diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-04 23:51:24 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-04 23:51:24 -0800 |
| commit | 199b48069161bbcf8f37400712c935b6e6baa763 (patch) | |
| tree | 703c408e9692fead96d40d0df1c432887dcba1c6 | |
| parent | ea73236b8ff42b36cd1306cb35931eb3d0f6ac4e (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/50251-8.txt | 955 | ||||
| -rw-r--r-- | old/50251-8.zip | bin | 15303 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 955 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..7f487ff --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #50251 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50251) diff --git a/old/50251-8.txt b/old/50251-8.txt deleted file mode 100644 index fffb217..0000000 --- a/old/50251-8.txt +++ /dev/null @@ -1,955 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Talonkatsojaiset, by Heikki Korhonen - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - -Title: Talonkatsojaiset - Yksinäytöksinen pilansekainen kuvaus kansan elämästä - -Author: Heikki Korhonen - -Release Date: October 19, 2015 [EBook #50251] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALONKATSOJAISET *** - - - - -Produced by Tapio Riikonen - - - - - - -TALONKATSOJAISET - -Yksinäytöksinen pilansekainen kuvaus kansan elämästä - - -Kirj. - -KORHOS-HEIKKI [Heikki Korhonen] - - - -Arvi A. Karisto, Hämeenlinna, 1908. -O. Y. Hämeenlinnan Uusi Kirjapaino. - - - - - - -HENKILÖT: - - TUOMAS YKSPUOLEINEN. Vanhahko isäntämies. - JUSTIINA. Hänen vaimonsa. - SAMULI. Heidän poikansa. - JENNY PERÄINEN. Talontytär. - ANTIIMUS. Tuomaan veli, Peräisen "puusnukka". - KALLE KAKSPUOLEINEN. Nuori talollinen. - RUKKI-RIIKKA. Kehruumuija. - JUSSI, | Ykspuoleisen palvelijoita. - MAIJA, | - - - -NÄYTTÄMÖ: - -Ykpuoleisen vierashuone (etutupa). Oikeanpuolisessa nurkassa on muuri, -perällä akkuna ja kummassakin sivuseinässä ovi. Perällä, akkunan alla -olevalla pöydällä on raamattu ja virsikirja. -- Oikealla -- ovenposkessa --- on myös pöytä, jossa on kaikenmoisia tupakkaneuvoja. Huonekalut ovat -kaikki hyvin vanhoja. - - -JUSTIINA (lihavanlainen ihminen. Tulee vasemmalta. Puhuu ovelta): -Riikka tulee tänne sisälle. - -RIIKKA (Ulkona): No eipä nyt vielä! Oikeinko "erustupaan". (Tulee -sisälle). Siunatkoon, kuinka minun kenkäni ovat kuraset. Mitä se emäntä -nyt suotta... - -JUSTIINA-. Eipä nämä paikat niin "viiniä" ole, eikä täällä kalossit -jalassa toisetkaan kulje. - -RIIKKA: Voi voi tuota emäntää. Ei uskoisi, että näin suuren ja rikkaan -talon emäntä on köyhällekin noin alainen ja ystävällinen. (Ottaa -esiliinan alle piiloittamansa pussin esille). Tässä olisi... -(Piiloittaa äkkiä pussin). Onkos isäntä kotona? - -JUSTIINA: Ei ole! Sanoi menevänsä Purakasmäkeen. - -RIIKKA: Tässä olisi ne emännän tavarat. Vähän niitä on mielestäni. Se -on sellainen pirnales -- en mä muuten tule ja vaivanen syntinen sano -- -se kauppamies, että siinä saakin katsoa eteensä. Sanoi villain -halvenneen ja kahvin ja sokerin tyyristyneen. - -JUSTIINA: Kyllähän se osaa. - -RIIKKA: Siellä on sitten sitä kanssa. Ei se ryökäles meinannut antaa -millään ehdolla, mutta sain kun sainkin sentään jurikkapullollisen kun -kovalle otin. - -JUSTIINA: Kiitoksia paljon nyt ensiksikin. - - (Menee pussin kanssa oikealle). - -RIIKKA (Yksin): Tässä näitä pitääkin hyysäämän ja passaamain niinkuin -hyviäkin pruustinnoita. Joisivat vähemmän, että riittäisi isännän -antimet. Ovat aina pyytämässä ja kimputtamassa millon jyvä-, milloin -villapussia kauppamieheen raastamaan. Jonkun leipäkäppyrän sitten -antavat vaivoista. Täytyy siinä eteensä katsoa. Ei yhtään vaivaa -omaatuntoani vaikka tuostakin pussista otin puolen kilon paikan, -puoleksi kumpaakin ja pullostakin pari ryyppyä vedellä vaihdoin. - -JUSTIINA (Tulee viinapikari kädessä): Riikka ottaa nyt tästä... - -RIIKKA: Voi voi tuota emäntää. Ihanko minun täytyy tämä ryypätä. Ahha! -Kylläpä se olikin hyvää. Ei luulisi kotitekoiseksi, kun on aivan kun -"pränniviinaa". Tuhansia kiitoksia, paljon kiitoksia. - -JUSTIINA: Minä laitoin tuonne pussiin jonkun kakun kotiin vietäväksi. - -RIIKKA: Ja oikeinko nisuakin! Voi, voi tuota emäntää. Kiitoksia nyt, -kiitoksia. - -JUSTIINA: Täytyihän sitä vähän nisuakin tehdä. Vieraitakin pitäisi -tulla tänään ja vallan toisesta pitäjästä. Riikka istuu nyt. - -RIIKKA: No, hyvät ihmiset! Ja ketä sieltä? - -JUSTIINA: Vanhan äijän veljen, sen Tiimuksen, pitäisi tuleman. - -RIIKKA: Vai niin! Missäs hän taas onkaan, en muistakaan? Tuntisinkohan -tuota enään. - -JUSTIINA: Siellä se on Peräisellä "puusnoukkana". - -RIIKKA: Vai siellä se on! Oliko sillä emännällä paljokin lapsia! - -JUSTIINA: Ei ollut kun kaksi, tytär ja poika. Kyllähän siihen Tiimuksen -mennä kelpasi. - -RIIKKA: Kylläpä vaan! Yksistäänkö tulee? - -JUSTIINA: Tytär kuuluu tulevan mukana. Samuli meni heitä vastaan -kirkolle. - -RIIKKA: Sisso! Minä arvaan jo. Peräisen tytär tulee talonkatsojaisille! - -JUSTIINA: Kukapa niistä tietää. Kävihän se Samuli siellä Peräiselläkin -tässä tuonassa aikana, mutta kuten sanoin, kukapa ne tietää. - -RIIKKA: Vai jo tämänkin talon nuori isäntä emäntää hommaa. Ja mikäpä on -hommatessakaan. Kyllä tähän taloon vaan kelpaa tulla! Ei ole pelkoa -puutteista. - -JUSTIINA: Sattu tässä nyt puheeksi tulemaan, mutta ehkä Riikka pitää -omana tietonaan. - -RIIKKA: Tietysti, tietysti! Minulle voi uskoa vaikka mitä! - -JUSTIINA: Niin! Jos Samuli ei sattuisi "tykkäämäänkään" siitä Jennystä, -loppuisi asia alkuunsa, eikä tulisi suotta puheen alaiseksi. - -RIIKKA: Niin aina, niin! Mutta sanon sen vieläkin, että kyllä kelpaisi -tähän tulla. Onnellinen on se tyttö, joka pääsee ison Ykspuoleisen -emännäksi. Näin hyvä kartano, hyvät maat ja hyvä kymmenlukuinen karja. -Toisin on laita tuolla toisessa talossa Kakspuoleisessa. Aivan ovat -nääntymäisillään velkataakan alle ja siltä ovat olevinaan niin komeita -ja ylpeitä, etteivät ole näkevinään minunlaisiani ihmisiä. Niiden -"aviisien" ja kirjojensa kanssa ne siellä vaan rehkäsevät mutta tässä -talossa ei kulutetakaan aikaa sellaisiin turhanpäiväisiin, ei jokaan. - -MAIJA (Vasemman puoliselta ovelta): Jokos emäntä heitti suolaa -vellipataan? - -JUSTIINA: Ei! Heitä sinä kaksi umpikourallista, mutta älä vain maahan -ripottele. - -RIIKKA (On oven avautuessa piilottanut pussinsa taaksensa): Ei maar! -Kyllä minunkin pitäisi tästä taas lähteä. Kohta kait ne tulevat -kirkostakin ja jos isäntäkin sattuu tulemaan, niin... - -JUSTIINA: No, ei ne nyt vallan pian sentään vielä tule. Piti kahviakin -keittämäni, mutta niinpä se jäi. - -RIIKKA: Voi, voi tuota emäntää. Vai vielä kahviakin, eihän toki. - -JUSTIINA: Olisihan tuota nyt joutanut olla, kun Riikka aina ajaa niitä -asioitakin. - -RIIKKA: Älkää nyt älkää nyt! Mitäs te nyt joutavia... - -JUSTIINA: Ajattelin, että jos vieläkin voisin vaivata Riikkaa. Minulla -kun on tuo sydänala niin kovin paha, että siihen pitäisi aina olla -jotain rohtoa. Tässä olisi joku markka sille varalle, jos Riikalla -sattuisi olemaan kulkua, että toimittaisi minulle taas jonkun jurikan. - -RIIKKA: Aina tuo emäntä vaan uskoo minua. Kyllähän minä mielellänikin. -Minulla on vielä kehruuksiakin tuotavana emännälle, niin siinähän tulee -yhdessä. Mutta menen vielä siihen kauppamieheen. Kyllä se on oikea -nylkyri. Tässä taannoin kun vein... - -MAIJA (Ovelta): Jussi sanoi, että emäntä heitti kanssa suoloja -vellipataan. - -JUSTIINA: Mikä tässä muistaakaan kaikkia. - -RIIKKA: Kyllä minun nyt sentään pitää lähteä. Hyvästi nyt vaan ja -tuhansia kiitoksia, paljon kiitoksia. - -JUSTIINA: Ei kestä. Riikka muistaa nyt sitten vaan... - -RIIKKA (Mennessään): Kyllä, kyllä. Voi, voi tuota emäntää. - -MAIJA (Tulee): Kyllä siihen velliin nyt tuli suolaa. - -JUSTIINA: Ei suinkaan niitä sieltä enää pois saa. Ja ei ne ole kalliita -suolat, vähemmästähän riittää velli. Mene navettaan siitä ja vie heiniä -joka lehmän eteen. - -MAIJA (Mennessään itsekseen): Vai heiniä! Mistä se nyt -tuli? - -JUSTIINA (Yksin): Kyllä ne ovat, niin piiat kun rengitkin samallaisia -hutiluksia. Aina ja joka paikassa pitäisi olla niiden hännillä perään -katsomassa. (Tuomas tulee). Olikos Purakainen kotona? - -TUOMAS: Mitä vielä. Arvasi kait, että näin pyhäpäivänä niitä kulkee -karhuja. Kyllä se kuului saaneen tervarahoja viime viikolla lähemmäs -pariin sataan, mutta siinä kysytäänkin miestä, joka siltä omansa pois -ottaa. (Katsoo akkunasta). Kakspuoleisen Kallekin sinne näkyi tulevan. -Mitähän asioita hänellä nyt mahtaa olla? - -JUSTIINA: En tiedä? - - (Menee vasemmalle). - -TUOMAS: Käske tulemaan tänne. - - (Virittää piippunsa). - -KALLE (Tulee): Päivää, päivää! - -TUOMAS (Hipaisten ohimoaan): Päivää! Mitäs naapurille kuuluu? - -KALLE: Kiitos kysymästä! Eipä mitään erinomaista, ainahan sitä mennään -päivä kerralla. - -TUOMAS: Niin aina niin, sano Niini-Aatu, kun ojaan kaatu. Eipä -tännekään entistä enempää. -- Paina puuta. - -KALLE: Eipä ole tainnut vielä kirkkomies palata? - - (Istuu). - -TUOMAS: Ei vielä, mutta ehkä pian. - -KALLE: Tapasin eilen Samulin tuolla myllyllä ja kun kuulin, että -hänellä oli aikomus mennä kirkkoon, niin pyysin tuomaan postia -yksintein. - -TUOMAS: Kaimar se sieltä sitten tuleekin. - -KALLE: Oli se harmillista kun ei me saatu kantopostia tänne. Liian -vähän sanoivat olevan tännepäin tulevia sanomalehtiä ja kirjeitä. Ei -kuulu kannattavan. Nyt olenkin alkanut kaupittelemaan sanomalehtiä joka -taloon ja kun on riittävä määrä saatu, niin laitetaan uudestaan -vireille se postiasia. Ehkä isäntäkin nyt tilaa jonkun lehden, vaikkapa -vaan nyt ensi aluksi kolmipäiväisen. - -TUOMAS: Ei ole niistä rahoistakaan tietoa ja koskapa sitä olisi aikaa -niitä lukeakaan. - -KALLE: Kyllä sitä aina aikaa on ja ehkäpä niitä rahojakin sentään -löytyisi. (Huomaa markan lattialla, joka on Riikalta pudonnut). Mitä -minä näenkään. Tuolla lattiassakin on yksi markka. (Ottaa markan). -Onkohan se talonväen vai... - -TUOMAS (Ojentaa kättään): Näytäs tänne. Kenenkäpä se muitten on. Miten -ne niin huolimattomasti rahojaan pitelevät. Joko eukolta tai pojalta se -on pudonnut. - -KALLE: Mutta ehkä nyt sentään merkitään joku sanomalehden tilaus. - -TUOMAS: Heh, he! Ei huolita. Kylläpä sitä noissa on lukemista niin -paljon kun sitä viitsiikään. - - (Osoittaa pöydällä kirjoja). - -JUSTIINA (Tulee): Ei sieltä vaan kirkkomiehiä rupea kuulumaan. - -KALLE: Jaa! Minähän kuulinkin jo että sieltä pitäisi tulla vieraitakin. - -TUOMAS: No, kuka lempo sitä sinullekin jo ehti puhua. - -KALLE: Rukki-Riikka tuli tuolla vastaan ja kertoi koko historian. - -TUOMAS: Onko se Riikka täällä käynyt? - -JUSTIINA (Hätääntyen): Ei täällä ole käynyt. Samuli varmaankin on -hänelle jotain maininnut. Paljokopa ne sitten tarvitsevat, arvaavat -loppua. - -TUOMAS: Heh, he! Se poika on vielä vähän sellainen lapsellinen. - -KALLE: Samulia näyttää onni potkivan. Peräisen Jenny on kelpo tyttö. -Minä hänen hyvin kyllä tunnen. Me kävimme yht'aikaa kansanopistoa. - -JUSTIINA: Vai oli Jennykin kansanopistossa. - -TUOMAS: Heh, he! Vähät muusta, mutta onpahan rikas kuitenkin. Se -veli-Tiimus sitä asiaa on siinä ajanut, tuskinpa se Samuli sitä olisi -alkuun saanut. - -JUSTIINA: Äläs sano. Kävihän se sieltä Peräiseltä keväällä perunoita -hakemassa. - - (Menee oikialle). - -KALLE: Niinpä niin! Kaikkea muuta sanotaan ihmisen katuvan, paitsi -nuorena naimistaan. Mutta mitenkäs se on isäntä niiden riihikoneitten -kanssa. Ruvettaisiinko niitä yhdessä hommaamaan, ehkä saataisiin vähän -huokeammalla. - -TUOMAS: Enkä minä hänestä tiedä. Ne ovat niin kovin kalliita ne koneet -ja jos sattuisivat vielä särkymään, niin tulisi sellainen vahinko, -etten enää siitä notkosta nousisi. - -KALLE: Ei niiden särkymistä vielä tiedä pelätä. Eipä se ole se meidän -niittokonekaan vielä särkynyt, vaikka on jo kolme kesää ajettu. -Silloinkin pelkäsitte, kun haastoin yhtenä tilaamaan, että ei niitä -ehjinä kotiin saada. - -TUOMAS (Rientää akkunaan): Sisso! Nyt ne tulevat! - - (Rientää ulos). - -KALLE: (Yksin, katsoo ulos ikkunasta). No niin! Siinähän ne nyt ovat. -Mutta en minä vielä tällä syömiselläni sitä usko, että Peräisen -Jennystä tähän taloon emäntä tulee ja ihmettelenpä sitäkin, että hän on -talonkatsojaisille lähtenyt. (Tuomas, Tiimus, Samuli ja Jenny tulevat -vasemmalta ja Justiina oikealta. Tervehtivät ja tervetulleeksi -toivottavat, ja kirkkoterveisiä jakelevat.) - -SAMULI: Kas, onhan täällä Kallekin. Tässä ne on sinun "avisis". -- -Istukaa vieraat. - -KALLE: Kiitos vaivoistasi. Kylläpä niitä onkin taas aika kasa. - -TUOMAS: Täällä olis tupakkaa piippuun. - -SAMULI: Mikä sitä nyt piipulla, pyhäpäivänä. On täällä vähän -parempiakin, ostin kirkonkylän kakku-pakarilta kokonaisen laatikon. -(Tarjoo paperosseja Kallelle, joka selaa lehtiään). Pane sinäkin nyt -palamaan juhlan kunniaksi, ettäs oppisit. - -KALLE: Kiitos vaan, mutta en minä halua oppia tupakoimaan. - -SAMULI: Niin sinä, joka muutenkin olet sellainen akkamainen. (Nauraa -höhöttää sukkeluuksilleen. Justiina menee oikealle. Jenny saa Kallelta -sanomalehden ja alkaa sitä lukea). - -TIIMUS: Kyllä sillä on tuolla teidän nuorella isännällä sellainen oris, -että niitä ei olekaan monta. - -TUOMAS: Onhan sitä siinä. - -SAMULI: No niin sillä pöhistää, että tukka torvella. - -TIIMUS: Jos on hevonenkin uljas, mutta kyllä on kääsitkin komeat. - -TUOMAS: Niinhän ne niitä rustaa tähän maailman aikaan, komeita jos -komeita, vallankin nuoret miehet. - -SAMULI: Kuka sitä nyt viitsisi häkkikärryillä täristää. - -TIIMUS: Ja mikäs on komeillessa, kun on millä komeilee. - -JUSTIINA (Tuo kahvia. Jennylle): Sopii nyt ottaa toisenkin nisun -kaikaleen. - -JENNY: Ei, kiitoksia vaan, kyllä tässä riittää. - -JUSTIINA: No, ottaa nyt vaan, ei huoli yhtään kursailla. (Laskee nisun -Jennyn kupin päälle). Kyllä sitä vaan syödä pitää, kun on niin -laihakin, että... Kuinkas paljon teillä onkaan lehmiä? - -JENNY: On niitä viisitoista. - -JUSTIINA: Vai viisitoista. Meillä on kahdeksantoista. - -SAMULI: Ja hyviä lehmiä kaikki. - -TIIMUS: Tässä talossa on maailman sivun ollut hyvä kaunis. - -SAMULI: Minä olen aikonut ensi kesänä rakentaa uuden navetankin. Vanha -on vähän pienenlainen ja nuorta karjaa on kasvamassa. - -TIIMUS: Kyllä kait sinä tämän asuinrakennuksenkin uusit. - -SAMULI: Kyllä kai se on vuorattava ja maalattava ja tähän päähän on -pantava "rykkipaperit." - -TUOMAS: En minä ole heistä välittänytkään, olen ajatellut, että kyllä -ne minun aikani auttaa. Nuoret saavat sitten laittaa oman mielensä -mukaan. - -JUSSI (Ovelta): Nuori isäntä! Oris pääsi irti, enkä minä uskalla sitä -kiinni ottaa. - -SAMULI (Mennessään): Ptruu! No, mikä sille nyt tuli. - - (Tiimus ja Tuomaskin menevät. Justiina vie pois tyhjiä kuppia). - -KALLE: Sinä olet nyt siis talonkatsojaisilla. Onneksi olkoon! - -JENNY (Hämmästyen): Talonkatsojaisilla, minäkö! - -KALLE: Sinä tietysti, kukas muu. - -JENNY: Niinkö! Nytpä ymmärrän. Ilmankos ne ovatkin kehuneet tätä taloa -aivan kilvassa, minkä enimmän ehtivät. Minä en ole tiennyt tuon -taivaallista koko asiasta, enkä olisi tänne tullutkaan jos tuon tiennyt -olisin. - -KALLE: Vai ei ne kaupat sen pitemmällä olekaan. Mutta eikös tämä nuori -isäntä käynyt teillä keväällä niissä asioissa. - -JENNY: Kuului käyneen perunoita hakemassa, mutta minä en silloin ollut -edes kotonakaan. Eikä kukaan ole minulle sanaakaan hiiskunut. Tuo -isä-ukon sijainen tahtoi kovin, että lähtisimme kyläilemään tännepäin -ja kun arvelin, että saisin sinuakin täällä tavata, niin tulin -lähteneeksi. - -KALLE: Ne ovat nämä naapurit vähintäin kymmenen vuotta aikaansa -jälessä. Luulenpa, että he varmasti uskovat, kun ovat tästä päästä -naimiskaupan alkaneet, että siitä tulee tosikin. Mutta sinä et sitä -usko, enkä usko minäkään. Oli todellakin hauskaa, että tavattiin. Olen -aikonut monasti tulla siellä teillä käymään, mutta niinpä se on jäänyt. - -JENNY: Kaikissa sitä ollaan, sano... - - (Miehet tulevat vasemmalta, Justiina oikealta, tarjottimineen). - -TIIMUS: Kyllä ovat komeita toisetkin hevoset. Kumman tamman varsa se on -tuo ori. - -SAMULI: Se on sen mustan varsa. Kyllä siinä on ollut sitten kanssa -kerrassa hyvä hevonen, mutta vanhuus voittaa. - -JUSTIINA (Tarjoo Jennylle kahvia). - -JENNY: Kiitoksia, minä en enään jaksa juoda. - -JUSTIINA: No, sopii nyt ottaa. Eihän se huonoa pitäisi olla, paninhan -minä sikuriakin. - - (Jenny ottaa vaikkakin vastenmielisesti). - -TUOMAS: Paljonkos nuo teidän lapset saivat osakseen isä-vainajansa -kuoleman jälkeen. - -TIIMUS: Saivathan ne lähemmäs kymmenen tuhatta kumpainenkin ja pitää -kait sen pojan maksaa tytölle vielä useita tuhansia, ennen kun ohjat -käsiinsä saa. - -SAMULI: Siinä suhteessa se on hyvä tässä talossa, kun ei ole muita -perillisiä. Saa yksin haltuunsa koko talon. - -JUSTIINA: Olisihan niitä ollut, mutta Herra korjasi jo nuorena pois. - -TIIMUS: Kuinkas heiniä tuli tänä kesänä? - -TUOMAS: Ei kahteenkymmeneen vuoteen ole tullut niin paljon. - -SAMULI: Ja rukiit ja suvitouot ovat kanssa kerrassa hyviä. - -TUOMAS: Tuoppas eukko meille puolikuppiset, että saadaan vähän -karvaampaakin. - -JUSTIINA (Kokoaa kuppia. Jennylle): Sopii nyt mennä katsomaan -navettaakin. Minun täytyy tässä ruveta päivällishommiin, mutta siellä -on piika-Maija parhaillaan. - -KALLE: Kyllä minä lähden osuuttamaan. - -TUOMAS: Etkös sinä tee puolikuppista? - -KALLE: Kiitos vaan! En aijo siihenkään opetella. - -TUOMAS: No, joudat tuosta sitten menemään. - - (Kalle ja Jenny menevät). - -SAMULI: Karjapiijaksi olisitkin omiaan. Hö, hö, hö! - - (Justiina tuo puolikuppiset). - -TUOMAS (Hakee pullon kaapista): Tehdäänpäs tässä pienet plöröt. Heh, -he! Pankaa sokeria sulamaan. Maittaa ruokakin paljon paremmin. - -TIIMUS: Ei tullut miestä tuosta Kakspuoleisen pojasta. - -TUOMAS: Sellaiseksi ne käyvät niissä kouluissa. - -SAMULI: Niiden kirjainsa ja koneinsa kanssa se vaan rustailee. - -TIIMUS: He hee! Rippikoululla sitä tultiin ennenkin toimeen! - -TUOMAS: Ja tullaan vastakin. En pannut minäkään poikaani -kansakouluunkaan, mutta olipahan sen sijaan kolme vuotta rippikoulussa. -Ja mies on tullut. (Äänettömyys). Saa nyt nähdä suostuuko tyttö -tulemaan meille. - -TIIMUS: Kyllä minä sen saan suostumaan, mutta voittehan itse nyt vähän -alustaa. - -SAMULI: Näyttää hyvin mukavalta ihmiseltä. - -TUOMAS: Vähätpä siitä, raha se on pääasia. - -SAMULI: Mahtaskohan tuo päästää kamariinsa. - -TIIMUS: Kun koettaa, yrittänyttä ei laiteta. Heh, he, he! - -TUOMAS: Kahviltapa se maistuu. (Kaataa lisää). Kesätkää, kesätkää! - -TIIMUS: Taitaa mennä päähän. - -SAMULI: Eikö mitä, kyllä sitä nyt mies yhden norrikupin kestää. - -TUOMAS: Vai saa se niin paljon osarahoja. Koeta nyt poika parastasi, et -muualtapäin kuitenkaan niin rikasta saa. - -SAMULI: Luulishan tähän nyt tulevan, jos vähääkään ymmärtää omaa -etuaan. Ei ole velkataakkaa niskassa, niinkuin tuolla toisessa talossa. - -TIIMUS: Vai on siellä velkaannuttu. Omillaanhan se ukkovainaa eleli. - -TUOMAS: Eihän siinä ollut velkaa penniäkään, kun tuo poika talon sai, -mutta hän on siinä niin mahtavasti ja isosesti alottanut, että taitaa -jo velat nousta neljään viiteen tuhanteen. - - (Jenny ja Kalle tulevat). - -SAMULI: No, miltäs karja näytti? - -JENNY: Kauniita ja hyvästi hoidetuitahan ne näkyivät olevan. - -TUOMAS: Ei meillä emäntä monastikaan navetassa käy, mitä häntä joskus -katsomassa pistäytyy. Piiat ne lehmät hoitaa. - -TIIMUS: Mikä pakko, kun on kyllä varaa piikojakin pitää. Kyllä -tällaiseen taloon vaan kelpaisi emännäksi tulla. - - (Justiina tulee). - -JUSTIINA: Käykää nyt vieraat päivälliselle. - -JENNY: Kiitoksia vaan, mutta minä lupasin tästä Kallen kanssa pistäytyä -tuonne Kakspuoleiselle. - -JUSTIINA: Kakspuoleiselle! - -KALLE: Niin! Jenny tulee sinne meille päivälliselle ja sitten lähdemme -yhtä päätä matkalle. - -JUSTIINA: Mihin, hyvät ihmiset? - -KALLE: Ensiksi ajamme Peräiselle Jennyn kotiin ja jos hänen -äitinsä antaa suostumuksensa, niin jatkamme matkaa kaupunkiin -kihlamarkkinoille. - - (Kaikki tulevat hämmästyksiinsä.) - -JUSTIINA: Kihlamarkkinoille! - -KALLE: Hyvästi nyt vaan - -JENNY: Hyvästi ja hyvin paljon kiitoksia. - - (Lähtevät. Kaikki hämmästyneinä katsoa töllistämään). - -(Esirippu laskee). - - - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Talonkatsojaiset, by Heikki Korhonen - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALONKATSOJAISET *** - -***** This file should be named 50251-8.txt or 50251-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/0/2/5/50251/ - -Produced by Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/50251-8.zip b/old/50251-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 663e83e..0000000 --- a/old/50251-8.zip +++ /dev/null |
