summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 23:42:23 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 23:42:23 -0800
commitc399fdab99c53e8234024aeea993d85e0d3450da (patch)
treef9b1d6c2d920d5b5ac99b68f2cab519223ab5fab
parent38e38fe4912fdbeed8196dc5c85e949a6407e6a2 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50230-0.txt1999
-rw-r--r--old/50230-0.zipbin42335 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h.zipbin790414 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/50230-h.htm2439
-rw-r--r--old/50230-h/images/0_cover.jpgbin167018 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/1_tchaikowsky.jpgbin40546 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/2_logo.jpgbin28214 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/4_tchaikowsky-young.jpgbin91640 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/5_desiree-artot.jpgbin98394 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/6_score.jpgbin97971 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/7_house.jpgbin113740 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50230-h/images/8_von-meck.jpgbin108920 -> 0 bytes
15 files changed, 17 insertions, 4438 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..ddae5a6
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50230 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50230)
diff --git a/old/50230-0.txt b/old/50230-0.txt
deleted file mode 100644
index 070a252..0000000
--- a/old/50230-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1999 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Tchaikowsky and His Orchestral Music, by Louis Biancolli
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Tchaikowsky and His Orchestral Music
- The New York Philarmonic Symphony Society Presents...
-
-Author: Louis Biancolli
-
-Release Date: October 16, 2015 [EBook #50230]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TCHAIKOWSKY, HIS ORCHESTRAL MUSIC ***
-
-
-
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Kris de Bruijn, Dave Morgan
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
- [Illustration: PETER ILYITCH TSCHAIKOWSKY
- _A drawing of the composer late in life._]
-
-
-
-
- _Tschaikowsky_
-
- AND HIS ORCHESTRAL MUSIC
-
-
- By LOUIS BIANCOLLI
-
- [Illustration: Harp and cello logo]
-
- NEW YORK
- _Grosset & Dunlap_
- PUBLISHERS
-
- Copyright 1944, 1950
- The Philharmonic-Symphony Society of New York
-
- Printed in the United States of America
-
-
-
-
- _Foreword_
-
-
-Included in this little book are analyses and backgrounds of most of
-Tschaikowsky’s standard concert music. A short sketch of Tschaikowsky’s
-life precedes the section devoted to the orchestral music. Yet,
-the personal outlook and moods of Russia's great composer are so
-inextricably bound up with his music, that actually the whole booklet
-is an account of his strangely tormented life. In the story of
-Tschaikowsky, life and art weave into one closely knit fabric. It is
-hoped that this simple narrative will aid music lovers to glimpse the
-great pathos and struggle behind the music of this sad and lonely man.
-
-
-
-
- _Tschaikowsky_
- AND HIS ORCHESTRAL MUSIC
-
-
-Few great names in music spell as much magic to the average
-concert-goer as that of Peter Ilyitch Tschaikowsky. In almost every
-musical form will be found a work of his ranking high in popularity.
-And quite deservedly so. Tschaikowsky’s music brims with a warm
-humanity and stirring drama. The themes and feelings are easy to
-grasp. The personal, intimate note is so strong in this music that we
-find it natural, while listening to the _Pathetic_ symphony or the
-_Nutcracker_ ballet suite, for example, to share Tschaikowsky’s joys
-and sorrows. His music seems to take us into his confidence and show us
-the secret places of his heart. Although Tschaikowsky’s range of moods
-is wide—from the whimsical play of light fantasy to stormy outcries
-of anguish—essentially he was a melancholy man, in his music as in
-his life. Perhaps it is the genuineness of his music in conveying great
-pathos and suffering that has drawn millions to his symphonies and
-concertos. A frank sincerity and warmheartedness well from his music.
-The best of his melodies linger hauntingly in the mind and heart. So
-long as sincere feeling expressed in sincere artistic form can move the
-hearts of men, Tschaikowsky’s music will continue to hold a high place
-in the concert hall and opera house.
-
-Only Beethoven and Mozart can rival Tschaikowsky in the number of
-compositions in various musical forms that stand out as repertory
-favorites. Tschaikowsky’s violin concerto is as much a “request” item
-as Beethoven’s. The _Pathetic_ symphony ranks with the three or four
-enduring favorites of the repertory. Tschaikowsky’s _Nutcracker_ ballet
-is probably the most popular suite of its kind in music. The opera,
-_Eugene Onegin_, a masterpiece worthy to stand beside some of the
-best Italian and German operas, is widely loved even outside Russia.
-Tschaikowsky’s Piano Concerto, or, at any rate, the big opening theme,
-is doubtless known to more people than all other piano concertos put
-together. The overture-fantasies, _Romeo and Juliet_ and _Francesca da
-Rimini_, rank with the most popular in that form, and the _Overture
-1812_ is an international hit with music-lovers of all ages and stages.
-Tschaikowsky’s song, _None But the Lonely Heart_, is better known
-to many music-lovers than most of the songs of Brahms and Schubert,
-and the great String Quartet contains a melody familiar to every
-follower of popular song trends. For, of all the classical composers,
-Tschaikowsky has been a veritable gold-mine as a lucrative source of
-themes for popular arrangement.
-
-Yet, this sad and sensitive musical genius who knew so well how to
-reach the human soul surprisingly began his career as a clerk in
-the St. Petersburg Ministry of Justice. Like other great Russian
-composers, Tschaikowsky arrived at music by a circuitous route, almost
-by accident. Moussorgsky, one recalls, was long an officer in the
-Czar’s Army before he switched to music. And Borodin always regarded
-music as a secondary pursuit to his medical practice and his laboratory
-experiments in chemistry. Tschaikowsky was first a lawyer. But soon he
-found court action and the preparation of briefs tiresome and unsavory
-toil, so at twenty-one he returned to his first love, which was music.
-
-Born on May 7, 1840, Tschaikowsky had begun to study piano at the
-age of seven. When he was ten, his father, a director of a foundry
-at Votinsk with next to no interest in music, took the family to St.
-Petersburg. There young Peter continued his musical studies, never,
-though, with any thought of preparing for a career in music. Yet,
-later, even while studying law, he went on playing the piano and taking
-part in the performances of a choral society. Although he amused
-friends by improvising on the piano, few detected any signs of creative
-genius. At twenty-one Tschaikowsky made his crucial break. He abandoned
-law, began earnestly to master musical theory, and resolved to risk
-poverty and starvation by devoting himself to music professionally.
-Today we can only applaud his decision. The repertory would be the
-poorer without his music. Besides, it is not likely that the law lost a
-great practitioner when Tschaikowsky bade it farewell.
-
-His first important step was to enroll in the Russian Musical
-Society, later to become the St. Petersburg Conservatory. There
-Anton Rubinstein, the renowned pianist and composer, then teaching
-composition and orchestration, exerted a lasting influence on him.
-At that time Anton’s brother Nicholas was founding the Moscow
-Conservatory. Impressed by Tschaikowsky’s brilliant showing at the St.
-Petersburg school, he engaged him as instructor in harmony for the
-new Moscow organization. Tschaikowsky held the post for eleven years.
-The pay was scant, but there were weightier compensations. Nicholas
-Rubinstein gave the young man a room in his Moscow house, encouraged
-him to compose, introduced him around, and gave him sound advice on
-sundry matters. Best of all, he produced many of Tschaikowsky’s early
-compositions. Tschaikowsky, loyal and devoted in all his ties, never
-forgot his friend. After Rubinstein’s death, he dedicated his Trio, _In
-Memory of a Great Artist_, to the great man who had given him his real
-start in music and a creative life.
-
-During his second year in the Moscow Conservatory Tschaikowsky fell
-madly in love with the French soprano Désirée Artôt, then touring
-Russia. While the indecisive Russian wasted time weighing the
-advantages and disadvantages of marriage, a Spanish baritone named
-Padilla came along, made violent love to Mlle. Artôt, and hurried her
-off to the altar before she could catch her breath and notify her
-Russian suitor. We nevertheless owe the fickle French lady a debt of
-gratitude. Without the emotional disturbance Tschaikowsky might not
-have been moved to write the _Romeo and Juliet_ overture-fantasy. His
-first serious rebuff in love had at any rate paid dividends in art.
-
-From then on Tschaikowsky wrote at a feverish pace. Whenever his duties
-at the Conservatory could spare him, he retired to his study and wrote
-symphonies, overtures, operas, chamber music, songs, and religious
-choruses. Sometimes a gnawing doubt in his own talents assailed him. To
-his friends he wrote voluminous letters complaining of the strong sense
-of inferiority bedevilling his work. There were attacks of bleak gloom
-and diffidence lasting weeks. Trips to the country or to Italy and
-Switzerland were often needed to restore his damaged nervous system and
-jarred self-confidence to normalcy. Unfavorable reviews stung him like
-wasps. And while Moscow often evidenced great enthusiasm for his music,
-St. Petersburg was harder to please. The press there was often virulent
-with abuse.
-
-Then Tschaikowsky pinned great hopes on his operas _Eugene Onegin_ and
-_Pique Dame_ (“The Queen of Spades”). Both proved fiascos at their
-premières, though the public and press later revised their opinions
-drastically. Moreover, reports reached him of the cold reception
-accorded his _Romeo and Juliet_ in Paris and the catcalls greeting his
-music in Vienna. And there was a music critic named Eduard Hanslick in
-Vienna who kept Tschaikowsky awake nights wondering what new critical
-blast was awaiting his latest Viennese première.
-
-Ironically, America and England were the only two countries instantly
-attracted to Tschaikowsky’s music. There his prestige rose with each
-new symphony or overture. Cambridge University conferred an honorary
-doctor’s degree on him in 1893. Europe was soon to be won over,
-however. Despite an often hostile press, the music publics of France,
-Germany, and Austria began clamoring for more and more of his music,
-and conductors were forced to acquiesce. But to the end he remained a
-sorrowing and morose man, hypersensitive, even morbidly so, but almost
-always the soul of kindliness and punctilio. When, on the invitation of
-Walter Damrosch, Tschaikowsky came to America in 1891, he was widely
-acclaimed by public and press. While here he gave six concerts in all,
-four in New York, one in Baltimore and one in Philadelphia. In New York
-he was guest of honor on the programs of the New York Symphony Society
-celebrating the opening of the Music Hall, now Carnegie Hall. The
-festival lasted from May 5 to May 9, and Tschaikowsky was widely feted
-socially and professionally. He conducted several of his own works in
-the hall constructed largely from funds provided by the steel magnate,
-Andrew Carnegie.
-
-The year 1877 is an important one in the chronicle of Tschaikowsky’s
-life. He made his one disastrous experiment in marriage with a
-romantic-minded young conservatory student named Antonina Miliukov.
-The girl had aroused his pity and alarm by her passionate avowals of
-love and equally passionate threats of suicide. The story is discussed
-below in my account of the Fourth Symphony, which grew partly out of
-that distressing episode. Suffice it here to note that the experience
-was so shattering to Tschaikowsky that he attempted to end his life by
-standing up to his neck at night in the freezing waters of the Neva
-River. Antonina eventually died in an insane asylum. Tschaikowsky
-formed another alliance that year, one far more profitable and far
-less nerve-wracking than his short tie with Mlle. Miliukov. This was
-his famous friendship with Nadezhka von Meck, a wealthy and cultivated
-widow. Out of profound admiration for his music and a probable romantic
-hope to become Mrs. Tschaikowsky, Mme. von Meck settled an annuity
-amounting to $3,000 on the destitute and ailing composer. The gift
-continued for thirteen years. Many letters about life, music, and
-people were exchanged between Tschaikowsky and his Lady Bountiful. The
-two never met, however. Tschaikowsky’s Fourth Symphony is dedicated to
-this remarkable woman, who was the most famous Fairy Godmother in music.
-
-Although Tschaikowsky himself thought of the _Pathetic_ symphony as
-his crowning masterpiece, the première on October 28, 1893, in St.
-Petersburg proved a disappointment. Tschaikowsky took it bitterly.
-Two weeks later, however, the tables were turned. Everybody acclaimed
-it warmly. But Tschaikowsky was not there to bow his acknowledgment.
-He had fallen victim to the cholera epidemic then raging in St.
-Petersburg. Though warned by the authorities, Tschaikowsky drank some
-unboiled water on November 2. Four days later he was dead. No symphony
-was more appropriately named than this melancholy masterpiece, the
-_Pathetic_ symphony, the brooding phrases of which sound truly like the
-“swan song” of a tired and abysmally disillusioned man of genius.
-
-
- MARCHES, OVERTURES, FANTASIAS, ETC.
-
-
- _Marche Slave_, OPUS 31
-
-The _Marche Slave_ stands foremost among Tschaikowsky’s marches,
-of which he wrote numerous, including several incorporated in his
-operas and suites. Most of them were composed for special purposes
-or occasions. There is the _Marche Solennelle_, written “for the Law
-Students,” which figured on the housewarming program at the opening
-of Carnegie Hall in May, 1891, besides a _Marche Militaire_, which he
-wrote for the band of the Czar’s 98th Infantry Regiment. In 1883 the
-city of Moscow requisitioned a _Coronation March_ from him. Earlier,
-Tschaikowsky had written a march in honor of the famous General
-Skobelev. But he held it in such low esteem that he allowed it to
-circulate as the work of a non-existent composer named Sinopov.
-
- [Illustration: The composer at the age of twenty-three, during his
- early years at the Moscow Conservatory.]
-
- [Illustration: Désirée Artôt, the French soprano who, in jilting
-Tschaikowsky, helped to inspire his Romeo and Juliet overture-fantasy.]
-
-The _Marche Slave_ was written in 1876 for a benefit concert to raise
-funds for soldiers wounded in the Turko-Serbian war, which presently
-merged into a greater war between Turkey and Russia. It is based
-largely on the old Russian anthem, “God Save the Emperor,” and some
-South Slavonic and Serbian tunes. The main theme has been traced to the
-Serbian folk song, _Sunce varko ne fijas jednako_ (“Come, my dearest,
-why so sad this morning?”). Divided into three sections, the march
-features fragments of the old Czarist hymn in the middle portion.
-How the hymn itself came to be written is told by its author, Alexis
-Feodorovich Lvov:
-
-“In 1833, I accompanied the Emperor Nicholas during his travels in
-Prussia and Austria. When we had returned to Russia I was informed by
-Count von Benkendorf that the sovereign regretted that we Russians had
-no national anthem of our own, and that, as he was tired of the English
-tune which had filled the gap for many years, he wished me to see
-whether I could not compose a Russian hymn.
-
-“The problem appeared to me to be an extremely difficult and serious
-one. When I recalled the imposing British national anthem, ‘God Save
-the King,’ the very original French one and the really touching
-Austrian hymn, I felt and appreciated the necessity of writing
-something big, strong and moving; something national that should
-resound through a church as well as through the ranks of an army;
-something that could be taken up by a huge multitude and be within the
-reach of every man, from the dunce to the scholar. The idea absorbed
-me, but I was worried by the conditions thus imposed on the work with
-which I had been commissioned.
-
-“One evening as I was returning home very late, I thought out and wrote
-down in a few minutes the tune of the hymn. The next day I called on
-Shoukovsky to ask him to write the words; but he was no musician and
-had much trouble to adapt them to the phrases of the first section of
-the melody.
-
-“At last I was able to announce the completion of the hymn to Count von
-Benkendorf. The Emperor wished to hear it, and came on November 23 to
-the chapel of the Imperial Choir, accompanied by the Empress and the
-Grand Duke Michael. I had collected the whole body of choristers and
-re-enforced them by two orchestras. The sovereign asked for the hymn
-to be repeated several times, expressed a wish to hear it sung without
-accompaniment, and then had it played first of all by each orchestra
-separately and then finally by all the executants together. His Majesty
-turned to me and said in French: ‘Why, it’s superb!’ and then and there
-gave orders to Count von Benkendorf to inform the Minister of War that
-the hymn was to be adopted for the army. The order to this effect was
-issued December 4, 1883. The first public performance of the hymn was
-on December 11, 1883, at the Grand Theater in Moscow. The Emperor
-seemed to want to submit my work to the judgment of the Moscow public.
-On December 25 the hymn resounded through the rooms of the Winter
-Palace on the occasion of the blessing of the colors.
-
-“As proof of his satisfaction the Emperor graciously presented me with
-a gold snuff-box studded with diamonds, and in addition gave orders
-that the words ‘God Save the Tsar’ should be placed on the armorial
-bearings of the Lvov family.”
-
-
- _Overture 1812_, OPUS 49
-
-Although clearly a _pièce d’occasion_ prompted by the commemoration
-of a crucial page in Russian history, the _Overture 1812_ is a minor
-mystery in the Tschaikowsky catalogue. Supposedly Nicholas Rubinstein
-commissioned Tschaikowsky in 1880 to write a festival overture for the
-Moscow Exhibition. At least the composer admits as much in letters to
-Nadezhka von Meck and the conductor Napravnik.
-
-But his friend Kashkin insisted the piece was requested for the
-ceremonies consecrating the Moscow Cathedral of the Saviour, intended
-to symbolize Russia’s part in the Napoleonic struggle. The overture,
-accordingly, pictured the great events beginning with the Battle of
-Borodino (September 7, 1812) and ending with Napoleon’s flight from
-Moscow, after the city was set aflame. To make it more effective, the
-work was to be performed in the public square before the cathedral.
-An electric connection on the conductor’s desk would set off salvos
-of real artillery, and all Moscow would thrill with thoughts of its
-heroic past. In any case Tschaikowsky finished the overture at Kamenka
-in 1880, and though the cathedral was dedicated in the summer of 1881,
-there is no record of the planned street scene having come off.
-
-Instead, we find Tschaikowsky offering the overture to Eduard
-Napravnik, then directing the Imperial Musical Society of St.
-Petersburg: “Last winter, at Nicholas Rubinstein’s request, I composed
-a Festival Overture for the concerts of the exhibition, entitled
-‘1812.’” Tschaikowsky then makes a statement that possibly suggests
-an earlier rebuff: “Could you possibly manage to have this played? It
-is not of great value, and I shall not be at all surprised or hurt if
-you consider the style of the music unsuitable to a symphony concert.”
-Apparently Napravnik turned down the overture, and its première was
-postponed to August 20, 1882, when it figured on an all-Tschaikowsky
-concert in the Art and Industrial Exhibition at Moscow.
-
-Tschaikowsky’s attitude to the work is further expressed in the
-letter to his patroness-saint Mme. von Meck. There he speaks of the
-overture as “very noisy” and having “no great artistic value” because
-it was written “without much warmth of enthusiasm.” And in a diary
-entry of the time he refers to it as having “only local and patriotic
-significance.”
-
-The “patriotic significance,” of course, is what gives the overture
-its _raison d’être_ as a motion picture of historical events.
-Tschaikowsky’s brushstrokes are bold and obvious. The French and
-Russians are clearly depicted through the use of the Czarist National
-Anthem and the _Marseillaise_. Fragments of Cossack and Novgorod folk
-songs enter the scheme, and the battle and fire scenes are as plain as
-pictures. As the overture develops, one envisions the clash of arms
-at Borodino, with the Russians stiffly disputing every step and the
-_Marseillaise_ finally rising dominant. The Russians are hurled back;
-the French are in Moscow. Finally the city is ablaze and the dismal
-rout begins, as cathedral bells mingle with the roll of drums and the
-hymn, _God Preserve Thy People_, surges out in a paean of victory.
-
-
- _Capriccio Italien_, OPUS 45
-
-Described by Edwin Evans as a “bundle of Italian folk-tunes,” the
-_Capriccio Italien_ draws partly on published collections of such
-melodies and partly on popular airs heard by Tschaikowsky in 1880 while
-touring Italy. “I am working on a sketch of an ‘Italian Fantasia’ based
-on folksongs,” he notifies his patroness-confidante, Nadeshka von Meck,
-from Rome on February 17, 1880. “Thanks to the charming themes, some of
-which I have heard in the streets, the work will be effective.”
-
- [Illustration: A facsimile of a piece of Tschaikowsky’s music, signed
- by the composer.]
-
-Tschaikowsky’s room at the Hotel Constanzi overlooked the barracks of
-the Royal Cuirassiers. Apparently the bugle-call sounded nightly in
-the barracks yards contributed another theme “heard in the streets,”
-for it may be heard in the trumpet passage of the introduction. The
-_Italian Fantasia_ was fully sketched out in Rome and the orchestration
-begun. With the title now changed to _Capriccio Italien_, the work was
-completed that summer on Tschaikowsky’s return to Russia. Nicholas
-Rubinstein directed the première at Moscow on December 18, 1880. Six
-years later Walter Damrosch introduced it to America at a concert in
-the Metropolitan Opera House, the precise date being November 6, 1886.
-
-After the introductory section, the strings chant a lyric theme of
-slightly melancholy hue, which the orchestra then develops. Later
-the oboes announce, in thirds, a simple folk melody of less sombre
-character. This, too, is elaborately worked out, before the tempo
-changes and violins and flutes bring in another tune. This promptly
-subsides as a brisk march section sets in, followed by a return of
-the opening theme. There is a transition to a lively tarantella, then
-another bright theme in triple rhythm, and finally the Presto section,
-with a second tarantella motif leading to a brilliant close.
-
-“It is a piece of music which relies entirely on its orchestration for
-its effects,” writes Evans in the Master Musicians Series. “Its musical
-value is comparatively slight, but the coloring is so vivid and so
-fascinating, and the movement throughout so animated, that one does not
-realize this when listening to the work. It is only afterwards that
-one experiences certain pangs of regret that such a rich garment should
-bedeck so thin a figure.”
-
-
- SUITE FOR STRINGS, _Souvenir de Florence_, OPUS 70
-
-Compared with his output in other forms, Tschaikowsky’s chamber music
-is small, consisting of an early quartet, of which only the first
-movement survives, three complete string quartets, a trio, and the
-_Souvenir de Florence_, written for violins, violas, and ’cellos in
-pairs.
-
-As the title implies, the work grew out of a visit to Italy early in
-1890, though as a clew to the mood and manner of the music, _Souvenir
-de Florence_ is a better title for the first two movements than for the
-others. The remaining _Allegretto moderato_ and _Allegro vivace_ bear
-an Italian “memory” only insofar as much other music by Tschaikowsky
-and other composers may share the same quality. Even a marked Slavic
-character is evident in places, which is only natural. As is well
-known, Tschaikowsky’s overture-fantasy _Romeo and Juliet_ is often
-dubbed “Romeo and Juliet of the Steppes.”
-
-A first mention of the _Souvenir_ occurs in a letter to
-Ippolitoff-Ivanoff dated May 5, 1890, written shortly after
-Tschaikowsky’s return from abroad. It is quoted by his brother Modeste:
-“My visit brought forth good fruit. I composed an opera, ‘Pique Dame,’
-which seems a success to me.... My plans for the future are to finish
-the orchestration of the opera, sketch out a string sextet [the
-_Souvenir_], go to my sister at Kamenka for the end of the summer, and
-spend the whole autumn with you at Tiflis.”
-
-On the following June 30 he communicated news of the sextet to his
-patroness-saint Mme. von Meck, hoping she would be “pleased to hear”
-about it. “I know your love of chamber music,” he writes, “and I hope
-the work will please you. I wrote it with the greatest enthusiasm and
-without the least exertion.”
-
-In November Tschaikowsky went to St. Petersburg for a rehearsal of
-_Pique Dame_. While there he arranged for a private hearing of the
-sextet by friends. The performance left him cold and he resolved to
-rewrite the Scherzo and Finale. By the following May the work was
-thoroughly remodelled. It was not till June, 1892, while in Paris, that
-he actually completed the revision to his satisfaction.
-
-The four movements comprise an _Allegro con spirito_ (D minor, 4-4),
-an _Adagio cantabile e con moto_ (D major, 3-4), an _Allegretto
-moderato_ (A minor, 2-4), and an _Allegro vivace_ (D minor-D major,
-2-4). The form is largely that of the classical string quartet, though
-characteristically bold and novel devices of color and structure
-abound. Often the strings are ingeniously treated to suggest wind
-instruments, and one senses Tschaikowsky’s frequent striving for
-orchestral effects.
-
-Research has failed to unearth the “opprobrious epithets” Tschaikowsky
-is alleged to have heaped upon this slight but appealing work.
-
-
- OVERTURE-FANTASY, _Romeo and Juliet_
-
-Shortly before the overture-fantasy on Shakespeare’s tragedy took
-shape in Tschaikowsky’s mind, he had been jilted by the French soprano
-Désirée Artôt, then enjoying a prodigious vogue as opera singer in St.
-Petersburg. The twenty-eight-year-old composer and Mlle. Artôt had
-become engaged in 1868, but the lady promptly left him and married the
-Spanish baritone Padilla y Ramos. The theory is that Tschaikowsky’s
-composition grew out of the resulting emotional upset, or at least that
-his frame of mind conduced to tragic expression on a romantic theme.
-
-The Artôt episode acted as stimulus, but the concrete suggestion for
-using Shakespeare’s tragedy in a symphonic work came from Balakireff
-during a walk with Tschaikowsky and their friend Kashkin “on a lovely
-day in May.” Balakireff, head of the group of five young Russian
-composers (Tschaikowsky was not one of them) bent on achieving a pure
-national idiom, went so far as to outline the scheme to Tschaikowsky,
-unfolding the possibilities of dramatic and musical co-ordination so
-vividly that the young composer took eagerly to the project. Balakireff
-even furnished the keys and hints for themes and development.
-
-However, four months went by before Tschaikowsky plunged into the
-actual composition of the overture-fantasy. Balakireff kept in close
-touch with him and virtually supervised the process. His dogmatism and
-narrowness often bored and irritated the young composer. Balakireff
-accepted this and rejected that, was pitilessly graphic in his
-comments, and yet somehow egged on the hypersensitive Tschaikowsky to
-completion of a taxing assignment. Finally, in January of the following
-year, Balakireff and Rimsky-Korsakoff came to visit him and he could
-write: “My overture pleased them very much and it also pleases me.”
-Still, the Moscow public responded coolly, and Tschaikowsky felt
-obliged to revise much of the score that summer. Further rewriting was
-done for the definitive edition brought out in 1881.
-
-The thematic scheme is easy to follow. Friar Laurence takes his bow in
-a solemn andante introduction for clarinets and bassoons in F-sharp
-minor. The feud of the Montagues and Capulets rages in a B minor
-allegro. Romeo and Juliet enter via muted violins and English horn in
-a famous theme in D-flat major suggesting Tschaikowsky’s song _Wer nur
-die Sehnsucht kennt_ (“None But the Lonely Heart”). The strife-torn
-Montagues and Capulets return for another bout. Chords of muted violins
-and violas hinting at mystery and secrecy bring back the love music.
-The themes of Romeo and Juliet, the embattled families, and Friar
-Laurence are heard in succession, followed by a fierce orchestral
-crash, and the storm subsides to a roll of kettledrums.
-
-
- _Francesca da Rimini_, FANTASIA FOR ORCHESTRA (AFTER DANTE), OPUS 32
-
-Written in 1876, Tschaikowsky’s symphonic treatment of the celebrated
-love story of Paolo and Francesca grew out of an original project for
-an opera on the same subject. He abandoned the idea of an opera when
-the libretto submitted to him proved impossible. Later Tschaikowsky
-again read through the fifth canto of Dante’s _Inferno_, in which the
-tragedy is related. Stirred by the verses and also by Gustave Doré’s
-illustrations, he resolved to write an orchestral fantasy on the
-subject.
-
-Prefacing the score are the following lines from Dante’s great poem:
-
-“Dante arrives in the second circle of hell. He sees that here the
-incontinent are punished, and their punishment is to be continually
-tormented by the crudest winds under a dark and gloomy air. Among these
-tortured ones he recognizes Francesca da Rimini, who tells her story.
-
-“‘ ... There is no greater pain than to recall a happy time in
-wretchedness; and this thy teacher knows. But if thou hast such desire
-to learn the first root of our love, I will do like one who weeps and
-tells.
-
-“‘One day, for pastime, we read of Lancelot, how love constrained him.
-We were alone, and without all suspicion. Several times reading urged
-our eyes to meet, and changed the color of our faces. But one moment
-alone it was that overcame us. When we read of how the fond smile was
-kissed by such a lover, he, who shall never be divided from me, kissed
-my mouth all trembling. The book, and he who wrote it, was a Galeotto.
-That day we read in it no farther.’
-
-“While the one spirit thus spake, the other wept so that I fainted with
-pity, as if I had been dying; and fell, as a dead body falls.”
-
-Tschaikowsky used to insist that the following titles be given in the
-program-book at performances of his fantasia:
-
- I. Introduction: The gateway to the Inferno
- (“Leave all hope behind, all ye who enter here”)
- Tortures and agonies of the condemned.
- II. Francesca tells the story of her tragic love for Paolo.
- III. The turmoil of Hades. Conclusion.
-
-The composition starts with a descriptive setting, in which a sinister,
-gruesome picture is painted of the second circle of Dante’s _Inferno_.
-The awesome scene, with its haunting, driving winds, desolate moans,
-and dread terror, is repeated at the end. In the middle occurs a
-section featuring a clarinet in a plaintive and tender melody heard
-against string pizzicati. This instantly evokes the image of Francesca
-telling her tragic tale, which mounts in fervor and reaches its
-shattering crisis, before the wailing winds of Dante’s netherworld
-close in again.
-
-
- BALLET SUITES
-
-
- SUITE FROM THE BALLET, _Swan Lake_ (_Le Lac des Cygnes_)
-
-All told, Tschaikowsky wrote three ballets, plus a scattering of
-incidental dances for operas, beginning with the surviving “Voyevode”
-fragments. The composition of _Swan Lake_, first of the trio—the
-others being _The Sleeping Beauty_ and _The Nutcracker_—originated in
-a twofold impulse, the need for ready cash and a fondness for French
-ballet music, especially the works of Delibes and the _Giselle_ of
-Adolphe Adam, which Tschaikowsky regarded as archetype.
-
-He evidently thought little of his initial effort, for shortly after
-the Moscow production of _Swan Lake_ he recorded in his diary: “Lately
-I have heard Delibes’ very clever music. ‘Swan Lake’ is poor stuff
-compared to it. Nothing during the last few years has charmed me so
-greatly as this ballet of Delibes and ‘Carmen’.” Per contra, the same
-entry bemoans the “deterioration” of German music, the immediate
-offender being the “cold, obscure and pretentious” C minor symphony of
-Brahms!
-
-Tschaikowsky was probably sincere when he described his own ballet as
-“poor stuff” compared with Delibes’. That was in 1877. Performances of
-_Swan Lake_ at the Bolshoi Theater had been flat, shabby, and badly
-costumed. A conductor inexperienced with elaborate ballet scores had
-directed. Modeste Tschaikowsky, in the biography of his brother,
-testifies to this. Numbers were omitted as “undanceable,” and pieces
-from other ballets substituted. At length only a third of the original
-remained, and not the best. The ballet dropped out of the Moscow
-repertory, and it was not until 1894 that the enterprising Marius
-Petipa wrote to Moscow for the full score and produced _Swan Lake_
-with brilliant success at the Maryinsky Theater in St. Petersburg,
-on January 15, 1895. It has since remained a repertory staple, both
-the current Ballets Russes and the Ballet Theatre having staged it
-successfully. Pavlova, Karsavina, and Markova, among others, have
-interpreted the heroine Odette, and Prince Siegfried has been embodied
-by Nijinsky, Lifar, Mordkin, and Dolin. _Swan Lake_ was one of the
-first ballets witnessed in his youth by Serge Diaghileff, founder of
-the famous Ballets Russes.
-
-Tschaikowsky first refers to _Swan Lake_ in a letter to
-Rimsky-Korsakoff, dated September 10, 1875: “I accepted the work partly
-because I need the money and because I have long cherished a desire to
-try my hand at this type of music.” V. P. Begitche, stage manager of
-the Bolshoi, offered 800 roubles (less than $500) and in turn granted
-Tschaikowsky’s request for a story from the Age of Chivalry, making
-the sketch himself. Tschaikowsky set to work in August, 1875, and had
-the first two acts planned out in a fortnight, but the score was not
-completed till the following March and for some reason held up for
-performance until February, 1877.
-
-The story, possibly of Rhenish origin, tells how Prince Siegfried woos
-and wins Odette, the Swan Queen. At a celebration the prince is told
-he must soon choose a bride. A flight of swans overhead distracts him
-and a hunt is proposed. Siegfried and the hunters are at the lake-side.
-It is evening. Odette appears surrounded by a bevy of swan-maidens.
-She begs the hunters to spare the swans. They are maidens under the
-spell of the enchanter Rotbart. Swans by day, they return briefly to
-human form at midnight. The prince and Odette fall in love. Siegfried
-swears she will be his wife. Odette cautions him about Rotbart’s evil
-power. Breach of promise will mean her death. Rotbart brings his own
-daughter to the court ball, disguised as Odette. Siegfried makes the
-false choice of bride, and the pledge is broken. Discovering Rotbart’s
-ruse, he hastens to Odette, who at first rebuffs him. Siegfried
-blames Rotbart and Odette relents. At length Rotbart whips up a storm
-which floods the forest. When Siegfried vows he will die with Odette,
-Rotbart’s spell is shattered and all ends happily.
-
-Tschaikowsky’s close friend and collaborator Kashkin is authority for
-the statement that an adagio section in _Swan Lake_ was a love-duet
-in the opera _Undine_ before it found new lodgings. Conversely, a
-Danse Russe in the group of piano pieces, Op. 40, was written for
-_Swan Lake_, thus balancing matters. Like _The Sleeping Beauty_ and
-_The Nutcracker_, _Swan Lake_ is famed for its waltz. The score brims
-with typical Tschaikowskyan melody, and probably for the first time
-in ballet music a scheme of leitmotifs is used, two of the principal
-subjects being the tremulous theme of the swans in flight and the
-hauntingly wistful theme of Odette herself, assigned to the oboe
-against soft strings and harp arpeggios. The music adjusts itself
-snugly to the technic of pure classical ballet and solos and ensembles
-are contrasted adroitly.
-
-
- SUITE FROM THE BALLET, _The Sleeping Beauty_, OPUS 66
-
-Based on Perrault’s famous fairy tale, Tschaikowsky’s _Sleeping Beauty_
-ballet dates from the summer of 1889. Its music is generally regarded
-as superior to that of the _Swan Lake_ ballet and inferior to that
-of the _Nutcracker_ suite. Few ballet scores are so suitable in mood
-and style for the action they accompany. The music is truly melodious
-in Tschaikowsky’s lighter vein. The fantasy is conveyed in bright,
-glittering colors, and, as Mrs. Newmarch pointed out, the music “never
-descends to the commonplace level of the ordinary ballet music.”
-There are thirty numbers in all, many of them, especially the waltz,
-endearing in their lilting and haunting grace. The work was first
-produced in St. Petersburg on January 2, 1890. In the early twenties,
-Diaghileff, the great ballet producer, revived the work in London and
-elsewhere with immense artistic _éclat_. Fragments of the ballet have
-been gathered in the Monte Carlo Ballet Russe’s production of _Aurora’s
-Wedding_.
-
-
- SUITE FROM THE BALLET, _The Nutcracker_, OPUS 71-A
-
-The usual fit of depression assailed Tschaikowsky while composing
-the music for his _Nutcracker_ ballet, based on E. T. A. Hoffmann’s
-story _Nussknacker und Mausekönig_ (“Nutcracker and Mouse King”).
-Commissioned by the St. Petersburg Opera early in 1891, the work was
-slow in taking shape. At length, on June 25, Tschaikowsky completed
-the sketches for the projected ballet. What had taken him weeks should
-have been finished in five days, he lamented. “No, the old man is
-breaking up,” he wrote. “Not only does his hair drop out, or turn as
-white as snow; not only does he lose his teeth, which refuse their
-service; not only do his eyes weaken and tire easily; not only do his
-feet walk badly, or drag themselves along, but, bit by bit, he loses
-the capacity to do anything at all. The ballet is infinitely worse than
-‘The Sleeping Beauty’—so much is certain.”
-
-Apparently the first night audience agreed with him, for at the
-première in the Imperial Opera House, the response was chilling. Yet an
-earlier concert performance of the music had drawn plaudits from both
-public and press. The ballet’s failure, however, was easy to explain.
-The producer, Marius Petipa, fell ill, and the work of staging the
-new ballet was entrusted to a man of inadequate skill and experience.
-Then, the audience found it hard to thrill to the spectacle of children
-dashing coyly about in the first act. And balletomanes, accustomed to
-beauty and glamor in their favorite ballerinas, found the girl dancing
-the part of the Sugarplum Fairy anything but appetizing to look at.
-
-Act I of the ballet is concerned with a Christmas Tree party. The scene
-is overrun with children and mechanical dolls. Little Marie is drawn
-to a German Nutcracker, which is made to resemble an old man with huge
-jaws. During a game, some boys accidentally break the Nutcracker. Marie
-is saddened by the tragedy. That night she lies awake in bed, sleepless
-with grief over the broken utensil. Finally, she jumps out of bed and
-goes to take one more look at the beloved Nutcracker. Suddenly strange
-sounds reach her ears. Mice! The Tree now seems to come to life and
-grow massive. Toys begin to stir into action, followed by cakes and
-candies. Even the Nutcracker creaks into life. Presently a battle
-arises between the mice and the toys. The Nutcracker challenges the
-Mouse King to a duel. Just as the Nutcracker is about to be felled,
-Marie hurls a shoe and kills the royal rodent. And of course, the
-Nutcracker promptly is transformed into a handsome prince. Arm in arm,
-they leave for his magic kingdom.
-
-The scene now changes to a mountain of jam for the second act. This is
-the land ruled by the Sugarplum Fairy, who is awaiting the arrival of
-Marie and her princely escort. The court cheers jubilantly when the
-happy pair appears on the scene. What follows is the series of dances
-usually heard in the concert hall. The sequence runs as follows:
-
-_Miniature Overture_ (_Allegro giusto_, B-flat, 4-4), featuring
-two sharply differentiated themes, scored largely for the higher
-instruments.
-
-_March_ (_Tempo di marcia vivo_, G major, 4-4), in which the main theme
-is chanted by clarinets, horns and trumpets, as the children make their
-measured entrance.
-
-_Dance of the Sugarplum Fairy_ (_Andante con moto_, E minor, 2-4). Here
-the celesta gives out the entrancing melody, with pizzicato strings
-accompanying.
-
-_Russian Dance: Trepak_ (_Tempo di trepak, molto vivace_, G major,
-2-4), which grows out of a brisk rhythmic figure heard at the beginning.
-
-_Arabian Dance_ (_Allegretto_, G minor, 3-8). Intended to convey
-the idea of “Coffee.” A melody in Oriental mood is announced by the
-clarinet, later picked up by the violins.
-
-_Chinese Dance_ (_Allegretto moderato_, B-flat major, 4-4). Intended to
-convey the idea of “Tea.” The melody is given to the flute against a
-pizzicato figure sustained by bassoons and double basses.
-
-_Dance of the Mirlitons_ (_Moderato assai_, D major, 2-4). For the main
-theme three flutes join forces. Then comes a different melody given out
-by the trumpets in F-sharp minor before the chief subject is back.
-
-_Waltz of the Flowers_ (_Tempo di valse_, D major, 3-4). Woodwinds and
-horns, aided by a harp-cadenza, offer some introductory phrases. Then
-the horns give out the fetching main melody. Soon the clarinets take it
-up. Flute, oboe, and strings bring in other themes, and the waltz comes
-to a brilliant close.
-
-
- CONCERTOS
-
-
- CONCERTO FOR VIOLIN AND ORCHESTRA, IN D MAJOR, OPUS 35
-
-Before occupying its permanent niche in the repertory, Tschaikowsky’s
-violin concerto had to run a fierce gantlet of fault-finding. Friend
-and foe alike took pokes at it. The wonder is that it survived at all.
-Even Mme. von Meck, Tschaikowsky’s patroness-saint, picked serious
-flaws in the work, and the lady was known for her unwavering faith in
-Tschaikowsky’s genius.
-
-As a matter of fact, Tschaikowsky, often an unsparing critic of his
-own music, started the trend by finding objection with the Andante
-and rewriting it whole. That was in April, 1878. He was spending the
-spring at Clarens, Switzerland. Joseph Kotek, a Russian violinist and
-composer, was staying with him. Tschaikowsky and Kotek went over the
-work several times, and evidently saw eye-to-eye on its merits.
-
-Then came the first outside rebuff. Mme. von Meck was frankly
-dissatisfied and showed why in detail. Tschaikowsky meekly wrote back
-pleading guilty on some counts but advancing the hope that in time his
-Lady Bountiful might come to like the concerto. He stood pat on the
-first movement, which Mme. von Meck particularly assailed.
-
-“Your frank judgment on my violin concerto pleased me very much,” he
-writes. “It would have been very disagreeable to me if you, from any
-fear of wounding the petty pride of a composer, had kept back your
-opinion. However, I must defend a little the first movement of the
-concerto.
-
-“Of course, it houses, as does every piece that serves virtuoso
-purposes, much that appeals chiefly to the mind; nevertheless, the
-themes are not painfully evolved: the plan of this movement sprang
-suddenly in my head and quickly ran into its mould. I shall not give up
-the hope that in time the piece will give you greater pleasure.”
-
-Next came a more serious setback from Leopold Auer, the widely
-respected Petersburg virtuoso. Auer was then professor of violin at the
-Imperial Conservatory and the Czar’s court violinist. Tschaikowsky,
-hoping to induce Auer to launch the concerto on its career, originally
-dedicated the work to him. But Auer glanced through the score and
-promptly decided against it. It was “impossible to play.”
-
-Tschaikowsky later made a quaintly worded entry in his diary to the
-effect that Auer’s pronouncement cast “this unfortunate child of
-my imagination for many years to come into the limbo of hopelessly
-forgotten things.” Justly or unjustly, he even suspected Auer of having
-prevailed on the violinist Emile Sauret to abstain from playing it in
-St. Petersburg.
-
-The ice finally broke when Adolf Brodsky, after two years of admitted
-laziness and indecision, took it up and succeeded in performing it with
-the Vienna Philharmonic on December 4, 1881. Yet, even Brodsky, despite
-his wholehearted espousal of the work, complained to Tschaikowsky that
-he had “crammed too many difficulties into it.” Previously, in Paris,
-Brodsky had experimented with the concerto by playing it to Laroche,
-who, whether because of Brodsky’s rendering or the concerto’s inherent
-character, confessed “he could gain no true idea of the work.”
-
-Even the première went against the new concerto. In the first place
-Brodsky had to do some strong propagandizing to get Hans Richter to
-include the work on a Philharmonic program. Then, only one rehearsal
-was granted. The orchestral parts, according to Brodsky, “swarmed with
-errors.” At the rehearsal nobody liked the new work. Besides, Richter
-wanted to make cuts, but Brodsky promptly scotched the idea. Finally,
-during the performance, the musicians, still far from having mastered
-the music, accompanied everything pianissimo, “not to go smash.”
-
-Of course, Brodsky outlines the chain of contretemps in a letter to
-Tschaikowsky partly to assuage the composer’s pained feelings on
-receiving news of the Vienna fiasco. For the première ended with a
-broadside of hisses, completely obliterating the polite applause coming
-from some friendly quarters. As the _coup de grâce_ Eduard Hanslick,
-Europe’s uncrowned ruler of musical destinies, wrote a scathing notice,
-which Philip Hale rendered as follows:
-
-“For a while the concerto has proportion, is musical, and is not
-without genius, but soon savagery gains the upper hand and lords it to
-the end of the first movement.
-
-“The violin is no longer played. It is yanked about. It is torn
-asunder. It is beaten black and blue. I do not know whether it is
-possible for any one to conquer these hair-raising difficulties, but I
-do know that Mr. Brodsky martyrized his hearers as well as himself.
-
-“The Adagio, with its tender national melody, almost conciliates,
-almost wins us. But it breaks off abruptly to make way for a finale
-that puts us in the midst of the brutal and wretched jollity of a
-Russian kermess. We see wild and vulgar faces, we hear curses, we smell
-bad brandy.
-
-“Friedrich Vischer once asserted in reference to lascivious paintings
-that there are pictures which ‘stink in the eye.’ Tschaikowsky’s violin
-concerto brings to us for the first time the horrid idea that there may
-be music that stinks in the ear.”
-
-The pestiferous odors of the Hanslick blast further embittered
-Tschaikowsky’s already gloomy disposition, and it is not surprising to
-learn that the review haunted him till the day he died. But Brodsky’s
-unflagging devotion to the concerto, together with his practical
-missionary zeal in acquainting the European public with it, finally
-started the concerto on its path of glory.
-
-“Nor was that the end of time’s revenges,” wrote Pitts Sanborn.
-“Hanslick was to write glowingly of the ‘Pathétique’ symphony, and
-in due course Leopold Auer not only played the unplayable concerto
-himself, but made a specialty of teaching it to his pupils, who have
-carried its gospel the world over. But while the belated triumphs were
-accruing Tschaikowsky died.”
-
-The dedication is to Brodsky, who certainly earned it.
-
-The first movement (_Allegro moderato_, D major, 4-4), opens with a
-melody for strings and woodwind. Then the solo violin is heard in a
-cadenza-like sequence followed by the first theme (_Moderato assai_). A
-second theme, _Molto espressivo_, is next discoursed by the violin in A
-major. Instead of the usual development there is an intricate cadenza
-without accompaniment. A long and brilliant coda concludes the movement.
-
-The second movement (_Canzonetta: Andante_, 3-4) starts with the
-muted solo violin chanting, after a brief preface, a nostalgic theme
-in G minor. The flute and clarinet then offer the first phrase of
-this theme, and later the solo violin unreels a Chopinesque second
-subject, in E-flat major, _con anima_. The clarinet offers an obbligato
-of arpeggios when the first theme returns. The rousing finale is an
-_Allegro vivacissimo_ in D major, 2-4.
-
-The Rondo-like last movement, typically Russian in theme and rhythm,
-develops from two folk-like melodies. Listeners will be reminded of
-the well-known Russian dance, the Trepak, in this movement. The music
-builds up at a brisk pace to a crashing climax.
-
-
- CONCERTO FOR PIANO AND ORCHESTRA, IN B-FLAT MINOR, NO. 1, OPUS 23
-
-Like the violin concerto, Tschaikowsky’s great piano concerto in
-B-flat minor went through a gruelling ordeal of abusive rebuffs and
-setbacks before becoming established as one of the world’s most beloved
-symphonic scores. In the case of the violin work, it was Leopold
-Auer who first flouted it as unplayable, and then made it a popular
-repertory standby. Nicholas Rubinstein is the name linked with the
-early stages of the piano concerto. After excoriating the concerto in
-its first state, Rubinstein grew to like it, humbly apologized for his
-blunder, and made practical amends by playing it in public with huge
-success.
-
-Early in its composition we find Tschaikowsky writing to his brother
-Anatol: “I am so completely absorbed in the composition of a piano
-concerto. I am anxious that Rubinstein should play it at his concert.
-The work proceeds very slowly and does not turn out well. However, I
-stick to my intentions and hammer piano passages out of my brain; the
-result is nervous irritability.” Begun in November, 1874, the concerto
-was completed the following month. Rubinstein was then invited to
-hear the work. Rubinstein and one or two musical colleagues gathered
-in one of the classrooms of the Moscow Conservatory. Unluckily, the
-great man was in a sombre mood that day. Tschaikowsky sat down and
-played the first movement. No comment from Rubinstein. Then he played
-the Andantino. Still no comment. Finally, Tschaikowsky ran through the
-last movement. He turned around expectantly. Rubinstein said nothing.
-Uneasily, Tschaikowsky asked him pointblank: “What do you think of
-it?” And the storm broke. It was vulgar, cheap, pianistic, completely
-valueless, retorted Rubinstein, who then stepped up to the piano and
-began to burlesque the music.
-
-“I left the room without saying a word and went upstairs,” writes
-the distraught Tschaikowsky. “I could not have spoken for anger and
-agitation. Presently Rubinstein came to me and, seeing how upset I
-was, called me into another room. There he repeated that my concerto
-was impossible, pointed out many places where it needed to be
-completely revised, and said that if I would suit the concerto to his
-requirements, he would bring it out at his concert.
-
-“‘I shall not alter a single note,’ he replied. ‘I shall publish the
-work precisely as it stands.’ This intention I actually carried out.”
-Tschaikowsky did make some alterations in the score, however.
-
-Tschaikowsky changed his mind about dedicating the score to Rubinstein,
-conferring the honor on Hans Von Bülow, instead. Von Bülow played the
-world première in Boston on October 25, 1875, and in a letter to the
-Russian composer conveyed his enthusiasm for the work: “The ideas are
-so original, so noble, so powerful; the details are so interesting,
-and though there are many of them they do not impair the clearness
-and the unity of the work. The form is so mature, ripe, distinguished
-for style, for intention and labor are everywhere concealed. I should
-weary you if I were to enumerate all the characteristics of your
-work—characteristics which compel me to congratulate equally the
-composer as well as all those who shall enjoy the work actively or
-passively respectively.” Later Tschaikowsky, reading reports of how
-Americans were acclaiming his concerto, wrote: “Think what healthy
-appetites these Americans must have! Each time Bülow was obliged to
-repeat the whole finale of my concerto! Nothing like this happens in
-our own country.”
-
-The concerto opens with a striking theme, _Allegro non troppo e molto
-maestoso_, in D-flat major, 3-4, familiar to music-lovers of all tastes
-the world over. The strings take it up after some brief preluding, and
-it is then repeated, with rhythmic modification, by the solo piano.
-There is a piano cadenza, and the theme comes back by way of the
-strings, minus double-basses, against an ascending obbligato from the
-piano. For reasons best known to himself, Tschaikowsky never allows
-this imposing theme to return to the scene.
-
-The “blind beggar tune” is the name often applied to the piano theme
-serving as chief subject of the main section of the first movement
-(_Allegro con spirito_, B-flat minor). Tschaikowsky heard it sung on a
-street in Kamenko and he wrote to his patroness-friend, Mme. von Meck:
-“It is curious that in Russia every blind beggar sings exactly the same
-tune with the same refrain. I have used part of this refrain in my
-piano concerto.” Horns and woodwind discourse the second subject (_Poco
-meno mosso_, A-flat major) before the solo instrument turns to it.
-
-The song-like first theme of the second movement (_Andantino semplice_,
-D-flat major, 6-8) is given out first by the flute, with the oboe
-and clarinets bringing in the second subject against a bassoon
-accompaniment. The _Prestissimo_ middle section in F major, has the
-spirit of a scherzo. A waltz enters the scheme by way of violas and
-’cellos. Tschaikowsky’s brother, Modeste, insisted the theme of this
-waltz derived from a French song the brothers Tschaikowsky used to sing
-and whistle in their boyhood days.
-
-The Rondo-like finale develops from three themes, the first of which,
-a lively dance in Cossack style, is given out by the piano. A further
-folk-like quality is observable in the second theme, and the violins
-later chant the third of the finale’s themes. In the brisk Coda the
-Cossack-like first theme is given the dominant role.
-
-
- SYMPHONIES
-
-
- SYMPHONY IN F MINOR, NO. 4, OPUS 36
-
-At first sight, this symphony arouses no “cherchez la femme” mystery.
-Seemingly, the lady is not far to seek. In fact, Tschaikowsky throws
-off the search in his dedication. The lady is Madame Nadia Filaretovna
-von Meck. She was his loyal confidante and benefactress. The least
-Tschaikowsky could do was to dedicate a symphony to her. Comfort and
-encouragement in the form of checks and adulatory letters from Mme. von
-Meck saw the sorrowing Slav through many bleak periods.
-
-The association has been called “the most amazing romance in musical
-history.” That the “romance” was purely platonic does not make it any
-the less “amazing.” Whatever Mme. von Meck’s secret hopes and longings,
-Tschaikowsky shrank from carrying the liaison beyond epistolary scope.
-Mme. von Meck resigned herself to an advisory role of patroness-friend,
-and played it nobly. The world reveres her for it. “_Our_ symphony,”
-Tschaikowsky wrote to her, communicating his intention to dedicate the
-Fourth to her. “I believe you will find in it echoes of your deepest
-thoughts and feelings.”
-
-What Tschaikowsky meant, of course, was “_my_ deepest thoughts and
-feelings.” The plural possessive, “_ours_,” is gallant rather than
-collaborative. Even so, he could with more truth than courtesy have
-written to another woman, Antonina Ivanovna Miliukov, in similar
-style. Antonina was Tschaikowsky’s wife in a domestic farce lasting
-two weeks. The whole episode—spanning a wild sequence of engagement,
-marriage, flight in the night, attempted suicide, separation—nestles
-snugly in the period of the symphony’s origin. Antonina would have
-understood the words “_our_ symphony.” Only fate and brother Anatol
-saved it from becoming Tschaikowsky’s obituary. Not that it was
-Antonina’s fault. Far from it. But no psychological analysis of the
-Fourth can be complete without her.
-
-The girl was a conservatory pupil. Tschaikowsky’s music acted like
-magic on her. Through it she came to a slavish worship of the composer.
-Next followed written avowals of love sizzling with passion. At first
-Tschaikowsky was amused, then alarmed, finally haunted. The girl was
-persistent. Her pleas grew piteous. To make matters worse, Tschaikowsky
-was immersed in his romantic opera _Eugene Onegin_ at the time. He had
-just composed music for Tatiana’s impassioned love-letter to Onegin.
-Antonina’s plight was too much like the spurned Tatiana’s to be lost on
-Tschaikowsky’s sensitive nature. Onegin’s cold disdain had virtually
-wrecked the girl’s life. Antonina might even kill herself. Tschaikowsky
-saw himself as another and more heartless Onegin. The situation
-probably stroked his vanity, too.
-
-He made a naïve offer of friendship. It only stirred up more trouble.
-He finally granted a meeting. Antonina had won. The girl was deaf
-to his self-depiction as a morose, ill-tempered neurotic who would
-assuredly drive her mad. Antonina knew better. No, there was only
-one way out—marriage. Tschaikowsky became engaged. He repented at
-leisure. Attempts to break the engagement proved futile. Antonina was
-bent on becoming Mrs. Tschaikowsky. They were married. A few days later
-Tschaikowsky fled for his sanity. They were reconciled. There followed
-two hellish weeks of tragi-farcical life together in Moscow. One night,
-in a wild daze, Tschaikowsky fled again. He wandered about wildly and
-reached the Moscow River. He had made up his mind. He stood neck-deep
-in the water, hoping to freeze to death. He was rescued in time.
-
-Though for long he “bordered on insanity,” somehow he came through
-the crisis with most of his mind. His brother Anatol took him to
-Switzerland. Slowly Tschaikowsky got back to normal. He never saw
-Antonina Ivanovna again. The clinical aspects of the case have been
-thoroughly aired in recent years. The publication of long-withheld
-letters throw fresh light on Tschaikowsky’s temperament. Antonina and
-he were mentally and physically incompatible. Despite the fearful
-suicidal state into which his marriage plunged him, Tschaikowsky never
-made a harsh reference to his wife. Antonina, for her part, graciously
-cleared him in her memoirs. “Peter was in no way to blame,” she wrote.
-
- [Illustration: The house at Votinsk, in western Russia, where
- Tschaikowsky was born and where he spent the early years of his life
- before his family moved to St. Petersburg.]
-
- [Illustration: Mme. Nadeshka von Meck, Tschaikowsky’s life-long
- benefactress, whom he corresponded with but never met.]
-
-During this period, which extends from May to September, 1877,
-Tschaikowsky worked on his Fourth Symphony. Just how much of his
-private woes were transmuted into symphonic speech cannot be
-determined, even from Tschaikowsky’s own written confidences. Possibly,
-the symphony was an avenue of escape from his mounting anxieties.
-Anyway, his completion of the sketch coincides with his engagement to
-Antonina in May. The orchestration of the first movement took up a
-month, from August 11 to September 12—the breathing spell between his
-two flights from Antonina. Then followed the nerve-racking fortnight
-in Moscow. The other three movements were completed in the Swiss Alps,
-where, thanks to his brother, he regained his full sanity and working
-tempo. A passage in a letter to Mme. von Meck, during the Antonina
-regime, suggests an explanation of Tschaikowsky’s abstract talk of Fate
-in connection with his Fourth: “We cannot escape our fate, and there
-was something fatalistic about my meeting with this girl.” In January,
-1878, when the whole dismal affair was safely locked away in the past,
-he wrote to Mme. von Meck that he could only recall his marriage as a
-bad dream:
-
-“Something remote, a weird nightmare in which a man bearing my name,
-my likeness, and my consciousness acted as one acts in dreams: in a
-meaningless, disconnected, paradoxical way. That was not my sane self,
-in possession of logical and reasonable will-powers. Everything I
-then did bore the character of an unhealthy conflict between will and
-intelligence, which is nothing less than insanity.”
-
-Tschaikowsky wrote to the composer Taneieff that there was not a single
-bar in his Fourth Symphony which he had not truly felt and which
-was not an echo of his “most intimate self.” He frankly avowed the
-symphony’s “programmatic” character, but declared it was “impossible
-to give the program in words.” Yet, to Mme. von Meck, who insisted on
-knowing the full spiritual and emotional content of the symphony, he
-wrote out a detailed analysis which has long been familiar to concert
-audiences. In reading it the listener usually does one of three things:
-takes it literally; regards it as irrelevant to the music as such;
-relates it to Tschaikowsky’s private life. There is the fourth choice
-of combining all three. In that choice lies the synthesis of mind,
-emotion, and external stimuli which is regarded as the very stuff of
-art.
-
-“Our symphony has a program,” he writes. “That is to say, it is
-possible to express its contents in words, and I will tell you—and
-you alone—the meaning of the entire work and its separate movements.
-Naturally I can only do so as regards its general features.
-
-“The Introduction is the kernel, the quintessence, the chief thought
-of the whole symphony. This is Fate, the fatal power which hinders one
-in the pursuit of happiness from gaining the goal, which jealously
-provides that peace and comfort do not prevail, that the sky is not
-free from clouds—a might that swings, like the sword of Damocles,
-constantly over the head, that poisons continually the soul. This might
-is overpowering and invincible. There is nothing to do but to submit
-and vainly to complain.
-
-“The feeling of despondency and despair grows ever stronger and more
-passionate. It is better to turn from the realities and to lull
-oneself in dreams. O joy! What a fine sweet dream! A radiant being,
-promising happiness, floats before me and beckons me. The importunate
-first dream of the Allegro is now heard afar off, and now the soul
-is wholly enwrapped with dreams. There is no thought of gloom and
-cheerlessness. Happiness! Happiness! Happiness! No, they are only
-dreams, and Fate dispels them. The whole of life is only a constant
-alternation between dismal reality and flattering dreams of happiness.
-There is no port: you will be tossed hither and thither by the waves
-until the sea swallows you. Such is the program, in substance, of the
-first movement.
-
-“The second movement shows another phase of sadness. Here is that
-melancholy feeling which enwraps one when he sits at night alone in
-the house exhausted by work; the book which he had taken to read has
-slipped from his hand; a swarm of reminiscences has arisen. How sad it
-is that so much has already _been_ and _gone_! And yet it is a pleasure
-to think of the early years. One mourns the past and has neither the
-courage nor the will to begin a new life. One is rather tired of life.
-One wishes to recruit his strength and to look back, to revive many
-things in the memory. One thinks on the gladsome hours when the young
-blood boiled and bubbled and there was satisfaction in life. One thinks
-also on the sad moments, on irrevocable losses. And all this is now so
-far away, so far away. And it is also sad and yet so sweet to muse over
-the past.
-
-“There is no determined feeling, no exact expression in the third
-movement. Here are capricious arabesques, vague figures which slip into
-the imagination when one has taken wine and is slightly intoxicated.
-The mood is now gay, now mournful. One thinks about nothing; one gives
-the fancy loose rein, and there is pleasure in drawings of marvellous
-lines. Suddenly rush into the imagination the picture of a drunken
-peasant and a gutter-song. Military music is heard passing by in the
-distance. These are disconnected pictures which come and go in the
-brain of the sleeper. They have nothing to do with reality; they are
-unintelligible, bizarre, out-at-elbows.
-
-“Fourth movement. If you had no pleasure in yourself, look about you.
-Go to the people. See how they can enjoy life and give themselves up
-entirely to festivity. The picture of a folk-holiday. Hardly have
-we had time to forget ourselves in the happiness of others when
-indefatigable Fate reminds us once more of its presence. The other
-children of men are not concerned with us. They do not spare us a
-glance nor stop to observe that we are lonely and sad. How merry and
-glad they all are. All their feelings are so inconsequent, so simple.
-And you still say that all the world is immersed in sorrow? There still
-_is_ happiness, simple, native happiness. Rejoice in the happiness of
-others—and you can still live.”
-
-
- SYMPHONY IN E MINOR, NO. 5, OPUS 64
-
-If surroundings alone determined the mood of a piece of music,
-Tschaikowsky’s Fifth Symphony, composed one summer in a country villa
-near Klin, would be a sunlit idyl. Of course it is nothing of the sort,
-for though Tschaikowsky responded keenly to outdoor beauty, he was a
-prey to gloomy thoughts and visions that constantly found their way
-into his music. His own inner world crowded out the other. Frolovskoe,
-where he wrote his symphony in 1888, was a charming spot, fringed by a
-forest. Between spurts of composing he took long walks in the woods and
-puttered around the villa garden.
-
-On his return from Italy two years later he found that the forest
-had been cut down. “All those dear shady spots that were there last
-year are now a bare wilderness,” he grieved to his brother Modeste.
-Ironically, Tschaikowsky also composed his _Hamlet_ overture in
-the sylvan retreat at Frolovskoe, though from his own and others’
-descriptions, the place was an ideal setting for an _As You Like It_
-symphonic fantasy, say.
-
-The first intimation that Tschaikowsky was considering a new symphony
-appears in a letter to his brother Modeste dated May 27, 1888. A dread
-that he had written himself out as composer had been steadily gaining
-a grip on Tschaikowsky’s mind. He had complained about his imagination
-being “dried up.” He felt no urge to write. Finally he resolved to
-shake off the mood and convince the world and himself there were still
-a few good tunes in him.
-
-“I am hoping to collect, little by little, material for a symphony,”
-he writes to his brother on May 27. The following month we find him
-inquiring of his lady bountiful, Nadezhka von Meck: “Have I told you
-that I intended to write a symphony? The beginning has been difficult;
-but now inspiration seems to have come. However, we shall see.” In the
-same letter he makes no bones about his intention to prove that he is
-not “played out as a composer.”
-
-On August 6 he reported progress on the new work. “I have orchestrated
-half the symphony,” he writes. “My age, although I am not very old,
-begins to tell on me. I become very tired, and I can no longer play
-the piano or read at night as I used to do.” Ill health troubled him
-during the summer months, but by August 26 he was able to announce
-the completion of the symphony. At first he was dissatisfied with
-it. Even the favorable verdict of a group of musical friends, among
-them Taneieff, did no good. Early performances of the symphony only
-strengthened Tschaikowsky’s misgivings. The work was premièred in
-St. Petersburg on November 17, 1888, with Tschaikowsky conducting. A
-second performance followed on November 24, at a concert of the Musical
-Society, with the composer again conducting. Then came a performance in
-Prague. The public was enthusiastic. The critics, on the other hand,
-almost unanimously attacked it as unworthy of Tschaikowsky’s powers.
-In a letter to Mme. von Meck in December he expressed frank disgust
-with the symphony:
-
-“Having played my symphony twice in Petersburg and once in Prague, I
-have come to the conclusion that it is a failure. There is something
-repellent in it, some over-exaggerated color, some insincerity of
-fabrication which the public instinctively recognizes. It was clear to
-me that the applause and ovations referred not to this but to other
-works of mine, and that the symphony itself will never please the
-public. All this causes a deep dissatisfaction with myself.
-
-“It is possible that I have, as people say, written myself out,
-and that nothing remains but for me to repeat and imitate myself.
-Yesterday evening I glanced over the Fourth Symphony, _our_ symphony.
-How superior to this one, how much better it is! Yes, this is a
-very, very sad fact.” A composer who was still to write the _Hamlet_
-overture-fantasy, the _Sleeping Beauty_ and _Nutcracker_ ballets, the
-opera _Pique Dame_, and the _Pathetic_ symphony, was anything but
-“written out,” as Tschaikowsky feared!
-
-After the symphony triumphed in both Moscow and Hamburg, Tschaikowsky
-speedily changed his mind and wrote to his publisher Davidoff: “I like
-it far better now, after having held a bad opinion of it for some
-time.” He speaks of the Hamburg performance as “magnificent,” but
-expresses his old complaint about the Russian press, that it “continues
-to ignore me,” and bemoans the fact that “with the exception of those
-nearest and dearest to me, no one will ever hear of my successes.”
-Modeste Tschaikowsky attributed the work’s early failure in St.
-Petersburg (that is, with the critics) to his brother’s poor conducting.
-
-The assumed programmatic content of the Fifth Symphony has aroused much
-speculation. Most analysts are convinced Tschaikowsky had a definite,
-autobiographical plan in mind. Yet he left no descriptive analysis
-such as we have of the Fourth Symphony. There he had set out to depict
-the “inexorableness of fate.” One Russian writer discerned “some dark
-spiritual experience” in the Fifth. “Only at the close,” he observed,
-“the clouds lift, the sky clears, and we see the blue stretching pure
-and clear beyond.” Ernest Newman spoke of the sinister motto theme
-first announced in the opening movement as “the leaden, deliberate
-tread of fate.” Many have agreed with Newman in classing the Fifth with
-the Fourth as another “fate” symphony.
-
-
- SYMPHONY IN B MINOR, NO. 6, OPUS 74 (_Pathetic_)
-
-First drafts of a sixth symphony—not the _Pathetic_—were made by
-Tschaikowsky on his return trip from America in the late spring of
-1891. Dissatisfied with the way the new score was shaping up, he tore
-it up and congratulated himself on his “admirable and irrevocable
-determination” to do so. It is not till February, 1893, that first
-mention is made of a fresh start on a sixth symphony. “I am now wholly
-occupied with the new work,” he writes excitedly to his brother Anatol.
-“It is hard for me to tear myself from it. I believe it comes into
-being as the best of my works. I must finish it as soon as possible,
-for I have to wind up a lot of affairs....” Subsequent events were to
-give the last sentence of this letter a sinister note of prophesy. Like
-Mozart writing the _Requiem Mass_ on his deathbed, Tschaikowsky seemed
-to be defying some unfriendly fate to stop him in the midst of his
-great symphony.
-
-There was to be a program to this symphony, a mysterious, profoundly
-personal program. But Tschaikowsky would never tell the world what
-it was. “Let them guess who can,” he challenged. Amid the beautiful
-natural scenery of Klin, near Moscow, Tschaikowsky worked at his
-symphony. Curiously enough, his mood was bright and cheerful for a
-change. Early in October he left for Moscow to attend a funeral. There
-he met his friend Kashkin and together they talked jovially of life
-and death. Tschaikowsky was in excellent spirits and Kashkin assured
-him that he would outlive them all. Tschaikowsky laughed, and talked
-excitedly about his new symphony, how he was satisfied with the first
-three movements, how the finale still needed tinkering.
-
-At length he was in St. Petersburg again. The day of the première of
-his symphony was approaching. Rehearsals were begun and Tschaikowsky
-soon found reason to grow morose and pessimistic again. He had counted
-on the musicians reacting warmly to this new music of his, but he
-began to notice cool faces, indifferent glances, and—horror of
-horrors—yawns. This was too much for the hypersensitive Tschaikowsky.
-He felt his hands suddenly become lifeless, his mind lose its
-alertness. His confidence ebbed from him. To spare the men any further
-boredom he cut short the rehearsal. Still, he knew he had written
-his greatest symphony. At the première of October 28th, the audience
-received the new symphony coolly, and it was not till shortly after
-Tschaikowsky’s death that it began to make a mighty, overpowering
-impression on listeners wherever it was played.
-
-But the symphony had been baptized without a name. Tschaikowsky felt
-the term “No. 6” was too bald and lonely a title for it. “Programme
-Symphony” was also ruled out, for the good reason that he refused to
-divulge the “program.” His brother Modeste suggested “Tragic,” but
-Tschaikowsky rejected that too. When Modeste left him, he went on
-casting about for a title. In a flash it came to him. He rushed back
-to his brother. “Peter,” he exclaimed; “I have it! Why not call it the
-‘Pathetic’ symphony.” Tschaikowsky pounced on the proposal eagerly:
-“Splendid, Modi, bravo—_Pathetic_!” he shouted. In his brother’s
-presence Tschaikowsky wrote on the score the name by which the symphony
-has since been known. Most programs, however, give the title in its
-French form, _Symphonie Pathétique_.
-
-Shortly after the conversation with his brother, Tschaikowsky attended
-a performance of Ostrowsky’s play, _A Warm Heart_. Later he went
-backstage to pay his respects to the leading actor, Warlamoff. The
-talk somehow turned to spiritualism, and again Tschaikowsky showed
-a lighthearted mood. When Warlamoff laughingly ridiculed “these
-abominations which remind one of death,” Tschaikowsky agreed jovially.
-“There is plenty of time before we have to reckon with this snub-nosed
-horror. It will not come to snatch us off just yet! _I feel that I
-shall live a long time!_” Five days later, Peter Ilyitch Tschaikowsky,
-generally regarded as Russia’s greatest composer, was dead, one of
-the many victims of the fearful cholera epidemic then raging in St.
-Petersburg.
-
-If Tschaikowsky followed a definite emotional or philosophical program
-in the _Pathetic_ symphony, the key to it died with him. Had he lived,
-the chances are he would have divulged it, since he was not by nature
-a secretive, unconfiding man. However, many have probed the symphony’s
-content and concluded it harbored a message of impending death. Yet
-Kashkin, Tschaikowsky’s close friend, interpreted the fierce energy of
-the third movement and the abysmal sorrow of the Finale “in the broader
-light of a national or historical significance.” He refused to narrow
-down the scope of the symphony to a merely personal experience.
-
-“If the last movement is intended to be prophetic, it is surely of
-things vaster and issues more fatal than are contained in a purely
-personal apprehension of death,” he said. “It speaks, rather, of
-_une lamentation large et souffrance inconnue_—a large lamentation
-and unknown suffering. It seems to set the seal of finality on all
-human hopes. Even if we eliminate the merely subjective interest, this
-autumnal inspiration of Tschaikowsky’s, in which we hear the _whirling
-of the perished leaves of hope_, still remains the most profoundly
-stirring of his works.”
-
-I think we may safely agree with Kashkin’s judgment, at the same time
-reserving the right to read into this monumental dirge, for such it
-unmistakably is, our own individual sense of its profoundly moving
-theme of tragic resignation. That Tschaikowsky left it as a testament
-of disillusion and futility is likely. Yet no one can miss the fine
-vein of tenderness and the flashes of defiance recurring through it.
-Few artists have bequeathed the world such a candid, soul-searing
-self-portrait.
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
- COMPLETE LIST OF RECORDINGS
- BY THE
- PHILHARMONIC-SYMPHONY SOCIETY OF NEW YORK
-
-
- COLUMBIA RECORDS
-
-LP—Also available on Long Playing Microgroove Recordings as well as on
- the conventional Columbia Masterworks.
-
-
- _Under the Direction of Bruno Walter_
-
- BARBER—Symphony No. 1, Op. 9
- BEETHOVEN—Concerto for Violin, Cello, Piano and Orchestra in C major
- (with J. Corigliano, L. Rose and W. Hendl)—LP
- BEETHOVEN—Concerto No. 5 in E-flat major (“Emperor”) (with Rudolf
- Serkin, piano)—LP
- BEETHOVEN—Concerto in D major for Violin and Orchestra (with Joseph
- Szigeti)—LP
- BEETHOVEN—Symphony No. 1 in C major, Op. 21—LP
- BEETHOVEN—Symphony No. 3 in E-flat major (“Eroica”)—LP
- BEETHOVEN—Symphony No. 5 in C minor—LP
- BEETHOVEN—Symphony No. 8 in F major—LP
- BEETHOVEN—Symphony No. 9 in D minor (“Choral”) (with Elena Nikolaidi,
- contralto, and Raoul Jobin, tenor)—LP
- BRAHMS—Song of Destiny (with Westminster Choir)—LP
- DVORAK—Slavonic Dance No. 1
- DVORAK—Symphony No. 4 in G Major—LP
- MAHLER—Symphony No. 4 in G major (with Desi Halban, soprano)—LP
- MAHLER—Symphony No. 5 in C-sharp minor
- MENDELSSOHN—Concerto in E minor (with Nathan Milstein, violin)—LP
- MENDELSSOHN—Scherzo (from Midsummer Night’s Dream)
- MOZART—Cosi fan Tutti—Overture
- MOZART—Symphony No. 41 in C major (“Jupiter”), K. 551—LP
- SCHUBERT—Symphony No. 7 in C major—LP
- SCHUMANN, R.—Symphony No. 3 in E-flat major (“Rhenish”)—LP
- SMETANA—The Moldau (“Vltava”)—LP
- STRAUSS, J.—Emperor Waltz
-
-
- _Under the Direction of Leopold Stokowski_
-
- COPLAND—Billy the Kid (2 parts)
- GRIFFES—“The White Peacock,” Op. 7, No. 1—LP 7"
- IPPOLITOW—“In the Village” from Caucasian Sketches (W. Lincer and M.
- Nazzi, soloists)
- KHACHATURIAN—“Masquerade Suite”—LP
- MESSIAN—“L’Ascension”—LP
- SIBELIUS—“Maiden with the Roses”—LP
- TSCHAIKOWSKY—Francesca da Rimini, Op. 32—LP
- TSCHAIKOWSKY—Overture Fantasy—Romeo and Juliet—LP
- VAUGHAN-WILLIAMS—Greensleeves
- VAUGHAN-WILLIAMS—Symphony No. 6 in E minor—LP
- WAGNER—Die Walküre—Wotan Farewell and Magic Fire Music (Act
- III—Scene 3)
- WAGNER—Siegfried’s Rhine Journey and Siegfried’s Funeral March—(“Die
- Götterdämmerung”)—LP
-
-
- _Under the Direction of Efrem Kurtz_
-
- CHOPIN—Les Sylphides—LP
- GLINKA—Mazurka—“Life of the Czar”—LP 7"
- GRIEG—Concerto in A minor for Piano and Orchestra, Op. 16 (with Oscar
- Levant, piano)—LP
- HEROLD—Zampa—Overture
- KABALEVSKY—“The Comedians,” Op. 26—LP
- KHACHATURIAN—Gayne—Ballet Suite No. 1—LP
- KHACHATURIAN—Gayne—Ballet Suite No. 2—LP
- LECOQ—Mme. Angot Suite—LP
- PROKOFIEFF—March, Op. 99—LP
- RIMSKY-KORSAKOV—The Flight of the Bumble Bee—LP 7"
- SHOSTAKOVICH—Polka No. 3, “The Age of Gold”—LP 7"
- SHOSTAKOVICH—Symphony No. 9—LP
- SHOSTAKOVICH—Valse from “Les Monts D’Or”—LP
- VILLA-LOBOS—Uirapuru—LP
- WIENIAWSKI—Concerto No. 2 in D minor for Violin and Orchestra, Op. 22
- (with Isaac Stern, violin)—LP
-
-
- _Under the Direction of Charles Münch_
-
- D’INDY—Symphony on a French Mountain Air for Orchestra and Piano—LP
- MILHAUD—Suite Française—LP
- MOZART—Concerto No. 21 for Piano and Orchestra in C major—LP
- SAINT-SAENS—Symphony in C minor, No. 3 for Orchestra, Organ and
- Piano, Op. 78—LP
-
-
- _Under the Direction of Artur Rodzinski_
-
- BIZET—Carmen—Entr’acte (Prelude to Act III)
- BIZET—Symphony in C major—LP
- BRAHMS—Symphony No. 1 in C minor—LP
- BRAHMS—Symphony No. 2 in D major—LP
- COPLAND—A Lincoln Portrait (with Kenneth Spencer, Narrator)—LP
- ENESCO—Roumanian Rhapsody—A major, No. 1—LP
- GERSHWIN—An American in Paris—LP
- GOULD—“Spirituals” for Orchestra—LP
- IBERT—“Escales” (Port of Call)—LP
- LISZT—Mephisto Waltz—LP
- MOUSSORGSKY—Gopack (The Fair at Sorotchinski)—LP
- MOUSSORGSKY-RAVEL—Pictures at an Exhibition—LP
- PROKOFIEFF—Symphony No. 5—LP
- RACHMANINOFF—Concerto No. 2 in C minor for Piano and Orchestra (with
- Gygory Sandor, piano)
- RACHMANINOFF—Symphony No. 2 in E minor
- SAINT-SAENS—Concerto for Piano and Orchestra No. 4 in C minor (with
- Robert Casadesus)—LP
- SIBELIUS—Symphony No. 4 in A minor
- TSCHAIKOWSKY—Nutcracker Suite—LP
- TSCHAIKOWSKY—Suite “Mozartiana”—LP
- TSCHAIKOWSKY—Symphony No. 6 in B minor (“Pathétique”)—LP
- WAGNER—Lohengrin—Bridal Chamber Scene (Act III—Scene 2)—(with
- Helen Traubel, soprano, and Kurt Baum, tenor)—LP
- WAGNER—Lohengrin—Elsa’s Dream (Act I, Scene 2) (with Helen Traubel,
- soprano)
- WAGNER—Siegfried Idyll—LP
- WAGNER—Tristan und Isolde—Excerpts (with Helen Traubel, soprano)
- WAGNER—Die Walküre—Act III (Complete) (with Helen Traubel, soprano
- and Herbert Janssen, baritone)—LP
- WAGNER—Die Walküre—Duet (Act I, Scene 3) (with Helen Traubel,
- soprano and Emery Darcy, tenor)—LP
- WOLF-FERRARI—“Secret of Suzanne,” Overture
-
-
- _Under the Direction of Igor Stravinsky_
-
- STRAVINSKY—Firebird Suite—LP
- STRAVINSKY—Fireworks (Feu d’Artifice)—LP
- STRAVINSKY—Four Norwegian Moods
- STRAVINSKY—Le Sacre du Printemps (The Consecration of the Spring)—LP
- STRAVINSKY—Scènes de Ballet—LP
- STRAVINSKY—Suite from “Petrouchka”—LP
- STRAVINSKY—Symphony in Three Movements—LP
-
-
- _Under the Direction of Sir Thomas Beecham_
-
- MENDELSSOHN—Symphony No. 4, in A major (“Italian”)
- SIBELIUS—Melisande (from “Pelleas and Melisande”)
- SIBELIUS—Symphony No. 7 in C major—LP
- TSCHAIKOWSKY—Capriccio Italien
-
-
- _Under the Direction of John Barbirolli_
-
- BACH-BARBIROLLI—Sheep May Safely Graze (from the “Birthday
- Cantata”)—LP
- BERLIOZ—Roman Carnival Overture
- BRAHMS—Symphony No. 2, in D major
- BRAHMS—Academic Festival Overture—LP
- BRUCH—Concerto No. 1, in G minor (with Nathan Milstein, violin)—LP
- DEBUSSY—First Rhapsody for Clarinet (with Benny Goodman, clarinet)
- DEBUSSY—Petite Suite: Ballet
- MOZART—Concerto in B-flat major (with Robert Casadesus, piano)
- MOZART—Symphony No. 25 in G minor, K. 183
- RAVEL—La Valse
- RIMSKY-KORSAKOV—Capriccio Espagnol
- SIBELIUS—Symphony No. 1, in E minor
- SIBELIUS—Symphony No. 2, in D major
- SMETANA—The Bartered Bride—Overture
- TSCHAIKOWSKY—Theme and Variations (from Suite No. 3 in G)—LP
-
-
- _Under the Direction of Andre Kostelanetz_
-
- GERSHWIN—Concerto in F (with Oscar Levant)—LP
-
-
- _Under the Direction of Dimitri Mitropoulos_
-
- KHACHATURIAN—Concerto for Piano and Orchestra (with Oscar Levant,
- piano)—LP
-
-
- VICTOR RECORDS
-
-
- _Under the Direction of Arturo Toscanini_
-
- BEETHOVEN—Symphony No. 7 in A major
- BRAHMS—Variations on a Theme by Haydn
- DUKAS—The Sorcerer’s Apprentice
- GLUCK—Orfeo ed Euridice—Dance of the Spirits
- HAYDN—Symphony No. 4 in D major (The Clock)
- MENDELSSOHN—Midsummer Night’s Dream—Scherzo
- MOZART—Symphony in D major (K. 385)
- ROSSINI—Barber of Seville—Overture
- ROSSINI—Semiramide—Overture
- ROSSINI—Italians in Algiers—Overture
- VERDI—Traviata—Preludes to Acts I and II
- WAGNER—Excerpts—Lohengrin—Die Götterdämmerung—Siegfried Idyll
-
-
- _Under the Direction of John Barbirolli_
-
- DEBUSSY—Iberia (Images, Set 3, No. 2)
- PURCELL—Suite for Strings with four Horns, two Flutes, English Horn
- RESPIGHI—Fountains of Rome
- RESPIGHI—Old Dances and Airs (Special recording for members of the
- Philharmonic-Symphony League of New York)
- SCHUBERT—Symphony No. 4 in C minor (Tragic)
- SCHUMANN—Concerto for Violin and Orchestra in D minor (with Yehudi
- Menuhin, violin)
- TSCHAIKOWSKY—Francesca da Rimini—Fantasia
-
-
- _Under the Direction of Willem Mengelberg_
-
- J. C. BACH—Arr. Stein—Sinfonia in B-flat major
- J. S. BACH—Arr. Mahler—Air for G String (from Suite for Orchestra)
- BEETHOVEN—Egmont Overture
- HANDEL—Alcina Suite
- MENDELSSOHN—War March of the Priests (from Athalia)
- MEYERBEER—Prophète—Coronation March
- SAINT-SAENS—Rouet d’Omphale (Omphale’s Spinning Wheel)
- SCHELLING—Victory Ball
- WAGNER—Flying Dutchman—Overture
- WAGNER—Siegfried—Forest Murmurs (Waldweben)
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
-* Italics indicated as _italics_.
-* Small caps changed to All caps.
-* Illustrations moved to nearest paragraph break
-* Copyright notice is from the printed exemplar. Copyright was not
- renewed, the book is in the public domain.
-
-* p.8: “Solennelle” instead of “Solenelle” (typo)
-* p.7, 11, 13, 40 & 46: “Nadeshka” or “Nadezhka von Meck”, listed
- elsewhere as “Nadezhda von Meck”.
-* “Desirée” (Artôt), usually “Désirée” (2x)
-* p.33: “Pathétique” instead of “Pathetique” (typo)
-* p.33: “espressivo” instead of “espressive” (typo)
-* p.53: “Cosi fan Tutti” kept, but should be “Cosi fan Tutte”
-* p.54-56: “Saint-Saens” kept, but should be “Saint-Saëns” (3x)
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Tchaikowsky and His Orchestral Music, by
-Louis Biancolli
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TCHAIKOWSKY, HIS ORCHESTRAL MUSIC ***
-
-***** This file should be named 50230-0.txt or 50230-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/2/3/50230/
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Kris de Bruijn, Dave Morgan
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50230-0.zip b/old/50230-0.zip
deleted file mode 100644
index 992dd21..0000000
--- a/old/50230-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h.zip b/old/50230-h.zip
deleted file mode 100644
index 6863f86..0000000
--- a/old/50230-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/50230-h.htm b/old/50230-h/50230-h.htm
deleted file mode 100644
index d31acff..0000000
--- a/old/50230-h/50230-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2439 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- Tschaikowsky and His Orchestral Music, by Louis Biancolli: a Project Gutenberg eBook
- </title>
- <meta name="author" content="Louis Biancolli" />
- <link rel="coverpage" href="images/0_cover.jpg" />
- <link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/" />
- <meta name="DC.Creator" content="Louis Biancolli (1907-1992)" />
- <meta name="DC.Title" content="Tschaikowsky and His Orchestral Music" />
- <meta name="DC.Language" content="en" />
- <meta name="DC.Format" content="text/html" />
- <meta name="pss.pubdate" content="1950" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3,h4 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.mt2 {margin-top: 2em;}
-.mb2 {margin-bottom: 2em;}
-.mt4 {margin-top: 4em;}
-.mb4 {margin-bottom: 4em;}
-.ml2 {margin-left: 2em;}
-.ti1 {text-indent: 1em;}
-
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.chap {width: 65%}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-.center {text-align: center;}
-.right {text-align: right;}
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.caption {font-weight: bold;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-/* Transcriber's notes */
-ins {text-decoration:none; border-bottom: thin dotted gray;}
-
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
-/* for handheld devices */
-@media handheld {
- .listen
- {
- display: none;
- }
-}
- </style>
- </head>
-
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's Tchaikowsky and His Orchestral Music, by Louis Biancolli
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Tchaikowsky and His Orchestral Music
- The New York Philarmonic Symphony Society Presents...
-
-Author: Louis Biancolli
-
-Release Date: October 16, 2015 [EBook #50230]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TCHAIKOWSKY, HIS ORCHESTRAL MUSIC ***
-
-
-
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Kris de Bruijn, Dave Morgan
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/0_cover.jpg" width="500" height="655" alt="Cover page" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/1_tchaikowsky.jpg" width="500" height="653" alt="Portrait" />
-<p class="center caption"><span class="smcap">Peter Ilyitch Tschaikowsky</span></p>
-<p class="center caption"><i>A drawing of the composer late in life.</i></p>
-</div>
-
-<p class="mt4 mb4"></p>
-<div class="chapter"></div>
-<h1><i>Tschaikowsky</i><br />
-<small>AND HIS ORCHESTRAL MUSIC</small><br /></h1>
-
-<hr class="chap" />
-<p class="center mb2">By LOUIS BIANCOLLI</p>
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/2_logo.jpg" width="300" height="228" alt="Harp and Cello logo" />
-</div>
-
-<p class="mt2 mb2"></p>
-<p class="center">NEW YORK</p>
-<p class="center"><i>Grosset &amp; Dunlap</i></p>
-<p class="center">PUBLISHERS</p>
-
-<p class="center">Copyright 1944, 1950</p>
-<p class="center">The Philharmonic-Symphony Society of New York</p>
-
-<p class="center mt2 mb2">Printed in the United States of America</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2><i>Foreword</i></h2>
-
-<p>Included in this little book are analyses and backgrounds
-of most of Tschaikowsky’s standard concert music.
-A short sketch of Tschaikowsky’s life precedes the section
-devoted to the orchestral music. Yet, the personal outlook
-and moods of Russia’s great composer are so inextricably
-bound up with his music, that actually the whole booklet
-is an account of his strangely tormented life. In the story
-of Tschaikowsky, life and art weave into one closely knit
-fabric. It is hoped that this simple narrative will aid music
-lovers to glimpse the great pathos and struggle behind the
-music of this sad and lonely man.</p>
-
-<!--<hr class="chap" /> -->
-<!-- -->
-<!--<h1><i>Tschaikowsky</i><br />-->
-<!--AND HIS ORCHESTRAL MUSIC</h1>-->
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
-
-<h2><i>Tschaikowsky</i><br />
-<small>AND HIS ORCHESTRAL MUSIC</small></h2>
-
-<p>Few great names in music spell as much magic to the
-average concert-goer as that of Peter Ilyitch Tschaikowsky.
-In almost every musical form will be found a work of his
-ranking high in popularity. And quite deservedly so.
-Tschaikowsky’s music brims with a warm humanity and
-stirring drama. The themes and feelings are easy to grasp.
-The personal, intimate note is so strong in this music that
-we find it natural, while listening to the <i>Pathetic</i> symphony
-or the <i>Nutcracker</i> ballet suite, for example, to share
-Tschaikowsky’s joys and sorrows. His music seems to take
-us into his confidence and show us the secret places of his
-heart. Although Tschaikowsky’s range of moods is wide&mdash;from
-the whimsical play of light fantasy to stormy outcries
-of anguish&mdash;essentially he was a melancholy man, in his
-<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span>
-music as in his life. Perhaps it is the genuineness of his
-music in conveying great pathos and suffering that has
-drawn millions to his symphonies and concertos. A frank
-sincerity and warmheartedness well from his music. The
-best of his melodies linger hauntingly in the mind and
-heart. So long as sincere feeling expressed in sincere artistic
-form can move the hearts of men, Tschaikowsky’s music
-will continue to hold a high place in the concert hall and
-opera house.</p>
-
-<p>Only Beethoven and Mozart can rival Tschaikowsky in
-the number of compositions in various musical forms that
-stand out as repertory favorites. Tschaikowsky’s violin concerto
-is as much a “request” item as Beethoven’s. The
-<i>Pathetic</i> symphony ranks with the three or four enduring
-favorites of the repertory. Tschaikowsky’s <i>Nutcracker</i>
-ballet is probably the most popular suite of its kind in
-music. The opera, <i>Eugene Onegin</i>, a masterpiece worthy
-to stand beside some of the best Italian and German
-operas, is widely loved even outside Russia. Tschaikowsky’s
-Piano Concerto, or, at any rate, the big opening theme, is
-doubtless known to more people than all other piano concertos
-put together. The overture-fantasies, <i>Romeo and
-Juliet</i> and <i>Francesca da Rimini</i>, rank with the most popular
-in that form, and the <i>Overture 1812</i> is an international
-hit with music-lovers of all ages and stages. Tschaikowsky’s
-song, <i>None But the Lonely Heart</i>, is better known to many
-music-lovers than most of the songs of Brahms and Schubert,
-and the great String Quartet contains a melody
-<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span>
-familiar to every follower of popular song trends. For, of
-all the classical composers, Tschaikowsky has been a
-veritable gold-mine as a lucrative source of themes for
-popular arrangement.</p>
-
-<p>Yet, this sad and sensitive musical genius who knew so
-well how to reach the human soul surprisingly began his
-career as a clerk in the St. Petersburg Ministry of Justice.
-Like other great Russian composers, Tschaikowsky arrived
-at music by a circuitous route, almost by accident.
-Moussorgsky, one recalls, was long an officer in the Czar’s
-Army before he switched to music. And Borodin always
-regarded music as a secondary pursuit to his medical practice
-and his laboratory experiments in chemistry. Tschaikowsky
-was first a lawyer. But soon he found court action
-and the preparation of briefs tiresome and unsavory toil,
-so at twenty-one he returned to his first love, which was
-music.</p>
-
-<p>Born on May 7, 1840, Tschaikowsky had begun to study
-piano at the age of seven. When he was ten, his father, a
-director of a foundry at Votinsk with next to no interest in
-music, took the family to St. Petersburg. There young Peter
-continued his musical studies, never, though, with any
-thought of preparing for a career in music. Yet, later, even
-while studying law, he went on playing the piano and
-taking part in the performances of a choral society. Although
-he amused friends by improvising on the piano,
-few detected any signs of creative genius. At twenty-one
-Tschaikowsky made his crucial break. He abandoned law,
-<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span>
-began earnestly to master musical theory, and resolved
-to risk poverty and starvation by devoting himself to music
-professionally. Today we can only applaud his decision.
-The repertory would be the poorer without his music. Besides,
-it is not likely that the law lost a great practitioner
-when Tschaikowsky bade it farewell.</p>
-
-<p>His first important step was to enroll in the Russian
-Musical Society, later to become the St. Petersburg Conservatory.
-There Anton Rubinstein, the renowned pianist
-and composer, then teaching composition and orchestration,
-exerted a lasting influence on him. At that time
-Anton’s brother Nicholas was founding the Moscow Conservatory.
-Impressed by Tschaikowsky’s brilliant showing
-at the St. Petersburg school, he engaged him as instructor in
-harmony for the new Moscow organization. Tschaikowsky
-held the post for eleven years. The pay was scant, but there
-were weightier compensations. Nicholas Rubinstein gave
-the young man a room in his Moscow house, encouraged
-him to compose, introduced him around, and gave him
-sound advice on sundry matters. Best of all, he produced
-many of Tschaikowsky’s early compositions. Tschaikowsky,
-loyal and devoted in all his ties, never forgot his friend.
-After Rubinstein’s death, he dedicated his Trio, <i>In Memory
-of a Great Artist</i>, to the great man who had given him his
-real start in music and a creative life.</p>
-
-<p>During his second year in the Moscow Conservatory
-Tschaikowsky fell madly in love with the French soprano
-Désirée Artôt, then touring Russia. While the indecisive
-<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span>
-Russian wasted time weighing the advantages and disadvantages
-of marriage, a Spanish baritone named Padilla
-came along, made violent love to Mlle. Artôt, and hurried
-her off to the altar before she could catch her breath and
-notify her Russian suitor. We nevertheless owe the fickle
-French lady a debt of gratitude. Without the emotional
-disturbance Tschaikowsky might not have been moved to
-write the <i>Romeo and Juliet</i> overture-fantasy. His first
-serious rebuff in love had at any rate paid dividends in art.</p>
-
-<p>From then on Tschaikowsky wrote at a feverish pace.
-Whenever his duties at the Conservatory could spare him,
-he retired to his study and wrote symphonies, overtures,
-operas, chamber music, songs, and religious choruses.
-Sometimes a gnawing doubt in his own talents assailed
-him. To his friends he wrote voluminous letters complaining
-of the strong sense of inferiority bedevilling his work.
-There were attacks of bleak gloom and diffidence lasting
-weeks. Trips to the country or to Italy and Switzerland
-were often needed to restore his damaged nervous system
-and jarred self-confidence to normalcy. Unfavorable reviews
-stung him like wasps. And while Moscow often
-evidenced great enthusiasm for his music, St. Petersburg
-was harder to please. The press there was often virulent
-with abuse.</p>
-
-<p>Then Tschaikowsky pinned great hopes on his operas
-<i>Eugene Onegin</i> and <i>Pique Dame</i> (“The Queen of
-Spades”). Both proved fiascos at their premières, though
-the public and press later revised their opinions drastically.
-<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span>
-Moreover, reports reached him of the cold reception
-accorded his <i>Romeo and Juliet</i> in Paris and the catcalls
-greeting his music in Vienna. And there was a music critic
-named Eduard Hanslick in Vienna who kept Tschaikowsky
-awake nights wondering what new critical blast was awaiting
-his latest Viennese première.</p>
-
-<p>Ironically, America and England were the only two
-countries instantly attracted to Tschaikowsky’s music.
-There his prestige rose with each new symphony or overture.
-Cambridge University conferred an honorary doctor’s
-degree on him in 1893. Europe was soon to be won over,
-however. Despite an often hostile press, the music publics
-of France, Germany, and Austria began clamoring for
-more and more of his music, and conductors were forced to
-acquiesce. But to the end he remained a sorrowing and
-morose man, hypersensitive, even morbidly so, but almost
-always the soul of kindliness and punctilio. When, on the
-invitation of Walter Damrosch, Tschaikowsky came to
-America in 1891, he was widely acclaimed by public and
-press. While here he gave six concerts in all, four in New
-York, one in Baltimore and one in Philadelphia. In New
-York he was guest of honor on the programs of the New
-York Symphony Society celebrating the opening of the
-Music Hall, now Carnegie Hall. The festival lasted from
-May 5 to May 9, and Tschaikowsky was widely feted socially
-and professionally. He conducted several of his own
-works in the hall constructed largely from funds provided
-by the steel magnate, Andrew Carnegie.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-<p>The year 1877 is an important one in the chronicle of
-Tschaikowsky’s life. He made his one disastrous experiment
-in marriage with a romantic-minded young conservatory
-student named Antonina Miliukov. The girl had
-aroused his pity and alarm by her passionate avowals of
-love and equally passionate threats of suicide. The story is
-discussed below in my account of the Fourth Symphony,
-which grew partly out of that distressing episode. Suffice
-it here to note that the experience was so shattering to
-Tschaikowsky that he attempted to end his life by standing
-up to his neck at night in the freezing waters of the Neva
-River. Antonina eventually died in an insane asylum.
-Tschaikowsky formed another alliance that year, one far
-more profitable and far less nerve-wracking than his short
-tie with Mlle. Miliukov. This was his famous friendship
-with <ins title="Transcriber’s Note: first name spelled here as “Nadeshka” or “Nadezhka”, elsewhere as “Nadezhda”.">Nadezhka</ins> von Meck, a wealthy and cultivated widow.
-Out of profound admiration for his music and a probable
-romantic hope to become Mrs. Tschaikowsky, Mme.
-von Meck settled an annuity amounting to $3,000 on the
-destitute and ailing composer. The gift continued for
-thirteen years. Many letters about life, music, and people
-were exchanged between Tschaikowsky and his Lady
-Bountiful. The two never met, however. Tschaikowsky’s
-Fourth Symphony is dedicated to this remarkable
-woman, who was the most famous Fairy Godmother in
-music.</p>
-
-<p>Although Tschaikowsky himself thought of the <i>Pathetic</i>
-symphony as his crowning masterpiece, the première on
-<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span>
-October 28, 1893, in St. Petersburg proved a disappointment.
-Tschaikowsky took it bitterly. Two weeks later,
-however, the tables were turned. Everybody acclaimed it
-warmly. But Tschaikowsky was not there to bow his acknowledgment.
-He had fallen victim to the cholera epidemic
-then raging in St. Petersburg. Though warned by
-the authorities, Tschaikowsky drank some unboiled water
-on November 2. Four days later he was dead. No symphony
-was more appropriately named than this melancholy
-masterpiece, the <i>Pathetic</i> symphony, the brooding phrases
-of which sound truly like the “swan song” of a tired and
-abysmally disillusioned man of genius.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Marches, Overtures, Fantasias, Etc.</span></h3>
-
-<h4><i>Marche Slave</i>, <span class="smcap">Opus 31</span></h4>
-
-<p>The <i>Marche Slave</i> stands foremost among Tschaikowsky’s
-marches, of which he wrote numerous, including
-several incorporated in his operas and suites. Most of them
-were composed for special purposes or occasions. There is
-the <i>Marche <ins title="Transcriber’s Note: source reads “Solenelle”">
-Solennelle</ins></i>, written “for the Law Students,”
-which figured on the housewarming program at the opening
-of Carnegie Hall in May, 1891, besides a <i>Marche
-Militaire</i>, which he wrote for the band of the Czar’s
-98th Infantry Regiment. In 1883 the city of Moscow
-requisitioned a <i>Coronation March</i> from him. Earlier,
-Tschaikowsky had written a march in honor of the famous
-General Skobelev. But he held it in such low esteem that
-he allowed it to circulate as the work of a non-existent
-composer named Sinopov.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/4_tchaikowsky-young.jpg" width="490" height="662" alt="Young Tschaikowsky" />
-<p class="center caption">The composer at the age of twenty-three, during his early
-years at the Moscow Conservatory.</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/5_desiree-artot.jpg" width="499" height="689" alt="Désirée Artôt" />
-<p class="center caption">Désirée Artôt, the French soprano who, in jilting Tschaikowsky,
-helped to inspire his Romeo and Juliet overture-fantasy.</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span></p>
-
-<p>The <i>Marche Slave</i> was written in 1876 for a benefit concert
-to raise funds for soldiers wounded in the Turko-Serbian
-war, which presently merged into a greater war
-between Turkey and Russia. It is based largely on the old
-Russian anthem, “God Save the Emperor,” and some
-South Slavonic and Serbian tunes. The main theme has
-been traced to the Serbian folk song, <i>Sunce varko ne
-fijas jednako</i> (“Come, my dearest, why so sad this morning?”).
-Divided into three sections, the march features
-fragments of the old Czarist hymn in the middle portion.
-How the hymn itself came to be written is told by its
-author, Alexis Feodorovich Lvov:</p>
-
-<p>“In 1833, I accompanied the Emperor Nicholas during
-his travels in Prussia and Austria. When we had returned
-to Russia I was informed by Count von Benkendorf that
-the sovereign regretted that we Russians had no national
-anthem of our own, and that, as he was tired of the English
-tune which had filled the gap for many years, he
-wished me to see whether I could not compose a Russian
-hymn.</p>
-
-<p>“The problem appeared to me to be an extremely difficult
-and serious one. When I recalled the imposing British
-national anthem, ‘God Save the King,’ the very original
-French one and the really touching Austrian hymn, I felt
-and appreciated the necessity of writing something big,
-strong and moving; something national that should resound
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>
-through a church as well as through the ranks of an army;
-something that could be taken up by a huge multitude and
-be within the reach of every man, from the dunce to the
-scholar. The idea absorbed me, but I was worried by the
-conditions thus imposed on the work with which I had
-been commissioned.</p>
-
-<p>“One evening as I was returning home very late, I
-thought out and wrote down in a few minutes the tune
-of the hymn. The next day I called on Shoukovsky to ask
-him to write the words; but he was no musician and had
-much trouble to adapt them to the phrases of the first section
-of the melody.</p>
-
-<p>“At last I was able to announce the completion of the
-hymn to Count von Benkendorf. The Emperor wished to
-hear it, and came on November 23 to the chapel of the
-Imperial Choir, accompanied by the Empress and the
-Grand Duke Michael. I had collected the whole body of
-choristers and re-enforced them by two orchestras. The
-sovereign asked for the hymn to be repeated several times,
-expressed a wish to hear it sung without accompaniment,
-and then had it played first of all by each orchestra separately
-and then finally by all the executants together. His
-Majesty turned to me and said in French: ‘Why, it’s
-superb!’ and then and there gave orders to Count von
-Benkendorf to inform the Minister of War that the hymn
-was to be adopted for the army. The order to this effect
-was issued December 4, 1883. The first public performance
-of the hymn was on December 11, 1883, at the Grand
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span>
-Theater in Moscow. The Emperor seemed to want to submit
-my work to the judgment of the Moscow public. On
-December 25 the hymn resounded through the rooms of
-the Winter Palace on the occasion of the blessing of the
-colors.</p>
-
-<p>“As proof of his satisfaction the Emperor graciously presented
-me with a gold snuff-box studded with diamonds,
-and in addition gave orders that the words ‘God Save the
-Tsar’ should be placed on the armorial bearings of the
-Lvov family.”</p>
-
-<h4><i>Overture 1812</i>, <span class="smcap">Opus 49</span></h4>
-
-<p>Although clearly a <i>pièce d’occasion</i> prompted by the
-commemoration of a crucial page in Russian history, the
-<i>Overture 1812</i> is a minor mystery in the Tschaikowsky
-catalogue. Supposedly Nicholas Rubinstein commissioned
-Tschaikowsky in 1880 to write a festival overture for the
-Moscow Exhibition. At least the composer admits as much
-in letters to Nadezhka von Meck and the conductor
-Napravnik.</p>
-
-<p>But his friend Kashkin insisted the piece was requested
-for the ceremonies consecrating the Moscow Cathedral
-of the Saviour, intended to symbolize Russia’s part in the
-Napoleonic struggle. The overture, accordingly, pictured
-the great events beginning with the Battle of Borodino
-(September 7, 1812) and ending with Napoleon’s flight
-from Moscow, after the city was set aflame. To make it
-more effective, the work was to be performed in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>
-public square before the cathedral. An electric connection
-on the conductor’s desk would set off salvos of real artillery,
-and all Moscow would thrill with thoughts of
-its heroic past. In any case Tschaikowsky finished the
-overture at Kamenka in 1880, and though the cathedral
-was dedicated in the summer of 1881, there is no record of
-the planned street scene having come off.</p>
-
-<p>Instead, we find Tschaikowsky offering the overture to
-Eduard Napravnik, then directing the Imperial Musical
-Society of St. Petersburg: “Last winter, at Nicholas
-Rubinstein’s request, I composed a Festival Overture for
-the concerts of the exhibition, entitled ‘1812.’” Tschaikowsky
-then makes a statement that possibly suggests an
-earlier rebuff: “Could you possibly manage to have this
-played? It is not of great value, and I shall not be at all
-surprised or hurt if you consider the style of the music
-unsuitable to a symphony concert.” Apparently Napravnik
-turned down the overture, and its première was postponed
-to August 20, 1882, when it figured on an all-Tschaikowsky
-concert in the Art and Industrial Exhibition at
-Moscow.</p>
-
-<p>Tschaikowsky’s attitude to the work is further expressed
-in the letter to his patroness-saint Mme. von Meck. There
-he speaks of the overture as “very noisy” and having “no
-great artistic value” because it was written “without much
-warmth of enthusiasm.” And in a diary entry of the time
-he refers to it as having “only local and patriotic significance.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span></p>
-
-<p>The “patriotic significance,” of course, is what gives
-the overture its <i>raison d’être</i> as a motion picture of historical
-events. Tschaikowsky’s brushstrokes are bold and
-obvious. The French and Russians are clearly depicted
-through the use of the Czarist National Anthem and the
-<i>Marseillaise</i>. Fragments of Cossack and Novgorod folk
-songs enter the scheme, and the battle and fire scenes are
-as plain as pictures. As the overture develops, one envisions
-the clash of arms at Borodino, with the Russians
-stiffly disputing every step and the <i>Marseillaise</i> finally rising
-dominant. The Russians are hurled back; the French
-are in Moscow. Finally the city is ablaze and the dismal
-rout begins, as cathedral bells mingle with the roll of
-drums and the hymn, <i>God Preserve Thy People</i>, surges out
-in a paean of victory.</p>
-
-<h4><i>Capriccio Italien</i>, <span class="smcap">Opus 45</span></h4>
-
-<p>Described by Edwin Evans as a “bundle of Italian folk-tunes,”
-the <i>Capriccio Italien</i> draws partly on published
-collections of such melodies and partly on popular airs
-heard by Tschaikowsky in 1880 while touring Italy. “I am
-working on a sketch of an ‘Italian Fantasia’ based on folksongs,”
-he notifies his patroness-confidante, <ins title="Transcriber’s Note: first name spelled here as “Nadeshka” or “Nadezhka”, elsewhere also “Nadezhda”.">Nadeshka</ins> von
-Meck, from Rome on February 17, 1880. “Thanks to the
-charming themes, some of which I have heard in the
-streets, the work will be effective.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/6_score.jpg" width="786" height="500" alt="Score manuscript" />
-<p class="center caption">A facsimile of a piece of Tschaikowsky’s music, signed by the composer.</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span></p>
-
-<p>Tschaikowsky’s room at the Hotel Constanzi overlooked
-the barracks of the Royal Cuirassiers. Apparently the
-bugle-call sounded nightly in the barracks yards contributed
-another theme “heard in the streets,” for it may
-be heard in the trumpet passage of the introduction. The
-<i>Italian Fantasia</i> was fully sketched out in Rome and the
-orchestration begun. With the title now changed to
-<i>Capriccio Italien</i>, the work was completed that summer on
-Tschaikowsky’s return to Russia. Nicholas Rubinstein directed
-the première at Moscow on December 18, 1880.
-Six years later Walter Damrosch introduced it to America
-at a concert in the Metropolitan Opera House, the precise
-date being November 6, 1886.</p>
-
-<p>After the introductory section, the strings chant a lyric
-theme of slightly melancholy hue, which the orchestra
-then develops. Later the oboes announce, in thirds, a
-simple folk melody of less sombre character. This, too, is
-elaborately worked out, before the tempo changes and
-violins and flutes bring in another tune. This promptly
-subsides as a brisk march section sets in, followed by a
-return of the opening theme. There is a transition to a
-lively tarantella, then another bright theme in triple
-rhythm, and finally the Presto section, with a second
-tarantella motif leading to a brilliant close.</p>
-
-<p>“It is a piece of music which relies entirely on its orchestration
-for its effects,” writes Evans in the Master
-Musicians Series. “Its musical value is comparatively slight,
-but the coloring is so vivid and so fascinating, and the
-movement throughout so animated, that one does not
-realize this when listening to the work. It is only afterwards
-<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span>
-that one experiences certain pangs of regret that
-such a rich garment should bedeck so thin a figure.”</p>
-
-<h4><span class="smcap">Suite for Strings</span>, <i>Souvenir de Florence</i>, <span class="smcap">Opus 70</span></h4>
-
-<p>Compared with his output in other forms, Tschaikowsky’s
-chamber music is small, consisting of an early
-quartet, of which only the first movement survives, three
-complete string quartets, a trio, and the <i>Souvenir de
-Florence</i>, written for violins, violas, and ’cellos in pairs.</p>
-
-<p>As the title implies, the work grew out of a visit to Italy
-early in 1890, though as a clew to the mood and manner of
-the music, <i>Souvenir de Florence</i> is a better title for the
-first two movements than for the others. The remaining
-<i>Allegretto moderato</i> and <i>Allegro vivace</i> bear an Italian
-“memory” only insofar as much other music by Tschaikowsky
-and other composers may share the same quality.
-Even a marked Slavic character is evident in places, which
-is only natural. As is well known, Tschaikowsky’s overture-fantasy
-<i>Romeo and Juliet</i> is often dubbed “Romeo and
-Juliet of the Steppes.”</p>
-
-<p>A first mention of the <i>Souvenir</i> occurs in a letter to Ippolitoff-Ivanoff
-dated May 5, 1890, written shortly after
-Tschaikowsky’s return from abroad. It is quoted by his
-brother Modeste: “My visit brought forth good fruit. I
-composed an opera, ‘Pique Dame,’ which seems a success
-to me.... My plans for the future are to finish the orchestration
-of the opera, sketch out a string sextet [the
-<i>Souvenir</i>], go to my sister at Kamenka for the end of the<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
-summer, and spend the whole autumn with you at Tiflis.”</p>
-
-<p>On the following June 30 he communicated news of the
-sextet to his patroness-saint Mme. von Meck, hoping she
-would be “pleased to hear” about it. “I know your love of
-chamber music,” he writes, “and I hope the work will
-please you. I wrote it with the greatest enthusiasm and
-without the least exertion.”</p>
-
-<p>In November Tschaikowsky went to St. Petersburg for
-a rehearsal of <i>Pique Dame</i>. While there he arranged for a
-private hearing of the sextet by friends. The performance
-left him cold and he resolved to rewrite the Scherzo and
-Finale. By the following May the work was thoroughly
-remodelled. It was not till June, 1892, while in Paris, that
-he actually completed the revision to his satisfaction.</p>
-
-<p>The four movements comprise an <i>Allegro con spirito</i> (D
-minor, 4-4), an <i>Adagio cantabile e con moto</i> (D major,
-3-4), an <i>Allegretto moderato</i> (A minor, 2-4), and an
-<i>Allegro vivace</i> (D minor-D major, 2-4). The form is largely
-that of the classical string quartet, though characteristically
-bold and novel devices of color and structure
-abound. Often the strings are ingeniously treated to suggest
-wind instruments, and one senses Tschaikowsky’s
-frequent striving for orchestral effects.</p>
-
-<p>Research has failed to unearth the “opprobrious
-epithets” Tschaikowsky is alleged to have heaped upon
-this slight but appealing work.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span></p>
-
-<h4><span class="smcap">Overture-Fantasy</span>, <i>Romeo and Juliet</i></h4>
-
-<p>Shortly before the overture-fantasy on Shakespeare’s
-tragedy took shape in Tschaikowsky’s mind, he had been
-jilted by the French soprano Désirée Artôt, then enjoying
-a prodigious vogue as opera singer in St. Petersburg. The
-twenty-eight-year-old composer and Mlle. Artôt had become
-engaged in 1868, but the lady promptly left him and
-married the Spanish baritone Padilla y Ramos. The theory
-is that Tschaikowsky’s composition grew out of the resulting
-emotional upset, or at least that his frame of mind
-conduced to tragic expression on a romantic theme.</p>
-
-<p>The Artôt episode acted as stimulus, but the concrete
-suggestion for using Shakespeare’s tragedy in a symphonic
-work came from Balakireff during a walk with Tschaikowsky
-and their friend Kashkin “on a lovely day in May.”
-Balakireff, head of the group of five young Russian composers
-(Tschaikowsky was not one of them) bent on
-achieving a pure national idiom, went so far as to outline
-the scheme to Tschaikowsky, unfolding the possibilities of
-dramatic and musical co-ordination so vividly that the
-young composer took eagerly to the project. Balakireff
-even furnished the keys and hints for themes and development.</p>
-
-<p>However, four months went by before Tschaikowsky
-plunged into the actual composition of the overture-fantasy.
-Balakireff kept in close touch with him and
-virtually supervised the process. His dogmatism and narrowness
-<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>
-often bored and irritated the young composer.
-Balakireff accepted this and rejected that, was pitilessly
-graphic in his comments, and yet somehow egged on the
-hypersensitive Tschaikowsky to completion of a taxing
-assignment. Finally, in January of the following year,
-Balakireff and Rimsky-Korsakoff came to visit him and he
-could write: “My overture pleased them very much and it
-also pleases me.” Still, the Moscow public responded
-coolly, and Tschaikowsky felt obliged to revise much of
-the score that summer. Further rewriting was done for
-the definitive edition brought out in 1881.</p>
-
-<p>The thematic scheme is easy to follow. Friar Laurence
-takes his bow in a solemn andante introduction for clarinets
-and bassoons in F-sharp minor. The feud of the
-Montagues and Capulets rages in a B minor allegro. Romeo
-and Juliet enter via muted violins and English horn in a
-famous theme in D-flat major suggesting Tschaikowsky’s
-song <i>Wer nur die Sehnsucht kennt</i> (“None But the
-Lonely Heart”). The strife-torn Montagues and Capulets
-return for another bout. Chords of muted violins and violas
-hinting at mystery and secrecy bring back the love music.
-The themes of Romeo and Juliet, the embattled families,
-and Friar Laurence are heard in succession, followed by
-a fierce orchestral crash, and the storm subsides to a roll
-of kettledrums.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span></p>
-
-<h4><i>Francesca da Rimini</i>, <span class="smcap">Fantasia for Orchestra
-(After Dante), Opus 32</span></h4>
-
-<p>Written in 1876, Tschaikowsky’s symphonic treatment
-of the celebrated love story of Paolo and Francesca grew
-out of an original project for an opera on the same subject.
-He abandoned the idea of an opera when the libretto submitted
-to him proved impossible. Later Tschaikowsky
-again read through the fifth canto of Dante’s <i>Inferno</i>, in
-which the tragedy is related. Stirred by the verses and also
-by Gustave Doré’s illustrations, he resolved to write an
-orchestral fantasy on the subject.</p>
-
-<p>Prefacing the score are the following lines from Dante’s
-great poem:</p>
-
-<p>“Dante arrives in the second circle of hell. He sees that
-here the incontinent are punished, and their punishment is
-to be continually tormented by the crudest winds under
-a dark and gloomy air. Among these tortured ones he
-recognizes Francesca da Rimini, who tells her story.</p>
-
-<p>“‘ ... There is no greater pain than to recall a happy
-time in wretchedness; and this thy teacher knows. But if
-thou hast such desire to learn the first root of our love,
-I will do like one who weeps and tells.</p>
-
-<p>“‘One day, for pastime, we read of Lancelot, how love
-constrained him. We were alone, and without all suspicion.
-Several times reading urged our eyes to meet, and changed
-the color of our faces. But one moment alone it was that
-overcame us. When we read of how the fond smile was
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
-kissed by such a lover, he, who shall never be divided from
-me, kissed my mouth all trembling. The book, and he who
-wrote it, was a Galeotto. That day we read in it no farther.’</p>
-
-<p>“While the one spirit thus spake, the other wept so that
-I fainted with pity, as if I had been dying; and fell, as a
-dead body falls.”</p>
-
-<p>Tschaikowsky used to insist that the following titles be
-given in the program-book at performances of his fantasia:</p>
-
-<table class="ml2">
- <tr>
- <td class="right">I.</td>
- <td>Introduction: The gateway to the Inferno</td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="ti1">(“Leave all hope behind, all ye who enter here”)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td>Tortures and agonies of the condemned.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="right">II.</td>
- <td>Francesca tells the story of her tragic love for Paolo.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="right">III.</td>
- <td>The turmoil of Hades. Conclusion.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>The composition starts with a descriptive setting, in
-which a sinister, gruesome picture is painted of the second
-circle of Dante’s <i>Inferno</i>. The awesome scene, with its
-haunting, driving winds, desolate moans, and dread terror,
-is repeated at the end. In the middle occurs a section
-featuring a clarinet in a plaintive and tender melody heard
-against string pizzicati. This instantly evokes the image of
-Francesca telling her tragic tale, which mounts in fervor
-and reaches its shattering crisis, before the wailing winds
-of Dante’s netherworld close in again.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span></p>
-
-<h3>BALLET SUITES</h3>
-
-<h4><span class="smcap">Suite from the Ballet</span>, <i>Swan Lake</i>
-(<i>Le Lac des Cygnes</i>)</h4>
-
-<p>All told, Tschaikowsky wrote three ballets, plus a scattering
-of incidental dances for operas, beginning with the
-surviving “Voyevode” fragments. The composition of <i>Swan
-Lake</i>, first of the trio&mdash;the others being <i>The Sleeping
-Beauty</i> and <i>The Nutcracker</i>&mdash;originated in a twofold impulse,
-the need for ready cash and a fondness for French
-ballet music, especially the works of Delibes and the
-<i>Giselle</i> of Adolphe Adam, which Tschaikowsky regarded
-as archetype.</p>
-
-<p>He evidently thought little of his initial effort, for shortly
-after the Moscow production of <i>Swan Lake</i> he recorded
-in his diary: “Lately I have heard Delibes’ very clever
-music. ‘Swan Lake’ is poor stuff compared to it. Nothing
-during the last few years has charmed me so greatly as this
-ballet of Delibes and ‘Carmen’.” Per contra, the same
-entry bemoans the “deterioration” of German music, the
-immediate offender being the “cold, obscure and pretentious”
-C minor symphony of Brahms!</p>
-
-<p>Tschaikowsky was probably sincere when he described
-his own ballet as “poor stuff” compared with Delibes’. That
-was in 1877. Performances of <i>Swan Lake</i> at the Bolshoi
-Theater had been flat, shabby, and badly costumed. A
-conductor inexperienced with elaborate ballet scores had
-directed. Modeste Tschaikowsky, in the biography of his
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span>
-brother, testifies to this. Numbers were omitted as “undanceable,”
-and pieces from other ballets substituted. At
-length only a third of the original remained, and not the
-best. The ballet dropped out of the Moscow repertory, and
-it was not until 1894 that the enterprising Marius Petipa
-wrote to Moscow for the full score and produced <i>Swan
-Lake</i> with brilliant success at the Maryinsky Theater in
-St. Petersburg, on January 15, 1895. It has since remained
-a repertory staple, both the current Ballets Russes and the
-Ballet Theatre having staged it successfully. Pavlova,
-Karsavina, and Markova, among others, have interpreted
-the heroine Odette, and Prince Siegfried has been embodied
-by Nijinsky, Lifar, Mordkin, and Dolin. <i>Swan
-Lake</i> was one of the first ballets witnessed in his youth by
-Serge Diaghileff, founder of the famous Ballets Russes.</p>
-
-<p>Tschaikowsky first refers to <i>Swan Lake</i> in a letter to
-Rimsky-Korsakoff, dated September 10, 1875: “I accepted
-the work partly because I need the money and because I
-have long cherished a desire to try my hand at this type of
-music.” V. P. Begitche, stage manager of the Bolshoi,
-offered 800 roubles (less than $500) and in turn granted
-Tschaikowsky’s request for a story from the Age of Chivalry,
-making the sketch himself. Tschaikowsky set to work
-in August, 1875, and had the first two acts planned out in
-a fortnight, but the score was not completed till the following
-March and for some reason held up for performance
-until February, 1877.</p>
-
-<p>The story, possibly of Rhenish origin, tells how Prince
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>
-Siegfried woos and wins Odette, the Swan Queen. At a
-celebration the prince is told he must soon choose a bride.
-A flight of swans overhead distracts him and a hunt is
-proposed. Siegfried and the hunters are at the lake-side.
-It is evening. Odette appears surrounded by a bevy of
-swan-maidens. She begs the hunters to spare the swans.
-They are maidens under the spell of the enchanter Rotbart.
-Swans by day, they return briefly to human form at midnight.
-The prince and Odette fall in love. Siegfried swears
-she will be his wife. Odette cautions him about Rotbart’s
-evil power. Breach of promise will mean her death. Rotbart
-brings his own daughter to the court ball, disguised as
-Odette. Siegfried makes the false choice of bride, and the
-pledge is broken. Discovering Rotbart’s ruse, he hastens
-to Odette, who at first rebuffs him. Siegfried blames Rotbart
-and Odette relents. At length Rotbart whips up a storm
-which floods the forest. When Siegfried vows he will die
-with Odette, Rotbart’s spell is shattered and all ends
-happily.</p>
-
-<p>Tschaikowsky’s close friend and collaborator Kashkin is
-authority for the statement that an adagio section in <i>Swan
-Lake</i> was a love-duet in the opera <i>Undine</i> before it found
-new lodgings. Conversely, a Danse Russe in the group of
-piano pieces, Op. 40, was written for <i>Swan Lake</i>, thus
-balancing matters. Like <i>The Sleeping Beauty</i> and <i>The
-Nutcracker</i>, <i>Swan Lake</i> is famed for its waltz. The score
-brims with typical Tschaikowskyan melody, and probably
-for the first time in ballet music a scheme of leitmotifs is
-<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span>
-used, two of the principal subjects being the tremulous
-theme of the swans in flight and the hauntingly wistful
-theme of Odette herself, assigned to the oboe against soft
-strings and harp arpeggios. The music adjusts itself snugly
-to the technic of pure classical ballet and solos and ensembles
-are contrasted adroitly.</p>
-
-<h4><span class="smcap">Suite from the Ballet</span>, <i>The Sleeping Beauty</i>,
-<span class="smcap">Opus 66</span></h4>
-
-<p>Based on Perrault’s famous fairy tale, Tschaikowsky’s
-<i>Sleeping Beauty</i> ballet dates from the summer of 1889.
-Its music is generally regarded as superior to that of the
-<i>Swan Lake</i> ballet and inferior to that of the <i>Nutcracker</i>
-suite. Few ballet scores are so suitable in mood and style
-for the action they accompany. The music is truly melodious
-in Tschaikowsky’s lighter vein. The fantasy is conveyed
-in bright, glittering colors, and, as Mrs. Newmarch pointed
-out, the music “never descends to the commonplace level
-of the ordinary ballet music.” There are thirty numbers
-in all, many of them, especially the waltz, endearing in
-their lilting and haunting grace. The work was first produced
-in St. Petersburg on January 2, 1890. In the early
-twenties, Diaghileff, the great ballet producer, revived
-the work in London and elsewhere with immense artistic
-<i>éclat</i>. Fragments of the ballet have been gathered in the
-Monte Carlo Ballet Russe’s production of <i>Aurora’s Wedding</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span></p>
-
-<h4><span class="smcap">Suite from the Ballet</span>, <i>The Nutcracker</i>, <span class="smcap">Opus 71-a</span></h4>
-
-<p>The usual fit of depression assailed Tschaikowsky while
-composing the music for his <i>Nutcracker</i> ballet, based on
-E. T. A. Hoffmann’s story <i>Nussknacker und Mausekönig</i>
-(“Nutcracker and Mouse King”). Commissioned by the
-St. Petersburg Opera early in 1891, the work was slow in
-taking shape. At length, on June 25, Tschaikowsky completed
-the sketches for the projected ballet. What had
-taken him weeks should have been finished in five days, he
-lamented. “No, the old man is breaking up,” he wrote. “Not
-only does his hair drop out, or turn as white as snow; not
-only does he lose his teeth, which refuse their service;
-not only do his eyes weaken and tire easily; not only do his
-feet walk badly, or drag themselves along, but, bit by bit,
-he loses the capacity to do anything at all. The ballet is
-infinitely worse than ‘The Sleeping Beauty’&mdash;so much is
-certain.”</p>
-
-<p>Apparently the first night audience agreed with him,
-for at the première in the Imperial Opera House, the response
-was chilling. Yet an earlier concert performance
-of the music had drawn plaudits from both public and
-press. The ballet’s failure, however, was easy to explain.
-The producer, Marius Petipa, fell ill, and the work of
-staging the new ballet was entrusted to a man of inadequate
-skill and experience. Then, the audience found it
-hard to thrill to the spectacle of children dashing coyly
-<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>
-about in the first act. And balletomanes, accustomed to
-beauty and glamor in their favorite ballerinas, found the
-girl dancing the part of the Sugarplum Fairy anything but
-appetizing to look at.</p>
-
-<p>Act I of the ballet is concerned with a Christmas Tree
-party. The scene is overrun with children and mechanical
-dolls. Little Marie is drawn to a German Nutcracker,
-which is made to resemble an old man with huge jaws.
-During a game, some boys accidentally break the Nutcracker.
-Marie is saddened by the tragedy. That night
-she lies awake in bed, sleepless with grief over the broken
-utensil. Finally, she jumps out of bed and goes to take
-one more look at the beloved Nutcracker. Suddenly
-strange sounds reach her ears. Mice! The Tree now seems
-to come to life and grow massive. Toys begin to stir into
-action, followed by cakes and candies. Even the Nutcracker
-creaks into life. Presently a battle arises between
-the mice and the toys. The Nutcracker challenges the
-Mouse King to a duel. Just as the Nutcracker is about to
-be felled, Marie hurls a shoe and kills the royal rodent.
-And of course, the Nutcracker promptly is transformed
-into a handsome prince. Arm in arm, they leave for his
-magic kingdom.</p>
-
-<p>The scene now changes to a mountain of jam for the
-second act. This is the land ruled by the Sugarplum Fairy,
-who is awaiting the arrival of Marie and her princely
-escort. The court cheers jubilantly when the happy pair
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>
-appears on the scene. What follows is the series of dances
-usually heard in the concert hall. The sequence runs as
-follows:</p>
-
-<p><i>Miniature Overture</i> (<i>Allegro giusto</i>, B-flat, 4-4), featuring
-two sharply differentiated themes, scored largely for
-the higher instruments.</p>
-
-<p><i>March</i> (<i>Tempo di marcia vivo</i>, G major, 4-4), in which
-the main theme is chanted by clarinets, horns and
-trumpets, as the children make their measured entrance.</p>
-
-<p><i>Dance of the Sugarplum Fairy</i> (<i>Andante con moto</i>, E
-minor, 2-4). Here the celesta gives out the entrancing
-melody, with pizzicato strings accompanying.</p>
-
-<p><i>Russian Dance: Trepak</i> (<i>Tempo di trepak, molto vivace</i>,
-G major, 2-4), which grows out of a brisk rhythmic figure
-heard at the beginning.</p>
-
-<p><i>Arabian Dance</i> (<i>Allegretto</i>, G minor, 3-8). Intended to
-convey the idea of “Coffee.” A melody in Oriental mood
-is announced by the clarinet, later picked up by the violins.</p>
-
-<p><i>Chinese Dance</i> (<i>Allegretto moderato</i>, B-flat major, 4-4).
-Intended to convey the idea of “Tea.” The melody is given
-to the flute against a pizzicato figure sustained by bassoons
-and double basses.</p>
-
-<p><i>Dance of the Mirlitons</i> (<i>Moderato assai</i>, D major, 2-4).
-For the main theme three flutes join forces. Then comes a
-different melody given out by the trumpets in F-sharp
-minor before the chief subject is back.</p>
-
-<p><i>Waltz of the Flowers</i> (<i>Tempo di valse</i>, D major, 3-4).
-Woodwinds and horns, aided by a harp-cadenza, offer
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
-some introductory phrases. Then the horns give out the
-fetching main melody. Soon the clarinets take it up. Flute,
-oboe, and strings bring in other themes, and the waltz
-comes to a brilliant close.</p>
-
-<h3>CONCERTOS</h3>
-
-<h4><span class="smcap">Concerto for Violin and Orchestra,
-in D major, Opus 35</span></h4>
-
-<p>Before occupying its permanent niche in the repertory,
-Tschaikowsky’s violin concerto had to run a fierce gantlet
-of fault-finding. Friend and foe alike took pokes at it. The
-wonder is that it survived at all. Even Mme. von Meck,
-Tschaikowsky’s patroness-saint, picked serious flaws in the
-work, and the lady was known for her unwavering faith in
-Tschaikowsky’s genius.</p>
-
-<p>As a matter of fact, Tschaikowsky, often an unsparing
-critic of his own music, started the trend by finding objection
-with the Andante and rewriting it whole. That was
-in April, 1878. He was spending the spring at Clarens,
-Switzerland. Joseph Kotek, a Russian violinist and composer,
-was staying with him. Tschaikowsky and Kotek
-went over the work several times, and evidently saw eye-to-eye
-on its merits.</p>
-
-<p>Then came the first outside rebuff. Mme. von Meck
-was frankly dissatisfied and showed why in detail. Tschaikowsky
-meekly wrote back pleading guilty on some counts
-but advancing the hope that in time his Lady Bountiful
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-might come to like the concerto. He stood pat on the first
-movement, which Mme. von Meck particularly assailed.</p>
-
-<p>“Your frank judgment on my violin concerto pleased me
-very much,” he writes. “It would have been very disagreeable
-to me if you, from any fear of wounding the petty
-pride of a composer, had kept back your opinion. However,
-I must defend a little the first movement of the
-concerto.</p>
-
-<p>“Of course, it houses, as does every piece that serves
-virtuoso purposes, much that appeals chiefly to the mind;
-nevertheless, the themes are not painfully evolved: the
-plan of this movement sprang suddenly in my head and
-quickly ran into its mould. I shall not give up the hope
-that in time the piece will give you greater pleasure.”</p>
-
-<p>Next came a more serious setback from Leopold Auer,
-the widely respected Petersburg virtuoso. Auer was then
-professor of violin at the Imperial Conservatory and the
-Czar’s court violinist. Tschaikowsky, hoping to induce
-Auer to launch the concerto on its career, originally dedicated
-the work to him. But Auer glanced through the score
-and promptly decided against it. It was “impossible to
-play.”</p>
-
-<p>Tschaikowsky later made a quaintly worded entry in
-his diary to the effect that Auer’s pronouncement cast
-“this unfortunate child of my imagination for many years
-to come into the limbo of hopelessly forgotten things.”
-Justly or unjustly, he even suspected Auer of having prevailed
-<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span>
-on the violinist Emile Sauret to abstain from playing
-it in St. Petersburg.</p>
-
-<p>The ice finally broke when Adolf Brodsky, after two
-years of admitted laziness and indecision, took it up and
-succeeded in performing it with the Vienna Philharmonic
-on December 4, 1881. Yet, even Brodsky, despite his
-wholehearted espousal of the work, complained to Tschaikowsky
-that he had “crammed too many difficulties into
-it.” Previously, in Paris, Brodsky had experimented with
-the concerto by playing it to Laroche, who, whether
-because of Brodsky’s rendering or the concerto’s inherent
-character, confessed “he could gain no true idea of the
-work.”</p>
-
-<p>Even the première went against the new concerto. In
-the first place Brodsky had to do some strong propagandizing
-to get Hans Richter to include the work on a
-Philharmonic program. Then, only one rehearsal was
-granted. The orchestral parts, according to Brodsky,
-“swarmed with errors.” At the rehearsal nobody liked the
-new work. Besides, Richter wanted to make cuts, but
-Brodsky promptly scotched the idea. Finally, during the
-performance, the musicians, still far from having mastered
-the music, accompanied everything pianissimo, “not to go
-smash.”</p>
-
-<p>Of course, Brodsky outlines the chain of contretemps
-in a letter to Tschaikowsky partly to assuage the composer’s
-pained feelings on receiving news of the Vienna
-<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>
-fiasco. For the première ended with a broadside of hisses,
-completely obliterating the polite applause coming from
-some friendly quarters. As the <i>coup de grâce</i> Eduard
-Hanslick, Europe’s uncrowned ruler of musical destinies,
-wrote a scathing notice, which Philip Hale rendered as
-follows:</p>
-
-<p>“For a while the concerto has proportion, is musical,
-and is not without genius, but soon savagery gains the
-upper hand and lords it to the end of the first movement.</p>
-
-<p>“The violin is no longer played. It is yanked about. It
-is torn asunder. It is beaten black and blue. I do not know
-whether it is possible for any one to conquer these hair-raising
-difficulties, but I do know that Mr. Brodsky martyrized
-his hearers as well as himself.</p>
-
-<p>“The Adagio, with its tender national melody, almost
-conciliates, almost wins us. But it breaks off abruptly to
-make way for a finale that puts us in the midst of the
-brutal and wretched jollity of a Russian kermess. We see
-wild and vulgar faces, we hear curses, we smell bad
-brandy.</p>
-
-<p>“Friedrich Vischer once asserted in reference to lascivious
-paintings that there are pictures which ‘stink in the
-eye.’ Tschaikowsky’s violin concerto brings to us for the
-first time the horrid idea that there may be music that
-stinks in the ear.”</p>
-
-<p>The pestiferous odors of the Hanslick blast further embittered
-Tschaikowsky’s already gloomy disposition, and it
-is not surprising to learn that the review haunted him till
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span>
-the day he died. But Brodsky’s unflagging devotion to the
-concerto, together with his practical missionary zeal in
-acquainting the European public with it, finally started
-the concerto on its path of glory.</p>
-
-<p>“Nor was that the end of time’s revenges,” wrote Pitts
-Sanborn. “Hanslick was to write glowingly of the ‘<ins title="Transcriber’s Note: source reads “Pathetique”">Pathétique</ins>’
-symphony, and in due course Leopold Auer not
-only played the unplayable concerto himself, but made a
-specialty of teaching it to his pupils, who have carried its
-gospel the world over. But while the belated triumphs
-were accruing Tschaikowsky died.”</p>
-
-<p>The dedication is to Brodsky, who certainly earned it.</p>
-
-<p>The first movement (<i>Allegro moderato</i>, D major, 4-4),
-opens with a melody for strings and woodwind. Then the
-solo violin is heard in a cadenza-like sequence followed
-by the first theme (<i>Moderato assai</i>). A second theme,
-<i>Molto <ins title="Transcriber’s Note: source reads “espressive”">espressivo</ins></i>, is next discoursed by the violin in A
-major. Instead of the usual development there is an intricate
-cadenza without accompaniment. A long and brilliant
-coda concludes the movement.</p>
-
-<p>The second movement (<i>Canzonetta: Andante</i>, 3-4)
-starts with the muted solo violin chanting, after a brief
-preface, a nostalgic theme in G minor. The flute and
-clarinet then offer the first phrase of this theme, and later
-the solo violin unreels a Chopinesque second subject, in
-E-flat major, <i>con anima</i>. The clarinet offers an obbligato
-of arpeggios when the first theme returns. The rousing
-finale is an <i>Allegro vivacissimo</i> in D major, 2-4.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span></p>
-
-<p>The Rondo-like last movement, typically Russian in
-theme and rhythm, develops from two folk-like melodies.
-Listeners will be reminded of the well-known Russian
-dance, the Trepak, in this movement. The music builds up
-at a brisk pace to a crashing climax.</p>
-
-<h4><span class="smcap">Concerto for Piano and Orchestra, in B-flat Minor,
-No. 1, Opus 23</span></h4>
-
-<p>Like the violin concerto, Tschaikowsky’s great piano
-concerto in B-flat minor went through a gruelling ordeal
-of abusive rebuffs and setbacks before becoming established
-as one of the world’s most beloved symphonic
-scores. In the case of the violin work, it was Leopold
-Auer who first flouted it as unplayable, and then made
-it a popular repertory standby. Nicholas Rubinstein is
-the name linked with the early stages of the piano concerto.
-After excoriating the concerto in its first state,
-Rubinstein grew to like it, humbly apologized for his
-blunder, and made practical amends by playing it in public
-with huge success.</p>
-
-<p>Early in its composition we find Tschaikowsky writing
-to his brother Anatol: “I am so completely absorbed in
-the composition of a piano concerto. I am anxious that
-Rubinstein should play it at his concert. The work proceeds
-very slowly and does not turn out well. However, I
-stick to my intentions and hammer piano passages out of
-my brain; the result is nervous irritability.” Begun in
-November, 1874, the concerto was completed the following
-<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span>
-month. Rubinstein was then invited to hear the work.
-Rubinstein and one or two musical colleagues gathered
-in one of the classrooms of the Moscow Conservatory. Unluckily,
-the great man was in a sombre mood that day.
-Tschaikowsky sat down and played the first movement.
-No comment from Rubinstein. Then he played the
-Andantino. Still no comment. Finally, Tschaikowsky ran
-through the last movement. He turned around expectantly.
-Rubinstein said nothing. Uneasily, Tschaikowsky asked
-him pointblank: “What do you think of it?” And the storm
-broke. It was vulgar, cheap, pianistic, completely valueless,
-retorted Rubinstein, who then stepped up to the piano
-and began to burlesque the music.</p>
-
-<p>“I left the room without saying a word and went upstairs,”
-writes the distraught Tschaikowsky. “I could not
-have spoken for anger and agitation. Presently Rubinstein
-came to me and, seeing how upset I was, called me into
-another room. There he repeated that my concerto was
-impossible, pointed out many places where it needed to be
-completely revised, and said that if I would suit the concerto
-to his requirements, he would bring it out at his
-concert.</p>
-
-<p>“‘I shall not alter a single note,’ he replied. ‘I shall publish
-the work precisely as it stands.’ This intention I
-actually carried out.” Tschaikowsky did make some alterations
-in the score, however.</p>
-
-<p>Tschaikowsky changed his mind about dedicating the
-score to Rubinstein, conferring the honor on Hans Von
-<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>
-Bülow, instead. Von Bülow played the world première in
-Boston on October 25, 1875, and in a letter to the Russian
-composer conveyed his enthusiasm for the work: “The
-ideas are so original, so noble, so powerful; the details are
-so interesting, and though there are many of them they
-do not impair the clearness and the unity of the work.
-The form is so mature, ripe, distinguished for style, for
-intention and labor are everywhere concealed. I should
-weary you if I were to enumerate all the characteristics
-of your work&mdash;characteristics which compel me to congratulate
-equally the composer as well as all those who
-shall enjoy the work actively or passively respectively.”
-Later Tschaikowsky, reading reports of how Americans
-were acclaiming his concerto, wrote: “Think what healthy
-appetites these Americans must have! Each time Bülow
-was obliged to repeat the whole finale of my concerto!
-Nothing like this happens in our own country.”</p>
-
-<p>The concerto opens with a striking theme, <i>Allegro non
-troppo e molto maestoso</i>, in D-flat major, 3-4, familiar to
-music-lovers of all tastes the world over. The strings take
-it up after some brief preluding, and it is then repeated,
-with rhythmic modification, by the solo piano. There is a
-piano cadenza, and the theme comes back by way of the
-strings, minus double-basses, against an ascending obbligato
-from the piano. For reasons best known to himself,
-Tschaikowsky never allows this imposing theme to return
-to the scene.</p>
-
-<p>The “blind beggar tune” is the name often applied to
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span>
-the piano theme serving as chief subject of the main
-section of the first movement (<i>Allegro con spirito</i>, B-flat
-minor). Tschaikowsky heard it sung on a street in
-Kamenko and he wrote to his patroness-friend, Mme. von
-Meck: “It is curious that in Russia every blind beggar
-sings exactly the same tune with the same refrain. I have
-used part of this refrain in my piano concerto.” Horns and
-woodwind discourse the second subject (<i>Poco meno mosso</i>,
-A-flat major) before the solo instrument turns to it.</p>
-
-<p>The song-like first theme of the second movement
-(<i>Andantino semplice</i>, D-flat major, 6-8) is given out first
-by the flute, with the oboe and clarinets bringing in
-the second subject against a bassoon accompaniment. The
-<i>Prestissimo</i> middle section in F major, has the spirit of a
-scherzo. A waltz enters the scheme by way of violas and
-’cellos. Tschaikowsky’s brother, Modeste, insisted the
-theme of this waltz derived from a French song the
-brothers Tschaikowsky used to sing and whistle in their
-boyhood days.</p>
-
-<p>The Rondo-like finale develops from three themes, the
-first of which, a lively dance in Cossack style, is given out
-by the piano. A further folk-like quality is observable in
-the second theme, and the violins later chant the third
-of the finale’s themes. In the brisk Coda the Cossack-like
-first theme is given the dominant role.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p>
-
-<h3>SYMPHONIES</h3>
-
-<h4><span class="smcap">Symphony in F minor, No. 4, Opus 36</span></h4>
-
-<p>At first sight, this symphony arouses no “cherchez la
-femme” mystery. Seemingly, the lady is not far to seek.
-In fact, Tschaikowsky throws off the search in his dedication.
-The lady is Madame Nadia Filaretovna von Meck.
-She was his loyal confidante and benefactress. The least
-Tschaikowsky could do was to dedicate a symphony to
-her. Comfort and encouragement in the form of checks
-and adulatory letters from Mme. von Meck saw the sorrowing
-Slav through many bleak periods.</p>
-
-<p>The association has been called “the most amazing romance
-in musical history.” That the “romance” was purely
-platonic does not make it any the less “amazing.” Whatever
-Mme. von Meck’s secret hopes and longings, Tschaikowsky
-shrank from carrying the liaison beyond epistolary scope.
-Mme. von Meck resigned herself to an advisory role of
-patroness-friend, and played it nobly. The world reveres
-her for it. “<i>Our</i> symphony,” Tschaikowsky wrote to her,
-communicating his intention to dedicate the Fourth to
-her. “I believe you will find in it echoes of your deepest
-thoughts and feelings.”</p>
-
-<p>What Tschaikowsky meant, of course, was “<i>my</i> deepest
-thoughts and feelings.” The plural possessive, “<i>ours</i>,” is
-gallant rather than collaborative. Even so, he could with
-more truth than courtesy have written to another woman,
-Antonina Ivanovna Miliukov, in similar style. Antonina
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>
-was Tschaikowsky’s wife in a domestic farce lasting two
-weeks. The whole episode&mdash;spanning a wild sequence of
-engagement, marriage, flight in the night, attempted
-suicide, separation&mdash;nestles snugly in the period of the
-symphony’s origin. Antonina would have understood the
-words “<i>our</i> symphony.” Only fate and brother Anatol saved
-it from becoming Tschaikowsky’s obituary. Not that it was
-Antonina’s fault. Far from it. But no psychological analysis
-of the Fourth can be complete without her.</p>
-
-<p>The girl was a conservatory pupil. Tschaikowsky’s music
-acted like magic on her. Through it she came to a slavish
-worship of the composer. Next followed written avowals
-of love sizzling with passion. At first Tschaikowsky was
-amused, then alarmed, finally haunted. The girl was persistent.
-Her pleas grew piteous. To make matters worse,
-Tschaikowsky was immersed in his romantic opera <i>Eugene
-Onegin</i> at the time. He had just composed music for
-Tatiana’s impassioned love-letter to Onegin. Antonina’s
-plight was too much like the spurned Tatiana’s to be lost
-on Tschaikowsky’s sensitive nature. Onegin’s cold disdain
-had virtually wrecked the girl’s life. Antonina might even
-kill herself. Tschaikowsky saw himself as another and
-more heartless Onegin. The situation probably stroked his
-vanity, too.</p>
-
-<p>He made a naïve offer of friendship. It only stirred up
-more trouble. He finally granted a meeting. Antonina had
-won. The girl was deaf to his self-depiction as a morose,
-ill-tempered neurotic who would assuredly drive her mad.
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>
-Antonina knew better. No, there was only one way out&mdash;marriage.
-Tschaikowsky became engaged. He repented at
-leisure. Attempts to break the engagement proved futile.
-Antonina was bent on becoming Mrs. Tschaikowsky. They
-were married. A few days later Tschaikowsky fled for his
-sanity. They were reconciled. There followed two hellish
-weeks of tragi-farcical life together in Moscow. One night,
-in a wild daze, Tschaikowsky fled again. He wandered
-about wildly and reached the Moscow River. He had made
-up his mind. He stood neck-deep in the water, hoping to
-freeze to death. He was rescued in time.</p>
-
-<p>Though for long he “bordered on insanity,” somehow he
-came through the crisis with most of his mind. His brother
-Anatol took him to Switzerland. Slowly Tschaikowsky got
-back to normal. He never saw Antonina Ivanovna again.
-The clinical aspects of the case have been thoroughly aired
-in recent years. The publication of long-withheld letters
-throw fresh light on Tschaikowsky’s temperament. Antonina
-and he were mentally and physically incompatible.
-Despite the fearful suicidal state into which his marriage
-plunged him, Tschaikowsky never made a harsh reference
-to his wife. Antonina, for her part, graciously cleared him
-in her memoirs. “Peter was in no way to blame,” she
-wrote.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/7_house.jpg" width="789" height="459" alt="Tschaikowsky’s house at Votinsk" />
-<p class="center caption">The house at Votinsk, in western Russia, where Tschaikowsky was born and where
-he spent the early years of his life before his family moved to St. Petersburg.</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/8_von-meck.jpg" width="494" height="687" alt="Nadeshka von Meck" />
-<p class="center caption">Mme. Nadeshka von Meck, Tschaikowsky’s life-long benefactress,
-whom he corresponded with but never met</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p>
-
-<p>During this period, which extends from May to September,
-1877, Tschaikowsky worked on his Fourth Symphony.
-Just how much of his private woes were transmuted
-into symphonic speech cannot be determined, even from
-Tschaikowsky’s own written confidences. Possibly, the
-symphony was an avenue of escape from his mounting
-anxieties. Anyway, his completion of the sketch coincides
-with his engagement to Antonina in May. The orchestration
-of the first movement took up a month, from August
-11 to September 12&mdash;the breathing spell between his two
-flights from Antonina. Then followed the nerve-racking
-fortnight in Moscow. The other three movements were
-completed in the Swiss Alps, where, thanks to his brother,
-he regained his full sanity and working tempo. A passage
-in a letter to Mme. von Meck, during the Antonina regime,
-suggests an explanation of Tschaikowsky’s abstract talk of
-Fate in connection with his Fourth: “We cannot escape
-our fate, and there was something fatalistic about my
-meeting with this girl.” In January, 1878, when the whole
-dismal affair was safely locked away in the past, he wrote
-to Mme. von Meck that he could only recall his marriage
-as a bad dream:</p>
-
-<p>“Something remote, a weird nightmare in which a man
-bearing my name, my likeness, and my consciousness acted
-as one acts in dreams: in a meaningless, disconnected,
-paradoxical way. That was not my sane self, in possession
-of logical and reasonable will-powers. Everything I then
-did bore the character of an unhealthy conflict between
-will and intelligence, which is nothing less than insanity.”</p>
-
-<p>Tschaikowsky wrote to the composer Taneieff that there
-was not a single bar in his Fourth Symphony which he
-had not truly felt and which was not an echo of his “most
-<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span>
-intimate self.” He frankly avowed the symphony’s “programmatic”
-character, but declared it was “impossible to
-give the program in words.” Yet, to Mme. von Meck, who
-insisted on knowing the full spiritual and emotional content
-of the symphony, he wrote out a detailed analysis
-which has long been familiar to concert audiences. In
-reading it the listener usually does one of three things:
-takes it literally; regards it as irrelevant to the music as
-such; relates it to Tschaikowsky’s private life. There is
-the fourth choice of combining all three. In that choice
-lies the synthesis of mind, emotion, and external stimuli
-which is regarded as the very stuff of art.</p>
-
-<p>“Our symphony has a program,” he writes. “That is
-to say, it is possible to express its contents in words, and
-I will tell you&mdash;and you alone&mdash;the meaning of the entire
-work and its separate movements. Naturally I can only do
-so as regards its general features.</p>
-
-<p>“The Introduction is the kernel, the quintessence, the
-chief thought of the whole symphony. This is Fate, the
-fatal power which hinders one in the pursuit of happiness
-from gaining the goal, which jealously provides that peace
-and comfort do not prevail, that the sky is not free from
-clouds&mdash;a might that swings, like the sword of Damocles,
-constantly over the head, that poisons continually the soul.
-This might is overpowering and invincible. There is nothing
-to do but to submit and vainly to complain.</p>
-
-<p>“The feeling of despondency and despair grows ever
-stronger and more passionate. It is better to turn from
-<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span>
-the realities and to lull oneself in dreams. O joy! What
-a fine sweet dream! A radiant being, promising happiness,
-floats before me and beckons me. The importunate first
-dream of the Allegro is now heard afar off, and now the
-soul is wholly enwrapped with dreams. There is no thought
-of gloom and cheerlessness. Happiness! Happiness! Happiness!
-No, they are only dreams, and Fate dispels them.
-The whole of life is only a constant alternation between
-dismal reality and flattering dreams of happiness. There
-is no port: you will be tossed hither and thither by the
-waves until the sea swallows you. Such is the program,
-in substance, of the first movement.</p>
-
-<p>“The second movement shows another phase of sadness.
-Here is that melancholy feeling which enwraps one when
-he sits at night alone in the house exhausted by work; the
-book which he had taken to read has slipped from his
-hand; a swarm of reminiscences has arisen. How sad it is
-that so much has already <i>been</i> and <i>gone</i>! And yet it is a
-pleasure to think of the early years. One mourns the past
-and has neither the courage nor the will to begin a new
-life. One is rather tired of life. One wishes to recruit his
-strength and to look back, to revive many things in the
-memory. One thinks on the gladsome hours when the
-young blood boiled and bubbled and there was satisfaction
-in life. One thinks also on the sad moments, on irrevocable
-losses. And all this is now so far away, so far away. And it
-is also sad and yet so sweet to muse over the past.</p>
-
-<p>“There is no determined feeling, no exact expression
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span>
-in the third movement. Here are capricious arabesques,
-vague figures which slip into the imagination when one
-has taken wine and is slightly intoxicated. The mood
-is now gay, now mournful. One thinks about nothing;
-one gives the fancy loose rein, and there is pleasure in
-drawings of marvellous lines. Suddenly rush into the
-imagination the picture of a drunken peasant and a gutter-song.
-Military music is heard passing by in the distance.
-These are disconnected pictures which come and go in
-the brain of the sleeper. They have nothing to do with
-reality; they are unintelligible, bizarre, out-at-elbows.</p>
-
-<p>“Fourth movement. If you had no pleasure in yourself,
-look about you. Go to the people. See how they can enjoy
-life and give themselves up entirely to festivity. The
-picture of a folk-holiday. Hardly have we had time to
-forget ourselves in the happiness of others when indefatigable
-Fate reminds us once more of its presence. The
-other children of men are not concerned with us. They do
-not spare us a glance nor stop to observe that we are
-lonely and sad. How merry and glad they all are. All their
-feelings are so inconsequent, so simple. And you still say
-that all the world is immersed in sorrow? There still <i>is</i>
-happiness, simple, native happiness. Rejoice in the happiness
-of others&mdash;and you can still live.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span></p>
-
-<h4><span class="smcap">Symphony in E minor, No. 5, Opus 64</span></h4>
-
-<p>If surroundings alone determined the mood of a piece
-of music, Tschaikowsky’s Fifth Symphony, composed one
-summer in a country villa near Klin, would be a sunlit idyl.
-Of course it is nothing of the sort, for though Tschaikowsky
-responded keenly to outdoor beauty, he was a prey to
-gloomy thoughts and visions that constantly found their
-way into his music. His own inner world crowded out the
-other. Frolovskoe, where he wrote his symphony in 1888,
-was a charming spot, fringed by a forest. Between spurts
-of composing he took long walks in the woods and puttered
-around the villa garden.</p>
-
-<p>On his return from Italy two years later he found that
-the forest had been cut down. “All those dear shady spots
-that were there last year are now a bare wilderness,” he
-grieved to his brother Modeste. Ironically, Tschaikowsky
-also composed his <i>Hamlet</i> overture in the sylvan retreat
-at Frolovskoe, though from his own and others’ descriptions,
-the place was an ideal setting for an <i>As You Like It</i>
-symphonic fantasy, say.</p>
-
-<p>The first intimation that Tschaikowsky was considering
-a new symphony appears in a letter to his brother Modeste
-dated May 27, 1888. A dread that he had written himself
-out as composer had been steadily gaining a grip on
-Tschaikowsky’s mind. He had complained about his imagination
-being “dried up.” He felt no urge to write.
-Finally he resolved to shake off the mood and convince the
-<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span>
-world and himself there were still a few good tunes in
-him.</p>
-
-<p>“I am hoping to collect, little by little, material for
-a symphony,” he writes to his brother on May 27. The
-following month we find him inquiring of his lady bountiful,
-Nadezhka von Meck: “Have I told you that I intended
-to write a symphony? The beginning has been difficult;
-but now inspiration seems to have come. However, we
-shall see.” In the same letter he makes no bones about
-his intention to prove that he is not “played out as a
-composer.”</p>
-
-<p>On August 6 he reported progress on the new work.
-“I have orchestrated half the symphony,” he writes. “My
-age, although I am not very old, begins to tell on me.
-I become very tired, and I can no longer play the piano
-or read at night as I used to do.” Ill health troubled him
-during the summer months, but by August 26 he was able
-to announce the completion of the symphony. At first he
-was dissatisfied with it. Even the favorable verdict of a
-group of musical friends, among them Taneieff, did no
-good. Early performances of the symphony only strengthened
-Tschaikowsky’s misgivings. The work was premièred
-in St. Petersburg on November 17, 1888, with Tschaikowsky
-conducting. A second performance followed on
-November 24, at a concert of the Musical Society, with
-the composer again conducting. Then came a performance
-in Prague. The public was enthusiastic. The critics, on
-the other hand, almost unanimously attacked it as unworthy
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>
-of Tschaikowsky’s powers. In a letter to Mme. von
-Meck in December he expressed frank disgust with the
-symphony:</p>
-
-<p>“Having played my symphony twice in Petersburg and
-once in Prague, I have come to the conclusion that it is a
-failure. There is something repellent in it, some over-exaggerated
-color, some insincerity of fabrication which
-the public instinctively recognizes. It was clear to me that
-the applause and ovations referred not to this but to other
-works of mine, and that the symphony itself will never
-please the public. All this causes a deep dissatisfaction
-with myself.</p>
-
-<p>“It is possible that I have, as people say, written myself
-out, and that nothing remains but for me to repeat and
-imitate myself. Yesterday evening I glanced over the
-Fourth Symphony, <i>our</i> symphony. How superior to this
-one, how much better it is! Yes, this is a very, very sad
-fact.” A composer who was still to write the <i>Hamlet</i> overture-fantasy,
-the <i>Sleeping Beauty</i> and <i>Nutcracker</i> ballets,
-the opera <i>Pique Dame</i>, and the <i>Pathetic</i> symphony, was
-anything but “written out,” as Tschaikowsky feared!</p>
-
-<p>After the symphony triumphed in both Moscow and
-Hamburg, Tschaikowsky speedily changed his mind and
-wrote to his publisher Davidoff: “I like it far better now,
-after having held a bad opinion of it for some time.” He
-speaks of the Hamburg performance as “magnificent,”
-but expresses his old complaint about the Russian press,
-that it “continues to ignore me,” and bemoans the fact
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>
-that “with the exception of those nearest and dearest to
-me, no one will ever hear of my successes.” Modeste Tschaikowsky
-attributed the work’s early failure in St. Petersburg
-(that is, with the critics) to his brother’s poor
-conducting.</p>
-
-<p>The assumed programmatic content of the Fifth Symphony
-has aroused much speculation. Most analysts are
-convinced Tschaikowsky had a definite, autobiographical
-plan in mind. Yet he left no descriptive analysis such as
-we have of the Fourth Symphony. There he had set out
-to depict the “inexorableness of fate.” One Russian writer
-discerned “some dark spiritual experience” in the Fifth.
-“Only at the close,” he observed, “the clouds lift, the sky
-clears, and we see the blue stretching pure and clear beyond.”
-Ernest Newman spoke of the sinister motto theme
-first announced in the opening movement as “the leaden,
-deliberate tread of fate.” Many have agreed with Newman
-in classing the Fifth with the Fourth as another “fate”
-symphony.</p>
-
-<h4><span class="smcap">Symphony in B minor, No. 6, Opus 74</span> (<i>Pathetic</i>)</h4>
-
-<p>First drafts of a sixth symphony&mdash;not the <i>Pathetic</i>&mdash;were
-made by Tschaikowsky on his return trip from
-America in the late spring of 1891. Dissatisfied with the
-way the new score was shaping up, he tore it up and congratulated
-himself on his “admirable and irrevocable determination”
-to do so. It is not till February, 1893, that
-first mention is made of a fresh start on a sixth symphony.
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span>
-“I am now wholly occupied with the new work,” he writes
-excitedly to his brother Anatol. “It is hard for me to tear
-myself from it. I believe it comes into being as the best
-of my works. I must finish it as soon as possible, for I have
-to wind up a lot of affairs....” Subsequent events were to
-give the last sentence of this letter a sinister note of
-prophesy. Like Mozart writing the <i>Requiem Mass</i> on his
-deathbed, Tschaikowsky seemed to be defying some unfriendly
-fate to stop him in the midst of his great symphony.</p>
-
-<p>There was to be a program to this symphony, a mysterious,
-profoundly personal program. But Tschaikowsky
-would never tell the world what it was. “Let them guess
-who can,” he challenged. Amid the beautiful natural
-scenery of Klin, near Moscow, Tschaikowsky worked at his
-symphony. Curiously enough, his mood was bright and
-cheerful for a change. Early in October he left for Moscow
-to attend a funeral. There he met his friend Kashkin and
-together they talked jovially of life and death. Tschaikowsky
-was in excellent spirits and Kashkin assured him
-that he would outlive them all. Tschaikowsky laughed,
-and talked excitedly about his new symphony, how he was
-satisfied with the first three movements, how the finale
-still needed tinkering.</p>
-
-<p>At length he was in St. Petersburg again. The day of
-the première of his symphony was approaching. Rehearsals
-were begun and Tschaikowsky soon found reason to grow
-morose and pessimistic again. He had counted on the
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span>
-musicians reacting warmly to this new music of his, but
-he began to notice cool faces, indifferent glances, and&mdash;horror
-of horrors&mdash;yawns. This was too much for the hypersensitive
-Tschaikowsky. He felt his hands suddenly
-become lifeless, his mind lose its alertness. His confidence
-ebbed from him. To spare the men any further boredom
-he cut short the rehearsal. Still, he knew he had written
-his greatest symphony. At the première of October 28th,
-the audience received the new symphony coolly, and it
-was not till shortly after Tschaikowsky’s death that it
-began to make a mighty, overpowering impression on
-listeners wherever it was played.</p>
-
-<p>But the symphony had been baptized without a name.
-Tschaikowsky felt the term “No. 6” was too bald and
-lonely a title for it. “Programme Symphony” was also ruled
-out, for the good reason that he refused to divulge the
-“program.” His brother Modeste suggested “Tragic,” but
-Tschaikowsky rejected that too. When Modeste left him,
-he went on casting about for a title. In a flash it came to
-him. He rushed back to his brother. “Peter,” he exclaimed;
-“I have it! Why not call it the ‘Pathetic’ symphony.” Tschaikowsky
-pounced on the proposal eagerly: “Splendid,
-Modi, bravo&mdash;<i>Pathetic</i>!” he shouted. In his brother’s presence
-Tschaikowsky wrote on the score the name by which
-the symphony has since been known. Most programs, however,
-give the title in its French form, <i>Symphonie Pathétique</i>.</p>
-
-<p>Shortly after the conversation with his brother, Tschaikowsky
-<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>
-attended a performance of Ostrowsky’s play, <i>A
-Warm Heart</i>. Later he went backstage to pay his respects
-to the leading actor, Warlamoff. The talk somehow turned
-to spiritualism, and again Tschaikowsky showed a lighthearted
-mood. When Warlamoff laughingly ridiculed
-“these abominations which remind one of death,” Tschaikowsky
-agreed jovially. “There is plenty of time before
-we have to reckon with this snub-nosed horror. It will not
-come to snatch us off just yet! <i>I feel that I shall live a long
-time!</i>” Five days later, Peter Ilyitch Tschaikowsky, generally
-regarded as Russia’s greatest composer, was dead,
-one of the many victims of the fearful cholera epidemic
-then raging in St. Petersburg.</p>
-
-<p>If Tschaikowsky followed a definite emotional or philosophical
-program in the <i>Pathetic</i> symphony, the key to it
-died with him. Had he lived, the chances are he would
-have divulged it, since he was not by nature a secretive,
-unconfiding man. However, many have probed the symphony’s
-content and concluded it harbored a message of
-impending death. Yet Kashkin, Tschaikowsky’s close
-friend, interpreted the fierce energy of the third movement
-and the abysmal sorrow of the Finale “in the broader light
-of a national or historical significance.” He refused to narrow
-down the scope of the symphony to a merely personal
-experience.</p>
-
-<p>“If the last movement is intended to be prophetic, it
-is surely of things vaster and issues more fatal than are
-contained in a purely personal apprehension of death,” he
-<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span>
-said. “It speaks, rather, of <i>une lamentation large et souffrance
-inconnue</i>&mdash;a large lamentation and unknown suffering.
-It seems to set the seal of finality on all human hopes.
-Even if we eliminate the merely subjective interest, this
-autumnal inspiration of Tschaikowsky’s, in which we hear
-the <i>whirling of the perished leaves of hope</i>, still remains
-the most profoundly stirring of his works.”</p>
-
-<p>I think we may safely agree with Kashkin’s judgment,
-at the same time reserving the right to read into this
-monumental dirge, for such it unmistakably is, our own
-individual sense of its profoundly moving theme of tragic
-resignation. That Tschaikowsky left it as a testament of
-disillusion and futility is likely. Yet no one can miss the
-fine vein of tenderness and the flashes of defiance recurring
-through it. Few artists have bequeathed the world
-such a candid, soul-searing self-portrait.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span></p>
-
-<h2>COMPLETE LIST OF RECORDINGS</h2>
-<p class="center">BY THE</p>
-<p class="center mb2">PHILHARMONIC-SYMPHONY SOCIETY OF NEW YORK</p>
-
-<h3>COLUMBIA RECORDS</h3>
-
-<p class="center">LP&mdash;Also available on Long Playing Microgroove Recordings
-as well as on the conventional Columbia Masterworks.</p>
-
-<h4><i>Under the Direction of Bruno Walter</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Barber</span>&mdash;Symphony No. 1, Op. 9</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Concerto for Violin, Cello, Piano and Orchestra in C major (with J. Corigliano, L. Rose and W. Hendl)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Concerto No. 5 in E-flat major (“Emperor”) (with Rudolf Serkin, piano)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Concerto in D major for Violin and Orchestra (with Joseph Szigeti)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 1 in C major, Op. 21&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 3 in E-flat major (“Eroica”)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 5 in C minor&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 8 in F major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 9 in D minor (“Choral”) (with Elena Nikolaidi, contralto, and Raoul Jobin, tenor)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Song of Destiny (with Westminster Choir)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Dvorak</span>&mdash;Slavonic Dance No. 1</p>
-<p><span class="smcap">Dvorak</span>&mdash;Symphony No. 4 in G Major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Mahler</span>&mdash;Symphony No. 4 in G major (with Desi Halban, soprano)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Mahler</span>&mdash;Symphony No. 5 in C-sharp minor</p>
-<p><span class="smcap">Mendelssohn</span>&mdash;Concerto in E minor (with Nathan Milstein, violin)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Mendelssohn</span>&mdash;Scherzo (from Midsummer Night’s Dream)</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Cosi fan <ins title="Transcriber’s Note: should be “Tutte”">Tutti</ins>&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Symphony No. 41 in C major (“Jupiter”), K. 551&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Schubert</span>&mdash;Symphony No. 7 in C major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Schumann, R.</span>&mdash;Symphony No. 3 in E-flat major (“Rhenish”)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Smetana</span>&mdash;The Moldau (“Vltava”)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Strauss, J.</span>&mdash;Emperor Waltz</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Leopold Stokowski</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Copland</span>&mdash;Billy the Kid (2 parts)</p>
-<p><span class="smcap">Griffes</span>&mdash;“The White Peacock,” Op. 7, No. 1&mdash;LP 7"</p>
-<p><span class="smcap">Ippolitow</span>&mdash;“In the Village” from Caucasian Sketches (W. Lincer and M. Nazzi, soloists)</p>
-<p><span class="smcap">Khachaturian</span>&mdash;“Masquerade Suite”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Messian</span>&mdash;“L’Ascension”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;“Maiden with the Roses”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Francesca da Rimini, Op. 32&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Overture Fantasy&mdash;Romeo and Juliet&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Vaughan-Williams</span>&mdash;Greensleeves</p>
-<p><span class="smcap">Vaughan-Williams</span>&mdash;Symphony No. 6 in E minor&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Die Walküre&mdash;Wotan Farewell and Magic Fire Music (Act III&mdash;Scene 3)</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Siegfried’s Rhine Journey and Siegfried’s Funeral March&mdash;(“Die Götterdämmerung”)&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span></p>
-
-<h4><i>Under the Direction of Efrem Kurtz</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Chopin</span>&mdash;Les Sylphides&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Glinka</span>&mdash;Mazurka&mdash;“Life of the Czar”&mdash;LP 7"</p>
-<p><span class="smcap">Grieg</span>&mdash;Concerto in A minor for Piano and Orchestra, Op. 16 (with Oscar Levant, piano)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Herold</span>&mdash;Zampa&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Kabalevsky</span>&mdash;“The Comedians,” Op. 26&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Khachaturian</span>&mdash;Gayne&mdash;Ballet Suite No. 1&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Khachaturian</span>&mdash;Gayne&mdash;Ballet Suite No. 2&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Lecoq</span>&mdash;Mme. Angot Suite&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Prokofieff</span>&mdash;March, Op. 99&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Rimsky-Korsakov</span>&mdash;The Flight of the Bumble Bee&mdash;LP 7"</p>
-<p><span class="smcap">Shostakovich</span>&mdash;Polka No. 3, “The Age of Gold”&mdash;LP 7"</p>
-<p><span class="smcap">Shostakovich</span>&mdash;Symphony No. 9&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Shostakovich</span>&mdash;Valse from “Les Monts D’Or”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Villa-Lobos</span>&mdash;Uirapuru&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wieniawski</span>&mdash;Concerto No. 2 in D minor for Violin and Orchestra, Op. 22 (with Isaac Stern, violin)&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Charles Münch</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">D’Indy</span>&mdash;Symphony on a French Mountain Air for Orchestra and Piano&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Milhaud</span>&mdash;Suite Française&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Concerto No. 21 for Piano and Orchestra in C major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Saint-<ins title="Transcriber’s Note: should be “Saëns”">Saens</ins></span>&mdash;Symphony in C minor, No. 3 for Orchestra, Organ and Piano, Op. 78&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Artur Rodzinski</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Bizet</span>&mdash;Carmen&mdash;Entr’acte (Prelude to Act III)</p>
-<p><span class="smcap">Bizet</span>&mdash;Symphony in C major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Symphony No. 1 in C minor&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Symphony No. 2 in D major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Copland</span>&mdash;A Lincoln Portrait (with Kenneth Spencer, Narrator)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Enesco</span>&mdash;Roumanian Rhapsody&mdash;A major, No. 1&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Gershwin</span>&mdash;An American in Paris&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Gould</span>&mdash;“Spirituals” for Orchestra&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Ibert</span>&mdash;“Escales” (Port of Call)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Liszt</span>&mdash;Mephisto Waltz&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Moussorgsky</span>&mdash;Gopack (The Fair at Sorotchinski)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Moussorgsky-Ravel</span>&mdash;Pictures at an Exhibition&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Prokofieff</span>&mdash;Symphony No. 5&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Rachmaninoff</span>&mdash;Concerto No. 2 in C minor for Piano and Orchestra (with Gygory Sandor, piano)</p>
-<p><span class="smcap">Rachmaninoff</span>&mdash;Symphony No. 2 in E minor</p>
-<p><span class="smcap">Saint-<ins title="Transcriber’s Note: should be “Saëns”">Saens</ins></span>&mdash;Concerto for Piano and Orchestra No. 4 in C minor (with Robert Casadesus)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;Symphony No. 4 in A minor</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Nutcracker Suite&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Suite “Mozartiana”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Symphony No. 6 in B minor (“Pathétique”)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Lohengrin&mdash;Bridal Chamber Scene (Act III&mdash;Scene 2)&mdash;(with Helen Traubel, soprano, and Kurt Baum, tenor)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Lohengrin&mdash;Elsa’s Dream (Act I, Scene 2) (with Helen Traubel, soprano)</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Siegfried Idyll&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Tristan und Isolde&mdash;Excerpts (with Helen Traubel, soprano)</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Die Walküre&mdash;Act III (Complete) (with Helen Traubel, soprano and Herbert Janssen, baritone)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Die Walküre&mdash;Duet (Act I, Scene 3) (with Helen Traubel, soprano and Emery Darcy, tenor)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Wolf-Ferrari</span>&mdash;“Secret of Suzanne,” Overture</p>
-</blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span></p>
-
-<h4><i>Under the Direction of Igor Stravinsky</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Firebird Suite&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Fireworks (Feu d’Artifice)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Four Norwegian Moods</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Le Sacre du Printemps (The Consecration of the Spring)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Scènes de Ballet&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Suite from “Petrouchka”&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Stravinsky</span>&mdash;Symphony in Three Movements&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Sir Thomas Beecham</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Mendelssohn</span>&mdash;Symphony No. 4, in A major (“Italian”)</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;Melisande (from “Pelleas and Melisande”)</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;Symphony No. 7 in C major&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Capriccio Italien</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of John Barbirolli</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Bach-Barbirolli</span>&mdash;Sheep May Safely Graze (from the “Birthday Cantata”)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Berlioz</span>&mdash;Roman Carnival Overture</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Symphony No. 2, in D major</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Academic Festival Overture&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Bruch</span>&mdash;Concerto No. 1, in G minor (with Nathan Milstein, violin)&mdash;LP</p>
-<p><span class="smcap">Debussy</span>&mdash;First Rhapsody for Clarinet (with Benny Goodman, clarinet)</p>
-<p><span class="smcap">Debussy</span>&mdash;Petite Suite: Ballet</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Concerto in B-flat major (with Robert Casadesus, piano)</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Symphony No. 25 in G minor, K. 183</p>
-<p><span class="smcap">Ravel</span>&mdash;La Valse</p>
-<p><span class="smcap">Rimsky-Korsakov</span>&mdash;Capriccio Espagnol</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;Symphony No. 1, in E minor</p>
-<p><span class="smcap">Sibelius</span>&mdash;Symphony No. 2, in D major</p>
-<p><span class="smcap">Smetana</span>&mdash;The Bartered Bride&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Theme and Variations (from Suite No. 3 in G)&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Andre Kostelanetz</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Gershwin</span>&mdash;Concerto in F (with Oscar Levant)&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Dimitri Mitropoulos</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Khachaturian</span>&mdash;Concerto for Piano and Orchestra (with Oscar Levant, piano)&mdash;LP</p>
-</blockquote>
-
-<h3>VICTOR RECORDS</h3>
-
-<h4><i>Under the Direction of Arturo Toscanini</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Symphony No. 7 in A major</p>
-<p><span class="smcap">Brahms</span>&mdash;Variations on a Theme by Haydn</p>
-<p><span class="smcap">Dukas</span>&mdash;The Sorcerer’s Apprentice</p>
-<p><span class="smcap">Gluck</span>&mdash;Orfeo ed Euridice&mdash;Dance of the Spirits</p>
-<p><span class="smcap">Haydn</span>&mdash;Symphony No. 4 in D major (The Clock)</p>
-<p><span class="smcap">Mendelssohn</span>&mdash;Midsummer Night’s Dream&mdash;Scherzo</p>
-<p><span class="smcap">Mozart</span>&mdash;Symphony in D major (K. 385)</p>
-<p><span class="smcap">Rossini</span>&mdash;Barber of Seville&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Rossini</span>&mdash;Semiramide&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Rossini</span>&mdash;Italians in Algiers&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Verdi</span>&mdash;Traviata&mdash;Preludes to Acts I and II</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Excerpts&mdash;Lohengrin&mdash;Die Götterdämmerung&mdash;Siegfried Idyll</p>
-</blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span></p>
-
-<h4><i>Under the Direction of John Barbirolli</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Debussy</span>&mdash;Iberia (Images, Set 3, No. 2)</p>
-<p><span class="smcap">Purcell</span>&mdash;Suite for Strings with four Horns, two Flutes, English Horn</p>
-<p><span class="smcap">Respighi</span>&mdash;Fountains of Rome</p>
-<p><span class="smcap">Respighi</span>&mdash;Old Dances and Airs (Special recording for members of the Philharmonic-Symphony League of New York)</p>
-<p><span class="smcap">Schubert</span>&mdash;Symphony No. 4 in C minor (Tragic)</p>
-<p><span class="smcap">Schumann</span>&mdash;Concerto for Violin and Orchestra in D minor (with Yehudi Menuhin, violin)</p>
-<p><span class="smcap">Tschaikowsky</span>&mdash;Francesca da Rimini&mdash;Fantasia</p>
-</blockquote>
-
-<h4><i>Under the Direction of Willem Mengelberg</i></h4>
-
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">J. C. Bach</span>&mdash;Arr. Stein&mdash;Sinfonia in B-flat major</p>
-<p><span class="smcap">J. S. Bach</span>&mdash;Arr. Mahler&mdash;Air for G String (from Suite for Orchestra)</p>
-<p><span class="smcap">Beethoven</span>&mdash;Egmont Overture</p>
-<p><span class="smcap">Handel</span>&mdash;Alcina Suite</p>
-<p><span class="smcap">Mendelssohn</span>&mdash;War March of the Priests (from Athalia)</p>
-<p><span class="smcap">Meyerbeer</span>&mdash;Prophète&mdash;Coronation March</p>
-<p><span class="smcap">Saint-<ins title="Transcriber’s Note: should be “Saëns”">Saens</ins></span>&mdash;Rouet d’Omphale (Omphale’s Spinning Wheel)</p>
-<p><span class="smcap">Schelling</span>&mdash;Victory Ball</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Flying Dutchman&mdash;Overture</p>
-<p><span class="smcap">Wagner</span>&mdash;Siegfried&mdash;Forest Murmurs (Waldweben)</p>
-</blockquote>
-
-<hr />
-<div class="chapter"></div>
-<div class="transnote">
-<h2>Transcriber’s Notes</h2>
-<ul>
-<li>Illustrations shifted to the nearest paragraph break.</li>
-<li>Copyright notice is from the printed exemplar. (U.S. copyright was not
-renewed: this ebook is in the public domain.)</li>
-</ul>
-<p>Following remarks have been marked in the text as well:</p>
-<ul>
-<li>Page 8, “Solenelle” changed to “Solennelle”</li>
-<li>Page 13, first name spelled here as “Nadeshka” or “Nadezhka”, elsewhere as “Nadezhda”.</li>
-<li>“Desirée” (Artôt), usually “Désirée” (2x)</li>
-<li>Page 33, “Pathetique” changed to “Pathétique”</li>
-<li>Page 33, “espressive” changed to “espressivo”</li>
-<li>Page 55, “Cosi fan Tutti” kept, but should be “Cosi fan Tutte”</li>
-<li>Page 56-58, “<span class="smcap">Saint-Saens</span>” kept, but should be “<span class="smcap">Saint-Saëns</span>” (3 times)</li>
-</ul>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Tchaikowsky and His Orchestral Music, by
-Louis Biancolli
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TCHAIKOWSKY, HIS ORCHESTRAL MUSIC ***
-
-***** This file should be named 50230-h.htm or 50230-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/2/3/50230/
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Kris de Bruijn, Dave Morgan
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/50230-h/images/0_cover.jpg b/old/50230-h/images/0_cover.jpg
deleted file mode 100644
index 0cc69ad..0000000
--- a/old/50230-h/images/0_cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/1_tchaikowsky.jpg b/old/50230-h/images/1_tchaikowsky.jpg
deleted file mode 100644
index be05293..0000000
--- a/old/50230-h/images/1_tchaikowsky.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/2_logo.jpg b/old/50230-h/images/2_logo.jpg
deleted file mode 100644
index af78acf..0000000
--- a/old/50230-h/images/2_logo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/4_tchaikowsky-young.jpg b/old/50230-h/images/4_tchaikowsky-young.jpg
deleted file mode 100644
index 0e58f10..0000000
--- a/old/50230-h/images/4_tchaikowsky-young.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/5_desiree-artot.jpg b/old/50230-h/images/5_desiree-artot.jpg
deleted file mode 100644
index f6c305c..0000000
--- a/old/50230-h/images/5_desiree-artot.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/6_score.jpg b/old/50230-h/images/6_score.jpg
deleted file mode 100644
index 8d534c2..0000000
--- a/old/50230-h/images/6_score.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/7_house.jpg b/old/50230-h/images/7_house.jpg
deleted file mode 100644
index 98749b9..0000000
--- a/old/50230-h/images/7_house.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50230-h/images/8_von-meck.jpg b/old/50230-h/images/8_von-meck.jpg
deleted file mode 100644
index cc5cf75..0000000
--- a/old/50230-h/images/8_von-meck.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ