summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 05:13:53 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 05:13:53 -0800
commit890ebbce2709b815b5be1dd0cd5b325ba5870f80 (patch)
tree217ad0521ca9be47538a9ec1482398165e90eb9c
parent2f0a3647c72404e1be0717d5ba99917b26aadfd7 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50784-8.txt14391
-rw-r--r--old/50784-8.zipbin273787 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 14391 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..043549f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50784 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50784)
diff --git a/old/50784-8.txt b/old/50784-8.txt
deleted file mode 100644
index 69d8cc8..0000000
--- a/old/50784-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14391 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Novellivalikoima suomalaisten kirjailijain
-teoksista, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Novellivalikoima suomalaisten kirjailijain teoksista
-
-Author: Various
-
-Editor: A. V. Koskimies
-
-Release Date: December 28, 2015 [EBook #50784]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVELLIVALIKOIMA ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-NOVELLIVALIKOIMA SUOMALAISTEN KIRJAILIJAIN TEOKSISTA
-
-Toimittanut
-
-A. V. Koskimies
-
-
-
-
-
-WSOY, Porvoo, 1909.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-_Juhani Aho_
-
- Korven kosto.
- Ainoa poika.
- Kanna ristisi.
- Kevään kevät.
- "Sammuta sinä, minä sytytän."
- Wilhelmiina Wäisänen.
-
-_Santeri Alkio_
-
- Suuri palkka.
- Herra Penttinen.
-
-_Ilmari Calamnius-Kianto_
-
- "Sielunvihollinen" (Kuvaus Kiannalta).
-
-_Minna Canth_
-
- Missä onni?
- Kuoleva lapsi.
-
-_Juho Heikki Erkko_
-
- Linnunpoika.
-
-_Kaarle Jaakko Gummerus_
-
- Kaksi valaa.
-
-_Gustaf Aadolf Heman_
-
- Rentukka.
-
-_Iivo Härkönen_
-
- Satu salon Romanasta.
-
-_Santeri Ivalo_
-
- Erämaan asutus.
- Kristillinen järjestys penkkisijoista.
- Seitsenoikea.
- Lepopaikka.
-
-_Arvid Järnefelt_
-
- Virkku.
- Aatun paasto.
-
-_Kalle Kajander_
-
- Mies, jolla oli peukalo keskellä kämmentä.
-
-_Aino Kallas_
-
- Lukkari ja kirkkoherra.
-
-_Heikki Kauppinen_
-
- Amerikka Savossa (Asutustarina).
- Ihanin muistelmani.
-
-_Larin Kyösti_
-
- Kotiutunut.
-
-_Emil Lassinen_
-
- Nyyri.
-
-_Johannes Linnankoski_
-
- Juhannusyön unelma.
- Muutto Hämeestä.
-
-_Heikki Meriläinen_
-
- Metsässä isoisän kanssa.
- Isoisäni tautivuoteella.
-
-_Teuvo Pakkala_
-
- Mari varkaissa.
- Mahtisana.
-
-_Pietari Päivärinta_
-
- Halla-aamuna.
- Puutteen Matti.
-
-_Juho Heikki Reijonen_
-
- Nälkävuonna.
-
-_Marja Salmela_
-
- Kannel.
-
-_Kaarlo Kustaa Samuli Suomalainen_
-
- "Tallellahan on!" (Lääkärin päiväkirjasta).
- Lisbet.
-
-_Maila Talvio (Mikkola)_
-
- Lorentso ja Fidelio.
- Ei vierivä kivi ota sammalta.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
- Kesken jäänyt.
-
-_Theodolinda Yrjö-Koskinen_
-
- Pikku Erkki.
-
-_Alpo Noponen_
-
- Suomalainen ei usko, jos ei koettele.
-
-_Matilda Roslin-Kalliola_
-
- "Punainen lintu."
-
-
-
-
-
-JUHANI AHO.
-
-
-Synt. 11/9 1861 Lapinlahdella. Alkuperäinen nimi _Brofeldt_.
-Ylioppilas 1880. Kunniatohtori 1907. Harjoitettuaan muutamia vuosia
-yliopistollisia lukuja toiminut sanomalehtityössä; vihdoin vapaana
-kirjailijana. Teoksia: _Muudan markkinamies, Rautatie, Papin tytär,
-Lastuja I-IV, Papin rouva, Maailman murjoma, Heränneitä, Panu,
-Katajainen Kansani I-II, Aatteiden mies, Kevät ja takatalvi_ y.m.,
-y.m. -- Myös tuottelias suomentaja.
-
-
-
-
-KORVEN KOSTO.
-
-
-Hän on pysähtynyt suksineen puoliväliin vaaran rinnettä aukeaan
-paikkaan, josta näkee alempana olevan metsämaiseman soineen,
-järvineen, virtoineen ja salmineen. Vaaran alta, jossa kahden veden
-välinen koski kimmeltelee päivänpaisteessa, näkee hän majansa katon.
-
-Hän on metsämies, näiden yksinäisten salojen ainoa asukas niin
-laajalti kuin silmä tämän vaaran laelta kantaa. Koko tämän vesistön
-varren on hän omakseen ottanut, kun ei ole muitakaan ottavia. Ei ole
-sitten sen suuren vainovuoden, jolloin toiset länteen pakenivat,
-toiset vietiin väkisin vieraille maille, täällä ihmisen jälkeä
-näkynyt.
-
-Erämaa uinuu kuin auki silmin keväisen talviauringon paisteessa.
-Lumi on jo sulanut puista, mutta metsissä, järvien jäillä ja soilla
-on hankea vielä sauvalla mitaten. Päivä heloittelee lämpimästi
-aukeilla, mutta varjossa on raittiin kylmää. Vaarain rinteellä on
-havun neula sulanut sen verran, että tuoksahtelee pihkalle hiukan, ja
-koivun varpu lemahtelee keskipäivällä, ikäänkuin aavistellen tulevia
-kevät-aamuja.
-
-Hän vetää henkeensä lämmintä ilmaa ja metsän tuoretta tuoksua, silmä
-tuikkaa tyytyväisesti ja lempeästi otsatukan alta. Hyvä on hänen
-mielensä, hyvä siitä, että on talven selkä katkeamaisillaan, sen
-rautainen koura hellinnyt. Eikä ole tämäkään talvi pelättyä pahaa
-tuonut. Kohta loppuu hiihtokeli, kohta alkavat hanget upottaa, eikä
-tullut erämiehiä asutuilta mailta. Ei tullut vaaraa muutakaan, jota
-aina aavisteli, vaikk'ei tietänyt, mistä se tulisi. Mahtoi kerran
-tulla, että tuon torjua saisi... mutta hyvä oli aina mieli, kun oli
-talvella tulematta jäänyt. Kesällä ei kukaan tänne asti osunut.
-
-Hän on hartiakas ja tanakka, mutta samalla pitkä ja solakka mies,
-puettuna puoleksi sarkaan, puoleksi nahkoihin. Olallaan oli hänellä
-ampuma-aseet: jouset ja viinet, selässä kimppu ansoja ja loukkujen
-lukkoja, jotka hän oli käynyt keräilemässä pois. Ei käy enää jänis
-lankaan, ei astu kettu satimeen, ei juokse riekko rihmaan... kiiman
-aika on kaikilla, pitää antaa rauha riistalle, pitäkööt häiritsemättä
-häitään metsän väet.
-
-Onkin jo paaluaitta kosken rannalla täynnä nahkoja tänä talvena
-hankituita. Huomenna ne ahkioon ladotaan ja lähdetään niitä
-markkinoille hiihtämään. Siellä saksat ihailevat, kyselevät, ei
-kuninkaan metsästäjälläkään parempia, vaan ei tee tämä salon Sara
-selkoa oloistaan, ei asumuksistaan. Aina on eksytellyt urkkijat
-jäljiltään ja hiihdellyt tänne takaisin hankiaisia myöten jäljen
-jättämättä.
-
-Yhä iloisemmin kiiluu silmä erämaata vasten, tuota ystävää, joka
-ei muusta tiedä kuin hänestä, ja hymy vaeltaa huulten yli. Mutta
-varsinkin hykähdyttää yksi ajatus. Ponnahuttaisiko hän menemään,
-laskisiko huvikseen huiman mäen tuonne jäälle ja panisi ilman
-korvissaan vinkumaan?
-
-Hän jo peräytyy vauhtia ottaakseen, kun kajahtaa äkäinen haukahdus
-vaaran alta.
-
-Hän säpsähtää oudoksuen, sillä ei ole haukku tavallinen, kimakka
-ja kuitenkin rauhallinen, niinkuin oravapuun alla, eikä myöskään
-vainoavan innokas, niinkuin pakenevaa otusta ajaessa. On niinkuin
-olisi joku iso elävä, jota koira vihaa ja pelkää eikä uskalla
-kimppuun käydä, sillä haukunta on varoittava, epäröivä ja samalla
-äkäinen.
-
-Sara viheltää ja silloin muuttuu haukunta ulvonnaksi.
-
--- Susi! -- päättää hän ja syöksyy alas vaaran rinnettä. -- Susi
-se on! -- päättää hän vielä varmemmin, kun koira tulee puolimäessä
-vastaan, häntä koipien välissä.
-
-Ilme silmissä muuttuu, hyvä hymy katoo huulilta, hän kyyristäksen ja
-ottaa, ruumis ja kasvot ajon kiihkon jännityksessä, uutta vauhtia
-saaliin jälkeen joutuakseen. Rohkaistuna isäntänsä seurasta karkaa
-koira edellä entisiä jälkiään alas vaaran rinnettä, tekee tasaiselle
-tultuaan tiukan mutkan ja katoo koivujen väliin, joita kasvaa järven
-rannalla. Saran sukset liukuvat vanhaa vauhtiaan yli sen paikan,
-jossa koira kääntyi, mutta jo jäljen poikki mennessään ehtii hän
-huomata, ett'ei se ollutkaan suden jälki, vaan -- suksen. Hän lyö
-suksensa ristiin, hyppää alas hankeen ja seisoo siinä polviaan myöten
-lumessa hetken aikaa niin huumautuneena kuin olisi salama silmäin
-edessä välähtänyt. Sitten kiipee hän ylös suksilleen ja lähenee selkä
-kyyryssä väijyen vierasta latua.
-
-Se on todellakin suksen latu, on tullut jäältä, noussut tässä metsään
-ja näyttää tuolla tuonnempana kääntyneen taas rannemmaksi hänen
-majalleen päin.
-
-Mistä se on tullut? Minne se menee? Kuka se on?
-
-Ei se ole Suomen mies etelästä päin, sen näkee olaksen muodosta, ei
-ole Vienankaan miehiä, niillä on suksi leveämpi. Tällä on suksen
-alla poronnahka, joka on vastamäessä tehnyt karkean jäljen lumeen.
-Hiihtäjä ei voi olla kukaan muu kuin lappalainen.
-
-Mutta mitä se täällä kuljeksii? Mistä ja minne? Etelästä se ei voi
-tulla, sillä sinne eivät Lapin miehet uskalla asutuille seuduille.
-Pohjoisesta se on tullut ja on täällä kiertelemässä. On tullut
-tähystelemään ja kun näkee, ett'ei ole kuin yksi eläjä täällä,
-niin laskee koko heimo kesän tullen koskia alas tänne alavesiin
-kalastelemaan.
-
-Sara on hiihtänyt jäljen vieressä, joka tehtyään pienen kaaren
-metsään on siitä yhtäkkiä kääntynyt suoraan hänen majalleen.
-
-Maja on matala sauna, puoleksi maassa, kosken suvannon rannalla
-pienen aukean reunassa. Aukean keskessä on riista-aitta, jossa
-Saralla on nahkansa, kuivatut kalansa, palvatut lihansa ja muut
-varastonsa. Se on rakennettu paalujen päälle metsän roistojen:
-susien, kettujen, kärppien ja hiirien varalta. Siihen tulevat
-nuuskimaan, mutta eivät pääse käsiksi. Monta repoa on hän sen
-ympäriltä raudoilla tappanut, monen suden ja ilveksen jäljen päästä
-saanut kiinni, kun ne nälkäisinä juoksennellessaan ovat lähennelleet
-herkkuja nuuskimaan.
-
-Jäljistä päättäen on lappalainen pysähtynyt aukean laitaan,
-vetäytynyt takaisin, hiipinyt metsän peitossa majan taa, laskeutunut
-siinä suksiltaan, kiertänyt majan ja mennyt siitä riista-aitalle,
-jonka ympäri hän on useaan kertaan kulkenut.
-
-Ei ole Saran mielestä enää epäilystäkään siitä, mitä varten vinosilmä
-täällä kuljeksii ja mitä hän täältä hakee. Eikä siitäkään, mitä hänen
-on tehtävä. Jos ei lappalainen näiltä mailta palaa heimonsa luo,
-tietävät muutkin täällä tuhon uhkaavan ja pysyvät poissa.
-
-Kaukana hän ei voi vielä olla. Luultavasti on hän vasta puolen päivän
-aikaan tästä kulkenut, koska on hiihtänyt puista karisseen huurun
-ylitse. Sara on tehnyt päätöksensä ja alkaa laittaa lähtöään.
-
-Puettuaan päälleen puhtaimmat metsävaatteensa, laitettuaan evästä
-konttiin ja otettuaan parhaat aseensa: jousen, nuolet, metsäpuukon,
-pienen kirveen ja keveän keihään, joka samalla oli suksen sauva,
-valitsi hän parhaat suksensa, joita käytti vain isoimmilla retkillä.
-Niiden päälle päästyään ja lähdettyään liukumaan metsään majan taa,
-oli hän näissä metsätamineissaan niinkuin suurten otusten ajoon
-lähtiessään: sama kohottava ja avartava tunne rinnassa, sama jännitys
-jäsenissä ja sama levoton kiehunta verissä taipalelle päästäkseen.
-Silmät paloivat, huulet olivat puristuksissa, suun ympärillä oli
-tuima piirre, ja uhkaavasti, melkein vihaisesti ponnisti hän ensi
-innossaan kaikki voimansa, niinkuin olisi otus ollut ensi aukealla
-saavutettavissa.
-
-Lappalaisen latu, jota hän heti lähti noudattamaan ja jossa näkyi
-jälkeen lähteneen koiran käpälien sijat, vei kosken vartta myöten
-suuren järven rannalle. Kosken niskassa oli lappalainen pysähtynyt
-kalaa pyytämään. Oli tehnyt avannon lähelle sulaa ja onkinut siinä
-pohjaongella. Kaloja näkyi herja saaneen, oli niitä siivonnutkin ja
-jättänyt suomut ja sisälmykset lumelle avannon viereen.
-
-Saran kiukku kasvoi... Kalastanut minun vesilläni ja heittänyt siihen
-sisukset kuin ilkuntansa osotteeksi... niinkuin riettalintu, joka
-syö linnun pyytäjän loukusta! Liekö tehnyt sen vesiäni pilatakseen,
-ottaakseen pois kalaonneni...
-
-Se antoi uutta sisällystä suuttumukselle, ja Sara potkaisihen
-takaisin ajettavansa ladulle, joka vei kosken niskasta järven
-rannalle ja noudatteli sitä pysyen aina metsän turvissa. Pelko sillä
-oli jotain, ei liikkunut oikeilla asioilla, koska ei ollut uskaltanut
-aukeille paikoille antautua. Vasta keskellä järveä, jossa oli ryhmä
-saaria, poikkesi latu suunnastaan ja vei saarien suojassa yli selän.
-Toiselle rannalle tultuaan lähti se kuin viivalla vetäen suoraan
-halki salon viemään vaaraa kohti, jonka paljasta, puutonta lakea
-iltarusko kultasi vielä, kun alemmat maat jo olivat varjossa. Se on
-outo näillä mailla, hakee korkeita paikkoja tähystelläkseen matkansa
-suuntaa ja oikeaan osatakseen.
-
-Oli jo ilta vaarallakin, kun Sara soisen salon hiihdettyään pääsi
-kiivenneeksi sen laelle, koko ajan lappalaisen suksen latua
-noudatettuaan. Paljon se oli jo ehtinyt edelle eikä sitä tänä iltana
-enää ehtisi saavuttaa. Täytyi laittautua levolle iltayöksi ja heti
-aamulla lähteä liikkeelle.
-
-Nuotion paikkaa etsiessään oli hän kuulevinaan koiran ulvahduksen
-jostain edestään. Koko matkan olivat Hallin jäljet seuranneet
-lappalaisen latua eikä se ollut vielä tullut takaisin. Nyt se siellä
-ulvahti jossain. Oli ehkä saavuttanut ajettavan. Mutta kun ei sen
-enempää haukkua kuulunut, alkoi Saraa arveluttaa. Tappelua se ei
-ole tehnyt, sillä silloin olisi syntynyt isompi rähinä. Se on ehkä
-sen surmannut, ampunut, ennenkuin Halli päälle ehti, tai kolhaissut
-keihäällään. Alkoi käydä mieli matalaksi, kun ei uskaltanut tehdä
-nuotiota tarpeeksi tulekasta ja ruumis oli hiihdännästä hiostunut.
-Jos vielä koiran tappoi, ainoan toverini ja ystäväni... Mitä varten
-minä lähdinkään häntä ajamaan? Miks'en anna hänen olla ja mennä
-menojaan? Mitä pahaa on hän minulle tehnyt, että häntä vainoon? Eihän
-pitäisi ihmisen toistaan tappaa...
-
-Vaan ei se ole ihminen lappalainen -- koira se on! Pahansuopa, joka
-pilaa metsät ja vedet, ja on tuhottava, missä hänet tavottanet. Olisi
-se sentään otus! Tiedä, mitä kaikkea hänellä lie: hyvät jouset,
-nuolet ja keihäät, sukset mainiot, ehkä kultaa ja hopeaa, jolla saat,
-mitä tarvitset.
-
-Katosivat kaikki epäilykset, kun Halli aamupuoleen yötä tuli
-nuotiolle ja vikisten ja kuin turvaa hakien painautui jalkojen
-juureen. Sitä oli lyöty ja se nilkutti kolmella jalalla. Kohta kun
-alkoi vähän nähdä, lähti Sara liikkeelle sillä päätöksellä, että hän
-ajaa takaa, vaikka Lapin perille vieköön.
-
-Ei ollut pitänyt kiirettä lappalainen. Päästyään suurille saloille,
-toiselle puolen vaarojen on hän hiihdellyt siellä sinne tänne
-pitkiäkin mutkia tehden, mutta aina kuitenkin pohjoista pääsuuntanaan
-pitäen. Tuon tuostakin on lunta penkonut katsoakseen, onko jäkäliä.
-Sehän sillä siis sittenkin asiana. Kerrankin oli kiertänyt jäniksen,
-toisen kerran ampunut linnun puusta, metson, merkeistä päättäen.
-Ihmeen taitavasti oli hän tehnyt sen, niinkuin kettu tai ilves, jotka
-vainunsa avulla jo kaukaa tuntevat, missä riista piilee, ja hiipivät
-suoraan luo, liikoja mutkia tekemättä. Mainio se on metsänkävijä
-Lapin mies, ei sille kukaan vertoja vedä. Eteen ne sille lentää,
-metsän eläjät, kun muita pakenevat ja jäljessään juoksuttavat --
-ja kateus kaivoi Saran mieltä, metsämiehen hampaita kiristävä ja
-mieltä kirvelevä kateus, hänen pujotellessaan lappalaisen latua, joka
-milloin oikoili suo-aukeiden poikki, milloin pistihen sakeimpaan
-näreikköön, josta isokasvuisen takaa-ajajan oli tukala päästä
-tunkeutumaan.
-
-Alavasta korvesta kohosi latu vähitellen vaaralle, ja sen laella
-oli keskentekoinen nuotio. Siinä oli lappalainen yötään aikonut
-viettää ja siinä näkyi selvään jäljet kohtauksesta koiran kanssa.
-Jäljistä nähden oli se sitä lihapaloilla houkutellut, vaan kun ei
-Halli antanut lumota itseään, oli puulla perään nakannut. Ei ole
-Halli -- hyvä Halli, uskollinen ystävä -- ei ole lappalaistenkaan
-lumottavissa, vaikk' on niillä hyvä silmä eläimiin.
-
-Mutta kun koira oli kääntynyt takaisin isäntäänsä hakemaan -- kiire
-tuli maankulkijalle. Siihen heitti nuotionsa ja yösijansa ja hätä
-tuli käteen... oikein nauratti Saraa hajanainen jälki... oli
-koettanut kuin lentäen mennä, niin oli räätsinyt kuin siipisato
-telkkä vettä pitkin -- vaan ei ole, mihin sukeltaa.
-
-Ja Sara ponnisti kaikin voimin perään ja rauhoittui vasta, kun
-näki, että pelästynyt pakenijakin oli vähitellen rauhoittunut ja
-hiljentänyt vauhtiaan. Liekö uupunut vai liekö arvellut turhaa
-säikähtäneensä. Jälki on taas tasainen ja kevyt, niinkuin olisi
-metsän elävä siinä vikitellyt. Kauniisti se oli hankia pitkin
-kulkenut, milloin harjujen selänteitä, milloin korkeita kuusikoita,
-milloin huvikseen mäet laskenut ja noussut keveästi jyrkimmistäkin
-kohdista.
-
-Unohti Sara vähitellen, minkätähden ajoi häntä takaa, että ajoi häntä
-takaa tappaakseen, ja seurasi kuin leikkivää lasta, joka ilojaan
-lyöden on metsään painunut ja suotta itseään etsittää, veitikka...
-eikä tiedä, milloin puun takaa pilkistää tai uukahtaa kiven kupeelta.
-Siinä on vaaran rinteessä ruokaillut korkean kiven päällä. Siitä
-oli kuin iloiten lähtenyt mäkeä laskemaan, suoraan alas huimaavista
-hyppyreistä eikä edes horjahtanut, ei sauvaa maahan pannut.
-Kaarrellen sai Sara kulkea, puista pidellen ja sauvallaan vastaan
-karustaen.
-
-Vaaran alla oli jyrkkä kallio ja niin korkea, ett'eivät korpihongat
-sen tasalle ulottuneet. Pitkän kierroksen sai Sara tehdä, mutta
-lappalainen oli laskenut suoraan puitten latvojen yli ja siihen
-kadonnut. Oliko ilmaan lentänyt, oliko puiden päälle pysähtynyt?
-
-Turhaan tähysteli Sara kallion alla sakeasta kuusikosta, turhaan
-kuusien latvoista, turhaan maasta niiden juurilta. Jo luuli hän
-lumotuksi itsensä ja epäillä alkoi metsän pyhää poikaa ajaneensa,
-joka hiihtää maassa, milloin mieleen johtuu, mutta yhtä usein
-taipaliaan lyhentelee ilmassa puitten latvojen tasalla -- ja jo
-mietti hän kääntyäkseen.
-
-Vaan ei ollut hiihtäjä puitten latvoihin pysähtynyt, ei ilmaankaan
-lentänyt, vaan maahan oli tullut metsälammelle, joka piilee vaaran
-alla puitten peitossa ja jota ei aavistanut siinä olevankaan,
-ennenkuin oli sen rannalla. Sinne oli suksimiehen kallion reunalta
-puitten yli heittänyt eikä ollut kaatunutkaan, vähän vaan jalkain
-notkahtaessa peski hankea hipaissut kuin pyöreällä vanteella painaen
--- ja hiihtänyt tyynesti edelleen.
-
-Mietti ajaja jo kääntyäkseen sellaisen otuksen ajosta, mutta kun jo
-iltakin hämärsi, lähti hän kuitenkin vielä jälkeen. Jyrkkärantainen
-oli lampi ja kaitainen eikä näyttänyt olevan ulospääsöä missään. Latu
-johdatti kuin umpisoppeen kahden kallion väliin, mutta siinä oli kuin
-kallioinen portti, josta aukeni vuorijärvi jyrkkäin, kallioisten
-vaarain välissä.
-
-Ilta yhä pimeni, aurinko oli jo vaarain takana ja rantakalliot
-näyttivät yhä ylenevän ja jylhenevän. Ei tuntenut Sara seutua, ei
-ollut ennen täällä käynyt, ei tiennyt, missä oli, ja mietti jo toisen
-kerran takaisin kääntyäkseen.
-
-Hivuttelihen siinä kuitenkin vielä kahden vaiheilla hiljalleen
-eteenpäin, kun keksi avannon, jossa oli lappalainen onkinut ja
-saaliinsa siivonnut. Äsken oli siinä ollut, kosk'eivät olleet vielä
-kalain sisälmykset jäätyneetkään.
-
-Se loi lumouksen ja palautti metsämiehen otuksen ajoon. Kaukana se ei
-voi enää olla, tämä paikka on sen näköinen, että tähän se on yöksi
-asettunut johonkin. Järvi oli melkein pyöreä ja keskellä sitä oli
-pienoinen saari kuin mätäs. Sitä kohti näytti jälki vievän.
-
-Sara sitoi koiran, käski sen olla ääneti ja lähti rantakallioiden
-suojassa kiertämään järveä. Palattuaan takaisin siihen, mistä oli
-lähtenyt, oli hän varma siitä, että lappalainen oli saarroksessa. Ei
-ollut mitään jälkeä ulos viepää. Jos ei liene lentäen mennyt, niin
-siinä on otus yömakuullaan saareen kierrettynä.
-
-Samassa tuikahti tuli saaresta puitten välistä. Ei ollut se siis
-ajajaansa huomannut... ja pian leimusi risuvalkea saaren sakeita
-kuusia valaisten ja kumpuili paksuna savuna suoraan ylös ilmaan,
-ensin mustana ja sitten ylemmäksi kohottuaan sammuvan iltaruskon
-punaamana.
-
-Sara painautui rantakallion kylkeen odottamaan. Hän odotti siinä
-hievahtamatta, silmänä ja korvana koko mies, niinkuin ainoastaan
-vanha metsänkävijä voi olla saalistaan väijyessä. Tuli pimeä ja
-sammui rusko, eikä eroittanut enää savua, ainoastaan tulen eroitti ja
-kuuli silloin tällöin paukkujen pamahtelevan, kun se siellä kekäleitä
-kohenteli. Kerran pari kuului se laulaa hyrähtelevänkin. Sitten
-vaikeni hyräily ja tuli pieneni tasaiseksi ja tyyneksi nuotiotuleksi.
-Eikä Sara kuullut enää muuta kuin hitaista veden tipuntaa jossain
-takanaan kalliossa, ja tähtitaivas tuikki hänen päänsä päällä tänne
-alas kallioisen järven pohjaan kuin mustaan kattilaan.
-
-Taas oli Sara epätietoinen, mitä tekisi. Oli kuin olisi joku asia
-häntä peloittanut, niinkuin olisi se ollut _häntä_ väijymässä ja
-hän sentähden ollut niin hiljaa, että tuskin hengittääkään uskalsi.
-Mutta kun yö yhä kylmeni ja pakkanen alkoi purra ja hän näki yhä
-tulen tuolla edessään, ja oli näkevinään lappalaisen lämpimissä
-vaatteissaan nuotiolla pehmeiden havujen päällä, valtasi hänet
-äkkinäinen kiukku: se kiusasi häntä tuo, se oli tullut vakoilemaan,
-ilkkumaan, jäljessään juoksuttamaan. Se oli häpeämätön maankulkija,
-metsärosvo, toisen riistan ryöväri, kalavesien pilaaja, salojen
-saastuttaja.
-
-Sara otti keihäänsä, astui suksilleen ja lähti hiipimään saaresta
-tuikkavaa tulta kohti.
-
-Lappalainen oli nukkunut tulen ääreen eikä kuullut väijyjäänsä, joka
-saaren rannassa oli laskeutunut suksiltaan ja selkä kumarassa hiipi
-yhä lähemmä.
-
-Hän oli nuori poika ja lepäsi punaisella reunustetussa
-poronnahkapeskissään rauhallisesti ja huolettomasti kuusen
-juurella selällään, kädet pään alla, nuotiotulen valaistessa hänen
-puhdasilmeisiä, viattomia kasvojaan.
-
-Ei ollut Sara metsänhaltiata nähnyt, mutta semmoiseksi oli hän
-sen aina mielessään kuvitellut. Ehkä onkin se Nyyrikki, Tapion
-poika, ehkä on täällä isänsä asioilla kiertelemässä, metsämaita
-katselemassa, tulevana talvena tänne karjansa ajaaksensa. Sitä ei
-saa tappaa, ei mitään pahaa sille tehdä, täytyy väistyä, jos tielle
-tulee. Ja jo laskeutui keihään kärki, joka oli ollut kohona, valmiina
-iskemään, ja Sara asetti jalkansa toisen taa peräytyäkseen.
-
-Silloin rasahti taittuva oksa, nukkuva heräsi, kavahti istualleen,
-hieraisi unta silmistään... Saran keihäs kohosi maasta ja syöksyi
-semmoisella voimalla rintaan, että meni läpi ruumiin ja naulitsi
-pienen miehen selälleen makuusijoilleen.
-
-Ei ehtinyt huutaakaan tapettu, parkaisi vain surkeasti kuin ammuttu
-jänis, veren tulvahtaessa suusta ja sieraimista. Mutta hengen
-lähtiessä alkoi ruumis kiemurrella ja potkia kuin kala tuulastajan
-atraimessa, ja keihään varsi vapisi Saran kädessä, niin että täytyi
-siihen toisellakin tarttua. Mutta yhä potki se ja pudisti keihästä
-ja keihästäjän kättä ja koko ruumista, kunnes vähitellen lakkasi ja
-herposi ja kellahti kyljelleen, silmät murtuneina.
-
-Mutta kun keihästäjä yrittää vetää pois asettaan, jonka kärki on
-routaiseen maahan uponnut, alkaa häntä pudistuttaa kuin horkassa,
-raivoisasti, säälimättömästi, niinkuin tahtoisi vaatteet päältä
-karistaa... Eikä saa hän käsiään keihään ponnesta irti; kuta enemmän
-koettaa, sitä tiukemmalle ne puristuvat, ja häntä täristää ja
-pudistaa yhä hurjemmin, niinkuin lumottua. Lapin lemmot pudistavat,
-veret on villinnyt salaisesti murhattu murhaajaltaan...
-
-Silloin hyppää nuoransa katkaissut koira Saran silmille surkeasti
-ulvahtaen ja irtauttaa kädet loihditusta keihäästä. Mutta ei ole
-lumous luotu Saran veristä, ei kosto vielä kouraansa hellittänyt.
-
-Hän hoipertelee suksilleen ja hiihtää järven päähän -- koira ulvoo
-yhä surkeasti saaresta. Tultuaan siihen, mistä oli lähtenyt, aikoo
-hän tarttua kirveeseensä hakatakseen närettä sauvaksi kallion
-juurelta. Vaan ei pysy kirves kourassa, pois pudistaa aseen kädestä.
-Hän käy käsin näreeseen sen juurineen raastaakseen, vaan yhä pudistaa
-niinkuin äsken.
-
-Sauvatta hiihtää Sara kotiin entisiä jälkiään ja toivoo näiltä
-oudoilta, lumotuilta seuduilta päästyään kuoleman kiroista pääsevänsä.
-
-Vaan ei pääse murhamies kuoleman kiroista kotonaankaan. Mihin
-tarttuneekaan aseeseen: keihään varteen, suksen sauvaan, jouseen,
-kirveen ponteen, airoon tai atraimeen -- aina karistaa ne kädestä
-samalla lailla.
-
-Lähteä täytyy Saran, korpia rämpien kevään tullen samota asutuille
-seuduille, jättää saunansa, paaluaittansa, jättää riistaiset
-metsänsä, vaaransa ja kalaiset järvensä -- luovuttaa koko
-valtakuntansa jollekin, joka joskus sattuu sinne osumaan ja sen
-haltuunsa ottamaan.
-
-Ei tee hän ihmisten ilmoille tultuaan selkoa siitä, mistä tulee.
-Pistävät siellä kuokan ja lapion hänen käteensä. Niitä ei pudista
-irti, ne pysyvät kourassa ja niitä voi pitää, mutta ei koskaan
-uskalla enää metsästysaseeseen tarttua.
-
-Ei osaa Sara syvälti miettiä eikä ajatuksensa liioin ilmoihinkaan
-ylene. Mutta sen hän on kuokan ponnessa nyökkäistessään miettinyt,
-että jos annoin Tapion pojan rauhassa tietään kulkea, jos en Lapin
-haltiata salaa surmannut, en tässä näin ihmisten orjana kivikoita
-kuokkisi.
-
-(Lastuja IV.)
-
-
-
-
-AINOA POIKA.
-
-
-Olin polkupyöräretkellä ja oli olevinaan äärettömän tärkeätä, että
-juuri sillä ja sillä tunnilla ja minuutilla joutuisin perille.
-Olin asettanut itselleni päämäärän ja olisin omissa silmissäni
-kovin alentunut, ell'en olisi tehnyt kaikkea voitavaani sitä
-saavuttaakseni. Mielestäni täytyi kaiken, joka asettui esteeksi
-tielleni, väistyä. Vastaan tulevat, huonot tien kohdat, kylän
-kohdilla leikkivät lapset, tyhmät lehmät ja muut semmoiset herättivät
-minussa oikeutettua suuttumusta, joka kyllä näkyi tuikeista rypyistä
-otsallani ja kuului siitä vihaisesta äänestä, jolla siknaalitorveni
-törähti. Pois tieltä!... tärkeintä tässä kaikessa on, että minä
-pääsen menemään!
-
-Silloin tapahtui eräässä vastamäessä, että huomasin toisen polkimen
-mutterin pudonneen. Eikä ollut ajattelemistakaan matkan jatkamisesta
-pyörällä, ell'en saisi vikaa korjatuksi.
-
-Tietysti kirosin minä kaikki polkupyöräkauppiaat ja tietysti oli
-se minusta erinomaisesti meidän epäkehittyneitä olojamme kuvaavaa,
-ett'ei meillä maaseudulla missään ole seppää, joka osaisi vähänkin
-isomman vamman polkupyörässä parantaa, -- josta minulla kyllä oli
-usein ollut kokemusta. Tällaisen vian voisi kyllä kuka seppä tahansa
-korjata, mutta tietysti ne taaskaan eivät osaa asettua sinne, jossa
-niitä tarvittaisiin. Miks'eivät aseta pajojaan niin, että ovat
-kaikkiin tarpeihin saapuvilla!
-
-Tällä kertaa auttoi minua kuitenkin onneni aivan odottamatta.
-Käveltyäni vähän matkaa pyörääni taluttaen saavuin kylään, jossa oli
-ei ainoastaan seppä, mutta seppä semmoinen, joka osasi tehdä uuden
-mutterin polkimeeni.
-
-Hän oli takomassa pajassaan maantien vieressä. Oli kiireisin
-hein'aika ja hän teroitti parhaallaan viikatteita. Silloin en sitä
-huomannut, vasta jälkeenpäin on muisto siitä mieleeni ilmestynyt.
-Olin niin touhuissani, kuin ainoastaan matkassaan keskeytynyt
-pyöräilijä voi olla, ja huusin jo kynnyksen takaa:
-
--- Hoi, seppä, hevostani kengittämään! -- ja pyöräytin koneeni oven
-eteen.
-
-Seppä laski viikatteen ja vasaran kädestään ja tuli ovelle. Hän
-oli vanha, pieni, ryppyinen ja kumarahartiainen mies, päässä
-messinkisankaiset silmälasit. Ensin katsoi hän minua tutkivasti,
-minusta näytti arvostelevasti, ehkä moittivastikin. Mutta se katse
-katosi kohta ja sijaan tuli alakuloinen ilme, joka samassa vaihtui
-hyväntahtoiseksi uteliaisuudeksi, melkein hellyydeksi, jonka usein
-tapaa vanhoissa käsityöläisissä, kun he katselevat jotain heille
-uskottua korjattavaa kapinetta.
-
--- Vai on kenkä hevoselta pudonnut! virkkoi hän hymähtäen ja
-alkoi tarkastella pyörääni. Näyttelin hänelle sitä, kääntelin ja
-pyörittelin ja kehuskelin ja olin erinomaisen tyytyväinen itseeni,
-kun näin, että hän osasi tai ainakin näytti osaavan panna arvoa
-siihen, miten mainio ja mukava ja välttämätön kapine tämmöinen
-polkupyörä on.
-
-Hänen laittaessaan mutteria jatkoin minä esitystäni ja näyttelin
-ruuviavaimia ja muita pyöräni kapineita ja kehoittelin häntäkin
-itselleen semmoisia hankkimaan. Hän myöntelee hyväntahtoisesti
-ja tunnustaa oikeaksi ehdoitukseni, että hänen pitäisi hankkia
-pyöräkapineita: kuulia, puolapuita, venttiilivehkeitä, muttereita
-ja sen semmoisia -- siitä voisi tulla hyvä affääri näin valtatien
-varrella, varsinkin jos hän vielä panisi ilmoitustaulun maantien
-viereen. Ukko teki työtään eikä vastustellut ja minä intouduin yhä
-enemmän omista sanoistani ja esiinnyin niinkuin polkupyöräin korjuu
-olisi ollut tärkeintä ja ainoata arvokasta, mitä seppä yleensä voi
-tehdä. Mitä ne nuo viikatteet ja aurain kärjet ja lapiot ja kuokat --
-no, niitä hän tietysti voisi tehdä sivutöinään...
-
-Lienee minulla kuitenkin ollut jonkunlainen tunne siitä, että minä
-tässä sentään pidän liika paljon ja liika suurta ääntä pyörästäni
-ja itsestäni -- olin tietysti myöskin puhunut ennätyksistäni --
-koska minä, sittenkuin seppä oli saanut mutterin valmiiksi ja se
-oli ruuvattu paikoilleen, katsoin, että minun piti sanoa jotain
-kohteliasta hänenkin kapineistaan.
-
--- Teillä on tilava paja tässä, sanoin minä.
-
--- Onhan tässä tilaa yhdelle miehelle, sanoi hän. Kääntyi sitten
-ahjoon päin, siirsi siinä vähän hiiliä lapiollaan ja lisäsi: -- Olisi
-ollut tilaa kahdellekin, ja on ollutkin.
-
-Vasta nyt huomasin minä istuneeni toisen ahjon pankolla, joka oli
-vastapäisellä seinällä hänen omaa ahjoaan, ja nojanneeni palkeen
-varteen.
-
--- Kukas tässä on takonut? kysyin.
-
--- Poikani siinä takoi, vastasi hän yhä ahjossaan askaroiden.
-
--- Missäs poika nyt on?
-
--- Kuoli kaksi viikkoa sitten.
-
--- Vai kuoli, sanoin minä. Ja luultavasti olisi asia jäänyt siihen,
-hänen sitä sen enempää kertomatta, ellen olisi kysynyt -- näön vuoksi
-vain, ilman sen suurempaa osanottoa: -- Mihin tautiin kuoli?
-
-Hän käänsi kasvonsa päin -- en nähnyt niissä mitään liikutuksen
-merkkiä, ellei siksi voisi sanoa sitä, että kulmakarvat olivat
-pystymmässä ja että hän ikäänkuin aiheettomasti räpäytti silmiään
-muutamia kertoja, ja virkkoi:
-
--- Tapaturman kautta hän kuoli.
-
-Minussa heräsi epämääräinen tunne, niinkuin olisi minua pitänyt
-jonkin hävettää, ja kysyin jo paljoa suuremmalla osanotolla, kuinka
-se oli... minkä tapaturman kautta hän oli kuollut?
-
--- Hakivat korjaamaan höyrykoneen huimaratasta tuonne hovin
-höyrymyllylle. Sitä laittaessaan tarttui se hihnaan ja murskautui
-kuoliaaksi.
-
-Tahdoin tarkempaa selkoa, ja hän antoi minulle yksityiskohtaisen
-kertomuksen siitä, miten onnettomuus oli tapahtunut. Myllyssä oli
-kaksi ratasta lähekkäin, ja toinen niistä oli joutunut epäkuntoon,
-mutta toinen oli käynnissä. Se seisoo niiden välissä ja asettelee
-mutteria ja kun on saanut sen paikoilleen ja alkaa peräytyä, niin
-miten lienee tarttunut liikkeessä oleva hihna vaatteihin, ja
-lennättää kattoon ja paiskaa sieltä alas...
-
--- Ja siihen kuoli?
-
--- Ei hievahtanutkaan eikä huutoa suusta päästänyt. Ei ollut
-verihaavaa eikä tiettyä luun vikaakaan päällepäin nähden.
-
--- Sehän oli kauhea tapaus! huudahdin minä. En tiedä, mitä hän
-siitä ajatteli, mutta en minä ainakaan huomannut hänessä mitään,
-jota olisi voinut sanoa liikutukseksi. Puhuessaan oli hän katsellut
-minua vetisillä, punareunaisilla vanhan miehen silmillään, siirtänyt
-pari kertaa lasit otsalle ja koskettanut peukalolla luomiaan. En
-nähnyt mitään kyyneltä vierähtävän poskelle, en tiedä, saiko hän
-sieltä jostain syvemmältä tulvimaan yrittelevän lähteen tuketuksi,
-vai oliko aurinko vain hänen silmäänsä pistänyt. Yhtä rauhallisesti
-jatkoi hän vain kuvaustaan, uudistaen toiseen kertaan samat asiat ja
-tehden muutamia lisäyksiä, niinkuin tapaus semmoisenaan olisi häntä
-ennen muuta huvittanut ja niinkuin se olisi ollut pääasia, miten tuo
-kaikki oli noin tapahtunut, ja sivuasia se, että se oli hänen ainoa
-poikansa, jolle se oli tapahtunut.
-
-Hän oli ollut itse saapuvilla poikansa apuna, kertoi ukko vielä.
-Rattaiden välistä peräytyessä oli hihna tarttunut häntäkin takkiin ja
-halkaissut sen. Jos oli takki tukevampaa vaatetta, vei se hänetkin
-mennessään. Kun hän siinä säikäyksestään toinnuttuaan katsahti
-taakseen, niin ei nähnytkään Anttia. -- "Minnekä se poika joutui?"
-kysyi hän itseltään. Silloin näki hän sen suullaan maassa toisessa
-päässä huonetta, jonne hihna oli sen heittänyt.
-
--- Kun olisi ollut Antillakin pusero, mutta sillä oli sarkanuttu,
-joka ei revennyt. Vaan se tuo toki oli hyvä, ettei ollut verihaavaa
-eikä luun vikaa... makasi kirstussaan niin kauniisti kuin mikä
-muukin kuollut, vielä ehkä vähän kauniimmastikin, kun ei ollut tauti
-poskia kalventanut.
-
-Hän näytti omistavan sen ikäänkuin lohdutukseksi itselleen, että
-vainaja oli maannut kirstussaan niin -- kauniisti.
-
-Oliko hänen surunsa ainoan pojan kuolemasta niin pieni, ettei se
-kaivannutkaan suurempaa lohdutusta?
-
-Usein olen kuullut sitä väitettävän, että luonnonlasten tyyneys
-tällaisissa tilaisuuksissa oikeastaan onkin vain tunteettomuutta.
-Minä olen vakuutettu siitä, että se ei ollut tunteettomuutta, vaan
-huippuunsa kehittynyttä itsensä kieltämistä, itsensä hillitsemistä ja
-hienotunteista häveliäisyyttä, joka esti häntä asettamasta surujaan
-maailman nähtäviksi.
-
--- Mitäs olen velkaa? kysyin minä, saamatta muuta sanotuksi.
-
--- Olisiko paljo viisikymmentä penniä?
-
-Kun lähdin, tarttui hän heti työhön, jonka olin tullessani
-keskeyttänyt. Mutta liukuessani siitä maantietä pitkin parannetun
-pyöräni päällä ajattelin itseäni äsken tulemassa täydessä touhussani
-hänen pajalleen ja selittämässä hänelle pyöräni etuja ja sen
-rakennetta, niinkuin olisi se ollut tärkein asia ja ainoa ajateltava
-tässä maailmassa.
-
-Jos minä olisin ollut tämä seppä, jos minulta olisi mennyt ainoa
-poikani, jota olin pienestä pitäen opettanut ammattiini ja joka
-vuosikymmenen jo oli takonut kanssani samalla alaisimella --
-olisinkohan minä ensimäisen maankulkijan mieliksi voinut ruveta
-ottamaan osaa hänen urheilu-innostukseensa -- kaksi viikkoa
-onnettomuuden jälkeen?
-
-(Lastuja IV.)
-
-
-
-
-KANNA RISTISI!
-
-
-Antti kulki kiivasta vauhtia metsäpolkua pitkin pappilan takalistolta
-kirkonkylään päin. Vanhalla miehellä oli niin kiiru, että tuolloin
-tällöin teetti hyppyaskelenkin kiveltä toiselle, ja kun tuli
-suosalmeke eteen, jonka poikki oli pantu pitkospuut, niin juoksutti
-yli ketterästi kuni tukkilaista. Vasta sittenkuin hän oli saapunut
-pappilan riihelle, josta karjakuja alkoi peltojen takaa, hiljensi
-hän vauhtiaan siinä pelossa, että sattuisi näkijöitä ja alkaisivat
-kumminaan katsoa.
-
-Ei sittenkuin sulhasmiehenä ollessa ollut jalka niin keveästi
-noussut, näitä samoja taipalia kulkiessa kesäisinä öinä, kun morsian
-odotti aitassaan, mökin ainoa tyttö odotti sulhastaan, pappilan
-isäntärenkiä.
-
-Mikä sen nyt johti mieleen juuri sen? Olisivatpa saaneet olla
-muistumatta ne ajat.
-
-Mutta siitähän se oli kaikki alkunsa saanut. Olisipa silloin osannut
-paremmin eteensä katsoa ja ymmärtänyt ilkeän väikkeen pahasisuisen
-naisen silmissä! -- Mutta nyt siitä piti loppu tulla! Nyt totta
-tosiaan oli tullutkin -- kerrankin! -- jo viimeinkin! Oli toki Jumala
-taivaassa...
-
-Vaan jo oli julma teko se! Jos olisi nukkunut ja sille sijalleen
-tukehtunut? Vaan herättipähän, olipahan Antillakin varjelijansa?
-
-Ja lähestyessään pappilaa, jonka rakennus paistoi niin kauniisti
-suurten koivujen välistä aamuauringon valossa, tuntui niin somalta
-se tieto, että olipas Jumala kerran ihan kuin kädestä pitäen
-häntäkin auttanut... panepas lintu laulamaan, herätäpäs sikeimmästä
-iltaunesta ja pelastapas ihan kuin ihmeen kautta varman kuoleman
-kidasta!
-
-Pappilassa vielä nukkuivat muut paitsi itse rovasti, joka juuri
-aukaisi kamarinsa ikkunan ja kävi sitten pistämässä avaimen ovelle.
-
-Antti meni suoraapäätä sisään, sillä hänellä oli kiireistä asiaa,
-jota varten oli rientänyt. Hengästynyt hän vielä oli ja hätäisen
-hyvän huomenen sanottuaan ehätti hän sanomaan:
-
--- Nyt se sen teki! Nytpäs teki! -- ja kun ei rovasti näyttänyt
-oikein vielä ymmärtävän:
-
--- Senpä sen, jota on aina uhannut... sen se nyt teki!
-
-Rovasti täytti parhaallaan kakluunin reunalta piippuaan ja kysyi,
-ensimäiset savut saatuaan:
-
--- Eukostaanko se Antti puhuu?
-
--- Siitähän minä taas... lienen tuosta jo paljonkin valittanut...
-tuleehan sitä pahan käsissä parkumaan... onhan tuota rovastinkin
-puheilla käyty, ja nuhdellut ja neuvonut olette, vaan ei ole apua
-lähtenyt... ei ole kuin äitynyt vain entisestään... milloin on
-aikonut halolla tappaa, milloin ketunmyrkkyä syöttää, ettet sen
-siitäsi nouse... vaan nyt se oli vähällä polttaa!
-
-Rovasti oli päässyt parhaaseen tupakoimisen vauhtiin ja varustautunut
-tyynesti kuulemaan Antin vanhoja valituksia hänen vaimonsa
-pahuudesta, mutta keskeytyi nyt kuitenkin tupakointi ja solahti
-suusta piipun luu:
-
--- Polttaako?
-
-Kun tuntui olevan epäilystä rovastin äänessä, niinkuin olisi luullut
-Antin liioittelevan, innostui Antti yhdessä henkäyksessä kertomaan
-kaikki, mitä oli tapahtunut.
-
--- No, kerrassa elävältä polttaa, niin totta kuin... elävältä olisi
-polttanut mökkineen päivineen, ja lapset ja miehet siinä olisivat
-menneet, jos ei ollut sitä, joka varjeli. Kotaporstuaan oli koonnut
-vanhoja vastoja tuvan nurkan alle ja ne sytytti ne, itse pötki
-metsään vai minne lienee mennyt. Oven oli, kelvoton, ulkoapäin
-pönkittänyt, ja sinne olisi kärvennytty, jos ei varjelija pannut
-leppälintua vuorilaudan alle pesimään. Se alkaa huutaa ja poikiaan
-hätäillä ihan korvan juuressa, siitä herään minäkin ja tunnen savun
-katkun ja kuulen tulen rätinää. Paiskaun ovea vasten, vaan se ei
-aukeakaan. Ikkuna piti särkeä ja siitä puulautua sammuttamaan.
-
--- Sait sammumaan?
-
--- Sain toki sammumaan, vaikka karstalle oli jo palanut seinä, ja
-jos pääsi kipuna kattotuoheen, niin siinä meni. Vedetkin oli kaikki
-kaatanut kodasta, vaan pirtissä oli toki korvo puolillaan ja siitä
-sain ensi hätään.
-
-Rovasti oli totisena kuunnellut Antin kertomusta ja kysyi nyt:
-
--- Mitä olet aikonut tehdä?
-
--- Sitä tulin kysymään, että antaisinko ilmi vallesmannille?
-
--- Saatko toteen, että se oli vaimosi työtä?
-
--- No, jo toki minä sen toteen saan! huudahti Antti miltei iloisesti.
-On ollut kuulijoita uhkauksiensa jos kuinka monta, että jos en
-sinusta muuten pääse, niin käytän käppyrää nurkan alla... ja siellä
-on vielä kekäleet, vaikka tulkoot kuinka monen lautamiehen kanssa
-syyniin. Ja entäs tämä?
-
-Antti kaivoi poveltaan likaisen nauhan palasen.
-
--- Tämä oli oven edessä, se on sen sukkanauha.
-
-Ei ollut epäilemistäkään, että asia oli, niinkuin Antti oli sen
-puhunut. Se oli selvä murhapolton ja murhan yritys tahallisessa
-aikomuksessa polttaa ja murhata.
-
-Ja vähän aikaa tätä keinutuolissa mietittyään ilmoitti rovasti tämän
-mielipiteensä Antille: rikos on rangaistava ja syyllinen saatettava
-lailliseen edesvastuuseen teostansa, olipa hän kuka tahansa;
-lisäten, että se oli ei ainoastaan hänen oikeutensa, vaan myös
-velvollisuutensa, ja että sekä jumalallinen että inhimillinen laki
-sitä vaati.
-
-Oikein hypähti ilosta Antin rinta ja silmä kiillähti hänen tätä
-kuullessaan. Hän oli hiukan pelännyt sitä, että rovasti taas
-kehoittaa antamaan anteeksi ja sopimaan, niinkuin niin usein
-ennenkin. Oli jo vähällä kiittää rovastia, mutta hillitsi itsensä ja
-kysyi:
-
--- Mikähän tuolle tuosta tulee?
-
--- Ikuteilleen luulen menevän, arveli rovasti.
-
--- Sitähän minäkin jo... -- ja hän ajatteli, että vaikka se saisikin
-vuosia, ei se vanha ihminen sieltä sittenkään elävänä palaisi.
-
--- Vaan kukas sitten lapsiasi hoitaa!
-
--- Kyllä niitä aina saa niiden hoitajia! riensi Antti sanomaan. Aina
-niitä hoitajia saa... parempiakin... kehno tuo on ollut niillekin...
-pieksää ja pahoin pitelee... ja ruokottomuuksia puhuu.
-
-Antti tarkasteli rovastia syrjästä: yhä se näytti olevan samaa mieltä
-ja vaitiolollaan vahvistavan Antin sanaa, että aina niitä hoitajia
-saa... parempiakin.
-
--- Jo pitää olla sydämikkö! päivitteli Antti.
-
--- Se kun vihollinen kenen oikein saapi valtaansa...
-
-Se oli siis sovittu asia, rovastin kanssa niin yhdessä päätetty,
-että Antti antaa ilmi vaimonsa vallesmannille murhapolton ja murhan
-yrityksestä.
-
-Ja vielä keveämmin kuin äsken nousi vanhan miehen jalka hänen
-astuessaan pappilasta kirkon ohi valtatietä vallesmannin luo. Tie
-oli kivetön ja kepeä käydä, ja aamu oli tyven ja kirkas, ja vedet
-päilyivät. Se oli Antista kuin uuden elämän aamu; rauha nyt tulee
-taloon, hän ottaa taloutta hoitamaan vanhan sisarensa, joka hänkin
-on Jumalalta herätetty, niinkuin Antti itsekin. Sopuisa ja siivo
-elämä tulee vallitsemaan aamusta iltaan ja lapsille saadaan neuvoa
-jumalista elämää sekä sanan että esimerkin avulla. Saatetaan kutsua
-ystäviäkin talossa käymään... kerran saa kotonaankin häiritsemättä
-sanaa harjoittaa... ehkä pistäytyy ukko Paavokin ja pitää seurat...
-
-Ka niin, Paavo! Siinähän oli sen mökki peltojen takana metsän
-reunassa, vähä matkaa maantieltä. Jos poikkeaisi sielläkin puhumassa
-iloaan, vanhalle uskon ystävälle, paljoa viisaammalle, kaikkien
-harhaantuneiden sielujen hartaalle neuvojalle, jolta oli saanut monta
-lohdutuksen sanaa tämänkin murheensa aikana... tokihan sille piti...
-kun vain ei vallesmanni sillä välin ennättäisi mihinkään mennä
-kotoaan.
-
-Paavo istui hupansa seinämällä viikatteita hiomassa. Antti meni
-suoraan luo, sanoi iloisen hyvän huomenen ja löi kättä reippaasti.
-Paavo katsahti vähän kummissaan työstään ja kysäisi:
-
--- Mistäs se Antti kävelee?
-
--- Vallesmannille oli tässä vähä asiaa, niin poikkesin mennessäni...
-
--- Liekö mitä iloista asiaa, kun olet niin hyvän mielen näköinen?
-
--- Mitäpähän lie... eipä saata olla niin suruistakaan.
-
-Ei kysynyt Paavo sen enempää eikä olisi ehkä kyennytkään, kun oli
-nidepaju hampaiden välissä. Vaan ei malttanut Antti utelua odottaa,
-kertoi koko asian.
-
-Hänen lopetettuaan kysyi Paavo kuivasti:
-
--- Ja siitäkö sinun mielesi on niin iloinen, että saat vaimosi
-linnaan?
-
--- Iloinenko? Enhän minä mitä iloinen... mutta mitäs minun sitten
-pitäisi teidän mielestänne tekemän?
-
--- Mitä sitä minulta kysyt, kun sait jo rovastilta mieleisesi neuvon!
-
-Antti hätäytyi vähän ja alkoi puolustautua:
-
--- Vaan rikoshan siinä on tapahtunut sekä inhimillistä että
-jumalallista oikeutta vastaan, ja rikos on rangaistava, eikä saa
-katsoa, olipa syyllinen kuinka likeinen tahansa, sillä laki ja oikeus
-on semmoinen... semmoinen se on!
-
-Paavo takoi veitsen hamaralla kiilaa niteen ja varren väliin,
-koetteli sitten viikatteen kärjestä joustaen, oliko nidos tullut
-kestävä; ja kun sen siksi huomasi, laski hän sen tikapuiden piin
-päälle. Sitten kääntyi hän Anttiin, loi häneen läpitunkevan katseen
-ja virkkoi:
-
--- Sitäkö rikoksen rankaisemista ja oikeuden täyttämistä varten sinä
-nyt olet matkalla vallesmanniin?
-
-Antti vähän hämmentyi, ei saanut silmiin katsoneeksi ja vaikeni.
-Mutta Paavo jatkoi:
-
--- Et näy oikein tietävän, mutta minä tiedän, että se on tekosyy
-ja että sen varjon alla vain pyrit päästäksesi eroon rististä,
-joka on päällesi pantu. Hullu on akkasi ja tekee mielettömiä, kun
-suuttuu. Ei yksi riitaa rakenna. Syytä on hänessä, mutta lienetkö
-syytön sinäkään? Luulin toki tarkemmaksi tuntoasi, kun olet vanha
-ristitty olevinasi, mutta paatunut näyt vielä olevan pakana, sokea
-ja sydämetön: murhan olisit tehnyt nauravalla suulla ja keveällä
-mielellä. Mene vain vallesmanniin, kun tuntosi sallinee, mutta elä
-tule toista puhumaan ja toiset on tarkoitukset takanasi!
-
--- Vaan kun olisi elävältä polttanut minut ja lapsensa ja koko
-kylänkin kuivalla poutaisella säällä...
-
--- Eipähän saanut poltetuksi... jos oli Jumalan tahto, että paloit,
-niin paloit.
-
--- Vaan saattaa vielä polttaa?
-
--- Tai olla polttamatta. Jos et usko Jumalaa vartijaksesi, niin
-vartioi itse!
-
-Antti lyykähti äänetönnä kivelle istumaan, pää käsien varassa.
-
--- Voi, mikä pitää muutamilla olla vaiva ja risti tässä maailmassa!
-vaikeroi hän.
-
--- Kanna ristisi, mikä on selkääsi sälytetty! virkkoi Paavo vähän
-leppeämmällä äänellä.
-
-Murheisena lähti Antti Paavon mökiltä -- lähti kotiinsa päin
-kävelemään. Ei kulkenut valtatietä pappilan kautta, metsää kulki,
-polutonta korpea umpimähkään. Ja niin oli, kuin olisi mielensäkin
-tietöntä taivalta kulkenut. Raskas oli askel, pää kumara, yhtämittaa
-kompastui jalka juuriin ja mättäihin.
-
-Mutta ei ollut murhe siitä, ettei saanut ukolta lupaa vallesmanniin
-mennä, ei siitäkään, että elämänsä päivä oli taas entistään
-paksumpaan pilveen peittynyt, eikä vielä siitäkään, ettei saanut
-ristiään luotaan luoduksi. Siitä oli synkkä mieli ja siitä epätoivo
-ennen tuntematon, että niin oli tuntonsa ollut sokea, että oli ollut
-oman vaimonsa menettämäisillään ja olisi menettänyt, jos ei olisi
-tieltä kesken käännytetty. Semmoinenko hän oli, joka oli luullut
-olevansa oikea uskovainen ja valmis kristitty, jonka omatunto muka
-aina sanoi, mitä oli milloinkin tehtävä, ja joka teki, mitä se sanoi?
-Oman ilonsa ja onnensa vuoksi lähti toista tuhoamaan ja väärän varjon
-alla muka Jumalalle otollista työtä tekemään. Kaikki pitkäaikainen
-parannuksen teko, vuosikymmenien uuttera sanan harjoitus ja
-taivaallisen viisauden viljeleminen -- ensimäisten joukossa oli hän
-istunut, etupenkin hurskaita luullut olevansa ja semmoisena häntä
-muutkin pitäneet -- siihen toteenko oli mennyt?
-
-Oli siinä puu poikkiteloin tiellä -- ei tuossa oikein tietäkään
-ollut, kunhan häntä kulki. Siihen istahti Antti, sammaliseen
-mättääseen tuijottaen. Siinä istui ja kuulosti kauan, mutta äänetöntä
-oli kaikki hänen ympärillään ja äänetöntä sisässään. Ei opastanut
-omatunto, ei tieto tietä neuvonut.
-
-Silloin oli, kuin olisi henki alkanut haastaa:
-
--- Rikoksen teit ja rangaistuksen tarvitset. Risti vielä raskaampi
-selkääsi sälytä! Käy kotiisi eläkä hiisku kenellekään siitä, mitä
-näit! Elä anna vaimosikaan aavistaa tietäväsi! Ole luulevinasi, että
-kotapadan alta paukku lensi! Ole entistä nöyrempi ja kärsivällisempi
-ja iloitse jokaisesta uudesta vaivasta, joka päällesi pannaan!
-
-Oli kuin olisi helpoittanut rintaa, niinkuin olisi alkanut mieltä
-valaista. Antti nousi ylös puun rungolta, astui rydön yli, joka oli
-hänen tiensä sulkenut, ja löysi tien, kaitaisen karjan uran. Ei ollut
-jalka keveä sitä astuessa, mutta ei ollut entistä raskaampikaan. Vaan
-rinnassa tuntui aamuilma raittiilta ja suloiselta kuni puhdas vesi
-vereksessä haavassa, joka hoitaen paranee.
-
-(Lastuja IV.)
-
-
-
-
-KEVÄÄN KEVÄT.
-
-
-Jouluun saakka nousee nousemistaan pimeyden tulva. Valon antaja
-vaipuu yhä syvemmälle ja on lopulta kuin hukkuva, jolta vain käsi
-silloin tällöin vilahtaa veden pinnan yli.
-
-Kuinka kaikki on siihen aikaan kolkkoa ja toivotonta! Aamujen
-ja iltain pitkät pimeät tavottelevat toisiaan keskipäivälläkin.
-Kaitainen rako valoa repeää tunniksi tai pariksi, niinkuin kaukainen
-railo etäisellä ulapalla. Mutta kohta sulkeutuu halkeama, puhteet
-solmivat sormensa yhteen ja koko ihmiskunta vaeltaa kuin umpinaisen
-patalakin alla.
-
-Ilma on raakaa ja raskasta ja alituinen tunne tukehtumisesta ahdistaa
-rintaa. Juhlain aikana tosin virvoittaa vähäksi aikaa hilpeys mieliä.
-Mutta se on keinotekoista ja katoaa kohta, kun joulukuusen kynttilät
-ovat loppuun palaneet. Ja kuinka monella on kynttilät? Matalissa
-majoissa tuikkaa läpi talven päre pihdissään.
-
-Puuttuu päivä. Ei ole aurinkoa, jonka valo aukaisisi ajatukset
-levälleen ja kouhottelisi kutistuksiinsa menneet mielet. Katseet
-kulkevat ikkunaa kohti ja etsivät avaruutta. Vaan vastassa on
-pikimusta muuri, joka ei näytä muuta kuin oman unisen pöytäkynttiläsi
-ja pienen huoneesi harmaan haaleat seinät.
-
-Ei tee mieli mihinkään. Ulkona on alituinen tuisku ja pakkanen. Viima
-viiltää kuin veitsellä poskeen. Kuiva pyry polttaa suojattomaan
-sieraimeen kuin kiehuva poro. Reen jalas on niinkuin tervaan
-takertunut, ja suksimies uskaltaessaan ulos hangelle hupsahtaa kuin
-jauhohinkaloon. Tietä naapuriin on vain kaitainen polku kinosten
-välissä ja senkin tupruaa joka toinen päivä umpeen.
-
-Ihmisten toiminta on hidasta ja haukottelevaa. Välttämättömimmät
-työt tehdään, muut saavat seista. Kelin kiteys vaikuttaa mieliinkin.
-Aivot tekevät työtä vain puolella ponnellaan ja mielikuvitus liikkuu
-vaivalloisesti niinkuin lapsi isän suurissa saappaissa.
-
-Vai onko kukaan joutunut oikean innostuksen valtaan joulukuussa? Ja
-onko tammikuussa toimittu muuta kuin tuhertamalla?
-
-Mutta sitten hiipii hiljalleen huoneeseen helmikuu ja kuljettaa
-kintereillään maaliskuun. Et tiedäkään sen tulosta, ennenkuin se
-siinä on. Se ilmautuu kuin poutaperhonen ikkunaasi ja lepattelee
-siipineen lasia vasten. Kun riennät sitä katsomaan, niin lehahtaa
-se pois ja pakenee tervehdystäsi. Mutta se on jättänyt sijallensa
-jotakin. Hämmästyen huomaat sinä, että päivä on pitennyt, että
-etelän taivas hohtaa ja että aurinko on ylhäällä vielä, vaikka sen
-entiseensä nähden olisi pitänyt jo aikoja sitten piiloonsa paeta.
-
-Ja joka päivä tulee hän samalla tavalla takaisin tämä valon vieno
-kyyhkynen, uusi öljypuun oksa nokassaan. Se tietää, että pimeys on
-puhkaissut pohjansa, että laskeutumistaan laskeutuu sen tulva ja että
-aurinko kohoo yhä korkeammalle kuin saari sumean meren keskestä.
-
-Vaihde tapahtuu niin tasaisesti, ettet taida sen tulohetkeä
-tarkoilleen määrätä. Mutta kun päivänä muutamana astut ulos asuntosi
-eteen, niin tunnet hangen hienosti hajahtavan ja ilmassa on omituinen
-tuores tuoksu. Lumi sulaa jo seinävierillä ja räystäs tipahuttaa
-hienoimmalta huipultaan tuolloin tällöin vettä pienoisen välkähtävän
-pisaran nuoskeaan lumeen. Hanki heloittaa niin valkealle, että silmiä
-häikäisee hetkiseksi. Taivas on kohonnut korkeammalle ja pessyt
-puhtaaksi sinensä. Hieno harso on kokoontunut idän puolelle aurinkoa
-ja näyttää niin lämpimältä kuin kesäinen poutapilvi.
-
-Kuusinen mäki tuolla, ja toisaalla suuren selän kaukainen ranta, ne
-hämärtävät kuin auteren takaa.
-
-Soimaan helähtää rinnassasi jokin. Se on kuin hopeakello kilahtaisi
-ja kutsuisi uuteen elämään kaikki uupuneet aavistukset ja herättäisi
-toiveet tuulahtelemaan jotain uutta, valoisampaa, avarampaa ja
-isompaa.
-
-Et malta. Suksien selkään heittäyt ja annat niitten liukua loitolle
-ihmisten luota. Ei upota enää hanki ja yöllinen hieno lumi on vain
-voiteena alla. Aitojen ylitse, nietosten poikki, puitten välitse ja
-pitkin loivia rinteitä korkeimman kukkulan laelle!
-
-Niinkuin jäälinna kohoo takanasi pimennon puolella luminen kuusikko.
-Se uhkuu kylmyyttä ja jähmettää jäykkyydellään. Se on kätkenyt
-kohtuunsa kaikki tammikuun pakkaset eikä laske niitä sieltä,
-ennenkuin ne viruttaa pois huhtikuun huuhteleva sade... Mutta tähän,
-jossa seison, paistaa päivä täydeltä terältä. Ilma on lauhkea ja
-leuto. Se ei enää raatele eikä revi rintaa. Se on piehtaroinut
-puhtaassa hangessa, lämmin aurinko on sitä lauhduttanut, ja nyt se
-huljuu hyväillen rinnan kehyksissä, niinkuin makean lähteen pehmyt
-vetonen.
-
-Ei kuulu hiiskahdustakaan tänne ylös. Kerran kuusikon sisästä tikan
-vihellys ja toisen kerran tiaisen terästiuku. Taikka pudota lupsahtaa
-petäjän oksalta lumiharkko hankeen, uppoo sinne, ja painunut oksa
-ponnahtaa suoraksi. Alla on laakea luminen rinne, johon päivä
-vuodattaa valoaan täydeltä terältään. Siellä täällä risteilee sitä
-sujuva suksen latu. Se murtaa hangen ja uurtaa sen sileään pintaan
-juovan, jonka verekseen reunaan päivän valoisa säde taittuu vieläkin
-valoisammaksi.
-
-Alas laaksoon se johtaa. Sieltä näkyy notkelmassa pienoinen kaupunki.
-Kirkko keskellä ja kirkon ympärillä katto katossaan kiinni. Katoilla
-piiput, joista nousee savu rauhallisissa kiemuroissa niinkuin
-kopasta, joka on unohtunut itsekseen palamaan. Alempana tehdas ja sen
-rannassa sinertävä rivi jäälohkareita, äsken avannosta nostetuita.
-Hiljaista liikuntaa kaduilla. Ajava maalainen laskemassa jäälle,
-toinen sieltä nousemassa. Etäämpänä lumisella ulapalla pieniä mustia
-pilkkuja, eri haaroilla toisistaan. Ne näyttävät sijoillaan seisovan.
--- Ei kantaudu tänne risahduskaan tuolta alhaalta. Ihmisten liikunta
-siellä käy kuin silkkisukilla sipsutellen sametin nukkaa myöten.
-
-On seisaus ilmoissa. Päivä ja yö ovat yhtä pitkiä. Valo ja pimeys
-tasaavat toisiaan. Vaaka ei kallistu kummallekaan puolelle. Talvi on
-kehittynyt korkeimmilleen. Se on perustuksensa lujittanut syvälle
-maahan ja rakentanut valmiiksi pienimmänkin koristeen päädyssään.
-Näetkö noita hienon hienoja lumileikkauksia katoilla ja puitten
-oksilla? Huippukin on valmis, harjakin täysitekoinen.
-
-Mikä täydellisyys pienimmässäkin piirteessä, mikä puhtaus
-salaisimmassa sopessa! Ei rakoa, ei rikkaa. Niinkuin aamupäivällä
-sunnuntaisin, jolloin luodut lepäävät, ja odottavat, tietämättä mitä.
-Valo valautuu maahan, tarkoitustaan tuntematta. Kesäisin se paahtaa
-puitten juuria, jouduttaa toukoja, tunkee mehua maahan, multaan,
-juuriin ja lehtiin, ja virittää tulen suonissa palamaan. Nyt se
-vain oleilee omiksi iloikseen, heijastelee hangella ja peilailee
-joutilaana pitkissä nietoksissa. Kuinka rauhalliseksi käy mieli
-täällä ylhäällä, sinun sauvaa vasten nojatessasi! Kuinka tuntuvat
-poistuvan kauaksi kaikki ilkeys ja intohimot! Tulisinkin tunne
-sulaisi täällä ujoksi otsasuudelmaksi.
-
-Vaan lyhytaikainen on luonnon rauhallinen lepohetki tuiman talven
-ja kevään välillä. Kevään kevät ei kaukaa kestä. Se livahtaa
-sormiesi välitse kuin kesäinen kirkko-aika. Haihtuu äkkiä niinkuin
-juhannuksen-aikaisen tuomen tuoksu. Talven täyteläinen lumilinna
-alkaa luhistua. Leuto tuuli tiputtelee sen huippujen helat ja
-auringon säde puhkoo säälimättä rakoja seiniin ja sileään siltaan.
-
-Mutta nyt ei vielä ole se aika. Ei ole talvi enää, mutta ei
-kevätkään. Nyt on kevään kevät, on juhannuksen juhannus. Ota vaari
-siitä! Elä anna sen tuoksun jäädä tuntematta ja sen hilpeyden hukkaan
-haihtua!
-
-(Lastuja III.)
-
-
-
-
-"SAMMUTA SINÄ, MINÄ SYTYTÄN!"
-
-
-Pimeä talvinen yö peitti kaiken pohjoisen maan. Aurinko oli painunut
-pois, mutta matalissa majoissa loisti lamppujen valkeita tulia ja
-odottaessaan uutta aamua hakivat ihmiset iloaan niiden ympäriltä.
-
-Vaan sitäpä ei suvainnut pimeyden peikko, joka oli anastanut
-itselleen vallan päivättömässä pohjolassa. Niinpiankun hän ulkona
-vaaniessaan näki tulien ikkunoista tuikkavan, tölmäsi hän oven
-täydeltä huoneeseen.
-
--- Puh! sanoi hän ja puhalsi armottomasti lampun sammuksiin.
-
-Eikä kukaan uskaltanut enää sytyttää lamppua, jonka peikko oli
-sammuttanut.
-
--- Mikäs nyt neuvoksi? kysyivät toisiltaan matalan majan asukkaat
-pimeässä istuessaan.
-
-Mutta tuskin oli pimeyden peikko mennyt, kun livahti valon haltia
-ovesta sisään.
-
--- Sammuta sinä, minä sytytän! sanoi hän ja sytytti kynttilän
-pöydälle palamaan.
-
-Sen tehtyään riensi hän pahan peikon jälkeen. Paha peikko teki saman
-työn toisissa taloissa, sammutti kaikki kynttilät ja heitti ihmiset
-pimeässä istumaan. Mutta hyvä haltia hiipi hänen kintereillään ja
-sitä mukaa kuin lamput sammuivat, syttyivät kynttilät.
-
-Vaan kun peikko jälelleen katsahtaen näki, että tulet yhä paloivat,
-töyttäsi hän takaisin ensimäiseen taloon.
-
--- Puh! Puh! sanoi hän ja puhalsi kynttilän sammuksiin.
-
-Eikä kukaan uskaltanut sytyttää kynttilää, jonka peikko oli
-sammuttanut.
-
--- Puhalsi kynttilänkin! Mikäs nyt neuvoksi! kysyivät toisiltaan
-pimeässä istujat.
-
-Vaan tuskin oli peikko pihalle ehtinyt, kun haltia samassa oven
-avauksessa suikahti sisään ja kysyi kuiskaten, eikö ollut päreitä
-talossa?
-
-Olihan päreitä talossa, ennen vanhaan varatuita, ukko vaarin kiskomia.
-
--- Päre pihtiin! sanoi haltia, sieppasi päreen orrelta, puhalsi
-siihen liedestä tulen ja virkkoi veitikka:
-
--- _Sammuta_ sinä, kyllä minä _sytytän_!
-
-Ja sitä mukaa kuin kynttilät taloissa sammuivat, syttyivät päreet
-palamaan ja taas näki peikko tulien tuikkavan kaikkialla, missä äsken
-oli pimeätä tehnyt. Ja hän töyttäsi vielä kolmannenkin kerran tuvan
-ovesta sisään.
-
-Puh! pani hän, -- mutta ei tahtonut päre sammua. -- Puh! -- Puh! --
-ja vasta kolmannella kerralla sammui päre.
-
-Eikä kukaan taaskaan uskaltanut uudelleen sytyttää tulta, jonka
-peikko oli niin vihaisesti sammuttanut.
-
--- Mikäs nyt neuvoksi? kysyivät pimeässä istujat, kun kuulivat
-haltian sisään hiipivän.
-
--- Tuli takkaan! huusi haltia ja kohta loimotti iloinen takkavalkea
-lieden päällä ja riemusta loistivat haltian silmät sen valossa, kun
-hän huusi:
-
--- Sammuta sinä, kyllä minä sytytän!
-
-Ja missä vain pimeyden peikko päretulet ihmisten suruksi sammutti,
-siinä viritti valon haltia kohta paikalla takkatulet heidän iloksensa
-palamaan; ja ne paloivat niin, että hanget heloittivat ja puitten
-latvat kauvaksi punertivat.
-
-Mutta silloin suuttui peikko ja sydäntyi ja silmät seisoen ja posket
-pullollaan tölmäsi hän sisään kuin tuulispää.
-
--- Puh, puh, puh! -- puhalsi hän. Puh, puh, puh! -- puuskutti hän.
-
-Mutta kuta enemmän hän puhalsi ja puuskutti, sitä ylemmä tuli takassa
-yltyi, sitä enemmän liekki liedessä loimotti. Eikä vain hankiin
-heloittanut eikä vain puita punannut, -- ylös taivaalle loimo
-lakeisesta yleni ja hehkui tuli kaukaisiin kyliin, valo vieraille
-maille.
-
-Kovin koetti hän, ylen yritti... En tiedä, olisiko kerran sammumaan
-saanut. Mutta ennenkun ehti, oli yö jo lopussa ja aurinko nousi eikä
-tulia enää tarvittu, ja turhaa oli tehnyt työtä pimeyden peikko.
-Sille päivälle eivät peikotkaan mitään mahda -- ja yöllä suojelevat
-Suomeani hyvät haltiat.
-
-(Katajainen Kansani II.)
-
-
-
-
-WILHELMIINA WÄISÄNEN.
-
-
-Wilhelmiina Wäisänen oli matkalla Helsingistä sukulaistensa luo
-maalle. Näin hänen nimensä hänen matkakapineistaan ja muu selveni
-minulle vähitellen matkan varrella.
-
-Hän oli laittautunut vaunuun oikein leveästi ja mukavasti niinkuin
-reslarekeen, joka on tullut häntä noutamaan, vallannut kaksi
-penkkiä, sen, jolla istui ja sen, joka oli vastapäätä. En sano sitä
-siksi, että hän olisi sen kautta ketään häirinnyt. Vaunu oli pitkän
-matkan taa menevä ja meitä oli siinä vain muutamia, joilla oli yhtä
-runsaasti tilaa kuin hänelläkin. Jokaiselta matkustajalta, joka
-kulki vaunun läpi, pyysi hän sitäpaitse silmin ja kasvonilmein kuin
-anteeksi, että hän tässä näin rehentelee... ne on hänen nämä kamsut,
-mutta kyllä hän ne... kyllä tässä sopu sijaa antaa, -- mutta kun
-ei kulkija pysähtynytkään vaunuun, hymyili hän kuin kiitokseksi ja
-virkkoi puoleksi meille, puoleksi itselleen:
-
--- Eipä se tullutkaan, hyväpä, ett'ei tullutkaan, niin sovitaan tässä
-paremmin.
-
-Olin tullut eräältä sivuasemalta junaan ja nähtävästi oli hänen
-suurin puuhansa tavarain järjestämisessä jo suoritettu. Mutta minä
-saatoin elävästi mielessäni kuvailla kaikki ne kohtaukset, jotka
-oli esitetty ennen junaan tuloa ja sitten junassa. Minä näen ajurin
-odottavan kadulla porttiholvin edessä. Naapurin palvelustyttö
-vartioi katukäytävälle asetettua tavararöykkiötä, sill'aikaa kun
-Wilhelmiina toisen tuttavan avulla kantaa toisia alas viidennestä
-kerroksesta. Kaikki eivät mahdu rattaille. "Tuo sinä, Manta, tämä
-hattuaski ja tämä parasolli... eli ei, ota sinä tämä pelarkoonia,
-ei sillä väliä, jos jääkin." Ja tavarainsa suojassa itse istuen niin
-täpärällä, että on joka kadun kulmassa huiskahtaa ulos, ajaa hän
-asemalle, kiirehtien kuskia, joka suuri kirstu jalkain alla könöttää
-epämukavassa asennossa polvet koukussa leuvan tasalla. -- "Kun ei
-vaan myöhästyttäisi!"
-
-Mutta siitä ei ole pelkoa. Puoli tuntia ennen junan lähtöä istuu hän
-jo vaunussa, iso kirstu ja pelarkoonia ovat pakaasissa ja kaikki muut
-tässä edessä, vieressä, pään päällä, kummallakin puolella ja istuimen
-alla. Siinä on myttyjä, rasioita, eväitä, kukkasia, jotka on saatu
-saattamaan tulleilta ystävättäriltä, tyynyjä, saaleja, laukkuja,
-mutta näkyvimpänä, ihanimpana kaikkia muita uusi kapsäkki, jonka
-kyljestä kiiltävässä messinkilaatassa seisoo kaiverretuin kirjaimin:
-"Wilhelmiina Wäisänen Helsingfors".
-
-Hän istuu nyt vihdoinkin järjestetyn omaisuutensa keskessä,
-varustettuna vuorokauden matkalle, puettuna lähinnä parhaimpaan
-pukuunsa -- parhaat ja harvinaisimmat kalleudet ovat nähtävästi
-noissa rasioissa ja tuossa matkalaukussa, joita hän tuon
-tuostaan raottaa, avaa, järjestää ja kohentelee. Luulet hänet jo
-rauhoittuneen, luulet, että ne istuvat siellä säiliössään yhtä
-tyytyväisinä kuin hän itsekin, nojatessaan tuohon vaunun nurkkaan
-ja ummistaen hetkeksi silmiään -- ollaan näet yöjunassa -- kun hän
-yht'äkkiä säpsähtää -- junan vihellyksestä tai pysäyksestä tai
-ilmankin, -- näyttää muistavan jotain -- tulikohan se mukaan? --
-eihän vain rutistune! -- paninkohan sen laukkuun vai myttyyn vai
-kapsäkkiin? -- eihän vain pudonne parasolli! -- ja kaivelu ja selailu
-alkaa uudelleen, selailu rakkaiden tavarain, jotka ovat näkyvä tulos
-vuosien vaivoista ja joita hän nyt vie kuin voittaja saaliitaan
-riemukulussa kotikylään todistamaan siitä, ett'ei hän ole aikaansa
-turhaan kuluttanut. Vihdoin hän rauhoittuu, laittaa itselleen mukavan
-päänaluksen, luo vielä viimeisen silmäyksen kapineihin, haukottelee
-tuimasti, kyhnähtää kylelleen ja nukkuu samassa.
-
-Minä kun en saa nukkua, näen tuossa hänen tasapohjaiset jalkansa,
-joissa on "tyykikengät", hervottomina nytkähtelevän junan liikkeen
-mukaan; ne nytkähtelevät siinä koko yön ja sekaantuvat vielä
-uneenikin, kun vihdoinkin olen suurella vaivalla saanut sen päästä
-kiinni.
-
-Kun herään aamulla, on Wilhelmiina jo noussut ja on taas täydessä
-touhussa tavarainsa kanssa. Hänellä on yllään uusi hame ja uusi
-röijy, jotka hän jossain salaisessa paikassa on vaihtanut vanhoihin.
-Hän viimeistelee niitä parhaallaan, harjailee ensin hamettaan ja
-silittelee huolestuneesti sen ryppyjä -- se on ruskean viheriää
-paramattaa -- ja ottaa sitten esille yläpuolen ruumistaan, jonka
-ympärillä, korsetin päällä, istuu tiukka röijy, sinisestä kankaasta
-tehty, puhvihihain kanssa, joiden väliin pää uppoaa korvia myöten,
-kultarenkailla koristettuja korvia myöten. Hän harjaa sitä edestä ja
-takaa ja kummaltakin kupeelta, hiukan kellahtaneiden kainalojenkin
-alta, niin kauvas kuin lyhyet korsetin varassa olevat kädet
-kuontuvat, jolloin kellon vitjat korkean rinnan päällä kauniisti
-helkkyvät. Erityisestä rasiasta lehahtaa esiin viheriä kaularöyhelö,
-joka suurella rintasolella kiinnitetään leuvan alle kuin lehdeksi
-marjana punottavien poskien alle. Kapsäkistä, jonka lukko ja soljet
-somasti soivat, nousee suurella varovaisuudella uuden uutukainen
-saketti harmaasta verasta, silkillä sisustettu ja leikattu uusimpaan
-kuosiin ja kevelällä pyrstöllä kaunistettu. Lasiputkiin pistetyt
-kukkaiskimput kiinnitetään saketin pieluksiin, kaksi kummallekin
-puolelle. Hansikkaat, ruskeat trikoohansikkaat, saadaan vaivalla
-suurella, mutta mieluisella, sujumaan käsiin. Parasolli otetaan
-alas hyllyltä, vapautetaan tupestaan ja avataan varovasti, jolloin
-kasvoissa on ilme kuin olisi pelko, että se räjähtää. Vaan ei se
-räjähdä, napsahtaa vain ja helähtää hiukan kuin rumpu, ehyt on, ei
-ole mistään revennyt, laskee taas siipensä suppuun ja asettuu viereen
-odottamaan aikaansa. Käsiväskyssä ovat huivit, ne kaksi, joista voi
-olla tällaisessa tilaisuudessa kysymys: se ruskea silkkinen, pitkäin
-rimsujen kanssa, ja se valkoinen harsohuivi. Kummanko ottaisi? Moneen
-kertaan antaa pieni pyöreä peili neuvojaan myötä ja vastaan, taistelu
-on kauvan ratkaisematta. Silkkihuivi on upeampi, mutta harsohuivi
-nuorentaa -- ja voittaa.
-
-Tuskin tuntisin häntä, jos en tietäisi. Kaikki on uutta, paitse
-kasvot, nuo punakat ja terveet, vaikka jo vähän rypistyneet, ja
-silmät, nuo haalean siniset ja ymmärtäväiset, jotka eivät vaihda
-väriään eivätkä muuta ilmettään, vaikka kaikki muu muuttuisikin.
-
-Hän istuu siinä nyt valmiina astumaan ulos vaunusta, niinpiankun juna
-pysähtyy kotiasemalle. Ollaan eteläpuolella Mikkeliä ja hän kysyy
-konduktööriltä, milloinka tullaan Suonnejoelle.
-
--- Klo 12 ja 50, sanoo konduktööri.
-
--- Jos konduktööri on hyvä ja sanoo tykö sitten. Kello on vasta
-seitsemän ja minulla on siis vielä runsaasti aikaa nauttiakseni
-matkatoverini seurasta. Muut ovat tippuneet tielle ja me olemme
-kahden junassa. Yhä suuremmalla tarkkuudella ja mielenkiinnolla olen
-seurannut hänen pukeutumistaan ja sitä tehdessään on hän tietämättään
-esittänyt minulle elämänsä, selittävillä kuvilla kaunistetun
-kertomuksen vaiheistaan. Jokainen noista vaatekappaleista on
-virstapatsas hänen elämänsä taipaleella ja jokaiseen niistä liittyy
-muisto kuletusta matkasta. Semmoinen hän nyt on, mutta semmoinen ei
-hän ollut silloin kun taipaleensa alotti.
-
-Tuo röijy se oli -- oli hänelle, niinkuin niin monelle muullekin
--- ensimäinen ero mökin tytön entisyydestä, karkottaessaan jo
-ensimäisessä palveluspaikassa pappilassa suoran nutun. Pappilasta
-siirtyi Miina nuoren herrasväen kanssa Helsinkiin, ja pitkä, suora
-toppanuttu, lämmin ja suojaisa, jota oli talkoolla kotikylän tyttöjen
-kanssa tehty ja öitä sen kanssa valvottu, vaihtui ostosakettiin,
-joka istui selästä kuin valettu ja teki hameen liikkeen edestäpäin
-niin herrasmaiseksi, mutta joka oli kylmä ja hatara. Villavanttuut,
-äitivanhan kutostamat, ja villahuivi, venäläiseltä ostettu...
-säälivästi hymähti Miina, joka kerta kun ne muisti vetäessään
-käsiinsä trikoohansikkaita ja kiinnittäessään kaulansa alle
-harsoista huivia, ensimäisen vuosipalkkansa säästöillä hankituita.
-Päivävarjo ja rintaröyhelö olivat hänen hauskimmat muistonsa,
-sillä vuosia oli kulunut, ennenkun ne oli uskaltanut ostaa ja tosi
-tarpeen vuoksi tarpeettomina pukuunsa lisätä. Vasta sitten kun siinä
-uudessa hienossa herrasväessä palkka kohosi kahteentoista markkaan
-kahdeksasta ja pääsi kyökkipuolelta lasten päälle ja niiden kanssa
-oli Esplanaatissa käveltävä, täytyi ne ostaa, täytyi herrasväenkin
-vuoksi, ett'ei tarvitsisi hänen tähtensä kenenkään hävetä. Ja niihin
-liittyi muistoja soitoista Kappelin edustalla keväisinä iltoina ja
-sunnuntaikävelyistä Seurasaarella -- sen nuoren herran kanssa, joka
-tarjosi teetä ja kahvia ja makeisia ja olisi viiniäkin tarjonnut...
-mutta silloin oli täytynyt tehdä ero, sillä se oli herra eikä
-vertainen, eikä sillä tainnut olla aikomuksetkaan oikeat. Toisellahan
-oli, sillä Sörnäisten pojalla, ja sormuksia vailla jo oltiin alulla,
-mutta se joi ja siihen se jäi. Jääköön! Eipä hän heistä, kaupungin
-pojista.
-
-Eikä Miina siitä pitäen muusta huoli, kunhan palkat kohoilee ja saa
-säästöä tehneeksi. Hän on niitä, jotka eivät pelkää vanhenevansa
-ja jotka kyllä tietävät kelpaavansa. Aina niitä on ottavia, kun on
-mitä antaa. Miina on tehnyt säästöä, on koonnut rahaa, on koonnut
-vaatteita, varsinkin vaatteita, pitovaatteita, pyhävaatteita,
-sänkyvaatteitakin. Olisi hyvänkin talon tyttären aitan täysi, kun
-oikein orrelle levittelisi -- entisellä mökin tytöllä. Kahdella
-tyhjällä kädellä läksi, nyt on kirstut ja kapsäkit niin monet,
-ett'ei auttamatta junasta pääse, on hopeitakin vähän ja kultakello
-ja saattaapa olla sormuksetkin, kaikki nämä siinä viimeisessä
-palveluspaikassa, sen yksinäisen vanhan herran luona hankituita,
-jolta on palkkaa juossut kaksikymmentä markkaa kuussa ja tämä
-kultakello kunnialahjaksi kymmenen vuoden uskollisesta palveluksesta.
-
-Miina on istunut jonkun aikaa hiljaa, silloin tällöin vilkaisten ylös
-hyllylle, jossa silmät ovat sattuneet ruskeaan rasiaan ja joskus
-katsahtaen minuunkin, joka tuijotan häneen ja tarkastan häntä. Hän
-käy yhä levottomammaksi, päästää huivin irti, sitoo sen taas, koettaa
-katsoa itsepintaisesti ulos ikkunasta, mutta kun vaunut retkahtavat
-vekselissä ja rasia liikahtaa -- vai näyttikö se vaan siltä -- täytyy
-se ottaa alas, täytyy avata...
-
-Kun palaan junaan Mikkelin asemalta, näen minä, että rasiasta on
-ilmestynyt hattu, isoilla ruusuilla koristeltu komea olkihattu,
-kehittynyt siihen kuin perhonen kotelostaan, asettunut paksun tukevan
-palmikkopyörylän päälle, jossa se nyt istuu kuin oudoksuen asemaansa,
-pyrkien kuin pelästyneenä lentoon lähtemään. Mutta sen on turha
-pyrkiä, se on lujasti kytketty leuvan alla silkkisillä kahleilla
-ja vartijan kasvoista loistaa hämillinen tyytyväisyys onnellisesta
-saaliista.
-
-Ei ole epäilemistäkään siitä, että se on Miinan ensimäinen hattu,
-otettu ensi kertaa päälle matkalla kotipuoleen sydänmaalle. Se on
-viimeinen ylellisyys, sinetti, leima, lippu linnan harjalla, oman
-rakentaman linnan, jossa nuo muut tavarat olivat kuin vallitukset,
-vuosien kuluessa hiljalleen yhä korkeammalle kohotetut.
-
-Saattavat kotikylässä ehkä oudoksua, sanovat kirkkomäellä katselijat
-hänen ylpistyneen, entisen mökin tytön... vaan niistäpä hän vähät
-välittää eikä ole tarviskaan... on hän yhtä hyvä kuin joku toinenkin
-ja jos ei Pielaveden pojille passaa, niin palaa syksyllä takaisin,
-kun tulee herra ulkomaalta terveyttään hoitamasta, ja on yhtä hyvä
-olla sielläkin. Pidän häntä päässäni ja jätän poiskin, jos on
-itsestäni niin päin parempi. Ja vaikka en kirkonmäellä pitäisikään,
-niin pidän junassa ja pidän vielä laivallakin, senpähän sitten muun
-näkee kirkonkylän rantaan tullessa...
-
-Wilhelmiina vakaantui vakaantumistaan ja istui yhä varmempana näissä
-täysissä tamineissaan kaikkien kalleuksiensa keskessä, odotti junan
-tuloa Suonnejoen asemalle ja ajatteli kaikkea tätä mielessään -- olen
-varma siitä, että hän sitä ajatteli.
-
-Haapakoskelta tuli pari tehtaan työmiestä vaunuun. Heillä oli vasta
-sytytetyt sikarit hampaissaan ja olivat hiukan maistaneet.
-
--- Täällä ei saa polttaa! sanoi toinen huomatessaan, että vaunussa
-oli tupakanpoltto kielletty.
-
--- Strunt... äi se mittä... vi röka bara!
-
--- Etkös näe, että siellä on rouvasihminen...
-
--- Hva fan! Inte fins här någo fruntimmer.
-
--- On se... siellä istuu yks rouvasihminen... sillä on hattukin
-päässä.
-
--- Ja, min sann, du har rätt.
-
-Minä kuulen sen, minä näen sen hänen kasvoistaan, hänen silmissään
-on kostea kiilto... Se on ihana hetki hänen elämässään, ehkä ihanin
-kaikista... hän ei voi pidättäytyä... tuntee tarpeen palkita
-osotettua luottamusta ja hän virkkaa:
-
--- Herrana vara para kuu o röökka -- inte te siniera... inte
-als...[-- Herrat ovat vaan hyvät ja polttavat -- ei se tee mitään...
-ei mitään.]
-
--- Tack så mycke'... det var förbannat fint af fruntimret...[ --
-Kiitos paljon... se oli helvetin hienosti tehty rouvan puolelta...]
-
-Hän pitää hatun päässään! Pitää sen laivassa ja kirkkorannassa ja
-kirkonmäelläkin... on se hänen päässään yhtä hyvä kuin kenenkä
-muunkin.
-
-Ja hänen kasvoistaan loistaa niin suurta onnea ja tyytyväisyyttä ja
-kiitollisuutta kaikista Luojan vähistä lahjoista, jotka ovat hänen
-osakseen tulleet, että on minunkin oikein hyvä ollakseni...
-
-(Lastuja IV.)
-
-
-
-
-
-SANTERI ALKIO.
-
-
-Syntynyt 17/6 1862 Laihialla. Alkuperäinen nimi _Filander_. Ollut
-sanomalehtitöissä v:sta 1877, sen ohessa kauppaliikkeenomistajana
-kotipitäjässään v:teen 1905. Nuorisoseurojen johtaja ja niiden
-äänenkannattajan "Pyrkijän" toimittaja sen perustamisesta 1890.
-Teoksia m.m. _Teerelän perhe, Eeva, Salliman oikkuja, Mennyt, Aikamme
-kuvia I-III, Puukkojunkkarit, Murtavia voimia, Kylistä, Kodeista ja
-Vainioilta, Tien haarassa, Palvelusväkeä_.
-
-
-
-
-SUURI PALKKA.
-
-
-Kovin oli ikävä asia rovastille laskea käsistään tuota uskollista
-isäntärenkiä Tuomasta; hänhän oli saattanut pappilan maat niin
-verrattomaan kuntoon. Ne tuottivat nyt melkein kaksin verroin
-siitä, mitä kuusi vuotta takaperin, jolloin Tuomas taloon tuli
-ja johdon käsiinsä sai. Ja nyt oli Tuomas aamulla pyytänyt eroa
-palveluksestansa, Amerikkaan muka aikoisi mennä.
-
-Pappi tunsi sen, tuossa soututuolissaan tupakoidessaan ja
-miettiessään, että Tuomas oli talouden hoitamisessa mies paikallaan
-ja että se kaksisataa markkaa, jonka hän tälle oli palkkaa maksanut
-vuosittain, oli tuottanut hyvin runsaan koron. Mutta sepä se nyt
-mietityttikin: oliko Tuomaan taito jäänyt taloon, vai mahtoiko
-tämä viedä sen muassaan? Olisikin tuosta päässyt selville, niin...
-jos kerran taito taloon jää, niin mitäpä tuolle palkkojakaan
-koroittelemaan, mutta jos muassaan vie, niin... olisi ehkä syytä
-lisätä vaikka satanen miehelle.
-
-Kylläpä siinä oli pulaa. Ja rovastinkin rahoista jos satamarkkasen
-tuhlaa, panee sellaiseen paikkaan, johon edullisesti saattaisi
-olla panemattakin, niin -- sanalla sanoen: sata markkaa on poissa
-kukkarosta.
-
-Tupakan savu tuoksahteli rovastin huulilta, väliin harvempaan, väliin
-tiheämpään, ja toisinaan kuului tyytymätön ähkinä.
-
-Ilma, rovastin tytär tuli huoneeseen tuoden kahvia. Tämä huomasi
-rypyt papan otsalla ja rupesi syytä tiedustelemaan.
-
-"Tuota Tuomaan puuhaa vain mietin", kuului rovastin vastaus.
-
-Tytär tunsi jo myöskin Tuomaan puuhat, ja innostuksen tuli leimahti
-hänen silmistään, kun hän kiihkoisesti huudahti papalle:
-
-"Niin, eikö totta, pappa, tuo alhainen sivistymätön väestö ei tunne
-isänmaanrakkautta, ei rahtuakaan?"
-
-"Enpähän tiedä", ärähti pappi ja rupesi kahvia juomaan.
-
-Neiti jo oli taasen aikeessa avata suunsa jotain hyvää ja kaunista
-sanoaksensa, mutta eteisestä kuuluva jalan kapse pidätti häntä.
-Tuomas astui sisään.
-
-Rovasti kutsui istumaan; ja isänmaallisesti innostuneena mitteli
-tytär silmillään miestä kiireestä ihan kantapäähän asti.
-
-"Yhäkö se Tuomas on aikomuksessaan pysynyt?" kysyi rovasti saatuaan
-kahvinsa juoduksi.
-
-"Niin minä olen sitä ajatellut, että meneminen se taitaa olla
-parasta."
-
-Rovasti oli vähän aikaa ääneti, sitten hän vakavasti katsellen
-Tuomasta kysyi:
-
-"Ovatko ne syyt sitten, jotka sinua muka matkaan pakottavat, niin
-jyrkät, ettei niitä voi poistaa?" Pappi hymyili ja näytti olevan
-siinä luulossa, ettei toinen kykenisi hänelle tyydyttävää vastausta
-antamaan.
-
-"Kyllä ne syyt ovat sellaiset, ettei siinä auta melkein mikään...
-Minä en voi, näettekö, täällä enää perhettäni elättää, sillä..."
-
-"Turhia", ehätti rovasti keskeyttämään, "olethan tähän asti voinut.
-Mutta tuo lause on vain kaikkein Amerikkaan lähteväin keppihevosena,
-jolla he ratsastavat. Syy on vain se, että kaikki tahtovat nyt
-puuveitsellä hopeaa leikata, rikastua." Rovasti oli puhuessaan
-noussut ylös ja käveli nyt kiivaasti edes takaisin kamarin lattialla.
-Tuomas aikoi jotain sanoa, mutta neiti ehätti ennen:
-
-"Tuomas", sanoi hän erinomaisella painolla, "tiedättekö te, mikä on
-isänmaa ja isänmaanrakkaus?"
-
-"Tiedänhän, tuota, minä, mutta..." yritti Tuomas alakuloisesti
-vastaamaan. Vaan neiti keskeytti:
-
-"Niin, mutta mitä? Ettekö tunne isänmaanrakkautta? Oi, luulenpa
-ettette sitä tunne! Sanokaa, rakastatteko vähääkään noita tuomia,
-jotka tuolla pihalla noin ihanasti kukoistavat ja kukkivat?
-Tunnetteko vähääkään vetovoimaa siihen paikkaan, jossa tupanne
-mäenrinteessä seisoo, jossa niin ihana kasvimaailma kesällä olentonne
-ja perheenne syliinsä sulkee? Kuinka voitte jättää vaimonne ja
-lapsenne, onko pienintäkään rakkauden sidettä enää tallella? Ja...
-ja..." Neiti sekautui. Kielen päällä pyöri niin paljo jaloa ja
-pontevaa, että... että siinä täytyikin niin käydä.
-
-Tuomas pyyhkäisi kämmenen selällä silmäänsä. Sitten hän hiljaa sanoi:
-
-"Neiti Ilma kyllä tietää, että minä rakastan perhettäni ja
-isänmaatani ja ett'en ole mikään huikentelija. Mutta neiti on hyvä ja
-sanoo minulle, mitä minä voin hyötyä kukkasien kauneudesta, kun ei
-minulla ole perheelleni riittävästi leipää?"
-
-"Tehän saatte papalta suuren palkan!" huudahti Ilma neiti vähääkään
-ymmälle joutumatta.
-
-"Niin, mutta se ei riitä ajan pitkään, sillä minun maani ei kasva
-aina."
-
-Nyt joutui neiti ymmälle.
-
-"Maa ei kasva aina", matki hän. "Mitä tarkoitatte, eihän teillä
-olekaan maata?"
-
-"Senpä vuoksi onkin sen kasvullisuus hyvin epävarma."
-
-"Minä en ymmärrä teitä."
-
-"Minun maani on minun työnteossani..."
-
-"Niin, niin."
-
-"Niin, minun perheeni elää minun kätteni työstä. Mutta minäkin tulen
-vanhaksi ja työhön kykenemättömäksi. Sitäkin aikaa varten tarvitsisi
-jotain olla."
-
-"Mutta onhan palkkanne kaksisataa markkaa, pitäisihän siitä riittää
-säästöönkin? Tulevathan muutamat toimeen sadallakin markalla?"
-
-Tuomas pudisti päätänsä.
-
-"Ei riitä", sanoi hän, "neiti muistakoon, että minulla on nykyään
-kuusi lasta."
-
-"Mutta monella miehellä ei ole niinkään suuri palkka kuin teillä."
-
-"Eikä myöskään monella niin isolukuinen ja heikko perhe kuin
-minulla." Tuomas alkoi kääntyä äreäksi. Mutta neiti oli kukistamaton.
-
-"Niin, niin, vaan saahan Mariakin jotain ansaita."
-
-"Nuorin lapsistamme on kahden kuukauden vanha ja sitä vanhempi
-puolentoista vuoden, raajarikkoinen raukka, joka ei ylös kykene,
-kuten neiti tietää. Ei siinä ole toivoa äidin ansioon."
-
-"Mutta saattaisivathan isommat lapset hoitaa niitä pienempiä."
-
-"Eivät ne siihen heti kykene, ja toisekseen ne, jotka iän puolesta
-kykenisivätkin, ovat poikia, eikä niistä ole lasten hoitoon, niinkuin
-jos olisivat tyttöjä."
-
-"Muistan tässä, että onhan tapana sanoa: 'missä kiehuu ruokaa
-kuudelle, siinä kiehuu samassa seitsemälle', eikähän nuo pienemmät
-vielä paljoa ruokaa kuluta. Kaksi vuotta takaperin elitte vielä hyvin
-tuolla palkallanne."
-
-Tuomas nousi tuskistuneena seisomaan ja näytti olevan aikeessa
-lähteä. Hän sanoi surullisesti hymyillen:
-
-"Neiti osaa jutella kyllä kauniisti, mutta ette ole näitä asioita
-kokenut."
-
-Rovasti oli syrjäisenä koko ajan seurannut tarkkaan keskustelua. Nyt
-hän seisahti Tuomaan eteen ja kysyi:
-
-"Onko siis päätöksesi peruuttamaton?" Äänessä oli jotain osanottoa.
-
-"Kyllähän minä niin olen ajatellut, että koetan onneani."
-
-"Tuomas saa nyt mennä toimiinsa. Tule ehtoolla uudestaan tänne!"
-
-Tuomas meni. Samassa juoksi sisään talon seitsenvuotias poika.
-
-"Pappa, antakaa minulle kymmenen penniä!" pyysi poika kauniisti,
-isäänsä kiinni tarttuen.
-
-"Aina sinäkin", äännähti rovasti tyytymättömänä. Otti kuitenkin
-kukkaronsa esiin.
-
-"Mitä sillä teet?" kysyi hän. Poika selitti tarkoituksen. Leipuriin
-sanoi menevänsä. Poika sai, mitä pyysi. Tuo olikin melkein
-jokapäiväinen vero.
-
-Ilma oli juuri aikeessa lähteä kahvitarjottimen kanssa huoneesta,
-vaan rovasti pidätti.
-
-"Koetapa laskea, kuinka paljon Tuomaan palkasta tulee kunkin hänen
-perheensä jäsenen osalle vuoden kunakin päivänä!"
-
-"Jaa, mutta sitäpä pitää koettaa!" Neiti pani tarjottimen pois, etsi
-paperiliuskan ja alkoi innokkaasti laskea. Laskunsa loppuun saatuaan
-ei hän puhunut mitään, vaan äänetönnä hämmästystä osottaen tuijotti
-paperiin.
-
-"Mitä tuli?" pappi kysyi hymysuin katsellen tytärtään. Tämä viipyi
-vähän, ennenkuin vastasi:
-
-"Kahdeksan penniä."
-
-"Kahdeksan penniä!"
-
-"Niin, eikä varsin täyteen sitäkään."
-
-Rovasti nyökytteli ajattelevaisesti päätänsä ja neiti sanoi
-innokkaasti:
-
-"Herra Jumala, pappa, me emme saa estää, jos Tuomas tahtoo lähteä."
-
-(Aikamme kuvia III.)
-
-
-
-
-HERRA PENTTINEN.
-
-
-Hyviä miehiä ei ole koskaan liian tiheässä; rikkaita miehiä on paljon
-tiheämmässä.
-
-Kukaan ei ole sanonut, ettei suurituloisten miesten joukossa olisi
-hyviä miehiä, mutta rikkaita miehiä on heidänkin joukossaan paljon
-useampia.
-
-Hyvät miehet ovat rehellisiä.
-
-Toisia ihmisiä kohtaan saattaa moni ihminen olla rehellinen.
-Useimmat ovat epärehellisiä itseänsä kohtaan. Se on synti raskainta
-laatua, suurin rikos luonnon järjestystä vastaan; itsepetosta seuraa
-rangaistuksena kintereillä onnettomuudet, tuskat, epätoivo ja
-kuoleman kauhu. --
-
-Herra Niilo Penttinen oli rikas mies. Hänen ympäristössään oli paljo
-ihmisiä, jotka olivat köyhiä rottia häneen verraten. Niilo Penttinen
-oli osannut järjestää niin, että heistä jokainen osaltaan hyödytti
-häntä, vaikka olivatkin köyhiä ja vähävaraisia Niin tavoin kertyi
-hänelle suuret tulot, useimpain ympäristöläisten tulojen pysyessä
-pieninä ja niukkoina.
-
-Niilo Penttisen kotona oli mukavaa ja lämmintä. Siellä oli
-osittain ja suhteellisesti myöskin komeata ja ylellistä. Niin
-oli myöskin pappiloissa, nimismiehellä, tuomarilla, tohtorilla,
-sahan patruunalla, kauppiailla ja osalta talollisillakin. Köyhillä
-mökkiläisillä, päiväläisillä, torppareilla ei ollut niin lämmintä
-ja mukavaa, sillä heidän tulonsa eivät koskaan riittäneet omiin
-mukavuuksiin -- siinä oli kylliksi, kun elivät.
-
-Niilo Penttinen oli hyvässä maineessa. Hän oli kristillismielinen,
-kansallismielinen, teki usein lahjoituksia, toisinaan synnyttämättä
-mitään meluakaan. Ja kun niillä tienoin joku sattui tekemään
-julkisesti sellaista syntiä, jota ei vielä ollut totuttu katsomaan
-läpi sormien ja jonka välttäminen oi niin helppoa, että vain harvat
-kompastuivat ja lankesivat siihen -- silloin oli Niilo Penttinen
-ensimäisenä miehenä moittimassa ja piti syntiselle nuhdesaarnan.
-
-Mutta Niilo Penttiselläkin, niin mallikelpoinen, siivosyntinen ja
-toimeentuleva kuin olikin, oli myöskin maallinen tuskansa: häntä
-kalvoi alituinen köyhtymisen pelko. Poistaakseen tätä ikävää
-rasitusta koetti hän kaikilla luvallisilla keinoilla lisätä
-tulojaan. Siitä oli kyllä seurauksena, että useain köyhänpuoleisten
-ympäristöläisten menot samassa suhteessa kasvoivat -- mutta se ei
-kuulu asiaan.
-
-Iän karttuessa kasvoi Niilo Penttisen levottomuus. Ei hänellä nyt
-enää ollut niin paljoa huolta tulojen lisäämisestä kuin ennen kootun
-tavaran sopivasta sijoittamisesta. --
-
-Sattuipa kerran kuolemaan muuan suutari, jolle herra Penttinen oli
-lainannut sata markkaa. Suutari kuoli niin tyhjänä, ettei jäänyt
-jälelle muuta kuin viisi alastonta lasta ja keuhkotautinen vaimo.
-
-Tämä kuolema koski herra Penttiseen, ja hän murehti sitä niin, että
-otsa meni ryppyyn. Ei hän lasten vuoksi murehtinut -- pitäähän niistä
-vaivaishoito huolen. Ei hän myöskään murehtinut tuon keuhkotautisen
-vaimon tähden, se kun oli aina ollut vähän halveksittu rumuutensa ja
-tyhmyytensä tähden -- ja nythän siitä kyllä pitää Jumala huolen, kun
-on sallinut kerran keuhkotaudin tarttua. Mutta suutarivainajan velan
-maksusta, siitä ei kukaan milloinkaan tulisi sanaakaan virkkamaan
-eikä minkäänlaista huolta pitämään. Sitä herra Penttinen huolehti ja
-murehti, kuultuaan suutarin kuolemasta.
-
-Silloin ilmestyi itse Kuolema omassa personassaan herra Penttisen
-eteen, hymyili niin ystävällisesti, kuin se hänen kaltaiselleen oli
-mahdollista, ja sanoi:
-
-"Lienen saattanut sinut murheelliseksi, kun vein suutarin _ennen
-sinua_."
-
-"Ei, ei", koetti herra Penttinen änkyttää kauhusta ihan kalpeana.
-
-"Sinun vuorosi tulee kyllä pian", jatkoi Kuolema. Kauhusta nousivat
-herra Penttisen hiukset pystyyn.
-
-"Mihin sitten panet kaiken, mitä koonnut olet?" jatkoi Kuolema.
-
-Herra Penttinen yritti kysymään:
-
-"Milloin?"
-
-Mutta vastausta ei tullut. Kamala näky hävisi, ja jäljelle jäi
-alituinen, kalvava, tuskallinen kuolemankauhu.
-
-Vaikka herra Penttinen olikin uskovainen ja tiesi varmasti kuolemansa
-jälkeen pääsevänsä taivaaseen, tahtoi hän kuitenkin lykätä tuon
-muuton niin pitkän ajan päähän kuin suinkin mahdollista. Kun
-taivaassa saadaan olla iankaikkisesti, niin sinne kyllä aina ehtii...
-
-Sitä paitsi, kun herra Penttinen tiesi olevansa hyvissä väleissä
-Jumalan kanssa, päätteli hän aivan varmasti, että Kuolema häntä
-uhkaillessaan oli tehnyt ilkeätä leikkiä aivan ominpäin, ilman
-Jumalan neuvoa. Siitäpä syystä hän uskalsikin vastakynteen ryhtyä ja
-päätti puolustautua Kuolemaa vastaan kaikilla tieteen ja kotitarpeen
-keksimillä keinoilla, maksoi mitä maksoi.
-
-Kaikki, mitä rahalla voi saada, kutsui hän apulaisikseen, sekä koetti
-rukoillakin, että Jumala pitäisi hurjaa Kuolemaa hiukan aisoissa.
-
-Tästä taistelusta Kuoleman ja herra Penttisen välillä syntyi loistava
-näytelmä, jossa panoraaman tavoin vaihteli tieteen ja kokemuksen
-synnyttämiä mestaritekoja. Mutta kaikesta huolimatta -- huolimatta
-erikoissuhteestaan Jumalaankin -- tunsi herra Penttinen kauhulla
-ja vapistuksella, että Kuolema seisoi alinomaa oven takana, kylmä,
-nihkeä käsi ovenrivassa.
-
-Toisinaan ajatteli herra Penttinen, että _se saattaa_ seista siellä
-kyllä vuosikymmeniä -- mutta kohta meni mieleen: _se saattaa_ myöskin
-astua sisään milloin tahansa.
-
-Herra Penttinen eli näihin aikoihin rikasta sielunelämää, koetti
-kiinnittää huomiotansa kaikkeen, mikä vain suinkin saattoi häntä
-koskea.
-
-Niinpä hän, omituisen sattuman kautta, joka ei kuulu tähän,
-tuli ajatelleeksi omaa suhdettaan köyhiin ihmisiin, joita hänen
-ympärillään oli niin lukuisasti. Hän oli ennen aina ollut vakuutettu
-siitä, että ainakin köyhät häntä kiittävät armeliaisuudesta.
-Mutta nyt hän sai yhtäkkiä tietää, että ne eivät pidäkään hänen
-armeliaisuuspalojaan muuna kuin muruina, jotka rikkaan pöydältä
-putoovat. "Sepä kauheata!" ajatteli hän ja suuttui. Olihan
-hänen kotinsa, semminkin jouluaikoina, ollut ikäänkuin yleinen
-armeliaisuuslaitos. Aina oli hän harrastanut kansan ja kirkon
-parasta; hänetkö nyt luettaisiin koronkiskurien luokkaan!
-
-Hän kokosi köyhiä ympärilleen ja puhui niille kiihtynein mielin,
-vapisevin äänin loukatusta omanarvontunnosta.
-
-Mutta ne eivät uskoneet häntä. Eräs joukosta virkkoi:
-
-"Sinä olet tässä rikas, herra, voit hyvin, elät loistossa ja
-mukavuudessa. Meidän yhteisillä uhrauksillamme ja myönnytyksillämme
-olet päässyt tähän asemaan. Hävitä pois komeus, luovu
-mukavuuksistasi! Tule ja ala elää meidän tavallamme! Rupea veljeksi!
-Tähän asti olet sinä ollut ylimys. Sinulla on ollut meistä suurempi
-hyöty kuin meillä sinusta. Varoistasi olet uhrannut armeliaisuuden
-tekoihin pienen, pikkuruisen rovon ja yrittänyt sillä ostaa meidän
-rakkauttamme. Mutta kuule nyt, mitä sanon: köyhä voi myydä kaiken
-muun, mutta ei rakkauttaan. Rakkautemme voimme antaa vain rakkauden
-vastalahjaksi."
-
-Herra Penttinen nuhteli, nuhteli kovastikin ja oikein Jumalan sanan
-kautta, sekä koetti kovistella ja uhkailla. Vaan ne eivät välittäneet
-mitään. Pelosta ei puhettakaan! Röyhkeyden vain vastasivat
-röyhkeydellä. Kovin harmistuneena huomasi herra Penttinen, että hän
-todella riippuikin enemmän niistä kuin ne hänestä.
-
-Vanhat suosittelukeinot eivät siis näyttäneet kelpaavan. Mutta yksi
-etu tästä taistelusta oli herra Penttiselle ollut, se, että hän sen
-kestäessä usein unohti olevansa kuolemansairas. Elämä tuossa uusien
-ajatusten ristitulessa vei mukanaan niin, ettei oikein ehtinyt
-sivuilleen katsoa.
-
-Hänellä oli varoja, hän voi elää mukavasti. Mutta, tulla toimeen
-elämässä ilman sellaisia käskettäviä, jotka olisivat hänelle
-kiitollisia, sitä ei herra Penttinen voinut.
-
-Taisteluun ryhtyen laittoi hän kylän keskelle lukusalin ja kirjaston.
-Saisivat siellä, hauskassa seurustelussa viihdyttää itseään, oppia;
-hän itse olisi joskus, kun aikaa sattuisi, mukana, neuvomassa ja
-opastamassa.
-
-Vaan ne kyllästyivät pian siihen -- herra Penttisen seuraan ne vielä
-pikemmin kyllästyivät. Kukaan kyläläisistä ei ajatellutkaan kiittää
-häntä hänen uhraavaisuudestaan -- ainoastaan sanomalehdet siitä
-kehuen kertoivat.
-
-Vielä hän koetti. Kutsui niitä kotiinsa, tarjosi kahvia ja erotessa
-pisti kouraan rahalahjan. Ihmiset möllämystyivät, puristivat
-käsissään lahjaropoja ja kotiin päästessään näyttivät omaisilleen
-aprikoiden: "Tämän hän pisti kouraan. Mitä tuolla mahtanee
-_tarkoittaa_?"
-
-Pian ne ymmärsivät hänen tarkoituksensa olevan ostaa rakkautta, ja
-nauroivat makeasti.
-
-Niilo Penttinen vapisi monta kertaa tuskasta, kun huomasi, kuinka
-turhaan kaikki hänen ponnistuksensa rakkauden hankkimiseksi menivät.
-Epävarmuudentunne siitä, mikä oli oikein, mikä väärin, kasvoi iän
-kanssa. Kuolema, joka vähän aikaa oli ollut poissa näkymöltä,
-ilmestyi taasen oven taakse, tuntui pitävän kiinni ovenrivasta,
-arvelevaisena aprikoiden: "Astunko ma, astunko ma?"
-
-Ja herra Penttinen taisteli vastaan kaikilla tieteen ja kokemuksen
-keksimillä keinoilla. Edelleen eli hän mukavasti ja loistossa, ei
-antanut itseltään puuttua mitään. Olihan hän jo 60 vuoden vanha.
-Sellainen ikä olisi jo oikeuttanut lepoon, mutta hän ei voinut
-levätä. Elämänkysymys oli hänessä vasta vanhana herännyt. Hän
-_tahtoi_ saada selvyyttä, ennenkuin se oven takana seisoja astuisi
-sisään ja vaatisi lopullisesti mukaansa. --
-
-Kerran hän puhutteli erästä köyhää vanhusta, joka oli ollut koko
-elämänsä hyvin vaatimaton ja iloinen. Ukkoa pidettiin hiukan
-yksinkertaisena, ja sen vuoksi otaksuttiin hänen voivan olla niin
-vaatimaton ja iloinen köyhyydessään.
-
-Herra Penttinen kuunteli tämän puheita hymyillen ikäänkuin lapselle,
-joka ymmärtämättömyydessään ja haaveksivana lörpöttelee joutavia.
-
-"Noo, pääsevätkö rikkaat ja paremmassa yhteiskunnallisessa asemassa
-olevat ihmiset sitten ollenkaan taivaaseen?" johtui Penttinen
-kysymään.
-
-"Luonnollisesti!" vastasi vanhus. "Taivas on kaikille avoinna. Siellä
-on monta asuinsijaa. Mutta ainoastaan vaatimattomat ihmiset viihtyvät
-taivaassa. Siellä on, luuloni mukaan, hyvin yksinkertaiset olot. Sen
-vuoksi otaksun, että rikkaat ja toisten hallitsemiseen tottuneet
-eivät viihdy siinä taivaassa, josta Jesus puhuu. Sitä vastoin
-viihtyvät he hyvin täällä maan päällä -- joka on heille jo taivas.
-Siinä taivaassa, johon Jesus on mennyt, ovat kaikki yhdenarvoisia.
-Kaikki palvelevat toisiaan. Palveleminen tuottaa suurempaa iloa
-kuin käskeminen. Minä luulen, etteivät rikkaat ja ylhäiset pidä
-sellaisesta järjestelmästä."
-
-"Mutta eivätkö rikkaat siis ensinkään voi tulla siihen, sanokaamme:
-köyhäin taivaaseen?"
-
-"Kyllä! Mutta ylhäisen ja rikkaan täytyy ensinnä tulla luonteeltaan
-köyhäni ja alhaisen kaltaiseksi, heidän kanssaan yhdenvertaiseksi
-ja veljeksi. Täytyy tulla niinkuin uudestaan lapseksi, arvoasemista
-välittämättömäksi..."
-
-"Ja jakaa tavaransa?"
-
-"Se on kyllä Raamatun esimerkki. Taivaassa ei tavaroille eikä
-arvoasemille panna mitään arvoa. Sinulla saa olla niitä niin paljo
-kuin tahansa, kun et vain niitä rakasta etkä petä itseäsi sillä
-luulottelulla, että sinulla on oikeus niiden avulla elää mukavasti
-silloin, kuin muilla ihmisillä, semminkin huonoilla ja hylyillä
-veljilläsi on henkinen ja ruumiillinen vilu ja nälkä."
-
-"Köyhät pääsevät varmaankin hyvin helposti taivaaseen?"
-
-"Eipä se taida olla niinkään helppoa, sillä heissäkin on
-rikkaudenhimo ja tavaranrakkaus. Monet heistä kadehtivat rikkaita,
-toiset nurkuvat kohtaloaan, vaikka eivät olekaan elintarpeiden
-puutteessa."
-
-"Sepä se!" huudahti herra Penttinen, "se on sama synti ja tuska kuin
-rikkaillakin".
-
-"Niinpä kyllä, mutta asianhaaroihin ja syihin katsoen paljoa
-lievemmin tuomittava. Rikkaitten esimerkki kiihoittaa köyhiä." --
-
-Tämä lapsellinen keskustelu vaikutti sittenkin syvästi herra
-Penttisen herkistyneeseen mieleen. Kauan ja perinpohjin hän
-sitä harkitsi ja punnitsi ja johtui vihdoin sydämensä pohjasta
-huudahtamaan:
-
-"Armahda minua, Jumala, ja johdata oikealle tielle!"
-
-Niilo Penttisen puolesta oli se laatuaan ensimäinen anomusyritys
-Jumalalle. Kyllä hän ennenkin oli esitellyt yhtä ja toista, oli
-muiden mukana kirkossa ja joskus kotonakin huokaisten pyytänyt
-Jumalan siunausta toimillensa. Niiden huokausten tarkoituksena oli
-aina kuitenkin ollut taivuttaa Jumalan mieltä suosiolliseksi hänen
-hommilleen, s.o. ohjailla Jumalaa herra Penttisen mielen mukaan. Ei
-ollut kysymystäkään siitä, että Jumala saisi ohjata herra Penttistä.
-Nyt oli sitä pyydetty. Se oli suuri luottamuksen osotus Jumalalle,
-aivan harvinainen rikkaalta ja saiturinsekaiselta mieheltä.
-
-Jumala kuuli herra Penttisen rukouksen ja tarttui ohjaamaan hänen
-asioitaan.
-
-Tähän ei kuulu se, mitä kaikkea nyt talossa tapahtui, mutta
-lopputulos uudesta suunnasta oli se, että Niilo Penttinen joutui
-tekemään vararikon.
-
-Herra Penttinen oli muiden ihmisten kaltainen ja katseli asioita
-heidän kannaltaan. Jumala, tietysti, katseli asiaa omalta kannaltaan.
-
-Melkein epätoivoon joutui Penttinen, Jumalan huomiosta kun luuli
-kokonaan syrjään joutuneensa, sitä vastoin kuin aina ennen, rikkaana
-ollessaan, luulotteli itseään Luojansa lellipojaksi.
-
-Vaan kun mies oli aikansa parkunut ja valittanut, väsyi hän siihen
--- semminkin kun ei Kuolemakaan nyt uhkaillut, vaan pysytteli
-enimmäkseen piilossa. Epätoivokin rauhoittui vähitellen.
-
-Hän joutui nyt elämään tavallista, vaatimatonta elämää. Entiset
-rikkaat ystävät jäivät paikoilleen, herra Penttisen laskeutuessa
-niiden tasalle, joitten täytyi pakosta elää kovin vaatimattomasti.
-Ensinnä tuntui tämä uusi ympäristö vieraalta ja vastenmieliseltä --
-melkeinpä ne olivat aivan kuin entisiä vastustajia.
-
-Ajan kuluessa kaikki muuttui. Hän saavutti uusien tovereittensa
-ystävyyden, ei lahjoilla eikä hyvillä teoilla, vaan vastalahjana
-osottamastaan veljellisyydestä.
-
-Kuolema, jolla on aina niin erinomainen taipumus sekaantua
-ihmisten asioihin, oli pysynyt pitkän ajan syrjässä, vaan nyt hän
-eräänä aamuna raoitti herra Penttisen yksinkertaisen kodin ovea
-ja irvisteli. Penttinen säpsähti ensinnä, mutta asettui kohta.
-Laski kädet ristiin rinnalle ja katsoen Kuolemata rohkeasti, mutta
-uhittelematta, vasten kasvoja, virkkoi nöyrästi ja hiljaa: "Valmis."
-
-Aika ei ollut vielä tullut, uhriin ei saanut vielä koskea. Kuolema
-painoi oven hiljaa kiinni ja lähti pettyneenä tiehensä.
-
-Ystävät riensivät onnittelemaan ja puristamaan Penttisen käsiä.
-
-"Miltä sinusta nyt tuntuu, vanha, paljon kokenut setä?" kyselivät.
-
-"Iloiselta. Ihmisen pitää olla aina valmis sata vuotta elämään,
-huomenna kuolemaan."
-
-"No sillä lailla!" riemuitsivat ystävät. "Mutta tule nyt meidän
-mukanamme paljastamaan rikkaitten ja ylimysten itsekkäisyyttä!"
-
-Vanhus naureskeli:
-
-"Eihän siinä mitään paljastamista ole, se on alaston ennestäänkin."
-
-"Niin, mutta pitäisi heille huomauttaa."
-
-"Niinpä kyllä. Mutta eivät he huomauttajaa usko, enempää kuin
-köyhätkään, ennenkuin oppivat lähimmäistään rakastamaan."
-
-Vieraat tulivat ulos. Eräs sanoi:
-
-"Uskoivathan he ennen setä Penttistä."
-
-"Kun hän oli rikas..."
-
-"Mutta me emme uskoneet."
-
-"Vaan nyt uskomme."
-
-"Kun hänkin on köyhä."
-
-He menivät hiljaa pois. Kaiken epäselvän poistamiseksi katsoi muuan
-tarpeelliseksi sanoa vielä:
-
-"Hän on hyvä mies -- kuitenkin, tuo setä Penttinen."
-
-Ikäänkuin joku heikäläisistä olisi sitä epäillyt, he hymyillään
-toisilleen sitä vielä vakuuttivat.
-
-Sillä välin istui herra Penttinen huoneessaan ja ajatteli köyhäin
-ystäväinsä rakkautta, jota ei ollut voinut rahalla ostaa, vaan jonka
-nyt oli saanut vastalahjaksi. Iloisena hän asiaa mietti, kalpenevilla
-huulillaan tyytyväisen onnellisuuden rauhallinen hymyily.
-
-(Tienhaarassa.)
-
-
-
-
-
-ILMARI CALAMNIUS-KIANTO.
-
-
-Syntynyt 7/5 1874 Pulkkilassa, fil.-kand. 1898. Toiminut
-opettaja-alalla. Teoksia m.m. _Soutajan lauluja_ (run.), _Hiljaisina
-hetkinä_ (run.), _Lauluja ja runoelmia, Nirvana, Pyhä viha, Pikku
-syntejä_ y.m.
-
-
-
-
-"SIELUNVIHOLLINEN."
-
-Kuvaus Kiannalta.
-
-
--- Mikä kumma se lie tuo kulkija tuolla järven selällä? Niin on
-ollakseen kuin vesilintu, vaan ei se oo oikein vesilintukaan... Iso
-se on kuikaksikin, vaan jos hyvinkin lienee kuikka -- se toisinaan
-kuikkai moniaalla ilmalla niin ouvon näön ottaa, jottei tuntea taho,
-mikä hänet tiennee?...
-
-Näin olivat muutamat heinämiehet ihmetelleet itsekseen eräänä
-pilvisenä elokuun päivänä, kun omituisen näköinen liikkuja oli
-havaittu etenevän pitkin sydänmaanjärven harmaita aaltoja ja sitten
-katoavan kohti laajinta ulappaa, jonne ei silmä yli vuorisen ja
-metsäisen niemen enää voinut seurata. Pelonsekainen tunne oli
-vallannut miehet siinä talon rantanurmia niitellessään, sillä ei
-se heidän luontoonsa oikein ollut mahtunut, että se sittenkään
-tavallinen kuikka olisi ollut, ja kaikki, mikä on epätavallista ja
-ennen näkemätöntä, hytkäyttää väkevimmänkin ylimaalaisen veriä.
-Että se ei ihminen eikä vene ollut ollunna, siitä olivat kaikki
-yksimieliset, sillä kukapa järvimaiden asukas ei tietäisi, miltä
-veneensoutaja näyttää, olkoon tuuli ja ilman sää minkälainen tahansa
--- kyllähän ne ne tunnettiin... Mutta tämmöistä elävää, joka näytti
-ikäänkuin rapistelevan vettä myöten kuitenkaan kohoamatta lentoon,
-semmoista ei oltu ikinä nähty eikä kuultu. Mikä se semmoinen oli?
-Vakaviksi ja miettiväisiksi venähtivät miesten naamat koko päiväksi,
-moneksikin päiväksi, ja mieli hautoi salaa asioita semmoisia, joille
-ei löydä edes selviä sanoja. --
-
-Ja muuallakin -- juuri sielläpäin, minne sen kummallisen liikkujan
-oli huomattu katoavan -- kerrottiin samana päivänä nähdyn näkyjä,
-jotka todistivat, että paikkakunnalle oli ilmestynyt merkillinen
-ilmiö, josta ei tiennyt, mikä se oli. Toisille se oli toisena
-näyttäytynyt, toisille taas toisena, ja siitähän sen juuri oli
-uskonutkin, ettei se mikään oikea kulkija ollut ollunna. Niinpä
-Vanhavaarassa, joka oli puolentoista peninkulman päässä kirkolta,
-oli iltapäivällä koko talonväki nähnyt ilmeisen _kummituksen_ järven
-kareja kiertelemässä ja sitten oli se ruvennut lähenemään suoraan sen
-talon rantaa kohti. Sitä oli kovasti säikähdetty, jopa niin kovasti
-säikähdetty, että kaikki olivat heittäneet viikatteensa ja haravansa
-mättäille ja paenneet taaksensa katsahtamatta metsän peitossa
-olevaan naapuritaloon kertomaan ja keskustelemaan tämän oudon näyn
-johdosta. Mutta ei kukaan ollut sielläkään osannut selitystä antaa,
-ja kaikki olivat nyt varmat siitä, että jos eivät ennen olleet
-kummituksia havainneet, niin nyt ainakin sellaisen olivat nähneet.
-Muutamat olivat ennen kasvaneet siihen uskoon, että kummitukset
-näyttäytyvät ainoastaan maissa -- kirkkojen ja ruumishautojen,
-harvemmin talojen läheisyydessä, mutta nyt uskoivat kaikki, että
-vesikummituksiakin on olemassa... Naapurien saattamina uskalsivat
-niittymiehet vihdoin palata kotiansa katsomaan, näkyisikö vieläkin
-tuota karinkiertelijäistä, vaan ei enää onneksi mitään järvellä
-näkynyt. Hävinnyt oli! Mutta toisesta talosta Nurmelasta, joka
-oli korkealla vaaralla toisella puolella järveä, näkivät tarhalla
-olevat lapset sekä vanha muori _paholaisen kulkevan kahlaamalla_ yli
-leveimmän järven selän vaahtoavassa vastatuulessa, ja sitä lapset
-varsinkin ihmettelivät, kuinka pitkät sääret sillä miehellä mahtoivat
-ollakkaan, sillä muori vakuutti heille, että vettä oli siinä paikassa
-kymmeniä syliä syvältä... Muori itse aivan vapisi kauhistuksesta,
-sylkäisi kolmasti järvelle päin, teki muutamia salaisia taikatemppuja
-ja lähti kiireesti astua köppäisemään pirtille. Lapset nähdessään
-muorin niin pelästyksissään livistivät perässä ja tarttuivat kovasti
-kiinni hänen hameestansa. Pirttiin päästyään turvautui muori vanhaan
-virsikirjaansa, josta kimakalla kurkkuäänellä veisasi virren:
-
- Armon liiton enkel' --
- Torju päältämm' perkel'...
-
-Sitten vasta palasi tarhalle lehmiä lypsämään.
-
-Piru se oli itse eikä mikään muu! Sen olivat nähneet Mörkölänkin
-piika ja renkipoika palatessaan luhtaniityltä veneellä. Se oli
-ollut tulemassa suoraan heitä vastaan, vaan silloin he äkkiä
-olivat kääntäneet veneensä lähellä olevaan niemeen ja piiloutuneet
-pajupensaiden taa. Sieltä olivat he kyykkysillään henkeä pidätellen
-odottaneet, mitä tuleman piti, ja nähneet, kuinka piru kulki aivan
-saman niemen nenitse onneksi havaitsematta maalla olijoita. Sillä
-oli ollut tulipunainen pää ja leveät valkoiset kämmenet, joilla se
-vihaisesti oli vuoron perään läiskäyttänyt veteen... muuta eivät
-piilopaikastaan olleet eroittaneet. Ja sivu se oli mennyt, vaan
-sitten he olivat nähneet, kuinka se etempänä poikkesi muutamaan
-rantahiedikkoon, ja siihen paikkaan, jossa se nousi maalle, oli
-jäänyt ikäänkuin tulikivi keltaisena paistamaan, eikö lie savuakin
-näkynyt... mutta itse oli paholainen kiireenvilkkaa kapaissut
-mustimman rantakuusen alle ja sinne kadonnut -- ja samassa
-silmänräpäyksessä oli järvellä alkanut ankara rankkasade ja hirveä
-tuuli, joka oli ollut kaataa piialta ja renkipojalta veneen. Vähissä
-hengin, läpisäikähtyneinä ja läpimärkinä olivat päässeet Mörkölän
-rantaan...
-
-Koko Kinnulankylä oli näin vähitellen joutunut pelon valtaan.
-Sillä melkein joka talosta, joka oli järven seuduilla, oli samana
-päivänä nähty tuo outo kulkija vesillä. Mistä se oikein oli tullut
-ja mihin mennyt, sitä ei kukaan selvään osannut sanoa, sinne
-pohjoiseen, Junnulankylää kohti se vain oli painunut. Oli niitä,
-jotka väittivät, ettei se paljaassa vedessä ollut kulkenutkaan, vaan
-että sillä oli allaan jotain, jonka päällä se istui, ja joku tiesi,
-että se oli sielunvihollinen itse, punapäinen saatana, joka kulki
-siunaamattomalla ruumisarkulla lykkien järven pohjasta kaksipäisellä
-hiilihangolla... Toinen oli kuullut oudon pamauksen järveltä ja kun
-oli sinnepäin katsahtanut, niin oli nähnyt saman saatanan valkean
-savupilven keskessä kirjavalla kivellä istumassa ja savupilven
-päällä oli leijaillut sysimustia olentoja... Hyi! Kyllä tämän täytyi
-olla juuri se vanha kehno, helvetin herra ja kristikunnan vihamies,
-joka nyt oli lähtenyt taivaltamaan ennen niin rauhallisia vesiä.
-Ja sen kanssa ne olivat ukkosen kuurotkin ja myrskytkin niin äkkiä
-seudulle nousseet, niin että ihmisten oli vaikea vesillä liikkua
-eikä auringonlaskun aikaankaan kyennyt nuotalle lähtemään, kun
-ei yöksikään missään tyyntynyt. "Jos se siitä vielä kohoaa maita
-kulkemaan ja tulee ihmisten pirtteihin, kun aikaväki on niityllä,
-koppoo kouriinsa viattomat lapset ja viepi mennessään -- niinkuin on
-kyllä sen kuultu ennenkin tehneen? Mikä sen tietää pirun juonet, kun
-se kerran irrallaan liikuskelee!"...
-
-Ja Kinnulankylän asukkaat olivat kovasti huolissaan eivätkä saaneet
-oikeata rauhaa, ennenkuin Muijalan mökin mies, joka oli rehelliseksi
-ukoksi tunnettu, vartavasten laitettiin kirkolle pappien kanssa tästä
-asiasta neuvottelemaan. Pitäisi pyytää pappeja lukemaan kirkossa
-erityisiä rukouksia Kinnulankylän puolesta ja manaamaan sitä rietasta
-henkeä, jonka oli nähty pelehtivän ja kompeilevan monen talon
-kohdalla ja joka peloitteli varsinkin vaimoväen pois niityiltä kesken
-kiireintä heinäntekoa, mikä muutenkin oli myöhästynyt...
-
--- Ja sanohan rovastille, jos ei usko, että se kyllä ei ole oikea
-kulkija, joka soutamatta ja purjehtimatta räpistelee näitä vesiä
-niinkuin mikähän hornan kuvatus ja johon ei korkeimmat kupaatkaan näy
-pystyvän, se kun yhtäläiseen huitoo ja huitoo kämmenillään ja aaltoja
-loihtii pois eistään.
-
--- Kyllä minä sanon ja selitän kaikki, vastasi Muijalan mies konttia
-kiskoessaan selkäänsä, ja niin hän lähti maisin polkuja pitkin
-taivaltamaan kirkolle kolmisen peninkulmaa...
-
-Ja tuli kirkolle Muijalan mökin mies ja vakavana asteli maantietä
-suoraan isoon pappilaan. Ja konttinsa pirtin porstuaan heitettyään
-ilmausi rovastin kamariin ja puheisiin rykäisihen:
-
--- Hyvvää iltaa...
-
--- Iltaa... mitäs olisi asiaa? kysyy rovasti totuttuun tapaansa,
-nostaen silmäkulmiaan virkapöytänsä takaa.
-
--- Oisihan sitä vähä assieta, semmoista kahenkeskistä sanottavaa, jos
-rovasti joutaisi kuulemaan, lausui Muijalan mies, asetellen vanhaa
-hattuaan ovensuuhun tuolille ja odottaen, että rovasti käskisi häntä
-ensin istumaan.
-
-Rovasti arvasi tässä olevan arempia perheasioita tai ikävämpiä
-siveysrikoksia tai jotain sentapaista, mitä joskus sydänmaillakin
-sattuu, ja meni sentähden panemaan sisäoven reikeliin, ettei ketään
-syrjäistä pääsisi kamariin.
-
--- Istukaa... sanoi hän mennessään. Sitten hän palasi taas pöytänsä
-luo.
-
--- Mistä te olette?
-
--- Minähän oon sieltä Muijalan mökistä... tuntoo kai se rovasti
-hyvinni! virkkoi Muijalan mies.
-
--- Muijalan mökistä -- mistä kylästä? kysyi rovasti.
-
--- Ka Kinnulankylästä... unohtuneenpa se näkyy rovastilta, vaikka
-olinhan minä tässä muuanna syksynä teillä kinkerikonttia kantamassa,
-kun työ tuolla syönmailla kulukija... tolkuttaa mies hieman
-loukkaantuneena.
-
--- No, mitäs teillä sitten on asiaa nyt? kysyy taas rovasti.
-
--- Ka semmoinenhan minulla on assie, alotti Muijalan ukko
-hiljentäen ääntään ja käyden kasvoiltaan huolestuneen näköiseksi
--- että kun sinne meijän kylälle nyt on ilmaantunut semmoinen
-karinkiertelijäinen, joka huitoo ja räpistelee ja näyttää kulkevan
-niinkuin tyhjän päällä ja joka ei oo mikään muu kuin ihte se ilmeinen
-vanha kehno, niinkuin rovastikin hyvin ymmärtää, ja minä tuota sillä
-lähin pyytämään, jotta eikö se passaisi niinkuin tuota kirkossa
-meijän Kinnulankyläläisten puolesta rukoilla, sitä kun ei tiiä, jotta
-milloin se taas tuloo vaikkapa maajalassa ihmisiä peloittelemaan...
-
--- Mutta minä en ymmärrä, mistä te nyt puhutte? sai rovasti
-keskeytetyksi ukon sanatulvaa.
-
--- Ka siitä karinkiertäjästähän minä... tokaisee ukko, jonka
-mielestä asia pitäisi heti olla rovastillekin yhtä selvä kuin hänelle
-itselleen.
-
--- Mikä se karinkiertäjä on? kysyy rovasti kummastellen.
-
--- Ka se vanha kehno...
-
--- Mikä se on sitten se "vanha kehno"?
-
--- Ka piru perhanahan se ihte on omassa persoonassaan! kivahtaa ukko
-ihmetellen mielessään, että "no, jo on pappia, kun ei taho perkelettä
-tuntea"...
-
-Rovastilta pääsi nauru.
-
--- _Siitäkö_ te sitten olette puhunut? sanoi hän.
-
--- Ka siitä siitä, todisti ukko -- johan minä häntä tässä tolkutin,
-vaan ettepä te... Sehän se sinne meijän kylään nyt on asettunut...
-
--- Ettäkö olette nähneet pirun? uteli nyt rovasti, jota asia alkoi jo
-huvittaa.
-
--- Ka nähtyhän se perhana on... alkoi taas ukko selittää -- koko
-kylähän siitä puhuu... järvellä se on nähtynä, järvellä -- järvellä!
--- ei maajalassa vielä!... Vaan minä sitä sillä äsken puhuin, jotta
-jos se niinkuin maajalkaankin näistä puolin lähtenöö, niin se tekköö
-pilat... tietäähän se rovasti sielunvihollisen vallan!...
-
-Muijalan ukko sylkäisi pitkän sylyn puhtaalle matolle ikäänkuin
-jonkunlaisella esikuvalla näyttääkseen, miten sielunvihollinen
-turmelee tämän maailman kauneuden.
-
--- Minkänäköinen se oli? tiedusteli rovasti kuin omiin ajatuksiinsa
-uponneena.
-
--- Minkäkö näköinen? kivahti taas ukko nousten seisaalleen ja
-läheten rovastia oikein korvaan kuiskuttaakseen hänelle -- Tiiäthän
-sen, minkänäköinen paha on... se on semmoinen, miksi se milloinni
-rupeaa, vaan tällä oli peä punainen ja valkoiset kämmenet ja niitä se
-yhtäläiseen huitoi ja...
-
--- Mutta kuulkaahan, hyvä mies! keskeytti yhtäkkiä rovasti, jonka
-päähän oli pälkähtänyt uusi asia -- oletteko te nähneet minun
-poikaani siellä Kinnulankylällä, se lähti täältä viime tiistaina
-sinnepäin liikkumaan?
-
--- Ei oo nähty eikä kuultu, vastasi ukko ikäänkuin paheksuen, että
-rovasti oli poikennut toiseen asiaan, vaikka tässä oli juuri käsillä
-niin tärkeä jo ennestään.
-
--- Mutta kyllä hänen olisi pitänyt siellä näkyä, selitti rovasti,
-se lähti täältä yksikseen semmoisella palkoveneellä, jossa istutaan
-keskellä ja veneen pohjalla ja jota melotaan kaksilapaisella airolla
-ja se kulkee hyvin keveästi veden päällä.
-
-Muijalan mies istui vaiti, kynsäisi korvallistaan ja näytti hautovan
-aivoissaan jotakin hyvin sekavaa seikkaa.
-
--- Ei oo nähty! sanoi hän sitten toistamiseen masealla äänellä.
-
--- Pojallani taisi olla punainen hattu päässään... selitteli yhä
-rovasti kadonneen poikansa tuntomerkkejä.
-
--- No, se perhana se sitten on ollutkin! rähähti nyt Muijalan ukko
-isolla äänellä nauramaan, ja samalla hän tunsi kuin raskaan painon
-vierähtävän sydänalastaan ja tuli oikein hyvälle mielelle.
-
-Ja kun rovasti yhä selitti yksityiskohtia myöten, minkälainen
-kulkukapine "kanotti" on ja minkä väriseksi tämä oli ollut maalattu,
-niin selveni selvenemistään Muijalan miehelle, mitenkä erehdys oli
-voinut syntyä siellä kotikylällä.
-
--- Vaan entäpä pamaus ja savupilvi ja mustat olennot, jotka muuan oli
-nähnyt järvellä? tiuskaisi hän kuitenkin vielä varmuuden vuoksi.
-
-Rovasti sai tovin aikaa miettiä, kunnes muisti, että pojalla oli
-ollut pyssy mukanaan vesilinnun ampumista varten, ja ilmoitti sen
-ukolle.
-
--- No, se se on ollunna, se on ollunna -- jo minä sen nyt kaikesta
-havahen... nauroi tämä. -- Kyllä ne nyt siellä kylässä rauhoittuu
-akat, kun kuulevat... Vaan sitä kun ei ole ikinä ennen täälläpäin
-nähtynä, niin mistäpä sen äkkinäinen maantollo ymmärtää, joka on
-syönmailla kasvanut... Vai palkovene. No, jo on kumma. Vai semmoinen
-se on rustinki se palkovene... Hyvästi nyt, rovasti, kiitoksia paljo,
-ei minulla muuta assieta ollukkaan... ja ei nyt tarvihe kirkossa
-siitä rukoilla... ei tarvihe, hyvästi vain, kyllä minun nyt pittää
-lähteäk -- se on heinänteko vielä kesken siellä kylällä ja kiire
-talonpojilla... hyvästi jeäkää, Jumalan haltuun!...
-
-Niin palasi Muijalan ukko kotiansa ja selitti ihmetteleville
-kyläläisille, etteihän se piru ollut ollutkaan, jonka olivat nähneet,
-vaan ihminen, pappilan nuori maisteri, joka oli kulkenut vaatteesta
-tehdyllä veneellä kaukana omilla pitäjäretkillään.
-
-(Kansanvalistusseuran Kalenteri 1902.)
-
-
-
-
-
-MINNA CANTH.
-
-
-Syntyi Tampereella 19/3 1844; omaa sukua _Johnsson_. Kävi Jyväskylän
-seminaarin; meni 1865 naimisiin lehtori J. F. Canthin kanssa, jonka
-kuoltua 1879 piti kangaskauppaa Kuopiossa. Kuoli 12/5 1897. Teoksia
-näytelmät: _Murtovarkaus, Roinilan talossa, Työmiehen vaimo, Kovan
-onnen lapsia, Papin perhe, Sylvi, Anna Liisa_; kertomukset: _Hanna,
-Köyhää kansaa, Salakari, Lain mukaan, Kauppa-Lopo, Novelleja I, II_
-y.m.
-
-
-
-
-MISSÄ ONNI?
-
-
-Siitä lienee jo noin parikymmentä vuotta, kun asiat minua eräänä
-talvena vaativat matkustamaan Tampereelle. Sinne ei vielä siihen
-aikaan ollut rautatietä, vaan täytyi ajaa hevoskyydillä, joka entinen
-kulkutapa muuten olikin paljon hauskempaa ja runollisempaa.
-
-Mutta hitaasti se kävi. Nuoskeaa lunta oli viimeisen sateen jälkeen
-vielä kosolta maantiellä, se tarttui paakkuina reen jalaksiin ja
-raskautti kulun. Hiljalleen löntysti hevonen eteenpäin vanhan
-kievarikonin tottuneella tavalla, kyytimies istui rauhallisena ja
-huolettomana kuskipenkillä, näkyi, ettei hän ensi kertaa ollut
-herroja kyydissä. Minulla oli hyvää aikaa miettiä kaikenlaista siellä
-reenperässä, nahkasten sisässä.
-
-Muistelin, ketä tuttavia minulla mahdollisesti saattoi olla
-Tampereella, ja johtuikin mieleeni eräs nuori tyttö, Hilma Reinius,
-joka noin kymmenkunta vuotta sitten oli joutunut sinne naimisiin
-eräälle rikkaalle tehtailijalle, nimeltä Grålund. Tunsin hänet vallan
-hyvin niiltä ajoilta, kun hän oleskeli Tuusniemen pappilassa, rouvan
-apulaisena taloudessa ja lastenhoitajattarena.
-
-Kuinka minun silloin kävi sääli tuota tyttö raukkaa, sillä hänellä
-ei suinkaan ollut helpot päivät pappilassa ollessaan, yöt kun sai
-valvoa lasten vuoksi ja päivillä alituisesti olla varpaillaan
-emäntänsä käskyjä täyttämässä. Hän sai ottaa kiinni kaikkeen; milloin
-hänet pantiin keittämään, milloin paistamaan, milloin leipomaan,
-huoneita siivoomaan tai vaatteita silittämään. Ja sillä välin riitti
-käsitöitä loppumattomiin, pappilan kymmenen lasta kun kulutti paljon
-vaatetta. Hilma raukka oli mielestäni kuin orja; hänellä suorastaan
-ei vuorokauden kahdestakymmenestäneljästä tunnista ollut yhtä ainoaa,
-jota olisi voinut ehdottomasti omakseen sanoa.
-
-Sen lisäksi hänellä oli niin pieni palkka, ettei se tahtonut
-kunnolleen vaatteiksi riittää. Aina hänen täytyi kääntää penninsä
-moneen kertaan, ennenkuin uskalsi sen kädestään laskea, miettiä ja
-tuumia, mikä oli huokeinta, kannattiko ostaa vai täytyisikö koettaa
-vielä ilman tulla toimeen.
-
-Mutta kumma kyllä, jotenkin virkeänä hän pysyi yhtäkaikki ja hyvä
-toivo hänellä oli tulevaisuudesta. Kun olo kävi liian tukalaksi tai
-työtaakka ylen painavaksi ja kun hänen täytyi kävellä rikkonaisissa
-kengissä, eivätkä varat myöntäneet ostamaan uusia vielä pitkiin
-aikoihin, lohdutteli hän aina itseään tulevien, parempien päivien
-odotuksella.
-
--- Mutt' antaahan olla, jahka minä tästä saan rikkaan sulhasen, niin
-kyllä muuttuu elämä toisenlaiseksi, oli hänellä tapana sanoa.
-
--- Koska se teidän rikas sulhasenne tulee sitten? kysyin häneltä
-kerran, kun hän taaskin suurella varmuudella oli siitä puhunut.
-
--- En tiedä, milloin tulee, hän vastasi, mutta tulla hänen täytyy.
-Minä en rupea koko ikääni köyhyyttä kärsimään, siitä alan jo saada
-ihan kylläkseni. Ja muulla tavalla taas en rikkaaksi pääse, varakas
-sulhanen on ainoa neuvo.
-
--- Ottaisitteko kenen hyvänsä, kun hän vain on rikas?
-
--- Ottaisin. Vaikka hän olisi musta kuin murjaani ja tyhmä kuin
-saapas, niin ottaisin sittenkin.
-
--- Mutta ajatelkaas, jos ette voisi häntä lainkaan rakastaa?
-
--- Rakkaudesta minä viisi veisaan. Ei köyhän auta semmoisia
-turhuuksia ottaa lukuun. Kun hän vain auttaa minua paremmille
-päiville, niin olen hänelle niin kiitollinen, että se jo kyllä käy
-rakkaudesta.
-
-Nuoren tytön suussa tuo puhe kuului kovin luonnottomalle; mutta se
-vain todisti tavallaan sekin, kuinka kovaa koulua hän oli käynyt.
-Nuhteet, joita ensi hetkessä ajattelin tuoda esiin, kuolivat
-huulilleni, tunsin niin suurta sääliä häntä kohtaan.
-
--- Luuletteko sitten, että onni on ainoastaan rikkaudessa? kysyin
-vain hyvin sävyisästi.
-
--- Missä se olisi, ellei siinä? hän vastasi. Hyväinen aika, kun
-ihminen saa, mitä ikinä haluaa, saa nukkua yönsä rauhassa, tehdä
-työtä sen verran kuin tahtoo, ja asettaa elämänsä kaikin puolin
-mieleisekseen, mitä häneltä sitten enää puuttuisi? En suinkaan
-ymmärrä. Minä hymyilin.
-
--- No, ja minkähänlaiseksi te asettaisitte elämänne, jos rikkaaksi
-tulisitte?
-
--- Niin, minäkö?
-
-Hänen silmänsä vilkastuivat.
-
--- Voi, voi! Ensiksikin minä joka aamu nukkuisin tuonne kahdeksaan.
-Ja sitten minä aina tilaisin uudet kengät, ennenkuin entiset
-ehtisivät rikkikään mennä, jatkoi hän nauraen.
-
--- No, senkö verran --
-
--- Odottakaapas nyt, eihän se ollut kuin alkua. Minä laittaisin
-itselleni yltäkyllin kaikkia vaatteita, leninkiä kaikenmoisia,
-parhaimmista kankaista, revonnahka-turkin silkkipäällyksineen, sitten
-tohvelipalttoita ja saketteja syksyä ja kevättä varten, sadenuttuja
-ja kepsiä kesää varten -- hattuja, jos jonkinlaisia --
-
--- Jopa, jopa --! Entä sitten vielä?
-
--- Huoneet laittaisin ihmeen komeiksi, plyyssipäälliset
-huonekaluihin, brysselimatot lattialle --
-
--- Riittää, riittää, minä nauroin. Kyllä jo arvaan muut seikat.
-
-Mutta Hilma ei malttanut vielä lopettaa.
-
--- Tallissa olisi aina hevonen minun varallani, -- että saisin
-ajella, milloin vain päähäni pistäisi, ja joka vuosi minä
-matkustelisin ulkomailla.
-
-Tähän tapaan sitä jatkui, mielikuvitus lensi ja innostus kasvoi. Hän
-lämpeni lämpenemistään, posket hehkuivat, silmät säihkyivät ja suu
-oli onnellisessa hymyssä. Jos kaikki tämä hyvyys olisi jo ollut hänen
-käsissään, ei hän siitä varmaankaan olisi voinut enemmän nauttia.
-
-Pari vuotta lienee kulunut tästä meidän keskustelustamme, kun
-pappilan vanhimpia lapsia lähetettiin Savonlinnaan kouluun ja Hilma
-sai mennä mukaan taloudenhoitajaksi. Olin oikein mielissäni, sillä
-otaksuin varmasti, että hän nyt yhtäkaikki tulisi helpommille
-päiville. Mutta sitä en voinut arvata, että tämä sattuma veisi häntä
-suurta elämän käännettä kohti.
-
-Niin kumminkin tapahtui. Tuskin oli kuukautta kulunut, ennenkuin
-Savonlinnasta tuli äkkiarvaamaton uutinen: Hilma Reinius on
-kihloissa erään rikkaan kauppiaan kanssa Tampereelta.
-
-Sillä kertaa eivät viestit kertoneet sen enempää.
-
--- Onkohan tuo kauppias "musta kuin murjaani ja tyhmä kuin saapas?"
-mietin minä itsekseni. Ainakin hän mahtaa olla vanha ja ruma, sillä
-harvoinpa ne nuoret ovat rikkaiksi ehtineet.
-
-Mutta ei! Pian saatiin tietää, että hän päinvastoin oli
-keski-ikäinen, pulska mies, nimeltä Grålund, toimelias ja virkeä,
-Tampereen etevimpiä miehiä. Hän oli käynyt tervehtimässä sukulaisiaan
-Savonlinnassa, tutustunut Hilmaan, joka asui niiden kanssa samassa
-talossa, rakastunut ja kosinut. -- Häät oli vietettävä Savonlinnassa
-kiireimmän takeen, eikä Hilma ollut tuleva enää Tuusniemellä
-käymäänkään.
-
-Sitten kerrottiin vielä, kuinka paljon sulhanen oli antanut hänelle
-lahjoja, kultakellon ja rannerenkaat, monet leninkikankaat ja --
-revonnahkaturkin.
-
-Minua hytkähytti. Muistui heti mieleeni Hilman entiset tuulentuvat.
-Nythän ne jo alkoivat toteutua kaikki.
-
-Häitten jälkeen Hilma katosi näköpiiristämme. Tampere oli
-siksi kaukana, ettemme hänestä enää mitään kuulleet, eikä hän
-kirjoittanutkaan tuttavilleen Tuusniemelle.
-
-No, tuota en juuri ihmetellyt. Hän tietysti tahtoi unhoittaa
-orjuutensa ajat ja välttää sen vuoksi kaikkea, mikä niistä muistutti.
-
-Muutamia vuosia kului. Hilma alkoi unohtua mielestäni pois. Kerran
-olin vain sattumalta kuullut, että hänen miehensä oli perustanut
-villankehruutehtaan Tampereelle, mutta Hilmasta itsestään ei
-silloinkaan tiedetty mainita niin mitään. En ollut häntä sen vuoksi
-moneen aikaan ajatellutkaan, ennenkuin nyt vasta, kun olin matkalla
-hänen kotikaupunkiinsa.
-
-Päätin kuin paatinkin käydä häntä tervehtimässä ja olin sangen
-utelias näkemään, minkälaiseksi tuo pappilan entinen lastenhoitaja
-oli muodostunut rikkaissa naimisissaan. Minkälaiseksi oli hän
-laittanut kotinsa, mitenkä ylipäänsä asettanut elämänsä? Kuvailin,
-että hän oli seuraelämän keskuksena Tampereella, kulki kenties
-kestistä kestiin, huvista huviin, otti vastaan vieraita, laittoi
-komeita päivällisiä ja illanviettoja luokseen, sanalla sanoen, nautti
-kaikenmoisia iloja sitä runsaammin nyt, kun nuoruudessaan oli saanut
-niistä tyyten kieltäytyä.
-
-Tampereelle saavuttuani oli minulla niin paljo toimia, etten ensi
-päivänä enkä vielä seuraavanakaan joutanut menemään Hilman luokse.
-Mutta hänen asuntonsa jo tiesin, olin ajanut siitä pari kertaa
-ohitsekin ja tarkastellut tuota pitkää riviä ikkunoita, joissa
-kaikissa oli muodikkaat, kauniit uutimet, veistokuvia ja vihreitä,
-korkeita kasveja. Hienolta näytti kaikki ulospäinkin, sisässä varmaan
-oli yhä komeampaa.
-
--- Kuinkahan onnellinen hän nyt mahtaa ollakaan, ajattelin itsekseni
-ja halusin mitä pikimmin päästä häntä katsomaan.
-
-Kolmas päivä oli keskiviikko, muistan sen vieläkin vallan hyvin. Olin
-jo edeltä puolen vapaa asioistani, panin parhaimman puvun päälleni
-ja laittauduin aiotulle visiitilleni. Läksin jalan, kun kadulla ei
-sattunut olemaan yhtään ajuria. Yöllä oli suojannut, liukkailla
-kaduilla yritin monet kerrat menemään nurin. Onnellisesti kumminkin
-saavuin viimein perille ja käännyin portista sisään.
-
-Hyvän vaikutuksen heti jo pihakin minuun teki. Kaikki rakennukset
-olivat mainiossa kunnossa, leveät, tasaiset tiet risteilivät pihassa
-joka haaralle ja lumi oli niin puhdasta, että silmiä huikaisi.
-Kookkaan verannan seinät olivat ikkunoita täynnä, niitä kaunisti
-somille poimukkeille asetetut valkoiset verhot, pulskat ovet ja
-portaat näyttivät minusta ikäänkuin kutsuvan luokseen ja lausuvan
-tervetuloa.
-
-Soitin etehisen kelloa. Näppärä, sievästi puettu palvelusneiti avasi
-minulle oven.
-
--- Onko rouva kotona? kysyin.
-
-Hän katsoi minuun kummastellen, silmät suurina ja pyöreinä.
-
--- Kyllä, hän vastasi verkalleen, loi minuun vieläkin epävarman
-katseen ja pujahti johonkin sivuhuoneeseen.
-
--- Huomasipas, etten ollut Tampereen rouvia, ajattelin siinä
-päällysvaatteita riisuissani. Nyt hän varmaankin siellä kertoo, että
-vallan outo, matkustavainen nainen seisoo etehisessä. Hilma tietysti
-ihmettelee, kuka minä mahdan olla. Saa nähdä, tunteeko. Olisikohan
-pitänyt lähettää visiittikorttini samalla -- tai ilmoittaa tytölle
-nimeni? Mitä vielä! Antaa Hilman olla utelias.
-
-Heitin syrjäsilmäyksen etehisen seinällä olevaan peiliin, silitin
-pikkuisen hiuksiani ja astuin avonaisesta ovesta saliin. Siellä ei
-ollut ketään. Katsoin heti huonekalujen päällyksiä. Aivan oikein!
-Silkkiplyyssiähän ne olivat.
-
-Ovet olivat auki vasemmalle, ja sieltäpäin kuului toisesta tai
-kolmannesta huoneesta keveitä askeleita. En voinut olla hymyilemättä,
-kun ajattelin, miten Hilma hämmästyisi minut nähdessään.
-
-Askeleet lähenivät ja kynnykselle ilmestyi -- ei, se ei ollutkaan
-Hilma, joku muu, ikävän näköinen, keski-ikäinen, minulle vallan outo
-nainen.
-
-Minä en enää hymyillyt, vaan loin tulijaan kysyvän katseen.
-
--- Anteeksi, mutta rouva Grålund haluaisi tietää, kuka rouva on.
-
-Minä ojensin hänelle visiittikorttini ja hän katosi samaa tietä kuin
-oli tullutkin.
-
-Katselin taaskin ympärilleni.
-
-Kuinka täällä oli hiljaista ja kuollutta! Eikö heillä ollut yhtään
-lasta? Mitä varten nämä suuret, autiot huoneet --?
-
-Pitemmälle en päässyt ihmettelemisessäni, kun äskeinen turilas palasi
-ja sanoi rouvan pyytävän minua tulemaan luokseen. Hän ei uskaltanut
-kylmyyden tähden lähteä huoneestaan.
-
--- Onko rouva Grålund sairas? minä kysyin.
-
--- Eipä juuri niin sairaskaan, hän vastasi pitkäveteisesti, mutta hän
-ei siedä kylmää.
-
-Mitä kummaa! Olivathan nämä tavallisen lämpimät huoneet -- miksi ei
-hän sitten näissä tarjennut olla?
-
-Kuljimme monen huoneen läpi ja pysähdyimme viimein suljetun oven
-eteen.
-
-Turilas tarttui lukkoon, mutta ennenkuin hän avasi oven, käänsi hän
-vielä päätään ja kiinnitti harmaat silmänsä minuun.
-
--- Ettehän vain liene kylmä?
-
--- En toki olekaan. Siellähän on suoja ulkona ja minulla oli turkki
-päällä.
-
-Hän avasi oven ja laski minut sisään.
-
-Ikkunat olivat peitetyt ja huone niin pimeä, etten alussa eroittanut
-niin mitään. Mutta perimmästä nurkasta kuului heikko ääni, ja kun
-teroitin silmäni sinnepäin, oivalsin minä vähitellen chaiselongin
-tapaisen esineen, jossa joku näytti olevan pitkällään saalien ja
-vilttien alla. Laiha käsi ojentui minua kohti, ja nyt huomasin jo
-kalpeat, kuihtuneet kasvotkin tyynyllä.
-
-Menin lähemmäksi ja tartuin hänen käteensä.
-
--- Tervetuloa, hän kuiskasi ja puhkesi samassa itkemään.
-
--- Hilma raukka, kuinka teidän laitanne on? Mikä teitä vaivaa? Hän,
-tuolla, sanoi, ettette olisi sairas.
-
-Hän koetti rauhoittua, mutta hetken aikaa kesti, ennenkuin hän
-nyyhkytyksiltään sai puhutuksi. Sitten hän alkoi.
-
--- Niin, eiväthän ne kukaan usko minun sairauttani. Sanovat minun
-vain luulottelevan. Ja lääkäritkin väittävät, ettei se ole muuta kuin
-hermostumista ja heikkoutta. Mutta lääkärit eivät ymmärrä, ne eivät
-ole koko aikana ymmärtäneet.
-
--- Joko tätä on kestänyt kauankin?
-
--- Voi, johan sitä on kestänyt! Melkein koko naimisissaoloaikani. Se
-alkoi heti -- muutamien kuukausien perästä.
-
--- Eikä ole tullut ensinkään paremmaksi?
-
--- Ei paremmaksi -- pahemmaksi vain. Hetken hiljaisuus vallitsi. Hän
-makasi nyt tyynenä, silmät alas luotuina. Kasvot ilmaisivat väsymystä
-ja välinpitämättömyyttä.
-
--- Jospa minä olen vain rasitukseksi?
-
--- Ei, istukaa nyt sentään vähä aikaa! Ellette ikävysty?
-
--- En suinkaan.
-
-Mutta keskustelu ei tahtonut sujua. Hän ei nähtävästi jaksanut
-välittää muusta kuin omasta sairaudestaan, koska ei edes kysynyt
-mitään entisistä tuttavistaan Tuusniemeltä. En tosin ollut minäkään
-heitä tavannut moneen aikaan, mutta olisin kuitenkin tiennyt kertoa
-hänelle yhtä ja toista heidän elämänvaiheistaan.
-
-Ajatukseni kiintyivät hänen sairauteensa. Eiköhän siinä tosiaan
-ollut paljo luulotteluakin? Ja tämä pimeys, tämä kuumuus, huoneen
-umpinainen ilma, tuo hautautuminen saalien ja vilttien alle -- eikö
-se kaikki häntä juuri heikontanut? Uskalsin vähän viitata sinnepäin.
-Mutta sitä minun ei olisi pitänyt tehdä, sillä hän kohta harmistui
-niin, että lensi vallan punaiseksi.
-
--- Niin se on aina, terveet ihmiset eivät käsitä, mitä sairas sietää
-tai ei siedä. Mutta luuletteko, että tässä makaisin, jos suinkin
-voisin liikkua ja olla ylhäällä?
-
--- Saattaa niin olla, vastasin minä vallan hämilläni, itse tietysti
-sen parhaiten voitte päättää.
-
--- Olen sen niin monta kertaa kokenut, jatkoi hän rauhallisemmin.
-Kun vain pikkuisenkin yritän täältä nousta, niin heti minä kylmetyn
-ja tulen kipeäksi. Silmäni taas ovat niin heikot, etteivät ne siedä
-valoa ensinkään.
-
--- Niin, tällä tavoin sinä juuri teet itsesi noin araksi, ajattelin
-minä itsekseni, mutta olin nyt siksi viisas, etten siitä hänelle
-mitään virkkanut.
-
-Keskustelu taukosi taaskin. Meillä ei ollut mitään sanottavaa
-toisillemme. Hilma tuntui minusta niin vieraalle, ei hänessä ollut
-enää jälkeäkään entisestä avomielisestä, reippaasta pappilan
-rouvan apulaisesta. Hän makasi nyt vallan hiljaa, katseli eteensä,
-vastapäätä olevaan seinään, eikä näyttänyt paljoa välittävän minun
-läsnäolostani. Se mielenliike, joka tullessani hänet hetkeksi
-valtasi, oli mennyt ohi, ja hän vaipui nyt syvään apatiaan. Tämäkö
-lienee ollut hänen tavallinen mielentilansa?
-
-Oloni alkoi tuntua tukalalta. Halusin päästä pois vapaaseen,
-raittiiseen ilmaan. Mutta kävikö minun nyt jo lähteminen? Jospa hän
-loukkaantuisi, kun tuskin olin vielä neljännestuntia ollut hänen
-luonaan.
-
--- Ehkä on parasta, että lähden ja heitän teidät rauhaan? Olette ehkä
-jo väsynyt?
-
--- Niin, enhän minä tosiaan jaksa pitempää aikaa yhtämittaa
-seurustella, hän vastasi heikolla äänellä.
-
-Mitäs muuta, minä nousin ja sanoin jäähyväiset.
-
--- Odottakaa vähän!
-
-Hän soitti ja äskeinen oppaani tuli saapuville.
-
--- Menkää saattamaan rouvaa!
-
-Ja niin me sitten taas vaelsimme yhdessä samojen huoneiden läpi tuon
-ikävän näköisen naisen kanssa. Mutta minä en enää soimannut häntä
-turilaaksi mielessäni, enkä ihmetellyt hänen kasvojensa happamuutta.
-
-Vedin helpoittavan henkäyksen, kun taaskin olin ulkona.
-
--- En tosiaan jaksa seurustella! Nuo sanat vieläkin kaikuivat
-korvissani, ja kun sitten ajattelin meidän "seurusteluamme", täytyi
-minun hymähtää itsekseni.
-
-Pysähdyin hetkeksi portaille, silmäilin vielä kerran tuota komeutta
-ja yltäkylläisyyttä ympärilläni.
-
-Hilma parka! Mitä iloa hänellä nyt oli tuosta kaikesta? Eiköhän
-hän kaipauksella muistellut entisiä köyhyyden aikoja, jolloin hän
-raatoi yötä päivää ja käveli rikkinäisissä kengissä, mutta siihen
-sijaan uhkui terveyttä, voimaa, iloista uskallusta ja hyvää toivoa
-tulevaisuudesta?
-
-Niin tuskallisen vaikutuksen teki tämä käyntini Hilman luona minuun,
-etten sitä hevillä unhoittanut. Vuosia sen jälkeen kiertyivät
-ajatukseni tuon tuostakin takaisin häneen, ja minä näin hänet yhä
-uudelleen edessäni, semmoisena kuin hän siellä komean kotinsa
-viimeisessä komerossa makasi, surkeana, elottomana, kuihtuneena,
-sammuvana.
-
- * * * * *
-
-Muutamia vuosia oli kulunut, kun luin sanomalehdistä, että tehtailija
-Grålund oli tehnyt loistavan konkurssin. Varoja viisisataa tuhatta,
-velkoja lähes yhdeksänsataa.
-
-Olin vallan ihmeissäni. Semmoistako se varallisuus olikin? Vai oliko
-hän viime aikoina kärsinyt suuria vahingoita? Kuinka hyvänsä, mutta
-siihen päätökseen tulin, ettei ainakaan Hilma vielä silloin, kuin
-hänen luonaan kävin, tiennyt, että asiat olisivat olleet huonot,
-sillä ei hänen ajatuksensa siinä tapauksessa olisi niin yksinomaan
-päässeet pyörimään vain hänen oman sairautensa ympäri.
-
--- Voi raukkaa, huokasin itsekseni, kylläpä hänen mittansa mahtaa
-olla täysi. Kuinka hän nyt murtuneella terveydellä ja hemmoittuneilla
-elämäntavoillaan kykenisi taistelemaan köyhyyttä ja puutetta vastaan?
-Miksi oli hänen elämänsä niin kovaa alusta loppuun!
-
-En kuullut hänestä mitään sen enempää nytkään. Mutta parisen vuotta
-tämän jälkeen täytyi minun taaskin matkustaa Tampereelle, ja silloin
-päätin heti ensi työkseni hakea hänet käsiini.
-
-Niin -- jos hän vielä eli! Kenties olikin, poloinen, jo päässyt
-maailman vaivoista ja muuttanut ikuiseen rauhaan.
-
-Ajoin samaan hotelliin kuin viimeksikin. Se oli aivan entisellään
-kaikin puolin, palvelijat olivat vain muuttuneet. Satuin vielä
-pääsemään entiseen huoneeseenikin, joka yhä lisäsi hauskaa,
-tutunomaista vaikutusta.
-
-Nuori naispalvelija hääri ympärilläni. Käännyin heti häneen,
-saadakseni tietoja Hilmasta.
-
--- Rouva Grålund, elääkö? Kyllä maar' hän elää, selitti minulle tyttö
-hämäläismurteellaan.
-
--- Mitenkä he tulevat toimeen?
-
--- Siinähän menettelee. Ei suinkaan se vallan hyvää ole,
-ruokavieraita hän pitää.
-
--- Niinkö rouva? Hän on sitten tullut terveeksi?
-
--- Eipä se kuulu terve olevan.
-
--- Kuinkas hän sitten jaksaa pitää ruokavieraita?
-
--- Mitäs, kun täytyy.
-
--- Eikö miehellä ole mitään ansiota?
-
--- Eihän se enää eläkään. Toista vuotta siitä jo on, kun hän kuoli.
-
--- Ooho! Vai on hän kuollut!
-
-"Ei ole tikka niin kirjava, kuin on ihmisen elämä." Tuo sananparsi
-johtui mieleeni, siinä kun suin päälleni, lähteäkseni suoraapäätä
-Hilman luokse.
-
-Tyttö neuvoi minulle vielä hänen asuntonsa. Kyttälässä, toisella
-puolen koskea se oli.
-
-Liikutettuna seisoin minä pian hänen vaatimattoman asuntonsa edessä,
-vaivalla itkuani pidättäen. Viivyttelin siinä hetkisen ja koetin
-tyyntyä. Joku tuli poikki pihan puusylyys käsivarrella. Sehän näytti
-tutulta -- katsoin tarkempaan.
-
--- Hyväinen aika! Hilma?
-
--- Tervetuloa! Sepä hauskaa. Astukaa sisään, tehkää hyvin! Täältä
-meidän täytyy mennä kyökin kautta.
-
-Hän vei minut pieneen kamariin, joka oli kyökin takana. Lisäsi
-sivumennen pari puuta hellaan ja pisti kahvipannun tulelle. Tuli
-sitten ja istui minua vastapäätä, pöydän toiselle puolelle.
-
--- No niin, nyt saamme rauhassa jutella, sillä välin kuin kahvi
-kiehuu, hän hymyili.
-
--- Jumalan kiitos, te näytätte vallan tyytyväiseltä, melkein
-iloiselta, huudahdin minä ehdottomasti häntä katsellessani.
-
-Paljon hän oli vanhentunut, hiukset olivat harmaantuneet, kasvot
-ryppyiset, liikkeet vaivalloiset. Mutta mieli näytti olevan raitis,
-päättäen kasvojen hymyilevästä ilmeestä ja silmien iloisesta
-loisteesta. Ja tottuneella tavalla hän siinä hyöri askareissaan,
-huolimatta jalkojensa kankeudesta.
-
--- Minä olenkin iloinen ja tyytyväinen elämään, tyytyväisempi kuin
-milloinkaan ennen, hän vastasi minulle. Kovaa koulua olen käynyt,
-mutta se on kaikki ollut hyväksi.
-
--- Niin, mutta --?
-
-Olin kuin elävä kysymysmerkki.
-
-Hän naurahti.
-
--- Te kummastutte? Niin, en sitä olisi itsekään uskonut ennen, että
-ihmisen onni niin vähän riippuu varallisuudesta ja hyvästä asemasta.
-Nyt saan tehdä työtä aamusta iltaan toimeentuloni puolesta, eikä
-minua moni enää tunne entisistä tutuistani. Mutta minä en sure
-kumpaakaan -- elämäni on nyt sittenkin vallan toista.
-
--- Mutta kuinka te jaksatte, kuinka teillä, riittää voimia?
-
--- No, enhän minä nyt joka puunnokaretta itse kanna. Onhan minulla
-täällä tyttönen apuna, vaikka hän tällä hetkellä sattuu olemaan
-ulkona asialla. Kyllä minä jaksan. Joka aamu käyn torilla. Ja ruoan
-laitan aina itse. Minullahan on kolmattakymmentä ruokavierasta.
-Syövät tuolla ruokasalissa kyökin toisella puolen. Sinne on eri
-sisäänkäytävä, mutta en voinut tuoda teitä sitä tietä, kun siellä
-vielä istuu muutamia päivällisen jälkeen.
-
--- Eikö se kumminkin anna paljon huolta tällainen toimi?
-
--- Kyllähän se antaa huolta. Ei tahdo oikein hyvin kannattaa, kun
-täytyy antaa melkein liian huokealla, ja muutamat sitten vielä
-jättävät maksamatta. Niin, kyllähän se huolta antaa. Mutta ei se
-mitään. Huolissa se juuri elämän paras onni piileekin. Viimeksi
-kun tavattiin, ei minulla ollut mitään huolia. Ja näitte, kuinka
-surkeassa tilassa silloin olin.
-
--- Niin, te kun sairastitte --
-
--- Sairastinko? Mitä pihkaa! Niin -- sairastinhan minä semmoista
-itsekkäisyyden tautia, muuta se ei ollut. Nyt minä siihen sijaan olen
-todenperään kipeä. Katsokaas näitä!
-
-Hän näytti minulle käsiään ja sormiaan, joissa nivelten kohdat olivat
-paksuina mukuloina.
-
--- Kihti ne semmoisiksi on tehnyt. Ja sen minä sain sen kautta juuri,
-että niin ylenmääräisesti hoidin itseäni. Enhän minä siihen aikaan
-muuta ajatellutkaan. Sittenkuin täytyi lähteä liikkeelle ja tarttua
-työhön, olin niin arka, etten kestänyt mitään. Ja silloin tämä tauti
-minuun tarttui.
-
-Kahvipannu samassa kiehui ylitse kyökissä, hän riensi sitä hoitamaan.
-
--- Ei se ruumiin sairaus mitään ole, hän puhui minulle sieltä hellan
-äärestä, kun vain sielu on terve.
-
--- Niin, niin, vastasin minä ja menin ovelle, voidakseni paremmin
-jatkaa puhetta. -- Mutta sitähän minä ihmettelen, että voitte olla
-niin raittiilla mielellä. Tietysti teidän jäseniänne on mahtanut
-hirveästi kolottaa, koska ovat nousseet tuommoisille möhkäreille, vai
-kuinka?
-
--- Onhan niitä kolottanut ja niitä kolottaa aina vieläkin öillä, niin
-etten saa unta.
-
--- Eikö se ole kumminkin vaikeata?
-
--- Ei ole vaikeata ensinkään, hän hymyili, tuodessaan tarjottimella
-kahvivehkeet kamarin pöydälle. Nähkääs, se on sillä tavalla -- että
-minulla on onnellisimmat hetkeni juuri öisin, kun näitä kolottaa,
-enkä saa unta.
-
-Hän seisoi edessäni ja katseli minua vakavasti, lämmin loiste
-silmissä.
-
--- Ei, oikein totta, hän jatkoi, kun huomasi epäilykseni. -- Niin
-oudolta kuin tuo kuuluneekin, mutta näitä kipeitä jäseniäni saan
-tavallaan kiittää sieluni terveydestä. Eihän minulla ole aikaa
-päivillä ajatella iankaikkisuutta ja sulautua Jumalaan, ja nämä jos
-soisivat minulle rauhaa, nukkuisin varmaan kuin tukki koko yön.
-
--- Ah, nyt minä ymmärrän, mistä teille on tullut tuo tyytyväisyys ja
-mielenrauha.
-
-Hän nyökäytti päätään.
-
--- Niin, öillä, kun olen Jumalan läheisyydessä, silloin minä elän
-tosi elämää, tämä päiväelämä, joka kuluu maallisissa töissä ja
-hommissa, se ei ole kuin unennäköä, siihen ottaa osaa vain tämä
-matoinen kuori minusta itsestäni -- noo, ehkäpä jonkun verran
-sielukin, ulkonaisesti, ohimenevästi, ei sen enempää.
-
-Minä istuin siinä äänettömänä, tunsin itseni niin mitättömän
-pieneksi hänen rinnallaan. Ja kuinka minua hävetti, kun vertailin
-pukujamme! Hänellä suorajuovainen, tumma, pumpulinen hame, ja
-suora, yksinkertainen nuttu samasta kankaasta, minulla kalliista
-villakankaasta tehdyt vaatteet, jotka olin vielä lisäksi antanut
-valmistaa Helsingissä, niinkuin muutkin turhamaiset rouvat siellä
-kotikaupungissani, saadakseni ne oikein muodikkaiksi. Tässä
-ulkonaisessa asussamme minusta jo niin selvään ilmeni, mikä eroitus
-meidän molempain pyrinnöillä oli. Tai oikeammin, mitä elämää toinen
-eli ja mitä toinen.
-
-Minä halveksin itseäni. Olisin tahtonut repiä palasiksi tuon
-turhamaisen pukuni, viskata kaikki sormukset, rannerenkaat ja muut
-helyt nurkkaan, ja heittäytyä tuon ryppyisen, yksinkertaisen, ennen
-aikojaan vanhentuneen naisen jalkojen juureen ja rukoilla häntä
-opettamaan minuakin kulkemaan sitä tietä, jota hän itse kulki.
-
-Mutta tunsin samalla vaistomaisesti, ettei sinne toisen avulla
-päästä, itsekunkin täytyy astua oman kehityksensä polkua.
-
-Nostin silmäni maasta ja katsoin häneen.
-
--- Kuinka te mahdatte olla onnellinen, lausuin minä hiljaa.
-
--- Niin, vastasi hän, ja ajatelkaas, kuinka paljo kovaa minun täytyi
-kokea, ennenkuin tämän onnen löysin. Lieneekö Jumalalla yhtä vaikea
-työ muidenkin ihmisten kanssa, vai olinko minä kaikkein itsepintaisin?
-
-(Nuori Suomi V.)
-
-
-
-
-KUOLEVA LAPSI.
-
-
-Hiljainen ja kirkas oli talviyö. Taivaan korkeassa kumussa loisti
-kuu ja tiheässä kimaltelivat tähdet tummansinisellä pohjalla. Maassa
-alhaalla hohti lumi heloittavassa valossa niin pitkälle kuin silmä
-kantoi, yli laaksojen ja vuorten ja järvien jään. Mutta vakavana
-seisoi metsä; ylös kohosivat honkain latvat ja kuuset viheriöitsivät,
-vaikka taipuivatkin oksat maata kohden kylmän kinoksen painosta.
-
-Hiljainen ja kirkas oli talviyö. Luonto nukkui, ja ihmiset, luonnon
-nuorimmat lapset, nukkuivat myös. Ei elonmerkkiä missään. Lepoon oli
-pysähtynyt tuulimyllykin tuolla ylhäällä mäellä, lahden toisella
-puolen; sen siivet leikkasivat ilmaan loistavan ristin, joka maasta
-katsoen ulottui ylös aina taivaaseen saakka.
-
-Hiljainen ja kirkas oli talviyö. Ei narahtanut lumi eikä risahdellut
-metsä. Syvä äänettömyys vallitsi lähellä ja syvä äänettömyys vastasi
-loittoa. Tuuli oli asettunut levolle Neulamäen rotkoihin, jossa se
-vuorien suojassa vaipui sikeään uneen. Mutta aidat uskollisesti
-peltoja syleilivät, ja tuo vanha, yksinäinen tupa Savilahden
-läntisellä rannalla pysyi pystyssä vielä, vaikka lahonneet seinät sen
-kallelleen väänsivät. Ei liikettä eikä hiiskausta täälläkään. Ulkona
-oli kaikki hiljaa, ja niin oli sisällä myös.
-
-Koko perhe nukkui, yksi ainoa oli, joka ei silmiään ummistanut nyt
-enemmän kuin ennenkään. Kätkyessä hän makasi ja katseli taivaan
-tuikkivia tähtiä pienestä lähellä olevasta ikkunasta, jonka alemmat
-ruudut olivat osaksi päreillä paikatut, osaksi rievuilla tukitut.
-Ylemmät ruudut olivat eheät ja niistä tähdet pilkoittivat hänelle
-vastaan, niin ystävällisesti ja iloisesti kuin vanhat tutut ikään.
-Vanhoja tuttuja ne tosin olivatkin. Sillä niin kauas kuin muisto
-ulottui, hän tästä samasta ikkunasta kirkkaina öinä oli niitä
-katsellut. Jonkunmoista sanatonta keskustelua heidän välillään aina
-syntyi; vaivat silloin unohtuivat ja ikävä mieli muuttui keveäksi.
-Eikä tuntunut yö pitkältä, vaikka nukkuivat kaikki muut, hän yksin
-valvoi.
-
-Toisia öitä oli, jolloin taivasta ei näkynyt lainkaan, eikä
-ilmestynyt yhtä ainoata tähteä korkeuteen. Sysimusta pimeys peitti
-joka kohdan sisässä ja ulkona. Tuuli vinkui, myrsky pauhasi. Tuvan
-nurkat natisivat ja seinät uhkasivat romahtaa alas. Kivut silloin
-yltyivät suuriksi, joka hetki oli täynnä tuskaa, ja kuitenkin hän
-kauheasti pelkäsi, että huojuva tupa kaatuisi kumoon ja lopettaisi
-elämän heiltä kaikilta. Vähä väliä ruskahtelivat seinät, joka ainoan
-kerran veret sävähtivät hänen ruumiissaan, pelko kasvoi ja vaivat
-kasvoivat. Hän odotti aamua ja kärsi; mutta aamu viipyi, yön kauhut
-olivat valloillaan ja poltteen liekit riutunutta ruumista repivät.
-Ympärillä kaikki nukkuivat sikeätä unta, hän yksin valvoi. Äiti
-välistä heräsi, muutti kuivia riepuja hänen haavoihinsa ja kysyi,
-kuinka hänen laitansa oli.
-
--- Kolottaa, hän kuiskasi.
-
--- Voi, raukkani, voi.
-
-Äiti meni vuoteelle jälleen ja laski kädet ristiin rinnalle.
-Sielläkin kolotti; hän huokasi kipeästi.
-
--- Hyvä Jumala, hyvä Jumala, kuinka kauan viivytät apuasi?
-
-Mutta siinä hänen silmänsä taas painuivat kiinni, hän nukkui
-uudelleen ja unohti surunsa siksi aikaa kuin unta kesti.
-
-Eevi yksin valvoi, tuijotti silmät selällään pimeätä, kuunteli tuulen
-raivoa ja seinäin jyskettä, pelkäsi ja kärsi aina aamuun saakka.
-
-Seitsemän vuotta oli pikku Eevi jo täyttänyt. Ja kuitenkin hän
-oli niin pieni ja kutistunut, että kätkyessä makasi. Ruumis oli
-kuivettunut, ruskea nahka oli kurtussa käyristyneiden ja ohkaisten
-luiden päällä. Häntä tuskin olisi ihmislapseksi voinut luulla,
-ennemmin koiranpenikaksi. Suuret haavat reisissä ja vatsanpohjassa
-kasvoivat matoja. Ruoka tuli niiden kautta sulamattomana ulos.
-Alituisesti ne vuotivat pahanhajuista visvaa, joka myrkytti ilman
-huoneessa.
-
-Toisella vuodella ollessaan Eevi sairastui tulirokkoon, ja siitä
-oli tämä hivutustauti alkunsa saanut. Ei se enää rohtoja tarvitse,
-oli lääkäri jo silloin sanonut. Ja sitten yhä: ei se enää rohtoja
-tarvitse, kyllä kuolema pian lopun tekee.
-
-Mutta vuosi vuodelta vieri, eikä kuolema sittenkään tullut. Kädet
-kuivuivat, jalat, ruumis märkäni, mutta henki pysyi yhtäkaikki. Äiti
-istui vieressä päiväkaudet -- muutti kuivia riepuja tavan takaa ja
-huuhtoi madot haavoista pois. Ensi aikoina hän myötäänsä itki, sitten
-vähitellen kyyneleet loppuivat. Nyt hän huokasi vain, raskaita ja
-kipeitä huokauksia, jotka tulivat sydämen pohjasta, syvältä.
-
--- Hyvä Jumala, hyvä, armias Jumala! Kuinka kauan --?
-
-He olivat köyhiä. Isä vaivalloinen ja kykenemätön, toisen päivän
-kun oli työssä, niin toisen jo sairaana virui. Eikä hän muuhun
-juuri pystynytkään kuin puunhakkuuseen metsässä. Kun vanhin poika,
-Aatu, joka myöskin oli vaivainen, häntä siellä auttoi, ansaitsivat
-he yhteensä parhaimpina päivinä kuusikymmentä penniä, mutta
-tavallisina vain neljä- tai viisikymmentä. Tahvo, Aatun jälkeinen,
-kymmenvuotias, oli kivulias, hänkin. Huonosilmäinen ja paiseita
-täynnä. Ainoastaan kaksi tyttöä, Johanna, ja Serafia, molemmat Eeviä
-nuoremmat, olivat terveitä ja kukoistavia. Olivat punaposkiset ja
-kauniit kuin ruusunkukat. Vaikka vastuksen heistäkin pani, kun
-yhtämittaa kiristivät leipää, jota usein ei ollut heille käteen
-antaa. Eikä liioin tahtonut jaksaa vaaterepaletta heille hankkia,
-vaan olivat, poloiset, paleltua kovalla säällä, etenkin kun heitä ei
-millään ehdolla saanut pysymään sängyssä peitteiden alla. Kylmällä
-lattialla riehuivat, pistäytyivätpä vielä uloskin vähä väliä pelkällä
-paitarisallaan, taikka ilki alasti, miten sattui. Pakkanen heidät
-tosin ajoi sisään jälleen, mutta vasta sittenkuin oli purrut ihon
-sekä siniseksi että punaiseksi.
-
-Eevilläkin oli hyvä ruokahalu. Eikä hän tahtonut tyytyä leipään
-ja suoloihin niinkuin muut, vaan halusi aina jotain parempaa.
-Lieneekö tuo ollut siitä syystä, että osa avonaisten reikien kautta
-vatsanpohjasta vuoti sulamattomana pois, vai lieneekö mädätys
-vaatinut höystettä? Lääkärit sen ehkä olisivat tienneet, mutta heistä
-ei yksikään Eevin luona käynyt. Varmaa vain oli, että enemmän hän söi
-kuin muut lapset.
-
-Pahinta oli tuo alinomainen mieliteko, jonka tyydyttämiseen eivät
-varat riittäneet. Vehnäsen ja muun herkun makuun hän oli päässyt
-siten, että ihmiset aina väliin kävivät häntä katsomassa ja toivat
-silloin mukanaan milloin maitopisaran, milloin voimurun, milloin
-rieska- tai pullapalan. Säälistä he sen tekivät, ja hyvälle nuo
-maistuivat, mutta seurauksena oli, että hän oppi niitä kaipaamaan.
-Parempi hänelle, ettei olisi tiennyt semmoisia maailmassa olevankaan.
-
-Äiti ihmetteli, miksi Eevin ruumis kuivui ja käpertyi, vaikka hän
-niin vahvasti söi. Ja sitä ihmettelivät kyläläisetkin siinä kätkyen
-ympärillä seisoessaan. Eivätkä he muuta ymmärtäneet, kuin että se
-kaikki mahtoi hänellä muuttua visvaksi ja märäksi, mikä terveillä
-lihaa ja verta lisäsi.
-
--- Kuinkahan kauan tuota vielä kestänee? sanoivat he sitten. Ei
-luulisi hengen tuommoisessa ruumiissa enää pysyvän.
-
--- Viisi vuotta takaperin lääkärit jo väittivät hänen pian kuolevan,
-lausui äiti, mutta siinäpähän vain elää yhtäkaikki.
-
--- Kun Herra hänet korjaisi, poloisen, että pääsisi vaivoistaan! --
-Tahtoisitko sinä mielelläsi kuolla?
-
-Eevi ei vastannut mitään; mutta hän katsoi heihin vakavasti suurilla,
-kärsivillä silmillään. Tuo sama kysymys tehtiin hänelle joka päivä
-ja monta kertaa päivässä, sen vuoksi hän ei siihen enää jaksanut
-vastata. Äiti sen teki hänen puolestaan.
-
--- Kyllähän Eevi raukka jo itsekin haluaisi pois. Ennen se pelkäsi ja
-nousi semmoiseen tuskaan, kun kuolemasta puhuttiin. Sanoi, ettei hän
-uskalla olla hautausmaalla yksin, häntä muka hirvittää, kun siellä
-on niin paljo ruumiita, ja haudassa sanoi paleltavan ja olevan aina
-pimeätä. Mutta viime kesästä saakka se vain puhuu taivaasta ja kuinka
-siellä on ihana olla. Toivoo ja odottaa, milloin häntä tullaan sinne
-hakemaan.
-
--- Vai niin toivoo! Parastahan tuo olisi kaikin puolin. On tämä kai
-teillekin kauhean suureksi rasitukseksi?
-
--- Voi, hyvä isä, ei sitä usko kukaan, joka ei itse ole koetellut!
-
--- Arvaa sen. Olette niin laihtunutkin näinä vuosina, ettei teissä
-ole paljo muuta kuin luut ja nahka.
-
--- Tässä kun saa istua päivät päästään ja katsella noita tuskia...
-Eikä voi auttaa, vaikka henkensä antaisi... Sitten kun vielä ovat
-vaivalloisia nuo toisetkin... Ja nälkä lisäksi kaikilla... Pääsisin
-edes hankkimaan... Mutta enhän voi jättää tätä...
-
-Äiti itki ja Eevi kävi levottomaksi. Hän kävi aina levottomaksi, kun
-näki äidin itkevän. Kyyneleissä hän käsitti vain surua, ei surun
-lievennystä. Ja kun ne herkesivät vuotamasta, luuli hän surunkin
-loppuneen.
-
-Kunnioittaen kärsimystä vaikenivat vieraatkin hetken. Hiljemmällä
-äänellä he sitten jatkoivat vielä.
-
--- Mitä varten lieneekin toiselle ihmiselle täällä annettu niin
-paljo huolta ja ristiä kannettavaksi? Toinen taas pääsee helpommalla
-maailmansa läpi.
-
--- En tiedä. Mutta on sitä vain minun osakseni tullut ihan tarpeeksi
-asti.
-
--- Vaikeahan on Luojan töitä tutkia. -- Kuka sitäkään osaa selittää,
-miksi hän tuota lapsi raukkaa niin kovasti kurittaa?
-
--- Minä aina pelkään, että jos lienee meidän vanhempain syntein
-tähden. Olen rukoillut Jumalaa, että kääntäisi vitsan meihin, jotka
-olemme sen ansainneet, ja päästäisi viattoman. Ennen toki kärsisi
-itse vaikka minkälaista kipua, kuin katselisi lastaan tuossa tilassa.
-
--- Mutta voi siinä olla toinenkin tarkoitus. Ehkä hän on asetettu
-meille kaikille varoitukseksi ja neuvoksi.
-
--- Ehkä niinkin.
-
--- Taikka jos hän saanee täällä noin kärsiä, että sitten pääsisi
-taivaassa sitä suurempaan iloon.
-
-Äiti ei puhunut siihen mitään. Hän oli monesti tuolla ajatuksella
-juuri lohduttanut itseään. Mutta ei se kaikin ajoin tahtonut häntä
-rauhoittaa.
-
-Siinä hetken vielä katseltuaan pientä Eeviä, lähtivät vieraat pois.
-Mennessään he yhä päivittelivät juuri näkemäänsä surkeutta.
-
--- Pahinta kaikesta, ettei voi heitä auttaa! sanoi Elviira, eräs
-nuori vaimo, joka asui läheisimmässä mökissä. Leivän heille annan
-joka ainoasta taikinasta, mutta mitä se tuntuu semmoiseen joukkoon!
-Niin vajoo kuin kaivoon, ja puute on yhtä suuri, antoi taikka oli
-antamatta.
-
-Mutta kotiin tultuaan hän keitti mannaryynivelliä ja vei sitä
-vadillisen pikku Eeville.
-
-Se oli juuri päivää ennen tuota hiljaista ja kirkasta yötä. Eevi
-oli innokkaasti syönyt velliään, eikä vielä milloinkaan ollut ruoka
-niin hyvälle maistunut. Äiti sitä lusikalla pisteli hänen suuhunsa,
-Elviira seisoi kätkyen jalkopäässä ja katseli tyytyväisenä, kuinka
-paljon tyttö jaksoikin syödä. Itsekseen hän päätti tästä puolin
-tuoda keittoa niin usein kuin suinkin ylettyi omalta joukolta. Eihän
-senvertainen heille yhtäkaikki kovin suurta haittaa tehnyt, ja jos
-hiukan varat vähenivätkin, niin varmaan Jumala taas siunaisi toista
-sijaan.
-
-Eevi oli nukkunut sen jäljestä sikeään uneen, jota kesti koko
-iltapäivän. Äiti sitä ihmetteli, sillä tavallisesti hän hyvin
-vähän nukkui, ja uneen jos meni, hän samaa päätä vavahti hereille.
-Nyt makasi hiljaa ja rauhallisesti, vaikka Johanna ja Serafia,
-varoituksista huolimatta, yhtämittaa telmivät. Äiti viimein pelkäsi,
-ettei hänessä ehkä henkeä enää ollutkaan, koetteli sen vuoksi kättä
-ja kallisti korvaansa sieraimien eteen. Mutta käsi oli lämmin ja
-hengitys tasainen niinkuin nukkuvan ainakin. He menivät levolle sinä
-iltana keveämmällä mielellä kuin ennen moneen aikaan.
-
-Oli jo sydänyö, kun Eevi heräsi. Hän oli nähnyt unta, ja hyvää unta,
-vaan nyt valveilla ollessaan hän ei saanut siitä kiinni, vaikka
-koetteli muistella. Hän ummisti silmänsä nukkuakseen jälleen, ehkä
-tuota sillä tavoin olisi vielä jatkunut. Mutta turhaan kaikki; uni
-kun kerran oli karkottunut pois, ei sitä houkuttelemallakaan takaisin
-saanut.
-
-Samapa se! Mielellään nyt valvoikin, koska olivat nuo kauniit
-tähdet taas näkyvissä. Kuinka kirkkaasti ne tänä yönä loistivat!
-Tuo varsinkin, tuo, jonka hän oli omakseen nimittänyt. Kauemmin kun
-katseli, se näytti juuri kuin suurenevan ja tulevan lähemmäksi. Ja
-muut tähdet seurasivat; ensin hitaasti, vähitellen, yksi toisensa
-jälkeen, mutta sitten alkoivat kilpaa kiitää alas, ja yhä uusia
-ja uusia sieltä lenteli, viimein niin tiheästi, ettei jaksanut
-katsellakaan. Eevi painoi silmänsä kiinni vähäksi aikaa. Ja siinäpä
-hän jo muistikin unensa. Taivaassa hän oli ollut, enkelein seassa.
-Itse hän oli yksi heistä, yhtä kaunis ja iloinen ja terve kuin kaikki
-nuo lukemattomat hänen ympärillään. Ei ainoatakaan haavaa enää, eikä
-kipua. Yhdessä heidän kanssaan hän oli laulanut jotain hyvin ihanata
-laulua ja itsekin ihmetellyt, että hän osasi. Monet urut soivat. Aatu
-oli kerran puhunut hänelle kirkon uruista, mutta eivät ne varmaankaan
-mahtaneet niin kauniisti soida kuin nämä. Siellä ylinnä istui Jumala
-itse ja katseli heidän iloaan. Eevin teki mieli lähemmäksi, sillä hän
-oli niin rakkaan näköinen, ja samalla hän kohosikin korkeammalle.
-Jumala avasi sylinsä, ja hän oli juuri pääsemässä sinne, kun heräsi.
-
-Niin, se oli ihmeellinen uni. Tai jos se ei unta ollutkaan...? Jos
-se olikin totta...? Eihän mitään vaivoja enää tuntunut? Ja mieli oli
-niin keveä, niin kumman keveä, ehkä pääsi hän kohoamaan ylös...?
-Ylös... ylös, tähtein tasalle. Ja vielä korkeammalle...?
-
-Hän aukaisi silmänsä jälleen. Tähdet olivat paikoillaan taas; mutta
-tähtein takana taivaan portit olivat selki selällään. Huikaisevaa
-valoa sieltä virtasi alas, ja valon keskeltä pienet enkelit
-ystävällisesti hänelle vilkuttivat, kutsuivat, kiirehtivät.
-
--- En pääse, en pääse! hän koetti huutaa.
-
-Vaan samassa sieltä laskeutuikin useita alas, ehättivät hänen
-luokseen ja ottivat häntä syliin. Jo kaikui jälleen tuo kaunis
-soitto ja valtavat, kauas äärettömiin ulottuvat äänet riemuvirressä
-lauloivat:
-
--- Halleluja, halleluja...!
-
- * * * * *
-
--- Nouskaa pian, nouskaa, nouskaa! Eevi tekee lähtöä.
-
-Äiti meni toisesta toiseen ja nykäisi jokaista kylkeen, siksi kuin
-sai kaikki hereille. Nuorimmatkin pian valpastuivat, kun nuo sanat
-tajusivat. Kätkyen luokse he kokoontuivat.
-
-Eevi makasi hiljaa. Katse sammui sammumistaan, mutta suu oli
-hymyssä. Rinta hiukan kohosi välistä vielä ja korahdus kuului. Muuta
-elonmerkkiä ei enää huomannut.
-
-He seisoivat ympärillä kaikki. Hiljaa, äänettöminä. Äiti vapisi kuin
-haavan lehti ja sydän löi. Taukosi aina väliin, mutta hetkeksi vain.
-Sitten taas löi, että haljeta oli.
-
-Kädet ristissä he seisoivat. Äiti olisi tahtonut rukoilla; vaan ei
-löytänyt sanoja. Ei löytänyt sanoja, eikä johtunut mieleen entisiä.
-Mutta sydän löi, taukosi ja löi sitten taas. Niin löi, että haljeta
-oli.
-
-Kirkas kuutamo loi Eevin kasvoille hopean värin. Entistä kalpeampi
-hän oli; vaan kivun väreitä ei enää näkynyt, eivätkä tuskasta
-kertoelleet himmentyneet silmät. Hymyssä oli suu ja rauhan hohde
-otsalle laskeutui kuutamon kirkkaassa valossa.
-
-Viimeisen kerran rinta aleni. Hän oli lopettanut...
-
-Äiti meni ulos. Hän istui porstuan kynnykselle ja puhkesi itkuun.
-
-Mutta ylhäällä mäellä näkyi loistava risti, joka kohosi korkealle
-aina taivaaseen saakka, tähdet tiheässä kimaltelivat tummansinisellä
-pohjalla ja etäisen metsän latvoilta revontulten leimut soilehtivat.
-Hiljainen ja kirkas oli yö...
-
-_Kuopiossa v. 1887_.
-
-(Novelleja I.)
-
-
-
-
-
-JUHO HEIKKI ERKKO.
-
-
-Syntyi Orimattilassa 16/1 1849; käytyään Jyväskylän
-kansakouluseminaarin toimi koulunopettajana; myöhemmin vapaana
-kirjailijana. Kuoli 16/11 1906. Teoksia: _Runoelmia, Paimenet,
-Valikoima runoelmia, Uusia runoelmia, Havaittuani, Kuplia, Ajan
-varrella, Runoelmia ja ajatelmia, Pimeän tulien, Ilmojen lauluja_ --
-kaikki lyyrillisiä runoteoksia; _Tietäjä, Aino, Kullervo, Pohjolan
-häät_ -- näytelmiä; _Kotoisia tarinoita, Uskovainen_ -- kertoelmia.
-
-
-
-
-LINNUNPOIKA.
-
-
-Ystäväni perheineen oli odotettavana maalle Puruveden rannalle.
-Parin päivän kuluttua oli heidän jo saavuttava. Heillä oli pieni,
-kolmivuotias tyttönen, koko perheen keskus, jolle jokainen säteili ja
-josta riitti iloa jokaiselle. Joskus suruakin. Sellaiset lapset ovat
-kaikille niin mieluisia, että heitä huvittaakseen tekisi vaikka mitä
--- huolimatta niin paljon heidän oikeasta hyödystään. Huvittavampi on
-heitä huvittaa kuin hyödyttää.
-
-Muutamana iltapuolena heinäkuun alussa, kun yksin Tuunansaaren
-valtamaantietä kävelin, mietin mielessäni, millä sitä lasta nyt
-voisin ensi työksi ilahuttaa, kun se tänne maalle tulee; jotain
-pitäisi keksiä. Niin etenin jo kilometrin päähän talosta, kun
-yhtäkkiä pieni lintu tien ohessa siipiään räpytteli. Ihmeen naasti,
-sileä, monivärinen, viehättävän soma.
-
-Heti siinä tuokiossa minun poikamainen saaliinhimoni heräsi. Minun
-piti se turvaton saavuttaa, sitä ihailla, silittää ja hyväillä.
-
-Minä takaa ajamaan. Ja lintu pakeni koko voimastaan. Mutta hento oli
-vielä lapsen siipi -- minä saavutin sen.
-
-Sen käsissäni räpytellessä minä tunsin sääliä, tunsin tekeväni
-pahasti, kun riistin pieneltä elämän alkajalta vapauden. Mutta
-samassa puolsin tekoani sillä, että nyt pikku lintu voipi pientä
-kaupunkilaistyttöä ilahuttaa. Tyttö kovin siihen mielistyisi, oppisi
-rakastamaan pikkulintuja. Sitten päästettäisiin se taas vapaaksi,
-eihän lintu siitä pahenisi; huvittaisi vain ihmisiä, varsinkin sitä
-lasta.
-
-Johtui kyllä mieleeni, ettei äitini, minun lasna ollessani, sallinut
-metsälintujen poikia kotiin tuoda, vaan toimitti minut kerrankin
-viemään kyyhkynpojat takaisin niiden metsäpesään. Mutta tämä lintu
-nyt oli niin perin soma, ja olihan tarkoitus ainoastaan pariksi
-päivää -- -- ja sitten lapsen vuoksi.
-
-Olin melkein kuumana kiihkostani. Ja pitikö minun lintuseni, kerran
-saavutettuani, heti irti päästää!
-
-Kahden kourani välissä minä sitä koetin pidellä niin hellästi kuin
-osasin. Mutta se vapisi ja läähätti pelosta; nokka ammollaan se
-tarkasteli ympärilleen ikäänkuin miettien pelastuskeinoa ja sitten
-taas teki ponnistuksen vapautuakseen. Silloin piti minun sen tilaa
-pienentää. Hädissään se nyt purikin minun sormiani, mutta heikosti
-puree pieni. Vähä väliä se yritti pois pyrähtää, mutta turhaan,
-mahdotonta -- olinhan minä jättiläinen ja lintunen vain pieni kääpiö,
-kokematon sen lisäksi.
-
-Minusta tuntui, kuin se olisi suonut minun käteni väsyvän ja höltyvän
-tai jalkani kompastuvan, että siinä vahingossa sitten pääsisi
-vapaaksi. -- Oma syyni, jos hän niin toivotti.
-
-Ilta alkoikin pimetä, että helposti olisin voinut kompastua,
-varsinkin kun kaiken tietä pidin silmällä saalistani.
-
-Kuinka puhtaana ja virkeänä se olikin säilynyt siellä vapaudessaan;
-kuinka hieno sen ruskea rinta, tuhkanharmaa päälaki, vaniljankihtava
-niska, sinervät sivut sekä mustan- ja valkeankirjavat siivet ja
-pyrstö! Varmaankin lapsia sen ystävällisen linnun, joka meille
-ensimäisinä lupaavaa kevättä laulaa, toivoa, iloa ja tointa herättää.
-Näinkö piti minun hänen perilliselleen palkita?
-
-Mutta enhän tahdo sitä vangita kuin vain pariksi päivää, sen verran
-vain, että pikku lapsikin oppisi tuntemaan, millaisia lintuja
-Suomessa kasvaa -- sitten päästetään vapaaksi. Eikä tiedä, kuinka
-pian se uusiin oloihin tottuu. Ehkä hyvinkin mielistyy ja jääpi
-ainiaksi.
-
-Taloa lähetessäni käteni kuumenivat ja lintu läähätti yhä
-tuskallisemmin. Päästäkseni sen tilaa ajattelemasta, kuvittelin
-minä, miten sille tulee hauskempi häkissä ja kuinka sen sopisi
-siitäkin iloita, jopa ylpeilläkin, että voipi huvittaa tuota pientä
-kaupunkilaista prinsessaa -- mikä lohdutus!
-
-Tulin taloon. Aluksi panin nuoren laulajan pieneen pärekoriin. Olihan
-siellä nyt tilavampi ja viileämpi kuin kädessäni, arvelin.
-
-Työmies oli juuri päässyt päivätyöstään. Hänen piti nyt iltatyökseen
-kyhätä linnulle häkki. Hän ei kieltäytynyt, sillä työn uutuus yhtä
-paljon kuin lisäansio virkisti häntä. Karkeasta rautalangasta
-sommitteli hän kahden laudan väliin laulajan lapselle vankilinnan.
-Kovin kourin hän työnsi pikku poloisen sinne. Sille kokoeltiin
-siemeniä sekä kärpäsiä, kumpia vain haluaisi; vettäkin kupposella
-annettiin. Se ei tahtonut mitään maistaa, oli vain levoton ja vähä
-väliä juoksi pienen päänsä syvälle rautalankojen väliin. Jokaisesta
-liikkeestä huoneessa ja varsinkin minun likenemisestäni se aavisti
-itselleen vaaraa ja törmäsi urheasti rautaseiniä vastaan. Mutta
-kankeat rautalangat eivät kylliksi taipuneet; ne vain puristivat
-pientä, kiihkeästi tykyttävää rintaa. Monesti se ei päässyt raosta
-omin avuin ulos eikä sisään, ennenkuin autoin.
-
-Minä painoin sen nokan veteen. Se alkoi vähin juoda. Lopulta noppi
-se arastellen jonkun siemenenkin. Tietysti sillä oli sekä nälkä että
-jano, mutta olihan sillä syytä epäillä, että maantierosvon antamat
-ruuatkin olivat pelkkää juonta ja kavaluutta. Minä häpesin hänen
-pelkoansa ja arkuuttansa, sillä minä syvästi mielessäni tunsin, että
-olin ansainnut hänen epäluottamuksensa.
-
-Tuntoani viihdyttääkseni läksin minä etsimään vangilleni enemmän
-ruokaa. Mutta tuokion kuluttua, kun palajan takaisin -- mitä näen?
-
-Pieni sankarini oli tahtonut millä hinnalla hyvänsä vapautua. Se oli
-taas tehnyt uljaan rynnäkön vankilan seiniä vastaan. Se oli yrittänyt
-päin ja jaloin avata itsellensä tien suureen luontoon. Mutta seinät
-olivat sille liian kovat, jotta pako ei onnistunut, ja nyt riippui
-se toisesta jalastansa rautahäkin seinästä, pää alaspäin. Sillä oli
-ollut aikaa siinä ensin reudota ja tempoa päästäkseen irti, mutta
-varvas oli liian tiukasti iskeytynyt rautalangan silmukkaan, ettei
-lähtenytkään siitä, vaan koski kauhean kipeästi.
-
-Lintu raukka värisi tuskista, kunnes taintui tajuttomaksi. Nyt oli
-se jälleen herännyt ja näytti rauhalliselta, odottaen kohtaloaan --
-tulkoon mikä tuleekin. Mitä hyvää voipi tuolta ihmiseltä odottaa,
-viheliäiseltä ihmiseltä, jolla ei sydäntä ole!
-
-Ja kuitenkaan minä en ollut tahtonut pahaa; luulinpa pientä lintuani
-rakastavanikin.
-
-Kirvelevä pisto tunnossani riensin minä kiireesti siipinuorukaiseni
-avuksi. Se ei liikahtanutkaan, vaan näytti välinpitämättömältä
-ja ikäänkuin halveksien silmäili minua. Se oli tullut kovaksi ja
-uhkamieliseksi. Ei pelännyt, ei värissyt eikä pyristellyt, kun minä
-vapisevin käsin tuskallisesti päästin sen pikku jalan vaikeasta
-asennosta irti.
-
-Tuntui, kuin olisi se minulta levollisesti, vaikka nuhtelevasta,
-kysynyt: "Mitä kidutusta minulle nyt mietit?"
-
-Miten pörröinen, surkea ja likaisen näköinen se nyt oli!
-
-Kenelle iloksi? --
-
-Tunnonvaivoiksi minulle.
-
-Olisiko ehkä linnun lasta surullinen kokemus kehittänyt ja
-viisastuttanut? --
-
-Ainakin araksi, varovaksi ja epäluuloiseksi ihmisiä kohtaan.
-
-Pitikö pikku kaupunkilaistyttösen vielä minun tekoani jatkaa?
-
-Vapaaksi, vapaaksi tahdon hänet päästää. Lennä omiesi luo suureen
-kotiisi, lintuseni!
-
-Minä päästin lintuni puutarhaan omille valloilleen ja toivoin
-näkeväni sen ilosta hypähtelevän, jopa lentävänkin.
-
-Mutta vaikeasti, toinen siipi lamassa, se vinona pyrki yli puutarhan
-lavojen metsään, isiensä valtakuntaan päin.
-
-Se oli viallinen, raajarikko.
-
-Sen jälkeen on minulle tuntunut tuskalliselta kuunnella keväisin
-peipon laulua: se soipi valittavasti ja surullisesti -- se soimaa
-minua.
-
-(Nuori Suomi XII.)
-
-
-
-
-KAARLE JAAKKO GUMMERUS.
-
-
-Syntyi Kokkolassa 13/4 1840; fil.maist. 1869. Suomen- ja
-ruotsinkielenopettaja Jyväskylän lyseossa. Kuoli 20/3 1898.
-Teoksia m.m. _Johannes, töllin lapsi_ (1864) eli _Ylhäiset ja
-alhaiset_ (1870), _Uuteloita I, II, Peritäänkö vihakin?, Vanhan
-pastorin muistelmia, Haudankaivajan kertomuksia_. Perusti 1873
-_Kyläkirjaston_, liittäen siihen _Kyläkirjaston Kuvalehden_ A-sarjan
-1878 ja B-sarjan 1888.
-
-
-
-
-KAKSI VALAA.
-
-
-Kuusi vuotta ennenkuin konsistori määräsi minut armovuoden
-saarnaajaksi L--n seurakuntaan, oli siellä tapahtunut murha, joka
-kauhistutti koko pitäjää. Surmansa saanut ei ollut mikään kuuluisa
-mies, eipä edes pitäjän omia asukkaitakaan; olihan vain ollut
-kulkukauppias, "reppuryssä" Andrej Tshaskin eli "Tasku-Antti", joksi
-häntä oli tavallisesti sanottu.
-
-Tasku-Antti! Kyllä vieläkin muistan hänet. Kun olin lapsi, kävi hän
-minunkin vanhempaini luona. Hän ei ollut mikään mainio mies, jo
-sanoin sen, eipä minkään puolesta merkillinenkään; mutta hän oli
-sävyisä, ystävällinen ja aina iloinen. Kuinka ihastuin, kun näin
-hänen tulla könkyttävän! Hänen laukussansa, näet, oli makeisia, joita
-lapset haluavat: lakeria, rintasokuria ja renikoita. Mutta sanoivatpa
-aikaihmisetkin Tasku-Anttia tervetulleeksi, etenkin naiset; sillä
-Antin laukussa oli jos jonkinlaista pientä rihkamaa, jota naiset
-tarvitsevat; olipa siellä semmoistakin, mitä naiset eivät tarvitse,
-mutta jota he kuitenkin suuresti rakastavat: kauniita korvarenkaita
-ja muita koristeita, silkkihuiveja, mustia ja kirjavia, niin, vieläpä
-samettiakin -- puhumattakaan kukkonuppisista neuloista, sormuksista,
-renkaista ja "koorluista" eli helmistä. Antti sanoi aina, kun taloon
-tuli, ystävällisesti hyvää päivää, nauroi ja jutteli uutisia, avasi
-laukkunsa ja antoi talonväen maksutta ihaella sen monipuolista
-sisällystä. Eikä hän kaupoissaan mikään petturi ollut, jos vain
-hänen tapansa tunsi. Jokaisen tavaransa hinnan sanoi hän, vaikka
-ei kukaan sitä kysynyt, ja sitten lisäsi hän ikäänkuin itsekseen:
-"taasen häviän". Mutta tästä hänen määräämästänsä hinnasta voi ostaja
-kumminkin tinkiä pois puolet ja vielä enemmänkin -- jos vain oikein
-osasi tinkiä; ja sitäpä osasivat melkein kaikki. Vieläpä, jos muuten
-kauppa ei tahtonut luonnistua tahi jos Antti näki, ettei ostajalla
-ollut riittävästi rahoja, tiesi hän keinon. Viimeksimainitussa
-tapauksessa antoi hän tavaransa velaksi; edellämainitussa tyytyi hän
-ostajan tarjoukseen, jos vain sai -- harjakaisia! Ja harjakaisiksi
-sanottiin siihen aikaan, niinkuin vielä nytkin -- viinaa. Sitä vaati
-Antti milloin korttelin, milloin puolen tuoppia -- aina kaupan
-suuruuden mukaan. Antti parka oli hyvin perso viinalle. Mutta ei hän
-viinaa kumminkaan koskaan ostanut, siksi oli hän liian saita. Nuo
-harjakaiset ne riittivät; ja kotipolton aikana riitti viinaa; ei
-siitä silloin puutetta ollut.
-
-Tänlaatuinen mies oli Tasku-Antti. Olisi luullut hänen näin eläen
-tekevän huonoja asioita; mutta eipä niinkään. Humalassa ollessaan hän
-oli hyvin herttainen, nauroi ja itki vuorotellen. Mutta laukkuunsa
-hän ei semmoisissa tilaisuuksissa kajonnut, ja turhaan koetettiin
-häntä kaupantekoon silloin houkutella. Antti näkyi humalapäisenäkin
-tietävän, että kauppa-asioihin on vain selvin päin ryhdyttävä.
-
-No niin! Tasku-Antista pidettiin, ja laajalta Suomessamme hän oli
-tuttu, kunnes hän yhtäkkiä katosi. Mutta kun ei hänellä vartonaista
-kotoa ollut, ei tiennyt kukaan häntä kaivata. Vielä vähemmän osasi
-kukaan hänen kauheata kohtaloaan aavistaa, ennenkuin hänen ruumiinsa
-eräänä päivänä löydettiin Parmaalan talon pihaniityltä pienen
-risuläjän alta, pahanpäiväiseksi hakattuna. Kopsan muori oli sen
-sieltä tavannut ollessansa karpaloita poimimassa. Siinä oli Antti
-maannut, toinen jalka näkyvissä, laukutta ja -- mikä monen mielestä
-pahinta oli -- rahatta; sillä vaikka Antti halvasta oli myynyt
-tavaroitaan, oli hän ollut rikas, se tiedettiin, ja se tuli ilmi
-käräjissä, joissa murha-asiaa tutkittiin. Käräjissä vakuutti, näet,
-moni nähneensä Antin lompakossa sadan, viidenkymmenen ja kymmenen
-ruplan seteleitä kosolta. Selvää siis oli, että Antti parka oli
-joutunut rosvon tahi rosvojen käsiin ja että hänen oli täytynyt
-rakastettujen rahojensa tähden heittää henkensä.
-
-Kaksissa käräjissä tutkittiin asiaa, mutta mitään varmaa ei selville
-saatu. Kopsan mökissä oli Antti viimeksi nähty. Siellä oli hän myynyt
-kaksi naskalia ja ostanut vähän harjaksia. Puolenpäivän aikana
-oli hän sieltä lähtenyt. Muuta eivät tietäneet Kopsan asukkaat
-kertoa, eikä Parmaan Jaska, joka tuntia myöhemmin oli Kopsan ohitse
-heinäkuormaa kuljettanut, tiennyt mitään murhaa koskevata ilmaista.
-Sanottuna päivänä oli tosin Jaska tavallista myöhemmin tullut
-kotiin, mutta siihen oli ollut syynä se, että hänen heinäkuormansa
-oli kaatunut hänen kulkiessaan mättäistä pihaniittyä. Päivääkään,
-jolloin Antti oli Kopsan mökissä käynyt, ei saatu selville; se vain
-tuli ilmi, että päivä oli ollut joulukuun ensimäisiä, sillä siihen
-aikaan oli lumikeli ollut alullaan. Tuomari oli tarkoin tiedustellut
-Jaskalta, mitä tämä sanotun päivän tapahtumista muisti. Jaska oli
-ollut kalpea ja oudon näköinen siinä oikeuden edessä seisoessaan;
-mutta hän oli vastannut suoraan ja mutkistelematta tuomarin
-kysymyksiin; eikä häntä voitu epäillä, sillä hän oli kunnon mieheksi
-tunnettu, ja sitä paitsi oli hän varakas, vieläpä rikaskin.
-
-Onnettoman kulkukauppiaan ruumis haudattiin, ja hänen surkea loppunsa
-joutui aikojen kuluessa vähitellen unohduksiin. Neljän, viiden vuoden
-kuluttua ei hänestä puhuneet muut kuin silloin tällöin joku mummo,
-jonka äimä katkesi, tahi joku sulhanen, jonka nyt täytyi kaupungista
-hakea morsiuslahjat armaallensa. --
-
-Samaan aikaan kuin Antti murhattiin, tahi vähän sitä ennen, oli
-seurakunnassa hyvin tunnettu -- vaikka ei juuri hyväksi tunnettu
--- mies, Harholan Lassi nimeltään, äkki-arvaamatta lähtenyt
-Etelä-Suomeen työansiota etsimään. Marraskuun viimeisenä päivänä
-oli hän käynyt pappilassa papinkirjaa hakemassa. Ja sen oli
-hän saanut. Häntä ei tosin kaivattu, sillä hän oli tuollaisia
-tyhjäntoimittajia, jommoisia joka seurakunnassa on ja jotka eivät
-näytä olevan muuksi kuin haitaksi ja pahennukseksi. Lassista kyllä ei
-mitään rikoksellista tiedetty, mutta kumminkin lausuttiin käräjissä
-sanoja, jotka tahtoivat panna johonkin yhteyteen hänen äkkipikaisen
-katoomisensa ja Antin murhan, kunnes monien todistajien kautta
-tuli jotenkin selville, että Lassi oli lähtenyt ennen, kuin Antti
-murhattiin. Ja nuo todistukset vaikuttivat sen, ettei nimismies häntä
-ja hänen olopaikkaansa tiedustellut. Tästä huolimatta kuultiin,
-semminkin ensi aikoina, hyvin usein Lassin nimeä mainittavan, kun
-Antin murhasta puhuttiin. Aikojen kuluessa jäi hänkin unohduksiin, ja
-kun minä seurakuntaan tulin ja kuulin Antin murhasta juteltavan, ei
-Lassin nimeä enää mainittu.
-
-Mutta sen sijaan mainittiin Parmaalan Jaskan nimeä sitä useammin.
-Muutosta, joka hänessä oli tapahtunut, ei voitu ymmärtää. Jaska,
-Parmaalan nuori isäntä, oli ennen aina ollut iloinen ja ystävällinen.
-Sen lisäksi oli hän ollut sangen älykäs, ja kummana mainittiin, että
-hän tilasi itselleen ainoata siihen aikaan ilmestyvää suomenkielistä
-sanomalehteä. Myöskin tiedettiin, että hän mielellään puheli
-yleisistä asioista ja että hän aina käytti oppiakseen tilaisuutta,
-jos missä semmoista ilmautui. Kaikki, jotka joutuivat hänen
-kanssaan tekemisiin, kiittivät häntä, joskin muutamat pudistivat
-päätään hänen "uusille tuumilleen". Samana talvena, jona Antti
-murhattiin, oli hän ollut kihloihin menemäisillään, niin ainakin
-juteltiin; sillä pyhä-illoin oli hän hyvin usein siihen aikaan käynyt
-Toppolan lautamiehen luona, jonka ainoaan tyttäreen hänen sanottiin
-rakastuneen. Varmana asiana puhuttiin myös, että lautamies mielellään
-olisi antanut hänelle tyttärensä. Mutta juuri silloin tapahtui
-nuoressa isännässä tuo kummallinen muutos. Hän lakkasi käymästä
-Toppolassa; eikä hän missään muuallakaan enää käynyt. Pitäjän
-yhteiset asiat, jotka ennen olivat häntä huvittaneet, saivat nyt
-mennä menojaan. Hänen kukoistavat poskensa kalpenivat; hänen iloinen
-silmänsä kadotti loistonsa; hänen puheliaisuutensa oli vaitioloksi
-muuttunut ja hänen ystävällisyytensä jörömäiseksi. Hän ei enää
-kirjoista pitänyt, ja Suomen ainoa suomenkielinen sanomalehti oli
-kadottanut yhden harvoista tilaajistaan. Mutta sittenkin nähtiin,
-samoinkuin ennenkin, illoin myöhään, vieläpä öisinkin, tulta hänen
-kamaristaan, ja tapahtuipa väliin, että aamulla hänen vuoteensa oli
-koskematon. Kauan aikaa pelättiin hänen joutuvan mielenvikaan; mutta
-se pelko ei kumminkaan käynyt toteen, sillä Jaska hoiti kunnollisesti
-talouttaan ja taloaan.
-
-Kun keväällä Antin ruumis löydettiin, oli Jaska käynyt sitä
-katsomassa. Hän, joka ei kuukausiin ollut kotoansa liikkunut, oli
-kauan aikaa seisonut vainajan runneltujen jäännösten vieressä ja
-valittavalla äänellä viimein puhjennut sanomaan: "näinkö sinun piti
-kuoleman, Antti parka!"
-
- * * * * *
-
-Kuten jo tämän muistelmani alussa sanoin, oli kuusi vuotta Antin
-murhasta kulunut, kun minä sain määräyksen armovuoden saarnaajana
-muuttaa L--n seurakuntaan.
-
-Aika kaikki kuluttaa. Edellisten vuosien kauhistukset eivät enää
-kauhistuta, umpeen mennyttä haavaa ei enää särje, eilisen sateen on
-maa imenyt -- kuka niitä muistaisi!
-
-Niin, kukapa kuuden vuoden kuluttua enää Anttia muisti, hän kun vielä
-lisäksi oli ollut muukalainen, ilman tiettyjä omaisia. Ja hänen
-nimensäkin olisi varmaan jäänyt ainiaksi unohduksiin, ellei hänen
-murhansa olisi ollut niitä, jotka salaperäisyytensä tähden pitävät
-ihmisellistä uteliaisuutta valveilla.
-
-Jo ensi pyhänä, kun palasin pappilaan kirkosta, jossa olin
-tulosaarnani pitänyt, veti Parmaalan Jaska, jota en silloin vielä
-tuntenut, huomiotani puoleensa. Hän oli noin kolmenkymmenen vanha,
-mutta viisikymmenvuotiaalta hän näytti. Hän kulki vähän matkaa
-edelläni hitain askelin; oli, kuin olisi hän syviä asioita miettinyt.
-Älköön kummeksiko kukaan, että minä, nuori kun olin, luulin hänen
-miettivän saarnaani. Ettei hän sitä miettinyt, sen tulin jäljestäpäin
-tietämään.
-
-Seuraavana pyhänä näin hänet uudelleen kirkossa. Hän istui ihan
-lukkarinpenkin vieressä. Hän näytti yhtä alakuloiselta kuin viime
-pyhänäkin. Saarnatessani huomasin hänen pari kertaa luovan silmänsä
-minuun; muuten istui hän lattiaa tirkistellen. Kirkonmenon jälkeen
-pidettiin kokous; oli seurakunnan puolesta valittava mies jotakin
-selitystä antamaan, en muista enää, missä asiassa. Mutta lienee
-asia tärkeälaatuinen ollut, sillä sen muistan, että lukkari sanoi:
-"Jos olisi Parmaalan Jaska vielä sama kuin ennen, niin aprikoimatta
-hänestä miehemme saisimme". -- Jaska ei kokouksessa ollut, hän oli jo
-sitä ennen kirkosta lähtenyt.
-
-Kului viikkoja. Joka pyhä näin Jaskan kirkossa, ja aina väliin
-kuulin hänen nimeänsä mainittavan; kuulin kerrottavan, mimmoinen hän
-ennen oli ollut ja mimmoiseksi hän oli muuttunut; näin, että hän
-ennen muuttumistaan oli seurakunnan yleistä kunnioitusta nauttinut,
-sillä muuten ei häntä olisi voinut kohdata tuo omituinen sääli, joka
-talonpojissa, sen mukaan kuin heitä olen tullut tuntemaan, on niin
-harvinainen. Mutta mikä vaivasi häntä? Joku ruumiillinen, sisällinen
-tauti, vaiko joku salainen murhe, joka kalvoi hänen omaatuntoaan? --
-Tästä puhelin kerran lukkarin kanssa, joka ennen Jaskan muuttumista
-oli ollut hänen paras ystävänsä; mutta lukkari vain pudisti päätään
-ja vastasi: "Jumala tiennee!"
-
-Ja Jumala sen kyllä tiesi.
-
-Lieneekö Jaska huomannut, että minä yhä enemmän häntä silmällä pidin
-ja että tahdoin häntä lähestyä, sitä en tiedä. Mutta selvään näin,
-että hän vältti minua. Hän tuli kirkkoon, kun jo olin alttarilla, ja
-lähti kirkosta vähää ennen, kuin jumalanpalvelus loppui. Arkipäivinä
-ei hän talonsa tiluksia etemmäksi liikkunut. Jos häntä tahdoin
-puhutella, oli minun meneminen hänen luokseen.
-
-Ja minä menin. Eräänä kauniina toukokuun päivänä, kun sairaan luona
-käydessäni matkustin Parmaalan ohitse, pistäysin Jaskaa katsomaan.
-
-Pirtissä hänet tapasin. Hän korjaili rikkunutta auraa. Hän säpsähti,
-kun näki minun huoneeseen astuvan. Mutta säpsäys ei ollut pelkoa,
-sen näin hänen silmäyksistään; ne osoittivat iloa. Ainakin oli
-minusta, kuin olisi ilon hohde valaissut hänen kasvojaan. Hän tuli
-kohteliaasti minua vastaan.
-
-"Ohitse kulkiessani teki mieleni käydä teitä katsomassa", sanoin.
-
-"Olette tervetullut, maisteri!" vastasi hän. "Olette säätyänne
-ensimäinen, joka kuuteen vuoteen on luonani käynyt."
-
-Hän vei minut omaan kamariinsa, mutta läksi sieltä heti, jättäen
-minut yksin. Kamari oli pienenläntä, mutta siisti. Kirjahylly, jossa
-järjestetyissä riveissä oli kolme- tahi neljäkymmentä kirjaa -- suuri
-kirjasto siihen aikaan -- sanoi sanoja paremmin, että niiden omistaja
-ei ollut aivan tavallinen talonpoika.
-
-Minä katselin kirjoja. Enimmät niistä olivat tomuisia; näki, ettei
-niihin oltu moniin aikoihin katsottu. Erillänsä muista kirjoista
-oli Wegeliuksen postilla, ja kun sen avasin, näin, että sitä oli
-uutterasti käytetty; erittäin oli erästä kohtaa, jossa puhutaan
-valasta, ahkeraan luettu, sitä osottivat lehtien tahrautuneet kulmat.
-
-Mutta missä isäntä viipyi? Aikaa kului, häntä ei kuulunut. Kauan
-odotettuani palasin pirttiin, Jaska ei siellä ollut. Emännöitsijä,
-Jaskan vanha täti, joka takan ääressä kahvia puuhasi, sanoi hänen
-menneen aitaa korjaamaan. Tuommoinen käytös oli minusta hyvin
-odottamatonta. Suurempaa kohteliaisuutta olisin Jaskan kaltaiselta
-mieheltä odottanut. -- Olin nuori vielä, olin kärkäs närkästymään; en
-tullut ajatelleeksi, että Jaskan epäkohteliaisuuteen varmaankin oli
-jokin syy, joka perustui hänen luonteensa muutokseen.
-
-Varmaankin näki vanha täti, että minä närkästyin; mutta arvasiko hän
-syyn närkästymiseeni, sitä en tiedä. Hän hommaili kahviansa ja luuli
-kaiketi, että minä pitkästyin sen valmistumista, sillä hän vakuutti,
-että vesi paikalla kiehuisi ja että kahvi tulisi oikein oivallista.
-Toppolan isäntä oli sitä itse puolentoista naulaa kaupungista tuonut
-siihen aikaan, jolloin vielä oli toivoa, että Parmaala saisi emännän.
-
-Epäilemättä olisin kielevältä mummolta saanut kuulla paljon Jaskasta,
-jos olisin malttanut mieltäni; mutta niinkuin sanoin, olin nuori
-ja pikaluontoinen. Närkästykseni vaikutuksesta vastasin sentähden:
-"tulin tänne isäntää puhuttelemaan; mutta koska aidanpano on niin
-kiireinen, ettei hän jouda kanssani seurustelemaan, pyydän, että
-hänelle tervehdykseni sanotte". Ja sen sanottuani lähdin.
-
-Jaskan käytös minua kummastutti ja suututti, sitä en tahdo kieltää.
-Kotimatkallani ja vielä kauan sen jälkeen se minua ihmetytti.
-"Niin, semmoinen on hän nyt", sanoi lukkari, kun hänelle Jaskan
-kohteliaisuuden kerroin; "mutta hänen puolustuksekseen saanen sanoa,
-ettei hän voi seurustella kenenkään kanssa. Toinen mies oli hän
-ennen; hän silloin hakemalla haki seuraa, olletikin semmoista, josta
-sai jotakin oppia. Nyt hän ei kulje missään muualla kuin kirkossa,
-eikä lue muita kirjoja kuin Raamattua ja Wegeliuksen postillaa."
-
-"Vai niin", vastasin. Lukkarin selitys ei minua tyydyttänyt. Pidin
-Jaskaa itsepäisenä jörönä, enkä sen enempää hänestä huolinut. --
-
-Kului joitakuita viikkoja. Kesätouot oli tehty. Pappilan ryytimaahan
-kaivettiin kaivoa. Eräänä iltana seisoin siinä vieressä työtä
-katsellen, kun näin miehen kulkevan pihan poikki ja lähestyvän
-asuntoani.
-
-"Luulenpa todella, että Parmaalan Jaska on liikkeellä", sanoi muuan
-kaivajista, joka juuri oli syvyydestä nostettu.
-
-"Parmaalan Jaska! Varmaankaan hänellä ei ole minulle asiaa",
-ajattelin.
-
-Mutta juuri minua Parmaalan Jaska haki. Astuessaan huoneeni etehiseen
-seisahtui hän. Hän oli nähnyt minut.
-
-Kauan hän siinä seisoi. Vihdoin lähestyi hän meitä. Hän oli kovin
-alakuloisen näköinen. Ja kun hän luoksemme ehti, katsoa tarkisteli
-hän kauan kaivoon, mitään sanomatta. Vihdoin loi hän silmänsä minuun
-ja sanoi hiljaisella äänellä: "Jos maisterilla olisi aikaa, soisin
-saavani puhua teidän kanssanne."
-
-Minä ajattelin itsekseni, että hänen olisi sopinut puhua kanssani
-kotonaan, kun siellä kävin; mutta nyykähytin kumminkin päätäni
-myönnytykseksi, ja me aloimme astua huoneeseeni päin.
-
-"Jokohan Jaska tulee entiselleen?" miettivät kaivonkaivajat.
-
-Ehdittyämme pienoiseen kamariini, kehoitin Jaskaa painamaan puuta ja
-lisäsin: "Varmaan on Parmaalalla hyvin tärkeätä puhuttavaa, koska
-ette malttanut silloin puhua mitään, kun luonanne olin!"
-
-Hän ymmärsi sopimattoman ivani, ja syvään huoattuansa sanoi hän:
-"Syystä närkästyitte minuun, maisteri, kun luonani käydessänne teidät
-yksin jätin. Minä pyydän, antakaa epäkohteliaisuuteni anteeksi!
-Minulla olisi jo silloin ollut hyvin tärkeätä teille puhuttavaa,
-olisi ollut jo vuosikausia sitten, mutta minä en tiennyt, miten
-puhua. Te tulitte luokseni niin odottamatta. Minä iloitsin, mutta
-tahdoin asiaani ajatella, ja sentähden jätin teidät... saadakseni
-itsekseni vielä kerran tuota asiaani miettiä."
-
-Hän puhui hiljaisella, murheen sortamalla äänellä. Minä näin, että
-olin häntä väärin tuominnut; näin, että edessäni oli mies, jonka
-mieli oli särkynyt; ja minä häpesin käytöstäni ja tuittupäisyyttäni.
-"Sitä minä en voinut aavistaa", vastasin. Sitten menin hänen luokseen
-ja sanoin niin ystävällisesti kuin minun oli mahdollista: "No, nyt on
-se asia selvillä; nyt olen valmis kuulemaan, mitä teillä on minulle
-sanottavaa."
-
-Levottomasti käänteli Jaska lakkiaan siinä ovensuussa tuolillaan
-istuessaan. Kauan tirkisteli hän lattiaa, ikäänkuin ajatellen, miten
-puhettansa alkaisi. Vihdoin kysyi hän hiljaa: "Mihin sitoo vala
-ihmisen?" "Totuuteen", vastasin, kummastellen kysymystä; "pyhänä
-pitämään sitä, mihin valalla olemme sitoutuneet".
-
-"Mutta jos ei sitä voi; jos totuudessa pysymällä rikomme toisen
-valan; jos vaitiolollamme rikomme valan, joka velvoittaa meitä
-puhumaan, mitä toinen vala velvoittaa meitä salaamaan...?" Ja hän loi
-silmänsä minuun, ikäänkuin olisi hän tahtonut sydämeeni katsoa.
-
-"En ymmärrä teitä. Pysykää tosi-asioissa, sillä varmaankin perustuu
-kysymyksenne todellisiin tapahtumiin."
-
-Hikihelmiä nousi isännän otsaan. Sanomaton tuska näkyi vallanneen
-hänet. "En tiedä, en ymmärrä, voinko... saanko..." änkytti hän.
-Sitten vähän ajan kuluttua hän kysyi: "Velvoittaahan papillinen vala
-pappia pitämään salassa, mitä hänelle uskotaan?"
-
-Tuon hän kyllä tiesi, mutta kaiketi tahtoi hän kuulla vastauksen
-minun suustani, rohkaistakseen mieltänsä.
-
-"Velvoittaa", vastasin. "Sitähän varten pappi on pappi, että särjetty
-sydän voi hänelle huolensa, murheensa uskoa."
-
-Vielä jonkun aikaa istui Jaska siinä liikkumattomana. Viimein,
-ikäänkuin päästäkseen väkivoimalla vapaaksi sisällisestä
-taistelustaan, hypähti hän tuoliltaan, tuli minun luokseni ja sanoi
-kuiskaavalla äänellä: "Pelkään, että olen tehnyt väärän valan, että
-olen ajassa ja ijankaikkisuudessa tuomittu."
-
-Hänen ilmiantonsa oli minulle aivan odottamaton; en voinut sitä
-kuullessani olla kauhistumatta. Kaiketi näki hän sen, ja se lisäsi
-hänen tuskaansa. Hän, vahva, roteva mies, lankesi polvilleen, ja
-väännellen käsiänsä mumisi hän uudelleen nuo kauheat sanat: "ajassa
-ja ijankaikkisuudessa kadotettu!"
-
-"Ei, isäntä!" huudahdin, sydämeni pohjasta liikutettuna. "Aika on
-parannuksen; sydämemme katumuksesta riippuu ijankaikkisuutemme;
-se riippuu siitä, kadummeko sydämestämme ja katsommeko: nöyrinä
-syntisinä uskossa Häneen, joka meidän syntimme kantoi ja meidän
-rangaistuksemme kärsi. Aika on armon... Mutta en vieläkään teitä
-ymmärrä. Nouskaa, kertokaa, mikä teidät on tuskalliseen, runneltuun
-tilaanne saanut!" Minä autoin häntä nousemaan ja asetin hänet
-istumaan viereeni sohvalle.
-
-Siinä peitti hän käsillään kasvonsa ja itki. Jää oli sulanut, jää,
-joka vuosikausia oli hänen sydäntänsä ympäröinyt; tuska oli sen
-viimeinkin murtanut, ja kyynelten virta ennusti kevään tuloa. Hän
-itki kuin lapsi, itki kauan. Nämä kyyneleet, kuinka katkerasti
-olivatkaan ne hänen omaatuntoansa polttaneet, ennenkuin viimein
-avautui sulku, joka esti niitä vapaasti virtaamasta!
-
-En ollut silloin mikään ihmistuntija, jos en nytkään voi kerskata
-enemmästä ihmistuntemisesta, kuin minkä aika ja ihmisten katseleminen
-ovat minua opettaneet. Mutta minä ymmärsin kuitenkin, ettei minun
-sopinut häntä häiritä. Annoin hänen olla kahdenkesken kuormineen,
-joka nyt oli -- minä aavistin sen -- putoamaisillaan hänen
-hartioiltansa. Minä istuin ääneti hänen vieressänsä ja odotin.
-
-Vihdoin viimeinkin!
-
-"Minä tunnen sen", nyyhki Jaska; "minun täytyy kaikki puhua, vaikka
-sieluni autuuden kadottaisin". Ja hän puhui parkuen sydämensä
-salaisuuden.
-
-Alussa minun oli vaikea häntä ymmärtää...
-
-Samana päivänä, jona Tasku-Antti murhattiin, oli Jaska varhain
-aamulla lähtenyt etäisimmältä niityltään heiniä noutamaan. Ladolle
-ehdittyään oli hän laulellen heinäkuormaansa tehnyt. Ja kun
-häkki oli kovaan poljettu, oli hän maailman menoja mietiskellen
-lähtenyt kotimatkalle. Oli puolenpäivän aika, kun hän Kopsan
-mökille saapui. Siellä oli hän käynyt juomassa ja samalla kuullut,
-että Tasku-Antti vähää ennen oli Parmaalaan päin lähtenyt.
-Tuota sen enempää ajattelematta oli hän jatkanut matkaansa. Hän
-oli jo heinäkuormansa päällä maaten lähestynyt pihaniittynsä
-viidakkoa, kun sieltä äkki-arvaamatta hätähuuto oli kuulunut.
-Hän oli pysähdyttänyt hevosensa, kuunnellut ja uudelleen kuullut
-hätähuudon. Hän oli silloin hypännyt kuormaltansa maahan ja rientänyt
-katsomaan huudon syytä. Pitkän matkaa juostuaan oli hän saapunut
-paikalle, josta hätähuuto oli kuulunut. Siinä hän oli lumessa,
-joka yltäympäriinsä oli verestä punainen, nähnyt miehen makaavan,
-ja vieressä kaksi rosvoa, jotka paraikaa suurta laukkua kantaen
-olivat valmiit lähtemään. Hän oli toisen näistä rosvoista tuntenut
-rippikoulukumppanikseen ja lapsuutensa toveriksi, Harholan Lassiksi,
-ja maassa makaavan oli hän huomannut Tasku-Antiksi, kulkukauppiaaksi.
-Toista rosvoa hän ei ollut tuntenut. Hän oli hämmästyksestä jäänyt
-seisomaan ja kamalaa näkyä tirkistelemään, ja siinä oli hän kuullut
-tuon tuntemattoman miehen Lassille sanovan: "Käyhän vielä kerta
-ja työnnä varmuudeksi puukkosi reppuryssän sydämeen!" Sitten oli
-hän kuullut Lassin vastaavan: "Kyllä Antti ei enää kauppaa kulje;
-mutta saapa tuota katsoa, onko hänessä vielä miten paljo henkeä."
-Lassi oli jättänyt laukun ja lähestynyt maassa makaavaa. "Kah,
-vielä väännähtelee", oli hän Antin luo tultuaan lausunut; "mutta
-kylläpä siitä pääset!" Ja puukkoansa oli hän kohottanut, antaakseen
-onnettomalle viimeisen iskun. Mutta silloin oli Jaska hyökännyt
-esiin ja huudahtanut: "Lassi, Jumalan nimessä, mitä aiot tehdä?"
--- Vieraan tulo oli ensinnä kauheasti hämmästyttänyt rosvoja, mutta
-sitten, kun he näkivät, että Jaska oli yksin, olivat he yhtaikaa
-törmänneet häntä vastaan. Parmaalan isäntä oli kyllä siihen aikaan
-ollut väkevä mies, mutta kahta raivoisaa rosvoa vastaan eivät hänen
-voimansa olleet riittäneet. Muutamassa silmänräpäyksessä oli hänkin
-maassa maannut, ja tuntematon oli jo kohottanut veristä puukkoansa
-hänen sydämensä varalle, kun Lassi häntä pidätti. "Maltas!" oli
-tämä toverilleen sanonut. "Jaska on aina minua kohtaan ollut hyvä
-mies; en soisi hänen tänne jäävän." -- "Oletko riivattu, Lassi?"
-oli tuntematon huutanut. "Jos hänet hengissä päästämme, olemme
-suotta reppuryssän tappaneet; siirry tieltäni, mies!" Mutta sitä ei
-Lassi ollut tehnyt. Hän oli puolustanut Jaskaa ja vaatinut, ettei
-tälle mitään pahaa tehtäisi. Rosvojen kesken oli jo riita ollut
-syntymäisillään; ja se olisi epäilemättä loppunut siten, että Jaska
-ja Lassi olisivat yksissä neuvoin kääntyneet kolmatta vastaan. Mutta
-kaiketikin oli tuommoinen käänne arveluttanut Lassia. Hänen päähänsä
-oli pälkähtänyt neuvo, johon tuntematon mies jonkun aikaa mietittyään
-suostui, vaikka vastahakoisesti, kun ei muu auttanut. "Jaska on
-sanassansa pysyvä mies", oli Lassi sanonut; "jos hän kautta Jumalan
-ja sielunsa iankaikkisen autuuden vannoo, ettei hän puhu kenellekään,
-mitä tässä on nähnyt ja kuullut, niin voimme olla varmat, että hän
-sanansa pitää."
-
-"Ja minä", jatkoi Jaska hiljaisella äänellä kertomustaan, "minä
-makasin siinä maassa tietämättä, osaamatta muuta ajatella, kuin että
-viimeinen hetkeni oli tullut. Tuntematon rosvo istui minun rinnallani
-kahdareisin ja piti kiinni molemmista käsistäni. Henkeänsä koettaa
-ihminen viimeiseen saakka suojella, ja sentähden, kun Lassi minulta
-kysyi, suostuisinko valantekoon, tartuin minä hänen ehdoitukseensa,
-niinkuin hukkuva oljenkorteen. Ei ollut minussa miestä asiaa siinä
-tarkemmin punnitsemaan. Minä vastasin suostuvani valalla vannomaan,
-etten puolella sanalla, en ainoalla viittauksellakaan ilmaisisi,
-mitä tiesin ja olin nähnyt. Oli se valanteko siinä kummallinen!
-Yhä vielä makasin maassa. Lassi hellitti oikeaa kättäni, joka
-tuntemattoman miehen puserruksesta oli melkein hervoton, nosti sitä
-taivasta kohden ja saneli valan sanat minulle. Ja minä vannoin siinä
-lumessa maaten kautta Jumalan ja sieluni autuuden, etten kenellekään
-ilmaisisi, mitä Antin murhasta tiesin; minä vannoin, etten tämän
-hetken tapahtumista salaperäisimmälläkään viittauksella ilmaisisi
-kenellekään tietojani. Ja kun olin vannonut valani, hellitti Lassi
-vasemmankin käteni, huolimatta toverinsa äreydestä, ja sanoi: 'Teit
-hyvin, Jaska, että vannoit; muuten makaisit sinä, niinkuin hän,
-tuolla' -- ja hän viittasi Anttia. 'Nouse nyt ja muista, että sinun
-on minua kiittäminen siitä, että hengissä kotiisi palaat!' -- Mitä
-sitten tapahtui, kuinka minä jälleen kuormani luo tulin, sitä en
-tiedä. Vasta tielle ehdittyäni ja nähtyäni, että heinähäkkini oli
-kaatunut, toinnuin minä tällaiseksi vaivaiseksi! Kuinka kauan olin
-murhaajien parissa ollut, en myöskään tiedä. Lienen siellä viipynyt
-enemmän aikaa kuin osaan ajatellakaan; sillä kun heinäkuormineni
-viimein ennätin kotiin, oli jo ilta."
-
-"Yöllä en saanut unta silmiini", jatkoi Jaska kertomustaan. "Valani
-sanat ja Lassin lause: muista, että sinun on minua kiittäminen
-siitä, että hengissä kotiin pääset, soivat korvissani. Aamulla jo
-ennen päivän valkenemista läksin katsomaan, eikö toki kaikki ollut
-unennäköä; niin kummalta, niin mahdottomalta tuntui minusta edellisen
-päivän tapahtumat. Aamupuoleen yötä oli lunta satanut. Kun tulin
-paikalle, jossa kuormani oli kaatunut, näin siinä vielä vähän heiniä;
-mutta viidakko, jossa kuolemaani niin likellä olin ollut, oli lumen
-peittämänä tasankona, niinkuin ainakin talvella koskematon pinta...
-Oli jo täysi päivä, kun retkeltäni palasin, ja valonsäteenä lensi
-aivoihini ajatus, että ehkä kaikki sittenkin oli unennäköä, ehkä olin
-pudonnut maahan heinäkuormani kaatuessa ja tyrmistynyt. Mutta juuri
-siinä aukkopaikalla, jossa niittytie maantiehen yhtyy, tuli Lassi
-vastaani. 'Muista eilistä valaasi!' sanoi hän. 'Ja jos ken sinulta
-kysyy, mihin olen kadonnut, niin et sinä saa sitä tietää. Hain sinua
-kodistasi, sanoakseni, ettet kostotta valaasi riko. Hyvä, että sinut
-tapasin. Muista, että minä henkesi pelastin!'"
-
-"Oi Lassi..." yritin puhumaan; mutta hän keskeytti puheeni. "Tiedän,
-mitä aiot sanoa", sanoi hän. "Se oli roskainen työ, minä myönnän sen;
-mutta se on tehty; Antti ei vapaaehtoisesti luopunut kukkarostaan."
--- Mitä muuta hän siinä minulle puhui, sitä en enää muista, sen vain
-muistan, että hän ennen eroamme lausui: "Anttia ei kaipaa kukaan. Jos
-sattumalta hänen ruumiinsa joskus löytyy, muista silloin valasi! Minä
-luultavasti palaan tänne takaisin jonkun vuoden kuluttua."
-
-"Me erosimme, ja siitä hetkestä olen ollut toinen mies kuin ennen.
-Oli kuin olisi kallio sydämelleni vyörynyt. Jos minne käännyn, aina
-tunnen sen painon; en voi sen alta päästä. Alati soivat valani sanat
-korvissani, ja alati kehoittaa minua sisällinen ääni ilmaisemaan
-murhan. Kun keväällä Antin ruumis löydettiin, kun menin sitä
-katsomaan, saadakseni vakuutusta onnettomassa epävarmuudessani,
-kun käräjissä minua tutkittiin ja kun minun piti vannoa, että
-totuutta puhuisin... oi, ette ymmärrä, mikä tuli rinnassani riehui!
-Olin jo tuomarin edessä tunnustaa, mitä tiesin; mutta silloin soi
-korvissani tavallista kovemmin Lassin huuto: 'vanno kautta Jumalan ja
-sielusi autuuden, ettet _kenellekään_ ilmaise, mitä olet nähnyt ja
-kuullut; muista, että sinun on minua hengestäsi kiittäminen!' Enkä
-minä mitään ilmaissut. Olin oikeuden edessä tehnyt väärän valan,
-pitääkseni rikkomatta edellisen valani... Ja nyt tiedätte, maisteri,
-miten laitani on. Yöt päivät kalvaa minua tieto, että jos mitä
-ikään teen, en voi kadotusta välttää. Rukous... katumus... minun
-runneltu sieluni seisoo niiden ulkopuolella. Olen rukoillut, mutta
-rukoukseni ei ole voinut kohota armo-istuimen luo; olen katunut,
-etten antanut murhaajien mieluummin tappaa itseäni, kuin suostuin
-heille vaiti-oloa vannomaan; olen katunut, etten edellistä valaani
-rikkonut tuomarin edessä, etten ilmaissut murhaajia. Minusta on, kuin
-olisin Antin murhaan osallinen, ellen hänen murhaajiaan ilmaise;
-mutta jos sen teen, olen sieluni autuudesta luopunut ja sen lisäksi
-osottanut mustaa kiittämättömyyttä Lassia kohtaan, joka pelasti
-minun henkeni... Tuskani ovat väliin olleet niin suuret, että niistä
-päästäkseni olen ajatellut tappaa itseni."
-
-Hän vaikeni. Hän oli puhunut viimeiset sanansa tuskin kuuluvalla
-äänellä. Ja _nyt_ loi hän syvintä tuskaa kuvastavat silmänsä minuun,
-joka hämmästyksellä olin hänen sydämensä tunnustusta kuunnellut.
-Olin nuori, olin tottumaton likeltä katsomaan ihmissydänten haavoja,
-vielä tottumattomampi niitä parantamaan. Koetin muistutella, mitä
-siveysopista olin lukenut velvollisuuksien ristiriidoista, mutta
-ei sopinut minusta mikään sen yleisistä ohjeista Jaskan kohtaloon.
-Jaska oli luvannut pitää salassa henkensä pelastajan rikoksen; jos
-hän sen lupauksensa rikkoisi, jos hän saattaisi tämän pelastajansa
-ikuiseen vankeuteen, Siperiaan, olisi hän konna; niin sanoi
-yliopistosta peritty toveritunteeni. Mutta toiselta puolen: väärä
-vala oikeus-istuimen edessä! Mihin joutuisi valtio, mitä arvoa olisi
-oikeudella, jos jokainen yksityinen saisi oman mielensä ja omien
-oikkujensa mukaan punnita, mitä on lainvalvojan edessä tunnustettava,
-mitä ei? --
-
-Kuta enemmän tätä ajattelin, sitä selvemmäksi tuli minulle, että
-Jaska todella oli väärän valan tehnyt, kun hän oikeuden edessä
-salasi, mitä hän olisi ollut velvollinen tunnustamaan. Ja tämän
-vakuutukseni vaikutuksesta kysyin viimein, itse tarkoin tietämättäni,
-mitä kysymykselläni tarkoitin: "Jaska, kumpi on suurempi: Lassi,
-joka murhan teki, vaiko Jumala, jonka viidettä käskyä vastaan hän
-rikkoi? Kumpi sinun tekemistäsi valoista on todellisempi: sekö, jonka
-teit Lassille, jotta esivallan käsi ei häntä saavuttaisi, vaiko
-valeellinen vala, jonka teit Jumalan säätämän oikeuden edessä, jolla
-rikoit Kaikkivaltiaan toista ja seitsemättä käskyä vastaan ja jonka
-johdosta murhaaja vielä on vapaa ja nauttii verisen työnsä etuja?"
-
-Jaska ei pitkään aikaan vastannut mitään. Mutta hänen silmäyksissänsä
-ei enää ollut tuota äskeistä kuumeenpolttoa; hänen kasvoistansa
-katosi katoomistaan nuo epäilyksen mustat juonteet, jotka vuosikausia
-olivat niitä synkistyttäneet. Viimein nousi hän, loi minuun
-kummallisen oudon silmäyksen ja sanoi, puristaen kättäni: "Jo tiedän
-tehtäväni!" Ja sen sanottuaan riensi hän ulos.
-
-Taaskin hämmästytti minua hänen käytöksensä. Mitä oli kysymykseni
-hänessä vaikuttanut?
-
-Minä kiiruhdin ulos hänen jälkeensä ja näin, ettei hän kotiinsa
-palannut. Päinvastoin hän kääntyi vastaista suuntaa kulkemaan. Ja hän
-kulki kiireesti, kuten kulkee se, jolla on tärkeä toimi tehtävänä.
-
-Minä seurasin häntä silmäyksilläni, niin kauan kuin hän oli
-näkyvissä. Viimein, kun hän näkyvistäni katosi, palasin
-kaivonkaivajien luo, käsittämättä, ymmärtämättä, mitä Jaskalla oli
-mielessä.
-
-"Mitä oli Parmaalan isännällä asiaa?" kysyi muuan kaivonkaivajista.
-
-En ollut hänen kysymystään kuulevinani.
-
- * * * * *
-
-Jaskan kertomus ja omituinen kohtalo ei mennyt mielestäni. Koko
-päivän ajattelin sitä. Siinä ilmausi noita ristiriitaisuuksia,
-joissa ihminen on kahden vaiheella, mikä on oikeaa, mikä väärää. Kun
-likemmin mietin kysymyksessäni tarkoitettua neuvoa, oli se minusta
-ainoa oikea. Totuus on ja pysyy totuutena; ei sitä voi kumota mikään
-vala, olkoon se kuinka ankara tahansa. Jaskan olisi pitänyt oikeuden
-edessä tunnustaa, mitä hän tiesi; sitä ennen ei hän ollut velvollinen
-sitä tekemään, koska ei hänen vaitiolonsa saattanut ketään viatonta
-kärsimään -- niin ajattelin. Epäilemättä olivat kysymykseni avanneet
-Jaskan silmät näkemään asiaa samalta kannalta kuin minä; epäilemättä
-oli hän minun tyköäni rientänyt asianomaisen luo tunnustuksensa
-tekemään -- mihinkään muuhun selitykseen ei hänen pikainen lähtönsä
-minun mielestäni aihetta antanut.
-
-Ja arveluni oli oikea. Vähä aikaa puolenpäivän jälkeen kuulin, että
-nimismies oli pappilan ohitse kulkenut; ja illalla, kun hän palasi,
-poikkesi hän minun luokseni, Toppolan lautamies seurassaan. Molemmat
-näkyivät olevan hyvin äreällä tuulella, ja hevonen oli vaahtoon
-ajettu.
-
-"No, mikäs nyt on hätänä?" kysyin nimismieheltä, jota sanoin sedäksi,
-vaikka emme sukua olleet: hän oli näet vähintään kolmeakymmentä
-vuotta minua vanhempi.
-
-"Niin, kysy sitä!" vastasi hän kamariini astuttuansa. "Oletko
-kummempaa juttua koskaan kuullut? Vähää ennen puoltapäivää tulee
-luokseni Parmaalan Jaska hengästyneenä ja kertoo minulle miltei
-uskomattoman jutun Tasku-Antin, reppuryssän, murhasta. Hän
-ilmoittaa, että jo kuusi vuotta takaperin seurakunnasta poistunut
-tyhjäntoimittaja, Harholan Lassiksi sanottu, ynnä muuan toinen, jota
-hän ei tunne, ovat Antin murhanneet. Sitten mainitsee hän, että Lassi
-on seurakuntaan palannut, eilen illalla käynyt hänen luonaan ja
-vaatinut asuaksensa torpanmaata Parmaalan tiluksilla. Sanoo käyneensä
-tänä aamuna sinun luonasi ja sinulta saaneensa neuvon viimeinkin
-ilmaista murhaajat, joiden verityön hän erään toisen, Lassille muka
-tehdyn valan takia on tähän asti salassa pitänyt. Toppolan lautamies
-sattuu olemaan luonani, ja hänen kuullen uudistaa Jaska syytöksensä
-Lassia vastaan sekä sanoo Lassin olevan Parmaalassa... Olin tuhma,
-kun en paikalla Jaskaa seurannut. Jos sen olisin tehnyt, olisivat
-asiat nyt toisin, kuin ovat. Mutta postimies odotti; ja minä tahdoin
-ensinnä pari virkakirjettä kirjoittaa. Annoin sentähden Jaskan mennä,
-luvattuani jonkun tunnin kuluttua ilmautua Parmaalaan. Minä vanha
-hupakko! Pyy olisi nyt pivossa, ja ränstynyttä ruumistani olisin
-paljolta vaivannäöltä säästänyt!... Mutta asiaan! Puoli kahden
-aikaan lähdemme, minä ja Toppolan lautamies, vahvat käsiraudat
-kääseissämme -- Lassin varalle, ymmärrät! Tulemme Parmaalaan kolmatta
-käydessä. Lassia, jota etsimme -- luuletko, että hänet tapaamme?
-Vielä mitä! Mutta sen sijaan tapaamme isännän, Jaskan, vuoteen-omana,
-suuri puukonhaava rinnassansa. Ja Jaska kertoo meille, että Lassi
-on karannut! Onko hän pahaa aavistanut? Eikö mitä! Mutta Jaska
-on hänelle ilmoittanut käyntinsä minun luonani, varoittanut ja
-kehoittanut häntä tuota pikaa korjaamaan luunsa, jos tahtoi päästä
-oikeuden kynsiin joutumasta. Ja tuota kaikkea ei Jaska häpeä suoraan
-vasten silmiäni kertoa!... Palkinnoksi huvittavasta uutisesta iskee
-Lassi puukkonsa Jaskan rintaan ja pötkii käpälämäkeen, jolla tiellä
-hän vieläkin on. Siinä tämän päivän tapaus; ja minä tahdon kysyä,
-oletko kummempaa kuullut? -- Jaskan haava näkyy olevan vaarallista
-laatua; mutta vaikka luultavaa on, että hän menee samaa tietä kuin
-Tasku-Antti, lähetin minä kumminkin lukkaria noutamaan, ennenkuin
-lähdin Lassia takaa-ajamaan."
-
-Suurimmalla hämmästyksellä olin kuullut nimismiehen kertomuksen.
-Kysymykseni oli siis todellakin vaikuttanut sen, että Jaska
-suoraapäätä oli rientänyt toistamiseen kertomaan saman, mitä hän
-kuusi pitkää vuotta oli salannut! Mutta... miksi ei ollut Jaska
-ilmoittanut mitään Lassin palaamisesta... olisiko hän tuntonsa
-vaivoissa voinut sen unhoittaa?
-
-Vanhan nimismiehen tuumailuista ja aprikoimisista en enää puoltakaan
-malttanut kuulla. Jaskan kohtalo veti koko huomioni puoleensa. Ja nyt
-makasi hän pahasti haavoitettuna! Luulin käsittäväni syyn, joka oli
-saanut hänen ilmaisemaan Lassille, että hän oli nimismiehen luona
-käynyt, sekä vaaran, joka murhaajaa uhkasi. Kaiketi oli hän tahtonut
-siten palkita hyvän työn, jonka Lassi oli hänelle tehnyt... Kuta
-enemmän asiaa ajattelin, sitä palavammaksi yltyi minussa halu Jaskaa
-tavata. Tämän lausuin nimismiehelle, ja nyykähyttäen päätään vastasi
-hän: "Tee sinä vain tehtäväsi meistä huolimatta! Hevonen on kaiketi
-kohta sen verran puhaltanut, että jaksaa meidät kotiini viedä.
-Sieltä lähden kohdakkoin uudelleen Lassia etsimään... minä, vanha
-hupakko, kun en... No niin; arvaan, että mies on salotietä kiertänyt
-kirkonkylän ja tahtoo meitä narrinaan pitää. Mutta saathan nähdä,
-junkkari, ettet minua kahdesti samana päivänä petä."
-
-Oli jo iltaa joku määrä kulunut, kun saavuin Parmaalaan. Että jotakin
-outoa siellä oli tapahtunut, sen ilmaisi jo pihalla ja tuvassa
-oleva väkijoukko. Tapa on semmoinen Suomessamme. Jos jossakin on
-jokapäiväisyydestä poikkeavaa nähtävänä tai kuultavana, sinne
-kokoonnutaan.
-
-Jaskan kamarissa ei ollut muita kuin haavoitettu ja lukkari, joka
-istui edellisen vuoteen vieressä. Kun minä astuin sisään, kohotti
-Jaska kättänsä, ja hänen huulensa vetäytyivät hienoon hymyyn. Hän oli
-kalpea kuin lumi, maatessaan siinä vuoteellansa. Tässä vuoteessa oli
-hän ruumiinsa terveyden aikana monen vuoden yöt kitunut omantuntonsa
-vaivoja; nyt, kun hänen ruumiinsa sairasti, oli hänen omatuntonsa
-terve. Rauhan leima kasvoillaan makasi hän siinä. Herra, joka oli
-kuorman hänen päällensä pannut, oli sen ottanut pois. Verenvuoto
-oli hänen voimansa vienyt, ja hän näkyi olevan kuolemastaan varma.
-Hyvin heikko ja matala oli hänen äänensä, kun hän puhui; eikä hän
-monta sanaa kerrallaan puhunut, sillä puhe näkyi saattavan hänelle
-ruumiillista tuskaa.
-
-"Nyt se on tehty", olivat hänen ensimäiset sanansa minulle.
-"Nimismies tosin torui minua ja sanoi minun tehneen väärin, kun
-Lassille hänen tulonsa ilmoitin; mutta omatuntoni sanoo, että tein
-oikein... Olin sokea, olin omiin aprikoimisiini niin takertunut,
-etten ymmärtänyt tilaani enkä, mikä oikeaa on. Teidän kysymyksenne
-oli valaiseva säde, joka näytti, mitä minun jo oikeuden edessä olisi
-pitänyt tehdä? Ja nyt on se tehty, Jumalan kiitos!... Lassin kanssa
-en olisi voinut elää, en nähdä häntä joka päivä... Se olisi ollut
-mahdotonta... Minä en syytä häntä, että hänen puukkonsa iskusta
-kuolen; minä olen sen iskun ansainnut."
-
-En ollut ensinkään siitä varma, oliko hän tehnyt oikein, kun hän
-Lassia varoitti; mutta en tahtonut epäilyilläni haavoitetun rauhaa
-häiritä. Ainakin oli jalo se perussyy, joka oli saanut hänen niin
-tekemään; muuta en voi sanoa. Oli, kuin olisi hän ymmärtänyt
-ajatuksiani, sillä hiljaisella, mutta sisällistä vakaumusta
-ilmaisevalla äänellä hän lisäsi: "Eikä Lassi voi syyttää minua
-petoksesta!"
-
-Lukkari oli monta kertaa kieltänyt häntä puhumasta, muistaen, että
-verenvuoto pienimmästäkin liikutuksesta saattaisi jälleen alkaa.
-Jaska kyllä koetti hänen ohjeitaan seurata; mutta veripisarat, jotka
-siteen alta hiljaa vuotivat, sanoivat, ettei vuoto ollut lakannut. Ja
-luonnollinen seuraus siitä oli, että haavoitettu yhä heikkeni. --
-
-Toista tuntia olin istunut hänen kamarissaan, kun minulle selvisi,
-ettei hänellä enää ollut monta tuntia elonaikaa jäljellä. Pitkään
-aikaan ei ollut kukaan puhunut mitään. Lukkari oli vain vähä väliä
-koettanut sidettä parantaa. Silloin, juuri kun kevätauringon
-viimeinen hohde pistäysi kuolevan kamariin suloisella loisteellaan
-sitä valaisten, sanoi Jaska tuskin kuuluvalla äänellä:
-
-"Oi, jos uskaltaisin... Herran pyhää ehtoollista!"
-
-Kaikeksi onneksi olin kotoa lähtiessäni ottanut rippineuvot mukaani.
-Kun kuolemaisillaan oleva ne näki, kuvautui sanomaton ilo hänen
-kalpeissa kasvoissaan...
-
-Niin tuli outoa kohtaloa kokenut mies vielä kerran täällä maan päällä
-osalliseksi Herran pyhästä ruumiista ja verestä...
-
-Kun pyhä toimitus oli loppunut, olivat myös hänen voimansa loppuneet.
-Lukkari ei enää sanonut uskaltavansa haavan siteisiin koskea.
-
-Mutta kuoleva puhui itselleen: "Tiedän, ettei Herra valaansa riko,
-vaikka minä olen sen rikkonut... Hänen laupeuteensa minä turvaan,
-hänen laupeuteensa yksin."
-
-Kohta sen jälkeen alkoivat kuoleman tuskat. Verrattain vähän aikaa ne
-kestivät.
-
-Ja tähän loppuu muistelmani kaksi valaa tehneestä...
-
- * * * * *
-
-Jos vielä joku tahtoo tietää, miten nimismies onnistui Lassin
-takaa-ajossa, niin saanen mainita, että "vanha hupakko" oli ihan
-oikeassa, kun hän vakuutti, ettei Lassi häntä samana päivänä kahdesti
-pettäisi. Jo samaan aikaan, jona Jaska kuoli, joutui kaksi murhaa
-tehnyt oikeuden käsiin, ja niinikään pari kuukautta sen jälkeen
-Tasku-Antin toinen murhaaja -- sama, joka olisi Parmaalan isännänkin
-surmannut, jos ei Lassi olisi estänyt.
-
-(Vanhan pastorin muistelmia.)
-
-
-
-
-
-GUSTAV AADOLF HEMAN.
-
-
-Syntynyt Vesilahdessa 18/8 1855; vih. pap. 1880; nyk. Jyväskylän
-maaseurakunnan kirkkoherra. Julkaissut nimimerkillä _Kah: Muistelmia
-Hämeestä, Kysymysmerkkejä, Mitäs teet niin eestäs löydät_,
-uskonnollisia kirjoja y.m.
-
-
-
-
-RENTUKKA.
-
-
-Miksi en näe sinua enää milloinkaan kultakutrisen immen hiuksia
-koristamassa? Miksi en konsanaan tapaa sinua nuoren miehen
-napinreiässä? Miksi, oi keltakukkainen rentukka, olet niin yleisesti
-ylönkatsottu? Mitä olet tehnyt?
-
-Kun lumi sulaa, kinokset riutuvat ja niityn norot alkavat
-vihottaa, kulkee Kaikkivaltiaan lähetti seutuja ja alkaa viskellä
-kukkaskoristeita vihannalle niitylle. Eikö rentukkakin ole hänen
-kädestään kirvonnut maata kaunistamaan?
-
-Vai nimikö sinun, keltainen rentukka, on huonoon asemaasi saattanut.
-Tosin olisit ansainnut kauniimman nimen kuin on nykyinen nimesi. Eikä
-ole juuri kaunis toinenkaan nimesi, jolla sinua paikoin maassamme
-nimitetään: "sammakonkukka". Mutta ethän sinä siitä välitä. Vähät
-siitä, minkä nimen ihmiset sinulle ovat antaneet, kun vain täytät
-tehtäväsi maailmassa. Ja minä uskon, minä tiedän, että sinullakin on
-tehtäväsi ja tarkoituksesi.
-
- * * * * *
-
-Siellä Nälkäniemen kulmakunnalla, siellä hämärän Hämeen ja
-sankan Satakunnan rajamailla juosta liritteli Joutsenoja halki
-luhtaniittyjen ja suopursuilta lemahtelevien hakamaiden.
-Mäentöyräällä lähellä ojannetta oli mökki. Ja mökissä oli suurimpana
-rikkautena joukko leveäkasvoisia, pellavatukkaisia hämäläislapsia.
-Kaiken talvea ne pitivät polkuja pirtinovelta pihapahaisen toiselle
-puolelle avoinna. Kun isä oli ilta- ja aamupuhteen pärevalkean
-valossa niverrellyt milloin mitäkin, ja äiti kehräillyt verorohtimia
-taloon, oli lattialle kasaantunut paksulta pärekarsia ja muutakin
-nokea. Sen vuoksi oli lasten paljaat jalat ihan noesta mustat.
-Nämä paljaat, nokiset, pikku jalat, ne ne polkuja pihaan olivat
-tallanneet, jopa mustia varpaansijojakin lumeen jättäneet. Näkipä
-jonkun isomman lapsen joskus yrittävän kuoppamäeltä isolla
-vesikelkalla mäkeä laskea.
-
-Mutta keväällä kun mökin eteläpuolella kuoppamäki ja ojanteen
-äyräät alkoivat pälveillä ja joku vähäpätöinen vilukukka ilmestyi
-vasikkahaassa suuren kiven tahi mahdottoman katajapensaan
-etelävarjoon, kävivät mökin paljasjalkaisten lasten pirttiretkeilyt
-yhä pitemmiksi. Tuon tuostakin käytiin kuoppamäellä "suvea
-katsomassa". Ja kun vihdoinkin talvi oli taistelussa lopullisesti
-hävinnyt ja kevät voittanut, rupesi ojanteen tuoreesta helmasta
-nousemaan turpeita, meheviä sammakonkukkia aivankuin taikavoiman
-vaikutuksesta. Ja silloin paljasjalkainen, paitasillaan kirmaileva
-mökinlapsi tunsi omituista kaihoa mielessään. Jota enemmän keltaisia
-kukankupuja aukeni ojanteella, sitä elävämmin tunsi hän sitä
-semmoista omituista -- kummallisen vienoa ja hellää värinää, sitä
-semmoista, että ikäänkuin Luoja olisi yhä useammalla silmällä häntä
-katsellut, ikäänkuin hymyillen ja tuttavallisesti iskenyt silmää,
-silittänyt pojan päätä ja sanonut: terveisiä nyt taas sieltä
-meiltä. Silloin istui paljasjalkainen, pellavatukkainen mökinpoika
-perunakuopan katolla, katseli alas ojan kukitettuja reunoja, istui
-totisena hetken, riensi sitten ojanteelle, kahmasi tukun kukkia
-käteensä, vei ne mökkiin ja asetti ne pieneen vesikippoon ikkunalle.
-
-"Myrkkyäkös niitä pahalta haisevia kukkia pirttiin laahaat", torui
-pojan äiti ja käski heittämään ne lehmänsaaviin, joka pirtissä
-oli muuripenkin vieressä. Ja tottelihan poika käskyä. Mutta kun
-sitten mökin asukkaat menivät vuoteilleen ja toukokuinen yöhämärä
-valui mökin pienestä akkunasta suoraan muuripenkille, jolla
-valkotukka makasi, niin syntyi ihmeellinen elämä ojanteella. Kun
-valkotukka kysyi ajatuksissaan, onko sammakonkukka Jumalan silmä,
-niin ojanteella nyökkäsivät kaikki rentukat päätänsä ja vastasivat
-yhteen ääneen: on, on. Ja kun poika vain hengitti hyvin hiljaa eikä
-liikutellut itseään vuoteella, vaan peitti käsillään korvansa, kuuli
-hän ojanteelta aivan selvästi humuavan laulun: on, on.
-
-Ja kun se poika siinä muuripenkillä virui ja kuunteli sammakonkukkain
-laulua, kuului sieltä lehmänsaavista omituista kahinaa. Ne sinne
-heitetyt sammakonkukat hiipivät ja ryömivät pitkin sakkasaavin laitaa
-ylös, hyppäsivät niin, että mätkäys kuului, toinen toisensa perästä
-lattialle ja astuivat keltaisia kupujaan häilytellen pitkin lattiaa
-pirtin perälle, kiipesivät ensin tuolin jalkoja myöten pitkälle
-tuolille ja hyppäsivät ketterästi vihdoin pöydälle. Sitten asettuivat
-he piiriin erään kaikkein suurimman kukan ympärille ja yhteensä oli
-heitä seitsemän tai kahdeksan.
-
-Syntyipä siinä elämä. Se keskimäinen kukka nyökki päätään joka
-taholle ja heilutti lehtiään. Ei sitä olisi ymmärtänyt, mitä hän
-sillä tarkoitti, ellei hän olisi itse juhlallisesti sanonut: "minä
-lyön tahtia". Niin tahtia se löi ja toiset lauloivat. Merkillistä
-se laulu oli. Se oli _keltaista_. Ei se ollut kuin Litsin Jussin
-viulun ääntä, sillä viulunääni on punertavaa, eikä se ollut niinkuin
-Töyssän Kustaan klaneetin ääntä, sillä klaneetinääni on vaaleampaa,
-ei se ollut semmoista kuin Kivikirkon urkujen sointi, sillä
-urkujensointi oli sinisenharmaata -- vaan se on ihan samanväristä
-kuin sammakonkukan terälehdet, se oli keltaista laulua. Sellaista se
-oli ainakin muuripenkillä makaavan pojan mielestä. Eikä hän silloin
-eikä jälkeenpäin ole osannut siitä laulusta muuta sanoa kuin että se
-oli keltaista laulua.
-
-Ja sitä keltaista laulua ne yhä lauloivat; eikä muuripenkillä makaava
-poika tietänyt, kuinka kauan se laulu kesti, kestikö se ainoasti
-siunaaman ajan, vai kestikö se tuhansia vuosia. Ehkäpä. Mutta yhä
-valtavammaksi se paisui. Oli kuin koko maailman sammakonkukat
-olisivat siihen yhtyneet.
-
-Väkevästi se laulu poikaa nosti, kohotti ja kuljetti. Sen voimassa
-nousi hän nousemistaan. Ja laulu hänen ympärillään oli kuin keltainen
-pehmeä pilvi, joka vihmoi keltaista utua huikaisevan korkeuden
-lainehtivaan avaruuteen. Ja siellä huimaavan korkeuden kultasalista
-katseli poika alas. Hän näki niin selvästi vanhempainsa mökin, sen
-noettuneen savutorven ja siintyneet malat ja vinoksi vääntyneen,
-kituvan pihaveräjän; näki perunakuopan kuoppamäeltä, näki lirisevän
-keväisen ojan ja ojanteella tuhansilla sammakonkukilla kirjaellun,
-viheriäpohjaisen peitteen. Mutta ei se ojanne aina keltaisen
-kirjavana pysynyt, korkeintaan pysyi se vain pari viikkoa kerrassaan.
-Aina ne sammakonkukat, jonkun aikaa helotettuansa, pistivät piiloon
-keltaiset kupunsa. Ja sitten siinä ojanteella ja sen molemmin puolin
-niityllä heilutteli väärävartisia viikatteitaan heinämiehet, kulkivat
-kumarruksissa vinorivissä toinen toisensa perässä, hurstipaidat
-hiestä märkinä ja kovasimet takana vyön alla, kukin lakeisellaan.
-Ilmaantui siihen niitylle taas kirjava joukko miehiä ja naisia;
-paitahiaisillaan, haravat kädessä ja taakkavitsoilla kantaen suloisen
-tuoksuvia heinätaakkoja ne siinä nauravina puuhasivat.
-
-Ja sitten se oja jäätyi, ja iljanteella luistelivat lapset -- -- --
-ja kuoppamäki, ojanne ja mökin malkakatto ja kaikki ylt'ympäri sai
-valkoisen, paksun, pehmeän peitteen.
-
-Kyllä se peite sitten taas poistui, poistui ensin mökin katolta,
-sitten kuoppamäeltä ja vihdoin ojanteelta ja ylt'ympäri. Ja
-silloin oli ojassa viljalta vettä, ja vesi hyppeli ja kirmasi niin
-iloisesti kuin keväinen varsa, ja taas ilmaantui tuhansia keltaisia
-sammakonkukkia ojanteeseen.
-
-Ja sitten kävi taas niinkuin ennenkin: keltakukat hävisivät, mutta
-heinäväkeä tuli niitylle ja valkeaan vaippaan kääriytyi taaskin maa
-ja manner. Yhä uudistumistaan uudistui se meno, uudistui tuhansia ja
-taas tuhansia kertoja, aina uutta heinäväkeä, aina uusia keltakukkia
-viheriällä pohjalla.
-
-Ja tuolla ojanteella leijaili ja liihotteli pienen pieni siivekäs
-olento vetisellä niityllä ja ojanteella. Sillä oli puku ihan kuin
-keltaista silkkiä ja pieni kultainen kannel kädessä. Ja kun se
-kanneltansa heläytteli, niin keltaisina kukkina kirposivat säveleet
-kanteleen kultakieliltä vetiselle niitylle ja ojanreunalle. Silloin
-sanoivat ihmiset: nyt on kevät, sillä rentukka kukkii. Jokainen
-heläys, joka kanteleesta lähti, muuttui keltaiseksi kukaksi!
-
-Ja kun poikanen sitten keltaisen laulun soidessa oli kuin
-kysyvillään: kuka olet sinä, joka kultakanteleestasi kultakukkia
-varistelet, niin eroitti hän selvästi laulussa vastauksen:
-
-"Kultasilmä."
-
-"Kultasilmä", "Kultasilmä", vastasi kaiku kaikkialta.
-
-Ja nyt se alinomainen muutos ja vaihtelu ojanteella lakkasi.
-Ojanne kukki yhä, kukki viikot, kukki vuodet, kukki kukkimistaan.
-Kuoppamäkikin oli lakkaamatta ihan tervakukkien ja orvokkien,
-päivänkukkien ja tädykkeiden peitossa. Ja keltainen soitto ojanteella
-kävi yhä ihanammaksi. Oja leveni ja laajeni. Pian oli se paisunut
-leveäksi virraksi. Sen kahden puolen kasvoi tuuheita puita, joissa
-oli suuria keltakukkia ja kypsänkeltaisia omenia. Ränstynyt mökki
-ja sen siintävät malat ja katoton kota ja laonnut perunakuoppakin
-olivat muuttuneet. Siinä oli nyt kultainen talo, ympärillä puutarha,
-ja puutarhassa niin vihantaa ja pehmeää, viileätä ja lämmintä. Ja
-suuren puun oksalla soitteli Kultasilmä ja lauloi, lauloi luomakunnan
-ikuisesta kesästä, lauloi maasta, jota ei turmelus paina, eikä
-verivirrat kostuta, lauloi kaupungista, jonka portit ovat helmistä
-ja perustus kalliista kivistä. Ei tosin poikanen siinä muuripenkillä
-sitä silloin niin ymmärtänyt, hämärästi vain tunsi, kuuli ja näki,
-mutta sitten vasta, kauan sen jälkeen, kun elämä painoi -- tahi
-oikeammin kun kuolema painoi -- muisti hän Kultasilmän laulua ja
-muisteli, että niinhän se oli laulanut. -- -- --
-
-Ja aamulla kun poika nousi kovalta sijaltansa, ihmetteli hän,
-etteivät kukat olleet enää pöydällä ja ettei keltaisesta laulusta
-enää säveltäkään hänen korvissaan helähdellyt.
-
- * * * * *
-
-Päivä paistoi. Leivo liritteli. Kevätpurot hyppelivät vilkkaasti
-kivien lomitse ja liukuivat nopeakulkuisina virtoina niittyjen ja
-nurmikoiden halki. Mökin lapset olivat kuoppamäellä. Oli sinne
-kokoontunut ojanteen toiseltakin puolen naapurien lapsia Ensin
-siinä hetkinen rakennettiin kirkkoja pienistä kivistä, aina vain
-ristikirkkoja, sillä muunlaisia kirkkoja eivät lapset olleet ikinä
-nähneet, -- ainoastaan pari vanhinta oli nähnyt ristikirkon, oman
-seurakunnan kirkon --; ja kun siihen oli kylläännytty, ruvettiin
-häitä pitämään. Sulhasena oli tuo pellavatukka muuripenkiltä,
-morsiamena naapurin Maiju. Maiju se tätä leikkiä oli ehdottanutkin,
-sanoen pellavatukalle: "ole sinä, Aatu, ylkämies, minä olen morsian".
-Tällainen asiain järjestely ei kuitenkaan näyttänyt ensinkään olevan
-Uperon Jussin mieleen. Hän näytti olevan vähän mustasukkainen. Rupesi
-härnäävästi lukemaan:
-
- "Ylkämies ja morsian
- Käveli pitkin orsia,
- Veisteli vikatevarsia,
- Söi pärekarsia."
-
-Tästä loukkaantui Maiju surkeasti ja pillahti itkemään, mutta Aatu,
-joka näytti unohtaneen kaikki hennot kukkaslaulut, hyökkäsi Jussin
-kimppuun kiivaasti. Mutta niinkuin arvattava olikin, sai Aatu
-selkäänsä aikalailla, sillä Jussi oli vahva, tanakka poika. Aatu
-siitä painaltamaan kotiin itkien.
-
-Mutta pian ne lapsen kyyneleet kuivuvat. Aatu palasi tuokion
-perästä taas kuoppamäelle. Ja oli siellä jo Maijukin, hän oli myös
-käväissyt kotonaan ja mielipaha oli häneltäkin haihtunut. Ja nyt ne
-häät vasta oikein alkoivat. Ensin laitettiin morsiamelle kruunu, se
-tehtiin ojanteen kukista, sammakonkukista. Hyvin loistava ja kaunis
-ja aivankuin riemusta helottava se olikin. Kuinka somasti se sopi
-Maijun hiuksille! Kun Maiju siinä naureskeli, jotta valkeat hampaat
-loistivat, niin tuntui toisista kuin ei ikinä koko maailmassa mitään
-sen kauniimpaa ollut nähtävissä. Uperon Jussikaan ei härnännyt, vaan
-oli aivan ihastunut morsiameen. Ylkämieheksi ei hän tosin nytkään
-päässyt. Tyytyväiseltä hän kuitenkin näytti, varsinkin kun sai olla
-vihkipappina ja kun räätälin Kalle lainasi hänelle kukkopillinsä ja
-siten valmisti hänelle tilaisuuden saada myös "pelimannina" esiytyä.
-Iloiset ne häät kuoppamäellä olivat. Morsiuspari tanssi "polskat"
-ja "hieputa hännät", ja muu väki hyppi mättäiden välillä tarmonsa
-takaa. Iloista oli hääväki, mutta vielä iloisemmin helotti kruunun
-keltaiset sammakonkukat Maijun ohimoilla. Mutta näkymättömänä kruunun
-suurimman kukkasen kupulehdellä istui Kultasilmä ja hymyili, hymyili
-onnellista, autuasta hymyä. hymyä.
-
- * * * * *
-
-Kymmenkuntia kertoja oli ojanne niitetty ja kymmenkuntia kertoja oli
-sen Kultasilmä uudestaan keltakukilla koristanut. Mökin vanhukset
-olivat kuolleet, lapset hajaantuneet ympäri maailmaa, mikä minnekin.
-Aatu yksin oli jäänyt. Hänestä oli tullut monitaitoinen mies.
-Maalailikin huonekaluja ja muuta mitä tarvittiin. Maalasi mielellään
-näihin kukkia ja ruusuja, useimmin keltaisia sammakonkukkia.
-
-Kun sitten taaskin kerran keväällä ojanne kellerti heleänkeltaisena,
-valmistelihe Aatu sulhasmieheksi. Hän oli vähän niinkuin ruvennut
-pitämään Mäkelän leskiemännästä ja se hänestä. Talo ei ollut suuri,
-mutta maa oli hyvää laatua, kalavesikin hyvä, emäntä oli lapseton
-eikä kovin vanhakaan, noin puoltatoista vuosikymmentä vanhempi Aatua.
-Oli se isäntä vainaa vähän rahojakin jättänyt. Ja mökin pojalle oli
-kaikkein mielestä ihan onneksi kun pääsi semmoiseen taloon isännäksi.
-
-Oli se ollut riemua siellä Mäkelässä silloin Aatun ja leskiemännän
-häissä. Siellä oli pelimannina Litsin Jussi ja musiikkia puhalsi
-Töyssän Kustaa. Vieraita oli viljalta ja kuokkavieraitakin oli ollut
-piha puolellaan ja huoneissa niin paljon kuin mahtui. Morsian oli
-oikein "koreuksissa". Myrteistä valmistettu pieni seppele, joka oli
-kaunistettu tekokukilla, oli morsiamen päässä, pitkä huntu hulmusi
-takana kun hän siinä lattialla tanssi, suu niin tyytyväisessä
-naurun mareessa. Hei, kuinka ne kattolamppujen tulet välkkyivät,
-heijastuivat peileihin, joita oli yksi joka seinällä. Ja kuinka
-se Litsin Jussin viulu soi ja Töyssän Kustaan klaneetti vinkui.
-Aatu oli mielestään aikalailla iloinen. Mutta eivät nuo morsiamen
-uudenaikaiset "hopeat" oikein koreuksilta tuntuneet. Olisi edes ollut
-sellainen vanhanaikainen, kultapaperista tehty kruunu, korkea kuin
-vihta ja monilla peililasinpalasilla varustettu! Silloin se olisi
-kruunu ollut, sillä kruunu on kultainen -- -- -- niin, kultainen
-ja keltainen. Keltainen! Semmoinen se oikea kruunu on, keltainen,
-keltainen niinkuin -- -- -- sammakonkukista tehty -- -- -- semmoinen
-se kruunu on -- -- -- ja pää sen kruunun alla -- ei tuommoinen, jolla
-on vanhat, lihavahkot kasvot ja suu tyhjäntympeässä, hölmömäisessä
-naurun mareessa -- ei -- ei -- -- --. Kruunun alla pitäisi olla
-toisenmoinen pää, tuommoinen, jota peittää kellertävä tukka, johon
-kuuluu punakat, hiukan teerenpisamaiset posket, valkohampainen,
-somasti hymyilevä suu ja kaksi mitä herttaisinta poskikuoppaa. -- -- --
-Huh, kun aikamies tuommoisia lapsellisia aattelee ihan keskellä
-omien häittensä pauhaavaa riemua, huh vieläkin, tuumii Aatu. Maijuhan
-se juuri oli semmoinen sammakkokukkakruunussaan ennen kuoppamäellä.
-Kaikkea sitä mieleen tuleekin. -- -- -- Soita, Jussi, puhalla,
-Kustaa; soittakaa niin, että katto kajahtelee, pankaa punertavaa ja
-valkeata soimaan, vedä kiivaammin, Jussi, puhalla väkevämmin, Kustaa,
-nyt on mökin Aatun häät, nyt tanssitaan, nyt iloitaan, pojat, nyt on
-mökin Aatun häät!
-
-"Kovinhan sinä olet isoääninen", tuumi Miina, "otit vähän liian
-väkevän punssin, koeta olla nyt hiljemmin, etkö näe, kuinka
-poliisikonstaapelikin katselee sinuun päin niin pitkään?"
-
-"Katselkoon", hihkaisee Aatu, "minua saa katsella vaikka kuka, en
-minä pelkää; mutta mitä puolukanvarsia sinulla on kruununa ja mitä
-ne talinpalaset toimittavat, olisi oikein kultakruunu -- -- --
-sammakonkukista se soma olisi tullut, olisit semmoisen kruunun
-pannut päähäsi -- -- -- ja sitten sen kruunun alle semmoisen pään
-kuin -- -- --"
-
-"Oletko hassuksi tullut", nuhisee pyylevä Miina, "kun noin pahkuat;
-ole nyt siivosti!"
-
-"Olen, olen siivosti kuin sika pahnassansa", vastaa Aatu ja menee
-istumaan peräpenkille pöydän taakse ja solauttaa pikarillisen
-kirkasta viinaa suuhunsa.
-
-Siinä hän istuu. Litsin Jussi ja Töyssän Kustaa soittavat hikipäissä.
-Se soitto sulaa Aatun korvissa yhä ihmeellisemmäksi. Se valuu virtana
-hänen sielunsa uumeniin; se ei ole enää punaista eikä vaaleata,
-se muuttuu yhä keltaisemmaksi, se on ihan rentukkain keltaista
-kuorolaulua. Ja kun Aatu siinä istuu ja kuuntelee pöydän takana ja
-nojaa päätään seinään ja silmät ovat puoliummessa, tuntuu hänestä
-niin päiväpaisteiselta ja lämpimältä. Keltakukkainen ojanne laulaa.
-Luojan silmä katsoo häneen keltaisen kukan kuvusta niin lämpimästi
-ja rakkaasti. Hän on pieni paljasjalkainen poika, joka pitää häitä
-keltakutrisen, sammakonkukilla kruunatun Maijun kanssa. Hänen on niin
-suloinen olla. Ujosti painaa hän suutelon Maijun punahuulille -- -- --
-Maiju hymähtää ja valkeat hampaat hohtavat ja poskikuopat -- -- --
-keltakukat laulavat -- -- -- Kultasilmä hymyilee -- -- -- kuoppamäki
-on niin heleän vihantaa, vihannalla nurmella hän pyörii hurmaavassa
-vauhdissa, pyörii niin keveästi, liitelee kuin perho, lentelee sinne,
-lentelee tänne ja katselee yhä keltakukkaista kruunua. -- -- --
-
-Mutta silloin syntyy rymäkkä ovella. Kuokkavieraat alkavat tappelun.
-Huutoa, parkunaa, kirouksia! Yksi lamppu putoaa lattiaan, sammuu,
-toisetkin sammuttaa ovesta tullut tuulenpuuska. Aatu hiipii kuin
-juopunut peräkamariin, saa oven kiinni, heittäytyy sänkyyn, jossa on
-korkea röykkiö vaatteita, ja nukkuu. -- -- --
-
-Kultakutrinen Maiju, päässä keltakukkainen kruunu, ei jätä häntä
-yölläkään. Yhä se häntä silmiin katsoo. Keltainen sävelvirta
-valuu sieluun, ja unissaan hymähtelee sulhanen, hymähtelee vielä
-silloinkin, kun Miina-emäntä kynttilä kädessä tulee kamariin ja
-löytää vastaisen herransa uinumassa. -- -- --
-
-Hän oli hiljentänyt poliisin avulla rymylin, haastattanut pahimmat
-pukarit oikeuteen ja tehnyt talossa rauhan. -- -- --
-
- * * * * *
-
-Aatu oli siis nyt isäntämies, ja yhä enemmän tuli hänen osaksensa
-yleistä luottamusta, ensin oman kylän kesken, sittemmin ulompaakin
-muiltakin kuntalaisilta. Valittiin ensin varajäseneksi kansakoulun
-johtokuntaan, sitten vakinaiseksi. Oli lautamiesehdokkaanakin
-ollut ja kunnallislautakunnan jäsenenä. Ja mikäs oli ollessa! Oli
-opetellut kirjoittamaankin ja hyvä sillä näkyi järjenjuoksu olevan.
-Ja muutenkin se Mäkelän Aatu sivistyi ja sievistyi. Ei ollut
-kuin ensimältä vain valkea puuvillahuivi kaulassa; sittemmin kun
-luottamusmiehenä rupesi olemaan, oli kovaksi silitetyt kalvosimet,
-kauluri ja oikea rusetti.
-
-Mutta ei se Aatu milloinkaan oikein iloinen tainnut olla. Varsinkin
-keväällä, kun Mäkelän Ojaniitty oli keltaisten sammakonkukkien
-peitossa, oli Aatu niin kummallisen hiljainen ja totinen. Saattoi
-istua tuntikausia niittymäessä suurella kivellä ja katsella meheviä
-keltakukkia noron syrjässä. Ei häneltä silloin juuri kukaan puhetta
-saanut, niin oli hän mietteissään. Oli kuin "keltainen" laulu olisi
-ollut juuri alkamaisillaan, mutta juuri kun se oli alkaa, rupesi
-sellainen harmaa suhina korvissa kuulumaan, ettei sitä keltaista
-laulua voinut kuulla. -- -- --
-
- * * * * *
-
-Koko pitäjässä oli Korsun Maija tunnettu. Missä hän oli nuoruutensa
-oleskellut, -- niin sitä ei oikein tiedetty. Kyytillä hän oli tuotu
-kaukaa toisesta maaherranläänistä; ja kyytin oli kunnallislautakunnan
-esimies saanut maksaa. Kun Maijalta kysyttiin, miten hänen oli
-asiansa, vastasi hän katkismuksen sanoilla: "yhdelle käy niinkuin
-toisellekin". Ilolan isäntä, jonka hoteissa Maijaa hoidettiin,
-oli hurskas mies ja kuljetti Maijaa melkein joka pyhä kirkossa.
-Suuri keltainen huivi hartioilla istui Maija ristiparvelle
-muiden naimattomien naisten kanssa ja keväällä oli hänellä aina
-sammakonkukkia nenäliinaan käärittynä mukanaan. Ja kun kirkosta oli
-palattu kotiin ja kirkkopäivällinen syöty, kävi Maija poimimaan
-niityn norosta sammakonkukkia, punoi niistä tuuhean seppeleen, laski
-sen päähänsä ja pyörähteli Ilolan pirtissä huimaavan nopeasti ympäri.
-Ohuiksi olivat jo käyneet kellertävät kutrit, poissa olivat poskilta
-kuopat, ruostuneet valkeat hampaat, sameriaiseksi käynyt silmä.
-Tuskin häntä enää tunsi siksi Maijuksi, joka ennen Aatun kanssa
-kuoppamäellä häitänsä piti.
-
-Mutta Mäkelän Aatu hänet kyllä tunsi ja muisti. Hyvinkin muisti.
-Sillä se keltainen kruunu ja kruunun alla oleva pää oli kuin oralla
-poltettu hänen mieleensä. -- -- --
-
-Kun Mäkelän Miina-emäntä kuoli ja hautaristille laitettiin
-rautapellistä tehty vihreäksi maalattu seppele, ei Aatu oikein
-ymmärtänyt oloansa. Oli niin ikävä ja kaamea mieli. Kylläpä hänen nyt
-oli talosta poistuminen, sillä emännän sukulaiset sen perivät, ja
-hänestä tuli kuin tulikin "ulkojalka". Mitä hänestä nyt tulisi? Ei
-hän toki vielä niin hoki vanha ollut, mutta kovin oli sisällisesti
-väsyksissä. Jalatkin niin painoivat. Taisi kuolema painaa. Ja ne
-keltaiset kukat Maijun päässä -- ne eivät menneet ikinä mielestä.
-Minkähän vuoksi siitä Maijusta semmoinen oli tullut? Miksi oli se
-noin sekaantunut? Eihän se oikein hassu ollut, mutta oli vain noin
-pehmeä ja ikäänkuin hessahtanut. Miksikäs siitä semmoinen tuli? Taisi
-olla syytä siihen Aatussakin. Miksi menikään Aatu sille Mäkelän
-emännälle? Mutta kun sillä oli talo, niin terävä maistansa, ja
-irtaimistoa, ja isäntä-vainaa oli vähän rahojakin jättänyt. -- -- --
-Olihan se kauppa Aatulle niin kovin edullinen. -- -- --
-
-Mutta aina kummallisemmaksi kävi Maija. Saattoi istua monta keväistä
-päivää ja yötä yhtämittaa ojan reunalla. Siinä hän kuunteli veden
-lirinää ja katseli helottavia sammakonkukkia ojanteella. Istui niin
-onnellisesti hymyillen, sammakonkukkainen kruunu päässä.
-
-Ilolan niityn ojanteella hänet lapset sitten löysivät eräänä aamuna
-makaavan seppele päässä. He koettivat häntä herättää, mutta ei hän
-herännyt. Ilolan emäntäkin tuli siihen ja nähtyään Maijan, hän sanoi:
-"Kyllä se nyt on päässyt taivaan häihin". Ja kuollut se olikin. Mutta
-sitä ei emäntä huomannut, että seppeleen suurimman kukan kuvussa
-istui pieni kirkas olento, joka soitti pientä kultakanteletta ja
-hymyili. Se oli tietenkin Kultasilmä. Siihen soittoon oli Maija kai
-nukahtanut.
-
-Seuraavana sunnuntaina siunattiin Korsun Maijan maalliset jäännökset.
-Ei niitä ruumissaatolla eikä veisuulla hautaan viety, vietiin vain
-samalla tapaa kuin vaivaishoitolaiset yleensä. Ruumis oli viikolla
-tuotu hautausmaalle ja asetettu kellotapulin jalkaan, siksi kunnes
-hauturi muillekin ruumiille alkoi leposijoja valmistaa.
-
-Lauantaina tuli sitten hauturi viemään Maijaa hautaan. Hän huomasi,
-että tapulinjalkaan oli joku tullut sisälle sill'aikaa kun hän
-oli hautausmaalla toiminut ja että Maijan arkulle oli laskettu
-kourallinen meheviä sammakonkukkia. "Tuommoisiahan se aina piti
-hyvänä", lausui hauturi Aatulle, joka muka noin vain sattumoilta
-hautausmaan läpi kulkeissaan tuli häntä vastaan. Arkun vei hauturi
-poikinensa hautaan. Kukat olisivat arkun kannelta kyllä siinä arkkua
-kannettaessa pudonneet maahan, mutta hauturi otti ne käteensä ja
-viskasi sitten arkun mukana hautaan. Yksi ainoa iso kukka putosi
-kirkkopihaan.
-
-Kun rippikoulupojat pääsivät kirkosta välitunnille, otti yksi poika
-sen pudonneen kukan ja alkoi sitä viskellä ilmaan. Se tarttui vihdoin
-erääseen lehteensä puhkeamassa olevaan pihlajaan ja jäi siihen. --
-
-Sunnuntaina pappi siunasi Korsun Maijan ruumiin. Silloin
-hymyili Kultasilmä pihlajaan pysähtyneessä rentukassa, ja kun
-pappi oli hautausluvut päättänyt, soitti Kultasilmä pienellä
-kultakanteleellansa hautausvirren. Mutta ei sitä kuullut kukaan muu
-kuin Mäkelän Aatu. Hänen korvansa olivat auenneet kuulemaan keltaista
-laulua.
-
-Se laulu ylisteli "elämänkruunua"; mutta elämänkruunu oli Aatun
-silmissä ihan samanlainen kuin Maijun morsiuskruunu Joutsenojan
-kukista ennen kuoppamäellä.
-
- * * * * *
-
-Kun sitten jonkun viikon perästä Korsun Maijan haudalle ilmaantui
-pieni, valkeapuinen risti, johon oli maalattu hyvin luonnonmukainen
-sammakonkukka, ihmettelivät ihmiset suuresti, että kuka sille
-Maija-hupsulle ristin on kustantanut, ja lausuivat toivonsa, ettei
-siihen vain kunnan varoja olisi tuhlattu.
-
-Yhtä ihmeellistä oli, että joka kevät jonakuna sunnuntaina nähtiin
-niillä paikoin, missä Korsun Maijan hauta oli, kourallinen tuoreita
-sammakonkukkia.
-
-Tässä toissa keväänä niitä ei enää ilmaantunut. Ja kesemmällä
-haudattiin samaan kirkkopihaan itsellismies Aatu Juhonpoika Mäkelä.
-Oli saanut puolikon rukiita vuosittain Mäkelästä eläkkeeksi,
-teheskellyt tallukoita ja maalaillut huonekaluja ja rekiä, ja siten
-tullut sievästi toimeen omillansa. Harvapuheinen ja umpimielinen oli
-lopun ikäänsä ollut. Ainoastaan keväällä, kun ojanne kellerti, oli
-hymyillyt ja kummallisia satuja kylänlapsille kertonut. Sellaisista
-saduista oli koko hänen elämänsä kokoonpantu.
-
-("Liitto" III, v. 1904.)
-
-
-
-
-
-IIVO HÄRKÖNEN.
-
-
-Syntynyt 25/8 1882. Käynyt Sortavalan seminaarin; ollut
-opetustoimissa ja sanomalehtimiesnä, m.m. julkaisten _Karjalaisien
-Pakinoita_ ja kokoomateoksen _Karjalan kirja_. Teoksia: _Rajamailla_
-(run.), _Tulia, Syystarinoita korvesta, Rajantakainen Karjala,
-Karjalan virsiä_ y.m.
-
-
-
-
-SATU SALON ROMANASTA.
-
-
-Salon Romana on kivenkantaja, ylipäiväinen ja yli-öinen kivenkantaja
-Rairannalla. Hänen selkänsä on käynyt köykkyyn, kätensä pitenneet
-ja jalat vääristyneet -- kaikki kamalan kivenkannon takia. Hän on
-yksikseenolija, yksikseenpuhelija ja pelkäilijä. Hänen ruokansa on
-karvaskatkuinen sekoitus tuohisessa, johon hän on pannut kaikki,
-mitä on mistäkin saanut: kalat, leivät, suolat ja suurimat -- ja
-hänen vaatteensa on vanha, kulunut munkinkaapu, joka on vyötetty
-nuoralla. Hän syö käydessään, josta kantaa jätteet jäkyräinen parta,
-ja hän nukkuu, jos milloin nukkuu, pelloilla, joista ottaa kiviä, ja
-rauniolla järvessä, johon kantaa kiviä.
-
-Hän on luostarinrakentaja, sillä se raunio, joka kohoo vähän matkaa
-rannasta, järvestä, on hänen nostamansa, ja sille hän aikoo kerran
-"pyhän paikan" rakentaa -- kunhan ensin vahva perustus tulee
-lasketuksi...
-
-Romana on mielipuoli.
-
- * * * * *
-
-Hän oli ennen viisaskin ja ylen viisas olikin. Jo pienenä
-paitaressuna, kun kotikyläänsä tuli ensimäinen koulu, tuo kovin
-kummallinen ja naurettava koulu, ja kun hänen vanhempansa
-kiistelivät, pannako poika kouluun vai ei -- taatto tahtoi, emo esti
---, niin osotti hän teräväsanaisuuttaan seuraavasti:
-
--- Sinä, maammo, pelkäät minun tulevan siellä tottelemattomaksi ja
-torapukariksi, mutta minä sanon: ne opit olen minä jo kotona saanut,
-ja on vaan pelättävä, etten noita siellä kadottaisi.
-
--- Sinä, taatto, taas toivot minusta maan mainiota kirjamiestä.
-Vaan minä sanon: kuinka siellä sellaiseksi tulisi, kun ei itse
-opettajakaan tunne ukko-iitä, jos se kärryillä ajaa, vaan ainoastaan
-keppi kädessä köpittävänä?
-
-Nämä sanat ratkaisivat riidan ja poika pääsi kouluun.
-
-Siellä oli hän aika veijari ja teki kaikenlaisia kolttosia. Kun
-opettaja, tuo oikea vanhankansan koulumestari, sängyssä loikoen
-ja pitkää piippuaan imien, luetti toisia poikia, niin kolusi hän
-sill'aikaa lukupöytien alla ja kiipeili kiukahilla. Kun taas tuli
-hänen lukuvuoronsa, niin rupesi hän laulavalla äänellä laskettelemaan
-kaikenlaista, kuten: "uusi kelkka rautapohja, se vain mennä luikuu",
--- ja opettaja, ollen vähän kuuronlainen ja harhaillen ajatuksissaan
-kokonaan toisaalla, kiitteli vain häntä ja sanoi: "Se on poika!"
-Toisinaan teki hän tuntuvampiakin kolttosia, -- kuten kerran,
-opettajan taas loikoessa sängyssä, sitoi piipunpäähän pitkän,
-vahvan rihman ja -- keskellä luvunlurinaa ja hartaita hai'unvetoja
--- riuhtaisi sen varsineen kauvas nurkkaan --; josta seurasi mitä
-hassuimmat jälkinäytökset.
-
-Näin hän kävi alkeiskoulunsa.
-
-Sitte joutui hän suureen maailmanrannankouluun, -- eikä sielläkään
-tyhmistynyt.
-
-Ensin joutui hän siellä joutilasten ja kuljeksivaisten
-poikaviikareitten seuraan, joilla oli päätehtävänä kujeitten
-ja tekosien tekeminen. Tultuaan joukkoon kohosi hän kohta sen
-johtajaksi, sillä hän oli kuin luotu tällaiseen. Ihan uusi
-elämä siellä silloin alkoi. Uudet, entistä kekseliäämmät ja
-hullunkurisemmat kujeet otettiin käytäntöön -- Romana ne keksi --,
-uusia elämöimisalueita etsittiin ja uusi innostus valtasi mielet.
-Päivät maattiin, mutta yöt huhkittiin hurjastuksissa. Synkät
-syksyajat -- ne oikeiksi ilonpäiviksi päätyivät, sillä silloin
-oli pimeydenaika pitkä ja "jälet eivät näkyneet". Kiskottiin
-kaalinpäitä maasta ja pisteltiin niitä aidanseipäihin ympäri
-kylää, leikattiin pellavia pellavamaista ja sidottiin lyhteiksi
-sekä tehtiin "viisikkoja", soudettiin veneitä pitkiin, pahoihin
-lahdenpohjukkoihin, vedeltiin järveenlasketuita verkkoja tukkuun,
-tehtiin peloitus-ukkoja tyttöjen makuu-aittojen eteen, kaadettiin
-navetan päällä olevia vesiammeita läävässä lypsäväin tyttöjen päälle
-ja pudoteltiin uuninpiippujen kautta rottia sulaviin voipatoihin.
--- Voi sitä mielen kuvittelevaisuutta, toimeenpanevan voiman
-tottelevaisuutta ja vireyttä! Ja niitä naururähäköitä, joita tekosen
-tehtyä salapaikoissa ilmoille kohotettiin!
-
-Ei niitä tehty kellekään erittäin, vaan kaikille, kelle vaan sattui.
-Välistä oli kuje vaaraton, mutta usein varsin vahingollinen; vaan sen
-suuremmanpa riemun ja naurun se synnytti!
-
-Niin kulki tämä joutojoukko kylästä kylään ja salonsopesta toiseen,
-kiusaten ihmisiä ja naurattaen itseään ilkitöillään. --
-
-Romana tuli lähelle kahtakymmentä. Ammatti oli yhä entinen, mutta
-varsi vahvistui ja korvat korkeni. Toimeentulo oli tuiki niukka ja
-yhä niukemmaksi se kävi. Nuorempana vielä tuli tehdyksi työtä ja
-antoivatpa ihmiset ilmaiseksikin; vaan nyt ne eivät enää antaneet, ja
-työ, tavallinen talonpojantyö -- se alkoi tuntua niin ala-arvoiselta
-ja halpamaiselta, ettei kehdannut ajatellakaan sitä, -- ja oisiko
-tuota ilennyt mennä pyytämäänkään...?
-
-Alkoivat kuiskia elämän äänet.
-
-Ensimäinen:
-
-Millä, millä aiot itsesi elättää ja vaatettaa ja mihin pääsi
-kallistaa ajan pitkään? Mitä aiot eteesi ottaa vastaantulevassa
-vastaisuudessa, koska jo ohimenevä nykyisyys tarjoo tienpäätä? Katso,
-katso vain, ettet joutuisi naulaan koko mies -- hampaittesi viereen!
-
-Toinen ääni:
-
-Jos vähänkin ajattelisit tai katsoisit itseäsi, niin huomaisit,
-kuinka nurinkurinen sinun elämäsi on. No, onko tämä nyt laatua:
-juosta nälkäjoukon johtajana ja nauraa vatsa tyhjänä? Vai luuletko
-siitä sinulle hyötyä koituvan? Varo vain, ettei kerran tuo
-nälkiintynyt joukko ryntää päällesi ja iske kynsiä ja hampaita sinuun
-ja sano: "Sinä olet meidän johtajamme ja me sinun johdettaviasi, saa
-meille elatusta vaikka puun raosta!" Varo, varo tätä!
-
-Tulipa sitten tuohon eräs kolmaskin ääni, vienoinen ja viekotteleva,
-ja alkoi kuiskutella:
-
-Totta, totta kaikki, mitä on sanottu. Mutta elä sentään jätä
-tuota joukkoasi, elä luovu siitä! Ajattele -- sinä viisas mies,
-viisain mies koko korvenkulmalla -- ajattele, etkö voisi sitä
-_toisella tavalla_ johtaa? Etkö voisi -- sinä kekseliäs ja keinokas
-mies, kekseliäin mies koko seudulla --, etkö voisi sitä kohottaa
-nälkäjoukosta leipä-joukoksi, ja itseäsi sen johtajaksi? Silloin
-olisi siitä hyötyä ja johtotoimesi tolkullinen. Koettelehan ajatella
-sitä, sinä konstikas mies!
-
-Tämä sana sattui sydämeen, mutta ei tullut vielä tajutuksi sen
-tarkoitusta: eivät vilkkuneet viisauden virvat syksyn synkässä yössä.
-
-Sillä syksy silloin oli.
-
-Ja edelleen asteli allapäin Romana korven kivikkoisia ja liukkaita
-polkuja -- vatsassa nälkä ja mielessä epätoivo. --
-
-Vaan kerran sattui hän sakkineen erääseen saloiseen sepon majaan
--- sepon pajaan, jossa kaikenkaltaiset öiset aseet taottiin:
-tappelupuukot, rosvonviilat, viinatorvet... Sielläpä häntä
-ystävällisesti vastaan otettiin: ruokittiin leivällä, ilahutettiin
-lämpimällä ja sanottiin vielä satu... Se oli Viisaan-Juoneksen satu
-ja sanoi sen seppo itse:
-
-"Olipa ennen mies, Viisas-Juones, joka ei väkisin vienyt, eikä salaa
-varastanut, vaan muuten otti.
-
-"Ensi kokeensa oli:
-
-"Astui mies metsätietä häntä vastaan, astui lehmää sarvista saattaen,
-ja sanoi:
-
-"-- Terve.
-
-"-- Terve, terve, vastasi Juones, vaan ajatteli: kuinka saisin tuon
-lehmän, en väkisin, en salaa, mutta muuten?
-
-"Poikkesi metsään, juoksi kappaleen eteenpäin ja viskasi tielle
-miekan, -- meni piiloon.
-
-"Tuli lehmänsaattaja siihen, näki miekan, sanoi:
-
-"-- Ois tuossa miekka, vaan mitäs sillä tupetta tekee?
-
-"Astui edelleen, jätti miekan. Otti Juones miekan tieltä, juoksi taas
-metsää myöten kappaleen edelle ja viskasi tupen tielle. Tuli mies
-tuohon, sanoi:
-
-"-- Tuossahan on tuppi, -- nytpä menen hakemaan miekan, niin saan koko
-kojeen.
-
-"Sitoi lehmän puuhun ja lähti.
-
-"Silloin Viisas-Juones otti sekä tupen että lehmän ja meni matkoihinsa.
-
-"Sen jälkeen teki hän sadottain samallaisia temppuja, ja oli hänellä
-erinäisiä tapauksia varten suuri varajoukko, ja kaikki he elivät
-hyviä, hymyileviä päiviä."
-
-Tämän sadun kuultuaan hypähti Romana. -- Nyt tiedän, mikä tie on
-edessäni, mikä lyyli lykkynäni. Nyt tiedän, mihin kutsui kumma ääni,
--- tiedän, miten nälkäjoukosta tehdään leipäjoukko. Täst'edes en astu
-allapäin! --
-
-Hänestä tuli rosvo.
-
-Rosvo suuri ja maanmainittava hänestä tuli. Ei ollut sitä
-korvenkolkkaa, jossa hän ei joukkoinensa väijynyt, ei sitä kylää,
-jossa ei tehnyt tihutöitään: öisiä yllätyksiä ja ryöstöjä.
-Jokapaikassa ja joka aika oli hän kaikkien pelättävänä ja
-varottavana. Mutta kuka voi varoa häntä? Ei kukaan. Kaikki varat
-vaipuivat, kaikki esteet sortuivat hänen edestään. Hänellä oli
-sellaiset "kehnon keinot, juuttaan juonet", joita vastaan ei kukaan
-mahtanut mitään. Oli hänellä sellainen riepukäärö, jonka kun viskasi
-vihaisimmankin vahtikoiran eteen, niin sen ääni vaikeni; oli
-semmoinen tiirikka, joka kävi jokaiseen lukkoon; oli semmoinen viila,
-joka katkaisi vahvimmankin varusraudan; oli semmoinen kynttilä, jonka
-kun käteensä otti ja sytytti, niin eivät askeleet kuuluneet, ei koko
-mies näkynyt... Sai liikkua aivan puolivalvovain ihmisten keskellä,
-ei huomattu. Ja missä ei välikappaleet auttaneet, siinä taikain ja
-ruumiin voima. Ja missä ei hänen, yhden miehen, voima, siinä yhdeksän
-miehen -- apujoukkonsa julma voima...
-
-Ja kaikki hän varasti, eroituksetta kaikki, kellä vain oli varoja ja
-ketä kohti sattui. Hyvät, huonot, rikkaat ja pohatat ja tasavaraiset
-talonpojat, tutut ja vieraat. Eikä auttanut armot, eivätkä mujut...
-
-Hirmuinen, hirmuinen mies oli salon Romana!
-
- * * * * *
-
-Löipä kerran se seppo, jolta Romana oli Viisaan-Juoneksen sadun
-kuullut ja jonka luona hän sittemmin usein oleskeli, vetoa, tokko hän
-voisi varastaa pitäjän vanhan kirkon.
-
--- Hmh, mitäs tuosta olisi, onko se kirkko kummempi kuin muutkaan,
--- ihmisten rakentamat seinät, ihmisten maalaamat kuvat ja ihmisten
-kokoamat rahat kirstuissa. Vielä tänä yönä ryöstän sen putipuhtaaksi
-ja aikaiseen pääsen.
-
-Näin Romana, ja lähti yksin yössä pimeässä työtänsä täyttämään.
-
-Tuli kirkkopihaan, -- portti niin pahasti vingahti, kuin olisi
-sanonut: ai, astuitpa viimeisestä portista sisään!
-
-Vaan ei varas siitä vähääkään välittänyt.
-
-Tuli kellotornin juurelle, -- kuin olisivat kellot kumahtaneet ja
-kuiskanneet: ovatko jo vaienneet sydämmesi kellot? Vaan ei tulija
-tuostakaan tuon enempää huolinut, virkkoi vain:
-
--- Kas kun tuuli kelloja humahuttelee. Astui kirkon rappujen eteen --
-näki oven olevan avoinna.
-
--- Mi... mitä? säikähti ensin, vaan kohta raudanrauhallisena tuumi:
-Kah, kun on vanha vahtiukko unohtanut ovet auki. Ja jatkoi:
-
--- Sen parempi, ei tarvitse tiirikkaa käyttää. Kohosi kivirapuille
-ja meni kirkkoon. Kumahti kameasti kirkon lattia, vaan ei vavahtanut
-urhon rinta.
-
-Astui eteenpäin tyhjään, pimeään kirkkoon, -- rupesivat häämöttämään
-kuvaseinän kuvat ja näytti kuin joka jumala ja pyhämies olisi sormi
-pystyssä varottanut: elä, elä tule! -- Vaan ei paha-aikeinen paljon
-sitäkään säikähtänyt.
-
-Askelsi vain yhä edelleen. --
-
-Yht'äkkiä ilmestyy hänen eteensä keskeltä pimeyden elävän miehen
-kasvot, kasvot kalvakat, ja kohtapa kohoo koko mieskin, pieni,
-vaivainen vanhus, kohoo kuin maan alta... kaihoisin katsein silmää
-häneen. Silloin järkähtää jännitetty ruumis, hätähuuto pääsee
-huulilta ja Romana on romahtaa polvilleen maahan...
-
--- Uh, uh, ku... kuka? kysyy, vaikka jo huomaakin vanhuksen kylän
-kerjuumunkiksi.
-
--- Minä se vain olen, vaivainen kulku-ukko, elä minua ensinkään
-pelkää. Näin vieno ääni pimeydessä, ja jatkaa: Tulin vain tänne,
-kun tiesin sinun tulevan tänä yönä tätä ryöstämään, tulin -- pyysin
-vahti-ukolta avaimet -- pelastamaan erästä säästölaatikkoa, johon
-olen itse ainoat pennini pannut ja johon ovat muutkin, armeliaat
-ihmiset, enimmät roponsa uhranneet. Tulin pelastamaan sitä laatikkoa,
-jonka rahoilla kerran _rakennetaan luostari turvaksi niille, jotka
-ovat rosvo-Romanan käden kautta turvattomiksi ja orvoiksi tulleet_...
-Ei mulla muuta... laatikko on jo tässä... elä minua ensinkään
-pelkää --, menen jo pois.
-
-Tämän sanan kuultuaan jäykistyivät Romanan jäsenet, oudot humaukset
-alkoivat päässä käydä, ja hän jäi naulattuna paikoilleen seisomaan.
-Ei tiennyt mitä sanoa, ei osannut mitä tehdä... ja kylmä hiki
-hiihteli kaikkialla ruumiissa, jaloissa, päässä, selässä... Seisoi
-siinä kuin kivipatsas tai kirkon pilari, ei päässyt minnekään --,
-kunnes aamun valjetessa, vanhan vahti-ukon tullessa kirkkoon, havahti
-ja lähti kiireisesti juoksemaan -- ensin alttariin päin, Täitten
-kirkon sivuille ja vihdoin ovelle... Oudot oli merkit miehessä
-silloin: silmät välkkyivät ja kädet huitoivat -- ja kun ulos pääsi,
-niin hihkaisi ja lähti laukkaamaan korpeen päin.
-
- * * * * *
-
-Siitä asti on salon Romana käynyt munkin kaapussa ja kantanut kiviä
-Rairannan raunioon. Ei ole kukaan kuullut häneltä suorastaan, mitä
-hän tekee; vaan yksi ja toinen on sattunut salaa kuulemaan kuinka hän
-itsekseen sopottaa:
-
--- Itse, itse aion tuon luostarin rakentaa, en muiden salli. Veden
-päälle sen rakennan, niinkuin on Valamokin. Sitten, kun saan sen
-valmiiksi, saavat siihen tulla kaikki köyhät ja orvot. Itse rupean
-iguumeniksi ja pidän rukouksia joka hetki heidän edestään. -- Kunhan
-tässä nyt vain tulisi vankka perustus lasketuksi...
-
-(Syystarinoita korvesta.)
-
-
-
-
-
-SANTERI IVALO.
-
-
-Syntynyt 9/6 1866 Sodankylässä. Entinen nimi _Ingman_. Tuli fil.
-tohtoriksi 1894; julkaissut historiallisia tutkimuksia, toiminut
-sanomalehtimiesnä ("Päivälehti", "Helsingin Sanomat"). Teoksia
-(romaaneja, kertomuksia ja kuvauksia): _Hellaassa, Reservikasarmista,
-Iltapuhteeksi I, II, Juho Vesainen, Tuokiokuvia Kuusamon matkalla,
-Aikansa lapsipuoli, Anna Fleming, Margareta, Tuomas Piispa,
-Saaristossa_; näytelmät _Lahjoitusmailla_ ja _Kustaa Eerikinpoika_;
-historial. kuvaus _Suomen sota 1808-1809_.
-
-
-
-
-ERÄMAAN ASUTUS.
-
-
-Iltahämärässä eräänä sydäntalven päivänä ajoi Paavo Heikinpoika,
-Paason Heikin kolmas poika heinäkuormaa jokea myöten kotiinsa päin.
-Hän makasi ryntäillään häkin päällä heiniin melkein peittäytyneenä,
-hevonen käveli höllin ohjaksin niin verkalleen kuin halusi, ja
-mies katseli välinpitämättömästi ympärilleen hämärään peittyvään
-talviseen luontoon. Hänestä häämöitti kauempana edessäpäin lumisella
-tanterella jokin epäselvä olento, vaikkei hän pimeän vuoksi voinut
-eroittaa, oliko se tuulessa heiluva heinätukko vai avannon viitta
-vai rantaa myöten jokivarrelle päin painuva hiihtäjä... Ei hiihtäjä
-se on, se kääntyy yhä lähemmäs rantaan päin... jo lähteekin
-nousemaan törmälle... Se ei ole kukaan muu kuin Tapani, veli Tapani,
-joka hiihtelee Kelalaan -- se kuuluu poika siellä tuontuostaankin
-hiihtelevän Sannaa naurattelemassa, vaikkei kotona puhu mitään.
-
-Paavo Heikinpoika hymähti ja painautui mukavammin mahalleen
-heiniin... Sanoo rihmoilla hiihtävänsä, niinhän sitä ennen aina
-sanottiin, kun noinikään poikettiin kuin ohimennen linturihmat vyöllä
-puhuttelemassa tyttöjä navetan ovella taikka saunan lämmitessä. Tuttu
-juttu! Tapanihan alkaa olla jo niissä vuosissa hänkin.
-
-Mutta jatkaessaan sitä ajatustaan kävivät Paavon kasvot vakavammiksi
-ja synkemmiksi... Mihinkäpä se Tapanikin mukamas eukkonsa asettaisi,
-ei Kelalaan toista kotivävyä sovi ja meille taas... ei tule mitään.
-Siellä on jo kolme akkaa toraamassa... Ja kuka sen tietää toisekseen,
-kauanko meitä kolme poikaa säilyy kotosalla -- juuri tähän aikaan
-viime talvena vietiin Iikka-veli sotaväkeen...
-
-Näihin raskaisiin mietteisiin vaipuneena ajeli Paavo Iijoen jäätä
-pitkin melkein kotitörmän kohdalle asti, mutta siellä kulkusten
-kilinä herätti hänet mietteistään. Hän kohotti päänsä ja näki
-hevosen, jolla oli kuomureki perässään, hyvää vauhtia laskevan törmää
-alas ja kääntyvän, joelle saavuttuaan, valtatietä alaspäin. Kaksi
-miestä istui reenperässä; turkinkaulustat olivat pystyssä, vaan
-Paavo arvasi kyllä, keitä ne kulkijat olivat. Ne ajoivat taas tänä
-talvena vähä väliä talosta taloon ja veivät aina jotakin mennessään:
-milloin minkin veron nimellä viljasäkin tai lohileiviskän tai lehmän
-tai lampaan, milloin hevosen pitkille kyytimatkoille, milloin voita
-ja juustoa sotaväki-osastolle eväiksi, milloin miehen talosta
-sotaväkeen. Mitähän lienevät taaskin olleet vailla...
-
-Paavon hevonen lähti jo kuumuutta huuruten raskaasti vetämään
-kuormaa törmälle, ja silloin laskeusi Paavo kuorman päältä, autteli
-itse etupajusta ja antoi sitten, kun oli päästy törmän päälle
-pirtin päätyikkunan kohdalle, hevosensa hetkisen huokaista. Mutta
-lautaikkunan takaa pirtistä kuului äänekästä, toraista puhetta,
-ja silloin hän suuttuneena nykäisi suitsia ja ajoi heinähäkin
-takapihalle tallin edustalle, jossa riisui hevosen, vei sen
-pilttuuseen ja teki sille appeen.
-
-Tullessaan taas tallista ulos heinäkuormaa tyhjentämään näki hän
-isänsä astuvan pirtistä häntä auttamaan. Ukko oli jo vanhanpuoleinen,
-varsi kumarassa, ja näytti muutenkin vähän masentuneelta. Kotvan
-aikaa työskentelivät isä ja poika ääneti yhdessä, vaan sitten virkkoi
-Paavo melkein kuin itsekseen:
-
--- Kesken ne rehut tänä talvena loppuvat. Olisi pitänyt syksyllä
-vähentää karjaa.
-
--- Olisi pitänyt, toisti ukkokin. Nyt niistä pitää joka päästä vielä
-vero maksaa ja sittenkin niitä on kevätpuoleen tapettava. Vaan eihän
-sitä osannut vähentää, perhe suuri, lapsia kasvaa, jollakinhan sen
-täytyy elää, ja millä se eläisi, jos ei olisi lehmän-antiakaan?
-
--- Niin, tässä talossa on liikaa väkeä.
-
--- Ja joka hengen kohdalta menee vero. Kului hetkinen äänettömyydessä.
-
--- Voutiko se oli vai kirjuri, joka täältä juuri ikään ajoi? kysyi
-Paavo matalalla äänellä.
-
--- Kirjuri ja nimismies. Kirjoittivat taas kirjoihinsa kaikki, mitä
-talossa on, joka lampaan ja vasikan, joka kirveen ja viikatteen.
-Kaikista vero! He arvelivat, että jo parin viikon perästä voi kanto
-meille joutua. Näin se kyllä karjakin väleen sulaa, sillä milläpä sen
-veron muuten maksaa? Ja se kuuluu menevän vielä ensi vuodeltakin.
-
--- Sekö hopeavero?
-
--- Se. Ja kesällä kuulutaan vielä erittäin otettavan uusi sotavero.
--- Ukko vaikeni hetkeksi, vaan jatkoi sitten selin kääntyneenä. -- Ja
-niin se nimismies tiesi, että tänne tänä kevännä tulee vielä muitakin
-kirjoittajia.
-
--- Meillekinkö? Sotaväkeen? Vaan Iikkahan vietiin viime talvena.
-
--- Kuulutaan tarvittavan uusia miehiä Vironmaalle, siellä tappaa
-niitä tauti ja vihollinen kilvan. Eikö lie jo mennyttä Iikkakin, ei
-ole kuulunut hänestä mitään.
-
--- Ja nyt toisia sijaan -- meitähän tässä talossa Tapanin kanssa
-tuleekin neljä miestä, niin, tottapa otetaan siis meiltäkin.
-
-Paavo oli jo selvillä, ettei kysymys ollut mistään muusta, kuin että
-juuri hänen tuli suoriutua sotaväkeen. Huhuja uuden sotaväen otosta
-oli kulkenut usein, ja aina ne olivat toteutuneet. Ja kun kerran
-sotamiehen kirjoihin joutuu, niin siinä ei auta rukous eikä kirous...
-Ja Paavo oli vasta vuosi aikaa sitten mennyt naimisiin.
-
-Paavo keräsi kouriinsa viimeiset heinät reen pohjalta ja vei ne
-suoraan talliin hevosen eteen. Nosti sitten häkin pystyyn seinää
-vastaan ja veti reen suojukseen. Ja sitä puuhatessaan kysyi hän
-tyynellä äänellä, ikäänkuin ohimennen, isältään:
-
--- Toraa kuului äsken taas tuolta pirtistä, eukotko riidassa?
-
--- Heh, tokko tuosta sovintoa tullee koskaan! Se on Matin akka
-siksi torainen ja kärty ja muka emännyydestään arka, eihän sille
-miehensäkään mitään mahda. Ja aina ne Iikan eukko ja sinun Liisasikin
-näykähtelevät. Ei tässä pirtissä sopua tule, niin kauan kuin ne
-kaikki siinä elävät yksillä tiloilla.
-
--- Sitä se näkyy olevan. Ja Tapani puuhaa vielä neljättä!
-
-Yhdessä astelivat isä ja poika takapihalta tupaa kohden. Vaan ovelle
-he pysähtyivät, ja isä katseli ääneti, kuinka Paavo otti pirtin
-seinustalta esiin suksensa ja rupesi mäystimiä korjailemaan.
-
--- Mihinkä sinä nyt vielä hiihdät?
-
--- Käyn Kelalassa, Rannan Pietarin puheilla.
-
--- Sitäkö tuumaat salolle lähtöä?
-
--- Eihän tästä muuten mitään tule. Talo kituu ja mies toisensa
-jälkeen poimitaan pois. Pietarin asiat ovat sellaiset, että se jo
-pari kertaa on kehoittanut minua mukaansa. Jos hän nyt yhtyy tuumaan,
-niin vielä tällä kelillä lähdemme akkoinemme painamaan takamaille ja
-painetaankin siksi etäälle, ettei eukkojen tora kuulu.
-
--- Eikä sotaväen kirjuri tapaa. Olen tuota jo miettinyt minäkin.
-Talosta erotaksesi sinun ei tosin tarvitsisi niin kauas hävitä, onhan
-täällä autiotiloja, joille voit lähteä viljelijäksi. Se ei ole leikin
-yritys, Paavo, se salolle lähtö -- sitä elä unohda, kova on edessä
-sillä miehellä, joka aikoo asuntonsa autioon korpeen. Mutta kurjuutta
-on täälläkin -- tee tahtosi.
-
-Paavo ei vastannut, hän hioi hetken suksiaan kinokseen, potkaisi
-sitten voimakkaasti ja laski törmältä alas joelle.
-
-Paason vanha Heikki jäi törmälle seisomaan ja mietteissään
-arvostelemaan poikansa aikeita. Hänen oli itsensä aikoinaan, olojen
-kotona ollessa tukalia ja kun takamailla hiihdettiin lappalaisia
-veroittamassa, monasti tehnyt mieli jäädä sinne kauas rauhallisille
-salojärville elämään. Vaan se oli peloittanut se tuuma, siellä oli
-vastassa kylmä korpi ja halla ja pedot ja avuton yksinäisyys, jos
-tuli tauti tai kuolema. Sinne aikoi nyt poika -- vaan koettakoon! Se
-arastelee sotaväkeen lähtöä, eipä kumma tosiaankaan, mutta kysytään
-sitä tälläkin retkellä rohkeutta ja kestävyyttä, tällä sitä juuri
-kysytäänkin.
-
- * * * * *
-
-Asutusolot Suomessa olivat tähän aikaan, 16:nnen vuosisadan toisen
-puoliskon alulla, yleensäkin olleet vähän liikkuvalla kannalla.
-Sisä-Suomen vesistöjen erämaita olivat hämäläiset ja savolaiset
-ruvenneet ottamaan haltuunsa ja siirtymään niihin yhä kauemmas
-perustamaan vakinaista asutusta. Tuota hallituksen suosimaa
-muuttointoa kannustivat monet vanhoilla kotipaikoilla vallitsevat
-olot, liian korkeat verot, raskas sotapalvelus ja sotaväen
-elättäminen sekä aika ajoin maahan tunkeutuva taikka sitä uhkaavan
-sodan vaara. Erämaat saivat asukkaita. Saman muuttoinnostuksen
-merkkejä oli ilmestynyt myöskin Pohjanmaalla, jonka pohjoisimmat
-jokivarret jo alkoivat olla väki korkealle asutuita. Niin asusti
-jo Juhana kuninkaan ensimäisinä hallitusvuosina Iijoen varrella
-joitakuita uutisasukkaita aina Pudasjärven rannoille asti ja Kurjen
-salokylää myöten; he olivat takamaille muuttaneina täällä vuosikausia
-eläneet verottomina uutisasukkaina, vaan näihin aikoihin ruvettiin jo
-heidän uutiskyliään lukemaan vakinaiseksi asutukseksi, ja veroittajan
-pitkä käsivarsi rupesi jo niihinkin ulottumaan.
-
-Paljoa ylempänä saman joen latvoilla, Kitkan ja Maanselän kalaisilla
-järvillä, olivat iiläiset vanhastaan tottuneet kulkemaan lappalaisia
-veroittelemassa ja kesäisin kalastelemassa, ja olivat he näitäkin
-seutuja lukeneet takamaikseen, vaikkei niiden omistamisesta
-vielä ollut mitään tietoa, eipä edes siitä, mihin valtakuntaan
-ne kuuluivat. Sittemmin oli Lapinkulku käynyt harvinaiseksi ja
-hallituksen käskystäkin vihdoin lakannut, eikä maanviljelykseltä
-kotoa enää niin kauas joutanut kalamatkoillekaan muuta kuin joskus
-hätätilassa.
-
-Viime vuosina olivat kumminkin olot kotona rannikoilla käyneet niin
-tukaliksi, että muistot noista kaukaisista, rauhallisista takamaista
-taas useammin olivat palanneet mieliin ja miesten keskusteluihin.
-Pohjan köyhää perukkaakaan eivät ensinkään säästäneet nuo vuosittain
-kasvavat verot, joita sota nieli, ja tila siellä, toinen täällä oli
-jäänyt autioksi. Tanskalaisten valloittaman Elfsborgin lunnaiden
-maksamiseksi oli taas ruvettu kantamaan uutta, raskasta veroa,
-kymmenystä kaikesta irtaimistosta, ja uusi sotavero Viron sotaa
-varten määrättiin samaan aikaan maksettavaksi. Talonpojat olivat
-toivottomia. Raskaimmin heitä kumminkin kiusasi ja rasitti myötäänsä
-läpimatkustava ja matkoillaan viivähtelevä sotaväki, joka suureksi
-osaksi oli ulkomaista, skotlantilaista, englantilaista ja saksalaista
-väkeä, ja joka eväikseen ja ravinnokseen maksutta otti talonpojilta,
-mitä irti sai -- pakkokin oli ottaa, kun ei kruunu maksanut palkkoja.
-Omia miehiä vietiin vuosittain uusi ryhmä taistelupaikalle. Sen
-lisäksi tuli vähä väliä rutto ja kato. Niin kiusautuneita olivat
-asukkaat muutamissa osissa maata, että he jättivät kokonaan
-kotimaansa ja siirtyivät muihin maihin.
-
-Tällaisten olojen vallitessa oli Iijoenkin suussa taas ruvettu
-puhumaan muutosta takamaille, ne olot olivat vihdoin vaikuttimina
-Paason Paavonkin rohkeaan päätökseen, joka kevättalven kuluessa
-niin kypsyi, että eräänä päivänä huhtikuun loppupuoliskolla pieni
-retkikunta jo teki lähtöä Kelalan pihalta ylös jokivartta pitkin.
-Rannan Pietari Kelalasta oli näet päättänyt lähteä mukaan, hänkin
-kun oli huomannut mahdottomaksi jäädä kotikyläänsä, vaikka syyt
-olivat osaksi toiset kuin Paavolla. Hän oli näet syksyllä mennyt
-naimisiin, nainut serkkunsa -- pappi oli vihkinyt asiaa lähemmin
-tiedustelematta. Mutta sitten rupesi puheita kuulumaan, että se on
-laissa kiellettyä, siitä on edesvastuu ja rangaistus ankara. Aivan
-selvillä siitä ei oltu ja Pietari oli toivonut asian unohtuvan.
-Vaan sitten oli hän kuullut erään kateellisen vihamiehensä uhanneen
-ilmoittaa hänet ensi kesäkäräjiin -- ja silloin näki Pietari
-parhaaksi paeta. Nuoren vaimonsa kera yhtyi hän Paavon matkueeseen ja
-kasaili nyt juuri lähtöä tehden tavaroitaan poronkelkkoihin.
-
--- No Tapani, nyt elä enää mieti, lähdetkö vai etkö, se on sinun nyt
-päätettävä, puhui Paavo puoli leikillä kulkiessaan ohi nuorimman
-veljensä, joka siinä seisoi hieman levottoman ja epäröivän näköisenä.
-Oli ollut puhetta, että hänkin lähtisi veljensä mukana takamaille,
-mutta siitä ei ollut tullut mitään, ja piloillaan se nyt Paavokin
-näinikään veljeään kehoitteli. Mieli se Tapanin kyllä olisi mukaan
-tehnyt, eikä hän ollut arkakaan luonnostaan, vaan hän oli muuten
-kiinni -- kiinni juuri tässä Kelalassa, jossa hän oli kulkenut
-"rihmoja virittämässä", vaan itse joutunutkin pauloihin. Mutta Sanna
-olikin hiukan itsepäinen tyttö, ei suostunut lähtemään salolle, sanoi
-vain Tapanille: mene yksin, jos menet. Ja siksi oli Tapanin pakko
-veljelleen vastata:
-
--- Ei tullut multa vielä lähtöä.
-
--- Eikä tule sitten vastakaan, intti Paavo. Vaan kun viimeiset
-jäähyväiset olivat sanotut ja pieni pororaito lähti solumaan alas
-joelle, katsahti Tapani nuhtelevasti vieressään seisovan tytön
-silmiin ja virkkoi:
-
--- Ehompi elämä niillä siellä tulee kuin täällä, ja onnellisempi.
-
--- Voipi tulla, mutta minä vain en iäkseni suostu lähtemään pois
-ihmisten ilmoilta, vastasi tyttö, heilautti kenoa päätään ja pyörähti
-pirttiin päin.
-
-Nämä molemmat näkökannat ne risteilivät useimpain muidenkin mielissä,
-jotka Kelalan törmältä takamaille lähteväin kulkua katselivat.
-
-Vaan pienen raidon matkue samoili eteenpäin Iijoen jäätä pitkin
-arvelematta ja arastelematta ja kuudennella vuorokaudella se jo
-oli poikennut kulkemaan suoraan koillista kohden Livojoen törmien
-lomitse. Se oli edellisenä päivänä lähtenyt tämän jokivarren
-ylimmästä asutuksesta, Kollajan uutiskylän taloista, jonne Paason
-ukko hevosella oli heitä saatellut tuoden hiehon ja mullikan talteen
-sinne kesään asti, jolloin jonkun uutisasukkaista piti käydä sieltä
-venheellä hakemassa tämä karjansa alku. Kollajan taloissa he olivat
-eronneet ihmisistä ja samoilivat nyt eteenpäin, tietäen, etteivät
-pitkiin aikoihin, ehkäpä eivät koskaan, tulisi tapaamaan muita
-ihmisiä, kuin mahdollisesti sydänmailla kierteleviä lappalaisia. He
-muodostivat nyt keskenään pienen, suljetun yhteiskunnan ja rupesivat
-vähitellen totuttautumaan siihen ajatukseen, että muita ei enää ollut
-olemassakaan.
-
-Kevät oli jo pitkälle kulunut, huhtikuu teki loppuaan; keskipäivällä
-suvesi ja keli oli pehmyt, joten täytyi kulkea enimmäkseen öiseen
-aikaan, jolloin hanki kantoi. Kun päivä nousi korkealle ja lämmitti
-maan, silloin haki tuo pieni retkikunta suviselta törmältä
-pälvipaikan tai taittoi havuja hangelle ja lepäsi siinä levitetyillä
-porontaljoilla, vetojuhtain nakertaessa kaadettuja naavapuita ja
-talventakaista jäkälikköä. Vaan kun ilta vilpastui ja nietokset
-kovenivat, lähti retkikunta jälleen liikkeelle painamaan koillista
-kohden pitkin joen tasaista tannerta.
-
-Etumaisena hiihti Paason Paavo, olallaan hihna, josta hän talutti
-raidon päässä kulkevaa taattua härkäporoaan. Sen vetämässä ahkiossa
-istui hänen vaimonsa Liisa, sylissään puolen vuoden vanha poikansa,
-joka oli melkein umpeen pistetty poronnahkaiseen tuppeen. Raidon
-päässä hiihti Rannan Pietari, vakavana ja äänettömänä, silloin
-tällöin sukaisten supattamaan keskellä raitoa olevan pulkan kohdalle,
-jossa istui hänen nuorikkonsa, kaunis Elina, jonka kanssa hänen ei
-ollut lupa yhdessä elää kotoisilla rannoilla. Toiset porot vetivät
-kuormakelkkoja, joissa matkueen muuttotavarat olivat. Sekä Paavo että
-Pietari olivat näet ottaneet perintönsä kotitaloistaan, ja siinä
-heillä oli nyt omaisuutensa: työaseita, keittotarpeita, verkkoja,
-hamppuja, vaatteita, suoloja, siemenjyviä -- pitihän jotakin olla,
-kun korpeen oli tehtävä koti. Pitkin raidon kuvetta laukkasi Halli
-hengästyneenä, poiketen vähä väliä törmälle haukkumaan vesakossa
-soittelevia metsoja.
-
-Päivä laski, tuli iltahämärä, ja pieni pororaito liikkui myötäänsä
-eteenpäin, verkalleen ja vakavasti. Vaan kun pimeimmilleen ehti
-keväinen yö ja vetoporot pahasti läähättivät, silloin pysäytti Paavo
-taas raitonsa kuusisen rannan rinteelle, keräsi kuivia risuja, teki
-nuotion ja iski tulta, Pietarin kaataessa naavapuita väsyneiden
-porojen syötäväksi. Liisa kääri pojan turkkeihin ja rupesi rokkaa
-keittämään, vaan Elina, joka oli nuorin joukossa, nukahti usein
-lämpöiseen pulkkaansa ja heräsi vasta, kun nuotio jo korkeimmillaan
-roimusi ja Pietari veti hänet aivan tulen äärelle.
-
-Syötiin, istuttiin ja tarinoitiin, nukkumaan ei joudettu. Miehet
-laskivat päivämatkoittain summia, kuinka pitkälti vielä oli taivalta
-Kitkan rannalle, jonne he pyrkivät. Paavo oli siellä kerran kymmenen
-vuotta sitten ollut mukana kalamatkalla -- sen jälkeen ei siellä
-Iistä oltu käytykään -- ja hänellä oli siis vähä tietoa matkasta.
-Joskus, kun he sattuivat lepäämään jollakin kauniilla rinteellä
-Livojoen varrella ja matkustus jo kovin tympäisi, syntyi heissä
-tuuma, että jos he jäisivätkin siihen, etemmäs pyrkimättäkään.
-Vaan he hylkäsivät sen tuuman samassa: asutus oli liian lähellä,
-veroittaja oli jo oppinut löytämään aina Kollajan taloihin asti, he
-olivat kerran lähteneet pakoon kaikkia noita rasituksia ja tahtoivat
-myöskin päästä niin etäälle, ettei sieltä kumukaan kuuluisi.
-
--- Ei, painetaan eteenpäin, ensi viikolla ollaan perillä, vaati Paavo.
-
--- Ensi viikolla, niin, pidä sinä huoli päivistä ja viikoista, niitä
-en minä muista. Mutta eteenpäin sitä on painettava!
-
-Ja he nousivat ja samoilivat taas koillista kohden joen latvoille
-ja siitäkin vielä eteenpäin kankaiden poikki, halki aution luonnon,
-jossa ei elävän merkkiä näkynyt muuta, kuin joskus vesakon rintaa
-koikkelehtava jänis tai repo, joka säikähtyneenä viiletti aavikon
-poikki, tai öiseen aikaan susi, jonka silmä pimeässä hehkui ja joka,
-uskaltamatta käydä saaliin kimppuun, etäämpää haikeasti ulvahti.
-
-Mutta eräänä päivänä levisi matkamiesten eteen aava ulappa ja loiva
-rannikko, Kitkan avara, luminen selkä, jonka keväinen aurinko
-huikaisevasti kiilloitti. Ja selän takaa kuvastui katsojan silmään
-mahtava tunturimaa, joka rajoitti taivaanrannan ja jonka keskestä
-kohosi pilviä kohden tasalakinen Pyhätunturi ja Rukatunturin
-särmäiset huiput. He olivat perillä, löysivät piakkoin iiläisten
-vanhan kalasaunankin lounaiselta rannalta ja asettuivat siihen aluksi.
-
-Mutta kauaksi eivät. Vielä etemmäs, vielä syvemmäs tähtäsi
-uutisasukkaiden mieli, he eivät tahtoneet jäädä sinne meren
-puolelta ehkä saapuvain kalamatkueiden jalkoihin. Päivän levättyään
-hiihtivät miehet tutkimaan vastapäistä rantaa ja pysähtyivät vihdoin
-Yläkitkan koilliskulmalle, virran partaalle, jonka he nimittivät
-Virranniemeksi. Siellä rupesi kohta autioon luontoon kajahtelemaan
-kirveiden kalsketta ja kaatuvain honkain ryskettä, ja pian lähtivät
-uuden pirtin seinät kehälle kohoamaan. Vaan kun he olivat saaneet
-tupansa vesikaton alle, kiirehtivät he käyttämään hyväkseen viimeistä
-keliä ja tuomaan Kitkan poikki perheensä ja kuormastonsa uuden kodin
-paikkeille.
-
-Mutta Virransalmen toisella rannalla, tuuheiden kuusten lomassa,
-seisoi erämaan kesytön lapsi ja katseli piilopaikastaan tuota
-niemelle kohoavaa hirsimajaa ja sen outoja asukkaita. Hänen lyhyt,
-pullea vartalonsa vavahti toisinaan vihasta, jalka teki terävän
-liikkeen ja käsivarsi, joka jousta piteli, oikaisihen uhkaavan
-suoraksi. Ja soikeassa silmässä paloi kiukkua ja kostoa. Hän
-seisoi siinä kauan vaanien ja tähystellen ja ihmetteli noiden
-tulokkaiden temppuja. Vaimot istuivat näet hartaina rantakivillä,
-miehet olivat ottaneet lakit päästään ja toinen heistä pani kätensä
-ristiin ja luki jotakin kovalla äänellä. Hän ei, tuo Lapin kesytön
-lapsi, tiennyt, että uutisasukkaat siinä viettivät helluntaipäivän
-hartaushetkeä lukien ulkomuistilta isämeitänsä -- muuta eivät
-muistaneet. Hän tajusi vain, että hänelle oli ilmestynyt kilpailija
-tuohon rauhoitetun salonsa liepeelle, ja hän tunsi vaistomaisesti,
-että se tulisi olemaan häntä voimakkaampi. Ja silloin häneltä
-vähitellen laukesi jännitys jäsenistä, jousi vaipui maata vasten,
-silmästä sammui hehku ja tuo pieni vartalo tuntui painuvan vieläkin
-matalammaksi ja köykäisemmäksi. Hän käänsi suksensa saloon päin ja
-lähti hiihtämään harjujen lomaan, ponnistaen yhä voimakkaammin, kuta
-etemmäs ehti laakson pohjukkaan.
-
- * * * * *
-
-Kolme vuotta oli kulunut, neljättä kesää elivät uutisasukkaat
-Virransalmen rannalla. Tämän virran niskaan, puolen virstaa
-pohjoiseen ensimäisestä uutistalosta, oli jo syntynyt toinen, Pietari
-oli näet rakentanut siihen oman tupansa ja muuttanut Elinansa ja
-vuoden vanhan esikoisensa kanssa siihen asumaan. Kummankin mökin
-ympärillä oli ometta ja aitta ja ometan takana naurismaa; Paavon
-rannassa rakenteli isäntä jo malkakattoa uuteen saunaansa, vanhimman
-pojan, joka oli ollut mukana matkalla Pohjanlahden rannalta,
-juostessa siinä vieressä hakemassa mukulakiviä vesirajasta. Hänellä
-oli tuvassa jo kaksi sisarta, joista toinen tassutteli äitinsä
-helmasta kiinni pidellen, toinen makasi katto-orresta riippuvassa
-pärevasussa.
-
-Sakeaan metsään, joka peitti harjun suvisen rinteen, oli molempain
-mökkien kohdalle avautunut pieni sarka, jossa mustuneiden kantojen
-lomassa kasvoi vihanta ohranlaiho ja niiden keskivälillä suitsusi
-eilen uudesta vierretty kaski. Vaan harjun takana vesisuon reunassa
-kulkivat laitumella molemmat sarvipäät, jotka olivat retkeilleet
-Pohjanlahden rannalta ja joiden seurassa pelehtivät heidän
-toivorikkaat perillisensä, hieho ja vasikka, joista ensimäinen jo
-mielitteli lemmenvehkeisiin isänsä kanssa. Ylempää rinteeltä kilisi
-lampaan tiuku. Siihen asti uskalsivat elukat laitumelle, vaan etemmäs
-eivät, sillä hongikosta niemen juurelta oli tuon tuostaankin kuulunut
-kontion kumeaa murinaa, joka jo monasti oli pannut sarvipäät kiireen
-vilkkaa laukkomaan kotimökin tarhaan.
-
--- Viepä, Liisa, lapset Pietarin mökkiin ja aja samalla lehmät
-kotiin, niin päästään tästä nuotalle! huusi Paavo saunan harjalta
-eukolleen, kun näki Pietarin sieltä melovan myötävirtaa rantaa kohden.
-
--- Oikeinko yökuntaan? Elinasta ei ole tällä haavaa mukaan lähtijäksi.
-
--- Siksipä viekin lapset hänen hoitoonsa. Totta tässä täytyy kerätä
-talvimujeita, kun nyt kerran nuotta on. Vedetään kolmen.
-
-Kalanpyynnistä ei uutisasukkailla tullut riitaa, vettä oli kyllin
-kummallekin. Verkoilla ja katiskoilla he pyysivät kumpainenkin
-omalla puolellaan salmea, vaan iso järvinuotta, jonka he talven
-pitkinä puhteina olivat yhdessä kutoneet, oli heillä yhteinen;
-yhdessä sitä vedettiin ja saalis jaettiin kahtia. Miehet lappoivat
-nuotan veneisiin ja, Liisan jouduttua kotitöistään, lähdettiin
-soutamaan kauemmas kotisalmesta taatuille apajapaikoille. Sydänyön
-aikana keskeyttivät he työnsä ja soutivat saaren rannalle lepäämään
-ja aterioimaan. Vaan juuri rantaan saavuttaessa pysähtyivät airot
-yhtäkkiä ja kaikkien silmät tähystelivät yhteen suuntaan.
-
-Salmen kautta loisti järven etelärannalta tulen liekki katsojia
-vastaan. Se oli kovin outo ilmiö asumattomilla erämaan rannoilla.
-Lappalaiskylää ei ollut noilla paikoin ja kaukaisempia kalastajia
-ei ollut moneen vuoteen täällä liikkunut. Uutisasukkaiden mielissä
-risteili monenlaisia aavistuksia ja mietteitä, peloittavia ja
-rohkaisevia, ja kauan he sanaa vaihtamatta katselivat vilkkuvaa
-tulta. Vihdoin virkkoi Paavo:
-
--- Eiväthän lie ryssänpuoleisia Lapin veroittajia, niitä kuuluu
-täällä takavuosina liikkuneen.
-
--- Eivätkä ne tietysti meitäkään säästä, vaikeroitsi jo Liisa
-pelästyneenä.
-
--- Elkäähän hätäilkö, ehkä ovat kotipuolen miehiä, jotka ovat taas
-kerran lähteneet hauinpyyntiin, lohdutteli Pietari.
-
--- Soudetaanpa lähemmäs, siitä on selvä saatava.
-
-Isompaan venheeseen lappoivat kalamiehet nuotan, jättivät sen
-saaren rannalle ja soutivat pienemmällä tulta kohden. Etäämpää he
-jo näkivät, että lappalaisia siellä ei ollut. Vaan keitä sitten?
-Ystäviäkö vai vihamiehiä?
-
-Niemen toiselle rannalle laskivat he ääneti venheensä ja lähtivät
-hiljaa lepikon läpi vakoilemaan. Vaan jo etäämmälle he tunsivat
-tulella olijain tutun murteen, kohta eroittivat tuttuja ääniäkin
--- ne olivat iiläisiä hauinpyytäjiä. Rohkeasti he astuivat esille,
-tervehtivät tuttaviaan ja sukulaisiaan, jotka turhaan olivat hakeneet
-uutisasukkaita Kitkan rannalta, arvaamatta soutaa Virransalmelle
-saakka. Ilo oli yleinen molemmin puolin, ja siitä tuli uneton
-tarinayö.
-
-Iiläiset kertoivat kuulumisia vanhalta kotipuolelta, ja ne
-kuulumiset eivät olleet ilahduttavia. Siellä olivat olot käyneet yhä
-rasittavammiksi, edellisenä kesänä vei halla viljan, läpikulkeva
-sotaväki asettui kuukausmääriksi talonpoikain luo elämään, kiskoen
-heiltä väkisin ja maksutta, mitä vähiä ruokavaroja heillä vielä
-oli; ja sitten kevättalvella tuli rutto. Se oli käynyt joka
-talossa jättäen niihin syvät merkkinsä. Paasosta oli vanha Heikki
-isäntä kepertynyt, ja Tapani, joka pelkäsi sotaväkeen joutumista,
-oli jo keväällä paennut Pudasjärville sekä nyt lähtenyt mukaan
-Kitkaretkelle, sinne jäädäkseenkin. Parilla muulla nuoremmalla
-perekunnalla oli myös vahva aikomus asettua takamaille - siellä
-kotona olivat pellot jääneet kesantoon, suvivilja kylvämättä,
-heinät tekemättä ja veroittaja juoksi rästejä kiristämässä. Nälkä
-oli ollut edessä, ja siksi olivatkin kylän rotevimmat ja terveimmät
-lähteneet uudelleen koettamaan vanhaa elinkeinoa, järvikalastusta,
-että edes jotain syötävää saataisiin talveksi. Naisiakin oli muutamia
-retkeläisten joukossa, eihän lähtökelpoisia miehiä ollutkaan joka
-talossa. Niin oli Kelalasta, josta tauti oli vienyt molemmat
-vanhukset ja jossa talo nyt oli kotivävyn hoteilla, Sanna lähtenyt
-talonsa puolesta kalamiesten matkaan takamaille.
-
-Väleen kului kotiuutisia kerrottaessa lyhyt kesäinen yö ja päivä
-nousi jo koko joukon itäisten vuorenharjujen yläpuolelle, kun
-uutisasukkaat kutsuivat kaukaisia vieraitaan siksi päiväksi
-salomökeilleen vierailemaan.
-
--- Ja kellä lie uskallusta tänne jäädä, niin tervetuloa, ei täällä
-ahtaaksi käy, on rantoja tällä järvellä ja toisia järviä on lähellä
-samankokoisia, puhui Paavo, kun venheisiin laskeuduttiin ja
-lähdettiin koko joukolla soutamaan Virranniemelle.
-
-Päivä vietettiin juhlapäivänä, uutismökkien emännät keittivät ja
-paistoivat parasta, mitä lie ollut heidän vähissä varastoissaan, ja
-sillä välin miehet vaihtoivat näädännahkakimpuilla rannikkolaisilta
-sen verran, kuin näiltä riitti luovuttaa suoloja, hamppuja,
-kirveitä ja kangasta. Vaan kun sitten murkinan jälkeen maattiin
-päivänpaisteessa pihanurmella ja tarinoitiin tämän ja tuon puolen
-oloista, kysäisi Paavo äkkiä veljeltään:
-
--- No, Tapani, jokohan nyt todella jäät tänne salolle, kolme vuotta
-sitten et uskaltanut etkä hennonut?
-
--- Nyt jään.
-
--- Ka, henkihän se on sinussakin, jää pois! Ja aluksi ainakin tulet
-ehkä toimeen tässä meidän pirtin ahtailla tiloilla. Vaan yksinkö aiot
-jäädä tänne, eukottomana poikamiehenä salolle...?
-
--- Saaneehan lappalaiselta tyttäriä, kun tarve tullee, kiirehti
-Tapani vastaamaan. Hänellä oli tosin vielä vähä muitakin toiveita,
-mutta piti ne salassa. Isosti oli hänen mielensä riemastunut, kun
-hän Pudasjärvillä oli nähnyt Sannan olevan kalamiesten matkassa.
-Mutta tyttö oli ennen niin päättävästi vakuuttanut, että hän ei
-jäisi korpeen kuolemaan -- Tapani ei ollut nyt taas sitä rohjennut
-uudelleen ehdoittaakaan.
-
-Mutta nyt pisti eräs iiläisten vanhimmista koristelematta Sannalle
-äkkiä kysymyksen:
-
--- Mitä se Sanna siitä sanoo, että Tapani aikoo naida
-lappalaistyttären?
-
-Tyttö kävi hämilleen äkillisestä kysymyksestä, punastui ja jäi
-äänettömäksi. Ja Tapani itse oli melkein yhtä hämillään. Vaan Paavo
-kiirehti nuorille avuksi:
-
--- Vai jäätkö tänne, Sanna, uuden mökin emännäksi?
-
-Nuorten katseet osuivat vastakkain, ja tytön silmäyksestä jo Tapani
-tajusi, että tämä jo oli voittanut kammonsa erämaata kohtaan. Se
-liitto olikin jo pian päätetty asia. Yksi vaikeus siinä vielä oli,
-pappia ei ollut siunaamaan liittoa, eikä rannikolle lähdöstä sitä
-varten voinut tulla puhettakaan. Mutta kaikki läsnäolevat olivat
-sitä mieltä, että tuo papitonkin avioliitto oli hyväksyttävä.
-
--- Me vihimme teidät tässä, ja se saa kestää, vihkiköön sitten vasta
-pappi, jos näille maille joutuu.
-
-Mutta samassa syntyi miesten joukossa supatusta ja tuumailua, ja
-tuota pikaa nousi toistakymmentä miestä jaloilleen, souti salmen
-yli, ja kohta rupesi sieltä kuulumaan kirveiden kalkatusta, ja
-rantatörmälle, suvisen rinteen kauniille kunnaalle, vedätettiin jo
-ennen pitkää tukevia seinähirsiä. Kirveet heiluivat, piiluttiin,
-sahattiin ja salvettiin, ja hirsikerros lähti kohoamaan
-hirsikerroksen päälle. Nuorelle pariskunnalle olivat iiläiset näin
-lepopäivänään talkoopelillä päättäneet rakentaa tuvan, että he
-talveksi jo saisivat muuttaa oman katon alle. Ja ennen illan tuloa
-seisoi törmällä valkoiseksi veistetty pirtin kehä, kattoa ja lattiaa
-vielä vailla, mutta muuten tilava ja komea.
-
-Illasteltuaan uutistalossa ja jäähyväiset sanottuaan yksinjääville
-salolaisille lähtivät sitten kalamatkalaiset soutamaan takaisin
-verkoilleen ja apajapaikoilleen; muutamain päiväin perästä oli heidän
-jo kännnyttävä saaliineen paluumatkalle, hoitamaan kotipuolensa
-laiminlyötyjä maatöitä. Vaan Virransalmen toisella rannalla istui
-uuden tuvan kehän alla nuori pariskunta kauan katsellen eteneviä
-venheitä. He katsoivat niitä kaipauksella ja kaiholla, ne tuntuivat
-ikäänkuin vievän mukanaan heidän viimeiset viestinsä elävien maille.
-Ja he olivat vielä niin nuoria ja rakastivat elämätä. Mutta kun
-venheet katosivat kaukaisen saaren taa, nostivat he silmänsä,
-katsoivat toisiaan ja riemastuivat. He tunsivat nyt yhtaikaa
-molemmat, että he eivät olleetkaan sanoneet jäähyväisiä elämälle,
-vaan että se oli heillä täällä juuri uutena ja nuorena edessään,
-joskin kätkettynä erämaan kaukaiseen kotiin.
-
-(Margareeta.)
-
-
-
-
-KRISTILLINEN JÄRJESTYS PENKKISIJOISTA.
-
-
-Oli aikainen juhannuspäivän aamu vuonna 1661. Kesä tuoksui
-tuoreimmassa kukoistuksessaan, vehmas nurmi kylpi joen rannalla
-rehevänä raikkaassa aamukasteessa, ja vähän ylempänä lehdikossa kylän
-reunassa lirittivät laululinnut kimakoita aamusäveleitään, leikkien
-siellä iloisina lehvien lomassa. Vaan väki kylässä nukkui vielä
-sikeätä juhlaunta. Myöhäiseen oli juhannusaattoa vietetty nuorison
-kisapaikoilla kokkotulien ääressä ja valvoen odotettu nousevaa päivää
--- siksi makuutti nyt pitempään. Joku vanhus vain oli liikkeessä
-pihamailla, varuillaan herättääkseen väet ajoissa juhannuskirkkoon.
-
-Sitä vastoin näkyi läheisessä Hämeenkylän herraskartanossa
-talonväki jo olevan jalkeilla; palvelijoita ja talon naisia juoksi
-edes takaisin pihalla ja portaissa, ja itse kartanon isäntä,
-jalosukuinen herra Eerik Henrikinpoika Sabelstjerna, seisoi
-äänetönnä kuistilla, katsellen muka, kuinka talon vanhoja, raskaita
-perhevaunuja voideltiin kulkukuntoon, vaan todellisuudessa synkkänä
-ja kiihkomielisenä harkiten muuanta mieltään rasittavaa huolta.
-Hän oli keski-ikäinen mies, kankean ja juron näköinen, eivätkä
-hänen sileiksi ajetut, lihavahkot kasvonsa tosin ilmaisseet paljon
-mitään mielenliikutusta, vaan kulmakarvain alituinen rypistyminen ja
-vihaiset vinkeet suunpielissä osottivat, että siellä sisällä kävi
-rajuna kuohu. Vaikka selin seisoikin rakennuksen pääoveen, tunsi hän
-kyllä, että sieltä joku ilmestyi hänen selkänsä taakse; vaan hän ei
-ollut sitä huomaavinaan, ennenkuin vanhanpuoleinen nainen astui aivan
-hänen viereensä ja virkkoi:
-
--- No, Eerikkini, sinä seisot tässä vielä arkipuvussasi, me naiset
-olemme jo lähtövalmiit. On pian aika valjastuttaa hevoset, jos mieli
-meidän olla aikaisin kirkossa ja saada oikeutetut paikkamme.
-
-Eerik Henrikinpoika murahti ja vastasi päin kääntymättä ja koettaen
-tekeytyä tyyneksi:
-
--- Äiti hourii, aurinko on vasta noin matalalla. Te naiset hätäilette
-aina.
-
--- Mutta pitäähän meidän joutua ajoissa penkkeihimme, ennenkuin
-Mälkilän väki taas ehtii asettua ensimäisille sijoille.
-
-Jäykkä aatelismies halveksi tuota vastaväitettä siihen määrään,
-ettei virkkanut mitään. Mutta samassa ilmestyi kuistille ja puuttui
-keskusteluun muita sisästä juosseita, juhlapukuihin jo pyntätyitä
-naisia, joista äänekkäin ja innokkain oli kartanon emäntä, Eerik
-Henrikinpojan puoliso. Oli koko aamun ikäänkuin jotakin ukkosta
-vallinnut pukuhuolissaan hyöriväin naisten joukossa, vaan nyt
-se näkyi löytäneen loven purkautuakseen esiin tässä alkaneessa
-keskustelussa.
-
--- Sieltä taas saisivat Sassit ilkkuen katsella, kuinka meidän
-olisi asetuttava toiseen riviin, sillä välin kuin he istuvat meidän
-paikoilla -- ei, se ei saa enää tapahtua, sitä nautintoa en suo enää
-sisarelleni, varsinkaan sen jälkeen, mitä nyt viimeksi on tapahtunut.
-
-Niin vakuutti Hämeenkylän emäntä kiivaana ja päättäväisenä, ja hänen
-anoppinsa, jonka kanssa he nyt kerran olivat yhtä mieltä, jatkoi
-varsin vihaisena, toruen poikaansa:
-
--- Aina sinä peräyt ja juonittelet, mikä sinä olet mies? Jotakinhan
-täytyy tapahtua, tapahtua juuri tänään, jotakin selvyyttä täytyy
-tulla kristilliseen penkkijärjestykseen, muuten Sassit anastavat
-kansankin silmissä tässä pitäjässä ensimäisen arvosijan, joka kaiken
-oikeuden mukaan kuuluu Sabelstjernoille. Isäsi sitä ei olisi koskaan
-sallinut, vaan sinä olet vetelys. Olihan asia sitä paitsi jo sovittu.
-
--- Sovittu, sovittu, te olette sen sopineet tuhmasti. -- Nyt
-vasta kääntyi Eerik Henrikinpoika naistensa puoleen hehkuvin
-katsein ja puhuen melkein vapisevalla äänellä. -- Kuinka, voitte
-uskoakaan mahdolliseksi, että minä, Huhdin ja Hämeenkylän omistaja,
-Sabelstjernan suvun päämies, alentuisin ikäänkuin viekkaudella ja
-varkain asettumaan isän sijalle Perniön kirkossa, jota sukumme
-vaakuna koristaa. Kuinka naurettavaa, kuinka häpeällistä olisikaan
-meidän kiirehtiä sinne ennen jumalanpalveluksen alkua saamaan oikeat
-paikkamme, ei, kymmenen kertaa ei, me emme saa saapua kirkkoon muuta
-kuin juuri sillä hetkellä, jolloin yhteen soitetaan -- arvokkaasti ja
-tyynesti, niinkuin Sabelstjernain tulee.
-
-Tämä ankaruus ja päättäväisyys, joka oli aivan harvinaista
-Hämeenkylän isännässä, näytti kovin hämmästyttävän hänen äitiään ja
-puolisoaan; jälkimäinen ratkesi itkemään, nyyhkien:
-
--- Kaunis arvokkuus, joka sysää meidät oikeutetuilta sijoiltamme.
-Minä tunnen sisareni, hän kyllä pitää huolen, että hän muukalaisen
-miehensä kanssa pääsee ensi penkkiin ja minä toiseen... sinä tahdot
-tahallaan nöyryyttää minut ja sukuni.
-
--- Surkeata, poikani, että sinulta puuttuu rohkeutta säilyttää isäsi
-arvo, säesti vanha rouva.
-
-Vaan uhkaavasti oikaisi taas selin kääntynyt aatelismies vartensa ja
-virkkoi:
-
--- Sukuni kunniasta ja arvosta vastaan minä, olen kykenevä sitä
-puolustamaan. Ei sanaakaan enää -- hän kohotti ankaraksi äänensä, kun
-naiset taas rupesivat vastaan väkättämään -- minä tässä olen käskijä,
-kirkkoon lähdetään silloin, kun minä määrään, ennen ei!
-
-Hän käveli pari kierrosta portaita pitkin ja pysähtyi sitten taas
-tuijottamaan yhteen kohti, yhä ankarammin rypistellen silmäkulmiaan.
-Ja naiset, älyten, että oli turha vastustella, hiipivät nyyhkien
-sisään, juhla-asussaan odottamaan lähdön hetkeä.
-
-Jo kauan oli tämä kysymys huolestuttavana ja hermostuttavana
-painostanut Hämeenkylän hovia ja samoin koko pitäjätä, melkein siitä
-asti, kuin Ruotsista tullut översti Henrik Sass, mentyään naimisiin
-Mälkilän tilan entisen omistajan Klaus Slangen nuoremman tyttären,
-Sabelstjernan rouvan sisaren, kanssa, oli lunastanut mainitun tilan
-ja jäänyt siihen asumaan hämeenkyläläisten lähimmäksi naapuriksi.
-Aina niihin asti oli Sabelstjernan suku ollut ensimäisessä sijassa
-Perniön pitäjässä. Ansioittensa vuoksi Venäjän sodassa oli Juhana
-III antanut Eerikin isoisälle, vanhalle Henrikille, aatelisarvon ja
-nimen sekä laajat tilukset tässä kotipitäjässään, ja niin kauan kuin
-tämä jykevä soturi eli, ei paikkakunnan aatelisista yksikään häneltä
-arvosijaa riidellyt, kirkossakin oli hänen suvulleen kieltämättä
-ensi penkki tunnustettu. Mutta sitten tuli pitäjääseen tuo kirottu
-Sass, mokoma raaka, pöyhkeä sotakarhu, joka 30-vuotisessa ja Kaarlo
-Kustaan sodissa oli voittanut jonkun verran mainetta ja mahtavuutta
-ja nyt luuli tuon sotilasmaineensa varassa voivansa esiintyä
-kukkona linnan päällä missä tahansa. Varsinkin sen jälkeen, kuin
-nykyisen Sabelstjernan isä muutamia vuosia sitten oli kuollut ja
-sukua edustamaan oli jäänyt Eerik Henrikinpoika, joka ikänsä oli
-kotona maalla elänyt, kävi tuo kilvoittelu Hämeenkylän isäntäväelle
-kiusalliseksi. He olivat Sassin kanssa langokset, sisarusten kanssa
-naimisissa, ja molempain rouvat koettivat varsinkin kiihoittaa
-miehiään anastamaan etusijan, jonka ulkonainen merkki oli ensimäinen
-penkki kirkossa. Vaan nuorempi sisar oli intohimoisempi, hän oli jo
-hyvällä alulla sysäämässä vanhemman sisarensa toiseen sijaan, ja se
-varsinkin kasvatti Hämeenkylässä katkeruutta.
-
-Tämän riidan johdosta olivat naapuri- ja sukulaisvälit tietysti jo
-aikoja sitten olleet pilalla, ja kun Sabelstjernat eivät suinkaan
-tahtoneet vanhoista oikeuksistaan luopua, ei mitään selvyyttä ollut
-olemassa tuossa kristillisessä arvojärjestyksessä penkkisijoista.
-Oli asiaa tosin koetettu sovinnossakin ratkaista; juuri äsken,
-alkukesällä, olivat lähiseudun aateliset pitäneet varsinaisen
-kokouksen, jossa koetettiin tutkia, mitä oikeuksia ja edellytyksiä
-kummallakin suvulla olisi etevämmyyteen toisen rinnalla, vaan
-selvää tulosta ei oltu saatu toimeen -- katkeroita pistoksia vain
-oli singahdellut molemmilta puolin. Vanhalta muistilta olivat tosin
-useimmat olleet taipuvaisia myöntämään Sabelstjernoille etusijan,
-vaan Sassin puolue ei tahtonut siitä kuulla puhuttavankaan, sotainen
-översti oli uhannut väkisinkin pitää sen, mikä hänelle oikeuden
-mukaan oli tuleva -- ja niin oli erottu.
-
--- Oikeuksistaan kehtaa hän vielä puhua -- tuo ajatus kaiveli Eerik
-Henrikinpojan mieltä, hänen seistessään siinä portailla mustissa
-mietteissään -- hän, joka korppina tahtoo anastaa toisen oikeudet.
-Sassit ovat aikaisemmin aateloituja, väittää hän, mutta täällä
-he ovat muukalaisia, nousukkaita, mitä lienevät mustalaisrotua!
-Meidänhän kilpi kirkkoa koristaa, isäni lahjoittamat ovat sen
-alttarihopeat, meidän tilukset ovat suuremmat ja alustalaisjoukot
-lukuisammat. Ei, tästä täytyy tulla loppu, tulla tänään, tässä on
-kärsitty jo liian kauan. Mutta miten... miten Herran nimessä!
-
-Perheen alkuperäisen päätöksen kiiruhtaa ennakolta kirkkoon
-anastamaan ylimmät penkkisijat oli hän arvottomana hylännyt,
-mutta muuta arvokkaampaa tapaa hän ei myöskään keksinyt. Ja nyt
-kuuluivat jo kirkosta aamukellot soivan -- aika oli valmistautua
-lähtemään. Eerik Henrikinpoika astui verkalleen ja arvokkaana
-sisään rakennukseen, käveli vaatehuoneeseen ja puki siellä päälleen
-tekotukkansa, kankean kaulustan, laajavartiset ratsusaappaansa ja
-miekan kannattimineen. Tässä juhla-asussa ilmestyi hän taas pihalle
-ja huusi kovalla äänellä, että hevoset piti panna valjaisiin. Tätä
-käskyä oli kuski, samoinkuin koko talonväki, jo kauan odottanut, ja
-tuota pikaa istui koko perhe juhlapukimissa ja virsikirjat kädessä
-noissa puisevissa, raskaissa vaunuissa, jotka verkkaista, melkein
-juhlallista vauhtia lähtivät vierimään kirkolle päin.
-
-Mälkilästä oli aivan yhtä pitkä matka, noin neljännes, kirkolle
-kuin Hämeenkylästä, mutta aivan päinvastaiselta taholta. Kun siis
-Sabelstjernain vanhat vankkurit ajoivat männiköstä esiin sille
-aukealle, jonka keskessä Perniön kirkko joen rannalla sijaitsi,
-tähystelivät vaunuissaolijain silmät mitä suurimmalla jännityksellä,
-näkyisikö Mälkilän vaunuja jo kirkon edustalla. Ei näkynyt. Vauhtia
-hiljennettiin siitä syystä vieläkin ja käyden noustiin vastamaata
-ylöspäin väkijoukkojen keskitse, jotka jumalanpalveluksen alkua
-odotellen olivat ryhmittyneet tien varrelle ja kirkon kupeelle.
-Samassa soivat tapulista kellot yhteen ja väki rupesi lappamaan
-kirkkoon -- nyt saattoi Sabelstjernan perhekin jo arvoaan alentamatta
-lähteä asettumaan sukunsa vanhoille paikoille. Vaan juuri silloin
-ajoivat vastapäiseltä rinteeltä ylös myöskin Mälkilän vaunut ja
-pysähtyivät kirkon veräjän edustalle melkein samalla hetkellä kuin
-Hämeenkylän vankkurit. Vaunuista nousi kookas, ryhdikäs soturi,
-Kaarlo Kustaan aikuiseen sotapäällikön pukuun puettuna, ja autteli
-naisiaan alas vaunuista.
-
-Rahvas pysähtyi katsomaan vaunujen tuloa ja asettui kahden puolen
-tietä päästääkseen herrasperheitä edellä kirkkoon. Mutta niistä
-ei kumpainenkaan pitänyt kiirettä ja vasta veräjällä he yhtyivät
-vastakkain, kylmällä ja kankealla kumarruksella tervehtien toisiaan.
-
-Kirkon ovelle tultaessa vasta astui översti Sass, joka rouvaansa
-käsipuolesta talutti, ikäänkuin arvonsa ja oikeutensa mukaisesti
-kursailematta ensimäiseksi sisään, teki sen aivan luonnollisena
-asiana. Mutta tuosta syntyi heti liikettä ja supatusta Sabelstjernan
-naisten joukossa, jotka kohta perästä taivalsivat, ja vanha rouva
-tarttui päättäväisesti Eerik Henrikinpojan käsivarteen, kuiskaten:
-
--- Näin sinä sittenkin annat heidän häväistä sukuamme ja riistää
-meiltä oikeutemme!
-
-Ja hänen vaimonsa, joka riippui toisesta käsivarresta, virkkoi itku
-kurkussa:
-
--- Näetkö, kuinka sisareni ilkkuu? Nyt he vastustamatta asettuvat
-ensi penkkiin...
-
--- Eerik, tee velvollisuutesi, varotti vanha rouva vielä kiirehtien
-askeleitaan Mälkilän herrasväen rinnalle.
-
-Eerik Henrikinpoika Sabelstjerna oli karahtanut punaiseksi
-kasvoiltaan ja hänen kätensä oli vaistomaisesti tapaillut miekan
-kahvaa, hoksatessaan, minkä uuden häväistyksen hänen lankomiehensä
-hänelle teki. Nyt hän ojensi vartalonsa uhkaavan näköisenä suoraksi,
-harpaten pitkään kirkon keskuskäytävää myöten. Molempain perheiden
-muut jäsenet seurasivat vähän toisiinsa sekaantuneina perästä.
-
-Naisten penkit olivat pääkäytävän vasemmalla puolen, miesten
-oikealla, sukupuolieroitus oli hyvin tarkka. Omat erityiset
-penkkinsä oli papin ja lukkarin perheillä ja aatelittomilla kruunun
-virkamiehillä, aina arvoasteensa mukaan. Vaan lähinnä alttaria olevat
-penkit, kaksi kummallakin puolella, olivat käytävän puolelta ovilla
-suljetut ja niiden edustaiset virsikirjareunukset olivat puetut
-punaisella veralla -- ne olivat aatelisperheiden penkit, joihin
-rahvas ei koskaan olisi mennyt, vaikka kuinka ahdasta olisi ollut
-kirkossa. Juuri tuota ensimäistä noista punareunaisista penkeistä
-olivat Sabelstjernat yli puolen vuosisataa hallinneet, kunnes nyt
-Sassin perhe väitti itsellään olevan siihen parhaan oikeuden -- kahta
-perhettä taas ei tietysti yhteen sopinut. Ja sitä kohden Henrik Sass
-nytkin varmoilla askelilla käveli ja ryhtyi avaamaan naisten puolen
-ovea vaimolleen.
-
-Hetki oli jännittävä. Leskirouva Sabelstjerna, joka niin monasti oli
-miesvainajansa saattamana astunut tuohon penkkiin kuin kotiinsa, ei
-voinut suvaita, että tuollainen häväistys juuri hänen läsnäollessaan
-tapahtui: puoli juoksua kiirehti hän edelle ja asettui uhkaavan
-näköisenä, vihasta läähättäen, penkin oven eteen, ennenkuin översti
-ennätti sen avata. Samassa oli hänen poikansakin puolisoineen siinä
-hänen rinnallaan, ja niin seistiin tuokion aika ääneti yhdessä
-ryhmässä. Tulisina säkenehtivät katseet vastakkain, kasvonpiirteet
-olivat kiukusta jännittyneinä ja asennot osottivat vihaisinta uhkaa.
-Kuolon hiljaisuus vallitsi koko kirkossa, rahvaskin oli huomannut
-jotakin merkillistä olevan tekeillä ja pysähtynyt sitä katsomaan,
-ja molempain perheiden nuoremmat jäsenet seisoivat sivummalla ja
-pidättivät pelästyneinä henkeään.
-
--- Suvaitsetteko syrjäytyä, että pääsen penkkiini? virkkoi vihdoin
-aatelisrouva Sass, koettaen tyynesti pyrkiä vanhan Sabelstjernan
-rouvan ohi penkin ovelle. Vaan tämä ei liikahtanut, sähisi vain
-vastaan:
-
--- Penkki on meidän, on vanhastaan Sabelstjernan suvun. Olkaa hyvä,
-tuo toinen penkki on joutilas!
-
--- Se on muita, halvempia varten, meidän sukumme on paikkakunnan
-aatelissuvuista vanhin.
-
--- Ulkomaalainen nousukassuku -- tässä kirkossa olemme me ensimäisiä.
-
--- Vastaleivottu knaappisuku, se voi olla ensimäinen siellä, missä ei
-ole arvokkaampia...
-
-Näihin asti olivat rouvat vaihtaneet sanoja verrattain hiljaisella
-äänellä miesten vielä seistessä äänettöminä vastakkain. Vaan tuo
-keskustelu oli yhä tulistanut heidän kiihtyneet mielensä, ja nyt
-kääntyi rouva Sass jyrkästi miehensä puoleen, lausuen kovalla äänellä:
-
--- Henrik, avaa tuo ovi!
-
-Ja översti Sass teki liikkeen lähemmäs.
-
--- Ylemmän aatelisarvoni ja sitä seuraavain oikeuksieni nimessä
-saatan minä perheeni tähän penkkiin.
-
-Mutta pohteestaan punakkana ja vaahdossa suin hyppäsi Eerik
-Henrikinpoika hänen eteensä.
-
--- Minun ruumiini yli menet siihen penkkiin, muuten et.
-
-Ääni oli jo käynyt kovemmaksi molemmilla puolin, yhtaikaa kirkuivat
-sekä miehet että naiset, kukin koettaen saada pistoksensa ylinnä
-kuulumaan. Översti Henrik Sassissa kiehui jo vanha sotilasveri, hän
-huusi kuin lipullistaan komentaen:
-
--- Syrjään, maanmoukka, taikka opetan sulle sotilastapoja. Minä en
-ole tottunut tottelemaan lanta-aatelisia, jotka eivät vielä koskaan
-ole miekkaansa paljastaneet.
-
--- Minä voin paljastaa miekkanikin, jos sukuni arvo sitä vaatii. --
-Sabelstjerna tapaili miekkaansa toisella kädellään, vaan toisella hän
-tempasi voimakkaalla liikkeellä penkin oven auki ja huusi: -- Sisään,
-naiset, Sabelstjernain paikalle!
-
-Hänen puolisonsa ja äitinsä rupesivatkin jo voiton varmoina nousemaan
-avattuun penkkiin. Vaan siinä oli Sassin rouvakin ääressä ja
-epätoivon kiivaudessa tyrkkäsi tämä vaskireunaisella virsikirjallaan
-penkkiin astuvaa sisartaan kylkeen. Mutta hän sai samanlaisen
-sysäyksen takaisin, ja tuossa tuokiossa olivat rouvat ilmi tappelussa
-virsikirjoilla ja nyrkeillä, itkien ja huutaen tapellessaan.
-
-Aatelisherrat olivat sillä välin täyttäneet uhkauksensa, paljastaneet
-miekkansa, ja seisoivat nyt siinä säihkyvät säilät vastakkain yhä
-viskellen synkkiä herjaussanoja toisilleen. Rahvas, jonka uteliaisuus
-oli muuttunut säikähdykseksi, oli noussut penkkien päälle seisomaan,
-lukkarilta, jonka jo olisi pitänyt alottaa virsi, tyrehtyi ääni
-kurkkuun, ja kirkonvartija seisoi typertyneenä sauva kädessään,
-uskaltamatta mennä palauttamaan häyriytynyttä kirkkorauhaa. Silloin
-astui seurakunnan vanha, valkeapäinen kirkkoherra, Henricus Sylvanus,
-sisään sakastista.
-
-Hän pysähtyi kauhulla alttarin luo, nähdessään, kuinka hänen
-temppeliään häväistiin, nosti kätensä pystyyn ja rupesi vapisevalla
-äänellä varottamaan:
-
--- Asettukaa, asettukaa, hurjistuneet ihmiset, tämä on pyhä paikka...
-
-Vaan ei kukaan häntä kuullut. Aatelisherrat peräysivät miekkojaan
-mitellen yhä lähemmäs alttaria, pappia huomaamatta, ja tämä vaipui
-typertyneenä melkein heidän jalkoihinsa alttarin retinalle.
-Vaan herrat iskivät vihan vimmassa miekkoja vastakkain, säilät
-kimaltelivat ikkunasta heijastavassa päivänpaisteessa ja teräs
-kilahteli kimakasti... Vihdoin putosi ase romahdellen Sabelstjernan
-kädestä, Sassin harjautunut miekka oli sattunut hänen kömpelömpään
-käteensä, ja verta vuotaen vetäytyi hän syrjään. Vaan Mälkilän isäntä
-pisti miekan tuppeensa, astui pää pystyssä, selkä suorana, penkin
-ovelle, jossa rouvain kahakka jo oli päättynyt, survaisi vaimonsa
-sinne sisälle ja istahti itse vastapäiseen penkkiin miesten puolelle,
-yhä huohottaen tuon kiivaan ottelun jälkeen.
-
-Mälkilän suku oli voittanut, oli anastanut ensimäisen sijan
-kristillisessä penkkijärjestyksessä. Masentuneena ja kalpeana istui
-Sabelstjerna erään talonpoikaispenkin kynnyksellä, jossa hänen
-nyyhkivät naisensa voivotellen panivat ensimäistä sidettä verta
-vuotavalle haavalle. Haavaa kirveli, vaan vielä kipeämmin kirveli se,
-että Sabelstjernan suku sittenkin oli menettänyt kunniasijansa...
-
-Mutta vanha kirkkoherra nousi vaivalloisesti alttarin kaidepuuhun
-nojaten pystyyn ja hänen värisevät huulensa tapailivat kauan sanoja,
-ennenkuin ääni lähti kulkemaan.
-
--- Kirkkomme on häväisty, tässä huoneessa ei voida enää
-jumalanpalvelusta pitää, puhui hän vapisevalla äänellä. -- Ulos, ulos
-kaikki kansa, tämä on saastutettu paikka!
-
-Ja ensimäisenä hän itse käveli ulos tyrmistyneen kansan häntä
-seuratessa. Viimeisinä tulivat aatelisperheet kirkosta, astuivat
-juhlallisina ja vakavina vaunujensa luo ja lähtivät toisiinsa
-katsomattakaan ajamaan kukin omalle taholleen. Kirkko suljettiin
-rautaisilla telkeillä, ja suljettuna se sitten pysyikin kesäkauden,
-kunnes häväistyksen hälvettyä taas katsottiin voitavan siellä
-jumalanpalvelusta pitää. Ja aatelisherrat saivat ottelustaan maksaa
-pienet sakot kirkon rahastoon.
-
-Vaan kun syksyllä taas kansa uudelleen kokoontui Perniön kirkkoon,
-silloin astui Mälkilän isäntä perheineen kenenkään kieltämättä
-ensimäiseen punareunaiseen penkkiin ja Sabelstjernat tyytyivät
-kiltisti toiseen. Niin oli ratkaistu kristillinen arvojärjestys
-penkkisijoista.
-
-(Margareeta.)
-
-
-
-
-SEITSENOIKEA.
-
-
-Sunnuntai-aamu oli aikainen, kun laskumiehen saatuamme lähdimme
-Hyrynsalmen kirkolta soutamaan alaspäin myönnyttäviä vesiä.
-Tuntui sunnuntaita olevan luonnossakin. Sen rauha näytti lepäävän
-tyynesti päilyvillä vesillä ja kasteestaan vielä kimaltelevilla,
-lehtevillä rannoilla. Lepopäiväänsä rauhassa viettäviä ihmisiä seisoi
-puhtaissa, valkealta heloittavissa pyhäpukimissaan rantamökkien
-ovilla, rantapolkua pitkin vaelsivat toiset, kengät ja virsikirja
-kainalossaan, kirkkoon päin, ja siellä täällä rantakivillä istui joku
-jäykkä tukkijätkä onkivapa kädessään harjoitellen jo varhaisesta
-aamusta kalansyöntiaikana vapaapäivänsä mielityötä.
-
--- Kunhan ennätettäisiin hyvissä ajoin Seitsenoikean alle, ennenkuin
-yhteen soitetaan, ettei jäätäisi koskelle kirkonajaksi, puhui
-laskumies puoleksi itsekseen, kääntyen tarkastamaan päivännousua idän
-taivaalta.
-
--- Keritään komeastikin, matalallahan nyt vielä on päivä, vakuutteli
-venheen omistaja, joka airoissa istui; mutta huomatessaan kumminkin
-annetun viittauksen rupesi hän heti parantamaan vitkaista soutuaan.
-
-Laskumies ei näyttänyt tuota paljon kuulevan eikä huomaavan, hän
-puhui vain ikäänkuin jatkoksi edelliseen lauseeseensa:
-
--- Tänäpäivänähän siitä täyttyy tasalleen neljä viikkoa, kun
-Seitsenoikea vei nieluunsa viisi henkeä, kaksi vain seitsemästä
-pääsi hengissä. Kirkonajaksi olivat lähteneet koskelle, sinnepähän
-jäivät. Veres asia oli vielä tuo viiden hengen hukkuminen, se oli
-meilläkin tuoreessa muistissa, sillä äsken olimme lukeneet siitä
-kertomuksen sanomalehdistä. Eipä siis kumma, jos meidän huomiomme
-nyt, kun laskettiin samaa koskea kohden, kääntyi tuohon tapaturmaan.
-Laskumies oli heilläkin ollut venheessään -- niin tuli ajatelluksi
--- selvällä päivällä olivat kulkeneet koskelle niinkuin nyt me ja
-selvällä päällä myöskin -- ja heille siihen kaivausi hauta. Vahinko
-ei tule kello kaulassa, se tulee kuin varas yöllä, eikä sitä kukaan
-usko, että nyt se tulee juuri minun kohdalleni... Kuuntelimme sen
-vuoksi tarkkaavaisina laskumiehemme tarkempaa kertomusta heidän
-retkestään. Hän puhui siitä pitkin, taivalta, puhui maltillisesti ja
-tyynesti, kuin jos koko asia olisi tapahtunut vuosia sitten, jossakin
-Venäjänmaalla, ja kumminkin hän ohjasi useita ihmishenkiä juuri
-samoja kuohuja kohden. Mutta koskenlaskijan varmin ominaisuus onkin
-juuri tyyneys.
-
-Olimme jo laskeneet pienemmät kosket Seitsenoikean yläpuolella, ja
-tämän niskassa kiihtyvä virta nieleskeli jo venettämme ahnaasti
-ja enenevällä vauhdilla alaspäin. Ei se näyttänyt niskastaan
-kovinkaan kovalta eikä peloittavalta, toisilta olivat tuntuneet
-ennen laskemamme Emäjoen monet muut kosket, korkeammin kuohahteli
-ja pärskyi "Aitto", kun sen hyrskyihin luisuttiin, jalommin mylvi
-"Jalo" jo etäämmältä toitottaen vihaansa ja voimaansa. Matalat,
-karikot rannat eivät Seitsenoikean niskassa purista vesimäärää aivan
-ahtaalle, eikä putous alussa ole suuri. Mutta vähitellen kiihtyy
-kuohujen vimma, koski tulistuu ja ärtyy, rannat kohoavat pystyiksi
-kallioseiniksi, jotka toisiaan lähennellen kaventavat virran uomaa ja
-jyrkentävät putouksen yhtenä vaahtona kihiseväksi aallokoksi. Vene
-hyökkää kasvavalla vauhdilla tuota vaahdokkoa kohti, vesi pärskyy
-korkealle sen keulan edessä ja viskelee laineenharjoja räppeiden
-yli; laidat vavahtelevat hyrskyjen painosta ja koko vene tasaisesti
-ladottuine tynnyririveineen sujahtelee notkuvasti aallokossa.
-Vilahtelemalla siirtyvät silmäin ohi törmillä puut ja kalliot ja
-jäljelle jäävät rantakosteikkojen kiertävät pyörteet. Mutta juuri kun
-puristautuvat ahtaimmilleen ja koski vaahtoisinna kuohuu, pyöräyttää
-virran uoma muutamasta kalliosta mutkan vasemmalle, parilla
-voimakkaalla melan nykäyksellä kääntää perämies venheen kulkemaan
-samaa suuntaa, ja siinä tuokiossa lasketaan jo tyyntyneemmille
-vesille. Toinen ranta loivenee, virta muodostaa sitä vastaan avaran
-poukaman, ja kun koski siitä taas oikeaa entiseen suuntaansa,
-ollaan jo sileällä suvannolla. Airot otetaan esille, soutaa saa
-syltä parikymmentä, ennenkuin kosteikko taas vähitellen kiihtyy
-koskeksi uuden könkään niskassa. Sitä peliään se pitää uudelleen ja
-uudelleen, sanotaan, että tämä koski seitsemästi viskaupi mutkalle ja
-seitsemästi taas oikeaa -- siitä "Seitsenoikea".
-
-Pari tuommoista korvaa oli jo laskettu, syvässä äänettömyydessä jo
-saavuttiin juuri kolmanteen poukamaan, kun laskumies taapäin kääntyen
-viittasi kädellään vasta jäljelle jäänyttä aallokkoa, virkkaen:
-
--- Tuossahan se niiltä venheen täytti, tässä se kaatui ja suistui
-miehet uimasilleen.
-
-Olimme tosin kuulleet tuon kertomuksen jo ennen, vaan emme siltä
-malttaneet olla kysäisemättä:
-
--- Mikähän se heidän venheensä siinä keikautti, kun me noin hyvästi
-pääsimme?
-
--- Ka, totta se niin oli sallittu. Niillä oli venheessään jyvälasti,
-olivat käyneet kirkolta hakemassa kruunun aitasta siemenrukiita,
-joita sieltä annettiin. Ja seitsemän miestä oli venheessä. Olisivatko
-latoneet lastin epätasaisesti ja liian korkeaksi kasanneet? --
-niin nuo sanovat, minä en tiedä. Vaan kun koski tuossa löi aallon
-venheeseen, niinkuin löi meillekin, heilahti muuan säkki ja vierähti
-toiselle laidalle. Vaikka laskumies huusi ja varotti miehiä pysymään
-paikoillaan, hyppäsivät he kumminkin ylös muka säkkiä nostamaan...
-Vene kallistui ja täyttyi, ja samassa se jo olikin kumossa.
-
--- Mutta miehet pääsivät kumminkin nousemaan venheen pohjalle?
-
--- Tässä poukamassa pääsivät pohjalle kaikki ja siinä huusivat, vaan
-eivät saaneet venettään mitenkään melotuksi rantaan päin. Virta vei
-heidät alaspäin ja tuossa niskassa tempasi koski...
-
-Juuri siihen korvaan laskimme mekin nyt, eikä laskumies enää joutanut
-jatkamaan lausettaan, eikä hänen ääntään toki siinä pauhussa olisi
-kuulunutkaan. Kuin kiehuvassa kattilassa tuntui vesi siinä mouruavan,
-aallot pieksivät toisiaan tuhannen tulisella vimmalla; kumma oli
-ajatella, että ihmisolentojen oli täytynyt siihen syöksyä kaatuneen
-venheen kuperalla pohjalla. Mutta kaksi miestä niitä oli jo siihen
-jäänytkin, kertoi laskumies seuraavalla suvannolla, siinä rytäkässä
-eivät olleet jaksaneet pysyä kiinni emäpuussa. Muut olivat vielä
-istuneet venheen päällä, kun kulkivat noiden mökkien ohi.
-
-Vähän alempana, siinä, missä virta taas kiihtyi, oli haaksirikkoisten
-laskumies pelastunut venheen pohjalta maaperälle. Meidän laskijamme
-näytti paria neliösylen kokoista saaren nyppylää keskellä koskea.
-Kun venheen raato oli vierinyt niiden välitse, oli laskumies
-viskautunut uimasilleen, ja virta oli hänet niin kuljettanut, että
-hän sai muutamasta kiven syrjästä kiinni ja siitä pääsi hilautumaan
-kalliolle. Oli hän huutanut toisillekin, että tulisivat jäljestä, ja
-yksi olikin heittäytynyt veteen, vaan heittäysi liian myöhään. Virta
-vei hänet ohi ja koski nieli...
-
-Kivakon mutkan kieraisee koski juuri tämän korvan alapuolella, ja
-kun se siitä viimeisen kerran oikeaa, on edessä oikosuora, kapea
-ränni tyrskyvää aallokkoa melkein silmänkantaman matkan. Jo ennen
-oli meille kerrottu, että tuo viimeinen korva Seitsenoikeassa on
-kovin, ja perämiehestäkin näkyi kyllä, että tässä on tärkeä paikka
-edessä. Edellisissä korvissa oli hän pahimmassakin kuohustossa
-seisonut mela kainalossaan verrattain huolettomana, väliin melkein
-velton näköisenä. Nyt hän yhtäkkiä näytti pingoittavan jäsenensä
-ja samalla tahtonsa ja koko sielunsa kiinteäksi ja tarkaksi sen
-vaarallisen taipaleen varalta, joka oli tulossa. Tanakasti hän
-varmisti jalkansa kaaripuita vastaan, sujautti polvensa hiukan
-notkuun ja väännäytti koetteeksi pariin kertaan edes takaisin melaa
-vedessä, kai nähdäkseen, tottelisiko vene hiuskarvalleen hänen
-pienintä käskyään. Näytti tottelevan. Ei värähdystä näkynyt hänen
-kasvoissaan, tuskin silmää hän räpäytti koko ajalla venheen sukkulana
-suikeltaessa mahtavain kuohujen lävitse, ja selvästi näkyi, miten
-lihakset hänen kaulassaan kovenivat aina, kun hän ruumisvoimallaan
-painautti melaa ja siten väisti venettä hyökkäämästä hyrskyä kohti,
-jonka vaahdonpeittämässä silmässä pohjakallio vaani saalista. Hänen
-katseensa oli niin terävä, että olisi luullut hänen sillä voivan
-puhkaista kallionkin keulan edestä.
-
-Mutta sitä ei kestänyt kuin minuuttia pari, kolme. Tuota pikaa oli
-puikahdettu senkin pahimman korvan alle, ja samassa vieri vene taas
-tyyntyvälle suvannolle. Laskumiehenkin kasvoista katosivat ankarat,
-teräviksi pingoittuneet piirteet ja jäsenet laukesivat liiasta
-jännityksestään entiselleen. Hän pisti tupakan ja tarttui taas
-huopasimeen.
-
--- Se korva se riuhtaisi heistä viimeisetkin venheen päältä, ja
-tuohon kallioon särkyi venhekin pirstaleiksi. Sitä paikkaa ei leikin
-melatta lasketakaan. Vaan yksi mies pääsi vielä hengissä senkin
-alle, taivas tiesi, miten lie päässyt. Tässä suvannolla sillä vielä
-oli siksi verran tarmoa, että kun soluili rantavirtaa alas, sai
-käsivartensa kieraistuksi vesirajassa kasvavan puun ympäri -- tuon
-näreen ympäri juuri tuossa -- ja hän kieraisikin ne niin lujalle,
-kuin olisivat ne olleet siihen kiinni juotettuina. Mutta siihen
-hän samassa kontettuikin ja kangistui. Mökkiin, tuohon suvannon
-rannalle, olivat muutamat tytöt, jotka olivat jääneet kirkonajaksi
-kotimiehiksi, kuulleet hätähuutoja ja olivat lähteneet soutamaan
-koskelle päin saadakseen selville, mistä se huuto tuli. Toiset
-miehet olivat silloin jo hukkuneet ja uponneet, tämän yhden löysivät
-vain siitä puusta. Mutta niin se oli siinä lujassa, että he tuskin
-jaksoivat yhteisin voimin häntä siitä irti kiskoa. Hengenmerkkiä ei
-ollut enää vähääkään, vaan kun tytöt veivät hänet lämpimään mökkiin
-ja siellä hieroivat, niin siitä se vähitellen virkosi ja henkiinpähän
-jäi. Muut viisi vei koski, ja ruumiit löytyivät myöhemmin mikä
-mistäkin monen virstan päästä.
-
-Nyt olimme me jo Seitsenoikean alla, ja kertomus koskeen hukkuneista
-oli myös jo lopussa. Hyvään aikaan ennen kirkonaikaa olimme ehtineet
-kosken alle, ja nyt oli taas soudettavana pitkä suvanto. Laskumies
-sai laskupalkkansa, haukkasi suupalan matkamiesten eväistä ja lähti
-kohta astumaan takaisin rantapolkua pitkin. Sitä ennen hän törmällä
-lähtötupakkaa sytyttäessään kumminkin vielä kerran palasi noihin
-hukkuneisiin ja kertoi:
-
--- Viisi virstaa tästä alaspäin näette rannalla talon. Senkin talon
-isäntä, nuori mies, oli hukkuneiden joukossa. Hänen ruumistaan
-haettiin kauan, emäntä oli palkannut erityiset harojat, mutta
-turhaan sitä harottiin. Pari viikkoa myöhemmin sattui sitten emäntä,
-joka vasta oli ensimäisen lapsensa tehnyt ja suri kovin miestään,
-eräänä iltana seisomaan kotirannassaan. Pitikin sen silloin sattua,
-että juuri siihen kohosi ruumis ja tuli verkkaan lipuen virran
-muassa -- emäntä tunsi miehensä ruumiin. Niin kuuluu tämä tapaus
-syvälle painuneen tuon nuoren naisen mieleen, että hän siitä
-pitäen on herjennyt melkein hupsakaksi. Sitä se kuuluu kaikille
-ihmisille valittavan, että kadotukseen se hänenkin miehensä meni,
-kun kirkonaikana kosken laski, sanoo nähneensä sen unissaankin...
-tietääpä ne höperön unet...
-
-Tuommoisista tapauksista ne muodostuvat kansan mielessä vähitellen,
-kunhan muistot, surut ja mielikuvitus ehtivät lisiään rakennella, nuo
-monet koskitarinat. Epäilemättä muodostuu tästäkin kenties montakin
-"Seitsenoikean tarinaa", joita isät kertovat pojilleen opettaessaan
-heitä jo pienuudesta pitäen tottumaan koskien salaisuuksiin ja
-kunnioittamaan niiden mahtavuutta ja voimaa.
-
-(Nuori Suomi II.)
-
-
-
-
-LEPOPAIKKA.
-
-
-Taival oli pitkä ja autio, niinkuin ovat taipalet Kiannan ja
-Kuusamon syrjäkylien välisillä kinttuteillä. Talosta lähdettyä oli
-jo pari tuntia kävelty poikki soiden ja pitkin kankaita, samoiltu
-sitä yhtä tavallista, tasaista tahtia, ja vielä oli parin tunnin
-matka lähimpään taloon. Ääneti kuin ainakin astuttiin pitkin karua,
-harvapuista koleikkoa, hypittiin kiviltä keloille ja mättäille ja
-kierrettiin aavan suon laitaa tarpeettomasti mutkittelevaa polkua
-myöten. Noustiin harjulle siitä, käveltiin sen selkää kappale, niin
-jo tultiin laakson jyrkälle rinteelle, jonka pohjalla tiheitten
-leppäpensaikkojen välissä puro koskena lirisi.
-
-Omituisen sulavasti soveltui sen ääni silloiseen hetken mielialaan,
-enkä malttanut olla istahtamatta siihen sammaltuneen kannon tyngelle
-levähtäissäni kuuntelemaan sen sointia ja nauttimaan ja mietteisiini
-vaipumaan. Alakuloinen tunne tuntui vallitsevan koko luonnossa,
-tuommoinen maltillinen, pehmeä, vehmainen tunne, joka herpaisee, vaan
-samalla viehättää. Päivä paistoi himmeästi hattarapilvien takaa,
-ja siitä kävi metsän vehreys hiukan tummahtavaksi. Öisen sateen
-ja aamuisen kasteen jälkeen oli maa vielä kosteuttaan notkuva, ja
-talttuneesti kaikui astuessamme tanteresta askelten säännöllinen
-töminä. Ne askeletkin ikäänkuin säestivät sinä aamuna jotain
-surunvoittoista, haaveilevaa säveltä, niinkuin ne toisen vuoron taas
-takoivat reipasta, yllyttävää tahtia.
-
-Laakso tuossa, reheväkasvuinen, tuoreuttaan tuoksuva, oli kuin
-kosteikko korvessa, tai tuntui ainakin siltä. Heinikko oli korkea
-ja hyötyvä pitkin rinnettä, maa hedelmällistä mullikkoa ja korkeat
-koivut loivat siihen hauskan siimeksen. Ja puro siinä alla porisi
-vaahtoavana putouksena ja ajeli alla olevaan avarampaan kosteikkoon
-virkkuja, valkopäitä aaltojaan.
-
-Siinäpä soisin minä voivani viettää elämäni alakuloiset hetket,
-niin tuntui mielestäni tuossa levätessäni. Sinnepä tahtoisin
-vetäytyä loitolle maailman mylläkästä, kun korkeimmillaan käyvät
-inhimillisten intohimojen ja kilvoittelujen tuimat laineet ja tahdon
-tarmo väsähtää puolettomissa ponnistuksissa. Toisinaan halaa mieli
-niin hartaasti täydellistä yksinäisyyttä ja lepoa. Tässäpä olisi
-lepopaikkani rauhainen ja rikas, olisi suvantoni ja suojarantani.
-Ei loiskuisi kaukaisinkaan maininki elämän taistelujen ulapalta
-hiljaisen lepolaaksoni kuuluville, vaan sydänmaan tyynesti hilpeilevä
-puro soittaisi yksin viehkeätä virttään huuhdellen mielestäni
-kaihon ja katkerat mietteet. Ja minä kuuntelisin sen alakuloista
-soittoa, kunnes jo rauhoittunut mieleni kuulisi siitä virkistävää
-kehoitusvirttä ja elämän halua ja iloa.
-
-Ja siinä yksinäisyydessäni, vaikuttamatta minkään ulkomaailman tavan
-tai kiihoittimen, kävisin sitten äänettömiä käräjiä itseni kanssa
-ja tuomitsisin vinouteni ja vääryyteni. Siellä oppisin ajattelemaan
-itsenäisesti ja vapaasti ja arvostelemaan maailman turhuuden ja
-maailman hyveen ja saisin luoduksi silmistäni karstat pois, jotka
-himmentävät ja harhauttavat katseeni, ja puhdistumaan saisin
-maailmalla tarttuneesta kuonasta alkuperäiset ihannekuvani. Ja niin
-varustettuna tahtoisin taas rientää takaisin elämän hälinään, sillä
-silloin osaisin minä taas oikein taistella ja oikein nauttia, oikein
-viljellä, kehittyä ja kehittää.
-
-Mutta lepopaikkani olisi väsymyksen hetkien varalta aina täällä
-laaksoni rinteellä koivujen siimeksessä, syrjässä syrjäisimmältäkin
-polulta. Ja kun kerran huomaisin taipalellani kokonaan uupuvani,
-silloin rientäisin taaskin tähän kuuntelemaan puron lievittävää
-lirinää ja hengittämään reheväkasvuisen laaksoni tuudittavaa tuoksua.
-Istuisin mättäälle nurmikkoon, nojaisin pääni koivun valkoista kylkeä
-vasten ja katselisin, kuinka sopuisassa leikissä taivaalla harmajat
-hattarat ajelevat toisiaan, kuuntelisin tuulen leikkiä latvoissa
-ja unhoittaisin kaikki, kaikki. Ja silmäni ummistaisin siinä ja
-nukkuisin pois kuin rukoukseensa nukkuva lapsi.
-
-Tässä tämmöisessä lepopaikassa voisi -- niin minusta tuntui --
-ihminen kerrankin tuntea itsensä vapaaksi kaikesta, tuntea itsensä
-ihmiseksi. Mutta mistäpä löytäisi elämän taipalella lepopaikan
-tämmöisen, syrjäisen, rauhallisen ja helmaansa noin hellästi
-tuudittavaisen?
-
-Oli niin suloista levätä tuossa laakson pehmeässä liepeessä
-ja sen siimeksessä vilvoitella hiestynyttä päätään ja samalla
-antaa ajatusten mielinmäärin tehdä retkiään unelmain rajamailla.
-Tuommoisessa lepopaikassa on ihana haaveksia ja siinä sitä voipikin
-vapaasti tehdä. Hevillä en malttanut siitä erota.
-
-Vaan matkaa oli jatkettava. Lepopaikka jäi siihen jäljelle, kun
-taas lähdettiin samoilemaan salon halki, kiikkumaan suoportailla
-ja hyppimään karujen kangasten kivillä, enkä sen koommin tavannut
-levähdyspaikkaa sen makuista. Vai liekö vika ollut siinä, etten
-muulloin sattunut samassa mielialassa istahtamaan helteissäni
-henkäisemään? En tiedä, vaan jos sellaisen lepopaikan vasta mistään
-taipalillani tapaan, niin lepäänpä silloinkin tahallani tarkoin ja
-kauan.
-
-(Tuokiokuvia Kuusamon matkalta.)
-
-
-
-
-
-ARVID JÄRNEFELT.
-
-
-Syntynyt 16/11 1861 Pulkkalassa Inkerinmaalla, fil.kand. 1885,
-lakit.-kand. 1890. Sittemmin maanviljelijä ja: kirjailija.
-Julkaisuja: _Isänmaa, Ihmiskohtaloja, Heräämiseni, Veljekset, Helena,
-Veneh'ojalaiset_ y.m.; näytelmät _Samuel Croëll_ ja _Orjan oppi_.
-
-
-
-
-VIKKKU.
-
-
-Virkku oli vanha ja harvinaisen vihainen koira. Sillä oli
-hullunkurinen tapa eli vika: kutsuttaissa se ensin omituisella
-tavalla jäykistyi, sen selkäkarvat nousivat, se pyörähti ympärinsä
-ja murisi jollekin näkymättömälle olennolle, aivan kuin olisi
-valmistunut tappeluun. Tätä sen tapaa nauroivat kaikki ja ärsyttivät
-sitä huviksensa.
-
-Monasti oli jo ollut kysymys koiran ampumisesta, sillä se oli
-päälliseksi ruvennut öisin ulvomaan, eikä sitä mitenkään saatu
-vaikenemaan. Mutta isännän pyssy riippui niin korkealla, että olisi
-pitänyt noutaa tuoli siihen ylettyäkseen ja latausvärkit olivat
-vinnillä, -- epätietoista vielä kummalla puolella. Puheen tullessa
-ampumisesta sanoi isäntä joka kerta: sehän oli ennen niin perin
-hyväluontoinen, ei usuttamallakaan ihmisten päälle käynyt, mistä
-ihmeestä se nyt vanhoilla päivillään on noin ärtynyt, Virkku paha! Ja
-lykkäsi ampumisen taaskin tuonnemmaksi.
-
-Sekä isäntä että koko talonväki kuitenkin tiesivät ihan hyvin miten
-tämä Virkun pilaantunut elämä oli alkunsa saanut. Tiesivät mitä se
-ulvoi. Ja tiesivät kuinka se hullu pyörähtämisen tapakin oli syntynyt.
-
-Silloin oli ollut kesäinen sunnuntaipäivä. Suuri vedenselkä oli
-tyyni, taivas täynnä liikkumattomia kirkasreunaisia hattaroita.
-Aurinkoa ei näkynyt ja vedenpinta oli hienossa varjossa. Kaukaiset
-sinisaaret olivat nousseet pintaa ylemmäksi, ilmaan, ja etäisimmät
-maat kadonneet näkyvistä, että järvenselkä oli paikottain kuin aava
-meri.
-
-Virkun kotitalo oli ihan rannassa, niin että pihana oli järveen
-viettävä nurmikko, ja tyynen aikana vesi näkyi tuvan ikkunasta yhtenä
-tummana kuvastuksena korkean metsäniemen tähden, joka oli vastapäätä
-taloa.
-
-Virkku, -- silloin se oli vielä hyvissä voimissa, -- tulla tupsahti
-rannalle, mistä lie tullutkin, ja katseli läähättäen järvelle päin.
-
-Ei epäilemistäkään! hän ajatteli. Kirkkovene oli poissa rannasta,
-väki oli siis kuin olikin lähtenyt kirkolle. Että ne pääsivätkin
-jättämään, vaikka Virkku jo varhaisesta aamusta oli aavistanut
-lähtöä ja juuri sitävarten loikonut rannalla odottamassa. Kun he
-olivat viipyneet niin armottoman kauan, oli Virkku vaan päättänyt
-pikimmältään pistäytyä toisessa talossa. Hänellä oli sinne oma
-oikotie, niin että koko retki saattoi kestää vaan silmänräpäyksen.
-Toisessa talossa ei ollut näkynyt elävää sielua, ja merkillisintä,
-ettei Vahtiakaan mistään löytynyt. Vahti oli kasvatettu Virkun
-talossa, mutta annettu sitten sinne toiseen taloon, ja kielletty
-tulemasta entiseen kotiin. Sentähden käväisi Virkku puolestaan
-silloin tällöin Vahtia katsomassa ja antoi sen jonkun aikaa
-leikitellä kanssaan. Virkku oli nähnyt Vahdin kasvavan pennusta
-saakka ja tulevan rotevammaksi ja suuremmaksi koiraksi kuin hän itse.
-Mutta Vahti pysyi aina samassa alamaisuudessa häneen ja pelkästä
-hienotunteisuudesta ei ruvennut koskaan edes painimaankaan hänen
-kanssaan; hyppeli vaan niinkuin pentu ympärillä ja hipaisi kielellään
-toisen suuta.
-
-Turhaan haettuaan Vahtia oli Virkku heti tullut takaisin samaa
-oikotietä myöten, ja sillä välin oli nyt kirkkoväki päässyt lähtemään!
-
-Harmitti kauheasti, että sen Vahdin tähden nyt tämmöinen ikävyys piti
-sattua!
-
-Istuttuaan hyvän aikaa rantanurmikolla ja katseltuaan järvelle Virkku
-vihdoin laskeutui makuulle yhteen mykkyrään, huokaisi pitkään ja
-ummisti silmänsä.
-
-Kaukana siitä, että Virkun mieli olisi ollut tästä jättämisestä
-kovin masennuksissa. Ei tämmöistä ensi kerran tapahtunut. Olisihan
-tosin ollut hauska kekottaa venheessä, juosta kirkonkylän kujia
-myöten miesten seurassa; mutta hauskaahan oli edessäkin, kirkkoväen
-kotiintulo ja niiden vastaanotto rannassa, sitten koko tuo viehättävä
-loppuosa päivää, jolloin kaikki olivat kotona, ja hän, Virkku,
-keskellä kaikkia. Illan tullessa oli parasta. Silloin mikä istui
-kuistin rappusilla, mikä aitan kynnyksellä, mikä keinulaudalla, mikä
-missäkin ja Virkku sai kävellä toisen luota toisen luo ja kukin
-silitti omalla lämpimyydellään.
-
--- Virkku seh, tule tänne! Jaa Virkku jaa, Virkkuko se on, jaa, jaa!
-
-Mutta toinen huusi sieltä aitan luota: "seh, Virkku, se-seh, tule
-tänne!"
-
-Ja kun Virkku kaulaansa venyttäen ja häntäänsä heilutellen alkoi
-astua uuden kutsujan luo, niin saattoi jo joku kolmas huutaa
-kiikkulaudalta: "Tänne Virkku! Tännehän se Virkku tuleekin! Virkku
-seh, seh Virkku. Jaa, jaa!"
-
-Tämmöisinä hetkinä uhkui elämänilo yli Virkun sydämen reunojen.
-
-Sentähden, maatessa siinä rantanurmikolla silmät ummessa, tietäen
-että tuo hetki oli juuri kynnyksellä, kuinka suuri erehdys olisi
-ollut sanoa: Virkku nukkuu! Ei: Virkku valvoi, valvoi ja nautti
-elämästä, nautti joka henkäisyllä, nautti niin että kostea, kylmä
-nenä nytkähteli, nautti silmät ummessa, ajan kulkiessa hiljaa
-sihisten hänen ohitsensa.
-
-Tunnittain hän näin makasi, silloin tällöin vain nosti päänsä,
-naksutellakseen hampaitaan turkissansa ja silitelläkseen sitä
-kielellään missä tarvittiin; sitte taas huokaisi, nielaisi
-nautinnosta, ja painoi silmänsä umpeen.
-
-Vaan kun päivä jo alkoi kallistua iltapuoleen, avasi Virkku yhtäkkiä
-silmänsä.
-
-Kaukaa -- kaukaa ulapalta, kotiniemen takaa kuului hänen korviinsa
-airojen loiske.
-
-Virkku kavahti ylös; hänessä alkoi elää joka jänne, silmät
-suurenivat, korvat nousivat pystyä pystympään, ja köykäisempänä
-kuin lentoon lähtevä lintu se istui selin taloon, katse järvelle
-päin, koko olennollaan seuraten kuulumattomia ääniä. Ainoastaan
-etujalkojaan sen piti kärsimättömyydestä joskus liikutella.
-
-Samasta kärsimättömyyden syystä sen piti vihdoin jo vinkaistakin.
-Luultavasti äänet sen korvissa yhä selvenivät, -- tarkkakuuloisinkaan
-ei olisi vielä mitään kuullut, -- ja hänestä näytti joka hetki että
-nyt-nyt-nyt ne tulevat. Mutta Virkun kärsimättömyydellä oli pitkä
-tilaisuus kasvaa. Sillä puolen tunnin aika meni ennenkuin airojen
-loiske oli niin selvä, että todella sopi ruveta arvoittelemaan, millä
-hetkellä vene tulee niemen takaa.
-
-Se sujahti sieltä esille vinhassa vauhdissa; koko sarja valkohihaisia
-soutajia veteli yhtaikaa, niin että airot rytkyi, ja kaartaen ympäri
-niemen kärjen vene kääntyi suoraan kohti kotorantaa.
-
-Virkun rajaton ilo puhkesi siihen, että se lähti kuin piili pitkin
-rantaa kiitämään ja ajoi lentoon varislauman.
-
-Tarkasti se punnitsi matkansa ja tiesi kyllä ennättävänsä takasin
-ennenkuin vene pääsee rantaan. Hän ennättikin täsmälleen. Airot
-nostettiin ja vene läheni omalla vauhdilla telojansa.
-
-Mutta mitä hän silloin näki?
-
-Ihan kokassa, ylimpänä kaikkea muuta kekottaa toisen talon
-Vahti, nuorine, tylsänokkaisine naamoineen, ruskean kellertävine
-suupielineen. Ja sen häntä käy kuin viuhka tuulessa. Tietysti se nyt
-kuvailee että toinen oli sitä huvittaakseen kiitänyt pitkin rantaa!
-
-Virkku kangistui ja tuli ainakin tuuman korkeammaksi selästä.
-Jäykistynein jaloin se teki muutaman lyhyen askeleen rannemmaksi
-ja katsomatta veneeseen käänteli päätään hitaasti vasemmalle ja
-oikealle. Sen sisimmästä sydämmestä tunki esille huonosti salattu
-murina.
-
-Pshiuu -- pani vene, kun sen kokka samassa jo kävi rannan pohjaan.
-Miehet ja vaimot nousivat kaikki yhtaikaa tuhdoiltansa ja hyppelivät
-kolisten, jutellen ja naureskellen maalle.
-
-Vahti tietysti ensimäisenä.
-
-Huomattuaan Virkun mielentilan se kuitenkin heti ymmärsi mitä oli
-tehtävä, -- jonka se muuten teki aina ja aikoi aina vastaisuudessakin
-tehdä tämmöisissä tapauksissa: Vaikka se oli suurempi ja rotevampi ja
-jo täysikäisyyden kynnyksellä, heittäysi se Virkun edessä pennuksi,
-painautui etusillensa maata vasten, katseli Virkkua altapäin, nuolasi
-sen suupieliä, pyörähti selälleen, kieppui, kieppui, luikerteli,
-kiemurteli ja työnteli Virkkua takajaloillaan, ja vikkelästi kävi
-jalkojen välissä häntä.
-
-Kuinka monasti olikaan Virkku unohtanut Vahdin tyhmyyksiä, nähdessään
-nämät hänen lapsekkaat ja vilpittömät katumisensa. Eikä voinut muuta
-kuin unohtaa; sillä joka kerta muistui elävästi hänen mieleensä
-muinoiset Vahdin pentu-ajat, jolloin he leikkivät viheriällä
-nurmikolla päivän laskiessa, karjan kulkiessa rannalle juomaan ja
-miesten asetellessa viikatteitaan tikapuille.
-
-Ja niinpä nytkin Virkku oli valmis peittämään ja ehkä unohtamaankin
-harminsa. Sen selkä laskeutui ja jalat tulivat notkeammiksi.
-
-Miehet kulkivat heidän ohitsensa.
-
-"Katos noita", -- sanoi silloin toisen talon Kustu, otti kiinni
-Vahdista ja usutellen Virkun päälle pani: "vau, vau! Pitäispä teidän
-kerta koetella voimianne, vau, vau!"
-
-Silloin Alpertti puolestaan otti kiinni Virkusta ja usutellen Vahdin
-päälle pani samalla tavalla: vau, vau! "Kyllä tämä meidän Virkku
-Vahdin nutistaa, vaikka pienempikin on. Us-kiin, us-kiin!"
-
-Mutta koirat eivät olleet ymmärtävinään mitä tarkotettiin, katsoivat
-vaan kumpikin tahallaan eri suunnille.
-
-Vanhemmat miehet, jotka olivat kulkeneet jo ylemmäksi, pysähtyivät
-nyt hekin, ja joku heistä sanoi:
-
-"Ei ne noin käy päälle! Heittäkää ne vastakkain!"
-
-Pojat tekivät niin, mutta koirat putosivat vierekkäin seisoalleen
-maahan ja tulivat häntää heiluttaen kukin heittäjänsä luo.
-
-Nyt tuli se vanhempi mies takaisin.
-
-"Pitele sinä Virkkua", sanoi hän, "ota syliis!" Ja itse hän nosti
-Vahdin yhtä korkealle. Matkien ja ärsyttäen hän nyt rupesi töytäämään
-Vahtia äkisti Virkkua vastaan, ja kolautti usean kerran niiden kuonot
-yhteen.
-
-Kunnes Virkun toinen suupieli värähti ylös ja hampaat paljastuivat.
-Samassa paljastuivat myöskin Vahdin hampaat koko riviltä, ja
-nyt alkoi murina, joka parissa sekunnissa yltyi hirvittäväksi
-ärisemiseksi. Molemmat olivat valmiit tuossa tuokiossa hyökkäämään
-toistensa kimppuun ja repimään toisensa palasiksi.
-
-"Nyt kun luen kolmeen, niin heitetään. Yks, kaks, -- kolme!"
-
-Muuta ei tarvittukaan.
-
-Koirat takertuivat toisiinsa äriseväksi, kiehuvaksi, pöllyäväksi
-keräksi. Eikä kukaan voinut vähään aikaan mitään niistä erottaa.
-Mutta yhtäkkiä ne pysähtyivät.
-
-Virkku oli joutunut alle. Ja ne olivat siinä asennossaan ihan kuin
-kivettyneet, liikahtamatta paikoiltaan.
-
-Nyt olisi Vahti tahtonut kohta lopettaa tappelun ja nostaa jalkansa
-Virkun päältä. Mutta tuskin oli hän liikahtanut, kuin jo Virkku sai
-tilaisuuden hyökätä ylös ja käydä kiinni päältä päin.
-
-Ei kestänyt kuitenkaan kauan ennenkuin Vahti taas pani hänet
-allensa, ja taas he liikahtamatta asemiltaan, paljastunein hampain,
-ärisivät. Kun Virkku vaikeni, nosti Vahti koetteeksi jälleen toista
-etujalkaansa. Mutta huomattuaan, että Virkulla oli nytkin sama
-hyökkäämisen aikomus, kävi se kiukkuisesti Virkun kaulanahkaan ja
-puisteli päätään hurjasti sinne tänne. Ja tuli pois Virkun päältä, ja
-rupesi lähtemään. Virkku, vaikka jo väsyksissä, iski nyt kolmannen
-kerran Vahdin kimppuun ja semmoisella hurjistuneella vimmalla, että
-Vahti tyypertyi ja sai haavoja useaan paikkaan. Mutta pianhan se
-jälleen kukisti allensa vanhan Virkun, ja tällä kertaa se sitä repi
-paljon julmemmin kuin olisi tarviskaan ollut, niin että Virkku jäi
-vihdoin makaamaan liikkumattomaksi nurmikolle, Vahdin kävellessä
-läähättäen ylös taloon.
-
-Miehet katselivat Virkkua säälien, nostelivat mikä jalasta mikä
-päästä ja tutkivat sen haavoja. Mutta he eivät voineet saada oikein
-selville, missä kovin kipu oli.
-
-Miehet, katseltuaan kaikki paikat, sanoivat: "kyllä se siitä vielä
-toipuu!" ja läksivät ylös.
-
-Sillä nuo verihaavat jaloissa ja huulissa; ja missä niitä lie
-ollutkin, olivat vähäpätöiset ja kyllä mahdolliset terveiksi nuolla;
-mutta suurin haava ei ollutkaan näkyväinen, se oli sisällä rinnassa,
-ja se oli parantumaton.
-
-Kohta sen jälkeen nousi Virkku, kankeana aivan kuin seiväs
-olisi ollut sen ruumiissa, ja kulki pää painuksissa, sivuilleen
-katsahtamatta kuistin alle. Siellä pimeässä se laskeutui hiljaa
-maahan, silmät auki, eikä näyttäytynyt koko päivänä.
-
-Pihalla oli kaikki niinkuin ennenkin. Miehet istuivat taas mikä
-rappusilla mikä aitan kynnyksellä, mikä viruen nurmikolla; karja
-ajettiin rannalle juomaan ja illan pilvihattarat hiljaa lainehtivat
-veden tyynessä kuvastuksessa.
-
-Vahti makasi keskellä pihaa, pää etukäpälien päällä, silmät ummessa,
-aivan kuin olisi ollut kotonaan.
-
-Virkku näki kaikki kuistin alta. Tästä päivästä pitäen oli nyt hänen
-elämänsä kääntynyt onnettomaksi ja kaikki entinen rauha kulkenut
-hänen ohitsensa.
-
-Ei tosin kukaan miehistä ollut muuttanut käytöstään. Samalla tavalla
-olisivat puhutelleet ja taputelleet. Mutta Virkun sisässä oli
-se, joka kaikki muutti. Kun joku huusi: Virkku seh, niin ilon ja
-uteliaisuuden asemesta, että minne nyt taas lähdetään, oli ensimäinen
-ajatus: Vahti! -- Kun taputettiin, niin rauhaisen mielihyvän
-sijaan hiipi niskassa epäilys: ehkä sinä näet jossain Vahdin, ja
-tahdot sitäkin taputtaa! Se epäilys pani karvat pystyyn ja kalvava
-inho tukehutti mielihyvän. Kaikkeen, mikä ennen tuotti nautintoa,
-sekaantui tuo myrkky-ajatus: sama ihminen, joka kutsuu sinua, olisi
-voinut kutsua myöskin Vahtia! Ja sentähden kaikki ihmiset, kaikki
-mikä muka tarkotti lämmittää hänen sydäntään, oli hänelle kylmää ja
-vierasta. Sillä olla hänen ystävänsä ja todellakin lämmittää häntä
-olisi voinut ainoastaan se, joka olisi vihannut Vahtia, vihannut
-noita ruskean kellertäviä suunpieliä, tuota pystykarvaista kaulaa,
-tylsää kuonoa ja merkityksettömiä silmiä, -- joka olisi ymmärtänyt
-kuinka läpi-inhottavaa tuo kaikki oli, ja vihannut niin, ettei
-minäkään hetkenä olisi voinut unohtaa vihaansa. Semmoinen ihminen
-vain olisi ollut Virkun todellinen ystävä ja jo pelkällä olemisellaan
-lämmittänyt hänen sydäntään.
-
-Mutta semmoista ei ollut.
-
-Ajan kuluessa ei Virkun mielentila parantunut, vaan päinvastoin
-pahenemistaan paheni. Ensiksi hän kadotti kaiken unirauhansa. Juuri
-kun hän heittäysi kyljelleen ja oikaisi jalkansa, hiipi esille
-ajatus: jospa sentään onnistuisi päästä kiinni sen turpaan, ja
-nykäistä äkisti, että poskinahka heltiäisi. Ja kun ajatus näin oli
-kerran alkuun päässyt, jatkui se ihan mielettömyyksiin asti: hän veti
-ja veti sitä nahkaa, siksi että se heltyi kaulasta, sitten ruumiista
-ja vihdoin viimeiseen hännän nippuun asti. Vahti oli jäävinään
-veriseksi ja alastomaksi. Toisen kerran hän oli syöpyvinään suoraan
-Vahdin sisään, repivinään kaikki, kaikkityynni palasiksi. Kunnes aina
-heräsi hirveään mielenkuohuun ja täytyi muuttaa asentoa. Mutta pian
-oli joku samallainen ajatus jälleen säikeytynyt, -- ja kun siitä oli
-hereille vavahdettu, kolmas, ja neljäs -- siihen asti kuin aamu jo
-sarasteli kuistin pimeään alukseen -- ja päivän hälinä alkoi.
-
-Vihdoin tämä mielentila muuttui taudiksi. Ulkopuolisesti se
-näyttäytyi niin, että Virkku alituisesti hytkähteli ja sitten
-lisäksi se näkyi tuosta naurettavasta tavasta pyörähtää ja äristä,
-kun sitä huudettiin. Mutta eräänä yönä, kun se oli kauan kuutamossa
-hiljaa ulvonut, se aamun vaietessa laskeutui pitkäkseen ja kerrankin
-nukahti. Silloin näkyi tämmöinen uni:
-
-Oli löytynyt ihminen, joka ymmärsi Virkkua. Tämä ihminen oli
-ottavinaan Virkun syliinsä ja puristavinaan sitä hellästi rintaansa
-vasten. Sitten vei Virkun sylissään Vahdin luo, silitteli sitä Vahdin
-nähden, laskeutui maahan ja yhä silitteli. Hän tahtoi tällä osottaa,
-että oikeus hänen mielestään oli Virkun puolella. Vahti tulikin
-lähemmäksi, painautui maahan ja heilutti häntäänsä, leikkien pentua
-niinkuin ennen muinoin. Ihminen silitti nyt myöskin Vahtia, eikä
-Virkku enää tuntenut vihaa. Sillä Vahti oli nähtävästi muuttunut
-entiselleen ihmisen edessä ja myönsi kaikkityynni. Ja kun nyt Virkku
-ei sille murissut, niin se tuli vieläkin lähemmäksi meni selälleen,
-kiemurteli ja luikerteli vanhaan tapaansa. Silloin Virkku nuolaisi
-sitä kuonoon sovinnon merkiksi. Vahti ilostui, rupesi leikkimään ja
-he juoksivat molemmat muka jotakin kummaa yhdessä haukkumaan. Kaikki
-oli unohdettu. Kiitos ja kunnia sille ihmiselle, joka ymmärsi heidän
-sielunsa ja auttoi! Se oli Virkun onnellisin päivä.
-
-Tämä oli tosin vain unta, mutta ei Virkku enää tämän maan päällä
-todellisuuteenkaan herännyt, vaan meni tästä elämästä siinä luulossa
-että oli Vahdin kanssa todella sovinnon tehnyt.
-
-Se uni päättyi onnellisesti: yhtäkkiä kuului niinkuin jokin ääretön
-pamaus. Jotakin rupesi korvissa ja silmissä vuotamaan, ja vaikka
-olisi tehnyt mieli avata silmänsä nähdäkseen mitä oli tapahtunut,
-täytyi hervottomana ruveta vain levähtämään ja vaipua tiedottomuuteen.
-
-Mutta itse asiassa ei ollut tapahtunut muuta kuin että isäntä, jota
-nuo yölliset ulvomiset vihdoin kyllästyttivät, oli tullut pyssyineen
-aamuhämärissä ja ampunut nukkuvan Virkun kuoliaaksi.
-
-(Elämän meri.)
-
-
-
-
-AATUN PAASTO.
-
-
--- No, kylläpä se Aatu nyt poskeensa pistelee -- sanoivat
-siirtolaiset, kun he ennen laivan lähtöä viimeistä kertaa söivät
-Hangon hotellissa. Kaikki olivat jo saaneet kyllikseen, mutta Aatu se
-näytti vasta alkuun päässeen. Hän söi ja söi ja söi, katsettaan ei
-nostanut ruokakupista, nielaistessa vain ummisti silmiään ja kuroitti
-kaulaa.
-
-Aatun asiat olivat tällaiset:
-
-Hän oli lähtenyt kotoa niin niukoilla varoilla, että kun hän Hangossa
-Amerikan pilettinsä osti, niin ei jäänyt kukkaroon paljon mitään. Hän
-oli näet luullut Amerikan piletin hintaa paljon halvemmaksi, mutta jo
-junanvaunussa, matkalla Hankoon, hän sai muilta siirtolaisilta kuulla
-asian todellisen laidan, ja häntä rupesi suuresti arveluttamaan.
-
-Pahimmin arvelutti häntä kysymys: milläs nyt ruokaa ostetaan? Jos hän
-olisi neuvoa ruvennut kysymään, olisivat kaikki arvattavasti pitäneet
-koko hänen matkaansa mahdottomana. Sentähden hän ei hiiskunut
-asioistaan sanaakaan. Ja päätti olla perääntymättä. Hänelle oli
-joskus maailmassa luettu sanomalehdistä kertomus eräästä Amerikan
-tohtorista, joka oli neljäkymmentä vuorokautta ollut syömättä. Mutta
-matkan sanottiin kestävän Hangon rannasta New-Yorkiin ainoastaan
-neljätoista päivää. Aatu päätti rohkeasti varustautua siis hänkin
-pitkään paastoon.
-
-Hangossa hän söi viimeisen kerran, ja tätäpä valtavaa ateriaa
-kaikki siirtolaiset ihmettelivätkin. Olihan itsekukin heistä nähnyt
-eläessään syömäreitä, mutta ei tämän vertaista vielä kukaan. Kun
-Aatu nousi siitä ruokapöydästä, oli hän totinen ja vähän väärä,
-sillä paljo ruoka ei antanut hänen oikaista itseään. Aatu oli syönyt
-neljäntoista päivän varalle.
-
-Lähdettiin laivalle.
-
-Onnellisesti päästiin passiputkain välitse. Seistiin jo laivan
-kannella. Jo taukoaa nostokoneiden ääretön, ratiseva pauhu.
-Lastimiesten huudot ovat vaienneet. Laivan laitakaiteet ovat
-suljetut. Kuuluu ainoastaan tuulen vingunta mastoköysissä ja
-levottomain satamalaineiden lotina laiturin lokeroissa. Jo erkanee
-pihisevä laiva rannasta. Lakkeja heilutetaan, liinoja huiskutetaan,
-ja kohisevana kohoaa lähtölaulu siirtolaisten sakeasta laumasta.
-Kaikista jäävistä laivoista ja pienistä, selälle ankkuroiduista
-aluksista huiskutetaan hyvästiä, kun Amerikkaan vievä mahtava laiva
-ui ohitse. Viimeisessä saaressa vielä kivenlouhijat pyörittelevät
-lakkejaan ja hurraavat lähtijöille.
-
-Aatu seisoo ylimmän kokan kannella. Syöty ruoka on häneen ajanut
-ihmeellisen tyyneyden. Tässä hyvästijätön tuhansien tunteiden
-purkautumisessa seisoo hän yksin vakavana, kopistelee vain piippuaan
-kokan pyöreään rautakaiteeseen, nauttien omasta miehekkäästä
-liikkumattomuudestaan. Hän kuulee ankaran tuulen vuoksi ainoastaan
-silloin tällöin jonkun lauluäännähdyksen alhaalta ruuman kannelta.
-Hän on kääntyneenä laivan menosuuntaan, Amerikkaan päin.
-
-Jo tullaan ulapalle. Lyhyet ja vihaiset satamaveden laineet
-vaihtuvat pitkiin, huoneen korkuisiin aavan meren aaltoihin. Kokka
-alkaa omituisesti kohoilla, ja sitten taas laskeutuu hitaasti alas
-sihisevien aaltojen väliin. On niinkuin olisi keinussa. Jo pitää
-Aatun horjahtaa tanakasta hajasääri-asennostaan, jo pitää käydä käsin
-kaiteeseen, ettei kumolleen keikahtaisi.
-
-Kun hän siitä vihdoin kääntyy katsomaan, nauretaanko hänelle, niin
-ruuman kannella, jossa äsken vielä siirtolaiset laulelivat, ei ole
-enää ketään. Kaikki laulu on vaiennut. Joku harva merimies toimessaan
-kokoo köysiä. Ylhäällä komentosillalla kapteeni käyskentelee
-navakasti edes takaisin, takinkaulus nostettuna, ja perämies seisoo
-liikkumattomana vasten vinkuvaa tuulta. Aatua huimasi merkillisesti.
-
-Hän kiipesi alas kokan kannelta, pidellen molemmin käsin kaiteista.
-Ei hän osannut pitelemättä askeltakaan ottaa. Laiva heilahteli
-niin, että oli toisinaan kuin kyljellään. Aatun oli päästävä
-kannen yli ovelle, joka oli toisella laidalla. Hän aikoi madella
-sinne nelinryömin. Mutta ennenkuin hän ehti perille, pyörrytti
-hänen päätänsä surkeasti, eikä hän enää ymmärtänyt, minnepäin oli
-mateleminen, ja rupesi onnettomasti voihkamaan. Laivamiehet hänet
-siitä korjasivat makuulle muiden meritautisten joukkoon. Aatu
-makasi horroksissa kokonaisen vuorokauden. Sitten heräsi, pää kiveä
-raskaampana, ja tunsi vielä elävänsä ainoastaan siksi, ettei hänen
-sisässänsä, paitsi hänen omia varsinaisia sisälmyksiään, enää ollut
-mitään ylenannettavaa.
-
-Vasta toisena vuorokautena hän jaksoi vähän nostaa päätänsä. Mutta
-kas, iltapäivällä tyyntyi tuuli ja Aatu tuli yhtäkkiä terveeksi. Hän
-nousi istuilleen ja näki pyöreästä ikkunaluukusta, että useimmat
-siirtolaiset valmistuivat illallisille ruuman kannelle. Silloin hän
-ensi kerran pani tupakan ja tuli paitahihasillaan katsomaan sitä
-merkillistä ruoan jakoa. Sinipuseroinen, valkoliinainen, muheva
-neiti seisoi keskellä siirtolaisjoukkoa ja molskahutteli suurella
-kauhallaan soppaa vateihin, joita he hänen eteensä kuroittivat.
-Paljon sitä tuntui saavan.
-
-Nälkä huikaisi Aatua.
-
-Että se perhanan meritauti olikin hänet niin tyyten tyhjentänyt!
-
-Parasta on, kun ei katsele koko kemuja.
-
-Ja Aatu vetäytyi ovelta ja sulki sen, ettei edes keitoksien hajutkaan
-päässeet häntä häiritsemään.
-
--- No, eikö Aatua vielä nälätäkään? -- kysyivät siirtolaiset, kun
-syötyään rupesivat tulemaan makuulle.
-
-Aatu laittoi silmänsä sameiksi ja huokasi vaikerrellen. Hän aikoi
-koko matkan ajan näin teeskennellä sairasta, että pääsisi heiltä
-rauhaan. Kahtena seuraavana vuorokautena hän virui enimmäkseen
-vuoteella eikä tullut katsomaankaan, kuinka muut söivät.
-
-Viidennen vuorokauden aamuna oli Aatun niin huikaiseva nälkä, ettei
-hän enää voinut pysyä piilossa, vaan tuli katsomaan päivällisen
-syöntiä ruuman kannelle. Hän asettui istumaan nurkkaukseen koottujen
-pakkilaatikkojen päälle, josta näki kaikki.
-
-Hän oli mennyt nälästä kalpeaksi, silmät räpyttelivät ja luomet
-olivat punaiset. Huuliaan hän piti tiukasti yhteenpuristettuina,
-silloin tällöin vain vihaisesti sylkäisi kuivasta suustaan hitusen
-syljen vaahtoa. Nälkä oli hänen edessään niinkuin ääretön haikea
-tyhjyys, jonka keskellä hän itse oli, ja jonka pinnalla, jossain
-kaukana -- kaukana, peukalon kokoiset, tyhjänpäiväiset ihmiset
-mässäsivät ja melusivat laivoineen ja Amerikan matkoineen.
-
-"Älä lannistu!" -- puhui hän itselleen rohkaisevasti. -- "Kestä,
-kestä! On sitä pahemmissakin oltu! Entä se Amerikan tohtori! Jos
-yksi on kestänyt neljäkymmentä vuorokautta, miksi ei toinen kestäisi
-neljäätoista! Neljätoista vuorokautta, suurikin asia! Ja taas kun
-kerran ollaan Amerikan laivasillalla, ei sitten enää hätääkään.
-Veli Parantainen siellä seisoo odotellen kädet lakkarissa. Se poika
-se syöttää osaa. Laittaa varmaan oikein Amerikan puuroa, valkoista
-riisiryynivelliä ja voiheraa tipahuttaa joukkoon ja joka nielaisun
-päälle lämpimällä maidolla käskee kurkkua huuhtaista. Niin-i!"
-
-"Kah, nytkö ne jo lakkaavat syömästä. Ohhoh, kylläpä se pian kävi.
-Merkilliset ihmiset, kun jättävät lautaselle parhaat herkut syömättä,
-tuommoisia rasvaisimpia, keltaisen vaaleita käppyräisiä rustolihoja,
-jotka hampaissa niin somasti narskahtavat. Kun on vain oikean miehen
-hampaat eikä mokoman väen!"
-
-Aatun nokan edestä se sinipuseroinen piika korjasi suureen
-läkkivatiin kymmeniltä lautasilta mehukkaat jäännökset. Ja kaasi
-jonnekin isoon saaviin.
-
-"Onkohan niillä sikoja täällä laivassa, joilla noita tähteitä
-syöttävät. Ja miksei olisi? Paisuu se sika vähemmistäkin herkuista.
--- Perhana!"
-
-Sen päivän kuluessa kävi Aatu yhä ärtyisämmäksi. Ei ollutkaan
-siirtolaisten enää pilapuheita hänelle puhuminen. Hän ärjäisi niin,
-että parhaatkin miehet hätkähtivät. Tupakkakaan ei enää hänelle
-miksikään avuksi ollut, savu pisteli suuta ja kytevä piipunpesä
-kyllästytti katsoa.
-
-Mutta jos Aatu yön tultua toivoi nälkänsä unohtuvan, niin erehtyi
-hän suuresti. Sillä yöllä tuli tämmöistä: Hän oli, petos mielessä,
-asettuvinaan syömäsakkiin ja siinä muiden vuoroansa odottavien
-jonossa lähestyvinään sinipuseroista ruoan jakajaa sekä saavinaan
-tältä lihakokkareita vatinsa täydeltä. Hän oli kerran toisensa
-perästä uudistavinaan tätä temppua, niin että söi ainakin kymmenen
-vadillista. Mutta vihdoin neiti huomaa petoksen ja rupeaa huutamaan:
-kapteeni! kapteeni! -- Kapteeni tulee alas komentosillalta ja
-sysää Aatun mereen. Aatu saa kuitenkin kiinni jostakin roikkuvasta
-köydenpäästä ja ui perässä. Hän tahtoo huutaa kapteenille, että
-ottaisivat ruoan maksuksi hänen tupakkansa, joka riippuu kukkarossa
-hänen vuoteensa luona. Mutta joka kerta, kun hän avaa suutansa
-huutaaksensa, lyö suuri laine häntä vasten naamaa ja läkähyttää niin,
-ettei saa mitään äännetyksi. Nyt he alkavat tangoilla ja pitkillä
-riuvuilla työnnellä häntä eroon laivasta. He saavatkin hänen kätensä
-kolhituksi irti köydestä, mutta hän tarttuu heidän omiin riukuihinsa.
-Koko pitkän yön oli siinä sitä taistelua sekä aaltoja että riukuja
-vastaan.
-
-Niin että Aatu herätessään ei tiennyt, oliko yö ollut juuri päivää
-parempi.
-
-Uuden paastopäivän tultua oli meri ihanan tyyni. Suuret kaijat
-lentelivät laivan takana piirtäytyen taivaan tummaa sineä vasten. Ne
-laskeutuivat tuon tuostakin kilvoitellen mereen poimiakseen putoavia
-murusia, joita valkohelmaiset neidet viskelivät ensi luokan kannelta.
-Mutta lännen puolella, jonne korkea kokka viittasi, kuulsi taivas
-keltaisena, toivoisan helakkana. Ilakoiden rupesivat siirtolaiset
-aamiaiselle. Sinipuseroinen valkoliina neiti oli hyvällä tuulella
-ja kaatelipa tavallista runsaammin keitosta ja pudotteli tuon
-tuostakin liiemman lihakönttäleen kauhastaan lautasille, joita hänen
-eteensä työnnettiin. Kaukaisimmatkin myrskyn muistot olivat nyt jo
-tietymättömiin häipyneet. Elämä hymyili. Tulevaisuus ja Amerikka
-leikki siirtolaisten mielissä niinkuin meren siniset, kimaltelevat
-pikku laineet. Tuoreena tuulahteli ulapalta lievä aamutuuli.
-
-Aatu seisoi ruuman ovella entistäkin kalpeampana. Siirtolaiset
-pitivät tungosta hänen edessään koettaen kukin ensimäiseksi kuroittaa
-vatinsa tarjoilijan eteen. Joku heistä tempasi äkkiä Aatua hihasta,
-niin että hän oli mennä nokilleen: Mitäs siinä seisot, tule syömään!
-Aatu säpsähti ja rupesi panemaan vastaan, mutta vierimäiset tulivat
-sen toisen avuksi ja yhdellä nykäyksellä hän vedettiin odottavien
-jonoon. Samassa myös tyhjä vati pistettiin hänen käteensä.
-
-Ajatus ruoan läheisyydestä kouristi sydänalaa, mutta petoksen tunto
-saattoi koko hänen ruumiinsa vapisemaan. Olikohan se neiti huomannut
-tämän tempun? Nyt tästä kohta toteutuu se yöllinen mellakka. Jos
-toteutuu, täytyy hänen vain muistaa kaupata tupakkakukkaro, ennenkuin
-hän veteen viskataan. Ja joka askelella, jonka Aatu tungoksessa
-lähestyi ruoan jakajata, pampatti hänen sydämensä yhä tuimemmin. Nyt
-ei ollut hänen edellään enää kuin kaksi ottajata. Aatun silmissä
-maailma musteni.
-
--- Mies, katso eteesi ja pidä vatiasi paikallaan! -- kuuli hän neiden
-sanovan, kun hän pää pois kääntyneenä oli sille vatinsa ojentanut. --
-Onko se mies sairas, kun käsi noin vapisee?
-
--- Sairas se on, sanoivat toiset. -- Katsomatta ylös Aatu tunsi,
-kuinka ruokaa pantiin hänen vatinsa täyteen ja kuinka jäljempänä
-tulija lykkäsi hänet tieltään eteenpäin. Nyt ei hän enää mitään
-ajatellut. Lihat höyrysivät hänen omasta vadistaan hänen nenäänsä, ja
-näkymättömän paikan löydettyään hän muutamalla hotkaisulla ahmaisi
-sisäänsä vadin sisällyksen.
-
-Syötyään hän meni sisälle ja aikoi nukkua, mutta omatunto ei antanut
-rauhaa, vaati tunnustuksille. Ei hän ollut vielä eläessään mitään
-epärehellistä tekoa tehnyt. Ja mitä sanoo Parantainenkin, jos hän
-vankina Amerikkaan tuodaan! Ei, paras oli nyt kaupata tupakka pois ja
-maksaa koreasti tämä vääryydellä syöty ateria.
-
-Puoli päivää heiteltyään itseään vuoteella Aatu nousi ja tunkeutui
-monien ahtaiden käytävien läpi konttorihytin eteen. Ovi oli kiinni.
-Hän avasi sen varovasti. Siellä istui kirjojen ääressä ankaran
-näköinen herra, lakissa kultaisia nauhoja ja napit myös kultaisia.
-Lieneekö ollut itse kapteeni? Tuo se juuri työnteli häntä yöllä
-riuvuilla eroon laivasta. Se katsahti Aatuun.
-
--- Paljonkos se maksaa? -- kysyi Aatu.
-
--- Mikä niin? Pilettikö? Eikö sinulla ole pilettiä?
-
--- Onhan minulla toki piletti, mutta -- tulin tässä syöneeksi -- mitä
-se maksaa?
-
--- Ruoka kuuluu pilettiin -- vastattiin konttorihytistä Aatulle ja
-ovi vetäistiin kiinni.
-
--- Vie sun --! Olisinpa tuon ennen tiennyt! -- ajatteli Aatu, suu
-auki, silmät selällään.
-
-Samassa soi laivakello päivällisille, ja jo kaatelee se
-sinipuseroinen neiti taas rustolihaista, höyryävää lientä -- ihan
-ensimäiseksi Aatulle, joka itsetietoisella varmuudella on ojentanut
-hänelle vatinsa.
-
-(Päivälehti.)
-
-
-
-
-
-KALLE KAJANDER.
-
-
-Syntynyt Hausjärvellä 14/3 1862, ylioppilas 1882; elää
-maanviljelijänä syntymäseurakunnassaan. Julkaissut paitsi
-kansantaloudelliset kuvaukset _Metsät ja yhtiöt_ sekä _Nälkämailta_
-kaunokirjalliset tuotteet: _Kun talonpojasta tuli herra,
-Kunnanmiehiä, Pahkakuppi y.m. Kertomuksia_. Suomentanut erinäisiä
-teoksia.
-
-
-
-
-MIES, JOLLA OLI PEUKALO KESKELLÄ KÄMMENTÄ.
-
-
-Usein sattui Laukealassa, esimerkiksi keväisin kaurankylvöjä
-alettaissa, että isäntä, Vilho, kysäisi pariakymmentä vuotta
-vanhemmalta emännältään Annalta puhtaalla hämäläisellä kielellä:
-
--- Annaa, Anna, tiälättenköhän tee, missä meijän äjes on? A
-
-Mutta ennenkuin hän tämän kysymyksen teki, oli hän pitkät ajat
-seisoskellut riihen katoksessa, kujassa tai jonkun nurkan takana, ja
-piippu suussa, suupielet tipahdellen, kynsinyt niskaansa.
-
-Sattui taas toisinaan, esimerkiksi pyhä-aamuisin, että Vilho istui
-tukka pörrössä hievahtamatta vuoteen laidalla, kunnes muu talonväki
-jo oli ehtinyt aamiaiseenkin, ja tokaisi sitten vihdoin emännälleen:
--- Annaa, Anna, missähän minun kirkkohousuni ovat?
-
-Kylällä naurettiin Vilholle paljon, ja aina kun hänestä puhuttiin,
-lisättiin vielä, että "minkä sille mahtaa, hänellä on peukalo
-keskellä kämmentä". Mutta edessä ei Vilholle puhuttu mitään, mikä
-olisi pilalle tuntunut, sillä hän oli rikkaana syntynyt ja rikkaana
-eli, ja oli suuren talon isäntä, jos kohtakin rengit tekivät kaiken
-työn ja emäntä piti komennon.
-
-Talo hänellä oli todellakin kuin linna. Hän oli sen sellaisena
-isältään perinyt. Se oli korkealla mäen nyppylällä keskellä taajaa
-kylää ja näkyi heti ensimäisenä peltojen taa, lähestyipä kylää miltä
-suunnalta tahansa. Ja Laukealaan taas näkyi koko kylä ja sen vainiot
-ja niitä joka taholta ympäröivät metsät. Kylä on harmaja ja ikäänkuin
-matalaksi likistynyt vanhanaikuisten, raskasten ja sammaltuneitten
-malkakattojen alla, aivan kuin kokoon painunut kivikkokankaitten
-ja hiekkanummien keskessä olevan aukeaman pohjaan pyöreän törmän
-ympärille.
-
-Laukeala yksin kohosi keskeltä törmää kyläryhmästä erikseen näkyviin
-ja oli punaiseksi maalattu, oli kuin selvästi painettu, punainen
-pilkku epämääräisen harmaalla pohjalla.
-
-Ja sentään sanottiin Laukealan isännästä, että hänellä oli peukalo
-keskellä kämmentä. Sitä oli sanottu jo hänen lapsena ollessaan,
-vaikka itse hän sitä ei ollut kuullut kuin jonkun kerran koko
-elinaikanaan, eikä hän sitä uskonutkaan eikä ymmärtänyt, mitä sillä
-oli tarkoitettu. Hänen omasta mielestään oli hänen peukalonsa aivan
-samassa kohdassa kuin kaikkien muittenkin ihmisten, vielä vähän
-paremmassakin kuin useimpain muitten. Sillä hän oli mestari, hän oli
-taitava taituri. Hän teki makkaratikkuja, sileimpiä tikkuja, mitä
-ajatella saattoi. Eikä hän mitään muuta tehnytkään. Se oli hänen
-erikoisalansa ja siihen oli hän kutsumuksen saanut jo aikaisimmassa
-nuoruudessaan.
-
-Hän oli ollut vielä pieni poika, vasta tuossa aapiskukon tasalla,
-senaikuisen aapiskukon, joka tukevalehtisen kirjansa viimeisellä
-sivulla seisoi yhdellä jalallaan, kirjatikku toisessa -- niille
-tasoille oli Vilho vasta ollut pyrkimässä, kun Laukealaan kerran oli
-sattunut yöksi eräs kuljeksiva pohjalainen.
-
-Se oli ollut sellainen kulkurimies, joita Pohjanmaalla on paljo ja
-jotka entiseen aikaan risteilivät omaa maata poikki ja pitkin, eivät
-juuri puutteen vuoksi, vaan ainoastaan sentähden, että tahtoivat
-vapaasti kulkea ja katsella maailmaa, koska heidän oma maansa oli
-niin rannattoman lakea, että he siellä olivat tottuneet utelemaan
-etäisimpiäkin esineitä ja kaukaisimpiakin kangastuksia.
-
-Oli ollut talvinen iltapuhde, kun se pohjalainen oli tullut Laukealan
-tupaan. Hän oli viskannut koirannahkaiset kintaansa ja lakkinsa
-pitkällä rahille ikkunan eteen ja istahtanut siihen katselemaan,
-kuinka rengit kiskoivat päreitä takkavalkealla ja kuinka piiat
-kehrätä hyryyttivät taempana heistä ja kuinka Vilho torkkui takansuun
-sivussa, nenä aapisessa ja kourassa päreestä vuoltu tikku, joka oli
-rihmalla kiinnitetty aapisen selkään.
-
-Kotvan istuttuaan oli pohjalainen siirtynyt lähemmäksi takkatulta,
-renkien viereen, ottanut lattialta sydänpuun sälikkeen ja alkanut
-sitä huvikseen vuoleskella pienellä puukollaan. -- Mutta sitä puukkoa!
-
-Rengit olivat katselleet ihmeissään, kohta olivat piiatkin herjenneet
-kehräämästä, ja siihen hiljaisuuteen oli Vilhokin herännyt ja
-jäänyt suu suurena katselemaan samaa kummaa, jota muutkin. Kuin
-taikavoimalla oli pohjalaisen puukko vetänyt puoleensa hänenkin
-huomionsa, ja hänen uniset silmänsä olivat kirkastuneet.
-
--- Oi ihmeellistä kalua!
-
-Lastuja lähti puupalikasta kuin ilman itsestään, lähti suuntaan
-mihin tahansa. Niitä tuli suoria ja pitkiä, että solahteli, lenteli
-lyhyitä ihmeen näppärästi, milloin vasten puuta, milloin pitkin. Eikä
-se pohjalainen pitänyt sitä puukkoaan edes kourassaan, piti vain
-näpissään peukalon ja etusormen välissä ja siinä työnteli, peukalolla
-painaen hamarasta. Ja vuoltava puu kieppui vain höllästi vasemmassa
-kädessä, ja lastuja tuli vaikka minkänäköisiä, tuli lopulta jo ihan
-kiemuroitakin, niinkuin kerälle pantuja. Ja puu muutti muotoaan
-yhä, milloin oli kulmikas, milloin pyöreä, milloin minnekin päin
-mutkillinen, kunnes siitä lopuksi oli jäljellä vain hieno ja suora
-tikku, terävä molemmista päistään.
-
--- Kah! tulipa siitä makkaratikku, oli pohjalainen sanonut
-naurahtaen ja katsellut tikkua kädessään. -- Kunpa nyt olisi talossa
-makkaranteko, niin vuoleskelisi heitä tuossa aikansa ratoksi vaikka
-kokonaisen parmaan, koska on hyvää puuta, oli hän vielä lisännyt.
-
--- Kyllähän niitä makkaratikkuja aina se saadaan kuin makkaraakin
--- mutta eiköhän kulkevainen möisi tuota puukkoaan? olivat rengit
-kyselleet katsellen pohjalaisen vuolemaa tikkua. -- Erinomaisesti
-tekee sileän jäljen! Onpa siinä mainio kalu! Eivät tee tämän puolen
-sepät sellaista.
-
-Vilho oli juossut isänsä luo porstuakamariin.
-
--- Etteköhän osta, isä, minulle puukkoa? Siellä on tuvassa
-pohjalainen, jolla on ihmeellinen puukko.
-
--- Sinulle puukkoa! oli ukko sävähtänyt, se vanha Laukealan vaari
-vainaja, joka ensimäisenä paikkakunnalla oli kattanut rakennuksensa
-puukkopäreillä ja tuonut punamultaa aina Porvoosta saakka ja punannut
-koko talonsa. -- Mitä sinä puukolla, sormesiko leikkelisit? Minä olen
-katsonut, että sinulla on peukalo keskellä kämmentä, eikä se siitä
-tunnu siirtyvän.
-
-Siihen se asia oli jäänyt.
-
-Mutta Vilho oli katsellut peukaloaan ja ihmetellyt itsekseen, mitä
-isä sellaisella puheella tarkoitti.
-
-Hän oli mennyt itku kurkussa tupaan takaisin, mutta oli sentään
-hyvillään, ettei pohjalainen suostunut myymään puukkoaan
-rengeillekään, vaikka nämä tekivät hyvinkin korkeita tarjouksia. Ja
-koko osto-into oli lopulta laimennut, kun oli pohjalaiselta kuultu,
-että se oli juuri se puukko, jolla "heirän puolehnansa plaatihin
-miestä lyörä".
-
-Sen koommin ei Laukealan Vilhosta puukkointo enää koskaan sammunut,
-eikä lakannut puun vuolemisen halu hänessä kytemästä.
-
--- Kun saisi puukon, joka ottaisi lastuja niinkuin sen pohjalaisen!
-oli hänen ainainen haikea ajatuksensa ja ainoa toivonsa vuodesta
-vuoteen. Puukkoja hän ei sentään mielinmäärin saanut, niin kauan kuin
-isä eli. Saihan kaikenlaisia kalhuja mielestään, niitäkin puolittain
-salaa.
-
-Ja puuta hän vuoli, milloin vain siihen tilaisuutta sattui, mutta
-hän ei saanut sitä koskaan riittämään saakka edes kunnolliseksi
-makkaratikuksi. Aina se loppui kesken. Mutta se oli kaikki huonojen
-puukkojen syy.
-
--- Ah! saisipa sellaisen, jommoinen oli kerran ennen eräällä
-pohjalaisella, huokaili hän puukkoaan moittien, kun piiat makkaroita
-tehdessään sanoivat tikkuja kehnoiksi.
-
-Usein täytyi jonkun rengeistä ruveta kesken makkaranteon vuoleksimaan
-tikkuja. Ja se pisti Vilhoa, kun piiat eivät rengin vuolemia
-moittineet.
-
--- Mutta silläkin on parempi puukko ja osaa valita itselleen
-paraan puun, minulle kiusaksi, päätteli Vilho itsekseen. -- Mutta
-malttakaahan!
-
-Isä kuoli ja Vilhosta tuli isäntä taloon.
-
-Eikä ollut nyt sitä kertaa seppää talossa, eikä käyty sitä kertaa
-sepän omassakaan pajassa taottamassa, ettei Vilho olisi teettänyt
-itselleen uutta puukkoa. Niitä tehtiin vanhoista sahaviiloista,
-tehtiin katkenneista viikatteen ja sirpin kärjistä, tehtiin Itäruukin
-teräksestä, ryssänteräksestä ja valuteräksestä, mutta ei vain saanut
-Vilho mieleistään, vaikka aina puukon taonnan ajan seisoi sepän
-vieressä levottomana odotellen ja kehoittaen tekemään hyvää.
-
-Aina niissä oli joku vika. Mikä oli pehmeä, mikä oli liian kova, mikä
-oli jäänyt taonnalta raa'aksi, mikä taas oli epätasaisesti karaistu.
-Kunnon lastua ei niillä saanut yhdelläkään, puhumattakaan siitä, että
-niillä olisi saanut puun mieleisensä sileäksi.
-
-Alettiin jo nauraa hänen puukoilleen, ja nauroi jo oman kylän
-seppäkin. Mutta kun Vilho sai siitä hiukan vihiä, päätti hän, että
-naurakoon, ei hänestä ole kuitenkaan puukontekijää.
-
-Hän alkoi hommata taas sepitettävää ja rupesi kuulustelemaan
-naapurikylän seppää. Emäntä sitä vastusti -- hänellä oli jo silloin
-emäntänsä Anna -- ja piti sitä ilmeisenä häpeänä, että toisesta
-kylästä seppää haettaisiin, koska oman kylän seppä oli maan parhaita.
-
--- Mutta ei osaa sentään tehdä edes puukkoa, intti Vilho.
-
--- Sinä niine puukkoinesi! Onhan sinulla niitä jo joka seinänrako
-täynnä.
-
-Niitä oli todellakin pitkät rivit kamarin seinänrakoihin pistettyinä,
-niin että koko huone näytti oikealta asekokoelmalta. Eikä hän niitä
-tarvinnut koskaan Annalta kysellä, mutta ei niihin liioin ollut
-kenenkään muunkaan kajottava.
-
--- Antakaa minun olla vain puukkoineni, sanoi Vilho ja piti oman
-päänsä.
-
-Hän tahtoi saada toisen kylän sepän heille takomaan, siinä ei
-auttanut mikään. Sillä ei hän iljennyt puukon vuoksi mennä
-vartavasten sepän luo, piti olla muutakin sepäntyötä. Ja kun heillä
-paja kerran oli itsellä, isän laittama paja, niin meni häntä toisiin
-kyliin!
-
-Sattui sitten oman kylän seppä sairastumaan juuri pellonkertauksen
-ajaksi, kun Vilho kaiken kevättä oli ollut uusissa puukkomietteissä.
-
-Hän alkoi Annalta kysellä lantarattaita, että menisi kertaukselle
-hänkin. Vaan kun sai hevosen valjaihin ja ensimäistä kuormaansa vei,
-niin ajoi portin pieleen läävän nurkalla rattaan pyörän rikki.
-
--- Voi sitä harmia, kun tekisi työtä ja kiire olisi, eikä ole kalua!
-Eikä ollut sepässäkään korjaajaa, kun oli sairaana.
-
-Vilhon piti hakea seppä toisesta kylästä, ja voiton riemulla hän
-katseli, kuinka tämä, pyörän korjattuaan, takoi puukkoa aivan
-toisella mahdilla kuin oman kylän seppä. Siitä piti tuleman hyvä, jos
-mistään, sillä hän keitti kaksi vanhaa puukkoa yhteen.
-
-Ei tullut kuitenkaan kalua siitäkään, vaikka seppä oli sen pannut
-täyteen kuntoon, tehnyt pään ja laskenut teräväksi ja illalla
-saunassa itse Vilhon nähden ajellut sillä vielä partaansakin.
-
-Ei ottanut sekään lastua puusta läheskään sillä tavalla kuin sen
-pohjalaisen puukko, jonka Vilho oli pikku poikana nähnyt ja jota
-hän yhä vielä muisteli kaikkien sepän tekemäin ihanteena. Ja kun
-hän kerran kesemmällä tapasi naapurikylän sepän kirkonmäellä, alkoi
-hän jutella siitä ihmeellisestä kalusta, joka otti lastun puusta
-pikemmin, kuin toinen ehti sitä ajatella, ja jätti sileän jäljen.
-
--- Siinä oli taika, sanoi seppä. -- Se oli noiduttu, koska mies oli
-pohjalainen. Ja hän nauroi ja neuvoi Vilhoa lähtemään Pohjanmaalle
-puukon teetäntään. Muuta keinoa hän ei tiennyt.
-
--- No, minä en lähde niin kauas kotoa, en, vaikka saisin koko
-Pohjanmaan, arveli Vilho vakavana.
-
--- Ja mitä sinä siellä tekisit, sinulla on kumminkin peukalo keskellä
-kämmentä, sanoi seppä pilkallisesti ja närkästyneenä, että Vilho oli
-hänen käsialojaan moittinut.
-
-Siinä se oli nyt toisen kerran se peukalojuttu. Vilho muisti
-isävainajansa, ja oli, kuin ukko olisi haudasta kömpinyt häntä
-vastaan. Koko kirkon ajan istui hän penkissä peukaloitaan
-tunnustellen, mutta ei hän niissä keksinyt mitään kummallista.
-
--- Löpisköön, mitä löpisee, mutta huono on sepäksi hänkin, päätti
-Vilho.
-
-Ja kumminkin tuli Laukealan Vilhosta lopultakin mestari, joka teki
-pyöreitä ja sileitä makkaratikkuja, niin että niitä jo riitti
-kylänkin varalla, vaikka mutkikkaita ne olivat, kuinka puun luonto
-kulloinkin sattui vetämään.
-
-Hän teki eräänä syksynä emäntineen kaupunkimatkan ja alkoi siellä
-rautakauppiailta kysellä puukkoa, sellaista puukkoa, jolla saisi puun
-oikein sileäksi.
-
--- Kun sellaisen puukon saisi, niin hän maksaisi vaikka mitä.
-
--- Ahaa! huudahti kauppamies, painaen etusormellaan otsaansa. --
-Isännän pitää ostaa lasipaperia. Ensin vuolee puukolla ja sitten
-sillä hankaa.
-
-Tehtiin heti koetus puukolla ja lasipaperilla pakkalaatikon syrjästä
-lohkaistuun puupalikkaan.
-
--- Ihmeellistä! Vilho riemastui. Jokohan siitä tulisi apu? Ehkä hän
-saisi sen avulla vielä sileämpiä makkaratikkuja kuin pohjalainen
-ennen, joskaan ei niitä puukolla vuolisi. Mutta tarvitsiko hänen
-niitä puukolla vuolla, vaikka joku muu tikkumestari ne pelkällä
-vuolemisella saa kyllin sileiksi, hänen, jolla oli se kova onni,
-ettei päässyt kelvollisen puukon omistajaksi? Hän hankaa niitä
-lasipaperilla, eikä puhu kellekään mitään. Tuvassa ensin halkoo ja
-vuolee ja sitten kamarissa hankaa, kenenkään tietämättä. Ei siitä jää
-edes lastuja. Hiukan pölyä jää, ja sen puhaltaa pesään, näkymättömiin.
-
-Niin tuumiskeli Vilho ja osti kauppamiehen suureksi mielihyväksi
-lasipaperia aika pakan, kokonaisen lampaan hinnalla, sillä
-lampaanlihoja hän oli emäntänsä kanssa tuonut kaupunkiin myytäväksi.
-
-Sen jälkeen tuli Vilhosta ammatissaan täydellinen mestari ja pysyi
-hän sellaisena kaiken ikänsä. Kesillä hän katsasteli ja pisti
-talteensa kuivamaan hyviä puita, ja syksyllä, kun paras makkaranteon
-aika lähestyi, alkoi hän vuolla ja hangata tikkuja, niin että niitä
-tuli suuret läjät. Tosin ne olivat hiukan mutkikkaita ja kärjet
-olivat toisissa hiukan tylppiä, toisissa taas liiaksi kuikkapäitä,
-mutta ylenpalttinen sileys korvasi Vilhon mielestä kaikki muut
-pienemmät vajavuudet.
-
--- Eikä nyt enää saa kelvollista puutakaan, puolustihen Vilho, kun
-hänen korviinsa joskus sattui kuulumaan napinaa tikkujen huonoista
-kärjistä. -- Ei saa enää puuta sellaista meidänkään metsästä, kuin
-minun lapsena ollessani. Olisittepa nähneet, kun me kerran ennen
-teimme makkaratikkuja erään pohjalaisen kanssa pärepuun sydämestä.
-Oi sitä puuta! Se oli vasta suoraa ja hienoa. Syyt kulkivat kuin
-pellavan kuidut, kuin kaikkein hienoimmat liinan sydämet suoraksi
-pingoitetussa sormauksessa. Se oli vasta puuta. Sitä sai työnnellä
-puukollaan noin vain -- noin! Mutta se taisikin olla viimeinen
-kunnollinen puu meidän metsässä. Hyvä, että näistä nykyisistä puista
-saa tällaisiakin.
-
-Kylällä yhä vieläkin takanapäin naurettiin Vilholle, joka ei osannut
-mitään muuta tehdä kuin makkaratikkuja, eikä niitäkään ilman
-hiekkapaperia -- sekin Vilhon salaisuus tiedettiin -- ja lisättiin
-taas asian selitykseksi, että "minkä hän sille voi, hänellä kun on
-peukalo keskellä kämmentä". Mutta sentään panivat usein emännät
-lainaamaan Laukealasta tikkuja, kun sattui puute. Juoksuttivat jonkun
-piikatytön hakemaan sillä syyllä, ettei ollut miehiä kotosalla ja
-tikut loppuivat kesken. Silloin pääsi Vilholta aina leveä nauru. --
-Saat niitä, piikaseni, kyllä niitä meiltä aina saat, sillä meillähän
-niitä juuri tehdäänkin. -- Niin, niin! Ei ole hyvä tikku joka miehen
-tehtävä, ei ole. Minä sen kyllä tiedän. Ja usein niistä on monessakin
-paikassa puute.
-
-Ja aina, kun kotona oli tehty makkaraa ja sitä syötiin, tai kun oli
-johonkuhun naapuriin käsketty lämpimäisille, ja Laukealan Vilho
-oli taittanut pötkyn käteensä ja sen syönyt tikkuun saakka, kalvoi
-hän tikun puhtaaksi ja tarkasteli sitä joka puolelta, sormissaan
-pyöritellen ja niinkuin odotellen, että joku siihen jotain virkkaisi.
-Vaan jollei kukaan suutansa avannut, arveli hän itse vakavasti:
-
--- Niin, niin! Kyllähän tätä makkaraa kuka tahansa valaa ja paistaa,
-kun on valmiit aineet -- ja vielä useampi sitä syö -- mutta tarvitaan
-siinä tikkujakin -- tikkujakin. Tikusta se alkaa ja tikkuun se loppuu
--- heh!
-
-(Pahkakuppi.) j
-
-
-
-
-
-AINO KALLAS.
-
-
-Syntynyt Viipurin pitäjäässä 2/8 1878. Synnyntänimi _Krohn_.
-Julkaissut _Lauluja ja ballaadeja, Kuloa ja kevättä, Kirsti, Meren
-takaa I-II_.
-
-
-
-
-LUKKARI JA KIRKKOHERRA.
-
-
-Kaarman kirkkoherra von Rosen istui kansliahuoneessaan ja merkitsi
-kirkonkirjoihin viimeksi kuolleet henkilöt. Hänen oli kuuma,
-huolimatta kansliahuoneen viileästä kellari-ilmasta ja avonaisesta
-ikkunasta, jonka verhoja tuuli ei hipaissutkaan. Huone oli kapea,
-pimeänlainen, ja kostea maan ja kiven haju tuntui nurkissa.
-Valkeiksi kalkituilla seinillä väikkyi valo vihreänä kajastuksena,
-tunkeuduttuaan ikkunaa piirittävän pensaikon läpi. Kansliahuone oli
-synkkä, kuten koko pappilakin, joka oli rakennettu katolisaikuisen
-nunnaluostarin sijalle. Etehisen holvikäytävä pyöreine kaarroksineen
-oli vielä muistuttamassa entistä luostaria. Von Rosen selaili
-haluttomasti ja hajamielisesti kirkonkirjoja: Anna Ei--tea, 40
-vuotta -- Riidu Mihkelin poika, 2 vuotta, kolme kuukautta... Hän
-käänsi lukkarin viroksi antamat vastaukset itsekseen puoliääneen
-saksaksi, välittämättä lukkarista, joka aina silloin tahdottomasti
-käänsi vasenta korvaansa, jolla herkemmin kuuli, sinnepäin. Hän tiesi
-lukkarin auttavasti ymmärtävän ja vaillinaisesti puhuvankin saksaa,
-mutta käytti tahallaan aina viroa puheessa, pysyttääkseen juopaa
-heidän välillään suurempana.
-
-Lukkari seisoi keskellä lattiaa, vastaten kirkkoherran ajottaisiin
-kysymyksiin, pieni paperikäärö kädessä, -- lyhytkasvuinen,
-kuivettunut mies, kotoisessa sarassa, nöyrän ja samalla älykkään
-näköinen. Hän seisoi ilman minkäänlaista nojaa, nähtävästi häntä
-väsytti, hän muutteli vähäväliä jalkojaan, siirtäen ruumiinsa painoa
-toiselta toiselle.
-
-Von Rosen ei katsahtanutkaan lukkariin, vaan merkitsi vainajain nimiä
-erityiseen luetteloon ja piirusti ristit ja kuolinpäivät kirjoihin.
-Kaiken hän teki mahdollisimman hitaasti ja arvokkaasti. Hän istui
-mukavassa, nahalla päällystetyssä nojatuolissaan, jalat rentonaan
-lattialla. Itse asiassa häneltä kävi kaikki aivan koneellisesti,
-hänen ajatuksensa askartivat alituisesti tasaisessa surinassa,
-joka kuului talon takaa. Tämä surina, joka sekaantui pensaasta
-sirahtavaan, katkeamattomaan viserrykseen, jännitti häntä, piti
-kaikki hänen aistinsa vireillä. Se porisi kuin kiehuva kattila,
-sihisten tasaisesti, herkeämättä, vähän vinkuvalla nuotilla. Hän
-kuulosti sen jokaista vivahdusta, odottaen sen muuttavan äänilajia.
-
-Päivä oli kuin valittu, pilvetön, helteinen, ilman tuulen
-henkeä... Sadetta ei ollut peljättävissä. Mehiläisten täytyisi
-tänään parveilla, ainakin sen suuren perheen vadelmapensaikossa...
-Jos kaikki hyvin kävisi, saisi hän tänä suvena kaksinkertaiset
-perheet. Niitä olikin talvella tuhoutunut iso joukko, talvi oli
-ollut tavattoman pitkä, mehiläiset nähneet nälkää. Hän teki pitkiä
-laskuja mielessään, miten monta naulaa kustakin pesästä saisi. Ehkä
-kerääntyisi niin paljon, että maksaisi vaivan itse lähteä Rigaan
-kaupalle.
-
-Hän vilkaisi vaivihkaa lukkariin, ja tämän terävä, vaikka nöyrä
-katse suututti ja häiritsi häntä. Mahtoiko tuo arvailla hänen
-ajatuksiaan? Hän tekeytyi kahta totisemmaksi ja kertasi kovalla
-äänellä lukkarin sanat, aivankuin olisi ollut yksin huoneessa.
-Hänen verevät pyhimyskasvonsa, jotka niin sattuvasti muistuttivat
-niitä halpahintaisia, räikeitä väripainoksia, joita kansan sekaan
-levitetään, kävivät vakavan ja ankaran näköisiksi.
-
-Tämä pieni, kuivettunut lukkari oli jo ehtinyt monta kertaa häntä
-hermostuttaa. Hän ei saanut häntä mistään kiinni, koko mies oli joka
-tavoin vaan luuta ja nahkaa, ei voinut mistään näpistää. Von Rosen
-oli puutteellisen vironkielen taitonsa tähden sangen riippuvainen
-hänestä virkamatkoillaan eikä hän voinut koskaan lukkarille antaa
-anteeksi sitä nöyryytystä, mihin kerran oli joutunut hautajaisissa.
-
-He seisoivat kaikki ruokapöydän ääressä, ihmiset totisine
-hautajaisnaamoineen, kokonainen rivi yksivakaisia, ankaria kasvoja.
-Hän alkaa lukea pöytäsiunaukseksi Herran rukousta, laskettaa sitä
-ulkomuistista. -- Yhtäkkiä hän tuntee muistin pettävän, sanat
-sotkeutuvat, aivankuin lanka solmuun, hän änkyttää, hikoilee,
-tuntee otsasuonensa paisuvan... Hän kertaa edellisen lauseen, --
-ei sittenkään. Hän ei muista mitään. Hänen katseensa harhailee
-avuttomasti pitkin tupaa, kaikkien kasvot ovat syyttävät kuin
-tuomarien. Vihdoin hän keksii lukkarin pöydän toisessa päässä:
-"Johanson, lue sinä eteenpäin", hän saa sanotuksi.
-
-Sen sijaan, että olisi ollut kiitollinen avusta, kiukutteli hän juuri
-lukkarille, vierittäen syyn koko häpeästä tämän niskoille. Hänen
-oli täytynyt kestää moinen nöyryytys seurakuntalaistensa edessä.
-Ja juttua oli paljon levitelty pitkin pitäjää, kaiketikin lukkarin
-toimesta.
-
-Sitä paitsi hänestä toisinaan tuntui, kuin olisi lukkari karsain
-silmin katsellut hänen monia maallisia hommiaan, vaikka ei tietysti
-koskaan ollut sanaakaan virkkanut. Mutta sillä miehellä oli
-kummallisen terävät silmät kuihtuneissa kasvoissaan, välähtävät,
-läpitunkevat, jotka sopivissa ja sopimattomissa tilaisuuksissa häntä
-seurasivat.
-
-Hän oli kyllä maanviljelijä ennen kaikkea, papillisesta arvostaan
-huolimatta, se oli selvää. Vastoin tavallisuutta hän oli pitänyt
-pappilan maat omassa hoidossaan, antamatta niitä vuokralle, kuten
-useimmat muut. Hän oli köyhtynyttä aatelissukua, joka vähitellen oli
-häätynyt tiloiltaan, ja pappisuralle hän oli kääntynyt etupäässä
-päästäkseen siten kuitenkin kartanonomistajaksi. Häntä huvitti
-maanviljelys, hän tunsi tarkoin kaikki työt eikä epäillyt itse omin
-käsin niihin puuttua.
-
-Hänen alustalaisensa pelkäsivät häntä kaksinverroin. Ensiksikin hän
-oli aina itse työssä mukana, eikä hänen silmältään mikään jäänyt
-huomaamatta, hänen edessään ei auttanut mitkään verukkeet. Hänen
-pappilassaan oli kaksi ruoskapäivää, kuten suurissa kartanoissa. He
-keksivät hänestä sananparren: tänään annan Jumalan armoa, huomenna
-ruumiin hirmua.
-
-Mutta he olivat tottuneet ankariin isäntiin eikä se yksin olisi
-riittänyt heitä peloittamaan. He pelkäsivät hänen saarnojaan, niitä
-helvetin hirmuja, joilla hän heitä uhkasi, joll'eivät isäntiään
-tottelisi. Hänellä oli heidän mielestään taivaan avaimet, hän päästi
-sinne mielin määrin, kenen tahtoi. Oli yksi ainoa aihe, josta hän
-innolla ja vakuutuksella saarnasi: talonpoikain laiskuudesta ja
-kiittämättömyydestä. Silloin pani hänen syvä, komea äänensä kirkon
-kajahtelemaan ja muijat kirkon vasemmalla puolen itkemään syntejään.
-Jos se hänestä olisi riippunut, olisi hän mielellään pitänyt voimassa
-keisarinna Katariinan aikuisen säädöksen, joka pakotti kaiken kansan
-kaksi kertaa vuodessa saapumaan kirkkoon katumussaarnaa kuuntelemaan,
-saarnan aiheeksi oli laillisesti määrätty orjien kuuliaisuus
-aatelisia isäntiään kohtaan. Mutta sitä hänen tuskin olisi tarvinnut
-tehdä, tämä vanha pakkotapa, joka jo oli poistettu, oli piintynyt
-kansan käsitykseen, niin että he itsestäänkin niinä päivinä tulvivat
-kirkkoon.
-
-Ei hän sentään ollut niinkään vihattu kuin olisi voinut luulla,
-päinvastoin talonpojat pelkonsa ohella hänestä pitivätkin. Heihin
-vaikutti hänen suuri asiantuntemuksensa maanviljelyksen joka alalla
-ja se, ett'ei hän halvimpaakaan työtä kammonnut. Mutta ennen
-kaikkea vaikutti heihin hänen ulkomuotonsa, huolimatta soimaavasta
-suusta tuli hyvälle päälle hänen kasvojaan katsellessa, niissä oli
-sanomattoman hyvinvoinnin ja itsetyytyväisyyden leima, ja suurista,
-miedoista silmistä paistoi jotain hyväsydämisyydenkin tapaista.
-
-Ainoa, jota hänen ei koskaan onnistunut peloittaa eikä myöskään
-voittaa, oli tämä pieni lukkari. Hän aavisti siinä miehessä salaista
-vastarintaa ja uhkaa, hän ei ollut talonpoika eikä herra. Juuri se,
-ett'ei hän ollut kumpaakaan, suututti von Rosenia. Hän ei osannut
-kohdella häntä, ei kehdannut aivan vasten silmiä haukkua kuten
-talonpoikaa, mutta vielä vähemmän olisi alentunut häntä vertaisenaan
-kohtelemaan. Hän antoi hänen aina seisoa läsnäollessaan ja pani
-erityistä painoa puhuttelusanalle sinä, teroittaakseen lukkarin
-mieleen hänen alhaista asemaansa, mutta sittenkin tuntui kuin ei
-olisi lukkari kylliksi nöyryytetty.
-
-Kovimmat ottelut heillä oli talonpoikien tähden. Lukkari ei koskaan
-heitä avonaisesti puolustanut, mutta aina hän toi uusia kanteita ja
-valituksia, aivankuin olisi ollut niitä kylällä keräämässä. Hän teki
-sen nöyrästi, ilman melua, niinkuin se olisi ollut luonnollisin asia,
-että hän sielunpaimenensa kanssa otti ne asiat puheeksi. Milloin oli
-neljänpäivän mökkiläinen tilaltaan häädetty, milloin oli Vaidan herra
-taas pakoittanut jonkun tytön kartanoon. "Mitä se sinuun kuuluu",
-hän oli kerran tiuskaissut. "Ei minulle, mutta teille, armolliset
-kirkkoherrat", oli lukkari vastannut.
-
-Hän oli niin tottunut alempisäätyisten matelemiseen ja
-koirannöyryyteen, että tällainen hiljainen vastustus oli hänelle
-aivan uutta. Hän rakasti sitä, että talonpojat jo kaukaa kuullessaan
-pappilan aisakellojen kilinän, -- talonpojilta oli kulkusten käyttö
-kielletty, -- ajoivat päätä pahkaa rattaansa ojanteeseen, niin että
-kuorma singahteli sinne tänne. Hänestä oli mieluista, kun talonpojat
-lähestyivät häntä selkä kyyryssä ja jo veräjällä ottivat lakin
-päästään ja kun he kiitokseksi kaksin käsin halailivat hänen polviaan.
-
-Hänet valtasi usein salainen ahdistus ollessaan tämän miehen kanssa,
-vaikka hän varoi sitä näyttämästä. Siinä miehessä oli sitkeyttä,
-visaa voimaa, jolla oli joustavuutta alennustilastaan kohota, häntä
-ei milloinkaan saisi maan tasalle. Se mies osasi olla vaiti ja
-odottaa aikaansa.
-
-Kuka tietää, joll'ei juuri tällaisista miehistä ja heidän
-jälkeläisistään kerran koituisi saksalaisen vallan hukka tässä
-maassa? Ne olivat ne myyräntyöntekijät, jotka kaikessa hiljaisuudessa
-perustuksia järkyttivät.
-
-Tuskin oli päässyt puolen porrasta korkeammalle, niin jo siinä seisoi
-ja aikoi auttaa muun joukon yhtä kauas.
-
-Hiostava helle virtasi ikkunasta, valkeaksi kalkitut kiviseinät
-kuumenivat kuin uuni. Lukkari muutteli jalkojaan yhä tiheämpään, hän
-oli seisonut jo ainakin puolen tuntia, ja kuumuus painoi ohimoita
-rautavanteena. Kuin sattumalta ja varkain hän vilkaisi vapaata
-tuolia pöydän kulmassa, mutta käänsi kiireesti katseensa muuanne.
-Istumista hän ei tullut ajatelleeksikaan. Mutta kuitenkin tuo tuoli
-vietteli silmää, niin että täytyi sinne katsomista vastustaa kuin
-kiusausta. Hänen silmänsä pälyilivät pitkin huonetta ja sattuivat
-suureen kaappiin, missä kirkonkirjoja ja rippikapineita säilytettiin.
-Hitaasti alkoi hänen käsivartensa siirtyä, kyynärpää tavotti kaapin
-laitaa, nojautuen siihen varovasti ja heikosti, sitten yhä lujemmin,
-kunnes se levollisena lepäsi laiteella, kannattaen osaa ruumiin
-painosta.
-
-Von Rosen katsahti äkkiä ylöspäin.
-
-"Johanson, -- mitä sinä ajattelet! Seiso suorana, -- etkö näe, että
-minä olen läsnä."
-
-Häntä riemastutti tämä oivallinen tilaisuus masentaa lukkaria,
-nöyryyttää hänet perinpohjin, koko ajan hän oli sellaista tähystellyt.
-
-Lukkari vetäisi rauhallisesti käsivartensa kaapin reunalta ja seisoi
-suorana, kädet sivuilla, kasvojen värähtämättä.
-
-Samalla alkoi puutarhasta kuulua suhisevaa surinaa, aivankuin
-kiehuvaan veteen äkkiä olisi kivi viskattu, ja vesi kiehunut yli.
-
-Von Rosen hypähti silmänräpäyksessä pystyyn, tempaisi takin yltään
-ja syöksyi ulos, jättäen lukkarin seisomaan keskelle kansliahuoneen
-lattiaa.
-
-"Mehiläiset, mehiläiset", kuului hänen kaikuva äänensä puutarhasta.
-
-Kaarman pappilan puutarha oli täydellinen vastakohta pappilan
-pelloille, yhtä hoidoton ja metsittynyt, kuin maat olivat muokatut.
-Von Rosen ei pitänyt siitä mitään lukua, kaikki kasvoi siellä
-vihantana ja villinä, rikkaruohotkin. Hyötyisässä maassa rehoittivat
-nokkoset, varjoten talon sivuseinää, suuriksi, miltei tuntemattomiksi
-kasveiksi kohonneina, aivankuin niitä pitkät ajat olisi jalostettu.
-Puutarhamansikat sensijaan olivat vapaudessaan villiintyneet,
-lavoistaan karanneet ja kiertelivät kevytmielisinä teitten vieriä
-pitkine, velttoine varsineen, hedelmää tekemättä.
-
-Korkeitten, raakiloivien vadelmapensasten varjossa oli kymmenkunta
-mehiläispuuta pystyssä, onttoja, katkaistuja puunrunkoja, joista
-salaperäinen surina kuului. Näissä vanhanmallisissa mehiläiskeoissa
-on vielä koko metsän tuoksuva runollisuus jäljellä, niitä nähdessä on
-keskellä koskematonta metsää, jossa kaikki elää, yksin laho puukin.
-
-Vadelmapensaikon yläpuolella leijui pieni, musta pilvi, joka hajautui
-ja tiheni, sihisten ja kuhisten, kuin olisi satoja neuloja toinen
-toistaan vastaan hangattu. Lähemmin katsoen se näytti mustalta
-verkolta, jonka silmukat nopeasti liikkuivat edestakaisin. Se oli
-parveilevien mehiläisten karkeloa.
-
-Yhtäkkiä koko pilvi nuolen nopeudella syöksyi eteenpäin.
-
-"Ne lentävät yli aidan, -- kiireesti peili tänne!" jylisi von Rosenin
-ääni.
-
-Hän oli unohtanut kaiken, pimeän kansliahuoneen homehajuineen,
-tomuiset kirkonkirjat ja niskoittelevan lukkarin. Papillinen hitaus
-oli kadonnut hänen liikkeistään, huolimatta alkavasta lihavuudestaan
-hän juoksi edestakaisin läähättäen ja puhaltaen. Hän oli jo saanut
-siepatuksi käsiinsä pienen käsiruiskun, kiivennyt matalalle
-kivi-aidalle ja suunnannut sen letkun pakenevia mehiläisiä kohti.
-
-Hienona vihmana lankesi vesiruiskun säde mehiläisten päälle, ne
-näyttivät epäröivän, liitelivät vähän aikaa yhdessä kohden, pitivät
-kuin neuvottelua.
-
-Von Rosen sieppasi tuojan kädestä peilin ja alkoi sitä pyörähytellä
-auringossa, jonka säteet kilpistyivät sen kiiltävästä pinnasta,
-sattuen suoraan mehiläisiin äkillisinä valonvälkähdyksinä, nopeina
-kuin salama.
-
-Von Rosenille tuli tuokioksi mieleen lukkari kansliahuoneessa. Mitä
-joutavia, tietysti hän oli lähtenyt pois, hän lohdutti itseään. Tai
-ryhtynyt johonkin työhön siellä. Se vaan häntä harmitti, että lukkari
-oli taas saanut vettä myllyynsä.
-
-Koko mehiläisparvi kaarteli paraikaa tuuhean lehmuksen ympärillä.
-Yhtäkkiä ne piirittivät yhden sen ulkonevista oksista ja alkoivat
-kääriytyä sen ympärille. Ne imeytyivät toinen toiseensa kiinni,
-muuttuivat kuin liikkuvaksi kasviksi, ruskeaksi sammaleeksi, jota
-oksa alkoi kasvaa. Sammal levisi yhä laajemmalle alalle pitkin oksaa,
--- vihdoin riippui puun kyljessä suuri, värähtelevä pahka, joka yhä
-kasvoi.
-
-Von Rosen jäi ainakin tunnin ajaksi puutarhaan, mikään mahti
-maailmassa ei olisi voinut häntä häiritä. Mehiläisten parveileminen
-oli hänen intohimojaan, se jännitti häntä kuin hyvin järjestetty
-peli. Vasta kun kaikki oli kunnossa, uusi perhe onnellisesti
-asunnossaan, hän lähti takaisin takkiaan noutamaan.
-
-Kansliahuoneessa lukkari yhä seisoi keskellä lattiaa, samassa
-asennossa, mihin oli jäänyt.
-
-Von Rosen hämmästyi sanattomaksi, hän oli taas kokonaan unohtanut
-lukkarin.
-
-"Mitä sinä siinä teet?" pääsi häneltä vihdoin. "Minä seison ja
-odotan, armolliset kirkkoherrat", lukkari vastasi.
-
-Von Rosen vaipui henkeä tapaillen nojatuoliin ja tuijotti lukkaria.
-Pilkkaako tuo mies teki hänestä? Hän ei saanut selvää, oliko lukkarin
-sanoissa pistävintä ivaa vaiko suurinta nöyryyttä. Ja miksi hän oli
-seisonut koko ajan? Näyttääkseenkö ruumiillista kestävyyttään vaiko
-pelosta alistuvasta orjanmielestä?
-
-Vai olisiko siinä ollut jotain muuta? Olisiko tuo lukkari todella
-mies, joka jaksaisi odottaa aikaansa, seisoa ja odottaa? Ja hänen
-takanaan pitkät rivit sarkatakkisia, äänettömiä miehiä... Ja kun aika
-olisi tullut, -- mitä sitten?
-
-
-
-
-
-HEIKKI KAUPPINEN.
-
-
-Syntynyt 7/6 1862 Iisalmella, jossa kasvantoiällään oli
-palveluksessa. Sittemmin ollut opetustoimissa, v:sta 1893 Kehvon
-kasvatuslaitoksen opettaja Kuopion maaseurakunnassa, julkaissut
-nimellä "Kauppis-Heikki." _Tarinoita I-III, Mäkijärveläiset, Viija,
-Kirottua työtä, Aliina_ y.m.; paras teos _Uranaukaisijat_ (1904).
-
-
-
-
-AMERIKKA SAVOSSA.
-
-(Asutustarina.)
-
-
-Matkallani jouduin kerran Amerikkaan. Ei se ollut tuo
-valtameren-takainen suuri Amerikka, tasavaltaisine hallituksineen,
-vaan ainoastaan vanha, harmaantunut talo Pohjois-Savon sydänmaalla,
-jolla myös on sama nimi.
-
-Tämän Amerikan hallitsijat ovat aina olleet yksinvaltiaita, ja
-jokaisella on ollut etunimenä Pietari. Omin päinsä he ovat käyneet
-sotaa karhuja y.m. metsässä löytyviä vihollisia vastaan, ja
-ensimäistä Pietaria oli kunnioitettu arvonimellä: Karhu-Pietari.
-Toinen Pietari oli ollut samalla kova soiden perkkaaja, oikea korven
-ukko, eikä häntä nimitettykään sen halvemmalla nimellä kuin Amerikan
-keisari. Kolmas Pietari peri isänsä arvonimen, vaikka hänen maineensa
-olikin paljoa pienempi kuin edellisten. Rauhaisan ja juhlallisen
-näköinen oli tämäkin ukko pitkine tukkineen ja harmaine partoineen.
-Mennessäni istui hän honkaisen pöydän päässä suuressa tuvassa,
-puolitusinaa kehrääviä vaimoja tovereinaan. Heti hän nousi vieraan
-puheille ja vei omaan kamariinsa, jonka pöydällä seisoi jalustalla
-suuri Raamattu avattuna ja sen lähellä tupakkalaatikko.
-
-Tavallisten alkupakinain perästä aloin udella talon entisyydestä.
-
--- Mistä tämä talo on saanut tuon mahtavan
-
-Amerikka nimen?
-
-Huomasin koskettaneeni suotuisaan aineeseen, sillä ukko nauraa
-myhäytti mielissään ja alkoi kertoa:
-
--- Vaari vainaja se on pannut alkuun niin nimen kuin talonkin. Hän
-oli tullut tähän Ruotsin vallan aikana, aivan synkän korven keskeen,
-ja lähtiessään sanonut, että hän menee Amerikkaan. Lehmä ja koira
-oli ollut elukoita tähän tullessa, ja tuohon tuvan takana kasvavaan
-koivuun, joka oli silloin ollut aisapuun vahvuinen, sanotaan mummo
-vainajan kytkeneen lehmänsä.
-
--- Onpa se merkillinen koivu, jota sietää suojella, sanoin ja nousin
-ikkunasta katsomaan.
-
--- On se merkillinen, ja minun tahtoni on, että viimeiseksi siihen
-saapi kukaan kirveensä iskeä, vakuutti ukko. Silloin täytyy jo olla
-kaikki muut puut poltetut.
-
--- Oletteko mitannut koivun vahvuutta? kysäisin.
-
--- En vuosiin, sanoi hän, mutta se on hyvin paljon toista syltä
-ympäri.
-
--- Merkillisen suureksi tämä talokin on kasvanut näin lyhyessä ajassa
-niin vähästä alusta, huomautin.
-
--- Onhan tämä kasvanut, virkkoi ukko. Jo siellä navetassa nyt
-huiskaa lähelle viisikymmentä lehmän häntää. Mutta kyllä sillä vaari
-vainajalla oli ollut alkaissa kovat päivät, kun ympäristö kaikki
-oli synkkänä korpena, jossa karhut vain viheltelivät, ja leipänä
-petäjänkuori ja särpimenä karhunliha. Hakata metsää, rakentaa
-huoneita ja taistella karhuin kanssa, se ei ole lasten-leikkiä.
-Karhunlihallahan tämä meidän suku on kasvatettu, vaan pelkäämättömiä
-näistä on sitten tullutkin. Kaikki ne ovat olleet otteluissa karhuin
-kanssa, nämäkin minun poikani. Nyt noita petoja ei enää kuulu kuin
-ihmeeksi.
-
--- Isä vainajannehan oli vielä kuuluisampi, mainitsin joutuakseni
-toiseen polveen.
-
--- Ei se karhuntapossa ollut kuuluisampi, vaan maanviljelyksessä,
-oikaisi ukko. Sille annettiin kerran hallituksen puolesta
-hopea-pokaali suonviljelemisestä. Täällä se on nytkin.
-
-Ukko haki kaapista hopeapikarin ja laski sen juhlallisesti pöydälle.
-
--- Se on arvokas muisto, ei sitä kaikille anneta, sanoin astiata
-katsellen.
-
--- Ei sitä kaikille anneta, vahvisti ukko. Ja itse kuvernööri kävi
-paikan päällä tarkastamassa työalat. Oletko kuullut kertomuksia sen
-käynnistä?
-
--- En sanottavasti, vastasin saadakseni kuulla asiantuntijalta
-itseltään.
-
--- Eihän ne ole oikeastaan minkään-arvoisia, sanoi ukko. Ovat vain
-ottaneet puhuakseen, kun niistä on kummaa, että isä uskalsi puhutella
-kaikkia ihmisiä samalla lailla.
-
--- Ei taitanut kuvernöörikään pahastua, arvelin.
-
--- Ei ollenkaan, sanoi ukko. Mutta olisi voinut pahastuakin, vaan
-sanotaan vallesmannin tänne tullessa selittäneen, minkälainen isäntä
-täällä on.
-
--- Muistatteko, miten isänne otti vastaan kuvernöörin? kysyin.
-
--- Muistan hyvinkin. Muassa olin, kun isä meni tuonne joelle
-vastuukseen tietä neuvomaan. Tänne ei ollut silloin niinkään selvää
-tietä kuin nyt ja vielä aitoja välillä. Jalan siitä täytyi herrankin
-kulkea, vieläpä kiipeillä aitain yli. Kysyi se isä ensimäisellä
-veräjällä kuvernööriltä: "pääsetkö aidan yli, vai pitääkö sinulle
-veräjä purkaa?" mutta ei sanonut tarvitsevan purkaa, ja niin sitä
-tultiin tänne.
-
-Mutta täällä se tuli akoille hätä, kun piti ruveta ruokaa laittamaan,
-eikä ollut mitään varustettua edeltäpäin ja muutenkin kaikki
-yhtä tuhmia. Eihän siitä yrittänyt tulla kerrassa mitään koko
-ruokapuuhasta, vaan kun isä itse ryhtyi käsiksi ja kantoi pöydälle
-härän ja sian palvatun takaraajan, maljallisen voita, suuren kasan
-leipiä ja useita viilipyttyjä, niin pääsivät ne akat siitä huolesta.
-Isä käski syömäänkin ja sanoi: "ei tässä ole niitä kihveliä eikä
-kahvelia eikä leikattuja leipiä, vaan on siinä teräviä puukkoja,
-saanethan niillä erän, pitäähän tuo leipä saada lehdostakin", johon
-kuvernööri vakuutteli: "kyllä tässä, kyllä tässä".
-
-Syötyä sanoi isä: "lähdepä nyt minun suoperkkiotani katsomaan,
-koska kuulut sitä varten tänne poikenneen!" Ja ihastuksissaan sitä
-kuvernööri katselikin. Se oli silloin kokonaan ruisna, ja sitä ei
-ollut vähä. Nyt se on niittynä; haluatko lähteä katsomaan, ei se ole
-kaukana?
-
-Mielelläni seurasin isäntä Pietaria niitylle. Oli siinä todella
-alaa sydänmaantalon viljelysmaaksi yhdellä kertaa, sillä tämä oli
-vain yksi osa korpikeisarin raivioista. Heinälatoja siinä oli
-noin puolitusinaa, vaikkei kaikki paikat kuuluneet enää hyvästi
-kasvavankaan. Uudemman viljelystavan mukaan siihen tulisi yli
-kymmenen ladon heiniä.
-
--- Sattuiko tämä hyvään vuoteen silloin ensi kerralla? kysyin
-isännältä.
-
--- Hyvään sattui, vastasi hän. Ja siitä se on pohja tämän talon
-varallisuuteen, sillä rukiita tuli niin, ettei tahtonut aittoihin
-mahtua. Pienempi tässä olisi talo, jos halla kävi silloin vieraana.
-
--- Mahtoi se isäänne peloittaa, arvelin minä.
-
--- Kyllä kaiketi, mutta ei siltä uskallus sittenkään olisi mennyt.
-Niin sanoi silloinkin, kun viimeiset siemen jyvät kourastaan heitti:
-"nyt se on minun osaltani tehty; anna Luoja, jos annat, mutta jos et
-nyt anna, niin tottahan annat toisella kerralla".
-
--- Se oli suora rukous ja auttoi.
-
--- Suoruus aina auttaa, vakuutti hän kääntyen kotiin päin.
-
--- Onko se totta, että joku sotaherra olisi vaatinut isänne
-tutkintoon? kysyin pihaan kävellessä.
-
--- Totta se on, sanoi isäntä. Se oli sattunut aikoja ennen, heti
-Ruotsin vallan loputtua. Tänne pääkylälle oli näet majoitettu Venäjän
-sotaväkeä. Ja oliko se nyt niiden päällikkö vai tarkastaja, joka
-oli kuullut, että täällä on mies, jota kutsutaan keisariksi, ja
-silloin ei muuta, kuin haettiin tutkittavaksi. Jo sanoi isä vähän
-pelänneensä, mikä tästä tulee, mutta sitten sanoi ajatelleensa, että
-rohkeus ja rehellisyys ne parhaiten auttavat, ja oli pystypäisenä
-astunut sotaherran eteen. -- "Kutsutaanko sinua keisariksi?" oli
-kysynyt tuimasti. -- "Niinhän ne ovat haukkuneet", isä sanoi
-vastanneensa. -- "Mitä haukkuneet?" oli taas sotaherra ärähtänyt.
-"Itsekin kuulut nimittävän itseäsi keisariksi." -- "Olenpa voinut
-sattua sanomaan", oli isä myöntänyt. -- "Kenen keisari sinä olet?
-Onko sinulla valtakunta ja sotaväkeä?" oli taas tutkannut. -- "Onhan
-se tuolla korven keskellä valtakunnan tapainen, ja sotaväkeä siellä
-on näin kesällä, ettei saa silmiään kunnolle auki", oli isä sanonut
-ja sitten selittänyt: "se on näet niin, että kun minä asun tuolla
-sydänmaalla, jossa on tavattomasti itikoita ja paarmoja, niin ihmiset
-ovat ruvenneet minua kutsumaan itikoiden ja paarmojen keisariksi."
-Silloin oli sotaherrakin laskenut leikiksi, vieläpä taputtanut
-naurain olkapäälle ja sanonut: "saat pitää sotaväkesi ja olla niiden
-keisari".
-
-Puhellessa jouduttiin pihaan takaisin, jossa vaimoväellä oli
-tarjottavana kahvia. Sen juotuamme meni ukko kaapilleen, otti sieltä
-pullon ja kysyi:
-
--- Kelpaako sinulle ryyppy?
-
--- En ole ensinkään pitänyt tapoinani, vastasin, mutta jos tällä
-kertaa tuon merkillisen astian muistoksi.
-
--- Senpä vuoksi minäkin kysyin, sanoi hän kaataissaan. Ei tätä
-kumminkaan liene piimätuopiksi tarkoitettu.
-
-Ja sitten me ryypättiin tuosta muistopikarista.
-
--- Tämä on myös isä vainajan muisto, sanoi isäntä näyttäen litteätä
-leivänmuotoista pulloa. Tämä sillä oli muassa kalassa kulkiessa, että
-sai ottaa kylmillä säillä viluryypyn.
-
--- Vai oli sillä aikaa vielä kalassakin kulkea, ihmettelin minä.
-
--- Oli sillä, sanoi isäntä. Eikä se vanhoilla päivillään kesäiseen
-aikaan paljon muuta tehnytkään. Siellä se oli viikkomääriä, ettei
-kuin pyhän seutuna kävi kotona, ja renki toi aina kalat kotiin ja vei
-evästä. Välistä meni päiviä, ettei saanut mitään, mutta ei se siitä
-suuttunut, luotti vain onneensa. Onni sillä oli kaikessa määrääjänä.
-Jos sille tuli mieleen viedä papille saatava-kaloja, niin heitti sen
-nimellä verkot, ja jos sattui niin, ettei käynyt kuin yksi ahven,
-niin vei sen ja sanoi: "tämä tuli sinun onnellasi". Jos taas tuli
-suurikin vakallinen, niin vei kaikki ja sanoi: "nämä tulivat sinun
-onnellasi".
-
--- Hyvänä taittiin pitää kummallakin kerralla, huomautin minä.
-
--- Jopa hyvänä, sanoi isäntä. Tuli se silloinen kappalainen
-(vainajana tuo nyt on) aina linnustamaankin isän kanssa tänne
-jokivarsille. Ylpeänlaiseksi mieheksi sitä sanottiin, mutta niin ne
-isän kanssa öykkivät kuin vertaiset, eikä siinä teititelty toisiaan.
-Riitelivätkin välistä, kun saalis pääsi karkuun, mutta kohta ne
-taas mennä hätistivät toinen toista puolta jokea, toinen toista ja
-kiljuivat: "lyö sinä siltä puolen, minä lyön tältä puolen!"
-
--- Harvassa niitä on enää niin suoranuottisia miehiä, myönsin minä ja
-kysyin: Mistähän tämä teidän sukunne on saanut tuon koristelemattoman
-puhetavan?
-
--- Tuosta, sanoi ukko viitaten Raamattuun. Oletko löytänyt siitä
-teitittelyjä? Tuossakin sanotaan: Sinä olet minun Jumalani, sinun
-pyhä henkes vieköön minua tasaista tietä.
-
--- Niinhän se siellä on, mutta ihmiset ovat vaativampia kuin Jumala,
-huomautin minä.
-
--- Niinpä kyllä, sanoi ukko naurahtaen. Mutta eiköhän siitä tule
-muutos siellä toisessa elämässä, vai vieläköhän sielläkin Jumalata
-ja kerjäläisiä sinutellaan ja muita kutsutaan teiksi? Muutos taitaa
-tulla, vai mitä arvelet?
-
--- Taitaa tulla, myönnytin minä, eikä sitä asiata enää jatkettu.
-
-Viimeksi näytti hän Karhu-Pietarin aikuisia metsästysaseita.
-Niitä katsellessa johtui mieleen yhtäläisyys tämän ja toisen
-Amerikan valloittajan suhteen. Kumpaisessakin oli alkuasukkaansa,
-tässä karhut, toisessa ihmiset. Kumpainenkin valloittaja teki
-alkuasukkaille -- samalla tavalla. Jäiköhän kumpaisellekin
-valloittajalle yhtä puhdas omatunto menettelystään?
-
-(Tarinoita III.)
-
-
-
-
-IHANIN MUISTELMANI.
-
-
-Alotin nuoruudenikäni siinä varmassa ajatuksessa, etten koskaan
-tulisi tuntemaan iloa elämässä. Iloa jota vertaiseni ilona pitivät,
-en sellaiseksi tunnustanut, ja siksi päätin kulkea elämäni läpi ilman
-iloa. Vuosien kuluessa vakaantui tämä ajatus yhä enemmän. Näytti,
-kuin sallimus olisi määrännyt tieni kulkemaan murheen laakson läpi.
-Mutta sitten kahdenkymmenen iällä pilkisti valo minullekin. Ja tämä
-valon ilmestyminen oli niin valtava ja voimakas, kuin jos kaiken
-ikänsä pilvisäätä nähtyään yhtäkkiä ilmestyisi eteen selkeä kesäinen
-taivas. Vaikka siitä on aikaa kuusitoista vuotta, muistuu se usein
-mieleen varsinkin näin kesällä, valoisina öinä, sillä silloinkin oli
-kesä ja valoisa yö. Olin juuri edellisenä päivänä rohjennut pyytää ja
-saanut "maallisia" kirjoja luettavakseni. Kirjat olivat Kiven runot
-ja eräs ylioppilasten toimittama albumi. Minä luin ja luin ja sitä
-tehdessäni ikäänkuin siirryin toiseen maailmaan. Suuri tupa, jossa ei
-tällä kertaa ollut ketään muita, muuttui aivan satumaisen kauniiksi.
-Se kuvastui nyt runottarien asunnolta, joksi sen vihkivät kirjassa
-löytyvät säkeet:
-
- Yö nyt on, ja hämyinen
- pirtti unelmoipi,
- sirkka uuninkorvalla
- tyytyväisnä soipi.
-
-Sanat olivat niin erinomaisesti tunnelmaan soveltuvia, että ne ovat
-aina unohtumattomina minua seuranneet.
-
-Vaikka yö oli kulunut yli puolen ja toinen päivä valkeni, niin ei
-ensinkään tuntunut unen rasitusta. Lukeminen sai tosin tällä kertaa
-jäädä, mutta jopa olikin aivoissa runoutta, jos muutakin. Ja nuo
-runouden antajat, kirjat, kuinka kauniilla ne näyttivät päältäpäinkin
-tuossa puhtaalla pöydällä kesäisen sunnuntai-aamun valjetessa!
-Niitä täytyi aina vähän väliä käsin kosketella ja käännellä lehtiä,
-tullakseen vakuutetuksi, että kaikki tuo ihanuus on vielä siellä.
-
-Mutta ihanuus, joka nyt mieleni täytti, ei supistunut yksistään
-runouteen kirjoissa. Menin ikkunaan katsomaan, joko näkyisi aurinkoa.
-Ei näkynyt, vaan siihen sijaan näin jotain muuta, jota en ollut
-ennen nähnyt, vaikka se oli joka päivä silmieni edessä. Näin luonnon
-kauneuden. En elämässäni ole nähnyt taulua tai muuta näköalaa niin
-kaunista kuin nyt näin. Ikkunan edessä oli vihottava peltopala
-järveen pistävällä niemellä, jossa rannat kasvoivat kaikenlaisia
-lehtipuita. Puiden välitse näkyi peilikirkas järven pinta ja latvojen
-ylitse taloja ja niiden takaa mäkiä. Kaikki tämä oli kyllä ennestään
-tuttua, tunsinhan melkein jokaisen puun tuossa rantamalla. Mutta että
-se olisi kaunista, sen huomasin vasta ensi kerran elävästi. Olin
-luullut niiden saavan seisoa siinä joko huolimattomuudesta taikka
-huviksi herrasväelle, joilla yksin luulin olevan huvia puista. Mutta
-nyt nuo samat puut ihastuttivat minuakin, ne seisoivat siinä aivan
-kuin kaunistaakseen tätä runouden juhlayötä. Ja mihin vain silmäni
-sattui katsomaan, oli kaikkialla yhtä ihanaa. Ajatuksissa leijaili
-säkeitä aivan kuin valmistautuen laulamaan tämän kirkastuneen
-maailman kauneutta. Mutta kantele oli vielä virittämättä, liika uusi
-laululle. Soinnut, jotka pyrkivät ilmoille helähtelemään, olivat
-muiden kanteleen kaikua.
-
-Viimeinkin oli mentävä nukkumaan, vaikka tuntuikin ikävältä
-tuon iankaikkisen unen tähden heittää kirjain ja kauniin aamun
-katseleminen. Lohdutuksena tästä tappiosta ihailin vielä kotvan aikaa
-vuoteellani äsken opituita säkeitä:
-
- Nuku, aalto rauhaton,
- nuku jo,
- tuolla laulaa humisten
- kuusisto.
-
- Kehtolaulusi se on,
- nuku, aalto rauhaton,
- nuku jo!
-
- * * * * *
-
-Tämä se nyt on ihanin muistelma iässäni. Ihanata oli kyllä sitä
-seuraava muukin aika, mutta se ei ollut enää niin uutta. Se oli
-runouden orastamisen aikaa. Ajatukset jauhoivat alituistaan
-runoa, olipa työssä tai lepäsi. Auran perässä kulkiessa syntyi
-tavut hevosen astunnan mukaan. Kahdeksan askeleen perästä tuli
-aina Kalevalan-runomittainen säe valmiiksi. Ne eivät mahtaneet
-olla minkäänarvoisia, hajanaisia ajatuksia vain, jotka hävisivät
-pian. Muistettavimmat syntyivät matkaa kulkiessa tai lepohetkillä.
-Huonollakin taidolla syntyi niitä paperille kirjoitella, jolloin
-niiden arvo kohosi tavattomasti, kun sai olla varma, etteivät enää
-joudu unohduksiin. Kun jäljestäpäin katselen tuota tuhrautunutta
-vihkoa, on sen jokainen säe ja loppusointu perin lapsellista ja
-mitätöntä. Toista olivat silloin. Ne olivat enemmän kuin hyviä ja
-pysyivät sellaisina, sillä niitä ei tietänyt kukaan. Arvostelu ei
-johtunut mieleenkään, kun ei ollut aikomus koskaan kellekään näyttää.
-Ja näytteeksi, etteivät ne olisi vähääkään runoutta ymmärtävän
-arvostelua kestäneet, panen tähän pari värsyä. Halonhakkaajan
-puolipäiväsen syönnistä metsässä sanotaan näin:
-
- Makealta ruoka maistuu,
- Hyväp onnii atrija,
- Tuonnemmaksi nälkä poistuu
- Rupeamaksi ainija.
-
-En osaa sanoa, kuinka monesti olen tätäkin ihaillut, vaikka
-murteellinen sanojen rutistaminen loppusoinnun saamiseksi on aivan
-surettava.
-
-Myöhemmin syntyneet eivät olleet aivan näin huonoja rakenteeltaan,
-pahin vika on muiden jäljittely. Omaa on ainoastaan juurtunut
-surumielisyys, vaikkei enää toivoton. Eräällä on nimenä "Murhe",
-josta muuan värsy kuuluu:
-
- Kun on mieli murheinen
- surusta,
- kuitenkin on iloinen
- toivosta,
- siksi kun taas huojennus
- mieleen tulee, helpoitus
- vaivoista.
-
-Katsellessa kaikkia silloin syntyneitä sepustuksia, näkyy niissä
-hyvin vähä iloa, mutta ivaa on sitä runsaammin, varsinkin omasta
-kohtalosta. Mitäpä hyötyä olisi ollut muiden ivailusta, kun eivät
-saisi sitä tietääkään!
-
-Mutta sitten myöhemmin, jonain itserakkaana hetkenä, tulin
-ilmaisseeksi muillekin nämä ajatukseni tulokset, ja silloin niiden
-salaperäinen viehätys väheni. Eikä tämä ollut ainoa tappio. Runotaimi
-alkoi surkastua, sen ensimäiset lehdet kuivuivat pois, eivätkä
-kohonneetkaan enää siinä muodossa.
-
-Vähentyneekö myöskin tämän ihanimman muistoni ihanuus täten? En
-kumminkaan usko niin käyvän, sillä tuossahan siintää samaa Savonmaan
-vettä, ja rannoilla seisoo koivukko kesäisessä ihanuudessaan. Luulen
-sen voivan joka kesä muistuttaa, että runollisuutta ja iloa on
-maailmassa.
-
-Missä on kauniimpaa kuin pohjolan kesäinen yö, jolloin aurinko
-lyhyeksi aikaa peittyy metsien taakse ja vihannoiva luonto seisoo
-tyynenä, autereen seppelöimänä!
-
-_Kehvo_ 27/6 98.
-
-(Nuori Suomi VIII.)
-
-
-
-
-
-LARIN KYÖSTI.
-
-
-Oikea nimi _Kyösti Larson_. Synt. Hämeenlinnassa 5/6 1873. Ylioppilas
-1895. Teoksia m.m.: _Tän pojan kevätrallatuksia, Ajan käänteessä,
-Kulkurin lauluja, Kuisma ja Helinä, Tuhkimo ja kuninkaantytär_
-(näyt.), _Lemminkäinen_ (näyt.), _Vuorivaeltaja_, enimmät
-runokokoelmia.
-
-
-
-
-KOTIUTUNUT.
-
-
-Vankilan kello löi kymmenen. Kaikki vankilan seinät kajahtivat ja
-jokainen lyönti kuului satoihin vankikoppeihin. Mutta vankikopeissa
-ei istunut muita kuin tutkintovankeja ja sellaisia, jotka olivat
-rikkoneet vankilan sääntöjä vastaan. Kaikki käytävät olivat tyhjiä,
-niissä kävi joutilaana päivystäjänä joku vanginvartijatar ohi
-koppiovien, joiden yläpuolella oli taulu merkittynä vangin nimellä,
-iällä ja rikoksella. Jos reiästä katsoi, näki ahtaan kopin, jonka
-puolen osan täytti rautasänky, verhona sillä harmaa siististi
-levitetty huopapeite, sängyn vieressä pöytä, pöydällä sinkkinen
-kupponen, raamattu tai joku muu hartauskirja. -- -- Mutta verstaassa
-lauloivat höylät ja sahat unohdusta hurjille hairahduksille, jotka
-pistivät ja polttivat rikoksellista rintaa öiseen aikaan, kun
-vanhassa linnassa oli hiljaista, kun yön pimeydestä kuului vain
-vieruskoppitoverien syvät huokaukset ja yksitoikkoiset vankilankellon
-lyönnit. -- Mutta nyt olivat raskasmieliset unet kaukana, verstaassa
-ahertelivat ruudukkaisiin sarkapukuihin puetut miehet tyynnyttävä
-työhiki otsalla.
-
-Kehruuhuoneessa surisivat rukit ja naisvangit polkivat ketterästi
-poljinta ja supattelivat keskenänsä peljäten ylivartijan lähestyviä
-askeleita. -- Erityisessä huoneessa nuoret äidit hoitelivat
-rintalapsiansa. Sieltä kuului itku ja hiljainen hyssytys. Ulkoa
-linnan perältä tätä kaikkea säesti röhkinä vankilantirehtöörin
-sikokarsinasta, sinne kantoivat naiset ruoanjätteitä, sata sikaa
-syöksyi hirveällä melulla kaukaloittensa ääreen, sata lihavaa,
-valtion kustannuksella elävää sikaa. Linnan rannasta kuului
-pesukurikoiden pauke, siellä naurelivat naiset ja heidän poskensa
-hohtivat siniruutuisen huivin keltaisen päärmin alta. Mutta linnan
-vanhalla rintavarustuksella kiersi elinkautisten naisvankien harmaa
-jono piirissä, ikäänkuin hautajaismenossa he siinä kulkivat raitista
-ilmaa hengittämässä, mutta missä vartijan silmä vältti, siinä he
-kujeilivat ja kuiskuttelivat salaista merkkikieltään.
-
-Vanhassa linnantornissa istui vanha Matleena. Monta vuotta oli hän
-jo siellä ollut, montako vuotta, sitä hän ei itsekään muistanut.
-Viimeiset vuodet olivat olleet toistensa kaltaisia, niin että
-vaikea oli hänen niitä muistaa. Vanhoilla silmillään oli hän
-lukenut kulunutta hartauskirjaansa tai istunut sukankudin kädessä
-ikkunakomerossa tuijotellen ulos avaraan maailmaan. Ja linnan muurin
-alla kulki vilpas virta menojaan kauas, kauas tuntemattomia hiljaisia
-vesiä kohti maailman meriin. Niin vierivät hänen ajatuksensa kohti
-ääretöntä ikuisuutta, missä hän saisi iankaikkisen rauhan. -- Niin
-hän istui, eikä maailman levoton pauhu enään tunkeutunut hänen
-korviinsa paksujen muurien läpi, ja maailma oli käynyt hänelle
-vieraaksi, hänen maailmansa oli hänen torninsa, hänen kirjansa ja
-hänen sukkapuikkonsa.
-
-Eikä hän enään mielessään hautonut nuoruutensa äkkipikaista
-rikoksellista huumausta, ei hän enään muistellut pimeätä syksyn
-syntistä yötä, joka oli kuiskaillut hänen sydämeensä myrkyllisiä
-sanoja. -- Kerran yöllä oli hän kavahtanut vuoteeltaan, vihassa oli
-hän katsellut tylyn ja hurjan miehensä nukkuvia kasvoja, miehen,
-jolle hän oli myöty ja merkitty kuin talon paras elikko, miehen, joka
-kahleena oli kytketty häneen ja hänen ruumiiseensa, eikä hän silloin
-peljännyt rautakahleita eikä rangaistusta, miehen löyhkäävä hengitys
-lemusi hänen kasvoillensa kuin tulikiven haju, salaa oli hän iskenyt
-nukkuvan miehensä rintaan ja sitte... Sitte vuodet olivat kiitäneet
-ohi kuin virran kuplaset ja hänen sydämensä alkoi sykkiä suvantona.
-
-Vanha Matleena istui linnan komerossa ja katseli tylsän uneliaasti
-ulos. Ulkona oli puhdas, valkoinen talvi, virran jää oli valkea ja
-toisella rannalla seisoivat ikivihreät havupuut kuin kirkkopilarit.
-Ja kirkas päivä paistoi vanhan Matleenan päähän, joka oli yhtä
-valkoinen kuin lumi. Matleenan sydämmessä oli puhdas valkoinen talvi.
--- Tornikomerossa ei ollut muita kuin kaksi vanhaa mummoa, vanha
-Riika ja vanha Heta, Matleenan monivuotisia tovereita sekä nuorempi
-nainen, virnakka Mari, joka palveli vanhuksia. Mutta Matleena oli
-vanhin.
-
-Matleena kääntyi ja sanoi:
-
-"Mari, kuules, anna minulle vettä."
-
-"Vettä ja leipää, leipää ja vettä, niitäkö vielä mielenne tekee",
-virnuili Mari, "kohtahan saatte syödä oikein kuninkaallisia
-aterioita!"
-
-"Äh, äh, tuohan vettä!", höpisi Matleena.
-
-"Kohtahan saatte syödä nisua ja juoda kahvia niin paljon kuin
-maittaa, muori."
-
-Mari toi vesikupilla vettä.
-
-"Katsokaas muori, kuinka olen koristanut paperikukilla pienen
-kamarinne kuin morsiushuoneeksi ikään. Tirehtööri antoi luvan.
-Viimeisiä kertoja näitä seiniä katsellessanne, laskenpa, totta vie,
-seppeleen päähänne."
-
-"Mitä sinä nyt?"
-
-"Kyllä se nuoruudenystävä vielä odottaa siellä kotikaivon alla.
-Voi, kuinka minä kadehdin. Minä saan vielä monta vuotta olla täällä
-kruunun ruuassa."
-
-"Eikä odota, Mari kulta, eikä odota, haudassa on nuoruuteni ilo,
-kuollut ja kuopattu."
-
-"Mutta käyttehän te toki haudalla?"
-
-"Mitäs minä siellä... kotipitäjässä?"
-
-"Mitäkö? Hauskuudeksenne."
-
-"Ei, ei, Mari, ei minulla siellä ole mitään tekemistä, siellä on vain
-ventovieraita ja nuoria naurajia. Minä en tahdo kunnan elätiksi,
-ennen kuolen vaikka maantien ojaan."
-
-"Mutta nyt ei auta mikään", veisteli Mari ja iski silmää kahdelle
-mummolle. "Tirehtööri on käskenyt minun koristaa huoneenne, sillä
-tämä päivähän on ilonpäivänne."
-
-"Mikä ilonpäivä? Herrassa minun päiväni ovat ja taivaassa valkeuteni.
-Ei, tuhannen kertaa ei, minä en tahdo enään maailmaan. Mitä vanha
-kopelo siellä...? Tiellä olisin, kompastuisin, vaivaksi olisin
-taluttajalle, suruksi suurustajalleni. Täällä minun on niin hyvä
-olla."
-
-"Muori ettekö muista? Olette olleet täällä jo ummelleen neljäkymmentä
-vuotta."
-
-"Neljäkymmentäkö vuotta? Oh, vai niin kauvan. Niinkö pian se aika on
-kulunut, hoho, jaa."
-
-"Ja nyt tirehtööri antaa teille mitalin uskollisesta palveluksesta."
-
-"Mitalin? Mitä hupsuttelet? Älä sinä virnastele vanhan kanssa!"
-
-Mari iski taas silmää kahdelle mummolle, jotka hiljaa nauraa
-kikattivat.
-
-"Tirehtööri antaa teille mitalin, jonka syrjään on kirjoitettu:
-vapaus."
-
-"Vapaus? Mitä sinä tarkoitat?"
-
-"Ettekö nyt ymmärrä yskää, vaikka olette niin vanha ja viisas.
-Tirehtööri antaa teille harmaan passin, joka avaa linnan portit."
-
-"Mitäs sinä, Mari... en ymmärrä", höpisi Matleena ja sukankudin
-putosi lattialle.
-
-"Puhuin teille siitä jo kuukausi sitten, tänään pääsette linnasta
-pois."
-
-"Pois... minä... mitä?", ja vanhus tuijotti jäykästi Mariin.
-
-"Mitäs siinä, vapaastihan saatte mennä, eihän se mikään häpeä ole."
-
-"Oh, pyhä Isä, mitä pahaa minä olen tehnyt, että tirehtööri ajaa
-minun pois. Täytyykö minun mennä täältä, en, en minä..."
-
-"Pahan tähden se muori tänne tuotiin, nyt hyvän tähden pääsette taas
-kotoseuduille, mitäs huokailtavaa siinä."
-
-"Voi, Jumalani, voi Jumalani!"
-
-Ja vanha Matleena katseli ympärilleen ikäänkuin hän olisi etsinyt
-apua, ja hänen ruumiinsa vapisi. Toiset vanhukset alkoivat häntä
-sääliä, ja Mari toi hänelle vettä, mutta muori ei saanut enään
-entistä rauhaansa, levottomana katseli hän ovelle, ja hänen vanha,
-surullinen sydämensä löi sairaalloisesti.
-
- * * * * *
-
-Tunnin päästä kuului käytävässä avaimien kilinää ja ylivartija astui
-tornikammioon.
-
-"Matleena on hyvä ja tulee tirehtöörin puheille."
-
-"Mitä tirehtööri minusta tahtoo?"
-
-Matleena säikähti ja vaistomaisesti ojensi hän kätensä sydämensä
-kohdalle.
-
-"Mitäs Matleena suotta säikähtää, ei tirehtööri mitään pahaa
-tarkoita."
-
-"Mitäs pahaa minä sitten olen tehnyt?"
-
-"Eihän muori mitään pahaa... tirehtööri tarkoittaa hyvää... muori
-tulee nyt vain, minä talutan."
-
-"Niin, mutta eihän tirehtööri vain aja minua pois, minä olen täällä
-jo niinkuin kotiutunut, tässä tornissa on niin hyvä ja lämmin olla,
-ettei parempaa... täällä minä kuollakin tahtoisin."
-
-"Eihän se tirehtööri aja, antaa vain vapauden, kas niin, muori astuu
-nyt minun käteni varassa!"
-
-Tutisevin askelin kulki vanha Matleena huokaillen ja päivitellen
-kautta käytävien tirehtöörin kansliaan. Hänestä tuntui ikäänkuin
-olisivat vieneet mestauslavalle. Syvästi hän niiasi ja jäi ovensuuhun
-seisomaan.
-
-"Matleena on hyvä ja astuu lähemmäksi", kehoitti vankilanjohtaja.
-"Minä saan Matleenalle ilmoittaa, että keisari on taas suvainnut
-armahtaa Matleenan ja Matleenalla on täysi oikeus tänäpäivänä lähteä
-vankilasta vapauteen."
-
-"Voi tirehtööri kulta, armahtakaa!"
-
-"Keisarihan armahtaa..." Matleena tutisi ja hoiperteli ja kyyneleet
-valuivat pitkin hänen ryppyisiä kasvojansa.
-
-"Hyvä, kulta tirehtööri, täytyykö minun lähteä, oi, mihinkä minä,
-syntinen vanha ihminen joudun, nälkään ja pakkaseen minä kuolen tai
-vaivaiskoti minun elämäni viimeiset hetket katkeroittaa."
-
-"Minähän vain kysyn", puhui johtaja, "tahtooko Matleena hyväkseen
-käyttää armahdusta?"
-
-"Voi armahtakaa... nähkääs, ei minulla tuolla ulkona kavalassa ja
-karsassilmäisessä maailmassa ole ketään, ei sukua, ei ystäviä...
-täällä minä olen niinkuin kotonani... tirehtööri on kuin minun
-setäni. Vanha Riika ja vanha Heta ovat kuin siskojani. Mari minua
-hoitaa ja 'minun tornini' on käynyt minulle jo niin rakkaaksi, ja
-sitten on minulla täällä kaikki, mitä tarvitsen, eikä tirehtöörin
-tarvitse ollenkaan peljätä, että käyttäydyn huonosti, kyllä minä
-vielä näen kutoa sukkaa, vaikken minä oikein hyvin enään näe... ja
-lukeehan Mari minulle sanaa... ja nähkääs, hyvä tirehtööri, minä en
-tahdo koskaan valittaa, enkä minä aio karata..."
-
-"Hahhaa, hyvä Matleena, sitä emme pelkää, olkaa vain levollinen."
-
-"Ja katsokaas, tornissa minä tahtoisin kuolla, koska hetki lyö, jona
-Herra kutsuu. Minä olen täällä jo niin kotiutunut. Saanko minä jäädä,
-hyvä tirehtööri, sillä muuten käy minun hullusti, minä niin pelkään,
-niin pelkään."
-
-Vanha Matleena otti tuen pöydästä ja katsoi niin rukoilevasti
-johtajan silmiin. Johtaja nousi ja taputti muoria olalle:
-
-"Matleena hyvä, saattehan te jäädä jos niin tahdotte, muodon
-vuoksihan minä vain kysyin."
-
-"Kiitos tirehtööri kulta, Jumala teitä tästä palkitkoon, tahdon
-puolestanne rukoilla, koska kerran Herra minut armahtaa."
-
-Ja vanha Matleena niiasi vielä syvempään ja ilon suloiset kyyneleet
-valuivat hänen himmeistä silmistänsä. Paljon keveämpänä kompuroi hän
-nyt torniinsa ja sinä iltana oli hän hyvin iloinen. Hän veisaili
-ja höpisi itseksensä eikä ottanut kuullaksensakaan Marin syrjäisiä
-kompasanoja.
-
-Ylihuomen aamulla pilkisti taas aurinko tornikomeroon, mutta vanha
-Matleena ei liikahtanut vuoteeltaan, päivä valaisi hänen hapsiansa
-ja hänen kirkastuneita kasvojansa, joilla näkyi selittämätön rauha.
-Hänen "valkeutensa oli nyt taivaassa". Tuntui kuin hän liikkumattomin
-huulin olisi kuulumattomasti kuiskaellut:
-
-"Minä olen täällä niin kotiutunut."
-
-
-
-
-
-EMIL LASSINEN.
-
-
-Syntynyt Mäntsälässä 30/3 1861, seminaarin käynyt, toiminut Lohjan
-kasvatuslaitoksen johtajana, viimeksi sanomalehtimiehenä. Julkaisuja
-m.m. _Kotipoluilta I-IV, Kansan mies, Joel Sormensuo, Poikia, Uusi
-tulevaisuus_.
-
-
-
-
-NYYRI.
-
-
-Raukan näköinen, kumarainen, matalainen, pieniluinen ja
-tirrisilmäinen, mutta vastaili kysymyksiin rohkeasti.
-
--- Miten vanha olet?
-
--- Kahdentoista.
-
-Vartalo muistutti kahdeksanvuotiasta!
-
--- Millä luokalla olit kaupungin kansakoulussa?
-
--- Toisella.
-
-Kasvojen ilmeet ja äänen sointu tekivät minuun iloisen vaikutuksen.
-
--- Oletko sinä hyvä poika?
-
-Hän naurahti eikä vastannut mitään. Levitin pöydälle häntä koskevat
-paperit ja rupesin lukemaan niitä. Luin yhden, tummeni mieleni, luin
-toisen ja kolmannen, musteni kaikki.
-
--- Ohhoh, virkoin ja rinnastani nousi väkisin huokaus.
-
-Laitoksessa oli jo ennalta Kalle Kärppä ja useita muita hänen
-lajisiaan, oli joukko keskiväliltäkin, jotka antoivat kylliksi
-tekemistä, vaikka eivät käytöksellään johtaneetkaan ajatuksiani
-ristikkoikkunoiden taakse, ja sitte niiden lisäksi ammuttiin vielä
-laitokseen tämmöinen Nyyri, etevin kaikista etevistä, kuten paperit
-näyttivät.
-
-Mielikuvitukseni lähti lentoon pojan ansioluettelon perusteella.
-Raukkamaisuus, jonka olin keksinyt hänessä, kumaraisuus,
-tirkistelevät silmät, jopa pienet luutkin olivat mielestäni
-tyypillisiä pahantekijän ominaisuuksia, vaikka tosin aivan
-vastakkaisia niihin verraten, joita ennen olin tottunut perityn pahan
-merkkeinä pitämään.
-
-Luettuani paperit, silmäilin häntä tarkemmin, josta seurasi että
-otaksumiseni vain vankistuivat. Hän ehkä arvasi, mitä mielessäni
-liikkui, ja se näytti huvittavan häntä, mutta minua se alkoi
-hermostuttaa.
-
--- Miksi sinä myötänään naurat? kysyin jokseenkin kärtyisesti.
-
--- Muuten vain, onhan hauskempi nauraa kuin itkeä, vastasi hän
-rohkeasti.
-
--- Et suinkaan sinä ole liioin itkenytkään.
-
--- Ehkä en ole. Kukapa sen ties? Viimeiset sanat lausuttiin niin
-tunteellisella ja herkällä äänellä, jotta niiden olisi pitänyt
-väkisinkin koskettaa sydämeni kautta järkeeni, mutta pojan
-ansioluettelo eli oikeammin hänen elkeittensä luettelo oli pannut
-mielikuvitukseni semmoiseen hyppyyn ja pylläkkään, ettei minuun
-pystynyt enää mikään. Mitä hänessä huomasin valkeaa ja hauskaa - ja
-sitä huomasin paljo -- sen käänsin mielikuvituksissani mustaksi ja
-hyristyttäväksi, kaiken mikä hänessä oli viatonta ja lapsellista,
-kuvittelin rikoksellisuuden kupliksi, ja vastenmielisyyteni vain
-kasvoi hänen oletetun teeskentelynsä tautta.
-
--- Tiedätkö, mistä vanhempasi ovat kotoisin?
-
--- Pohjanmaalta ovat.
-
-Pojan rohkea, reipas luonne oli aimo pohjalaista, vaikka minä
-siinäkin olin keksivinäni häikäilemättömyyttä ja jonkinlaista
-hävyttömyyttäkin.
-
--- Mitenkähän tässä ruvetaan tulemaan toimeen? kysyin huolissani.
-
-Hän vain naureli ja katseli minuun salaperäisesti tirrisilmillään.
-
--- Kunhan edes pysyisit täällä, ettet karkaisi. Lupaatko ettet karkaa?
-
--- Onko pakosta lupaaminen? Tirrisilmissä iski kipinä ja kumarainen
-vartalokin suoristui silmänräpäykseksi.
-
--- Ei, ei pakosta. Täällä ei pakkosanaa tunnetakaan, kaikki on
-vapaata. Pojat parantavat tapansa vapaasta tahdosta, pakolla ei ole
-ketään hyväksi tehty.
-
--- Sitte voin luvata.
-
-Hän naureli taasen ja minun mielikuvitukseni sai siitä uutta
-yllykettä vierittää kiviä kuorman lisäksi.
-
--- Sinulla lie tuttuja poikia täällä.
-
--- Onhan niitäkin, ja hän mainitsi nimeltä pari kappaletta, jotka
-olivat melkein Kalle Kärpän veroisia.
-
--- Minkämoiseen kotiin mieluummin toivot? Taloonko, jossa on hevosia,
-lampaita ja lehmiä, vaiko johonkin pikku tupaan?
-
-Sitä kysymystä en ollut laatinut vielä kenellekään pojalle, mutta
-enpä ollutkaan ennen lukenut moista ansioluetteloa kuin Nyyrin. Kun
-kuvittelin kaikkia mahdollisia vaikeuksia, tein hätäpikaa laskun,
-että ehkä mieleiset kotiolot taltuttavat hänen pahat taipumuksensa
-edes johonkin määrin, semmoista oli hyvässä kaupassa sattunut
-ennenkin.
-
--- Ei sillä ole mitään väliä.
-
-Vastine luonnollisesti tympäisi minua... alkoi tuntua toivottomalta.
-Poika oli mielestäni kuin karu maa, jossa ei silmä keksi viljelykseen
-kelpaavaa pilkkuakaan.
-
-Sijoitin hänet muutamaan laitoksen lähellä asuvaan työmiesperheeseen,
-jossa jo ennestään oli poika, laitoksen kiltimpiä ja paraimpia.
-Arvelin että ehkä kiltti toveri tyynnyttelee häntä ja saa hänet
-koteutumaan, jotta päästään edes heikkoon alkuun.
-
-Ja niin sitä lähdettiin Nyyrin kera taipaleelle, joka tuli kestämään
-ainakin neljä vuotta. Odotin jännityksellä, mitä alkaa kuulua, mihin
-vieteriin hän ensiksi painaa, karkaamiseenko vaiko johonkin muuhun.
-Oletin mahdottomaksi, että poika, jolla oli takanaan semmoinen
-entisyys kuin hänellä, siivoutuisi olemaan hiljaa. Hän oli ollut
-mukana melkein kaikissa, joissa katupoika ikinä voi olla mukana,
-hän oli tehnyt pikku pahoja, jotka todistivat tavatonta rohkeutta,
-ymmärrystä ja punnitsemiskykyä, osottamatta milloinkaan pienintäkään
-katumuksen merkkiä, seisoi papereissa.
-
-Kului viikko, toinenkin, eikä poika esiintynyt mitenkään
-huomattavasti, mutta minun kuvitteluni eivät silti väsähtäneet.
-Päässäni kummitteli että poika suunnittelee jotakin erinomaisempaa,
-ja hiljaisuudellaan hän vain tarkoittaa nukuttaa minut
-välinpitämättömyyteen, jotta onnistuu se, mitä hän suunnitteli. Noin
-minun mielikuvitukseni urheili.
-
-Pistäysin usein pikku tupaan, jossa hän asui, ja joka kerta varotin
-tuvan emäntää pitämään Nyyriä ahkeraan silmällä. Siten kului kuukausi
-eikä tapahtunut mitään mainittavaa.
-
-Kun ei mitään tapahtunut, rupesin ajamaan tyhjää takaa. Sattui
-kerran että minä kesken rahojen lukemista muistin jonkin asian ja
-ryöpsähdin tanhualle huutelemaan poikien perään. Palattuani seisoi
-Nyyri työhuoneessani, ja hän naureskeli ja silmäili aukinaiseen
-rahalaatikkoon, jossa oli hopeoita ja seteleitä isompi määrä. Luulin
-kuulleeni jotakin kolinaa, kun viereisen kamarin kautta kiirehdin
-työhuoneeseeni, mutta oven avattuani seisoi Nyyri paikallaan, kädet
-selän takana ja ovipieleen nojaten. Hän oli astunut luokan kautta
-ja minä olin rynnännyt ulos viereisen kamarin lävitse, ja siten me
-molemmat kuljimme omaa kaartamme, joka yhtyi minun työhuoneessani ja
-eteisessä.
-
--- No? Mitä? Mitä sinä täällä? puhelin minä, kuten puoli säikähtynyt
-ainakin...
-
--- Pyydän lupaa huomiseksi, vastasi hän reippaasti, kuten hänen
-tapansa oli.
-
-Kun hän oli selittänyt pyyntönsä syyt, myönsin hänelle luvan, ja hän
-poistui naureskelevana ja tyytyväisenä.
-
-Sitte vasta epäluulon pahat henget iskivät minun kimppuuni ja
-sytyttivät mielikuvitukseni kaikki herkät ainekset. Entä jos poika
-kähmäsikin laatikosta hopeoita tai setelin? Entä jos kähmäsi? Ja
-miksi se ei olisi kähmännyt, semmoinen tottunut kähmääjä, kaikki
-kokenut velikulta. Miksi ei olisi kähmännyt, kun seteleitä ja hopeita
-oli melkein nokan ylettymissä. Olihan aivan luonnollista, aivan
-järkeen käypää, että se kähmäsi. Miksi en tarkastanut heti hänen
-takkiaan, lakkiaan...?
-
-No, jos hän kähmäsi, valostui minulle äkkiä, ilmaantuvat ne kyllä
-näkyviin. Paitsi jos karkaa jo ensi yönä, sitte menevät kähmätyt sitä
-sileätä tietä, voimattani muuta kuin kiittää onneani, että pääsin
-niinkin vähällä.
-
-Tunnin parin jälestä, kun olin tavallisella iltakävelyllä, poikkesin
-mökkiin ja tapasin emännän yksin. Osa mökin väkeä oli puoloja
-poimimassa, osa perunamaalla, ja minulla oli siis sopiva tilaisuus
-keskustella Nyyristä. Kerrottuani mitä päivällä oli tapahtunut,
-kehoitin häntä terästämään silmiään, korviaan ja kaikkia aistejaan.
-
--- Pelkään että se karkaa näinä päivinä, kenties jo ensi yönä. Olisi
-viisainta pitää eteisen ovi lujasti salvassa muutamia öitä, ettei se
-pääse yöllä lähtemään. Antti kyllä sitte huomaa, jos sille ilmaantuu
-rahoja.
-
--- Ei se Nyyri karkaa... ja minä luulen ettei se koskenut
-rahoihinkaan.
-
-Minä naurahdin. Poikien entisyydestä en milloinkaan virkannut
-sanaakaan hoitajille eikä Nyyrinkään äidin sijainen siis
-aavistanutkaan, mikä pikku mestari hänen hoidettavansa oli.
-
--- Hauskaa että luulette niin, mutta paras on kuitenkin olla
-varuillaan.
-
-Olin siihen määrin jännittynyt, että herättyäni aamulla lähdin
-jaloittelemaan. Olin melkein varma, että Nyyri oli tehnyt tekonsa
-ja lähtenyt, mutta tultuani mökin seutuville, kuului navetan luota
-Anton ääni, ja kun ehdin lähemmäksi, keksin siellä mökin emännän ja
-Nyyrinkin. Se oli pettymys tavallaan enkä minä tuntenut sen johdosta
-mitään iloa. Mökin emännän luotua minuun jonkinmoisen syyttävän
-silmäyksen, nolostuin minä ja pyörsin takaisin. Mieleni oli omituisen
-tympeä, minä olin tyytyväinen, mutta en ollut iloinen.
-
-Mielikuvituksieni siivet olivat jo melkein kynityt, rupesin jo
-arvostelemaan Nyyrin ansioluetteloa mitättömäksi, mutta talven
-rajoilla pyrähti esiin uusi peikko mielikuvituksiini: pojalle
-ilmaantui viisimarkkanen. Kun hän eräänä päivänä tuli kouluun,
-riippui hänen housunvyöstään Fiskarin puukko, hopeahelaisessa
-tupessaan. Pojat tiesivät että semmoinen koje maksoi neljän ja
-viiden markan vaiheilla. Kysyin itseltäni, mistä Nyyri oli saanut
-rahoja? Ei ainakaan kotoa käsin, sillä lukukauden kuluessa ei sieltä
-oltu kirjoitettu kertaakaan. Muitakaan tulolähteitä, mainitsematta
-niitä viisi- ja kymmenpennejä, joita hän minulta joskus sai
-postilähetyksien kuljettamisesta, ei hänellä tiettävästi ollut.
-
-Mistä hän oli saanut rahat? oli kysymys, joka hypitteli
-mielikuvitustani yhä tolkuttomammin eikä suonut minulle rauhaa
-lainkaan.
-
-Hankittuani kuin sivumennen tiedon, mistä puodista puukko tuppineen
-oli ostettu, menin asianomaisen kauppiaan luo ja kysyin muistiko
-hän puukkokauppaa ja mikä raha oli ostajalla. Kauppias muisti
-ostajan ja rahan: lyhyt, häppyräsilmäinen poika, vanha, rypistynyt
-viisimarkkanen.
-
-Nyyrin syyllisyydestä ei ollut enää epäilemistäkään, lähin tehtäväni
-oli saada hänet tunnustamaan syyllisyytensä: että hän syksyllä oli
-kähmännyt minun pöytälaatikostani viisimarkkasen sekä piilotellut
-sitä kaikissa mahdollisissa lomissa näihin saakka.
-
-Kutsuin hänet luokseni, lähettääkseni kirjeitä postiin. Olin
-päättänyt paljastaa hänen rikoksensa, ja kävin siis kysymykseen heti
-kiinni.
-
--- Sinulla lie rahaa runsaasti, virkoin kuin johdannoksi.
-
--- Onhan niitä omiksi tarpeiksi, vastasi hän, naurahdellen sanojensa
-väliin.
-
--- Paljoko tuo puukko tuppineen maksoi?
-
--- Puoli viidettä ne tapaavat maksaa.
-
--- Mistä sinulla niin paljo markkoja? Poika naurahteli.
-
--- Onpahan vain.
-
--- Oletko ehkä työlläsi ansainnut?
-
--- Enpä sitä luule, vastasi hän naurellen ja kiusoittavasti.
-
--- Löydettyjäkö ne ovat? koetin minä aidata hänet.
-
--- Ei ne ole löydettyjäkään.
-
--- No, millä tavoin ne ovat sitte saadut? Sano suoraan.
-
--- Onko pakosta sanominen?... ja hänen silmissään iski kipinä ja
-hänen vartalonsa suoristui silmänräpäykseksi.
-
--- Ei, ei pakosta, vastasin minä hyvittelevin äänin. Mutta on tapa
-semmoinen, etteivät pojat salaa tämmöisiä asioita, vaan puhuvat ne
-avomielisesti. Siis: mistä sinulla viisimarkkanen?
-
--- Täti antoi sen.
-
--- Milloin?
-
--- Tänne lähtiessä... toi sen asemalle.
-
--- Puhutko totta?
-
--- Puhun minä totta.
-
-Hänen äänensä vapisi ja hän punehtui vahvasti. Minä tein tuosta
-omat omituiset johtopäätelmäni ja aloin ahdistella häntä uusilla
-kiertelevillä ja koukuttelevilla kysymyksillä.
-
--- Oletko täällä ollessasi tavannut milloinkaan löytää markkoja?
-kysyin ketuttelevasti.
-
--- En ole nappiakaan löytänyt. Miksi opettaja...?
-
-Hän keskeytti äkkiä lauseensa ja loi häppyräsilmistään kipenöivän
-katseen.
-
--- Näes, minä epäilen sinua.
-
--- Minkä suhteen?
-
--- Sen viiden markan suhteen.
-
--- Sanoinhan jo että Liina täti sen minulle antoi.
-
--- Mutta minä en sitä usko.
-
--- Minulla on todistus, jos...
-
-Hänen silmissään iski väkevämpi kipinä, hän pyörähti ympäri ja
-syöksyi luokan kautta ulos. Tuskin sai kymmenen minuuttia kuluneeksi,
-kun hän jo palasi, kädessään kirje, jonka kuoreen oli kirjoitettu
-hänen nimensä.
-
--- Tämän täti antoi minulle asemalla. Kuoressa oli puoliarkkinen
-kirjepaperi, ja se sisälsi seuraavat rivit: Liina täti on kuullut,
-että sinä joudut uusiin oloihin ja mielit alottaa uutta, hauskempaa
-ja siistimpää elämää. Tässä viisi markkaa, osta niillä joku esine,
-joka on alati silmiesi lähellä muistuttamassa että täti toivoo sen
-päivän pikaista nousua, jolloin sinä tulet tervehtimään häntä hyvänä
-poikana. Elä unhota tädin toivoa -- --
-
-Luettuani rivit, häpesin, päätäni kuumetti ja minä toimitin Nyyrin
-hetimiten postimatkaan. Luonnollisesti en voinut jättää asiaa tähän,
-sillä olin pojan silmäyksistä lukenut, mitä hänen sielussaan liikkui,
-omatuntoni oli syyttävä, kaikki halpamaisuus ja pikkumaisuus, johon
-olin eksynyt, paljastui omien silmieni nähdä heti rivit luettuani. En
-harkinnut asiaa niin paljo siltä kannalta, että poika oli oikeutettu
-saamaan hyvitystä, mutta ennemmin siltä kannalta, että minä olin
-velvollinen antamaan hyvitystä. Olin velvollinen lausumaan hänelle
-erhettyneeni ja että olin iloinen hänestä ja toivoin vastaisuudessa
-pelkkää hyvää hänestä.
-
-Ja minä käskin Nyyrin luokseni ja alotin:
-
--- Olen erehtynyt sinun suhteesi, sinä oletkin hyvä poika.
-
-Hän nauroi kuten ainakin, mutta nyt nauru tuntui minusta
-miellyttävältä, tuntui hyvän pojan naurulta, sillä vihdoinkin olivat
-silmäni auenneet.
-
--- On hauskaa että alotit toisesta päästä. Olit kai päättänyt alottaa.
-
--- Ehkä olin, kuului naurunsekainen vastaus.
-
--- Hyvää päätöstä jo pitää kunnioittaa, se on suuri askel hyvän
-tiellä, mutta jos sitte hyvä päätös toteutetaan, ansaitsee se monin
-kerroin kunnioitusta.
-
--- Olet ehkä hyvinkin huomannut, etten ole sinusta oikein pitänyt.
-
--- On tuo huomattu.
-
--- Näes, minä pelkäsin että teet pahoja ja karkailet, mutta nyt en
-enää epäile, sinä olet hyvä poika ja me ollaan tästäkäsin ystäviä.
-Ollaanhan?
-
--- Vaikka ollaankin, nauroi hän ja hänen häppyräiset silmänsä
-loistivat niin hauskasti, jotta oli nautinto katsoa niihin.
-
-Kului lukukausi loppuun, kului toinenkin, eikä Nyyriin nähden
-tapahtunut mitään, ei pikku seikkaakaan. Poika oli luonteeltaan
-ja tavoiltaan aivan kiltti ja siisti. Ainoa mikä toisinaan pisti
-silmääni oli se, että poika oli lauhan näköinen, mutta itse asiassa
-tulen kiukkuinen. Mutta kuitenkin minä kaipasin selitystä hänen
-hairahduksilleen. Pikainen muutos pahantapaisesta hyväntapaiseksi
-kohosi järkeäni korkeammalle enkä minä kyennyt sitä millään tavoin
-selittämään tyydyttävästi. Ainoa tyydyttävä selitys oli se, ettei
-Nyyri ollut milloinkaan ollut todellisesti pahantapainen, se oli
-kaikki ollut ohimenevää pälkähdystä ja päähänpistoa tai oli hän
-suorastaan ollut pakotettu menettelemään juuri siten, kuin hän oli
-menetellyt. Joku voima oli hypnotisoinut hänet, arvelin, ja kaikki
-se mikä oli tehty, ei langennut hänen syykseen, se oli jonkun toisen
-syy, olojen syy, ympäristön syy, sanalla sanoen kaikkien muiden syy,
-vaan ei Nyyrin itsensä.
-
-Odottamattani minä sitte sain kurkistaa esiripun taakse ja sain
-nähdä ne tapaukset, jotka olivat turmella pikku ihmistaimen ja tehdä
-siitä hylkykalun iäkseen, päiväkseen. Kaikki on jäänyt kirkkaasti
-muistiini. On joulukuun iltapäivä, maa on lumeton ja roudassa, ilma
-on kylmä ja tyyni, Nyyri ja minä astelemme yksissä joko lääkäriin
-tai apteekkiin, en muista kumpaanneko. Jonkinlaista tarttuvaa
-silmäkatarria on ilmaantunut poikiin, se raivoo kuin tuli kuivassa
-kanervikossa ja on osannut tien Nyyrinkin silmiin. Niitä kirveltää
-huonelämpöisessä, ne juoksevat vettä, lukeminen ja kaikki koulutyö on
-tukalaa, mutta ulkona kylmässä ne eivät kirvele eivätkä juokse vettä,
-ne sietävät kylmää, mutta ei lämmintä.
-
-Me astelemme ja puhelemme. Nyyrin silmäkivusta huolimatta on meidän
-mielialamme hauska, sen vaikuttaa ehkä raikas talvipäivä ja tunne
-lähenevästä joululomasta. Astellessa nousee mieleeni kysymys Nyyrin
-entisyydestä, nousee houkuttelevampana kuin milloinkaan ennen, ja kun
-kysymys on hetkisen pyörinyt mielessäni, lausun minä äkkiä:
-
--- Miksi sinä käyttäydyit Helsingissä niin mokomasti?
-
-Hän punehtuu, nauru katoaa hänen huuliltaan.
-
--- Siihen oli kai erityisemmät syyt.
-
--- Oli.
-
--- Kerrohan ne minulle. Kenen tähden sinä tekeydyit pahantapaiseksi?
-
--- Isän ja äidin vuoksi, etupäässä äidin. Minulla oli uusi äiti.
-
--- Ovatko asiat niin? kysyin minä, joka olin lukenut huolimattomasti
-pojan mainekirjan, tärkeimmän paperin, joka olisi opastanut minut
-arvaamaan kaikki, mutta huolellisesti sen sijaan virheluettelot ja
-muut mitättömät paperit.
-
--- Vai niin, vai sait sinä uuden äidin.
-
--- Isä rupesi pitämään äidin puolta... Minä vaikenin ja koko puhelu
-olisi sammunut tähän, sillä Nyyri ei ollut ensimäinen poika,
-jonka elämän äitipuoli oli piloille manannut, mutta hän tokaisi
-odottamattani:
-
--- Kaikki lähti alkuun kymmenpennin tähden.
-
--- Mitä? Kymmenpennin tähden, kiirehdin minä lausumaan. Kerrohan
-miten.
-
-Hän kertoi jutun kymmenestä pennistä, josta jutusta kaikki lähti
-alkuun. Silloin kun se tapahtui, ei heillä, äidillä ja hänellä,
-ollut enää hyvät välit. Äiti sitte muutamana iltana lähetti hänet
-ruokapuotiin ostamaan ryynejä, perunajauhoja, silliä ja sokuria.
-Rahoja sai hän käteensä noin kaksi markkaa, sekaisin vaskilantteja
-ja viisikolmattapennisiä. Maksaessa puuttuikin kymmenen penniä, ja
-siitä sukeusivat riidat. Äiti väitti hänen kavaltaneen puuttuvan
-kymmenpennisen, hän kinasi ja kannusti rohkeasti vastaan. Ja sitte
-hän sai isältä selkäänsä sekä kavaltamisesta että kinaamisesta ja
-kannustamisesta. Selkäsaunan jälestä makasi hän yön rapun alla, sai
-siitä toisen selkäsaunan, sitte hän karkasi päiväksi kotoaan -- ja
-sai selkäänsä kerran kolmannen. Näiden kolmen saunan jälestä seurasi
-lyhyt saunaton aika, mutta sitte hän vahingossa särki jonkun vanhan
-posliinimaljan, jonka arvo ei ollut suuren suuri ja joka harvoin enää
-oli käytännössä. Kun isä illalla saapui työstä kotiin, hiipi hän
-varpaisillaan jälessä, asetti korvansa oveen ja kuunteli miten äiti
-tuiskahutteli, että poika ilkeyksissään oli särkenyt maljan.
-
--- Se tarvitsee enemmän selkäänsä, lausui äiti lopuksi.
-
-Silloin hän vietti toisen yön rapun alla, vaikka: oli kylmä ja
-sateinen aika, mutta selkäänsä hän lopulta kuitenkin sai maljan
-särkemisestä ja piileksimisestä, ja uhkauksia lausuttiin vastaisien
-saunojenkin varalle, joten tulevaisuus oli yhtä synkkä kuin
-nykyisyyskin.
-
-Pikku veikosta koitui hänelle uusi kiusa, sitä piti vaalia ja varoa
-kuin tulikipinätä, ja jos se parahti tai loukkasi itsensä tai
-kaatoi kumoon kukkaruukkuja ja muita helposti kaatuvia esineitä,
-aina tuli vaalijan selkänahka kysymykseen. Kanteet olivat aina
-käynnissä, mutta kerran hän sitte puolustautuessaan paiskasi kuuman
-kahvipannun sisältöineen isää kohti ja syöksyi kadulle. Teon jälestä
-oli hän useita vuorokausia kotoa poissa, laiminlyömättä silti
-koulunkäyntiään, sillä täti antoi hänelle syödä. Ja täti yritti
-särkynyttä sovintoakin paikata ehjäksi, mutta yritys raukeni tyhjiin,
-koti oli käynyt hänelle kolkoksi ja isä vieläkin kolkommaksi.
-Ensimäinen syyttä saatu selkäsauna oli aina hänen mielessään, kun
-häntä lyötiin kovalla aseella, vaikka hän miten rukoili ja vakuutti
-syyttömyyttään.
-
-Kotona ei hän enää viihtynyt, isän silmissä ei hän enää lemmen
-kirkasta huomannut, kaikki oli muuttunut. Silloin hän heittäytyi
-pahantapaiseksi. Jonnekin muuanne piti hänen päästä, pois kotoa
-isän kylmien katseiden edestä ja äidin kanteiden tieltä... vaikka
-vankilaan.
-
-Melkein vuoden kesti hänen seikkailijaelämänsä, jolloin hän koki
-kaikkea, mitä katupoika voi kokea, ja teki kaikkia elkeitä, joita
-katupoika voi tehdä. Eikä ensimäinen, syyttömästi saatu selkäsauna
-sittekään herennyt kirvelemästä, se oli yhä kuin takaisin maksamatta
-ja korvaamatta.
-
-Kun ei hän kehdannut näyttäytyä tädin edessä, täytyi hänen joskus,
-kun muu keino ei auttanut, pistäytyä kotiin anastamaan ruokaa ja
-muutakin, jota voi ruuaksi vaihtaa. Nämä anastukset aina myötäsivät.
-Jota rohkeampi hän oli, sitä parempi onni seurasi häntä, ja kun hän
-äkkiä ilmaantui äidin eteen, jäykistyi tämä aina ja katseli ristissä
-käsin hänen menettelyään.
-
-Koulunkäyntinsä oli hän heittänyt vallan, hän oleskeli vain kaduilla,
-satamissa, tekipä hän joskus retkiä maaseutukaupunkeihinkin.
-
-Vihdoin hänet saatiin kiinni omassa kodissaan, jonne hän kovan onnen
-pakottamana oli taasen lähtenyt anastuksille. Kun ei hän luvannutkaan
-parantaa tapojaan, ja kun hän jo oli ennättänyt tehdä pitkän sarjan
-pikku rikoksia, ei hänen kanssaan enää kokeiltu, vaan lähetettiin
-hänet piammiten laitokseen -- onnellisinta mitä hänen mielestään
-hänelle saattoi tapahtua. Lähtöpäivä oli rajapyykki hänen elämässään,
-sen pyykin ohi matkattuaan paiskasi hän luotaan pahantapaisuutensa,
-kuten leikkikalun, josta oli jo saanut kyllikseen.
-
--- Mitäpä jos olisit osunut kovakyntisien hoitajien käsiin, olisitko
-karannut ja tekeytynyt uudestaan pahantapaiseksi?
-
--- En, sitä en olisi tehnyt, minä olisin kärsinyt. Hän katsoi minuun
-ja hänen silmissään iski rohkea kipinä, joka vaikutti minussa
-luottamusta hänen sanoihinsa.
-
-Seuraavana keväänä me erosimme.
-
-Yhden ainoan kerran olen häntä tavannut sittemmin, ja siitäkin
-tapaamisesta on monta vuotta. Pohjoisesplanaadilla oli joulunaikainen
-ihmistungos, tungoksessa tarttuu joku minun palttooni hihaan, ja
-korviini kuuluu:
-
--- Opettaja, hyvää päivää. Se oli Nyyri.
-
--- Mitä kuuluu? Hyvinkö menee?
-
--- Hyvin menee.
-
-Hän oli suuren liikkeen juoksupoikana, ja huomasin että hänellä oli
-siisti puku, iloiset kasvot ja tietenkin hyvät tulevaisuuden toiveet.
-
-Mutta lyhyt hän oli ja kumarainen, kuten ennenkin.
-
-Me astelimme yhdessä jonkun minuutin, mutta sitte hän sanoi hyvästit
-ja pyörtihe omille hommilleen. Hän pani melkein juoksuksi, ja hänen
-lyhyt vartalonsa hukkui pian ihmisvilinään.
-
-(Poikia.)
-
-
-
-
-
-JOHANNES LINNANKOSKI.
-
-
-Syntynyt Askulassa 28/10 1869. Toiminut aikaisemmin
-sanomalehtimiehenä. _Vihtori Peltosena_, joka on hänen
-virallinen nimensä, julaissut kaunoluvun oppaan _Puhetaito_,
-tyylioppaan _Kynäilijä, Keksintöjen kirjan_ y.m. _Linnankoskena_
-kaunokirjallista: _Ikuinen taistelu_, draama; _Laulu tulipunaisesta
-kukasta, Taistelu Heikkilän talosta. Kirot_, draama; _Pakolaiset_.
-
-
-
-
-JUHANNUSYÖN UNELMA.
-
-
-Minä unta näin -- unta suurta ja surullista.
-
-Näin kansan lukuisan kuin aavikon hiekan, suvun suuren, moniheimoisen.
-
-Olivat toiset raa'at, väkevät kuin karhut: karhuja kaatoivat, ratsuja
-kiidättivät -- toiset leudomman luonnon olivat lapsia. Toisten laulu
-oli kuin hiitten sotahuuto, toisilla jänne ja jouhi kipenöiden soi,
-kolmansilla kannel honkainen hiljaa kumisi.
-
-Se oli Suomen suuri suku, kansa Aasian aroilla.
-
- * * * * *
-
-Näin sitte myrskytuulen tulevan, kansanaallon karjaspäisen kohti
-vyöryvän: tieltä, alta pois!
-
-Minä uljasta ottelua odotan, karhunkaatajain ja ratsunkiidättäjäin
-rinnan ryntäämistä, viulun ja kantelon sotaisten sävelten soittoa,
-koko kansan nousemista.
-
-Vaan ei soi, ei kokou hajaiset heimot, ei ole suuressa suvussa sitä
-miestä, joka vuorenhuipulle nousisi ja huutaisi: yhtykää, liittykää,
-kokonaista luokaa, yhtenä torjukaa -- tai yhtenä kaatukaa!
-
-"Alta pois!" -- karjasaalto Suomen suvun kulkijan poluille lakaisee,
-kuin akanat tuleen.
-
-Yhdet syrjään viskautuvat, korpiin -- korpiin jäävät.
-
-Toisiin karjasaallon vaahtoa tarttuu: tieltä, alta pois! vuorostaan
-maailmalle huutavat. Kuin metsänpalo syöksyvät he Europpaan, savu
-ja lieska tietään osottaa, tuhkaa ja raunioita jälkeensä jättävät,
-tuhkiin itse hautautuvat -- lyhyt on hurjain huikea taru.
-
-Kolmannet, neljännet ja viidennet: hiljaa, alta pois, hiljaa uusia
-asuinsijoja kohti -- on maailma avara.
-
- * * * * *
-
-Näin taas kansan maata asuvan, kansan vauraan, voimakkaan.
-
-Se virtojen vierillä asuu, laajan Venäjän laaksoja kansottaa, ketkä
-maata viljellen ja karjaa kaiten, kutka kaupan miehinä kulkien.
-
-Se suku jumalilta vain rauhaa rukoili -- muusta lupasi itse huolen
-pitää. Se rauhan sai: kansa karttui, elo varttui, mantereita maine
-kiersi. Uljas oli ryhti, asu korskea: värit pukineilla kiistaten
-leikkiä löivät, kulmilla kultaa, hopeata helmuksissa, kuin
-ruhtinaitten jälkeläiset he kulkivat -- tää rauhan kansa, rauhan
-toimissa väkevä.
-
-On maailma avara -- maailma pienenee, liikahdella alkaa. Taas
-Suomensukua puristetaan: alta pois! Se puristuksiin vain huokauksin
-ja suruisin kantelon näppäyksin vastaa.
-
-Ei, ei kaikki! Jo eräillä veri kiehahtaa, mies päätään muita pitempi
-ratsun selkään nousee ja heimonsa kokoo, viulu sotaisen sävelen
-soittaa: eteenpäin! Kuulen kavioitten kapsetta, näen miekkojen
-huisketta; kaatuu, kaataa, puristajain läpi tiensä raivaa, oudoille
-häipyy poluille. Vaan ei ainiaksi: taas kaukaa kuulen "eljen"-huudon,
-viulun äänen riemuisen, voimakkaan -- se on kansa Unkarin aroilla.
-
-Mut kanteloisen heimot ne vain huokailevat ja suruisin näppäyksin
-soitintaan sormivat: on maailma paha, alta pois, rauhaa, rauhaa!
-
-Toiset metsiin painuvat, kontioitten kanssa mätästä jakavat --
-metsiin jäävät kuin nuotiotulet tuikkimaan, kuin nuotiot sammumaan
-kansan vierahan keskelle.
-
-Sirpale merta kohti siirtyy, meren parrasta asumaan, meren viertä
-virumaan -- vieläkin viruvat, vaikk'eivät toivoa vailla.
-
-Osa pohjoista kohti polkee: jumalat lie maailmassa vielä kolkkanen,
-kussa omin voiminsa asua saapi!
-
-Tie pitkä, polku okainen -- harmaja kulkijain mieli.
-
-On maailmassa pikkuruisen tilaa vielä: kaista kangasmaata, muru
-kalliota, silmänkanto karpalosuota, rytöä revon kesäkausi juosta,
-järvenpilkka siellä täällä.
-
-Jumalat! Tää on meille suotu, meille luotu, tät' ei hienokätiset
-himoa, ei hienokätistä elätä -- Jumalavita: kirves hongan kylkeen!
-
-Taas näkyä näen: asuvat, kaatavat, raatavat -- rytöä, suota
-Suomenmaaksi. Elo niukka: rauha leipänä, soitto särpimenä, korpia
-vastaan sotia käyvät -- rauhan kansa, rauhan askareissa sitkas,
-väkevä.
-
-On maailma avara -- maailma yhä pienenee. Jo suomenniemeläiset
-seljässään, kyljissään puristusta tuntevat. Täälläkinkö, hankien
-keskellä...? Hämmästyneenä katsoo Kalevan kansa.
-
-Täälläkin: on maailma kade, kavala. Tie eteen, sauva käteen, taas
-sitä kolkkaa etsimään, kussa rauhassa asua saisi.
-
-Etsimään...? Meri yhtäällä, miehet miekalliset toisaalla -- jo nousi
-eteen maailman ääri!
-
-Suomen miehelläkin kerran sisu kuohahtaa, hammas karkiaa. Kuin
-kontiot pesänsä, pentujensa puolesta he iskevät: nuijin, kuokin,
-kirvein, kynsin, hampain.
-
-Turhaan: rautapaitoihin nuijat särkyvät, rautainen on valloittajan
-nyrkki. Alta et päässyt, alle painu: miekan alle, ristin alle, tapain
-alle vieraan kielen, vieraan mielen alle -- itse et luomaan kyennyt,
-kiviksi muiden kivijalkaan luonnu!
-
-Yhä harmaammaksi käy harmaja kansa. Usko uusi, tapa uusi -- taipuu,
-luontuu. Vieras kieli, vieras mieli -- taipuu, kuin unissaan taipuu,
-uusin nimin ristitään. Huokailee ja unelmoi, suruisin näppäyksin
-perintösoitintaan sormii; senkin unohtaa, vain huokailee, huokailee
--- nämä harmajan polun harmajat polkijat.
-
-Talot harmaat, taivas harmaa; puku harmaa, aatos harmaa. Herrat
-vaihtuu, tavat säilyy: huokailee, huokailee, unelmoi ja huokailee --
-tämän harmajan maan harmaja kansa.
-
- * * * * *
-
-Minä unta näin -- unta suurta ja ihanaa.
-
-Oli juhannus, jumalten juhla, kesän kerkein heilintähetki. Tuomi
-tuoksui, pihlaja lumelta paistoi, ruohon poskilla värit väikkyivät.
-
-Niin oudolta tuntuu: kuin odottaisin jotakin.
-
-Silloin laakson pohjasta sävel helähtää. Outo ja kuitenkin
-tuttu, aavistettu vaikkei kuultu - kuin olisin sitä kuullakseni
-vuosituhansia elänyt, sen hetken kerran tulevan tiennyt.
-
-Sävel helää, paisuu. Harmaista kylistä, harmaista taloista kansaa
-tulvii. Harmaata kansaa...? Ei -- taas pukimilla värit kiistaten
-leikkiä lyövät, kulmilla kultaa, hopeata helmuksissa kuin
-ruhtinaitten jälkeläiset he tietään käyvät.
-
-Sävel paisuu, kutsuu, kiehtoo. Kansa tuhansin kukkulata kohti kulkee,
-sen rinnettä ylös samoo -- tulta silmässä, terästä jalan nousennassa.
-
-Kangastustako? Kukkuloilleko, ne jotka vuossatoja laakson pohjissa
-piilivät, laakson loukoissa huokailivat ja suruisin näppäyksin
-soitintaan sormivat?
-
-Sävel paisuu, helää, kukkula liikkuu, elää; tuhannet kädet kuin
-vannoen taivasta kohti kohoaa: kaikki takaisin vallotamme, minkä
-menetimme mieltä, kieltä, hengenpontta suomalaista -- päin peltoon
-suuret aurat!
-
-Kannel riemuin kajaa, kannel vanha ja uusi: runko vanha, kielet
-uudet, honkarunko, teräskielet -- ukkosena viesti maailmalle vierii:
-on Suomenniemellä uusi huomen koittanut, laakson kansa kukkuloille
-noussut!
-
-Niin kumma on tenho sävelellä tuolla: kotoinen omaa, vieras tajuu
--- terve, kansa vanha ja uusi, Kalevan kansa! Tulevan kansa,
-Suomenniemen uusi usko!
-
-Kukkulan laella kokko leimahtaa: metsänranta ruskottaa, harmaat kylät
-punaisna puuntaa, punerrus poskipäillä kaiken kansan.
-
-Etäällä tulet vastaan tuikahtaa: Viron tulet, Vienan valkeat,
-kaukametsäin kalpeet nuotiot -- terve, terve, kolmasti terve: vielä
-elämme!
-
- * * * * *
-
-Untako? Vain untako näin, juhannusunta suurta ja ihanaa -- minä
-harmajan kansan harmaja lapsi?
-
-Ei, kolmasti ei! Se unta jos oli -- viimeinen olkoon uneni.
-
-(U. S. 1906.)
-
-
-
-
-MUUTTO HÄMEESTÄ.
-
-
-Maa oli vielä sula, vaikka marraskuu jo oli käsissä.
-
-Hämeen haavat puutarhain ja pihamaitten nurkissa itkivät lehdettöminä
-myöhäsyksyn utuisessa ilmassa. Hämeen kuuset kuoppamäillä ja
-veräjänpielissä huokailivat ikävissään, ja pienet kiillottomat
-pisarat istuivat oksien nirpuissa ja ruohon kuihtuneella ruumiilla,
-vaikka päivä oli jo puoliin kulumassa. Kaiken yllä lepäsi
-tummanharmaa taivas laakeana ja raskaana.
-
-Keskitalon väki teki Savoon muuttoa.
-
-Jo kahtena edellisenä päivänä oli asemalle ajettu kaikellaista kalua
-ja työasetta. Paljon sitä oli karttunutkin -- vanhaa tuttua ja
-rakasta, josta ei raskittu luopua, vaikkei sitä olisi välttämättä
-tarvittukaan.
-
-Tänään oli varsinainen lähtöpäivä.
-
-Pitkiin jäähyväisiin ei ollut aikaa, vaikka jätettiinkin rakkaat
-kotitanhuat. Toiset tuskin ennättivät muuta kuin syrjäsilmällä
-vilkaista portista lähdettäessä, sillä karja juoksi ja äänteli
-sekasortoisena, luullen laitumelle pääsevänsä.
-
-Ensimäisinä kulki kymmenkunta lammasta Hannan ja kolmetoistavuotiaan
-Helkan ohjaamina. Niitä ei Hovissa ollut kuin muutamia, eikä kuulunut
-olevan paljon koko Savon puolessa.
-
-Sitten seurasi seitsemän lehmää ja leveäotsainen sonni, jota vanhin
-poika Vihtori nuorasta ohjaili. Toiset olisivat tyytyneet vähempään
-karjamäärään, mutta Uutela oli järkähtämätön, hän ei uskonut noista
-"savolaisista sammakoista" mitään hyvää. -- Uutelaan oli sillä
-Savon-matkallaan mennyt itsepintainen epäluulo kaikkea savolaista
-kohtaan.
-
-Viimeisenä kulkivat molemmat emännät, vanha ja nuori, kaikellaista
-pikku sälyä täyteen ahdetuilla kärryillä, Liinun juostessa kärryjen
-perään sidottuna.
-
-Vielä oli kärryillä, säkillä peitetyssä pärevasussa, suuri mustan- ja
-valkeankirjava Mikko kissa. Uutela oli tahtonut senkin mukaan -- hän
-ei kerta kaikkiaan luottanut edes savolaisiin kissoihin.
-
- * * * * *
-
-Kulettuaan kotivainioiden läpi eläimetkin jo rauhottuivat. Tie nousi
-loivaa rinnettä pienelle mäentyppyrälle.
-
-Siellä he pysähtyivät ja katsahtivat vielä kerran taakseen.
-
-"Kyllä se Keskitalo sentään on kaunis!" huokasi Hanna pehmeällä
-äänellään, kainonsinisten silmäin kaihoisasti värähtäessä.
-
-"Onhan se", jatkoi Uutela samalla kaipaavalla sävyllä. -- "Vaan sinne
-se nyt jääpi."
-
-Keskitalo vilkaisi Uutelaan: jo oli aika hänen tarttua asiaan.
-
-"Sinne jäi!" sanoi hän niinkuin menneestä asiasta. "Vaan minä
-puolestani lyön vetoa, ettei meidän tarvitse marssia täyttä
-kolmeakaan tuntia, niin jo Hovin katot pilkottaa!"
-
-Hän sanoi sen niin tarttuvan leikkisästi, että kaikki rupesivat
-hymyilemään ja ikäänkuin noita uusia kattoja ajattelemaan. Helka
-yksin katsoi ihmetellen, vaan sitten hänkin hoksasi isän sanoissa
-piilevän sukkeluuden ja naurahti ääneen tälle huomiolleen.
-
-"Painetaas vain eteenpäin, päivä kuluu!" puheli Keskitalo hilpeästi.
-"Hei-hei, Heipparinna!" Hän huiskautti erästä lehmää piiskallaan. "Ja
-mitäs se Onnike siellä sivulle vänkää -- juokses Kalle!"
-
-Keventynein mielin lähdettiin eteenpäin. Ainoastaan vanha emäntä
-pyyhkäisi pääliinansa kulmalla salaa silmänurkkaansa.
-
- * * * * *
-
-Tie kulki yhä asuttuja seutuja. Siellä täällä oli aina joku talo,
-torppa tai mökki.
-
-Tuntui niin hyvältä että oli noita vanhoja tuttuja, jotka ikäänkuin
-jättelivät hyvästi ja toivottelivat onnea.
-
-Melkein kaikissa, loitommissakin, heidän matkansa huomattiin.
-Ilmestyi aina ikkunaan joku pää, sitten useampia -- ne sieltä
-myrttien, palsamien, verenpisarain ja pelagoonien välitse katselivat
-ja ajattelivat lämpimiä jäähyväisajatuksia.
-
-Joistakuista paikoista tultiin aina pihalle saakka ja katseltiin
-siitä. Eräistä lähemmistä huudettiin: "Onnea vain matkalle!"
-
-Mutta sitten tuli asumaton metsätaival eteen, ja siellä pyrki mieli
-väkisinkin painumaan. Jokainen koetti sitä toisiltaan salata --
-huudettiin karjalle, juostiin ja huiskittiin, vaikkei se ollut aina
-tarpeenkaan.
-
-Uutelankin tyyni hymyily alkoi riutua. Hän oli vähän väsynyt noihin
-monipäiväisiin puuhiin, ja kun nyt ei ollut kuulunut pitkään
-aikaan muuta ääntä kuin karjan sorkkain yksitoikkoinen sipsutus ja
-kärrynpyörien ainainen sirinä, niin olo alkoi tuntua tuskalliselta.
-
-He kulkivat pienen kivestä raketun maantiesillan yli.
-
-"Kas kun ovat oikein kiviä johteeksikin ajaneet -- en ole ennen
-huomannutkaan!" virkahti Uutela, iloisena että ilmestyi edes joku
-puheenaihe.
-
-"Siinä ne ovat olleet koko kesän", kiirehti Keskitalo jatkamaan.
-"Aika poikia ovatkin!"
-
-Uutela riensi tieltä alas siltaa sivultakin tarkastamaan.
-
-"Niin on holvattu kuin kellarin katto", puheli hän. "Eikä semmoisia
-muualla laitetakaan kuin Hämeessä!"
-
-"Juuri niin!" näkyi toistenkin silmistä.
-
-Keskitalo oivalsi asiain kallistuvan pahalle puolelle.
-
-"Jo ne alkavat rakennella kivisiltoja joka paikassa", kiirehti hän.
-Sitten hän alkoi puhua Hemilän Oskarista, sillan rakentajasta, hänen
-laittamistaan navetoista, kaivoista ja silloista.
-
-Keskitalo oli tänään kuin jousilla, koettaen pitää hyvää tuulta yllä
-joka taholla.
-
-Mutta Uutela vilkaisi häneen tuon tuostakin syrjäsilmällä ja ajatteli
-omia ajatuksiaan.
-
- * * * * *
-
-Tieltä kuului kärryjen rätinää -- siellä tuli muuan tuttava
-naapurikylän mies vastaan.
-
-Se sai mielet vallan ilostumaan.
-
-"Vai sille pitkälle matkalle nyt ollaan menossa", sanoi vastaantulija
-pysäyttäen hevosensa.
-
-"Mikäs pitkä tämä on, pari tuntia asemalle!" viskasi Keskitalo.
-
-"No no", nauroi toinen. "Ihmettelen minä sentään minkätähden te sinne
-maailman taakse viitsitte muuttaa."
-
-"Minkäkö tähden?" nauroi Keskitalo. Hän osotteli vilkkaasti
-kädellään: "Kaksi tämmöistä vahvaa äijää täällä ja kaksi tuommoista
-turpeenpuskijaa tuolla -- pieniksi ne käypi paikat meille Hämeessä!"
-
-"No no", pani toinen. "On Hämeessä ennenkin eletty."
-
-"On eletty, vaan kun me aijomme _rikastua_!" säväytti taas Keskitalo.
-
-Kaikki rupesivat nauramaan.
-
-"Ja mitäs puhutkaan! Tuo Uutela on laittanut jo kolme taloa -- totta
-sen täytyy saada vielä neljäs laittaa, ja Hämeessä alkaa jo talot
-olla reilassa."
-
-Se nosti ilon ilmoille.
-
-"Niin niin", nauroi mies. -- "No, onnea nyt vain ja menestystä!" Hän
-lähti ajamaan.
-
-Mutta Keskitalo huusi vielä hänen jälkeensä:
-
-"Pistä minulle vain preivi, kun alkaa sinunkin mielesi rikkautta
-tehdä -- perässä sinä kuitenkin tulet!"
-
-"Niin sitä pitää!" ajatteli Uutela. Hänen sielunsa alkoi taas nousta
-kapinaan Keskitaloa vastaan. Vaikka toiselta puolelta hän ei voinut
-olla ihmettelemättä miestä, joka noin johti, hallitsi ja piti
-alakuloisiksi pyrkiviä mieliä aisoissa.
-
-"Mikäs siinä, oikeinhan se on -- mutta miksikäs se ei sano minulle
-mitään, miksikäs se pitää minuakin aisoissa?"
-
- * * * * *
-
-He olivat viime taivalta kulkiessaan yhä hiljalleen nousseet. Nyt
-metsä loppui, tie kaartui ja heidän eteensä aukeni äkkiä pieni
-hämäläinen kylämaisema.
-
-He pysähtyivät kaikin -- ainoastaan karja jatkoi omin hotein
-hiljaista astuntaansa.
-
-Kylä oli vanha tuttu, mutta se ei ollut koskaan näyttänyt niin
-kauniilta ja vakavan juhlalliselta kuin nyt.
-
-Keskellä kierteli ruskeapintainen tie vainioiden ja mäentyppyräin
-lomitse, ikäänkuin luvanalaista kulkureittiä etsiskellen. Sen kahden
-puolen vilisi harmaat aidat. Niiden piirissä juoksivat möyheät,
-paksumultaiset sarat, mitkä pitkinä kaistoina aina metsänreunaan
-saakka, mitkä pieniltä kukkuloilta kaikkiin ilmansuuntiin hajautuen,
-toiset rehevinä ja orasvihreinä, toiset harmaankalpeina sänkileskinä,
-kolmannet mullanmuheina, auranviirut selässä ja syvät, väkevät ojat
-vielä lapion jäleltä kiiltäen. Kaikkia niitä hallitsi punaiset
-tai harmaat talot -- metsänreunassa, maantien varrella, kunnailla
-vainioiden keskellä. Siellä täällä pellonmäillä joku yksinäinen mänty
-tai suuri kivi katajapensaiden ympäröimänä, vielä useammassa kohti
-harmaa lato tai punainen maneesi.
-
-Kukaan ei puhunut, Keskitalokin näytti liikutetulta. Sanaa sanomatta
-lähdettiin hiljalleen lakeudelle laskeumaan.
-
-Uutela ei voinut enää itseltään kieltää, että häntä vaivasi ikävä.
-Hän ei tiennyt itsekään mitä hän oikein ikävöi -- se vain oli
-syntynyt tuon pitkän äänettömän silmäyksen aikana, joka käsitti
-aidat, sarat ja ojat, puut, kivet ja ladot, talot savuavine
-piippuineen tai hiljaa höyryävine riihineen, kokonaisen kyläkunnan
-elämän. Ja kun hän nyt, jäätyään aivan viimeiseksi, näki edessään
-mäkeä laskeutuvana pitkähkönä kulkueena lampaat ja lehmät ajajineen,
-kärryt istujineen ja perässä juoksevine hevosineen, niin hän ei
-voinut enää vastustaa hetken tunnetta.
-
-"Tämä nyt merkillistä on", sanoi hän toisten luo tullessaan hiljaisen
-värähtävästi. "Niinkuin oltaisiin Abraham ja Lot, ja mentäisiin
-Kaanaanmaalle."
-
-Keskitalon suupielet vetäytyivät makeaan hymyyn, että Uutelakin
-kerran käytti raamatun vertausta. Hän kääntyi Uutelaan päin:
-
-"Ja molemmille kävi hyvin ja heidän joukolleen -- niinkuin myös
-olivat miehet ja veljekset keskenänsä!"
-
-Uutelan kielellä kirpelöi myrkyllinen sana tuon lopun vuoksi ja sen
-hurskaanimelän äänensävyn tähden, jolla se lausuttiin. Mutta hänen
-oma tunteensa oli siksi todellinen ja juhlallinen, että hän nieli
-harminsa eikä puhunut mitään.
-
-Keskitalo sensijaan puhui sitä enemmän. Hän alkoi leveästi kertoilla
-millaista Savo on ja miltä siellä näyttää.
-
-"Omiasi panet!" ajatteli Uutela harmistuneena. "En minä mitään
-semmoista nähnyt. -- Vaikka kyllä minä sinun juttusi ymmärrän!"
-
-Toisetkin kuuntelivat enää tuskin puolella korvalla -- heidät oli
-vallannut sama tunne kuin Uutelan.
-
-"Katsokaas kuinka pulskaa orasta!" -- "Arvolaan on laitettu uusi
-lasikuisti! Pitääköhän ne siellä kesällä kukkasia?" Huudahduksia ja
-mietelmiä risteili. Kaikki tuntui niin kauniilta ja rakkaalta, ettei
-sen vertaista voi olla missään muualla.
-
-Vasemmalle erkanevan kujatien portin kulmauksessa kasvoi suuri
-veräjäkuusi.
-
-"Pidäs vähän!" huusi vanhin poika, heittäen sonnin ohjausnuoran
-Hannalle. Itse hän riensi kuusen luo ja kiersi poikamaisen
-vallattomasti molemmat käsivartensa sen ympärille. -- Kädet eivät
-ylettyneet yhteen.
-
-"Tules, Kalle!" huusi hän veljelleen. "Saammeko edes kahteen mieheen
-siitä selvää?"
-
-Nuorempi veli juoksi iloisena avuksi.
-
-Kahta täyttä sylystä he eivät kuitenkaan saaneet. Mutta he yhä
-mittailivat ja mittailivat, ikäänkuin vanhaa rosopintaista kuusta
-salaa syleillen -- toisten hymysuin katsellessa.
-
-"Sellaisia vaareja ei joka paikassa kasvakaan!" kehaisi Vihtori.
-
-"Ei, kyllä on sentään kuusi komea veräjänpielessä!"
-
-"Arvolan tallin takana on aivan samallainen!" huudahti Hanna,
-osottaen kädellään sinnepäin.
-
-"Ja tuolla -- näettekös? On Hämeessä sentään komeita kuusia!"
-
-Ne kaikki piti nyt jättää.
-
-Ja niiden takaa häämötti Uutelan vertauksen nostamana matkan
-raskaansalaperäinen, kohtalomainen tausta. Ainoastaan jumalanmiesten,
-kuninkaitten ja sankarien he olivat lukeneet astuneen tällaisia
-polkuja, ei koskaan talonpoikaisten ihmisten eikä tämmöisten asiain
-tähden.
-
-He nyt astuivat -- -- --
-
-(Pakolaiset.)
-
-
-
-
-
-HEIKKI MERILÄINEN.
-
-
-Synt. 21/12 1847 Sotkamossa. Ammatiltaan aikaisemmin seppä, myöhemmin
-maanviljelijä. Toiminut kansantietojen keräilijänä S. Kirj. Seuralle.
-Julkaisuja: _Korpelan Tapani, Huutolaistyttö, Kahleeton vanki,
-Pietolan tytöt_ y.m.
-
-
-
-
-METSÄSSÄ ISOISÄN KANSSA.
-
-
-Isoisäni jäi meille. Hän oli ollut syntymäkylässäni ruotilaisena
-kaiken aikaa, minkä me olimme olleet sieltä poissa. Nyt pitkästä
-kotvasta kyläili poikansa kotona. Eräänä päivänä hän alkoi tuumailla,
-että "ruvetaanpas me kaimakset lintuja pyytämään. Niinhän sanotaan,
-että ei tule liha linnun pyytämättä, kala jalan kastumatta."
-
-"Ei ole teissä linnunpyytäjää", sanoi isäni. "Meidän lintumaat ovat
-siksi kaukana."
-
-"Kyllä me ne taipaleet vielä jaksamme kulkea, ja eihän meillä olekaan
-piiskaa laidalla. Kuletaan mikä jaksetaan ja sitte levähdetään",
-sanoi ukkeli.
-
-Aamulla päätettiin lähteä. Minua ei tahtonut nukuttaa, niin oli
-hyvä mieleni, kun pääsin vieraan kanssa niin hupaiseen työhön.
-Aamusella kun lähdettiin aiottuun työhön, niin mieli tuntui
-olevan vähän paremmalla sijalla. Minä hyppelin ja lentelin kuin
-siipiorava, silkoilin sinne ja tänne, juoksin edes ja taakse kuin
-metsäkoira. Päästiin sitte metsään, ja siellä rupesi ukko niitä
-pyydöksiä tekemään ja minä autoin minkä voin. Iltapäivällä lähdettiin
-kotiinpäin. Käveltiin vähän matkaa, niin istui teloile ukko ja sanoi,
-että "tie käydä, hako levätä, haon vierus haukotella".
-
-Otti hän piippunysänsä, pani siihen rouheita, iski tulen, alkoi
-vedellä, ja siinä hän tupakoidessaan rupesi minulle puhumaan
-muistojaan. Kirkkaina loisti ukolla kuoppaan painuneet elävät silmät,
-kun hän kertoi elämänsä vaiheita. Siinä hän kertoi nälkävuosista,
-kalliista ajoista, tapausten edellä käyneistä luonnon ilmiöistä ja
-ennustuksista, Ruotsin kuninkaista, joitten alle hän oli kuulunut,
-niitten hyvistä ja huonoista puolista, Suomen surkeasta tilasta,
-sen paljo kärsineestä, kuitenkin voittaneesta kansasta. Hohtavia
-suuria karpaloita pyöri ukon tummille, kurttuisille poskipäille
-niitä kertoessaan. Ja silmiäni räpäyttämättä, suu kolmantena korvana
-kuuntelin hänen tarinoitaan. Ukkeli kun huomasi, että niin halulla
-hänen kertomustaan seurasin, tuumasi, että "laaja se on uroon tarha.
-Tyvessä vielä olet, poikaseni, enemmän tiedät kun olet latvassa. Siellä
-tulet näkemään tuulenkin, tuiskunkin aina vastarantasenkin. Tikka on
-kirjava, vaan ihmisen ikä on kirjavampi. Ei sitä tiedä lapsena,
-minkälainen on olla aikamiessä."
-
-Levähdettyään nousi ukko, otti tien vieressä olevasta raitapehkosta
-vesan, siitä leikkasi kepin, lähti kävelemään ja tuumaili:
-
-"Hiljaa se huono käypi, sauvan voimaton pitääpi, niin sanoivat ennen
-vanhat. Ja tosi tuntuu olevankin. Ei tunnu olevan miehestä menneestä
-eikä tuiki tulleesta. Niin ne olivat minunkin jalkani keveät sinun
-ikäisenäsi kuin sinulla nyt, vaan matka on vienyt eväänsä."
-
-Niin tuumaili ukko, kun käydä köppäsi keppi kolmantena jalkana. Minä
-vaan siemakehdin ja suikelehdin ukon ympärillä. Menin aina eteen
-katsomaan, kuinka ukko astua vinnasi. Hiki valui vanhuksen päästä,
-että suortuvassa oli hopeaiset hapset, jotka valuivat imekkeinä
-kurttuiselle, mustansiintävälle kaulalle, ja märkinä olivat kaikki
-nahka-aallot, jotka aika oli ajanut kokoon ukon kasvoille. Löyhällä
-näkyi olevan vanhat paikkaiset sarkahousujen lahkeet ukon polvissa,
-jotka askelta tehdessä horjahtivat puoleen ja toiseen. Välistä oli
-toinen jalka toisen ristinä.
-
-Matkallamme sattui noin parin sylen levyinen joki, jossa oli yksi
-sujuva puu hakattu portaaksi. Minä yritin sitä myöten juosta
-vitaisemaan yli, vaan ukko kielsi ja sanoi, että:
-
-"Muistapas poikaseni vanhain sananlasku, että syli puuta, vaaksa
-vettä, askel paikkaa pahaa miehelle surmasijaksi. Hakataanpas
-puu toinen tähän kumppaliksi. Vara ei venettä kaada, eikä tuki
-suovaa alenna. Parempi on katsoa kuin katua. Tulee kyllä vahinko
-viisaallekin, mutta tyhmällä se on toisessa kädessä."
-
-Ukko hakkasi puun ja tulimme yli joesta. Siinä tuli erään talon
-isäntä vastaan. Hän ihastui nähdessään ukkoa, tervehti ja kummasteli:
-
-"Kun vielä jaksatte kulkea näin pitkät matkat."
-
-"Vielähän sitä on kynttä ketoon pistetty", tuumasi ukko, "vaikka ei
-sitä ruton sataa vuotta eletä. Minkä minunkaan käyntini ei joutuisata
-ole, vaan aina olen seisovan puun kuitenkin jättänyt."
-
-"Miten vanha nyt on äijä?"
-
-"Yhdeksänkymmentäseitsemän vuotta on minun kerälläni ajan solmuista
-lankaa. Siellä on jo monta mutkaa matkalla. Vaan pää tuntuu tulevan
-vetävälle. Maa tuntuu alkavan puoleensa minua vetää. Vuosi takaperin
-olin paljon topakampi, vaan tosi näkyy olevan kuin sanotaan, että
-vuosi vanhan vanhattaa, kaksi lapsen kasvattaa. Vaan mihinkäpä
-tästä mentänee, täällä täytyy olla niin kauvan kuin henki luita
-lämmittää. Eikä minun aikani kulu yhdessä kohti, kun vähänkin pysynen
-pönkilläni." Näin puheli ukko vähän sammaltavalla äänellä, tarjosi
-pitkävartista, suonirikasta kättään sille isännälle, pyörähti ja
-lähti astua teilaamaan kotiin, ja minä koiran asemesta välistä edessä
-ja välistä jälessä.
-
-Kotiin tultua äiti antoi iltasen, laittoi vuoteen, ja me lähdimme
-ukon kanssa vierekkäin nukkumaan kuin työmiehet konsanaan. Ukko
-nukkuikin heti, vaan minä, vaikka olin kyllä väsynyt, en nukkunut
-pitkään aikaan, ukon kertomukset kun lisäsivät ajatuksiani. Elämä
-tuntui niin suloiselta. Siinä vieressäni oli semmoinen aarre, niin
-hyvä ystävä, jommoista en tiennyt aavistaa olevan koko maailmassa.
-
-Olipa ennen pitkää uni varastanut minutkin toiseen elämään, jossa
-näin, että minulla oli kaunis kylvöpelto, niin kauniit, terhakat,
-hyöteät oraat, jonka oli isoisäni kylvänyt, vaan heti tuli ankara
-myrsky, joka ruhtoi ja reutosi ja mullan kanssa sotki kaikki oraat,
-ettei jäänyt kuin juuret jälelle. Siitä heräsin. Ukko oli jo mennyt
-pois vierestäni. Minä hyppäsin säikähtäen lattialle, kapaisin
-pirttiin, kysyin äidiltä, että missä ukko, ja kun sain tietää olevan
-saunassa, menin sinne. Siellä hän oli tuohivirsuja tekemässä.
-
-"Viikon virsua pitää, toisen viikon parsimalla", tuumaili ukko. Minä
-tahdoin tekemään itselleni myös, jotka hän lupasi ja teki aivan heti.
-
-Nyt kun saatiin aamiainen suuhunsa, silloin virsut jalkaan
-kumpaisellekin ja lähdettiin astua vihmomaan eilisiä jälkiä. Virsut
-kitkasi jalassani, kun juosta väkellin kuin metsäkana ukon edellä,
-jonka valkoiset tuohitöppöset harvakseen löpsivät tiehen. Elämän
-koreus ei meitä silloin kiusannut. Niin sitä vain mentiin ja tehtiin
-tehtävänsä.
-
-(Korpelan Tapani.)
-
-
-
-
-ISOISÄNI TAUTIVUOTEELLA
-
-
-Se talvi, joka nyt seurasi, oli mitä onnellisimpia eläessäni. Ukko
-jäi meille, ja hänen kanssaan kyönäsin kuin juottoporsas. Hänestä
-en jäänyt en puunkaan taakse. Ja koko pitkänä talvena ei seonneet
-asiat niin pahasti, että olisi selkään minulle annettu. Sen ukon
-seura vaikutti sen. Iltasilla kun rupesimme olkivuoteelle nukkumaan,
-niin opetti hän minulle virrenvärsyjä ja rukouksia, joita käski aina
-maata ruvetessa lukea ja rukoilla Jumalaa, että ruma henki ei saisi
-yön pimeydessä tehdä meille pahaa. Joka ilta hän opetti aina jonkun
-värsyn, jota hänen ei tarvinnut monta kertaa parsiakaan, ennenkuin
-sen muistin. Ja sillä tavoin meni talvi. Kesä oli alussa, lehti alkoi
-tulla puuhun, nurmet alkoivat härmittää, kun isoisäni sairastui
-melkein äkkiä. Minun kävi säälikseni, kun näin, että ukko on kipeä,
-ja olisin tehnyt hänelle vaikka mitä hyvää. Itkin hänen vuoteensa
-vieressä, jossa hän vielä värisevin huulin kertoi juttuja ja väliin
-luki virrenvärsyjä ynnä muita lukuja ja kehotti minuakin turvaamaan
-luojaan nuoruudessa, niin hän auttaa vanhuudessa, kun pahat päivät
-tulevat.
-
-Tautivuoteensa oli hänellä ikkunan poskessa penkillä, johon oli pantu
-rahi viereen levikkeeksi ja siihen rehuja. Siinä hän nousi kerrankin
-istualleen, katsoi ikkunasta ulos. Päänsä vapisi, äänensä värisi, kun
-tuumaili harvasteesen.
-
-"Lehti puuhun, ruoho maahan, minä marras maanrakohon."
-
-Sitte hän lausui minulle:
-
-"Jo nyt on, poikaseni, surman suitset suussani, kalman käpy
-leuallani, tuonen ohjat olkapäillä."
-
-Hän painui vuoteelleen, kirkasta vettä ilmausi syviin silmäkuoppiin,
-ja suurina herneinä vierähti se vuoteelle, kun vanhus päätään
-kallisti. Syvältä näytti lähtevän ne tuskalliset huokaukset, joita
-hän kaikin voiminsa koetti pidättää, että ei ulos tullessaan
-synnyttäisi minkäänmoista ääntä. Helppoa se ei liene ollut, koska
-hiki juoksi joka karvan nenästä ja tuo vanhanpuoleinen hurstipaitansa
-kastui kuin järvestä nostettu. Ei hän puhunut, ei valituksen sanaa
-kuultu.
-
-Minä itkin hänen jaloissaan, kun näin, että paras ystäväni oli niin
-kipeä. Vaan sitä en voinut ajatella, että voipi kuolla. Viimein
-asettui hänen tuskansa ja hän näytti nukkuvan, kun muu rahvas tuli
-kotiin iltasella.
-
-Aamulla kun heräsin, niin nukkui ukko rauhallisesti. Hän nukkui
-sitä unta, josta ei milloinkaan herää. Minä en tahtonut oikein
-uskoa, että hän oli kuollut. Menin katsomaan. Liikkumattomana
-lepäsi tuo illalla tuskasta koukisteleva ruumis, kuivina olivat nuo
-syvät silmäkuopat, joissa illalla kiehui kirkas vesi, kalpeana oli
-kurttuiset kasvot, jotka illalla tuskasta punehtuivat, sammuneet
-olivat välkkyvät silmät, jotka säihkyivät kun hän kertoi elämänsä
-vaiheita, hermotonna retkotti tumma käsi, joka viime vuonna niin
-usein silitti päätäni ja taputteli olalleni, levollisina näkyi kuin
-vuori kesäpäivänä tuo tuhansien mielenvaikutusten reutoma, satojen
-maailman myrskyjen murtama ja kuitenkin voittanut korkea rinta.
-Autiona kuin maja saarella, jossa ystävä ennen on asunut, oli tuo
-vanhanakin urhoollisen ja ryhdikkään näköinen mies, ei ollut rauniota
-parempaa nyt tuo kunnioitettu ystävä, jonka sydän vielä eilen sykki
-palavasta rakkaudesta minua kohtaan, jolle sulimmalla ystävyydellä
-toivotti Jumalan siunausta elämäni matkalle.
-
-Kaikki oli siinä mennyt. Karvas oli mieleni, niin karvas kuin
-seitsenvuotiaan poikapalkeron mieli voi olla, kun surma teki
-semmoisen vääryyden, että vei parhaan ystäväni ja hyväntekijäni. Vaan
-siinä ei auttanut itku eikä valitus. Surma teki tehtävänsä.
-
-Minä jäin orvoksi. Orvoksi jäin, sillä vanhemmistani ei tuntunut
-olevan mitään turvaa, synkkä pelko vaan heidän julmuudestaan kierteli
-tuntoani ja tuntui kuin olisi aina kappaleen repäissyt kierrellessään.
-
-(Korpelan Tapani.)
-
-
-
-
-
-TEUVO PAKKALA.
-
-
-Syntynyt Oulussa 9/4 1862. Yliopp. 1882; toiminut sanomalehtimiehenä
-("Keski Suomi", "Louhi"); nyk koulumiehenä Kokkolassa. Julkaissut:
-_Lapsuuteni muistoja, Oulua soutamassa, Vaaralla, Elsa, Lapsia, Pieni
-elämäntarina_; näytelmät _Tukkijoella_ ja _Kauppaneuvoksen härkä_.
-Perustanut lasten joululehden _Joulukontti_; viime teos: _Aapinen_
-(1907).
-
-
-
-
-MARI VARKAISSA.
-
-
-Mari oli yksin kotona ja kahviastia oli pöydällä!
-
-Sitä oli varottu jäämästä käsille, kun Mari oli ollut ahnas
-paahdetulta kahvinpapuja syömään. Ja kun se näytti hänelle oikein
-himoksi käyneen, niin piti äidin häntä siitä kivenkovaan ja
-rangaistuksen uhalla kieltää.
-
-Tuli tuima aika silloin. Jo tätä ennen oli häneltä kielletty
-kahvinjauhantakin ja se työ uskottu nuoremmalle sisarelle,
-Susannalle. Mutta tuon uhkakiellon julistettua ei hän saanut enään
-koota sirujakaan, joita jauhaissa pirskui myllystä. Kun yritti
-siihen, puhtaalla aikomuksella pannakseen siruset myllyn suppiloon,
-niin Susanna huusi ja pikku Jussi uskollisena kaikuna jälessä:
-
--- Äitii! Mari jo ottaa!
-
-Sirujen kerääminen tuli Jussin yksinomaiseksi oikeudeksi. Marin eivät
-suvainneet sormellakaan edes etäältäkään osottaa. Siitäkin äkäisellä
-tavalla kielsivät. Marilla ei ollut siihen sanomista mitään. Toisilla
-oli oikeus puolellaan. Koettihan vain lannistunutta mieltään kohottaa
-uhkamielisellä ajatuksella, että kun hän tulee suureksi ja käy
-rippikoulun, niin hän sitte jauhaa aina eikä anna toisten sirujakaan
-kerätä. Ja hän syö niin paljon kuin haluaa, kourallisen aina kerralla
-pistää suuhunsa!
-
-Se ei kuitenkaan riittänyt lohduttamaan kuin siksi kertaa. Lyödyllä
-mielellä istui hän jo toiste Susannan jauhaessa ja nieleskeli
-ehtimiseen, kun kahvit myllyssä ratisivat.
-
-Jos olisi saanut yhden pavun! Tahi yhden ainoan sirun! Sitte ei olisi
-eläissään tahtonut, ei isonakaan, ei juodakaan kahvia.
-
-Aika kuitenkin oli haihduttanut vähitellen halun. Ja siitä oli jo
-kauan. Oli aivan kuin uneuksiin joutunut koko asia. Mutta kun nyt
-hänen yksin ollessaan kahviastia oli pöydällä, jota ei ennen koskaan
-ollut tapahtunut, niin hän sen huomatessaan säpsähti. Ja heti ilahtui
-hän aivan kuin jotakin hyvää olisi tapahtunut. Oli niinkuin olisi
-muistunut mieleen jotakin viimekesäistä, hyvin hyvin hauskaa. Hän
-tunsi suussa miellyttävän maun ja pureskeli aivan kuin jotakin
-ratuuttaakseen. Tuntui niin suloiselle ja hän oli melkein kuin
-huumauksissa.
-
--- Mutta jos astia onkin tyhjä!
-
-Pettymyksen viha sälähti mielessä. Kuin sen sysäämänä syöksähti hän
-pöydän luo ja repäisemällä kiskaisi kannen auki.
-
-Astia oli täpösen täynnä mustanruskeita kahvinpapuja. Hän riemastui,
-posket karahtivat kuumiksi. Hehkuvin silmin katseli hän astiaan
-valikoiden mielessään parhaita. Oli paljon oikein makeannäköisiä
-ja ne aivan kuin tarjottelivat itseään. Hän rupesi jo sormellaan
-muuatta tapailemaan, vaan luopui yrityksestään, pisti kannen kiinni
-vikkelästi, pani astian pöydälle ja meni kadunpuoleisesta ikkunasta
-katsomaan, näkyikö äitiä tahi Susannaa ja Jussia. Palatessaan pöydän
-luo hiipi hän varpaillaan. Ja kannen aukaisi hän hammasta hioen ja
-hyvin varovasti, aivan kuin kaikki olisi hyvin salaisesti ollut
-tehtävä. Hän ei joutanut valikoimaan ollenkaan, vaan otti summassa,
-kuin olisi ollut hirveän kiire. Siinä kiireessä hän ei tahtonut
-saada kantta kiinni. Se aivan kuin riiteli vastaan, ja tuntui, että
-äiti on portilla tulossa. Hätäyksissään tuuppasi hän astian pöydälle
-avonaisena ja pyörähti sohvalle istumaan, toinen käsi kätkössä
-vyöliinan alla.
-
-Sydän löi kiivaasti, oli kauhean kuuma ja läähötytti aivan kuin olisi
-juossut kovasti. Hän vahtasi oveen tuijottaen. Aivan kuin päätä
-huimasi pelko, että äiti astuu ovesta. Kun ei ovi pitkään aikaan
-liikkunut, tarkisti hän korvansa ja kuunteli henkeään pidättäen. Ei
-vähintäkään ääntä kuulunut porstuvasta eikä portailta. Hän rauhottui
-vähän ja käväisi panemassa kannen kiinni. Tuntui helpommalle. Mutta
-kauhistutti vielä, kun ajatteli, että äiti olisi sattunut tulemaan,
-juuri kun hän oli kahviastialla ottamassa.
-
-Mutta jos äiti olikin kamarissa tahi Sanna ja Jussi! Se oli
-mahdotonta, vaan häntä pelotti kuitenkin. Yhtäkkiä tuli mieleen, että
-siellä on joku vieras ihminen, aivan tuntematon! Hän sitä säpsähti
-ja kylmä karsi ruumista. Ei tahtonut uskaltaa mennä katsomaan,
-vaan oli kuin pakko mennä. Parilla hyppäyksellä seisoi hän kamarin
-kynnyksellä, ja kun tuli vakuutetuksi, että siellä ei ollut ketään,
-meni hän kamariin ja tarkasti pöydän ja sängyn alustan vielä kuin
-varmuudeksi.
-
-Kamarissa tuntui mukavammalta olla. Eihän kukaan voisi arvata hänen
-ottaneen, kun hän täällä oli kaukana koko kahviastiasta! Hän istahti
-sängynpääloukkoon, jossa hänellä oli nukkensa ja lelunsa. Oli muka
-siinä leikkimässä, jos joku tulisi. Ja nyt oli hän mielestään täyden
-turvan takana. Oli oikein hauska, ja hän nautti ajatuksestaan, että
-nyt saa maistaa. Hän nauraa hykersi mielessään ja puristi kouraansa,
-jossa kahvinpavut olivat, raskimatta ruveta vielä syömään. Mutta
-samassa hän muuttui vakavaksi ja, kuin jollekin toiselle selittäen,
-supatti hän hiljaa, että ei hän vasta ota, tämän kerran vain... Tämä
-yksi kerta ei haittaa... Jos veisi nyt takaisin, niin voisi äiti
-tulla, juuri kun hän on panemassa takaisin, ja äiti luulisi, että hän
-on ottanut! Hän avasi varovasti kouransa. Siinä oli kolme papua. Tuon
-verta, se ei haittaa! Mutta hyvin epävarmasti otti hän yhden pavun
-ja purasi siitä puolen. Vähän aikaa makusteltuaan sylki hän murut
-suustansa. Maistui pahalle, että puistatti.
-
-Itkumielin katseli hän kämmenelleen. Siinä nyt hänen mielestään
-oli paljo. Miksi ottikin niin paljo? Miksi ei vienyt heti takaisin
-kaikkia? Nyt ei voinut niitä panna astiaan, kun oli tuo puolisko,
-siitä äiti heti huomaisi! Mihin hän ne nyt panee?
-
-Hän voivotteli tuskissaan ja oli aivan neuvoton. Kun tulisi äiti,
-niin sanoisi hän hänelle kaikki. Siitä tunsi kuin lohdutusta. Mutta
-kun kolahti ulkona joku, niin säikähti hän niin, että istui kuin
-jähmistyneenä. Sitte tuli tuskan palava ja hirveä hätä ajatellessa,
-että äiti on porstuvassa tulossa. Hän sieppasi muutaman koreita
-papereitaan, kääräisi kahvinpavut siihen, pisti myttyrän uunin
-väliin ja istahti nopsasti entiselle paikalleen muka hyvin toimessa
-leikkimään.
-
-Ei tullut ketään ja hän jäi nukke kädessä kuuntelemaan porholla
-korvin. Yhtäkkiä viskasi hän nuken lattiaan, ryntäsi kauhistuneena
-etuhuoneeseen paiskaten lujasti oven jälkeensä kiinni.
-
-Paperi uunin välissä oli ratissut!
-
-Se oli kauheaa! Hän vapisi kuin haavan lehti, ja kyyristyi sohvan
-nurkkaan vyöliina silmillä. Mielikuvitus oli aivan irrallaan. Tuntui,
-että kamarissa oli uunin tausta täynnä kahvia, ja että kahviastiassa
-ei ollut kuin vähän pohjalla. Kuvasti mieleen, että hyvin pienet
-olennot kantoivat kahviastiasta kamariin uunin taakse.
-
-Hän kurkisti vyöliinan laidan alta. Näytti aivan kuin kahviastia
-pöydällä olisi liikkunut! Kamarin ovi oli kiinni, vaan tuntui kuin
-kamarissa olisi liikuttu ja tehty nukeille pahaa. Hän aivan odotti,
-että ovi aukiaa ja sieltä joku syöksyy etuhuoneeseen. Silmiään
-räpäyttämättä tuijotti hän kamarin oven lukkoon odottaen milloin
-se rapsahtaa. Kuin rukoillen toivoi hän äitiä tulevaksi heti. Hän
-tunnustaisi äidille kaikki. Ei koskaan, ei koskaan hän enään ota eikä
-tahdo, isonakaan juodakaan kahvia!...
-
-Kun kuului äidin ääni kartanolta, tuntui kuin unissa painajaisesta
-päästyä. Hän viskasi vyöliinan silmiltään. Kaikki mielikuvituksen
-luomat olivat kuin puhaltamalla menneet. Ei peloittanut ollenkaan.
--- Mari täällä istuu kilttinä! sanoi hän äidille heti. Mutta hän oli
-näkevinään äidin katseesta, että äiti ei usko, vaikka sanoikin: vai
-niin. Hän punastui, kävi levottomaksi ja tapaili kätkemään käsiään
-vyöliinan alle aivan kuin niistä olisi jotakin näkynyt.
-
-Äiti kysyi Susannaa ja Jussia, missä ovat, ja alkoi toimia
-tavallisuuden mukaan. Mari seurasi hänen liikkeitään tarkkaavalla
-katseella ja odotti joka silmänräpäys, milloin ottaa kahviastian ja
-avaa sen.
-
-Äiti kun meni kamariin, oli Mari aivan varma, että äiti kuulee
-paperin ratisevan! Hän meni jälessä tunnustaakseen kaikki. Kun äiti
-ei näyttänyt huomaavan täälläkään mitään, juolahti mieleen lohduttava
-ajatus, että hänen ei tarvitsekaan tunnustaa, kun hän ei kuitenkaan
-vasta ota...
-
-Mutta pelko alkoi uudestaan vaivata, kun äiti palasi etuhuoneeseen.
-Se yltyi aina kun äiti meni pöydän luona toimimaan. Ja kun äiti siitä
-poistui kahviastiaan koskematta, niin alkoi hän toivoa, että äiti
-menisi ja nostaisi huomaamattaan kahviastian kaappiin. Kun ei äiti
-sitä tehnyt, niin sanoi Mari yhtäkkiä mielistellen:
-
--- Minä rupian, äiti, ihan aivan kiltiksi!
-
-Äiti vastasi siihen jotakin, että se on mieluista hänen kuulla.
-
--- Pankaa äiti tuo kahviastia kaappiin, sanoi Mari hätäisesti ja
-viekkaalla toivolla, että äiti sen tekee huomaamatta mitään.
-
--- Minkä vuoksi? kysyi äiti. -- Haluttaako sinulla kahvinpapuja?
-
--- Ei haluta! Mari purskahti itkemään. -- Kuulettehan, ettei haluta!
-
--- Kuulen, kuulen vähemmälläkin, hyvä ystävä! nauroi äiti.
-
-Susanna ja Jussi tulivat sisään, kun Mari vielä intti ja itki, että
-hänellä ei haluta. Ja kun Susanna tiedusteli Marin itkun syytä, niin
-aikoi Mari selittää, että hän ei ole ottanut kahvinpapuja, vaikka
-astia on ollut pöydällä ja hän yksin kotona, ja ettei hänellä haluta.
-Mutta kun äiti samassa otti kahviastian ja avasi, säpsähti Mari ja
-jäi tuijottamaan äitiä silmiin. Poskia poltteli. Teki mieli sanoa,
-että hän on ottanut, vaan mitä Sanna ja Jussi? Aivan kuin joku
-kuvaili hänelle miten kaunista olisi ollut, jos hän ei olisi ottanut,
-ja hän melkein tuli vakuutetuksi, että hän ei ole ottanutkaan. Miten
-ollakaan, niin Mari, kun äiti käänsi kysyvän katseen häneen, lennätti
-sanoiksi:
-
--- Minä en ole ottanut. Mutta sanottuaan, hän mielessään näki
-paperin, jossa oli kaksi ja puoli papua, kamarin uunin välissä ja
-itsensä ottamassa kahviastialla, ja muita tapauksia sieltä täältä.
-Hän tuijotti äitiä silmiin, vuoroon punastuen vuoroon vaaleten.
-
--- Onko tästä otettu? kysyi äiti.
-
--- On, vastasi Mari aivan kuin olisi nähnyt jonkun ottavan.
-
--- Kuka on ottanut? Sannako?
-
-Marista tuntui kuin jotakin toivoa, kun muilta kysyttiin. Vaan Sanna,
-joka oli hyvin aikaihminen laatuaan, halveksi niin koko kysymystä,
-että pyörähti selin, meni toiselle puolen huonetta, josta vasta sanoi:
-
--- Kaikkia sitä kuulee! En ikinä ole kahvia suuni nahalle pannut!
-
-Mari oli aivan masennuksissa. Hän tunsi huonoksi itsensä Susannan
-rinnalla.
-
--- Jussiko? tutki äiti. Mari odotti vastausta.
-
--- Eipä nyt valita ottajia! vastasi Susanna Jussin puolesta ja Jussi
-terhenteli samoilla sanoilla, vaikka ei ollut oikein selvillä mistä
-oli kysymyskään.
-
-Äiti katsoi Maria pitkään ja tutkivasti. Mari syöksyi yhtäkkiä
-porstuaan ja huusi oven raosta itkuäänellä:
-
--- Äiti! Tulkaapa tänne!
-
-(Lapsia.)
-
-
-
-
-MAHTISANA.
-
-
-Isä ja äiti eivät olleet puoliselta asti ainoatakaan sanaa
-vaihtaneet. Lapsetkin, Maija ja Iikka, olivat hiljaa olleet. He
-istuivat erillään, Iikka tuolilla sohvan päässä, mihin näki ikkunasta
-kuun, Maija ikkunan ääressä ja katseli kadulle, missä liikkui
-lapsia suksilla ja kelkoilla. He eivät olleet rohenneet ääntää edes
-kuiskaamalla sen vertaa, että olisivat ulospääsöä pyytäneet. Niin
-hiljaista oli ollut koko tämän sunnuntain iltapuhde, että kun äiti
-äänsi, kehottaen lapsia ulos menemään, niin jokainen melkein vavahti.
-
-Sanaa lausumatta lähtivät he, Maija oikein hiljaa hiipien.
-Kartanollakin puhui vielä kuiskaten neuvotellessaan Iikan kanssa,
-mihin mäkeen lähtisivät. Ei ollut oikeastaan halua mihinkään.
-Mutta kun tulivat kadulle ja joka taholta kuului lasten iloista
-huutoa, niin virkistyi mieli. Maija istutti Iikan kelkkaan ja lähti
-juoksujalassa vetämään. Ikävä mieliala aivan kuin lohkeili paloina ja
-polkeutui jalkoihin.
-
-Muutamalla kadulla oli suuri poikalauma kadun kulmassa. Sitä
-päätettiin poiketa näkemässä, mitä siellä olisi tekeillä.
-
-Oli kilpajuoksu. Topin poikain toimeenpanema. Juostiin risteyksen
-ympäri ja palkintona oli maksuton ilta Topin poikain mäessä. Teliinin
-Wille oli voittanut tähän asti, kaikki kolme kertaa, jotka oli
-juostu. Kolme maksutonta iltaa oli hänellä Topin mäessä. Mutta niistä
-hän ei välittänyt, vaan ainoastaan kunniasta! Kolmannella kerralla
-oli hän voittanut Topin Kallen, joka kunnian vuoksi oli koettanut.
-Nyt ei ollut ketään, joka uskalsi lähteä kilpailuun!
-
-Wille kehui itseään ja komeili. Hän selitti Maijallekin voittonsa,
-raukoitteli häviölle jääneitä kilpailijoitaan ja vielä enemmän
-toisia, jotka eivät olleet uskaltaneet koettaakaan. Ja itseään
-ylisti. Hän oli poikaa!
-
-Mutta se oli hänelle liian pieni arvonimi, se oli niin tavallinen,
-kerrassaan mitätön. Hän tekaisi itse uuden mahtisanan!
-
--- Tässä on stiiknafuulia!
-
-Stiiknafuulia? Pojat hämmästyivät. Kukaan ei tiennyt, mitä kieltä se
-oli ja mitä oikeastaan merkitsi. Mutta se kuului niin mahtavalle. Ei
-ollut tahdottu Willelle mielellään sitä kunniaa ja arvoa myöntää,
-jonka hän itse vaati ja omisti, vaan oli koetettu jos millä tavoin
-sitä himmentää. Mutta mitä kykeni kukaan panemaan tuollaista sanaa
-vastaan, jota ei ollut koskaan kuullut, ja joka tuntui niin komealle!
-Wille huomasi, että jokaisella meni suu umpeen, ja entistä ylpeämpänä
-pyörähti hän poikajoukossa, pää pystyssä ja rinta kohona lausui
-toistamiseen:
-
--- Stiiknafuulia!
-
-Hän lausui sen sillä äänellä, kuin olisi ollut se kaikkein korkeinta,
-mitä voi ajatella ja mitä ei millään muulla sanalla voi lausua.
-Semmoiselta se toisistakin tuntui.
-
-Vaan Maija ei kuunnellut Willen kerskumisia, tuskin huomasi
-ollenkaan. Hän ajatteli, että jos hänkin saisi juosta kilpaa,
-voittaisi ja saisi laskea Topin mäestä! Topin mäki oli korkeampi kuin
-muut, ja se oli ollut ainainen halunsa ja toivonsa, että joskus saisi
-siitä laskea. Olivat Iikan kanssa pyytäneet jonkun kerran äidiltä
-rahaa -- 5 penniä, mikä oli maksu kahdelta illalta -- vaan äiti ei
-ollut antanut. Ja kun Maija oli kuullut, että Topin pojat olivat
-antaneet Kurolan Eetun laskea aina ilmaiseksi, kun Eetu oli laskenut
-seisaallaan, niin oli Maijakin sitä varten harjoitellut muista mäistä
-laskemaan seisaallaan. Vaan ei ollut koskaan viitsinyt Topin pojilta
-kysyä. Ja nytkin ujostutti kysyä, saako hänkin juosta, ujostutti se,
-kun hän oli tyttö. Willelle luuli hän kestävänsä juoksussa, sillä
-viime kesänä oli hän kerran juossut hänen kanssaan. Wille kun oli
-tullut heitä tyttöjä vastaan maantiellä ja ilkeyksillään muutamalta
-kaatanut marja-astian, niin oli hän lähtenyt Willeä ajamaan. Melkein
-kilometrin olivat juosseet, vaan lopultakin oli hän saanut Willen
-kiinni. Turkanen, kun halutti koettaa! Ajatella, että voittaisi ja
-saisi laskea Topin mäestä!
-
-Kuin varkain tuli Maijan suusta:
-
--- Saanko minäkin?
-
--- Ei tammoja! oli Wille heti vastaamassa. Vaan Topin Kalle lupasi
-ja toiset pojat olivat siitä mielissään. Kaikissa paloi toivo, että
-Wille voitettaisiin, vaikka ei Maijaan osattukaan luottaa.
-
-Maija tempasi päällysvaatteen yltään, silmäsi kengänrihmojaan,
-olivatko kiinni, ja asettui rohkeasti Willen kanssa rinnan. Topin
-Kalle luki: yks kaks kolme!
-
-Pojat remahtivat nauramaan. Maijan juoksu näytti niin hullunkuriselle
-Willen rinnalla. Vaan kun Maija pysyi rinnalla ensimmäiseen kulmaan
-saakka, niin muuttui heidän naurunsa toivon iloksi. Uteliaina
-rupesivat odottamaan kilpailijoita sillä aikaa, kun olivat
-näkymättömissä. Tunnustettiin, että Maija on poikaa! Vaikka ei
-voittaisikaan. Ja sillä koetettiin kuin himmentää Willen arvoa, niin
-että ei voisi kehua olevansa stiiknafuulia.
-
-Kilpailijat tulivat taas näkyviin. Ensin tuli Wille, joka pyörähti
-vikkelästi nurkan ympäri, vaan samassa tuli Maijakin kuin pyssyn
-suusta. Hän tavotti, minkä käänteessä oli jäänyt jälkeen, niin että
-yhtä aikaa tulivat perille.
-
-Alettiin huutaa, että Wille ei ole voittanut! Ja siitä oli ilo, sillä
-Wille ei voinutkaan olla nyt stiiknafuulia! Wille intti, että hän oli
-puolitoista korttelia edellä. Se kun synnytti jyrkän vastustuksen
-poikalaumassa, niin Wille peruutti vähän ja vakuutti olleensa justiin
-4 tuumaa Maijasta edellä. Ei tuumaakaan myöntänyt poikalauma, ja kun
-muutamat alkoivat arvella, että Maija oli edellä, niin suostui Ville
-siihen, että yhtä aikaa olivat.
-
-Mutta se oli kova isku hänen maineelleen ja arvolleen. Ei ollut
-kehumisen varaa tavallisillakaan sanoilla, saati sitte omistaa
-suurinta, arvokkainta ylistystä, että olisi stiiknafuulia. Hän rupesi
-heti syyttämään kenkiään, että kun ne ovat uudet, niin olivat jäykät
-juosta. Joku tiesi, että Wille oli saanut nuo kengät jo syksyllä.
-
--- Syksyllä? sanoi Wille puoleksi kysyvästi, puoleksi matkivasti
-poikaa.
-
--- Syksyllä! vakuutti toinen.
-
--- Etkö muista? Nuo kengät oli ensikertaa sinulla, kun putosit
-Tirilän kaivoon. Siinä itkit, kun pelkäsit, mitä kotonasi sanotaan,
-kun uudet saappaasi kastuivat, ja mentiin Pyhtiselle niitä kuivaamaan.
-
-Wille ei voinut kumota asiaa, vaan selitti, että hän ei ole saappaita
-pitänyt sittemmin muulloin kuin joulun aattoiltana ja nyt. Sitä ei
-uskottu ja kun ruvettiin miehissä tarkastamaan, niin tultiin siihen
-huomioon, ettei niissä ollut enään uutuuden kankeus haittana, vaan
-olivat niin taipuisat, että toisesta pääsivät varpaatkin näkyviin.
-
-Seottaakseen koko jutun kengistä, kun pojat olivat saaneet ivan
-aihetta pahasti, rupesi Wille kovalla äänellä kehumaan, että jos vain
-avojaloin juostaisiin, niin hän voittaisi Maijan. Maijasta ei olisi
-yrittääkään, vaan olisi sama kuin juoksisi toisaalle päin!
-
-Vaan siihen oli Maija jo avojaloin ja tuupattuaan kengät ja sukat
-Topin Kallen käteen, seisoi hän vaatimassa Willeä koetukseen. Wille
-jänistämään. Syyksi teki, että oli liian pakkanen avojaloin juosta.
-Toisten ivakaan ei saanut häntä liikkeelle, vaan yhtäkkiä pisti
-päähän tuuma, että syrjäkadulla, kun ovat toisten näkyvistä, hän
-tuuppaa Maijan kumoon. Hän suostui kilpailuun ja rupesi kehumaan
-jo itseään. Kiihkeällä kiireellä riisui jalkatamineensa, joita
-tarjotteli jokaisen pideltäväksi, niinkuin pideltiin Maijankin
-sukkia ja kenkiä. Vaan kukaan ei huolinut siitä kunniasta, jotta sai
-panna kenkänsä kinokseen. Vaan Wille ei siitä välittänyt! Voittonsa
-oli oleva loistava ja oikeuttava hänelle toisten mieliharmiksi
-ja kiusaksi tuon uuden, uljaan ja kaikkein ylpeimmän nimityksen:
-stiiknafuulian. Aivan kuin hänelle tulevana hän sen jo lausuikin
-asettuessaan Maijan viereen. Ja sillä sanalla sai hän poikain
-hyvän toivon Maijan voitosta horjumaan. Se meni luihin ja ytimiin
-tuollainen uusi sana! Jo näkyvissä ollessa silpaisi Maija edelle.
-Sitä riemua, mikä syntyi poikajoukossa! Jotkut maltittomimmat jo
-mainitsivat stiiknafuuliaa Maijan kunniaksi. Ja kun kilpailijat
-tulivat perille, Maija melkoista edellä, huusi poikalauma, että kadut
-kaikuivat:
-
--- Stiiknafuulia! Stiiknafuulia!...
-
-Willen mieltä karvasteli. Noin hyvä sana ja hänen omasta suustaan
-toisen kunniaksi!
-
-Hän rupesi hyvin toimessa selittämään pojille, että stiiknafuulia
-ei ole mitään kieltä, ei venäjää eikä ameriikkaa! Ja koettaen
-nauraa halveksivasti sanoi hän, että se ei merkitse mitään. Vaan
-selityksensä ja vakuutuksensa olivat turhia. Sen ei tarvinnut olla
-mitään kieltä, mutta se nyt merkitsi jotain ja merkitsi paljon!
-Eikä Wille voinut itseäänkään vakuuttaa, vaan vihloi tuo sana
-merkityksellään hänen korviaan ja kaiveli sydäntä, kun hän kinoksessa
-äänetönnä ja allapäin kenki, poikain hokiessa stiiknafuuliaa.
-
-Maijaa, joka istui kelkassa, kenki Topin Kalle hellin käsin ja
-rakkain mielin. Kun vielä Kalle lupasi hänen ja Iikan laskea
-kahtena iltana, sai Maija rohkeutta kysyäkseen, saako laskea vielä
-kolmantenakin, jos laskee kerran seisaallaan.
-
-Kysymys herätti hämmästystä ja ihastusta poikajoukossa. Topin mäestä
-ei uskaltanut seisaallaan laskea kuin Kurolan Eetu ja Topin pojat
-itse. Muutamissa oli herännyt jo täysi luottamus Maijaan kaikessa
-ja he kehuivat etukäteen, että Maija laskee, vaan toiset epäilivät.
-Kaikki halusivat nähdä yritystä. Koko poikalauma seurasi sen vuoksi
-Maijaa, joka Iikan kanssa oli istutettu kelkkaan, ja poikia vetämään,
-minkä kilvalla ja pienellä riidallakin kelkan jutkoon mahtui.
-
-Suurella melulla tuotiin hän Topin kartanolle. Ja sitte syntyi
-hiljaisuus, kun hän nousi mäelle. Arvelematta heittäysi hän mäkeen,
-seisoi tanakasti, vaan alaliepeessä kaatui ja luisti pitkän matkaa
-vatsallaan. Teliinin Wille nauraa hohotti niin suuresti, että kartano
-raikui, vaan kaikki muut olivat hiljaa. Maija oli uskaltanut, mikä
-oli jo kunniakasta heistä, ja he sydämestään olisivat suoneet
-hänen onnistuvan. Kun Maija juoksi uudestaan mäelle ja teki toisen
-yrityksen, niin seisoivat katsojat joka jäsen jännitettynä aivan kuin
-tukeakseen häntä ja jokaista pelotti, että Wille saa taas nauraa.
-Riemulla, kiihkeällä innostuksella huudettiin sitte:
-
--- Stiiknafuulia! Stiiknafuulia!...
-
-Vähän kuin häpeissään puikkelehti Maija joukon läpi, jossa jo oli
-tyttöjäkin. Hän istahti ujostellessaan toimettomana kelkkaan, jota
-Iikka piteli. Mutta iloissaan hän oli. Ja iloisemmaksi tuli, kun
-Topin Kalle lupasi Maijan ja Iikan laskea milloin vain haluavat.
-
-Iikalla oli ollut yhtämittaa suu auki kadulla ja täällä. Ja nyt se
-venyi vielä enemmän ammolleen ja silmät pyöristyivät renkaiksi, kun
-tuollainen lupa annettiin. Kaikki oli ollut ja oli niin ihmeellistä.
-Koko ilta sitte, minkä hän sai laskea päätähuimaavasta mäestä,
-oli kuin satua. Hän oli ihastuksissaan yli äyräittensä, kun hän
-kotia mennessä kelkassa istuessaan ajatteli kaikkea muuta ja sitä
-varsinkin, että saa laskea Topin mäestä taas huomenna ja ylihuomenna
-ja vielä sittenkin, milloin vain haluaa. Se oli jotakin, mitä
-kannatti kertoa kotona! Ei rahaa tarvittu, vaan Maija oli niin
-laittanut. Maija hänestä ei ollut enään oikea Maija, vaan hyvin
-erinomainen. Maija ei ollut enään poikaa, vaan vieläkin parempi:
-oikea stiiknafuulia. Eikä kukaan muu ollut stiiknafuulia! Mitä isä ja
-äiti sanovat, kun saavat kuulla, että Maija on se!
-
-Vaan Maija kulki allapäin. Mieli oli kotia päin lähtiessä painunut.
-Kotona tuntui olevan niin hiljaista. Ja sen rinnalla kaikki iloinen
-pauhu ja melu, mikä vielä aivan kuin korvissa soi, tuntui pahalle.
-Hän tuli levottomaksi. Kotikartanolle tultua, kun näki ikkunasta
-valon, välähti mieleen kuin iloista toivoa, vaan mielessään näki isän
-ja äidin olevan äänettömiä ja vakavia, ja se painoi mielen heti alas.
-Hän toimitti kelkan korjuuseen hyvin hiljaa, nousi portaita melkein
-varpaillaan hilliten Iikkaa, joka toimessaan kompuroi kolisten.
-
-Kun he tulivat sisään, makaili isä sohvalla ja äiti istui
-kiikkutuolissa kattolampun alla joku kirja kädessä. Äiti katsoi
-pitkistään heitä, nousi seisomaan, katsoi, heilutti päätään ja
-vihelsi.
-
--- Tämä on Iikka, luullakseni, sanoi äiti viimein. -- Vaan sinä?
-viittasi hän Maijaa.
-
-Maija seisoi ääneti ja koetti katsella itseään ikään kuin nähdäkseen,
-että mikä sen estäisi ettei hän olisi Maija.
-
-Hän oli lumessa yltäpäätä, sukat läjässä, kengät auki rihmoista,
-huivi päässä takaraivolla ja tukka hapsotti kamalasti, kun se oli
-hiestyessä kastunut ja sitte käynyt jäänkuuraan. Toisessa poskessa
-oli pitkä verinaarma ja hame sivulta halki.
-
--- Kuka sinä olet?
-
-Iikka yritti jotakin sanomaan, vaan Maija ehti vastaamaan, että hän
-on Maija.
-
--- Jaha! Vai Maija! Sittepä saat, minkä olet ansainnut.
-
-Maija ei ehtinyt vielä oikein selville päästä, kun äiti jo oli
-uudestaan hänen edessään vitsakimppu kädessä.
-
--- Äiti! huudahti Iikka niin, että äiti ällistyi häntä katsomaan.
-Isäkin, joka oli partaansa nauranut Maijan näölle, unehtui uteliaana
-odottamaan, mitä Iikalla oli sanottavaa.
-
-Oikein osottaen kädellä, missä oli onnettoman näköiseksi jäätynyt
-vantu, lausui Iikka sillä äänellä kuin olisi tarkoittanut, että äiti,
-äiti, elä satuta kättäsi:
-
--- Stiiknafuulia!
-
--- Mitä? kysyi äiti otsa rypyssä ja kummastuksen äänellä.
-
-Selittävämmin, vaan samalla kuin ihmetellen kun äiti ei jo kerralla
-ymmärrä, vakuutti Iikka:
-
--- Oikea stiiknafuulia!
-
-Äiti pyörähti selin ja hänen hartiansa hytkyivät. Koetettuaan
-tekeytyä vakavaksi, kääntyi hän ja sanoi:
-
--- Tosiaankin oikea stiiknafuulia! Ja sinä Iikka toinen hyvä!...
-
-Isä, joka oli pidättänyt nauruaan, että vedet silmistä sirusi,
-purskahti ääneen nauramaan. Äiti meni isän luo ja piiskoillaan muka
-uhaten sanoi:
-
--- Sinä myös muuan stiiknafuulia!
-
--- Ja sinä stiiknafuuliain stiiknafuulia! sanoi isä vetäessään äidin
-piiskoineen päivineen viereensä istumaan.
-
-Maija unohti itsensä ja katseli isää ja äitiä hymysuin. Hänestä oli
-nyt niin hyvä, että oli kuin itku ja nauru tulossa. Mutta Iikka
-katsoi suu auki Maijaa, tyhmistyneenä aivan kuin kaikki olisi käynyt
-yli ymmärryksen. Viimein hän sanoi niin tosissaan isälle ja äidille:
-
--- Ei ne kaikki ole stiiknafuulioita!
-
-(Lapsia.)
-
-
-
-
-
-PIETARI PÄIVÄRINTA.
-
-
-Syntynyt 18/9 1827 Ylivieskassa; ollut lukkarina Alavieskassa,
-Oulunsalossa ja v:sta 1868 Ylivieskassa, edusmiehenä valtiopäivillä
-ja kirkolliskokouksissa. Julaissut: _Elämäni, Elämän havainnolta,
-Tintta-Jaakko, Torpan poika, Minä ja muut, Pikakuvia 1867
-katovuodesta ja sen seuraukset_ y.m. _Valitut teokset_ 1895-97.
-
-
-
-
-HALLA-AAMUNA.
-
-
-Erään vuoden elokuu oli kohta puolivälissä. Asiaini tähden satuin
-silloin kulkemaan semmoisia seutuja, joissa ei ollut maantietä,
-siis jalkapatikassa. Mainitulla matkallani tulin myöhään illalla
-syrjäiseen taloon, joka päältäkin päin näytti semmoiselta, että
-siinä jo oli enemmän aikaa asuttu. Huoneeseen tultuani ja "hyvän
-illan" sanottuani pyysin heti yösijaa, joka luvattiinkin. Väkenä
-talossa sillä kerralla oli vain sokea ukko, vanha mummo ja parvi
-pieniä lapsia, joista enimmät vielä paitaressuja. Mummo näkyi olevan
-emännyyden toimissa, ja ukko hoiteli lapsukaisia, kiikutellen vuoroin
-kutakin heistä polvillansa. Lapset näyttivät hyvin rakastavan ukkoa:
-he kieppuivat hänen kaulassaan ja silittelivät kaksin käsin hänen
-harmaita hiuksiansa ja partaansa. Kaikesta tuosta huomasin, että
-ukko oli talon vanhin ja että lapset olivat hänen lastensa lapsia.
-Minä rupesin tekemään puhetta. Se on tietty, että outo matkustaja
-saapi ensin tehdä tilin matkansa tarkoituksesta ja kotopaikastansa,
-ennenkuin muihin asioihin päästään käsiksi; niinpä minäkin. Sen
-jälkeen kysyin ukolta:
-
--- "Oletteko ikänne asunut tässä talossa?"
-
--- "Olen", vastasi siihen ukko.
-
--- "Jokohan kauan on asuttu tätä taloa?"
-
--- "Toistasataa vuotta; minun isäni tämän on alkanut."
-
--- "Tässä näkyy paljo tehdyn työtä."
-
--- "Kyllähän tässä työtä on koetettu tehdä, mikä on voitu, ja
-elettäisiinkin tässä, kun ei olisi tuota hallaa. Vaan se tässä on
-niin hankala kumppani, kun se tahtoo viedä parhaat ahkeroimiset
-muassansa, silloinkin kun ei likeisessä kylässä siitä tiedetä mitään.
-Tässä on likellä iso suo, jota ei yksityisen voimat ulotu kaivamaan,
-ja siitä se halla aina nousee", lausui ukko huolissaan.
-
-Ilma oli sinäkin iltana jokseenkin kolkko, sillä pohjanen puhalsi
-kaiken päivää vireästi. Minä aloin miettiä keinoa, kääntääkseni
-puhettamme vähemmän vakaisiin asioihin, kun ukko yhtäkkiä kysäisi:
-"Minkälainen ilma teidän mielestänne nyt on? Vieläkö tuuli oli
-pohjasessa taloon tultuanne?"
-
--- "Ilma tuntuu jotenkin kolkolta, ja tuuli on pohjasessa, vaan en
-kumminkaan luule siitä toki hallaa tulevan", lausuin ukolle.
-
--- "Jospa se niin olisi!" sanoi hän ja huokasi raskaasti.
-
--- "Onko teillä paljo lapsia?" kysyin taasen.
-
--- "Neljä poikaa elossa", kuului vastaus.
-
--- "Joko poikanne ovat kaikki naineet?"
-
--- "Kolme on nainutta, yksi on vielä naimaton."
-
--- "Missä he nyt ovat?"
-
--- "Väki on erästä isoa uutispeltoa muokkaamassa kohta tulevalle
-rukiinkylvölle valmiiksi; toiset siellä ojaavat, toiset hajottavat
-ojamutia ja huonoimmat polttelevat kantoja ja juurikoita pois
-pellolta."
-
--- "Tulevatko he kotia yöksi?"
-
--- "Tulevat; he menivät eilen ja tulevat tänä iltana."
-
--- "Sielläkö ovat poikainne vaimotkin, koska ei niitä näy kotona?"
-
--- "Siellä ovat vaimot ja vanhimmat heidän lapsistansa."
-
--- "Teillä on omasta varasta riski työväki."
-
--- "On."
-
--- "Oma väkikö on raatanut uutispellon?"
-
--- "Oma; he ovat siellä olleet kynsi kansi koko kesän, paitsi
-heinänteon aikana."
-
-Olisin pitkittänyt puhetta ukon kanssa enemmänkin aikaa, vaan hän oli
-niin harvapuheinen, ettei se menestynyt. Hän oli niin haaveksivan
-näköinen, ikäänkuin häntä olisi rasittanut joku salainen vaiva ja
-huoli; siitä kai se tuli, ettei hän ruvennut mihinkään pitempiin
-keskusteluihin, vastasi vain kysymyksiini niin lyhyesti, kuin taisi,
-ja niin teki aina turhaksi minun puheisille pyrkimiseni.
-
--- "Te olette tainneet elämässänne kokea monta kovaa tässä talossa?"
-lausuin viimein taas kysyväisesti ukolle, ikäänkuin uudestansa hakien
-puhetta.
-
--- "On, monta kovaa on koettu, mutta, 'vaikka kokee, eipä hylkää
-Herra!'" lausui ukko vakavasti, josta kuulin, että hän oli lukenut
-taikka kuullut jolloinkin Runebergin "Saarijärven Paavon".
-
--- "Mistä te sen lauseen olette kuullut?" kysyin häneltä hätäisesti.
-
--- "Nuorin poikani, Matti, hakee, vaikka maanraosta, käsiinsä
-kaikenlaisia kirjoja; hän joutoaikoinansa lukee niitä minulle
-huviksi, minä kun olen sokea enkä sentähden voi itse lukea. Hän on
-paljon niidenkin lukemisella minua huvittanut, mutta kaikkein enimmän
-hän on lohduttanut murheellista sieluani Jumalan sanalla. -- Matti
-on minun silmäni; Jumala olkoon kiitetty, kun minulla on toki vielä
-korvat itselläni!"
-
--- "Joko kauan olette ollut näkemätönnä?"
-
--- "Toistakymmentä vuotta."
-
--- "Kuinka meni näkönne?"
-
--- "Olin tervashakkuussa, siellä poukahti lastu silmääni, jonkatähden
-silmäni tulivat niin kipeiksi, että vihdoin meni näkö kumpaisestakin."
-
--- "Lapsenne rakastavat teitä?"
-
--- "Niin; lapseni rakastavat kaikin minua, ja minä rakastan heitä."
-
--- "Minun mielestäni ei olisi teillä syytä olla noin surumielinen,
-koska teidän ympärillänne on onnellinen perhe, jotka toinen toistansa
-rakastavat", sanoin silloin ukolle.
-
--- "Niin; onnellisia -- tosiaankin onnellisia olemme siinä
-suhteessa, että koemme kaikki yhdessä kärsiä ja että rakastamme
-toinen toistamme, mutta perheen isänä on minulla kumminkin syytä
-suruuni. Useita katovuosia on ollut peräkkäin, joiden seurauksena
-on ollut pitkä petäjäleivän jakson olo perheeni pöydällä; kruunulle
-on jouduttu velkoihin ja niitä nyt tahdotaan pois, veroja ei ole
-jaksettu omista varoista maksaa, on täytynyt ottaa lainaa, ja
-Tinkilän Erkki hakee parastaikaa meiltä saamisiansa. Kaikkia näitä
-poistaaksemme on koettu tehdä työtä ja ponnistella voimia, mikä on
-voitu, ja toivo on ollut hyvä, sillä rehoittavat kasvit ovat antaneet
-siihen syytä. Mutta nyt on jälleen ilma kolkko ja tuuli pohjasessa,
-ja minä pelkään, että halla taas tulee meille vieraaksi, ja jos niin
-käypi, niin silloin on kaikki toivo mennyt! Silloin Tinkilän Erkkikin
-varmasti ottaa saamisensa ryöstön kautta ulos, ja kun vielä menee
-eläimet, joiden turvin on aikaan tultu näinä kovina aikoina, niin
-silloin on loppu käsissä. Hyvä vieras! Eivätkö nämä, kaikki yhtenä,
-anna perheen isälle syytä ollakseen surumielisenä ja harvapuheisena,
-jos kohtakin on sanottu: 'älkää surko huomisesta päivästä', ja;
-'vaikka kokee, eipä hylkää Herra'?" Näin puhkesi ukko puhumaan.
-
-Minä aloin jo laatia jotain lohdutuksen sanaa tuolle paljon
-kärsineelle ja kokeneelle ukolle, kun juuri samassa alkoi kuulua
-pihalta puheen-pälinää, ja silmättyäni ulos akkunasta, huomasin,
-että työväki nyt juuri tuli työstä. Tarkastaakseni ja huomatakseni
-oikein talonväen keskinäistä suhdetta -- varsinkin ukon ja muun väen
-väliä -- ja tutustuakseni heidän luonteisiinsa, vetäysin ukon tyköä
-erilleni, vähän pimeään nurkkaan, josta voi nähdä ja kuulla kaikki.
-"Papp-pa-pa", panivat työ-aseitten varret porstuassa, kun väki niitä
-käsistänsä heitteli, ja samassa tulivat he iloisen ja raittiin
-näköisinä tupaan. Ennen heidän tupaantuloansa ajattelin: "Saapa
-nähdä, minkälainen tuo ukon silmä, tuo hänen niin rakas Mattinsa on?
-Onko hänellä sitä rakkautta ukkoon, mikä ukolla häneen?"
-
-Pian kääntyikin huomioni erään -- noin arviolta seitsemäntoista
-vuoden vanhan -- nuorukaisen puoleen: hän oli varteva, solakka,
-valkeatukkainen, sinisilmäinen ja kaikin puolin miellyttävän
-näköinen. "Tuohan se lieneekin ukon nuorin poika, Matti", ajattelin
-itsekseni.
-
-Hän riisui kiireesti muraiset ja nokiset päällysvaatteet pois
-päältänsä ja riensi sitten isänsä luo, tarttui innokkaasti häntä
-kaulaan, silitteli sokean kuihtuneita kasvoja ja harmaita hapenia ja
-sanoi: "onko teillä, isä, ollut täällä kotona ikävä, kun me olemme
-viipyneet kaksi päivää poissa kotoa? Voi, kun se on paha, kun ette
-te näe lukea, sitten olisi teillä paljoa hupaisempi." -- Ennenkuin
-ukko oli ennättänyt mitään vastata, oli nuorukainen heittänyt isänsä
-kaulasta irti, mennyt takan luo ja ottanut päreeseen valkean. Sitten
-hän meni päällysvaatteensa tykö, otti sen povilakkarista ison tukon
-papereita, joiden kaikkien kanssa hän palasi isänsä rinnalle penkille
-istumaan, ja sanoi hänelle: "Taas minä olen saanut uutta lukemista,
-ja näissä on eräs runo niin mieluinen mielestäni, luultavasti
-sentähden, kun se koskee meihin niin paljon; -- sen nimi on:
-'Talonpojan salonki'. Sen luen nyt heti tässä teille; se kuuluu näin:
-
- "Kun tulee aamu maanantain,
- Ma, kontin selkään sivaltain,
- Taas lähden korpeen koettamaan:
- Perheelle leipää hankkimaan.
-
- Kun siellä päivän ottelen
- Kanss' kivien ja kantojen,
- Niin sieltä lähden levolle
- Ja tulen metsäpirtille.
-
- Ma rupeen siellä ruoalle:
- Karheelle sekaleivälle;
- Ja lasken sitten levolle,
- Pehmeelle pehkuvuoteelle.
-
- Mun soitanton' on lintujen
- Viserrys, humu honkien;
- Mun juoman' vesi lähtehen,
- Joihinka tyytyy sydämen'.
-
- Se salonkini armas on,
- Eik' ole yöni levoton:
- Muut' iloa en kaipaa, en
- Ain' asti aamuun armaiseen.
-
- Kun sitten kato kohtaapi
- Ja halla pellot polttaapi,
- Niin sydän silloin pakahtuu,
- Kun tyhjäks jääpi perheen suu.
-
- Muut säädyt täyden aina saa,
- Mä sen, min milloinkin suo maa;
- Vaan täysi multa vaaditaan,
- Jos kohta kadon kovan saan."
-
-Nuorukaisen noita värsyjä lausuessa tarkastelin vanhuksen kasvoja:
-ne vavahtelivat ehtimiseen, ja valottomat silmät muljahtelivat,
-ikäänkuin olisivat tahtoneet puristaa kyyneleitä, mutta lieneekö
-kyynelten lähteet kuivannut sama, joka niistä valonkin oli
-häikäissyt, sillä kyyneleitä ei näkynyt.
-
-Mainittu runoelma olikin sitä laatua, ettei se suinkaan lohduttanut
-ukon hetkellistä surua, päinvastoin toi se sen uudestaan ukon sieluun
-täydessä valossa. Vaan nuorukainen ei sitä älynnyt varoa innossaan,
-sillä hänkin tunsi sen, kuinka syvästi runoelma koski heidän
-oloihinsa.
-
--- "Mikä kirja se on, jossa se on räntättynä?" kysyi ukko pojaltansa.
-
--- "Se on painettuna Oulun Viikko-Sanomissa", vastasi poika.
-
--- "Mistä sinä sen olet kaivanut?" kysyi taas ukko.
-
--- "Minä juosta kapaisin yönseutuna kylässä ja sain Mattilan
-Heikiltä lainata koko vuosikerran mainituita sanomia", vastasi poika
-innokkaasti.
-
--- "Kuka sen laulun on tehnyt?" kysyi ukko.
-
--- "En minä tiedä", sanoi poika.
-
--- "Lienee hänen tehnyt kuka lieneekin, mutta sen minä tiedän, että
-hänellä on ollut elämänkokemusta. Hän on tunteensa osannut kirjoittaa
-paperille hyvässä järjestyksessä meidänkin nähtäväksemme; minä tunnen
-myös samanlaista, vaan ne pysyvät täällä sydämessäni yksinkertaisina
-tunteina." Sen lausuttuaan ukko näytti vaipuvin syviin mietteisiin.
-
-Sillä välin muu väki tepasteli mikä mitäkin: mikä riisui märkiä
-vaatteitansa ja laittoi niitä kuivamaan, mikä purki konteistansa pois
-rasioita, suolakopsia j.n.e., ja laittoi niitä järjestykseen vaimot
-taas, ensin riisuttuaan, ottivat kukin pienokaisensa ja antoivat
-niille luonnollista ruokaansa.
-
--- "Minkälaiselta ilma tuntuu?" kysäisi viimein ukko, ikäänkuin
-unesta heräten, Matti pojaltaan.
-
--- "Onpa se jotenkin kolkkoa, ja tuuli oli pimeään asti pohjasessa,
-vaan sitten se tyyntyi aivan tyyneksi, mutta luoteelta näkyy toki
-nousevan paksu musta pilvi", vastasi Matti.
-
--- "Jääksi jänkä on merellä, hyyksi lonka luotehella", sanoi ukko
-siihen.
-
--- "Mitä, isä, luuletteko pakkasen tulevan?" kysyi poika vuorostansa.
-
--- "Minä pelkään", sanoi vanhus ja huokasi raskaasti.
-
--- "Ei siellä toki tule halla", sanoi poika.
-
--- "Jospa se niin olisi!" toivoi ukko epäilevästi; sitten hän näytti
-taas vaipuvan syviin ajatuksiin. "Joko kuokkamaat tulivat valmiiksi
-ojitetuiksi ja muutoin siivotuiksi?" jatkoi hän vähän ajan päästä.
-
--- "Jo", sanoi eräs ukon naineista pojista, "ei ne ole enää muuta
-kuin siementä vailla".
-
--- "Onpa meillä taas, isä, kaunis, aivan uusi vainio siementä
-odottamassa", sanoi toinen.
-
--- "Mitenkä menneenkesäiset kuokkamaat ja muutkin pellot näyttävät
-joutuneilta?" kysyi ukko.
-
--- "Kuokkamaat ja muutkin pellot ovat niin joutuneet, että parin
-viikon perästä ovat kaikki leikattavia; kasvut ovat vahvat ja
-tähkäpäät niin täysinäiset ja raskaat, että ne riippuvat melkein
-maassa asti. Kun ne säilyisivät vielä pari viikkoa hallalta,
-niin saisi silloin kaiketi kruunukin rästinsä ja Tinkilän Erkki
-saamisensa, ja silloin katoaisi petäjäleipä pöydältämme, isä saisi
-silloin selvää leipää, ja sitten mekin otamme aviisit", ehätti
-siihen Matti sanomaan, joka lopulla puhettansa oli mennyt isänsä
-tykö, tarttunut hänen kaulaansa ja puheensa lopetettuaan nyt
-innokkaasti silitteli hänen harmaata tukkaansa.
-
-"Jos vain niin käypi, kuin olet toivonut, niin saat ottaa
-vaikka kahdet aviisit", sanoi ukko Matille ja koki hymyillä
-tuolle viattomalle pojallensa, joka häntä niin vilpittömällä
-lapsenrakkaudella rakasti ja kunnioitti. Mutta pian kadotti
-ukko taas tuon hetkeksi saadun lohdutuksensa ja vaipui entiseen
-synkkämielisyyteen, josta selvästi oli nähtävänä, etteivät hetken
-ilot eivätkä lohdutukset voineet karkottaa hänen sydämestänsä sitä
-pelkoa ja painoa, jonka elämän koulu oli sinne istuttanut. Kun hän
-oli hetken aikaa istunut siinä haaveksivaisessa ja umpimielisessä
-asemassa, virkahti hän taas: "mutta jos vain nyt tulee halla, millä
-sitten kylvetään ja mitä syödään?"
-
--- "Me leikkasimme joutuneimmista paikoista -- pelosta, jos halla
-tulisi -- ja niin on meillä siemen varattuna, vaikka ette te, isä,
-käskenytkään meidän leikata. Jos lienemme tehneet väärin", sanoi
-siihen eräs ukon naineista pojista.
-
--- "Te olette tehneet toimellisesti, vaikka en huomannut teitä siitä
-muistuttaa, kun lähditte uutispellolle työhön, sillä ilma oli silloin
-kaunis. Jumalan olkoon kiitos, kun siemenkään on toki tallella!"
-lausui ukko.
-
-Talonväki nyt viimein huomasi vieraan, eikä silloin enää puhetta
-puuttunut. He olivat hyvin uteliaita ja tiedonhaluisia tietämään sekä
-kunnallisia että valtiollisia kuulumisia, varsinkin Matti, joka koko
-puheemme ajan istui vieressäni ja näytti ikäänkuin nielevän jokaisen
-sanan. He tekivät usein tarkkoja ja asiaan kuuluvia kysymyksiä
-puheemme ajalla, eivätkä näkyneet olevan ollenkaan semmoisia ihmisiä,
-jotka olisivat sokeassa omassa rakkaudessaan heti häpeämättömästi
-valheeksi ajaneet asiat, jos heille jotakin semmoistakin puhui, jota
-he eivät ennen olleet kuulleet ja käsittäneet -- ei, vaan he näkyivät
-todella koettavan käsittää asiain todellista laitaa. Selvästi
-huomasin, ettei itse ukko eivätkä hänen vanhimmat poikansakaan olleet
-lukemisen kautta saaneet minkäänlaista oppia; nuoremmassa pojassa,
-Matissa, oli vasta lukuhalu puhjennut tosi tarpeeksi. Mutta kaikissa
-muissakin oli silminnähtävästi kaipaava henki, joka haki tyydykettä.
-
-Puheen loputtua rupesi talonväki niukalle illallisellensa, ja
-minulle oli kamariin laitettu illallinen erilleen, vaikka olin aivan
-vennon vieras; niin vierasvaraisia he köyhyydessäänkin olivat!
-Vaikka kävi säälikseni, en kuitenkaan hennonut kieltää heidän hyvää
-tahtoaan, vaan menin illalliselle. Syömisen jälkeen näkyi uupumus
-ja väsymys valloittavan kaikki; päivän vaivat ja ponnistukset
-rupesivat vaatimaan palkintoa kadotetuista voimista; kaikki väki
-rupesi hankkimaan itseänsä levolle, ja minulle tehtiin vuode
-tupaan, johon minut toimitettiin maata. Pian olivat kaikki unen
-virvoittavassa helmassa, joka on niin suotuisa vaivoista väsyneille
-raajoille, eikä muuta kuulunut kuin nukkuneiden kuorsaaminen ja
-raskaat hengitykset ja taulultansa mustuneen vanhan seinäkellon
-yksitoikkoinen naksutus. Minulla on se paha vika, etten saa unta
-oudoissa paikoissa ja oudoilla vuoteilla; niin kävi nytkin. Vaikka
-kuinka olisin koettanut herutella, unta vain ei tullut. Talonväen
-luonne ja heidän elämänkokemuksensa pyörivät vain kokonaisena kuvana
-mielessäni: jos heillä olisi ollut nuoruudesta pitäin hyödyllistä
-lukemista, olisikohan heidän asemansa juuri tämmöinen? Matti oli
-sattumalta saanut hyödyllistä lukemista, se oli vaikuttanut; siemen
-oli sirahtanut hyvään maahan ja siellä itänyt ja orastanut, mutta
-toinen kysymys oli se: kohtaako tuotakin kaunista orasta turmelus --
-halla? Pitääkö hänen heränneen lukuhalunsa vaipuman ja nujertuman
--- kuihtuman ja kuoleman sen niukan elämän tarvetten alle, jonka
-hallalle tavallista arempi talonsa heille tarjosi? Jos nyt taas tulee
-halla ja korjaa yhdellä iskulla pois kaikki nuo monivuotisten vaivain
-ja ponnistusten hedelmät, joita niin halulla oli toivottu, huolimatta
-vaivoista, vastoinkäymisistä ja alati nurkuvasta nälästä; voi, voi!
-Mattikaan ei saisi silloin "aviisejansa", hänen kaipaava henkensä
-jäisi kitumaan, ja koko perheen nälkä tulisi silloin yhä ankarammaksi
-velkojaksi; kukatiesi yhtä hätäiseksi kuin Tinkilän Erkki; kukatiesi
-he vaipuisivat epätoivoon.
-
-Jos heillä kumminkin olisi ollut aikanansa enemmän oppia ja
-tietoa; olisivathan voineet saada lainaa, raivatakseen niin
-likellä viljelyksiä olevan suon, joka niin usein tuotti hallan ja
-tyhjäksi teki heidän parhaatkin toivonsa ja ponnistuksensa. Jos he
-tuntisivat kylvöheinäin viljelyksen, eivätköhän he olisi kääntäneet
-maanviljelystään siihen suuntaan niin epävarmalla tilalla, kuin
-heidän oli, ja olisikohan heidän kohtalonsa silloin, niinkuin ne nyt
-ovat? Jos, jos ja kukatiesi, olivat kaikkein ajatusteni johtona, ja
-noiden johtamat ajatukset ja kuvittelemiset pyörivät alati päässäni,
-eikä unta vain tullut; niin raskaasti painoi mieltäni kansalaisteni
-sekä henkinen että aineellinen toimeentulo. Eipä ainoastaan sen
-talonväen, vaan koko kansamme tila astui täydessä haamussaan, yksin
-yöllä valvoessani, silmäini eteen. Olin talonväessä huomaavinani
-koko kansamme kuvan, sen kärsimiset ja taistelut. Olin huomaavinani
-ukon pojissa koko suomalaisuuden sitkeyden ja kestäväisyyden, kun he
-olivat niin uskomattomia, ettei halla suinkaan nyt tule, ja näyttivät
-niin levollisilta ja yhtäkaikkisilta koko asian suhteen, niinkuin se
-olisi vain tavallista. Ainoastaan ukko näkyi osaavan pahaa pelätä,
-sillä häntä ajan koulu jo oli kylläkseen saanut pehmittää. Tuntuipa
-mielestäni, että hallan olisi pitänyt heltyä säälivämmäksi kansaamme
-ja tuota nukkuvaa ukkoa kohtaan, jotka jo niin paljon olivat saaneet
-kärsiä hänen liika tiheistä vieraisilla-käynneistänsä. Noita
-kaikkia mietin niin kauan, kunnes ajatukseni kävivät sekaviksi ja
-hajanaisiksi ja viimeinkin vaivuin unen helmaan.
-
-Kun unet ihmisellä tahtovat olla aina semmoisia, minkälaisia
-ajatukset ovat vaivoissa olleet, niin minunkin uneni tulivat
-ajatusteni kaltaisiksi. Minä olin olevinani kävelemässä ulkona yöllä
-elokuun puolivälissä. Taivas oli niin kirkas ja selkeä. Rehevät
-kasvut seisoivat suorina ja hiljaisina, ikäänkuin odottaen jotakin
-tulevaksi, ja suuret kyynelpisarat tippuivat niiden korsia myöten
-maahan; ne olivat niin hiljaa, etteivät tohtineet hengittääkään, ja
-näyttivät pelkäävän jotakin. Silloin kaukaa pohjasesta, tunturien
-takaa rupesi näkymään kuun lempeä täysinäinen muoto; loin katseeni
-sinnepäin. Silloin huomasin minä, että kuun kanssa yhtä matkaa
-matkusti korpikuusen pituinen äijä, niin valkea kuin lumipurku.
-Hänen päällänsä oli jäinen takki, jonka hihat ja palteet olivat
-koristetut jääkynttilöillä. Hänellä oli kauhean paksu parta ja niin
-pitkä, että se ulottui polviin asti; parta ja silmäripset olivat
-kaunistetut monenkaltaisilla jäähelmillä ja puikoilla, jotka kuun
-valossa näyttivät monen värisiltä; samoin oli koristettu hänen
-melkein maatavetävä tukkansa. Hänen käsissänsä oli kauhean suuret
-hyiset kintaat ja jaloissansa jäiset kengät; päässä oli hänellä
-jäästä tehty lakki niin suuri kuin muuripata. Kun he kulkivat yhtä
-matkaa, kuulin minä heidän keskustelevan keskenänsä: "Älä lähde
-minun kanssani matkaamaan", sanoi kuu kumppanilleen, "sinä teet nyt
-paljon pahaa käynnilläsi, minun kanssani, ihmislapsille tuolla maan
-päällä; he eivät soisi sinun nyt tulevan; he tuntevat sinut entisistä
-käynneistäsi; he kutsuvat sinua hallaksi."
-
--- "Tuo hyinen ukko on siis halla; minäpä katson häntä oikein
-tarkkaan", ajattelin minä, ja kylmä väre kävi koko ruumiini lävitse.
-
--- "Vähän minä heidän vahingoistaan huolin, minä teen, mitä on
-tehtävää, huolimatta kenenkään neuvoista ja varoituksista. Minä olen
-pohjatuulen nuorin poika, ja nyt on juuri se aika, jolloin minä
-kuljen; elää minunkin tarvitsee", lausui halla ynseästi.
-
--- "Hae elatuksesi pohjannavalta, Jäämerestä, tunturien harjoilta,
-mutta älä ihmisasunnoista, joissa sinä tuotat niin paljon turmiota,
-ja heitä matkasi tänne sopivampaan aikaan, jolloin ei ole
-vieraisillaolostasi niin paljoa haittaa! Silloin saat kylläksesi
-työtä, saat sulkea lainehtivat meret ja järvet sylihisi, kouristaa
-virtojen ja koskien kovat kuohut liikkumattomiksi ja jäätää nevat ja
-suot, maat ja puut yhdeksi jääkynttiläksi; jääpä työtä: heitä tämä
-retkesi tekemättä!" pyysi taas tuo lempeä kuu.
-
--- "Kaikki ne edut ja työt, joita olet luetellut, ovat vanhimman
-veljeni työtä ja siis kuuluvat hänen vaikutusalaansa; hänen nimensä
-on pakkanen ja hän kyllä tietää, mitä hänellä on tehtävää, kun
-hänen aikansa tulee. Minä kuljen edellä, hän tulee perässä, ja
-aina minun käyntini tarvitaan ensin, ennenkuin hänen työnsä voivat
-menestyä, ja nyt minä olen ensimäisellä matkallani tänä syksynä,
-ja sitä ei estä mikään", sanoi hän uhkamielisesti ja pudisteli ja
-huuhtoi hyistä leveätä takkiansa niin rajusti, että suuri parvi
-kuuraa leyhähti siitä ilmaan ja laskeusi maanpinnalle, josta kylmä
-huhahdus tuntui minullekin. Minun teki mieleni huutaa hallalle: älä
-tule tänne saattamaan kurjuutta meille, mutta samassa huomasin, että
-hän on niin itsekästä laatua, ettei häntä käy esteleminen. Nyt halla
-juuri tuli sen talon tiluksille, jossa minä yötä olin. -- "Älä tule
-turmelemaan tämän talon kylvöjä!" karjaisin minä hänelle. "Matti
-ei saa aviiseja ja vanhan, sokean, vaivannähneen ukon täytyy syödä
-vielä petäjäleipää, kruunu ja Tinkilän Erkki tahtovat velkansa, ja
-koko perheelle tulee surkea kurjuus", mutta halla ei tuosta minun
-hädästäni piitannut mitään, tuli vain talon tiluksille, heilutti
-rajusti jäistä takkiansa, laskeusi sitten ikäänkuin suullensa ilmassa
-vainion yli ja henkäisi niin suurella voimalla, että se tuntui joka
-paikkaan. Kaikki kasvit seisoa sojottivat suorina ja kankeina ja
-niissä riippuvat kastepisarat muuttuivat jäähelmiksi, kauhea sumu ja
-härmä täytti ilman ja maan, ja harmaa kuura alkoi peittää maan. "Voi
-hyvä Jumala", äyhkäisin minä unissani hätäyksissäni, niin isosti,
-että heräsin siitä omasta äänestäni. Uneni oli minuun tehnyt sen
-vaikutuksen, että koko ruumiini vapisi ja värisi siitä kauhusta,
-jonka ma näin, enkä voinut isoon aikaan itseäni liikuttaa. Koko
-talonväki nukkui vielä raskaasti, vaivoistansa väsyneenä. Aurinko
-oli juuri noussut. Minua kovin vaivasi uneni näkö ja ajattelin:
-olisikohan ukon aavistus käynyt toteen? Kahdenlainen syy pakotti
-minua nousemaan ylös: aurinko on nyt jo noussut ja siis näkee jo
-lähteä taipaleelle, ensin tarkastettuani, miten tuolla ulkona asiat
-ovat; puin siis päälleni ja lähdin ulos. Heti kartanolle astuttuani
-huomasin, että siinä oli vahvasti kuuraa. Se näkö teki niin kipeää
-sydämelleni, että maailma musteni silmissäni, sillä olinpa itsekin
-monta kertaa saanut tuta hallan vaikutuksia. Halla olikin ollut yöllä
-niin kova, että se saattoi ulottua minunkin kotiini, koko pitäjääseen
--- lääniin, ehkäpä koko -- Suomeen; mutta ei omani eikä kenenkään
-muiden kohtalo minua niin huolettanut kuin yötaloni, ja surumielin
-kävelin likimäisille ohra- ja perunapelloille. Koettelin niiden päitä
-ja varsia, ne olivat jäässä, niin että poikki menivät sujuttaessa;
-palasin niiden kanssa kartanolle. Kun minä siihen pääsin, kuulin
-tuvan oven käyvän; seisahdin siis odottamaan, keitä sieltä tulisi.
-Silloin näin omituisen näön: sokea ukko, vaatetettuna, tuli tuvasta
-porstuaan ja siitä kartanolle. Keskelle kartanoa päästyänsä
-kyyristyi hän maahan ja koetteli siinä jäätynyttä ruohoa. Niinkuin
-olisi saanut käärmeen piston, hyppäsi hän siitä ylös ja huudahti:
-"Herra Jumala! kaikki on mennyt." Sitten hän lähti käydä horjumaan
-portaita kohden, joille ei hänellä ollut voimaa nousta muuten kuin
-nelinkontan. Seinän tykö päästyänsä kompuroitsi hän seisaalleen ja
-alkoi seiniä myöten hiipiä tupaan; minä seurasin hänen tietämättänsä
-jäljessä. Kaikki väki nukkui sikeässä unessa. Tuvan keskilattialle
-päästyään sanoi ukko sydäntä särkevällä äänellä: "nouskaa ylös,
-älkääkä maatko unta näin rauhallista: vihollisemme on taas tullut
-ja hävittänyt kaikki; kaikki on mennyt, kaikki on kadotettu: työt,
-vaivat, hiki, väki, toivo; kaikki, kaikki on mennyt". Ei ukkosen isku
-olisi enempää vaikuttanut huoneessa-olijoihin, kuin tuon vanhan,
-sokean ja paljon kokeneen perheen isän sydäntä särkevä aamutervehdys.
-Kaikki kapsahtivat vuoteiltansa ylös ja pukivat kiireesti päällensä;
-lapsetkin heräsivät siitä melusta. Heistä ei yksikään mennyt ulos
-katsomaan, sillä ukon sanat olivat heille kylläksi, vaan he istuivat
-alakuloisina ympäri huonetta.
-
--- "Mitä nyt syödään?" sanoi eräs ukon vanhimmista pojista huoaten.
-
--- "Syöminen syömissäkin, vaan entäs kruunun rästit?" muistutti
-siihen toinen.
-
--- "Entäs Tinkilän Erkki?" säesti kolmas.
-
--- "Voi, voi! Minä en saakaan aviiseja", päivitteli Matti.
-
--- "Leipää, leipää! Meillä on nälkä", huusivat lapset ja kämpivät
-ukon syliin.
-
--- "Hyvä Jumala noita viattomia raukkoja! Mitä hekin vielä saanevat
-kärsiä?" sanoi ukko säälien lapsia ja hänen kasvonsa värähtelivät ja
-aaltoilivat suonenvedon tapaisesti.
-
--- "Jumala on meidät hyljännyt", sanoi vanha mummo, tuskin
-kuultavasti.
-
--- "Niin! Jumala on meidät hyljännyt; kaikki saa heittää siihen",
-sanoi ukko epätoivoissaan.
-
--- "Vaikka kokee, eipä hylkää Herra", ehätti Matti siihen sanomaan.
-"Ettepä te, isä ja äiti, taas muistakaan Saarijärven Paavoa; eipä
-hänkään langennut epätoivoon, vaikka kyllä koki. Onpa taas toki
-tervaksia! Koetetaan vielä ponnistella; kyllä minä koen olla
-aviiseitta!"
-
--- "Sinulla on, lapseni, luja mielenlaatu", sanoi ukko ja hymyili
-surullisesti.
-
-Kun minun tarkoitukseni oli matkustaa, hankin minä itseni lähtöön.
-Sydämelliset jäähyväiset otettuani perheeltä sanoin minä Matille,
-häntä hyvästi jätellessäni, ettei hänen tarvitse olla "aviiseitta",
-kun vain nimittää, mitä hän mieluimmin haluaa, sillä minä tilaan
-ne hänelle, ja hänellä ei ole muuta tekemistä, kuin että noutaa
-ne aina pappilastaan. Matti tuosta niin ilostui, että hän hyppeli
-ja hykersi käsiänsä ja tarjousi heti minua saattamaan. Hänellä ei
-ollut aineellisia varoja aviisein saamiseksi, vaan hän antoi, mitä
-hänellä on: nuoruutensa voimia. Matista näytti nyt kaikki niin
-valoisalta ja lupaavalta, kuin ei ikinä olisi hallaa ollut, ja
-hän määräsi aviiseiksensa Oulun Viikko-Sanomat, joihin hän jo oli
-perehtynyt. Lähdimme siis matkaan. Opas olikin hyvin tarpeeseen,
-sillä sydänmaan polut olivat hyvin sekavia ja eksyttäviä. Hän
-lähti kanssani aina parin neljänneksen päähän. Koko taipaleen
-kuljimme hyvin verkalleen, sillä puhetta oli paljo. Puhelin hänelle
-valtiotalouden perustuksista, keinollisen heinänviljelyksen hyödystä
-ja kehoitin heitä hakemaan kruunulta lainaa likellä taloansa olevan,
-hallaa tuottavan suon viljelemiseen, johon annoin hänelle yleisiä
-neuvoja ja viittauksia; hän näytti ikäänkuin nielevän jokaisen sanan
-niistä kyllä vaillinaisista tiedoista, joita voin hänelle antaa.
-Kun matkan pää tuli Matille, istuimme vielä kauan mättäällä ja
-puhelimme. Sydämellisesti vielä kättä puristaen erkausimme me, ja
-Matti lähti kotiansa päin. Hän ei näyttänyt koko matkalla ollenkaan
-huomanneen, että maa oli vielä vahvassa kuurassa ja että matalimmat
-vesipaikat olivat jäässä ja rapakot roudassa. Niin kauan kuin näin,
-katsoin hänen peräänsä. "Jos, jos" ja "kukatiesi" pyörivät silloin
-mielessäni, ja lähdin yksin jatkamaan matkaani.
-
-Kun tulin kyläisiin kyliin, tuli pian selville, ettei halla ollutkaan
-rajoittunut ainoastaan yötalooni, vaan kaikkialla näkyivät kasvit
-olevan lupallakorvin. Perunain varret olivat aivan mustina ja
-rutistuneet maata myöten, ja imelä haju täytti ilman. Pian alkoi myös
-kuulua, että usea maakunta oli saanut kokea yhtä ja samaa. Vaikka
-kohtakin tunsin, että paljo, paljo ihmisiä oli joutunut tuon kovan
-vieraan käynnistä paljon kärsimään, niin oli kumminkin tuon yötaloni
-kohtalo elävänä kuvana silmieni edessä, Mattinensa, jolle minä jo
-samalla matkallani tilasin Oulun Viikko-Sanomat; ostin ja lähetin
-hänelle myös useita hyödyllisiä kirjoja. Tuo kuva ei lähtenyt koskaan
-pois mielestäni; päätin sen jolloinkin kyhätä paperille -- joka
-aikomus viipyi kauan aikaa toteutumatta -- jolle tulisi nimeksi --
-"Halla-aamuna".
-
- * * * * *
-
-Edellisestä tapauksesta oli kulunut liki kymmenen vuotta. Eräänä
-syyskuun iltana astui pitkänsolakka mies kamariini. Hyvän illan
-sanottuansa astui hän tervehtimään minua, jota tehdessään sanoi:
-"ette taida minua enää tunteakaan". Vieras näytti minusta
-semmoiselta, että hänen olisin jolloinkin ennen nähnyt, mutta en
-ollut muistaa, kuka ja missä. Tovin muistiani pinnistettyäni huomasin
-äkkiä, että ka, ukon Mattihan se on! Uusi sydämellinen kädenpuristus
-seurasi tuota uutta tuttavuutta. Minä kehoitin Mattia istumaan ja
-panemaan piippuun. Matti sanoi olleensa täälläpäin kulussa asiainsa
-tähden eikä saattaneensa olla käymättä minua tervehtimässä, vaikka
-vähä vaaraakin tuli. Matti sai ruveta kotiasioitaan kertomaan: hän
-oli saanut laittamani Oulun Viikko-Sanomat ja kirjat. Sattumalta oli
-hän tavannut Uuden Suomettaren, jonka hän heti tilasi. Molemmat ovat
-siitä asti häntä uskollisesti seuranneet. Hänen kirjastossaan on nyt
-jo useampia kymmeniä niteitä, joita hän vuosittain lisää varainsa
-mukaan. He ovat hakeneet ja saaneet kruunulta lainaa likellä taloa
-olevan suon viljelemiseen, joka on nyt ihanana heinämaana, ja muuten
-he ovat ruvenneet kylvöheinän viljelykseen, jonkatähden karjaa on
-kahta vertaa enempi. Tilukset ovat tulleet lujemmiksi, ettei halla
-nyt pane useammin kuin muuallakaan. Ukko elää vielä ja hoitelee
-lapsia; hänen ei enää tarvitse syödä petäjäleipää. Kun sanomalehdet
-tulevat, pitää hänen saada joka numero kuulla; samoin muutkin uudet
-kirjat. Äiti ja kolme vanhimman veljen lasta ovat kuolleet. He asuvat
-yhdessä kaikin ja tekevät työtä yksimielisesti, ukon ohjatessa,
-jolle kaikki ovat kuuliaiset. Ukko muka muistelee usein minua ja
-pitää heillä käyntiäni Jumalan sallimana! Samaa mieltä on muka Matti
-itsekin. Hän on nainut ja hänellä on kolme lasta. Vuosi takaperin
-valitsivat kuntalaisensa hänet kunnallislautakunnan esimieheksi,
-jota virkaa hän on sitten hoitanut ja jonka asioilla hän nytkin on.
-Kun hän on itsekin lukemisen kautta saanut niin paljon hyötyä, niin
-on hän toimittanut muillekin lukemista siten, että on perustanut
-kuntaansa lainakirjaston.
-
-(Elämän havainnolta I.)
-
-
-
-
-PUUTTEEN MATTI.
-
-
-Oli erään vuoden maaliskuun loppupuoli. Ilma oli kaunis, ja keväimen
-lähestymisen oireita näkyi kaikkialla. Lintuset visertelivät niin
-iloisesti puissa, iloansa ilmoittaen kaiken hyvän antajalle. Rekikeli
-oli, jos ei aivan lopussa, kumminkin pilalla, sillä tiet yleensä
-olivat kallellaan ja lialla, ja useissa paikoin oli aivan suliakin
-paikkoja. Purot ja ojat olivat jo vettä ja hyhmää täynnä, ja niiden
-valloilleen puhkeamista pidätti enää vain yöpakkaset. Sentähden
-ne seisoivatkin putouspaikoissaan korkeina jyrkänteinä, ikäänkuin
-kuurottaen katsellen tulevan matkansa suuntaa ja odottaen keväimen
-lempeän hengen viimeistä viittausta, päästäkseen vapaiksi talven
-pitkästä ja ankarasta vankeudesta. Suotuisimmissa paikoissa oli jo
-joku puronen päässytkin vapauteensa, ja iloisesti putousten yli
-hyppien riensi se kohisten kauan raivattua uraansa myöten meriemonsa
-syliin.
-
-Semmoinen se aika ja keli oli, jolloin asiaini vuoksi olin pakotettu
-matkustamaan ulkona kotipitäjästäni.
-
-Eräänä aamuna varhain saavutin toisenkin matkustajan kuorman, ja
-sen ajaja kävellä telläsi kuormansa jäljessä. Kun hänet saavutin,
-hyppäsin reestä ja menin tuota matkustajaa puhuttelemaan.
-
-"Hyvää huomenta, ukkoseni!" sanoin lähelle päästyäni.
-
-"Jumal' antakoon!" sanoi ukko vastaukseksi, kääntämättä päätäänkään
-tervehtijäänsä päin.
-
-Minulla oli nyt tilaisuus tarkastella likemmin matkustajaa. Hänen
-hevosensa oli todellakin laiha kuin kaakinpuu, ja kuormana oli sillä
-kaksi tynnyriä tervaa. Hevosen värkeistä silmäänpistävimmät olivat
-vitsaruomat ja tuiki moneen kertaan solmeillut suitsivarret. Hevosen
-eväinä oli reessä rahkansekaisia nevaheinän korsia, ja samaa varten
-lienee ollut se pitkä ja pullea säkkikin, joka oli reen keulapuolessa
-tervatynnyrien päällä; se lienee sisältänyt silppuja. Reessä oli
-vielä pienoinen tuohikontti; siinä ehkä oli miehen eväsvarat.
-Miehellä oli päällysvaatteena kulunut ja rikkein takkireuhka, joka
-oli hyvin alhaalta köytetty kiinni vanhalla suitsivarren palasella.
-Takissa ei ollut nappeja eikä muita luotettavia kiinnipitimiä
-yläosassa, eikä tuo nivusissa oleva suitsivarren palanenkaan voinut
-sinne asti auttaa; sen vuoksi olivat vaaterievut ylhäältä auki, ja
-melkein paljas rinta paistoi ryysyjen aukosta.
-
-Hänen kenkänsä näkyivät olevan tuiki vanhat ja moneen kertaan
-paikatut; nytkin olivat ne rikki, ja isot olkivihkot pistivät esiin
-ulommaksi molempien kenkien kantoja. Kun vielä mainitsen, että
-matkustajan käsissä oli moneen kertaan paikatut kintaat ja päässä
-kulunut karvalakkireuhka, niin on hänen asemansa melkein tarkkaan
-kerrottu.
-
-Niinkuin jo mainitsin, käveli ukko kuormansa perässä, eikä reessä
-näkynyt olevan miehen varaa, sillä noissa parissa tervatynnyrissä
-näytti laihalle hevoselle olevan enemmän vetämistä, kuin oikeastaan
-olisi kohtuullinen ollut, semminkin niin huonolla kelillä. Kun
-sulia paikkoja tuli eteen, lykkäsi ukko aina voimiensa takaa
-kuormaa, avuksi ponnistelevalle ja laihalle hevos-rievullensa.
-Syvimmissä koloissa ja jalaksen jäljellä oli myötäänsä tiellä vettä,
-ja vaahtoporeet turisivat olkitukkojen lävitse ukon rikkeimistä
-pieksukengistä.
-
-"Mihinkä, ukkoseni, matkustatte?" kysyin häneltä puheen aluksi,
-sittenkuin olin tehnyt noita yleisiä havaintojani.
-
-"Kaupunkiin", oli lyhyt ja alakuloinen vastaus.
-
-"Kylläpä olette kehnolla kelillä lähtenyt kaupunkiin", sanoin hänelle.
-
-"Tosi on, että keli on huono, mutta asiat eivät sallineet odottaa
-parempaa keliä", sanoi ukko.
-
-"Mikä asia niin kiireellistä laatua oli, että saattoi tämmöisellä
-kelillä liikkeelle?" kysyin taas.
-
-"Ryöstö on tulossa, ja se ei katso keliä", sanoi ukko surullisesti,
-ja silloin hän vasta ensi kerran loi minuun aran ja alakuloisen
-silmäyksen.
-
-Silloin vasta näin ensi kerran ukon kasvot; ne näyttivät riutuneilta
-ja lakastuneilta, olipa, niinkuin olisi hän ennen aikaansa
-vanhentunut, sillä hänen muu runkonsa ja ryhtinsä näytti nuoremmalta
-kuin hänen kasvonsa.
-
-"Kuka niin ahne velkojanne on, joka ei sääli kaupunkimatkaa
-tämmöisellä kelillä?" kysyin.
-
-"Rovasti", vastasi ukko lyhyeen.
-
-"Rovasti! Teillä kai on paljokin hänelle velkaa?" sanoin kummastellen.
-
-"Ei paljoa, menneenvuotiset saatavat vain", sanoi ukko huoaten.
-
-"Menneenvuotiset saatavat vain! Ettekö ole käynyt pyytämässä häntä
-odottamaan?"
-
-"Kävinhän minä tuolla parikin kertaa."
-
-"No, mitä hän sanoi?"
-
-"Hän oli kauhean vihainen ja sanoi: 'te lurjukset, varastatte
-minulta', eikä armoa tullut, vaikka kyllä koetin sitä kyynel silmässä
-pyytää", sanoi ukko ja katsoa vilautti minua taaskin synkästi silmiin.
-
-"Sen minä sanon että teillä on armoton rovasti. Olisipa hän saattanut
-vaaratta odottaa, niin kauan ainakin, kun keli olisi tullut
-paremmaksi", sanoin kauhistuksissani, tietämättä itsekään, mitä mä
-oikeastaan sanoin.
-
-"Niin se olisi voinut olla minunkin mielestäni, mutta minä olen
-niin tyhmä, minä en ymmärrä niitä asioita, rovasti kai ne paremmin
-ymmärtää. Hänellä on kai raskas työ ja suuri edesvastaus meidän
-sieluistamme, ja sen vuoksi tarvitsee hänen kai saada kaikki
-saatavansa. Hän on hyvä kirkonmies ja toimittaa kaikki hyvin; en
-minä moiti rovastia, mutta minä en jaksa maksaa, vaikka sen niin
-mielelläni tekisin. Muutamat kyllä sanovat rovastin olevan tiukan
-otoillensa, mutta miten niin raskaan edesvastauksen alla rovasti
-eläisi, jos ei hän saisi saataviaan", arveli ukko viattomasti.
-
-Tuo yksinkertainen puhe valaisi ukon sisällisen ihmisenkin. Varmaan
-oli hän paljon elämän vaivoja kokenut, kenties enemmän kuin tuo
-rovasti, jonka toimeentulosta hän niin huolehti. Niukan luonnon ja
-nähtävästi puutosten ja kurjuuden kanssa pitkin ikäänsä taistellen
-tunsi hän vain velvollisuutensa olevan antaa muille, mitä heille oli
-tulevaa, jäipä itselle, mitä jäi, ja olipa omat asiat, miten olivat;
-se vain häntä pahoitti, kun hän ei voinut kaikkia vaatimuksia niin
-täsmällensä täyttää. Minä olin ajattelemattomasti sanonut rovastia
-armottomaksi, hän ei yhtynyt siihen nuottiin, ei ruvennut parjaamaan
-sitä, jonka tähden hän näytti minun mielestäni nytkin liiallisia
-vaivoja kärsivän.
-
-"Se on niin paha mielestäni, kun rovasti sanoi minun varastavan;
-minä en tahdo varastaa, mutta minä en voinut maksaa", sanoi ukko,
-nähtävästi pahoillaan.
-
-Se lause tuli rehellisestä, vaikka puoleksi murtuneesta sydämestä.
-
-"Kun saisin nämä tervatynnyrit kaupunkiin, -- niin saisin rovastin
-maksetuksi ja ryöstön estetyksi", jatkoi ukko yhä edelleen; tuntuipa
-siltä kuin hän olisi tullut hieman puheliaammaksi.
-
-Minä halusin päästä aina syvemmälle ukon elämän laatuun, sentähden
-sanoin hänelle puoleksi hämärästi:
-
-"Teillä on laiha hevonen, kuinka se jaksaa näin huonolla kelillä
-vetää nuo tervat kaupunkiin?"
-
-"Niinhän se on, laihahan se on, hevosriepu. Mitenkäpä se raukka
-lihavana pysyisi, kun sille ei ole muuta antaa kuin huonoja heiniä ja
-vettä", myönsi ukko.
-
-"Mutta hevosen pitäisi aina olla ensimäinen saamaan", muistutin minä.
-
-"Niin se taitaa olla syrjästä katsojasta, mutta jolta halla on vienyt
-kaikki, sen tekee mieli pistää omaan ja perheensä suuhun kaikki,
-mikä vain vähänkin suurukselta vivahtaa, eikä sittenkään ole juuri
-niin isoa eroa perheen ja elukkain ruokon välillä. Kun kerran sille
-tilalle joutuu, niin on, luulen ma, perhe sillä sijalla, jolle te
-hevosen asettaisitte", sanoi ukko ja vilautti taasenkin minuun
-katseen, ikäänkuin kummeksien minun mielipiteitäni.
-
-"Mutta olisittehan voinut nuo kenkänne paikata, ettei jalkanne olisi
-myötäänsä märkänä", sanoin yhä edelleen, osaksi uteliaisuudesta,
-osaksi luulotellen, että ukko olisi ainakin jotain laiminlyönyt.
-
-"Niinhän sen outo luulisi, mutta jolla on kuusi nälkäistä ja
-alastonta lasta sekä vaimo ympärillä, se ei jouda paljoa omista
-verhoistansa ja kengistänsä huolta pitämään. Paitsi sitä näitä
-kenkiäni ei ole liian vähän paikattu, mutta näiden aika on ollut ja
-mennyt. Osaisin minäkin olla ja asustaa paremmastikin, mutta minä en
-voi", sanoi ukko alakuloisesti.
-
-"Mistä te olette kotoisin?"
-
-"Eräästä tämän pitäjän syrjäkylästä."
-
-"Mikä teidän nimenne on?"
-
-"Puutteen Matiksi minua sanotaan, ja puutteen Matti minä olenkin,
-sillä alinomaista puutetta saapi pitkin ikäänsä tuossa Puutteessa
-nähdä."
-
-"Kuinka niin?"
-
-"Niinpä se on. Tuo mökkimme on perustettu syrjäkylän takamaille,
-semmoiselle maalle, soiden ja rämeitten keskelle, joka ei ole muille
-kelvannut. Isä vainaja sen jo perusti, mutta vielä on siinä nytkin
-halla melkein jokavuotinen vieras."
-
-"Eikö niin epäluotettavaa tilaa saattaisi jättää, saisihan muualta
-parempia?"
-
-"Eipä se ole niin helppoa, kuin luulisi. Jos siitä pois lähtisi, ei
-kukaan maksaisi siitä mitään, ja milläpä sitten toisen ostaisi? Siinä
-täytyy olla, ja onpa siinä paljon parempi olla, kuin mierolla, ei ole
-sekään hääviä. -- Kun olisin päässyt vain tuosta ryöstöstä."
-
-"Menneenkesäisiäkö tervoja nuo ovat, joita kaupunkiin viette?"
-
-"Eivät ole; miten ne niin kauan voisivat säilyä? Järkiään nekin
-menevät sormesta suuhun; hytissä nämä ovat poltetut, ja heti kun
-tynnyrit sain täyteen, täytyi niitä lähteä viemään kaupunkiin", sanoi
-ukko.
-
-Niin keskustellen tulimme juuri erääseen taloon. Se oli syöttöpaikka,
-ja ukko sanoi siinä syöttävänsä hevostansa; samapa oli minullakin
-tehtävänä, sillä vaikka minulla ei ollut kuormaa, olin kumminkin
-ajanut niin pitkälle, että hevonen tarvitsi ruokaa ja levähdystä.
-Ajoimme talon kartanolle. Lujaan otti ukon kuorma kiinni sulaneeseen
-likaan kartanon läheisyydessä; molemmin miehin autoimme laihaa,
-ponnistelevaa hevosta.
-
-Kun olimme saaneet hevosemme riisutuiksi ja ruokaa niille eteen,
-otimme molemmin eväämme ja lähdimme tupaan; miehet myöskin
-tarvitsivat einettä.
-
-Ukko otti tuohikonttinsa esille, kaivoi sieltä jotakin ja käveli
-niiden kanssa takan loukkoon penkille. Minä olin kylläksi
-utelias nähdäkseni, minkälaiset ukon eväsvarat olivat, ja siinä
-tarkoituksessa tein jotakin asiaa takan tykö. Niukat olivat ne
-eväsvarat. Mustaa oli pettuleipä, jota hän taittoi, kitkerää, karmeaa
-oli tuon mehuttoman leivän sarvinkin: suolan rakeet tuossa rasiassa,
-joihin hän tarenteli kastamaan mautonta leipäänsä.
-
-Minä pyörähdin pois tuosta näystä ja menin pöydän luo omain evästeni
-ääreen. Minä koetin tehdä itseni niin levollisen näköiseksi, kuin
-mahdollista oli, vaikka sydämessäni liikkui niin kummalliset tunteet.
-Kun olin voittanut jonkinlaisen näennäisen levollisuuden, sanoin
-ukolle:
-
-"Tulkaa tänne minun evästäni syömään!" Ukko katsoa vilautti minua
-nytkin silmiin eikä vastannut mitään, ei myös totellut kehoitustani;
-eikö hän liene oikein kuullut, vai eikö liene hänen omistaan elämisen
-halunsa sallinut hänen tulla näin isoja vierasvaraisuuksia vastaan
-ottamaan?
-
-"Tulkaa, tulkaa tänne syömään!" kehoihin häntä toistamiseen.
-
-"Miksikä te olette minulle niin hyvä?" sanoi ukko, ja samassa rupesi
-hän karua evästänsä tukkimaan kontti-kuluunsa takaisin. Sitten tuli
-hän hitailla askelilla luokseni, katsoa vilauttaen minua useasti
-silmiin, ikäänkuin tiedustellen, oliko tuo vaatimukseni tosikaan.
-
-"Olemmehan jo siksi tutustuneet toisiimme, että meidän sopii
-toisillemme hyvät olla; istukaa vain syömään", kehoitin häntä edelleen.
-
-Sen kehoituksen jälestä istui ukko syömään, ja tunnustaa täytyy,
-ettei hänellä suinkaan näyttänyt vähentynyt ruokahalu olevan.
-
- * * * * *
-
-Meille tuli nyt ero; ukko lähti vuovaamaan kaupunkia kohden, ja minä
-käännyin omille teilleni ja omille asioilleni.
-
-Tiellä yksin kulkiessani ei tuo tiellä tapaamani ukko mennyt
-mielestäni. Hänen laiha hevosensa, sen ja miehen kehnot eväät,
-rikkein puku ja kengät ja vihdoin nuo rypistyneet ja ennen aikaansa
-vanhentuneet kasvot olivat vain alati kokonaisena, elävänä kuvana
-edessäni. Tuntuipa vielä päälliseksi, kuin korviini olisi alituisesti
-kuulunut sanat: "niin sen outo luulisi".
-
-Näissä ajatuksissani riensin minä yhä vain eteenpäin -- päivän, kaksi
--- no niin, mitäpä matkustava muuta tekee kuin matkustaa.
-
-Eteeni aukeni nyt uhkea, laaja ja tiheä kirkonkylä. Laaja oli kylä,
-laveat viljelykset, joiden välissä toiset toistaan muhkeammat
-talot olivat tiheissä riveissä. Ne eivät olleet enää uutistaloja
-eivätkä vasta-alkavia; vanhoja, vankkoja ne olivat. Niissä oli jo
-taistelut taisteltu, uupumiset uuvuttu -- niin, ne oli taisteltu jo
-kaukaisessa muinaisuudessa, monena miespolvena, ja nykyisyys iloitsi,
-riemuitsi ja nautti hedelmiä muinaisuuden valituksista, huokauksista,
-kärsimisistä ja sortumisista. Kenties ei yhdelläkään heistä ollut
-rovastin saatavat maksamatta -- niin, niin, kenties.
-
-Uljas kirkko sijaitsi korkealla mäellä, ihanan näköisen, avaran
-järven rannalla, ja tiheä männikkömetsä ympäröi sitä joka taholta.
-Vähän etempänä, järveen pistävässä pitkässä niemessä, tuuhean puiston
-ympäröimänä, oli uljas pappila. Asiani, jota varten matkustin, oli
-sitä laatua, että piti käydä pappilassa. Menin siis sinne. Muhkea oli
-talo päältä, komea sisältä. Kaikki, mitä nykyaikainen sivistys oli
-voinut luoda, oli siellä näkösällä.
-
-Rovasti istui kauniissa, topatussa keinutuolissa huoneeseen
-astuessani. Iso, komea, täyteläinen oli rovasti, näyttipä siltä,
-ettei hän ollut ennen aikaansa vanhentunut. Tuo rovasti oli Puutteen
-Matin rovasti, jonka eduksi ja toimeentuloksi hän oli tekemässä
-tuota kaupunkimatkaansa ja jonka saatavat hän olisi niin mielellään
-maksanut, jos vain olisi voinut. Tuo uhkea kylä oli Matin kylä,
-hänen pitäjänsä kirkonkylä, ja hänkin, yhteiskunnan jäsenenä, kuului
-tavallaan tuohon kylään.
-
-Kun menin huoneeseen, oli siellä myös saman pitäjän lukkari, jota
-rovasti paraikaa oli torumassa. "Sinäkin olet olevinasi mielestäsi
-rehellinen mies, mutta et ole vielä kertaakaan ilmoittanut, kuinka
-monta lehmää kullakin on, vaikka hyvin varmaan tiedän sinun tietävän
-useimman talon lehmät", sanoi rovasti.
-
-"Kuka? minäkö?" sanoi lukkari.
-
-"Niin juuri", sanoi rovasti ja katsoi tiukasti, melkeinpä voittavasti
-lukkaria silmiin.
-
-"Mistäpä minulla olisi tieto kunkin lehmistä?" sanoi lukkari
-hiljaisesti; nähtävästi hän koetti välttää kiivaampaa keskustelua.
-
-"Sinä tiedät, sen minä tiedän, mutta sinä vain et tahdo niitä minulle
-ilmoittaa. Ne lurjukset varastavat minulta niin paljon, ja joka pitää
-yhtä heidän kanssaan, on osallinen heidän synneistään. Tietääkö
-lukkari, mikä on varkaan palkka?" torui rovasti yhä edelleen.
-
-Lukkari ei näkynyt olevan mikään keppihevonen; loukatun tunnon
-ja kunnian puna nousi hänen kasvoillensa. Tuo luuloni vahvistui
-vielä varmemmaksi, kun lukkari vastasi tuohon minunkin mielestäni
-liialliseen velvoittamiseen:
-
-"Minä en luule olevani velkapää kulkemaan pitkin pitäjätä lukemassa
-lehmiä ja sitten tekemään niistä tiliä herra rovastille. En myös
-luule olevani edesvastauksessa Jumalan enkä ihmisien edessä pitäjän
-ylimääräisistä lehmistä. Tosin on kahtalaisia ihmisiä maailmassa,
-joista toiset tahtovat tulonsa niin isoiksi kuin mahdollista, ja
-toiset taas tahtovat supistaa menonsa niin pieniksi kuin suinkin,
-mutta siitäkään en luule olevani edesvastauksessa. Mutta joka on
-usein käynyt köyhäin mökissä ja seurustelee heidän kanssansa,
-hän varmaan käsittää, miksi niin on. -- Herra rovasti on puhunut
-mielestäni enemmän, kuin kohtuullista olisi ollut."
-
-Rovastin vuoro oli nyt punastua. Hän tiuskasi lukkarille kaikella
-virkamahtinsa painolla:
-
-"Tietääkö lukkari, kenen kanssa hän puhuu?"
-
-"Aivan hyvin; puhun herra rovastin kanssa, jos ei juuri arvokkaan",
-lisäsi hän sitten ja lähti pois; ei kumpikaan, ei rovasti eikä
-lukkari, jätellyt hyvästi.
-
-Minulle ilmestyi nyt tilaisuus esitellä rovastille asiani. Rovasti
-oli hyvin kärtytuulella; nähtävästi oli hän tuskaantunut lukkarin
-suorasta puheesta.
-
-"Tuo mokoma räivä on suuna ja päänä joka paikassa eikä häpeä
-vastustaessaan parempiansa. Hän on meilläkin käyttäytynyt usein niin
-'turskisti', että moni pappi on minulle sanonut: 'jos hän olisi
-minun lukkarini, niin kyllä minä hänet kengittäisin'. Mutta menepäs
-häntä kengittämään; tekin kyllä näette, kuinka siinä käypi", uhmaili
-rovasti.
-
-Minulla ei ollut juuri paljon mitään siihen sanomista, sillä tuntuipa
-siltä, kuin rovasti itse olisi tuohon sanakiistaan ollut suurimpana
-syynä. Minä olin vain nöyrä ja esittelin kohteliaana asiani, ja se
-auttoi. Rovasti tuli kohteliaaksi ja höyliksi, ja pian me haastelimme
-ummet ja pimeät. Rovasti tuntui hyvin tuntevan kansan ja sen tavat,
-niin ainakin hänen puheistaan päättäen tuntui hänen omasta mielestään
-olevan. Hän kannatti sitä mielipidettä ja puhui paljon siitä, kuinka
-ihmiset, eli oikeastaan kansa, ei ymmärrä sen vertaa, että älyäisi
-kiittää suurinta hyväntekijätänsä. Rovasti kyllä ei maininnut, kuka
-tuo kansan suurin hyväntekijä on, mutta puheet ja arvostelut olivat
-siksi selkeitä, että ymmärsin rovastin sillä tarkoittavan omaa
-itseään. Tuo puhe tuntui mielestäni haiskahtavan marttyyrisaarnalta.
-
-Minä sain asiani hyvin toimeen ja lähdin pois.
-
-Oli miten oli, mutta Puutteen Matti tervakuormineen ja
-kaupunkimatkoineen astui vain väkisinkin mieleeni. Minä vertailin
-ihmisen toimeentuloja ja asemia toisiinsa; vertailinpa Mattiakin
-ja rovastia, ja suuren välin huomasin minä kaikissa heidän
-elämäntavoissaan. Toisin oli asiat toisen ja toisin toisen. Muhkeassa
-ja mukavassa asunnossa, keskellä elämän hekumaa, lihavan lihavatinsa
-ääressä ja kaikkien elämäntarvetten ympäröimänä, huolettomana
-kaikesta murheesta ja vaivasta, pelottomana ryöstön tulosta eli
-toinen. Toinen sitä vastaan eli alituisessa työssä ja tuskassa,
-vilussa ja nälässä, alituisessa murheessa ja huolessa, alastoman ja
-nälkäisen perheensä keskellä, taistelevana niukkaa ja karua luontoa
-vastaan, alituisesti ponnistelevana -- pelolla ponnistelevana
-perheellisiä ja yhteiskunnallisia velvollisuuksiaan täyttäessään ja
-vihdoin uupuvana, nääntyvänä elämän raskaan painon alla. Semmoisia
-mielikuvituksia tuli päähäni, semmoisia eroituksia näin rovastissa ja
-Puutteen Matissa. Niin oli heidän ulkonaisen elämänsä laita, mutta
-Luojan luomina ihmisinä en huomannut heissä mitään eroitusta.
-
- * * * * *
-
-Asiaini vuoksi viivyin useampia vuorokausia tuossa kirkonkylässä.
-Toimitettuani, mitä toimitettavaa oli, lähdin taasenkin liikkeelle.
-Minun piti matkustaa yhä eteenpäin. Matkani suunta kulki nyt
-poikkimaisin, ja tiet olivat niin eksyttäviä ja sekavia, että minun
-täytyi ottaa opas. Syviin ajatuksiini vaipuneena istuin minä reessä,
-ja opas ajoi hevosta ja lauleli hiljakseen mielilaulujansa. Hän oli
-nuori mies ja näkyi olevan aivan osaton tämän maailman murheista. --
-Semmoinen aika on onnellisin aika ihmisen elämässä.
-
-Koko taipaleella emme vaihtaneet siivoon kahta sanaa.
-
-Kun olimme kulkeneet kirkolta noin puolentoista peninkulmaa, näkyi
-vasemmalta kappaleen matkan päässä eräs talo, jonka kartanolla oli
-enemmän väkeä, kuin tavallista on noin sydänmaantalossa.
-
-"Mikä talo tuo on?" kysyin oppaalta melkein huomaamattani.
-
-"Se on Puute", sanoi poika huolettomasti.
-
-Minä säpsähdin.
-
-"Miksi siellä on niin paljo ihmisiä?" kysyin melkein mielen
-hämmennyksellä.
-
-"Siellä on ryöstö maksamattomien rovastin saatavien tähden", sanoi
-opas yhtä huolettomasti.
-
-"Onko tuon talon isännän nimi Matti?" kysyin taas.
-
-"Mattihan tuo on", sanoi opas yhä enentyvällä huolettomuudella.
-
-"Minä tapasin hänen teidän kyläänne tullessani; hän oli matkustamassa
-kaupunkiin, ja minä matkustin hänen kanssaan puoli taivalta; kuinka
-se on mahdollista, vastaanhan hänen olisi pitänyt oikeastaan tulla?"
-sanoin hämilläni.
-
-"Se on hyvin sopinut, sillä Puutteen Matti on mennyt toista tietä,
-tämä tie tekisi hänelle väärän", sanoi opas.
-
-"Luultavasti ei ole isäntä tullut kaupungista kotiinsa, koska ryöstö
-kumminkin tuli, jonka tukkeeksi hän sanoi tervoja vievänsä?" sanoin
-taas.
-
-"Tottapa se ei ole tullut."
-
-Nyt juuri kääntyi tie Puutteeseen.
-
-"Ajakaa taloon!" sanoin oppaalle.
-
-Opas totteli.
-
-Kartanolle tultuamme havaitsin aivan pian, että talossa oli tehty,
-mitä tehtävää oli. Paljoa ei siellä ollut myötävää ollutkaan, pari
-lehmänkantturaa vain, nekin laihoja kuin hamppuloukkuja, siinä
-kaikki. Olisi sinä kumminkin ollut muutakin tavaraa, nimittäin
-parvi pieniä, alastomia ja nälkäisiä lapsia ja ennen aikaansa
-kuihtunut äiti, mutta nuo ovat sitä tavaranlaatua, ettei kovinkaan
-eikä tunnottomin velkoja raski niitä ottaa, ei ainakaan niin
-kristillismieliset ihmiset, kuin tuo rovasti oli.
-
-Lehmät riehuivat jo kartanolla pitkissä vitsaperissä, joiden toisesta
-päästä pitivät kiinni niiden uudet omistajat; he olivat jo valmiit
-matkustamaan pois talosta.
-
-Valju oli murheellinen äiti nälkäisen lapsijoukkonsa keskellä. Hän ei
-itkenyt, hän lienee itkenyt jo ennen itkunsa, ja sitä todistivatkin
-nuo hänen lakastuneet ja punastuneet silmänsä.
-
-Minä menin vaimon tykö ja kysyin häneltä:
-
-"Eikö miehenne ole vielä tullut kaupungista, koska ryöstö kumminkin
-tuli taloonne?"
-
-"Mistä te tiedätte, että Matti on kaupungissa?" sanoi vaimo ja loi
-minuun tutkivan silmäyksen.
-
-"Minä tapasin hänet matkalla", sanoin hänelle.
-
-"Eipä hän ole vielä tullut kotiin, vaikka hän aikoi kiirehtiä niin
-paljon kuin voisi. Pelkään hänelle jonkun vahingon tulleen, vaikka
-onhan tuo kelikin huono ja hevosriepu on niin laiha, kun ei ole
-varaa antaa sille suurusta. Jospa vielä Mattikin tulisi, ei olisi
-häävisti asiat, sillä ainoat elämän ehtomme riistettiin meiltä pois.
-Jos ei noista lehmistäkään suurta turvaa ollut, sai niistä kumminkin
-maitotilkan lastensa suuhun. Nyt ne menivät polkuhinnasta; kukapa
-niistä niin laihoina paljon maksoi? Hädin tuskin nousivat ne siihen
-määrään asti, että riitti rovastin saamisiin ja ryöstökustannuksiin.
--- Kesää vasten menivät ne nyt, ja kesällä olisi niistä ollut suuri
-apu", kertoi vaimo surullisesti.
-
-Niin. Tapahtuma oli siis tapahtunut, tehtävä tehty, eikä kukaan
-saattanut sanoa suorastaan, että tuo ryöstön teko oli väärin, sillä
-laki on taipumaton ja omistusoikeus on pyhä. Mutta on kumminkin
-laki, joka pitää suorastaan tuommoisia tekoja väärinä, ja se laki on
-rakkauden laki, on Jumalan laki.
-
-Olin nähnyt kylläkseni. Etsin oppaani väkijoukosta ja lähdin hänen
-kanssaan matkustamaan tarkoitettua päämäärääni kohden. Kummallisia
-tunteita tunsin tuolla pitkällä, tavattomalla metsätaipaleella, ja
-paljoa ei puhuttu nytkään.
-
-"Minkälainen mies teidän rovastinne on, mitä pitäjäläiset hänestä
-ylimalkaan pitävät?" kysyin oppaalta pitkän vaitiolon perästä.
-
-"Rovasti on hyvä kirkonmies, mutta niin ankara otoilleen, että vie
-kaikki porotkin takoista!" sanoi opas huolettomasti ja alkoi taas
-laulella laulujansa.
-
-Vielä samana päivänä pääsin tarkoitetun matkani perille.
-
- * * * * *
-
-Useampia vuorokausia viivyin sielläkin asioitteni vuoksi. Kun olin ne
-saanut toimitetuiksi, lähdin eräänä lauantaipäivänä oppaani kanssa
-paluumatkalle, sillä hän oli perillä odottanut minua. Pyhäaamuna
-tulin saman pitäjän kirkolle, josta ennen olen tässä kertomuksessani
-maininnut. Riisuin hevoseni erääseen taloon ja päätin mennä kirkkoon,
-kun oli hyvä tilaisuus siihen. Kirkon kellot kumisivat niin
-juhlallisesti, kutsuen ihmisiä kuulemaan sitä rauhan ja rakkauden
-sanomaa, jonka itse iankaikkinen rakkaus on ihmisille julistanut.
-
-Kun minä tulin kirkolle, kannettiin ruumista paareilla ulos
-kalmistosta. Kantajat seisahtuivat kirkkoportin eteen ja laskivat
-paarinsa maahan; he odottivat siinä pappia ja lukkaria. Nämä
-tulivatkin piakkoin ja olivatpa kumpainenkin minulle tuttuja miehiä,
-sillä olinhan molemmat tavannut menomatkallani pappilassa käydessäni.
-Näyttipä siltä, kuin rovasti olisi vieläkin torunut lukkaria ja
-sanonut: "ne lurjukset varastavat minulta niin paljon".
-
-"Kuka on tuo kuollut, jota nyt haudataan?" kysyin eräältä lähelläni
-seisovalta mieheltä.
-
-"Se on Puutteen Matti, hän on kuollut kaupunkimatkalle", sain
-vastaukseksi.
-
-Minä ymmärsin kaikki, vaikkei selitys ollut sen pitempi. Kylmä väre
-kävi ruumiini lävitse. Tuo minun vanha tuttuni oli nyt kuollut,
-kuollut kenties ylenmääräisistä vaivoistansa tuolla kaupunkimatkalla,
-ja tuossa elämän sortumisessa selkeni syy, minkätähden ei hän
-joutunutkaan estämään tuota ryöstöä.
-
-Lukkari alkoi nyt juuri kantovirreksi:
-
- "Suur' surkeus
- Ja vaivaisuus
- On täällä murheen laaksoss';" j.n.e.
-
-Kai tuo kantovirsi oli rovastin määräämä, Puutteen Matin rovastin.
--- Hänen ruumiilliset silmänsä ja luonnolliset aistinsa olivat kai
-tulleet käsittämään, että Puutteen Matti eli suuressa surkeudessa ja
-vaivaisuudessa.
-
-Kun värsy loppui, lähti saattajajoukko liikkeelle, ja minä yhdistyin,
-vaikka kutsumattomana, heidän joukkoonsa, sillä toisin en voinut
-tehdä.
-
-Haudattavana oli useampia ruumiita, ja saattoväkeä oli paljo. Haudan
-luo tultua laskettiin ruumiit hautaan, ja rovasti rupesi siunaamaan
-poismenneitten viimeistä lepokammiota. Hän otti lastan käteensä,
-pisti sillä multaan ja heitti sitä tavallisessa järjestyksessä
-kuolleitten arkkujen päälle. Suurella äänen painolla huusi hän sitä
-tehdessänsä: "maasta olet sinä tullut, ja maaksi pitää sinun jälleen
-tuleman" j.n.e. Keväinen yöpakkanen oli kylmetyttänyt mullan koviin
-kokkareisiin, ja sentähden romahti se kovasti, kun rovasti heitti
-sitä arkkujen kansille. Kun hän nakkasi tuota kylmettynyttä multaa
-Puutteen Matin arkun kannelle, niin tuntuipa siitä syntyvän kaiun
-seasta kuuluva ääni: "Hän on hyvä kirkonmies ja toimittaa kaikki
-hyvin; en minä moiti rovastia. -- Minä en tahdo varastaa, mutta minä
-en voinut maksaa."
-
-Hain silmilläni Puutteen Matin puolison saattoväen seasta. Valjuakin
-valjumpi oli nyt tuo moninkertaisen murheen rasittama vaimo.
-Kyynelettömin, punastunein silmin ja lakastunein kasvoin seisoi hän
-puoli-alastomien ja vilusta värisevien lapsien keskellä miehensä
-haudalla ja katsoa tuijotti vain yhteen ja samaan paikkaan, miehensä
-arkkuun. Minä en mennyt vaimoa puhuttelemaan, sillä hänellä oli asiat
-liiankin selvässä tiedossa, jonkatähden ne eivät tarvinneet uusimista.
-
-Kun haudalta päästiin, kyselin asian tuntevilta tarkemmin vainajan
-kuolemasta. Hän oli ennen kaupunkiin pääsemistään sairastunut
-keuhkopoltteeseen. Se oli seuraus hänen huonoista ketineistään ja
-jalkineistaan. Uupunut ruumis ei voinut kestää alituista jalkojen
-märkänä oloa ja muuta vilua, sen täytyi sortua luonnon voimien alle,
-ja kolmen vuorokauden päästä hänen sairastumisensa jälkeen oli henki
-jättänyt väsyneen kuoren.
-
-Nyt soitettiin yhteen, ja minä menin muiden muassa kirkkoon.
-Tavallisien toimien perästä nousi rovasti itse saarnatuoliin. "Sinun
-pitää rakastaman lähimäistäsi, niinkuin itseäsi. -- Rakkaus on lain
-täyttämys", olivat rovastilla saarnan aineena. Suurella voimalla,
-painolla ja hyvillä lahjoilla selitti rovasti laumallensa tuota
-korkeaa ja pyhää käskyä. Lieneekö se ollut hengen voima, jolla hän
-tuota ihmisen korkeinta velvollisuutta istutti sanankuulijoihinsa,
-en tiedä, mutta niin kaiketi minulle ainakin vakuutettiin.
-Kiivaimman saarnan aikana tunkeusi väkisinkin sydämeeni sanat: "hän
-on hyvä kirkonmies". Vaikutuksettaan ei tuo ponteva saarna näkynyt
-menevänkään, sillä siellä täällä itkeä niiskutti joku akka.
-
-Saarnan loputtua rupesi rovasti kuolleitten kiitoksia tekemään.
-"Jumala on kaikkiviisaassa armoneuvossaan nähnyt hyväksi pois kutsua
-täältä surun ja murheen laaksosta talon isännän Matti Antin pojan
-Puutteen, hänen elettyään 42 vuotta, 3 kuukautta ja 8 päivää.
-
- "Mik' on riista, tavara?
- Lika, multa katoova:
- Rikas pian köyhtyy kyll',
- Murhe myöt' on molemmill'."
-
-Sillä tavalla teki rovasti Puutteen Matille viimeisen palveluksensa,
-ja sitä ei hän suinkaan tehnyt palkkapaimenen tavalla, sillä kova
-äänen paino oli hänellä apuna nytkin tuota tehtäväänsä tehdessään.
-Kun rovasti luki tuota virren värsyä, tuntui mielestäni siltä, kuin
-ei hän antaisi mitään arvoa rikkaudelle ja että hän arvasi itsensä
-kärsimisissä aivan yhdenvertaiseksi Puutteen Matin kanssa. Kaiken
-tuon kovalla äänellä toimitetun kiitoksen teon aikana olin myös sen
-seasta kuulevinani:
-
-"Minä olen niin tyhmä, en ymmärrä niitä asioita, rovasti kai ne
-paremmin ymmärtää".
-
-(Elämän havainnoita II.)
-
-
-
-
-
-JUHO HEIKKI REIJONEN.
-
-
-Syntynyt 27/4 1855 Nurmeksessa; vih. papiksi 1881; nyk. Virolahden
-kappalainen. Julkaissut _Kertoelmia, Uusia kertoelmia, Kertoelmia ja
-Kuvauksia, Suuteita, Vaihdokas_ sekä useita hengellisiä tuotteita
-alkuperäisiä ja käännetyitä.
-
-
-
-
-NÄLKÄVUONNA.
-
-
-Pohjois-Karjalan kaukaisimmassa, mutta ehkäpä samalla kauniimmassakin
-perukassa -- kaakkoisen Kainuun ja Venäjän välillä -- ei "puhdas
-ruis" eli "selvä leipä" ole vielä vallan kaukaa ollut tavallista
-rikkaampainkaan pöydällä. Varsinkin olisi sitä, noin vuotta
-kolmisenkymmentä takaperin, ainakin Kuohatin kylässä katsottu
-suoraksi "Jumalan viljan" tuhlaukseksi, jos ken ihan ympäri vuoden
-olisi tohtinut siellä syödä selvää leipää. Ei sitä toki kukaan
-tehnytkään -- kaikista vähimmän Kyllös-Perttu perheineen.
-
-Tuo Perttu oli ennen, nuorempana ollessaan, "hullaantunut" kyhäämään
-itselleen oman kodin Sammallammin sileähiekkaiselle rantamalle,
-mitä jylhimmän korven reunaan. Niukuen naukuen oli hän siinä sitten
-kotveroisen eukkoinensa elellyt ja saanut melkein joka vuosi käyttää
-"ristillä" jotakin pientä perheensä lisäystä. Niin lukuisaksi
-olikin jo kasvanut Pertun lapsien liuta, että Pertun Anni sanoi jo
-itseäänkin iljettävän tuon Herran siunauksen, "kun joka vuosi -- ja
-vieläpä keskellä kiireintä heinäaikaa -- piti käydä papin edessä
-polvillaan könttyröimässä". Leipää ei kuitenkaan ollut samassa
-suhteessa siunautunut, vaikka olihan rovasti aina vakuutellut, että
-Sammallammista vielä aikaa voittaen paisuu aika uhkea uutistalo,
-kun siihen niin paljo työvoimia ilmaiseksi tulee. Olipa hän vielä
-lisännyt senkin, että: "joka lapsia antaa, se heistä myöskin murhetta
-kantaa".
-
-Anni se kuitenkin, siitä huolimatta, näkyi saavan pienistänsä
-"murhetta kantaa" ja miettiä, mistä milloinkin joukollensa särpimen
-lisää saisi. Tosinhan se Perttukin koetteli koko ahkerasti soita
-möyriä ja haalata jos jonkinlaista muonan lisää Kuohatin kankaiden
-mahtavista metsistä, sen hyllyviltä soilta ja siimesrikkaista
-korvista, mutta ei puute siltä oikein ottanut hänen mökistään pois
-paetakseen.
-
-Siksipä päättikin Perttu kerran siirtää mökkinsä tienoilta tuota
-tuonnemmaksi läheisen, tummanvihreän ja taivaslakisen kuusikon
-ikivanhaa rajaa ja raivata siihen itselleen peltoa. Siinä teki hän
-kuitenkin "hyvin tyhmästi", kuten metsäherra sanoi, "sillä puuthan
-ovat kruunun -- ymmärrätkös -- yhteiskunnan!"
-
-Perttukin arveli kuuluvansa yhteiskuntaan ja sanoi ennen pitävän
-hävittää vaikka puut kuin antaa Jumalan luomain ihmisten nälkään
-nääntyä. "Sitähän ei voine edes yhteiskunta -- vai mikä ruunu se
-lienee -- kuuna päivänä tahtoa", lisäsi hän vielä.
-
-Metsäherrapa kuitenkin näytti Pertulle, mitä yhteiskunta tahtoo; ja
-niin sai Perttu vapaan kyydin ja vapaan ylöspidonkin vähäksi aikaa
-Kuopion keltaisessa kivilinnassa. Hänen siellä sakkojaan vedellä ja
-leivällä suorittaessaan oli joutunut uusi kesä käsiin.
-
-Kirkkaasti paistoikin päivä Pertun Kuopio-matkalta kotiin palatessa.
-Harvakseen kukahteli silloin kelkkeä-ääninen käki jossain Leppivaaran
-rinteellä ja rastas raksatteli tuon tuostakin Heinälammin
-hymyilevillä rannikoilla, kun mies illansuussa kotiinsa kiiruhti.
-
-Oikein tuntui hyvältä rinnan alla, kun Kiviharjun huipulle jo rupesi
-päivän autereen läpi siintämään koko Sammallammin lakeus. Jylhän
-komea oli näköala sieltä, mutta ei ollut nyt aikaa sitä ihaella,
-sillä väkisinkin veti silmiä puoleensa tuores ja heleänvihreä
-ruishalme, jonka hienot, vasta puhjenneet tähkät taljoilleen
-nuokkuivat vienossa iltatuulessa.
-
--- "On siinä syksyllä hauska tuossa Annin kanssa kilpaa sirppiä
-huiskuttaa. Ja pienet paitaressut kirmailevat sänkipellolla keväisten
-vasikkain lailla, sillä välin kuin vanhemmat lapset karisseita tähkiä
-kokoon keräilevät. Sitten kynnän sen sängen -- -- --"
-
-Siihen keskeytyi kuitenkin se ajatus ja tarttui itsepintaisesti
-Pertun omaan lyhyen tukan sänkeen. Oli ilmeinen häpeän leima tuo
-lyhyeksi leikattu tukka, eikä sen sänki ollut ehtinyt vielä ollenkaan
-kasvaa.
-
-Vieläköhän tuo kasvaneekaan?
-
--- "Mitenkähän sitä nyt ilkeää ollenkaan ilmestyä ihmisten ilmoihin,
-varsinkaan Annin ja lasten -- -- --"
-
-Perttu koetti kyllä puraista luontoansa kovaksi, mutta huomaamatta
-hidastuivat kuitenkin hänen askeleensa hidastumistaan, kuta
-lähemmäksi koti joutui. -- "Kun ei Anni sattuisi olemaan edes kotona!
-Mutta eihän se olekaan. Varmaankin se on Siken kanssa verkoilla,
-koska ei ole ruuhta valkamassa ja niin melukasta solinaa kuuluu
-pihamaaltakin." Perttu kuulosti sitä tarkemmin. "Hyppeeppäs tuohon
-kynnelleni, niin minä katon, kirppuko sinä out vai mikä!"
-
-Se oli pienen Antin kiukkuisa ääni, ja sitten alkoi kuulua Tuomaan
-hillittyä itkua, vaikka Tuomas oli lähes kolmea vuotta vanhempi
-Anttia.
-
-Olisihan niitä pitänyt mennä vähän asettamaan, mutta ei tehnyt mieli
-lähteä kolipäisenä lapsiaan peloittelemaan. Sitä paitsi tuntui niin
-raukaisevan, jotta ihan täytyi hetkiseksi istahtaa tuohon koivun
-alle piippuansa kaivelemaan. Siinä sitten johtui istuessa mieleen
-monenlaisia asioita. Kiinteimmin kuitenkin kierteli ajatuksissa se
-asia, että mitähän, jos olisi heittää sikseen koko mökin pito ja
-muuttaa kaupunkiin asumaan. Siellähän kuuluvat kunnon työmiehet
-oikein rikastuvankin, eikähän ainakaan tarvitsisi joukkonsa kanssa
-nälkää nähdä. Sitä ajatusta sieti tarkemmin seuloa, varsinkin kun
-siellä näkyi paljo kävelevän herrojakin, joilla oli keritty pää,
-vaikka varmaankaan eivät olleet vankina olleet. Niin mahtaa olla
-kaupungin tapa, koska sitä ei siellä kukaan kummaksi pannut. Mutta
-toiselta puolen, vaikeata olisi lähteäkin omilta mailta. Missä on
-koko ikänsä nälkää nähnyt ja keväisen päivän paistaessa jo pienenä
-paitaressuna kurkien kanssa kilpaa herkuikseen karpaloita poiminut,
-sinne ovat sydänjuuret ikäänkuin kiinni kasvaneet.
-
-Noissa mietteissä meni ilta niin, että vasta yöllä voi Perttu varkaan
-tavoin pesäänsä hiipiä, eikä Anni ollut aamulla hänen ulkomuodossaan
-mitään muutosta huomaavinansa. Oli kai se kuitenkin huomannut kaikki
-ja varottanut lapsiakin puhumasta isän kolipäästä, koska nekään eivät
-mitään sanoneet, vaikka alussa näyttivät sitä vähän vierastavan.
-
- * * * * *
-
-Syyspuolella oli toki tukka jo sen verran venynyt, että hyvästi
-jakaukselle yletti, ja ruiskin teki jo parhaallaan vesijyvää
-halmeessa. Hyvillä mielin odoteltiinkin sentähden talvea niin
-Sammallammilla kuin kaikkialla muuallakin. Mutta paljoa ennen talvea
-tuli taaskin halla ja sen seurassa tauti. Pitkiä viikkoja venyi
-pankolla sitten Anni kuumeen kourissa ja houraillen jauhoi taivasta,
-tietämättä mitään tästä maailmasta. Likaisien ryysyjen ja haisevien
-pehkujen päällä oli taas lapsista mikä missäkin nurkassa, mutta
-itsepäinen Antti oli sairasvuoteekseen valinnut äidin sängyntapaisen.
-
-Kaikki muut noista kalpeista kärsijöistä näyttivät älyttömällä
-tyyneydellä tyytyvänkin osaansa, mutta Antista sitä vasta oli
-alituisesti työtä ja vaivaa sekä isälle että kaikesta kurjuudesta
-huolimatta terveenä pysyneelle Tuomaalle. Kumman kärsivällisesti
-hän antoikin Antin aina itseänsä tukasta nujuuttaa ja tuuppiloida,
-kun sairas poika ei olisi antanut puhdistaa enempi itseänsä kuin
-vuodettaankaan niistä lukuisista pikkuliikkujoista, joita viikkojen
-vieriessä oli sairaan sijaan siinnyt. Ainapa koetti Tuomas vielä
-valita äidille ja Antille parhaat niistäkin ruoan tähteistä, joita
-joskus oli kauempana olevasta kylästä saanut kerjätyksi. Ei niitä
-kuitenkaan kovin usein eikä kovin runsaasti ollut. Arvaahan sen, kun
-niillä seuduin sananpartena sanotaan: "Jumala varjele vaivaisen lasta
-Kuohattia kiertämästä!"
-
-Kyllä oli siis Pertulla jo alkutalvestakin puuhaa perheensä kanssa,
-mutta yhä koveni aika. Keskitalvella kävi näet Kohisevan isäntä
-ilmoittamassa Pertulle, että ei enää riitä lahjavaroista apua
-kellekään Kuohattiin. Kirkolla oli hoitokunnan esimies sanonut, ettei
-ole valtiolla varoja tyhjään tuhlata, vaan tehkööt kuohattilaisetkin
-työtä. Vielä oli hän lisännyt: "eivätkö nuo huutanekin ihan suotta
-aikojaan, sillä onhan siellä hyvät maat, etenkin erinomaiset
-kaskesmaat".
-
--- "Niin se on, Perttu parka", tuumaili kohisevalainen, "eikä nyt
-omassakaan kylässä ala enää kellään olla mitään antamista. Niin se
-on, jotta kyllä tässä on kärsimistä sinulla, jos meillä muillakin."
-
--- "Mutta kyllä sitä karjalainen jaksaa kärsiäkin", arveli Perttu
-viskatessaan viimeisen kourallisen pettujauhoja taikinaansa, joka
-ei paistettuna näyttänyt tulevan millään keinoin koossa pysymään,
-kun siinä ei ollut suurusta siteiksikään. -- Vähän ajan perästä hän
-vielä lisäsi: "kun tässä uskaltaisi ottaa ruunun metsästä koskutta
-ja petäjänkuorta -- tahi jospa saisikin vielä pari kupoa ruisolkia
-henkeä kohti, niin eihän sitä puutteesta olisi pitkiin aikoihin
-puhettakaan, ja ehkäpä tuo joukkokuntakin ruoan muutteesta siksi
-kostuisi, jotta todellakin pääsisi johonkin työhön."
-
-Kohisevalainen lupasi emännällään valmiiksi leivotuttaa olkileipää
-niin paljon, kuin heiltä itseltään olkia suinkin liikenisi. "Ja
-tottahan tuota tuolla pettutaikinallakin nyt tullette toimeen
-toistaiseksi, kun pidätte suun säkkiä myöten", sanoi hän vielä pois
-lähtiessään.
-
-Luvatusta avusta kiitollisena puristi Perttu tavallista kovemmin
-kohisevalaisen kättä jäähyväisiksi, ja ilosta kiiluvin silmin
-kuiskutti Tuomaskin äitinsä korvaan: "äiti, kohta sinä nyt paranet,
-kun Kohisevasta saadaan oikein olkileipää!"
-
- * * * * *
-
-Ihmeellinen vaikutus olikin Sammallammin mökissä olkileivän luullulla
-parannusvoimalla, jota Perttu ja Tuomas kilvan kiittelivät sairaille
-niin suureksi, että itsekin rupesivat lopulta asiaa todeksi uskomaan.
-Uskoahan sitä täytyikin, sillä potilaista alkoi yksi toisensa perästä
-parata, vaikka muualla raivosi nälkäkuume mitä villimmillään, niin
-että monille kymmenille kuolleille joka pyhä kirkolla hauta luettiin.
-
-Pertun koko joukko olikin jo jalkeilla tuossa Paavalinpäivän aikaan.
-Vanhimmat ja pienimmät, joilla ei ollut vaatteita kuin nimeksi,
-pysyivät enimmäkseen kotona, mutta muut kiertelivät pitkin kyliä
-kerjuulla ja isän pieniä puutöitä kaupalla. Annineen alkoikin jo
-Perttu toivoa, että "ehyenä tässä sittenkin taidetaan perhe kesään
-saada", mutta silloin sattui: Anni saamaan -- kaksoset.
-
-Uutta huolta tuli niistä niin isälle kuin äidillekin. Katvelan
-Matin hevoskululla käytti Perttu itse pieniänsä kasteella ja
-pistäytyi sillä tiellä puodissakin -- pitkistä ajoista. Siellä sai
-hän kuulla mökkinsä jo olevan kuulutetun huutokaupalla myytäväksi.
-Korpelan Heikillä oli näet vanha tuomio Pertun päälle. Sen oli nyt
-Heikki hätäpäissään parista jauholeiviskästä siirtänyt kirkonkylän
-upporikkaaksi sanotulle kauppiaalle. Sillä taas ei ollut aikaa
-yhtään saatavaansa odottaa, vaan täytyi joko paikalla saada rahat,
-sataviisikymmentä markkaa korkoineen, tahi myyttää mökki, "koskei
-kuulu muutakaan irtainta sanan sijaksi olevan".
-
-Kyllähän Perttu pyysi ja rukoili armoa, mutta ei voinut rahaksi
-muuttua, eikä toinenkaan odottaa, kun muutoin olisi "konkurssi aivan
-oven edessä". Ei kelvannut edes rahan vastineeksi kauppiaalle sekään,
-vaikka Perttu lopulta ilmoitti irtaimistokseen yhdeksän lastansa ja
-kehoitti kauppiasta niitä omiksensa ottamaan.
-
-"Onneksi" kuoli toki kaksosista poika ennen mökin myymistä. Kahdeksan
-pientä oli siis vain Pertulla enää silloin jäljellä, kun hänen
-täytyi asunnostaan avaraan maailmaan lähteä. Apealtahan se tosin
-tuntui mieli omin käsin tehdystä kodista erotessa, mutta minkäpäs
-sille teki. Ei ollut edes tietoa siitäkään, mihinpäin olisi matka
-ohjattava, mutta summamutikassa lähdettiin kuitenkin kaupunkiin päin
-pyrkimään. Kuka sen tietää, kuinka kauas olisi jouduttukaan, jos
-ei Markkulassa olisi satuttu yhteen suuren ja kummallisen matkueen
-kanssa.
-
-Se oli Aunukseen työn ja leivän hakuun pyrkivä parvi. Johtajana
-näytti tuolla kirjavalla joukolla olevan Pertun vanha tuttava
-Mahas-Paavo. Hän kertoi Pertulle poikansa löydetyn syystalvella
-kuolleena jostakin ladosta Rautavaaran puolelta, heinätukko suussa.
-Nimismiehelle sanoi hän sanoneensa suoraan, että poika oli kuollut
-nälkään. "Mutta mitäs ne herrat uskovat! Leikkuuttivat poika raukan
-kuin henkipaton tahi muun koiran ja tuskin lienevät uskoneet sen
-nälkään kuolleen sittenkään, vaikka tohtori löysi sen suolistakin
-hyvän vihkon saraheiniä. -- Sitten se minulle tuli se mieli, jotta
-pois täältä pitää lähteä etemmäksi onneansa koettelemaan, ennenkuin
-kaikki nälkään kuollaan tahi hulluiksi tullaan. Pitkin matkaa on
-sitten joukkoa seuraani liittynyt, ja niin on tultu tähän asti.
-Parasta taitaisi olla, kun sinäkin liittäytyisit yhteen myöhkään,
-sillä kyllä meillä on siksi evästä, että Aunukseen asti riittää."
-
- * * * * *
-
-Perttu yhtyikin seuraan, ja aamulla alettiin miehissä jatkaa matkaa.
-Kirkas ja tyyni olikin se aamu ja ilma raitis, jona resuinen joukko
-peräkkäin kuin pororaito Markkulan kylästä matkalle lähti kohden
-nousevaa aurinkoa kulkemaan. Haukunnalla seurasi joukkoa taloista
-nälistyneitä, pystykorvaisia koiria, joista yksi ja toinen asettui
-vielä, häntä hangessa, pitkiksi ajoiksi ulvomaan heidän peräänsäkin.
-
-Huurteiset metsät kimaltelivat tuhannen tuhansissa kiiluvissa
-koristuksissaan, ja pakkasesta paukkuvat nurkat tuntuivat ampuvan
-kunnialaukauksia tuon ohitse kulkevan, resuisen joukon kunniaksi.
-Siellä täällä jaksoi talvinen sää luoda vielä jonkun punertavan
-ruusunkin jonkun kulkijan kalpeille kasvoille. Jokainen heistä
-astui ajatuksissaan ja vaitonaisena Mahas-Paavon laihan hevoskaakin
-perästä, joka veti kaikista pienimpiä ja heikoimpia seurueen jäseniä.
-Hiljaisuutta ei taipaleella häirinnyt muu kuin reen ratina, lumen
-narina anturoiden alla ja joskus Pertun pienimmän tyttären itkun
-nirahdus. Viekin kylän kohdalla vasta alkoi taas koirien ilkeä ulina,
-joka valittavana kuului virstamääriä metsään joukon jälkeenkin.
-
-Oikein tuntui mielestä rauhoittavalta, kun tuo ulvominen viimeinkin
-taukosi korvihin kuulumasta ja soluttiin äänetönten ja ääretönten
-salomaiden hiljaiseen syliin. Niin kauas kuin silmä korkeimmiltakin
-paikoilta kantoi, ei näkynyt muuta kuin talvipuvussaan kaikkialla
-upeilevaa metsien merta, mutta taulu ei silti yksitoikkoiselta
-tuntunut. Maanselkä monine sivuhaaroineen, kunnaineen ja kukkuloineen
-teki sen päinvastoin sekä vaihtelevaksi että viehättäväksikin.
-Kuulakkaa taivasta vasten kaareilevat selänteet, vaarat ja harjut,
-siellä täällä laaksojen, notkojen, jokien ja jäätyneiden järvien
-katkaisemina, muodostivat näköalan, jolta ei päivänpaisteessa
-puuttunut värivaihteluakaan. Ruskearunkoiset ja talvituiskujen
-pilkuttamat petäjät, luinen kattamat näreet ja tummat, korkeat kuuset
-yhdessä aavemaisten, harmaiden ja hataoksaisten kuivien kelohonkien
-kanssa ikäänkuin antoivat eloa muutoin kuolleelle talviselle
-luonnolle.
-
-Etäällä tuolla vasemmalla pyrki pilviin mahtava Keron kukkula ja
-oikealla kohosi korkeuteen korpien valtias Jongunvaara, rotkoineen
-ja jyrkkine huippuineen. Taivaan rannalta edestäpäin häämöitti taas
-korkea Niemivaara; ja tuo suuri aukko ylempänä pohjoseen päin oli
-varmaankin iso Valamon järvi.
-
-Siihen asti oli ilma pysynyt yhäti tyynenä ja kirkkaana, mutta äkkiä
-alkoi nyt tuntua käyvän kylmä viima. Kaukaa Ruunaan puolelta kulkee
-pitkiä, kylmiä henkäyksiä kautta ilman. Sielläpäin rupeavat jo pilvet
-sakenemaan ja parissa silmänräpäyksessä peittyy jo Tetrivaarakin
-ihan vitivalkoiseen, läpinäkymättömään vaippaan. -- Jo alkaa lähellä
-tietäkin putoella puista hienoisia lumen helpeitä ja sihisten kiitää
-pitkin lumikentän pintaa kevyttä ja hienoa juoksulunta. Jopa nostaa
-joku pyörivä tuuliaispää tuota vierivää lumihietaa ylemmäksikin niin,
-että silmät ovat soeta. Vinkuen ja vihellellen hyppii hyinen ja
-vallaton vihuri yhä eteenpäin oksien välissä ja puiden latvoissa.
-
-Kulkijat kiiruhtavat askeliansa, mutta huokaillen notkuvat jo tanakat
-hongatkin myrskyn voimasta ja mahtavasti kohisten kiertelevät
-riehaantuneet pilvet taivaan laella. Ennenkuin aavistaakaan osataan,
-ovat jo vuoret ja laaksot, metsät ja ihmiset, taivas ja maa kiedotut
-keskelle mitä hurjinta lumiryöppyä, joka yhä vain näkyy yltyvän,
-menestyksestään kiihtyvän ja saavan voimaa omasta innostaan. Sitä
-vastaan on nyt taisteltava hengen edestä. Niin sitä taistellaankin ja
-pannaan uhka uhkaa vastaan. Siinä koetetaan, kumpaisella on sitkeämpi
-elinvoima, idän aavikolla syntyneellä myrskylläkö vaiko sitkeillä
-salolaisilla.
-
-Masentukaa, masentukaa! ärjyy myrsky vihaisesti, mutta eteenpäin
-pyrkivät kumminkin pienet ja suuret toisiansa tukien. Tuulen puolelta
-jähmettyvät jo heidän repaleiset ryysynsä kiinteiksi ja jäykiksi kuin
-sotisopa. Rikkonaiset jalkineet tarttuvat kiinni kylmästä kirveleviin
-varpaisiin. Jo uupuu tuossa joku poika nietokseen, ja vaarojen
-rotkoissa tuntuu tuisku veisaavan voitonvirttä.
-
--- "Antti, tuossa minun palaseni, että kestäisit vielä ja jaksaisit
-kahlata", sanoo Tuomas huohottavalle veljellensä.
-
--- "Eteenpäin! Eteenpäin, Jumalan luomat", huutaa Mahas-Paavo.
-"Tolkeen talojen täytyy olla jo jonkun neljänneksen päässä."
-
- "Suur' surkeus
- Ja vaivaisuus
- On täällä murheen laaksoss';
- Lyhykäinen on meidän menomm'
- Ja kaikk' elomm', tääll' surkiass' surun alhoss'",
-
-koettaa veisata joku hoippuva naisen haamu, mutta Mahas-Paavo auttaa
-häntä eteenpäin ja koettaa vielä vähän sanoillaankin rohkaista.
-Vaiti, mutta läähättäen, taluttaa Perttu vilusta värisevää
-vaimoansa, jolta juuri on ottanut pikku tytön omaan syliinsä.
-Suonenvedontapaisella kouristuksella puristaakin Anni miehensä kättä
-ja tuskin jaksaisi hän oikeastaan enää pystyssä pysyä, mutta hermojen
-pinnistys antaa hänelle vielä vähäisen voimaa.
-
-Jo uupuu joukosta yksi ja toinen. Mahas-Paavon hevonen vaipuu lumeen
-aivan vatsaansa myöten, mutta nyt ei ole aikaa hevosesta huolia. On
-lunta niin paksulta ja tiheältä ilmassa, ettei eroita kukaan, tokko
-muita onkaan enää liikkeellä. Silloin tällöin sattuu silmä johonkin
-tien vieressä huppuroivaan, mutta auttakoon jokainen itseänsä. -- Jo
-horjahti Mahas-Paavon käsivarresta lumeen tuossa se veisaaja-nainen,
-mutta tuskin huomaakaan Paavo enää sitä. -- "Eteenpäin, Jumalan
-tähden eteenpäin", mutisee hän, "muutoin ollaan ihan hukassa!"
-
-Eteenpäin pyrkiikin vielä jokainen. Tuomas ja Antti ovat levähtäneet
-yhdessä ja eteenpäin taas tarpovat hekin, tietämättä, missä ovat
-kaikki muut. Puoliksi on jo peittänyt lumi tuohon erään naisen. "Ei
-se toki ollut äiti", supisee Tuomas. Tuskin sataa askelta siitä istuu
-tiellä Mahas-Paavo. Silmät ovat hänellä auki, mutta kovin elottomilta
-ne näyttävät häneen kompastuneesta Antista. Leipäpalakin taisi olla
-jo jäätynyt Paavon kouraan kiinni, koska ei se siitä enää pudonnut
-Antin kosketuksestakaan.
-
-Virtana valuu hiki etumaisina kulkevien päältä ja hirmuinen jano
-alkaa vaivata heitä. Jotkut vielä kulkemaan kykenevistä syövätkin
-sentähden lunta, mutta se tekee suun niin karvaaksi ja jäsenet niin
-ihmeen veltoiksi ja raukeiksi. Epätoivo tarttuu jo useimpiin heistä.
-Viimeinen kerta ponnistetaan vielä liikkeelle kaikki voimat, mutta
-sitten herpoontuu jo sekä sielu että ruumis. Välinpitämättömyys saa
-mielissä vallan, eikä kärsimyksen tuskaa tunneta enää. Silmäluomet
-käyvät niin raskaiksi. Uni tulee ja vuode on pehmyt -- niin pehmyt
-ja mukava. Kylmyys, miltei suloisia tunteita herättäen, hiipii läpi
-luiden ja ydinten. Hetkisen perästä nuo laihat, sisään painuneet
-posket jo turpoavat ja pullistuvat niin lihaviksi ja täyteläisiksi.
-Maailma mustuu silmissä ja päätä huimaapi hieman, ja sitten on niin
-hyvä olla.
-
-Tuomas ja Antti auttavat toisiaan yhä eteenpäin, mäkeä ylös, toista
-alas. Ei ole taitanut siitä enää muita kulkeakaan, koska ei niin
-hiiren hyppyä enää eroita. Jotakin tuntuu kuitenkin tulevan ihan
-kintereillä jäljestä. -- Antti seisahtuu silmänräpäykseksi ja tuntee
-sen olevan isän, joka vetää jotakin perässään, mutta ei ole enää
-pikku siskoa isän sylissä -- ja missä lienee äitikään? Tuomas ei
-kuitenkaan anna Antin kaukaa seista, vaan vetää häntä pois kädestä.
--- "Näethän; isä on ihan tajutonna jo, ja silmät palavat sillä päässä
-niin oudosti. Jotakin kohmettunutta ruumista se perässään laahaa. --
-Tule, tule!"
-
-Matkaa jatketaan yhä, vaikka jo on tullut ihan pimeä. Varmaankin
-on yö käsissä. Voi, jos tohtisi levähtää! -- Ei levähdä kuitenkaan
-Tuomas, vaikka veri polttaa hänen suoniansa.
-
-Viimeinkin pilkahtaa kuin tulta tuolta pikkuisen matkan päästä.
-Tuntuu siltä, kuin olisi siitä huudettava toisillekin, mutta Tuomaan
-ääni on kuivunut kurkkuun kiinni. Tulta kohden hän kuitenkin ymmärtää
-vielä ohjata askeleensa. Niinkuin unennäössä kuuluu jo korviin
-koirankin haukunta yli vimmaisesti vinkuvan tuulen ja pilvien
-valtavan sohinan.
-
-Nyt katoo jo Tuomaalta kumminkin kaikki tajunta, mutta yhä hän vielä
-pitää vaistomaisesti kiinni veljensä kädestä, jota paremmin vetää
-kuin taluttaa kanssansa.
-
-Mutta jos voimatkin pettävät, niin jo matkakin on lopussa. -- Koiran
-tavattomasta menosta säikähtäneet tolkeelaiset ovat kerääntyneet
-kartanolle ja saattavat tulijat pirttiin. Jo eteisessä sateli
-kuitenkin pojille sanoja ja kysymyksiä oikealta ja vasemmalta,
-melkein yhtä tiheään kuin ulkona lunta.
-
-"Herra Jumala! Mitä joukkoa te oikeastaan olette? -- Mistä te
-tämmöisessä Herran ilmassa? -- -- Poika, miksi sinä et vastaa? -- --
-Herra nähköön? Kuollutta ruumistahan se tuo mies perässään rekenä
-vetää. -- -- Ne ovat varmaan olleet paleltua tuossa nöyrässä ilmassa."
-
-Pirtissä irroittivat sitten tolkeelaiset Annin ruumiin tajuttoman
-Pertun käsistä ja veivät sen riiheen, kun sitä ensin olivat
-koettaneet turhaan henkiin virvotella. Sillä aikaa olivat jo
-pojat nukkuneet lämpimässä huoneessa, mutta Perttu istui rahilla,
-äänettömänä tuleen tuijotellen.
-
-Kauan pojat nukkuivatkin, ja vasta seuraavan päivän iltana kykenivät
-he Tolkeen väelle tekemään selvää matkastansa Keron kankaalla, sillä
-Pertulta, joka kyllä valvoi, ei enää koskaan saatu kuulla järjellistä
-sanaa. Häntä oli hoidettava kuin pientä lasta, ja niin oli alussa
-Anttiakin vaalittava.
-
-Sitä seuraavana päivänä oli myrsky ja tuisku viimeinkin lakannut
-ja päivä paistoi kirkkaasti, niinkuin ainakin keväinen päivä.
-Heloittavan kirkkaaksi, kuin puhtaimman kateliinan, valkaisi se
-silloin tasaisen lumipeitteen Keron kankaalla, ja muutamissa puissa
-kiiltelivät jääpureet, jotka nuiveilta oksilta alaspäin riippuivat,
-kuni kirkkaimmat timanttikyyneleet. Keväällä sitten pystytettiin
-kankaalle kuusitoista kömpelön näköistä puuristiä, ja siitä
-pitäen sanotaankin sitä kangasta aina joko "Nälkänummeksi" tahi
-"Kuudentoista kankaaksi".
-
-(Kertoelmia ja kuvauksia.)
-
-
-
-
-
-MARJA SALMELA (MARIA STENROTH).
-
-
-Synt Laukaassa 25/9 1875. Läpikäynyt Suomal. Jatko-opiston. Toiminut
-Valkonauhayhdistyksen palveluksessa sen perustamisesta asti. Teokset:
-_Unelmiensa uhri, Murusia, Taistojen teitä, Kappale kahden matkaa_.
-
-
-
-
-KANNEL.
-
-
-He olivat tunnilla, iso sisko ja pikku sisko. Iso sisko oli käynyt
-jatko-opiston ja opetti nyt pikku siskoa. Oli suomen tunti ja iso
-sisko selitti mitä alus ja maine ovat.
-
-"Alus on se, josta lauseessa puhutaan", toisti pikku sisko. Mutta
-hänen tajuntaansa jäi aivan toisenmoinen mielikuva. Se oli kuva setä
-Topeliuksen kirjasta "Lukemisia lapsille", ja siinä kuvassa oli
-myöskin alus, vaikka toisenlainen. Sen nimi oli Refanut, ja sen piti
-kulkea kauas vieraille maille hakemaan sieltä omistajalleen kultia
-kosolta. Se alus jäi pikku siskon mieleen.
-
-Iso sisko selitti maineesta ja palasi sitte takaisin tuohon
-ensimäiseen kysymykseensä: mikä on alus?
-
-Mikä ihmeessä se nyt olikaan? Pikku siskolle tuli hätä. Refanut oli
-hänellä mielessä, mutta eihän se tähän kelvannut. Mitä ihmeen aluksia
-oli muita?
-
-Silloin raotti äiti ovea. "Pitäkääpä nyt vähän väliaikaa ja tulkaa
-ruokasaliin."
-
-Pikku sisko kavahti pystyyn ja aikoi rynnätä ulos, mutta malttoi
-mielensä ja jäi odottamaan siksi kun iso-sisko oli noussut.
-
-"Tule sinäkin Elli", kehoitti sisko ja läksi äidin kanssa
-ruokasaliin. Silloin juoksi Elli salin poikki, nousi varpailleen
-kynnykselle ja kurkisti ovenraosta ruokasaliin.
-
-Mikä ihmehän siellä mahtoi olla, kun äiti kesken tuntia oli tullut
-käskemään?
-
-Hän raotti ovea vähän enemmän ja näki palvelijoitten seisovan oven
-suussa ahtaasti toinen toisiinsa tuuppautuneina. Jaakko, talli-renki
-oli pitkävartisissa pieksuissa, savea pieksunkärjessä. Kyökkipiika
-Liisa pyyhkäisi käsiään esiliinaan, irroitti sen vyötäisiltä ja
-kääräisi kokoon. Se oli kai noessa, arveli Elli itsekseen.
-
-Mutta nyt piti mennä sisälle katsomaan mitä siellä mahtoi olla. Hän
-avasi oven.
-
-Keinutuolissa kanarialintuhäkin vieressä istui isä juhlallisen
-näköisenä, apulainen vähän matkan päässä tuolilla. Äiti seisoi
-nojautuneena kaapin seinää vasten ja iso-sisko hänen vieressään. Elli
-näki entisen hoitajansa, vanhan emännöitsijän juuri asettuvan ikkunan
-viereiselle tuolille ja sinne pyörähti hänkin, kiepsahti vikkelästi
-käsipuoleen ja jatkoi sitte tarkastelua.
-
-Keskellä lattiaa oli pöytä, tilapäisesti siihen nostettu, pöydällä
-makasi ruskean kellertävä soittokone ja sen vieressä seisoi
-lyhyenläntä, vanhanpuoleinen vaimo-ihminen.
-
-Mikähän tuo soittokone mahtoi olla, ajatteli Elli? Hän muisti
-nähneensä semmoisen eräässä kuvassa vanhan pitkäpartaisen miehen
-polvella. Vanha soittaja oli itse Väinämöinen ja soitin hänen
-polvillansa oli kannel. Sen oli äiti sanonut. Kannel mahtoi siis
-tämäkin olla. Ja tuo vaimo oli sen soittaja. Hän oli lyhyt ja laiha,
-kasvoissa oli surumielinen, mutta lempeä ilme, ja koko olento ilmaisi
-hienoa vaatimatonta kainoutta.
-
-Ellin katse kiintyi vanhuksen pukuun. Se oli tummansininen,
-kapearaitainen pumpulipuku, jonka ainoa koriste oli valkea,
-siniraitainen pumpulihuivi, joka oli käännetty kolmikulmioksi ja
-kiinnitetty kaulan ympärille siten, että keskikulma riippui alas
-selkää pitkin molempien päiden käydessä ristiin rinnalla.
-
-Nyt kosketteli vaimo kanteleen kieliä. Hiljaa kuin tuulen tuoma
-kellojen kaiku värähti se läpi huoneen. Sitte kysyi hän saisiko jo
-alkaa, ja saatuaan siihen myöntävän vastauksen asettui hän soittamaan.
-
-Elli oli aina ollut vaihtelevalla kannalla pianon soittoon
-nähden. Hän oli ihaillut äitinsä ja isonsiskon soittoa, mutta oli
-suuttunut sekä koneeseen ja itseensä jankutellessaan omia ikäviä
-sormiharjoituksiaan. Mutta tämä se oli jotain toista. Semmoista hän
-ei koskaan ennen ollut kuullut.
-
-Kansansävel toisensa perästä soi vienona ja surun voittoisena. Kielet
-värähtivät kummasti. Pehmeinä, kaihokkaina syntyivät säveleet,
-vastustamattomalla voimalla tunkien suoraan sydämeen. Kuin kirkkaana
-pulppuavan puron pohjalta kumpusivat ne esiin, soivat hiljaa
-huminoiden kuin tuulen tuudittama metsä.
-
-Elli tunsi että hänellä oli itku kurkunpäässä esiin pulpahtamassa.
-Mutta hän puri huultaan, niin että se tuli verille, ja nieli
-nielemistään. Viimein tunsi hän kuitenkin joutuvansa tappiolle,
-nousi ylös, juoksi lastenkamariin ja heittäytyi siellä jakkaralle
-nyyhkimään.
-
-Saatuaan täällä mielensä kyynelillä kevennetyksi, palasi hän hetken
-kuluttua hiljaa ja huomaamatta ruokasaliin. Siellä olivat kaikki
-kerääntyneet pöydän ympärille kannelta ihailemaan. Miten mukavan
-näköinen se oli, ja miten ihmeen kauniisti se taisi soida! Kaikki
-kiittelivät. Elliä ei kukaan huomannut. Vasta sitte, kun muut
-alkoivat poistua, pääsi hän lähenemään.
-
-Tallirenki läksi ensimäisenä pois, sitte piiat ja sitte rovasti
-apulaisensa kanssa. Äiti, Elli ja isosisko jäivät kolmisin vanhan
-soittajan viereen. Elli kurotti kättään vähän, aivan vähän vain,
-mutta rakkauden hienotuntoisuudella käsitti vanhus liikkeen.
-
-"Pikku neidin pitäisi saada tämmöinen omakseen, minä luulen että tämä
-on mieluinen."
-
-Taas tuppausi itku tulemaan. Mutta Elli tukahdutti sen heti,
-painautui lähemmä vanhaa soittajaa, katsoi häntä nopeasti silmiin ja
-kuiskasi hiljaa: "En minä kuitenkaan koskaan oppisi soittamaan noin
-kauniisti."
-
-Vanhusta sitte kestittiin, syötettiin ja kahviteltiin. Elli seurasi
-häntä kuin varjo. Hän tahtoi tarkkaan katsella häntä ja hänen
-kanneltansa, tuota ihmekalua, jonka kielet olivat punotut Suomen
-immen suortuvista ja tapit kevätkäen kukkumasta kullasta, ja joka
-siksi taisi lumota mielen niin ihmeellisesti.
-
-Vanhuksen mennessä saattoi Elli häntä portille ja jäi sinne aitaa
-vasten nojautuneena katsomaan kuin ystävää, josta ijäksi erosi.
-
-"Elli hoi", huusi iso-sisko, "tule tunnille!" Elli säpsähti. Nyt
-vasta muisti hän tuntinsa. Hän aikoi lähteä, mutta kääntyi vielä
-kerran kujalle päin, katsoi, katsoi taas ja juoksi sitte sisään.
-
-Siitä päivästä alkaen uneksi Elli kanteleesta. Hän ei paljon siitä
-puhunut, mutta ajatteli sitä sen enemmän. Hän oli kerran vain sitä
-kuullut, mutta se kerta oli ijäksi hänen mieleensä painunut. Omistaa
-kannel, se oli hänen ihanin unelmansa. Mutta sen toteuttamista ei
-hän uskaltanut toivoakaan. Hän tuli aina tuohon samaan surulliseen
-johtopäätökseen, jonka hän kerran hiljaa oli kuiskannut vanhalle
-kanteleensoittajalle. "En minä koskaan oppisi soittamaan noin
-kauniisti." Ja se ajatus lamautti hänen mieltään ja pani hänet
-huolellisesti muilta kätkemään, mitä hän tunsi ja toivoi.
-
-Mutta vaikk'ei Elli kenellekään ajatuksiaan puhunut, tuli kuitenkin
-äiti vähitellen huomanneeksi, miten paljon hän kannelta rakasti.
-Se ilmeni selvimmin siinä tavassa, jolla hän kuunteli, kun joskus
-sattui tilaisuuteen kuulla kanteleen soittoa. Hänen silmänsä silloin
-suurenivat, ja niissä kuvastui omituinen sydämellisen ilon ilme,
-kuten silloin, kun äkkiarvaamatta kuulemme sanoja, jotka herättävät
-voimakkaan vastakaiun sisimmässämme. Koko hänen olentonsa muuttui.
-Onnen luomaa sisäistä voimaa ilmeni kaikessa, mitä hän sanoi ja teki.
-Tästä päätti äiti miten harras oli se toivo, joka vuosi vuodelta
-näkyi vahvistuvan Ellin mielessä. Ja äidin ajatus sai vielä lisää
-tukea hänen nähdessään, miten Elli kerran jäädessään huomaamattomana
-erään tuttavansa kanteleen viereen antoi sormiensa hiljaa kuin
-hyväillen solua kielien poikki. Äiti yritti tämän johdosta sanomaan
-isälle että "mitähän jos Elli saisi kanteleen". Mutta isä arveli että
-mitä joutavia. Tyttö vain tulee siitä haaveilevaksi. Ei sitä kannata
-hommata.
-
-Täten kuluivat vuodet. Oli jo kaksitoista vuotta siitä päivästä,
-jolloin Ellille ensi kertaa selitettiin mitä alus ja maine ovat,
-ja jolloin vanha kanteleen soittaja taloon saapui. Uskollisena oli
-Elli siitä pitäen pysynyt ensimäiselle rakkaudelleen kanteleelle.
-Ja uskollisena oli hän sille vastakin pysyvä, vaikka se rakkaus
-näytti yhtä toivottomalta kuin ennenkin. Nyt oli syksy ja samanlainen
-roskainen syyskeli kuin kanteleen soittajan käydessä pappilassa. Elli
-oli muutamia päiviä sitte täyttänyt kaksikymmentä vuotta. Hän oli
-silloin ajatellut, että jos milloinkaan sattuisi se onni että hän
-kanteleen saisi, niin ehkä silloin. Vaan ei tullut. Ja samapa se.
-Eihän hän kuitenkaan koskaan oppisi sitä soittamaan. Tätä ajatteli
-hän illalla itsekseen kaataessaan teetä kuppiin isälle, joka istui
-illallispöydässä. Silloin raotti palvelija ovea.
-
-"Elli neiti."
-
-"Mitä nyt."
-
-"Täällä on mies, jolla on asiaa."
-
-Elli nousi ja meni keittiöön. Siellä oli jo hämärä eikä lamppu ollut
-sytytetty. Hän näki ainoastaan miehen, joka seisoi ja piteli suurta
-tummaa esinettä. Se oli paksumpi toisesta päästä, suippeni toisesta.
-Elli säpsähti.
-
-"Tulin tuolta asemalta, ja kun kuulivat että olin pappilaan tulossa,
-pyysivät ottamaan tämän mukaan", selitti tuoja. "Kuuluu siinä
-seisovan että sillä olisi kiire."
-
-Elli ojensi käsivartensa suoraksi ja mies laski kanteleen hänen
-syliinsä, laski sen hiljaa ja varovasti siihen kuin pienen lapsen.
-"Siinä nyt on teille sylinukki", sanoi hän nauraen. Mutta Elli oli jo
-vaistomaisesti painanut sen rintaansa vasten.
-
-Ensimäinen ilta kului Elliltä kanteleen virittämiseen. Vähin koetti
-hän sitä soitellakin, mutta ei hennonut paljon, sillä hän tunsi
-taitamattomuutensa. Hän pani illalla kanteleen vuoteensa viereen ja
-vielä sammutettuaan kynttilän laski hän kätensä lepäämään kielille.
-Aamupuoleen, kun hän hämärässä rupesi heräämään, oli hänen ensimäinen
-haparoiva liikkeensä kielten koskettaminen.
-
-Siihen hän heräsi.
-
-Heti kun tilaisuus sen myötä antoi, matkusti Elli lähikaupunkiin
-saamaan ohjausta kanteleen soitossa. Hän oli tiedustellut ja saanut
-kuulla, että siellä asui tuon tunnetun vanhan kanteleensoittajan
-tytär. Hänen luokseen hän tahtoi mennä.
-
-Hän hankki itselleen osotteen ja läksi matkaan. Etsittyään vähän
-aikaa löysi hän paikan, pienen, kellertävän puurakennuksen pihan
-puolella. Keski-ikäinen nainen tuli ovea avaamaan. Elli tunsi hänet
-heti hänen äitinsä näöstä, samat suuret, ruskeat silmät, sama lämmin,
-surunvoittoinen katse.
-
-Vaimo katsoi vuoroin Elliin, vuoroin kanteleeseen ja kysyi sitte,
-oliko nuori neiti tullut kanteleen soittoa oppimaan. Niin oli, mutta
-joll'ei nyt sopinut, tulisi hän toiste, kun vaan saisi tietää sopivan
-ajan.
-
-Kyllä se nytkin sopi, jos vaan neiti antoi anteeksi, ett'ei ollut
-parempaa paikkaa, jonne käskeä.
-
-Hän avasi oven ja saattoi Ellin sisään.
-
-Huone oli matala ja täynnä tupakan savua. Katettu päivällispöytä
-seisoi keskellä lattiaa. Ruuan jätteet pöydällä ja käytetyt astiat
-osottivat aterian vasta päättyneen.
-
-"Teillä on askareita nyt", sanoi Elli kuin anteeksi pyytäen, "kyllä
-minä voin tulla toiste".
-
-"Ei, ei suinkaan. Täällä käy koulupoikaa ja pari työmiestä syömässä,
-mutta he ovat juuri lähteneet. Kyllä minä nyt joudan."
-
-Hän kävi sulkemassa oven keittiöön, josta ruuan haju tunkeutui
-huoneeseen sekoittuen tupakan savuun.
-
-"Istukaa nyt, hyvä neiti. Kas miten kaunis kannel!" Hän nosti sen
-hellä varoin laatikosta. "Vai tahtoisi neiti oppia soittamaan."
-
-"Niin, tahtoisin. Minä kuulin kerran pienenä ollessani äitinne
-soittavan, ja siitä asti olen rakastanut kanteleen soittoa."
-
-"Niin, äitini soitti kauniisti. En minä niin hyvin osaa. Mutta kyllä
-minä neuvon minkä voin." Hän otti oman kanteleensa seinältä ja
-näpäytti hiljaa muutamia kieliä. Sitte hän alkoi.
-
-Elliltä unohtui kaikki ympäristössä. Katto kohosi, savupilvet
-hälvenivät ja ruuan haju haihtui. Hän kuuli ainoastaan tuota
-ihmeellistä, sydämeen käyvää soittoa, joka hänet valtasi kokonaan. Ja
-sitä kuunnellessaan katseli hän soittajaa, joka hänelle niin selvästi
-muistutti vanhusta, jota hän oli kuullut kaksitoista vuotta sitte.
-Samanlainen tummapohjainen valkoraitainen pumpulihame oli tälläkin
-päällään samat olivat kasvonpiirteet -- ainoastaan täyteläisemmät ja
-pehmeämmät, -- sama ylevä, yksinkertainen hienous koko olennossa.
-
-"Nyt pitää neidin soittaa." Hän herkesi itse ja alkoi neuvoa.
-
-"En minä taida koskaan oppia."
-
-"Kyllä se käy. Äitikin olisi varmaan iloinnut jos olisi nähnyt teidät
-ja kuullut kuinka kannelta rakastatte."
-
-Ellille tuli ilokyyneleet silmiin.
-
-"Äitinne asui täällä luonanne?" kysyi hän myötätuntoisesti.
-
-"Niin asui viime vuosinaan, kun ei enää jaksanut elättää itseään.
-Silloin olin minä jo leskenä, mutta kyllä siitä aina äidille riitti
-mistä minullekin."
-
-"Jaksoiko hän kauankin vielä soittaa?"
-
-"Soitti vielä viimeisenä päivänäänkin. Sen oman tekemänsä laulun
-soitti viimeiseksi."
-
-Elli ei hennonut pyytää saada kuulla sitä, mutta silmät kai
-tekivät sen, tai kävi se pyyntö sydämestä suoraan herkän aistin
-ja hienotuntoisuuden tietä toisen sydämeen, sillä leski tarttui
-kanteleeseensa ja ijäisyystoivon elähyttämänä kaikui:
-
- "Mun kanteleeni kauniimmin
- Taivaassa kerran soi."
-
-Miten sydämellisesti kannel kaikui, miten lämmin oli laulajan
-ääni! Elli ymmärsi että ystävä tässä puheli ystävälleen. Ja
-silmänräpäyksessä selveni hänelle miten läheisesti Suomen kansa ja
-kannel olivat toisiinsa liittyneet. Ilonsa ja huolensa oli kansa
-kanteleelle uskonut. Suomenpoika, Suomentyttö olivat hyvitellessään
-metsän puita ja veden väkeä oppineet kanteleelle uskomaan sen syvän
-ijäisyyskaipuun, joka heidän rinnassaan paloi. Ja kannel oli sen
-kaiken sisimpäänsä kätkenyt. Se oli oppinut ihmisten iloja ja suruja
-tulkitsemaan, sillä se oli uskottuna ystävänä niistä kerran osaa
-saanut. Siinä sen tenhovoima.
-
- "Ah autuas se päivä lie,
- Kuin kotiin meidät vie."
-
-Elli säpsähti. Laulu oli loppunut. Heikkenemistään heikkeni kielten
-kaiku, ja soittaja pyyhkäisi kyyneleen pois poskelta.
-
-"Kiitoksia", sanoi Elli hiljaa, "sydämellisiä kiitoksia".
-
-"Se on ainoa mitä voin antaa." -- Leski laski hellästi kätensä
-kanteleelle: "Tämä ja laulu, jonka äsken lauloin, ovat köyhän äitini
-ainoa perintö."
-
-(Murusia.)
-
-
-
-
-
-KAARLO KUSTAA SAMULI SUOMALAINEN.
-
-
-Syntyi Pietarissa 8/2 1850; maist. 1874; matematikan lehtori
-Sortavalan seminaarissa; kuoli 4/5 1907. Oli erittäin tuottelias
-suomentaja. Julkaisi joukon alkuperäisiäkin teoksia, m.m.: _Novelleja
-I-II, Kevään ajoilta, Andante, Suljetuissa kammioissa_; näytelmät
-_Setä_ ja _Ensimmäinen pettymys_, y.m. teoksia. Perusti 1880
-_Laatokka_ lehden.
-
-
-
-
-"TALLELLAHAN ON!"
-
-(Lääkärin päiväkirjasta.)
-
-
-"Pikku Emmi on hyvin kipeänä; jos suinkin voit, niin riennä meille!"
--- Näin kirjoitti minulle kaupungin pastori X.
-
-Pikku Emmi, hänen viisivuotias tyttärensä oli aina ollut lemmikkini.
-Sattumus oli ohjannut minut hänen terveytensä hoitajaksi hamasta
-hänen synnyinhetkestään saakka. Hänen syntymisensä oli ollut raskasta
-ja pitkällistä, jonka vuoksi minut kutsuttiin avuksi, ja -- lääkärin
-taidonko vaiko sattumuksen avulla, en tiedä, vaan -- pikku Emmi jäi
-eloon. Lääkäri tuntee -- hetkeksi ainakin -- tavallista suurempaa
-kiintymystä sitä kohtaan, jonka hengen hän on pelastanut tai jonka
-pelastukseen hän kumminkin on ollut välikappaleena, mutta erinomaista
-on ollut kiintymykseni tähän lapseen. Usein olen kuullut jonkun
-tunteen kuiskaavan minulle: "tuo lapsi tekee käänteen elämässäsi"...
-Ennetunteita en usko, niille mä nauran. Aina tyyten mietittyäni
-tätäkin asiaa, on järki tuonut esiin tukevia syitä tuommoisten
-ennetunteiden mahdottomuudesta, vaan juuri kun olen suuni vetänyt
-nauruun niille, juuri silloin on taas kuulunut kuiskaus: "tuo lapsi
-tekee käänteen elämässäsi..."
-
-Ainoa talo täällä, jossa minulla, paitsi sairaiden luona, on tapana
-käydä, on pastori X:n. Siellä on minusta aina ollut niin kodikasta,
-niin lämmintä, jopa onnellistakin, ja tuohon on ollut syynä aina
-pikku Emmi. Kesäiseen aikaan kun heidän taloansa lähenen, kuulen
-jo kaukaa: "Emmin tohtori tulee, Emmin tohtori tulee!" -- niin on
-pienoinen minua aina nimittänyt - ja katsahdettuani ylös avonaisiin
-akkunoihin, olen nähnyt lapsen ihanat kasvot kukkasten keskellä.
-Sisään tultuani ja istahdettuani on pienoinen kiivennyt polvelleni
-ja siinä haastellut, naurellut tuolla raittiilla, viattomalla ja
-sydämelle käyvällä tavalla, jolla ainoastaan lapsi voi haastella ja
-naurella. Ja silloin on Emmi aina vienyt minut ajatusten maailmaan,
-ei noiden yksivakaisten, jännittäväisten, vaan vienojen, unohduksissa
-olleiden, kaukaisten ajatusten. Silloin minä, Emmi polvillani, olen
-haaveillut kuni lapsena muinoin, ja sydämeeni on saanut rauhaa, on
-tullut tyyneyttä, jotka maailman myrskyt ja pauhut olivat sieltä
-karkottaneet. Olen silloin, lapsi sylissäni, muuttunut lapseksi
-minäkin; olen laulellut hänelle samoja lauluja, joita lapsenakin
-muinoin vierittelin; olen kertonut hänelle satuja, pienenä
-kuulemiani, olen leikkinyt lapsen kera, ja lapsi on ollut iloinen,
-onnellinen, ja hänen iäkäs ystävänsä on ollut iloinen, onnellinen
-hänkin.
-
-Mutta äkkiäpä tuo onnellisuus on kadonnut, haaveilut haamuina
-haihtuneet, kuultuani Emmin yskäisevän. Huu! minä tunnen tuon yskän,
-kolkon kalman yskän! Ja silloin, painaen suudelman noille hehkuville
-poskusille, ja, estääkseni häntä väsyttämästä itseänsä, olen laskenut
-lapsen polviltani pois.
-
-Kaksi viikkoa sitten olin taas ollut siellä, taaskin ollut onnellinen
-ja taaskin herännyt uinailuistani Emmin yskäyksestä. Virkani toimet
-olivat vaatineet minua olemaan kaupungista poissa kaksi viikkoa, ja
-juuri kotiin palattuani sain pastorilta kirjeen:'. "Pikku Emmi on
-hyvin kipeänä; jos suinkin voit niin riennä meille!"
-
-Minä kiiruhdin paikalla sinne.
-
- * * * * *
-
-En kuullut nyt ulos Emmin iloista ääntä, en nähnyt tällä kertaa
-pienoisen kasvoja akkunassa, ei tullut tuttuni salissa vastaani,
-ei, hän makasi nyt sairasvuoteella! Pastorin vaimo tuli vastaani
-ja hätäyneenä virkkoi: "jos taitonne voi, niin pelastakaa mulle
-enkelini!" -- Me astuimme sairaan kammioon:
-
--- "Kas niin", huudahti Emmi, nähtyään minut, "tulettehan te, Emmin
-tohtori; minun rintaani ahdistaa niin kovasti, ja tämä peitekin
-painaa niin paljon; isä ja äiti eivät sitä usko, mutta Emmin tohtori
-sen kyllä uskoo. -- Painaahan tämä?" lisäsi hän ja tarttui käteeni.
-
--- "Kyllä se painaa, lapseni", vastasin minä, "mutta koetahan olla
-kärsivällinen vielä vähä aikaa; huomenna olet jo terve".
-
--- "Huomenna jo!" huudahti hän, ja kesken kyyneleitänsäkin koetti hän
-naurahtaa. Mutta samassa tuli ankara yskänkohtaus, joka pani sydämeni
-vavahtamaan.
-
-Minun ei tarvinnut kauan tutkistella taudin laatua; se, mitä jo
-aikaa sitten olin pelännyt, oli valitettavasti nyt käynyt toteen.
-Emmin rintaan oli hänen elämänsä ensi hetkestä saakka sijoittunut
-vamma, tauti, joka on pilkaksi tehnyt lääketieteen taisteluja sitä
-vastaan, vamma, joka kaataa verkalleen, mutta kaataa varmaan, ja
-joka, pienoiseen sijansa otettuaan, tekee elon aamusta illan ennen
-aikojaan. Minun poissa ollessani oli Emmi vilustunut ja tauti
-muuttunut n.s. pikaiseksi. Raskaalla sydämellä istahdin pöydän
-ääreen, kirjoittaakseni hänelle helpoittavia rohtoja. Emmin äiti ei
-nähnyt käteni vavistusta: se olisi kertonut hänelle, että tämä oli
-viimeinen lääkekirje, mitä hänen lapselleen kirjoitin.
-
-Vähitellen taukosi taudinpuuska. Ahdistus alkoi lievetä; valitus
-vaikeni, ja vähemmin tempoellen kohoeli rinta. Emmi nukahti...
-
-Hetken kuluttua hän avasi silmänsä jälleen. Ne olivat entistä
-kirkkaammat nyt, nuo kauniit, suuret silmät; entistä valkoisempi oli
-kasvojen iho ja entistä kirkkaampina hehkuivat poskipäät.
-
--- "Äiti, nyt on Emmi jo terve; niin, Emmin tohtori se antaa aina
-niin hyviä rohtoja."
-
-Niin virkkoi lapsi, kääntyen minuun päin, ja veti suunsa hymyyn...
-Tuota hymyä en unohda milloinkaan.
-
-Iloissaan likisti äiti lastaan rintaansa vastaan; mutta lieneekö
-samassa joku aavistus vai minun kasvoniko ilmaisseet hänelle
-jotain kamalata, en tiedä, mutta kyyneliä rupesi hänen silmistään
-putoelemaan lapsen pielukselle. Kalpeana seisoi isä vuoteen ääressä:
-hänelle olin sanonut totuuden.
-
--- "Mitäs itket, äiti?" kysyi Emmi nähtyään äitinsä kyyneleet. --
-"Enhän minä enää ole kipeä. Nyt olen taas niin terve. Enkös ole?"
-liitti hän sitten, mutistaen pienen suunsa niin vakuutetun totiseksi
-ja myhähtäen jälleen, ja totuttuun tapaansa ojensi minulle kätensä
-koeteltavaksi.
-
-Hiljaa, tuskin tuntuvasti tykytti enää valtasuoni... Pitikö minun
-ilmoittaa lapselle, mitä tiesin? Pitikö minun karkottaa ennen
-aikojaan tuo viaton, viimeinen hymy hänen huuliltaan? Vai pitikö
-minun pettää lasta, joka niin luottavana odotti minulta myöntävää
-vastausta? Miksipäs, arvelin sitten itsekseni, miksipäs murheeksi
-muuttaisin Emmin ilon? Elämä ei ole ennättänyt tarjota hänelle vielä
-muuta kuin onnea; tiensä, tuo lyhyt tiensä maailmassa on kulkenut
-kukkapolkuja myöten; nyt väsyi pieni matkamies ja istahti kukkainsa
-keskeen... niin nukkukoonkin sitten niiden pariin, näkemättä tuonen
-toukkaa, joka on matanut häneen. Hiljaa se on jäytänyt hennon taimen
-juuret; hiljaa suhahtakoon sitten lännen tuuli ja taivuttakoon
-taimea, uuvuttakoon kuni iltauneen vain... Minä vastasin: "terve
-olet, pienoiseni, ja huomenna olet ihan terve".
-
--- "Tiesinhän sen; kuulithan, äiti, mitä Emmin tohtori sanoi!"
-huudahti hän iloissaan. -- "Mutta", lisäsi hän vähän ajan perästä,
-"minua rupeaa nukuttamaan. Minä laskeun levolle. Kukkaset ne jäävät
-nyt kastelematta, mutta kastele, äiti, sinä ne tänä iltana."
-
-Ja totuttuun tapaansa pani pienoinen kätensä ristiin ja rupesi
-lukemaan iltarukoustansa. Rukous oli noita yksinkertaisia lasten
-rukouksia, mutta se tuntui niin tutulta minusta. Niin, se oli
-sama, jota äitini minulle, pienenä ollessani, oli opettanut.
-Tietämättänikin menivät käteni ristiin, ja jokainoa lapsen lausuma
-sana kajahti niin armaalta sydämessäni...
-
-Rukouksen päätettyänsä Emmi sanoi jäähyväiset äidilleen ja isälleen,
-pyytäen, että hänet kaikin mokomin herätettäisiin aamulla varhain
-ruokkimaan kanarialintua; tänä aamuna hän ei ollut jaksanut sitä
-tehdä.
-
--- "Hyvää yötä, Emmin tohtori", virkkoi hän viimein minulle. Hänen
-äänensä oli heikonnut heikkonemistaan; viimeinen sana oli pelkkää
-kuiskausta vain. Minä lähenin vuodetta, otin lasta kädestä kiinni ja
-suutelin häntä. Samassa tunsin vähäisen puristuksen kädessäni. Se
-oli viimeinen kuolon tempaus... Lännen tuuli oli suhahtanut, taimi
-taipunut, kukka nukkunut uneen iäiseen...
-
-Tuommoisessa tilassa en ollut ensi kertaa. Usein olen seisonut
-kuolinvuoteen vieressä, nähnyt useain kuolintuskat, painanut monen
-silmät kiinni. Minua ovat liikuttaneet sairaan kärsimiset ja vaivat;
-mutta nähtyäni niiden loppuneen kalman unessa, olen levollisena aina
-lausunut itselleni: "Nythän on _kaikki_ lopussa. Hän oli, häntä ei
-ole enää"... Mutta toisin oli nyt. Minä en voinut irroittaa kättäni
-vainajan kädestä, en kääntää silmiäni pois hänen kasvoistansa, joille
-oli jäänyt tuo hymy, ja nyt ensi kertaa pyrki huulilleni kysymys:
-"virka vainaja, mitä näet nyt?"
-
-Surun sortamana oli äiti laskeunut tuolille vuoteen ääreen. Pastori
-istahti hänen viereensä. Vasemmalla kädellään hän syleili vaimoaan,
-oikealla silitteli hänen harmaita suortuviansa.
-
--- "Tallellahan on!" virkkoi viimein pastori. Kului hetkinen... Äiti
-nosti silmänsä ylös, pyyhkäisi pois kyyneleensä ja toisti:
-
--- "Tallellahan on!"
-
-Vait! Salista rupesi nyt kuulumaan laulu. Siellä lauloi Emmin
-kanarialintu. Mitä visersi se? Visersikö se kuolinvirttä vainajalle;
-lauloiko lohdutusta vanhemmille, vai kertoiko se mulle armaita, kauan
-unohduksissa olleita seikkoja? Minä luulen, että sen lauluun olivat
-yhdistettyinä kaikki nämä asiat. Vielä kerran katsahdin vainajaan.
-Lännen mereen laskeuva aurinko heitti kultaisia säteitänsä Emmin
-kasvoille. Ne olivat vielä kuni elossa olevan. Samassa sai sydämeni
-sykkeitä, niin outoja ja kumminkin niin tuiki tuttuja; pian tunsin
-silmissäni jotain himmeätä: se oli kyynel, kyynel kuivana, jäykkänä
-olleessa silmässäni, ja nyt -- ensi kertaa kaksikymmenvuotisten
-riitain ja taistelujen perästä omassa itsessäni, vakauneena virkoin
-minäkin: -- "Tallellahan on!"
-
-(Novelleja.)
-
-
-
-
-LISBET.
-
-
-Ei se todellisuudessa ihan sellainen ollut se laulu, josta ukko
-Schmidt lauloi ja soitti ensimäisen säkeen, mutta sellaiseksi me
-sen olimme muodostaneet, vallattomat poikaviikarit. Paljonkos
-hassuttelemisen aihetta he tarvitsevatkaan!
-
-Pitkillä kiertoretkillänsä suuressa keisarikaupungissa tuli ukko
-Schmidt säännöllisesti kerran kuukaudessa meidän pihaan, raskas
-positiivi eli kantourut selässään. Hänellä oli mukanaan pieni tyttö,
-hänen tyttärensä tytär, niinkuin olimme saaneet tietää, nimeltä
-Lisbet. Laiha oli tuo tyttönen ja kalpea, mutta silmät oli hänellä
-suuret, mustat, omituisen kirkkaat.
-
-Ukko asettui vesipostin luokse, laski ensin keveän ristikon maahan ja
-pani sen päälle positiivinsa. Ja sitten hän soitti uskollisesti koko
-ohjelmistonsa: kolme tanssi- ja kaksi laulukappaletta. Ensimäiseksi
-tuli aina tuo siihen aikaan niin moderni Arditin valssi "Il baccio".
-Joka kerta kuin myöhemmin, kimnasistina tai nuorena ylioppilaana,
-sen sävelissä tanssin, johtui aina selvästi mieleeni ukko Schmidt ja
-pikku Lisbet.
-
-Tanssikappaleitten aikana Lisbet helisti triangelia ja olikin meidän
-mielestämme koko mestari siinä. Välistä hyppi puikko sitä kyytiä
-kaikkia kolmea laitaa vasten, ettei sitä yhtään näkynytkään.
-
--- Recht so, Kind! -- virkkoi silloin ukko kiitellen.
-
-Ja Lisbet myhähti meille, ja hänen kirkkaat silmänsä olivat silloin
-niin kauniit. Me myhähdimme myös, ja mielihyvä oli molemminpuolinen.
-
-Laulukappaleissa taas kävi niin, että ukko Schmidt ensin lauloi
-soiton mukana kalsealla äänellään ensimäisen värsyn, sitten tuli
-pikatahdissa refraini eli loppukerto, jossa Lisbetkin oli mukana, ja
-vihdoin soitti positiivi yksinään pari kolme värsyä. Tuon tuostakin
-aukeni joku akkuna, ja kuului koputusta ulkolautaan. Lisbet katsahti
-sinnepäin: sieltä viskattiin vaskiraha, tavallisesti paperiin
-kääräistynä. Tyttö nouti sen, niiasi ja pani positiiville. Ukko
-kohotti vasemmalla kädellään lakkiansa ja virkkoi:
-
--- Dank schön!
-
-Seuraavain tanssikappalten aikana me, kavaljeerit, "satsasimme"
-kahden omenahentusen hinnan ja pistimme sen, valkoisessa paperissa,
-Lisbetin kouraan. Ja nuo suuret silmät välähtivät taas niin somasti.
-
-Sitten me kiihkeästi odotimme Schmidtin kahta laulukappaletta, joista
-me aina koko viikoksi saimme hauskuutta.
-
-Jo tuli toinen. Ukko lauloi vanhan positiivinsa mukana:
-
- Zu Strassburg, zu Strassburg
- Ohne Soldatén.
-
-Meitä huvitti kovin tuo koron poljenta viimeisessä sanassa: Soldatén.
-Koko viikon me hoimme sitten samaa, kesken leikkejä ja kesken
-lukujakin, parodioiden sitä jos johonkin tapaan.
-
-Esimerkiksi:
-
- Ah, annapas, annapas
- Tuo kirja mullén!
-
-Tahi:
-
- Mut seisoipas, seisoipas
- Nurminén nurkáss'!
-
-Mutta bravurikappale puuttui vielä, se, johon jutelmani alussa
-viittasin. Se oli tuo vanha tuttu:
-
- Du hast ja die schönsten Augen,
- Hast Alles, was Liebe begiert;
- Du hast Diamanten und Perlen; --
- Sag', Liebchen, was willst du noch mehr?
-
-Suomeksi suunnilleen näin:
-
- Sull' on ihanaiset silmät,
- Kaikki, lempi min vaatia voi;
- Timantteja, helmiä sull' on; --
- Mitäs muut', armas, pyydät sä, oi?
-
-Parhain mehu tässä laulussa oli se, että ukon kuluneessa positiivissa
-oli pari vanhuuttansa jo mykkää pilliä, jotka eivät soineet
-silloin, kuin olisi pitänyt. Tämä sattui tietysti niin tanssi- kuin
-laulukappaleissakin, mutta me emme kiinnittäneet huomiotamme muuhun
-kuin tähän viimeksimainittuun. Siinäkin osui mykkä kohta milloin
-säkeen loppuun, milloin keskikohdalle, milloin alkuun, mutta me,
-poikaviikarit, olimme laittaneet siitä sellaisen muunnoksen, jossa
-mykkä pilli muka joutui aina säkeen päähän.
-
-Ja tällainen siitä sitten muodostui meille laulu:
-
- Du hast ja die schönsten pu--uh--uh--huh,
- Hast Alles, was Liebe hyh--yh--yh--hyh,
- Du hast Diamanten und sum--sum--sum--sum;
- Sag', Liebchen, was willst du noch bum?
-
-Ja viimeistä sanaa laulettaessa johtaja, muuan lyhyt lyllerö ja
-suurin hulivili joukossa, lyödä kumautti kalikalla tyhjän tynnyrin
-pohjaan tai, milloin huoneessa laulettiin, puisella lihakurikalla
-paistinpannuun.
-
-Jo tuohon kujeiluun yksikin huoli haihtui ja suru suli! Äiti vainaja
-välistä nuhdellen virkkoi:
-
--- Jos te ette nyt, musikantit!... -- mutta hänen suupielissään oli
-vakavuuden takana jotain lystimäistä, sen me huomasimme, ja "pari
-kertaa vain vielä" se piti saada uudistaa.
-
-Meidän kunniaksemme täytyy sanoa, ettemme milloinkaan ukon itsensä
-kuullen tätä ilvettä pitäneet. Hänen kasvoissansa, ryppyisissä, oli
-niin paljo huolen ja puutteen lyömää leimaa ja samalla arvoisaa
-vakavuutta, ettei se jäänyt lapsiltakaan huomaamatta. Ja jospa joku
-yritys sinnepäin olisi ollut ajateltavissakin, niin Lisbetin tähden
-se olisi ollut ratki mahdotonta. Hänen olisi ollut paha mieli. Nuo
-kirkkaat, mustat silmät olisivat täyttyneet kyynelillä. Eikä hän
-olisi lähtiessään enää myhähtänytkään meille niin kauniisti kuin aina
-ennen.
-
- * * * * *
-
-Kerran oli kulunut puolitoista kuukautta, eikä ukko Schmidtiä ja
-Lisbetiä näkynyt meidän pihalla. Olimme jo niin tottuneet heidän
-määräaikaisiin käynteihinsä, että alkoi jo olla ikävä heitä. Vihdoin
-hän tuli, mutta Lisbetiä ei ollut mukana. Nuo kaksi olivat meidän
-mielestämme kaiketikin sulaneet niin ehjäksi kuvaksi, että tuntui
-oikein haikealta nyt, kun toinen oli poissa.
-
--- Wo ist die Kleine? -- kysyimme heti.
-
--- Krank -- vastasi hän surullisesti.
-
-Saimme edelleen tietää Lisbetin makaavan lasten hospitaalissa. Taudin
-nimestä ei tainnut ukko itsekään olla selvillä; heikon vain sanoi
-tytön olevan.
-
-Yksipuoliselta, ikävältä tuntui ukon soitto nyt, kun ei triangeli
-helissyt mukaan. "Soldatén" ei herättänyt yhtään hauskuutta.
-Mykkäin piippujen toimettomuus tuntui niin haikean tuskalliselta.
-Me keräsimme taas kahden omenahentusen hinnan, käärimme sen
-kaksinkertaiseen, puhtaaseen paperiin ja ojensimme ukolle.
-
--- Grüssen Sie die Kleine! -- sanoimme. Ukko kiitti ja pisti käärön
-poveensa ja nosti raskaan koneen selkäänsä. Ennen hän oli silloin
-aina ottanut tyttöä kädestä ja hellästi virkkanut: "Also, Kind!" Nyt
-hän ei puhunut mitään; nosti lakkiansa vain ja läksi.
-
-Sinä iltana ei ottanut leikki leikiltä tuntuakseen. Emme parodioineet
-soldaténiäkään. Joku meistä yritti laulamaan:
-
- Du hast ja...
-
-mutta keskeytti ja kysäisi äkkiä:
-
--- Sielläkö se lasten hospitaali on, siellä kolmannen palotornin
-vastapäätä?
-
--- Siellä.
-
-Ja sitten oltiin ääneti kauan aikaa. Äiti pisti päänsä kyökistä.
-
--- Piilosillako te olette siellä, koskei kuulu hiiskaustakaan?
-
--- Täti! Hoitavatko ne hyvin siellä lasten hospitaalissa? -- kysyi
-laulun johtaja, lyhyt lyllerö.
-
--- Kuinka niin?
-
-Me kerroimme, mitä olimme kuulleet Lisbetistä. Äiti vakuutti, että
-siellä on hyvä hoito. Siellähän se parani Pöntisenkin poika.
-
--- Paraneehan Lisbetkin, äiti? Paraneehan?
-
--- Paranee, jos Jumala suo.
-
--- Mutta suoko Jumala?
-
--- Hän suo aina parasta, lapset.
-
-Helpoitti hieman.
-
- * * * * *
-
-Kului taas kuukausi. Eräänä päivänä kuului pihalta jälleen "Il
-baccio".
-
-Me riensimme pihalle. Yksin oli ukko nytkin.
-
--- Wo ist die Kleine? -- oli ensimäinen kysymyksemme.
-
-Ukko katsahti meihin kesken soittoansa. Hänen silmänsä olivat
-punaiset. Me aavistimme pahaa.
-
--- Wo ist die Kleine? -- kysyimme uudestaan vaikka sanat pyrkivät
-takertumaan.
-
--- Gestorben -- vastasi ukko, ja kyyneleet tulvahtivat hänen
-silmistään, punaisista.
-
-Vasemman käden hihansuulla hän pyyhkäisi poskeansa. Oikea käsi soitti
-uskollisesti Arditin valssia.
-
-(Andante.)
-
-
-
-
-
-MAILA TALVIO (MIKKOLA).
-
-
-Syntynyt 17/10 1871 Hartolassa. Alkuperäinen nimi _Winter_.
-Naimisissa v:sta 1893 prof. J. J. Mikkolan kanssa. Julkaissut nimellä
-"Maila Talvio" m.m. _Nähtyä ja tunnettua, Kansan seassa, Pimeänpirtin
-hävitys, Muuan äiti, Juha Joutsia, Louhilinna_, näytelmän _Eri teitä_
-sekä elämäkerrallisen kuvauksen _Juhana Ludvig Runeberg_. Ahkera
-suomentaja.
-
-
-
-
-LORENTSO JA FIDELIO.
-
-
-Lorentso oli mustatukkainen italialainen positiivinsoittaja ja
-Fidelio oli kissankokoinen, ruskea marakatti.
-
-Fidelio oli syntynyt keskellä valtamerta, suuressa kopassa.
-Laivamiehet olivat armahtaneet häntä, antaneet hänelle ruokaa ja
-pitäneet häntä leikkikalunaan. Mutta kun tultiin satamaan, ei
-kukaan enää tahtonut tunnustaa häntä omakseen, sillä silloin oli
-jokaisella omat puuhansa. Fidelion huomattiin olevan tiellä, ja muuan
-lämmittäjä, joka kerran oli ollut kompastumaisillaan Fidelioon, myi
-hänet viinalitran hinnasta Lorentsolle. Lorentso oli juuri silloin
-matkalla Suomen pääkaupunkiin, Helsinkiin.
-
-Lorentso ompeli marakatillensa koltun tulipunaisesta kankaasta,
-ripusti sen kaulaan tiukusen, opetti elukan tanssimaan ja totutti
-sen, isäntänsä leveäröytäinen hattu kourassa, kulkemaan kerjäämässä
-ihmisiltä, jotka seisoa töllistelivät positiivin ympärillä.
-Lorentso se myöskin antoi marakatille nimen Fidelio, joka merkitsee
-"uskollinen", sillä siihen asti ei Fideliolla ollut mitään omaa nimeä
-ollut.
-
-Heistä tuli hyvät ystävät, aina he olivat yhdessä. Milloin istui
-Fidelio positiivin päällä, kun Lorentso kantoi sitä selässään,
-ja katseli tyytyväisenä alas korkeudestaan. Milloin oli Fidelio
-pienessä pussissa, jonka Lorentso erityisesti ystäväänsä varten oli
-kiinnittänyt positiivin kantohihnaan. Sadeilmalla ei Fideliosta
-näkynyt kuin hiukkanen päätä, sillä silloin piili hän Lorentson
-povitaskussa. Fidelion kaulaan pantiin aina kaupungille lähtiessä
-punainen nauha, ja siitä talutti Lorentso Fidelioa.
-
-Kun seisahduttiin talon eteen ja Lorentso nosti lakkiaan ikkunoita
-kohti, hyppäsi Fidelio maahan. Pian kokoontui heidän ympärilleen
-kansaa. Seisahtui joku mies katselemaan, tuli pari naista, mutta
-enimmäkseen tuli tyttöjä ja poikia, jotka ilakoiden seurasivat
-Fidelioa: hän hyppi nuuskiskellen pitkin pihaa niin kauas, kuin
-nuoraa yletti, ja pysähtyi välillä istumaan ja ojentamaan kätensä
-lapsia kohti, ikäänkuin sanoakseen: eikö teillä nyt ole mitään
-antamista? Lapset ymmärsivät marakatin äänettömän kielen, juoksivat
-sisään ja noutivat tuliaisia, mikä sokeripalan, mikä vehnäkorpun,
-mikä omenan. Mutta oli sellaisiakin lapsia, jotka tulivat takaapäin
-pistämään kepillä Fidelioa, tai potkimaan tai lyömään ja jotka sitten
-nauroivat pahasti, kun Fidelio parahti.
-
-Hauskimmat hetket olivat Lorentsolle ja Fideliolle illat, kun he
-päivätyöstä uupuneina palasivat kotiin. He asuivat pienessä huoneessa
-kivijalassa, puoleksi maan sisässä, ja paitsi heitä asui siellä
-vielä kaksi muuta italialaista positiivinsoittajaa sekä mustan- ja
-keltaisenkirjavat linnut Diaco ja Bijou. Miehet ja heidän turvattinsa
-olivat sentään ani harvoin yhtaikaa kotosalla, sillä vuoron perään
-kuljeskeli aina joku raha-ansiolla maaseudulla. Välistä olivat
-Lorentso ja Fidelio aivan kahden kotona.
-
-Pimeitten iltojen alkaessa oli Lorentso ostanut taloon kirjavasta
-paperista tehdyn lyhdyn. Kun sen sisään sytytti kynttilän, niin
-muuttui huone kuin taikasauvan kosketuksesta: ruma, epätasainen
-kivipermanto muodostui kauniiksi mosaikkilattiaksi, mustunut, avoin
-liesi sai punertavan marmorin karvan, risaiset vaatteet vuoteessa
-hohtivat silkiltä, ja homepilkut seinillä kävivät kauniiksi,
-epämääräisiksi kuvioiksi.
-
-Mutta nyyhkien heittäytyi Lorentso vuoteelle, jonka peite lyhdyn
-valossa silkiltä välähteli. Hän itki niin, että Fidelion täytyi
-herätä unestaan.
-
-Vai jo se taas siellä ajattelee kaunista Italiaansa. Jo, jo täytyy
-nousta lohduttamaan! Ja Fidelio hieroi unet silmistään, hypähti
-kolisten pöydälle, voimisteli hetkisen poikkipuulla, joka oli tuolin
-jalassa, ja koetti jos jollakin lailla johtaa isäntänsä huomiota
-muualle. Ei auttanut! Yhä Lorentso vain nyyhki. Vihdoin ei Fidelio
-keksinyt muuta keinoa kuin kavuta vuoteelle, asettua Lorentson
-rinnalle ja nipistää leuasta. No, tottapahan, vihdoinkin huomasi
-marakattinsa.
-
--- Vai sinä, Fidelio, siihen tulit, hymähti Lorentso surumielisesti
-ja alkoi silitellä elukan selkää. -- Sinä et ymmärrä, niiksi Lorentso
-itkee, sillä sinä et koskaan ole nähnyt etelän taivasta!
-
-Fidelio vilkutteli ymmärtäväisen näköisenä silmiään, ikäänkuin
-vakuuttaakseen, että ymmärtää, hieroi käsiään, suuteli Lorentsoa
-keskelle suuta ja alkoi vihdoin tanssia hänen rintansa päällä.
-
-Täytyihän sen tempuille väkisinkin nauraa!
-
--- Ole hiljaa, virkkoi Lorentso vihdoin, niin kerron sinulle
-etelästä. Siellä on taivas niin sininen, maa niin viheriä, lehdot
-tuoksuvat ja päivä paistaa paljoa lämpöisemmin kuin täällä. Siellä
-kasvaa appelsiineja niinkuin täällä potaatteja ja viinirypäleitä
-niinkuin täällä pihlajanmarjoja. Siellä on aina kesä, ihmiset ovat
-aina iloisia ja ystävällisiä... Ymmärrätkö nyt, Fidelio, miksi
-Lorentso itkee, kun etelää ajattelee?
-
-Lorentso oli puhuessaan lämmennyt. Hänen poskensa hehkuivat ja silmät
-loistivat. Yhä hellemmin silitteli hän marakattinsa karvaa.
-
-Fidelio sipaisi tuon tuostakin käpälällään hänen poskeaan, mutta
-sai äkkiä tuuman päähänsä, kapusi ketterästi alas sängystä, katosi
-nurkkaan, kaivoi kiven alta esiin punaisen samettipussin, jota kynsin
-hampain alkoi raahata sänkyä kohti.
-
-Mutta huomaamatta ystävänsä poissaoloa, oli Lorentso jatkanut
-puhettaan.
-
--- Siellä on sinisen meren rannalla oleanderilehto, johon illalla
-pojat ja tytöt kokoontuvat laulelemaan ja leikkimään. Pimeän tullessa
-ripustetaan oksille kirjavia lyhtyjä... Ymmärrätkö, Fidelio, miksi
-Lorentso niin mielellään katselee maailmaa punertavan lyhdyn valossa?
-
-Samalla alkoi lattialta sängyn vierestä kuulua kummallista kolinaa.
-
-Fidelio siinä viskeli pussia edes takaisin. Lorentso hypähti ylös ja
-oli hetkessä polvillaan pussin ääressä marakattinsa kanssa.
-
--- Niin, puhui hän kiihkeästi, lasketaan, lasketaan, paljoko on
-rahaa, koska päästään lähtemään etelään!
-
-Hän kaasi rahat lattialle. Ne olivat pelkkää kuparia, mutta
-niistä tuli suuri läjä. Hän asetteli kymmenpenniset eri läjiin ja
-viisipenniset eri läjiin, jokaiseen kymmenen tai kaksikymmentä
-kappaletta.
-
--- Mennäänkö, Fidelio, alkoi hän hetken kuluttua, pian vaihtamaan
-kuparit hopeiksi? Repeää jo kohta kaunis samettipussi!
-
-Lorentso oli polvillaan lattialla rahaläjänsä ääressä. Lyhdyn
-himmeässä valossa näyttivät hänen silmänsä iskevän tulta. Fidelio
-puuhaili hänen vieressään, tanssien ja viskellen rahoja, jotta helisi.
-
--- Ei, ei! huudahti Lorentso hetkisen kuluttua. -- Vuosi vielä
-kylmässä pohjolassa. Mutta sitten vie Lorentso Fidelionsa etelään,
-sinne, missä taivas on niin sininen, ilma lämmin ja ihmiset aina
-iloiset!
-
-Fidelio oli vetänyt punaisen pussin päälleen, niin että ei näkynyt
-mitään. Siinä se leikki sokkoa ja teki mitä hullunkurisimpia hyppyjä.
-
--- Sinä tahtoisit, veitikka, naurahti Lorentso, koltun punaisesta
-sametista. Niinkö? Mutta siihen ei nyt ole varaa. Täytyy säästää
-kaikki matkaa varten, ymmärrätkö? Sinne etelään kun päästään, niin
-et enää tarvitse kolttuja, vaan tekisi mielesi riisua yltäsi omat
-karvasikin!... Anna pussi tänne, veitikka, näkevät vielä ikkunasta
-ihmiset, että me täällä laskemme rahoja, ja tulevat ja ryöstävät.
-
-Hän pisti rahat pussiin ja kätki sen huolellisesti loveen, joka oli
-kivilattiassa.
-
- * * * * *
-
-Oli kulunut vuosi, oli taas syksy. Lehdet jo varisivat puista ja
-aamuisin vetäytyi maa kuuraan.
-
-Eräänä iltana nähtiin Lorentson, kasvoissa iloinen ilme, astelevan
-asuntoansa kohti. Fidelio istui positiivin päällä, tyytyväisenä
-katsellen ympärilleen. Tuntui hauskalta taas tulla Helsinkiin.
-He olivatkin olleet monta viikkoa poissa maalla, olivat olleet
-markkinoillakin mukana. Hyvähän siellä yleensä oli ollut kulkea.
-Ihmisiä oli laumoittain kokoontunut heidän ympärilleen ja Fidelion
-tanssi oli herättänyt erityistä huomiota.
-
-He tapasivat asuntonsa pimeänä ja tyhjänä. Avain oli noudettava
-talonmieheltä. Kylmää siellä oli ja kolkkoa. Kirjava lyhtykin oli
-rikottu heidän poissaollessaan.
-
--- Älä ole milläsikään, naurahti Lorentso, kun näki marakattinsa
-naaman pitenevän tyytymättömäksi. -- Pane sinä nyt pois rahat, niin
-Lorentso sillaikaa noutaa kaupungilta ruokaa. Tänä iltana pidetään
-lystiä, tuodaan kotiin hyvää, ja sinä saat makeisia!
-
-Lorentso heitti samettipussin lattialle ja läksi. Fidelio oli pahalla
-päällä. Se tahtoi nyt ensinnä tallustella pitkin huonetta tutkimassa,
-oliko kaikki paikoillaan. Mitä vielä! Ruukku oli rikottu ja...
-Samassa kävi ovi. Joko Lorentso palaa?
-
-Ei, se oli nuori mies, jonka Fidelio joskus ennenkin oli nähnyt. Hän
-tuli hiljaa, katseli varovaisesti ympärilleen, pysähtyi portaille
-kuuntelemaan ja hypähti sitten parilla askeleella keskelle huonetta.
-
-Mutta Fidelion epäluulo oli herännyt. Samettipussi oli paikalla
-muistunut sen mieleen.
-
-Poika lähenikin nurkkaa, jossa rahoja tavallisesti säilytettiin.
-
-Silloin hiipi Fidelio hiljaa esiin, kävi kynsin hampain kiinni
-pussiin ja rupesi kuljettamaan sitä sängyn alle piiloon. Suuri
-ahdistus oli vallannut sen, sydän löi niin, että itsekin kuuli.
-Jos vievät pussin, niin sitten itkee taas Lorentso. Se täytyy, se
-täytyy pelastaa! Ja Fidelio raastoi sitä voimiensa takaa. Mutta äkkiä
-kääntyi mies.
-
--- Vai täällä se on talon rahavartija! pääsi häneltä. -- Pussi tänne,
-taikka...!
-
-Hän tavotteli pussia, haparoiden molemmilla kourillaan, mutta Fidelio
-eteni etenemistään. Kun nurkka tuli vastaan, istuutui marakatti
-pussin päälle ja näytti hampaitaan.
-
--- Vai et anna, sanoi poika, oma syysi sitten!
-
-Hän potkaisi suuren saappaansa koron suoraan Fidelion päätä kohti.
-Marakatti parkaisi ja kaatui suin päin permannolle.
-
-Kun Lorentso hetkisen kuluttua, kädessä kirjava lyhty, ruokavaroja ja
-makeisia, palasi, oli huone: pimeä, tuoli kumossa, kivi rahasäiliön
-päältä keskellä lattiaa, pussi poissa ja Fidelio kuolleena. Joku oli
-tietysti ikkunasta nähnyt hänen palanneen markkinamatkalta, otaksunut
-hänen ansainneen rahaa ja tullut niitä ottamaan. Fidelio oli varmaan
-puolustanut pussia ja sentähden saanut surmansa.
-
-Tämän kaiken ymmärsi Lorentso silmänräpäyksessä.
-
-Sytyttämättä jäi häneltä sinä iltana kirjava lyhty. Eikä hän itkenyt
-kotimaan lehtoja ja sinistä taivasta, vaan marakattinsa kylmenevää
-ruumista hän silitteli ja siinä itki ja valitti:
-
--- Olisivatpa vieneet rahani, vähät minä siitä, mutta kun veivät
-ainoan ystäväni. Ja juuri nyt, kun meidän piti lähteä! Sinä et
-koskaan saanut nähdä etelän taivasta, et koskaan tuntea eteläisen
-auringon lämpöä. Oi Fidelio, Fidelio!
-
-
-
-EI VIERIVÄ KIVI OTA SAMMALTA.
-
-
-Silloin oli torppareilla herrain päivät, kun sai kaataa kaskea
-niin paljon kuin tahtoi ja jaksoi. Korvet paloivat kulossa, jotta
-tervaskannot ratisi ja kiehui eikä siitä kukaan sakottanut. Talon
-omistaja asui toisella tilallaan kirkonkylässä kolmen peninkulman
-päässä, tuli kerran vuodessa kantamaan verojaan ja kiitteli silloin
-sitä, joka oli raatanut suurimman kasken. Sellainen tilus esim. kuin
-Niemen torppa, joka maksoi 150 markkaa paitsi matkareissua, puoloja,
-kehruuksia, kinkerileipiä ja muuta sellaista, kaatoi kaskea 7, 8
-tynnörinalaa. Silloin eli torppari. Silloin ei puuttunut leipää ja
-tuli vero maksetuksi.
-
-Mutta herra kuoli. Talo kirkonkylässä myytiin veloista ja rouva
-rakennutti kartanon sydänmaahan Mainion mäelle, johon muutti asumaan
-joukkoineen. Siitä ei ollut hyvää odotettavissa, kun haltija muutti
-niin likelle. Siitä varmaankin torpparin oikeudet kärsisivät. Hänen
-vapauttaan ruvettiinkin sulkemaan kaikennäköisien rajojen sisään:
-kiellettiin ottamasta rehuiksi petäjä- ja kuusipuita, pantiin
-kontrahtiin, että hän saa ottaa polttopuut talon maalta _sieltä
-mistä määrätään_, kiellettiin päästämästä sikoja väljälle metsälle,
-käskettiin laajentamaan peltoja ja komennettiin panemaan lapsia
-kiertokouluun. Ja vihdoin viimein rupesi liikkumaan sellainen huhu,
-että kasket otetaan kaikki pois, hävitetään koko metsänviljelys ja
-torpparin tulee turvautua peltoonsa.
-
-Niemen Matti kun tämän puheen kuuli, piti sitä ensin leikkinä. Sitte
-hän rupesi huolehtien sitä uskomaan.
-
-Kasket pois? Mistäs sitte tulee leipää? Pellot eivät kasva ja jos
-kasvaisivatkin, ovat sellaisia tilkkusia, että eihän niistä leipä
-piisaa. Eihän niistä lähde kuin nälkää. Kasketta ei tule aikaan
-mitenkään.
-
-Matti tiesi, että maata löytyy muuallakin ja että kaskia ei
-kaikkialta hävitetä. Hän päätti lähteä hakemaan toista paikkaa ja
-heittää koko Niemen rouvalle itselleen viljellä. Sillä mistäpä tuo
-saisi torpparia, kun ottaa pois metsämaat. Mutta emäntä pani vastaan.
-
--- Ei vierivä kivi ota sammalta, sanoi hän miehelleen.
-
-Niemen torppaan oli niin totuttu. Se oli hänen syntymäkotinsa. Matti
-oli tullut siihen kotivävyksi ja sitte ottanut sen omalle nimelleen.
-Siinä oli tehty niin paljon työtä, oli rakennettu pärekatollinen
-tupakin, oli soudettu ruuhella pientä lampea, laskettu verkkoja
-kaislikkoon, mertoja joen suuhun. Emäntä oli sillä rannalla tottunut
-sotkemaan vaatteita, lapset onkivat siellä niin mielellään. He
-olisivat sitten saattaneet sattua sellaiseen paikkaan, joka ei olisi
-ollut niin likellä järveä. Ja siinä olisi sitte kuitenkin alotettava
-uudestaan työ ennenkuin totuttaisiin. On tietysti totta, että
-kasketta ei tule toimeen, mutta saattaisihan rouvalta ensin käydä
-kysymässä ennenkuin lähtee uusia tiloja hakemaan.
-
-Ja emäntä läksi kysymään. Hän tahtoi itse puhua rouvalle, sillä hän
-oli rohkealuontoisempi kuin Matti. Nyytti kädessä hän astui sisään
-pihaan portista, joka oli ihan uusi ja vielä maalaamaton. Pihassa
-oli tukkityviä, laudanpätkiä, sahajauhoja, liisteröittyjä, kirjavia
-paperiliuskoja, maalipyttyjä, lapioita, pöytiä, sanalla sanoen:
-kaikkia mitä tarvitaan ja mitä jää rakentaessa taloa sellaista,
-kuin tämä, joka puolessa vuodessa oli kohonnut Mainion mäelle.
-Rakennus oli ulkoa päin laudoitettu, telineitä myöten kulkivat vielä
-rakentajat. Kyökin porstuaan astuttiin kahta rinnakkain huojuvaa
-lautaa pitkin.
-
-Emäntä seisahtui katselemaan. Hänellä oli täysi oikeus katsella:
-heidän, torpparien, rahoilla oli koko koreus saatu aikaan. Eikä hän
-oikeastaan tuntenut iloa, paremmin jonkinlaista katkeraa mieltä. Hän
-astui kyökkiin. Ristikirjava hame kahisi, vihtoriini-röijy kiilsi.
-Helman alta näkyi kengännokka, leveä kuin lapionkärki. Hänen huivinsa
-oli uusi, vankka ja kankea. Sieltä sisältä tunki maalin haju häntä
-vastaan, hella ja muuri olivat hohtavan puhtaat, kaikki uutta ja
-siroista. Nurkassa makasi suuri, mustankirjava koira, suorana kuin
-lankavyhti ja kieli pitkällään. Se heräsi ja haukahti pari kertaa
-niin mahtavalla äänellä, että emännän sydän sykähti. Se oli hirveän
-suuri, oli se toista kuin heidän Musti-rakkinsa. Ja kuinka sillä
-oli lystikkäät käpälät ja rinta: ihan kuin mateen nahasta! Mutta
-minkä verran se mahtoikaan syödä tuo tuollainen peto. Miehen osan!
-Koira tuli emännän luo. Hän piti koirista eikä hän voinut muuta
-kuin myöntää, että tämä oli sangen kaunis. Silmät näyttivät niin
-viisailta. Mutta hän työnsi sen luotaan, asetti nyytin pöydälle ja
-avasi sen. Kun rouva tuli sisältä, loistivat puuvadista, valkoisesta
-peitteestä häntä vastaan kypsät, punaiset mansikat. Hän siirsi
-neulomatyönsä kainaloon, antoi emännälle ystävällisesti kättä, käski
-istumaan, kysyi mistä hän oli ja kiitti marjoista.
-
--- Niin kauniita marjoja, niin kypsiä, ja niin puhdas vaate!
-
--- Kyllähän täälläkin osataan pitää puhtautta, vaikka ollaan kirkosta
-kaukana.
-
-Emäntä istui totisena penkillä silitellen nenäliinaansa.
-
--- Ehkä emäntä tahtoo käydä katselemaan tänne sisään siksi kunnes
-kahvi joutuu?
-
-Emäntä nousi, sanaa virkkamatta.
-
--- Tämä on ruokasali.
-
-Siellä istui avonaisen ikkunan edessä tyttö kirja kädessä. Noinhan
-ne herrojen lapset ehtivät arkipäivinäkin lukemaan kirjaa. Tuokin,
-joka on parhaassa paimen-iässä. Mutta paljain jaloin hän oli ja
-ystävällisesti hän tuli tervehtimään, ja johti vielä emäntää
-sisähuoneisiin.
-
-Kaunista oli kaikkialla. Koreat paperit seinissä, katot valkoiset ja
-jos jonkinlaista huonekalua. Jota useampien huoneitten läpi käytiin,
-sitä kauniimpia sieltä vaan tuli. Emännän silmä oli tarkka ja huomasi
-kaikki. Hän koetteli tuolin päällisiä, hän kyykistyi näkemään sohvien
-alukset. Kukkien välissä oli korkea, kapea ovi, joka vei kiiltävään
-huoneeseen, joka näytti hiukan alenevan muista matalammalle. Hänen
-piti sinne juuri mennä, kun hän huomasi olennon liikkuvan vastaansa
-ja tunsi olennon omaksi itsekseen. Hän ojensi kätensä suoraksi ja
-sormet sattuivat sileään, kylmään lasiin. Peilihän siellä oli! Sen
-verraton peili! Emännän täytyi hämmästyksestä puhjeta nauruun.
-
--- Eikö emäntä ole nähnyt semmoista ennen?
-
--- Missäs minä sitte.
-
-Hän piti kukkasista, koetteli niiden lehtiä ja kyseli nimiä.
-
--- Meillä kanssa keväiseen aikaan on kukkasia, mutta eihän niitä
-talvella käy pitäminen.
-
--- Miks'ei?
-
--- Niin, kun paleltuvat. Ja torakat ovat niin pahat syömään. Syövät
-yksin väkevät turkinliskotkin.
-
-Tultiin korkeille portaille, jossa mies vielä oli höyläämässä. Sieltä
-näkyi kauas metsää, järveä, ahoa, halmetta.
-
--- Ei olisi uskonut tällaista taloa nousevaksi Mainion mäelle.
-
-Emäntä oli kokonaan unohtanut kasket. Hän kyseli, katseli, ihmetteli
-ja ihaili. Hän jo rupesi tuumaelemaan kuinka Niemen mustassa tuvassa
-ja pienessä kammarissa saataisiin aikaan kaunistavia muutoksia. Hän
-sai kukkassiemeniä ja sai neuvoja niiden hoidosta. Silloin portista
-juosta raksutteli pihaan pieni musta, pystykorvainen koira, häntä
-kipparassa. Se nuuski ja tähysteli tietä.
-
--- No mutta Musti! meidän Mustimme! On päässyt karkuun saunasta ja
-haistanut jäljet.
-
-Ja koira kuuli emäntänsä äänen ja juoksi suoraa tietä hänen luokseen,
-vieläpä rupesi haukkumaan talon tyttöä. Se tuli kuin muistuttamaan
-emäntää asiasta, joka oli ajanut hänet tänne ja jonka hän oli ihan
-unohtanut ihaellessaan hovin komeutta. Nyt hän kävi totiseksi, ei
-kysellyt enään mitään eikä viivytellyt, kun lähdettiin kyökkiin
-takaisin. Siellä oli syntyä aika kahakka, kun talon suuri koira
-huomasi Mustin läheisyydessään. Mutta rouva joutui hätiin, ajoi ulos
-koiransa ja Musti pelasti nahkansa penkin alle, emännän helmojen
-suojaan, josta se välistä pisti suippean, pienen kuononsa vainuamaan.
-
-Emäntä sitoi huivinsa lujempaan. Hänen suunsa oli jäykästi supussa.
-Hän käänteli ja silitteli suoraksi nenäliinaansa. Niin hän istui
-sanatonna ja juhlallisena, kunnes alkoi:
-
--- Kun ne puhuvat meidän puolellamme, että pitäis otettamaan pois
-kaskilupa. Sitä minä oikein läksin kysymään. Matti meinasi jo
-lähteä kuulustelemaan toista torppaa, mutta minä ehkäisin, sillä
-muuttamisesta ei rikastuta ja saahan sitä ensin rouvalta käydä
-tiedustamassa.
-
-Hän näytti oikein uhkaavalta ja käänteli hurjasti huivia käsissään,
-katsellen vilkkumatta rouvaa, joka tyynesti kuunteli.
-
--- Mutta arvaahan rouva sen, että kasketta ei kukaan elä.
-
--- Hyvä emäntä, meidän metsämme ovat niin lopussa, ettei...
-
--- Voi, voi, kuinka sitä löytyy kaskimaata! keskeytti emäntä.
-
--- Ettei sitä mitenkään voi antaa niin paljoa kuin ennen. Tulee jo
-pian puute polttopuista. Emme me hävitä kaikkea kaskiviljelystä
-yhtaikaa, mutta vähitellen, vähitellen.
-
-Rouva oli sanomalehdistä ja asiantuntijoilta saanut selville
-kaskenpolton varjopuolet ja hän piti nyt emännälle puheen,
-jossa hän selitti hyödyn siitä, että uhraa työnsä ja voimansa
-pellonviljelykseen.
-
--- No, niinhän se voi olla sen jolla on peltoja. Mutta kun on
-sellaisia tilkkusia kuin meidän. -- Laajentaa? Niin kuka siihen
-ehtii. Se on työlästä. Ei. Köyhyys siitä tulee ja nälkä. Ja pois on
-lähdettävä koko tilalta. Jo muutoinkin on maksettu takuita, kun on
-se toinen toveri siinä, se Matti -- hän tarkoitti miestään -- aina
-ollut sellainen lerpakko lupaamaan, sekä selvänä ollessaan että
-juomapäissään.
-
--- Ohhoh. Juoko teidän miehenne! kysyi rouva osanottavaisesti.
-
--- Joihan se takavuosina. Mistäs sitä nyt enään juo, kun ei mistään
-saa. Ei sillä, että se olisi ollut mulle paha taikka lyönyt, palasipa
-kotiin selvänä tai päissään. Ei se minua ole koskaan hätyyttänyt.
-Mutta takasi aina muille ja niitä takuita on nyt maksettu pitkin
-aikoja. Jos ei saa enään edes kaskeen turvata, niin ei ole edessä
-muuta kuin: kerjää!
-
-Rouva koetti välittää ja sovitella, mutta emännän vaatimukset olivat
-suuret. Hän malttoi tuskin juoda kahviaan loppuun. Hänessä kiehui
-mieliharmi ja kiukku. Hän ei kehdannut sitä ajaa rouvalle, mutta
-kotiin. Sentähden hän heti nieltyään kahvin, korjautui pois tyhjine
-vatineen, koirineen.
-
-Hän kulki kiireesti leveää polkua, huomaamatta mitään ympärillään.
-Hän ei edes muistanut kuunnella lehmän kelloja, tietääkseen mistäpäin
-lehmät illalla olivat noudettavat kotiin. Tien yli juoksi jänis ja
-vähän matkan päässä vouskuttava Musti.
-
-Emäntä ajatteli muuttoa Niemen torpasta. Mistä saanee rouva uuden
-tulokkaan? Tulijoita löytyy kyllä aina, mutta mimmoisia! Hän ajatteli
-jonkinlaisella riemun ilkeydellä sitä, että vaikka täytyisi rouvan
-vielä pakostakin antaa kaskea edes kolmatta tynnöriä. Ajatuksiin
-vaipuneena hän käveli tuttua, kivistä tietä. Ilma oli kirkas ja
-lämmin. Oikein näytti koettavan hyvä pouta alkavalle heinänteolle.
-
-Tuli ylämaa ja mäki. Kahden puolen tien humisi siinä ihana
-koivumetsä. Puut olivat niin suuret ja suorat, tuohi niissä niin
-eheää ja valkoista. Sieltä näkyi matkan päässä torppa, lakealla
-niemellä, järven rannalla, peltojen ympäröimänä. Siinä emäntä
-seisahtui. Hän ei voinut astua edemmäksi. Samaa maata, jolla hän nyt
-seisoi, oli hän ollut isävainajansa kanssa vierittämässä sulaksi
-ja isä oli maininnut jo sitä ennen syöneensä siitä ruiskylvön. Hän
-oli leikannut siitä talkoolla, oli nähnyt sen heinettyvän ahoksi,
-nähnyt metsän kasvavan, taittanut siitä vastaksia monia kertoja
-lämpöisinä kesäiltoina. He olivat Matin kanssa päättäneet kaataa sen
-kaskeksi ja olivat sitä säästämällä säästäneet, jotta se sitte oikein
-kasvaisi. Ja pitikö se nyt jättää muitten kaadettavaksi? Emäntä
-tunsi eronhetken tuskaa kurkussaan, hän tunsi sitä yhä enemmän, jota
-likemmä hän tuli kotoa, kulkiessaan läpi vasikkahaan, jossa puut
-olivat tupsulatvaisia tynkiä, tarkasti ketettyjä kerpuiksi.
-
-Matti oli veistämässä haravaa tuvan edustalla. Hän kohotti vähän
-päätään, kun vaimo tuli kujansuussa, mutta eivät he toisilleen
-virkkaneet sanaakaan. Emäntä meni suoraa tietä aittaan vaihtamaan
-vaatteita. Lapset eivät uskaltaneet häneltä mitään kysellä, siksi
-nurja oli äidin muoto. Hän otti kontin ja varusti siihen evästä. Sen
-hän läjähytti miehensä eteen.
-
--- Lähde nyt, niin olet samalla kirkossa!
-
-Oli näet lauvantai. Matti ei pyytänyt likempiä tietoja. Hän ymmärsi
-heti kaikki tyyni.
-
--- Vai ei luvannut rouva kaskea, saneli hän hiljaa itsekseen ja
-nähden vaimonsa malttamattomuuden, lisäsi hän: -- älä nyt hätäile,
-lähdenhän minä tästä kunhan nyt kylvystä pääsen.
-
-Ja Matti läksi jo samana iltana, sillä kirkolle oli pitkä matka.
-Emäntä jäi kotiin tutustumaan erontekoon Niemen torpasta.
-
-Seuraavana iltana palasi Matti kotiin, alla päin, pahoilla mielin.
-Vaimo kyseli ja urkki, mutta Matista ei lähtenyt mitään ennenkuin hän
-oli syönyt, kylpenyt ja sytyttänyt piippunsa. Sitte hän vähitellen
-alkoi kertoa retkestään. Hän oli tiedustellut torppia monelta
-isännältä, mutta ne eivät olleet luvanneet kaskea senkään vertaa,
-mitä rouvalta saattoi toivoa.
-
--- Jaa-a, sanoi emäntä kylmäkiskoisesti. -- Ei kasketta tule aikaan.
-
-Isäntä otti piipun hampaistaan ja sylkäisi tavattomalla kiivaudella.
-
--- Sinä olet aina sanonut: ei vierivä kivi ota sammalta, ja samaa
-olen minä tuuminut pitkin matkaa. Muuttamisesta ei ole mihinkään. Jos
-sattuisi yksi kohta paranemaan, niin ehkä pahenisi toinen. Jäädään
-vaan tähän: ei muuallakaan ole parempaa toimeentuloa. Niemeen on jo
-totuttu ja kotiuduttu. Saahan tuosta järvestäkin kalan pataansa,
-eikä järveäkään ole joka paikassa. Kaadetaan nyt kaskeksi tuo metsä
-mäeltä, koskei rouva sentään heti tykkänään hävitä kaskenpolttoa.
-Laajennetaan peltoja sillä välin. Ehkä tässä nyt toimeen tullaan.
-
--- Niinhän se rouva sanoi tulevaisuudessakin antavansa vesata
-pikkusen pensasta. Saathan sinä jo vaikka huomenna mennä rouvan
-puheille. Minä kirnuan aikaiseen aamulla ja tyhjennän kananpesän,
-jotta saat tuliaisiksi.
-
-Matti hymyili jo tyytyväisenä ja rauhoittuneena läksi emäntäkin
-askareilleen.
-
-(Nähtyä ja tunnettua.)
-
-
-
-
-
-KYÖSTI WILKUNA.
-
-
-Syntynyt 4/5 1879 Nivalassa, yliopp. 1903; toiminut
-kansakoulunopettajana ja sanomalehtimiesnä. Julkaissut m.m.
-_Novelleja_ ja _Yksin elämässä_.
-
-
-
-
-KESKEN JÄÄNYT.
-
-
-Yhtä toivottoman tasaisena ja puhtaaksi nuoltuna levisi niitty niin
-kauas kuin silmä kantoi. Ainoana vaihteluna olivat heinäladot, joita
-riitti joka suunnalle niin pitkälle kuin niittyäkin ja jotka heiniä
-täyteen ahdattuina ja ovet tiiviisti sulettuina muistuttivat täyteen
-syönyttä ja yltäkylläistä ihmistä, joka ynseästi hymyilee muiden
-puutteelle. Naiden seinät olivat syyssateissa muuttaneet harmaan
-värinsä melkein mustaksi, samoinkuin siellä täällä näkyvät aidatkin.
-
-Yhdellä puolen rajoitti niittyä kyläntie, joka pitkällisten sateiden
-aikana oli muuttunut kauttaaltaan viheliäiseksi savilätäköksi, johon
-pyörät upposivat lähes akselia myöten. Heti kyläntien syrjässä oli
-pitäjän uusi hautausmaa, jonka punaiseksi maalattu ruumishuone näytti
-nyt samanväriseltä kuin niittyladotkin.
-
-Hautausmaan kohdalta kulki keskiniittyä kohti kaksi riviä
-linjaseipäitä, kymmenen syltä aina seiväsparin väliä. Seivästen
-välissä oli ojankaivos. Valmista ojaa molemmille reunoille kohonneine
-savi- ja murapattereineen ulottui jo pitkälle niitynselkää kohti
-ja siinä, jossa se päättyi, liikkui jotakin harmajaa, samalla kuin
-patterien päihin liittyi savilohkare toisensa jälkeen. Ojankaivaja,
-joka siinä lakealla niitynselällä murheellisen syystaivaan alla
-uurasti, tuntui tieltä katsojasta itsepintaiselta myyrältä.
-
-Heiskan Kalle, sydänmaan mökkiläinen, oli ottanut urakalla
-kaivaakseen ojaa neljäsataa syltä ja maksuksi piti hänen siitä saada
-lehmä. Viikko jälkeen Pertunpäivän hän oli alkanut ja tuli nyt tänä
-iltana kaivaneeksi umpeensa kaksi viikkoa. Sateista huolimatta hän
-oli joka päivä siirtänyt ojanpäätä kaksikymmentä syltä eteenpäin ja
-tiesi olevansa jo sivu puolivälin koko määrästä.
-
-Hän oli pieni, hinterä mies, kasvot laihat ja kuin alkuperäisestä
-koostaan pienemmiksi kuihtuneet. Oli ihme, että hän sentään jaksoi
-ojan pohjasta viskellä niinkin suuria lohkareita. Vaatteet olivat
-joka puolelta savessa ja murassa ja varsinkin olivat kengät, joiden
-varret oli sidottu pajuvitsalla, yhtenä savitönkkinä.
-
-Ojaa kuljetti hän eteenpäin kolmella pistokerroksella. Ensin löi hän
-linjaseipäistä suuntaa tähdäten rajaviivat ja nosti ensimäisellä
-lapiopistolla varsinaisen maankamaran. Kun hän siten syntynyttä
-uraa oli kulettanut jonkun syllän edelleen, palasi hän takaisin ja
-ryhtyi savikerrosta puhkaisemaan. Jalallaan lapion olkamukselle
-polkaisten painoi hän lapionterän ensin reunaa pitkin alas, sitten
-samansuuntaisesti keskikohdalla ojaa ja viimeksi poikittain, jolloin
-kuutiomainen möhkäle tuli joka puolelta rajoitetuksi. Alapuolelta
-se oli vielä kiinni, mutta kun hän lapiota viime pistoksen jäleltä
-vähän aikaa liikutteli edestakaisin, jolloin vesi repeimiin
-tunkeutuen synnytti korahtelevia ääniä, irtausi se kokonaan ja jäi
-lapionterälle. Silloin hän kyyristäysi, ikäänkuin koko mies olisi
-pienemmäksi kutistunut, pinnisti sitkeitä jänteriään ja heitti
-lohkareen ojan reunalle, johon se vedestä valuen jäi ennemmin
-nousseiden päälle mötköttämään. Mutta ikäänkuin saaliinhimo olisi
-kiihtynyt ryhtyi hän heti samoilla tempuilla irroittamaan rinnalta
-uutta lohkaretta, jonka vipusi irti saatuaan toiselle reunalle
--- ja niin edelleen, kunnes oli päässyt siihen saakka, mihin oli
-ensimäisen pistoksen jättänyt. Siihen päästyään laskeutui hän pohjaan
-ja puolisäärestä savisessa vedessä seisoen syyti hän irtaimen muhan
-ja töryn ojan pohjalta pois. Jälelle jäi nyt valmis, siistireunainen
-oja, jonka pohjassa vaisua syystaivasta heikosti kuvastellen seisoi
-väreetönnä savinen vesi.
-
-Saatuaan päällimmäisen pistokerroksen viedyksi muutamaan mättääseen
-saakka, jonka hän jo etäämpää oli levähdyspaikkana merkille
-pannut, painoi hän lapion maahan, oikaisi ponnistusta kysyvällä
-liikkeellä vartalonsa ja silmäsi ympäri taivaan, joka oli täyteen
-ahdattuna sinne tänne kiitäviä ja toistensa ympäri kieriviä
-harmaita vesihöyryjä, mitkä tavantakaa tuulen mukana vihmoivat
-alas vettä kuin pienisilmäisestä seulasta piristellen. Hän asetti
-mättäälle kintaansa, selkäpuolet ylöspäin, ja istui niiden päälle,
-täytti piipun ja nähtävällä nautinnolla savuja vedellen syventyi
-mietteisiinsä.
-
-Mitäpä hän muuta olisi miettinyt kuin lehmää, jonka hän joka
-lapiopistokselta tunsi yhä enemmän omakseen muuttuvan. Siinä samassa
-asiassa hänen ajatuksensa olivat työskennelleet alunpitäin, aivan
-siitä alkaen kun hän ojan alkupäässä ensi kerran lapionsa maahan
-painoi, -- ja siitä oli jo kaksi viikkoa aikaa. Kaikki tällaiset
-mietteet ja suunnitelmat päättyivät aina lopuksi siihen, kuinka
-Maija, hänen vaimonsa, ojan päättyessä tulee häntä hakemaan ja
-he yhdessä lähtevät lehmää kuljettamaan kotiin, hän itse päästä
-taluttaen ja Maija perässä piiskalla rapsien. Puolitaipaleella tulee
-sitten vastaan naapurimökin mies, pysähtyy hämmästyneenä, pyöräyttää
-mälliä ja saa sanoiksi: "No -- kenenkäs lehmää te...?" ja hän vastaa
-lehmää pysähtymättä perässään kiskoen ja kuin mitään erinomaista ei
-olisi tekeillä: "Omahan tämä on lehmä!" Ja se naapuri jää suu auki
-heidän peräänsä katsomaan...
-
-Kallea kutkuttivat tällaiset kuvittelut ja tuosta lehmän kotiin
-kuljetuksesta hän erikoisesti tunsi kuin rintaa hivelevää esimakua
-siitä, että heilläkin on taas oma lehmä. Ainakaan kymmeneen vuoteen
-sitä ei ollut heillä ollutkaan, ruokkolehmää oli täytynyt pitää,
-mutta sekin kävi kovin rasittavaksi. Viimeisestä eivät olleet saaneet
-maksetuksi täyttä ruokkoa, jonka vuoksi se oli otettu heiltä pois.
-
-Mutta nyt oli irtautumassa oma lehmä... Ja pitäisi olla hyvä lehmä,
-lypsävän kuului hyvästi ja poikivan joulun ja kynttilänpäivän
-välissä... Eikä mikään vanhakaan, vasta neljästi poikinut. Emäntä sen
-oli sanonut ja oli hän itsekin sarvista katsonut: neljä vannetta oli
-ollut sarven juuressa... Tarkkaan hän sen tunsi ulkomuodolleen ja
-kun silmänsä ummisti, saattoi hän sen nähdä ihka elävänä edessään:
-valkea, hatasarvinen, kylillä laajat vaaleanpunaiset lautumat ja
-jalat samoin polvista alaspäin punaiset... Senkin muisti, että vasen
-sarvi oli, omituista kyllä, hiukan enemmän sisäänpäin kivertynyt kuin
-oikea...
-
-Hän pani vielä toisenkin piipullisen palamaan ja jatkoi mietteitään,
-istuen yhä mättäällä ja katsoen jalkainsa välissä piipottavaan
-heinänkorteen, jota kohti hän tavan takaa ruiskautti kuuman syljen.
-"Mitähän", ajatteli hän, "jos hän nyt heittäisi ojankaivun siihen,
-kun puoli lehmää on tienattuna. Suostuisikohan isäntä panemaan
-lehmän kahtia..." -- ja hänen piipunöljyn mustaamat huulensa
-kiertyivät hymyntapaiseen. "Eipä taitaisi, mutta kun mentäisiin
-lakiin, niin eiköhän vain tuomittaisi lehmä kahtia... olihan siinä
-vieraat-miehet, kun kontrahti tehtiin... Mutta sitten taitaisi tulla
-riita kumpi kummankin puolen saisi... hän tahtoisi takapuolen ja
-isäntä myös... ja niin tulisi taas lakiin meno... Hm! kaikkia sitä
-aikamies kuvitteleekin" -- ja naurahtaen sylkäisi hän piipunpesään,
-kopisteli sen kengän kärkeä vasten tyhjäksi ja nousi työtään
-jatkamaan.
-
-Kun oli lauvantaipäivä, ei hän kaivanutkaan nyt kahtakymmentä syltä,
-sillä hän oli päättänyt lähteä pyhän ajaksi kotimökille ja sinne oli
-kuljettavana lähes parin peninkulman pituinen taival.
-
-Saatuaan iltapuoleen kahdeksannentoista sylen täyteen, nousi hän
-ojasta, virutti lapion ja pyyhki siitä mättään kylessä enintä savea
-pois sekä pisti pystyyn kaivoksen päähän. Siinäpähän oli valmiina
-maanantai-aamuksi...
-
- * * * * *
-
-Mutta maanantaina ei Kalle saapunutkaan työtään jatkamaan. Ei vielä
-tiistaina eikä seuraavanakaan päivinä. Loppuviikolla tiesivät
-sitten sydänmaalta saapuneet viestit Kallen kuolleen. Heti kotiin
-tultuaan oli hän häätynyt vuoteeseen, sisältä kun oli alkanut kovin
-väännellä ja samalla vilunpuuskat ahdistella. Joutuin hän oli siitä
-huonontunut, kunnes loppuviikosta tuli kuolema, ennenkuin pappiakaan
-kerittiin hakea.
-
-Sunnuntaina sitten, kahden viikon kuluttua siitä kun Kalle oli
-kotimökilleen lähtenyt, läheni hautausmaata savista kyläntietä pitkin
-pieni ruumissaattue. Siihen kuului vain yksi hevonen, joka kuljetti
-ruumista sekä kymmenkunta jalankulkijaa. Ne olivat Kallen naapureita,
-köyhiä metsäkulmalaisia, miehet laihakasvoisia ja järeäleukasia,
-korvallisilla harvaa parransänkeä. Velvollisuudentunne ne oli
-ajanut tallustelemaan parin peninkulman pituisen taipaleen savista
-ja vetelää syrjäkylän tietä, sillä olihan kuollut naapuri hautaan
-saatettavana.
-
-Rattailla oleva ruumiskirstu oli peitetty hevosloimella, mikä
-aamullisesta sateesta oli vielä märkänä. Pyörät olivat matkalle
-lähtiessä unohtuneet voitelematta ja ne kiljuivat nyt surkeasti ja
-keskeytymättä. Hevonen oli laiha ja luuskautunut ja pysähtyi joka
-kerta kuin pyörä nyrjähti johonkin lyöppeesen. Mutta silloin ajaja,
-joka hevosta säästääkseen käveli rinnalla, kiinnitti ohjaksia ja
-massautti suullaan. Hevonen pinnisti jalkajänteriään ja sivulle päin
-kangertaen sai se pyörän nousemaan ylös. Lopputaipaleella oli toisten
-kehoituksesta vainajan vaimo noussut rattaille jalkojaan lepuuttamaan
-ja kyyrötti nyt siinä rattaiden keulalla yhdessä käppyrässä. Tylsästi
-tuijottivat hänen itkun samentamat silmänsä vaisusti etenevän
-hevosen jalkoihin ja savettuneet jalat riippuivat hervottomina alas,
-heiluen sinne tänne ajopelin nytkähdyksistä. Niin läheni saattue
-hautausmaata, savi litkahteli jalkojen alla ja pyörät kiljuivat
-itsepintaisesti kuin pannakseen epätoivoisia vastalauseita elämän
-kurjuutta vastaan...
-
-Hautaustoimitus tapahtui pian. Pappi oli tullut suoraa kirkosta
-ja hänellä oli kiiru päivälliselle. Ajatteli hän puhua joitakin
-lohdutuksen sanoja noille haudanpartaalla seisoville, sillä lesken
-katkera itkit likisti hänen sydäntään. Mutta tuo harvalukuinen,
-köyhän ja tylsän näköinen saattojoukko teki kovin masentavan
-vaikutuksen, sai mielen harmajaksi kuin ylhäällä kaareutuva syksyinen
-taivas, ja niin se jäi häneltä tekemättä. Hän luki vain tavalliset
-hautausluvut, joiden päälle lukkari alotti virren värssyn. Lukkari
-veisasi kenenkään auttamatta ja hänen äänensä yhtyi alakuloisesti
-tuulentohauksiin.
-
-Kun hauta oli peitetty ja multa lapion lappeella tasotettu,
-hankkiusivat saattajat paluumatkalle. Savi alkoi taas litistä
-jalkojen alla ja pyörät surkeasti vinkua. Niityn ohi kuljettaessa
-viittasi leski, joka itkun jäleltä vielä niiskahteli ja nenäänsä
-niisteli, sitä paikkaa kohti, jossa vainaja oli ojaa kaivanut. Miehet
-katsoivat kesken jäänyttä ojaa, joka siitä aidan takaa lähtien juoksi
-kauas niityn selälle ja lausuivat joitakin alakuloisia, yksikantaisia
-arveluita, että "eihän sitä ihminen tiedä..."
-
-Saattue siirtyi ja hävisi tien mutkaan. Pyöräin kiljunta vain
-vielä hetkisen kuului, kunnes sekin kuuluvista hupeni. Kaikki oli
-taas äänetöntä ja liikkumatonta niityllä, jonka yllä kaareutui
-murheellinen syksytaivas. Ojan päässä näkyi vielä pystyssä Kallen
-lapio, siinä johon hän oli sen pistänyt maanantai-aamua odottamaan.
-Se piipotti siinä kuin huutomerkki ajatusviivan perässä.
-
-(Novelleja.)
-
-
-
-
-
-THEODOLINDA YRJÖ-KOSKINEN.
-
-
-Syntynyt Kiikassa 1/2 1838; omaa sukua _Liman_. Meni 1864 naimisiin
-kielentutkijan, maisteri J. A. Hahnssonin kanssa (k. 1888) sekä
-v. 1896 senaattori Y. S. Yrjö-Koskisen kanssa. Toiminut naisasian
-hyväksi. Julkaissut m.m. kertomuskokoelman _Kotikuusen kuiskehia_,
-romaanin _Huutolaiset_, novellit _Kaksi, Joululahjat, Martta_ y.m.,
-näytelmät _Ainoa hetki, Savon jääkäri, Viinatehtailia_ y.m. --
-Suomentaja.
-
-
-
-
-PIKKU ERKKI.
-
-
-Pohjois-Suomessa asui pienessä mökissä työmies nuoren vaimonsa
-kanssa. He olivat menneet naimisiin, kuten niin moni muukin heidän
-vertaisistaan, ilman muuta rikkautta kuin kaksi vankkaa, työhön
-kelpaavaa kättä.
-
-Hilma ja Heikki perustivat kodin. Heikki rakensi pienen tupasen,
-ja sitten oli pesä valmis. He asettuivat erään sahan läheisyyteen,
-jossa Heikki kävi työssä, ja Hilma piti alituisesti hyvää kaljaa
-sahan työmiehille tarjolla, joten hänellä aina oli pieni käsiraha.
-Ja päivät kuluivat ja viikot vierivät niin iloisesti, ja taivas
-näytti niin siniseltä ja kirkkaalta, ikäänkuin sinne ei milloinkaan
-pilvenhattaraa syntyisi.
-
-Ensimäinen talvi meni ja sen perästä kevät ja kesä, aina yhtä
-tasaista rataa. Mutta toisena talvena oli perhe-ilo lisääntynyt;
-pieni Erkki oli tullut Heikin ja Hilman kotiin ihan kuin
-joululahjaksi. Tämä pieni vesa vei nyt äidiltä paljon aikaa, mutta
-vielä Hilma ehti tehdä kaljaa yhtä hyvin kuin ennenkin, ja Heikki
-teki työtä kuin aimo mies.
-
-Vuodet riensivät eteenpäin, ja pikku Erkki kasvoi ja vaurastui.
-Hänellä oli ollut jo pieni siskokin, mutta kun paha kulkutauti,
-tulirokko, liikkui, niin korjasi Jumala lapsen. Erkkikin oli ollut
-kovin huonona sairaana, mutta tuli kuitenkin terveeksi jälleen isänsä
-ja äitinsä iloksi.
-
-Eräänä päivänä toi isä kaupungista tuliaisiksi Erkille kuvapaperin,
-johon suurilla kirjaimilla oli painettu: _Jesus tulee!_ Tämä oli
-ensimäinen kuva, jonka Erkki oli nähnyt, ja sen vuoksi se tuli
-hänelle niin erittäin rakkaaksi. Ei hän silloin vielä paljoa tiennyt
-rakkaasta Vapahtajastamme, mutta kun hän tuon kuvan näki, niin hän
-joka päivä kysyi äidiltänsä jotakin siitä; ja köyhä, oppimaton
-äiti saattoi kertoa kuvasta vaikka kuinka paljon, sillä jokainen
-kristittyhän tuntee kalliin Vapahtajamme Jesuksen elämänhistorian.
-
-Sittemmin sai Erkki nähdä monta kuvaa, mutta niistä ei mikään niin
-jäänyt hänen mieleensä kuin tuo ensimäinen.
-
- * * * * *
-
-Aikojen kuluessa muuttuivat olot Heikin perheessä. Ja syynä siihen
-olivat "huonot ajat", kuten sanotaan... Sahan omistaja teki
-konkurssin _huonojen aikojen takia_.
-
-Heikki jäi nyt työttömäksi. Hilma valmisti kaljaa, mutta se happani
-ennen loppumistansa; ei tullut ostajia. Työtä etsittiin vähän aikaa,
-mutta kovin niukasti sitä saatiin.
-
-Kuukausia kului, ja vihdoin, kun varat tuntuvasti vähenivät, päätti
-Heikki, samaten kuin moni muu ennen häntä, lähteä pääkaupunkiin
-työansiolle. Tuumasta toimeen. Sellaisen köyhän perheen muutto oli
-pian toimeen saatu.
-
-Heikki asettui asumaan syrjäkadun ääreen, erään leivintuvan perällä
-olevaan pieneen huoneeseen. Hilma rupesi taas valmistamaan kaljaa
-myytäväksi ja Heikki sai myöskin työtä. Mutta pikku Erkki ei ollut
-tyytyväinen: hänen rakas vapahtajankuvansa oli muutossa kadonnut. Hän
-itki sitä kauan, mutta se pysyi poissa, ja lapsen kyyneleet kuivuivat
-ja kuva jäi unohduksiin.
-
-Mentiin taas vuosi eteenpäin, mutta rupesivat "huonojen aikojen"
-jäljet tuntumaan pääkaupungissakin. Heikin perheeseen tämä koski
-myöskin mutta he eivät valittaneet, vaan koettivat tehdä työtä
-halvemmasta ja ponnistivat voimiansa yhä enemmän, jotta sillä
-saisivat vahinkonsa korvatuksi. Mutta jousi oli liiaksi jännitetty.
-Työ ei enää tuottanut ruokahalua, kuten ennen; mies kaatui vuoteelle,
-ja vaimon oli vaikea yksin elättää heitä.
-
-Eräänä aamuna, kun pikku Erkki heräsi, näki hän isänsä istuvan
-vuoteella kädet ristissä, rukoillen: "hyvä Jesus, tule auttamaan!"
-Erkki nousi kiireesti sängystä, puki vaatteet yllensä ja läksi
-leipomatupaan, jossa äiti kaljaa valmisti. Hänen mieleensä johtui
-kuvapaperi, joka hänellä oli ollut. Se haamoitti ensin ikäänkuin
-usvan läpi, mutta usva hälveni, ja nyt hän sen muisti ihan selvästi,
-muisti kirjoituksenkin, jonka äiti oli sanonut olleen: Jesus tulee!
-
-"Äiti", virkkoi Erkki, "missä on minun kuvapaperini? Isä huutaa
-Jesusta, enkä minä löydä kuvaani!"
-
-"Lapsi raukka, isä rukoilee, että Jesus, Vapahtaja, jonka kuva
-sinulla oli, tulisi meitä auttamaan."
-
-"Niin, mutta sitä ei ole, mihinkä se pantiin? Sanoithan, että
-minäkin, aina kun kuvaa katselin, muistaisin rukoilla Jesusta, sillä
-Hän aina auttaa!"
-
-"No niin, ole nyt vain rauhassa; en nyt jaksa kaikkia selitellä. Kun
-lähden kirjakauppaan, tuon sinulle Vapahtajan kuvan", sanoi äiti,
-joka oli niin väsynyt, että kärsivällisyys oli hetkeksi poissa.
-
-Kirjakauppa ja tuo rakas kuva ne nyt pyörivät pikku Erkin päässä
-eroamattomina; ja kun hämärä tuli, puikahti poika ulos. Hän kulki
-katuja pitkin, kurkisti valoisista ikkunoista sisälle. Siellä näkyi
-paljo kaunista, mutta kaikki tuo ei Erkkiin mitään vaikuttanut,
-sellainen ei häneen koskenut. Vihdoin tuli hän erään kauppapuodin
-luo, jonka hän heti huomasi kirjakaupaksi, koska ikkunoista näkyi
-paljo kirjoja ja tauluja. Hän katseli kauan ja tarkasti sisälle
--- ja kummallista! Siellä oli kuva, jolla oli sädekehä pään
-ympärillä; se oli hänen vapahtajankuvansa näköinen, mutta sentään
-ihan toisenlainen. Vaan nytpä ei mikään olisi voinut estää poikaa
-menemästä sisälle huoneeseen tuota kuvaa lähemmin tarkastamaan. Hän
-riensi sisälle eikä katsonut oikealle eikä vasemmalle, vaan meni
-suoraan Vapahtajan kuvan luo, joka hienoissa kehyksissä riippui
-seinällä. Poika katseli sitä kauan järkähtämättä. Eräs vanha herra
-oli huomannut hänet ja katseli häntä ihmetellen. Vihdoin hän kysyi
-lapselta:
-
-"Mitä sinä katselet?"
-
-"Onko tuo Jesus?" kysyi lapsi.
-
-"On se Jesuksen kuva."
-
-"Oi, antakaa minun viedä se kotiini vähäksi aikaa edes! Isä on kovin
-kipeä ja huutaa: Jesus, tule luokseni, tule minua auttamaan!"
-
-Vanha herra oli hetken vaiti, mutta kysyi sitten: "onko isäsi ollut
-kauan sairaana?"
-
-"On se ollut kauan."
-
-"Onko hänellä lääkäriä?"
-
-"Ei meillä muita ole kuin äiti ja minä."
-
-"Eikö teillä ole ollut ketään vierasta, joka on määrännyt isällesi
-rohtoja?"
-
-"Ei meillä ole ketään ollut, äiti vain on antanut vähän ruokaa, mutta
-isä ei ole syönyt. Mutta kun saisin Jesuksen meille, niin isä kyllä
-tulisi terveeksi. Äiti sanoi, että Jesus kuulee, kun rukoilee."
-
-"Lapsi parka, Hän on sinua varmaan jo kuullut. Rukoile häntä vain,
-vaikkei sinulla kuvaakaan olisi! -- Mutta tässä saat paperin oikein
-omaksesi, ja siinä on Jesuksen kuva."
-
-Vanha herra otti paperin, jossa Vapahtajan tulo Jerusalemiin oli
-kuvattuna. Alle oli painettu: Jesus tulee!
-
-Erkin iloa ei voi kuvata; hän niiasi ja kumarsi, ja silmät
-säteilivät. "Tämä on juuri minun Jesukseni, joka hukkui, kun tänne
-muutimme", sanoi poika ja aikoi aika kiireesti rientää kotia, mutta
-vanha herra käski hänen odottaa, kunnes hän itsekin joutuisi mukaan.
-
-Herra puhui vähän aikaa telefonissa, ja hetken perästä astui eräs
-toinen herra puotiin. Vanha herra sanoi pojalle:
-
-"Saata nyt meitä kotiisi!"
-
-Erkin vanhemmat olivat ihmeissään, kun poika astui sisään kahden
-vieraan herran kanssa; mutta Erkki ei joutanut heistä huolimaan, hän
-vain riemuissaan näytti paperiansa. Se oli ihan samanlainen kuva kuin
-se, jonka isä ennen oli hänelle tuonut. "Ja nyt tulee isä terveeksi!"
-vakuutti poika varmana.
-
-Vanha herra oli ottanut lääkärin mukaansa. Tämä nyt tutki Heikkiä ja
-määräsi rohtoja.
-
-"Mutta meillä ei ole, millä ostamme", sanoi Hilma alakuloisena.
-
-"Kyllä lähetetään, käyttäkää niitä vain, kuten tohtori on määrännyt.
-Mutta sinä, pieni poika, pysy aina niin sydämestäsi kiinni
-Vapahtajassasi kuin nyt, niin hän sinut varmaan hyvään kotiin
-saattaa!"
-
-Herrat menivät pois, mutta muutaman tunnin perästä tuotiin rohtoja ja
-ruokaa.
-
-Pikku Erkki nukkui sinä iltana niin onnellisena, kuin ihmislapsi vain
-olla saattaa, sillä tuo rakas kuva oli vuoteessa hänen vieressään.
-Jesus oli tullut hänen kotiinsa!
-
-Heikki parani vähitellen ja sai hyväntekijältään työtä, mutta pikku
-Erkki oli vakuutettu siitä, että Jesus se oli, joka tuli ja teki
-kaikki hyväksi.
-
-Ja Erkin usko oli kyllä oikea!
-
-(Uusi Suometar.)
-
-
-
-
-
-ALPO NOPONEN.
-
-
-Synt. Rantasalmella 10/12 1862. Käynyt Kymölän seminaarin ja ollut
-opettajana ensin Mäntyharjussa sekä v:sta 1893 Helsingissä. Toiminut
-muutenkin monipuolisesti ja tehokkaasti kansanvalistuspyrinnöissä.
-Julkaissut runokokoelman _Urpuja_, näytelmät _Ahab_ ja _Hemming Gad_
-sekä kertomuskokoelmat _Ensimäisellä kymmenellä_ ja _Ihmisyyden
-merkki_, sitä paitsi oppikirjoja y.m. sekä erinäisiä suomennoksia
-(m.m. Runebergin virret).
-
-
-
-
-SUOMALAINEN EI USKO, JOS EI KOETTELE.
-
-
-Tätä suomalaista sananlaskua oli minulla tapana matkia. Väliin koetin
-sitä seuratakin. Kerron tässä tapahtuman, joka todistaa, että monesti
-on parempi uskoa koettelematta tai olla suorastaan uskomatta.
-
-Kun pitäjän kansakoulua ei syntynyt, pääsin kuin pääsinkin Herakosken
-sahan kouluun. Olin siellä ensi lukuvuotta. Asuin erään sahatyömiehen
-asunnossa, jossa myöskin eräs sahan yövartija Matti Antikainen asui.
-Tämä kertoi eräänä talvipäivänä, että sahan alakertaan ilmestyy aina
-puolenyön aikana haltia kuohuvasta koskesta.
-
--- Minkä näköinen se on? kysäisin häneltä.
-
--- Aivan kuin vanha Rönkkös-vainaja, joka oli alasahan yövahtina
-viisikolmatta vuotta.
-
--- Viisikolmatta vuotta! Onko saha niin vanha?
-
-Mene pois, veikkonen! Johan se on satasen vuotta käydä helskyttänyt.
-Rönkkökin on ollut parikymmentä vuotta haudassa olevinaan ja vielä
-kuitenkin yöt sahassa kummittelee.
-
--- Minkä näköinen se on?
-
--- Vanha ukko, pitkä valkea parta, päässä suurilierinen huovikas,
-yllä pitkä sarkatakki, jalassa metrinpituiset virsut. Sellainen
-oli Rönkkös-vainaja, ja sellaisena hän joka yö neljännestä vailla
-kaksitoista ilmestyy sahan vesirattaan alta ja kävellä luuraa
-tarkastamassa joka paikan alasahassa.
-
--- Mutta kuohuva koskihan se on vesirattaan alla... mitenkä se
-siellä...
-
--- Höperö! Kyllä haltia voi koskessakin asua.
-
--- Rönköksihän te sitä sanoitte.
-
--- Haltia se on. Mutta kun se oli hyvä ystävä Rönkön kanssa,
-liikkuu se nyt Rönkön muodossa. Kun minä kuolen, ilmestyy se minun
-kaltaisenani uudelle yövartijalle.
-
--- Eikö muille?
-
--- Jokaiselle, ken on sydänyöllä sahassa.
-
-Olin jo monta kertaa käynyt sahan alakerrassa. Se oli aina herättänyt
-ihmettelyäni. Perällä siellä eri suojuksessa pyöriä venkosi iso
-vesiratas, räiskytellen ylhäälle vaahtoisia kuohuja. Sen edustalla
-oli monenlaisia rattaita; hammasrattaita ja sileäselkäisiä hihnalla
-pyöriviä rattaita huhkasi siellä eri suuntiin ja erilaisella
-vauhdilla. Siellä kuului vankempi jyhme kuin viidessä riihessä.
-Olin aina arvellutkin, että pitää olla joku haltia hoitamassa tätä
-jyrisevää koneistoa.
-
-Antikaisen puhetta en kuitenkaan ottanut uskoakseni. Mietin sitä
-sentään iltasellakin niin hartaasti, etten tahtonut ollenkaan nukkua.
-Ketturoitsin kauan vuoteellani. Kuuloni oli yön hiljaisuudessa niin
-teroittunut, että kuulin selvään kosken kohinan ja sahan käynnin sekä
-samalla pienimmänkin risauksen uunin puolelta. Tuntuipa kuin olisin
-kuullut haltian virsujen sipsutustakin ja pelkäsin, että se tulisi
-kurittamaan minua, kun olin hänen olemassa-oloaan epäillyt.
-
--- Jos Iekki Helynen ja Putukan Pekka uskovat, niin uskon minäkin,
-päätin lopulta. Käärin sitten peitteen lujasti pääni ympäri. Päätin
-nukkua ja nukuinkin lopulta.
-
- * * * * *
-
-Iekki Helynen ja Putukan Pekka olivat kansakoulupoikia niinkuin
-minäkin. Kun heidät seuraavana aamuna koulutiellä asuntonsa edustalla
-tapasin, sanoin heille:
-
--- Minulla on tärkeitä asioita kerrottavana.
-
--- No alapas ladella! sanoi Putukan Pekka.
-
--- Älä! älä toki vielä; ennenkuin ehdin juosta kelkkani kujasta!
-varotti Iekki.
-
-Hän joutui pian kelkkoineen. Minä tuntien arvoisuuteni tärkeän
-uutisen tietäjänä aloin astua vakaasti keskitietä, kummallakin
-sivullani odotti toveri uteliaana salaisuuden ilmituloa.
-
-Minä kerroin sitten, mitä Antikainen oli minulle kertonut alasahan
-haltiasta.
-
--- Sitä en usko, tokaisi heti Pekka.
-
--- Miksi et? kysyi Iekki.
-
--- Sentähden, että Antikainen on aina narrannut minua.
-
--- Mutta toinen sahamieskin, jonka luona asun, kertoi samaa,
-huomautin.
-
--- Tuppurainen Tappuraisella takuumiehenä, vastasi Pekka päättävästi.
-
--- Näkevätkö muut sen tontun? tiedusteli Iekki.
-
--- Jokainen, joka on yöllä alasahassa.
-
--- Nyt tiedän, mitä on tehtävä, sanoi Pekka. Menemme kolmen ensi
-yöksi alasahaan ja valvomme siellä aamupuoleen. Jos emme näe haltiaa,
-on Antikainen Luhtajärven viekkain veijari; sen me kuulutamme
-suurimmalta sahajauhopakalta koko Herakosken herrasväelle.
-
--- Aivan niin! Aivan niin! huusimme me toiset.
-
-Päätimme siis mennä iltasilla, kun muut nukkuvat, Antikaisen luo
-sahaan. Asia oli pidettävä meidän salaisuutenamme seuraavaan aamuun
-saakka. Asunnoissamme vain menostamme ilmoitamme.
-
-Koko päivän kuvittelimme mielessämme tulevaa yötä. Ja milloin vain
-kolmen yhdessä olimme, silloin siitä aina hiljaa juttelimme. Toiset
-lapset, jotka eivät tietäneet suuremmoisesta päätöksestämme, olivat
-mielestämme kovin vähäpätöisiä.
-
-Opetustuntien päätyttyä juoksimme kiireesti asuntoihimme. Minä kysyin
-heti Antikaiselta, saammeko tulla yöksi sahaan, että näkisimme
-haltian.
-
--- Yhtä lystiä se minusta on. Tulkaa vain!
-
--- Palaahan siellä tuli koko yön?
-
--- Aivan varmasti.
-
-Söin sitten yksinkertaisen ateriani. Sen jälestä tulivat Iekko
-ja Putukan Pekka kertomaan, että heidät oli jyrkästi kielletty
-ryhtymästä yölliseen urotyöhön.
-
--- Mutta mene sinä yksin, sanoivat he. Sinusta ei kukaan välitä, eikä
-sinua kielletä. Kyllä me uskomme sinua.
-
--- Minä ostan sinulle sitten huomenna viiden pennin korvapuustin,
-lupasi Iekko.
-
--- Minulta saat kymmenenpennin lakritsatangon, huomautti Pekka.
-
--- Oli mennäkseen peukalo yhdeksi kämmeneksi! vastasin minä. Päätin
-vakaasti mennä yksin, eikä kukaan minua valvonut, olinpa sitten
-sihissä tai sahassa.
-
- * * * * *
-
-Kahdeksan aikoina illalla varustauduin öiseen uhooni. Antikainen
-antoi minulle vanhan turkkikasuran, että en paleltuisi kylmässä
-sahassa. Raamatun historian otin mukaani valmistaakseni huomisen
-läksyn "Käynti Punaisen meren lävitse".
-
-Jos oli Israelin lapsilla peloittava yö Punaisen meren luona, niin
-peloittava oli minullakin. Iltapuoli oli vielä mukiin menevä. Luin
-salatulen valossa, ja alussa tuntui hauskaltakin oikein kovasti
-pajattaa rattaiden kolinan ja kosken hyrskeen säestyksellä.
-Antikainen kävi tuon tuostakin voitelemassa rattaita. Sillä välin
-veisteli hän pikku rekiä sahanhoitajan lapsille. Väänsin sitten
-hänelle tahkoa, kun hän teroitti kirvestään. Siinä väsyin ja lämpenin
-niin, että täytyi jättää pois turkki.
-
--- Eikö se Rönkön ilmestymisaika jo ala lähestyä? kysyin sitten
-Antikaiselta.
-
--- Kohta, kohta. Mutta käy tuohon sahajauhokasalle odottamaan ja
-katso tarkasti vesirattaalle päin; kyllä se pian sieltä tulee.
-
-Käärin turkin ympärilleni ja odottelin siinä seinämällä olevan
-valkoisen kummun päällä ratkaisevaa hetkeä. Kun Antikainen oli
-lähelläni, en minä juuri pelännyt. Haltiaa sanottiin hyväntahtoiseksi
-äijäksi. Eivätkä tontut yleensä kuuluneet ahdistelevan kristittyjä
-ihmisiä, jos näillä varsinkin on teräskaluja mukanaan. Ja minulla
-oli pieni puukko vyölläni; Antikaisen kirveskin oli sitä paitse
-saapuvilla.
-
-Jälymmäksi muuttui öinen ilma. Pakkanen koveni. Koskesta kohoava
-kamala huuru tunkeutui sahan alakertaan, joka olikin melkein kuohujen
-kohdalla. Se samensi valkean valon ja ahtoi kalseuttaan turkin
-sisälle, suuhuni ja sieramiini.
-
-Kiinnitin turkkia lujemmalle ja katsoa tiirotin herkeämättä rattaiden
-lomitse siihen koppeliin, jossa iso vesiratas aina yhtä jykevänä
-vesivaahdon pärskeessä ja vaaleassa usvassa pyöriä vommasi...
-Vähitellen vaivuin kynsilleni sahajauhopengermälle. Kaikki kävi yhä
-sekavammaksi. Oli mitä hullunkurisinta kolketta, hihnojen hurinaa
-ja veden loisketta. Rattaat venyivät pyöriessään soikeiksi...
-Antikainen mennä huristi ympäri niiden niskalla, ja kohta jouduin
-minä sahajauhopakkoineni samaan kyytiin...
-
-Kuinka vinhasti pyörimmekään, katselin toki herkeämättä koskeen
-vesirattaan alle... ja... kauhistusta!... sieltä Rönkkö kohoaa...
-Parta, lakki, takki, kaikki ovat huurteessa, virsut natajavat jäisenä
-sen astuessa... Nyt se lähenee ratasta, jonka hartioilla pyörin,
-ojentaa kurttuisen kätensä ja ottaa minut turkin rintapieluksesta
-kiinni. Silloin seisahtuvat kaikki rattaat, koskikin taukoaa
-kuohumasta, mutta minua puistelee tuimasti luiseva ukko. Hampaani
-kalisevat vastakkain, ja joka nivel lotisee jäsenissäni... huu!
-
-Ummistin silmäni, etten näkisi hirviön hampaita... aion kuolla
-sen kynsiin... Silloin saapuu sahaan koulunopettaja. Tunnen hänet
-käynnistä ja äänestä, vaikka en uskalla katsoa häneen. Hän tarttuu
-minuun ja ryöstää minut Rönkön kynsistä.
-
-Uskallan avata silmäni. Hieron niitä käsilläni... kah!... Antikainen
-siinä onkin. Olen sahajauhopakalla pitkälläni. Valo tuikkaa himmeästi
-huurun läpi, rattaat pyöriä koluuttavat kuten ennenkin...
-
--- Nouse jo! Kello on jo neljä. Uusi vahti tulee, minä menen maata.
-Käy sinäkin lämpöiseen pirttiin! sanoi Antikainen.
-
--- Joko haltia meni?
-
--- Se kävi ja käänsihe. Kun makasit, jäi se sinulta näkemättä.
-
--- Kyllä minä sen näin.
-
--- Vai niin. Luulin sinun maanneen koko ajan. Nousin, aloin astua.
-Oli niin kylmä, että leukani loukkua löivät.
-
- * * * * *
-
-Aamulla en jaksanut kohota vuoteeltani. Pääni oli kipeä ja rintaani
-poltteli...
-
-Päivän vaietessa tulivat Iekki Helynen ja Putukan Pekka. He
-lähestyivät vuodettani ja edellinen veti taskustansa korvapuustin,
-jälkimäinen lakritsatangon.
-
--- Oliko siellä haltia? kysyi Iekki.
-
--- Kyllä siellä oli, vastasin heikosti.
-
--- Olkoon sitten! Mutta suomalainen ei usko, jos ei koettele, lausui
-Putukan Pekka ylevän ryhdikkäänä.
-
-Mutta minä olisin suonut uskoneeni koettelematta. Sillä sain
-viikkokausia venyä tautivuoteella pyörien elämän ja kuoleman välillä.
-
-Niin ankarasti oli minua Rönkkö puistellut.
-
-(Ensimäiseltä kymmeneltä.)
-
-
-
-
-
-MATHILDA ROSLIN-KALLIOLA.
-
-
-Synt. 28/5 1837 Merikarvialla, o.s. Ahlroth naimisissa Roslin,
-muutettuna Kalliola. Kirjoittanut m.m.: _Päättyneen vuosisadan
-kynnyksellä; Inkeri_, perhemuistoja Isonvihan ajoilta; _Snäkki_,
-kertomuksia.
-
-
-
-
-"PUNAINEN LINTU."
-
-(Kansantarun mukaan.)
-
-
-Vanhoina aikoina kuuluu raivonneen niin kamala rutto, että ihmiset
-kuolivat seurakunnissa vallan sukupuuttoon, kirkot suljettiin ja
-avaimet, niinkuin tarut kertovat, Ruotsiin lähetettiin. Iskipä
-silloin tuhoava tauti kaukaisten sydänmaidenkin terveeseen kansaan.
-Mutta koetettiinpa sitä siellä vastustaakin. Ja siitä se juuri tämä
-taru kertoo.
-
-Olipa siellä ylimaassa uudistalo aarniometsän siimeksessä,
-Korvenkaski nimeltä.
-
-Eräänä kesäpäivänä aamupuolessa oli Korven Pekka lähtenyt kylässä
-käymään, rieskoja ja piiraita kontissaan, ja aikoi Mäenpäähän
-appivanhuksia katsomaan, olivatko enää hengissä vai joko olivat
-ruton saaliiksi joutuneet hekin, kun ei kahteen; viikkokauteen ollut
-mitään kuulunut sieltä. Kaisa emäntä oli jo ollut hyvin levoton, kun
-ei kylästä kuulunut muuta kuin etäistä sanomakellojen kumeaa laulua,
-joka tuulenhenkäyksen siivillä leijaillen toi kuolontervehdyksiään.
-Hänen pyynnöstään oli Pekka lähtenyt tiedusteluretkelleen. Olisi
-lähtenyt itse, mutta ei se Pekka päästänyt häntä menemään, ruton
-vuoksi, ja taisipa taiten tehdäkin.
-
-Siellä hän nyt seisoi, Pekka, Mäntylän pihalla kontti selässä,
-Reetan, Mäntylän koturin vaimon kanssa haastellen.
-
-"Ei, kyllä se niin tosi nyt on, kuin ma sanonkin", puheli Reeta,
-"että ei sinun, isäntä hyvä, Mäenpäähän saakka tarvitse mennä, kyllä
-he jo eilen haudattiin, vaari jo toissa iltana ja muori eilen.
-Mutta kuka sitä sanaa teille olisi lähtenyt viemään. Ei täällä enää
-sanansaattajia ole muita kuin kirkonkellot, ja pian kai nekin jo
-vaikenevat soittajien puutteessa. Eivät appivanhempasi enää mitään
-tuomisia tarvitse. Tuolla tuvassakin makaavat kuin luokona koko väki,
-emäntä jo onkin haudattu, ja viimeisiään se vetelee Kaapokin, meidän."
-
-"Vai on se miehesikin, semmoinen reipas mies, vuoteelle kaatunut."
-
-"On toki. En voinut enää olla tuvassa sitä surkeutta näkemässä, kun
-ei voi auttaa yhtään. -- Ei tässä sentään jouda kauvan ulkonakaan
-olemaan, täytyy mennä taaskin niille suunkastetta edes antamaan.
-Mutta eivät sitä kaikki suinkaan tekisi niinkuin minä; ne pakenevat
-kuin hullut, juuri kuin siltä siivelliseltä pakoon pääsisi, kun se
-tullakseen on."
-
-"Mutta mitenkä se liikkuu ja tulee, se rutto, siitä puhutaan niin
-kummia?"
-
-"Vaiti! Hiljaa, älä mainitse sitä! Voi sinua onnetonta, etkö sinä
-tuota tietänyt varoa? Ei minun enää väliä ole, varonko vai enkö;
-rupeaa se minuun kumminkin, vaikka olen minä tähän hetkeen asti
-kieleni kytkenyt. Eihän täällä kylässä kukaan säästy, kyllä se tekee
-puhdasta jälkeä, mutta te siellä metsän perillä. -- Niin, kyllä kait
-se sinuakin sinne nyt seuraa!"
-
-"Ei tauti tartu, eikä rutto rupee ilman Jumalan sallimatta."
-
-"Siunatkoon sinua", huudahti Reeta, "huomasitkos?"
-
-"En. Mitä minä olisin huomannut?"
-
-"'_Se_' lensi nyt yli pihan", vastasi vaimo salaperäisesti.
-
-"Mikä?"
-
-"'Lintu'".
-
-"Lintu!"
-
-"Niin, punainen'".
-
-"Rut --?" Jotakin punaista leimahti kuin salama Pekan silmien editse,
-ja sana katkesi puolierään hänen huulillaan.
-
-"Voi sinua, mies raukka, nyt olet hukassa. Kolmesti olet tuota
-kamalaa huutanut, kyllä siitä nyt vieraan saat taloosi; -- ei se
-taida sinua pitkälle auttaa, että lopun nimestä nielaisit; kuoleman
-oma olet, niinkuin me muutkin."
-
-Hän juoksi kiiruusti sisään.
-
-Alla päin alkoi Pekka muuttelemaan virsua virsun eteen. Vähä
-väliä nosti hän ylös päänsä. Hänen huolestunut katseensa liiteli
-pilvettömällä taivaalla, mutta ei se nyt etsinyt pilveä sadekuuron
-kanssa kaskivainioille, vaan tähysteli, olisiko punainen lintu ollut
-missään näkyvissä.
-
-"Näkisin minä sen", tuumi hän itsekseen, "jos se nyt jossakin tuolla
-lekottaisi yläilmoissa, paitsi jos hän ei juuri puitten suojassa
-hiivi jälissäni. Miten nyt tuon hirmun silmät voisi sokaista? Sainpa
-kumminkin häntään kiinni, kolmannella kerralla, ettei koko otus
-päässyt lentoon huuliltani. Vaikka kyllä läheltä piti. Sekö häntä,
-hiiden herhiäistä, tiesi niin varoa, tiesi hänellä niin hyvät korvat
-olevan?"
-
-Näissä miettein hän metsäpolkua astuskellen likeni kotomäkeä, josta
-jo kuusien latvat uteliaina kurkistivat kesämekkoisen lehtimetsän
-ylitse. Hän oli jo melkein rauhoittunut, kun ehti korven perälle,
-talollensa. Mutta siinä kun hän astui pihaan, juolahti hänelle äkkiä
-uusi ajatus mieleen; hän ei mennytkään suoraan tupaan, vaan alas
-pihan sivussa olevaan puuvajaan ja veti oven kiinni perässään.
-
-"Mitä kummia isä tuolla puuvajassa noin kauvan tekee?" arveli
-itsekseen Kaisa emäntä, joka seisoi ja kurkisteli ulos tuvan
-akkunasta. "Näin minä sen tulevan kontti selässä. Joko hän nyt siellä
-saakka olisi ehtinyt käymään? Sepä nyt lentoa oli. Eikä sitten tule
-sisälle tietojensa kanssa, vetipä ovenkin kiinni. Mitä se nyt on?
-Enhän nyt aaveita mahtanut nähdä päiväsydännä. -- Kai tässä täytyy
-panna puuropata tulelle, kyllä maar sen nälkä on. Mikä hänen vielä
-tiesi tulevan, että olis keittänyt, näin varhain, aurinko vielä
-taivaanlaella."
-
-Hän meni matalan takan luo, nosti padan haahloon kiukaan eteen,
-kaatoi siihen vettä sangosta ja lykkäsi reppanan auki, iski tulta,
-sytytti tervaksiin padan alle ja lisäsi kuivia puunoksia nurkasta,
-niin että pian reimahti hyvä roihu padan ympärillä. Otti sitte
-tyhjän tanotuokkosen kiukaanlavalta käsivarrelleen ja aitanavaimen
-peräseinältä käteensä ja meni jauhoja noutamaan aitasta.
-
-Pekka, puuvajan oven suljettuaan, asettui heti ovipielessä olevasta
-seinänraosta kurkistamaan ulos. Eikä hänen kauvan tähystellä
-tarvinnut, ennenkuin mielestään näki jotakin punaista välkähtävän
-pihan keskikohdalla ilmassa.
-
-"Etteikö hän, pirun 'punainen lintu' ole minua seurannut tänne",
-sanoi hän hiljaa. Ja samalla näki hän selvästi, miten se laskeutui
-alas kuin punainen tilkku tuvan harjalle ja istuutui reppanan ääreen.
-
-"Vai niin, siinäkös -- näytettiin, kun ruman nimeä mainitsin",
-tuumaili Pekka. "Niin, kyllähän tuo on lintu, ja punainen myöskin.
-Olispa minulla täällä nyt jousi, mutta jopa kai se auttaisi, eipä
-tuo lie ammuttavissa, tuollainen otus, meni häntä ampumaan. -- Kas,
-kuin on korea, pahus! Ja tuossa se nyt istuu, ruma, ja vääntelee
-niskojaan, katselee sivuttain kuin kana ja kuuntelee pää väärässä
-joka puolelle. Ähäh, vai siinäs vainoot, salaa hiivit ihmisten
-asunnoille, tipahdat alas savureiästä. Mutta kyllä minä kuitenkin
-olen sinua ovelampi, kun kerran vehkeesi perille tulin. Mene vain
-tupaan, kyllä minä sinusta vielä urakan otan."
-
-"Jopa on lähtenyt eukkokin ikkunalta. Eipä taida kauvan viipyä,
-ennenkuin rupeaa savu käymään sieltä. Kait se minut äkkäsi pihaan
-tullessani."
-
-"Joko avattiin reppana tuvassa, koska linnun siipi letkahti? Kas vain
-taaskin! Hei pojat, nyt se sukelsi tupaan! Lähden tästä minäkin heti.
--- No, eukko menee aittaan jauhojen nountiin. Jos vartoisi siksi kuin
-se palaa sieltä. Asukoon 'punainen' nyt yksin pirtissä sen aikaa."
-
-Pekka isäntä odotti niin kauvan, kunnes vaimonsa ehti menemään sisään
-aitasta, jauhoineen, sitte lähti hänkin tupaan.
-
-"Keitätkö puuroa?" kysyi hän ovesta sisään astuessaan, ettei muka
-eukko ehtisi mitään kysymystä tekemään, vaan hän itse voisi puhelua
-johtaa. "Minun onkin kelpo lailla nälkä, ja täytyy sitä vahvistaa
-itseänsä tässä matkaa varten; ei suinkaan sitä rattailla keittoa saa,
-huono tie vain kolkuttaa tyhjää vatsaa."
-
-"Mitä, rattailla? Minnekkä sinä nyt lähtisit keskellä kesää, työn
-aikana?"
-
-"Kyllä ne työt tehdyiksi tulevat, ovatpa ne nytkin nuoret, ilman
-minua kuivilla heinillä."
-
-"Mutta aamulla tarvitsee niittää."
-
-"Mitä ihmisellä sitten olisi hyvää lapsistaan, jos elinikänsä pitäisi
-raataa ja olla ikeessä joka paikassa? Tottahan nyt parin päivän loman
-saapi ottaa kesässä, jolla isot lapset on."
-
-"Mutta mihinkä sinä sitte -- --?"
-
-"Kaupunkiin."
-
-"Mitä sinä siellä, nyt juuri?"
-
-"Tuon vähän viinoja."
-
-"No sekö nyt asiaksi? Kyllä kai, taaskin --."
-
-Pekka tahtoi väliin vähän maistella.
-
-"Ei siinä nyt auta estelyt", vastasi hän, heittäysi selälleen
-sänkyyn, painoi lakin silmilleen ja tähysteli lakin lierin alta
-kattoon. "Jos vain kaikki väki meillä on terveenä huomen-aamuna
-varhain", lisäsi hän, "niin lähden kun lähdenkin kaupunkiin. Ei
-siellä vielä kuulu se 'iso kuolemakaan' liikkuvan, ettei uskaltaisi
-sinne mennä. Tuo sentähden matkalipas sisään ja pane evästä parin
-päivän vara; minä otan Heikin mukaani hevosta hoitamaan. Pane rieskat
-ja piiraat tuosta kontista. En minä mennytkään sinne saakka, kun
-kuulin välillä niiden hyvin voivan siellä, ja tuli tuo kaupunkimatka
-mieleeni. Ja pari kolme leipää lisäksi panet sekä toisen lampaan
-nikusista ja voita rasiaan. Ja se leiviskän voipytty mukaan, jotta
-rahoja saa irti, ja iso leili myöskin. Nukahdan tässä sillä aikaa kun
-puuron keität."
-
-Nyt oli Pekka varma siitä, ettei vaimo tekisi kysymyksiä
-vanhemmistaan tahi rutosta, jota oli niin turmiollinen mainita. Ja
-taiten oli hän väistänyt kaikki nimet, jotta ei kuunteleva lintu
-huomaisi, keitä hän tarkoitti, sillä tiesipä se heidät jo kuolleiksi.
--- Vakuutettu oli hän myöskin siitä, että vanhukset, jotka aina
-olivat olleet hurskaita ihmisiä, voivat nyt kuoleman sakin jälkeen
-hyvin, sentähden ei häntä hätä valhe loukannut. "Kyllä hän sen vielä
-ehtii kuulemaan ja suremaan, rupeaa tässä voivottamaan ja tuon nimeä
-huutamaan", mietti Pekka. "Pekka vainajatammekin itki niin kauvan, ja
-itkin minä itsekin sitä, mutta tallellahan on siellä lapsi."
-
-Emäntä ei puhunutkaan enää sanaakaan sitä tai tätä, vaan hiljaa
-virttä hyräellen sekoitti jauhoja pataan, jossa vesi jo kiehui.
-
-Jo puhuessaan oli Korven Pekka hatunlierin alta kurkistellessaan
-äkännyt, miten pieni punainen linnunpää pisti esiin kurkihirren alta
-päretten välistä orsilta, ja sinne tänne kääntyen tirkisti alas
-tupaan. Nyt vetäytyi se pois siitä, eikä enää näyttänyt itseään.
-
-Hetken kuluttua Matti, Aapo ja Anna sekä Heikki poika tulivat kotia
-niityltä, ja pikku Saarakin palasi samassa marjasta.
-
-"Hei, joko isäkin on tullut kotia?" huudahti Saara. "Onko siellä
-ruttoa kylässä?"
-
-Taaskin näki isä punaisen linnunsilmän tirkistäen välkähtävän
-kurkihirren alta kätköstään.
-
-"Liehän tuossa vähän perää jutussa, nupukkani", vastasi hän
-huolettomalla äänellä, "mutta ei sitä kaupungissa vielä ole, ja sinne
-isä nyt lähtee aamulla, sinulle vehnäsiä noutamaan. Tuo nyt isän
-suuhun pari mansikkaa."
-
-Tyttö meni ja pisti marjoista punoittavilla sormillaan muutamia
-marjoja isän hymyilevään suuhun.
-
-"Kaupunkiin", huudahti Matti peräpenkiltä isän sanoihin, "jopa kai!"
-
-"Työn aikana!" sanoi Aapo, joka seisoi keskilattialla kädet
-housuintaskuissa. "Eipä nyt ole käräjäinaikakaan."
-
-"Viinoja sieltä kuuluu tarvittavan", virkahti kuivasti äiti, joka nyt
-myöskin aukaisi suunsa.
-
-"Ei nyt ole viinojen aika", sanoi Matti. "Juokaan syksyllä, kun
-vuodentulo on korjuussa; ei kannata lähteä matkaan, mies ja hevonen
-nyt, viinojen tähden."
-
-"Mikä isään nyt on tullut", huomautti kummaksuen Anna, joka asetti
-puhtaita puulautasia ja lusikoita pöydälle leipäkasan, kalapurtelon,
-höyryävän puuropahkan ja piimähaarikan ympärille. "Eipä hän ennen
-ole koskaan kesken työnajan juomaan ruvennut, eikä varsin paljon
-muulloinkaan."
-
-Isä jo pelkäsi Annan liikoja kehuvan, mutta samassa äiti hänen
-mielihyvikseen tokaisi vastaan:
-
-"Kyllä sille kelvannut on aina, kun vain on ollut."
-
-Anna olisi vielä puolustanut isäänsä, mutta silloin sanoi tämä
-lujalla äänellä:
-
-"Vaiti nyt kaikin! Vielä minä olen isäntä talossani, ja menen kun
-menenkin kaupunkiin, jos väkeni aamulla varhain on kaikki terveenä,
-niinkuin sen jo olen sanonut. Jos kuitenkin joku sairaus sattuisi
-taloon, jota ei tässä ennakolta voi tietää, niin jääköön sitte
-kaupunkimatkakin toistaiseksi. Mutta viina olisi helppoa nyt, kun on
-vähän ostajia." --
-
-Emäntä oli tuonut matkavakan ja palvatun lampaanreiden aitasta ja
-pannut eväät vakkaan, niinkuin isäntä oli käskenyt, sulkenut sen
-ja kiinnittänyt avaimen ripaan. Voipytty ja iso leilikin jo olivat
-tuodut aitasta.
-
-Kun kaikki jo olivat menneet levolle ja nukkuivat, nousi isäntä ylös
-vuoteeltaan ja meni juomaan isosta yksipuisesta tuopista pöydältä.
-Sitte astui hän matkalippaan luo sanoen:
-
-"Mahtoiko eukko panna tarpeeksi evästä, niinkuin minä käskin?"
-
-Puhuessaan irroitti hän avaimen rivasta, avasi vakankannen ja oli
-katsovinaan eväitä. Samalla siirsi hän niitä pois lukon kohdalta ja
-veti ainoastaan päällimmäisen leivän päin lukon yläsyrjää, siten että
-sen alle jäi ontto.
-
-"Kyllä siinä on", sanoi hän. Sitte jätti hän vakankannen auki
-raolleen ja meni maata taaskin.
-
-"Täytyy koettaa nukahtaa pienen aikaa", puhui hän, "ei tässä auta
-kauvan loikomaan, kun täytyy nousta taaskin ja mennä noutamaan
-hevonen; ei isot pojat ehdi sinne, niiden täytyy jo kukonlaulamalta
-nousta niittämään, eikä Heikkiä saa hereille."
-
-Hän haukotteli syvään. Pian alkoi hän kuorsata ja laski käden
-silmäinsä ylitse varjoksi. Silloin huomasi hän aivan kuin hienon
-siiven letkauksen ja samalla välkähti äkkiä kuin punainen säde
-katosta viistoon lattialle lippaaseen ja katosi siihen.
-
-Pekka veti vielä syvästi henkeään muutaman kerran ja oli sitten
-heräävinään.
-
-"Jäikö minulta vakankansi auki", sanoi hän haukotellen taaskin, "nyt
-sinne pääsee kissa, jos se on tuvassa, lihan ja piiraitten pariin
-yöllä." Hän nousi istualleen. "Jäipä tosiaan, täytyy mennä sulkemaan."
-
-Hän meni ja painoi vakan lukkoon.
-
-"Paras kun panen avaimen housujen taskuun, ettei taipaleella syö irti
-itseään rivasta."
-
-Nyt vasta meni hän hetkeksi nukkumaan.
-
-Aamulla auringon ensi säteitään lähettäessä heräsi Korven Pekka
-lyhyestä unestaan, nousi ylös ja pukeutui. Sitte otti hän oven päältä
-laudalta kappaleen koivuista tarvespuuta, sai kirveen palkkuun päästä
-nurkasta käteensä ja löi irti palasen koivua.
-
-"Kai tuohon menee heinänkorsia piiraisiin", jutteli hän puolikovaa
-höpisten, "täytyy tehdä tulppo avaimenreiälle."
-
-Hän veti puukon tupestaan ja alkoi tulppoa vuolla, tarkasti
-sovitellen sitä reiän mukaan. Kun se oli valmis, nosti hän lippaan
-ylös pöydänkulmalle ja kallisti sitä niin, että auringonsäteet
-kävivät lukonreikää kohti. Silloin näki hän linnun siellä makaavan
-punoittavan kyntysillään, pää siiven alla nukkuen. Nyt asetti hän
-tulpon paikallensa ja löi sen kirvespohjalla lujaan kiinni.
-
-"Ei tuosta nyt luulisi heiniä sisään menevän piiraita ryvöttämään",
-sanoi hän.
-
- * * * * *
-
-Jo ajeli Korvenkosken isäntä metsäistä tietä, Heikki poika
-rinnallaan, eväsvakka, voipytty ja iso leili rattaitten koreilla;
-mutta oli niillä rattailla sukset ja jousikin. Isä oli selittänyt
-nämä kalut ottaessaan, että ehkäpä sattuisi näkemään teiren tai
-metson rahkasuon ylitse lentävän, niin tekisi mieli ampua; suksitta
-taas sitä ei vetelästä suosta saisi.
-
-Mutta kun tulivat ison suon kohdalle pysäytti Pekka hevosen.
-
-"Minä astun alas ja lähden vähän suksilla käymään. Saisi heitä
-koetella, kelkkaneniä, etteivät vallan suotta muassa olisi."
-
-Hän astui alas, otti sukset ja jousen, johonka oli joitakuita nuolia
-kiinnittänyt, ja alkoi irroittaa nuoraa, jolla lipas oli rattaisiin
-sidottu, ja nosti sen selkäänsä.
-
-Poika seurasi kummeksuen hänen tekoaan.
-
-"Minkätähden nyt suolle lähdette", sanoi hän, "eipä siellä lintuakaan
-ole näkyvissä?"
-
-"Minä oikaisen suon ylitse, rattaat kolkuttavat niin kovin. Ja mikä
-ne linnut ennakolta tietää. Aja sinä vain hiljakseen, niin yhdymme
-Suonperässä. Varro siellä, jos vähän viipyisinkin; taikka jos minä
-edellä ehdin, niin minä varron."
-
-"Mutta kun lippaankin otatte kantaaksenne, eikö se rattailla menisi
--- --?"
-
-"Eihän tuo taakka mitään miehelle ole. Aion suurustella suonselällä,
-jollakulla kuivemmalla mättäällä. Enhän minä lähtiessä haukannutkaan
-niinkuin sinä."
-
-Sen sanottuaan huusi hän ruunalle ja löi lätkäsi vakankannikenuoran
-päällä sitä, kun se epäröivänä lähtisikö vai eikö, koska ei isäntä
-rattailla ole, käänsi päätään häneen, eikä ollut huomaavinaan Heikin
-ohjaksista nykimistä. Ruuna hypähti juoksemaan, eikä poika ehtinyt
-enää useampia kysymyksiä tekemään.
-
-"Mitäpä minä jousella?" mutisi hän itsekseen, sovitellen sitä vakan
-päälle selkäänsä, "mutta pojan tähden. Vaan onpahan muutenkin akka
-mies aseetonna."
-
-Nyt hiihti hän hivutteli verkalleen keskelle suota taakkoineen.
-Siinä laski hän alas vakan, lukonreikä pohjoista kohti käännettynä.
-Sitte hiihti hän aluksi hiljemmin ja tuutilaulua laulaen, yhdeksän
-kertaa ympäri myötäpäivään, niinkuin vakankehäkin sampaasta kävi, ja
-aina lisäten vauhtia ja isontaen ladun kehystä. Kaikki muistamansa
-univirret veteli.
-
-Sen tehtyään lähti hän taakseen katsomatta kiidättämään Suonperää
-kohti. Puolimatkalla laski jännitetyn jousensa vasemmalle olalleen ja
-ampui taakseen. Sitte lähti taaskin hyvää vauhtia eteenpäin.
-
-Ei ollutkaan hän ensi kertaa kesällä suksilla käymässä. Oli varta
-vasten tehnyt pystynokkaiset kesäsukset, jotka eivät mättäisiin
-tarttuneet.
-
-Hikeä pyyhki mies, kun tuli Suonperän pihaan. Sinne oli jo poikakin
-ehtinyt hevosen kanssa.
-
-Isä hyppäsi rattaille, käänsi hevosen pään kotoa kohti ja alkoi ajaa.
-Pojan kysymyksiin vakasta ja matkasuunnan muutoksesta vastasi hän:
-
-"Ei puhuta niistä ennenkuin kotona."
-
-Kodissa, eukkonsa ja lastensa suureksi kummastukseksi ja
-mielihyviksi, isä, Korvenkasken isäntä, itse kertoikin kaikki. Siitä
-ne tiedetäänkin.
-
-Ja siihen se silloin rutto loppui.
-
- * * * * *
-
-Mutta ensi talvena kun oli niin kova pakkanen; että vesi ilmaan
-heittäessä tuli rakeina alas ja nurkat paukkuivat kuin mörsärit
-sodan aikana, lähtivät Korvenkasken miehet suolle menemään, isä itse
-ruunalla ajaen, halkoja reessä, ja pojat edellä suksilla.
-
-Siellä aukaisi hän, Korven Pekka, vakan.
-
-Siinä näkivät he nyt jäätyneenä lönttinä lukonreiän edessä jotakin
-punaista kuin verta kuuran alla. Piirakat ja liha olivat kuin
-hyytynyttä kalanlientä ja samoin kuin leipäkin kaikki veritäpliä
-täynnä.
-
-Sanovat sitä homeeksi jokuset. Mitä hometta! Ja sanokoot,
-verihomeeksi kun sanovat, vertaus oli, kyllä se nähtiin, kun miehissä
-katsottiin.
-
-"Kuollut on oikein", sanoi isä, "mutta lujalle on ottanut, paljo on
-verta purskunut."
-
-Hän sulki taaskin vakan.
-
-Nyt tekivät he kelpo nuotion suolle, laskivat sen keskelle vakan
-ja sytyttivät rovion tuleen. Kun tuli oli sammunut, kokosivat he
-lapiolla tuhan säkkiin ja mättäsivät sen rekeen, ajoivat sitte
-semmoiselle joelle, joka pohjoisiin päin juoksee, tuurasivat jäähän
-avannon ja pudistivat tuhan sinne. Vieläpä kirveellä hakkasivat
-säkinkin pieneksi ja heittivät rievut perässä.
-
-Eikä sen koommin ole punaista lintua nähty, eikä semmoista ruttoa
-ollut. Mutta puheentapana vieläkin sanotaan: "punainen kuin rutto".
-
-Mies se oli Korven Pekka, joka sen pettää osasi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Novellivalikoima suomalaisten
-kirjailijain teoksista, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVELLIVALIKOIMA ***
-
-***** This file should be named 50784-8.txt or 50784-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/8/50784/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50784-8.zip b/old/50784-8.zip
deleted file mode 100644
index b7ac13a..0000000
--- a/old/50784-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ