, -de mules, d'ânes, de moutons, de chèvres et de volailles. On offrait de -tous côtés du riz, du blé, du coton, du drap, de l'indigo, des selles -et des brides en cuir jaune et rouge, des souliers, des bottes, des -sandales. Les deux cents esclaves que l'on avait remarqués le matin -étaient encore exposés en vente le soir. Rabba n'a aucune renommée en -industrie; cependant, sa fabrication en nattes et sandales est sans -rivale, tandis que, dans tous les autres métiers, cette ville cède le -pas à Zangoshie.»</p> - -<p>L'activité, l'amour du travail des habitants de cette dernière ville -cause une agréable surprise dans ce pays de paresseux. Hospitaliers, -obligeants, ils sont protégés par la situation de leur île contre les -Fellans; indépendants, ils ne reconnaissent d'autorité que celle du roi -des «Eaux noires», encore parce qu'il est de leur intérêt de lui obéir.</p> - -<p>Le 16 octobre, Richard Lander et son frère partirent enfin sur une -mauvaise <span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">152</a></span> pirogue que le roi leur avait vendue fort cher, et après -avoir volé des pagaies que personne ne voulait leur vendre. C'était -la première fois qu'ils étaient en état de naviguer sur le Niger sans -l'assistance d'étrangers.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip152.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip152x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ils faillirent être submergés. (<a href="#Page_152">Page 152</a>.)</p> -</div> - -<p>Ils descendirent la rivière, dont la largeur variait beaucoup, en -évitant autant que possible les grandes villes, car ils auraient été -dans l'impossibilité de satisfaire aux exigences des gouverneurs.</p> - -<p>Jusqu'à Egga, aucun incident ne vint marquer cette navigation paisible. -Une nuit seulement, dans l'impossibilité de débarquer au milieu des -marais qui bordaient le fleuve, les voyageurs avaient été forcés de se -laisser emporter par le courant, lorsque éclata un orage épouvantable, -pendant lequel ils faillirent être <span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">153</a></span> submergés par des troupeaux -d'hippopotames, qui se jouaient à la surface des eaux.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip153.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip153x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Tabouret carré du sultan de Bornou.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Le Niger coulait, pendant ce temps, presque toujours à l'est et au -sud-est, large tantôt de huit milles, tantôt de deux seulement. Son -courant était si rapide, que l'embarcation filait avec une vitesse de -quatre ou cinq milles à l'heure.</p> - -<p>Le 19 octobre, Richard Lander passa devant l'embouchure de la -Coudounia, rivière qu'il avait traversée près de Cuttup, lors de sa -première mission, et, quelque temps après, il aperçut Egga. Il gagna -aussitôt le lieu de débarquement, en remontant une baie encombrée d'un -nombre infini de grands et massifs canots <span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">154</a></span> chargés de marchandises, -aux proues barbouillées de sang et couvertes de plumes,—charmes et -préservatifs contre les voleurs.</p> - -<p>Le chef, en présence duquel les voyageurs furent aussitôt conduits, -était orné d'une longue barbe blanche, et il aurait eu l'aspect le -plus vénérable et l'air d'un patriarche, s'il n'avait ri et joué comme -un véritable enfant. Les naturels accoururent bientôt, par centaines, -pour voir ces étrangers à la mine si singulière, et ceux-ci durent -placer trois hommes en sentinelle à leur porte pour tenir les curieux à -distance.</p> - -<p>«Plusieurs des habitants d'Egga, dit Richard Lander, vendent des toiles -et des draps de Benin et de Portugal, ce qui rend probable qu'il y a -une communication de ce lieu à la côte. Les naturels sont spéculateurs, -entreprenants, et beaucoup emploient tout leur temps à trafiquer, en -descendant et en remontant le Niger. Ils vivent entièrement dans leurs -canots, et le petit toit ou hangar qu'ils ont à bord leur sert de -demeure; ils y habitent comme dans des huttes... La persuasion où sont -les naturels que nous n'avons qu'à vouloir pour accomplir les choses -les plus difficiles, nous a d'abord amusés; mais leur importunité -est devenue des plus fatigantes. Ils nous demandent des charmes pour -détourner les guerres et autres calamités nationales, des talismans -pour s'enrichir, pour empêcher les crocodiles d'emporter les gens, -pour pêcher tous les jours un plein canot de poissons. Cette dernière -requête nous a été adressée par le chef des pêcheurs, avec un présent -convenable, toujours offert à l'appui de la prière et d'une valeur -proportionnelle à son importance.... La curiosité du peuple pour nous -voir est si intense, que nous n'osons faire un pas dehors; et, pour -avoir de l'air, nous sommes forcés, tout le jour, de tenir la porte -ouverte, marchant et tournant autour de notre hutte, seul exercice -qu'il nous soit permis de prendre, comme des bêtes féroces en cage. -Les gens nous regardent fixement, avec des émotions de terreur et -de surprise, à peu près comme on regarde en Europe les tigres d'une -ménagerie. Si nous avançons du côté de la porte, ils reculent avec le -plus grand effroi et tout frémissants; mais, dès qu'ils nous voient à -l'autre bout de la hutte, ils se rapprochent autant que leur crainte le -leur permet, en silence et avec les plus grandes précautions.»</p> - -<p>Egga est une cité d'une étendue prodigieuse, et sa population doit -être immense. Comme presque toutes les villes bâties au bord du Niger, -elle est inondée tous les ans. Il faut croire que les naturels ont -leurs raisons pour se construire des demeures dans des lieux qui nous -paraîtraient si incommodes et si malsains.</p> - -<p>Ne serait-ce pas parce que le sol des environs n'est qu'un terreau gras -et noir, <span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">155</a></span> extraordinairement fertile, qui leur fournit sans grand -travail toutes les productions nécessaires à l'existence?</p> - -<p>Bien qu'il parût avoir plus de cent ans, le chef d'Egga était tout joie -et tout gaieté. Les personnages les plus importants de la ville se -réunissaient dans sa case et passaient des journées entières à causer.</p> - -<p>«Cette société de barbes grises, raconte le voyageur, rit de si bon -cœur et jouit de ses saillies avec tant d'expansion, qu'on voit -invariablement les passants s'arrêter à l'extérieur de la hutte, -écouter et se joindre aux bruyants éclats de joie qui retentissent au -dedans; si bien que du matin au soir nous n'entendons de ce côté-là que -des tonnerres d'applaudissements.»</p> - -<p>Un jour, le vieux chef voulut faire montre devant les étrangers de ses -talents de chanteur et de danseur, afin de les frapper de surprise et -d'admiration.</p> - -<p>«Gambadant sous le faix des années et secouant ses mèches de cheveux -blancs, dit la relation, il fit nombre de sauts et de cabrioles, au -grand délice des spectateurs, dont les rires, seuls applaudissements -des Africains, chatouillèrent si fort la vanité et l'imagination du -vieillard, qu'il fut obligé de s'aider d'une béquille pour continuer. -Il alla encore un peu, clopin-clopant; mais, ses forces étant épuisées, -il fut obligé de s'arrêter et de s'asseoir près de nous sur le seuil -de la hutte. Pour le monde entier, il n'eût voulu nous laisser voir sa -faiblesse. Tout haletant qu'il était, il tâchait de respirer bas et de -retenir son souffle bruyant et pressé. Il fit une seconde tentative -de danse et de chant; mais la nature ne seconda pas ses efforts, et -sa voix faible et chevrotante s'entendait à peine. Cependant, les -chanteurs et chanteuses, danseurs et musiciens continuèrent leur -bruyant concert, jusqu'à ce que, las de les regarder et de les écouter, -et la nuit arrivant, nous les priâmes de se retirer, au grand regret du -gai et frivole vieillard.»</p> - -<p>Cependant, Mallam-Dendo détourna les Anglais de continuer à descendre -le cours de la rivière. Egga était, disait-il, la dernière ville du -Nyffé; le pouvoir des Fellans ne s'étendait pas au delà, et l'on -ne rencontrait plus, jusqu'à la mer, que des peuplades sauvages et -barbares, toujours en guerre les unes contre les autres.</p> - -<p>Ces récits et les contes que les habitants avaient faits aux compagnons -des deux Lander sur le danger qu'ils allaient courir d'être égorgés ou -pris et vendus comme esclaves, les avaient tellement terrifiés, qu'ils -refusèrent de s'embarquer, voulant retourner à Cape-Coast-Castle par le -chemin qu'ils avaient déjà parcouru.</p> - -<p>Grâce à la fermeté des deux frères, cette sorte de révolte n'eut pas de -suite, <span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">156</a></span> et, le 22 octobre, les explorateurs quittèrent Egga en la -saluant de trois coups de mousquet.</p> - -<p>Quelques milles plus loin, une mouette passait au-dessus de leurs -têtes, indice de la proximité de la mer, certitude presque absolue -qu'ils touchaient au terme de leur fatigant voyage.</p> - -<p>Plusieurs villages, petits et pauvres, à demi ensevelis sous l'eau, -une ville considérable, au pied d'une haute montagne qui semble -l'écraser et dont les voyageurs ne purent savoir le nom, sont tour à -tour dépassés. On croise un nombre immense de canots, construits comme -ceux des rivières Bonny et Calabar. Leurs équipages regardent, non sans -étonnement, ces hommes blancs avec lesquels ils n'osent converser.</p> - -<p>Basses et au loin marécageuses, les rives du Niger deviennent bientôt -plus élevées, plus riches, plus fertiles.</p> - -<p>Kacunda, où les habitants d'Egga avaient recommandé à Richard Lander de -s'arrêter, est située sur la rive occidentale du fleuve. Vue d'un peu -loin, elle présente un aspect singulièrement pittoresque.</p> - -<p>Les naturels furent d'abord alarmés de l'apparition des voyageurs. -Un vieux Mallam, prêtre et instituteur musulman, les prit sous -sa protection. Grâce à lui, les deux frères reçurent un accueil -bienveillant dans cette capitale d'un royaume indépendant du Nyffé.</p> - -<p>Les renseignements que les voyageurs réunirent dans cette ville, ou -plutôt dans cette réunion de quatre villages, concordaient avec ceux -recueillis à Egga. Aussi Richard Lander se détermina-t-il à ne plus -voyager que la nuit et à charger de balles et de chevrotines les quatre -fusils et les deux pistolets qui lui restaient.</p> - -<p>Quoi qu'il en fût, nos explorateurs, au grand étonnement des naturels, -qui ne pouvaient croire à un tel mépris de danger, quittèrent Kacunda -en poussant trois acclamations bruyantes et «en remettant leur sort -entre les mains de Dieu.»</p> - -<p>Ils passèrent ainsi devant plusieurs villes importantes, qu'ils -évitèrent avec soin. Le cours de la rivière, pendant ce temps, changea -plusieurs fois, tournant du sud au sud-est, puis au sud-ouest, entre de -hautes collines.</p> - -<p>Le 25 octobre, les Anglais se trouvèrent devant l'embouchure d'une -forte rivière. C'était la Tchadda ou Bénoué. A son confluent s'étalait -une ville importante faisant face au Niger et à la Bénoué. C'était -Cutumcuraffi.</p> - -<p>Enfin, après avoir failli se perdre dans un gouffre et se briser contre -des rochers, Richard Lander, découvrant un lieu commode et inhabité, -sur la rive droite, se détermina à débarquer.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">157</a></span></p> - -<p>Cet endroit avait été visité peu de temps auparavant, comme en -témoignaient des feux éteints, des calebasses brisées, des tessons -de vases de terre épars sur le sol, des coquilles de noix de coco et -des douves de baril de poudre, qu'on ne ramassa pas sans émotion, car -c'était la preuve que les naturels entretenaient des relations avec des -Européens.</p> - -<p>Cependant, des femmes s'étaient enfuies, effrayées par trois hommes de -la suite de Lander, qui s'étaient introduits dans un village pour y -chercher du feu. Les voyageurs harassés se reposaient sur les nattes, -lorsqu'ils se virent tout à coup entourés d'une troupe d'hommes presque -nus, armés de fusils, d'arcs, de flèches, de coutelas, de crochets de -fer et de fers de lance.</p> - -<p>Le <ins id="cor20" title="sangfroid">sang-froid</ins> et la présence d'esprit des deux frères prévinrent -seuls une lutte qui paraissait inévitable et dont l'issue n'était pas -douteuse. Jetant leurs armes à terre, ils s'avancèrent vers le chef de -ces forcenés.</p> - -<p>«Comme nous approchions, raconte Lander, nous fîmes bon nombre de -signes avec nos bras, pour l'engager, ainsi que son peuple, à ne -point tirer sur nous. Son carquois se balançait à son côté, son arc -était bandé, et une flèche, visée à notre poitrine, tremblait, prête -à partir, que nous n'étions qu'à quelques pas de lui. La Providence -détourna le coup, car le chef s'apprêtait à lâcher la corde fatale, -lorsque l'homme qui était le plus près de lui s'élança en avant et -lui retint le bras. Nous étions alors face à face, et de suite nous -lui tendîmes la main. Tous tremblaient comme la feuille. Le chef -nous regarda fixement, se jeta à genoux. Sa physionomie prit une -expression indéfinissable, mêlée de timidité et d'effroi, et où toutes -les passions, bonnes et mauvaises, semblaient lutter; enfin il laissa -tomber sa tête sur sa poitrine, saisit les mains que nous lui tendions -et fondit en larmes. De ce moment, l'harmonie fut rétablie, les pensées -de guerre et de sang firent place à la meilleure intelligence.</p> - -<p>«J'ai cru que vous étiez les enfants du ciel tombés des nuages,» dit le -chef pour expliquer son changement subit.</p> - -<p>«Il est heureux pour nous, ajoute Lander, que nos figures blanches -et notre conduite calme aient si fort imposé à ce peuple. Une minute -plus tard, nos corps eussent été hérissés d'autant de flèches qu'un -porc-épic a de dards.»</p> - -<p>Ce lieu était le fameux marché de Bocqua, dont les voyageurs avaient si -souvent entendu parler, où l'on vient en foule de la côte pour échanger -les marchandises des blancs contre des esclaves amenés en grand nombre -du Funda, qui se trouve sur la rive opposée.</p> - -<p>Les renseignements recueillis en cet endroit étaient des plus -favorables. La mer n'était plus qu'à dix journées de chemin. La -navigation, ajoutait le chef de <span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">158</a></span> Bocqua, n'offrait aucun danger; -seulement, les habitants des rives étaient «de très méchantes gens.»</p> - -<p>Suivant les conseils de ce chef, les deux frères passèrent devant la -belle et très grande ville d'Atta sans y atterrir, et se reposèrent -à Abbazaca, où le Niger se sépare en plusieurs branches, et dont le -chef fit preuve d'une avidité insatiable. Puis, ils refusèrent de -descendre à deux ou trois villages où on les pressait de s'arrêter pour -satisfaire la curiosité des naturels, et furent forcés de prendre terre -au village de Damuggo, où un petit homme portant une veste d'uniforme -les avait hélés en anglais au cri de: «Holà! Ho! Anglais, venez par -ici.» C'était un messager du roi de Bonny, venu pour acheter des -esclaves au compte de son maître.</p> - -<p>Le chef de cette ville, qui n'avait jamais vu d'hommes blancs, reçut -très bien les explorateurs, fit procéder à des réjouissances publiques -en leur honneur et les retint, au milieu des fêtes, jusqu'au 4 -novembre. Bien que le fétiche qu'il avait consulté présageât qu'ils -seraient assaillis par mille dangers avant d'atteindre la mer, ce -souverain leur fournit un autre canot, des rameurs et un guide.</p> - -<p>Les sinistres prédictions des fétiches n'allaient pas tarder à -se réaliser. John et Richard Lander s'étaient embarqués sur deux -embarcations différentes. En passant devant une grande ville qu'ils -apprirent être Kirri, ils furent arrêtés par de longs canots de guerre, -montés chacun par une quarantaine d'hommes, couverts de vêtements -européens, sauf les pantalons.</p> - -<p>Ces canots portaient, à l'extrémité de longues tiges de bambou, de -larges pavillons aux armes de la Grande-Bretagne; ils étaient décorés -de chaises, de tables, de flacons ou d'autres emblèmes. Chacun de leurs -noirs matelots avait un mousquet, et chaque embarcation montrait, -amarrée à la proue, une longue pièce de quatre ou de six.</p> - -<p>Les deux frères furent conduits à Kirri. Un palabre s'y tint sur leur -sort. Par bonheur, des prêtres mahométans, ou mallams, parlèrent en -leur faveur et leur firent restituer une partie des objets qui leur -avaient été dérobés; mais la plus grande partie avait coulé à fond avec -le canot de John Lander.</p> - -<p>«A ma grande satisfaction, dit Richard Lander, je reconnus de suite -la caisse qui contenait nos livres et un des journaux de mon frère; -la boîte de pharmacie était auprès, mais toutes deux étaient pleines -d'eau. Un grand sac de nuit en tapisserie, qui avait contenu nos -vêtements, était ouvert et dévalisé; il n'y restait plus qu'une seule -chemise, une paire de pantalons et un habit; plusieurs choses de valeur -avaient disparu. Mes journaux, à l'exception d'un livre de notes où -j'avais inscrit mes remarques depuis Rabba jusqu'ici, étaient perdus. -Il manquait <span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">159</a></span> quatre fusils, dont un avait appartenu à Mungo-Park, -quatre coutelas et deux pistolets. Neuf défenses d'éléphant, les plus -belles que j'eusse vues dans le pays, présents des rois de Wowou -et de Boussa, quantité de plumes d'autruche, quelques belles peaux -de léopards, une grande variété de graines, tous nos boutons, nos -cauries, nos aiguilles, si nécessaires comme monnaie pour acheter des -provisions, tout cela avait disparu et était, à ce que l'on assurait, -au fond de la rivière.»</p> - -<p>C'était vraiment échouer au port! Avoir traversé toute l'Afrique -depuis Badagry jusqu'à Boussa, avoir échappé aux dangers de la -navigation du Niger, s'être heureusement tirés des mains de tant de -souverains rapaces, pour faire naufrage à six journées de la mer, pour -être réduits en esclavage ou condamnés à mort, au moment de faire -connaître à l'Europe émerveillée le précieux résultat de tant de maux -soufferts, de tant de dangers évités, de tant d'obstacles heureusement -franchis; avoir déterminé le cours du Niger depuis Boussa, être sur -le point de fixer définitivement son embouchure, et se voir arrêtés -par de misérables pirates, c'en était trop, et bien amères furent -les réflexions des deux frères, pendant tout le temps que dura cet -interminable palabre.</p> - -<p>Si leurs effets volés leur étaient en partie rendus, si le nègre qui -avait commencé les hostilités était condamné à avoir la tête tranchée -en expiation de sa faute, les deux frères n'en étaient pas moins -considérés comme prisonniers; et ils devaient être conduits à Obie, roi -du pays d'Éboe, qui statuerait sur leur sort.</p> - -<p>Il était évident que ces pillards n'étaient pas originaires du pays -et qu'ils n'y étaient venus que dans le but d'exercer leur piraterie. -Ils comptaient, sans doute, commercer sur deux ou trois marchés comme -Kirri, s'ils ne rencontraient que des flottilles trop fortes pour se -laisser piller sans combat. Au reste, toutes les populations de cette -partie du Niger montraient une excessive défiance les unes à l'égard -des autres, et l'achat des provisions ne se faisait qu'en armes.</p> - -<p>Au bout de deux jours de navigation, les canots arrivèrent en vue -d'Éboe, à un endroit où le fleuve se partage en trois «rivières» d'une -prodigieuse grandeur, aux bords plats, marécageux et couverts de -palmiers.</p> - -<p>Une heure plus tard, le 8 novembre, un des hommes de l'équipage, natif -d'Éboe, s'écriait: «Voilà mon pays!»</p> - -<p>Là, de nouvelles complications attendaient les explorateurs. Obie, -le roi d'Éboe, était un jeune homme à physionomie éveillée et -intelligente, qui reçut les voyageurs avec affabilité. Son costume, qui -rappelait celui du roi de Yarriba, était orné d'une telle profusion de -coraux, qu'on aurait pu lui donner le nom de «Roi-Corail».</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">160</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip160.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip160x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DU COURS INFÉRIEUR DU DJOLIBA, KOUARA, QUORA OU - NIGER d'après Lander. <br /><i>Gravé par E. Morieu</i></p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">161</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip161.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip161x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Le canot mesurait plus de 50 pieds de long. (<a href="#Page_163">Page 163</a>.)</p> -</div> - -<p>Assurément, Obie parut touché du récit de l'attaque dans laquelle les -Anglais avaient perdu toutes leurs marchandises; mais les secours qu'il -leur distribua ne furent pas à la hauteur de ses sentiments, et il les -laissa à peu près mourir de faim.</p> - -<p>«Les habitants d'Éboe, comme la plupart des Africains, sont extrêmement -indolents, dit la relation, et ne cultivent que l'igname, le maïs -et le plantanier (bananier). Ils ont beaucoup de chèvres et de -volailles, mais peu de moutons et point de bestiaux. La ville, d'une -grande étendue, est située dans une plaine découverte et renferme une -nombreuse population; comme capitale du royaume, elle ne porte d'autre -nom que le «pays d'Éboe». Son huile de palmier est <span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">162</a></span> renommée. -C'est, depuis une longue suite d'années, le principal marché d'esclaves -où viennent s'approvisionner les indigènes qui font ce commerce sur les -côtes, entre la rivière Bonny et celle du vieux Calabar. Des centaines -de naturels remontent ces rivières pour venir trafiquer ici, et, dans -ce moment même, il y en a un grand nombre qui habitent leurs canots, -rangés en face de la ville. Presque toute l'huile achetée par les -Anglais, à Bonny et dans les lieux environnants, vient d'ici, de même -que tous les esclaves que les vaisseaux négriers français, espagnols -et portugais viennent charger à la côte. Plusieurs personnes nous ont -dit que le peuple d'Éboe est anthropophage, et cette opinion est plus -accréditée parmi les tribus voisines que parmi celles de l'intérieur.»</p> - -<p>D'après tout ce que les voyageurs apprenaient, il devenait certain -pour eux qu'Obie ne les relâcherait que moyennant une forte rançon. -Ce souverain pouvait, sans doute, y être poussé par les instigations -de ses favoris; mais ce qui le fortifia dans cette détermination, ce -furent, principalement, l'avidité et l'empressement des habitants de -Bonny et de Brass, qui se disputaient à qui emmènerait les Anglais dans -leur pays.</p> - -<p>Un fils du dernier chef de Bonny, le roi Peper (Poivre), un nommé -Gun (Fusil), frère du roi Boy (Garçon), et leur père, le roi Forday, -qui, avec le roi Jacket (Jaquette), gouverne tout le pays de Brass, -étaient les plus acharnés. Ils produisirent, en témoignage de leur -honorabilité, les certificats que leur avaient donnés les capitaines -européens avec lesquels ils avaient été en relation d'affaires.</p> - -<p>Une de ces pièces, signée James Dow, capitaine du brick la Susanne, de -Liverpool, et datée de la première rivière de Brass, septembre 1830, -était ainsi conçue:</p> - -<p>«Le Capitaine Dow déclare n'avoir jamais rencontré une troupe de -plus grands misérables que les naturels en général et les pilotes en -particulier.»</p> - -<p>Puis, continuant sur le même ton, il les chargeait d'anathèmes, les -traitant de damnés drôles, qui avaient essayé de faire échouer son -vaisseau sur les brisants, à l'embouchure du fleuve, afin de s'en -partager les dépouilles. Le roi Jacket y était traité de fripon fieffé -et voleur enragé. Boy était le seul à peu près honnête et digne de -confiance.</p> - -<p>A la suite d'un interminable palabre, Obie déclara que, d'après les -lois et les coutumes du pays, il avait le droit de regarder les frères -Lander et leur suite comme sa propriété; mais que, ne voulant pas -abuser de ses avantages, il se contenterait de les échanger contre la -valeur de vingt esclaves en marchandises anglaises.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">163</a></span></p> - -<p>Cette décision, sur laquelle Richard Lander essaya vainement de faire -revenir Obie, plongea les deux frères dans un violent désespoir, qui -fut bientôt suivi d'une apathie et d'une indifférence telles, qu'ils -auraient été incapables du plus petit effort pour recouvrer leur -liberté. Qu'on joigne à ces peines morales l'affaiblissement physique -causé par le manque de nourriture, et l'on comprendra l'affaissement -dans lequel les deux voyageurs étaient tombés.</p> - -<p>Sans ressources d'aucune sorte, dépouillés de leurs aiguilles, de leurs -cauries et de leurs objets d'échange, ils furent réduits à la triste -nécessité de mendier leur nourriture.</p> - -<p>«Autant eût valu, dit Lander, adresser nos prières aux pierres et aux -arbres; nous nous fussions, du moins, épargné l'humiliation du refus. -Dans la plupart des villes et villages de l'Afrique, nous avions -été pris pour des demi-dieux et traités, en conséquence, avec une -vénération, un respect universels. Mais, ici, hélas! quel contraste! -nous sommes rangés parmi les êtres les plus dégradés et les plus -misérables esclaves, dans cette terre d'ignorance, objet des railleries -et du mépris d'une horde de barbares.»</p> - -<p>Ce fut enfin Boy qui l'emporta, parce qu'il consentit à payer à Obie -tout ce qu'il demandait pour la rançon des deux frères et de leur -suite. Quant à lui, il se montra très modéré, n'exigeant, pour sa peine -et pour les risques qu'il courait en les transportant à Brass, que -la valeur de quinze barres ou quinze esclaves et un tonneau de rhum. -Bien que cette demande fût exorbitante, Richard Lander n'hésita pas à -faire un billet de trente-six barres sur le capitaine anglais Lake, qui -commandait un bâtiment à l'ancre dans la rivière de Brass.</p> - -<p>Le canot du roi, sur lequel s'embarquèrent les deux frères, le 12 -novembre, portait soixante personnes, dont quarante rameurs. Muni d'une -pièce de quatre à la proue, d'un arsenal de coutelas et de mitraille, -de marchandises de toute sorte, il était creusé dans un seul tronc -d'arbre et mesurait plus de cinquante pieds de long.</p> - -<p>Les immenses cultures qu'on voyait sur les bords du fleuve indiquaient -que la population était bien plus considérable qu'elle ne le -paraissait. Le pays était plat, ouvert, varié, et le sol, d'un riche -terreau noir, portait des arbres et des arbustes d'une richesse de tons -infinie.</p> - -<p>Le 14 novembre, à sept heures du soir, le canot quitta le bras -principal et s'engagea dans la rivière de Brass. Une heure plus tard, -avec une joie inexprimable, Richard Lander sentit l'effet de la marée.</p> - -<p>Un peu plus loin, le canot de Boy rejoignit ceux de Gun et de Forday. -Ce dernier, vieillard d'aspect vénérable, quoique misérablement -habillé, moitié <span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">164</a></span> à l'européenne, moitié à la mode du pays, avait -une prédilection marquée pour le rhum, dont il but une immense -quantité, sans que ses manières ou sa conversation s'en ressentissent.</p> - -<p>C'était un étrange cortège que celui qui accompagna les deux Anglais -jusqu'à la ville de Brass.</p> - -<p>«Les canots, dit Lander, se suivaient à la file, avec assez de -régularité, déployant chacun trois pavillons. A la proue du premier, -le roi Boy se tenait debout, la tête couronnée de longues plumes, qui -se balançaient à chaque mouvement de son corps, couvert des figures -les plus fantasques, blanches sur fond noir. Il s'appuyait sur deux -énormes lances barbelées, que, de temps à autre, il lançait avec force -dans le fond du canot, comme s'il eût tué quelque animal sauvage et -redoutable, gisant à ses pieds. A l'avant des autres canots, des -prêtres exécutaient des danses et faisaient mille contorsions bizarres. -Toutes leurs personnes, ainsi que celles des gens de la suite, étaient -barbouillées de la même façon que le roi Boy, et, pour couronner le -tout, M. Gun s'affairait, courant de la tête à la queue de la file, -quelquefois le premier ou le dernier, ajoutant à l'effet imposant du -cortège par les décharges répétées de son unique canon.»</p> - -<p>Brass se compose de deux villes, l'une appartenant à Forday, l'autre -au roi Jacket. Avant de débarquer, les prêtres procédèrent à des -cérémonies mystérieuses, dont les blancs étaient l'objet évident. Le -résultat de cette consultation du fétiche de la ville fut-il favorable -aux étrangers? C'est ce que la conduite des naturels à leur égard -devait révéler.</p> - -<p>Avant même d'avoir pris terre, Richard Lander aperçut, avec une vive -émotion de joie, un homme blanc sur le rivage. C'était le capitaine -d'un schooner espagnol à l'ancre dans la rivière.</p> - -<p>«De tous les endroits sales et dégoûtants, dit la relation, il n'en -est pas un au monde qui puisse l'emporter sur celui-ci, ni offrir à -l'œil d'un étranger plus misérable aspect. Dans cette abominable -ville de Brass, tout n'est que fange et saleté. Les chiens, les chèvres -et autres animaux encombrent les rues boueuses; ils ont l'air affamé et -le disputent de misère avec de malheureuses créatures humaines à traits -hâves et décharnés, à physionomie hideuse, dont le corps est couvert -de <ins id="cor21" title="arges">larges</ins> pustules et dont les huttes tombent en ruines par suite de -négligence et de malpropreté.»</p> - -<p>Une autre localité, nommée par les Européens la Ville des Pilotes, -à cause du grand nombre de pilotes qui l'habitent, est située à -l'embouchure de la rivière Noun ou Nun, à soixante-dix milles de Brass.</p> - -<p>Le roi Forday entendait s'opposer à ce que les deux frères Lander -quittassent <span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">165</a></span> la ville sans lui payer quatre barres. C'était -l'usage, disait-il, que tout homme blanc qui venait à Brass, par la -rivière, fût soumis à ce tribut. Il n'y avait pas à résister, et -Richard Lander tira un nouveau billet sur le capitaine Lake.</p> - -<p>A ce prix, Richard Lander eut la permission de gagner, dans le canot -royal de Boy, le brick anglais stationné à l'embouchure de la rivière. -Son frère et les gens de sa suite ne devaient être relâchés qu'au -retour du roi.</p> - -<p>Mais, en arrivant sur ce brick, quelle ne fut pas la stupéfaction et la -honte de Lander de voir le capitaine Lake lui refuser toute espèce de -secours! Il lui fit lire alors les instructions qu'il avait reçues du -ministère, afin de lui prouver qu'il n'était pas un imposteur.</p> - -<p>«Si vous croyez, répondit le capitaine, avoir affaire à un imbécile -ou à un fou, vous vous trompez. Je ne donnerais pas un fétu de votre -parole ou de votre billet! Je m'en soucie comme de cela! Le diable -m'emporte, si vous tirez de moi un seul liard!»</p> - -<p>Puis, jurant, sacrant, Lake laissa échapper les paroles les plus -offensantes pour les Anglais.</p> - -<p>Accablé de douleur par ce malheur imprévu et cette conduite -invraisemblable d'un compatriote, Richard Lander regagna le canot de -Boy, ne sachant à quel parti s'arrêter, et demanda à ce dernier de le -mener à Bonny, où se trouvaient quantité de navires anglais. Le roi -ne voulut pas y consentir. Richard Lander se vit donc forcé d'essayer -d'attendrir le capitaine, lui demandant de donner seulement dix fusils, -dont le roi se contenterait peut-être.</p> - -<p>«Je vous ai déjà dit que je ne vous donnerais même pas une pierre à -fusil, répondit Lake. Ainsi, ne m'ennuyez plus!</p> - -<p>—Mais j'ai laissé mon frère et huit personnes à Brass, reprit Lander, -et si vous ne voulez pas absolument payer le roi, persuadez-lui, du -moins, de les conduire à bord; sans quoi, mon frère sera mort de faim -ou empoisonné, et tous mes gens seront vendus, avant que je puisse -avoir du secours d'un vaisseau de guerre!</p> - -<p>—Si vous trouvez moyen de les faire venir à bord, répliqua le -capitaine, je les passerai; mais, je vous le répète, vous n'aurez pas -de moi la valeur d'une amorce.»</p> - -<p>Enfin Richard Lander obtint de Boy qu'il retournât chercher son frère -et sa suite. Le roi n'y voulait consentir qu'après avoir reçu un -acompte, et ce ne fut pas sans peine qu'il fut amené à se désister de -cette prétention.</p> - -<p>Quand le capitaine Lake apprit que la suite de Richard Lander se -composait de solides gaillards en état de remplacer ses matelots, morts -ou épuisés par les fièvres, il s'adoucit un peu. Ce ne fut cependant -pas pour longtemps, <span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">166</a></span> car il déclara que, si dans trois jours, John -et ses gens n'étaient pas rendus à bord, il partirait sans eux.</p> - -<p>Encore bien que Richard Lander lui prouvât jusqu'à l'évidence que ces -malheureux seraient vendus comme esclaves, le capitaine ne voulut rien -entendre.</p> - -<p>«Tant pis pour eux, répondit-il, je n'en peux mais, et n'attendrai pas -davantage!»</p> - -<p>Une telle inhumanité est heureusement fort rare. Aussi faut-il clouer -au pilori un pareil misérable, qui ne fait pas plus de cas, non pas de -ses semblables, mais d'hommes qui lui sont infiniment supérieurs.</p> - -<p>Enfin, le 24 novembre, après qu'une forte brise, soufflant de la mer -et refoulant les eaux sur la barre, en eut rendu le passage presque -impossible, John Lander arrivait à bord.</p> - -<p>Il avait dû subir les reproches et les invectives de Boy. Avoir, de -ses propres deniers, racheté de l'esclavage les deux frères et leur -suite, les avoir ramenés dans son canot et nourris,—fort mal il est -vrai,—s'être vu promettre autant de bœuf et de rhum qu'il en -pourrait boire et manger, pour être mal accueilli ensuite, se voir -refuser la restitution de ses avances et être traité comme un voleur, -avouez qu'il y avait de quoi être mécontent et que tout autre aurait -fait payer cher aux prisonniers qui lui restaient tant d'espérances -déçues, tant d'argent dépensé en pure perte!</p> - -<p>Malgré cela, Boy s'était décidé à ramener John Lander à bord du brick. -Le capitaine Lake reçut le voyageur avec assez de cordialité, mais il -exprima aussitôt sa détermination bien arrêtée de congédier le roi sans -lui donner une obole.</p> - -<p>Celui-ci était plein de sombres pressentiments; ses manières hautaines -avaient fait place à un air humble et rampant. On lui servit un repas -abondant, auquel il toucha à peine.</p> - -<p>Richard Lander, désolé de la ladrerie et de la mauvaise foi de Lake, -étant dans l'impossibilité de tenir ses promesses, retourna toutes -ses affaires, trouva cinq bracelets d'argent et un sabre de fabrique -indigène qu'il avait apporté du Yarriba, et il les offrit à Boy, qui -les accepta.</p> - -<p>Enfin, le roi se décida à exposer sa réclamation au capitaine. -Celui-ci, avec une voix de tonnerre, qu'on n'aurait jamais supposé -sortir d'un corps aussi débile, lui répondit nettement:</p> - -<p>«Je ne veux pas!»</p> - -<p>Et il assaisonna ce refus d'un déluge de jurons et de menaces tel, que -le pauvre Boy battit en retraite, et, voyant le navire prêt à mettre à -la voile, regagna précipitamment son canot.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">167</a></span></p> - -<p>Ainsi se terminèrent les péripéties du voyage des deux frères Lander. -Ils coururent bien encore risque de périr en franchissant la barre, -mais c'était là leur dernière épreuve. Ils gagnèrent Fernando-Po, puis -la rivière Calabar; là, ils s'embarquèrent sur le <i>Carnarvon</i> pour -Rio-Janeiro, où l'amiral Baker, commandant de la station, leur procura -passage sur un transport.</p> - -<p>Le 9 juin, ils débarquaient à Portsmouth. Leur premier soin, après -avoir remis la relation de leur voyage à lord Goderich, secrétaire -d'État au département des colonies, fut de l'informer de la conduite du -capitaine Lake,—conduite de nature à compromettre et à faire révoquer -en doute la bonne foi du gouvernement anglais. Des ordres furent -aussitôt donnés par ce ministre pour solder les sommes convenues, dont -la demande était juste et motivée.</p> - -<p>«Ainsi donc, et nous ne pouvons mieux faire que de reproduire -l'appréciation de cet excellent juge, Desborough Cooley, ainsi donc -le problème géographique qui, pendant tant de siècles, avait si -vivement préoccupé l'attention du monde savant et donné lieu à tant de -conjectures différentes, se trouvait définitivement et complètement -résolu. Le Niger, ou, comme l'appellent les naturels, le Djoliba ou -le Korra, ne se réunit pas au Nil, ne se perd ni dans les sables du -désert ni dans les eaux du lac Tchad; il se jette dans l'Océan par une -grande quantité de bras, sur la côte du golfe de Guinée, à l'endroit -même de cette côte connu sous le nom de cap Formose. La gloire de -cette découverte, prévue, il est vrai, par la science, appartient tout -entière aux frères Lander. La vaste étendue de pays qu'ils avaient -traversée depuis Yaourie jusqu'à la mer, était complètement inconnue -avant leur voyage.»</p> - -<p>Dès que la découverte de Lander fut connue dans tous ses détails en -Angleterre, plusieurs négociants s'associèrent pour tirer parti des -richesses naturelles du pays. Ils équipèrent, en juillet 1832, deux -bâtiments à vapeur, le <i>Korra</i> et l'<i>Alburka</i>, qui, sous la conduite -de MM. Laird, Oldfield et Richard Lander, remontèrent le Niger -jusqu'à Bocqua. Les résultats de cette expédition commerciale furent -déplorables. Non seulement le trafic avec les naturels fut absolument -nul, mais encore les équipages se virent décimés par la fièvre. Enfin, -Richard Lander, qui plusieurs fois avait monté ou descendu le fleuve, -fut blessé mortellement, par des naturels, le 27 janvier 1834, et il -mourut, le 5 février suivant, à Fernando-Po.</p> - -<p>Il nous reste à parler, pour terminer ce qui est relatif à l'Afrique, -des nombreuses reconnaissances accomplies dans la vallée du Nil, et -dont les plus importantes sont celles de Cailliaud, de Russegger et de -Rüppel.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">168</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip168.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip168x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue du temple principal de Sekkeh.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Frédéric Cailliaud, né à Nantes en 1787, après avoir visité la -Hollande, l'Italie, la Sicile, une partie de la Grèce, de la -Turquie européenne ou asiatique, lorsqu'il faisait le commerce des -pierres précieuses, était arrivé en Égypte au mois de mai 1815. -Ses connaissances géologiques et minéralogiques lui procurèrent un -excellent accueil de la part de Méhémet-Ali, qui le chargea aussitôt -d'un voyage d'exploration le long du Nil et dans le désert.</p> - -<p>Cette première excursion fut marquée par la découverte, à Labarah, de -mines d'émeraudes, mentionnées par les auteurs arabes et abandonnées -depuis de longs siècles. Cailliaud retrouva, dans les excavations de la -montagne, les lampes, les leviers, les cordages et les instruments qui -avaient servi à l'exploitation <span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">169</a></span> de ces mines par les ouvriers de -Ptolémée. Près de ces carrières, le voyageur découvrit les ruines d'une -petite ville, qui, selon toute vraisemblance, avait dû être habitée -par les anciens mineurs. Pour donner toute sanction à sa précieuse -découverte, Cailliaud se chargea de dix livres d'émeraudes qu'il -rapporta à Méhémet-Ali.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip169.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip169x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Les explorateurs levèrent le plan du monument. (<a href="#Page_170">Page 170</a>.)</p> -</div> - -<p>Un autre résultat de ce voyage fut la découverte par l'explorateur -français de l'ancienne route de Coptos à Bérénice pour le commerce de -l'Inde.</p> - -<p>Du mois de septembre 1819 à la fin de 1822, Cailliaud, accompagné -de l'ancien aspirant de marine Letorzec, parcourut toutes les oasis -connues à l'<ins id="cor22" title="es">est</ins> de l'Égypte, et suivit le Nil jusqu'au dixième degré. -Parvenu dans son premier <span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">170</a></span> voyage à Ouadi-Oulfa, Cailliaud choisit, -au second, cette localité comme point de départ.</p> - -<p>Une circonstance heureuse allait singulièrement faciliter ses -recherches. Ismaïl-Pacha, fils de Méhémet-Ali, venait de recevoir le -commandement d'une expédition en Nubie, et il l'accompagna.</p> - -<p>Parti de Daraou en novembre 1820, Cailliaud arrivait, le 5 janvier -suivant, à Dongola, et il gagnait le mont Barka dans le pays de Chaguy, -où l'on remarque une multitude de ruines, de temples, de pyramides et -d'autres monuments.</p> - -<p>Le nom de Mérawé, que porte cet endroit, avait fait supposer que là se -trouvait l'ancienne capitale de l'Éthiopie; Cailliaud devait dissiper -cette erreur.</p> - -<p>Accompagnant Ismaïl-Pacha comme minéralogiste, au delà de Berber, pour -la recherche des mines d'or, l'explorateur français parvint à Chendy. -Il alla ensuite, avec Letorzec, fixer la position géographique du -confluent de l'Atbara, et, à Assour, non loin du dix-septième degré de -latitude, il découvrit les ruines considérables d'une ville antique. -C'était Méroé.</p> - -<p>Continuant sa route au sud, entre les quinzième et seizième degrés, -Cailliaud reconnut ensuite l'embouchure du Bahr-el-Abiad ou Nil Blanc, -visita les ruines de Saba, le confluent du Rahad, l'ancien Astosaba, -vit Sennaar, le cours du Gologo, le pays du Fazoele et le Toumat, -affluent du Nil; enfin il atteignit, avec Ismaïl, le pays de Singué, -entre les deux branches du fleuve.</p> - -<p>Aucun voyageur n'était encore parvenu, de ce côté, aussi près de -l'équateur. Browne s'était arrêté à 16°10´, Bruce à 11°.</p> - -<p>On doit à Cailliaud et à Letorzec de nombreuses observations de -latitude et de longitude, de précieuses études sur les variations de -l'aiguille aimantée, d'inestimables renseignements sur le climat, -la température et la nature du sol, en même temps qu'une collection -fort intéressante d'animaux et de productions végétales. Enfin, les -explorateurs levèrent le plan de tous les monuments situés au delà de -la deuxième cataracte.</p> - -<p>Les deux Français avaient préludé à ces découvertes par une excursion -à l'oasis de Siouah. A la fin de 1819, ils étaient partis de Fayoum -avec un petit nombre de compagnons et s'étaient engagés dans le désert -de Libye. En quinze jours de marche, après un engagement avec les -Arabes, ils étaient parvenus à Siouah, avaient pris toutes les mesures -du temple de Jupiter Ammon, et avaient déterminé, comme Browne, sa -position astronomique. Cette oasis allait être, quelque temps après, -l'objet d'une expédition militaire, pendant laquelle Drovetti devait -recueillir de nouveaux documents, très précieux, pour compléter ceux -qu'avaient récoltés Cailliaud et Letorzec.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">171</a></span></p> - -<p>Ils avaient ensuite visité successivement l'oasis de Falafré, qu'aucun -voyageur européen n'avait encore explorée, celle de Dakel et Khargh, -chef-lieu de l'oasis de Thèbes. Les documents recueillis dans cette -course furent expédiés en France à M. Jomard, qui les mit à profit pour -la rédaction de l'ouvrage intitulé <i>Voyage à l'oasis de Siouah</i>.</p> - -<p>Quelques années plus tard, Édouard Rüppell consacrait sept ou huit -années à l'exploration de la Nubie, du Sennaar, du Kordofan et de -l'Abyssinie, et il remontait le Nil Blanc, en 1824, jusqu'à plus de -soixante lieues au-dessus de son embouchure.</p> - -<p>Enfin, un naturaliste allemand, conseiller des mines d'Autriche, Joseph -Russegger, visitant également, de 1836 à 1838, la partie inférieure du -cours du Bahr-el-Abiad, préludait par ce voyage officiel aux grandes et -fécondes reconnaissances que Méhémet-Ali allait envoyer dans les mêmes -régions.</p> - -<div class="chapter"> - <h3>CHAPITRE III<br /> - <span class="small80">LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES</span></h3> -</div> - -<p class="intro">Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études -assyriologiques jusqu'en 1840.—L'ancien Iran et l'Avesta.—La -triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.—L'exploration -et la mesure de l'Himalaya.—La presqu'île Arabique.—La Syrie et -la Palestine.—L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.—Pike aux -sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.—Les -deux expéditions du major Long.—Le général Cass.—Schoolcraft aux -sources du Mississipi.—L'exploration du Nouveau-Mexique.—Voyages -archéologiques dans l'Amérique centrale.—Les recherches d'histoire -naturelle au Brésil.—Spix et Martius, le prince Maximilien de -Wied-Neuwied.—D'Orbigny et l'homme américain.</p> - -<p>Bien que les découvertes, dont nous allons tout d'abord parler, ne -soient plus à proprement parler géographiques, elles ont, cependant, -jeté un jour si nouveau sur plusieurs civilisations anciennes, elles -ont tellement étendu le domaine de l'histoire et des idées, que nous ne -pouvons nous dispenser d'en dire quelques mots.</p> - -<p>La lecture des inscriptions cunéiformes et le déchiffrement des -hiéroglyphes sont des événements si importants en leurs résultats, -ils nous révèlent une telle multitude de faits jusqu'alors ignorés ou -travestis dans les récits plus ou moins <span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">172</a></span> merveilleux des anciens -historiens Diodore, Ctésias et Hérodote, qu'il est impossible de passer -sous silence des découvertes scientifiques si capitales.</p> - -<p>Grâce à elles, nous pénétrons dans l'intimité d'un monde, d'une -civilisation extrêmement avancée, aux mœurs, aux habitudes, aux -coutumes absolument différentes des nôtres. Qu'il est curieux de tenir -entre ses mains les comptes de l'intendant d'un grand seigneur ou d'un -gouverneur de province, de lire des romans comme ceux de <i>Setna</i> et des -<i>Deux Frères</i>, des contes comme celui du <i>Prince prédestiné</i>!</p> - -<p>Si les édifices aux vastes proportions, les temples superbes, les -hypogées magnifiques, les obélisques sculptés n'étaient jusqu'alors, -pour nous, que des monuments somptueux, ils nous racontent maintenant, -grâce à la lecture des inscriptions qui les recouvrent, la vie des -souverains qui les ont élevés et les circonstances de leur érection.</p> - -<p>Combien de noms de peuples dont les historiens grecs ne faisaient pas -mention, que de villes disparues, que de particularités relatives -au culte, à l'art, à l'industrie, à la vie de chaque jour, que -d'événements politiques ou militaires nous révèlent maintenant -dans leurs minutieux détails les hiéroglyphes et les inscriptions -cunéiformes!</p> - -<p>Et ces peuples, que nous ne connaissions qu'imparfaitement et pour -ainsi dire de surface, nous pénétrons dans leur existence quotidienne, -nous avons maintenant une idée de leur littérature. Le jour n'est -peut-être pas éloigné où nous saurons aussi bien la vie des Égyptiens -du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle avant notre ère, que celle de nos pères du -<span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle après Jésus-Christ.</p> - -<p>Carsten Niebuhr avait rapporté de Persépolis des inscriptions en -caractères inconnus dont, le premier, il avait relevé une copie exacte -et complète. Bien des tentatives avaient été faites pour les expliquer; -toutes avaient été vaines, lorsque, par une inspiration de génie, avec -une intuition lumineuse, le savant philologue hanovrien Grotefend -parvint, en 1802, à percer le mystère qui les recouvrait.</p> - -<p>C'est qu'elles étaient vraiment singulières et difficiles à -interpréter, ces inscriptions cunéiformes! Que l'on se figure une suite -de clous (<i>cuneus</i>) rangés de diverses façons, formant des groupes -alignés horizontalement. Qu'exprimaient ces groupes? Représentaient-ils -des sons et des articulations, ou des mots entiers, comme les lettres -de nos alphabets? Avaient-ils cette valeur idéographique que possèdent -les caractères de l'écriture chinoise? Quelle était la langue qui s'y -trouvait cachée? Autant de problèmes qu'il s'agissait de résoudre. Il -y avait lieu de penser que des inscriptions rapportées de Persépolis -devaient être <span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">173</a></span> écrites dans la langue des anciens Perses; mais -Rask, Bopp et Lassen n'avaient pas encore étudié les idiomes iraniens -et démontré leur affinité avec le sanscrit.</p> - -<p>Raconter par suite de quelles déductions ingénieuses, de quelles -suppositions, de quels tâtonnements, Grotefend arriva à reconnaître une -écriture alphabétique, à dégager de certains groupes des noms qu'il -supposa être ceux de Darius et de Xerxès,—ce qui le rendit maître -de la connaissance de plusieurs lettres qu'il appliqua à la lecture -de nouveaux mots,—ce serait sortir de notre cadre. La méthode était -désormais trouvée. A d'autres revenait le soin de la compléter et de la -perfectionner.</p> - -<p>Plus de trente ans s'écoulèrent, cependant, avant que ces études -eussent accompli des progrès notables. C'est notre savant compatriote -Eugène Burnouf, qui leur fit faire un pas considérable. Mettant à -profit sa connaissance du sanscrit et du zend, il prouva que la langue -des inscriptions persépolitaines n'était qu'un dialecte zend employé -dans la Bactriane, qu'on parlait encore au VI<sup>e</sup> siècle avant notre ère, -et dans lequel avaient été écrits les livres de Zoroastre. Son mémoire -est de 1836. A la même époque, un savant allemand, Lassen, de Bonn, -qui s'était livré de son côté aux mêmes recherches, arrivait à des -conclusions identiques.</p> - -<p>Bientôt, les inscriptions que l'on possédait étaient toutes lues, -l'alphabet se dégageait de l'inconnu, sauf pour un petit nombre de -signes, sur lesquels on n'était pas absolument d'accord.</p> - -<p>Cependant, on n'avait encore qu'une base, et l'édifice était loin -d'être achevé. En effet, on avait remarqué que les inscriptions -persépolitaines semblaient répétées en trois colonnes parallèles. N'y -avait-il pas là une triple version de la même inscription dans les -trois langues principales de l'empire akhéménide, le perse, le mède -et l'assyrien ou babylonien? L'hypothèse était exacte; mais, grâce -au déchiffrement de l'une de ces inscriptions, on avait un point de -comparaison, et l'on put procéder comme Champollion l'avait fait pour -la pierre de Rosette, qui, en regard d'une traduction grecque, portait -deux versions en écritures démotique et hiéroglyphique.</p> - -<p>Dans ces deux autres inscriptions, on reconnut l'assyro-chaldéen, -qui appartient, comme l'hébreu, l'himyarite et l'arabe, à la famille -sémitique, et un troisième idiome, qui reçut le nom de médique, et -qu'on a rapproché du turc et du tartare. Mais ce serait empiéter que de -nous étendre sur ces recherches. Ce devait être la tâche des savants -danois Westergaard, des Français de Saulcy et Oppert, des Anglais -Norris et Rawlinson, pour ne citer que les plus célèbres. Nous aurons -plus tard à y revenir.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">174</a></span></p> - -<p>La connaissance du sanscrit, les recherches sur la littérature -brahmanique, dont il sera parlé plus loin, avaient inauguré un -mouvement scientifique qui devait aller en augmentant, grâce à des -études plus approfondies ou plus compréhensives. Une immense contrée, -désignée par les orientalistes sous le nom d'Iran, qui comprend la -Perse, l'Afghanistan et le Béloutchistan, avait été, bien avant que -Ninive et Babylone fissent leur apparition dans l'histoire, le siège -d'une civilisation avancée, à laquelle se rattache le nom de Zoroastre, -à la fois conquérant, législateur et fondateur d'une religion. Ses -disciples, persécutés à l'époque de la conquête musulmane, chassés de -leur antique patrie, où leur culte s'était conservé, se réfugièrent, -sous le nom de Parsis, dans le nord-ouest de l'Inde.</p> - -<p>A la fin du dernier siècle, le français Anquetil-Duperron avait -rapporté en Europe une copie exacte des livres religieux des Parsis, -écrits dans la langue même de Zoroastre. Il les avait traduits, et, -pendant soixante ans, tous les savants y avaient trouvé la source des -notions religieuses et philologiques qu'ils possédaient sur l'Iran. Ces -livres sont connus sous le nom de Zend-Avesta, mot qui renferme le nom -de la langue, Zend, et le titre de l'ouvrage, Avesta.</p> - -<p>Mais cette branche de la science, depuis les progrès des études -sanscrites, avait besoin d'être renouvelée et traitée avec la rigueur -des méthodes nouvelles. Le philologue danois Rask, en 1826, puis Eugène -Burnouf, avec sa connaissance approfondie du sanscrit et à l'aide -d'une traduction sanscrite, récemment découverte dans l'Inde, avaient -repris l'étude du zend. Burnouf avait même publié, en 1834, une étude -magistrale sur le Yacna, qui a fait époque. De ce rapprochement du -sanscrit archaïque et du zend est née l'admission de la même origine -pour ces deux langues, et la preuve de la parenté, pour mieux dire, -de l'unité des peuples qui les parlaient. A l'origine, mêmes noms de -divinités, mêmes traditions, sans compter la similitude des mœurs, -même appellation générique pour ces deux peuples qui, dans leurs plus -anciens écrits, s'appellent Aryas. Il est, croyons-nous, inutile -d'appuyer sur l'importance de cette découverte, qui est venue éclairer -d'un jour tout nouveau les commencements si longtemps ignorés de notre -histoire.</p> - -<p>Depuis la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, c'est-à-dire depuis l'époque -où les Anglais s'étaient solidement établis dans l'Inde, l'étude -physique du pays, avec toutes les données qui s'y rattachent, avait été -poussée activement. Elle avait naturellement devancé l'ethnologie et -les sciences voisines, qui demandent pour fleurir un terrain plus sûr -et des temps plus tranquilles. Il faut avouer, en même temps, que cette -connaissance est nécessaire au gouvernement, à l'administration ainsi -<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">175</a></span> qu'à l'exploitation commerciale. Aussi, le marquis de Wellesley, -alors gouverneur pour la Compagnie, comprenant de quelle importance -était l'établissement d'une carte des possessions anglaises, avait-il -chargé, en 1801, le brigadier d'infanterie Guillaume Lambton de relier -par un réseau trigonométrique les deux rives orientale et occidentale -de l'Inde à l'observatoire de Madras. Mais Lambton ne se contenta pas -de cette tâche. Il détermina avec précision un arc du méridien depuis -le cap Comorin jusqu'au village de Takoor-Kera, à quinze milles au -sud-est d'Ellichpoor. L'amplitude de cet arc dépassait donc douze -degrés. Avec l'aide d'officiers instruits, parmi lesquels il convient -de citer le colonel Everest, le gouvernement de l'Inde aurait vu, bien -avant 1840, l'accomplissement de la tâche de ses ingénieurs, si les -annexions successives de nouveaux territoires n'étaient continuellement -venues en reculer le terme.</p> - -<p>Presque en même temps, naissait un mouvement considérable pour la -connaissance de la littérature de l'Inde.</p> - -<p>C'est à Londres, en 1776, qu'avait paru, traduit pour la première fois, -un extrait des codes indigènes les plus importants, sous le nom de -<i>Code des Gentoux</i>.</p> - -<p>Neuf ans plus tard était fondée à Calcutta la Société asiatique, par -sir William Jones, le premier qui sût véritablement le sanscrit, -Société dont la publication, <i>Asiatic Researches</i>, accueillit toutes -les investigations scientifiques relatives à l'Inde.</p> - -<p>Bientôt après, en 1789, Jones publiait sa traduction du drame de -<i>Çakuntala</i>, ce charmant spécimen de la littérature hindoue, si plein -de sentiment et de délicatesse. Les grammaires, les dictionnaires -sanscrits, se publiaient à l'envi. Une véritable émulation se -produisait dans l'Inde britannique. Elle n'aurait pas tardé à rayonner -en Europe, si le blocus continental n'eût empêché l'introduction des -livres publiés à l'étranger. A cette époque, un Anglais, Hamilton, -prisonnier à Paris, étudiait les manuscrits orientaux de notre -Bibliothèque et initiait Frédéric Schlegel à la connaissance du -sanscrit, qu'il n'était plus, dès lors, nécessaire d'aller étudier sur -place.</p> - -<p>Schlegel eut Lassen pour élève; il se livra avec lui à l'étude de -la littérature et des antiquités de l'Inde, à la discussion, à la -publication et à la traduction des textes. Pendant ce temps, Franz Bopp -s'acharnait à l'étude de la langue, rendait ses grammaires accessibles -à tous, et arrivait à cette conclusion, alors surprenante, aujourd'hui -unanimement acceptée: la parenté des langues indo-européennes.</p> - -<p>On constatait bientôt que les Vedas,—ce recueil entouré d'un respect -général qui avait empêché les interpolations,—étaient, par cela même, -écrites dans un <span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">176</a></span> idiome très ancien, très pur, qui n'avait pas -été rajeuni, et dont l'étroite ressemblance avec le zend reculait la -composition de ces livres sacrés au delà de la séparation en deux -rameaux de la famille aryenne.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip176.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip176x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La deuxième cataracte du Nil. (<a href="#Page_170">Page 170</a>.)</p> -</div> - -<p>Puis, on étudiait les deux épopées de l'époque brahmanique, qui -succède aux temps védiques, le Mahabharata et le Ramayana, ainsi -que les Paranas. Les savants parvenaient, grâce à une connaissance -plus approfondie de la langue et à une initiation plus intime aux -mythes, à fixer, approximativement, l'époque de la composition de ces -poèmes, à en relever les innombrables interpolations, à démêler ce -qui avait trait à l'histoire et à la géographie dans ces allégories -merveilleuses.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">177</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip177.jpg" width="400" height="569" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip177x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Des villages perchés pittoresquement. (<a href="#Page_180">Page 180</a>.)</p> -</div> - -<p>Par ces patientes et minutieuses investigations, on arrivait à cette -conclusion, que les langues celtique, grecque, latine, germanique, -slave et persique, ont toutes une même origine, et que la langue mère -n'est autre que le sanscrit. Si la langue est la même, il faut donc que -le peuple ait été le même. On explique les différences, qui existent -aujourd'hui entre ces <ins id="cor23" title="diverses">divers</ins> idiomes, par des fractionnements -successifs du peuple primitif,—dates approximatives que permettent -d'apprécier le plus ou moins d'affinité de ces langues avec le sanscrit -et la nature des mots qu'elles lui ont empruntés, mots correspondant -par leur nature aux différents degrés d'avancement de la civilisation.</p> - -<p>En même temps, on se faisait une idée nette et précise de l'existence -qu'avaient <span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">178</a></span> menée les pères de la race indo-européenne et des -transformations que la civilisation lui a fait subir. Les Vedas nous la -montrent alors qu'elle n'a pas encore envahi l'Inde et qu'elle occupe -le Pendjab et le Caboulistan. Ces poèmes nous font assister aux luttes -contre les populations primitives de l'Hindoustan, dont la résistance -fut d'autant plus acharnée, que les vainqueurs ne leur laissaient, dans -leur division en castes, que la plus infime et la plus déshonorée. On -pénètre, grâce aux Vedas, dans tous les détails de la vie pastorale et -patriarcale des Aryas, on s'initie à cette existence peu mouvementée de -famille, et l'on se demande si la lutte acharnée des modernes vaut les -paisibles jouissances que le manque de besoins réservait à leurs pères.</p> - -<p>On comprend que nous ne puissions nous arrêter plus longtemps sur ce -sujet; mais le lecteur aura pu saisir, par le peu que nous en avons -dit, l'importance de ces études au point de vue de l'histoire, de -l'ethnographie et de la linguistique. Nous renverrons pour plus de -détails aux ouvrages spéciaux des orientalistes et aux excellents -manuels d'histoire ancienne de MM. Robiou, Lenormant et Maspero. Tous -les résultats, obtenus jusqu'en 1820 dans les différents ordres de -recherches scientifiques, avaient été enregistrés, avec compétence -et impartialité, dans le grand travail de Walter Hamilton, qui a -pour titre: <i>Description géographique, statistique et historique de -l'Hindoustan et des pays voisins</i>. C'est un de ces ouvrages qui, -marquant les étapes de la science, établissent avec précision son degré -d'avancement à une époque donnée.</p> - -<p>Après ce rapide aperçu des travaux relatifs à la vie intellectuelle et -sociale des Hindous, il convient d'enregistrer les études qui ont pour -but la connaissance physique de la contrée.</p> - -<p>Un des résultats qui avaient le plus surpris dans les voyages de Webb -et de Moorcroft, c'était la hauteur extraordinaire que ces explorateurs -prêtaient aux montagnes de l'Himalaya. Leur élévation, d'après l'estime -de ces voyageurs, devait être, au moins, égale aux plus hautes cimes -des Andes. Les observations du colonel Colebrook donnaient à cette -chaîne vingt-deux mille pieds, et encore ces calculs semblaient-ils -être au-dessous de la réalité. De son côté, Webb avait mesuré un -des pics les plus remarquables de la chaîne, le Jamunavatari, et il -lui attribuait vingt mille pieds au-dessus du plateau sur lequel -il reposait et qui lui-même s'élevait à cinq mille pieds environ -au-dessus de la plaine. Peu satisfait d'une mesure qui lui paraissait -trop approximative, Webb avait alors mesuré, avec toute la rigueur -mathématique possible, le Dewalagiri, ou «montagne blanche», et il -avait reconnu que le sommet de cette cime atteignait vingt-sept mille -cinq cents pieds.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">179</a></span></p> - -<p>Ce qui frappe surtout dans la chaîne de l'Himalaya, c'est la succession -de ces montagnes, ces rangées de projections, qui grimpent au-dessus -les unes des autres. Cela donne une impression beaucoup plus vive de -leur hauteur que ne le ferait le spectacle d'un pic isolé surgissant de -la plaine pour perdre sa cime sourcilleuse dans les nuages.</p> - -<p>Les calculs de Webb et de Colebrook s'étaient trouvés bientôt vérifiés -par les observations mathématiques du colonel Crawford, qui avait -mesuré huit des plus hauts sommets de l'Himalaya. Le plus élevé de tous -était, suivant l'observateur, le Chumulari, situé près des frontières -du Bouthan et du Thibet, dont le sommet devait être de trente mille -pieds au-dessus de l'Océan.</p> - -<p>Ces résultats, bien qu'ils concordassent ensemble et qu'il fût -difficile d'admettre que tous ces observateurs s'étaient uniformément -trompés, avaient grandement surpris le monde savant. L'objection -capitale, c'était que, dans ces contrées, la limite des neiges devait -être à peu près à treize mille pieds au-dessus de la mer. Il semblait -donc impossible que les montagnes de l'Himalaya fussent couvertes de -forêts de pins gigantesques, comme se plaisaient à les représenter tous -les explorateurs.</p> - -<p>Et, cependant, l'observation donnait tort à la théorie. Dans un -second voyage, Webb monta jusqu'au Niti-Gaut, le col le plus élevé de -l'univers, dont il fixa l'altitude à seize mille huit cent quatorze -pieds. Non seulement Webb n'y trouva pas de neige, mais les rochers, -qui le dominent de trois cents pieds, n'en conservent pas non plus -pendant l'été. Là, aussi, sur ces pentes rapides, où la respiration -devient si difficile, s'étageaient des forêts magnifiques de pins, de -cyprès, de cèdres et de sapins.</p> - -<p>«M. Webb, dit Desborough Cooley, attribue la hauteur des limites de -la neige perpétuelle dans les montagnes de l'Himalaya à la grande -élévation du plateau d'où s'élancent vers le ciel leurs derniers -sommets. Comme la chaleur de notre atmosphère a pour cause principale -la radiation de la surface de la terre, il s'ensuit que la proximité -et l'étendue des plaines environnantes doivent faire subir des -modifications importantes à la température d'un lieu élevé. Ces -observations nous semblent réfuter d'une manière satisfaisante les -objections soulevées par quelques savants au sujet de la grande -élévation des montagnes de l'Himalaya, qui peuvent, en conséquence, -être regardées avec certitude comme la plus haute chaîne du monde -entier.»</p> - -<p>Il faut dire maintenant quelques mots d'une excursion entreprise dans -les parages déjà visités par Webb et par Moorcroft. Le voyageur Fraser -n'avait ni les instruments ni l'instruction nécessaires pour mesurer -les hautes cimes à travers <span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">180</a></span> lesquelles il allait s'engager, mais -il sentait vivement, et sa relation pleine d'intérêt, est parfois très -amusante. Il visita la source de la Jumna, et bien qu'il fût à plus de -vingt-cinq mille pieds, il rencontrait, à chaque instant, des villages -perchés pittoresquement sur les pentes tapissées de neige. Fraser -visita ensuite Gangoutri, malgré l'opposition de ses guides, qui lui -représentaient la route comme extrêmement dangereuse, disant qu'un vent -pestilentiel privait de ses sens tout voyageur qui osait s'y risquer. -L'explorateur fut émerveillé de la grandeur et de la magnificence des -paysages qu'il découvrit et se vit payé par ces jouissances d'artiste -des fatigues qu'il avait endurées.</p> - -<p>«La chaîne de l'Himalaya, dit Fraser, offre un caractère tout -particulier. Les voyageurs qui l'ont vue seront forcés d'en convenir. -Elle ne ressemble, en effet, à aucune autre chaîne de montagnes, car, -vues d'un point élevé, leurs sommités aux formes fantastiques, leurs -aiguilles d'une hauteur si prodigieuse, causent un tel étonnement à -l'étranger dont elles attirent les regards, qu'il se croit parfois la -victime et le jouet d'un mirage trompeur.»</p> - -<p>Nous devons quitter maintenant la péninsule gangétique pour la -presqu'île arabique, où nous allons enregistrer le résultat de quelques -courses intéressantes. Au premier rang, il faut placer le voyage du -capitaine Sadlier, de l'armée de l'Inde. Chargé, au mois d'août 1819, -d'une mission par le gouverneur de Bombay auprès d'Ibrahim-Pacha en -lutte contre les Wahabites, cet officier traversa la péninsule entière -depuis le port d'El-Katif, sur le golfe Persique, jusqu'à Yambo sur la -mer Rouge.</p> - -<p>Cette relation très curieuse d'une traversée de l'Arabie, que -jusqu'alors aucun Européen n'avait encore accomplie, n'a, par malheur, -jamais été publiée à part, et est demeurée ensevelie dans un ouvrage -presque introuvable: <i>Transactions of the Literary Society of Bombay</i>.</p> - -<p>A peu près en même temps, de 1821 à 1826, le gouvernement anglais -faisait procéder par les capitaines de vaisseau Moresby et Haines à des -travaux hydrographiques, qui avaient pour but le relèvement complet des -côtes de l'Arabie. Ils devaient servir à l'établissement de la première -carte sérieuse que l'on possédât de cette péninsule.</p> - -<p>Nous aurons tout dit, quand nous aurons cité les deux excursions des -naturalistes français, Aucher Eloy dans le pays d'Oman, et Émile Botta -dans le Yemen, lorsque nous aurons parlé des travaux d'un consul -de France à Djedda, Fulgence Fresnel, à propos des idiomes et des -antiquités de l'Arabie. Ce dernier, dans ses lettres sur l'histoire -des Arabes avant l'islamisme, publiées en 1836, fut un des premiers à -étudier la langue himyarite ou homérite, et à reconnaître <span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">181</a></span> qu'elle -se rapproche plus des anciens dialectes hébraïque et syriaque que de -l'arabe actuel.</p> - -<p>Au commencement de ce volume, il a été parlé des explorations et des -recherches archéologiques et historiques de Seetzen et de Burckhardt en -Syrie et en Palestine. Il reste à dire quelques mots d'une excursion -dont les résultats intéressent tout particulièrement la géographie -physique. Il s'agit du voyage d'un naturaliste bavarois, Heinrich -Schubert.</p> - -<p>Catholique ardent, savant enthousiaste, Schubert se sentait attiré -par les paysages mélancoliques de la Terre Sainte, aux légendes -merveilleuses, par les rives ensoleillées du Nil mystérieux, aux -souvenirs historiques. Aussi, retrouve-t-on dans sa relation les -impressions profondes du croyant et les préoccupations scientifiques du -naturaliste.</p> - -<p>C'est en 1837 que Schubert, après avoir parcouru l'Égypte inférieure et -la presqu'île du Sinaï, pénétra dans la Terre Sainte. Deux de ses amis, -un médecin, le docteur Erdl, un peintre, Martin Bernatz, accompagnaient -le savant pèlerin bavarois.</p> - -<p>Les voyageurs, débarqués à El-Akabah, sur la mer Rouge, se rendirent -avec une petite caravane arabe à El-Khalil, l'ancien Hébron. La -route qu'ils suivirent n'avait pas encore été foulée par le pied -d'un Européen. C'était une large et plate vallée, qui finissait à la -mer Morte et semblait lui avoir autrefois servi d'écoulement vers -la mer Rouge. Burckhardt et bien d'autres, qui n'avaient fait que -l'apercevoir, avaient éprouvé la même impression, et ils attribuaient à -un soulèvement du sol l'interruption de cet écoulement. Les hauteurs, -relevées par les voyageurs, allaient démontrer la fausseté de cette -hypothèse.</p> - -<p>En effet, à partir du fond du golfe Ælanitique, la route monte pendant -deux ou trois jours de marche, jusqu'à un point que les Arabes -appellent la Selle, puis elle redescend et s'enfonce vers la mer Morte. -Ce point de partage est à sept cents mètres au-dessus de la mer. C'est -du moins ce que constata, l'année suivante, un voyageur français, le -comte de Bertou, qui explora les mêmes localités.</p> - -<p>En descendant vers le lac Asphaltite, Schubert et ses <ins id="cor24" title="compagons">compagnons</ins> se -livrèrent à d'autres observations barométriques, et ils furent très -surpris de voir accuser par leur instrument quatre-vingt-onze pieds -«au-dessous» de la mer Rouge et des niveaux de moins en moins élevés.</p> - -<p>Tout d'abord, ils avaient cru à quelque erreur, mais ils durent se -rendre à l'évidence et reconnaître que jamais le lac Asphaltite n'avait -pu se déverser dans la mer Rouge, par cette excellente raison que son -niveau lui est très inférieur.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">182</a></span></p> - -<p>Or, cet enfoncement de la mer Morte est encore bien plus sensible -lorsque, venant de Jérusalem, on se rend à Jéricho. On parcourt alors -une longue vallée à pente très rapide, et qui le paraît même d'autant -plus que les plaines montueuses de la Judée, de la Perée et du Haouran -sont très hautes,—ces dernières même s'élevant à près de trois mille -pieds au-dessus de la mer.</p> - -<p>Cependant, l'aspect des lieux et le témoignage des instruments étaient -en contradiction si formelle avec les idées jusqu'alors reçues, que MM. -Erdl et Schubert n'accueillirent qu'avec doute ces résultats, qu'ils -attribuèrent au dérangement de leur baromètre et à une perturbation -subite de l'atmosphère. Mais, pendant leur retour à Jérusalem, le -baromètre revint à la hauteur moyenne qu'il avait accusée avant -leur départ pour Jéricho. Il fallut donc, bon gré mal gré, admettre -que la mer Morte est de six cents pieds au moins au-dessous de la -Méditerranée,—chiffre que les explorations postérieures allaient -encore montrer de moitié trop faible.</p> - -<p>C'était là, on en conviendra, une heureuse rectification, qui devait -avoir une influence considérable, en appelant l'attention des savants -sur un phénomène que d'autres explorateurs allaient bientôt vérifier.</p> - -<p>En même temps, l'étude physique du bassin de la mer Morte se complétait -et se rectifiait. Deux missionnaires américains, Edward Robinson et Eli -Smith, donnaient, en 1838, une impulsion toute nouvelle à la géographie -biblique. C'étaient les précurseurs de cette phalange de voyageurs -naturalistes, d'historiens, d'archéologues, d'ingénieurs, qui allaient -bientôt, sous les auspices de l'Association anglaise ou à côté de cette -société, explorer, en tous sens, la terre des patriarches, en dresser -la carte dans tous ses détails, procéder enfin à des découvertes -multiples qui devaient jeter un jour nouveau sur les peuples antiques, -possesseurs tour à tour de ce coin du bassin méditerranéen.</p> - -<p>Mais ce n'est pas seulement cette contrée, si intéressante par les -souvenirs qu'elle évoque en toute âme chrétienne, qui se voyait l'objet -des études des érudits et des voyageurs. L'Asie Mineure tout entière -allait bientôt livrer à la curiosité du monde savant les trésors -qu'elle renfermait dans son sol. Les voyageurs la traversaient en tous -sens. Parrot visitait l'Arménie; Dubois de Montpéreux parcourait le -Caucase en 1839; Eichwald, en 1825 et 1826, explorait les rives de la -mer Caspienne; enfin, Alexandre de Humboldt, grâce à la générosité de -l'empereur de Russie Nicolas, complétait, dans la partie asiatique -de l'Asie et dans l'Oural, les observations de physique générale -et de géographie qu'il avait si courageusement recueillies dans le -Nouveau-Monde. Avec le minéralogiste Gustave Rose, le naturaliste -Ehrenberg, bien connu par ses voyages dans la <span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">183</a></span> Haute-Égypte et -la Nubie, avec le baron de Helmersen, officier du génie, Humboldt -parcourait la Sibérie, visitait les mines d'or et de platine de -l'Oural, explorait les steppes de la Caspienne et la chaîne de -l'Altaï jusqu'à la frontière de Chine. Ces savants s'étaient partagé -le travail: Humboldt s'était chargé des observations astronomiques, -magnétiques, physiques et d'histoire naturelle; Rose tenait le journal -du voyage, qu'il a publié en allemand, de 1837 à 1842.</p> - -<p>Les résultats scientifiques de cette exploration, pourtant si -rapide,—en neuf mois seulement, les voyageurs n'avaient pas parcouru -moins de 11,500 milles,—furent considérables.</p> - -<p>Dans une première publication, parue à Paris en 1838, Humboldt ne -s'occupait que de la climatologie et de la géologie de l'Asie; mais, -à ce travail fragmentaire, succédait, en 1843, un ouvrage magistral, -l'<i>Asie centrale</i>.</p> - -<p>«Il y a consigné, dit La Roquette, et systématisé les principaux -résultats scientifiques de son excursion en Asie et s'est livré à -des considérations ingénieuses sur la forme des continents, sur la -configuration des montagnes de la Tartarie; il y étudie surtout cette -vaste dépression qui s'étend de l'Europe boréale jusqu'au centre de -l'Asie, par delà les mers Caspienne et d'Aral.»</p> - -<p>Il nous faut quitter maintenant l'Asie et passer en revue les -différentes expéditions, qui s'étaient <ins id="cor25" title="succédé">succédées</ins> dans le Nouveau-Monde, -depuis le commencement du siècle. A l'époque où Lewis et Clarke -traversaient l'Amérique du Nord, depuis les États-Unis jusqu'à l'océan -Pacifique, un jeune officier, le lieutenant Zabulon Montgomery Pike -était chargé par le gouvernement, en 1807, de reconnaître les sources -du Mississipi. Il devait essayer en même temps de se concilier l'amitié -des Indiens qu'il rencontrerait.</p> - -<p>Bien reçu par le chef de la puissante confédération des Sioux, gratifié -d'une pipe sacrée,—talisman qui lui assurerait la protection des -tribus alliées,—Pike remonta le Mississipi, passa devant le Chippeway -et la rivière Saint-Pierre, affluents considérables de cet immense -cours d'eau. Mais, au delà du confluent de cette rivière jusqu'aux -cataractes de Saint-Antoine, le cours du Mississipi est barré par une -suite ininterrompue de chutes et de rapides. Arrivé sous le 45<sup>e</sup> degré -de latitude, Pike et ses compagnons durent quitter leurs canots et -continuer leur voyage en traîneau. Aux rigueurs d'un hiver épouvantable -se joignirent bientôt les tortures de la faim. Rien n'arrêta les -intrépides explorateurs, qui, continuant à suivre le Mississipi, réduit -à trois cents verges de largeur, arrivèrent au mois de février au -lac des Sangsues, où ils furent accueillis avec empressement dans un -cantonnement de trappeurs et de chasseurs de fourrures de Montréal.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">184</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip184.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip184x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Circassiens.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Après avoir visité le lac du Cèdre-Rouge, Pike revint à Port-Louis. Ce -voyage pénible et dangereux n'avait pas duré moins de neuf mois, et, -bien que son but ne fût pas atteint, il n'avait pas été sans résultat -pour la science.</p> - -<p>L'habileté, le sang-froid et le courage de Pike ne passèrent point -inaperçus, et le gouvernement, en l'élevant peu de temps après au grade -de major, lui confia le commandement d'une nouvelle expédition.</p> - -<p>Il s'agissait cette fois d'explorer la vaste étendue de pays comprise -entre le Mississipi et les montagnes Rocheuses, de découvrir les -sources de l'Arkansas et de la rivière Rouge. Avec vingt-trois -personnes, Pike remonta l'Arkansas, belle rivière, qui est navigable -jusqu'aux montagnes où elle prend sa source, c'est-à-dire <span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">185</a></span> pendant -plus de deux mille milles, excepté pendant l'été, où des bancs de sable -en obstruent le cours.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip185.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip185x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ils excellaient à capturer ces sauvages «mustangs.» (<a href="#Page_188">Page 188</a>.)</p> -</div> - -<p>Mais, pendant cette longue navigation, l'hiver était venu; les -souffrances, qui avaient si durement éprouvé Pike pendant sa première -expédition, se renouvelèrent avec un redoublement de rigueur. Le gibier -était si rare, que, pendant quatre jours, le détachement dut se priver -de nourriture. Plusieurs hommes eurent les pieds gelés, et ce malheur -vint augmenter les fatigues de ceux qui étaient demeurés valides. Après -avoir atteint la source de l'Arkansas, le major descendant au sud, ne -tarda pas à rencontrer un beau cours d'eau qu'il prit pour la rivière -Rouge.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">186</a></span></p> - -<p>C'était le Rio-del-Norte, fleuve qui prend sa source dans le Colorado, -province alors espagnole, et débouche dans le golfe du Mexique.</p> - -<p>On a pu juger, d'après ce qui a été dit des difficultés que Humboldt -avait rencontrées pour obtenir la permission de visiter les possessions -espagnoles, si ce peuple était jaloux de voir des étrangers pénétrer -sur son territoire. Bientôt entouré par un détachement de soldats -espagnols, le major Pike fut fait prisonnier avec tous ses hommes -et conduit à Santa-Fé. La vue de leurs vêtements en lambeaux et de -leurs visages émaciés, leur aspect misérable, ne témoignaient pas en -faveur des Américains, que les Espagnols prirent tout d'abord pour -des sauvages. Cependant, l'erreur une fois reconnue, Pike et son -détachement furent conduits à travers les provinces intérieures jusqu'à -la Louisiane, et ils arrivèrent, le 1<sup>er</sup> juillet 1807, à Nachitoches.</p> - -<p>La fin malheureuse de cette expédition ralentit pendant quelque temps -le zèle du gouvernement, mais non pas celui des simples particuliers, -négociants ou chasseurs, tous les jours plus nombreux dans le pays. -Plusieurs même traversèrent l'Amérique de part en part, du Canada -au Pacifique. Parmi ces voyageurs isolés, il convient de citer plus -particulièrement Daniel Williams Harmon, associé de la Compagnie du -Nord-Ouest, qui, voyageant entre les 47<sup>e</sup> et 58<sup>e</sup> degrés de latitude -nord, vit les lacs Huron, Supérieur, des Pluies, des Bois, Manitoba, -Winnipeg, Athabasca, du Grand-Ours, et arriva jusqu'à l'océan Pacifique.</p> - -<p>La Compagnie de fourrures d'Astoria, établissement situé à l'embouchure -de la Colombia, fit aussi beaucoup pour l'exploration et la traversée -des montagnes Rocheuses.</p> - -<p>Quatre associés de cette Compagnie, partis d'Astoria au mois de juin -1812, avaient remonté la Colombia, traversé les montagnes Rocheuses, -et, prenant leur route à l'est-sud-est, après avoir atteint à l'une -des sources de la Platte, sur laquelle ils étaient descendus jusqu'au -Missouri à travers un pays que personne n'avait exploré avant eux, ils -étaient arrivés à Saint-Louis, le 30 mai 1813.</p> - -<p>En 1811, une autre expédition, composée de soixante hommes, quittant -Saint-Louis, avait remonté le Missouri jusqu'aux villages des Ricaras; -après avoir éprouvé de grandes privations et perdu plusieurs hommes par -le manque de nourriture et par suite de fatigues, elle était parvenue à -Astoria au commencement de 1812.</p> - -<p>Ces voyages n'avaient pas eu seulement pour résultat la reconnaissance -topographique du terrain, ils avaient amené des découvertes bien -singulières et tout à fait imprévues. C'est ainsi que dans la vallée -de l'Ohio, depuis le pays des Illinois jusqu'au Mexique, on avait -rencontré des ruines et des fortifications ou <span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">187</a></span> retranchements -garnis de fossés et d'espèces de bastions, dont plusieurs couvraient -cinq ou six acres de terrain. A quelle nation attribuer ces travaux, -qui dénotaient une civilisation bien supérieure à celle des Indiens? -Problème difficile, dont la solution n'est pas encore trouvée.</p> - -<p>Déjà des philologues et des historiens s'inquiétaient de la disparition -des tribus indiennes, qui n'avaient jusqu'alors été observées que -superficiellement, et ils regrettaient qu'elles se fussent éteintes, -sans qu'on eût étudié les langues qu'elles parlaient. La connaissance -de ces langues, comparées avec celles de l'ancien monde, aurait -peut-être fourni quelque indice inattendu sur l'origine de ces tribus -errantes. En même temps, on commençait à étudier la flore et la -géologie du pays, science qui réservait aux futurs explorateurs de si -merveilleuses surprises.</p> - -<p>Il était trop important pour le gouvernement des États-Unis de procéder -rapidement à la reconnaissance des vastes territoires qui le séparaient -du Pacifique, pour qu'il s'abstînt longtemps d'organiser une nouvelle -expédition.</p> - -<p>Le secrétaire d'État de la guerre chargea, en 1809, le major Long -d'explorer la contrée située entre le Mississipi et les montagnes -Rocheuses, de reconnaître le cours du Missouri et de ses principaux -affluents, de fixer par des observations astronomiques les points les -plus remarquables, d'étudier les tribus indiennes, de décrire enfin -tout ce que l'aspect du pays et les productions des trois règnes y -présenteraient d'intéressant.</p> - -<p>Partie de Pittsburg, le 5 mai 1819, sur le bateau à vapeur l'<i>Ingénieur -Occidental</i>, l'expédition arriva, le 30 mai suivant, au confluent de -l'Ohio avec le Mississipi, qu'elle remonta jusqu'à Saint-Louis.</p> - -<p>Le 29 juin était reconnue l'embouchure du Missouri. Pendant le mois de -juillet, M. Say, chargé des observations zoologiques, parcourut le pays -jusqu'au fort Osage, où il fut rejoint par le bateau. Le major Long -profita de son séjour en cet endroit pour envoyer un parti reconnaître -la contrée entre le Kansas et la Platte; mais ce détachement, attaqué -et pillé, dut rebrousser chemin, après s'être vu enlever ses chevaux.</p> - -<p>Lorsqu'elle eut reçu, à l'île aux Vaches, un renfort de quinze hommes -de troupe, l'expédition gagna, le 19 septembre, le fort Lisa, près de -Council-Bluff, où elle prit ses quartiers d'hiver. Violemment attaqués -du scorbut, les Américains, qui ne possédaient aucun remède contre -cette terrible maladie, perdirent cent hommes, c'est-à-dire à peu près -le tiers de leur effectif.</p> - -<p>Le major Long, qui, pendant ce temps, avait gagné Washington avec un -canot, rapportait l'ordre de discontinuer le voyage le long du Missouri -et de passer <span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">188</a></span> aux sources de la Platte, pour, de là, gagner le -Mississipi par l'Arkansas et la rivière Rouge.</p> - -<p>Le 6 juin, les explorateurs quittèrent donc le cantonnement des -Ingénieurs, ainsi qu'ils avaient appelé leurs quartiers d'hiver, et -ils remontèrent pendant plus de cent milles la vallée de la Platte, -aux prairies herbeuses, peuplées d'immenses troupeaux de bisons et de -daims, qui leur fournirent des vivres en abondance.</p> - -<p>A ces prairies sans limites, dont pas un coteau ne vient rompre la -monotonie, succède un désert de sable, qui s'élève en pente douce, -sur un espace de près de quatre cents milles, jusqu'aux montagnes -Rocheuses. Coupé de barrancas à pic, de cañons et de gorges au fond -desquelles murmure, sous une végétation rabougrie et rare, quelque -maigre ruisseau, ce désert n'a d'autres végétaux que les cactus aux -dards pointus et redoutables.</p> - -<p>Le 6 juillet, l'expédition avait atteint le pied des montagnes -Rocheuses. Le docteur James en escalada l'un des pics, auquel il donna -son nom, et qui s'élève à 11,500 pieds au-dessus de la mer.</p> - -<p>«Du sommet de ce pic, dit le botaniste, le regard embrasse, au -nord-ouest et au sud-ouest, d'innombrables montagnes toutes blanchies -de neige: les plus éloignées en sont revêtues jusqu'à leur base. -Immédiatement sous nos pieds, à l'ouest, gisait l'étroite vallée de -l'Arkansas, dont nous pouvions suivre le cours vers le nord-ouest à -plus de soixante milles. Sur le versant nord de la montagne était une -masse énorme de neige et de glace; à l'est s'étendait la grande plaine, -s'élevant à mesure qu'elle s'éloignait, jusqu'à ce que, à l'extrémité -de l'horizon, elle semblât se confondre avec le ciel.»</p> - -<p>En cet endroit, l'expédition se divisa en deux partis. L'un, aux ordres -du major Long, devait se diriger vers les sources de la rivière Rouge; -l'autre, commandé par le capitaine Bell, allait descendre l'Arkansas -jusqu'au port Smith. Les deux détachements se séparèrent le 24 juillet. -Le premier, trompé par les renseignements que lui donnèrent les -Indiens Kaskaias et par l'inexactitude des cartes, prit la Canadienne -pour la rivière Rouge, et ne s'aperçut de son erreur qu'en arrivant -au confluent de cette rivière avec l'Arkansas. Ces Kaskaias étaient -bien les plus misérables des sauvages; mais, intrépides cavaliers, -ils excellaient à capturer avec le lacet ces sauvages «mustangs», -descendants des chevaux importés au Mexique par les conquérants -espagnols.</p> - -<p>Le second détachement s'était vu abandonné par quatre soldats, qui -avaient emporté, avec quantité d'effets précieux, les journaux de -voyage de Say et du lieutenant Swift.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">189</a></span></p> - -<p>Les deux partis avaient eu, d'ailleurs, à souffrir du manque de -provisions dans ces déserts recouverts d'une couche de sable, dont les -fleuves ne charrient qu'une eau saumâtre ou bourbeuse.</p> - -<p>L'expédition rapportait à Washington une soixantaine de peaux d'animaux -sauvages, plusieurs milliers d'insectes, dont cinq cents nouveaux, un -herbier de quatre ou cinq cents plantes inconnues, de nombreuses vues -du pays et les matériaux d'une carte des contrées parcourues.</p> - -<p>Le commandement d'une nouvelle expédition fut donné, en 1828, au même -major Long, dont les services avaient été vivement appréciés. Quittant -Philadelphie au mois d'avril, il se rendit sur l'Ohio, traversa l'État -qui porte ce nom, les États d'Indiana et des Illinois. Après avoir -atteint le Mississipi, il le remonta jusqu'à l'embouchure de la rivière -Saint-Pierre, autrefois visitée par Carver, et, depuis, par le baron -La Hontan. Long la suivit jusqu'à sa source, rencontra le lac Travers, -gagna le lac Winnipeg, explora la rivière du même nom, vit le lac des -Bois, celui des Pluies, et arriva au plateau qui sépare le bassin de -la baie d'Hudson de celui du Saint-Laurent. Il avait enfin, par le lac -d'Eau froide et la rivière du Chien, atteint le lac Supérieur.</p> - -<p>Bien que toutes ces localités fussent, depuis de longues années, -parcourues par les coureurs des bois canadiens, par les trappeurs et -les chasseurs, c'était la première fois qu'une expédition officielle -les visitait avec la mission d'en établir la carte. Les voyageurs -furent frappés par la beauté des contrées arrosées par le Winnipeg. -Le cours de ce fleuve, fréquemment interrompu par des rapides et des -cascades de l'effet le plus pittoresque, coule entre deux murailles -à pic de roches de granit, coiffées de verdure. La beauté de ces -paysages, succédant à la monotonie des plaines et des savanes qu'ils -avaient traversées jusqu'alors, remplirent les voyageurs d'admiration.</p> - -<p>L'exploration du Mississipi, abandonnée depuis l'exploration de -Montgomery Pike, fut reprise en 1820 par le général Cass, gouverneur -du Michigan. Parti de Détroit, à la fin de mai, avec une suite de -vingt hommes rompus au métier de coureur des bois, il gagna le haut -Mississipi, après avoir visité les lacs Huron, Supérieur et Sandy. Son -escorte, épuisée, dut camper en cet endroit, tandis qu'il reprenait -en canot l'exploration du fleuve. Pendant cent cinquante milles, le -Mississipi coulait avec rapidité et sans obstacles; mais, à cette -distance, son lit était coupé de rapides, pendant une douzaine de -milles, jusqu'à la chute de Peckgama.</p> - -<p>Au-dessus de cette cataracte, le courant, beaucoup moins rapide, -serpentait à travers d'immenses savanes jusqu'au lac des Sangsues. -Après avoir gagné le <span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">190</a></span> lac Winnipeg, Cass arriva, le 21 juillet, -à un nouveau lac, qui reçut son nom; mais il ne voulut pas pousser -plus loin avec les faibles ressources qu'il possédait en munitions, en -vivres et en hommes.</p> - -<p>On s'était rapproché de la source du Mississipi, on ne l'avait -cependant pas atteinte. L'opinion générale était que le fleuve sortait -d'un petit lac, situé à soixante milles de celui de Cass, qui portait -le nom de lac de la Biche. Cependant, ce fut seulement en 1832, tandis -que le général Cass était secrétaire d'État de la guerre, qu'on songea -à résoudre cet important problème.</p> - -<p>Le commandement d'une expédition de trente personnes, dont dix soldats, -un officier chargé de travaux hydrographiques, un chirurgien, un -géologue, un interprète et un missionnaire, fut donné à un voyageur -nommé Schoolcraft, qui, l'année précédente, avait exploré le pays des -Chippeways, au nord-ouest du lac Supérieur.</p> - -<p>Schoolcraft, parti de Sainte-Marie le 7 juin 1832, visita les tribus -du lac Supérieur et entra bientôt dans la rivière Saint-Louis. Cent -cinquante milles séparaient alors Schoolcraft du Mississipi. Il ne lui -fallut pas moins de dix jours pour faire ce trajet, à cause des rapides -et des fondrières. Le 3 juillet, l'expédition atteignait la factorerie -d'un commerçant nommé Aitkin, sur le bord du fleuve, et y célébrait, le -lendemain, l'anniversaire de l'indépendance des États-Unis.</p> - -<p>Deux jours plus tard, Schoolcraft se trouvait en face de la chute -de Peckgama et campait à la pointe des Chênes. En cet endroit le -fleuve faisait beaucoup de détours au milieu des savanes; mais les -guides conduisirent l'expédition par des sentiers qui abrégèrent -considérablement la distance. Le lac à la Crosse et le lac Winnipeg -furent ensuite traversés, et Schoolcraft arriva, le 10 juillet, au lac -Cass, point qui n'avait pas encore été dépassé par les explorateurs -précédents.</p> - -<p>Un parti de Chippeways conduisit les voyageurs au camp qu'ils -occupaient dans une île du lac. Le commandant, sûr des dispositions -amicales de ces sauvages, laissa en cet endroit une partie de son -escorte, et, accompagné du lieutenant Allen, du chirurgien Houghton, -d'un missionnaire et de plusieurs sauvages, il partit en pirogue.</p> - -<p>Les lacs Tascodiac, Travers, furent successivement visités. Un peu -au delà de ce dernier, le Mississipi se partage en deux branches ou -fourches. Le guide conduisit Schoolcraft par celle de l'est, et, lui -faisant franchir les lacs Marquette, Lasalle et Kubbakunna, il l'amena -au confluent de la Naiwa, principal tributaire de cette fourche, qui -sort d'un lac infesté de serpents à tête cuivrée. Enfin, <span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">191</a></span> après -avoir passé par le petit lac Usawa, l'expédition atteignit le lac -Itasca, d'où s'échappe la branche itascane ou occidentale du Mississipi.</p> - -<p>Le lac Itasca, ou de la Biche,—comme l'appelaient les Français,—n'a -pas plus de sept à huit milles d'étendue, et il est entouré de -collines, que vient assombrir le feuillage foncé des pins. Il serait à -1,500 pieds au-dessus de l'Océan, selon Schoolcraft, mais il ne faut -pas attacher grande importance à ces mesures, car le commandant n'avait -pas d'instruments à sa disposition.</p> - -<p>L'expédition suivit, pour regagner le lac de Cass, la fourche -occidentale et reconnut les principaux affluents de cette branche. -Schoolcraft explora ensuite les Indiens qui fréquentaient ces contrées, -et il conclut des traités avec eux.</p> - -<p>En résumé, le but que le gouvernement se proposait était atteint, et -le Mississipi était dès lors exploré depuis son embouchure jusqu'à -sa source. L'expédition rapportait une foule de détails intéressants -sur les mœurs, les usages, l'histoire et la langue des indigènes; -enfin, l'histoire naturelle avait fourni un ample contingent d'espèces -nouvelles et peu connues.</p> - -<p>Mais l'activité des peuples des États-Unis ne se bornait pas à ces -explorations officielles. Nombre de trappeurs se lançaient à travers -des contrées nouvelles. Pour la plupart absolument illettrés, ils ne -purent faire profiter la science de leurs découvertes. Il n'en est -pas de même de Jacques Pattie, qui a publié le récit de ses aventures -romanesques et de ses courses périlleuses dans la région qui s'étend -entre le Nouveau-Mexique et la Nouvelle-Californie. En descendant le -rio Gila jusqu'à son embouchure, Pattie a visité des peuples presque -ignorés, les Jotans, les Eiotaros, les Papawars, les Mokees, les -Yumas, les Mohawas, les Nabahos, etc., avec lesquels les relations -avaient toujours été des plus rares. Il découvrit, sur les bords du -rio Eiotario, des ruines d'anciens monuments, des murs de pierre, des -fossés et des poteries, et, dans les montagnes voisines, des mines de -cuivre, de plomb et d'argent.</p> - -<p>On doit également un curieux journal de voyage au docteur Willard, -qui, dans un séjour de trois ans dans le Nouveau-Mexique, visita le -Rio-del-Norte de sa source à son embouchure.</p> - -<p>Enfin, en 1831, le capitaine Wyeth et son frère explorèrent l'Orégon et -la partie voisine des montagnes Rocheuses.</p> - -<p>Depuis le voyage de Humboldt au Mexique, les explorateurs se succèdent -dans l'Amérique centrale. Bernasconi, en 1787, avait découvert les -ruines de Palenqué, aujourd'hui fameuses; Antonio Del-Rio en avait -donné, en 1822 une description détaillée, qu'il avait même accompagnée -de quelques dessins, dus au crayon de Frédéric Waldeck, futur -explorateur de cette ville morte.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">192</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip192.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip192x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DES SOURCES DU MISSISSIPI pour l'intelligence du voyage - de Schoolcraft d'après le bulletin de la Société de Géographie. Année 1834. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">193</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip193.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip193x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue de la pyramide de Xochicaleo.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Le capitaine Guillaume Dupaix et le dessinateur Castañeda, de 1805 à -1807 avaient fait trois voyages successifs dans l'État de Chiapa et à -Palenqué, et le résultat de leurs recherches parut, en 1830, dans un -magnifique ouvrage, dont les dessins, dus à Augustine Aglio, ont été -exécutés aux frais de lord Kingsborough.</p> - -<p>Enfin, en 1832, Waldeck séjournait deux ans entiers à Palenqué, -y faisait des fouilles, y levait les plans, coupes et élévations -des monuments, s'appliquait à reproduire les hiéroglyphes encore -inexpliqués qui les recouvrent, et il réunissait, aussi bien sur -l'histoire naturelle que sur les mœurs des habitants, une foule de -renseignements absolument nouveaux.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">194</a></span></p> - -<p>Il faut également citer le colonel don Juan Galindo, l'explorateur de -Palenqué, d'Utatlan, de Copan, et d'autres cités enfouies au fond des -forêts tropicales.</p> - -<p>Après le long séjour que Humboldt avait fait dans l'Amérique -équinoxiale, l'essor que ses explorations semblaient devoir donner aux -études géographiques se trouva singulièrement entravé par les luttes -des colonies espagnoles contre leur métropole. Cependant, aussitôt que -les gouvernements indigènes eurent acquis un semblant de stabilité, des -explorateurs intrépides s'élancèrent à travers ce monde qui était alors -véritablement nouveau, car la jalousie ombrageuse des Espagnols l'avait -fermé jusqu'alors aux investigations des savants.</p> - -<p>Des naturalistes, des ingénieurs parcourent l'Amérique méridionale ou -vont s'y établir. Bientôt même, 1817-1820, les gouvernements d'Autriche -et de Bavière s'entendent pour envoyer au Brésil une expédition -scientifique, à la tête de laquelle ils placent les docteurs Spix et de -Martius, qui recueillent de nombreuses informations sur la botanique, -l'ethnographie, la statistique et la géographie de ces contrées si peu -connues, et Martius écrit sur la flore du pays un monumental ouvrage. -Cette publication, faite aux frais des gouvernements d'Autriche et de -Bavière, semble un des modèles du genre.</p> - -<p>A la même époque, les recueils spéciaux: les <i>Annales des voyages</i> de -Malte-Brun et le <i>Bulletin de la Société de Géographie</i>, pour ne citer -que des ouvrages français, accueillent avec empressement et publient -toutes les communications qu'on leur adresse, principalement sur le -Brésil et la province de Minas Geraës.</p> - -<p>En même temps, un général prussien, le major général prince de -Wied-Neuwied, à qui la paix de 1815 avait créé des loisirs, s'adonnait -à l'étude des sciences naturelles, de la géographie et de l'histoire. -De plus, en compagnie des naturalistes Freirciss et Sellow, il -exécutait un voyage d'exploration dans les provinces intérieures du -Brésil, et s'occupait tout spécialement de l'histoire naturelle et de -la zoologie.</p> - -<p>Quelques années plus tard, en 1836, c'était le naturaliste français -Alcide d'Orbigny, déjà célèbre quoique encore bien jeune, qui recevait -de l'administration du Muséum une mission relative à l'histoire -naturelle de l'Amérique méridionale. Pendant huit années consécutives -d'Orbigny parcourut le Brésil, l'Uruguay, la République Argentine, la -Patagonie, le Chili, la Bolivie et le Pérou.</p> - -<p>«Un tel voyage, dit Damour dans le discours qu'il prononça aux -funérailles de d'Orbigny, un tel voyage, poursuivi dans des contrées -si diverses par leurs productions, par leur climat, par la nature de -leur sol et par les mœurs de leurs habitants, présente à chaque pas -de nouveaux périls. D'Orbigny, doué d'une <span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">195</a></span> forte constitution et -d'une ardeur infatigable, surmonta des obstacles qui eussent rebuté -bien des voyageurs. Arrivé dans les froides régions de la Patagonie, au -milieu de sauvages peuplades constamment en guerre, il se vit contraint -de prendre parti et de combattre dans les rangs d'une des tribus qui -lui avaient donné l'hospitalité. Heureusement pour l'intrépide savant, -la victoire s'étant déclarée de son côté, lui rendit le loisir de -continuer sa route.»</p> - -<p>Les résultats de si longues recherches exigèrent, pour être mis en -œuvre, treize années d'un travail acharné. Cet ouvrage, qui touche -à presque toutes les sciences, laisse bien loin derrière lui ce qui -avait été publié sur l'Amérique méridionale. L'histoire, l'archéologie, -la zoologie, la botanique y tiennent une place d'honneur; mais la plus -importante division de cet ouvrage encyclopédique est celle qui est -consacrée à l'<i>Homme américain</i>. Là, l'auteur a rassemblé tous les -documents qu'il avait recueillis par lui-même, analysé et critiqué ceux -qui lui venaient de seconde main, sur les caractères physiologiques, -sur les mœurs, les langues et les religions de l'Amérique du Sud. Un -ouvrage de cette valeur devrait suffire à immortaliser le nom du savant -français, et fait le plus grand honneur à la nation qui le compte au -nombre de ses enfants.</p> - -<p class="p3 center">FIN DE LA PREMIÈRE PARTIE</p> - -<hr class="page" /> - -<div id="Page_196" class="part"> - <h2>DEUXIÈME PARTIE</h2> -</div> - -<div class="chapter"> - <h3>CHAPITRE I<br /> - <span class="small80">LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS</span></h3> -</div> - - <p class="intro">Le commerce des fourrures en Russie.—Krusenstern - reçoit le commandement d'une - expédition.—Nouka-Hiva.—Nangasaki.—Reconnaissance - de la côte du Japon.—Iéso.—Les - Aïnos.—Saghalien.—Retour en - Europe.—Otto de Kotzebue.—Relâche à l'île de - Pâques.—Penrhyn.—L'archipel Radak.—Retour - en Russie.—Second voyage.—Changements arrivés à - Taïti et aux Sandwich.—Voyage de Beechey.—L'île de - Pâques.—Pitcairn et les révoltés de la <i>Bounty</i>.—Les - Pomotou.—Taïti et les Sandwich.—Les îles - Bonin-Sima.—Lütké.—Les Quebradas de Valparaiso.—La - semaine sainte au Chili.—La Nouvelle-Arkhangel.—Les - Kaloches.—Ouna-Lachka.—L'archipel des Carolines.—Les - pirogues des Carolins.—Guaham, île déserte.—Beauté et - utilité des îles Bonin-Sima.—Les Tchouktchis, leurs mœurs - et leurs jongleurs.—Retour en Russie.</p> - -<p>Avec le <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, les Russes commencent à se joindre aux -voyages qui s'accomplissent autour du monde. Jusqu'alors, le champ de -leurs explorations s'est presque entièrement concentré dans l'Asie, -et l'on ne compte guère parmi leurs marins que Behring, Tchirikoff, -Spangberg, Laxman, Krenitzin et Sarytcheff. Ce dernier prit une part -considérable au voyage de l'anglais Billings, voyage qui fut loin de -produire les résultats qu'on était en droit d'attendre des dix années -qui y furent consacrées et des dépenses considérables dont il avait été -l'objet.</p> - -<p>C'est à Adam Jean de Krusenstern que revient l'honneur d'avoir, -le premier de tous les Russes, fait le tour du monde dans un but -scientifique et avec une mission du gouvernement.</p> - -<p>Né en 1770, Krusenstern entrait, en 1793, dans la marine anglaise. -Soumis, pendant six ans, à cette rude école qui comptait alors les plus -habiles marins du globe, il revenait dans sa patrie avec une parfaite -connaissance du métier, et des idées singulièrement développées sur le -rôle que la Russie pouvait jouer dans l'Asie orientale.</p> - -<p>Pendant un séjour de deux ans à Canton, en 1798 et 1799, Krusenstern -avait été témoin des résultats merveilleux qu'avaient obtenus quelques -négociants anglais dans la vente des fourrures qu'ils allaient chercher -sur les côtes nord-ouest de l'Amérique russe.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">197</a></span></p> - -<p>Ce commerce n'avait pris naissance que depuis le troisième voyage de -Cook, et les Anglais y avaient déjà réalisé d'immenses bénéfices au -détriment des Russes, qui, jusqu'alors, avaient alimenté par terre les -marchés de la Chine.</p> - -<p>Cependant, un Russe, nommé Chelikoff, avait formé, en 1785, une -compagnie qui, s'établissant sur l'île Kodiak, à égale distance de -l'Amérique, du Kamtchatka et des îles Aléoutiennes, ne tarda pas à -prendre un développement considérable. Le gouvernement comprit alors -tout le parti qu'il pouvait tirer de contrées jusque-là considérées -comme déshéritées, et il dirigea vers le Kamtchatka, à travers la -Sibérie, des renforts, des provisions et des matériaux.</p> - -<p>Krusenstern n'avait pas tardé à se rendre compte de l'insuffisance -de ces secours, de l'inhabileté des pilotes, et de l'insécurité des -cartes dont les erreurs amenaient tous les ans la perte de plusieurs -navires, sans parler du préjudice qu'un voyage de deux ans apportait au -transport des fourrures jusqu'à Okotsk et, de là, à Kiakhta.</p> - -<p>Les idées les meilleures étant toujours les plus simples, c'est à -celles-là qu'on songe en dernier lieu. Krusenstern fut donc le premier -à démontrer l'impérieuse nécessité d'aller, directement et par mer, des -îles Aléoutiennes, lieu de production, à Canton, marché le plus suivi.</p> - -<p>A son retour en Russie, Krusenstern avait essayé de faire partager ses -vues par le comte Koucheleff, ministre de la marine, mais la réponse -qu'il reçut lui ôta toute espérance. Ce ne fut que lors de l'avènement -d'Alexandre I<sup>er</sup>, quand l'amiral Mordvinoff prit le portefeuille de -la marine, qu'il se vit encouragé.</p> - -<p>Bientôt même, sur les conseils du comte Romanof, Krusenstern fut chargé -par l'empereur d'exécuter lui-même les plans qu'il avait proposés. Le -7 août 1802, il reçut le commandement de deux vaisseaux destinés à -explorer la côte nord-ouest de l'Amérique.</p> - -<p>Mais si le chef de l'expédition était nommé, les officiers et les -matelots qui devaient le suivre n'étaient pas choisis, et quant aux -vaisseaux, il fallait renoncer à les trouver dans l'empire russe. On -n'en rencontra pas davantage à Hambourg. Ce fut seulement à Londres -que le capitaine Lisianskoï, futur second de Krusenstern, et le -<ins id="cor26" title="constucteur">constructeur</ins> Kasoumoff, réussirent à se procurer deux bâtiments, -qui leur parurent à peu près propres au but qu'on se proposait. Ils -reçurent les noms de <i>Nadiejeda</i> et de <i>Neva</i>.</p> - -<p>Sur ces entrefaites, le gouvernement résolut de profiter de cette -expédition pour envoyer au Japon un ambassadeur, M. de Besanoff, avec -une nombreuse suite et de magnifiques présents destinés au souverain du -pays.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">198</a></span></p> - -<p>Le 4 août 1803, les deux bâtiments, complètement arrimés et portant -cent trente-quatre personnes, quittèrent la rade de Cronstadt. Ils -firent à Copenhague et à Falmouth des stations rapides, afin de -remplacer une partie des salaisons achetées à Hambourg et de calfater -la <i>Nadiejeda</i>, dont les coutures s'étaient ouvertes pendant un gros -temps qui assaillit l'expédition dans la mer du Nord.</p> - -<p>Après une courte relâche aux Canaries, Krusenstern chercha vainement, -comme l'avait fait La Pérouse, l'île Ascençao, sur l'existence de -laquelle les opinions étaient partagées depuis trois cents ans. Puis, -il rallia le cap Frio, dont il ne put fixer exactement la position, -malgré le vif désir qu'il en avait, car les relations et les cartes -les plus récentes variaient entre 23° 06´ et 22° 34´. Après avoir eu -connaissance de la côte du Brésil, il donna entre les îles de Gal et -d'Alvarado, passage à tort signalé comme dangereux par La Pérouse, et -entra, le 21 décembre 1803, à Sainte-Catherine.</p> - -<p>La nécessité de remplacer le grand mât et le mât de misaine de la Neva -arrêta, pendant cinq semaines, Krusenstern dans cette île, où il reçut -des autorités portugaises l'accueil le plus empressé.</p> - -<p>Le 4 février, les deux bâtiments purent reprendre leur voyage. Ils -étaient préparés à affronter les dangers de la mer du Sud et à doubler -le cap Horn, cet effroi des navigateurs.</p> - -<p>Si le temps fut constamment beau jusqu'à la hauteur de la Terre des -États, par contre, à des coups de vent d'une violence extrême, à des -rafales de grêle et de neige, succédèrent des brouillards épais avec -des lames extrêmement hautes et une grosse houle qui fatiguait les -bâtiments. Le 24 mars, pendant une brume opaque, un peu au-dessus de -l'embouchure occidentale du détroit de Magellan, les deux navires se -perdirent de vue. Ils ne devaient plus se retrouver qu'à Nouka-Hiva.</p> - -<p>Krusenstern, après avoir renoncé à toucher à l'île de Pâques, gagna -l'archipel des Marquises ou Mendocines, et détermina la position des -îles Fatougou et Ouahouga, nommées Washington par Ingraham, capitaine -américain, et découvertes en 1791, peu de semaines avant le capitaine -Marchand, qui les appela îles de la Révolution. Il vit Hiva-Hoa, la -Dominica de Mendana, et rencontra à Nouka-Hiva un Anglais du nom de -Roberts et un Français appelé Cabri, qui, par leur connaissance de la -langue, lui rendirent d'importants services.</p> - -<p>Les événements que relatent cette relâche n'offrent pas grand intérêt. -Le récit de ceux que relatent les voyages de Cook peut s'appliquer à -celui de Krusenstern. Mêmes détails sur l'incontinence aussi absolue -qu'inconsciente <span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">199</a></span> des femmes, sur l'étendue des connaissances -agricoles des naturels, sur leur avidité pour les instruments de fer.</p> - -<p>On n'y rencontre aucune observation qui n'ait été faite par les -voyageurs précédents, sinon l'existence de plusieurs sociétés dont -le roi ou ses parents, des prêtres ou des guerriers distingués sont -les chefs, à condition de nourrir leurs sujets en temps de disette. A -notre avis, cette institution rappellerait celle des clans de l'Écosse, -ou des tribus indiennes de l'Amérique. Telle n'est pas l'opinion de -Krusenstern, qui s'exprime ainsi:</p> - -<p>«Les membres de ce club se reconnaissent à différentes marques -tatouées sur leur corps. Ceux du club du roi, par exemple, au nombre -de vingt-six, ont sur la poitrine un carré long de six pouces, et -large de quatre. Roberts en faisait partie. Celui-ci m'assura qu'il ne -serait jamais entré dans cette société, si la faim ne l'y eût forcé. Sa -répugnance me paraissait cependant impliquer contradiction, puisque, -non seulement tous ceux qui composent une pareille société sont libres -de toute inquiétude pour leur nourriture, mais que, de son aveu même, -les insulaires regardent comme un honneur d'y être admis. Je soupçonnai -donc que cette distinction entraîne la perte d'une partie de la -liberté.»</p> - -<p>Une reconnaissance des environs d'Anna-Maria fit découvrir le port -de Tchitchagoff, dont l'entrée est difficile, il est vrai, mais dont -le bassin est si bien enfermé dans les terres que la tempête la plus -violente ne pourrait agiter ses eaux.</p> - -<p>L'anthropophagie était encore florissante à Nouka-Hiva, au moment de la -visite de Krusenstern. Cependant, cet explorateur ne raconte pas avoir -été témoin de scènes de ce genre.</p> - -<p>En somme, Krusenstern fut accueilli avec affabilité par un roi qui -paraissait n'avoir pas grande autorité sur ce peuple de cannibales, -adonnés aux vices les plus révoltants.</p> - -<p>Il avoue qu'il aurait emporté de ces insulaires l'opinion la plus -favorable, s'il n'eût rencontré les deux Européens en question, dont -les témoignages éclairés et désintéressés furent en complet accord.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip200.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip200x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Néo-Zélandais.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>«Nous n'avons éprouvé de la part des Noukahiviens, dit le navigateur -russe, que d'excellents procédés; ils se sont toujours conduits avec -la plus grande honnêteté dans leur commerce d'échange avec nous; ils -commençaient toujours par livrer leurs cocos avant de recevoir notre -fer. Si nous avions besoin de bois ou d'eau, ils étaient toujours -prêts à nous aider. Nous n'avons eu que très rarement à nous plaindre -du vol, vice si commun et si répandu dans toutes les les îles de cet -océan. Toujours gais et contents, la bonté paraissait peinte sur leur -<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">200</a></span> figure... Les deux Européens que nous avons trouvés à Nouka-Hiva, -et qui avaient vécu plusieurs années dans cette île, se sont accordés -à dire que les habitants sont dépravés, barbares, et, sans excepter -même les femmes, cannibales dans toute l'étendue du terme; que leur -air de gaieté et de bonté, qui nous a si fort trompés, ne leur est -pas naturel; que la crainte de nos armes et l'espérance du gain, les -avaient seules empêchés de donner un libre cours à leurs passions -féroces. Ces Européens décrivirent, comme témoins oculaires, avec les -plus grands détails, des scènes affreuses qui avaient lieu presque -tous les jours chez ce peuple, surtout en temps de guerre. Ils nous -racontèrent avec quelle rage ces barbares tombent sur leur proie, lui -coupent la tête, sucent, avec une <span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">201</a></span> horrible avidité, le sang par -une ouverture qu'ils font au crâne et achèvent ensuite leur détestable -repas. J'ai d'abord refusé de croire à ces horreurs, et regardé -ces rapports comme fort exagérés. Mais ces récits reposent sur la -déposition de deux hommes qui ont été, pendant plusieurs années, non -seulement témoins, mais encore acteurs dans ces scènes abominables. Ces -deux hommes étaient ennemis jurés, et cherchaient, en se calomniant -mutuellement, à se mettre plus en crédit dans notre esprit. Jamais, -cependant, ils ne se sont contredits sur ce point. D'ailleurs, les -récits de ces deux Européens s'accordent parfaitement avec les divers -indices qui nous ont frappés pendant notre court séjour. Chaque jour, -les Noukahiviens nous apportaient une quantité de crânes <span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">202</a></span> à vendre; -leurs armes étaient toutes ornées de cheveux. Des ossements humains -décoraient, à leur manière, une grande partie de leurs meubles. Ils -nous faisaient connaître aussi, par leurs pantomimes, leur goût pour la -chair humaine.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip201.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip201x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Type Aïnos.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Il y a lieu de regarder le tableau comme chargé. Entre l'optimisme de -Cook et de Forster et les déclarations des deux Européens, dont l'un -au moins était fort peu estimable, puisqu'il avait déserté, doit se -trouver la vérité.</p> - -<p>Et nous-mêmes, avant d'avoir atteint la civilisation très raffinée dont -nous jouissons aujourd'hui, n'avons-nous pas parcouru tous les degrés -de l'échelle? A l'époque de l'âge de pierre, nos mœurs étaient-elles -supérieures à celles des sauvages de l'Océanie?</p> - -<p>Ne reprochons donc pas à ces représentants de l'humanité de n'avoir pu -s'élever plus haut qu'ils ne l'ont fait. Ils n'ont jamais constitué -un corps de nation. Épars sur l'immense océan, divisés en petites -peuplades, sans ressources agricoles ou minérales, sans relations, -sans besoins, en raison du climat sous lequel ils vivent, ils ont été -forcés de rester stationnaires ou de ne développer que certains petits -côtés des arts ou de l'industrie. Et cependant, combien de fois leurs -étoffes, leurs instruments, leurs canots, leurs filets, n'ont-ils pas -fait l'admiration des voyageurs!</p> - -<p>Le 18 mai 1804, la <i>Nadiejeda</i> et la <i>Neva</i> quittèrent Nouka-Hiva et -firent voile pour les îles Sandwich, où Krusenstern avait résolu de -s'arrêter, afin de s'approvisionner de vivres frais, ce qu'il n'avait -pu faire à Nouka-Hiva, où il n'avait trouvé que sept cochons.</p> - -<p>Mais ses projets furent trompés. Les naturels d'Owyhee ou Havaï -n'apportèrent, aux navires en panne devant la côte sud-ouest, que très -peu de provisions. Encore ne voulaient-ils les céder que contre du -drap, que Krusenstern se vit dans l'impossibilité de leur fournir. Il -fit aussitôt route pour le Kamtchatka et le Japon, laissant la <i>Neva</i> -devant le village de Karakakoua, où le capitaine Lisianskoï comptait se -ravitailler.</p> - -<p>Le 14 juillet, la <i>Nadiejeda</i> entrait à Saint-Pierre-Saint-Paul, -capitale du <ins id="cor27" title="Kamtchakta">Kamtchatka</ins>, où l'équipage trouva, avec des vivres frais, un -repos qu'il avait bien gagné. Le 30 août, les Russes reprenaient la mer.</p> - -<p>Accueilli par des brumes épaisses et des temps orageux, Krusenstern -rechercha, sans les rencontrer, quelques îles tracées sur une -carte trouvée à bord du galion espagnol capturé par Anson, et dont -l'existence avait été tour à tour accueillie ou rejetée par différents -cartographes, mais qui figurent sur la carte de l'atlas du voyage de La -Billardière.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">203</a></span></p> - -<p>Le navigateur passa ensuite par le détroit de Van-Diémen, entre la -grande île Kiusiu et Tanega-Sima, détroit jusqu'alors mal indiqué, -et, rectifiant la position de l'archipel Liou-Kieou, que les Anglais -plaçaient au nord du détroit de Van-Diémen et les Français trop au sud, -il rangea, releva et nomma le littoral de la province de Satsuma.</p> - -<p>«Le coup d'œil de cette partie de Satsuma est charmant, dit -Krusenstern. Comme nous en prolongions la côte à une petite distance, -nous pouvions voir distinctement tous les sites pittoresques qu'elle -nous offrait. Ils variaient et se succédaient rapidement à mesure que -le vaisseau avançait. L'île n'est qu'un assemblage de sommets pointus, -les uns terminés en pyramide, d'autres en coupole ou en cône, tous -abrités par les hautes montagnes qui les environnent. Si la nature a -été prodigue d'ornements pour cette île, l'industrie des Japonais a su -y en ajouter d'autres. Rien n'égale la richesse de culture que l'on -admire en tous lieux. Elle ne nous eût peut-être pas frappés, si elle -se fût bornée aux vallées voisines des côtes,—ces terrains ne sont pas -non plus négligés en Europe,—mais ici, non seulement les montagnes -sont cultivées jusqu'à leurs sommets, mais ceux des rochers mêmes qui -bordent le rivage sont couverts de champs et de plantations qui forment -avec la couleur brune et sombre de leur base un contraste singulier -et nouveau pour les yeux. Nous fûmes également bien étonnés à la vue -d'une allée de grands arbres qui se prolongeait le long de la côte à -perte de vue à travers monts et vallées. On y distinguait, à certaines -distances, des bosquets destinés, sans doute, au repos des voyageurs à -pied, pour qui cette route a probablement été faite. Il est difficile -de porter aussi loin qu'au Japon l'attention pour les voyageurs; car -nous vîmes une allée semblable près de Nangasaki et une autre encore -dans l'île de Meac-Sima.»</p> - -<p>A peine la <i>Nadiejeda</i> avait elle mouillé à l'entrée du port de -Nangasaki, que Krusenstern vit monter à son bord plusieurs «daïmios», -qui lui apportaient la défense de pénétrer plus loin.</p> - -<p>Bien que les Russes fussent au courant de la politique d'isolement -que pratiquait le gouvernement japonais, ils espéraient qu'ayant à -leur bord un ambassadeur de Russie, nation voisine et puissante, ils -recevraient un accueil moins offensant. Ils comptaient aussi jouir -d'une liberté relative, dont ils auraient profité pour recueillir des -renseignements sur ce pays alors si peu connu, et sur lequel le seul -peuple qui y eût accès s'était fait une loi de se taire.</p> - -<p>Mais il furent déçus dans leurs espérances. Loin de jouir de la même -latitude que les Hollandais, ils furent, durant tout leur séjour, -entourés d'une surveillance aussi minutieuse que blessante et même -retenus prisonniers.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">204</a></span></p> - -<p>Si l'ambassadeur obtint de descendre à terre avec sa garde «en armes», -faveur inouïe dont il n'y avait pas d'exemple, les matelots ne purent -s'écarter en canot. Lorsqu'on leur permit de débarquer, on entoura de -hautes palissades et l'on munit de deux corps de garde cet étroit lieu -de promenade.</p> - -<p>Défense d'écrire en Europe par voie de Batavia, défense de s'entretenir -avec les capitaines hollandais, défense à l'ambassadeur de quitter sa -maison, défense... Ce mot résume laconiquement l'accueil peu cordial -des Japonais.</p> - -<p>Krusenstern profita de son long séjour en cet endroit pour dégréer -complètement et radouber son navire. Cette opération tirait à sa fin, -lorsque fut annoncée la venue d'un envoyé de l'empereur, d'une dignité -si haute, que, selon l'expression des interprètes, «il osait regarder -les pieds de Sa Majesté impériale.»</p> - -<p>Ce personnage commença par refuser les présents du czar, sous prétexte -que l'empereur serait obligé d'en renvoyer d'autres avec une ambassade, -ce qui était contraire aux coutumes du pays; puis il signifia la -défense expresse à tout vaisseau de se présenter dans les ports du -Japon, et la prohibition absolue aux Russes de rien acheter; mais il -déclarait en même temps que les provisions fournies pour le radoub -du vaisseau et les vivres délivrés jusqu'à ce jour seraient payés -aux frais de l'empereur du Japon. En même temps, il s'informa si les -réparations de la <i>Nadiejeda</i> étaient bientôt achevées. Krusenstern -comprit à demi-mot et fit hâter les préparatifs du départ.</p> - -<p>En vérité, il n'y avait pas lieu de se féliciter d'avoir attendu depuis -le mois d'octobre jusqu'au mois d'avril une pareille réponse! L'un des -résultats que s'était proposés le gouvernement était si peu atteint -qu'aucun navire russe ne pouvait plus aborder dans un port japonais. -Politique étroite et jalouse, qui allait retarder d'un demi-siècle la -prospérité du Japon!</p> - -<p>Le 17 avril, la <i>Nadiejeda</i> levait l'ancre et commençait une campagne -hydrographique très fructueuse. Seul, La Pérouse avait précédé -Krusenstern dans les mers qui s'étendent entre le Japon et le -continent. Aussi, le navigateur russe désirait-il lier ses recherches -à celles de son prédécesseur et combler les lacunes que celui-ci avait -été forcé de laisser, faute de temps, dans la géographie de ces mers.</p> - -<p>«Mon plan, dit Krusenstern, était d'explorer les côtes sud-ouest et -nord-ouest du Japon, de déterminer la position du détroit de Sangar, -auquel les cartes d'Arrowsmith, dans le <i>Pilote de la mer du Sud</i>, et -celles de l'atlas du voyage de La Pérouse attribuent cent milles de -largeur, tandis que les Japonais ne lui donnent qu'un mille hollandais; -de relever la côte occidentale d'Ieso, de tâcher de découvrir l'île -Karafouto, indiquée, d'après une carte japonaise, sur quelques <span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">205</a></span> -cartes modernes entre Ieso et Saghalien et dont l'existence me -paraissait très probable; d'examiner ce nouveau détroit et de relever -entièrement l'île Saghalien depuis le cap Crillon jusqu'à la côte -nord-ouest, d'où, si j'y trouvais un bon port, j'enverrais ma chaloupe -pour vérifier le passage encore problématique qui sépare la Tartarie -de Saghalien; enfin, d'essayer de passer par un autre canal au nord du -détroit de la Boussole, entre les Kouriles.»</p> - -<p>Ce plan si détaillé, Krusenstern allait le réaliser en grande partie. -Seules les reconnaissances de la côte occidentale du Japon et du -détroit de Sangar, ainsi que celles du détroit qui ferme au nord la -Manche de Tarakaï, ne purent être faites par le navigateur russe, -qui laissa, malgré lui, à ses successeurs, le soin de terminer cette -importante opération.</p> - -<p>Krusenstern embouqua donc le détroit de Corée, constata pour la -longitude de l'île de Tsus une différence de trente-six minutes entre -son estime et celle de La Pérouse,—différence qui se trouve rectifiée, -chez celui-ci, par les tables de correction de Dagelet, qu'il faut -absolument consulter.</p> - -<p>L'explorateur russe se trouva également d'accord avec le marin français -pour remarquer que la déclinaison de l'aiguille aimantée est très peu -sensible dans ces parages.</p> - -<p>La position du détroit de Sangar entre Ieso et Niphon étant très -incertaine, Krusenstern tenait à la préciser. La bouche située entre -le cap Sangar, par 41° 16´ 30´´ de latitude et 219° 46´ de longitude, -et le cap de la Nadiejeda au nord, par 41° 25´ 1´´ de latitude et 219° -50´ 30´´ de longitude, n'a pas plus de neuf milles de large. Or, La -Pérouse, qui, ne l'ayant pas reconnue, se fiait à la carte du voyageur -hollandais Vries, lui donnait cent dix milles. C'était une importante -rectification.</p> - -<p>Krusenstern n'embouqua pas ce détroit. Il voulait vérifier l'existence -d'une certaine île, Karafouto, Tchoka ou Chicha, placée entre Ieso et -Saghalien sur une carte parue à Saint-Pétersbourg en 1802, et basée -sur celle qu'avait apportée en Russie le japonais Koday. Il remonta -donc, à petite distance, la côte de Ieso, en nomma les principales -indentations, et s'arrêta quelque peu à la pointe septentrionale de -cette île, à l'entrée du détroit de La-Pérouse.</p> - -<p>Là, il apprit des Japonais que Saghalien et Karafouto ne font qu'une -seule et même île.</p> - -<p>Le 10 mai 1805, en débarquant à Ieso, Krusenstern fut étonné de trouver -la saison aussi peu avancée. Les arbres n'avaient pas de feuilles, il y -avait encore par places une couche épaisse de neige, et l'impression du -voyageur fut qu'il faudrait remonter jusqu'à Arkhangel pour éprouver à -cette époque une température <span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">206</a></span> aussi rigoureuse. L'explication de ce -phénomène devait être donnée plus tard, lorsqu'on connaîtrait mieux la -direction du courant glacé qui, sortant du détroit de Behring, longe le -Kamtchatka, les Kouriles et Ieso.</p> - -<p>Durant cette courte relâche et pendant celle que Krusenstern fit à -Saghalien, il put observer les Aïnos, peuple qui ne ressemblait en -rien aux Japonais,—du moins à ceux que les relations avec la Chine -avaient modifiés,—et qui devaient posséder Ieso tout entière, avant -que ceux-ci s'y établissent.</p> - -<p>«Leur taille, leur physionomie, leur langue, leur manière de -s'habiller, raconte le voyageur, tout prouve qu'ils ont une origine -commune (avec ceux de Saghalien) et qu'ils ne forment qu'une seule -nation. C'est ce qui explique comment le capitaine du vaisseau le -<i>Castricum</i>, ayant manqué le détroit de La-Pérouse, put croire, à Aniva -et à Atkis, qu'il était toujours sur la même île. Les Aïnos ont presque -généralement la même taille, qui est depuis cinq pieds deux pouces -jusqu'à cinq pieds quatre pouces au plus. Ils ont le teint brun foncé -et presque noir, la barbe épaisse et touffue, les cheveux noirs et -hérissés, plats et pendants en arrière. Les femmes sont laides; leur -teint aussi foncé que celui des hommes, leurs cheveux noirs peignés -sur le visage, leurs lèvres peintes en bleu et leurs mains tatouées, -cet ensemble, joint à un habillement sale, ne contribue pas à les -rendre agréables. Je dois leur rendre la justice d'ajouter qu'elles -sont très sages et très modestes. Le trait principal du caractère d'un -Aïno est la bonté: elle brille dans tous ses traits et se manifeste -dans toutes ses actions.... L'habillement des Aïnos consiste en général -en peaux de chien et de phoque. J'en ai cependant vu plusieurs qui -portaient une autre sorte d'habit, tout à fait semblable au <i>parkis</i> -des Kamtchadales, qui n'est proprement qu'une chemise large, mise -par-dessus les autres vêtements. Les habitants d'Aniva portaient tous -des pelisses; leurs bottes mêmes étaient de peaux de phoque. Les femmes -étaient vêtues des mêmes espèces de peaux.»</p> - -<p>Après avoir franchi le détroit de La-Pérouse, Krusenstern s'arrêta à -la baie d'Aniva, dans l'île Saghalien. Le poisson y était si commun, -que deux comptoirs japonais employaient plus de quatre cents Aïnos à le -nettoyer et à le sécher. On ne le pêchait pas avec des filets, on le -puisait avec des seaux pendant le reflux.</p> - -<p>Après avoir relevé le golfe Patience, qui n'avait été examiné qu'en -partie par le Hollandais Vries, et au fond duquel se jette un -cours d'eau, qui reçut le nom de Neva, Krusenstern interrompit la -reconnaissance de Saghalien pour relever les Kouriles, dont la position -n'avait été qu'incomplètement déterminée; puis, le 5 juin 1805, il -rentra à Pétropaulowsky, où il débarqua l'ambassadeur et sa suite.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">207</a></span></p> - -<p>Au mois de juillet, après avoir franchi le détroit de la Nadiejeda -entre Matoua et Rachoua, deux des Kouriles, Krusenstern reprit le -relèvement de la côte orientale de Saghalien, dans les environs du -cap Patience. Les alentours en étaient assez pittoresques, avec leurs -collines tapissées de verdure et d'arbres peu élevés, leur rivage -bordé de buissons. L'intérieur offrait à la vue une ligne uniforme et -monotone de hautes montagnes.</p> - -<p>Le navigateur suivit cette côte déserte et sans ports dans toute sa -longueur, jusqu'aux caps Maria et Élisabeth. Entre eux s'enfonce -une grande baie, au fond de laquelle est assis un petit village de -trente-sept maisons, le seul que les Russes eussent aperçu depuis leur -départ de la baie Providence. Il n'était pas habité par des Aïnos, mais -bien par des Tartares, comme on en eut la preuve quelques jours après.</p> - -<p>Krusenstern pénétra ensuite dans le canal qui sépare Saghalien de la -Tartarie; mais à peine était-il à cinq milles du milieu de l'ouverture, -que la sonde accusa six brasses seulement. Il ne fallait pas songer -à s'avancer plus loin. Ordre fut donné de mettre en travers, tandis -qu'une embarcation s'éloignait avec la mission de suivre tour à tour -les deux rives, et d'explorer le milieu du canal jusqu'à ce qu'elle ne -trouvât plus que trois brasses. Elle dut lutter contre un courant très -violent, qui rendit cette navigation extrêmement pénible, courant qu'on -attribua, non sans raison, au fleuve Amour, dont l'embouchure n'était -pas éloignée.</p> - -<p>Mais la recommandation qui avait été faite à Krusenstern, par le -gouverneur du Kamtchatka, de ne pas s'approcher de la côte de la -Tartarie soumise à la Chine, afin de ne pas éveiller la défiance -soupçonneuse de cette puissance, l'empêcha de pousser plus loin son -travail de relèvement. Passant encore une fois à travers la chaîne des -Kouriles, la <i>Nadiejeda</i> rentra à <ins id="cor28" title="Pétropawlosky">Pétropaulowsky</ins>.</p> - -<p>Le commandant profita de son séjour en ce port pour faire quelques -réparations indispensables à son bâtiment, et pour rétablir les -monuments du capitaine Clerke, qui avait succédé à Cook dans le -commandement de sa dernière expédition, et de Delisle de La Croyère, -l'astronome français, compagnon de Behring en 1741.</p> - -<p>Krusenstern reçut, pendant cette dernière station, une lettre -autographe de l'empereur de Russie, qui, en témoignage de satisfaction -de ses travaux, lui envoyait la décoration de Sainte-Anne.</p> - -<p>Le 4 octobre 1805, la <i>Nadiejeda</i> reprit enfin la route de l'Europe, -explorant les parages où étaient indiquées, sur les cartes, les îles -douteuses de Rica-de-Plata, Guadalupas, Malabrigos, Saint-Sébastien de -Lobos et San-Juan.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">208</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip208.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip208x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Carte de Tartarie et des Kouriles.</p> -</div> - -<p>Krusenstern reconnut les îles Farellon de la carte d'Anson, qui portent -aujourd'hui les noms de Saint-Alexandre, Saint-Augustin et Volcanos, -groupe qui se trouve au sud des Bonin-Sima. Puis, après avoir franchi -le canal de Formose, il entra, le 21 novembre, à Macao.</p> - -<p>Il fut très étonné de n'y pas trouver la <i>Neva</i>, qui, d'après ses -instructions, devait apporter de Kodiak un chargement de fourrures, -dont le produit serait employé à l'achat de marchandises chinoises. -Krusenstern résolut donc de l'attendre.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip209.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip209x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Au bruit de la détonation... (<a href="#Page_212">Page 212</a>.)</p> -</div> - -<p>Macao offrit aux explorateurs l'emblème de la grandeur déchue.</p> - -<p>«On y voit, dit la relation, de grandes places bordées de superbes -maisons qui <span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">209</a></span> sont entourées de cours et de beaux jardins, et la -plupart vides, le nombre d'habitants portugais étant très diminué. -Les principaux bâtiments sont occupés par les membres des <i>Loges</i> -hollandaise et anglaise.... Macao contient à peu près quinze mille -habitants. Les Chinois en forment le plus grand nombre, car il est -rare de voir un Européen dans les rues, excepté les prêtres et les -religieuses. «Nous avons plus de prêtres que de soldats!» me disait -un bourgeois de Macao. Cette plaisanterie était vraie à la lettre. Le -nombre de soldats n'est que de cent cinquante, parmi lesquels on ne -compte pas un seul Européen; ce sont tous des métis de Macao et de -Goa; tous les officiers ne sont pas non plus Européens. Il serait bien -difficile de défendre quatre gros forts avec une si petite garnison. -<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">210</a></span> Sa faiblesse donne lieu aux Chinois, naturellement insolents, -d'accumuler insulte sur insulte.»</p> - -<p>Au moment où la <i>Nadiejeda</i> allait lever l'ancre, la <i>Neva</i> parut -enfin. On était au 3 novembre. Krusenstern remonta, avec elle, jusqu'à -Whampoa, où il vendit avantageusement son chargement de pelleteries, -après de nombreuses et de longues entraves que son attitude ferme, -mais conciliante, ainsi que l'entremise des négociants anglais, -contribuèrent à écarter.</p> - -<p>Le 9 février 1806, les deux bâtiments, de nouveau réunis, levèrent -l'ancre et firent route de conserve par le détroit de la Sonde. Au -delà de l'île de Noël, par un temps sombre, ils furent encore une -fois séparés, et ne devaient plus se rejoindre jusqu'à la fin de -la campagne. Le 4 mai, la <i>Nadiejeda</i> mouillait dans la baie de -Sainte-Hélène, après cinquante-six jours de navigation depuis le -détroit de la Sonde et soixante-dix-neuf depuis Macao.</p> - -<p>«Je ne connais pas de relâche plus convenable que Sainte-Hélène, dit -Krusenstern, pour se <ins id="cor29" title="rafaîchir">rafraîchir</ins> après un long voyage. La rade est très -sûre et beaucoup plus commode en tout temps que les baies de la Table -et de Simon, au Cap. L'entrée en est facile, pourvu que l'on se tienne -près de la terre; pour en sortir, il ne faut que lever l'ancre, on est -bientôt au large. On y trouve toute sorte de vivres, surtout des herbes -potagères excellentes. En moins de trois jours, on est abondamment -fourni de tout.»</p> - -<p>Parti le 21 avril, Krusenstern passa entre les Shetland et les Orcades, -afin d'éviter la Manche, où il aurait pu rencontrer quelques corsaires -français, et, après une heureuse navigation, il rentra à Cronstadt le 7 -août 1806.</p> - -<p>Sans être un voyage de premier ordre, comme ceux de Cook et de La -Pérouse, celui de Krusenstern ne manque pas d'intérêt. On ne doit à cet -explorateur aucune grande découverte, mais il a vérifié et rectifié -celles de ses prédécesseurs. Au reste, ce doit être le plus souvent le -rôle des voyageurs du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, qui s'appliquèrent, grâce -aux progrès des sciences, à compléter les travaux de leurs devanciers.</p> - -<p>Krusenstern avait emmené, dans son voyage autour du monde, le fils de -l'auteur dramatique bien connu, Kotzebue. Le jeune Othon Kotzebue, qui -était garde-marine à cette époque, n'avait pas tardé à recevoir de -l'avancement. Il était lieutenant de vaisseau lorsque lui fut confié, -en 1815, le commandement d'un brick tout neuf, le <i>Rurik</i>, monté par -vingt-sept hommes d'équipage seulement et armé de deux canons, équipé -aux frais du comte de Romantzoff. Il avait pour mission d'explorer les -parties les moins connues de l'Océanie et de se frayer un passage à -travers l'océan Glacial.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">211</a></span></p> - -<p>Kotzebue quitta le port de Cronstadt le 15 juillet 1815, fit relâche -à Copenhague, puis à Plymouth, et, après une navigation très pénible, -entra, le 22 janvier 1816, dans l'océan Pacifique, en doublant le cap -Horn. Après une relâche à Talcahuano sur la côte chilienne, il reprit -sa route, vit, le 26 mars, l'îlot désert de Salas-y-Gomez, et se -dirigea vers l'île de Pâques, où il comptait recevoir le même accueil -amical que ses prédécesseurs Cook et La Pérouse.</p> - -<p>Mais à peine les Russes étaient-ils débarqués au milieu d'une foule -empressée à leur offrir des fruits et des racines, qu'ils se virent -entourés et volés avec une impudence telle, qu'ils durent, pour se -défendre, faire usage de leurs armes et se rembarquer au plus vite, -afin d'échapper à la grêle de pierres dont les naturels les accablaient.</p> - -<p>La seule remarque qu'on eut le temps de faire, pendant cette courte -visite, fut que nombre des statues de pierre gigantesques, que Cook et -La Pérouse avaient vues, dessinées et mesurées, avaient été <ins id="cor30" title="renversée">renversées</ins>.</p> - -<p>Le 16 avril, le capitaine russe parvint à l'île des Chiens, de -Schouten, qu'il nomma île Douteuse, afin de bien marquer la différence -qu'il constatait entre la latitude qui lui était attribuée par les -anciens navigateurs et celle qui résultait de ses propres observations. -Suivant Kotzebue, elle serait située par 14° 50´ de latitude australe -et 138° 47´ de longitude ouest.</p> - -<p>Les jours suivants furent découvertes l'île déserte de -Romantzoff,—ainsi appelée en l'honneur du promoteur de -l'expédition,—celle de Spiridoff, avec un lagon au milieu, qui est -l'île Oura des Pomotou; puis, ce furent la chaîne des îlots Vliegen et -celle non moins longue des îles Krusenstern.</p> - -<p>Le 28 avril, le <i>Rurik</i> se trouvait par le travers de la position -assignée aux îles Bauman. Ce fut en vain qu'on les chercha. -Vraisemblablement, ce groupe était un de ceux qu'on avait déjà visités.</p> - -<p>Dès qu'il fut sorti de l'archipel dangereux des Pomotou, Kotzebue -se dirigea vers le groupe d'îles aperçu, en 1788, par Sever, qui, -sans les accoster, leur avait donné le nom de Penrhyn. Le navigateur -détermina par 9° 1´ 35´´ de latitude sud et par 157° 44´ 32´´, la -position centrale de groupes d'îlots semblables aux Pomotou, très bas -et cependant habités.</p> - -<p>A la vue du bâtiment, une flottille considérable s'était détachée du -rivage, et les naturels, une branche de palmier à la main, s'avançaient -au bruit cadencé des pagaies qu'accompagnaient sur un mode grave -et mélancolique de nombreux chanteurs. Pour éviter toute surprise, -Kotzebue fit ranger toutes ces pirogues d'un même côté du bâtiment, et -les échanges commencèrent aussitôt, au moyen d'une corde. Ces indigènes -n'eurent à troquer que des morceaux de fer contre <span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">212</a></span> des hameçons en -nacre de perle. Ils étaient entièrement nus, sauf un tablier, mais bien -faits et avaient l'air martial.</p> - -<p>Tout d'abord bruyants et très animés, les sauvages devinrent bientôt -menaçants. Ils ne déguisèrent plus leurs larcins et répondirent aux -réclamations par les provocations les moins dissimulées. Agitant leurs -lances au-dessus de leurs têtes, ils poussaient des clameurs terribles -et semblaient mutuellement s'exciter à l'attaque.</p> - -<p>Lorsque Kotzebue jugea le moment arrivé de mettre un terme à ces -démonstrations hostiles, il fit tirer à poudre un coup de fusil. En -un clin d'œil, les canots furent vides. Au bruit de la détonation, -leurs équipages effrayés s'étaient lancés à l'eau d'un mouvement -unanime quoique non concerté. Bientôt on vit émerger les têtes des -plongeurs, qui, rendus plus calmes par cet avertissement, reprirent -les échanges. Les clous et les morceaux de fer obtenaient le plus vif -succès auprès de cette population, que Kotzebue compare à celle de -Nouka-Hiva. S'ils ne se tatouent pas, ces naturels se sillonnent du -moins tout le corps de larges cicatrices.</p> - -<p>Mode remarquable, qui n'avait pas encore été constatée dans les îles -océaniennes, ils avaient pour la plupart des ongles fort longs, et ceux -des chefs de pirogues dépassaient l'extrémité du doigt de trois pouces.</p> - -<p>Trente-six embarcations, montées par trois cent soixante hommes, -entouraient alors le bâtiment. Kotzebue, jugeant qu'avec les faibles -ressources dont il disposait, avec l'équipage si peu nombreux du -<i>Rurik</i>, toute tentative de descente serait imprudente, remit à la -voile, sans avoir pu réunir plus de documents sur ces sauvages et -belliqueux insulaires.</p> - -<p>Continuant sa route vers le Kamtchatka, le navigateur eut connaissance, -le 21 mai, de deux groupes d'îles réunis par une chaîne de récifs de -corail. Il leur donna le nom de Koutousoff et de Souwarow, détermina -leur position et se promit de revenir les visiter. Les naturels, -montés sur des pirogues rapides, s'approchèrent du <i>Rurik</i>, et, malgré -les invitations pressantes des Russes, n'osèrent venir à bord. Ils -contemplaient le navire avec étonnement, s'entretenaient non sans une -vivacité singulière qui dénonçait leur intelligence, et jetaient sur le -pont des fruits de pandanus ou de cocotier.</p> - -<p>Leurs cheveux noirs et lisses, au milieu desquels étaient piquées -quelques fleurs, les ornements suspendus à leur cou, les vêtements de -nattes qui leur descendaient de la ceinture à mi-jambe, et par-dessus -tout leur air ouvert et affable, distinguaient des habitants des -Penrhyn ces indigènes qui appartenaient à l'archipel des Marshall.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">213</a></span></p> - -<p>Le 19 juin, le <i>Rurik</i> entrait à la Nouvelle-Arkhangel, et, pendant -vingt-huit jours, son équipage s'occupait à le radouber.</p> - -<p>Le 15 juillet, Kotzebue remettait à la voile et débarquait cinq jours -plus tard à l'île Behring, dont l'extrémité septentrionale fut fixée à -55° 17´ 18´´ de latitude nord et 194° 6´ 37´´ de longitude ouest.</p> - -<p>Les naturels que Kotzebue rencontra dans cette île portaient, comme -ceux de la côte américaine, des vêtements de peau de phoque et -d'intestins de morse. Les lances dont ils se servaient étaient armées -de dents de ces amphibies. Leurs provisions consistaient en chair de -baleine et de phoque enfermée dans des trous creusés en terre. Leurs -cabanes en cuir, très malpropres, exhalaient une épouvantable odeur -d'huile rance. Leurs bateaux étaient en cuir, et ils possédaient des -traîneaux tirés par des chiens.</p> - -<p>Leur mode de salutation est assez singulier: on se frotte mutuellement -le nez, puis chacun se passe la main sur le ventre, comme s'il se -félicitait d'avoir avalé quelque bon morceau; enfin, lorsqu'on veut -donner une grande preuve d'affection à quelqu'un, on crache dans ses -mains et l'on en frotte le visage de son ami.</p> - -<p>Le capitaine, continuant à suivre la côte américaine vers le nord, -découvrit la baie Chichmareff, l'île Saritcheff, et enfin un golfe -profond, dont l'existence n'avait pas encore été reconnue. A son -extrémité, Kotzebue espérait trouver un canal qui lui permettrait de -gagner les mers polaires, mais cette attente fut trompée. Le navigateur -donna son propre nom à ce golfe, et celui de Krusenstern au cap placé à -l'entrée.</p> - -<p>Chassé par la mauvaise saison, le <i>Rurik</i> dut gagner Ounalachka le 6 -septembre, faire une station de quelques jours à San-Francisco, et -atteindre l'archipel Sandwich, où furent faits des levés importants et -où l'on recueillit des détails très curieux.</p> - -<p>En quittant cet archipel, Kotzebue se dirigea vers les îles Souwaroff -et Koutousoff, qu'il avait découvertes quelques mois auparavant. Le -1<sup>er</sup> janvier 1817, il aperçut l'île Miadi, à laquelle il donna le nom -d'île du Nouvel-An. Quatre jours plus tard, il découvrait une chaîne de -petites îles, basses et boisées, entourées d'une barrière de récifs, à -travers laquelle le navire eut de la peine à se frayer un passage.</p> - -<p>Tout d'abord, les naturels s'enfuirent à la vue du lieutenant -Schischmareff, mais ils revinrent bientôt, une branche d'arbre à la -main, criant le mot «aïdara» (ami). L'officier répéta le même mot, leur -fit don de quelques clous, en échange desquels les Russes reçurent les -colliers et les fleurs qui ornaient le cou et la tête des indigènes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">214</a></span></p> - -<p>Cet échange de bons procédés détermina le reste des insulaires à se -faire voir. Aussi les démonstrations les plus amicales, les réceptions -aussi enthousiastes que frugales, se continuèrent-elles durant tout le -séjour des Russes dans cet archipel. Un des indigènes, nommé Rarik, -accueillit avec une affabilité toute particulière les Russes, auxquels -il apprit que son île portait le nom d'Otdia, ainsi que toute la chaîne -d'îlots et d'attolls qui s'y rattachent.</p> - -<p>Kotzebue, pour reconnaître l'accueil cordial des naturels, leur laissa -un coq et une poule, et planta dans un jardin, qu'il fit préparer, -quantité de graines, espérant qu'elles arriveraient à maturité; mais -il comptait sans les rats, qui pullulaient dans cette île et qui -ravagèrent ses plantations.</p> - -<p>Le 6 février, après avoir reçu, d'un chef nommé Languediak, des -renseignements circonstanciés qui lui démontrèrent que ce groupe, à la -population clairsemée, était de formation récente, Kotzebue reprit la -mer, laissant à cet archipel le nom de Romantzoff.</p> - -<p>Le lendemain, un groupe de quinze îlots, sur lequel ne furent -rencontrées que trois personnes, dut changer son nom de Eregup pour -celui de Tchitschakoff. Puis ce fut la chaîne des îles Kawen, où -Kotzebue reçut du «tamon», ou chef, un accueil enthousiaste. Chacun -faisait fête aux nouveaux venus, les uns par leur silence,—comme cette -reine à qui l'étiquette défendait de répondre aux discours qu'on lui -adressait,—les autres par leurs danses, leurs cris et leurs chants, -dans lesquels le nom de «Totabou» (Kotzebue) était souvent répété. Le -chef lui-même, en venant chercher Kotzebue dans un canot, le portait -sur ses épaules jusqu'à la terre que l'embarcation ne pouvait accoster.</p> - -<p>Au groupe d'Aur, le navigateur remarqua, parmi la foule des indigènes -qui étaient montés sur le bâtiment, deux naturels dont le tatouage et -la physionomie semblaient désigner des étrangers. L'un d'eux, qu'on -appelait Kadou, plut particulièrement au commandant, qui lui donna -quelques morceaux de fer. Kotzebue fut surpris de ne pas lui voir -témoigner la même joie que ses compagnons. Cela lui fut expliqué le -soir même.</p> - -<p>Alors que tous les naturels quittaient le vaisseau, Kadou lui demanda -avec instance la permission de rester sur le <i>Rurik</i> et de ne plus le -quitter. Le commandant ne se rendit à ces instances qu'avec peine.</p> - -<p>«Kadou, dit Kotzebue, retourna vers ses camarades, qui l'attendaient -dans leurs pirogues, et leur déclara son intention de rester à bord du -vaisseau. Les naturels, étonnés de cette résolution, s'efforcèrent en -vain de la combattre. A la fin, son compatriote Edok vint à lui, lui -parla longtemps d'un ton sérieux, et, ne pouvant le convaincre, essaya -de l'emmener de force; mais Kadou repoussa <span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">215</a></span> son ami vigoureusement, -et les pirogues s'éloignèrent. Il passa la nuit à côté de moi, fort -honoré d'être couché près du tamon du navire, et se montra enchanté du -parti qu'il avait pris.»</p> - -<p>Né à Iouli, l'une des Carolines, à plus de trois cents lieues du groupe -qu'il habitait alors, Kadou avait été surpris à la pêche, avec Edok -et deux autres de ses compatriotes, par une violente tempête. Pendant -«huit» mois, ces malheureux avaient été, sur une mer tantôt calme, -tantôt furieuse, le jouet des vents et des courants. Jamais, pendant -ce temps, ils n'avaient manqué de poisson, mais la soif les avait -cruellement torturés. Quand leur provision d'eau de pluie, dont ils -étaient cependant bien avares, était épuisée, ils n'avaient d'autre -ressource que de se jeter à la mer pour aller chercher, au fond, une -eau moins salée, qu'ils rapportaient à la surface dans une noix de -coco munie d'une étroite ouverture. Lorsqu'ils étaient arrivés en face -des îles d'Aur, la vue de la terre, l'imminence de leur délivrance, -n'avaient pu les arracher à la prostration dans laquelle ils étaient -plongés.</p> - -<p>En apercevant les instruments de fer que contenait la pirogue de ces -étrangers, les insulaires d'Aur s'apprêtaient à les massacrer pour -s'emparer de ces trésors, lorsque le tamon les prit sous sa protection.</p> - -<p>Trois années s'étaient écoulées depuis cet événement, et les Carolins -n'avaient pas tardé, grâce à leurs connaissances plus étendues, à -prendre un certain ascendant sur leurs nouveaux hôtes.</p> - -<p>Lorsque parut le <i>Rurik</i>, Kadou était loin de la côte, dans les bois. -On l'envoya aussitôt chercher, car il passait pour un grand voyageur, -et peut-être pourrait-il dire quel était le monstre qui s'approchait de -l'île. Kadou, qui n'était pas sans avoir vu des bâtiments européens, -avait persuadé à ses amis de venir au devant des étrangers et de les -recevoir amicalement.</p> - -<p>Telles avaient été les aventures de Kadou. Resté sur le <i>Rurik</i>, il -avait reconnu les autres îles de l'archipel et n'avait pas tardé à -faciliter aux Russes les communications avec les indigènes. Drapé dans -un manteau jaune, coiffé, comme un forçat, d'un bonnet rouge, Kadou -regardait maintenant de haut ses anciens amis et semblait ne plus les -reconnaître. Lors de la visite d'un superbe vieillard appelé Tigedien, -à la barbe fleurie, Kadou se chargea d'expliquer à ses compatriotes -l'usage des manœuvres et de tout ce qui se trouvait sur le bâtiment. -Comme tant d'Européens, il remplaçait le savoir par un aplomb -imperturbable et trouvait réponse à toutes les questions.</p> - -<p>Interrogé au sujet d'une petite boîte dans laquelle un matelot puisait -une poudre noire qu'il s'introduisait dans les narines, Kadou débita -les fables les <span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">216</a></span> plus extravagantes, et, pour terminer par une -démonstration irréfutable, il approcha la boîte de son nez. La jetant -aussitôt loin de lui, il se mit à éternuer et à crier si fort, que ses -amis, épouvantés, s'enfuirent de tous côtés; mais, lorsque la crise fut -passée, il sut encore faire tourner l'incident à son avantage.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip216.jpg" width="400" height="565" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip216x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Intérieur d'une maison à Radak.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Kadou fournit encore à Kotzebue quelques informations générales sur le -groupe que, pendant un mois entier, les Russes venaient de visiter et -de relever. Toutes ces îles étaient sous la domination d'un seul et -même tamon, appelé Lamary, et leur nom indigène était Radak. Dumont -d'Urville, quelques années plus tard, devait les appeler îles Marshall. -Au dire de Kadou, plus loin dans <span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">217</a></span> l'ouest et parallèlement -s'alignait une chaîne d'îlots, d'attolls et de récifs, nommée Ralik.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip217.jpg" width="400" height="574" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip217x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue de Taïti. (<a href="#Page_219">Page 219</a>.)</p> -</div> - -<p>Kotzebue n'avait pas le temps de les reconnaître, et, se dirigeant -vers le nord, il atteignit le 24 avril Ounalachka, où il dut réparer -les avaries très graves que venait d'éprouver le <i>Rurik</i> pendant deux -violentes tempêtes. Dès qu'il eut embarqué des «baïdares,» bateaux -garnis de peaux, et quinze Aléoutes, habitués à la navigation de ces -mers polaires, le commandant reprit l'exploration du détroit de Behring.</p> - -<p>Kotzebue souffrait d'une violente douleur à la poitrine, depuis qu'en -doublant le cap Horn, il avait été renversé par une vague monstrueuse -et lancé par-dessus <span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">218</a></span> bord, ce qui lui aurait coûté la vie, s'il -ne se fût raccroché à quelque cordage. Son état prit alors une telle -gravité, que, le 10 juillet, en abordant à l'île Saint-Laurent, il dut -se résigner à ne pas pousser plus loin sa reconnaissance.</p> - -<p>Le 1<sup>er</sup> octobre, le <i>Rurik</i> faisait une nouvelle et courte station -aux îles Sandwich, y prenait des semences et des animaux, et, à la fin -du mois, débarquait à Otdia, au milieu des démonstrations enthousiastes -des naturels. Ceux-ci voyaient arriver avec bonheur plusieurs chats -dont la présence les aiderait sans doute à se débarrasser des -innombrables bandes de rats qui infestaient l'île et ravageaient les -plantations. En même temps, on fêtait le retour de Kadou, auquel -les Russes laissèrent un assortiment d'outils et d'armes qui en fit -l'habitant le plus riche de l'archipel.</p> - -<p>Le 4 novembre, le <i>Rurik</i> quitta les îles Radak, après avoir reconnu -le groupe de Legiep, et relâcha à Guaham, l'une des Mariannes, jusqu'à -la fin du même mois. Une station de quelques semaines à Manille permit -au commandant de rassembler sur les Philippines des renseignements -curieux, sur lesquels il y aura lieu de revenir.</p> - -<p>Après avoir échappé aux tempêtes violentes qui l'assaillirent lorsqu'il -doubla le cap de Bonne-Espérance, le <i>Rurik</i> jeta l'ancre, le 3 août -1818, dans la Neva, en face du palais du comte Romantzoff.</p> - -<p>Ces trois années de voyage n'avaient pas été perdues par les hardis -navigateurs. Ils n'avaient pas craint, malgré leur petit nombre et -la faiblesse d'échantillon de leur navire, d'affronter des mers -redoutables et des archipels encore peu connus, les glaces du pôle et -les ardeurs de la zone torride. Si leurs découvertes géographiques -étaient importantes, leurs rectifications l'étaient plus encore. Deux -mille cinq cents espèces de plantes, dont plus d'un tiers étaient -nouvelles, de nombreux matériaux pour la connaissance de la langue, de -l'ethnographie, de la religion et des mœurs des peuplades visitées, -c'était là une riche moisson, qui prouvait le zèle, l'habileté et la -science du capitaine, ainsi que l'intrépidité et la force de l'équipage.</p> - -<p>Aussi, lorsque, en 1823, le gouvernement russe se détermina à -envoyer au Kamtchatka des renforts pour mettre fin au commerce de -contrebande qui se faisait dans ses possessions de la côte nord-ouest -de l'Amérique, le commandement de cette expédition fut-il confié à -Kotzebue. La frégate la <i>Predpriatie</i> fut mise sous ses ordres, et on -le laissa libre de choisir, à l'aller comme au retour, la route qui lui -conviendrait pour accomplir sa mission.</p> - -<p>Si Kotzebue avait fait, comme garde-marine, le tour du monde avec -Krusenstern, celui-ci lui donnait alors pour compagnon son fils aîné, -et Möller, le ministre <span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">219</a></span> de la marine, en faisait autant. C'est dire -quelle confiance on avait en lui.</p> - -<p>L'expédition quitta Cronstadt le 15 août 1823, gagna Rio-de-Janeiro, -doubla le cap Horn le 15 janvier 1824, se dirigea vers l'archipel -des Pomotou, où fut découverte l'île Predpriatie, reconnut les îles -Araktschejef, Romantzoff, Carlshoff et Palliser, et jeta l'ancre, le 14 -mars, dans la rade de Matavaï, à Taïti.</p> - -<p>Depuis le séjour de Cook au milieu de cet archipel, une transformation -complète s'était produite dans les mœurs et la manière de vivre des -habitants.</p> - -<p>En 1799, des missionnaires s'étaient établis à Taïti et y avaient -fait un séjour de dix ans sans opérer une seule conversion, et, il -faut le dire à regret, sans s'attirer l'estime et le respect de la -population. Forcés, par suite des révolutions qui bouleversèrent Taïti -à cette époque, de chercher un refuge à Eiméo et dans les autres îles -de l'archipel, leurs efforts obtinrent plus de succès. En 1817, le roi -de Taïti, Pomaré, rappela les missionnaires, leur concéda un terrain à -Matavaï, se convertit, et son exemple fut bientôt suivi par une notable -partie des indigènes.</p> - -<p>Kotzebue était au courant de cette transformation, mais il ne croyait -pas, cependant, trouver en pleine prospérité les usages européens.</p> - -<p>Au coup de canon qui annonçait l'arrivée des Russes, une embarcation, -portant le pavillon taïtien, se détacha du rivage, et un pilote vint -conduire fort habilement la <i>Predpriatie</i> au mouillage.</p> - -<p>Le lendemain, qui était un dimanche, les Russes furent surpris, en -débarquant, du silence religieux qui régnait dans l'île tout entière. -Ce silence n'était interrompu que par les cantiques et les psaumes que -chantaient des insulaires enfermés dans leurs cabanes.</p> - -<p>L'église, bâtiment simple et propre, de forme rectangulaire, couverte -de roseaux, que précédait une large et longue avenue de cocotiers, -était remplie d'une foule attentive et recueillie, les hommes d'un -côté, les femmes de l'autre, tous un livre de prières à la main. La -voix de ces néophytes se mêlait souvent au chant des missionnaires, -hélas! avec plus de bonne volonté que d'harmonie et d'à propos.</p> - -<p>Si la piété des insulaires était vraiment édifiante, le costume que -portaient ces singuliers fidèles était bien fait pour donner quelques -distractions aux visiteurs. Un habit noir ou une veste d'uniforme -anglais composait tout le vêtement des uns, tandis que les autres ne -portaient qu'un gilet, une chemise ou un pantalon. Les plus fortunés -s'enveloppaient dans des manteaux de drap, mais <span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">220</a></span> tous, riches ou -pauvres, avaient rejeté comme inutile l'usage des bas et des souliers.</p> - -<p>Quant aux femmes, elles n'étaient pas moins grotesquement accoutrées: à -celles-ci une chemise d'homme, blanche ou rayée, à celles-là une simple -pièce de toile, mais des chapeaux européens à toutes. Si les femmes -des ariis portaient des robes de couleur, luxe suprême, la robe alors -remplaçait tout autre vêtement.</p> - -<p>Le lundi, eut lieu une cérémonie imposante. Ce fut la visite de la -régente et de la famille royale à Kotzebue. Ces hauts personnages -étaient précédés d'un maître des cérémonies. C'était une sorte de fou, -vêtu seulement d'une veste rouge; mais ses jambes portaient un tatouage -figurant un pantalon rayé; au bas de son dos était dessiné un quart de -cercle aux divisions minutieusement exactes, et il mettait un sérieux -des plus comiques à exécuter ses cabrioles, ses contorsions, ses -grimaces et ses gambades.</p> - -<p>Sur les bras de la régente reposait le petit Pomaré III. A côté d'elle -s'avançait la sœur du roi, gentille fillette d'une dizaine d'années. -Si le bébé royal était vêtu à l'européenne, comme ses compatriotes, il -ne portait pas plus de chaussures que le plus pauvre de ses sujets. Sur -les instances des ministres et des grands taïtiens, Kotzebue lui fit -fabriquer une paire de bottes qui devaient lui servir le jour de son -couronnement.</p> - -<p>Que de cris de joie, que de témoignages de plaisir, que de regards -d'envie, pour toutes les bagatelles distribuées aux dames de la cour! -Que de pugilats, pour ce galon d'or faux dont elles s'arrachèrent les -moindres bouts!</p> - -<p>Etait-ce donc une affaire d'importance que celle qui amenait tant -d'hommes sur le pont de la frégate, apportant des fruits et des cochons -en abondance? Non, ces solliciteurs étaient les maris des infortunées -Taïtiennes, qui n'assistaient pas à la distribution de ce galon, plus -précieux pour elles que les rivières de diamants pour des Européennes.</p> - -<p>Au bout de dix jours, Kotzebue se décida à quitter ce singulier pays, -où la civilisation et la barbarie se côtoyaient si fraternellement, et -il gagna l'archipel des Samoa, fameux par le massacre des compagnons de -La Pérouse.</p> - -<p>Quelle différence avec les naturels de Taïti! Sauvages et farouches, -défiants et menaçants, les indigènes de l'île Rose eurent peine à -s'enhardir jusqu'à monter sur le pont de la <i>Predpriatie</i>. L'un d'eux, -à la vue du bras nu d'un matelot, ne put même retenir un geste aussi -éloquent que féroce, indiquant tout le plaisir qu'il aurait à dévorer -cette chair ferme et, sans doute, savoureuse.</p> - -<p>Bientôt, avec le nombre des pirogues augmenta l'insolence de ces -indigènes. <span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">221</a></span> Il fallut les frapper à coups de croc pour les -repousser, et la frégate, reprenant sa route, laissa derrière elle les -frêles embarcations de ces féroces insulaires.</p> - -<p>Oiolava, l'île Plate et Pola, qui font, comme l'île Rose, partie -de l'archipel des Navigateurs, furent dépassées presque aussitôt -qu'entrevues, et Kotzebue se dirigea vers les Radak, où il avait reçu -un si amical accueil à son premier voyage.</p> - -<p>Mais, à la vue de ce grand bâtiment, les habitants prirent peur, -s'empilèrent dans les canots ou s'enfuirent dans l'intérieur, -tandis que, sur la grève, une procession d'insulaires se formait et -s'avançait, une branche de palmier à la main, au devant des étrangers -dont ils venaient implorer la paix.</p> - -<p>A cette vue, Kotzebue se jeta avec le chirurgien Eschscholtz dans -une embarcation, fit force de rames vers le rivage en criant: -«Totabou aïdara!» (Kotzebue, ami). Ce fut un changement complet. -Les supplications que les naturels allaient adresser aux Russes se -changèrent en cris d'allégresse, en démonstrations enthousiastes de -joie; les uns se précipitèrent au devant de leurs amis, les autres -coururent annoncer à leurs compatriotes l'arrivée de Kotzebue.</p> - -<p>Le commandant apprit avec plaisir que Kadou vivait toujours à Aur, sous -la protection de Lamary, dont il avait acheté la bienveillance au prix -de la moitié de ses richesses.</p> - -<p>De tous les animaux que Kotzebue avait déposés à Otdia, seuls les -chats, devenus sauvages, étaient encore vivants, mais ils n'avaient pu -exterminer jusqu'alors les légions de rats qui infestaient le pays.</p> - -<p>Le commandant resta quelques jours avec ses amis, qui le régalèrent de -représentations dramatiques, et, le 6 mai, il fit route pour le groupe -Legiep, incomplètement reconnu par lui pendant son premier voyage. -Après avoir procédé à ce relèvement, Kotzebue se proposait de continuer -l'exploration des Radak, mais le mauvais temps l'en empêcha, et il dut -faire voile pour le Kamtchatka.</p> - -<p>Du 7 juin au 20 juillet, l'équipage y jouit d'un repos qu'il avait bien -gagné. Alors il reprit la mer, et, le 7 août, laissa tomber l'ancre à -la Nouvelle-Arkhangel, sur la côte d'Amérique.</p> - -<p>Mais la frégate, que la <i>Predpriatie</i> venait remplacer dans cette -station, s'y trouvait encore et y devait rester jusqu'au 1<sup>er</sup> mars -de l'année suivante. Kotzebue mit donc à profit cet intervalle, en -visitant l'archipel Sandwich, où il jeta l'ancre devant Waihou, en -décembre 1824.</p> - -<p>Le havre de Rono-Rourou, ou Honolulu, est le plus sûr de l'archipel. -Aussi <span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">222</a></span> recevait-il déjà de nombreux navires, et l'île de Waihou -était-elle en passe de devenir la plus importante du groupe et -de détrôner Hawai ou Owyhee. Déjà l'aspect de la ville était à -demi européen; les maisons de pierre avaient remplacé les cabanes -primitives; des rues régulièrement percées, avec des boutiques, des -cafés, des marchands de liqueurs fort achalandés par les matelots -baleiniers et les marchands de fourrures, ainsi qu'une forteresse, -munie de canons, étaient les signes les plus apparents de la -transformation rapide des habitudes et des mœurs des indigènes.</p> - -<p>Cinquante années s'étaient écoulées depuis la découverte de la plupart -des îles océaniennes, et partout s'étaient produits des changements -aussi brusques qu'aux Sandwich.</p> - -<p>«Le commerce des fourrures, dit Desborough Cooley, commerce qui se -fait sur la côte nord-ouest de l'Amérique, a opéré une étonnante -révolution dans les îles Sandwich, dont la situation offre un abri -avantageux aux bâtiments engagés dans ce commerce. Les marchands -avaient l'habitude d'hiverner, de réparer et de ravitailler leurs -vaisseaux dans ces îles; l'été venu, ils retournaient sur la côte -d'Amérique pour compléter leurs cargaisons. Les outils de fer, mais -par-dessus tout les fusils, étaient demandés par les insulaires en -échange de leurs provisions, et, sans songer aux conséquences de leur -conduite, les trafiquants mercenaires s'empressaient de satisfaire à -ces désirs. Les armes à feu et les munitions, étant le meilleur moyen -d'échange, furent transportées en abondance dans les îles Sandwich. -Aussi les insulaires devinrent-ils bientôt formidables à leurs hôtes; -ils s'emparèrent de plusieurs petits navires et déployèrent une énergie -mêlée d'abord de férocité, mais qui indiquait chez eux une propension -puissante vers les améliorations sociales. A cette époque, un de ces -hommes extraordinaires, qui manquent rarement à se produire lorsqu'il -se prépare de grands événements, compléta la révolution commencée par -les Européens. Kamea-Mea, chef qui s'était déjà fait remarquer dans ces -îles durant la dernière et fatale visite de Cook, usurpa l'autorité -royale, soumit les îles voisines, à la tête d'une armée de seize mille -hommes, et voulut faire servir ses conquêtes aux vastes plans de -progrès qu'il avait conçus. Il connaissait la supériorité des Européens -et mettait tout son orgueil à les imiter. Déjà, en 1796, lorsque le -capitaine Broughton visita ces îles, l'usurpateur lui envoya demander -s'il lui devait les saluts de son artillerie. Dès l'année 1817, on a -dit qu'il possédait une armée de sept mille hommes munis de fusils, et -parmi lesquels se trouvaient au moins cinquante Européens. Kamea-Mea, -après avoir commencé sa carrière par le massacre et l'usurpation, a -fini par mériter l'amour sincère <span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">223</a></span> et l'admiration de ses sujets, -qui le regardèrent comme un être surhumain et qui pleurèrent sa mort -avec des larmes plus vraies que celles que l'on verse ordinairement sur -les cendres d'un monarque.»</p> - -<p>Tel était l'état des choses lorsque l'expédition russe s'arrêta à -Waihou. Le jeune roi Rio-Rio était en Angleterre, avec sa femme, et le -gouvernement de l'archipel se trouvait entre les mains de la reine mère -Kaahou-Manou.</p> - -<p>Kotzebue profita de l'absence de cette dernière et du premier ministre, -tous deux alors en visite sur une île voisine, pour aller voir une -autre épouse de Kamea-Mea.</p> - -<p>«L'appartement, dit le navigateur, était meublé à la mode européenne, -de chaises, de tables et de glaces. Le plancher était recouvert -de belles nattes, sur lesquelles était étendue Nomo-Hana, qui ne -paraissait pas avoir plus de quarante ans; elle était haute de cinq -pieds huit pouces et avait, à coup sûr, plus de quatre pieds de -circonférence. Ses cheveux, noirs comme le jais, étaient soigneusement -relevés sur le sommet d'une tête aussi ronde qu'un ballon. Son nez -aplati et ses lèvres saillantes n'avaient rien de beau; cependant, dans -sa physionomie, régnait un air avenant et agréable.»</p> - -<p>La «bonne dame» se rappelait avoir vu Kotzebue dix ans avant. Aussi -lui fit-elle fort bon accueil, mais elle ne put parler de son mari, -sans que les larmes lui vinssent aussitôt aux yeux, et son chagrin ne -paraissait pas affecté. Afin que la date de la mort de ce prince fût -toujours présente sous ses yeux, elle avait fait tatouer sur son bras -cette simple inscription: 6 mai 1819.</p> - -<p>Chrétienne et pratiquante, comme la plus grande partie de la -population, la reine entraîna Kotzebue à l'église, bâtiment simple -et vaste, mais qui ne contenait pas une foule aussi pressée qu'à -Taïti. Nomo-Hana paraissait fort intelligente, savait lire, et se -montrait particulièrement enthousiaste de l'écriture, cette science -qui rapproche les absents. Voulant donner au commandant, en même temps -qu'une preuve de son affection, un témoignage de ses connaissances, -elle lui expédia, par un ambassadeur, une épître qu'elle avait mis -plusieurs semaines à rédiger.</p> - -<p>Les autres dames voulurent aussitôt en faire autant, et Kotzebue se -vit à la veille de succomber sous le poids des missives qui allaient -lui être adressées. Le seul moyen de mettre fin à cette épidémie -épistolaire, c'était de lever l'ancre, et c'est ce que fit Kotzebue -sans attendre plus longtemps.</p> - -<p>Toutefois, avant son départ, il reçut à son bord la reine Noma-Hana, -qui vint revêtue de son costume de cérémonie. Qu'on se figure une -magnifique robe en soie, de couleur pêche, garnie d'une large broderie -noire, robe faite pour une <span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">224</a></span> taille européenne, par conséquent -trop courte et trop étroite. Aussi apercevait-on, non seulement des -pieds auprès desquels ceux de Charlemagne auraient semblé les pieds -d'une chinoise, emprisonnés dans une grossière chaussure d'homme, mais -des jambes brunes, grosses et nues, qui rappelaient des balustres de -terrasses. Un collier de plumes rouges et jaunes, une guirlande de -fleurs naturelles, qui jouait le hausse-col, un chapeau de paille -d'Italie, orné de fleurs artificielles, complétaient cette toilette -luxueuse et ridicule.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip224.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip224x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Un officier du roi des îles Sandwich.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Noma-Hana visita le bâtiment, se fit rendre compte de tout, et enfin, -lasse de tant de merveilles, elle pénétra dans les appartements du -commandant, où l'attendait une copieuse collation. La reine se laissa -tomber sur un canapé, mais ce <span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">225</a></span> meuble fragile ne put résister à -tant de majesté et s'affaissa sous le poids d'une princesse, dont -l'embonpoint avait sans doute grandement contribué à l'élévation.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip225.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip225x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Le village était composé de huttes. (<a href="#Page_229">Page 229</a>.)</p> -</div> - -<p>A la suite de cette station, Kotzebue retourna à la Nouvelle-Arkhangel, -où il demeura jusqu'au 30 juillet 1825. Puis, il fit un nouveau -séjour aux îles Sandwich, quelque temps après que l'amiral Byron -y eut rapporté les restes du roi et de la reine. L'archipel était -tranquille; sa prospérité allait toujours grandissant; l'influence -des missionnaires s'était consolidée, et l'éducation du nouveau petit -roi était confiée au missionnaire Bingham. Les habitants avaient -été profondément touchés des honneurs que l'Angleterre avait rendus -aux dépouilles de leurs souverains, <span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">226</a></span> et le jour ne semblait pas -éloigné où les mœurs indigènes auraient complètement fait place aux -habitudes des Européens.</p> - -<p>Quelques rafraîchissements ayant été embarqués à Waihou, le voyageur -gagna les îles Radak, reconnut les Pescadores, qui forment l'extrémité -septentrionale de cette chaîne, découvrit, non loin de là, le groupe -Escheholtz, et toucha, le 15 octobre, à Guaham. Le 23 janvier 1826, il -quittait Manille, après une relâche de plusieurs mois, pendant lesquels -des rapports fréquents avec les naturels lui avaient permis d'améliorer -infiniment la géographie et l'histoire naturelle des Philippines. -Un nouveau gouverneur espagnol était arrivé avec un renfort assez -considérable de troupes, et avait si bien mis fin à l'agitation, que -les colons avaient entièrement renoncé au projet de se séparer de -l'Espagne.</p> - -<p>Le 10 juillet 1826, la <i>Predpriatie</i> rentrait à Cronstadt, après un -voyage de trois années, pendant lesquelles elle avait visité les -côtes nord-ouest de l'Amérique, les îles Aléoutiennes, le Kamtchatka -et la mer d'Okhotsk, reconnu en détail une grande partie des îles -Radak, et fourni de nouveaux renseignements sur les transformations -par lesquelles passaient plusieurs peuplades océaniennes. Grâce au -dévouement de Chamisso et du professeur Escheholtz, de nombreux -échantillons d'histoire naturelle avaient été recueillis, et celui-ci -allait publier la description de plus de deux mille animaux; enfin, il -rapportait de très curieuses observations sur la formation des îles de -corail de la mer du Sud.</p> - -<p>Le gouvernement anglais avait repris avec acharnement l'étude de ce -problème irritant, dont la solution avait été si longtemps cherchée: le -passage du nord-ouest. Tandis que Parry par mer et Franklin par terre, -allaient essayer de gagner le détroit de Behring, le capitaine Frédéric -William Beechey recevait pour instructions de pénétrer aussi avant -qu'il lui serait possible, par ce même détroit, le long de la côte -septentrionale d'Amérique, afin de recueillir les voyageurs, qui lui -arriveraient sans doute exténués par les fatigues et les privations.</p> - -<p>Avec le navire <i>the Blossom</i>, qui appareilla de Spithead, le 19 mai -1825, Beechey s'était ravitaillé à Rio-de-Janeiro, et, après avoir -doublé le cap Horn, le 26 septembre, il avait pénétré dans l'océan -Pacifique. A la suite d'une courte relâche sur la côte du Chili, il -avait visité l'île de Pâques, où les incidents qui avaient marqué la -station de Kotzebue, à son premier voyage, s'étaient renouvelés avec -fidélité. Tout d'abord, même accueil empressé de la part des indigènes, -qui gagnent à la nage le <i>Blossom</i> ou apportent, dans des pirogues, les -chétives productions de leur île; puis, lorsque les Anglais débarquent, -mêmes attaques à coups de pierres et de bâton, qu'il faut réprimer -énergiquement à coups de fusil.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">227</a></span></p> - -<p>Le 4 décembre, le capitaine Beechey aperçut une île, entièrement -couverte de végétation. C'était une île fameuse alors, parce qu'on y -avait retrouvé les descendants des révoltés de la <i>Bounty</i>, débarqués à -la suite d'un drame qui, à la fin du siècle dernier, passionna vivement -l'opinion publique en Angleterre.</p> - -<p>En 1781, le lieutenant Bligh, un des officiers qui s'étaient signalés -sous les ordres de Cook, avait été nommé au commandement de la <i>Bounty</i> -et chargé d'aller prendre à Taïti des arbres à pain et d'autres -productions végétales, afin de les transporter aux Antilles, que -les Anglais désignent communément sous le nom d'Indes occidentales. -Après avoir doublé le cap Horn, Bligh s'était arrêté sur les côtes de -la Tasmanie et avait gagné la baie de Matavaï, où il avait pris un -chargement d'arbres à pain, de même qu'à Namouka, l'une des îles Tonga. -Jusqu'alors, aucun incident particulier n'avait marqué le cours de ce -voyage, qui promettait de se terminer heureusement. Mais le caractère -altier, les formes rudes et despotiques du commandant, lui avaient -aliéné son équipage presque tout entier. Un complot fut tramé contre -lui,—complot qui éclata dans les parages de Tofoua, le 28 avril, avant -le lever du soleil.</p> - -<p>Surpris au lit par les révoltés, lié et garrotté avant d'avoir pu -se défendre, Bligh fut conduit en chemise sur le pont, et, après un -semblant de jugement auquel présida le lieutenant Fletcher Christian, -il fut descendu, avec dix-huit personnes qui lui étaient demeurées -fidèles, dans une chaloupe où l'on mit quelques provisions, puis -abandonné en pleine mer.</p> - -<p>Bligh, après avoir enduré les tortures de la soif et de la faim, -après avoir échappé à d'horribles tempêtes et à la dent des sauvages -indigènes de Tofoua, était parvenu à gagner l'île de Timor, où il reçut -un chaleureux accueil.</p> - -<p>«Je fis débarquer notre monde, dit Bligh. Quelques-uns pouvaient à -peine mettre un pied devant l'autre. Nous n'avions plus que la peau sur -les os, nous étions couverts de plaies et nos habits étaient tout en -lambeaux. Dans cet état, la joie et la reconnaissance nous arrachaient -des larmes, et le peuple de Timor nous observait en silence avec des -regards qui exprimaient à la fois l'horreur, l'étonnement et la pitié. -C'est ainsi que, par le secours de la Providence, nous avons surmonté -les infortunes et les difficultés d'un aussi périlleux voyage!»</p> - -<p>Périlleux en effet, car il n'avait pas duré moins de quarante et un -jours, sur des mers imparfaitement connues, dans une embarcation qui -n'était même pas pontée, avec des vivres plus qu'insuffisants, au -prix de souffrances inouïes, pendant un parcours de plus de quinze -cents lieues, et sans avoir eu à déplorer d'autre perte que celle d'un -matelot, tué au début du voyage par les naturels de Tofoua!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">228</a></span></p> - -<p>Quant aux révoltés, leur histoire est singulière, et l'on peut en tirer -plus d'un enseignement.</p> - -<p>Ils avaient fait voile pour Taïti, où les attiraient les facilités de -la vie et où furent abandonnés ceux qui avaient pris la part la moins -active à la révolte. Christian avait alors remis à la voile avec huit -matelots décidés à le suivre, dix insulaires de Taïti et de Toubouai et -une douzaine de Taïtiennes.</p> - -<p>On n'avait plus entendu parler d'eux.</p> - -<p>Quant à ceux qui étaient restés à Taïti, ils avaient été capturés, en -1791, par le capitaine Edwards de la <i>Pandora</i>, que le gouvernement -anglais avait envoyé à la recherche des mutinés avec mission de les -ramener en Angleterre. Mais la <i>Pandora</i> ayant échoué sur un écueil, -dans le détroit de l'Entreprise, quatre des mutins et trente-cinq -matelots avaient péri dans cette catastrophe. Sur les dix qui -arrivèrent en Angleterre avec les naufragés de la <i>Pandora</i>, trois -seulement furent condamnés à mort.</p> - -<p>Vingt années se passèrent avant qu'on pût obtenir le moindre -éclaircissement sur le sort de Christian et de ceux qu'il avait emmenés -avec lui.</p> - -<p>En 1808, un bâtiment de commerce américain toucha à Pitcairn, pour y -compléter sa cargaison de peaux de phoques. Le commandant croyait l'île -inhabitée; mais, à sa très vive surprise, il s'était vu accoster par -une pirogue montée par trois jeunes gens de couleur, qui parlaient -fort bien l'anglais. Étonné, le capitaine les avait questionnés, et il -apprit d'eux que leur père avait servi sous les ordres du lieutenant -Bligh.</p> - -<p>L'odyssée de ce dernier était alors connue du monde entier, et avait -défrayé les veillées du gaillard d'avant des bâtiments de toutes les -nations. Aussi le capitaine américain voulut-il obtenir plus de détails -sur ce fait singulier, qui venait de réveiller dans son esprit le -souvenir de la disparition des révoltés de la <i>Bounty</i>.</p> - -<p>Descendu à terre, <ins id="cor31" title="la">le</ins> capitaine, ayant rencontré un Anglais du nom de -Smith, appartenant à l'ancien équipage de la <i>Bounty</i>, en avait reçu la -confession qui va suivre.</p> - -<p>Lorsqu'il eut quitté Taïti, Christian fit directement voile pour -Pitcairn dont la situation isolée, au sud des Pomotou, hors de toute -route fréquentée, l'avait vivement frappé. Après avoir débarqué les -provisions que renfermait la <i>Bounty</i> et l'avoir dépouillée des agrès -qui pouvaient être utiles, on brûla le bâtiment, non seulement pour en -faire disparaître toute trace, mais aussi afin d'ôter à tout rebelle la -tentation de s'enfuir.</p> - -<p>Tout d'abord, on avait craint, en voyant des moraïs, que l'île ne fût -peuplée. <span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">229</a></span> On fut bien vite convaincu qu'il n'en était rien. On -bâtit donc des cabanes, on défricha des terrains. Mais les Anglais -réservèrent charitablement aux sauvages qu'ils avaient enlevés ou qui -les avaient librement accompagnés, les fonctions d'esclaves. Quoi qu'il -en soit, deux ans se passèrent sans querelles trop violentes. A ce -moment, les naturels avaient tramé contre les blancs un complot, dont -ceux-ci furent avertis par une Taïtienne, et les deux chefs payèrent de -la vie leur tentative avortée.</p> - -<p>Deux ans encore de paix et de tranquillité, puis nouveau complot, à la -suite duquel cinq Anglais, dont Christian, furent massacrés. A leur -tour, les femmes, qui regrettaient les Anglais, avaient immolé les -Taïtiens survivants.</p> - -<p>La découverte d'une plante, de laquelle on pouvait tirer une sorte -d'eau-de-vie, causa un peu plus tard la mort d'un des quatre Anglais -qui restaient; un autre fut massacré par ses compagnons; un troisième -mourut à la suite d'une maladie, et un certain Smith, qui prit le nom -d'Adams, demeura seul à la tête d'une population de dix femmes et de -dix-neuf enfants, dont les plus âgés n'avaient pas plus de sept à huit -ans.</p> - -<p>Cet homme, qui avait réfléchi sur ses désordres et dont le repentir -allait transformer l'existence, dut remplir les devoirs et les -fonctions de père, de prêtre, d'officier de l'état civil et de roi. Par -sa justice et sa fermeté, il sut acquérir une influence toute puissante -sur cette bizarre population.</p> - -<p>Ce singulier professeur de morale, qui, dans sa jeunesse, avait violé -toutes les lois, pour qui nul engagement n'avait été sacré, enseigna -alors la pitié, l'amour, l'union, institua des mariages réguliers entre -les enfants de familles différentes, et la petite colonie prospéra sous -le commandement à la fois doux et ferme de cet homme devenu vertueux -sur le tard.</p> - -<p>Tel était, au moment où Beechey y débarqua, l'état moral de la colonie -de Pitcairn. Le navigateur, bien reçu d'une population dont les vertus -rappelaient celles de l'âge d'or, y fit un séjour de dix-huit jours. -Le village était composé de huttes propres et nettes, entourées de -pandanus et de cocotiers; les champs étaient bien cultivés, et, sous -la direction d'Adams, cette peuplade s'était fabriqué les instruments -les plus utiles avec une habileté véritablement étonnante. De figure -agréable et douce pour la plupart, ces métis avaient des membres bien -proportionnés, qui annonçaient une vigueur peu commune.</p> - -<p>Après Pitcairn, les îles Crescent, Gambier, Hood, Clermont-Tonnerre, -Serles, Whitsunday, Queen Charlotte, Tehaï, des Lanciers, qui font -partie des Pomotou, furent visitées par Beechey, ainsi qu'un îlot -auquel il donna le nom de Byam-Martin.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">230</a></span></p> - -<p>Le navigateur y rencontra un sauvage, du nom de Tou-Wari, qui y avait -été jeté par la tempête. Parti d'Anaa, avec cent cinquante de ses -compatriotes, dans trois pirogues, pour aller rendre hommages à Pomaré -III, qui venait de monter sur le trône, Tou-Wari avait été jeté loin -de sa route par les vents d'ouest. A ceux-ci avaient succédé des -brises variables, et bientôt les provisions furent si complètement -épuisées que l'on dut manger les cadavres de ceux qui avaient succombé. -Enfin, Tou-Wari était arrivé à l'île Barrow, au milieu de l'archipel -Dangereux, où il s'était un peu ravitaillé; il avait ensuite repris la -mer, mais ce n'avait pas été pour longtemps, car sa pirogue s'étant -défoncée près de Byam-Martin, il avait dû rester sur cet îlot.</p> - -<p>Beechey finit par céder aux prières de Tou-Wari en le prenant à son -bord, avec sa femme et ses enfants, pour les ramener à Taïti. Le -lendemain, par un de ces hasards qu'on ne voit d'ordinaire que dans les -romans, Beechey s'étant arrêté à Heïou, Tou-Wari y avait rencontré son -frère, qui le croyait mort depuis longtemps. Après les premiers élans -d'effusion, les deux naturels gravement assis l'un à côté de l'autre, -les mains serrés avec tendresse, s'étaient raconté leurs aventures -réciproques.</p> - -<p>Beechey quitta Heïou le 10 février, reconnut les îles Melville et -Croker, et jeta l'ancre, le 18, à Taïti, où il eut de la peine à se -procurer des rafraîchissements. Les naturels exigeaient maintenant -de bons dollars chiliens et des vêtements européens, articles qui -faisaient complètement défaut sur le <i>Blossom</i>.</p> - -<p>Le capitaine, après avoir reçu la visite de la régente, fut invité -à une soirée qui devait être donnée en son honneur dans la demeure -royale, à Papeïti. Mais, lorsque les Anglais se présentèrent, ils -trouvèrent que tout le monde dormait au palais. La régente avait -oublié son invitation et s'était couchée plus tôt que d'habitude. Elle -n'en reçut pas moins gracieusement ses hôtes, et organisa une petite -sauterie, malgré la rigoureuse défense des missionnaires. Seulement, la -fête dut se passer pour ainsi dire en silence, afin que le bruit n'en -parvînt pas aux oreilles de l'agent de police qui se promenait sur la -plage. On jugera par ce seul détail de la liberté que le missionnaire -Pritchard laissait aux premiers personnages de Taïti. Que devait-ce -être pour la tourbe des naturels?</p> - -<p>Le 3 avril, le jeune roi rendit sa visite à Beechey, qui lui fit -présent, de la part de l'Amirauté, d'un superbe fusil de chasse. Les -relations furent très amicales, et l'influence que les missionnaires -anglais avaient su prendre se trouva encore consolidée par la -cordialité et les prévenances dont l'état-major du <i>Blossom</i> leur donna -des preuves réitérées.</p> - -<p>Parti de Taïti, le 26 avril, <ins id="cor32" title="Beechy">Beechey</ins> gagna les îles Sandwich, où -il fit une <span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">231</a></span> station d'une dizaine de jours, et mit à la voile -pour le détroit de Behring et la mer polaire. Ses instructions lui -prescrivaient de s'enfoncer au long de la côte d'Amérique, aussi loin -que l'état des glaces le lui permettrait. Le <i>Blossom</i> s'arrêta dans -la baie Kotzebue, séjour aussi inhospitalier que repoussant, où les -Anglais eurent plusieurs entrevues avec les indigènes, sans pouvoir -se procurer le moindre renseignement sur Franklin et sa troupe. Puis, -Beechey expédia au-devant de cet intrépide explorateur une chaloupe -pontée, sous le commandement du lieutenant Elson. Celui-ci ne put -dépasser la pointe Barrow, par 71° 23´ de latitude nord, et fut obligé -de regagner le <i>Blossom</i>, que les glaces forcèrent à repasser le -détroit, le 13 octobre, par un temps clair et une forte gelée.</p> - -<p>Afin d'utiliser la saison d'hiver, <ins id="cor33" title="Beechy">Beechey</ins> visita le port de -San-Francisco, et relâcha encore une fois, le 25 janvier 1837, à -Honolulu, dans les îles Sandwich. Grâce à la politique habile et -libérale de son gouvernement, cet état s'avançait, à grands pas, dans -la voie du progrès et de la prospérité.</p> - -<p>Le nombre des maisons s'était augmenté; la ville prenait, de plus en -plus, un caractère civilisé; le port était fréquenté par un grand -nombre de navires anglais et américains; enfin, la marine nationale -était créée et comptait cinq briks et huit schooners. L'agriculture -était dans un état florissant; le café, le thé, les épices, occupaient -de vastes plantations, et l'on cherchait à utiliser les forêts de -cannes à sucre qui prospéraient dans l'archipel.</p> - -<p>Après une relâche, en avril, à l'embouchure de la rivière de Canton, le -<i>Blossom</i> procéda à la reconnaissance de l'archipel Liou-Kieou, chaîne -d'îles qui relie le Japon à Formose, et du groupe Bonin-Sima, terres -sur lesquelles l'explorateur ne rencontra d'autres animaux que de -grosses tortues vertes.</p> - -<p>A la suite de cette exploration, le <i>Blossom</i> reprit la route du nord; -mais, les circonstances atmosphériques étant moins favorables, il ne -put pénétrer cette fois que jusqu'à 70° 40´. Il laissait en cet endroit -de la côte des vivres, des vêtements et des instructions, pour le cas -où Parry ou Franklin aurait réussi à percer jusque-là. Après avoir -croisé jusqu'au 6 octobre, Beechey se détermina, à regret, à rentrer -en Angleterre. Il fit escale à Monterey, à San-Francisco, à San-Blas, -à Valparaiso, doubla le cap Horn, mouilla à Rio-de-Janeiro et jeta -l'ancre à Spithead, le 21 octobre.</p> - -<p>Il faut, maintenant, raconter l'expédition du capitaine russe Lütké, -expédition qui produisit des résultats assez importants. La relation, -très amusante, est spirituellement écrite. Aussi lui ferons-nous -quelques emprunts.</p> - -<p>Le <i>Séniavine</i> et le <i>Möller</i> étaient deux gabares construites en -Russie, qui <span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">232</a></span> tenaient toutes deux très bien la mer, mais dont la -seconde était assez mauvaise marcheuse, inconvénient qui, pendant -presque tout le voyage, tint les deux bâtiments séparés. Le <i>Séniavine</i> -avait Lütké pour commandant, et le <i>Möller</i>, Stanioukowitch.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip232.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip232x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Un moraï à Kayakakowa.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Les deux bâtiments appareillèrent de Cronstadt, le 1<sup>er</sup> septembre -1828, firent escale à Copenhague et à Portsmouth, où l'on acheta des -instruments de physique et d'astronomie. A peine sortaient-ils de -la Manche, qu'ils furent séparés. Le <i>Séniavine</i>, que nous suivrons -particulièrement, fit relâche à Ténériffe, où Lütké espérait trouver sa -conserve.</p> - -<p>Cette île venait d'être, du 4 au 8 novembre, ravagée par un ouragan -terrible, <span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">233</a></span> tel qu'on n'en avait jamais vu de semblable depuis la -conquête. Trois navires avaient péri dans la rade même de Sainte-Croix; -deux autres, jetés à la côte, avaient été mis en pièces. Les torrents, -grossis par une pluie épouvantable, avaient renversé jardins, -murailles, édifices, dévasté plusieurs plantations considérables, -démoli presque entièrement l'un des forts, détruit quantité de maisons -dans la ville et rendu plusieurs rues impraticables. Trois ou quatre -cents individus avaient trouvé la mort dans ce cataclysme, dont les -dommages étaient évalués à plusieurs millions de piastres.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip233.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip233x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">De hautes montagnes recouvertes d'un sombre manteau de forêts. (<a href="#Page_236">Page 236</a>.)</p> -</div> - -<p>Au mois de janvier, les deux bâtiments s'étaient retrouvés à -Rio-de-Janeiro, et, jusqu'au cap Horn, ils avaient fait la route de -conserve. Là, les tempêtes <span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">234</a></span> ordinaires, les brouillards habituels -les avaient assaillis et séparés encore une fois. Le <i>Séniavine</i> avait -alors fait route pour Concepcion.</p> - -<p>«Le 15 mars, dit Lütké, nous n'étions, par estime, qu'à huit milles -de la côte la plus voisine, mais un brouillard épais nous en dérobait -la vue. Dans la nuit, le brouillard se dissipa, et le point du jour -offrit à nos regards un spectacle d'une grandeur et d'une magnificence -indescriptibles. La chaîne dentelée des Andes, avec ses pics aigus, se -dessinait sur un ciel d'azur, éclairé des premiers rayons du soleil. Je -ne veux point augmenter le nombre de ceux qui se sont perdus en vains -efforts pour transmettre aux autres les sensations qu'ils éprouvèrent -au premier aspect de pareils tableaux de la nature. Elles sont aussi -inexprimables que la majesté du spectacle lui-même. La variété des -couleurs, la lumière que le lever du soleil répandait graduellement sur -le ciel et sur les nuages, étaient d'une inimitable beauté. A notre -vif regret, ce spectacle, ainsi que tout ce qui est sublime dans la -nature, ne fut pas de longue durée. A mesure que la masse de lumière -envahissait l'atmosphère, l'énorme géant semblait s'enfoncer dans -l'abîme, et le soleil, paraissant sur l'horizon, en effaça même les -traces.»</p> - -<p>Le sentiment de Lütké sur l'aspect de la Concepcion n'était pas -d'accord avec celui de quelques-uns de ses prédécesseurs. Il n'avait -pas encore oublié les richesses exubérantes de la végétation de la -baie de Rio-de-Janeiro. Aussi trouva-t-il cette côte assez pauvre. Les -habitants, autant qu'il put en juger pendant une relâche très courte, -lui parurent doués du caractère le plus affable et plus civilisés que -les gens de la même classe dans bien d'autres pays.</p> - -<p>En entrant à Valparaiso, Lütké aperçut le <i>Möller</i> qui mettait à la -voile pour le Kamtchatka. Les équipages se dirent adieu, et chacun -suivit dès lors une direction séparée.</p> - -<p>La première course des officiers et des naturalistes, fut pour les -célèbres «quebradas».</p> - -<p>«Ce sont, dit le voyageur, des ravins dans les montagnes, comblés pour -ainsi dire par de petites cabanes qui renferment la plus grande partie -de la population de Valparaiso. La plus peuplée de ces quebradas est -celle qui s'élève à l'angle S.-O. de la ville. Le granit, qui, là, se -montre à découvert, sert de fondement solide aux constructions, et -les met à l'abri de l'effet destructeur des tremblements de terre. -La communication de ces habitations, entre elles et avec la ville, -s'effectue par d'étroits sentiers sans points d'appui ni degrés, qui -se prolongent sur la pente des rochers, et sur lesquels les enfants, -en jouant, couraient en tous sens, comme des chamois. Il n'y a là que -quelques <span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">235</a></span> maisons, et encore appartiennent-elles à des étrangers, -auxquelles aboutissent des sentiers où l'on ait pratiqué des marches; -les Chiliens regardent cette précaution comme un luxe superflu et tout -à fait inutile. C'est un spectacle étrange que de voir, sous ses pieds, -un escalier de toits en tuiles ou en branches de palmiers, et au-dessus -de sa tête un amphithéâtre de portes et de jardins. J'avais d'abord -suivi messieurs les naturalistes; mais ils m'entraînèrent bientôt -dans un endroit où je ne pouvais plus faire un pas ni en avant ni en -arrière, ce qui me décida à m'en retourner avec un de mes officiers, et -à les laisser là, en leur souhaitant de rapporter leurs têtes sauves au -logis; quant à moi, je crus mille fois perdre la mienne avant d'arriver -en bas.»</p> - -<p>Au retour d'une pénible excursion que les marins avaient faite à -quelques lieues de Valparaiso, ils furent tout étonnés, en rentrant à -cheval dans la ville, d'être arrêtés par une patrouille, qui les força, -malgré leurs protestations, à mettre pied à terre.</p> - -<p>«C'était le jeudi saint, dit Lütké; de ce jour jusqu'au samedi saint, -il n'est permis ici, sous peine d'une forte amende, ni de monter à -cheval, ni de chanter, ni de danser, ni de jouer d'aucun instrument, -ni même d'aller le chapeau sur la tête. Toute affaire, tout travail, -tout amusement, sont sévèrement défendus pendant ces jours. La colline -au milieu de la ville, sur laquelle est le théâtre, est transformée -pendant ce temps en Golgotha. Au milieu d'un espace entouré de grilles, -s'élève une croix avec l'image du Christ; on voit, près de lui, une -multitude de fleurs et de cierges, et, de chaque côté, des figures -de femmes à genoux, représentant les témoins de la Passion de notre -Sauveur. Les âmes pieuses s'approchaient de ce lieu pour laver leurs -péchés par une prière à haute voix. Je ne remarquai que des pécheresses -et pas un seul pécheur. La plupart d'entre elles étaient, sans doute, -fermement assurées d'obtenir la grâce divine, car, en venant, elles -jouaient, riaient, prenaient un air contrit en approchant de là, se -mettaient à genoux pour quelques instants et continuaient ensuite leur -chemin, en reprenant leurs jeux et leurs rires.»</p> - -<p>L'intolérance et les superstitions, dont les étrangers rencontrèrent -des preuves à chaque pas, font naître, chez le voyageur, des réflexions -judicieuses. Il regrette de voir se perdre dans des révolutions -continuelles tant d'énergie et de ressources, qui pourraient être bien -mieux employées pour le développement moral et la prospérité matérielle -de la nation.</p> - -<p>Pour Lütké, rien ne ressemble moins à une vallée du paradis que -Valparaiso et ses environs. Des montagnes pelées, coupées de profondes -quebradas, une plaine sablonneuse, au milieu de laquelle se dresse la -ville, les hautes montagnes <span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">236</a></span> des Andes à l'arrière-plan, tout cela -ne constitue pas, à proprement parler, un Éden.</p> - -<p>Les traces de l'affreux tremblement de terre de 1823 n'étaient pas -alors entièrement effacées, et l'on voyait encore de grands espaces -couverts de débris.</p> - -<p>Le 15 avril, le <i>Séniavine</i> reprit la mer et fit voile pour la -Nouvelle-Arkhangel, où il entra le 24 juin, après une navigation qui -n'avait été marquée par aucun incident. La nécessité de procéder à des -réparations que rendait indispensables une campagne de dix mois, et le -débarquement des provisions dont le <i>Séniavine</i> était chargé pour la -Compagnie, retinrent cinq semaines le capitaine Lütké dans la baie de -Sitkha.</p> - -<p>Cette partie de la côte nord-ouest de l'Amérique offre un aspect -sauvage mais pittoresque. De hautes montagnes, recouvertes jusqu'à leur -cime d'un épais et sombre manteau de forêts, forment le dernier plan du -tableau. A l'entrée de la baie, c'est le mont Edgecumbe, volcan éteint -aujourd'hui, qui s'élève à 2,800 pieds au-dessus de la mer. Lorsqu'on -pénètre dans la baie, on rencontre un labyrinthe d'îles derrière -lesquelles se dresse, avec sa forteresse, ses tours et son église, la -ville de la Nouvelle-Arkhangel, qui ne se compose que d'une rangée -de maisons avec jardin, d'un hôpital, d'un chantier, et, hors des -palissages, d'un grand village d'Indiens Kaloches. La population était -alors mélangée de Russes, de créoles et d'Aléoutes au nombre de huit -cents, dont les trois huitièmes étaient au service de la Compagnie. -Mais cette population diminue sensiblement avec les saisons. L'été, -presque tout le monde est à la chasse, et l'on n'est pas plus tôt -rentré à l'automne, qu'on part pour la pêche.</p> - -<p>La Nouvelle-Arkhangel ne présente pas précisément beaucoup de -distractions. A vrai dire, ce séjour, l'un les plus maussades qu'on -puisse imaginer, est une terre déshéritée, triste au delà de toute -expression, où l'année entière, sauf les trois mois de neige, ressemble -plus à l'automne qu'à toute autre saison. Tout cela n'est rien encore -pour le voyageur qui ne fait que passer; mais il faut, à celui qui -y réside, un grand fonds de philosophie ou une bien grande envie de -ne pas mourir de faim. Le commerce, assez important, se fait avec la -Californie, avec les naturels et avec les bâtiments étrangers.</p> - -<p>Les fourrures que se procurent les Aléoutes, chasseurs de la Compagnie, -sont la loutre, le castor, le renard et le «souslic». Ils pêchent -le morse, le phoque et la baleine, sans compter, dans la saison, le -hareng, la morue, le saumon, le turbot, la lotte, la perche et des -«tsouklis», coquillages qu'on trouve aux îles de la Reine-Charlotte et -dont la Compagnie a besoin pour ses échanges avec les Américains.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">237</a></span></p> - -<p>Quant à ceux-ci, du 46<sup>e</sup> au 60<sup>e</sup> degré, ils paraissent appartenir à la -même race; c'est du moins à cette conclusion que semblent amener la -ressemblance de leurs formes extérieures, de leurs usages, de leur vie, -et la conformité de leur langue.</p> - -<p>Les Kaloches de Sitkha reconnaissent pour fondateur de leur race un -homme du nom d'Elkh, favorisé de la protection du corbeau, cause -première de toutes choses. Remarque curieuse, chez les Kadiaques, qui -sont Esquimaux, cet oiseau joue aussi un rôle important. On retrouve, -chez les Kaloches, suivant Lütké, la tradition d'un déluge et quelques -fables qu'il rapproche de la mythologie grecque.</p> - -<p>Leur religion n'est autre chose que le chamanisme. Un Dieu suprême leur -est inconnu, mais ils croient aux esprits malins et aux sorciers qui -prédisent l'avenir, guérissent les maladies, et dont la profession est -héréditaire.</p> - -<p>Pour eux, l'âme est immortelle; toutefois, les âmes des chefs ne se -mêlent pas avec celles des inférieurs, celles des esclaves restent -esclaves après la mort. On voit combien cette conception est peu -consolante.</p> - -<p>Le gouvernement est patriarcal; les indigènes sont organisés en tribus, -qui, comme dans le reste de l'Amérique, ont pour emblème, et, le plus -souvent, pour nom, un animal: le loup, le corbeau, l'ours, l'aigle, etc.</p> - -<p>Les esclaves des Kaloches sont les prisonniers qu'ils ont faits à la -guerre. Le sort de ceux-ci est fort misérable. Leurs maîtres ont sur -eux droit de vie et de mort. Dans certaines cérémonies, à l'occasion de -la perte des chefs, on sacrifie ceux qui ne sont plus bons à rien, à -moins, au contraire, qu'on ne leur rende la liberté.</p> - -<p>Soupçonneux et rusés, cruels et vindicatifs, les Kaloches ne valent -ni plus ni moins que les autres sauvages, leurs voisins. Durs à la -fatigue, braves, mais paresseux, ils laissent tous les travaux de -l'intérieur aux soins de leurs femmes, car la polygamie est chez eux en -usage.</p> - -<p>En quittant Sitkha, Lütké se dirigea vers Ounalachka. L'établissement -d'Iloulouk est le principal de cette île, et, cependant, il n'est -habité que par douze Russes et dix Aléoutes des deux sexes.</p> - -<p>Sans l'entière privation de bois qui oblige les indigènes à ramasser -celui que la mer jette sur les rivages voisins, parmi lesquels on -trouve quelquefois des troncs entiers de cyprès, de camphrier et d'une -espèce d'arbre qui répand une odeur de rose, cette île offrirait -beaucoup de commodités et d'agréments pour la vie. Elle abonde en beaux -pâturages. Aussi s'y livre-t-on avec succès à l'élève du bétail.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">238</a></span></p> - -<p>Les habitants des îles aux Renards avaient, à l'époque où Lütké les -visita, adopté en grande partie les mœurs et les vêtements des -Russes. Ils étaient tous chrétiens. Les Aléoutes sont bons, hardis, -adroits, et la mer est leur véritable élément.</p> - -<p>Depuis 1826, plusieurs éruptions de cendres avaient causé de grands -ravages dans ces îles. En mai 1827, le volcan Chichaldinsk s'ouvrit un -nouveau cratère et vomit des flammes.</p> - -<p>Les instructions de Lütké lui prescrivaient de reconnaître l'île -Saint-Mathieu, que Cook avait appelée île de Gore. Si le levé -hydrographique de cette position réussit au delà de toute espérance, -les Russes n'eurent pas le même succès, quand ils voulurent se procurer -des notions sur ses productions naturelles, car ils n'y purent -débarquer en aucun endroit.</p> - -<p>Sur ces entrefaites, l'hiver arrivait avec son cortège ordinaire de -brouillards et de tempêtes. Il ne fallait pas songer à se rendre au -détroit de Behring. Lütké fit donc route pour le Kamtchatka, après -avoir communiqué avec l'île Behring. Il séjourna trois semaines à -Pétropaulowsky, temps qui fut employé au déchargement des objets qu'il -apportait et aux préparatifs de sa campagne d'hiver.</p> - -<p>Les instructions de Lütké lui prescrivaient d'employer cette saison à -visiter les îles Carolines. Il résolut donc de se diriger tout d'abord -sur l'île d'Ualan, que le navigateur français Duperrey avait fait -connaître. Un port sûr permettrait de s'y livrer à des expériences sur -le pendule.</p> - -<p>En route, Lütké chercha, sans la trouver, l'île Colunas, par 26° 9´ de -latitude et 128° de longitude ouest. Il en fut de même pour les îles -Dexter et Saint-Barthélemy. Il reconnut le groupe de corail Brown, -découvert en 1794 par l'Anglais Butler, et arriva le 4 décembre en vue -d'Ualan.</p> - -<p>Dès les premiers moments, l'excellence des relations avec les indigènes -fit sur les Russes une excellente impression. Plusieurs d'entre les -Ualanais, qui étaient venus en pirogues, montrèrent assez de confiance -pour coucher à bord du bâtiment, alors qu'il était encore à la voile.</p> - -<p>Ce ne fut pas sans peine que le <i>Séniavine</i> pénétra dans le havre de la -Coquille. Débarqué sur l'îlot Matanial, où Duperrey avait dressé son -observatoire, Lütké fit de même, tandis que les échanges commençaient -avec les naturels. La bonhomie, le caractère pacifique de ceux-ci, ne -se démentirent pas un instant. Il suffit de retenir deux jours un chef -en otage et de brûler une pirogue pour mettre fin aux vols de quelques -indigènes.</p> - -<p>«Nous pouvons déclarer avec plaisir, dit Lütké, à la face du monde, -que notre séjour de trois semaines à Ualan, non seulement ne coûta pas -une goutte <span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">239</a></span> de sang humain, mais que nous pûmes quitter ces bons -insulaires sans leur donner une idée plus complète que celle qu'ils -avaient déjà de l'effet de nos armes à feu, qu'ils croient seulement -destinées à tuer des oiseaux. Je ne sais s'il se trouve un pareil -exemple dans les annales des premiers voyages dans les mers du Sud.»</p> - -<p>Après avoir laissé Ualan, Lütké chercha vainement les îles Musgraves, -marquées sur la carte de Krusenstern, et ne tarda pas à découvrir une -grande île, entourée d'une ceinture de récifs, dont la connaissance -avait échappé à Duperrey, et qui porte le nom de Painipète ou de -Pouynipète. De grandes belles pirogues, avec un équipage de quatorze -hommes, de petites où il n'y en avait que deux, entourèrent bientôt -le bâtiment. Ces naturels, à la physionomie sauvage qui exprimait la -défiance, aux yeux rouges de sang, turbulents et bruyants, chantaient, -dansaient, gesticulaient sur leurs embarcations et ne se décidèrent -qu'avec peine à monter sur le pont.</p> - -<p>Le <i>Séniavine</i> se tint à quelque distance de la terre, qu'il n'aurait -été possible d'accoster qu'en livrant combat, car, pendant une -tentative de débarquement, les naturels entourèrent la chaloupe, et ne -se retirèrent que devant la bonne contenance de l'équipage et les coups -de canon du <i>Séniavine</i>.</p> - -<p>Lütké disposait de trop peu de temps pour pousser à fond la -reconnaissance de l'archipel Séniavine, comme il appela sa -découverte. Aussi les renseignements qu'il put recueillir sur la -population des Pouynipètes manquent-ils de précision. Ces indigènes -n'appartiendraient pas, selon lui, à la même race que ceux d'Ualan, et -se rapprocheraient plutôt des Papous, dont les plus voisins sont ceux -de la Nouvelle-Irlande, c'est-à-dire à sept cents milles seulement.</p> - -<p>Dès que Lütké eut cherché, sans la rencontrer, l'île Saint-Augustin, -il reconnut les îles de corail de Los Valientes, appelées aussi -Seven-Islands, découvertes, en 1773, par l'Espagnol Felipe Tompson.</p> - -<p>Le navigateur vit ensuite l'archipel Mortlok, ancien groupe Lougoullos -de Torrès, dont les habitants ressemblaient aux Ualanais. Il descendit -sur la principale de ces îles, véritable jardin de cocotiers et -d'arbres à pain.</p> - -<p>Les indigènes jouissaient d'une sorte de civilisation. Ils savaient -tisser et teindre les fibres du bananier et du cocotier, comme les -naturels de Ualan et de Pouynipète. Leurs instruments de pêche -faisaient honneur à leur esprit inventif, surtout une sorte de caisse, -tressée en baguettes et en bambou, combinée pour laisser entrer le -poisson sans lui permettre de ressortir; ils possédaient aussi des -filets en forme de grande besace, des lignes et des harpons.</p> - -<p>Leurs pirogues, sur lesquelles ils passent les trois quarts de leur -existence, <span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">240</a></span> semblent merveilleusement adaptées à leurs besoins. -Les grandes, dont la construction leur coûte des peines infinies et -qui sont conservées sous des hangars spéciaux, ont vingt-six pieds -de longueur, deux un quart de largeur et quatre de profondeur. Elles -sont munies d'un balancier, dont les traverses sont recouvertes d'un -plancher. De l'autre côté, existe une petite plate-forme de quatre -pieds carrés et munie d'un toit sous lequel on abrite les provisions. -Ces pirogues portent une voile triangulaire, en nattes tressées faites -de feuilles de baquois, laquelle est attachée à deux vergues. Pour -changer de bord, on laisse tomber la voile, on incline le mât vers -l'autre bout de la pirogue, où l'on fait passer en même temps l'amure -de la voile, et la pirogue va de l'avant par son autre extrémité.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip240.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip240x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Habitant de Ualan.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">241</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip241.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip241x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Les Tchouktchis sédentaires. (<a href="#Page_244">Page 244</a>.)</p> -</div> - -<p>Lütké reconnut ensuite le groupe Namolouk, dont les habitants ne -diffèrent en rien des Longounoriens, et il démontra l'identité de l'île -Hogole, déjà décrite par Duperrey, avec Quirosa. Puis, il visita le -groupe Namonouïto, première assise d'un nombreux groupe d'îles ou même -d'une seule grande île, qui doit, un jour, exister en cet endroit.</p> - -<p>Le commandant Lütké, ayant besoin de biscuits et de divers autres -articles qu'il espérait tirer de Guaham ou des navires qui seraient -en relâche dans le port, fit alors voile pour les Mariannes, où il -comptait en même temps répéter des expériences sur le pendule, auquel -Freycinet avait trouvé une importante anomalie de gravitation.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">242</a></span></p> - -<p>Grande fut la surprise de Lütké, en arrivant, de n'apercevoir à terre -aucun signe de vie. Les deux forts n'avaient pas de pavillon, un -silence de mort régnait partout, et, sans la présence d'une goëlette -mouillée dans le port intérieur, on aurait cru accoster quelque terre -déserte. Il n'y avait que peu de monde à terre, et encore n'était-ce -qu'une population à demi sauvage, dont il fut à peu près impossible -de tirer le moindre renseignement. Par bonheur, un déserteur anglais -vint se mettre à la disposition de Lütké et transmit au gouverneur -une lettre du commandant, qui reçut presque aussitôt une réponse -satisfaisante.</p> - -<p>Le gouverneur était ce même Medinilla, dont Kotzebue et Freycinet -avaient loué l'hospitalité. Aussi ne fut-il pas difficile d'obtenir la -permission d'établir à terre un observatoire et d'y transporter les -quelques provisions dont on avait besoin. Cette relâche fut attristée -par un accident arrivé au commandant Lütké, qui, pendant une partie de -chasse, se blessa assez gravement au poignet avec son fusil.</p> - -<p>Les travaux de réparation et de radoub du bâtiment, la nécessité -de faire de l'eau et du bois, retardèrent le départ du <i>Séniavine</i> -jusqu'au 19 mars. Pendant ce temps, Lütké eut donc le loisir de -reconnaître l'exactitude des renseignements qu'un séjour de deux -mois dans la maison même du gouverneur avait permis à Freycinet de -recueillir, il y avait une dizaine d'années. Depuis lors, les choses -n'avaient guère changé.</p> - -<p>Comme il n'était pas encore temps, pour Lütké, de remonter dans le -nord, il reprit la reconnaissance des Carolines par les îles du -Danois. Les habitants lui en parurent mieux faits que leurs voisins -occidentaux, dont ils ne diffèrent, d'ailleurs, en aucune manière. Les -Farroïlep, Oullei, Ifelouk, Fouripigze, furent successivement relevées; -puis Lütké prit la route de Bonin-Sima <ins id="cor34" title="mot ajouté">le</ins> 27 avril. Il y apprit -qu'il avait été précédé, dans la reconnaissance de ce groupe, par le -capitaine anglais Beechey. Aussi renonça-t-il aussitôt à tout travail -hydrographique. Deux matelots appartenant à l'équipage d'un baleinier -qui avait été jeté à la côte résidaient encore à Bonin-Sima.</p> - -<p>Depuis le développement de la grande pêche, cet archipel était -fréquenté par quantité de baleiniers, qui y trouvaient, en même temps -qu'un port sûr en toute saison, de l'eau, du bois en abondance, des -tortues pendant six mois, du poisson, et, avec une infinité d'herbes -antiscorbutiques, le délicieux chou palmiste.</p> - -<p>«La hauteur majestueuse et la vigueur des arbres, dit Lütké, la variété -et le mélange des plantes tropicales avec celles des climats tempérés, -attestent déjà la fertilité du terrain et la salubrité du climat. La -plupart de nos productions de <span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">243</a></span> jardin et de nos plantes potagères, -et peut-être toutes, réussiraient ici à merveille, ainsi que le -froment, le riz, le maïs; on ne saurait désirer un meilleur climat et -de meilleure exposition pour la vigne. Les animaux domestiques de toute -espèce, les abeilles, s'y multiplieraient très promptement. En un mot, -avec une colonisation peu nombreuse, mais laborieuse, ce petit groupe -pourrait devenir en peu de temps un lieu d'abondantes ressources en -toute sorte d'objets.»</p> - -<p>Le 9 juin, le <i>Séniavine</i>, après avoir été retardé une semaine -entière faute de vent, entrait à Pétropaulowsky, où il était retenu -jusqu'au 26 par la nécessité de faire des vivres. Toute une série de -reconnaissances furent alors opérées le long des rivages du Kamtchatka, -du pays des Koriaks et des Tchouktchis. Elles furent interrompues par -trois séjours sur les côtes de l'île de Karaghinsk, dans la baie de -Saint-Laurent et dans le golfe de Sainte-Croix.</p> - -<p>Pendant une de ces relâches, il arriva au commandant une singulière -aventure. Il était depuis plusieurs jours en rapports amicaux avec des -Tchouktchis, auxquels il s'efforçait de donner une idée plus familière -des êtres et de la manière de vivre des Russes.</p> - -<p>«Ces naturels, dit-il, se montraient affables et complaisants et -cherchaient à payer de la même monnaie nos badinages et nos cajoleries. -Je frappai doucement de la main, en signe d'amitié, sur la joue d'un -vigoureux Tchouktchis, et je reçus tout à coup, en réponse, un soufflet -qui faillit me renverser. Revenu de mon étonnement, je vis, devant moi, -mon Tchouktchis, avec le visage riant, exprimant la satisfaction d'un -homme qui a su montrer son savoir-vivre et sa politesse. Il avait aussi -voulu me taper doucement, mais d'une main accoutumée à ne taper que des -rennes.»</p> - -<p>Les voyageurs furent aussi témoins des preuves d'adresse d'un -Tchouktchis, qui faisait le chaman ou sorcier. Il passa derrière un -rideau, d'où l'on entendit bientôt sortir une voix semblable à un -hurlement, tandis que des petits coups étaient frappés sur un tambourin -avec un fanon de baleine. Le rideau levé, on vit le sorcier se balancer -et renforcer sa voix et ses coups sur le tambour qu'il tenait tout -près de son oreille. Bientôt il jeta sa pelisse, se mit nu jusqu'à la -ceinture, prit une pierre polie qu'il donna à tenir à Lütké, la reprit, -et, tandis qu'il faisait passer une main par-dessus l'autre, la pierre -disparut. Montrant une tumeur qu'il avait au coude, il prétendit que la -pierre était à cet endroit, puis il fit voyager la tumeur sur le côté, -et, après en avoir extrait la pierre, il affirma que l'issue du voyage -des Russes serait favorable.</p> - -<p>On félicita le sorcier de son adresse et on lui fit présent d'un -couteau, pour le remercier. Le prenant d'une main, il tira sa langue et -se mit à la couper... Sa <span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">244</a></span> bouche s'emplit de sang... Enfin, après -avoir tout à fait coupé sa langue, il en montra le morceau dans sa -main. Ici, le rideau tomba, l'adresse du prestidigitateur n'allant sans -doute pas plus loin.</p> - -<p>On désigne sous l'appellation générale de Tchouktchis le peuple qui -habite l'extrémité N.-E. de l'Asie. Il comprend deux races: l'une, -nomade comme les Samoyèdes, est appelée les Tchouktchis à rennes; -l'autre, à demeures fixes, se nomme les <ins id="cor35" title="Tchoutktchis">Tchouktchis</ins> sédentaires. -Le genre de vie, ainsi que les traits du visage et la langue même, -diffèrent dans ces deux races. L'idiome, parlé par les Tchouktchis -sédentaires, a de très grands rapports avec celui des Esquimaux, dont -leurs «baïdarkes» ou bateaux de cuir, leurs instruments et les formes -de leurs huttes tendent encore à les rapprocher.</p> - -<p>Lütké ne vit pas un grand nombre de Tchouktchis à rennes; aussi ne -put-il presque rien ajouter à ce qu'avaient dit ses prédécesseurs. Il -lui parut, cependant, qu'ils avaient été peints sous des couleurs trop -défavorables, et que leur réputation de turbulence et de sauvagerie -était singulièrement exagérée.</p> - -<p>Les sédentaires, généralement connus sous le nom de Namollos, vivent -l'hiver dans des baraques, et l'été dans des huttes couvertes de peaux. -Celles-ci servent ordinairement de demeure à plusieurs familles.</p> - -<p>«Les fils avec leurs femmes, les filles avec leurs maris, dit la -relation, y vivent ensemble avec leurs parents. Chaque famille occupe, -sous un rideau, une des séparations pratiquées sur le large côté de la -hutte. Ces rideaux sont faits de peaux de rennes cousues en forme de -cloche; ils sont attachés aux barres du plafond et descendent jusqu'à -terre. Deux, trois personnes et quelquefois davantage, à l'aide de la -graisse qu'ils allument quand il fait froid, réchauffent tellement -l'air sous ce rideau presque hermétiquement fermé, que, par les plus -fortes gelées, tout vêtement devient superflu; mais il n'appartient -qu'à des poumons tchouktchis de pouvoir respirer dans cette atmosphère. -Dans la moitié antérieure de la hutte sont tous les ustensiles, la -vaisselle, les marmites, les corbeilles, les malles de peau de veau -marin, etc. C'est là aussi qu'est le foyer, si l'on peut appeler ainsi -l'endroit où fument quelques broussailles d'osier, ramassées avec peine -dans les marais, et, à leur défaut, des os de baleine dans la graisse. -Autour de la hutte, sur des séchoirs de bois ou d'os de baleine, -est étendue de la chair de veau marin coupée par morceaux, noire et -dégoûtante.»</p> - -<p>La vie que mènent ces peuples est misérable. Ils se repaissent de la -chair à moitié crue des phoques et des morses qu'ils chassent et de -celle des baleines que la mer jette sur leurs côtes. Le chien est le -seul animal domestique qu'ils possèdent; ils le traitent assez mal, -bien que ces pauvres animaux soient <span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">245</a></span> fort caressants et leur -rendent de grands services, soit qu'ils traînent leurs baïdarkes à la -cordelle, soit qu'ils tirent leurs traîneaux sur la neige.</p> - -<p>Après un second séjour de cinq semaines à Pétropaulowsky, le -<i>Séniavine</i> quitta le Kamtchatka, le 10 novembre, pour rentrer en -Europe. Avant de gagner Manille, Lütké fit une croisière dans la -partie septentrionale des Carolines, qu'il n'avait pas eu le temps de -reconnaître l'hiver précédent. Il vit successivement les groupes de -Mourileu, Fananou, Faieou, Namonouïto, Maghyr, Farroïlep, Ear, Mogmog, -et trouva à Manille la corvette le <i>Möller</i>, qui l'attendait.</p> - -<p>L'archipel des Carolines embrasse un immense espace, et les Mariannes, -ainsi que les Radak, pourraient sans inconvénient lui être attribuées, -car on y trouve une population absolument identique. Les anciens -géographes n'avaient eu longtemps d'autres guides que les cartes des -missionnaires, qui, manquant de l'instruction et des instruments -nécessaires pour apprécier avec exactitude la grandeur, l'emplacement -et l'éloignement de tous ces archipels, leur avaient donné une -importance considérable, et avaient souvent fixé à plusieurs degrés -l'étendue d'un groupe qui n'avait que quelques milles.</p> - -<p>Aussi, les navigateurs s'en tenaient-ils prudemment éloignés. Freycinet -fut le premier à mettre un peu d'ordre dans ce chaos, et, grâce à -la rencontre de Kadou et de don Louis Torrès, il put identifier les -nouvelles découvertes avec les anciennes. Lütké apporta sa part, et non -une des moindres, à l'établissement de la carte réelle et scientifique -d'un archipel qui avait fait longtemps l'effroi des navigateurs.</p> - -<p>Le savant explorateur russe n'est pas de l'avis de l'un de ses -prédécesseurs, Lesson, qui rattachait à la race mongole, sous le nom de -rameau mongolo-pélagien, tous les habitants des Carolines. Il y voit -plutôt, avec Chamisso et Balbi, une branche de la famille malaise, qui -a peuplé la Polynésie orientale.</p> - -<p>Si Lesson rapproche les Carolins des Chinois et des Japonais, Lütké -trouve, au contraire, à leurs grands yeux saillants, à leurs lèvres -épaisses, à leur nez retroussé, un air de famille avec ceux des -habitants des Sandwich et des Tonga. La langue n'offre pas non plus le -moindre rapprochement avec le Japonais, tandis qu'elle présente une -grande ressemblance avec celle des Tonga.</p> - -<p>Lütké passa son temps de séjour à Manille à approvisionner, à réparer -la corvette, et il quitta, le 30 janvier, cette possession espagnole, -pour rentrer en Russie, où il jeta l'ancre, sur la rade de Cronstadt, -le 6 septembre 1829.</p> - -<p>Il reste maintenant à dire ce qu'il était advenu de la corvette le -<i>Möller</i>, depuis sa séparation à Valparaiso. De Taïti, gagnant le -Kamtchatka, elle y avait débarqué <span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">246</a></span> à Pétropaulowsky une partie de -son chargement, puis avait fait voile, en août 1827, pour Ounalachka, -où elle était restée un mois. Après une reconnaissance de la côte -occidentale d'Amérique, abrégée par le mauvais temps, après un séjour -à Honolulu jusqu'en février 1828, elle avait découvert l'île Möller, -reconnu les îles Necker, Gardner, Lissiansky, et signalé, à six milles -au sud de celle-ci, un récif très dangereux.</p> - -<p>La corvette avait ensuite prolongé l'île de Kur, la Basse des frégates -françaises, le récif Maras, celui de la Perle et de l'Hermès, et, après -avoir cherché certaines îles marquées sur les cartes d'Arrowsmith, elle -avait regagné le Kamtchatka. A la fin d'avril, elle avait appareillé -pour Ounalachka et opéré la reconnaissance de la côte septentrionale -de la presqu'île d'Alaska. C'est en septembre que le <i>Möller</i> s'était -réuni au <i>Séniavine</i>, et, depuis cette époque, les deux bâtiments, -jusqu'à leur retour en Russie, ne s'étaient plus séparés qu'à de courts -intervalles.</p> - -<p>Comme on a pu en juger par le récit assez détaillé qui vient d'en -être fait, cette expédition n'avait pas été sans amener des résultats -importants pour la géographie. Il faut ajouter que les différentes -branches de l'histoire naturelle, la physique et l'astronomie lui -durent également de nombreuses et importantes acquisitions.</p> - -<div class="chapter"> -<h3>CHAPITRE II<br /> -<span class="small80">LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS</span></h3> -</div> - -<h4>I</h4> - -<p class="intro">Voyage de Freycinet.—Rio-de-Janeiro et ses gitanos.—Le Cap et -ses vins.—La baie des Chiens-Marins.—Séjour à Timor.—L'île -d'Ombay et sa population anthropophage.—Les îles des -Papous.—Habitations sur pilotis des Alfourous.—Un dîner chez -le gouverneur de Guaham.—Description des Mariannes et de leurs -habitants.—Quelques détails sur les Sandwich.—Port-Jackson et -la Nouvelle-Galles du Sud.—Naufrage à la baie Française.—Les -Malouines.—Retour en France.—Expédition de la <i>Coquille</i> sous -les ordres de Duperrey.—Martin-Vaz et la Trinidad.—L'île -Sainte-Catherine.—L'indépendance du Brésil.—La baie Française et -les restes de l'Uranie.—Relâche à Concepcion.—La guerre civile -au Chili.—Les Araucans.—Nouvelles découvertes dans l'archipel -Dangereux.—Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.—Les -Papous.—Station à Ualan.—Les Carolins et les Carolines.—Résultats -scientifiques de l'expédition.</p> - -<p>L'expédition, commandée par Louis-Claude de Saulces de Freycinet, fut -due aux loisirs que la paix de 1815 venait d'accorder à la marine -française. Un de ses officiers les plus entreprenants, celui-là -même qui avait accompagné Baudin <span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">247</a></span> dans la reconnaissance des -côtes de l'Australie, en conçut le plan et fut chargé de l'exécuter. -C'était le premier voyage maritime qui ne dût pas avoir exclusivement -l'hydrographie pour objet. Son but principal était le relèvement de la -forme de la Terre dans l'hémisphère sud et l'observation des phénomènes -du magnétisme terrestre; l'étude des trois règnes de la nature, des -mœurs, des usages et des langues des peuples indigènes ne devait pas -être oubliée; enfin les recherches de géographie, sans être exclues, -étaient cependant placées au dernier rang.</p> - -<p>Freycinet trouva dans les officiers du corps de santé de la marine, MM. -Quoy, Gaimard et Gaudichaud, d'utiles auxiliaires pour les questions -d'histoire naturelle; en même temps, il s'adjoignit un certain nombre -d'officiers de marine très distingués, dont les plus connus sont -Duperrey, Lamarche, Bérard et Odet-Pellion, qui devinrent, l'un membre -de l'Institut, les autres officiers supérieurs ou généraux de la marine.</p> - -<p>Freycinet eut également soin de choisir ses matelots parmi ceux qui se -trouvaient en état d'exercer un métier, et, sur les cent vingt hommes -qui composèrent l'équipage de la corvette l'<i>Uranie</i>, il n'y en avait -pas moins de cinquante qui pouvaient être au besoin charpentiers, -cordiers, voiliers, forgerons, etc.</p> - -<p>Des rechanges pour deux ans, des approvisionnements de tout genre -et tels que pouvaient les fournir les appareils perfectionnés dont -on commençait à se servir, des caisses en fer pour garder l'eau -douce, des alambics pour distiller l'eau de mer, des conserves et des -antiscorbutiques, furent entassés sur l'<i>Uranie</i>. Elle quitta le port -de Toulon, le 17 septembre 1817, emportant, déguisée en matelot, la -femme du commandant, qui ne craignait pas d'affronter les périls et les -fatigues de cette longue navigation.</p> - -<p>Avec ces provisions toutes matérielles, Freycinet avait un assortiment -des meilleurs instruments et appareils. Enfin, il avait reçu, de -l'Institut, des instructions détaillées, destinées, soit à le guider -dans ses recherches, soit à lui suggérer les expériences qui pouvaient -le plus contribuer aux progrès des sciences.</p> - -<p>Une relâche à Gibraltar, un arrêt à Sainte-Croix de Ténériffe, l'une -des îles Canaries, qui, comme le dit spirituellement Freycinet, ne -furent pas pour l'équipage les îles Fortunées,—toute communication -avec la terre fut interdite par le gouverneur,—précédèrent l'entrée de -l'<i>Uranie</i> à Rio-de-Janeiro, le 6 décembre.</p> - -<p>Le commandant et ses officiers profitèrent de cette relâche pour -procéder à un grand nombre d'observations magnétiques et d'expériences -du pendule, <span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">248</a></span> tandis que les naturalistes parcouraient le pays et -faisaient de nombreuses collections d'histoire naturelle.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip248.jpg" width="400" height="561" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip248x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Guerriers des îles d'Ombay et de Guébé.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>La relation originale du voyage contient un très long historique de la -découverte et de la colonisation du Brésil, ainsi que les détails les -plus circonstanciés sur les usages et les mœurs des habitants, sur -la température et le climat, de même qu'une description minutieuse de -Rio-de-Janeiro, de ses monuments et de ses environs.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip249.jpg" width="400" height="566" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip249x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Maison de Rawak, sur pilotis.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>La partie la plus curieuse de la description a trait aux gitanos qu'on -rencontrait à cette époque à Rio-de-Janeiro.</p> - -<p>«Dignes descendants des Parias de l'Inde, d'où il ne paraît pas -douteux <span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">249</a></span> qu'ils tirent leur origine, dit Freycinet, les <i>ciganos</i> -de Rio-de-Janeiro, affectent comme eux l'habitude de tous les vices, -une propension à tous les crimes. La plupart, possesseurs de grandes -richesses, étalant un luxe considérable en habillements et en chevaux, -particulièrement à l'époque de leurs noces, qui sont très somptueuses, -se plaisent communément au milieu de la débauche crapuleuse et de -la fainéantise. Fourbes et menteurs, ils volent tant qu'ils peuvent -dans le commerce; ils sont aussi de subtils contrebandiers. Ici, -comme partout où l'on rencontre cette abominable race d'hommes, leurs -alliances n'ont jamais lieu qu'entre eux. Ils ont un accent et même un -jargon particuliers. Par une bizarrerie tout à fait inconcevable, le -gouvernement tolère cette peste <span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">250</a></span> publique: deux rues particulières -leur sont même affectées dans le voisinage de Campo de Santa-Anna.»</p> - -<p>«Qui ne verrait Rio-de-Janeiro que de jour, dit un peu plus loin le -voyageur, serait tenté de croire que la population n'y est composée que -de nègres. Les gens comme il faut, à moins d'un motif extraordinaire -ou de devoirs religieux, ne sortent guère que le soir, et c'est alors -surtout aussi que les femmes se montrent; pendant le jour, elles -restent presque constamment chez elles, et partagent leur temps entre -le sommeil et la toilette. Le théâtre et les églises sont les seuls -endroits où un homme puisse jouir de leur présence.»</p> - -<p>La navigation de l'<i>Uranie</i>, du Brésil au cap de Bonne-Espérance, ne -fut accompagnée d'aucun événement nautique digne de fixer l'attention. -Le 7 mars, l'ancre tombait dans la baie de la Table. Après une -quarantaine de trois jours, on laissa aux navigateurs la faculté de -descendre à terre, où les attendait le plus gracieux accueil de la part -du gouverneur, Charles Sommerset. Les instruments furent débarqués -aussitôt qu'on put se procurer un local convenable. Les expériences -habituelles du pendule furent faites et les phénomènes de l'aiguille -aimantée furent observés.</p> - -<p>Les naturalistes Quoy et Gaimard, accompagnés de plusieurs personnes de -l'état-major, firent une excursion d'histoire naturelle à la montagne -de la Table et aux fameux vignobles de Constance.</p> - -<p>«Les vignes que nous parcourûmes, dit Gaimard, sont entourées d'allées -de chênes et de pins, et les ceps, plantés à quatre pieds de distance -les uns les autres, sur des lignes droites, ne sont pas soutenus -par des échalas. Toutes les années, on les taille et on pioche le -terrain d'alentour, qui est de nature sablonneuse. Nous vîmes, çà et -là, quantité de pêchers, d'abricotiers, de pommiers, de poiriers, -de citronniers et de petits carrés où l'on cultivait des plantes -potagères. A notre retour, M. Colyn voulut absolument nous faire -goûter les diverses espèces de vins qu'il récolte, consistant en vin -de Constance proprement dit, blanc et rouge, en vin de Pontac, de -Pierre et de Frontignac. Le vin des autres localités, qui porte le -nom particulier de <i>vin du Cap</i>, est fait avec un raisin muscat de -couleur paille fumée qui m'a paru préférable, pour le goût, au muscat -de Provence. Nous venons de dire qu'il y a deux qualités de vin de -Constance, le blanc et le rouge; elles proviennent l'une et l'autre -de raisins muscats de couleur différente... Généralement on préfère, -au Cap, le Frontignac à tous les autres vins qui se récoltent sur le -coteau de Constance...»</p> - -<p>Juste un mois après avoir quitté l'extrémité méridionale de l'Afrique, -l'<i>Uranie</i> <span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">251</a></span> arrivait au mouillage de Port-Louis, à l'île de France, -qui, depuis les traités de 1815, était entre les mains des Anglais.</p> - -<p>Freycinet, obligé de faire abattre son bâtiment en carène pour le -visiter complètement et pour réparer le doublage en cuivre, dut -faire en cet endroit un séjour bien plus long qu'il ne comptait. Nos -voyageurs n'eurent pas lieu de s'en plaindre, car les habitants de -l'île de France ne mentirent pas à leur vieille réputation d'aimable -hospitalité. Promenades, réceptions, bals, repas de corps, courses -de chevaux, fêtes de toute sorte, firent passer le temps bien vite. -Aussi ne fut-ce pas sans un serrement de cœur que les Français se -dérobèrent à l'excellent accueil de leurs anciens compatriotes et de -leurs ennemis acharnés de la veille.</p> - -<p>Plusieurs habitants des plus distingués fournirent à Freycinet, avec le -plus louable empressement, des notes intéressantes sur des faits que la -brièveté de son séjour ne lui aurait pas permis d'étudier.</p> - -<p>C'est ainsi qu'il put réunir des données précieuses touchant la -situation de l'agriculture, le commerce, l'industrie, les finances, -l'état moral des habitants, matières délicates et d'une appréciation -subtile, qu'un voyageur qui passe ne peut approfondir. Depuis que l'île -était sous l'administration anglaise, de nombreux chemins avaient -été tracés, et l'esprit d'initiative commençait à se substituer à la -routine, qui avait endormi la colonie et arrêté tout progrès.</p> - -<p>L'<i>Uranie</i> gagna ensuite Bourbon, où elle devait trouver, dans les -magasins du gouvernement, les vivres dont elle avait besoin. Elle -mouilla à Saint-Denis, le 19 juillet 1817, et elle resta sur la rade -de Saint-Paul jusqu'au 2 août, jour où elle fit voile pour la baie des -Chiens-Marins, à la côte occidentale de la Nouvelle-Hollande.</p> - -<p>Avant de suivre Freycinet jusqu'en Australie, il sera bon de s'arrêter -quelques moments avec lui à Bourbon.</p> - -<p>En 1717, au dire de Le Gentil de la Barbinais, cette île ne possédait -que neuf cents personnes libres, parmi lesquelles six familles -blanches seulement, et onze cents esclaves. D'après la dernière -statistique (1817), on y comptait 14,790 blancs, 4,342 noirs libres, -49,759 esclaves, soit un total de 68,891 habitants. Cet accroissement -considérable et rapide peut être attribué à la salubrité du pays, mais -surtout à la liberté du commerce, dont cette île a joui pendant un -temps considérable.</p> - -<p>Le 12 septembre, après une heureuse navigation, l'<i>Uranie</i> jetait -l'ancre à l'entrée de la baie des Chiens-Marins. Un détachement -fut aussitôt expédié sur Dirck-Hatichs, afin de fixer la position -géographique du cap Levaillant et de <span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">252</a></span> rapporter à bord de la -corvette la plaque en étain laissée par les Hollandais à une époque -reculée, et que Freycinet avait vue en 1801.</p> - -<p>Pendant ce temps, les deux alambics étaient mis en fonction et -distillaient l'eau de mer. Durant tout le séjour, on ne consomma pas -d'autre boisson, et personne à bord n'eut lieu de s'en plaindre.</p> - -<p>Le détachement, qui avait été débarqué, eut quelques relations avec les -naturels. Armés de sagaies et de massues, sans le moindre vêtement, -ceux-ci se refusèrent à entrer en relations directes avec les blancs -et se tinrent à quelque distance des matelots, ne touchant qu'avec -précaution aux objets qu'on leur donnait.</p> - -<p>Bien que la baie des Chiens-Marins eût été explorée en détail, lors de -l'expédition de Baudin, il restait, au point de vue hydrographique, -une lacune à combler dans la partie orientale du havre Hamelin. Ce fut -Duperrey qui procéda à ce relèvement.</p> - -<p>Le naturaliste Gaimard, peu satisfait des rapports qu'on avait eus -jusqu'alors avec les indigènes, que le bruit des détonations avait -décidément chassés, et désireux de se procurer quelques détails sur -leur genre de vie, résolut de s'enfoncer dans l'intérieur du pays. Son -compagnon et lui s'égarèrent comme avait fait Riche, en 1792, sur la -Terre de Nuyts; ils souffrirent horriblement de la soif, car ils ne -rencontrèrent, pendant les trois jours qu'ils passèrent à terre, aucune -source, aucun ruisseau.</p> - -<p>Ce fut sans regret qu'on vit disparaître les côtes inhospitalières de -la terre d'Endracht. Le temps le plus beau, la mer la moins agitée, -rendirent facile le voyage de l'<i>Uranie</i> jusqu'à Timor, où, le 9 -octobre, elle laissa tomber l'ancre dans la rade de Coupang.</p> - -<p>L'accueil des autorités portugaises fut on ne peut plus cordial.</p> - -<p>La colonie ne jouissait plus de cette prospérité qui avait fait -l'étonnement et l'admiration des Français, lors du voyage de Baudin. Le -rajah d'Amanoubang, district où le bois de sandal croît avec le plus -d'abondance, autrefois tributaire, luttait pour son indépendance. Cet -état de guerre, on ne peut plus préjudiciable à la colonie, rendit en -même temps fort difficile l'achat des marchandises dont Freycinet avait -besoin.</p> - -<p>Quelques personnes de l'état-major allèrent rendre visite au rajah -Peters de Banacassi, dont l'habitation n'était qu'à trois quarts de -lieue de Coupang. Vieillard de quatre-vingts ans, Peters avait dû être -un fort bel homme; il était entouré de personnes de sa suite, qui lui -témoignaient le plus grand respect, et parmi lesquelles on remarquait -des guerriers d'une stature imposante.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">253</a></span></p> - -<p>Ce ne fut pas sans un assez vif étonnement que les Français virent, -dans cette habitation grossière, un grand luxe de service et aperçurent -des fusils européens très bien faits et de haut prix.</p> - -<p>Malgré la température très élevée qu'il fallut supporter,—le -thermomètre s'élevant au soleil et à l'air libre à 45° et à l'ombre à -33 et à 35°,—le commandant et ses officiers ne se livrèrent pas avec -moins de zèle aux observations scientifiques et aux reconnaissances -géographiques que nécessitait l'accomplissement de leur mission.</p> - -<p>Cependant, malgré les avertissements énergiques de Freycinet, les -jeunes officiers et les matelots avaient plusieurs fois commis -l'imprudence de sortir au milieu du jour; puis, dans l'espoir de se -prémunir contre les suites funestes de ce jeu mortel, ils s'étaient -avidement repus de boissons froides et de fruits acides. Aussi, la -dysenterie n'avait-elle pas tardé à jeter sur les cadres cinq des plus -imprudents. Il fallait partir, et l'<i>Uranie</i> leva l'ancre le 23 octobre.</p> - -<p>On commença par prolonger rapidement la côte septentrionale de Timor, -pour en faire l'hydrographie; mais, lorsque la corvette fut parvenue -à la partie la plus étroite du canal d'Ombay, elle rencontra des -courants si violents, des brises si faibles ou si contraires qu'à peine -parvenaient-elles à lui faire regagner le chemin qu'elle avait perdu -pendant le calme. Cette situation ne dura pas moins de dix-neuf jours!</p> - -<p>Quelques officiers profitèrent de ce que le bâtiment était retenu près -des rivages d'Ombay pour faire une incursion sur la partie la plus -voisine de cette île, dont l'aspect était fort gracieux. Ils abordèrent -au village de Bitouka, et s'avancèrent vers une troupe de naturels, -armés d'arcs, de flèches et de kris, portant des cuirasses et des -boucliers en peau de buffle. Ces sauvages avaient l'air guerrier et -ne paraissaient pas craindre les armes à feu; il leur était facile, -prétendaient-ils, de tirer un grand nombre de flèches pendant le temps -nécessaire pour charger les fusils.</p> - -<p>«Les pointes des flèches, dit Gaimard, étaient ou en bois dur, ou -en os, ou même en fer. Ces flèches, étalées en éventail, étaient -assujetties, au côté gauche du guerrier, à la ceinture de son sabre -ou de son kris. La plupart des habitants portaient, fixées à la -cuisse droite et à la ceinture, une multitude de feuilles de latanier -tailladées pour laisser passer des bandes des mêmes feuilles, teintes, -soit en rouge, soit en noir. Le bruissement continuel produit par les -mouvements de ceux qui étaient accoutrés de cette singulière parure, -augmenté par le contact de la cuirasse et du bouclier; le tintement -des petits <span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">254</a></span> grelots, qui sont aussi des accessoires de leur -toilette guerrière, tout cela faisait un tel vacarme, que nous ne -pouvions nous empêcher d'en rire. Loin de s'en offenser, nos Ombayens -n'hésitaient pas à suivre notre exemple. M. Arago<a name="FNanchor_2" -id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> fit devant -eux quelques tours d'escamotage qui les étonnèrent beaucoup. Nous nous -acheminâmes enfin directement vers le village de Boutika, situé sur -une hauteur. Ayant aperçu, en passant devant une de leurs cases, une -vingtaine de mâchoires d'hommes suspendues à la voûte, je témoignai le -désir d'en avoir quelques-unes, offrant, en retour, mes plus précieux -objets d'échange. Mais on me répondit: Palami (cela est sacré). Il -paraîtrait, dès lors, que ces os étaient des trophées destinés à -perpétuer le souvenir des victoires remportées sur les ennemis!»</p> - -<p> -Cette promenade était d'autant plus intéressante que l'île Ombay -n'avait été jusqu'alors que rarement visitée par les Européens. -Encore les quelques bâtiments qui y avaient abordé avaient-ils eu à -se plaindre des tribus belliqueuses et féroces, quelques-unes même -anthropophages, qui l'habitent.</p> - -<p>C'est ainsi qu'en 1802, une embarcation du navire la <i>Rose</i> avait -été enlevée et l'équipage retenu prisonnier. Dix ans plus tard, le -capitaine de l'<i>Inacho</i>, descendu seul à terre, était blessé à coups de -flèches. Enfin, en 1817, une frégate anglaise, ayant envoyé un canot -faire du bois, tous les hommes de cette embarcation furent, à la suite -d'une rixe, tués et mangés par les naturels. Le lendemain, une chaloupe -armée, envoyée à la recherche des absents, n'avait trouvé que les -débris sanglants, et les fragments du canot qui avait été mis en pièces.</p> - -<p>Ces faits étant connus, les Français n'avaient qu'à se féliciter -d'avoir échappé au guet-apens que leur auraient sans doute tendu ces -sauvages cannibales, si le séjour de l'Uranie eût été plus long.</p> - -<p>Le 17 novembre, l'ancre tombait devant Dillé. Après les compliments -d'usage au gouverneur portugais, Freycinet exposa les besoins de son -bâtiment et reçut une réponse empressée du gouverneur, qui lui promit -de réunir rapidement les vivres nécessaires. L'accueil fait à tout -l'équipage fut aussi somptueux que cordial, et, lorsque Freycinet prit -congé, le gouverneur, voulant lui donner une marque de souvenir, lui -envoya deux petits garçons et deux petites filles, âgés de six ou sept -ans, nés au royaume de Failacor, dans l'intérieur de Timor. «Cette race -est inconnue en Europe,» disait D. José Pinto Alcofarado d'Azevedo e -Souza, pour faire accepter son présent. Freycinet eut beau donner les -raisons <span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">255</a></span> les plus fortes et les plus concluantes pour motiver son -refus, il fut obligé de garder un des deux petits garçons, qui fut -baptisé, sous le nom de Joseph Antonio, et qui mourut à Paris, à l'âge -de seize ans, d'une maladie scrofuleuse.</p> - -<p>La population de Timor paraît, au premier examen, tout entière -asiatique; mais, pour peu que l'on se livre à des recherches un peu -étendues, on ne tarde pas à apprendre qu'il existe, dans les montagnes -les plus centrales et les moins fréquentées, une race de nègres à -cheveux crépus, aux mœurs féroces, rappelant les indigènes de -la Nouvelle-Guinée et de la Nouvelle-Irlande, et qui doit être la -population primitive. Cet ordre de recherches, qui avait été inauguré -à la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle par l'Anglais Crawfurd, a pris, de -nos jours, grâce aux travaux des savants docteurs Broca et E. Hamy, -un développement tout particulier. C'est au second de ces savants que -l'on doit, sur ces populations primitives, de curieuses études que la -<i>Nature</i> et le <i>Bulletin de la Société de Géographie</i> insèrent toujours -pour le plaisir et l'instruction de leurs lecteurs.</p> - -<p>Partie de Timor, l'<i>Uranie</i> s'achemina vers le détroit de Bourou, en -passant entre les îles Wetter et Roma, aperçut l'île Gasses, à la forme -pittoresque, revêtue du plus beau massif de verdure qu'il soit possible -de voir; puis, elle fut entraînée par les courants jusqu'à l'île -Pisang, dans le voisinage de laquelle on rencontra trois «corocores» -montés par les indigènes de l'île Guébé.</p> - -<p>Ceux-ci ont le teint noir olivâtre, le nez épaté, les lèvres épaisses; -ils sont tantôt forts, robustes et d'apparence athlétique, tantôt -grêles et d'une faible complexion, tantôt trapus et d'un aspect -repoussant. La plupart n'avaient pour tout costume qu'un pantalon fixé -par un mouchoir autour de la ceinture.</p> - -<p>Une incursion fut faite sur la petite île Pisang, de formation -volcanique, et dont les laves trachitiques se décomposent en une terre -végétale dont tout annonçait la fertilité.</p> - -<p>Puis on continua, dans le voisinage d'îles jusqu'alors peu connues, à -faire route pour Rawak, où la corvette jeta l'ancre le 16 décembre à -midi.</p> - -<p>L'île Rawak est petite, inhabitée, et bien que nos marins reçussent -fréquemment la visite d'habitants de Waigiou, les occasions d'étudier -l'espèce humaine furent assez rares. Encore faut-il dire que -l'ignorance de la langue de ces indigènes et la difficulté de se faire -comprendre à l'aide du malais, dont ils ne savaient que peu de mots, ne -les rendirent pas très profitables.</p> - -<p>Dès qu'on eut trouvé un emplacement favorable, on installa les -instruments, et l'on procéda aux observations de physique et -d'astronomie, en même temps qu'aux travaux géographiques.</p> - -<p>Rawak, Boni, Waigiou et Manouaroa, que Freycinet appelle îles des -Papous, <span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">256</a></span> sont situées presque exactement sous l'équateur. Waigiou, -la plus grande, n'a pas moins de soixante-douze milles de diamètre. Les -terres basses qui en forment le littoral sont couvertes de marécages; -le rivage abrupt est lui-même entouré de madrépores et troué de grottes -creusées par les eaux.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip256.jpg" width="400" height="555" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip256x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Personnage des danses de Montezuma, île Guani.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>La végétation qui recouvre tous ces îlots est vraiment surprenante. -Ce sont des arbres magnifiques, parmi lesquels on rencontre le -«barringtonia», dont le tronc volumineux est toujours incliné vers la -mer, au point d'y baigner l'extrémité de ses branches, le «scœvola -lobelia», des figuiers, des palétuviers, des casuarinas à la tige -droite et élancée qui s'élèvent jusqu'à quarante pieds, le «rima», le -«takamahaka», avec son tronc de plus de vingt pieds de circonférence, -<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">257</a></span> le cynomètre, de la famille des légumineuses, garni, du sommet à -la base, de fleurs rosées et de fruits dorés; en outre, les palmiers, -le muscadier, le jambosier et les bananiers se plaisent dans les lieux -bas et humides.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip257.jpg" width="400" height="573" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip257x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La flore a pris là un développement exceptionnel. (<a href="#Page_257">Page 257</a>.)</p> -</div> - -<p>Si la flore a pris là un développement exceptionnel, il n'en est pas -de même de la faune. On ne rencontre à Rawak aucun autre quadrupède -que le phalanger et le chien de berger, qui vit à l'état sauvage. -Waigiou posséderait cependant aussi le babi-roussa et une petite -espèce de sanglier. Quant à la gent emplumée, elle n'est pas aussi -nombreuse qu'on pourrait le supposer, les plantes à graines qui lui -servent de nourriture ne pouvant se multiplier sous l'ombre épaisse des -forêts. Ce sont les «calaos», dont les ailes garnies de grandes <span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">258</a></span> -plumes séparées aux extrémités font, lorsqu'ils volent, entendre un -bruit très fort, les perroquets, dont la famille est fort nombreuse, -les martins-pêcheurs, les tourterelles, des cassicans, des éperviers -fauves, des pigeons couronnés et peut-être, bien que les voyageurs n'en -aient pas vu, des oiseaux de paradis.</p> - -<p>Quant aux êtres humains, les Papouas, ils sont laids, hideux et -effrayants.</p> - -<p>«Le front aplati, dit Odet-Pellion, le crâne peu proéminent, l'angle -facial de 75°, la bouche grande, les yeux petits et enfoncés, les -pommettes saillantes, le nez gros, écrasé du bout et se rabattant sur -la lèvre supérieure, la barbe rare, particularité déjà remarquée chez -d'autres habitants de ces régions, les épaules d'une largeur moyenne, -le ventre très gros et les membres inférieurs grêles, tels sont les -caractères distinctifs de ce peuple. Leur chevelure est de nature et -de forme très variées; le plus communément, c'est une volumineuse -crinière composée d'une couche de cheveux lanugineux ou lisses, -frisant naturellement et n'ayant pas moins de huit pouces d'épaisseur; -peignée avec soin, crêpée, <ins id="cor36" title="hérisée">hérissée</ins> en tous sens, elle décrit, à -l'aide d'un enduit graisseux qui la soutient, une circonférence à peu -près sphérique autour de la tête. Souvent ils y joignent, plutôt pour -l'orner que pour ajouter à sa consistance, un fort long peigne en bois -de cinq ou six dents.»</p> - -<p>Ces malheureux indigènes sont en proie à un fléau terrible; la lèpre -sévit parmi eux avec une telle intensité, qu'on peut dire que le -dixième de la population en est infecté. Il faut attribuer cette -horrible maladie à l'insalubrité du climat, aux effluves délétères des -marais, dans lesquels pénètre la mer à la marée montante, à l'humidité -qu'occasionnent des bois épais, au voisinage et au mauvais entretien -des tombeaux,—peut-être aussi à la consommation prodigieuse de -coquillages dont ces naturels se repaissent avidement.</p> - -<p>Toutes les habitations sont construites sur pilotis, soit à terre, soit -en mer, près du rivage. Ces maisons, en plus grand nombre dans les -lieux d'un abord très difficile ou impraticable, se composent de pieux -enfoncés dans le sol auxquels sont fixées, par des cordes d'écorce, des -traverses sur lesquelles repose un plancher fait des côtes de feuilles -de palmier, taillées et serrées les unes contre les autres. Ces -feuilles, artistement imbriquées, forment le toit de l'habitation, qui -n'a qu'une seule porte. Si ces cases sont bâties au-dessus de l'eau, -elles communiquent avec la terre par une sorte de pont de chevalets, -dont le tablier mobile peut être enlevé rapidement. Une sorte de -balcon, garni d'une rampe, entoure la maison de tous côtés.</p> - -<p>Les voyageurs ne purent se procurer aucun renseignement sur la -sociabilité de ces naturels. Qu'ils vivent réunis en grandes peuplades -sous l'autorité d'un <span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">259</a></span> ou de plusieurs chefs, que chaque communauté -n'obéisse qu'à son propre chef, que la population soit nombreuse ou -non, ce sont là des données qui ne peuvent être recueillies. Ces -naturels se donnent le nom d'Alfourous. Ils paraissent parler plusieurs -idiomes particuliers, qui diffèrent singulièrement du papou et du -malais.</p> - -<p>Les indigènes de ce groupe semblent fort industrieux; ils exécutent de -très ingénieux instruments de pêche; ils savent très bien travailler le -bois, préparer la moelle du sagoutier, tourner des poteries et faire -des fours à cuire le sagou; ils tissent des nattes, des tapis, des -paniers; ils sculptent des statues et des idoles. MM. Quoy et Gaimard -ont observé sur la côte de Waigiou, dans le havre Boni, une statue -en argile blanche, remisée sous un hangar, près d'un tombeau. Elle -représentait un homme debout, de grandeur naturelle, les mains levées -vers le ciel; la tête était en bois et avait les joues et les yeux -incrustés de coquillages blancs.</p> - -<p>Le 6 janvier 1819, l'<i>Uranie</i>, après avoir appareillé de Rawak, aperçut -bientôt les îles Ayou, basses et entourées de récifs, qui étaient -fort peu connues et dont la géographie laissait considérablement à -désirer. Les travaux d'hydrographie furent contrariés par les fièvres -contractées à Rawak et qui attaquèrent plus de quarante personnes.</p> - -<p>Le 12 février, furent aperçues les îles des Anachorètes, et, le -lendemain, celles de l'Amirauté, sans que l'<i>Uranie</i> cherchât à les -rallier.</p> - -<p>Bientôt la corvette fut en vue de San-Bartholomé, que ses habitants -nomment Poulousouk et qui appartient à l'archipel des Carolines. Un -commerce actif, mais surtout fort bruyant, ne tarda pas à s'établir -avec ces indigènes, qu'il fut impossible de décider à monter à bord. -Les échanges se firent avec une bonne foi touchante, et l'on ne -s'aperçut pas du moindre larcin.</p> - -<p>Poulouhat, Alet, Tamatam, Allap, Fanadik, et bien d'autres îles de -cet archipel, défilèrent tour à tour devant les yeux émerveillés des -Français.</p> - -<p>Enfin, le 17 mars 1819, c'est-à-dire dix-huit mois après son départ de -France, Freycinet aperçut les îles Mariannes, et fit jeter l'ancre dans -la rade d'Umata, sur la côte de Guaham.</p> - -<p>Au moment où les Français se disposaient à se rendre à terre, ils -reçurent la visite du gouverneur D. Medinilla y Pineda, accompagné du -major D. Luis de Torrès, seconde autorité de la colonie. Ces officiers -s'informèrent des besoins des explorateurs avec la plus grande -sollicitude et promirent de satisfaire à toutes leurs demandes dans le -plus bref délai.</p> - -<p>Sans tarder, Freycinet s'occupa de chercher un local propre à -l'établissement <span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">260</a></span> d'un hôpital provisoire, et, l'ayant trouvé, dès -le lendemain, il y fit installer ses malades, au nombre de vingt.</p> - -<p>Tout l'état-major avait été invité à dîner par le gouverneur. On se -rendit chez lui à l'heure convenue. Là se trouvait une table chargée -de pâtisseries légères et de fruits, au milieu desquels fumaient deux -bols de punch. Les convives firent aussitôt en aparté leurs réflexions -sur cette singulière mode. Était-ce jour de maigre? Pourquoi ne -s'asseyait-on pas? Mais comme il n'y avait personne pour répondre à ces -questions, qui auraient été indiscrètes, ils les gardèrent pour eux, -tout en faisant honneur au repas.</p> - -<p>Nouveau sujet d'étonnement: la table fut débarrassée et chargée de -viandes préparées de diverses manières, en un mot, d'un véritable et -somptueux dîner. La collation, qu'on avait prise tout d'abord, qui -porte dans le pays le nom de «refresco», n'était destinée qu'à mettre -les convives en appétit.</p> - -<p>A cette époque, le luxe de la table paraissait faire fureur à Guaham. -Deux jours plus tard, les officiers assistaient à un nouveau repas de -cinquante convives, où ne parurent pas moins de quarante-quatre plats -de viande à chaque service, et il n'y en eut pas moins de trois.</p> - -<p>«Le même observateur, raconte Freycinet, dit que ce dîner coûta la vie -à deux bœufs et à trois gros porcs, sans parler du menu peuple des -forêts, de la basse-cour et de la mer. Depuis les noces de Gamache, -il ne s'était pas vu, je pense, une telle tuerie. Notre hôte crut, -sans doute, que des gens qui avaient souffert longtemps les privations -d'un voyage maritime devaient être traités avec profusion. Le dessert -n'offrit ni moins d'abondance, ni moins de variété, et fit bientôt -place au thé, au café, à la crème, aux liqueurs de toute sorte; comme -le <i>refresco</i> n'avait pas manqué d'être servi une heure auparavant, -suivant l'usage, on conviendra sans peine que, là, le plus intrépide -gastronome eût eu seulement à regretter l'insuffisante capacité de son -estomac.»</p> - -<p>Mais ces repas et ces fêtes ne portèrent point préjudice à l'objet -de la mission. Des excursions qui avaient pour but des recherches -d'histoire naturelle, les observations de l'aiguille aimantée, la -géographie du littoral de Guaham, confiée à Duperrey, s'opéraient en -même temps.</p> - -<p>Cependant, la corvette était venue s'amarrer au fond du port San-Luis, -et l'état-major, ainsi que les malades, s'étaient installés à Agagna, -capitale de l'île et siège du gouvernement. Là se donnèrent, en -l'honneur des étrangers, des combats de coqs, jeu très en honneur -dans toutes les possessions espagnoles de l'Océanie, et des danses, -dont toutes les figures font, dit-on, allusion à des événements de -l'histoire du Mexique. Les danseurs, écoliers du collège d'Agagna, -<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">261</a></span> étaient revêtus de riches costumes de soie, jadis importés de -la Nouvelle-Espagne par les Jésuites. Puis vinrent des passes aux -bâtons, exécutées par des Carolins, et d'autres divertissements qui -se succédaient presque sans interruption. Mais ce qui eut le plus de -prix aux yeux de Freycinet, ce furent les très nombreux renseignements -relatifs aux usages et aux mœurs des anciens habitants qu'il -recueillit auprès du major D. Luis Torrès, lequel, né dans le pays, -avait fait de ces choses le sujet de ses constantes études.</p> - -<p>Nous utiliserons et nous résumerons tout à l'heure ces très -intéressantes informations, mais il faut parler d'abord d'une excursion -aux îles Rota et Tinian, dont la seconde nous est déjà connue par les -récits des anciens voyageurs.</p> - -<p>Le 22 avril, une petite escadre, composée de huit pros, transporta -MM. Bérard, Gaudichaud et Jacques Arago à Rota, où leur arrivée causa -une surprise et une frayeur qui s'expliquent. Le bruit courait que la -corvette était montée par des insurgés de l'Amérique.</p> - -<p>De Rota, les pros gagnèrent Tinian, dont les plaines arides rappelèrent -aux voyageurs les rivages désolés de la Terre d'Endracht, et qui -doivent être bien changées depuis l'époque où le lord Anson s'y -trouvait comme dans un paradis terrestre.</p> - -<p>Découvert, le 6 mars 1521, par Magellan, l'archipel des Mariannes -reçut d'abord les noms de <i>Islas de las Velas latinas</i> (des voiles -latines), puis de <i>los Ladrones</i> (des larrons). A en croire Pigafetta, -l'illustre amiral n'aurait vu que Tinian, Saypan et Agoignan. Visitées, -cinq ans plus tard, par l'Espagnol Loyasa, qui, au contraire de -Magellan, y trouva un très bon accueil, ces îles furent déclarées -possession espagnole par Miguel Lopez de Legaspi, en 1565. Elles ne -furent cependant colonisées et évangélisées qu'en 1669, par le père -Sanvitores. On comprend que nous ne suivions pas Freycinet dans les -récits des événements qui marquent l'histoire de cet archipel, bien -que les manuscrits et les ouvrages de toute sorte qu'il eut entre les -mains, lui aient permis de renouveler complètement ce sujet et de -l'éclairer des lumières de la véritable science.</p> - -<p>L'admiration qu'avait laissée dans tous les esprits l'incroyable -fertilité des îles des Papous et des Moluques, dut sans doute affaiblir -l'impression produite par la richesse de quelques-unes des îles -Mariannes. Les forêts de Guaham, quoique bien fournies, n'offrent pas -cet aspect gigantesque des pays tropicaux; elles couvrent la plus -grande partie de l'île, où l'on trouve cependant d'immenses pâturages -qui ne produisent ni arbres à pain ni cocotiers.</p> - -<p>Dans l'intérieur des forêts, des savanes factices furent créées par -les conquérants <span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">262</a></span> pour que les nombreuses bêtes à cornes, dont on -leur doit l'introduction, pussent y trouver leur nourriture à l'abri du -soleil.</p> - -<p>Agoigan, île aux flancs rocailleux, paraît de loin sèche et stérile, -tandis qu'elle est en réalité recouverte de bois épais, qui grimpent -jusqu'à ses sommets les plus élevés.</p> - -<p>Quant à Rota, c'est un véritable hallier, un fouillis presque -impénétrable de broussailles que dominent les bouquets des rimas, des -tamariniers, des figuiers et des cocotiers.</p> - -<p>Enfin Tinian offre un aspect qui n'est rien moins qu'agréable. Bien que -les Français n'aient nulle part rencontré les sites dépeints avec une -si grande richesse de tons par leurs prédécesseurs, l'aspect du sol, la -grande quantité d'arbres morts, leur donnèrent à penser que les anciens -récits n'avaient pas tout à fait exagéré, d'autant plus que toute la -partie sud-est de cette île est rendue inaccessible par des forêts -épaisses.</p> - -<p>Quant à la population, elle était, à l'époque du voyage de Freycinet, -excessivement mêlée, et la race aborigène n'en formait déjà plus la -moitié.</p> - -<p>Les Mariannais de la classe noble étaient tous autrefois plus grands, -plus forts et plus gros que les Européens; mais la race dégénère, et ce -n'est plus guère qu'à Rota qu'on retrouve le type primitif dans toute -sa pureté.</p> - -<p>Nageurs infatigables, plongeurs habiles, marcheurs intrépides, chacun -devait faire preuve de son adresse dans ces divers exercices au moment -de son mariage. Les Mariannais ont en partie conservé ces qualités, -bien que la paresse, ou plutôt la nonchalance, soit le fond de leur -caractère.</p> - -<p>Les unions, qui se font de bonne heure, entre quinze et dix-huit ans -pour les garçons, et douze à quinze pour les filles, sont généralement -fécondes, et l'on cite des exemples de familles de vingt-deux enfants -nés de la même mère.</p> - -<p>Si l'on rencontre à Guaham bien des maladies apportées par les -Européens, telles que les maladies de poitrine, la variole, etc., il -en est beaucoup d'autres qui paraissent indigènes, ou qui ont pris, du -moins, un développement tout particulier et complètement anormal. Parmi -ces dernières, on cite l'éléphantiasis et la lèpre, dont on rencontre -à Guaham trois variétés aussi différentes par leurs symptômes que par -leurs effets.</p> - -<p>Avant la conquête, les Mariannais vivaient de poissons, des fruits -de l'arbre à pain ou rima, de riz, de sagou et d'autres plantes -féculentes. Si leur cuisine était simple, leurs vêtements l'étaient -plus encore; ces indigènes allaient complètement nus. Même encore -aujourd'hui, les enfants vont nus jusqu'à l'âge de dix ans.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">263</a></span></p> - -<p>Un voyageur de la fin du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, le capitaine de -vaisseau Pagès, raconte, à ce propos, que le hasard le fit un jour -approcher d'une maison «devant laquelle se trouvait une Indienne -d'environ dix à onze ans, assise au grand soleil. Elle était nue et -accroupie, ayant sa chemise pliée auprès d'elle. Dès qu'elle me vit, -ajoute le voyageur, elle se leva promptement et la remit. Quoi qu'elle -ne fût pas vêtue décemment, elle croyait être bien mise, parce qu'elle -avait les épaules couvertes; elle n'était plus embarrassée de paraître -devant moi.»</p> - -<p>La population devait être autrefois considérable, ainsi qu'en -témoignent les ruines qu'on rencontre un peu partout, ruines -d'habitations qui étaient supportées par des piliers en maçonnerie. Le -premier voyageur qui en fasse mention est le lord Anson. Il en a même -donné une vue un peu fantaisiste, que les explorateurs de l'<i>Uranie</i> -purent cependant reconnaître, ainsi qu'en témoigne le passage suivant:</p> - -<p>«La description qu'on en trouve dans le voyage d'Anson est exacte; mais -les ruines et les branches d'arbres qui sont aujourd'hui incorporées -en quelque sorte avec la maçonnerie, donnent à ces monuments un aspect -tout autre que celui qu'ils avaient alors; les angles des piliers se -sont aussi émoussés et les demi-sphères qui les couronnent n'ont plus -la même rondeur.»</p> - -<p>Quant aux habitations modernes, un sixième seulement est en pierre, -et l'on compte à Agagna des monuments qui sont relativement très -intéressants par leur grandeur, sinon par l'élégance, la majesté ou la -finesse de leurs proportions; ce sont le collège Saint-Jean-de-Latran, -l'église, le presbytère, le palais du gouverneur, les casernes.</p> - -<p>Avant leur assujettissement aux Espagnols, les Mariannais étaient -partagés en trois classes, les nobles, les demi-nobles et les -plébéiens. Ces derniers, les parias du pays, avaient, dit Freycinet, -sans citer l'autorité sur laquelle il s'appuie, une taille moins élevée -que celle des autres habitants. Ce seul fait suffirait-il à indiquer -une différence de race, ou ne faudrait-il voir dans cette exiguïté de -taille que le résultat de l'état d'abaissement auquel était soumise -toute cette caste?</p> - -<p>Ces plébéiens ne pouvaient jamais s'élever à la caste supérieure, et la -navigation leur était interdite. On trouvait encore, dans chacune de -ces castes bien définies, les sorcières, prêtresses ou «guérisseuses», -qui ne se livraient à la cure que d'une seule maladie,—ce qui n'était -pas une raison absolue de la mieux connaître.</p> - -<p>La profession de constructeur des pirogues appartenait aux nobles; ils -permettaient seulement aux demi-nobles de les seconder dans ce travail, -qui était <span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">264</a></span> pour eux d'une grande importance et l'une de leurs -prérogatives les plus chères. Quant au langage, bien qu'il ressemble au -malais et au tagal que l'on parle aux Philippines, il possède cependant -son caractère propre. La relation de Freycinet renferme encore un -grand nombre de remarques sur les très singuliers usages des anciens -Mariannais, mais ce serait s'engager trop loin que de reproduire ces -passages, si curieux qu'ils soient pour le philosophe et l'historien.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip264.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip264x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ruines de piliers antiques à Tinian.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Il y avait déjà deux mois que l'<i>Uranie</i> était à l'ancre. Il était -temps de reprendre le cours des travaux et des explorations. Freycinet -et son état-major passèrent donc leurs dernières journées en visites de -remerciement pour l'accueil cordial qui leur avait été prodigué.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">265</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip265.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip265x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Ferme australienne près des Montagnes Bleues.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Non seulement le gouverneur ne voulut pas agréer de remerciements -pour les attentions dont il n'avait cessé de combler les Français -depuis deux mois, mais il refusa de recevoir le payement de toutes -les fournitures qui avaient été faites pour le ravitaillement de la -corvette. Bien plus, par une lettre touchante, il s'excusa de la rareté -des denrées, causée par une sécheresse qui désolait Guaham depuis six -mois, et qui l'empêchait de faire les choses comme il l'eût désiré.</p> - -<p>Les adieux se firent devant Agagna.</p> - -<p>«Ce n'est pas sans un profond attendrissement, dit Freycinet, que -nous prîmes congé de l'homme aimable qui nous avait comblés de tant -de marques <span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">266</a></span> de bienveillance. J'étais trop ému pour lui exprimer -tous les sentiments dont mon âme était remplie; mais les larmes qui -roulaient dans mes yeux ont dû être, pour lui, un témoignage plus -certain que des paroles, de mon émotion et de mes regrets.»</p> - -<p>Du 5 au 16 juin, l'<i>Uranie</i> procéda à l'exploration de la partie nord -des Mariannes et donna lieu aux différentes observations qui ont été -résumées plus haut.</p> - -<p>Puis, désirant accélérer sa navigation vers les Sandwich, le commandant -mit à profit une brise qui lui permit de s'élever en latitude et de -chercher les vents favorables. A mesure que les explorateurs avançaient -dans cette partie de l'océan Pacifique, ils rencontraient des brumes -épaisses et froides, qui pénétraient le navire entier d'une humidité -aussi désagréable que nuisible à la santé. Cependant, sauf des -rhumes, l'équipage n'en ressentit <ins id="cor37" title="aucune">aucun</ins> inconvénient. Ce fut même, au -contraire, une sorte de détente pour ces constitutions exposées, depuis -si longtemps déjà, aux chaleurs absorbantes du tropique.</p> - -<p>Le 6 août, fut doublée la pointe méridionale d'Hawaï, afin de gagner la -côte occidentale, où Freycinet espérait trouver un mouillage commode -et sûr. Cette journée et la suivante furent consacrées, le calme étant -complet, à entamer des relations avec les indigènes, dont les femmes, -venues en grand nombre, espéraient prendre le bâtiment à l'abordage et -se livrer à leur commerce habituel; mais le commandant leur interdit -l'accès de son bord.</p> - -<p>Le roi Kamehameha était mort, et son jeune fils Riorio lui avait -succédé; telle fut la nouvelle qu'un des «arii» s'empressa d'apprendre -au capitaine.</p> - -<p>Dès que la brise fut revenue, l'<i>Uranie</i> s'avança vers la baie de -Karakakoua, et Freycinet allait envoyer un officier pour sonder ce -mouillage, lorsqu'une pirogue, se détachant du rivage, amena à bord -le gouverneur de l'île. Ce prince Kouakini, surnommé John Adams, -promit au commandant qu'il trouverait des bateaux propres à assurer le -ravitaillement de son navire.</p> - -<p>Ce jeune homme, qui pouvait avoir vingt-neuf ans et dont la taille bien -proportionnée était gigantesque, surprit le commandant par l'étendue de -son instruction. Ayant entendu dire que l'<i>Uranie</i> faisait un voyage de -découvertes:</p> - -<p>«Avez-vous doublé le cap Horn, ou êtes-vous venu par le sud du cap de -Bonne-Espérance?» demanda-t-il.</p> - -<p>Puis il s'informa des nouvelles de Napoléon et voulut savoir s'il -était vrai que l'île de Sainte-Hélène se fût engloutie avec toute sa -population. Plaisanterie de quelque baleinier en goguette, qui n'avait -obtenu créance qu'à demi!</p> - -<p>Kouakini apprit encore à Freycinet que, si la paix n'avait pas été -troublée à la <span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">267</a></span> mort de Kamehameha, cependant plusieurs chefs ayant -élevé des prétentions d'indépendance, l'unité de la monarchie était -menacée. De là certain trouble dans les relations politiques et une -indécision dans le gouvernement qu'on avait tout lieu de voir bientôt -cesser, surtout si le commandant consentait à faire quelque déclaration -d'amitié en faveur du jeune souverain.</p> - -<p>Freycinet descendit à terre avec le prince pour lui rendre sa visite, -et pénétra dans sa demeure, où la princesse, grande femme surchargée -d'obésité, était étendue sur un bois de lit européen recouvert de -nattes. Puis, tous deux allèrent voir les sœurs de Kouakini, veuves -de Kamehameha, qu'ils ne rencontrèrent pas, et ils se dirigèrent vers -les chantiers et les principaux ateliers du roi défunt.</p> - -<p>Quatre hangars étaient destinés à la construction de grandes pirogues -de guerre; d'autres abritaient des embarcations européennes; plus -loin, on rencontrait des bois de construction, des lingots de cuivre, -quantité de filets de pêche, puis une forge, un atelier de tonnellerie, -et enfin, dans des cases appartenant au premier ministre Kraïmokou, des -instruments de navigation, boussoles, sextants, thermomètres, montres -et jusqu'à un chronomètre.</p> - -<p>On refusa aux étrangers l'entrée de deux autres magasins où étaient -renfermés la poudre, les munitions de guerre, les liqueurs fortes, le -fer et les étoffes.</p> - -<p>Mais ces lieux étaient maintenant abandonnés par le nouveau souverain, -qui tenait sa cour dans la baie de Koaïhaï.</p> - -<p>Freycinet, sur l'invitation du roi, appareilla pour cet endroit, et fut -guidé par un pilote, qui se montra attentif et particulièrement habile -à prévoir les changements de temps.</p> - -<p>«Le monarque m'attendait sur la plage, dit le commandant, vêtu d'un -grand costume de capitaine de vaisseau anglais et entouré de toute -sa cour. Malgré l'aridité épouvantable de cette partie de l'île, le -spectacle qu'offrit cette réunion bizarre d'hommes et de femmes nous -parut majestueux et vraiment pittoresque. Le roi, posté en avant, avait -ses principaux officiers à quelque distance derrière lui; les uns -portaient de magnifiques manteaux de plumes rouges et jaunes ou bien -en drap écarlate, d'autres de simples pèlerines dans le même genre, -mais où les deux couleurs tranchantes étaient parfois nuancées de noir; -quelques-uns étaient coiffés de casques.</p> - -<p>«Un nombre assez considérable de soldats, çà et là dispersés, -répandaient, par la bizarrerie et l'irrégularité de leur costume, une -grande diversité sur cet étrange tableau.»</p> - -<p>C'est ce même souverain qui devait plus tard venir avec sa jeune et -charmante <span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">268</a></span> femme en Angleterre où ils moururent, et d'où leurs -dépouilles furent ramenées à Hawaï, par le capitaine Byron, sur la -frégate la <i>Blonde</i>.</p> - -<p>Freycinet lui renouvela ses demandes de ravitaillement, et le roi lui -promit que deux jours ne se passeraient pas avant que satisfaction -ne fût accordée à ses désirs. Mais, si la bonne volonté de ce jeune -souverain ne pouvait être suspectée, le commandant allait bientôt juger -par lui-même que la plupart des principaux chefs n'étaient pas résolus -à lui montrer une extrême obéissance.</p> - -<p>Quelque temps après, les principaux officiers de l'état-major allèrent -faire visite aux veuves de Kamehameha. Voici, d'après M. Quoy, le -piquant tableau de cette réjouissante réception.</p> - -<p>«C'était, dit-il, un spectacle vraiment étrange que de voir, dans un -appartement resserré, huit ou dix masses de chair à forme humaine, -demi-nues, dont la moindre pesait au moins trois cents livres, -couchées par terre sur le ventre. Ce ne fut pas sans peine que nous -parvînmes à trouver une place où nous nous étendîmes aussi pour nous -conformer à l'usage. Des serviteurs avaient continuellement en main, -soit des émouchoirs en plumes, soit une pipe allumée, qu'ils faisaient -circuler de bouche en bouche et dont chacun prenait quelques bouffées; -d'autres massaient les princesses.... Il est facile d'imaginer que -notre conversation ne fut pas très soutenue, mais d'excellentes -pastèques qu'on nous servit nous fournirent le moyen d'en dissimuler la -langueur....»</p> - -<p>Freycinet alla ensuite voir le fameux John Young, qui avait été si -longtemps l'ami fidèle et le sage conseiller du roi Kamehameha. Bien -qu'il fût alors malade et vieux, il n'en donna pas moins à Freycinet de -précieux renseignements sur cet archipel, où il résidait depuis trente -ans, et à l'histoire duquel il avait été profondément mêlé.</p> - -<p>Le ministre Kraïmokou, durant une visite qu'il avait faite à -l'<i>Uranie</i>, avait aperçu l'aumônier, l'abbé de Quelen, dont le costume -l'avait fort intrigué. Aussitôt qu'il eut appris que c'était un -prêtre, il manifesta au commandant le désir d'être baptisé. Sa mère, -dit-il, avait reçu ce sacrement à son lit de mort et lui avait fait -promettre de se soumettre lui-même à cette cérémonie, aussitôt qu'il en -trouverait l'occasion.</p> - -<p>Freycinet y consentit et voulut donner à cet acte une certaine -solennité, d'autant plus que Riorio demandait à y assister avec toute -sa cour.</p> - -<p>Tout ce monde se tint avec beaucoup de respect et de déférence pendant -la cérémonie; mais, aussitôt qu'elle fut achevée, la cour se rua sur la -collation que le commandant avait fait préparer.</p> - -<p>C'était merveille de voir se vider les bouteilles de vin et les flacons -de rhum <span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">269</a></span> et d'eau-de-vie, de voir disparaître les provisions -de toute sorte dont la table était couverte. Par bonheur, la nuit -approchait, sans quoi Riorio aurait été hors d'état de regagner la -terre, ainsi que la plupart de ses courtisans et de ses officiers. Il -fallut cependant lui donner encore deux bouteilles d'eau-de-vie pour -boire, disait-il, à la santé du commandant et à son heureux voyage, et -tous les assistants se crurent obligés d'en demander autant.</p> - -<p>«Ce n'est pas trop avancer de dire, raconte Freycinet, que cette royale -compagnie but ou emporta, dans l'espace de deux heures, ce qui aurait -suffi à l'approvisionnement d'une table de dix personnes pendant trois -mois.»</p> - -<p>Divers cadeaux avaient été échangés entre le couple royal et le -commandant. Parmi les objets qui avaient été offerts à ce dernier par -la jeune reine, se trouvait un manteau de plumes, vêtement devenu fort -rare aux Sandwich.</p> - -<p>Freycinet allait remettre à la voile, lorsqu'il apprit, par un -capitaine américain, la présence à l'île Mowi d'un bâtiment marchand -qui avait une assez grande quantité de biscuit et de riz, et qui -consentirait sans doute à lui en céder. Il se détermina d'abord -à mouiller devant Raheina. D'ailleurs, c'était là que Kraïmokou -devait livrer le nombre de cochons nécessaire au ravitaillement de -l'équipage. Mais le ministre fit preuve d'une si insigne mauvaise -foi, il exigea des prix si élevés, il offrit des cochons si maigres, -qu'il fallut en venir aux menaces pour conclure. Kraïmokou était, -en cette circonstance, circonvenu par un Anglais, qui n'était autre -qu'un convict échappé de Port-Jackson, et très vraisemblablement, si -l'indigène eût été livré à lui-même et aux impulsions de son cœur, -il se serait comporté, en cette occasion, avec la noblesse et la bonne -foi qui lui étaient habituelles.</p> - -<p>A Waihou, Freycinet mouilla à Honolulu. L'accueil empressé qu'il y -reçut de plusieurs Européens lui fit regretter de n'y être pas venu -directement. Il s'y serait immédiatement procuré toutes les ressources -qu'il avait eu tant de difficulté à réunir dans les deux autres îles.</p> - -<p>Le gouverneur de cette île, Boki, se fit baptiser par l'aumônier de -l'<i>Uranie</i>; il ne parut d'ailleurs désirer ce sacrement que parce que -son frère l'avait reçu. Il s'en fallait de beaucoup qu'il eût l'air -intelligent des Sandwichiens qu'on avait fréquentés jusqu'alors.</p> - -<p>Quelques observations sur les naturels sont assez intéressantes pour -qu'elles soient sommairement rapportées.</p> - -<p>Tous les navigateurs sont d'accord pour reconnaître que la classe des -chefs forme une race supérieure aux autres habitants par la taille et -l'intelligence. Il n'est pas rare d'en voir qui atteignent six pieds de -hauteur. L'obésité est chez <span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">270</a></span> eux fréquente, mais surtout chez les -femmes qui, très jeunes, parviennent, le plus souvent, à un embonpoint -véritablement monstrueux.</p> - -<p>Le type est remarquable, et les femmes sont souvent assez jolies. La -durée de la vie n'est pas très longue, et il est rare de rencontrer un -vieillard de soixante-dix ans. Il faut attribuer la rapide décrépitude -et la fin prématurée des habitants à leurs habitudes invétérées de -libertinage.</p> - -<p>En quittant l'archipel des Sandwich, Freycinet avait à étudier dans -cette partie du grand Océan les principales inflexions de l'équateur -magnétique par de petites latitudes. Aussi fit-il force de voiles dans -l'est.</p> - -<p>Le 7 octobre, l'<i>Uranie</i> entrait dans l'hémisphère sud et, le 19 du -même mois, se trouvait en vue des îles du Danger. A l'est de l'archipel -des Navigateurs, on découvrit un îlot, non marqué sur les cartes, qui -fut appelé île Rose, du nom de madame Freycinet. Ce fut, d'ailleurs, la -seule découverte du voyage.</p> - -<p>La position des îles Pylstaart et Howe fut rectifiée, et enfin, le 13 -novembre, on aperçut les feux de l'entrée de Port-Jackson ou Sydney.</p> - -<p>Freycinet s'attendait bien à trouver cette ville agrandie, depuis seize -ans qu'il ne l'avait vue, mais il fut profondément étonné à l'aspect -d'une cité européenne, prospérant au milieu d'une nature presque -sauvage.</p> - -<p>Plusieurs excursions dans les environs firent éclater aux yeux des -Français tous les progrès accomplis par la colonie. De belles routes -soigneusement entretenues, bordées de ces eucalyptus que Péron qualifie -de «géants des forêts australes», des ponts bien construits, des bornes -en pierre indiquant les distances, tout annonçait une voirie bien -organisée. De jolis cottages, de nombreux troupeaux de bœufs, des -champs soigneusement tenus, attestaient l'industrie et la persévérance -des nouveaux colons.</p> - -<p>Le gouverneur Macquarie et les principales autorités du pays luttèrent -de prévenances envers les officiers, qui durent refuser plus d'une -invitation pour ne pas négliger leurs travaux. C'est ainsi qu'ils -se rendirent par mer à Paramatta, maison de campagne du gouverneur, -aux accents de la musique militaire. Plusieurs officiers allèrent -aussi visiter la petite ville de Liverpool, bâtie dans une situation -agréable, sur les bords de la rivière George, ainsi que les bourgades -de Windsor et de Richmond, qui s'élèvent près de la rivière Hawkesbury. -Pendant ce temps, une partie de l'état-major assistait à une chasse au -kanguroo et, franchissant les montagnes Bleues, s'avançait au delà de -l'établissement de Bathurst.</p> - -<p>Grâce aux excellentes relations qu'il s'était créées pendant ses -deux séjours, Freycinet fut à même de recueillir nombre de données -intéressantes sur la <span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">271</a></span> colonie australienne. Aussi le chapitre -qu'il consacre à la Nouvelle-Galles du Sud, enregistrant les progrès -merveilleux et rapides de la colonisation, excita-t-il un vif -intérêt en France, où l'on ne connaissait que trop imparfaitement le -développement et la prospérité croissante de l'Australie. C'étaient -là des documents nouveaux, bien faits pour intéresser, et qui ont -l'avantage de donner l'état précis de la colonie en 1825.</p> - -<p>La chaîne de montagnes, connue sous le nom d'Alpes australiennes, -sépare, à quelque distance de la côte, la Nouvelle-Galles du Sud de -l'intérieur du continent australien. Pendant vingt-cinq ans, ce fut un -obstacle aux communications avec l'intérieur, qui, grâce au gouverneur -Macquarie, disparut. Un chemin, formé de rampes multipliées, avait -été taillé dans le roc, et permettait de coloniser d'immenses plaines -fertiles, arrosées par des rivières importantes.</p> - -<p>Les plus hauts sommets de cette chaîne, couverts de neige au milieu de -l'été, n'ont pas moins de trois mille mètres de hauteur.</p> - -<p>En même temps qu'on en mesurait les principaux pics, les monts Exmouth, -Cunningham, etc., on découvrait que l'Australie, loin de n'avoir -qu'un seul grand cours d'eau, la rivière des Cygnes, en possédait au -contraire un certain nombre, au premier rang desquels il convient de -citer la rivière Hawkesbury, formée des eaux réunies de la Nepean et de -la Grose, et la Brisbane, le Murray n'étant pas encore reconnu.</p> - -<p>A cette époque, on avait déjà commencé à exploiter des mines de -houille, des couches d'ardoise, des gisements de fer carbonaté compact, -de grès, de pierre calcaire, de porphyre, de jaspe, mais on n'avait pas -encore constaté la présence de l'or, ce métal qui devait transformer si -rapidement la jeune colonie.</p> - -<p>Quant au sol, sur les bords de la mer, il est stérile et ne nourrit que -quelques arbustes rabougris. Mais, si l'on s'enfonce dans l'intérieur, -on découvre des champs revêtus d'une riche parure, d'immenses pâturages -à peine dominés par quelques grands végétaux, ou des forêts dont les -arbres gigantesques, enlacés par un fouillis inextricable de lianes, -forment des massifs impénétrables.</p> - -<p>Une des choses qui surprirent le plus vivement les explorateurs, -c'est l'identité de la race sur cet immense continent. En effet, que -l'on observe les aborigènes à la baie des Chiens-Marins, à la Terre -d'Endracht, à la rivière des Cygnes ou à Port-Jackson, la couleur de la -peau, les cheveux, les traits du visage, tout le physique, ne laissent -aucun doute sur leur communauté d'origine.</p> - -<p>Le poisson et les coquillages forment la base de l'alimentation des -populations maritimes ou fluviatiles. Celles de l'intérieur vivent -du produit de leur chasse <span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">272</a></span> et se nourrissent de l'opossum, du -kanguroo, des lézards, des serpents, des vers, des fourmis, qu'ils -mélangent avec leurs œufs dans une pâte de racines de fougère.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip272.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip272x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Carte des Carolines.</p> -</div> - -<p>Partout, l'habitude des naturels est d'aller absolument nus; ils ne -dédaignent cependant pas de se couvrir des quelques vêtements européens -qu'ils peuvent se procurer. En 1820, on voyait à Port-Jackson, -paraît-il, une vieille négresse enveloppée dans les fragments d'une -couverture de laine et coiffée d'un petit chapeau de femme en soie -verte. Il était impossible d'imaginer une plus grotesque caricature.</p> - -<p>Il est quelques-uns de ces indigènes, cependant, qui se fabriquent des -manteaux <span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">273</a></span> de peaux d'opossum ou de kanguroo, dont ils cousent les -pièces avec des nerfs de casoar, mais ce genre de vêtement est rare.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip273.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip273x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Naturels australiens. (<a href="#Page_273">Page 273</a>.)</p> -</div> - -<p>Leurs cheveux lisses sont tressés en mèches, après avoir été -barbouillés de graisse. En mettant au milieu une touffe d'herbe, ils -élèvent un édifice singulier et bizarre, d'où partent quelques plumes -de kakatoès, à moins qu'ils n'y collent, avec de la résine, des dents -humaines, des morceaux de bois, des queues de chien ou des os de -poisson.</p> - -<p>Bien que le tatouage ne soit pas en honneur à la Nouvelle-Hollande, -on rencontre cependant assez souvent des naturels qui se sont fait, -avec des coquilles tranchantes, des incisions assez symétriques. Un -usage non moins <span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">274</a></span> général est celui de se barioler le corps de raies -rouges ou blanches et de figures singulières, qui donnent à ces peaux -noires une apparence diabolique.</p> - -<p>Ces sauvages étaient autrefois persuadés qu'après leur mort, ils -étaient transportés dans les nuages ou au sommet des plus grands -arbres, sous la forme de petits enfants, et qu'ils jouissaient dans -ces paradis aériens d'une grande abondance de nourriture. Mais, depuis -l'arrivée des Européens, leurs croyances se sont modifiées, et ils -pensent maintenant qu'ils deviendront blancs et iront habiter des pays -éloignés. Aussi, à les en croire, tous les blancs sont-ils autant -d'ancêtres qui, morts dans les combats, ont pris cette forme nouvelle.</p> - -<p>Le recensement de 1819,—l'un des plus détaillés qui aient été -constitués pour cette période,—accuse une population coloniale de -25,425 habitants, non compris, bien entendu, les militaires. Le nombre -des femmes étant sensiblement inférieur à celui des hommes, il en -était résulté des inconvénients, auxquels la métropole avait essayé -de remédier par l'envoi de jeunes filles, qui avaient trouvé très -rapidement, à se marier, formant ainsi des familles dont le niveau -moral n'avait par tardé à dépasser celui des convicts.</p> - -<p>Un fort long chapitre est consacré, dans la relation de Freycinet, -à tout ce qui touche l'économie politique. Les différentes espèces -de terre et les semences qui leur conviennent, l'industrie, l'élève -des bestiaux, l'économie rurale, les manufactures, le commerce, les -moyens de communication, l'administration, toutes ces questions -sont traitées, en grand détail, sur des documents alors récents, et -avec une compétence qu'on est loin d'attendre d'un homme qui n'en a -pas fait l'objet de ses recherches habituelles. Enfin, on y trouve -une étude très approfondie sur le régime auquel étaient soumis les -convicts dès leur arrivée dans la colonie, sur les châtiments qui les -attendaient, ainsi que sur les encouragements et les récompenses qu'on -leur accordait avec une certaine facilité, aussitôt que leur conduite -devenait régulière. En même temps, on y remarque des considérations -aussi sages que judicieuses sur l'avenir de la colonie australienne et -sa prospérité future.</p> - -<p>Le 25 décembre 1819, après cette longue et fructueuse relâche, -l'<i>Uranie</i> reprenait la mer et se dirigeait de manière à passer au -sud de la Nouvelle-Zélande et de l'île Campbell pour gagner le cap -Horn. Quelques jours plus tard, une dizaine de déportés fugitifs -étaient découverts à bord, mais on était déjà trop éloigné de la -Nouvelle-Hollande pour les y réintégrer.</p> - -<p>Les côtes de la Terre de Feu furent atteintes, sans qu'aucun fait -saillant soit à noter dans cette navigation constamment favorisée par -le vent d'ouest. Le 5 février, fut aperçu le cap de la Désolation. Le -cap Horn doublé sans entrave <span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">275</a></span> l'<i>Uranie</i> jeta l'ancre dans la baie -de Bon-Succès, dont les bords, garnis d'arbres de haute futaie, arrosés -de cascades, n'offraient pas cette aridité et cette désolation qui -marquent en général ces tristes parages.</p> - -<p>D'ailleurs, la station ne fut pas longue, et la corvette, reprenant sa -route, ne tarda pas à embouquer le détroit de Lemaire au milieu d'une -brume épaisse. Là elle fut accueillie par une grosse houle, un vent -violent et une brume opaque qui confondait dans une même teinte la -terre, la mer et le ciel.</p> - -<p>La pluie et les embruns soulevés par le vent, la nuit qui tomba sur ces -entrefaites, forcèrent l'<i>Uranie</i> à tenir la cape avec le grand hunier -au bas ris et le petit foc, voilure sous laquelle elle se comporta fort -bien.</p> - -<p>Il fallut courir vent arrière, et déjà l'on se félicitait d'être -entraîné par l'ouragan loin des côtes, lorsque retentit ce cri: «Terre -devant nous et fort près!»</p> - -<p>Une terrible angoisse étreignit alors tous les cœurs. Le naufrage -était inévitable.</p> - -<p>Seul, Freycinet, après un moment d'hésitation, redevint maître de -lui-même. La terre ne pouvait être devant; il fit continuer à courir -au nord en tirant un peu vers l'est, et l'expérience ne tarda pas à -prouver l'exactitude de ses calculs.</p> - -<p>Le surlendemain, le temps s'étant rasséréné, le point fut fait, et -comme on était trop éloigné de la baie de Bon-Succès, le commandant -avait à choisir entre une relâche sur la côte d'Amérique et une aux -îles Malouines. Il se décida pour la dernière.</p> - -<p>L'île Conti, la baie Marville et le cap Duras furent tour à tour -relevés à travers la brume, tandis qu'une brise favorable poussait le -navire vers la baie Française, lieu fixé de la prochaine relâche. Déjà -on se félicitait d'avoir accompli tant de travaux périlleux, d'avoir -mené une si rude campagne sans accident grave. Pour les matelots, comme -dit Byron:</p> - -<p class="citation">The worst was over, and the rest seemed sure<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>.</p> - -<p>Mais une rude épreuve attendait encore les navigateurs.</p> - -<p>En entrant dans la baie Française, tout le monde était à son poste pour -le mouillage. Des vigies veillaient, on sondait de dessus les grands -porte-haubans, lorsqu'à vingt brasses, puis à dix-huit, des roches -furent signalées. On était à une demi-lieue de terre.</p> - -<p>Par prudence, Freycinet laissa porter de deux quarts, et c'est cette -précaution qui lui devint funeste. La corvette donna tout à coup avec -violence contre <span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">276</a></span> une roche sous-marine. La sonde accusait à cet -instant même, de chaque bord, quinze et douze brasses. L'écueil contre -lequel le navire venait de toucher était donc moins large que la -corvette elle-même. En effet, c'était la pointe aiguë d'un roc.</p> - -<p>Des fragments de bois qui remontèrent à la surface firent aussitôt -craindre que l'accident ne fût grave. On se jeta aux pompes. L'eau -pénétrait avec violence dans la cale. Freycinet fit aussitôt «larder -une bonnette», opération qui consiste à passer une voile sous la quille -de manière qu'en s'introduisant dans l'avarie, elle diminue l'ouverture -par laquelle l'eau se précipite. Rien n'y fit. Bien que tout le monde, -officiers et matelots, fût aux pompes, on ne parvenait qu'à «étaler», -c'est-à-dire à ne pas être gagné par la mer. Il fallait mettre le -navire à la côte.</p> - -<p>Mais ce n'était pas tout que prendre cette résolution, si pénible -qu'elle fût, il fallait l'exécuter. Or, partout la terre était bordée -de roches, et ce n'est qu'au fond de la baie qu'on pouvait trouver une -plage de sable propice à un échouage. La brise était devenue contraire, -la nuit arrivait, et le navire était à moitié plein d'eau. On peut -juger des angoisses du commandant! L'échouage se fit cependant sur la -côte de l'île aux Pingouins.</p> - -<p>«A cet instant, dit Freycinet, la fatigue de nos hommes était telle, -qu'il fallut discontinuer toute espèce de travaux et donner à -l'équipage un repos d'autant plus indispensable que notre situation -allait nous obliger à une foule d'opérations très pénibles. Mais -pouvais-je moi-même me livrer au repos! Agité de mille pensées -pénibles, mon existence me paraissait un songe! Ce passage subit d'une -position où tout paraissait me sourire, à celle où je me trouvais -en ce moment, m'oppressait comme un affreux cauchemar; mes idées -étaient bouleversées, et il m'était difficile de retrouver le calme -dont j'avais besoin et qui devait être mis à une si pénible épreuve! -Tous mes compagnons de voyage avaient fait leur devoir dans l'affreux -sinistre dont nous avions failli devenir les victimes, et je me plais à -rendre justice à tous.»</p> - -<p>Lorsque le jour vint éclairer le paysage, une morne tristesse s'empara -de tous les hommes. Pas un arbre, pas un brin d'herbe, sur ces plages -désolées. Rien qu'une solitude silencieuse, de tout point semblable à -celle de la baie des Chiens-Marins.</p> - -<p>Mais ce n'était pas le moment de s'attendrir. D'ailleurs on n'en avait -pas le <ins id="cor38" title="emps">temps</ins>. Les journaux, les observations et tous ces documents -précieux, recueillis au milieu de tant de fatigues et de dangers, -fallait-il les laisser s'engloutir?</p> - -<p>Tous furent sauvés. Par malheur, il n'en fut pas de même des -collections. <span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">277</a></span> Plusieurs caisses d'échantillons, qui étaient à fond -de cale, furent entièrement perdues, d'autres avariées par l'eau de -mer. Les collections qui eurent le plus à souffrir du désastre furent -celles d'histoire naturelle et l'herbier que Gaudichaud s'était donné -tant de mal à réunir. Les béliers mérinos, qu'on devait à la générosité -de M. Mac-Arthur de Sidney et qu'on espérait acclimater en France, -furent débarqués, ainsi que les bestiaux, encore vivants.</p> - -<p>Des tentes furent dressées, en premier lieu pour les quelques malades -du bord, puis pour les officiers et pour l'équipage. Les vivres, les -munitions, extraits du bâtiment, furent mis avec soin à l'abri des -intempéries de la saison. On réserva les liqueurs fortes pour l'époque -où l'on quitterait le lieu du naufrage, et, pendant les trois mois que -les Français durent rester en cet endroit, il n'y eut pas un seul vol -de rhum ou d'eau-de-vie à constater, bien que tout le monde fût réduit -à l'eau pure.</p> - -<p>Tandis qu'on essayait, non sans peine, de réparer les avaries majeures -de l'<i>Uranie</i>, quelques matelots étaient chargés de pourvoir à la -subsistance commune par la chasse et la pêche. Lions marins, oies, -canards, sarcelles, bécassines, étaient en grand nombre sur les -étangs, mais il était difficile de s'en procurer à la fois un assez -grand nombre pour nourrir tout l'équipage, et la dépense de poudre eût -été trop considérable. Heureusement on rencontra des manchots assez -stupides pour se laisser assommer au bâton, et leur nombre était si -considérable, qu'ils auraient suffi pour alimenter cent vingt hommes -pendant quatre ou cinq mois. On parvint également à tuer quelques -chevaux, qui étaient redevenus sauvages depuis le départ de la colonie -fondée par Bougainville.</p> - -<p>Le 28 février, on dut reconnaître qu'avec les faibles moyens dont on -disposait, il était impossible de réparer les avaries de la corvette, -d'autant plus que les chocs répétés du bâtiment sur le sol avaient -considérablement aggravé l'état des choses.</p> - -<p>Que faire cependant?</p> - -<p>Devait-on attendre qu'un bâtiment vînt relâcher à la baie Française?</p> - -<p>C'était laisser les matelots dans l'oisiveté, et, par conséquent, -ouvrir la porte au désordre.</p> - -<p>Ne valait-il pas mieux, avec les débris de l'<i>Uranie</i>, essayer de -construire un bâtiment plus petit?</p> - -<p>Justement, on possédait une grande chaloupe. Une fois pontée et -exhaussée, ne pourrait-elle pas gagner Montevideo et en ramener un -bâtiment capable de sauver le matériel et le personnel de l'expédition?</p> - -<p> -<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">278</a></span></p> - -<p>C'est à ce dernier parti que Freycinet s'arrêta, et dès ce moment on ne -perdit pas une minute. Une énergie toute nouvelle sembla s'être emparée -des matelots, et les travaux furent menés rapidement. C'est alors que -le commandant dut s'applaudir d'avoir embarqué à Toulon des marins -appartenant à divers corps de métier. Forgerons, voiliers, cordiers, -scieurs de long, tous s'occupèrent avec activité de la tâche qui leur -incombait.</p> - -<p>Quant au voyage à entreprendre, personne ne doutait de sa réussite. -Trois cent cinquante lieues seulement séparent les Malouines de -Montevideo, et les vents qui règnent dans ces parages, à cette époque -de l'année, permettraient à l'<i>Espérance</i>—ainsi se nommait la chaloupe -transformée—de faire ce trajet en quelques jours.</p> - -<p>Il fallait cependant prévoir le cas où cette frêle embarcation ne -pourrait atteindre la Plata. Aussi Freycinet était-il décidé à mettre -sur chantier, immédiatement après son départ, une goëlette de cent -tonneaux.</p> - -<p>Bien que l'on fût très absorbé par ces travaux si variés et si -multiples, on n'en procédait pas moins aux observations ordinaires -d'astronomie, de physique, d'histoire naturelle et d'hydrographie. Il -semblait qu'on fût seulement en relâche.</p> - -<p>Enfin le bâtiment fut achevé et mis à l'eau. Les instructions pour -son commandant, le capitaine Duperrey, étaient rédigées, son équipage -était choisi, on embarquait ses provisions, le départ était fixé au -surlendemain, lorsque, le 19 mars 1820, des cris se font entendre: «Un -navire! un navire!» Un sloop sous voiles était à l'entrée de la baie.</p> - -<p>Plusieurs coups de canon furent tirés pour attirer son attention, et le -patron s'empressa de venir à terre.</p> - -<p>En peu de mots, Freycinet eut exposé à ce dernier par suite de quelles -circonstances il se trouvait établi sur cette côte.</p> - -<p>Le patron répondit qu'il était aux ordres d'un bâtiment américain, le -<i>Général-Knox</i>, employé à la pêche aux phoques, à l'île West, pointe la -plus occidentale des Malouines.</p> - -<p>Un officier fut aussitôt chargé d'aller s'entendre avec le capitaine -de ce navire, sur la nature des secours qu'il pourrait donner aux -Français. Mais celui-ci demanda 135,750 francs pour conduire les -naufragés à Rio. C'était étrangement abuser des circonstances. Aussi -l'officier français ne voulut-il rien conclure sans l'assentiment de -son commandant et pria-t-il l'Américain de se rendre à la baie des -Français.</p> - -<p>Pendant ces négociations, un nouveau navire, le <i>Mercury</i>, capitaine -Galvin, <span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">279</a></span> était entré dans la baie. Parti de Buenos-Ayres pour -porter des canons à Valparaiso, le <i>Mercury</i>, sur le point de doubler -le cap Horn, avait fait une voie d'eau considérable qui le forçait à se -radouber aux Malouines. Ce fut un heureux événement pour les Français, -et la concurrence qui allait en résulter ne pouvait tourner qu'à leur -avantage.</p> - -<p>Freycinet offrit immédiatement au capitaine Galvin, pour réparer ses -avaries, les secours en matériaux et en hommes dont il disposait, -ajoutant que si ses charpentiers pouvaient radouber le navire, il lui -demanderait de le transporter avec ses compagnons à Rio-de-Janeiro.</p> - -<p>Au bout de quinze jours, les réparations étaient terminées. Pendant ce -temps, la négociation avec le <i>Général Knox</i> s'était terminée par un -refus absolu, de la part de Freycinet, d'en passer par les exigences -du capitaine américain. Quant au capitaine Galvin, il fallut plusieurs -jours pour arriver à une solution avec lui et l'amener au traité que -voici:</p> - -<p>1<sup>o</sup> Le capitaine Galvin s'engageait à conduire à Rio les naufragés, -leurs papiers, collections et instruments, ainsi que tout ce que l'on -pourrait embarquer des objets sauvés de l'<i>Uranie</i>.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Les naufragés devaient se nourrir pendant la traversée avec les -vivres mis en réserve pour eux.</p> - -<p>3<sup>o</sup> Arrivés à destination, les Français devaient lui payer, dans les -dix jours, une somme de 97,740 francs.</p> - -<p>Ainsi se termina cette laborieuse négociation par l'acceptation de -conditions vraiment léonines.</p> - -<p>Avant de quitter les Malouines, le naturaliste Gaudichaud enrichit -cette terre misérable de plusieurs sortes de plantes, qui lui parurent -pouvoir être utiles aux navigateurs en relâche.</p> - -<p>Quelques détails sur cet archipel ne seront pas sans intérêt. Composé -d'un grand nombre d'îlots et de deux îles principales, Conti et -Maidenland, ce groupe est compris entre 50° 57´ et 52° 45´ sud et 60° -4´ et 63° 48´ à l'ouest du méridien de Paris. La baie Française, située -à l'extrémité orientale de l'île Conti, est une vaste ouverture, plus -profonde que large, aux côtes accores et rocheuses.</p> - -<p>La température est douce, malgré la latitude élevée de ces îles. La -neige n'est pas abondante et ne persiste pas plus de deux mois au -sommet des plus hautes montagnes. Les ruisseaux ne gèlent point, et -jamais lac ou marais glacé n'a pu porter un homme plus de vingt-quatre -heures de suite. D'après les observations de Weddell, qui a fréquenté -ces parages de 1822 à 1824, la température s'y serait considérablement -relevée depuis une quarantaine d'années, par suite <span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">280</a></span> du changement -de direction des grands bancs de glace, qui vont se perdre au milieu de -l'Atlantique.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip280.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip280x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La baie Française aux îles Malouines.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Au dire du naturaliste Quoy, il semblerait que les Malouines, à -considérer le peu de profondeur de la mer qui les sépare de l'Amérique -et la ressemblance qui existe entre leurs plaines herbeuses et les -pampas de Buenos-Ayres, aient fait partie autrefois du continent.</p> - -<p>Ces plaines sont basses, marécageuses, couvertes de hautes herbes et -noyées l'hiver. On y rencontre de larges espaces d'une tourbe noire, -qui forme un excellent combustible.</p> - -<p>Cette nature particulière du sol a empêché la végétation des arbres que -Bougainville <span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">281</a></span> avait voulu y acclimater et dont il ne restait plus -trace à l'époque du séjour de Freycinet. La plante la plus grande et la -plus commune est une sorte de glaïeul,—excellente pour la nourriture -des bestiaux,—qui sert de refuge à un grand nombre de phoques et à -des légions de manchots. C'est elle que de loin les premiers voyageurs -avaient prise pour des buissons élevés.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip281.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip281x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Le <i>Mercury</i> au mouillage dans la baie Française. (<a href="#Page_287">Page 287</a>.)</p> -</div> - -<p>Le céleri, le cochléaria, le cresson, le pissenlit, le framboisier, -l'oseille, la pimprenelle, sont les seules plantes utiles à l'homme -qu'on rencontre sur cet archipel.</p> - -<p>Quant aux animaux, les bœufs, les porcs et les chevaux, importés par -les colons français et espagnols, s'étaient singulièrement multipliés -sur l'île Conti; <span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">282</a></span> mais la chasse que les baleiniers leur faisaient -devait bientôt en diminuer sensiblement le nombre.</p> - -<p>Le seul quadrupède qui soit véritablement indigène aux Malouines est -le chien antarctique, dont le museau rappelle tout à fait celui du -renard. Aussi est-il appelé chien-renard ou loup-renard par quelques -baleiniers. Ces animaux féroces se jetèrent à l'eau pour attaquer les -marins de Byron. Ils se contentent maintenant des lapins,—qui n'ont -pas tardé à pulluler,—quand les phoques, qu'ils ne craignent pas de -combattre, parviennent à leur échapper.</p> - -<p>Le 28 avril 1820, le <i>Mercury</i> prenait la mer, emportant vers -Rio-de-Janeiro Freycinet et son équipage. Mais le capitaine Galvin -n'avait pas réfléchi à ceci: c'est que, armé sous le pavillon des -indépendants de Buenos-Ayres, alors en guerre avec les Portugais, son -navire serait saisi en entrant à Rio, que ses matelots et lui-même -seraient faits prisonniers. Il essaya donc de faire revenir Freycinet -sur ses engagements, espérant le décider à débarquer à Montevideo. -Mais, celui-ci ne voulut y consentir sous aucun prétexte, et un nouveau -contrat fut substitué au premier.</p> - -<p>Par ce dernier acte, Freycinet devenait, pour le compte de la marine -française, propriétaire du <i>Mercury</i>, moyennant la somme stipulée au -premier contrat.</p> - -<p>Le 8 mai, on arrivait devant Montevideo, où Freycinet prit le -commandement du navire, auquel il donna le nom de la <i>Physicienne</i>. On -profita de cette relâche pour procéder à l'armement, à l'arrimage, à -la révision du gréement, à l'embarquement de l'eau et des provisions -nécessaires pour gagner Rio-de-Janeiro, que la <i>Physicienne</i> -n'atteignit pas sans avoir éprouvé des avaries assez importantes.</p> - -<p>La <i>Physicienne</i> avait l'air si peu belliqueux, que, malgré la flamme -de bâtiment de guerre qui flottait en tête du grand mât, les douaniers -y furent trompés et voulurent la visiter comme un navire de commerce.</p> - -<p>Des réparations très sérieuses étaient indispensables. Elles forcèrent -Freycinet à rester à Rio jusqu'au 18 septembre. Il prit alors -définitivement la route de France, et mouilla, le 13 novembre 1820, au -Havre, après une navigation de trois ans et deux mois, pendant laquelle -il avait parcouru 18,802 lieues marines ou 23,577 lieues moyennes de -France.</p> - -<p>Quelques jours plus tard, Freycinet rentrait à Paris assez gravement -malade, et remettait au secrétariat de l'Académie des Sciences les -manuscrits scientifiques du voyage, qui ne formaient pas moins de -trente et un volumes in-4<sup>o</sup>. En même temps, les naturalistes de -l'expédition, Quoy, Gaimard et Gaudichaud déposaient les échantillons -qu'ils avaient réunis. On y comptait quatre espèces <span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">283</a></span> nouvelles -de mammifères, quarante-cinq de poissons, trente de reptiles, des -mollusques, des annélides, des polypes, etc., etc.</p> - -<p>Traduit, suivant les lois militaires, devant un conseil de guerre, pour -y répondre de la perte de son bâtiment, Freycinet fut non seulement -acquitté à l'unanimité, mais encore chaudement félicité pour son -énergie, sa capacité et les mesures habiles et vigilantes qu'il avait -prises dans cette triste circonstance. Reçu quelque temps après par -le roi Louis XVIII, celui-ci le reconduisit en lui disant: «Vous êtes -entré ici capitaine de frégate, vous en sortirez capitaine de vaisseau. -Ne m'en remerciez pas et dites-moi seulement ce que Jean Bart répondit -à Louis XIV: «Sire, vous avez bien fait!»</p> - -<p>Depuis ce moment, Freycinet consacra tout son temps à la publication -des résultats de son expédition. Le peu que nous en avons dit fait -comprendre qu'ils étaient immenses. Mais, consciencieux à l'excès, -l'explorateur ne voulait rien laisser paraître qui ne fût parfait, -et il tenait à mettre ses travaux à la hauteur des connaissances -acquises. On peut juger combien de temps il dut dépenser à classer les -nombreux matériaux qu'il avait rapportés. Aussi, lorsque la mort vint -le surprendre, le 18 août 1842, il n'avait pas encore mis la dernière -main à l'une des parties les plus curieuses et des plus neuves de son -travail, celle qui était relative aux langues de l'Océanie et à celle -des Mariannes en particulier.</p> - -<p>A la fin de l'année 1821, le ministre de la marine, le marquis -de Clermont-Tonnerre, recevait un nouveau plan de voyage que lui -présentaient deux jeunes officiers, MM. Duperrey et Dumont d'Urville. -Le premier était à peine rentré en France depuis un an; second de -Freycinet sur l'<i>Uranie</i>, il avait, par ses connaissances scientifiques -et hydrographiques, rendu des services importants à l'expédition. Le -second, collaborateur du capitaine Gauttier, s'était fait remarquer -pendant les campagne hydrographiques que ce dernier venait de terminer -dans la Méditerranée et la mer Noire. Il avait le goût de la botanique -et des arts, et il avait été l'un des premiers à signaler la valeur -artistique de la <i>Vénus de Milo</i>, que l'on venait de découvrir.</p> - -<p>Les objectifs que ces jeunes savants se proposaient étaient l'étude -des trois règnes de la nature, le magnétisme, la météorologie et la -détermination de la figure de la Terre.</p> - -<p>«Quant à la géographie, dit Duperrey, nous nous proposions de constater -ou de rectifier, soit par des observations directes, soit par le -transport du temps, la position d'un grand nombre de points dans -différentes parties du globe, notamment dans les nombreux archipels du -Grand Océan, si féconds en naufrages <span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">284</a></span> et si remarquables par la -nature et la forme des îles basses, des bancs et des récifs qui les -composent; de tracer de nouvelles routes dans l'archipel Dangereux et -dans les îles de la Société, à côté des routes de Quiros, de Wallis, -de Bougainville et de Cook; de lier nos travaux hydrographiques à ceux -des voyages de d'Entrecasteaux et de M. de Freycinet dans la Polynésie, -à la Nouvelle-Hollande et dans les îles Moluques, et de visiter -particulièrement ces îles Carolines, découvertes par Magellan, sur -lesquelles, à l'exception de la partie orientale, examinée de nos jours -par le capitaine Kotzebue, nous n'avions que des descriptions bien -vagues, transmises par les missionnaires d'après le récit de quelques -sauvages égarés dans leurs pirogues et jetés par le vent sur les îles -Mariannes. Le langage, le caractère, les mœurs et la physionomie des -insulaires devaient être aussi l'objet d'observations particulières et -non moins curieuses.»</p> - -<p>Les médecins de la marine Garnot et Lesson furent chargés des -observations d'histoire naturelle, tandis que l'état-major était -recruté parmi les officiers les plus instruits. On comptait, parmi -ces derniers, MM. Lesage, Jacquinot, Bérard, Lottin, de Blois et de -Blosseville.</p> - -<p>L'Académie des sciences, très enthousiaste du plan de recherches -présenté par les promoteurs de cette campagne, mit à leur disposition -des instructions détaillées, dans lesquelles étaient exposés avec soin -les <i>desiderata</i> de la science. En même temps, les instruments les plus -perfectionnés étaient remis aux explorateurs.</p> - -<p>Le bâtiment choisi fut un petit trois-mâts, ne tirant que douze à -treize pieds d'eau, la <i>Coquille</i>, qui était en réserve dans le port de -Toulon.</p> - -<p>Le temps du radoub, de l'arrimage, de l'armement, ne permit pas à -l'expédition de partir avant le 11 août 1822. Elle arriva le 28 du même -mois à Ténériffe, où les officiers espéraient encore glaner quelques -épis, après les riches moissons d'observations que leurs devanciers y -avaient recueillies; mais le Conseil sanitaire, informé de l'apparition -de la fièvre jaune sur les bords de la Méditerranée, soumit la -<i>Coquille</i> à une quarantaine de quinze jours.</p> - -<p>A cette époque, les opinions politiques étaient si surexcitées, une -telle fermentation régnait à Ténériffe, que les habitants étaient -chaque jour sur le point d'en venir aux mains. On comprend que, dans -ces circonstances, les regrets que durent éprouver les Français aient -été modérés. Aussi, les huit jours qu'ils passèrent à cette relâche -furent-ils entièrement consacrés au ravitaillement de la corvette ainsi -qu'à des observations astronomiques et magnétiques.</p> - -<p>Le 1<sup>er</sup> septembre, l'ancre fut levée, et, le 6 octobre, on procéda à -la reconnaiscance <span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">285</a></span> des îlots de Martin-Vaz et de la Trinidad. Les -premiers sont des rochers élevés, d'une nudité repoussante. La Trinidad -est une terre haute, rocailleuse, stérile, dont quelques arbres -couronnent la partie méridionale. Cette île n'est autre que la fameuse -Ascençao, qui, pendant trois siècles, a été le but des recherches des -explorateurs.</p> - -<p>Le célèbre Halley, en 1700, avait pris possession de cet îlot au nom de -son gouvernement, qui dut le céder aux Portugais lorsque ceux-ci s'y -établirent à l'endroit où La Pérouse les trouva encore en 1785. Cet -établissement, inutile et coûteux, fut abandonné peu après, et l'île -n'a plus d'autres habitants fixes que des chiens, des cochons et des -chèvres, descendants des animaux autrefois importés.</p> - -<p>En s'éloignant de la Trinidad, Duperrey avait le projet de se rendre -directement aux Malouines; mais une avarie, qu'il s'agissait de réparer -au plus tôt, lui fit prendre la résolution de s'arrêter à l'île -Sainte-Catherine. Là seulement il pouvait trouver à la fois le bois -nécessaire à la réparation de sa mâture et les rafraîchissements qui, -en raison de leur abondance, devaient être à bon marché.</p> - -<p>Lorsqu'on approche de cette île, on est agréablement frappé de l'aspect -imposant et pittoresque de ses forêts épaisses, où les sassafras, les -lauriers, les cèdres, les orangers, les palétuviers se mêlent aux -bananiers et aux palmiers, dont les panaches élégants se balancent au -gré de la brise.</p> - -<p>Au moment où la corvette jetait l'ancre, quatre jours seulement -s'étaient écoulés depuis que le Brésil, secouant le joug de la -métropole, avait déclaré son indépendance et proclamé comme empereur -le prince DomPedro d'Alcantara. Aussi le commandant, désirant -obtenir quelques renseignements sur ce changement politique et -s'assurer des dispositions des nouvelles autorités, envoya-t-il à -Nossa-Senhora-del-Desterro, capitale de l'île, une mission composée de -MM. d'Urville, de Blosseville, Gabert et Garnot.</p> - -<p>Le gouvernement de la province était entre les mains d'une junte, qui -autorisa immédiatement les Français à couper les bois dont ils auraient -besoin, et invita le gouverneur du fort de Santa-Cruz à faciliter de -tous ses moyens leurs travaux scientifiques.</p> - -<p>Quant aux vivres, on eut assez de peine à s'en procurer, les négociants -ayant fait passer leurs fonds à Rio dans la crainte des événements. -C'est vraisemblablement ce qui explique les difficultés que rencontra -le commandant de la <i>Coquille</i> dans un port qui avait été chaudement -recommandé par les capitaines Krusenstern et Kotzebue.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">286</a></span></p> - -<p>«Les habitants, dit la relation, étaient dans la persuasion de voir -bientôt des troupes ennemies descendre sur cette terre pour les -recoloniser, c'est-à-dire, selon eux, pour les rendre esclaves. Le -décret lancé le 1<sup>er</sup> août 1822, qui appelait tous les Brésiliens -aux armes pour la défense des côtes, et leur commandait de faire, -dans tout état de choses, une guerre de partisans, avait donné lieu -à ces craintes. Les résolutions, à la fois généreuses et pleines de -vigueur, qu'y déployait le prince DomPedro, avaient donné une haute -idée de son caractère et de ses projets d'émancipation. Pleins de -confiance en ses desseins, les partisans nombreux de l'indépendance -étaient inspirés d'un enthousiasme dont l'expansion était d'autant plus -bruyante, que leur esprit ardent avait été depuis longtemps comprimé. -Dans l'excès de leur joie, ils avaient couvert d'illuminations les -villes de Nossa-Senhora-del-Desterro, de Laguna, de San-Francisco, dont -ils avaient parcouru les rues en chantant des couplets en l'honneur de -DomPedro.»</p> - -<p>Mais cet enthousiasme, dont toutes les villes faisaient preuve, n'était -pas partagé par les habitants de la campagne, gens paisibles, étrangers -aux émotions de la politique. Et si le Portugal avait été en état -d'appuyer ses décrets par l'envoi d'une escadre, nul doute que cette -province n'eût été facilement reconquise.</p> - -<p>Ce fut le 30 octobre que la <i>Coquille</i> remit à la voile. Éprouvée dans -l'est du Rio-de-la-Plata par un de ces coups de vent redoutables, -connus sous le nom de «pampero», elle eut la fortune de s'en tirer sans -avarie.</p> - -<p>Duperrey fit en cet endroit de très curieuses observations sur le -courant de la Plata. Déjà, Freycinet avait constaté que le cours -de ce fleuve, à cent lieues dans l'est de Montevideo, a encore une -vitesse de deux milles et demi à l'heure. Mais le commandant de la -<i>Coquille</i> reconnut que ce courant se fait sentir beaucoup plus loin; -il établit encore que, pressées par l'Océan, ces eaux sont contraintes -de se diviser en deux branches dans la direction prolongée des rives -à son embouchure; enfin, il attribue aux immenses résidus terreux, -tenus en suspension dans les eaux de la Plata, et qui, grâce au -ralentissement de la vitesse, se précipitent journellement au long des -côtes de l'Amérique, le peu de profondeur de la mer jusqu'aux terres -magellaniques.</p> - -<p>Avant d'entrer dans la baie Française, la <i>Coquille</i>, poussée par un -vent favorable, avait croisé d'immenses troupeaux de baleines et de -dauphins, de manchots et de gorfous sauteurs, habitants ordinaires de -ces régions tempétueuses.</p> - -<p>Ce ne fut pas sans un sentiment de plaisir bien naturel que Duperrey et -quelques-uns de ses compagnons revirent les Malouines, cette terre qui, -pendant trois mois, leur avait servi de refuge après le naufrage de -l'<i>Uranie</i>. Ils <span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">287</a></span> visitèrent la plage où leur camp avait été dressé; -les restes de la corvette étaient presque entièrement ensevelis dans -le sable, et ce qu'on en apercevait portait la trace des mutilations -faites par les avides baleiniers qui s'étaient <ins id="cor39" title="succédé">succédés</ins> en cet endroit. -Partout, ce n'étaient que débris de toutes sortes, caronades aux -boutons de culasse fracassés, fragments de manœuvres, lambeaux de -vêtements, morceaux de voiles, loques informes et méconnaissables, -auxquelles se mêlaient les ossements des animaux qui avaient servi à la -nourriture des naufragés.</p> - -<p>«Ce théâtre d'une infortune récente, dit la relation, avait une teinte -de désolation que rembrunissaient, à nos yeux, l'aridité du site et -l'état du ciel, qui était sombre et pluvieux au moment où nous le -visitâmes. Toutefois, il avait pour nous un attrait indéfinissable, et -il laissa dans notre âme une impression de vague mélancolie que nous -conservâmes longtemps après notre départ des Malouines.»</p> - -<p>Le séjour de Duperrey aux Malouines se prolongea jusqu'au 17 décembre. -On s'était installé au milieu des ruines de l'établissement fondé par -Bougainville, pour exécuter les diverses réparations que nécessitait -l'état de la corvette. La chasse et la pêche avaient abondamment fourni -aux besoins des équipages; sauf les fruits et les légumes, tout se -trouvait en quantité, et c'est au sein de l'abondance que l'équipage se -préparait à affronter les dangers des mers du cap Horn.</p> - -<p>Il fallut tout d'abord lutter contre des vents du sud-ouest et des -courants assez forts; puis les rafales et les brumes se succédèrent -jusqu'à ce que les navigateurs eussent atteint, le 19 janvier 1823, -l'île de la Mocha, dont nous avons eu déjà l'occasion de parler -brièvement.</p> - -<p>Duperrey la place par 38° 20´ 30´´ de latitude sud et 76° 21´ 55´´ de -longitude ouest, et lui donne vingt-quatre milles de circonférence. -Formée d'une chaîne de montagnes d'une hauteur médiocre, qui -s'abaissent jusqu'à la mer, cette île fut le rendez-vous des premiers -explorateurs de l'océan Pacifique. Là, les boucaniers et les navires -marchands trouvaient des chevaux et des cochons sauvages, dont la -viande était d'une délicatesse proverbiale. On y rencontrait aussi -une eau pure et limpide, ainsi que quelques fruits européens, pommes, -pêches et cerises, provenant des arbres importés par les conquérants. -Mais, en 1823, toutes ces ressources avaient presque disparu, -gaspillées par les imprévoyants baleiniers.</p> - -<p>Un peu plus loin, apparurent les deux «mamelles», qui marquent -l'embouchure du Bio-Bio, l'îlot de Quebra-Ollas, l'île Quiriquina; -puis, se déroula la baie <span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">288</a></span> de la Conception, où il ne se trouvait -qu'un seul baleinier anglais, qui allait doubler le cap Horn et auquel -on remit la correspondance et le résultat des travaux exécutés jusqu'à -cette époque.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip288.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip288x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Partout ce n'étaient que débris. (<a href="#Page_287">Page 287</a>.)</p> -</div> - -<p>Le lendemain de l'arrivée, dès que le soleil vint éclairer la baie, -l'aspect de tristesse et de désolation qui, la veille, avait surpris -nos marins, leur parut encore plus frappant. Les maisons en ruines et -les rues silencieuses de la ville, sur la plage, quelques misérables -pirogues à demi défoncées, près desquelles errait un petit nombre de -pêcheurs aux vêtements sordides, des masures et des huttes béantes -devant lesquelles des femmes en haillons se peignaient mutuellement, -tel est le tableau lamentable qu'offrait le bourg de Talcahuano.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">289</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip289.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip289x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Cascade de Port-Praslin.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Pour contraster plus amèrement avec la misère des habitants, la nature -avait revêtu de ses plus opulentes parures les collines et les bois, -les jardins et les vergers; partout des fleurs éclatantes et des -fruits, dont la brillante couleur annonçait la maturité. Un soleil -implacable, un ciel sans nuage, ajoutaient encore à l'amertume de cette -scène.</p> - -<p>Ces ruines, cette désolation, cette misère, étaient les résultats les -plus clairs des révolutions qui s'étaient <ins id="cor40" title="succédé">succédées</ins>.</p> - -<p>A Sainte-Catherine, les Français avaient été témoins de la déclaration -d'indépendance du Brésil; ils assistèrent ici à la chute du directeur -O'Higgins. Éludant la convocation d'un congrès, sacrifiant les -agriculteurs aux commerçants <span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">290</a></span> par l'augmentation des impôts directs -et la diminution des douanes, accusé de concussion ainsi que ses -ministres, O'Higgins avait soulevé contre lui la plus grande partie de -la population.</p> - -<p>A la tête du mouvement qui se préparait contre lui était le général D. -Ramon Freire y Serrano, qui donna aux explorateurs l'assurance la plus -formelle que les événements n'entraveraient en rien l'approvisionnement -de la <i>Coquille</i>.</p> - -<p>Le 26 janvier, deux corvettes entraient à la Concepcion; elles -portaient un Français, le colonel Beauchef, qui venait se joindre au -général Freire avec un régiment organisé par ses soins, et qui était, -par sa tenue, sa discipline, son instruction, l'un des plus beaux de -l'armée chilienne.</p> - -<p>Le 2 février, les officiers de la <i>Coquille</i> allèrent visiter le -général Freire à la Concepcion. Plus on approchait de la ville, plus -étaient nombreux les champs dévastés, les maisons brûlées, plus -rares les habitants, à peine couverts de haillons. A l'entrée de la -Concepcion, sur un mât, était plantée la tête d'un bandit fameux, une -véritable bête féroce, Benavidez, qui avait commis toutes les horreurs -imaginables et dont le nom fut longtemps en exécration au Chili.</p> - -<p>L'aspect de la ville était encore plus triste. Tour à tour brûlée -par les partis victorieux, la Concepcion n'était plus qu'un amas de -décombres, au milieu <ins id="cor41" title="desquels">desquelles</ins> erraient à demi nus quelques rares -habitants, misérables restes d'une population opulente. L'herbe -poussait dans les rues; le palais de l'évêque, la cathédrale, seuls -édifices encore debout, mais béants, éventrés, ne devaient pas résister -longtemps aux intempéries des saisons.</p> - -<p>Le général Freire, avant de se déclarer contre O'Higgins, avait imposé -la paix aux Araucaniens, braves indigènes qui avaient su conserver leur -indépendance et se montraient toujours prêts à envahir le territoire -espagnol. Quelques-uns étaient même employés comme auxiliaires dans les -troupes chiliennes. Duperrey, qui les vit et recueillit sur eux, du -général Freire et du colonel Beauchef, des informations véridiques, en -trace un portrait peu flatteur, dont voici le résumé:</p> - -<p>Montés sur des chevaux rapides, les Araucaniens portent une longue -lance, un long coutelas, en forme de sabre, appelé «machete», et le -lasso, qu'ils sont si habiles à manier.</p> - -<p>De taille ordinaire, de teint cuivré, leurs yeux sont petits, noirs et -vifs, leur nez un peu aplati, leurs lèvres épaisses, ce qui leur donne -une expression de férocité bestiale. Divisés en tribus jalouses les -unes des autres, amateurs effrénés de pillage, remuants, ils sont entre -eux en guerre perpétuelle.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">291</a></span></p> - -<p>«Si on les a vus quelquefois recevoir sous leurs <i>toldos</i> les vaincus -et prendre leur défense, dit la relation, ils ont toujours été portés -à cette action généreuse par un esprit de vengeance particulière; -c'est que, dans le parti opposé, se trouvait, comme alliée, une tribu -qu'ils voulaient exterminer. Chez eux, la haine domine toutes les -autres passions, et c'est elle seule qui est la garantie la plus -durable de leur fidélité. Ils sont tous d'une bravoure éprouvée, -ardents, impétueux, sans pitié pour leurs ennemis, qu'ils massacrent -avec une horrible impassibilité. Impérieux et vindicatifs, ils sont -d'une méfiance extrême à l'égard de tous ceux qu'ils ne connaissent -point, mais hospitaliers et généreux envers ceux qu'ils ont pris pour -amis. Véhéments dans toutes leurs passions, ils se montrent jaloux à -l'excès de leur liberté et de leurs droits et sont toujours prêts à les -maintenir les armes à la main. Ils gardent éternellement le souvenir de -la moindre injure, ne pardonnent jamais et ont une soif inextinguible -du sang de leurs ennemis.»</p> - -<p>Tel est le portrait, ressemblance garantie, que Duperrey trace de -ces sauvages enfants des Andes, qui ont eu, du moins, le mérite de -résister, depuis le <span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, à tous les efforts des -envahisseurs et de conserver intacte leur indépendance.</p> - -<p>Après le départ du général Freire et des troupes qu'il emmenait -avec lui, Duperrey mit à profit les instants pour activer -l'approvisionnement de son navire. L'eau et le biscuit furent bientôt -embarqués, mais il fallut un peu plus de temps pour le charbon de -terre, qu'on se procura sans dépense, en allant le ramasser dans une -mine à fleur de terre; on n'eut à payer que les muletiers, dont les -mules le transportèrent au bord de la mer.</p> - -<p>Bien que les circonstances au milieu desquelles la <i>Coquille</i> relâchait -à la Concepcion fussent loin d'être gaies, la tristesse générale ne put -tenir contre les joies traditionnelles du carnaval. Les dîners, les -réceptions et les bals recommencèrent, et l'on ne s'aperçut du départ -de l'armée que par l'absence des cavaliers. Les officiers français, -pour reconnaître l'excellent accueil qui leur avait été fait, donnèrent -deux bals à Talcahuano, et plusieurs familles de la Concepcion firent -exprès le voyage pour y assister.</p> - -<p>Par malheur, la relation de Duperrey s'interrompt au moment où il -va quitter le Chili, et nous n'avons plus de document officiel pour -raconter en détail cette intéressante et fructueuse campagne. Loin -de pouvoir suivre pas à pas l'original comme nous l'avons fait pour -les autres voyageurs, nous sommes obligés de faire à notre tour un -résumé des résumés que nous avons sous les yeux. Tâche ingrate, peu -agréable pour le lecteur, mais difficile pour l'écrivain, qui <span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">292</a></span> doit -respecter les faits et ne peut égayer son récit par des observations -personnelles et des anecdotes, parfois piquantes, de voyageurs.</p> - -<p>Cependant, quelques-unes des lettres du navigateur au ministre de la -marine ont été publiées, et nous pouvons en extraire les détails qui -vont suivre.</p> - -<p>Le 15 février 1823, la <i>Coquille</i> partit de la Concepcion pour Payta, -où s'étaient embarqués, en 1595, Alvarez de Mendana et Fernandez de -Quiros, pour le voyage de découvertes qui a illustré leurs noms; mais, -une quinzaine plus tard, le calme ayant surpris la corvette dans les -environs de l'île Laurenzo, Duperrey prit le parti de relâcher à Callao -pour y prendre quelques vivres frais.</p> - -<p>On sait que Callao est le port de Lima. Aussi les officiers ne -pouvaient-ils se dispenser de faire une visite à la capitale du Pérou. -Ils ne furent pas favorisés par les circonstances. Les dames étaient -aux bains de mer de Miraflores, et les hommes les plus éminents du pays -les y avaient accompagnées. Ils durent donc se contenter de visiter les -habitations et les édifices les plus importants de la ville, et ils -rentrèrent le 4 mars à Callao. Le 9 du même mois, la <i>Coquille</i> jetait -l'ancre à Payta.</p> - -<p>La position de cette place, entre l'équateur terrestre et l'équateur -magnétique, permit de se livrer à des observations sur la variation -diurne de l'aiguille aimantée. Les naturalistes y firent également -quelques excursions dans le désert de Piura; ils y récoltèrent de très -curieuses pétrifications coquillières dans un terrain tertiaire tout à -fait analogue à celui des environs de Paris.</p> - -<p>Aussitôt qu'on eut épuisé à Payta tout ce qui pouvait offrir quelque -intérêt pour la science, la <i>Coquille</i> reprit sa route et fit voile -pour Taïti.</p> - -<p>La navigation fut marquée par un incident qui aurait pu, sinon amener -la perte totale de l'expédition, du moins entraver sensiblement ses -progrès. Dans la nuit du 22 avril, la <i>Coquille</i> se trouvait dans les -parages de l'archipel Dangereux, lorsque l'officier de quart entendit -tout à coup le bruit des vagues déferlant sur les récifs. Il fit -aussitôt mettre en panne et, dès que le jour parut, on vit à quel -danger on venait d'échapper.</p> - -<p>Un mille et demi, à peine, séparait la corvette d'une île basse, bien -boisée et bordée de rochers dans toute son étendue. Elle nourrissait -quelques habitants, et une pirogue vint près du bâtiment; mais son -équipage ne voulut jamais monter à bord. Duperrey dut renoncer à -visiter cette terre, qui reçut le nom de Clermont-Tonnerre; partout -la lame brisait avec violence sur les rochers, et il ne put que la -prolonger de bout en bout à une très petite distance.</p> - -<p>Le lendemain et les jours suivants furent reconnus quelques îlots -sans <span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">293</a></span> grande importance, auxquels on imposa les noms d'Augier, de -Freycinet et de Lostanges.</p> - -<p>Au lever du soleil, le 3 mai, on découvrit enfin les plages verdoyantes -et les montagnes boisées de Taïti. Comme ses prédécesseurs, Duperrey ne -peut s'empêcher de noter le changement radical qui s'est opéré dans les -mœurs et dans les habitudes des indigènes.</p> - -<p>Pas une pirogue ne vint au-devant de la <i>Coquille</i>. C'était l'heure du -sermon lorsqu'elle entra dans la baie de Matavaï, et les missionnaires -avaient réuni la population entière de l'île, au nombre de sept mille -individus, dans la principale église de Papahoa pour y discuter -les articles d'un nouveau code de lois. Les orateurs taïtiens ne -le cédaient pas aux nôtres, paraît-il. Un grand nombre d'entre eux -possédaient le talent apprécié de parler pendant plusieurs heures pour -ne rien dire et d'enterrer les plus beaux projets sous les fleurs de -leur éloquence.</p> - -<p>Voici comment d'Urville rend compte de l'une de ces séances:</p> - -<p>«Le dessinateur de l'expédition, M. Lejeune, assistait seul à la séance -du lendemain, où des questions politiques furent soumises à l'Assemblée -populaire. Elle dura plusieurs heures, pendant lesquelles les chefs -prirent tour à tour la parole. Le plus brillant orateur de cette foule -était le chef Tati: la principale question agitée fut une capitation -annuelle à établir, à raison de cinq bambous d'huile par homme. Ensuite -on traita des impôts qui devaient être perçus, soit pour le compte du -roi, soit pour le compte des missionnaires. Nous sûmes plus tard que la -première question avait été résolue dans le sens affirmatif, mais que -la seconde, celle qui concernait les missionnaires, avait été ajournée -par eux, dans la prévision d'un échec. Quatre mille personnes environ -assistaient à cette espèce de congrès national.»</p> - -<p>Depuis deux mois, Taïti avait abandonné le pavillon anglais pour -en adopter un qui lui fût personnel, et cette révolution pacifique -n'avait en rien altéré la confiance que le peuple manifestait envers -les missionnaires. Ceux-ci accueillirent parfaitement les Français et -leur fournirent, à des prix ordinaires, les rafraîchissements dont ils -avaient besoin.</p> - -<p>Ce qu'il y avait de particulièrement curieux dans les réformes -accomplies par ces hommes, c'était la transformation complète de -la conduite des femmes. D'une facilité inouïe, au dire de Cook, de -Bougainville et des autres explorateurs contemporains, elles étaient -devenues d'une modestie, d'une retenue, d'une décence extrêmes, et -l'île tout entière avait pris un air de couvent aussi réjouissant -qu'invraisemblable.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">294</a></span></p> - -<p>De Taïti, la <i>Coquille</i> alla visiter l'île voisine, Borabora, qui -fait partie du même groupe et qui avait également adopté les mœurs -européennes.</p> - -<p>Le 9 juin, la corvette, se dirigeant vers l'ouest, relevait tour à tour -les îles Salvage, Eoa, Santa-Cruz, Bougainville et Bouka; puis, elle -jetait enfin l'ancre, le 12 août, dans le port Praslin, fameux par sa -belle cascade sur la côte de la Nouvelle-Irlande.</p> - -<p>«Les relations amicales qui s'établirent avec les naturels permettront -d'ajouter encore à l'histoire de l'homme quelques traits singuliers que -les précédents voyageurs n'avaient point eu l'occasion de noter.»</p> - -<p>C'est ici que nous regrettons que la relation originale du voyage n'ait -pas été publiée en son entier, car la phrase précédente, qui se trouve -dans la notice abrégée parue dans les <i>Annales des Voyages</i>, ne fait -qu'exciter la curiosité sans la satisfaire.</p> - -<p>L'élève Poret de Blosseville,—celui-là même qui devait se perdre -avec la <i>Lilloise</i> dans les glaces du pôle,—fit, bien que les -sauvages eussent tout mis en œuvre pour l'en dissuader, une course -jusqu'à leur village. Là, ils lui montrèrent une sorte de temple où -se dressaient plusieurs idoles informes et bizarres, placées sur une -plate-forme entourée de murs.</p> - -<p>La carte du canal Saint-Georges fut levée avec soin; puis, Duperrey -alla visiter les îles autrefois reconnues par Schouten au N.-E. de -la Nouvelle-Guinée. Les trois journées des 26, 27 et 28 août furent -consacrées à leur relèvement. L'explorateur chercha ensuite sans les -trouver les îles Stephens, de Carteret, et, comparant sa route avec -celle qu'avait suivie d'Entrecasteaux, en 1792, il arriva à cette -conclusion, que ce groupe ne pouvait être que celui de la Providence, -anciennement découvert par Dampier.</p> - -<p>Le 3 septembre fut reconnu le cap septentrional de la Nouvelle-Guinée. -Trois jours plus tard, la <i>Coquille</i> pénétrait dans le havre étroit et -rocailleux d'Offak, sur la côte nord-ouest de Waigiou, l'une des îles -des Papous. Forest était le seul navigateur qui eût parlé de ce havre. -Aussi Duperrey se montra-t-il particulièrement satisfait d'explorer ce -coin de terre presque vierge des pas de l'Européen. Il était en même -temps très intéressant pour la géographie de constater l'existence -d'une baie méridionale que séparait d'Offak un isthme très étroit.</p> - -<p>Deux officiers, MM. d'Urville et de Blosseville, se livrèrent à ce -travail, que MM. Bérard, Lottin et de Blois de la Calande relièrent à -celui que Duperrey avait eu l'occasion de faire sur la côte, pendant la -campagne de l'<i>Uranie</i>. Cette terre se montra particulièrement riche -en productions végétales, et d'Urville put <span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">295</a></span> y réunir les éléments -d'une collection aussi précieuse par la nouveauté que par la beauté des -types.</p> - -<p>D'Urville et Lesson, curieux d'observer les habitants, qui -appartiennent à la race papoua, s'étaient embarqués, aussitôt leur -arrivée, sur un canot armé de sept hommes.</p> - -<p>Par une pluie diluvienne, ils avaient déjà parcouru un long espace, -lorsqu'ils se trouvèrent tout à coup en face d'une case élevée sur -pilotis et recouverte de feuilles de latanier. A quelque distance se -tenait, blotti dans les buissons, un jeune sauvage qui semblait les -épier; un peu plus loin, un tas d'une douzaine de cocos fraîchement -cueillis, placé bien en vue, semblait inviter les promeneurs à se -rafraîchir. Les Français comprirent que c'était une offrande du jeune -sauvage qu'ils avaient entrevu et firent fête à ce présent venu si à -propos. Bientôt l'indigène, rassuré par le maintien paisible de nos -compatriotes, s'avança en disant <i>Bongous!</i> «bon» et en indiquant que -les cocos avaient été offerts par lui-même. Son attention délicate fut -récompensée par le don d'un collier et de pendants d'oreilles.</p> - -<p>Au moment où d'Urville rejoignait son embarcation, il y trouva une -douzaine de Papous, qui jouaient, mangeaient et semblaient dans les -meilleurs termes avec ses canotiers.</p> - -<p>«Ils m'eurent bientôt environné, dit-il, en répétant: <i>Capitan, -bongous!</i> et en me faisant toute sorte d'amitiés. Ces hommes sont en -général de petite stature, d'une complexion grêle et débile, sujets à -la lèpre; leurs traits ne sont pourtant point disgracieux; leur organe -est doux, leur maintien grave, poli et même empreint d'une certaine -mélancolie habituelle bien caractérisée.»</p> - -<p>Parmi les statues antiques dont le Louvre est si riche, il en est -une, la <i>Polymnie</i>, qui est célèbre entre toutes par une expression -de rêverie mélancolique qu'on n'est pas habitué à rencontrer chez les -anciens. Il est assez singulier que d'Urville ait trouvé chez les -Papous, à l'état habituel, cet air de physionomie si bien caractérisé -dans la statue antique.</p> - -<p>A bord, une autre troupe de naturels s'était conduite avec calme et -réserve, contrastant ainsi d'une façon bien marquée avec la plupart des -indigènes de l'Océanie.</p> - -<p>La même impression fut ressentie par les Français dans leur visite au -rajah de l'île et dans celle qu'il leur rendit à bord de la <i>Coquille</i>. -Dans un des villages de la baie du sud, on vit une sorte de temple -où l'on remarqua plusieurs effigies grossières, peintes de diverses -couleurs et ornées de plumes et de nattes. Il fut impossible de se -procurer le moindre renseignement sur le culte que les naturels rendent -à ces idoles.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">296</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip296.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip296x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Naturels de la Nouvelle-Guinée.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Le 16 septembre, la Coquille remit sous voile, prolongea la bande -septentrionale des îles comprises entre Een et Yang, fit une courte -station à Cayeli et gagna Amboine, où l'accueil particulièrement -gracieux du gouverneur des Moluques, M. Merkus, reposa l'état-major des -nombreuses fatigues qu'il avait essuyées pendant cette rude campagne.</p> - -<p>Le 27 octobre, la corvette reprenait sa course, se dirigeant vers -Timor en passant à l'ouest des îles Turtle et Lucepara. Puis, Duperrey -détermina la position de l'île du Volcan, reconnut les îles Wetter, -Babé, Dog, Cambing, et, donnant dans le détroit d'Ombay, releva un -grand nombre de points de cette chaîne d'îles qui, de Panter et -d'Ombay, se dirige vers Java.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">297</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip297.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip297x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Deux chefs vinrent prendre les voyageurs. (<a href="#Page_299">Page 299</a>.)</p> -</div> - -<p>Après avoir dressé la carte de Java et vainement cherché les Trial -sur l'emplacement qu'on leur assigne, Duperrey se dirigea vers la -Nouvelle-Hollande, dont les vents contraires ne lui permirent pas de -longer la côte occidentale. Le 10 janvier 1824, il doublait enfin -l'île de Van-Diémen. Six jours plus tard, il apercevait les feux de -Port-Jackson et laissait tomber l'ancre le lendemain devant la ville de -Sydney.</p> - -<p>Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, qui avait été prévenu de l'arrivée -de l'expédition, lui fit un accueil empressé, aida de toutes ses forces -au ravitaillement, facilita avec la plus grande amabilité toutes les -réparations que nécessitait l'état de délabrement de la corvette, -et procura à MM. d'Urville et Lesson <span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">298</a></span> les moyens de faire une -excursion fructueuse au delà des montagnes Bleues, dans la plaine -de Bathurst, dont les Européens ne connaissaient encore que <ins id="cor42" title="rop">trop</ins> -imparfaitement toutes les ressources.</p> - -<p>Ce fut seulement le 20 mars que Duperrey quitta l'Australie. Cette -fois, il dirigea sa course vers la Nouvelle-Zélande, qui avait été -un peu laissée de côté par ses prédécesseurs, et s'arrêta dans la -baie de Manawa, au fond de la vaste Baie des Iles. Des observations -de physique, de géographie, des recherches d'histoire naturelle, -occupèrent les loisirs des officiers. En même temps, les rapports -fréquents de l'équipage avec les naturels jetaient un jour nouveau -sur les mœurs, sur les idées religieuses, sur la langue, sur -l'état d'hostilité d'un peuple jusqu'alors rebelle à l'enseignement -des missionnaires. Ce que ces indigènes avaient apprécié dans la -civilisation, c'étaient les armes perfectionnées, qui leur permettaient -de donner plus facilement satisfaction à leurs goûts sanguinaires, et, -à cette époque, ils en possédaient déjà une grande quantité.</p> - -<p>Le 17 avril, la <i>Coquille</i> abandonnait cette relâche, remontait vers la -ligne jusqu'à Rotuma, découverte, mais non visitée, par le capitaine -Wilson, en 1797. Les habitants, doux et hospitaliers, s'empressèrent -de fournir aux navigateurs tous les rafraîchissements dont ils avaient -besoin. Mais on ne fut pas longtemps à s'apercevoir que ces naturels, -profitant de la confiance qu'ils avaient su inspirer, dérobaient une -quantité d'objets, qu'on avait ensuite toutes les peines du monde à -leur faire restituer. Des ordres sévères furent donnés, et les voleurs, -surpris en flagrant délit, furent fustigés en présence de leurs -camarades, qui ne firent que rire plus franchement que les fustigés -eux-mêmes.</p> - -<p>Parmi ces sauvages se trouvaient quatre Européens, qui avaient, quelque -temps auparavant, déserté le baleinier le <i>Rochester</i>. Aussi peu vêtus -que les naturels, tatoués et couverts comme eux de poudre jaune, -ils n'étaient reconnaissables qu'à leur peau plus blanche et à leur -mine plus éveillée. Satisfaits de leur sort, ils s'étaient créé une -famille à Rotouma, où ils comptaient bien finir leurs jours à l'abri -des soucis, des inquiétudes et des difficultés de la vie civilisée. Un -seul d'entre eux demanda à rester sur la <i>Coquille</i>, ce qui lui fut -accordé sans difficulté par Freycinet, mais ce que le chef de l'île ne -permit qu'en apprenant que deux convicts de Port-Jackson demandaient à -débarquer.</p> - -<p>Malgré tout l'intérêt qu'offrait aux naturalistes cette population peu -connue, il fallait partir. La <i>Coquille</i> releva tout d'abord les îles -Coral et Saint-Augustin, découvertes par Maurelle en 1781. Ensuite, ce -furent l'île Drummond, dont les habitants, au teint très foncé, aux -membres grêles, à la physionomie peu intelligente, vinrent échanger -quelques coquilles tridacnes, vulgairement appelées <span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">299</a></span> bénitiers, -contre des couteaux et des hameçons, puis, les îles Sydenham et -Henderville, aux habitants entièrement nus; puis, Woolde, Hupper, Hall, -Knox, Charlotte, Matthews qui forment l'archipel Gilbert, enfin les -groupes des Mulgraves et de Marshall.</p> - -<p>Le 3 juin, Duperrey reconnut l'île Ualan, qui avait été découverte en -1804 par le capitaine américain Croser. Comme elle ne figurait pas sur -les cartes, le commandant résolut d'en prendre une connaissance précise -et détaillée. L'ancre n'eut pas plus tôt mordu le fond, que Duperrey -et quelques-uns de ses officiers se faisaient descendre à terre. Ils y -trouvèrent un peuple doux et bienveillant, qui, leur offrant des cocos -et des fruits de l'arbre à pain, les conduisirent, à travers les sites -les plus pittoresques, jusqu'à la demeure de leur chef principal, leur -«uross-tôn», comme ils l'appelaient.</p> - -<p>Voici, d'après Dumont d'Urville, la peinture des sites qu'ils durent -traverser avant d'arriver en présence de ce haut personnage:</p> - -<p>«Nous flottions paisiblement au milieu d'un spacieux bassin que -ceignaient les verdoyantes forêts du rivage. Derrière nous s'élevaient -les hautes sommités de l'île, couvertes de tapis épais de verdure, -au-dessus desquels s'élançaient les tiges élégantes et mobiles des -cocotiers. Devant nous surgissait, au milieu des flots, la petite île -de Leilei, entourée des jolies cabanes des insulaires et couronnée par -un monticule de verdure... Qu'on joigne à cela une journée magnifique, -une température délicieuse, et l'on pourra se faire une idée des -sentiments qui remplissaient nos âmes, dans cette sorte de marche -triomphale, au milieu d'un peuple simple, paisible et généreux.»</p> - -<p>Une foule, que d'Urville évalue à huit cents personnes, attendait les -embarcations devant un village propre et coquet, aux rues bien pavées. -Tout ce monde, les hommes d'un côté, les femmes de l'autre, gardait un -silence vraiment imposant. Deux chefs vinrent prendre les voyageurs -par la main et les guidèrent vers la demeure de l'uross-tôn. La foule, -toujours silencieuse, demeura dehors, tandis que les Français entraient -dans la case.</p> - -<p>Bientôt parut l'uross-tôn, vieillard hâve et défait, affaissé par les -années, et qui devait avoir quatre-vingts ans. Par politesse, les -Français se levèrent à son entrée dans la salle, mais un murmure des -assistants leur apprit qu'ils venaient de manquer aux usages.</p> - -<p>Ils jetèrent un regard autour d'eux. Tout le monde était prosterné le -front dans la poussière. Les chefs eux-mêmes n'avaient pu se dérober à -cette marque de respect. Le vieillard, un moment interdit de l'audace -des étrangers, imposa cependant silence à ses sujets, et vint s'asseoir -auprès d'eux. De petites tapes <span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">300</a></span> sur les joues, les épaules et les -cuisses, telles furent les marques d'amitié qu'il prodigua pour les -petits présents qui lui avaient été faits ainsi qu'à sa femme. Mais la -reconnaissance de ces souverains ne se traduisit que par le don de sept -«tots», dont cinq étaient du tissu le plus fin.</p> - -<p>A la sortie de cette audience, les Français visitèrent le village et -furent tout étonnés d'y rencontrer deux colossales murailles de corail, -dont certains blocs pesaient plusieurs milliers.</p> - -<p>Malgré quelques vols commis par les chefs, les dix jours de relâche se -passèrent paisiblement, et l'accord, qui avait si bien inauguré les -rapports entre les Français et les Ualanais, ne fut pas un seul instant -troublé.</p> - -<p>«Il est facile, dit Duperrey, de se convaincre de quelle importance -l'île d'Ualan peut devenir un jour. Placée au milieu des îles -Carolines, sur la route des navires qui vont de la Nouvelle-Hollande en -Chine, elle leur présente à la fois des ports de carénage, de l'eau en -abondance et des rafraîchissements de différentes espèces. Ses peuples -sont généreux et pacifiques, et ils seront bientôt en état d'offrir aux -navigateurs un aliment indispensable à la mer, celui qui résultera, -sans doute, de deux truies pleines que nous leur avons laissées et -qu'ils ont reçues avec la plus vive reconnaissance.»</p> - -<p>Les réflexions de Duperrey n'ont pas été justifiées par les événements, -et l'île d'Ualan, bien qu'une route d'Europe en Chine, par le sud -de Van-Diémen, passe dans ses parages, n'a guère plus d'importance -aujourd'hui qu'il y a cinquante ans. La vapeur a tellement bouleversé -les conditions de la navigation, elle a produit des changements si -radicaux, que les navigateurs du commencement du siècle ne pouvaient -les prévoir.</p> - -<p>La <i>Coquille</i> n'avait quitté Ualan que depuis deux jours, lorsqu'elle -découvrit, les 17, 18 et 23 juin, de nouveaux îlots, dont les noms, -Pelelap, Takai, Aoura, Ougai, Mongoul, lui furent désignés par les -indigènes. Ce sont les groupes Mac-Askyll et Duperrey, dont les -habitants ressemblaient aux Ualanais, et qui, de même qu'aux îles -Radak, désignaient leurs chefs sous le nom de «tamons».</p> - -<p>Le 24 du même mois, la <i>Coquille</i> donnait au milieu du groupe Hogoleu, -que Kotzebue avait cherché sous une latitude trop élevée, et dont -le commandant reconnut le gisement à quelques noms, donnés par les -naturels, qui se trouvent inscrits sur la carte du père Cantova. La -reconnaissance hydrographique de ce groupe, qui n'embrasse pas moins de -trente lieues de circonférence, fut faite par M. de Blois du 24 au 27 -juin.</p> - -<p>Ces îles sont pour la plupart hautes et terminées par des pitons -volcaniques; <span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">301</a></span> certaines autres accusent, par la disposition de leur -lagon, une origine madréporique.</p> - -<p>Quant aux habitants, ils sont petits, mal conformés, atteints -d'infirmités répugnantes. Si jamais le dicton <i>mens sana in corpore -sano</i> peut trouver son application par antiphrase, c'est bien ici, car -ces naturels ne paraissent pas avoir une intelligence développée et -sont bien au-dessous des Ualanais. Déjà les modes étrangères semblaient -s'être implantées dans ces îles. Quelques-uns des indigènes portaient -des chapeaux pointus, à l'instar des Chinois; d'autres étaient revêtus -de nattes tressées, au milieu desquelles un trou permettait de passer -la tête; on aurait dit le «poncho» de l'Amérique du Sud; mais tous -méprisaient les miroirs, les colliers et les sonnettes; ils demandaient -des haches et du fer, ce qui annonçait de fréquents rapports avec les -Européens.</p> - -<p>Après avoir reconnu les îles Tamatan, Fanendik et Ollap, les Martyres -des anciennes cartes, après avoir vainement cherché les îles Namoureck -et Ifelouk autour de la position que leur assignaient Arrowsmith et -Malaspina, la <i>Coquille</i>, le 26 juillet, à la suite d'une exploration -du nord de la Nouvelle-Guinée, s'arrêta au havre Doreï, sur la côte -S.-E., et y resta jusqu'au 9 août.</p> - -<p>Cette relâche fut on ne peut plus fructueuse au point de vue de -l'histoire naturelle et de la géographie, de l'astronomie et de la -physique. Les indigènes de cette île appartiennent à la race des Papous -la plus pure. Leurs habitations sont des cases élevées sur des pieux, -et on y monte au moyen d'une pièce de bois entaillée qu'on rentre -tous les soirs à l'intérieur. Ces naturels des côtes sont, paraît-il, -toujours en guerre avec ceux de l'intérieur, les nègres Harfous ou -Arfakis. D'Urville, sous la conduite d'un jeune Papou, put pénétrer -jusqu'aux habitations de ces derniers. C'étaient des êtres doux, -hospitaliers et polis, qui ne ressemblaient guère au portrait que leurs -ennemis en avaient tracé.</p> - -<p>La <i>Coquille</i>, après cette station, traversa de nouveau les Moluques, -stationna fort peu de temps à Sourabaya, sur la côte de Java, et, le -30 octobre, arriva aux îles de France et de Bourbon. Enfin, à la suite -d'une station à Sainte-Hélène, où les officiers français allèrent -visiter le tombeau de Napoléon, et à l'Ascension, où une colonie -anglaise s'était établie depuis 1815, la corvette entrait à Marseille, -le 24 avril 1825, après avoir fait trente et un mois et treize jours de -campagne, et franchi 24,894 lieues, sans perte d'homme, sans malade, -sans avarie.</p> - -<p>Le succès tout à fait remarquable de cette expédition fit le plus -grand honneur à son jeune commandant et à tous les officiers qui, avec -un zèle infatigable, <span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">302</a></span> avaient procédé à toutes les observations -scientifiques. Aussi la moisson était-elle des plus riches.</p> - -<p>Cinquante-deux cartes et des plans avaient été dressés, des collections -des trois règnes de la nature, aussi nombreuses que nouvelles, avaient -été réunies. Vocabulaires très nombreux, à l'aide desquels on espérait -reconstituer l'histoire des migrations des peuplades océaniennes, -renseignements curieux sur les productions des endroits visités, sur -l'état du commerce et de l'industrie des habitants, observations -relatives à la figure de la terre, recherches de magnétisme, de -météorologie et de botanique, tel était le bagage scientifique -considérable que la <i>Coquille</i> rapportait et dont la publication était -vivement attendue du monde savant.</p> - -<h4>II</h4> - -<p class="intro">Expédition du baron de Bougainville.—Relâche à Pondichéry.—La -ville blanche et la ville noire.—La main droite et la main -gauche.—Malacca.—Singapour et sa récente prospérité.—Relâche à -Manille.—La baie de Tourane.—Les singes et les habitants.—Les -rochers de marbre de Fay-Foë.—Diplomatie cochinchinoise.—Les -Anambas.—Le sultan de Madura.—Les détroits de Madura et -d'Allass.—Cloates et les Trials.—Van-Diémen.—Botany-Bay et -la Nouvelle-Galles du Sud.—Santiago et Valparaiso.—Retour -par le cap Horn.—Expédition de Dumont d'Urville sur -l'Astrolabe.—Le pic de Teyde.—L'Australie.—Relâche à la -Nouvelle-Zélande.—Tonga.—Tabou.—Escarmouches.—Nouvelle-Bretagne -et Nouvelle-Guinée.—Premières nouvelles du sort de La -Pérouse.—Vanikoro et ses habitants.—Relâche à Guaham.—Amboine et -Mauado.—Résultats de l'expédition.</p> - -<p>L'expédition dont le commandement fut confié au baron de Bougainville -n'était, à proprement parler, ni un voyage scientifique ni une campagne -de découvertes. Son but principal était de montrer notre pavillon dans -l'extrême Orient, et de faire sentir à ces gouvernements peu scrupuleux -que la France entendait protéger ses nationaux et ses intérêts, partout -et en tout temps. Les instructions données à ce capitaine de vaisseau -portaient, en outre, qu'il aurait à remettre au souverain de la -Cochinchine une lettre du roi, ainsi que des présents qui devaient être -embarqués sur la frégate la <i>Thétis</i>.</p> - -<p>M. de Bougainville devait aussi se livrer à des recherches -hydrographiques partout où il le pourrait, sans s'exposer à des retards -nuisibles à sa navigation, et réunir les notions les plus étendues sur -le commerce, les productions et les moyens d'échange des pays où il -s'arrêterait.</p> - -<p>Deux bâtiments étaient placés sous les ordres de M. de Bougainville. -L'un, la <i>Thétis</i>, était une frégate toute neuve, portant -quarante-quatre canons et trois cents matelots;—aucun bâtiment -français de cette force, sauf la <i>Boudeuse</i>, n'avait <span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">303</a></span> encore -accompli le tour du monde;—l'autre était la corvette rasée -l'<i>Espérance</i>, ayant vingt caronades sur le pont et cent vingt hommes -d'équipage.</p> - -<p>Le premier de ces bâtiments était sous les ordres directs du baron de -Bougainville, et son état-major se composait d'officiers de choix, -parmi lesquels on remarque les noms de Longueville, Lapierre et Baudin, -qui devinrent capitaine de vaisseau, vice-amiral et contre-amiral. -L'<i>Espérance</i> était commandée par le capitaine de frégate de Nourquer -du Camper, qui, comme second de la frégate la <i>Cléopâtre</i>, avait déjà -exploré une grande partie du parcours de la nouvelle expédition. Elle -comptait, parmi ses officiers, Turpin, futur contre-amiral, député -et aide de camp de Louis-Philippe, Eugène Penaud, plus tard officier -général, et Médéric Malavois, qui devait être gouverneur du Sénégal.</p> - -<p>Pas un de ces savants spéciaux, que l'on avait vus répartis avec -tant de prodigalité sur le <i>Naturaliste</i> ou sur tel autre bâtiment -circumnavigateur, n'était embarqué sur les navires du baron de -Bougainville, et ce fut pour celui-ci, durant toute la campagne, un -regret d'autant plus vif que les officiers de santé, retenus par -les soins à donner à un nombreux équipage, ne pouvaient s'absenter -longtemps du bord pendant les relâches.</p> - -<p>Le journal du voyage de M. de Bougainville s'ouvre par cette remarque -judicieuse:</p> - -<p>«C'était, il n'y a pas encore bien des années, une entreprise -hasardeuse qu'un voyage autour du monde, et moins d'un demi-siècle -s'est écoulé depuis l'époque à laquelle une expédition de cette -nature suffisait pour répandre une certaine illustration sur l'homme -qui la dirigeait... C'était alors le bon temps, l'âge d'or du -circumnavigateur, et les dangers et les privations contre lesquels il -avait à lutter étaient payés au centuple, lorsque, riche de précieuses -découvertes, il saluait au retour les rivages de la patrie.... Il n'en -est plus ainsi; le prestige a disparu; on fait à présent le tour de la -terre comme on faisait son tour de France!....»</p> - -<p>Que dirait donc aujourd'hui le baron Yves-Hyacinthe Potentien de -Bougainville, le fils du vice-amiral, sénateur et membre de l'Institut, -maintenant que nous possédons ces admirables navires à vapeur si -perfectionnés, et ces cartes si exactes qui semblent faire un jeu des -lointaines navigations!</p> - -<p>Le 2 mars 1824, la <i>Thétis</i> quittait seule la rade de Brest; elle -devait retrouver à Bourbon sa conserve l'<i>Espérance</i>, qui, partie -depuis quelque temps, avait fait voile pour Rio-de-Janeiro. Une -courte relâche à Ténériffe, où la <i>Thétis</i> ne put acheter que du -vin de mauvaise qualité et fort peu des rafraîchissements dont elle -avait besoin, la vue, à distance, des îles du cap Vert et du cap de -Bonne-Espérance, la recherche de l'île fabuleuse de Saxembourg et -de quelques vigies non moins <span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">304</a></span> fantastiques, furent les seuls -événements de la traversée jusqu'à l'île Bourbon, où l'<i>Espérance</i> -avait devancé sa conserve.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip304.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip304x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Idoles indiennes près de Pondichéry.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Bourbon était à cette époque un point si connu des navigateurs, qu'il -n'y avait pas grand'chose à en dire, quand on avait parlé de ses deux -rades foraines de Saint-Denis et de Saint-Paul.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip305.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip305x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Indiens de Pondichéry. (<a href="#Page_306">Page 306</a>.)</p> -</div> - -<p>Saint-Denis, la capitale, située au nord de Bourbon et à l'extrémité -d'un plateau incliné, n'était, à proprement parler, qu'un gros bourg, -sans enceinte ni murailles, dont chaque maison était entourée d'un -jardin. Pas de monuments publics à citer, si ce n'est le palais du -gouverneur, situé dans une position qui domine toute la rade, le jardin -botanique et le jardin de naturalisation, qui <span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">305</a></span> date de 1817. Le -premier, placé au centre de la ville, renfermait de belles promenades, -par malheur peu fréquentées, et était admirablement entretenu. -L'eucalyptus, le géant des forêts australiennes, le phormium tenax, ce -chanvre néo-zélandais, le casuarina, ce pin de Madagascar, le baobab au -tronc d'une grosseur prodigieuse, le carambollier, le sapotillier, la -vanille, faisaient l'ornement de ce jardin, qu'arrosaient des canaux -d'eau vive. Le second, sur la croupe d'un coteau, formé de terrasses -échelonnées, sur lesquelles des ruisseaux portaient la vie et la -fécondité, était consacré à l'acclimatation des arbres et des plantes -des contrées européennes. Les pommiers, les pêchers, les abricotiers, -les cerisiers et les poiriers, ayant parfaitement réussi, avaient déjà -fourni à la colonie <span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">306</a></span> des plants précieux. On cultivait aussi, dans -ce jardin, la vigne, l'arbuste à thé et nombre d'essences étrangères, -parmi lesquelles Bougainville se plaît à citer le «laurea argentea», à -la feuille brillante.</p> - -<p>Le 9 juin, les deux bâtiments quittèrent la rade de Saint-Denis. Après -avoir doublé les bancs de la Fortune et de Saya de Malha, passé au -large des Séchelles, puis entre les attolls sud des Maldives, îles à -fleur d'eau couvertes d'arbres touffus que couronnent des bouquets de -cocotiers, ils reconnurent l'île de Ceylan et la côte de Coromandel, et -jetèrent l'ancre devant Pondichéry.</p> - -<p>Cette partie de l'Inde est loin de répondre à l'idée enchanteresse -que les Européens ont pu s'en former d'après les descriptions -dithyrambiques des écrivains qui ont célébré ses merveilles.</p> - -<p>Peu considérable est le nombre des édifices et des monuments à -Pondichéry, et, lorsqu'on a visité les pagodes,—ce qu'il y a de -plus curieux,—et les «chaudières», dont l'utilité est l'unique -recommandation, on n'a plus à s'intéresser qu'à la nouveauté des scènes -qui se renouvellent à chaque pas dans cette ville séparée en deux -quartiers bien distincts. A l'un, la ville «blanche», aux édifices -coquets, mais si triste et si solitaire, ne doit-on pas préférer -l'autre, la ville «noire», avec ses bazars, ses jongleurs, ses pagodes -massives et les danses attrayantes de ses bayadères?</p> - -<p>«La population indienne, à la côte de Coromandel, dit la relation, se -divise en deux classes: la <i>main droite</i> et la <i>main gauche</i>. Cette -division tire son origine du gouvernement d'un nabab sous lequel le -peuple se révolta: tous ceux qui restèrent fidèles au prince furent -distingués sous la qualification de main droite, et les autres sous -celle de main gauche. Ces deux grandes tribus, qui partagent presque en -égale portion toute la population, sont constamment en état d'hostilité -pour ce qui tient aux rangs et aux prérogatives que les amis du prince -avaient obtenus. Ceux-ci sont cependant restés en possession des -emplois qui tiennent au gouvernement, tandis que les autres s'occupent -de commerce et de métiers. Mais, pour maintenir entre eux la paix, -il a fallu défendre leurs anciennes processions et cérémonies... La -<i>main droite</i> et la <i>main gauche</i> se subdivisent en dix-huit castes ou -métiers, pétries de prétentions et de préjugés que la fréquentation des -Européens depuis des siècles n'a pas diminués. De là des sentiments de -rivalité et de mépris qui seraient la source de guerres sanglantes, -si les Hindous n'avaient horreur du sang et si leur caractère ne les -éloignait de tous les partis violents. Cette douceur de mœurs et ce -principe toujours actif de dissension servent à expliquer le phénomène -politique de plus de cinquante millions d'hommes subissant le joug de -vingt-cinq à trente mille étrangers.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">307</a></span></p> - -<p>La <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> quittèrent, le 30 juillet, la rade de -Pondichéry, traversèrent le golfe du Bengale, reconnurent les Nicobar -et Poulo-Penang, port franc où se voyaient à la fois trois cents -navires. Puis, elles embouquèrent le détroit de Malacca et s'arrêtèrent -dans ce port hollandais, du 24 au 26 juillet, pour réparer quelques -avaries survenues à l'<i>Espérance</i>, de manière qu'elle pût tenir la mer -jusqu'à Manille. Les rapports avec le résident et les habitants furent -d'autant meilleurs qu'ils se trouvèrent scellés par des repas donnés -à terre et sur la <i>Thétis</i> en l'honneur des rois de France et des -Pays-Bas.</p> - -<p>Au reste, les Hollandais s'attendaient à céder bientôt cet -établissement aux Anglais, comme cela se fit en effet quelque temps -après. Et cependant, au point de vue de la fertilité du sol, de -l'agrément de la situation, de la facilité de se procurer les objets de -première nécessité, Malacca l'emportait de beaucoup sur ses rivales.</p> - -<p>Bougainville quitta cette rade le 26 août, et fut contrarié par des -vents debout, des calmes et des orages pendant le reste de la traversée -du détroit. C'étaient les parages le plus particulièrement fréquentés -par les pirates malais. Aussi, bien que la division fût de force à ne -redouter aucun ennemi, le commandant fit placer des factionnaires et -prit les précautions nécessaires pour éviter toute surprise. Il n'était -pas rare de voir quelques-uns de ces pros montés par cent hommes -d'équipage, et plus d'un navire marchand avait été récemment la proie -de ces incorrigés et incorrigibles forbans.</p> - -<p>Mais la division n'aperçut rien de suspect et continua sa route jusqu'à -Singapour.</p> - -<p>C'était un singulier mélange de races que la population de cette -ville. On y rencontrait l'Européen, adonné aux principales branches -du commerce; des marchands, Arméniens et Arabes; des Chinois, les uns -cultivateurs, les autres exerçant différents métiers qui fournissent -aux besoins de la population. Pour les Malais, déplacés au milieu de -cette civilisation naissante, ou ils vivaient dans la domesticité, -ou ils s'endormaient dans leur indolence et leur misère. Quant -aux Hindous, chassés et bannis de leur patrie pour crimes, ils ne -pratiquaient que ces métiers inavouables qui empêchent de mourir de -faim la lie de toutes les grandes villes.</p> - -<p>C'était en 1819 seulement que les Anglais avaient acheté du sultan -malais de Djohor le droit de s'établir dans la ville de Singapour. La -petite bourgade où ils s'établirent ne comptait à ce moment que cent -cinquante habitants; mais, grâce à sir <ins id="cor43" title="Stamfard">Stamford</ins> Raffles, une ville -n'avait pas tardé à s'élever sur l'emplacement des modestes cabanes -des habitants; par une sage mesure administrative, <span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">308</a></span> tout droit -de douane avait été supprimé, et ce que la nouvelle cité devait à -la nature, c'est-à-dire un port vaste et sûr, avait été habilement -complété par la main de l'homme.</p> - -<p>La garnison ne comptait que trois cents cipayes et trente canonniers; -les fortifications n'existaient pas encore, et le matériel d'artillerie -comprenait seulement une batterie de vingt canons et autant de pièces -de campagne en bronze.</p> - -<p>A vrai dire, Singapour n'était qu'un entrepôt de commerce. De Madras -lui venaient les toiles de coton; de Calcutta, l'opium; de Sumatra, -le poivre; de Java, l'arack et les épiceries; de Manille, le sucre et -l'arack, et toutes ces marchandises étaient ensuite envoyées en Europe, -en Chine, à Siam, etc.</p> - -<p>D'édifices publics, nulle trace. Il n'y avait ni magasins publics, ni -bassins de carénage, ni chantiers de construction, ni casernes; mais on -remarquait une petite église à l'usage des indigènes convertis.</p> - -<p>Le 2 septembre, la division reprit sa route et atteignit sans incident -le port de Cavite. Le commandant de l'<i>Espérance</i>, M. Du Camper, qu'un -séjour de plusieurs années à Luçon avait mis en relations avec les -principaux habitants, reçut l'ordre de gagner Manille, où il devait -prévenir le gouverneur général des Philippines de l'arrivée des -frégates, des motifs de leur relâche, puis sonder ses dispositions et -pressentir l'accueil qui serait fait aux Français.</p> - -<p>L'intervention récente de ceux-ci en Espagne les plaçait, en effet, -dans une situation assez délicate vis-à-vis du gouverneur, don -Juan-Antonio Martinez, nommé à ce poste par le gouvernement des Cortès -que ceux-ci venaient de renverser. Les appréhensions du commandant -ne se trouvèrent pas confirmées, et il trouva auprès des autorités -espagnoles, avec le concours le plus empressé, la bonne volonté la plus -active.</p> - -<p>La baie de Cavite, où les bâtiments avaient jeté l'ancre, s'encombrait -tous les jours par les vases. C'était, pourtant, le principal port des -Philippines. Les Espagnols y possédaient un arsenal fort bien muni, -dans lequel travaillaient des Indiens des environs, ouvriers adroits et -intelligents, mais paresseux à l'excès.</p> - -<p>Tandis qu'on procédait au doublage de la <i>Thétis</i> et aux travaux -importants que nécessitait l'état de l'<i>Espérance</i>, les commis et les -officiers surveillaient à Manille la confection des vivres et des -cordages. Ces derniers, faits en «abaca», fibres d'un bananier qu'on -appelle vulgairement «chanvre de Manille», bien que cités pour leur -grande élasticité, ne firent pas un bon usage à bord des bâtiments.</p> - -<p>Le temps de la relâche fut douloureusement troublé par des tremblements -<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">309</a></span> de terre et des typhons qui sont périodiques à Manille. Le 24 -octobre, le tremblement de terre fut si violent, que le gouverneur, -les troupes et une partie des habitants durent abandonner la ville à -la hâte. Le dommage fut estimé à trois millions de francs; quantité de -maisons s'écroulèrent, huit personnes furent ensevelies sous les ruines -et un grand nombre furent blessées.</p> - -<p>A peine la population commençait-elle à se rassurer, qu'un épouvantable -typhon vint mettre le comble à la calamité publique. Il ne dura qu'une -partie de la nuit du 31 octobre, et le lendemain, lorsque le soleil se -leva, on aurait pu croire n'avoir fait qu'un mauvais rêve, si la vue -des campagnes ravagées, l'aspect lamentable de la rade avec six navires -à la côte et les autres presque entièrement désemparés, n'eussent -témoigné de la réalité du phénomène. Tout autour de la ville, le pays -était dévasté, les récoltes perdues, les arbres, même les plus gros, -violemment arrachés, les villages détruits. C'était un spectacle -navrant!</p> - -<p>L'<i>Espérance</i> avait son grand mât et le mât d'artimon rasés à quelques -pieds au-dessus du pont, ses bastingages emportés. La <i>Thétis</i>, plus -heureuse, était sortie presque sauve de cette épouvantable tempête. La -paresse des ouvriers, le grand nombre de fêtes qu'ils chôment, eurent -bientôt décidé Bougainville à se séparer momentanément de sa conserve, -et, le 12 décembre, il faisait mettre à la voile pour la Cochinchine.</p> - -<p>Mais, avant de suivre les Français aux bords peu fréquentés de ce pays, -il convient de parcourir avec eux Manille et ses environs.</p> - -<p>La baie de Manille est sans contredit l'une des plus vastes et des plus -belles du monde; des flottes nombreuses y pourraient trouver place; ses -deux passes n'étaient pas encore défendues, ce qui avait permis, en -1798, à deux frégates anglaises de pénétrer dans le port et d'enlever -plusieurs bâtiments sous le canon même de la ville.</p> - -<p>L'horizon est fermé par une barrière de montagnes, qui finit au sud par -le Taal, volcan presque éteint aujourd'hui, mais dont les éruptions -ont causé plusieurs fois des malheurs effroyables. Dans la plaine, au -milieu des champs de riz, des hameaux ou des maisons isolées animent le -paysage.</p> - -<p>En face de l'entrée de la baie s'élève la ville, qui compte cent -soixante mille habitants, avec son phare et ses longs faubourgs. Elle -est arrosée par le Passig, rivière sortie du lac de Bay, et cette -situation exceptionnelle lui assure des avantages que plus d'une -capitale envierait.</p> - -<p>La garnison, sans y comprendre la milice, se composait à cette époque -de deux mille deux cents hommes de troupes. A côté de la marine -militaire, toujours <span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">310</a></span> représentée par quelque bâtiment en station, -était organisée une marine propre à la colonie, qui avait reçu le nom -de «sutil», soit à cause de la petitesse des bâtiments employés, soit -à cause de leur rapidité. Cette marine, dont tous les grades sont à -la nomination du gouverneur général, se composait de goëlettes et de -chaloupes canonnières, destinées à protéger les côtes et les bâtiments -de commerce contre les pirates des îles Soulou. On ne peut pas dire -que cette organisation, qui coûte beaucoup, ait produit de grands -résultats. Bougainville en donne un singulier exemple: les Soulouans -ayant, en 1828, enlevé sur les côtes de Luçon trois mille habitants, -une expédition dirigée contre eux avait coûté cent quarante mille -piastres pour leur tuer six hommes!</p> - -<p>Une assez grande fermentation régnait aux Philippines à l'époque -du séjour de la <i>Thétis</i> et de l'<i>Espérance</i>, et le contre-coup -des événements qui avaient ensanglanté la métropole s'y faisait -douloureusement sentir. En 1820, le 20 décembre, massacre des blancs -par les Indiens, en 1824, révolte d'un régiment et assassinat d'un -ancien gouverneur, M. de Folgueras, tels avaient été les premières -secousses qui avaient ébranlé la domination espagnole. Les métis, -qui formaient, avec les Tagals, la classe la plus riche et la plus -industrieuse en même temps que la véritable population indigène, -donnaient à cette époque des craintes légitimes à l'autorité, car on -savait qu'ils voulaient l'expulsion de tout ce qui n'avait pas pris -naissance aux Philippines. C'étaient eux qui commandaient les régiments -indigènes, c'étaient eux qui possédaient la plupart des cures; on voit -qu'ils jouissaient d'une influence considérable, et l'on pouvait se -demander si l'on n'était pas à la veille d'une de ces révolutions qui -ont privé l'Espagne de ses plus belles colonies.</p> - -<p>La navigation de la <i>Thétis</i> jusqu'à Macao fut contrariée par des -grains, des rafales, des averses et un froid qui furent d'autant -plus sensibles que, pendant plusieurs mois, les navigateurs avaient -éprouvé une température de vingt-sept degrés. A peine l'ancre fut-elle -tombée dans la rivière de Canton, qu'un grand nombre de bateaux du -pays vinrent entourer la frégate, offrant en vente des légumes, des -poissons, des oranges et une foule de bagatelles, autrefois si rares, -aujourd'hui plus communes, mais toujours coûteuses.</p> - -<p>«La ville de Macao, encaissée entre des collines arides, dit la -relation, se laisse apercevoir de loin par la blancheur éclatante de -ses édifices. Son exposition fait face au levant, et les maisons qui -bordent la plage, élégamment construites et bien alignées, dessinent -les contours du rivage. C'est le beau quartier de la ville, celui -que les étrangers habitent; au delà, le terrain s'élève brusquement; -d'autres façades, celles de plusieurs couvents, que leur masse et -<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">311</a></span> leur architecture font remarquer, se montrent au second plan, -et l'ensemble est couronné par les murailles crénelées des forts -sur lesquels flottait le pavillon blanc aux armes de Portugal. Aux -extrémités nord et sud de la ville, les batteries descendent par trois -étages jusqu'à la mer, et, près de la première, un peu en dedans, -se trouve placée une église dont le portique et les décorations -extérieures sont de l'effet le plus gracieux. Plusieurs sampangs, -des jonques et des bateaux de pêche, mouillés près de terre, animent -ce tableau, dont le cadre paraîtrait moins sombre, si la végétation -déployait quelque peu de ses richesses sur les hauteurs qui environnent -la ville.»</p> - -<p>Par sa position d'intermédiaire du commerce entre la Chine et le monde -entier, Macao, un des débris de la fortune coloniale du Portugal, avait -longtemps joui d'une prospérité brillante. En 1825, il n'en était plus -ainsi, et cette ville ne se soutenait plus guère que par la contrebande -de l'opium.</p> - -<p>La relâche de la <i>Thétis</i> à Macao n'avait pour but que d'y déposer des -missionnaires et d'y montrer le pavillon français. Aussi Bougainville -quitta-t-il cette ville dès le 8 janvier 1825.</p> - -<p>Aucun événement digne de remarque ne vint donner de l'intérêt à la -navigation jusqu'à la baie de Tourane. Mais en y arrivant, Bougainville -apprit que l'agent français, M. Chaigneau, avait quitté Hué pour -Saïgon, avec l'intention d'y fréter une barque à destination de -Singapour. Le commandant ne savait plus à qui s'adresser, et, privé de -la seule personne qui pût faire réussir ses projets, il en augura tout -de suite le plus triste succès. Il envoya cependant aussitôt à Hué une -lettre exposant l'objet de sa mission, et dans laquelle il demandait -à se rendre en personne, accompagné de quelques officiers, dans cette -capitale.</p> - -<p>Le temps qui s'écoula jusqu'à la réception de la réponse fut mis à -profit par les Français, qui visitèrent en détail la baie et ses -environs, ainsi que les fameux rochers de marbre, objets de la -curiosité de tous les voyageurs.</p> - -<p>Certains auteurs, et notamment Horsburgh, appellent la baie de Tourane -l'une des plus belles et des plus vastes de l'univers. Telle n'est pas -l'opinion de Bougainville, qui n'en considère comme sûre qu'une très -petite partie. Le village de Tourane est situé sur le bord de la mer, à -l'entrée du canal de Fay-Foë, sur la rive droite duquel s'élève un fort -bâti par des ingénieurs français, avec glacis, bastions et fossé sec.</p> - -<p>Les Français, considérés comme d'anciens alliés, étaient toujours -accueillis avec bienveillance et sans défiance. Il n'en était pas de -même, paraît-il, des Anglais, à qui l'on ne permettait pas de descendre -à terre, tandis que les marins <span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">312</a></span> de la <i>Thétis</i> obtinrent aussitôt -droit de pêche et de chasse, liberté entière d'aller et de venir, et -toute facilité pour faire des vivres frais.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip312.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip312x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Rivière San Matheo, îles Luçon.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Grâce à la latitude qui leur était laissée, les officiers purent donc -parcourir le pays et faire des observations intéressantes. L'un d'eux, -M. de la Touanne, trace le portrait suivant des indigènes:</p> - -<p>«Leur taille est plutôt au-dessous qu'au-dessus de la moyenne, et, à -cet égard, ils sont, à peu près, ce que sont les Chinois de Macao. Leur -peau est d'un brun jaunâtre, leur masque est plat et arrondi. Leur -physionomie sans expression et leurs yeux mornes ne sont cependant -pas bridés comme ceux des Chinois. Ils ont le nez épaté, la bouche -grande, et leurs lèvres sont renflées <span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">313</a></span> d'une manière d'autant -plus désagréable, qu'avec l'habitude qu'ils ont tous, hommes et -femmes, de mâcher l'arec mêlé à du bétel et de la chaux, elles sont -constamment souillées et noircies. Les femmes, presque aussi grandes -que les hommes, n'ont pas un extérieur plus agréable, et la malpropreté -repoussante commune aux deux sexes achève de les priver de toute espèce -d'attrait.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip313.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip313x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Femmes de la baie de Tourane. (<a href="#Page_313">Page 313</a>.)</p> -</div> - -<p>Ce qui frappe le plus, c'est la misère de ces habitants comparée à la -fertilité des campagnes, et ce contraste choquant dévoile l'égoïsme -et l'incurie du gouvernement non moins que l'insatiable avidité des -mandarins.</p> - -<p>Si les plaines portent du maïs, des patates douces, du manioc, du -tabac et du riz, dont la belle apparence accuse les soins qui leur -sont donnés, la mer <span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">314</a></span> nourrit quantité de poissons exquis, et les -forêts recèlent nombre d'oiseaux, des tigres et des rhinocéros, des -buffles et des éléphants, ainsi que des singes, que l'on rencontre -partout en grand nombre. Hauts de quatre pieds, le teint coloré, le -corps d'un gris perle, les cuisses noires et les jambes rouges, ces -derniers portent un collier rouge et une ceinture blanche, ce qui leur -donne tout à fait l'air d'être habillés. Leur force musculaire est -prodigieuse, et ils franchissent, en sautant de branche en branche, -des distances énormes. Rien de curieux comme de voir une grappe d'une -douzaine de ces animaux se livrer sur le même arbre aux grimaces et aux -contorsions les plus étranges.</p> - -<p>«Un jour que j'étais seul à la lisière du bois, dit Bougainville, j'en -blessai un qui vint montrer son nez aux rayons du soleil. Il se prit -la face à deux mains et se mit à pousser de tels gémissements, que, -dans un instant, plus d'une trentaine des siens l'entourèrent. Je me -hâtai de recharger mon fusil, ne sachant à quoi je devais m'attendre, -car il y a tels de ces animaux qui ne craignent pas de s'attaquer à -l'homme; mais la bande, s'emparant du blessé, s'enfonça de nouveau dans -l'épaisseur du bois.»</p> - -<p>Une autre excursion eut pour but les rochers de marbre de la rivière -Fay-Foë. Il y a là des cavernes bien curieuses; dans l'une d'elles, on -remarque une énorme colonne suspendue à la voûte et dont la base est -absolument détachée du sol. On ne voyait pas de stalactites dans cette -caverne, mais au fond on entendait le bruit d'une chute d'eau.</p> - -<p>Un peu plus loin, à l'air libre, les Français visitèrent les ruines -d'un ancien édifice, près d'une grotte où se trouve une idole. Dans un -coin existait un conduit latéral que Bougainville suivit, et qui le -conduisit dans une «immense rotonde éclairée par en haut et terminée -par une voûte cintrée de soixante pieds d'élévation pour le moins. -Qu'on se représente des colonnes de marbre de couleurs variées, dont -quelques-unes paraissent être taillées dans le bronze par suite de -l'enduit verdâtre que le temps et l'humidité y avaient imprimé; des -lianes traversant la pierre du faîte, et tendant vers le sol, les unes -en faisceaux, les autres en cordons, comme pour recevoir des lustres; -des groupes de stalactites suspendues sur nos têtes, semblables à -d'énormes jeux d'orgues; des autels, des statues mutilées, des monstres -hideux taillés dans la pierre; enfin toute une pagode, qui n'occupait -cependant qu'une très petite partie de ce vaste emplacement. Qu'on -rassemble maintenant ces objets dans un même cadre, et qu'on les -éclaire d'une lumière confuse, incertaine, et l'on aura peut-être -quelque idée de ce qui frappa tout à coup mes regards.»</p> - -<p>Le 20 janvier 1825, l'<i>Espérance</i> ralliait enfin la frégate. Deux jours -plus tard <span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">315</a></span> arrivaient deux envoyés de la cour de Hué, qui venaient -demander à Bougainville la lettre dont il était porteur. Mais, comme -celui-ci avait ordre de ne la remettre qu'à l'empereur lui-même, ces -exigences amenèrent des négociations aussi longues que puériles.</p> - -<p>Les formes cérémonieuses dont s'entouraient les envoyés cochinchinois -rappelèrent à Bougainville l'anecdote de cet envoyé et de ce gouverneur -de Java qui, faisant assaut de gravité et de prudence diplomatique, -restèrent vingt-quatre heures en présence et se quittèrent sans s'être -adressé la parole. Le commandant n'était pas homme à faire preuve -de tant de longanimité, mais il ne put obtenir l'autorisation qu'il -sollicitait, et la négociation se termina par un échange de présents -qui n'engageait à rien.</p> - -<p>En somme, le résultat le plus clair de toutes ces entrevues était -l'assurance donnée par l'empereur qu'il verrait avec plaisir les -navires français visiter ses ports, à condition de se conformer aux -lois de l'empire.</p> - -<p>Depuis 1817, les Français avaient à peu près été les seuls qui eussent -fait des affaires passables avec la Cochinchine, grâce à la présence -de leurs résidents à la cour de Hué, et il dépendait d'eux seuls de -conserver une situation exceptionnelle que les anciennes relations -amicales avec le gouvernement cochinchinois leur avaient procurée.</p> - -<p>Les deux bâtiments quittèrent la baie de Tourane, le 17 février, avec -le projet de visiter le groupe des Anambas, îles qui n'avaient pas -encore été explorées. Le 3 mars, on eut connaissance de cet archipel, -qu'on trouva ne ressembler en aucune façon aux Anambas indiquées sur -la carte anglaise de la mer de Chine. Bougainville fut agréablement -surpris de voir se dérouler sous ses yeux une foule d'îles et d'îlots, -qui devaient présenter d'excellents mouillages pendant les moussons.</p> - -<p>Les deux navires pénétrèrent au milieu de cet archipel, dont ils firent -le lever hydrographique. Tandis que les embarcations étaient employées -à ce travail, deux pirogues d'une jolie construction s'approchèrent. -L'une d'elles accosta la <i>Thétis</i>, et un homme d'une cinquantaine -d'années, la poitrine couturée de cicatrices, la main droite privée de -deux doigts, monta à bord. Il était déjà descendu dans l'entre-pont, -lorsque la vue des rateliers d'armes et des canons le décida à regagner -sa pirogue.</p> - -<p>Le lendemain, deux autres canots montés par des Malais, à la -physionomie farouche, accostèrent. Ceux-ci apportaient des bananes, des -cocos et des ananas qu'ils troquèrent contre du biscuit, un mouchoir et -deux petites haches.</p> - -<p>Quelques autres entrevues eurent lieu avec ces insulaires, armés de -kriss et de <span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">316</a></span> demi-piques au fer tranchant des deux côtés. On ne dut -voir en eux que de forcenés pirates.</p> - -<p>Bien que les Français n'aient exploré qu'une partie de ces îles, les -informations qu'ils recueillirent n'en sont pas moins intéressantes par -leur nouveauté.</p> - -<p>La première condition qu'exige une nombreuse population, c'est -l'abondance de l'eau. Or, celle-ci paraît fort rare. De plus, la terre -végétale est loin d'être épaisse, et les montagnes n'étant séparées -que par des ravins étroits et non par des plaines, il s'ensuit que la -culture est presque impossible. Les arbres eux-mêmes n'atteignent, -à l'exception des cocotiers, qu'une hauteur médiocre. Aussi la -population, au dire d'un indigène, ne s'élèverait-elle pas à plus de -deux mille habitants,—chiffre qui parut encore exagéré à Bougainville.</p> - -<p>L'heureuse situation de ces îles sur les deux routes des bâtiments qui -font le commerce de la Chine, aurait dû les désigner, depuis longtemps, -à l'attention des navigateurs. Il faut sans doute attribuer à leur -défaut de ressources l'abandon dans lequel elles ont été laissées.</p> - -<p>Le peu d'empressement et de confiance que Bougainville rencontra chez -ces insulaires, le haut prix des denrées, puis le renversement de -la mousson dans les mers de la Sonde, déterminèrent le commandant à -suspendre la reconnaissance de cet archipel pour gagner au plus tôt -Java, où ses instructions lui prescrivaient de toucher.</p> - -<p>Le 8 mars fut signalé par le départ des deux bâtiments, qui reconnurent -d'abord les îles Victory, Barren, Saddle et Camel, passèrent par le -détroit de Gaspar, dont la traversée ne dura pas plus de deux heures, -bien qu'elle se prolonge souvent plusieurs jours lorsqu'elle n'est pas -favorisée par le vent, et ils jetèrent l'ancre à Sourabaya, où l'on -apprit la mort de Louis XVIII et l'avènement de Charles X.</p> - -<p>Comme le choléra, qui avait fait, en 1822, trois cent mille victimes à -Java, sévissait encore, Bougainville eut la précaution de conserver à -bord ses équipages à l'abri du soleil, et défendit expressément toute -communication avec les bateaux chargés de fruits, dont l'usage est -si dangereux pour l'Européen, particulièrement durant la saison des -pluies, dans laquelle on allait entrer. Malgré ces ordres si sages, -la dysenterie allait s'abattre sur la <i>Thétis</i>, et y faire de trop -nombreuses victimes.</p> - -<p>La ville de Sourabaya est située à une lieue de l'embouchure de la -rivière, et l'on n'y peut parvenir qu'en remontant ce cours d'eau à -la cordelle. Ses abords sont animés, et tout annonce une population -active et commerçante. Une expédition dans l'île de Célèbes ayant -absorbé toutes les ressources du gouvernement, <span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">317</a></span> et les magasins -étant vides, les Français durent avoir recours aux négociants chinois, -les plus effrontés voleurs qu'il soit possible de rencontrer. Il n'est -pas de ruse qu'ils n'aient employée, pas de friponnerie qu'ils n'aient -tentée. Aussi la relâche à Sourabaya laissa-t-elle dans tous les -esprits un souvenir désagréable.</p> - -<p>Par contre, il n'en fut pas de même de la réception que les Français -reçurent des notables de la colonie, et ils n'eurent qu'à se louer de -l'affabilité de tous ceux qui appartenaient à l'administration.</p> - -<p>Venir à Sourabaya sans rendre visite au sultan de Madura, dont la -réputation d'hospitalité avait passé les mers, ce serait aussi -impossible que de visiter Paris sans aller voir Versailles et Trianon.</p> - -<p>Après un lunch réconfortant pris à terre, l'état-major des bâtiments -monta dans des calèches à quatre chevaux. Mais les routes étaient si -mauvaises, les chevaux si épuisés, qu'on serait maintes fois resté -embourbé, si des hommes, placés en sentinelle dans les endroits -difficiles, n'avaient énergiquement poussé à la roue. Enfin l'on arriva -à Bacalan, et les calèches s'arrêtèrent dans la troisième cour du -palais, au pied d'un escalier en haut duquel le prince héréditaire et -le premier ministre attendaient les voyageurs.</p> - -<p>Le prince Adden Engrate appartenait à la plus illustre famille de -l'archipel indien. Son costume était celui des chefs javanais en tenue -civile. Une longue jupe d'indienne à fleurs laissant à peine voir deux -pantoufles chinoises, un gilet blanc à boutons d'or sous une petite -veste à basques, de drap brun, avec boutons de diamant, un mouchoir -noué sur la tête, que surmonte une casquette à visière, eussent donné -à ce grand personnage l'apparence grotesque d'une amazone de carnaval, -si l'aisance des manières et la dignité du maintien n'avaient corrigé -l'excentricité de son costume.</p> - -<p>Le palais ou «kraton» était constitué par une série de bâtiments ornés -de galeries, dans lesquelles des auvents et des rideaux maintenaient -une température d'une fraîcheur délicieuse. Des lustres, des meubles -européens de bon goût, de belles tentures, des glaces et des cristaux -contribuaient à la décoration des vastes salles et des appartements. Un -corps de logis sans ouverture sur la cour et donnant sur des jardins, -est réservé à la «Ratou» (souveraine) et aux odalisques.</p> - -<p>La réception fut cordiale, et le déjeuner, servi à l'européenne, fut -exquis.</p> - -<p>«La conversation, dit Bougainville, se faisait en anglais, et les -toasts ne furent pas épargnés, le prince nous portant les santés avec -du thé mis en bouteille qu'il se versait en guise de madère. Chef de la -religion dans ses États, il <span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">318</a></span> suit rigoureusement les principes du -Koran, ne boit jamais de vin et passe une grande partie de son temps à -la mosquée; mais il n'en est pas moins bon convive, et sa conversation -ne se ressent nullement de l'austérité qu'on pourrait supposer d'après -une vie aussi régulière. Il est vrai qu'elle ne se passe pas toute en -prières, et les scènes dont nous fûmes témoins donneraient une idée -bien différente de ses mœurs, si la religion du Prophète n'accordait -sur ce point une grande latitude à ses sectateurs.»</p> - -<p>Dans l'après-midi, on visita des remises contenant de très belles -voitures, dont quelques-unes, construites dans l'île, étaient si bien -travaillées, qu'il était absolument impossible de les distinguer de -celles qui avaient été importées. Puis on s'exerça au tir à l'arc. En -rentrant au palais, on fut accueilli au son d'une musique mélancolique -qu'interrompit bientôt, par ses aboiements et sa danse bizarre, le -bouffon du prince, qui fit preuve d'une agilité et d'une souplesse -merveilleuses. A la danse, ou plutôt aux poses d'une bayadère, -succédèrent les émotions du vingt-et-un; après quoi, chacun alla -chercher un repos qu'il avait bien gagné. Le lendemain, nouveaux jeux, -nouveaux exercices. Ce furent d'abord des luttes entre hommes faits -et entre enfants; puis ce furent des combats de cailles, et enfin -des exercices exécutés par un chameau et un éléphant. Au déjeuner -succédèrent une promenade en calèche, le <ins id="cor44" title="tire">tir</ins> à l'arc, la course en -sac, l'équilibre du panier, etc., et toutes les journées du sultan se -passaient de la sorte.</p> - -<p>Les marques de respect et de soumission qu'on donne à ce souverain sont -vraiment étonnantes. Il n'est personne qui se tienne debout devant lui -et qui ne se prosterne avant de lui parler. On ne le sert qu'à genoux -et «il n'est pas jusqu'à son petit enfant de quatre ans qui ne joigne -ses menottes en s'adressant à lui.»</p> - -<p>Bougainville profita de son séjour à Sourabaya pour aller visiter, -aux montagnes de Tengger, le volcan de Broumo. Cette excursion, dans -laquelle il parcourut l'île sur une étendue de près de cent milles, de -l'est à l'ouest, fut des plus intéressantes.</p> - -<p>Sourabaya renferme des monuments curieux, qui sont pour la plupart -l'œuvre d'un ancien gouverneur, le général Daendels: c'est l'atelier -des constructions, l'hôtel de la Monnaie, le seul établissement de ce -genre à Java, l'hôpital, dont l'emplacement est bien choisi et où l'on -compte quatre cents lits.</p> - -<p>L'île de Madura, en face de Sourabaya, qui n'a pas moins de cent milles -de longueur sur quinze ou vingt de largeur, ne produit pas assez -pour nourrir sa population, bien que celle-ci soit clairsemée. La -souveraineté de cette île est partagée entre le sultan de Bacalan et -celui de Sumanap, qui fournissent <span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">319</a></span> annuellement six cents hommes de -recrue aux Hollandais, sans compter les levées extraordinaires.</p> - -<p>Dès le 20 avril, des symptômes de dysenterie avaient fait leur -apparition. Aussi, deux jours plus tard, les deux bâtiments mirent-ils -à la voile. Il ne leur fallut pas moins de sept grands jours pour -franchir le détroit de Madura. Ils remontèrent la côte septentrionale -de Lombock, et passèrent par le détroit d'Allass, entre Lombock et -Sumbava.</p> - -<p>La première de ces îles présente, du pied des montages à la mer, un -riant tapis de verdure, piqué de bouquets d'arbres au port élégant. -Sur cette côte, on ne manque pas de bons mouillages et on s'y procure -facilement l'eau et le bois dont on a besoin.</p> - -<p>Mais de l'autre côté, ce sont de nombreux mamelons à l'aspect aride, -une terre haute dont une chaîne d'îles escarpées et inaccessibles -défend l'approche; c'est Lombock, dont il faut fuir le fond de corail -et les courants trompeurs.</p> - -<p>Deux relâches aux villages de Baly et de Peejow, pour se procurer -des vivres frais, permirent aux officiers de procéder au lever -hydrographique de cette partie de la côte de Lombock.</p> - -<p>En sortant du détroit, Bougainville chercha l'île Cloates, sans la -trouver, cela va sans dire, puisque de nombreux navires, depuis -quatre-vingts ans, avaient passé sur la position que lui donnaient -les cartes. Quant aux Tryals, ces rochers, vus en 1777 par le -<i>Fredensberg-Castle</i>, ne seraient, au dire du capitaine King, que les -îles Montebello, qui répondent parfaitement à la description des Danois.</p> - -<p>Bougainville avait pour instructions de reconnaître les environs de -la rivière des Cygnes, où le gouvernement français espérait trouver -un lieu convenable pour y déporter les malheureux <ins id="cor45" title="entassées">entassés</ins> dans ses -bagnes. Mais l'Angleterre venait d'arborer son pavillon aux terres de -Nuyts et de Leuwin, dans le port du Roi-Georges, la baie du Géographe, -le petit port Leschenaut et la rivière des Cygnes. Cette reconnaissance -devenait donc sans objet. En tout état de cause, il eût été impossible -d'y procéder, en raison des retards qu'avait subis l'expédition, -qui, au lieu d'arriver dans ces parages au mois d'avril, y parvenait -seulement au milieu de mai, c'est-à-dire au cœur de l'hiver de cette -contrée. En effet, cette côte n'offre aucun abri; dès que le vent se -met à souffler, la houle devient énorme, et le souvenir des épreuves -qu'avait essuyées le <i>Géographe</i>, à la même époque de l'année, était -encore vivant dans l'esprit des Français.</p> - -<p>Le gros temps accompagna la <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> jusqu'à -Hobart-Town, le <span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">320</a></span> plus considérable des établissements anglais sur -la terre de Van-Diémen. Malgré le vif désir qu'avait le commandant de -s'arrêter en cet endroit, il dut fuir devant la tempête et remonter -jusqu'à Port-Jackson.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip320.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip320x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Entrée de la baie de Sidney. (<a href="#Page_320">Page 320</a>.)</p> -</div> - -<p>Un fort beau phare en indiquait l'entrée: c'était une tour en granit, -de soixante-seize pieds anglais de hauteur, dont la lanterne, éclairée -au gaz, pouvait s'apercevoir par un beau temps à huit ou neuf lieues de -distance.</p> - -<p>Le gouverneur, sir Thomas Brisbane, fit un accueil cordial à -l'expédition, et prit aussitôt les mesures nécessaires pour la -fourniture des vivres. Elle eut lieu par adjudication au rabais, et la -bonne foi la plus grande présida à l'exécution du marché.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">321</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip321.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip321x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> C'est la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall.» - (<a href="#Page_323">Page 323</a>.)</p> -</div> - -<p>La corvette dut être échouée pour qu'il fût possible de rétablir son -doublage; mais cette réparation, ainsi que celles, moins importantes, -qui furent faites à la <i>Thétis</i>, n'exigèrent que peu de temps.</p> - -<p>D'ailleurs, cette relâche fut mise à profit par tout l'état-major, -qu'intéressaient profondément les progrès merveilleux de cette colonie -pénitentiaire. Tandis que Bougainville dévorait tous les ouvrages -jusqu'à ce jour parus sur la Nouvelle-Galles du Sud, les officiers -parcouraient la ville et s'arrêtaient émerveillés à l'aspect des -innombrables monuments élevés par le gouverneur Macquarie: casernes, -hôpital général, marché, hospices des orphelins, des vieillards et des -infirmes, prison, fort, églises, hôtel du gouvernement, fontaines, -<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">322</a></span> portes de la ville, enfin «les écuries du gouvernement, que l'on -prendra toujours au premier abord pour le palais lui-même.»</p> - -<p>Mais il y avait quelques ombres au tableau: les rues larges et bien -alignées n'étaient ni pavées ni éclairées; elles étaient même si peu -sûres la nuit, que plusieurs personnes furent assommées et dévalisées -au beau milieu de Georges Street, la mieux habitée de Sydney. Si les -rues de la ville étaient peu sûres, les environs l'étaient moins -encore. Des convicts vagabonds parcouraient la campagne par bandes de -«bush-rangers<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" -class="fnanchor">[4]</a>», et ils s'étaient à ce point rendus -redoutables que le gouvernement venait d'organiser une compagnie de -cinquante dragons dans l'unique but de les poursuivre.</p> - -<p> -Les officiers français n'en firent pas moins plusieurs excursions -intéressantes à Parramatta, sur les bords de la Nepean, rivière très -encaissée, où ils visitèrent le domaine de Regent-ville, puis aux -«plaines d'Emu», établissement agricole du gouvernement et sorte -de ferme-modèle; enfin ils assistèrent au théâtre, à une grande -représentation qui fut donnée en leur honneur.</p> - -<p>On sait le plaisir qu'éprouvent tous les marins à monter à cheval. Ce -fut donc de cette manière que les Français parcoururent les plaines -de l'Emu. Les nobles animaux, importés d'Angleterre, n'avaient pas -dégénéré à la Nouvelle-Galles; ils étaient toujours aussi vifs, comme -put s'en apercevoir l'un des jeunes officiers. Celui-ci s'adressant -à leur cicerone, M. Cox, lui disait en anglais: «J'aime beaucoup cet -exercice de l'équitation,» lorsqu'il fut lancé brusquement par dessus -son cheval et se retrouva sur l'herbe, avant d'avoir pu se rendre -compte de ce qui était arrivé. On rit d'autant plus que l'habile -cavalier ne s'était fait aucun mal.</p> - -<p>Au delà des cultures de M. Cox s'étend la forêt, «la forêt ouverte», -comme disent les Anglais, qu'on peut parcourir à cheval, où rien -n'entrave la marche, forêt d'eucalyptus et d'acacias d'espèces -différentes, ainsi que de casuarinas au sombre feuillage.</p> - -<p>Le lendemain, on fit en canot une promenade sur la rivière Nepean, -affluent de l'Hawkesbury. Cette course fut fructueuse pour l'histoire -naturelle. Bougainville y enrichit sa collection de canards, de poules -d'eau, d'une très jolie espèce de martin-pêcheur «King's fisher» et de -cacatoës. Dans les bois, on entendait le cri désagréable du faisan-lyre -et de deux autres oiseaux, qui imitent à s'y méprendre le tintement -d'une clochette et le bruit strident de la scie.</p> - -<p>Ce ne sont pas les seuls oiseaux qui soient remarquables par la -singularité <span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">323</a></span> de leur chant; il faut citer aussi le «siffleur», le -«rémouleur», le «moqueur», le «cocher», qui imite le claquement du -fouet, et le «laughing jackass», aux continuels éclats de rire, qui -finissent par singulièrement porter sur les nerfs.</p> - -<p>Sir John Cox fit également cadeau au commandant de deux taupes d'eau, -autrement dites ornithorynques. Les mœurs de ce curieux animal -amphibie étaient encore mal connues des naturalistes européens, et bien -des musées n'en possédaient pas un seul échantillon.</p> - -<p>Une autre course fut faite dans les montagnes Bleues, où l'on visita -le fameux Plateau du Roi «King's table-land», d'où l'on jouit d'une -vue magnifique. A grand'peine on arrive sur un coteau, et tout à coup -un abîme de seize cents pieds de profondeur s'ouvre sous les pieds; -c'est un immense tapis de verdure qui se déroule sur une étendue de -vingt milles; à droite et à gauche, ce sont les flancs déchirés de la -montagne, violemment écartés par quelque tremblement de terre et dont -les assises se correspondent exactement; plus près, un torrent bondit -en grondant et se précipite par cascades au fond de la vallée; c'est -la cataracte connue sous le nom «d'Aspley's water-fall». Puis, ce -fut une chasse au kanguroo dans les Cow-Pastures avec M. Mac-Arthur, -l'un des hommes qui avaient le plus fait pour la prospérité de la -Nouvelle-Galles.</p> - -<p>Bougainville mit encore à profit son séjour à Sydney pour poser la -première pierre d'un monument à la mémoire de La Pérouse. Ce cénotaphe -fut élevé dans la baie Botanique, sur l'emplacement même où le -navigateur avait établi son camp.</p> - -<p>Le 21 septembre, la <i>Thétis</i> et l'<i>Espérance</i> mirent enfin à la -voile. Elles passèrent au large de Pitcairn, de l'île de Pâques et -de Juan-Fernandez, devenue lieu de déportation pour les criminels -du Chili, après avoir été occupée, durant un demi siècle, par des -Espagnols qui y cultivaient la vigne. Le 23 novembre, la <i>Thétis</i>, qui -pendant une brume épaisse s'était séparée de l'<i>Espérance</i>, mouillait à -Valparaiso où elle trouvait la division de l'amiral de Rosamel.</p> - -<p>Grande animation régnait dans la rade; une expédition se préparait -contre l'île Chiloé, qui appartenait encore à l'Espagne, par le -directeur suprême, le général Ramon Freire y Serrano, dont il a été -déjà parlé.</p> - -<p>Bougainville, comme le voyageur russe Lütké, est d'avis que la position -de Valparaiso ne justifie pas son nom. Les rues sont sales, étroites -et tellement escarpées qu'il est très fatigant de les parcourir. La -seule partie agréable est le faubourg de l'Almendral qui, adossé à -des jardins et à des vergers, le serait encore davantage sans les -tourbillons de sable que soulève le vent pendant presque toute l'année. -En 1811, Valparaiso ne comptait que quatre ou cinq <span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">324</a></span> mille âmes; -cette population avait déjà triplé en 1825, et cette marche ascendante -n'était pas près de s'arrêter.</p> - -<p>Au moment de la relâche de la <i>Thétis</i>, se trouvait également à -Valparaiso la frégate anglaise la <i>Blonde</i>, commandée par lord Byron, -le petit-fils de l'explorateur dont nous avons raconté les découvertes. -Par une coïncidence pour le moins singulière, il venait d'élever dans -l'île Havaï un monument à la mémoire de Cook, alors que Bougainville, -le fils du circumnavigateur rencontré par Byron dans le détroit de -Magellan, venait de poser à la Nouvelle-Galles du Sud la première -pierre du monument à la mémoire de La Pérouse.</p> - -<p>Bougainville profita du long espace de temps que nécessita le -ravitaillement de sa division pour faire une excursion jusqu'à -Santiago, capitale du Chili, à trente-trois lieues dans l'intérieur.</p> - -<p>Les environs de cette ville sont d'une nudité désespérante, sans -habitation ni culture. On n'est averti de l'approche de la cité -que par la vue de ses clochers, et l'on se croit encore dans les -faubourgs qu'on est au centre de Santiago. Ce n'est pas, cependant, -que les monuments fassent défaut; on peut citer l'hôtel de la Monnaie, -l'université, l'archevêché, la cathédrale, l'église des Jésuites, -le palais et la salle de spectacle, cette dernière si mal éclairée -qu'on ne peut y distinguer le visage des spectateurs. La Cañada avait -remplacé l'Alameda, promenade où l'on se réunissait le soir sur les -bords du rio Mapocho. Puis, dès qu'on eut épuisé les curiosités de la -ville, on se rejeta sur celles des environs, et l'on alla visiter le -Salto de agua, cascade de deux cents toises de haut, à laquelle il est -assez difficile d'accéder, et le Cerito de Santa-Lucia, sur lequel est -un fortin, seule défense de la ville.</p> - -<p>La saison avançait, et il importait de se presser si l'on voulait ne -pas manquer l'époque la plus favorable pour le passage du cap Horn. -Aussi, le 8 janvier 1826, les deux bâtiments reprenaient-ils la mer. -Ils doublèrent le cap sans avarie, ne purent, à cause des brumes et des -vents contraires, atterrir aux Malouines, et, le 28 mars, ils jetèrent -l'ancre dans la rade de Rio-de-Janeiro.</p> - -<p>Les circonstances de cette relâche furent assez heureuses pour -permettre aux Français de prendre une idée exacte de l'ensemble de la -ville et de la cour.</p> - -<p>«L'empereur, dit Bougainville, était en voyage lors de notre arrivée, -et son retour donna lieu à des fêtes, à des réceptions qui mirent la -population en mouvement, faisant trêve, pour un temps, à l'uniformité -de la vie que l'on mène en cette ville, la plus triste et la plus -maussade du monde pour les étrangers. Les environs en sont cependant -charmants, la nature y a prodigué ses richesses, et son havre immense, -rendez-vous des nations commerçantes de <span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">325</a></span> l'Atlantique, présente -le tableau le plus animé: c'est un innombrable concours de navires -entrants et sortants, d'embarcations qui se croisent; un tapage, à ne -pas s'entendre, de canonnades tirées par les forts et les bâtiments de -guerre faisant et rendant des saluts, célébrant un anniversaire ou la -fête de quelque saint; enfin c'est un échange continuel de politesses -entre les officiers des marines étrangères se visitant mutuellement, et -les agents diplomatiques de ces puissances près de la cour de Rio.»</p> - -<p>Le 11 avril, la division reprenait la mer et rentrait à Brest le 24 -juin 1826, sans avoir fait escale depuis son départ de Rio-de-Janeiro.</p> - -<p>Si Bougainville n'avait accompli aucune découverte dans ce voyage, il -est bon de rappeler que ses instructions étaient formelles à cet égard: -il n'avait qu'à montrer le pavillon français dans des localités où il -ne se faisait que rarement voir.</p> - -<p>On doit, cependant, à cet officier général des détails très -intéressants et parfois nouveaux sur les pays qu'il visita. Quelques -relèvements, opérés par cette division, devaient rendre service aux -navigateurs, et il faut avouer que la partie hydrographique, la seule -des sciences que le manque de savants spéciaux sur ses bâtiments lui -permît d'étudier, est soignée et comporte des observations aussi -nombreuses qu'exactes. On ne peut que se joindre au commandant de -la <i>Thétis</i>, lorsqu'il regrette dans sa préface que le gouvernement -ou l'Académie des Sciences n'ait pas jugé à propos d'utiliser cet -armement pour recueillir quelques nouveaux documents, qui seraient -venus augmenter les séries déjà si riches des prédécesseurs du baron de -Bougainville.</p> - -<p>L'expédition dont allait être chargé le capitaine Dumont d'Urville -n'était, dans la pensée du ministre, qu'un moyen d'augmenter et de -compléter la masse considérable de documents scientifiques, recueillis -par le capitaine Duperrey, pendant sa campagne de 1822 à 1824.</p> - -<p>Nul officier n'offrait autant de titres que Dumont d'Urville, -puisqu'il avait été le second de Duperrey, et d'ailleurs, c'était lui -qui avait conçu le plan et avait arrêté tous les détails de cette -nouvelle exploration. Les parties de l'Océanie qu'il se proposait -de reconnaître, parce qu'elles lui semblaient réclamer le plus -impérieusement l'attention du géographe et du voyageur, c'étaient la -Nouvelle-Zélande, l'archipel Viti, les Loyalty, la Nouvelle-Bretagne et -la Nouvelle-Guinée.</p> - -<p>On verra, en suivant pas à pas le voyageur, ce qu'il lui fut possible -d'exécuter.</p> - -<p>Un intérêt d'une autre sorte devait se rattacher à cette expédition, -mais il est bon de laisser ici parler l'instruction qui fut remise au -navigateur:</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">326</a></span></p> - -<p>«Un capitaine américain, dit-elle, a dit avoir vu entre les mains des -naturels d'une île située dans l'intervalle de la Nouvelle-Calédonie -à la Louisiade, une croix de Saint-Louis et des médailles qui lui ont -paru provenir du naufrage du célèbre navigateur (La Pérouse), dont la -perte cause de si justes regrets. Sans doute, ce n'est là qu'un bien -faible motif d'espérer que des victimes de ce désastre existent encore; -cependant, monsieur, vous donneriez à Sa Majesté une satisfaction -bien vive si, après tant d'années de misère et d'exil, quelqu'un des -malheureux naufragés était rendu par vous à sa patrie!»</p> - -<p>Le but que devait s'efforcer d'atteindre l'expédition était donc -multiple, et, par le plus grand des hasards, elle obtint presque tous -les résultats qu'on en attendait.</p> - -<p>Dumont d'Urville reçut, dès le mois de décembre 1825, sa lettre de -commandement, et fut autorisé à choisir toutes les personnes qui -l'accompagneraient. Il s'attacha pour second le lieutenant Jacquinot, -et pour collaborateurs scientifiques, Quoy et Gaimard, qui avaient fait -la campagne de l'<i>Uranie</i>, et le chirurgien Primevère Lesson.</p> - -<p>Le bâtiment choisi fut la <i>Coquille</i>, dont d'Urville avait pu -apprécier les excellentes qualités; il lui donna seulement, en mémoire -de La Pérouse, le nom d'<i>Astrolabe</i> et y embarqua un équipage de -quatre-vingts hommes. L'ancre fut levée le 25 avril 1826, et l'on eut -bientôt perdu de vue les montagnes de Toulon et les côtes de France.</p> - -<p>Après une relâche à Gibraltar, l'<i>Astrolabe</i> s'arrêta à Ténériffe pour -y prendre quelques vivres frais avant de traverser l'Atlantique. Le -commandant mit à profit cette station pour gravir le pic de Teyde. -D'Urville, avec MM. Quoy, Gaimard et plusieurs officiers, suivit -d'abord un chemin assez mauvais au travers de campagnes couvertes de -scories.</p> - -<p>Mais, à mesure qu'on approche de la Laguna, la scène s'embellit. Cette -ville, assez grande, ne renferme qu'une population peu considérable, -indolente et misérable.</p> - -<p>Depuis Matanza jusqu'à Orotava, la végétation est magnifique, et la -vigne, avec ses pampres verdoyants, vient ajouter à la richesse du -tableau.</p> - -<p>Orotava est une petite ville maritime dont le port n'offre qu'un -mauvais abri; bien bâtie et bien percée, elle serait agréable, -n'étaient ses pentes rapides qui y rendent la circulation presque -impossible.</p> - -<p>Après trois quarts d'heure d'escalade au milieu de campagnes bien -cultivées, on atteint la région des châtaigniers. Au delà commencent -les nuages, et le voyageur n'avance plus que baigné d'une brume -humide excessivement désagréable. <span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">327</a></span> Plus loin c'est la région des -bruyères, au delà de laquelle l'atmosphère s'éclaircit, les plantes -disparaissent, et le sol devient plus maigre et plus stérile. On -rencontre alors des laves décomposées, des scories et des pierres -ponces en quantité, tandis qu'au-dessous s'étale la mer immense des -nuages.</p> - -<p>Jusqu'alors masqué par les nuées ou les hautes montagnes qui -l'entouraient, le Pic se détache enfin. La pente n'est plus rapide, et -l'on pénètre dans ces plaines immenses et d'une tristesse poignante, -que les Espagnols ont appelées «cañadas», en raison de leur nudité.</p> - -<p>Pour déjeuner, on s'arrête à la Grotte-du-Pin, avant de franchir -les immenses blocs de basalte qui, disposés circulairement, forment -l'enceinte du cratère, aujourd'hui comblé par les cendres du Pic.</p> - -<p>Il faut alors attaquer le pic lui-même, au tiers duquel se trouve une -sorte d'esplanade nommée Estancia-de-los-Ingleses.</p> - -<p>C'est là que les voyageurs passèrent la nuit, non pas aussi bien que -dans leurs cadres, mais sans souffrir trop violemment des malaises -et des suffocations qu'avaient éprouvés tant d'autres explorateurs. -Seules, les puces leur livrèrent des assauts répétés qui empêchèrent le -commandant de fermer l'œil.</p> - -<p>A quatre heures du matin, on se remit en route et l'on gagna bientôt -une nouvelle esplanade qui porte le nom d'Alta-Vista. Au delà, tout -sentier disparaît, et il faut péniblement grimper sur la lave nue -jusqu'au Pain-de-Sucre, croisant à tout moment des paquets de neige -que leur position abritée du soleil empêche de fondre. Le Piton est -très escarpé, et son escalade est rendue encore plus difficile par les -pierres ponces qui, roulant sous les pieds, empêchent d'avancer.</p> - -<p>«A six heures trente minutes, dit Dumont d'Urville, nous arrivâmes à la -cime du Pain-de-Sucre. C'est évidemment un cratère à demi oblitéré, à -parois peu épaisses et échancrées, dont la profondeur est de soixante -à quatre-vingts pieds au plus et semé sur sa surface de fragments -d'obsidiennes ou de ponces et de blocs de lave. Des vapeurs sulfureuses -s'exhalent de ses bords et forment, pour ainsi dire, une couronne de -fumée, tandis que le fond est tout à fait refroidi. A la cime du Piton, -le thermomètre était à 11°; mais je soupçonne qu'il se ressentait -encore de l'exposition à la fumerolle, car, arrivé au fond du cratère, -de 19° au soleil, il descendit en peu de temps à 9° 5 à l'ombre.»</p> - -<p>La descente eut lieu sans accident, par une route différente, qui -permit aux voyageurs d'explorer la Cueva de la Nieve et de visiter la -forêt d'Agua-Garcia, que traverse un ruisseau limpide, et où d'Urville -fit une récolte abondante de végétaux.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">328</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip328.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip328x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Maison du havre Doreï. (Nouvelle-Guinée.)<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>A Santa-Cruz, le commandant put voir dans le cabinet du major -Megliorini, au milieu d'armes, de coquilles, d'animaux, de poissons et -d'objets disparates, une momie complète de Guanche, qu'on lui dit être -celle d'une femme. Enveloppée de peaux cousues, elle semblait avoir eu -cinq pieds quatre pouces de hauteur; les mains étaient grandes et les -traits du visage paraissaient avoir été assez réguliers.</p> - -<p>Les grottes sépulcrales des Guanches contenaient aussi des vases en -terre et en bois, des cachets triangulaires en terre cuite et une foule -de petits disques de même matière qui, enfilés comme des chapelets, -servaient peut-être à cette race disparue aux mêmes usages que les -«quipos» des Péruviens.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">329</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip329.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip329x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La baie Jervis, où l'on trouva de magnifiques forêts d'eucalyptus. - (<a href="#Page_331">Page 331</a>.)</p> -</div> - -<p>Le 21 juin, l'<i>Astrolabe</i> remit à la voile et s'arrêta à La Praya, -aux îles du cap Vert, où d'Urville comptait trouver le capitaine -anglais King, qui lui aurait donné des renseignements précieux pour la -navigation des côtes de la Nouvelle-Guinée. Mais celui-ci avait quitté -La Praya depuis trente-six heures. Aussi, le lendemain matin 30 juin, -l'<i>Astrolabe</i> reprit-elle sa route.</p> - -<p>Les rochers de Martin-Vaz et l'île de la Trinité furent aperçus le -dernier jour de juillet. Cette dernière paraît complètement stérile; -on n'y découvre qu'une maigre verdure et quelques bouquets de bois -rabougris, qui font tache au milieu des rochers.</p> - -<p>D'Urville aurait vivement désiré faire quelques recherches de botanique -sur <span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">330</a></span> cette île déserte, mais le ressac était si violent qu'il jugea -hors de propos d'y hasarder une embarcation.</p> - -<p>Le 4 août, l'<i>Astrolabe</i> courut sur la position de Saxembourg, île -qu'il faut définitivement rayer des cartes françaises, comme avaient -déjà fait les Anglais; puis on passa, à la suite d'une série de coups -de vent qui fatiguèrent considérablement le navire, à proximité des -îles Saint-Paul et Amsterdam, et, le 7 octobre, le bâtiment mouilla -dans le port du Roi-Georges, à la côte d'Australie.</p> - -<p>Bien que la houle eût été très violente et le temps presque constamment -mauvais pendant les cent huit jours que l'<i>Astrolabe</i> venait de tenir -la mer, d'Urville n'en avait pas moins procédé à ses recherches -habituelles sur les effets du roulis, sur la hauteur des lames, qu'il -estima atteindre quatre-vingts et cent pieds, au banc des Aiguilles, en -même temps que sur la température de la mer à différentes profondeurs.</p> - -<p>Le capitaine Jacquinot ayant découvert, sur la rive droite du goulet de -la Princesse, une fort belle aiguade, et non loin de là un lieu propice -à l'établissement de l'observatoire, les voiliers vinrent bientôt y -dresser les tentes, tandis que plusieurs officiers faisaient le tour -entier de la baie de la Princesse et que plusieurs autres entraient en -relations avec quelques aborigènes.</p> - -<p>Un de ces derniers consentit à monter à bord. On eut toutes les peines -du monde à obtenir qu'il laissât de côté un tison de banksia, qui lui -servait à conserver longtemps du feu et à se chauffer le ventre et -toute la partie antérieure du corps. Au reste, il passa deux jours à -bord très tranquillement, buvant, mangeant devant le feu de la cuisine. -Ses compatriotes, qui étaient restés à terre, firent tout le temps -preuve de dispositions pacifiques et ne craignirent même pas d'amener -au camp trois de leurs enfants.</p> - -<p>Pendant cette relâche, une embarcation, montée par huit Anglais, se -présenta. Ils demandèrent à être pris à bord comme passagers. Ils -racontèrent une histoire d'abandon peu vraisemblable, qui donna au -commandant l'idée que ce devaient être des convicts échappés, et cette -présomption devint une certitude à la grimace qu'ils firent, lorsqu'ils -s'entendirent proposer d'être ramenés à Port-Jackson. Le lendemain, -cependant, l'un d'eux s'engagea comme matelot, deux autres comme -passagers; quant aux cinq autres, ils se décidèrent à rester sur ces -plages et à continuer l'existence misérable qu'ils menaient au milieu -des sauvages.</p> - -<p>Pendant ce temps, les opérations hydrographiques et astronomiques se -poursuivaient, tandis qu'à terre les chasseurs et les naturalistes -essayaient de se procurer des échantillons d'espèces nouvelles. Cette -relâche, qui se prolongea <span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">331</a></span> jusqu'au 24 octobre, permit à l'équipage -de se remettre de la pénible traversée qu'il avait <ins id="cor46" title="eu">eue</ins> à supporter, de -procéder aux réparations nécessaires, de faire l'eau et le bois, de -dresser le plan de tous les environs et de recueillir d'importantes -collections de plantes et de zoologie.</p> - -<p>D'après les observations de tout genre qu'il avait faites, d'Urville -s'étonnait que les Anglais ne se fussent pas encore établis au port du -Roi-Georges, admirablement situé, tant pour les navires qui se rendent -directement d'Europe à la Nouvelle-Galles que pour ceux qui vont du Cap -en Chine ou aux îles de la Sonde à contre-mousson.</p> - -<p>L'exploration de cette côte fut continuée jusqu'à Port-Western, -relâche que d'Urville préféra au port Dalrympe, dont l'entrée et -la sortie étaient difficiles et souvent dangereuses. D'ailleurs -Port-Western n'était encore connu que par les rapports de Baudin et de -Flinders. Il y aurait donc bien plus de profit à explorer cette terre -peu fréquentée. Les travaux, qui avaient été accomplis au port du -Roi-Georges, furent également faits à Port-Western, et ils amenèrent le -commandant à cette conclusion:</p> - -<p>«Port-Western, dit-il, offre un mouillage aussi facile à prendre qu'à -quitter; la tenue en est excellente, le bois abondant et facile à -faire. En un mot, dès qu'on aura découvert une aiguade commode (et elle -se trouvera probablement), ce sera un point de relâche très important -dans un détroit comme celui de Bass, où les vents soufflent souvent -avec fureur d'un même côté durant plusieurs jours de suite et où les -courants peuvent rendre la navigation difficile dans ces sortes de -circonstances.»</p> - -<p>Du 19 novembre au 2 décembre, l'<i>Astrolabe</i> continua à prolonger -la côte, sans autre arrêt qu'à la baie Jervis, où l'on trouva de -magnifiques forêts d'eucalyptus.</p> - -<p>L'accueil qui fut fait aux Français, à Port-Jackson, par le gouverneur -Darling et par les autorités de la colonie, fut on ne peut plus -cordial, bien que les relâches que d'Urville avait faites sur divers -points de la Nouvelle-Hollande eussent fort intrigué les autorités -anglaises.</p> - -<p>Depuis trois ans, la ville s'était singulièrement accrue et embellie; -quoique la population de la colonie ne fût encore évaluée qu'à -cinquante mille âmes, cependant les Anglais créaient toujours de -nouveaux établissements.</p> - -<p>Le commandant profita de sa relâche à Sydney pour expédier ses dépêches -en France, ainsi que plusieurs caisses d'échantillons d'histoire -naturelle. Puis, aussitôt qu'il eut embarqué ses vivres et qu'il se -fut procuré tous les objets qui lui étaient nécessaires, il remit à la -voile.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">332</a></span></p> - -<p>S'arrêter avec Dumont d'Urville à la Nouvelle-Galles serait inutile; il -consacre un volume tout entier de sa relation à l'histoire et à l'état -de cette colonie en 1826, et nous en avons déjà parlé en détail. Mieux -vaut quitter avec lui Sydney, le 19 décembre, et le suivre à la baie -Tasman, à travers les calmes, les vents debout, les courants et les -tempêtes, qui ne lui permirent d'atteindre la Nouvelle-Zélande que le -14 janvier 1827.</p> - -<p>Aucune expédition n'avait encore fait connaître la baie Tasman, que -Cook seul avait vue durant son second voyage.</p> - -<p>Des pirogues portant une vingtaine de naturels, dont la moitié -paraissaient être des chefs, accostèrent l'<i>Uranie</i>. Ils furent assez -confiants pour monter à bord; quelques-uns même y restèrent plusieurs -jours. D'autres arrivèrent enfin, qui s'établirent dans le voisinage, -et les échanges commencèrent.</p> - -<p>Plusieurs officiers grimpèrent sur les hauteurs qui dominent la baie, -au milieu de fourrés épais.</p> - -<p>«Point d'oiseaux, dit d'Urville, point d'insectes, pas même de -reptiles; cette absence complète de tout être animé, ce silence absolu -a quelque chose de solennel et de lugubre.»</p> - -<p>Telle est l'impression pénible que produisirent ces tristes déserts.</p> - -<p>Du haut de ces coteaux, le commandant avait aperçu une nouvelle baie, -la baie de l'Amirauté, qui communiquait par un chenal avec celle où -l'<i>Astrolabe</i> était mouillée. Il voulut l'explorer, car, de haut, -elle lui avait semblé encore plus sûre que la baie Tasman. Mais à -plusieurs reprises, les courants le mirent à deux doigts de sa perte. -Si l'<i>Uranie</i> avait été jetée sur cette côte rocheuse et accore, -l'équipage aurait péri tout entier, il ne serait par resté trace du -naufrage. Enfin, après plusieurs tentatives infructueuses, d'Urville -parvint à franchir cette passe en ne perdant que quelques fragments de -la contre-quille du navire.</p> - -<p>«Pour consacrer, dit la relation, le souvenir du passage de -l'<i>Astrolabe</i>, je laissai à ce dangereux détroit le nom de passe des -Français; mais, à moins d'un cas urgent, je ne conseillerais à personne -de le tenter.... Nous contemplâmes alors tout à notre aise le beau -bassin où nous nous trouvions. Il mérite certainement tous les éloges -que Cook en a faits, et je recommanderais surtout un joli petit havre, -à quelques milles au sud de l'endroit où mouilla ce capitaine... Notre -navigation par la passe des Français venait d'établir positivement -l'existence comme île de toute la partie de terre qui se termine au -cap Stephens de Cook. Elle se trouve divisée de Tavaï-Pounamou par -le bassin des Courants. La comparaison de notre carte avec celle que -dressa Cook pour le détroit montrera combien ses travaux laissaient à -désirer....»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">333</a></span></p> - -<p>L'<i>Astrolabe</i> donna bientôt dans le détroit de Cook, passa devant -la baie de la Reine-Charlotte, et doubla le cap Palliser, formé de -montagnes entassées. Avec une profonde surprise, d'Urville reconnut que -bien des inexactitudes s'étaient glissées dans les travaux du grand -navigateur anglais, et, dans la partie hydrographique de son voyage, il -discute certains points pour lesquels il a trouvé des erreurs de quinze -à vingt minutes.</p> - -<p>L'intention du commandant était alors de reconnaître la côte orientale -d'Ika-Na-Mawi, l'île nord, sur laquelle on trouve des cochons et pas de -«pounamou», ce jade vert dont les Zélandais font leurs instruments les -plus précieux, tandis que sur l'île méridionale on en trouve et pas de -cochons.</p> - -<p>Deux naturels, qui avaient absolument voulu rester à bord, étaient -devenus tristes et mélancoliques en voyant s'effacer à l'horizon les -côtes du district qu'ils habitaient. Ils regrettaient maintenant, mais -trop tard, l'audace qui les avait portés à voyager. Le mot d'audace -«n'est vraiment pas trop fort», car, à plusieurs reprises, ils -demandèrent aux Français s'ils n'allaient pas les manger, et les bons -traitements ne les rassurèrent qu'au bout de quelques jours.</p> - -<p>D'Urville continua à remonter la côte. Les caps Turn-again et -Kidnappers de Cook, furent doublés et l'on reconnut l'île Stérile avec -son ipah.</p> - -<p>Dans la baie de Tolaga de Cook, des naturels apportèrent à la corvette -des cochons et des pommes de terre, qu'ils échangèrent contre des -objets de peu de valeur. D'autres pirogues s'étant présentées, les -Néo-Zélandais, qui étaient sur le bâtiment, harcelaient le commandant -pour le déterminer à faire feu dessus et à tuer leurs compatriotes. -Mais lorsque ceux-ci montaient à bord, les premiers arrivés allaient -au-devant d'eux et les accueillaient avec les plus vives démonstrations -d'amitié. Cette conduite singulière se comprend par la défiance et -la jalousie qu'ils se portent mutuellement. «Ils voudraient tous -profiter exclusivement des avantages qu'ils attendent des visites des -étrangers, et sont désespérés de voir leurs voisins y participer.» -Cette explication était si exacte qu'elle reçut bientôt confirmation.</p> - -<p>Sur l'<i>Astrolabe</i> se trouvait un certain nombre de Zélandais, mais -surtout un certain Shaki, que sa haute taille, son tatouage complet, -son maintien altier, et l'air de soumission avec lequel lui parlaient -ses compatriotes, avaient fait reconnaître pour un chef. En voyant -s'approcher de la corvette une pirogue montée par sept ou huit hommes -seulement, Shaki et les autres vinrent supplier avec instance d'Urville -de tuer ces nouveaux arrivants; ils allèrent même jusqu'à demander des -fusils pour tirer eux-mêmes. Cependant, les nouveaux venus ne furent -pas plus tôt montés à bord, que tous ceux qui s'y trouvaient déjà les -<span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">334</a></span> accablèrent de marques de respect, et Shaki, bien qu'il se fût -montré l'un des plus acharnés, changea de ton et alla leur offrir -quelques haches qu'il venait d'acquérir.</p> - -<p>Ces chefs, à l'attitude guerrière et farouche, au visage complètement -tatoué, n'étaient à bord que depuis quelques instants, et d'Urville -s'apprêtait à les interroger au moyen du vocabulaire publié par les -missionnaires, lorsqu'ils le quittèrent brusquement, sautèrent dans -leurs pirogues et gagnèrent le large.</p> - -<p>Leurs compatriotes, pour se débarrasser d'eux, leur avaient simplement -insinué que leur existence n'était pas en sûreté sur l'<i>Astrolabe</i>, et -que les Français avaient formé le projet de les tuer.</p> - -<p>C'est dans la baie de Tolaga, dont le vrai nom est Houa-Houa, que -d'Urville se procura les premiers renseignements sur le «kiwi», au -sujet d'une natte garnie des plumes de cet oiseau, un des objets de -luxe de ces indigènes. Cet oiseau, gros comme un petit dindon, serait -privé, comme l'autruche, de la faculté de voler. Ce serait la nuit, au -flambeau et avec des chiens, qu'on lui ferait la chasse.</p> - -<p>C'est ce même oiseau qui a reçu le nom d'«apteryx». Les informations -que d'Urville avait recueillies auprès des naturels étaient exactes en -grande partie. L'apteryx, avec la taille d'une poule et le plumage d'un -brun de fer, se rapproche de l'autruche; il habite les forêts sombres -et humides, et ne sort que le soir pour chercher sa nourriture. Les -chasses actives que les naturels lui ont faites ont considérablement -diminué cette espèce curieuse, aujourd'hui devenue fort rare.</p> - -<p>D'Urville continua donc la reconnaissance hydrographique de la côte -orientale de l'île septentrionale de la Nouvelle-Zélande, ayant des -communications quotidiennes avec les naturels, qui lui apportaient des -pommes de terre et des cochons.</p> - -<p>Au dire des indigènes, les guerres seraient continuelles de tribu à -tribu, et ce serait la cause la plus réelle de la diminution du nombre -des habitants. Ceux-ci demandaient toujours des fusils et finissaient -par se contenter de la poudre qu'on leur donnait en échange de leurs -marchandises.</p> - -<p>Le 10 février, dans les parages du cap Runaway, la corvette eut à -supporter une tempête qui dura trente-six heures, et elle fut plus -d'une fois au moment de sombrer.</p> - -<p>Puis, elle s'enfonça dans la baie de l'Abondance, au fond de laquelle -s'élève le mont Edgecumbe, elle continua à suivre la côte, elle vit -les îles Haute, Major; mais le temps fut tellement mauvais pendant -cette exploration de la baie, que la carte n'en mérite pas une grande -confiance.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">335</a></span></p> - -<p>La corvette gagne ensuite la baie Mercure, reconnaît l'île de la -Barrière, pénètre dans la baie Shouraki (<i>aliàs</i> Hauraki), reconnaît la -Poule-et-les-Poussins, les Pauvres-Chevaliers et arrive à la baie des -Iles.</p> - -<p>Les tribus que d'Urville rencontra en cet endroit étaient engagées -dans une expédition contre celles des baies Shouraki et Waikato. -D'Urville redescendit pour explorer la baie Shouraki, qui avait été -incomplètement reconnue par Cook, et découvrit qu'en cet endroit la -Nouvelle-Zélande est découpée en une quantité de havres et de bassins -plus profonds, plus sûrs les uns que les autres. D'Urville, ayant -appris qu'en suivant le cours du Waï-Magoïa on arrivait à un endroit -séparé par une marche très courte du grand port de Manukau, sur la rive -occidentale de l'île, fit parcourir cette route par plusieurs de ses -officiers, qui constatèrent la vérité de ces informations.</p> - -<p>«Cette découverte, dit Dumont d'Urville, peut devenir d'un grand -intérêt pour les établissements qui auront lieu à la baie Shouraki, -et cet intérêt augmentera encore si de nouvelles reconnaissances -peuvent démontrer que le port de Manukau est susceptible de recevoir -des navires d'une certaine dimension, car un pareil établissement se -trouverait alors à la portée des deux mers, orientale et occidentale.»</p> - -<p>Rangui, l'un des «rangatiras», chefs de cet endroit, avait, à plusieurs -reprises, demandé au commandant du plomb pour faire des balles, et -celui-ci lui en avait toujours refusé. Au moment du départ, d'Urville -fut averti que le plomb de sonde venait d'être volé. Le commandant fit -aussitôt des reproches à Rangui, lui disant d'un ton sévère qu'il était -indigne d'honnêtes gens de commettre de tels larcins. Ce reproche parut -affecter profondément le chef, qui s'excusa en prétendant que ce délit -avait été commis à son insu et par des étrangers.</p> - -<p>«Un instant après, dit la relation, le bruit de coups frappés avec -force, et des cris pitoyables partant de la pirogue de Rangui, -attirèrent de nouveau mon attention de ce côté. Alors je vis Rangui et -Tawiti frappant à coups redoublés, avec leurs pagaies, sur un manteau -qui semblait recouvrir un homme. Mais il me fut facile de reconnaître -que les deux chefs astucieux ne frappaient que sur un des bancs de -la pirogue. Après avoir joué quelque temps cette farce, la pagaie -de Rangui se brisa entre ses mains. L'homme fit semblant de tomber -par terre, et Rangui, m'interpellant, me dit qu'il venait d'assommer -le voleur et me demanda si j'étais satisfait. Je lui répondis -affirmativement, riant en moi-même de la ruse de ces sauvages, ruse, -au reste, dont il s'est trouvé souvent des exemples chez beaucoup de -peuples plus avancés en civilisation.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">336</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip336.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip336x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Néo-Zélandais. (<a href="#Page_333">Page 333</a>.)</p> -</div> - -<p>D'Urville reconnut la belle île Wai-hiki, et termina ainsi la -reconnaissance du canal de l'Astrolabe et de la baie Hauraki. Il -remonta alors vers le nord jusqu'à la baie des Iles et de là jusqu'au -cap Maria-Van-Diemen, extrémité septentrionale de la Nouvelle-Zélande, -«où les âmes des morts, les Waïdouas, viennent se rendre de tous les -points d'Ika-Na-Mawi pour prendre leur dernier essor vers la gloire ou -les ténèbres éternelles.»</p> - -<p>La baie des Iles, lors de la station de la <i>Coquille</i>, était animée par -une assez nombreuse population, avec laquelle on avait eu des relations -amicales. Maintenant, le silence du désert avait remplacé l'animation -des anciens jours. L'ipah, ou plutôt le pâ de Kahou-Wera, qui abritait -une tribu active, était abandonné; la <span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">337</a></span> guerre avait en ce lieu -causé ses ravages ordinaires. La tribu de Songhui avait pillé les -propriétés et dispersé les membres de celle de Paroa.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip337.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip337x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Attaque des indigènes de Tonga-Tabou. (<a href="#Page_339">Page 339</a>.)</p> -</div> - -<p>C'est à la baie des Iles que s'étaient établis les missionnaires -anglais. Malgré tout leur dévouement, ils n'avaient encore fait aucun -progrès auprès des naturels, et l'inutilité de leurs efforts était -évidente.</p> - -<p>C'est en cet endroit que se termina la très importante reconnaissance -hydrographique de la côte orientale de la Nouvelle-Zélande. Depuis -Cook, aucune exploration n'avait été faite sur cette terre avec autant -de soin, au milieu de tant de dangers et sur un si long parcours de -côtes. D'Urville, par cette savante et minutieuse opération, venait -de rendre un signalé service à la science géographique <span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">338</a></span> et à la -navigation. Il avait dû, au milieu de bourrasques subites et terribles, -déployer des qualités exceptionnelles; mais, sans tenir compte de -tant de fatigues et de dévouement, on allait, à son retour en France, -le laisser à l'écart ou ne lui donner que des fonctions où il était -impossible de se distinguer et qu'aurait aussi bien remplies n'importe -quel capitaine de vaisseau.</p> - -<p>En quittant la Nouvelle-Zélande le 18 mars 1827, d'Urville fit route -vers Tonga-Tabou. Il reconnut tout d'abord les îles Curtis, Macauley, -Sunday, chercha vainement l'île Vasquez de Maurelle, arriva, le 16 -avril, en face de Namouka. Deux jours plus tard, il distingua Eoa; -mais, avant d'atteindre Tonga-Tabou, il eut encore à essuyer une -violente tempête, qui mit l'<i>Astrolabe</i> en perdition.</p> - -<p>Des Européens, établis depuis longues années à Tonga-Tabou, furent -très utiles au commandant pour le tenir au courant des dispositions -des naturels. Trois chefs, trois «éguis», se partageaient le pouvoir, -depuis que le chef religieux ou «touï-tonga», qui jouissait d'une -influence immense, avait été exilé.</p> - -<p>Une mission wesleyenne était établie à Tonga; mais, au premier abord, -il parut évident que ces prêtres méthodistes n'avaient su acquérir -aucune influence sur les naturels. Ceux mêmes qu'ils avaient convertis -étaient méprisés pour leur apostasie.</p> - -<p>Lorsque l'<i>Astrolabe</i> parvint au mouillage, après avoir heureusement -échappé aux dangers imminents que les vents contraires, les courants -et les récifs lui avaient fait courir, elle fut aussitôt envahie par -une abondance invraisemblable de fruits, de racines, de cochons et -de volailles que les indigènes cédaient presque pour rien. D'Urville -acheta également, pour le musée, des armes et des objets divers de -l'industrie des sauvages. C'étaient des casse-têtes, le plus souvent en -casuarina, parfaitement ciselés ou enrichis d'incrustations artistiques -en nacre ou en os de baleine.</p> - -<p>La coutume de se couper une ou deux phalanges pour l'offrir à la -divinité, en cas de maladie grave d'un proche parent, subsistait encore.</p> - -<p>Depuis le 28 avril, les naturels n'avaient montré que des dispositions -conciliantes, pas une querelle ne s'était élevée, lorsque, le 9 mai, -d'Urville fit avec presque tous ses officiers visite à l'un des chefs -les plus importants, nommé Palou. Celui-ci le reçut avec une contrainte -tout à fait extraordinaire et peu d'accord avec les démonstrations -bruyantes et enthousiastes des jours précédents. La défiance des -insulaires éveilla celle du commandant, qui, songeant au peu d'hommes -laissés sur l'<i>Astrolabe</i>, éprouvait les inquiétudes les plus vives. Il -n'était cependant rien arrivé pendant son absence. Seule, la timidité -de Palou avait fait échouer un complot, qui ne tendait à rien moins -<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">339</a></span> qu'à enlever d'un seul coup tout l'état-major; on aurait ensuite -eu bien facilement raison de l'équipage, déjà en partie désireux de -vivre de la vie facile des naturels. Telle fut du moins la conviction -que le commandant se forma. Les événements allaient confirmer sa -manière de voir.</p> - -<p>Ces craintes engagèrent d'Urville à quitter le plus rapidement possible -Tonga-Tabou, et, le 13, tout était paré pour mettre à la voile le -lendemain. L'élève Dudemaine se promenait sur la grande île, pendant -que l'élève Faraguet, avec neuf hommes, était occupé sur l'îlot -Pangaï-Modoz à faire de l'eau ou à observer la marée. Un des éguis, -Tahofa, était sur l'<i>Astrolabe</i> avec beaucoup d'indigènes, lorsque, sur -un signe de leur chef, les pirogues débordèrent toutes à la fois et -gagnèrent la terre. On se demandait la cause de cette retraite subite, -lorsqu'on aperçut sur Pangaï-Modou les matelots entraînés de force -par les naturels. D'Urville fut sur le point de faire tirer un coup -de canon, mais il trouva plus sûr d'expédier, à force de rames, une -embarcation qui recueillit deux hommes et l'élève Dudemaine. Le même -canot, envoyé peu après pour brûler des cases et essayer de capturer -quelques otages, fut reçu à coups de fusil. Un naturel fut tué, -plusieurs autres blessés, mais un caporal de marine reçut tant de coups -de baïonnette, qu'il expira deux heures plus tard.</p> - -<p>D'Urville était on ne peut plus inquiet sur le sort de ses matelots et -de Faraguet qui les commandait. Il ne lui restait d'autre ressource que -d'attaquer le village sacré de Mafanga, qui contient les tombeaux de -plusieurs familles de chefs. Mais, le lendemain, une foule de naturels -entouraient cette place de redoutes en terre et de palissades, si bien -qu'il ne fallait plus songer à l'enlever dans une descente.</p> - -<p>On rapprocha donc la corvette de terre et l'on canonna le village, sans -autre effet que de tuer un des insulaires. Cependant, la difficulté -de se procurer des vivres, la pluie, les alertes continuelles, dans -lesquelles les Français les tenaient par leurs coups de canon, les -déterminèrent à faire la paix. Ils rendirent les hommes, qui avaient -été tous fort bien traités, ils firent un présent de cochons et de -bananes, et, le 24 mai, l'<i>Astrolabe</i> quittait définitivement les îles -des Amis.</p> - -<p>Il était temps, d'ailleurs, que cela finît, car la position de -d'Urville n'était plus tenable, et, d'une conversation avec le maître -d'équipage, il était ressorti qu'on ne pouvait compter que sur cinq ou -six matelots; tout le reste aurait passé du côté des sauvages.</p> - -<p>Tonga-Tabou est de formation madréporique. On y trouve une très épaisse -couche d'humus. Aussi, les plantes et les arbres s'y développent-ils -dans la perfection; <span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">340</a></span> les cocotiers, dont la tige est plus grêle -qu'ailleurs, et les bananiers y poussent avec une rapidité et une -puissance étonnantes. Le pays est plat, monotone, et celui qui a fait -un quart de lieue n'a pas besoin de parcourir l'île entière pour s'en -faire une idée. La population peut être évaluée à sept mille individus -à physionomie franchement polynésienne.</p> - -<p>«Ils réunissent, dit d'Urville, les qualités les plus opposées. Ils -sont généreux, complaisants, hospitaliers, en même temps que cupides, -audacieux et surtout profondément dissimulés. Au moment même où ils -vous accablent de caresses et d'amitiés, ils sont capables de vous -assaillir et de vous dépouiller, pour peu que leur avidité ou leur -amour-propre soit suffisamment stimulé.»</p> - -<p>Les naturels de Tonga l'emportent évidemment de beaucoup sur les -habitants de Taïti en intelligence. Les Français ne pouvaient se -lasser d'admirer l'ordre merveilleux avec lequel étaient tenues les -plantations de kawa, de bananes ou d'ignames, l'extrême propreté des -habitations, l'élégance des clôtures. L'art de la fortification ne leur -était point inconnu, ainsi que d'Urville l'éprouva et comme il avait pu -s'en rendre compte en visitant le village fortifié de Hifo, garni de -solides palissades, entouré d'un fossé large de quinze à vingt pieds et -à demi rempli d'eau.</p> - -<p>Le 25 mai, d'Urville commença l'exploration de l'archipel Viti ou -Fidji. Il eut tout d'abord la bonne fortune de rencontrer un naturel -de Tonga, qui, habitant les Fidji pour son commerce, avait autrefois -visité Taïti, la Nouvelle-Zélande et l'Australie. Cet homme, ainsi -qu'un insulaire de Guaham, fut très utile au commandant pour lui donner -les noms de plus de deux cents îles qui composent ce groupe et lui -indiquer à l'avance leur position et celle des récifs qui les entourent.</p> - -<p>En même temps, l'hydrographe Gressier recueillait tous les matériaux -nécessaires pour dresser la carte des Fidji.</p> - -<p>Une chaloupe reçut l'ordre d'accoster l'île de Laguemba, où se trouvait -une ancre, que Dumont d'Urville, qui avait perdu deux des siennes -devant Tonga, aurait bien voulu se procurer. Tout d'abord, Lottin, qui -commandait cette embarcation, n'aperçut sur le rivage que des femmes et -des enfants; mais les guerriers accoururent, firent retirer les femmes -et prirent leurs dispositions pour retenir les matelots et s'emparer de -la chaloupe. Leurs intentions étaient trop claires pour laisser place -au doute; aussi Lottin fit-il aussitôt relever le grapin et gagna-t-il -le large avant qu'une collision eût pu se produire.</p> - -<p>Pendant dix-huit jours consécutifs, malgré un gros temps et une mer -houleuse, l'<i>Astrolabe</i> parcourut l'archipel des Fidji, reconnaissant -les îles Laguemba, <span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">341</a></span> Kandabon, Viti-Levou, Oumbenga, Vatou-Lele, -Ounong-Lebou, Malolo, etc., et notamment la partie méridionale du -groupe, qui était alors presque entièrement inconnue.</p> - -<p>La population, si l'on en croit d'Urville, forme la limite de la race -cuivrée ou polynésienne et de la race noire ou mélanésienne. Ces -naturels ont une apparence de force et de vigueur que justifie leur -haute stature. Ils sont anthropophages et ne s'en cachent pas.</p> - -<p>Le 11 juin, la corvette faisait route vers le havre Carteret; elle -reconnut tour à tour les îles Erronan et Annatom, les Loyalty, groupe -où d'Urville découvrit les îles Chabrol et Halgan, le petit groupe -des îlots Beaupré, les récifs de l'Astrolabe, d'autant plus dangereux -qu'ils sont éloignés de près de trente milles des îles Beaupré et de -soixante milles de la Nouvelle-Calédonie, l'île Huon et la chaîne -septentrionale des récifs de la Nouvelle-Calédonie.</p> - -<p>De ces parages, d'Urville gagna la Louisiade en six jours; mais le -mauvais temps qui l'assaillit sur ces côtes le détermina à ne pas -poursuivre le plan de campagne qui lui était tracé et à éviter le -détroit de Torrès. Le commandant pensa que l'exploration immédiate -de la côte méridionale de la Nouvelle-Bretagne et de la côte -septentrionale de la Nouvelle-Guinée serait plus profitable pour la -science.</p> - -<p>L'île Rossel et le cap de la Délivrance furent aperçus, et l'on fit -route pour la Nouvelle-Irlande, afin d'y remplacer le bois et l'eau -consommés.</p> - -<p>On y arriva le 5 juillet, par un temps sombre et pluvieux, et l'on eut -toutes les peines du monde à distinguer l'entrée du havre Carteret, où -d'Entrecasteaux avait séjourné pendant une huitaine de jours.</p> - -<p>Les Français y reçurent à plusieurs reprises la visite d'une vingtaine -de naturels, qui semblaient former toute la population de cet endroit. -C'étaient des êtres sans intelligence et sans aucune curiosité pour -tant d'objets qui leur étaient inconnus.</p> - -<p>Leur extérieur ne plaidait pas, non plus, en leur faveur. Complètement -nus, noirs de peau, les cheveux crépus, la cloison du nez traversée -par un os, ils ne montraient d'avidité que pour le fer, sans cependant -paraître comprendre qu'on ne leur en donnerait que contre des fruits -et des cochons. Sombres et défiants, ils se refusèrent à conduire qui -que ce fût à leurs villages. Pendant cette relâche peu fructueuse, -d'Urville fut violemment attaqué d'une entérite, qui, pendant plusieurs -jours, le fit cruellement souffrir.</p> - -<p>Le 19, l'<i>Astrolabe</i> reprit la mer et prolongea la côte méridionale de -la Nouvelle-Bretagne. Cette exploration fut contrariée par un temps -pluvieux et brumeux, <span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">342</a></span> par des averses et des grains, qui forçaient -le bâtiment à s'éloigner de terre aussitôt qu'il avait pu s'en -rapprocher.</p> - -<p>«Il faut avoir, comme nous, dit d'Urville, pratiqué ces parages, et -dans les mêmes circonstances, pour se faire une juste idée de ces -incroyables averses; il faut, en outre, avoir à exécuter des travaux -semblables à ceux qui nous étaient imposés, pour juger sainement -des soucis et des inquiétudes qu'entraîne une pareille navigation. -Rarement notre horizon s'étendait à cent toises de distance, et nos -manœuvres ne pouvaient être que fort incertaines, puisque notre -vraie position était un problème. En général, notre travail entier -sur la Nouvelle-Bretagne, nonobstant les peines inouïes qu'il nous a -coûtées et les périls qu'il a fait courir à l'<i>Astrolabe</i>, est loin -d'être comparable, pour l'exactitude, aux autres reconnaissances de la -campagne.»</p> - -<p>Dans l'impossibilité de reprendre la route du canal Saint-Georges, -d'Urville dut passer par le détroit de Dampier, dont l'ouverture, du -côté du sud, est presque entièrement barrée par une chaîne de récifs, -sur lesquels l'<i>Astrolabe</i> talonna par deux fois.</p> - -<p>Comme Dampier et d'Entrecasteaux, d'Urville fut enthousiasmé de -l'aspect délicieux du rivage occidental de la Nouvelle-Bretagne. Une -côte saine, un sol disposé en amphithéâtre, des forêts au feuillage -sombre ou des prairies jaunissantes, les deux pitons majestueux du mont -Glocester donnent à cette partie de la côte une variété que venaient -encore augmenter les lignes ondulées de l'île Rook.</p> - -<p>A la sortie du canal se dessinent, dans toute leur splendeur, les -montagnes de la Nouvelle-Guinée; bientôt elles forment une sorte -d'hémicycle et une vaste baie qui reçut le nom de golfe de l'Astrolabe. -Les îles Schouten, l'anse de l'Attaque, où d'Urville eut à repousser -une aggression des naturels, la baie Humboldt, la baie du Geelwinck, -les îles des Traîtres, Tobie et Mysory, les monts Arfak, sont -successivement reconnus et dépassés, et l'<i>Astrolabe</i> vient enfin -mouiller au port Doreï, afin de lier ses opérations à celles de la -<i>Coquille</i>.</p> - -<p>En cet endroit, des relations amicales furent aussitôt entamées avec -les Papous, qui apportèrent à bord quantité d'oiseaux de paradis, -mais fort peu de rafraîchissements. Doux et timides, ces naturels ne -s'aventuraient qu'à regret dans les bois, par crainte des Arfakis, -habitants des montagnes et leurs ennemis jurés. Un des matelots occupés -à faire de l'eau fut blessé d'une flèche par un de ces sauvages, qu'il -fut impossible de punir de cette lâche agression que rien n'était venu -motiver.</p> - -<p>Ici, la terre est partout si riche, qu'il suffirait de la remuer et -d'enlever les mauvaises herbes pour lui faire produire d'abondantes -récoltes; mais les Papous <span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">343</a></span> sont si paresseux, si peu intelligents -en fait de culture que les plantes alimentaires sont le plus souvent -étouffées par les parasites.</p> - -<p>Quant aux habitants, ils sont d'origines très mélangées. D'Urville -les divise en trois grandes variétés: les Papous, les métis, tenant -plus ou moins à la race malaise ou polynésienne, et les Harfours ou -Alfourous, qui rappelleraient le type ordinaire des Australiens, des -Néo-Calédoniens et en général des Océaniens de la race noire. Ce -seraient les véritables indigènes du pays.</p> - -<p>Le 6 septembre, après une relâche peu intéressante et pendant laquelle -d'Urville n'avait pu se procurer que peu d'objets d'histoire naturelle, -si ce n'est des mollusques, et encore moins d'informations précises -sur les mœurs, la religion et la langue des diverses races de la -Nouvelle-Guinée, l'<i>Astrolabe</i> reprenait la mer et se dirigeait vers -Amboine, où elle arrivait sans accident, le 24 septembre.</p> - -<p>Bien que le gouverneur, M. Merkus, fût en tournée, le commandant n'en -trouva pas moins en ce port tous les objets dont il avait besoin. -Il y fut reçu de la façon la plus amicale par les autorités et les -habitants, qui firent tout leur possible pour faire oublier aux -Français les fatigues de cette longue et pénible campagne.</p> - -<p>D'Amboine, d'Urville se dirigea vers la Tasmanie et Hobart-Town, lieu -qu'aucun navire français n'avait revu depuis Baudin; il y arriva le 17 -décembre 1827.</p> - -<p>Trente-cinq ans auparavant, d'Entrecasteaux n'avait trouvé sur ces -plages que quelques misérables sauvages, et, dix ans plus tard, Baudin -n'y avait plus rencontré personne.</p> - -<p>La première chose que Dumont d'Urville apprit en entrant dans la -rivière Dervent, avant même d'avoir mouillé devant Hobart-Town, -c'est que le capitaine anglais Dillon avait recueilli à Tucopia des -renseignements positifs sur le naufrage de La Pérouse à Vanikoro; il -avait même rapporté une garde d'épée qu'il supposait avoir appartenu -à ce navigateur. Arrivé à Calcutta, Dillon ayant fait part de sa -découverte au gouverneur, celui-ci l'avait immédiatement renvoyé sur -les lieux avec mission de recueillir les naufragés qui pourraient -encore exister et tout ce qui resterait des bâtiments.</p> - -<p>On peut juger avec quel intérêt d'Urville apprit ces nouvelles, lui -qui, ayant reçu pour instructions de rassembler tous les documents de -nature à jeter quelque lumière sur le sort de l'infortuné navigateur, -avait acquis, à Namouka, la preuve du séjour de La Pérouse dans -l'archipel des Amis.</p> - -<p>Les opinions étaient partagées, dans la colonie anglaise, sur la -créance qu'on <span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">344</a></span> devait ajouter au récit du capitaine Dillon; mais -le rapport que cet officier avait adressé au gouverneur de l'Inde vint -lever tous les doutes de d'Urville. Aussi, renonçant à ses projets -ultérieurs sur la Nouvelle-Zélande, cet officier résolut-il de conduire -immédiatement l'<i>Astrolabe</i> à Vanikoro, qu'il ne connaissait encore que -sous le nom de Mallicolo, d'après Dillon.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip344.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip344x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Habitants de Vanikoro.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Au reste, voici les faits, tels que ce dernier les avait exposés.</p> - -<p>Pendant une relâche aux îles Fidji, le bâtiment le <i>Hunter</i> avait eu -occasion de recueillir un Prussien, Martin Bushart, sa femme et un -Lascar, du nom d'Achowlia, que les naturels allaient dévorer, comme -ils avaient fait de tous les autres déserteurs européens établis -dans l'archipel. Ces trois malheureux ne <span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">345</a></span> demandaient qu'à être -débarqués sur la première île habitable que le <i>Hunter</i> rencontrerait. -Ils furent donc déposés sur l'une des îles Charlotte, à Tucopia, par -12° 15' de latitude sud et 169° de longitude.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip345.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip345x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Je me contentai de faire ouvrir la salle d'armes. (<a href="#Page_350">Page 350</a>.)</p> -</div> - -<p>Au mois de mai 1826, Dillon, qui avait fait partie de l'équipage -du <i>Hunter</i>, désireux de savoir ce qu'étaient devenus les matelots -débarqués en 1813, sur Tucopia, s'approcha de cette île.</p> - -<p>Il y rencontra, en effet, le Lascar et le Prussien. Le premier lui -vendit même une garde d'épée en argent. Naturellement, Dillon demanda -comment ces indigènes se l'étaient procurée. Le Prussien raconta qu'à -son arrivée à Tucopia, il y avait trouvé des verrous, des haches, -des couteaux, des objets de fer, des <span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">346</a></span> cuillères et une quantité -d'objets qu'on lui dit provenir de Mallicolo, groupe d'îles situées à -l'ouest, que séparaient seulement deux journées de pirogue.</p> - -<p>Dillon, continuant à interroger les naturels, apprit que, bien des -années auparavant, deux navires avaient été jetés sur les côtes de -cette île. L'un d'eux avait entièrement péri, corps et biens, mais les -matelots du second avaient construit, avec les débris de leur bâtiment, -un petit navire sur lequel ils étaient partis, en laissant à Mallicolo -quelques-uns des leurs. Le Lascar prétendait avoir vu deux de ces -hommes, qui, par les services rendus aux chefs, s'étaient acquis une -légitime influence.</p> - -<p>Dillon lui proposa vainement de l'emmener à Mallicolo; il fut plus -heureux avec le Prussien, qui l'accompagna jusqu'en vue de cette -île,—île de la Recherche de d'Entrecasteaux,—mais le calme et le -manque de vivres avaient empêché Dillon de s'arrêter.</p> - -<p>A son arrivée à Pondichéry, le gouverneur, après avoir pris -connaissance de son rapport, lui confia le commandement d'un navire -spécialement destiné à de nouvelles investigations. On était en 1827. -Dillon toucha à Tucopia, s'y pourvut d'interprètes et d'un pilote, puis -gagna Mallicolo. Il y apprit des indigènes que les étrangers étaient -restés cinq mois sur l'île à construire leur bâtiment, que d'ailleurs -ils étaient considérés comme des êtres surnaturels, opinion que leur -conduite singulière n'avait pas médiocrement contribué à accréditer. On -les voyait, en effet, causer avec la lune et les étoiles au moyen d'un -long bâton; leurs nez étaient énormes, et quelques-uns de ces hommes -se tenaient continuellement debout sur un pied, une barre de fer à la -main. C'était ainsi qu'étaient restés dans le souvenir populaire les -observations astronomiques, les chapeaux à cornes et les sentinelles -des Français.</p> - -<p>Dillon recueillit des indigènes bien des reliques de l'expédition. Il -aperçut également au fond de la mer, sur le banc de corail où le navire -avait touché, des canons de bronze, une cloche et des débris de toute -sorte, qu'il ramassa pieusement et qu'il rapporta à Paris, en 1828, où -le roi lui accorda une pension de quatre mille francs en récompense -de ses travaux. Le doute ne fut plus permis, lorsque le comte de -Lesseps, ce compagnon de La Pérouse qui avait débarqué au Kamtchatka, -eut reconnu les canons et l'arrière sculpté de la <i>Boussole</i>, quand -enfin on eut déchiffré les armoiries de Colignon, le botaniste, sur un -chandelier d'argent.</p> - -<p>Mais ces derniers faits, si intéressants et si curieux, d'Urville n'en -devait être instruit que bien plus tard, et, pour le moment, il ne -connaissait que le premier rapport de Dillon.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">347</a></span></p> - -<p>Par hasard, ou plutôt par crainte d'être prévenu, ce capitaine avait -négligé d'indiquer la position de Vanikoro et la route qu'il avait -suivie pour s'y rendre de Tucopia. D'Urville jugea que cette île -devait appartenir aux groupes de Banks ou de Santa-Cruz, presque aussi -inconnus l'un que l'autre.</p> - -<p>Mais, avant de suivre le commandant, il faut s'arrêter quelque temps -avec lui à Hobart-Town, qui lui parut déjà d'une importance remarquable.</p> - -<p>«Ses maisons sont très espacées, dit-il, et n'ont généralement qu'un -étage, outre le rez-de-chaussée; mais leur propreté et leur régularité -leur donnent un aspect agréable. Les rues ne sont point pavées, ce -qui les rend fatigantes à parcourir; quelques-unes ont pourtant des -trottoirs; en outre, la poussière qui s'en élève continuellement est -très gênante pour les yeux. Le palais du gouvernement occupe une -heureuse situation au bord de la baie. Cette résidence offrira sous -peu d'années de nouveaux agréments, si les jeunes arbres dont on l'a -entourée prennent tout leur développement, car ceux du pays sont peu -propres à servir d'ornement.»</p> - -<p>Le temps fut mis à profit, durant cette relâche, pour faire <ins id="cor47" title="emplète">emplette</ins> -de vivres, d'ancres et d'objets de première nécessité qui faisaient -défaut, ainsi que pour radouber le bâtiment et procéder à une foule de -réparations indispensables dans le gréement.</p> - -<p>Le 6 janvier 1828, l'<i>Astrolabe</i> reprenait encore une fois la mer, -relevait, le 20, l'île Norfolk, six jours plus tard le petit volcan -Mathew, Erronan le 28, le 8 février la petite île Mitre, et le -lendemain elle arrivait en face de Tucopia. C'est une petite île de -trois ou quatre milles de circuit avec un pic assez pointu, recouvert -de végétation. La bande orientale de cet îlot paraît inaccessible, -étant toujours battue par les flots.</p> - -<p>L'impatience de tout le monde s'accroît et ne connaît plus de bornes, -lorsqu'on voit s'approcher trois pirogues, dans l'une desquelles se -trouve un Européen.</p> - -<p>C'est le Prussien Bushart, ainsi qu'il le déclare lui-même, qui vient -d'accompagner Dillon à Mallicolo. Ce dernier avait séjourné près d'un -mois en ce lieu, où il s'était réellement procuré les reliques de -l'expédition, ainsi que d'Urville en avait été informé à Hobart-Town. -Il ne restait pas un Français dans l'île, le dernier étant mort l'année -précédente. Bushart avait d'abord accepté d'accompagner d'Urville, mais -il revint sur sa promesse et refusa, au dernier moment, de rester à -bord de l'<i>Astrolabe</i>.</p> - -<p>Vanikoro est entourée de récifs, à travers lesquels on parvint, non -sans danger, à trouver une passe, qui permit de mouiller l'<i>Astrolabe</i> -dans la baie d'Ocili, là <span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">348</a></span> même où Dillon avait laissé tomber -l'ancre. Quant au lieu du naufrage, il était situé sur la côte opposée -de l'île.</p> - -<p>Il ne fut pas facile d'obtenir des renseignements des naturels, gens -avides, de mauvaise foi, insolents et perfides. Un vieillard finit -cependant par avouer que les blancs, débarqués sur la plage de Vanou, -avaient été reçus à coups de flèche; il s'en était suivi une lutte -dans laquelle bon nombre d'indigènes avaient trouvé la mort; quant aux -«maras», ils avaient tous été tués, et leurs crânes enterrés à Vanou. -Les autres ossements avaient servi aux indigènes à garnir leurs flèches.</p> - -<p>Un canot fut expédié au village de Nama. La promesse d'un morceau de -drap rouge décida, non sans de longues hésitations, les indigènes à -mener les Français sur le lieu du naufrage. A un mille de terre près de -Païou et en face d'Ambi, au fond d'une sorte de coupée au travers des -brisants, on distingua, çà et là, des ancres, des boulets, des canons -et bien d'autres objets, qui ne laissèrent subsister aucun doute dans -l'esprit des officiers de l'<i>Astrolabe</i>.</p> - -<p>Pour tous, il était évident que le navire avait tenté de s'introduire -au dedans des récifs par une espèce de passe, qu'il avait échoué et -n'avait pu se dégager. Mais l'équipage aurait pu se sauver à Païou, et, -suivant le récit de quelques sauvages, y construire un petit bâtiment, -tandis que l'autre navire, échoué plus au large sur le récif, s'y -serait perdu corps et biens.</p> - -<p>Le chef Moembe avait entendu dire que les habitants de Vanou avaient -accosté le bâtiment pour le piller, mais que, repoussés par les blancs, -ils avaient perdu vingt hommes et trois chefs. Ceux-ci, à leur tour, -avaient massacré tous les Français descendus à terre; deux seulement, -épargnés, avaient vécu dans l'île l'espace de trois lunes.</p> - -<p>Un autre chef, nommé Valiko, racontait que l'un des bâtiments s'était -échoué en dehors du récif, en face de Tanema, après une nuit pendant -laquelle il avait beaucoup venté, et que presque tous ses hommes -avaient péri sans venir à terre. Les maras du second navire, en grand -nombre, s'étaient établis à terre et avaient construit à Païou un petit -vaisseau avec les débris du navire échoué. Durant leur séjour, des -querelles s'étaient élevées, et cinq naturels de Vanou et un de Tanema -avaient été tués ainsi que deux maras. Les Français avaient quitté -l'île au bout de cinq lunes.</p> - -<p>Enfin un troisième vieillard assurait qu'une trentaine de matelots -du premier navire s'étaient réunis à l'équipage du second, et qu'ils -n'étaient tous partis qu'au bout de six à sept lunes.</p> - -<p>Toutes ces dépositions, qu'il fallut pour ainsi dire arracher par -force, variaient <span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">349</a></span> sur les détails; il sembla cependant que les -dernières versions s'approchaient le plus de la vérité.</p> - -<p>Au nombre des objets recueillis par l'<i>Astrolabe</i> figurent une ancre de -1,800 livres environ, un canon court en fonte, un pierrier en bronze, -une espingole en cuivre, des saumons de plomb et plusieurs autres -objets en assez mauvais état et sans grand intérêt.</p> - -<p>Ces objets, ainsi que ceux recueillis par Dillon, figurent aujourd'hui -au musée de la Marine, installé dans les galeries du Louvre.</p> - -<p>D'Urville ne voulut pas quitter Vanikoro sans élever un cénotaphe à -la mémoire de ses malheureux compatriotes. Ce modeste monument fut -placé sur le récif même, au milieu d'une touffe de mangliers. Il se -compose d'un prisme quadrangulaire de six pieds de haut, en plateaux -de corail, surmonté d'une pyramide quadrangulaire de même hauteur en -bois de «koudi», qui porte sur une petite plaque de plomb l'inscription -suivante:</p> - -<div class="bbox"> - <p class="center"><span class="small80 espw">A LA MÉMOIRE</span></p> - <p class="center esp"><span class="large110 espw">DE LA PÉROUSE</span></p> - <p class="center"><span class="small80 espw">ET DE SES COMPAGNONS</span></p> - <p class="center">L'ASTROLABE</p> - <p class="center esp"><span class="small80 espw">14 MARS 1828</span></p> -</div> - -<p>Aussitôt que ce travail fut terminé, d'Urville prit ses dispositions -pour appareiller. Il était grand temps, car l'humidité causée par -les pluies torrentielles avait engendré des fièvres violentes, qui -n'avaient pas jeté moins de vingt-cinq personnes sur les cadres. Si -le commandant voulait conserver un équipage capable d'exécuter les -manœuvres pénibles que nécessitait la sortie par une passe étroite -et semée d'écueils, il fallait se hâter.</p> - -<p>La dernière journée que passa l'<i>Astrolabe</i> à Vanikoro aurait -d'ailleurs éclairé, s'il en eût eu besoin, le commandant sur les -véritables dispositions des naturels. Voici comment il raconte ces -derniers incidents de cette dangereuse relâche:</p> - -<p>«Sur les huit heures, j'ai été fort étonné de voir venir à nous une -demi-douzaine de pirogues de Tevaï, d'autant plus que trois ou quatre -habitants de Manevaï, qui se trouvaient à bord, ne paraissaient -nullement effrayés à leur approche, bien qu'ils m'eussent encore dit, -quelques jours auparavant, que ceux de Tevaï étaient leurs ennemis -mortels. Je témoignai ma surprise aux hommes de Manevaï, qui se -contentèrent de rire d'un air équivoque, en disant qu'ils avaient fait -leur paix avec les habitants de Tevaï et que ceux-ci m'apportaient <span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">350</a></span> -des cocos. Mais je vis bientôt que les nouveaux venus n'apportaient -rien que des arcs et des flèches en fort bon état. Deux ou trois -d'entre eux montèrent à bord d'un air déterminé et s'approchèrent du -grand panneau pour regarder dans l'intérieur du faux-pont et s'assurer -du nombre des hommes malades. Une joie maligne perçait en même temps -dans leurs regards diaboliques. En ce moment, quelques personnes de -l'équipage m'ont fait observer que deux ou trois hommes de Manevaï, -qui se trouvaient à bord, faisaient ce manège depuis trois ou quatre -jours. M. Gressien, qui observait depuis le matin leurs mouvements, -avait cru voir les guerriers des deux tribus se réunir sur la plage -et avoir entre eux une longue conférence. De pareilles manœuvres -annonçaient les plus perfides dispositions, et je jugeai que le danger -était imminent. A l'instant j'intimai aux naturels l'ordre de quitter -la corvette et de rentrer dans leurs pirogues. Ils eurent l'audace de -me regarder d'un air fier et menaçant, comme pour me défier de faire -mettre mon ordre à exécution. Je me contentai de faire ouvrir la salle -d'armes, ordinairement fermée avec soin, et, d'un front sévère, je la -montrai du doigt à mes sauvages, tandis que de l'autre je désignais -leurs pirogues; l'aspect subit de vingt mousquets étincelants, dont ils -connaissaient la puissance, les fit tressaillir et nous délivra de leur -sinistre présence.»</p> - -<p>Avant de quitter ce groupe de lamentable mémoire, voici quelques -détails empruntés à la relation de d'Urville.</p> - -<p>Le groupe de Vanikoro, de Mallicolo ou de La Pérouse, comme l'appelle -Dillon, se compose de deux îles, la Recherche et Tevaï. La première n'a -pas moins de trente milles de circonférence, la seconde n'en a pas plus -de neuf. Toutes deux sont hautes, couvertes presque jusqu'au bord de la -mer de forêts impénétrables, et entourées d'une barrière de récifs de -trente-six milles de circonférence, coupée de passes rares et étroites. -Le nombre des habitants ne doit pas s'élever au-dessus de douze ou -quinze cents individus, paresseux, dégoûtants, stupides, farouches, -lâches et avides. Ce fut une véritable mauvaise chance pour La Pérouse -de venir s'échouer au milieu d'une telle population, alors qu'il aurait -reçu un accueil bien différent sur toute autre île de la Polynésie.</p> - -<p>Les femmes sont naturellement hideuses; mais les fatigues qu'elles -supportent et les modes quelles suivent ne font que rendre leur aspect -encore plus déplaisant.</p> - -<p>Les hommes sont un peu moins laids, quoique petits, maigres, couverts -d'ulcères et de taches de lèpre. Leurs armes sont l'arc et les flèches. -Au dire des naturels, ces dernières, en bambou, garnies d'une pointe -en os très déliée <span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">351</a></span> et aiguë, soudée par une résine très tenace, -font des blessures mortelles. Aussi y tiennent-ils, et les voyageurs -eurent-ils grand'peine à se procurer quelqu'une de ces armes.</p> - -<p>Le 17 mars, l'<i>Astrolabe</i> était enfin hors des terribles récifs qui -forment la ceinture de Vanikoro. L'intention de son commandant était de -reconnaître les îles Taumako, Kennedy, Nitendi et les Salomon, où il -espérait trouver les traces du naufrage des survivants de la <i>Boussole</i> -et de l'<i>Astrolabe</i>. Mais la triste situation de l'équipage, affaibli -par la fièvre, la maladie de la plupart des officiers, l'absence de -mouillage assuré dans cette partie de l'Océanie, le déterminèrent à -se diriger vers Guaham, où il serait possible, pensait-il, de prendre -quelque repos.</p> - -<p>C'était une dérogation assez grave à ses instructions, qui lui -prescrivaient la reconnaissance du détroit de Torrès; mais l'absence de -quarante matelots gisant sur les cadres suffisait à prouver la folie -d'une tentative aussi périlleuse.</p> - -<p>Le 26 avril seulement, fut aperçu l'archipel Hogolez, où d'Urville -remplit la lacune laissée par Duperrey dans son exploration, et ce -n'est que le 2 mai que furent reconnues les côtes de Guaham. La relâche -eut lieu à Umata, où l'on trouva une aiguade facile et un climat plus -tempéré qu'à Agagna. Cependant, le 29 mai, lorsque l'expédition remit -à la voile, tous les hommes étaient loin d'être guéris,—ce que Dumont -d'Urville attribue aux excès que ces malades avaient faits sous le -rapport des aliments et à l'impossibilité de les astreindre à un régime -convenable.</p> - -<p>C'était encore une fois le bon Medinilla, dont Freycinet avait tant eu -à se louer, qui était gouverneur de Guaham. S'il ne montra pas, cette -fois, tout à fait autant de prévenances envers l'expédition, c'est -qu'une sécheresse terrible venait de ravager la colonie; puis, le bruit -s'était répandu que la maladie dont les marins de l'<i>Astrolabe</i> étaient -attaqués était contagieuse; enfin Umata était bien éloignée d'Agagna, -et d'Urville ne put visiter le gouverneur dans sa résidence.</p> - -<p>Il n'en est pas moins vrai que Medinilla envoya à l'expédition des -vivres frais, des fruits en quantité et qu'il ne se départit pas de sa -générosité habituelle.</p> - -<p>En quittant Guaham, d'Urville reconnut sous voiles, dans les Carolines -occidentales, les groupes Élivi, l'Uluthii de Lütké, Gouap, Goulou, -Pelew; il fut forcé par les vents de passer en vue de Waigiou, d'Aiou, -d'Asia, de Guébé, il donna dans le détroit de Bourou et jeta enfin -l'ancre à Amboine, où il reçut un cordial accueil des autorités -hollandaises. Le commandant y trouva également des nouvelles de -France. Le ministère semblait vouloir ne tenir aucun compte des <span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">352</a></span> -travaux, des fatigues et des dangers de l'expédition, car, malgré les -propositions de d'Urville, aucun officier n'avait reçu d'avancement.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip352.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip352x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Récifs de Vanikoro. (<a href="#Page_350">Page 350</a>.)</p> -</div> - -<p>Lorsque ces nouvelles furent connues, elles causèrent un certain -désappointement et un découragement que le commandant s'empressa de -combattre.</p> - -<p>D'Amboine, l'<i>Astrolabe</i> gagna Manado par le détroit de Banka. C'est -une résidence agréable, où l'on voit un fort bien retranché et muni -de canons. Le gouverneur Merkus put procurer à d'Urville de beaux -babiroussas, un sapioutang, animal de la grosseur d'une petite vache et -qui en a le museau, les pattes, avec deux cornes rabattues en arrière, -des serpents, des oiseaux, des poissons et des plantes qui enrichirent -les collections d'histoire naturelle.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">353</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip353.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip353x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">La pêche aux éléphants de mer. (<a href="#Page_358">Page 358</a>.)</p> -</div> - -<p>Au dire de d'Urville, l'extérieur des habitants de Célèbes se rapproche -bien plus de celui des Polynésiens que des Malais. Il lui semblait -retrouver les types de Taïti, de Tonga-Tabou, de la Nouvelle-Zélande, -bien plutôt que ceux des Papous du havre Doreï, des Harfours de Bourou, -ou les faces équarries et osseuses des Malais.</p> - -<p>Dans le voisinage de Manado se trouvaient des mines de quartz aurifère, -dont le commandant put se procurer un échantillon, et un lac, situé -dans l'intérieur, dont la profondeur était immense, disait-on. C'est le -lac Tondano, d'où sort un torrent considérable, le Manado, qui, avant -de se jeter à la mer, forme une superbe cascade. Le fleuve, barré par -une roche de basalte, s'est creusé une <span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">354</a></span> issue, et, s'élançant avec -violence sous la forme d'une gerbe immense, s'abîme dans un précipice -de plus de quatre-vingts pieds de hauteur.</p> - -<p>Avec le gouverneur et les naturalistes de l'expédition, d'Urville -explora ce beau lac entouré de montagnes volcaniques, où l'on remarque -encore quelques fumerolles; quant à sa profondeur, elle se réduit à -douze ou treize brasses uniformément, si bien que, si cette nappe se -desséchait, elle formerait une plaine parfaitement unie.</p> - -<p>Le 4 août fut quitté le mouillage de Manado, qui n'avait pas été -favorable à la guérison des fiévreux et des dysentériques de -l'expédition, laquelle arriva, le 29 du même mois, à Batavia, où elle -ne resta que trois jours.</p> - -<p>A partir de ce moment, l'<i>Astrolabe</i>, jusqu'à son retour en France, ne -fit plus route que dans des mers connues. Elle gagna l'île de France, -où d'Urville rencontra le commandant Le Goarant qui, avec la corvette -la <i>Bayonnaise</i>, avait fait une expédition à Vanikoro. Il apprit que -cet officier n'avait même pas tenté de pénétrer à l'intérieur du récif, -et s'était contenté d'envoyer ses embarcations en reconnaissance.</p> - -<p>Les naturels avaient respecté le monument élevé à la mémoire de -La Pérouse, et n'avaient permis qu'avec peine aux marins de la -<i>Bayonnaise</i> d'y clouer une médaille de cuivre.</p> - -<p>Le 18 novembre, la corvette quitta l'île de France, s'arrêta au Cap, à -Sainte-Hélène, à l'Ascension, et, le 25 mars 1829, arriva à Marseille, -trente-cinq mois, jour pour jour, après son départ.</p> - -<p>Rien que pour l'hydrographie, les résultats de l'expédition étaient -remarquables, et on ne comptait pas moins de quarante-cinq cartes -nouvelles dues à l'infatigable labeur de MM. Gressien et Paris.</p> - -<p>Quant à l'histoire naturelle, rien ne donnera une meilleure idée de la -richesse de la moisson rapportée que les lignes suivantes du rapport de -Cuvier:</p> - -<p>«Les catalogues les comptent par milliers (les espèces dues à MM. Quoy -et Gaimard), et rien ne prouve mieux l'activité de nos naturalistes que -l'embarras où se trouve l'administration du Jardin du Roi pour placer -tout ce que lui ont valu les dernières expéditions et surtout celle -dont nous rendons compte. Il a fallu descendre au rez-de-chaussée, -presque dans les souterrains, et les magasins mêmes sont aujourd'hui -tellement encombrés, c'est le véritable terme, que l'on est obligé de -les diviser par des cloisons pour y multiplier les places.»</p> - -<p>Les collections de géologie n'étaient pas moins nombreuses; cent -quatre-vingt-sept espèces ou variétés de roches témoignaient du zèle -de MM. Quoy et Gaimard; M. Lesson jeune avait recueilli quinze à -seize cents plantes. Le capitaine <span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">355</a></span> Jacquinot avait fait nombre -d'observations astronomiques, M. Lottin avait étudié le magnétisme; -enfin le commandant, sans négliger ses devoirs de marin et de chef -d'expédition, s'était occupé d'expériences de température sous-marine, -de météorologie, et il avait amassé une masse prodigieuse de -renseignements de philologie et d'ethnographie.</p> - -<p>Aussi ne pouvons-nous mieux terminer le récit de cette expédition -qu'en citant le passage suivant des mémoires de Dumont d'Urville, que -reproduit la biographie Didot:</p> - -<p>«Cette aventureuse campagne a surpassé toutes celles qui avaient eu -lieu jusqu'alors, par la fréquence et l'immensité des périls qu'elle a -courus, comme par le nombre et l'étendue des résultats obtenus en tous -genres. Une volonté de fer ne m'a jamais permis de reculer devant aucun -obstacle. Le parti une fois pris de périr ou de réussir, m'avait mis -à l'abri de toute hésitation, de toute incertitude. Vingt fois j'ai -vu l'<i>Astrolabe</i> sur le point de se perdre, sans conserver au fond de -l'âme aucun espoir de salut. Mille fois j'ai compromis l'existence de -mes compagnons de voyage pour remplir l'objet de mes instructions, -et, pendant deux années consécutives, je puis affirmer que nous avons -couru chaque jour plus de dangers réels que n'en offre la plus longue -campagne dans la navigation ordinaire. Braves, pleins d'honneur, les -officiers ne se dissimulaient pas les dangers auxquels je les exposais -journellement; mais ils gardaient le silence et remplissaient noblement -leur tâche.»</p> - -<p>De ce concert admirable d'efforts et de dévouement, résulta une masse -prodigieuse de découvertes, de matériaux et d'observations pour toutes -les connaissances humaines, dont MM. de Rossel, Cuvier, Geoffroy -Saint-Hilaire, Desfontaines, etc., juges savants et désintéressés, -rendirent alors un compte exact.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">356</a></span></p> - -<div class="chapter"> - <h3>CHAPITRE III<br /> - <span class="small80">LES EXPÉDITIONS POLAIRES</span></h3> -</div> - -<h4>I<br /> -<span class="small80"><b>Le Pôle sud</b></span></h4> - -<p class="intro">Encore un circumnavigateur russe: Bellingshausen.—Découverte des -îles Traversay, Pierre I<sup>er</sup> et Alexandre I<sup>er</sup>.—Le baleinier -Weddell.—Les Orcades australes.—La Géorgie du Sud.—Le nouveau -Shetland.—Les habitants de la Terre de Feu.—John Biscoë et les -Terres d'Enderby et de Graham.—Charles Wilkes et le continent -antarctique.—Le capitaine Balleny.—Expédition de Dumont -d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i> et la <i>Zélée</i>.—Coupvent-Desbois au -pic de Ténériffe.—Le détroit de Magellan.—Un nouveau bureau de -poste.—Enfermé dans la banquise.—La Terre Louis-Philippe.—A -travers l'Océanie.—Les Terres Adélie et Clarie.—La Nouvelle-Guinée -et le détroit de Torrès.—Retour en France.—James Clark Ross et la -Terre Victoria.</p> - -<p>Nous avons eu déjà l'occasion de parler des régions antarctiques et des -explorations qui y avaient été faites, au <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> et à la fin -du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, par plusieurs navigateurs, presque tous -Français, au nombre desquels il convient de citer La Roche, découvreur -de la Nouvelle-Géorgie en 1675, Bouvet, Kerguelen, Marion et Crozet. On -désigne sous le nom de Terres antarctiques toutes les îles disséminées -dans l'Océan, qui portent le nom des navigateurs, puis celles du -Prince-Édouard, de Sandwich, de la Nouvelle-Géorgie, etc.</p> - -<p>C'est dans ces parages que William Smith, commandant du brick -<i>William</i>, allant de Montevideo à Valparaiso, avait, en 1818, découvert -les Shetland du Sud, terres arides et nues, tapissées de neige, mais -sur lesquelles s'ébattaient d'immenses troupeaux de veaux marins, -animaux dont la peau sert de fourrure et qu'on n'avait jusqu'alors -rencontrés que dans les mers du Sud. A cette nouvelle, les navires -baleiniers s'empressèrent de visiter les rivages nouvellement reconnus, -et l'on calcule qu'en 1821 et 1822, trois cent vingt mille veaux marins -furent capturés sur cet archipel, et que la quantité d'huile d'éléphant -de mer peut être évaluée, pendant le même temps, à neuf cent quarante -tonnes. Mais, comme on avait tué mâles et femelles, ces nouveaux -terrains de chasse furent bientôt épuisés. On releva donc, en peu de -temps, les douze îles principales et les innombrables rochers presque -entièrement dépouillés de végétation qui composent cet archipel.</p> - -<p>Deux ans plus tard, Botwell découvrit les Orcades méridionales; puis, -sous les mêmes latitudes, Palmer et d'autres baleiniers entrevirent ou -crurent reconnaître des terres qui reçurent les noms de Palmer et de la -Trinité.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">357</a></span></p> - -<p>Des découvertes plus importantes allaient être accomplies dans ces -régions hyperboréennes, et les hypothèses de Dalrymple, de Buffon et -d'autres savants au <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, sur l'existence d'un -continent austral faisant contre-poids aux terres du pôle nord, -allaient recevoir une confirmation inattendue par les travaux de ces -intrépides explorateurs.</p> - -<p>La Russie se trouvait depuis quelques années dans une période très -nettement marquée d'encouragement à la marine nationale et aux -recherches scientifiques. Nous avons raconté les intéressants voyages -de ses circumnavigateurs, mais il reste à parler de Bellingshausen et -de son voyage autour du monde, à cause du rôle important qu'y joue -l'exploration des mers antarctiques.</p> - -<p>Les deux bâtiments le <i>Vostok</i>, capitaine Bellingshausen, et le -<i>Mirni</i>, commandé par le lieutenant Lazarew, quittèrent Cronstadt, -le 3 juillet 1819, pour les mers polaires du Sud. Le 15 décembre, -ils reconnurent la Géorgie méridionale, et sept jours plus tard -ils découvrirent dans le sud-est une île volcanique à laquelle ils -donnèrent le nom de Traversay, et dont ils fixèrent la position par 52° -15´ de latitude et 27° 21´ de longitude à l'ouest du méridien de Paris.</p> - -<p>Continuant de courir, à l'est, pendant quatre cents milles sous le -60<sup>e</sup> degré, jusqu'au 187<sup>e</sup> méridien, ils donnèrent alors droit au sud -jusqu'au 70<sup>e</sup> degré; là seulement, une barrière de glace leur coupa le -chemin, et les empêcha de pénétrer plus loin.</p> - -<p>Bellingshausen, ne se tenant pas pour battu, piqua dans l'est, le plus -souvent à l'intérieur du Cercle polaire; mais, au 44<sup>e</sup> degré est, il -fut forcé de revenir au nord. A quarante milles de distance, gisait une -grande terre qu'un baleinier, trouvant la route libre, devait découvrir -douze ans plus tard.</p> - -<p>Redescendu jusqu'au 62<sup>e</sup> degré de latitude, Bellingshausen fit encore -une fois route à l'est sans rencontrer d'obstacles, atteignit le 90<sup>e</sup> -méridien est, et le 5 mars 1820, il fit route vers le port Jackson pour -s'y réparer.</p> - -<p>Tout l'été fut consacré par le navigateur russe à une croisière dans -les mers océaniques, où il ne découvrit pas moins de dix-sept îles -nouvelles. De retour à Port-Jackson, Bellingshausen en repartit, le 31 -octobre, pour une nouvelle expédition.</p> - -<p>Tout d'abord les deux navires reconnurent les îles Macquarie; puis, -coupant le 60<sup>e</sup> degré de latitude par 160 de longitude est, ils -coururent dans l'est entre le 64<sup>e</sup> et le 68<sup>e</sup> degré jusqu'au 95<sup>e</sup> de -longitude ouest. Le 9 janvier 1821, Bellingshausen atteignait le 70<sup>e</sup> -degré de latitude, et le lendemain, il découvrait, par 69° 30´ et 92° -20´ de longitude ouest, une île qui reçut le nom de Pierre I<sup>er</sup>, -<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">358</a></span> terre la plus méridionale qu'on connût jusqu'alors. Puis, à -quinze degrés dans l'est, et presque sous le même parallèle, il eut -connaissance d'une nouvelle terre qui fut nommée Terre d'Alexandre -I<sup>er</sup>. Distante à peine de deux cents milles de la Terre de Graham, -elle doit s'y rattacher, si l'on en croit Krusenstern, car entre ces -deux îles la mer se montra constamment décolorée, sans compter d'autres -indices qui semblaient confirmer cette opinion.</p> - -<p>De là, les deux navires, faisant route au nord et passant au large de -la Terre de Graham, rejoignirent la Nouvelle-Géorgie en février, et -rentrèrent à Cronstadt au mois de juillet 1821, juste deux ans après -leur départ, n'ayant éprouvé d'autre perte que celle de trois hommes -sur un équipage de deux cents matelots.</p> - -<p>Nous aurions voulu donner des détails plus complets sur cette très -intéressante expédition; mais la relation originale, publiée en russe -à Saint-Pétersbourg, a échappé à nos recherches, et nous avons dû -nous contenter du résumé publié dans le <i>Bulletin de la Société de -géographie</i> de 1837.</p> - -<p>A la même époque, un maître de la marine royale, James Weddell, -recevait d'une maison de commerce d'Edimbourg le commandement d'une -expédition chargée de recueillir des peaux de veaux marins dans les -mers du Sud, où elle devait séjourner deux ans. Elle se composait du -brick <i>Jane</i>, de cent soixante tonneaux, capitaine Weddell, et du -cutter <i>Beaufort</i>, de soixante-cinq tonneaux, commandé par Mathieu -Brisbane.</p> - -<p>Ces deux bâtiments quittèrent l'Angleterre le 17 septembre 1822, -s'arrêtèrent à Bonavista, l'une des îles du cap Vert, et mouillèrent, -le 11 décembre suivant, dans le port de Sainte-Hélène, sur la côte -orientale de la Patagonie où furent faites des observations utiles, -touchant la position de ce port.</p> - -<p>Weddell reprit la mer le 27 décembre, et, faisant route au S.-E., il -parvint, le 12 janvier, en vue d'un archipel auquel il donna le nom -d'Orcades australes. Ces îles sont situées par 60° 45' de latitude sud -et 45° de longitude à l'ouest du méridien de Greenwich.</p> - -<p>Ce petit groupe présenterait, à en croire ce navigateur, une apparence -encore plus effrayante que le Nouveau-Shetland. De quelque côté que -se porte le regard, on n'aperçoit que des pointes aiguës de rochers, -absolument dénudés, qui surgissent d'une mer démontée, sur laquelle -s'entre-choquent, avec un bruit de tonnerre, d'énormes glaces -flottantes. Les dangers que courent les navires dans ces parages sont -de tous les instants, et les onze jours que Weddell passa sous voiles -à relever en détail les îles, les îlots et les rochers de cet archipel -furent sans repos pour l'équipage qui se vit tout le temps au moment de -périr.</p> - -<p>Des spécimens des principaux <i>strata</i> de ces îles furent recueillis -et déposés <span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">359</a></span> au retour entre les mains du professeur Jameson, -d'Édimbourg, qui y reconnut des roches primitives et volcaniques.</p> - -<p>Weddell s'enfonça alors dans le sud, traversa le Cercle polaire par le -30<sup>e</sup> degré est de Greenwich, et ne tarda pas à rencontrer de nombreuses -îles de glace. Lorsqu'il eut dépassé le 70<sup>e</sup> degré, ces dernières -devinrent moins nombreuses et finirent par disparaître complètement; -le temps s'adoucit, les oiseaux reparurent en vols innombrables autour -du navire, tandis que des troupeaux de baleines se jouaient dans le -sillage du bâtiment. Cet adoucissement singulier et inattendu de la -température surprit tout le monde, d'autant plus qu'il s'accentua à -mesure que l'on s'enfonçait dans le sud. Les circonstances étaient si -favorables qu'à chaque instant Weddell s'attendait à découvrir quelque -terre nouvelle. Il n'en fut rien cependant.</p> - -<p>Le 20 janvier, le bâtiment se trouvait par 36° 1/4 E. et 74° 15.</p> - -<p>«J'aurais volontiers, dit Weddell, exploré la bande du S.-O.; mais, -considérant la saison avancée et que nous aurions pour nous en -retourner un espace de mer de mille milles, semé d'îles de glace, je ne -pus prendre un autre parti que de profiter de ce vent favorable pour -m'en retourner.»</p> - -<p>N'ayant aperçu aucun indice de la terre dans cette direction, le vent -du sud soufflant avec force, Weddell revint en arrière jusqu'au 58<sup>e</sup> -degré de latitude, et s'avança dans l'est jusqu'à cent milles de la -Terre Sandwich. Le 7 février, le navigateur mit encore une fois le cap -au sud, traversa une banquise de cinquante milles de large et, le 20 -février, atteignit 74° 15'. Du haut des mâts, on n'apercevait de tous -côtés qu'une mer libre, avec quatre îles de glace en vue.</p> - -<p>Ces pointes dans le sud avaient donné des résultats inattendus. -Weddell s'était enfoncé vers le pôle, deux cent quatorze milles plus -loin que tous ses prédécesseurs, y compris Cook. Il donna le nom de -Georges IV à cette partie de la mer antarctique qu'il avait explorée. -Chose singulière et sur laquelle il est bon d'insister, les glaces -avaient diminué à mesure qu'on pénétrait plus avant dans le sud, les -brouillards et les orages étaient continuels, l'atmosphère était -journellement chargée d'une humidité compacte, la mer était profonde, -ouverte, et la température était singulièrement douce.</p> - -<p>Autre remarque précieuse, les mouvements de la boussole étaient aussi -lents sous ces latitudes australes que Parry l'avait déjà constaté dans -les régions arctiques.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">360</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip360.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip360x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DES REGIONS POLAIRES SUD indiquant les routes des -navigateurs du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle. <br /><i>Gravé par E. Morieu</i></p> -</div> - -<p>Les deux bâtiments de Weddell, séparés par la tempête, se rejoignirent -à la Nouvelle-Géorgie, après une navigation périlleuse de douze cents -milles à travers les glaces. Cette île, découverte par de La Roche, -en 1675, visitée, en 1756, <span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">361</a></span> -par le vaisseau le <i>Lion</i>, n'était -réellement bien connue que depuis l'exploration que Cook en avait -faite; les détails qu'il avait donnés dans sa relation sur l'abondance -des veaux marins et des morses avaient déterminé nombre d'armateurs à -la fréquenter. C'étaient surtout des Anglais et des Américains, qui -portaient les peaux des animaux tués en Chine, où ils ne les vendaient -pas moins de vingt-cinq à trente francs pièce. En quelques années, le -nombre des peaux de veaux marins tués s'éleva à douze cent mille. Aussi -cette race d'animaux y était-elle déjà presque éteinte.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip361.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip361x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"><span class="smcap">Dumont d'Urville.</span></p> -</div> - -<p>«La longueur de la Géorgie méridionale, dit Weddell, est d'environ -trente lieues, et sa largeur moyenne est de trois lieues. Elle est -tellement festonnée <span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">362</a></span> par des baies que, dans quelques endroits, les -deux bords de ces petits mouillages paraissent se toucher. Les cimes -des montagnes sont très escarpées et toujours couvertes de neige. Dans -les vallées, la végétation ne manque pas de force pendant l'été; on y -remarque surtout une espèce de fourrage dont les tiges très vigoureuses -s'élèvent communément à deux pieds de hauteur. Il n'y a point de -quadrupèdes, mais l'île est peuplée d'oiseaux et d'animaux amphibies.»</p> - -<p>On y rencontre des bandes immenses de pingouins qui se promènent sur -le rivage, la tête haute et l'air fier. On dirait, pour rappeler -l'expression d'un ancien navigateur, sir John Narborough, des troupes -d'enfants portant des tabliers blancs. On y voit aussi quantité -d'albatros, oiseau qui mesure seize à dix-sept pieds d'envergure, et -dont le volume, lorsqu'il est dépouillé de ses plumes, est réduit de -moitié.</p> - -<p>Weddell visita également le Nouveau-Shetland et constata que l'île -Bridgeman, qui fait partie de cet archipel, est un volcan encore en -activité. Il lui fut impossible de débarquer, tous les ports étant -bloqués par les glaces, et il dut se rendre à la Terre de Feu.</p> - -<p>Pendant le séjour de deux mois qu'il y fit, Weddell réunit de -précieuses observations sur les avantages que cette côte offre aux -navigateurs et put acquérir des notions exactes sur le caractère des -habitants.</p> - -<p>Dans l'intérieur se dressent quelques montagnes, toujours couvertes de -neige, dont la plus élevée ne paraît pas dépasser trois mille pieds. -Weddell ne put apercevoir le volcan que d'autres voyageurs avaient -observé, et notamment Basil Hall en 1822, mais il ramassa quantité -de lave qui en provenait. Au reste, il ne pouvait y avoir doute sur -son existence, car Weddell, dans un précédent voyage, en 1820, avait -constaté que le ciel était tellement rouge au-dessus de la Terre de -Feu, qu'il n'avait pu attribuer cette coloration extraordinaire qu'à -une éruption volcanique.</p> - -<p>Jusqu'alors les voyageurs qui avaient visité la Terre de Feu étaient -peu d'accord sur la température de cette région polaire. Weddell -attribue ces divergences à la différence des époques de leur séjour -et des vents qui régnaient. Pour lui, si le vent souffle du sud, le -thermomètre ne dépassera jamais deux ou trois degrés au-dessus de zéro; -s'il vient au contraire du nord, il fait aussi chaud «qu'en juillet en -Angleterre».</p> - -<p>Les animaux dont le navigateur constata la présence sont des chiens et -des loutres, et ce seraient, suivant lui, les seuls quadrupèdes du pays.</p> - -<p>Les relations avec les naturels furent toujours cordiales. Tout -d'abord, ceux-ci <span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">363</a></span> firent le tour du bâtiment, sans oser y monter; -mais ils ne tardèrent cependant pas à se familiariser. Les mêmes -scènes qui ont été décrites lors du passage du premier navire par le -détroit, se reproduisirent fidèlement, malgré le temps écoulé. Du -pain, du madère et du bœuf qu'on leur servit, les indigènes ne -touchèrent qu'au dernier. Pour eux, les objets qui avaient le plus de -prix, c'étaient le fer et les miroirs devant lesquels ils se livrèrent -à des grimaces et à des contorsions extravagantes qui amusèrent tout -l'équipage.</p> - -<p>Au reste, leur équipement suffisait pour exciter la gaieté. Avec -leur peinture noire comme le jais, leur plumes bleues, leur face -sillonnée de lignes parallèles rouges et blanches comme une toile à -matelas, ils offraient une physionomie si grotesque, qu'ils prêtaient -aux plaisanteries et aux rires des Anglais. Bientôt, peu satisfaits -des morceaux de cercles de tonneaux qu'on leur donnait, et trouvant -mesquins ces présents offerts par des gens possesseurs de tant de -richesses, ils se mirent à prendre tout ce qui était à leur convenance. -Ces vols furent facilement réprimés, mais ils produisirent plus d'une -scène plaisante et permirent d'admirer l'étonnante faculté d'imitation -de ces sauvages.</p> - -<p>«Un matelot avait donné à l'un d'eux, raconte Weddell, un pot -d'étain plein de café que celui-ci but sur-le-champ, et il garda le -pot. Le matelot s'apercevant que son pot avait disparu, le demande -vivement, et, malgré l'énergie de son geste, personne ne se présente -pour restituer l'objet volé. Après avoir employé tous les moyens -imaginables, cet homme, furieux et prenant une attitude tragique, -s'écria d'un ton animé: «Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» -Le sauvage, imitant son attitude, redit en anglais et sur le même ton: -«Canaille cuivrée, qu'as-tu fait de mon pot?» L'imitation fut si exacte -et si prompte que tout l'équipage en éclata de rire, excepté le matelot -qui s'élança sur le voleur, le fouilla et retrouva son pot d'étain.»</p> - -<p>Sous ce climat rigoureux, sans vêtements, sans nourriture, au milieu -de montagnes stériles, sans animaux pour leur fournir une nourriture -substantielle qui les réconforte, les Fuégiens sont dans un état -d'abrutissement complet. La chasse ne peut leur fournir de ressources -sérieuses, la pêche ne leur en procure que d'insuffisantes; ils sont -donc obligés d'attendre que la tempête vienne jeter sur leurs côtes -quelque gros cétacé qu'ils dévorent à pleines dents, sans même prendre -la peine d'en faire cuire la chair.</p> - -<p>En 1828, le vaisseau le <i>Chanticleer</i>, commandé par Henri Foster, avait -été chargé de faire des observations du pendule pour la détermination -de la figure de la terre. Cette expédition dura trois ans et se termina -par la mort de son <span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">364</a></span> commandant, qui se noya en 1831, dans la -rivière de Chagres. Nous n'en parlons que parce que, le 5 janvier 1829, -ce bâtiment reconnut et explora le groupe des Shetland méridionales. Le -commandant descendit même à grand'peine sur l'une de ces îles, où il -ramassa quelques échantillons de ces syénites dont le sol est composé, -et une petite quantité de neige rouge, de tout point semblable à celle -que plusieurs explorateurs avaient rencontrée dans les parages du pôle -nord.</p> - -<p>Mais il est une reconnaissance d'un bien plus vif intérêt: c'est celle -qu'opéra en 1830 le baleinier John Biscoë.</p> - -<p>Le brick le <i>Tula</i>, de cent quarante-huit tonneaux, et le cutter -<i>Lively</i>, quittèrent, sous ses ordres, le port de Londres, le -14 juillet 1830. Ces deux bâtiments, appartenant à MM. Enderby, -étaient armés pour la pêche des phoques et pourvus de tous les -objets convenables pour cette longue et pénible navigation. Mais les -instructions qu'avait reçues Biscoë lui prescrivaient, en outre, de -tâcher de faire quelque découverte dans les mers antarctiques.</p> - -<p>Les deux bâtiments touchèrent aux Malouines, en repartirent le 27 -novembre, cherchèrent vainement les îles Aurora et se dirigèrent vers -la Terre de Sandwich, dont la pointe septentrionale fut doublée le -1<sup>er</sup> janvier 1831.</p> - -<p>Arrivés au cinquante-neuvième parallèle, ils rencontrèrent des -glaces compactes qui les forcèrent à abandonner la route du -sud-ouest,—direction sur laquelle se faisaient remarquer les signes -du voisinage de la terre. Il fallut donc tourner à l'est, prolonger -la banquise jusqu'à 9° 34´ de longitude occidentale. Ce fut seulement -le 16 janvier que Biscoë put couper le soixantième parallèle sud. -Cook, en 1775, avait trouvé une mer libre sur un espace de deux cent -cinquante milles, là même où une barrière infranchissable avait arrêté -la tentative de Biscoë.</p> - -<p>Continuant à courir dans le sud-est jusqu'à 68° 51´ de latitude et 10° -de longitude orientale, le navigateur n'avait pu s'empêcher d'être -frappé de la décoloration de l'eau, de la présence de plusieurs -«eaglets» et de pigeons du Cap, enfin de la direction du vent qui -soufflait du sud-sud-ouest, indices certains du voisinage d'une grande -terre.</p> - -<p>Mais les glaces lui défendaient l'accès du sud. Aussi, Biscoë dut -poursuivre sa route à l'est, en se rapprochant du Cercle polaire.</p> - -<p>«Enfin, le 27 février, dit Desborough Cooley, par 65° 57´ sud et 45° de -longitude orientale, il vit très distinctement une terre d'une étendue -considérable, montagneuse et couverte de neige, à laquelle il imposa le -nom d'Enderby. Tous ses efforts eurent dès lors pour objet d'y aborder, -mais elle était complètement entourée de glaces qui en défendaient -l'approche. Sur ces entrefaites, un coup de vent inattendu vint -séparer les deux navires et les entraîna vers <span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">365</a></span> le sud-est, ayant -encore longtemps en vue la même terre qui offrait, d'est en ouest, une -étendue de plus de deux cents milles. Mais le mauvais temps et l'état -déplorable de la santé de son équipage forcèrent le capitaine Biscoë -à laisser porter sur la Terre de Van-Diémen, où il ne fut rejoint que -plusieurs mois après par le <i>Lively</i>.»</p> - -<p>Les explorateurs furent plusieurs fois témoins des lueurs éblouissantes -de l'aurore australe, spectacle merveilleux qu'il est impossible -d'oublier.</p> - -<p>«Pour la première fois, dit Biscoë, les brillants reflets de l'aurore -australe roulaient sur nos têtes sous la forme de magnifiques colonnes, -puis prenaient tout à coup l'apparence d'une frange de tapisserie, et, -l'instant d'après, s'agitaient en l'air comme des serpents; souvent -ces jets de lumière ne semblaient être qu'à quelques verges au-dessus -de nos têtes, et bien certainement ils se trouvaient dans notre -atmosphère.»</p> - -<p>La terre, montagneuse et couverte de neige, courait suivant la -direction E.-O. sous le parallèle 66° 30´; par malheur, il fut -impossible de l'approcher de plus de dix lieues, et elle était partout -bordée de glaces.</p> - -<p>Laissant la Terre de Van-Diémen le 14 janvier 1832, Biscoë se dirigea -avec ses deux navires au sud-est. A plusieurs reprises, des fucus -flottant à la surface de la mer et quantité d'oiseaux qui s'écartent -peu de la terre, des nuages bas et épais, firent croire à Biscoë qu'il -allait faire quelque découverte; mais toujours la tempête l'empêcha de -pousser à fond sa reconnaissance. Enfin, le 12 février, par 66° 27´ -de latitude et 84° 10´, de nouveau furent aperçus, en grand nombre, -des albatros, des pingouins et des baleines; le 15, une terre fut -découverte dans le sud-est à une grande distance; le lendemain, on -reconnut que c'était une île à laquelle on donna le nom d'Adélaïde, en -l'honneur de la reine d'Angleterre. Sur cette île, à une lieue à peu -près du bord de la mer, s'élevaient plusieurs pics de forme conique et -à base très large.</p> - -<p>Les jours suivants, on put s'assurer qu'elle n'était pas isolée, mais -qu'elle faisait partie d'une chaîne d'îlots située au-devant d'une -terre haute. Cette terre, qui s'étendait sur un espace de deux cent -cinquante milles dans une direction E.-N.-E. et O.-S.-O., reçut le nom -de Graham, tandis que celui de Biscoë restait attaché à la chaîne des -îles que ce navigateur avait découvertes. Ce pays n'offrait pas la -moindre trace de plantes ou d'animaux.</p> - -<p>Biscoë, pour donner une sanction certaine à sa découverte, descendit, -le 21 février, sur la grande terre, afin d'en prendre possession, et -détermina, par 64° 45´ latitude sud et 66° 11´ longitude ouest de -Paris, la position d'une haute montagne, à laquelle il donna le nom de -mont William.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">366</a></span></p> - -<p>«On se trouvait, dit le <i>Bulletin de la Société de géographie</i> de 1833, -dans une baie profonde où l'eau était si paisible que, s'il y avait -eu des phoques, on eût pu facilement en charger les deux navires, -attendu qu'on eût pu, sans peine, approcher du bord des rochers pour -leur donner la chasse. L'eau était aussi très profonde, puisque, à -toucher presque le rivage, on n'eut point de fond avec vingt brasses -de ligne. Le soleil était si chaud que la neige fondait sur tous les -rochers situés au bord de l'eau, circonstance qui rendait encore plus -extraordinaire l'absence complète des phoques.»</p> - -<p>De là, Biscoë gagna le Shetland du Sud, auquel la Terre de Graham -pourrait se rattacher, puis il relâcha aux Malouines où le <i>Lively</i> se -perdit, et il rentra enfin en Angleterre.</p> - -<p>Le capitaine Biscoë reçut, en récompense de ses fatigues et pour -l'encourager dans ses efforts, les grands prix des Sociétés de -géographie de Londres et de Paris.</p> - -<p>Des controverses très animées s'étaient produites, à la suite de ces -voyages, sur l'existence d'un continent austral et la possibilité de -naviguer au delà d'une première barrière de glaces, appuyée sur les -îles déjà découvertes. Trois puissances résolurent à la même époque d'y -envoyer une expédition. La France confia le commandement de la sienne -à Dumont d'Urville, l'Angleterre à James Ross et les <ins id="corb" title="Etat-Unis">États-Unis</ins> au -lieutenant Charles Wilkes.</p> - -<p>Aux nouveaux venus les honneurs. Ce dernier reçut le commandement d'une -petite escadre composée du <i>Purpoise</i>, des deux sloops le <i>Vincennes</i> -et le <i>Peacock</i>, des deux schooners <i>Sea-Gull</i> et <i>Flying-Fish</i>, et -d'une gabare, le <i>Relief</i>. Cette dernière, qui emportait dans ses -flancs un supplément de provisions, fut expédiée à Rio, tandis que -les autres bâtiments, avant de s'arrêter sur cette rade, touchèrent à -Madère et aux îles du cap Vert.</p> - -<p>Du 24 novembre 1838 au 6 janvier 1839, l'escadre demeura dans la baie -de Rio-de-Janeiro, gagna ensuite le Rio-Negro où elle séjourna six -jours, et n'arriva que le 19 février 1839 au port Orange, à la Terre de -Feu.</p> - -<p>En cet endroit, l'expédition se divisa: le <i>Peacock</i> et le -<i>Flying-Fish</i> furent envoyés vers le point où Cook avait doublé -le soixantième degré de latitude; le <i>Relief</i> pénétra avec les -naturalistes dans le détroit de Magellan par un des passages situés -au sud-est de la Terre de Feu; le <i>Vincennes</i> restait au port Orange, -tandis que le <i>Sea-Gull</i> et le <i>Purpoise</i> partaient, le 24 février, -pour les mers australes. Wilkes reconnut la Terre de Palmer sur une -longueur de trente milles jusqu'au point où elle tourne vers le -S.-S.-E. qu'il nomma cap Hope; puis, il visita les Shetland et fit à -leur géographie quelques heureuses rectifications.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">367</a></span></p> - -<p>Les deux bâtiments, après trente-six jours passés dans ces régions -inhospitalières, firent route au nord. Après divers incidents de -navigation, aujourd'hui sans grand intérêt, ayant perdu le <i>Sea-Gull</i>, -Wilkes relâcha au Callao, visita les Pomoutou, Taïti, les îles de la -Société, des Navigateurs, et relâcha à Sydney, le 28 novembre.</p> - -<p>Le 29 décembre 1839, l'expédition reprenait encore une fois la mer -et se dirigeait au sud. L'objectif était d'atteindre la plus haute -latitude possible entre les 160<sup>e</sup> et 145<sup>e</sup> degrés à l'est du méridien -de Greenwich, en allant de l'est à l'ouest. Les bâtiments avaient -liberté de manœuvre, et rendez-vous était fixé en cas de séparation. -Jusqu'au 22 janvier, on releva de nombreux indices de terre, et -quelques officiers crurent même l'apercevoir; mais il ressort des -dépositions de ceux-ci, au procès que Wilkes eut à soutenir à son -retour, que, si quelque circonstance eût rejeté au nord le <i>Vincennes</i> -avant le 22 janvier, l'expédition n'aurait eu aucune certitude de -l'existence d'un continent austral. C'est à Sydney seulement que -Wilkes, entendant dire que d'Urville avait découvert la terre le 19 -janvier, prétendit l'avoir découverte le même jour.</p> - -<p>Ces faits sont établis dans un article très concluant, publié par -l'hydrographe Daussy dans le <i>Bulletin de la Société de géographie</i>.</p> - -<p>On verra plus loin que, dès le 21 janvier, d'Urville avait débarqué sur -cette nouvelle terre. La priorité de la découverte doit donc lui être -réservée.</p> - -<p>Le <i>Peacock</i> et le <i>Flying-Fish</i>, ayant éprouvé des avaries ou n'ayant -pu affronter l'état de la mer et les glaces flottantes, avaient fait -route au nord dès le 24 janvier et le 5 février.</p> - -<p>Seuls, le <i>Vincennes</i> et le <i>Purpoise</i> avaient continué cette rude -croisière jusque par 97° de longitude est, voyant la terre et s'en -approchant de temps en temps, depuis dix milles jusqu'à trois quarts de -mille, selon que la banquise le permettait.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip368.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip368x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">L'île est peuplée d'oiseaux. (<a href="#Page_373">Page 373</a>.)</p> -</div> - -<p>«Le 29 janvier, dit Wilkes dans son rapport à l'Institut national -de Washington, nous entrâmes dans ce que j'ai nommé baie Piners, la -seule place où nous ayons pu débarquer sur les rochers nus; mais -nous fûmes repoussés par un de ces coups de vent soudains qui sont -ordinaires dans ces mers. Nous sortîmes de cette baie en sondant par -trente brasses. Le coup de vent dura trente-six heures, et après avoir -échappé plusieurs fois de très près à nous briser contre les glaces, -nous nous trouvâmes à soixante milles sous le vent de la baie. Comme -il était alors probable que la terre que nous avions découverte était -d'une grande étendue, je pensai qu'il était plus important de la suivre -vers l'ouest que de retourner pour débarquer à la baie Piners, ne -doutant pas d'ailleurs que nous <span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">368</a></span> ne trouvassions l'occasion de le -faire sur quelque point plus accessible. Je fus cependant trompé dans -cette attente, et la banquise nous empêcha constamment d'approcher -de terre. Nous rencontrâmes sur la limite de la banquise de grandes -masses de glace couvertes de vase, de roches et de pierres, dont -nous pûmes prendre des échantillons aussi nombreux que si nous les -avions détachés des rochers eux-mêmes. La terre couverte de neige fut -aperçue distinctement en plusieurs endroits, et, entre ces points, les -apparences étaient telles, qu'elles ne laissèrent que peu ou même aucun -doute dans mon esprit, qu'il n'y eût là une ligne continue de côtes, -qui méritât le nom que nous lui avons donné, de continent antarctique. -Lorsque nous atteignîmes le 97<sup>e</sup> degré est, nous trouvâmes <span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">369</a></span> que la -glace se dirigeait vers le nord; nous la suivîmes dans cette direction, -et nous arrivâmes, à quelques milles près, au point où Cook avait été -arrêté par la barrière de glace en 1773.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip369.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip369x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Il fallut se mouiller jusqu'à mi-corps. (<a href="#Page_370">Page 370</a>.)</p> -</div> - -<p>La baie Piners, où Wilkes débarqua, est située par 140° est (137° 40´ -de Paris), c'est-à-dire au point même où d'Urville avait débarqué le 21 -janvier.</p> - -<p>Le 30 janvier, le <i>Purpoise</i> avait aperçu les deux bâtiments de -d'Urville, s'était approché d'eux, à portée de la voix; mais ceux-ci, -faisant de la toile, avaient paru se refuser à toute communication.</p> - -<p>Wilkes regagna Sydney où il trouva le <i>Peacock</i> en réparation, se -rendit avec ce bâtiment à la Nouvelle-Zélande, de là à Tonga-Tabou, -puis aux Fidji, où <span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">370</a></span> furent massacrés par les naturels deux jeunes -officiers de l'expédition. Les îles des Amis, des Navigateurs, les -Sandwich, l'embouchure de la Colombia à la côte occidentale d'Amérique, -les détroits de l'Amirauté et de Puget, l'île Vancouver, les îles -des Larrons, Manille, les Soulou, Singapour, les îles de la Sonde, -Sainte-Hélène, Rio-de-Janeiro, furent les nombreuses étapes de ce long -voyage, qui se termina, le 9 juin 1842, à New-York, après une absence -de trois ans et dix mois.</p> - -<p>Les résultats dans toutes les branches de la science étaient -considérables, et, pour son début dans la carrière des voyages de -circumnavigation, la jeune république des États-Unis venait de faire un -coup de maître.</p> - -<p>Malgré tout l'intérêt que présente la précieuse relation de cette -expédition, ainsi que les traités spéciaux qui l'accompagnent et -que l'on doit à la plume des savants Dana, Gould, Pickering, Gray, -Cassin et Brackenridge, nous sommes forcé de négliger tout ce qui -s'est fait dans des contrées déjà connues. Le succès de cette grande -publication fut considérable au delà de l'Atlantique, il est facile -de le comprendre, dans un pays qui ne compte qu'un petit nombre -d'explorateurs officiels.</p> - -<p>En même temps que Wilkes, au commencement de 1839, Balleny, capitaine -de l'<i>Elisabeth-Scott</i>, apportait sa contribution à la reconnaissance -des terres antarctiques.</p> - -<p>Parti de l'île Campbell, au sud de la Nouvelle-Zélande, il était -parvenu, le 7 février, par 67° 7´ de latitude et 164° 25´ de longitude -à l'ouest du méridien de Paris. Faisant alors route à l'ouest, deux -jours plus tard, après avoir reconnu maint indice du voisinage de la -terre, il avait découvert dans le sud-ouest une bande noire, qu'à six -heures du soir on ne pouvait plus hésiter à prendre pour la terre. -C'étaient trois îles assez considérables, dont la plus occidentale -était la plus longue. Elles reçurent le nom de Balleny. Comme on peut -le croire, le capitaine manœuvra pour atterrir, mais ces îles -étaient défendues par une barrière de glace sans aucun passage. On dut -donc se contenter de fixer par 66° 44´ et 162° 25´ de longitude la -position de l'île centrale.</p> - -<p>Le 11 février, fut encore vue une terre haute et couverte de neige dans -l'ouest-sud-ouest; le lendemain, on n'en était plus qu'à une dizaine -de milles. On s'en approcha, puis un canot fut détaché. Une plage -de trois ou quatre pieds de large au bas de falaises verticales et -inaccessibles en défendait l'accès, et il fallut se mouiller jusqu'à -mi-corps pour recueillir quelques échantillons de lave car cette terre -est volcanique, et ses montagnes sont surmontées d'un panache de fumée.</p> - -<p>Encore une fois, le 2 mars, par 65° de latitude et 120° 24´ de -longitude <span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">371</a></span> estimée, on aperçut, du pont de l'<i>Elisabeth-Scott</i>, -une nouvelle apparence de terre. On mit en panne pour passer la nuit, -et le lendemain, on tenta de se diriger vers le sud-ouest; mais il fut -impossible de franchir la banquise attachée au rivage. Cette nouvelle -terre reçut le nom de Sabrina. Balleny dut alors reprendre la route -du nord, et c'est à ces indications incomplètes, mais sûres, que se -bornent ses découvertes.</p> - -<p>En 1837, au moment où Wilkes partait pour l'expédition qui vient -d'être racontée, le capitaine Dumont d'Urville proposa au ministre -de la marine un nouveau plan de voyage autour du monde. Les services -qu'il avait rendus de 1819 à 1821, durant une campagne hydrographique, -de 1822 à 1825, sur la <i>Coquille</i> avec le capitaine Duperrey; enfin, -de 1826 à 1829, sur l'<i>Astrolabe</i>, ses études et son expérience lui -donnaient bien le droit de soumettre ses vues au gouvernement et de -faire en sorte de compléter la masse de renseignements que lui-même ou -d'autres navigateurs avaient recueillis sur des parages imparfaitement -décrits, bien que très importants à connaître sous le rapport de -l'hydrographie, du commerce et des sciences.</p> - -<p>Le ministre s'était empressé d'accepter les offres de Dumont d'Urville -et mit tout en œuvre pour lui donner des collaborateurs éclairés -en qui il pût avoir confiance. Les deux corvettes <i>l'Astrolabe</i> -et la <i>Zélée</i>, munies de toutes les ressources dont les voyages -successifs que la France venait d'entreprendre avaient fait -reconnaître la nécessité, furent tenues à sa disposition. Parmi les -officiers qui l'accompagnèrent, plusieurs devaient arriver au grade -d'officier général: c'était Jacquinot, le commandant de la <i>Zélée</i>, -Coupvent-Desbois, Du Bouzet, Tardy de Montravel et Périgot, dont les -noms sont bien connus de tous ceux qui se sont occupés de l'histoire de -la marine française.</p> - -<p>Les instructions que le commandant de l'expédition reçut du vice-amiral -de Rosamel différaient de celles qui avaient été données à ses -prédécesseurs, en ce sens qu'il lui était prescrit de s'enfoncer vers -le pôle sud aussi loin que les glaces le lui permettraient. Il devait -également compléter le grand travail qu'il avait exécuté, en 1827, sur -les îles Viti, et, après une reconnaissance de l'archipel Salomon, -suivie d'une relâche à la rivière des Cygnes en Australie et à la -Nouvelle-Zélande, il devait visiter les îles Chatam et la partie des -Carolines reconnue par Lütké, pour gagner ensuite Mindanao, Borneo, -Batavia, d'où il reviendrait en France par le cap de Bonne-Espérance.</p> - -<p>Ces instructions se terminaient par des considérations d'un haut -intérêt, qui témoignaient des vues élevées de l'administration.</p> - -<p>«Sa Majesté, disait l'amiral de Rosamel, n'a pas seulement eu en vue -les <span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">372</a></span> progrès de l'hydrographie et des sciences naturelles; sa -royale sollicitude pour les intérêts du commerce français et pour le -développement des expéditions de nos armateurs, lui a fait envisager, -sous un point de vue plus large, l'étendue de votre mission et les -avantages qu'elle doit réaliser. Vous visiterez un grand nombre -de points qu'il est très important d'étudier sous le rapport des -ressources qu'ils peuvent offrir à nos navires baleiniers. Vous aurez -à recueillir tous les renseignements propres à les guider dans leurs -expéditions pour les rendre plus fructueuses. Vous relâcherez dans des -ports où déjà notre commerce entretient des relations et où le passage -d'un bâtiment de l'État peut produire une salutaire influence, dans -d'autres où peut-être les produits de notre industrie trouveraient des -débouchés ignorés jusqu'à ce jour, et sur lesquels vous pourrez, à -votre retour, fournir de précieuses indications.»</p> - -<p>Dumont d'Urville reçut, avec les vœux et les encouragements -personnels de Louis-Philippe, les marques d'intérêt les plus vives -de l'Académie des Sciences morales et de la Société de géographie. -Par malheur, il n'en fut pas de même de la part de l'Académie des -Sciences, bien que, depuis plus de vingt années, le capitaine d'Urville -n'eût cessé de travailler à l'accroissement des richesses du Muséum -d'histoire naturelle.</p> - -<p>«Soit esprit de corps, soit préventions défavorables contre moi, -écrit d'Urville, ils montrèrent peu d'empressement pour l'expédition -qui se préparait, et les termes dans lesquels furent conçues leurs -instructions furent pour le moins aussi froids qu'ils eussent pu -les employer vis-à-vis d'une personne qui leur eût été complètement -étrangère.»</p> - -<p>On doit regretter d'avoir vu, parmi les adversaires les plus acharnés -de cette expédition, l'illustre Arago, ennemi déclaré des recherches -polaires.</p> - -<p>Il n'en fut pas de même d'un certain nombre de savants étrangers, au -premier rang desquels il convient de citer Humboldt et Krusenstern, qui -adressèrent à d'Urville leurs félicitations sur sa nouvelle campagne et -sur les services que les sciences en pouvaient attendre.</p> - -<p>Après de nombreux retards causés par l'armement de deux vaisseaux -qui devaient transporter le prince de Joinville au Brésil, les deux -corvettes l'<i>Astrolabe</i> et la <i>Zélée</i> purent enfin quitter Toulon le -7 septembre 1837. Le dernier jour du même mois, elles mouillaient -sur la rade de Sainte-Croix de Ténériffe; cette relâche, d'Urville -la substituait à celle du cap Vert, parce qu'il espérait pouvoir s'y -procurer du vin, et aussi procéder à certaines observations d'intensité -magnétique et de hauteur qu'on lui avait reproché de n'avoir pas -exécutées <span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">373</a></span> en 1826, bien qu'on sût parfaitement qu'il n'était pas à -cette époque en état de les faire.</p> - -<p>Malgré l'impatience que témoignaient les jeunes officiers d'aller -prendre leurs ébats à terre, ils durent se soumettre à une quarantaine -de quatre jours, récemment établie sur le bruit de quelques cas de -peste survenus au lazaret de Marseille. Sans s'arrêter sur les détails -de l'ascension de MM. Du Bouzet, Coupvent et Dumoulin au sommet -du pic, il suffira de citer ces quelques phrases enthousiastes de -Coupvent-Desbois:</p> - -<p>«Arrivés au pied du piton, dit cet officier, nous gravissons, durant -une dernière heure, des cendres et des débris de pierres, et nous -touchons enfin au but désiré, le point le plus élevé de ce monstrueux -volcan. Le cratère fumant se présente à nos yeux comme une demi-sphère -creuse, soufreuse, couverte de débris de ponces et de pierres, large -d'environ 400 mètres et profonde de 100. Le thermomètre qui est, à -l'ombre, de 5 degrés à dix heures du matin, s'est brisé, placé sur le -sol, dans un endroit qui laissait échapper des vapeurs sulfureuses. -Il y a sur les bords et dans le cratère une foule de fumerolles qui -distillent le soufre natif qui forme la base du sommet. La vitesse -des vapeurs est assez grande pour faire entendre des détonations. La -chaleur du sol est telle qu'en certains endroits il est impossible -d'y poser les pieds pendant quelques instants. Maintenant, jetez vos -regards autour de vous, voyez ces trois montagnes entassées les unes -sur les autres, n'est-ce pas une œuvre des géants pour escalader -le ciel? Considérez ces immenses coulées de laves qui divergent d'un -point unique et forment la croûte que, peu de siècles auparavant, vous -n'eussiez point foulée impunément. Voyez au loin cet archipel des -Canaries, jeté çà et là sur la mer qui brise sur les côtes de l'île -dont vous êtes le sommet, vous pygmées!... Voyez comme Dieu doit voir, -et soyez payés de vos fatigues, voyageurs que l'admiration des grands -spectacles de la nature a conduits à 3,704 mètres au-dessus du niveau -de la mer!»</p> - -<p>Il faut ajouter à ces observations que les explorateurs constatèrent -au sommet du pic l'éclat plus vif des étoiles, la facilité du son à se -propager, enfin l'engourdissement des extrémités du corps et des maux -de tête assez prononcés, symptômes bien connus de ce qu'on appelle «le -mal des montagnes».</p> - -<p>Pendant qu'une partie de l'état-major se livrait à cette promenade -scientifique, plusieurs officiers parcouraient la ville, où l'on ne -remarque qu'une promenade publique bien exiguë, appelée l'Alameda, -et l'église des Franciscains. Les environs sont assez intéressants, -soit par les curieux aqueducs qui amènent l'eau à la ville, soit par -la forêt de Mercédès, qui mériterait plutôt, d'après <span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">374</a></span> d'Urville, -le nom de bois taillis, car on n'y voit plus que des arbustes et des -fougères.</p> - -<p>La population parut joviale mais adonnée à une excessive paresse, -frugale mais livrée à la plus abominable saleté, enfin d'une licence de -mœurs sans nom.</p> - -<p>Le 12 octobre, les deux bâtiments reprirent la mer, se disposant à -gagner au plus tôt les régions polaires. Un sentiment d'humanité -détermina d'Urville à relâcher à Rio. L'état d'un élève, embarqué -malade de la poitrine, allait tous les jours empirant, le séjour -dans les glaces aurait vraisemblablement avancé sa fin; c'est ce qui -détermina le commandant à changer son itinéraire.</p> - -<p>Les deux bâtiments mouillèrent sur la rade de Rio et non pas dans -la baie, le 13 novembre, mais ils n'y séjournèrent qu'une journée, -c'est-à-dire juste le temps de mettre à terre le jeune Duparc et de -faire provision de quelques vivres frais, puis ils reprirent leur route -au sud.</p> - -<p>Depuis longtemps, d'Urville désirait explorer le détroit de Magellan, -non pas seulement au point de vue hydrographique, car les relèvements -si consciencieux du capitaine anglais King—commencés en 1826, ils ne -furent terminés qu'en 1834 par Fitz-Roy—laissaient bien peu de chose -à faire; mais sous le rapport de l'histoire naturelle, quelle riche -moisson d'observations nouvelles n'y avait-il pas à récolter?</p> - -<p>N'était-il pas intéressant au plus haut degré de vérifier ces dangers -à chaque instant renaissants, ces sautes de vents et tous ces périls -signalés par les anciens navigateurs?</p> - -<p>Et même, ces fameux Patagons, objets de tant de fables et de -controverses, ne serait-on pas satisfait de recueillir sur eux des -documents précis et circonstanciés?</p> - -<p>D'ailleurs, une autre raison militait en faveur de la relâche au port -Famine que d'Urville voulait substituer à celle de la Terre des États. -En relisant les relations des explorateurs qui s'étaient enfoncés dans -l'Océan austral, le commandant s'était persuadé que le meilleur moment, -pour aborder avec succès ces régions, était la fin de janvier et le -mois de février. Alors seulement les effets du dégel sont complets, et -l'on ne court pas le risque d'exposer les équipages à des fatigues et à -des dangers inutiles dans une croisière intempestive.</p> - -<p>Dès que sa résolution fut arrêtée, d'Urville communiqua ses nouvelles -intentions au capitaine Jacquinot et fit aussitôt voile pour le canal. -Le 12 décembre, les deux corvettes étaient en vue du cap des Vierges, -et Dumoulin, secondé par les jeunes officiers, commençait sous voile la -belle série de ses travaux hydrographiques.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">375</a></span></p> - -<p>Dans la navigation épineuse du détroit, d'Urville déploya autant -d'audace que de sang-froid, d'habileté que de présence d'esprit,—ce -sont les termes mêmes employés à son égard,—et fit complètement -revenir sur son compte bon nombre de ses matelots, qui, en le voyant -marcher pesamment à Toulon et souffrant de la goutte, s'étaient écriés -naïvement: «Oh! ce bonhomme-là ne nous mènera pas bien loin!»</p> - -<p>Mais, lorsqu'on sortit du détroit, grâce à la vigilance continuelle du -commandant, les esprits étaient si bien changés qu'on répétait:</p> - -<p>«Ce diable d'homme est enragé! Il nous a fait raser les roches, les -écueils et la terre, comme s'il n'avait jamais fait d'autre navigation -dans sa vie!... Et nous qui le croyions mort dans le dos!»</p> - -<p>Ici, il convient de dire quelques mots de la relâche au port Famine.</p> - -<p>Le débarquement y est facile; on y trouve une belle source et du bois -en abondance; les rochers fournissent une récolte abondante de moules, -de patelles, de buccins, et la terre produit du céleri et une sorte de -salade semblable au pissenlit. Une autre ressource très abondante de -cette baie, c'est la pêche; pendant tout le temps de la relâche, la -seine, le trémail et la ligne procurèrent des éperlans, des mulets, -des loches, des gobies, en assez grande abondance pour nourrir les -équipages.</p> - -<p>«Comme j'allais me rembarquer, dit d'Urville, mon patron me remit un -petit baril qu'on avait trouvé suspendu à un arbre de la plage, tandis -qu'on avait lu sur un poteau voisin l'inscription <i>Post-Office</i>. Ayant -reconnu qu'il contenait des papiers, je le transportai à bord et pris -connaissance des diverses pièces qu'il renfermait. C'étaient des -notes des capitaines qui avaient passé par le détroit, sur l'époque -de leur passage, les circonstances de leur traversée, quelques avis à -leurs successeurs et des lettres pour l'Europe et les États-Unis. Il -paraît que la première idée de ce bureau de poste en plein vent fut -due au capitaine américain Cunningham, qui se servit tout simplement -d'une bouteille suspendue à un arbre, en avril 1833; son compatriote -Water-House y ajouta, en 1835, l'utile complément du poteau, avec -l'inscription. Enfin le capitaine anglais Carrick, commandant le -schooner <i>Mary-Ann</i>, de Liverpool, passa par le détroit en mars 1837, -allant à San-Blas de Californie; il y passa encore à son retour, le -29 novembre 1837, c'est-à-dire seize jours avant nous, et c'est lui -qui avait substitué le baril à la bouteille, avec invitation à ses -successeurs d'en faire usage pour les lettres qu'ils voudraient faire -parvenir à leurs diverses destinations. Je me propose d'ajouter encore -à cette mesure vraiment utile et ingénieuse dans sa simplicité, en -créant un vrai bureau de poste <span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">376</a></span> au sommet de la presqu'île; car son -inscription, par la dimension de ses caractères, sera telle, qu'elle -forcera l'attention des navigateurs qui ne voudraient pas mouiller à -Port-Famine, et la curiosité les portera à envoyer un canot visiter -la boîte qui sera appliquée au poteau. Selon toute apparence, nous -serons les premiers à en recueillir les fruits, et nos familles seront -agréablement surprises de recevoir de nos nouvelles de cette terre -sauvage et solitaire au moment même où nous allons nous lancer vers les -glaces polaires.»</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip376.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip376x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Relâche au port Famine. (<a href="#Page_375">Page 375</a>.)</p> -</div> - -<p>A marée basse, l'embouchure de la rivière Sedger, qui se jette dans la -baie Famine, est obstruée par des bancs de sable; à trois cents mètres -plus loin, la plaine se transforme en un immense marécage d'où émergent -d'énormes <span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">377</a></span> troncs d'arbres, ossements gigantesques, blanchis -sous l'action du temps, transportés en cet endroit par les pluies -extraordinaires, qui grossissent le cours de la rivière.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip377.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip377x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Vue de la Terre Adélie.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Une belle forêt sert de lisière à celle-ci, et des arbustes, armés -d'aiguillons, en défendent l'accès. Les essences les plus communes sont -le hêtre, au tronc haut de vingt à trente mètres sur près d'un mètre de -diamètre, l'écorce de Winter, qui a longtemps remplacé la cannelle, et -une sorte d'épine-vinette.</p> - -<p>Les plus gros hêtres que d'Urville ait rencontrés mesuraient cinq -mètres de circonférence et pouvaient avoir cinquante mètres de haut.</p> - -<p>Par malheur, on ne trouve sur ce littoral ni mammifères, ni reptiles, -ni <span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">378</a></span> coquilles terrestres ou fluviatiles; une ou deux sortes -d'oiseaux, voilà seulement, avec des lichens et des mousses, ce que le -naturaliste y peut seulement recueillir.</p> - -<p>Plusieurs officiers remontèrent le Sedger dans une yole, jusqu'à ce -que le peu de profondeur de l'eau les arrêtât. Ils étaient alors à -sept milles et demi de l'embouchure, et ils constatèrent que cette -rivière pouvait avoir, à l'endroit où elle tombe dans la mer, trente ou -quarante mètres de large.</p> - -<p>«Il serait difficile, dit M. de Montravel, d'imaginer un tableau plus -pittoresque que celui que chaque coude dévoilait à nos yeux. Partout, -c'était ce désordre admirable qu'on ne saurait imiter, un amas confus -d'arbres, de branches brisées, de troncs couverts de mousses qui se -croisaient en tous sens.»</p> - -<p>En résumé, la station au port Famine avait été des plus heureuses; le -bois et l'eau furent faits très facilement; on procéda à une foule de -réparations ou d'installations nouvelles, à des observations d'angles -horaires, de physique, de météorologie, de marée, d'hydrographie; enfin -on recueillit de nombreux objets d'histoire naturelle, qui offraient -d'autant plus d'intérêt que les divers musées de France ne possédaient -absolument rien de ces régions inexplorées.</p> - -<p>«Un petit nombre de plantes recueillies par Commerson et conservées -dans l'herbier de M. de Jussieu, dit la relation, représentaient tout -ce qu'on en savait.»</p> - -<p>Le 28 décembre 1837, l'ancre fut levée sans qu'on eût pu apercevoir un -seul de ces Patagons, dont la rencontre excitait à un si haut degré la -curiosité des officiers et de l'équipage.</p> - -<p>Les hasards de la navigation forcèrent les deux corvettes à mouiller un -peu plus loin, au port Galant, dont les rives, bordées de beaux arbres, -sont coupées de torrents qui forment, à peu de distance, de magnifiques -cascades de quinze à vingt mètres de hauteur. Cette relâche ne fut pas -perdue, car on recueillit un grand nombre de plantes nouvelles, et on -releva le port et les baies voisines. Mais le commandant, trouvant -la saison trop avancée, renonça à sortir du détroit par l'ouest, et -résolut de revenir sur ses pas, afin d'avoir une entrevue avec les -Patagons, avant de gagner les régions arctiques.</p> - -<p>La baie Saint-Nicolas, que Bougainville avait appelée baie des -Français, offrit un spectacle infiniment plus gracieux que le port -Galant, où les équipages passèrent le premier janvier 1838. Les travaux -hydrographiques habituels y furent menés à bonne fin par les officiers -sous la direction de Dumoulin.</p> - -<p>Un canot fut expédié au cap Remarquable, où Bougainville disait avoir -vu des coquilles fossiles; ce n'étaient que de petits galets empâtés -dans une <span class="pagenum"><a name="Page_379" id="Page_379">379</a></span> gangue calcaire, formant une couche très épaisse depuis -le niveau de la mer jusqu'à une hauteur de cinquante mètres environ.</p> - -<p>D'intéressantes observations furent faites également avec le -thermométrographe à deux cent quatre-vingt-dix brasses, sans trouver le -fond à moins de deux milles de terre. Si à la surface la température -était de neuf degrés, elle en accusait deux à cette profondeur, et -comme vraisemblablement les courants n'introduisent pas aussi bas les -eaux des deux océans, on serait fondé à croire que c'est la température -propre à cette profondeur.</p> - -<p>Puis, les bâtiments rallièrent la Terre de Feu où Dumoulin reprit -le cours de ses relèvements. Basse, découverte, semée de rochers -qui servirent de jalons, elle n'offre en cet endroit que fort peu -de dangers. L'île Magdalena, la baie Gente-grande, l'île Élisabeth, -le havre Oazy, où l'on distingua à la lunette un camp nombreux de -Patagons, le havre Peckett, où l'<i>Astrolabe</i> toucha par trois brasses -d'eau, furent successivement dépassés.</p> - -<p>«Au moment où l'on s'aperçut que nous touchions, dit Dumont d'Urville, -il y eut un moment d'étonnement et même d'agitation dans l'équipage, -et quelques clameurs se faisaient déjà entendre. D'une voix ferme, -j'imposai silence, et sans paraître m'inquiéter en rien de ce qui -venait d'arriver, je m'écriai: «Ce n'est rien du tout, et vous en -verrez bien d'autres!» Par la suite, ces mots revinrent souvent à la -mémoire de nos matelots. Il est plus important qu'on ne pense, pour -un capitaine, de conserver le calme le plus parfait et la plus grande -impassibilité au milieu des périls les plus imminents, même de ceux -qu'il pourrait juger inévitables.»</p> - -<p>La station au havre Peckett fut égayée par la vue des Patagons. Tous, -officiers et matelots, étaient impatients de descendre à terre. Une -foule de naturels à cheval attendaient au lieu du débarquement.</p> - -<p>Doux et paisibles, ils répondirent avec complaisance aux questions qui -leur furent faites. Ils considéraient avec tranquillité tout ce qu'ils -voyaient et ne montraient pas une grande convoitise pour les objets -qu'on leur montrait. Ils ne parurent avoir aucun penchant au vol, et, -tant qu'ils furent à bord, ils n'essayèrent de soustraire quoi que ce -fût.</p> - -<p>Leur taille moyenne parut être de 1<sup>m</sup>,73, quoiqu'on en vît de plus -petits. Leurs membres étaient gros et potelés sans être musculeux; -leurs extrémités, d'une petitesse remarquable. Leur trait le plus -caractéristique, c'est la largeur de la partie inférieure de la figure, -tandis que le front est bas et fuyant. Des yeux allongés et étroits, -des pommettes assez saillantes, un nez écrasé, leur donnent assez de -ressemblance avec le type mongol.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">380</a></span></p> - -<p>Chez eux tout annonce la mollesse et l'indolence, rien la vigueur -et l'agilité. A les voir accroupis, en marche ou debout, avec leurs -cheveux tombant sur les épaules, on dirait plutôt les femmes d'un -harem que des sauvages habitués à souffrir des intempéries des saisons -et à lutter contre les difficultés de l'existence. Étendus sur des -peaux, au milieu de leurs chiens et de leurs chevaux, ils n'ont pas -de passe-temps plus agréable que de chercher, pour s'en régaler, la -vermine dont ils sont largement fournis. Ils sont tellement ennemis de -la marche qu'ils montaient à cheval pour aller ramasser des coquilles -sur le rivage, qui n'était cependant éloigné que de cinquante à -soixante pas.</p> - -<p>Avec eux vivait un blanc, à l'aspect misérable et décharné; il se -disait originaire des États-Unis, mais il ne parlait l'anglais -qu'imparfaitement, et l'on n'eut pas de peine à reconnaître en lui un -Suisse allemand.</p> - -<p>Niederhauser,—c'était son nom,—était allé tenter de s'enrichir aux -États-Unis; comme la fortune se montrait rebelle, il avait écouté les -propositions merveilleuses d'un pêcheur de phoques, qui cherchait à -recruter son équipage. Il fut déposé, suivant la coutume, avec sept -camarades et des provisions, sur une île sauvage de la Terre de Feu -pour faire la chasse aux phoques et préparer leurs peaux.</p> - -<p>Quatre mois après, le schooner reparut, chargea les peaux, laissa -les pêcheurs avec de nouvelles provisions et... ne revint pas. Que -le bâtiment ait fait naufrage, que le capitaine ait abandonné ses -matelots, c'est ce qu'il fut impossible de savoir.</p> - -<p>Lorsque ces malheureux virent le délai passé et qu'ils se trouvèrent -sans provisions, ils montèrent dans leur canot et embouquèrent le -détroit. Ils ne tardèrent pas à rencontrer les Patagons. Niederhauser -resta avec eux, tandis que les autres continuaient leur route. Très -bien accueilli par les naturels, il avait vécu de leur existence, -s'emplissant l'estomac, lorsque la chasse était bonne, se serrant la -ceinture et ne vivant que de racines en temps de disette.</p> - -<p>Mais, las de cette existence misérable, Niederhauser supplia d'Urville -de le prendre à son bord, car il n'aurait pu résister un mois de plus à -ces privations. Le capitaine y consentit et l'embarqua comme passager.</p> - -<p>Pendant ses trois mois de séjour chez les Patagons, Niederhauser avait -pris quelque teinture de leur langage, et d'Urville en profita pour -recueillir en patagon la plupart des mots d'un vocabulaire comparatif -de toutes les langues.</p> - -<p>Le costume de guerre des Fuégiens comprend un casque de cuir bouilli, -armé de plaques d'airain et recouvert d'un beau cimier de plumes de -coq, une tunique de cuir de bœuf teinte en rouge et bariolée de -bandes jaunes, et une <span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">381</a></span> sorte de cimeterre à double tranchant. Le -chef de la peuplade du havre Peckett consentit à laisser faire son -portrait sous ce costume, ce qui dénonçait une supériorité sur ses -sujets, qui s'y refusèrent obstinément dans la crainte de quelque -sortilège.</p> - -<p>Le 8 janvier, l'ancre définitivement levée, le second goulet fut enfilé -assez lestement, malgré le flot. Après avoir parcouru les deux tiers de -l'étendue du détroit de Magellan, les bâtiments firent route pour les -régions polaires, ayant relevé toute la bande orientale de la Terre de -Feu, lacune importante comblée pour l'hydrographie, car, jusqu'alors, -il n'existait aucune carte détaillée de cette côte.</p> - -<p>La Terre des États fut doublée sans incident. Le 15 janvier, furent -aperçues, non sans une certaine émotion, les premières glaces au milieu -desquelles les bâtiments allaient bientôt naviguer sans trêve.</p> - -<p>Les écueils flottants ne sont pas par eux-mêmes les ennemis les plus -redoutables de ces parages; la brume,—une brume opaque que le regard -le plus vif ne peut parvenir à percer,—enveloppe bientôt les deux -navires, paralyse leurs mouvements et risque à chaque instant, bien -qu'ils soient à la cape, de leur faire donner contre quelqu'un de ces -blocs redoutables. La température s'abaisse; à la surface de l'eau, -le thermométrographe n'accuse plus que deux degrés, celle des eaux -inférieures descend au-dessous de zéro. Bientôt une neige à moitié -fondue tombe à flot. Tout annonce qu'on entre définitivement dans les -mers antarctiques.</p> - -<p>Il est impossible de reconnaître l'île Clarence et les -New-South-Orkney; on passe son temps à manœuvrer pour éviter les -blocs de glace.</p> - -<p>A midi, le 20 janvier, on est par 62° 3´ latitude sud et 49° 56´ -longitude ouest. C'est non loin de là, dans l'est, que Powell a -rencontré des «ice fields» compacts. On aperçoit bientôt une île -immense de deux mille mètres d'étendue, de soixante-six mètres de -hauteur, table taillée à pic, imitant la terre à s'y méprendre sous -certains reflets de lumière.</p> - -<p>Les baleines et les pingouins nagent en foule autour des bâtiments que -croisent sans cesse les pétrels blancs.</p> - -<p>Le 21, les observations accusent 62° 53´ sud, et d'Urville compte -bientôt atteindre le soixante-cinquième parallèle, lorsque, dans la -nuit, à trois heures du matin, on le prévient que la route est barrée -par une banquise, à travers laquelle il ne paraît pas possible de se -frayer un passage. Les amures sont aussitôt changées, et l'on fait -route à l'est à petite vitesse, car la brise est tombée.</p> - -<p>«Aussi, dit la relation, eûmes-nous le temps de contempler tout à -notre <span class="pagenum"><a name="Page_382" id="Page_382">382</a></span> aise le merveilleux spectacle que nous avions sous les -yeux. Sévère et grandiose au delà de toute expression, tout en élevant -l'imagination, il remplit le cœur d'un sentiment d'épouvante -involontaire; nulle part l'homme n'éprouve plus vivement la conviction -de son impuissance... C'est un monde nouveau dont l'image se déploie -à ses regards, mais un monde inerte, lugubre et silencieux où tout le -menace de l'anéantissement de ses facultés. Là, s'il avait le malheur -de rester abandonné à lui-même, nulle ressource, nulle consolation, -nulle étincelle d'espérance ne pourraient adoucir ses derniers moments. -Cette idée rappelle involontairement la fameuse inscription de la porte -de l'enfer du Dante:</p> - -<p class="citation">Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.»</p> - -<p>D'Urville procède alors à un travail très curieux, qui, comparé à -d'autres de même nature, pourrait avoir une extrême utilité. Il fait -relever le tracé exact de la banquise. Si d'autres navigateurs avaient -agi de même par la suite, on aurait obtenu des renseignements précis -sur la marche et les mouvements des glaces australes, matières si -obscures encore aujourd'hui.</p> - -<p>Le 22, après avoir doublé une pointe, on reconnaît que la direction de -la banquise est S.-S.-O., puis O. Dans ces parages, on aperçoit une -terre haute et accidentée. Dumoulin a commencé d'en faire le relevé, -d'Urville croit y reconnaître le New-South-Groenland de Morrell, -lorsqu'on voit ses formes s'altérer et se fondre à l'horizon.</p> - -<p>Le 24, les deux corvettes traversent un lit de glaçons flottants et -pénètrent dans une plaine où les glaces sont en dissolution. Mais le -passage se rétrécit bientôt, les blocs deviennent plus nombreux, et il -faut faire volte-face, si l'on ne veut pas être bloqué.</p> - -<p>Cependant tout indique que la lisière de la banquise est en -décomposition: les îles de glace s'éboulent avec des détonations -formidables, les glaces suintent et laissent couler de petits filets; -c'est la débâcle; la saison n'est donc pas assez avancée, et Fanning a -raison de dire qu'il ne faut pas arriver dans ces parages avant le mois -de février.</p> - -<p>D'Urville se décide alors à faire route au nord pour essayer de gagner -les îles New-South-Orkney, dont la carte était incomplète et mal -déterminée. Le commandant désirait procéder au relevé de cet archipel -et s'y arrêter quelques jours, avant de piquer de nouveau vers le sud, -afin de s'y retrouver à la même époque de l'année que Weddell.</p> - -<p>Pendant trois jours, d'Urville prolongea la bande septentrionale de -cet archipel sans pouvoir l'accoster; puis, il reprit sa route au sud -jusqu'au 4 février, et <span class="pagenum"><a name="Page_383" id="Page_383">383</a></span> fut de nouveau en vue de la banquise par -62° 20´ de latitude sud et 39° 28´ de longitude est.</p> - -<p>Quelques minutes avant midi, on découvrit une sorte d'ouverture, et -l'on s'y lança à tout hasard.</p> - -<p>Cette manœuvre audacieuse réussit aux deux bâtiments, qui purent -pénétrer, malgré une neige intense, dans une sorte de petit bassin à -peine large de deux milles, mais cerné de tous côtés par de hautes -murailles de glaces.</p> - -<p>Il fallut s'amarrer aux glaçons. Lorsqu'on donna l'ordre de mouiller, -un jeune novice de la <i>Zélée</i> s'écria naïvement:</p> - -<p>«Est-ce qu'il y a un port ici près? Je ne croyais pas qu'il y eût des -habitants au travers des glaces!»</p> - -<p>D'ailleurs, à ce moment, tout le monde à bord des deux bâtiments était -enthousiaste et joyeux. De jeunes officiers de la <i>Zélée</i> étaient venus -vider un bol de punch avec leurs camarades de l'<i>Astrolabe</i>. De son -lit, le commandant pouvait entendre les bruyantes expressions de leur -contentement. Mais lui n'envisageait pas la situation sous un jour -aussi favorable. Il considérait sa manœuvre comme très imprudente. -Enfermé dans un cul-de-sac, il n'avait, pour sortir, d'autre issue que -celle qui lui avait servi pour entrer, et il était impossible d'en -profiter, à moins d'avoir vent sous vergue.</p> - -<p>En effet, à onze heures, d'Urville fut réveillé par des chocs violents -et par un bruit de déchirement, comme si la corvette eût touché contre -des rochers. Le commandant se releva et vit que l'<i>Astrolabe</i>, ayant -dérivé, était tombée sur les glaces, où elle restait exposée aux -attaques de celles que le courant entraînait plus vite qu'elle-même.</p> - -<p>Au jour, on se vit entouré de glaçons. Seul, dans le nord, un filet -d'un bleu noirâtre semblait indiquer une eau libre. On prit aussitôt -cette direction, mais une brume épaisse enveloppa presque immédiatement -les deux corvettes. Lorsqu'elle se dissipa, on se trouva en présence -d'une barrière de glaces compactes, au delà desquelles s'étendait à -perte de vue une eau entièrement dégagée.</p> - -<p>D'Urville résolut aussitôt de se frayer un passage, et, prenant -du champ, il lança, avec le plus de rapidité qu'il fut possible, -l'<i>Astrolabe</i> contre l'obstacle. Celle-ci pénétra de deux ou trois -longueurs dans la glace, puis demeura immobile. Alors, les hommes -descendirent sur les glaçons; armés de pics, de pinces, de pioches et -de scies, ils travaillèrent gaiement à se frayer un passage.</p> - -<p>Déjà ils avaient presque traversé ce fragment de banquise, lorsque le -vent changea, la houle du large se fit sentir, et l'on dut, de l'avis -de tous les <span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">384</a></span> officiers, rentrer dans l'intérieur des glaces, car il -y avait lieu de craindre, si le vent fraîchissait, d'être affalé contre -la banquise et démoli par les lames et les écueils flottants.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip384.jpg" width="400" height="539" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip384x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Petite carte des découvertes de Dumont d'Urville au Pôle - sud, d'après ses relations.</p> -</div> - -<p>Les corvettes avaient parcouru douze ou quinze milles inutilement, -lorsqu'un officier, perché dans les haubans, aperçut un passage dans -l'E.-N.-E. On se dirigea immédiatement de ce côté; mais, encore une -fois, il fut impossible de se frayer un passage, et, la nuit venue, on -dut s'amarrer à un gros glaçon. Les effroyables craquements qui avaient -tenu éveillé le commandant, la nuit précédente, recommencèrent avec une -telle violence, qu'il semblait que la corvette ne pourrait y résister -jusqu'au jour.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_385" id="Page_385">385</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> -<img src="images/ip385.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip385x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> On dut enfermer le gouvernail. (<a href="#Page_385">Page 385</a>.)</p> -</div> - -<p>Cependant, après une entrevue avec le capitaine de la <i>Zélée</i>, -d'Urville fit route au nord, mais la journée se passa encore sans -apporter de changement dans la position des navires; le lendemain, au -milieu d'une pluie de neige fondue, la houle devint assez forte pour -soulever toute la plaine glacée, dans laquelle les deux bâtiments -étaient emprisonnés.</p> - -<p>Il fallut veiller avec plus de soin que jamais aux glaçons, que -ces ondulations faisaient bondir au loin, et l'on dut enfermer le -gouvernail dans une espèce de cabane en bois qui le protégeait contre -les chocs des glaces.</p> - -<p>A part quelques ophthalmies produites par la réverbération continuelle -de la neige, la santé des équipages était satisfaisante, et ce n'était -pas une mince <span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">386</a></span> satisfaction pour les commandants, obligés d'être -continuellement sur le qui-vive. Ce fut seulement le 9 février que les -corvettes, favorisées par une forte brise, purent se dégager et se -retrouver enfin dans une mer entièrement libre. On avait prolongé la -banquise sur une étendue de deux cent vingt-cinq lieues.</p> - -<p>Par un bonheur inespéré, les navires n'avaient aucune avarie, sauf la -perte de quelques espars et d'une bonne partie du doublage en cuivre; -mais ils ne faisaient pas plus d'eau qu'auparavant.</p> - -<p>Le soleil parut le lendemain et permit d'obtenir des observations qui -donnèrent la position par 62° 9´ latitude sud et 39° 22 longitude ouest.</p> - -<p>La neige ne cessa pas de tomber, le froid fut vif et le vent violent -pendant les trois jours qui suivirent. Cette continuité de mauvais -temps, ainsi que la durée plus longue des nuits, avertirent d'Urville -de la nécessité de renoncer à cette navigation. Aussi, dès qu'il -se trouva par 62° sud et 33° 11´, sur la route où Weddell avait pu -cheminer librement en 1823, et où lui ne rencontra que des glaces -impénétrables, il fit route pour les New-South-Orkney.</p> - -<p>D'ailleurs, un mois entier passé au milieu des glaces et des brumes de -l'océan Antarctique avait ébranlé la santé des équipages, et il était -sans profit pour la science de continuer plus longtemps cette croisière.</p> - -<p>Ce fut le 20 que l'on reconnut l'archipel; d'Urville fut encore une -fois forcé par les glaces de le prolonger par le nord, mais il put -détacher deux canots, qui, sur l'île Weddell, recueillirent une -ample collection géologique, quelques échantillons de lichens et une -vingtaine de pingouins et de chionis.</p> - -<p>Le 25 février, fut aperçue l'île Clarence, qui forme l'extrémité -orientale de l'archipel New-South-Shetland, terre extrêmement haute, -abrupte, couverte de neige, sauf au bord de la mer; puis, on cingla -vers l'île Éléphant, de tout point semblable à la première, mais semée -de pitons, qui se détachent en noir sur les plaines de neige et de -glace. Les îlots Narrow, Biggs, O'Brien, Aspland sont successivement -reconnus; mais, couverts de neige, ils n'offrent pas une place -où l'homme puisse prendre pied. Puis, on aperçut le petit volcan -Bridgeman, sur lequel deux canots essayèrent vainement de débarquer les -naturalistes.</p> - -<p>«La teinte générale du sol, dit la relation, est d'une couleur -rougeâtre, comme celle de la brique brûlée, avec des taches grises qui -semblent annoncer des pierres ponces ou de la cendre durcie. Au bord -de la mer, çà et là, on voit de gros blocs d'une couleur noirâtre qui -doivent être de la lave. Du reste, cet îlot n'a point de véritable -cratère, mais il laisse échapper d'épaisses fumées qui sortent presque -toutes de sa base, dans la bande occidentale; sur celle du nord, on -voit encore deux fumerolles à dix ou douze mètres au-dessus de l'eau. -On <span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">387</a></span> n'en remarque point sur la bande de l'est, ni sur celle du -sud, ni sur le sommet, qui est uniforme et arrondi. Sa masse paraît -avoir récemment subi quelque grande modification, et il faut bien -qu'il en ait été ainsi pour avoir maintenant si peu de rapport avec la -description qu'en traça Powell en 1822.»</p> - -<p>D'Urville reprit bientôt la route du sud, et, le 27 février, reconnut -une bande considérable de terre dans le S.-E., que la brume et les -flocons d'une neige très fine l'empêchèrent d'accoster. Il se trouvait -alors sur le parallèle de l'île Hope, par 62° 57´ de latitude. Il en -approcha de très près et reconnut d'abord une terre basse, à laquelle -il donna le nom de Terre de Joinville; plus loin, dans le sud-ouest, -une grande terre montagneuse qu'il appela Terre Louis-Philippe, et, -entre elles, au milieu d'une sorte de canal encombré par les glaces, -une île à laquelle il donna le nom de Rosamel.</p> - -<p>«Pour lors, dit d'Urville, l'horizon bien éclairci nous permet de -suivre des yeux tous les accidents de la Terre Louis-Philippe. En ce -moment, elle s'étend depuis le mont Bransfield, dans le N. 72° E., -jusqu'au S.-S.-O., où l'œil la suit jusqu'aux bornes de l'horizon. -Depuis le mont Bransfield jusqu'au sud, c'est une haute terre, assez -uniforme et formant un immense glacier sans accidents notables. Mais, -au sud, la terre se relève sous la forme d'un beau piton (le mont -Jacquinot), qui paraît égaler et même surpasser Bransfield; puis, à -partir de là, elle s'étend sous la forme d'une chaîne de montagnes -se terminant dans le S.-O. par un sommet encore plus élevé que tous -les autres. Au reste, les effets de la neige et de la glace, ainsi -que l'absence de tout objet de comparaison, contribuent à exagérer -singulièrement la hauteur de toutes ces protubérances. En effet, nous -trouvâmes, par les mesures qui furent prises par M. Dumoulin, que -toutes ces montagnes, qui nous paraissaient alors gigantesques et au -moins comparables aux Alpes et aux Pyrénées, n'avaient que des hauteurs -très médiocres. Ainsi, le mont Bransfield n'avait que 632 mètres, le -mont Jacquinot 648 mètres, et enfin ce dernier, le mont d'Urville, le -plus élevé de tous, 931 mètres. A l'exception des îlots en avant de la -grande terre et de quelques pointes dégagées de neige, tout le reste -n'est qu'une suite de glaces compactes; dans cet état, il n'est pas -possible de tracer la vraie direction de la terre, mais seulement de -ses croûtes de glace.»</p> - -<p>Le 1<sup>er</sup> mars, un sondage n'accuse que cent quatre-vingts brasses de -profondeur, le fond est de roches et de gravier. La température est de -1°9 à la surface et de 0,2 au fond de la mer. Le 2 mars est reconnue, -au large de la Terre Louis-Philippe, une île qui reçoit le nom d'île de -l'Astrolabe. Le lendemain, une grande baie ou plutôt un canal, auquel -on donne le nom de canal d'Orléans, est relevé <span class="pagenum"><a name="Page_388" id="Page_388">388</a></span> entre la Terre -Louis-Philippe et une bande haute et rocheuse qui, selon d'Urville, -serait le commencement des terres de Trinité, jusqu'alors très -incorrectement tracées.</p> - -<p>Ainsi donc, depuis le 26 février jusqu'au 5 mars, d'Urville resta en -vue de la côte, la longeant à peu de distance, mais n'étant cependant -pas maître de ses manœuvres, à cause des brumes et des pluies -qui se succédèrent sans arrêter. Tout, du reste, annonçait un dégel -bien accentué; à midi, la température s'élevait jusqu'à cinq degrés -au-dessus de zéro; partout, des glaces coulaient des filets d'eau, des -blocs entiers se détachaient et tombaient dans la mer avec un bruit -formidable; enfin un vent d'ouest ne cessait pas de souffler en grande -brise.</p> - -<p>Ce fut même la raison qui empêcha d'Urville de pousser plus loin son -exploration. La mer était très dure, la pluie fréquente et la brume -continuelle. Il dut donc s'éloigner de cette côte dangereuse et -remonter vers le nord, où, dès le lendemain, il relevait les îles les -plus occidentales du Nouveau-Shetland.</p> - -<p>D'Urville prit alors la route de la Concepcion. Mais cette traversée -fut très pénible, le scorbut ayant attaqué, malgré toutes les -précautions prises, les équipages des deux corvettes, et surtout celui -de la <i>Zélée</i>, avec la dernière violence. Ce fut aussi à ce moment que -d'Urville mesura des hauteurs de lames, qui répondaient au reproche -d'exagération fabuleuse qui lui avait été fait, lorsqu'il avait -attribué cent pieds d'élévation à celles qu'il avait essuyées sur le -banc des Aiguilles.</p> - -<p>Avec l'aide de ses officiers, afin qu'on ne pût mettre en doute les -résultats de ses observations, d'Urville mesura des lames, dont la -hauteur verticale était de onze mètres et demi, et qui n'avaient pas -moins de soixante mètres du sommet au point inférieur, ce qui faisait -cent vingt mètres pour la longueur totale d'une seule lame. Ces mesures -répondaient aux affirmations ironiques d'Arago, qui, de son cabinet, ne -permettait pas à une lame de s'élever à plus de cinq ou six mètres. Il -ne faut pas hésiter un seul instant à admettre, contre l'illustre mais -passionné physicien, les mesures des navigateurs qui avaient observé -sur place.</p> - -<p>Le 7 avril 1838, la division jeta l'ancre dans la baie de Talcahuano. -Elle devait y trouver un repos, dont les quarante scorbutiques de -la <i>Zélée</i> avaient le plus grand besoin. De là, d'Urville gagna -Valparaiso; puis, traversant toute l'Océanie, il mouilla, le 1<sup>er</sup> -janvier 1839, à Guaham, s'engagea ensuite dans la Malaisie, arriva en -octobre à Batavia, et de là atteignit Hobart-Town, d'où, le 1<sup>er</sup> -janvier 1840, il appareillait pour une nouvelle course à travers les -régions antarctiques.</p> - -<p>A cette époque, d'Urville ne connaissait ni le voyage de Balleny ni -la découverte <span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">389</a></span> de la Terre Sabrina. Son intention était de ne -faire qu'une pointe au sud de la Tasmanie, afin de constater sous quel -parallèle il rencontrerait les glaces. L'espace compris entre 120° et -160° de longitude orientale n'avait pas encore été exploré, pensait-il. -Il y avait donc là quelque découverte à tenter.</p> - -<p>Tout d'abord, la navigation se présenta sous les auspices les plus -fâcheux. La houle était très forte, les courants portaient à l'est, -l'état sanitaire était loin d'être satisfaisant, et, cependant, on -n'était encore que sous le 58<sup>e</sup> degré de latitude, lorsque tout -annonçait le voisinage de la banquise.</p> - -<p>Le froid devint bientôt très vif; les vents se mirent à souffler de -l'ouest-nord-ouest, et la mer s'apaisa, indice presque certain du -voisinage d'une terre ou de la banquise. On pencha plutôt pour la -première de ces hypothèses, car les îles de glace que l'on rencontrait -étaient trop grosses pour s'être formées en pleine mer. Le 18 janvier, -on atteignit le 64<sup>e</sup> degré de latitude, et l'on ne tarda pas à -rencontrer d'énormes blocs de glace taillés à pic, dont la hauteur -variait entre trente et quarante mètres et dont la largeur dépassait -mille mètres.</p> - -<p>Le lendemain, 19 janvier 1840, fut aperçue une nouvelle terre, qui -reçut le nom de Terre Adélie. Le soleil était brûlant, et toutes les -glaces semblaient en décomposition; de nombreux ruisseaux se formaient -à leurs sommets et descendaient en cascades jusqu'à la mer. L'aspect -de la terre était uniforme; couverte de neige, elle courait de l'est à -l'ouest et semblait s'abaisser en pente douce jusqu'à la mer. Le 21, -le vent permit aux deux navires de s'en approcher. On ne tarda pas à -découvrir de profondes ravines, creusées par les eaux provenant de la -fonte des neiges.</p> - -<p>A mesure qu'on s'avançait, la navigation devenait plus périlleuse. Les -îles de glace étaient en si grand nombre, qu'à peine restait-il entre -elles un canal assez large pour permettre aux corvettes de manœuvrer.</p> - -<p>«Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures, dit -d'Urville; elles surplombaient nos navires, dont les dimensions -paraissaient ridiculement rétrécies, comparativement à ces masses -énormes. Le spectacle qui s'offrait à nos regards était tout à la fois -grandiose et effrayant. On aurait pu se croire dans les rues étroites -d'une ville de géants.»</p> - -<p>Bientôt les corvettes entrèrent dans un vaste bassin formé par la côte -et les îles de glace qu'elles venaient de doubler. La terre s'étendait -à perte de vue au sud-est et au nord-ouest. Elle pouvait avoir de -mille à douze cents mètres de haut, mais ne présentait nulle part de -sommet saillant. Enfin, au milieu de cette immense plaine de neige, -parurent quelques rochers. Les deux capitaines expédièrent aussitôt des -embarcations, avec mission de recueillir des preuves <span class="pagenum"><a name="Page_390" id="Page_390">390</a></span> palpables de -leur découverte. Voici ce que dit l'un des officiers, Du Bouzet, chargé -de cette importante reconnaissance:</p> - -<p>«Il était près de neuf heures, lorsque, à notre grande joie, nous -prîmes terre sur la partie ouest de l'îlot le plus occidental et le -plus élevé. Le canot de l'<i>Astrolabe</i> était arrivé avant nous; déjà -les hommes qui le montaient étaient grimpés sur les flancs escarpés -de ce rocher. Ils précipitaient en bas les pingouins, fort étonnés -de se voir dépossédés si brutalement de l'île dont ils étaient les -seuls habitants..... J'envoyai aussitôt un de nos matelots déployer un -drapeau tricolore sur ces terres, qu'aucune créature humaine n'avait -ni vues ni foulées avant nous. Suivant l'ancienne coutume, que les -Anglais ont conservée précieusement, nous en prîmes possession au -nom de la France, ainsi que de la côte voisine, que la glace nous -empêchait d'aborder..... Le règne animal n'y était représenté que par -les pingouins. Malgré toutes nos recherches, nous n'y trouvâmes pas une -seule coquille. La roche était entièrement nue et n'offrait pas même la -moindre trace de lichens. Il fallut nous rabattre sur le règne minéral. -Chacun de nous prit le marteau et se mit à tailler dans la roche. Mais -celle-ci, d'une nature granitique, était tellement dure, que nous -ne pûmes en détacher que de très faibles morceaux. Heureusement, en -parcourant le sommet de l'île, les matelots découvrirent de larges -fragments de rocher détachés par les gelées, et ils les embarquèrent -dans les canots. En les examinant de près, je reconnus une ressemblance -parfaite entre ces roches et de petits fragments de gneiss que nous -avions trouvés dans l'estomac d'un pingouin, tué la veille. Le petit -îlot sur lequel nous prîmes terre fait partie d'un groupe de huit ou -dix petites îles, arrondies au sommet et présentant toutes à peu près -les mêmes formes. Ces îles sont séparées de la côte la plus proche par -un espace de 500 ou 600 mètres. Nous apercevions encore sur le rivage -plusieurs sommets entièrement découverts et un cap dont la base était -aussi dépouillée de neige..... Tous ces îlots, très rapprochés les uns -des autres, semblaient former une chaîne continue, parallèle à la côte -et qui s'étendait de l'est à l'ouest.»</p> - -<p>Le 22 et le 23, fut continuée la reconnaissance de ce littoral; mais, -ce jour-là, une banquise, soudée à la côte, vint forcer les bâtiments -à retourner vers le nord; en même temps, une rafale de neige, aussi -subite que terrible, assaillit les bâtiments et les mit en perdition. -La <i>Zélée</i> subit de fortes avaries dans sa voilure; mais, le lendemain, -elle se retrouvait auprès de sa conserve.</p> - -<p>Pendant ce temps, la terre n'avait pour ainsi dire pas été perdue -de vue. Toutefois, le 29, devant la persistance singulière des -vents d'est, d'Urville <span class="pagenum"><a name="Page_391" id="Page_391">391</a></span> dut abandonner la reconnaissance de la -Terre Adélie. C'est ce jour-là que fut aperçu l'un des bâtiments du -lieutenant Wilkes. D'Urville se plaint des intentions malveillantes que -ce dernier lui prête dans son rapport, et assure que sa manœuvre, -qui avait pour but de communiquer, fut mal interprétée par les -Américains.</p> - -<p>«Nous ne sommes plus, dit-il, au temps où les navigateurs, poussés par -l'intérêt du commerce, se croyaient obligés de cacher soigneusement -leur route et leurs découvertes, pour éviter la concurrence des nations -rivales. J'eusse été heureux, au contraire, d'indiquer à nos émules le -résultat de nos recherches, dans l'espérance que cette communication -aurait pu leur être utile et élargir le cercle de nos connaissances -géographiques.»</p> - -<p>Le 30 janvier, on aperçut une muraille de glaces énormes, au sujet de -laquelle les avis furent partagés. Les uns y voyaient une masse de -glace compacte et indépendante de toute terre; les autres,—et c'était -l'avis de d'Urville,—pensaient que ces hautes montagnes avaient une -base solide, soit de terre, soit de rochers, soit même de hauts fonds -épars autour d'une grande terre. On lui donna le nom de côte Clarie, -par 128° de longitude.</p> - -<p>Les officiers, dans ces parages, avaient recueilli des documents -suffisants pour déterminer la position du pôle magnétique austral; mais -leurs résultats ne devaient pas concorder avec les travaux de Duperrey, -de Wilkes et de James Ross.</p> - -<p>Le 17 février, les deux corvettes jetaient encore une fois l'ancre -devant Hobart-Town.</p> - -<p>Dès le 25, elles reprenaient la mer, se portaient vers la -Nouvelle-Zélande, où elles complétaient les travaux hydrographiques de -l'<i>Uranie</i>, puis gagnaient la Nouvelle-Guinée, dont elles constataient -que la Louisiade n'était séparée par aucun détroit, exploraient avec -le plus grand soin, au milieu des courants et des récifs de corail, et -au prix d'avaries assez graves, le détroit de Torrès, arrivaient le 20 -à Timor, et rentraient à Toulon, le 6 novembre, après avoir relâché à -Bourbon et à Sainte-Hélène.</p> - -<p>A l'annonce de l'expédition de découvertes organisée sur un si grand -pied par le gouvernement des États-Unis, l'Angleterre s'était émue, -et, sous la pression des sociétés savantes, avait décidé l'envoi d'une -expédition dans les régions où, depuis Cook, les capitaines Weddell et -Biscoë s'étaient seuls aventurés.</p> - -<p>Le capitaine James Clarke Ross, qui en reçut le commandement, était -le neveu du fameux John Ross, l'explorateur de la baie de Baffin. Né -en 1800, James Ross naviguait depuis l'âge de douze ans. Il avait -accompagné son oncle, <span class="pagenum"><a name="Page_392" id="Page_392">392</a></span> en 1818, dans sa première exploration des -terres arctiques; de 1819 à 1827, il avait pris part, sous les ordres -de Parry, à quatre expéditions dans les mêmes parages, et, de 1829 -à 1833, il y avait été le fidèle compagnon de son oncle. Chargé des -observations scientifiques, il avait découvert le pôle magnétique nord; -enfin il avait fait de longues courses à pied et en traîneau sur les -glaces. C'était donc un des officiers de la marine britannique les plus -habitués aux navigations polaires.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip392.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip392x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Leurs murailles droites dépassaient de beaucoup nos mâtures. (<a href="#Page_389">Page 389</a>.)</p> -</div> - -<p>Deux bâtiments lui furent confiés, l'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i>, et son -second fut un marin accompli, le capitaine Francis Rowdon Crozier, -compagnon de Parry en 1824, de James Ross en 1835, à la baie de Baffin, -le même qui devait, sur la <span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">393</a></span> <i>Terror</i>, accompagner Franklin à la -recherche du passage du nord-ouest. On ne pouvait faire choix d'un -cœur plus vaillant, d'un marin plus expérimenté.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip393.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip393x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Le capitaine <span class="smcap">John Ross</span>.</p> -</div> - -<p>Les instructions, qui furent remises à James Ross par l'Amirauté, -différaient essentiellement de celles qui avaient été données à -Wilkes et à Dumont d'Urville. Pour ceux-ci, l'exploration des régions -arctiques n'était qu'un incident de leur campagne autour du monde; elle -faisait, au contraire, le fond même du voyage de James Ross. Des trois -années, pendant lesquelles il serait éloigné de l'Europe, il devait en -passer la majeure partie dans les régions antarctiques, et ne quitter -les glaces que pour réparer ses avaries et refaire ses équipages -fatigués ou malades.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_394" id="Page_394">394</a></span></p> - -<p>Aussi, les bâtiments avaient-ils été choisis en conséquence; plus forts -que les navires de d'Urville, ils étaient mieux en état de résister aux -assauts répétés des glaces, et leur équipage aguerri avait été recruté -parmi les marins familiarisés avec les navigations polaires.</p> - -<p>L'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i>, sous le commandement de Ross et de -Crozier, quittèrent l'Angleterre le 29 septembre 1839, et touchèrent -successivement à Madère, aux îles du cap Vert, à Sainte-Hélène, au -cap de Bonne-Espérance, où furent faites de nombreuses observations -magnétiques.</p> - -<p>Le 12 avril, Ross atteignait l'île de Kerguelen et y débarquait -aussitôt ses instruments. La moisson scientifique fut abondante, des -arbres fossiles furent extraits de la lave dont cette île est formée, -et l'on y rencontra de riches gisements de charbon qui attendent -encore l'exploitation. Le 29 était un jour fixé pour des observations -simultanées sur divers points du globe. Par une fortune singulière, se -produisit ce jour-là une de ces tempêtes magnétiques, qui avaient déjà -été remarquées en Europe. Les instruments enregistrèrent à Kerguelen -les mêmes phénomènes qu'à Toronto, au Canada,—preuve de l'immense -étendue de ces météores et de l'incroyable rapidité avec laquelle ils -se propagent.</p> - -<p>A son arrivée à Hobart-Town, où il rencontra dans le gouverneur son -vieil ami John Franklin, Ross apprit la découverte de la Terre Adélie -et de la côte Clarie par les Français, et la reconnaissance simultanée -des mêmes terres par l'expédition américaine de Wilkes. Ce dernier lui -avait même laissé un croquis de ses relevés de côtes.</p> - -<p>Mais Ross se décida à aborder les régions antarctiques par le 170<sup>e</sup> -degré est, parce que, dans cette direction, Balleny avait trouvé, en -1839, la mer libre de glaces jusqu'au 69<sup>e</sup> degré de latitude. Il gagna -donc les îles Auckland, puis les Campbell, et, après avoir, comme ses -prédécesseurs, tiré d'innombrables bordées au milieu d'une mer semée -d'îles de glaces, il atteignit, au delà du 63<sup>e</sup> degré, l'extrémité de -la banquise et franchit le Cercle polaire le 1<sup>er</sup> janvier 1841.</p> - -<p>Quant aux glaces errantes, elles ne ressemblaient en aucune façon à -celles du pôle nord, ainsi que put facilement s'en convaincre James -Ross. Ce sont des blocs immenses à parois verticales et régulières. -Quant aux «ice-fields», moins unis que dans le nord, ils affectent -une allure chaotique, et ces débris, vingt fois ressoudés et rompus, -prennent, suivant une expression imagée de Wilkes, l'apparence d'une -terre labourée.</p> - -<p>La banquise ne sembla pas à James Ross «aussi formidable que l'ont -représentée les Français et les Américains.» Toutefois, il ne put -tout d'abord s'y risquer et fut forcé par l'ouragan de se tenir au -large. Ce ne fut que le 5 qu'il put l'assaillir <span class="pagenum"><a name="Page_395" id="Page_395">395</a></span> de nouveau par -66° 45´ de latitude sud et 174° 16´ de longitude ouest. Cette fois, -les circonstances étaient on ne peut plus favorables, puisque le vent -et la mer, portant sur elle, contribuaient à la disloquer. Grâce à la -puissance de ses bâtiments, Ross put s'y frayer un passage. D'ailleurs, -à mesure qu'il s'enfonçait dans le sud, le brouillard devenait -plus épais, et des chutes répétées de neige contribuaient à rendre -cette route extrêmement dangereuse. Toutefois, ce qui déterminait -l'explorateur à continuer ses efforts, c'est qu'il apercevait dans le -ciel le reflet d'une mer libre, apparence peu trompeuse, car, le 9, -après avoir fait plus de deux cents milles à travers la banquise, il -entrait définitivement dans une mer, dégagée.</p> - -<p>Le 11 janvier, la terre fut signalée à cent milles en avant par 70° -47´ de latitude sud et 172° 36 de longitude ouest. Jamais terre aussi -méridionale n'avait été aperçue. C'étaient des pics hauts de neuf mille -à douze mille pieds,—si ces hauteurs ne sont pas exagérées, comme -tendraient à le faire croire les remarques de d'Urville à la Terre -de Graham,—pics entièrement couverts de neige, et dont les glaciers -trempent leur pied au loin dans la mer. Par-ci, par-là, de noirs -rochers perçaient la neige, mais la côte était si hérissée de glaces, -qu'il fut impossible de débarquer. Cette singulière rangée de pics -monstrueux reçut le nom de chaîne de l'Amirauté, et la terre elle-même, -celui de Victoria.</p> - -<p>Dans le sud-est se montraient quelques petites îles; les bâtiments se -dirigèrent de ce côté, et, le 12 janvier, les deux capitaines, avec -quelques-uns de leurs officiers, débarquèrent sur un de ces îlots -volcaniques et en prirent possession au nom de l'Angleterre. On n'y -trouva pas la moindre trace de végétation.</p> - -<p>Ross ne tarda pas à reconnaître que la côte orientale de la grande -terre s'inclinait vers le sud, tandis que celle du nord se dessinait -vers le nord-ouest. Il prolongea donc le littoral est, en s'efforçant -de pénétrer par le sud jusqu'au delà du pôle magnétique qu'il fixait -vers le 76<sup>e</sup> degré, pour revenir ensuite par l'ouest et achever la -circumnavigation de cette terre qu'il considérait comme une grande île. -La chaîne des montagnes se continuait au long de la côte. Ross imposa -aux sommets les plus remarquables les noms de Herschell, Wehwell, -Wheatstone, Murchison et Melbourne; mais, les glaces attachées au -rivage s'élargissant de plus en plus, il perdit de vue les détails de -la côte. Le 23 janvier, était dépassé le 74<sup>e</sup> degré, latitude la plus -australe qu'on eût jamais atteinte.</p> - -<p>Quelque temps, les navires y furent arrêtés par des brouillards, -des coups de vent du sud et de violentes rafales de neige. Ils -continuèrent cependant à longer la côte. Le 27 janvier, les marins -anglais débarquèrent sur une petite île <span class="pagenum"><a name="Page_396" id="Page_396">396</a></span> volcanique, à laquelle ils -donnèrent le nom de Franklin, située par 76° 8´ de latitude sud et 168° -12´ de longitude est.</p> - -<p>Le lendemain, fut aperçue une gigantesque montagne, qui s'élevait en -pente régulière jusqu'à douze mille pieds de hauteur au-dessus d'une -terre très étendue. La cime régulière, entièrement couverte de neige, -était, d'heure en heure, enveloppée d'une épaisse fumée, dont la -largeur n'avait pas moins de trois cents pieds de diamètre et qui en -mesurait, sous la forme d'un cône renversé, le double à sa plus grande -hauteur. Lorsqu'elle se dissipait, on distinguait un cratère dénudé, -éclairé de feux d'un rouge vif, dont l'éclat s'apercevait même en -plein midi. La neige montait jusqu'au cratère, et il fut impossible de -distinguer la moindre coulée de lave.</p> - -<p>Si la vue d'un volcan est toujours un spectacle grandiose, l'aspect -de ce géant qui dépasse l'Etna et le pic de Ténériffe, son activité -prodigieuse, sa situation au milieu des glaces du pôle étaient bien -faits pour vivement frapper l'esprit des explorateurs.</p> - -<p>Il reçut le nom d'Erebus, et l'on attribua celui de l'autre navire, -Terror, à un autre cratère éteint, situé à l'est du premier, noms bien -choisis et qui font vraiment image.</p> - -<p>Les deux bâtiments continuèrent à prolonger la terre dans le sud, -jusqu'à ce qu'une banquise, dont les sommets dépassaient de cent -cinquante pieds les mâts des bâtiments, vint leur barrer le chemin. -Derrière, on continuait d'apercevoir une chaîne de montagnes, les -monts Parry, qui s'enfonçaient à perte de vue dans le sud-sud-est. -Ross longea cette barrière dans l'est jusqu'au 2 février, qu'il -atteignit par 78° 4´, latitude la plus australe de cette campagne. Il -avait suivi, pendant plus de trois cents milles, la terre qu'il avait -découverte, lorsqu'il la quitta par 191° 23´ de longitude est.</p> - -<p>Suivant toute vraisemblance, les deux navires ne seraient pas sortis de -la formidable banquise, à travers laquelle, au prix de fatigues inouïes -et de périls sans cesse renaissants, ils réussirent enfin à se frayer -un passage, sans les fortes brises qui leur vinrent en aide.</p> - -<p>Le 15 février, une nouvelle tentative fut faite par 76° de latitude -sud, pour essayer d'atteindre le pôle magnétique. Mais la terre -arrêta les navires par 76° 12´ et 164° de longitude est, à soixante -cinq lieues communes de l'endroit où Ross plaçait ce pôle, que l'état -menaçant de la mer, l'aspect désolé de la contrée lui interdisaient de -gagner par terre.</p> - -<p>Après être allé reconnaître les îles découvertes en 1839 par Balleny, -Ross se trouvait, le 6 mars, au centre des montagnes indiquées par le -lieutenant Wilkes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_397" id="Page_397">397</a></span></p> - -<p>«Mais, dit la relation, loin d'y trouver des montagnes, on n'y trouva -pas de fond par six cents brasses. Après avoir couru dans toutes -les directions et dans un cercle d'environ quatre-vingts milles de -diamètre autour de ce centre imaginaire, par des temps très purs qui -permettaient de tout apercevoir à de grandes distances, les Anglais -durent reconnaître qu'au moins <i>cette position d'un prétendu continent -antarctique, avec les quelque deux cents milles de côtes indiquées -à la suite, n'a pas d'existence réelle</i>. Le lieutenant Wilkes aura -sans doute été induit en erreur par des nuages, par des énormes bancs -de brouillards qui, dans ces régions, trompent aisément les yeux -inexpérimentés.»</p> - -<p>L'expédition regagna la Tasmanie sans avoir un seul malade à bord, -sans avoir éprouvé la moindre avarie. Elle s'y refit, y régla ses -instruments et repartit pour une seconde campagne. Sydney et la baie -des Iles à la Nouvelle-Zélande, l'île Chatam, furent les premières -stations où Ross s'arrêta pour faire des observations magnétiques.</p> - -<p>Le 18 décembre, par 62° 40´ de latitude sud et 146° de longitude est -fut rencontrée la banquise. C'était trois cents milles plus au nord que -l'année précédente. Les navires arrivaient trop tôt. Ross n'en essaya -pas moins de rompre cette redoutable ceinture. Il y pénétra de trois -cents milles, mais se vit arrêté par des masses tellement compactes, -qu'il lui fut impossible d'aller plus loin. Ce ne fut que le 1<sup>er</sup> -janvier 1842 qu'il franchit le Cercle polaire. Le 19 du même mois, -les deux navires furent assaillis par un orage d'une violence inouïe, -au moment où ils touchaient à la mer libre; l'<i>Erebus</i> et la <i>Terror</i> -perdirent leur gouvernail, furent abordés par des écueils flottants, -et, pendant vingt-six heures, se virent sur le point d'être engloutis.</p> - -<p>L'emprisonnement de l'expédition dans la banquise ne dura pas moins de -quarante-six jours. Enfin, le 22, Ross atteignit la grande barrière des -glaces fixes, qui s'était sensiblement abaissée depuis le mont Erebus, -où elle n'avait pas moins de deux cents pieds. A l'endroit où Ross la -retrouvait cette année, elle n'en avait plus que cent sept. On reconnut -cette barrière cent cinquante milles plus à l'est qu'on ne l'avait -fait l'année précédente. Ce fut le seul résultat géographique de cette -pénible campagne de cent trente-six jours, bien plus dramatique que la -première.</p> - -<p>Les bâtiments gagnèrent alors le cap Horn et remontèrent jusqu'à -Rio-de-Janeiro, où ils trouvèrent tout ce qui pouvait leur être utile.</p> - -<p>Aussitôt qu'ils eurent reçu leur complément de vivres, ils reprirent la -mer, et atteignirent les Malouines, d'où ils partirent, le 17 décembre -1842, pour leur troisième campagne.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_398" id="Page_398">398</a></span></p> - -<p>Les premières glaces furent rencontrées dans les parages de l'île -Clarence, et, le 25 décembre, Ross se trouvait arrêté par la banquise. -Il gagna alors les Nouvelles-Shetland, compléta l'étude des Terres -Louis-Philippe et Joinville, découvertes par Dumont d'Urville, nomma -les monts Haddington et Penny, reconnut que la Terre Louis-Philippe -n'est qu'une grande île et visita le détroit de Bransfield qui la -sépare des Shetland.</p> - -<p>Tels furent les merveilleux résultats obtenus par James Ross dans ses -trois campagnes.</p> - -<p>Maintenant, pour juger la part qui revient à chacun de ces trois -explorateurs des régions antarctiques; on peut dire que d'Urville a -le premier reconnu le continent antarctique, que Wilkes en a suivi -les côtes sur le plus long espace,—car on ne peut méconnaître -la ressemblance qu'offre son tracé avec celui du navigateur -français;—enfin que James Ross en a visité la partie la plus -méridionale et la plus intéressante.</p> - -<p>Mais ce continent existe-t-il en réalité? D'Urville n'en est pas -persuadé, et Ross n'y croit pas. Il faut donc laisser la parole aux -explorateurs, qui vont se diriger prochainement sur les traces des -vaillants marins dont nous venons de raconter les voyages et les -découvertes.</p> - -<h4>II<br /> -<span class="small80"><b>Le Pôle nord.</b></span></h4> - -<p class="intro">Anjou et Wrangell.—La «polynia».—Première expédition de John -Ross.—La baie de Baffin est fermée!—Les découvertes d'Edward Parry -dans son premier voyage.—La reconnaissance de la baie d'Hudson et -la découverte du détroit de la Fury et de l'Hecla.—Troisième voyage -de Parry.—Quatrième voyage. En traîneau sur la glace, en pleine -mer.—Première course de Franklin.—Incroyables souffrances des -explorateurs.—Seconde expédition.—John Ross.—Quatre hivers dans -les glaces.—Expédition de Dease et Simpson.</p> - -<p>Il a été parlé à différentes reprises du grand mouvement géographique -inauguré par Pierre I<sup>er</sup>. L'un des résultats les plus rapidement -atteints fut la découverte par Behring du détroit qui sépare l'Asie de -l'Amérique. Le plus important qui suivit, à une trentaine d'années de -distance, fut la reconnaissance, dans la mer polaire, de l'archipel -Liakow ou de la Nouvelle-Sibérie.</p> - -<p>En 1770, un marchand du nom de Liakow avait vu arriver du nord sur -la glace un grand troupeau de rennes. Il se dit que ces animaux ne -pouvaient venir que d'un pays où se trouvaient des pâturages assez -abondants pour les nourrir. <span class="pagenum"><a name="Page_399" id="Page_399">399</a></span> Un mois plus tard, il partait en -traîneau, et, après un voyage de cinquante milles, il découvrit, entre -les embouchures de la Léna et de l'Indighirka, trois grandes îles, dont -les immenses gîtes d'ivoire fossile sont devenus célèbres dans le monde -entier.</p> - -<p>En 1809, Hedenstrœm avait été chargé d'en lever la carte. A -plusieurs reprises, il avait tenté des courses en traîneau sur la mer -gelée, et s'était vu, chaque fois, arrêté par des glaces en fusion qui -ne pouvaient le porter. Il en avait conclu à l'existence d'une mer -libre, au large, et il appuyait cette opinion sur l'immense volume -d'eau chaude à dix degrés que versent dans la mer polaire les grands -fleuves de l'Asie.</p> - -<p>En mars 1821, le lieutenant (plus tard amiral) Anjou s'avança sur -la glace jusqu'à quarante-deux milles au nord de l'île Kotelnoï, et -vit par 76° 38´ une vapeur qui l'amena à croire à l'existence d'une -mer libre. Dans une autre expédition, cette mer, il l'aperçut avec -ses glaces à la dérive et revint avec cette conviction qu'il était -impossible de s'avancer au large à cause du peu d'épaisseur de la glace -et de l'existence de cette mer libre.</p> - -<p>Tandis qu'Anjou se livrait à ces explorations, un autre officier -de marine, le lieutenant Wrangell, recueillait des légendes et des -renseignements précieux sur l'existence d'une terre située par le -travers du cap Yakan.</p> - -<p>Du chef d'une peuplade tchouktchie, il aurait appris que, près de la -côte et de certains récifs placés à l'embouchure d'une rivière, on -peut, par un beau temps d'été, découvrir, à une très grande distance -dans le nord, des montagnes couvertes de neige; mais en hiver, il est -impossible d'en rien voir. Autrefois, des troupeaux de rennes venaient -de cette terre, quand la mer était prise. Ce chef lui-même, une fois, -avait vu un troupeau de rennes retournant au nord par cette voie, et il -l'avait suivi dans un traîneau pendant toute une journée, jusqu'à ce -que l'état de la glace le forçât à abandonner son entreprise.</p> - -<p>Son père lui avait aussi raconté qu'un Tchouktchi y était allé une fois -avec quelques compagnons dans une barque de peau; mais il ne savait ni -ce qu'ils y avaient trouvé ni ce qu'ils étaient devenus. Il soutenait -que ce pays devait être habité, et il racontait à ce sujet qu'une -baleine morte était venue s'échouer à l'île d'Aratane, percée de lances -à pointe d'ardoise, arme dont les Tchouktchis ne se servent jamais.</p> - -<p>Ces informations étaient fort curieuses, elles augmentaient le désir de -Wrangell de pénétrer jusqu'à ces pays inconnus; mais elles ne devaient -être vérifiées que de nos jours.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_400" id="Page_400">400</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip400.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip400x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DE LA TERRE VICTORIA découverte par James Ross<br /> - <i>Gravé par E. Morieu.</i></p> -</div> - -<p>De 1820 à 1824, Wrangell, établi à l'embouchure de la Kolyma, fit -quatre <span class="pagenum"><a name="Page_401" id="Page_401">401</a></span> voyages en traîneau sur les glaces. Tout d'abord il explora -la côte depuis l'embouchure de la Kolyma jusqu'au cap Tchélagskoï, et -il dut endurer, pendant cette course, jusqu'à trente-cinq degrés de -froid.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip401.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip401x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> On dut charger sur deux petits traîneaux. (<a href="#Page_411">Page 411</a>.)</p> -</div> - -<p>La seconde année, il voulut voir quel point il pourrait atteindre sur -la glace, et parvint à cent quarante milles de terre.</p> - -<p>La troisième année, en 1822, <ins id="cor48" title="Wrangel">Wrangell</ins> partit au mois de mars, afin -de vérifier le rapport d'un indigène qui lui affirmait l'existence -d'une terre au large. Il atteignit un champ de glace, sur lequel -il put s'avancer sans obstacles. Plus loin, l'«ice-field» semblait -moins résistant. La glace étant alors trop peu solide pour porter une -caravane, on dut charger sur deux petits traîneaux <span class="pagenum"><a name="Page_402" id="Page_402">402</a></span> une nacelle, -des planches et quelques outils, puis s'engager sur une glace fondante -qui craquait sous ses pieds.</p> - -<p>«Il me fallut, dit Wrangell, faire d'abord sept verstes à travers une -couche saline; plus loin, apparut une surface sillonnée de larges -crevasses, que nous ne parvînmes à franchir qu'à l'aide de nos -planches. Je remarquai en cet endroit de petites buttes d'une glace -tellement déliquescente, que le moindre contact suffisait pour la -briser et transformer la butte en une ouverture circulaire. La glace -sur laquelle nous voyagions était sans consistance, n'avait qu'un -pied d'épaisseur et, qui plus est, était criblée de trous. Je ne puis -comparer l'aspect de la mer, en cet instant, qu'à un immense marais; -et, en effet, l'eau fangeuse qui s'élevait de ces milliers de crevasses -s'entrecoupant dans tous les sens, la neige déliquescente mêlée de -terre et de sable, ces buttes d'où s'échappaient de nombreux ruisseaux, -tout concourait à rendre l'illusion complète.»</p> - -<p>Wrangell s'était éloigné de la côte de deux cent vingt-huit kilomètres, -et c'est la mer libre de Sibérie, dont il avait touché les bords, -immense «polynia»,—nom qu'il donne à de vastes étendues d'eau -libre,—déjà signalée par Leontjew en 1764 et par Hedenstrœm en 1810.</p> - -<p>Au quatrième voyage, Wrangell partit du cap Yakan, le point le plus -rapproché des terres septentrionales. Sa petite troupe, après avoir -dépassé le cap Tchélagskoï, fit route au nord; mais un violent orage -brisa la glace, qui n'avait que trois pieds d'épaisseur, et fit courir -aux explorateurs le plus grand danger. Tantôt traînés sur quelque -grande plaque non encore rompue, tantôt à demi submergés sur un -plancher mobile qui oscillait ou disparaissait complètement, ou bien -amarrés sur quelque bloc qui leur servait de bac, tandis que les chiens -tiraient et nageaient, ils parvinrent enfin à regagner la terre au -travers des glaçons que la mer entre-choquait à grand bruit. Ils ne -durent leur salut qu'à la rapidité et à la vigueur de leurs attelages.</p> - -<p>Ainsi se terminèrent les tentatives faites pour atteindre les terres au -nord de la Sibérie.</p> - -<p>La calotte polaire était attaquée en même temps d'un autre côté avec -autant d'énergie, mais avec plus de continuité.</p> - -<p>On se rappelle avec quel enthousiasme et quelle persévérance avait été -cherché le fameux passage du nord-ouest. Les traités de 1815 n'eurent -pas plus tôt nécessité le désarmement de nombreux vaisseaux anglais et -la mise à demi-solde de leurs officiers, que l'Amirauté, ne voulant pas -briser la carrière de tant d'estimables marins, s'ingénia pour leur -procurer de l'emploi. C'est dans ces circonstances que fut reprise la -recherche du passage du nord-ouest.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_403" id="Page_403">403</a></span></p> - -<p>L'<i>Alexandre</i>, de deux cent cinquante-deux tonneaux, et l'<i>Isabelle</i>, -de trois cent quatre-vingt-cinq, sous le commandement de John Ross, -officier d'expérience, et du lieutenant William Parry, furent expédiés -par le gouvernement pour explorer la baie de Baffin. Plusieurs -officiers, James Ross, Back, Belcher, qui devaient s'illustrer -dans les expéditions polaires, faisaient partie des équipages. Ces -bâtiments mirent à la voile le 18 avril, relâchèrent aux îles Shetland, -cherchèrent vainement la terre submergée de Bass, qu'on plaçait par 57° -28 nord, et, dès le 26 mai, eurent connaissance des premières glaces. -Le 2 juin, on releva la côte du Groënland. Sur la partie occidentale -très mal indiquée par les cartes, furent trouvées de grandes quantités -de glaces, et le gouverneur de l'établissement danois de Whale-island -assura aux Anglais que la rigueur des hivers augmentait sensiblement, -depuis onze ans qu'il habitait le pays.</p> - -<p>Jusqu'alors on avait cru qu'au delà du 75<sup>e</sup> degré le pays était -inhabité. Aussi les voyageurs furent-ils étonnés de voir arriver par la -glace toute une tribu d'Esquimaux. Ces sauvages ignoraient l'existence -d'un autre peuple que le leur. Ils regardaient les Anglais sans oser -les toucher, et l'un d'eux, s'adressant aux bâtiments d'une voix grave -et solennelle, leur disait:</p> - -<p>«Qui êtes-vous? D'où venez-vous? Du soleil ou de la lune?»</p> - -<p>Bien que cette tribu fût à certains égards fort au-dessous des -Esquimaux que la longue fréquentation des Européens a commencé à -civiliser, elle connaissait cependant l'usage du fer, dont quelques-uns -de ses membres étaient parvenus à se faire des couteaux. Il provenait, -d'après ce que l'on crut comprendre, d'une masse ou montagne d'où ils -le tiraient. C'était vraisemblablement du fer météorique.</p> - -<p>Pendant tout ce voyage,—et dès qu'on en connut les résultats en -Angleterre, l'opinion publique ne s'y trompa pas,—Ross, à côté de -qualités nautiques de premier ordre, fit preuve d'une indifférence et -d'une légèreté singulières. Il semblait peu se soucier de trouver la -solution des problèmes géographiques, qui avaient décidé l'armement de -l'expédition.</p> - -<p>Sans les examiner, il passa devant les baies Wolstenholme et des -Baleines, ainsi que devant le détroit de Smith, qui s'ouvre au fond de -la baie de Baffin, et à une si grande distance qu'il ne le reconnut pas.</p> - -<p>Bien plus, lorsqu'il commença à descendre la côte occidentale de la -baie de Baffin, un magnifique bras de mer profondément encaissé, dont -la largeur n'était pas inférieure à cinquante milles, s'offrit aux -regards anxieux des explorateurs. Les deux bâtiments y pénétrèrent le -29 août, mais ils ne s'étaient pas enfoncés <span class="pagenum"><a name="Page_404" id="Page_404">404</a></span> de trente milles, -que Ross donna l'ordre de virer de bord, sous le prétexte qu'il avait -distinctement vu une chaîne de hautes montagnes, auxquelles il donna -le nom de monts Croker, en barrer l'extrémité. Cette opinion ne fut -pas partagée par ses officiers, qui n'avaient pas aperçu la moindre -colline, par cette excellente raison que le bras dans lequel on venait -d'entrer n'était autre que le détroit de Lancastre, ainsi nommé par -Baffin, et qui communique avec la mer dans la direction de l'ouest.</p> - -<p>Il en fut à peu près de même de toutes les indentations de cette côte -si profondément découpée, et, le plus souvent, on s'en tenait à une -telle distance qu'il était impossible d'apercevoir le moindre détail. -C'est <ins id="cor49" title="ains">ainsi</ins> que, étant arrivée, le 1<sup>er</sup> octobre, devant l'entrée -de Cumberland, l'expédition ne chercha pas à reconnaître ce point si -important, et Ross rentra en Angleterre, tournant le dos à la gloire -qui l'attendait.</p> - -<p>Accusé de légèreté et de négligence, Ross répondait avec un aplomb -superbe: «J'ose me flatter d'avoir, dans tout ce qui est important, -rempli l'objet de mon voyage, puisque j'ai prouvé l'existence d'une -baie qui s'étend depuis Discö jusqu'au détroit de Cumberland, et -terminé pour jamais la question relative à un passage au nord-ouest, -dans cette direction.»</p> - -<p>Il était difficile de se tromper plus complètement.</p> - -<p>Cependant l'insuccès de cette tentative fut loin de décourager les -chercheurs. Les uns y trouvèrent la confirmation éclatante des -découvertes du vieux Baffin, les autres voulurent voir dans ces -innombrables entrées, où la mer était si profonde et le courant si -fort, autre chose que des baies. Pour eux, c'étaient des détroits, et -tout espoir de découvrir le passage n'était pas perdu.</p> - -<p>L'Amirauté, frappée de ces raisons, arma aussitôt deux petits -bâtiments, la bombarde l'<i>Hécla</i> et le brigantin le <i>Griper</i>. Le 5 mai -1819, ils sortirent de la Tamise sous le commandement du lieutenant -William Parry, qui ne s'était pas trouvé du même avis que son chef -touchant l'existence du passage du nord-ouest. Les bâtiments, sans -incident de navigation extraordinaire, pénétrèrent jusqu'au détroit de -sir James Lancastre; puis, après avoir été emprisonnés, pendant sept -jours, au milieu de glaces accumulées sur une étendue de quatre-vingts -milles, ils entrèrent dans cette baie qui devait être, suivant John -Ross, fermée par une chaîne de montagnes.</p> - -<p>Non seulement ces montagnes n'existaient que dans l'imagination du -navigateur, mais tous les indices qu'on remarquait annonçaient, à ne -pas s'y tromper, que c'était un détroit. Par trois cent dix brasses -on n'avait pas trouvé le fond; on commençait à sentir le mouvement de -la houle; la température de l'eau <span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">405</a></span> s'était élevée de six degrés, -et pendant un seul jour on ne rencontra pas moins de quatre-vingts -baleines, toutes de grande taille.</p> - -<p>Descendus à terre, le 31 juillet, dans la baie Possession qu'ils -avaient visitée l'année précédente, les explorateurs y trouvèrent -encore imprimée la trace de leurs pas, ce qui indiquait la petite -quantité de neige et de givre tombée pendant l'hiver.</p> - -<p>Au moment où, toutes voiles dehors et à l'aide d'un vent favorable, -les deux bâtiments pénétraient dans le détroit de Lancastre, tous les -cœurs battirent plus vite.</p> - -<p>«Il est plus aisé, dit Parry, d'imaginer que de décrire l'anxiété -peinte en ce moment sur toutes les physionomies, tandis que nous -avancions dans le détroit avec une rapidité toujours croissante, grâce -à la brise toujours plus forte; les huniers furent couverts d'officiers -et de matelots durant toute l'après-dîner, et un observateur -désintéressé, s'il en pouvait être dans une scène pareille, se serait -amusé de l'ardeur avec laquelle on recevait les nouvelles transmises -par les vigies; jusqu'alors elles étaient toutes favorables à nos plus -ambitieuses espérances.»</p> - -<p>En effet, les deux rives se continuaient parallèlement, aussi loin que -l'œil les pouvait suivre à plus de cinquante milles. La hauteur des -lames, l'absence de glace, tout allait persuader aux Anglais qu'ils -avaient atteint la mer libre et le passage tant cherché, lorsqu'une -île, contre laquelle s'était amoncelée une masse énorme de glaces, vint -leur barrer le passage.</p> - -<p>Cependant un bras de mer, large d'une dizaine de lieues, s'ouvrait dans -le sud. On espérait y trouver une voie de communication moins encombrée -de glaces. Chose singulière, tant qu'on s'était avancé dans l'ouest -par le détroit de Lancastre, les mouvements de la boussole s'étaient -accrus; maintenant qu'on descendait vers le sud, l'instrument semblait -avoir perdu toute action, et l'on vit, «par un curieux phénomène, la -puissance dirigeante de l'aiguille aimantée s'affaiblir au point de ne -pouvoir résister à l'attraction de chaque vaisseau, en sorte qu'elle -marquait à vrai dire le pôle nord de l'<i>Hécla</i> ou du <i>Griper</i>.»</p> - -<p>Le bras de mer s'élargissait à mesure que les bâtiments s'avançaient -dans l'ouest, et la rive s'infléchissait sensiblement vers le -sud-ouest; mais, après y avoir fait cent vingt milles, ils se -trouvèrent arrêtés par une barrière qui les empêcha d'aller plus loin -dans cette direction. Ils regagnèrent donc le détroit de Barrow, dont -celui de Lancastre ne forme que le seuil, et ils retrouvèrent, libre -de glaces, cette mer qu'ils en avaient vue encombrée quelques jours -auparavant.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_406" id="Page_406">406</a></span></p> - -<p>Par 92° 1/4 de latitude, fut reconnue une entrée, le canal Wellington, -large d'environ huit lieues; entièrement débarrassée de glaces, elle -ne paraissait fermée par aucune terre. Tous ces détroits persuadèrent -aux explorateurs qu'ils naviguaient au milieu d'un immense archipel, et -leur confiance en reçut de nouveaux accroissements.</p> - -<p>Cependant, la navigation devenait difficile dans les brumes; le -nombre des petites îles et des bas-fonds augmentait, les glaces -s'accumulaient, mais rien ne pouvait toutefois décourager Parry dans sa -marche vers l'ouest. Sur une grande île, à laquelle fut donné le nom de -Bathurst, les matelots trouvèrent les débris de quelques habitations -d'Esquimaux, ainsi que des traces de rennes. Des observations -magnétiques furent faites en cet endroit, qui amenèrent à conclure -qu'on avait passé au nord du pôle magnétique.</p> - -<p>Une autre grande île, Melville, fut bientôt en vue, et, malgré les -obstacles que les glaces et la brume apportaient aux progrès de -l'expédition, les navires parvinrent à dépasser le 110<sup>e</sup> degré ouest, -gagnant ainsi la récompense de cent mille livres sterling, promise par -le Parlement.</p> - -<p>Un promontoire, situé à peu près à cet endroit, reçut le nom de cap de -la Munificence; une bonne rade, dans le voisinage, fut appelée baie de -l'Hécla et du Griper. Au fond de cette baie, dans le Winter-Harbour, -les deux navires passèrent l'hiver. Dégréés, entourés d'épaisses bannes -ouatées, ils étaient enfermés dans une enveloppe de neige, tandis que -des poêles et des calorifères étaient disposés à l'intérieur. La chasse -ne donna pas d'autre résultat que de causer la congélation de quelques -membres des chasseurs, car tous les animaux, sauf les loups et les -renards, désertèrent l'île Melville à la fin d'octobre.</p> - -<p>Comment passer cette longue nuit d'hiver sans trop d'ennuis?</p> - -<p>C'est alors que les officiers eurent la pensée de monter un théâtre sur -lequel la première représentation fut donnée le 6 novembre, le jour -même où le soleil disparaissait pour trois mois. Puis, après avoir -composé une pièce à l'occasion de Noël, où il était fait allusion à -la situation des bâtiments, ils fondèrent une gazette hebdomadaire -qu'ils appelèrent <i>Gazette de la Géorgie du Nord</i>, chronique d'hiver, -<i>The North Georgia gazette and winter chronicle</i>. Ce journal, dont -Sabine était l'éditeur, eut vingt et un numéros et reçut au retour les -honneurs de l'impression.</p> - -<p>Au mois de janvier, le scorbut fit son apparition, et la violence de la -maladie causa d'abord d'assez vives alarmes; mais l'usage bien entendu -des antiscorbutiques et la distribution quotidienne de la moutarde -fraîche et du cresson, <span class="pagenum"><a name="Page_407" id="Page_407">407</a></span> que Parry était parvenu à faire pousser -dans des boîtes autour de son poêle, coupèrent bientôt le mal dans sa -racine.</p> - -<p>Le 7 février, le soleil reparut, et, bien que plusieurs mois dussent -encore s'écouler avant qu'il fût possible de quitter l'île Melville, -les préparatifs de départ furent commencés. Le 30 avril, le thermomètre -monta jusqu'à zéro, et les matelots, prenant cette température si basse -pour l'été, voulaient quitter leurs vêtements d'hiver. Le premier -ptarmigan parut le 12 mai, et, le jour suivant, on vit la piste des -rennes et des chèvres à musc, qui commençaient à s'acheminer vers le -nord. Mais ce qui causa aux marins une joie et une surprise tout à fait -extraordinaires, ce fut la pluie qui tomba le 24 mai.</p> - -<p>«Nous étions, dit Parry, si désaccoutumés de voir l'eau dans son état -naturel et surtout de la voir tomber du ciel, que cette circonstance si -simple devint un véritable sujet de curiosité. Il n'y eut personne à -bord, je le crois du moins, qui ne se hâtât de monter sur le pont pour -observer un phénomène si intéressant et si nouveau.»</p> - -<p>Pendant la première quinzaine de juin, Parry, suivi de quelques-uns de -ses officiers, fit une excursion sur l'île Melville dont il atteignit -l'extrémité nord. A son retour, la végétation se montrait partout, la -glace commençait à se désagréger, tout annonçait que le départ pourrait -s'effectuer prochainement. Il eut lieu le 1<sup>er</sup> août; mais, au large, -les glaces n'avaient pas encore fondu, et les bâtiments ne purent -pénétrer dans l'est que jusqu'à l'extrémité de l'île Melville. Le point -le plus extrême qu'ait atteint Parry dans cette direction est situé -par 74° 26´ 25´´ de latitude et 113° 46´ 43´´ de longitude. Le retour -s'opéra sans incident, et, vers le milieu de novembre, les navires -avaient regagné l'Angleterre.</p> - -<p>Les résultats de ce voyage étaient considérables; non seulement une -immense étendue des régions arctiques était reconnue, mais on avait -fait des observations de physique et de magnétisme, et l'on avait -recueilli sur les phénomènes du froid, sur le climat arctique, sur la -vie animale et végétale de ces régions, des documents tout nouveaux.</p> - -<p>Dans une seule campagne, Parry venait d'obtenir plus de résultats que -ne devaient le faire, pendant trente ans, tous ceux qui allaient suivre -ses traces.</p> - -<p>L'Amirauté, satisfaite des résultats si importants obtenus par Parry, -lui confia en 1821 le commandement de deux navires l'<i>Hécla</i> et la -<i>Fury</i>, cette dernière construite sur le modèle de l'<i>Hécla</i>. Cette -fois, le navigateur explora les rivages de la baie d'Hudson et visita -avec le plus grand soin les côtes de la péninsule Melville, qu'il -est bon de ne pas confondre avec l'île du même nom. On hiverna à -l'île Winter, sur la côte orientale de cette presqu'île, et l'on eut -<span class="pagenum"><a name="Page_408" id="Page_408">408</a></span> recours aux mêmes amusements qui avaient si bien réussi dans la -campagne précédente. Mais ce qui fit la diversion la plus grande à la -monotonie de l'hiver, ce fut la visite d'un détachement d'Esquimaux, -qui arriva, le 1<sup>er</sup> février, à travers les glaces. Leurs huttes, -qu'on n'avait pas aperçues, étaient assises sur le rivage; on les -visita, et dix-huit mois de rapports presque constants avec l'équipage -contribuèrent à donner de ces peuples, de leur manière de vivre, de -leur caractère, une tout autre idée que celle qu'on s'en était faite -jusqu'alors.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip408.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip408x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Cette circonstance devint un véritable sujet de curiosité. (<a href="#Page_417">Page 417</a>.)</p> -</div> - -<p>Mais, la reconnaissance des détroits de la Fury et de l'Hécla, qui -séparent la presqu'île Melville de la Terre de Cockburn, força les -voyageurs à passer un second hiver dans les régions arctiques. Si -l'installation fut plus confortable, le <span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">409</a></span> temps s'écoula cependant -avec moins de gaieté, à cause de la déception profonde qu'officiers -et matelots avaient éprouvée de se voir arrêtés, au moment qu'ils -comptaient faire route pour le détroit de Behring.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip409.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip409x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption"> Famille d'Esquimaux.<br /> (<i>Fac-simile. Gravure ancienne.</i>)</p> -</div> - -<p>Le 12 août, les glaces s'entr'ouvrirent. Parry voulait renvoyer ses -navires en Europe et continuer par terre l'exploration des terres qu'il -avait découvertes; mais il dut céder aux représentations du capitaine -Lyon, qui lui montra toute la témérité de ce plan désespéré. Les deux -bâtiments rentrèrent donc en Angleterre après une absence de vingt-sept -mois, n'ayant perdu que cinq hommes sur cent dix-huit, quoi qu'ils -eussent passé deux hivers consécutifs dans ces régions hyperboréennes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">410</a></span></p> - -<p>Certes, les résultats de ce second voyage ne valaient pas ceux du -premier; il s'en fallait cependant qu'ils fussent sans prix. On savait -désormais que la côte d'Amérique ne s'étend guère au delà du 70<sup>e</sup> -degré, que l'Atlantique communique avec la mer polaire par une foule -de détroits et de canaux, la plupart bouchés, comme ceux de la Fury, -de l'Hécla et de Fox, par des barrières de glaces qu'accumulent les -courants.</p> - -<p>Si les glaces trouvées à l'extrémité sud-est de la presqu'île Melville -paraissaient permanentes, il ne semblait pas en être ainsi de celles de -l'entrée du Régent. Il y avait par conséquent des chances de pouvoir -pénétrer par là dans le bassin polaire. La <i>Fury</i> et l'<i>Hécla</i> furent -donc encore une fois armées et confiés à Parry.</p> - -<p>Ce voyage fut le moins heureux de tous ceux qu'entreprit cet habile -marin, non pas qu'il ait été au-dessous de lui-même, mais il fut -victime de hasards malheureux et de circonstances défavorables. -C'est ainsi que, assailli dans la baie de Baffin par une abondance -inusitée de glaces, il eut la plus grande peine à gagner l'entrée du -Prince-Régent. Peut-être, si la saison lui avait permis d'arriver trois -semaines plus tôt, aurait-il réussi à rallier la côte d'Amérique; mais -il ne put que prendre les dispositions nécessaires pour l'hivernage.</p> - -<p>Ce n'était plus une éventualité redoutable pour cet officier -expérimenté qu'un hiver à passer sous le Cercle polaire. Il connaissait -les précautions à prendre pour conserver la santé de son équipage, pour -lui créer même un certain bien-être, pour lui procurer ces occupations -et ces distractions qui contribuent si puissamment à diminuer la -longueur d'une nuit de trois mois.</p> - -<p>Des cours professés par les officiers, des mascarades et des -représentations théâtrales, une chaleur constante de 50 degrés -Fahrenheit, maintinrent les hommes en si bonne santé que, lorsque, le -20 juillet 1825, la débâcle permit à Parry de reprendre ses opérations, -il n'avait à bord aucun malade.</p> - -<p>Il se mit à longer la côte orientale de l'entrée du Prince-Régent; -mais les glaces flottantes se rapprochèrent et acculèrent les navires -au rivage. La <i>Fury</i> fut si avariée que, malgré quatre pompes toujours -en mouvement, elle pouvait à peine rester à flot. Parry essaya de la -réparer, après l'avoir hissée sur un énorme banc de glace; une tempête -survint, brisa l'abri temporaire du bâtiment et le lança sur le rivage -où il fallut définitivement l'abandonner. Son équipage fut recueilli -par l'<i>Hécla</i>, qui, à la suite de cette catastrophe, dut revenir en -Angleterre.</p> - -<p>L'âme si bien trempée de Parry ne fut pas atteinte par ce dernier -désastre. S'il était presque impossible d'atteindre la mer polaire par -cette voie, n'en existait-il pas d'autres? Le vaste espace de mer qui -s'étend entre le Groënland <span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">411</a></span> et le Spitzberg n'offrirait-il pas une -route moins dangereuse, moins hérissée de ces énormes «ice-bergs» qui -ne se forment que sur les côtes?</p> - -<p>Les plus anciennes expéditions, dont on ait le récit dans ces -parages, sont celles de Scoresby, qui fréquenta longtemps ces mers à -la recherche de la baleine. En 1806, il s'avança très haut dans le -nord,—si haut même qu'on n'avait plus jamais atteint avec un navire, -et par cette voie, la même latitude. Il se trouvait en effet, le -24 mai, par 81° 30´ de latitude et 16° de longitude est de Paris, -c'est-à-dire presque au nord du Spitzberg. La glace s'étendait vers -l'est-nord-est. Entre cette direction et le sud-est, la mer était -complètement libre sur une étendue de trente milles, et il n'y avait -pas de terre à la distance de cent milles.</p> - -<p>On doit regretter que le baleinier n'ait pas cru devoir profiter de -cet état si favorable de la mer pour s'avancer vers le nord; il n'est -pas douteux qu'il eût fait quelque découverte importante, s'il n'eût -atteint le pôle lui-même.</p> - -<p>Ce que les exigences de sa profession de baleinier avaient empêché -Scoresby d'accomplir, Parry résolut de le tenter.</p> - -<p>Il partit de Londres sur l'<i>Hécla</i>, le 27 mars 1827, gagna la Laponie -norvégienne, embarqua à Hammerfest des chiens, des rennes, des canots, -et continua sa route pour le Spitzberg.</p> - -<p>Le port Smeerenburg, où il voulait entrer, était encore encombré par -les glaces, et l'<i>Hécla</i> continua à lutter contre elles jusqu'au 27 -mai. Parry, abandonnant alors son navire dans le détroit de Hinlopen, -s'avança vers le nord dans deux canots, qui portaient, avec Ross et -Crozier, chacun douze hommes et soixante et onze jours de vivres. -Après avoir installé un dépôt de vivres aux Sept-Iles, il chargea ses -provisions et ses embarcations sur des traîneaux, qui avaient été -confectionnés d'une manière toute spéciale. Il espérait ainsi pouvoir -franchir la barrière des glaces solides et trouver au delà une mer, -sinon entièrement libre, du moins navigable.</p> - -<p>Mais la banquise ne formait pas, comme Parry s'y attendait, un tout -homogène. C'étaient tantôt de larges flaques d'eau à traverser, tantôt -des collines abruptes qu'il fallait faire gravir aux traîneaux. Aussi -ne s'avança-t-on en quatre jours que de quatorze kilomètres vers le -nord.</p> - -<p>Le 2 juillet, par un épais brouillard, le thermomètre accusait <ins id="cor50" title="1° 7´">1°7</ins> -au-dessus de zéro à l'ombre, et <ins id="cor51" title="8° 3´">8°3</ins> au soleil.</p> - -<p>La marche sur cette surface raboteuse, à chaque instant coupée de -bras de mer, était excessivement pénible, et la vue des voyageurs se -fatiguait à l'éclatante réverbération de la lumière.</p> - -<p>Malgré ces nombreux obstacles, Parry et ses compagnons s'avançaient -toujours <span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">412</a></span> avec courage, lorsqu'ils s'aperçurent, le 20 juillet, -qu'ils n'étaient parvenus qu'à 82° 37´, c'est-à-dire à neuf kilomètres -seulement plus au nord que trois jours avant. Il fallait donc que la -banquise fût entraînée par un fort courant vers le sud, car ils étaient -certains d'avoir fait depuis ce temps au moins vingt-deux kilomètres -sur la glace.</p> - -<p>Parry cacha d'abord ce résultat décourageant à l'équipage, mais il fut -bientôt évident pour tout le monde qu'on ne s'élevait vers le nord que -de la différence de deux vitesses opposées: celle que les voyageurs -mettaient à franchir tous les obstacles accumulés sous leurs pas, et -celle qui entraînait l'«ice-field» en sens contraire.</p> - -<p>L'expédition atteignit cependant un endroit où la banquise à demi -rompue ne pouvait plus porter ni les hommes ni les traîneaux. -C'était un amas prodigieux de glaces qui, soulevées par les flots, -s'entre-choquaient avec un bruit effrayant. Les vivres étaient épuisés, -les matelots découragés; Ross était blessé, Parry souffrait cruellement -d'une inflammation des yeux, enfin le vent, devenu contraire, poussait -les Anglais vers le sud; il fallut revenir.</p> - -<p>Cette course hardie, pendant laquelle le thermomètre ne descendit pas -au-dessous de 2°2, aurait pu réussir, si elle avait été entreprise -dans une saison moins avancée. Les voyageurs, partis plus tôt, auraient -pu s'élever au delà de 82° 40´; ils n'auraient assurément pas été -arrêtés par la pluie, la neige et l'humidité, symptômes évidents de la -débâcle estivale.</p> - -<p>Lorsque Parry regagna l'<i>Hécla</i>, il apprit que ce bâtiment avait couru -les plus grands dangers. Poussés par un vent violent, les glaçons -avaient rompu les chaînes et jeté à la côte le navire qui s'était -échoué. Relevé, il avait été conduit à l'entrée du détroit de Waygat.</p> - -<p>Parry acheva sa route heureusement jusqu'aux Orcades, débarqua dans ces -îles, et rentra à Londres le 30 septembre.</p> - -<p>Tandis que Parry cherchait un passage par les baies de Baffin ou -d'Hudson afin de gagner le Pacifique, plusieurs expéditions avaient été -organisées pour compléter les découvertes de Mackenzie et déterminer la -direction de la côte septentrionale de l'Amérique.</p> - -<p>Il semblait que ces voyages ne présenteraient pas de très grandes -difficultés, tandis que leurs résultats pouvaient être considérables -pour le géographe et fort avantageux pour le marin. Le commandement -en fut confié à un officier de mérite, Franklin, dont le nom est -devenu justement célèbre. Le docteur Richarson et Georges Back, alors -midshipman dans la marine, l'accompagnaient avec deux matelots.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">413</a></span></p> - -<p>Arrivés le 30 août 1819 à la factorerie d'York, sur les rivages de -la baie d'Hudson, après avoir recueilli auprès des chasseurs de -fourrures tous les renseignements qui pouvaient leur être utiles, les -explorateurs partirent le 9 septembre et entrèrent, le 22 octobre, à -Cumberland-House, située à six cent quatre-vingt-dix milles. La saison -touchait à sa fin. Franklin se rendit cependant, avec Georges Back, -au fort Chippewayan, à l'extrémité occidentale du lac Athabasca, afin -de veiller aux préparatifs de l'expédition qui devait se faire l'été -suivant. Ce voyage de huit cent cinquante-sept milles fut accompli au -cœur de l'hiver, par des températures de 40 à 50 degrés au-dessous -de zéro.</p> - -<p>Au commencement du printemps, le docteur Richardson rejoignit au fort -Chippewayan le reste de l'expédition, qui partit le 18 juillet 1820, -avec l'espoir d'atteindre, avant la mauvaise saison, un hivernage -confortable à l'embouchure de la Coppermine. Mais il fallut compter, -plus que ne l'avaient fait Franklin et ses compagnons, sur les -difficultés de la route, aussi bien que sur les obstacles qu'apporta la -rigueur de la saison.</p> - -<p>Les chutes d'eau, les bas-fonds des lacs et des rivières, les portages, -la rareté du gibier, retardèrent si bien les voyageurs, que le 20 août, -lorsque les étangs commencèrent à se couvrir de glace, les guides -canadiens firent entendre des plaintes, et quand ils virent fuir vers -le sud les bandes d'oies sauvages, ils se refusèrent à aller plus loin. -Franklin, malgré tout le dépit que lui causa autant de mauvais vouloir, -dut renoncer à ses projets et construire à l'endroit où il se trouvait, -c'est-à-dire à cinq cent cinquante milles du fort Chippewayan, sur les -bords de la rivière Winter, une maison de bois, qui reçut le nom de -fort Entreprise. Elle était située par 64° 28´ de latitude et 118° 6´ -de longitude.</p> - -<p>Aussitôt installés, les voyageurs s'occupèrent à réunir le plus de -provisions qu'il leur fut possible, et avec la chair de renne ils -confectionnèrent ce mets qui est connu dans toute l'Amérique du Nord -sous le nom de «pemmican». Tout d'abord, le nombre de rennes qu'on -aperçut fut considérable; on n'en compta pas moins de deux mille en -un seul jour, mais cela prouvait que ces animaux émigraient vers des -régions plus clémentes. Aussi, bien qu'on eût préparé la chair de cent -quatre-vingts de ces quadrupèdes, bien qu'on trouvât un surcroît de -nourriture dans les produits de la rivière voisine, ces provisions, -quoique considérables, furent-elles insuffisantes.</p> - -<p>Des tribus entières d'Indiens, à la nouvelle de l'arrivée des blancs -dans le pays, étaient venues s'établir aux portes du fort et passaient -leur vie à mendier et à exploiter les nouveaux venus. Aussi les balles -de couvertures, de tabac et d'autres objets d'échange ne tardèrent pas -à s'épuiser.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">414</a></span></p> - -<p>Franklin, inquiet de ne pas voir arriver l'expédition qui devait le -réapprovisionner, se détermina à expédier, le 18 octobre, Georges Back -avec une escorte de Canadiens, au fort Chippewayan.</p> - -<p>Un tel voyage, à pied, au milieu de l'hiver, demandait un dévouement -merveilleux, dont les quelques lignes suivantes peuvent donner une idée.</p> - -<p>«J'eus, dit Back à son retour, le plaisir de retrouver mes amis tous -bien portants, après une absence d'environ cinq mois, durant lesquels -j'avais fait onze cent quatre milles avec des souliers à neige et -sans autre abri la nuit, dans les bois, qu'une couverture et une peau -de daim, le thermomètre descendant souvent à 40° et une fois à 57° -au-dessous de zéro; il m'arrivait parfois de passer deux ou trois jours -sans prendre de nourriture.»</p> - -<p>Ceux qui étaient restés au fort eurent également à souffrir d'un froid -qui descendit de trois degrés au-dessous de celui dont Parry avait -souffert à l'île Melville, située cependant neuf degrés plus près du -pôle. Les effets de cette température rigoureuse ne se faisaient pas -sentir sur les hommes seulement; les arbres furent gelés jusqu'au -cœur, au point que la hache se brisait sans pouvoir y creuser une -entaille.</p> - -<p>Deux interprètes de la baie d'Hudson avaient accompagné Back au fort -Entreprise. L'un d'eux possédait une fille qui passait pour la plus -belle créature qu'on eût vue. Aussi, bien qu'elle n'eût encore que -seize ans, avait-elle eu déjà deux maris. L'un des officiers anglais -fit son portrait, au grand désespoir de la mère, qui craignait que le -grand chef d'Angleterre, en contemplant cette froide image, ne devînt -amoureux de l'original.</p> - -<p>Le 14 juin 1821, la Coppermine fut assez dégelée pour être navigable. -On s'y embarqua aussitôt, bien que les vivres fussent presque -complètement épuisés. Par bonheur, le gibier était nombreux sur les -rives verdoyantes de la rivière, et l'on tua assez de bœufs musqués -pour nourrir tout le monde.</p> - -<p>L'embouchure de la Coppermine fut atteinte le 18 juillet. Les Indiens, -dans la crainte de rencontrer leurs ennemis les Esquimaux, reprirent -aussitôt la route du fort Entreprise, tandis que les Canadiens osaient -à peine lancer leurs frêles embarcations sur cette mer courroucée. -Franklin les détermina cependant à se risquer, mais il ne put aller -au delà de la pointe du Retour, par 68° 30´ de latitude, promontoire -qui formait l'ouverture d'un golfe profond semé d'îles nombreuses, et -auquel Franklin donna le nom de golfe du Couronnement de Georges IV.</p> - -<p>Franklin avait commencé de remonter la rivière Hood, lorsqu'il se -vit arrêté par une cascade de deux cent cinquante pieds; il dut donc -faire le reste de <span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">415</a></span> la route par terre, au milieu des neiges -épaisses de plus de deux pieds, dans un pays stérile et complètement -inconnu. Il est plus facile d'imaginer que de décrire les fatigues -et les souffrances de ce voyage de retour. Franklin rentra au fort -Entreprise, le 11 octobre, dans un état d'épuisement complet, n'ayant -rien mangé depuis cinq jours. Le fort était abandonné. Sans provisions, -malade, il semblait que Franklin n'eût plus qu'à se laisser mourir. Le -lendemain, il se mit cependant à la recherche des Indiens et de ceux de -ses compagnons qui l'avaient précédé; mais la neige était si épaisse -qu'il dut rebrousser chemin et rentrer au fort. Pendant dix-huit -jours, il ne vécut que d'une sorte de bouillie faite avec les os et -les peaux du gibier tué l'année précédente. Le 29 octobre, le docteur -Richardson arrivait enfin avec John Hepburn, sans les autres membres de -l'expédition. En se revoyant, tous furent douloureusement frappés de -leur maigreur, de l'altération de leur voix et d'un affaiblissement qui -semblait le signe le moins douteux d'une fin prochaine.</p> - -<p>«M. le docteur Richardson, dit Cooley, rapportait du reste de tristes -nouvelles. Pendant les deux premiers jours qui avaient suivi la -séparation en trois parties de la colonne, son détachement n'avait rien -trouvé à manger; le troisième, Michel était revenu avec un lièvre et -une perdrix qu'ils s'étaient partagés. Le lendemain se passa encore -dans une disette absolue. Le 11, Michel offrit à ses compagnons un -quartier de viande qu'il leur dit avoir été coupé sur un loup; mais, -ensuite, ils acquirent la conviction que c'était la chair d'un des -malheureux qui avaient quitté le capitaine Franklin pour revenir auprès -du docteur Richardson. Michel devenait tous les jours plus insolent et -plus froid. On le soupçonna fortement d'avoir quelque part un dépôt -d'aliments qu'il se réservait pour lui seul. Hepburn, étant occupé à -couper du bois, entendit la détonation d'un fusil, et, regardant du -côté où partait le bruit, il vit Michel se précipiter vers la tente; -bientôt après, on trouva M. Hood mort, il avait une balle dans le -derrière de la tête, et l'on ne put douter que son assassin ne fût -Michel. Dès ce moment, il devint plus méfiant, plus effronté que -jamais; et, comme sa force était supérieure à celle des Anglais qui -avaient survécu, comme d'ailleurs il était bien armé, ils virent qu'il -n'y avait plus pour eux de salut que dans sa mort. Je me déterminai, -dit Richardson, dès que je fus convaincu que cet acte horrible était -nécessaire, à en prendre sur moi toute la responsabilité, et, au moment -où Michel revenait vers nous, je mis fin à ses jours en lui faisant -sauter la cervelle.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">416</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip416.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip416x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption2">CARTE DES REGIONS POLAIRES du Nord. <br /><i>Gravé par E. Morieu.</i></p> -</div> - -<p>Plusieurs des Indiens qui avaient accompagné Franklin et Richardson -étaient <span class="pagenum"><a name="Page_417" id="Page_417">417</a></span> morts de faim, et les deux chefs allaient les suivre -à bref délai dans la tombe, lorsque, enfin, le 7 novembre, trois -Indiens, envoyés par Back, apportèrent les premiers secours. Aussitôt -qu'ils se sentirent un peu plus vigoureux, les deux Anglais gagnèrent -l'établissement de la Compagnie, où ils trouvèrent Georges Back, à qui, -par deux fois dans la même expédition, ils devaient la vie.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> - <img src="images/ip417.jpg" width="400" height="540" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip417x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Husson découvrit la terre Victoria. (<a href="#Page_421">Page 421</a>.)</p> -</div> - -<p>Les résultats de ce voyage, qui embrasse cinq mille cinq cents milles, -étaient de la plus haute importance pour la géographie, les expériences -de magnétisme, les études de météorologie, et la côte d'Amérique, sur -une immense étendue, avait été suivie jusqu'au cap Turn-again.</p> - -<p>Malgré tant de fatigues et de souffrances si bravement endurées, les -explorateurs <span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">418</a></span> étaient prêts à recommencer leur voyage et à essayer -encore une fois d'atteindre les rivages de la mer polaire.</p> - -<p>A la fin de 1823, Franklin reçut l'ordre de reconnaître la côte à -l'ouest de la rivière Mackenzie. Tous les agents de la Compagnie durent -préparer des provisions, des canots, des guides, et se mettre, eux et -leurs ressources, à la disposition des explorateurs.</p> - -<p>Reçu avec bienveillance à New-York, Franklin gagna Albany par le -fleuve Hudson, remonta le Niagara depuis Lewinston jusqu'à la fameuse -chute, atteignit le fort Saint-Georges sur l'Ontario, traversa le lac, -débarqua à Yorck, capitale du haut Canada; puis, passant par les lacs -Simcoe, Huron, Supérieur, où il fut rejoint par vingt-quatre Canadiens, -le 29 juin 1825, il rencontra les embarcations sur la rivière Methye.</p> - -<p>Tandis que le docteur Richardson relevait la côte orientale du lac du -Grand-Ours et que Back surveillait les préparatifs de l'hivernage, -Franklin gagna l'embouchure de la Mackenzie. La navigation fut très -facile, et le voyageur ne trouva d'obstacles qu'au delta du fleuve. -L'Océan était libre de glaces; des baleines noires et blanches, des -phoques se jouaient à la surface des flots. Franklin débarqua dans -la petite île Garry, dont la position fut déterminée par 69° 2´ de -latitude et 135° 41´ de longitude, observation précieuse qui prouvait -quel degré de confiance on devait accorder aux relèvements de Mackenzie.</p> - -<p>Le retour se fit sans difficulté, et le 5 septembre, les voyageurs -rentrèrent dans le fort, auquel le docteur Richardson avait donné le -nom de fort Franklin. L'hiver se passa en amusements, en réjouissances, -en bals, auxquels prenaient part des Canadiens, des Anglais, des -Écossais, des Esquimaux et des Indiens de quatre tribus différentes.</p> - -<p>Le 22 juin eut lieu le départ, et, le 4 juillet, fut atteinte la -fourche où les bras de la Mackenzie se séparent. Là, l'expédition se -divisa en deux détachements, qui allèrent à l'est et à l'ouest explorer -les rivages polaires. A peine Franklin fut-il sorti de la rivière que, -dans une grande baie, il rencontra une troupe nombreuse d'Esquimaux. -Ceux-ci montrèrent d'abord une joie exubérante, mais ils ne tardèrent -pas à devenir bruyants et cherchèrent à s'emparer des embarcations. Les -Anglais firent en cette circonstance preuve d'une patience extrême et -parvinrent à éviter toute effusion de sang.</p> - -<p>Franklin reconnut et nomma Clarence la rivière qui sépare les -possessions de la Russie de celles de l'Angleterre. Un peu plus loin, -un nouveau cours d'eau reçut le nom de Canning. Le 16 août, ne se -trouvant encore qu'à moitié chemin du cap Glacé et l'hiver avançant -rapidement, Franklin revint en arrière et pénétra <span class="pagenum"><a name="Page_419" id="Page_419">419</a></span> dans la -belle rivière de Peel, qu'il prit pour la Mackenzie. Il ne reconnut -son erreur qu'en voyant dans l'est une chaîne de montagnes. Le 21 -septembre, il rentrait au fort, après avoir, en trois mois, parcouru -deux mille quarante-huit milles et relevé trois cent soixante-quatorze -milles de la côte américaine.</p> - -<p>Quant à Richardson, il s'était avancé sur une mer plus profonde, moins -encombrée de glaces, au milieu d'Esquimaux doux et hospitaliers. -Il reconnut les baies Liverpool et Franklin, découvrit en face de -l'embouchure de la <ins id="cor52" title="Copermine">Coppermine</ins> une terre qui n'est séparée du continent -que par un canal d'une vingtaine de milles de largeur, à laquelle il -donna le nom de Wollaston. Le 7 août, les embarcations étant parvenues -dans le golfe du Couronnement, déjà exploré dans une course précédente, -revinrent en arrière, et rentrèrent, le 1<sup>er</sup> septembre, au fort -Franklin, sans avoir éprouvé le moindre accident.</p> - -<p>Entraînés par l'exposition des voyages de Parry, il nous a fallu -laisser pour un moment de côté ceux que faisait à la même époque John -Ross, à qui son étrange exploration de la baie de Baffin avait fait le -plus grand tort aux yeux de l'Amirauté.</p> - -<p>John Ross désirait vivement réhabiliter sa réputation d'intrépidité -et d'habileté. Si le gouvernement n'avait plus confiance en lui, il -rencontra du moins en Félix Booth, un riche armateur, qui ne craignit -pas de lui confier le commandement du bâtiment à vapeur la <i>Victoire</i>, -sur lequel il partit, le 25 mai 1829, pour la baie de Baffin.</p> - -<p>On fut quatre ans sans nouvelles de ce courageux navigateur, et -lorsqu'il fut de retour, on apprit que la moisson de ses découvertes -était aussi riche que celle qu'avait faite Parry dans sa première -expédition.</p> - -<p>Entré par les détroits de Barrow et de Lancastre dans celui du -Prince-Régent, John Ross avait retrouvé l'endroit où, quatre ans -auparavant, la <i>Fury</i> avait été abandonnée.</p> - -<p>Continuant sa route au sud, John Ross hiverna au havre Félix,—ainsi -appelé en l'honneur du promoteur de l'expédition,—et là, il apprit que -les terres qu'il venait de reconnaître formaient une immense presqu'île -rattachée dans le sud à l'Amérique.</p> - -<p>Au mois d'avril 1830, James Ross, neveu du chef de l'expédition, partit -en canot pour reconnaître ces côtes, ainsi que celles de la Terre du -Roi-Guillaume.</p> - -<p>En novembre, il fallut hiverner de nouveau, car on n'avait pu faire -remonter le navire que de quelques milles vers le nord, et l'on -s'établit dans le havre Shériff. Le froid fut excessif, et de tous -ceux que les marins de la <i>Victoire</i> passèrent dans les glaces, ce fut -l'hiver le plus rigoureux.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_420" id="Page_420">420</a></span></p> - -<p>L'été de 1831 fut consacré à diverses reconnaissances, qui démontrèrent -l'absence de communication entre les deux mers. On ne parvint encore -cette fois qu'à faire avancer le navire de quelques milles dans le -nord, jusqu'au havre de la Découverte. Mais, à la suite d'un nouvel -hiver très froid, il fallut renoncer à le tirer de sa prison glacée.</p> - -<p>Bien heureux d'avoir trouvé les provisions de la <i>Fury</i>, sans -lesquelles ils seraient morts de faim, les Anglais attendirent, au -milieu d'un abattement chaque jour plus grand, de privations, de -souffrances incroyables, le retour du nouvel été. Au mois de juillet -1833, les quartiers d'hiver furent définitivement abandonnés, l'on -gagna par terre le détroit du Prince-Régent, celui de Barrow, et -l'on débouchait sur le rivage de la baie de Baffin, lorsqu'un navire -apparut. C'était l'<i>Isabelle</i>, que Ross avait commandée lui-même -autrefois, et qui recueillit les naufragés de la <i>Victoire</i>.</p> - -<p>Pendant ce temps, l'Angleterre n'avait pas abandonné ses enfants, et -chaque année elle avait envoyé une expédition à leur recherche. En -1833, c'est Georges Back, le compagnon de Franklin. Parti du fort -Révolution, sur les rives du lac de l'Esclave, il s'avance vers le -nord, et, après avoir découvert la rivière Thloni-Tcho-Déseth, il -prend ses quartiers d'hiver et se dispose à gagner l'année suivante -la mer polaire, où l'on suppose Ross prisonnier, lorsqu'il apprend -l'incroyable retour de celui-ci.</p> - -<p>L'année suivante, le même explorateur reconnaît à fond la belle rivière -aux Poissons, qu'il avait découverte l'année précédente, et aperçoit -les montagnes de la Reine Adélaïde, ainsi que les pointes Booth et -James Ross.</p> - -<p>En 1836, il est à la tête d'une nouvelle expédition qui, cette fois, -se fait par mer, et il essaye vainement de relier entre elles les -découvertes de Ross et de Franklin.</p> - -<p>Cette tâche était réservée à trois officiers de la Compagnie de la baie -d'Hudson, MM. Peter William, Dease et Thomas Simpson.</p> - -<p>Ils partirent le 1<sup>er</sup> juin 1837 du fort Chippewayan, et, descendant -la Mackenzie, ils arrivèrent le 9 juillet aux bords de la mer, sur -laquelle ils purent s'avancer par 71° 3´ de latitude et 156° 46´ de -longitude ouest jusqu'à un cap qui reçut le nom de Georges-Simpson, le -gouverneur de la Compagnie.</p> - -<p>Thomas Simpson continua à s'avancer dans l'ouest, par terre, avec cinq -hommes, jusqu'à la pointe Barrow, qu'un des officiers de Beechey avait -déjà vue en venant du détroit de Behring.</p> - -<p>La reconnaissance de la côte américaine depuis le cap Turn-again -jusqu'au détroit de Behring était donc complète. Il ne restait plus -d'inconnu que <span class="pagenum"><a name="Page_421" id="Page_421">421</a></span> l'espace compris entre la pointe Ogle et le cap -Turn-again: ce fut la tâche que se donnèrent les explorateurs pour la -campagne suivante.</p> - -<p>Partant en 1838 de la Coppermine, ils suivirent la côte à l'est, -arrivèrent le 9 août au cap Turn-again; mais, les glaces ne permettant -pas aux canots de le doubler, Thomas Simpson hiverna, découvrit la -Terre Victoria, et le 12 août 1839, arrivé à la rivière de Back, il -continua jusqu'à la fin du mois à explorer la Boothia.</p> - -<p>La ligne de côtes était donc définitivement déterminée. Au prix -de quels efforts, de quelles fatigues, de quels sacrifices et -de quel dévouement! Mais combien peu compte la vie humaine, -lorsqu'elle entre en balance avec les progrès de la science! Qu'il -faut de désintéressement, de passion à ces savants, ces marins, -ces explorateurs, qui abandonnent tout ce qui fait le bonheur de -l'existence, pour contribuer, dans la mesure de leurs forces, aux -progrès des connaissances humaines et au développement scientifique et -moral de l'humanité!</p> - -<hr class="page" /> - -<p class="p3">Avec le récit de ces derniers voyages dans lesquels s'achève la -découverte de la Terre, se termine cette œuvre, qui s'est ouverte -avec l'histoire des tentatives des premiers explorateurs.</p> - -<p>La configuration du globe est maintenant connue, la tâche des -explorateurs est finie. La terre que l'homme habite lui est désormais -familière. Il ne lui reste plus qu'à utiliser les immenses ressources -des contrées dont l'accès lui est devenu facile ou dont il a su -s'emparer.</p> - -<p>Qu'elle est fertile en enseignements de tout genre, cette histoire de -vingt siècles de découvertes!</p> - -<p>Jetons un coup d'œil en arrière, et résumons à grands traits les -progrès accomplis durant cette longue suite d'années.</p> - -<p>Si nous prenons la mappemonde d'Hécatée, qui vivait cinq cents ans -avant l'ère chrétienne, que verrons-nous?</p> - -<p>Le monde connu n'embrasse guère que le bassin de la Méditerranée. La -Terre, si profondément défigurée dans ses contours, n'est représentée -que par une minime partie de l'Europe méridionale, de l'Asie antérieure -et de l'Afrique septentrionale. Autour de ces terres tourne un fleuve -sans commencement ni fin, qui porte le nom d'Océan.</p> - -<p>Plaçons maintenant à côté de cette carte, vénérable monument de la -science antique, un planisphère qui nous représente le monde de 1840. -Sur l'immensité <span class="pagenum"><a name="Page_422" id="Page_422">422</a></span> du globe, ce que connaissait Hécatée, encore bien -qu'imparfaitement, ne constitue plus qu'une tache presque imperceptible.</p> - -<p>Avec ces points de départ et d'arrivée, vous pouvez juger de -l'immensité des découvertes.</p> - -<p>Imaginez maintenant ce que suppose d'informations de tout genre la -connaissance du globe tout entier, vous resterez émerveillé devant -le résultat des efforts de tant d'explorateurs et de martyrs; vous -embrasserez l'utilité de ces découvertes et les rapports intimes -qui unissent la Géographie à toutes les autres sciences. Tel est le -point de vue auquel il faut se placer pour saisir toute la portée -philosophique d'une œuvre à laquelle se sont dévouées tant de -générations.</p> - -<p>Assurément, ce sont des motifs d'ordres bien différents qui ont fait -agir tous ces découvreurs.</p> - -<p>C'est d'abord la curiosité naturelle au propriétaire, qui tient à -connaître dans toute son étendue le domaine qu'il possède, à en mesurer -les portions habitables, à en délimiter les mers; puis, ce sont les -exigences d'un commerce encore dans l'enfance, qui ont cependant permis -de transporter jusqu'en Norwège les produits de l'industrie asiatique.</p> - -<p>Avec Hérodote, le but s'élève, et c'est déjà le désir de connaître -l'histoire, les mœurs, la religion des peuples étrangers.</p> - -<p>Plus tard, avec les croisades, dont le résultat le plus certain fut de -vulgariser l'étude de l'Orient, c'est, pour un petit nombre, le désir -d'arracher aux mains des infidèles le théâtre de la passion d'un Dieu; -pour la plupart, c'est la soif du pillage et l'attrait de l'inconnu.</p> - -<p>Si Colomb, cherchant une nouvelle route pour se rendre au pays des -Épices, rencontre l'Amérique sur son chemin, ses successeurs ne sont -plus animés que du désir de faire rapidement fortune. Combien ils -diffèrent de ces nobles Portugais, qui sacrifient leurs intérêts privés -à la gloire et à la prospérité coloniale de leur patrie, et meurent -plus pauvres qu'ils n'étaient au moment où ils ont été investis de ces -fonctions qu'ils devaient honorer.</p> - -<p>Au <span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, le désir d'échapper à la persécution -religieuse et la guerre civile jettent dans le Nouveau Monde ces -huguenots et surtout ces quakers qui, en posant les bases de la -prospérité coloniale de l'Angleterre, devaient transformer l'Amérique.</p> - -<p>Le siècle suivant est par excellence colonisateur. En Amérique les -Français, aux Indes les Anglais, en Océanie les Hollandais, établissent -des comptoirs et des loges, tandis que les missionnaires s'efforcent de -conquérir à la foi du Christ et aux idées modernes l'immuable empire du -Milieu.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_423" id="Page_423">423</a></span></p> - -<p>Le <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, préparant la voie à notre époque, rectifie -les erreurs accréditées; il relève en détail et par le menu les -continents et les archipels, il perfectionne en un mot les découvertes -de ses devanciers. C'est à la même tâche que se dévouent les -explorateurs modernes, qui tiennent à ne pas laisser échapper à leurs -relèvements le moindre coin de terre, le plus petit îlot. C'est à cette -préoccupation qu'obéissent aussi ces intrépides navigateurs, qui vont -explorer les solitudes glacées des deux pôles et déchirent le dernier -lambeau du voile qui avait si longtemps dérobé le globe à nos regards.</p> - -<p>Ainsi donc, tout est connu, classé, catalogué, étiqueté! Mais le -résultat de tant de nobles travaux va-t-il être enterré dans quelque -atlas soigneusement dressé, où n'iront le chercher que les savants de -profession?</p> - -<p>Non! Ce globe conquis par nos pères, au prix de tant de fatigues et -de dangers, c'est à nous qu'il appartient de l'utiliser, de le faire -valoir. L'héritage est trop beau pour n'en point tirer parti!</p> - -<p>A nous, par tous les moyens que le progrès des sciences met à notre -disposition, d'étudier, de défricher, d'exploiter! Plus de terrains -en jachère, plus de déserts infranchissables, plus de cours d'eau -inutiles, plus de mers insondables, plus de montagnes inaccessibles!</p> - -<p>Les obstacles que la nature nous oppose, nous les supprimons. Les -isthmes de Suez et de Panama nous gênent: nous les coupons. Le Sahara -nous empêche de relier l'Algérie au Sénégal: nous y jetons un railway. -L'Océan nous sépare de l'Amérique: un câble électrique nous y relie. Le -Pas de Calais empêche deux peuples, si bien faits pour s'entendre, de -se serrer cordialement la main: nous y percerons un chemin de fer!</p> - -<p>Voilà notre tâche, à nous autres contemporains. Est-elle donc moins -belle que celle de nos devanciers, qu'elle n'ait encore tenté quelque -écrivain de renom?</p> - -<p>Pour nous, si attrayant qu'il soit, ce sujet sortirait du cadre que -nous nous étions d'abord tracé. Nous avons voulu écrire l'<i>Histoire de -la découverte de la Terre</i>, nous l'avons écrite, notre œuvre est -donc finie.</p> - -<p class="center p3a">FIN</p> - -<hr class="page" /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_424" id="Page_424">424</a></span></p> - -<div class="figcenter" style="width: 600px;"> - <img src="images/ip424.jpg" width="600" height="404" alt="" /> - <span class="link"><a href="images/ip424x.jpg"> - <img class="agrandissement" src="images/agrandissement.jpg" width="18" height="14" alt="" /></a></span> - <p class="caption">Les desiderata de la géographie au <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle.<br /> - <i>Gravé par E. Morieu, 23 r. de Bréa, Paris</i></p> -</div> - -<hr class="page" /> - -<div id="Page_426" class="part"> - <h2>TABLE DES MATIÈRES</h2> - <hr class="deco" /> -</div> - -<table id="table" summary="summary"> - <tr> - <td class="tdc1" colspan="2">PREMIÈRE PARTIE</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE I</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">L'AURORE D'UN SIÈCLE DE DÉCOUVERTES</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Ralentissement des découvertes pendant les luttes de la République et de l'Empire.—Voyages - de Seetzen en Syrie et en Palestine.—Le Haouran et le périple de la mer - Morte.—La Décapole.—Voyage en Arabie.—Burckhardt en Syrie.—Courses en - Nubie sur les deux rives du Nil.—Pèlerinage à la Mecque et à Médine.—Les - Anglais dans l'Inde.—<ins id="corc" title="Weeb">Webb</ins> aux sources du Gange.—Relation d'un voyage dans le - Pendjab.—Christie et Pottinger dans le Sindhy.—Les mêmes explorateurs à travers - le Béloutchistan jusqu'en Perse.—Elphinstone en Afghanistan.—La Perse d'après - Gardanne, Ad. Dupré, Morier, Macdonald-Kinneir, Price et Ouseley.—Guldenstædt - et Klaproth dans le Caucase.—Lewis et Clarke dans les montagnes Rocheuses.—Raffles - à Sumatra et à Java.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE II</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">L'EXPLORATION ET LA COLONISATION DE L'AFRIQUE</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">I</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Peddie et Campbell dans le Soudan.—Richtie et Lyon dans le Fezzan.—Denham, Oudney - et Clapperton au Fezzan, dans le pays des Tibbous.—Le lac Tchad et ses affluents.—Kouka - et les principales villes du Bornou.—Le Mandara.—Une razzia chez les - Fellatahs.—Défaite des Arabes et mort de Bou-Khaloum.—Le Loggoun.—Mort - de Toole.—En route pour Kano.—Mort du docteur Oudney.—Kano.—Sockatou.—Le - sultan Bello.—Retour en Europe.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_75">75</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2"> II</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Second voyage de Clapperton.—Arrivée à Badagry.—Le Yourriba et sa capitale Katunga.—Boussa.—Tentatives - pour obtenir un récit fidèle de la mort de Mungo-Park.—Le - Nyffé, le Gouari et le Zegzeg.—Arrivée à Kano.—Déboires.—Mort de - Clapperton.—Retour de Lander à la côte.—Tuckey au Congo.—Bowdich chez les - Aschanties.—Mollien aux sources du Sénégal et de la Gambie.—Le major Gray.—Caillié - à Tembouctou.—Laing aux sources du Niger.—Richardet et John Lander - à l'embouchure du Niger.—Cailliaud et Letorzec en Égypte, en Nubie et à l'oasis - de Siouah.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_98">98</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2"><span class="pagenum"><a name="Page_427" id="Page_427">427</a></span></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE III</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">LE MOUVEMENT SCIENTIFIQUE ORIENTAL ET LES EXPLORATIONS AMÉRICAINES</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Le déchiffrement des inscriptions cunéiformes et les études assyriologiques jusqu'en 1840.—L'ancien - Iran et l'Avesta.—La triangulation de l'Inde et les études indoustaniques.—L'exploration - et la mesure de l'Himalaya.—La presqu'île Arabique.—La - Syrie et la Palestine.—L'Asie centrale et Alexandre de Humboldt.—Pike aux - sources du Mississipi, de l'Arkansas et de la rivière Rouge.—Les deux expéditions - du major Long.—Le général Cass.—Schoolcraft aux sources du Mississipi.—L'exploration - du Nouveau-Mexique.—Voyages archéologiques dans l'Amérique centrale.—Les - recherches d'histoire naturelle au Brésil.—Spix et Martius, le prince - Maximilien de Wied-Neuwied.—D'Orbigny et l'homme américain.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_171">171</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc1" colspan="2">DEUXIÈME PARTIE</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE I</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">LES CIRCUMNAVIGATEURS ÉTRANGERS</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">I</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Le commerce des fourrures en Russie.—Krusenstern reçoit le commandement d'une - expédition.—Nouka-Hiva.—Nangasaki.—Reconnaissance de la côte du Japon.—Iéso.—Les - Aïnos.—Saghalien.—Retour en Europe.—Otto de Kotzebue.—Relâche - à l'île de Pâques.—Penrhyn.—L'archipel Radak.—Retour en Russie.—Second - voyage.—Changements arrivés à Taïti et aux Sandwich.—Voyage de Beechey.—L'île - de Pâques.—Pitcairn et les révoltés de la <i>Bounty</i>.—Les Pomotou.—Taïti - et les Sandwich.—Les îles Bonin-Sima.—Lütké.—Le Quebradas de Valparaiso.—La - semaine sainte au Chili.—La Nouvelle-Arkhangel.—Les Kaloches.—Ouna-Lachka.—L'archipel - des Carolines.—Les pirogues des Carolins.—Guaham, île déserte.—Beauté - et utilité des îles Bonin-Sima.—Les Tchouktchis, leurs mœurs et leurs - jongleurs.—Retour en Russie.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_196">196</a></td> - </tr> -<tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE II</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">LES CIRCUMNAVIGATEURS FRANÇAIS</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">I</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Voyage de Freycinet.—Rio-de-Janeiro et ses gitanos.—Le Cap et ses vins.—La baie - des Chiens-Marins.—Séjour à Timor.—L'île d'Ombay et sa population anthropophage.—Les - îles des Papous.—Habitations sur pilotis des Alfourous.—Un dîner chez le - gouverneur de Guaham.—Description des Mariannes et de leurs habitants.— - <span class="pagenum"><a name="Page_428" id="Page_428">428</a></span> - Quelques détails sur les Sandwich.—Port-Jackson et la Nouvelle-Galles du Sud.—Naufrage - à la baie Française.—Les Malouines.—Retour en France.—Expédition de - la <i>Coquille</i> sous les ordres de Duperrey.—Martin-Vaz et la Trinidad.—L'île Sainte-Catherine.—L'indépendance - du Brésil.—La baie Française et les restes de l'<i>Uranie</i>.—Relâche - à Concepcion.—La guerre civile au Chili.—Les Araucans.—Nouvelles - découvertes dans l'archipel Dangereux.—Relâche à Taïti et à la Nouvelle-Irlande.—Les - Papous.—Station à Ualan.—Les Carolins et les Carolines.—Résultats scientifiques - de l'expédition.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_246">246</a></td> - </tr> -<tr> - <td class="tdc3" colspan="2">II</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Expédition du baron de Bougainville.—Relâche à Pondichéry.—La ville blanche et la ville - noire.—La main droite et la main gauche.—Malacca.—Singapour et sa récente - prospérité.—Relâche à Manille.—La baie de Tourane.—Les singes et les habitants.—Les - rochers de marbre de Fay-Foë.—Diplomatie cochinchinoise.—Les Anambas.—Le - sultan de Madura.—Les détroits de Madura et d'Allass.—Cloates et les Trials.—Van-Diémen.—Botany-Bay - et la Nouvelle-Galles du Sud.—Santiago et Valparaiso.—Retour - par le cap Horn.—Expédition de Dumont d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i>.—Le - pic de Teyde.—L'Australie.—Relâche à la Nouvelle-Zélande.—Tonga-Tabou.—Escarmouches.—Nouvelle-Bretagne - et Nouvelle-Guinée.—Premières nouvelles - du sort de La Pérouse.—Vanikoro et ses habitants.—Relâche à Guaham.—Amboine - et Mauado.—Résultats de l'expédition.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_302">302</a></td> - </tr> -<tr> - <td class="tdc2" colspan="2">CHAPITRE III</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">LES EXPÉDITIONS POLAIRES</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdc3" colspan="2">I<br /> - Le Pôle sud</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl"> Encore un circumnavigateur russe: <ins id="cor53" title="Bellingsahausen">Bellingshausen</ins>.—Découverte des îles Traversay.—Pierre - I<sup>er</sup> et Alexandre I<sup>er</sup>.—Le baleinier Weddell.—Les Orcades australes.—La - Géorgie du Sud.—Le nouveau <ins id="cor54" title="Sethland">Shetland</ins>.—Les habitants de la Terre de Feu.—John - Biscoë et les Terres d'Enderby et de Graham.—Charles Wilkes et le continent - antarctique.—Le capitaine Balleny.—Expédition de Dumont d'Urville sur l'<i>Astrolabe</i> - et la <i>Zélée</i>.—Coupvent-Desbois au pic de Ténériffe.—Le détroit de Magellan.—Un - nouveau bureau de poste.—Enfermé dans la banquise.—La Terre Louis-Philippe.— - A travers l'Océanie.—Les Terres Adélie et Clarie.—La Nouvelle-Guinée et le détroit - de Torrès.—Retour en France.—James Clark Ross et la Terre Victoria.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_356">356</a></td> - </tr> -<tr> - <td class="tdc3" colspan="2">II<br /> - Le Pôle nord.</td> - </tr> - <tr> - <td class="tdl">Anjou et Wrangell.—La «polynia».—Première expédition de John Ross.—La baie de - Baffin est fermée!—Les découvertes d'Edward Parry dans son premier voyage.—La - reconnaissance de la baie d'Hudson et la découverte du détroit de la Fury et de - l'Hecla.—Troisième voyage de Parry.—Quatrième voyage. En traîneau sur la - glace, en pleine mer.—Première course de Franklin. Incroyables souffrances des explorateurs.—Seconde - expédition.—John Ross. Quatre hivers dans les glaces.—Expédition - de Dease et Simpson.</td> - <td class="tdr"><a href="#Page_398">398</a></td> - </tr> -</table> - -<hr class="deco" /> - -<p class="center small90">Paris.—Imp. Gauthier-Villars, 55, quai des Grands-Augustins.</p> - -<hr class="page" /> - -<div class="footnotes"> - <h2><span class="small80">NOTES</span></h2> - - <div class="footnote"> - <p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> - Des cannes à pomme d'or sont la marque distinctive des interprètes.</p> - - <p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" - class="label">[2]</a> Jacques Arago, frère de l'illustre astronome.</p> - - <p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" - class="label">[3]</a> Le plus fort était fait et le reste semblait - sûr.</p> - - <p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" - class="label">[4]</a> <i>Bush</i>, buisson; <i>ranger</i>, rôdeur.</p> - </div> -</div> - -<hr class="page" /> - -<div class="transnote"><a name="note" id="note"></a><h2>Au lecteur</h2> - - <p>Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, - et l'orthographe d'origine a été conservée. Seules les erreurs - clairement introduites par le typographe ont été corrigées. Ces corrections - sont soulignées en <ins title="orthographe initiale">pointillés</ins> - dans le texte. Positionnez le curseur sur le mot souligné pour voir - l'orthographe initiale.</p> - - <p>Cependant, la ponctuation, les erreurs u/n et les mots dont les - doubles consonnes étaient par inadvertance triplées ont été - tacitement corrigées.</p> - -</div> - -<hr class="full" /> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Les voyageurs du XIXe siècle, by Jules Verne - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE *** - -***** This file should be named 53439-h.htm or 53439-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/3/4/3/53439/ - -Produced by Claudine Corbasson, Nicole Pasteur and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net -(This file was produced from images generously made -available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/53439-h/images/agrandissement.jpg b/old/53439-h/images/agrandissement.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e9e72dc..0000000 --- a/old/53439-h/images/agrandissement.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/cover.jpg b/old/53439-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4ef7973..0000000 --- a/old/53439-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip000a.jpg b/old/53439-h/images/ip000a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9c8d859..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip000a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip000ax.jpg b/old/53439-h/images/ip000ax.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 498bf93..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip000ax.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip000bb.jpg b/old/53439-h/images/ip000bb.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8ecc855..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip000bb.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip001.jpg b/old/53439-h/images/ip001.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 41d3076..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip001.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip001x.jpg b/old/53439-h/images/ip001x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3dc5c3c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip001x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip008.jpg b/old/53439-h/images/ip008.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 10b308b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip008.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip008x.jpg b/old/53439-h/images/ip008x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2167ecd..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip008x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip009.jpg b/old/53439-h/images/ip009.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a843524..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip009.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip009x.jpg b/old/53439-h/images/ip009x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 056aa87..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip009x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip016.jpg b/old/53439-h/images/ip016.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 777de13..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip016.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip016x.jpg b/old/53439-h/images/ip016x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d2591ff..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip016x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip017.jpg b/old/53439-h/images/ip017.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e10420d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip017.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip017x.jpg b/old/53439-h/images/ip017x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1e498df..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip017x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip024.jpg b/old/53439-h/images/ip024.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 47cedeb..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip024.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip024x.jpg b/old/53439-h/images/ip024x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8466035..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip024x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip025.jpg b/old/53439-h/images/ip025.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8213737..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip025.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip025x.jpg b/old/53439-h/images/ip025x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 04270f2..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip025x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip032.jpg b/old/53439-h/images/ip032.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 19dfc68..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip032.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip032x.jpg b/old/53439-h/images/ip032x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 662f9c2..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip032x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip033.jpg b/old/53439-h/images/ip033.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4073b54..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip033.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip033x.jpg b/old/53439-h/images/ip033x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 80559c8..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip033x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip040.jpg b/old/53439-h/images/ip040.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 401402f..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip040.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip040x.jpg b/old/53439-h/images/ip040x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2ab63b7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip040x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip041.jpg b/old/53439-h/images/ip041.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 038b69e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip041.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip041x.jpg b/old/53439-h/images/ip041x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7381eb3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip041x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip048.jpg b/old/53439-h/images/ip048.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f84911b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip048.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip048x.jpg b/old/53439-h/images/ip048x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 16f13f2..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip048x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip049.jpg b/old/53439-h/images/ip049.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f3805d2..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip049.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip049x.jpg b/old/53439-h/images/ip049x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ab79814..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip049x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip056.jpg b/old/53439-h/images/ip056.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3e11cdf..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip056.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip056x.jpg b/old/53439-h/images/ip056x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3c2de45..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip056x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip057.jpg b/old/53439-h/images/ip057.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 06882a8..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip057.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip057x.jpg b/old/53439-h/images/ip057x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b5d9135..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip057x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip064.jpg b/old/53439-h/images/ip064.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 315dcb1..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip064.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip064x.jpg b/old/53439-h/images/ip064x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c81923d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip064x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip065.jpg b/old/53439-h/images/ip065.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7e14354..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip065.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip065x.jpg b/old/53439-h/images/ip065x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 10310ca..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip065x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip072.jpg b/old/53439-h/images/ip072.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index cd1f4c5..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip072.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip072x.jpg b/old/53439-h/images/ip072x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6ffe300..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip072x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip073.jpg b/old/53439-h/images/ip073.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e3beb68..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip073.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip073x.jpg b/old/53439-h/images/ip073x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2f3ce67..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip073x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip080.jpg b/old/53439-h/images/ip080.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index aa0f9fe..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip080.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip080x.jpg b/old/53439-h/images/ip080x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4ed01d7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip080x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip081.jpg b/old/53439-h/images/ip081.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 26b0645..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip081.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip081x.jpg b/old/53439-h/images/ip081x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9e6a6c3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip081x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip088.jpg b/old/53439-h/images/ip088.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0020840..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip088.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip088x.jpg b/old/53439-h/images/ip088x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9809c41..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip088x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip089.jpg b/old/53439-h/images/ip089.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0a6e859..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip089.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip089x.jpg b/old/53439-h/images/ip089x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 470c65e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip089x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip096.jpg b/old/53439-h/images/ip096.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d14189a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip096.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip096x.jpg b/old/53439-h/images/ip096x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 82fb85d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip096x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip097.jpg b/old/53439-h/images/ip097.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 71eb562..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip097.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip097x.jpg b/old/53439-h/images/ip097x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b5c88fc..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip097x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip104.jpg b/old/53439-h/images/ip104.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ba3869f..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip104.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip104x.jpg b/old/53439-h/images/ip104x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 71d6de9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip104x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip105.jpg b/old/53439-h/images/ip105.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1bcbd29..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip105.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip105x.jpg b/old/53439-h/images/ip105x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index af1bd33..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip105x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip112.jpg b/old/53439-h/images/ip112.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 92a1740..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip112.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip112x.jpg b/old/53439-h/images/ip112x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e5fa6e8..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip112x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip113.jpg b/old/53439-h/images/ip113.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ec33d50..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip113.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip113x.jpg b/old/53439-h/images/ip113x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6e50895..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip113x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip120.jpg b/old/53439-h/images/ip120.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 81254f9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip120.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip120x.jpg b/old/53439-h/images/ip120x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index bd85fb4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip120x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip121.jpg b/old/53439-h/images/ip121.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0e15341..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip121.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip121x.jpg b/old/53439-h/images/ip121x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d4376b9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip121x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip128.jpg b/old/53439-h/images/ip128.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5fc4e28..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip128.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip128x.jpg b/old/53439-h/images/ip128x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3cd932c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip128x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip129.jpg b/old/53439-h/images/ip129.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a538587..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip129.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip129x.jpg b/old/53439-h/images/ip129x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 45d73ba..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip129x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip136.jpg b/old/53439-h/images/ip136.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 48eb02d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip136.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip136x.jpg b/old/53439-h/images/ip136x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d0bcb44..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip136x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip137.jpg b/old/53439-h/images/ip137.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2a9bfac..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip137.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip137x.jpg b/old/53439-h/images/ip137x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5d68264..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip137x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip144.jpg b/old/53439-h/images/ip144.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ed30ab4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip144.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip144x.jpg b/old/53439-h/images/ip144x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0a70caf..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip144x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip145.jpg b/old/53439-h/images/ip145.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 36f039a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip145.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip145x.jpg b/old/53439-h/images/ip145x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4e7818c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip145x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip152.jpg b/old/53439-h/images/ip152.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8f527d3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip152.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip152x.jpg b/old/53439-h/images/ip152x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 349c9be..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip152x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip153.jpg b/old/53439-h/images/ip153.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0216f24..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip153.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip153x.jpg b/old/53439-h/images/ip153x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1c3e2ad..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip153x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip160.jpg b/old/53439-h/images/ip160.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e46981a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip160.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip160x.jpg b/old/53439-h/images/ip160x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9705904..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip160x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip161.jpg b/old/53439-h/images/ip161.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 736323a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip161.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip161x.jpg b/old/53439-h/images/ip161x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 066d466..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip161x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip168.jpg b/old/53439-h/images/ip168.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ee88a6b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip168.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip168x.jpg b/old/53439-h/images/ip168x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 93465b7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip168x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip169.jpg b/old/53439-h/images/ip169.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1dd36eb..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip169.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip169x.jpg b/old/53439-h/images/ip169x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 243d155..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip169x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip176.jpg b/old/53439-h/images/ip176.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 86c853b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip176.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip176x.jpg b/old/53439-h/images/ip176x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index af3e1f9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip176x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip177.jpg b/old/53439-h/images/ip177.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 36e56dd..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip177.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip177x.jpg b/old/53439-h/images/ip177x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e035625..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip177x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip184.jpg b/old/53439-h/images/ip184.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 31d00db..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip184.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip184x.jpg b/old/53439-h/images/ip184x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 876692a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip184x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip185.jpg b/old/53439-h/images/ip185.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d952235..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip185.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip185x.jpg b/old/53439-h/images/ip185x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 91809ca..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip185x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip192.jpg b/old/53439-h/images/ip192.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1e2b6fa..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip192.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip192x.jpg b/old/53439-h/images/ip192x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a8f2c7e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip192x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip193.jpg b/old/53439-h/images/ip193.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index efeb965..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip193.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip193x.jpg b/old/53439-h/images/ip193x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0522717..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip193x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip200.jpg b/old/53439-h/images/ip200.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 76b1759..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip200.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip200x.jpg b/old/53439-h/images/ip200x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 50ea1d3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip200x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip201.jpg b/old/53439-h/images/ip201.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 48af786..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip201.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip201x.jpg b/old/53439-h/images/ip201x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e90259d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip201x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip208.jpg b/old/53439-h/images/ip208.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d628f2b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip208.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip208x.jpg b/old/53439-h/images/ip208x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a4f0973..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip208x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip209.jpg b/old/53439-h/images/ip209.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 57314f9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip209.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip209x.jpg b/old/53439-h/images/ip209x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e5cddc3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip209x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip216.jpg b/old/53439-h/images/ip216.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index af0dd0a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip216.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip216x.jpg b/old/53439-h/images/ip216x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0cb922c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip216x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip217.jpg b/old/53439-h/images/ip217.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 881ba6b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip217.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip217x.jpg b/old/53439-h/images/ip217x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 37f7d12..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip217x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip224.jpg b/old/53439-h/images/ip224.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 58985ee..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip224.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip224x.jpg b/old/53439-h/images/ip224x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e5e52af..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip224x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip225.jpg b/old/53439-h/images/ip225.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9cc0072..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip225.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip225x.jpg b/old/53439-h/images/ip225x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a2930cb..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip225x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip232.jpg b/old/53439-h/images/ip232.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b828671..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip232.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip232x.jpg b/old/53439-h/images/ip232x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index bb821ca..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip232x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip233.jpg b/old/53439-h/images/ip233.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1ae4d53..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip233.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip233x.jpg b/old/53439-h/images/ip233x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0c11a99..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip233x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip240.jpg b/old/53439-h/images/ip240.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a2b6171..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip240.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip240x.jpg b/old/53439-h/images/ip240x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e1aeb01..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip240x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip241.jpg b/old/53439-h/images/ip241.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d7f9594..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip241.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip241x.jpg b/old/53439-h/images/ip241x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5ac6fd7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip241x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip248.jpg b/old/53439-h/images/ip248.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ed975a6..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip248.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip248x.jpg b/old/53439-h/images/ip248x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index afa8fe9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip248x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip249.jpg b/old/53439-h/images/ip249.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6c945e8..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip249.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip249x.jpg b/old/53439-h/images/ip249x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1d1e0d6..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip249x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip256.jpg b/old/53439-h/images/ip256.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index df7cd11..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip256.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip256x.jpg b/old/53439-h/images/ip256x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8e2be6e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip256x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip257.jpg b/old/53439-h/images/ip257.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 884dd04..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip257.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip257x.jpg b/old/53439-h/images/ip257x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index df0224e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip257x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip264.jpg b/old/53439-h/images/ip264.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 88dc29a..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip264.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip264x.jpg b/old/53439-h/images/ip264x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 17d0427..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip264x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip265.jpg b/old/53439-h/images/ip265.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f36b600..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip265.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip265x.jpg b/old/53439-h/images/ip265x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d892aa4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip265x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip272.jpg b/old/53439-h/images/ip272.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9964b6d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip272.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip272x.jpg b/old/53439-h/images/ip272x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f7ab030..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip272x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip273.jpg b/old/53439-h/images/ip273.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e7e0a5b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip273.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip273x.jpg b/old/53439-h/images/ip273x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 86852e9..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip273x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip280.jpg b/old/53439-h/images/ip280.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 136aded..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip280.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip280x.jpg b/old/53439-h/images/ip280x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b8d3a79..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip280x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip281.jpg b/old/53439-h/images/ip281.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 893a7b4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip281.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip281x.jpg b/old/53439-h/images/ip281x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c319d61..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip281x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip288.jpg b/old/53439-h/images/ip288.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 16f8f75..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip288.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip288x.jpg b/old/53439-h/images/ip288x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5a133f7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip288x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip289.jpg b/old/53439-h/images/ip289.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5200652..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip289.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip289x.jpg b/old/53439-h/images/ip289x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5fbf86b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip289x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip296.jpg b/old/53439-h/images/ip296.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 37e0f6f..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip296.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip296x.jpg b/old/53439-h/images/ip296x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 13c15f0..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip296x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip297.jpg b/old/53439-h/images/ip297.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f9dfe39..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip297.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip297x.jpg b/old/53439-h/images/ip297x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d6dc97c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip297x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip304.jpg b/old/53439-h/images/ip304.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 513a9da..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip304.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip304x.jpg b/old/53439-h/images/ip304x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8bc2a99..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip304x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip305.jpg b/old/53439-h/images/ip305.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 83aff87..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip305.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip305x.jpg b/old/53439-h/images/ip305x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f1fc877..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip305x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip312.jpg b/old/53439-h/images/ip312.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index def589b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip312.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip312x.jpg b/old/53439-h/images/ip312x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2601ebe..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip312x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip313.jpg b/old/53439-h/images/ip313.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index cd412d4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip313.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip313x.jpg b/old/53439-h/images/ip313x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 62217f8..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip313x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip320.jpg b/old/53439-h/images/ip320.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 02df8e0..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip320.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip320x.jpg b/old/53439-h/images/ip320x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2152a20..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip320x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip321.jpg b/old/53439-h/images/ip321.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7d532ba..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip321.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip321x.jpg b/old/53439-h/images/ip321x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9af2c0f..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip321x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip328.jpg b/old/53439-h/images/ip328.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index fc5c859..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip328.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip328x.jpg b/old/53439-h/images/ip328x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8e2b580..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip328x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip329.jpg b/old/53439-h/images/ip329.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 394b2dc..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip329.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip329x.jpg b/old/53439-h/images/ip329x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e7cdb44..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip329x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip336.jpg b/old/53439-h/images/ip336.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index db05f0e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip336.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip336x.jpg b/old/53439-h/images/ip336x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a321295..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip336x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip337.jpg b/old/53439-h/images/ip337.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0c946fb..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip337.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip337x.jpg b/old/53439-h/images/ip337x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6c3c293..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip337x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip344.jpg b/old/53439-h/images/ip344.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e29a71b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip344.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip344x.jpg b/old/53439-h/images/ip344x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 135f4b7..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip344x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip345.jpg b/old/53439-h/images/ip345.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ac09cec..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip345.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip345x.jpg b/old/53439-h/images/ip345x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4abee54..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip345x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip352.jpg b/old/53439-h/images/ip352.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9fd6ae6..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip352.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip352x.jpg b/old/53439-h/images/ip352x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7d074a3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip352x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip353.jpg b/old/53439-h/images/ip353.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e9589b3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip353.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip353x.jpg b/old/53439-h/images/ip353x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8f2d165..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip353x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip360.jpg b/old/53439-h/images/ip360.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 888a093..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip360.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip360x.jpg b/old/53439-h/images/ip360x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 1a65d1b..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip360x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip361.jpg b/old/53439-h/images/ip361.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8bd7f89..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip361.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip361x.jpg b/old/53439-h/images/ip361x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2226901..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip361x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip368.jpg b/old/53439-h/images/ip368.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4d89a53..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip368.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip368x.jpg b/old/53439-h/images/ip368x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d885022..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip368x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip369.jpg b/old/53439-h/images/ip369.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c1d1023..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip369.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip369x.jpg b/old/53439-h/images/ip369x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 42ea297..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip369x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip376.jpg b/old/53439-h/images/ip376.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8a0b414..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip376.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip376x.jpg b/old/53439-h/images/ip376x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f2baf75..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip376x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip377.jpg b/old/53439-h/images/ip377.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b4f82fe..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip377.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip377x.jpg b/old/53439-h/images/ip377x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 25cff55..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip377x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip384.jpg b/old/53439-h/images/ip384.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 12126da..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip384.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip384x.jpg b/old/53439-h/images/ip384x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 44d34a4..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip384x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip385.jpg b/old/53439-h/images/ip385.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 358016e..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip385.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip385x.jpg b/old/53439-h/images/ip385x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0076050..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip385x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip392.jpg b/old/53439-h/images/ip392.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index af80392..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip392.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip392x.jpg b/old/53439-h/images/ip392x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index bea6632..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip392x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip393.jpg b/old/53439-h/images/ip393.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ae303fa..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip393.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip393x.jpg b/old/53439-h/images/ip393x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 70c85c1..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip393x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip400.jpg b/old/53439-h/images/ip400.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 41a27c3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip400.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip400x.jpg b/old/53439-h/images/ip400x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 749001d..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip400x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip401.jpg b/old/53439-h/images/ip401.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 9a3b364..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip401.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip401x.jpg b/old/53439-h/images/ip401x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index de35edc..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip401x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip408.jpg b/old/53439-h/images/ip408.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7f68ba2..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip408.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip408x.jpg b/old/53439-h/images/ip408x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 5b0e1cf..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip408x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip409.jpg b/old/53439-h/images/ip409.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d552c5c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip409.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip409x.jpg b/old/53439-h/images/ip409x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4339783..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip409x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip416.jpg b/old/53439-h/images/ip416.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 09796ef..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip416.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip416x.jpg b/old/53439-h/images/ip416x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a7e5827..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip416x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip417.jpg b/old/53439-h/images/ip417.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 0a380e0..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip417.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip417x.jpg b/old/53439-h/images/ip417x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 65cea0c..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip417x.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip424.jpg b/old/53439-h/images/ip424.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f3a3e03..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip424.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/53439-h/images/ip424x.jpg b/old/53439-h/images/ip424x.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e15f8e3..0000000 --- a/old/53439-h/images/ip424x.jpg +++ /dev/null |
