summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50711-8.txt3383
-rw-r--r--old/50711-8.zipbin58901 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 3383 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..fdf4194
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50711 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50711)
diff --git a/old/50711-8.txt b/old/50711-8.txt
deleted file mode 100644
index a8a224f..0000000
--- a/old/50711-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3383 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Salliman oikkuja, by Santeri Alkio
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Salliman oikkuja
-
-Author: Santeri Alkio
-
-Release Date: December 17, 2015 [EBook #50711]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SALLIMAN OIKKUJA ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-SALLIMAN OIKKUJA
-
-Kirj.
-
-Santeri Alkio
-
-
-
-Helsinki,
-Edistysseurojen Kustannus,
-1921.
-
-
-
-
-I.
-
-
-"Mutta kovinhan nyt onkin kylmä, kun oikein nenänpäätä riitelee ja
-varpaita tahtoo koperoon vetää... Jalatkin nuljahtelevat tilaltaan
-tuossa roustikossa. Mikä liekin, kun ei lunta tule enempää, vaikka
-marraskuu on jo puolivälissä... Kengänpaulakin retajaa irrallaan."
-
-Heistrokin Liisa laski kannettavansa viereensä maantielle ja rupesi
-sitomaan kenkänsä paulaa. Sen tehtyään alkoi taas matkaa jatkaa ja
-itsekseen pakista:
-
-"Nuo pellavatkin ovat raskaita, vaikka kyllähän siinä painavat ne
-leivätkin... Hyvä se on se Juntan emäntä, kun aina mulle antaa
-kehruunsa, vaikka kyllä olis akkoja likempänäkin. Ei kehruulla paljoa
-kostu, mutta aina vähin ja kun Juholla nyt vain työtä piisaisi talven
-yli, niin Jumalan avulla taas elettäisiin kesään... Jumalan kiitos, ei
-meillä vielä kuitenkaan ole niin kovaa kuin Nurkanperässä -- millä
-elänevätkään talvensa yli, kun niitä lapsiakin on niin paljo. Mutta
-mitä? Tulipalohan tuolla ruskottaa meidän mäeltä! Ja meillä ei ole kuin
-mukulat kotona. Voi herra Jumala!"
-
-Hän kiljahti sydäntä särkevällä epätoivon äänellä ja hyökkäsi
-juoksemaan. Sydän leiskahteli ensinnä muutaman kerran, niin että luuli
-rintaluihin koskevan. Veri täytti kaikki suonet pakotukseen, mutta
-sitten se ikään kuin hiljakseen alkoi puutua, jonka ohessa voima tuntui
-pakenevan jaloista niin, ettei kyennyt juoksemaan ensinkään, vaan
-tarvitsi luonnottomasti ponnistaa saadakseen jalkansa pakoitetuksi edes
-hitaaseen liikkeeseen.
-
-"Varmaan se on kotona ja lapset kun siellä ovat kahden kahdestansa.
-Herra..."
-
-Liisa-raukka koetti ponnistaa voimiansa ja yhä tähdätä katsettansa
-paloa kohti, jonka loimotus yhä kasvoi. Jokainen henkäys sai kipeän
-valitusäänen.
-
-"Oih!"
-
-Siihen hän seisahti. Rintaan pisti niin kovasti että veti käppyrään
-ruumista. Pistos kuitenkin pian sen verran asettui että taas saattoi
-lähteä, vaikka vieläkin tuntui. Olisi saattanut kuolla ennenkuin
-paikalleen jäädä.
-
-Mutta sitten sattui mieleen ajatus, että miksi juuri heidän kohdalle
-pitäisi tuollainen onnettomuus sattua?
-
-"Oi herra, kun se oliskin muiden tupa, joka palaa!" hän ääneensä
-huudahti. Olettamisen mahdollisuus sai rinnassa sen verran jalansijaa,
-että viimauksena lensi läpi koko ruumiin rauhoittava tunne ja hän
-pidättyi katselemaan.
-
-"Sivulta se on näkyvinään, eikä aivan meidän tuvan kohdalta."
-
-Toivo elähtyi rinnassa yhä ja jalkoihin palasi uusia voimia.
-
-Alkoi jo kylästä huutoja ja hälinää korviin kuulua, mutta sanoja ei
-eroittanut vielä. Hermoissa vaikutti taas niin kummallinen voipumus,
-kun pelon- ja toivontunne sydämmessä vaihteli. Koetti kuuloansa
-teroittaa. Mitä ne huutavat? Saako kuulla hirveän musertavan totuuden,
-että oma tupa on tulessa, vaiko pelastavan ilosanoman, että se olisi
-jonkun muun?
-
-Rakennus-ryhmä sattui eteen, niin ettei itse tulipalo voinut nyt näkyä,
-ainoastaan kammottava punainen hohde taivaalla.
-
-Kun olisikin huutoja eroittanut selvään .. olisi saanut tietää, ettei
-se oma koti ole, niin siihen olisi istunut tien viereen lepäämään.
-
-Jalat eivät roustikossa enään arastaneet, vaikka niiden kohtalo
-kylätiellä oli vielä, jos mahdollista, kovempi. Hiki juoksi pitkin
-ruumista ja tippui nenänpäästäkin loppumattomana norona.
-
-"Herra Jumala, nyt en enää jaksa", hän huokasi ja seisahtui. Ja kun
-kerran seisahtui, niin omituinen painava puuttumus taas laskeusi
-jalkajäseniin. Ei luullut edemmäksi jaksavansa.
-
-Tiellä hän seisoi tietämättä mitä piti tehdä. Kylästä kuului rattaiden
-pärinää ja epäselviä huutoja.
-
-"Heistro..." Se kuului selvästi. Varmaankin joku kysyi tulipalopaikkaa,
-johon tuo vastaus huudettiin.
-
-"Oo-o-i!"
-
-Liisan huuto oli epätoivon parahdus. Samassa jonkullainen hermottomuus
-kohtasi ja hän valahti tielle. Roustikko koski polviin ja kyynärpäihin.
-Kipua ei nyt joutanut huomaamaan ... sydän oli toisaalla ja tuntokin
-siellä.
-
-"Voi lapsiani!"
-
-Todellisuuden tieto sai hänet voimiansa ponnistamaan. Kylänraitilla hän
-jo juoksi, nelisti ja ähki niin, että matkan päähän kuului. Saavutti
-siinä Pekkolaisen, joka hitaasti astuskeli myös palopaikkaa kohti. Ei
-joutanut Liisa mitään puhumaan kun sivuutti.
-
-"Sinullapa kiirettä on", virkkoi Pekkolainen hymähtäen ja
-välinpitämättömästi.
-
-"Entä jos ... omanne palais teidänkin, niin..." Liisa yhä vain riensi
-eteenpäin.
-
-"Noo, paloipa tuollainen Nurkanperä kenelt' tahansa, ei se niin suuri
-vahinko ole."
-
-"Nurkanperä? Meidän tupahan siellä palaa?" Liisa seisahti.
-
-"Te-eidän", veti Pekkolainen pitkään. "Nurkanperän Matin mökki se on!
-Korkeintaan kymmenen markan arvosta olis polttopuita tullut siitä
-mökistä, ei mitään muuta."
-
-"Todellako?" Liisa kiljasi jo ennenkuin Pekkolainen ehti lopettaakaan.
-Hän oli seisahtunut autuaallista toivoa tuntien ja Pekkolainen, jota
-hän itsekin sata kertaa oli suurimmaksi köyhäin nylkyriksi noitunut,
-oli hänen mielestään kuin Jumalan enkeli.
-
-"Katso itse ... voot!"
-
-Pekkolainen oli astunut pari askelta Liisan ohitse ja osoitti kädellään
-palopaikkaa, joka siinä huoneitten välistä näkyi.
-
-"Teidän tupa näkyy tuossa valkean valossa ihan selvästi, ettei sillä
-ole pennin hätää. Nurkanperän räsä siinä palaa", toimitti Pekkolainen.
-
-Liisa sai heti selville, että niin oli asia. Hän näki oman kotinsa
-seisovan ihan eheänä ja ikäänkuin lämmittelevän mäenrinteessä
-Nurkanperän kustannuksella. Akka istahti siihen tienviereen ja sydämeen
-pakkautunut tuska vuosi pois kuin perattua kanavaa myöten ja sen ohella
-sieltä lähti paksuna, voimallisena virtana mahtava kiitollisuuden
-tunne, joka suussa ja kielellä muodostui sanoiksi:
-
-"Jeesukselle kiitos olkoon!"
-
- * * * * *
-
-Pienenlainen oli tupa, joka paloi. Paljon oli väkeä paikalla,
-enimmäkseen huvin vuoksi, sillä eihän sitä viitsinyt sammutustoimiin
-ruveta moni, koska vahinko oli niin pieni, -- vanha, ränstynyt, läjään
-jo muutenkin menevä hökkeli! Tupakkaa oli siinä miesten mukava polttaa
-ja lämmitellä, seisoa parahiksi kaukana, ettei polttanut, eikä
-kylmäksikään käynyt. Ja akkain ja tyttöjen oli paljon mukavampi
-joutilaina likimaissa seisoa ja siunaillen päivitellä, kuinka se on
-surkeata kun koti palaa, vaikkapa huonoinenkin. Ja ne, jotka
-paloruiskun kanssa työskentelivät, näkyivät sitä enemmän huviksensa
-tekevän kuin tarkoituksella saada tulenvoima hillityksi. Kun ruiskusta
-vesi loppui, niin komensivat noituen joutilaita veden hakuun ja saivat
-siten aikaan, että ainakin näennäinen sammutustoimi oli aina vireillä.
-Muutamilla naapurimökkien miehillä oli nähtävästi tositarkoitus saada
-jotain pelastetuksi, sillä nokisina ja märkinä koettivat he purkaa
-palavaa rakennusta.
-
-Katsojain joukossa oli yleisenä mielipiteenä, että vahinko tulee varsin
-vähäinen.
-
-Pekkolainen seisoi eräässä ryhmässä kädet selän takana ja suussansa
-mälliä mämmelsi toisesta poskesta toiseen. Muuan nuori mies tuli
-siihen, asettui seisomaan Pekkolaisen viereen, iski piippuun ja rykäsi.
-
-"Ei tuossa suuri vahinko tullut", sanoi ja antoi suunsa muodostua
-ymmärtäväiseen, vähän ylimieliseen hymyyn ja katsahti Pekkolaiseen.
-Tämä ei ollut huomaavinansa nuoren miehen puhetta, katseli vain suu
-hymyssä tuleen, ikäänkuin osoitaaksensa, että hän sen seikan tietää
-juuri paikalleen, mutta ei viitsi semmmoisille miehille juttelemaankaan
-ruveta.
-
-"Korkeintaan 40 markan vahinko tuvassa ja irtainta ei lie ollut
-paljoa", lausui joku, jolla vakavuudesta päättäen näytti olevan
-tarkoituksena lausua tasapuolinen arvostelu.
-
-"Kukahan lempo olisi tuosta rähjästä 40 maksanut!" ärjäsi Pekkolainen
-kiukkuisesti, ikään kuin häneltä olisi summaa vaadittu, ja katseli
-voimallisesti ympärilleen. Luultavasti hän otaksui, että useimmat
-muuttivat mielipidettään siinä asiassa jo tuon ärjäsemisen
-vaikutuksesta, sillä kiivaus katosi hänen kasvoiltaan ja
-tavallisuutensa mukaan toisella suupielellään hymyillen, alkoi hän
-kertoa:
-
-"Äsken kun tänne kävelin, Heistrokin Liisa kauheasti ähkyen ja puhkuen
-laukkasi kylästä päin, ettei eteensä nähnyt. Hän luuli että heidän
-tupansa palaa. Ämmällä oli sille hätä. Mutta kun sanoin, että
-Nurkanperän tupa se on, joka palaa, niin siihen läsähti tielle Jumalaa
-kiittelemään, ettei se nyt heidän ollutkaan! Siinä minä jo sanoin että
-korkeintaan kymmenen markan polttopuut ... ettei sen sammuttamiseen
-mitään niin ankaraa rottomia ole. Eikä akalla enää ollut kiirettä, kun
-kuuli ja näki ettei oma mökki palanut. Tuskin olis huolinut vaikka
-kaikki muut mökit olisivat palaneet, hä häh."
-
-Pekkolainen katseli suoraan tuleen.
-
-"Pian tuon vertanen on vaikka omalta kylällä koottu", hän vielä jatkoi
-ja rykäsi päälle.
-
-"Joo", sanoi äskeinen nuori mies, "pian se on ollut tuommoinen koija."
-
-"Mutta väärin te puhutte miehet", rupesi joku vastustelemaan, "ei sitä
-tule tupaa kymmenellä markalla huonoakaan. Ei se ole muuta kun turhan
-päiväistä komeilemista tuollainen puhe!"
-
-"Voi velikulta, mitähän sinäkin", rupesi Pekkolainen vastustajaa
-kukistamaan.
-
-"Ymmärrän ainakin yhtä paljon kuin tekin."
-
-"Mitä sinä...!"
-
-"Kyllähän se niin on", sanoi eräs isäntä, aikoen mennä asiassa
-keskitietä, "ettei tupaa saa sillä hinnalla, mutta pian se olis ollut
-Matin korjattava tuo, ei olisi enää pitkältä koossa pysynyt."
-
-"Eei", yhtyi Pekkolainen: "läjään olis mennyt tuota päätä kuin tyhjä
-säkki ja vielä mahdollisesti tappanut kakarajoukon sisälle."
-
-Se oli niin hauskasti sanottu, että sitä täytyi purskahtaa koko joukon
-nauramaan.
-
-"Mutta se siinä nyt on paha", puhui äskeinen isäntä, "mihin Matti-parka
-saa talvikortteerin joukkoineen".
-
-Joku myönsi sen olevan tosin ikävän seikan; mutta hyvin suuri osa
-jatkoi kaakotusta ja ilvettä.
-
-"Olisi joutanut noista pulmusista, joita tuolla äitinsä ympärillä
-häärii kuin varpusia ohraläjällä, muutama vähetä mökin kanssa", nauroi
-muuan.
-
-Pekkolainenkin, joka sivumennen sanoen, oli itse lapsiton, siitä taas
-yltyi hartaasti nauramaan. Mutta kaikilla ei nauru enää ollut yhtä
-raikas, sillä useat rupesivat nolostuneilta näyttämään.
-
-Erään vanhan vaimon tunteet loukkautuivat joukon huvituksesta. Hän
-virkkoi:
-
-"Toisen vahingosta älä riemuitse, sillä onni sinunkin kanssasi
-leikitsee."
-
-Isku tuli parhaasen iloon. Se varmaankin kosketti tunteita useankin
-rinnassa ja erittäinkin Pekkolaisen, joka nähtävästi sävähtäen kääntyi
-vanhan Marketan puoleen ja koetti jatkaa kaakotustaan näyttääksensä
-etteivät pienet asiat häneen koske. Mutta muutkin näkivät, että koski.
-Nuoret miehet eivät niinkään arkoja olleet itsestään ja pilkan
-laskeminen Marketasta alkoi heiltä käydä sujuvasti. Marketa pakeni
-pois, ainoastaan tarpeen mukaan ja terävästi kieltänsä piesten. --
-
- * * * * *
-
-Palosta pelastetun rääsyläjän vieressä istui Nurkanperän Sanna
-vaikerehtaen. Puolivuotiasta tyttöä piti hän rääsyihin käärittynä
-sylissään ja koetti imettää. Helmaan nojasi itkien ja viluansa
-valitellen kolmivuotias Tuppu, lakittoniin päin.
-
-"Voi, voi, voi", valitti viisivuotias Liinu piehtaroiden äidin
-vieressä.
-
-"Lapsi-raukat, älkää te edes niin kovin itkekö ... minä oikein kuolen!"
-huudahti äiti, ratketen tuskallisesti vaikertamaan.
-
-Ympärillä seisoi joukko akkoja, osa itkien ja osa valittavilla
-puheillaan osanottavaisuuttansa ilmaisten.
-
-"Monella tavalla se hyvä Jumala vetää puoleensa meitä kurjia
-syntis-raukkoja", huokasi siinä Korvisen emäntä ja pyyhki esiliinan
-nurkalla silmäkuoppiaan.
-
-"Niin", liitti siihen eräs naapurimökin vaimo. "Älä nyt Sanna-parka
-anna murheen taakan niin raskaasti painaa mieltäsi. Pitää aina
-ajatella, että jota Jumala rakastaa, sitä hän myös rankaisee."
-
-Lapsi itki sylissä ja Sanna koetti sitä tyystyttää. Kyllä hän uskoi,
-että asia niin oli kuin akka sanoi, että jota Jumala rakastaa, sitä hän
-myös rankaisee. Mutta nyt tuntui se niin kovalta, niin raskaalta, että
-luonto tahtoi kapinaan nousta.
-
-"Hoh ... Herra armahda, kuinka minulla oli hätää! ei yksikään us-ko!"
-Heistrokin Liisa hohkasi, viimeisen sanan lopputavun kiljahtaen itkuun
-pillahtamalla. Hän nimittäin oli jo äsken kertonut, miten hän luuli
-kylästä tullessaan oman tupansa palavan.
-
-"Kyllähän sen arvaakin, kun jokainen menee omaan poveensa", sanoi joku.
-
-"Ei yksikään sitä arvaa, joka ei ole koettanut omalla kohdallaan,
-niinkuin minä", itki Heistrokin Liisa.
-
-"Niin no, mutta et sinäkään sitä nyt niin kovin ole koettanut, eihän
-sulta mitään ole palanut. Sanna yksin tässä joukossa sen kokenut on ja
-tietää", selitti äskeinen vaimo. Heistrokin Liisa oikein kiukustui.
-
-"Tiedän minä sen asian paremmin kuin sinä!" hän huusi vimmatusti. Mutta
-samassa alkoi lapsi taas Sannan sylissä kipeästi itkeä ja muut
-käänsivät huomionsa sinnepäin.
-
-"Soo lastani, so ... soo... Voi rakas taivaallinen Isä! Mitä minä olen
-tehnyt niin paljon kauheampaa syntiä, kuin muut, ettäs näin rankaiset?
-mitä, mitähän?" Ja hän itki niin katkerasti.
-
-"Kun meitä yksin näin kuritetaan. Te saatte kaikin mennä lämpöiseen
-kotiinne ja panna omaan sänkyynne makaamaan, mutta me..."
-
-"Kyllähän sitä muitakin rangaistaan, yhtä yhdellä ja toista toisella
-kertaa, ei se kaikille yht'aikaa tapahdu", sanoi joku.
-
-"Niinhän se on", alkoi sanoa Helpon Tiina, "mutta siihenkös se katsoo
-ihmis-sydän. Oli se kuka hyvänsä, niin nurkumaan sitä tulee, kun
-vahinko omalle kohdalle sattuu. Ei ole yksi parempi kuin toinenkaan."
-
-"Jopahan", myönsivät muutamat, mutta Heistrokin Liisa muistutti:
-
-"Kyllähän, mutta ei saisi toivottaa onnettomuutta muille silloin kun
-itselle on juuri tapahtunut. Silloinhan ei kukaan kykenisi toisiaan
-auttamaan."
-
-"Enhän minä ole kellekään tällaista onnettomuutta toivottanut?" kysyi
-Nurkanporän Sanna.
-
-"Et olekaan juuri... Mutta sanoit sinä sitä, että kun sinulta vain
-yksin paloi."
-
-"Älä nyt hyvä ihminen niin kovin mun sanojani seulo. Ei sitä niin
-huomaa mitä sanoo, kun on tuskassa. Lapsi-raukkani." Sanna huiskutti
-Miinaa käsivarrellaan ja koetti korjata paremmin Tupun päähän
-huiviriekaletta, joka siinä kihnatessa oli luisunut.
-
-"Tuppu-parkani."
-
-Huolien aalto ryntäsi taas päälle raskaana, kun tunsi että Tupun oli
-niin kova vilu, pää oikein tutisi. Miina kitisi yhä, tietysti vilun
-vaikutuksesta hänkin.
-
-"Voi hyvä armias Isä! ... tuokin raukka nyt tässä vilustuu ja tulee
-pahemmin kipeäksi kuin on ollutkaan. Vaikka kuollahan tässä täytyykin
-meidän kaikkien ... ihan jok'ainoan, kun ei ole enää sitä huonoistakaan
-kattoa, jonka alle päänsä kallistaisi." Hän painoi Tuppua helmaansa ja
-itki.
-
-"Menisit nyt lastesi kanssa jonnekin pyytämään yösijaa, viluhan niiden
-tulee, eikä tässä enää pitkälle käy oleminen", sanoi joku toisesta
-kylästä oleva vaimo.
-
-"Kuka antanee yösijaakaan tällaiselle joukolle?"
-
-"Herran tähden, mitä sinä puhut", huudahti sama emäntä, "eiväthän
-ihmiset nyt niin armottomia olle missään mailmassa! Vaikka meille
-tulisitte, jos ette likempää sijaa saa."
-
-Puhe loppui siihen muutamaksi hetkeksi, sillä likellä asuvat eivät
-mielellään ruvenneet puhumaan asiasta. Useimmat tunsivat, että jos
-jotain sanoisi, niin olisi välttämätöntä kutsua kotiinsa, ja siihen ei
-ollut halua.
-
-"Heistrokin Liisaa, kuinka pyyhkäsi pois, kun ruvettiin puhumaan
-yösijan annosta", ihmetteli Korvisen emäntä. "Hyvät ihmiset, kuinka on
-tyly, vaikka juur'ikään kertoi, kuinka hänellä oli hätää, kun luuli
-oman tupansa palavan. Voi sitä ihmisluontoa. Olis nyt luullut
-kaksinkäsin vetävän naapuriansa kotiinsa, kun tällainen onnettomuus
-tapahtui."
-
-"Sanoa Heistrokin Liisaa! Tuskissa ne ystävät koetellaan", säesti
-Helpon Tiina.
-
-"Tule meille Sanna lastesi kansia", jatkoi hän. "On siellä ainakin
-lämmintä tulevaksi yöksi, vaikka ei muuta olisikaan. Mutta sitä lintu
-linnulle, jota linnulla itselläkin."
-
-"Kiitoksia Tiina."
-
-Sanna katseli tuleen, joka vielä jokseenkin voimallisesti paloi, sillä
-huone oli juuri läjään räsähtänyt. Tunsi jonkullaisia kiitollisuuden
-tunteita niitä kohtaan, jotka siinä vielä sammutuspuuhissa hyörivät,
-vaikka kaikki pelastamisen toivo oli jo aikaa ohi mennyt.
-
-"Siinä se oli koti", sanoi Sanna ajatuksissaan.
-
-Yksi toisensa perään lähtivät akat pois -- kotiinsa.
-
-"Eikö niitä leipiä saatu pois yhtään, Liinu?" kysyi Sanna tytöltään.
-
-"En minä ole ainakaan nähnyt."
-
-"Ei kattoa pään päällä ... ei ainoatakaan leipää!..."
-
-Siinä yksinään istui kivellä, kyynärpää polven ja poski käden nojassa,
-Nurkanperän Matti, ja tuijotti tuleen, jonka ympärillä vielä viimeiset
-sammuttajat häärivät ja koettivat sitä, nyt äkillisen innon valtaamina
-kokonaan masentaa, ettei muka enää ryhtyisi hävittämään niitä muutamia,
-jo osiksi hiiltyneitä hirrenpätkiä, joita oli revitty irti seinistä,
-ennenkuin kokonaan paloivat.
-
-Tuota puuhaa Matti koneellisesti katseli, vaikka ei hän sitä ajatellut.
-Miehen sydämellä oli raskas taakka. Puutetta oli heillä ollut ennenkin,
-mutta sitä olivat he kaikin jo tottuneet sietämään ... se oli tullut
-jokapäiväiseksi elämäksi. Vaan kuitenkin oli ollut aina lämmintä ja
-kotoista tuossa vanhassa mökissä.
-
-Mutta nyt?
-
-Tuossahan hän ne näki, kaikki neljä lastansa itkevän ja juoksentelevan,
-mihin milloinkin, ikään kuin kodittomat lampaat -- viides äidin
-sylissä -- ja ne olivat hänen. Ei kukaan muu ihminen mailmassa
-ollut velvollinen niistä huolta pitämään. Hän yksin oli heidän
-elättämisestään edesvastuussa yhteiskunnalle ja kasvatuksesta Jumalalle.
-
-Nyt koti oli tuossa, ahnaiden liekkien uhrina, savuna ilmaan mennyt,
-osa hiilinä ja tuhkana jäi siihen vielä jälkeenpäinkin katkeraksi
-muistoksi tästä hirmuisesta yöstä.
-
-Ei ollut leivänpalaa, ei edes kuivettunutta silakan päätä omasta
-varasta, jolla tyydyttää omaa ja lasten nälkäisiä vatsoja aamulla. Niin
-aamulla! Missä sitä aamua nyt sitten vastaan otetaan? Tässäkö entisen
-kodin raunioilla kylmässä pakkasessa ... kuolla siinä kaikin ja kadota
-kodin kanssa yht'aikaa?
-
-Eihän siitä elämisestä enää puhettakaan. Työtä ei saa kuin silloin
-tällöin. Mökin hintaa ei ikänä enää saa kokoon. Entinenkin oli
-häärahoilla ostettu! Ei kukaan ainakaan ota huoneeseensa tällaista
-joukkoa pitemmäksi aikaa. Mahdollisesti vuorokaudeksi tahi pariksi
-riittää ihmisten armo ja sillä tavoin saa kulkea vuorokausi ja talo,
-koskaan lakkaamatta kuin Jerusalemin suutari, siksi kuin väsyy ... ja
-kuolee nälkään. Raskas huokaus nousi ahdistetusta rinnasta. Hän oikasi
-lyhyttä vartaloansa ja katseensa kiintyi Aukusti-nimiseen
-seitsenvuotiseen poikaan, joka oli ottanut vapaaksi heitetyn ruiskun
-suihkupillin käsiinsä koettaaksensa, muka hänkin, vettä tuleen ohjata.
-Huviksensa lapsi tahtoi koetella, kuten ehkä useat muutkin tässä... Ei
-sieltä tullut vettä, kun ei kukaan painellut.
-
-"Sinä siinä!"
-
-Muuan nuorekas mies tempasi äkäsisesti pillin pojan kädestä ja tyrkkäsi
-ynseästi. Samassa muutamat alkoivat painella. Pillin pitelijä käänsi
-vesisuihkun Aukustin niskaan. Surkeasti poika kiljahti, horjahti ja
-satutti kätensä palavaan tuhkaan samalla kun kylmä vesi ilkeästi
-niskasta valui pitkin ruumista.
-
-"Hä-hä-hä-hääh!..." nauroivat painajat ja suihkunohjaaja.
-
-Julmasti kiroten ryntäsi Nurkanperän Matti hätyyttäjän kimppuun ja
-pukkasi hänet suullensa maahan. Suihkupilli joutui kahakassa
-pitelijänsä kädestä omiin hoteisiinsa ja sattui laskemaan hyvän
-kulauksen samaisen nuoren miehen naamaan, saattaen tämän samalla
-toisten huviksi kovasti äkältelemään.
-
-"... ei saata antaa edes lasten olla rauhassa ... oikein täytyy
-ylenmäärin suuttua", puhui Matti syvällä äänellä. Mutta samassa, kun
-oli miehen kumoon survaissut, hän ikään kuin hämmästyi tekoansa ja
-alkoi vetäytyä poispäin.
-
-Poika tuli isänsä luo itkien:
-
-"Kättäni polttaa, isä, ja minä olen niin märkänä..."
-
-"Suus kiinni! Jaska on rikas ja röyhkiä... Mutta ei sitä köyhääkään
-sentään tappaa saa", Matti alkoi pauhata. Kiukku ei tahtonut lähteä
-luonnosta ... ei saanut itseänsä hillityksi, vaikka tahtoi.
-
-Jaska oli hirmuinen, kun ylös nousi ... hän haukkui ja kirosi.
-
-Ihmiset kuuntelivat pystyssä korvin. Kumpaisenkin riitapuolen asiaa
-ruvettiin puolustelemaan. Mattia se kovasti masensi, kun vielä muutkin
-rupesivat tuon konnan työtä puolustamaan ... eivät edes häpeä.
-
-Jaska pakkasi Matin kimppuun. Mutta Matti ei ollut tappelumiehiä ...
-pakeni poispäin ja toivoi saavansa rauhassa olla ja katui jo
-äskeistäkin menettelyänsä. Kun poika valitti kättänsä polttavan, niin
-Matti vei vesiastian luo ja käski sinne pistää.
-
-"Polttaako vielä?" kyseli isä.
-
-"Ei se enää niin..."
-
-Jaska pauhasi:
-
-"... kehtaa, sen kuvainen, kimppuun ruveta käymään, kun ihmiset
-sammuttamaan ovat tulleet, muutama kerjäläinen, mutta odota!"
-
-"Ei se sinulta vahinko ollut, varsin sinä sen pojan päälle vettä
-panit", uskalsi joku huomauttaa. Mutta häntä rupesivat useat muutkin
-vastustamaan, ei ainoastaan asianomainen; vahingossa väittivät
-tapahtuneen.
-
-"Ja jos ei niin vahingossakaan, vieläpä kun juttukin! Kerranko sitä
-tehdään sellaista leikkiä."
-
-Matti kuuli kaikki ja tunsi yhä katkerammaksi kohtalonsa.
-
-"Polttaako vielä?" hän pojalta kysyi.
-
-"Se taas poltaa", uikutti poika ja pani käden uudestaan veteen.
-
-Vähitellen ihmiset siirtyiliväät palopaikalta lämpöisiin koteihinsa
-rauhallisin tuntein. Muutamia joutilaampia enää siinä hehkuvan
-hiilustan ympärillä hääräili. Sanna, Miinaa kannellen, liikkui sinne
-tänne, nähtävästi ilman mitään tarkoitusta. Liikkui vain ja unohti että
-yö oli tulossa eikä yösijaa ollut. Lapset toisinaan siitä huomauttivat,
-kysellen mihin mentäisiin. Mutta ei äiti siihen vastannut. Eihän tästä
-mihinkään sopinut liikkua ennenkuin tuli sammuu Se oli jonkullaisena
-vaistomaisena tietoisuutena.
-
-Matin kanssa eivät he olleet koko iltana saattaneet puhua juuri mitään.
-Kun sitä koetti tuntui siltä, kuin suru olisi raskaammin painanut
-kuullessa kumppaninsa valituksia. Lohdutusta eivät he uskaltaneet
-toisiltaan toivoakaan.
-
-Mutta välttämättömyys sai vihdoin Matin asioita käytännöllisemmältäkin
-kaunalla ajattelemaan. Astuen vaimonsa luo hän sanoi:
-
-"Minnekähän me tästä nyt?" Ei tullut kysymystään pitemmälle
-jatkaneeksi.
-
-"Voi hyvä Jumala!"
-
-Vaimo alkoi itkeä.
-
-Lapset hääräsivät hiilustan ympärillä lämmintänsä etsien.
-
-Matti tunsi että häneltäkin pyrki itku, mutta koetti rohkaista
-itseänsä.
-
-"Tuota ... ei se nyt itkulla mahtane paremmaksi tulla ... jonnekin
-täytyy mennä suojaa pyytämään." Matin ääni tahtoi sortua.
-
-Sanna katseli ympärillensä ja huomasi nyt vasta ettei montaa ihmistä
-enää näkynytkään. Ei ketään naapureita, ei valkeatakaan heidän
-tuvistaan. Heistrokissakin jo maattiin.
-
-"Ei Heistrokin Liisa edes heille käskenyt yöksi, vaikka on niin iso
-tupa ja vähä väkeä", virkkoi Sanna.
-
-"Tietäähän sen, että vastahakoisia ne ovat vastaan ottamaan ... eihän
-ne mielellään. Mutta tähänkö sitä nyt sitten pitää kylmettyä ja
-kuolla?"
-
-"Kuolema, kuolema tässä tulee ihan paikalla, ei näin kurjia ole
-mailmassa muita!" valitti Sanna.
-
-"Mutta eihän nyt niin armottomia olle ihmiset, etteivät huoneen
-lämmintä anna, jos pyytämään menette, kun on tällainen vahinko tullut",
-arveli muuan poikanen, joka seiseli siinä.
-
-Se tuotti jotain rohkeutta ja lohdutusta Matin rintaan. Tekee hyvää
-vähäinenkin hyväntahtoisuuden osoitus, kun on oikein sen tarpeessa.
-
-"Kai ne nyt sentään, vaikka vastahakoisestikin antavat, kun pyytämään
-menee. Enköhän mene Heistrokkiin?" kysyi Matti vaimoltansa.
-
-"Meidän on vilu, saako mennä Heistrokkiin äiti?" tuli Liinu sanomaan ja
-Aukusti perässä.
-
-"Täytyyhän sitä jonnekin ... koettaisit sinne Heistrokkiin. Helpon
-Tiina kyllä käski heille, mutta hänelläkin on niin pieni tupa eikä ole
-tottunut lasten kitinää yöllisellä ajalla kuulemaan ja sinne on niin
-pitkä."
-
-Matti lähti. Päässä risteili monellaisia synkeitä ajatuksia ja sydän
-tuntui raskaalta. Ei ollut miehellä ennenkään suuria ollut maallista
-varallisuutta, olihan sen verran, että oli joukkoineen päässyt päivästä
-toiseen kituuttamaan. Mutta tupa-rähjä oli ollut edes koti. Nyt ei ole
-kotiakaan ja, Jumala ties' koska enää sellaisen saa.
-
-"Nuo kelvottomat rääsyt ja lapsiliuta ovat nyt ainoa omaisuus!"
-
-"Toisten mökkiläisten perheet saavat rauhallisesti nyt nukkua
-kodeissaan ja minun yksin... Miksi ankara sallimus antoi mökin palaa
-minulta, juuri minulta, kaikkein köyhimmältä?"
-
-Ja Matin luonto tahtoi nousta kapinaan sallimuksen oikkuja vastaan.
-
-Hänen korvaansa oli kuulunut, kun joku äsken kertoi, että Pekkolainen
-oli tätä vahinkoa arvostellut kymmenen markan arvoiseksi.
-
-"Kymmenen markan!"
-
-Olisi tuossa ollut Pekkolainen, niin kimppuun olisi käynyt, mokoman
-tunnottoman.
-
-Jo kopisti hän Heistrokin ovella ja lujasti kopistikin. Kovin kiukutti
-vielä, kun Pekkolaista ajatteli.
-
-Heistrokin tuvasta ei kuulunut mitään vastausta. Matti siirtyi ikkunan
-alle ja koputti lasiin.
-
-"Yösijaa minun olis pitänyt joukolleni pyytää, kun..."
-
-Hän kuunteli. Ei hiiskaustakaan kuulunut. Vielä pari kertaa hän
-sormenpäillä koetti ikkunaan.
-
-"Voi hävyttömiä!" hän ääneensä virkkoi, niin että sisään varmaankin
-kuului. "Kyllähän tuon nyt jo kuulevat, mutta ei ole vain yhtään halua
-auttaa kerjäläisiä, rikkaita kun ovat nyt meidän rinnalla."
-
-Kohta avasi mökkinsä oven Helpon Tiina, kun koputuksen kuuli. Siunasi
-hartaasti, kun Sanna kertoi, ettei Heistrokin Liisa ollut yösijaa
-antanut.
-
-"Voi sentään", hän sanoi, "entä ei yhtään sitä mennä omaan poveensa ...
-ei yhtään."
-
-"Ei ne ajattele sitä", sanoi Sanna. "Minä sanoin Matille, että mennään
-Tiinan luo, kyllä se antaa."
-
-"No Jumala armahda, mihinkä sitä mennään, jos ei ihmisiin. Haetaan
-navetasta olkia pahnaksi tuohon lattiaan, että saatte koettaa levolle
-panna."
-
-
-
-
-II.
-
-
-Uni ei tänä yönä vaivannut Mattia eikä Sannaa. Lapset nukkuivat
-jokseenkin hyvin muut, paitsi Miina, joka lähes yhteen jaksoon äänteli.
-
-"Kovinpa se lapsikin nyt on levoton", virkkoi Matti yöllä, "saaneeko
-Tiinakaan unenrauhaa".
-
-Tiina käänsi kylkeä sängyssä ja ähkäsi. Se koski Sannan tunteisiin,
-sillä hän ymmärsi sen merkityksen kyllä. Eihän Tiina ollut lapsen
-itkuun tottunut, yksinäinen leski-ihminen, eikä koskaan ollut lapsia
-ollut.
-
-Tuntui niin pahalta Sannasta, kun tiesi hyväntekijäänsä rasitettavan.
-
-"Mitäs tähän nyt tehdään", hän vähän ajan kuluttua huokasi. "Kun aamu
-edes joutuisi ja lopettaisi tämän yön."
-
-Tiinakin taas kääntyi vuoteellaan. Matti huokasi raskaasti, käänsi
-itseänsä hänkin. Oljet ratisivat alla ja synnyttivät ääntä. Pelotti
-että sekin häiritsisi Tiinaa.
-
-Ehtoolla, kun Tiina niin ystävällisesti vastaan otti, oli Matin mieleen
-johtunut, että tässähän sitä nyt saadaankin sijaa toistaiseksi. Se oli
-mieleen hiukan rauhoittavasti vaikuttanut. Nyt sekin toivelma haihtui.
-Ehkä jo huomenna saa uutta kortteeria lähteä hakemaan ja sitten yhä
-edelleen, joka päivä...
-
-Ylös hän kömpi hiljaa, sillä sydämen levottomuus alkoi taas kasvaa
-sietämättömäksi. Ei ollut itseänsä edes riisunut, siispä ei ollut
-pukemisenkaan vaivaa.
-
-Tiinan vanha kello seinällä klimputti juuri kolme. Tulitikulla raapasi
-Matti valkeata, etsiäkseen Tiinan kirvestä.
-
-"Mitä sinä nyt?" kysyi Sanna.
-
-"Kirvestä vain etsin. Olisin jotain polttoainetta mennyt aamuksi
-noutamaan, kun ei tässä untakaan saa ja on niin rauhaton mieli."
-
-Vaimo ei enää puhunut mitään. Hän ei tahtonut häiritä, kun Miina oli
-vähäksi aikaa saanut lepoa. Matti löysi kirveen, otti oven haasta ja
-meni ulos. Sanna nousi, Miina sylissä, ovea hakaan panemaan.
-
-Tiina äännähti, kun kuuli Sannan ovea hakaavan. Hänkin aikoi sitä
-varten nousta.
-
-"Kyllähän niitä puita olis ollut, ettei sitä varten olisi tarvinnut
-yösydännä mennä", sanoi Tiina lauhkeasti. Mutta Sannan mielestä oli
-siinä kuitenkin jotain tyytymättömyyden vivahdusta.
-
-"Hän sanoi, että kun ei untakaan saa, niin meneehän sinne edes
-kävelemään aikansa kuluksi", koetti Sanna puolustaa.
-
-"Jopahan... Kyllä se surkea tapaus oli teille."
-
-"Oli se."
-
-Sannan teki jo mieli nousta, mutta ei uskaltanut, kun Tiinakin vielä
-tuntui niin unelias olevan.
-
-Tuppu ja Liinukin toisinaan unissaan itkivät, kun kaikellaiset möröt ja
-painajaiset unta häiritsivät. Äidin täytyi aina mennä korvaan
-kuiskuttamaan ja tajulle saattamaan. Kun lapset huomasivat että äiti
-oli lähellä, että oli lämmintä ja muuten hyvä olla, niin nukkuivat
-pian, kun äiti vakuutti, ettei enää näe pahaa unta. Aukustikin
-toisinaan uikerehti kätensä kanssa, vaikka sitä oli ehtoolln rasvalla
-voideltu.
-
-Miinaa ei äiti uskaltanut ollenkaan käsiltään pois panna. Pelotti että
-pahemmin sitten ehtii huutamaan, ennenkuin tyystytetyksi saa ja yhä
-enemmän tulee Tiinaa vaivatuksi.
-
-Rahia vasten Sanna nojasi pahnoilla istuen, eikä paljon henkeänsäkään
-raatsinut vetää silloin kun Miina hortoili. Aina kun lapsi sylissä
-kirahti, värähti sydän ja huomio Tiinan puoleen kääntyi, josko olisi
-jotain tyytymätöntä ähkinää sieltä kuulunut.
-
-Silmät olivat Sannalla olleet kauan kipeät. Ylellinen itku oli ne taas
-tehnyt ikään kuin loppumattomiksi vesilähteiksi. Vaikka itkua ei enää
-yhteen jaksoon piisannutkaan, niin silmistä silti vuosi suolaista vettä
-pitkin poskia ja kun niitä karhealla paidan hihalla usein pyyhki,
-rupesi lopulta polttamaan silmälautoja kovin. Hyvin hän itsessään
-tunsi, että kun olisi kotona ollut, niin ylös olisi heti noussut ja
-valkeata takkaan tehnyt, ehkä sitten olisi silmiäkin karvastelemasta
-laannut.
-
-Jos vielä tulevat kipeiksi silmätkin ja rupeavat oikein pakottamaan,
-niin sitten on ainakin hukka käsissä.
-
-Tämä vasta masensi ja silmistä tulevat vedet kuumensi, sillä ne
-rupesivat olemaan kyyneliä. Sydäntä alkoi kovemmin ahdistaa.
-Onnettomuuden ja vielä suuremman kurjuuden mahdollisuuksia oli niin
-monta, eikä yhtään joka vähänkin olisi helpottanut tuskaa ja pientäkään
-toivoa herättänyt.
-
-Vihdoin rupesi tekemään mieli nousta ja tehdä tulta takkaan. Hän oli jo
-monesti ennenkin kokenut, kuinka juuri mustan yön hiljaisuudessa huolet
-hirveämmin painavat, ja miten aamulla tulen takkaan teko ja toimiin
-ryhtyminen niitä karkottavat ja olon helpommaksi tekevät. Sitä hän
-ajatteli ja yhä levottomammin odotti aamua. Kello löi 4.
-
-Tiina oli ollut hetkisen unessa, mutta kuuli kuitenkin.
-
-"Neljäkö se löi?" hän Sannalta kysyi, kun ei itse ollut oikein varma.
-
-"Neljä. Monenko aikaan Tiina tavallisesti nousee?"
-
-"Kuinka sattuu, väliin makaan kello kuuteen ja nousen toisinaan
-viidenkin aikana", puhui Tiina unisella äänellä.
-
-"Mitähän teidän on lukuakaan aikaisesta noususta, kun on yksinäinen
-ihminen ja muutenkin."
-
-Tiina oli vähän aikaa vastaamatta. Sitten hän kysyi:
-
-"Haluttaisiko Sannan jo nousta?"
-
-"Niin, ei minusta väliä. Ette tekään saa sitten nukuttua ollenkaan,
-häiriinnytte vielä pahemmin. Meistä on teillä niin paljon vaivaa."
-
-"Nouse vain ja tee tuli takkaan, taitaa sulle kovin tukalaksi käydä yö.
-Kyllähän minä tämän yhden yön aina jaksan. Puuvärkkiä on loukossa ja
-tuohta muurin otsikolla, tulitikkulaatikko on siinä pöydällä... Minä
-vielä vähän aikaa makaan, jos sattuu unta silmiin."
-
-"Jollei teidän mielenne siitä vain pahastu, niin kyllä minä... Tuntuu
-niin tukalalta tämä yö, kun ei unta saa ollenkaan ja kamaloita
-ajatuksia vain päässä liikkuu, kaikellaisia..."
-
-Sanna koetti laskea Miinan oljille. Nousi ja teki tulen takkaan. Pani
-pataan vettä Tiinan lehmää varten ja toimitteli kaikellaisia Tiinan
-aamu-askareita; kahvipannunkin oli Tiina käskenyt tulelle panna.
-Huolista osa unohtui tämän puuhailemisen ohessa, kun Miinakin nyt vähän
-pitemmältä sai rauhaa eikä häirinnyt.
-
-Sanna istuutui takan ääreen. Syviin ajatuksiin hän vaipui, laski kädet
-helmaan ja katseli liikahtamatta tuleen.
-
-... Jospa saisikin tässä talven yli olla... Mutta kun Tiina jo äsken
-sanoi, että "kyllähän hän nyt tämän yhden yön kestää." Ei taida olla
-turvaa pitemmälle, eikä lupaa olla.
-
-Jos koettaisi rukoilla Tiinaa ja pyytää olla tässä edes joulun taakse?
-Olisi silloin jo kappale talvea kulunut ja kodittomuuteen tottunut.
-
-Mutta eihän sitäkään raatsisi tehdä, Tiina kovin vaivaantuisi.
-
-"Hyvä Jumala, mihin tässä joutuu!"
-
-Matti tuli, laski kirveensä nurkkaan, kävi istumaan havutukille
-takanviereen ja pani tupakaksi. Nojasi sitten päänsä muurinpilariin
-harvaksensa savuja vedellen.
-
-Vaimo katsahti mieheensä, tokko edes vähän iloisemmalta jo näyttäisi?
-Samaa ajatellen Mattikin silmänsä, ikään kuin salaa, Sannaan loi.
-Varmaankin pettivät kumpaisenkin toiveet, koska ei mitään puhetta
-syntynyt. Äänetönnä vain kumpainenkin tuleen katseli.
-
-Matti silmäili pahnoille. Siinä niitä rauhassa nukkuu viisi kappaletta.
-Kohta ehkä alkavat nousta ja ruokaa tahtoa. Sisällä vavahti niin
-omituisesti, oikein ruumista huiskautti, juuri kuin olisi pelännyt
-jostain putoavansa. Sannakin huomasi tuon liikunnon ja katsahti Mattiin
-syitä tutkien.
-
-"Eikö sieltä saatu sitä ruoan puolta yhtään pois?" kysyi Matti.
-
-"Eipä siinä mitään näkynyt, kun tänne ehtoolla kannettiin, mitä oli
-pelastunut. Kun minäkin kotiin ehdin, oli mahdotonta enää mitään
-pelastaa, kaikki oli vallan ilmi tulessa."
-
-Mies oli vähän aikaa vaiti. Jonkunlaisella tyytymättömyyden
-vivahduksella hän sitten sanoi:
-
-"Olisi edes vähän vanhempi tuo Tuppu, niin antaisin selkään että..."
-
-"Eihän lapsiraukka sitä ymmärtänyt välttää. Liinu sanoi, että
-villikissa oli pyörähtänyt sängyn alle. Sitä oli poika mennyt
-pärevalkioissa etsimään ja valkia oli ottanut sängynolkiin."
-
-"Olisi Liinu heti mennyi edes Heistrokkiin huutamaan."
-
-"Kunpa oliskin. Mutta kun sanoi, että hän koetti napolla vettä panna,
-raukka. Suuri Jumalan ihme, että he ymmärsivät tuvasta pois tulla
-aikanansa, etteivät sinne palaneet."
-
-Vähäisen väliajan perästä jatkoi vaimo:
-
-"Aukusti ja Hemmu selkäänsä tarvitsisivat, kun eivät koskaan pidä
-totteleman ja kotona pysymän, vaikka minä nytkin niin kovin varoitin
-lähteissäni, että älkää vain sillä aikaa menkö kylään, taikka annan
-raippoja."
-
-"Olisit voinut itsekin pysyä kotona."
-
-"Olisin, olisin, mutta kuka voi arvata että tuollaista tapahtuisi, kun
-siunaaman ajaksi vain menin Pertun-Mikkoon." Sanna alkoi itkeä. Matin
-teki mieli vielä nuhdella ja panna tyytymättömyydessään syytä hänen
-selkäänsä. Olisi tahtonut sanoa, että se siitä nyt tuli palkaksi, siitä
-kylänjuoksusta.
-
-Muistui mieleen, että hän oli usein ennenkin vaimoansa kylänjuoksusta
-nuhdellut, kun ihmiset kylässä morkkasivat hänelle aina siitä että akka
-joutilaana vain kaiket talvet juoksentelee, eikä mitään käsityötä
-yritä. Vihaksi oli pistänyt, kun ihmiset sekautuivat heidän asioihinsa.
-Kiukuissaan hän tästä tapasi Sannalle puhua aina silloin kun pahoin
-sopi. Mutta ei asia sillä ollut parantunut. Sen johdosta oli vain aina
-syntynyt kotiriita, jossa Sanna voitti. Mattiin sen johdosta oli
-vakautunut ajatus, että tekisi kai tuo edes huviksensa, jos pystyisi.
-
-Nuorempana Matti oli tuuminut, että saisi akka oppia, eihän ole niin
-kummaa naisten töihin harjaantua. Mutta ei siitä siihen aikaan, kun
-vielä muutenkin arasteli akkansa mieltä loukata, tullut oikein selvään
-ja varsinaisesti puhuttua, hiljainen ja säyseä kun oli luonnostaan,
-sekä tunsi ettei itsekään paljon osaa miesten töitä, muuta kuin niitä
-tavallisia, joita päivämiehenä tehdään. Siitä Sanna aina huomautti ja
-juuri sillä saikin Matin suun paraiten tukituksi.
-
-Sen täytyi Matin ajatuksissaan myöntää aina, etteivät he oikein
-toimellisia ja kykeneviä olleet kumpainenkaan. Mutta vähitellen tottui
-olettamaan kohtaloa sallimuksen määräämäksi, jota ei voi itse millään
-toiseksi muuttaa.
-
-Parasta siis olla nurkumatta, tyytyä. Tälle suunnalle Matin ajatukset
-taas harhailivat niin kauaksi, että unohti ruveta riitelemään
-akallensa. Aivan usein ennenkin oli niin käynyt ja monta riitaa siten
-välttynyt.
-
-"Mihinkähän tästä nyt ruvetaan menemään?" Matti vähän ajan kuluttua
-alkoi kysellä.
-
-"En ymmärrä."
-
-Tuon pitemmälle ei keskustelu päässyt, sillä ei kumpaisellakaan ollut
-mitään ehdotusta.
-
-Tiinakin nousi ja rupesi kahvia juomaan. Kaatoi Sannalle ja Matillekin.
-Niin merkillisen hyvälle se heistä maistuikin tällä kertaa, niin
-hyvälle, ettei milloinkaan ennen, kuten itse Tiinalle kertoivat.
-
-Lapset heräsivät miltei yhteen aikaan. Heille oli hauskaa pahnain
-päällä vehkeillä niin kauan kun äiti käski pukemaan ja korjasi oljet
-pois.
-
-Mutta kun huvi katosi, niin tuli nälkä mieleen. Siitä ilmoitettiin
-alussa vain niinkuin totutusta tavasta, eikä erityistä kiirettä
-osoiteltu. Uudet olot myöskin johonkin määrin viihdyttivät ja estivät
-oikein todellista leivänikävää saapumasta. Kunnes mökin vähäpätöiset
-uutuudet rupesivat kyllästyttämään, saapui myöskin nälkä. Pienemmät
-rupesivat siitä jo itkien puhumaan. Vanhemmat ymmärsivät, että se ei
-nyt enää asettuisi muusta kuin leivästä.
-
-Ja kun lapset itkivät, niin melkeinpä vanhemmatkin, ainakin
-sydämessään. Matti lähti kylään onneansa koettamaan. Sitä kävi pitkäksi
-odottaa, ja Sanna pani Hemmun, Aukustin ja Liinun myös kylään. Vielä,
-Tiinalta salaa, ulkona sanoi heille suoraan, että ei ole nyt ruokaa
-itsellä. Käski olla siivosti, kun ihmisten tupaan menevät, niin kyllä
-saavat ruokaa. Neuvoi vielä erittäin mihin mennä, ja jos mitä
-annettaisiin, vastaan ottamaan ja kotiin tuomaan.
-
-Hyvin kohtelivat ihmiset Mattia kylässä ja surkuttelivat kaikkialla,
-missä sisälle pistäysi. Mikä antoi leivän, mikä vähän silakoita,
-jauhoja j.n.e. Muutamat lupasivat vanhoja vaatteitakin katsella
-antaaksensa ja käskivät toiste tulla noutamaan.
-
-Kyläläisten yleinen osanottavaisuus liikutti huolestunutta. Matti
-uskalsi jo vähin toivoa, että elämä tästäkin lähin saattaa ruveta
-käymään. Puutteesen kuolemisen pelko unohtui niin että sitä tuskin
-muisti ensinkään, kun koko pussillisen ruokavaroja vaimolle käteen toi.
-Tämä rupesi ilosta melkein itkemään, saatuansa miehensä tuomiset. Ei
-hän ollut uskonut, että kyläläiset noinkaan paljoa heistä välittivät.
-Oli luullut ihmisiä tylymmiksi kuin he todella olivat.
-
-Toisen ilahtunut mieli vaikutti toiseen ja muodosti sointuvaa
-tyytyväisyyttä muutamaksi hetkeksi.
-
-Lapset tulivat kotiin iloisin ja täysinäisin vatsoin, sekä toivat vielä
-jonkunverran ylimmääräisiäkin ruokavaroja. Olivat kukin saaneet jonkun
-vaatekappaleenkin, kylän lasten hylkyjä, ja ne ne vasta tosiriemua
-tuottivat.
-
-Tiinakin rauhottui, kun näki, että noilta raukoilta oli ainakin ensi
-hätä poistettu, ettei hänen tarvinnut ruveta pienistä varoistansa
-syöttämään. Sitä hän ei olisi voinutkaan tehdä ilman uhrausta, sillä
-hänkin oli köyhä ja elatuksensa hankittava kymmenen kynnen nenästä.
-
-Yöllä häntä oli oikein kiukuttannt toisinaan kun ei ollenkaan tahtonut
-unen rauhaa saada ja melkein hän jo päätti, ettei tuota viitsisi kärsiä
-pitemmälle. Ovathan muut ihmiset siihen yhtä velvollisia kuin hänkin,
-köyhä yksinäinen leski, jota ei liioin kukaan auta.
-
-Ikävältä ja vastenmieliseltä oli muuten tuntunut tuo alituinen
-huokiminen, jota pahnoilta kuuli. Se johtui siitä, kun mieli oli
-nyrpeänä unettomuuden tähden, ja unettomuutta luuli huokimisenkin
-vaikuttavan.
-
-Mutta päivän kuluessa, kun yölliset ikävyydet mielestä haihtuivat, ja
-kun näki kuinka nöyrä ja arka Sanna oli lapsia huomauttamaan
-pienimmistäkin vallattomuuksista, johtui mieleen ajatus, että antaa
-heidän nyt olla tuossa jonkun päivän, niin kauan kun jaksaa sietää.
-
-Se samainen asia Mattiakin päivän kuluessa pahimmin rasitti. Mutta
-kyläläisten osanottavaisuus siinäkin suhteessa rohkaisi. Illan tullessa
-jo uskalsi Tiinankin kuullen sen puheeksi ottaa, ajatellen: jos ei
-Tiina tässä salli olla, niin antanee joku muu tulla tupaansa.
-
-"Minnekähän sitä nyt lähtisi pyytämään kortteeria talven yli?" hän
-alkoi päivitellä.
-
-Akat olivat vaiti. Tiina kehräsi ja Sanna imetti Miinaa.
-
-Jo hellitti Tiina rukin polkemista, katsoi lankaa rullalla, väänsi
-hiukan ruuvia. Pyöräytti pari ympärystää, ruuvasi taas ja alkoi
-harvaksensa sanella:
-
-"Olkaahan nyt tässä pari yötä vielä, taitaapa sitä tilaa olla."
-
-Tiina puhui niinkuin se, joka tietää toista ilahuttavansa lupauksella,
-joka samalla tuottaa itselle jonkunlaista uhrausta.
-
-Sanna oli levottomalla mielellä odottanut. Kohta Tiinan lopetettua
-sanoi ilahtunein mielin:
-
-"Kyllähän se olis kovin hyvä, jos Tiina voisi meitä suvaita nyt
-vielä ... jonkun aikaa. Kyllä Jumala teille siunaa hyvyytenne."
-
-Matti otti vastaan Tiinan lupauksen ikään kuin jonkun kauppaehdotuksen,
-johon kannattaa suostua.
-
-"Noo, jos Tiinan vain sopii", lausui hän vakavasti, Sannan lopetettua,
-"niin kyllä me nyt olisimme tässä... Tuota, en minä sitä nyt
-ajattelisikaan, että aivan ilmaseksi köyhäin ihmisten vaivoina.
-Tottahan sitä nyt vielä jotain saa kokoon, kun tässä vähän ehtii
-asettua ja silmänsä saa."
-
-"Ja puita sun sopii ainakin vetää metsästä, ettei Tiinan puita tarvitse
-polttaa", lausui Sanna.
-
-"No se on tietty, eihän tässä nyt Tiinan puilla ruveta lämmittelemään!"
-
-Tiina huomasi vaistomaisesti, että vierailla oli aikomus asettua
-olemaan kauemmaksi kuin hän oli parhaimmallakaan tahdollansa
-tarkoittanut; ehkäpä koko talveksi. Melkein jo katui ollenkaan
-luvanneensa, muutamaksikaan päiväksi, kun eivät näkyneet enää
-murheissansakaan olevan. Huolettomilta, melkein iloisilta näyttivät,
-eivät edes oikein kiittäneet.
-
-Se haihdutti säälintunnetta Tiinasta. Maksamisestakin puhui Matti ...
-pyh! Siinä olis kyllä, jos muualta saisivat elatuksensa, ettei vielä
-elättämään tarvitsisi ruveta.
-
-"Kyllä Tiina on kovin hyvä meille, parempi kuin kukaan muu. Eipä he
-käskeneet yöksi kotiinsa, kun paljaan taivaan alle jäimme", rupesi
-Sanna sanomaan samassa, kun Tiinan ajatukset epäedullisille aloille
-liikkuivat.
-
-"Niin ... noo, mitähän se nyt sitten... Kukapas sitä ihmisille
-maailmassa apuansa tarjoo jos eivät ihmiset", puheli Tiina selvästi
-tuntien itsessään että hän oli saanut hyvitystä Sannan puheesta.
-
-"Hyvä on Tiina meille, ja oikein niinkuin Jumalan sallimasta leski ja
-yksinäinen, että sopii ottaa tällaisen joukon tupaansa", liitti Matti
-akkansa kiitoksiin.
-
-Tiina tuli jokseenkin tyydytetyksi, mutta ei oikein saanut itseänsä
-rauhoittumaan ennenkuin tuli sanotuksi:
-
-"Koettakaahan nyt olla muutama päivä, siksi kuin saatte sopivamman
-tilan."
-
-"No niin", äännähti Matti, eikä tuntenut enää itseänsä yhtä
-onnelliseksi. Sanna ei puhunut mitään, hän vain ajatteli ja ymmärsi.
-
-Matti rupesi kuulustelemaan työtä. Kahtena päivänä sai eräässä talossa
-halkorankain hakkuuta ja ansaitsi 50 penniä päivältä ja ruoan. Sitten
-oli kahtena päivänä vapaa-aikaa, kunnes taas kolmantena pääsi erääsen
-taloon silppukonetta vääntämään. Nyt seurasi pitemmältä aikaa, jolloin
-ei kukaan tarvinnut.
-
-Noin kolme viikkoa elettiin niillä varoilla, joita kyläläiset ensi
-liikutuksen valtaamina olivat lahjoittaneet. Lapset kuleksivat ympäri
-kyliä kerjäten. Mutta tulos niukkeni sen mukaan kuin ihmisten liikutus
-palon johdosta haihtui. Vaan tämä se oli ainoana elinkeinona. Mitään
-muuta ei saanut, kun ei talokkailla ollut työtä antaa.
-
-Kerta päivässä kävi Matti hakemassa puita. Loput päiviä hän istuskeli
-takalla ja mietiskeli itsekseen yhtä ja toista hommaa, joihin kuvitteli
-soveliaaksi ryhtyä. Toisinaan pakkasi riita akan kanssa, kun mielten
-tyytymättömyys ei enää voinut kätkössä pysyä.
-
-Eräänäkin päivänä alkoi akka sanoa: "Tuossa kaiket päivät istuu ja
-itseänsä takkakivellä hautoo, eikä mitään yritä."
-
-Ei Sannan tyytymättömyys pääasiallisesti Mattia koskenut, mutta siihen
-oli sopivin nyt kylläisyyttään purkaa.
-
-"Mitä minä, kun ei kukaan tarvitse työhön. Enhän minä tyhjästä voi
-työtä saada!"
-
-"Tekisit jotain puusta."
-
-"Puusta", matki Matti, "millä minä teen, kun kaikki työkalut paloivat!
-Enhän minä paljailla käsilläni mitään saa. Ja paljonkohan niistä
-naperroksista saisi."
-
-"Aina jotain, mutta kun ei mitään yritä."
-
-"Hmm", mumisi Matti.
-
-"Pyytäisit joltain työkaluja lainalle", jatkoi akka.
-
-"Lempoko heitä kerjäämään! Koettaisit itse jotain tehdä, niinkuin
-kehrätäkin. Kehruuta aina saa, saapa Tiinakin."
-
-"Miten minä kehrään, kun ei ole rukkia!" tiuskasi akka, "ja kuten näet,
-tämän lapsen kanssa kyllä on tuskaa."
-
-"Eihän tuo enää niin kipeä ole."
-
-"Niin, no, joskohan nyt on vähän parempi, mutta näet itse ettei siltä
-mitään työtä saisi. Ja mitä saa, niin toisten vaatteiden korjaukseen se
-aika menee."
-
-Tiinankin jo täytyi sekautua asiaan.
-
-"Hyvät ihmiset, älkää aina pitäkö tuota alinomaista jankutusta".
-
-"Mitäs, kun tuo aina härnää", puolusteli Matti.
-
-"Härnää", matki akka, katsoi syrjittäin Mattiin eikä jatkanut puhetta
-sen pitemmälle.
-
-Matin pisti vihaksi. Ei niin paljoa sen tähden, että Sanna häntä yritti
-jotain tekemään, vaan kun arveli Tiinankin tiedossa olevan, että
-hänellä tahtoo peukalo olla keskellä kämmentä. Ja muutenkin ... minkä
-hän sille teki, kun eivät talokkaat työhön tarvinneet!
-
-Toisinaan huvitti Mattia ajatella uutta mökkiä. Ei sen ajatuksen
-johdosta juuri mieli iloiseksi käynyt, sillä kovin näytti
-mahdottomalta. Siihen se aina päättyi että jos jotain oikein hyvää
-ansiota ilmestyisi, niin...
-
-Se häntä aina riemastutti, kun oli luvannut Tiinalle hyyryä maksaa. Ei
-näyttänyt niin kovin kerjäläiseltä.
-
-Itse ei hän enää viitsinyt kerjäämään mennä, vaan söi mielummin niitä
-paloja, joita lapset kotiin toivat. Lastensa täytyi pakosta antaa
-kerjätä, eikä sitä juuri luontokaan vastustanut. Rumempaa olisi ollut
-pyydellä, jos ei paloa olisi tapahtunut. Eikä siinä ruokaa paljoa
-palanut.
-
-Yhä karvaammaksi kävi mieli, kun ajatteli, että lapsia on niin tiheään
-tullut, eikä ole yhtään edes kuollut. Rikkailta niitäkin vain kuolee ja
-vähemmän niille näyttää niitä tulevankin... Joutaisi olla
-Pekkolaisellakin edes tusina, eikä meillä yhtään, niin sitten
-taitaisimme mekin ämmän kanssa elää jotakuinkin, päivästä toiseen
-hissukseen...
-
-... Ei ole meikäläisillä edes mitään hyötyä mukuloista. Kun köyhät
-vanhaksi tulevat, niin eivät heitä omat lapsensa koskaan jaksa elättää.
-Vaivaishoidon niskoille saadaan tässä vanhana joutua talollisten
-kirottavaksi ja lasten vuorostaan käy samoin, kun vanhenevat... Kun
-talolliset saavat lapsensa täysikasvuisiksi, niin itse rupeavat
-syytingille, rauhassa syömään ja lepäämään.
-
-Matti kynsäsi päätänsä. Meni nurkasta, jossa heidän ruokavarojansa oli,
-hakemaan leivänpalan. Silakankin sieltä löysi. Takkakivellä istuen hän
-rupesi jyrsimään, joi vettä päälle, kaivoi piipunperät suuhunsa ja
-rupesi, päätä muurin otsikkoon nojaten, takanperään katselemaan...
-
-Sanna paikkasi lasten vaatteita, Tiina kehräsi ja välinsä he juttelivat
-kylän asioita. Matti kuunteli toisella korvalla, mutta ajatteli omia
-asioitaan.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Joku oli kehoittanut Maitia pyytelemään talokkaita tuomaan hirsiä tuvan
-aineiksi. Hän ensinnä hyvinkin innostui tuumaan erittäinkin kun asiassa
-neuvoa kyseltyä, useimmat eivät sitä vastustaneet, vaan arvelivat:
-"Taitaisipa käydä päisin."
-
-Mutta sitten kun aikoi tositoimeen ryhtyä, rupesivat muut mökkiläiset
-pelottelemaan. Arveltiin, että ei ne talokkaat niinkään hevin
-tule köyhäin talkoisiin, rikkaille kyllä vievät suuriakin hirsiä
-ystävyyden vuoksi. Mutta köyhä kun ei jaksa niin kestitä, eikä sen
-ystävyydestäkään kukaan välitä, niin tuskin tulevat ensinkään.
-
-Mattia rupesi arveluttamaan.
-
-"Jos olisit edes puolen manttaalin isäntä", sanoi kerrankin eräs
-mökkiläis-naapuri, "ja sinulla olisi sitten vielä joitain kunnan
-luottamusvirkoja, niin saisitpas tottavie vaikka kaksikerroksisen
-tuparadin värkit! Ei yksikään olisi tuomatta, jota pyytäisit. Mutta nyt
-se on toista, kun olet tuossa tilassa, kun tietävät että sinä
-tarvitsisit kipeästi, niin eivät vain monetkaan tuo. Eivät ne sinun
-ystävyydestäsi välitä."
-
-Matti ymmärsi että se niin oli. Mutta kun toiset taas arvelivat, että
-olisi parhainta koettaa, "eivät nuo mitään vie jos eivät tuokaan", niin
-päätti yrittää. Alkoi kulkea talosta taloon omassa kylässä. Pyyteli,
-että edes jonkunlaisia säippänöitä tuotaisiin. "Täytyy tässä ruveta
-yrittämään, ei auta", hän saneli.
-
-Muutamat toivat suoraan esiin esteitänsä: Oli ollut niin lyhyeltä
-ajokeliä, ei oltu vielä ehditty paljon mitään itsellekään ajaa;
-muitakin talkoisiin pyytäjiä oli jo kulkenut, niin että epäilivät josko
-niihin kaikkiin voi joulunalla ehtiäkään; muutamilla oli huono metsä ja
-täytyi itsekin hirsiä ostaa, kun rakennuspuita tarvitsi, kuten itse
-kertoivat. Jotkut vahvasti lupasivat "auttaa".
-
-Kävi Matti Pekkolassakin. Ei uskaltanut menemättä olla, koska
-Pekkolainen oli rikas ... ja saattaisi häntä joskus tarvita.
-Hampaankolossa Matilla kyllä oli, mutta sen täytyi siellä pysyä,
-ainakin toistaiseksi.
-
-Lupasi Pekkolainen tuoda.
-
-"Huono jo olikin se sun tupasi", sanoi sitten vielä, lämmitellessään
-takkapaisteella selkäänsä ja hymyillen, niinkuin Mattia kiusatakseen.
-
-"Huonohan se oli", myönsi Matti, "mutta olisihan siinä vielä mennyt".
-
-"Parempi on kun saat uuden", jatkoi Pekkolainen ja keikisteli,
-saadakseen kasvamisen alussa olevaa vatsaansa pulleammalta näyttämään.
-
-"Niin ... jos saan."
-
-"Kun puut saat, niin ei siinä sitten enää muuta tarvita kuin miestä
-kirvesvarteen."
-
-"Hm. Eikö isännällä nyt olisi mitään työtä antaa?"
-
-Matti tahtoi pistää nauloja isännän tekemiin reikiin.
-
-"Ei meillä nyt", Pekkolainen päätä ravistaen sanoi ja muuttui
-totisemmaksi, "ei nyt tarvita. Maanviljelijä on, kuule Matti, nykyään
-köyhemmäs tilas kuin itselliset. Ei kannata teettää mitään, kun ei ole
-mistään tuloja." Pekkolainen näytteli surkeata naamaa. Mutta Matti,
-ikään kuin ei olisi toisen puhetta uskonut, sanoi:
-
-"Mutta milläs tavalla köyhät itselliset nyt niin kovin hyvin voivat,
-kun ei saa työtä?"
-
-"Kyllä tekevällä aina työtä on ja puhtaan palkan saa kouraansa."
-
-"Mutta kun ei kukaan anna niitä töitänsä tehtäväksi! Kun ette tekään
-anna, niin kuka sitä sitten meidän kylässäkin antaa?"
-
-"Mene muualle, jos et omassa kylässä saa."
-
-"Entä jos ei niissäkään anneta; ja muuten, niin työväkeä on kyllä
-niissäkin joutilaina."
-
-"Joutilaina", matki Pekkolainen, "ovat vain niin komeiksi paisuneet
-tähän aikaan, etteivät viitsi tehdä kohtuus palkoilla".
-
-"No antakaa vain halkojen hakkuuta, niin hakkaan teille kyllä
-kuudenkymmenen pennin palkasta sylen!"
-
-"Ei meidän nyt tarvita halkoja."
-
-"Jotain muuta sitten."
-
-"Kuulithan sinä jo kun minä sanoin, ettei minulla nyt ole mitään
-työtä."
-
-"Mitä varten haukutte sitten alinomaa, että itselliset ovat laiskoja,
-kun ette anna työtä?"
-
-"Minunko sitä nyt yksin pitäisi antaa, kyllä niitä on muitakin."
-
-"Niillä on kaikilla tekijöitä."
-
-"Älä nyt kovin."
-
-"No kun te tahdotte ikisoki vääntää, että työtä on kyllä, eikä sitä
-ole, ja puhutte sellaisia pirullisia, että itselliset nyt voivat
-paremmin kuin talolliset ... kehtaatte tuollaisia puhua, niin rikas
-kuin olettekin. Ei se ole muuta kuin hävytöntä pilan tekoa."
-
-Matti lähti.
-
-"Kakaroista olet sinäkin ainakin rikkaampi kuin minä, he he hä hää...!"
-ilkkui Pekkolainen Matin perään. Se nosti Matin kiukkua. Sakea veri oli
-ruvennut aaltoilemaan. Porstuanovella hän kirosi, löi jalkaa lattiaan
-ja palasi pari askelta takaperin, aikoen mennä Pekkolaisen niskaan ja
-tappaa paikalle ... muutaman nylkyrin, irvihampaan, köyhäin koiran!
-Mutta hän palasi takaisin, kun muisti kuinka suuri ja väkevä
-Pekkolainen oikeastaan on. Matkallaan ei saattanut luonnoltaan enää
-minnekään poiketa asialleen, vaan meni, hammasta purren, suoraapäätä
-kotiin.
-
- * * * * *
-
-Talkoot olivat olleet. Hirsiläjänsä vieressä seisoi ja katseli
-Nurkanperän Matti.
-
-"Yksi, kaksi, kolme..." Matti luki viiteentoista saakka, sitten ne
-loppuivat. Käsi kävi korvalliselle. Vähän näkyivät välittäneen köyhän
-tarpeesta. "Kun tiettiin ettei täällä suuria suuhun tule, niin ei
-tultu. Karpiseen vain mentiin päätänsä täyttämään."
-
-"Eipä tullut paljoa puuvärkkiä", virkkoi muuan mökin mies, joka tuli
-Matin luo.
-
-"Ei niitä paljoa."
-
-"Karpisessa tietysti ovat kaikki niin tarkoin. Huonosti sattui kun sen
-kanssa samalle päivälle."
-
-"Huonostipa kyllä, jos eivät jälestäpäin tuone."
-
-"Ei ne välitä köyhäin talkoista. Hyvin harvat menevät niihin auttamisen
-tarkoituksessa, pääasiallisesti vain suolensa tähden."
-
-Mattikin hymähti.
-
-"Lienevät nyt saaneet kyliänsä Karpisessa", hän sanoi.
-
-"Sen tietääkin. Lautamies on aina ollut hurja kestiä pitämään muutenkin
-ja on sellainen pilapuheinen, niin senkin vuoksi sinne menevät."
-
-"Hm ... ei tässä ole köyhällä sellaisia avuja", huokasi Matti. "Mutta
-sitä minä kummastelen, että Pekkolainen pani renkinsä tuomaan, vaikka
-minä hänen kanssansa riitelin."
-
-"Noo, se nyt oli luultavasti joku sellainen päähänpistos ... arveli
-ehkä että muutkin tuovat."
-
-Kumpainenkin lähti kotiinsa. Matti rupesi uskomaan kävellessään, että
-kyllä kait ne vasta tuovat ja siitä mieli vähän ilahtui. Mutta sitten
-muisti että viina oli jo melkein loppunut. Se oli harmillista, kun
-velaksi oli ottanut tuopin hinnan ja vielä vähän kahviinkin.
-
-Hän meni toisinaan ääneensä puhuen, toisinaan ajatellen ja väliin
-ajatukset kääntyivät harkitsemaan: tulleeko koko puuhasta mitään? Uskoi
-hän siitä lopulta tulevan, koska taas ääneen virkkoi:
-
-"Mutta on siinä nyt jo alku. Eivät ne hääviä ole, vaan jos kaikki,
-joita pyytänyt olen, tuonkin verran tuovat, niin saa siitä jo kehää."
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Vähiin supistui kyläläisten hirsien veto Matille. Kun aikansa
-viivyttelivät ja "ehtiihän tuonne vastakin" hokivat, niin rupesivat
-vihdoin ajattelemaan: "Vähänpä näkyvät muutkin vieneen, ei ne siitä
-paljoa lisäänny jos vienkin, kun ei muutenkaan tuon enempää näy
-tulevan." Lopuksi, kun vielä tyyneemmin ehtivät parempia liikutuksiansa
-kuolettaa, päättivät kukin itsessään: olkoon sinään. Kukapa niitä
-kaikkia kerjäläisiä voi täyttää!
-
-Tällä tavalla rauhoitettiin omattunnot.
-
-Nurkanperäisten elämä kävi yhä tukalammaksi, kun ei näyttänyt tuvan
-puuhastakaan mitään tulevan ja leipä oli lasten hankittava kerjäämällä.
-
-Koetti Matti jo kunnan yhteistäkin apua saada. Puhui asiansa
-esimiehelle ja pyysi tämän kuntakokouksessa esittämään, että hänelle
-annettaisiin palovahingon korvausta. Esitys tehtiinkin, mutta ukot
-arvelivat, että olisi voinut vakuuttaa. Muutamat tosin puolustivat,
-mutta eivät saaneet ääntänsä kuuluviin. Törkeätäkin leikkiä laskettiin,
-ja Mattia kiusattiin, ikään kuin tällä olisi ollut hyvinkin leikkinen
-asia. Jotka vakavammasti puhuivat, sanoivat: "Mahdat mennä vaivais-apua
-pyytämään hoitokunnalta." Toiset käskivät lähteä pitäjälle apua
-kerjäämään, niin jokainen vähän liiostaa.
-
-Näillä neuvoilla varustettuna sai Matti lähteä kuntakokouksesta.
-
-Isännät arvelivat tehneensä Mattia kohtaan varsin jalomielisesti ja
-uskoivat että hän meni hyvinkin rauhoitettuna.
-
-Mutta mikä lieneekään vaikuttanut, Matilla ei ollut kokouksesta
-tullessa niin iloinen mieli kuin otaksuttiin.
-
-Yksin hän käveli ... ei tahtonut muiden seuraa.
-
-"Kolmenkymmenen päällä ja nyt jo vaivaisapua nauttimaan ja --
-kerjuulle..."
-
-Se oli ajatus, joka koski niin kipeästi, että muodostui ääneensä
-lausutuiksi sanoiksi.
-
-Sanna oli odottanut varmalla toivolla, että kunta ei hylkäisi avun
-pyyntöä, vaan antaisi niin paljon, että saataisiin ruveta uutta tupaa
-rakentamaan. Mutta kun Matti tuli ja sanoi kerjuulle käsketyn, niin
-Sannan kiukku kuohahti ja hän huudahti:
-
-"Eivätkö he sitä tietäneet, että sinne osataan ilman heidän
-käskemättäänkin!" Äänenväreet ilmaisivat sanomatonta katkeruutta.
-
-"Eivätpä näkyneet tietävän. Vaivaismakasiinille kanssa käskivät mennä."
-
-Sannasta tuntui jo paremmalta:
-
-"Paljonko luvattiin sieltä?" hän kysyi.
-
-"Ei luvattu mitään, käskettiin vain mennä sinne."
-
-Vähän päästä muuttui Sannan kiukku epätoivoiseksi valitukseksi. Olihan
-hän niin varmana pitänyt, että kunnalta saa paloapua. Siitä oli jo
-iloinnut edeltäkäsin ja nuhdellut itseänsä, että ennen oli niin syvän
-murheen alaiseksi antaunut, kun asuttiin hyväin ihmisten keskellä.
-Maksettiinhan palorahaa rikkaillekin, niin tietysti köyhille myös. Ei
-tullut akkaparka ajatelleeksi, kun tuota toivoansa kasvatteli, että
-edeltäpäin vakuuttaminen niin välttämätöntä olisi ollut. Turvausi
-pääasiallisesti siihen, että armeliaiden ihmisten sydämet taipuvat apua
-antamaan tuvan ostoa varten, kun kuulevat kuinka kovaa heillä on
-elämä. Nyt sai hän havaita, ettei armeliaiden ihmisten sydämet
-heltyneetkään, kun ei tupa ollut vakuutettu. Hän alkoi purkaa
-kiukkuansa kunnallishallituksen pylväitä vastaan, sillä ei hän muuta
-ymmärtänyt kuin sen, että kieltämiseen ei ollut muuta syytä kuin hyvän
-tahdon puute.
-
-Samana päivänä tuli Sannalle ja Tiinalle riita. Kyllähän sitä oli
-sananharkkaa jo ennenkin ollut, mutta niin isoksi ei se vielä tätä
-ennen ollut paisunut, että Tiina olisi katsonut soveliaaksi
-isäntävaltaansa näyttää.
-
-Matti ei ollut kotona, kun se tapahtui.
-
-Lasten mellastamista oli Tiina ensin ruvennut moittimaan ja sanonut
-Sannalle:
-
-"Antaisit noille, sen värkeille edes selkään! ... ovat kuin päättömät
-lampaat."
-
-Sannan kävi aatamille. Ei olisi jaksanut kärsiä muistutettavan, kun
-muutenkin puutteet päivä päivältä kovemmiksi kävivät ja vatsassa miltei
-alinomainen nälkä kurrasi.
-
-Vimmatusti hän sieppasi puuloukosta kepin ja alkoi silla hutkia poikia.
-
-"Senkin riivatut!"
-
-Pojat kiljuivat kuin hengen hädässä ja kovasti se koskikin. Pihalle
-yrittivät, mutta äiti oli ovessa edessä.
-
-Tiinan täytyi sekautua asiaan.
-
-"Johan sinä nyt hulluna olet... Vaivaiseksihan ne tuolla tavalla
-piekset... Äläs sinä riivattu ... anna tänne se puu!" Tiina tavotteli
-puuta, jolla Sanna poikia kuritti. Rähinä oli kova, oikein ankara.
-Melkein jo näytti siltä, että Tiina ja Sanna siinä oikeastaan
-tappelivatkin, mutta vihdoin sai Tiina puun ja heitti loukkoon.
-
-"Muutama hullu ... lyöt vaivaiseksi mukulat. Ei se ole mitään
-kristillistä kurittamista tuollainen, aatamia vain kasvattaa ... kun
-vihoissaan lyö mielipuolen tavalla", torui Tiina henkäyksissään.
-
-"Kun tekin aina motkotatte, että kun ei noita kuriteta."
-
-"Koska minä sitä nyt niin kovin olen motkottanut?" kysyi Tiina. "Kyllä
-lapsia kurittaa saakin ja näitä sun omiasi kaiketikin, mutta sinä et
-vain hoksaa kohtuutta, lyöt kuin hevosta. Kurittaisit joskus oikealla
-tavalla, niin tottelisivat edes vähän, mutta mitä sinä."
-
-"Mitä teidän siihen tulee!"
-
-"Älä nyt kovin nokkaasi nostele!"
-
-Näin alkoi riita. Ei se tarvinnut kovin pitkälle mennä, ennenkuin Tiina
-sanoi, että sepä nyt on kumma, jos ei hän vieläkin ole isäntä
-mökissään, ja että hän on sekin akka, joka näyttää oven tuommoisille,
-aivan paikalla!
-
-Kun riidan ensi kohaus oli ohi, niin Sanna jo oli vähällä ruveta
-katumaan ja pyytämään Tiinalta anteeksi. Mutta Tiina oli sapettunut
-niin, että hän alkoi käyttää yhä terävämpiä sanoja, kun näki että
-vastapuoli on muutenkin jo kukistumassa. Riidassa oli hänellä niin hyvä
-puoli, kun sai esiintyä jalomielisenä lasten suojelijana aluksi ja
-lopulta käyttää tilaisuutta hyväksensä, kehittää riitaa siihen mä&rään,
-että saisi määrätä liika-väen mökistään tiehensä.
-
-Sannakin oli ihminen, vaikka kohtalojen sortama. Tiinan yhä jatkuttama
-riiteleminen sai hänen uudestaan kiehumaan omaksi vahingokseen. Ei
-joutanut enää muistelemaan taivasalle joutumista, kun Tiina hänen
-mielestään niin ylpeästi isännyydestään kerskui ... tuollaisen mökin
-isännyydestä! Vieläpä kuin mökkikin!...
-
-Siten hän ensin ajatteli ja myöhemmin jo sanoikin Tiinalle. Jatkoi
-vielä, ettei lämpimässäkään olisi pysynyt, jos ei hänen Mattiansa olisi
-ollut. "Mökkisi nurkkaan olisit kylmettynyt kuin rusakka ikään, aivan
-ihan varmaan!"
-
-"Voi nyt yhdeksäntoista!" huusi Tiina, "minä olen jo viisitoista vuotta
-vetänyt yksin puuni metsästä, ilman Nurkanperän Mattia, enkä ole vielä
-koskaan vilua, enkä nälkää nähnyt, Jumalan kiitos!"
-
-"Jopahan! ... hyvin olet pysynyt lämpimässä, kun olet ihmisten aitoja
-polttanut!"
-
-Tuota Tiina kiroten sanoi mustaksi valheeksi ja ilmoitti vastapainoksi
-kuulleensa, että Nurkanperässä olisi ihmisten lampaita tapettu.
-
-Nyt Sanna mustui kasvoilta ja samaa laatua oli puhekin, jota suusta
-tulvasi.
-
-Kovin akat riitelivät. Mitä vain sylki hävyttömämpää ja toista
-loukkaavampaa suuhun toi, sitä sydämen riemulla kohta toiselle
-huudettiin katkerana sappena.
-
-Matti tuli kotiin juuri kun akkain kiukku vielä viimeisiänsä
-säkenöitsi, kuten sammuvaan hiilustaan heitetyt suolan rakeet.
-
-Iloisempi tavallistaan oli Matin naama, kun pihalla tuli. Vaan tupaan
-astuessa äimistyi, kun ensi sanoista kuuli, että akat riitelivät.
-
-"Mikä nyt on tullut?" kysyi hän. Akat tukkivat ensin suunsa. Mutta kun
-Matti jatkoi utelemistaan, niin rupesivat vähitellen kumpainenkin
-selvittämään omaa puoltansa riidassa. Niin alkoivat uudestaan riidellä,
-sillä kumpainenkin selvitti asiaa toisensa mielestä väärin. Matti
-pyyteli heitä ja saikin asettumaan, kun rupesi kertomaan, että hän
-aikoi vaihettaa Pertun Mikolta hevosen hirsillä.
-
-Oli niin uutta, mitä Matti aikoisi hevosella tehdä, että akat alkoivat
-pystössä korvin kuunnella. Matti kertoi, kuinka hän oli kylässä
-tavannut erään lumppujen kerääjän, ja tullut sille päälle, että
-hänellekin sellainen toimi olisi varsin sovelias. Oli jo ajatellut
-sitäkin, että sopisi mennä hevosella aina sinne missä rautatietä
-rakennetaan ja ruveta hevosineen työhön. Pertun Mikon kanssa oli hän jo
-kauppaa haastanut ja Mikko luvannut vielä 5 markkaa hirsien ja
-hevoskonin väliä.
-
-Matti oli asiaan hyvin innostunut. Tiinan suu vetäysi salaperäiseen
-hymyyn. Sen Sanna huomasi ja samalla kun itse rupesi Matin puuhasta
-oikein erinomaisia toivomaan, uskoi vahvasti että Tiina kadehti, jos
-heidän nyt noin hyvin kävisi. Teki mielensä sanoa Tiinalle jotain,
-mutta luonnon asetuttua rupesi järki saamaan valtaa.
-
-Kun rupesi näyttämään siltä, että akat olivat rauhan tehneet, rupesi
-Matti kyselemään Tiinalta, josko saisivat edes huomiseen vielä olla.
-
-Taas rupesi Tiina nakkelemaan vihaisesti nenäänsä. Sanoi, ettei hän
-juuri paljoa piittaa, koska Sanna oli niin ilkeästi haukkunut.
-
-Sannaa kylmäsi. Olisi jo mielellään antanut olla äskeisten puheitten
-puhumatta. Ei enää tehnyt mieli ollenkaan sanakiistaan ruveta. Ajatteli
-vain että ei köyhä saisi koskaan suuttua.
-
-Matti alkoi hyvittellä Tiinaa, koetti jos jollain tavalla lepyttää.
-
-Tiina ei ollut mikään peto. Antoi kun antoikin vihdoin perään ja lupasi
-yösijan ehdolla, että huomenna korjaisivat itsensä "parempiin
-paikkoihin".
-
- * * * * *
-
-Helpoksi ei käynyt saada uutta kortteeria. Joukko oli liian suuri, ei
-kukaan sanonut olevan tilaa tuvassaan, eikä missään ollut sellaisia
-joutilaita tupia, joita olisi saanut ilmaseksi hyyrätä.
-
-Matilla oli taas hätä kädessä, semminkin kun Tiina oli kokonaan
-taipumaton enää pitennystä myöntämään.
-
-Kun mies oli aikansa juossut, tuli hän suutuksissaan kotiin -- Tiinan
-kotiin, vei akkansa pihalle saadakseen siellä kahteen kynteen nuhdella
-häntä eilisestä riitelemisestä.
-
-Sannalla oli itsessään jo kyllä tuskaa, niin ettei Matin olisi sitä
-tarvinnut lisätä. Mutta ei mies sitä ymmärtänyt. Ymmärsi vain, että
-akan hulluttelemisen tähden tässä nyt taas taivasalla ollaan ja käski
-Sannan itse mennä hankkimaan tila, kun oli kerta ollut niin hyvä
-saamaan koko joukon taivasalle.
-
-Sanna koetti vastustaa, mutta ei hän sillä pitkälle päässyt, Matilla
-oli nähtävästi asiassa oikeus. Kyllä hän koetti sanoa, että joskus
-ihminen suuttuu, olipa se sitten vaikka kukakin, kun oikein kiusaantuu.
-Mutta sitä ei mies ottanut huomioonsa, tuomitsi vain.
-
-Kaksinkerroin sai Sanna nyt tuntea kuinka vaivaista on, kun ei ihminen
-saa luontoansa pidätetyksi. Ajatteli jo, että kun ei köyhässä olisi
-ollenkaan itsekkäisyyttä ja vanhaa-aatamia, niin paremmin masentuisi
-rikasten armoille... Kun köyhä suuttuu, niin ei sitä kukaan anteeksi
-anna, kun ei kenelläkään ole siihen pakkoa. Köyhillä on pakko aina heti
-unohtaa rikkaiden haukkumiset, ei koskaan niitä saa jälkeenpäin
-muistella, jos vähänkin armoa toivoo.
-
-Matti meni tekemään kauppaa Pertun Mikon kanssa. Siihen oli nyt pakko.
-Epäilysten täytyi poistua, koska melkein ainoalta elämisen
-mahdollisuudelta näytti maata kiertämään lähteminen.
-
-Kaupat tehtiin. Hevoskaakki arvosteltiin 12 markan arvoiseksi,
-hevoskalul 3 markan, ja rahaa sai Matti vielä väliksi 5 markkaa, sekä
-luvan pariksi kolmeksi päiväksi muuttaa Pertun Mikkoon.
-
-Mutta kun kylässä saatiin tietää, että Matti oli lahjaksi saamansa
-hirret hevoseen kaupotellut, niin siitä nousi melu. Ne, jotka olivat jo
-vieneet puita, kirosivat ja noituivat.
-
-"Kun hyväntahtoiset ihmiset sillä tavalla auttoivat, että olisi saanut
-mökin päällensä, eikä viitsinyt vähää lisäksi hankkia, kun rupesi
-laiskuuksissaan suuhunsa syömään, muutama nahjus!"
-
-Toiset taas, jotka eivät olleet vieneet puita, nauroivat. Kehuivat
-kuinka he juuri olivat aikoneet viedä, mutta onneksi eivät ehtineet.
-Kehoittivat, hyvin toimessaan, muitakin pois hakemaan omansa. Muutamat
-jo olivatkin kahdella päällä, pistää reen hevosen perään ja noutaa
-viemänsä puut Nurkanperän läjältä.
-
-Ihan sietämättömältä keinottelulta näytti useain mielestä Matin puuha.
-
-Sitten levisi tieto, että Helpon Tiina oli Nurkanperän joukon mökistään
-karkoittanut. Ja kun ei ollut enää missään sijaa saanut, niin oli
-päättänyt joukkoinensa lähteä maata kiertämään ja samalla lumppuja
-keräämään, ainakin kesään asti.
-
-"Vai hevosella kerjuulle!" naurettiin. "Noo, kyllä se on helppo
-elinkeino, kulkea vain hevosella paikasta paikkaan kuin kauppamiehet.
-Kun Nurkanperänkin selskaapi levenee kyläkunnissa yksi yhteen, toinen
-toiseen taloon, niin kyllä vain sillä tavalla kokoon tulee. Katsotaan
-vain eivätkö vielä tule rikkaina takaisin!"
-
-Tosiaankin, vaikka tuollaista ensinnä aivan leikillä ja pilkaten
-sanottiin, niin rupesivat muutamat pitämään jo mahdollisenakin ja
-uskomaan omia mielikuvituksiaan, että kerjuu rikastuttaa, kun sitä
-oikein laajassa määrässä harjoittaa. Jopa rupesivat sanomaan, että
-Mattia vetää ahneus kerjuulle.
-
-Ja he panivat kovasti sen päähänsä, etteivät enää antaisi Nurkanperän
-lapsille niin mitään.
-
-"Vai rikastuttamaan tässä nyt kerjäläisiä!..."
-
-Sillä aikaa, kun kyläläiset näin arvostelivat Matin puuhaa, valmisteli
-hän matkaa varten. Sai jostain jo ulospalvelleen lautakopsan, josta
-korjaamalla tuli vielä kalu.
-
-Matkaan täytyikin kiirehtiä kaikin mokomin, sillä eläminen kävi yhä
-niukemmaksi. Pojat aina kun kylästä tulivat, kertoivat suu väärässä,
-kuinka siellä ja sielläkin haukuttiin ja kuinka muutamat olivat
-ilveälleet, että lumppukaupallako nyt meinataan oikein rikastua.
-
-Kadehtimiseksi vanhemmat tämän ymmärsivät, sillä he itse
-todellisuudessa toivoivat, että kun sitä vain matkaan pääsee ja kaupan
-alkuun, niin eläminen muuttuu pulskeaksikin ... kuka tietää
-minkälaiseksi muuttuukaan.
-
-Ei jätetty käyttämättä vaivais-apua, johon kuntakokouksessa oli niin
-auliisti viitattu. Sitä pyytämään meni Sanna.
-
-"Nuoria olette vielä", sanottiin siellä, "jaksatte kyllä työtä tehdä ja
-leipänne ansaita. Niitä on kyllä vanhojakin ja kaikellaisia muita
-vaivaishoidon niskoilla."
-
-Sanna koetti hämillään selvittää, ettei saa työtä ja he eivät olleet
-oikeastaan vaivais-apua elämisekseen pyytäneetkään, palovahingon
-palkkioksi vain.
-
-"Olisitte vakuuttaneet", sanottiin, "ei vaivaishoidosta sovi sellaisia
-vahingoita korvata". Joku ehdotti edes vähää annettavaksi. Ja niin sai
-Sanna monien mutkain perästä pusseihinsa 3 kappaa rukiita ja 3 ohria,
-kiitti ja meni.
-
-Niitä ei ehditty matkaan lähdön kiireessä enää jauhattamaan. Matti otti
-ne mukaansa iltahämärässä, kun meni kauppamieheltä itsellensä
-kauppatavaroita ostamaan. Rahasta, joka oli hirtten kaupassa saatu, oli
-myös vielä jälellä 3 markkaa. Hyvin toivoi Matti saavansa irti
-tavaroita. Olihan sitä rahaa jo kokolailla kolmessakin markassa, ja
-jyvät. "Saahan niillä tavaroita, että ainakin alkuun pääsee."
-
-Kauppiaalta hän kyseli neuvoa, mikä tavara sopivinta ja parhaiten
-käypää olisi sellaisessa liikkeessä, jota hän aikoi harjoittaa. Neulat
-hän tiesi itsestään ja konvehdit ja sormistimet.
-
-Kauppias neuvoi yhtä ja toista; pantiin vähän kutakin. Vaan kun
-tavarain hintaa yhteen laskettiin, nousikin se 25 penniä yli Matin
-varain. Nyt rupesi Matti pyytämään helpottaa. Mutta kauppiaan ei
-kannattanut ... helppoon oli koettanut muutenkin panna. Matti arveli,
-että sopisihan kauppiaan tuon vertasen nyt vaikka lahjoittaa köyhälle
-miehelle. Kauppias hymyili, pudisti päätä ja ehdotti että otettaisiin
-jotain pois tavaroista, siksi, että rahat riittäisivät. Arveli
-itsekseen, että "pussiporvarit" muutenkin nylkevät, niin että saa
-monesti niille myydä alle ostohinnan. Vielä näille nyt kenkkäämään
-ruveta! Kun sille oppivat, niin varmaankin joka kerta saman tempun
-uudistavat.
-
-Tavaroista otettiin pois sen verran, että Matti sai rahoistaan vielä 15
-penniä takaisinkin.
-
-Kaikellaisia vastuksia ilmestyi matkaan lähtöä estämään. Niille tuli
-etukädessä hätä, joilla oli saatavia Matilta. Eivät hänen velkansa
-yleensä suuria olleet, eikä hänelle koskaan olisi paljoa uskallettu
-velaksi antaakaan, mutta sattumatilaisuuksissa oli niitä karttunut. Oli
-viisiäkymmeniä penniä ja markkoja, korkein 3 markkaa.
-
-Joka näkemässä olivat saamamiehet ennenkin Matille saatavistaan
-puhuneet ja osoittaneet suurta valppautta, kaikella tavalla koetelleet,
-josko Matti enää asiaa muistaisikaan. Kyllä hän ne aina oli
-tunnustanut, mutta kun ei ollut sattunut rahaa olemaan, niin maksamatta
-olivat jääneet.
-
-Nyt ne kilvassa juoksivat Pertun Mikossa ja Mattia tahtoivat kahteen
-käteen puhutella. Kun Matti heidän kanssaan lähti tuvasta pihalle, jo
-mennessään hyvin tietäen mistä asiasta kysymys oli, niin hän
-tavallisesti kuuli tuon salaisen asian seuraavaan tapaan:
-
-"Tuota ... eikö sen Matin nyt sopisi mulle maksaa sitä
-seitsemääkymmentäviittä penniä? Olisin tässä tarvinnut", sanoi muuankin
-talon isäntä.
-
-"Kyllähän minä maksaisin, mutta ei minulla ole, velikulta. Odota nyt
-siksi kun tulen takaisin, jos sattuisin jotain saamaan kokoon."
-
-"Olethan saanut Pertun Mikolta rahaa hevosen ja hirsien väliä?"
-
-"Noo, sain minä 5 markkaa, mutta sillä olen ostanut kauppakalua."
-
-"Etkös sinä saanut makasiiniltakin jyviä?"
-
-"Sainhan minä 6 kappaa yhteensä, mutta..."
-
-"On vain niin ilkeätä", pahotteli isäntä, "kun se on niin kauaksi
-jäänyt, unohtuukin pian."
-
-"Mitä joutavia sinä nyt, mitä se unohtuu. Kyllähän minä maksan kun
-jaksan, mutta en minä nyt jaksa."
-
-Katseltiin hetkinen ilmaan, kun ei tuntunut olevan mitään sanomista.
-Pahat oli isännällä paikat. Ei uskaltanut julkisesti suututtelemaankaan
-ruveta ... olisi Matti ehkä ruvennut tyhjäksi tekemään, kun ei ollut
-vieraitamiehiäkään, joilla olisi voinut saatavansa toteen näyttää.
-Parempi siis oli toimia leppeämmästi ja ikäänkuin narrailemalla.
-
-"Etkö tulisi siitä työhön kahdeksi päiväksi?"
-
-"Olisit ennen ottanut, niin olisin kyllä tullut, kun on ollut kyllä
-aikaa, mutta nyt ei minun sovi kun täytyy lähteä."
-
-"Niin kyllähän sen näkee ettei sinulla ole tahtoakaan maksaa, mutta
-tule toinen kerta hätäsi kanssa!"
-
-Isäntä näytti ankaralta pois lähteissään. Asteli vakavana vannoen ettei
-hän enää anna tuollaisille. Ajatteli, ettei siitä nyt juuri häviö tule.
-Tunsi sen johdosta itsensä onnelliseksi ja rykäsi mahtavasti.
-Velkojiansa karkuun hän muuten arveli Matin tositeolla menevänkin,
-häntä ja muita.
-
-Matti katseli hetkisen isännän perään ja haukkui mielessään
-kitupiikiksi. --
-
-Muutamat velkojat käyttäytyivät suoremmin ja röyhkeämmin. Haukkuivat
-taitonsa mukaan. Kaikki he pitivät kunnianansa jälkeenpäin kertoa
-sopivissa ja sopimattomissa tilaisuuksissa:
-
-"Jäi minunkin siltä saatavaa... Kävin vaitelemassakin, mutta parempi
-olis ollut, kun olis vienyt."
-
-Jos satuttiin kysymään: "Paljonko sinulla oli häneltä saatavaa?" niin
-useinkaan eivät sanoneet summaa oikein. Sitä joko suurennettiin, taikka
-salamielisen näköisenä ei sanottu ollenkaan, annettiin uteliaiden
-kyselijäin vain arvaella, että lienee ollut joku kymmen.
-
-Tämä asia antoi Matin kustannuksella usealle vähäksi aikaa sopivaa
-mahtailemisen aihetta.
-
-Matti kyllä arvasi, että tuolla tavalla tehtiin. Siispä hänen tapansa
-oli, kun tuli velkoojainsa luota Pertun Mikon tupaan, kertoa
-halveksimalla, kuinka tuokin on kovin muutaman pennin vaivainen,
-"pitäiskö minun nyt rahaksi muuttua!" Nauroi päälle ja alkoi morkata
-ihmisiä nylkijöiksi. Arveli, ettei hän rikkaana ollessaan viitsisi toki
-jalkojaankaan vaivata lähtemällä muutaman pennin saatavaa perimään.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Eräänä päivänä oltiin valmiit lähtemään.
-
-Hiirakko seisoi vakavana huuli lerpallaan ja käänsi tuo tuostakin
-laiskasti päätänsä katsomaan, kun kuormaa pantiin. Sitä ehkä
-kummastutti hyörivä lauma ympärillä. Huokasikin toisinaan raskaasti
-ja pitkään. Mahtoiko vaistomaisesti tuntea isäntäväkensä kovaa
-kohtaloa ... mahtoiko aavistaa että lautakopsa hänen perässään olevalla
-reellä tulisi toistaiseksi olemaan seitsemänhenkisen perheen ainoa
-koti?...
-
-Niin, mutta mitäs hiirakko-vanhus tuollaisista... Se ehkä vain huoli
-omia asioitaan ja harmitteli kohtaloaan. Ei muistanut varmaankaan
-aikaa, jolloin olisi saanut vatsansa täyteen syödä, sitä ainakin
-todisti kuihtunut, romuinen luuranko, jota nahka kuitenkin vielä koossa
-piti.
-
-"Tpruu hiirakko!" Aukusti piteli suitsista ja kuvitteli mielessään
-kuinka muhkealta se näyttäisi kun hän saisi ajaa. "Isä, eikös näin
-pidetä ohjaksista kun ajetaan?"
-
-"Mitä sinä, mutta minä... Katsos noin sitä pitää ... noin! Eikö niin,
-isä?" Hernmu näytti taitoansa ja sai hiirakon kärsimättömästi
-liikahtamaan.
-
-"Noo siinä ... olkaa siivolla!"
-
-Isä ei joutanut poikia kehumaan, kun oli muuta. Tuppu ja Liinu
-käärittiin reenperään vanhoihin vällyrauskoihin. Sinne Sanna Miinalle
-ja itselleenkin tilaa teki. Muuten sujoteltiin rekeen kaikellaista
-kamaa, jota matkalle katsottiin sopivaksi mukaan ottaa, s.o. perheen
-koko omaisuus.
-
-Hemmua ja Aukustia vaadittiin ottamaan sijansa reen etupuolelle, mutta
-he anastivat oikeuden istua kaidepuilla, saadakseen katsella maailmaa
-ja nauttia hevosella ajamisen riennista. Matti vihdoin itse istui
-poikittain reenpohjaan ja hiirakko sai lähteä.
-
-Heistrokin Liisa sattui juuri kulkemaan pihanpoikitse.
-
-"Joko siinä nyt lähdetään?" hän hymyillen kysyi, ikään kuin olisi
-tahtonut ulospäin näyttää pitävänsä asiaa hyvinkin tavallisena.
-
-"Jo", vastasi Sanna vastenmielisesti. Pertun Mikon vaimoon kääntyen,
-hän huusi:
-
-"Hyvästi nyt, Anna!"
-
-"Hyvästi, hyvästi!"
-
-Ei saattanut Sanna hyvästiä huutaa Heistrokin Liisalle ... oli
-mielestänsä kovin ulkokullattu ihmiseksi ja muistui pahalta mieleen kun
-ei ollut paloyönä huoneeseensa laskenut.
-
-Akat jäivät Pertun Mikon pihaan katselemaan meneväin perään. Totiseksi
-muuttuivat kumpainenkin, eivätkä vähään aikaan mitään virkkaneet
-toisilleen.
-
-"Kirjava on tikka metsässä, mutta ihmisen ikä kirjavampi", huokasi
-vihdoin Heistrokin Liisa.
-
-"Niin on, niin on, kova on tässä maailmassa köyhän kohtalo", liitti
-toinen.
-
-"Kova se on, jumala paratkoon, noidenkin."
-
-"Kyllähän niitäkin moni nauraa ja pilkkaa ja pian sanotaan että on oma
-syykin tuohon tilaan joutua, mutta ei se ole niinkään aina oma syy...
-Kun olis raukoilla edes se tupa-pahanen pysynyt palamatta, niin ei
-olisi tarvinnut noin joukolla lähteä. Mutta kun ei ole kotoa ei
-kortteeria, niin kovaa se on, kun lapsiakin on niin monta ja pieniä."
-
-"Niin, hyvä ihminen, sanos muuta. Sinä iltana kun se palo tapahtui..."
-Heistrokin Liisa alkoi taas kertoa vanhaa juttua itkien.
-
-"Hyi kun on kylmäkin", keskeytti Anna. Menivät tupaan, lämpimälle
-takkakivelle istumaan ja keskustelemaan.
-
-Mutta koditon joukko ajoi pois, ohitse entisten kodin raunioitten,
-missä nokisia jätteitä vielä lumen alta törötti.
-
-Itketti Sannaa. Ei Matti juuri itkenyt, mutta vakava ja miettiväinen
-hän oli. Pojat kaidepuilla käänsivät ja väänsivät. Vilkasta keskustelua
-he väliinsä pitivät. Se tuotti heille iloa, mikä vanhemmille syvää
-murhetta. Lapset tuskin olisivat hevosta vaihettaneet tuohon vanhaan
-kotiin. Tuppu ja Liinukin tahtoivat peittojen alta katsella. Hekin
-olisivat itsensä onnelliseksi tunteneet, jos olisivat saaneet olla
-siinä, missä Hemmu ja Aukusti. Väliin yhtä ja väliin toista paikkaa
-valittivat ahdistavan ja puhuivat äidillekin siitä. Äiti ei ottanut
-huomatakseen. Hän oli omiin ajatuksiinsa kiintynyt, oli vaipunut
-muistelemaan entisiä nuoruuden aikoja, jolloin piikana palveli missä
-milloinkin ja ainoana suruna oli, kun emännät joskus ilkeästi puhuivat
-ja haukkuivat. Muisti, miten silloin oli useinkin itkenyt enemmän
-kiukusta ja itsekkäisyydestä, kuin todellisesta syystä. Eivät ne syyt
-ainakaan tällä kertaa mielessä niin todellisilta näyttäneet ... muisti
-miten oli silloin aina miestä ikävöinyt ja mielessään kuvitellut, että
-kun sen saa, niin huolet loppuvat ja tulee niin hyvä olla. Nuo ajat nyt
-muistuivat niin onnellisilta.
-
-Tuli sitten Matti. Ei hän siitä muistanut alussa paljoa välittäneensä,
-mutta vähitellen rupesi tykkäämään ... ja siitä koitui avioliitto.
-Ruunuhäätkin pidettiin.
-
-Tässä Sannan ajatukset enimmän aikaa viipyivät. Kävi viileitä väreitä
-läpi ruumiin ja sydämen valtasi hetkiseksi omituinen kovemman tuskan
-puuskaus, kun ajatuksiin johtui, mitä kaikkea hän silloin uneksi ja
-toivoi häittensä verrattomassa humussa. Väkeä oli ollut niin paljon ...
-rikkaitakin ... ja kaikki olivat niin hyvin viihtyneet. Hän ja Matti
-olivat isäntänä ja emäntänä olleet... Kaikkeen oli heiltä määräystä
-odotettu, kaikkeen neuvoa kysytty.
-
-Ja säästöä ne olivat tuottaneet toista sataa markkaa, jolla ostettiin
-tupa.
-
-Siitä oli ainoastaan 10 vuotta.
-
-Nyt on jo näin ... edessä elettävänä vielä mahdollisesti monia kymmeniä
-vuosia.
-
-"Herra Jumala armahda!" Sannan sydän oikein kokoon kutistui ja pakotti
-ääneen huokaamaan. Matti kyllä kuuli, mutta ei se hänen huomiotansa
-herättänyt. Hänenkin ajatuksensa kulkivat yhtä surullisilla aloilla ja
-vaimon huokaus tuntui ikään kuin omasta rinnasta nousevalta.
-
-Pojat kaiteilta katsahtivat äitiin.
-
-"Mitä äiti siunaa?" kysyi Aukusti.
-
-"Ei mitään." Äiti ei suonut itseänsä häirittävän.
-
-Poikiin vaikutti masentavasti, sillä he aavistivat että äidin nyt on
-kovin paha olla.
-
- * * * * *
-
-Kerjäläis-joukoksi heitä nimitettiin mihin vain tulivat. Kun kylmä
-säälimättä hätyytteli, niin sai kuleskeleminen poikainkin mielestä
-ikävän luonteen. Kun taipale oli ajettu ja kyläkunnissa jonkun talon
-pihaan tultiin, niin pojat etumaisina tupaan kapistivat, Liinu ja Tuppu
-perässä, sekä perimäisenä äiti Miinaa kantaen. Ennenkuin äiti ehtikään,
-olivat lapset jo takkakiven vallanneet, missä hampaitansa lotistaen
-kohmettuneita jäseniänsä sulailivat.
-
-Äiti tavallisesti Hemmun ja Aukustin tullessaan syrjään karkotti
-päästäksensä Miinaa lämmittämään. Pojat tottuivat sulattelemaan
-itseänsä teuhaamisella.
-
-Ihmiset aina katselivat äänettöminä ja vakavina tulokasten käytöstä. Ei
-vakavuudessa ollut aina surkuttelua huomattavana, moittimista
-yleisemmin kun suloisen kotorauhan häiritsivät ikävän näköiset
-repaleiset kerjäläiset.
-
-Vasta silloin useinkin talonväen puolelta ensimäinen muistutus
-äännettiin, kun joku pojista sattui talon kapineita koskettamaan, eikä
-siihen paljoa aikaa tarvittukaan.
-
-"Anna olla rauhassa, poika!" Ääni oli aina moittiva ja ankara. Pojat
-tähän pian siksi tottuivat, etteivät paljoa välittäneet. He olivat
-vaistomaisesti oppineet tietämään että tuollainen kielto tuli enemmän
-kärsimättömyydestä, kuin kalun vahingoittumisen pelosta. Jospa hitaasti
-laskivatkin luotansa kielletyn kapineen, silmät jo samassa kiintyivät
-johonkuhun toiseen esineeseen ja kädet unohtuivat sitä käpälöimään...
-
-Mutta sitä vain eivät ihmiset suvainneet että he olisivat saaneet siten
-huvitella. Asianmukaisempaa oli nähdä heidän myrryisinä ja sorrettuina
-paikallaan istuvan. Kenenkään mieleen ei olisi pujahtanut samallaisista
-asioista muistuttaa siisteihin vaatteisiin puettuja lapsia, kuin mistä
-näitä muistutettiin. Mutta ... syntihän olisi ollut antaa kerjäläisen
-suun vetäytyä tyytyväisyyden hymyyn!
-
-"Eivätpä ne pojat saata olla koskematta talon kapineita!" Uudistettu
-muistutus oli tavallisesti hyvin ankaralla äänellä lausuttu. Silloin
-äiti sekautui hätäytyneenä asiaan:
-
-"Panetteko heti pois, kun kuulette, että käsketään! Oppivat niin
-tottelemattomiksi, kun pitää tässä talosta taloon kiertää, että..."
-
-Pojat nolostuivat hätyyttämisistä ja tottelivat.
-
-"Mistä kaukaa nämät kulkevaiset ovat?" kyseltiin. Äiti kertoi, jatkoi
-vielä tuvan palosta y.m.
-
-Kun Matti ehti tupaan, niin hän jo piippuun pannessaan rupesi
-kyselemään josko akoille lumppuja olisi keräytynyt.
-
-Akat yleensä eivät olleet aivan ketteröitä rääsypankkojansa penkoamaan.
-Mieluimmin kielsivät, asiasta pikemmin päästäksensä.
-
-Matin kauppapuuhat kävivät semminkin ensi alussa hyvin huonosti, niin
-että pelotti jo konkurssi. Mutta vähitellen siihen harjautui, kunnes
-pakko ja toimessaolo opetti uusia keinoja.
-
-Jonkun verran tuotti voittoa, kun ensimäiset vaihtotavarat olivat
-loppuneet ja lumppuvarastonsa möi eräälle, joka suuremmassa määrässä
-tätä kauppaa harjoitti. Enempääkin oli Matti toivonut. Mutta osaksi
-vähensi sekin säästöä kun yöpaikoissa täytyi tavaroilla heiniä
-hiirakolle vaihettaa ja ruoan puolta pienemmille lapsille.
-
-"Tulevathan nuo nyt ilmankin toimeen", tapasi Matti sanoa, kun Sanna
-rahaa pyysi maitotilkan ostoon.
-
-"Hyvä ihminen", vastusteli Sanna, "miten nuo toimeen tulevat kuivalla
-leivällä ja silakoilla... Joskus edes tarvitsevat maitotilkan,
-lapsiraukat ... ei niillä muutenkaan ole herkulliset olot..." Sanna
-heltyi ja Matti rupesi vastahakoisesti taskujaan kaivelemaan.
-
-Pojat olivat oppineet hyviksi kerjäämään. Leipäpalanen -- useinkin jo
-ennen jyrsitty -- ja siihen kellastunut silakka päälle, oli tavallisin
-annos mitä saivat. Tuollaiseen anteliaisuuteen olivat ihmiset niin
-tottuneet, että harvalle mieleenkään juolahti ajatella, että
-kerjäläinen jotain muuta tarvitsisi. Jos joku sitä ajattelemaan sattui,
-niin leipäpalasta antaessaan käski mennä toiseen paikkaan piimää
-pyytämään...
-
-Mutta ei silti nälkää tarvinnut nähdä. Äidillä, kun hän pienempäin
-kanssa yksikseen kuleksi taloissa, oli parempi onni. Ihmiset antoivat
-tuoreempia ruokia, niinkuin perunain- ja puuronjätteitä. Pojat kun sen
-huomasivat, pakkausivat äitinsä joukkoon herkuttelemaan. Mutta ihmiset
-eivät silloin antaneetkaan. Olihan ihan mahdoton tuollaisen joukon
-vatsoja täyttää! Äiti keksikin keinon: ajoi pojat erikseen
-juoksentelemaan, niin sai itse pienemmille lievempää ruokaa.
-
-Matti oli aina, niin kauan kun kyläkunnissa viivyttiin, aivan eri
-joukkoa. Hän ei kerjäämään ryhtynyt suorastaan, pyyteli vain paikottain
-palovahingon apua ja harjoitti rääsyliikettään.
-
-Äiti koetti itseänsä varten aina parhaimman näköisiä taloja valita,
-joissa toivoi olevan varoja köyhää sääliä, ja käski pojat toisaalle.
-Oli niin vaikeata ja raskasta alinomaa lasta kantaen talosta taloon
-kulkea. Siispä, kun parempia ihmisiä tapasi, viipyikin niiden parissa,
-kunnes kylästä pois mentiin. Mutta helpoksi ei käynyt aina semmoisia
-paikkoja löytää. Monesti sattui tietämättänsä semmoisiin menemään missä
-pojat jo olivat käyneet. Niissä toisinaan emännät alkoivat haukkua.
-Sanoivat, että tähän aikaan on hyvin hävyttömiä kerjäläisiä, kun
-tahtovat oikein talot kuiviin syödä ... eivät yhtään häpeä mokomat, kun
-kulkevat moneen kertaan, sama joukko...
-
-Silloin ei auttanut vaikka Sanna sanoi, ettei hän tietänyt poikain
-täällä käyneen ja ettei hän suinkaan emännältä riidan päälle vaatinut.
-Kun hän masennettuna kääntyi pois, niin jotkut emännät ovensuuhun
-leivänpalasen veivät, motkottaen:
-
-"Ei suinkaan siitä muulla pääse kuin antamalla. Jos ei niille anna,
-niin sitten pitkin maailmaa mölöttävät, että siellä ja siellä oltiin
-niin kovia. Tuos on, ota!"
-
-Paha oli ottaa, mutta ei uskaltanut kieltääkään, sillä sitten vasta
-olisi myrsky noussut kerjäläisten ylpeydestä. Sen oli hän kohta, tämän
-matkan alussa, karvaasti kokenut ja oppinut. Parempi siis ottaa
-vastaan, niin pääsee vähemmällä haukkumisella. Mutta karvaalta maistui
-sellainen leipä, jo nälän vei sen paljas näkeminenkin. Katkerat
-kyyneleet vuosivat, kun vapisevin polvin asteli noiden uhkeain talojen
-portailta alas, Tupun ja Liinun hameen helmasta kiinni pitäessä, ja
-Miinaa kantaen toisiin taloihin. Silmillään koetti taloja tutkia, missä
-mahdollisesti saisi edes haukkumiselta rauhassa olla, kun ei mitään
-pyytäisi. Ei se sillä tavalla selvinnyt missä armeliaita ihmisiä asui.
-Onnensa nojaan täytyi vapisten ja peläten koettamaan mennä. Eivät
-sentään lyöneet koskaan ja haukkua pääsi pakenemaan. Sisään tullessa
-täytyi vaistomaisesti seisahtua muuripieleen sydämen kovasti
-taistellessa ja silmäin pelokkaasti vakoellessa tuvassaolijain
-katseita.
-
-Kun sattui onni, että kovan kohtauksen perästä armeliaita ihmisiä
-löysi, jotka esim. istumaan käskivät, niin siihen jäi lepäämään. Ja kun
-ihmiset kaikellaista kyselivät ja ystävällisesti puhuivat, niin tuli jo
-mainituksi siitäkin kuinka kova ja ilkeä oli ollut tuon naapurin
-emäntä... Tuntui niin helpottavalta, kun muutkin ihmiset rupesivat
-toisten kovuutta ihmettelemään ja samalla ikään kuin hänen puoltansa
-pitämään. --
-
-"Ettekö ole saaneet työtä?" kyselivät muutamat.
-
-"Eihän sitä saanut", koetettiin vakuuttaa.
-
-"Eipä tainnut olla haluakaan", jatkettiin toiselta puolen.
-
-"Hyvät ihmiset! Luuletteko että sitä vain noin huvikseen näin
-kuleksitaan? Olisitte tilaisuudessa päivähänkin kulkea meidän teitä,
-niin ettepä enää asiaa leikiksi tekisi." Puhuessa alkoi ääni
-värähdellä, kumpi sitä vain sanomaan sattui, Matti tahi Sanna, ja
-kyselijän täytyi ruveta epäilemään entisiä mielipiteitään.
-
-Yösijain etsinnässä useinkin kohtasi suuria vastuksia. Mikä missäkin
-oli estelemiseen useimmilla syynä: oli itselläkin paljon väkeä, toiset
-olivat hyvin suorapuheisia, sanoivat ettei heillä ole mikään
-kerjäläisten kestikievari ja osoittivat toisiin taloihin. Näissä
-toisissa taas valitettiin, kuinka heillä on tuommoisia joukkoja melkein
-joka yö, eikä heillä mielestänsä ole velvollisuutta paremmin antaa kuin
-muillakaan.
-
-Tällä tavalla meni monesti, vaikka jo hämärässä alkoi pyytää, hyvinkin
-myöhäiseen. Lopulta sellaisissa tapauksissa, kun tahtoi ulos yönselkään
-jäädä, täytyi niin nöyrästi rukoilla, että kovakin sydän heltyi.
-
-Tapasivat he helliviäkin ihmisiä. Se piti vireillä jonkunlaista
-riutuvaa elämänhalua. Vaikka kuvitelmat siinä suhteessa niin usein
-pettivätkin, niin eleli toivo.
-
-Eräänä lauantaina osuivat he jonkun taipaleen kulettuaan varakkaaseen
-taloon, mistä ainoa lapsi oli viikko sitä ennen haudattu.
-
-Kun Sanna tuli laumansa kanssa tupaan, niin emännältä pääsi itku.
-
-"Hyvä Jumala, kuinka on monta!" hän huudahti, lapsia tarkoittaen.
-
-Sanna huomasi että nyt oli saavuttu tunnollisten ihmisten pariin.
-
-"Monta niitä on. Ja kun tällä tavalla pitää talosta taloon kulkea, niin
-se on niin katkeraa, että..."
-
-Äiti heltyi. Laitteli lapsia lämmittelemään, sillä kylmä oli ulkona ja
-vilu jokaisen. Tupun hän asetti istumaan takalle hiilten rajaan ja
-piteli käsillään takanperässä Miinaa, kun sekin kitisi ja värisi.
-Suuremmat tukkivat itse itsensä niin lähelle kuin mahdollista. Mutta ei
-siitä paljoa lämpöä lähtenyt, koska hiilet olivat jo kauan sitten
-räytyneet.
-
-Säälien katseli emäntä tuota vilusta värisevää joukkoa, piikainkin
-rukit seisahtivat ja silmät kiintyivät kummastuneina tuijottamaan
-hyörinään takan ympärillä.
-
-"Mistä te olette?" kysyi emäntä.
-
-Sanna mainitsi kotipaikkansa.
-
-Matti oli tullut jo hänkin tupaan ja ruvennut piippua latailemaan.
-
-"Kumma että olette noiden pienten kanssa uskaltaneet lähteä näin
-kylmällä talvella, kun ette ole kotiin jääneet?" jatkoi emäntä
-Sannalle.
-
-"Eihän sitä leikin olisi lähdetty, mutta kun tupa paloi tässä syksyllä,
-niin täytyi lähteä."
-
-"Vai tupakin paloi! No terveinäkö pysyvät nuo lapset?"
-
-"Terveinä ne ovat, jokseenkin."
-
-"Tuo pieninkin?"
-
-"Ei hänkään juuri kipeä ole, ja hukkaan tässä joutuisikin jos vielä
-sairastaisivat, on muutenkin niiden kanssa tekemistä."
-
-"Ja meillä kun kaikki kuolevat aina. Kolme on ollut ja kaikki kuolleet,
-nyt kaksi viikkoa takaperin viimeinenkin, kahden vuoden vanhana."
-
-Muistot elpyivät emännän mielessä ja pakottivat itkemään, samalla kun
-hän tunsi sydämessään kateutta köyhää vaimoa kohtaan, jolla lapsia oli
-noin viljalta.
-
-"Niinhän se on aina!" sanoi Sanna, "että rikkailta, jotka kyllä halusta
-antaisivat lapsensa elää ja voisivat niitä elättää ja kasvattaa, niiltä
-ne kuolevat. Köyhillä elävät, eivät kuole vaikka annetaisiinkin. Ei
-Jumala huoli antipaloista."
-
-"Ja niin kun minä olen koettanut hoitaa ... niinkuin silmäterääni ...
-ja kuolevat ne vain", itki emäntä.
-
-"Ei siihen hoito auta", vakuutti Sanna, "mitäpä nämät, niinkuin
-meidänkin mukulat, hoidon hyvyydestä eläisivät, kun pyryssä ja
-pakkasessa saavat kärsiä vilua ja nälkää. Ei, kyllä se niin on, kuinka
-se sallitaan!"
-
-"Niinhän sen täytyy olla. Tee sinä Tilta valkeata takkaan, että nuo
-lapset saavat lämmitellä", käski emäntä toista palvelijaa.
-
-Sannan sydämessä alkoi liikkua.
-
-Kun valkea takassa iloisesti roihusi ja lämmitti, kun tiesi, että tämä
-valkea oli ensimäinen, joka kuukausien kuluessa oli taas sytytetty
-lämmittämään juuri heitä, kun tässä oli vapaus takan ympärillä hyöriä
-ja omistaa tuota herttaista lämmintä yhtä vapaasti kuin ennen omassa
-mökissä, niin tuntui selittämättömältä tämän emännän hyväntahtoisuus.
-Olisi voinut Sanna emäntää syleillä ulkokultailemetta. Useammiten oli
-hän tottunut siihen, että kun kylmästä tuli ja valkean ääreen pakkausi,
-niin sanottiin aivan orjailematta:
-
-"Älkäähän nyt koko takkaa vallatko!"
-
-Siihenkin oli jo ehtinyt siksi tottua, ettei enää kaikin ajoin
-loukkautunutkaan. Pojat tuskin ollenkaan pahoittelivat. He olivat
-tottuneet kohtaamaan ihmisiä yleensä yrmyisinä ja vastaamaan siihen
-härkäpäisyydellä. Sama koulu teki äitiin hiukan toisellaisen
-vaikutuksen: se uuvutti hänestä vähitellen tunteen vaatia itselleen
-edes välttämättömimpiä ihmisellisiä oikeuksia. Lapsia kun syyttömästi
-kolhittiin, sitä ei hän tottunut sietämään, siinä suhteessa eivät
-tunteet lamautuneet ... ne ennemmin kiihtyivät. Mutta nyt?
-
-Mikä merkillinen tunne saattoi tämän emännän näin sääliväisesti
-kohtelemaan köyhää? Oliko se Jumalan sallimasta että köyhäkin voisi
-elämäntoivoa säilyttää? Jumalan sallimaksi hän sitä kuvitteli.
-
-Onhan Jumala köyhäinkin Jumala ja salli heidänkin joskus synkässä
-elämässään valokohtia tavata, että voisivat uskossa pysyä, kun näkevät
-että Jumala on aina läsnä apunsa kanssa, kun hätä on suurin.
-
-Sanna tunsi hataran uskonsa vahvistuvan. Tuli iloiseksi ja puheliaaksi.
-Kielsi Mattiakin kylään menemästä ennenkuin itsensä lämmittelisi hyvin
-ja heitti hänelle vielä pari muutakin iloista sanaa, jota ei ollut
-tapahtunut pitkään aikaan.
-
-Matti teki niin. Hän tunsi joitain saman suuntaisia tunteita kuin
-vaimonsakin, vaikka mahdollisesti hämärämmässä muodossa. Kumpaisenkin
-ajatukset pakkausivat sanoiksi tyytyväisyyttä ja ihmettelyä ilmoille
-tuomaan.
-
-Emännän liikutus kasvoi, kun huomasi, miten vähäisellä uhrauksella oli
-saanut kurjuutta kärsivän perheen onnellisuutta tuntemaan. Se teki
-hyvää hänellekin. Jonkunlainen sisällinen pakotus vaati häntä panemaan
-ruokaa _pöydälle_ ja käskemään joukon syömään.
-
-Ei hän tullut tällä kertaa ollenkaan ajatelleeksi, että ruokavarat sen
-kautta vähenisivät talosta. Jos sellainen ajatus olisikin mieleen
-johtunut, olisi hän varmaankin sille nauranut.
-
-Kun isäntä tuli kotiin, ei hänkään yrminyt Nurkanperäisiä. Yötä saivat
-he olla talossa, vielä kappaleen seuraavaakin päivää. Sannan ei
-tarvinnut tällä aikaa ulkona liikkua, vaan vaatteita sai vain rauhassa
-korjailla sillä aikaa kun Matti ja pojat kiersivät.
-
-Seuraavana päivänä, kun matkaan lähtivät, toivottivat he Jumalan
-siunausta talolle. Raskaampi oli lähtö kuin monesta muusta paikasta ja
-kyynelet herahtivat äidin silmiin.
-
-Hiirakko sai vain hiljaksensa astuskella, sillä ilmakin oli kaunis ja
-kiire ei painanut. Edessä oli taas yhtä tuntemattomat alat kuin
-ennenkin. Mutta sen verran kokemus oli antanut heille ennustusvoimaa,
-että milloin vain vähäistäkin onnellisuutta saivat nauttia, sitä heti
-kintereillä seurasi vastakohta. Jos vastakohtaisuutta nyt seuraa taas
-samalla mitalla tuon myötäkäymisen jälkeen, jota tuossa siunatussa
-talossa kohdattiin, niin ... ajatteli Sanna ja taikamainen pelko sai
-hänet valtoihinsa, ryösti kaiken sen onnen, jota äskeisiä kohtauksia
-muistellessa muuten olisi saattanut tuntea.
-
-Matti istui vakavana, kaiteella ja katseli ympäristöä. Pitkän vaitiolon
-perästä hän vihdoin rykäsi ja virkkoi:
-
-"Ei ruvennut tämä lumppujen keräyskään kannattamaan, ettei ...
-ettei ... olisi tarvinnut kerjätä."
-
-Sanna äännähti jotain ilmoittaaksensa, että hän oli kuullut puheen.
-
-Vähän ajan kuluttua Matti taas jatkoi:
-
-"Kyllä se on surkeata kun ei ole sallittu ihmiselle työtä niin paljoa,
-että saisi perheensä elätetyksi, kun parhaassa iässään pitää
-kerjuulla..." Jonkunlainen tyytymättömyyden leimaus välähti silmistä,
-samassa kun lujasti sivalsi raipalla hiirakkoa, joka kuitenkaan ei
-paljoa aristellut. Matti rupesi ajattelemaan, että kun tällainen
-kovaonninen kerjäläinen jaksaisi olla vastoinkäymisestään yhtä
-välinpitämätön kuin kulunut hevoskoni, niin sitten se elämä menisi
-jotenkin.
-
-Mies alkoi kadehtia hiirakkoa, ettei se ymmärrä kohtaloansa, eikä
-ihmisten pahuutta moittia, -- ei hän ainakaan uskonut sen ymmärtävän.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Keväämpänä ehtivät Nurkanperäiset niille tienoille, jossa rautatietä
-rakennettiin. Matti kuulusteli ja sai työtä. Möi hevosensa kahdeksalla
-markalla nuijatorille, sillä sen voimat eivät enää riittäneet
-hiekan-ajoon. Perheellensä hän hyyräsi asunnoksi erään talon ränstyneen
-pihatuvan.
-
-Elämäntoivo oikein hihkasi Matin rinnassa ja innolla ryhtyi hän työhön.
-Jotakuinkin tultiin ensi kuukausi toimeen talven mittaan kertyneillä
-varoilla. Se oli ilonpäivä, oikein elämän pääsiäinen perheelle, kun
-Matti sai ensi kerran palkkansa.
-
-"Loppui se kitu meiltäkin", sanoi hän laskiessa rahojaan, joita oli 42
-markkaa. Semmoista rahasummaa ei hänellä ollut kädessä ollut häittensä
-jälkeen.
-
-"Kyllä meidän täytyy nyt laittaa vaateita lapsillekin, kun on millä
-ostaa. On niin surkeata nähdä heitä tuommoisissa repaleissa", tuumaili
-Sanna.
-
-"Saanko minäkin, äiti, sellaisen mekon, kuin Värttinästä on Hemmulle
-laitettu?" kyseli Tuppu. Hemmu oli Värttinässä paimenena ja oli sieltä
-saanut uuden nutun.
-
-"Ja saanko minä äiti karttuunihameen?" tutkaili hyväillen Liinu.
-
-"Saatte, jos isä antaa rahaa", sanoi äiti. Isä lupasi rahaa ja lapsilla
-oli yleinen riemu.
-
-Hyyry maksettiin isännälle, kauppapuodissa käytiin yhdessä ostoksilla.
-Kahvia vehnäsen kanssa juotiin, keitettiin puuroa riisiryyneistä ja
-syötiin.
-
-Päivän kuluessa ei juuri paljon mistään muusta puhuttu kuin viime
-talvisesta kurjuudesta ja nykyisestä onnesta.
-
-"Kun nyt tällaista ansiota riittäisi, niin olisin maar minä se mies,
-joka jouluun kokoaisin tuvan hinnan", sanoi Matti, kun ryynipuuroa
-poskeensa pisteli. Sanna otti puheeseen kiini, ruvettiin tekemään
-laskua ja tultiin siihen iloiseen päätökseen että varmaan on
-joulunaikana jonkunlainen mökin hinta säästössä.
-
-Matti päätteli että sinne omalle paikalle hän menee tuvan ostamaan
-perheellensä, kun ikään vain niin paljon rahaa saa. Vakuutti itse
-pysyvänsä rautatien työssä niin kauan kun sitä vain riittää.
-
-Yhteisesti kuvittelivat, että kyllä tässä jaksaa panna kokoon
-tuonnempana kokolailla ... mutta nyt ei vielä kovin paljoa. Täytyyhän
-saada hetkisen elää vähän vapaammin, kun oli niin kauan saatu kärsiä
-puutetta.
-
-Kiitollisuuden kyyneleet nousivat Sannan silmiin, kun puhuttiin näistä
-asioista. Jumalalta hän koetti hartaasti anteeksi anoa entisiä
-rikoksiansa, kun oli pahoina aikoina joskus tyytymätön ollut
-kohtaloonsa ja Jumalaakin vastaan nurissut. Hän oli tuntevinaan
-mielessään rauhoittavaa lepoa siitä että Jumala oli antanut anteeksi.
-
-Toisinaan, kun mieli oli kiitollisena ja sen johdosta viime talviset
-ajat elävästi muistissa elpyivät, ilmestyi sydämeen rasittava aavistus
-ja pelko, että jos vieläkin täytyisi ruveta sellaista kurjuutta
-näkemään. Silloin hän koetti rauhoittavaa tunnetta kaikin voimin
-epäilyksen sijaan johtaa ja sitä kukistaa. Mutta rauha tuntui ivaillen
-tukkeutuvan ulos jokaisesta hikireijästäkin ja jonkunlaisena
-savuntapaisena aineksena haihtuvan käsistä tuntemattomaan avaruuteen.
-
-"Mutta eihän sallimus voi olla niin ankara!" hän ajatteli ja toisinaan
-tuskallisella äänellä virkkoi. "Kasvavathan lapsetkin isommiksi aina,
-että rupeavat kelpaamaan ihmisille ja sittenhän sitä menotkin
-vähenevät."
-
-Toivo päästä joskus vapaaksi lasten elättämisestä, se aina paraastaan
-rauhoitti. Se oli varmaan tiedossa joskus tulevaisuudessa tapahtuvana.
-Kun vielä keitti pienen pannullisen kahvia ja särpi, niin se vaivutti
-jonkunlaisen rauhallisen levon helmoissa tuudittelemaan.
-
-Kun kesä kului pitemmälle, ikävyyden kohtaukset harvenivat. Säästöjä
-tosin ei karttunut, sillä kuukausipalkat kuluivat aina jokseenkin
-tarkoin loppuun siksi kunnes uutta rahaa saatiin. Mutta se ei
-erityisesti huolettanut. He olivat päättäneet jäädä kaikin tänne koko
-vuodeksi ja ruveta tuonnempana vasta säästämään tuvan hintaa. Köyhyyttä
-olivat he niin kauan kärsineet, etteivät saattaneet, eivätkä halunneet
-kieltää itseltänsä iloa nauttia elämästä nyt kun siihen oli
-tilaisuutta.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Hiekkajunan veturi vihelsi, ilmoittaen tuloansa asemalle. Työmiehet,
-jotka aikoivat junasta jäädä, varustivat ruokalaukut käsiinsä
-ollaksensa valmiit hyppäämään, sillä junaa ei ollut tapana seisauttaa
-työmiesten pois menoa varten, ainoastaan vauhtia hiukan hiljentää.
-
-Juna jarrutti aseman kohdalla. Veturi hirnui lyhyeen ja tiheään, ikään
-kuin ori, jolla on vimmattu halu eteenpäin.
-
-Ruokasäkit lentelivät vuorottain ja joukottain maahan. Jännitys salpasi
-miesten keskustelun, kun asettuivat kukin vaununreunalle alas
-hyppäämistä varten.
-
-"Piii pii piii..." kiirehti veturi. Miehillä ei ollut aikaa valikoimaan
-paikkaa.
-
-"Hop! Hoi, tulkaa pois!" Miehet alkoivat poukahdella alas ja huutelivat
-toisille, jotka vielä kuhnailivat.
-
-"Pii..." vihelsi veturi ja alkoi jouduttaa kulkuansa.
-
-Oli jo hiukan pimeä. Miehet etsiskelivät kokkapuheita laskien
-ruoka-pussejaan ja muutamat jalkaansa ontuen kiroilivat sitä helvetin
-kiirettä, kun eivät jouda junaa senvertaa seisauttamaan, että siitä
-jäseniänsä loukkaamatta voisi alas astua.
-
-"Jesus siunatkoon! kuinka siinä on käynyt?"
-
-Huuto kuului hiukan etäämmältä ja oli niin hätäinen, että se sai kaikki
-miehet sinne päin juoksemaan.
-
-"Mitä siellä on tapahtunut?" kyselivät jo matkanpäästä.
-
-"Täällä on tapahtunut hirmuista! Nurkanperä on joutunut junan alle."
-
-Ja vahvoihin työmiehiin vaikutti sanoma kuten sähkö, yhteen ääneen
-rupesivat siunailemaan niinkuin lapset. He kokoontuivat tiheään ryhmään
-Matin ympärille.
-
-"Kuollut!... Kuollutko on?"
-
-Matti makasi hengetönnä. Toinen jalka oli mennyt poikki polvenalta
-niin, että ainoastaan jotkut sitkeät suonet sitä kiinni pitivät. Kasvot
-olivat pahasti ruhjottuneet ja verissä, samoin toinen käsi.
-
-Miehet ensinnä seisoivat hämmästyksestä toimettomina ja henkeänsä
-pidättäen katselivat hirveätä näkyä.
-
-"Mutta ... Jumala armahda! onkohan se kuollut?" virkkoi joku vihdoin ja
-rupesi hiljaa Mattia liikuttamaan.
-
-"Kuollut, kuollut!" huusivat useammat. "Meidän täytyy kiiruhtaa viemään
-häntä tuohon likimäiseen taloon", sanoi vihdoin joku. Puuhaan
-ryhdyttiin, hankittiin jonkunlainen lava, jonka päälle Matti
-varovaisesti nostettiin ja lähdettiin kantamaan.
-
-Sannan pää oli koko päivän ollut kipeä. Iltahämärässä, kun Miinan sai
-nukkumaan ja toiset lapset vielä kylässä viilettivät, jäi itsekin
-vuoteensyrjälle hetkeksi lepäämään. Hän makasi kasvot seinään päin ja
-oli juuri päässyt hortoon, kun joku tuli tupaan.
-
-"Joko Matti tuli?" kysyi Sanna kasvojaan kääntämättä.
-
-"Ei se vielä... Minä täällä vain." Se oli outo, vieras miehen ääni, ja
-Sanna nousi ylös.
-
-"Ka, Mickelsoni. No mihinkä Matti on jäänyt?"
-
-Mickelson rykäsi, avasi jo suunsa aikoen jotain sanoa. Mutta ei siitä
-sanoja tullutkaan, vaan rykäys vielä ja sitten astui hän vähän
-peremmäksi, katselemaan ikkunasta.
-
-"Tuota ... kyllä hän tulee heti."
-
-Mutta Mickelsonin käytös näytti Sannasta niin omituiselta, ettei hän
-saanut oikein selvää mitä hänen piti siitä ajatteleman.
-
-"Mutta missä hän viipyy, kun te jo olette täällä?"
-
-Mickelson istui penkille, kynsäsi korvantaustaa ja näytti kokonaan
-neuvottomalta.
-
-"Tuota ... älä nyt kovin pelästy. Matti on vähän vahingoittunut, mutta
-ehkäpä se siitä paranee."
-
-Mickelsonin ääni värähteli tätä sanoessaan.
-
-Sanna rupesi kovin epätoivoisesti kohta huutamaan ja siunaamaan.
-
-"No missä hän on nyt? Millä tavalla vahingoittunut?"
-
-Mickelson arveli, että hänen pitäisi jollain tavalla saada lohdutetuksi
-vaimoa, mutta ei hän keksinyt mielessään mitään sopivaa. Jotain
-kuitenkin täytyi sanoa.
-
-"Älkää nyt kovin surko, kyllähän Jumala pitää huolen teistä."
-
-"Eihän vain ole kuollut? Kuollutko hän on?"
-
-"Eei, mitäs te nyt niin, ei hän kuollut ole, mutta ... kyllähän Jumala
-teistä huolen pitää."
-
-Mickelson sekautui, kun näki kuinka kovaan tuskaan vaimo joutui. Hän
-harmistui enemmän kuin luuli, että hän oli taitamattomasti puhunut,
-niin että vaimo saattoi kohta ruveta aavistamaan asian oikeata laitaa.
-Siitä johtui, että hän rupesi lohduttelemaan Jumalan huolenpidolla,
-vaikka ei hän ollut tottunut siihen luottamaan omassa jätkä-elämässään.
-Nyt tunsi itsekin saavansa jotain vakuutusta tekevänsä aivan oikein,
-kun kertoi hätäilevälle vaimolle: "Kyllähän Jumala teistä huolen
-pitää." Hän kertoi sitä useammankin kerran ja tunsi vaistomaisesti
-itsessään, että se oli ainoa keino, jolla tässä pätevästi saattoi
-lohduttaa epätoivoista vaimoa.
-
-"Mutta missä Matti on, Mickelsoni? Voi, voi, te ette uskalla sanoa! Hän
-on kuollut ihan varmaan... Herra laupias Jumala!..."
-
-"Älkäähän nyt sentään niin kovasti huolestuko. Lähtekää mukaani, hän on
-siellä talossa rautatieaseman lähellä."
-
-"Ja missä nuo lapsetkin, kun Miina yksin jää..."
-
-Pihalta alkoi kuulua lasten hätäisiä voivotuksia ja itkua. Samassa ne
-jo saapuivat tupaan, Aukusti eellimäisenä.
-
-"Äiti, äiti, kun isä on mennyt masiinin alle!"
-
-"Voo-o-i!"
-
-Äidin kädet lensivät ensinnä ylös, vartalo taipui taaksepäin ja siitä
-äkkiä, ikään kuin suonenvedon tapaamana eteenpäin kyyryyn ja kädet
-rupesivat taidottomasti syleilemään jalkoja. Jäsenten toimintaa ohjasi
-ja koko ruumista pudistutti ikään kuin sähkövirta, jonka aikana ei
-tahdolla ollut mitään valtaa. Äärettömän tuskan pusertamina ne
-tuntuivat nuo huudahdukset ja siunaamiset tulevan, joiden selvään
-ääntämiseen kieli ei ollut enää taipuvainen. Lasten itku herkesi ja
-hämmästyneinä jäivät he suu auki katselemaan äidin ruumiin koneellista
-väännehtimistä. Mickelsonin silmiin vääntyivät kyyneleet ja hän tunsi
-itsensä kovin vähäpätöisen heikoksi antamaan ja löytämään vähäistäkään
-lohdutusta tuollaiseen tuskaan.
-
-"Älkäähän nyt Jumalan nimessä noin..."
-
-Mickelson astui Sannan tykö ja tarttui tämän käsivarteen.
-
-"Voi lapseni, raukkani! Herra!..."
-
-Sannan kieli alkoi jo paremmin taipua lausumaan selvemmin tuskallisia
-ajatuksiaan. Hän alkoi rientää ulos ja lapset perässä.
-
-"Pysykää kotona te Miinan kanssa, älkää tulko!" Tämä osoitti että
-tuskan ensimäinen vaikutus oli ohi mennyt, koska järki jo kykeni
-ohjaamaan. Käsillänsä hän vielä, matkan päässä, asemaa kohden
-juostessaan, huitoi lapsia kohden, vaikka se pimeän tähden ei enää
-mitenkään olisi voinut näkyä.
-
-"Pysykää lapset kotona, kyllä äitinne pian tulee", varoitti Mickelson
-lapsille, lähtiessään astumaan Sannan perään.
-
-Asemalaiturilla makasi Matti vuoteella ja iso joukko uteliaita ja
-surkuttelevia ihmisiä hyöri ympärillä.
-
-Ei hän ollutkaan kuollut, sillä talossa, johon hän onnettomuuspaikalta
-vietiin, saatiin hänet tainnuksistaan heräämään. Likellä asuvalle
-työ-insinörille toimitettiin heti asiasta tieto ja hän ryhtyi toimiin,
-että takaisin palaavalla junalla saataisiin teloittunut lähetetyksi
-sairaalaan. Mickelson ja eräs toinen työmies tarjoutuivat
-hyväntahtoisesti saattamaan Mattia, koska Sannan pääsy lasten tähden
-niin pitkään matkaan ei ollut helppoa.
-
-Odotettiin junaa. Sanna oli noutanut lapsetkin sanomaan isälle
-jäähyväisiä, -- kenties viimeisen kerran. --
-
-Heikko oli Matti. Niin heikko, ettei hän voinut jäsentäkään liikuttaa
-eikä yhtään sanaa ääneen lausua, ainoastaan hiljaa sipistä. Kipeä
-valitus sai toisinaan rinnasta äänen lähtemään.
-
-Vaimoväestä ei Sanna ollut yksin, joka itki. Muut itkivät liikutettuna
-Sannan tuskasta ja siitä surullisesta näystä, jonka yleensä tuon
-turvattoman perhekunnan asema tuossa sairas-vuoteen ympärillä aiheutti.
-
-Veturi vihelsi, juna saapui lähemmäksi, merkki annettiin ja se
-seisahtui. Matti kuuli ja ymmärsi, että nyt hänen tulee lähteä. Sanna
-alkoi lausua hyvästiä, mutta itkuksi se vain muodostui ... sanoja ei
-siitä syntynyt. Matin huulien hän näki liikkuvan ja kumarsi päänsä
-kuulemaan mitä hän sanoisi.
-
-"Ei ... me ... saaneetkaan ... enää ... tupaa..."
-
-Sannan hytkytys kasvoi.
-
-"... mutta ... kyllä ... Jumala teistä ... murheen ... pitää. Hyvästi".
-
-"Sen vuode täytyy nyt nostaa vaunuun", tuli junanjohtaja sanomaan.
-
-Lapset vei Sanna vielä hyväilemään isää. Matin kasvot värähtelivät ja
-sisästä taas lähti kimeä pitkäveteinen valitusääni.
-
-Miehiä tarttui vuoteeseen ja nostivat sen vaunuun.
-
-"Älkää nyt kovin surko, kyllä hän siitä voi parantua. Mutta kun täräys
-oli niin kova, niin kyllä se miehen heikoksi panee", sanoi Mickelson
-Sannalle, vaunuun mennessään.
-
-Juna kiiti pois. Ihmiset alkoivat liikkua kotiinsa.
-
-"Surkea tapaus", sanoivat he toisilleen, "jos tuosta paraneekin, niin
-ei hänestä muuta tule kuin kotikuntansa ruotivaivainen."
-
-Sanna oli vaipunut maahan ja vaimoja kokoutui ympärille. Miina itki
-parahdellen.
-
-"Ettehän purista sitä lasta liiaksi kun noin parahtelee", sanoi joku.
-Toinen ryhtyi hellittämään Sannan kättä lapsen ympäriltä. Äiti nousi
-itse ylös lapsen kanssa ja tuli enemmän tajullensa, kun häntä
-huomautettiin, sekä rupesi hyväilemään Miinaa. Akat osoittivat
-myötätuntoisuuttaan pitemmällekin, joku tarjoutui kantamaan Miinaa, kun
-äiti niin heikolta näytti, toinen tahtoi taluttaa Tuppua ja yleensä
-puhuivat he Sannalle osanotolla ja lohduttaen.
-
-Sanna tunsi tämän johdosta hiukan helpottavan. Mutta kerjäläiselämä ja
-sen tuskallisimmat varjopuolet tunkeutuivat mieleen vastustamattomalla
-voimalla.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Sanna astui insinörin kamariin. Häntä pelotti, henkeä salpasi, kun
-toivo ja pelko sydämessä taistelivat.
-
-"Vai niin." Insinöri kääntyi kirjoituspöytänsä luota Sannan puoleen:
-"Mitä teillä nyt olisi sanottavaa?" Insinöri katseli ystävällisesti
-Sannaa, nojasi toista kyynärpäätään pöydänreunaan ja hiveli käsiään.
-
-Sanna notkisti polviaan, kun insinörille puhumaan rupesi.
-
-"Se minun mieheni ... kun sen niin huonosti kävi."
-
-"Ahaa, te olette tuon miehen vaimo, joka joutui santajunan alle. Se oli
-ikävä tapaus, hyvin ikävä. Mutta mitä teillä oli aikomus tästä minulle
-puhua?"
-
-Insinörin hyväntahtoisuus rohkaisi pelkäävää vaimoa niin paljon, että
-hän osasi ruveta selvittämään.
-
-"Niin ... minä tulin puhumaan herra Insinörille, kun miehet sanoivat,
-että valtio antaa aina palkintoa, kun valtion työssä vahinkoa tapahtuu.
-Niin minä ajattelin tulla kysymään herra Insinöriltä että saako sitä.
-Me olemme niin kovin köyhässä tilassa, kun on viisi lasta, eikä
-kotoakaan..."
-
-"Hjaa. Kyllä se oli ikävä vahinko. Mutta ei valtio maksa siitä mitään
-korvausta, koska se ei tapahtunut työssä. Ainoastaan työssä
-tapahtuneista onnettomuuksista maksaa valtio. Mutta katsokaas, tämä oli
-vain rautatieonnettomuus."
-
-"Eikö siitä annettaisi edes vähän?"
-
-"Ei. Nähkääs, ei valtio voi vastata siitä, jos joku huolettomuudessaan
-itsensä junan-alle heittää."
-
-"Mutta ei Matti huolettomuudessaan... Toiset miehet sanoivat, että jos
-juna olisi seisahtunut, niin että siitä olisi ehtinyt maahan päästä,
-niin ei Matti olisi joutunut junan alle."
-
-"Kuulkaapa, se on koneenkuljettajan syy. Ja entäpä, jos eivät miehet
-vaatineetkaan seisauttamaan? Ne useinkin luottavat jalkajäntereittensä
-pontevuuteen ja hyppäämisen onnistumiseen."
-
-"Kyllä ne olivat pyytäneet seisauttamaan, mutta..."
-
-"Jaa, jaa, asia on kuitenkin se, että minä en voi tässä asiassa mitään
-sen suuntaista teidän hyväksenne tehdä. Vaan kuinka, rupeaako miehenne
-paranemaan?"
-
-"Jumala sen tietää. Kuulutaan leikatun jalka reidestä ja toinen käsikin
-on poikki."
-
-Insinöri katseli ajatuksissaan eteensä ja heilutti jalkaansa toisen
-polven päällä.
-
-"Surkea tapaus, kyllä minä sen myönnän. Mutta niinkuin jo sanoin,
-valtio ei sitä varmaankan ota korvataksensa. Onko teillä muuta asiaa?"
-
-"Eihän minulla muuta..."
-
-Hyvästellen lähti hän pois, toiveiden turhiin rauettua.
-
-Ei hän nyt itkenyt. Hänen tunteensa olivat kankeassa tilassa. Kyllä
-ihmiset olivat hänelle uskotelleet, että valtio on velvollinen
-korvaamaan vahingon, joka sen työssä tapahtuu. Mutta hän ei ollut sitä
-oikein uskonut. Sehän olisi ollut heille onni. Nyt oli hän kuullut
-insinöriltä, että syy onnettomuuteen oli siinä, ettei oltu tehty
-sopimusta junankuljettajain kanssa sen seisauttamisesta.
-
-Niin, siinäpä se. Onnettomuudella on aina syynsä! --
-
-Muutamia viikkoja viipyi Sanna lapsineen vielä näillä paikoin. Sai
-toisinaan tietoja Matistakin, mutta eivät ne lohdullisia olleet. "Jos
-paraneekin, niin kurja ruotivaivainen tulee", sanottiin. Ensin Sanna
-ihastui tuosta paranemisesta, mutta rupesi jälestäpäin ajattelemaan:
-"Kuolema taitaisi parempi olla."
-
-Päivät pääksytysten hän itki, itki niin, että huonot silmät alkoivat
-käydä verisiksi ja pakottaa. Mutta kyyneleet loppuivat vihdoin ja hän
-tapasi toisinaan itsensä pitkät ajat yhteen kohti tuijottamassa,
-jolloin ajatukset aina ensin olivat liikkuneet kohtalon kovuutta
-tutkien, mutta sitten pysähtyneet. Kun havahtui, tuntui se raskaasta
-unesta heräämiseltä, jonka painavaa valtaa ei tuntenut voivansa
-itsestään poistaa. Tajun herätessä ei aina heti huomannut mikä asia
-oikeastaan mieltä painoi ... lopulta sen jo tiesi ulkoapäinkin, kun ei
-ajatuksissa muuta yleensä liikkunutkaan, kuin kohtalo.
-
-"Herra armahda! ... kun vielä pitää kuudes tulla tähän kurjuuteen ...
-ihmisten kirottavaksi!..." Se hänen tuskansa korkeimmilleen sai. Ei
-ollut edes yhtään sellaista ystävää, jolle sydämensä olisi avannut
-lohdutusta saadakseen. Matin teloittumisesta ja siitä seuraavasta koko
-perheen kurjuudesta hän kyllä saattoi puhua ja kohtaloansa valittaa.
-Mutta tämä tieto kukkuroitsi hänen mittansa ylitsevuotavaksi. Jos
-olisikin uskaltanut jollekin ihmiselle puhua... Mutta ihmiset eivät
-tässä enää voi lohduttaa... Ne vain hämmästyneinä rupeavat kurjuutta
-voivottelemaan ja takanapäin panettelemaan, niinkuin niiden tapa on,
-kun köyhille lapsia tulee.
-
-Kun muisteli kuluneen kesän onnellista aikaa, niin se toi mieleen vain
-katkerampia aineksia ja rupesi näyttämään siltä, kuin tämä aika olisi
-ollut paratiisin elämää, jossa hänenkin kaltaisensa ihmisen on sallittu
-kerran käydä, tullakseen takaisin helvettiin piinattavaksi.
-
-Kesän kuluessa olivat he Matin kanssa toisinaan lausuneet varmana
-toivona, ettei ainakaan likimmässä tulevaisuudessa enää tarvitsisi
-muiden ihmisten armoleipään turvautua.
-
-Nyt tunsi Sanna sitä tarvitsevansa aina.
-
-Hänelle tuli polttava ikävä kotikylään. Muisti kotipuolen väkeä, muisti
-miten ne armahtivat ja ruokaa antoivat silloin kun palo tapahtui. Kyllä
-muisto siitä karvasteli, kuinka kovin heitä siihen aikaan oli kohdeltu,
-kun matkaan lähtivät. Mutta ei se kyennyt kukistamaan toista. Hän
-uskoi, piti sen ihan varmana, että nyt, kun ei enään ollut Mattiakaan
-turvana, ne hartaalla osanottavaisuudella häntä kohtelisivat, nuo tutut
-oman kylän ihmiset, joiden parissa oli aina lapsuudestaan asti elänyt.
-
-Hän sai jostain huonot vankkurit, asetti Tupun ja Miinan niihin,
-tarttui vetoaisaan ja rupesi vetämään kotipuoleen. Hemmu, Aukusti ja
-Liinu juoksivat edellä ja perässä, väliin auttoivat äitiä vetämisessä.
-Tiet olivat rapaiset, ilmat sateiset, kulku vaikea ja vankkurien veto
-hankalaa.
-
-Kotikylään joukko kuitenkin vihdoin saapui ja Korvisen pihaan kulkunsa
-ohjasi.
-
-"No kuinkas nyt", puhutteli emäntä painolla, "kun niin kovat kohtalot
-ovat kautta käyneet?"
-
-Sanna ei voinut puhua vähään aikaan. Vihdoin kuin kieli tottelemaan
-rupesi, virkkoi:
-
-"Tässähän sitä ... täytyy mennä."
-
-"Jopahan... Raskaasti se Jumalan kaikkivaltias käsi koettelee
-muutamia." Emäntä huokasi ja pyyhkäsi kyyneliä silmäkuopistaan.
-
-"Vai on se tännekin jo ehtinyt tieto siitä", sanoi Sanna.
-
-"On se. Mutta ei suinkaan Matti kuollut ole vielä?"
-
-"Ei hän kuollut ole, mutta kovin kuuluu olevan huono."
-
-"Sen toki tietääkin."
-
-"Reidestä on jalka sahattu poikki."
-
-"Hyvä Isä sentään!"
-
-Oltiin vaiti. Emäntä katseli yhteen kohti, ja kuvitteli mielessään
-tapausta.
-
-"Kas, kuinka tuo Miinakin on jo kasvanut", tuli emäntä vähän ajan
-päästä puhelemaan ja pisti sokeripalasen tälle käteen.
-
-"Taati", käski äiti.
-
-Miina nosti kättänsä.
-
-"Hyvä lapsi Miina onkin."
-
-Tuppu tepasteli ääressä sokeria mielitellen.
-
-"Tuppu näkyy kanssa kasvaneen jo oikein aika mieheksi. Osaatko kättä
-paiskata?" Emäntä kohotti kättä. Tuppu ensinnä äimäili, mutta äidin
-kehoitettua meni ja läiskäytti. Emäntä kehui Tuppuakin hyvin opetetuksi
-ja haki hänellekin sokerimurusen.
-
-"Kun tuo pienin edes sinulta kuolisi", sanoi taas emäntä vakavan
-näköisenä.
-
-Sannan sydäntä viilsi kipeästi ja suusta pakkausi tulemaan tunnustus,
-että sydämen alla vielä yksi kasvaa. Mutta ei sitä tullut sanotuksi.
-Kyyneliä vain pyyhkäsi silmistään ja huokasi: "Niin", ja nieli alas
-karvaan palan.
-
-"Minnekä te nyt täällä pääsisitte asumaan?" päivitteli emäntä.
-
-"Ei tiedä ... saaneeko missään."
-
-"Kyllähän se on paha, kun noita lapsia on niin monta. Mutta saaneehan
-jossain. Olkaahan nyt tässä edes huomiseen saakka."
-
-Se lohdutti Sannaa.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Nurkanperäisten kohtalo säälitti muutamia isäntiä niin paljon, että
-kutsuivat kokoon muitakin päivittelemään mitä olisi heidän hyväksensä
-tehtävä. Useat lausuivat kokouksessa tylyjä sanoja ja arvelivat, että
-asia olisi kunnan yleisen vaivaishoidon autettava, eikä yksityisen
-kyläkunnan. Lopulta tultiin kuitenkin siihen, että ostettiin eräs
-hylkymökki, kun eivät missään saaneet vakinaista kortteeria.
-Elatuksesta saisi Sanna itse huolta pitää ja turvautua vaivaishoitoon,
-jos ei muuten toimeen tulisi.
-
-Niin sai Sanna lapsinensa päänsuojaa, leivästä koettaisi itse pitää
-huolta.
-
-Hänellä oli vielä vähän rahoja, kun rautatieltä tuli ja niillä rupesi
-hän kaupustelemaan. Liinu, Tuppu ja Miina saivat päivät pääksytysten
-olla mökissä, omissa hoteissaan, kun äiti kierteli kaupoillaan.
-Vanhemmat pojat olivat saaneet lähteä kerjuulle muihin pitäjiin.
-Matista tuli väliin tietoja, että hän alkoi parantua.
-
-Kevättalvella, kun Sannan kulku alkoi yhä raskaammaksi käydä, kävi
-eläminenkin yhä hankalammaksi ja hän päätti turvautua vaivaisapuun.
-
-Pekkolainen oli tähän aikaan vaivaishoitokunnasss ja Sanna kuului hänen
-piiriinsä. Siis hänen luoksensa oli mentävä asiansa esittämään.
-
-Kovalta tuntui. Sydän pani vastaan, mutta puute pakotti ja voitti.
-Kohta oli hän joutuva makuulle. Täytyi koettaa edes leipää hankkia
-lapsille ... vettä he kyllä itse saisivat särpimeksensä.
-
-Vielä Pekkolan porstuassa hän aprikoitsi... Ei hän ollut talossa käynyt
-pitkään aikaan. Ei köyhillä ollut tapana siellä käydä kuin viimeisessä
-hädässä.
-
-"Lienevätkin panneet Pekkolaisen hoitokuntaan juuri sitä varten, ettei
-hän ainakaan liiaksi köyhiä armahda", ajatteli Sanna. Mutta hän
-rohkaisi itseään ja meni tupaan. Siellä ei ollut muita kuin toisella
-kymmenellä oleva palvelustyttö. Kamarin ovi oli auki ja sieltä kuului
-kovaäänistä miesten puhetta.
-
-"Kun tarkoitus on näin hyvä, niin voitte te hyvinkin kirjoittaa tuohon
-listalleni 10 markkaa", kuuli Sanna jonkun sanovan innokkaasti.
-
-"Hä hä hä hää!" nauroi Pekkolainen, "oikeinko siihen sitte pitää panna
-sen mukaan mitä kukin voi? hä hää..."
-
-Kuului siltä, että kerääjä oli osannut kutkutella Pekkolaisen
-itserakkautta.
-
-"Kirjoita nyt sitten kaksikymmentä! Vai piisaako se?"
-
-"Sehän onkin jotain se! Mutta sellaisten, jotka asian tärkeyden
-käsittävät ja joilla on varoja, pitääkin uhrata yleishyödyllisiin
-tarkoituksiin."
-
-"Eipähän pakkoa ole! Mutta kun antaa, niin antaa. Ei tuohon
-viitsi nimeänsäkään tuhrata muutaman pennin tähden, kun asia
-sanomakirjallisuudessakin julaistaan. Kirjoita nyt selvästi: Nestori
-Pekkolainen, Kunnallislautakunnan jäsen... No mitä nyt?" Kysymys koski
-tyttöä, joka häntä tuli tupaan kutsumaan. Itsekseen tyytymättömästi
-muristen, kun oli tultu häiritsemään, meni Pekkolainen tupaan.
-
-"Mitä sillä Sannalla nyt?" hän kysyi seisahtuen keskilattialle itseänsä
-keikistellen ja suu ivahymyssä.
-
-Sanna arveli että tuo lapsiton pohatta ivailee hänen raskaana oloaan,
-ja huokasi.
-
-"Tulin tänne katsomaan", sanoi hän sitten, "eikö isäntä meillekin
-puolustaisi vähän vaivaisapua?" Hän rupesi henkeänsä pidätellen
-vastausta odottamaan, samalla kun Pekkolainen häntä pitkään kulmainsa
-alta katseli.
-
-"Jaa", pani viime mainittu vihdoin pitkään, kiikautti toista polveaan
-ja lähti huoneenperälle kävelemään. Palasi sieltä taas puolilattiaan:
-
-"Tuota ... se miehesi kerran mulle tässä niin leveili, etten tiedä,
-josko välitän teistä mitään", hän sanoi. Pyörähti taas ja meni
-perä-ikkunasta katselemaan.
-
-"Koska J----lan tähden?"
-
-Vastaamatta Sannan kysymykseen, jatkoi Pekkolainen ikkunasta katsellen:
-
-"Niitä elätettäviä karttuu vaivaishoidon niskoille niin, että lopuksi
-ei tässä saa muuta kuin riihestäpäin ajaa viljansa vaivaismakasiinille
-laiskain elättämistä varten."
-
-Sanna ei jaksanut puhua mitään. Kuumat kyynelet alkoivat ripistä
-poskille.
-
-"Rupeaako se Masa paranemaan?"
-
-"Niinpä se kuuluu."
-
-"Sekin", jatkoi Pekkolainen, "kun ei viitsinyt työtä tehdä täällä,
-laiskuuksissaan lähti maita mantereita ratuamaan ja rautatielle isoja
-palkkoja saamaan. Mutta omaan pitäjään sitä sitten on raja kun ruodin
-paikkaa ruvetaan kuulustamaan. Kerjäämällähän te siihenkin asti elitte
-ja nythän sinä olet tehnyt kauppaa kuin hantesmanni. Tottapa jotain on
-kasautunutkin?"
-
-Isännän suu oli hymyssä kun hän kääntyi Sannaan. Sanna katsahti
-Pekkolaisen silmiin ja huomasi niiden tirkuttamisesta, että hän oli
-juovuksissa.
-
-Pekkolainen astui likemmäksi.
-
-"Valtiolta sinä saisit elatusta pyytää", sanoi hän ikään kuin
-jonkunlaisella harrastuksella. "Valtion työssä Masa teloittui, niin
-valtio elättäköönkin!"
-
-"Kukapas niitä köyhän asioita sitten valvoisi, haukutaan vain
-kaikkialla, mihin puutteinensa kääntyy."
-
-"Haukutaan", matki Pekkolainen, "haukkumiseksi se aina otetaan, jos
-joku sanoo asian julki ja halki. Ja kuulepas, tuota, Sanna, kyllä
-sellaisen täytyy kärsiä edes puhuttavan, joka ei muualta jaksa elää
-kuin vaivaishoidosta, ei sitä sovi paheksuakaan."
-
-"Kyllä sen näkee että te olette pirua kovempi, niin että ennen sitä
-kuolee nälkään ristissä käsin ja hammasta purren, kuin tuollaisilta
-enää pyytääkään!" purkausi Sanna suunniltaan raivossa.
-
-"Kun tuollaisia pannaan köyhäinhoitokuntaan, niin ei sillä muuta
-tarkoiteta kuin sitä, että köyhät kuolisivat nälkään, pois rikasten
-vaivana olemasta! Mitähän se hyvä Jumala tarkoitti sillä, kun se köyhiä
-loi rikasten rasitukseksi, kun ei se luonut vain rikkaita ja sellaisia
-kun Pekkolainenkin, suurilla perinnöillä elämään..."
-
-"Älä motkota, sen vietävä!" Pekkolainen tömisti jalkoja ja osoitteli
-mennäksensä Sannan kimppuun.
-
-Mutta Sanna ei odotellut, vaan kiirehti ulos jatkaen haukkumistaan:
-
-"Motkotan minä!" hän huusi, "et kuitenkaan lyödä uskalla hävytön! Kyllä
-minä pääsen muidenkin hoitomiesten luo ja tiedän varmaan ettei yksikään
-muu kiellä minulta apua!... Ootko nyt ollut hiljan kirkkoväärtin
-vaalis, että pääsisit kirkon viiniä juomaan? Et ikänä sinä siihen
-pääse, älä luulekaan, ei pitäjäläiset niin hulluja ole! Osta vain
-rommia isävainajas rahoilla ja särvi kaapin oven takana, kyllä kestää!"
-
-Sanna meni kaiken jaksonsa mukaan ja purki sydäntänsä.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Eräänä päivänä levisi kylässä tieto että Nurkanperän Sanna oli
-synnyttänyt kaksi tyttöä. Tieto sai useat hämmästyksestä siunaamaan.
-Kovatkin sydämet emäntäväen piireissä heltyivät. Useat panivat juustoa,
-leipää ja jotkut lihaakin, sekä leiliin maitotilkan ja lähtivät
-katsomaan.
-
-Kun emännät tulivat, tapasivat he hänen pahnoilla makaamassa, kaksoiset
-käsivarrella, leipäpalanen ja vesikuppi sängyn vieressä. Tuppu ja Liinu
-itkivät päivät pääksytysten ja koettivat holhota Miinaa, söivät suolaan
-kastettua leipää ja särpivät vettä. Oli siellä ollut apuna eräs köyhä
-akka, mutta ei hänelläkään ollut mitään ravinnollista antaa.
-
-"Kuinka ovat koreat tytöt", ihmettelivät emännät, kun katselivat
-lapsia.
-
-Sanna alkoi voimistua, kun sai ravintoa, ja lasten itku taukosi äidin
-voimistumisen kanssa yhden rinnan.
-
-"Olis noita lapsia jo ollut teillä muutenkin", sanoivat muutamat.
-
-"Olishan niitä ... mutta eipä se olekaan ihmisten vallassa, kuinka
-monta niitä kullekin --"
-
-"Kun Jumala korjaisi pois!"
-
-Sanna tunsi, kuinka hartaasti hänen oma sydämensä samaa toivoi, mutta
-ei hän itse sitä uskaltanut ihmisten kuultaville lausua. Hartaasti vain
-sydämessään Jumalaa rukoili lapsia luoksensa korjaamaan, pois
-kurjuudesta.
-
-Ensin olivat lapset terveet, mutta alkoivat viikon kuluttua kääntyä
-rituisemmiksi. Äiti ei saanut lepoa yöllä ei päivällä. Emäntäin
-tuomiset oli pian syötynä ja sitten tuli nälkä.
-
-Kamalan kolkkoa oli elämä, synkeä, toivoton tulevaisuus. Leivästä
-koettivat huoltaa pitää Liinu ja Tuppu, mutta sairasta äitiä eivät
-karkeat kerjupalat virvoittaneet.
-
-Hemmusta ja Aukustista ei ollut tietoa.
-
-"Taivaallinen isä!" huokasi äiti toisinaan sydämen tuskalla, "vaaditko
-minua lasteni kasvatuksesta tilinteolle?"
-
-Jo rupesi äiti taas sängyn omaksi joutumaan, ainoastaan suurimmalla
-ponnistuksella kykeni vielä ylhäällä olemaan ja lapsiansa hoitelemaan.
-
-Eräänä päivänä hän väsyneenä oli laskeutunut kaksoisten viereen sängyn
-laidalle. Ajatteli siinä lastensa kohtaloa. Yhä selvemmäksi alkoi
-hänelle käydä, että jos ei lapsista pian edes toinen kuole, kärsimykset
-ja vaivat hänet itsensä pian sortavat.
-
-Ja jos elämään jäävät lapset!?
-
-Se ajatus painoi. Hän tiesi että ne tulisivat huutokaupalla myötäväksi
-vähimmän vaativalle. Mielikuvituksiin ilmestyi oikein selvänä, miten
-hän itse kylmänä ruumiina makaa jonain päivänä tuossa vuoteella ja
-lapset ympärillä itkevät ... eikä hän sitä enää kuule ...
-henkisilmillään vain saa katsella, miten ne ensin joku korjaa
-huostaansa, maksua vastaan viedäkseen kunnantuvalle huutokauppaan. Ja
-miten ihmiset siellä sanovat että ei sekään pari muuta kyennyt kuin
-lapsia laittamaan kunnan niskoille. Hän ajatteli sitäkin kuinka
-vastahakoisia olivat olleet kummeiksi tulemaan kaksoisille, Korvisen ja
-Karttulan haltijat. Eivät ne juuri sitä sanoneet, etteivät he tule,
-mutta Sanna oli vakuutettu, että he olisivat mieluisasti suoneet
-kunnian muille. Tuskaan hän joutui, kun ajatteli sitä, miksi heille
-sallittiin niin paljon lapsia, kun ei ollut keinoja millä niitä
-elättää.
-
-... Ja kun Matti tulee vielä kotiin, niin eläminen käy yhä
-tukalammaksi, kun en pääse lapsilta edes kerjuulle.
-
-"Hyvä Jumala riennä jo apusi kanssa ja korjaa kaikkivaltiaasen huomaasi
-nuo viattomat raukat tästä kurjuudesta!" hän huokasi lapsia katsellen.
-Joku kuului oven takana napailevan sisään tullakseen. Sanna nousi
-istumaan sängyn reunalle. Päätä huimasi niin kovin, että täytyi
-kumartaa alas eteenpäin ja koettaa käsin puserrella ja vilvoittaa.
-
-Ovesta tultiin. Sanna näki sormiensa lomitse ja päästi tuskallisen
-valituksen, samassa vaipuen ryysyille, joita oli sängyssä tyynyjen
-asemasta.
-
-Se oli Matti. Tuli kainalosauvoihin nojaten kuihtuneena ja vaaleana
-sisään. Ainoastaan lyhyt tynkä oli jälellä tuota kovanonnen jalkaa.
-
-Oven luoksi Matti ensin seisomaan jäi, hänen täytyi jäädä, sillä
-sydämen ankara telmintä teki puujaloilla seisomisen vaapperaksi. Sitten
-astui vuoteen luo, sai tuolin ja istui tuijottaen kaksoisiin.
-
-"Tuollaisenako sinä palaat", itki vaimo ja koetti nousta kättelemään.
-Matti ei voinut puhua, kyynelten ripinä poskia pitkin ja hytkytys
-ilmaisivat hänen tunteittensa laatua. Saatuaan liikutustaan hiukan
-hillityksi, lähti hän kompuroimaan, istahti vuoteenlaidalle lapsia yhä
-katsellen.
-
-"Niin, siinä ne ovat", sanoi Sanna.
-
-"Viattomat lapsiraukat", huokasi Matti vihdoin, "pitäneekö teidänkin
-ruveta elämään tässä kurjuuden ja murheen laaksossa."
-
-"Missä ovat toiset lapset?" kysyi Matti.
-
-"Kerjuulla ovat jo olleet monta viikkoa tiellä tietämättömällä Hemmu ja
-Aukusti, Liinun ja Tupun lähetin äsken kylään pyytämään leipää ja
-Miinaa kulettavat vankureilla muassaan."
-
- * * * * *
-
-"Jo vihdoinkin ehti Jumala apunsa kanssa ... kutsui pois luoksensa
-kaksoiset Nurkanperästä", sanottiin eräänä päivänä kylässä. Kaksi
-päivää oli väliä niiden kuolemalla, yhteen arkkuun ne pantiin ja
-laskettiin hautaan. Useita muitakin, erittäinkin lapsia, haudattiin
-samalla kertaa. Kaikkein omaiset itkivät haudoilla, niin muiden kuin
-Nurkanperänkin lasten. Muut itkivät kaipuusta ja kapinoitsivat
-kuolemata vastaan, kun se ankaralla kädellään oli pois pyyhkäissyt
-heiltä heidän rakkaitansa. Nurkanperäiset eivät kuolemata nuhdelleet,
-vaan kiitollisuutta tunsivat syvää, harrasta, sydämellistä siitä että
-kuolema oli pelastanut lapset.
-
-Erittäinkin äiti itki, kun ajatteli sitä, kuinka monipuolisesta
-kurjuudesta lapset olivat pelastuneet ... "iäiseen iloon Jumalan
-luokse".
-
-Kotiin palasivat he haudalta, syömään kuivan maahanpanijais-ateriansa
-ihmisten antipaloista.
-
-Samana päivänä tuli eräs isäntä sanomaan Matille, että ruodinpaikka
-olis avoinna ja jos Matti haluaisi, niin hänet pantaisiin siihen.
-
-Kova oli Matilla taistelu itsensä kanssa, ennenkuin saattoi isännälle
-mitään vastata.
-
-"Etkö tahdo mennä ruotiin?" kysyi isäntä suu hieman kummastusta
-osoittavassa hymyssä, kun ei Matilta ruvennut vastausta tulemaan.
-
-"Niin ... kyllähän minä tulen jos vain otetaan. Mikäpä tässä muukaan."
-
-"Minun mielestäni saat olla kiitollinen, että pääset, taitaa muuten
-eläminen käydä hyvinkin raskaaksi", arveli isäntä.
-
-"Kyllähän se niin on."
-
-Pois mennessään oli isäntä kuitenkin vakuutettu siitä, että Matti oli
-vastahakoinen. Hän oli luullut ilosanomaa vievänsä!
-
-"Vielä on ylpeyttä Matissa", hän kotonansa kertoi ja muut ihmettelivät,
-ettei se jo ollut rapissut.
-
-Mutta Matti taisteli sinä päivänä itsekkäisyytensä kanssa ratkaisevan
-taistelun.
-
-"Ei minulla enää ole valikoiman varaa", sanoi hän vaimollensa, sitten
-kun oli päättänyt ottaa tarjouksen vastaan, ja näytti sitä sanoessaan
-verrattain tyytyväiseltä.
-
-"Niinpä taitaa olla", huokasi Sanna tuntien lohdutusta siitä, että näki
-Matin alistuvan kohtaloonsa. Vaan itsessään hän tunsi, ettei hän voisi
-vielä astua ruotiin, vaikka hänelle paikka tarjolla olisikin.
-
-"Mutta sinä ja nuo?..." virkkoi Matti taas vähän ajan kuluttua ja
-katsahti lapsiin, Liinuun, joka hiljaisena ja surkastuneena istui
-ristissäkäsin takkakivellä, ja katseli Tuppua sekä Miinaa, jotka
-lattialla huolista vapaana pienillä kivillä leikkivät.
-
-"Eihän siinä", vastasi Sanna vitkaan, "muu auta, kuin Jumalaan turvata,
-joka luonutkin on, niin tottahan huolen pitää ja antaa voimia kitua
-kestämään siksi kun..."
-
-"Siksi kun kuolema katkaisee köyhän ristinalaisen elämän", päätti
-Matti.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Salliman oikkuja, by Santeri Alkio
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SALLIMAN OIKKUJA ***
-
-***** This file should be named 50711-8.txt or 50711-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/1/50711/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50711-8.zip b/old/50711-8.zip
deleted file mode 100644
index 96675da..0000000
--- a/old/50711-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ