diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-04 22:46:53 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-04 22:46:53 -0800 |
| commit | 14f71c25c7cbcd45fcfb137cc56797cdddaeb114 (patch) | |
| tree | 84a0d0899d6d899814435a2f716ee3fa90b97f5b | |
| parent | b95b6f075a69f5e298cb8d8fa581fce27e433545 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/50094-8.txt | 6085 | ||||
| -rw-r--r-- | old/50094-8.zip | bin | 114342 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 6085 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..f9f7945 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #50094 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50094) diff --git a/old/50094-8.txt b/old/50094-8.txt deleted file mode 100644 index 3e9f3bb..0000000 --- a/old/50094-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6085 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Elinkautinen, by Jonas Lie - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Elinkautinen - - -Author: Jonas Lie - - - -Release Date: September 30, 2015 [eBook #50094] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ELINKAUTINEN*** - - -E-text prepared by Timo Ervasti and Tapio Riikonen - - - -ELINKAUTINEN - -Kirj. - -Jonas Lie - -Norjankielestä suomennettu. - - - - - - -Hj. Hagelberg, Tampere, 1889. -Emil Hagelberg'in ja kumpp. kirjapainossa. - - - - -I. - - -"Niin kuin prinssi kehdossaan", -- niinhän sitä sanotaan -- -"näkymättömät haltijattaret ja lapsuuden viaton rauha suojanansa!" - -Mutta minkälainen haltijatar se oli, joka Barbron Nikolain kehdon -ääressä asuskeli, sitä ei ole helppo sanoa. Siellä läkkisepän luona -kaupungin äärimmäisessä osassa pienessä majassa, jonka rikkuneet -akkunanruudut olivat ryysyillä tukitut, tapahtui monenmoisia -majoituksia ja asukaslisäyksiä varsinkin öiseen aikaan, kun -joutoväellä ja kulkevaisilla oli asunnoista puute. Siellä meluttiin -usein kelpo tavalla, eikä se ollut mitään harvinaista, että tappelun -tuoksinassa kehto kumoon keikahti tahi että humalainen mies pitkin -pituuttaan siihen lapsen päälle hoipertui. - -Barbro oli Nikolain äidin nimi, ja hän oli kotiperää -Heimdalvuoristosta, sieltä jostakin kaukaa tunturiseuduilta -- oikea -tunturityttö alkuperäisintä laatua, punakka ja valkoinen, kookas, -jäntevä ja leveähartiainen, hohtavan terve, hampaat kuin vaahto -lypsinastiassa. Hän oli kuullut karjakauppiasten tunturein yli -matkustellessaan niin paljon kaupungista kertovan, että jonkunlainen -kaiho eli rauhattomuus oli hänet vallannut. - -Ja hän oli lähtenyt kaupunkiin palvelukseen ruvetaksensa. - -Tämmöiseen toimeen sopi hän juuri yhtä hyvin kuin siistimätön -heinäsuova kaupungin siistille kadulle tahi lehmä rapuille, se on -suoraan sanoen: ei ollenkaan. - -Ja niinpä oli hänellä vielä tapana kuluttaa aikaansa torilla joka -ainoan heinäkuorman vieressä seisoskellen. Hänen täytyi katsella ja -tunnustella heiniä... eiväthän nuo ensinkään tunturiheinäin kaltaisia -olleet, "ei, eivätpä olleet!... Tunturiruoho kun on niin pehmeätä ja -hienoa... ja entäs haju sitten! -- oh--hoo... ei!" - -Mutta emännälläpä oli piialle muuta tehtävää kuin antaa hänen kaiket -aamupäivät torilla seisoskella ja heinämiesten kanssa pakinoida! Ja -niin sitä Barbro luisti palveluksesta palvelukseen, luisti yhtä päätä -alaspäin sekä palkan että isäntäväen puolesta. Hänellä oli vaan tämä -yksi vika, tällä Barbrolla -- sillä reipas ja rehellinen ja tunnokas -hän kyllä oli --; mutta tämäpä se olikin semmoinen vika, joka hänet -kerrassaan teki kelvottomaksi ja mahdottomaksi minkäänmoiseen -palvelukseen kaupungissa! - -Mutta -- yhteiskunnalla, niin kuin tiedetään, on hämmästyttävä kyky -saattaa hyödylliseksi, itseensä sulattaa ja tarpeensa mukaiseksi -muodostaa semmoisetkin jäsenensä, jotka eivät mihinkään näytä sopivan -eivätkä mitään hyötyä tuottavan. Ja niinpä kävikin varsin pian sillä -tavalla, että Barbro-raukka tuli juuri semmoiseksi, jommoisena hän -voi kaupungille kelvata -- tuli imettäjäksi. - -Raskasta se aika oli ja taistelu ankarata häpeän kestäessä -- -melkein masentavan raskasta ja ankarata -- eikä tämän jälkeen hänen -mieleensäkään juolahtanut kääntää askeleitansa kotiin Heimdalin -tuntureille jälleen. - -Mutta raskaampaakin oli vielä tuleva! - -Monenmoiset seuraelämän velvollisuudet, joiden täyttämistä edistynyt -aika yhteiskunnan korkeampiin luokkiin kuuluvilta perheenemänniltä -yhä enemmän vaatii, tulivat tämänkin kaupungin elämässä ilmi myös -- -yhä karttuvana imettäjäin puutteena! - -"Pääsyynä", selitti tohtori Schneibel, "on tämä aivan yksinkertainen -luonnonlaki: -- ei saata kukaan samalla olla älykäs ihminen ja -lypsylehmä! Veren ja hermoston uudistus on keinollisesti johdettava -luontoa lähempänä olevasta yhteiskunnan kerroksesta." - -Ja nyt oli siis etsittävä oikein perin pohjin terve, luonnonraitis -imettäjä pääkonsuli Wejergangin kahdelle heikolle äskensyntyneelle. - -Tohtori Schneibelillä olikin, varsin toimekkaasti kyllä, jo rouvaa -varten imettäjä kuulusteltuna -- "sangen merkillinen palanen tuota -kansanjuurakon todellista terveyttä. Saattoipa sanoa, hm, hm... että -kun rouva ei voinut mennä tuntureille, niin olivat tunturit olleet -kylliksi kohteliaita rouvan luokse tulemaan. Hänen ihohikensä kenties -vielä naveton ilmalta tuntui; mutta kun kaikki lukuun otettiin, oli -tämä vaan puhtaan alkuperäisyyden varmempana takeena. Ja tämä onkin -tärkeä huomattava meidän aikoinamme, rouva hyvä, kun maitoa jo itse -lehmissäkin väärennetään!... Vallan nuori, tuskin kahdenkymmenenkään!" - -Barbro Högdenillä ei ollut siitä pienintä aavistustakaan, että hän -syvimmästä alennuksestansa, hän kun siellä kantoi vettä ja puita -seisoi jään reunalla ja kurikoitsi pesuvaatteita sekä koki parhaitten -voimainsa mukaan toimitella noita karkeita töitä, saadakseen kokoon -jotakin, millä itse ja pienokainen siellä läkkisepän luona toimeen -tulisivat -- hän ei tiennyt niin äkkiä kaupungissa niin erityisesti -halutuksi, etsityksi ja arvokkaana pidetyksi henkilöksi kohonneensa! - -Sillä imettäjä on arvokas henkilö. Tahi on hän ainakin merkittynä -halullisten vartoojain listalle korkea-arvoiseksi päästäksensä! - -Imetettyänsä perheen nuorimman vesan -- ja tämän tähden äidin -velvollisuudet omaa lastansa kohtaan sikseen heitettyään -- hän -sitten lopuksi makaa untuvilla ja on käsin kanneltavana -- kunnes -seuraavan perillisen imettäjä hänet kentiesi valtaistuimelta syöksee! - -Jos hän sitä vastaan parempana pitäisi omalle pienokaiselleen säästää -ainoan rikkauden, mikä hänellä on, terveen rintansa -- jos hän -todellakin niin sokeasti oman tulevaisuutensa turmelisi, niin -- -no, silloin asia käypi varsin toisen muotoiseksi ja, käyttääksemme -tohtori Schneibelin sanoja, -- osaksi ei varsin syyttäkään! - --- pelkästään jo noitten yhteiskuntajärjestyksen taloussuhteitten -perusteella, joita ei hän järjellisesti osaa hyväksensä käyttää ja -jotka sitten kehityksen lain järkähtämättömällä johdonmukaisuudella -hänet käyttämättömäksi liikanaisuudeksi saattavat, minkä yhteiskunnan -elimistö itsestänsä ulostaa. Taikka -- kansantajuisesti!... hän -silloin jääpi häpeäänsä, halveksituksi, köyhyyteen, sekä hän itse -että äpärä sikiönsä. Yksityisesti, yksityisenä henkilönä, on hän -kyllä jossakussa katsannossa oikeassa; mutta yhteiskunnalliselta -kannalta katsoen, -- yhteiskunnan jäsenenä! - -Barbro Högden raukka oli kuitenkin tässä asiassa aluksi ihan sokea, --- oikein uppiniskainen, taipumaton ja jäykkä kuin tunturikoni, jota -ei tieltään väistymään saa! - -Tohtori Schneibel seisoi läkkisepällä nyt jo kolmannen kerran keppi -nenän alla, ja keikkukääsit vartosivat tiellä talon kohdalla. Joka -kerralla oli hän lisännyt sekä palkkaa että syitänsä sekä aina -uudestaan hänelle huomauttanut, mitä vahinkoa hän itsepäisyydellään -sekä itselleen että pojalle tuottaisi. Hän vetosi hänen omaan -järkeensä! Miten hän luuli voivansa lasta elättää näissä ahtaissa, -vaikeissa oloissa, tämmöisessä työssä ja tuskassa?... Sitä vastaan -tarvitsisi hänen, tarjoukseen suostuttuansa, luovuttaa vaan osa -suuresta palkastansa läkkiseppäläisille, niin he kyllä pitäisivät -tarpeellista ja hyvää huolta pojasta! Sitä paitsi, voipa hän -lähteä sieltä ja silloin tällöin pistäytyä täällä katsomassa, -ainakin kerran kuukaudessa! -- sen uskalsi tohtori luvata hänelle -Wejergangilaisten puolesta, ja se olikin nyt erinomaista uhraavaisuutta -pääkonsulilaisten puolesta, kun he niin kaukana maalla asuivat... - -Tohtori Schneibel puhui sekä hyväntahtoisesti että ankarasti, sekä -lempeästi että vakavasti; melkein kuin oma isä olisi puhunut! - -Barbro kävi oikein tuskalliseksi joka kerta, kun näki hänen tuolla -kadulla tulevan ja pyörähtävän porttikäytävään sammaltuneen, -mädäntyneen lauta-aidan viertä pitkin. Hän piti häntä silmällä yhtä -tarkasti kuin lintu, joka pesäänsä pelkää; ja kun tohtori oven avasi, -oli hän majan pimeimmässä nurkassa kehto takanaan. Ei hän voinut -vastata puolestaan milläkään muulla kuin tuskin nyyhkimisillään. -Läkkisepän eukko piti siitä huolta, syytäen suustaan: "niin, sepä -vasta!" ja: "ei sanomista!" ynnä: "silloinkos vasta, herra tohtori!" -niin tulvanaan, että Barbro vaan istui ja tuumaili ottaa lapsen -selkäänsä ja tiehensä lähteä. - -Mutta tänään oli tohtori häntä niin erinomaisen ystävällisesti -puhutellut ja niin paljon rahaa tarjonnut! Hän oli suoraan hänen -omaantuntoonsa vedonnut, lasta taputtanut ja tuumannut, että kun vaan -siitä oikein kysymys tulee, niin Barbro varmaankaan ei semmoinen äiti -olisi, joka noin kauniille, pienelle poikaselle niin kurjia päiviä -laittaisi... antaisi hänen puutetta kärsiä... palelluttaa tuommoisia -pieniä, sieviä jalkasiansa! -- kun hänellä kyllä saattaisi olla hyvä -ja lämmin ja loikoisi kuin prinssi vaan tuolla kehdossaan. - -Mahdotonta oli enää vastustaa, ja melkein omin lupinsa ikään kuin -lupauksen tapaista Barbron huulilta livahti. - -Sitten tuli siihen naapurin eukko, ja hän ajatteli asiata ihan samoin -ja kertoili niin liikuttavasti kaikista niistä pienistä lapsista, -joiden hän tiesi kahtena viimeksi kuluneena vuotena siinä lähistöllä -puutteesen ja huonoon hoitoon kuolleen sen tähden vaan, että äitien -oli täytynyt kaiket päivät töissä viipyä, eikä heillä ollut varaa -mitään heidän puolestansa suorittaa. Ja niin hän ja läkkisepän -vaimo sitten toinen toisensa kilvalla lavertelivat samasta asiasta, -pelkästään samasta asiasta vaan! - -Barbro istui ja kuunteli ja hoiteli lastansa. Tuntui kuin sydän -olisi pakahtumaisillaan... Hän tuumaili hetkisen, ei kotituntureille -palaamista; -- ei, vaan johonkin toiseen kotiin yhdessä lapsensa -kanssa mennäkseen! - -Tuntuipa tuo oikein kiusaukselta! - -Yön kuluella alkoi häntä niin kovasti nyyhkityttää, että koko -ruumistansa värisytti, niin että hän, jotta ei läkkiseppäläisten unta -häiritsisi, meni ulos vihmasateesen; se rauhoitti ja virkisti! - -Juuri kun hän seuraavana aamuna ojan reunalla seisoi ja autteli -naapurin eukkoa pesuvaatteiden viruttelemisessa ja vääntelemisessä, -näkyivät nelipyöräiset tielle pysähtyvän. Ajaja -- hänellä oli -korunauhoilla reunustettu hattu ja nuttu -- astui ajopelistä ja meni -suoraan läkkisepälle. - -"Saat vääntää raidin valmiiksi, Barbro, se näkyy olevankin viimeinen, -minkä täällä väännät!" -- tuumaili naapurin eukko, -- "konsulin -vaunuthan sinua tuolla vartoovat!" - -Ja sitten väänsi Barbro raitia, kunnes ei siinä enää pisaraakaan -vettä jäljellä ollut... Nyt se oli tullut! - -Hän meni mökkiin ja muutti lapselle vaatteet; tuntui siltä, kuin -olisi hän vallan hourupäinen ollut eikä lastakaan käsissään tuntenut. - -Hän näki palvelijan puhdasta rahaa kuusi taaleria läkkisepän vaimolle -maksavan. Jäykkä ja pitkä sekä ylevän näköinen hän oli, päässään uhka -uljas herrasnenä, ja melkein kumarteli joka kerta, kun Barbro raukka -tuli häneen katsahtaneeksi, ja yhä vakuutteli: - -"Ei ole kiirettä... ei ollenkaan kiirettä! Emme milloinkaan me -pääkonsulin väki herää ennen yhdeksää, ja siksi meillä on kylliksi -aikaa vielä!" -- Ja sitten hän katsahti kelloa. - -Ja aina, kun hän sillä tavalla kelloa katsahti, kiirehti Barbro -omaa poikaansa vilkaisemaan, nyt kun oli tullut käsky ja määrähetki -hänestä luopua. - -Lapsi oli taas nukkunut. Jos se heräisi, niin eipä olisi äiti raukka -tiennyt, mitä -- tokkopa olisi poikaa jättämään kyennytkään! - -... "Ei ole kiirettä, ei ole kiirettä!" Palvelija veti taaskin -raskaan hopeakellonsa napitetun liivinsä taskusta. - -Mutta nyt oli se Barbro, jolla kiire oli, hyvin kiire, niin kiire, -ettei ollut aikaa ympärillensäkään katsahtaa, ennen kuin jo vaunuissa -istui, -- ja tuo pitkä, jäykkäniskainen, korunauhainen häntä vei -eteenpäin hänen kohtalonsa määrättyä rataa myöten. - - * * * * * - -Kesän kuluella hän seurasi pääkonsulilaisia kylpypaikkaan. - -Siellä kulki Barbro ja työnsi vaunuissa kahta pienokaista -hiekoitetuilla käytävillä, ja niin tapahtuikin, ei ainoastaan kerran -vaan, että ohitse kulkijat imartelivat Wejergangilaisia esimerkiksi -tähän tapaan huudahtaen: "sepä oli kelpo imettäjä!" - -Mutta hänestäkin täytyi vastenmielisyyksiä tulla... nuo -raskasmielisyyden kohtaukset, jolloin hän melkein hurjaksi ja vallan -epätoivoiseksi tuli! Hän istui kehdon ääressä ihan tulipunaisena ja -itkusta menehtyneenä, lastansa ikävöitsi, ei huolinut ruoasta eikä -juomastakaan. - -Eikä tämä ollutkaan mikään vähäpätöinen asia! -- Sillä imettäjä on -aina hyvällä tuulella pidettävä. Mielenlaatu vaikuttaa äärettömästi -hänen terveyteensä ja se taaskin lapsen terveyteen!... - -Rouva Wejergang tuotti ravintolan isännältä monenmoisia hyviä -tavaroita mielen virkistykseksi; lahjaksi tuli silkkisiä kaulahuiveja -ja esivaatteita, ja kotona nimenomaan velvoitettiin palvelijat -läkkiseppäläisiltä Barbron pojan vointia kuulustamaan. - -Kiittelyjä ja kehumisia, eikä mitään muuta kuin kiittelyjä ja -kehumisia, kuultiin sieltä joka kerta, kun pääkonsulin Lauri ohitse -kulkeissaan sille kohdalle pysähtyi, ja kun Barbro vaan pelkkiä -sellaisia terveisiä sai, niin olisipa hän taas koko kuukauden voinut -iloinen ja tyytyväinen olla. - -Suuressa arvossa häntä pidettiin, sen hän heti huomasi. Jos sanoi -tahi halusi jotakin, se heti huomioon otettiin, juuri kuin hän -olisi rouva itse ollut. Ja hienot vaatteet ja alituinen puhtaiden -muutto, puhumattakaan ruoasta ja juomasta!... Ja tehtävä sitten, -jota hän -- sen mukaan, mihin tottunut oli -- ei työksi nimittääkään -saattanut; kätensäkin tulivat niin hienoiksi ja pehmeiksi! -- Ja nuo -kaksi pienokaista, joita hän yöt ja päivät hoiteli, tunsipa hän jo -alkavansa niin kiintyä! - - * * * * * - -Pääkonsulilaisten kylvyiltä palattua oli Barbro eräänä päivänä -matkalla läkkisepän asuntoa kohden. - -Syksy oli jo myöhäinen. Niin siivotonta ja lokaista kuin tie olikin, -tuskin hän kuitenkaan ulkona olevansa muisti. Kyllä täytyi kengät ja -hameenliepeet sitten kotiin tultua puhdistaa ja pestä! - -Nousi juuri kuin kylmä hiki, kun hän ajatteli saavansa pian pojan -nähdä!... Mutta olihan se parhaiten näin kuin oli nyt, voipa hän niin -hyvin hänen hoidostansa suorittaa! - -Kun hän lauta-aidan nurkalla kääntyi ja mökin hyvin tunnetut, -rikkinäiset akkunat ihan edessänsä näki, hiljensi hän hiukkasen -kulkuansa. Valtasi semmoinen äkillinen tuska hänet siinä! - -Ja sitten tuli siihen naapurin eukko, jota hän niin monta kertaa oli -auttanut, ja alkoi puhua ja laverrella, ja sepä kävikin kuin mylly -vaan! Läkkisepän talossa oli naapurisota syttynyt. Ja nyt, kun näki -Barbron itse, täytyi hänen totuus, puhdas, väärentämätön totuus julki -sanoa! - -Ei tarvinnut läkkiseppäläisten luulotella, ettei muillakin ihmisillä -silmiä päässä ollut. Nyt olivat panttilainaajalle vieneet kaikki, -mitä ikään omaa oli; -- läkkitavaroista ei ollut enää muuta jäljellä -kuin sen verta, että hädin tuskin voi paikoiksi rikkinäisiin -akkunanruutuihinsa panna! Ja millä he sitten elivät, sitä ei kukaan -tällä seudulla ymmärtää voinut, jos ei juuri tuon kidutetun lapsi -paran maksulla, jota baijerin oluella nukuttivat, ettei se parkuisi! -Sillä mennä majailemaan sinne, sitten kun poliisi alkoi kaikkia pitää -silmällä, jotka siellä asuskelivat, sitäpä eivät edes semmoisetkaan -ihmiset tehneet, jotka eivät muuten niin tarkkaa rajaa tyyssijallansa -pidä... - -"Mutta jos tahdot neuvoani seurata, Barbro, niin anna sinä poika -hoidettavaksi väkipyöräin sorvaaja Holmannille, joka tuolla -rantasillan lähellä asuu. He ovat sellaisia hyväntahtoisia, -kunnioitettavia ihmisiä, ja kun minä heille kerroin, kuinka poikaa -on täällä kohdeltu, pitivät he sitä vallan vääryytenä tuota raukkaa -kohtaan"... - -Sorvan Holman... Sorvari Holman! -- Tuo nimi soi hänen korvissaan, -kun hän sitten, sydän pakahtumaisillaan, läkkisepän tupaan astui. - -Siinä virui lapsi ryysyisten, likaisten kehtovaatetten seassa, -kalpeana, laihana ja likaisena, silmät melkein punaisina!... Oikein -yritti parkaista, kun hän sen syliinsä otti; se ei enää häntä -tuntenut, eikä juuri hänkään tuota pientä raukkaa! - -Pettymys -- kaikki, mitä hän tunsi -- tuli kuuluville yhä -kiihtyvässä, äkäisessä sanatulvassa läkkiseppäläisiä vastaan. - -Mutta samalla oli hän poikaa pestessään huomannut, miten karkea ja -raskas sekä kömpelö hän oli, sekä kasvoiltaan että ruumiltaan, niihin -kahteen hienoon verraten, joihin hän oli tottunut. Hän huomasi nyt -ensi kerran, miten mahdotonta oli itse pitää häntä... - -Mutta sorvarille oli hän vietävä, poika raukka! Hän ei tahtonut -Barbro olla, jos ei saisi rouvaa kehoitetuksi tätä asiata perille -ajamaan -- jo huomenna!... - -Hän palasi jälleen kotiin, kasvot itkusta punaisina ja pöhistyneinä, -ja oli ihan lohduttamaton koko illan, kunnes rouva konttoorista -takaisin tuli ja toi varman lupauksen, että siitä asiasta oli huoli -pidettävä. - -Ja sillä tavalla Nikolai sorvarin sälli Holmannin luokse tuli. - - - - -II. - - -Muutamassa katsannossa ei se niinkään hullua ole, että se, joka ensi -aikoinansa on paljon kärsiä saanut ja huonossa hoidossa ollut, ei -mitään siitä muista -- vaikka se aina kuitenkin häneen joitakuita -jälkiä jättää. - -Niin ainakin Holmannin matami väitti. Heti ensimmäisestä päivästä -alkaen, jona pojan tupaansa sai, voi hän sekä nähdä että huomata, -että häntä oli tuommoisessa mustalaispesässä kasvatettu! Silmät -olivat niin viekkaat ja vakoilevat, ja hän kun voi jo niin perin -oppinut salakavala ja itsepäinen ollakin -- jo paljoa ennemmin kuin -puhumaankaan oppi! Matami väitti, että lapsi oli ihan ilkeäsisuinen; -niin uupunut ja hiljainen aina siihen saakka, kun hän itse juuri -oli nukkumaan kerinnyt; mutta sitten piti hänen kuitenkin ruveta -huutamaan ja mylvimään kuin palovartija. - -Mutta sen näkivät nyt kaikki, jotka sorvarin väkeä hiukkasenkaan -tunsivat, että jos ei heillä ollutkaan mitään erinomaista onnea -saadessaan pojan hoidettavakseen, niin oli onni ainakin sitä -kohdannut, joka oli heidän hoitoonsa päässyt. Siitä oli ainoastaan -yksi mieli ja ajatus, mikä säntillinen, tunnokas nainen sorvarin -matami oli. Pitkä, laiha ja siro hän oli koko olennoltaan, ja jo nuo -pienet, maksankarvaiset kasvot ynnä siniharmaat, kaikkea iloisuutta -kaipaavat silmät olivat omiansa osottamaan, ettei ainakaan hän -sellainen ollut, joka helposti saattaisi ajattelemattoman kiivauden -valtaan joutua. - -Ja niillä parilla kerralla vuoteensa, joina Barbro poikaa katsomassa -kävi -- hän ei nyt päässyt niin helposti, kun Wejergangilaiset vuodet -pitkään maatilalla asuivat -- voi hän itsekin siitä perin pohjin -vakuutetuksi tulla, miten hyvässä hoidossa ja puhtaana sekä muuten -perin johdonmukaisesti poikaa oli pidetty. Aina hänen tulostansa -lähtemiseen saakka kesti siitä yhtämittaista, omaantuntoon koskevata -nuhdetta, miten vaikeata oli kaikkia noita läkkisepän kuhmuja suoria, -kaikkia, mitä jo ensi hetkestä alkaen oli hullulle ja kunnottomalle -tolalle pojassa päässyt... varsinkin hänen niskurimaista -luonnettansa! Hän voi jo kyllä todellakin pitkät matkat kävellä; -mutta ryömiä, ryömiä vaan hänen piti, ja pian se sitten kävi niin, -että tuskin oli matami pojasta silmänsä kääntänyt, ennen kuin se jo -oli sekä siellä että täällä, milloin padalla ja kattilalla, milloin -vesiämpärillä, taikka oli hän tuolla kellon lyijypainoja nykimässä! -Ja kaikki hän alas repi, kumoon kaateli ja itsensä tahrasi, minne -ikään tulikin, semmoista teki poika; -- eilenkin oli kissanruoka -pitkin lattiata! Nyt oli matami sitä varten vitsan seinänrakoon -pistänyt, jotta se siellä hänen silmäinsä edessä olisi. Sillä -tarpeellista kauhua piti hänessä herätettämän, ja ankarata valvomista -ja rangaistusta tässä todellakin tarvittiin! Ja Barbron täytyi -itsekin hyvin tietää, ettei ollut niin helppoa pitää toisen lapsesta -huolta, varsinkaan moisesta harhateille joutuneesta, joka oli tuolla -tavalla tullut!... - -Se oli vilpitöntä puhetta alusta loppuun saakka, se täytyi Barbron -myöntää, niin kovasti kuin se häneen koskikin, ja senpä tähden -hänelle aina tulikin kiire jälleen matkoihinsa päästä. - -Eikä tämä jäänytkään häneen itseensäkin opettavaisesti vaikuttamatta, --- sillä nyt tiesi hän, mitä hänelläkin puolestaan kohtuuden ja -oikeuden mukaan voi olla Wejergangin rouvalle sanomista kaikesta -puuhastansa ja huolestaan noitten pienokaisten tähden, kun joskus -olisi lanka kateensolmuihin alkanut käydä. - --- Mutta koko kasvinajan sama tottelemattomuuden henki pojassa -pysyi. Mahdotonta oli hänestä sitä poistumaan saada, miten -uutterasti sorvarin matami työskentelikin, ja vaikka sorvari itsekin -silloin tällöin autteli. Tämä viimeksi mainittu ei kuitenkaan -ennen tapahtunut, kuin eukko asianomaisella tavalla oli hänelle -teroittanut, miten siveellinen välttämättömyys vaati häntä toista -puolta perheen velvollisuuksista huoleksensa ottamaan. - -Itse sorvari oli sävyisä mies, pari levollisia, loistavia silmiä -päässään. Hän meni ja tuli aamuin, illoin, kuivaili ja siivoili -itseänsä ja seisoskeli viivytellen ovella milloin tuo, milloin -tämä työkalu taikka väkipyörän lämsä kädessään, ennen kuin astui -huoneesen. Mitä hän lienee avioliitostansa tuuminut, sitä ei juuri -ollut tilaisuutta hänestä päältäpäin huomata. Varmaa vaan oli -- -eukko semmoinen kuin Holmannin matami, oli aarre, jota ei kyllin -korkeaksi arvostella saattanut, ja vaikkapa ei Holmannista juuri niin -mitään jäljelle jäänytkään, niin, vaikkapa hänestä, kunnioituksella -sanoen, jonkunlainen pyyhinryysyn tapainen taloon tulikin, niin -jokainen huomasi kuitenkin, että niin täytyi asian laidan semmoisessa -avioliitossa ollakin, jos tahdottiin tasapainoa säilyttää. Kuka vaan -kerrankin oli Holmannin matamin nähnyt ja hänen kanssansa haastellut, -ymmärsi sen heti, ja vaikeampaa oikeastaan oli sitä ymmärtää, että -kuitenkin, kun kaikki lukuun otettiin, se sentään itse Holman oli, -eikä eukko, joka työhuoneessa väkipyöriä sorvaili, joista perhe -elatuksensa sai. - -Sitä ihmeellisempää oli, että ukko Holman aina toisinaan tavattiin -portilla sellaisessa tolkuttomuuden tilassa, jota ei kukaan olisi -niin onnelliselta aviomieheltä odottaa voinut. - -Kun sitten oli semmoinen kumma seikka tapahtunut, että matami itse -pienen tytön sai, -- tämän suuren ja kaikkiin koskevan perheolojen -muutoksen jälkeen otettiin kyllä tuumittavaksi, että eikö olisi -parhainta maja tuosta vieraasta hoidokkaasta vapauttaa; mutta osaksi -oli siitä hyvä, vakinainen tulo tiedossa, toiseksi voisi matami -myöskin häntä kehdon ääressä pitää. - -Ja sehän oli huokeinta työtä maailmassa! -- ihan kuin pientä poikaa -varten luotua -- istua ja vantista polkea... ikään kuin vaan pientä -harjoitusta hänelle! - -Mutta tässäkin piti matamin surullisia kokemuksia saada! Juuri oli -poika kehdon ääressä, kun matami ulos lähti, mutta kun jälleen kotiin -tuli, jo seisoi hän akkunassa taikka tuolla ylhäällä maakerroksen -rapuilla, tirkistellen ja ammotellen muita hapsia, jotka ulkona -leikkivät. Niin, keksipä matami hänet varsin ulkonakin, ovi auki -takanaan; -- kaikki oli hänestä saman arvoista, kunpa vaan voi -maakerroksesta ja velvollisuudestaan pois livistää. - -No, tuo kurikas sikiö sai silloin myöskin soukan seisoa niin paljon -kuin syntinen selkänsä sietää voi!... - -Ja niin sitä matami vakuutteli piiallekin, joka päänsä oven aukeamaan -pisti kuullakseen, mitä tuo pikku velho taas oli tehnyt, koska hän -niin ilkeästi parkui, -- että kaikki hänen rangaistuksensa ja kaikki -muu, mitä oli koeteltu, sekä illallisen kieltäminen että erikseen -telkeeminen -- ne eivät mitään auttaneet, yhtä uppiniskaiseksi ja -yhtä vähän luotettavaksi hän sittenkin jäi! - -Nyt oli matami häntä sillä tavalla peloitellut, että oli sanonut -paholaisen huoneen nurkassa vuoteen takana istuvan ja vartoovan, -jättäisikö hän kehdon! - -Poika melkein pelosta tyrmistyi ja luuli koko ajan näkevänsä mainitun -hirviön pistävän päätänsä matamin päänalaisen takaa esiin. Sillä -välillä ei hän kuitenkaan voinut olla akkunaan päin tirkistelemättä; --- pihamaalla ulkona oli joitakuita leikkimässä, ja miten se -lienee oikein käynytkään, niin sieltä hän kuitenkin itsensä löysi -seisomasta, kunnes taas muisti, mikä takanansa oli. Silloin hän -nuolena jälleen takaisin lensi ja istui sekä tirkisteli nurkkaan -pelosta puolikuolleena. - -Oltuansa kehdon ääressä avullisena, yleni Nikolai vuoden kuluella -siitä yhtä tarpeelliseksi avuksi Holmannin tytärtä Ursillaa -maakerroksen rappujen edustalla vartioimaan. Askel tuonnemmaksi -- -niin pitkältä kuin puihin kadun toiselle puolelle -- se olisi ollut -hirtehisen teko! Mitä määrätyn rajapiirin ylitse käyminen merkitsee, -sitä oli täysin voimin häneen teroitettu. Sillä mitenkäs muuten -matami olisi saattanut varma siitä olla, ettei poika Sillaa laskisi -vaikka aina tuonne kaivoruuhelle saakka, missä nuo vallattomat pojat -laivoineen leikkivät ja huusivat sekä mellastivat? Pojan syntinen -ruumis oli monen monituista keltaista ja sinistä viirua joka kerta -saanut, kun hän kiusaukseen joutui, niin että rajapiiri lopulta -vaistomaisesti tuntui hänen kauhistuneessa mielessään kuin näkymätön -rauta-aita. Jalan leveyskin sen ylitse oli hänen mielikuvaelmissaan -mustin rikos, vallattomuus, joka täytyisi hirmuisimmalla tavalla -sovittaa! - -Että Silla oli varsin tavallisuudesta poikkeava, erinomainen olento, -niin sanoaksi, jalompaa laatua kuin hän, sitä tietoa oli häneen -niin monen monituisella tavalla istutettu aina siitä alkaen, kun -tyttö maailmaan tuli, ettei hänen mielestänsä se totuus enää mitään -epäilystäkään ansainnut. - -Huolimatta kaikista, mitä sai tytön tähden kärsiä taikka, jonkun -kummallisen vastavaikutuksen vuoksi, kentiesi juuri niiden uhrien -tähden, mitä oli saanut tällä alalla suorittaa, oli pojassa se -tunne, että huolenpito tytöstä oli hänen velvollisuutensa, varsin -etevällä tavalla kehittynyt. Hän ihaili ehdottomasti häntä, -- -sininen solmunauha ja vanha punainen kangasruusu hatussaan, näytti -tämä pojan mielestä oikein ihmeteltävältä -- ja antautui palvelemaan -hänen itsepäisyyttään, joka oli juuri yhtä hirmuvaltainen kuin itse -sorvarin eukonkin. Kun poika oli pitkät ajat istunut ja antanut hänen -hiuksensa hiekkaa täyteen viskoa, vaati tyttö, että tämä kengät ja -sukat hänen jaloistansa riisuisi. Jos poika totteli, sai hän kyytiä; -jos hän taas ei totellut, alkoi tyttö parkua, ja poika sai kyytiä -sittenkin! - -Epävarmuus oli, niin sanoaksemme, se maa, minkä pinnalla hän eleli, -ja nuo pikaiset, arat silmäykset, joita hän ikään kuin tottumuksesta -loi maakerroksen käytävään päin, -- vieläpä silloinkin, kun hän usein -rikoksista raskaan omantuntonsa puhtaimmaksikin tunsi, -- ne olivat -vaan hänen jokapäiväisen kokemuksensa hedelmiä. - -Kaukaa jo voi huomata päältäpäinkin hänen pahan omantuntonsa, sanoi -matami; ja totta hän puhuikin; -- nuo vilkkaasti ylöspäin vainuilevat -katseet ja harmaat silmät, ilmaisivathan ne kylliksi, mitä pahaa hän -nyt taaskin oli tehnyt! - --- "Hyvät kylänmiehet ja muut senkaltaiset", luemme; mutta meidän -aikanamme ei enää ole kylänmiehiä eli naapureita; samassa talossa -ei tiedetä, keitä asuu ylimmäisessä taikka alimmaisessa kerroksessa -taikka edes vastapäätä käytävän toisella puolella. Ja niinpä -tapahtuikin, ettei kukaan koko talossa tullut tarkemmin kuulleeksi -Nikolain monenmoisia onnettomuuden kohtauksia tuolla syvällä -maakerroksessa, huolimatta siitä, että ne suoritusten hetkinä kyllä -julkisesti ilmoille tulivat. - -Oli jo totuttu tuon ilkeän pojan alinomaiseen parkumiseen ja -ulvomiseen, samoin kuin totutaan pianoharjoituksiin tahi tehtaan -jyräkkään, ja lohduteltiin itseänsä myöskin sillä, että sangen -onnellista oli kuitenkin, kun siveellisesti niin turmeltunut lapsi -oli sentään joutunut noin ankaran kasvatuksen ja kurin alaiseksi. - -Kun "Nikolai poju ja Silla tytti" tavallisuutensa mukaan kuluttelivat -aikaansa katukäytävällä maakerroksen portaiden edessä, saattoivat -talon asukkaat kyllä ohitse kulkeissaan nyykäyttää ystävällisesti -päätänsä tytölle. Mutta rikoksellista sitä vastaan olisi ollut -Nikolaita sillä tavalla ilahduttaa. - -Marilla, joka viime muuttoaikana oli tullut keittäjä-piiaksi -ylimmäiseen kerrokseen, ei, miten luonnollista olikin, vielä ollut -mitään käsitystä sorvarin matamin ankarasta, kaikissa asioissa -oikein-ajattelevasta luonteesta, ja sen vuoksi ei voikaan millään -tavalla häntä siitä syyttää, mitä sen tähden tapahtui. - -Hän meni eräänä iltana lyhdyn valolla alustasta hiiliä ja puita -noutamaan -- ähkyen ja puhkuen ämpärinensä rapuissa, niin kuin -hänen tapansa oli; hän oli nimittäin saanut jäsensärkyä molempiin -lanteisinsa ja heilui ja vaappui edes ja takaisin toiselta puolelta -toiselle, niin kuin veneen masto myrskyilmalla. - -Silloin hän puukoppelista kuuli, että siellä pimeässä joku ikään kuin -voivotteli. Olipa kuin joku olisi nyyhkinyt ja itkenyt sekä samalla -aikaa suonenvedon tapaisesti niiskuttanut pitkän aikaa, ennen kuin -voi suustansa muuta ääntä saada. - -Ääni kuului niin kurjan toivottomalta, että Mari heti herkesi -puupalikoita kokoilemasta, seisahtui hakkuupölkyn viereen ja -kuunteli. Se tuntui kuuluvan jostakusta hiilikomerosta tuolta -pimeän käytävän vierestä. Viimein tarttui hän lyhtyyn ja haparoitsi -eteenpäin; hänen täytyi mennä kurkistamaan saadaksensa tietää, mikä -se oli. - -"Onko täällä ihmisiä?" huusi hän ovella, minkä takaa niiskutusta -kuului. - -Heti vaikeni ääni. - -Hän jyskytti halolla oveen; mutta silloin kuului sieltä surkea -hätähuuto, ja Mari viskasi pois puut, joita hänellä oli -esivaatteessaan, ja avasi säppiraudan, jonka pidikkeeksi tikku oli -pistetty. - -"Mutta kuka on teljennyt tänne tuon pienen poika raukan? -- -sysimustaan pimeyteen!" - -Lyhdyn valossa tirkisteli Nikolai häntä perin kauhistuneena: - -"Minä luulin, että se oli itse paholainen, minä... Niin, kun se -jyskyttää seinään, se tekee niin!" - -"Uh, poika! Sinäpä pelottelet ihmiset hulluiksi julmilla jutuillasi!" - -"Matami sanoo niin!" -- Ja luoden pikaisen, tutkivan silmäyksen -Mariin, lisäsi hän: "mutta kentiesi hän niin sanoo vaan sen tähden, -ett'en koskisi hänen sokeriinsa?" - -"No siitäkö syystä sinä täällä olet?" - -"En ole ottanut häneltä mitään; mutta minä otan, niin teenkin, koska -hän sanoo niin siitä huolimatta, otanko vai enkö! -- Tämä on vaan sen -maanantain tähden, kun pistin kieltäni hiukkasen kääryyn ja nuolasin, -kun olin sitä puolta naulaa noutamassa. Mutta nytpä voitelen suutani, -niin että hän saapi pelkän tyhjän kääreen käteensä... Minä otan... -Minäpä varastan!" -- huusi hän ja puri hammastansa. -- "Älä, -- älä -mene!" niiskutti hän ja tarttui Marin hameesen, "sillä pimeän tultua -se tulee ja iskee kyntensä minuun!" - -Mitä tekisi nyt Mari? Siinä hän seisoi, neuvottomuuttaan nieleskeli -ja tuumiskeli; eikä olisi hän uskaltanut laskea poikaa poiskaan. - -Saisihan sentään koetteeksi mennä hänen puolestansa sorvarin matamia -rukoilemaan? - -"Niin, toimita minulle selkäsauna, niin -- se nyt vielä!" kuului -vastaukseksi. - -Eipä siis ollut mitään keinoa; eikä saattanut jättää arkaa poikaa -yksinään hiilikellariin. Ja sokeasti seuraten omaa mielijohdettansa, -lausui hän: - -"Saat sitten tulla kanssani keittiöön ja maata yösi rahilla!" - -Tällä kerralla ei Nikolai ajatellut, mitä sorvarin matami saattaisi -sanoa tahi tehdä; hän vaan tarttui molemmin käsin hameesen; -- ja -poika heti virtavedessä takanansa purjehtia vaaputteli Mari sitten -jälleen ylös keittiön rappusia myöten. - -Ja kun Mari haeskeli muutamia kaulahuivejaan ja hameitaan pojan alle -ja otti lisiä omasta kaappivuoteestaan ja kääri hänen niihin, niin -hyvin ja lämpimästi kuin rahille saattaa, näytti Nikolai unohtaneen -kaikki kolttosensa. - -Paljon uutta oli täällä ylhäällä! Läkkiastioita niin monenmoisia -ja niin kiiltäviä riippui seinillä kaikkialla, ja sitten vielä -lisäksi kissa, joka kumminkin oli vanha tuttu. Hän oli monta kertaa -nähnyt sen alhaalla pihassa, ja nyt täytyi hänen oikein kurkotella -ylettyäkseen siihen, se kun vetäytyi niin kauvaksi vuoteen alle. - -Kas niin! Nyt hän selällään veti alas läkkikattilan. - -Poika tavoitti kauhistuneena ovea kohden. Mutta Mari pysyi varsin -tyynenä; ei kuulunut ainoatakaan haukkumasanaa, -- erinomaista, joka -poikaa ihmetytti vielä enemmän kuin läkkiastiat ja kissa! - -Mari oli jo viimeinkin nukkunut, selvittyänsä kaikista noista -jäsensärkyisten lantioittensa vihlomisista ja repimisistä, jotka -hänen täytyi kestää aina ennen yölepoansa. Hän heräsi hurjaan huutoon. - -"Mitä se on -- mitä se on? Nikolai!... Nikolai, sinä!" - -Mari sytytti kynttilänpätkän. Siinä poika istui pystyssä ja hosui -käsillään. - -"Minä luulin niitten repivän pään minulta, minä!" -- puhui hän -viimein selvittyänsä. - -Jälleen levolle laskettuansa sattui Mari ajattelemaan, miten hän oli -onnellinen, kun ei ollut lasta huolehdittavanansa. Jokaisella täytyy -olla ristinsä, ja hänellä oli nyt tämä jäsensärkynsä... - -Mutta Mari sai kalliisti tämän maksaa, kun Holmannin matami aamulla -keittiön rapulla sekä käytävän tuonpuolisten että toisen kerroksen -piikain läsnä ollessa vaatii häntä tilille siitä, että oli pistänyt -nenänsä semmoiseen asiaan, joka ei hänelle ensinkään kuulunut! Hän -sai nyt kerrassaan selvän tiedon sekä siitä, minkä tähden matami oli -teljennyt pojan komeroon, että siitä, mitä kaikkea heidän täytyi -pojan tähden kärsiä, niin että hän ihan hämillään siinä seisoi. Sen -saattoi Holmannin matami vannoa elämänsä kautta, että jos oli talossa -ketään, joka ei suvainnut epäjärjestystä eikä säädytöntä elämää, -niin oli hän juuri semmoinen. Hän ei tahtonut säästää minkäänlaista -kuritusta, ettei varsinkaan sanottaisi hänen silmäinsä edessä -kasvattavan häpeätä ja kunnottomuutta. - -Mutta kun Mari sitten iltasilla kävi puita ja hiiliä noutamassa ja -kuuli pojan parkumista sorvarin asunnosta saakka, laski hän lyhtynsä -hakkuupölkylle eikä hirvennyt palata takaisin, ennen kuin pahin huuto -oli tauonnut. Hän arveli, ettei hän koskaan ollut mitään niin kauhean -ilkeätä kuullut, -- vaikkapa se kyllä olisi ansaittuakin ollut! - -Sinne ylhäälle Marin luokse pääsi Nikolai sitten myöskin silloin -tällöin hätäsatamaan. Siellä hän istui äänetönnä kuin kala merrassa -puulaatikon vieressä ja vuoleskeli veneitä, joita hän sitten -säilytteli mekkonsa povessa, viedessään ruokaa Holmannille, joka -puuhaili työhuoneessa rantasillan vieressä. - -Liikanaista olisi kuitenkin luulotella, että Nikolai vietti niin -sanoaksemme ainaista hiilikomero-elämää tahi selkäsaunoja kärsi tai -että hänen korvallisensa aina matamin lämpimistä puusteista kuumina -olivat. -- Hänellä oli myöskin loistoaikansa, silloin kun Holmannin -matami oikein säästelemättä ylisteli, jos ei juuri poikaa itseä, niin -kuitenkin kaikkea, mitä hän jokapäiväisen harrastuksensa kautta oli -pojan siveelliseksi parannukseksi toimeen saanut. - -Kahdesti vuodessa hän kävi kaupungissa pääkonsulin konttoorissa -pojan hoidosta maksua perimässä. Silloin sai Nikolaikin luvan mennä -pääkonsulin maatilalle kyökkivankkureissa, joilla aamupäivällä -ostoksilla käytiin. - -Ja siinä hän istui vankkureiden keikkuessa ja kolistessa, -pyntättynä, eheänä ja puhtaana, hangattuna ja kiillotettuna kuin -vaskikattila, jota lipeällä ja hiekalla on puhdistettu. Hiljaa hän -ei silmänräpäystäkään voinut istua; hän jutteli ja kyseli -- aina -hevosesta, tuosta ruskeasta erinomaisesta hevosesta -- oliko se paras -taikka ainakin parhaan jälkeinen, voisiko se saavuttaa rautatietä -tahi kenen taikka minkä se voisi saavuttaa... - -Ja niin kääntyivät vankkurit varsin liian aikaisin pihaan kyökin -rappujen eteen, ja palvelija vei hänet huoneesen lastenkammarin -käytävän kautta. - -"Olethan sinä kait jalkasi pyyhkinyt? -- Pitihän sinulla olla sen -verta järkeä, Lauri, ettet olisi tuonut poikaa huoneesen tämän -kautta... kun ovat tuonmoisina kenkänsäkin!" -- Äiti otti poikansa ja -asetti hänet tuolille istumaan. - -Ja sitten sai hän voileivän ja rinkelin sekä maitoa. Mutta nyt täytyi -hänen vartoa, kunnes äiti tulisi takaisin, sillä hänellä oli tänään -kiire, hän kun pesi Lizzien ja Ludvigin vaatteita. - -Jopa tulivat nuo äskenmainitut Nikolain ikäkumppalit syöksyen -huoneesen; toinen veti mukanansa suurta suitsisuista ratsuhepoa, -toinen kantoi kahta suurta, sievästi koristettua nukkea. Rouva oli -heidät lähettänyt leikkimään Nikolain kanssa. Ja pian sitä mentiinkin -täyttä laukkaa ympäri lastenkammaria... Hop! hop! hei! -- Nikolai -veti, ja Ludvig ratsasti; hop, hop, hei!... Ja sitten viimein tahtoi -Nikolaikin ratsastaa, hän kun oli jo niin kauan vetänyt. Mutta -Ludvig ei huolinut selästä lähteä, jonka tähden Nikolai tempasi -suitsenräimät ja toisesta jalasta keikahutti hänet pois hevosen -selästä. - -"Sinä retvana, mokoma, uskallatko sinä?..." - -"Retvana! -- Itsepä olet retvana!" Ja yhdellä hyppäyksellä oli -Nikolai vuoteessa, jota Ludvig piti rintavarustuksenaan ja jonka -takana hän parkui, sillä aikaa kun hänen sisarensa yhtyi ääneen ja -alkoi hänkin parkua. - -"Mitä tämä on? -- Mitä tämä on, lapsi kullat!" huusi hädissään -Barbro, joka samassa juoksi huoneesen. "Etkö häpeä, Nikolai, kohdella -tuolla tavalla pääkonsulin lapsia! Koetapas vaan, niin saat nähdä!... -Niin, Ludvig!... Niin, niin, Lizzie! -- Ei hän enää teille mitään -tee! -- Kuuletkos, Nikolai, tee siivosti, mitä tahtovat!..." - -Ja sitten täytyi Barbron tarkastaa ja surkutella Ludvigin silitettyä -kaulusta, joka oli niin pahasti rypistynyt. "Tulepas nyt, -kultapoikaseni! Tulepas nyt, niin pääset sitten taaskin leikkimään -heti!" - -Hän nosti pojan polvilleen... "Niin, tämä on minun oma kulta -poikaseni, joka on niin kiltti, että! -- Kas niin, pitelepäs hänen -kolttuansa, Nikolai! -- Tässä näet semmoisen, joka on niin hieno, -että oikein loistaa, ja niin kiltti, niin kiltti!" - -"Näytäpäs hänelle pyhävaatteitani, Barbro, ja niitä -kiillotettuja!"... Ja sitten sai Nikolai luvan katsella piirongissa -Ludvigin ja Lizzien nuttuja ja nauhusvöitä, sekä hienoja -alusvaatteita ynnä kurkistaa kaappiin, jossa heidän leikkikalujaan -säilytettiin, ja ihmetellä vanhoja rumpuja ja torvia sekä surmattuja, -päättömiä miehiä ja hevosia ja tinasotamiehiä, Noan arkkia kaikkine -tarpeineen, mitkä kaikki tavarat Barbro kehui heidän saaneen, kun -olivat niin kilttiä olleet! - -Ja niitäpä olikin koko kasa tavaroita tuolla kaapin alaosassa, -niin että Nikolai sai semmoisen käsityksen, että he olivat olleet -oikein tavattoman kilttiä ja että hänen äitinsä myöskin, -- jonka -hän katkeraksi harmikseen tunsi -- täytyi samassa määrässä iloita -heidän tähtensä. Heidän täytyi olla varsin toisellasia lapsia kuin -hän, semmoisia, jotka eivät koskaan selkäsaunaa ansainneet, aina -vaan leikkileluja!... Ja ihan surulliseksi ja katkeramieliseksi hän -tuli siinä seistessään. Jos hän kohtaisi vasta joskus tuon Ludvigin -sopivassa paikassa, niin silloinpa hän antaisi kelpo löylyn hänelle -tuosta ratsastusriidasta! - -Tuli sitten viimein lähdön hetki, ja hänen oli lähteminen niissä -vaunuissa, joilla kolmen aikaan mentiin pääkonsulia kaupungista -noutamaan. Nuo molemmat kiltit lapset riippuivat kiinni äidin -hameessa, kun hän saattoi omaansa ulos. - -"Hyvästi, Nikolai!" Ja Barbro taputti hänen poskeansa ja hiuksiansa, -niin että poika puoleksi ihmetellen katsoi häneen. -- "Vie terveisiä -sorvari Holmannille ja matamille! Kuuletkos, älä millään muotoa -unohda Holmannin matamia!... Ja -- äläpäs, potkithan sinä taas -kiillotusta! Sinun täytyy istua oikein siististi, Nikolai!... koko -matkan! Ymmärräthän, ettei saa niin hienoja vaunutyynyjä tuolla -tavalla kenkinensä lähennellä? Sinun pitäisi vaan nähdä, kun Ludvig -ja Lizzie ajelevat, miten siististi he istuvat -- eikös niin, -lapsikullat!" - -Ja niin sitä lähdettiin. - -Sehän oli ollut oikea juhlapäivä, ja suuren, sokeroidun rinkilän hän -oli saanut mukaansakin, ja se maistui niin mainion hyvältä; mutta -miten lienee ollutkaan, itku pääsi pojalta kotimatkalla kuitenkin! - -Seuraavana päivänä hän sai vielä varmempia todisteita siitä, miten -erinomainen kunnia häntä oli kohdannut. - -Kun hän kuljeksi edes ja takaisin sivukäytävällä jokapäiväisillä -toimillaan, hoidellen ja vartioiden Sillaa, joutui hän sattumalta -kuulemaan muutamia katkelmia Holmannin matamin kertomuksesta, -jolla hän porttikäytävässä teki selvää yläkerroksessa asuvalle -emännöitsijälle; hänen kookas muotonsa ei silmänräpäykseksikään -kadonnut pojan nähtävistä. - -... "Ajatelkaas sitä, neitsy Damm! Ottaa tuollainen huoneesensa omain -lastensa luokse! Ei ole monessa kohden sellaista herrasväkeä, joka -olisi mokomalle semmoista kunniata osoittanut!..." - -... "Toisille on annettu niin paljon tehtävää tässä maailmassa, -neitsy Damm! -- Me saamme pestä katukäytäväin lautoja, niin kuin -sanovat, ja sietää heitä... ja uskallanpa sanoa päältäpäinkin -pojasta näkyneen, että huolellisesti häntä on hoidettu sisimmästä -päällimmäiseen saakka." - -"Semmoinen kunnia ja koroitus! Juuri kuin olisi ollut joku -kunniallinen lapsi, jonka olisivat luokseen kutsuneet! Pitäisi hänen -muistaa se läpi elämänsä!" - -... "Niin mahtavana ja kopeana, kuin hän nyt siellä elää, ei liene -hänellä halua tulla tänne poikaa katsomaan. Ja asiakos onkaan -semmoiselle, joka rahalla voi häpeänsä suorittaa!" - -Nikolai polki kaikin voimin vanhaa katkaistua kukonpäätä, joka virui -katuojassa, kunnes se kävi litteäksi kuin vaskiraha. - --- -- -- Kun Nikolai oli herennyt hiilikomeron mörköjä ja paholaisia -pelkäämästä, oli Holmannin matami huomannut tehokkaimmaksi -kurikeinoksi uhkailla poikaa kansakouluun lähettämisellä -- jota -laitosta matami mielikuvituksissaan arvosteli varsin oivalliseksi, -virallisesti määrätyksi nuorison rangaistuslaitokseksi, semmoiseksi -paikaksi, jossa joka päivä velvollisuuksien täyttämistä harjoitellaan. - -Miten hänelle sitten kävisi, kun kouluun joutuisi, siitä ei Nikolai -koskaan oikein selville päässyt; vaan että se olisi jotakin -käsittämättömän hirveätä, sen ajatuksen hän sai noista alituiseen -uudistetuista, epäselvistä viittauksista ja salaperäisistä -huokauksista ja äännähdyksistä, jotka siinä aina mukana seurasivat. - -Viimein tuli tämä asia oikein varmasti päätetyksi. Hänen täytyi -lähteä kouluun maanantai-aamuna. - -Tuorstai, perjantai, lauvantai ja sunnuntai -- Nikolai luki sormiansa --- kaikki nuo päivät olivat vielä jäljellä... Ja miten hartaasti hän -hoiteli ja vartioitsi Sillaa ja leikki hänen kanssansa näinä päivinä, -ja miten hän juoksi asioilla, kuin nuoli ampumalta! - -Viimein ei ollut enää jäljellä enempää kuin sunnuntain iltapuoli! - -Nikolai istui illallisella Sillan kanssa ja kuunteli lohdutuksekseen -hänen arveluitansa koulusta, sai tietää, että hänen täytyi huomenna -pukeutua pyhävaatteisinsa, koska meni kouluun ensimmäistä kertaa, ja -nukkui yön hikihelmet otsallaan. - -Mutta aamulla Nikolai kuitenkin oli hiipinyt tiehensä. - -Vaikka Holmannin matami kyllä hartaasti kyseli, etsi ja urkki, -lupaili runsaalla kädellä sekä rangaistuksia että anteeksiantoa, jos -poika vaan nyt heti takaisin tulisi, kaikki oli turhaa kuitenkin; -poika pysyi kadoksissa. - -Päivällisaikana hämmästyi Mari yläkerroksessa pahanpäiväisesti, -nähdessään pojan kömpivän kaappivuoteesta. Hän antoi pakolaiselle -ruokaa ja pyysi, että hän sitten lupaisi mennä kotiinsa; -- ja sen -kyllä otti Nikolai tehdäksensä, mutta ei ennen kuin pimeän tultua. - -Hämärän aikana pistäysi hän kävelylle laivasillalle päin, istui -tuntikauden huvikseen kiikkuen laivaveneessä, hiipi sitten kosteassa -syyskuun pimeydessä pitkin sateesta lionneita kujia tavara-aittojen -välillä, kunnes tuli vakuutetuksi, ettei enää ollut valoa -lautapihassa, ja vietti lopun iltaansa makaillen ja kurkistellen -lauta-aidan ylitse noita kahta valaistua maakerroksen akkunaa -tuolla kotona. Hän huomasi, miten sorvari varovaisesti hiipien tuli -kotiinsa ja seisoi hetkisen hiljaa oven takana, ennen kuin huoneesen -meni, ja kuinka he Sillan vuoteesen veivät. -- Akkunain valo, joka -näytti kahdelta sammuvalta, valoisalta, ankaralta silmältä, ilmoitti -hänelle, että jos nyt kotiin menisi, niin tupa täyttyisi oikeuden -ansaituista rangaistustuomioista! - -Ja sitten valkea sammutettiin... - -Vihmasateessa yön kuluessa valaisi lyhty heikosti ympärillä olevia -märkiä lautaristikoita, ja sen takana pilkisteli silmäpari, joka -hyvin oli tottunut pimeässä tarkastelemaan kaikellaisia henkilöitä, -jotka näkevät hyväksi piiloutua lautapihaan. Lyhty vaelsi ympäri -pihaa pitkin tiheiden ristikkorivien keskellä ja pysähtyi toisinaan, -luoden urkkivan, punertavan loisteensa lautaristikoiden välille niin -syvälle kuin mahdollista oli. - -Ei nähty ketään siellä tänä yönä. Noista monista nelinurkkaisista -lautaristikoista, jotka suojaksi kelpasivat, oli Nikolai jonkunmoisen -syntyperäisen vaistonsa johdolla valinnut lähimmän ja vähimmän -epäillyn, joka vielä oli keskeneräinen ja jonka nojalle porraslauta -vielä oli paikalleen jätetty. Siellä lepäsi hän sisimpään soppeen -tunkeutuneena, itsensä-unohduksen onnelliseen Nirvanaan syvästi -vaipuneena -- ei mitään koulua eikä mitään sorvarin matamia! --- polvillansa, eteenpäin nojautuneena, nuttu niskassa suojana -sadepisaroita vastaan, ja kengät pehmeässä savessa!... - -Mutta tämä vettä vuotavan taivaan alla vietetty yö, jona Trondsenin -lankut hänen vuoteensa tolppina olivat, painoi jotakin uutta hänen -mieleensä, tuon Holmannin matamin kaikkea väsymätöntä huolenpitoa -kohtaan todellakin sangen kiittämättömän havainnon, että, nimittäin, -lautakartano oli omansa kodiksi hänelle -- varsin hurjapäistä -itseensä luottamusta ja vapaata itsenäisyyden henkeä, kaikkeen siihen -verraten, mihin sitten nähtiin hyväksi häntä puristella koulussa -samoin kuin Holmannin matamin asumuksessakin... Lautapihat loistivat -puuläjineen niin valkeina auringonpaisteisina päivinä, ja pimeän -tultua olivat ne siellä ikään kuin ainakin hänen koetellut, salaiset -ystävänsä, jotka voivat hänet kodin hirmuilta suojaansa korjata. - --- Hän joutui siis kouluun, ja ensimmäisiä esineitä, joita hänen -varovaisesti tutkivat silmäyksensä etsivät, oli kuripamppu, jolla -Holmannin matami oli häntä uhkaillut. Hän oli kuvitellut siellä -kestävän taukoomatonta kuritusta, lyöntejä lyönnin, jälkeen -rottingilla ja vitsalla, alituista paukutusta kuin sikuritehtaassa -tuolla kaupungin syrjällä. - -Kummallista kyllä oli, ettei semmoista ollut! - -Mutta kyllä siellä oli muita semmoisia, joihin hän oli puristettava -ja tungettava kuin lesti saappaasen; ja kova lesti hän oli, joka -useinkaan ei mielinyt vaipua vartta syvemmälle; -- ja sitten -täytyi painua takomalla ja vasaroimalla loppu matkaa, minkä muut -taipuvaisemmat ja norjemmat luikuivat niin sukkelasti ja liukkaasti -kuin ankeriaiset. - -Oli asioita, joita hän käsitti, ja asioita, joita hän ei käsittänyt. -Edellisiä hän ani harvoin ymmärsi sen tähden, että niitä hänelle -olisi selitetty, eikä hän jälkimmäisiä sittenkään ymmärtänyt, -vaikka niitä hänelle olisi kuinka moneen kertaan selitetty, ja -johtopäätökseksi jäi kiusallinen tieto tästä ymmärtämättömyydestä -- -alinomainen puutteellisuus eli alinomainen onnettomuus sekä läksyihin -ja lukemisiin että opettajiin katsoen, jota epäkohtaa täytyi auttaa -kurituksella ja jälki-istunnolla, sitä vastaan kuin toiset, jotka -tässäkin kohdassa olivat taipuvaisempia, suoriutuivat pulasta kuin -todelliset mestarit. - -Mutta mitäpä sentään oli kokonainen päiväkään koulussa, niin -kukkurapäillään kuin se pelkkiä vastoinkäymisiä ja kolttosia -olikin, verrattuna noihin sitkeihin loppumattomiin iltahetkiin, -joina Holmannin matami omin silmin valvoi, että hän läksynsä luki, -ja tuskin uskalsi hän sen vertaa, että hätäpikaakaan olisi Sillaa -vilkaissut... - -Mitä itse Holmanniin tulee, olivat he kokemuksesta oppineet, etteivät -hänen jäykät, tirkistelevät silmänsä mitään nähneet; äänetönnä ja -hiljaisena istuskeli hän kaiket illat. Matami Selvigin anniskelussa -oli saatavana semmoista voidetta, joka hänet teki turtuneeksi kaikkia -kotiläksytyksiä vastaan, ansaituimpia ja liikuttavimpiakin. Sinne -hän ilmestyi joka ainoana iltana neljänneksen kuluttua työaikansa -päättymisestä, niin tarkalleen ja säntillisesti kuin lyövä kello, ja -kun kello kahdeksaa näytti, oli hän yhtä säntillisesti valmis taas -kotiinsa tallustelemaan -- joka säntillisyys -- ohimennen sanoen -- -tuotti hänelle anniskelussa kunnianimen "säntillisten ritarikunnan -komentaja." - - - - -III. - - -Vaarallinen kulma se oli tuo kohta, missä suuri leveä, latinakoululta -tuleva ja kansakoululle johtava kapea katu ristiin kävivät; ja -niinä päivinä, joina niin sattui, että jälkimmäisen iltapäivätunnit -juuri silloin alkoivat, kun latinakoulun pitkä aamupäivän työ oli -päättynyt, saattoi tapahtua niin, että koulusta tulevain hurjapäinen, -rajaton ilo joutui ikävään ristiriitaan juuri parhaallaan kouluun -kulkevain synkän ja katkeran mielialan kanssa. - -Hieno hylkeennahkainen laukku selässään oli Ludvig Wejergang nyt -jo useita vuosia tuota tietä kulkea hangannut. Pienen, linnunnokan -tapaisella nenällä varustetun päänsä, pitkän hiuksittoman niskansa -ja omituisen käyntitapansa tähden oli hän saanut "nälkäkurjen" -lisänimeksensä. Kohdatessaan Nikolaita ei hän ollut ensinkään tuota -tuntevinansa, ja Nikolai puolestaan aina silloin vihelsi ja tömisti -kenkiään katukiviin. - -Pitkin katuojaa oli kansakoululaisten uusi luistinrata kotvasen -matkaa latinakoulun kadulta. Koko viikko oli mennyt alusta loppuun, -ennen kuin tämä monen yhteisen työn tulos oli valmistunut, ja -sattumuksen tahdosta tuli Nikolai sitä myöten täyttä vauhtia pitkän -toveririvin etupäässä hoilaten ja huutaen juuri silloin, kun Ludvig -Wejergang muutamain kumppaleinsa seurassa meni siinä kulmassa. Nuori -Wejergang sai tyrkkäyksen, niin että kynälaatikko rapisten kirposi -maahan, ja siinä nyt viruivat kynänvarret, lyijykynät ja kivikynät -siellä täällä kadulla. - -"Kokoo pois, tolvana!" parkasi hän Nikolaille, joka häntä oli -tyrkännyt; "minä kantelen kotona; sen saat nähdä! No, kokootko, -vai"... - -Potkaus lähetti muutamia irtanaisia lumipallia vastaukseksi. - -"Kylläpä sinut vielä taivutetaan, jos sitä tahdot! Olen saanut -tänään tietää, että sinä olet katuroistojen ensimmäinen mies tässä -kaupungissa! -- Ja jos ei kukaan huoli sitä sanoa äidillesi, niin -minä teen sen, vaikka hän sitten kuinka ulvoisi ja parkuisi!" - -"Teehän se, niin väännänpä nälkäkurjen päässä nokan nurinpäin!" - -"Uskallatko sinä!... Et luultavasti tiedä, että me maksamme -puolestasi sorvarilaisille? Mutta minä pidän siitä huolta, että he -ruoskivat sinua veriin saakka, kunnes pyydät anteeksi, minä! -- -Tuommoinen tolvana, joka ei edes tiedä, kuka on isänsä... Ja äiti -toivoo vaan, ettei moista olisikaan!" - -Nuo viimeiset sanat olivat tuskin päässeet hänen suustansa, ennen -kuin Nikolai jo reutoi hänet alleen, ja siinä olivat nyrkit työssä -kuin kaksi moukaria, jotka muutamassa onnellisessa silmänräpäyksessä -takoivat tuntumattomiin sääty- ja sukueroituksen kaikki jäljetkin... -Tässä sai hän tuntea "sekä isänsä että äitinsä." - -Ja tästä tuli sitten yksi kansakoulun muistettavia ja mainittavia -päiviä, jona Ludvig Wejergangin nälkäkurjen nenä vuodatti viiniänsä -lumeen; ja pari, kolme luokkaa asiasta innostuneita katselijoita -seisoi vielä seuraavana päivänä siinä ja koki etsiskellä noitten -punaisten pilkkujen jälkiä lumessa sillä kohdalla lyhtypatsaan -lähellä. - -Mutta vaikka olikin suuri se kunnia ja ihmettely, mitä koko iltapäivä -osoitettiin Nikolaille koulussa, niin tiesi hän kuitenkin hyvin, että -saisi kotona kuulla varsin toisenlaista mielipidettä tästä asiasta, -josta he epäilemättä nyt jo olivat saaneet pikaisen ja luotettavan -tiedon Wejergangilaisilta. - -Kotimatkallaan hän yhäti hiljensi kulkuaan. Ajatus siitä, mikä -kohtalo häntä kotona vartoili, voivutteli hänen jalkojansa vielä -lyijyäkin raskaammiksi, ja kun hän sitten lopuksi viimeisistäkin -tovereistansa erosi, pysähtyi hän kerrassaan ja teki käännöksen -kulmassa ruokakaupan kohdalla, mistä katu vei kodista poispäin eikä -sinne... - - * * * * * - -Nyt on jo kolmas yö, jota Nikolai ei ole kotona ollut, selitti -Holmannin matami ulkona poliisille; -- eikä sitä sopinut -ihmetelläkään, jos odotti ansaittua palkkaansa ja tunsi selkäänsä -vihavoivan... Iskeä kyntensä parempain ihmisten lapsiin, ja vielä -juuri konsuli Wejergangin, oman hyväntekijänsä poikaan! - -Mutta missä hän nyt oleksinee? Lautapihaan ei ainakaan voinut -turvautua nyt tähän vuoden aikaan, se on kaikessa tapauksessa varmaa. - -Eikä ollutkaan niin helppoa keksiä hänen tyyssijaansa; sillä -olisihan se ollut melkein samaa kuin etsiä häntä omasta taskustaan. -Sillä samoin kuin kaikki muutkin pahantekijät, tunsi Nikolai -vastustamattoman halun -- juuri kuin kärpänen, joka pyrisee -kynttilän ympärillä -- kätkeytyä mahdollisimman lähelle kauhunsa ja -hirmunsa paikkaa -- sinne, missä Holmannin matami oli, ja mistä edes -vilahdukseltakaan voisi nähdä Sillaa! - -Holman makasi yöllä ja tunsi humalan houreissa, että Nikolai nyt -oli jollakin tavalla varsin hullulle tolalle joutunut. Hän kuuli, -kuinka ulkona suoja sää vettä räystäistä maahan tiputteli ja yhä -tiputteli... plask... platask! Vähitellen juontui ääni sitten -säveleeksi: Ni... ko... lai, Ni... ko... lai! - -Voisihan siellä menettää terveytensäkin!... - -Voimiaan ponnistaen hän nousi vuoteesensa istumaan. Missäpä -voisi Nikolai majailla muualla kuin tuolla ylhäällä ratasvajan -ullakossa vanhan vaunuranin alla, joka siellä virui homehtuneena ja -rikkinäisenä, avoin kita seinää vastaan? - -Tämän sattumalta juolahtuneen ajatuksensa johdolla hän riensi ulos. - -Nikolai ei tuntenut ollenkaan sorvarin kouria; hän nukkui -rauhallisena vieläkin, vaikka nutun kauluksesta jo oli pystyyn -nostettu. - -Vasta sitten, kun jo seisoi molemmilla jaloillaan, käsitti hän -asemansa kuin salaman vilahdukselta, heittäytyi pitkälleen ja potki -ja ponnisteli vastaan sekä parkui. Kotiin hän ei huolinut lähteä, -ennen saisivat surmata hänet!... ennen viedä pään häneltä! - -Hänen kenkäinsä korkoraudat kyllä sekä ilmoittivat että todistivat -hänen todellakin niin ajattelevan; hän oli ihan hurjistuneena. - -Kun saisi vaan pojan oven sisäpuolelle, saisi myös rottinki hyppiä! --- Sorvari oli sydäntä myöten kiivastunut. - -Holmannin matami seisoi ovella ja vartosi kynttilöineen. Valon -loisteessa hän näki tuhanharmaat kasvot, silmät tuijottivat häneen -päin, ja samalla kuului ääni: -- "Huoneesen ette minua saa... Kun -olen kadulla syntynyt, voin kadulle jäädäkin!" - -Matami sai tervehdyksensä noista terävistä, harmaista, uhkamielisistä -silmistä, -- ja pois sorvarin käsistä, ulos portista -- matkoihinsa -poika meni! - - * * * * * - -Ludvigin nenään tähdätyt lyönnit olivat sattuneet suoraan -Barbron sydämeen. Mutta kun hän kuuli, että Nikolai oli paennut -sorvarin luota ja että oli kysymyksenä lähettää hän siveellisesti -turmeltuneitten lasten kasvatuslaitokseen, silloin seurasi -yhtämyötäistä itkua ja parkumista. Hän oli kyllikseen saanut kärsiä -häpeätä pojan tähden, eikä voinut enää kärsiä tätä. Rouvan täytyisi -estää tuo!... Velvollisuutensa hän tiesi täyttäneensä ja enemmänkin -näinä vuosina, mitkä oli Ludvigin ja Lizzien lapsenpiikana ollut... -mutta tätä hän ei voisi suvaita... tämä täytyi rouvan estää; muuten -hän kyllä tietäisi, mitä sitten tekisi, taikka mitä voisi siitä -seurata; ei tarvinnut hänen enää täällä olla, oli niitä hänellä -muitakin keinoja!... - -Barbro istui ja huokaili ja itki lastenkammarissa, niin että tuskin -kukaan uskalsi sinne päätään pistää. - -Sellaiset kohtaukset kestivät muuten korkeintaan päivän; mutta tätä -kesti nyt vielä kolmantena päivänä, ja se häiritsi jo kotirauhaa! -Ja sitten sai Wejergangin rouva taaskin päänsärkynsä ja tarvitsi -uinahtaa iltapäivällä, joka oli tavallinen parannuskeino, minkä -kestäessä kaikkien täytyi hänen lähellään olla hiljaa kuin kala -kivellä. - -Se oli juuri Barbro, joka tavallisesti suojeli hänen untansa kävellen -hiljaa ympäriinsä, sihistellen ja varoitellen, aina keittiöön saakka -ja ollen vartijana käytävän ovella. Mutta nyt hän istui siellä -lastenkammarissa ja nyyhki. - -Kyllä se häntä vähän kummastutti, kun rouva koko ajan lepäsi niin -hiljaisena eikä kertaakaan huutanut häntä. Toiselta puolen oli hän -kuitenkin hyvillään siitä rangaistustuomiosta, minkä oli julistanut. -Rouva tulisi kyllä tuntemaan, mitä merkitsee häntä vastustella, jos -kestäisikin tuota vaikka koko viikon! - -Sitten tuli pimeä, ja rouva nukkui vieläkin. Hän nukkui aina siihen -asti, kunnes konsuli tuli illan kuluessa hevosella kotiin. Ei rouva -noustessaan soittanut edes kynttilätäkään tuomaan. - -Nenäliina pään ympärille käärittynä, kasvot punaisina ja itkusta ihan -menehtyneenä otti Wejergangin rouva tänä iltana vastaan miestänsä; -hän oli kovin ärtyisellä tuulella ja puhuikin ihan värisevällä -äänellä. - -Hän ei tyytynyt vähempään, vaan vaati Barbrolle lähtökäskyn antamista! - -Oli varsin verratonta hirmuvaltaisuutta perheessä... oli ollut -semmoista jo monta vuotta!... Ja kun hän oli sitä aina valittamatta -sietänyt, -- Wejergang kyllä tiesi, ettei hän milloinkaan ollut -valittanut! -- niin oli se kaikki tapahtunut lasten tähden. Mutta nyt -se todellakin oli ihan tarpeetonta, ja "nythän on parhainta käyttää -hyväkseen tilaisuutta; imettäjä on tullut vallan liian ylpeäksi tässä -talossa!"... - -Että lähtökäsky oli annettava mitä hienotunteisimmalla ja -sääliväisimmällä tavalla, vaikka myöskin samalla peruuttamattoman -varmasti, se oli itsestään ymmärrettävä asia. Rouvan koko seurapiiri -oli yksimielisesti kauan varronnut, että Wejergang jo viimeinkin -käskisi pois tuon pilaantuneen ihmisen! - -Ainoa olento, joka kaikesta sielustaan ja sydämestään oli -hämmästyneenä, aivan kuin ukonliekin lyönnistä huumaantuneena, ja -joka ei pitkään aikaan voinut tätä asiata käsittää -- että hän, -Wejergangin Barbro, todellakin nyt siinä istui pois käskettynä sekä -Ludvigin ja Lizzien läheisyydestä että koko talosta, missä oli niin -välttämättömän tarpeellinen henkilö ollut, -- tuo ainoa olento oli -Barbro itse! - -Loukattuna hän juhlallisesti käveli siellä ja vartoili, että jonakuna -päivänä lähtökäsky peruutettaisiin. Ja niin hän oli nöyrä rouvalle ja -itki lapsille. - -Mutta aina hän kohtasi vaan tuota samaa ystävällisyyttä, joka ilmaisi -vaan lähtökäskyn peräyttämätönnä pysyvän. - -Katkerana hän sitoi kauniimman päähineensä leukanauhat ja pyysi, -loukatun tavalla arvokkaasti, lupaa kaupungissa käydäkseen. - -Mitä tämä merkitsisi, sen saisi rouva kyllä aikanansa tietää, sitten -kun hän päivän kuluella takaisin palaisi. Ei se tiennytkään mitään -vähempää, vaan oli nyt hänen varma, horjumaton tarkoituksensa -tarjoutua muille, jotka ymmärsivät arvostella häntä paremmin kuin -Wejergangilaiset. - -Hän ohjasi kiukustuneena askeleensa suoraan maaherra Scheelen -luokse: siellä oli neljä lasta, joille katsojaa etsittiin. Maaherran -perhe oli pääkonsulilaisten läheisimpiä seurusteluystäviä, joille -hänen tarvitsisi vaan näyttäytyä, ja avoimin sylin hän otettaisiin -vastaan. Miten monta kertaa olikaan maaherran rouva kiitellyt hänen -säntillisyyttään ja alentunut puhumaan hänen kanssansa, kun he olivat -siellä päivällisillä sunnuntaisin! Olihan hän useammin kuin kerran -vaan ylistellyt Wejergangin rouvan onnea, kun hänellä oli sellainen -helmi talossaan, ja sitä huokaillut; ettei itse voinut sen vertaista -löytää. - -Mutta mikä onnettomuus nyt olikaan -- maaherran rouva sitä erittäin -valitti... he olivat juuri ennättäneet päättää toisen ottaa! - -"Ajattelepas, Scheele!" huudahti maaherran rouva, kun hänen miehensä -saapui kotiin toimistosta; "siellä Wejergangilla on tapahtunut -vallankumous, ja tuo suurivaltainen Barbro, lapsenpiika, on saanut -matkapassin. Hän on käynyt täällä ja, tarjoutunut meille... mutta en -mistään hinnasta tahtoisi ottaa tuommoista pilaantunutta huonekalua!" - -Barbro kulki pitkältä sinä päivänä ja etevimmissä perheissä. -Hänellä oli näytettävänä pääkonsulin antama pitkä, erinomainen -päästökirja suurelle, kolmeen osaan käännetylle paperiarkille -kirjoitettuna, ja tiesipä hän sitäpaitsi, kuinka hyvin hän oli -tunnettu. Mutta miten suurellisena ja ylevänä sekä komeana hän -seisoskeli ovilla ja kuinka hyvin käyttäytyikin -- ei hän kuitenkaan -kohdannut ketään, joka olisi häntä tarvinnut! - -Ja myöhään illalla, myöhempään kuin olisi tarvinnutkaan, koska hän -ei mielellään tahtonut talossa näyttäytyä, hän palasi väsyneenä ja -toiveissaan pettyneenä kotiin jälleen. - -Tuntui todellakin ikään kuin hänen vuosikausia kestänyt, vakaantunut -arvonsa ja kunniansa, koko hänen kullan puhdas uskollisuutensa, koko -amman ja lapsenpiian taitonsa täällä Wejergangilaisten luona olisivat -kerrassaan savuna ilmaan haihtuneet!... - -Vaikka hän noin tappiolle joutuneena ja haavoitettuna palasikin -tuolta onnettomalta sotaretkeltänsä, niin, varsin kummallista kyllä, -ei ollut talossa ketään, joka olisi kysynyt, miten hänen oli käynyt --- vaikka hän kyllä huomasi, miten vahingoniloisilla katseilla -häntä silmäilivät kaikki nuo palveluskumppalit, joiden onnen ja -onnettomuuden tähden määrääjänä hän rouvan luona oli jo niin monet -vuodet ollut. Ja yhtä usein kuin hän yritti alkaa keskustelua rouvan -kanssa tästä asiasta, yhtä usein rouva johti puheen johonkin muuhun -aineesen -- niin, vastasipa jo kerran suoraan niinkin, että Barbron -tulisi tietää, ettei hän milloinkaan puuttuisi semmoiseen asiaan. - -Mutta ystävällisyyden osoitukset karttuivat aina sen mukaan, mitä -lähemmäksi lähtöpäivä joutui; -- jopa alkoi Barbro saada selville, -mitä tarkoitettiin tuolla ystävällisyyden ruuvilla, joka kiertyi niin -lempeästi ja myötäänsä työnsi häntä kauemmaksi talosta!... Pääkonsuli -toimitti koetteeksi Nikolain työhön pajaan nostokoneen läheisyyteen, -ja rouvalta heltisi milloin semmoinen, milloin tämmöinen kapine, -jonka Barbro sitten muistina pitäisi. Mutta kun hän sitten eräänä -päivänä -- oikein kekselijäästi pääkonsulin puolesta! -- sai -lahjaksi hänen vanhan matkalaukkunsa, antoi hän yht'äkkiä, kokonaan -masentuneena, suuren, raskaan persoonansa vaipua sille. Ei hän voinut -saada päähänsä, ei ollut milloinkaan uskonut, että semmoinen päivä -olisi tuleva, jona eroisi rouvasta ja Ludvigista sekä Lizziestä... -tätä hän ei voisi kestää! - -Tämä oli vetoomista suorastaan itse pääkonsuliin. Mutta vastaus ei -ollut ihan semmoinen, mitä Barbro toivoi. Konsuli taputti häntä -olkapäähän ja sanoi: - -"Minua ilahduttaa, rakas Barbro, että näet viettäneesi hyviä -päiviä!" -- - -Kun hän sai konsulin konttoorista palkkansa ja säästökirjansa -- koko -summa nousi sataan neljääntoista spesietaaleriin, johon tulokseen, -niin kuin konsuli sitä sanoi, hänen sopi olla täydellisesti -tyytyväinen, kun otti huomioonsa nuo suuret summat, jotka häneltä -olivat Nikolain tähden menneet -- mainitsi hän päättäneensä nyt -levätä jonkun ajan, ennen kuin menisi uuteen palvelukseen, ja -sopineensa asunnosta ja hoidosta erään talonomistajan kanssa siinä -lähiseudulla maalla... hän oli nyt puuhaillut muitten hyväksi -neljätoista vuotta! - -Viimeinen ilta, jota hän oli niin hirveän levottomana ajatellut, -kului sentään helpommin kuin hän oli aavistanutkaan. Pääkonsulilaiset -olivat lapsineen kutsutut Willockin maatilalle iltapäiväksi, niin -että jäähyväiset saattoivat tapahtua vaan aivan lyhyesti herrasväen -astuessa vaunuihin. - -Hän jäi seisomaan siihen, sormissaan vielä jäljellä tunnelma Lizzien -hienoista, pehmeistä turkista, joita äsken oli käsin sivellyt. - - - - -IV. - - -Sorvari teki aina säännöllisen kierroksensa matami Selvigin -kapakkaan iltasilla, saadakseen tarpeellista sydämenvahvistusta -kotiintulonsa varaksi. Kun olutpullo oli tyhjennetty ja kohtuullinen -määrä ryyppyjä otettu, oli hänen, aluksi vilkkaanlainen, levoton -muotonsa jäykistynyt ja muuttunut tylsämieliseksi, tuijottavaksi -naamariksi. Se oli hänen sisällistä olentoaan ympäröivä ulkokuorensa, -syvään tiedottomuuteen vaipunut ihmisensä, mikä näin joka päivä -nautti hetkisen unhotuksen onnellisuutta tuossa elinikäisessä -taistelussa, johon oli kerran tullut antautuneeksi solmitessaan -sen irroittamattoman siteen, mikä kiinnitti häntä tuohon -velvollisuuksiaan ankarasti seuraavaan matamiinsa, -- taistelussa, -jossa hän niin kokonaan pelistä vetäytyi ja kaikki menneenä piti. Kun -hän istui hiljaisena ja tuumivaisena ja tirkisteli lasiinsa, saattoi -huomata hänen päässään jotakin hautovan, kentiesi vaan ryyppyjen -järjestysnumeroa, kentiesi laskua, taikka kentiesi myös kokonaista -etäistä aatemaailmaa, johon hän hiljaisena tirkisteli, juuri kuin -luonnontutkija pohjattomaan käsittämättömyyteen. - -Taikka kentiesi hän hiljaisena ja maltillisena mietiskeli avioliiton -pulmaista kysymystä -- ja sitä johdonmukaisuuden ihmeellistä lakia, -joka hänet oli tänne kapakkahuoneesen saattanut. - -Mutta säntillisyys ennen kaikkia, tuumaili sorvari, ja kun kello löi -puoli yhdeksän, otti hän "kamsut" käteensä ja lähti niska kumarassa -kotiansa kohden hoippuroimaan. - -Lauvantai-iltasin, kun työ lopetettiin työhuoneessa, tuli -tavallisesti nuori tyttö, pitkänholjakka, tointa täynnä, yhtä paksu -ranteiltaan kuin laiha käsivarsiltaan, hiukan etukumara ruumiiltaan, -häntä kotiin noutamaan. Kopassa oli hänellä pieni paperipala, johon -oli kirjoitettu, mitä viikkopalkalla oli ostettava. - -Ja useimmiten kulkivat sitten nämä kaksi yhdessä katua ylöspäin -- -aina yhä vitkallisemmin, hitaammin ja veltommin. Sorvari pysähtyi -kerta toisensa jälkeen ja katseli miettiväisesti ympärilleen, toinen -käsi taskussa, silloin tällöin huokaisten: "vai niin!"... kunnes hän -Selvigin matamin kivirapun ja viheriän oven kohdalla äkkiä selitti, -että siellä huoneessa oli hänen "kamsujansa" ja että hän heti tulisi -takaisin. - -Mitä tämä "heti" merkitsi, sen tiesi Silla kokemuksesta, ja sillä -aikaa hän meni omaa tietänsä alaspäin lautapihoja kohden. - --- Kadulla näki Silla sitten eräänä kauniina Elokuun iltana -työmiehiä kulkevan parven toisensa jäljessä niiden joukossa muutamia -semmoisiakin, joiden mukana joku vaimo tahi lapsi vartijaväkenä -seurasi, niin kuin hänenkin isäänsä. Varsin yleistä se oli ja -itsestään ymmärrettävää, mitä se merkitsi, ettei maksanut vaivaa -siihen ajatuksiaankaan tuhlata. - -Työmiesten virtaillessa suurissa joukoissa eri porteista ja pihoista, -oli hän joutunut eräälle noita syviä käytäviä, jotka yhdistävät -molemmin puolin lauta-aidoilla suojattuja, lautaristikoilla -täytettyjä lastauspaikkoja. Sen kaltevaksi ajettu, musta, mutainen -pohja johti paja- ja kalustokartanoon. - -Heti kulmassa oli roskaläjä, kauttaaltaan rikottujen pullonpohjien -ja lasinsirpaleiden peitossa. Siihen hän jäi koppinensa seisomaan -ja, väistyäkseen ohitse kulkevain tieltä, siirtyi silloin tällöin -askeleen taaksepäin roskaläjän korkeimmalle kohdalle saakka. Sillä -tavalla hän oli viimein noussut lauta-aitaa korkeammalle huipulle ja -saattoi katsella sieltä pihaan. - -Siellä kesti vielä palkanmaksua, ja kaikki olivat kokoontuneet -tiheesen ryhmään pienen suojuksen ympärille, joka oli konttoorina -olevinaan. - -Kaula pitkälle eteenpäin kurkotettuna ja pää sekä mustat silmät -kuin kaksi mustaa täplää kääntyneinä melkein linnun tapaan, seisoi -hän siinä hartaana ja tirkisteli pihan puolelle. Ei voinut jäädä -epäilyksen alaiseksi, mitä hänellä oli asiana... - -"No, naikkonen, henttuasikos kurkistelet?" kuului ääni alhaalta. - -Mutta kun hän samassa huomasi Nikolain, joka viittasi hänelle, ei hän -ollut mitään kuulevinansa, heilutti vaan kiireesti koppaansa. - -Pesemätönnä ja nokisena tuli Nikolai työstä suoraan tuolta aidan -aukosta kadulle. - -"Niin, nyt hän jo on matkoissaan!..." - -"Kuka?" - -"Semmoinen punatukkainen, -- jolla oli siniset housunkannikkeet ja -purjeräätälin lakki. Kyllä se varmaankin oli sieltä Grönlienistä, se, -jota ne kyykärmeeksi nimittävät... Ja niin parjaili hän, että minä -tässä muka seisoisin ja henttuani kurkistelisin." - -"Kyllä minä hänet kurkistelen, minä! Annas kun pääsen vaan kiinni -hänen syntiseen ruumiisensa, niin taonpa päätenauloja hänestä, -minä!... ja sitten nykin kaikki hänen punaiset hiuksensa laivan -tilkkeiksi, niin ettei tarvitse isän muuta kuin panna pikipataan -vaan." - -Hän vainuili silmillään; mutta kun ei missään näkynyt tuota niin -julmaan ja hirveään kohtaloon tuomittua kyykärmettä, tyyntyi Nikolain -viha yht'äkkiä, ja keikuttaen reippaasti ylöspäin päätänsä ehdotteli -hän: - -"Leipuri Ringille, Silla!" - -Hänellä oli viikkopalkka taskussaan, ja niin mentiin oikotietä parin -lokaisen takapihan lävitse, joissa pehmeimmillä paikoilla oli lautoja -portaina, suoraan mainittuun myymälään. - -Oi, sitten he ostivat, ja sitten he söivät! - -Erittäinkin noita hienoja, kalliita leivoksia, joissa oli hilloa -sisällä... Ja ne kaksi paidankaulusta, joita hän koko viikon oli -ostaaksensa tuumiskellut, siinä ne nyt yhdessä syötiin! - -Oman arvonsa tunnossa rehenteli Nikolai, miten nyt oli takonut kuusi -suurta rautakoukkua silmuksineen, eikä sopinut Sillan luulla, ettei -siinä olisi tarvittu muuta kuin takoa vaan -- ei, niitä piti sekä -takoa että oikoa ja käyristellä oikealla ajalla! Siellä rannassa -tehtiin nyt vaan kankia ja kuokkia sekä raskaita pyöräraudoituksia; -mutta hän tahtoi ruveta joko lukkusepäksi taikka vaskenvalajaksi... - -Tämä ei Sillaa niin erittäin huvittanut. Hän halusi kuulla -sunnuntaisista metsäretkistä, joilla Nikolai sai kuljeksia kisällien -seurassa. Se oli varmaankin sanomattoman, hirveän hauskaa! Ja totta -maar siellä tanssittiinkin? - -"Totta kaiketi, senhän nyt tiedät! Antti Berg on vankka mies, hän; -aikoo itse laittaa pajan sinne Selvigin lähelle, ja sitten hän nai!" - -"Entäs ne muut, olivatko nekin kihloissa?" - -"Nekö!" - -"Niin juuri, ne?." - -"Vai niin!" - -"No, mikä niitä sitten vaivaa, kuuletko? -- Miksi et voi sanoa?" - -"Niin, tuota, ei juuri mikään... pelkkää pilaa vaan! -- Niistä ei -ainoastakaan tule sepän vaimoa, niistä... Semmoisista kuin ovatkin, -suostuvat milloin yhteen, milloin toiseen -- hyi mokomia!" - -"Entäs sinä, tanssitko sinäkin?" - -"Oppipojat saavat vaan juosta olutta noutamassa, niin saavat! -- -Mutta kun pääsen kisälliksi... Mutta Silla... mitenkäs on kellon -laita! Parasta on kiirehtiä!" -- keskeytti hän äkkiä. - -"Vielä vai, ei se ole niin vaarallista vielä. Hieno hillokakku -lisäksi!... Pistäy ostamaan, kuuletko! Oh -- hoo, Nikolai!" -- mankui -hän, ja kun Nikolai juoksi puotiin, huusi Silla hänen jälkeensä: - -"Ja sitten pieni pala rintasokuria kotimatkalle -- sitä, joka maksaa -neljä äyriä kappale!" - -"Etkö voisi sitä syödä kävellessäsi, Silla?" -- esitteli Nikolai -kiirehtien takaisin tullessaan. -- "Joudupas vaan! Ajattelehan, jospa -tuo kotohinen saisi vihiä, että sinä olet minun seurassani ollut!"... - -"Joutavia, varrotkoon vielä vaan!" -- vastasi Silla nojaten selkäänsä -seinään ja maistellen saamiansa, -- "sillä, näetkös", lisäsi hän -mökeltäen, "isä ei vieläkään vähään aikaan tule Selvigin kapakasta... -ja sen sanon ensiksi minua viivyttäneen; puolen tuntia voin hyvin -laskea sen varalle! Ja sen lisäksi voin kertoa äidille, että nyt on -lauvantai-ilta ja että nyt oli niin paljo väkeä räämäkaupassa, etten -voinut päästä ennemmin myymäpöydän ääreen... Ja kun en sitten huoli -illallisesta, näetkös, niin sanon vaan, että pääni tuli niin kamalan -kipeäksi puodissa varrotessani, siellä kun oli niin tukehduttavan -kuuma. Kylläpä täytyisi äidin nenän olla oikein tarkan, jos voisi -arvata, että olen sinut tavannut. -- No, mikä sinua nyt oikein vaivaa -sitten?" - -"Tuo kotohinen" -- ei Nikolai milloinkaan Sillan äitiä muuksi -nimittänyt -- "tunkee sinua päätäsi myöten valhehulikkaan joka ikinen -päivä; siellä ei ole oikeutta puhua totuutta kenelläkään muulla, kuin -hänellä itsellään!" - -"Oh!" -- hän keikahutti äkäisesti päätään; sitä oli jo niin usein -märehditty! - -"... Hän syö tyhjiin kaiken rehellisyyden talossaan, juuri hän, -näetkös! -- sillä siellä on ihan mahdotonta kertaakaan käyttäytyä -rehellisesti häntä kohtaan, jo pelkästään siitä kauhusta, mitä hän -vaikuttaa! Hän se pitää kuria yllä, hän... ja tapahtuipa sitten -suurta taikka pientä, samaa siitä seuraa arvelematta. Jos kuka -yrittää puhua totuutta ilman kylliksi päteviä nyrkkejä, hän saa -selkäänsä, hän, niin kuin minäkin! -- No, mitäpä tuota olikaan -minulla väliä!... Mutta, kun ajattelen, että sinä nyt menet kotiisi -ja taaskin sommittelet kokoon noita valheitasi ja että sinä olet niin -pelkuri ja sinulla on niin vähän voimaa heitä vastustaa, Silla!" - -Silla yritti nauraa ja heittää sikseen koko asian; mutta hänen -muotonsa muuttui kumminkin vähän arkamieliseksi. Ei hän voinut kärsiä -tuosta vastenmielisestä asiasta puhuttavan, -- sillä täytyihän hänen -valehdella, vaikka se suututtaisi Nikolaita kuinka tahansa! - -Ja sitten tuli hänelle yht'äkkiä hyvin kiire. - -"Ei, ei, ei: meidän täytyy lähteä kotiin, Nikolai! -- kuuletko sinä! -En minä uskalla enää tässä seistä!" - -Nikolai vähän kiivastui, mutta tyyntyi äkkiä, huomattuaan Sillan -kauhistuneen muodon. Hän oli hätäisesti kääntänyt hameensa taskun -nurin ja taas oikein ja seisoi ja piteli sitä tirkistellen -ja etsiskellen pitkin maata ympärillään. Sitten hän melkein -hurjistuneena alkoi poveansa kouria ja tutkistella. - -"Rahat... ne rahat, Nikolai!" -- huusi hän tuskallisesti ja pudisteli -sitten taas hamettaan ja katseli ympärilleen ihan kuin hourupäisenä. -Pienet hopearahat ja kuparit olivat kiedottuina setelirahoihin, joita -oli kaksi riikintaaleria, koskematta juuri semmoisina kuin ne isältä -sain... "Minä ainakin pistin ne heti taskuuni!" - -"Mitä minun on tekeminen, Nikolai!" -- alkoi hän valitella; mutta -yht'äkkiä juolahti hänen päähänsä jotakin, ja hän työnsi kiireesti -kätensä koppaan. Mutta ei siellä kumminkaan mitään ollut! - -He haeskelivat haeskelemistaan... - -Siellä nurkan kohdalla roskaläjässä, siellä ne varmaankin olivat, -sillä sielläpä hän juuri oli seisonut ja koppaansa heiluttanut. Sehän -oli selvää, että ne siellä viruivat pullonsirpaleiden joukossa!... - -Syksyisen uuden kuun vaalea, kaitainen reuna ennätti jo nousta -lastauspaikkojen yläpuolelle sillä aikaa, kun he askel askeleelta -kulkivat ja haeskelivat, ja Silla silloin tällöin voivotteli -pelokkaasti, yksitoikkoisesti, -- "mutta jos en niitä löydäkään!" -- -ja Nikolai käsin kyynärpäitään myöten ruopi mutarapakoita, joihin -paperirahat ja muut kentiesi olivat voineet vaipua. He olivat olleet -kadulla, olivat haeskelleet roskaläjästä, he olivat etsineet ja -tutkineet sieltä ja täältä uudestaan ja aina uudelleen; -- mutta -rahojapa vaan ei ollut löydettävissä! - -Alkoi jo tulla kovin myöhäinenkin... ja kotona vartosi Holmannin -matami... Nyt hän jo todellakin vartosi! - -Silla jo alkoi ääneensä itkeä. - -Nikolai oli silloin tällöin kehoitellut häntä "tyyntymään", sitten -hän kyllä rahat löytäisi! Nyt hän viimeinkin sanoi: - -"Minua haluttaisi tänään vielä kerta syöttää sinut kelpo tavalla -leivoksilla, ja sitten menisimme ja heittäytyisimme mereen, me -molemmat, Silla! Silloin ei se ainakaan olisi valhetta, että me -siellä loikkoisimme, eipä olisikaan!" - -Oliko hänen ehdoituksensa sitten täydellä todella lausuttu vai eikö, -hyväksytyksi ei se kuitenkaan tullut. Silla istui epätoivoisena ja -lohduttamatonna hirsipölkyllä; kyyneleet valuivat suurina pisaroina. - -Tuo kuuden-, seitsemäntoistavuotias sepänoppilas seisoi siinä -miettiväisenä, matala lakki työnnettynä takaraivalle viikon -työnhiestä yhteenvanuneiden hiuksien peitoksi. Hän tuijotti -herkeämättä vanhan hirsipölkyn mädäntyneesen, syvään koloon... Kolo -tuli yhä mädäntyneemmäksi, yhä syvemmäksi, yhä tyhjemmäksi hänen -työskenteleväin ajatustensa etsiessä jotakin neuvoa... Mutta sitäpä -ei mieleen johtunut... - -Varmana kohtalostansa nousi Silla seisomaan, otti kopan ja lähti -astumaan kotiin päin, herkeämättä suoraan eteensä tirkistellen. Tämä -oli hänen kulkuansa mestauslavalle! - -Hänen jäljessänsä seurasi Nikolai niin lähelle kuin vaan uskalsi, -tuon tuostakin erilaisilla sanoilla kehoitellen: -- "älä pelkää, -Silla!... Ei ne sinua voi tappaa kumminkaan!" - -Jonkunlaista, hiljaisen ruikutuksen tapaista ääntä kuului -todistukseksi, että Silla hänen lohdutuksensa kuuli! - -Kun hän viimein katosi kadun kulman taakse, kiiruhti Nikolai perille -oikotietä, jonka ainoastaan hän ja talon vanha kissa tunsivat, ja -aidan raosta talon ulkopuolelta hän näki, miten Silla, pää alaspäin -painuneena samallaisilla, hiljaisilla askeleilla pysähtymättä vaipui -maakerroksen rappuihin. - -Kun sitten jo oli pimeä, seisoi hän akkunan takana ja kuunteli. Hän -vielä kuuli Sillan hiljaa nyyhkivän sen myrskyn jälkeen, mikä häntä -oli kohdannut. - -Holmannin matami oli kuulustellut sekä suoraan että ristiin ja -lopuksi puristanut Sillalta tunnustuksen, että hän oli Nikolain -seurassa ollut. Että hän, Holmannin matamin tytär, kaikista -kielloista huolimatta seurusteli tämän harhaan joutuneen ja -turmeltuneen ihmisen kanssa, joka häntä, Holmannin matamia, oli -palkinnut semmoisella kiittämättömyydellä, tuopa oli hänet haudan -partaalle saattamaisillaan... - -Eikä sitä paitsi maksanut vaivaa semmoisia mahdottomia -luulotellakaan, että Holmannin hiellä ja väellä ansaittu viikkopalkka -olisi saattanut hävitä suorastaan kuin höyry padasta! Nälkiintynyt -oppipoika, joka kulkee täyteläisen rahakukkaron sivulla -- jokainen -voi hyvin arvata, mitä siitä seuraukseksi tulee. Armollinen mestari -Nikolai oli vaan sangen hienosti ja hyvin harkitulla tavalla valinnut -semmoisen ajan, jolloin tiesi Sillan kulkevan isän rahat taskussaan, -saadakseen sitten kaikessa hiljaisuudessa ne omaansa siirretyiksi! - -Ei asia siitä parantunut, että Silla itsepäisesti väitti, ettei -Nikolai noita rahoja edes nähnytkään, -- "vielä vähemmin otti Nikolai -killinkiäkään häneltä!" - -Tämä viimeinen lausunto ratkaisi Nikolain kohtalon, -- matamin -perheessä ei ainakaan tuommoisia salaperäisyyksiä sikseen heitettäisi! - --- -- Kelpo hälinä syntyi rannalla pajatalossa, kun poliisi -seuraavana päivänä tuli ja otti haltuunsa oppipoika Nikolain. Hänen -täytyi lähteä poliisikammariin siitä syystä, että lauvantai-iltana -oli eräältä nuorelta tytöltä peijannut hänen isänsä koko viikkopalkan! - -Mutta Antti Berg todisti valallaan, sitten kun he olivat jo menneet --- hän antoi moukarin paukkua alasimella -- ettei Nikolai ainakaan -niin ollut tehnyt! Ja muut, Jan Petter ja Katrinus sekä Bernt -Johan Jakobsen ynnä Petter Evensen, he eivät luulleet mitään, he; --- mutta että poliisi hänen tähtensä tuli tällaiseen säädylliseen -työhuoneesen, sitä... Hän tekisi parhaiten, kun tämän kolttosen -jäljestä hankkisi itselleen paikan jossakin muualla! - -Ensimmäisessä silmänräpäyksessä valtasi Nikolain tuo ainoa tunne -- -masentava kauhistus, jota aina ne tuntevat, ketkä ensikerran joutuvat -tekemisiin poliisin kanssa. Että hänen omatuntonsa oli puhdas, se -häntä kyllä lohdutti; mutta se oli vaan pieni valon vilahdus, joka -pian taas sammui. Semmoinen oli se niin usein ennenkin ollut, mutta -aina hän oli sen huomannut liian heikoksi jääksi kestämään koetusten -hetkinä. Tämänlaatuinen tunne oli hänessä taimi, jota liian usein -Holmannin matamin kantapäät olivat poljeksineet, niin ettei se -hänessä voinut minkäänlaiseen kukkivan kasvin tuoksuvaan loistoon -kehkeentyä. - -Hänen mietteidensä johtopäätöksenä oli äkkinäinen riuhtaisu ja -väkivaltainen hypähdys, jolla hän toivoi pääsevänsä erilleen -noista vastenmielisistä seuralaisistansa, -- mutta se siitä vaan -seuraukseksi tuli, että hän heti sen jälkeen sai poliisin kumpaankin -käsivarteensa. - -Sitten seuraavassa poliisitutkinnossa loisti hänen muodostansa -synkkä, katkera uhkamielisyys; eivätkä nuo hänen ijälleen niin varsin -liiaksi terävät katseensakaan voineet vaikuttaa edullisesti hänen -asialleen. - -"Sillanko?... Hän ei ollut seurustellut lauvantaina minkään Sillan -kanssa!" - -Ei hänen päähänsäkään pistäynyt ilmaista häntä, ja vasta sitten, kun -häntä kuulusteltiin yhdessä Sillan ja hänen äitinsä kanssa ja hän oli -kuullut Sillan jo sen seikan kertoneen, hänkin sen myönsi. - -Että Silla -- myötäänsä itku kurkussa -- yhä vieläkin intti, ettei -Nikolai rahoja ottanut, ei se mitään todistanut, ei myötään eikä -vastaan. Mutta sitä vastaan painoi raskaammin se seikka, joka oli -tullut ilmi sekä poliisitutkinnossa että siinä kuulustelussa, mikä -toimitettiin hänen asunnossaan -- hän asui lasimestari Olsenin -ullakkokerroksessa kolmen muun oppipojan kanssa -- että, nimittäin, -kaikki yhtäpitäväisesti todistivat hänen kysymyksen alaisena -lauvantai-iltana tulleen kotiin vasta myöhään, sen jälkeen kuin he -jo olivat nukkuneet, sekä että hän sunnuntai-aamuna taas oli hyvin -varhain ulos lähtenyt. - -Vastaajan väitös, että näin tapahtui ainoastaan sen tähden, että hän -meni taas kaduilta etsimään kadonnutta rahasummaa, näytti varsin -vähän uskottavalta. Mutta mitään lähempiä selvityksiä oli mahdoton -häneltä saada. - -"Paatunut nuori hirtehinen"... Tämmöisen todistuksen antoi myöskin -hänen kasvatusäitinsä... - -Nikolai seisoi lakki kädessä ja tirkisteli laattiata. Hänellä oli -tapana liikutella otsanahkaansa ylös- ja alaspäin sillä tavalla -mietiskellessään. Noissa nuorissa, leveissä ja karkeapiirteisissä -kasvoissa, noissa harmaissa silmissä, jotka toisinaan vielä niin -omituisesti vilahtelivat, ja tuossa sinkin- tahi kuparinkarvaisessa -pörröisessä otsatukassa havaitsi poliisituomarin terävä, -monivuotisessa toimessa erehtymättömäksi tarkistunut silmäys -semmoisen henkilön tunnusmerkit, joka tulevaisuudessa luultavasti -usein antaisi tekemistä poliisille. - -"Jotta syytetty ei saisi tilaisuutta neuvotella muiden, samassa -paikassa asuvain oppipoikain kanssa" -- saneli hän pöytäkirjaan -kirjoitettavaksi -- "ja katsoen siihen, että vastaaja on osottanut -kuulusteltaessa ilmeistä vilpillisyyttä ynnä muuten koettanut -valheilla ja kieltämisillä asiasta selvitä, -- tulee hän toistaiseksi -vankilan säilyssä pidettäväksi." - -Samalla aikaa, kun vangitsemiskäsky julistettiin, tuntui muutamia -väkinäisiä lihasten värähdyksiä Nikolain hikisissä kasvoissa; siinä -värähteli tuo köyhän kirous, ettei hänellä milloinkaan ole mitään -apukeinoa; -- ainoakin harha-askel, niin hän on jo kiinni, ainoakin -kadonnut taaleri, niin hän joutuu oikeuteen! - --- Sitten seurasi vielä yksi kuulustelu, jonka jäljestä Nikolai pääsi -vapaaksi todistusten puutteessa. - - * * * * * - -Samana aamupäivänä, jona vankilan ovet suljettiin hänen takanansa, -tuntui hänestä katua alaspäin hiipiessään juuri kuin kaikki akkunat -kummallakin puolella olisivat häntä katsoneet; se oli varsin -toisenlaista kulkua kuin muuten semmoisen, joka jälleen voi antaa -kunniansa auringon loistaa! - -Asunnossaan Olsenin matamin luona hän näki kaikki tavaransa kootuksi -rapun-alaiseen komeroon noutamista vartoomaan, ja samalla hänelle -ilmoitettiin, että joku toinen oli hänen sijansa jo ullakkokammarissa -ottanut. - -Ei hän kysynyt, minkä tähden niin oli tapahtunut. Matamin sävyisä -vaitiolo kiusasi häntä pahemmin, kuin jos olisi kuinka hirveästi -tahansa huutanut ja parjannut semmoisia ihmisiä, jotka saattavat -hänelle "kotitarkastuksia poliisitutkintoineen ynnä muita semmoisia -hommia!" - -Ja sitten piti hänen mennä pajaan jälleen toisten nähtäväksi -- -Hägbergin, mestarin, ja Antti Bergin ynnä kisällien ja kaikkien -oppipoikain! - -Hän kulki epävakaisin askelin ja pysähtyi kerran toisensa jälkeen... -Mitähän Antti Bergikin mahtoi ajatella?... - -Eräs arkamielisyyden kohtaus oli hänet saada takaisin kääntymään. -Mutta akkapa tieltä kääntyi! -- ja niin hän kohotti leukaansa -ylöspäin ja alkoi hiljaa viheltää. Vaan kun hän läheni hiilistä -mustunutta pajapihan lauta-aitaa, herkesi hän viheltämästä, ja kylmä -hiki valui pitkin hänen ihoansa, kun hän astui portista pihaan. - -Sanaakaan lausumatta meni hän suoraan sysiläjälle ja alkoi nostella -muutamia rautakankia, jotka olivat pois korjattavat. Sillä aikaa ei -ollut ainoatakaan, joka olisi tervehtinyt tahi muuten hänelle puhunut. - -Antti Bergin rauta oli ahjossa, ja vasta sitten, kun hän ja toinen -kisälli olivat sen valmiiksi takoneet, hän tuli Nikolain luokse ja -sanoi: - -"Tiesinhän minä, että sinä tulisit takaisin, sen tiesin! Tässä saat -työtä; saatat viilata sileiksi nuo kolme avainta!" - -Tämän nojalla sai Nikolai varman jalansijan erään ruuvipihdin ääreen, -ja heti hän jo seisoi siinä uutterassa työssä, käyttäen sekä karkeata -että hienoa viilaa. - -Antti Bergin puhuttelu oli hänestä tuntunut niin erinomaisen hyvältä, -tuntui juuri kuin se kerrassaan olisi hänet asettanut jälleen -entiseen asemaansa koko pajaväen keskuuteen, ja sydämessään hän -vannoi Antti Bergille ikuista ystävyyttä ja mielisuosiota viimeiseen -hengenvetoonsa saakka. - -Suuri paja soi ja leiskui moukarien lyönneistä, vasarat jykevästi -paukkuivat ja nakuttelivat, ja viilain kiljuna ja nirskuminen -vihloi korvia. Oltiin täydessä puuhassa, ja Nikolai tuumi, ettei -sepän ammatti ollut milloinkaan ennen tuntunut niin mainiolta kuin -tänään! -- Avaimen lehdenkin hän suori yhtä mieluisesti hienolla -viilalla tuota pikaa, sillä se puoli oli nyt ensin sovitettu esille -ruuvipihtiin; sitten hän viilasi haitat niin sieviksi ja sileiksi, -ikään kuin se olisi aiottu hienoksi piirongin eikä karkeaksi, -reiättömäksi pihaportin avaimeksi. - -Sitten seurasi rengaspuoli. Hän hankasi karkealla viilalla, niin että -hän tuskin kuuli moukarien tärähdyksiä viilan nirskeeltä... - -Alasimen vieressä tuonnempana seisoi yksi kisälleistä ja takoi -päätenauloja, samalla aikaa kun joku oppipoika lietsoi ja toisinaan -kokoili valmiita nauloja. He juttelivat ja nauroivat. Silloin tällöin -kuului joku kovempi huudahdus Nikolainkin korviin. - -Mutta vasta sitten, kun poika virnisteli häntä kohden, käsitti -Nikolai itse olevansa keskustelun esineenä. Tuo korvia huumaava -karkea viila alkoi äkkiä käydä varsin keveästi hänen käsissään; hän -tarkkasi nyt vaan sekä silmillään että korvillaan, mitä ympärillänsä -tapahtui... - -Tuolla ne seisoivat ja juttelivat ja päätään nyykäyttelivät -toisilleen ruuvipihtien ääressä; Jan Petter juoksi edes ja takaisin -ilmoitellen toiselle, mitä toinen sanoi, ja sitten taas toiselle -tämän lauseet. Selvästi näkyi, mistä kysymys oli... ja että hän nyt -seisoi siellä ikään kuin joku näytettävä eläin ainakin! -- ei, vaan -juuri kuin joku vieläkin pahempi, juuri kuin semmoinen, joka saattaa -vaikka pistää kätensä kenen taskuun tahansa, vaikkapa heistäkin -jonkun. - -Ei ollut oppipojissa ainoatakaan, kuka olisi tahtonut ottaa hänet -yötoverikseen, sitä osoitti heidän ulkonäkönsäkin!... - -Hän seisoi ja kuunteli jännitetyin korvin, ja hänestä tuntui -juuri kuin he olisivat hänestä henkeä riistäneet pajan kaikilla -työsijoilla... viilanneet häntä joka ruuvipihdin luona, takoneet -häntä litteäksi vasaroillaan ja muserrelleet häntä moukareillansa. -Hän arvikoitsi ja ymmärsi silmäyksistä ja muodon vaihteista... - -"Niin, näetkös, Matti", -- kuuli hän lausuttavan siellä, missä -tehtiin päätenauloja, joita kisälli nyt juuri kokoili etunahkaansa, --- "niitä on monta helpompaakin tehtävää kuin seisoa täällä pajassa; -teepäs hyvä koukku näpistäsi, poikaseni!" - -"Hi-hi-hi!" -- nauroi puhuteltu. - -"... Taikka tee itsellesi pienet pihdit, joilla voit hameitten -taskuja koetella, -- kaikkien semmoisten koko kaupunkin tyttöjen, -joilla rahoja on, poikaseni!" Nikolai kuuli jokaisen sanan ja tuon -ilkikurisen naurun; hän oli kauhean vaalea. - -Kisällin nokisesta naamasta loisti raaka ilo ja, kun heidän -silmäyksensä sattuivat yhteen, virnisteli hän halveksivaisesti. - -Vähää jälkeenpäin hän meni Nikolain ohitse, etunahka täynnä -päätenauloja. Heidän silmäyksensä kohtasivat taaskin toisensa; -pilkallisuus hänen katseissaan kävi vieläkin huomattavammaksi, -tuntuipa kuin olisi Nikolai nähnyt ne oikein houreissaan -- ja -keskelle naamaa tähdätystä nyrkin iskusta keikahti kisälli takaperin -kuperkeikkaa, niin että päätenaulat pitkin maata pirahtelivat! - -Kaikki seisoivat hetkisen aikaa hämmästyksissään, äänettöminä; sitten -ryntäsivät he miehissä häntä kohden. Mutta puollustuksekseen heilutti -Nikolai suurta viilaa kuin riivattu. Hurjan tavalla hän jo ennakolta -iloitsi, kuinka hän löisi -- löisi maahan yhden toisensa jälkeen, -kaikki, jotka pajassa olivat, kunnes rauhan saisi!... Vartokaapas, -kunnes hän vaan pääsisi alkamaan! -- Pölkyllä oli vasara... - -Mutta eipä se pajaväki varronnutkaan, ja siunaaman aika sen jäljestä -oli se hän, joka loikoi maassa pitkällään, silmät säihkyen sinisiä -ja keltaisia säkeniä, ja ympärillään sekä päällään niin monta kuin -siihen suinkin mahtui; nyt piti häntä pidettämän kiinni ja sitten -vankilaan vietämän, -- hän oli lyödäkseen asetta käyttänyt! - -Hän tunsi jonkun kovan kouran tarttuvan nuttunsa kaulukseen, niin -kovan, että ihoakin siinä kauluksen mukana puristukseen meni -- -tunsi kohoavansa ylös ja samaa vauhtia puoleksi saatettuna, puoleksi -nakattuna lennähtävänsä pajan ovesta pihalle. - -Se oli Antti Berg, joka oli ponnistanut kaikki voimansa -pelastaaksensa hänet toisten käsistä ja joka -- vähitellen samaa -kouraustaan hellittäen -- nyt talutti hänet ulos portista. - -Semmoiset ne olivat jäähyväiset pajalle! -- -- - -"Minä sanon teille jotakin", -- alkoi Antti Berg, sitten kun melu -oli tauonnut; -- hän oli kasvoiltaan vieläkin tulipunainen ja puhui -kovalla äänellä, takoen rautaa kylmiltään. - -"Hullusti on Nikolain käynyt! -- Mutta ei se ole hänen syynsä!" - -Rauta soi vasaran lyönnistä! - -Nikolai ei mennyt kenenkään majaan sinä iltana; siihen hän olikin -liian huonossa tilassa ja pahasti pidelty; sitä paitsi hänen -vaatteensakin olivat revityt ja raasitut, ja ennen kaikkia muita -- -hän kammosi nyt ihmisiä, kun vielä kaiken muun lisäksi oli pajastakin -pois joutunut! - -Kun sitten yö tuli, oli hän taas niin kuin ennenkin asettunut tuttuun -majaansa, erääsen lautaristikkoon lautapihaan. Tuossa korkeassa, -nelinurkkaisessa suojassaan hän lepäsi ja katseli taivaan tähtiä -miettien, että nythän se maailma taas oli tullut niin hauskaksi, että -oikein!... - - - - -V. - - -Nikolaista oli tullut joutolainen, se oli selvää totuutta! - -Ei juolahtanut hänen mieleensäkään tarjoutua työhön mihinkään muuhun -pajaan, siksi olivat ne liian hyvin tunnetut keskenänsä... ja, -ainoastaan laivanrakentaja Hansenin perheessä, jolta hän oli saanut -asunnokseen ullakon, missä työkapineita säilytettiin, sekä vähäsen -ruokaa siihen asti, kunnes joutuisi tilaisuuteen ansaita jotakin --- siellä he nyt tiedustelivat, minkä tähden hän oli joutunut pois -työpaikastansa. Ikään kuin se asia olisi heitä koskenut! - -Nikolai jäi heti pois. - -Rantasillalla, satamassa, höyrylaivoilla voisi kyllä hänen -kaltaisensa mies ansaita itselleen tavalliset tarpeensa yhtä hyvin -kuin joku muukin. - -Sydän täynnä uusia ja iloisia toiveita, jota vastaan ei juuri vatsaa -näinä viimeksi kuluneina päivinä oltu erittäin ruoalla rasitettu, -meni hän uudelle toimialalleen. - -Hän otettiin vastaan tavallansa vilpittömällä ihmettelyllä. Että hän -oli joutunut poliisin kynsiin ja selvinnyt sieltä, niin etteivät -mitään hänelle voineet, sen hän näki olevan yleisesti tiettynä -asiana; -- niinhän ne maailmassa leviävät kuin kulovalkea semmoiset -asiat ja sankarinsa kunniaan koroittavat! - -Ja niin kauan kuin häntä pidettiin vaan joutolaisena eli -sepänsällinä, joka kävi vaan itseään tuuletuttamassa ja vietti -pari päivää vapaana pajan toimista, pysyivät kaikki täällä -satamarannikolla työskentelevät erityisten ammattien harjoittajat -häntä kohtaan sekä sävyisinä että puhelijaina. Mutta kun hän, -- eikä -ainoastaan kerran vaan -- äkkiä kävi käsiksi tavaroihin ja kiirehti -porraskäytävää myöten höyrylaivasta, raskas matkalaukku selässään -ja matkustaja kintereillään, vuokrarattaiden ohitse suoraa päätä -ravintolaan, muuttui ääni kellossa pian toisenlaiseksi. Oliko hänellä -lupalippua? -- Taikka luuliko hän, kentiesi, käyvän laatuun häiritä -muita ihmisiä heidän työalallaan?... Kylläpä he hyvin tiesivät, mikä -hän oli miehiään! - -Ja hyvinpä hänkin tiesi, ettei mitään lupalappua voisi saada, -ja siksipä täytyikin antaa asiain mennä omia menojaan ja kärsiä -nälkäisen vatsan tinkimisiä, nipistelyjä ja kouristeluja ja -tunkeumalla pyrkiä esiin sekä raivata tiensä nyrkillään, ja, kun -oli onnistunut saamaan huostaansa kannettavaa tahi ensimmäiseksi -iskemään kouransa matkalaukkuun -- silloin tekeytyä kuuroksi, oikein -umpikuuroksi, niin ettei voinut kuulla sanaakaan siitä, mitä he -milloinkin hänestä sillä hetkellä huomasivat huutaa. - -Joka paikassa kymmenen yhtä vastaan ansiosta kiistelemässä ja juuri -kuin muurina eli suljettuna piirinä saartamassa jok'ainoata killinkiä -häneltä! - -Joskus sentään onnistui hän silloin tällöin saamaan ansion ihan -yksinäänkin, -- kun oli ovi mennyt umpilukkoon taikka nyrjähtynyt -saranoiltaan tai oli suoritettavana jotain muuta pientä sepäntointa, -missä tarvittiin pikaista apua. Mutta enempää ei siitä kokoontunut -kuin tuskin niukka ravinto, -- usein vaan ryyppy tai kaksi -kiitokseksi! - -Ja nyt, kun talvea kesti pitkältä, sai hän kärsiä sekä nälkää että -vilua. Yöt tuntuivat erittäin pitkiltä. Saadakseen ne jollakin -tavalla kulumaan, ryyppäsi hän usein viinaa illallisekseen. Ja sitten -kesti tuumailua, mitä toimittelisi päivänsä kuluksi, -- jäitäkö -menisi murtamaan satamarantaan, vai lunta luomaan, vaiko lautapihaan -lautoja kantamaan. - -Ohuissa vaatteissaan, puoleksi alastonna, vähäsen kylmästä -punakkana, kopsutteli hän satamaa kohden kyynärpäiltä rikkinäiseksi -hivuneine nuttuineen, ja kaulahuivi, joka pajasta oli värinsä -saanut, kohotettuna ylös aina korviin saakka. Ei ollut vaikeata -siinä tuntea sepänoppilasta. Joka kerta, kun hän kohtasi jonkun -Hägbergin oppilaista, laski hän ivanaurun... Näytti kentiesi hänen -vaatteuksensa hieman renttumaiselta? Mutta hän tahtoikin olla juuri -semmoinen kuin nyt oli. Hän tahtoi olla vapaa mies, hän, ei huolinut -pitää mestareja eikä kisällejäkään herroinaan, ei kenestäkään mitään -piitata!... - -Mutta jos oli paja semmoinen kohta, jonka läheisyydestä hän -mieluummin pysyi poissa, niin oli kaupungissa toinenkin paikka, -mitä välttääkseen hän mielellään teki kierroksen, nimittäin seutu -laivarannasta, siltä kohdalta, jossa väkipyöriä sorvattiin, aina -tuonne ylös saakka, missä Holmannilaiset asuivat. - -Mitenkä sitten oikeastaan lienee asian laita ollutkaan, -- ei hän -ensinkään halunnut Sillaa tavata! - -Viimeksi keskustellessaan hänen kanssansa -- heti seuraavana päivänä -sen jälkeen, kun oli pajan jättänyt -- oli hän huomannut, että Silla -koko ajan niin pelkurimaisesti vilkui ympärilleen ja tahtoi seisomaan -milloin siellä, milloin täällä. Ei se voinut olla mitään kotiväen -pelkoa, ja pian pääsi hän selville siitä, että Silla häpesi ihmisiä -eikä olisi suonut nähtävän itseään seisoskelemassa ja juttelemassa -hänen kanssansa. Ja äkkiä tokaisten: "hyvästi, Silla!" -- juoksi hän -sitten tuota pikaa hänen luotansa. - -Sitten tuntui hänestä oikein hyvältä, kun Silla näytti niin -onnettomalta eikä ujoillaan kyennyt näyttämään, ettei hän ihmisistä -mitään piitannut. Mitäpä Silla tahtoisikaan hänestä, kun ei -hänellä kumminkaan ollut mitään, millä kestitä häntä? Mitäpä häntä -hyödyttäisi seurusteleminen semmoisen kanssa? - -Onpa kelpo seuralainen kaikille semmoisillekin, joiden täytyy käydä -ohuissa, ryysyisissä vaatteissa, ja se on aurinko! Se jakelee -päällysnuttuja, lämpimiä, päivänpaisteisia seinuksia, tuopi mukanaan -elämää ja liikettä, eikä sitten tarvitse vatsankaan olla epävarmana -päivällisateriastansa! - -Nikolai työskenteli satamassa koko aamupäivän ja piti nyt juuri -päivällislepoa, paistaen itseään auringon helteessä, ja haukotteli. - -Hän levitti juuri leukojansa... Tuo... tuo hoikka olento tuommoisessa -pumpulisessa hameholjussa, tuo, joka tuli juosten, ruumis -etukumarassa ja kaulahuivi kohotettuna suojaamaan pientä, mustaa -päätä auringon helteeltä -- ei se voinut olla kukaan muu kuin Silla! - -Hän tunkeutui eteenpäin koppien ja hyöriväin ihmisjoukkojen välitse -tuolla kalasillalla; siellä hän pyrähteli vaanien kuin säikytetty -ruisrääkkä, joka mennessään kääntää päänsä milloin toiselle, milloin -toiselle puolelle. Hän oli huomannut hänet... ja nyt hän jo huusikin: --- "Nikolai... Nikolai!'..." - -"... Nikolai!" -- hän änkytti hengästyksissään, -- "Nikolai, -kuulepas, äiti... äiti kun ratkoi tänään minun vanhaa, sinistä -hamettani... löysi hän rahat lieveneuloksesta... ne olivat siellä -vuorin välissä... sekä molemmat paperit että pienet rahat... Minä -juoksin tänne sitä sinulle sanomaan... niin pian kuin olin saattanut -isälle ruokaa työhuoneesen... Ja nyt minä suorastaan laukkaan -pajaan... ja sitten he saavat kuulla, miten ovat sinua kohdelleet! -Oletkos koskaan kuullut semmoista... siellä lieveneuloksessa!... Minä -olen niin hirveästi, hirveästi iloinen!" -- Ja kyllä hänen silmänsä -näyttivätkin oikein hurjamaisilta. -- "Uskopas vaan, kuinka äidin -naama kävi hullunkuriseksi!" - -"Vie vaan kotiisi terveisiä minulta ja sano, että minusta se on ihan -saman arvoista!" -- virkahti Nikolai katkerasti ja huolettomasti. -Mutta ei siitä Silla välittänyt; hän tahtoi vaan mennä pajaan, ja -sinne hän juoksi. - -Ja menköönpä vaan!... Mutta, sitten kun Antti Berg oli saanut -itselleen pajan Selvigin lähellä, ei siellä ollut enää ketään, josta -olisi sen verran välittänyt, että olisi suonut tästä tiedon saavan! -Sillä hän oli nyt vapaa mies, hän! - -Hän seisoi kädet housuntaskuissa ja tirkisteli alas rantasillan -reunaa pitkin pohjaan vajonnutta sokeritoppaa, jota joukko -pikkupoikia meluten ja hoilaten koki ylös onkia. Se oli jo puoleksi -sulaneena tuolla vihertävässä merenpohjassa, johon aurinko kuvaili -aaltojen piirteet. - -... Silla saisi nyt tehdä, minkä voisi, toimittaakseen häntä jälleen -pajaan. Sitten kun he olivat häntä herjailleet, oli hän tullut -suolavedestä likomäräksi, juuri kuin tuo sokeritoppa!... Ja sitä -paitsi... seistä siellä ja tehdä työtä kuin orja, hän, joka voi olla -itsenäinenkin... - -"Hei, pojat! Minä näytän teille, kuinka saatte sokeritopan ylös; itse -sen kyllä syödä saatte!" - - * * * * * - -Kapakka, -- jonka viheriäinen ovi oli valkeilla puitteilla -ympäröitty, tuolla alapuolella katua, Selvigin matamin anniskelutupa, --- se oli nyt jo monet vuodet nähnyt sorvarin sävyisän, hiljaisen, -etukumaran olennon tulevan ja menevän. Oven säppiin hän tarttui aina -juuri yhtä täsmällisesti, tuon ruskean puotipöydän ääreen astui hän, -sitten kun oli ensin työkapineensa nurkkaan laskenut, juuri yhtä -säntillisesti, vaikka olisikin hänen kasvoillaan joskus huomattu -hiukkasen enemmän juhlavalaistusta. Täällä hän oli onnistunut -saavuttamaan jonkunlaista arvoa, jonka nojalla hän jo useiden vuosien -kuluessa oli saanut "toisella kerralla maksettavaksi" ja voinut -niin hoitaa laskunsa sillä tavalla, ettei hänen erehtymättömän -tarkka vaimonsa saanut asiasta pienintä aavistustakaan; -- "sillä -Holmannilla oli määrätty summa taskurahoja, joiden piti viikoksi -riittämän!" - -Ja, niin kuin aina ennenkin, tuli Silla lauvantai-iltoina -ulkopuolelle ja vartoili häntä koppa käsivarrella. - -Hän kävi todellakin sangen kauneissa vaatteissa, hänellä kun oli tuo -karttuunihameensa ja pieni valkea nenäliina niin sievästi kaulaan -sitaistuna; mutta siltä se kuitenkin näytti, etteivät vaatteet -tahtoneet hänelle oikein soveltua. Tuo pitkänholjakka, laiha ruumis -pistäytyi niiden alta niin tuntuvasti esiin joka taholta ja puolelta. - -Hän teki pikaisen käännöksen, kun luuli tuolla kadun alapäässä -Nikolain vilahdukselta nähneensä. Edellisenäkin lauvantai-iltana hän -oli luullut samalla tavalla hänet nähneensä. Oikeastaan ei hän ollut -jutellut mitään hänen kanssansa sitten kun kevätkesästä, silloin kun -oli ollut niin kovin kiihkoissaan, tahtoessaan saada hänet jälleen -sepänoppiin. - -Hän lähti kiireesti astumaan katua alaspäin; -- että se oli hän, -siitä hän oli ihan varma!... - -Sitten hän kiirehti eteenpäin alas sillalle... Mutta niin se taas -kävi kuin viime kerrallakin; Nikolaita ei missään näkynyt; -- ja hän -kääntyi tyytymätönnä takaisin, pitäen myötäänsä silmällä Selvigin -matamin viheriätä ovea. Hän tiesi varmaan, että kun kello alkaisi -kahdeksaa lyödä, ilmestyisi hänen isänsä sieltä kadulle. - -Hän astuskeli katua sinne ylöspäin ja taas sieltä poispäin. Nyt hän -alkoi jo tulla kärsimättömäksi... Jo mahtoi, jo täytyikin kellon -olla yli kahdeksan! -- Johan sulkivat puotien ovia sekä siellä että -täällä, ja jos aikoi saada jotakin ostetuksi tänä iltana, niin ei -käynyt enää vartoileminen!... - -Viimein hänen täytyi mennä oikein katsomaan, oliko todellakin isä -siellä vielä -- vai olisiko hän kentiesi mennyt matkoihinsa sillä -aikaa, kun hän oli käynyt sillalla; eihän isällä ollut milloinkaan -tapana viipyä määräaikaansa kauvemmin! - -Hän oli jo tullut katua ylöspäin siihen asti, mistä kivitetty -sivukäytävä alkoi, kun näki tuon viheriän oven avautuvan ja jälleen -äkkiä kiinni poukahtavan. Puoleksi vaatetettu tyttö juoksi paljain -päin sieltä ulos. Heti sen jälkeen tuli mies samanlaista vauhtia, ja -ovesta, joka sitten jäi auki hänen jälkeensä, virtasi ihmisiä; toiset -lakki päässä, toiset ilman, ulos rapulle. - -Jotakin erinomaista siellä oli!... - -Sitten avattiin akkunakin, taikka oikeammin töytättiin auki, niin -että lasinsirpaleet helisten kadulle pirahtelivat. - -Luultavasti oli siellä joku juopunut, joka ei enää jaloillaan pysynyt --- olihan nyt lauvantai-ilta... ja joku metelöitsi, niin että -poliisin täytyi hänet talteensa ottaa. - -Hän oli usein ennenkin sellaista nähnyt ja tiesi varsin hyvin, miten -siellä kävi. Eikä hän pelännyt isänsäkään tähden; ei koskaan, ei -milloinkaan hän antautunut mihinkään senlaatuisiin... - -Mutta miksi ei hän tule sieltä pois? -- Olivathan jo kaikki muut -vieraat ulkona! - -Ilta-aurinko loi vinosti heikkoa valoansa avattuun akkunaan. Siellä -pöydän ääressä tavallisesti hänen isänsä istui; hän piti aina -saman paikkansa. Ja sitä kohden Silla nyt tirkisteli akkunan takaa -kukka-astioitten välitse, -- siinä oli muutamia ravintola-ilmalla -kylläännytettyjä, puoleksi kuolleita, likaan tahrautuneita -kurennokkia ja hortensioita. - -Mitä se oli?... Tuo, joka makasi tuossa likaantuneella puotipöydällä, -kaulaliina ja paita aukaistuna ja toinen käsi hervotonna alaspäin -riippumassa, -- oliko se hänen isänsä?... - -"Jospa nyt olisi suonirauta! -- juuri äsken hän liikutti itseään, -- -suonirauta kun olisi!"... - -Mitä he vielä muuta siinä rapulla puhuivat, sitä ei hän niin -huomioonsa saanut, mutta kyllä kait siinä jotkut tahtoivat estää -häntä huoneesen pääsemästä, ja toiset sanoivat, että hän oli -Holmannin tytär. - --- Hän heräsi, ikään kuin kovan kolauksen jäljestä, josta olisi -tajunsa menettänyt, ja löysi itsensä istumassa myymäpöydällä ja -tukemassa isänsä päätä ynnä hänen koko yläruumistaan. Tuntui kuin -olisi pitänyt häntä kaulasta kiini ja pyytänyt häntä jotakin -vastaamaan;... mutta nyt ei hän korissutkaan enää. - -He olivat panneet vanhan sohvanojan ja tuolityynyn hänen päänsä -alle. Takana olivat puolentuopin ja korttelin mitat, ryyppynapot, -läkkisuppilot ja olutpullot vierekkäin kokeiltuina pöydälle nostetun -tieltä. Puoleksi aukinaiset silmät tirkistelivät suoraan ylös kattoon -joka muinoin oli ollut valkeaksi rapattuna, ja toinen puoli kasvoista -oli vetäytynyt niin väärään, että se antoi koko kasvoille semmoisen -muodon, juuri kuin olisi tuo likainen katto häntä äärettömästi -inhottanut. - -Ovensuussa istui joku kookas renttu; sen hän kyllä tunsi; se oli -kapakkakarhu, niin kuin häntä nimitettiin, -- sama mies, joka matamin -puolesta viskoi ihmisiä ovesta ulos. Siinä hän nyt istui äänetönnä -rahilla. - -Huoneessa oli ihan hiljaista; hän kuuli ainoastaan, kuinka viina -tynnyrin hanasta tippui sen alle asetettuun astiaan, ja kuinka -matami ja hänen kaksi tytärtänsä varpaisillaan käydä sipsuttelivat -kammarissa rakosellaan olevan oven tuolla puolella. - -Nuori mies, silmälasit nenällä, tuli huoneesen. Hän teki muutamia -pikaisia kysymyksiä, samassa avaten kalukoteloansa pöydällä makaavan -ruumiin jalkojen vieressä. Hän kuunteli kuulotorvella rintaa ja -pudisti päätänsä, otti suoniraudan ja veti riippuvasta kädestä -paidanhijan ylemmäksi. - -"Pidä kättä, ettei se pääse alas luikumaan!" -- sanoi hän Sillaan -katsahtaen; -- hän luuli tytön myöskin talon väkeä olevan. - -Iskurauta napahti... ja napahti uudestaan... Harmaan kalpea tyttö -tirkisteli nuorta miestä kasvoihin, ikään kuin olisi mielinyt häneltä -kerjätä edes pisaraisen sitä, mikä elämää oli... - -Sieltä tuli hiukkanen kuin sitkeätä, mustaa siirappia. - -Hän kuunteli taas, koetteli uudelleen; -- vieläkin koe -iskuraudalla!... ja mahtavan arvoisena, suupielustat ylöspäin -vetäytyneinä, yhtäläisesti kuin hänen professorinsakin, kääntyi tämä -nuori lääketieteen kokelas lähelle tunkeutuviin päin ja julisti -harvasanaisen tuomionsa: - -"Kuollut!... hengetön kuin kivi!... juomisesta!" - -Sanain jäljestä pääsi parahdus Sillalta, joka nyt heittäytyi isänsä -ruumiin päälle. - -"Tuo on kait tytär?" -- kysäsi kokelas. Hän puhdisteli huolellisesti -kapineensa, jota hän sitten kurkisteli päivän valoa vastaan, ja -pani kotelonsa kiini lähteäkseen pois, samalla aikaa tirkistellen -silmälasiensa ylitse Sillaa, joka myötäänsä itki ja parkui ja -herkeämättä mielipuolen tapaisesti huusi: - -"Ethän sinä ole kuollut... ethän todellakaan ole, isä? -- Kuuletko, -isä?" - -Se oli hurjaa surua, joka ei ujostellut eikä kenestäkään mitään -piitannut, ja nuori lääkäri huomasi nyt saaneensa nähdä vähäsen -inhottavaa esikaupungin elämää. Hän oli täyttänyt velvollisuutensa ja -kiirehti sitten pois. - -Sillan takana puuhaili vaaleana ja murhemielisenä lähes parinkymmenen -vuotias oppipoika, saadakseen häntä edes vähäisen tyyntymään. Hän -tarttui Sillan olkapäähän ja kuiskasi hänelle kerta toisensa jälkeen -niin kovalla äänellä, kuin ikään kuolleen läheisyydessä kävi laatuun: - -"Silla! Silla! -- Etkös kuule! -- Minä se olen... Nikolai!"... - -Samalla aikaa koki hän myös pari kertaa kohottaa häntä pois ruumiin -päältä. - -Sillä ajalla seisoi poliisipalvelija tuonnempana ja kuulusteli -matamia ja hänen tyttäriänsä. Hän merkitsi kirjaansa ja kirjoitti -tarkalleen, miten se kuolemantapaus oikeastaan sattui. - -... Oli juuri saanut nauttineeksi täällä tavallisen määränsä, pullon -olutta ja neljä ryyppyä... Myymäpöydän ääressä seisova neitsy näki -hänen äkkiä ojentavan kättänsä... luuli hänen aikovan vielä ryyppyä -tilata, ja kun hän vitkalleen luikui alas tuolilta, näytti siltä kuin -olisi humalassa ollut... Ei ollut tapanaan pitänyt milloinkaan juopua -niin, ettei olisi jaloillaan pysynyt eikä käymään kyennyt, varsinkin -jos nojausi sopiviin kiinteisin esineisin tahi niitä myöten kulki... - -Tämän viimeksi mainitun seikan todistivat nimenomaan myös useat -kapakassa olijat eli, niin kuin poliisin virkailmoitukseen -kirjoitettiin -- "useat alituiset ravintolankävijät, joiden -todistusta täytyy pitää täydellisesti luotettavana." - -Noista hiljaisista, vähän horjuvista olennoista, jotka sillä tavalla -yht'äkkiä herätettiin helteisen lauvantai-iltansa horroksista, olivat -useimmat jo näyttämöltä kadonneet. Pullot ja lasit vaan olivat siellä -jäljellä ynnä jäännökset niiden pohjilla. - -"... Saattaisiko arvella mitään suoraa taikka välillistä kuoleman -syytä?" - -Vasta pitkän miettimisen jälkeen matami voi jotakin sellaista -aavistaa. - -... Niin vastenmielistä kuin olikin ruveta ankaraksi niin vanhalle -ja säännölliselle vieraalleen, oli matamin kuitenkin tänä iltana -täytynyt hänelle ilmoittaa, että hänen pitäisi maksaa puhtaalla -rahalla kaikki, mitä tämän jälkeen aikoi tilata. Hänen laskunsa oli -nyt näinä vuosina, joina hänelle oli tässä talossa velaksi uskottu, -noussut niin äärettömiin, ettei hän -- leski kun oli ja vielä kaksi -tytärtä elätettävinään, enää voisi kohdallaan pysyä, jos antaisi -vieläkin samaa menoa mennä. Näinä vuosina, joina Holman oli täällä -ravintolassa käynyt, oli matami oikein sääntönään pitänyt, ettei -milloinkaan velkonut Holmannilta hänen kotonansa. Mutta eihän saata -lasku ijäkseen oven kynnykselle jäädä -- sen kyllä poliisikin tietää, -maailma kun nyt kerran on senlaatuinen, eikä täällä voi yhdelle käydä -paremmin kuin toisellekaan, eipä voi! -- vaan sitten täytyisi antaa -ryöstön tapahtua! Tätä se oli, mitä hän oli sanonut Holmannille... -niin vastenmieliseltä, kuten sanottu, se tuntuikin... ja, totta -puhuen, niin raskasta kuin hänelle olikin säikyttää ja vaivata noin -rauhallista, säntillistä miestä!... - -Oli jo aika puhdistaa ravintola ikävästä seurueesta. Kapakkakarhu oli -jo tuonut purilaat, mutta tarvitsi pari miestä avukseen kantamisessa. -Ja täytyi heidän saada myöskin joku sopiva laitos verhoineen -peitteeksi, niin että tuo kaikki näyttäisi sairaspurilailta; -- -kuollut mies, jonka suojaksi vaan peite olisi levitetty, herättäisi -kovin suurta huomiota kaupungissa. - -Jotain sellaista kokikin Selvigin matami tyttärineen keksiä ja haalia -kokoon siellä kammarissaan vanhoista viheriäisistä vuodeuutimista. -Kullekin on maineensa kallis, ja matami tunsi, että se, mitä nyt oli -tapahtunut, oli kelpo kolaus hänen kapakallensa. -- - --- Ravintolahuone oli jo käynyt hämäräksi. Holmannin synkkä ruumis -oli nostettu purilaille. Siinä se oli jo lattialla valmiina pois -kannettavaksi, ja edeltäpäin oli jo Holmannin matamille asiasta tieto -lähetetty. - -Luultavasti tahallaan vielä viivyteltiin; -- varrottiin vähän -myöhäisempää ja pimeämpää iltaa, jotta päästäisiin herättämästä tuota -niin vastenmielistä huomiota kadulla. - -Silla istui kasvot itkusta kalseina. Huoneessa ei ollut keitaan muita -kuin hän ja Nikolai. - -Nikolai seisoi myymäpöydän vieressä, ja Silla istui selin akkunaa -kohden; hämärässä surisi ainoastaan hyttynen ylhäällä akkunanverhojen -takana. - -Viimeinkin lopetti Nikolai äänettömyyden. - -"Hän oli hyvä... sekä sinulle että minulle -- aina, kun vaan uskalsi, -tiedäthän!" - -Silla ei vastannut. - -"... Hänestä tuntui iltasilla kotiin palajaminen aina niin ikävältä, -tiedäthän. Nyt ei hänen enää tarvitse... Eikä astua jalkaansa tänne -kapakkaankaan!" - -"Isä!... Isä!" -- pääsi taaskin Sillalta, ja sitten seurasi uudelleen -hurjan itkun kohtaus. - -"Kuulehan, Silla!" -- sanoi Nikolai, kokien salailla rintansa -ahdistusta, joka usein katkasi hänen lauseensa, -- "kun sinulla -ei enää isää ole, -- niin on sinulla tässä semmoinen, joka tahtoo -pitää huolta sinusta ja tietää, miltä se tuntuu,... Minulla ei ole -milloinkaan isää ollut, minullakaan, taikka en koskaan semmoista -nähnyt!... Nyt tahdon ruveta sepäksi, niin tahdonkin, kun ei teillä -enää tulla toimeen väkipyöräin teolla!" - -"Minä vaan tahdon sanoa sen sinulle, että sitten muistaisit sitä", -- -lisäsi hän hiljaa; -- Silla ei kuitenkaan näyttänyt häntä kuulevan. -- - -"... Ja nyt tänä iltana minä tulen jäljessäsi nurkalle saakka. Siinä -sitten seison ja katselen siihen asti, kunnes kaikki on sisällä... ja -sitten minä olen ulkona yön, sen tiedät sitten, jos jotakin tapahtuu!" - -"Niin, ole ulkona, Nikolai!" -- kuiskasi hän. - -Nyt tuli huoneesen kapakkakarhu ja kaksi muuta miestä. He kantoivat -ruumiin ovesta ulos ja sitten vaivalloisesti rappujen käännöksestä -alas kadulle, jossa joukko katselijoita seisoi. - -Sitten kuljettiin pitkin katua, -- kuollut ynnä kaksi kantajaa sekä -kapakkakarhu edellä, ja Silla ja Nikolai jäljessä. - -Siinä, missä heidän täytyi erota, painoi Nikolai kopan, jonka Silla -oli unhottanut, hänen käteensä ja jäi sitten seisomaan siihen ja -katselemaan heidän jälkeensä!... - - - - -VI. - - -Koko tuo syrjäseuduilla ja esikaupunkien hökkeleissä majaileva -pääkaupungin isätön ja äiditön sikiölauma, josta kukaan ei mitään -tiedä, eikä kukaan tahdokaan mitään tietää, joka kuhisten parveilee -siellä, niin sanoaksi, ainoastaan kerrosta ylempänä kuin tuolla -alhaalla meressä rantasillan pylvästen välillä ajelehtava mäti -ja kalansikiöt, joista myöskin kerran on tuleva isoja maiti- ja -mätikaloja, -- mitä siitä tulee -- kaikista noista olennoista? - -Sairaus lakaisee heitä pois suurella luudallaan heidän varhaisimpana -ikäkautenaan; satama heistä osan viepi, kadut sekä niiden -kaikellaiset vapaat elinkeinot eli häälyvä ja rauhaton mustalaiselämä -viepi osan heistä, poliisi-vahtikonttoorit, vankilat ja -kuritushuoneet ottavat heistä osan. Myöhempinä vuosina kokoo myöskin -työ heitä helmaansa suuret määrät -- tehtaiden ovet ovat selkko -seljillään! - -Henkilöt, jotka joskus sattuvat saamaan jonkunmoista omantunnonvaivaa -noitten olennoiden tähden, joiden olemisen syynä he kentiesi ovat -olleet, vetäisevät huojennuksen huokauksen. Vastuunvelvollisuus on -niin muodoin huojentunut, koska nyt on heilläkin tilaisuutta työn -kasvattavaiseen pyörään tarttua -- ja sittenhän on asia tavallansa -tullut siirretyksi siveelliselle pohjalle! - -Siellä ne istuivat, kypsyneimmiksi kehittyneet kaupungin sikiöt, -rivittäisin Wejergangin toiminimen suuren tehtaan saleissa ja -hoitelivat surisevia käämiä, kehräpäitä ja rullia, -- ruotsalainen -Leena ja Tiina, Kristofa ja Kalla ja Josefa ja Gunda, ja mitä he -kaikki lienevät olleetkin; jos joku olisi heidän vanhempiansa -kysynyt, olisi siihen siellä ja täällä käynyt varsin vaikeaksi -vastata. - -Juttu luisti sangen sujuvasti salin perällä; sitä jatkettiin vielä -silmäniskuilla ja muodonvaihdoksillakin aina silloin, kun joku -tarkastavista päällysmiehistä ohjasi askeleitansa sinne päin. -Täytyi tehdä liikkeitä ja viittauksia, vilkuttaa silmiään ja puhua -huutavalla äänellä; mutta parhaiten se kävi, jos sai olla ihan -lähekkäin, naama naamaa vastaan tuossa jyrinässä, kun koneremelit -surisivat, johtaen voimaa kukin pienempään koneosastoonsa, -permantolaudat tärisivät ja vapisivat pääkoneen liikkeestä, ja -vesiputous ulkona auringonpaisteessa kohisten ja huumaten hautasi -suurta vesiratasta vaaleankellahtavaan, kuohuvaan loistoonsa. - -Ne olivat enimmäkseen varsin nuoria naisia, tuskin kuuden- tahi -seitsemäntoista, korkeintaan kahdenkymmenen ikäisiä, jotka tätä -laitosta hoitelivat; joko osaksi taikka kokonaan vasta-alkavia ja -tottumattomia, jotka vasta sormiansa työhön taivuttelivat. - -Ja se oli Silla Holman, tuo tummahapsinen, pitkän hoikka, -pisamakasvoinen, jolla oli korottomat, suista alaspäin käännetyt -kengät jalassa ja suuri öljytäplä poikki hameen, -- joka ryki ja -kyseli, ja kyseli ja ryki, samalla aikaa kun silmät vilkuivat sinne -ja tänne kuin kaksi mustaa, vierivätä, pyöreätä tulikuulaa, ja -heikko, laiha rinta kohosi ja laskeusi ainoastaan pelkästä siitä -ponnistuksesta, jotta hänen äänensä kuulluksi tulisi. Hän istui -siellä nuorimpain seurassa; sormet puuhailivat käämien seassa, ja -silloin tällöin hän vilkasi ylöspäin juuri kuin lintu. - -Nyt oli juuri päättynyt kiivas väittely Josefan uudesta, nauhoilla -ja nyöreillä kaunistetusta päällysnutusta. Tahtoiko hän todellakin -uskotella ihmisiä, että oli saanut rahat äitipuoleltansa? Ei, -uskokoon sitä, ketä haluttaa -- mutta ei ainakaan Gunda eikä -Jakobinakaan sitä ollenkaan uskoneet! Sitten oli Kristofa kertonut -sunnuntaisen kummallisen sattumansa, -- hän joutuikin aina niin -kummallisiin seikkoihin, niin mainion hauskoihin, vaikka ei -juuri yhtä todenmukaisiin, joissa hienot naiset ja herrat olivat -päähenkilöinä, ja hän vaan sattumalta joukkoon joutuneena. - -Ja sitten oli juttu joutunut niin mainion hauskalle tolalle, että -Silla sitä oikein imi molemmin korvin!... Sunnuntai-iltana tulisi -olemaan tanssijaiset tuolla ylhäällä Letvindtenissä, ja sitten sitä -juteltiin kaulahuiveista, nauhoista, hunnuista ja koristeista, -- -joita toisilla oli ja toisten täytyi lainata, -- ja kuka tanssi -parhaiten ja kuka runsaimmin kestitsi. Kristofa tiesi kertoa, että -siellä soitettaisiin viululla ja helypillillä ja että sinne tulee -sekä ylioppilaita että rahvasta ja perämiehiä! - -Muutamia muukalaisia, jotka tehdasta katselivat, kulki salin lävitse. -He pysähtyivät ja kyselivät ja katsastelivat. Ja kaikki nuo nuoret -työntekijät istuivat nyt kerrassaan kukin paikallansa, syvään -kumartuneina työtään kohden, ikään kuin eivät olisi ajatelleetkaan -mitään muuta kuin lankarulliansa... - -Aamupäivän valo loisti kuin masentava hiljaisuus korkeista, ylhäällä -seinässä olevista akkunoista ihmisiin, koneisin ja tavarapakkoihin. - -Kahdentoista aika oli tulossa. Viimeinen hetki kului hitaasti, aina -hitaammin eteenpäin. Koneet levittivät kuumuutta ja öljynhajua yhä -enemmän, niin että olo jo alkoi käydä melkein huumaavaksi. - -Muutamia helteisiä, pitkiä minuutteja vielä... viimeinkin kello soi! - -Ja ikään kuin tenhovoimalla yht'äkkiä pukeutuneina virtasi -tehtaantyttöjä parvittain sievissä vaatteuksissaan -- esiliinat -edessä ynnä kaulahuivit niin kauniisti leuan alle sitaistuina -sekä vielä erityinen huivi rinnan ylitse ristiin kiinnitettynä -- -ruokakantimet kädessä alas rappuja myöten. - -Tuota kirkasta kevät-ilmaa... sitä kun saisi oikein läähättää -sisäänsä! -- Silla, kuumana ja janoisena kun oli, kopisteli -ruokakantimellaan aidan pylväästä jäätyneen lumen jäännöksiä ja -pureksi niitä. - -Pää täynnä ajatuksia Letvindtenin tanssijaisista, joita Kristofa -hänelle oli kuvaillut, hän astuskeli eteenpäin kumppaneittensa -kanssa, jotka pitkässä rivissä toinen toisensa käsivarressa -seurasivat... koko tie tehtaalta poispäin oli tungokseen saakka -täynnä. Tuonnempana laventui se jonkunlaiseksi kaduntapaiseksi -käytäväksi. - -"Näepäs! -- Näepäs, Kristofa!... Wejergang on jo palannut -Englannista!" Nuoret tytöt nyhkivät toisiansa oikein innostuneina. -- -"Uusi kevätnuttukin, vaalea, vaaleanruuni!" - -"Joutavia! Minä sen jo silloin näin, kun hän tuli höyrylaivalla -eilen, minä... hän ja koko joukko englantilaisia... Kaikki ne olivat -ruunia, joka mies; minä luin täydelleen seitsemän erilaatuista -lantaruskeata!" -- Se oli Josefa, joka nyt käytti kieltänsä; hän oli -kerran ollut kuosikaupassa kokeilemassa. - -"Saapa hän varoa itseään öljyltä!" hikersi joku. - -"Hän on tavattoman kaunis! Näetkös, kuinka hän käy nenä uljaasti -pystyssä... Ai, ja tuommoinen punainen, sievä silkkinen nenäliina -rintataskussa!" kuiskasi Kristofa Sillalle. - -Tyttöparvi tunkeutui tiheesen lähelle aidan vierustaa. Tuo ihailtu -meni siitä ohitse huolettomasti hiljaa hyräillen, pää pystyssä, ja -heilutteli kävelysauvaansa. Kaikki nuoret tytönkasvot tirkistelivät -tuhman nöyrinä ja kunnioittavaisina suoraan eteensä, -- kuitenkin -hiukkasen silmäkulmiaan vilkutellen. Hän katosi sinne tyttöjoukon -vastavirtaan, halkaisten sitä kuin lohi. - -"On panettanut jakauksen niskaansa... Hattu kuin kuppi... Elä -puhalla; hän on niin hirveän kevyt!... Ihan isänsä poika, niinpä -onkin!... Hei, ja noin soma spanialainen ruokosauva!" - -"Ei hän ole likimainkaan niin kopea, kuin tuolla kävellessään -teeskentelee olevansa; mutta täällä tehtaassa, näetkös, täytyy -hänen olla suora kuin kynttilä... Johanna Sjöberg, sama, joka pesee -hienompaa pyykkiä, tunsi kyllä hänet markkinanaamiaisissa; itse hän -sitä minulle kertoi." - -"Usko pois", tokasi Jakobina, "niihin tanssipaikkoihin tulee -paljo hienoa väkeä sillä tavalla. Luulet hyppiväsi vaan jonkun -halpa-arvoisen kanssa; mutta sepä saattaakin olla kaupungin -rikkaimman miehen poika... Ja muuten, jos sinulla on hitunenkaan -havaintokykyä, saatat varsin hyvin huomata sen tanssimisesta taikka -kellosta, taikka paidan kauluksesta ja siitäkin, että he pureksivat -niin hienoa tupakkaa"... - -"Hän vilkasi meihin, huomasitkos sitä?" -- kuiskasi Kristofa Sillan -korvaan. - -"Kyllä, sillä hän tuntee minut!" vastasi Silla vähän hämillään siitä, -että nuori Wejergang oli silmänsä häneen luonut. - -Siitäkös naurua seurasi. - -"Mieliikö se mustakin variksenpoikanen raakua?" Variksenpoikanen -tirkisteli harmistuneena liinasensa alta; mutta ei hän mitään -vastannut. Hän tiesi itse, että nuori Wejergang hänet tunsi; olipa -hän ollut silloin konttoorissa, kun hän äitinsä seurassa oli -pääkonsulin luona käynyt tehtaasen pyrkimässä. - -Toinen virta työntekijöitä, joka tuli toisesta tehtaasta, yhtyi -kuin haarajoki tähän ensimmäiseen, ja katuja ja kujia pitkin valui -sitten taas tämä suuri virta vähitellen täällä alhaalla säännöttömän -kaupungin osan puurakennuksiin, -- kadoten mikä mistäkin ahtaasta -portista ja sisäänkäytävästä noihin haalistuneihin, valkoisiin tahi -harmaisiin taloihin, joiden katot olivat liuskakivistä, turpeista -taikka tiilistä, tahi jotka olivat vielä niin uusia, että tuskin -olivat katokseen saadut. - -Silla hiipi sisään ahdasta, kosteata käytävää pitkin. Pihaan pääsi -auringon säteitä ainoastaan noista rei'istä ja raoista, joita -mädätys oli syönyt vanhaan lauta-aitaan, missä näkyi vääristyneitä, -ruostuneita rautanaulan kantoja tiheässä toinen toisensa vieressä, -ja tuntikausia juoksi likainen vesi portin alitse ja yhtyi sitten -ulkopuolella virtaavaan ojaan. - -Hän pysähtyi ulkopuolelle, kuultuansa ennestään hyvin tutun, -kuivakiskoisen, tasakorkean äänisäveleen siellä sisällä taaskin -purkavan ulos äidin totuudenharrasta katkeruutta. - -Tyytymättömän näköisenä ja vastenmielisesti Silla avasi portin, -jonka takana Anderssonin matamin palvelustyttö seisoi tulipunaisena -ja kykenemätönnä itseänsä puollustamaan, sillä aikaa kun Holmannin -matami, helmat ylös käärittyinä, seisoi jalat hajallaan pihaojan -päällä ja virutteli pesuvaatteita. Hän puuhaili huolellisesti ja -vitkalleen, eikä hänen savenharmaissa silmissään näkynyt vähääkään -mielenliikutuksen merkkiä: - -"... Pitäisihän toki Anderssonin matamilla olla edes rahtunen järkeä -tietääkseen, ettei niin kauan pidetyitä vaatteita voi viikossa -valmiiksi saada... saatat hyvin viedä minulta semmoisia terveisiä -hänelle. Enkä minä myöskään ole tottunut, vaikka olenkin köyhä ja -vähissä varoissa, panemaan vaatteita pesuun paikkaamattomina ja -repaleisina... ja minä uskallan sanoa, että sekä Nilsonin mummo, -joka tässä vieressä asuu, että muutkin tämän talon ihmiset ovat -ihmetelleet nähdessään, millaisissa vaatteissa semmoinen, joka -itseään ruokakauppiaan rouvaksi nimittää, antaa miehensä ja lapsensa -käydä!... Ei, ei sinun tarvitse minua vastustella, piikaseni; mitä -minä kerran sanon, se on sanottu! -- Ja entäs sukat sitten!... emme -huoli niistä puhuakaan, toinen kantapää kun oli kurottu kokoon -purjelangalla, niin ettei oikein kehtaa semmoisia pestäkään. Ihmiset -saattavat näyttää niin mahtavilta kuin ikään tahtovat vaan, -- mutta -pesuvaatteet, kyllä ne puhuvat, puhuvatpa niinkin!" - -Sitten hän kääntyi tyttäreensä päin ja lausui pitkäveteisellä, oikein -musertavalla äänenpainolla: - -"Jos olisit vähäistä ennemmin tullut, Silla, olisit voinut minulta -säästää paljon työtä!... Mutta eipä ole väliä; mitä ennemmin he -minusta hengen ottavat, sitä parempi!... Minäpä en koskaan ole enään -elää toivonutkaan siitä hetkestä alkaen, jona isäsi täältä lähti!" - -"Minä otan kiinni ja väännän kanssasi, äiti!" - -"Nytkö vasta, kun kaikki jo tulee väännetyksi? Kiitoksia vaan! Mutta -olisit hiukkasen älyä osottanut, jos sinä, joka olet vaan istunut -siellä tehtaassa, olisit vähäsen kiirehtinyt auttamaan sitä, jonka -täytyy pestä ja tehdä raskasta työtä koko aamupäivä!" - -"Kiitoksia terveisestä, matami Holman!" -- se oli Anderssonin matamin -palvelustyttö, joka nyt viimeinkin oli saanut sanat suuhunsa; -- -"mutta minä luulen, ettei teidän enää tarvitse itseänne meidän -pyykillä vaivata; se on liian huonoa ja halpa-arvoista niin suurille -selityksille." - -Hän nyykäytti ja lisäsi, samassa kiireesti portista ulos luikahtaen: - -"Hyvä olisi, jos lipeänne olisi puoleksikaan niin purevata kuin -kielenne!"... - -Se oli ylimalkaan Holmannin matamin sekä parhain kuin myöskin -itsetuntoisuutta todistava puoli, että hän aina isosi ja janosi -oikeutta tässä maailmassa -- muissa ihmisissä. Ja mikäli tämä -vaatimus osaksikaan kääntyi koskemaan myöskin häntä itseä, silloin -hän oli kylliksi onnellinen huomaamaan loan oman ovensa edestä -aina kaikki hyvin la'astuksi. Silloin hän olikin niin suotuisassa -tilaisuudessa, että saattoi määrätä sekä säännöt että poikkeukset... - -Jokaisella on loistoaikansa, ja että väkipyöräin sorvaaja Holmannikin -oli elänyt, sitä aljettiin käsittää oikeastaan vasta sitten, kun hän -jo oli näyttämöltä kadonnut -- ja kentiesi hän itsekin siitä vasta -nyt oikean käsityksen sai. - -Ei ole nimittäin likimainkaan yhdenarvoista perheelle, saako se -elatuksensa miehen työstä ja viikkopalkasta, vai onko se muuten -hankittava, ja olevaiset olot teki vieläkin ahtaammiksi Selvigin -matamilla piilevä Holmanni-vainajan lasku, joka toi seurassaan -matamin tupaan sangen hämmästyttävät, vastenmieliset kasvot. Hän -ei voinut saada päässään selväksi, että tuo lasku olisi oikea; -- -sillä olihan Holmannilla aina ollut määrätty, säännöllinen summansa -taskurahoja! - -Runsaasti tulvaili Holmannin matamilta katkeria lauseita, kun hän -näki olevansa pakotettu joko kärsimään puutetta tahi etsimään työtä. - -Hän oli tähän saakka tiennyt tarkoin ja säntilleen, miten hänen oli -käyttäminen miehensä ansaitsemat rahat omassa majassaan, ja sen -ohessa hän oli pitänyt tarkalla silmällä, miten muiden perheissä -oli tämän asian laita. Hän oli, niin sanoaksi, näinä vuosina aina -mukavasti istunut kuorman päällä ja ajanut. Mutta nyt oli, sitä -pahempi, semmoinenkin aika tullut, että hänen itse täytyi laskeutua -alas ja ruveta vetämään -- ja siihen hän näytti huonommin soveltuvan. - -Tämmöisessä ratkaisevassa tilaisuudessa ollessaan huomasi Holmannin -matami, että jos koskaan oli johonkuhun käsiksi käytävä, niin -olisi se nyt tehtävä -- mutta kenen olisi käyminen, sen hän jätti -sanomatta. Hyväksi aluksi hän käytti edukseen pääkonsuli Wejergangin -tuttavuutta saadakseen tyttärellensä Sillalle työpaikan tehtaassa. -Joutilaille käsille täytyi hankkia jotain tehtävää, ja palkitsisihan -se kaikessa tapauksessa edes hiukkasen hänen miesvainajansa -menneitä viikkopalkkoja. Ja kun hän sitten itse olisi kotona ja -hoitaisi kunnollisesti talouttaan ja sen ohessa myöskin parsisi ja -paikkailisi ja ottaisi pestäkseen vaatteita, kun semmoista tointa -olisi saatavana, niin ei ainakaan kukaan uskaltaisi syyttää, ettei -Holmannin matami näinä vaikeinakin aikoina tietäisi velvollisuuttaan -täyttää! - -Ja tätä velvollisuuttaan hän täytti vielä silläkin tavalla, että -ankarasti esti Sillaa vapaita aikojaan joutiloimiseen käyttämästä, -joka nuorisolle on niin turmiollista. Neuloa ja parsia ja -paikkailla illat myötäänsä -- ei voinut olla parempaa keinoa hänen -vakaannuttamisekseen! - -Mutta juuri silloin, kun Silla istui ja neuloi ja parsi ja paikkaili -myöhäiseen iltaan saakka matalan öljylamppunsa ääressä, pyörivät -ajatukset hänen päässään täydessä tanssissa ja riemussa, ja kaikki -Kristofan ja muiden ystävättärien kuvailut muodostuivat siellä yhtä -selviksi, kuin olisi hän itse niissä osallisena ollut. Saippuakupla -toisensa jälkeen, seuraava aina edellistään erinomaisempi, nousi -ilmaan ja pirahti rikki juuri Holmannin matamin nenän edessä hänen -siinä istuessaan ja neuloessaan. Ei hän sanonut mitään, -- ihmetteli -vaan toisinaan, mitä sukan kantapäässä voinee olla hymyiltävää ja -naurettavaa! - - - - -VII. - - -Alhaalla Hägbergin pajassa näytti siltä, kuin olisi ollut, ei -ainoastaan joutomaanantai, vaan myöskin joutotiistai. Tuskin -ainoatakaan henkeä oli siellä saatavilla, niin autiota ja tyhjää -siellä oli. Pajan edessä vartosi pitkä rivi kuokkia, lapioita -ja kivihakkuja, joita piti teroitettaman, käytettäviksi tien -raivauksessa tuolla alempana uuden satamalaitoksen lähellä. - -Hägberg tuli pajaan, etunahka riippumassa toiselta olkapäältä, ihan -kuin hurjistunut... Ei ollut enää ainoatakaan säntillistä kisälliä -eikä oppipoikaa; mutta hän oli päättänyt antaa poiskäskyn heille joka -miehelle järjestään, niin totta kuin hän Hägbergin nimeä kantoi! - -Yksi siellä kuitenkin seisoi ja rehki! Hän oli siellä seisonut -ihan yksinään ja viilata jyrskyttänyt kisällinäytettään eilen koko -juhannuspäivänkin. Mutta semmoista se on, toinen joutiloipi, ja -toinen rahan-ahneudessaan mielellään suopi sielunsakin palaa... -Oikein kelpo työmies, hitto vieköön! -- ja jos ei hän olisi joutunut -tekemisiin poliisin kanssa... niin, ei! -- ei, niin; pääsihän poika -siitä vapaaksi, se on totta!... - -Puhuttu oli Nikolai, joka uudelleen oli Hägbergin pajaan työhön -tullut palvellakseen oppiaikansa loppuun. - -No, viimeinkin!... Tuolla tuli kaksi, hönkötellen pihaa pitkin pajaa -kohden. - -Hägberg kääntyi poispäin eikä ollut heitä näkevinänsäkään. Eipä nyt -ollutkaan, oikein ajatellen, aika käskeä pois väkeänsä. Itse hän -vaan meni pois ja veti kivikuokan ahjosta, ja kun nuo kaksi syntistä -tulivat, seisoi hän siellä itse pitkänä, laihana, vankkana ja -harmaana, ja takoi niin että säkenet räiskyivät. - -Tämä mestarille soveltumaton työ vaikutti paremmin kuin -ankarimmatkaan nuhteet, ja kun hän sitten mitään lausumatta heitti -kivikuokan käsistään ja alkoi tavallista kuokkaa teroittaa, tuntui -selvästi, että pajassa oli helteinen ilma. - -Sitten vähitellen aamupäivän kuluessa tulivat muutkin, -tuijottavin silmin, pakottavin ohauksin ja naamat vaaleina ja -valvomisesta raukeina, yhden silmä paisuneena ja toisen nenän -poikki laastaritilkku levitettynä. Äänet olivat käheät, ja mitään -lausumatta ryhtyi kukin työhönsä. Heidän täytyi liikkua joutuisasti, -jos aikoivat saada korjatuiksi kaikki nuo työkalut, mitkä siinä -vartoomassa olivat. - -Työtä tehtiin herkeämättä iltapuoleen saakka, eikä koko pajassa -sanaakaan hiiskuttu. Silloin huomattiin jo enin osa työtä -ennätetyksi, ja Hägberg itse lähti toimilleen kaupunkiin. - -Joilla vieläkin oli kiire töissään, he loistivat hiessään, mutta joko -sitten siitä syystä, että työ juuri oli parhain lääke parantamaan -äsken kuluneen juhannuspäivän ja juhannusaatto-illan hurjailemisia, -taikka vaikutti sitä sama huojennus, jota yleensä tunnettiin -silloin, kun mestari oli matkoihinsa mennyt -- heti aloitti joku -yht'äkkiä virittää ääntänsä lauluun, pari muuta haukotella ja -ojennella itseänsä sen mielihyvän vaikutuksesta, mitä edellisten -päiväin muistelmat heille mukanansa toivat; -- ja sitten sitä oltiin -kerrassaan täydessä keskustelussa siitä, miten he olivat itseänsä -huvitelleet. - -Nikolai yksin teki työtään uupumatta; hänestä oli naulanreikä -kisällinäytteensä henskeliraudassa tärkeämmän arvoinen kuin heidän -kaikki juhannushuvinsa, ja jos nyt vaan jatkaisi työtään, valmistuisi -se ennen kuukauden loppua... - -Hänen pieni naulavasaransa yhä nakutteli heidän juorutessaan -- -noista tervatynnyreistä ja puukasoista ja vanhoista huoneenseinistä, -joita olivat polttaneet... siitä hauskasta elämästä, mitä olivat -viettäneet, ja niistä laseista, joita olivat kallistelleet, niin -ettei heillä nyt enää ollut killinkiäkään taskussa -- ha, ha, ha! - -Vasara nakutteli herkeämättä. - -Jan Petter oli laivalla käynyt saaristossa ja nähnyt niin paljon -kokkovalkeita, ettei niitä voinut lukeakaan... - -"E-hei, kun ollaan humalassa!"... - -Vasara vieläkin nakutteli. - -Toinen oikoi itseään ja haukotteli, koko juhannusjuhla leuoissaan... -"Tuolla ylhäällä Grefsenharjulla oli punssi lopuksi ihan kuin -virtanaan juossut alas mäenrinnettä pitkin!... Wejergangin poika -oli antanut tehtaan tytöille Marilaakson järveltä vanhan veneen ja -puolikon tervaa... kuullut käen kukkuvan ja mellastanut koko yön... -hoippuroinut kotiin vähää ennen kahdeksaa"... - -Vasara ei nakutellut enää. - -"Wejergangin poika... tehtaan tytöt Wejergangin seurassa!" -- Nikolai -seisoi levotonna ja epävarmana ja kuunteli; kerta toisensa jälkeen -lensi kiireesti terävä silmäys sitä kohden, joka siellä jutteli... - -Kylmä hiki valui alaspäin hänen ruumiiltaan, ja hän lähti pois. - - * * * * * - -Silla oli käynyt karjakartanossa ja tuonut sieltä tavallisen -tuoppinsa iltamaitoa, kun hän veräjällä tullessaan kohtasi Nikolain. -Nikolai sanoi nähneensä hänen menevän sinne, mutta Silla tiesi kyllä -hyvin, että hän oli siinä seisonut ja häntä odotellut. - -"Uskopas vaan, Nikolai, minulla oli oikein hauskaa juhannusaattona!" --- hän piti kahvasta pyttyä edessänsä Nikolain ja itsensä välillä. -- -"Kunpa vaan saisit tietää... Et, et milloinkaan elinaikanani!"... - -"Siellä Grefsenharjullako?" - -"Mistä sinä sen tiedät -- sano, mistä sinä sen tiedät!" - -"Niin, minä -- eräs sepänsälleistä oli siellä... Mutta en minä -käsitä, miten sinä siltä kotohiselta voit päästä sinne!" - -"Kylläpä se kovin ahtaalla olikin, sen saat uskoa!" Hän vilkasi -ympärilleen ja kertoi varovaisesti kuiskuen: -- "Äiti ei tiedä -mitään muuta, kuin että minä muka makasin ja nukuin sängyssä koko -juhannusyön. Hän halusi syödä juhannuspuuroa täti Askerin luona, ja -minun piti olla kotona ja silittää; mutta kun kello tuli yhdeksän, -minä sanoin jäähyväiset, minä, ja luikahdin tieheni... Kas niin, -Nikolai!" -- hän löi nauraen käsiänsä yhteen. "Jospa vaan olisit -kuullut, kuinka hän elämöitsi eilen aamulla, kun palasi kotiin, ja -minä makasin vielä!... Kuulitkos sitä, että meitä siellä punssillakin -kestittiin?" - -"Kuka sitä sinulle tarjosi?" - -"No, pitäisihän sinun se arvata! -- Mutta, Nikolai, sinä et hiisku -siitä mitään. Se oli eräs henkilö, joka meille tarjosi"... - -"Vai nii-in! --" - -"Hän tuli sinne ylös vartioimaan, etteivät sytyttäisi juhannuskokkoa -lähelle metsää... Niin, tiedätkös, Nikolai, ettei se ollut kukaan -vähemmän arvoinen, kuin juuri nuori Wejergang itse! Hänen isänsä -vietti juhannuskestiä; ja juuri kello puoli kahdeltatoista piti -heidän nähdä kotirapulleen tuliroihu sieltä." - -"Ja sitten hän antoi teille punssia? -- Sinulleko myöskin?" - -"Juuri minulle! -- 'Tuolle mustasilmäiselle!" -- huusi hän. - -"Kyllä kait hän juttelikin sinun kanssasi?" - -"Juttelipa niinkin, -- hän tietää niin mainion hyvin, että minun -nimeni on Silla!... Minä tapaan hänet joka ikinen päivä nyt, -tiedätkös Nikolai!" - -Nikolai säpsähti, juuri kuin olisi kolauttanut vasaransa tyhjään -alasimeen. "Kas niin!" - -"Viime lauvantaina konttoorissa, kun hän oli laskenut väärin ja -antanut minulle kruunun liikaa, sanoi hän, että minä saisin sen pitää -ja ostaa sillä sokurileivoksia"... - -"Oh -- ho, hei; niinkö juuri hän sanoi? Sepä vasta hyvyyttä on!" -- -Nikolai teeskenteli jotakin, minkä piti naurua oleman... "Hirveän -hyvänlaitainen se on kyökkipiikakin syöttäessään hanhea, sen sitten -kiinni ottaakseen!" - -Hän seisoi, toisella kädellään veräjänpylväästä kiinni pidellen, ja -katseli häntä hetkisen; niinhän se Silla oli tullutkin hienoksi ja -sieväksi ja melkein pitemmäksi entisestään. -- "Nuori tyttö, joka ei -edes tiedä kaunis olevansa"... - -Sillan suun ympäristöt alkoivat värähdellä; koko hänen muotonsa -osoitti valtaavata vastenmielisyyttä. - -"... jos hänelle tarjoavat sokurileivoksen taikka kaulahuivin tahi -jotain huvia, niin hän jo kurkottaa kaulansa ja piipertää kohden... -Minun luullakseni pitäisi sinun se huomata kaikkialla, mitä näet -ympärilläsi, Silla! Kuinka harvat heistä säilyvätkään siksi, että -tulisivat rehellisten työmiesten vaimoiksi? Tuskin ennättävät siihen, -että saavat tanssia pari kertaa, sen he tekevät, ja sitten on virsi -loppunut!... Ja niin hyvänlaitaisia he alkavat nyt olla sinullekin, -Silla!... Kyllä se Wejergang pitää varalla sinua, niin pitääkin!... -Jos en minä ennätä pitää varalla häntä!" -- Hän näytti sekä kovin -vaalealta että ilkeältä. - -"Oletko sinä mieletön, Nikolai? -- Elä muutu noin julman muotoiseksi!" - -"Olenpa kylläkin minä mieletön, kun olen siellä seisonut ja viilannut -ja kihnuttanut koko kuukauden kisällinäytettäni ja niin antanut -sinun täällä käyskennellä susilauman keskellä... Mutta minäpä nyt -olen syntynyt juuri semmoiseksi, minä, että kaikkein täytyy edestäni -umpilukkuun luikahtaa!" - -Silla seisoi samoin kuin aina muulloinkin, kun Nikolai sillä -tavalla hänelle jutteli, hämillään ja nurpeana, pitkänhoikka ruumis -etukumarana ja silmät maahan luotuina. - -"Me kaksi, Silla!" jatkoi Nikolai vihdoinkin ja nykäytti ruumistaan, -ikään kuin parempaa painoa antaakseen; mutta hänen äänensä vapisi -ja kieli tuntui sanoja tapailevan, -- "me kaksi... me olemme ikään -kuin kasvaneet yhdessä! Ja koska kerran kävi niin hullusti, -- niin --- että minä jouduin hullulle tolalle, niin paljoa helpompi oli -sinua kaltoin kasvattaa, sillä olinpa minä vankka, minä, mutta sinä -olit hoikka ja hento ja sinun täytyi myötäänsä hiipiä kuin kissa -valheinesi ja juoninesi. Ja sitten... niin... ajattelin minä... että, -jos niin kuin... me kaksi... jotka aina olemme yhtä köyttä vetäneet --- eikä minulla ole ketään muuta ollut, johon olisin luottaa voinut, -sen sinä tiedät... eikä sinullakaan, Silla! -- että me yhtyisimme... -Ja, jos sinä ajattelisit samoin kuin minä, niin"... - -Hän oli puristanut leveät kätensä veräjänpylvään ympärille, ikään -kuin olisi tahtonut vastausta odottaessaan sitä rutistaa tanakan -ruumiinsa koko voimalla. Hän tirkisteli tuota alaspäin kumartunutta -tyttöä; mutta tämäpä ei silmäystään kohottanut. Ja sitten hän taaskin -henkäsi raskaasti; hän tunsi, että hänen oli vielä jatkaminen. - -"... Ja nyt minä olen vaivoin koonnut muutamia killinkejä enkä -ostanut mitään, ja viilannut ja viilannut niin uutterasti -kisällinäytettäni, jotta sitten, kun kisälliksi pääsen ja vielä -vuosi olisi loppuun kulunut, ja olisin ennättänyt hiukkasen säästöön -panna, niin... niin -- voisi käydä laatuun, että sinä kerrassaan -pääsisit sekä tehtaan rojusta että noista kotitouhuistasi ja tulisit -kelpo sepänvaimoksi, Silla! -- Ei sinulla ole milloinkaan ollut -ketään, joka sinua olisi niin vaarilla pitänyt kuin minä, sen itse -tiedät;... ja minä tahdon sinua kohdella niin, ettet sinä milloinkaan -voi sitä käsittää!... Semmoiselle, jolla ei isää eikä äitiä ole, -eikä, sen jälkeen kun olin poliisin hoteissa, paljoa kumppaleistakaan -tietoa!"... Tässä hänet liikutus kokonaan valtasi. - -"... Tuommoinen, noin tavattoman kaunis sepänvaimo kuin sinusta voisi -tulla, Silla! Jos on kenelläkään moisia silmiä, joihin seppä saattaa -ihastua, niin ovat kait sinun sellaiset; nepä ovat kuin säkenet -sysissä säihkyisivät, niin ovat!... Ja sitten, kun tulee kotiin ja -saapi nähdä sinun pienen, kauniin, mustan päänypykkäsi vartoomassa -tuvan ovella!... Kaikki se, -- että minua myötäänsä on pidetty koiran -arvossa... ja vielä huonompanakin, -- varkaanakin kaupanpäällisiksi, -kaikki se olisi vaan kuin leikkiä, jos asiat niin kävisivät... Oma -tupa, lukku ovessa ja arkku sisällä, sepä olisi jotain toista, Silla, -kuin antaa itseään hinata hyppyhuoneisin ja olla nuortenherrain ja -merimiesten pyöriteltävänä pitkin seinämiä!" - -Hän olisi tehnyt viisaammin, jos olisi jättänyt mainitsematta -sen, minkä tuli tässä viimeiseksi tulisessa innostuksessaan -lausuneeksi, sillä sitä vastaan, kun Silla juuri äsken seisoi melkein -masentuneena, liikutuksen valtaamana ja kyyneleet silmissä, lensivät -hänen kasvonsa nyt kerrassaan tulipunaisiksi tuon Nikolain lausuman -syytöksen johdosta. - -"Tahdotko sinäkin sitten kieltää minulta tuon vähäisen huvin, -Nikolai? Minä en saisi nähdä mitään... en olla mukana missään... -Niinkö tahdot? Minun pitäisi olla semmoisen, joka en olisi koskaan -saanut tanssia -- aivan kuin joku harvinainen lintu ihmeteltävänä, -joka ensin on häkissä ollut äidin luona ja sitten sinun"... - -Tässä sitten sanat loppuivat ja itkuksi ratkesivat. - -"Sitäkö se sitten on, kun lupaat olla kiltti ja hyvä minulle, -Nikolai? -- Sinä varmaan yrittelet saattaa minua vielä pelkäämäänkin -itseäsi!" - -"Minuako? -- Minuako pelkäämään, Silla?" - -"Enkö minä ole heidän kaikkien mielestänsä juuri kuin vuosikautinen -penikka, jota äiti nuorasta taluttaa!... Ja sitten tulet vielä sinä -ja tahdot häntä autella, Nikolai!... Se on oikein! Se on oikein! -Sulje vaan minut teljen taakse!... Niin kyllä, sinä ja äiti! -- Se -riippuu vaan siitä, kuka minut haltuunsa ottaa!... Mutta olepas vaan -varoillasi, Nikolai!" - -Hän alkoi vihasta uupuneena oikein ääneensä itkeä. - -"Niin, niin, itke vaan; en minä sano mitään, minä... Onpa niitä -kyllä, jotka hetkisessä hyvin voivat sinut tyynnytellä!" lisäsi -Nikolai synkästi. - -Silla hypähti heti ylös, astui hänen eteensä ja laski kyynärpäänsä -luottavaisesti hänen olalleen: - -"Voithan sinä hyvin huomata, että minä se olen, joka tulen sinun -vaimoksesi, Nikolai!" -- hän katsoi häntä suoraan ja hellästi -silmiin; tummat, keltapisamaiset kasvot olivat vielä kyyneleistä -kosteina. - -"Niin, jos sinä, Silla, niin tahdot, niin näetpä tässä semmoisen, -joka voi tarttua sinuun!" - -"... Mutta entäs äiti, Nikolai! -- Oi, minä niin pelkään, niin -pelkään vaan, että hän saisi vihiä tästä, että me joskus kohtaamme -toisiamme. Hän katsoo niin jäykästi minuun; joka kerta, kun olen -joillakin toimilla, aina minä olen viipynyt poissa liian kauvan!" - -"... Mutta usko pois, että kun iltasilla istun ja parsin ja -paikkailen, niin ajattelen toisinaan, että sinä kerran tulet niin -hienoksi ja rikkaaksi, että saat omaksesi koko Hägbergin pajan, niin -että äidin täytyy myöntyä!" - -"Hei, niinkö sinä ajattelet, Silla!... Niin, sitten minä tulen! Hänen -vastustuksensa täytyy haihtua kuin savu tuuleen, jos minä vaan kerran -ilmestyn kotiisi kisällikirja taskussani -- ja vielä rehellinen -elinkeinoni kaupanpäällisiksi!" - --- Mitä sitten lienee tapahtunutkaan tänä valoisana, usvaisena -kesä-iltana, kun koski pauhaten riensi sillan alitse, puut ikään -kuin liehuivat ihan uusissa, juuri äsken puhjenneissa lehdissään ja -siellä ja täällä kimelteli kuin auringon paiste akkunoissa? Oliko -hän humalassa, vai lieneekö syy ollut illan, jolla olisi vielä ollut -ylimääräinen juhannushiivansa?... Kun hän viimeisen vilahduksen -Sillasta näki, oli tämä omalla tavallaan hiukkasen kumarruksissaan -pyttyinensä kiirehtinyt kotiin ja katsonut taaksensa häneen päin -kääntyessään kujaan rakennuksien välille. - - * * * * * - -Kyllä se maailma sentään oli varsin hyvä, kun vaan kaikki lukuun -otettiin!... Kun hän otti lähemmin ajatellakseen, eivät ne asiat -aina niin hullusti käyneetkään, vaikka ne silloin ja tällöin -umpilukkoonkin luikahtivat;... ja sitten -- niin, sittenpä sitä -saikin olla sekä vankka että näppärä, jos mieli ne jälleen auki ja -kuntoonsa saada!... - -No niin, nythän kaikki oli hyvin kuitenkin! Vasta se sitten -huomataan, kun perille tullaan... ja sitä varten täytyykin olla -poliisit ja mestarit ja järjestys ja kurikeinot kaikkialla, jotta -lukku voisi oikein käydä. - -Nikolai seisoi ja mietti ja päätteli naulojansa siellä pajassa; hän -oli nyt saanut jo kisällikirjansakin ja näki kaikki parhaimmassa -valossaan. Että hän ja maailma olivat sovintoon tulemaisillaan, se -loistavina piirteinä kuvasteli koko hänen leveiltä kasvoiltaan. Tuo -kookas, voimakas olento liikkui siellä työssään varsin uudella, -reippaalla rattoisuudella! - -Hän kantoi nyt kisällinpalkkaa ja voi siis ansaita kokoon kauniin -summan viikon kuluessa. Se oli varsin onnellinen sattuma, ettei hän -koskaan uskaltanut lahjoittaa Sillalle mitään, ei kaulahuiveja eikä -muitakaan korutavaroita Holmannin matamin tähden. Säästetty pysyi -säästettynä, ja Silla kyllä saisi osansa aikanaan. - -Lauvantai-iltasilla, niin pian kun oli hiukkasen pyyhinliinalla ja -kylmällä vedellä siivonnut itseään, oli asia lähteä tehtaalle päin... -Hän astui vasaroineen, ja pihtineen, rautalevy tahi lukku kädessään, -sen vuoksi vaan, että luultaisiin hänen luvallisilla toimillaan -kulkevan. Ja niin se jäikin kokonaan siitä riippuvaksi, saiko tällä -tavalla edes ja takaisin katua kuljeksiessaan vilaukseltakaan Sillaa -nähdä. - -Se oli selvää sattumakauppaa, ja niinpä usein sattuikin, että hän -yht'äkkiä tapasi Holmannin matamin eikä Sillaa. Hän sai pitää -senkin hyvänänsä; kaikessa tapauksessa voi hän kuitenkin katsella -suoraan pitkin talojen välillä käyvää katua, jota Silla kulki monta -kertaa päivässä. Mutta paljoa vaikeampi oli hänen sietää sitä, että -niilläkin kerroilla, joina onni hänelle muuten suosiollinen oli, -Silla kulki parin kolmen tehtaantytön kanssa käsi kädessä, niin että -tuskin voi toivoakaan näkevänsä häntä enempää kuin vilahdukselta -tahi saavansa muuta kuin pari pikaista silmäniskua, ennen kuin he jo -kääntyivät portista milloin sinne, milloin tänne. - -Mikä pakko hänen oli käydä ja laatustella kaiket illat noitten -tyttöheitukkain kanssa... soveltuiko sellainen Sillalle, soveltuiko? -Ei hän ollut vielä kylliksi kehittynyt eikä hänellä ollut vielä -ymmärrystäkään käsittääkseen, mille kaikelle hän oikeastaan siellä -alttiina oli ja mitä se oikeastaan tarkoitti, tuo herrasmies, joka -hänelle silmiään vilkutti... noitten kauniitten silmien tähden... -Huvikseenko? -- käydä ympäriinsä myllyssä, kunnes sitten jälleen -palataan sekä muserrettuna että jauhettuna!... - -"Ei... ei tämä pitkälle kelpaa!" - -Eikä siihen ollut muuta keinoa kuin yhä taukoomatta viilata ja -viilata ja yhä lisätä viikkopalkka edellisiin, kunnes olisi kertynyt -hopeakoukku kylliksi suuri, millä kiinnittää Silla itseensä. - -Niin, kunpa vaan kerran saisi Sillan luokseen! -- Hän vaipui -tuumimaan huoneen vuokraa ja häiden menoja. - - - - -VIII. - - -Vähän aikaa sen jälkeen, kun Nikolai oli saanut kisällikirjansa, -hämmästytti eräs ilahduttava tervehtijä häntä -- tuskin hän voi -omia silmiänsä uskoa -- sillä ei se ollut kukaan muu kuin hänen oma -äitinsä, joka lauvantai-iltapäivällä vartoili häntä sen ruokapaikan -edustalla, missä hänen tapansa oli käydä aterioimassa! - -Hän oli kuullut Nikolain päässeen kisälliksi, eikä ollut saanut -lepoa pahaakaan ennen kuin pääsi tervehtimään poikaansa erään -lautainvetäjän mukana, joka lähti kaupunkiin. Hän oli tullut niin -iloiseksi!... Jospa vaan Nikolai tietäisi, miten monta kertaa hän -oli huokaillut hänen tähtensä, ja miten monen monituista kyyneltä -hän oli vuodattanut, -- tuo kookas, muhkea, puoleksi talonpoikaiseen -vaatteukseen pukeutunut nainen oli kasvoiltaan oikein tulipunainen -ja itki ja myötäänsä kuivaili kyyneleitään kokoonkäärityllä -nenäliinalla, kuvaillessaan liikutuksiaan ja iloansa siitä, että -kaikki oli parhaaksi kääntynyt, ikään kuin korkeamman käden -johdatuksesta!... - -Hän oli jo pitkät ajat ollut niin onneton; mutta nyt, saatuaan -jälleen poikansa, näytti hänelle kaikki kerrassaan varsin -toisellaiselta!... Hei, noin suureksi ja hartiakkaaksi ja kelpo -mieheksi kuin hän oli tullutkin -- aimo sepäksi! Oli kait jo hänellä -sortuuttitakkikin ja muut pyhävaatteet?... Ja hattu täytyi hänellä -myöskin olla! -- Nikolain tulisi vaan seurata hänen ohjeitaan; kyllä -hän tiesi kaikki seikat, sillä hän oli paljon maailmaa nähnyt. - -Sangen ihmeellisiksi, alussa melkein sekanaisiksi Nikolain tunteet -kävivät, kun hän tuolla tavalla yhtäkkiä näki äidin luokseen -heitetyksi... ehkä vielä saattaisi niinkin tapahtua, että kentiesi -isäkin jostain samaan joukkoon heilahtaisi! - -Monta vuotta oli jo siitä kulunut, kun hän oli äitiänsä ajatellut, -ja se kuva, mikä hänestä vielä oli jäljellä, oli vaipuneena hänen -muistinsa syvään, kyyneleiseen, tuikean suolaiseen mutakätköön, -jossa ei sitä ensinkään oltu juurtumaan aiottukaan. Siellä hänen -sydämessään oli jotakin, mitä hän vaistomaisella varovaisuudella -uuden onnellisuutensa säilyttämiseksi kammosi;... mutta uuden -Nikolain -- sepänsällin -- onnellisuuteen kuului kyllä myöskin se, -että hän sillä tavalla jälleen löysi äitinsä! Totta tosiaan hän -iloitsi hänen tähtensä, ja se oli niin tavattoman liikuttavata... - -Ja kun hän sitten käveli hänen kanssansa ja oli iloinen sekä kaikkiin -aulis ja menetti siinä sekä lauvantainsa iltapäivän että sen mukana -puolen päivän palkan -- oli hän myöskin, vaikka ei oikeastaan -semmoista ollut aikonutkaan -- tuhlannut lahjan ostamiseen -- se oli -suunnattoman suuri, hieno, kukkasiin värjätty silkkinen kaulahuivi --- yhtä paljon, kuin minkä neljänätoista päivänä oli puristanut ja -haalinut kokoon... ja sitä paitsi hän oli äidilleen ostanut hienoa -leipää ja sianliikkiön, jotka hänen piti viedä mukanansa maalle -palatessaan ja joista Barbro jo kaupungissa ollessaan maistiaisina -muutamia aimo sipaleita illallisekseen nautti. - -Hyvä oli ruokahalu hänellä... eikä hän näyttänyt erittäin -säästämäänkään tottuneen -- tämä oli likimääräinen tulos -niistä huomioista, mitkä onnellinen poika oli äitinsä seurassa -oleskellessaan ennättänyt tehdä. Sitä paitsi hän huomasi silloin -myöskin odottamatta menettäneensä kauniit rahasummat, ja puoleksi -tyytymättömällä mielellä hän sitten illalla lähti kävelemään -ennestään tunnetuille paikoille, saadakseen siellä kentiesi -sattumalta tavata Sillaa, jotta voisi hänellekin kertoa tästä uudesta -onnestansa. - --- Koko tämä osa kaupunkia, ylängön rinteelle rakennettuna, oli jo -varjoon siirtyneenä, ja hieman helteisessä kesäillan lämpimässä -kuljeksi joitakuita työmiehiä, nuttu irralleen hartioille heitettynä, -samalla aikaa kun tämän tehdaspaikkakunnan räämäpuodeista sieltä ja -täältä kuului korviin melun ja hälinän kaikua. - -Nikolai oli turhaan risteillyt kulkuväylällä karjakartanon -läheisyydessä ja myötäänsä pitänyt silmällä sekä leveätä maantietä, -joka kävi veräjän ohitse, että myöskin jalkapolkua, joka niityn -poikitse poikkesi sen takana olevaan metsään. Sillaapa vaan ei -ollut nähtävissä! Eräs tyttö lähti pyttyineen navettakartanosta -ja meni rapusta sisälle. Tämä vilkasi häneen päin ja nauroi, -- -ja seurauksena oli, että Nikolai jatkoi kulkuansa tehtaalle päin, -ainoatakaan kertaa taakseen katsomatta. Mahtoipa noilla asujilla olla -silmät, jotka seinätkin lävistivät?... Ja lienevät varmaankin jo -alkaneet sitä ihmetellä, että hän niin usein siellä päin käveli... - -Vesiputous oli suljettuna, niin että vesi virtasi ainoastaan -valkeina säikeinä sulkulaitoksen ylitse ja valui tippa tipan jälkeen -vesirattaalle. Joku ratasmies mennä ratusteli hänen edellään. Nyt se -pysähtyi ja kaatoi pois kuormansa; se soljui kerrassaan alas... Siinä -oli multaa, jota he vedättivät tehtaan viereen konttoorirakennuksen -eteen aiottua puutarhalaitosta varten. - -Laita-aitauksen sisäpuolella oli koko joukko muijia ja nuoria tyttöjä -täydessä puuhassa. He perkasivat, harailivat ja istuttelivat, -samalla aikaa kun mies puutarharuiskuineen käveli jäljessä päin, ja -avonaisesta akkunasta kurkotteli nuori Wejergang, olkihattu päässään, -alaspäin ja jutteli alhaalla työskenteleville. - -Siellä seisoi Holmannin matamikin, käsi kupeella, erään mustan -puutarhapengermän ääressä ja silmäili jotakin valmiiksi tehtyä -istutusta, jota hän oli vielä käsin taputellut, ja -- Silla -oli siellä myöskin... polvillaan maassa ja kitki rikkaruohoja -esiliinaansa kukkaspenkereestä, joka oli rakennuksen seinustalla. -Ja juuri hänelle nuori Wejergang laski leikkiä akkunasta, ja Silla -pudisteli päätään ja nauroi ja vilkui ylöspäin, -- vastata ei hän -tosin uskaltanut Holmannin matamin tähden! - -Tuntui juuri kuin pihdillä olisi puristettu monta kertaa juuri siitä -sydänalan kohdalta, ja yht'äkkiä muistui hänen mieleensä suloisena se -päivä, jona hän oli saanut Ludvig Wejergangin käsiinsä. - -Hän siirtyi jälleen hiukkasen alaspäin, sydän lyijyäkin raskaampana, -ja heittäytyi istumaan tuonnemmaksi ojan partaalle, josta helposti -voi pitää silmällä niitä, jotka siitä ohitse kulkivat, itse kuitenkin -näkymättömissä ollen. - -Kyllä se Silla oli näyttänyt mainion kauniilta, kun hän iloisuuttaan -salaillen pilkisteli ylöspäin! -- siihen ne Nikolain ajatukset aina -jälleen palautuivat, ja sen hän vaan myötäänsä näki edessään; ja sepä -se juuri tuskalliselta tuntui... - -Tuntikausi oli kulunut. Melkein tylsämielisenä hän oli nähnyt yhden -toisensa jälkeen menevän tietä pitkin alaspäin; mutta yhtäkkiä -loisti sieltä värinvivahduksia hänen kasvoihinsa. Ludvig Wejergang -mennä lunkutteli siitä ohitse -- huoletonna ja kevytmielisenä, -herrassauva kädessä heiluen. Hän oli ruusuposkinen kuin tyttö, hieno, -musta poskiparta näkyi panamahatun alta, ja siniharmaat silmät -tihruttelivat ympäriinsä, ja huvikseen hän vielä hiljalleen hyräili -mennessään. - -Nikolai tirkisteli häntä harmista menehtymäisillään, kunnes hän tietä -pitkin vähitellen alankoon katosi. - -Taaskin tämä vanha toivottomuus ylivaltaa vastaan!... sama, jota -ei hän milloinkaan selville saanut eikä milloinkaan voinut perille -ajaa, jos ei vielä joskus sattuisi niin, että -- hän sulki silmänsä -ja tuommoinen pidätelty, väkinäinen muodonvaihdos kuvautui hänen -leukansa ja suunsa ympärille... - -Tuolla tuli Silla Holmannin matamin rinnalla, pää alaspäin -painuneena, kuin huojuva virpi. Aina välistä hän loi ympärilleen -salaisia silmäyksiä, juuri kuin koulutyttö, joka opettajaansa -välttelee. - -Alempana karjakartanon kohdalla he erosivat; Silla poikkesi sinne -iltamaitoa ottamaan. - -Hän palasi sieltä pyttyineen ja meni polkua pitkin niityn poikitse. -Hän astui pikaisin askelin ja hymyili itsekseen, ja melkein -kauhistuneen näköiseksi hän muuttui, kun Nikolai ojan partaalla -seisomaan nousi. - -"Säikähdytkö sinä nähdessäsi minut, Silla?" - -"Näytätpä sinä tuimalta, sinä", vastasi hän ilvehtien. - -"Olihan se kait niin, että sanoit tahtovasi minun vaimokseni ruveta, -Silla?" - -"No, minkä tähden sinä nyt sitä kysyt, Nikolai? -- Onhan siihen vielä -pitkältä aikaa!" - -"Minun tarvitsee kuulla se vielä kerta... Jos ei saata olla asiastaan -varmempi kuin minä, niin haluaa mielellään koetella, onko nuora, -jossa aikoo kiinni riippua, kylliksi pitävä... vai onko se niin -haurasta, että voi poikki sätkähtää! -- Sinä olet saanut niin -monenmoista ajateltavaa, sitten kun tänne tehtaasen tulit." - -"Olepas varoillasi!... ole vaan varoillasi, Nikolai! -- Sinä olet -ruvennutkin näinä viime aikoina oikein pelkäämään minun tähteni!" -vastasi hän kopeasti nauraen; "mutta minä olen nyt myöskin päässyt -hiukkasen varttuneeksi, minäkin. Sinä vaan olet semmoinen, joka et -sitä keksi -- ja seisot siinä kuin pölkky!" - -"... Mutta saat olla siitä vakuutettu, että minulla nyt on -oikein aika kiire! Niin pian kuin olen saanut vähän ehtoollista -nielaisseeksi, sitten lähden taaskin tehtaalle. Minä ja Kristofa -ja Kalla ja Josefa olemme saaneet puhdistaaksemme ja kitkeäksemme -koko konttoorin puutarhan... herne- ja porkkana- ja kaalisarkain -alapuolelta, -- ja kun syksyn puoleen laitokset laajenevat, saamme -nekin huoleksemme!" - -Nikolai vaan seisoi ja laskeskeli... Seitsemänkolmatta taaleria -ja siitä vähennettynä kaikki, mitä oli kuluttanut äidilleen -tänään... Liikkiökin vielä, joka ei ainakaan takaisin tule! -- -siinä oli kaikki, mitä hänellä oli, ja kaksi kertaa niin paljon hän -vähintäänkin tarvitsi, ennen kuin voi saada irti kaikki, mitä tuvassa -välttämättä tarvitaan... Pääasiana vaan oli saada Silla sieltä -pois... hän kun tuolla tavalla nyt hommaa sekä yöt että päivät! - -Kuuluvalla äänellä lausui hän vaan hyvin varovaisesti: - -"Jos meillä vaan on kylliksi ymmärrystä, niin että hyvin pidämme -puoltamme ja olemme säästäväisiä, niin saatamme kentiesi jo tänä -kevännä päästä omaan tupaamme, Silla!... Mutta siihen voi vielä paljo -välille tulla!" - -Viimeinen lause kuului varsin soinnuttomalta ja pidätelty, raskas -huokaus sitä seurasi. - -"Minä ajattelen, ettet sinä, Nikolai, saa rohkeutta etkä virkeyttä -ennen kuin tulet naimisiin!" lausui hän nauraen; "nyt on niin -ikävätä kohdata sinua, että siitä saattaa tulla ihan alakuloiseksi -ja ikävilleen koko jäljellä olevaksi iltakaudekseen... Oikein kelpo -sulhasmies!" -- Hän pyörähti korollaan pikaisesti ympäriinsä ja -kiirehti pyttyineen polkua myöten matkoihinsa, vähäsen päätään -nyykäyttäen jäähyväisiksi Nikolaille. - -Tuota uutista, jonka tähden juuri oli tänne lähtenyt, ei hän siis -ennättänytkään kertoa, ja totta sanoen, sen hän oli kokonaan -unohtanutkin. Mutta olipa sitä kait aikaa vielä toisellakin kerralla, -kun hänet tapaisi. Eikä siihen seuraavaan kertaan pitkältä lieneekään --- semmoisilta kuin asiat nyt näyttivät! - - * * * * * - -Muutaman viikon kuluttua Nikolaita kyseltiin. - -Eräs kuormamies, aimo joukko tavaroita ajopeleissään, oli pysähtynyt -Nikolain ruokapaikan edustalle. Kuormassa oli muun mukana myös hänen -äitinsä suuri arkku, jonka mies oli ottanut kaupunkiin kuljettaakseen -ja tahtoi toistaiseksi sijoittaa Nikolain asuntoon. Itse tulisi -Barbro vasta muutaman päivän kuluttua. - -Kyllä kait hän jotain tuumiskeli! Aikoiko hän kentiesi taaskin mennä -palvelukseen? - -Ja kun Nikolai sitten eräänä iltana tuli kotiinsa, näki hän -punaiseksi maalatun astian ja parin nauhakenkiä arkulle lasketuksi. -Hänen äitinsä oli varmaan siellä ollut! - -Puolen tunnin kuluttua hän sitten näyttäytyikin. Hän oli ollut -vaan ulkona ja ostanut vähän pehmeätä ruisleipää, juustoa ja voita -illallisekseen täällä majaillessaan. - -Nyt hän jo sitä ennen leikkasi muutamia sipaleita ja vaati -Nikolaitakin ruokakumppalikseen. - -Hänen suuri ruumiinsa sekä tavaransa melkein täyttivät Nikolain -pienen, ahtaan makuuhuoneen. Kun oli myötäänsä huoneessa istuskellut, -oli hän saanut vähäsen hengenahdistusta ja lihonut kaksileukaiseksi; -laajoista poskipielistä, joita hänen nuoruutensa kukoistuksen aikoina -heleät, terveet tunturiruusut kaunistelivat, saattoi, kun ne syödessä -liikkuivat, nyt vaan huomata, että siellä toimittivat säälimätöntä -musertamista vielä vankat hampaat, joihin kuitenkin tulikuumista -kahvikupillisista alkanut hammassärky silloin ja tällöin oli -ärtyisesti karannut. Kun sitten äiti siinä arkullansa istui ja poika -vuoteellaan, tuli viimein selitys kuultaville: - -Talollinen, jonka luona hän oli asumaan ruvennut -- suostuen -maksamaan kahdeksantoista taaleria vuoteensa, auttelemaan kiireinä -elonaikoina ja itse kahvinsa hankkimaan -- oli ollut niin ahnas -ja itaroiva ruoan annissa, että hänen itse oli täytynyt yhtä ja -toista siihen lisäksi ostaa. Niin, olipa hän itsekin nähnyt tuon -lihaliikkiön, ja kyllä hän tiesi, millaiseen hän oli tottunut siellä -Wejergangilaisten luona! Hän voi todellakin sanoa monta kertaa -syöneensä kyyneleistä leipää, muistaessaan sitä kaikkia, mitä oli -puuhaillut Ludvigin ja Lizzien hyväksi, -- että hän oli heitä -kanniskellut käsivarsillaan ja ollut heille parempi kuin äiti... Ja -kun sitten ajatteli, että hän palkinnoksi kaikesta tästä puuhastaan -ja huolestaan sai tehdä raskasta työtä ulkona heinäniityllä ja -elopellolla!... Ja kaikkipa häntä yhdestä suusta silloin olivat -kiitelleet ja ylistelleet! - -Kyllä hän oli silloin myöskin kärsivällisesti odotellut, että he -viimeinkin muistaisivat vanhaa Barbrota -- -- Mutta ah, ei! Kukin saa -itse pitää huolta itsestään, niin se oli tässäkin käyvä! - -Mutta nyt, sitten kun hän oli poikansa jälleen saanut, oli hän -tutkistellut ja tuuminut ja miettinyt ruvetaksensa kaupungissa pientä -kauppaa pitämään. Ja tänään hän jo oli ollut pääkonsulillekin siitä -puhumassa! Konsuli oli ollut äreällä päällä juuri hänen astuessaan -konttooriin ja tuiskinut äkäisesti; mutta hän, Barbro, tunsi kyllä -hänet ja alkoi haastella oikein hienosti: "Miten rouva voi, ja herra -Ludvig ja neiti Lizzie, suvaitsetteko kysyäni? -- Ah, hepä ovatkin -nyt jo niin kasvaneet ja varttuneet, ettei saattane odottaa heidän -enää halpaa palkkapiikaa tuntevankaan!" - -"Hentoja... hentoja kuin virvet", oli hän nauraen vastannut; "sinä -voit kantaa heidät kummankin käsivarrellasi vieläkin!... Mutta -sinähän näytät siellä vuoristossa syöneen kokonaisia ladollisia; -enhän minä muista sinun ennen niin suuren olleen, Barbro!... Isäntä -lienee hävinnyt kotinsa ja kontunsa sinua ruokkiessaan, mies raukka?" -oli hän ivaillut. - -"Kiitoksia, enpä tottunut karjanrehuilla elämään täällä pääkonsulin -luona!" oli Barbro vastannut. "Päin vastoin minä jouduin semmoisiin -oloihin, että olin pakotettu poistumaan; se mies kyllä tietää siitä -pitää huolta, että hän aina omilleen tulee!" - -Ja sitten oli hän puhunut Ludvigin ja Lizzien kanssa, kunnes oli -itkuun ratkennut. - -"Ja entäs se sinun ilkikurinen poikasi?" oli hän kysynyt. - -"Kiitoksia", oli Barbro sanonut, -- "minun poikani, Nikolai, on -täysoppinut sepänsälli tässä kaupungissa." - -Ja sitten oli Barbro kertonut hänelle tuumansa, että hän aikoi jäädä -kaupunkiin ja ruveta kauppaa harjoittamaan; hän, Barbro, oli aina -huomannut olevan paremman olla myymäpöydän takana kuin sen edessä, -niin oli hän tuumaillut. - -Silloin oli hän, pääkonsuli Wejergang, nauraen sanonut: "sinä -luultavasti aiot asettua tänne kaupunkiin, Barbro?" - -"Niin, herra pääkonsuli, jos se vaan saattaa rehellisellä tavalla -tapahtua -- ja vähäisellä avulla, niin pyrkii jokainen omalla -ansiollaan leipäänsä hankkimaan!" - -Ja sitten hän oli samaa tietä luvannut hänelle ilmaiseksi huoneen ja -keittiön eräässä talossa siellä tehtaan tienoolla koko vuodeksi. -- - -Saattoi selvästi huomata, että tämä äiti ja poika, jotka nyt siinä -vastakkain istuvat, olivat tavallaan hyvinkin toisensa näköiset; -mutta missä kohtalon sattumat olivat juuduttaneet pojan leveitten, -elokasten kasvojen juonteet lihaksiksi ja pontevuudeksi, siinä ne -äidissä sitä vastaan olivat kaiken jäntevyytensä kadottaneet ja -muuttuneet löysäksi, vaikeasti liikuteltavaksi liikalihaksi. - -Mutta ilmaantui hänessä nyt kuitenkin jonkunlaista intoa, kun -hän siinä kehitteli tuumiansa, joiden mukaan vähittäiskauppansa -järjestäisi, ja miten hän sitten osaisi hankkia tavaroita velaksi -vähäsen kustakin paikasta; -- hän oli vielä tuttu kaikkialla -räämäpuodeissa siltä ajalta, kun oli Wejergangilaisia palvellut. -Eikä sitten enää ollutkaan muuta tehtävätä, kuin myydä vaan tavaraa, -maksaa vanhaa ja ottaa uutta sijaan; niin se kävisi sitten ympäriinsä -kuin kampi eli veivi vaan! - -Mutta vähää enemmän hän kuitenkin tarvitsisi puhdasta rahaa; hänen -omansa ei kauaksikaan riittäisi. Esimerkiksi -- eiköhän Nikolai -saattaisi hänelle vähäsen lainata? Sehän tulisi aina olemaan -tavaroissa kiinni, niin että, mitä siihen asiaan muuten tulee, -olisi samanarvoista, pistäisikö hän killinkinsä omaan taskuunsa vai -antaisiko hänelle -- ihan samanarvoista! - -Tietäisikö Nikolai nyt sanoa, mistä hän kohtuullisesta hinnasta saisi -ostaa myymäpöydän? Taikka vielä parempi, jos saisi sen velaksi; jos -puuttui häneltä nyt jotakin, niin rahaa se oli... Kentiesi saattaisi -hän samalla kertaa kokea puusepältä ottaa vähän enemmänkin; ei -tarvittaisikaan muuta kuin jotenkin suuri sarantapöytä, kaksi sänkyä -ja muutamia tuoleja... Hän oli ajatellut, että sitten, kun olisi -ensin päässyt vähän alkuun ja saanut asiansa hiukan järjestykseen, -voisi Nikolaikin tulla asumaan hänen luoksensa! Kun hän sitten vielä -laittaisi hänelle kaikki ateriat, voisi sillä tavalla toinen olla -avullisena toiselleen, ja joku osa Nikolain palkasta sitten jäisi -hänelle; -- voipa Nikolai itse arviolta laskea ja sanoa, miten paljon -hänen mielestään sopisi... - -Barbro laajenteli yhä innokkaammin aikeitaan ja itseksensä kuvitteli, -silloin tällöin kämmeneensä lyöden, miten ne sitten rupeisivat -menestymään. - -Mutta sillä aikaa, kun hän tulevaisuustuumistaan yhä enemmän lämpeni -ja innostui, istui Nikolai neuvotonna ja polki hiljaa jalallansa -maahan, ikään kuin tahtia lyöden. Tuossa aijotussa kaupassakin -saattaisi jo olla kyllin tarpeeksi. Äidin pitäisi se kyllä ymmärtää, -hän kun oli ollut Wejergangilaistenkin luona ja nyt vielä päällisiksi -puhunut siitä itse pääkonsulillekin. Mutta mitä enemmän hän sitten -seoitteli häntä tuumiinsa ja sillä tavalla hänen varojansa myötäänsä -luki omiin laskuihinsa ja taukoomatta rupatti, ikään kuin ei mitään -ilman neljältä suunnalta voisi esteeksi tulla, -- sitä suuremmaksi -laajeni hänen silmäinsä eteen heidän pyrintöjensä ja harrastustensa -välinen juova. Barbro esitteli kauvan kaivattuja äidillisiä -oikeuksiansa, ja Nikolai tunsi juuri sydämessään kuuluvansa vielä -lähemmin eräälle toiselle ja juuri nyt olevansa pakotettu kulkemaan -omia teitänsä! - -Ei Barbro voinut tietää koko ajan jyskyttelevänsä naulaiseen seinään, --- siksipä täytyi Nikolain se hänelle oikein selvittää. - -"Niin, näetkös, äiti!" lausui hän ja loi silmänsä lattiaan. "Minun -rahani sinä kyllä voit saada, jos se vaan on varmaa, että ne saan -takaisin uudenvuoden aikaan, -- sitä vastaan ei minulla ole mitään -sanottavana. Mutta, näetkös, syynä, minkä tähden minä silloin ne -jälleen tarvitsen, on se, että minä ja Holmannin matamin Silla olemme -tehneet kaupat ja tahdomme mennä naimisiin ja perustaa oman kodin. -Ja se asia on varma minun puolestani ja sitä minä olen puuhannut ja -tuumiskellut jo siitä saakka, kun Holman kuoli; -- ja jos se ei hyvin -onnistuisi, niin saisin olla ilman häntä!" - -Nikolai loi terävät, harmaat silmänsä häneen, ja äiti tunsi -vaistontapaisesti, että tässä oli tahto, joka oli hänen käsistänsä -luiskahtanut. - -Se oli ikävä erehdys hänen tuumissaan!... - -Hänen mielikarvautensa lauhdutukseksi antoi Nikolai sitten hänelle -kolmekymmentä taaleriansa, ennen kuin hän pois lähti. - - * * * * * - -Ahtailla kaduilla siellä etukaupungin kortteleissa harjoitetaan -kauppaliikettä, joka on sijoitettuna kerrosta ylemmäksi -kaupustelija-akkain rihkamia. Siinä myydään tavaroita huoneesta, -sillä on oikeus pitää kaupaksi paljoa useampaa laatua myytävätä, ja -se sallii asianomaisten ostajain menetellä vähäistä vitkallisemmin -kuin suorastaan kädestä suuhun; se on, ne saattavat kentiesi päiväksi -tai viikoksi määrätyn maksu- tahi odotusajan sijaan toimittaa -itsellensä viikon taikka kuukaudenkin semmoista aikaa. - -Se oli juuri tämmöinen vähittäiskauppa, jonka Barbrokin tahtoi -toimeen panna, ja samoin kuin kerrotaan Amerikasta, että siellä -kokonaisia kaupunkeja ja teollisuuden haaroja silmänräpäyksessä -maasta kohoo, niin saattoi melkein samaa lausua Barbron kaupastakin. - -Tuskin oli viikko siitä kulunut, kun Barbro oli kaupunkiin muuttanut, -niin oli hänen akkunassaan jo täydellinen näyttely lankakeriä, -rinkeliä, leipää, karamellejä, nauhoja, neulasäiliöitä, nuuskaa, -savipiippuja, teräskyniä, tulitikkuja y.m., ja itse hän istui -myymäpöytänsä takana, -- siellä oli hänellä rahastonsa sinisen verhon -suojassa -- ja jauhoi kahvia, jota hän paahtoi keittiössään siellä -puotinsa takapuolella. Auki vedettävässä, lukullisessa arkussa, jonka -Nikolai oli hänelle varustanut, oli vanha sikaarilaatikko, joka oli -rahasäiliönä olevinaan, ja siinä muutamia kuparirahoja. - -Holmannin matamin ja Barbron keskinäinen tuttavuus oli myös jo -uudistettu -- tuo Nikolain ja Sillan salaisuus jälkimäisen mielessä -aina kytien. - -Holmannin matami -- hän asui siinä lähellä seuraavan kadun varrella, --- oli lähtenyt astuskelemaan sinne päin juuri samaan aikaan, -kun Barbro iltahämärässä seisoi ulkona rapuillaan ja tarkasteli -ympäristöänsä tuskin valmiiksi varustetun räämäpuotinsa akkunoista -loistavan tulen valossa. Eikä hän sitten millään tavalla saanut mennä -vanhan tuttavansa akkunan ohitse! Hänen täytyi pistäytyä sisälle -juomaan kuppinen kahvia -- se oli jo kallelleen nostettuna selviämään --- jos hän suvaitsisi nauttia hyväkseen! - -Holmannin matamilla saattoi kyllä olla omat mielipiteensä yhdestä -ja toisesta, mitä siellä näki; mutta hän suvaitsi kuitenkin kahvia -juodessaan tehdä Barbron tiettäväksi koko tuon pitkän koettelemusten -sarjan, mikä häntä oli kohdannut Holmannin kuoleman jälkeen. - -"Oh -- ah, älkääpäs kumotko kuppianne vielä. -- Yksi vielä, matami -Holman?" - -Holmannin matami joi, hiukkaistakaan huolistaan keventymättä, -kolmannenkin kupillisen. Vakaiset, harmaat silmänsä olivat katselleet -ja tutkineet hänen juorutessaan ja imeneet havaintoja Barbron -tuhlaavaisesta, ylellisestä taloudenhoidosta, samoin kuin piippusavi -imee rasvaa. Mutta mennessään hän oli monen monituisilla varovaisilla -välipuheilla ja siinä hyvässä toivossa, että tavarat sitten -tulevaisuudessakin koetuksen kestäisivät, ilmoittanut suosiollisesti -muuttavansa Barbrolle kauppansa. -- - --- Holmannin matamin Silla oli juuri puodissa myymäpöydän ääressä, -- -hän tarvitsi puolen tuoppia ryyniä kotiin viedäkseen -- kun Barbro, -joka juuri täytteli mittaa, yht'äkkiä huomasi Ludvig Wejergangin -seisovan ovella. - -Hän oli kyllä jo ennenkin pitänyt tapanaan tervehtiä Barbrota; ja -kun hän nyt kahdesti päivässä kulki siitä ohitse, hän kyllä oli -nyykäyttänyt aina, kun vaan Barbro rapulla näyttäytyi. Mutta niin -ystävällinen kuin hän tänään oli!... Barbro tuli mitä syvällisimmin -liikutetuksi; olipa hän jo puhuttelemaisillaan häntä Ludvigiksi, niin -rattoisasti ja leikillisesti oli nuori Wejergang silloin haastellut -hänen kaupastansa! Sillä välin seisoi hän, vilkutteli silmiään ja -hymyili Sillalle, joka joutui yhä enemmän hämilleen ja punastui -ja hurmautuneena vaan yritteli mitä pikemmin riistää ryynituuttia -Barbron käsistä. Ludvig Wejergang oli hiestyneenä ottanut panamahatun -kiehkurahiuksisesta päästään ja oli siinä niin hienona ja kauniina. - -Silla tuskin uskalsi häntä vilkaistakaan, kuuli vaan hänen jotakin -siitä sanovan, etteivät pisamat olleet niin vaarallisia, kun vaan -oli tuollaiset mustat silmät -- ja hän syöksyi, pää eteenpäin -kurkotettuna, puodin ovesta ulos. - -Barbron ajatuksen tästä Sillan käytöksestä -- että hän, nimittäin, -saattoi sillä tavalla tulipunaisena juosta suoraa päätä -pois, kuultuansa muutamia viattomia sanoja tuommoiselta noin -hyvänlaitaiselta ja hyvää tarkoittavalta ihmiseltä kuin Ludvig -Wejergang oli! -- sai poika kuulla jo samana iltana... nuoren tytön -pitäisi toki kainosti seistä hiljaisena eikä menetellä tuolla -tavalla; sillä tavallapa hän voi saada kintereilleen joka ainoan, -joka miehen nimeä kantaa! - -Sopiko sitten Nikolaille tuommoinen, -- tuommoinen mustanhiivikkö, -pitkä tyttöhupakko, joka juoksenteli tuolla lyhyessä röijyssään juuri -kuin melkein kuoreton, käppyräinen raakku selkäpuoleltaan?... ja -vaappui ja heilui pitkin katukäytäväin kivisyrjiä -- juuri kuin olisi -luullut nuoralla tanssivansa, -- hiukkaistakaan kasvatusta saamatta! -Jos siinä vaan olisi joku muu kuin Ludvig Wejergang ollut, luulen -minä, niin olisipa saanut tuon tyttöhupakon tirkistelemään jälkeensä -sekä siellä että täällä pitkin nurkkia! - -"Mutta näetkös, Nikolai, minun todellakin pällähti päähäni, kun -Ludvig Wejergang seisoi siinä, että tuossapa on se mies, joka saattaa -ja mieluisasti tahtoo auttaa minua viidellätoista taalerilla, jotka -nyt välttämättömästi tarvitsisin! -- Mutta silloin hän jo oli mennyt -matkoihinsa, ennen kuin sanat olivat suuhuni selvinneet." - -"Häneltäkö lainata? -- E-hei, äiti! Minä voin kyllä ne hankkia, minä, -jos vaan tahdot hiukkasen varrota, ja minun luullakseni saatat sinä -käyttää minun rahojani yhtä hyvin kuin hänenkin!" - -"Niin, jos ei minulla sinua olisi, Nikolai!" -- huokasi Barbro -liikutettuna; "ja nyt sinä saat kahvia, joka onkin oivallista, ja -vielä nuorta kanelileipää, jota en ole tänään myydyksi saanut!" - -"Ei, kiitoksia vaan, äiti!" vastasi hän synkästi; hän oli jo ovella -menossa. - -Sitten samana iltana onnistui hän tapaamaan Sillan. Hän oli tänä -iltana niin erinomaisen iloinen ja rattoisa. - -"Minähän juoksin tieheni; enkä häneen edes vilkaissutkaan! Vai -olisitko sinä kentiesi tahtonut minun siihen jäämään?" ilveili hän. - -Nytpä oli Nikolai aseetonna -- niin hetkisessä ne häneltä riistettiin --- niin uskollisen hellästi kuin hän nauroikin! - -Mutta kun Nikolai sitten erosi Sillasta ja kulki yksikseen, oli -hän kuitenkin edessään näkevinänsä Wejergangin röyhkeästi vaanivat -silmät ja hatun alta esiin pistäytyvät kähäräiset hiukset, ja -- se -ei ollut hänen syynsä -- hän tunsi ne ikään kuin sormiensa ympärille -kietaantuneiksi! - -Että Silla asian käänsi niin leikilliseksi, ei se häntä miellyttänyt, -eikä sekään, että Silla niillä kerroilla, joina hän otti vaivaksensa -iltasilla kävellä sinne ylöspäin, aina tuli niin hengästyneenä alas -puutarhalaitoksilta ja myötäänsä kertoili, että nuori Wejergang oli -siellä ollut taikka ei ollut siellä ollut, mitä hän oli sanonut, ja -mitä hän, Silla itse, siitä oli ajatellut sekä oliko Kristofa sitten -ollut samaa mieltä hänen kanssansa vai oliko hän eri mieltä ollut -siinä tahi siinä asiassa. Tuntuipa varsin kuin ei Silla olisi muusta -enää puhuakaan osannut. - -Mutta eivät asiat vielä sentään olleet pahimmilleen ennättäneet, -koska hän itse oli se, joka noita asioita hänelle jutteli ja juorusi. - -Mutta kyllä se on totta, että hiki valui pitkin hänen ruumistaan -alhaalla pajassa, kun hän seisoi siellä ja mietti tuota kaikkea, mitä -siellä ylhäällä tehtaalla tapahtui. Hän tunsi olevansa juuri kuin -ruuvien puristuksessa... - -Minkä tähden ei köyhän miehen oma saa olla rauhassa? Siellä hän -puuhasi ja raatoi kuin orja sekä olisi mielellään antanut verensä, -mitä hänellä oli ruumiissaan, voidaksensa naimisiin mennä, -- ja -tuo toinen, jolla oli taskut täysinäiset ja joka voisi saada minkä -hienon herrasneiden tahansa, kun vaan viittauksenkaan antaisi... -semmoiset... ne ovat vielä pahemmat sekä petoeläimiä että murhamiehiä! - --- Ja näin se aika sitten kului eteenpäin. - -Sitten olivat jo menneet sekä syyspäivät että syksyinen pimeys, joka -teki lopun kaikista iltajuoksuista; ja nyt olivat jo talvipäivät -ja lumikin tulleet! Kun hän laski -- ja hän seisoi niin usein -ja laskeskeli, -- luuli hän nyt uudeksivuodeksi saavansa kokoon -viisikahdeksatta taaleria, -- jotka hän ihan nälkää näkemällä oli -kokoon puristanut -- ja siitä summasta oli nyt viisiviidettä ja -sitten lisäksi vielä kolmetoista äidillä. Niin pienen ja sievän -huoneen ja keittiön oli hän jo tilannut itselleen huokeasta -kuukausimaksusta sekä myöskin kaikki, mitä halusi kotiinsa... -Viimeisen kerran äidillensä lainatessaan oli tämä sanonut, ettei -hänen tarvinnut ensinkään peljätä, että hän nyt aikoi myydä pois -tavaransa ja korjata voitot taskuunsa. - -Kaikki oli nyt siis valmiina, ja nyt oli siis ratkaiseva isku -Holmannin matamin luona lyötävä! Mutta kun hän nyt vetäisi esiin -kisällikirjansa, viisikahdeksattansa ja vakinaisen työpaikkansa ynnä -siitä tulevan palkankoroituksen uudestavuodesta lukien Hägbergillä, -niin pitäisipä toki hänen mielihyvilläänkin taipuman! - -Eräänä päivänä joulun ja uudenvuoden-päivän välillä hän meni äitinsä -luokse valmistaaksensa häntä siihen, että nyt täytyi hänen saada -rahansa takaisin Helmikuun kuluessa. Sitten hän aikoi mennä Holmannin -matamin puheille. - -Hänestä näytti ikään kuin äiti olisi ollut vähän hämillään ja -hajamielinen kahvia laitellessaan. - -Hän luuli olevansa ihan hupsu tänään, tuumi Barbro; -- mutta kahvia -hän saisi, eikä hän saisi joulua viedä mennessään, semmoinen ei ollut -tapana siellä ollut, missä Barbro oli kasvanut! - -Oh, vai niin; tarvitsisiko Nikolai nyt jo nuo killinkinsä? Barbro oli -sen jo kokonaan unhottanut, ei ollut hän tullut ajatelleeksikaan, -että jo näin pian... - -Ja sitten hänen oli heti joulun jälkeen täytynyt suorittaa eräs -kahvi- ja sokurivelka, jota hän, kuolemakseenkaan, ei ollut luullut -eikä tiennyt tarvitsevansa maksaa ennen kuin markkinain jälkeen -taikka vasta juhannukseksi... Mutta ei tarvitsisi hänen pelätä; -Barbro tiesi kyllä, mistä rahoja hankkisi, jos vaan viitsisi sitaista -hattunsa leukanauhat ja pistäytyä hakemaan! - -"Kas niin, kas niin, ryypipäs nyt, Nikolai, se on väkevätä kuin -karhua; eipä ole joulu useammin kuin kerran vuodessa, sanovat -maalaiset... Minä luulen, että sinä olet peloillasi, sinä... Rahojesi -tähden? Oh, oh, ole vaan huoletta! Kun on Barbro, äitisi, luvannut -jotakin, niin sen hän pitää myös -- ja siksi voit sinä olla rauhassa!" - -"Semmoinen kuin Ludvig oli minua kohtaan taaskin viime kerralla; -hän oli oikein täällä huoneessa -- se oli kait iltapäivällä pikku -joulun edellä -- ja siksi ei saata Barbro joutua kiikkiin muutamain -killinkien tähden, kun vaan sanon oman poikani niitä tarvitsevan!... -Oh, ei... eipä saatakaan!?" - -"No, no, mitä nyt, Nikolai! Älä ole tuommoinen! Kuulethan, että saat -ne... Siunatkoon sentään, kuinka sinä katselet minua!" - -Nikolai ei sanonut mitään, istui vaan vaiti pitkän aikaa, -- ja -Barbron mielestä oli tuo ihan tuskastuttavata hiljaisuutta. Hän -yritteli alkaa puhetta milloin niin, milloin näin: - -"Minä koen toimittaa heti pyhäin mentyä"... - -"Ei, en milloinkaan olisi lainannut sinun rahojasi, jos olisin -tiennyt siitä tämmöistä seuraavan!"... - -"Ei, äiti! -- Rahat sinä saat maksaa, milloin jaksat, minä en hätyytä -sinua niiden tähden; mutta jos sinä yrität kerjätä niitä Ludvig -Wejergangilta, -- niin olemme toisistamme eroitetut tässä maailmassa -ja, niin paljon kuin se minusta riippuu, tulevaisessakin! Nyt tiedät -sen, äiti! -- Ja kauniit kiitokset sitten häistä tällä kertaa... sekä -Sillan että minun puolestani!" - -Hän tempasi oven auki ja meni. - - - - -IX. - - -Jos ei Silla olisi siihen tullut ikään kuin vaaja kuoren ja puun -väliin, miten hyvin ja huoletonna olisikaan Barbro nyt saattanut -elää! Häntä, eikä ketään muuta, Barbro sai siitä kiittää, että -häneltä nyt oli ryöstetty kaikki se apu, jota olisi saattanut ja jota -hänen oman sisimmän vakuutuksensa mukaan myöskin olisi pitänyt saada -pojaltansa Nikolailta, -- siihen luettuna myös se varma lisäys, minkä -hän joka ainoa viikko olisi voinut tuoda kaupparahastoon, jossa -- -niin kuin nyt asian laita oli -- ei milloinkaan keksitty sitä summaa, -minkä siellä piti oleman! - -Varsin epäilemätöntä oli, että Barbro, yleisen tavan mukaan, jätti -lukuun ottamatta kaiken sen, mitä kului hänen oman painavan olentonsa -ylläpitämiseksi. Toiselta puolen ei hänen alituisesti palvelevainen -vierasvaraisuutensa kahvipannun ääressä voinut mennä kauppatoimelle -jotain outoa makua jättämättä -- mitä hän siinä menetti, se oli muka -pidettävä vaan kylvösiemenenä, joka sitten tavaranostajain muodossa -monenkertaisena takaisin tulisi! - -Barbron maja oli sillä tavalla tulemaisillaan kahvia juovain voimain -kokouspaikaksi koko siinä naapuristossa. - --- Virstapatsailla oli nyt lumihytyrät päässään, nietoksia oli -tiepuolissa ja kaikkialla kedoilla. - -Kun reet rutisivat pakkasessa ja ovikin teki samoin, kun joku -huoneesen astui, -- istui Taraldsenin mummo, joka pani sarvia ja -imetti iilimadoilla, ja pitkä Bäkkenin mummo viettäen herttaisia -hetkiä lämpimän, höyryävän kahvikupin ja rintasokerin ääressä. - -Taraldsenin mummo juorusi kelvottomista ihmisistä ja turmeltuneista -ajoista ja kuinka nyt luistetaan mäkeä alaspäin joka ammatissa, -samalla aikaa kun Bäkkenin mummo yhä enemmän muistutusten aiheita -saatuaan pani päänsä kallelleen ja pyörähytti kuppiaan sekä alkoi -sitten: - -"Minä muistan myös vähäsen entisiä aikoja, minäkin... enkä tiedä, -olivatko ne paremmat; ja muuten saattaa jokainen ajatella asioista -omalla tavallaan, minun mielestäni, saattaapa niinkin!" -- Tässä -kääntyivät nuo pitkäkkäät, kellahtavat kasvot sekä niiden mukana -omalle mielipiteelleen vilkuttavat silmät suoraan kahvikuppia -kohden. -- "Mutta kyllä työntekijän päivä nyt on venynyt kuitenkin -pitemmäksi! Uh, sentään, miten he silloin istuivat pimeässä joka -talossa ja mökissä keittouunissa kyteväin pilkkeiden ääressä -nähdäkseen vuoleskella ja kehrätä; -- ja pojat siellä loikoivat -kaiket talvet ja kiiskottelivat ja haukottelivat makuuhuoneissaan -kello kolmesta, neljästä alkaen iltapäivällä, kunnes viimein täytyi -lyhtyineen mennä iltasella hevosiansa hoitamaan!... Mutta lamppuöljy, -se on saanut heidät vuoteensa pohjilta pystyyn, sepä juuri! On juuri -kuin aurinko paistaisi meille nyt koko talvikaudet, ja ihmiset -näkevät ansaita rahaa nyt!" - -"Kyllä niin; mutta eipä siitä ole mitään parempaa sittenkään -tullut... kun he istuvat ja lyövät korttia ja mellastavat ja juovat -ravintolissa!" - -"Eipä se ole lamppuöljyn syy, se on kaasun syy, se! -- Mutta on se -kaasukin sentään johonkin hyödyllistä... se kelpaa katulyhtyihin ja -tehtaissa poltettavaksi!" - -"Ja juomisen ja tanssin ja synnin palvelukseen!"... - -Bäkkenin mummo käänsi poskipuoltaan ja leukaansa kieroon kahvikuppia -kohden ja jälleen suoraan, taidokkaammalla tavalla niin näyttääkseen -myöntymättömyyttänsä. - -Mutta sitten tuli Anna Graver myymäpöydän ääreen, -- sama, jonka -toimena oli hautausmaan kaunistaminen -- ja silloin sai kukin punnita -sanansa, mitä lausui. - -"Kiitoksia tarjoomasta!" Hän ei ollut ensinkään vastenmielinen -ryyppimään kuppisen kahvia lämmityksekseen pakkasilmalla. Hänellä -oli ollut raskas päivä suurten hautaajaisten puuhissa; kuulivat kait -hekin kellojen soimista? -- Sepä oli kerrassaan erinomainen mies, -oli niinkin! -- Ja Anna Graver alkoi jutella laveammalta ja kertoi -muutamia muistopuheen katkelmia hänen arvostaan ja merkityksestään -ihmisenä ja kaupungin asukkaana. Siellä oli ollut puhujia ja niin -lukemattomia mustahattuisia ja kukkaseppeleitä, ettei saattanut -ruumisarkkua nähdäkään... Niin, se oli jo kolmas, minkä he olivat -vastaanottaneet tänä uutena vuonna! -- Hän huokasi raskaasti. - -"Moni ei milloinkaan kuule, mitä ihmisiä elää samassa seurassa, ennen -kuin he ovat kuolleet!" muistutti nyt Bäkkenin mummo, -- "Jos hän -olisi jotain tehnyt köyhäinkin hyväksi, olisivat varmaankin vähäsen -laulaneet ja soittaneet siitä hänen eläissäänkin... Tämä lienee kyllä -typerätä; mutta"... hänen naamansa vaipui vitkalleen ja yhä enemmän -merkitseväisesti kahvikuppia kohden. - -Bäkkenin mummo tahtoi, näet, aina ladella omia mielituumiansa! -- -ja niin laskeutui Taraldsenin mummo, rauhan säilyttämiseksi, äkkiä -suoraapäätä kaupungin tehdasseutuun... Hän oli kulkenut pitkin katua -eilen illalla, mukanansa päältä sidottu lasipönttö, jossa iilimadot -loikoivat, ja niin saattaisi hyvin luulla ja ajatella, että koska ei -tuolla pitkällä matkalla apteekista ylöspäin vielä ole heittiöiden -ja rosvojen käsiin jouduttu, niin pitäisipä ainakin siellä ylhäällä -jokaisen voiman vapaasti ja rauhassa astuskella! -- Mutta sielläpä ne -tulivat liukuen nuo suuret, täysikasvuiset naistynkät toinen toisensa -jäljessä katua alaspäin jäätikköä myöten ja huusivat ja riekkuivat, -niin että kyllä olisivat saattaneet ihmiset nurin viedä... Silloin -oli häneltä pudonnut lasipönttö ynnä kaikki iilimadot, ja jos ei -olisi ollut niin kirkas kuutamo, että näki ne jälleen hangelta -poimia, olisi hän kadottanut ne joka ainoan! Siellä oli se Josefa -ja Gunda ja Kalla tuonnempana kadulla, ja se pitkä Silla, -- joka -tuli luikuen siellä juuri kuin aave. Nii-in, Holmannin matamin, joka -on niin ankaran tarkka soveltuvaisuudesta, pitäisi vaan itse nähdä, -millainen hänen tyttärensä on pimeän tultua! - -Barbro nyykäytti itsekseen päätänsä ja ajatteli, että Nikolai kyllä -pian saa kuulla, mitä ihmiset sanoivat. - -"Minäpä lähden tänä iltana heitä oikein varta vasten katsomaan... -totta tosiaankin! -- Niin, tuota iiliasiata en minä ensinkään voi -hyväksyä, sen tahdon heti sanoa! -- Mutta nuoren veren täytyy sentään -jollakin tavalla saada liikkua... ja, suvaitaanko kysyäni," -- tässä -Bäkkenin mummo laski toisen etusormensa toisen päälle, -- "millä -tavalla saisivat he sitten huvitella, jos he kerran _eivät_ saa -tanssia, _eivät_ liukua _eivätkä_ kelkoillakaan lasketella?" - -Mutta nyt Taraldsenin mummo oikein silmittömäksi suuttui: - -"Jos nyt soveltuu säädyllisten tyttöjen juosta huijaten ja kujeillen -pitkin katuja, niin kyllä sen täytyy sitten olla sitä varsin -uudenaikaista tapaa, jota Bäkkenin mummo puolustaa!... Jos olisi vaan -voinut nähdä oikein nurkan taitse, olisi kentiesi siellä huomannut -niitä, jotka olivat hanhiparvea kohtaamaan lähteneet!" - -"Sittenpä olisikin kohtuullisempaa käydä käsiksi juuri _heihin,_ -kuin noihin tyttö raiskoihin!" muistutti taasen taipumaton Bäkkenin -mummo,... "semmoisiin kuin tuo hankintatoimiston rahanvartija, ja se -siellä makasiinissa, ja sitten tuo hieno vapaaehtoinen, nimittäin se -Wejergang siellä tehtaalla ja hänen kumppalinsa!" - -Barbro seisoi tuonnempana myymäpöydän ääressä ostajan kanssa. - -Ei ollut hyvä kenenkään tulla lausumaan mitään hänen Ludvigistansa! -Hän tunsi kyllä hänet, hyvin tunsikin! -- neljätoista vuotta hän oli -holhonnut häntä päivät ja yöt, ja oli hänellä kyllä varmaan yhtä -monta killinkiä, kuinka monta kertaa hän oli huutanut ja hoilannut -Barbrota! - -Hän olisi ottanut asiasta laveammalta puhuaksensa, jos olisi -saattanut siltä, joka seisoi hänen selkänsä takana ja mankui -tarvitsevansa pesusuopaa. - -Ja niin sai iili- ja sarvimummo Taraldsen jatkaa juoruansa siitä, -miten tytöt seisoskelevat ja kurkottelevat päätänsä ulos joka -ainoasta portista, mitä kadun varrella on. Kyllä hän on nähnyt sen -varsin hyvin iltasilla kulkeissaan kotiinsa iili-imetyksiltä! - -Hän ja Anna Graver alkoivat sitten lähemmin nuorisoa katsastella. -Oli semmoisia, joista ei edes viitsinyt puhuakaan, ja taas muutamia, -joita mainitessa johtui mieleen kaikellaisia lystillisiä epäluuloja -ja arveluita, sekä vielä lopuksi semmoisiakin, joita vaan kummastella -osasi, koska ei heistä ollut kerrassaan mitään sanomista, ei pahaa -enempää kuin hyvääkään. - -Mitä taas Barbrosen tulee, piti hän erittäinkin vaarilla, miten -sanat Sillasta sattuivat, ja hän oli heti päättänyt, että Nikolaita -piti varoittaa hänestä; hänen tarvitsi ainakin saada tiedokseen, -mitä hän oikeastaan tekisi, kun menisi ja ottaisi vaimokseen tuon -tyttötynkän... - -Eikä se sitten ollutkaan mikään pienennyslasi, jonka lävitse Barbro -antoi hänen kerta kerran jäljestä nähdä kaikkia niitä vaaroja, -joille nuo nuoret tehtaantytöt ovat alttiina ja joita hän siinä -esitteli. Hänellä oli kylliksi vaistomaista älyä ollakseen nimenomaan -Sillaa mainitsematta, ettei Nikolai saattaisi luulla hänen Sillaa -panettelevan. Mutta joka kerta, kun hän tätä tähtäili, huomasi hän -varsin hyvin, että Nikolai tämän kaiken juuri erittäin Sillaan -sovitti ja että se siis täydellisesti vaikutti samaa, mitä sillä -tarkoitettiinkin. - --- Jotain samanmoista oli Barbro taas tänäkin iltana laverrellut, ja -Nikolai istui nyt synkkämielisenä ja kuunteli mellastusta, joka ulkoa -hänen korviinsa kaikui. - -Joukko toisensa jälkeen meni ohitse tietä pitkin työntökelkoissaan -mellastaen ja hoilaten, juuri kuin varjot tuolla ulkona kuutamossa --- kasvavia poikia ja tyttöjä, ja silloin tällöin myöskin joku -kelkkaseurue hienoa väkeä aina kaupungin alapäästä saakka. Eräs -pitkä poika, nuora olkapään yli kierrettynä ja kantapäitään maahan -tömistellen, veti mäkeä ylöspäin suurta puukelkkaa, joka oli täpösen -täynnä yhteen ahtautuneita tyttöjä... - -Nikolai ei voinut muuta kuin kurkistella keittiön akkunasta ja -viimein jättää kokonaan vastailematta äidille, joka istui tuonnempana -öljylamppunsa ääressä. - -... Kristofa ja Kalla olivat ne kaksi, jotka seisoivat siellä kadulla -ja juttelivat, koko ajan siinä vähäsen yritellen liukumista edes ja -takaisin pienoisella jäätiköllä! Näyttivät vartoovan jotakuta... -Sillaa kentiesi? Siinäpä he juuri seisoivatkin lähellä hänen -asuntoansa!... Kysymyksenä vaan oli, kuka heistä uskaltaisi pistäytyä -tupaan ja rohkenisi tuolta niin rakkaalta, hyvältä, herttaiselta -Holmannin matamilta kysyä, tahtoisiko hän tehdä niin hyvin ja antaa -Sillalle luvan tulla hiukkaseksi aikaa hänen luoksensa tänä iltana? --- Myötäänsä valheita ja juonia! - -Ja taaskin tuolla koko kelkkaseurue hienoine hattuineen ja loistavine -sikaareineen -- pysähtyi nauraen heti siihen kohdalle... - -Barbro antoi sukkapuikkojensa pysähtyä ja alkoi kuunnella. - -"Tuommoista kaunista menoa täällä pidetään nyt joka ainoa ilta -myöhäiseen yöhön saakka", lausui hän -- "niin kauan kuin kuutamoa -kestää!" - -Veri kiehui Nikolain suonissa. -- Jos Sillakin tuommoiseen -osalliseksi tulisi, niin tahtoisi hän sitten mielellään heittää -hiiteen sekä itsensä että vasaransa! - -Niin, aivan oikein -- tuollapa hän jo tulikin ja vilkui ympärilleen -kadun kulmauksessa, etsien kahta ystäväänsä. - -"Hyvästi, äiti!" sanoi Nikolai, ja samassa hän oli jo ulkona ovesta. - -"Sinua, Nikolai!" huudahti Silla hämmästyneenä... "Oletkos nähnyt -missään Kristofaa ja Kallaa? Minä olisin niin hirveän mielelläni -tahtonut jutella heidän kanssansa? -- Etkö? -- Tiedätkö, miten -pääsin kotoa? Minun piti vaan hakea kissa yöksi tupaan. Minä itse -sen ajoin ovesta ulos ja kätkin oikein huolellisesti pesuammeen alle -ulkovajaan! Kunpa se nyt vaan ei siellä naukuisi?" - -Hän katseli taaskin hartaasti ympärilleen, ja tuo mittava varjo -kuvaili hangella hänen hoikkaa ruumistaan ja sen soljuvia liikkeitä. - -"Ja he kun niin lupasivat odotella minua!"... - -"Eipä sentään liene tapahtunut mitään pahempaa, kuin että he ovat -menneet tiehensä?" - -"Pahempaako?... He luulivat minun tänä iltana tulevan heidän -kanssansa, ja jos he eivät vielä ole tässä olleet, niin varmaankin he -sitten tässä seisoskelevat ja vartoilevat, -- minun täytyy nyt mennä -takaisin kotiin, näetkös, muuten saan äidin heti kintereilleni tänne -kadulle!... Kuulepas, Nik! Etköhän sinä tahtoisi olla niin hyvä," --- hän tarttui hänen nuttuunsa ja nyki sinne ja tänne, -- "ja etsiä -heitä minun puolestani ja sanoa heille -- osaatkos nyt sanoa oikein -säntilleen? -- että minun täytyy tänä iltana istua kauniisti kotona; -mutta, eläköön vapaus! Huomenna ja ylihuomenna!... Sano, että äidin -täytyy koko loppupuoli viikkoa olla pesutyössä siellä Antonisenilla, -niin kyllä he sitten kaikki ymmärtävät! -- Mutta ole vaan varoillasi, -Nikolai, että tapaat heidät, etteivät saa minua syyttää!" - -Nikolaihin teki kyllä syvän vaikutuksen tuo hänen herttaisuutensa -sekä myöskin hänen vilkkautensa ja kauneutensa; mutta varsin -päinvastainen se vaikutus oli. Kun Silla siinä häntä sillä tavalla -nutusta nyki, kuuli hän koko ajan huutoja tuolta etäältä maantieltä. - -"Kas niin! Kas niin! Tahdothan sinä siis kuitenkin ruveta oikein -irtolaiseksi, Silla!... Niin, annapas vaan heidän viekotella itsesi -semmoiseen seuraan! -- Mutta että kunniallinen tyttö antautuu -tuommoiseen hurjuuteen!" lisäsi hän pistelevästi. - -"Kunniallinen tyttö?... Kunniallinen tyttö! -- Suvaitsetko kysyäni, -millä hän sitten huvitteleisi?... Minua oikein ihmetyttää, Nikolai, -ettet sinä ole etsinyt itsellesi semmoista kunniallista tyttöä, joka -kävisi selkä suorana kuin kynttilä, ja kädet kaulahuivin alla ja -ikään kuin pakollisesti liukahtelisi tultuansa luistinjäätikölle, --- eikä edes uskalla kelkkaan päin vilkaistakaan, kun on niin -sanomattoman siivo!... Niin, varmaankin olisi semmoinen kunniallinen -sinulle juuri sopiva, semmoinen, jota sinä haluaisit! -- Ja kun sinä -sitten seisoisit pajassa ja takoisit koko päivän, ja hän hautautuisi -työhönsä ja venyisi nelinryömin pää pesuastian päällä kotona tuvassa, -niin siinäpä olisi sitten kaikki juuri niin kuin sinä tahtoisit... -Mutta sen minä sanon sinulle, Nikolai, että jos ei maailmassa sitten -ole mitään suurempaa huvia, -- niin hyvästi sitten, ollaan kuitit -kerrassaan!... Minun on täytynyt jo tarpeeksi kauvan istua kotiin -teljettynä!"... - -Nikolai pudisti päätänsä... "Jos eivät olisi susia nuo kaikki, -jotka tuolla tiellä ulvovat! Mutta, näetkös, -- he tahtovat myöskin -huvitella! -- ja... ja sen, joka on halpa-arvoinen, täytyy kokea -omaansa suojella, minä tarkoitan, -- Ja jos sinä olet samaa mieltä, -Silla, niin me lähdemme äitisi luokse nyt oitis -- heti paikalla!" -Hän tarttui samassa Sillan käteen, pannakseen päätöksensä toimeen. - -"Minun mielestäni... sinä olet hupsu, Nikolai!" huudahti hän -tuskallisesti; päätös oli yhtä kauhea kuin odottamatonkin. -- "Ei, -ei, heitä sikseen vaan!" pyysi hän hartaasti kuiskuen... "Ajattelepas -vaan äitiä!... Oletko sinä ihan kokonaan unhottanut, millainen äiti -on?... Sittenhän on vielä hyvää aikaa, kun ennätämme saada varoja -naimisiin mennäksemme!" - -"Hyvääkö aikaa? -- Ei, minulla ei ole mitään semmoista hyvää aikaa, -Silla! -- Minun täytyy nyt yrittää suuni puhtaaksi puhua!" - -"Ja miten luulet sitten jäljestäpäin siellä kotona minulle käyvän?... -Etkä sinä ole sellaisissa vaatteissakaan... tänä iltana!"... - -"Hoh-hoo, älä säikähdä, herra Nikolai! -- Annahan nyt minun kertakin -päästä omin silmin näkemään asian oikeata laitaa, mitenkä suuresti -tytär suvaitsee kunnioittaa äitiänsä, joka elää köyhänä, turvatonna -leskenä!" - -Se oli Holmannin matamin oma ääni; itse hän seisoi ihan luonnottoman -suurena tuolla portilla. - -"... Minä luulin jo pahimmat kohtaukset kestäneeni silloin, kun -Holman kuoli, ja toivoin säästyväni tapaamasta omaa lihaani ja -vertani luvattomissa keskusteluissa ulkona kadulla keskellä -lumihankea! Enkä myöskään olisi uskonut, että tuo henkilö milloinkaan -uskaltaisi näin lähestyä minun mökkiäni!... Tulepas tupaan kanssani, -Silla!... tupaan, tupaan, kuuletko sinä, heti!" - -Jos olisi voinut tarkalleen eroitella tuon Holmannin matamin -vinkuvan äänen kaikki erilaiset väreet, olisi siinä huomannut -kirjavan joukon kaikellaisia mielenliikutuksia: loukattua äidillistä -arvokkaisuutta, kiukkua, halveksimista, vihaa ja vielä jotakin niin -sanomattoman raskasta, jonka piti vaikuttaman masentavaisesti; ja -todellakin se koski Sillaan niin, että hän oli vähällä kerrassaan -polvillensa vaipua; siinä hän sentään seisoi itseänsä hiukkaistakaan -liikahduttamatta. - -Nikolai oli kuitenkin vähäistä enemmän karjennut entisten aikojensa -jälkeen; nyt oli jo siksi käynyt, että hän pelkäsi muita enemmän -kuin Holmannin matamia. Eikä hän siis tässä järjiltään pois -säikähtänytkään. - -"Minä pyydän, tästä huolimatta, päästä luoksenne tänä iltana, matami -Holman, sitä pyydän, -- sillä en minä tullut tänä iltana tänne -kinoksilla seisoskelemaan. Juuri teille itselle, matami hyvä, on -minulla asiata." - -"Ei suinkaan sitä ole pitemmältä, kuin että sen voi hyvin toimittaa -tässäkin, missä nyt seisomme", vastasi Holmannin matami pistelevästi. --- "Tule pois, Silla!" - -"Ei, eipä niin, ei sitä niin kovin pitkältä kestä; mutta suvaitsette -kait minun sentään selvitellä yhtä ja toista, joka kuuluu asiaan"... - -Kun Holmannin matami yhä näytti puuhailevan porttia sulkeakseen ja -myötäänsä viittoi tytärtään pois, tointui Silla hämmästyksestään ja -kauhistuksestansa, ja alkoi hänkin pitää puoltansa. Ei ollut nyt -muuta neuvoa kuin sulkea silmänsä ja turvautua Nikolaihin, ja hän -tarttuikin uskaliaasti hänen käsivarteensa. - -"Niin, matami! -- Niin se on, miten näette. Me pidämme yhtä, niin -kuin olemme tehneet varhaisesta lapsuudestamme saakka! Ja minä tulin -tänä iltana pyytämään häntä ja kysymään: voisimmeko iloita matamin -luvasta ja suostumuksesta? Minun kisällikirjani ja hyvien tulojeni -nojalla... ja kun en milloinkaan ryypi, ja"... - -Nyt epätoivon rohkeus valtasi Sillan; hän työnsi takaapäin Nikolaita, -niin että he kaikin kolmisin -- Holmannin matamin täytyi näet -tahtomattaankin edellä väistyä -- tulivat portista pihaan ja siitä -tupaan, missä taistelua sitten jatkettiin!... - -Sillä aikaa, kun Silla kädet kasvojen edessä venyi tuonnempana -pimeässä lavitsalla, ja Nikolai tyynimielisellä hartaudella yhä -ajoi asiatansa ja, kykynsä mukaan, koki saattaa uskottavaksi, -että hänellä nyt oli toiveita päästä mestarisälliksi ja että -hän sitten kyllä voisi hänestä huolta pitää, -- pysyi Holmannin -matami yhä mahtavan loukatun ja epäävän näköisenä. Hän käytti koko -mahtivaltaansa; hän nyökytteli niskaansa ja oli katkeramielinen -sekä mitä suurimmasti hämmästynyt! Näytti melkein siltä, kuin olisi -Nikolai tarkoittanut kuitenkin voivansa häneltä tyttären viedä, joko -hän puolestaan myöntäisi taikka kieltäisi! Ja muuten, mitä sitten -olisikaan ijälliseksi joutuneen ihmisen elämisestä, kun mies on -kuollut, ja tytär, joka häntä voisi elättää, vetäytyy kerrassaan -siitä velvollisuudestaan, sentähden vaan, että hänen päähänsä -on pällähtänyt mennä naimisiin sepänsällin kanssa, joka vielä -päälliseksi on semmoinen heittiö, ettei voisi edes ilmoittaa isäänsä -vihkimätilaisuudessa? - -Hän oli juuri aikeissa nousta henkeen ja vereen saakka puollustamaan -äidillisiä oikeuksiansa, kun yhtäkkiä valonsäde vilahti hänen -aivoihinsa. Hänen silmänsä aikoivat tirkistellä tulevaisuuden -taivaanrantaa... Jos Nikolai joskus voisi täyttää ne suuret -lupaukset, mitkä hän nyt antoi, niin saattaisi hän pahimmassa -tapauksessa, kun aika siksi olisi joutunut, yhdistää tavaravähänsä -heidän kanssansa! - -Tämä ajatus ei kuitenkaan estänyt häntä raskaasti huokaillen myymästä -jokaista myöntymystään niin kalliista kuin suinkin mahdollista oli. - -Hänen täytyi sanoa, että hän oli Sillalle tuuminut jotain varsin -toista kuin tämä!... ja kävi sitten miten tahansa, -- hän ei -kuitenkaan aikonut suvaita mitään juoksuja eikä armasteluja heidän -keskensä ennen kuin Nikolai voisi todistaa omaavansa puhdasta rahaa -yhtä paljon kuin Holman! - -Hänellä oli, näet, ollut sata taaleria ja hyvä palkkansa päällisiksi, -ja kun Nikolai voisi lyödä pöytään yhtä paljon rahaa hänen omain -silmänsä eteen, -- niin silloin vasta olisi aika asiasta keskustella! - -Sata taaleria... se nyt oli viimeinkin selvää puhetta. Sadalla -taalerilla hän saisi Sillan ruuvipihtiinsä!... - -Melkein sama tunne lämmitti hänen rintaansa vielä, kun hän hetkisen -kuluttua matkaa lyhentääkseen laukkasi lumikinosten poikitse ja -koputti Barbron ovea. Täytyipä hänen löytää joku, kenelle kertoisi, --- jotta Holmannin matami nyt oli hyväksynyt sen, että Silla oli -sillä tavalla itsensä hänelle luvannut!... - - * * * * * - -Ne olivat juuri hänen harkittua omaa etuansa tarkoittavia tuumia, -mitä myöskin Barbrossa heräsi, kun hän jälkeenpäin yöllä maatessaan -tätä uutista ajatteli. Hän hinasi raskaan ruumiinsa vuoteesen -istumaan, keksittyään tämän valoisan aatteen: - -"Mutta sittenpä minäkin voin asua Nikolain luona!" - -Tämä kauppaliike se nyt söi ihan tyhjiin hänet! -- Hän ei kyennyt -milloinkaan saamaan päähänsä sitä seikkaa, että se oli juuri hän, -joka söi tyhjiin kauppaliikkeen. - -Kerrassaan selvisi hänelle nyt koko asemansa -- miten olisi parasta -sekä hänelle itselleen että Nikolaille, että hän aikanaan lopettaisi -kauppansa, ja miten hän sitten sen sijaan voisi sanomattoman -paljon tehdä hyötyä auttamalla tuota perin kokematonta Sillaa -taloudenhoidossa kotona ja sen lisäksi vielä kentiesi ansaita -muutaman killingin kylältäkin... Eikä hän sitä paitsi ollut muuta -kuullutkaan, kuin että poika on velvollinen pitämään huolta -äidistänsä! - -Seuraavana sunnuntaina oli Holmannin matami kahvilla Barbron luona; -mutta koska Holmannin matami ei lausunut sanaakaan siitä, mitä -tapahtunut oli, ei Barbrokaan siitä mitään maininnut. Ainoastaan -kerran hän johti keskustelun poikaansa Nikolaihin ja tuumaili, että -hän, Barbro, luultavasti syksyllä, kun huoneitten vuokra-aika ensi -kerran loppuu, muuttaisi sinne hänen luoksensa. Eikä se mitään liikaa -saattaisi ollakaan, jos ottaa ajatellakseen, miten he aina ovat -erillään olleet! - -Minkä tähden Holmannin matami juuri samalla silmänräpäyksellä -vaipui ajatuksiinsa, nirpisti suunsa kokoon ja kiitti, ettei hän -voinut juoda enempää kahvia! -- ja jotenkin odottamattomasti -lyhensi vierailuansa, se kaikki jääköön tässä sanomatta. Sitä vaan -voi varmana pitää, että siitä hetkestä ruveten hiljainen taistelu -vedenpinnan alla alkoi heidän keskensä -- ystävällisimmässä muodossa, -on meidän lisääminen, jos ei juuri muutenkaan, niin ainakin Holmannin -matamin tähden. - -Kahvitervehdyksiä jatkettiin mahdollisuuden mukaan vieläkin useammin -kuin ennen, ja Barbro samoin kuin Holmannin matamikin keskustelivat -ja tuumiskelivat kaikkia mahdollisia asianhaaroja -- paitsi sitä -yhtä, mikä heidän kummankin sydämessään kyti -- miten he kumpikin -puolestaan Nikolain ja Sillan tulevaisuutta suunnittelivat. Tuossa -yhdessä kohdassa he vaan vartioivat toinen toistansa oikein -valtiomiehen hiljaisuudella, juuri kuin kaksi sakinpelajaa, jotka -eivät uskalla liikahtaa, ennen kuin toinen on miettinyt, minne -toinen pyrkii; -- Holmannin matami -- tämän tahi tuon sangen -varovaisen arvelunsa aikana -- vaanien kaikkia pienillä, tarkkuudesta -jännittyneillä kasvoillaan ja kylmillä, siniharmailla silmillään, -jotka kävivät niin kirkkaiksi ja niin pieniksi, kuin pienentävän -olutlasin pohjan lävitse katsottuina; Barbro taas pyöreänä, -vierasvaraisena, suurena ja lihavana, karkeiksi pöhistyneine -muodonpiirteineen, myötäänsä sangen mieluisesti laverrellen siitä -ajasta, jolloin hän pääkonsulilla palveluksessa oli. - -Mutta _yhdessä_ asiassa vakaantui heille kummallekin yhä lujemmaksi -tämä päätös; -- jos itse ei millään ehdoilla voisi päästä heidän -luonansa asumaan, niin olisi hän kaikessa tapauksessa se, joka panisi -jyrkän esteen, ettei se toisellekaan tulisi onnistumaan! - -Molemmat anopit kokivat taukoomatta parhaimpain voimainsa mukaan -tehdä esteitä toinen toisensa toiveille. Mutta tuosta hiljaisesta, -hyvin harkitusta taistelusta, jota syvyydessä heidän ympärillään -käytiin, ei ollut Nikolailla eikä Sillalla aavistustakaan. - - - - -X. - - -Kun Holmannin matami oli nähnyt, miten Silla saattaisi käyttäytyä --- hän ihmetteli kuin pilvistä pudonneena omaa sokeuttaan! -- oli -hän alkanut oikein ankarasti pitää häntä silmällä -- ja sitä paitsi -hän koki vielä uutterammalla vaanimisella ja vakoilulla pitää -Nikolaitakin tarpeellisen etäällä! - -Toimettomuuden hedelmät olivat, paha kyllä, jo ilmaantuneet, eikä -niitä vastaan ollut muuta neuvoa, kuin tunnollisesti pitää silmällä, -että Silla myötäänsä pysyisi työssä. Hän saisi todellakin ryhtyä -johonkin semmoiseen, jossa riittäisi tointa näiksi pitkiksi, -valoisiksi kevätilloiksi ja josta jotain apuakin olisi, eikä vaan -juosta maitoa noutamassa taikka rientää ulos joka ainoa kerta, kun -vaan joku tulisi ja häntä vapauteen pyytäisi! - -Nikolai sai siis hyvinkin pian huomata, että asema tuli kaikeksi -muuksi, vaan ei paremmaksi, sen jälkeen, kun hän kosijaksi oli -itsensä ilmoittanut. Mutta huolimatta siitä, että hän sai ainoastaan -silloin tällöin vaan vilahdukselta Sillaa nähdä, oli todenteolla -kuitenkin pitkä askel eteenpäin menty. Hänen tarvitsi nyt vaan -työskennellä ja olla uuttera, ja sitä hän tekikin miehen tavalla; -vasara ja moukari liikkuivat hänen käsissään kuin höyryn voimalla -vaan! - -Erääsen asiaan nähden hän tunsi itsensä myöskin sangen -rauhoittuneeksi; sillä kun Holmannin matami niin ankarasti vartioitsi -häntä, joka kuitenkin oli julkinen sulhanen, niin oli kait hän -yhtäläisesti varoillaan myöskin muita vastaan! Oli sangen hauska -tietää, ettei Silla enää ollut tavattavana noiden kevytmielisten -tyttöheitukkain seurassa siellä ylipäässä kaupunkia iltasilla... - --- Kylmä hiki alkoi kuitenkin valua alaspäin hänen selkäänsä pitkin, -kun hän eräänä päivänä tapasi nuoren Wejergangin, joka juuri astui -ulos hänen äitinsä luota. Hän katseli tihrutteli vaan huolettomasti -ovella Nikolaita päin naamaa, ikään kuin ei olisi oikein häntä enää -muistanut, nyykäytti päätään häntä kohden, ja kysyi sitten mennessään -Barbrolta, joka seisoi sisällä: -- "Tuokos se on sulhasmies?" - -"Mitä hän täällä on tehnyt, äiti?" - -"Ei mitään!" - -"Oletko sinä lainannut rahaa häneltä?" jatkoi hän terävästi. - -"Vieläkös mitä!... En killinkiäkään -- niin hyvin kuin sitä -tarvitsisinkin!" - -"Mitä hän puhui?" - -"Hän tahtoi vaan sytyttää sikarinsa, niin kuin hän tekee usein tänne -alaspäin kulkeissaan. Sehän ei suinkaan saata sinua millään tavalla -vahingoittaa! -- Enkä minäkään luule maksavan vaivaa siitä häntä -kieltää... sinun tähtesi, enempää kuin omastakaan puolestani!" Tämän -viimeisen lausui hän närkästyksestä tulipunaisena. - -"Ei, minä kyllä en siitä saata häntä kieltää, äiti! -- Mutta muista -tarkoin se, -- että jos sinä rahaa häneltä lainaat, silloin on kaikki -mennyttä meidän välillämme!" - -"Oh, Nikolai, sinä olet niin kiivas! -- Ei, vieläkös mitä!... Kyllä -minä en lainaa!" Hän kääntyi samassa poispäin ja pisti jotakin, mitä -hänellä oli kädessään, alas poveensa! -- "Vieläkös mitä!" - -"Minä luulin kuulleeni, että hän puhui minusta!" - -"Ei, vieläkös mitä!" - -"Ihan varmaan, äiti!" väitti hän synkästi. "Sinustako?... No niin, -minä hiukkasen kerroin hänelle, miten sinä päivät päästä päähän -ponnistelet saadaksesi kokoon muutamia killinkivaivaisia, joita sinun -täytyy viedä Holmannin matamille!" - -Barbro puhui vähäsen sitä ja tätä, ja tuntui ikään kuin hänen olisi -tarvinnut haeskella sanojansa. - -"Ja luultavasti puhuit minun ja Sillan välisestä asiasta myöskin?" -kysyi hän urkkien. - -"Oh, enpä sentään! Sen hän tiesi niin hyvin muutenkin. Niitä on kyllä -muitakin kuin minä täällä kielikellojen pesässä semmoisia, joilla on -seikat selvillä... ja niin totta kuin elän, Nikolai, ei se juttu ole -minulta lähtenyt -- tänä päivänä!" lisäsi hän. - -"Siinä tapauksessa olisit minun puolestani varsin hyvin saattanut sen -sanoa; -- saattaisi olla varsin hyvä tieto sille miehelle, että Silla -on toisen miehen morsian!" - -"Enköhän sitä liene sanonutkin? -- Mutta ei hän sitä ottanut -uskoaksensa!" - -"E-heikö, sitäpä luulenkin!" Nikolai seisoi akkunan ääressä ja -mietiskeli... "Nuo Wejergangin vierailut"... - --- Hänellä oli kylliksi suuttumuksen ja harmin syytä ollut näinä -päivinä pajassakin. Hän oli juuri pääsemäisillään mestarisälliksi. -Vanha Ellingsenin matami oli tämän tähden useampia kertoja lähettänyt -häntä luokseen kutsumaan, ja näytti siltä, kuin asia olisi jo ollut -valmiiksi päätetty. - -Sillä kannalla se sitten oli heidän keskensä ollut jonkun ajan; eikä -se mitään kiireellistä päätöstä kaivannutkaan, koska puheena oli, -että vasta syksyllä mies toimeen tarvittaisiin. - -Mutta vihdoin alkoi Nikolai kuitenkin luulla, että Ellingsenin -matamilla oli jotain erinomaista mielessään. - -Hän huomasi myös, että pajassa juteltiin ja juorueltiin sangen -ahkerasti. Mutta että Ellingsenin matamilla oli tarkoituksena -kaupastansa erilleen pyrkiä, se pällähti hänen päähänsä vasta sitten, -kun hän eräänä päivänä kuuli jonkun kisälleistä tokaisevan: - -"Eihän liene pajassa ketään, joka tuumisi tehdä haittaa Olaville ja -riistää leipää hänen suustansa? Jos uskaltaisi jokukaan niin tehdä, -saisi kyllä olla varoillaan!... Sillä koko pajaväkihän pitää Olavin -puolta!" - -Kyllä Nikolai tiesi varsin hyvin, että he kaikki häntä sen tähden -karsaasti katselivat, kun hän myötäänsä seisoi siellä ja taukoomatta -teki työtä kuin orja, piti tarkalla rahansa eikä milloinkaan heidän -olut- ja viinakemuihinsa osaa ottanut. - -Kumppalittomaksi oli hän nyt kerrassaan jäänyt! -- Ja siihen -aikaan, kun oli kysymys mestarisällistä, huomasi hän, että kaikki -hänen entiset kolttosensa kaiveltiin esille ja uudelleen puheeksi -otettiin, niin että kaikki laitettiin sekaiseksi ja rupaiseksi kuin -poro kahvikupissa, -- tuosta vanhasta poliisi- ja tappelujutusta -aina siihen saakka, kun hän lapsuutensa päivinä lautaristikoissa -piileskeli! - -Nämä vanhat jutut olivat vieläkin Nikolain kirveleviä haavoja. Aina -hän luuli niiden jo unohduksiin jääneen, mutta kuitenkin ne aina -jälleen esiin tulivat! -- ja nyt ne kävivät jo tuskastuttaviksi! -Hän ponnisteli voimiaan, jotta eivät muut sitä huomaisi hänen -kasvoistansa, mutta lempeältä ei hän sentään näyttänyt siellä -seistessään! - -Parasta olisi saada asia selville Ellingsenin matamin kanssa, mitä -pikemmin, sitä parempi! - -Ja pian Nikolai seisoikin lakki kädessä hänen asunnossaan -kuulustamassa, miten hänen oikeastaan olisi menetteleminen. - -Monta kertaa siinä kuului "hm" ja kauan siinä rykimistäkin kesti, -ennen kuin eukko sai lasit nenältään ja sitten taaskin säntilleen -hiuksiinsa. Sitten viimeinkin alkoi tuo monenmoinen kiertely ja -kaartelu: -- ei hänellä ollut ensinkään tarkoitusta loukata. -- Kyllä -Ellingsenin matami tiesi, että hän oli kelpo seppä; mutta niitä oli -monta, jotka tiesivät Olavista, että hän oli oikein rehellinen ja -hyvä mies; ja hän oli nyt jo vanha eukko, joka tarvitsisi jonkun, -keneen voisi oikein luottaa, -- niin, millään tavalla tahtomatta -Nikolaita loukata; mutta hän sai nyt sentään asiata vielä miettiä... - -Tämmöinen se tieto oli, minkä hän sai, ja näin oli nyt sekin toivo -umpilukkoon luiskahtanut, johon hän oli luottanut ja jota oli -maininnut Holmannin matamille Sillaa pyytäessään. - -Seuraavana aamuna pajaan tullessaan näyttivät kaikki semmoisilta -kuin olisivat olleet ivanauruun purskahtamaisillaan. He tiesivät -hänen siellä käyneen ja saaneen Ellingsenin matamilta semmoisen -vastauksen!... Mutta jos he luulivat voivansa ärsyttää tahi peloittaa -hänet sieltä, niin siinäpä he erehtyivät! - -Olavi ei näyttänyt olevan millänsäkään, ja lyöttäytyipä hän vielä -päälliseksi kohteliaaksi ystäväksikin, jotta sitten yhdessä olisi -kankirautaa halkaistu. - -Nikolai käänsi vaan selkänsä hänelle. - -"Minä en milloinkaan ryhdy toisen miehen työhön, enkä myöskään -suvaitse toisen, kavaluus mielessään, tunkevan omaani! -- jos ei tahdo -saada hyväkseen moista hitsausta, että kuumenee selkänsä kuin tuo -punainen rauta!" -- jupisi hän, luoden silmäyksen Olaviin. - -Kaikki vaikenivat. - -Mutta päivällislevolla syntyi paljo juttua ja pakinata siitä asiasta. -Sillä kaikki olivat kuulleet, että hän oli sopimattomasti Olavia -uhkaillut; -- ja Olavi myöskin varovaisuuden vuoksi pyysi toisia -pitämään muistissansa, mitä Nikolai oli hänelle lausunut. - -"Näytti siltä, kuin saattaisi hän käyttää moukaria muuhunkin kuin -kankien takomiseen, tuo mies, jos vaan pääsisi kahdenkesken!" - -Nikolaille he saivat puhua niin paljon kuin tahtoivat vaan; hän teki -työtään, hän, eikä kuullut, että Hägbergillä olisi ollut mitään -muistuttamista sitä vastaan. Yhtä aavetta vastaan hän nyt vaan oli -varoillaan! - -Mutta erään työn tahtoi Nikolai tehdä ennen kuin kaikki hiiteen -heittäisi -- mennä suoraan Hägbergin luokse ja selvittää seikat -hänelle; sitten saattaisi mestari antaa todistuslauseensa kenelle -tahtoisi, jos häneltä kysyttäisiin. - -Mutta Ellingsenin matamin ratkaiseva vastaus viipyi viipymistään -viikosta viikkoon -- kaksi kokonaista kuukautta. - -Mitä mahtoi eukko tuumia? Koko pajaväki sitä ihmetteli -- täytyihän -hänen syksyksi saada mestarisälli. - -Vihdoin -- eräänä aamuna se ilmaantui sanantuojan muodossa. - - * * * * * - -Polttavan kuuma kesäpäivä oli iltapuoleen joutunut. Pihanperäisen -harmaan puurakennuksen, jossa Holmannin matami asui, molempain -kerrosten pieniruutuiset akkunat olivat auki ja imivät tuota -viileyden mukaista, mitä ilmassa oli, asukkaiden siellä sisällä -puuhaillessa, toinen toistaan keveämmissä vaatteissa. Ainoastaan -silloin tällöin saattoi vieno tuulenhengähdys hiljaisesti häälymään -nuo melkein lävitsenäkyvät, akkunain puolitiehen ulottuvat -varjostimet sekä valkeat pesuvaatteet, jotka olivat pihaan nuorille -kuivumaan levitellyt. - -Ulkopuolella alakerroksen akkunan edessä lähellä maakerroksen -käytävää seisoi hoikka, mustasilmäinen, nuori tyttö kierrellen -vesijohdon hanaa, jonka alla hänellä oli astiassa pesuvaatteita. -Hänen päänsä näkyi milloin akkunaverhojen yläpuolella, milloin niiden -alapuolella, vesisuihkusta vilvastuneena ja virkistyneenä. - -Yhtäkkiä hän jäi liikkumatta seisomaan perin hämmästyneenä. - -Nikolai astui pihaan, matala lakki voittoriemuisesti kallelleen -työnnettynä: - -"Maailma on sentään kyllä hyvä, sanon minä sinulle, Silla! Pääasiana -vaan on toimia niin, että säntillisyys ja rehellisyys on kaiken -perusteena ja pohjana... Jolla ei isää ole, hän saapi itse olla omana -isänään, näetkös!" - -"Mutta, Nikolai... tiesitkö sinä äidin kotoa poissa olevan?" - -"Sepä kysymys; mitäpä en minä tietäisi! -- Äitini sanoi äsken juuri, -että tähän aikaan ovat Antonisenin pesupäivät!... Mutta, näetkös, -Silla, siksi se nyt käypi, -- niin, jos tahdot tietää, niin minä olen -saanut tänään kutsut mestarisälliksi Ellingsenin matamille... Ei se -tee muuta kuin kymmenen taaleria kuukaudessa, se!" - -"Mestarisälliksikö? Onko se totta, Nikolai!" Hän astui askeleen -takaperin vesiastiansa äärestä ja loi epäilevän silmäyksen häneen... -"Ja tulet tänne tuommoisena nokinaamana!" -- Hän heitti kiireesti -pesunsa astiasta. -- "Sinähän olet oikein kamalan musta! -- -Mestarisälliksikö, niinkö sinä sanoit?... Ei, onko se oikein totta? --- Hoh-hoh, saatpa luvan suvaita hiukkasen huuhtomista, enhän minä -saata mestarisälliä nähdä tuommoisen noen lävitse! -- -- Ei hän siis -kysynytkään ensin Olavia, se Ellingsenin matami?" - -"Ei, sitä ei hän tehnyt!" - -"Ja eikö ollut ketään, joka olisi sinua panetellut ja matamia -peloitellut sinua ottamasta -- niin kuin ennen?" - -"Oh, Hägberg on kyllä saanut hänet uskomaan, ettei hänellä ole -minkäänlaista haittaa minusta ollut." - -"... Kunpa he eivät vaan taas olisi puuhissaan ja tekisi mitä voivat! -Sillä kun sinä kuljet eteenpäin heidän edellänsä, se pistelee ja -kaivelee ja kiusaa vähän heitä jokaista -- aina siitä saakka, kun -sinun täytyi tehdä rattaantapit Olavin puolesta. Ja sen tähden -he kaivavat esiin kaikki ne vanhat kolttoset, mitkä vaan muistaa -saattavat!" - -"Joutavia! -- Maailma on kyllä hyvä, sanon minä sinulle, ja -Ellingsenin matami saapi ottaa semmoisen sepän, joka hänen -liikettänsä parhaimmin hoitaa. Sitä paitsi se nyt pysyy jo -sinänsä, ja välikirja tehtiin aamupäivällä. Ja se oli kyllä hyvään -tarpeesenkin, sillä ne rahat, jotka äiti viimeksi taas lainaksi -sai, ne... ne... huit!" -- hän vihelsi tässä -- "menevät samaa -tietä kuin edellisetkin... Lamaantuvan näkyvät, lamaantuvan näkyvät -hänen asiansa, näetkös! -- Minun nähdäkseni hänen kauppansa kulkee -takaperin eikä eteenpäin... ja voitot menevät minun luullakseni -väärään kurkkuun!" - -"Nythän sinä olet niin hieno ja kiillotettu, että naamasi oikein -loistaa... Hiukset toiselle puolelle... muuten otsatukka rupee -ylvästelemään..." - -"Minä laukkasin suoraapäätä pajasta, näetkös, tullakseni tänne -tuomaan sinulle tietoa siitä. Olin äidin luona ensin, ja siellä minä -hänelle lupasin tänä iltana mennä rantaan makrilleja ostamaan... -Sinne on tullut tänään kaksi jaalaa, sanovat!" - -Sillan naamasta näkyi, että se oli kerrassaan innostava uutinen. -Molemmat he olivat kaupungin lapsia, ja makrillien tulo johti -muistiin tapauksia niiltä ajoilta, joina he vielä lähellä laivasiltaa -asuivat. - -Hän näytti hetkisen neuvottomalta. - -"Uskaltaisinkohan ottaa huivin päähäni ja seurata sinua?" huudahti -hän... "Varro vaan minua hiukkanen aikaa tuolla alempana, Nikolai, --- niin ettemme täällä kaduilla vielä kulje yhdessä!" - -Se oli ehdotus, jota ei ollut helppo vastustella -- niin hartaana -kuin hän sen lausui... Ja olihan Nikolai nyt tänään päässyt -mestarisälliksi! - -Eikä hän kauan kuhnaillutkaan, ennen kuin jo oli muuttanut ylleen -siniraitaisen hameen ja kaapannut huivin päähänsä, ja sitten hän jo -riensi hänen jälkeensä! - -Yhdessä he kiirehtivät sitten satamaan päin. Silla pakisi -tyytyväisenä niin kuin entisinäkin aikoina, kun he varkain retkilleen -lähtivät; Nikolai sitä vastaan ei kerinnyt muuta kuin katselemaan ja -kuuntelemaan häntä. Ja keskitietä he samosivat eteenpäin kaikella -muulla tavalla, vaan ei varovaisesti; kokonaisia tomupilviä tuprusi -joka askeleella. Nikolai näki ainoastaan Sillan mustasilmäisenä, -hartaana ja rattoisana pölyn keskellä. - -Alapäässä kaupunkia oli näin lämpimänä kesäiltana tavattoman paljo -kansaa kalasillan läheisyydessä. Selvästi näkyi, että siellä oli -jotain, mikä tavallisuutta enemmän synnytti elämää ja liikettä. -Tuonnempana sillalla seisoi joukko ihmisiä, jotka kiikkuivat -käsipuilla ja kurkistelivat kaikkia niitä, jotka siellä alhaalla -tungeksivat meluten, kirkuen ja huutaen esiin, saadaksensa makrillin -illallisekseen. - -Tuo sinivehreä, kiiltävä kala, niin pyöreä, voimakas ja kiivas, -luotu salaman nopeudella merta kulkemaan, pää muodostettu -vedenhalkaisijaksi ja kimmoiseksi nuolipontimeksi juuri kuin lähes -ihmetyttävän kaitaisen pyrstön kärki, -- se oli nyt jo pari päivää -loistanut kalasillan teljoilla. - -Vielä eilen aamupäivällä oli se ollut harvinainen otus ja tavattu -ainoastaan hienoimmilla pöydillä; mutta sitten iltapuoleen tuli -vielä yksi jaala lisäksi -- oli ollut hyvä kalaonni siellä ulkona -Valassaarilla, -- ja taaskin tänään kaksi täpö täysinäistä, niin että -niitä oli ihan ylenmäärin. - -Totta tosiaankin oli makrilleja tullut!... Se on, semmoisia -makrilleja, joita työmies pystyy ostamaan. Nyt oli niitä saatavina -viiteen tahi kuuteen killinkiin kappale sekä siellä kalasillalla -että täällä joella. Keinottelevat myymäeukot kantoivat niitä kopissa -kaupungin kaikkiin syrjäseutuihin. - -Ja tiensä ne löysivät nyt kaikkialle, missä vaan oli ainoakaan -reikä, mistä sopi alas luikua, pata taikka pannu, missä saattoi -keitetyksi tahi paistetuksi tulla -- kaikkiin laivakeittiöihin -satamassa, suuresta, uljaasta höyryaluksesta ja fregattilaivasta -noihin keitinuuneilla varustetuihin halkojahteihin ja pieniin -kannellisiin jaaloihin saakka, joissa väki lepäili ja paistoi -kesäillalla -- kaikkiin takapihoihin ja pienille syrjäkaduille, -aina maakerroksesta ylimmäiseen ullakkohuoneesen saakka. Työmiehet -ja pienet käsityöläiset, miehet ja naiset kävelivät tänä helteisenä -iltana yksi tahi kaksi taikka kolme makrillia kädessään, aina sen -mukaan, miten heillä suita kotona oli. Paistetun makrillin hajua -tuntui korttelittain kaupungissa! - -Kalat _täytyi_ myydä, ilma oli niin kamalan kuuma! -- - -"Niin, oikein siunatun lämmin ilma", vastasi Andersenin mummo -huumaantuneena, -- "joka kaupunkia siunaa kaikilla näillä -makrilleilla!" - -Tällä kalalla on myös ollut kammoluulonsa, joita vastaan on -taistella täytynyt, vaikka se, sangen vaatimattomasti kyllä, ei ole -pyytänytkään parempaa suosiota, kuin syötäväksi päästä! Sillä on -ollut, näet, maineensa, että se on Pohjanmeren kannibali, oikein -suora ihmistensyöjä, ja että sen lihan mustuus on tullut uponneista -merimiehistä! - --- Nikolai ja Silla olivat myös alhaalla veneiden luona saadakseen -näppiinsä osansa illan herkuista. Ei ollut Silla turhan vuoksi koko -lapsuutensa ikää laivasillan lähellä asunut, ja kaapata pois paras -kala juuri eukkojen nenän edestä -- se oli vaan turhan pieni temppu -hänelle!... Hän seisoi hartaasti tinkien ja kurkotteli veneesen. - -"Kiitoksia tuhansia, mummo; mutta älkää päivänpaahtamaa -makrillinnahkaa minulle turkuttako! -- Antakaa noita, jotka tuolla -tuhdon alla loikovat -- ne kaksi, -- juuri ne, ne!" - -Hän punnitsi niitä käsissään nähdäksensä, olivatko ne kiinteitä ja -tanakoita. - -Nikolai työnsi jo kätensä housunsataskuun; mutta Silla nakkasi -halveksien makrillit alukseen jälleen. - -"Nämähän ovat jo vanhoja kuin taivas... silmätkin himmit kuin -sarvilyhty!" - -"Nuo kauniit..." - -"Ole sinä vaiti, Nikolai! -- -- Jos meidän täytyy tuollaisiin tyytyä, -mummo, niin saatte luvan heittää pois killingin taikka pari..." - -Ne pantiin todellakin viiteen killinkiin kappale. "Sinäpä olet -todellakin mokoma kauppamies, Nikolai!" härnäsi Silla Nikolaita -kotimatkalla. "Mutta, näetkös, miten suuria ja tuoreita nämä ovat?..." - -Siellä ylempänä seisoi Barbro rapullaan, käsi otsalla tähystellen, -eikö Nikolai kaloineen jo pian saapuisi. - -Joka siivosti ja säädyllisesti kulki tietä eteenpäin, se oli Silla, -ja hänen kanssaan pakinoi Barbro rapultaan, kunnes Nikolaikin viimein -tallusteli ylös kantaen niitä kahta makrillia. - -Niin, totta kait täytyi Sillan poiketa huoneesen ja koitella, miltä -ne maistuisivat; -- eihän milloinkaan saattanut kysymykseenkään -tulla, että Barbron kunnia ja ylenpalttinen vieraanvaraisuus muuta -suvaitsisi! - -Siellä keittiön uunissa Barbron luona käristettiin ja paistettiin -makrillit tänä valoisana iltana. Tuo omituinen, vähäisen kitkerä -paistinhaju tunkeutui yhä tuntuvampana ja haluttavampana uunista ulos. - -Sitten piti palaset kääntää, panna uutta rasvaa pannuun, -- taas -kirinätä!... - -Haju tunkeutui avoimesta akkunasta kauaksi kadulle. - -Barbro puuhaili siinä pyylevänä ja paksuna vaivaloisesti liikkuen, -sillä aikaa kun Silla, ketteränä ja neuvokkaana, pisti hänelle käteen -milloin yhtä milloin toista, kiirehti edes ja takaisin ja painoi -naamaansa melkein paistuviin kaloihin asti ja pakinoi luulojansa -niistä jo paljoa ennemmin kuin Barbro oli ehtinyt asiata ajatellakaan. - -Nikolain leveä, tyytyväinen naama seurasi sangen hartaalla -innostuksella tätä paistamismenettelyä. - -"Semmoinen makrilli on mieskin, joka noin suvaitsee paistamista, niin -on!" - -Ja sitten viimeinkin sai ottaa palaset suoraapäätä pannusta pöydälle! - -Illan viileys alkoi jo lauhdutella kuumuutta siellä lämpimäin seinäin -sisäpuolella. Nuo kolme, jotka siellä makrillia ahmivat, tunsivat -oikein juhla-illan tuulella olevansa. - -Ja vielä mestarisälli!... - - - - -XI. - - -Neljän seinän sisäpuolelle suljettuna, niin kuin hänen täytyi istua -työnsä ääressä pitkät illat päästä päähän, äidin alituisesti haukan -tavalla häntä vaaniessa, ei Sillalla ollut muuta keinoa kuin sitten -tehtaassa koettaa vahinkoansa korvata. - -Siellä hänen vangittu halunsa yltyi semmoiseen hartauteen, että -oikein hänen silmänsä loistivat, ja aina myötäänsä kesti juttua ja -kuiskumista ja lavertelua noiden hänen erilaisten perikuvainsa -- -Kristofan ja Gundan, reipaskäyntisen ruotsalais-Leenan ja kielevän -Jakobinen seurassa. Kun ei hän itse saattanut seuraan päästä, niin -täytyi hänen kaikissa tapauksissa edes saada tiedokseen, miten muut -olivat huvitelleet ja mitä heille muuten lienee tapahtunut. Sillä -tavalla hän eli muiden mukana, vaikka vasta heitä jäljempänä. - -Luonnollista oli, että se oli Kristofa, joka kaikki tapaukset osasi -kuvailla jonkunlaisessa miellyttävän hurmaavassa valossa. Lyhyt -kävelyretki, arveltu kihlaus, karkelo-iltama, -- kaikki hänen vilkas -mielikuvituksensa muodosteli niin kummallisiksi sattumisiksi, joista -ei suinkaan sankaria puuttunut, -- semmoista mieltäjännittävää, -salaperäistä olentoa, jolla milloin oli sikari, milloin oli ilman -sikaria, milloin ei ollut tuntevinaan heitä, milloin iski silmää -heille taikka vaan hymyili! Tuommoinen kuvailtu henkilö saattoi olla -joku keikari kaupungista taikka sieltä tehtaiden konttoreista, joka -kuitenkin usein tuskin aavistikaan, että hänen tulonsa ja käyntinsä -pantiin sellaiseen värivaloon taikka synnytti semmoisia kuvitelmia -tyttötynkkäin sydämissä; -- jolla ei kuitenkaan ole väitetty, ettei -niitäkin olisi ollut, jotka sitä kyllä aavistivat ja kokivat juuri -sillä tavalla tarkoitustensa perille päästäkin! - -Kun Kristofalla oli sellainen taipumus lankojen kehräämiseen, -kutoutui niistä suuria romaanipätkiä, jotka Silla, silmät selällään, -korjasi talteensa ja joita hän sitten jälkeenpäin kotona vielä -paremmin kehitteli. - -Silla itse oli pieni romaani, niin kuin hän itse sitä ajatteli; -- -mutta ei hän millään muotoa uskaltanut sitä Nikolaille kertoa! - -Hänen täytyi pitää varalla, mennessään päivällisaikana äidilleen -jotakin Barbron puodista ostamaan, -- ettei Wejergang taas tehtaalta -palatessaan olisi poikennut sinne sikariansa virittämään!... - -Edellisellä kerralla, kun hän taas oli hänet tavannut, oli Wejergang -nauranut ja kysynyt, oliko tuo mustasilmäinenkin jo tottunut -pakenemaan häntä? -- ja sanonut, ettei hän sentään niin kauhistava -ollut!... Olihan hän, Silla, ollut myötäänsä kadoksissa näinä -viimeksi kuluneina aikoina! Oli semmoisia, jotka kertoivat, että -hänen äitinsä säilytteli häntä häkissä jonkun vaarallisen sepänsällin -tähden -- oliko se totta, semmoinen?... Kun on nuorella tytöllä kaksi -noin mustaa silmää, ei hänen sopisi niitä kätkössä pitää... - -Ei Silla ollut vielä asettunut häntä kohtaan juuri varsinaiselle -sotakannalle; -- mutta kyllä tiesi hän, nuori Wejergang, varsin -hyvin, että hän oli varoillaan ja vartoili siksi, miten kauan hyvänsä -sitten olisi viipynytkin, kunnes hän lähti puodista pois! - -Se oli ikään kuin päivänsiinne korkean, suljetun lauta-aidan lävitse! - -Muuten kului aika, päivä yhtäläisesti kuin toinenkin, muutellessa -tehtaan surinasta suoraapäätä kodin työhön, ja Holmannin matami oli -sangen tyytyväinen siihen hyötyyn, mitä hänellä, totta sanoen, oli -Sillasta tänä kesänä ollut! Että tytär siitä myötäänsä kelmeni, -vaaleni ja laihtui, ei se hänen mielestään niin mitään huomiota -ansainnut; se oli vaan todisteena siitä, ettei Silla ollut tottunut -säännölliseen, uutteraan työhön. - -Niillä muutamilla kerroilla, joina Nikolai sai tilaisuutta lausua -sanasen hänelle, valitteli Silla surullisesti. - -Hän kävi niin katkeraksi, että itki kertoessaan, mitä kaikkea ne -muut -- kaikki muut! -- saivat hyväkseen käyttää, mutta hän vaan -ei!... Ensin oli hän koko lapsuutensa ajan ja vuodet ollut kotonansa -maakerrokseen suljettuna, ja nyt -- kun hänen, taivas nähköön, -pitäisi jo täysikasvuinen olla -- oli hän suoraapäätä joutunut -tämmöiseen pakkotyöhön! - -Kun hän sitten hetkisen aikaa oli synkkänä ja ikävystyneenä tätä -itkeskellyt, kävivät hänen tarkastelunsa toiseen suuntaan, ja hän -alkoi varsin kiihkeänä jo ennakolta ajatuksissaan kuvailla, miten -he sitten huvitteleisivat, -- hän ja Nikolai, -- kun hän kerran -kotoansa selviäisi. Hän pitäisi hauskaa, samoin kuin kaikki muutkin -nuoret; sitten saattaisivat he pitää hyppyjä omassa tuvassaan! -- ja -veneellä soutaa merelle iltasilla ja kalastaa, ja sunnuntaisin mennä -ruokakoppineen metsään ja huutaa ja hoilata niin kovasti, että vuoret -kaikuisivat... - -Hän oli melkein hurjistunut, ja hänen silmänsä oikein säkenöivät, kun -hän ajatteli kaikkea sitä pakkoa ja työtä, jota hänen täytyi kestää. - -Mutta jos ei hän jutellen sitä tyhjentänyt, mikä hänen sydäntänsä -täytti, näytti hän sortuneelta -- aina sortuneemmalta joka kerralla, -Nikolain mielestä. Hänen kasvoistaan kuvasteli, hänen nähdäkseen, -niin surullisen valittavainen muoto. - -Ei ollut mitään muuta keinoa kuin purra hampaitaan yhteen ja takoa -- -ja toivoa vapautuksen aikaa talveksi!... - -Jörgine Korneliussen, joka asui lähimmässä naapuritalossa, sama, -joka neuloi suutareille -- hän oli sellainen hiljainen, siivo -tyttö! Hänen kanssaan saisi Silla seurustella, tuumi Holmannin -matami; hän alkoi, näet, tulla käsittämään, että silläkin asialla, -nimittäin velvollisuuksiinsa totuttamisella, myöskin saattaa olla -rajansa! Sunnuntaisin he voisivat vuorottain hyvin käydä toisiansa -tervehtimässä, sillä tavalla he olisivat heidän silmäinsä alla sekä -siellä että täällä! - -Ja Holmannin matami salli vielä senkin lisäksi, että Silla eräänä -sunnuntaina saisi mennä kävelyretkelle alas kaupunkiin. Täytyihän -toki jotain huvia nuorilla ihmisillä silloin tällöin olla! - -Silla oli koko viikon odotellut tätä sunnuntaita oikein kärsimättömän -hartaasti, juuri kuin lintu, joka on häkistä laskettava, ja sen aamun -koite valaisi suuria toiveita, mitä päivä mukanansa toisi... - -Muhennus ja kaalikset eivät tuntuneet tänään ensinkään valmistuvan, -niin että olisi saattanut päivällistä syödä. Ja sitten vielä piti sen -jälkeen niin tuskastuttavan kauan odotella Jörgineä, jonka vaatetus -ei ottanut valmiiksi joutuakseen. - -Vihdoinkin hän tuli, vyötäisiltä kurottuna ja virkattu rimssu -kaulassaan. Mitä laatua öljyä tahi rasva-ainetta se oli, jolla -hän oli hiuksiansa tahrannut, jääköön tässä mainitsematta. -Kuitenkin tunsi Silla itsensä ruskeassa olkihatussaan ja sileässä, -valkeassa kauluksessaan sillä hetkellä mitättömän arvoiseksi -hänen rinnallansa. Mutta siitä huolimatta hän kuitenkin kiirehti -käsikoukkuun ystävättärensä kanssa; -- nyt oli heidän lähteminen ulos -huvitteilemaan!... - -Ja alaspäin kaupunkiin nyt mentiin, -- ja Silla pureksi kärsimätönnä -suitsiansa päästäkseen kylliksi aikaiseen, jotta voisi kaikkiin -päivän huvituksiin osalliseksi käydä. - -Kaduilla ja puistoissa kuljeksi näin ylhäisten aikana, sunnuntain -iltapäivällä, suuri yleisö komeissa vaatteissaan edes ja takaisin -toinen toistaan katsellen; ja Sillalla ja Jörginellä oli kylliksi -aikaa toiselleen huomauttaa hienoimpia kuosivaatteuksia, -- -erittäinkin noita leuan alla irrallaan kierteleviä ja sitten selän -taakse jälleen viskattuja pitkiä, valkeita, häilyviä huntuja! Tämän -lisäksi vielä valkeat olkihatut vaaleansinisine tahi vaaleanpunaisine -nauhoineen ja ruususolmuineen tulivat sitten heidän hartaimman -ihmettelynsä esineiksi. - -He kävelivät ylöspäin, ja he kävelivät alaspäin, kadottivat -nähtävistään ja tapasivat uudestaan samat puvut ja samat jäykät, -tyynet sunnuntainaamat... - -Tätä oli nyt jo niin kauan kestänyt ja kyllästyttävän moneen kertaan -nähty, ja Silla vaati, että mentäisiin johonkin muualle, jonka tähden -siis Jörginen johdolla tehtiinkin kävelyretki linnoituksen ympäritse. - -Luonnosta he eivät välittäneet; he tapasivat vaan siellä ja täällä -jonkun väsyneen, kaikkeen kyllästyneen olennon, joka silminnähden ei -tiennyt, millä kuluttelisi tämmöisen sunnuntai-iltansa, ja sen tähden -aina toisinaan seisahtui ja tirkisteli ylös puihin. - -Päivystäjä huusi pitkäveteisen komennussanansa. Se lähti juuri kuin -leveä haukotus hänen suustaan päivällislevon jälkeen. -- Tyynellä, -kirkkaalla vuonolla oli veneitä ja laivoja, jotka ajelehtivat veden -pinnalla päivän helteessä ilman tuulta... - -Täällä ei ollut mitään nähtävää; ja sitten lähdettiin taas alaspäin -satamaa kohden. - -Tyhjää oli sielläkin; sunnuntailepo vallitsi... Laivatkin olivat tipo -tiessään! - -Taaskin retki ylöspäin kaduille! - -Torilla oli koolla muutamia joutilaita voimia, jotka olivat keksineet -erityisen huvitilaisuuden sunnuntaikseen "nakkien kelloja" juuri -heidän takanansa kirkkoon soitettaessa, ja sinne kansaa kulkikin -iltasaarnaa kuulemaan. Väsyneinä, kyllästyneinä ja janoisina he -jatkoivat kävelyänsä pitkin katuja, kunnes ennättivät tuohon -kirjavaan ihmisvirtaan, joka pyrki alaspäin rantasillalle, missä -höyrylaiva herkeämättä tuli ja meni saatellen ihmisiä vuonon ylitse -saarille. - -Tässä syntyi erimielisyyttä. - -Jörginen mielestä oli siinä niin liian paljo väkeä, ja kentiesi -oli muutenkin sopimatonta mennä laivaan nyt, kun jo alkoi olla -myöhäistäkin. - -Mutta Silla arveli, että he olivat nielleet tomua jo kylliksi kauan -kaduilla, ja että heidän kyllä sopisi käyttää hyväkseen se lyhyt -aika, mitä vielä oli jäljellä. Vai haluttiko kentiesi Jörgineä palata -kotiin tyytyväisenä siihen huviin, mitä hänellä oli ollut? - -Vilvakalta ja raittiilta tuntui istua ilmanvirrassa siellä -höyrylaivan kokassa ja lepäillä hiukkasen turhanpäiten kierreltyään -ympäriinsä helteisessä ilmassa! - -Sitten astuttiin tästä täyteen tungetusta höyrylaivasta maalle -saareen, missä väki jälkeenpäin katosi moniin varjokkaisin -lehtikujiin. - -Heti maalle tullessa viittoi suuri huvipaikka, joka siinä koko -lahdelmaa vallitsi, tulijoita luokseen houkutellen, kaikki portit -selkko selällään, ja hyppysoiton säveleet virtasivat sieltä menijätä -vastaan. Siellä sisäpuolella oli iloa ja elämää! - -Silla seisahtui kurkistellakseen sinne ja soittoa kuunnellakseen, -mutta pahasti suuttuneena tempasi Jörgine hänet mukaansa. - -Että säädyllinen tyttö pysähtyy semmoiseen paikkaan!... - -Silla astuskeli hitaasti mukana; he kuulivat hyppysoiton ilahduttavia -ja kiihdyttäviä säveleitä koko matkan kulkeissaan lauta-aidan -vierustaa, ja Silla ahmi niitä molemmin korvin, ja veri aaltoili -tahdin mukaan hänen suonissaan. - -Vähäistä ylemmäksi, missä polku poikkesi toisaalle päin, jäi hän taas -seisomaan; ei hän voinut jättää kuuntelematta soitantoa, ja suututti -Jörgineä vielä silläkin, että meni ihan lauta-aidan viereen saakka ja -yritteli sisäpuolelle tirkistellä. - -Jörgine uhkasi heti paikalla hänet jättää!... Hänen täytyisi -kuitenkin säilyttää kunniatansa eikä seistä siellä! Hän puolestansa -pitäisi itseänsä liiaksi hyvänä ja olisi liian arka kunniastansa edes -kuunnellaksensakaan tuommoista elämätä ja menisi mieluummin siitä -niin etäälle kuin mahdollista olisi!... - -Hän oli sanomattoman katkera. - -Mutta ei Silla todellakaan voinut käsittää sen hiukkaistakaan heidän -kunniansa kirkkautta himmentävän, jos he siinä hetkisen seisoisivat -ja kuuntelisivat!... eikä senkään, millä retkillä he olivat!... Missä -oli hiukkanenkaan iloa ja elämää, siinä piti heidän kait sulkea -silmänsä ja pistää sormet korviinsa! Mutta missä oli niin "sopivaa -ja säädyllistä", siellä heillä myöskin oli huvia ollut niin sangen -niukalta!... - -Ja hän tahtoi heti antaa kiiltävän kaksitoistaisen, jos Jörgine -saattaisi mainita hänelle soveliasta huvia, kun he saivat vapaan -päivän -- he olivat nyt hakeneet semmoista sekä kauan että uutterasti! - -Hän meni etemmäksi... - -Jörginen laskun mukaan oli vielä hyvää aikaa, ennen kuin iltaliike -huvipaikoille alkaisi -- ja he käyttivät sen tehdäkseen muutamia -kävelyretkiä tiellä, menemättä kuitenkaan kauemmaksi, kuin että he -aina saattoivat pitää höyrylaivan nähtävissään ja ajoissa ennättää -tuohon suureen väkijoukkoon, joka väsymättömän kärsiväisenä seisoi ja -odotteli rantasillalla. - -Väsyneinä, tuskaantuneina ja perin rasiintuneina he viimeinkin illan -kuluessa saapuivat kotiin, jossa sitten tapahtui niin, että Silla, -juuri kun hän teki äidilleen tiliä kaikista niistä paikoista, joissa -he olivat olleet ja huvitelleet -- uinahti tuolille, jolla hän istui. - -Hän tunsi taaskin verensä aaltoilevan soitannon mukaan, ja hän uneksi -tanssijaisissa olevansa... - - * * * * * - -Tuli oli hulmuellut niin mainion rattoisasti Barbron asunnon uunissa -jo kaiken ajan syyskylmien kestäessä, vaikka muut ihmiset, kun -ei heillä enää ollut parempaa neuvoa, vasta nyt olivat aikeissa -lämmitykseen ryhtyä. - -Senpä vuoksi siellä tuntuikin niin herttaiselta seistä ja kiikkua -ja laverrella myymäpöydän ääressä, ja vieläkin herttaisemmalta se -tuntui niille valituille, jotka olivat siksi onnellisia, että heitä -kutsuttiin ryyppimään kuppinen kahvia. - -Mutta viime aikoina ei Barbro lähimainkaan ollut niin tasaisella -tuulella kuin ennen. Myötäänsä vaihteli hänen mielialansa; milloin -hän oli luonnottoman saita, niin että siltä näytti, kuin olisi -tahtonut joka suurimon ja kahvipavunkin lukea, ja toisina päivinä -taas, hyvällä tuulella ollessaan, hän oli oikein määrättömän -runsaskätinen ja aulis sekä vieraita että ostajia kohtaan. - -Syynä lienee ollut mikä tahansa; mutta varmaa vaan on, että hän aina -toisinaan yksin ollessansa vaipui mietteisiinsä... Sokeri-, suurimo-, -jauho- ja kahvilaskut olivat jo taas ovelle ennättäneet. - -Raha-arkku kuitenkin oli soveliaampi kaikkeen muuhun kuin tuommoiseen -suoritukseen; se rutisi ja narisi joka kerta; kun hän päivän kuluessa -sen auki veti tahi kiinni sulki. - -Mutta aika kiirehti herkeämättä eteenpäin; -- ja tuvan uunissa tuli -hulmusi myötäänsä niin rattoisasti, näyttäen siltä, kuin ei olisi -asujalla hätäpäivääkään ollut. - -Ja niin pitkälle oli jo menty, että ylihuomen oli maksupäivä! - -Barbro oli hänen luonteelleen vallan tavattoman kiihkeä. Hän oli -toivonut voivansa saada vielä kaikkein viimeisintä maksuajan -pitennystä ja oli sen tähden pannut toimeen jo kauan tuumitun -hyökkäyksensä kauppiasta vastaan siellä kotona hänen omassa -konttoorissaan, mutta oli kärsinyt perinpohjaisen tappion. Jos ei hän -nyt suorittaisi lupauksiensa mukaan, joita hän jo useampiakin oli -antanut, niin! -- no niin, siltä se nyt näytti, siitä päättäen, mitä -hän oli kuullut, että pyörä oli kerrassaan pysähtyvä! - -Juuri tämä asia se oli, jota Barbro, levotonna kuin kuumesairas ja -kylähattu vielä päässään, nauhat solmusta irroilleen laskettuina, -edes ja takaisin ovessa käyden selitteli Nikolaille, joka istui -keittiössä. - -Nikolain naamasta ei juuri voinut huomata, että hän mitään keinoa -tietäisi. Päin vastoin, hän istui kumarruksissaan, huulet yhteen -puristettuina, ja tirkisteli lattiaan sekä viipotteli peukaloitaan -toisensa ympäri. Otsatukka samoin kuin olkapäiden asemakin sekä koko -muoto näytti vastahakoiselta. - -Barbro istui keitin-uunin ääreen; hän hengitti raskaasti ja huokaili -sydämen ahdistuksessa... - -Pakko-otto tästä seuraisi, niin totta kuin hän eli!... ja -kahdeksanneljättä taaleria se summa vaan oli! - -Nikolai tiesi kyllä hyvin, minne äiti nyt tähtäili, ja että hän vaan -odotteli, -- jotta hän, Nikolai, lausuisi sanasen, johon kävisi -kiinni iskeminen. -- Mutta ne rahat, mitkä hän oli kokoon haalinut, -nepä nyt eivät ottaisikaan irtautuakseen! Kyllä hän tiesi, mitä -tahtoi, -- tuo liike menisi sillä tavalla vaan enemmän ja enemmän -takaperin vielä sittenkin! - -Barbro huokasi raskaasti... Hän saattaisi yhtä mielellään madella -kerrassaan maan mustaan multaan! - -Nikolai vaan naputteli sormiaan ja tirkisteli oikein järkähtämättömän -päättäväisenä permannon rakoon. - -Kun hiljaisuutta oli kestänyt jo kärsimättömän kauan, niin että -Barbro oli siitä varma, ettei vastausta tulisi, alkoi hän hiljaa -itkeä. - -Hän oli sentään ajatellut, nyyhkytti hän, että kun hänellä oli poika, -joka oli mestarisälli, niin ei hänen tarvitsisi kuitenkaan olla -varsin turvatonna maailmassa! - -"Tiedäthän sinä, äiti, miten surkeasti itse tarvitsen killinkini!" - -Ja taaskin vastahakoista hiljaisuutta, ja Barbron puolelta -nyyhkimistä ja silmäin kuivailua. - -"Olisi kentiesi syytä ottaa punnitakseen, kannattaako tuo kauppa!" -virkahti viimeinkin Nikolai varovaisesti. - -Tahtoisiko sitten Nikolai, että hänen pitäisi heittäytyä nurin -niskoin kuin lehmä, joka jouluksi teurastettiin? huudahti hän -sortuneella äänellä. -- "Eikä rahaa tätä enempää!" - -"Minä vaan tarkoitin, että parasta olisi ajoissa lakata!" - -Mutta nämä sanat sattuivat kuin tulikipinä ruutiin; Barbro nousi, -punaisena kuin tiilikivi... Vai niin! Siis vaati _hänkin,_ että hänen -pitäisi ovensa sulkea! - -Jotenkin samaan tapaan kuin hänen äsken mainitsemansa hyödyllinen -eläin, kun se itsensä irti riuhtaisee ja tiehensä laukkaa, ryntäsi -hän huoneesensa ja sieltä sitten samaa tietä keittiöön takaisin... - -Mutta jos Nikolai luuli hänen aikovan masentua ja lyövän rukkaset -pöytään kaikkein ihmisten pilkaksi ja ilveeksi, niin kauan kuin hänen -tarvitsi ainoastaan mennä ja ottaa omalta Ludvigiltansa lainaksi niin -paljon kuin halutti vaan, -- niin siinä hän suuresti erehtyi!... - -Barbro oli nyt varsin hurjalla päällä. Ei hän tahtonut enää toista -kertaa suorastaan häviöön joutua Nikolain tähden! Siinä oli kyllä jo -riittämään saakka, kun Nikolai jo kerran maailmassa oli hänet puulle -paljaalle saattanut. -- Nii-in, ei tarvinnut ensinkään Nikolain siinä -istua suu auki eikä ammotella häntä kuin härkä uutta porttia!... -Minkä tähden hän joutui karkoitetuksi Wejergangin perheestä, jossa -hän niin mainiosti eli, eikö juuri sen vuoksi, että Nikolai oli -iskenyt nyrkkinsä pääkonsulin Ludvigiin?... Nii-in, hän sai ihmetellä -niin paljon kuin tahtoi, mutta juuri sen tähden hän onnellisesta -olostansa avaraan maailmaan turvatonna karkoitettiin... Ja kun -sitten viimein siksi tuli, että Nikolai olisi kyllä saattanut häntä -hiukkasen holhota ja auttaa, -- silloin oli hänellä jo toinen, kenen -hyväksi rahansa uhrasi! - -Mutta se oli tässä kiusallisinta, että Nikolai vielä tahtoi kieltää -häntä sen luokse pakenemasta, joka oli yhtä hyvä kuin hänen oma -lapsensa, kun nyt hätä päälle pakkasi! - -Siitä ei kuitenkaan mitään tulisi! Jos ei _Nikolai_ tahtonut häntä -auttaa, niin saisi tyytyä siihen, että hän turvautuisi häneen, -joka voisi, nyt, kun on ratkaistavana, oliko puoti ja tulonlähde -suljettava!... - -Ei... sielunsa ja elämänsä kautta, konkurssia ei hän tahtonut -tehdä, ei! -- Hän löi nyrkkiänsä pöytään, niin että vaskirahat -kassalaatikossa hyppivät. - -... Hyvä oli sentään, että tämä tapahtui tällä viikolla, sillä -seuraavalla lähtisi Ludvig ulkomaille pariksi kuukaudeksi, niin hän -oli itse sanonut siellä Barbron luona ollessaan toispäivänä, niin -että hän ja Sillakin sen kuulivat. - -Nikolai oli kovin vaalea. Hänen suupieluksensa vavahtelivat, ikään -kuin olisivat värisseet, ja hän pyyhkäsi pari kertaa otsaansa -kädellään... - -Pitkäveteinen silmäys kohtasi äitiä; tuntui siltä, kuin Nikolai olisi -pelännyt alkavansa kammota häntä! - -"Sinä saat rahat!" - -Nikolai tunsi, että itku tinki ylös hänen kurkustaan, ja hänen -täytyi olla varoillansa päästäkseen tiehensä, ennen kuin se ilmoille -purkautuisi! - -Siinä oli taaskin viivytystä hänelle ja Sillalle kevääsen saakka! -- -Ja kuka tiesi, mikä siitä lopuksi tulisi?... - -Hänen kätensä vapisi ja hapuili oven ripaa tavoitellen. - - * * * * * - -Tuo uusi selvitys, minkä hänen äitinsä niin odottamatta oli ilmoille -tuonut, että nimittäin se oli hän, joka hänen koko menestyksensä oli -nurin keikahuttanut, tuli vielä painavaksi kiveksi hänen kuormansa -päälle. - -Siveellisenä tappiona se häntä masensi. Hän ei voinut poistaa -mielestään sitä ajatusta, että siinä oli jotakin todenperäistä. Hän -tunsi itsensä nulomieliseksi ja käveli ympäriinsä alakuloisena. - -Taaskin oli häitten toivo luiskahtanut vuosineljänneksen -tuonnemmaksi!... ja jos äiti vieläkin pyytäisi, taikka oikeammin -kiristäisi häneltä rahoja tuohon lamaantuvaan kauppaliikkeesensä, -- -mitä hän silloin tekisi? - -Tämä tuntui ihan toivottomalta työltä, ja epätoivo alkoi hänet -valtaansa saada. - -Kun hän korjasi killinkejään läkkilaatikkoon sunnuntaisina, tapahtui -se sangen katkeralla mielellä. Saattoi pian sattua niin, että äiti -tulisi ja nielaisisi koko summan -- johon hänellä kait oli oikeus, -koska hän kerran aikoinaan oli äidin onnen hävittänyt! - -Nikolai oli aina ajatellut, että kun siksi tulisi, niin olisi kait -hän se, jolle äidin olisi siitä lasku suoritettavana, että oli hänet -semmoisena maailmaan tuottanut, ettei käynyt edes isää hänelle -osoittaminen, ja sen lisäksi vielä sillä tavalla hänet hyljännyt. - -Mutta nyt se asia näyttikin ihan päinvastaiselta! Hänen äitinsä ynnä -hänen kaikkinielevä kauppansa oli se pohjaton kita, joka säälimättä, -oikeuteensa nojaten, koko hänen elämänsä onnen ahmi. - -Hän alkoi jo varsin tuskastua elämäänsä! - -Samalla aikaa hehkui ja kyti hiljainen kapinallisuuden tuli hänessä, -vaikka se, kun hän rehellisesti työskenteli totuuden perille -päästäkseen, kestikin kotvan aikaa, ennen kuin se ilmoille leimahti. - -Pitäisikö hänen sallia, että Sillakin samaan kitaan hinattaisiin? - -Vastaus leimahti heti selvänä esiin, niin että liekit sekä loistivat -että liipoivat: -- - -Ei, niin kauan kuin oli repalekaan jäljellä siitä, jota Nikolaiksi -nimitettiin! - -Ja mitä hänen äitiinsä tuli, että hän, Nikolai, kentiesi olisi ollut -syypää hänen onnettomuuteensa... Eikö hän sitten olisi saanut pitää -puoliansa; pitikö hänen vaan olla syljettävänä ja poljettavana, niin -kuin nyt taas oli käymäisillään? Hänen äitinsä, suuri ja karkea, niin -kuin hän oli, tulisi tuolla kaupallaan vaan istumaan kuolijaaksi -heidät, sekä hänet että Sillan... Heillä ei olisi edes lupaa eikä -oikeutta valittaakaan! - -Mutta sitäpä ei nyt sentään suvaittaisi! - -Hän oli Wejergangia kurittanut, ja nyt hän vaan katui, ettei ollut -sitä tuntuvammin tehnyt. Kun hän oli kerran maailmaan joutunut, -tahtoi hän myös ihminen olla -- vaikkapa sitten jäljestäpäin häneltä -pään veisivät! Eikä tuon lamaantuvan kaupan kannattamiseksi enää -killinkiäkään hänen läkkilaatikostaan ripoisi! Jos äiti joskus -maailmassa tulisi muuten ravinnon ja holhouksen puutteesen, niin -suotaisiin hänelle kyllä sija hänen omassa majassaan; mutta ettäkö -hän saisi estää häntä saamasta omaa majaa, -- ei, kiitoksia! - -Hänestä oli sukeunut toisellainen mies, sitten kun viimeinkin oli -tästä selville päässyt: niin, häntä nimitettiin Nikolaiksi, ja hän -oli Ellingsenin matamin mestarisälli! - - - - -XII. - - -Talvi oli kulumassa. - -Oli Helmikuun alkupuoli ja markkinat. Kaduilla vilisi ihmisiä, ja -leudolla ilmalla oli lumi kulkevain jaloissa tuhkajauhon kaltaiseksi -muuttunut. - -Kirjava rivi markkinakojuja ulottui torilta torille. Torvet -räikkyivät, ilvehtijät huusivat, arpapeli kävi kulkuaan, huutajat -ulvoivat, soiton törähdykset hyökyaaltoina ilmassa rämisivät -- ja -kaiken tämän lisäksi ympäri kaupunkia juhlailuja, tanssia ja iloa -myöhäiseen yöhön saakka! - -Soiton ja metelin humu kuului etäälle tehtaan seuduille saakka... -Iltasilla loisti kaupunki erityisesti lisätyssä valossaan. - -Koko ilma tuntui oikein hurmaavalta -- ja moni kärsimättömästi -ikävöivä sielu, jota ankarasti silmällä pidettiin, kuljeksi siellä -ylempänä sillä aikaa, kun yllin kyllin irtonaista joukkoa sieltä -alaspäin virtaili. - -Vuosi vuodelta tiesi huhu aina enemmän kertoa noista suurista -markkinatansseista, torvisoitosta, puutarhain värillisistä lyhdyistä -ja keikaripohatoista, jotka suunavauksista huolta pitivät. Se kiusasi -ja vietteli... - -Jo toisena markkinapäivänä tuli Kristofa, intoa täynnänsä, ja hänellä -oli pääsymaksu sekä itseänsä että Gundaa ja Sillaa varten -- rahaa -sekä pääsylippuun että makeisiin! -- kaikille kolmelle! - -Hän tekeytyi sangen salaperäiseksi... laverteli koko ajan eräästä -henkilöstä, jota ei hän -- ei milloinkaan! -- uskaltaisi ilmaista. - -Silla ei ollut vielä koskaan missään sellaisessa ollut, oli -korkeintaan seisonut ulkopuolella niitten hartaitten mielittelijäin -joukossa, joitten täytyi tyytyä vaan katselemaan noita värillisiä -lyhtyjä ja kuuntelemaan soittoa. Nyt oli viimein hänellekin tilaisuus -tullut. - -Oi! -- kunpa vaan uskaltaisi!... - -Hän oli koko aamupäivän levoton ja kaksi punaista pyöreätä täplää -poskillaan. - -Päivällisaikana tuli hänen äitinsä väsyneenä ja hengästyneenä -alhaalta kaupungista. - -Hänen oli täytynyt Antonisenille luvata markkinaviikon seistä -leivospöydän ääressä torilla ja olla avullisena myynnissä! -- -Kyllä ne olivat kalliita rahoja, joita täytyi ansaita tuollaisessa -hälinässä ja melussa; mutta hän täyttäisi sentään velvollisuutensa! --- ei ollut hänellä tapana uupua, kun killinkikään oli ansaittavana! -Koju suljettaisiin ja leivokset korjattaisiin vasta kahdeltatoista -yöllä, niin että hänen täytyisi nyt pariksi yöksi sinne alhaalle -jäädä... - -Sillan korvat alkoivat soida ja suhista; -- näytti siltä, kuin -olisivat ovet itsellään hänen eteensä auenneet! Nyt saattaisi hän, -jos haluttaisi... - -Jo rupesi melkein peloittamaan... - -Juuri kun hän iltapäivällä, kori käsivarressaan, meni kadun poikitse, -astui Wejergang yhtäkkiä ihan läheltä hänen ohitsensa. - -Silla oli vähällä säikähdyksestä parahtaa. Hän oli siis jo -palannut!... - -Ei hän uskaltanut vilkaistakaan ylöspäin, uskoi vaan punastuvansa ja -tunsi ohitse mennessään, että Wejergang hymyili ja terävästi häntä -tirkistelijä sitten nyykäytti päätään. - -Hän tunsi hienon sikarin hajua ja luuli huomanneensa, että hänen -vaatteensa ikään kuin narisivat hänen liikkuessaan, joka kaikki hyvin -liittyi siihen, millaisiksi hän Kristofan kummallisten kertomusten -mukaan oli hienot herrat kuvaillut... - -Se oli hän, joka pääsyliput heille oli antanut, siitä hän oli nyt -ihka varma! - -Hänen sydämensä löi ja hypähteli, ja ihan täyteen se jo tuli -kaikenmoisia tuumia ja aikomuksia sekä sinne että tänne päin... - -Kotiin hän tuli niin hajamielisenä, että Holmannin matamin täytyi -vihdoinkin kysyä, oliko hän jo kokonaan tauonnut järkeänsä -viljelemästä. - -Hän luikahti seisomaan ja tirkistelemään pesukaapin ylitse -kuvastimeen... - -Hänen silmänsä, olivatko ne noin hirveän mustat?... Pisamia tuossa -kyllä oli. Oli tosin keinoja pisamia vastaan... mutta noin paljolle -kuin niitä näytti olevan, mitäpä niille nyt voi... Vanha kuvastimen -lasi oli niin täynnä pilkkuja ja koloja elohopeassa!... - -Holmannin matami näki ihmeekseen Sillan seisovan ja hankaavan ja -henkivän ja puhdistavan kuvastinta. Uusi into oli kait tyttären -sydämessä herännyt! - - * * * * * - -Kolmannen markkinapäivän iltana astuskeli Nikolai lyhtyjen valossa -ylös tehtaalle päin. Hän oli pitänyt omia markkinajuhliansa, -ostanut neuloma-arkkusen, jolla aikoi odottamatta Sillaa ilahduttaa --- kuvastinkin oli siinä kannessa -- ja iltapäivällä hän oli sen -kiskoittanut ja vielä hienon lukunkin siihen sovittanut. - -Tottapa onnistuisi jollakin keinolla häntä tavata ja näyttää se -hänelle; -- niin helposti se aukesi ja sulkeutui kuin rasvattu, ja -säntilleen kävi lukkokin!... - -Ja sakset ja neulasäiliön hän oli sinne sisään pannut. Itse saisi -Silla avaimen talteensa, mutta arkkusen ottaisi hän säilyttääkseen. - -Nenäliinaan hän oli sen käärinyt ja pannut vielä kaksi leivosta -päällepäin, niin että tarvitsisi olla viisasta älykkäämpi, joka -saattaisi keksiä, että se olisi mikään muu kuin työkalu-mytty, jota -hän kanniskeli!... - -Hän meni varsin lähelle äitinsä akkunaa, josta valo toisti, ja koki -tirkistellä, olisiko Silla kentiesi sattumalta siellä myymäpöydän -ääressä, ja kuljeskeli sitten huoletonna ympäriinsä ylös ja alas -katuja pitkin. - -Täällä oli niin ihmetyttävän tyhjää, tuskin ihmistä näkyvissä tänä -iltana!... - -Ja -- kuinka tarkasti hän tirkistelikään portin ja aidan raoista -- -ei ollut hänessä miestä keksimään valoa Holmannin matamin asunnossa! - -Kun hän oli kaikki keinonsa koitellut, asettui hän sitten -kokonaiseksi pitkäksi tunniksi vartioimaan siihen, missä tiet yhteen -kävivät ja siitä jatkuivat karjakartanoon. - -Mutta tänä iltana ei ollut onnea pahaakaan, -- siinä hän sai kävellä -neuloma-arkkuineen! - -Koko katu oli pimeä, paitsi vähäistä alaa lyhtypatsaan ympärillä. - -Siellä meni joku... se oli hän! - -Nikolai kiirehti. - -Ei; se oli vaan tuo Jakobine, jonka kanssa Silla suvella niin usein -kuljeksi! - -Eipä missään tapauksessa olisi haitaksi, jos kysyisi häneltä. - -"Eiköhän Holmannin matami liene kotona tänä iltana?" kysyi hän -tervehtien. - -"Ei; hän istuu markkinoilla myymässä." - -Nikolai tuli oikein iloiseksi tuosta hauskasta uutimesta; -- hän -saattaisi siis huoletta mennä majaan ja tavata Sillaa! - -"... Ja kun kissa on poissa, hyppivät hiiret pöydällä!" jatkoi -Jakobine. -- Että sepänsälli siellä Sillaa vaaniskeli, se oli nyt -yleensä tunnettu asia, ja Jakobinen suuttumus siitä, että hänen -kolme ystävätärtänsä oli saanut pääsöliput, eikä hän, puhkesi nyt -ilkikuriseksi pilaksi: -- "Ja Silla on myöskin mennyt kävelyretkelle -kaupunkiin," sanoi hän. - -"Sillako?" - -"Miks'ei? Istuuhan Holmannin matami pakkasessa ja polkee ja -tömiskelee jalkojaan tuolla alhaalla kojussa; miks'eikäs tytär tekisi -samoin markkinatansseissa?" -- Jakobinen täytyi nyt sukkeluuksiakin -tavoitella. - -"... Varsinkin kun hänellä luultavasti on semmoinen, joka tahtoo sekä -hänen kanssaan tanssia että suorittaa kulut!" singahutti hän vielä -Nikolaille, joka seisoi siinä ihan ällistyneenä. - -"Kuka sinulle sellaisia valheita on ladellut, tyttö hupakko?" - -"Jos minä valehtelen, niin tekee Kristofa samoin! -- Ja että Silla -meni alaspäin hänen ja Gundan seurassa pari tuntia sitten, sen minä -näin itse omin silmin... Ja hänellä, jota minä tarkoitan, on kyllä -varaa laittaa markkinahuvia sekä kolmelle että kuudelle... Mutta -ehkäpä he menivätkin raamatunselitykseen!" lisäsi hän ja vilkutti -toista silmäänsä. - -"Mitä sinä lavertelet? Punnitse tarkoin sanasi!" huudahti Nikolai -kiivaasti. - -"Oh-hoh" nauroi hän; "etpä tosiaankaan ole niin vieras hänelle -- -olettepa melkein sukulaisia... Ja suurellisiapa sitä ollaankin! -- -sen saimme kyllä silloin suvella äidiltäsi kuulla, kun hän sai hänen -maksamaan sen hienon mustan hameen, eivätkä he enää tahtoneet ta'ata -hänelle neulomatarpeita kaupaksi"... - -Nikolai oli kylliksi kuullut. Hänen äitinsä oli hänestä melkein -verenkin imenyt... ja sitten -- kuitenkin hänet pettänyt! - -Tästä hetkestä ruveten hän alkoi katsella häntä välinpitämättömyyden -kylmässä valossa. - -Ei hän ollut koskaan hänelle mikään äiti ollutkaan -- ei milloinkaan -hänestä rahtuakaan välittänyt!... Mitä hän oli äidin hellyyttä -tuntenut ja siitä ajatellut, se oli vaan pelkkää luulottelua ollut! - -Ei hän tiennyt, oliko itse tullut ajatelleeksi tuota nimeä, vai -Jakobineko sen olisi maininnut, mutta se soi hänen korvissaan kuin -tyhjä alasin vasaran alla hänen kiirehtiessään alaspäin: - -"Ludvig Wejergang!" - -Äidin hän oli ryöstänyt häneltä jo hänen varhaisimmassa -lapsuudessaan... riistäisikö hän nyt vielä Sillankin? - -Asia rupesi jo viimein hänestä tuntumaan mahdottomalta, ja hän -hiljensi vauhtiansa. - -Tuo Jakobine oli aina ollut niin täynnä juttuja ja valheita! -Puhe Sillasta oli vaan pelkkää juorua ja hölynpölyä!... Että nuo -kolme tyttöä olivat lähteneet kävelyretkelle vähäsen markkinoita -katsellakseen, siinä nyt ei sentään niin mitään moitittavaa ollut! --- ja sitten luulotteli tuo suulas Jakobine, jota he eivät seuraansa -huolineet, että he olisivat kaikin kolmisin markkinatansseissa! - -Hi-hi-hi! Kait se oli Silla, joka sen oli keksinyt! -- Kyllä hän -kertoisi vielä Sillalle sen oikein oivaltaneensa heti samassa, kun -Jakobine sitä hänelle juorusi! - -Hän pudisti päätänsä; hetkisen aikaa hän tunsi olevansa niin -sanomattoman rauhallisella tuulella, ja sitten hänen ajatuksensa -jälleen katkerina äitiin palautuivat. Mutta -- eipä saattaisi olla -haitaksi, jos menisi sinne ja vähäsen kurkistelisi ympärilleen; -- -lienevät piankin pistäytyneet ulkopuolelle soittoa kuuntelemaan! -- - -Patarummut jymisyttivät ulkona huvipaikalla iloa ilmoille pitkäin -matkain päähän. Viereisessä eläintarhassa räikkyi korvia särkevä -vaskitorvi ja ulkopuolella seisoi kansaa katu mustana. - -Ei ollut helppoa arvata, minkä tähden se häneen sillä tavalla -vaikutti; mutta sangen levottomaksi hän tuli jälleen. - -Valaistulla portilla levittivät lekkuvat lyhtyrivit ja muut -tulitusneuvot epävakaista valoansa rankassa, tuulisessa ilta-ilmassa; -niitä näytti himmentyvän ja sammuvan milloin puoli riviä, milloin -kokonainen, ja leiskahtavan jälleen ja luovan lisääntyvää valoansa -hangelle ja ihmisjoukkoon, jota taukoomatta sisään virtaili. - -Täällä pääsi liikkumaan ainoastaan askel askeleelta; mutta vitkalleen -eteenpäin pujotellessaan hän katseli ympärilleen ja urkki silmillään. -Tunteakseen sen olennon, jota hän vaaniskeli, tarvitsi hänen nähdä -vaan vilahdukselta. - -Ei ollut häntä ainakaan noitten joukossa, jotka tuolla ulkona -seisoskelivat!... - -Oli melkein ikävätä nyt, kun kerran oli toivonut häntä tapaavansa! - -Hän alkoi jo tuumia kääntyvänsä ylöspäin markkinakojuille etsiäkseen -häntä sieltä, ja hänen silmäyksensä liitelivät nyt vaan huolettomasti -sinne ja tänne. - -Tuo?... tuo, joka noin nauroi ja punotti tuolla puutarhan puolella, -jolla oli pyöreä hattu ja sieppuranpätkä kaulassa ohuen nutun päälle --- se ei ollut kukaan muu kuin Gunda!... - -Hän pidätteli hengitystään ikään kuin varroten heti samaa tietä -näkevänsä muitakin jossakin tuolla pyörteessä lamppujen välillä! - -"Onko teillä pääsylippua? -- Puutarhaanko vai tanssihuoneesen?" -kysyttiin portilla. - -Nikolai olisi mieluummin ottanut pääsyliput kumpaankin, mutta ne -killingit, mitä hänellä oli mukanansa, riittivät vaan puutarhaan. -- - -Lamppurivit loistivat kahden puolen lumeen luotuja polkuja aina -täyteen ahdetun ravintolan edustalle saakka, ja sen toisen kerroksen -akkunasta kaikui naisen kirkuva sopraano-ääni, jota silloin tällöin -raivoisat kättentaputukset säestivät! - -Tuonnempana puutarhassa valaistun katoksen alla kiehtoi täyteen -ahdettu hoijakka ympäriinsä korvia pistelevän soiton räikkyessä. - -Molemmilla puolin kuhisi, ainakin sivultapäin katsellen, varsin -erilaatuista ja sekalaista markkinakansaa. - -Hän etsi puutarhan läpikotaisin; mutta noilla pimeimmillä -poluilla pääkäytäväin ulkopuolella liikkui vaan joitakuita -ympäriinsä kuljeksivia, paleltuvia olentoja, jotka näkyivät siellä -mielitteleväisinä kiertelevän kuin koi kynttilän ympärillä... - -Tuonne alista rakennusta kohden, mistä soiton säveleitä kuului, sinne -pyrkivät kaikki ihmiset ja seisoivat siellä tiheissä joukoissa, -- -sillä siellä parhaallaan tanssittiin. - -Tuntui kuin olisi kaikki veri kerrassaan pysähtynyt hänen suonissaan, -ja hän läheni hitaasti ja verkalleen, tuskasta harmaana... - -Kauan hän seisoi ulkopuolella ja tirkisteli suuriin, valoisiin -akkunoihin. Himmeitä varjoja liikkui akkunaverhojen takana -- päitä -ja niskoja meni myötäänsä, ja toisia tuli aina sijaan. - -Tuolla... tuolla, missä verho oli vähän syrjään siirrettynä, hän näki -taaskin tuon keropäisen Gundan. Niin lähellä oli hänen niskansa, -että Nikolaita melkein halutti painaa suunsa akkunaruutuun ja huutaa -hänelle: "missä Silla on?" - -Hän tunsi lattian notkumisen ja torvisoitonkin kaksinkertaisen -voimakkaana sinne, missä hän seisoi; tuntui kuin koko -tanssijaisjoukko olisi tullut hänen päähänsä elämöimään! - -Tuolla tulivat luisut olkapäät ja yläpuoli päällysnutulla verhottua -selkää -- ja sauva, joka taskusta pistäytyi esiin... ja hiukkanen -hienoa hatunröytää... - -Se poltti sikaaria ja kumartui alaspäin, juuri kuin jutellakseen... - -Kenen kanssa?... Kenen kanssa? - -Sillä se oli Ludvig Wejergangin, tuo kaitainen, suora selkä, joka -ylpeydeltään näytti voivan taipua ainoastaan alimmaisesta kohdastaan, -lantioista! - -Nyt se poistui, varmaankin tanssimaan!... - -Se pieni kohta akkunaruutua, josta verho oli syrjään siirrettynä, oli -paksusta hiestä himmeänä. Ainoastaan silloin, kun joku raskas pisara -valui alas sisäpuolella hikistä ruutua myöten, voi sen jälkeistä -juovaa pitkin saada nähtäviinsä jonkun osan siellä sisällä liikkuvain -vilahduksista... - -Tuolta palasi Wejergangin varjo sauvoineen ja hattuineen paikallensa -jälleen... ja alempana näkyi naisen pään vinot muodonpiirteet, jotka -vilkkaasti liikkuivat. - -Taaskin katosi varjo sauvoineen, ja Nikolai varustautui uudestaan -sitä etsiäkseen. - -Juuri nyt jätti viruva vesipisara kirkkaan juovan jälkeensä, ja -siitä hän seuraavassa silmänräpäyksessä vilahdukselta näki tanssivan -olennon, -- ainoastaan kumartuneen pään ja puoleksi varjotut kasvot... - -Hän oli nähnyt kylliksi... enemmän kuin sadan kynttiläruunun valossa! - -Ja heti sen jälkeen oli Nikolai myöskin tuossa ihmistulvassa, jota -ovesta sisään virtaili. - -Ovi aukeni ja sulkeutui taukoomatta pyrkiväin edessä, jotka antoivat -pääsylippunsa ja joiden hikoilevat, punaiset naamat katsojan silmäin -eteen yhteensä muodostivat harmaasen höyryyn puoleksi verhotun, -sangen kirjavan sekasotkun. - -Aina toisinaan ryntäsi sieltä ulos joku yksityinen pari ja riensi -suureen ravintolahuoneukseen. - -Hän ei ollut kuulevinansakaan pistopuheita eikä haukkumasanoja. - -"No, siinä! No, siinä!" kuului siellä tunkeutuvain joukossa. - -Nikolai kaivautui vaan ovea kohden... Sinne kun pääsisi! - -"Pääsylippu?" - -Nikolai ei vastannut. - -"Pääsylippu, mies?... Pääsylippu?" - -Nikolai tunkeutui vaan siitä huolimatta rohkein askelin ovea -lähemmäksi. - -Poliisimies jo aikoi jotakin; mutta hän huomasi Nikolain kasvoissa -jotain semmoista, joka saattoi hänen heti alallensa pysähtymään. Tuo -lähestynyt, sanaton käsityöläissälli näytti semmoiselta kuin olisi -ollut valmis lyömään!... - -Ovi jatkoi herkeämättä liikettään edes ja takaisin, auki ja kiinni, -niin kuin ennenkin, ja poliisimies samoin kuin pääsylippujen -kokoojakin olivat tavallaan leppyneet tuolle väsymättömälle -seisojalle; näyttihän melkein siltä, kuin hän olisi ollut varsin -tavallisilla asioillaan, mytty kädessänsä; -- mutta silloin Nikolai -yht'äkkiä röyhisti sepän-olkapäänsä ja rynnisti hurjasti ovea kohden. - -Lippujen kokooja asetti turhaan ruumiinsa esteeksi -- kätensä olivat -lippuja täynnä. - -Oven avautuessa oli Nikolai nähnyt Sillan tulevan punaisena, -hymyilevänä ja tanssimisesta väsyneenä ovea kohden Ludvig Wejergangin -kanssa; hattu kallelleen otsalle painettuna ja lornetti toisen silmän -edessä, myhäili viimeksi mainittu niin kopean kevytmielisesti, juuri -kuin hänen kaltaisensa mies olisi vaan tavallisilla toimillaan -silloinkin, kun syöksee nuoren tytön turmioon!... - -Ovella oli noussut melua ja hälinätä. - -"Ulos, mies! Ulos, mies!" - -Huutoa kuului viimein kaikkialla salissakin. Se oli jonkunlainen -välinäytös, jonka aikana yleisö nousi seisomaan sekä pöydille että -lavitsoille yrittäen jotakin nähdä. - -Nikolai olisi suorapäätä ja häikäilemättä tahtonut tunkeutua saliin, -jos ei vartija olisi asettunut ovella eteen ja poliisimiehen kanssa -ponnistuksensa yhdistettyään saanut raastaneeksi ulos tuota tanakkaa, -huimapäistä sepänsälliä. - -Hänen ainoana toivonaan, melkein välinpitämättömän sävyisesti -suodessaan itseänsä viedä ulos puoleksi pimeään talvi-ilmaan, oli se, -että saisi olla tarpeeksi lähellä, voidakseen ovesta ulostulijoita -silmällä pitää. Raivoansa pidätellen tunsi hän sentään pikemmin -voivansa panna henkensä alttiiksi kuin nyt jättää puutarhan, jos -häntä vielä etemmäksi raastamaan ruvettaisiin! - -Soitto taukosi. Hiestyneinä ja hengästyneinä virtasi ihmisiä -joukottain tanssin välillä ulos. - -... Tuolla tuli Wejergang -- ja Silla hämillään ja hieman -vastahakoisesti hänen kanssansa. Mentiin ylös ravintolahuonetta -kohden. - -Äkkinäisellä nykäyksellä riuhtaisi Nikolai itsensä irralleen ja -syöksyi seuraavassa silmänräpäyksessä pimeydestä suoraan heidän -keskellensä. - -Sillalta pääsi kauhistuksen parahdus; mutta Nikolai loi häneen vaan -pikaisen silmäyksen ja lennätti hänet taaksensa -- ja seisoi niin -silmä silmää vastaan Wejergangin edessä! - -Tuo nuori jalopeura muutti karvaansa ja peräytyi askeleen takaperin, -keksittyään edessänsä tämän hurjistuneen, vihaa hehkuvan näyn; -- -mutta tunnettuaan siinä vanhan kouluaikaisen vihollisensa, käyristi -hän ivallisesti huuliansa. - -Juuri _tämä_ naaman-ilve se oli, joka kiihotti Nikolaita ryntäämään -häneen käsiksi, jonka tähden Wejergang taas puolestaan huusi: - -"Sinä häpeemätön lurjus!" - -Samassa löi hän herrassauvallaan Nikolaita vasten kasvoja, niin että -sauva poikki rätkähti. - -"Auttakaa!... Auttakaa!... Poliisi!" - -Nikolai oli jo iskenyt kouransa Wejergangin nutun rintapieluksiin, -niin että napit irti pirahtelivat, ennen kuin poliisit hänen -ympäröivät. - -Nuori tyttö pyrähteli siinä ihan houkkapäisenä heidän keskellänsä. - -Yleisöä keräytyi yhä enemmän ja tiheämpään heidän ympärillensä... - -Siinä oli markkinatappelu, parhaimpia laatuansa; -- ja sitten tuo -pitkä, mustanhiiveinen tyttö vielä päällisiksi! - -"... Aika verikoira sepänsälliksi!... Putkaan tuommoiset!" -- änkytti -Wejergang kiukustuneena, kun tunsi taaskin turvallisena olevansa. -"Siellä saat toistaiseksi tekojasi miettiä!... Ei sinua täällä -ensinkään kaivata, ystäväni!" lisäsi hän vielä ilkeästi ivaillen. -"Tuolla mustasilmäisellä tytöllä on kyllä hauskaa markkinoilla ilman -sinuakin!" - -Tuskin olivat ne sanat päässeet hänen suustaan, ennen kuin Nikolai -riuhtaisi irti itsensä. Hän heilutti myttyä neuloma-arkkuineen niin -hurjasti, ettei kukaan uskaltanut häntä lähestyä, lensi sitten kuin -salama Wejergangin kimppuun ja huusi hampaitaan kiristellen: - -"Sitä olet viimeisen kerran elämässäsi sanonut!" - -Toinen käsi hapuili Wejergangin rintopieltä, ja toinen antoi hänelle -tärähdyksen arkkusen koko painolla niin että hän hoipertui hangelle -nurin niskoin! - -Hän ei noussut enää... ei jäsentänsäkään järkähdyttänyt... - -Siinä nousi huutoa ja hälinätä yleisön kesken. - -Muutamat huusivat murhaa, toiset lääkäriä... - -Ja kaiken tämän lisäksi soiton räminätä kolmelta suunnalta. - -Joku korkeampi poliisimies koki mieliä rauhoitella, ja varovaisin -käsin kannettiin tunnoton pois, pantiin rekeen ja vietiin -sairashuoneesen. - -Yleisön koko kiihtynyt viha kääntyi nyt pahantekijään, jota myöskin -pois vietiin, suuri lauma saattoväkeä jäljessään. - -Varmuuden vuoksi pantiin hänelle portilla raudat sekä käsiin että -jalkoihin, jota tapausta näkemään suuri joukko kansaa kadunkin -puolelta tunkeili. - -Mutta kun sitten piti ruvettaman häntä rekeen raastamaan, heittäytyi -tyttö hänen päällensä ja riippui hänessä niin lujasti, että -mahdottomaksi kävi häntä irtautumaan saada. Katupoikain iloksi ja -riemuksi hän pysyi siinä kiinni ja huusi vielä silloinkin, kun he jo -olivat Nikolain pystyyn nostaneet. - -Poliisit eivät kyenneet paikalta poistumaan, vaikka he tyttöä kuinka -olisivat repineet ja raastaneet... jo ratkesi hameenvyötärökin! - -Pojat hoilasivat. - -... "Repikää! -- Raastakaa! -- Riistäkää vaatteenikin!"... - -"Siksi on meillä sentään hiukkanen järkeä, houkka tyttö!" virkahti -yksi poliiseista. - -... "Ette saa viedä häntä!... Ette saa viedä!"... - -Hän kiikkui ja vääntelehti hänen käsiraudoissaan. - -"Se tapahtui minun tähteni!... Etkös voi sitä sanoa heille, -Nikolai!" huusi hän vihlovalla äänellä -- ja poliisit käyttivät -tätä silmänräpäystä hyväkseen ja saivat hänen kätensä vihdoinkin -heltiämään. - -Reki luisti eteenpäin, ja Silla juoksi huivitonna jäljessä, -poikajoukko kintereillään. - -Hän näki poliisi-vahtikonttoorin avautuvan Nikolaille, eikä hän -kuitenkaan ennättänyt hänen luoksensa eikä päässyt sitä estämään... -hän kierteli siinä vaan tunnin toisensa jälkeen ulkopuolella, -poliisimiesten kerta kerran perästä kehoitellessa, että hänen olisi -kotiin lähteminen. - -Kun hän sitten vihdoin viimeinkin epätoivoisena lähti astumaan -ylöspäin, pysähteli hän myötäänsä; mutta ennätettyään sillalle, jäi -hän sinne tuokioksi seisomaan... - -Vesi pauhasi siellä alhaalla pimeässä niin kummallisesti... Tuntui -siltä, kuin hän olisi jollakin tavalla ollut sinne kuuluva!... - --- Hän meni kotiin yön jouduttua ja tunsi aina himmeänä mielessään, -mitä tapahtunut oli, sekä vääntelehti sanomattomissa tuskissa -ajatellessaan, mitä Nikolain teosta seuraukseksi tulisi. - -Silloin ja tällöin pääsi häneltä tuskallinen huokaus... - -Ei hän voinut päästä näkemästä käsirautoja, ja mielenhäiriössään hän -tunsi vielä kylmät raudat käsissään, -- kunnes viimeinkin hänelle -selvisi tuo vihlova huomio, miten kurjasti hän oli Nikolaita kohtaan -käyttäytynyt!... Hänen mielestään täytyisi Nikolain syljeksiä häntä! - -Hän makasi ja tirkisteli kuin näyssä itseänsä... miten oli -kuljeksinut eikä ajatellut mitään muuta eikä huolinut mistään -muusta kuin omasta huvistansa, kun sitä vastaan Nikolai, hänen oma -seppäpoikansa -- jolla oli niin voimakkaat kädet ja rehelliset -silmät ja joka nyt istui vankilan telkien takana! -- puuhasi ja -kokosi ja säästi ja piti huolta heistä molemmista, -- että he sitten -saattaisivat yhteen käydä! - -Ja että Nikolai oli täynnä levottomuutta ja tuskaa ollut hänen -tähtensä, senkin hän nyt käsitti, -- kerrassaan se nyt selvisi, -- -ikään kuin suomukset hänen silmistään olisivat pudonneet... - -Kunpa Nikolai vielä vaan hänestä pitäisi!... Niin lempeästi ja -hyväntahtoisesti, että hän itkuun ratkesi vielä nytkin sitä -ajatellessaan, oli hän sanonut: "Mene kotiisi, Silla!" -- kaksi -kertaa... - -Jos hän olisi tietänyt ja ymmärtänyt, miltä tuntuu pitää jostakusta, -ennen kuin juuri nyt -- nyt, kun se jo kentiesi oli liian -myöhäistä!... - -Tämä ajatus tuotti hänelle taaskin uutta tuskaa, ja kauheita näkyjä -ilmestyi hänen silmäinsä eteen... Wejergang nurin hoipertumassa ja -pitkällään hangella... lopuksi Nikolain kädet rautoineen tehtaan -vesiputouksesta ylöspäin kurkottelemassa! - --- Hän vääntelehti unetonna aamuun saakka ja aina samat kuvat -edessään... Käsiraudat koskessa... ja sitten Wejergangin, joka iskun -saatuaan hoiperteli ja kaatui... ja sitten nuo kaikki uudestaan... -yhä uudestaan... - -Hän istui sitten kotona koko päivän iltahämärään saakka. - -Levottomuus ajoi häntä sitten alaspäin poliisikammaria kohden. - -Siellä olivat jo tulet sytytetyt käytäviin, ja paljo siellä oli ovia, -joista miehiä virkanutuissaan ja miehiä, jolla oli kova kiire, kulki -ulos ja sisään. Ulos vievillä portailla istui ja seisoskeli muutamia -ihmisiä vartoilemassa... - -Hänellä ei ollut rohkeutta kysyä. - -Hän käveli lepäämättä sakeassa lumituiskussa kauvan edes ja takaisin -rakennuksen ympärillä. - -Viimein alkoi tuntua siltä, että hänen täytyisi yrittää sisälle; -ja jonkunlaisessa mielentilassa, joka hänet saattoi tunnottomaksi -ympäristöänsä kohtaan, joutui hän lumisena ja valkoisena seisomaan -portille, josta arestihuoneisiin mentiin. - -Kun se viimeinkin avattiin, yritti hän astua sisäpuolelle. - -"Mitä sinä tahdot?" - -"Kuulla jotain Nikolaista!" - -"Nikolaistako? -- Kuka se Nikolai on?" - -"Joka yöllä tänne tuotiin!" - -"Oletkos hupsu, tyttö?... Murhamiehestäkö? -- Oletko sinä hänen -sisarensa?" - -"En!" - -"Se on _hyvä,_ se, -- sillä kelvottomalla konnalla ei ole enää -pitkältä jäljeltä;" -- hän viippasi tärkeän näköisenä kädellään -poikittain kaulaansa. -- "Se on kuollut, joka oli hänen käsiinsä -joutunut, -- tänään päivällä, ja murhaaja istuu nyt vartioituna -raudoissa lukkujen takana!" - -Ei Silla sitä ensinkään havainnut, miten se kävi, että portti jälleen -sulkeutui hänen jälkeensä... - -Eikä hän huomannut sitäkään, että lunta valui niin paksulta -hiljalleen alas lyhtyjen valossa... ei tiennyt sitäkään, miten hän -pitkin lumista tietä oli joutunut sillalle jälleen. - -Siellä piti hänen oleman... - -Siellä alhaalla istui Nikolai, raudat käsissään, ja kurkotteli niitä -ylöspäin -- ja huusi... huusi häntä! - --- Seuraavana aamuna nähtiin hameenhelmaa pistäyvän esiin lumihyyhmän -seasta tehtaan sulussa. Korkealta sillalta hypätessä oli pää -musertunut jäänreunaa vastaan. - - * * * * * - -Oli todistettu, että nuoren Wejergangin kuolema oli seurauksena siitä -lyönnistä, jonka hän Nikolailta oli saanut ja joka oli aivoihin -saakka koskenut. - -Eikä tätä asiata voinut lieventää Nikolain käytöskään oikeuden -edessä. Hän seisoi siinä, sydän täynnä lohduttamatonta surua Sillan -kuolemasta, ja vastasi, että vaikka Wejergangilla olisi seitsemän -henkeä ollut, olisi hän ne kaikki sittenkin riistänyt! - -Kun kysyttiin hänen vanhempiansa, väitti hän ensin, ettei hän ole -niitä milloinkaan tuntenut; mutta kun lähemmältä tutkittiin hänen -elämätänsä, lausui hän viimein, katkeralla äänellä, osottaen erästä -karkearakenteista naista, joka istui ja itki tuonnempana rahilla: - -"Barbro on hänen nimensä... mutta se, joka turmeli minun onneni tässä -maailmassa, sai sekä rakkauden että äidinmaidon!" - -Barbro vaikeroitsi. - -Entäs isä? -- Se saattoi koko kaupunki olla, se! -- Hän loi katseensa -ympärilleen oikeuden jäseniin. - -Se oli vastaus, joka täydellisesti vakaannutti sen mielipiteen, mikä -jo alusta alkaen oli yleisöllä ollutkin tästä huomiota herättävästä, -ilkeästä rikosjutusta -- että tässä oli oikeuden edessä julkea, -kaupunkielämän mudassa jo aikaiseen paatunut pahantekijänluonne. - -Poliisilla itsellä oli tämä henkilö jotenkin tuoreessa muistissa -hänen rajun käytöksensä ja muiden epäiltävien seikkojen tähden siltä -ajalta, jolloin hän oli varkaudesta syytettynä ollut. Ja hänen -entisestä elämästään, joka tarkasti tutkittiin, kävi selville, että -hän jo varhaisimmassa lapsuudessaan oli osoittanut vaarallisia -taipumuksia, niin että jo oli kysymykseen tullut, eikö hän olisi -ollut pantava siveellisesti turmeltuneitten lasten kasvatuslaitokseen. - -Hänen oppiajaltaan Hägbergin pajassa saatettiin myöskin ilmaista -usein tapahtuneita seikkoja, jotka osottivat, että hänellä oli -tappeluihin ja väkivaltaisuuksiin taipuvainen luonne. - -Eikä sitten vielä ollut pitkää aikaa kulunut, vaan vielä edellisenä -vuonna hän oli uhannut -- niin kuin todistajat asian käsittivät --- lyödä Olavin hengettömäksi; samoin oli myös selvityksistä -oikeuden edessä nähty, että hän puheenalaisena iltana oli seurannut -vainajata ja juuri vähää ennen tekoansa ilmaissut murhanaikomuksensa -uhkauksellaan: "sitä olet viimeisen kerran elämässäsi sanonut!" - -Lieventäväksi asianhaaraksi oli kieltämättä se katsottava, että -siinä yhtenä aiheena oli myöskin rakkausseikka, ja että työ oli -luultavasti tapahtunut mustasukkaisuudesta. Toiselta puolen oli sekin -todistettua, että siinä saattoi syynä olla myös vanha viha, joka jo -lapsuuden aikoina oli ilmi puhjennut. - -Tuomioksi tuli pakkotyötä elinkaudeksi! - - * * * * * - -Alhaalla vallihaudassa kesti maaliinampumista; laukaus paukahti -toisensa jälkeen... Tuonnempana joukko sotamiehiä harjoitteli -temppujansa, ja aina toisinaan kajahtelivat torvensoitolla annetut -merkit tyynessä aamupäivän ilmassa... - -Vartijain kaitsemana vietiin pientä vankijoukkoa, niin että -raudat joka askeleella helähtelivät, työstä pitkin vallin viertä -linnoituksen sisimpään pihaan päin. - -Erään muurissa olevan kolon kohdalla hiljensi viimeinen vangeista -vähäsen kulkuansa. Hän silmäili kauan halkeamata. - -Vuono välkkyi sinervänä tuolla alapuolella ja siellä monia valkeita -purjeita sekä höyrylaivoja, tupruttaen paksua savua, joka sitten -niiden jäljessä painui alas vedenpintaa kohden... - -Hän henkäsi syvään, sieraimensa laventuivat, ja leveille kasvoille -kuvastui valtaava mielenliikutus. - -Muut olivat jo ennättäneet viisi tahi kuusi askelta edellepäin, ja -vanginvartija kiirehti äkäisenä tämän kuudennenseitsemättä luokse ja -ärjyi tuimasti: - -"Minä luulen, ettei sinusta olisi mitään vastenmielistä livistää -tiehesi nyt, Nikolai?" - -"Minä arvelen, että juuri tätä varten me kaikki olemme luodut, niin -arvelen!" vastasi hän terävästi. - -"Sittenpä pitäisi sinun myös käyttäytyä niin, että saattaisit -armahdusta odottaa!" - -Nikolai, pudisti synkästi päätänsä; hänen harmaat silmänsä välähtivät -kuin salama: - -"Jos pääsisin vapauteen, joutuisin taas tänne jälleen... Sillä toisen -meistä, joko koko maailman taikka minun, on pysyminen pakkotyössä... -ja minä puolestani suostun mielelläni jälkimmäiseen!" - -Helisten ja kalisten lähdettiin taas eteenpäin... - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ELINKAUTINEN*** - - -******* This file should be named 50094-8.txt or 50094-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/5/0/0/9/50094 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/50094-8.zip b/old/50094-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 252e0fc..0000000 --- a/old/50094-8.zip +++ /dev/null |
