summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/51107-0.txt4716
-rw-r--r--old/51107-0.zipbin81877 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51107-h.zipbin249059 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51107-h/51107-h.htm7017
-rw-r--r--old/51107-h/images/cover.jpgbin67797 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51107-h/images/title.jpgbin91879 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 11733 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0c1ea59
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #51107 (https://www.gutenberg.org/ebooks/51107)
diff --git a/old/51107-0.txt b/old/51107-0.txt
deleted file mode 100644
index 3a1f8dd..0000000
--- a/old/51107-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4716 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Woman and Puppet, by Pierre Louÿs,
-Translated by G. F. Monkshood
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Woman and Puppet
- Woman and Puppet; The New Pleasure; Byblis; Lêda;; Immortal Love; The Artist Triumphant; The Hill of Horsel
-
-
-Author: Pierre Louÿs
-
-
-
-Release Date: February 2, 2016 [eBook #51107]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***
-
-
-E-text prepared by Clarity, Les Galloway, and the Online Distributed
-Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images generously made
-available by Internet Archive/American Libraries
-(https://archive.org/details/americana)
-
-
-
-Note: Images of the original pages are available through
- Internet Archive/American Libraries. See
- https://archive.org/details/womanpuppetetc00louy
-
-
-Transcriber’s note:
-
- Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
-
-
-
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-
-
- * * * * *
-
-_MANY TRANSLATIONS_
-BY
-G. F. MONKSHOOD
-WILL BE FOUND IN THE
-LOTUS LIBRARY
-_UNIFORM WITH THIS VOLUME_
-
- * * * * *
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-ETC.
-
-by
-
-PIERRE LOUŸS
-
-Translated and Adapted by G. F. Monkshood
-
-
-
-
-
-
-
-[Illustration: Logo]
-
-London
-Greening & Co., Limited
-1908
-
-Richard Clay & Sons, Limited,
-Bread Street Hill, E.C., and
-Bungay, Suffolk.
-
-
-
-
- DEDICATED
-
- TO
-
- JOHN W. WHITE
-
- PAINTER OF BEAUTIFUL THINGS
-
- G. F. M.
-
-_London, 1908._
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
-WOMAN AND PUPPET 3
-
-THE NEW PLEASURE 51
-
-BYBLIS 65
-
-LÊDA 89
-
-IMMORTAL LOVE 107
-
-THE ARTIST TRIUMPHANT 191
-
-THE HILL OF HORSEL 233
-
-
-
-
-_TRANSLATOR’S NOTE_
-
-_About twelve years ago Oscar Wilde dedicated his beautiful SALOME
-thus: “À mon Ami Pierre Louÿs.” At that time not many gentlemen in
-England knew the name of the writer who was to become famous throughout
-the Land of the Mind as author of APHRODITE. His earliest fame here was
-to be enshrined in that dedication. Afterwards, in THE SPIRIT LAMP, he
-had the honour and pleasure of putting into a French sonnet one of the
-prose poems that Wilde used to put into the post as letters. Suddenly,
-about ten years ago, every one in the republic of French letters was
-praising a new and wonderful book, APHRODITE. It was the most amazing
-study of antiquity since the SALAMBO of Flaubert or the Mary Magdalen
-of Edgar Saltus. The beautiful girl in the romance by Louÿs captivated
-a continent. She was, indeed_, mystérieuse et victorieuse. _But he did
-not stop. His waiting world soon had from him the CHANSONS DE BILITIS.
-An English wit, one of the few, said they were CHANCES OF DEBILITY. His
-phrase saves trouble, but one can say that these prose chansons were
-a picture of Sapphic life and love of a very febrile sort. There is
-quite a lot of that in modern French literature. It is a mode of the
-moment. Louÿs then passed to the writing of the superb little books
-LÊDA, BYBLIS, THE ARTIST TRIUMPHANT, and A NEW PLEASURE. They are here
-translated. The narrative Louÿs called THE ADVENTURES OF KING PAUSOLUS
-was of the whimsy story type. It brought to the minds of well-read
-men such things as Uchard’s tale MON ONCLE BARBASSOU. It also clearly
-informed the reader that Louÿs was French, and that even in the telling
-of a harmless romance the strip of water between England and France is
-a strip that also flows between two antipolar view-points. But Louÿs
-at last came to the writing of WOMAN AND PUPPET, and wrote something
-of deepest human intent. A version of it follows. The very curious
-story entitled THE HILL OF HORSEL shows the fusing of fact and fiction,
-antiquity and to-day. It is a most interesting effort, and achievement,
-in a form of story that Poe, Gautier and D’Aurevilly also perfected._
-
- G. F. MONKSHOOD.
-
-
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In Spain the Carnival does not finish, as in France, at eight o’clock
-on the morning of Ash Wednesday. Over the wonderful gaiety of Seville
-the memory that “_dust we are_,” etc., spreads its odour of sepulture
-for four days only, and the first Sunday of Lent all the Carnival
-reawakens.
-
-It is the _Domingo de Pinatas_, or the Sunday of Marmites, the Grand
-Fête. All the populous town has changed its costume, and one sees in
-the streets rags and tatters of red, blue, green, yellow or rose,
-that have been mosquito-nets, curtains or women’s garments, all
-waving in the sunlight and carried by a small body of ragamuffins. The
-youngsters, noisy, many-coloured and masked, push their way through the
-crowd of great personages.
-
-At the windows one sees pressed forward innumerable brunette heads.
-Nearly all the young girls of the countryside are in Seville on such
-a day as this. Paper confetti fall as a coloured rain, fans shade and
-protect pretty powdered faces, there are cries, appeals and laughter in
-the narrow streets. A few thousands of people make more noise on this
-day of Carnival than would the whole of Paris.
-
-But, on the twenty-third of February in eighteen hundred and
-ninety-six, André Stévenol saw the end of the Carnival approaching
-with a slight feeling of vexation, for the week, although essentially
-one of love-affairs, had not brought him any new adventure. Some
-previous sojourning in Spain had taught him with what quickness and
-freedom of the heart the knots of friendship were tied and untied in
-this still primitive land. He was depressed at the thought that chance
-and circumstance had not favoured him. He had had a long paper battle
-with one young girl. They had fought and teased each other with the
-serpentine strips of Carnival time, he in the street, she at a window.
-She ran down and gave him a little red bouquet with “Many thanks, sir.”
-But, alas! she had fled quickly, and at closer view illusions fled
-also. André put the flower in his coat, but did not put the giver in
-his memory.
-
-Four o’clock sounded from many clocks. He went by way of the Calle
-Rodrigo and gained the Delicias, Champs-Elysées of shading trees along
-the immense Guadalquivir thronged with vessels. It was there that
-unrolled the Carnival of the elegant.
-
-At Seville the leisured class cannot always afford three good meals per
-day, but would rather go without them than without the outside show
-of a landau and two fine horses. Seville has hundreds of carriages,
-often old-fashioned but made beautiful by their horses, and occupied by
-people of noble race and face.
-
-André Stévenol made a way with difficulty through the crowd edging
-the two sides of the vast dusty avenue. The battle of eggs was on.
-Eggshells filled with paper confetti were being thrown into the
-carriages, and thrown back, of course. André filled his pockets
-with eggs and fought with spirit. The stream of carriages filed
-past--carriages full of women, lovers, families, children, or friends.
-The game had lasted an hour when André felt in his pocket his last egg.
-
-Suddenly there again appeared a young woman whose fan he had broken
-with an egg earlier in the combat.
-
-She was marvellous. Deprived of the shade and shelter of the fan that
-had protected her delicate, laughing features; open on all sides to the
-attacks of the crowd and the nearest carriages, she took bravely her
-part in the struggle, and, standing panting, hatless, flushed with heat
-and frank gaiety, she gave and received attacks. She appeared to be
-about twenty-two years old, and must have been at least eighteen. That
-she was from Andalucia could not possibly be doubted. She was of that
-admirable type that was born of the intermixing of Arabs and Vandals,
-of Semites with the Germans. Such mixing has brought together in a
-little valley of Europe all the perfection of two races.
-
-Her body, long and supple, was expressive in every line and curve. One
-felt that even were she veiled one would be able to divine her thought,
-and that she laughed with her limbs, even as she spoke with her
-shoulders and her bosom, with grace and with liberty. Her hair was of
-dark chestnut, but at a distance shone almost black. Her cheeks were of
-great softness as to contour. The edges of the eyelids were very dark.
-
-André, pressed by the crowd close to her carriage, gazed at her
-intently. His heart-beats told him that this woman would be one of
-those who were destined to play a part in his life. At once he wrote
-with pencil on his Carnival egg the word “QUIERO,” and threw it as one
-might a rose into her hands.
-
-Quiero is an astonishing verb. It is “to will,” “to desire,” “to love.”
-It is “to go in quest of,” it is “to cherish.” In turn, and according
-to how used, it expresses an imperative passion, or a light caprice.
-It is a prayer or an order, a declaration or a condescension. Often
-it is but an irony. André looked as he gave it the look that can mean
-“I would love to love you.” She put the curious missive in a sort of
-hand-bag, and the stream of traffic took her on. André lost sight of
-her after a vain attempt to follow.
-
-Saddened he slowly returned. For him all the Carnival was shrouded
-and ended. Should he have been more determined and found a way in the
-crowd? How could he find her again? It was not certain that she lived
-in Seville. If not, it might be impossible to find her. And little
-by little, by an unhappy illusion, the image that his mind held of
-her became more charming. Certain details of her sweet features that
-had only won a moment’s curious notice now became transmuted in the
-crucible of memory into the principal things that made up her tender
-attitude. There was a certain detail in the dressing of the hair, an
-extreme mobility in the corners of the lips. The latter changed each
-instant in form and expression. Often almost hidden, often almost
-curved upwards, rounded, slender, pale or darkened, animated, so to
-speak, with a varying flame of life and soul. Ah! perhaps one could
-blame all the rest of that face--say that the nose was not Grecian, the
-chin not Roman; but not to colour with pleasure at the sight of those
-little lip-corners was to be past all forgiveness in this world.
-
-So his thoughts flew on and on till a voice cried behind him rough but
-warning: a carriage was passing quickly in the narrow street. In the
-carriage was a young woman who, when she saw André threw gently towards
-him, as one would throw a rose, an egg inscribed “Quiero.”
-
-But, now, after the word there was a decided flourish. It was as if the
-fair one had wished to reply by stressing his own one-word message.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-Her carriage had turned the corner of the street. André went in
-pursuit, anxious not to lose a second chance that might be the last. He
-arrived as the horses went through the gates of a house in the Plaza
-del Triunfo. The great black gates closed upon the rapidly caught
-silhouette of a woman.
-
-Without doubt it would have been wiser if he had prepared to learn the
-name and family, or mode of life of the stranger, before bursting into
-all the divine unknown of any such intrigue, in which, knowing nothing,
-he could not be master of anything. André nevertheless resolved not
-to quit the place without a first effort to find out something. He
-deliberately rang the gate bell.
-
-A young custodian came, but did not open the gates.
-
-“What does Your Grace demand?”
-
-“Take my card to the Señora.”
-
-“To what Señora?”
-
-“To the one who lives here, I presume.”
-
-“But her name?”
-
-“I say that your mistress awaits me.”
-
-The man bowed and made a deprecatory sign with his hands, then retired
-without opening the gates or taking the card.
-
-Then André rang a second and third time. Anger had made him
-discourteous.
-
-“A woman so prompt to reply to a declaration of this type,” he thought,
-“cannot be surprised that one insists upon trying to see her.” It did
-not occur to him that the Carnival and the bacchanal forgives passing
-follies, that are not usually permitted in normal social life.
-
-What was to be done? He paced to and fro, but there was no sight of her
-and no sign. Near the house was a stall-keeper whom André bribed and
-questioned. But the man replied--
-
-“The Señora purchases of me, but if she knew I talked of her to any one
-she would buy of my rivals. I can only tell you her name: she is the
-Señora Dona Concepcion Perez, wife of Don Manuel Garcia. Her husband is
-in Bolivia.”
-
-André heard no more, but returned to his hotel and remained there
-undecided. Even upon learning of the absence of the Señora’s husband,
-he had not also learnt that all the chances were upon his side. The
-reserve of the dealer, who seemed to know more than he would care to
-say, rather left one with the idea that there was another and luckier
-lover already chosen and enthroned. The attitude of the servant at the
-gates increased this awkward afterthought.
-
-André had to return to Paris in two weeks’ time. Would those weeks
-suffice for planning and effecting an entry into the life of a
-beautiful young dame, whose life was without much doubt planned,
-rounded, complete?
-
-While thus troubled with his incertitudes a letter was handed to him.
-It had no address on the envelope. He said, “Are you sure that this
-letter is for me?”
-
-“It has just been given to me for Don Andrés Stévenol.”
-
-The letter was written upon a blue card, and was as follows--
-
-“Don Andrés Stévenol is begged to not make so much noise, to not give
-his name or demand to know mine. If he is out walking to-morrow about
-three on the Empalme route a carriage will be passing. It may stop.”
-
-André thought how easy life was, and already had visions of approaching
-intimacy. He even sought for and murmured the most tender little forms
-of her charming Christian name Concepcion, Concha, Conchita, Chita.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-On the morning of the morrow André Stévenol had a radiant awakening.
-The light flooded his room, which had four windows. There also came to
-him the murmurs of the town. There were the feet of horses passing,
-street cries, mules’ bells, and the bells of convents.
-
-He could not recall having known a morning as happy as this present
-one was; no, not for a long time. He flung out his arms and stretched
-them; then held them tightly folded around his breast as though to
-give himself the illusion or the anticipation of that eagerly awaited
-embrace.
-
-“How easy, how simple the affairs of life are, after all!” So he mused,
-smiling. “Yesterday, at this hour I was alone, without an object to
-fill my mind, almost without a thought. It was merely necessary to
-take a walk and, behold! a change of scene, a love-affair in view. What
-is the use of taking any notice of refusals, of disdain, or any such
-things. We desire and demand, and the women give themselves. Why should
-it ever be otherwise?”
-
-He rose, and in dressing-gown and slippers rang for his bath to be
-prepared. Whilst waiting with his forehead pressed to the window-panes
-he stared into the thoroughfare before him, now full of the stir
-of day. The houses in sight were painted in light colours that
-Seville favours as a rule: colours like the gay tints of women’s
-dresses--cream, rose, green, orange, violet, but not the fearful
-brown of Cadiz or Madrid, or the crude white of Jérez. There were
-orange-trees in sight, bearing fruit; running fountains and laughing
-girls, holding their shawls close. From all sides come the sound of
-the mules’ bells. André could not then imagine any other place in which
-to live but--Seville.
-
-He finished dressing, and slowly sipped a little cup of the thick
-Spanish chocolate, then, easy in mind, almost aimlessly he went out
-into the busy street.
-
-By chance he went the shortest way, to the Plaza del Triunfo. Then he
-remembered that he was not to haunt the residence of his “mistress,”
-as he called her to himself, so he went to Las Delicias. The place was
-strewn with paper and the usual signs of the Carnival. It was also
-deserted, for Lent had recommenced. Nevertheless, by a way that led
-from the city’s outskirts, André saw coming towards him one whom he
-recognized.
-
-“Good-day, Don Mateo,” he said, holding out his hand. “I had not
-thought of seeing you so soon.”
-
-“Well, here I am, alone, idle and at a loose end. I stroll about in the
-morning and evening, and fill up most of the day reading or playing in
-some way. It’s a dull sort of existence.”
-
-“But you have nights that console the monotony of the days, if one may
-credit the chatter of the city busybody?”
-
-“Whoever says so says wrongly. From now to the day of his death Don
-Mateo Diaz has no woman about him. But do not let us talk about me. For
-how long are you still going to remain here?”
-
-Don Mateo was a Spaniard, forty years old, to whom André had been
-introduced during his first stay in Spain. He was a man of florid
-phrase and declamatory gesture, very rich, and famed for his love
-affairs. So André was surprised to hear that he had renounced the
-pomps and vanities of the flesh, but did not attempt to weary him with
-questions.
-
-They walked by the river for a time, and all their talk was of Spain,
-its people, its policy, and history.
-
-Then, “You will come and break your fast or lunch,” said Don Mateo.
-“My place is there, near the route D’Empalme. We shall be there in
-a half-hour, and, if you will permit me, I will keep you till the
-evening. I have some fine horses I should like to show off before you.”
-
-“I agree to take lunch with you,” said André, “but I cannot stay. This
-evening I have a rendezvous that I must not fail to keep; that is a
-fact.”
-
-“A lady ... I ask no questions. But stay as long as you can. When I was
-your age I did not want to be bothered with the outer world during my
-’days of mystery.’ The only person I loved to speak to on such days was
-the woman of the moment.”
-
-Don Mateo was silent for a while, then said in a tone of advice--
-
-“Ah, guard yourself against the women! I should be the last man to say
-fly from them, for I have spent my life upon them until now. And if
-I had my life to live again, the hours passed with women are those I
-would most desire to revive. But guard yourself; guard yourself!”
-
-Then, as though he had found a phrase that fitted exactly to his
-thoughts, Don Mateo added more slowly--
-
-“There are two kinds of women that one should avoid, at all cost: those
-who do not love you, and those who do. Between these two extremes
-there are thousands of women of great charm, but we do not know how to
-appreciate them.”
-
-The lunch would have been very slow indeed if the animation of Don
-Mateo had not replaced by a monologue the interchange of thought for
-thought that should have taken place. André was mentally preoccupied,
-and only appeared to hear the half of what his host said to him. As the
-hour of his assignation drew nearer, the throbbing of his heart, as on
-the Carnival day, came back to him, but intensified. It was a kind of
-persistent appeal within him, and all thoughts save the thought of the
-longed-for woman were driven out of him. He would have given much for
-the hands of the dial near him to have pointed to the next hour, but
-the face of the clock was cold to his emotion, and time would no more
-flow than the water of a stagnant pond.
-
-At last, almost incapable of holding his tongue any longer, he
-surprised his host by saying--
-
-“Don Mateo, you have always given me the best advice. May I confide a
-secret to you and appeal to your advice again?”
-
-“I am entirely yours,” replied the Spaniard, rising and making for the
-smoking-room.
-
-“I would not ask any one but you,” said André hesitatingly. “Do you
-know a lady of Seville named Donna Concepcion Garcia?”
-
-Mateo leaped up, then rapidly uttered--
-
-“Concepcion Garcia! Concepcion Garcia! But which one? Explain. There
-are twenty thousand Concepcion Garcias, in Spain to-day. It is a name
-as common as Jeanne Duval or Marie Lambert in France. For Heaven’s sake
-tell me what is her other name. Is it Perez, Concha Perez?”
-
-“Yes,” said André, completely astonished.
-
-Then Don Mateo continued in precise tones--
-
-“Concepcion Perez de Garcia: twenty-two, Plaza del Triunfo, eighteen
-years old, hair almost black, and a mouth, Heavens what a divine mouth!”
-
-“Yes,” again answered André.
-
-“Ah! You have done well to mention her name. If I can stop you at the
-gate in this affair, it will be a good action on my part, and a piece
-of good luck for you!”
-
-“Is she a girl who would go to the arms of any one?”
-
-“No. She has had but few lovers. For these times, she is chaste and
-very intelligent, with wit and a knowledge of life. She dances with
-eloquence, speaks as well as she dances, and sings equally well. Have I
-said enough?”
-
-André could hardly get a word out before Don Mateo resumed--
-
-“And she is the worst of women. I hope that God will never pardon her!”
-
-André rose as if to go.
-
-“Nevertheless, Don Mateo, I--who am not yet able to speak of this
-woman as you are--I, at present, am still less able to fail to keep an
-assignation she has made with me. I have made you a confession, and I
-regret to break yours by a premature departure.” He held out his hand.
-
-Mateo placed himself before the door.
-
-“Hear me, I beg of you. I speak to you, man to man, and I say Stop!
-return as you came. Forget who you have seen, who has spoken to you
-and written to you. If you would know peace, calm nights and a life
-lacking in black care, _do not approach Concha Perez_! Do not approach
-this woman. Let me save you. Have mercy upon yourself, in fact.”
-
-“Don Mateo. Do you then love her?...”
-
-The Spaniard stroked his forehead, and answered--
-
-“Oh no! I do not now love or hate. It is all over and done with, all
-trace effaced.”
-
-Mateo gazed at André, then, quite changing to a tone of banter, said--
-
-“Besides, one should never go to the first rendezvous a woman gives
-one.”
-
-“Why not?”
-
-“Because she never comes there.”
-
-A memory of an affair made André smile, and admit it was often true.
-
-“Very often. And if by chance she comes, be sure _your_ absence will
-deepen her liking for you.”
-
-A short silence came. They had reseated themselves, and Mateo said--
-
-“Now listen, please.”
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-Three years ago I had not the grey hairs that you now see, and was
-thirty-seven years of age, though I felt but twenty-two. I do not
-know precisely when my youth passed from me, and it is hard for me to
-realize that it has reached its end. People have told you that I was
-one of the gadabouts of passion. That is false. I respected Love and I
-never degraded her. Scarcely ever have I caressed a woman whom I did
-not passionately love. If I were to name or number these loves to you
-you would be surprised for they were but a few. I easily remember that
-I have never loved a blonde. I have always ignored those pale objects
-of worship. What is furthermore true, is that, for me, love has not
-been a mere pleasure or pastime. It has been my very life. If I were
-to take out of my life all the thoughts and actions that had the woman
-for their sole end, there would remain nothing but emptiness--space.
-This much said, I may now recount to you what I know of Concha Perez.
-
-I go first to three years and a half ago, and winter-time. I returned
-from France, a bitter cold journey too, one twenty-sixth of December,
-in the express that passes the bridge of the Bidassoa.
-
-The snow, already very thick at Biarritz and Saint Sebastian, rendered
-almost impracticable the traversing of the Guipuzcoa. The train stopped
-two hours at Zumarraga, for snow to be cleared away. Later an avalanche
-stopped us for three hours. All night this snow trouble went on. Sounds
-were deadened by the fall, and so we were travelling in a silence to
-which danger gave a touch of grandeur.
-
-The morning of the morrow found us at Avila. We were eight hours late,
-and had fasted for a day. We learnt at last that we should be “hung
-up” at that place four days! Do you know Avila by any chance? It is
-the place that they should send those people to who rave about Old
-Spain being dead and done with. The inn I stopped at, Don Quixote could
-easily have used also.
-
-In resuming my journey I went third-class, for a change, in a
-compartment nearly full of Spanish women. There were really four
-compartments with partitions about shoulder high.
-
-Well, we were passing the Sierra of Guadarrama, and suddenly the train
-stopped again. We were blocked by another avalanche. When we realized
-this there was a general request made to a gitana present to dance.
-
-She did dance: a woman about thirty, of the ugly gipsy type, but she
-seemed to have fire in the fingers that flashed the castanets and fire
-in her limbs. Everyone knelt and listened, or beat time with their
-hands. I now noticed in the corner facing me a young girl, who was
-singing.
-
-She wore a rose-coloured skirt, that made me guess she was from
-Andalucia--that colour-loving province.
-
-Her shoulders and bosom were swathed in a creamy shawl, and she had a
-throat scarf of white foulard to protect her from the cold. The whole
-carriage already knew that she was trained at the Convent of San José
-d’Avila, was going to Madrid to find her mother, and bore the name of
-Concha Perez.
-
-Her voice was singularly penetrating. She sang without moving her body
-about, hands in shawl, eyes closed.
-
-The songs she was singing were not taught her by the Sisters, I can be
-quite sure. They were the little songs of four lines, only loved by the
-people. Into these quatrains they put much passion. I can hear again
-in memory the caress in her voice as she sang--
-
- “Thy bed is of jasmins,
- Thy sheets of white roses;
- Of lilies thy pillows,
- And a dark rose there poses.”
-
-There followed an angry scene between her and the gipsy. They fought,
-but I stepped between, for I loathe to see women fighting. They do
-it badly and dangerously. When it was all over, a gendarme came, and
-after slapping Concha upon the cheeks put her in another compartment.
-The train now went forward again, and my companions began to sleep.
-The image of the little singer tormented me. Where had he put her? I
-leant over the barrier of my carriage, and saw that she was there,
-close enough to touch. She was sleeping like a tired child. I saw the
-closed lids, the long lashes, the little nose and two small lips, that
-seemed to be at one and the same time infantile and sensual. Gazing
-for a long time at those amazing lips, I wondered whether their dream
-movements were recalling the breast that nursed her or the lips of a
-lover.
-
-Daylight came, and with it the end of the journey. I aided the little
-Concha to get together six parcels, and offered to carry them but was
-refused. She managed with them somehow, and ran off. I soon lost sight
-of her.
-
-You see, do you not, this first meeting was insignificant, almost
-vague. She had interested and amused me for a little while. That was
-really all. Soon I ceased to think of her at all.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-The following summer I found her again. In August, I was alone in my
-house, a house that a feminine presence had filled for years. One
-afternoon, bored to death, I visited the Government Tobacco Manufactory
-of Seville. It was a sweltering day. I entered alone, which was a
-favour, in this immense harem of about five thousand women-workers, of
-a rather free-and-easy type.
-
-I have said the day was terribly hot? Most of the workers were
-half-dressed only. It was a mixed spectacle, certainly: a sort of
-panorama of women at all ages. I passed along, sometimes being asked
-for a gift, sometimes being given a cynical pleasantry. Suddenly I
-recognized Concha, and asked her what brought her into that place.
-
-“Heaven knows, I have forgotten.”
-
-“But your convent training?”
-
-“When girls go there through the door, they leave through the window.”
-
-“Did you?”
-
-“I will be honest with you. I didn’t enter at all for fear of sinning.
-Give me a coin, and I will sing you something while the superintendent
-is away from here.”
-
-Then she told me she lived with her mother, and came to the factory
-when in the mood. I gave her a napoléon, and then left.
-
-In the youth of happy men there is a moment, an instant, that chance
-decides. My moment came when I dropped that golden coin before that
-girl. It was as if I had thrown a fatal die. I date from then and there
-my actual life, “the life I have lived the most.” My moral ruin was
-then begun.
-
-You shall know all; the actual story is simple enough, truly.
-
-I left the State Factory, and walked slowly into the shadowless street.
-There she rejoined me, and said--
-
-“I thank you; sir.”
-
-I noted that her voice had changed. The golden gift had evoked in her
-the emotion that comes with the desire for wealth. She asked me to
-conduct her home to the Calle Manteros, quite near.
-
-She told me she had no sweetheart, and I then replied--
-
-“Surely, not through piety?”
-
-“I am pious, but I haven’t taken any vows.”
-
-Finally she said that she was virginal, and had kept herself pure.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
-She admitted this with such a directness, such an air, that I
-quite flushed and felt ill at ease. Whatever was passing in that
-childish-looking head, behind that face so provoking, so rebellious?
-What signified her decided moral attitude, her frank and, possibly,
-honest eye, her sensuous mouth that seemed to tempt and yet defy. All
-that I really knew was that she pleased me vastly, that I was enchanted
-to have found her again, and looked forward to finding other chances
-of being with her. We reached her home. Down-stairs at the doorway I
-bought her some mandarines. At the top floor she gave three little
-knocks at a door and I stood before her mother, a dark woman, who had
-once been beautiful.
-
-Then began confidences; they seemed endless. The mother said she was
-the widow of an engineer, and told me a story I had heard elsewhere
-twenty times.
-
-“Ah, Caballero, we should have been rich, we two, had we but followed
-evil ways. But sin has never passed the evening here!”
-
-Conchita during this discourse was putting powder on her cheeks. She
-turned to me with a smile transfiguring her mouth.
-
-Finally I laid down four banknotes and arranged that Conchita was not
-to return to the factory. I called again the next day. She was alone.
-That day she came and sat upon my knees and kissed me with her burning
-mouth. I left but to return, alas! not once, but twenty times more. I
-was in love like the youngest, the most foolish of men. You must have
-known such madness yourself and will understand me. Each time I left
-her rooms I counted the hours until the next meeting, and those hours
-never seemed to go. Little by little I got to pass the whole day with
-them, paying all the expenses and the debts too. This cost me a good
-deal of money. How Conchita and I talked!
-
-But she was impenetrable, mysterious. She seemed to love me; possibly
-I really loved her. To-day I do not know what to think. To all my
-pleadings she answered merely, “Later.” That resolution I could not
-break. I swore to leave her and she told me to go. I threatened her,
-even with my violence: it left her unconcerned. When loaded with
-presents she accepted them upon her own terms. Nevertheless, when I
-entered her place, I saw a light in her eyes that was not, I believe, a
-feigned one.
-
-She slept nine hours at night and had a siesta of three hours. She did
-nothing else. The work of the place was her mother’s affair. During
-one whole week she refused to get up at all. Her conception of the
-duties of the day was very Spanish. But I do not know from what country
-came her conception of love. After twelve weeks of wooing I saw in her
-maddening smile the same promises and certainly the same resistance.
-
-At last, one day, I took her mother into my confidence, and confessing
-my love invoked her aid. After a night and a morning that were
-insupportable through suspense, I received a four-line letter--
-
- “_If you had loved me you would have waited. I wished to give myself
- to you. You have asked that I shall be sold to you. Never again shall
- you see me._
-
- “CONCHITA.”
-
-When I reached their rooms in Seville they had left with all their
-belongings.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
-Autumn and winter passed. Memory was pitiless to me, and I felt
-shattered. The months were empty. Oh, how I loved her, God of Heaven! I
-thought sometimes that she was trying me, testing me, to be sure of me.
-So be it. We met again. I was returning from the theatre, and in the
-Calle Trajano I heard her voice call my name. She was at a window about
-shoulder high from the ground, in night attire and shawled.
-
-I gazed at her as one entranced. She held her hand to me, and I covered
-hand and arm with kisses. I was half insane with love. I craved for her
-lips only to get for answer, “Later.”
-
-I pressed her with questions. They had been to Madrid then to
-Carabanchel. By economy with my money they had now rented her present
-place. There was enough money left to live honestly for a month.
-
-“And after that do you seriously think I shall feel embarrassed?”
-
-Then she paused.
-
-“You do not understand me. I can still work at the factory, sell
-bananas, make bouquets, dance the Sevillana, can I not, Don Mateo?”
-
-Then with a sigh she leant forward, and said--
-
-“Mateo, I will be your mistress the day after to-morrow.”
-
-“Are you sincere?”
-
-“I have said it. Leave me, Mateo. Be not impatient or jealous.” Then
-she left me.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
-Two interminable days and nights followed. I was happy and yet
-suffering. A kind of troubled joy seemed to dominate every other
-feeling. The hour of the assignation came, and I heard her softly
-call, “Mateo.” We kissed passionately and a long love scene followed.
-Questions, protestations, appeals. To hasten over what was to me a
-time of great stress and strain, mental and physical, let me at once
-say that Concha would in reality consent to nothing but this. I might
-live with her, worship her, love her as fervently, truly, tenderly as
-I liked, _but_ she was to be left wholly pure, utterly virginal. I
-endured this state of things for two weeks. Concha then borrowed from
-me a large sum to pay more debts, and the next day I found that mother
-and daughter had fled again!
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
-It was too much to bear. I left for Madrid, and tried to get fond of an
-Italian dancer. I returned to Seville, then went to Granada, Cordova,
-Jérez. I sought for Concha Perez. At Cadiz we met again. One evening
-I entered a drinking saloon. She was there dancing before sailors and
-fishermen. At the moment I saw her I trembled and throbbed. I must have
-become pale, and I felt as though I had no breath, no force, no will. I
-dropped down upon the seat nearest the door, and head in hands watched
-her. Her dance finished she came towards me. All knew her. From all
-sides came cries of “Conchita” that made me shudder. On all sides she
-cast glances. Here a smile, there a laugh, a shrug, a flower accepted,
-a drink sipped. She sat at my table facing me, and desired coffee.
-
-I said in a low voice that I tried to steady--
-
-“Then you fear nothing, Concha, not even death.”
-
-“You would not kill me.”
-
-“Do you dare me to.”
-
-“Yes, here or where you will. I know you, Don Mateo, as though you were
-borne in my bosom nine months.”
-
-Bitter reproaches followed, and I taunted her. She rose, furious, and,
-vowing by her father’s tomb that she was virtuous, left me.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
-After all that had happened I had three paths open before me--
-
-To leave her for ever;
-
-To force her to stay with me;
-
-To take her life.
-
-I took a fourth path. I submitted to her own way of treating me. Each
-evening I returned to my cozenage, looking at her, and waiting, waiting.
-
-Little by little, I think, she was more softened towards me. It even
-seemed sometimes that she had not really intended me the harm that had
-in fact been done. But the tavern life she now made me lead did not
-suit me. It never has or can. The Señora Perez was there too.
-
-She seemed to know nothing of what had happened. Did she lie? I heard
-her Memoirs once more, and paid for her glasses of Eau-de-vie.
-
-My sole instants of joy were provided by the dances of Concha. Her
-triumph was the dance named _The Flamenco_. What a tragic dance! It
-is, so to speak, all passion expressed in three acts. I always see her
-in that dance. She was resplendent. During a month she tolerated me in
-what may be called the dressing-room, at the rear of the stage where
-the dances took place. I had not even the right to see her home; I kept
-my “place” near her on conditions--no reproaches as to the past or the
-present. As to the future I did not know anything, and had no idea
-whatever what would be the solution of my most pitiable adventure of
-body and spirit.
-
-Then came a night when, with other dancers, she danced, with bosom
-bared, in a room up-stairs. There were two rich Englishmen present.
-
-I went up to her, and said--
-
-“Follow me. Do not be afraid. But come or beware!”
-
-But again, she dared and defied me.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
-They left us alone.
-
-“Defend yourself. Lie. You lie so well!” I cried.
-
-“Ah,” she answered. “You accuse me. Superb! After entering here like a
-thief, spoiling my dance, and scaring every one away.”
-
-The usual scene of reproach, recrimination and explanation followed. At
-the end I drew her on to my knees.
-
-“Listen,” I said. “I cannot live thus. If you stay here a day longer I
-will indeed leave you for ever, Conchita.”
-
-Then she protested that she loved me, and had always loved me.
-
-Again she tamed me with her words, and the scene ended as so many had
-ended--in her triumph. We returned to Seville, where I took a house
-for her. In that house she pretended that she had a lover. It was
-pretence, but at last I turned and struck her in the face!
-
-She tried to stab me but failed. Then I beat her until I hurt my own
-hand. On her knees she craved my pardon, and opened her arms to me. I
-took her. She was virginal as on the day of her birth.
-
-
-
-
-CHAPTER XII AND LAST
-
-
-André returned to Seville. He there met Concha Perez.
-
-As they were starting for Paris a letter came by hand addressed to her.
-A little later in life André knew that the letter was as follows--
-
- “_My Conchita, I pardon you. I cannot live where you are not. Return
- to me. Now it is I who kneel to you. I kiss your feet._
-
- “MATEO.”
-
-
-
-
-THE NEW PLEASURE
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-For four or five years I lived in a flat that was in a street near
-the little Park Monceau. I was there only for certain days in the
-week. The flat was not the finest in Paris, but was discreet, and the
-place generally had a well-valeted look. A distinct drawback was that
-although one end of my street gave on to the park, I could not enjoy
-that latter place much, for the gates were closed every evening before
-midnight--just when I most deeply appreciate walking for exercise and
-to take the pure air.
-
-One night at the flat I sat in silent contemplation of two blue china
-cats that crouched upon a white table. I was wondering whether it would
-be better to pass the time smoking cigarettes or writing sonnets.
-Another idea was that it might be better to smoke the cigarettes and
-stare at the painting on the ceiling. Cigarette, sonnet, or stare? The
-most important thing at such an hour is to have a cigarette ready to
-hand and lip. It enshrouds all the most material things with scarves
-of cloud, fine and celestial. It adds something both to the lights and
-to the dark of the chamber, taking away the hard mathematics of the
-angles, and by means of a scented magical spell brings to the agitated
-human spirit a panacea and peace. It brings, too, the land of dreams.
-On the particular evening I now speak of there was the intention of
-doing some writing, and yet the desire to do nothing was active and
-coercive. Put differently, it was an evening that resembled many other
-similar evenings of the “unlit lamp and ungirt loin.” Evenings that
-ended with a full ink-well, sheets of dead-white writing paper, and--a
-large ash-tray full of golden ends of cigarettes, ashes and unused
-ideas.
-
-Suddenly I was brought back from my “open-eye dreams” by the unexpected
-ringing of the bell. I raised my head and tried to be positive that on
-Friday night, the ninth of June, I did not await any one at that hour
-of the night. A second ring soon came, so I went to the door and drew
-back the bolt.
-
-When the door was opened I saw a woman waiting. She was wrapped in a
-sort of mantle, like a travelling cloak, fastened around the throat.
-Above, the head was poised. I saw that her hair was blond, and that she
-was young. Beneath the shadow of her tresses gleamed very dark eyes.
-The face was a trifle teasing in its expression, and rather sensual,
-the mouth being very red.
-
-“Do you wish me to come in?” she said, inclining her sweet head upon
-her shoulder.
-
-I drew back, flattened as it were against the wall, suffering from
-the genuine, the natural astonishment of a man who has to open his
-door at such an hour to a woman of whom he has not the slightest
-recollection--a woman, too, who used the intimate form of address,
-“thou,” in the first phrase she used.
-
-“My dear lady,” I said, with a touch of timidity, as I followed her
-into my chamber, “spare me any blame. Of course I recognize you
-clearly, but by some lapse of memory I do not recall your name. Is it
-not Lucienne or Tototte?”
-
-She smiled a tender, indulgent smile, but, making no reply, unfastened
-her mantle.
-
-Her robe was of sea-green silk, with an iris pattern. Snared in the
-low-cut corsage were beautiful breasts, that seemed as though they
-longed to burst forth--a flow of imprisoned beauty. Clasped around
-each of the nude, dark arms was a golden snake, with glittering
-emerald eyes. Around the throat of darkest cream were two rows of
-pearls--pearls that had meant the loss of many lives.
-
-“If you remember me it is because we have met in the land of dreams, or
-in some land of the mind, where it seems that dreams come true. I am
-Callisto, daughter of Lamia. During eighteen hundred years my tomb has
-had peace. It is in the flowerful fields and woods of Daphne, near to
-the hills where were the voluptuous dwelling-places of Antioch. But in
-these days even the tombs have no abiding home. They took me to Paris,
-and my shadow or spirit followed. For a long time I slept in the icy
-caves of the Louvre. I should have been there for ever and ever if it
-had not been for a great and grand pagan, a really holy man, Louis
-Ménard. He is the only living man in all this land who knows to-day the
-signs and symbols of the ancient divinities. Before my tomb he solemnly
-pronounced the words that of old gave a nightly and transitory life to
-the unhappy dead! Therefore behold me. For seven hours each night I may
-go through your miserable city....”
-
-“Oh, child of the older world,” I cried, “how you must see the change
-the world sorrows under!”
-
-“Yes, and yet no. I find the dwellings dark, the dresses ugly, the sky
-sorrowful. How oddly you dress for such a climate. I find that life
-in general is more stupid, and that human beings look much less happy
-than in the older and more golden days. But if there is one thing that
-greatly stupefies me, it is to see that you have still so many of the
-things that I knew of old. What ... in eighteen hundred years have you
-all made nothing more, nothing new? Is that so really and truly? What
-I have seen in the houses, the open air, the streets, is that all?
-Have you not succeeded in finding a new thing? If not, what misery, my
-friend!”
-
-My attitude of astonishment was my sole reply.
-
-She smiled, the lovely red lips parting over her mother-of-pearl teeth
-most enchantingly. Then she murmured in explanation--
-
-“See how I am dressed. This was my burial attire. Regard it. In my
-first lifetime one dressed in wool and silk. In returning to the earth
-I thought that such things would have passed away even from the memory
-of man. I imagined that after so many years that the human race would
-have discovered fabrics to dress in more wonderful than a tissue of
-sun and silk, more pleasurable to touch than the exquisite tender skin
-of young virgins, of rose-leaves, of downy peaches. But you still
-dress or clothe yourselves in thread, in wool, in the silk we all had
-of old. Then look at my shoes of olive morocco, worked with gold like
-the binding of a rare book. Have you as lovely things for the feet in
-these days? And so with the gems and jewels of these days. I knew them
-all, then.”
-
-“Callisto,” at last I said, “you give these things too great an
-importance. A girl is never so beautiful as when she is made as the
-gods made her.”
-
-She gazed at me, then said very slowly, “Are you sure now that women
-themselves, their form, has not changed since my early days of life?”
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-To my utter amazement she followed her last words by slipping off her
-jewels and robes. She had the grandeur of a goddess from throat to
-feet. She curved into a long, deep, easy chair, and said, “Why have
-you people of to-day not perfected the woman as you have perfected
-flowers?” She continued in a soft, dreamy voice, “Oh, days of the youth
-of the world, days of the first coming of pleasure!... During the
-nineteen hundred years of my sleep in the grave what new joy have you
-all discovered. What new pleasure have you found? Invite me to share it
-with you....”
-
-“We need more time, Callisto,” I pleaded.
-
-She smiled in derision. “Your art and thought have both borrowed from
-us--parasites of our dead bodies. Descartes and Kant borrowed from
-our Parmenides. Euclid, Archimedes, Aristotle, Democritus, Heraclitus
-... you have discovered nothing that they had not dreamt. You have
-discovered nothing, not even America. Aristotle said the earth was
-round, and indicated the path that Columbus finally took. But, oh! if
-only you had discovered _one_ new pleasure; only one.”
-
-I sighed. I could not combat her arguments any more than I could
-resist her beauty. Instead, I simply said, “Will you take a cigarette?
-Doubtless Aristotle taught you that----”
-
-“No,” Callisto answered; “but do you offer me that as a new pleasure?”
-
-She consented to take one, and I taught her the best method of getting
-joy from those tubes of white and gold. There followed a long silence.
-She held in her hand my packet of cigarettes, and seemed to be deep
-in the enjoyment of an emotion she would not share. Another cigarette
-was lit for her, and slowly smoked. Callisto, at last, had found a new
-pleasure!
-
-
-
-
-BYBLIS
-
-
-
-
- _Amaryllis told to the three young women and the three philosophers,
- as if they were little children, this fable._
-
-“Travellers I have known, who have gone to Caril by ascending the
-Méandre far beyond the range of the shepherds, have seen the River God
-asleep in the shade on the river-bank. He had a long green beard, and
-his face was wrinkled like the river’s grey and rocky banks from which
-trailed dripping plants. His old eyelids seemed dead as they overhung
-the eyes which were for ever blind. It is likely that if any one went
-to find him now, he would not be discovered alive.
-
-“Now this was the father of Byblis by his marriage with the nymph
-Cyanée; I will tell you the story of the unhappy Byblis.”
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In the grotto from which the river emerged in a mysterious way the
-nymph Cyanée gave birth to twins; one was a son who was named Caunos,
-and the other a girl to whom the name of Byblis was given.
-
-They both grew up upon the banks of the Méandre, and sometimes Cyanée
-showed them beneath its transparent surface the divine appearance of
-their father, whose soul disturbed its flowing stream.
-
-The only world the children knew was the forest in which they were
-born. They had never seen the sun except through the network of its
-branches. Byblis never left her brother, and walked with her arm around
-his neck.
-
-She wore a little tunic which her mother had woven for her in the
-depths of the river, which tunic was blue-grey like the first light of
-dawn. Caunos wore around his waist nothing but a garland of roses from
-which hung a yellow waist-cloth.
-
-As soon as it was light enough for them to walk in the woods, they
-wandered far away, playing with the fruits which had fallen to the
-ground, or searching for the largest and most sweetly-scented flowers.
-They always shared their finds and never quarrelled, so that their
-mother spoke proudly of them to the other nymphs her friends.
-
- * * * * *
-
-Now when twelve years from the day of their birth had sped, their
-mother became uneasy and sometimes followed them.
-
-The two children played no longer, and when they returned from a day
-in the forest, they brought back nothing with them, neither birds,
-flowers, fruits, nor garlands. They walked so close together that their
-hair was mingled. Byblis’ hands strayed about her brother’s arms.
-Sometimes she kissed him upon the cheek: then they both remained silent.
-
-When the heat was too great they glided beneath the low branches, and
-lying on their breasts upon the sweet-smelling grass talked and adored
-each other without ever withdrawing from each other’s embrace.
-
-Then Cyanée took her son aside and said to him--
-
-“Why are you sad?”
-
-Caunos replied--
-
-“I am not sad. I used to be when I was playing and laughing. Now
-everything is changed. I no longer feel the need of play, and if I do
-not laugh it is because I am happy.”
-
-Then Cyanée asked him, “Why are you happy?”
-
-The answer which Caunos gave her was--
-
-“Because I look at Byblis.”
-
-Cyanée asked him too--
-
-“Why is it that you do not now look at the forest?”
-
-“Because Byblis’ hair is softer and more scented than the grass;
-because Byblis’ eyes--”
-
-But Cyanée stopped him. “Child! be silent!”
-
-Hoping to cure him of his illicit passion, she at once took him
-to a mountain-nymph who had seven daughters most wondrously and
-indescribably beautiful.
-
-Both of them, after planning together, said to him--
-
-“Make your choice, Caunos, and the one who pleases you shall be your
-wife.”
-
-But Caunos looked at the seven young girls as unmovedly as if he had
-been looking at seven rocks; for the image of Byblis quite filled his
-little soul, and there was not room in him for an alien love.
-
-For a month Cyanée took her son from mountain to mountain, and from
-plain to plain without succeeding in diverting him from his desire.
-
-At last realizing that she would never overcome his obstinate passion,
-she began to hate her son and accuse him of infamous conduct. But the
-child did not understand why his mother reproached him. Why among all
-women was he to be refused the one he loved? Why was it that caresses,
-which would have been permissible in the importunate arms of another,
-became criminal in the arms of his beloved Byblis? For what mysterious
-reason was it that a sentiment which he knew to be good, tender and
-capable of any sacrifice, was deemed worthy of every punishment? Zeus,
-he thought, married his sister, and Aphrodite dared to deceive her
-brother Ares with her brother Hephaïstos. For he did not yet know that
-the gods alone have given themselves an intelligent morality and that
-they disturb men’s virtue by incomprehensible laws.
-
-Now Cyanée said to her son--
-
-“I disown you as my child!”
-
-She made a sign to a Centaur which was going towards the sea, and had
-Caunos placed upon its back. Then the beast went rapidly away.
-
-For some time Cyanée followed her son with her eyes. Caunos in his
-fright clung to the shoulders of the beast, and was sometimes buried in
-its monstrous mane. Then Centaur moved with long and powerful strides;
-it travelled in a straight line, and soon grew small in the distance.
-Then it turned behind a clump of bushes, and reappeared looking from
-afar like a tiny and almost stationary speck. At last Cyanée could see
-it no longer.
-
-Slowly the mother of Byblis retraced her steps into the forest.
-
-She was sad, but at the same time proud of saving by a forced
-separation the destiny of her two children; and she thanked the gods
-for giving her the strength to accomplish such a heartrending duty.
-
-“Now,” she thought, “Byblis being alone will forget the brother who has
-been sacrificed for her. She will fall in love with the first man who
-knows how to caress her, and from the marriage-bed will spring, as is
-right, a race half human and half divine. Blest are the immortal gods!”
-
-But when she returned to the grotto, little Byblis had disappeared.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-When Byblis found herself alone upon the little bed of green leaves
-upon which she had slept by her brother’s side every night, she had in
-vain tried to sleep; but that evening dreams came not to her.
-
-She went out into the warm night. A gentle breath of air swayed the
-darkness of the forest. She sat down and watched the flowing stream.
-
-“Why,” she thought, “has not Caunos come back. What has called him away
-and kept him from me. Who is it, father, that is separating us?”
-
-As this last idea came to her she leant over the spring.
-
-“Father!” she repeated, “father! where is Caunos? Reveal the secret to
-me?”
-
-A murmur of the water answered--
-
-“Far away.”
-
-Byblis in affright quickly continued--
-
-“When will he return? When will he come back to me?”
-
-“Never,” the spring replied.
-
-“Dead! Is he dead?”
-
-“No.”
-
-“Where shall I see him again?”
-
-The spring spake no more. Its gentle ripple resumed its monotonous
-sound. No divine presence seemed to live in its clear waters.
-
-Byblis got up and fled. She knew the path by which Caunos had started
-with his mother. It was a narrow track which wound from tree to tree as
-it buried itself in the forest. She had not traversed it often, for it
-ran through a valley infested with serpents and dangerous beasts. This
-time her desire overcame her fear, and she tremblingly followed the
-path with all the speed of which her little bare feet were capable.
-
-The night was not very dark; but the shadows thrown by the moon are
-black, and behind the mighty trees Byblis had to feel her way.
-
-She reached a spot where the pathway split in two. Which direction was
-she to take, which path was she to follow? On her knees she for a long
-time sought for a footstep to guide her. But the earth was dry. Byblis
-could see nothing. As she lifted her head she perceived that, hidden in
-the foliage of an oak, a tree-nymph with green breasts was watching her
-with a smile.
-
-“Oh!” Byblis cried, “which way did they go? Tell me if you saw them.”
-
-The tree-nymph extended one of her long branch-like arms to the right,
-and Byblis thanked her with a grateful glance.
-
-She walked on that night for a long way. The pathway seemed
-never-ending, and, besides, it was hardly visible beneath a covering of
-dead leaves; it ceaselessly wound its way, determined in its direction
-by the chance of the soil, and the position of the trees; it seemed to
-climb up and descend into the shadows for ever.
-
-At last worn out with fatigue Byblis fell to the ground and went to
-sleep.
-
-She awakened in the morning when the sun was high in the heavens with a
-soft, warm sensation upon her outstretched hand. She opened her eyes to
-see a white hind gently licking her. But at Byblis’ first movement the
-graceful animal jumped up, pricked its ears, and fixed its lovely dark
-eyes, which glittered like a mountain stream, upon a distant point.
-
-“Hind,” Byblis said, “to whom do you belong? If your mistress is the
-Goddess Artemis guide me, for I know her. I offer up to her in the full
-moonlight libations of goat’s milk which are very pleasing to her,
-and, hind, she loves me dearly. If you are one of her company listen
-to the voice of my anguish, and be sure that by so doing you will not
-displease the kind Huntress of the Night.”
-
-The hind appeared to understand; it started off at a pace slow enough
-for the child to follow. In this way they both traversed a vast expanse
-of forest and crossed two streams, the hind crossing them with a bound
-while Byblis had to wade knee-deep across them. Byblis was full of
-confidence. She was now sure that she was upon the right track; without
-a doubt the hind had been sent by the goddess herself out of gratitude
-for her devoutness, and the divine animal was leading her through
-the woods to her beloved brother from whom she would never again be
-separated. Every step took her nearer to the place where she would see
-Caunos again. She could even now feel upon her breast the fugitive’s
-affectionate embrace. A part of his breath seemed to have entered into
-the atmosphere and to have charmed the breeze.
-
-Suddenly the hind stopped. She slid her long head between two young
-trees, where at the same time the horns of a stag appeared, and just as
-if she had reached the end of her journey the hind lay down with her
-hoofs beneath her and her head upon the ground.
-
-“Caunos!” Byblis called aloud, “Caunos, where are you?”
-
-Her only answer was from the stag, as he took a few steps towards her
-and threatened her with his terrible horns, which were interwoven like
-ten brown serpents.
-
-Then Byblis understood that the hind, like her, had come to meet her
-lover, and that it was perhaps useless to reckon upon the help of these
-entirely absorbed by an inward passion.
-
-She turned back, but she was lost. She took another track, which
-rapidly descended to an invisible path. Her poor little weary feet
-stumbled over the stones, caught in the roots, and slipped upon the
-brown carpet of pine-needles. At a turn in this uneven path, which
-followed the course of a stream, she stopped before a divine couple.
-
-They were two nymphs of different orders, one of them having authority
-over the forests and the other the spring waters. The oread had brought
-to the naiad the fresh offerings received from men, and both of them
-were bathing in the stream, sporting and embracing as they did so.
-
-“Naiad,” Byblis said, “have you seen the son of Cyanée?”
-
-“Yes. His shadow has passed over me. It was yesterday at sunset.”
-
-“From what direction did he come?”
-
-“I do not know.”
-
-“Where was he going?”
-
-“I did not follow him.”
-
-Byblis uttered a profound sigh.
-
-“Did you,” she asked the other nymph, “see the son of Cyanée?”
-
-“Yes. Far away from here in the mountains.”
-
-“Whence did he come?”
-
-“I did not follow him.”
-
-“Where was he going?”
-
-“I have forgotten.”
-
-Then she continued, rising up in the midst of the flowing waters as she
-spake--
-
-“Remain with us, young girl, stay. Why do you still think of him, who
-is absent? We have treasured up for you boundless present joys. There
-is no future happiness worth the trouble of pursuit.”
-
-But Byblis did not think that the nymph had spoken the truth. Although
-she was unable to express the ideas of her little soul, she could not
-conceive any greater joy than to suffer in the pursuit of happiness.
-During the first day of her useless journey she had counted on the
-assistance and zeal of the unknown creatures. When she saw that they
-were careless about aiding her destiny she relied solely upon herself,
-and, leaving the winding path, penetrated haphazard into the labyrinth
-of the woods.
-
-But the two immortals repeated their words of wisdom.
-
-“Stay with us, young girl, stay. Why do you still think of the absent
-one? There is no future happiness worth the trouble of pursuit.”
-
-Long, long afterwards the child as she crossed the mysterious mountain
-could hear in the distance two clear voices, calling together--
-
-“Byblis!”
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-For a night and day Byblis traversed the mountain. She made anxious
-inquiries of all the deities of the woods, of the trees, of the glades
-and the thickets. She recounted her sorrows many times; she tremblingly
-implored their assistance, and wrung her little hands. But not one of
-them had seen Caunos.
-
-She climbed up so high that her mother’s holy name was quite unknown to
-all she met, and the unconcerned nymphs did not understand her.
-
-She wanted to retrace her steps, but she was lost. On every side she
-was surrounded by a confused colonnade of enormous pine-trees. There
-were no more paths. There was no horizon. She ran in every direction.
-She called out in despair.
-
-There was not even an echo to be heard.
-
-Then as her weary eyelids drooped lower and lower she lay down upon the
-ground and a passing dream told her in measured tones--
-
-“You will never see your brother, you will never set eyes upon him
-again.”
-
-She awoke with a start, with her arms outstretched and her mouth open,
-but she was so overwhelmed with sorrow and anguish that she had not the
-strength to cry out.
-
-The moon rose red like blood behind the high black outlines of the
-pine-trees. Byblis could hardly see it. It seemed to her that a humid
-veil had been dropped over her long eyes. An eternal silence had
-enveloped the sleeping woods.
-
-Then a large tear gathered in the corner of her left eye.
-
-Byblis had never before wept. She believed that she was about to die,
-and sighed as if divine solace had come to her aid in a mysterious way.
-
-The tear grew, trembled, became larger still and then suddenly trickled
-down her cheek.
-
-Byblis remained motionless with fixed eyes in the light of the moon.
-
-Then a large tear filled the corner of her right eye. It grew like the
-other and trickled down her right cheek.
-
-Two other tears came, two burning drops which flowed down the moist
-track made by the other. They reached the corner of her mouth; a
-delightful bitterness overcame the worn-out child.
-
-Then never more would her hand touch the beloved hand of Caunos. Never
-more would she see the gleam of his black eyes, his dear head, and wavy
-hair. Never again would they sleep side by side in each other’s arms
-upon the same bed of leaves. The forests no longer knew his name.
-
-An overwhelming outburst of despair made Byblis hide her face in her
-hands, but such an abundance of tears moistened her inflamed cheeks
-that she seemed to feel a miraculous spring washing away her sufferings
-like dead leaves upon the waters of a torrent.
-
-The tears which had been gradually born in her, rose to her eyes,
-welled up, overflowed, trickled in a warm flood over her cheeks, bathed
-her tiny breasts and fell upon her entwined legs. She did not feel
-them trickle one by one between her long lashes: they were a gentle
-and never-ending stream, an inexhaustible flood, the outpouring of an
-enchanted sea.
-
-But awakened by the moonlight the deities of the forest had gathered
-from every side. The bark of the trees became transparent and allowed
-the faces of the nymphs to be seen; and even the quivering naiads left
-the water and the rocks and came into the woods.
-
-They all crowded around Byblis and spoke to her, for they were
-frightened because the river of the child’s tears had traced in the
-earth a sinuous track which was slowly extending towards the plain.
-
-But now Byblis could hear nothing, neither voices, footsteps, nor the
-night wind. Her attitude little by little became eternal. Her skin had
-assumed beneath the deluge of tears the smooth white tint of marble
-washed by the waters. The wind would not have disturbed one of her
-hairs which were as long as her arms. She died like pure marble. A
-vague light still illuminated her vision. Suddenly it went out; but
-fresh tears still flowed from her eyes.
-
-In that way was Byblis changed into a fountain.
-
-
-
-
-LÊDA
-
-
-
-
-There was not light enough in which to clearly see any creature or
-thing; it was twilight, the time of the gauzy haze that haunts our
-dreams.
-
-Moonbeams were beginning to light up the blackest branches of trees:
-moonlight and the shine of flinching silver stars.
-
-There were four young Corinthians reclining upon the ground near to
-three young men. They were deep in pleasant thought, but opened their
-eyes wide when the grave Melandryon said these words--
-
-“I will tell you the story of the Swan and the little Nymph who lived
-upon the banks of the Eurotas. It is a story in praise of blissful
-shadows.” He half raised himself, and what he told his companions now
-follows.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In those days there were no tombs by the roadside and no temples upon
-the hills. Men themselves scarce existed; there was not much talk of
-them. The earth was given up to the joy of the gods and the times
-favoured the birth of amazing divinities. It was the time of Echnida
-and the Chimera of Pasiphæ and the Minotaur. The young ones that there
-were went pale through the woods fearing to be waylaid by dragons.
-Nevertheless upon the humid banks of the river Eurotas, where the
-trees were so thick that one could not see the light, there lived an
-extraordinary young girl who was blue-tinted like the light of the
-night, mysterious as the moon and sweet as the Milky Way. That was why
-they had named her Lêda. She was in truth almost blue, for the blood
-of the iris was in her veins and not the blood of the rose that is in
-your own veins. Her lips shone with blue like her eyes. Her hair was
-so abundant that she sometimes seemed to have long wings. She loved
-only the water and the night. Her chief pleasure was to walk upon the
-soft springy spongy turf of the banks near the water. She could feel
-the cold moisture of the water but hardly see the water itself, and her
-naked feet had little shudders of pleasure and were softly moistened.
-
-For she did not bathe in the river because of her fear of the jealous
-water-nymphs, and she did not want to give herself up to the water
-entirely. But she loved to moisten her body and hair with the sweet
-river-water. Sometimes she took up into her hands the freshness of the
-flood and poured it between her young breasts, watching it trickle down
-and run away. Sometimes she laid her full length down upon the bank
-and drank from the surface of the water slowly, sweetly. Then she
-seemed like a thirsty little animal. Such was chiefly her life: that
-and thinking upon the satyrs. Sometimes one came upon her unexpectedly
-but fled in affright, for they all thought her to be Phœbe, and austere
-to those who saw her naked. She would have liked to talk to them had
-they stayed near her. Their appearance filled her with astonishment.
-One night when she had gone for a short walk in the forest, because it
-had been raining and the ground was like a torrent, she approached one
-of these half-divine creatures as he slept and gazed upon him; but she,
-too, in her turn became horrified and quickly retraced her steps. Since
-that time she occasionally thought of the incident and was disturbed
-about things she did not understand. She began to gaze at herself and
-found herself mysterious. It was the time when she became sentimental
-and spent much time in weeping.
-
-When the nights were clear she gazed at her reflection in the water.
-Once the thought came to her that it would be better for her to plait
-her hair like a serpent and so display the nape of her neck which the
-touch of her hand told her was beautiful. She chose a jewel for her
-hair and made herself a garland of the leaves of water-lilies and their
-blossoms.
-
-At first she took pleasure in walking like this. But as she was alone
-there was none to gaze at her. Then she became unhappy and ceased to be
-amused.
-
-Now her spirit did not know itself but her body awaited the beating of
-the Swan’s wings.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-One evening, as she was hardly awake and thought of continuing her
-dream, because a long streak of yellow daylight still flowed behind the
-darkness of the forest, her attention was attracted by the sound of the
-reeds near her and she saw the apparition of a Swan.
-
-The beautiful bird was as white as a woman, splendid as the light and
-gleaming like a cloud. It seemed to be like a midday sky, its form and
-its winged spirit. That is why it was called Dzeus.
-
-Lêda knew it to be looking at her as it flew and walked in turn. It
-circled around the nymph at a distance and looked sidelong at her. Even
-when it was almost touching her it still continued to approach, and
-rising on its red feet it stretched its graceful and undulating neck
-as high as possible before her young thighs.
-
-Lêda’s astonished hands carefully grasped its little head and caressed
-it. The bird fluttered all its feathers, with its soft and feathery
-wings it gripped her naked legs and bent them; Lêda let herself fall
-upon the ground.
-
-She covered her face with her two hands. She experienced neither fear
-nor shame but inexpressible joy and a beating of the heart which made
-her breasts tremble.
-
-She did not realize or understand what was about to happen. She did not
-even understand why she was happy. She felt along her arms the supple
-neck of the Swan.
-
-Why had it come? What had she done that it should come to her? Why had
-it not flown away like the other swans on the river or fled like the
-satyrs into the forest? From her earliest recollection she had always
-lived alone. For that reason her ideas were very limited and the events
-of that night were so disconcerting. This Swan she had neither called
-nor seen, for she was asleep. It had come.
-
-She neither dared to look nor move lest it should fly away. She felt
-upon her flushed cheeks the freshness of the beating of its wings.
-
-Soon it seemed to recoil and its caresses changed. She felt between her
-cool knees the warmth of the bird’s body.
-
-She uttered a long sigh of bounteous delight, let fall backward with
-closed eyes her fevered head, and plucked the grass with convulsive
-fingers.
-
-Then for a long while she remained motionless. At her first gesture
-her hand met the Swan’s beak. She sat up and saw the reflection of the
-great bird in the river. She wished to rise but the bird prevented her.
-
-She wished to take a little water in the palm of her hand and moisten
-her flesh, but the Swan prevented her with its wing.
-
-She clasped the bird in her arms and covered its thick feathers with
-kisses, making it set them up with her embraces. Then she stretched
-herself upon the river-bank and fell into a deep sleep.
-
-The next morning at daybreak a new sensation awakened her with a start:
-something seemed to become detached from her body. A large blue egg
-rolled in front of her and shone like a sapphire.
-
-She wanted to take it and play with it or else cook it in the warm
-ashes as she had seen the satyrs do; but the Swan picked it up in its
-beak and placed it under a tuft of overhanging reeds. It stretched
-out its wings over the egg with its gaze fixed upon Lêda, and then
-with a movement of the wings slowly soared straight up into the sky to
-disappear in the growing daylight with the last white star.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-Lêda hoped that the following night the Swan would come back to her,
-and she waited for it in the reeds by the river-side near the blue egg
-which was born of their miraculous union.
-
-The Eurotas was covered with swans, but her Swan was not among them.
-She would have recognized it from a thousand, and even with her eyes
-shut would have perceived its approach. But it was very certain that
-the one was no longer there.
-
-Then she took off her garland of water-lily leaves, dropped it into the
-stream, let down her hair and began to weep.
-
-When after a time she dried her eyes a great Satyr was near her though
-she had not heard his approach.
-
-Now she was no longer like Phœbe. She had lost her virginity. The
-satyrs were no longer afraid of her.
-
-She leapt to her feet and drew back in affright.
-
-The Satyr gently said to her: “Who are you?”
-
-“I am Lêda,” she replied.
-
-He was silent for a moment and then went on--
-
-“Why are you different from the other nymphs? Why are you blue like the
-water and the night?”
-
-“I do not know.”
-
-He looked at her in great astonishment.
-
-“What are you doing here all alone?”
-
-“I am waiting for the Swan.”
-
-She was looking at the river. “What Swan?” he asked.
-
-“The Swan. I did not call it, I did not see it, but it appeared. I was
-so surprised. I will tell you.”
-
-She told him what had happened and parted the reeds to show him the
-blue egg.
-
-The Satyr understood. He began to laugh and gave her vulgar
-explanations, which she stopped by putting her hand over his mouth;
-then she cried--
-
-“I do not wish to know. I will not know. Oh, you have told me. Oh! it
-is frightful! Now I shall not be able to love the Swan, and I shall die
-of unhappiness.”
-
-He seized her by the arm in his passion.
-
-“Do not touch me!” she cried through her tears. “Oh! how happy was I
-this morning! I did not realize how happy I was! Now if it return I
-shall not love it. Now you have told me! Ah! how wicked you are!”
-
-He embraced her and caressed her hair.
-
-“Oh, no! no! no!” she cried. “Do not do that! Oh if the Swan were to
-come back! Alas! alas! all is ended.”
-
-She stood with staring eyes and open mouth without weeping but with
-hands trembling with fear.
-
-“I would like to die. I do not even know whether I am mortal. I would
-like to die in the water, but I fear the naiads, lest they make me join
-them. Oh! what have I done!”
-
-She sobbed bitterly in his arms. But a serious voice spake before her,
-and when she opened her eyes she saw the river god crowned with green
-leaves rising half out of the water and leaning upon a staff of light
-wood.
-
-He said--
-
-“You are quite right. But you have loved the symbol of all that is
-light and glorious, and you have been united to it.
-
-“Of the symbol is born the symbol, and of the symbol will be born
-Beauty. It is in the blue egg which you have seen. Since the beginning
-of the world it has been called Helen; and the last man of all shall
-know of her existence.
-
-“You were full of love because you were ignorant. For that let the
-blessed darkness be praised.
-
-“But you are a woman, too, and bear in you the obscure being who would
-be simply himself, whose father has not foreseen him, and whose son
-does not know him. I will take the germ in my waters. It shall remain
-in obscurity.
-
-“You were full of hatred because you learned the truth. I will make you
-forget it. For that let the blessed darkness be praised.”
-
-She did not understand what the God had said, but she thanked him with
-tears.
-
-She entered the bed of the river to purify herself from the Satyr, and
-when she returned to the bank she had lost every remembrance of her
-sorrow and her joy.
-
- * * * * *
-
-Melandryon spake no more. The women were all silent. But Rhea asked--
-
-“What of Kaftor and Polydeukes? You have told us nothing of them. They
-were the brothers of Helen.”
-
-“No, that is not true, they are not interesting. Helen alone was a
-child of the Swan.”
-
-“Why, too, do you say that the Swan wounded her with its beak? That is
-not in the legend, nor is it likely. Then why do you say that Lêda was
-blue like water in the night? You have a reason for saying it.”
-
-“Did you not hear the words of the River. Symbols must never be
-explained. They must not be understood. Have faith. Ah! do not doubt.
-The maker of the symbol has concealed a truth in it, but he need not
-explain it or what would be the use of the reader of symbols.
-
-“One must not tear aside ceremonies, for they only conceal the
-invisible. We know that in these trees adorable nymphs are enclosed,
-and yet when the wood-cutter fells the trees they are dead. We know
-that behind us are dancing satyrs and divine nakedness but we need not
-turn round, for if we do all will have disappeared.
-
-“The undulating reflection of the springs is actually the naiad. The
-buck standing in the midst of the does is the reality of the Satyr. One
-or other of you all is Aphrodite in reality. But we must not know it,
-we must not seek to find it out. Such is the condition of love and joy.
-Praise be to the blessed darkness for it.”
-
-
-
-
-IMMORTAL LOVE
-
-(_From “Aphrodite”_)
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE GARDENS OF THE GODDESS
-
-
-The temple of Aphrodite-Astarte stood outside the gates of the city in
-an immense domain full of flowers and shadows, where the waters of the
-Nile flowed through seven aqueducts and maintained at all seasons a
-state of wonderful fertility.
-
-This forest of flowers on the sea-shore, these deep streams, these
-lakes and shady meadows had been created in the desert by Ptolemy I.
-Since that time the sycamores planted by his orders had become giants;
-through the fertilizing influence of the waters the lawns had grown
-into meadows; the ponds had become enlarged into lakes; Nature had
-turned a park into a country.
-
-The gardens were more than a valley, more than a country, more than a
-land; they were a complete world enclosed within walls of stone, and
-ruled by a Goddess who was the soul and centre of this universe. All
-around this domain arose a circular terrace. Its boundary was not a
-wall, it was a colossal city, consisting of fourteen hundred houses. A
-like number of courtesans dwelt in this holy city and represented in
-this spot alone seventy different races.
-
-These sacred houses were uniform in design, and had upon each door the
-courtesan’s name who dwelt there.
-
-Upon each side of the door were two rooms without walls upon the side
-next to the gardens. The room to the right was where the courtesan
-arrayed in all her finery sat to await the arrival of her visitors. The
-room on the left was at the disposal of those who wished to pass the
-night in the open air without sleeping on the grass.
-
-On opening the door a passage gave entrance to a vast courtyard paved
-with marble, the middle of which was adorned by an oval basin. A
-peristyle provided the shade around this great square of light, and
-formed a zone of coolness for the entrance to the seven rooms of the
-house. At the back stood the altar which was of red granite.
-
-Every woman had brought from her own country a little image of the
-Goddess, and as it stood there upon the altar of the house it was
-worshipped by each one in her own tongue. Lakmî Ashtoreth, Venus,
-Iskhtar, Freia, Mylitta, and Cypris were some of the holy names of
-their Divinity of Pleasure. Some worshipped the divinity in the
-symbolical shapes of a sea pebble, a conical stone, or a large prickly
-shell. In many of the houses there was upon a wooden stand a rough
-statuette with thin arms, large breasts, and huge thighs. They placed
-a myrtle branch at the feet of the idol, strewed the altar with
-rose-leaves, and burnt a grain of incense for each prayer which was
-granted. The Goddess was the confidante of all their sorrows, the
-witness of all their labours, and the supposed cause of all their
-pleasure. At the courtesan’s death the image was placed in her fragile
-coffin as a guardian of her tomb.
-
-The most beautiful of these girls came from the kingdoms of Asia. Every
-year vessels bearing to Alexandria gifts from tributaries or allies
-landed besides their cargoes a hundred virgins chosen by the priests
-for the service of the sacred garden. They came from Mysia, Crete,
-Phrygia, Babylon, and the banks of the Ganges, and there were also
-Jewesses among them. Some were fair of skin with impassive faces and
-inflexible breasts; others were dark as the earth after rain, and had
-gold rings through their noses, and dark hair hanging down upon their
-shoulders. Some came from still more distant lands; they were slender,
-quiet little creatures, whose language no one understood and who
-looked like yellow monkeys. Their eyes were long, and their straight
-black hair was grotesquely arranged. These girls spent the whole of
-their lives like lost and frightened animals. They knew the gestures
-of love but declined to kiss upon the mouth. They amused themselves by
-playing childish games.
-
-In a meadow apart, the fair and rosy daughters of the North lived
-together sleeping upon the grass. These were women from Sarmatia
-with triple-plaited hair, robust limbs, and square shoulders, who
-made themselves garlands of the branches of trees and wrestled among
-themselves for amusement; there were flat-nosed hairy Scythians and
-gigantic Teutons who terrified the Egyptians with their hair which
-was lighter than an old man’s and their flesh which was softer than a
-child’s; there were Gauls like animals, who laughed without reason, and
-young Celts with sea-green eyes, who never went out naked.
-
-The women of Iberia, too, who had swarthy breasts, spent their days
-together. They had heavy masses of hair which was skilfully arranged
-and did not remove the hairs from their bodies. Their firm skins and
-strong limbs were much in favour with the Alexandrians. They were as
-often employed as dancers as taken for mistresses.
-
-In the shade of the palm-trees dwelt the daughters of Africa, the
-Numidians veiled in white, the Carthaginians clad in black gauze, and
-Negresses clad in many-coloured costumes.
-
-There were fourteen hundred women.
-
-When a woman once entered the sacred garden, she never left it till the
-first day of her old age came upon her. She gave to the temple half of
-her gains and the rest sufficed for her food and perfumes.
-
-They were not slaves and each one really possessed one of the Terrace
-houses; but all were not equally favoured and the more fortunate
-often purchased houses near their own which the owners sold to save
-themselves from growing thin through starvation. The latter then
-removed the image of their Divinity into the park and found an altar
-consisting of a flat stone, near which they took up their abode. The
-poor people knew this and sought out the women who slept in the open
-air near their altars; but sometimes they were neglected even by the
-poor, and then the unfortunate girls united in their misery, two and
-two, in a passionate friendship which became almost conjugal love, and
-shared their misfortunes.
-
-Those without friends offered themselves as slaves to their more
-fortunate companions. They were forbidden to have in their service
-more than twelve of these poor girls, but these poor courtesans are
-mentioned as having the maximum number which was composed of a
-selection from many races.
-
-If a courtesan bore a son, the child was taken into the precincts of
-the temple for the service of her divinity. When a daughter was born
-she was consecrated to the service of the Goddess. The first day of her
-life her symbolical marriage with the son of Dionysius was celebrated.
-Later she entered the Didascalion, a great school situated behind the
-temple where little girls learned in seven classes the theory and
-method of all the erotic arts; the glance, the embrace, the movements
-of the body, caresses and the secrets of the kiss. The pupil chose
-the day of her first experience because desire is a command from the
-Goddess which must not be disobeyed; on that day she received a house
-on the Terrace; and some of these children, though not yet nubile, were
-the most popular of all.
-
-The interior of the Didascalion, the seven classes, the little theatre
-and the peristyle of the court were ornamented with ninety-two frescoes
-which comprised the teaching of love. They were the lifework of a man,
-Cleochares of Alexandria the natural son and disciple of Apelles,
-who had furnished them on his death-bed. Lately Queen Berenice, who
-was greatly interested in this famous school and had sent her little
-sisters there, had ordered from Demetrios a series of marble groups to
-complete the decoration; but only one of them had yet been placed in
-position in the infants’ school.
-
-At the end of every year in the presence of all the famous courtesans,
-a great gathering took place at which there was extraordinary emulation
-among the women to win the twelve prizes offered, for they consisted of
-the entry into the Cotytteion, the greatest honour of which they ever
-dreamed.
-
-This last monument was wrapped in such mystery that to-day it is not
-possible to give a detailed description of it. We only know that it
-was in the shape of a triangle the base of which was a temple to the
-Goddess Cotytto, in whose name frightful unheard-of debauchery was
-committed. The two other sides of the monument consisted of eighteen
-houses; thirty-six courtesans dwelt there, and were much sought after
-by wealthy lovers; they were the Baptes of Alexandria. Once every
-month, on the night of the full moon, they met within the temple
-maddened by aphrodisiacs. The oldest of the thirty-six had to take
-a fatal dose of the terrible erotogenous drug. The certainty of her
-immediate death made her try without fear all the dangerous pleasures
-from which the living recoil. Her body, which soon became covered with
-sweat, was the centre and model of the whirling orgie; in the midst
-of loud wailings, cries, tears and dancing the other naked women
-embraced her, mingled their hair in her sweat, rubbed themselves upon
-her burning skin and derived fresh ardour from the interrupted spasm of
-this furious agony. For three years these women lived in this way, and
-at the end of thirty-six months such was the intoxication of their end.
-
-Other but less venerated sanctuaries had been built by the women in
-honour of the other names of Aphrodite. There was an altar consecrated
-to the Ouranian Aphrodite which received the chaste vows of sentimental
-courtesans; another to Aphrodite Apostrophia, where unfortunate love
-affairs were forgotten, and there were many others. But these separate
-altars were only efficacious and effective in the case of trivial
-desires. They were used day by day, and their favours were trivial
-ones. The suppliants who had their requests granted placed offerings
-of flowers on them, while those who were not satisfied spat upon
-them. They were neither consecrated nor maintained by the priests and
-consequently their profanation was not punishable.
-
-The discipline of the Temple was very different.
-
-The Temple, the Mighty Temple of the Great Goddess, the most holy place
-in the whole of Egypt, was a colossal edifice 336 feet in length with
-golden gates standing at the top of seventeen steps at the end of the
-gardens.
-
-The entrance was not towards the East, but in the direction of Paphos,
-that is to say the north-west; the rays of the sun never penetrated
-directly into the Sanctuary. Eighty-six columns supported the
-architraves, they were all tinted with purple to half their height, and
-the upper part of each stood out with indescribable whiteness like the
-bust of a woman from her attire.
-
-Within were placed sculptured groups representing many famous scenes,
-Europa and the Bull, Lêda and the Swan, the Siren and the dying
-Glaucos, the God Pan and a Hamadryad, and at the end of the frieze the
-sculptor was depicted modelling the Goddess Aphrodite herself.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-MYLITTA AND MELITTA
-
-
-“Purify yourself, stranger.”
-
-“I shall enter pure,” Demetrios said. With the end of her hair dipped
-in the holy water the young guardian of the gate moistened first his
-eyes, then his lips and then his fingers, so that his look, the kiss
-from his mouth and the caress of his hands were all sanctified.
-
-Then he advanced into the wood of Aphrodite.
-
-Through the darkening branches he saw the sun set a dark purple which
-did not dazzle the eyes. It was the evening of the day when his meeting
-with Chrysis had disturbed his life. That day he had seen a beautiful
-woman upon the jetty, and addressed himself to her. She had declined
-his advances though he was Demetrios the famous sculptor, a young,
-wealthy and handsome man and the accredited lover of Queen Berenice. To
-obtain her favour Chrysis, the courtesan, had imposed upon him three
-almost impossible conditions. She required him to present to her the
-silver mirror of Bacchis the famous courtesan, her friend, the ivory
-comb worn by Touni the wife of the High Priest, and last of all the
-necklace of pearls from the neck of the statue of the Goddess Aphrodite
-within the Holy Temple. The first two of her demands could be carried
-out possibly even without the shedding of blood, but her third behest
-would mean the committal of an act of sacrilege punishable by death,
-before which the boldest would hesitate. The feminine soul is so
-transparent, that men cannot believe it to be so. Where there is only
-a straight line they obstinately seek the complexity of an intricate
-path. This was why the soul of Chrysis, in reality as clear as that of
-a little child, appeared to Demetrios more mysterious than a problem
-in metaphysics. When he left her on the jetty, he returned home in a
-dream unable to reply to the questions which assailed him. What would
-she do with the three gifts she had ordered him to procure her? It was
-impossible for her to wear or sell a famous stolen mirror, the comb
-of a woman who had perhaps been murdered in its acquirement, or the
-necklace of pearls belonging to the Goddess. By retaining possession of
-them she exposed herself every day to a discovery which would be fatal
-to her. Then why did she ask for them? Was it to destroy them? He knew
-that women did not rejoice in secrets and that good luck only pleased
-them when it was well known to every one. Then, too, by what divination
-or clairvoyance had she judged him to be capable of accomplishing three
-such extraordinary deeds?
-
-Surely if he had wished, Chrysis might have been carried off, placed
-in his power and become his mistress, his wife or his slave, as he
-pleased. He had too the chance of destroying her. Revolutions in the
-past had accustomed the citizens to deaths by violence, and no one was
-disturbed by the disappearance of a courtesan. Chrysis must know him,
-and yet she dared....
-
-The more he thought of her the more her strange commands seemed to
-please him. How many women were her equal! how many had presented
-themselves to him in an unfavourable manner! What did she demand?
-Neither love, gold, nor jewels, but three impossible crimes! She
-interested him keenly. He had offered her all the treasures of Egypt:
-he realized now that if she had accepted them she would not have
-received two obols, and he would have wearied of her even before he had
-known her. Three crimes, assuredly, were an uncommon salary; but she
-was worthy to receive it since she was the woman to demand it, and he
-promised himself to go on with the adventure.
-
-To give himself no time to repent of his resolutions that very day he
-went to the house of Bacchis, found it empty, took the silver mirror
-and fled into the gardens. Must he at once go to the second victim of
-Chrysis? Demetrios did not think so. The wife of the High Priest Touni,
-who possessed the famous ivory comb, was so charming and so weak that
-he feared to approach her without preliminary precautions. So he turned
-back and walked along the great Terrace.
-
-The courtesans were outside their dwellings like a display of flowers.
-There was no less diversity in their attitudes and costumes than in
-their ages, types and nationalities. The most beautiful, according
-to the tradition of Phryne, only leaving the oval of their faces
-uncovered, were clad from their hair to their heels in great robes
-of fine wool. Others had adopted the fashion of transparent robes,
-through which their beauty could be distinguished in a mysterious way,
-as through limpid water one can see the patches of green weeds at the
-bottom of the river. Those whose only charm was their youth remained
-naked to the waist, and displayed the firmness of their breasts. But
-the older women, knowing how much more quickly a woman’s face grows old
-than does the skin of the body, sat quite naked, holding their breasts.
-
-Demetrios passed very slowly in front of them without allowing himself
-to admire them.
-
-He could never view a woman’s nakedness without intense emotion. He
-could not realize any feeling of disgust in the presence of the dead,
-or of insensibility with very young girls. That evening every woman
-could have charmed him. Provided she kept silence and did not display
-any more ardour than the minimum demanded by politeness her beauty did
-not matter. He preferred, also, that she should have a “coarse” body,
-for the more his thoughts were fixed upon perfect shapes the further
-away from them did his desire depart. The trouble, which the impression
-of living beauty gave to him, was of an exclusively cerebral sensuality
-which reduced to naught other excitation. He recollected with agony
-that he had remained for an hour like an old man by the side of the
-most admirable woman he had ever held in his arms. Since that night he
-had learned to select less pure mistresses.
-
-“Friend,” a voice said, “do you not know me?”
-
-He turned, shook his head and went on his way, for he never visited
-the same girl twice. That was the only principle he carried out in his
-visits to the gardens.
-
-“Clonarion!”
-
-“Gnathene!”
-
-“Plango!”
-
-“Mnaïs!”
-
-“Crobyle!”
-
-“Iœsa!”
-
-They called out their names as he passed, and some added, as a further
-inducement, a phrase upon their own ardent nature. Demetrios continued
-his walk; he was inclined, as his usual custom was, to pick out one of
-them haphazard, when a little girl dressed in blue spoke to him softly.
-
-“Open the door for me,” he said. “I wish to speak to you.”
-
-The little girl jumped gaily to her feet and knocked twice with the
-knocker. An old slave opened the door.
-
-“Gorgo,” the girl said, “bring some wine and cakes.”
-
-She led the way into her chamber, which was very plain, like that of
-all very young courtesans. Two large beds, a little tapestry and a few
-chairs comprised the furniture, but through a large open bay could be
-seen the gardens, the sea, and the roadstead of Alexandria. Demetrios
-remained standing looking at the distant city.
-
-The sun sinking behind the harbour, that incomparable glory of a coast
-town, the calm sky, the purple waters, were they not enough to bring
-silence to any soul bursting with joy or sorrow! What footsteps would
-they not stay, what pleasure suspend and what voice they not hush?
-Demetrios watched: a swell of torrent-like flame seemed to leap out
-from the sun which had half sunk into the sea and to flow straight to
-the curved edge of the wood of Aphrodite. From one to another of the
-two horizons the rich purple tone overran the Mediterranean in zones
-of shades without transition from golden red to pale purple. Between
-the moving splendour and the green mirror of the Mareotis lake the
-white mass of the city was clothed in reddish violet reflections. The
-different aspects of its twenty thousand flat houses marvellously
-speckled it with twenty thousand patches of colour perpetually changing
-with the decreasing phasis of the rays in the west. Now it was rapid
-and fiery; then the sun was engulfed with almost startling suddenness
-and the first approach of the night caused a tremor throughout the
-earth and a hidden breeze.
-
-“Here are figs, sweets, honey and wine. You must eat the figs before it
-is dark.”
-
-The girl came in with a laugh. She made the young man sit down and took
-up her position upon his knees, refastening, as she did so, a rose in
-her hair which was in danger of falling out.
-
-Demetrios uttered an exclamation of surprise, she looked so young and
-childish that he felt full of pity for her.
-
-“But you are not a woman!” he cried.
-
-“I am not a woman! By the two Goddesses what am I then? a Thracian, a
-porter or an old philosopher?”
-
-“How old are you?”
-
-“Ten years and a half. Eleven years. You can say eleven. I was born in
-the gardens. My mother is a Milesian, her name is Pythias, nicknamed
-the ’Goat.’ Shall I send for her if you think I am too young? She has a
-soft skin and is very beautiful.”
-
-“You have been to the Didascalion?”
-
-“I am still there in the sixth class. I shall finish there next year;
-it will not be any too soon.”
-
-“What don’t you like then?”
-
-“Ah! if you only knew how hard to please the mistresses are. They
-make you begin the same lesson twenty-five times, and it is all about
-useless things which the men never desire. Then one tires oneself for
-nothing, and I do not like that. Come, have a fig; not that one, it is
-not ripe. I will show you a new way to eat them--look.”
-
-“I know it. It takes longer, but it is not a better way. I believe you
-are a good pupil.”
-
-“Oh! what I know I have learned by myself. The mistresses try to make
-out they are stronger than we are. They are more experienced, but they
-have not invented anything.”
-
-“Have you many lovers?”
-
-“They are all too old; it is inevitable. The young are so foolish! They
-only care for women of forty. I sometimes see one pass as good-looking
-as Eros, and you ought to see the woman he picks out--a hateful
-hippopotamus! It makes one turn pale. I hope I shall not live to be the
-age of those women; I should be ashamed to undress. That is why I am so
-glad that I am young. But let me kiss you. I like you very much.”
-
-Here the conversation took a turn, and Demetrios soon saw that his
-scruples were unnecessary in the case of such a well-informed young
-woman.
-
-“What is your name?” he asked her presently.
-
-“Melitta. Did you not see the name over the door?”
-
-“I did not look at it.”
-
-“You could see it in the room. It has been written on the walls. I
-shall soon have to have them repainted.”
-
-Demetrios raised his head. The four walls of the room were covered with
-inscriptions.
-
-“Well, that is very curious,” he said. “May I read them?”
-
-“Yes, if you like. I have no secrets.”
-
-He read them. The name of Melitta was there several times, coupled with
-various men’s names and strange designs. There were tender and comic
-phrases. Lovers detailed the charms of the little courtesan, or made
-jokes upon her. All that was not very interesting; but when he was
-near the end of his reading he gave a start of surprise.
-
-“What is this? What is it? Tell me.”
-
-“What? Where? What is the matter?”
-
-“Here. This name. Who wrote that?” His finger was pointing to the name
-of Chrysis.
-
-“Ah,” she replied, “I wrote that.”
-
-“But who is Chrysis?”
-
-“She is my great friend.”
-
-“I don’t doubt that. That is not what I am asking you. Which Chrysis is
-it? There are so many.”
-
-“Mine is the most beautiful Chrysis of Galilee.”
-
-“You know her, then! Tell me about her! Where was her home? Where does
-she live? Who is her lover? Tell me all about her.”
-
-He sat down upon the bed and took the girl upon his knees.
-
-“Are you in love with her?” she said.
-
-“What does it matter? Tell me what you know about her; I am anxious to
-hear.”
-
-“Oh! I know nothing at all about her--very little indeed. She has been
-twice to see me, and you can imagine that I did not ask her questions
-about her relations. I was too pleased to see her to waste time in idle
-conversation.”
-
-“What is she like?”
-
-“She is like a pretty girl; what do you want me to say? Must I name all
-the parts of her body and say that they are all beautiful? Ah! she is a
-real woman.”
-
-“You know nothing about her, then?” Demetrios asked.
-
-“I know she comes from Galilee; that she is nearly twenty, and lives in
-the Jews’ quarter, on the east of the city, near the gardens. That is
-all.”
-
-“Can you tell me nothing of her life or tastes?”
-
-“The first night she came here she came with her lover. Then she came
-by herself, and she has promised to come and see me again.”
-
-“Do you know any other friend of hers in the gardens?”
-
-“Yes; a woman from her country----Chimairis, a poor woman.”
-
-“Where does she live? I want to see her.”
-
-“She sleeps in the wood. She has done so for a year. She sold her
-house. But I know where her nest is, and I can take you there if you
-wish. Put on my sandals for me, please.”
-
-Demetrios rapidly fastened the leather thongs of the sandals upon
-Melitta’s little feet, and they went out together.
-
-They walked for some distance. The park was immense. Here and there a
-girl beneath a tree called out her name as they passed. Melitta knew
-a few, whom she embraced without stopping. As she passed a worn altar
-she gathered three large flowers from the grass and placed them on the
-stone.
-
-It was not yet quite dark. The intense light of the summer days has
-something durable about it which vaguely lingers in the dusk. The
-sprinkling of small stars, hardly brighter than the sky itself,
-twinkled gently, and the shadows of the branches remained vague and
-indefinite.
-
-“Ah!” said Melitta, “here is mother.”
-
-A woman clad in blue-striped muslin was coming slowly towards them. As
-soon as she saw the child she ran to her, picked her up in her arms,
-and kissed her fondly on the cheeks.
-
-“My little girl! my little love, where are you going?”
-
-“I am taking some one to see Chimairis. Are you taking a walk too?”
-
-“Corinna has been confined. Have been to her, and I dined at her
-bedside.”
-
-“Is it a boy?”
-
-“Twins, my dear; as rosy as wax dolls. You can go and see her
-to-night; she will show them to you.”
-
-“Oh, how nice! Two little courtesans. What are they to be called?”
-
-“Pannychis--both of them, because they were born on the eve of the
-festival of Aphrodite. It is a divine omen. They will be beautiful!”
-
-She put down the child, and, turning to Demetrios, said--
-
-“What do you think of my daughter? Have I not good cause to be proud of
-her?”
-
-“You can be satisfied with one another,” he calmly replied.
-
-“Kiss mother,” Melitta said.
-
-He did so, and Pythias kissed him on the mouth as they separated.
-
-Demetrios went a little further still beneath the trees, while the
-courtesan turned her head to watch them. At last they reached the spot
-they sought, and Melitta said--
-
-“Here it is.”
-
-Chimairis was squatting on her left heel in a little turfy glade
-between two trees and a bush. She had beneath her a red rag, which was
-her sole remaining garment in the daytime, and on which she lay when
-the men passed. Demetrios looked at her with growing interest. She had
-the feverish look of some thin, dark women whose tawny bodies seem to
-be consumed by ever-present ardour. Her great lips, her eager gaze, her
-livid eyes, gave her a double expression--that of covetous sensuality
-and exhaustion. As Chimairis had sold everything--even her toilet
-instruments--her hair was in indescribable disorder, while the down
-upon her body gave her something of the appearance of a shameless and
-hairy savage.
-
-Near her was a great stag, fastened to a tree by a gold chain which had
-once adorned her mistress’s breast.
-
-“Chimairis,” Melitta said, “get up. Some one wants to speak to you.”
-
-The Jewess looked, but did not move. Demetrios approached.
-
-“Do you know Chrysis?” he asked.
-
-“Yes.”
-
-“Do you see her often?”
-
-“Yes.”
-
-“Can you tell me about her?”
-
-“No.”
-
-“Why not? Can’t you do so?”
-
-“No.”
-
-Melitta was surprised.
-
-“Speak to him,” she said. “Have confidence in him. He loves her and
-wishes her well.”
-
-“I can clearly see that he loves her,” Chimairis replied. “If he loves
-her he wishes her ill. If he loves her I will not speak.”
-
-Demetrios trembled with anger, but did not speak.
-
-“Give me your hand,” the Jewess said to him. “I will see whether I am
-mistaken.”
-
-She took the young man’s left hand and turned towards the moonlight.
-Melitta leant over to watch, although she did not know how to read the
-mysterious lines; but their fatality attracted her.
-
-“What do you see?” Demetrios asked.
-
-“I see--may I tell you what I see? Shall you be pleased? Will you
-believe me? First of all I see happiness, but that is in the past. I
-see love, too, but that is lost in blood.”
-
-“Mine?”
-
-“The blood of a woman. Then the blood of another woman; and then, a
-little later, your own.”
-
-Demetrios shrugged his shoulders.
-
-Melitta uttered a cry.
-
-“She is frightened,” Chimairis went on. “But this concerns neither her
-nor me. Events must come to pass, since we cannot prevent them. From
-before your birth your destiny was certain. Go away. I shall say no
-more.”
-
-She let his hand drop.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-IMMORTAL LOVE AND MORTAL DEATH
-
-
-“A woman’s blood. Afterwards the blood of another woman. Afterwards
-thine; but a little later.”
-
-Demetrios repeated these words as he walked and a vague belief in them
-oppressed him with sadness. He had never believed in oracles drawn
-from the bodies of victims or from the movements of the planets. Such
-affinities seemed to him much too problematic. But the complex lines
-of the hand had of themselves a horoscopic aspect which was entirely
-individual and which he regarded with uneasiness. Thus the prediction
-remained in his mind.
-
-He, too, gazed at the palm of his left hand where his life was
-displayed in mysterious and ineffaceable lines. He saw the signs
-without being able to understand their meaning, and passing his hand
-across his eyes he changed the subject of his meditation.
-
-Chrysis, Chrysis, Chrysis.
-
-The name beat in him like a fever. To satisfy her, to conquer her, to
-enclose her in his arms, to flee away with her to Syria, Greece, Rome
-or elsewhere, any place, in fact, where he had no mistresses and she no
-lovers: that was what he had to do and to do at once!
-
-Of the three presents she had demanded one was already obtained. Two
-others remained to be procured, the comb and the necklace.
-
-“First the comb,” he thought. He hastened his steps.
-
-Every evening after sunset the wife of the High Priest sat with her
-back to the forest upon a marble seat from which a view of the sea
-could be obtained, and Demetrios was aware of this, for Touni, like
-many others, had been enamoured of him, and once she had told him that
-the day he desired her he could take her.
-
-Thither he made his way.
-
-She was there; but she did not see him approach; she was reclining with
-her eyes closed and her arms outstretched.
-
-She was an Egyptian. Her name was Touni. She wore a thin tunic of
-bright purple without clasps or girdle, and with no other embroidery
-than two black stars upon her breasts. The thin stuff reached down
-to her knees and her little, round feet were shod with shoes of blue
-leather. Her skin was very swarthy, her lips were very thick, her
-fragile and supple waist seemed bowed down by the weight of her full
-breast. She was sleeping with open lips and quietly dreaming.
-
-Demetrios took his seat in silence by her side.
-
-He gradually drew nearer to her. A young shoulder, smooth and dark and
-muscular, delicately offered itself to him.
-
-Lower down the purple muslin tunic was open at the thigh. Demetrios
-gently touched her, but she did not awake. Her dream changed but was
-not dispelled.
-
-The eternal sea shimmered beneath a moon which was like a vast cup of
-blood, but still Touni slept on with bowed head.
-
-The purple of the moon upon the horizon reached her from across the
-sea. Its glorious and fateful light bathed her in a flame which seemed
-motionless; but slowly the shadow withdrew from the Egyptian woman; one
-by one her black stars appeared, and at last there suddenly emerged
-from the shadows the comb, the royal comb desired by Chrysis.
-
-Then the sculptor took in his two hands Touni’s sweet face and turned
-it towards him. She opened her eyes which grew big with surprise.
-
-“Demetrios! Demetrios! You!”
-
-Her two arms seized hold upon him.
-
-“Oh!” she murmured in a voice vibrating with happiness, “oh! you have
-come, you are there. Is it you, Demetrios, who has awakened me with
-your hands? Is it you, son of my Goddess, O God of my body and life?”
-
-Demetrios made a movement as if to draw back, but she at once came
-suddenly quite close to him.
-
-“No,” she said, “what do you fear? I am not a woman to be feared by
-you, one surrounded by the omnipotence of the High Priest. Forget my
-name, Demetrios. Women in their lovers’ arms have no name. I am not the
-woman you believe me to be. I am only a creature who loves you and is
-filled with desire for you.”
-
-Demetrios made her no answer.
-
-“Listen once more,” she went on. “I know whom you possess. I do not
-desire to be your mistress, nor do I aspire to become my Queen’s rival.
-No, Demetrios, do with me what you will: look upon me as a little
-slave whom one takes and casts aside in a moment. Take me like one of
-the lowest of those poor courtesans who wait by the side of the pathway
-for furtive and abortive love. In fact what am I but one of them? Have
-the Gods given me anything more than they have bestowed upon the least
-of all my slaves? You at least have the beauty which comes from the
-Gods.”
-
-Demetrios gazed at her still more gravely.
-
-“What do you think, unhappy woman,” he asked, “also comes from the
-Gods?”
-
-“Love.”
-
-“_Or death._”
-
-She got up.
-
-“What do you mean? _Death...._ Yes, death. But that is so far away from
-me. In sixty years’ time I shall think of it. Why do you speak to me of
-death, Demetrios?”
-
-He simply said--
-
-“Death to-night.”
-
-She burst into a frightened laugh.
-
-“This evening ... surely not ... who says so? Why should I die?...
-answer me, speak, what horrible jest is this?...”
-
-“You are condemned.”
-
-“By whom?”
-
-“By your destiny.”
-
-“How do you know that?”
-
-“I knew it because I, too, Touni, am involved in your destiny.”
-
-“And my destiny wills that I die?”
-
-“Your destiny demands that you die by my hand upon this seat.”
-
-He seized her by the wrist.
-
-“Demetrios,” she sobbed in her fear, “I will not cry out. I will not
-call for help. Let me speak.”
-
-She wiped the sweat from her forehead.
-
-“If death comes to me through you, death will be pleasant. I will
-accept it, I desire it; but listen to me.”
-
-She dragged him into the darkness of the wood, stumbling from stone to
-stone.
-
-“Since you have in your hands,” she continued, “everything we receive
-from the Gods, the thrill which gives life and that which takes it
-away, open your two hands upon my eyes, Demetrios ... that of love and
-that of death, and if you do so, I shall die without regret.”
-
-He gazed at her without replying, but she thought she could read assent
-in his face.
-
-Transfigured for the second time she lifted up her face with a fresh
-expression in it, one of new-born desire driving away terror with the
-strength of desperation.
-
-She said no more, but from between her parted lips each breath seemed
-to be a song of victory.
-
-She seized him in her arms crying--
-
-“Ah! Kill me ... kill me, Demetrios, why are you waiting!”
-
-He rose, gazed once more at Touni as she lifted up her great eyes to
-him, and taking one of the two gold pins from her hair, he buried it in
-her left breast.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-APHRODITE’S PEARLS
-
-
-Yet this woman would have given him her comb and even her hair for love
-of him.
-
-It was simply a scruple which had prevented him asking her for it:
-Chrysis had very clearly desired a crime and not the ancient ornament
-from a young woman’s hair. That was the reason he believed it his duty
-to take part in the shedding of blood.
-
-He might have considered that oaths made to a woman during an access
-of love can be forgotten afterwards without any great harm being done
-to the moral worth of the lover who has sworn them, and that, if ever
-this involuntary forgetfulness were excusable, it was so in the
-circumstances when the life of another woman, who was quite innocent,
-was being weighed in the balance. But Demetrios did not stay to reason
-thus. The adventure he had undertaken seemed to him too curious to be
-stayed by incidents of violence.
-
-So after cutting off Touni’s hair and concealing the ivory comb in his
-clothing, he without further reflection undertook the third of the
-tasks ordered by Chrysis: the taking of the necklace of Aphrodite.
-
-There was no question of entering the temple by the great door. The
-twelve hermaphrodites who kept the door would no doubt have allowed
-Demetrios to enter, in spite of the order which refused admission to
-the unsanctified in the priest’s absence; but what was the use of thus
-simply establishing his guilt for the future when there was a secret
-entry leading to the sanctuary. Demetrios wended his way to a lonely
-part of the wood where the necropolis of the High Priests of the
-Goddess was situated. He counted the tombs, opened the door of the
-seventh, and closed it behind him.
-
-With great difficulty, for the stone was heavy, he raised a slab within
-the tomb which disclosed a marble staircase and descended it step by
-step.
-
-He knew that it was possible to take sixty steps in a straight line and
-then it was necessary to advance by feeling the wall to save falling
-down the subterranean staircase of the temple.
-
-The coolness of this deep passage gradually calmed him. In a few
-minutes he reached the end of it, ascended steps and opened the door.
-
-The night was clear in the open, but black in the holy place. When he
-had cautiously closed the heavy door, he felt himself to be trembling
-as if he had been gripped by the coldness of the stones. He dared not
-lift his eyes. The black silence terrified him; the darkness seemed to
-him alive with the unknown. He put his hand to his brow like a man who
-did not desire to awaken lest he might find himself alive. At last he
-had the courage to look.
-
-In a gleam of bright moonlight the Goddess was visible upon a pedestal
-of red stone loaded with hanging treasures. She was naked and tenderly
-tinted like a woman; in one hand she held her mirror and with the other
-she was adorning her beauty with a necklace of seven rows of pearls. A
-pearl, larger than the rest, long and silvery, gleamed at her breast
-like a crescent. These were the actual holy pearls.
-
-Demetrios was lost in ineffable adoration. He believed in truth that
-Aphrodite herself was there. He could no longer recognize his own work,
-so deep was the abyss between that which it used to be and had become.
-He extended his arms and murmured the mysterious words by which the
-Goddess is addressed in the Phrygian ceremonies.
-
-Supernatural, luminous, immaculate, nude and pure the vision seemed to
-hover over the stone pedestal softly palpitating. He fixed his eyes
-upon it, though he feared that the caress of his gaze would make this
-feeble hallucination vanish in the air. He advanced slowly and touched
-with his finger the rosy toe as if to assure himself of the existence
-of the statue, and being incapable of stopping, so great was its
-attraction for him, he mounted and stood by its side, placing his hands
-upon the white shoulders and looking into the eyes.
-
-He trembled, he faltered and began to laugh with joy. His hands
-wandered over the bare arms, and he clasped the cold hard waist with
-all his strength. He gazed at himself in the mirror, grasped the
-necklace of pearls, took it off, made it gleam in the moonlight and
-then fearfully replaced it. He kissed the hand, the round neck, the
-undulating throat and the half-open marble mouth. Then he withdrew to
-the edge of the pedestal and gazed tenderly at the lovely bowed head.
-
-The hair of the statue had been arranged in the oriental fashion and
-lightly veiled the forehead. The half-shut eyes were prolonged in a
-smile. The lips were separated as if vanquished by a kiss.
-
-He silently replaced the seven rows of round pearls upon the glorious
-breast and descended to gaze upon the idol from a greater distance.
-
-Then he seemed to awaken. He remembered his errand which he had up to
-then failed to accomplish, and realized how monstrous a project it was.
-He felt his blood burn to the temples.
-
-The memory of Chrysis came to him like a common apparition. He
-enumerated everything which was at all doubtful in the courtesan’s
-beauty; her full lips, her dishevelled hair and her careless walk.
-He had forgotten what her hands were like, but he imagined them to be
-large in order to add an odious detail to the picture which he was
-attempting to reject. His state of mind was like that of a man who had
-been surprised at dawn by his dear mistress in the arms of a common
-girl, and could offer no explanation to himself as to why he allowed
-himself the previous evening to be tempted. He could find no excuse
-for himself nor even a serious reason. Evidently during the day he had
-suffered from a fit of passing madness, a physical trouble, a malady.
-He felt himself to be cured but still intoxicated with stupefaction.
-
-To complete the recovery of his senses he leant against the temple wall
-and stood for a long time before the statue. The moonlight continued
-to shine through the square opening in the roof; Aphrodite shone
-resplendent; and as the eyes of the statue were in the shadow he tried
-to catch their expression.
-
-He spent the whole night like this. Then daylight came and the statue
-in turn assumed the living rose colour of the dawn and the golden tint
-of the sunlight.
-
-Demetrios could no longer think. The ivory comb and the silver mirror
-which he carried within his tunic had disappeared from his memory. He
-gently abandoned himself to serene contemplation.
-
-Outside the confused singing and twittering of the birds sounded in
-the gardens. The talking and laughing of women’s voices could be heard
-outside the walls. The life and movement of the morning was spreading
-over the awakened land. Demetrios was full of pleasant ideas.
-
-The sun was high and the shadow from the roof had moved before he heard
-the confused sound of light footsteps on the outer staircase.
-
-No doubt it was the prelude of a sacrifice to the Goddess by a
-procession of young women, who came to perform their vows or to offer
-up their prayers before the statue on the first day of the festival of
-Aphrodite.
-
-Demetrios wished to flee. The sacred pedestal opened at the back in a
-way that only the priests and the sculptor knew. That was the position
-occupied by the hierophant from which he recited to a young girl with a
-clear strong voice the miraculous discourse which came from the statue
-on the third day of the festival. From that place the gardens could
-be reached. Demetrios entered and stood before a bronze-edged opening
-which pierced the thick stone.
-
-The two golden gates slowly opened. Then the procession entered.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-DICE--THE VENUS THROW
-
-
-About the middle of the night Chrysis was awakened by three knocks at
-the door.
-
-She was sleeping with her two friends Rhodis and Myrtocleia, and rising
-cautiously she went down and half opened the door.
-
-A voice came from without. “Who is it, Djala? Who is it?” she asked.
-
-“Naucrates wishes to speak to you. I told him that you were engaged.”
-
-“Oh, how foolish! Most certainly I will see him. I am not engaged. Come
-in, Naucrates. I am in my chamber.”
-
-She went back to bed. Naucrates remained for a moment at the door as if
-he feared to be indiscreet. The two girls, who were musicians, opened
-their sleepy eyes but could not rend themselves from their dreams.
-
-“Sit down,” said Chrysis. “There need be no false modesty between us
-two. I know that you have not come to see me. What do you want?”
-
-Naucrates was a well-known philosopher who for more than twenty
-years had been the lover of Bacchis and had not deceived her, though
-more from indolence than fidelity be it said. His grey hair was cut
-short, his beard was pointed after the manner of Demosthenes and his
-moustaches were even with his lips. He wore a great white woollen robe.
-
-“I have brought you an invitation,” he said. “Bacchis is giving a
-dinner to-morrow to be followed by a fête. We shall be seven including
-yourself. Be sure you come.”
-
-“A fête? What is the occasion?”
-
-“She has given freedom to her most beautiful slave Aphrodisia. There
-will be dancers and musicians. I think your two friends are engaged
-to be there, and ought not to be here now. They are at this moment
-rehearsing at Bacchis’ house.”
-
-“Oh! that is right,” Rhodis cried, “we had forgotten it. Arise, Myrto,
-we are very late.”
-
-But Chrysis declared--
-
-“No! not yet! It is too bad to take away my friends. If I had suspected
-I should not have admitted you. Oh! they are dressed already!”
-
-“Our dresses are not very elaborate,” the girl answered. “We are not
-beautiful enough to spend much time over our toilettes.”
-
-“Shall I then see you at the temple at some hour to-morrow?” Chrysis
-asked them.
-
-“Yes, to-morrow morning, we shall take doves as our offering. I am
-taking a drachma from your purse, Chrysis. We shall not otherwise have
-the money to purchase them. Good-bye till to-morrow.”
-
-They ran out. Naucrates gazed for some time at the door which had
-closed behind them, then he rose, saying--
-
-“Can I tell Bacchis that she may reckon upon you?”
-
-“I will come,” Chrysis replied.
-
-The philosopher bowed to her and slowly departed.
-
-As soon as he had gone Chrysis clasped her hands and spoke aloud
-although she was alone.
-
-“Bacchis, Bacchis, he comes from her and does not know. Is the mirror
-then still in her possession? Demetrios has forgotten me. If he has
-hesitated on the first day, I am lost, he will do nothing. But it is
-quite possible that he has obtained it. Bacchis has other mirrors which
-she uses more often. Without a doubt she has not found out yet. Ye
-Gods! Ye Gods! there is no way of finding out. Ah! Djala! Djala!”
-
-The slave entered.
-
-“Give me my dice. I wish to throw them,” Chrysis said.
-
-She tossed in the air the four dice.
-
-“Oh! oh! Djala, look!”
-
-The throw had resulted in the dice each presenting a different face. It
-was thirty-five chances to one against this happening and it was the
-highest scoring throw of all.
-
-Djala coldly observed--
-
-“What did you wish?”
-
-“Quite true,” Chrysis said in disappointed tones. “I forgot to utter a
-wish. I thought of something but said nothing. Does not that count just
-the same?”
-
-“I don’t think so; you must start again.”
-
-Chrysis made a second throw. This time the result was not decisive, it
-resulted in both good and bad omens and required another throw to make
-its meaning clear.
-
-The third throw Chrysis made with one of the dice only, and when she
-saw the result burst into tears.
-
-Djala said nothing but was herself uneasy. Chrysis lay upon her bed
-weeping with her hair in disorder. At last she turned round with an
-angry movement.
-
-“Why did you make me begin again? I am sure the first throw counted.”
-
-“It would have done if you had expressed a wish, but you did not. You
-are the only one who knows what your desire was.”
-
-“Besides, dice prove nothing. It is a Greek game. I don’t believe in
-it. I am going to try something else.”
-
-She dried her tears and crossed the room. She took from the table a box
-of white counters, selected twenty-two of them, and then with the point
-of a pearl hook scratched one after the other the letters of the Hebrew
-alphabet upon them.
-
-“I rely upon this. It never deceives one,” she said. “Raise the front
-of your robe, that shall be my bag.”
-
-She threw the twenty-two counters into the slave’s tunic, repeating in
-her mind--
-
-“Shall I wear Aphrodite’s necklace? Shall I wear Aphrodite’s necklace?
-Shall I wear Aphrodite’s necklace?”
-
-She drew out the tenth arcanum which clearly meant--
-
-“Yes.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-THE ROSE OF CHRYSIS THE LOVELY
-
-
-It was a white, blue, yellow, red and green procession.
-
-Thirty courtesans advanced carrying baskets of flowers, snow-white
-doves with red feet, veils of the most fragile azure and valuable
-ornaments.
-
-An old white-bearded priest, enveloped from head to foot in stiff
-unbleached stuff walked in front of this procession of youth and guided
-towards the stone altar the line of devout worshippers.
-
-They sang, and their song rose and fell like the sound of the sea and
-the winds. The first two carried harps, which they held in the palm of
-their left hands and bent forward like sickles of slender wood.
-
-One of them advanced and said--
-
-“Tryperha, beloved Cypris, offers thee this blue veil which she has
-spun herself so that thou mayst continue thy goodness to her.”
-
-Another said--
-
-“Mousairon lays at the feet of the Goddess of the beautiful crown,
-these garlands and bouquets of flowers. She has worn them at the fête
-and has invoked thy name in the intoxication of their perfumes. O
-Conqueror, receive these spoils of love.”
-
-Another one said--
-
-“As an offering to thee, golden Cytheræ, Timo consecrates this sinuous
-bracelet. Mayst thou entwine thy vengeance around the throat of the one
-thou knowest, as this silver serpent entwined itself about these naked
-arms.”
-
-Myrtocleia and Rhodis advanced hand in hand.
-
-“Here are two doves from Smyrna with wings as white as caresses and
-feet as red as kisses. O double Goddess of Amathonte, accept them from
-our joint hands if it is true that the fair Adonis did not satisfy thee
-and a still more sweet embrace sometimes disturbed thy slumbers.”
-
-A very young courtesan followed, saying--
-
-“Aphrodite Peribasia receive my virginity with this stained tunic of
-mine. I am Pannychis of Pharos; since last night I have vowed myself to
-thy worship.”
-
-Another said--
-
-“Dorothea begs thee, charitable Epistrophia, to banish from her mind
-the desire placed there by Eros or at least to inflame for her the
-eyes of the lover who refuses her. She presents to thee this branch of
-myrtle because it is the tree thou preferest.”
-
-Another said--
-
-“Upon thy altar, Paphia, Calliston places sixty drachmas of silver, the
-balance of a gift she has received from Cleomenes. Give her a still
-more generous lover, if the offering seems to thee acceptable.”
-
-The only one left in front of the idol was a blushing child who had
-taken the last place. She held in her hand nothing but a tiny garland
-of flowers, and the priest treated her with contempt because of the
-smallness of her offering.
-
-She said--
-
-“I am not rich enough to give thee pieces of gold, great Goddess.
-Besides, what could I give thee which thou dost not already possess.
-Here are green and yellow flowers woven as a garland for thy feet.”
-
-The procession seemed to be at an end and the other courtesans were
-about to retrace their steps when a woman was seen standing at the door.
-
-She had nothing in her hand and seemed to have come to offer her beauty
-to the Goddess. Her hair was like two waves of gold, two deep billows
-full of shadow engulfing the ears and twisted in seven turns at the
-throat. Her nose was fine, with expressive and palpitating nostrils,
-and beneath it was a full and coral coloured mouth with rounded mobile
-corners to it. The supple lines of the body undulated at each step she
-took.
-
-Her eyes were wonderful; they were blue but dark and gleaming as well,
-and changed like moonstones, as she held them half closed beneath her
-long lashes. The glances of those eyes were like the sirens’ songs.
-
-The priest turned towards her and waited for her to speak.
-
-She said--
-
-“Chrysis offers up her prayer to thee, O Chrysea. Receive the paltry
-offering she lays at thy feet. Hear and aid, love and solace her who
-lives according to thy pattern and for the worship of thy name.”
-
-She extended her hands golden with rings and bowed her knees before the
-Goddess.
-
-The vague chant recommenced. The sound of the harps ascended towards
-the statue with the smoke of the incense which the priest was burning
-in a swinging censor.
-
-She slowly rose and presented a bronze mirror which had been hanging at
-her girdle.
-
-“To thee,” she said, “Astarte, Goddess of the Night, who minglest hands
-and lips and whose symbol is like unto the footprint of the hinds upon
-the earth of Syria, Chrysis consecrates her mirror. It has seen the
-eyes and the gleam of love in them, the hair clinging to the temples
-after the rites of thy ceremonial, O thou warrior with relentless hands
-thou mingler of bodies and mouths.”
-
-The priest placed the mirror at the foot of the statue. Chrysis drew
-from her golden hair a long comb of red copper, the sacred metal of
-the Goddess.
-
-“To thee,” she said, “Anadyomene, who wast born of the blood-hued dawn
-and the foaming smile of the sea, to thee, whose nakedness is like the
-gleam of pearls, who fastenest thy moist hair with ribbons of seaweed,
-Chrysis dedicates her comb. It has been plunged in her hair disordered
-by movements in thy name.”
-
-She handed the comb to the old man and leant her head to the right to
-take off her emerald necklace.
-
-“To thee,” she said, “O Hetaira, who wipest away the blushes of
-shamefaced virgins and teaches them the immodest laugh, to thee, for
-whom we barter our love, Chrysis dedicates her necklace. She received
-it from a man whose name she does not know and each emerald represents
-a kiss where thou hast dwelt for a moment.”
-
-She bowed herself once again and for a longer space as she placed the
-necklace in the priest’s hands and took a step as if to depart.
-
-But the priest detained her.
-
-“What do you ask from the Goddess in return for these precious
-offerings?”
-
-She smiled and shook her head, saying--
-
-“I ask for nothing.”
-
-Then she walked along the row of women, took a rose from a basket and
-raised it to her lips as she went out.
-
-One by one all the women followed her and the door closed upon an empty
-temple.
-
- * * * * *
-
-Demetrios had remained alone concealed in the bronze pedestal.
-
-He had not lost a gesture or a word of the whole of this scene, and
-when it was ended he remained for a long while without moving, being
-once again in a state of torment, passion and irresolution.
-
-He had believed himself cured of the madness of the previous night and
-thought that nothing could ever again hurl him into this shadow of the
-unknown.
-
-But he had reckoned without the woman.
-
-Women! women! if you desire to be loved, show yourself, return, be
-ever-present! The emotion he had felt at the entrance of the courtesan
-was so overwhelming and complete that there could be no thought of
-opposing it by an effort of the will. Demetrios was bound like a
-barbarian slave to the conqueror’s chariot. The thought that he had
-freed himself was a delusion. Without knowing it and quite naturally
-she had placed her hand upon him.
-
-He had seen her approach, for she wore the same yellow robe she had
-done when he met her on the jetty. She walked with slow and graceful
-steps with undulating motion of the hips. She had come straight towards
-him as if she guessed he were concealed behind the stone.
-
-From the first he realized that he had again fallen at her feet.
-When she took from her girdle the mirror of shining bronze, she gazed
-at herself in it for a time before handing it to the priest, and the
-splendour of her eyes became dazzling. When to take her copper comb she
-put her hand to her hair and lifted her bent arm, the beautiful lines
-of her body were displayed beneath her robe and the sunlight glistened
-upon the tiny beads of perspiration on her skin. When, last of all, to
-unfasten and take off her necklace of heavy emeralds she put aside the
-thick silk which shielded her breast and left but a little space full
-of shadow with just room for the insertion of a bouquet, Demetrios felt
-himself seized with frenzy.
-
-But then she began to speak and each word of hers was suffering to him.
-She, a beautiful vase, white as the statue itself and with gleaming
-golden hair, seemed to insist upon pleasure. She told of her deeds in
-the service of the Goddess. Even the ease with which her favours were
-obtainable attracted Demetrios to her. How true it is that a woman is
-not entirely seductive to her lover unless she gives him ground for
-jealousy!
-
-So, after presenting to the Goddess her green necklace in exchange for
-the one for which she was hoping, when Chrysis returned to the city she
-took with her a man’s will in her mouth with the little rose the stalk
-of which she was biting.
-
-Demetrios waited till he was alone in the holy place; then he emerged
-from his retreat.
-
-He looked at the statue in anguish expecting a struggle within him. But
-being incapable of renewing, after so short an interval, such violent
-emotion, he remained wonderfully calm and without any preliminary
-remorse.
-
-He carelessly ascended to the statue, took off the necklace of real
-pearls from its bowed neck and concealed it within his raiment.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-QUEEN BERENICE
-
-
-He walked very rapidly in the hope of overtaking Chrysis on the road
-leading to the city, fearing if he lingered that he might become
-cowardly and irresolute once again.
-
-The road, white with heat, was so luminous that Demetrios closed his
-eyes as if he had been in the midday sunlight. In that way he walked
-without seeing where he was going, and he had only just escaped
-colliding with four black slaves who were walking in front of a cortège
-when a little musical voice softly said--
-
-“Beloved! how glad I am!”
-
-He lifted his head: it was Queen Berenice reclining in her litter.
-
-She ordered the bearers to stop and stretched out her arms to her
-lover.
-
-Demetrios was much annoyed; but he could not refuse, so he slipped into
-the litter, with a sullen air.
-
-Then Queen Berenice was filled with joy and rolled upon her cushions
-like a playful cat.
-
-Now this litter was a room and twenty-four slaves carried it. Twelve
-women could easily lie within amid its blue tapestry, cushions and
-stuffs; and it was so lofty that it was not possible to touch the
-ceiling even with a fan. It was greater in length than in breadth,
-closed in front, but on the other three sides there were three very
-light yellow curtains, through which the light came with dazzling
-brightness. The floor was of cedar-wood covered with orange silk.
-Within it a lighted lamp struggled with the daylight and its ever
-changing shadows. Here Queen Berenice reclined between two Persian
-slaves who gently fanned her with fans of peacock’s feathers.
-
-She invited the young sculptor to her side with a look and repeated--
-
-“Beloved, I am pleased.” She put her hand upon his cheek.
-
-“I was seeking you, beloved. Where have you been? I have not seen you
-since the day before yesterday. If I had not met you I should have
-shortly died of grief. Alone in this great litter I was very dull. When
-passing over the bridge of Hêrmes I threw all my jewels into the water
-to make rings. You can see that I have neither rings nor necklaces now.
-I am like a little pauper at your feet.”
-
-She turned to him and kissed him upon the lips. The two fan-bearers
-withdrew a little further, and when Queen Berenice began to speak in
-a low voice they put their fingers in their ears to pretend that they
-were not listening.
-
-But Demetrios did not reply, for he hardly heard her and was quite
-deranged. He could only see the young Queen’s smile on her red lips,
-and the black cushion of her hair which was always loosely arranged to
-serve as a pillow for her weary head.
-
-She said--
-
-“Beloved, I have wept during the night. My bed was cold. When I
-awakened, I stretched out my naked arms on each side of my body and I
-did not touch you, nor could my hand find this hand of yours I am now
-embracing. I expected you in the morning and since the full moon you
-have not come. I sent my slaves into every quarter of the city and I
-condemned them to death when they returned without you. Where have you
-been? Were you at the Temple? You were not in the gardens with the
-foreign women? No, I can see from your eyes that you were not. Then
-what were you doing so long away from me? Were you before the statue?
-Yes, I am sure you were there. You love it more now than you love me.
-It is very like me, it has my eyes, my mouth, my breasts; but that is
-what you seek. As for me I am poor and forlorn. You are weary of me and
-I can see it clearly. You think of your marble and your ugly statues as
-if I were not more beautiful than all of them, as well as being alive,
-loving, good, ready to give all that you will accept and resigned to
-your refusals. But you will have nothing. You would not be king, you
-would not be a god and worshipped in a temple of your own. You will
-hardly, even, consent to love me now.”
-
-She withdrew her feet beneath her and leant upon her hand.
-
-“I would do anything in the world to see you at the palace, beloved.
-If you no longer desire me tell me who attracts you and she shall be
-my friend. The women of my court are beautiful. I have twelve who
-from their birth have been kept in my gynæceum and are ignorant that
-men exist. They shall all be your mistresses if you come and see me
-after them. Others I have with me who have had more lovers than the
-sacred courtesans and are expert in love. Say one word. I have, too, a
-thousand foreign slaves: those you desire shall be given to you. I will
-dress them like myself, in yellow silk, gold and silver.
-
-“No, you are the handsomest and coldest of men. You love no one,
-you lend yourself simply out of charity for those whom your eyes
-have filled with love. You allow me to obtain my happiness from your
-presence, but only in the way a beast allows itself to be led, looking
-elsewhere. You are full of condescension. Ye Gods! Ye Gods! I shall
-end by separating from you, young coxcomb whom all the city adores
-and no one can make weep. I have others besides women at the palace.
-I have strong Ethiopians who have chests of bronze and arms knotted
-with muscles. I shall soon forget you. But the day I am sure that your
-absence no longer makes me suffer, that I have replaced you, I will
-send you from the top of the bridge of Hêrmes to join my necklaces and
-rings like a jewel I have worn too long. Ah! what it is to be a queen!”
-
-She raised herself and seemed to be waiting for an answer. But
-Demetrios still remained impassible and made no more movement than if
-he had not heard.
-
-“Do you not understand?”
-
-He nonchalantly leant upon his elbow as he said in a very unconcerned
-way--
-
-“I have just had an idea for a story.
-
-“Long ago before Thrace was conquered by your father’s ancestors it was
-overrun by wild animals and a few timid men dwelt there as well.
-
-“The animals were very fine; there were lions red as the sun, tigers
-streaked like the evening and bears black as night.
-
-“The men were small and flat-nosed, clad in old hairless skins, and
-armed with big spears and clumsy bows. They hid themselves in mountain
-caves, behind huge blocks of stone which they moved with the greatest
-difficulty. Their life was spent in hunting. There was blood in the
-forests.
-
-“The land was so mournful that the Gods had deserted it. When at the
-break of day Artemis left Olympus his path was never towards the north.
-The wars there never disturbed Ares. The absence of flutes and citharas
-turned away Apollo from it. The triple Hecate shone there alone like
-the face of a Medusa upon a petrified land.
-
-“Now a man came there to dwell; a man of a more fortunate race, who did
-not walk about clad in skins like the savages in the mountains.
-
-“He wore a long white robe which trailed behind him a little. Through
-the beautiful glades of the forest he loved to wander at night in the
-moonlight holding in his hand a little lute with three silver strings.
-
-“When his fingers touched the strings delightful music came from them,
-music sweeter than the sound of the springs or the whispers of the wind
-in the trees or the noise of grass shaken by the wind. The first time
-he began to play three sleeping tigers awakened, and so charmed were
-they that they did him no injury but came as near as possible to him
-while he was playing and afterwards withdrew. The next day still more
-animals came to listen, wolves, hyænas and serpents upright upon their
-tails.
-
-“After a very short time the animals themselves came and asked him to
-play to them. It often happened that a bear came to him alone and went
-away satisfied with three marvellous chords. In return for his kindness
-the beasts gave him his food and protected him against men.
-
-“But he wearied of this fastidious life. He became so sure of his
-genius and of the pleasure he gave the beasts that he no longer
-troubled to play well. The animals were always satisfied as long as he
-played to them. Soon he even refused to give them this pleasure, and
-through idleness ceased to play to them at all. The whole of the forest
-was sad, but the morsels of food and tasty fruits did not cease to be
-brought to the musician’s door. They continued to feed him and loved
-him all the more. After this fashion are the hearts of animals made.
-
-“Now one day while he was leaning at his open door and watching the sun
-sink behind the motionless trees a lioness passed near him. He made a
-movement as if to go inside as if he expected a request which would
-displease him. The lioness took no notice of him and quietly passed on.
-
-“Then he asked her in surprise: ’Why do you not ask me to play?’ She
-replied that she did not care for it. He said: ’Do you not know me?’
-She replied: ’You are Orpheus.’ He went on; ’And you do not desire to
-hear me?’ She repeated: ’I do not.’ ’Oh!’ he cried, ’Oh! how greatly I
-am to be pitied! It is to you alone I always wished to play. You are
-much more beautiful than the others and you would understand so much
-better! If you will only listen to me for one hour, I will procure
-for you everything you have ever desired to possess.’ She replied: ’I
-order you to steal the fresh food belonging to the men of the plains.
-I command you to assassinate the first one you meet. I command you to
-steal the victims they have offered to their Gods and lay them at my
-feet.’ He thanked her for not demanding more and did as she required.
-
-“For an hour he played to her; but afterwards he broke his lute and
-lived as if he were dead.”
-
-The Queen sighed.
-
-“I never understand allegories. Explain it to me, beloved. What does it
-mean?”
-
-He rose.
-
-“I did not tell it for you to understand. I told you a story to calm
-you a little. Now it is late. Adieu, Berenice.”
-
-She began to weep.
-
-“I was sure of it! I was sure of it!”
-
-He laid her like a child upon her soft bed of silky stuffs; with a
-smile placed a kiss upon her tearful eyes then calmly descended the
-steps of the great litter.
-
-
-
-
-THE ARTIST TRIUMPHANT
-
-
-
-
- _TRANSLATOR’S NOTE_
- _TO_
- _THE ARTIST TRIUMPHANT_
-
-
-_Parrhasius, the great painter, son of Evenor of Ephesus, lived
-about four hundred years before Christ. He was a mighty master of
-his profession, and particularly excelled in strongly expressing the
-violent passions. He was blessed with wondrous genius and invention,
-and was particularly happy in his designs. He acquired great reputation
-by his pieces, but by none more than that in which he allegorically
-represented the people of Athens with all the injustice, the clemency,
-the fickleness, timidity, the arrogance and inconsistency which so
-eminently characterized that amazing nation. He once entered the lists
-against Zeuxis, and when they had produced their respective pieces,
-the birds came to pick, with the greatest avidity, the grapes which
-Zeuxis had painted. Parrhasius immediately exhibited his piece, and
-Zeuxis said, “Remove your curtain, that we may see the painting.” The
-curtain was the painting. Zeuxis acknowledged himself conquered by
-exclaiming, “Zeuxis has deceived birds, but Parrhasius has deceived
-Zeuxis himself.” Parrhasius grew so vain of his art, that he clothed
-himself in purple and wore a crown of gold, calling himself the king of
-painters. He was lavish in his own praises, but by his vanity too often
-exposed himself to the ridicule of his enemies._
-
- G. F. M.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In the green gardens of white Ephesus we were two young learners, or
-apprentices, with the aged Bryaxis, the sculptor. He was sitting upon
-a seat made of stone as pallid as his face. He did not speak, but
-lightly struck the earth with the end of his staff. Out of respect for
-his great age and his greater glory we stood patiently before him.
-Our backs leaned against two dark cypress trees. We did not talk, but
-eagerly listened for him to speak. Motionless we studied him with
-homage of which he appeared to be conscious. We knew that he had
-survived all those whom we had longed to know. We loved him to reveal
-his spirit to us, for we were simple-hearted children, born too late
-to have heard the voices of heroes. We sought to trace the almost
-invisible bonds that united him to his striking, astonishing lifework.
-That brow had conceived, that hand had helped to model a frieze and
-twelve figures for the tomb of Mausolus, the King of Caria, whose tomb
-was a wonder of the world: the five Colossi erected in front of the
-town of Rhodes, the Bull of Pasiphæ, that made women dream strange
-dreams, the formidable Apollo of bronze, and the Seleucus Triumphant.
-The more I contemplated their author, the more it seemed to me that the
-Gods must have fashioned with their own hands this sculptor, in order
-that he might be the means of revealing them to men!
-
-All at once a rush of feet, a whistle, and a cry of a gay heart; the
-young Ophelion bounded among us.
-
-“Bryaxis,” cried he, “hear what all the city knows already. If I am the
-first to tell thee I will make an offering to Artemis. But first let
-us make our salute: I had forgot.” He now looked towards us, as if to
-say, “Prepare yourselves well for what I am about to tell you.” Then he
-began thus: “You know, revered one, that Clesides painted the portrait
-of the Queen?”
-
-“People have spoken about it to me.”
-
-“But the end of the story ... has that also been told to you?”
-
-“Is there indeed a story then to tell?”
-
-“Is there a story?... You are ignorant of it all! Listen. Clesides
-came expressly from Athens. They took him to the Palace. The Queen was
-not yet ready; she permitted herself to be late. Finally she presented
-herself, scarcely saluting her artist, and then posed--if one could
-call it posing. It now seems that she continually moved, under the
-pretext that Love had given her a cramp. Clesides drew in a very bad
-humour, as you may imagine. His rough sketch was not even finished,
-and lo! the Queen wishes to pose for her back....”
-
-“Without a reason?”
-
-“For the reason that--so she said--her back was as perfect as the
-rest of her body, and must appear in the picture. Clesides might well
-protest that he was a painter and not a sculptor, that one does not
-turn a picture to see its back; that one cannot draw a woman seen from
-every side upon the one flat plane of a picture.... The Queen merely
-responded that it was her will; that the laws of art were not her laws;
-that she had seen the portrait of her sister as Persephone, of her
-mother as Demeter; and that she, Queen Stratonice, by her sole self,
-wished to pose for the ’Three Graces.’”
-
-“That was not such a stupid idea of hers.”
-
-Our comrade appeared to take umbrage at this remark.
-
-“Supposing that Clesides had replied, ’No’? He was free to do so, one
-would think. It is not the custom to give orders to the artist. Such a
-thing as that we could _not_ support. Never would her father Demetrius
-have done such a thing. Why, when he laid siege to Rhodes, where at the
-time Protogenes was at work, Demetrius refused to fire that part of the
-city where the sculptor worked.”
-
-“I know that story. Continue,” said Bryaxis.
-
-“Very well; I will be short with it. Clesides was very angry, but did
-not show it. He finished his study of the back, and the Queen rose,
-asking him to return on the morrow; he accepted, and left. Very good.
-On the morrow what awaited him? A servant, saying that the Queen
-Stratonice was fatigued, and would not pose any more. The servant was
-to pose for her until the portrait was finished. _That_ was what the
-Queen had desired!”
-
-We shook with mirth, and Bryaxis joined us therein.
-
-Ophelion then continued gaily--
-
-“The slave was not badly made. Clesides gave her the same reason to be
-cramped that her mistress had, and then said in a dry way that he did
-not want her any more, and took himself and his drawings home.”
-
-“He certainly did right that time,” I said. “The Queen was merely
-mocking him all the while.”
-
-“Well, on the way home, as he passed near the port, he saw a mariner
-whom some one had told him the Queen had given herself to--though there
-was no proof of it. The man was Glaucon--you know him well by sight.
-Clesides got the fellow to come home with him, and pose for four days.
-At the end of that time he had finished painting two scandalous little
-pictures, representing the Queen in the arms of the sailor, firstly
-facing the beholder, and then with the back showing. These pictures
-he fastened at night to the wall of the Palace of Seleucus. He then
-doubtless fled, after this public vengeance, on some vessel, for there
-is said to be no trace of him. The Queen knows of it already, and if
-she is furious at heart she hides it marvellously.
-
-“During the whole of the morning an enormous crowd defiled before
-these scandalous paintings. Stratonice was told of it, and desired
-to see them herself. Accompanied by twenty-five people of her court,
-she stopped before the two subjects, approaching and then retreating
-as though the better to judge of their artistic or truthful aspect in
-detail and in general. I was there, and as I followed her glances with
-a feeling of horror, wondering whom she was going to slay when her
-anger reached its highest point, she said: “I do not know which is the
-best; both are excellent!”
-
- * * * * *
-
-Bryaxis, in the midst of our exultation, lifted merely his eyebrows,
-and so gave to his face the fine old lines that denoted surprise.
-
-“She proved that she is not less witty than impudent,” said he. “The
-whole story is very curious; but why do you seem to be so proud of or
-pleased with its hero? It seems to me that the part played by the model
-is a very important one.”
-
-“If the Queen had dared,” said Ophelion, “she would have pursued
-Clesides even to the far-off seas, and there have had him killed as one
-might kill a dog. But then, through all the violet land of Greece she
-would have been considered none other than a barbarian woman--she who
-wishes to be thought a thorough Athenian. Stratonice holds Asia in her
-hand as though it were a fly, and she has drawn back before a man who
-has for weapon only a tablet and stylus.... Hereafter the Artist is the
-king of kings, the sole inviolable being living under the sun. Now you
-see why it is that we are so proud!”
-
-The elder man made a very disdainful movement of the mouth.
-
-“Thou art young,” he replied. “In my time we said the same thing, and
-perhaps with greater reason. When Alexander timidly tried to explain
-why such and such a picture seemed to be fine, my friend Apelles caused
-him to be silent by saying that he was making the boys laugh who ground
-up the colours; and Alexander made his excuses! Ah, well! I do not
-believe that such tales really repay one for telling them. Whatever
-may be the attitude--the respect or arrogance--of the King towards
-contemporary painters, the pictures are not any the better, or any the
-worse, for it all. It is a matter of indifference. On the other hand,
-it may be good, and even noble, for an artist to dare and to be able to
-put himself _not_ above the King marching with an army near the walls
-of his home, but above all human laws, or even divine laws, when the
-Muses, his inspiring spirits, sway him.”
-
-Bryaxis was now standing. We murmured in wonder--
-
-“But who has done that? Of whom do you speak?”
-
-“None, perhaps,” came the answer of the older man, and there was in his
-eyes the hazy look of the dreamer, “unless the great Parrhasius.... Did
-he do wisely, I wonder? I used to believe so, but to-day I doubt and
-know not what to think about it.”
-
-Ophelion flung me an astonished look, but I could not enlighten him in
-any way as to the meaning behind the words of the aged artist.
-
-“We do not understand you, Bryaxis,” he said.
-
-He hinted, to put us upon the right way, “The Prometheus of Parrhasius.”
-
-“Yes; what can you tell us of that?”
-
-“Do you not know how Parrhasius painted the Prometheus of the
-Acropolis?”
-
-“No. We have not been told how it was done.”
-
-“You do not know of that amazing scene--the deathly tragedy and alarums
-from whence that picture emerged, bloodstained?”
-
-“Speak. Tell us all the scene; we know nought of it.”
-
-For an instant Bryaxis let his regards rest upon our young faces, as
-if he hesitated to burden our spirits with such a memory. Then he said
-with decision--
-
-“Very good. I will tell you all.”
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-That which I am going to relate to you took place in the year in which
-Plato died. I was then in Halicarnassus engaged upon my part of the
-labour that was to produce at last the great tomb of King Mausolus the
-Long-haired. It was a thankless task if ever there was one. Scopas,
-who directed all of us, had decided to decorate the whole of the
-eastern front of the monument himself, so that from the early morning
-sunrise when they made the sacrifices the marbles of our master were
-resplendent in the full light and, truly, people saw little of the
-other work.
-
-To his comrade of the chisel, Timotheus, he had given the lateral face
-of the monument, south; less interesting and more extended. Leochares
-was entrusted with the western front. As for me, I had taken that side
-others had not wished for--the northern, an enormous piece of work
-perpetually in the shadow.
-
-(Pithis was also employed in raising a pyramid over this stately
-monument and the top was adorned by a chariot harnessed to four horses.
-The expenses of this edifice were immense, and this gave an occasion to
-the philosopher Anaxagoras to exclaim when he saw it: “How much money
-changed into stones!”)
-
-During five years I sculptured Victories and Amazons that looked, in
-the sun, like living women; but each time it became necessary for me
-to fix one for ever in the shadow of the monument it seemed to me that
-the look of life died out of the stone form, and then my tears came. At
-last my task came to an end. I occupied myself with preparations for
-returning into Attica. In that year, as to-day, the Ægean Sea was not
-very safe. War everywhere and strife between one city and another.
-Athens besides was vanquished. The day upon which I wished to take my
-departure I could not find a ship-master, or owner of a privateer, who
-had any desire to go to the Piræus. The people of Caria, good dealers,
-turned towards the vanquisher, and from the time that the taking of
-Olynthus had let Chalcis fall into the hands of the Macedonians, all
-the merchants of Halicarnassus filled out their sails for Eubœa in
-order to sell there silken robes of Cos to the courtesans of Cnidus,
-where Venus was the chief deity.
-
-I also departed for Chalcis. The voyage by sea was unpleasant to me.
-I was not treated well even in the little corner of the vessel that I
-professed to be satisfied with. My name in those days had not the same
-sound and fame as it has to-day and the great monument to Mausolus was
-too new and too near to men’s minds. The other voyagers upon the ship
-contented themselves with knowing that I was a citizen of Athens. That
-quite sufficed and they mocked, for Athens then was an unfortunate
-city. One morning when the sun was high we landed at Chalcis in the
-midst of an immense crowd in which I lost myself, and with pleasure.
-In questioning some one I learnt that there was outside the gates an
-extraordinary market. Philip, at the fall of Olynthus after having
-destroyed the city had led into captivity and slavery the whole of the
-population.
-
-There were about forty-five thousand people. The slave-market to
-dispose of these had been on about two days and might last for three
-months. Also the city was thronged, full of strangers--purchasers and
-people suffering from curiosity. My interlocutor who was a dealer in
-wines did not complain, but he confided to me that his neighbour who
-sold slaves as a rule very dear was ruined. I heard the tavern-keeper
-say with many gestures: “Consider, a Thracian of twenty years of age
-one knows what he is worth, by all the Gods. When one has bought twelve
-to cultivate land one counts twelve bags of gold. Now mark the price,
-it has fallen to fifty drachmas. Judge of the others by that only. Such
-a thing has never been heard of. There are three thousand virgins for
-sale. They will go for twenty-five drachmas apiece, and please do not
-think that I speak rashly on the subject. Perhaps a few drachmas more
-may be got for those of the whitest skins. Ah! Philip is a great king
-indeed!”
-
-This man wearied me and I separated from him and followed the multitude
-beyond the open gates of the city to the vast stretch of country where
-the Olynthians were camped. With great pains I wore myself a way
-through the many groups in movement. Suddenly I saw pass near me a
-procession that was extravagant and majestical. Before it the crowds
-parted to left and right.
-
-Six Sarmatian slaves advanced in pairs, armed. Behind them a little
-Ethiopian held horizontally a long cross of cedar decorated with gold.
-It was the stick of the Master. Finally, gigantic and heavy, crowned
-with flowers, the beard impregnated with perfumes and clad in an
-enormous purple robe, I saw Parrhasius himself. He walked as though he
-scorned and spurned the earth beneath his feet. Each arm was around the
-shoulders of a beautiful girl. He was like the Indian Bacchus.
-
-His eyes fell upon me and he said--
-
-“If you are not Bryaxis who gave you permission to bear his face?”
-
-“And you. If you are not the son of Semele who has given you that
-Dionysiac stature and that robe of purple woven by the Graces of Naxos?”
-
-He then smiled upon me, and without lifting his arms away from their
-charming supports he seized and shook my hand, pressing it against the
-bared breast of one of his companions.
-
-“Chariclo,”--this to the young girl upon his right,--“take an arm of my
-friend and let us continue our promenade. Soon the sun will become too
-fierce to be pleasant.”
-
-We therefore as he wished went on enlaced. Parrhasius walked with
-a grand heavy balancing of the body, measured and pompous as an
-hexameter, the little steps of the women were as a dactyl. In a few
-words he inquired of my works and my life. At each of my responses he
-said with vivid words, “Yes. I understand perfectly.” He wished to cut
-short any lengthy speech. Then he began to speak of himself.
-
-“Clearly understand that I have taken you under my protection,” said
-he. “For not one citizen of Athens, save myself alone, is out of danger
-when near the Macedonian. If the least little trouble had brought you
-before their Court of Justice I would not have given two copper coins
-for the value of your liberty. But now, maintain a tranquil mind.”
-
-“I am not,” I responded, “of a fearsome nature, but here in the shadow
-of your mighty name----”
-
-“Yes,” said Parrhasius. “When Philip knew that I was going to honour
-his new city he sent forward upon my route an officer of the palace.
-This man brought me royal presents, among others the six colossal men
-slaves and the two beautiful girls that you have seen. That is to say
-Force to open my path before me and Beauty to grace my person.”
-
-“Girls of Macedonia?” I questioned.
-
-“Macedonians of Rhodes,” came the laughing answer.
-
-And then Parrhasius with a generous gesture of gift said--
-
-“They shall both brighten your bed this night. As for me I have others
-left with my valuables. But you are alone, friend. Accept these rosy
-flowers of flesh from my hands. Their bright youthful skins will be
-strikingly beautiful contrasted with a couch of sombre purple....”
-
-We approached the great market. He stopped and regarded me.
-
-“Indeed, you do not even ask me what it is that I come here to seek!”
-
-“I would not dare.”
-
-“Can you divine it?”
-
-“No; certainly not. I do not think you can want slaves, for Philip
-gives you his own. Nor girls, since as you say....”
-
-“I have come from Athens to Chalcis to find a model, my friend. Now you
-seem to be surprised.”
-
-“A model for you. Are there not any then between the Academe and the
-Piræus?”
-
-“Yes: about half a million--for me,” he said majestically. “All Athens.
-And yet I seek a model at the sale of the Olythians. You shall hear
-why, and you will comprehend.”
-
-Here he drew himself up proudly--
-
-“I shall make a Prometheus.”
-
-In saying this his face expressed the horror that the subject of
-Prometheus would have.
-
-“There is a Prometheus (of some sort or the other) under every portico,
-as you know. Timagoras made and sold one; Apollodorus has attempted
-another. Zeuxis has believed that he has the power to ... but why bring
-back to our memory so much piteous painting. _The_ Prometheus has never
-yet been given to the world.”
-
-“That I fully believe,” I replied to the Master.
-
-“They have represented peasants naked and attached to rocks made of
-wood. Their faces were distorted by a grimace of some sort, a mere
-face-ache. But, Prometheus the forger of fire, and creator of the man
-and his struggle with the eagle-god.... Ah! No one has yet created
-that, Bryaxis. Such a Prometheus, one of the greatest grandeur, I see
-as plainly before me, created by my brain, as I see your face. That
-is the type of Prometheus that I wish to nail to the walls of the
-Parthenon.”
-
-Saying that he quitted the support of his girl companion, took his wand
-of wood and gold, and traced great waves of outline in the air.
-
-“For two months I have worked upon my great scheme. I have found
-splendid rocks in the domain of Crates, at the Promontory of Astypolus.
-All these studies were finished, the foundation of my picture ready,
-the line of the figure in its place. All at once I find my way barred
-before me. I fail to find a head. If it was merely a question of a
-Hêrmes, an Apollo or Pan, all the citizens of Athens would be proud to
-pose before me. But to take for model a man whose face is shining with
-genius and to tie, or bind, him by the ankles, the hands, no, you can
-see that is not possible. One cannot dislocate his limbs like the limbs
-of a slave. We lack slaves who have the heads of freeborn Greeks. Ah,
-well, Philip brings us some like that, and I come to buy where Philip
-comes to sell.”
-
-I shuddered.
-
-“An Olynthian. One of the vanquished. But where do you intend to finish
-this picture?”
-
-“At Athens.”
-
-“Upon the soil of Athens your slave will be free.”
-
-“He will be--when I wish it, and not before.”
-
-“But then, if you treat your captive so, have you no fear whatever of
-what the laws will say?”
-
-“The laws?” questioned Parrhasius with a smile. “The laws are in the
-hollow of my hand, even as are the folds of this mantle that I now
-throw over my shoulder, behind me!”
-
-And with a magnificent movement he seemed at the same time to enwrap
-himself with purple and with the sun.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-The market for the sale of the Olynthians now stretched before us.
-As far as one could see, and forming in a straight line six large
-parallel ways, platforms of planks were erected upon tressels at a
-height of about a yard from the ground. The population of an entire
-city was there exposed before the population of another city: the one
-as merchandise, the other as purchaser. Twenty-five thousand men, women
-and children, their hands bound behind the back, the ankles shackled
-with loose cords, waited, for the most part standing--waited the
-unknown master who was yet to come, purchase, and lead them to some,
-to them, unknown place on Grecian soil. One soldier guarded forty;
-servants in crowds circulated with the bread and water needed for
-the sustenance of such a host of slaves. A great and murmurous noise
-perpetually ascended to the sky. It was like the sound of a great feast.
-
-Parrhasius penetrated into the principal “street” of slaves, where were
-exposed for sale young men and young girls who appeared for one reason
-or another to be of the sort that would command a high price. To my
-great astonishment I did not catch in their eyes any great expression
-of sadness. They seemed merely curious. Human sadness and misery, for
-youth that is, has its certain measure, and they saw their sorrows were
-about to pass or be moderated by the care of a master. From the time of
-the ruin of their homes these beautiful beings had experienced to the
-full all that could give days and nights of despair. The young men no
-doubt had regained hope of their future escape: the young girls perhaps
-dreamed of a love that might partly release them. By bravado or by
-sheer ignorance of the fate in store they all showed a certain good
-humour. The crowd pressed around them, examining and uncertain before
-making a purchase. Few could have decided quickly in the midst of such
-a vast choice. Often they handled the slaves. Hands tested the muscles
-of a leg, the delicacy of a skin, the firmness of a breast. Then the
-intending purchasers passed on hoping to find better bargains.
-
-Parrhasius halted an instant before a girl whose tall white form was a
-harmony of lines.
-
-“Behold,” he said, “this is a beautiful child.”
-
-A seller at once came forward and cried--
-
-“She is the most beautiful one offered for sale, my lord. See how
-straight she is and white. Sixteen years old yesterday.”
-
-“Eighteen years,” rectified the young girl.
-
-“You lie, by Zeus! She is but sixteen years, my lord; do not credit
-her when she says otherwise. Look at her black locks lifted up by this
-comb. When she uncoils her hair it falls to the knees. Look at her
-long white fingers, untouched by any labour. She is the daughter of a
-senator.”
-
-“Speak not of my father,” said the girl gravely.
-
-“She is beautiful as a water-nymph, supple as a sword, and a virgin--as
-at her birth.”
-
-The man disrobed her with cynical hands, but Parrhasius struck the
-earth with his stick, and muttered--
-
-“Virgin, you say? I care not whether she be a virgin or not, but merely
-whether she be beautiful enough. Take away her shackles, that she may
-robe herself properly. I will purchase her. What is her name?”
-
-“Artemidora,” said she.
-
-“Ah, good. Then know, Artemidora, that you are for the future in the
-suite of Parrhasius.”
-
-She opened her great eyes wide, hesitated charmingly, and then said--
-
-“You are the Parrhasius who....”
-
-“Yes, I am Parrhasius,” came the reply.
-
-Then, handing her to the care of his guard, he again walked on.
-Presently he deigned to explain to me--
-
-“Bound to the Caucausus that young girl would look charming!
-Nevertheless, she will not be my Prometheus. She will serve me as model
-for certain little erotic pictures with which I ease my toils during
-hours of leisure--pictures that are not, however, the least noble part
-of my lifework.”
-
-We walked on. The crowd had greatly increased. The sun became more
-terrible in the midst of that vast plain, without a shadow, and in the
-midst of a great and mixed concourse of people.
-
-Artemidora was dressed in a white tunic, girdle, and veil. She often
-turned to look at us, and it seemed to me that when properly robed she
-seemed to be another person. Her face acquired another expression, and
-she seemed anxious to glean from one of us which was to be the man
-she was fated to surrender to. Already we had been through half the
-principal street when Parrhasius stopped, and said--
-
-“No. That for which I seek is not here. The youth of the body and the
-beauty of the face are not found together. I have more chance, I think,
-of finding my man among slaves of the second class.”
-
-Scarcely had we gone three more paces when he extended his hand, and
-cried out, “Behold him!”
-
-I drew near and gazed with curiosity. The man whom he pointed to
-was about fifty years of age. Of a fine, tall figure and excellent
-proportions, he had a large face; the arch of the brows was powerful
-and muscular, the nose and ears were correctly modelled, hair grey, but
-beard brown and brindled. The strong muscles of the neck formed a sort
-of pedestal to his fine head, and gave it a pose of authority.
-
-Parrhasius questioned him. “What do you call yourself?”
-
-“Outis.”
-
-“I do not ask you for anything, my brave man, but the name that you
-received from your father.”
-
-“For a month past I have called myself Outis. If I have ever borne
-another, older name it does not please me to tell you.”
-
-“Why not?”
-
-“It does not please me to tell you why, Son of a Dog.”
-
-Parrhasius became maddened with anger. The seller of the slaves,
-alarmed, advanced with suppliant arms.
-
-“Do not listen to him, my lord. He speaks as one who has lost his
-senses. It is pure malice on his part, for he has more brain-power than
-I have. He is a physician. For science and cleverness he had not his
-equal in all Olynthus. I say what all the world would repeat, for he
-was celebrated even in Macedon. People have told me that during thirty
-years he has cured more Olynthians than we were able to kill when we
-took their city. This will be a precious slave when he is chained and
-has felt the rod. He plays the insolent, but he will change his tone,
-as all the others will or have done. Then, if you lead him away with
-you, Death will not come to you till your hundredth winter! Give me
-thirty drachmas, and this Nicostratus will be your thing for ever.”
-
-“Nicostratus,” repeated Parrhasius to me; “as a poet I know one of that
-name. My indifference is total towards the science of medicine.”
-
-Turning towards the seller he ordered--
-
-“Remove his clothes.”
-
-Nicostratus let this be done, powerless and yet disdainful. Parrhasius
-continued to command that the captive take up first one position and
-then another. At last the bargain was struck. Parrhasius then said,
-“Superb!”
-
-But I did not reply, for I felt almost envious.
-
-Fifty years have passed--the space of a human life. I have seen
-hundreds and hundreds of models, but never one worthy to be compared
-with that Nicostratus the Olynthian. He was the Statue of the Man in
-all his grandeur at the full age of force and power. I never had him as
-a model for anything of mine; the unfortunate being only posed once,
-and you shall learn how.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-I returned upon horseback to my own place going through Attica. During
-my five years of absence creditors had sold the few poor goods I
-possessed, and I put up very simply at a hostelry of Athens for many
-weeks. Parrhasius followed after an interval of a few days. Hearing of
-my modest lodging, he at once offered me hospitality. I went to him at
-once to thank him and decline. He then lived near the Academy, in a
-palace of marble and metal, near to the little house that Plato lived
-in.
-
-The gardens extended to the river, and the house was surrounded by much
-pomp of trees.
-
-By some feebleness of the intellect that is difficult to understand
-in a man of such strength and value, Parrhasius positively adored
-ostentation and every show of wealth. His fortune was immense, and he
-did not permit any one to think otherwise. With marble, silk, gold,
-and beauteous women, his abode had the air of a palace of Artaxerxes.
-He greeted me upon the threshold of the chamber that served him for a
-studio. Standing robed in red silk and crowned like an Olympian god,
-he opened his large arms to me. I then penetrated by his side into the
-famous salon that had been the matrix of so many masterpieces.
-
-“My Prometheus?” he said, in answer to my question. “No; I am yet
-meditating upon that. In a few days I shall see it all clearer. Come;
-look at this little thing. It is wonderful. I have never done a more
-beautiful thing.”
-
-It was a picture of a sleeping nymph and two satyrs. I saw, near, the
-lovely Artemidora and two of the Sarmatians, and at once divined that
-they had posed for the picture.
-
-He ordered the pose to be again taken, and continued the painting
-before me.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-I remained an entire month at Athens, occupied with my own personal
-affairs; and these did not allow me time to return to the house of
-the great painter. Athens was truly in mourning since the fall of the
-Olynthians. The slave-market at Chalcis, the sale of a people, such a
-scandal and insult was the subject on all tongues, and the dream of all
-those who were silent.
-
-One day it was known that in Athens a citizen held captive an Olynthian
-woman. The citizen was condemned and executed.
-
-Alarmed, I hastened to Parrhasius, and my entreaties gained me
-admission to him.... Never shall I forget the regard, slow and grave,
-with which Parrhasius greeted me when I entered. He was standing,
-painting. Then, following his further glances, I saw, nude and bound
-to an actual rock, Nicostratus the Olynthian.
-
-“Cry out!” shouted Parrhasius to him; and his awesome captive did,
-cursing, foaming, and raging.
-
-The face of Parrhasius did not alter one line. He said to a Sarmatian
-slave: “Upon his right; touch lightly, without penetrating.”
-Nicostratus saw the man advance, and soon his eyes swooned and a sweat
-of agony came to his temples. Moans came to the lips; then a sob,
-like that of a child. Parrhasius, impassible, studied the face; then
-suddenly cried out: “The imbecile! He has died too soon.”
-
- * * * * *
-
-When it was known how Parrhasius had painted his Prometheus the people
-stormed his house, crying out for death to the murderer. At last
-Parrhasius appeared in all his pomp and faced the crowd and all its
-cries. Then, slowly lifting his painting, as though offering something
-sacrosanct, he showed the Athenian people the Prometheus.
-
-An awesome shudder of amazement, of wonderment at its highest, came to
-the populace who saw the great picture--the picture of human anguish
-and final defeat by death. The summit, the uttermost, of tragic
-grandeur seemed to be unveiled there for the first time.... Silence,
-as of a temple, held the people for a time; then some hostile cries
-broke out afresh. But they were futile, and died, lost in the splendid
-thunder of glory.
-
-
-
-
-THE HILL OF HORSEL
-
-
-
-
-In the month of August eighteen ninety-one, shortly after I had heard,
-at Bayreuth, _Tannhäuser_, _Tristan_ and _Parsifal_, for the ninth
-time, I spent a fortnight in the verdant Marienthal near the ancient
-city of Essenach.
-
-The room I occupied looked out on the west upon the lofty Wartburg, and
-on the east upon Mount Horsel, that peak which used to be called by
-priests and poets the Venusberg. The star of Wolfram appeared in the
-bright sky of this land of Wagner.
-
-I was then so prone to sun that after leaning my elbows once upon the
-sill of the western window before Luther’s towers I determined never to
-return there even in my dreams. The Venusberg attracted me to it.
-
-Alone, among all the neighbouring peaks which with their coverings of
-black firs or fertile meadows formed a garment for the earth, the
-Venusberg was bare and like a woman’s swelling breast. Sometimes the
-rosy dawn cast purple flesh-like tints upon it. It palpitated; truly at
-certain hours of the evening it seemed to live, and then it appeared
-as if Thuringia, like a divinity reclining in a green and black tunic,
-allowed the blood of her desires to mount to the summit of her bare
-breast.
-
-Throughout the long evenings of each day I watched the transfiguration
-of the hill of Venus. I gazed at it from afar. I did not approach it.
-It pleased me not to believe in its natural existence, for exquisite
-is the pleasure of simplifying realities into the pure aspect of their
-symbols, and remaining at such a distance that the eye is not forced
-to see things as they are. I was afraid that once for all the illusion
-would vanish never to return on the day when I set my foot upon the
-mountain itself.
-
-Yet one morning I started. At first I followed the Gotha Road, which
-is intersected by bridges and streams overgrown with verdure; then a
-path through the fields. I had not lifted my eyes from the meadows when
-three hours later I reached the end of it. Then I looked before me.
-
-Seen from near at hand, Mount Horsel was bare and reddish, without
-earth, verdure, or water upon it; it appeared to be burned up by an
-internal fire as if the legendary curse continued to arrest at its base
-all the fresh vegetation which gave life to the other mountains. The
-path I followed was made of stones and dead lichen, and was sometimes
-quite indistinct amid a stony desert, while at other times it was
-narrowly enclosed between high and rusty rocks. It ascended to the
-summit, where a little grey house had been built with thick walls to
-stand against the violence of the wind.
-
-I entered the house and discovered that I could lunch there. Lunch
-upon the Venusberg! That would be the last step to my disenchantment.
-I accepted the idea, to my shame, willingly enough, for in spite of
-everything I was hungry.
-
-The two daughters of the inn-keeper, who was absent, served me upon
-a little table a Wiener Schnitzl, which was perhaps more Saxon than
-Austrian, and a bottle of Niersteiner. This was reality indeed. The
-clean, light dining-room, the white curtains at the windows, the
-freshly-cleaned floor, a light bedroom visible through an open door,
-all succeeded in convincing me that I was not lunching with magicians,
-as for a moment, alas! I had hoped. The two young girls were two good
-spirits who would take no part in the damnation of the country.
-
-It is true that at the conclusion of the meal the elder discreetly
-retired and the younger one gave me a smile of invitation which proved
-her natural goodness; but at German inns the servants hardly fix any
-precise limits to the kindness they bestow upon young travellers, and
-that fact does not generally mean that they have made a compact with a
-goddess of darkness.
-
-We talked. She was obliging enough to understand my German, though I
-spoke it something like a negro from the Cameroons. I asked her for
-some topographical information of the country. She gave it to me with a
-very good grace.
-
-“Don’t forget,” she said, “to visit the grotto.”
-
-“What grotto?”
-
-“The Venushoehle.”
-
-“Is there a grotto of Venus?”
-
-“Yes! that is its name; I don’t know why; you must not go down the
-mountain without seeing it.”
-
-Uneasy and almost jealous, I wanted to know whether many strangers came
-to see this grotto, whose name alone had made me quiver.
-
-The young girl sadly replied--
-
-“No one! You see the mountain is not lofty enough to tempt climbers,
-and it is too high for walkers. Occasionally at very distant intervals
-a sportsman from Essenach comes to lunch or to spend the night here;
-but you are the first Frenchman I have seen since my birth.”
-
-“Which is the way to the grotto?”
-
-“Take the path to the left. You will get there in five minutes. Perhaps
-you will find at the entrance a man seated upon a stone. Pay no
-attention to what he says: he is mad.”
-
-So there was a grotto of Venus in the flanks of the Horselberg! But
-then the country of Tannhäuser had retained the whole of its terrible
-legend.
-
-The grotto of the Goddess was really there. And the man was there too.
-
-It was small, elliptical at the top, crowned with fine dark briars,
-and appeared as the necessary symbol of the mountain, as another
-justification of the old German tale still more striking than the
-carnal aspect of the Venusberg on the horizon. The interior, into which
-I gazed, was dark, narrow and low. Pools of water and dark recesses
-made up its dark floor. It was difficult to enter without becoming
-mud-stained, but some incomprehensible charm attracted me into the
-humid darkness.
-
-“Where are you going?” the man said shortly.
-
-“To the bottom of the grotto.”
-
-“To the bottom of the grotto? But there is no bottom to it, sir. It is
-the mouth of the earth.”
-
-“Good,” I said patiently. “I will not go far. I shall soon return.”
-
-His hollow cheeks grew purple. He hit his stick with his fist.
-
-“Ah! you will soon be back! Ha! ha! you think you can go in and out
-of there at will. Do you think this grotto is a lift or a geological
-curiosity? Are you a Cook’s tourist, or do you come from a natural
-history museum? Have you come to write your name upon the rock, or to
-gather stones for your collection? You think you are about to discover
-here subterranean lakes, blind fish, architectural stalactites and
-rocky arches covered with crystals! You are going to study the geology
-of the Venushoehle. Ha! ha! that is admirable! Are you, too, a madman
-like the others? You, also, do not understand. You then are not aware
-that Venus is there in the flesh with millions of her nymphs around her
-and they are more living than you are, since they are immortal.”
-
-“Sir,” I said, “I believe what you tell me; but you very much misjudge
-me if you think that the presence of Venus will prevent me from
-entering here.”
-
-“Hell!” he cried.
-
-“I should not be displeased to earn it as the price of her favours.”
-
-The madman made a gesture which evidently meant: “You do not
-understand me at all.” Then he put his hands to his forehead and began
-to speak.
-
-“Horselberg! or rather Hoelenberg, the Mountain of Hell! they come to
-thee without being warned of thy eternal horrors, thou who waitest for
-the pure, punishest the chaste, and will consume in eternity the wicked
-misers of the flesh. They will have lived their lonely lives as rebels
-to the great law divine, and they will not know thy atrocious burning
-till the day when, by the power of the Sword, the Harbinger of Souls
-will plunge them into the abyss. They have eyes and they see not, ears
-have they and they hear not, they have mouths and they do not.... My
-God, they are mad! mad! mad!”
-
-Suddenly turning to me he shouted--
-
-“How can you think that the Venusberg can become a place of damnation
-when it is hell itself.”
-
-I made a movement.
-
-“Alas!” he groaned. “Alas! My God!” (his hands fell from his eyes to
-his beard) “Alas! shall I be the only living person to know the truth,
-the truth, the truth. Will it be all in vain that the patriarchs
-have placed Venus as the terrible antithesis of God, and will no one
-understand that she is Satan? Is it all in vain that ancient tradition
-has painted the satyrs with horns, black tail, goat’s legs and cloven
-hoofs: will no one realize that they are demons? With regard to the
-flames of hell, will no one in the world understand that they are
-thousands of naked women dancing ...” (he struck the earth) “there
-beneath our feet!”
-
-He shuddered.
-
-“Ever since man has thought, written and learned, he has said, repeated
-and cried out that there is no worse torture than love. How is it he
-has not foreseen that in the world of eternal torture that punishment
-alone will be inflicted upon him! What other could he imagine more
-terrible than it?”
-
-He then assumed a position as if he were gazing into the distance and
-waved his hand.
-
-“Yes,” he said, “it is there ... it is there.... On the day when we
-shall be nothing but rotting corpses and souls maddened by terror,
-there we shall go in crowds, all of us, all sinners, to burn in
-that horrible fire which is Lust. Every day and every hour we shall
-experience desire, even to the extent of suffering, for more and more
-beautiful women, and at the moment of possession we shall see them, as
-on earth, vanish in smoke. But that which is here a spasm, a fear, a
-cry, a sob,--which suffices to prepare the curse of a human life--will
-be there a perpetual tremor, uninterrupted anguish, and the punishment
-of years, of centuries and of centuries. Ah! God! such is the destiny
-which awaits me.”
-
-His eyes became fixed upon a stone on the ground. Nodding his head he
-went on in a strangely changed voice--
-
-“I have lived an evil life, sir; this is the reason. I was born of
-Protestant parents in the Mountain of Wartburg, that same one where
-Luther, more than three centuries ago, taught his evil doctrine. I
-spent my youth in piety, and led a noble and austere life. But from
-my fourteenth year I could not look at a woman without being assailed
-by terrible desire. I curbed it, after fierce struggles which left me
-in the morning with a forehead bathed in sweat and trembling face. I
-thought I could remain pure by living without love, mad that I was,
-and blind to my own interests. To remain pure I would have killed
-myself with my own hand before committing any sin. Those who have not
-experienced nightly combats between religious duty and the frantic
-desires of the body have not known sorrow. I struggled thus for a
-shadow, and now I know that I struggled against God. And later I got
-married, sir, but married only in the eyes of the world. The woman and
-I had sworn only to unite our souls. That was how, little by little,
-I was damned for my fault of lying every day to the law of life; and
-afterwards there was not time for me to follow the path I had missed in
-my youth. Ah! cursed be virgins! for the love they have repulsed during
-their brief existence will justly be their punishment in their future
-state.”
-
-He seized me by the arm.
-
-“Listen! The sun is sinking. Now is the time. Every evening I come
-here, and sweetly the Goddess sings. She calls me from afar; she
-attracts me. I come just as at the day of my death, at the day of my
-fall into the Venushoehle. Ah! do not say a word. She is about to speak
-to us.”
-
-I do not know whether it was these last few words, the man’s
-expression, or the grasp of his hand which persuaded me that he was
-speaking truly--but tremors ran through me and I listened.
-
-I expected, not as an accident, but with the absolute exactness of
-prevision, the event predicted by the madman.
-
-I can only compare my state of mind to that of a traveller who, after
-seeing the lightning, and knowing how far the storm is, waits for the
-thunder.
-
-The time which separated me from the prodigy decreased first by a
-quarter, then a half, then three-quarters, and at the precise moment
-which I had anticipated as the end of my waiting, _a breath of perfumes
-carried up to us the languishing echo of a ... Voice_!
-
- * * * * *
-
-Here ends the Book of Seven Stories by Pierre Louÿs.
-
-_Explicit Laus Veneris._
-
- _Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note:
-
-Obvious typographical errors have been silently corrected. Other
-variations in spelling and punctuation remain unchanged.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***
-
-
-******* This file should be named 51107-0.txt or 51107-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/1/0/51107
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/51107-0.zip b/old/51107-0.zip
deleted file mode 100644
index b1f22a2..0000000
--- a/old/51107-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51107-h.zip b/old/51107-h.zip
deleted file mode 100644
index 4d2304b..0000000
--- a/old/51107-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51107-h/51107-h.htm b/old/51107-h/51107-h.htm
deleted file mode 100644
index d2fe00e..0000000
--- a/old/51107-h/51107-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,7017 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of Woman and Puppet, by Pierre Louÿs</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1
-{
- margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;
- text-align: center;
- font-size: x-large;
- font-weight: normal;
- line-height: 1.6;
-}
-
- h2,h3,h4 {
- text-align: center;
- clear: both;
- }
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-
-p
-{
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
-}
-
-.r1 {text-align: right; margin-right: 20%;}
-.l1 {text-align: left; margin-left: 20%; margin-bottom: 5em;}
-
-.half-title {
- margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;
- text-align: center;
- font-size: x-large;
- font-weight: normal;
- line-height: 1.6;
-}
-
-.spaced {margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
-.space-above {margin-top: 6em;}
-.hang {text-align: justify; padding-left: 1.75em; text-indent: -1.75em;}
-
-
-hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- visibility: hidden;
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-
-.bbox {border: solid thin; margin: 15%; padding: 0.5em;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.small {font-size: small;}
-
-/* Images */
-.figcenter {margin: 1em auto; text-align: center;}
-img {border: none; max-width: 100%}
-
-
-/* Poetry */
-.poetry-container
- {
- text-align: center;
- margin: -1em 0;
- }
-
-.poetry
- {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- }
-
-.poetry .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-
-.poetry .verse
- {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
- }
-
-
-@media handheld
-{
- .poetry
- {
- display: block;
- margin-left: 1em;
- }
-}
-
-/* Transcriber’s notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
- h1.pg { margin-top: 0em;
- margin-bottom: 1em;
- font-size: 190%;
- font-weight: bold;
- line-height: 1;
- clear: both; }
- hr.full { width: 100%;
- margin-top: 3em;
- margin-bottom: 0em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- height: 4px;
- border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
- border-style: solid;
- border-color: #000000;
- clear: both; }
- </style>
-</head>
-<body>
-<h1 class="pg">The Project Gutenberg eBook, Woman and Puppet, by Pierre Louÿs,
-Translated by G. F. Monkshood</h1>
-<p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States
-and most other parts of the world at no cost and with almost no
-restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
-under the terms of the Project Gutenberg License included with this
-eBook or online at <a
-href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you are not
-located in the United States, you'll have to check the laws of the
-country where you are located before using this ebook.</p>
-<p>Title: Woman and Puppet</p>
-<p> Woman and Puppet; The New Pleasure; Byblis; Lêda;; Immortal Love; The Artist Triumphant; The Hill of Horsel</p>
-<p>Author: Pierre Louÿs</p>
-<p>Release Date: February 2, 2016 [eBook #51107]</p>
-<p>Language: English</p>
-<p>Character set encoding: UTF-8</p>
-<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<h4>E-text prepared by Clarity, Les Galloway,<br />
- and the Online Distributed Proofreading Team<br />
- (<a href="http://www.pgdp.net">http://www.pgdp.net</a>)<br />
- from page images generously made available by<br />
- Internet Archive/American Libraries<br />
- (<a href="https://archive.org/details/americana">https://archive.org/details/americana</a>)</h4>
-<p>&nbsp;</p>
-<table border="0" style="background-color: #ccccff;margin: 0 auto;" cellpadding="10">
- <tr>
- <td valign="top">
- Note:
- </td>
- <td>
- Images of the original pages are available through
- Internet Archive/American Libraries. See
- <a href="https://archive.org/details/womanpuppetetc00louy">
- https://archive.org/details/womanpuppetetc00louy</a>
- </td>
- </tr>
-</table>
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="full" />
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p class="half-title">WOMAN AND PUPPET</p>
-
-<div class="bbox">
-<p class="center"><i><small>MANY TRANSLATIONS</small></i><br />
-
-<small>BY</small><br />
-
-G. F. MONKSHOOD<br />
-
-<small>WILL BE FOUND IN THE</small><br />
-
-LOTUS LIBRARY<br />
-
-<i><small>UNIFORM WITH THIS VOLUME</small></i></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/title.jpg" alt="Title page" />
-</div>
-
-<h1>
-WOMAN AND<br />
-PUPPET<br />
-<small>ETC</small>.</h1>
-
-<p class="center"><small>By</small><br />
-PIERRE LOUŸS</p>
-
-<p class="center"><small>Translated and Adapted by</small><br />
-G. F. MONKSHOOD</p>
-
-
-
-<p class="center"><small>LONDON</small><br />
-GREENING &amp; CO., LIMITED<br />
-<small>1908</small></p>
-
-
-
-
-
-<p class="center spaced">
-<span class="smcap"><small>Richard Clay &amp; Sons, Limited,<br />
-bread street hill, e.c., and<br />
-bungay, suffolk.</small></span>
-</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<p class="center space-above">
-<small>DEDICATED</small><br />
-
-<small>TO</small><br />
-
-JOHN W. WHITE<br />
-
-<small>PAINTER OF BEAUTIFUL THINGS</small></p>
-
-<div class="r1">G. F. M.</div>
-
-<div class="l1 small"><i>London, 1908.</i></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2>
-
-
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left"></td><td align="right"><small>PAGE</small></td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#WOMAN_AND_PUPPET">WOMAN AND PUPPET</a></td><td align="right">3</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#THE_NEW_PLEASURE">THE NEW PLEASURE</a></td><td align="right">51</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#BYBLIS">BYBLIS</a></td><td align="right">65</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#LEDA">LÊDA</a></td><td align="right">89</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#IMMORTAL_LOVE">IMMORTAL LOVE</a></td><td align="right">107</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#THE_ARTIST_TRIUMPHANT">THE ARTIST TRIUMPHANT</a></td><td align="right">191</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#THE_HILL_OF_HORSEL">THE HILL OF HORSEL</a></td><td align="right">233</td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<h2><a name="TRANSLATORS_NOTE" id="TRANSLATORS_NOTE"></a><i>TRANSLATOR’S NOTE</i></h2>
-
-<p><i>About twelve years ago Oscar Wilde dedicated his
-beautiful <span class="smcap">Salome</span> thus: “À mon Ami Pierre Louÿs.”
-At that time not many gentlemen in England knew the
-name of the writer who was to become famous throughout
-the Land of the Mind as author of <span class="smcap">Aphrodite</span>.
-His earliest fame here was to be enshrined in that
-dedication. Afterwards, in <span class="smcap">The Spirit Lamp</span>, he
-had the honour and pleasure of putting into a French
-sonnet one of the prose poems that Wilde used to put
-into the post as letters. Suddenly, about ten years ago,
-every one in the republic of French letters was praising
-a new and wonderful book, <span class="smcap">Aphrodite</span>. It was the
-most amazing study of antiquity since the <span class="smcap">Salambo</span> of
-Flaubert or the Mary Magdalen of Edgar Saltus.
-The beautiful girl in the romance by Louÿs captivated a
-continent. She was, indeed</i>, mystérieuse et victorieuse.
-<i>But he did not stop. His waiting world soon had from
-him the <span class="smcap">Chansons de Bilitis</span>. An English wit, one
-of the few, said they were <span class="smcap">Chances of Debility</span>.
-His phrase saves trouble, but one can say that these prose
-chansons were a picture of Sapphic life and love of a
-very febrile sort. There is quite a lot of that in
-modern French literature. It is a mode of the moment.<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span>
-Louÿs then passed to the writing of the superb little
-books <span class="smcap">Lêda</span>, <span class="smcap">Byblis</span>, <span class="smcap">The Artist Triumphant</span>,
-and <span class="smcap">A New Pleasure</span>. They are here translated.
-The narrative Louÿs called <span class="smcap">The Adventures of
-King Pausolus</span> was of the whimsy story type. It
-brought to the minds of well-read men such things as
-Uchard’s tale <span class="smcap">Mon Oncle Barbassou</span>. It also
-clearly informed the reader that Louÿs was French, and
-that even in the telling of a harmless romance the strip
-of water between England and France is a strip that
-also flows between two antipolar view-points. But
-Louÿs at last came to the writing of <span class="smcap">Woman and
-Puppet</span>, and wrote something of deepest human intent.
-A version of it follows. The very curious story entitled
-<span class="smcap">The Hill of Horsel</span> shows the fusing of fact and
-fiction, antiquity and to-day. It is a most interesting
-effort, and achievement, in a form of story that Poe,
-Gautier and D’Aurevilly also perfected.</i></p>
-
-<p class="right">
-G. F. MONKSHOOD.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h2><a name="WOMAN_AND_PUPPET" id="WOMAN_AND_PUPPET"></a>WOMAN AND PUPPET</h2>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h3>CHAPTER I</h3>
-
-
-<p>In Spain the Carnival does not finish,
-as in France, at eight o’clock on the
-morning of Ash Wednesday. Over the
-wonderful gaiety of Seville the memory
-that “<em>dust we are</em>,” etc., spreads its odour
-of sepulture for four days only, and the
-first Sunday of Lent all the Carnival
-reawakens.</p>
-
-<p>It is the <i lang="es">Domingo de Pinatas</i>, or the
-Sunday of Marmites, the Grand Fête.
-All the populous town has changed its
-costume, and one sees in the streets rags
-and tatters of red, blue, green, yellow
-or rose, that have been mosquito-nets,<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span>
-curtains or women’s garments, all waving
-in the sunlight and carried by a small
-body of ragamuffins. The youngsters,
-noisy, many-coloured and masked, push
-their way through the crowd of great
-personages.</p>
-
-<p>At the windows one sees pressed forward
-innumerable brunette heads. Nearly all
-the young girls of the countryside are in
-Seville on such a day as this. Paper
-confetti fall as a coloured rain, fans shade
-and protect pretty powdered faces, there
-are cries, appeals and laughter in the
-narrow streets. A few thousands of people
-make more noise on this day of Carnival
-than would the whole of Paris.</p>
-
-<p>But, on the twenty-third of February in
-eighteen hundred and ninety-six, André
-Stévenol saw the end of the Carnival
-approaching with a slight feeling of
-vexation, for the week, although essentially
-one of love-affairs, had not brought him
-any new adventure. Some previous so<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span>journing
-in Spain had taught him with
-what quickness and freedom of the heart
-the knots of friendship were tied and
-untied in this still primitive land. He was
-depressed at the thought that chance and
-circumstance had not favoured him. He
-had had a long paper battle with one young
-girl. They had fought and teased each
-other with the serpentine strips of Carnival
-time, he in the street, she at a window.
-She ran down and gave him a little red
-bouquet with “Many thanks, sir.” But,
-alas! she had fled quickly, and at closer
-view illusions fled also. André put the
-flower in his coat, but did not put the
-giver in his memory.</p>
-
-<p>Four o’clock sounded from many clocks.
-He went by way of the Calle Rodrigo
-and gained the Delicias, Champs-Elysées
-of shading trees along the immense
-Guadalquivir thronged with vessels. It
-was there that unrolled the Carnival of
-the elegant.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span></p>
-
-<p>At Seville the leisured class cannot
-always afford three good meals per day,
-but would rather go without them than
-without the outside show of a landau and
-two fine horses. Seville has hundreds of
-carriages, often old-fashioned but made
-beautiful by their horses, and occupied by
-people of noble race and face.</p>
-
-<p>André Stévenol made a way with difficulty
-through the crowd edging the two
-sides of the vast dusty avenue. The battle
-of eggs was on. Eggshells filled with
-paper confetti were being thrown into the
-carriages, and thrown back, of course.
-André filled his pockets with eggs and
-fought with spirit. The stream of carriages
-filed past&mdash;carriages full of women, lovers,
-families, children, or friends. The game
-had lasted an hour when André felt in
-his pocket his last egg.</p>
-
-<p>Suddenly there again appeared a young
-woman whose fan he had broken with an
-egg earlier in the combat.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-<p>She was marvellous. Deprived of the
-shade and shelter of the fan that had
-protected her delicate, laughing features;
-open on all sides to the attacks of the
-crowd and the nearest carriages, she took
-bravely her part in the struggle, and,
-standing panting, hatless, flushed with
-heat and frank gaiety, she gave and
-received attacks. She appeared to be
-about twenty-two years old, and must
-have been at least eighteen. That she
-was from Andalucia could not possibly
-be doubted. She was of that admirable
-type that was born of the intermixing of
-Arabs and Vandals, of Semites with the
-Germans. Such mixing has brought
-together in a little valley of Europe all
-the perfection of two races.</p>
-
-<p>Her body, long and supple, was expressive
-in every line and curve. One
-felt that even were she veiled one would
-be able to divine her thought, and that
-she laughed with her limbs, even as she<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span>
-spoke with her shoulders and her bosom,
-with grace and with liberty. Her hair
-was of dark chestnut, but at a distance
-shone almost black. Her cheeks were
-of great softness as to contour. The edges
-of the eyelids were very dark.</p>
-
-<p>André, pressed by the crowd close to
-her carriage, gazed at her intently. His
-heart-beats told him that this woman
-would be one of those who were destined
-to play a part in his life. At once he
-wrote with pencil on his Carnival egg
-the word “QUIERO,” and threw it as
-one might a rose into her hands.</p>
-
-<p>Quiero is an astonishing verb. It is
-“to will,” “to desire,” “to love.” It is
-“to go in quest of,” it is “to cherish.”
-In turn, and according to how used, it
-expresses an imperative passion, or a light
-caprice. It is a prayer or an order, a
-declaration or a condescension. Often it
-is but an irony. André looked as he
-gave it the look that can mean “I would<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span>
-love to love you.” She put the curious
-missive in a sort of hand-bag, and the
-stream of traffic took her on. André lost
-sight of her after a vain attempt to follow.</p>
-
-<p>Saddened he slowly returned. For him
-all the Carnival was shrouded and ended.
-Should he have been more determined
-and found a way in the crowd? How
-could he find her again? It was not
-certain that she lived in Seville. If not,
-it might be impossible to find her. And
-little by little, by an unhappy illusion,
-the image that his mind held of her
-became more charming. Certain details
-of her sweet features that had only won
-a moment’s curious notice now became
-transmuted in the crucible of memory
-into the principal things that made up
-her tender attitude. There was a certain
-detail in the dressing of the hair, an extreme
-mobility in the corners of the lips.
-The latter changed each instant in form
-and expression. Often almost hidden,<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>
-often almost curved upwards, rounded,
-slender, pale or darkened, animated, so
-to speak, with a varying flame of life
-and soul. Ah! perhaps one could blame
-all the rest of that face&mdash;say that the nose
-was not Grecian, the chin not Roman;
-but not to colour with pleasure at the
-sight of those little lip-corners was to be
-past all forgiveness in this world.</p>
-
-<p>So his thoughts flew on and on till a
-voice cried behind him rough but warning:
-a carriage was passing quickly in the
-narrow street. In the carriage was a
-young woman who, when she saw André
-threw gently towards him, as one would
-throw a rose, an egg inscribed “Quiero.”</p>
-
-<p>But, now, after the word there was a
-decided flourish. It was as if the fair one
-had wished to reply by stressing his own
-one-word message.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER II</h3>
-
-
-<p>Her carriage had turned the corner of
-the street. André went in pursuit, anxious
-not to lose a second chance that might be
-the last. He arrived as the horses went
-through the gates of a house in the Plaza
-del Triunfo. The great black gates closed
-upon the rapidly caught silhouette of a
-woman.</p>
-
-<p>Without doubt it would have been wiser
-if he had prepared to learn the name and
-family, or mode of life of the stranger,
-before bursting into all the divine unknown
-of any such intrigue, in which, knowing
-nothing, he could not be master of anything.
-André nevertheless resolved not to quit
-the place without a first effort to find out
-something. He deliberately rang the gate
-bell.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span></p>
-
-<p>A young custodian came, but did not
-open the gates.</p>
-
-<p>“What does Your Grace demand?”</p>
-
-<p>“Take my card to the Señora.”</p>
-
-<p>“To what Señora?”</p>
-
-<p>“To the one who lives here, I presume.”</p>
-
-<p>“But her name?”</p>
-
-<p>“I say that your mistress awaits me.”</p>
-
-<p>The man bowed and made a deprecatory
-sign with his hands, then retired without
-opening the gates or taking the card.</p>
-
-<p>Then André rang a second and third
-time. Anger had made him discourteous.</p>
-
-<p>“A woman so prompt to reply to a
-declaration of this type,” he thought, “cannot
-be surprised that one insists upon
-trying to see her.” It did not occur to
-him that the Carnival and the bacchanal
-forgives passing follies, that are not usually
-permitted in normal social life.</p>
-
-<p>What was to be done? He paced to
-and fro, but there was no sight of her and
-no sign. Near the house was a stall-keeper<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span>
-whom André bribed and questioned. But
-the man replied&mdash;</p>
-
-<p>“The Señora purchases of me, but if
-she knew I talked of her to any one she
-would buy of my rivals. I can only tell
-you her name: she is the Señora Dona
-Concepcion Perez, wife of Don Manuel
-Garcia. Her husband is in Bolivia.”</p>
-
-<p>André heard no more, but returned to
-his hotel and remained there undecided.
-Even upon learning of the absence of the
-Señora’s husband, he had not also learnt
-that all the chances were upon his side.
-The reserve of the dealer, who seemed to
-know more than he would care to say,
-rather left one with the idea that there was
-another and luckier lover already chosen
-and enthroned. The attitude of the servant
-at the gates increased this awkward afterthought.</p>
-
-<p>André had to return to Paris in two
-weeks’ time. Would those weeks suffice
-for planning and effecting an entry into<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span>
-the life of a beautiful young dame, whose
-life was without much doubt planned,
-rounded, complete?</p>
-
-<p>While thus troubled with his incertitudes
-a letter was handed to him. It had no
-address on the envelope. He said, “Are
-you sure that this letter is for me?”</p>
-
-<p>“It has just been given to me for Don
-Andrés Stévenol.”</p>
-
-<p>The letter was written upon a blue card,
-and was as follows&mdash;</p>
-
-<p>“Don Andrés Stévenol is begged to
-not make so much noise, to not give his
-name or demand to know mine. If he is
-out walking to-morrow about three on the
-Empalme route a carriage will be passing.
-It may stop.”</p>
-
-<p>André thought how easy life was, and
-already had visions of approaching intimacy.
-He even sought for and murmured the
-most tender little forms of her charming
-Christian name Concepcion, Concha, Conchita,
-Chita.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER III</h3>
-
-
-<p>On the morning of the morrow André
-Stévenol had a radiant awakening. The
-light flooded his room, which had four
-windows. There also came to him the
-murmurs of the town. There were the
-feet of horses passing, street cries, mules’
-bells, and the bells of convents.</p>
-
-<p>He could not recall having known a
-morning as happy as this present one was;
-no, not for a long time. He flung out his
-arms and stretched them; then held them
-tightly folded around his breast as though
-to give himself the illusion or the anticipation
-of that eagerly awaited embrace.</p>
-
-<p>“How easy, how simple the affairs of
-life are, after all!” So he mused, smiling.
-“Yesterday, at this hour I was alone, without
-an object to fill my mind, almost<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span>
-without a thought. It was merely necessary
-to take a walk and, behold! a change
-of scene, a love-affair in view. What is
-the use of taking any notice of refusals,
-of disdain, or any such things. We desire
-and demand, and the women give
-themselves. Why should it ever be otherwise?”</p>
-
-<p>He rose, and in dressing-gown and
-slippers rang for his bath to be prepared.
-Whilst waiting with his forehead
-pressed to the window-panes he stared
-into the thoroughfare before him, now full
-of the stir of day. The houses in sight
-were painted in light colours that Seville
-favours as a rule: colours like the gay
-tints of women’s dresses&mdash;cream, rose,
-green, orange, violet, but not the fearful
-brown of Cadiz or Madrid, or the crude
-white of Jérez. There were orange-trees
-in sight, bearing fruit; running fountains
-and laughing girls, holding their shawls
-close. From all sides come the sound of<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
-the mules’ bells. André could not then
-imagine any other place in which to live
-but&mdash;Seville.</p>
-
-<p>He finished dressing, and slowly sipped
-a little cup of the thick Spanish chocolate,
-then, easy in mind, almost aimlessly he
-went out into the busy street.</p>
-
-<p>By chance he went the shortest way, to
-the Plaza del Triunfo. Then he remembered
-that he was not to haunt the residence
-of his “mistress,” as he called her
-to himself, so he went to Las Delicias.
-The place was strewn with paper and the
-usual signs of the Carnival. It was also
-deserted, for Lent had recommenced.
-Nevertheless, by a way that led from the
-city’s outskirts, André saw coming towards
-him one whom he recognized.</p>
-
-<p>“Good-day, Don Mateo,” he said, holding
-out his hand. “I had not thought of
-seeing you so soon.”</p>
-
-<p>“Well, here I am, alone, idle and at a
-loose end. I stroll about in the morning<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span>
-and evening, and fill up most of the day
-reading or playing in some way. It’s a
-dull sort of existence.”</p>
-
-<p>“But you have nights that console the
-monotony of the days, if one may credit
-the chatter of the city busybody?”</p>
-
-<p>“Whoever says so says wrongly. From
-now to the day of his death Don Mateo
-Diaz has no woman about him. But do
-not let us talk about me. For how long
-are you still going to remain here?”</p>
-
-<p>Don Mateo was a Spaniard, forty years
-old, to whom André had been introduced
-during his first stay in Spain. He was a man
-of florid phrase and declamatory gesture,
-very rich, and famed for his love affairs.
-So André was surprised to hear that he
-had renounced the pomps and vanities of
-the flesh, but did not attempt to weary
-him with questions.</p>
-
-<p>They walked by the river for a time, and
-all their talk was of Spain, its people, its
-policy, and history.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span></p>
-
-<p>Then, “You will come and break your
-fast or lunch,” said Don Mateo. “My
-place is there, near the route D’Empalme.
-We shall be there in a half-hour, and, if
-you will permit me, I will keep you till the
-evening. I have some fine horses I should
-like to show off before you.”</p>
-
-<p>“I agree to take lunch with you,” said
-André, “but I cannot stay. This evening
-I have a rendezvous that I must not fail
-to keep; that is a fact.”</p>
-
-<p>“A lady ... I ask no questions. But
-stay as long as you can. When I was
-your age I did not want to be bothered
-with the outer world during my ’days of
-mystery.’ The only person I loved to
-speak to on such days was the woman of
-the moment.”</p>
-
-<p>Don Mateo was silent for a while, then
-said in a tone of advice&mdash;</p>
-
-<p>“Ah, guard yourself against the
-women! I should be the last man to say
-fly from them, for I have spent my life<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span>
-upon them until now. And if I had my
-life to live again, the hours passed with
-women are those I would most desire
-to revive. But guard yourself; guard
-yourself!”</p>
-
-<p>Then, as though he had found a phrase
-that fitted exactly to his thoughts, Don
-Mateo added more slowly&mdash;</p>
-
-<p>“There are two kinds of women that
-one should avoid, at all cost: those who
-do not love you, and those who do. Between
-these two extremes there are
-thousands of women of great charm, but
-we do not know how to appreciate them.”</p>
-
-<p>The lunch would have been very slow
-indeed if the animation of Don Mateo had
-not replaced by a monologue the interchange
-of thought for thought that should
-have taken place. André was mentally
-preoccupied, and only appeared to hear the
-half of what his host said to him. As the
-hour of his assignation drew nearer, the
-throbbing of his heart, as on the Carnival<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
-day, came back to him, but intensified. It
-was a kind of persistent appeal within him,
-and all thoughts save the thought of the
-longed-for woman were driven out of him.
-He would have given much for the hands
-of the dial near him to have pointed to
-the next hour, but the face of the clock
-was cold to his emotion, and time would
-no more flow than the water of a stagnant
-pond.</p>
-
-<p>At last, almost incapable of holding his
-tongue any longer, he surprised his host by
-saying&mdash;</p>
-
-<p>“Don Mateo, you have always given me
-the best advice. May I confide a secret
-to you and appeal to your advice again?”</p>
-
-<p>“I am entirely yours,” replied the
-Spaniard, rising and making for the smoking-room.</p>
-
-<p>“I would not ask any one but you,” said
-André hesitatingly. “Do you know a
-lady of Seville named Donna Concepcion
-Garcia?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span></p>
-
-<p>Mateo leaped up, then rapidly uttered&mdash;</p>
-
-<p>“Concepcion Garcia! Concepcion Garcia!
-But which one? Explain. There are
-twenty thousand Concepcion Garcias, in
-Spain to-day. It is a name as common
-as Jeanne Duval or Marie Lambert in
-France. For Heaven’s sake tell me what
-is her other name. Is it Perez, Concha
-Perez?”</p>
-
-<p>“Yes,” said André, completely astonished.</p>
-
-<p>Then Don Mateo continued in precise
-tones&mdash;</p>
-
-<p>“Concepcion Perez de Garcia: twenty-two,
-Plaza del Triunfo, eighteen years old,
-hair almost black, and a mouth, Heavens
-what a divine mouth!”</p>
-
-<p>“Yes,” again answered André.</p>
-
-<p>“Ah! You have done well to mention
-her name. If I can stop you at the gate
-in this affair, it will be a good action on my
-part, and a piece of good luck for you!”</p>
-
-<p>“Is she a girl who would go to the arms
-of any one?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span></p>
-
-<p>“No. She has had but few lovers.
-For these times, she is chaste and very
-intelligent, with wit and a knowledge of
-life. She dances with eloquence, speaks
-as well as she dances, and sings equally
-well. Have I said enough?”</p>
-
-<p>André could hardly get a word out before
-Don Mateo resumed&mdash;</p>
-
-<p>“And she is the worst of women.
-I hope that God will never pardon
-her!”</p>
-
-<p>André rose as if to go.</p>
-
-<p>“Nevertheless, Don Mateo, I&mdash;who am
-not yet able to speak of this woman as you
-are&mdash;I, at present, am still less able to fail
-to keep an assignation she has made with
-me. I have made you a confession, and
-I regret to break yours by a premature
-departure.” He held out his hand.</p>
-
-<p>Mateo placed himself before the door.</p>
-
-<p>“Hear me, I beg of you. I speak to
-you, man to man, and I say Stop! return
-as you came. Forget who you have seen,<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>
-who has spoken to you and written to you.
-If you would know peace, calm nights and
-a life lacking in black care, <em>do not approach
-Concha Perez</em>! Do not approach this
-woman. Let me save you. Have mercy
-upon yourself, in fact.”</p>
-
-<p>“Don Mateo. Do you then love
-her?...”</p>
-
-<p>The Spaniard stroked his forehead, and
-answered&mdash;</p>
-
-<p>“Oh no! I do not now love or hate.
-It is all over and done with, all trace
-effaced.”</p>
-
-<p>Mateo gazed at André, then, quite
-changing to a tone of banter, said&mdash;</p>
-
-<p>“Besides, one should never go to
-the first rendezvous a woman gives
-one.”</p>
-
-<p>“Why not?”</p>
-
-<p>“Because she never comes there.”</p>
-
-<p>A memory of an affair made André
-smile, and admit it was often true.</p>
-
-<p>“Very often. And if by chance she<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span>
-comes, be sure <em>your</em> absence will deepen
-her liking for you.”</p>
-
-<p>A short silence came. They had reseated
-themselves, and Mateo said&mdash;</p>
-
-<p>“Now listen, please.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER IV</h3>
-
-
-<p>Three years ago I had not the grey
-hairs that you now see, and was thirty-seven
-years of age, though I felt but
-twenty-two. I do not know precisely
-when my youth passed from me, and it is
-hard for me to realize that it has reached
-its end. People have told you that I was
-one of the gadabouts of passion. That
-is false. I respected Love and I never
-degraded her. Scarcely ever have I
-caressed a woman whom I did not passionately
-love. If I were to name or number
-these loves to you you would be surprised
-for they were but a few. I easily remember
-that I have never loved a blonde. I
-have always ignored those pale objects of
-worship. What is furthermore true, is
-that, for me, love has not been a mere<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>
-pleasure or pastime. It has been my very
-life. If I were to take out of my life all the
-thoughts and actions that had the woman
-for their sole end, there would remain
-nothing but emptiness&mdash;space. This much
-said, I may now recount to you what I
-know of Concha Perez.</p>
-
-<p>I go first to three years and a half ago,
-and winter-time. I returned from France,
-a bitter cold journey too, one twenty-sixth
-of December, in the express that
-passes the bridge of the Bidassoa.</p>
-
-<p>The snow, already very thick at Biarritz
-and Saint Sebastian, rendered almost
-impracticable the traversing of the Guipuzcoa.
-The train stopped two hours at
-Zumarraga, for snow to be cleared away.
-Later an avalanche stopped us for three
-hours. All night this snow trouble went
-on. Sounds were deadened by the fall,
-and so we were travelling in a silence to
-which danger gave a touch of grandeur.</p>
-
-<p>The morning of the morrow found us<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>
-at Avila. We were eight hours late, and
-had fasted for a day. We learnt at last
-that we should be “hung up” at that place
-four days! Do you know Avila by any
-chance? It is the place that they should
-send those people to who rave about Old
-Spain being dead and done with. The
-inn I stopped at, Don Quixote could easily
-have used also.</p>
-
-<p>In resuming my journey I went third-class,
-for a change, in a compartment
-nearly full of Spanish women. There
-were really four compartments with partitions
-about shoulder high.</p>
-
-<p>Well, we were passing the Sierra of
-Guadarrama, and suddenly the train stopped
-again. We were blocked by another avalanche.
-When we realized this there was
-a general request made to a gitana present
-to dance.</p>
-
-<p>She did dance: a woman about thirty,
-of the ugly gipsy type, but she seemed to
-have fire in the fingers that flashed the<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
-castanets and fire in her limbs. Everyone
-knelt and listened, or beat time with
-their hands. I now noticed in the corner
-facing me a young girl, who was singing.</p>
-
-<p>She wore a rose-coloured skirt, that
-made me guess she was from Andalucia&mdash;that
-colour-loving province.</p>
-
-<p>Her shoulders and bosom were swathed
-in a creamy shawl, and she had a throat
-scarf of white foulard to protect her from
-the cold. The whole carriage already
-knew that she was trained at the Convent
-of San José d’Avila, was going to Madrid
-to find her mother, and bore the name of
-Concha Perez.</p>
-
-<p>Her voice was singularly penetrating.
-She sang without moving her body about,
-hands in shawl, eyes closed.</p>
-
-<p>The songs she was singing were not
-taught her by the Sisters, I can be quite
-sure. They were the little songs of four
-lines, only loved by the people. Into
-these quatrains they put much passion.<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-I can hear again in memory the caress
-in her voice as she sang&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container"><div class="poetry"><div class="stanza">
- <div class="verse">“Thy bed is of jasmins,</div>
- <div class="verse">Thy sheets of white roses;</div>
- <div class="verse">Of lilies thy pillows,</div>
- <div class="verse">And a dark rose there poses.”</div>
-</div></div></div>
-
-<p>There followed an angry scene between
-her and the gipsy. They fought, but I
-stepped between, for I loathe to see women
-fighting. They do it badly and dangerously.
-When it was all over, a gendarme
-came, and after slapping Concha upon the
-cheeks put her in another compartment.
-The train now went forward again, and
-my companions began to sleep. The
-image of the little singer tormented me.
-Where had he put her? I leant over the
-barrier of my carriage, and saw that she
-was there, close enough to touch. She
-was sleeping like a tired child. I saw the
-closed lids, the long lashes, the little nose
-and two small lips, that seemed to be at
-one and the same time infantile and<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span>
-sensual. Gazing for a long time at those
-amazing lips, I wondered whether their
-dream movements were recalling the
-breast that nursed her or the lips of a
-lover.</p>
-
-<p>Daylight came, and with it the end of
-the journey. I aided the little Concha to
-get together six parcels, and offered to
-carry them but was refused. She managed
-with them somehow, and ran off.
-I soon lost sight of her.</p>
-
-<p>You see, do you not, this first meeting
-was insignificant, almost vague. She had
-interested and amused me for a little while.
-That was really all. Soon I ceased to
-think of her at all.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER V</h3>
-
-
-<p>The following summer I found her
-again. In August, I was alone in my
-house, a house that a feminine presence
-had filled for years. One afternoon, bored
-to death, I visited the Government Tobacco
-Manufactory of Seville. It was a sweltering
-day. I entered alone, which was a
-favour, in this immense harem of about
-five thousand women-workers, of a rather
-free-and-easy type.</p>
-
-<p>I have said the day was terribly hot?
-Most of the workers were half-dressed
-only. It was a mixed spectacle, certainly:
-a sort of panorama of women at all ages.
-I passed along, sometimes being asked for
-a gift, sometimes being given a cynical
-pleasantry. Suddenly I recognized Concha,<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span>
-and asked her what brought her into that
-place.</p>
-
-<p>“Heaven knows, I have forgotten.”</p>
-
-<p>“But your convent training?”</p>
-
-<p>“When girls go there through the door,
-they leave through the window.”</p>
-
-<p>“Did you?”</p>
-
-<p>“I will be honest with you. I didn’t
-enter at all for fear of sinning. Give me
-a coin, and I will sing you something while
-the superintendent is away from here.”</p>
-
-<p>Then she told me she lived with her
-mother, and came to the factory when in
-the mood. I gave her a napoléon, and
-then left.</p>
-
-<p>In the youth of happy men there is a
-moment, an instant, that chance decides.
-My moment came when I dropped that
-golden coin before that girl. It was as if
-I had thrown a fatal die. I date from
-then and there my actual life, “the life I
-have lived the most.” My moral ruin was
-then begun.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span></p>
-
-<p>You shall know all; the actual story is
-simple enough, truly.</p>
-
-<p>I left the State Factory, and walked
-slowly into the shadowless street. There
-she rejoined me, and said&mdash;</p>
-
-<p>“I thank you; sir.”</p>
-
-<p>I noted that her voice had changed.
-The golden gift had evoked in her the
-emotion that comes with the desire for
-wealth. She asked me to conduct her
-home to the Calle Manteros, quite near.</p>
-
-<p>She told me she had no sweetheart, and
-I then replied&mdash;</p>
-
-<p>“Surely, not through piety?”</p>
-
-<p>“I am pious, but I haven’t taken any
-vows.”</p>
-
-<p>Finally she said that she was virginal,
-and had kept herself pure.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER VI</h3>
-
-
-<p>She admitted this with such a directness,
-such an air, that I quite flushed and
-felt ill at ease. Whatever was passing in
-that childish-looking head, behind that
-face so provoking, so rebellious? What
-signified her decided moral attitude, her
-frank and, possibly, honest eye, her
-sensuous mouth that seemed to tempt and
-yet defy. All that I really knew was
-that she pleased me vastly, that I was
-enchanted to have found her again, and
-looked forward to finding other chances
-of being with her. We reached her
-home. Down-stairs at the doorway I
-bought her some mandarines. At the
-top floor she gave three little knocks at
-a door and I stood before her mother,<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>
-a dark woman, who had once been
-beautiful.</p>
-
-<p>Then began confidences; they seemed
-endless. The mother said she was the
-widow of an engineer, and told me a
-story I had heard elsewhere twenty times.</p>
-
-<p>“Ah, Caballero, we should have been
-rich, we two, had we but followed evil
-ways. But sin has never passed the
-evening here!”</p>
-
-<p>Conchita during this discourse was putting
-powder on her cheeks. She turned to
-me with a smile transfiguring her mouth.</p>
-
-<p>Finally I laid down four banknotes and
-arranged that Conchita was not to return
-to the factory. I called again the next
-day. She was alone. That day she
-came and sat upon my knees and kissed
-me with her burning mouth. I left but
-to return, alas! not once, but twenty
-times more. I was in love like the
-youngest, the most foolish of men. You
-must have known such madness yourself<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span>
-and will understand me. Each time I
-left her rooms I counted the hours until
-the next meeting, and those hours
-never seemed to go. Little by little
-I got to pass the whole day with
-them, paying all the expenses and the
-debts too. This cost me a good deal of
-money. How Conchita and I talked!</p>
-
-<p>But she was impenetrable, mysterious.
-She seemed to love me; possibly I really
-loved her. To-day I do not know what
-to think. To all my pleadings she
-answered merely, “Later.” That resolution
-I could not break. I swore to leave
-her and she told me to go. I threatened
-her, even with my violence: it left her
-unconcerned. When loaded with presents
-she accepted them upon her own terms.
-Nevertheless, when I entered her place,
-I saw a light in her eyes that was not,
-I believe, a feigned one.</p>
-
-<p>She slept nine hours at night and had
-a siesta of three hours. She did nothing<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span>
-else. The work of the place was her
-mother’s affair. During one whole week
-she refused to get up at all. Her conception
-of the duties of the day was very
-Spanish. But I do not know from what
-country came her conception of love.
-After twelve weeks of wooing I saw in
-her maddening smile the same promises
-and certainly the same resistance.</p>
-
-<p>At last, one day, I took her mother
-into my confidence, and confessing my
-love invoked her aid. After a night and a
-morning that were insupportable through
-suspense, I received a four-line letter&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>“<i>If you had loved me you would have
-waited. I wished to give myself to you.
-You have asked that I shall be sold to
-you. Never again shall you see me.</i></p>
-
-<p class="r1">
-“<span class="smcap">Conchita.</span>”<br />
-</p></blockquote>
-
-<p>When I reached their rooms in Seville
-they had left with all their belongings.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER VII</h3>
-
-
-<p>Autumn and winter passed. Memory
-was pitiless to me, and I felt shattered.
-The months were empty. Oh, how I
-loved her, God of Heaven! I thought
-sometimes that she was trying me, testing
-me, to be sure of me. So be it. We
-met again. I was returning from the
-theatre, and in the Calle Trajano I
-heard her voice call my name. She was
-at a window about shoulder high from the
-ground, in night attire and shawled.</p>
-
-<p>I gazed at her as one entranced. She
-held her hand to me, and I covered hand
-and arm with kisses. I was half insane
-with love. I craved for her lips only to
-get for answer, “Later.”</p>
-
-<p>I pressed her with questions. They
-had been to Madrid then to Carabanchel.<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>
-By economy with my money they had
-now rented her present place. There was
-enough money left to live honestly for a
-month.</p>
-
-<p>“And after that do you seriously think
-I shall feel embarrassed?”</p>
-
-<p>Then she paused.</p>
-
-<p>“You do not understand me. I can
-still work at the factory, sell bananas,
-make bouquets, dance the Sevillana, can
-I not, Don Mateo?”</p>
-
-<p>Then with a sigh she leant forward, and
-said&mdash;</p>
-
-<p>“Mateo, I will be your mistress the day
-after to-morrow.”</p>
-
-<p>“Are you sincere?”</p>
-
-<p>“I have said it. Leave me, Mateo.
-Be not impatient or jealous.” Then she
-left me.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER VIII</h3>
-
-
-<p>Two interminable days and nights
-followed. I was happy and yet suffering.
-A kind of troubled joy seemed to dominate
-every other feeling. The hour of the
-assignation came, and I heard her softly
-call, “Mateo.” We kissed passionately
-and a long love scene followed. Questions,
-protestations, appeals. To hasten over
-what was to me a time of great stress and
-strain, mental and physical, let me at once
-say that Concha would in reality consent
-to nothing but this. I might live with her,
-worship her, love her as fervently, truly,
-tenderly as I liked, <em>but</em> she was to be left
-wholly pure, utterly virginal. I endured
-this state of things for two weeks. Concha
-then borrowed from me a large sum to pay
-more debts, and the next day I found that
-mother and daughter had fled again!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER IX</h3>
-
-
-<p>It was too much to bear. I left for
-Madrid, and tried to get fond of an Italian
-dancer. I returned to Seville, then went
-to Granada, Cordova, Jérez. I sought for
-Concha Perez. At Cadiz we met again.
-One evening I entered a drinking saloon.
-She was there dancing before sailors and
-fishermen. At the moment I saw her I
-trembled and throbbed. I must have
-become pale, and I felt as though I had no
-breath, no force, no will. I dropped down
-upon the seat nearest the door, and head
-in hands watched her. Her dance finished
-she came towards me. All knew her.
-From all sides came cries of “Conchita”
-that made me shudder. On all sides she
-cast glances. Here a smile, there a laugh,
-a shrug, a flower accepted, a drink sipped.<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span>
-She sat at my table facing me, and desired
-coffee.</p>
-
-<p>I said in a low voice that I tried to
-steady&mdash;</p>
-
-<p>“Then you fear nothing, Concha, not
-even death.”</p>
-
-<p>“You would not kill me.”</p>
-
-<p>“Do you dare me to.”</p>
-
-<p>“Yes, here or where you will. I know
-you, Don Mateo, as though you were borne
-in my bosom nine months.”</p>
-
-<p>Bitter reproaches followed, and I taunted
-her. She rose, furious, and, vowing by
-her father’s tomb that she was virtuous,
-left me.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER X</h3>
-
-
-<p>After all that had happened I had
-three paths open before me&mdash;</p>
-
-<p>To leave her for ever;</p>
-
-<p>To force her to stay with me;</p>
-
-<p>To take her life.</p>
-
-<p>I took a fourth path. I submitted to
-her own way of treating me. Each evening
-I returned to my cozenage, looking at
-her, and waiting, waiting.</p>
-
-<p>Little by little, I think, she was more
-softened towards me. It even seemed
-sometimes that she had not really intended
-me the harm that had in fact been done.
-But the tavern life she now made me lead
-did not suit me. It never has or can.
-The Señora Perez was there too.</p>
-
-<p>She seemed to know nothing of what
-had happened. Did she lie? I heard<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>
-her Memoirs once more, and paid for her
-glasses of Eau-de-vie.</p>
-
-<p>My sole instants of joy were provided
-by the dances of Concha. Her
-triumph was the dance named <i>The Flamenco</i>.
-What a tragic dance! It is, so
-to speak, all passion expressed in three
-acts. I always see her in that dance.
-She was resplendent. During a month
-she tolerated me in what may be called
-the dressing-room, at the rear of the stage
-where the dances took place. I had not
-even the right to see her home; I kept my
-“place” near her on conditions&mdash;no reproaches
-as to the past or the present.
-As to the future I did not know anything,
-and had no idea whatever what would be
-the solution of my most pitiable adventure
-of body and spirit.</p>
-
-<p>Then came a night when, with other
-dancers, she danced, with bosom bared, in
-a room up-stairs. There were two rich
-Englishmen present.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span></p>
-
-<p>I went up to her, and said&mdash;</p>
-
-<p>“Follow me. Do not be afraid. But
-come or beware!”</p>
-
-<p>But again, she dared and defied me.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER XI</h3>
-
-
-<p>They left us alone.</p>
-
-<p>“Defend yourself. Lie. You lie so
-well!” I cried.</p>
-
-<p>“Ah,” she answered. “You accuse me.
-Superb! After entering here like a thief,
-spoiling my dance, and scaring every one
-away.”</p>
-
-<p>The usual scene of reproach, recrimination
-and explanation followed. At the
-end I drew her on to my knees.</p>
-
-<p>“Listen,” I said. “I cannot live thus.
-If you stay here a day longer I will indeed
-leave you for ever, Conchita.”</p>
-
-<p>Then she protested that she loved me,
-and had always loved me.</p>
-
-<p>Again she tamed me with her words,
-and the scene ended as so many had
-ended&mdash;in her triumph. We returned to<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>
-Seville, where I took a house for her. In
-that house she pretended that she had a
-lover. It was pretence, but at last I
-turned and struck her in the face!</p>
-
-<p>She tried to stab me but failed. Then
-I beat her until I hurt my own hand. On
-her knees she craved my pardon, and
-opened her arms to me. I took her.
-She was virginal as on the day of her
-birth.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3><span class="smcap">CHAPTER XII and Last</span></h3>
-
-
-<p>André returned to Seville. He there
-met Concha Perez.</p>
-
-<p>As they were starting for Paris a letter
-came by hand addressed to her. A little
-later in life André knew that the letter
-was as follows&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>“<i>My Conchita, I pardon you. I cannot
-live where you are not. Return to
-me. Now it is I who kneel to you. I
-kiss your feet.</i></p>
-
-<p class="r1">
-“<span class="smcap">Mateo.</span>”
-</p></blockquote>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a><br /><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span></p>
-
-</div><div class="chapter">
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a><br /><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span></p>
-</div><div class="chapter">
-<h2><a name="THE_NEW_PLEASURE" id="THE_NEW_PLEASURE"></a>THE NEW PLEASURE</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h3>CHAPTER I</h3>
-
-
-<p>For four or five years I lived in a flat
-that was in a street near the little Park
-Monceau. I was there only for certain
-days in the week. The flat was not the
-finest in Paris, but was discreet, and the
-place generally had a well-valeted look.
-A distinct drawback was that although
-one end of my street gave on to the park,
-I could not enjoy that latter place much,
-for the gates were closed every evening
-before midnight&mdash;just when I most deeply
-appreciate walking for exercise and to
-take the pure air.</p>
-
-<p>One night at the flat I sat in silent
-contemplation of two blue china cats that
-crouched upon a white table. I was
-wondering whether it would be better to
-pass the time smoking cigarettes or writ<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>ing
-sonnets. Another idea was that it
-might be better to smoke the cigarettes
-and stare at the painting on the ceiling.
-Cigarette, sonnet, or stare? The most
-important thing at such an hour is to
-have a cigarette ready to hand and lip. It
-enshrouds all the most material things with
-scarves of cloud, fine and celestial. It
-adds something both to the lights and to
-the dark of the chamber, taking away the
-hard mathematics of the angles, and by
-means of a scented magical spell brings to
-the agitated human spirit a panacea and
-peace. It brings, too, the land of dreams.
-On the particular evening I now speak of
-there was the intention of doing some writing,
-and yet the desire to do nothing was
-active and coercive. Put differently, it was
-an evening that resembled many other
-similar evenings of the “unlit lamp and
-ungirt loin.” Evenings that ended with a
-full ink-well, sheets of dead-white writing
-paper, and&mdash;a large ash-tray full of<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span>
-golden ends of cigarettes, ashes and unused
-ideas.</p>
-
-<p>Suddenly I was brought back from my
-“open-eye dreams” by the unexpected
-ringing of the bell. I raised my head and
-tried to be positive that on Friday night,
-the ninth of June, I did not await any one
-at that hour of the night. A second ring
-soon came, so I went to the door and drew
-back the bolt.</p>
-
-<p>When the door was opened I saw a
-woman waiting. She was wrapped in a
-sort of mantle, like a travelling cloak,
-fastened around the throat. Above, the
-head was poised. I saw that her hair was
-blond, and that she was young. Beneath
-the shadow of her tresses gleamed very
-dark eyes. The face was a trifle teasing
-in its expression, and rather sensual, the
-mouth being very red.</p>
-
-<p>“Do you wish me to come in?” she said,
-inclining her sweet head upon her shoulder.</p>
-
-<p>I drew back, flattened as it were against<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>
-the wall, suffering from the genuine, the
-natural astonishment of a man who has to
-open his door at such an hour to a woman
-of whom he has not the slightest recollection&mdash;a
-woman, too, who used the intimate
-form of address, “thou,” in the first phrase
-she used.</p>
-
-<p>“My dear lady,” I said, with a touch of
-timidity, as I followed her into my
-chamber, “spare me any blame. Of
-course I recognize you clearly, but by some
-lapse of memory I do not recall your
-name. Is it not Lucienne or Tototte?”</p>
-
-<p>She smiled a tender, indulgent smile,
-but, making no reply, unfastened her
-mantle.</p>
-
-<p>Her robe was of sea-green silk, with an
-iris pattern. Snared in the low-cut corsage
-were beautiful breasts, that seemed as
-though they longed to burst forth&mdash;a flow
-of imprisoned beauty. Clasped around
-each of the nude, dark arms was a golden
-snake, with glittering emerald eyes.<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span>
-Around the throat of darkest cream were
-two rows of pearls&mdash;pearls that had meant
-the loss of many lives.</p>
-
-<p>“If you remember me it is because we
-have met in the land of dreams, or in some
-land of the mind, where it seems that
-dreams come true. I am Callisto, daughter
-of Lamia. During eighteen hundred years
-my tomb has had peace. It is in the
-flowerful fields and woods of Daphne,
-near to the hills where were the voluptuous
-dwelling-places of Antioch. But in
-these days even the tombs have no abiding
-home. They took me to Paris, and my
-shadow or spirit followed. For a long
-time I slept in the icy caves of the Louvre.
-I should have been there for ever and ever
-if it had not been for a great and grand
-pagan, a really holy man, Louis Ménard.
-He is the only living man in all this land
-who knows to-day the signs and symbols
-of the ancient divinities. Before my tomb
-he solemnly pronounced the words that of<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
-old gave a nightly and transitory life to the
-unhappy dead! Therefore behold me.
-For seven hours each night I may go
-through your miserable city....”</p>
-
-<p>“Oh, child of the older world,” I cried,
-“how you must see the change the world
-sorrows under!”</p>
-
-<p>“Yes, and yet no. I find the dwellings
-dark, the dresses ugly, the sky sorrowful.
-How oddly you dress for such a climate.
-I find that life in general is more stupid,
-and that human beings look much less
-happy than in the older and more golden
-days. But if there is one thing that greatly
-stupefies me, it is to see that you have still
-so many of the things that I knew of old.
-What ... in eighteen hundred years
-have you all made nothing more, nothing
-new? Is that so really and truly? What
-I have seen in the houses, the open air, the
-streets, is that all? Have you not succeeded
-in finding a new thing? If not,
-what misery, my friend!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span></p>
-
-<p>My attitude of astonishment was my sole
-reply.</p>
-
-<p>She smiled, the lovely red lips parting
-over her mother-of-pearl teeth most enchantingly.
-Then she murmured in explanation&mdash;</p>
-
-<p>“See how I am dressed. This was my
-burial attire. Regard it. In my first lifetime
-one dressed in wool and silk. In
-returning to the earth I thought that such
-things would have passed away even from
-the memory of man. I imagined that after
-so many years that the human race would
-have discovered fabrics to dress in more
-wonderful than a tissue of sun and silk,
-more pleasurable to touch than the exquisite
-tender skin of young virgins, of
-rose-leaves, of downy peaches. But you
-still dress or clothe yourselves in thread, in
-wool, in the silk we all had of old. Then
-look at my shoes of olive morocco, worked
-with gold like the binding of a rare book.
-Have you as lovely things for the feet in<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span>
-these days? And so with the gems and
-jewels of these days. I knew them all,
-then.”</p>
-
-<p>“Callisto,” at last I said, “you give
-these things too great an importance. A
-girl is never so beautiful as when she is
-made as the gods made her.”</p>
-
-<p>She gazed at me, then said very slowly,
-“Are you sure now that women themselves,
-their form, has not changed since
-my early days of life?”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER II</h3>
-
-
-<p>To my utter amazement she followed
-her last words by slipping off her jewels
-and robes. She had the grandeur of a
-goddess from throat to feet. She curved
-into a long, deep, easy chair, and said,
-“Why have you people of to-day not perfected
-the woman as you have perfected
-flowers?” She continued in a soft, dreamy
-voice, “Oh, days of the youth of the
-world, days of the first coming of pleasure!...
-During the nineteen hundred
-years of my sleep in the grave what new
-joy have you all discovered. What new
-pleasure have you found? Invite me to
-share it with you....”</p>
-
-<p>“We need more time, Callisto,” I
-pleaded.</p>
-
-<p>She smiled in derision. “Your art<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>
-and thought have both borrowed from us&mdash;parasites
-of our dead bodies. Descartes
-and Kant borrowed from our Parmenides.
-Euclid, Archimedes, Aristotle, Democritus,
-Heraclitus ... you have discovered
-nothing that they had not dreamt.
-You have discovered nothing, not even
-America. Aristotle said the earth was
-round, and indicated the path that Columbus
-finally took. But, oh! if only you
-had discovered <em>one</em> new pleasure; only
-one.”</p>
-
-<p>I sighed. I could not combat her arguments
-any more than I could resist her
-beauty. Instead, I simply said, “Will you
-take a cigarette? Doubtless Aristotle
-taught you that&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“No,” Callisto answered; “but do you
-offer me that as a new pleasure?”</p>
-
-<p>She consented to take one, and I taught
-her the best method of getting joy from
-those tubes of white and gold. There followed
-a long silence. She held in her<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span>
-hand my packet of cigarettes, and seemed
-to be deep in the enjoyment of an emotion
-she would not share. Another cigarette
-was lit for her, and slowly smoked. Callisto,
-at last, had found a new pleasure!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a><br /><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span></p>
-
-</div><div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a><br /><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-<h2><a name="BYBLIS" id="BYBLIS"></a>BYBLIS</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<p class="hang"><i>Amaryllis told to the three young women
-and the three philosophers, as if they
-were little children, this fable.</i></p>
-
-<p>“Travellers I have known, who have
-gone to Caril by ascending the Méandre
-far beyond the range of the shepherds,
-have seen the River God asleep in the
-shade on the river-bank. He had a long
-green beard, and his face was wrinkled
-like the river’s grey and rocky banks from
-which trailed dripping plants. His old
-eyelids seemed dead as they overhung
-the eyes which were for ever blind. It is
-likely that if any one went to find him
-now, he would not be discovered alive.</p>
-
-<p>“Now this was the father of Byblis by
-his marriage with the nymph Cyanée; I
-will tell you the story of the unhappy
-Byblis.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER I</h3>
-
-
-<p>In the grotto from which the river
-emerged in a mysterious way the nymph
-Cyanée gave birth to twins; one was a
-son who was named Caunos, and the other
-a girl to whom the name of Byblis was
-given.</p>
-
-<p>They both grew up upon the banks
-of the Méandre, and sometimes Cyanée
-showed them beneath its transparent surface
-the divine appearance of their father,
-whose soul disturbed its flowing stream.</p>
-
-<p>The only world the children knew was
-the forest in which they were born. They
-had never seen the sun except through the
-network of its branches. Byblis never left
-her brother, and walked with her arm
-around his neck.</p>
-
-<p>She wore a little tunic which her mother<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
-had woven for her in the depths of the
-river, which tunic was blue-grey like
-the first light of dawn. Caunos wore
-around his waist nothing but a garland of
-roses from which hung a yellow waist-cloth.</p>
-
-<p>As soon as it was light enough for them
-to walk in the woods, they wandered far
-away, playing with the fruits which had
-fallen to the ground, or searching for the
-largest and most sweetly-scented flowers.
-They always shared their finds and never
-quarrelled, so that their mother spoke
-proudly of them to the other nymphs her
-friends.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Now when twelve years from the day
-of their birth had sped, their mother became
-uneasy and sometimes followed
-them.</p>
-
-<p>The two children played no longer, and
-when they returned from a day in the
-forest, they brought back nothing with<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span>
-them, neither birds, flowers, fruits, nor garlands.
-They walked so close together that
-their hair was mingled. Byblis’ hands
-strayed about her brother’s arms. Sometimes
-she kissed him upon the cheek:
-then they both remained silent.</p>
-
-<p>When the heat was too great they glided
-beneath the low branches, and lying on
-their breasts upon the sweet-smelling grass
-talked and adored each other without
-ever withdrawing from each other’s embrace.</p>
-
-<p>Then Cyanée took her son aside and
-said to him&mdash;</p>
-
-<p>“Why are you sad?”</p>
-
-<p>Caunos replied&mdash;</p>
-
-<p>“I am not sad. I used to be when I was
-playing and laughing. Now everything is
-changed. I no longer feel the need of
-play, and if I do not laugh it is because I
-am happy.”</p>
-
-<p>Then Cyanée asked him, “Why are you
-happy?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span></p>
-
-<p>The answer which Caunos gave her
-was&mdash;</p>
-
-<p>“Because I look at Byblis.”</p>
-
-<p>Cyanée asked him too&mdash;</p>
-
-<p>“Why is it that you do not now look at
-the forest?”</p>
-
-<p>“Because Byblis’ hair is softer and
-more scented than the grass; because
-Byblis’ eyes&mdash;”</p>
-
-<p>But Cyanée stopped him. “Child! be
-silent!”</p>
-
-<p>Hoping to cure him of his illicit passion,
-she at once took him to a mountain-nymph
-who had seven daughters most wondrously
-and indescribably beautiful.</p>
-
-<p>Both of them, after planning together,
-said to him&mdash;</p>
-
-<p>“Make your choice, Caunos, and the
-one who pleases you shall be your wife.”</p>
-
-<p>But Caunos looked at the seven young
-girls as unmovedly as if he had been
-looking at seven rocks; for the image
-of Byblis quite filled his little soul, and<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span>
-there was not room in him for an alien
-love.</p>
-
-<p>For a month Cyanée took her son from
-mountain to mountain, and from plain to
-plain without succeeding in diverting him
-from his desire.</p>
-
-<p>At last realizing that she would never
-overcome his obstinate passion, she began
-to hate her son and accuse him of infamous
-conduct. But the child did not
-understand why his mother reproached
-him. Why among all women was he to be
-refused the one he loved? Why was it that
-caresses, which would have been permissible
-in the importunate arms of another,
-became criminal in the arms of his beloved
-Byblis? For what mysterious reason was
-it that a sentiment which he knew to be
-good, tender and capable of any sacrifice,
-was deemed worthy of every punishment?
-Zeus, he thought, married his sister, and
-Aphrodite dared to deceive her brother
-Ares with her brother Hephaïstos. For he<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span>
-did not yet know that the gods alone have
-given themselves an intelligent morality
-and that they disturb men’s virtue by incomprehensible
-laws.</p>
-
-<p>Now Cyanée said to her son&mdash;</p>
-
-<p>“I disown you as my child!”</p>
-
-<p>She made a sign to a Centaur which was
-going towards the sea, and had Caunos
-placed upon its back. Then the beast
-went rapidly away.</p>
-
-<p>For some time Cyanée followed her son
-with her eyes. Caunos in his fright clung
-to the shoulders of the beast, and was
-sometimes buried in its monstrous mane.
-Then Centaur moved with long and powerful
-strides; it travelled in a straight line,
-and soon grew small in the distance. Then
-it turned behind a clump of bushes, and
-reappeared looking from afar like a tiny
-and almost stationary speck. At last
-Cyanée could see it no longer.</p>
-
-<p>Slowly the mother of Byblis retraced
-her steps into the forest.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span></p>
-
-<p>She was sad, but at the same time proud
-of saving by a forced separation the
-destiny of her two children; and she
-thanked the gods for giving her the
-strength to accomplish such a heartrending
-duty.</p>
-
-<p>“Now,” she thought, “Byblis being
-alone will forget the brother who has been
-sacrificed for her. She will fall in love
-with the first man who knows how to
-caress her, and from the marriage-bed will
-spring, as is right, a race half human and
-half divine. Blest are the immortal
-gods!”</p>
-
-<p>But when she returned to the grotto,
-little Byblis had disappeared.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span></p>
-
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER II</h3>
-
-
-<p>When Byblis found herself alone upon
-the little bed of green leaves upon which
-she had slept by her brother’s side every
-night, she had in vain tried to sleep; but
-that evening dreams came not to her.</p>
-
-<p>She went out into the warm night. A
-gentle breath of air swayed the darkness
-of the forest. She sat down and watched
-the flowing stream.</p>
-
-<p>“Why,” she thought, “has not Caunos
-come back. What has called him away
-and kept him from me. Who is it, father,
-that is separating us?”</p>
-
-<p>As this last idea came to her she leant
-over the spring.</p>
-
-<p>“Father!” she repeated, “father!
-where is Caunos? Reveal the secret to
-me?”</p>
-
-<p>A murmur of the water answered&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span></p>
-
-<p>“Far away.”</p>
-
-<p>Byblis in affright quickly continued&mdash;</p>
-
-<p>“When will he return? When will he
-come back to me?”</p>
-
-<p>“Never,” the spring replied.</p>
-
-<p>“Dead! Is he dead?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Where shall I see him again?”</p>
-
-<p>The spring spake no more. Its gentle
-ripple resumed its monotonous sound. No
-divine presence seemed to live in its clear
-waters.</p>
-
-<p>Byblis got up and fled. She knew the
-path by which Caunos had started with his
-mother. It was a narrow track which
-wound from tree to tree as it buried itself
-in the forest. She had not traversed it
-often, for it ran through a valley infested
-with serpents and dangerous beasts. This
-time her desire overcame her fear, and she
-tremblingly followed the path with all the
-speed of which her little bare feet were
-capable.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span></p>
-
-<p>The night was not very dark; but the
-shadows thrown by the moon are black,
-and behind the mighty trees Byblis had to
-feel her way.</p>
-
-<p>She reached a spot where the pathway
-split in two. Which direction was she to
-take, which path was she to follow? On
-her knees she for a long time sought for a
-footstep to guide her. But the earth was
-dry. Byblis could see nothing. As she
-lifted her head she perceived that, hidden
-in the foliage of an oak, a tree-nymph with
-green breasts was watching her with a
-smile.</p>
-
-<p>“Oh!” Byblis cried, “which way did
-they go? Tell me if you saw them.”</p>
-
-<p>The tree-nymph extended one of her
-long branch-like arms to the right, and
-Byblis thanked her with a grateful glance.</p>
-
-<p>She walked on that night for a long way.
-The pathway seemed never-ending, and,
-besides, it was hardly visible beneath a
-covering of dead leaves; it ceaselessly<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>
-wound its way, determined in its direction
-by the chance of the soil, and the position
-of the trees; it seemed to climb up and
-descend into the shadows for ever.</p>
-
-<p>At last worn out with fatigue Byblis fell
-to the ground and went to sleep.</p>
-
-<p>She awakened in the morning when the
-sun was high in the heavens with a soft,
-warm sensation upon her outstretched
-hand. She opened her eyes to see a white
-hind gently licking her. But at Byblis’
-first movement the graceful animal jumped
-up, pricked its ears, and fixed its lovely
-dark eyes, which glittered like a mountain
-stream, upon a distant point.</p>
-
-<p>“Hind,” Byblis said, “to whom do you
-belong? If your mistress is the Goddess
-Artemis guide me, for I know her. I offer
-up to her in the full moonlight libations of
-goat’s milk which are very pleasing to her,
-and, hind, she loves me dearly. If you
-are one of her company listen to the voice
-of my anguish, and be sure that by so<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span>
-doing you will not displease the kind
-Huntress of the Night.”</p>
-
-<p>The hind appeared to understand; it
-started off at a pace slow enough for the
-child to follow. In this way they both
-traversed a vast expanse of forest and
-crossed two streams, the hind crossing
-them with a bound while Byblis had to
-wade knee-deep across them. Byblis was
-full of confidence. She was now sure that
-she was upon the right track; without a
-doubt the hind had been sent by the
-goddess herself out of gratitude for her
-devoutness, and the divine animal was
-leading her through the woods to her beloved
-brother from whom she would never
-again be separated. Every step took her
-nearer to the place where she would see
-Caunos again. She could even now feel
-upon her breast the fugitive’s affectionate
-embrace. A part of his breath seemed to
-have entered into the atmosphere and to
-have charmed the breeze.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span></p>
-
-<p>Suddenly the hind stopped. She slid
-her long head between two young trees,
-where at the same time the horns of a stag
-appeared, and just as if she had reached
-the end of her journey the hind lay down
-with her hoofs beneath her and her head
-upon the ground.</p>
-
-<p>“Caunos!” Byblis called aloud,
-“Caunos, where are you?”</p>
-
-<p>Her only answer was from the stag, as
-he took a few steps towards her and threatened
-her with his terrible horns, which were
-interwoven like ten brown serpents.</p>
-
-<p>Then Byblis understood that the hind,
-like her, had come to meet her lover, and
-that it was perhaps useless to reckon upon
-the help of these entirely absorbed by an
-inward passion.</p>
-
-<p>She turned back, but she was lost. She
-took another track, which rapidly descended
-to an invisible path. Her poor
-little weary feet stumbled over the stones,
-caught in the roots, and slipped upon the<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>
-brown carpet of pine-needles. At a turn
-in this uneven path, which followed the
-course of a stream, she stopped before a
-divine couple.</p>
-
-<p>They were two nymphs of different
-orders, one of them having authority over
-the forests and the other the spring waters.
-The oread had brought to the naiad
-the fresh offerings received from men,
-and both of them were bathing in the
-stream, sporting and embracing as they
-did so.</p>
-
-<p>“Naiad,” Byblis said, “have you seen
-the son of Cyanée?”</p>
-
-<p>“Yes. His shadow has passed over me.
-It was yesterday at sunset.”</p>
-
-<p>“From what direction did he come?”</p>
-
-<p>“I do not know.”</p>
-
-<p>“Where was he going?”</p>
-
-<p>“I did not follow him.”</p>
-
-<p>Byblis uttered a profound sigh.</p>
-
-<p>“Did you,” she asked the other nymph,
-“see the son of Cyanée?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span></p>
-
-<p>“Yes. Far away from here in the
-mountains.”</p>
-
-<p>“Whence did he come?”</p>
-
-<p>“I did not follow him.”</p>
-
-<p>“Where was he going?”</p>
-
-<p>“I have forgotten.”</p>
-
-<p>Then she continued, rising up in the
-midst of the flowing waters as she spake&mdash;</p>
-
-<p>“Remain with us, young girl, stay. Why
-do you still think of him, who is absent?
-We have treasured up for you boundless
-present joys. There is no future happiness
-worth the trouble of pursuit.”</p>
-
-<p>But Byblis did not think that the nymph
-had spoken the truth. Although she was
-unable to express the ideas of her little
-soul, she could not conceive any greater
-joy than to suffer in the pursuit of happiness.
-During the first day of her useless
-journey she had counted on the assistance
-and zeal of the unknown creatures. When
-she saw that they were careless about
-aiding her destiny she relied solely upon<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span>
-herself, and, leaving the winding path,
-penetrated haphazard into the labyrinth of
-the woods.</p>
-
-<p>But the two immortals repeated their
-words of wisdom.</p>
-
-<p>“Stay with us, young girl, stay. Why do
-you still think of the absent one? There
-is no future happiness worth the trouble of
-pursuit.”</p>
-
-<p>Long, long afterwards the child as she
-crossed the mysterious mountain could
-hear in the distance two clear voices, calling
-together&mdash;</p>
-
-<p>“Byblis!”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-<h3>CHAPTER III</h3>
-
-
-<p>For a night and day Byblis traversed
-the mountain. She made anxious inquiries
-of all the deities of the woods, of the trees,
-of the glades and the thickets. She recounted
-her sorrows many times; she tremblingly
-implored their assistance, and
-wrung her little hands. But not one of
-them had seen Caunos.</p>
-
-<p>She climbed up so high that her
-mother’s holy name was quite unknown to
-all she met, and the unconcerned nymphs
-did not understand her.</p>
-
-<p>She wanted to retrace her steps, but she
-was lost. On every side she was surrounded
-by a confused colonnade of
-enormous pine-trees. There were no more
-paths. There was no horizon. She ran in
-every direction. She called out in despair.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span></p>
-
-<p>There was not even an echo to be
-heard.</p>
-
-<p>Then as her weary eyelids drooped
-lower and lower she lay down upon the
-ground and a passing dream told her in
-measured tones&mdash;</p>
-
-<p>“You will never see your brother, you
-will never set eyes upon him again.”</p>
-
-<p>She awoke with a start, with her arms
-outstretched and her mouth open, but she
-was so overwhelmed with sorrow and
-anguish that she had not the strength to
-cry out.</p>
-
-<p>The moon rose red like blood behind
-the high black outlines of the pine-trees.
-Byblis could hardly see it. It seemed to
-her that a humid veil had been dropped
-over her long eyes. An eternal silence had
-enveloped the sleeping woods.</p>
-
-<p>Then a large tear gathered in the corner
-of her left eye.</p>
-
-<p>Byblis had never before wept. She
-believed that she was about to die, and<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span>
-sighed as if divine solace had come to her
-aid in a mysterious way.</p>
-
-<p>The tear grew, trembled, became larger
-still and then suddenly trickled down her
-cheek.</p>
-
-<p>Byblis remained motionless with fixed
-eyes in the light of the moon.</p>
-
-<p>Then a large tear filled the corner of her
-right eye. It grew like the other and
-trickled down her right cheek.</p>
-
-<p>Two other tears came, two burning
-drops which flowed down the moist track
-made by the other. They reached the
-corner of her mouth; a delightful bitterness
-overcame the worn-out child.</p>
-
-<p>Then never more would her hand touch
-the beloved hand of Caunos. Never more
-would she see the gleam of his black eyes,
-his dear head, and wavy hair. Never
-again would they sleep side by side in each
-other’s arms upon the same bed of leaves.
-The forests no longer knew his name.</p>
-
-<p>An overwhelming outburst of despair<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>
-made Byblis hide her face in her hands,
-but such an abundance of tears moistened
-her inflamed cheeks that she seemed to
-feel a miraculous spring washing away her
-sufferings like dead leaves upon the waters
-of a torrent.</p>
-
-<p>The tears which had been gradually
-born in her, rose to her eyes, welled up,
-overflowed, trickled in a warm flood over
-her cheeks, bathed her tiny breasts and
-fell upon her entwined legs. She did not
-feel them trickle one by one between her
-long lashes: they were a gentle and never-ending
-stream, an inexhaustible flood, the
-outpouring of an enchanted sea.</p>
-
-<p>But awakened by the moonlight the
-deities of the forest had gathered from
-every side. The bark of the trees became
-transparent and allowed the faces of the
-nymphs to be seen; and even the quivering
-naiads left the water and the rocks and
-came into the woods.</p>
-
-<p>They all crowded around Byblis and<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span>
-spoke to her, for they were frightened because
-the river of the child’s tears had
-traced in the earth a sinuous track which
-was slowly extending towards the plain.</p>
-
-<p>But now Byblis could hear nothing,
-neither voices, footsteps, nor the night
-wind. Her attitude little by little became
-eternal. Her skin had assumed beneath
-the deluge of tears the smooth white tint
-of marble washed by the waters. The
-wind would not have disturbed one of her
-hairs which were as long as her arms. She
-died like pure marble. A vague light still
-illuminated her vision. Suddenly it went
-out; but fresh tears still flowed from her
-eyes.</p>
-
-<p>In that way was Byblis changed into a
-fountain.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span></p>
-
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a><br /><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span></p>
-</div><div class="chapter">
-<h2><a name="LEDA" id="LEDA"></a>LÊDA</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<p>There was not light enough in which
-to clearly see any creature or thing; it was
-twilight, the time of the gauzy haze that
-haunts our dreams.</p>
-
-<p>Moonbeams were beginning to light up
-the blackest branches of trees: moonlight
-and the shine of flinching silver stars.</p>
-
-<p>There were four young Corinthians reclining
-upon the ground near to three
-young men. They were deep in pleasant
-thought, but opened their eyes wide when
-the grave Melandryon said these words&mdash;</p>
-
-<p>“I will tell you the story of the Swan
-and the little Nymph who lived upon the
-banks of the Eurotas. It is a story in
-praise of blissful shadows.” He half
-raised himself, and what he told his companions
-now follows.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER I</h3>
-
-
-<p>In those days there were no tombs by
-the roadside and no temples upon the hills.
-Men themselves scarce existed; there was
-not much talk of them. The earth was
-given up to the joy of the gods and the
-times favoured the birth of amazing
-divinities. It was the time of Echnida and
-the Chimera of Pasiphæ and the Minotaur.
-The young ones that there were
-went pale through the woods fearing to be
-waylaid by dragons. Nevertheless upon
-the humid banks of the river Eurotas,
-where the trees were so thick that one
-could not see the light, there lived an
-extraordinary young girl who was blue-tinted
-like the light of the night, mysterious
-as the moon and sweet as the Milky
-Way. That was why they had named her
-Lêda. She was in truth almost blue, for<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span>
-the blood of the iris was in her veins and
-not the blood of the rose that is in your
-own veins. Her lips shone with blue like
-her eyes. Her hair was so abundant that
-she sometimes seemed to have long wings.
-She loved only the water and the night.
-Her chief pleasure was to walk upon the
-soft springy spongy turf of the banks near
-the water. She could feel the cold moisture
-of the water but hardly see the water itself,
-and her naked feet had little shudders of
-pleasure and were softly moistened.</p>
-
-<p>For she did not bathe in the river because
-of her fear of the jealous water-nymphs,
-and she did not want to give herself
-up to the water entirely. But she
-loved to moisten her body and hair with
-the sweet river-water. Sometimes she took
-up into her hands the freshness of the
-flood and poured it between her young
-breasts, watching it trickle down and run
-away. Sometimes she laid her full length
-down upon the bank and drank from the<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span>
-surface of the water slowly, sweetly.
-Then she seemed like a thirsty little
-animal. Such was chiefly her life: that
-and thinking upon the satyrs. Sometimes
-one came upon her unexpectedly but fled
-in affright, for they all thought her to be
-Phœbe, and austere to those who saw her
-naked. She would have liked to talk to
-them had they stayed near her. Their
-appearance filled her with astonishment.
-One night when she had gone for a short
-walk in the forest, because it had been
-raining and the ground was like a torrent,
-she approached one of these half-divine
-creatures as he slept and gazed upon him;
-but she, too, in her turn became horrified
-and quickly retraced her steps. Since that
-time she occasionally thought of the incident
-and was disturbed about things she
-did not understand. She began to gaze at
-herself and found herself mysterious. It
-was the time when she became sentimental
-and spent much time in weeping.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span></p>
-
-<p>When the nights were clear she gazed
-at her reflection in the water. Once the
-thought came to her that it would be better
-for her to plait her hair like a serpent and
-so display the nape of her neck which the
-touch of her hand told her was beautiful.
-She chose a jewel for her hair and made
-herself a garland of the leaves of water-lilies
-and their blossoms.</p>
-
-<p>At first she took pleasure in walking like
-this. But as she was alone there was none
-to gaze at her. Then she became unhappy
-and ceased to be amused.</p>
-
-<p>Now her spirit did not know itself but
-her body awaited the beating of the
-Swan’s wings.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER II</h3>
-
-
-<p>One evening, as she was hardly awake
-and thought of continuing her dream, because
-a long streak of yellow daylight still
-flowed behind the darkness of the forest,
-her attention was attracted by the sound of
-the reeds near her and she saw the apparition
-of a Swan.</p>
-
-<p>The beautiful bird was as white as a
-woman, splendid as the light and gleaming
-like a cloud. It seemed to be like a midday
-sky, its form and its winged spirit.
-That is why it was called Dzeus.</p>
-
-<p>Lêda knew it to be looking at her as it
-flew and walked in turn. It circled around
-the nymph at a distance and looked sidelong
-at her. Even when it was almost
-touching her it still continued to approach,
-and rising on its red feet it stretched its<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>
-graceful and undulating neck as high as
-possible before her young thighs.</p>
-
-<p>Lêda’s astonished hands carefully
-grasped its little head and caressed it.
-The bird fluttered all its feathers, with its
-soft and feathery wings it gripped her
-naked legs and bent them; Lêda let herself
-fall upon the ground.</p>
-
-<p>She covered her face with her two
-hands. She experienced neither fear nor
-shame but inexpressible joy and a beating
-of the heart which made her breasts
-tremble.</p>
-
-<p>She did not realize or understand what
-was about to happen. She did not even
-understand why she was happy. She felt
-along her arms the supple neck of the
-Swan.</p>
-
-<p>Why had it come? What had she done
-that it should come to her? Why had it
-not flown away like the other swans on the
-river or fled like the satyrs into the forest?
-From her earliest recollection she had<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-always lived alone. For that reason her
-ideas were very limited and the events of
-that night were so disconcerting. This
-Swan she had neither called nor seen, for
-she was asleep. It had come.</p>
-
-<p>She neither dared to look nor move lest
-it should fly away. She felt upon her
-flushed cheeks the freshness of the beating
-of its wings.</p>
-
-<p>Soon it seemed to recoil and its caresses
-changed. She felt between her cool
-knees the warmth of the bird’s body.</p>
-
-<p>She uttered a long sigh of bounteous
-delight, let fall backward with closed eyes
-her fevered head, and plucked the grass
-with convulsive fingers.</p>
-
-<p>Then for a long while she remained
-motionless. At her first gesture her hand
-met the Swan’s beak. She sat up and saw
-the reflection of the great bird in the river.
-She wished to rise but the bird prevented
-her.</p>
-
-<p>She wished to take a little water in the<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span>
-palm of her hand and moisten her flesh,
-but the Swan prevented her with its wing.</p>
-
-<p>She clasped the bird in her arms and
-covered its thick feathers with kisses,
-making it set them up with her embraces.
-Then she stretched herself upon the river-bank
-and fell into a deep sleep.</p>
-
-<p>The next morning at daybreak a new
-sensation awakened her with a start: something
-seemed to become detached from her
-body. A large blue egg rolled in front of
-her and shone like a sapphire.</p>
-
-<p>She wanted to take it and play with it
-or else cook it in the warm ashes as she
-had seen the satyrs do; but the Swan picked
-it up in its beak and placed it under a tuft
-of overhanging reeds. It stretched out its
-wings over the egg with its gaze fixed upon
-Lêda, and then with a movement of the
-wings slowly soared straight up into the
-sky to disappear in the growing daylight
-with the last white star.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER III</h3>
-
-
-<p>Lêda hoped that the following night the
-Swan would come back to her, and she
-waited for it in the reeds by the river-side
-near the blue egg which was born of their
-miraculous union.</p>
-
-<p>The Eurotas was covered with swans,
-but her Swan was not among them. She
-would have recognized it from a thousand,
-and even with her eyes shut would have
-perceived its approach. But it was very
-certain that the one was no longer there.</p>
-
-<p>Then she took off her garland of water-lily
-leaves, dropped it into the stream, let
-down her hair and began to weep.</p>
-
-<p>When after a time she dried her eyes a
-great Satyr was near her though she had
-not heard his approach.</p>
-
-<p>Now she was no longer like Phœbe.<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
-She had lost her virginity. The satyrs
-were no longer afraid of her.</p>
-
-<p>She leapt to her feet and drew back in
-affright.</p>
-
-<p>The Satyr gently said to her: “Who are
-you?”</p>
-
-<p>“I am Lêda,” she replied.</p>
-
-<p>He was silent for a moment and then
-went on&mdash;</p>
-
-<p>“Why are you different from the other
-nymphs? Why are you blue like the water
-and the night?”</p>
-
-<p>“I do not know.”</p>
-
-<p>He looked at her in great astonishment.</p>
-
-<p>“What are you doing here all alone?”</p>
-
-<p>“I am waiting for the Swan.”</p>
-
-<p>She was looking at the river. “What
-Swan?” he asked.</p>
-
-<p>“The Swan. I did not call it, I did not
-see it, but it appeared. I was so surprised.
-I will tell you.”</p>
-
-<p>She told him what had happened and
-parted the reeds to show him the blue egg.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span></p>
-
-<p>The Satyr understood. He began to
-laugh and gave her vulgar explanations,
-which she stopped by putting her hand
-over his mouth; then she cried&mdash;</p>
-
-<p>“I do not wish to know. I will not
-know. Oh, you have told me. Oh! it is
-frightful! Now I shall not be able to love
-the Swan, and I shall die of unhappiness.”</p>
-
-<p>He seized her by the arm in his passion.</p>
-
-<p>“Do not touch me!” she cried through
-her tears. “Oh! how happy was I this
-morning! I did not realize how happy I
-was! Now if it return I shall not love it.
-Now you have told me! Ah! how wicked
-you are!”</p>
-
-<p>He embraced her and caressed her hair.</p>
-
-<p>“Oh, no! no! no!” she cried. “Do not
-do that! Oh if the Swan were to come
-back! Alas! alas! all is ended.”</p>
-
-<p>She stood with staring eyes and open
-mouth without weeping but with hands
-trembling with fear.</p>
-
-<p>“I would like to die. I do not even<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
-know whether I am mortal. I would like
-to die in the water, but I fear the naiads,
-lest they make me join them. Oh! what
-have I done!”</p>
-
-<p>She sobbed bitterly in his arms. But a
-serious voice spake before her, and when
-she opened her eyes she saw the river
-god crowned with green leaves rising half
-out of the water and leaning upon a staff
-of light wood.</p>
-
-<p>He said&mdash;</p>
-
-<p>“You are quite right. But you have
-loved the symbol of all that is light and
-glorious, and you have been united to it.</p>
-
-<p>“Of the symbol is born the symbol, and
-of the symbol will be born Beauty. It is
-in the blue egg which you have seen.
-Since the beginning of the world it has
-been called Helen; and the last man of
-all shall know of her existence.</p>
-
-<p>“You were full of love because you
-were ignorant. For that let the blessed
-darkness be praised.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span></p>
-
-<p>“But you are a woman, too, and bear in
-you the obscure being who would be simply
-himself, whose father has not foreseen him,
-and whose son does not know him. I will
-take the germ in my waters. It shall remain
-in obscurity.</p>
-
-<p>“You were full of hatred because you
-learned the truth. I will make you forget
-it. For that let the blessed darkness be
-praised.”</p>
-
-<p>She did not understand what the God
-had said, but she thanked him with
-tears.</p>
-
-<p>She entered the bed of the river to
-purify herself from the Satyr, and when
-she returned to the bank she had lost every
-remembrance of her sorrow and her joy.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Melandryon spake no more. The
-women were all silent. But Rhea asked&mdash;</p>
-
-<p>“What of Kaftor and Polydeukes?
-You have told us nothing of them. They
-were the brothers of Helen.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span></p>
-
-<p>“No, that is not true, they are not interesting.
-Helen alone was a child of the
-Swan.”</p>
-
-<p>“Why, too, do you say that the Swan
-wounded her with its beak? That is not
-in the legend, nor is it likely. Then why
-do you say that Lêda was blue like water
-in the night? You have a reason for saying
-it.”</p>
-
-<p>“Did you not hear the words of the
-River. Symbols must never be explained.
-They must not be understood. Have
-faith. Ah! do not doubt. The maker of
-the symbol has concealed a truth in it, but
-he need not explain it or what would be
-the use of the reader of symbols.</p>
-
-<p>“One must not tear aside ceremonies, for
-they only conceal the invisible. We know
-that in these trees adorable nymphs are
-enclosed, and yet when the wood-cutter
-fells the trees they are dead. We know
-that behind us are dancing satyrs and
-divine nakedness but we need not turn<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span>
-round, for if we do all will have disappeared.</p>
-
-<p>“The undulating reflection of the
-springs is actually the naiad. The buck
-standing in the midst of the does is the
-reality of the Satyr. One or other of you
-all is Aphrodite in reality. But we must
-not know it, we must not seek to find it
-out. Such is the condition of love and
-joy. Praise be to the blessed darkness
-for it.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h2><a name="IMMORTAL_LOVE" id="IMMORTAL_LOVE"></a>IMMORTAL LOVE</h2>
-
-<p class="center">(<cite>From “Aphrodite”</cite>)</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a><br /><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3>CHAPTER I<br />
-
-<small>THE GARDENS OF THE GODDESS</small></h3>
-
-
-<p>The temple of Aphrodite-Astarte stood
-outside the gates of the city in an immense
-domain full of flowers and shadows, where
-the waters of the Nile flowed through seven
-aqueducts and maintained at all seasons a
-state of wonderful fertility.</p>
-
-<p>This forest of flowers on the sea-shore,
-these deep streams, these lakes and shady
-meadows had been created in the desert by
-Ptolemy I. Since that time the sycamores
-planted by his orders had become giants;
-through the fertilizing influence of the
-waters the lawns had grown into meadows;
-the ponds had become enlarged into lakes;
-Nature had turned a park into a country.</p>
-
-<p>The gardens were more than a valley,
-more than a country, more than a land;<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span>
-they were a complete world enclosed within
-walls of stone, and ruled by a Goddess who
-was the soul and centre of this universe.
-All around this domain arose a circular
-terrace. Its boundary was not a wall, it
-was a colossal city, consisting of fourteen
-hundred houses. A like number of courtesans
-dwelt in this holy city and represented
-in this spot alone seventy different
-races.</p>
-
-<p>These sacred houses were uniform in
-design, and had upon each door the courtesan’s
-name who dwelt there.</p>
-
-<p>Upon each side of the door were two
-rooms without walls upon the side next to
-the gardens. The room to the right was
-where the courtesan arrayed in all her
-finery sat to await the arrival of her visitors.
-The room on the left was at the disposal of
-those who wished to pass the night in the
-open air without sleeping on the grass.</p>
-
-<p>On opening the door a passage gave
-entrance to a vast courtyard paved with<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span>
-marble, the middle of which was adorned
-by an oval basin. A peristyle provided
-the shade around this great square of light,
-and formed a zone of coolness for the entrance
-to the seven rooms of the house.
-At the back stood the altar which was of
-red granite.</p>
-
-<p>Every woman had brought from her own
-country a little image of the Goddess, and
-as it stood there upon the altar of the house
-it was worshipped by each one in her
-own tongue. Lakmî Ashtoreth, Venus,
-Iskhtar, Freia, Mylitta, and Cypris were
-some of the holy names of their Divinity
-of Pleasure. Some worshipped the divinity
-in the symbolical shapes of a sea
-pebble, a conical stone, or a large prickly
-shell. In many of the houses there was
-upon a wooden stand a rough statuette
-with thin arms, large breasts, and huge
-thighs. They placed a myrtle branch at
-the feet of the idol, strewed the altar with
-rose-leaves, and burnt a grain of incense<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span>
-for each prayer which was granted. The
-Goddess was the confidante of all their sorrows,
-the witness of all their labours, and
-the supposed cause of all their pleasure.
-At the courtesan’s death the image was
-placed in her fragile coffin as a guardian
-of her tomb.</p>
-
-<p>The most beautiful of these girls came
-from the kingdoms of Asia. Every year
-vessels bearing to Alexandria gifts from
-tributaries or allies landed besides their
-cargoes a hundred virgins chosen by the
-priests for the service of the sacred garden.
-They came from Mysia, Crete, Phrygia,
-Babylon, and the banks of the Ganges,
-and there were also Jewesses among them.
-Some were fair of skin with impassive
-faces and inflexible breasts; others were
-dark as the earth after rain, and had
-gold rings through their noses, and dark
-hair hanging down upon their shoulders.
-Some came from still more distant lands;
-they were slender, quiet little creatures,<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span>
-whose language no one understood and
-who looked like yellow monkeys. Their
-eyes were long, and their straight black
-hair was grotesquely arranged. These
-girls spent the whole of their lives like
-lost and frightened animals. They knew
-the gestures of love but declined to kiss
-upon the mouth. They amused themselves
-by playing childish games.</p>
-
-<p>In a meadow apart, the fair and rosy
-daughters of the North lived together
-sleeping upon the grass. These were
-women from Sarmatia with triple-plaited
-hair, robust limbs, and square shoulders,
-who made themselves garlands of the
-branches of trees and wrestled among
-themselves for amusement; there were
-flat-nosed hairy Scythians and gigantic
-Teutons who terrified the Egyptians with
-their hair which was lighter than an old
-man’s and their flesh which was softer than
-a child’s; there were Gauls like animals,
-who laughed without reason, and young<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span>
-Celts with sea-green eyes, who never went
-out naked.</p>
-
-<p>The women of Iberia, too, who had
-swarthy breasts, spent their days together.
-They had heavy masses of hair which
-was skilfully arranged and did not remove
-the hairs from their bodies. Their firm
-skins and strong limbs were much in
-favour with the Alexandrians. They were
-as often employed as dancers as taken for
-mistresses.</p>
-
-<p>In the shade of the palm-trees dwelt
-the daughters of Africa, the Numidians
-veiled in white, the Carthaginians clad in
-black gauze, and Negresses clad in many-coloured
-costumes.</p>
-
-<p>There were fourteen hundred women.</p>
-
-<p>When a woman once entered the sacred
-garden, she never left it till the first day
-of her old age came upon her. She gave
-to the temple half of her gains and the
-rest sufficed for her food and perfumes.</p>
-
-<p>They were not slaves and each one<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span>
-really possessed one of the Terrace
-houses; but all were not equally favoured
-and the more fortunate often purchased
-houses near their own which the owners
-sold to save themselves from growing thin
-through starvation. The latter then
-removed the image of their Divinity into
-the park and found an altar consisting of
-a flat stone, near which they took up their
-abode. The poor people knew this and
-sought out the women who slept in the
-open air near their altars; but sometimes
-they were neglected even by the poor,
-and then the unfortunate girls united in
-their misery, two and two, in a passionate
-friendship which became almost conjugal
-love, and shared their misfortunes.</p>
-
-<p>Those without friends offered themselves
-as slaves to their more fortunate
-companions. They were forbidden to
-have in their service more than twelve of
-these poor girls, but these poor courtesans
-are mentioned as having the maximum<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span>
-number which was composed of a selection
-from many races.</p>
-
-<p>If a courtesan bore a son, the child was
-taken into the precincts of the temple for
-the service of her divinity. When a
-daughter was born she was consecrated to
-the service of the Goddess. The first
-day of her life her symbolical marriage
-with the son of Dionysius was celebrated.
-Later she entered the Didascalion, a great
-school situated behind the temple where
-little girls learned in seven classes the
-theory and method of all the erotic arts;
-the glance, the embrace, the movements
-of the body, caresses and the secrets of
-the kiss. The pupil chose the day of her
-first experience because desire is a command
-from the Goddess which must not
-be disobeyed; on that day she received a
-house on the Terrace; and some of these
-children, though not yet nubile, were the
-most popular of all.</p>
-
-<p>The interior of the Didascalion, the<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span>
-seven classes, the little theatre and the
-peristyle of the court were ornamented
-with ninety-two frescoes which comprised
-the teaching of love. They were the lifework
-of a man, Cleochares of Alexandria
-the natural son and disciple of Apelles,
-who had furnished them on his death-bed.
-Lately Queen Berenice, who was greatly
-interested in this famous school and had
-sent her little sisters there, had ordered
-from Demetrios a series of marble groups
-to complete the decoration; but only one
-of them had yet been placed in position
-in the infants’ school.</p>
-
-<p>At the end of every year in the presence
-of all the famous courtesans, a great
-gathering took place at which there was
-extraordinary emulation among the women
-to win the twelve prizes offered, for they
-consisted of the entry into the Cotytteion,
-the greatest honour of which they ever
-dreamed.</p>
-
-<p>This last monument was wrapped in<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span>
-such mystery that to-day it is not possible
-to give a detailed description of it. We
-only know that it was in the shape of a
-triangle the base of which was a temple
-to the Goddess Cotytto, in whose name
-frightful unheard-of debauchery was committed.
-The two other sides of the
-monument consisted of eighteen houses;
-thirty-six courtesans dwelt there, and were
-much sought after by wealthy lovers;
-they were the Baptes of Alexandria.
-Once every month, on the night of the
-full moon, they met within the temple
-maddened by aphrodisiacs. The oldest
-of the thirty-six had to take a fatal dose
-of the terrible erotogenous drug. The
-certainty of her immediate death made her
-try without fear all the dangerous pleasures
-from which the living recoil. Her
-body, which soon became covered with
-sweat, was the centre and model of the
-whirling orgie; in the midst of loud wailings,
-cries, tears and dancing the other<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span>
-naked women embraced her, mingled their
-hair in her sweat, rubbed themselves upon
-her burning skin and derived fresh ardour
-from the interrupted spasm of this furious
-agony. For three years these women
-lived in this way, and at the end of thirty-six
-months such was the intoxication of
-their end.</p>
-
-<p>Other but less venerated sanctuaries
-had been built by the women in honour
-of the other names of Aphrodite. There
-was an altar consecrated to the Ouranian
-Aphrodite which received the chaste vows
-of sentimental courtesans; another to
-Aphrodite Apostrophia, where unfortunate
-love affairs were forgotten, and there were
-many others. But these separate altars
-were only efficacious and effective in the
-case of trivial desires. They were used
-day by day, and their favours were trivial
-ones. The suppliants who had their
-requests granted placed offerings of
-flowers on them, while those who were<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span>
-not satisfied spat upon them. They were
-neither consecrated nor maintained by the
-priests and consequently their profanation
-was not punishable.</p>
-
-<p>The discipline of the Temple was very
-different.</p>
-
-<p>The Temple, the Mighty Temple of the
-Great Goddess, the most holy place in
-the whole of Egypt, was a colossal edifice
-336 feet in length with golden gates standing
-at the top of seventeen steps at the
-end of the gardens.</p>
-
-<p>The entrance was not towards the East,
-but in the direction of Paphos, that is to
-say the north-west; the rays of the sun
-never penetrated directly into the Sanctuary.
-Eighty-six columns supported the
-architraves, they were all tinted with
-purple to half their height, and the upper
-part of each stood out with indescribable
-whiteness like the bust of a woman from
-her attire.</p>
-
-<p>Within were placed sculptured groups<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span>
-representing many famous scenes, Europa
-and the Bull, Lêda and the Swan, the Siren
-and the dying Glaucos, the God Pan and
-a Hamadryad, and at the end of the frieze
-the sculptor was depicted modelling the
-Goddess Aphrodite herself.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER II<br />
-
-<small>MYLITTA AND MELITTA</small></h3>
-
-
-<p>“Purify yourself, stranger.”</p>
-
-<p>“I shall enter pure,” Demetrios said.
-With the end of her hair dipped in the
-holy water the young guardian of the gate
-moistened first his eyes, then his lips and
-then his fingers, so that his look, the kiss
-from his mouth and the caress of his hands
-were all sanctified.</p>
-
-<p>Then he advanced into the wood of
-Aphrodite.</p>
-
-<p>Through the darkening branches he
-saw the sun set a dark purple which did
-not dazzle the eyes. It was the evening
-of the day when his meeting with Chrysis
-had disturbed his life. That day he had
-seen a beautiful woman upon the jetty,
-and addressed himself to her. She had
-declined his advances though he was<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span>
-Demetrios the famous sculptor, a young,
-wealthy and handsome man and the
-accredited lover of Queen Berenice. To
-obtain her favour Chrysis, the courtesan,
-had imposed upon him three almost impossible
-conditions. She required him to
-present to her the silver mirror of Bacchis
-the famous courtesan, her friend, the ivory
-comb worn by Touni the wife of the High
-Priest, and last of all the necklace of
-pearls from the neck of the statue of the
-Goddess Aphrodite within the Holy
-Temple. The first two of her demands
-could be carried out possibly even without
-the shedding of blood, but her third behest
-would mean the committal of an act
-of sacrilege punishable by death, before
-which the boldest would hesitate. The
-feminine soul is so transparent, that men
-cannot believe it to be so. Where there
-is only a straight line they obstinately seek
-the complexity of an intricate path. This
-was why the soul of Chrysis, in reality<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span>
-as clear as that of a little child, appeared
-to Demetrios more mysterious than a
-problem in metaphysics. When he left
-her on the jetty, he returned home in a
-dream unable to reply to the questions
-which assailed him. What would she do
-with the three gifts she had ordered him
-to procure her? It was impossible for her
-to wear or sell a famous stolen mirror, the
-comb of a woman who had perhaps been
-murdered in its acquirement, or the necklace
-of pearls belonging to the Goddess.
-By retaining possession of them she exposed
-herself every day to a discovery
-which would be fatal to her. Then why
-did she ask for them? Was it to destroy
-them? He knew that women did not
-rejoice in secrets and that good luck only
-pleased them when it was well known to
-every one. Then, too, by what divination
-or clairvoyance had she judged him
-to be capable of accomplishing three
-such extraordinary deeds?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span></p>
-
-<p>Surely if he had wished, Chrysis might
-have been carried off, placed in his power
-and become his mistress, his wife or his
-slave, as he pleased. He had too the
-chance of destroying her. Revolutions in
-the past had accustomed the citizens to
-deaths by violence, and no one was disturbed
-by the disappearance of a courtesan.
-Chrysis must know him, and yet she
-dared....</p>
-
-<p>The more he thought of her the more
-her strange commands seemed to please
-him. How many women were her equal!
-how many had presented themselves to
-him in an unfavourable manner! What
-did she demand? Neither love, gold, nor
-jewels, but three impossible crimes! She
-interested him keenly. He had offered
-her all the treasures of Egypt: he realized
-now that if she had accepted them she
-would not have received two obols, and
-he would have wearied of her even
-before he had known her. Three crimes,<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span>
-assuredly, were an uncommon salary; but
-she was worthy to receive it since she was
-the woman to demand it, and he promised
-himself to go on with the adventure.</p>
-
-<p>To give himself no time to repent of
-his resolutions that very day he went to
-the house of Bacchis, found it empty, took
-the silver mirror and fled into the gardens.
-Must he at once go to the second victim
-of Chrysis? Demetrios did not think so.
-The wife of the High Priest Touni, who
-possessed the famous ivory comb, was so
-charming and so weak that he feared to
-approach her without preliminary precautions.
-So he turned back and walked
-along the great Terrace.</p>
-
-<p>The courtesans were outside their dwellings
-like a display of flowers. There was
-no less diversity in their attitudes and costumes
-than in their ages, types and nationalities.
-The most beautiful, according to
-the tradition of Phryne, only leaving the
-oval of their faces uncovered, were clad<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span>
-from their hair to their heels in great robes
-of fine wool. Others had adopted the
-fashion of transparent robes, through
-which their beauty could be distinguished
-in a mysterious way, as through limpid
-water one can see the patches of green
-weeds at the bottom of the river. Those
-whose only charm was their youth remained
-naked to the waist, and displayed
-the firmness of their breasts. But the
-older women, knowing how much more
-quickly a woman’s face grows old than
-does the skin of the body, sat quite naked,
-holding their breasts.</p>
-
-<p>Demetrios passed very slowly in front
-of them without allowing himself to admire
-them.</p>
-
-<p>He could never view a woman’s nakedness
-without intense emotion. He could
-not realize any feeling of disgust in the
-presence of the dead, or of insensibility
-with very young girls. That evening every
-woman could have charmed him. Provided<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span>
-she kept silence and did not display
-any more ardour than the minimum demanded
-by politeness her beauty did not
-matter. He preferred, also, that she
-should have a “coarse” body, for the more
-his thoughts were fixed upon perfect
-shapes the further away from them did
-his desire depart. The trouble, which the
-impression of living beauty gave to him,
-was of an exclusively cerebral sensuality
-which reduced to naught other excitation.
-He recollected with agony that he
-had remained for an hour like an old man
-by the side of the most admirable woman
-he had ever held in his arms. Since that
-night he had learned to select less pure
-mistresses.</p>
-
-<p>“Friend,” a voice said, “do you not
-know me?”</p>
-
-<p>He turned, shook his head and went on
-his way, for he never visited the same girl
-twice. That was the only principle he
-carried out in his visits to the gardens.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span></p>
-
-<p>“Clonarion!”</p>
-
-<p>“Gnathene!”</p>
-
-<p>“Plango!”</p>
-
-<p>“Mnaïs!”</p>
-
-<p>“Crobyle!”</p>
-
-<p>“Iœsa!”</p>
-
-<p>They called out their names as he
-passed, and some added, as a further inducement,
-a phrase upon their own ardent
-nature. Demetrios continued his walk;
-he was inclined, as his usual custom was,
-to pick out one of them haphazard, when
-a little girl dressed in blue spoke to him
-softly.</p>
-
-<p>“Open the door for me,” he said. “I
-wish to speak to you.”</p>
-
-<p>The little girl jumped gaily to her feet
-and knocked twice with the knocker. An
-old slave opened the door.</p>
-
-<p>“Gorgo,” the girl said, “bring some
-wine and cakes.”</p>
-
-<p>She led the way into her chamber, which
-was very plain, like that of all very young<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span>
-courtesans. Two large beds, a little
-tapestry and a few chairs comprised the
-furniture, but through a large open bay
-could be seen the gardens, the sea, and the
-roadstead of Alexandria. Demetrios remained
-standing looking at the distant city.</p>
-
-<p>The sun sinking behind the harbour,
-that incomparable glory of a coast town,
-the calm sky, the purple waters, were they
-not enough to bring silence to any soul
-bursting with joy or sorrow! What footsteps
-would they not stay, what pleasure
-suspend and what voice they not hush?
-Demetrios watched: a swell of torrent-like
-flame seemed to leap out from the sun
-which had half sunk into the sea and to
-flow straight to the curved edge of the
-wood of Aphrodite. From one to another
-of the two horizons the rich purple tone
-overran the Mediterranean in zones of
-shades without transition from golden red
-to pale purple. Between the moving splendour
-and the green mirror of the Mareotis<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span>
-lake the white mass of the city was clothed
-in reddish violet reflections. The different
-aspects of its twenty thousand flat houses
-marvellously speckled it with twenty thousand
-patches of colour perpetually changing
-with the decreasing phasis of the rays
-in the west. Now it was rapid and fiery;
-then the sun was engulfed with almost
-startling suddenness and the first approach
-of the night caused a tremor throughout
-the earth and a hidden breeze.</p>
-
-<p>“Here are figs, sweets, honey and
-wine. You must eat the figs before it is
-dark.”</p>
-
-<p>The girl came in with a laugh. She
-made the young man sit down and took up
-her position upon his knees, refastening,
-as she did so, a rose in her hair which was
-in danger of falling out.</p>
-
-<p>Demetrios uttered an exclamation of
-surprise, she looked so young and childish
-that he felt full of pity for her.</p>
-
-<p>“But you are not a woman!” he cried.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span></p>
-
-<p>“I am not a woman! By the two
-Goddesses what am I then? a Thracian, a
-porter or an old philosopher?”</p>
-
-<p>“How old are you?”</p>
-
-<p>“Ten years and a half. Eleven years.
-You can say eleven. I was born in the
-gardens. My mother is a Milesian, her
-name is Pythias, nicknamed the ’Goat.’
-Shall I send for her if you think I am too
-young? She has a soft skin and is very
-beautiful.”</p>
-
-<p>“You have been to the Didascalion?”</p>
-
-<p>“I am still there in the sixth class. I
-shall finish there next year; it will not be
-any too soon.”</p>
-
-<p>“What don’t you like then?”</p>
-
-<p>“Ah! if you only knew how hard to
-please the mistresses are. They make
-you begin the same lesson twenty-five
-times, and it is all about useless things
-which the men never desire. Then one
-tires oneself for nothing, and I do not like
-that. Come, have a fig; not that one,<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span>
-it is not ripe. I will show you a new way
-to eat them&mdash;look.”</p>
-
-<p>“I know it. It takes longer, but it is
-not a better way. I believe you are a
-good pupil.”</p>
-
-<p>“Oh! what I know I have learned by
-myself. The mistresses try to make out
-they are stronger than we are. They are
-more experienced, but they have not invented
-anything.”</p>
-
-<p>“Have you many lovers?”</p>
-
-<p>“They are all too old; it is inevitable.
-The young are so foolish! They only
-care for women of forty. I sometimes
-see one pass as good-looking as Eros, and
-you ought to see the woman he picks out&mdash;a
-hateful hippopotamus! It makes one
-turn pale. I hope I shall not live to be
-the age of those women; I should be
-ashamed to undress. That is why I am
-so glad that I am young. But let me kiss
-you. I like you very much.”</p>
-
-<p>Here the conversation took a turn, and<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span>
-Demetrios soon saw that his scruples were
-unnecessary in the case of such a well-informed
-young woman.</p>
-
-<p>“What is your name?” he asked her
-presently.</p>
-
-<p>“Melitta. Did you not see the name
-over the door?”</p>
-
-<p>“I did not look at it.”</p>
-
-<p>“You could see it in the room. It has
-been written on the walls. I shall soon
-have to have them repainted.”</p>
-
-<p>Demetrios raised his head. The four
-walls of the room were covered with inscriptions.</p>
-
-<p>“Well, that is very curious,” he said.
-“May I read them?”</p>
-
-<p>“Yes, if you like. I have no secrets.”</p>
-
-<p>He read them. The name of Melitta
-was there several times, coupled with
-various men’s names and strange designs.
-There were tender and comic phrases.
-Lovers detailed the charms of the little
-courtesan, or made jokes upon her. All<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span>
-that was not very interesting; but when he
-was near the end of his reading he gave a
-start of surprise.</p>
-
-<p>“What is this? What is it? Tell me.”</p>
-
-<p>“What? Where? What is the matter?”</p>
-
-<p>“Here. This name. Who wrote that?”
-His finger was pointing to the name of
-Chrysis.</p>
-
-<p>“Ah,” she replied, “I wrote that.”</p>
-
-<p>“But who is Chrysis?”</p>
-
-<p>“She is my great friend.”</p>
-
-<p>“I don’t doubt that. That is not what
-I am asking you. Which Chrysis is it?
-There are so many.”</p>
-
-<p>“Mine is the most beautiful Chrysis of
-Galilee.”</p>
-
-<p>“You know her, then! Tell me about
-her! Where was her home? Where does
-she live? Who is her lover? Tell me all
-about her.”</p>
-
-<p>He sat down upon the bed and took the
-girl upon his knees.</p>
-
-<p>“Are you in love with her?” she said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span></p>
-
-<p>“What does it matter? Tell me what
-you know about her; I am anxious to
-hear.”</p>
-
-<p>“Oh! I know nothing at all about her&mdash;very
-little indeed. She has been twice
-to see me, and you can imagine that I did
-not ask her questions about her relations.
-I was too pleased to see her to waste time
-in idle conversation.”</p>
-
-<p>“What is she like?”</p>
-
-<p>“She is like a pretty girl; what do you
-want me to say? Must I name all the
-parts of her body and say that they are all
-beautiful? Ah! she is a real woman.”</p>
-
-<p>“You know nothing about her, then?”
-Demetrios asked.</p>
-
-<p>“I know she comes from Galilee; that
-she is nearly twenty, and lives in the Jews’
-quarter, on the east of the city, near the
-gardens. That is all.”</p>
-
-<p>“Can you tell me nothing of her life or
-tastes?”</p>
-
-<p>“The first night she came here she came<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span>
-with her lover. Then she came by herself,
-and she has promised to come and see me
-again.”</p>
-
-<p>“Do you know any other friend of hers
-in the gardens?”</p>
-
-<p>“Yes; a woman from her country&mdash;&mdash;Chimairis,
-a poor woman.”</p>
-
-<p>“Where does she live? I want to see
-her.”</p>
-
-<p>“She sleeps in the wood. She has done
-so for a year. She sold her house. But
-I know where her nest is, and I can take
-you there if you wish. Put on my sandals
-for me, please.”</p>
-
-<p>Demetrios rapidly fastened the leather
-thongs of the sandals upon Melitta’s little
-feet, and they went out together.</p>
-
-<p>They walked for some distance. The
-park was immense. Here and there a
-girl beneath a tree called out her name as
-they passed. Melitta knew a few, whom
-she embraced without stopping. As she
-passed a worn altar she gathered three<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span>
-large flowers from the grass and placed
-them on the stone.</p>
-
-<p>It was not yet quite dark. The intense
-light of the summer days has something
-durable about it which vaguely lingers in
-the dusk. The sprinkling of small stars,
-hardly brighter than the sky itself, twinkled
-gently, and the shadows of the branches
-remained vague and indefinite.</p>
-
-<p>“Ah!” said Melitta, “here is mother.”</p>
-
-<p>A woman clad in blue-striped muslin
-was coming slowly towards them. As soon
-as she saw the child she ran to her, picked
-her up in her arms, and kissed her fondly
-on the cheeks.</p>
-
-<p>“My little girl! my little love, where
-are you going?”</p>
-
-<p>“I am taking some one to see Chimairis.
-Are you taking a walk too?”</p>
-
-<p>“Corinna has been confined. Have
-been to her, and I dined at her bedside.”</p>
-
-<p>“Is it a boy?”</p>
-
-<p>“Twins, my dear; as rosy as wax dolls.<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span>
-You can go and see her to-night; she will
-show them to you.”</p>
-
-<p>“Oh, how nice! Two little courtesans.
-What are they to be called?”</p>
-
-<p>“Pannychis&mdash;both of them, because they
-were born on the eve of the festival of
-Aphrodite. It is a divine omen. They will
-be beautiful!”</p>
-
-<p>She put down the child, and, turning to
-Demetrios, said&mdash;</p>
-
-<p>“What do you think of my daughter?
-Have I not good cause to be proud of
-her?”</p>
-
-<p>“You can be satisfied with one another,”
-he calmly replied.</p>
-
-<p>“Kiss mother,” Melitta said.</p>
-
-<p>He did so, and Pythias kissed him on the
-mouth as they separated.</p>
-
-<p>Demetrios went a little further still
-beneath the trees, while the courtesan
-turned her head to watch them. At last
-they reached the spot they sought, and
-Melitta said&mdash;</p>
-
-<p>“Here it is.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span></p>
-
-<p>Chimairis was squatting on her left heel
-in a little turfy glade between two trees
-and a bush. She had beneath her a red
-rag, which was her sole remaining garment
-in the daytime, and on which she lay when
-the men passed. Demetrios looked at her
-with growing interest. She had the feverish
-look of some thin, dark women whose
-tawny bodies seem to be consumed by ever-present
-ardour. Her great lips, her eager
-gaze, her livid eyes, gave her a double
-expression&mdash;that of covetous sensuality
-and exhaustion. As Chimairis had sold
-everything&mdash;even her toilet instruments&mdash;her
-hair was in indescribable disorder, while
-the down upon her body gave her something
-of the appearance of a shameless
-and hairy savage.</p>
-
-<p>Near her was a great stag, fastened to
-a tree by a gold chain which had once
-adorned her mistress’s breast.</p>
-
-<p>“Chimairis,” Melitta said, “get up.
-Some one wants to speak to you.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span></p>
-
-<p>The Jewess looked, but did not move.
-Demetrios approached.</p>
-
-<p>“Do you know Chrysis?” he asked.</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Do you see her often?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Can you tell me about her?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Why not? Can’t you do so?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>Melitta was surprised.</p>
-
-<p>“Speak to him,” she said. “Have confidence
-in him. He loves her and wishes
-her well.”</p>
-
-<p>“I can clearly see that he loves her,”
-Chimairis replied. “If he loves her he
-wishes her ill. If he loves her I will not
-speak.”</p>
-
-<p>Demetrios trembled with anger, but did
-not speak.</p>
-
-<p>“Give me your hand,” the Jewess said to
-him. “I will see whether I am mistaken.”</p>
-
-<p>She took the young man’s left hand and<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span>
-turned towards the moonlight. Melitta
-leant over to watch, although she did not
-know how to read the mysterious lines; but
-their fatality attracted her.</p>
-
-<p>“What do you see?” Demetrios asked.</p>
-
-<p>“I see&mdash;may I tell you what I see?
-Shall you be pleased? Will you believe
-me? First of all I see happiness, but that
-is in the past. I see love, too, but that is
-lost in blood.”</p>
-
-<p>“Mine?”</p>
-
-<p>“The blood of a woman. Then the
-blood of another woman; and then, a little
-later, your own.”</p>
-
-<p>Demetrios shrugged his shoulders.</p>
-
-<p>Melitta uttered a cry.</p>
-
-<p>“She is frightened,” Chimairis went on.
-“But this concerns neither her nor me.
-Events must come to pass, since we cannot
-prevent them. From before your birth
-your destiny was certain. Go away. I
-shall say no more.”</p>
-
-<p>She let his hand drop.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER III<br />
-
-<small>IMMORTAL LOVE AND MORTAL DEATH</small></h3>
-
-
-<p>“A woman’s blood. Afterwards the
-blood of another woman. Afterwards
-thine; but a little later.”</p>
-
-<p>Demetrios repeated these words as he
-walked and a vague belief in them oppressed
-him with sadness. He had never
-believed in oracles drawn from the bodies
-of victims or from the movements of the
-planets. Such affinities seemed to him
-much too problematic. But the complex
-lines of the hand had of themselves a
-horoscopic aspect which was entirely individual
-and which he regarded with uneasiness.
-Thus the prediction remained in
-his mind.</p>
-
-<p>He, too, gazed at the palm of his left
-hand where his life was displayed in<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span>
-mysterious and ineffaceable lines. He saw
-the signs without being able to understand
-their meaning, and passing his hand across
-his eyes he changed the subject of his
-meditation.</p>
-
-<p>Chrysis, Chrysis, Chrysis.</p>
-
-<p>The name beat in him like a fever. To
-satisfy her, to conquer her, to enclose her
-in his arms, to flee away with her to Syria,
-Greece, Rome or elsewhere, any place, in
-fact, where he had no mistresses and she
-no lovers: that was what he had to do and
-to do at once!</p>
-
-<p>Of the three presents she had demanded
-one was already obtained. Two others
-remained to be procured, the comb and the
-necklace.</p>
-
-<p>“First the comb,” he thought. He
-hastened his steps.</p>
-
-<p>Every evening after sunset the wife of
-the High Priest sat with her back to the
-forest upon a marble seat from which a
-view of the sea could be obtained, and<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span>
-Demetrios was aware of this, for Touni,
-like many others, had been enamoured of
-him, and once she had told him that the
-day he desired her he could take her.</p>
-
-<p>Thither he made his way.</p>
-
-<p>She was there; but she did not see him
-approach; she was reclining with her eyes
-closed and her arms outstretched.</p>
-
-<p>She was an Egyptian. Her name was
-Touni. She wore a thin tunic of bright
-purple without clasps or girdle, and with
-no other embroidery than two black stars
-upon her breasts. The thin stuff reached
-down to her knees and her little, round
-feet were shod with shoes of blue leather.
-Her skin was very swarthy, her lips were
-very thick, her fragile and supple waist
-seemed bowed down by the weight of her
-full breast. She was sleeping with open
-lips and quietly dreaming.</p>
-
-<p>Demetrios took his seat in silence by her
-side.</p>
-
-<p>He gradually drew nearer to her. <span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span>A
-young shoulder, smooth and dark and
-muscular, delicately offered itself to him.</p>
-
-<p>Lower down the purple muslin tunic
-was open at the thigh. Demetrios gently
-touched her, but she did not awake. Her
-dream changed but was not dispelled.</p>
-
-<p>The eternal sea shimmered beneath a
-moon which was like a vast cup of blood,
-but still Touni slept on with bowed head.</p>
-
-<p>The purple of the moon upon the
-horizon reached her from across the sea.
-Its glorious and fateful light bathed her
-in a flame which seemed motionless; but
-slowly the shadow withdrew from the
-Egyptian woman; one by one her black
-stars appeared, and at last there suddenly
-emerged from the shadows the comb, the
-royal comb desired by Chrysis.</p>
-
-<p>Then the sculptor took in his two hands
-Touni’s sweet face and turned it towards
-him. She opened her eyes which grew
-big with surprise.</p>
-
-<p>“Demetrios! Demetrios! You!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span></p>
-
-<p>Her two arms seized hold upon him.</p>
-
-<p>“Oh!” she murmured in a voice vibrating
-with happiness, “oh! you have come,
-you are there. Is it you, Demetrios, who
-has awakened me with your hands? Is it
-you, son of my Goddess, O God of my
-body and life?”</p>
-
-<p>Demetrios made a movement as if to
-draw back, but she at once came suddenly
-quite close to him.</p>
-
-<p>“No,” she said, “what do you fear? I
-am not a woman to be feared by you, one
-surrounded by the omnipotence of the
-High Priest. Forget my name, Demetrios.
-Women in their lovers’ arms have no name.
-I am not the woman you believe me to be.
-I am only a creature who loves you and
-is filled with desire for you.”</p>
-
-<p>Demetrios made her no answer.</p>
-
-<p>“Listen once more,” she went on. “I
-know whom you possess. I do not desire
-to be your mistress, nor do I aspire to become
-my Queen’s rival. No, Demetrios,<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span>
-do with me what you will: look upon me
-as a little slave whom one takes and casts
-aside in a moment. Take me like one of
-the lowest of those poor courtesans who
-wait by the side of the pathway for furtive
-and abortive love. In fact what am I but
-one of them? Have the Gods given me
-anything more than they have bestowed
-upon the least of all my slaves? You at
-least have the beauty which comes from
-the Gods.”</p>
-
-<p>Demetrios gazed at her still more
-gravely.</p>
-
-<p>“What do you think, unhappy woman,”
-he asked, “also comes from the Gods?”</p>
-
-<p>“Love.”</p>
-
-<p>“<em>Or death.</em>”</p>
-
-<p>She got up.</p>
-
-<p>“What do you mean? <em>Death....</em>
-Yes, death. But that is so far away from
-me. In sixty years’ time I shall think of
-it. Why do you speak to me of death,
-Demetrios?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span></p>
-
-<span style="margin-left: 0.5em;">He simply said&mdash;</span><br />
-
-<p>“Death to-night.”</p>
-
-<p>She burst into a frightened laugh.</p>
-
-<p>“This evening ... surely not ...
-who says so? Why should I die?...
-answer me, speak, what horrible jest is
-this?...”</p>
-
-<p>“You are condemned.”</p>
-
-<p>“By whom?”</p>
-
-<p>“By your destiny.”</p>
-
-<p>“How do you know that?”</p>
-
-<p>“I knew it because I, too, Touni, am
-involved in your destiny.”</p>
-
-<p>“And my destiny wills that I die?”</p>
-
-<p>“Your destiny demands that you die
-by my hand upon this seat.”</p>
-
-<p>He seized her by the wrist.</p>
-
-<p>“Demetrios,” she sobbed in her fear,
-“I will not cry out. I will not call for
-help. Let me speak.”</p>
-
-<p>She wiped the sweat from her forehead.</p>
-
-<p>“If death comes to me through you,<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span>
-death will be pleasant. I will accept it,
-I desire it; but listen to me.”</p>
-
-<p>She dragged him into the darkness of
-the wood, stumbling from stone to stone.</p>
-
-<p>“Since you have in your hands,” she
-continued, “everything we receive from
-the Gods, the thrill which gives life and
-that which takes it away, open your two
-hands upon my eyes, Demetrios ... that
-of love and that of death, and if you do
-so, I shall die without regret.”</p>
-
-<p>He gazed at her without replying, but
-she thought she could read assent in his
-face.</p>
-
-<p>Transfigured for the second time she
-lifted up her face with a fresh expression
-in it, one of new-born desire driving
-away terror with the strength of desperation.</p>
-
-<p>She said no more, but from between her
-parted lips each breath seemed to be a
-song of victory.</p>
-
-<p>She seized him in her arms crying&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span></p>
-
-<p>“Ah! Kill me ... kill me, Demetrios,
-why are you waiting!”</p>
-
-<p>He rose, gazed once more at Touni as
-she lifted up her great eyes to him, and
-taking one of the two gold pins from her
-hair, he buried it in her left breast.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER IV<br />
-
-<small>APHRODITE’S PEARLS</small></h3>
-
-
-<p>Yet this woman would have given him
-her comb and even her hair for love of
-him.</p>
-
-<p>It was simply a scruple which had prevented
-him asking her for it: Chrysis had
-very clearly desired a crime and not the
-ancient ornament from a young woman’s
-hair. That was the reason he believed it
-his duty to take part in the shedding of
-blood.</p>
-
-<p>He might have considered that oaths
-made to a woman during an access of
-love can be forgotten afterwards without
-any great harm being done to the moral
-worth of the lover who has sworn them,
-and that, if ever this involuntary forgetfulness
-were excusable, it was so in the<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span>
-circumstances when the life of another
-woman, who was quite innocent, was being
-weighed in the balance. But Demetrios
-did not stay to reason thus. The adventure
-he had undertaken seemed to him too
-curious to be stayed by incidents of
-violence.</p>
-
-<p>So after cutting off Touni’s hair and
-concealing the ivory comb in his clothing,
-he without further reflection undertook
-the third of the tasks ordered by Chrysis:
-the taking of the necklace of Aphrodite.</p>
-
-<p>There was no question of entering the
-temple by the great door. The twelve
-hermaphrodites who kept the door would
-no doubt have allowed Demetrios to enter,
-in spite of the order which refused admission
-to the unsanctified in the priest’s
-absence; but what was the use of thus
-simply establishing his guilt for the future
-when there was a secret entry leading to
-the sanctuary. Demetrios wended his way
-to a lonely part of the wood where the<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span>
-necropolis of the High Priests of the Goddess
-was situated. He counted the tombs,
-opened the door of the seventh, and closed
-it behind him.</p>
-
-<p>With great difficulty, for the stone was
-heavy, he raised a slab within the tomb
-which disclosed a marble staircase and
-descended it step by step.</p>
-
-<p>He knew that it was possible to take
-sixty steps in a straight line and then it
-was necessary to advance by feeling the
-wall to save falling down the subterranean
-staircase of the temple.</p>
-
-<p>The coolness of this deep passage
-gradually calmed him. In a few minutes
-he reached the end of it, ascended steps
-and opened the door.</p>
-
-<p>The night was clear in the open, but
-black in the holy place. When he had
-cautiously closed the heavy door, he felt
-himself to be trembling as if he had been
-gripped by the coldness of the stones. He
-dared not lift his eyes. The black silence<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span>
-terrified him; the darkness seemed to him
-alive with the unknown. He put his hand
-to his brow like a man who did not desire
-to awaken lest he might find himself alive.
-At last he had the courage to look.</p>
-
-<p>In a gleam of bright moonlight the Goddess
-was visible upon a pedestal of red
-stone loaded with hanging treasures. She
-was naked and tenderly tinted like a
-woman; in one hand she held her mirror
-and with the other she was adorning her
-beauty with a necklace of seven rows of
-pearls. A pearl, larger than the rest, long
-and silvery, gleamed at her breast like a
-crescent. These were the actual holy
-pearls.</p>
-
-<p>Demetrios was lost in ineffable adoration.
-He believed in truth that Aphrodite
-herself was there. He could no longer
-recognize his own work, so deep was the
-abyss between that which it used to be and
-had become. He extended his arms and
-murmured the mysterious words by which<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span>
-the Goddess is addressed in the Phrygian
-ceremonies.</p>
-
-<p>Supernatural, luminous, immaculate,
-nude and pure the vision seemed to hover
-over the stone pedestal softly palpitating.
-He fixed his eyes upon it, though he feared
-that the caress of his gaze would make this
-feeble hallucination vanish in the air. He
-advanced slowly and touched with his
-finger the rosy toe as if to assure himself
-of the existence of the statue, and being
-incapable of stopping, so great was its
-attraction for him, he mounted and stood
-by its side, placing his hands upon the
-white shoulders and looking into the eyes.</p>
-
-<p>He trembled, he faltered and began to
-laugh with joy. His hands wandered over
-the bare arms, and he clasped the cold
-hard waist with all his strength. He gazed
-at himself in the mirror, grasped the necklace
-of pearls, took it off, made it gleam
-in the moonlight and then fearfully replaced
-it. He kissed the hand, the round<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span>
-neck, the undulating throat and the
-half-open marble mouth. Then he withdrew
-to the edge of the pedestal and
-gazed tenderly at the lovely bowed
-head.</p>
-
-<p>The hair of the statue had been arranged
-in the oriental fashion and lightly veiled
-the forehead. The half-shut eyes were
-prolonged in a smile. The lips were
-separated as if vanquished by a kiss.</p>
-
-<p>He silently replaced the seven rows of
-round pearls upon the glorious breast and
-descended to gaze upon the idol from a
-greater distance.</p>
-
-<p>Then he seemed to awaken. He remembered
-his errand which he had up to
-then failed to accomplish, and realized
-how monstrous a project it was. He felt
-his blood burn to the temples.</p>
-
-<p>The memory of Chrysis came to him like
-a common apparition. He enumerated
-everything which was at all doubtful in
-the courtesan’s beauty; her full lips, her<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span>
-dishevelled hair and her careless walk. He
-had forgotten what her hands were like,
-but he imagined them to be large in order
-to add an odious detail to the picture which
-he was attempting to reject. His state of
-mind was like that of a man who had been
-surprised at dawn by his dear mistress in
-the arms of a common girl, and could offer
-no explanation to himself as to why he
-allowed himself the previous evening to be
-tempted. He could find no excuse for
-himself nor even a serious reason.
-Evidently during the day he had suffered
-from a fit of passing madness, a physical
-trouble, a malady. He felt himself to be
-cured but still intoxicated with stupefaction.</p>
-
-<p>To complete the recovery of his senses
-he leant against the temple wall and stood
-for a long time before the statue. The
-moonlight continued to shine through the
-square opening in the roof; Aphrodite
-shone resplendent; and as the eyes of the<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span>
-statue were in the shadow he tried to catch
-their expression.</p>
-
-<p>He spent the whole night like this.
-Then daylight came and the statue in turn
-assumed the living rose colour of the dawn
-and the golden tint of the sunlight.</p>
-
-<p>Demetrios could no longer think. The
-ivory comb and the silver mirror which he
-carried within his tunic had disappeared
-from his memory. He gently abandoned
-himself to serene contemplation.</p>
-
-<p>Outside the confused singing and twittering
-of the birds sounded in the gardens.
-The talking and laughing of women’s
-voices could be heard outside the walls.
-The life and movement of the morning
-was spreading over the awakened land.
-Demetrios was full of pleasant ideas.</p>
-
-<p>The sun was high and the shadow from
-the roof had moved before he heard the
-confused sound of light footsteps on the
-outer staircase.</p>
-
-<p>No doubt it was the prelude of a sacri<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span>fice
-to the Goddess by a procession of
-young women, who came to perform their
-vows or to offer up their prayers before
-the statue on the first day of the festival
-of Aphrodite.</p>
-
-<p>Demetrios wished to flee. The sacred
-pedestal opened at the back in a way that
-only the priests and the sculptor knew.
-That was the position occupied by the hierophant
-from which he recited to a young
-girl with a clear strong voice the miraculous
-discourse which came from the statue
-on the third day of the festival. From that
-place the gardens could be reached.
-Demetrios entered and stood before a
-bronze-edged opening which pierced the
-thick stone.</p>
-
-<p>The two golden gates slowly opened.
-Then the procession entered.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER V<br />
-
-<small>DICE&mdash;THE VENUS THROW</small></h3>
-
-
-<p>About the middle of the night Chrysis
-was awakened by three knocks at the door.</p>
-
-<p>She was sleeping with her two friends
-Rhodis and Myrtocleia, and rising cautiously
-she went down and half opened the
-door.</p>
-
-<p>A voice came from without. “Who is
-it, Djala? Who is it?” she asked.</p>
-
-<p>“Naucrates wishes to speak to you. I
-told him that you were engaged.”</p>
-
-<p>“Oh, how foolish! Most certainly I
-will see him. I am not engaged. Come in,
-Naucrates. I am in my chamber.”</p>
-
-<p>She went back to bed. Naucrates remained
-for a moment at the door as if he
-feared to be indiscreet. The two girls, who
-were musicians, opened their sleepy eyes<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span>
-but could not rend themselves from their
-dreams.</p>
-
-<p>“Sit down,” said Chrysis. “There
-need be no false modesty between us two.
-I know that you have not come to see me.
-What do you want?”</p>
-
-<p>Naucrates was a well-known philosopher
-who for more than twenty years had
-been the lover of Bacchis and had not
-deceived her, though more from indolence
-than fidelity be it said. His grey hair was
-cut short, his beard was pointed after the
-manner of Demosthenes and his moustaches
-were even with his lips. He wore
-a great white woollen robe.</p>
-
-<p>“I have brought you an invitation,” he
-said. “Bacchis is giving a dinner to-morrow
-to be followed by a fête. We shall
-be seven including yourself. Be sure you
-come.”</p>
-
-<p>“A fête? What is the occasion?”</p>
-
-<p>“She has given freedom to her most
-beautiful slave Aphrodisia. There will be<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span>
-dancers and musicians. I think your two
-friends are engaged to be there, and ought
-not to be here now. They are at this
-moment rehearsing at Bacchis’ house.”</p>
-
-<p>“Oh! that is right,” Rhodis cried, “we
-had forgotten it. Arise, Myrto, we are
-very late.”</p>
-
-<p>But Chrysis declared&mdash;</p>
-
-<p>“No! not yet! It is too bad to take
-away my friends. If I had suspected I
-should not have admitted you. Oh! they
-are dressed already!”</p>
-
-<p>“Our dresses are not very elaborate,”
-the girl answered. “We are not beautiful
-enough to spend much time over our
-toilettes.”</p>
-
-<p>“Shall I then see you at the temple at
-some hour to-morrow?” Chrysis asked them.</p>
-
-<p>“Yes, to-morrow morning, we shall take
-doves as our offering. I am taking a
-drachma from your purse, Chrysis. We
-shall not otherwise have the money to purchase
-them. Good-bye till to-morrow.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span></p>
-
-<p>They ran out. Naucrates gazed for
-some time at the door which had closed
-behind them, then he rose, saying&mdash;</p>
-
-<p>“Can I tell Bacchis that she may reckon
-upon you?”</p>
-
-<p>“I will come,” Chrysis replied.</p>
-
-<p>The philosopher bowed to her and
-slowly departed.</p>
-
-<p>As soon as he had gone Chrysis clasped
-her hands and spoke aloud although she
-was alone.</p>
-
-<p>“Bacchis, Bacchis, he comes from her
-and does not know. Is the mirror then
-still in her possession? Demetrios has forgotten
-me. If he has hesitated on the first
-day, I am lost, he will do nothing. But it
-is quite possible that he has obtained it.
-Bacchis has other mirrors which she uses
-more often. Without a doubt she has not
-found out yet. Ye Gods! Ye Gods! there
-is no way of finding out. Ah! Djala!
-Djala!”</p>
-
-<p>The slave entered.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span></p>
-
-<p>“Give me my dice. I wish to throw
-them,” Chrysis said.</p>
-
-<p>She tossed in the air the four dice.</p>
-
-<p>“Oh! oh! Djala, look!”</p>
-
-<p>The throw had resulted in the dice each
-presenting a different face. It was thirty-five
-chances to one against this happening
-and it was the highest scoring throw of all.</p>
-
-<p>Djala coldly observed&mdash;</p>
-
-<p>“What did you wish?”</p>
-
-<p>“Quite true,” Chrysis said in disappointed
-tones. “I forgot to utter a wish.
-I thought of something but said nothing.
-Does not that count just the same?”</p>
-
-<p>“I don’t think so; you must start
-again.”</p>
-
-<p>Chrysis made a second throw. This
-time the result was not decisive, it resulted
-in both good and bad omens and required
-another throw to make its meaning clear.</p>
-
-<p>The third throw Chrysis made with one
-of the dice only, and when she saw the
-result burst into tears.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span></p>
-
-<p>Djala said nothing but was herself
-uneasy. Chrysis lay upon her bed weeping
-with her hair in disorder. At last she
-turned round with an angry movement.</p>
-
-<p>“Why did you make me begin again?
-I am sure the first throw counted.”</p>
-
-<p>“It would have done if you had expressed
-a wish, but you did not. You are
-the only one who knows what your desire
-was.”</p>
-
-<p>“Besides, dice prove nothing. It is a
-Greek game. I don’t believe in it. I am
-going to try something else.”</p>
-
-<p>She dried her tears and crossed the
-room. She took from the table a box of
-white counters, selected twenty-two of
-them, and then with the point of a pearl
-hook scratched one after the other the
-letters of the Hebrew alphabet upon
-them.</p>
-
-<p>“I rely upon this. It never deceives
-one,” she said. “Raise the front of your
-robe, that shall be my bag.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span></p>
-
-<p>She threw the twenty-two counters into
-the slave’s tunic, repeating in her mind&mdash;</p>
-
-<p>“Shall I wear Aphrodite’s necklace?
-Shall I wear Aphrodite’s necklace? Shall
-I wear Aphrodite’s necklace?”</p>
-
-<p>She drew out the tenth arcanum which
-clearly meant&mdash;</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER VI<br />
-
-<small>THE ROSE OF CHRYSIS THE LOVELY</small></h3>
-
-
-<p>It was a white, blue, yellow, red and
-green procession.</p>
-
-<p>Thirty courtesans advanced carrying
-baskets of flowers, snow-white doves with
-red feet, veils of the most fragile azure
-and valuable ornaments.</p>
-
-<p>An old white-bearded priest, enveloped
-from head to foot in stiff unbleached stuff
-walked in front of this procession of youth
-and guided towards the stone altar the line
-of devout worshippers.</p>
-
-<p>They sang, and their song rose and fell
-like the sound of the sea and the winds.
-The first two carried harps, which they
-held in the palm of their left hands
-and bent forward like sickles of slender
-wood.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span></p>
-
-<p>One of them advanced and said&mdash;</p>
-
-<p>“Tryperha, beloved Cypris, offers thee
-this blue veil which she has spun herself
-so that thou mayst continue thy goodness
-to her.”</p>
-
-<p>Another said&mdash;</p>
-
-<p>“Mousairon lays at the feet of the Goddess
-of the beautiful crown, these garlands
-and bouquets of flowers. She has worn
-them at the fête and has invoked thy name
-in the intoxication of their perfumes. O
-Conqueror, receive these spoils of love.”</p>
-
-<p>Another one said&mdash;</p>
-
-<p>“As an offering to thee, golden Cytheræ,
-Timo consecrates this sinuous
-bracelet. Mayst thou entwine thy vengeance
-around the throat of the one thou
-knowest, as this silver serpent entwined
-itself about these naked arms.”</p>
-
-<p>Myrtocleia and Rhodis advanced hand
-in hand.</p>
-
-<p>“Here are two doves from Smyrna with
-wings as white as caresses and feet as red<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span>
-as kisses. O double Goddess of Amathonte,
-accept them from our joint hands
-if it is true that the fair Adonis did not
-satisfy thee and a still more sweet embrace
-sometimes disturbed thy slumbers.”</p>
-
-<p>A very young courtesan followed, saying&mdash;</p>
-
-<p>“Aphrodite Peribasia receive my virginity
-with this stained tunic of mine.
-I am Pannychis of Pharos; since last
-night I have vowed myself to thy worship.”</p>
-
-<p>Another said&mdash;</p>
-
-<p>“Dorothea begs thee, charitable Epistrophia,
-to banish from her mind the desire
-placed there by Eros or at least to inflame
-for her the eyes of the lover who refuses
-her. She presents to thee this branch
-of myrtle because it is the tree thou
-preferest.”</p>
-
-<p>Another said&mdash;</p>
-
-<p>“Upon thy altar, Paphia, Calliston
-places sixty drachmas of silver, the balance<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span>
-of a gift she has received from Cleomenes.
-Give her a still more generous lover, if the
-offering seems to thee acceptable.”</p>
-
-<p>The only one left in front of the idol
-was a blushing child who had taken the
-last place. She held in her hand nothing
-but a tiny garland of flowers, and the priest
-treated her with contempt because of the
-smallness of her offering.</p>
-
-<p>She said&mdash;</p>
-
-<p>“I am not rich enough to give thee
-pieces of gold, great Goddess. Besides,
-what could I give thee which thou dost not
-already possess. Here are green and
-yellow flowers woven as a garland for thy
-feet.”</p>
-
-<p>The procession seemed to be at an end
-and the other courtesans were about to
-retrace their steps when a woman was seen
-standing at the door.</p>
-
-<p>She had nothing in her hand and seemed
-to have come to offer her beauty to the
-Goddess. Her hair was like two waves of<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span>
-gold, two deep billows full of shadow
-engulfing the ears and twisted in seven
-turns at the throat. Her nose was fine, with
-expressive and palpitating nostrils, and
-beneath it was a full and coral coloured
-mouth with rounded mobile corners to it.
-The supple lines of the body undulated
-at each step she took.</p>
-
-<p>Her eyes were wonderful; they were
-blue but dark and gleaming as well, and
-changed like moonstones, as she held them
-half closed beneath her long lashes. The
-glances of those eyes were like the sirens’
-songs.</p>
-
-<p>The priest turned towards her and
-waited for her to speak.</p>
-
-<p>She said&mdash;</p>
-
-<p>“Chrysis offers up her prayer to thee, O
-Chrysea. Receive the paltry offering she
-lays at thy feet. Hear and aid, love
-and solace her who lives according to
-thy pattern and for the worship of thy
-name.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span></p>
-
-<p>She extended her hands golden with
-rings and bowed her knees before the
-Goddess.</p>
-
-<p>The vague chant recommenced. The
-sound of the harps ascended towards the
-statue with the smoke of the incense which
-the priest was burning in a swinging
-censor.</p>
-
-<p>She slowly rose and presented a bronze
-mirror which had been hanging at her
-girdle.</p>
-
-<p>“To thee,” she said, “Astarte, Goddess
-of the Night, who minglest hands and lips
-and whose symbol is like unto the footprint
-of the hinds upon the earth of Syria,
-Chrysis consecrates her mirror. It has seen
-the eyes and the gleam of love in them, the
-hair clinging to the temples after the rites
-of thy ceremonial, O thou warrior with
-relentless hands thou mingler of bodies
-and mouths.”</p>
-
-<p>The priest placed the mirror at the foot
-of the statue. Chrysis drew from her<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span>
-golden hair a long comb of red copper, the
-sacred metal of the Goddess.</p>
-
-<p>“To thee,” she said, “Anadyomene, who
-wast born of the blood-hued dawn and the
-foaming smile of the sea, to thee, whose
-nakedness is like the gleam of pearls, who
-fastenest thy moist hair with ribbons of
-seaweed, Chrysis dedicates her comb. It
-has been plunged in her hair disordered
-by movements in thy name.”</p>
-
-<p>She handed the comb to the old man and
-leant her head to the right to take off her
-emerald necklace.</p>
-
-<p>“To thee,” she said, “O Hetaira, who
-wipest away the blushes of shamefaced
-virgins and teaches them the immodest
-laugh, to thee, for whom we barter our
-love, Chrysis dedicates her necklace. She
-received it from a man whose name she
-does not know and each emerald represents
-a kiss where thou hast dwelt for a
-moment.”</p>
-
-<p>She bowed herself once again and for<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span>
-a longer space as she placed the necklace
-in the priest’s hands and took a step as if
-to depart.</p>
-
-<p>But the priest detained her.</p>
-
-<p>“What do you ask from the Goddess in
-return for these precious offerings?”</p>
-
-<p>She smiled and shook her head, saying&mdash;</p>
-
-<p>“I ask for nothing.”</p>
-
-<p>Then she walked along the row of
-women, took a rose from a basket and
-raised it to her lips as she went out.</p>
-
-<p>One by one all the women followed her
-and the door closed upon an empty temple.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Demetrios had remained alone concealed
-in the bronze pedestal.</p>
-
-<p>He had not lost a gesture or a word of
-the whole of this scene, and when it was
-ended he remained for a long while without
-moving, being once again in a state of
-torment, passion and irresolution.</p>
-
-<p>He had believed himself cured of the
-madness of the previous night and thought<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span>
-that nothing could ever again hurl him into
-this shadow of the unknown.</p>
-
-<p>But he had reckoned without the woman.</p>
-
-<p>Women! women! if you desire to be
-loved, show yourself, return, be ever-present!
-The emotion he had felt at the
-entrance of the courtesan was so overwhelming
-and complete that there could be
-no thought of opposing it by an effort of
-the will. Demetrios was bound like a barbarian
-slave to the conqueror’s chariot.
-The thought that he had freed himself
-was a delusion. Without knowing it and
-quite naturally she had placed her hand
-upon him.</p>
-
-<p>He had seen her approach, for she wore
-the same yellow robe she had done when
-he met her on the jetty. She walked with
-slow and graceful steps with undulating
-motion of the hips. She had come straight
-towards him as if she guessed he were concealed
-behind the stone.</p>
-
-<p>From the first he realized that he had<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span>
-again fallen at her feet. When she took
-from her girdle the mirror of shining
-bronze, she gazed at herself in it for a time
-before handing it to the priest, and the
-splendour of her eyes became dazzling.
-When to take her copper comb she put
-her hand to her hair and lifted her bent
-arm, the beautiful lines of her body were
-displayed beneath her robe and the sunlight
-glistened upon the tiny beads of
-perspiration on her skin. When, last of
-all, to unfasten and take off her necklace
-of heavy emeralds she put aside the thick
-silk which shielded her breast and left but
-a little space full of shadow with just room
-for the insertion of a bouquet, Demetrios
-felt himself seized with frenzy.</p>
-
-<p>But then she began to speak and each
-word of hers was suffering to him. She,
-a beautiful vase, white as the statue itself
-and with gleaming golden hair, seemed to
-insist upon pleasure. She told of her
-deeds in the service of the Goddess. Even<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span>
-the ease with which her favours were
-obtainable attracted Demetrios to her.
-How true it is that a woman is not entirely
-seductive to her lover unless she gives him
-ground for jealousy!</p>
-
-<p>So, after presenting to the Goddess her
-green necklace in exchange for the one
-for which she was hoping, when Chrysis
-returned to the city she took with her a
-man’s will in her mouth with the little rose
-the stalk of which she was biting.</p>
-
-<p>Demetrios waited till he was alone in
-the holy place; then he emerged from his
-retreat.</p>
-
-<p>He looked at the statue in anguish expecting
-a struggle within him. But being
-incapable of renewing, after so short an
-interval, such violent emotion, he remained
-wonderfully calm and without any preliminary
-remorse.</p>
-
-<p>He carelessly ascended to the statue,
-took off the necklace of real pearls from its
-bowed neck and concealed it within his
-raiment.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER VII<br />
-
-<small>QUEEN BERENICE</small></h3>
-
-
-<p>He walked very rapidly in the hope of
-overtaking Chrysis on the road leading to
-the city, fearing if he lingered that he
-might become cowardly and irresolute once
-again.</p>
-
-<p>The road, white with heat, was so luminous
-that Demetrios closed his eyes as if
-he had been in the midday sunlight. In
-that way he walked without seeing where
-he was going, and he had only just escaped
-colliding with four black slaves who were
-walking in front of a cortège when a little
-musical voice softly said&mdash;</p>
-
-<p>“Beloved! how glad I am!”</p>
-
-<p>He lifted his head: it was Queen Berenice
-reclining in her litter.</p>
-
-<p>She ordered the bearers to stop and
-stretched out her arms to her lover.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span></p>
-
-<p>Demetrios was much annoyed; but he
-could not refuse, so he slipped into the
-litter, with a sullen air.</p>
-
-<p>Then Queen Berenice was filled with
-joy and rolled upon her cushions like a
-playful cat.</p>
-
-<p>Now this litter was a room and twenty-four
-slaves carried it. Twelve women
-could easily lie within amid its blue
-tapestry, cushions and stuffs; and it was
-so lofty that it was not possible to touch
-the ceiling even with a fan. It was greater
-in length than in breadth, closed in front,
-but on the other three sides there were
-three very light yellow curtains, through
-which the light came with dazzling brightness.
-The floor was of cedar-wood covered
-with orange silk. Within it a lighted lamp
-struggled with the daylight and its ever
-changing shadows. Here Queen Berenice
-reclined between two Persian slaves who
-gently fanned her with fans of peacock’s
-feathers.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span></p>
-
-<p>She invited the young sculptor to her
-side with a look and repeated&mdash;</p>
-
-<p>“Beloved, I am pleased.” She put her
-hand upon his cheek.</p>
-
-<p>“I was seeking you, beloved. Where
-have you been? I have not seen you since
-the day before yesterday. If I had not
-met you I should have shortly died of
-grief. Alone in this great litter I was very
-dull. When passing over the bridge of
-Hêrmes I threw all my jewels into the
-water to make rings. You can see that I
-have neither rings nor necklaces now. I
-am like a little pauper at your feet.”</p>
-
-<p>She turned to him and kissed him upon
-the lips. The two fan-bearers withdrew
-a little further, and when Queen Berenice
-began to speak in a low voice they put
-their fingers in their ears to pretend that
-they were not listening.</p>
-
-<p>But Demetrios did not reply, for he
-hardly heard her and was quite deranged.
-He could only see the young Queen’s smile<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span>
-on her red lips, and the black cushion of
-her hair which was always loosely arranged
-to serve as a pillow for her weary head.</p>
-
-<p>She said&mdash;</p>
-
-<p>“Beloved, I have wept during the night.
-My bed was cold. When I awakened, I
-stretched out my naked arms on each side
-of my body and I did not touch you, nor
-could my hand find this hand of yours I
-am now embracing. I expected you in the
-morning and since the full moon you have
-not come. I sent my slaves into every
-quarter of the city and I condemned them
-to death when they returned without you.
-Where have you been? Were you at the
-Temple? You were not in the gardens
-with the foreign women? No, I can see
-from your eyes that you were not. Then
-what were you doing so long away from
-me? Were you before the statue? Yes,
-I am sure you were there. You love it
-more now than you love me. It is very
-like me, it has my eyes, my mouth, my<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span>
-breasts; but that is what you seek. As for
-me I am poor and forlorn. You are weary
-of me and I can see it clearly. You think
-of your marble and your ugly statues as
-if I were not more beautiful than all of
-them, as well as being alive, loving, good,
-ready to give all that you will accept and
-resigned to your refusals. But you will
-have nothing. You would not be king,
-you would not be a god and worshipped
-in a temple of your own. You will hardly,
-even, consent to love me now.”</p>
-
-<p>She withdrew her feet beneath her and
-leant upon her hand.</p>
-
-<p>“I would do anything in the world to
-see you at the palace, beloved. If you no
-longer desire me tell me who attracts you
-and she shall be my friend. The women
-of my court are beautiful. I have twelve
-who from their birth have been kept in
-my gynæceum and are ignorant that men
-exist. They shall all be your mistresses
-if you come and see me after them. Others<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span>
-I have with me who have had more lovers
-than the sacred courtesans and are expert
-in love. Say one word. I have, too, a
-thousand foreign slaves: those you desire
-shall be given to you. I will dress them
-like myself, in yellow silk, gold and silver.</p>
-
-<p>“No, you are the handsomest and
-coldest of men. You love no one, you
-lend yourself simply out of charity for
-those whom your eyes have filled with love.
-You allow me to obtain my happiness from
-your presence, but only in the way a beast
-allows itself to be led, looking elsewhere.
-You are full of condescension. Ye Gods!
-Ye Gods! I shall end by separating from
-you, young coxcomb whom all the city
-adores and no one can make weep. I
-have others besides women at the palace.
-I have strong Ethiopians who have chests
-of bronze and arms knotted with muscles.
-I shall soon forget you. But the day I
-am sure that your absence no longer makes
-me suffer, that I have replaced you, I will<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span>
-send you from the top of the bridge of
-Hêrmes to join my necklaces and rings
-like a jewel I have worn too long. Ah!
-what it is to be a queen!”</p>
-
-<p>She raised herself and seemed to be
-waiting for an answer. But Demetrios
-still remained impassible and made no
-more movement than if he had not heard.</p>
-
-<p>“Do you not understand?”</p>
-
-<p>He nonchalantly leant upon his elbow
-as he said in a very unconcerned way&mdash;</p>
-
-<p>“I have just had an idea for a story.</p>
-
-<p>“Long ago before Thrace was conquered
-by your father’s ancestors it was
-overrun by wild animals and a few timid
-men dwelt there as well.</p>
-
-<p>“The animals were very fine; there were
-lions red as the sun, tigers streaked like
-the evening and bears black as night.</p>
-
-<p>“The men were small and flat-nosed,
-clad in old hairless skins, and armed with
-big spears and clumsy bows. They hid
-themselves in mountain caves, behind huge<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span>
-blocks of stone which they moved with the
-greatest difficulty. Their life was spent in
-hunting. There was blood in the forests.</p>
-
-<p>“The land was so mournful that the
-Gods had deserted it. When at the break
-of day Artemis left Olympus his path was
-never towards the north. The wars there
-never disturbed Ares. The absence of
-flutes and citharas turned away Apollo
-from it. The triple Hecate shone there
-alone like the face of a Medusa upon a
-petrified land.</p>
-
-<p>“Now a man came there to dwell; a
-man of a more fortunate race, who did not
-walk about clad in skins like the savages
-in the mountains.</p>
-
-<p>“He wore a long white robe which
-trailed behind him a little. Through the
-beautiful glades of the forest he loved to
-wander at night in the moonlight holding
-in his hand a little lute with three silver
-strings.</p>
-
-<p>“When his fingers touched the strings<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span>
-delightful music came from them, music
-sweeter than the sound of the springs or
-the whispers of the wind in the trees or the
-noise of grass shaken by the wind. The
-first time he began to play three sleeping
-tigers awakened, and so charmed were they
-that they did him no injury but came as
-near as possible to him while he was playing
-and afterwards withdrew. The next
-day still more animals came to listen,
-wolves, hyænas and serpents upright upon
-their tails.</p>
-
-<p>“After a very short time the animals
-themselves came and asked him to play
-to them. It often happened that a bear
-came to him alone and went away satisfied
-with three marvellous chords. In
-return for his kindness the beasts gave him
-his food and protected him against men.</p>
-
-<p>“But he wearied of this fastidious life.
-He became so sure of his genius and of
-the pleasure he gave the beasts that he no
-longer troubled to play well. The animals<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span>
-were always satisfied as long as he played
-to them. Soon he even refused to give
-them this pleasure, and through idleness
-ceased to play to them at all. The whole
-of the forest was sad, but the morsels of
-food and tasty fruits did not cease to be
-brought to the musician’s door. They continued
-to feed him and loved him all the
-more. After this fashion are the hearts of
-animals made.</p>
-
-<p>“Now one day while he was leaning at
-his open door and watching the sun sink
-behind the motionless trees a lioness
-passed near him. He made a movement
-as if to go inside as if he expected a
-request which would displease him. The
-lioness took no notice of him and quietly
-passed on.</p>
-
-<p>“Then he asked her in surprise: ’Why
-do you not ask me to play?’ She replied
-that she did not care for it. He said: ’Do
-you not know me?’ She replied: ’You are
-Orpheus.’ He went on; ’And you do not<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span>
-desire to hear me?’ She repeated: ’I do
-not.’ ’Oh!’ he cried, ’Oh! how greatly I
-am to be pitied! It is to you alone I
-always wished to play. You are much
-more beautiful than the others and you
-would understand so much better! If you
-will only listen to me for one hour, I will
-procure for you everything you have ever
-desired to possess.’ She replied: ’I order
-you to steal the fresh food belonging to the
-men of the plains. I command you to
-assassinate the first one you meet. I command
-you to steal the victims they have
-offered to their Gods and lay them at my
-feet.’ He thanked her for not demanding
-more and did as she required.</p>
-
-<p>“For an hour he played to her; but
-afterwards he broke his lute and lived as
-if he were dead.”</p>
-
-<p>The Queen sighed.</p>
-
-<p>“I never understand allegories. Explain
-it to me, beloved. What does it
-mean?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span></p>
-
-<p>He rose.</p>
-
-<p>“I did not tell it for you to understand.
-I told you a story to calm you a little.
-Now it is late. Adieu, Berenice.”</p>
-
-<p>She began to weep.</p>
-
-<p>“I was sure of it! I was sure of it!”</p>
-
-<p>He laid her like a child upon her soft
-bed of silky stuffs; with a smile placed a
-kiss upon her tearful eyes then calmly
-descended the steps of the great litter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span></p>
-
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a><br /><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span></p>
-</div><div class="chapter">
-<h2><a name="THE_ARTIST_TRIUMPHANT" id="THE_ARTIST_TRIUMPHANT"></a>THE ARTIST TRIUMPHANT</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h3>
-<i>TRANSLATOR’S NOTE</i><br />
-<i>TO</i><br />
-<i>THE ARTIST TRIUMPHANT</i><br />
-</h3>
-
-
-<p><i>Parrhasius, the great painter, son of
-Evenor of Ephesus, lived about four
-hundred years before Christ. He was a
-mighty master of his profession, and
-particularly excelled in strongly expressing
-the violent passions. He was blessed
-with wondrous genius and invention, and
-was particularly happy in his designs.
-He acquired great reputation by his
-pieces, but by none more than that in
-which he allegorically represented the
-people of Athens with all the injustice,
-the clemency, the fickleness, timidity, the
-arrogance and inconsistency which so eminently
-characterized that amazing nation.
-He once entered the lists against Zeuxis,<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span>
-and when they had produced their respective
-pieces, the birds came to pick, with the
-greatest avidity, the grapes which Zeuxis
-had painted. Parrhasius immediately
-exhibited his piece, and Zeuxis said,
-“Remove your curtain, that we may see
-the painting.” The curtain was the painting.
-Zeuxis acknowledged himself conquered
-by exclaiming, “Zeuxis has deceived
-birds, but Parrhasius has deceived
-Zeuxis himself.” Parrhasius grew so vain
-of his art, that he clothed himself in purple
-and wore a crown of gold, calling himself
-the king of painters. He was lavish in his
-own praises, but by his vanity too often
-exposed himself to the ridicule of his
-enemies.</i></p>
-
-<p class="r1">
-G. F. M.
-</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span></p>
-
-</div><div class="chapter">
-
-
-<h3>CHAPTER I</h3>
-
-
-<p>In the green gardens of white Ephesus
-we were two young learners, or apprentices,
-with the aged Bryaxis, the sculptor. He
-was sitting upon a seat made of stone as
-pallid as his face. He did not speak, but
-lightly struck the earth with the end of his
-staff. Out of respect for his great age
-and his greater glory we stood patiently
-before him. Our backs leaned against two
-dark cypress trees. We did not talk, but
-eagerly listened for him to speak. Motionless
-we studied him with homage of which
-he appeared to be conscious. We knew
-that he had survived all those whom we
-had longed to know. We loved him to
-reveal his spirit to us, for we were simple-hearted
-children, born too late to have
-heard the voices of heroes. We sought<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span>
-to trace the almost invisible bonds that
-united him to his striking, astonishing lifework.
-That brow had conceived, that hand
-had helped to model a frieze and twelve
-figures for the tomb of Mausolus, the King
-of Caria, whose tomb was a wonder of the
-world: the five Colossi erected in front of
-the town of Rhodes, the Bull of Pasiphæ,
-that made women dream strange dreams,
-the formidable Apollo of bronze, and the
-Seleucus Triumphant. The more I contemplated
-their author, the more it seemed
-to me that the Gods must have fashioned
-with their own hands this sculptor, in order
-that he might be the means of revealing
-them to men!</p>
-
-<p>All at once a rush of feet, a whistle, and
-a cry of a gay heart; the young Ophelion
-bounded among us.</p>
-
-<p>“Bryaxis,” cried he, “hear what all the
-city knows already. If I am the first to tell
-thee I will make an offering to Artemis.
-But first let us make our salute: I had<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span>
-forgot.” He now looked towards us, as if
-to say, “Prepare yourselves well for what
-I am about to tell you.” Then he began
-thus: “You know, revered one, that
-Clesides painted the portrait of the
-Queen?”</p>
-
-<p>“People have spoken about it to
-me.”</p>
-
-<p>“But the end of the story ... has that
-also been told to you?”</p>
-
-<p>“Is there indeed a story then to tell?”</p>
-
-<p>“Is there a story?... You are ignorant
-of it all! Listen. Clesides came expressly
-from Athens. They took him to the Palace.
-The Queen was not yet ready; she permitted
-herself to be late. Finally she presented
-herself, scarcely saluting her artist,
-and then posed&mdash;if one could call it posing.
-It now seems that she continually
-moved, under the pretext that Love had
-given her a cramp. Clesides drew in a
-very bad humour, as you may imagine.
-His rough sketch was not even finished,<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span>
-and lo! the Queen wishes to pose for her
-back....”</p>
-
-<p>“Without a reason?”</p>
-
-<p>“For the reason that&mdash;so she said&mdash;her
-back was as perfect as the rest of her body,
-and must appear in the picture. Clesides
-might well protest that he was a painter
-and not a sculptor, that one does not turn
-a picture to see its back; that one cannot
-draw a woman seen from every side upon
-the one flat plane of a picture.... The
-Queen merely responded that it was her
-will; that the laws of art were not her laws;
-that she had seen the portrait of her sister
-as Persephone, of her mother as Demeter;
-and that she, Queen Stratonice, by her sole
-self, wished to pose for the ’Three Graces.’”</p>
-
-<p>“That was not such a stupid idea of
-hers.”</p>
-
-<p>Our comrade appeared to take umbrage
-at this remark.</p>
-
-<p>“Supposing that Clesides had replied,
-’No’? He was free to do so, one would<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span>
-think. It is not the custom to give orders
-to the artist. Such a thing as that we could
-<em>not</em> support. Never would her father
-Demetrius have done such a thing. Why,
-when he laid siege to Rhodes, where at
-the time Protogenes was at work, Demetrius
-refused to fire that part of the city
-where the sculptor worked.”</p>
-
-<p>“I know that story. Continue,” said
-Bryaxis.</p>
-
-<p>“Very well; I will be short with it.
-Clesides was very angry, but did not show
-it. He finished his study of the back, and
-the Queen rose, asking him to return on
-the morrow; he accepted, and left. Very
-good. On the morrow what awaited him?
-A servant, saying that the Queen Stratonice
-was fatigued, and would not pose
-any more. The servant was to pose for
-her until the portrait was finished. <em>That</em>
-was what the Queen had desired!”</p>
-
-<p>We shook with mirth, and Bryaxis
-joined us therein.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span></p>
-
-<p>Ophelion then continued gaily&mdash;</p>
-
-<p>“The slave was not badly made.
-Clesides gave her the same reason to be
-cramped that her mistress had, and then
-said in a dry way that he did not want her
-any more, and took himself and his drawings
-home.”</p>
-
-<p>“He certainly did right that time,” I
-said. “The Queen was merely mocking
-him all the while.”</p>
-
-<p>“Well, on the way home, as he passed
-near the port, he saw a mariner whom some
-one had told him the Queen had given
-herself to&mdash;though there was no proof of
-it. The man was Glaucon&mdash;you know him
-well by sight. Clesides got the fellow to
-come home with him, and pose for four
-days. At the end of that time he had
-finished painting two scandalous little
-pictures, representing the Queen in the
-arms of the sailor, firstly facing the beholder,
-and then with the back showing.
-These pictures he fastened at night to the<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span>
-wall of the Palace of Seleucus. He then
-doubtless fled, after this public vengeance,
-on some vessel, for there is said to be no
-trace of him. The Queen knows of it
-already, and if she is furious at heart she
-hides it marvellously.</p>
-
-<p>“During the whole of the morning an
-enormous crowd defiled before these scandalous
-paintings. Stratonice was told of
-it, and desired to see them herself. Accompanied
-by twenty-five people of her
-court, she stopped before the two subjects,
-approaching and then retreating as though
-the better to judge of their artistic or truthful
-aspect in detail and in general. I was
-there, and as I followed her glances with
-a feeling of horror, wondering whom she
-was going to slay when her anger reached
-its highest point, she said: “I do not know
-which is the best; both are excellent!”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Bryaxis, in the midst of our exultation,<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span>
-lifted merely his eyebrows, and so gave to
-his face the fine old lines that denoted
-surprise.</p>
-
-<p>“She proved that she is not less witty
-than impudent,” said he. “The whole
-story is very curious; but why do you seem
-to be so proud of or pleased with its hero?
-It seems to me that the part played by the
-model is a very important one.”</p>
-
-<p>“If the Queen had dared,” said
-Ophelion, “she would have pursued
-Clesides even to the far-off seas, and there
-have had him killed as one might kill a
-dog. But then, through all the violet land
-of Greece she would have been considered
-none other than a barbarian woman&mdash;she
-who wishes to be thought a thorough
-Athenian. Stratonice holds Asia in her
-hand as though it were a fly, and she has
-drawn back before a man who has for
-weapon only a tablet and stylus....
-Hereafter the Artist is the king of kings,
-the sole inviolable being living under the<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span>
-sun. Now you see why it is that we are so
-proud!”</p>
-
-<p>The elder man made a very disdainful
-movement of the mouth.</p>
-
-<p>“Thou art young,” he replied. “In my
-time we said the same thing, and perhaps
-with greater reason. When Alexander
-timidly tried to explain why such and such
-a picture seemed to be fine, my friend
-Apelles caused him to be silent by saying
-that he was making the boys laugh who
-ground up the colours; and Alexander
-made his excuses! Ah, well! I do not
-believe that such tales really repay one
-for telling them. Whatever may be the
-attitude&mdash;the respect or arrogance&mdash;of the
-King towards contemporary painters, the
-pictures are not any the better, or any the
-worse, for it all. It is a matter of indifference.
-On the other hand, it may be good,
-and even noble, for an artist to dare and to
-be able to put himself <em>not</em> above the King
-marching with an army near the walls of<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span>
-his home, but above all human laws, or
-even divine laws, when the Muses, his inspiring
-spirits, sway him.”</p>
-
-<p>Bryaxis was now standing. We murmured
-in wonder&mdash;</p>
-
-<p>“But who has done that? Of whom do
-you speak?”</p>
-
-<p>“None, perhaps,” came the answer of
-the older man, and there was in his eyes
-the hazy look of the dreamer, “unless the
-great Parrhasius.... Did he do wisely,
-I wonder? I used to believe so, but to-day
-I doubt and know not what to think
-about it.”</p>
-
-<p>Ophelion flung me an astonished look,
-but I could not enlighten him in any way
-as to the meaning behind the words of the
-aged artist.</p>
-
-<p>“We do not understand you, Bryaxis,”
-he said.</p>
-
-<p>He hinted, to put us upon the right way,
-“The Prometheus of Parrhasius.”</p>
-
-<p>“Yes; what can you tell us of that?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span></p>
-
-<p>“Do you not know how Parrhasius
-painted the Prometheus of the Acropolis?”</p>
-
-<p>“No. We have not been told how it
-was done.”</p>
-
-<p>“You do not know of that amazing
-scene&mdash;the deathly tragedy and alarums
-from whence that picture emerged, bloodstained?”</p>
-
-<p>“Speak. Tell us all the scene; we know
-nought of it.”</p>
-
-<p>For an instant Bryaxis let his regards
-rest upon our young faces, as if he hesitated
-to burden our spirits with such a
-memory. Then he said with decision&mdash;</p>
-
-<p>“Very good. I will tell you all.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER II</h3>
-
-
-<p>That which I am going to relate to you
-took place in the year in which Plato died.
-I was then in Halicarnassus engaged upon
-my part of the labour that was to produce
-at last the great tomb of King Mausolus
-the Long-haired. It was a thankless task
-if ever there was one. Scopas, who directed
-all of us, had decided to decorate the whole
-of the eastern front of the monument himself,
-so that from the early morning sunrise
-when they made the sacrifices the
-marbles of our master were resplendent in
-the full light and, truly, people saw little
-of the other work.</p>
-
-<p>To his comrade of the chisel, Timotheus,
-he had given the lateral face of the
-monument, south; less interesting and
-more extended. Leochares was entrusted<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span>
-with the western front. As for me, I had
-taken that side others had not wished for&mdash;the
-northern, an enormous piece of work
-perpetually in the shadow.</p>
-
-<p>(Pithis was also employed in raising a
-pyramid over this stately monument and
-the top was adorned by a chariot harnessed
-to four horses. The expenses of this
-edifice were immense, and this gave an
-occasion to the philosopher Anaxagoras to
-exclaim when he saw it: “How much
-money changed into stones!”)</p>
-
-<p>During five years I sculptured Victories
-and Amazons that looked, in the sun, like
-living women; but each time it became
-necessary for me to fix one for ever in the
-shadow of the monument it seemed to me
-that the look of life died out of the stone
-form, and then my tears came. At last my
-task came to an end. I occupied myself
-with preparations for returning into Attica.
-In that year, as to-day, the Ægean Sea was
-not very safe. War everywhere and strife<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span>
-between one city and another. Athens besides
-was vanquished. The day upon
-which I wished to take my departure I
-could not find a ship-master, or owner of
-a privateer, who had any desire to go to
-the Piræus. The people of Caria, good
-dealers, turned towards the vanquisher,
-and from the time that the taking of
-Olynthus had let Chalcis fall into the
-hands of the Macedonians, all the merchants
-of Halicarnassus filled out their
-sails for Eubœa in order to sell there
-silken robes of Cos to the courtesans
-of Cnidus, where Venus was the chief
-deity.</p>
-
-<p>I also departed for Chalcis. The voyage
-by sea was unpleasant to me. I was not
-treated well even in the little corner of the
-vessel that I professed to be satisfied with.
-My name in those days had not the same
-sound and fame as it has to-day and the
-great monument to Mausolus was too new
-and too near to men’s minds. The other<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span>
-voyagers upon the ship contented themselves
-with knowing that I was a citizen of
-Athens. That quite sufficed and they
-mocked, for Athens then was an unfortunate
-city. One morning when the sun was
-high we landed at Chalcis in the midst of
-an immense crowd in which I lost myself,
-and with pleasure. In questioning some
-one I learnt that there was outside the
-gates an extraordinary market. Philip, at
-the fall of Olynthus after having destroyed
-the city had led into captivity and slavery
-the whole of the population.</p>
-
-<p>There were about forty-five thousand
-people. The slave-market to dispose of
-these had been on about two days and
-might last for three months. Also the city
-was thronged, full of strangers&mdash;purchasers
-and people suffering from curiosity.
-My interlocutor who was a dealer in wines
-did not complain, but he confided to me
-that his neighbour who sold slaves as a
-rule very dear was ruined. I heard the<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span>
-tavern-keeper say with many gestures:
-“Consider, a Thracian of twenty years of
-age one knows what he is worth, by all the
-Gods. When one has bought twelve to
-cultivate land one counts twelve bags of
-gold. Now mark the price, it has fallen to
-fifty drachmas. Judge of the others by that
-only. Such a thing has never been heard
-of. There are three thousand virgins
-for sale. They will go for twenty-five
-drachmas apiece, and please do not think
-that I speak rashly on the subject. Perhaps
-a few drachmas more may be got for
-those of the whitest skins. Ah! Philip is a
-great king indeed!”</p>
-
-<p>This man wearied me and I separated
-from him and followed the multitude beyond
-the open gates of the city to the vast
-stretch of country where the Olynthians
-were camped. With great pains I wore
-myself a way through the many groups
-in movement. Suddenly I saw pass near
-me a procession that was extravagant and<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span>
-majestical. Before it the crowds parted to
-left and right.</p>
-
-<p>Six Sarmatian slaves advanced in pairs,
-armed. Behind them a little Ethiopian
-held horizontally a long cross of cedar
-decorated with gold. It was the stick of
-the Master. Finally, gigantic and heavy,
-crowned with flowers, the beard impregnated
-with perfumes and clad in an enormous
-purple robe, I saw Parrhasius himself. He
-walked as though he scorned and spurned
-the earth beneath his feet. Each arm was
-around the shoulders of a beautiful girl.
-He was like the Indian Bacchus.</p>
-
-<p>His eyes fell upon me and he said&mdash;</p>
-
-<p>“If you are not Bryaxis who gave you
-permission to bear his face?”</p>
-
-<p>“And you. If you are not the son of
-Semele who has given you that Dionysiac
-stature and that robe of purple woven by
-the Graces of Naxos?”</p>
-
-<p>He then smiled upon me, and without
-lifting his arms away from their charming<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span>
-supports he seized and shook my hand,
-pressing it against the bared breast of one
-of his companions.</p>
-
-<p>“Chariclo,”&mdash;this to the young girl upon
-his right,&mdash;“take an arm of my friend and
-let us continue our promenade. Soon the
-sun will become too fierce to be pleasant.”</p>
-
-<p>We therefore as he wished went on
-enlaced. Parrhasius walked with a grand
-heavy balancing of the body, measured
-and pompous as an hexameter, the little
-steps of the women were as a dactyl. In
-a few words he inquired of my works and
-my life. At each of my responses he said
-with vivid words, “Yes. I understand perfectly.”
-He wished to cut short any
-lengthy speech. Then he began to speak
-of himself.</p>
-
-<p>“Clearly understand that I have taken
-you under my protection,” said he. “For
-not one citizen of Athens, save myself
-alone, is out of danger when near the
-Macedonian. If the least little trouble had
-brought you before their Court of Justice<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span>
-I would not have given two copper
-coins for the value of your liberty. But
-now, maintain a tranquil mind.”</p>
-
-<p>“I am not,” I responded, “of a fearsome
-nature, but here in the shadow of your
-mighty name&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Yes,” said Parrhasius. “When Philip
-knew that I was going to honour his new
-city he sent forward upon my route an
-officer of the palace. This man brought
-me royal presents, among others the six
-colossal men slaves and the two beautiful
-girls that you have seen. That is
-to say Force to open my path before me
-and Beauty to grace my person.”</p>
-
-<p>“Girls of Macedonia?” I questioned.</p>
-
-<p>“Macedonians of Rhodes,” came the
-laughing answer.</p>
-
-<p>And then Parrhasius with a generous
-gesture of gift said&mdash;</p>
-
-<p>“They shall both brighten your bed
-this night. As for me I have others left
-with my valuables. But you are alone,
-friend. Accept these rosy flowers of flesh<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span>
-from my hands. Their bright youthful
-skins will be strikingly beautiful contrasted
-with a couch of sombre purple....”</p>
-
-<p>We approached the great market. He
-stopped and regarded me.</p>
-
-<p>“Indeed, you do not even ask me what
-it is that I come here to seek!”</p>
-
-<p>“I would not dare.”</p>
-
-<p>“Can you divine it?”</p>
-
-<p>“No; certainly not. I do not think you
-can want slaves, for Philip gives you his
-own. Nor girls, since as you say....”</p>
-
-<p>“I have come from Athens to Chalcis
-to find a model, my friend. Now you seem
-to be surprised.”</p>
-
-<p>“A model for you. Are there not any
-then between the Academe and the
-Piræus?”</p>
-
-<p>“Yes: about half a million&mdash;for me,”
-he said majestically. “All Athens. And
-yet I seek a model at the sale of the
-Olythians. You shall hear why, and you
-will comprehend.”</p>
-
-<p>Here he drew himself up proudly&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span></p>
-
-<p>“I shall make a Prometheus.”</p>
-
-<p>In saying this his face expressed the
-horror that the subject of Prometheus
-would have.</p>
-
-<p>“There is a Prometheus (of some sort
-or the other) under every portico, as
-you know. Timagoras made and sold
-one; Apollodorus has attempted another.
-Zeuxis has believed that he has the power
-to ... but why bring back to our memory
-so much piteous painting. <em>The</em> Prometheus
-has never yet been given to the
-world.”</p>
-
-<p>“That I fully believe,” I replied to the
-Master.</p>
-
-<p>“They have represented peasants naked
-and attached to rocks made of wood.
-Their faces were distorted by a grimace
-of some sort, a mere face-ache. But, Prometheus
-the forger of fire, and creator
-of the man and his struggle with the eagle-god....
-Ah! No one has yet created
-that, Bryaxis. Such a Prometheus, one of
-the greatest grandeur, I see as plainly<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span>
-before me, created by my brain, as I see
-your face. That is the type of Prometheus
-that I wish to nail to the walls of the
-Parthenon.”</p>
-
-<p>Saying that he quitted the support of
-his girl companion, took his wand of wood
-and gold, and traced great waves of outline
-in the air.</p>
-
-<p>“For two months I have worked upon
-my great scheme. I have found splendid
-rocks in the domain of Crates, at the Promontory
-of Astypolus. All these studies
-were finished, the foundation of my picture
-ready, the line of the figure in its place.
-All at once I find my way barred before
-me. I fail to find a head. If it was merely
-a question of a Hêrmes, an Apollo or Pan,
-all the citizens of Athens would be proud
-to pose before me. But to take for model
-a man whose face is shining with genius
-and to tie, or bind, him by the ankles, the
-hands, no, you can see that is not possible.
-One cannot dislocate his limbs like the
-limbs of a slave. We lack slaves who have<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span>
-the heads of freeborn Greeks. Ah, well,
-Philip brings us some like that, and I come
-to buy where Philip comes to sell.”</p>
-
-<p>I shuddered.</p>
-
-<p>“An Olynthian. One of the vanquished.
-But where do you intend to finish this
-picture?”</p>
-
-<p>“At Athens.”</p>
-
-<p>“Upon the soil of Athens your slave
-will be free.”</p>
-
-<p>“He will be&mdash;when I wish it, and not
-before.”</p>
-
-<p>“But then, if you treat your captive so,
-have you no fear whatever of what the
-laws will say?”</p>
-
-<p>“The laws?” questioned Parrhasius
-with a smile. “The laws are in the hollow
-of my hand, even as are the folds of this
-mantle that I now throw over my shoulder,
-behind me!”</p>
-
-<p>And with a magnificent movement he
-seemed at the same time to enwrap himself
-with purple and with the sun.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER III</h3>
-
-
-<p>The market for the sale of the Olynthians
-now stretched before us. As far as
-one could see, and forming in a straight
-line six large parallel ways, platforms of
-planks were erected upon tressels at a
-height of about a yard from the ground.
-The population of an entire city was there
-exposed before the population of another
-city: the one as merchandise, the other
-as purchaser. Twenty-five thousand men,
-women and children, their hands bound
-behind the back, the ankles shackled with
-loose cords, waited, for the most part
-standing&mdash;waited the unknown master who
-was yet to come, purchase, and lead them
-to some, to them, unknown place on
-Grecian soil. One soldier guarded forty;
-servants in crowds circulated with the<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span>
-bread and water needed for the sustenance
-of such a host of slaves. A great and
-murmurous noise perpetually ascended to
-the sky. It was like the sound of a great
-feast.</p>
-
-<p>Parrhasius penetrated into the principal
-“street” of slaves, where were exposed for
-sale young men and young girls who
-appeared for one reason or another to be
-of the sort that would command a high
-price. To my great astonishment I did
-not catch in their eyes any great expression
-of sadness. They seemed merely curious.
-Human sadness and misery, for youth that
-is, has its certain measure, and they saw
-their sorrows were about to pass or be
-moderated by the care of a master. From
-the time of the ruin of their homes these
-beautiful beings had experienced to the
-full all that could give days and nights of
-despair. The young men no doubt had
-regained hope of their future escape: the
-young girls perhaps dreamed of a love that<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span>
-might partly release them. By bravado or
-by sheer ignorance of the fate in store they
-all showed a certain good humour. The
-crowd pressed around them, examining
-and uncertain before making a purchase.
-Few could have decided quickly in the
-midst of such a vast choice. Often they
-handled the slaves. Hands tested the
-muscles of a leg, the delicacy of a skin, the
-firmness of a breast. Then the intending
-purchasers passed on hoping to find better
-bargains.</p>
-
-<p>Parrhasius halted an instant before a
-girl whose tall white form was a harmony
-of lines.</p>
-
-<p>“Behold,” he said, “this is a beautiful
-child.”</p>
-
-<p>A seller at once came forward and
-cried&mdash;</p>
-
-<p>“She is the most beautiful one offered
-for sale, my lord. See how straight she
-is and white. Sixteen years old yesterday.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span></p>
-
-<p>“Eighteen years,” rectified the young
-girl.</p>
-
-<p>“You lie, by Zeus! She is but sixteen
-years, my lord; do not credit her when she
-says otherwise. Look at her black locks
-lifted up by this comb. When she uncoils
-her hair it falls to the knees. Look at her
-long white fingers, untouched by any labour.
-She is the daughter of a senator.”</p>
-
-<p>“Speak not of my father,” said the girl
-gravely.</p>
-
-<p>“She is beautiful as a water-nymph,
-supple as a sword, and a virgin&mdash;as at her
-birth.”</p>
-
-<p>The man disrobed her with cynical
-hands, but Parrhasius struck the earth with
-his stick, and muttered&mdash;</p>
-
-<p>“Virgin, you say? I care not whether
-she be a virgin or not, but merely whether
-she be beautiful enough. Take away her
-shackles, that she may robe herself properly.
-I will purchase her. What is her
-name?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span></p>
-
-<p>“Artemidora,” said she.</p>
-
-<p>“Ah, good. Then know, Artemidora,
-that you are for the future in the suite of
-Parrhasius.”</p>
-
-<p>She opened her great eyes wide, hesitated
-charmingly, and then said&mdash;</p>
-
-<p>“You are the Parrhasius who....”</p>
-
-<p>“Yes, I am Parrhasius,” came the
-reply.</p>
-
-<p>Then, handing her to the care of his
-guard, he again walked on. Presently he
-deigned to explain to me&mdash;</p>
-
-<p>“Bound to the Caucausus that young
-girl would look charming! Nevertheless,
-she will not be my Prometheus. She will
-serve me as model for certain little erotic
-pictures with which I ease my toils during
-hours of leisure&mdash;pictures that are not,
-however, the least noble part of my lifework.”</p>
-
-<p>We walked on. The crowd had greatly
-increased. The sun became more terrible
-in the midst of that vast plain, without a<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span>
-shadow, and in the midst of a great and
-mixed concourse of people.</p>
-
-<p>Artemidora was dressed in a white tunic,
-girdle, and veil. She often turned to look
-at us, and it seemed to me that when
-properly robed she seemed to be another
-person. Her face acquired another expression,
-and she seemed anxious to glean
-from one of us which was to be the man
-she was fated to surrender to. Already
-we had been through half the principal
-street when Parrhasius stopped, and said&mdash;</p>
-
-<p>“No. That for which I seek is not
-here. The youth of the body and the
-beauty of the face are not found together.
-I have more chance, I think, of finding
-my man among slaves of the second class.”</p>
-
-<p>Scarcely had we gone three more paces
-when he extended his hand, and cried out,
-“Behold him!”</p>
-
-<p>I drew near and gazed with curiosity.
-The man whom he pointed to was about
-fifty years of age. Of a fine, tall figure and<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span>
-excellent proportions, he had a large face;
-the arch of the brows was powerful and
-muscular, the nose and ears were correctly
-modelled, hair grey, but beard brown and
-brindled. The strong muscles of the neck
-formed a sort of pedestal to his fine head,
-and gave it a pose of authority.</p>
-
-<p>Parrhasius questioned him. “What do
-you call yourself?”</p>
-
-<p>“Outis.”</p>
-
-<p>“I do not ask you for anything, my
-brave man, but the name that you received
-from your father.”</p>
-
-<p>“For a month past I have called myself
-Outis. If I have ever borne another, older
-name it does not please me to tell you.”</p>
-
-<p>“Why not?”</p>
-
-<p>“It does not please me to tell you why,
-Son of a Dog.”</p>
-
-<p>Parrhasius became maddened with anger.
-The seller of the slaves, alarmed, advanced
-with suppliant arms.</p>
-
-<p>“Do not listen to him, my lord. He<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
-speaks as one who has lost his senses. It
-is pure malice on his part, for he has
-more brain-power than I have. He is a
-physician. For science and cleverness he
-had not his equal in all Olynthus. I say
-what all the world would repeat, for he
-was celebrated even in Macedon. People
-have told me that during thirty years he
-has cured more Olynthians than we were
-able to kill when we took their city. This
-will be a precious slave when he is chained
-and has felt the rod. He plays the insolent,
-but he will change his tone, as all the
-others will or have done. Then, if you lead
-him away with you, Death will not come
-to you till your hundredth winter! Give
-me thirty drachmas, and this Nicostratus
-will be your thing for ever.”</p>
-
-<p>“Nicostratus,” repeated Parrhasius to
-me; “as a poet I know one of that name.
-My indifference is total towards the science
-of medicine.”</p>
-
-<p>Turning towards the seller he ordered&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span></p>
-
-<p>“Remove his clothes.”</p>
-
-<p>Nicostratus let this be done, powerless
-and yet disdainful. Parrhasius continued
-to command that the captive take up first
-one position and then another. At last the
-bargain was struck. Parrhasius then said,
-“Superb!”</p>
-
-<p>But I did not reply, for I felt almost
-envious.</p>
-
-<p>Fifty years have passed&mdash;the space of
-a human life. I have seen hundreds and
-hundreds of models, but never one worthy
-to be compared with that Nicostratus the
-Olynthian. He was the Statue of the Man
-in all his grandeur at the full age of force
-and power. I never had him as a model for
-anything of mine; the unfortunate being
-only posed once, and you shall learn how.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER IV</h3>
-
-
-<p>I returned upon horseback to my own
-place going through Attica. During my
-five years of absence creditors had sold
-the few poor goods I possessed, and I put
-up very simply at a hostelry of Athens for
-many weeks. Parrhasius followed after an
-interval of a few days. Hearing of my
-modest lodging, he at once offered me
-hospitality. I went to him at once to thank
-him and decline. He then lived near the
-Academy, in a palace of marble and metal,
-near to the little house that Plato lived in.</p>
-
-<p>The gardens extended to the river, and
-the house was surrounded by much pomp
-of trees.</p>
-
-<p>By some feebleness of the intellect that
-is difficult to understand in a man of such
-strength and value, Parrhasius positively
-adored ostentation and every show of<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span>
-wealth. His fortune was immense, and he
-did not permit any one to think otherwise.
-With marble, silk, gold, and beauteous
-women, his abode had the air of a palace
-of Artaxerxes. He greeted me upon the
-threshold of the chamber that served him
-for a studio. Standing robed in red silk
-and crowned like an Olympian god, he
-opened his large arms to me. I then penetrated
-by his side into the famous salon
-that had been the matrix of so many
-masterpieces.</p>
-
-<p>“My Prometheus?” he said, in answer
-to my question. “No; I am yet meditating
-upon that. In a few days I shall see it all
-clearer. Come; look at this little thing.
-It is wonderful. I have never done a more
-beautiful thing.”</p>
-
-<p>It was a picture of a sleeping nymph and
-two satyrs. I saw, near, the lovely Artemidora
-and two of the Sarmatians, and at once
-divined that they had posed for the picture.</p>
-
-<p>He ordered the pose to be again taken,
-and continued the painting before me.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span></p>
-
-
-</div><div class="chapter">
-
-<h3>CHAPTER V</h3>
-
-
-<p>I remained an entire month at Athens,
-occupied with my own personal affairs;
-and these did not allow me time to return
-to the house of the great painter. Athens
-was truly in mourning since the fall of the
-Olynthians. The slave-market at Chalcis,
-the sale of a people, such a scandal and
-insult was the subject on all tongues, and
-the dream of all those who were silent.</p>
-
-<p>One day it was known that in Athens
-a citizen held captive an Olynthian woman.
-The citizen was condemned and executed.</p>
-
-<p>Alarmed, I hastened to Parrhasius, and
-my entreaties gained me admission to
-him.... Never shall I forget the regard,
-slow and grave, with which Parrhasius
-greeted me when I entered. He was standing,
-painting. Then, following his further<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span>
-glances, I saw, nude and bound to an
-actual rock, Nicostratus the Olynthian.</p>
-
-<p>“Cry out!” shouted Parrhasius to him;
-and his awesome captive did, cursing,
-foaming, and raging.</p>
-
-<p>The face of Parrhasius did not alter
-one line. He said to a Sarmatian slave:
-“Upon his right; touch lightly, without
-penetrating.” Nicostratus saw the man
-advance, and soon his eyes swooned and
-a sweat of agony came to his temples.
-Moans came to the lips; then a sob, like
-that of a child. Parrhasius, impassible,
-studied the face; then suddenly cried out:
-“The imbecile! He has died too soon.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>When it was known how Parrhasius had
-painted his Prometheus the people stormed
-his house, crying out for death to the
-murderer. At last Parrhasius appeared in
-all his pomp and faced the crowd and all
-its cries. Then, slowly lifting his painting,
-as though offering something sacrosanct,<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span>
-he showed the Athenian people the Prometheus.</p>
-
-<p>An awesome shudder of amazement, of
-wonderment at its highest, came to the
-populace who saw the great picture&mdash;the
-picture of human anguish and final defeat
-by death. The summit, the uttermost, of
-tragic grandeur seemed to be unveiled
-there for the first time.... Silence, as of
-a temple, held the people for a time; then
-some hostile cries broke out afresh. But
-they were futile, and died, lost in the
-splendid thunder of glory.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a><br /><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span></p>
-
-
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a><br /><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span></p>
-</div><div class="chapter">
-<h2><a name="THE_HILL_OF_HORSEL" id="THE_HILL_OF_HORSEL"></a>THE HILL OF HORSEL</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<p>In the month of August eighteen
-ninety-one, shortly after I had heard, at
-Bayreuth, <i>Tannhäuser</i>, <i>Tristan</i> and <i>Parsifal</i>,
-for the ninth time, I spent a fortnight
-in the verdant Marienthal near the ancient
-city of Essenach.</p>
-
-<p>The room I occupied looked out on the
-west upon the lofty Wartburg, and on the
-east upon Mount Horsel, that peak which
-used to be called by priests and poets the
-Venusberg. The star of Wolfram appeared
-in the bright sky of this land of
-Wagner.</p>
-
-<p>I was then so prone to sun that after
-leaning my elbows once upon the sill of
-the western window before Luther’s towers
-I determined never to return there even in
-my dreams. The Venusberg attracted me
-to it.</p>
-
-<p>Alone, among all the neighbouring
-peaks which with their coverings of black<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span>
-firs or fertile meadows formed a garment for
-the earth, the Venusberg was bare and like
-a woman’s swelling breast. Sometimes the
-rosy dawn cast purple flesh-like tints upon
-it. It palpitated; truly at certain hours
-of the evening it seemed to live, and then
-it appeared as if Thuringia, like a divinity
-reclining in a green and black tunic,
-allowed the blood of her desires to mount
-to the summit of her bare breast.</p>
-
-<p>Throughout the long evenings of each
-day I watched the transfiguration of the
-hill of Venus. I gazed at it from afar. I
-did not approach it. It pleased me not
-to believe in its natural existence, for
-exquisite is the pleasure of simplifying
-realities into the pure aspect of their
-symbols, and remaining at such a distance
-that the eye is not forced to see things as
-they are. I was afraid that once for all the
-illusion would vanish never to return on
-the day when I set my foot upon the
-mountain itself.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span></p>
-
-<p>Yet one morning I started. At first I
-followed the Gotha Road, which is intersected
-by bridges and streams overgrown
-with verdure; then a path through the
-fields. I had not lifted my eyes from the
-meadows when three hours later I reached
-the end of it. Then I looked before me.</p>
-
-<p>Seen from near at hand, Mount Horsel
-was bare and reddish, without earth, verdure,
-or water upon it; it appeared to be
-burned up by an internal fire as if the
-legendary curse continued to arrest at its
-base all the fresh vegetation which gave life
-to the other mountains. The path I followed
-was made of stones and dead lichen, and
-was sometimes quite indistinct amid a stony
-desert, while at other times it was narrowly
-enclosed between high and rusty rocks. It
-ascended to the summit, where a little grey
-house had been built with thick walls to
-stand against the violence of the wind.</p>
-
-<p>I entered the house and discovered that
-I could lunch there. Lunch upon the<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span>
-Venusberg! That would be the last step
-to my disenchantment. I accepted the
-idea, to my shame, willingly enough, for in
-spite of everything I was hungry.</p>
-
-<p>The two daughters of the inn-keeper,
-who was absent, served me upon a little
-table a Wiener Schnitzl, which was perhaps
-more Saxon than Austrian, and a
-bottle of Niersteiner. This was reality
-indeed. The clean, light dining-room, the
-white curtains at the windows, the freshly-cleaned
-floor, a light bedroom visible
-through an open door, all succeeded in
-convincing me that I was not lunching
-with magicians, as for a moment, alas! I
-had hoped. The two young girls were two
-good spirits who would take no part in the
-damnation of the country.</p>
-
-<p>It is true that at the conclusion of the
-meal the elder discreetly retired and the
-younger one gave me a smile of invitation
-which proved her natural goodness; but at
-German inns the servants hardly fix any<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span>
-precise limits to the kindness they bestow
-upon young travellers, and that fact does
-not generally mean that they have made
-a compact with a goddess of darkness.</p>
-
-<p>We talked. She was obliging enough
-to understand my German, though I spoke
-it something like a negro from the Cameroons.
-I asked her for some topographical
-information of the country. She gave it
-to me with a very good grace.</p>
-
-<p>“Don’t forget,” she said, “to visit the
-grotto.”</p>
-
-<p>“What grotto?”</p>
-
-<p>“The Venushoehle.”</p>
-
-<p>“Is there a grotto of Venus?”</p>
-
-<p>“Yes! that is its name; I don’t know
-why; you must not go down the mountain
-without seeing it.”</p>
-
-<p>Uneasy and almost jealous, I wanted to
-know whether many strangers came to see
-this grotto, whose name alone had made
-me quiver.</p>
-
-<p>The young girl sadly replied&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span></p>
-
-<p>“No one! You see the mountain is not
-lofty enough to tempt climbers, and it is
-too high for walkers. Occasionally at
-very distant intervals a sportsman from
-Essenach comes to lunch or to spend the
-night here; but you are the first Frenchman
-I have seen since my birth.”</p>
-
-<p>“Which is the way to the grotto?”</p>
-
-<p>“Take the path to the left. You will
-get there in five minutes. Perhaps you will
-find at the entrance a man seated upon a
-stone. Pay no attention to what he says:
-he is mad.”</p>
-
-<p>So there was a grotto of Venus in the
-flanks of the Horselberg! But then the
-country of Tannhäuser had retained the
-whole of its terrible legend.</p>
-
-<p>The grotto of the Goddess was really
-there. And the man was there too.</p>
-
-<p>It was small, elliptical at the top,
-crowned with fine dark briars, and appeared
-as the necessary symbol of the
-mountain, as another justification of the<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span>
-old German tale still more striking than
-the carnal aspect of the Venusberg on the
-horizon. The interior, into which I gazed,
-was dark, narrow and low. Pools of water
-and dark recesses made up its dark floor.
-It was difficult to enter without becoming
-mud-stained, but some incomprehensible
-charm attracted me into the humid
-darkness.</p>
-
-<p>“Where are you going?” the man said
-shortly.</p>
-
-<p>“To the bottom of the grotto.”</p>
-
-<p>“To the bottom of the grotto? But there
-is no bottom to it, sir. It is the mouth of
-the earth.”</p>
-
-<p>“Good,” I said patiently. “I will not go
-far. I shall soon return.”</p>
-
-<p>His hollow cheeks grew purple. He hit
-his stick with his fist.</p>
-
-<p>“Ah! you will soon be back! Ha! ha!
-you think you can go in and out of there
-at will. Do you think this grotto is a lift
-or a geological curiosity? Are you a<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span>
-Cook’s tourist, or do you come from a
-natural history museum? Have you come
-to write your name upon the rock, or to
-gather stones for your collection? You
-think you are about to discover here subterranean
-lakes, blind fish, architectural
-stalactites and rocky arches covered with
-crystals! You are going to study the
-geology of the Venushoehle. Ha! ha! that
-is admirable! Are you, too, a madman like
-the others? You, also, do not understand.
-You then are not aware that Venus is there
-in the flesh with millions of her nymphs
-around her and they are more living than
-you are, since they are immortal.”</p>
-
-<p>“Sir,” I said, “I believe what you tell
-me; but you very much misjudge me if
-you think that the presence of Venus will
-prevent me from entering here.”</p>
-
-<p>“Hell!” he cried.</p>
-
-<p>“I should not be displeased to earn it as
-the price of her favours.”</p>
-
-<p>The madman made a gesture which<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span>
-evidently meant: “You do not understand
-me at all.” Then he put his hands to his
-forehead and began to speak.</p>
-
-<p>“Horselberg! or rather Hoelenberg,
-the Mountain of Hell! they come to thee
-without being warned of thy eternal
-horrors, thou who waitest for the pure,
-punishest the chaste, and will consume in
-eternity the wicked misers of the flesh.
-They will have lived their lonely lives as
-rebels to the great law divine, and they will
-not know thy atrocious burning till the day
-when, by the power of the Sword, the
-Harbinger of Souls will plunge them into
-the abyss. They have eyes and they
-see not, ears have they and they hear
-not, they have mouths and they do
-not.... My God, they are mad! mad!
-mad!”</p>
-
-<p>Suddenly turning to me he shouted&mdash;</p>
-
-<p>“How can you think that the Venusberg
-can become a place of damnation
-when it is hell itself.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span></p>
-
-<p>I made a movement.</p>
-
-<p>“Alas!” he groaned. “Alas! My
-God!” (his hands fell from his eyes to his
-beard) “Alas! shall I be the only living
-person to know the truth, the truth, the
-truth. Will it be all in vain that the
-patriarchs have placed Venus as the
-terrible antithesis of God, and will no one
-understand that she is Satan? Is it all in
-vain that ancient tradition has painted the
-satyrs with horns, black tail, goat’s legs
-and cloven hoofs: will no one realize that
-they are demons? With regard to the
-flames of hell, will no one in the world
-understand that they are thousands of
-naked women dancing ...” (he struck the
-earth) “there beneath our feet!”</p>
-
-<p>He shuddered.</p>
-
-<p>“Ever since man has thought, written
-and learned, he has said, repeated and
-cried out that there is no worse torture than
-love. How is it he has not foreseen that in
-the world of eternal torture that punish<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span>ment
-alone will be inflicted upon him!
-What other could he imagine more terrible
-than it?”</p>
-
-<p>He then assumed a position as if he were
-gazing into the distance and waved his hand.</p>
-
-<p>“Yes,” he said, “it is there ... it is
-there.... On the day when we shall be
-nothing but rotting corpses and souls maddened
-by terror, there we shall go in
-crowds, all of us, all sinners, to burn in
-that horrible fire which is Lust. Every day
-and every hour we shall experience desire,
-even to the extent of suffering, for more
-and more beautiful women, and at the
-moment of possession we shall see them,
-as on earth, vanish in smoke. But that
-which is here a spasm, a fear, a cry, a
-sob,&mdash;which suffices to prepare the curse of
-a human life&mdash;will be there a perpetual
-tremor, uninterrupted anguish, and the
-punishment of years, of centuries and of
-centuries. Ah! God! such is the destiny
-which awaits me.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span></p>
-
-<p>His eyes became fixed upon a stone on
-the ground. Nodding his head he went on
-in a strangely changed voice&mdash;</p>
-
-<p>“I have lived an evil life, sir; this is the
-reason. I was born of Protestant parents
-in the Mountain of Wartburg, that same
-one where Luther, more than three centuries
-ago, taught his evil doctrine. I spent
-my youth in piety, and led a noble and
-austere life. But from my fourteenth year
-I could not look at a woman without being
-assailed by terrible desire. I curbed it,
-after fierce struggles which left me in the
-morning with a forehead bathed in sweat
-and trembling face. I thought I could
-remain pure by living without love, mad
-that I was, and blind to my own interests.
-To remain pure I would have killed myself
-with my own hand before committing any
-sin. Those who have not experienced
-nightly combats between religious duty and
-the frantic desires of the body have not
-known sorrow. I struggled thus for a<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span>
-shadow, and now I know that I struggled
-against God. And later I got married, sir,
-but married only in the eyes of the world.
-The woman and I had sworn only to unite
-our souls. That was how, little by little, I
-was damned for my fault of lying every
-day to the law of life; and afterwards there
-was not time for me to follow the path I
-had missed in my youth. Ah! cursed be
-virgins! for the love they have repulsed
-during their brief existence will justly be
-their punishment in their future state.”</p>
-
-<p>He seized me by the arm.</p>
-
-<p>“Listen! The sun is sinking. Now is
-the time. Every evening I come here, and
-sweetly the Goddess sings. She calls me
-from afar; she attracts me. I come just as
-at the day of my death, at the day of my
-fall into the Venushoehle. Ah! do not say
-a word. She is about to speak to us.”</p>
-
-<p>I do not know whether it was these last
-few words, the man’s expression, or the
-grasp of his hand which persuaded me that<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span>
-he was speaking truly&mdash;but tremors ran
-through me and I listened.</p>
-
-<p>I expected, not as an accident, but with
-the absolute exactness of prevision, the
-event predicted by the madman.</p>
-
-<p>I can only compare my state of mind
-to that of a traveller who, after seeing the
-lightning, and knowing how far the storm
-is, waits for the thunder.</p>
-
-<p>The time which separated me from the
-prodigy decreased first by a quarter, then
-a half, then three-quarters, and at the precise
-moment which I had anticipated as the
-end of my waiting, <em>a breath of perfumes
-carried up to us the languishing echo of
-a ... Voice</em>!</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Here ends the Book of Seven Stories by
-Pierre Louÿs.</p>
-
-<p class="center"><i lang="la">Explicit Laus Veneris.</i></p>
-<hr class="tb" />
-<p class="center">
-<i><small>Richard Clay &amp; Sons, Limited, London and Bungay</small>.</i><br />
-</p>
-</div>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-
-<div class="transnote">
-<h3>Transcriber’s Note</h3>
-
-<p>Obvious typographical errors have been silently corrected. Other
-variations in spelling and punctuation remain unchanged.</p>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="full" />
-<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***</p>
-<p>******* This file should be named 51107-h.htm or 51107-h.zip *******</p>
-<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
-<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/1/0/51107">http://www.gutenberg.org/5/1/1/0/51107</a></p>
-<p>
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.</p>
-
-<p>Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-</p>
-
-<h2>START: FULL LICENSE<br />
-<br />
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2>
-
-<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.</p>
-
-<h3>Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works</h3>
-
-<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.</p>
-
-<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.</p>
-
-<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.</p>
-
-<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.</p>
-
-<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p>
-
-<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:</p>
-
-<blockquote><p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
- States and most other parts of the world at no cost and with almost
- no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
- it under the terms of the Project Gutenberg License included with
- this eBook or online
- at <a href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you'll have to check the laws
- of the country where you are located before using this
- ebook.</p></blockquote>
-
-<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.</p>
-
-<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p>
-
-<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.</p>
-
-<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.</p>
-
-<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that</p>
-
-<ul>
-<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."</li>
-
-<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.</li>
-
-<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.</li>
-
-<li>You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.</li>
-</ul>
-
-<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.</p>
-
-<p>1.F.</p>
-
-<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.</p>
-
-<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.</p>
-
-<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.</p>
-
-<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p>
-
-<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.</p>
-
-<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause. </p>
-
-<h3>Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.</p>
-
-<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org.</p>
-
-<h3>Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.</p>
-
-<p>The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact</p>
-
-<p>For additional contact information:</p>
-
-<p> Dr. Gregory B. Newby<br />
- Chief Executive and Director<br />
- gbnewby@pglaf.org</p>
-
-<h3>Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.</p>
-
-<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit <a href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a>.</p>
-
-<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.</p>
-
-<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p>
-
-<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate</p>
-
-<h3>Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.</h3>
-
-<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.</p>
-
-<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.</p>
-
-<p>Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org</p>
-
-<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p>
-
-</body>
-</html>
-
diff --git a/old/51107-h/images/cover.jpg b/old/51107-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 26f584b..0000000
--- a/old/51107-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51107-h/images/title.jpg b/old/51107-h/images/title.jpg
deleted file mode 100644
index 50a0c67..0000000
--- a/old/51107-h/images/title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ