summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 16:51:17 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 16:51:17 -0800
commit848d36f65e24c068b9bf9eb7176f29ef6c501150 (patch)
tree9f89f1e6e8627a4bf65c05c67f0d244c8797aaed
parent7a848e19549d5769d6068be79cb9da5b4f61f6b4 (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-07 16:51:17HEADmain
-rw-r--r--43459-0.txt399
-rw-r--r--43459-0.zipbin114353 -> 0 bytes
-rw-r--r--43459-8.txt5427
-rw-r--r--43459-8.zipbin113876 -> 0 bytes
-rw-r--r--43459-h.zipbin200385 -> 0 bytes
-rw-r--r--43459-h/43459-h.htm427
6 files changed, 5 insertions, 6248 deletions
diff --git a/43459-0.txt b/43459-0.txt
index f6c953b..5c0cec6 100644
--- a/43459-0.txt
+++ b/43459-0.txt
@@ -1,37 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: I Puritani di Scozia, vol. 2
-
-Author: Walter Scott
-
-Translator: Gaetano Barbieri
-
-Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***
I PURITANI
DI SCOZIA
@@ -5062,366 +5029,4 @@ senza annotazione minimi errori tipografici.
End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-***** This file should be named 43459-0.txt or 43459-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***
diff --git a/43459-0.zip b/43459-0.zip
deleted file mode 100644
index a550407..0000000
--- a/43459-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43459-8.txt b/43459-8.txt
deleted file mode 100644
index 8eeabd2..0000000
--- a/43459-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5427 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: I Puritani di Scozia, vol. 2
-
-Author: Walter Scott
-
-Translator: Gaetano Barbieri
-
-Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- I PURITANI
- DI SCOZIA
-
-
- ROMANZO STORICO
- DI
- WALTER SCOTT
-
- VOLGARIZZATO
- DAL PROFESSORE
- GAETANO BARBIERI
-
-
- _TOMO II._
-
-
-
- FIRENZE
- TIPOGRAFIA COEN E COMP.
- _All'insegna della Minerva_
- MDCCCXXVII.
-
-
-
-
-I PURITANI DI SCOZIA
-
-
-
-
-CAPITOLO PRIMO.
-
- »Cresce il fragor dell'armi e d'ogni loco
- »S'affoltan de' monticoli i drappelli,
- »Che ciechi d'ira de' moschetti il foco
- »Sfidan con vanghe e rustici randelli.»
-
- _Hudibras._
-
-
-Il giovine Graham scese dalla montagna facendo sventolare quella
-bandiera, di cui non havvi oste inviperita che non rispetti il colore.
-Gli tenea dietro un trombetta. Ei vide allora distaccarsi dai due
-fianchi del picciolo esercito presbiteriano cinque o sei uomini a
-cavallo che, prima unitisi al centro, presero insieme la dirittura del
-fossato. Avviatosi parimente ver quella banda, si trovò a poca distanza
-dalla riva opposta. Le due parti tenean gli occhi fisi l'una su l'altra,
-e senza dubbio entrambe desideravano che il parlamento al quale
-accigneansi prevenise la sanguinosa lotta imminente.
-
-Allorchè Graham si trovò a petto degli uomini a cavallo mossigli
-incontro, ordinò al trombetta desse il segno solito ad indicare che si
-domanda un colloquio. Non avendo i sommossi alcun strumento di musica
-militare a fin di rispondergli, un d'essi fece qualche passo innanzi
-chiedendo in aspro tuono al Reale a qual fine s'innoltrasse verso le
-loro file.
-
-»Per intimarvi, rispose Graham, a nome del re, del Consiglio privato di
-Scozia e del colonnello Graham di Claverhouse di mettere abbasso l'armi
-e tostamente di andarvene ognuno alle vostre case.»
-
-»Ritorna ai tuoi commettenti; dì ad essi come fin d'allor quando Carlo
-Stuardo, da voi altri chiamato re, fu spergiuro ai giuramenti che a noi
-lo obbligavano, noi ci teniamo sciolti da quelli che ne univano a lui;
-che noi non riconosciamo più la sua autorità; che abbiam prese l'armi
-per vendicare i mali da lui fatti alla patria ed alla chiesa; che la
-nostra forza viene dall'alto, e che i nostri fratelli e i nostri
-predicatori, vittime da voi sagrificate al martirio...»
-
-»Sono inutili tutti questi preamboli; rispondetemi strettamente. Volete
-mettere a basso le armi, e disunirvi con promessa di perdono
-generale.... fuorchè però agli assassini dell'arcivescovo di S.
-Andrea?...
-
-»Ebbene, in una sola parola: no. Noi abbiam prese l'armi per la buona
-causa, nè le dimetteremo finch'ella non abbia, se ci assiste
-l'Altissimo, trionfato.»
-
-»Non vi nomate voi Balfour di Burley?» gli chiese Graham, che in questo
-mezzo avea confrontati i lineamenti dell'uomo cui favellava, coi
-contrassegni trasmessine per ogni dove.
-
-»E quand'anche mi nomassi Balfour di Burley, qual cosa avresti tu a
-dirgli?»
-
-»Che essendo egli escluso dal perdono ch'io sono incaricato
-d'offerirgli, non sono spedito a negoziar seco lui.»
-
-»Sei ancor giovine, amico mio, e quindi assai novizio nel tuo mestiere.
-Altrimenti sapresti che non è lecito negoziare con un esercito se non se
-pel canale de' capi dello stesso esercito, e che chi si comporta
-diversamente perde il diritto a' suoi salvocondotti.»
-
-Così parlando afferrò la sua carabina volgendone la punta contro Graham.
-
-»Le minacce d'un assassino non faran sì ch'io non adempisca il mio
-debito. -- Brava gente, si fece indi a promulgare alzando la voce.
-Perdono generale se deponete le armi!...»
-
-»T'ho avvertito» aggiunse Burley, mettendosi l'arme alla guancia.
-
-»Eccetto continuava Graham, per coloro...»
-
-»Dio abbia misericordia dell'anima tua!» sclamò allora Burley, e fe'
-scattare il grilletto della carabina.
-
-Fu mortale il colpo. Graham cadde da cavallo. »Povera madre mia!» furono
-le sole parole che articolò, nè più aperse gli occhi. Il trombetta che
-lo accompagnava si diè tosto a fuggire alla volta del suo reggimento e
-il cavallo del defunto il seguì.
-
-»Che faceste?» chiese a Burley uno dei suoi compagni.
-
-»Il mio dovere, con feroce tuono questi rispose. Samuel forse risparmiò
-Agag? Che un di costoro venga adesso a favellarne di perdono.»
-
-Claverhouse vide la caduta del suo nipote, e volgendo ad Evandale
-un'occhiata nunzia di tal commozione che non saprebbe esprimersi con
-parole: »Voi lo vedete!» gli disse; indi i lineamenti di lui si
-composero tantosto alla ordinaria loro serenità.
-
-»Lo vendicherò, o morrò» aggiunse in appresso queste parole; poi
-spronando il cavallo scese di gran galoppo dalla montagna, seguitato da
-tutta la compagnia, e da molti amici del defunto, fra' quali ciascuno
-voleva essere primo ad assalire il nemico.
-
-»Alto là! sclamò Claverhouse. Alto là! Questa foga sarà la nostra
-rovina.» Ma tutta la prima linea di già era partita. Mettendosi colla
-sciabola alla mano dinanzi al secondo corpo del reggimento, soltanto a
-furia di minacce e preghiere pervenne a distorlo dal seguire un esempio
-sì pernicioso.
-
-Non appena li vide tornati alla subordinazione. »Allan, disse volgendosi
-al maggiore, conducete di passo la seconda linea verso la falda della
-montagna, affinchè soccorra lord Evandale che sta per abbisognare assai
-di soccorso. -- Bothwell tu sei un diavolo, coraggioso,
-intraprendente...»
-
-»Sì, sì! borbottò tra i denti Bothwell, in questo momento ve ne
-accorgete.»
-
-»Prendi venti uomini al tuo comando, cerca di girare attorno la palude,
-e assali di fianco il nemico intantochè noi lo combatteremo di fronte.»
-
-Bothwell partì sull'istante per eseguire un tale comando.
-
-Intanto lo squadrone comandato da lord Evandale, sceso con troppo impeto
-ne' bassi luoghi, non tardò a trovare impacci che al suo progredire
-opponea la natura stessa del sito; specie di fangosa palude, per mezzo a
-cui i cavalli non potevano camminare. Chi fra i cavalieri facea non
-ostante ogni sforzo per andar più avanti all'indirittura della fossa,
-chi si traeva più a' fianchi, tutti sperando di aggiugnere finalmente un
-più fermo suolo. Ma non appena si trovarono a gittata d'archibuso, il
-trarre de' Puritani fe' cadere una ventina di loro, cosa che aumentò
-grandemente lo scompiglio in cui si trovavano.
-
-Intanto lord Evandale, animando col proprio esempio un drappello eletto
-de' suoi uomini a cavallo, trovò modo di varcare il fossato, ma tocca
-appena l'altra sponda, ebbe a sostenere l'impeto di tutta la banda
-sinistra della cavalleria de' Puritani, i quali s'infiammarono di nuovo
-coraggio in veggendo quanto fosse poca la truppa che il lord conduceva,
-e piombando con furore sovr'essa sclamavano: »Morte ai Filistei! Pera
-Dagone, e seco i suoi adoratori!»
-
-Il giovane capitano si difese a guisa di lione, ma uccisi erano per la
-maggior parte que' che il seguirono, e tal destino avrebbe corso egli
-pure, se Claverhouse giunto allora col restante del reggimento al primo
-orlo della fossa non avesse ordinato un fuoco, sostenuto con tanta
-maestria contro i nemici che finalmente incominciarono a piegare;
-momento di cui profittò Evandale per ricongiugnersi insieme ai
-pochissimi che gli rimanevano col colonnello.
-
-Benchè questa fazione operata da Claverhouse avesse cagionata una grave
-perdita nelle truppe de' Puritani, i capi delle medesime comprendevano
-cionnullameno il vantaggio che aveano e di numero e di sito, nè
-dubitavano che il coraggio e la perseveranza alla lunga non dessero loro
-una infallibil vittoria. Essi pertanto trascorsero le file de' lor
-soldati, le riordinarono, gli esortarono a tenersi ferme, e soprattutto
-a non cessare dal trarre sul reggimento reale.
-
-Claverhouse sperimentò a più riprese il guado della fossa, onde potere
-dar battaglia sopra terreno meno svantaggioso, ma gli fu impossibile
-aggiugnere questa meta.
-
-»Converrà pensare alla ritirata, diss'egli a lord Evandale, semprechè
-non ci sia propizia la diversione cui si è accinto Bothwell. Mentre ne
-aspettiamo l'effetto, ordinate un moto retrogrado fintantochè i nostri
-sien fuor di gittata degli archibusi nemici, e mettete dietro le macchie
-i cacciatori con ordine di tribolare e dar faccende ai ribelli.»
-
-Le quali cose essendo state eseguite, il colonnello aspettava
-ansiosamente l'istante, che Bothwell incominciasse l'assalto a fine di
-rinnovellarlo egli pure nel tempo medesimo. Ma Bothwell parimente
-incontrò per parte sua gravissime difficoltà; la fazione ch'egli
-eseguiva non ingannò l'antiveggenza di Burley, che una fazion simile
-ordinò al suo corpo di cavalleria dell'ala diritta in guisa che quando
-il sergente ebbe fatto il giro della palude e attraversato un ruscello
-che era di mezzo, si trovò a petto d'una forza nemica tre volte più
-numerosa della sua. Ma l'inaspettato ostacolo non atterrì l'uom
-coraggioso.
-
-»Avanti, miei amici! sclamò alla truppa. Non si dica mai che
-indietreggiammo alla vista d'una banda di masnadieri.»
-
-E quasi lo invadesse lo spirito dei suoi maggiori; _Bothwell!_ esclamò,
-_Bothwell!_ e facendo impeto sulla cavalleria de' nemici, impeto sì
-forte, che di sbalzo uccise tre uomini di propria mano, la costrigneva a
-ripiegare.
-
-Ma Burley prevedendo quai conseguenze funeste avrebbe portata alla sua
-gente una rotta in quel punto, si trasse nelle prime file, e cercando
-Bothwell lo assalì petto a petto. Ognuno dei due combattenti veniva
-riguardato come il campion principale di ciascuno de' due drappelli che
-allor si azzuffavano, la qual circostanza diede luogo ad un avvenimento
-più facile a incontrarsi ne' romanzi che nelle storie. I soldati di
-entrambe le parti si soffermarono, come se l'esito di una singolare
-tenzone dovesse risolvere quello della battaglia. E di tale avviso
-mostraronsi Bothwell e Burley, perchè dopo brevi istanti di pugna
-generale, si arrestarono quasi di comune accordo per prendere fiato, e
-prepararsi a tale duello, ove ciascun dei due si accorgeva d'aver
-trovato nell'altro un degno competitore.
-
-»Riconosco in te lo scellerato assassino Burley, sclamò Bothwell
-brandendo la sciabola e digrignando i denti. Ti sei a me sottratto una
-volta, ma oggi (e qui aggiunse un giuramento che non oserei tampoco
-ripetere) quest'oggi o sospenderò alla sella del mio cavallo la tua
-testa posta a prezzo di tant'oro quant'ella pesa, o il mio cavallo se
-n'andrà senza padrone.»
-
-»Sì: disse Burley, lanciando un feroce sguardo sopra Bothwell, sì: io
-sono quell'Iohn Balfour, quell'istesso da cui avesti parola che s'ei
-giugneva a rinversarti non ti rialzavi più mai. Ti ricordi del giorno
-della rassegna?»
-
-»Ebbene! la morte o mille marchi d'argento!» e ciò esclamando Bothwell
-menò sull'altro un colpo di sciabola.
-
-»La spada di Gedeone è con me[1],» gridò Burley parando il colpo, e a
-sua volta assalendo l'altro.
-
- [1] Anche prima di Walter Scott tutti gli scrittori drammatici
- (e in certo modo ai drammatici appartengono i romanzieri) se
- sonosi attenuti alla verità nel mettere in azione i Puritani,
- loro han sempre attribuito questa specie di scritturale
- linguaggio; e il nostro Alfieri, allorchè introduce Lamorre a
- rimproverare Maria Stuarda rendutasi cattiva moglie, lo fa
- esclamare
-
- »Oh nuova
- »Figlia d'Acab! già l'urla orride sento,
- »Già di rabidi cani ecco ampie canne,
- »Cui tuoi visceri impuri esser den pasto.»
-
- _N. del T._
-
-Forse una pari tenzone non s'era ancor vista. Stava in entrambi i
-combattenti eguale vigoria di corpo, eguale coraggio, eguale arditezza;
-nè l'uno nè l'altro cedeva di maestria nel maneggio dell'armi e nel
-governo de' corridori. Ognun fece all'altro molte ferite fino allor non
-mortali. Ma andata in ischeggie la sciabola di Bothwell, gli fu addosso
-impetuosamente Burley che afferratolo per la bandoliera, lo scavalcò, e
-fu egli parimente trascinato dal peso del nemico in tale caduta.
-Accorsero in aiuto di Burley gli altri compagni, che i dragoni si
-sforzavano a rispignere, onde la pugna si fe' generale. Più d'una volta
-i cavalli passarono su i corpi de' due combattenti inveleniti oltre ogni
-dire l'un contro l'altro, e studiosissimi scambievolmente di darsi
-morte. Finalmente il piede d'un cavallo avendo fracassato il braccio
-destro a Bothwell, e Burley rialzandosi, costui di feroce gioia
-infiammato passò attraverso al corpo dell'altro la sciabola. Bothwell
-disarmato ebbe anche una volta il tempo di sorgere.
-
-»Trionfa sciagurato, gli disse. Tu versasti sangue di re[2].»
-
- [2] Fra i tanti pregi drammatici e pittoreschi di Walter Scott,
- sommo è pur quello di non dimenticare mai in qualunque
- circostanza della lor vita i caratteri attribuiti ai suoi
- personaggi. Bothwell, che come diceva Claverhouse a pag. 170 del
- primo tomo stava sempre _a cavallo de' suoi antenati_, a cavallo
- d'essi spira l'ultimo fiato. -- _N. del T._
-
-»Muori, soggiunse trafiggendolo una seconda volta Balfour, muori, cane
-avido di sangue! muori come vivesti senza fede, senza speranza...»
-
-»E senza paura». Il pronunziar tai parole fu l'ultimo sforzo vitale per
-Bothwell. Cadde in quell'atto e immantinente spirò.
-
-Il selvaggio Burley calpestò co' piedi il nemico trafitto; indi salito
-sul cavallo medesimo di Bothwell rimasto presso de' combattenti, galoppò
-in soccorso de' suoi partigiani, cui la caduta del sergente inspirò
-nuovo coraggio, come depresse la fiducia de' dragoni. Il successo quindi
-di quella pugna non fu più ne dubbioso nè disputato. Una parte de' Reali
-rimase uccisa, l'altra si diede a fuggire sbandatamente ver la palude.
-Ma Burley ordinò di non inseguirla, deliberato d'operare contro
-Claverhouse quel medesimo strattagemma che questi contro di lui ordinò.
-Spedito un uomo a cavallo che divulgasse a tutto il campo la notizia del
-buon successo ottenuto, mandò un ordine generale a' suoi di attraversare
-la fossa e attaccar battaglia su tutti i punti. Indi corse di galoppo
-col suo corpo d'armati per far impeto sull'ala destra degli inimici.
-
-In questo mezzo Claverhouse fe' il possibile per richiamar l'ordine fra
-suoi, venuti, com'è naturale, in tutto quello scompiglio che è l'effetto
-solito delle pugne intraprese contro regola e tornate con isvantaggio. I
-cacciatori da lui posti entro le macchie non si stavano dal molestare il
-nemico con un fuoco regolare e ben ordinato, perchè Claverhouse
-aspettava sempre di vedere le conseguenze della fazione da lui ordinata
-a Bothwell per movere indi contro i Puritani il restante del reggimento.
-
-In quell'istante gli si presentò innanzi un dragone coperto di sudore e
-di sangue, e il cui cavallo, col non potere tirar fiato dava a divedere
-che non era venuto di passo.
-
-»Ebbene! quai notizie abbiamo Holliday? (chiese il colonnello, che
-conoscea di nome tutti gli uomini del suo reggimento) ov'è Bothwell?»
-
-»Morto, rispose Holliday, e più d'un valoroso in sua compagnia.»
-
-»Il re ha dunque perduto un prode soldato, soggiunse colla solita sua
-indifferenza Claverhouse. Il nemico, non ne dubito, avrà compito egli il
-giro della palude.»
-
-»Sì, e con una grossa banda di cavalleria comandata da Burley, da quel
-diavolo incarnato che uccise Bothwell.»
-
-»Zitto là! lo interruppe Claverhouse, zitto là! vi proibisco il dirlo a
-chichessia. -- Maggiore Allan, è duopo ritirarsi, la necessità ne
-costringe a tale partito. -- Lord Evandale, richiamate i cacciatori, ed
-ordinate il reggimento in tre corpi. Allan comanderà il primo, voi
-rimarrete al centro, io starò al retroguardo, per tenere cotesti
-malandrini in faccende sintantochè abbiam raggiunto di nuovo lo spianato
-della montagna. Non perdete tempo. Vedo in moto tutta la loro linea, e
-certo or s'accingono a traversare il fossato.»
-
-»E che diverrà intanto di Bothwell e del Suo squadrone?»
-
-»Silenzio!» il colonnello interruppe Evandale, indi fattosegli
-all'orecchio: »Bothwell, disse, sta adesso al servigio d'un altro
-padrone. -- Su via, miei signori! non abbiam tempo da perdere, ordinate
-il reggimento. Una ritirata, nol nego, è cosa nuova per noi, ma ne verrà
-il giorno di ricattarci.»
-
-Allan ed Evandale si preparavano ad eseguire tale comando, allorchè una
-porzione de' Puritani avendo già superata la fossa, movea, mandando
-grida spaventevoli contro i Reali. Claverhouse raccolse attorno di sè
-coloro ch'ei conoscea per li più valorosi, e a capo d'essi fece impeto
-su questo antiguardo nemico, parte uccidendone e parte rispingendone
-verso la fossa, che intanto era stata varcata da tutta la fanteria
-Puritana. Allora Burley incominciò l'assalto sulla sua destra, e Haxton
-di Bathillet a capo del suo squadrone di cavalleria faceva altrettanto
-sulla sinistra.
-
-Il maggiore e lord Evandale in veggendo che il colonnello e la sua poca
-truppa stavano per essere inviluppati, misero a banda le idee di
-ritirata, e ordinarono ai propri corpi il marciare in avanti per torgli
-d'impaccio. Ma si fatto comando non venne generalmente eseguito. I
-soldati avean già visti i preparamenti d'una ritirata, e molti di loro
-non vollero essere gli ultimi ad operarla; quindi il declivo della
-collina scorgeasi tutto coperto di fuggiaschi, i quali non pensavano che
-a mettersi in sicurezza.
-
-Non poterono dunque raggiugnere il colonnello se non se con un piccolo
-drappello d'uomini risoluti, che unirono i propri agli sforzi di lui per
-coprire la ritirata de' fuggitivi. Non fuvvi mai occasione in cui
-Claverhouse avesse dovuto far mostra d'intrepidezza cotanta. Egli era
-capo di tutti i fuochi da esso ordinati; e poichè il suo cavallo nero, e
-il pennacchio bianco lo additavano meglio ai nemici, ed era inoltre il
-principale scopo dell'odio loro, ei vedea ciascun colpo indirigersi
-contro di lui, e udiva le palle che gli fischiavano parallelamente alle
-orecchie senza dare a scorgere nè inquietudine nè turbamento. E non
-avendo egli riportata veruna ferita, i Puritani che il credean fatto
-invulnerabile dal demonio, asserivano di veder le palle, allorchè lo
-colpivano, tornare addietro a guisa di gragnuola ripercossa ad una rupe
-di granito. Altri, convinti che il ferro ed il piombo non avessero forza
-sopra di lui, rompevano le proprie monete d'argento per caricarne gli
-archibusi.
-
-Claverhouse combattea pertanto con tutti gli svantaggi che vanno uniti
-ad una ritirata in disordine; poichè gli era stato impossibile
-l'instituire una linea di battaglia; onde quella pugna avea piuttosto
-l'apparenza d'una mischia, in mezzo a cui ciascuno combattea dal sito
-ove il caso lo avea collocato. Le file de' dragoni si diradavano ad
-ogn'istante, e quai rimanevano morti, e quai si davano alla fuga.
-
-Tanto che durò questa scena di tumulto e di confusione, cui accresceano
-orrore le grida de' feriti, e i barbari urlamenti dei Presbiteriani; e
-il fracasso de' non mai muti archibusi, Evandale non potè starsi
-dall'ammirare l'imperturbabile calma del colonnello. La sua fisonomia in
-quell'istante non discerneasi da quella del mattino, allorchè facea
-colezione con lady Margherita. Nè era certamente ch'ei non s'accorgesse
-del disordine impadronitosi del suo campo.
-
-»Qualche minuto ancora, ei dicea placidamente ad Evandale, e tutto il
-reggimento è perduto. Ritiratevi insieme ad Allan, unite ciascuno per
-parte vostra i fuggiaschi, e riordinateli alle falde della montagna; io
-terrò ancora per qualche poco a bada il nemico, e vi raggiugnerò, se mi
-riesce. Voi però non pensate a soccorrermi, ma a salvare il reggimento,
-e se soggiaccio, direte al re ed al Consiglio privato che soggiacqui
-compiendo quant'era mio debito.»
-
-Intantochè questi due ufiziali eseguivano l'ordine dato da Claverhouse,
-egli postosi a capo di circa venti dei migliori fra que' soldati che mai
-non l'avevano abbandonato, fece un impeto sì vigoroso ed improvviso, per
-cui disordinatesi le file de' nemici incominciarono a dare addietro.
-Avendo in quell'istante riconosciuto Burley, gli si fe' contro, e gli
-menò un colpo tanto violento sull'elmo, che il trasse giù dell'arcione.
-Ma in questa foga d'inseguire il nemico essendosi troppo inoltrato il
-colonnello, si trovò circondato da tutte le bande.
-
-Il maggiore già era corso affrettatamente verso lo spianato della
-montagna per raunare que' dragoni che nella premura di ripararsi colà lo
-avevano preceduto. Evandale rimasto alle falde raccozzava coloro che
-erranti per quella valle paludosa, cercavano di raggiugnere le alture.
-Vide egli il pericolo del suo colonnello, e in allora inteso unicamente
-a salvarlo, comandò ai soldati che aveva raccolti di ritornare
-all'assalto. Una parte di essi ubbidì; ma altri si diedero a fuggir
-verso il monte; ciò non di meno gli bastarono i pochi che lo seguirono a
-trar d'impaccio Claverhouse. E veramente il soccorso di Evandale non
-potea giugnere più necessario; perchè in quel punto un contadino, dopo
-avere colla sua falce ferito il cavallo del colonnello, si preparava ad
-una seconda prova, mandatagli a vuoto da Evandale che con un colpo di
-sciabola lo atterrò.
-
-Usciti della mischia Claverhouse ed Evandale, si guardarono attorno. La
-divisione di Allan tenea già il pendio opposto delle montagne, perchè
-l'autorità stessa del maggiore non fu valevole a rattenere i fuggitivi.
-E quelli parimente che ricusarono seguire Evandale davano opera ad
-uscire di quei pantani per toccare una volta le alture; talchè questi
-due ufiziali superiori non aveano miglior difesa di una ventina di
-uomini in tutto. Alcuni squadroni si battevano tuttavia a destra e a
-sinistra, piuttosto per assicurarsi una fuga che mossi da una speranza
-benchè menoma di vittoria.
-
-»Che facciam colonnello?» disse Evandale a Claverhouse.
-
-»Che cosa possono fare venti uomini contro mille? rispose il colonnello.
-Noi siam rimasti gli ultimi sul campo di battaglia. Non è una vergogna
-il fuggire dopo aver combattuto con valore, e quando non rimangono modi
-a resistere di sorte alcuna. Salvatevi miei amici, e vi riordinerete
-tutti dietro lo spianato del monte. -- Andiamo, Milord, partiamo.»
-
-Detto ciò, fe' sentir lo sprone al cavallo, e l'animal generoso parve
-dimenticar la ferita nè accorgersi del sangue che perdeva; e addoppiò
-d'ardore come se avesse saputo che dalla velocità del suo correre
-dipendea la salvezza del proprio padrone.
-
-In cotal guisa i Puritani rimasero padroni del campo, e le grida di
-trionfo risonarono per tutte le loro file, allorchè videro Claverhouse
-darsi alla fuga.
-
-
-
-
-CAPITOLO II.
-
- »In fra gli orrori che a feral battaglia
- »Vengon seguaci, e di strage e paura
- »Compion le rupi intorno e la boscaglia
- »Ve' sciolto palafreni che tua ventura
- »Ti guida, e innanzi a te sofferma il corso,
- »E molle di sudor t'appresta il dorso.»
- _Campbell._
-
-
-Nel durar dell'azione da noi descritta, Morton, Cuddy e il reverendo
-Gabriele Kettledrumle erano rimasti sullo spianato della montagna,
-presso quell'altura coperta di musco, ove Claverhouse innanzi la pugna
-avea tenuto consiglio di guerra co' suoi ufiziali; laonde poterono
-osservare tutto quanto accadde; nè spettatori meno attenti di essi erano
-stati il caporale Inglis, e i quattro uomini a cavallo che li
-custodivano.
-
-»Ah! se avessero coraggio, dicea con sommessa voce a Morton Cuddy, non
-avremmo perduta ogni speranza di sottrarre al brutto laccio le nostre
-gole; ma non mi fido gran che di costoro; han poca esperienza e della
-guerra e del maneggio dell'armi.»
-
-»Non ne hanno bisogno, o Cuddy, Morton gli rispondeva. Sono
-eccellentemente situati, provveduti d'armi, e il lor numero è due volte
-doppio del numero de' nemici. Se in questo momento non sanno combattere
-per la lor libertà, si meritano di non acquistarla giammai.»
-
-»Oh quale spettacolo! intanto esclamava Mausa che pareva un'ossessa. Il
-mio spirito è come quello del profeta Elia! Il fuoco della verità mi
-consuma; ecco il giorno del giudizio e della nostra liberazione! --
-Ebbene! che mal vi sentite degnissimo sig. Kettledrumle? Voi siete
-giallo come lo zafferano. -- Quest'è il momento di orare, d'intonar
-cantici per ottenere da Dio che confonda i persecutori del popolo
-d'Israele.»
-
-Un tal proposito racchiudeva una specie di rampogna, e il reverendo che
-tonava dal pergamo allorchè il nemico era lontano, e che, siccome
-vedemmo, non taceva neanco quando sarebbe stato il tacere in sua
-facoltà, si era fatto muto all'udire il rumore del continuo trarre che
-venia dalle valli; e lo spavento l'avea sì compreso che non trovò forza
-di predicare il Puritanismo, benchè ciò s'aspettasse da lui l'intrepida
-Mausa. Nondimeno non perdè tanto ogni accortezza da dimenticar nel
-risponderle la cura che doveva alla propria fama.
-
-»Tacete olà, donna! sclamò, tacete: e non mi turbate in mezzo alle mie
-meditazioni ed alla lotta del mio spirito. -- Però (andava pensando fra
-se medesimo) qualche palla d'archibuso potrebbe giugnere fin qui; nè
-farò male a ritrarmi dietro di quest'altura, come in luogo di
-sicurezza.»
-
-»Egli è un vigliacco, soggiugneva Cuddy, vero vigliacco!»
-
-»Un tale spettacolo è orribile, lo confesso, diceva Morton; pur non
-posso, a mio malgrado, stoglierne il guardo.»
-
-»Dio si mostri, e i suoi nemici saranno dispersi!» cantava la vecchia,
-fatta dimentica del pericolo dal proprio entusiasmo.
-
-Tutti e tre dunque rimasero spettatori della pugna, cui però non erano
-assai vicini per comprendere di chi fosse il vantaggio; oltrechè la
-densa nebbia di fumo, che il vento spignea da quella banda, loro
-impediva spesse volte persino la vista de' combattenti. Finalmente
-osservarono qua e là sbandati per la valle diversi cavalli privi di
-cavaliere, i quali però era facile l'accorgersi che appartenevano al
-reggimento guardie. Poi vari cavalieri a piedi che fuggivano verso la
-montagna, e molta mano d'uomini a cavallo che non tardarono a seguir le
-tracce dei primi, non lasciaron più luogo ad incertezza sulla peggio di
-quell'azione toccata ai Reali. I fuggiaschi non si trattennero che un
-istante sullo spianato del monte, onde il maggiore Allan fu costretto
-seguirli nella lusinga di riordinarli ad una distanza maggiore dal
-pericolo.
-
-Intanto spesseggiava meno il fuoco dei combattenti, sicchè i prigionieri
-poterono più distintamente scorgere i successivi fatti, e videro
-l'ultima prova di disperato impeto che Evandale fece su i Puritani, e la
-molta mano di Reali, che lo abbandonavano per raggiugnere senza perder
-tempo que' che cercavano scampo per le montagne.
-
-»Essi fuggono! Essi fuggono! sclamò l'estatica Mausa. Israello ha vinti
-i Moabiti! la spada del Signore si è aggravata sovr'essi! Questa colonna
-di fuoco, l'altra di fumo che le succede, son le colonne che salvarono
-il popolo di Dio, quando gli empi Egiziani l'inseguivano.» E qui la
-nostra vecchia intonò un cantico di rendimenti di grazie.
-
-»Tacete dunque in nome di Dio, madre mia! sclamò Cuddy, andate piuttosto
-a starvene con Kettledrumle, con quell'uom coraggioso che or pensa a
-tutt'altro fuorchè a cantar inni. Queste indiavolate palle non guardano
-in faccia a nessuno, e tanto ammazzerebbero una vecchia che salmeggia
-quanto un dragone che bestemmiasse.»
-
-»Non temere per me, mio Cuddy, rispose la vecchia fanatica; voglio,
-siccome Debora, ascendere quell'altura, e sollevar la mia voce contra i
-persecutori de' veri fedeli.»
-
-E avrebbe di fatto eseguito il suo divisamento; ma Cuddy temendo che
-ella non facesse venire la mosca al naso dei custodi, l'afferrò
-saldamente per un braccio, obbligandola a rimanersi dov'era. »Sig.
-Enrico, diss'egli allora, credo non anderà guari che sarem liberi; il
-caporale e i suoi soldati non fan che guardarsi addietro, e se non
-m'inganno hanno un grande prurito di seguire i lor camerati.»
-
-Nè s'ingannava egli. Appena Inglis s'accorse di Claverhouse che tornava
-a tutta briglia sulla montagna, e che un corpo di Puritani s'accigneva
-ad inseguirlo, nè il caporale nè i suoi compagni giudicarono salubre
-cosa lo indugiar più lungo tempo in quel luogo e tennero compagnia ad
-altri fuggiaschi che passavano per quello spianato.
-
-Morton, le cui mani erano sciolte, si diede tosto all'opera di
-sciogliere quelle de suoi compagni, e mentre terminava questa faccenda
-che non era scevra delle sue difficoltà, arrivò il restante del
-reggimento, in mezzo a cui dominavano il disordine e la confusione
-inseparabili da tai generi di ritirate. Questi avanzi però formavano un
-corpo di quaranta uomini in circa. Li guidava brandendo la sua sciabola
-Claverhouse tutto coperto di sangue e di sudore. Veniva ultimo lord
-Evandale che confortava que' soldati a farsi coraggio e a non si
-disunire.
-
-Essi passavano non molto lungi dal luogo ov'erano Morton e i suoi
-compagni. Mausa cogli occhi raggianti di entusiasmo e di gioia, e coi
-grigi capelli in balia de' venti, stendea le sue scarne braccia, simile
-ad una vecchia baccante o ad una strega della Tessaglia; nè potè starsi
-dal mandare invettive ai fuggiaschi e dallo spacciare contr'essi
-improperj tolti da qualche frammento di Salmo. Ma Claverhouse e la sua
-gente avean ben altre faccende che badare alle ingiurie d'una vecchia in
-delirio, onde continuarono il proprio cammino, solleciti di ordinarsi
-laddove fossero sicuri dall'inimico. Peggio instrutta della loro la
-cavalleria puritana, non avea potuto raggiugnerli, ma li seguiva in
-vicinanza, traendo sempre sovr'essi; il quale continuo fuoco, se non li
-danneggiava, certamente contribuiva ad accelerare la loro fuga. Una
-palla però colpi il cavallo di lord Evandale nell'atto ch'ei pervenne
-allo spianato. Due uomini a cavallo presbiteriani gli furono tosto
-addosso per ammazzarlo, che non si usava dar quartiere in tal guerra; ma
-Morton benchè disarmato si lanciò innanzi ad essi, e mentre copriva col
-proprio corpo Evandale tanto che si rialzasse, riconobbe Burley
-nell'uomo che avea sollevata la sciabola per mettere a morte il milord:
-»Concedetemi, esclamò, la sua vita! la negherete voi a quell'uomo che ha
-salvata la vostra?....»
-
-»Enrico Morton! (gridò Burley che intanto si rasciugava la fronte con
-una mano tutta intrisa di sangue.) Ben lo diss'io che il figliuolo del
-prode Silas non tarderebbe a passare sotto le tende di Giacobbe. Tu sei
-una tavola sfuggita al naufragio; una canna che l'incendio della pianura
-non potrà consumare. -- Quanto a costui, egli morrà. La spada d'Israello
-non dee risparmiare un solo Amalecita.»
-
-E ciò dicendo alzò la sciabola una seconda volta sopra Evandale.
-
-»Egli non morrà, (tornò a gridare Morton afferrando il braccio a Burley)
-egli non morrà, o morirò io prima di lui. Ei mi salvò stamane la vita,
-quella vita ch'io dovea perdere per avervi campato da morte. Vorreste
-farvi reo d'un'ingratitudine la più infame?»
-
-Burley abbassò la sciabola. »Tu hai ancora un piede nelle vie del mondo,
-sì disse a Morton; ho compassione della tua debolezza, della tua cecità.
-Il pane de' forti non è fatto pe' deboli: ma egli è meglio guadagnare
-un'anima alla verità, che immergerla nelle tenebre eterne. -- Viva egli
-dunque, se tale è il volere del cielo, che ne ha compartito in
-quest'oggi favori i più segnalati. Quanto a te, Morton, ricordati di
-aspettarmi qui. Tornerò a trovarti dopo che avrò finito di sperdere i
-nemici dei giusti.»
-
-Indi spronato il cavallo continuò ad inseguire i Reali.
-
-»Presto, Cuddy! fate presto, Morton sclamò, per amor del cielo fermate
-un di que' cavalli che corrono qua e là e conducetelo a lord Evandale.
-La vita di lui non sarebbe sicura se qui indugiasse più lungo tempo. Voi
-siete ferito, o milord. Vi trovate in istato di risalire a cavallo?»
-
-»Così spero, rispose Evandale. Ma è egli possibile? Ed è a voi, sig.
-Morton, che io sono debitore della mia vita?»
-
-»In qualsivoglia circostanza, o milord, l'umanità m'avrebbe persuaso a
-procurar di salvarvi, ma in questo momento la gratitudine me ne facea un
-sacro dovere.»
-
-»Montate a cavallo, milord, disse Cuddy nell'offerirgli un palafreno,
-montate a cavallo, e fuggite alla presta: questi disperati non la
-perdonano a quanto lor capita.»
-
-Intantochè lord Evandale s'accigneva a salire sul cavallo, Cuddy volea
-tenergli la staffa.
-
-»Ritirati, bravo giovinotto, questi gli disse; il servigio che vuoi
-rendermi potrebbe costarti la vita. -- Signor Morton, eccovi sciolto
-d'ogni debito che crediate avere verso di me: non dimenticherò mai,
-credetelo, quest'atto vostro di generosità. Addio.»
-
-E un istante dopo che Evandale era partito, comparve una grossa banda di
-fanteria puritana, postasi ad inseguire i fuggitivi e che spietatamente
-uccideva e feriti e sbandati. »Morte ai traditori! (alcuni di essi
-esclamarano additando Morton e Cuddy) costoro agevolarono la fuga ad un
-Filisteo.»
-
-»E che cosa dovevamo fare? gridò Cuddy. Eravamo lor prigionieri, quindi
-privi d'armi potevam forse trattenere un uomo fornito di sciabola e di
-due pistole?»
-
-La quale scusa non sarebbe stata ammessa, se Kettledrumle, già riavutosi
-dallo spavento, ed encomiato e rispettato dalla maggior parte de'
-Puritani, non si fosse fatto ad esclamare con voce di tuono:
-
-»Fermatevi: nol toccate. Eccovi il figlio del famoso Silas Morton, per
-la cui mano il Signore operò un dì tanti prodigi. Egli è un fiore eletto
-del giardino d'Eden. Fu perseguitato dai vostri persecutori, ed è venuto
-a prestar soccorso all'opera della giustizia.»
-
-»Ed ecco, soggiunse Mausa, le cui massime eran note a tutti i partigiani
-del Puritanismo, ecco il figlio del proprio padre, di Judden Headrigg e
-di me Mausa Middlemas, indegna serva del puro Vangelo, e vostra serva ad
-un tempo. Noi siamo tutti della tribù di Levi.»
-
-Questa banda pertanto continuò il suo cammino, ma altre ne
-sopraggiunsero, alle quali convenne ripetere la medesima spiegazione; e
-tutte le volte tornò necessario ed utilissimo l'intervento di
-Kettledrumle, il quale riprendendo baldanza a mano a mano dal vedere
-vantaggiosa la propria protezione agli antichi compagni di schiavitù,
-attribuì a se medesimo gran parte del buon successo ottenuto, e chiamò
-questi compagni medesimi ad attestare come egli avesse, simile a Mosè
-sulla montagna, sollevate la mani al cielo affinchè Israello trionfasse
-di Amalecco, e retribuiva nel tempo stesso a Morton e a Cuddy la gloria
-di avergli sostenute le braccia nella guisa che Aronne ed Hur al profeta
-ebreo le sostennero. Forse ei concedea loro d'aver avuta una tal parte
-nel buon esito delle cose per indurli a tacere sul panico terrore che lo
-costrinse a nascondersi nel durar della pugna; e questi per parte
-propria trovarono prudente consiglio il non far motto di ciò.
-
-Tutte le cose dette da Kettledrumle si ripetevano da labbro a labbro
-colle aggiunte e le varianti che vi mettea ciascuno del proprio, come in
-questi casi è costume; laonde non tardò a divulgarsi per tutte le file
-che il giovine Morton di Milnwood, figlio del colonnello Silas Morton,
-uno dei più fermi sostegni della buona causa, e il degno predicatore
-Gabriele Kettledrumle, erano arrivati con cent'uomini armati di tutto
-punto a rafforzare il campo presbiteriano.
-
-
-
-
-CAPITOLO III.
-
- »Fattisi trombe di scordanti chiese,
- »I pergami rintronan di parole,
- »Da chi le proferì talor nè intese,
- »E di que' boschi trasformati in scole
- »Ripete ogn'eco i colpi vigorosi
- »Che mena il prete ai pulpiti petrosi.
-
- _Hudibras._
-
-
-In questo mezzo la cavalleria puritana tornava dall'avere inseguiti i
-Reali, non poco spossata dagl'inutili sforzi fatti per raggiugnerne gli
-sbandati avanzi. La fanteria intanto stava schierata sul campo, di cui i
-Puritani erano rimasti padroni. Comunque estenuati per fame e sopportata
-fatica, la gioia del trionfò li sosteneva, e faceva sovr'essi le veci di
-riposo e di cibo. E per vero dire ottennero più di quanto mai avrebbero
-osato sperare: senza sofferire una grave perdita eglino stessi, non fu
-poco vanto l'aver messo in compiuta rotta un reggimento di scelti
-uomini, comandato dal primo ufiziale della Scozia, il cui sol nome bastò
-lungo tempo ad agghiacciarli di spavento. Oltrechè, la disperazione, non
-la speranza di un buon successo suggerì loro il cimentarsi a giusta
-battaglia; talchè questo buon successo medesimo facevagli attoniti.
-Pressochè fortuita fu quella loro confederazione; niun de' capi che li
-comandava era stato nominato o riconosciuto legalmente; e questo stato
-medesimo di disordine li collegò, e fu cagione che tutto l'esercito
-s'ergesse per così dire a consiglio di guerra onde risolvere sul partito
-da abbracciarsi. Nè vi fu genere di stravagante opinione che non
-trovasse sostenitori in quella congrega. Si volea nel tempo stesso
-marciare alla volta di Glascow, d'Edimburgo, e persino di Londra. Chi
-poneva il partito di mandare una deputazione a Carlo II per dettargli i
-patti della pace, e chi meno caritatevole domandava che un nuovo re
-fosse acclamato. Non mancarono altri che pretendevano instituire la
-Scozia in repubblica. I più gridavano sulla penuria delle vettovaglie, e
-nessuno pensava agli espedienti opportuni per procurarne. In una parola
-il campo de' Puritani nel momento il più bel del trionfo stava in atto
-di sciogliersi per mancanza d'unione fra gli elementi che il
-componevano, ed era come i caratteri segnati nell'arena, che il primo
-soffio di vento disperde.
-
-In tale stato trovò i suoi Balfour di Burley quando tornava
-dall'inseguire i Reali. Con quella maestria di uomo avvezzo a trarsi dai
-difficili passi, incominciò ordinando che cento uomini fra' meno
-stanchi, si assumessero la fazione di far la sentinella attorno del
-campo; poi di coloro che sostennero le parti di capi nel durar del
-conflitto compose una commissione direttrice, che dovea rimanere in tale
-ministero sintantochè gli ufiziali fossero scelti regolarmente. Per
-ultimo a coronare la vittoria volle che il reverendo Kettledrumle
-improvvisasse un discorso di rendimento di grazie al cielo, provvisione,
-su i vantaggi della quale molto fondavasi, nè a torto come stiamo per
-vederlo. Ei ben sapea che con tale espediente avrebbe dato pascolo
-all'attenzione della massa de' confederati, avidissimi delle dicerie de'
-loro predicatori; e in questo mezzo divisava tenere vero consiglio di
-guerra con due o tre capi, senza che dal risolvere il meglio lo
-distornassero o insensati clamori o partiti ridicoli.
-
-Kettledrumle corrispose magistralmente alla espettativa di Burley,
-predicando senza prender fiato due lunghe ore, capaci d'ammazzare di
-noia tutt'uomo non Puritano; ma egli forse in quel momento era il solo
-che potesse sì a lungo cattivarsi l'attenzione di un tale uditorio. Ei
-possedeva perfettamente quel genere d'eloquenza adatta al volgo, che era
-il caratteristico de' predicatori di que' giorni, e comunque il cibo
-spirituale che da costui dispensavasi sarebbe stato efficacissimo a
-movere nausea in persona di un gusto alquanto dilicato; era il più
-opportuno a vellicar gratamente que' palati pei quali manipolavasi.
-
-Il testo del costui sermone era tolto dal capitolo XLIX del profeta
-Isaia; »Anche gli schiavi de' potenti saran liberati: farò guerra a chi
-ti fa guerra e i figli tuoi saran salvi.»
-
-L'orazione pronunziata su tale argomento venne divisa in quindici punti,
-ognun dei quali non andava privo di molte suddivisioni. Consacrò il
-primo punto a favellare della liberazione propria e de' compagni,
-additando il giovane di Milnwood come un campione inviato dallo stesso
-Dio a trionfo della buona causa. Negli altri punti si passavano in
-rassegna i moltiplici flagelli, che il cielo dovea far piovere sopra un
-_governo persecutore_. Gonfio e familiare a vicenda, or si elevava a
-quanto aveasi per sublime, or discendeva al di sotto dello scurrile.
-
-Terminata che ebbe la predica, e dopo essere sceso da una punta di
-roccia, suo pulpito, venne in luogo di lui un secondo predicatore, che
-per nulla somigliavasi al precedente. Il reverendo Kettledrumle era già
-pervenuto assai avanti negli anni, corpulento a dismisura, e i
-lineamenti medesimi del suo volto, stupidi e privi d'espressione,
-sembravano annunziare, come nella formazione del suo essere entrasse
-molta più materia che spirito. Il successore di lui era un giovane che
-certamente il quinto lustro non oltrepassava. Scarne guance e incavate
-ne attestavano le vigilie e i digiuni, e le fatiche d'un apostolato, che
-spesse fiate avventurò l'apostolo alle vendette de' Reali, e a quella
-palma che i settarj della sua specie chiamarono del martirio. Egli era
-uno de' più fanatici Puritani di tutta la Scozia, e grande fama gli avea
-presso costoro acquistata il suo stile enfatico e figurato.
-Primieramente volse in giro gli occhi attorno a quell'assemblea e al
-campo della battaglia: e l'ilarità del trionfo gli si pinse tanto nel
-volto, che il pallor d'esso sembrò parimente dar campo al fuoco del
-contento e dell'entusiasmo. Giunte entrambe le mani, levò le pupille al
-cielo, rimanendo alcuni istanti, come assorto in morale contemplazione.
-All'atto di schiuder le labbra, una voce debole e un organo difettoso
-per tramandarla pareano vietar persino che le parole ne fossero intese;
-ma profondissimo silenzio regnava e quegli uditori stavano per ricevere
-i costui detti con quella sollecitudine che narrossi degli Israeliti nel
-raccorre la manna in mezzo al deserto. Scaldatosi a poco a poco, ne
-divenne più chiaro il tuono, più espressivi i gesti, e parve che lo zelo
-di religione trionfasse in lui de' difetti della natura; dipinse con
-colori vivissimi lo squallore in cui giacea la Chiesa presbiteriana,
-ch'ei paragonò ad Agar, studiosa di rianimare la vita del suo fanciullo
-moriente fra le arsure delle vaste sabbie ove peregrinava.
-Congratulatosi indi cogli ascoltanti della riportata vittoria, gli
-esortò a non dimenticare giammai, come questa fosse il frutto della
-protezione celeste, ed a continuare con passo franco e sicuro nella
-carriera che Dio stesso aveva ad essi dischiusa.
-
-Intantochè i due predicatori intertenevano di tal maniera l'esercito,
-non si stava neghittoso Burley. Egli avea fatto accendere fuochi,
-collocate scolte per ogni dove, ordinate scoperte, e s'era procacciato
-vettovaglie dai villaggi i meno lontani. Spedì messi da diverse bande
-affinchè divulgassero gli ottenuti buoni successi, e al fulgor di essi
-inducessero tutti i partigiani di quella causa a chiarirsi; finalmente
-inviò bande ne' dintorni, le quali o per amore o per forza
-s'impadronissero di quanto poteva essere necessario al sostentamento
-dell'esercito. La qual cosa gli tornò oltre ogni concetta speranza,
-perchè la gente messa da lui s'appropriò nel più vicino villaggio d'un
-magazzino ricco e di vittuaria e di foraggio e di munizioni da guerra
-che posto vi aveano le truppe reali; nuovo incoraggiamento ai Puritani:
-talchè mentre poche ore dianzi alcuni d'essi sentiano affievolire
-l'ardore del loro zelo, non eravi ora un sol combattente che non
-giurasse di non dimettere le armi prima d'avere riportato un compiuto
-trionfo.
-
-Enrico Morton seduto presso un dei fuochi accesi all'intorno, si nudriva
-intanto della parte toccatagli nella distribuzione di cibo fatta
-all'esercito, e pensava al partito cui avrebbe dovuto attenersi,
-allorquando gli giunse a fianco Burley seguito dal giovine ministro, che
-avea pronunziato il secondo sermone.
-
-»Enrico Morton! con tuon risoluto il puritano duce gli disse, il
-Consiglio di guerra, persuaso e convinto che il figlio di Silas Morton
-non può mai essere o tepido o indifferente per riguardo alla buona
-causa, vi ha nominato uno fra i capitani del suo esercito, e vi
-conferisce il diritto di sedervi in consiglio, e quanta autorità è
-addicevole ad un ufiziale scelto a comandare milizie cristiane.»
-
-»Sig. Burley, Morton rispose, son grato, qual debbo esserlo, a questa
-prova di fiducia che in me vien riposta. Niuno certamente potrebbe a
-buon diritto maravigliare, se le ingiustizie cui soggiace il mio
-sfortunato paese, quelle alle quali ho soggiaciuto io medesimo, mi
-commovessero a prender l'armi in difesa della libertà civile e della
-libertà religiosa, ma prima di accettare in mezzo a voi un comando,
-desidero mi facciate conoscere alquanto meglio con quai dettami vi
-comportiate.»
-
-»Con quai dettami? E potete sol chiederlo? Non vi è noto che è nostra
-mente rifabbricare il tempio, dar ricovero ai santi, annichilare gli
-schiavi del peccato?»
-
-»Permettetemi confessarlo francamente, sig. Burley: questo genere di
-linguaggio, che può tanto sopra molte persone, è perduto affatto per me:
-egli è bene lo sappiate, prima che segua fra noi una più stretta
-alleanza.»
-
-All'udir tal risposta il giovane ministro mandò un sospiro, che
-s'accostava molto ad un gemito.
-
-»Vedo, o signore, che non vi va a genio la mia risposta. Ma forse ancora
-non l'avete bene intesa. Io rispetto la Santa Scrittura al pari di
-chicchessia, ed è anzi per una conseguenza di tale rispetto, che mentre
-son premuroso di conformare ad essa la mia condotta, non credo mi
-aspetti il citarne i testi ad ogni momento, correndo anche rischio di
-snaturarne il vero significato.»
-
-Quel ministro di nome Efraim, parve scandalezzato grandemente della
-protesta fatta da Morton, e s'apprestava a confutarla, allorchè Burley
-gli tolse la parola.
-
-»Chetatevi, Efraim, e pensate che questi è un fanciullo avvolto ancora
-ne' suoi pannilini. -- Ascoltami, o Morton. Ti parlerò il linguaggio
-della saggezza umana, poichè non sei ancora forte abbastanza per
-intendere linguaggio migliore. Quai sono i motivi, pei quali
-t'indurresti a sguainar la spada? Non sarebber forse la brama d'ottenere
-la libertà della Chiesa e de' tuoi concittadini, l'amore di assicurare
-alla patria quelle savie leggi che impedissero ad un governo arbitrario
-la facoltà di confiscare gli averi, e di mettere in carcere i possessori
-degli averi, comunque veruna sentenza non li condanni?»
-
-»Sì certamente, rispose Morton, tali motivi renderebbero agli occhi miei
-legittima la mia condotta.»
-
-»Siam fuor di strada, esclamò Macbriar, conviene andare a dirittura alla
-meta. La mia coscienza non mi permette venire ad accomodamenti col
-mondo.....»
-
-»Chetatevi, torno a dirvi, Efraim Macbriar,» indi continuò Burley
-traendo in disparte costui. »La penso anch'io come voi, ma non vi siete
-accorto sin questa notte che v'è dissensione nel consiglio? Credete
-forse che non abbisogniamo del soccorso de' Presbiteriani moderati? O
-volete che si disgiungano da noi, quando possiamo affezionarli col
-metterli sotto un capo della loro fazione?»
-
-»Ti replico che questi riguardi non mi vanno a' versi. Dio può operare
-la liberazione del suo popolo col ministero di pochi eletti come se
-fossero molti.»
-
-»Va' dunque a far le tue rimostranze al consiglio. Sai pure ch'egli
-decise di manifestarsi in modo da contentare tutte le classi di
-Presbiteriani. Non mi star dunque ad impedire di guadagnare a noi tal
-giovinetto, il cui solo nome farà uscir di terra intere legioni a
-sostegno della buona causa.»
-
-»Opera come credi. So bene che sei divorato dallo zelo della causa del
-Signore; ma non ti dimenticare che _chi non è per me è contro di me_.
-Addio. Non assisterò più lungo tempo a conciliaboli, ove si fan
-campeggiare principj mondani.»
-
-Spacciatosi in tal guisa dall'indomabile predicatore, Burley venne a
-raggiugnere il suo proselito; ma prima di procedere oltre, giudichiamo
-prezzo dell'opera dar meglio a conoscere ai nostri leggitori il
-personaggio di questa scena.
-
-Iohn Balfour di Burley che apparteneva ad una buona famiglia della
-contea di Fife, sortì coi natali agiatissimo patrimonio. Dandosi fin da'
-primi anni alla professione dell'armi, passò la sua giovinezza fra ogni
-genere di sregolamenti. Cresciuto negli anni, divenne per ambizione uno
-de' Puritani più ardenti che noverasse la Scozia, ed era sola meta de'
-suoi desideri il divenir capo supremo di tale setta. Per conseguir
-questo fine fu continuo nel frequentarne le assemblee. Notissimo pel
-paese, ovunque si faceano sentire sommosse, certamente egli vi si
-trovava. Ardito nell'intraprendere, pronto nell'eseguire, propenso agli
-espedienti suggeriti dalla violenza, ei riscaldava l'entusiasmo degli
-altri, e finalmente ne fu compreso egli stesso, benchè non gli sia mai
-mancata l'accortezza di assoggettare questo entusiasmo medesimo ai
-consigli della politica.
-
-Tutti riguardavano, come più di tutto, opera di lui, la vittoria testè
-riportata; nondimeno trovavasi ancor lontano dal grado cui aspirava la
-sua ambizione, ed erane motivo la diversità d'opinioni che tenean
-discordanti fra loro i settarj. I più violenti fra i Puritani
-approvavano l'assassinio del primate della Scozia, del quale assassinio
-Burley era stato primario autore. I Presbiteriani moderati al contrario,
-benchè s'accordassero in riconoscere nell'arcivescovo l'antesignano dei
-loro persecutori, biasimavano altamente coloro che l'avevano ucciso, e
-tale uccisione qualificavano misfatto meritevole di gastigo. I primi
-condannavano come prevaricatori que' Presbiteriani e ministri che
-acconsentirono sottomettersi alle leggi e alle regole del governo.
-Innanzi gli occhi di costoro Carlo II era un Saul, un Ocozia, e
-anelavano sottrarsi alla soggezione d'un tale sovrano. I secondi
-riconoscevano l'autorità legittima del re, e si limitavano a chiedere la
-libertà di coscienza, e il termine del governo militare da cui si
-dicevano oppressi. Come ognun vede pertanto, gravi erano i germi di
-dissensione in questa setta; cagione per cui Burley desiderava condurre
-nelle file de' sommossi Enrico Morton, perchè non se ne sciogliessero i
-Presbiteriani moderati, presso i quali durando tuttavia cara ed onorata
-la rimembranza del colonnello Silas Morton, era da supporsi che
-obbedirebbero di buon grado al figlio di questo ufiziale. Egli avea per
-altra parte qualche speranza di condurre a proprio grado la mente del
-giovinetto, e di procacciarsi per cotal via una preponderanza su i
-moderati, quanta ne avea su i fanatici. A questo fine ei vantò dinanzi
-al consiglio di guerra, del quale Burley era l'anima, l'ingegno e le
-buone qualità di Morton, sicchè facilmente vinse il partito di farlo
-nominare uno de' capitani di quell'esercito.
-
-Gli argomenti poi, de' quali si valse onde Enrico accettasse una
-commissione sì pericolosa, furono accorti non men che incalzanti.
-Burley, senza negare di conformarsi in tutto alle massime
-dell'energumeno predicatore da cui si era disgiunto, addusse che nello
-stato di crisi in cui la bisogna pubblica era caduta, lievi diversità
-d'opinione non doveano impedire ai veri zelatori della propria patria il
-prendere di concerto l'armi per procurarle salvezza, nulla altro
-rilevare in quell'istante fuorchè la necessità di sottrarre il paese al
-giogo impostogli dal militar dispotismo, esser indispensabile cosa il
-profittare del conchiudente vantaggio riportato allora nell'armi; appena
-divulgatosi questo, sarebbersi sollevate in lor favore tutte le contee
-occidentali della Scozia; divenire finalmente colpevole verso della
-nazione chiunque, rattenuto da indifferenza o da tema; avesse ricusato
-di cooperare al trionfo d'una causa sopra quante ve ne fossero giusta.
-
-Morton, già per natura fornito d'indole altera e avidissima
-d'independenza, non avea d'uopo di molta spinta per collegarsi ad
-individui tratti a sommossa dal solo scopo, a quanto appariva, di
-ricuperare alla natale contrada que' diritti e que' privilegi di cui
-l'avea spogliata la prepotenza. Certamente ei temea e sulla pochezza
-delle forze che impresa sì vasta dovevano sostenere, e sulla idoneità
-de' capi creati a condurla, ne' quali non credea ravvisare nè grandezza
-d'animo, nè generosità consentanee a tant'uopo; ma per altra parte,
-caduto già in sospetto al governo, non vedea più sicurezza per se
-medesimo ove tornato fosse presso lo zio, e gli mancavano i modi per
-ritrarsi in terra straniera. Tutte le cose pertanto collimavano a
-rendergli accette le proposte fattegli da Burley. Pure nell'atto di
-annunziare ad esso che avrebbe assunto l'offertogli grado, pose a tale
-accettazione una specie di clausola.
-
-»Son pronto, diss'egli, ad unire i miei deboli sforzi a quelli de'
-vostri compagni per liberare il mio sfortunato paese dalla tirannide che
-l'opprime: ma badate a non prendere abbaglio sulle mie intenzioni. Io
-condanno apertamente l'azione che ha dato origine a questa lega, e se
-fra voi prevalesse l'avviso di continuare ancora in tai generi
-d'atrocità, non v'immaginaste mai che io acconsentissi a farmene
-compartecipe.»
-
-Tutto il sangue rimontò sul volto a Burley. »Voi intendete parlare della
-morte dell'arcivescovo!» gli rispose nascondendo, quanto il potè,
-l'agitazione del proprio animo.
-
-»Appunto.»
-
-»E che cosa monta, se un persecutore della Chiesa, fattosi le mille
-volte meritevole di morte, cade sotto la scure della legge, o sotto il
-ferro dello strumento suscitato dalla giustizia divina per liberare da
-uno scellerato la terra? Spetta forse agli uomini il pronunziare
-giudizio su d'una azione che è frutto d'un'ispirazione superna?»
-
-»Non m'arrogo io qui farmi giudice; e mi basta che le mie massime vi
-sian note; e vi dico perciò che i vostri ragionamenti non mi vanno a
-grado. Un delitto è sempre delitto ai miei occhi, nè crederò mai che il
-cielo possa inspirarlo. Desidero adunque che ben comprendiate, com'io
-intenda collegarmi ad uomini che facciano una guerra giusta e leale,
-conforme alle leggi ammesse in casi simili da tutti i popoli venuti a
-civiltà, e scevra di ladroneggi e di tradimenti.»
-
-Si morse le labbra Burley, che durò grande fatica a rattenere il proprio
-risentimento. Risoluto cionnullameno a trar Morton nella propria
-fazione, celò ogni disgusto, e con tuono di calma rispose. »Non ho fatto
-mistero della mia condotta più agli occhi degli uomini che a quelli di
-Dio. Il mio labbro non negherà le cose operate dalla mia mano, e
-sosterrò la mia innocenza, sia coll'armi, sia al cospetto de' tribunali,
-sia sul patibolo, sia nel giorno del giudizio finale; non quindi perderò
-l'opera a convincere un uomo che non ha per anco aperti gli occhi alla
-luce. Senza protrarre pertanto una inutile discussione, esaminate
-soltanto, o Morton, se volete divenire nostro fratello di armi, e quando
-il vogliate, venite meco al consiglio di guerra, ch'or dee deliberare su
-i modi di profittare della riportata vittoria.»
-
-Morton seguì silenzioso Burley, poco soddisfatto del nuovo collega
-acquistato, inquieto su i veri motivi che spronavano gli altri duci di
-sì fatta impresa, e pien di paura che la volessero sostenere con
-provvedimenti alieni affatto dalle massime d'un uom d'onore.
-
-
-
-
-CAPITOLO IV.
-
- »Un vecchio, il vedi, può giovar talora.»
- _Shakespeare._
-
-
-Or ne è mestieri far ritorno al castello di Tillietudlem che la partenza
-del reggimento guardie lasciò immerso nella taciturnità e nella
-inquietezza.
-
-Le assicurazioni fattele da lord Evandale non aveano del tutto calmati i
-timori di Editta. Ella il conoscea bensì generoso e incapace di violare
-una data promessa, ma non le era meno ignoto com'ei sospettasse un
-rivale, ed un felice rivale, in Enrico. Non era forse un aspettarsi da
-lui tal prodigio, ch'era al di sopra della natura umana, il supporre
-ch'ei vegghierebbe incessante alla salvezza di Morton contra tutti i
-rischi cui lo commettevano e lo stato suo di cattività e le cattive
-impressioni surte a danno d'esso in Claverhouse? Ella si abbandonava
-quindi a molestissime agitazioni, che la faceano sin sorda ai motivi di
-conforto che Jenny Dennison andava suggerendo un dopo l'altro a guisa di
-perito generale, che invia successivamente, e non tutti insieme, i
-rinforzi ad uno squadrone avventuratosi col nemico.
-
-Ella presentava primieramente agli occhi della sua padrona una morale
-certezza che nulla di sinistro poteva accadere ad Enrico, »comunque,
-aggiugnea, non possiate ignorare, che andando anche alla peggio le cose,
-rimarrebbe lord Evandale, partito da non disdegnarsi.» Poi chi potea
-farsi mallevadore intorno l'esito d'una battaglia? Se dei Presbiteriani
-fosse stato il vantaggio, a questi sarebbono uniti e Morton e Cuddy, e
-trasferendosi tosto al castello ne avrebbon di viva forza sottratte la
-giovin padrona e l'ancella. »Perchè ho dimenticato dirvi, continuava
-piangendo Jenny, che anche il povero Cuddy trovasi in poter de' dragoni.
-Stamattina l'hanno condotto qui prigioniero; e mi son veduta alla
-necessità di dare buone parole ad Holliday per ottenerne la permissione
-di parlare all'amante, che di ciò per altro non mi ha mostrata quanto
-dovea gratitudine. Ma non ci pensiamo! (soggiunse indi cambiando
-improvvisamente di tuono, e rimettendo il fazzoletto in saccoccia.) Non
-ho bisogno di far rossi gli occhi piangendo. Se i dragoni avessero
-condotta via la metà de' giovani della contea, vi resta di che
-confortarsi nell'altra metà.»
-
-Nè più tranquilli, nè meno scontenti erano gli altri abitanti di questo
-castello. Lady Margherita stava sempre pensando al poco riguardo che nel
-negare la grazia di Morton il colonnello aveva usato al grado di una
-matrona interceditrice; poi le soccorrea alla mente che Claverhouse avea
-persino violati i diritti di lei baronali, col pretendere che i dominj
-di Tillietudlem divenissero teatro d'una militare esecuzione.
-
-»Claverhouse avrebbe dovuto ricordarsi, o mio fratello, ella diceva, che
-questa baronia ha sempre goduto il diritto di alta e media giustizia; e
-quand'anche il colpevole avesse dovuto essere giustiziato sulle mie
-terre (cosa a mio parere inurbana, perchè questo castello è abitato da
-sole donne, che non si dilettano di sì fatte tragedie...) Ma quand'anche
-ciò fosse stato indispensabile, dovea rimetterlo nelle mani del mio
-sindaco qual presidente per diritto alle esecuzioni che seguono in
-questi luoghi. Sono ben persuasa, che il re medesimo, quando venne qui a
-far col....»
-
-»Sorella mia, a parte la colezione del re! La legge marziale fa tacer
-tutte l'altre. -- Però sono con voi nel dire che il colonnello non s'è
-mostrato cortese quanto conveniva per riguardo all'inchiesta vostra, e
-non son molto contento io medesimo che abbia ricusato ad un vecchio
-servitore del re, qual mi son io, una grazia, poi conceduta al giovane
-Evandale, per ciò solo, nè v'è a dubitarne, che questi è milord ed ha
-grande prevalenza nel Consiglio privato. Ma purchè sia salva la vita di
-questo povero sfortunato, poco mi cruccio del rimanente. -- A proposito,
-sorella! oggi rimango con voi. Sono impaziente di notizie su questo
-affare di Loudon-Hill, benchè non sappia io darmi a credere, che un
-attruppamento di contadini possa far fronte ad un ragguardevole corpo di
-soldati, qual si è il reggimento da noi veduto stamane. -- Oh! è stato un
-tempo, che non avrei potuto rimanermi pacificamente assiso su d'un
-seggiolone, sapendo che dieci miglia lontano da me si veniva alle mani.
-Ah vecchiaia! vecchiaia!»
-
-»Avrò il massimo contento, fratello mio, se resterete con me; solamente
-permettetemi ... capisco bene che non è troppa cortesia il lasciarvi
-solo; ma voi vedete che la numerosa compagnia da me ricevuta, ore sono,
-entro il castello non può avervi portato molto ordine. Permettetemi
-adunque d'invigilare in persona al raggiustamento di tutte le cose.»
-
-»Servitevi. Odio, il sapete, le cerimonie, come un cavallo che inciampa.
--- Ma ov'è la mia nipotina?»
-
-»Nella sua stanza. Non si sente troppo bene in salute, e credo anzi
-siasi coricata. Appena si sveglia, le farò prendere alcune goccie
-di....»
-
-»Eh! che non è il mal delle goccie! la interruppe il maggiore. So io
-quel che le duole. Poverina! Non è accostumata a vedere un giovine di
-sua conoscenza condotto via per essere moschettato; poi un altro partir
-d'improvviso e coll'incertezza per noi di rivederlo. Ma se torna ad
-accendersi la guerra civile, converrà bene che si avvezzi a simili
-guai.»
-
-»Dio non voglia, fratello mio!»
-
-»Dio nol voglia, certo, sorella! avete ragione. -- Ma si chiami Harrison.
-Farò una partita di tavola reale con lui.»
-
-Postisi i servi in traccia dell'intendente, venne Gudyil annunziando che
-egli era uscito a cavallo per sapere le notizie della battaglia.
-
-»Al diavolo la battaglia! sclamò il maggiore. Ha portato lo scompiglio
-in tutto il castello. Direbbesi che non se ne fossero mai vedute fra
-noi. -- Per altro, Gudyil, ci ricordiamo della giornata di Kilsythe».
-
-»E dell'altra di Tippermur, signor maggiore. Allora io mi batteva a
-fianco del mio padrone.»
-
-»E dell'altra d'Alford, Gudyil, dove io comandava la cavalleria, e di
-quella d'Innerlochy, quando io era aiutante di campo del gran marchese.»
-
-Intavolato ch'ebbero l'argomento dei loro fatti campali, il maggiore e
-Gudyil poterono dar per lungo tempo divagamenti a quel nemico
-formidabile chiamato _il tempo_, con cui soprattutto sono in istato di
-perpetuo osteggiare i soldati veterani nel durar dei pochi giorni
-tranquilli che lor rimangono al compimento della vitale carriera.
-
-Ell'è un'osservazione fatta spesse volte che le vociferazioni degli
-avvenimenti importanti si diffondono con incredibile celerità, e che le
-relazioni autentiche sono per lo più precedute da notizie esatte nella
-sostanza, benchè confuse in quanto spetta alle particolarità delle cose,
-talchè direbbesi che gli augelli le avessero portate per le strade
-dell'aria. Harrison non erasi per anche allontanato quattro o cinque
-miglia da Tillietudlem, allorchè si trovò ad un villaggio ove
-divulgavasi da tutte le bande la vittoria riportata dai Puritani; quindi
-dopo avere ascoltate in fretta le circostanze che potè raccogliere,
-volse la briglia del cavallo e tornò di gran galoppo al castello.
-
-Sua prima cura fu di rintracciare il maggiore che stava tuttavia ne'
-parlari suoi con Gudyil. »Voi rammenterete che all'assedio di Dundee,
-ov'io....»
-
-»Voglia il cielo, sig. maggiore, sclamò Harrison, che non vediam domani
-quello di Tillietudlem!»
-
-»Che c'entra questo augurio? gridò sorpreso il maggiore, che diavolo
-v'intendete ora di dire?»
-
-»Sull'onor mio, sig. maggiore, la voce generale, e che par troppo vera,
-dà per battuto il colonnello Claverhouse; v'è persino chi lo asserisce
-ucciso: si aggiugne che il reggimento è in piena rotta, e che i ribelli
-s'inoltrano da questa banda mettendo a ferro ed a fuoco tutte le terre
-di chi non parteggia per essi.»
-
-»Non ne credo nulla, rispose alzandosi impetuosamente il maggiore.
-Nessuno potrà mai farmi entrare in capo che il reggimento guardie abbia
-dato addietro in faccia ai ribelli. -- Però ... ho torto parlando così.
-Di questi casi ne ho veduto accadere io medesimo. -- Pique! Pique! -- Su
-dunque, Pique! montate a cavallo e correte verso Loudon-Hill, e correte
-tanto finchè abbiate sicure notizie sulle cose accadute. -- Ma
-figuriamoci anche la peggio, o Gudyil. Mi pare che questo castello
-sarebbe in istato di tenere addietro per lungo tempo i ribelli,
-semprechè avesse vettovaglie, munizioni e una guarnigione. Il sito ove
-giace è ragguardevole. Domina il tragitto dalla parte alta alla pianura
-del paese. -- Ella è una fortuna ch'io mi trovi qui! -- Harrison, fate
-prender le armi a quanti uomini son nel castello. Gudyil fate il conto
-delle vettovaglie che avete e di quelle che ci possiam procacciare. Che
-entri tosto nelle scuderie del castello tutto il bestiame della cascina.
--- Il pozzo non s'asciuga mai. Sulla vecchia torre abbiamo anche alcuni
-pezzi di cannone. Ci mancano munizioni.»
-
-»I soldati, soggiunse Harrison ne hanno lasciato stamane alcuni cassoni
-nelle stanze terrene della cascina, serbandosi a ritrarneli nel
-ritorno.»
-
-»Ottimamente! ripigliò a dire il maggiore. Subito s'introducano nel
-castello, e radunate tutte l'armi che potete procurarvi; archibusi,
-pistole, spade, sciabole, picche; non lasciate addietro un punteruolo
-ch'è un punteruolo. -- Ella è una fortuna ch'io mi trovi qui! -- Ma
-conviene immediatamente ch'io parli con mia sorella.»
-
-Lady Margherita rimase sopraffatta da tale annunzio inaspettato quanto
-spaventoso; e come quella che aveva creduto il reggimento, alloggiato
-dianzi nel suo castello, sì poderoso da sperdere tutti i ribelli della
-Scozia, cominciò allora per prima cosa a scorgere l'impossibilità di
-resistere ad una forza che aveva trionfato del reggimento di
-Claverhouse.
-
-»Che disgrazia, fratello mio! che disgrazia! ella esclamò. A che gioverà
-tutto quanto noi potessimo opporre contro costoro! distruggeranno il mio
-castello da cima a fondo. Uccideranno Editta; chè quanto a me, lo sa
-Dio, la conservazione della mia vita è l'ultimo de' miei pensieri. Però
-non sarebbe miglior partito quello di cedere?»
-
-»Non vi spaventate, sorella mia, rispose il maggiore, la piazza è forte,
-il nemico mal pratico e mal'armato. La casa dei Bellenden non diverrà un
-covazzo di masnadieri e ribelli insin che viva il vecchio Miles
-Bellenden. Il mio braccio è più debole che nol fu altra volta, ma ne
-sian grazie a questi grigi capelli, ho qualche sperienza di guerra, e
-potrò.... Ma ecco Pique, che ci porterà più sicure notizie! Ebbene!
-Pique, che cose avete sapute?»
-
-»Ebbene! rispose Pique colla massima calma, compiuta rotta.»
-
-»Chi avete veduto? gli chiese tosto il maggiore. Da chi riceveste una
-tale notizia?»
-
-»Da una mezza dozzina di dragoni, che fuggono verso Hamilton, e par
-facciano a gara chi più presto vi arriverà. Egli è in questo modo che
-guadagnan terreno. Guadagna poi chi la potrà la battaglia!»
-
-»Continuate sempre i vostri apparecchi Harrison. Gudyil, fate accoppare
-buoi a proporzione della quantità di sale che avete per salarli. Mandate
-alla città per ritrarne farine, e l'altre cose indispensabili. Non
-perdete un istante. -- Sorella, il meglio per voi sarebbe ritirarvi con
-mia nipote a Charnwood, e acquistar tempo finchè i sentieri son liberi.»
-
-»No, caro fratello: poichè giudicate che il mio vecchio castello possa
-reggere contro i ribelli; non me ne dipartirò certamente. Per casi
-simili l'ho abbandonato due volte in mia gioventù, e ritornando non vi
-ho più trovato i migliori fra quelli che lo difendevano. Vi rimarrò
-pertanto, dovessi trovar qui il fine della mia avanzata carriera.»
-
-»Fate dunque come credete, e pensandoci di nuovo..... chi sa non
-provvediate così meglio alla sicurezza vostra e di Editta? Questo
-scompiglio può divenire segnale di sommossa generale de' Puritani da
-Tillietudlem a Glascow. Allora forse vi presenterebbe più pericoli
-Charnwod, che non questa istessa dimora.»
-
-»Fratello mio (soggiunse lady Margherita con gravità) essendo voi il
-parente più prossimo del defunto mio sposo, vi do con questo (e in dir
-ciò gli rimetteva la venerabile canna guernita di pomo d'oro, già
-appartenuta al padre di lei, il conte di Torwood) l'investitura del
-comando del castello di Tillietudlem, del diritto di usare in esso e
-nelle sue pertinenze l'alta e media giustizia, di comandare a' miei
-vassalli, di punirli, siccome potrei farlo io medesima, e vo' sperare
-che difenderete in guisa convenevole una piazza, entro la quale sua
-maestà il re Carlo II si è degnato....»
-
-»Va bene, va bene, sorella mia! Ma in questo momento non abbiam tempo di
-parlare della colezione di sua maestà.»
-
-E lasciò tosto la sorella, correndo colla vivacità che s'addirebbe ad un
-giovine di venticinque anni per passare in rassegna la sua guernigione,
-e studiare su i modi di difendere la piazza.
-
-Il castello di Tillietudlem essendo situato sull'altura di una montagna,
-precipizi e discoscesi dirupi il rendevano inaccessibile da tre bande, e
-la sola d'onde vi si potesse avvicinare era circondata da grossissime
-muraglie, dopo le quali veniva un cortile chiuso esso pure da una cinta
-della stessa natura, e fiancheggiate inoltre da merlate torricelle. In
-mezzo al castello sorgeva una torre che signoreggiava tutti i dintorni,
-sul cui pianerottolo stavano pezzi di artiglieria, adoperati anche
-nell'ultime guerre civili.
-
-Le quali circostanze di sito rendeano affatto sicuro chi vi abitava da
-una sorpresa; ma non così dalla fame, o dall'impeto di un assalto.
-
-Il maggiore dopo avere dato il comando di caricare i cannoni, li fece
-collocar sì che dominassero la strada, d'onde innoltrare doveano i
-vincitori. Volle in oltre che si atterrassero diversi alberi, che
-avrebbero impacciato il giuoco delle sue artiglierie, e coi loro
-tronchi, e con altri materiali raccolti, vennero per suo comando
-istituiti più ordini di barricate a vari intervalli del viale che
-conduce al castello, oltre al far turare il portone del cortile, sì che
-una sola portella strettissima vi dava accesso.
-
-La cosa ch'ei dovea più temere era la meschinità del numero de'
-difensori. Perchè tutti gli sforzi di Harrison non erano giunti a
-raunare più di nove uomini, compresovi lui e Gudyil. Aggiugnendo il
-maggiore e il fedele suo Pique, tutta questa guarnigione sommava ad
-undici uomini, gente vecchia la maggiore parte. Si potea farla arrivare
-sino a dodici, ma lady Margherita non sapendo dimenticare l'affronto,
-cui fu avventurata dalla goffaggine di Gibby il giorno della rassegna,
-impedì che gli fossero somministrate armi, protestando che avrebbe amato
-meglio vedere in poter de' nemici il castello, che saperlo salvo per
-l'opera di un cotal difensore. Fu adunque con un presidio d'undici
-uomini, contando il comandante fra questi, che il maggiore Bellenden
-risolvè difendere sino agli estremi la piazza.
-
-Nè gli apparecchi di difesa andarono scevri da quello strepito che suole
-udirsi in simili circostanze. Le donne gridavano, i cani urlavano, gli
-uomini bestemmiavano, il cortile rintronava del fracasso fatto dai messi
-che andavano e tornavano ad ogni istante. Un carro di farina che veniva
-condotto dalla città, le mandrie grosse e picciole della cascina che
-s'introduceano nel castello, tutto ciò raddoppiava la confusione; onde
-la torre di Tillietudlem era divenuta la torre di Babele.
-
-Un tal baccano da svegliare poco meno che i morti, pervenuto alle
-orecchie di miss Editta, interruppe il corso delle meditazioni fra cui
-stavasi immersa. Ella mandò quindi Jenny affinchè s'informasse intorno
-alle cagioni di questo straordinario tumulto; ma la nostra messaggera,
-simile al corvo spedito fuori dell'arca, trovò tante novità da pascolare
-le sue inchieste e la curiosità femminile, che dimenticò raggiugnere la
-sua padrona; laonde miss Bellenden in cui cresceva ad ogn'istante
-l'agitazione, e sfornita d'una colomba da mandar dietro al corvo, si
-risolvè scendere ella stessa per verificare le cose in persona. Alla
-prima domanda che ella fece udì risponderci da cinque o sei voci ad un
-tempo che Claverhouse e tutto il suo reggimento erano stati uccisi, e
-che dieci mila ribelli comandati da Burley, Morton e Cuddy s'avviavano
-al castello per impadronirsene. Per vero dire la stravagante lega di
-questi tre nomi le parve prova di falsità su quanto asserivasi, ma non
-pertanto quell'universale scompiglio dava a divederle che la paura era
-gravissima quanto reale.
-
-»Dov'è lady Margherita?» Si fece a chieder tantosto.
-
-»Nel suo oratorio» le venne risposto. Perchè nella cappella del castello
-era una loggia ridotta ad uso di tribuna, detta l'_Oratorio di lady
-Bellenden_, ove questa matrona si ritraeva in tutte quelle occasioni
-straordinarie che volea darsi con maggiore concentrazione alle sue
-pratiche di pietà, e ciò le accadeva ne' giorni anniversarj di quelli in
-cui perdè i figli e il marito, e ogni qual volta sopravvenivano
-argomenti di privati o pubblici timori. E allor quando così
-raccoglievasi era severamente proibito a chiunque il portarsi ad
-interromperla; laonde Editta avvezza a rispettare sommamente i voleri
-della sua bisavola, nè tampoco in questo momento ebbe il coraggio
-d'infrangerli.
-
-»Dov'è adunque mio zio?» ella richiese. Non appena il seppe sul
-pianerottolo della torre, inteso ad ordinare l'artiglieria che la
-guerniva, v'accorse tantosto, ove il trovò in mezzo all'elemento che più
-convenivagli, dando or comandi, or consigli, ora confortando, or
-rampognando, ed adempiendo in somma tutti i doveri che a buon
-governatore si addicono.
-
-»In nome del cielo, mio caro zio! che cosa è dunque tale faccenda?»
-
-»Che cos'è, mia cara nipote? -- Gudyil, inclinate quel cannone più a mano
-diritta. -- Che cos'è? Claverhouse è in rotta. I Puritani marciano alla
-volta del castello. Non è altro.»
-
-»Buon Dio! sclamò Editta, volgendo gli occhi verso la strada. Arrivano!
-Eccoli là!»
-
-»Da qual parte? soggiunse il maggiore, mettendosi tosto gli occhiali.
-Amici! Pronti colle micce accese ai vostri cannoni! Voglio che questi
-cialtroni ne paghino un tributo appena si troveranno a gittata. -- Però,
-fermatevi, fermatevi! Son uomini a cavallo del reggimento guardie.»
-
-»Oh no! caro zio, Editta rispose; non vedete come marciano disordinati,
-e senza veruna cura di mantenere le loro file? Egli è impossibile che
-questo sia il bel reggimento da noi veduto stamane.»
-
-»Mia buona fanciulla, a voi è ignoto qual sia la differenza tra un
-reggimento che s'incammina alla battaglia, e un reggimento che si salva
-dopo l'istante della disfatta. Ma io non m'inganno e ne discerno persin
-lo stendardo. Godo che abbiano potuto salvarlo.»
-
-A mano a mano dell'avanzarsi dei cavalieri più facile divenia il
-ravvisare che di fatto al reggimento delle guardie reali appartenevano.
-Fecero posa innanzi al castello, intantochè il loro duce prese il viale
-che a questo guidava.
-
-»Egli è Claverhouse! sclamò il maggiore; Claverhouse certamente! Oh
-quanta ho consolazione ch'ei non sia fra gli uccisi! ma, se non
-m'inganno non ha più il suo famoso cavallo nero. Gudyil; correte ad
-avvertire lady Margherita.»
-
-»Ella si ritirò nell'oratorio, signor maggiore.»
-
-»Non fa nulla. Ditele che v'ho mandato io. Allestite reficiamenti per
-gli uomini, biada, fieno pe' loro cavalli. -- Su via, mia nipote!
-scendiamo tosto. Finalmente sapremo al giusto come stiano le cose.»
-
-
-
-
-CAPITOLO V.
-
- »Ognun ne ammira in non cangiata guisa
- »Sereno il ciglio, il portamento altero,
- »Tal che lui vinto vincitore avvisa.»
- _Hardyknute._
-
-
-Allorchè il colonnello si presentò innanzi alla famiglia di lady
-Margherita congregatasi per riceverlo nella grande sala, serbava quella
-serenità di volto e quella disinvoltura che si erano scorte in lui
-quella mattina medesima; nè i corsi pericoli gli fecero perdere
-l'antiveggenza di rassettarsi quanto il potè ed ammendare una parte di
-quegli sconci esterni che da un combattimento sogliono riportarsi. Più
-non si scerneano sulle mani di lui le macchie impressevi dal sangue
-degl'inimici, talchè sarebbesi creduto venir allora da un mattutino
-diporto.
-
-»Mi trovo sconsolatissima, o colonnello, (tai furono i primi accenti che
-la vecchia signora gl'indirizzò piangendo a cald'occhi) veramente
-sconsolatissima.»
-
-»Io temo, mia cara lady Bellenden, che dopo la rotta cui soggiacemmo voi
-non siate ormai troppo sicura in questo castello. La vostra notissima
-lealtà, e l'ospitalità da voi conceduta stamane ai soldati di sua
-maestà, potrebbero partorirvi conseguenze funeste. Vengo dunque a
-proporvi, se però la protezione d'un povero fuggitivo non vi sembra cosa
-da disdegnarsi, di farmi scorta sì a voi che a miss Editta tanto da
-condurvi a Glascow. Di lì farò accompagnarvi a Edimburgo o al castello
-di Dumbarton, secondo quello che giudicherete voi più a proposito.»
-
-»Vi son grata, o colonnello, lady Margherita rispose; ma mio fratello si
-è assunto difendere questa piazza contra i ribelli, nè si dirà che lady
-Bellenden sia fuggita da Tillietudlem sintantochè vi rimarrà un soldato
-valoroso che glie ne protegga il soggiorno.»
-
-»Il maggior Bellenden ha concepito un tale disegno? (Disse Claverhouse
-fissando gli occhi sfolgoranti d'ammirazione sopra il vegliardo.) Ma
-perchè dovrei dubitarne? Un tal disegno corrisponde al restante della
-sua vita. Però, maggiore, avete voi modi per resistere ad un assalto?»
-
-»Non mi mancano, rispose il vecchio Bellenden, che uomini e
-vittovaglie.»
-
-»Posso lasciarvi, il colonnello soggiunse, dodici o venti uomini capaci
-di restar intrepidi sulla breccia, fosse anche il diavolo che venisse
-all'assalto. Certamente prestereste il massimo servigio allo stato col
-dar qui indugio, anche d'una sola settimana, al nemico; basterebbe
-questo tempo per farvi giugnere indubitatamente soccorsi.»
-
-»Con venti uomini coraggiosi mi fo mallevador del castello. Vi ho già
-fatto introdurre i cassoni di polvere che avevate lasciati nella nostra
-cascina. E quanto a vittovaglie, spero che i messi da me inviati ai
-vicini villaggi non torneranno addietro a mani vuote. Ad un estremo caso
-poi mangeremo le suola de' nostri stivali prima di renderci.»
-
-»Oserei, colonnello, farvi un'inchiesta, disse allora lady Margherita.
-Avrei caro, se il rinforzo che vi piacerà aggiugnere alla mia
-guarnigione avesse per comandante il sergente Stuardo di Bothwell.
-Potrebbe ciò dargli occasione di meritarsi più presto la promessagli
-promozione; oltrechè la nobiltà del sangue, onde proviene, m'inspira
-grande fiducia.»
-
-»I fatti campali del sergente son terminati, o milady, rispose
-Claverhouse, nè è in questo mondo ch'ei possa omai sperare le sue
-promozioni.»
-
-»Perdonate (soggiunse il maggiore, che prese pel braccio il colonnello e
-seco lo trasse in disparte) ma non so celarvi la mia angustia sopra
-diversi de' miei amici. Temo abbiate fatta un'altra perdita e ben più
-importante. Osservo che lo stendardo è portato da altri. Soleva essere
-vostro nipote....»
-
-»Avete ragione, o maggiore, rispose Claverhouse senza cambiare di tuono.
-Mio nipote non è più; ma ha fatto una morte degna di lui, adempiendo il
-proprio dovere.»
-
-»Quale sciagura! sclamò il maggiore; un sì bel giovine, sì valoroso; su
-cui si fondavano tante speranze!....»
-
-»Tutto ciò è vero, replicò Claverhouse; io riguardava il povero Riccardo
-come mio figlio; esso era la pupilla de' miei occhi, l'erede mio
-presuntivo. Ma io vivo, o maggiore, (soggiunse stringendo con forza la
-mano del vecchio guerriero) e vivo per vendicarlo.»
-
-»Colonnello (ripigliò a dire il prode veterano, intantochè rasciugava
-una lagrima dagli occhi sfuggitagli) mi compiaccio in veggendovi
-sopportare con tanta fermezza una sì grave sciagura.»
-
-»Che che possa dirsi, o maggiore, un disordinato amor di me stesso non
-guida nè le mie speranze, nè i miei timori, nè i miei diletti, nè le mie
-pene. Il ben pubblico è sempre stato il solo mio scopo. Forse talvolta
-ho spinta tropp'oltre la severità, ma quanto feci il feci per il meglio,
-nè mi appartiene mostrar pe' miei patimenti propri una debolezza che non
-ho mostrata per quelli degli altri. I miei nemici nel consiglio imputino
-a me questa rotta! -- Sprezzo le loro imputazioni. Mi calunnino presso il
-sovrano! -- Saprò ad essi rispondere. Trionfino i ribelli della mia
-disfatta! -- Verrà il giorno di provar loro che trionfarono troppo
-presto. Il giovinetto rimasto morto sul campo era la sola barriera posta
-fra me ed un avaro congiunto; perchè, il sapete, non ho figli miei
-propri; ma una tale sventura ferisce me solamente; nè la patria dovrà
-dolersi tanto di questa perdita quanto di quella di lord Evandale, che
-dopo aver date prove del massimo valore, ha dovuto, come sembra fuor di
-dubbio, perire.»
-
-»Qual funesta giornata, mio colonnello! Ho ben udito dire che il troppo
-impeto di questo giovane sfortunato quanto coraggioso è stata una fra le
-primarie cagioni della perdita della battaglia.»
-
-»Ah! non dite questo, o maggiore. Se v'è qualcuno che in tal giorno
-abbia meritata censura, volgasi sopra i superstiti, ma non mai ad
-invilire gli allori di coloro che gloriosamente soggiacquero. Non potrei
-però darvi per cosa certissima che lord Evandale sia in questo numero.
-Quanto posso dirvi si è che abbandonammo il campo di battaglia in circa
-quaranta uomini, miseri avanzi del reggimento; che eravamo vivamente
-incalzati; che giunti dietro lo spianato di Loudon-Hill trovai una
-trentina d'uomini a cavallo dispersi, ma Evandale più non era con noi.
-Uno de' miei dragoni lo vide cader da cavallo, nè mi resta nemmeno il
-conforto di dubitare ch'egli non sia o ucciso o prigioniero.»
-
-»Però, colonnello, il vostro corpo è aumentato dacchè siete arrivato.»
-Soggiunse il maggiore, fattosi ad osservare verso una finestra che
-mettea nel cortile del castello d'ond'erano entrati i soldati.
-
-»Oh! disse Claverhouse, questi furfanti non hanno nessuna tentazione nè
-di disertare, nè dì sbandarsi al di là de' luoghi ove un primo timore li
-trasportò. Non v'è troppo buon sangue tra essi e i contadini di questo
-paese: tutti i villaggi d'onde passassero sorgerebber contr'essi, e
-v'accerto io che le falci, i forcati, i flagelli ispirano a costoro un
-timore efficacissimo a ricondurli sotto i loro stendardi.»
-
-Si diedero indi a discutere su i modi di difesa immaginati dal maggiore,
-e su quelli di mantenersi in corrispondenza, accadendo che la sommossa
-venisse vie più a dilatarsi. Claverhouse innovellò l'offerta di condurre
-a Glascow lady Bellenden e miss Editta, ma il maggiore pensò ch'elleno
-sarebbero egualmente sicure a Tillietudlem.
-
-Il colonnello coll'usata sua cortesia si congedò dall'una e dall'altra,
-assicurandole del vivo rincrescimento prodotto in lui dalla necessità di
-lasciarle in un momento sì pericoloso, e aggiugnendo che avrebbe avuto
-per prima cura quella di soccorrere il castello; stessero quindi certe
-di rivederlo, o d'avere con massima sollecitudine sue contezze.
-
-Troppi pensieri in allora teneano agitato l'animo di lady Margherita,
-perch'ella potesse rispondergli, siccome in tutt'altra occasione avrebbe
-fatto: e si limitò nel rendere a Claverhouse le salutazioni fattele ed a
-ringraziarlo del rinforzo che le avea promesso lasciarle. Editta ardea
-della brama d'assicurarsi sul destino corso da Enrico Morton, ma non osò
-risolversi a pronunziarne il nome. Ella erasi data alla speranza che suo
-zio avrebbe profittato del colloquio particolare tenuto con Claverhouse
-per favellargli di Morton; ma s'ingannò. Quando anche un figlio del
-maggiore Bellenden si fosse trovato nelle circostanze del giovine di
-Milnwood, è probabile che quel vegliardo non avrebbe trovato un istante
-per dirne una parola in favore al colonnello; tanto avea intese tutte le
-sollecitudini agli apparecchi della difesa.
-
-Scese il colonnello per rimettersi a capo degli avanzi del suo
-reggimento, e il maggiore l'accompagnò per ricevere da lui medesimo il
-rinforzo di cui erasi pattuito.
-
-»Non posso darvi veruno ufiziale, gli disse Claverhouse; pochi già me ne
-restano, e i loro sforzi congiunti a' miei bastano appena per mantenere
-l'ordine e la disciplina fra la mia gente. Vi lascerò Inglis per
-comandare sotto i vostri ordini il drappello che intanto vi assegno; se
-però, partito me, arrivasse qui un qualche ufiziale del reggimento, vi
-do facoltà di trattenerlo e la presenza di esso non leverà poco per
-assicurare l'articolo tanto essenziale della subordinazione.»
-
-Quindi allorchè i suoi dragoni s'accignevano a partire, fece uscire
-sedici uomini dalle file, e li pose sotto il comando del caporale
-Inglis, cui promosse in quell'istante al grado di sergente, sì dicendo
-loro: »Vi confido la difesa di questo castello. Dipenderete tutti da gli
-ordini del maggiore Bellenden, uno fra' più zelanti e fedeli servi di
-sua maestà. Se nel vostro contegno darete prove di saggezza, di
-coraggio, e di subordinazione, ognuno di voi n'avrà guiderdone all'atto
-del mio ritorno. Ma se vi fosse alcuno che trascurasse i propri doveri,
-che si facesse lecita la menoma trasgressione, ceppi e corda! -- Voi mi
-conoscete, e vi è noto che non manco mai di parola. -- Addio, maggiore,
-(e in questo gli strigneva affettuosamente la mano). Vi siete assicurata
-per sin ch'io viva la mia amicizia. Possiate voi riuscire nella vostra
-impresa, e possiamo entrambi vedere splendere dì più sereni!»
-
-Allora il restante di quella soldatesca si pose in cammino; ma in essa
-più non iscorgevansi nè quell'altero contegno, nè quell'appariscenza,
-con cui mostrossi nell'abbandonare in quella stessa mattina il castello.
-Cionullameno le premure assuntesi dal maggiore Allan, restituirono
-l'ordine fra quelle file sicchè potea tuttavia ravvisarsi, che al
-reggimento guardie pertenea quel drappello.
-
-Partiti appena, il maggiore Bellenden mandò un esploratore ad
-investigare le fazioni cui dava allora opera l'inimico; e quanto potè
-sapere si fu ch'ei sembrava propenso a passar la notte nel campo del
-quale erasi impadronito. I capi de' Puritani, come vedemmo, aveano
-spedito per vittovaglie a tutti i villaggi posti all'intorno; laonde
-accadea che gli abitatori d'un medesimo luogo ricevevano ordine a nome
-del re d'inviare vittuarie al castello di Tillietudlem, e ordine a nome
-dell'esercito presbiteriano d'inviarle a Loudon-Hill. Ogni inchiesta di
-tal natura veniva accompagnata da minacce contra chi non prestatavi a
-secondarla, perchè i riscotitori di sì fatte contribuzioni sapean troppo
-bene che a furia sol di minacce i contadini si sarebbero risoluti a
-staccarsi dalle loro sostanze; e i poveri sfortunati cui gli ordini
-contradittorj veniano intimati, trovavansi soprappiù nell'impaccio di
-non sapere a chi dover ubbidire[3].
-
- [3] Non siam lontani dai tempi, in cui ogni parte dell'Europa,
- qual più, qual meno, è stata spettatrice di non dissimili
- avvenimenti. La natura è la medesima in tutte le età, e Walter
- Scott è il vero pittore della natura. -- _N. del T._
-
-In uno di questi difficili bivj trovavasi Niel, l'ostiero suonatore di
-piva, del quale facemmo menzione nel principio di questa storia; il suo
-fertile ingegno gli suggerì modi a trarsi d'imbarazzo.
-
-»Questa maladettissima età, ei ragionava fra se medesimo, farebbe
-divenir pazzo un Salomone di sapienza. Però qui bisogna prender qualche
-partito. -- Vediamo, Jenny! Come stiamo di granaglie in casa nostra?»
-
-»Quattro sacchi d'avena, padre mio, due d'orzo, due di ceci.»
-
-»Ebbene, la mia ragazza! continuò Niel sospirando, dirai a Bauldy che
-porti l'orzo e i ceci a Loudon-Hill, perchè queste robe gioveranno
-meglio agli stomachi presbiteriani. Avverta sopra ogni cosa di dire, che
-è tutto quanto abbiamo nel nostro granaio. Non abbia paura di mentire,
-perchè questa bugia intende al ben della casa. Poi se gli rimanessero
-scrupoli, aspetti un momento, e vedrà sparire anche i quattro sacchi di
-avena ch'io medesimo accompagnerò a Tillietudlem. Vi stanno di
-guarnigione alcuni dragoni, e so che non mi vedranno mal volentieri.»
-
-»Tutto ciò va bene, padre mio; ma e che cosa rimarrà da mangiare per
-noi, se ci priviamo di tutto il nostro?»
-
-»Eh carina! Ti sei, lo vedo, dimenticata che abbiamo un sacco di farina
-di frumento; converrà risolverci a mangiarlo (disse Niel con tuono di
-rassegnazione). Non è poi un nudrimento tanto cattivo, e gl'Inglesi la
-preferiscono, benchè gli Scozzesi per le loro focacce trovino la farina
-di orzo più adatta.»
-
-Intantochè il prudente Niel cercava a farsi amici da entrambe le parti,
-tutti quei de' dintorni correvano all'armi. I Reali non erano i più,
-perchè riduceansi a que' signori che faceano vita ne' propri castelli, e
-questi, anzichè pensare a collegarsi, ciascuno spartatamente dava opera
-a munir la sua rocca per provvedere all'istante in cui venisse assalita.
-Ciascun d'essi era già consapevole degli apparecchi che faceansi a
-Tillietudlem, e riguardava questa fortezza come ultimo rifugio ove
-ripararsi, quando fosse tornato vano ogn'altro resistere.
-
-Tutti in vece i villaggi mandavano copiosi rinforzi all'esercito
-presbiteriano; perchè avendo i Reali fatta man bassa nel paese,
-inarcebiti erano gli animi de' contadini; e vedendo quindi con occhio di
-compiacenza la rotta sofferta dai loro persecutori, riguardavano nella
-vittoria della parte antireale una via che lor dischiudevasi per
-iscotere il giogo della militare tirannide. Quindi ad ogn'istante il
-campo di Loudon-Hill ingrossava di drappelli numerosi d'uomini
-deliberati a sostenere con tutti i propri sforzi una causa che aveano
-per unita a quella della civile e religiosa libertà.
-
-
-
-
-CAPITOLO VI.
-
- »Ve' l'oste argiva! In breve i nostri solchi
- »Tutti vedrem delle sue tende ingombri.
- _Troilo._
-
-
-Alla radice d'un monte, distante circa un miglio dal campo di battaglia,
-era il casolare d'un pastore, misero abituro, ma pure il solo che
-potesse trovarsi ad una ragionevole distanza, e il più adatto che
-credessero potere scegliere i capi puritani per tenervi consiglio di
-guerra. Tal fu il luogo ove Morton da Burley fu condotto.
-
-Nell'accostarvisi il giovine di Milnwood maravigliò non poco del tumulto
-e delle grida che gli feriron l'orecchio. Egli avea creduto che la calma
-e la gravità dovessero governare un consiglio ove stavano per discutersi
-affari rilevantissimi in un momento di rilevantissimo rischio; ma vi
-trovò in vece la discordia e la confusione, dal che trasse poco buon
-presagio dell'impresa cui accigneansi. Stava aperto l'ingresso della
-capanna e assediato da una folla d'uomini curiosi, i quali senza aver
-parte in quelle deliberazioni si giudicavano in diritto di ascoltarle.
-Laonde per rompere la calca e giugnere a quella assemblea insieme al
-compagno, Burley ebbe d'uopo d'adoperare minacce e violenze e preghiere,
-a malgrado della specie di primazia che ei godeva su quell'esercito. Se
-fosse stata tutt'altra men rilevante occasione, Morton avrebbe avuto
-argomento di ricrearsi in udendo i discorsi incoerenti e ridicoli che vi
-furon tenuti.
-
-Questa casa oscura e cadente in rovine, veniva in parte rischiarata da
-un fuoco di verdi rami tagliati dalle vicine boscaglie, ma il fumo non
-trovando bastante uscita per la canna del cammino si era dilatato per
-tutta la stanza, e innalzandosi formava una cupola tenebrosa sul capo
-de' duci colà convenuti. Alcune candele attaccate con soccorso d'argilla
-a quelle pareti rassembravano a stelle scorte a traverso di fitto
-nebbione.
-
-Alla luce di questo crepuscolo leggeasi sulle costoro fisonomie, come
-gli uni gonfi d'orgoglio pel riportato buon successo, credeano nulla
-omai impossibile alle loro armi, gli altri animati da feroce entusiasmo,
-sorridevano anticipatamente all'idea delle scene di distruzione che
-divisavano. Alcuni poi d'essi irresoluti ed inquieti avrebbero voluto
-non trovarsi avventurati in una causa che per sostenere non si sentivano
-forti a bastanza, e se duravano tuttavia, egli era per non osare di fare
-un passo in addietro. Presi tutt'insieme formavano un corpo composto di
-elementi discordi e mal atti a combinarsi fra loro. I più ardenti di
-questa congrega erano quelli che al pari di Burley aveano partecipato
-alla morte dell'arcivescovo di Sant'Andrea, e che sapendo imposta una
-taglia sulle proprie teste, in un soqquadro generale soltanto scorgevano
-l'ancora di lor salvezza; pur minori ad essi in fanatico zelo non erano
-que' predicatori puritani, i quali ricusando sottomettersi al governo
-voleano piuttosto condur la vita predicando per foreste e montagne ai
-loro settari che congregandoli nelle chiese sotto la protezione del re.
-Coloro di cui andava composta la classe de' moderati erano gentiluomini
-scontenti, fittaiuoli stanchi delle vessazioni derivate dal governo
-militare, e predicatori presbiteriani che aveano bensì prestato il loro
-atto di sommissione al governo, ma congiunti di cuore alla causa del
-Puritanismo, e venuti a mettersi sotto le sue bandiere non appena
-apparve loro un raggio che possibile ne presagiva il trionfo. Fra questi
-ultimi si trovava Pietro Poundtext, ministro approvato della parrocchia
-di Milnwood.
-
-Deliberavasi in quel punto sulla composizione di un bando con cui far
-noti i motivi della sommossa. Macbriar, Kettledrumle, e molt'altri della
-loro tempera voleano che comprendesse ad un tempo la scomunica contra
-chiunque Presbiteriano aveva avuta la debolezza di usare atti di
-condiscendenza al governo, e di adattare al professato culto le
-restrizioni dallo stesso governo intimate. Poundtext e i partigiani di
-questo sostenevano acremente la legittimità delle loro opinioni, e
-citavano a propria difesa parecchi testi di Sacra Scrittura, contra i
-quali non mancavano di sfoggiare altre citazioni que' della parte
-contraria. Quindi il consiglio di guerra scorgeasi trasformato in arena
-di teologiche dispute, ed essendo eguale d'ambo i lati il vigor de'
-polmoni, ne nacque il baccano, che assordava Morton all'atto di entrare
-in mezzo a quell'assemblea.
-
-Burley scandalezzato da cotale scena di discordia, pose in opera tutta
-la riputazione in cui vivea presso costoro per ridurli al silenzio, e
-soprattutto li fe' accorti degli inconvenienti che erano a temersi dalle
-lor dissensioni nel momento appunto in cui necessitava di più il
-collegarsi contra il comune inimico, e tanto orò da far cessar
-finalmente ogni discussione sull'articolo contrastato. Ma comunque
-Kettledrumle e Poundtext, ciascuno per parte sua corifeo del litigio,
-fossero stati costretti a tacere, non si stettero quindi dal lanciarsi
-scambievolmente occhiate di sdegno; simili a due cani che separati nel
-fervor della rissa, si ritirano rangolando ciascuno sotto la seggiola
-del suo padrone, e col dimenar delle code, e col movere delle orecchie e
-col girar degli occhi infiammati danno a divedere che aspettano
-solamente l'istante opportuno a saziar la mutua ira per iscaglirsi l'un
-sopra l'altro.
-
-Profittò Burley di quell'istante di silenzio ottenuto per presentare al
-consesso il sig. Enrico Morton di Milnwood, e il dipinse com'uomo
-profondamente commosso dalle sciagure de' tempi, e pronto a sagrificar
-beni e vita in difesa d'una causa, alla quale il padre suo Silas Morton
-avea prestati servigi i più segnalati. Enrico venne accolto col massimo
-riguardo, e dal suo antico pastore, Pietro Poundtext che gli strinse
-amichevolmente la mano, e da tutti coloro che professavano massime di
-moderazione. Ma quei dell'altra fazione borbottarono fra denti i
-vocaboli di _tiepidezza_, _indifferenza_, _tollerantismo_, e alcuni si
-rammentavano l'un l'altro sommessamente, che Silas Morton nei suoi
-ultimi giorni avea riconosciuta l'autorità del tiranno, di Carlo
-Stuardo, e quindi schiusa la porta all'oppressione, sotto la quale allor
-gemeva la chiesa presbiteriana. Nondimeno, poichè l'interesse generale
-comandava un tal punto, che non si rifiutassero i servigi di chiunque
-porgea mano alla _grand'opera_, Morton venne accolto siccome un de' capi
-dell'esercito; se non coll'approvazione universale, almeno senza udirsi
-voce d'alcuno che si opponesse.
-
-Allora Burley persuase ai diversi comandanti lo scompartire in compagnie
-tutti gli uomini di quell'esercito, il cui numero continuamente
-ingrossava. Neil'eseguirsi un tale ripartimento, tutti quelli della
-congregazione del moderato Poundtext, si schierarono, com'è naturale il
-crederlo, sotto il comando di Enrico Morton, nato fra essi; per la qual
-cosa ei si trovò capo della più bella e più numerosa compagnia di tutto
-l'esercito.
-
-Ultimata questa bisogna, fu necessario passare all'altra di prescrivere
-l'andamento delle fazioni militari. Oh come palpitò il cuore di Morton
-in udendo porre per prima cosa il partito d'impadronirsi del castello di
-Tillietudlem, giudicato punto il più rilevante in quello stato di cose!
-Il ministro Poundtext più degli altri instava sull'urgenza di tale
-espediente, avendo del suo parere tutti gli abitanti di que' dintorni, i
-quali vedeano in questo castello il migliore rifugio delle truppe reali,
-che non avrebbero mancato di ardere le case, di perseguirne le famiglie,
-scostatosi appena l'esercito da cui in allora ricevean protezione.
-
-»Opino (dicea Poundtext, chè i teologi di que' giorni non si stavano mai
-dal proferire il proprio parere sulle fazioni militari comunque
-ignorantissimi, soprattutto in tale argomento) opino che facciam nostra
-la fortezza di quella femmina, detta lady Bellenden. Costei discende da
-una empia schiatta, in ogni tempo avvezza a lordarsi le mani nel sangue
-de' veri figli della chiesa.»
-
-»Egli è vero che la piazza è forte, così ragionava Burley. Ma quai modi
-ha di difesa? Due donne potranno tentar nemmeno di trattenerci?»
-
-»In questa fortezza trovasi ancora, soggiugneva Poundtext, Iohn Gudyil
-cantiniere della vecchia signora, che si dà vanto di aver militato sin
-dalla prima fanciullezza e d'avere portate l'armi sotto Iames Graham di
-Montrose, quel figlio indegno di Belial.»
-
-»Eh via! vergognatevi di parlarci d'un cantiniere» sì gli disse in tuon
-di rampogna Burley.
-
-»Vi si trova parimente, continuò Poundtext, quel vecchio partigiano
-della monarchia, Miles Bellenden di Charnwood, che nelle passate guerre,
-ha sempre impugnate l'armi contra i nostri fratelli.»
-
-»Oh quanto a Miles Bellenden, fratello di sir Artur, soggiunse Burley,
-questi è ben uomo, che se fa tanto di sguainare la spada, non è facile
-il fargliela rimettere nel fodero.»
-
-»Vi dirò anzi, aggiugneva un altro arrivato in quell'istante, essere
-voce divulgata per tutto il paese, che dopo la sconfitta dei Reali
-furono introdotti nel castello e soldati e vittovaglie, indi ne è stata
-chiusa la porta.»
-
-»Non sarà mai per mio avviso, disse allora Burley, che noi perderemo il
-tempo ad assediare un castello. Ne fa d'uopo correre innanzi, e trar
-partito de' vantaggi ottenuti per occupare Glascow. Non so immaginarmi
-che, o gli avanzi del reggimento da noi sconfitto o il reggimento
-medesimo di lord Ross, pensino neanco ad aspettarci colà di piè fermo.»
-
-»Almeno, rispose Poundtext, potremmo spiegare il nostro stendardo
-dinanzi a Tillietudlem e fare un'intimazione al castello. So bene che vi
-sta dentro una schiatta di refrattari; ma chi sa? potrebbero anche
-arrendersi; ed in allora faremmo prigionieri gli uomini, e muniremmo di
-salvocondotto le donne perchè potessero trasferirsi a Edimburgo.»
-
-»Chi ardisce parlare di pace e salvocondotti?» si udì allora una voce
-stridula e acuta che venia dal mezzo di quella folla.
-
-»Tacete, fratello Abacucco, tacete» soggiugneva in tuono pressocchè
-supplichevole Macbriar.
-
-»No che non tacerò, continuava la precedente voce. È egli momento di
-parlare di pace e di salvocondotti, quando la terra è scossa fino nelle
-sue viscere? quando i rigagnoli divengono fiumi di sangue? quando il
-coltello a due tagli è uscito del fodero?»
-
-Così favellando questo nuovo oratore pervenne ad avanzarsi in mezzo al
-consesso, e offerse ai sorpresi occhi di Morton la vista d'un
-personaggio, il cui aspetto conformava affatto alla voce e ai discorsi
-che avea fatti udire. Coperto d'un abito, altra volta nero, che andava a
-brani, portava sovr'esso i frammenti d'un vecchio mantelletto qual
-l'usano i montanari Scozzesi; aggiustamento di vesti che non bastavano
-al certo a guarentir dal freddo chi le portava, e a fatica adempievano i
-riguardi voluti dalla modestia. Gli ondeggiava sul petto una lunga
-barba, bianca come la neve; e capelli della stessa bianchezza che non
-avevan mai conosciuto pettine gli cadeano disordinatamente e dinanzi e
-sopra le spalle. I lineamenti del volto dimagrato dai digiuni appena il
-lasciavano scernere per un uomo. Feroce erane il guardo; e i suoi occhi
-errabondi ed acuti ad un tempo davan segno d'una mente sconcertata.
-Brandiva una sciabola arrugginita e tinta di sangue. Le unghie di costui
-cogli artigli d'un'aquila avean somiglianza.
-
-»In nome del cielo, chi è costui?» chiese sommessamente a Poundtext il
-giovane Morton, fatto stupido a tale aspetto come se avesse veduto un
-sacerdote cannibale, toltosi allora dal sagrificar vittime umane.
-
-»Egli è Abacucco Mucklewrath, rispose parimente sotto voce il ministro
-Poundtext; uomo che ha sofferto assai nelle passate guerre, e che indi è
-stato lungo tempo in prigione: la mente sua era alienata da lui fin
-quando egli ne uscì, e temo veramente sia posseduto dallo spirito
-maligno. Nondimeno l'entusiasmo ch'ei dimostra gli ha fatti molti
-partigiani, nè vorrei...»
-
-Ma la voce di Poundtext fu soperchiata da quella di Abacucco che ripetè
-in tuono da far tremare la soffitta di quella stanza: »Chi ardisce
-parlar di pace e salvocondotti? Chi di pietà verso le case de' malvagi?
-Non istà forse scritto: _voi infrangerete contro le selci i capi de' lor
-fanciulli: precipitate dall'alto delle torri la madre e la figlia; si
-nudriscano i cani del loro sangue come di quello di Gezabelle?_»[4]
-
- [4] Tutti coloro che mossi, o da entusiasmo siccome i Puritani,
- o anche da fini più scaltri, vollero dare significato a loro
- modo alle Sacre Carte, confusero le minacce de' gastighi divini
- annunziati in tuon profetico da' suoi ministri con una sanzione
- di que' delitti che, sebbene compiessero tali minacce,
- acquistavano ben altro che merito a chi li commetteva. -- _N. del
- T._
-
-»Com'ei parla giusto! sclamavano parecchie voci dietro di lui. In verità
-non sarebbe servire a dovere la buona causa il risparmiarne i nemici.»
-
-»Ah! quest'è un abbominio, un'empietà che fa nausea, proruppe Morton che
-non potea più frenare la sua indignazione. E credete voi meritarvi la
-protezione del cielo ascoltando i consigli orribili dell'atrocità e
-della follìa?»
-
-»Zitto là, giovine inesperto! zitto là! prese a dir Kettledrumle, tu
-censuri quello che non intendi. Spetta a te forse giudicare il vaso
-entro cui il cielo ha versate le sue inspirazioni?»
-
-»Noi giudichiamo l'albero da' suoi frutti, rispose Poundtext, nè
-crediamo che una contravvenzione alle leggi divine possa essere figlia
-d'una inspirazione del cielo.»
-
-Kettledrumle si apparecchiava a rispondergli, ma fece per lui la
-strillante voce di Abacucco che tutte le voci spegnea.
-
-»Perchè vi ho parlato? Perchè mi son io tratto fra voi? Perchè ho
-veduto; perchè ho inteso. Che cosa ho veduto? L'angelo sterminatore che
-brandiva la spada fiammeggiante. Che cosa ho inteso? Una voce che
-gridava _Ferite, ferite! che i vostri occhi sian chiusi! che le vostre
-mani non conoscan pietà! L'uomo, e il fanciullo, la giovinetta e la
-vecchia dai capelli grigi, tutti cadano percossi dal fendente della
-vostra sciabola, che i ruscelli si cambino in fiumi di sangue!_»
-
-»Così comanda Dio. Sclamarono molte voci. Non può dubitarsene; poichè
-sono sei giorni che l'uomo divino non ha nè mangiato nè parlato. Noi
-ubbidiremo alla inspirazione.»
-
-Compreso d'orrore sopra quanto aveva inteso ed udito Morton, s'allontanò
-dal consesso, e uscì fuori di quel tugurio. Burley che non dipartiva gli
-occhi da lui, lo seguì; e afferratolo per un braccio: »Ove andate?» gli
-disse.
-
-»Nol so -- Di nulla mi cale. -- Basta ch'io qui non rimanga più lungo
-tempo.»
-
-»Giovane! ti stancasti sì presto? Mettesti appena la mano all'aratro, e
-divisi già abbandonarlo? È questo il tuo consacrarti alla causa che un
-giorno tuo padre ha difesa?»
-
-»Non v'è causa giusta, rispose Morton, che potesse prosperare sotto sì
-fatti auspici. Vedo una parte che vuole ubbidire ai sogni d'un
-mentecatto sitibondo di sangue. Vedo tra i capi di questa banda un prete
-ignorante quanto orgoglioso. Ne vedo un altro....» e qui fermossi un
-istante.
-
-»Continua, disse Burley, continua. Ti ascolterò senza scompigliarmi. Un
-altro, vuoi tu dire, che è un assassino, un Balfour di Burley. Ma tu, o
-giovine, non pensi a tutto: in questi giorni di vendetta non sono gli
-uomini amanti sol di se stessi, gli uomini che ragionano a mente fredda,
-coloro che sorgono ad eseguire i giudizi del cielo, a compiere la
-liberazione d'un popolo. Se ti fosse toccato il vedere gli eserciti
-d'Inghilterra sotto il parlamento del 1642, allorchè tutte le lor file
-ringorgavano di settari e di entusiasti più feroci degli anabatisti di
-Munster, ben avresti avuto altro argomento di maraviglia. Ma cotesti
-uomini erano invincibili, e le lor mani operarono prodigi per la libertà
-del proprio paese.»
-
-»I lor consigli però si tenevano con saggezza, e a malgrado della
-violenza del loro zelo e della stravaganza delle loro opinioni,
-eseguivano gli ordini de' propri capi nè si trasportavano ad atti
-inutili di crudeltà. Venti volte l'ho udito dire a mio padre. I vostri
-conciliaboli in vece sono l'immagine vera del caos.»
-
-»Abbi pazienza, Enrico Morton! Tu non devi abbandonare la causa della
-religione e della patria per un discorso stravagante, o per un'azione
-che sembra a te riprovevole. Ascoltami. Io già ho fatto comprendere ad
-alcuni de' nostri amici che abbiamo un consiglio soverchiamente
-numeroso; e sembran d'accordo nella massima di ridurlo a sei de' capi
-principali. Tu sarai un di questi; tu avrai in esso una voce; tu potrai
-favorire, quando il crederai convenevole, la parte dei moderati. Sei
-contento?»
-
-»Il sarò senza dubbio, quand'io veda veramente la mia presenza essere
-utile a temperare gli orrori d'una civile discordia; nè abbandonerò la
-carica che accettai se non se allor quando io veda vincer partiti,
-contra i quali si ribelli la mia coscienza. No: non vedrò mai
-imperterrito la strage d'un inimico che domanda quartiere al cessare
-della battaglia: non consentirò mai ad un'esecuzione, cui non abbia
-preceduto un giudizio. Voi potete star certi che a provvisioni di tal
-natura io mi opporrò costantemente e con tutto il potere che mi
-attribuiste.»
-
-»Sei giovine, o Morton, te lo ripeto, nè comprendi ancora che poche
-gocce di sangue son nulla, se giovano ad estinguere tutto un incendio.
-Ma non quindi ti prenda spavento. Avrai in tutti i casi voce al
-consiglio, e può darsi che ci troviamo sempre del medesimo avviso.»
-
-Nè tai detti erano assai per rendere Morton tranquillo: pure non giudicò
-in quell'istante prudenza il tirar più a lungo un tale colloquio. Burley
-si tolse da lui, consigliandolo a prendere un po' di riposo, tanto più
-necessario per la probabilità che alla domane l'esercito si ponesse in
-cammino.
-
-»Non andate a dormire anche voi?» Enrico gli chiese.
-
-»No, rispose Burley: i miei occhi non si possono ancora chiudere al
-sonno. Egli è d'uopo che la scelta del nuovo consiglio venga fatta in
-questa notte medesima. Domani vi chiamerò per prendervi luogo alle
-deliberazioni.»
-
-Partito Burley, Morton si fece ad esaminare il sito ove trovavasi, nè
-credè rinvenirne un più opportuno per trascorrervi quella notte. Coperto
-di musco erane il suolo, e una punta di roccia lo difendea dal vento di
-tramontana. Avviluppatosi nel mantello datogli fin sulle prime
-dell'arresto suo dal dragone, una stanchezza, figlia delle fatiche del
-corpo e dell'animo sofferte in quella giornata, lo vinse; talchè prima
-di aver tempo di meditare sullo stato deplorabile del suo paese e sul
-bivio dilicato in mezzo a cui trovavasi posto, fu preso dal sonno.
-
-L'esercito puritano dormì a campo. In questo mezzo i principali duci
-ebbero con Burley un parlamento sullo stato de' comuni affari, e le
-sentinelle poste alla sicurezza di quell'accampamento si tennero deste a
-furia d'intonar cantici tutta la notte.
-
-
-
-
-CAPITOLO VII.
-
- »Tra 'l sonno ancor fortuna i prodi aggiunge.
- »Ve' i corsier pronti! In sull'arcion, miei fidi!»
- _Enrico IV._
-
-
-Al primo albeggiare, Enrico si vide a canto il fedele Cuddy, che portava
-sotto il braccio una valigia.
-
-»Ho dato ordine alle cose vostre aspettando che vi svegliaste, sig.
-Enrico. Nè ho fatto in ciò che il mio dovere, poichè acconsentiste
-prendermi al vostro servigio.»
-
-»Io, Cuddy! Ve lo siete sognato.»
-
-»No, mio signore. Quando io me ne stava ieri colle mani legate sul mio
-cavallo, vi ho detto, se tornavamo liberi, di volere divenir vostro
-servo. Voi non mi rispondeste nulla. Se questo non è acconsentire,
-straccio tutti i miei libri. È ben vero che non mi deste caparra, ma
-questa non me la deste neanco a Milnwood.»
-
-»Ebbene dunque, Cuddy, se non temete far lega colla mia cattiva
-fortuna...»
-
-»Non dite così, sig. Enrico, non dite così. La nostra fortuna prenderà
-buona andatura, semprechè però non venga a traversarla mia madre. -- Già
-ho cominciato bene la mia milizia, e vedo che non è un cattivo mestiere
-la guerra.»
-
-»Me n'accorgo. A quest'ora avete fatto una correria. D'onde vi deriva
-quella valigia?»
-
-»Qui non entrano nè correria nè saccheggio. L'ebbi in guisa la più
-legittima, e mercè d'un commercio lecitissimo. Osservai che i nostri
-spogliavano i dragoni morti, lasciandoli nudi come bambini nati in quel
-punto. Laonde quando li vidi tutti intesi ad ascoltare le prediche di
-Kettledrumle e dell'altro ciarlatano di cui non so il nome, mi posi in
-cammino, e giunti ad un luogo, che nessuno ancora avea visitato,
-indovinate chi trovai ivi steso sul suolo? l'antico nostro conoscente,
-il sergente Bothwell.»
-
-»Morto!»
-
-»Oh daddovero morto. Ferito da due grandi colpi di sciabola, senza
-contare non so quante altre ferite, e cogli abiti traforati in tal guisa
-che non v'era il prezzo dell'opera a levarglieli di dosso. Ma gli ho
-prestato il servigio, ch'ei prestò vivendo a molti altri assai più di
-lui galantuomini; gli ho rinversate le saccocce, entro cui stava la
-borsa di vostro zio, o per dir meglio la vostra. Eccola!»
-
-»Poichè sappiamo, o Cuddy, d'onde proviene questo denaro, credo che in
-tutta coscienza ce ne potremo valere. Faremo a metà.»
-
-»Un momento, sig. Enrico! un momento! -- Ecco un anello attaccato ad una
-fettuccia nera che gli pendeva dal petto. -- Povero diavolo! Era forse un
-qualche ricordo d'amore. Può bene un uomo avere il cuor duro, ma è
-sempre tenero per riguardo ad una leggiadra fanciulla. Ho trovata
-inoltre la sua valigia; ecco un pacchetto di carte che vi si conteneano;
-tutta questa biancheria è quanto appunto può abbisognarmi insin che duri
-la guerra.»
-
-»Per essere un novizio, o Cuddy, non incominciate male la vostra
-carriera.»
-
-»Non è egli vero? soggiunse tutto contento di se stesso Cuddy. Vel dissi
-ben io di non essere tanto goffo quanto mi davano a diveder le
-apparenze. -- Ho anche trovati due cavalli di dragoni senza padrone.
-Vedeteli attaccati a quell'albero. -- Finalmente, tornando da questa
-impresa ho incontrato un de' nostri soldati curvo sotto l'incarico di
-tre valigie che poteva appena portare. Pensando che siete sfornito di
-biancheria gli ho chiesto se voleva vendermene una, che di fatto mi ha
-ceduta per una moneta d'oro. Voi troverete questa moneta di meno nella
-borsa di Bothwell.»
-
-»Faceste un ottimo acquisto, Cuddy: ma io non accetterò queste cose
-senza ricompensarvene.»
-
-»No, no, sig. Enrico. Parleremo un'altra volta di ciò! Per ora non ho io
-tutto il mio bisognevole entro la valigia del sergente Bothwell? Voi lo
-vedete. Non vi è cane che non abbia il suo giorno di buona ventura, come
-suol dire mia madre. Povera donna! -- Ma a proposito! Vorrei ben sapere
-che cosa ne sia divenuto in mezzo a tanto sconquasso. Se non avete nulla
-da comandarmi, ne vado in cerca.»
-
-»Andate, Cuddy, andate: non ho alcun bisogno di voi.» Allora Cuddy si
-ritirò lasciando le due valige raccomandate alla sella d'uno de' due
-cavalli testè menzionati.
-
-»Le leggi della guerra, pensò fra se stesso Morton, e la necessità
-soprattutto, mi autorizzano a valermi degli arredi contenuti in questa
-valigia. Se però sapessi a chi appartengono, li restituirei al loro
-padrone, se vive tuttora, o ne compenserei il prezzo ai suoi eredi se
-più non fosse.» Mentre tai cose ragionava coll'animo, portò gli occhi su
-quella parte della stessa valigia, ov'era scritto in cifre d'oro il nome
-di Evandale, dal che conchiuse ch'era stata tolta dal cavallo ucciso
-sotto il ridetto lord, là nello spianato ov'ei giunse dopo la perdita
-della battaglia. La qual considerazione fe' sì che ei non concepisse
-maggiori inquietudini sul destino d'un uomo cui sapea egli stesso,
-Morton, d'avere forniti i modi di salvezza, e continuava a sperare che
-avesse potuto giovarsene.
-
-Si diede indi ad esaminare gli scritti contenuti nella cartella di
-Bothwell, e vi trovò il registro de' dragoni comandati da quel sergente
-colle annotazioni di quelli che erano assenti per congedo; una lista di
-persone d'opinione contraria al governo, e quindi da assoggettarsi ad
-ammenda, copia d'un mandato del Consiglio privato che autorizzava il
-sergente ad arrestare diversi individui; più certificati di capi sotto i
-cui ordini aveva servito Bothwell, concordi tutti nell'encomiarne il
-coraggio; varie liste di spese fatte nelle taverne. Il documento più
-meritevole d'osservazione era un albero genealogico composto colla
-massima accuratezza, e munito di tutte le prove necessarie a dimostrarne
-l'autenticità. Vi era parimente uno specchio esattissimo di tutte le
-proprietà appartenenti ai conti di Bothwell, poi confiscate. Vi si
-trovava ancora una enumerazione de' nomi di coloro ai quali il re
-Giacomo le avea concedute, e che continuavano tuttavia a goderne.
-Bothwell avea scritto al piede di questa lista: _haud immemor_.
-
-In un segreto ripostiglio della cartella stavano alcune lettere che la
-scrittura indicava vergate da mano femminile, una treccia di capelli e
-alcuni versi di carattere di Bothwell, e che le cancellature fatte dalla
-stessa mano mostravano essere autografi del medesimo Bothwell.
-
-Mentre Morton leggea questi versi, che non privi affatto di merito
-giudicava, gli comparve innanzi Burley.
-
-»Svegliato a quest'ora! gli disse. Ottimamente. Ella è una prova del
-vostro zelo per la buona causa.»
-
-Morton dopo avere narrata succintamente la spedizione di Cuddy, pose fra
-le mani del Puritano le carte di Bothwell. Burley esaminò con grande
-attenzione tutte quelle, che in qualche modo ai pubblici affari si
-riferivano, ma giunto ai versi li gettò da se con disprezzo; »Allorchè
-(grazia sempre alla celeste assistenza!) liberai la terra da questo
-strumento di persecuzione, non mi immaginai certo che un uomo non privo
-di valore invilisse il suo spirito a cose cotanto futili e profane. Ma
-vedo che il demonio comparte a' suoi prediletti ogni sorte d'ingegno,
-che la stessa mano alla quale conferisce il potere di trucidare gli
-eletti in questa valle di perdizione, è abile ad un tempo ad arpeggiare
-per consumar l'esterminio delle figlie della vanità.»
-
-»Dunque le idee che vi siete formate intorno al dovere, soggiunse
-Morton, vi divietano ogni amore delle bell'arti! Son pochi però che non
-le abbiano per soccorrevoli a purificare e sollevare l'anima umana!»
-
-»Mettete la maschera che più vi piace ai diletti mondani. Agli occhi
-miei non sono che vanità, non presentano se non se agguati. Non abbiamo
-che uno scopo sopra la terra: _Rifabbricare il Tempio del Signore_.»
-
-»Pure mio padre mi dicea spesse volte, che molti i quali s'impadronivano
-dell'autorità a nome del cielo, la usavano con tanta severità, ed erano
-tanto schifi di abbandonarla, come se l'ambizione fosse stata unicamente
-la loro forza motrice. -- Ma non è di questo che ora dobbiam favellare.
-Riusciste poi nell'assunto d'instituire un nuovo consiglio?»
-
-»La nomina è fatta. Sarà composto di sei individui. Voi siete un di
-essi, e venni anzi in traccia di voi per sollecitarvi a trasferirvi colà
-e prender parte alle deliberazioni.»
-
-Morton seguì Burley in quello stesso casolare ov'era stato il dì
-innanzi, ed ove gli altri compagni suoi lo aspettavano. Le due
-principali fazioni in cui divideasi questo esercito affrettatamente
-raunato, erano dopo lunga e tumultuosa discussione alfin convenute nel
-partito d'avere ciascuna la facoltà di nominare la metà de' membri del
-consiglio. I tre scelti dai Puritani fanatici erano Burley, Macbriar, e
-Kettledrumle. La scelta de' moderati cadde sopra Poundtext, Enrico
-Morton e lord Langfern, signore di quelle vicinanze, che avendo
-scialacquato il suo patrimonio non sarebbe stato scontento di
-restaurarlo all'aura delle domestiche turbolenze. Tal fu l'espediente
-inteso a contrabbilanciare compiutamente in quel consiglio le due
-fazioni; ma vi era grande probabilità ciò nonostante, che la
-preponderanza sarebbe stata dalla parte di chi alle più violenti
-sentenze inclinava. L'astuto Burley, il quale fondavasi sul soccorso de'
-moderati ogni qualvolta avrebbe differito di opinione dai due colleghi
-della sua fazione, si riserbava poi, quando con questi accordava, a
-porre in uso la prevalenza, ch'ei sperava mantener sempre sullo spirito
-di Morton e sulla debolezza d'indole, ch'era il caratteristico di lord
-Langfern, per trarre almeno un d'essi nel proprio partito, ed
-assicurarsi in tutti i casi la maggiorità.
-
-Per vero dire, le deliberazioni di questa giornata furono sensate quanto
-tranquille. Dopo avere esaminato i modi di guerreggiare che offeriva
-l'istante, e que' maggiori che erano da sperarsi, risolvettero
-conservare il campo, in cui stavano, tutto quel giorno per dar tempo di
-giugnere ai rinforzi che s'attendevano; alla domane si marcerebbe alla
-volta di Tillietudlem, intimando al castello la resa; negandola que' di
-dentro, si tenterebbe un assalto; il quale ove non fosse riuscito, ne
-verrebbe abbandonata l'impresa contentandosi di lasciare attorno a
-quella fortezza una forza bastante a bloccarla e tribolarla colla
-penuria sintantochè si arrendesse. Il rimanente dell'esercito
-prenderebbe la via di Glascow per isnidiarne lord Ross e gli avanzi del
-reggimento di Claverhouse.
-
-Tal fu la conclusione di quest'adunata. Laonde il primo passo d'Enrico
-nella sua nuova carriera diveniva l'assalire un castello spettante
-all'avola di colei che gli era scopo di tenerissimo affetto, un castello
-difeso dal maggiore Bellenden, cui lo astrigneano vincoli di stima,
-d'amicizia, di gratitudine. Nè certamente ei celava a se stesso
-l'arduità dello stato in cui era posto; ma il confortava la speranza che
-l'autorità acquistatasi sopra l'esercito gli fornirebbe abilità di
-concedere agli abitanti di Tillietudlem tale assistenza, su cui
-certamente non avrebbero potuto fondarsi s'ei non fosse stato fra i capi
-della spedizione. Egli nudriva parimente una lusinga di potere frapporre
-tra l'esercito presbiteriano e il castello tai patti di neutralità, da
-metter questo al sicuro contro i funesti effetti della guerra che stava
-per cominciare.
-
-
-
-
-CAPITOLO VIII.
-
- »Sol per prodigio a lacrimevol, fera
- »Strage sottratto, or move a questa banda
- »Uom tal che di valor dà fede intera
- »Col sangue sol che d'ogni membro ei manda.»
- _Finlay._
-
-
-Pensiamo ora agli abitanti di Tillietudlem. Nella notte successiva alla
-battaglia, il maggiore pose sul pianerottolo della torre alcune
-sentinelle instrutte di dar all'arme ad ogni menomo segnale che
-annunziasse l'avvicinar del nemico; ma un profondo silenzio avendo
-regnato in tutta la notte, i difensori del forte poterono godere d'un
-qualche riposo. Al primo schiarire del giorno fu data mano a continuare
-le fazioni della difesa incominciate il dì innanzi, e alcuni istanti
-dopo una sentinella diede avviso d'un reale che s'avviava verso il
-castello. L'andatura lentissima del palafreno, e il modo di tenersi in
-sella del cavaliere, davano a scorgere com'ei fosse o infermo o ferito.
-Si corse tosto alla portella per dargli ingresso, e fu gioia universale
-in ravvisandolo per lord Evandale. Il molto sangue uscito dalle sue
-ferite gli fu cagione di tale spossatezza, che senza l'altrui soccorso
-non avrebbe potuto scendere da cavallo, e allorchè reggendosi ad un
-servo entrò nella sala, le due signore mandarono al vederlo un grido di
-sorpresa e spavento. Pallido come la morte, coperto di sangue, lacere le
-vesti, disordinati i capelli, più di spettro che di uomo aveva
-sembianza.
-
-»Sia lodato Dio! sclamò lady Margherita; sia lodato Dio poichè fuggiste
-dalle mani di quegli scellerati, ingordi di sangue, di quei mostri che
-trucidarono tanti fedeli servi di sua maestà!»
-
-»Grazie al cielo! soggiunse Editta, siete qui, siete sicuro! Quanti
-spaventi abbiamo provati per voi! Ma voi siete ferito, o milord, e temo
-non troviate qui tutti i soccorsi necessari allo stato in cui vi
-veggiamo.»
-
-»Le mie ferite non sono pericolose (rispose lord Evandale, che fu
-tostamente fatto sedere sopra d'un canapè); lo sfinimento di cui parlate
-è solo effetto di molto sangue perduto. Ma non venni io qui a crescere
-gl'impacci che vi molestano. Entrando in questo castello non mi proposi
-altro fine che sapere le notizie vostre e se foste qui tuttavia; vedere
-ancora se potessi esservi di qualche sollievo, e intendere ad un tempo
-contezze del mio reggimento, giacchè ne riconobbi in lontananza gli
-uniformi allorchè portai gli sguardi sul pianerottolo della torre.
-Permettetemi in tale occasione di comportarmi, come un figlio vostro,
-lady Margherita, come un _vostro fratello_, miss Bellenden.»
-
-E adoperò un tuono particolare nel pronunziar le voci _vostro fratello_,
-onde miss Editta non credesse che in qualità d'amante il proprio
-servizio offerisse. Accortasi ella d'un sì dilicato riguardo, gliene fu
-grata, ma non era quello istante per attaccar gara di nobili sentimenti.
-
-»Noi siamo deliberati a difenderci, o Milord, soggiunse dignitosamente
-la vecchia matrona. Mio fratello ha assunto il comando della
-guernigione, e spero colla grazia di Dio che i ribelli qui troveranno
-un'accoglienza conforme ai lor meriti.»
-
-»Quanto mi sarebbe grato, disse lord Evandale, cooperare anch'io alla
-difesa che intraprendete! Ma nello stato di debolezza cui mi trovo
-ridotto, io non vi sarei che di peso. Dico più. La mia presenza potrebbe
-crescervi intorno i pericoli. Guai se i ribelli s'accorgessero che un
-de' primi uffiziali del reggimento guardie fosse riparato in questo
-castello! Si farebbero più inviperiti, più ardenti nel disegno
-d'impadronirsene!»
-
-»Potete voi, o milord (esclamò Editta con uno di quegli slanci di
-commozione che sono spesse volte il caratteristico del bel sesso, e così
-ben gli si addicono) potete voi supporre in noi tanta abbiezione,
-crederne così assorte in pensar solo a noi stesse per acconsentir che
-partiate? E vi par egli che le considerazioni da voi poste in campo
-valgano ad impedire ai vostri amici il darvi ricetto, e il darvelo in un
-momento che il paese è coperto di nemici, in un momento che non siete in
-essere di potervi difendere? Evvi forse in tutta la Scozia una sola
-capanna, donde vi permettessero l'uscita nello stato in cui siete? E
-come v'immaginaste che vi lasceremmo partir da un castello, entro cui
-noi medesime ci crediam protette a bastanza?»
-
-Editta pronunziò sì fatti accenti con voce agitata da verissima
-commozione interna; e il rossore apparsole in sulle guance palesò
-com'ella sentisse fortemente nell'animo tutto quanto esprimeva.
-
-»Lord Evandale non può assolutamente pensare ad abbandonarci, aggiunse
-lady Margherita. Pique, il vecchio servo di mio fratello, egli che lo ha
-seguito in tutte le guerre, ha acquistata qualche cognizione di
-chirurgia, e curerà le ferite di milord. Non permetterei all'ultimo fra
-i soldati di sua maestà che abbandonasse il castello di Tillietudlem,
-allorchè d'ogni parte la spada si sguaina contro di essi. Vi lascio dire
-se soffrirei che uscisse lord Evandale! Sarebbe per questa mia casa tale
-disdoro, di cui la sola idea m'atterrisce. Dacchè il castello di
-Tillietudlem è stato onorato di una visita di sua ma....»
-
-Fortunatamente in tal punto fu interrotta dall'arrivo del maggiore.
-
-»Abbiamo fatto un prigioniero, mio zio, disse miss Editta, e un
-prigioniero ferito che tenta prender la fuga. Spero che ne aiuterete a
-trattenerlo per forza.»
-
-»Lord Evandale! il maggiore tosto sclamò. Il piacer che ne provo è tanto
-grande come quello ch'io gustai, sono tanti anni, al ricevere la mia
-nomina di tenente. Claverhouse ne avea fatto temere che foste caduto
-prigioniero, o che forse anche aveste perduta la vita.»
-
-»Se nulla di questo è accaduto, ne ho debito ad un vostro amico (rispose
-lord Evandale con qualche commozione e chinando la testa, quasi temesse
-scorgere l'impressione che quanto egli stava per raccontare avrebbe
-prodotto sull'animo di miss Bellenden). Io era già rovesciato da cavallo
-e privo d'ogni difesa, la sciabola dell'inimico pendea sul mio capo,
-allorchè Morton, il prigioniero per cui ieri intercedevate voi stesso,
-si è generosamente frapposto in mio favore, mi ha salvati i giorni a
-rischio dei propri, m'ha somministrate le vie d'una fuga.»
-
-Nel terminar tai detti una curiosità dolorosa al suo cuore trionfò in
-lui della precedente risoluzione. Sollevò gli occhi suoi sopra Editta, e
-in quelli della giovane credè ravvisare la gioia impadronitasi di lei in
-udendo che l'amante suo era vivo, era libero, nè si era lasciato vincere
-in generosità dal rivale. Tali erano di fatto i sentimenti ohe Editta
-provava; ma a questi aggiugneasi l'altro di verace ammirazione tributata
-alla nobile franchezza, onde lord Evandale rendea giustizia ad un tale
-competitore, e gli si professava debitor d'un servigio, di cui giusta
-ogni probabilità avrebbe voluto avere a tutt'altri l'obbligazione.
-
-Il maggiore che non si sarebbe accorto della commozione fattasi negli
-animi di sua nipote e di lord Evandale, foss'anche stata le mille volte
-più evidente, si limitò a dire: »Poichè Enrico Morton ha qualche
-prevalenza sullo spirito di questi sciagurati, godo che ne abbia fatto
-un sì buon uso; ma spero si torrà, tosto che il possa, dalle loro mani.
-Non dubito ch'ei nol desideri. Io ne conosco le massime, e so com'ei
-detesti il gergo mistico, l'ipocrisia di costoro. Quante volte l'ho
-udito ridere della pedanteria di quei vecchio furfante, del ministro
-presbiteriano Poundtext, di questo iniquo, che dopo avere goduto per
-tanti anni della condiscendenza del governo, si leva sfacciatamente la
-maschera alla prima occasione, e sovvertendo colle sue ciance tre quarti
-di parrocchiani, a capo d'essi va a raggiugnere le bande ribelli. -- Ma e
-voi come fuggiste o milord?»
-
-»Che volete? rispose sorridendo lord Evandale: a guisa d'un cavalier
-miscredente, e affidandomi tutto alla celerità del mio palafreno. Ho
-preso la via, che credei mi avventurasse meno ad uno scontro
-cogl'inimici, nè indovinereste mai in qual luogo io abbia trovato
-ricovero la scorsa notte.»
-
-»Senza dubbio nel castello di Braklan, o presso qualche altro leal
-gentiluomo» soggiunse lady Margherita.
-
-»No, milady: ben mi presentai a diversi castelli, i cui padroni si sono
-dispensati di accogliermi, quale con un pretesto, quale con l'altro, ma
-tutti in sostanza perchè temevano che la mia presenza traesse loro
-addosso il nemico. -- Ho trovato rifugio entro la capanna di una povera
-vedova, alla quale, non son tre mesi, uno squadrone della mia compagnia
-ha moschettato il marito, e che adesso ha i suoi due figli nell'esercito
-de' sollevati.»
-
-»E dovrò crederlo? sì fatta donna avrà potuto esser capace di un tanto
-atto di generosità?.... Ma senza dubbio penserà in un modo affatto
-diverso dal rimanente della famiglia.»
-
-»Perdonatemi, o milady. La cosa è affatto all'opposto. Ma questa donna
-non vide in me che un ferito, un uomo pericolante, e dimenticò a tal
-vista ch'io fossi ufiziale spettante alla parte de' suoi nemici. Ella
-medesima ha fasciate le mie ferite, ella mi ha dato un letto, ella mi ha
-sottratto alle ricerche di una banda di ribelli che inseguivano i
-fuggitivi, nè stamane mi ha lasciato partire, se prima non si è
-assicurata ch'io potea tener questa strada senza abbattermi nelle truppe
-de' Puritani.»
-
-»Ecco in che sta la vera nobiltà d'animo, si fece ad osservare miss
-Bellenden. Io son ben certa, o milord, che troverete qualche occasione
-di ricompensare una tanta generosità.»
-
-»Oh miss Editta! in questa giornata di mal'augurio ho corse obbligazioni
-da tutte le parti; ma spero non verrò accusato di non saper che sia
-gratitudine, ogni qualvolta mi si presenti l'occasione di usarla.»
-
-Tutti allora rinnovarono le proprie istanze per indurre lord Evandale a
-rimaner nel castello; ma a tal uopo il maggiore si valse d'un argomento
-che trionfò di qualunque resistenza dell'altro.
-
-»Almeno voi non mi negherete, o milord, di dovere sottomettervi agli
-ordini del vostro colonnello. Ebbene sappiatelo da me. Mi ha autorizzato
-a trattenere nel castello il primo ufiziale del suo reggimento che vi si
-presentasse, e ciò a fine di mantenere l'ordine e la disciplina fra i
-dragoni che mi lasciò di rinforzo; e se ho da dirvela, mi son già
-accorto, ch'era necessario questo provvedimento.»
-
-»Allora poi non mi rimangono obbiezioni, soggiunse lord Evandale, e
-comunque sieno possenti i motivi che mi costringevano ad allontanarmi,
-questi cedono all'obbligo della subordinazione, e soprattutto alla brama
-ch'è in me d'esservi giovevole in qualche modo. -- Oserei chiedervi, o
-maggiore, quai modi, qual metodo di difesa abbiate scelto? Ov'è ch'io
-debbo seguirvi per dare un'occhiata ai primi lavori di fortificazione?»
-
-»Mio caro zio (disse Editta che scorgea lo stato di languore e di
-spossatezza che opprimeva lord Evandale) ora che milord acconsente a far
-parte della nostra guarnigione, io credo vi convenga incominciar ad
-usare della vostra autorità per intimargli l'arresto nel suo
-appartamento tantochè si riposi e ricuperi le forze prima di mettersi
-nelle fazioni del suo nuovo servigio.»
-
-»Editta ha ragione, aggiunse la vecchia matrona. Vogliamo sapervi il più
-presto in letto, o milord. Pique esaminerà lo stato delle vostre ferite,
-e vi porrà, come dessi, le fasciature. Io poi v'invierò una pozione
-preparata dalle mie mani.»
-
-»Mille ringraziamenti, milady! mi sottometto a tutte le ordinanze che mi
-prescrivete, e spero, grazie alle vostre bontà, mi troverò ben presto in
-essere, e meglio che or nol sono, di difendere il vostro castello. Il
-mio braccio sarà ognor pronto a prestarvi servigio. Quanto ai servigi
-della mia mente non ne avete d'uopo; poichè il maggiore si trova con
-voi.»
-
-Dette le quali cose uscì della sala, e si ritirò nella stanza
-assegnatagli.
-
-»Eccellente giovane, ed altrettanto modesto!» dicea il maggiore
-abbandonando egli pure la sala per trasferirsi alle ispezioni de' lavori
-militari che continuavano.
-
-Lady Margherita così continuò l'elogio incominciato dal maggiore: »È
-privo di quell'amor proprio che fa credere a una gran parte de' giovani
-odierni di saperne al di sopra di chi è più esperto di loro!» Uscì ella
-pure per farsi ad apparecchiare la pozione promessa a milord.
-
-»Ben fatto quanto generoso!» Aggiunse la sua parte di lode anche Jenny
-Dennison, entrata ivi nell'atto che ne usciva lord Evandale.
-
-Editta non accompagnò tutti i ridetti elogi che con un sospiro, ma
-benchè rimasta in silenzio, non sentiva al certo men vivamente degli
-altri quanto fossero meritati.
-
-»In somma, si fece indi a dire Jenny, milady ha ragione nel sostenere
-che non c'è da fidarsi in nessun Presbiteriano; non ve n'è un di costoro
-che abbia nè legge nè fede. Chi avrebbe creduto che il sig. Enrico e
-Cuddy si sarebbero arrolati fra i ribelli?»
-
-»Che cosa intendete dire, o Jenny? Le si volse con tuono d'impazienza la
-sua padrona. Quali sciocchezze spacciate ora?»
-
-»So che questa corda non vi sona grata all'orecchio, nè per vero dire
-piace a me maggiormente il toccarla: Pure è ben necessario il farvi
-istrutta di cosa omai divulgata per tutto il castello.»
-
-»Ma di che cosa? qual è questa cosa? Avete voglia di farmi perder la
-mente?»
-
-»La cosa è che il sig. Morton ha raggiunti i ribelli, e che lo hanno
-nominato per un de' lor condottieri.»
-
-»Tutto menzogna! Tutto abbietta calunnia! e mi sorprende il vostro
-ardire di riportarmela. Enrico è incapace di porre in dimenticanza
-quanto deve al suo re ed alla sua patria. -- Dire il contrario è un
-mancar crudelmente di riguardo a me, e a... a persone innocenti
-perseguitate, e che non si trovano qui per difendersi. -- Ve lo ripeto;
-Enrico è incapace dell'azione che gli attribuite.»
-
-»Mio Dio! miss Editta, farebbe mestieri conoscere i giovani più di me, e
-più di quanto ho voglia di conoscerli, per dir con certezza di che sono
-e di che non sono capaci. Sappiate dunque che stamane Holliday e un
-altro dragone si sono travestiti da contadini Scozzesi per fare una
-sco.... sì una scoperta, così la chiama Gudyil. Si sono trasportati nel
-campo dei ribelli; e tornati ora, ne raccontano d'aver veduto il Sig.
-Enrico Morton armato di sciabola e di pistole che cavalcava un cavallo
-del reggimento guardie, e trattava da pari a pari cogli altri capi de'
-ribelli. L'hanno veduto dar ordini a quelle turbe, e Cuddy gli veniva
-dopo, vestito d'un farsetto che hanno riconosciuto appartenere a
-Bothwell, colla _coccarda_ di fettuccia turchina al cappello, che questo
-è il color de' ribelli; e poi i merletti allo sparato della camicia
-all'usanza d'un lord. Una cosa veramente andava bene coll'altra!»
-
-»È impossibile, Jenny. Questa notizia non può esser vera. Mio zio non ne
-ha udito parlare.»
-
-»Lo credo anch'io. Holliday è tornato cinque minuti dopo l'arrivo di
-lord Evandale, e appena è stato istrutto di tal novità, ha giurato per
-tutti i santi, che trovandosi ora entro il castello un ufiziale del
-reggimento, farebbe a questo e non più al maggiore Bellenden il suo....
-come ha detto?.... il suo _rapporto_; e se ha raccontato a me questa
-faccenda, è stato, cred'io, per farmi tribolare al proposito di Cuddy.»
-
-»Ed è ben per questo, sciocchissima creatura, che la notizia è falsa,
-architettata solo per darti un po' di martirio.»
-
-»No, miss Editta; perchè John Gudyil ha fatto entrare in credenza
-l'altro dragone, vecchio soldato, del quale non so il nome, e questi
-intanto che beveva un bicchiere d'acquavite gli ha ripetuto parola per
-parola lo stesso racconto. Cagione per cui il sig. Gudyil è montato in
-grandissima collera, dando colpa di tutto ciò a milady e al maggiore, i
-quali, diceva egli, se non avessero posta alcuna sorte di mediazione pel
-sig. Enrico,[5] se questi, e parimente Cuddy fossero stati moschettati,
-non si starebbero ora impugnando l'armi in compagnia de' ribelli. Nè qui
-mi pare che abbia poi tutto il torto.»
-
- [5] Gudyil non potea sapere che ingrosso le faccende de' suoi
- padroni. Onde qualunque sia il modo onde è venuto a scoprire
- ch'essi intercedettero per Morton, non dovea dubitare che non
- fosse opera della lor prevalenza la salvezza dello stesso
- Morton, e quella ancor di Gudyil. -- _N. del T._
-
-Non appena Jenny ebbe proferite sì fatte parole, fu costretta ad
-atterrire dell'effetto che produssero sull'animo della sua giovine
-padrona, effetto doppiamente forte, perchè questa era imbevuta delle
-massime monarchiche giusta le quali venne educata. Ogni vermiglio le
-sparì dal volto, le mancò il respiro, cadde priva di moto sopra il
-seggiolone che fu più prossimo. Jenny si fe' a tagliarne le stringhe del
-busto, le appressò alle narici un profumo di penne abbruciate, tentò in
-somma tutti que' rimedi soliti a credersi efficaci in tai casi; ma tutto
-invano.
-
-»Dio mi perdoni! Jenny esclamò. Che mai fec'io, sciagurata. Era meglio
-mi avessero prima tagliata la lingua. Ma chi avrebbe creduto ch'ella si
-prenderebbe tanto a cuor questa cosa? Si tratta poi di un giovane. Nè
-anche se non ve ne fossero più a questo mondo! -- Miss Editta, mia cara
-padroncina, riprendete coraggio. Chi sa? Quanto vi ho raccontato
-potrebbe anche non essere vero. -- Ma l'ho sempre detto che questa mia
-lingua dovea giuocarmi un cattivo giuoco. -- Buon Dio! Mancherebbe or
-solo che venisse milady, e vedesse la nipote stesa su questo seggiolone,
-ove niuno si è più seduto dopo che servì a sua maestà. -- Che cosa devo
-fare? Come terminerà questo intrico?»
-
-Intantochè Jenny diffondevasi in tai lamentevoli considerazioni sulla
-sorte della padrona e sulla propria, miss Editta andava acquistando i
-sensi e riavendosi dallo stato letargico, in cui una notizia sì
-inaspettata la immerse.
-
-»Infelice soltanto, dicea fra se stessa, non lo avrei abbandonato
-giammai; morto l'avrei pianto, per tutta la vita; infedele, gli avrei
-perdonato, ma ribelle al suo re, traditore alla patria; collegato co'
-malvagi e co' masnadieri! oh ne strapperò ogni rimembranza da questo
-cuore, se tale sforzo mi dovesse costar persino la vita.»
-
-Rasciugatasi gli occhi, si alzò da quel seggiolone, pronta essendo tosto
-Jenny a scuoterne i cuscini, affinchè perdessero ogni traccia di quanto
-lady Bellenden avrebbe forse chiamato una profanazione.
-
-»Reggetevi al braccio mio, miss Editta. Egli è d'uopo che il dolore
-abbia il suo sfogo. In appresso....»
-
-»No, Jenny; rispose Editta con fermo tuono. Voi foste spettatrice della
-mia debolezza. Or lo sarete del mio coraggio. Il sentimento del dovere
-mi sosterrà. -- Però tutto vuol essere ponderato. Ch'io conosca prima i
-motivi della condotta tenuta da Morton, indi saprò dimenticarmi di lui.»
-
-Così parlando si tolse dalla sala, ritirandosi nella sua stanza per
-esaminare il proprio cuore e pensare su i modi più efficaci a sbandirne
-la rimembranza di Morton.
-
-»Ella è una cosa singolare! meditò fra se stessa quando fu rimasta sola
-Jenny. Passato il momento della prima botta, miss Editta prende il suo
-partito con una facilità eguale alla mia; anzi maggiore, perchè io ho
-bene amato Cuddy, ma non mai tanto quant'ella il suo Enrico. -- Però,
-pensandola giustamente, non è male l'avere amici da tutte due le bande.
-Se i ribelli si impadroniscono del castello (cosa possibilissima,
-perchè, si sta male in dispensa, e i dragoni mangiano in un giorno
-quanto basterebbe a noi per un mese...) se ciò dunque accade.... Morton
-e Cuddy dalla parte dei ribelli!... Oh! la loro protezione diventa un
-tesoro. -- Fu ben questa la mia prima idea quando diedi alla mia padrona
-la notizia che l'ha fatta svenire.»
-
-Confortata da tale considerazione la nostra ancella, andò a dar opera
-agli usati lavori del suo ministerio.
-
-
-
-
-CAPITOLO IX.
-
- »Coraggio, amici! anche un secondo assalto.»
- _Enrico V._
-
-
-Tutte le notizie potute nella sera di questo giorno raccogliersi da quei
-del castello confermarono l'opinione, che l'esercito dei Presbiteriani
-moverebbe sullo schiarire della domane alla volta di Tillietudlem.
-Intanto Pique avea visitate le ferite di lord Evandale, che erano bensì
-molte, ma niuna di esse pericolosa. La copia di sangue perduto fu
-appunto quella che lo salvò dal sopravvenir della febbre; laonde a
-malgrado della spossatezza, e comunque tuttavolta assai sofferisse,
-volle nel mattino susseguente alzarsi di buonissim'ora. Nè essendosi
-potuto persuaderlo tampoco a rimanere nella sua stanza, venne
-sorregendosi ad un bastone laddove più ferveano i lavori della difesa, a
-fine d'incoraggiare colla presenza propria i soldati, di esaminare le
-fortificazioni ordinate dal maggiore, ed anche, poichè queste poteano
-temersi troppo ligie agli antichi principj di far la guerra, a fine
-d'indicare, ove fosse stato d'uopo, qualche utile cambiamento. Nè aveavi
-al certo chi più atto fosse di lord Evandale a fornire in tal bisogna
-ottimi suggerimenti. Datosi all'armi fin dalla prima sua giovinezza,
-segnalato si era co' servigi prestati in Francia e ne' Paesi Bassi;
-sicchè l'arte militare era stata lo studio principale della sua vita.
-Nondimeno poche cose trovò da aggiugnere a quanto vide già apparecchiato
-per fare una valevole difesa, e salvo un blocco che la mancanza di
-vittuarie potea render fatale, giudicò che non vi sarebbe stato a temere
-d'un assalto, regolato principalmente da tai nemici quali venivano
-reputati que' raunaticci combattenti, già presti però a mostrarsi sotto
-le mura.
-
-Appena spuntava il sole che il ridetto lord stando insieme col maggiore
-sopra la torre avea data l'ultima occhiata agli apparecchi di difesa, nè
-più aspettavasi che l'avvicinar del nemico.
-
-I due esploratori, de' quali Jenny fe' parola a miss Bellenden, aveano
-già dato ragguaglio delle cose osservate a lord Evandale, che le
-partecipò indi al maggiore; questi nondimeno ostinossi a non voler
-credere che Morton avesse presa parte pei sollevati.
-
-»Lo conosco meglio di voi, dicea Bellenden al lord: que' vostri due
-mariuoli non avranno ardito innoltrarsi; gli ha forse ingannati da
-lontano qualche tratto di somiglianza, o prestarono fede alla prima
-storiella che venne lor raccontata.»
-
-»Non sono io già del vostro avviso, o maggiore; e credo anzi che il
-vedremo a capo de' sollevati; e ne proverò più rincrescimento assai che
-sorpresa.»
-
-»Voi non valete meglio di Claverhouse, gli rispose sorridendo il
-maggiore. Anche egli ieri mi sosteneva in faccia che questo giovane,
-fornito parimente di coraggio e di nobile orgoglio, questo giovane che
-non la cede a chicchessia in buone massime, avea sol duopo d'una
-circostanza opportuna per farsi capo di ribellione.»
-
-»Quand'io considero in qual modo venne trattato, soggiunse Evandale,
-quando penso ai sospetti che furono formati sopra di lui, non saprei
-troppo dirvi se gli rimaneva miglior partito. Saremmo stati infine noi
-stessi che l'avremmo lanciato, con mani e piedi legati in mezzo ai
-ribelli: nè potrei dirvi se meritasse piuttosto biasimo o compassione.»
-
-»Biasimo, milord! Che parlate voi di compassione? Se quanto dite fosse
-vero, il capestro! nè mi disdirei quando anche fosse mio figlio.
-Compassione?... Ma voi stesso, o milord, non la pensate così.»
-
-»Vi do la mia parola di soldato, o maggiore, penso così; nè è da oggi in
-poi solamente che penso essersi abbracciate provvisioni violente troppo
-e rigorose a danno di questa infelice contrada. Noi, i primi, ci
-portammo a riprovevoli estremi, noi inacerbimmo gli animi, non dirò
-solamente della classe subalterna del volgo, ma anche di tutti quelli
-più ragguardevoli che, spirito di parte o antica divozione ad una
-dinastia, non incatenarono alle bandiere del re.»
-
-»Io poi non so di politica, mio caro milord, e queste distinzioni son
-troppo sottili per me. La mia spada non appartiene che al re, e son
-pronto a sguainarla ogni volta ch'egli il comandi.»
-
-»Spero, o maggiore, vi siate accorto che nemmen la mia sta incollata nel
-fodero; bramerei però, e lo bramerei con tutto l'animo, non dover farne
-uso che contra nemici stranieri... Ma lo vedo anch'io; non è buon
-momento a discutere tale quistione, perchè il nemico si avanza.»
-
-Di fatto l'esercito de' sollevati incominciava a scorgersi sopra d'una
-collina poco distante dal castello, e a questa volta s'era indiritto, ma
-fe' pausa prima d'essere a gittata delle batterie della torre, dando a
-divedere perplessità circa l'avventurarsi a tale saluto. Il ridetto
-esercito apparve più numeroso di quanto erasi immaginato e giudicandone
-dal fronte e dalla profondità dei battaglioni, si dovette conchiudere
-ch'esso aveva ricevuti parecchi rinforzi. Tre o quattro uomini a cavallo
-che ne sembravano i condottieri s'avanzarono a capo di quelle schiere, e
-raggiunsero una picciola eminenza vicinissima a Tillietudlem.
-
-Gudyil che, come artigliere, avea qualche perizia in tal genere di
-fazioni, puntò un cannone alla dirittura di questo gruppo di uomini
-distaccato, e voltosi al maggiore. »Debbo trarre, mio comandante? vi
-prometto che qualcun di costoro non si partirà più dal luogo dove è
-venuto.»
-
-Il maggiore die' un'occhiata a lord Evandale.
-
-»Un momento! disse l'altro. Vedo che spiegano una bandiera bianca.»
-
-Di fatto un di que' cavalieri scese da cavallo, e s'incamminò solo verso
-il castello, portando una picca sopra cui sventolava un bianco vessillo.
-Il maggiore e lord Evandale scesero dalla torre, e s'inoltrarono fino
-all'ultimo palizzato a fine di ricever l'araldo; chè non pensarono
-espediente cosa dargli accesso entro una fortezza ove erano deliberati a
-difendersi. Nell'atto che partì il messo puritano, gli altri suoi
-compagni tornarono ad unirsi all'esercito, quasi presagissero le buone
-intenzioni che per riguardo loro avea manifestate Gudyil.
-
-L'araldo de' Presbiteriani, giudicandone alla fisonomia e al portamento,
-sembrava gonfio di quell'orgoglio spirituale, che è il caratteristico di
-cotal setta. Una specie di sprezzante sorriso ne animava le labbra, e i
-suoi occhi socchiusi volgendosi al cielo indicavano uomo che ha in non
-cale le cose terrene, per darsi intieramente alle celestiali
-contemplazioni.
-
-Lord Evandale non potè starsi dal ridere in riguardando quella grottesca
-figura, cui si fece a scandagliar meglio per traverso ai vani del
-palizzato.
-
-»Vedeste mai un simil automa, diss'egli al maggiore; non diremmo che si
-move per un giuoco di suste? Crediamo che abbia il dono della parola?»
-
-»Oh sì! rispose il maggiore. Colui mi rimembra vari antichi miei
-conoscenti. Egli è un vero Puritano, dell'effettivo lievito farisaico. --
-State attento. Tossisce; m'aspetto che fa un'intimazione al castello,
-non già a suon di tromba, ma con un pezzo di predica.»
-
-Nè s'ingannava nelle sue congetture il maggiore, che nelle precedenti
-guerre civili aveva avute parecchie occasioni di conoscere il gergo e lo
-stile di questi fanatici; la sola differenza si fu che in vece d'un
-pezzo di sermone in prosa, lord Langfern (che era questo inviato) intonò
-con voce stridula e acuta il seguente squarcio di salmo parafrasato.
-
- »Vostre porte superbe si schiudano,
- »Abbassate le vinte bandiere,
- »Re mondani. Del re delle sfere
- »Le falangi qui volgono il piè.»
-
-»Non ci ho io indovinato?» disse il maggiore a lord Evandale.
-
-Allora presentatisi entrambi all'uscio del cancello, il maggiore domandò
-al messo a qual fine fosse venuto ululando dinanzi alla porta del
-castello a guisa di cane che abbaia alla luna.
-
-»Io vengo (si fe' a rispondere senza salutarli e tenendo sempre il tuono
-medesimo quell'araldo) io vengo a nome dell'esercito religioso e
-patriottico de' Presbiteriani per favellare al giovane figlio di Belial
-Guglielmo Maxwell, detto lord Evandale, e al vecchio peccatore indurito,
-Miles Bellenden di Charnwood.»
-
-»E che cosa avete a dir loro?» chiese il maggiore.
-
-»È forse ad essi ch'io parlo in questo momento?» soggiunse lord
-Langfern.
-
-»Sì, rispose il maggiore; qual'è la commissione che avete?»
-
-»Eccovi l'intimazione che v'indirigono i comandanti dell'esercito (disse
-il messo, consegnando uno scritto nelle mani di lord Evandale) ed ecco
-altra lettera per Miles Bellenden. Glie la invia un giovine che ha
-l'onore di comandare una fra le divisioni dello stesso esercito. --
-Leggete alla presta, e possa il cielo far fruttare ne' vostri cuori le
-parole che siete per leggere! cosa però sulla quale dubito grandemente.»
-
-Era concetta ne' seguenti termini l'intimazione.
-
-»_Noi capi dell'esercito presbiteriano, radunato per la causa della
-libertà e della vera religione, intimiamo a Guglielmo Maxwell lord
-Evandale, a Miles Bellenden di Charnwood, e a tutti gli altri che ora si
-stanno in armi entro la rocca di Tillietudlem, il prestarsi immantinente
-alla dedizione della stessa rocca, concedendo loro il patto d'aver salva
-la vita, e di poter ritirarsi colle loro armi e bagaglie. Caso che
-ricusino: gli avvertiamo, come sapremo a ciò costringerli col ferro, e
-col fuoco: nè vi sarà per essi altra speranza d'ottener quartiere._
-
- S. Iohn Balfour di Burley, quartier
- mastro generale dell'esercito
- Presbiteriano per se e per gli altri
- capi, d'ordine del Consiglio.»
-
-
-La lettera che Enrico Morton indirigeva al maggior Bellenden era del
-tenore che segue.
-
- »Mio rispettabile amico
-
-_Ho fatto un passo che può portarmi conseguenze sgradevoli, e quella, io
-pavento soprattutto, d'avventurarmi alla vostra disapprovazione. Mi
-trovai in carriera, senza averne avuto nè l'idea nè il desiderio nè la
-previdenza, e costretto da quella oppressione, di cui chiamo in
-testimonio voi stesso s'io non sono stato la vittima. Non posso però
-pentirmi di quanto operai, e la mia coscienza è tranquilla sulle
-conseguenze, quali esse siano, che deriveranno dalla mia presente
-condotta. M'era egli lecito di vedere più a lungo calpestati i nostri
-diritti, violata la nostra libertà, fatto oltraggio alle nostre persone,
-sparso il nostro sangue senza motivo e senza l'appoggio d'alcun giudizio
-legale? Le colpe de' nostri persecutori trarranno seco il termine della
-loro tirannide._
-
-_Nondimeno Dio, che vede nell'intimo del mio cuore, mi giudichi s'io
-partecipo alle passioni violente ed odievoli della maggior parte di
-coloro che combattono nelle nostre file. I miei voti i più ardenti sono
-per vedere imposto un fine sollecito a questa guerra contro natura, i
-miei voti sono perchè al lodevole scopo si adoperi l'intervento d'uomini
-moderati e prudenti d'entrambe le parti, i miei voti sono affinchè si
-ottenga il ritorno stabile di una pace, che senza diminuire in conto
-alcuno i diritti costituzionali del re, ponga in vece del militare
-dispotismo la giustizia delle civili magistrature, e permettendo a
-ciascuno di onorar Dio giusta i dettami della propria coscienza,
-incateni l'entusiasmo fanatico colla ragione e colla dolcezza anzichè
-spignerlo alla frenesia cogli urti della intolleranza e della
-persecuzione._
-
-_Poichè tali sono i principj che mi guidano, voi dovete comprendere
-quanto ella sia acerba cosa per me l'essere in armi dinanzi al castello
-della rispettabile vostra parente. Veniamo assicurati ch'è vostra
-intenzione il difenderlo contro di noi. Permettetemi il porvi innanzi
-agli occhi che una tale deliberazione non condurrebbe se non se ad un
-inutile spargimento di sangue. Voi non aveste il tempo bastante agli
-apparecchi d'una convenevol difesa, e quand'anche i nostri non
-pervenissero ad impadronirsi per assalto del castello, la mancanza di
-vittuarie ben tosto vi costringerebbe, voi medesimi, a cederlo. Fosse in
-un modo o nell'altro, il cuor mi si spezza in pensando alle sciagure ed
-ai patimenti, cui si troveranno avventurate le persone che vi
-soggiornano._
-
-_Non v'avvisaste ciò non pertanto, rispettabile amico, ch'io volessi
-vedervi accettar patti intesi in qualsisia modo ad oscurare l'inviolata
-fama che vi siete e meritata ed acquistata. Adoperate ch'escano fuor del
-castello quanti soldati reali or vi si trovano, ed io ne farò sicura la
-ritirata, e mi riprometto che altro patto non si pretenderà da voi fuori
-di quello d'una assicurazione di neutralità per tutto il corso di questa
-guerra malaugurata. Voi non avrete l'onere di ricevere sorte alcuna di
-guernigione, e i dominj di lady Margherita verranno rispettati al pari
-de' vostri._
-
-_Potrei allegarvi molt'altri motivi atti a persuadere sulla
-ragionevolezza di mie proposte; ma nella tema, attesi i momenti in cui
-siamo, di apparire colpevole dinanzi a voi, prevedo come ogni
-ragionamento perderebbe forza sul vostro animo. Conchiudo pertanto
-accertandovi che, comunque sul conto mio la pensiate, non si partirà mai
-dal mio cuore la grata rimembranza di quanto io vi debbo, e che avrò per
-l'istante il più felice della mia vita quello in cui mi riesca
-convincervi meglio che con parole di tali miei sentimenti. Coerentemente
-ad essi vi avverto affinchè, se mai, cosa ella pure possibile, nel primo
-bollore delle idee che or vi commovono, rigettaste le mie proposte, indi
-la natura degli avvenimenti vi rendesse proclive ad accettarle, non vi
-stiate dal farmi note le vostre nuove deliberazioni, e crediate che avrò
-sempre qual mia fortuna, il potervi essere di qualche vantaggio._
-
- S. Enrico Morton.»
-
-Il maggiore lesse tutta la predetta lettera con tale indignazione che
-non si studiò certamente a nascondere.
-
-»Oh l'uomo ingrato! oh l'uomo perfido! (andava esclamando nel rimettere
-la stessa lettera a lord Evandale). Ribelle per calcolo, senza avere nè
-manco la scusa dell'entusiasmo che trascina quegli altri sciagurati
-fanatici! Ah stolto io! non dovea mai dimenticarmi ch'egli era di
-schiatta presbiteriana. Doveva accorgermi ch'io accarezzava un giovine
-lupo; pronto nell'ingrandire a volermi sbranare. Non v'è che dire. Se
-san Paolo tornasse sulla terra, e fosse presbiteriano, in tre mesi
-diventerebbe un ribelle. La semenza della ribellione, costoro l'hanno
-nel sangue.»
-
-»Certamente io sarei l'ultimo, soggiunse lord Evandale, a proporre la
-resa del castello. Ma... e se ne verranno a mancare i viveri, se non
-riceviamo i promessi soccorsi!.. Non potremmo almeno profittare di
-questa via di corrispondenza, che la sorte or ne appresenta, per
-assicurare una ritirata alle signore del castello?»
-
-»Le signore del castello, rispose il maggiore, soffriranno qualsivoglia
-estremità, anzichè dovere salvezza a questo ipocrita dalla lingua
-dorata. Ma s'incominci dal congedare lo spettabile ambasciatore. --
-Tornate a' vostri comandanti, disse indi a Langfern, e dite loro che
-ogni qualvolta non avessero una fiducia, di nuovo genere affatto, sulla
-durezza de' propri cranii, non li consiglio venirli a fregare contra
-queste vecchie muraglie[6]. Avvertiteli ancora di non mandarne oltre
-parlamentari, o li faremo appiccare in contraccambio della morte del
-tenente Graham, vittima di un loro assassinio.»
-
- [6] Uno fra' tanti pregi del nostro romanziere storico è quello
- di dare uno stile lor proprio a tutti i suoi personaggi e di
- trovare in ciascun stile, ov'è duopo, le fonti della sublimità.
- La grandezza d'animo qui spiegata dal vecchio Bellenden è quella
- stessa che sarebbesi addetta a Nestore e al re dei re.
-
-Con sì fatta risposta ritornò il messo ai suoi commettenti. Giunto che
-fu all'esercito, tumultuose grida s'intesero per ogni dove, e dispiegata
-immantinente la bandiera rossa orlata d'azzurro, tutti presero la via
-del castello.
-
-Nello stesso tempo sventolarono sulla torre di Tillietudlem e lo
-stendardo reale e l'antica bandiera della famiglia Bellenden; ed una
-scarica generale di tutta l'artiglieria del castello portò nelle prime
-file de' sollevati tal perdita, che disordinò per qualche istante
-l'esercito.
-
-»Credo, disse Gudyil nel far ricaricare i cannoni, che abbiano trovato
-il nido del falco tropp'alto per potervi arrivare.»
-
-Cionnullameno l'esercito continuava innoltrandosi, e già una delle sue
-divisioni trovavasi nel viale che guida al castello. Quand'ella si pensò
-a gittata d'archibuso, sparò tutte le sue armi da fuoco contro la torre,
-fazione che tornò inutile affatto; indi una smannata di picchieri
-condotta da Burley s'avanzò risoluta sino al primo palizzato, e
-forzatone l'ingresso ferì alcuni di quelli che il difendeano,
-costrignendo gli altri a ritrarsi fino al secondo. Ma qui si ristette
-tutto il buon successo ottenuto allora dai Puritani. Perchè il
-guadagnato terreno li mettea scoperti e senza difesa contro il trarre
-de' cannoni della torre, intanto ch'essi non poteano nuocere ad un
-nemico difeso dalle fortificazioni e trinceratosi dietro de' palizzati.
-Furono quindi obbligati a ritrarsi con perdita; il qual partito però non
-presero se prima non ebbero distrutta la prima trincea in guisa tale da
-renderne impossibile il restauramento.
-
-Burley non solamente fu l'ultimo a ritrarsi, ma solo un istante vi
-rimase, armato d'una picozza di cui si valse ad atterrare l'ultimo
-pilastro del palizzato senza scompigliarsi per le molte palle che gli
-fischiavano attorno.
-
-L'infruttuoso assalto rialzò il coraggio dei difensori del castello
-altrettanto quanto fece accorti i Puritani della saldezza di quella
-piazza che avean divisato intraprendere. Quindi al tentativo d'un
-secondo assalto posero innanzi maggiori cautele. Intanto una banda
-d'ottimi cacciatori che avea Enrico Morton per duce fe' un giro intorno
-a que' boschi ed aggiunse tal sito, d'onde potea tribolare i difensori
-del secondo palizzato, intantochè Burley con più forte corpo di truppa
-gli assaliva di fronte.
-
-Compresosi dagli assediati in qual pericolo tale fazione ostile li
-conducesse, si diedero ad impedire l'avvicinamento di Morton col trarre
-sulla banda de' suoi tutte le volte che rimaneva scoperta. E questi per
-parte loro oppose coraggiosa intrepidezza e valore, del che doveasi
-soprattutto la lode al giovine duce, il quale facea parimente mostra di
-sua perizia, e nel collocare i propri soldati quanto al sicuro poteasi
-dal fulminar del castello, e nell'arrecar molestia ai nemici.
-
-Più volte ingiunse ai suoi combattenti di far bersaglio alle scariche
-dei loro archibusi piuttosto i dragoni che qualunque altro difensor del
-castello, e massimamente di risparmiare i giorni del vecchio maggiore,
-trasportato sempre dalla sua intrepidezza ai siti i più perigliosi. Per
-tal guisa continuò il suo cammino di macchia in macchia, di dirupo in
-dirupo fra 'l continuo trarre dei nemici archibusi, sintantochè pervenne
-al campo ch'egli intendea ad occupare. Potè allora indirigere i tiri
-contro coloro che difendevano il palizzato, e Burley vantaggiando della
-confusione cui portò fra essi l'assalto laterale, fece furioso impeto di
-fronte, e forzata la seconda trincea, spinse i nemici fino alla terza,
-ed entrandovi insieme con essi gridò con quanto avea fiato »Uccidete!
-Non quartiere ad alcuno! È nostro il castello.» I più intrepidi fra'
-suoi soldati, animati da questo grido, precipitosamente il seguirono,
-mentre gli altri impiegavano il tempo a distruggere il secondo ed il
-terzo palizzato.
-
-Lord Evandale non potè rattenere più a lungo la propria impazienza. Col
-suo braccio al collo si fe' capo di quelli che tuttavia rimanevano nel
-castello, e incoraggiandoli colla voce e col gesto, operò una sortita in
-soccorso de' suoi che in quel punto Burley strettissimamente incalzava;
-il qual rinforzo restituì l'equilibrio alla pugna. Perchè certamente
-stava pe' sollevati una superiorità, a proporzione immensa, di numero;
-ma tale vantaggio era di pochissimo conto nel terreno ove era la
-battaglia e dove non potea presentarsi un fronte maggiore di otto o
-dieci uomini. Male armati oltre a ciò i Puritani, aveano soprappiù lo
-svantaggio d'ignorare i principj degli assalti e delle difese. La lotta
-rimase per qualche tempo indecisa, nè alcuna delle due parti potea
-vantarsi d'un buon successo di qualche importanza; ma in mezzo a cotale
-scena di confusione poco mancò che un incidente non preveduto ponesse
-nelle mani degli assedianti il castello.
-
-Cuddy era nel numero de' cacciatori capitanati da Enrico Morton; Cuddy
-che conoscea a perfezione fino l'ultima macchia, fin l'ultima punta di
-rupe che trovavasi ne' dintorni di quel castello. Cento volte egli era
-stato in compagnia di Jenny a raccorre nocciuole ne' boschi di
-Tillietudlem. Non difettava già di coraggio; ma ad un tempo non era
-studioso di cercare i pericoli pel diletto semplice d'affrontarli, o per
-l'ardor della gloria che glie ne potesse derivare. Al primo accorgersi,
-poichè egli perteneva al retroguado, che dal castello si traeva su la
-sua banda, prese la sinistra seguito da tre o quattro compagni; e
-attraversando un fitto bosco che gli era notissimo, pervenne sotto le
-mura del castello ad un fianco d'esso opposto diametralmente a quello
-cui l'assalto s'indirigea; angolo di rocca cui nemmeno si era pensato di
-affortificare, perchè, situato sull'altura d'una scoscesa montagna e
-cinto d'ogni lato di precipizi, credeasi che la natura lo avesse
-affortificato a bastanza. Certamente niun esercito avrebbe avvisato di
-assalire il castello da tale punto, d'onde bastavano gli sforzi di pochi
-fra gli assediati a precipitare giù dal monte quei che fossero giunti ad
-inerpicarsi fin là; nè que' di dentro solamente sognavano che pochi
-uomini affronterebbero tale rischio, mossi da studio di evitarne uno men
-rilevante.
-
-Quivi appunto era quella tal finestra, d'onde raccomandatosi ai rami
-d'un vicino salice[7] Gibby uscì furtivo del castello per portare al
-maggiore una lettera di miss Editta.
-
- [7] Tom. 1, pag. 153.
-
-»Eccoci ad una stazione ch'io conosco assai bene, disse Cuddy,
-appoggiandosi per pigliar fiato al moschetto. Sono pur tante le volte
-che ho aiutato Jenny Dennison a calare di contrabbando da questa
-finestra per venir meco ne' boschi a diporto!»
-
-»E chi ne impedisce ora d'entrare di contrabbando per la medesima via?»
-soggiunse tosto un compagno di Cuddy, un di que' galeoni non avvezzi a
-misurar troppo le imprese che affrontano.
-
-»Chi ce lo impedisca non vedo, rispose Cuddy. Ma che cosa poi ne
-ritrarremo?»
-
-»Che cosa ne ritrarremo? siamo in cinque. Tutti sono fuor del castello.
-Ce ne impadroniremo intanto che gli altri si battono fra i palizzati.»
-
-»Sia! disse Cuddy; ma badate bene che nessuno di voi tocchi solamente, o
-Jenny, o miss Editta, o la vecchia signora, o il vecchio maggiore, o
-nessuno in somma di quei che son del castello. Lavorate addosso ai
-dragoni, non m'oppongo. Di questi, fatene quel che volete, ma...»
-
-»Su via! rispose l'altro; incominciamo dall'andar dentro, poi vedremo
-quel che torni meglio operare.»
-
-Spinto così da' suoi compagni Cuddy sembrava avanzarsi di mala voglia.
-La voce segreta della coscienza gli rimprocciava tale atto come un mal
-guiderdone alla bontà che lady Margherita usò per lungo tempo così a lui
-come alla sua famiglia; per altra parte ei non sapea quale accoglienza
-lo aspettasse nella stanza ove parlavasi di penetrare. Cionullameno
-ascese il salice. Due compagni vennero dietro lui e a far lo stesso si
-apparecchiavano gli altri. Angustissima era quella finestra, guernita un
-tempo di una grata di spranghe di ferro, poi staccatesi, fosse per forza
-di tempo, o fosse per quella de' subalterni che trovassero tal cosa
-espediente alle uscite loro clandestine. Divenia quindi facilissimo
-l'introdursi semprechè non si trovassero di dentro persone ad impedire,
-ed era di quanto Cuddy, prudente in ogni occasione, voleva accertarsi
-innanzi commettersi a questa impresa pericolosa. Sordo quindi alle
-preghiere e alle minacce di quelli che lo seguivano, allungava il collo
-per fare le sue osservazioni al di là della finestra, allorchè la testa
-di lui fu veduta da Jenny Dennison, postasi allor di piè fermo in quella
-stanza, siccome luogo della rocca il più di tutti appartato. Ella mise
-uno spaventevole grido e corsa al cammino s'impadronì d'una pentola di
-minestra bollente che stava apparecchiandosi per la colezion de'
-soldati, e ne irrugiadò il capo a Cuddy e a' suoi compagni.
-
-Fin quando ne udì il primo grido, Cuddy non pensò che a fare la sua
-ritirata. Buon per lui che in quel momento aveva abbassata la testa, e
-coperta in oltre dall'elmetto di Bothwell, ereditato da Cuddy unitamente
-al farsetto di cuoio di bufalo che aveva addosso. Tutto il suo male
-quindi si ridusse ad alcune vesciche di scottatura nelle poche parti del
-suo corpo non riparate; ma i colleghi di lui che, per farlo andare
-innanzi e impedirgli d'indietreggiare, tenevano il naso in alto, furono,
-qual più, qual meno, arsi dal bollente liquido, talchè pensarono
-certamente a tutt'altro fuorchè ad impacciare la ritratta a Cuddy, il
-quale si lasciò cader giù dall'albero ben più presto che non v'era
-salito, e insieme agli altri tenne il sentiero più breve e men
-pericoloso onde raggiugnere l'abbandonato retroguardo.
-
-In questo mezzo Jenny, che il solo terrore avea spinta a compiere tale
-impresa, non cessava pel cessato pericolo dal mandar grida di spavento,
-e trascorreva tutta la rocca gridando, »al ladro! al fuoco!
-all'assassino! È preso il castello»! Voci cui ripeteano, tutte l'altre
-ancelle senza conoscerne la cagione; e ne crebbe tanto il romore che
-giunse all'orecchio sin del maggiore, comunque inteso alla battaglia de'
-palizzati. Così questi come lord Evandale vennero allora in timore di
-una sorpresa sopra qualche altro punto operata; laonde giudicarono buon
-partito il limitarsi alla difesa dell'interno del castello, ove
-rientrarono co' propri soldati, abbandonando ai Presbiteriani tutte le
-esterne fortificazioni.
-
-Fu un trionfo pe' secondi tale ritratta dei Reali, ma un trionfo sol di
-amor proprio, perchè oltre all'aver provata gravissima perdita,
-coll'occupare i palizzati non aveano gran che progredito nella
-probabilità d'impossessarsi del castello, le cui mura grosse e
-saldissime opponevano tal resistenza che il solo cannone poteva
-atterrare. L'esercito presbiteriano adunque dopo d'avere compiutamente
-distrutte quelle trincee, si mise fuor di gittata del cannone della
-torre a fine di risolvere sul partito che conveniva meglio in appresso.
-
-Per altra parte lo stato degli assediati era tale da ispirar loro
-tutt'altro che sicurezza. Oltre a' molti feriti, aveano perduti tre de'
-lor combattenti. Del certo contavano una perdita senza confronto
-maggiore i nemici, ma considerando di più che l'esercito ogni dì ne
-ingrossava, sì fatta perdita non poteva tornare ad essi funesta, siccome
-una, comunque più tenue, lo diveniva ad una guernigione di già
-affievolita, e priva d'ogni modo di reclutare.
-
-L'accanimento dato a divedere nel secondo assalto dai Presbiteriani
-poteva giustamente far credere che i capi fossero venuti nella ferma
-risoluzione di impadronirsi di quella fortezza, tanto più che se
-avessero avuto tale divisamento, ben secondavali lo zelo de' lor
-soldati. Quanto offeriva maggiore motivo di tema a que' del castello si
-era la penuria, nella supposizione che il nemico avesse ricorso ad un
-blocco per farlo cadere. Perchè tutte le ordinanze date dal maggiore non
-ottennero che la piazza fosse vittovagliata quant'egli avrebbe voluto,
-nè v'era vigilanza che fosse atta ad impedire il giornaliero e continuo
-rubacchiar dei dragoni. Fu pertanto in mezzo a tali sconfortanti
-meditazioni che il prode Bellenden pensò a far chiudere la finestra
-d'onde poco mancò a Cuddy che non sorprendesse il castello, e ad
-estendere tale provvedimento a tutte l'altre finestre, che avessero
-potuto presentare occasione a non dissimile tentativo.
-
-
-
-
-CAPITOLO X.
-
- »Il re de' suoi guerrier raccolto ha 'l fiore.
- _Enrico IV._
-
-
-Nella sera successiva al giorno de' due assalti tentati contra il
-castello di Tillietudlem, i duci dell'esercito presbiteriano si diedero
-a consigliar seriamente fra loro. La sofferta perdita di uomini, al
-certo non gl'incoraggiava, oltre che questa, siccome suol accadere,
-cadeva appunto su i più valorosi. Nulla era da temersi quanto una
-continuazione di sforzi, che poi fossero andati a vuoto, per conquistare
-un castello di cui finalmente sol secondaria vedeasi l'importanza;
-perchè ciò avrebbe raffreddato l'entusiasmo dei partigiani, e a
-proporzione scemato il lor numero, a costo di perdere irreparabilmente
-l'istante in cui una sommossa generale e non preveduta trovava il
-governo sfornito di modi a reprimerla e dissiparla. In conseguenza di
-tali considerazioni fu risoluto, che il principale corpo d'esercito
-prenderebbe la via di Glascow per isloggiarne il reggimento di lord Ross
-e gli avanzi di quello di Claverhouse riparatisi nella stessa piazza. Di
-questo corpo primario fu dato il comando a Morton e ad alcuni altri
-capi, intantochè Burley si assunse rimanere con cinquecento uomini
-dinanzi a Tillietudlem, così per bloccare questo castello come per
-raccogliere i nuovi rinforzi che a mano a mano arrivavano.
-
-Ordinamento di cose che spiacque affatto al giovine di Milnwood! Egli
-rimostrò pertanto a Burley come avesse egli ragioni fortissime a
-desiderare in vece il comando del blocco di Tillietudlem, la qual
-fazione se a lui veniva affidata, ripromettevasi di tale aggiustamento
-che senza divenire soverchiamente grave agli assediati, sarebbe tornato
-gradevole a tutto l'esercito.
-
-Non durò fatica Burley ad indovinar quai motivi inspiravano al suo
-giovine collega sì fatto linguaggio. Troppo interesse egli aveva ad
-investigare l'indole, e le inclinazioni de' suoi fratelli d'armi, ed era
-già stato istrutto dalla vecchia Mausa delle corrispondenze che aveva
-Morton con una parte degli abitanti di quel castello.
-
-»Non è saggezza questa tua, o giovine, che vuoi sacrificare la santa
-causa all'amicizia d'un Filisteo, alla passione concetta per una femmina
-Moabita.»
-
-»Non intendo che vi vogliate dire, sig. Burley, e le vostre allusioni mi
-spiacciono. Non vedo in oltre quai motivi abbiate per farmi tali
-rimproveri.»
-
-»Confessa la verità. Sii meco d'accordo, che vorresti vegghiare colla
-sollecitudine, che ha una madre verso i propri figli, alla sicurezza
-degli abitanti di Tillietudlem, anzichè far trionfare sul campo di
-battaglia la bandiera della chiesa presbiteriana di Scozia.»
-
-»Se così parlando intendeste, che preferirei il terminare una tal guerra
-senza spargimento di sangue al procacciarmi gloria ed autorità a costo
-delle vite de' miei concittadini, avete interamente ragione.»
-
-»E nemmeno ho torto in pensando che da questa generale pacificazione non
-vorresti esclusi i tuoi amici di Tillietudlem.»
-
-»No certamente. Troppo io rispetto il maggiore Bellenden per dover
-desiderare d'essergli giovevole sin quanto me lo permetterà l'interesse
-della causa a cui mi son collegato. Non ho mai fatto mistero de' miei
-sentimenti a tale proposito.»
-
-»Lo so; ma quand'anche tu me gli avessi voluti nascondere, non sarei
-riuscito meno a scoprirli. -- Ora ascoltami. Miles Bellenden è provveduto
-di vittuarie per un mese.»
-
-»V'ingannate; noi sappiamo che non ne ha bastanti per una settimana.»
-
-»Si dice anche questo; ma son venuto a sapere con sicurezza, che tal
-voce fu da lui medesimo divulgata ad arte, onde persuadere il presidio
-ad una diminuzion di razione, e così poter tirare in lungo l'assedio
-finchè gli giungano i sospirati rinforzi.»
-
-»E perchè, se ciò vi era noto, non farne consapevole il consiglio di
-guerra?»
-
-»A qual pro? Nè tu stesso lo ignori che Kettledrumle e Poundtext non
-sono buoni di tacer nulla su quanto vi si discute. L'esercito è già
-scoraggiato in pensando che forse converrà languire otto giorni dinanzi
-a questo castello. Che sarebbe accaduto s'ei s'accorgeva che la
-settimana si sarebbe trasformata in un mese?»
-
-»E perchè poi nasconderlo a me o perchè aspettare questo momento per
-istruirmene? -- Ma prima di tutto quai prove mi date di quanto asserite?»
-
-»Eccole!» rispose freddamente Burley. E in questo ponea fra le mani di
-Morton molte requisizioni di granaglie, bestiami e fieno, inviate qua e
-là dal maggiore a fine di vettovagliare il castello. E per vero il
-numero delle cose richieste era sì ragguardevole, che Morton non potè
-stare dal venire egli stesso nell'opinione di chi credea quel forte
-provveduto per più d'un mese. Non già che tale fosse nell'interno suo la
-persuasione di Burley, il quale sapeva ottimamente come la maggior parte
-di sì fatte requisizioni fosse andata vuota d'effetto, e come i dragoni
-incaricati di trasportare le richieste derrate vendessero in un
-villaggio quanto avevano conseguito nell'altro; ma questa seconda parte
-ben s'astenne Burley dal far nota al giovine Morton.
-
-Ed avvedutosi d'aver fatta nell'animo di questo la breccia ch'egli
-bramava, soggiunse. »Non mi rimane ora che a giustificarmi teco sopra un
-sol punto. Tal circostanza non ti è stata nascosta più lungo tempo che a
-me, perchè oggi unicamente queste carte mi vennero consegnate. Tu vedi
-pertanto, che puoi andartene tranquillamente sotto le mura di Glascow,
-darti colà _alla grand'opera della redenzione del popolo_; e intanto
-viver sicuro che nulla di sinistro accadrà ai tuoi protetti, essendo il
-castello sì riccamente provveduto, nè avendo io forze bastanti per
-cimentarmi ad un assalto. Poi ti son noti gli ordini del consiglio che
-ristringono ad un blocco soltanto le mie fazioni.»
-
-»Ma, aggiunse Morton che sentiva invincibile ripugnanza ad allontanarsi
-da Tillietudlem, perchè non conferire a me piuttosto il comando di
-questo blocco? Perchè non vi trasferite voi stesso innanzi a Glascow?
-Questa impresa è, non v'ha dubbio, la più importante e la più onorevole
-di tutte le altre.»
-
-»Ed è per questo che m'adoperai a procacciarne l'incarico al figliuolo
-di Silas Morton. Io già sono vecchio. Egli è vero che non temo i
-pericoli, ma neanche sono affamato d'onori e di gloria. La mia carriera
-è già distinta abbastanza in mezzo a coloro che abbandonano qualsivoglia
-cosa per seguire le ispirazioni di lassù. La tua adesso incomincia. Tu
-abbisogni ancora di provarti degno della confidenza che posero in te i
-comandanti dell'esercito. Tu non partecipasti alle glorie della giornata
-di Loudon-Hill; tu eri prigioniero. L'assalto dato con buon esito alle
-trincee del castello fu comandato da me, nè tu vi avesti che una parte
-secondaria. Se ti rimanessi or neghittoso attorno alle mura di vecchia
-rocca, intantochè le imprese d'una più vivace milizia ti chiamano
-altrove, tutto quanto l'esercito divulgherebbe il figlio di Silas Morton
-degenere dal suo genitore.»
-
-Per quest'ultima considerazione punto nel suo amor proprio il giovine
-Morton si accordò, senza movere altre obiezioni, nel divisamento di
-Burley. Non potè nullostante allontanare dal proprio animo un tal quale
-sentimento di diffidenza, che non era della lealtà in esso ingenita
-dissimulare.
-
-»Intendiamoci però bene, sig. Burley. Voi non credeste abbassarvi nel
-divertire la vostra attenzione alle particolari mie inclinazioni;
-permettetemi farvi noto, che a queste son collegato costantemente quanto
-ai miei principj politici. Egli è possibile che nel durar di mia assenza
-vi si presentino occasioni d'operare a seconda del mio cuore, ovver di
-trafiggerlo: siate ben certo che, qualunque poi sia l'effetto delle
-imprese che cimentiamo, la vostra condotta in tale occasione vi starà
-mallevadore o dell'eterna mia gratitudine o dell'implacabile odio mio; e
-che comunque possiate riguardarmi e giovane ed inesperto, saprò trovare
-amici a me soccorrevoli nel provarvi o l'uno o l'altro de' due
-sentimenti.»
-
-»S'intende che questa sia una minaccia? soggiunse con altera calma
-Burley. Avreste potuto risparmiarmela. È noto che le minacce non m'hanno
-mai fatto paura. Ma di questo non voglio offendermi. Andate a compiere
-la spedizione che vi è fidata. Qualunque intanto sia in questo luogo
-l'ordine degli eventi, avrò ai vostri desideri tutto quel riguardo che
-potrà conciliarsi colla obbedienza da me dovuta ad un padrone, sopra cui
-non sono altri padroni.»
-
-Morton costretto a contentarsi di una tale risposta ambigua anzi che no,
-confortava se medesimo con questo dilemma. »O ne tocca la peggio, così
-egli ragionava, e il castello riceverà soccorsi prima d'essere obbligato
-di rendersi a discrezione; o rimaniam vincitori, e vedo nella fazione
-de' moderati assai preponderanza per tenermi certo che il mio voto avrà
-valore sopra quello di Burley nelle successive risoluzioni.»
-
-Alla domane l'esercito avviossi a Glascow. Non è nostra mente il
-diffonderci su tutte le particolarità di una tale guerra, delle quali
-chi fosse curioso può trovarle descritte nella storia di questa età
-sciagurata. Ne basterà l'accennare che lord Ross e Claverhouse, appena
-seppero come una forza superiore al loro numero di combattenti stava per
-assalirli, si trincerarono nel centro della città, pronti ad aspettare
-colà i sollevati, e tutt'altro che risoluti ad abbandonare la capitale
-della Scozia occidentale.
-
-I Presbiteriani si divisero in due corpi per attaccare battaglia; ma il
-valor cieco de' medesimi non valse a reggerli contro i vantaggi della
-disciplina e dell'eccellente situazione che scelta fu dal nemico. Ross e
-Claverhouse aveano posti soldati in tutte quelle case che dominavano le
-strade, d'onde i Puritani sarebbero passati necessariamente per giugnere
-alla parte più interna della città; e queste strade parimente furono
-sbarrate col ministerio di carri e di catenoni di ferro; laonde, a
-proporzione dell'innoltrarsi loro, i Presbiteriani vedeano schiarite le
-proprie file sotto i colpi di destre invisibili, contra le quali non
-avevano alcun genere di difesa. Ben inauditi sforzi vennero operati e da
-Morton e dagli altri duci onde costrignere le proprie schiere a non
-arretrarsi per tali ostacoli; ma il terrore impadronitosi di queste la
-vinse, e si diedero a fuga senza, quasi può dirsi, aver combattuto.
-
-Morton che fu uno fra gli ultimi a lasciar la battaglia ebbe il merito
-di serbar l'ordine in quella ritirata, e parimente di raggranellare
-quanti potè fuggitivi che rattennero almeno gli squadroni nemici, mossi
-già ad inseguire quell'esercito sbaragliato. Pur ebbe il cordoglio di
-udir le voci di alcuni di coloro, stati i primi a fuggire, che
-accagionavano di tal disfatta il mal accorgimento d'averli assoggettati
-ad un imberbe comandante, non rischiarato dalle ispirazioni celesti e
-imbevuto d'idee soltanto mondane; e di più sostenevano che se li avesse
-condotti un Burley, come all'assalto delle trincee di Tillietudlem, il
-lor trionfo sarebbe stato sicuro.
-
-Tutto il sangue ribollì per le vene al giovine di Milnwood in udendo sì
-ingiuste rampogne, che però valsero a fargli meglio comprendere, come,
-dopo essersi tanto innoltrato in quella rischievole impresa, non gli
-rimaneva altro partito se non se vincer, oppur morire. »Non posso tornar
-addietro, ei pensò. Non vi sia almeno nessuno, e nè anco Editta, e nè
-anco il maggiore Bellenden, il quale non sia costretto a confessare che
-il coraggio di Morton, lo qualifichino pur ribelle a lor grado, il
-coraggio d'Enrico Morton non cede a quello di Silas suo padre.»
-
-Sì poca era in quell'esercito la disciplina, tanto lo scompiglio dopo la
-ritirata, che i capi credettero prudente consiglio l'allontanarsi alcune
-miglia da Glascow, onde avere il tempo di riordinare, fin quanto in quel
-soqquadro potea sperarsi, le loro file. Tale sconfitta nondimeno non
-impediva che numerosi rinforzi arrivassero ad ogn'istante; poichè per la
-notizia del buon successo di Loudon-Hill essendosi infervorati tutti gli
-spiriti, il recente disastro non aveva ancora avuto il tempo di
-divulgarsi fra le nuove reclute. Tutti coloro che professavano principj
-moderati si congiunsero al corpo di battaglia comandato da Morton; ma
-questi ben s'accorgea con dolore come ogni giorno sminuisse
-nell'opinione di tutti quegli altri che aveano abbracciato l'entusiasmo
-fanatico de' Puritani. Presso costoro le massime di tolleranza radicate
-in Morton venivano nomate _indifferenza per la causa del Signore_ e le
-cautele che a salvezza dell'esercito gli suggeria la prudenza, _empia
-fidanza negli espedienti mondani_. Laonde concludeano col chiarire
-migliori di esso que' capitani che metteano cieco zelo in luogo di saper
-militare, e che esentavano i propri soldati dai doveri della disciplina
-e della subordinazione appagandosi se pompeggiavano di fanatiche massime
-e d'un selvaggio entusiasmo.
-
-Nondimeno il pesante incarico del comando rimaneva a Morton; perchè i
-suoi colleghi accorgendosi come l'ufizio di restituir l'ordine e la
-disciplina ad un esercito non sia quello che renda maggiormente accetto
-ai soldati il lor capo, di tutto buon grado gliel rinunziavano. Ognuno
-quindi immagina con quali ostacoli dovè lottare; pur di lui furono sì
-vigorosi gli sforzi, che nel termine di tre giorni pervenne a rimettere
-le sue truppe in tale ordine da potersi credere senza presunzione in
-istato di tentar con esse una seconda prova sopra Glascow. Ardeva egli
-della brama di cimentarsi petto a petto con Claverhouse, la cui
-persecuzione egli incolpava d'averlo costretto a gettarsi, senza averne
-mai concetto il disegno, in mezzo alle schiere di gente, se non diversa
-in tutto da lui per principj professati, certamente diversissima per
-massime di condotta. Ma tal sua brama, rimase vuota d'effetto, perchè
-l'esercito de' sollevati entrò in Glascow senza incontrar resistenza.
-Lord Ross e Claverhouse aveano già sgomberata questa città, e senza
-trarre un archibuso se ne impadronirono i Puritani.
-
-La quale ritratta fu un segnale che addusse numerosissimo stuolo di
-novelli combattenti nelle file de' sollevati. Divenne allor necessario
-il creare ufiziali, l'instituire nuovi reggimenti, l'avvezzarli alla
-militare disciplina, bisogna che per intero a Morton venne fidata, e
-ch'egli maestrevolmente spacciò; al qual fine gli giovarono e le
-cognizioni dell'arte militare a buon'ora apprese dal padre suo, e la
-necessità in cui si vedea d'assumere solo questo incarico
-rilevantissimo, a cui gli altri capi non aveano nè vocazione nè abilità.
-
-Dee, non v'ha dubbio, far maraviglia; come lord Ross e Claverhouse, dopo
-ch'era andato a buon termine il loro divisamento di difendere Glascow,
-se ne fossero indi stôlti sì fuor di proposito. Ma tal condotta non fu
-già mossa da una loro deliberazione, bensì dagli ordini che ricevettero.
-Fin quando il Consiglio privato venne a sapere che si facea spaventosa
-l'indole dell'ammutinamento de' Puritani, divisò raccogliere entro
-Edimburgo quanta forza militare trovavasi nella Scozia per assicurare
-intanto la città capitale di tutto il paese; in conseguenza di tale
-risoluzione dovettero colà trasferirsi il reggimento guardie e l'altro
-che lord Ross comandava.
-
-In questo mezzo, la notizia della ribellione già accesa pervenne alla
-corte di Carlo II, ove ognuno maravigliò, come il governo istituito
-nella Scozia non avesse saputo sedarla fin nel suo nascere; s'incominciò
-quindi a mettere in dubbio la capacità de' governanti, ed a credere che
-il sistema di severità fin allora adoperato fosse anzi contrario
-all'uopo di ricondurre gli spiriti inacerbiti. Fu pertanto risoluto di
-nominare al comando generale dell'esercito di Scozia il duca di
-Monmouth, che per nozze contratte nella parte australe di questa
-contrada vi aveva acquistata molta preponderanza. La scienza militare,
-di cui questo personaggio avea date segnalatissime prove nel continente
-venne giudicata opportuna a sottomettere i ribelli recalcitranti mentre
-la dolcezza e la bontà di sua indole riputavasi quanto mai confacevole a
-calmare gli animi ed ispirar loro sensi più favorevoli verso il governo.
-Così il ridetto duca dopo avere ricevuta una patente che gli conferiva
-pieno potere di ordinare le cose scozzesi, si partì con numerose forze
-da Londra per assumere il comando generale di tutta la Scozia.
-
-
-
-
-CAPITOLO XI.
-
- »Mura che racchiudete quella per cui m'affanno,
- »Ch'io più non vi riveggia vuole il destin tiranno?»
- _Autore anonimo._
-
-
-Per più giorni le fazioni ostili furono sospese da entrambe le parti. I
-sollevati pensavano a rafforzare ed instruire il loro esercito prima
-d'accignersi ad imprese più rilevanti; intantochè il Consiglio privato
-aspettando l'arrivo del nuovo comandante, si limitava a quelle sole
-provvisioni che vedea necessarie ad impedire i Puritani dal muovere
-verso la capitale. Con tal fine avea posto un campo ad Hamilton, sito
-centrale, convenientissimo a riunirvi rinforzi, e diviso dal Clyde,
-fiume rapido e profondo, e che non presentava altro passaggio se non se
-per un ponte lunghissimo ed altrettanto angusto in vicinanza del
-castello e del villaggio di Bothwell.
-
-Mentre Morton dava opera ai doveri che gli spettavano, avea più volte
-ricevute lettere di Burley; il quale, in termini generici e astenendosi
-dalle particolarità, gli annunziava che il castello di Tillietudlem
-continuava a sostenersi. Ora non potendo egli sopportare più lungo tempo
-una penosa incertezza sopra argomento così per lui rilevante, deliberò
-partecipare ai colleghi il proprio desiderio di trasferirsi un paio di
-giorni a Milnwood onde regolare colà alcuni affari domestici; o per
-meglio dire prese il partito di notificar loro la propria volontà a tal
-proposito, perchè non vedea quale ostacolo gl'impedisse di farsi lecito
-quello che ognuno si facea lecito in quell'esercito privo affatto di
-disciplina.
-
-L'idea venuta a Morton spiacque generalmente. Non v'era chi non sentisse
-quanto fossero vantaggiosi i servigi da lui prestati, e i danni da
-temersi per la sua lontananza anche di soli due giorni; oltrechè ognuno
-sapea in propria coscienza di non essere atto a ben farne le veci.
-Cionullameno i colleghi di Morton non poterono imporgli più severe leggi
-di quelle alle quali si assoggettavano eglino stessi; onde si pose in
-cammino senza avere incontrato per parte d'essi un'aperta opposizione.
-
-Il reverendo Poundtext profittò della stessa occasione per andare a
-visitare il suo presbiterio di Milnwood regalando Morton di sua
-compagnia nella durata di quel cammino. Seguiva entrambi Cuddy che non
-volle disgiugnersi dal suo padrone. Tutto quanto il paese che
-trascorrevano erasi già chiarito pe' sollevati, tranne pochi signori di
-castello, che vi si tenevano chiusi dentro colla massima accuratezza.
-Laonde niuna trista ventura incontrarono in questo viaggio.
-
-Era pressochè notte allor quando arrivarono a Milnwood. Poundtext si
-congedò dagli altri due compagni, sollecito di rivedere la sua
-parrocchia, non distante più d'un mezzo miglio dal castello di sir
-David.
-
-Enrico picchiò alla porta dello zio, ma non più colla timidezza d'un
-giovane impacciato dalla soggezione, e invilito dal sentimento penoso
-della schiavitù! Ogn'eco della casa ripetè i colpi raddoppiati da lui
-col martello, e tosto accorrendo Alison, che non senza grande cautela
-aperse la porta, s'arretrò abbrividita in veggendo le vesti militari
-d'Enrico e il pennacchio che al di sopra del cappello gli sventolava.
-
-»Alison, ov'è mio zio?» tosto le chiese Morton sorridendo sullo spavento
-che l'avea invasa.
-
-»Buon Dio! sig. Enrico, e siete voi veramente? Quest'è impossibile. Mi
-sembrate venuto più grande da quindici giorni in qua. Presentemente
-avete fatto l'aria d'un uomo.»
-
-»Eppure son io, mia cara Alison. Sarà senza dubbio quest'abito che mi fa
-parere più grande ai vostr'occhi; e quanto all'aria più virile, oh!
-viviamo in tempi che cambiano presto i fanciulli in uomini[8].»
-
- [8] Verità massima! Le grandi convulsioni politiche, di
- qualunque genere siansi, operano tale effetto, quasi in compenso
- de' mali gravissimi ch'esse producono. La maturità di raziocinio
- scortasi ne' giovinetti d'ogni classe dopo le fatali contese che
- hanno posta ai nostri giorni in trambusto l'Europa, e che per un
- benefico effetto della legge di continuità dura ancora dopo la
- pace, avrebbe fatto sorpresa, solamente trent'anni fa. -- _N. del
- T._
-
-»Oh i cattivi tempi, sig. Enrico! Perchè mai avete dovuto voi ancora
-provarne la malattia? Ma chi poteva impedirlo? -- Già convien
-confessarlo. Qui non eravate trattato troppo bene, e glie l'ho detto le
-cento volte a vostro zio. Mettete il piede su un verme, che è un verme,
-e si risente.»
-
-»E vero, mia Alison, voi prendevate sempre le mie difese, riserbandovi
-però il privilegio che volevate voi sola di rabbuffarmi... Ma dove è mio
-zio?»
-
-»A Edimburgo. Vi è andato portandosi con sè tutto quello che potea
-trasportare. Ha creduto di star colà più sicuro. Già voi lo conoscete al
-pari di me.»
-
-»Spero che la sua salute non abbia sofferto.»
-
-»Nè la sua salute, nè le sue sostanze. Ma ha avuto, vi dico io, una di
-quelle paure!... Si è fatto tener dietro tre carra cariche, finchè roba
-ci stava. Avrebbe demolito il castello per portarlo seco se avesse
-potuto. Partì nel giorno successivo alla battaglia di Loudon-Hill; e la
-indovinò. Figuratevi che agonia di morte sarebbe stata per lui il vedere
-due dragoni della guernigione di Tillietudlem menar via due delle nostre
-vacche! -- Se volete, in quel giorno stesso feci un ottimo contratto per
-quattro altre.»
-
-»Un ottimo contratto per quattro altre! come sarebbe a dire?»
-
-»Ah! non sapete nulla? I dragoni scorrazzavano da tutte le bande per
-procacciare munizioni da bocca al castello. Ma vendevano con una mano
-quello che coll'altra portavano via; ed ho avute per sei monete di oro
-le quattro vacche di cui parlo. -- Oh! sono ben certa che il povero
-maggiore Bellenden non ha introdotta la menoma parte di tutto quanto
-costoro hanno levato a suo nome.»
-
-»Ma il castello mancherà dunque di vettovaglie?»
-
-»Ne dubitate? Vi si muore, dicono, di fame.»
-
-»Burley m'ha ingannato, sclamò con impeto Enrico, e m'ha ingannato
-volendolo! -- Non posso rimanere qui più lungo tempo. Mistress Wilson,
-gli è d'uopo che io parta sull'istante.»
-
-»Che ascolto, sig. Enrico? soggiunse la buona governante, non entrerete
-per mangiare almeno un boccone? Vi è noto che tengo sempre qualche cosa
-in serbo.»
-
-»È impossibile, mia cara Alison -- Cuddy, sellate immantinente i
-cavalli.»
-
-»Cuddy! misericordia! proruppe Alison. Vi siete preso vosco questo
-uccello del mal augurio? Costui e la sua strega di madre sono stati la
-cagione di quanto v'è intravvenuto.»
-
-»Su via, mistress, su via! entrò allora in campo Cuddy. A questo mondo
-bisogna saper dimenticare e perdonare. Mia madre sta ora cantando salmi
-a Glascow. Dunque non vi tribolerà più. Quanto a me, sono al servigio
-del capitano, e dacchè gli presto le mie cure vorrei sperare non avesse
-fatto peggior cera d'allor quando spettava a voi tale incarico. Dite la
-verità. L'avete mai veduto in sì buon essere?»
-
-»In fede mia e sul mio onore! (disse la buona vecchia, compiacendosi
-tutta in guardare e riguardare il suo giovin padrone) io non v'ho mai
-trovato in così bella apparenza. -- Ma voi non avevate di queste belle
-cravatte a Milnwood. Quella che osservo ora, non ve l'io orlata io
-certamente.»
-
-»Oh no! può giurarsi. (Interruppe Cuddy). È un lavoro mio, e deriva da
-lord Evandale.»
-
-»Da lord Evandale? Da quello che i Presbiteriani debbono appiccare
-domani mattina?[9]»
-
- [9] Come tutto il presente dialogo sente la mano maestra di chi
- lo scrisse! Crediam dilettarci nello udire i propositi
- casalinghi ed ingenui d'una buona massaia, che serba con
- ammirabile perfezione il proprio carattere, e veniamo a scoprire
- in compagnia di Morton i fatti più importanti del blocco di
- Tillietudlem, che era necessario si sapessero, e i quali saputi
- per via d'una sposizione che un narratore men perito di Walter
- Scott avesse architettata, ci condannavano probabilmente ad un
- intervallo di noia. -- _N. del T._
-
-»Appiccare lord Evandale!» sclamò Enrico vivamente commosso.
-
-»La cosa pur troppo è certissima. La scorsa notte gli ha fatto una....
-come si dice? una.... sortita, credo, co' suoi dragoni in cerca di
-viveri per il castello. Ma i dragoni furon respinti, egli è rimasto
-prigioniere. Burley anzi ha fatto inalzare una forca alta come quella
-che servì per la stessa faccenda ad Amanno, ed ha notificato che se il
-castello non s'arrende domani a... _distrazione_...»
-
-»A discrezione» corresse Cuddy.
-
-»A discrezione, se così vi piace. Veniamo alla sostanza. Che se non si
-arrende, lord Evandale sarà appiccato. -- Ma andiamo, entrate in casa,
-sig. Enrico. Questa poi non è cosa che debba impedirvi di desinare.»
-
-»I cavalli! Cuddy, i cavalli! Non v'è un istante da perdere!»
-
-E resistendo a qualunque nuova istanza di Alison, Morton e Cuddy si
-posero tosto in cammino.
-
-Nè altro indugio prese Enrico che di fermarsi all'abitazione di
-Poundtext per indurlo a trasferirsi al campo in sua compagnia.
-
-Il venerabile ministro era per un istante ritornato alle sue pacifiche
-consuetudini. Laonde al giugnere di Morton se ne stava con la sua pipa
-alla bocca, e un boccale di birra dinanzi a sè, appoggiato sopra una
-tavola, e scartabellando un antico trattato di teologia. In tale stato
-veramente non gli talentava gran che l'interrompere quant'egli chiamava
-i _propri studii_ per mettersi in viaggio all'avvicinar della notte,
-tanto più ch'era già stanco della prima corsa che aveva fatta. Ma inteso
-ch'ebbe lo scopo della ventura di Morton, abbandonò, comunque gemendo,
-il formato divisamento di passare in propria casa una sera tranquilla, e
-fu pienamente dell'avviso di Morton, il quale, contrario, com'è da
-credersi, alle mire particolari di Burley che avrebbe voluto colla morte
-di lord Evandale far impossibile qualunque riconciliazione tra i
-Presbiteriani e il governo, dimostrò anzi a Poundtext, come ai veri
-interessi della parte de' moderati fosse diametralmente opposto un così
-truce espediente. Aggiungasi anche, per rendere allo stesso Poundtext
-una giustizia dovutagli, che questo ministro non parteggiò mai per le
-provvisioni troppo oltre spinte, nè per alcun atto di violenza che non
-sembrasse almeno autorizzato dalla necessità. Quindi ed accolse con
-sentimento di compiacenza ogni ragionamento inteso a provare piuttosto
-la possibilità che lord Evandale divenisse mediatore d'una pace fondata
-sopra condizioni le più ragionevoli, e terminò col collegarsi a tutti i
-divisamenti di Morton.
-
-Erano undici ore di notte allorchè giunsero ad un villaggio situato in
-vicinanza di Tillietudlem, e dove Burley avea posto il suo quartier
-generale. All'atto d'entrarvi una sentinella li fermò; ma appena si
-furono nominati, e fatti riconoscere da un ufiziale, vennero condotti
-all'abitazione ove Burley dimorava. In quel cammino passarono dinanzi ad
-una casa, la cui porta era guardata da numeroso drappello di soldati, e
-in vicinanza della quale videro piantata una forca sì alta che que' del
-castello potevano scorgerla. La qual vista acquistò nuova fede al
-racconto fatto da mistress Wilson e li trasse a credere che in quella
-casa fosse custodito lord Evandale.
-
-Burley stava seduto colle armi poste sopra una tavola a canto di lui per
-essere pronto ad impugnarle a qualunque segnal di pericolo. Appena vide
-entrare i suoi due colleghi, si alzò precipitosamente e in aria d'uomo
-sorpreso.
-
-»Chi vi conduce in questo luogo? sclamò egli. Portate forse infauste
-notizie dell'esercito?»
-
-»No, rispose Morton, ma sappiamo che qui accadono tali cose da
-avventurarne la sicurezza. -- Lord Evandale è prigioniero?»
-
-»Il cielo lo pose nelle nostre mani.»
-
-»E voi divisate forse far uso dei presenti del cielo per infamare la
-nostra causa agli occhi dell'intera nazione? E ne sarebbe la via il
-mettere a morte un prigioniero.»
-
-»Se il castello di Tillietudlem domani all'alba del giorno non si sarà
-dato a discrezione, rispose Burley, possa morire io medesimo, se
-Evandale non perisce sotto quel supplizio che il suo capo, l'infame
-Claverhouse ha fatto sopportare a parecchi de' nostri martiri!»
-
-»Noi brandimmo l'armi, soggiunse Morton, per mettere un termine a simili
-crudeltà, non per imitarle, e molto meno per vendicare i falli del
-colpevole sull'innocente. Qual legge può giustificare l'atrocità che
-avete ideata?»
-
-»Qual legge? se la ignori, fa che te l'additi il tuo collega Poundtext.
-Quella legge che commise gli abitanti di Gerico alla sciabola di
-Giosuè.»
-
-»Il Vangelo ne impone leggi migliori; rispose il ministro; leggi che
-comandano il rendere ben per male, il pregar Dio sino pe' nostri
-persecutori.»
-
-»Vale a dire, soggiunse Burley guardandolo in cagnesco, che le tue
-ciance or s'accordano colla foga di questo giovane per contraddirmi.»
-
-»Noi abbiam tutti, riprese a dire Poundtext, un'autorità eguale alla tua
-su questo esercito, nè soffriremo quindi che tu faccia cadere un capello
-dalla testa del prigioniero. Chi sa se Dio non voglia farne uno
-strumento per sanare le piaghe che affliggono il popolo d'Israello?»
-
-»Pensai bene che si verrebbe a tali propositi, sclamò Burley, quando
-vidi chiamati al consiglio uomini pari tuoi.»
-
-»Pari miei! replicò il ministro. E chi son io dunque perchè tu ardisca
-parlarmi in tal guisa? Non son forse quel medesimo che protessi per
-trent'anni contra il furor dei lupi il mio gregge, intanto che Burley
-bagnava nel sangue filisteo le sue mani? Chi son io? Parla.»
-
-»Tel dirò, poichè brami saperlo. Tu sei di que' tali uomini che
-pretendono raccogliere ove non seminarono, aver parte alle spoglie
-quando non ebber parte alla battaglia; un di quei tali uomini che
-antepongono i loro utili privati al ben generale della chiesa, e che
-vorrebbero piuttosto ricevere dai Pagani salario che conformarsi alla
-condotta di que' generosi i quali tutto abbandonarono per dedicarsi alla
-buona causa.»
-
-»Chi tu sia, ti dirò io pure a mia volta; sclamò tutto acceso di sdegno
-Poundtext. Tu sei uno di quegli enti, i cui atti sanguinari e crudeli
-son la vergogna della travagliata chiesa di questo misero regno; tu sei
-quello che colle tue violenze, colle tue atrocità vorresti distorre la
-Provvidenza dal proteggere un'impresa gloriosa e santa di sua natura.»
-
-»Signori, si fe' innanzi Morton, vi prego impor termine a tali discorsi;
-e voi signor Burley, vogliate dirci se la vostra intenzione sia
-risolutamente quella d'ordinar la morte di lord Evandale, mentre che la
-sua liberazione sembra a noi provvedimento utile al ben generale del
-paese.»
-
-»Siete due contr'uno, sclamò Burley; ma vorrei nonostante supporre, che
-non ricusaste di aspettare a prendere una deliberazione a tale proposito
-sintantochè sia convocato l'intero consiglio.»
-
-»Non ricuseremmo ciò, rispose Morton, se potessimo fidarci in colui, che
-presentemente ha in suo potere lord Evandale; ma voi sapete, soggiunse
-fissando lo sguardo sopra Burley, che m'avete già ingannato una volta
-circa lo stato interno del castello di Tillietudlem.»
-
-»Vanne! disse disdegnosamente Burley; tu non sei nulla meglio d'un
-giovane insensato, che per gli occhi d'una donzella avvenente,
-venderesti la tua fede, il tuo onore, e dimenticheresti perfino quanto
-devi alla tua patria, a Dio stesso.»
-
-»Sig. Burley (e ciò rispondendo Morton pose mano alla sciabola) tai
-detti vogliono una soddisfazione.»
-
-»E tu l'avrai, o giovane, quando e dove ti piacerà» e Burley pure
-afferrò le proprie armi.
-
-Poundtext fattosi a sua volta mediatore, mostrò ad entrambi le funeste
-conseguenze che da tal discordia la comune causa avrebbe patite, e
-pervenne ad ottenere una specie di riconciliazione fra i due campioni.
-
-»Ebbene, Burley disse, fate di lord Evandale quel che v'aggrada; io me
-ne lavo le mani, nè mi fo mallevadore per le conseguenze che potran
-derivarne. Io fui che lo feci prigioniero coll'armi alla mano, intanto
-che voi, sig. Morton, passavate rassegne e vi mostravate in parata a
-Glascow; intanto che voi, sig. Poundtext, sfoggiavate co' vostri sermoni
-predicando una tolleranza riprovata dalla Scrittura. Ma nulla monta, il
-ripeto; fate di lord Evandale quel che v'aggrada. -- Dingwal (era questi
-un ufiziale, che presso Burley compieva il ministerio d'aiutante di
-campo, e che gli dormiva vicino di stanza) ordinerete alla guardia che
-custodisce il prigioniero, di lasciarsi dar la muta da chi verrà a tal
-uopo prescelto dal sig. Morton. -- Il prigioniero è ai vostri comandi,
-signori; ma ricordatevi che verrà un giorno in cui dovrete rendere un
-conto terribile a Dio ed agli uomini di quanto vi farete lecito in
-questo momento.»
-
-Dette le quali cose lor volse le spalle in aspro modo, e senza salutarli
-passò in altra stanza.
-
-Gli altri due colleghi, dopo alcuni istanti di deliberazione, trovarono
-cosa voluta dalla prudenza il pensare alla sicurezza del prigioniero col
-darlo in custodia a persone sulla cui fedeltà potessero viver
-tranquilli. Egli è da sapersi che alcuni fra i molti parrocchiani di
-Poundtext arrolati in quell'esercito, aveano preferito di rimanere con
-Burley al blocco di Tillietudlem per allontanarsi, il meno e il più
-tardi che poteano, dalle proprie famiglie. Tutti questi erano giovani
-operosi, accorti, animati dalle massime d'un moderato Presbiterianismo,
-e conoscenti di Morton; e ad esso affezionati oltre ogni dire. Sei di
-questi Enrico trascelse, ponendo a loro capo Cuddy, e li collocò alla
-porta di quella casa, entro di cui veniva custodito lord Evandale. Poi
-presa una stanza d'altra casa vicina, ove si ritrasse insieme a
-Poundtext, commise a questa nuova guardia d'avvertirlo sopra qualunque
-novità potesse accadere.
-
-Rimasti soli il giovine di Milnwood e il ministro non pensarono a
-prender sonno se non se dopo aver composto uno scritto, mediante il
-quale chiarivansi tutte le pretensioni de' Presbiteriani moderati; le
-quali si aggiravano soprattutto nel chiedere la tolleranza della lor
-religione, la permissione di avere ministri di lor credenza e
-d'ascoltarne le istruzioni nelle proprie chiese; finalmente un'amnistia
-generale a favore di tutti coloro, che per tal causa brandirono l'armi.
-Pretensioni che ad avviso di chi le sosteneva erano tutt'uno con quella
-del libero uso de' diritti naturali d'ogni Scozzese. Laonde e Morton e
-Poundtext aveano concepito speranza di trovare anche fra i Reali i più
-zelanti tai saggi uomini, propensi a consigliare un concedimento che
-avrebbe fatte cader di mano l'armi alla maggior parte de' sollevati, e
-tolto anche ai più riottosi ogni ragionevol motivo di durare in una
-lotta sì infausta.
-
-Nuovo argomento a sperar ben accolto questo primo passo spontaneo alla
-pace era per Morton il sapere che tale scritto sarebbe stato
-primieramente letto dal duca di Monmouth, uomo d'indole dolce ed umana
-ed amicissimo degli espedienti i più miti, dal duca di Monmouth, al
-quale, come vedemmo, Carlo II avea conferito in allora il comando sopra
-tutta la Scozia. Era inoltre cosa divulgata che il ridetto personaggio
-non veniva in questa contrada animato da spirito di vendetta, nè tampoco
-da inclinazioni sfavorevoli ai Presbiteriani, perchè solea dire
-apertissimamente: aspirar egli alla gloria di pacificare la Scozia,
-rifuggir l'animo suo da quella di soggiogarla.
-
-Avvisò quindi Morton che a rendere efficacemente vantaggiosa alla causa
-generale una tal buona propensione del duca, e ad ottenerne ragionevoli
-condizioni di pace, non mancasse altro fuorchè fargliene pervenire le
-prime proposte colla mediazione d'un uomo rispettabile nè sospetto in
-verun conto di parteggiare per la causa dei Presbiteriani; nè all'uopo
-d'una missione pacifica Morton scorgea persona più adatta dello stesso
-lord Evandale. Risolvè pertanto vederlo alla domane, e assicurarsi s'ei
-vorrebbe accettare l'onorevole parte di mediatore. Un avvenimento non
-preveduto gli fe' accelerare l'esecuzione di un tale divisamento.
-
-
-
-
-CAPITOLO XII.
-
- »Cedete, o forti; chè superna legge
- »Di Fato il chiede: inesorata legge
- »Contra cui non han scudo i numi istessi!
- _Autore anonimo._
-
-
-Già Poundtext si era ritirato in una vicina stanza, e dormiva d'un
-profondissimo sonno; intanto che Morton, avendo già posto in miglior
-forma il partito delle condizioni di pace che di concerto con questo
-compagno suo combinò, stava per andare egli pure al riposo. Ma udì
-picchiare all'uscio.
-
-»Avanti!» diss'egli, e in quell'istante medesimo Cuddy aprendo un poco
-la porta, fece innanzi tra essa e il muro, la testa.
-
-»Avanti dunque!» replicò Morton. »Che volete da me? vi è qualche
-sinistra novità?»
-
-»Nulla di sinistro, sig. Morton. Vi conduco una persona che brama
-parlarvi, una persona di vostra antica conoscenza.» Ed in allora dopo
-avere aperta tutta la porta fece entrare una donna, che tenea nascosto
-il volto sotto il mantelletto dello stesso Cuddy. »Venite, venite. (Così
-questi la confortava). Di che vergognarvi? Si direbbe essere la prima
-volta che vedete il signor Enrico.» Indi ritraendo il mantelletto,
-lasciò vedere al suo padrone i lineamenti di Jenny Dennison, che
-parimente Morton riconobbe. -- »Ebbene, mistress! parlate dunque, e dite
-al sig. Enrico quanto volevate raccontare a lord Evandale.»
-
-»E che cosa voleva io dire al signor Morton, rispose Jenny, allor quando
-andai a visitarlo prigioniero al castello? Non si può dunque desiderare
-di vedere i propri amici, quando l'afflizione gli opprime, ancorchè non
-si abbia a dir loro nulla di particolare, testa sventata che sei?»
-
-Jenny diede tal risposta con quell'aria di leggerezza che erale
-famigliare, ma le mancava la voce, pallide se ne eran fatte le guance,
-avea gli occhi pregni di lagrime, le sue mani tremavano, e dava in tutta
-la persona i segnali d'una veementissima commozione.
-
-»Che cosa avete dunque, Jenny? prese a dir Morton. In che posso
-giovarvi? Non ho già dimenticato che vi professo più di una
-obbligazione, e se v'è cosa per la quale io possa esservi utile, non
-dovete paventare un rifiuto da me.»
-
-»Vi ringrazio di tutto cuore, signor Morton; e so che aveste sempre un
-animo propenso alla compassione, benchè mi dicano che adesso siete di
-gran lunga cambiato.»
-
-»E come si dice questo, Jenny?»
-
-»Perchè si vuole che voi insieme ai Presbiteriani abbiate giurato buttar
-giù dal suo trono il re Carlo, far sì che nè egli nè i suoi discendenti
-di generazione in generazione vi tornino mai più; che vi siete fitti in
-mente di bruciare tutte le chiese non presbiteriane, che...»
-
-»Sarebb'egli possibile che i miei amici portassero un giudizio così
-sinistro di me? Io non domando che la libertà di coscienza per noi senza
-volerla quindi togliere ad altri. Quanto agli abitanti del castello io
-non ho miglior desiderio siccome quello di un'occasione per provar loro
-che nudrii sempre uguali sentimenti, uguale amicizia per essi.»
-
-»Dio vi renda merito, se pensate così! (rispose Jenny dando in un
-dirotto di lagrime.) Ma fra poco non avranno più bisogno dell'amicizia
-di nessuno, perchè non abbiamo più nel castello un sol pezzo di pane o
-di carne.»
-
-»Sarebb'egli possibile? sclamò Enrico. Io credea per vero dire che non
-vi si nuotasse nell'abbondanza; ma tale stremo poi! e il maggiore e
-quelle signore?...»
-
-»Hanno sofferto al pari di noi, e ripartito con noi sin l'ultimo tozzo
-di pane. Son otto giorni dacchè nel castello non si fa che un pasto al
-giorno, e se vedeste che pasto!...»
-
-Le scarne guance di quella povera giovane ben provavano che non v'era
-esagerazione in tai detti.
-
-»Sedete», s'affrettò a dirle Morton, e la costrinse a valersi della sola
-seggiola che ivi si ritrovasse; indi trascorrendo a grandi passi la
-stanza come fuor di se stesso; »Avrei io mai potuto credere tanto,
-soggiugne? -- Abbominevole falsario! mostro di crudeltà! fanatico
-detestabile. -- Cuddy, andate in traccia di viveri, di vino, di tutto
-quanto potete trovare.»
-
-»Di vino! borbottò fra' denti Cuddy; per questa signorina sarebbe a
-bastanza un bicchiere di _whisky_. Chi si potea immaginare tanta penuria
-di vettovaglie entro il castello, se la signora Jenny avea le pentole
-piene di minestra per gettarle fuor dai balconi?».
-
-Comunque fosse strema e sconsolata Jenny non potè starsi dal ridere di
-questa allusione; ma fu impeto momentaneo seguito indi da un rovescio di
-pianto. Morton reiterò il primo ordine a Cuddy con quel tuono che
-repliche non ammettea, e allorchè questi si fu partito: »Suppongo, ei
-disse a Jenny, essere per ordine della vostra giovane padrona che
-veniste qui in cerca di lord Evandale. Che brama ella? I suoi desideri
-saranno per me altrettanti comandi.»
-
-Jenny divenne pensosa un istante; indi si espresse in tal guisa; »Voi
-siete amico di sì antica data, sig. Morton, che non posso a meno di
-fidarmi in voi e di raccontarvi la verità.»
-
-»Accertatevi bene, o Jenny, soggiunse Morton in veggendola tuttavia
-titubante, che non avete miglior modo di giovare alla vostra padrona
-quanto il parlarmi con franca sincerità.»
-
-»Ebbene dunque! ella prese a dire. -- Che moriamo di fame, sono otto
-giorni, questo già lo sapete. Il maggiore giura tutte le mattine che
-aspetta soccorsi entro la giornata, e che non cederà il castello se
-prima non ha mangiati i suoi vecchi stivali; e dovete ricordarvi, sig.
-Enrico che le suole ne sono piuttosto grosse. -- I Dragoni,
-principalmente dopo il genere di vita cui sono avvezzi da lungo tempo,
-non se la sentono di digiunare, e molto meno di morire di fame. Adesso
-poi che lord Evandale è prigioniero, non ubbidiscono più a nessuno, e so
-che Inglis ha divisato consegnare a Burley il castello, e noi soprappiù
-a titolo d'agio, col patto d'aver salva per sè e pe' suoi compagni la
-vita.»
-
-»Scellerato! sclamò Enrico. E perchè non estende quest'ultimo patto a
-tutti quelli che son nel castello?»
-
-»Ah! perchè teme chiedendo troppo di nulla ottenere. Burley ha già fatto
-appiccare due dragoni cadutigli fra le mani, son pochi giorni; onde
-Inglis vorrebbe tirar il capo fuor del capestro, lasciandovi entro il
-collo degli altri.»
-
-»E voi eravate qui per partecipare a lord Evandale questa sconsolante
-notizia?»
-
-»Sì, sig. Enrico. Holliday mi ha raccontato tutto, e prestata mano ad
-uscir del castello, affinchè se mi riusciva vedere lord Evandale, lo
-facessi inteso di quanto accade.»
-
-»Ma qual cosa può operare in favor vostro lord Evandale, se è
-prigioniero egli stesso?»
-
-»Ciò è vero. Ma può far patti per noi. -- Può darci buoni consigli. -- Può
-mandar ordini ai suoi dragoni. -- Può...»
-
-»Fuggir di prigione, aggiunse Morton sorridendo, se voi trovaste la
-possibilità di agevolargliene i modi.»
-
-»Di fatto, disse Jenny con fermezza, non sarebbe stata la prima volta
-che mi fossi adoperata a vantaggio d'un prigioniero infelice.»
-
-»Lo so, Jenny, nè perdonerei a me medesimo se ciò potessi dimenticare. --
-Ma ecco Cuddy che arriva provveduto di reficiamenti. Ristoratevi
-prendendo alcun poco di cibo; e quanto alla vostra commissione verso
-lord Evandale, me ne incarico io.»
-
-»Dovete sapere, sig. Enrico, disse in arrivando Cuddy, che questa
-mal'erba, questa Jenny Dennison, si studiava a far suo Tom Rand, posto
-di fazione alla porta di lord Evandale, per ottenerne di vedere questo
-prigioniero e parlargli; ma non si era accorta ch'io le stava alle
-calcagna.»
-
-»E voi mi faceste una famosa paura allorchè m'arrestaste» soggiunse
-Jenny che presentò il suo antico amante d'un buffetto sopra un orecchio.
-»Avete ragione che ci conosciamo da lungo tempo, cattiva semenza!...»
-
-Lasceremo ora che Jenny prenda qualche ristoro, di cui per vero dire
-abbisognava, e lasceremo parimente che rannodi la pace col suo antico
-amante, per farci a seguire Enrico, che avvolto in un mantello, sotto
-del quale tenea nascoste la sciabola e due pistole, s'avviò al luogo
-assegnato per carcere a lord Evandale.
-
-»V'è qualche novità?» chiese Morton, alle sentinelle.
-
-»Nessuna novità straordinaria, rispose una di queste; se non fosse
-quella della giovane arrestata da Cuddy, ovvero di due messaggeri
-inviati da Burley in cerca di Kettledrumle e di Macbriar, i quali stanno
-ora battendo la campagna per far reclute.»
-
-»Sarà, non ne dubito (disse Morton ostentando la massima indifferenza)
-per sollecitarli a condursi al suo campo.»
-
-»Egli è quanto a me pure si è fatto credere» aggiunse la sentinella che
-avea discorso coi ridetti messi.
-
-»Va ottimamente! pensò Morton fra se medesimo. Colui vuole assicurarsi
-una maggiorità nel consiglio per far approvare tutti gli atti di
-scelleratezza e di crudeltà che gli tornerà a grado commettere. Si vada.
-Conviene affrettare tutte le cose, o l'occasione è perduta.»
-
-Entrando nella stanza, ove lord Evandale era stato rinchiuso, lo trovò
-carico di catene e nell'atto che, accorgendosi dell'arrivo di
-qualcheduno, si alzava dal pagliericcio; solo letto assegnatogli. Il
-prigioniero presentò agli occhi di Morton lineamenti tanto sformati e
-per la perdita di sangue cagionata dalle ferite e per la fame e per le
-veglie sofferte, che se non avesse saputo di doverlo vedere in quel
-luogo, a stento avrebbe ravvisato in esso quel giovine ufiziale, pien di
-salute e vigore e segnalatosi per tanti atti di prodezza nella giornata
-di Loudon-Hill. Alla luce della tetra lampada che gli schiariva la
-stanza, Evandale riconobbe Morton, e d'un tale riconoscimento manifestò
-qualche sorpresa.
-
-»Spiacemi grandemente, o milord, di vedervi in tale stato» gli disse
-Enrico.
-
-»M'hanno assicurato, rispose il prigioniero, che vi dilettate di poesia.
-Se ciò è vi ricorderete di questi versi.
-
- Che ferree porte e raddoppiato muro,
- Cui non penètra il sol, crescano affanno
- A prigionier, che del sentirsi puro
- Si ripari all'usbergo, è folle inganno.
- Rombi pur nembo reo contr'esso insorto;
- Trova nel carcer suo quïete e porto.
-
-Ma quand'anche più insopportabile mi sembrasse la mia prigionia, è un
-mal breve, poichè domani mattina ne sarò liberato.»
-
-»Colla morte?» sclamò Enrico.
-
-»Non v'ha dubbio. Non vedo altra speranza. Il vostro collega Burley me
-ne ha già fatto avvertire; e poichè a quest'ora ha lordate le mani nel
-sangue di molti fra i miei soldati, i quali poteano sperare una
-salvaguardia nella propria oscurità, io, privo anche di questo diritto
-alla sua clemenza, non debbo presumere che egli pensi a salvare i miei
-giorni.»
-
-»Ma il maggiore Bellenden può ben rendere il castello a fine di salvarvi
-la vita.»
-
-»Egli non farà nulla di ciò sintantochè a difesa della piazza gli
-rimanga un sol uomo, e sintantochè a questo uomo potrà dare il sol
-nudrimento che basti a non lasciarlo morire di fame. Conosco a tal
-proposito la sua fermezza, fermezza degna di un vero soldato, e sarei
-scontento se per mio riguardo cambiasse stile.»
-
-Morton si affrettò allora a partecipargli le notizie sapute poc'anzi da
-Jenny; notizie che appena lord Evandale potea credere.
-
-»Ben io sapeva, diss'egli, che le vettovaglie toccavano il loro termine;
-ma che l'idea di negoziare una ritirata, di consegnare il castello e gli
-abitanti del castello al nemico, potesse capir soltanto nella mente de'
-miei soldati, questo è ciò che non avrei potuto creder giammai. -- Ma che
-mi resta a fare? Come posso io andar contro a tale sventura?»
-
-»Ascoltatemi, o milord. Io penso che v'assumerete senza ripugnanza
-l'incarico di farvi apportatore del ramo d'ulivo fra il nostro augusto
-padrone, sua maestà Carlo II, e questa porzione di suoi sudditi, che ha
-posti in armi la necessità, non la voglia di ribellarsi.»
-
-»Voi rendete giustizia ai sentimenti dai quali sono compreso. Ma a che
-mira il vostro discorso?»
-
-»Permettetemi continuarlo, o milord. Io ordino sull'istante che siate
-messo in libertà e ricondotto al castello a patto della contemporanea
-cessione del castello medesimo. Aderendo a tale partito voi non cedete
-che alla sola necessità. Come potreste più a lungo difendere un forte,
-sfornito di viveri, e comandando un presidio che ha scosso il freno
-della subordinazione? V'avrete un salvocondotto per voi e per tutti
-coloro che vorranno seguirvi o ad Edimburgo o a quel luogo ove si
-troverà presentemente il duca di Monmouth. Chi ricuserà accompagnarvi
-non dovrà incolpare che se medesimo della sorte cui s'avventura. Una
-sola cosa io chiedo da voi. La vostra promessa di presentare al duca
-quest'umile scritto, ove si contengono le giuste nostre rimostranze, e
-se le inchieste fatte con esso vengono secondate, fo mallevadore il mio
-capo, che quasi tutti i sollevati metteran basso le armi.»
-
-»Sig. Morton (rispose lord Evandale dopo avere letto con attenzione lo
-scritto che l'altro gli porse) non vedo, ve lo confesso, quali valevoli
-obbiezioni si potessero movere contro tali domande. Di più: le penso
-conformi ai sentimenti particolari del duca di Monmouth; ma debbo ciò
-nonostante parlarvi con franchezza, e dirvi, come io non creda
-assolutamente che le stesse domande verranno esaudite, se a mano armata
-voi le porgete.»
-
-»Milord, il dimettere prima le armi sarebbe un confessare che avemmo
-torto in brandirle; e simil torto nol confesseremo giammai.»
-
-»Ebbene! riprese a dire lord Evandale, io prevedo che sarà questo lo
-scoglio contra cui la negoziazione si romperà. Ma dall'avervi spiegato
-il mio parere non deriva ch'io non sia propenso a presentare le vostre
-istanze e ad operare tutti i miei sforzi per condurre ad una
-conciliazione le cose.»
-
-»Mi basta, o milord. Voi accettate dunque il salvocondotto?»
-
-»Sì; e se non mi diffondo maggiormente sulla mia gratitudine per esservi
-una seconda volta debitor della vita, non crediate questa gratitudine
-men viva e operosa nell'animo di Evandale.»
-
-»Voi non dimenticherete, spero, che il castello debbe arrendersi
-sull'istante.»
-
-»Ne vedo la necessità. Il maggiore non ha modi per ridurre ad obbedienza
-gli ammutinati, e fremo in pensando a quanto potrebbe accadere di quel
-rispettabile vecchio, della sorella sua, della nipote, se cadessero fra
-le mani di Burley, di quel mostro sol sitibondo di sangue.»
-
-»Voi siete adunque libero, gli disse Morton; accignetevi a montare a
-cavallo. Vi farò munire d'una scorta per attraversare le nostre porte e
-giugnere sicuro fino a quelle di Tillietudlem.»
-
-Lasciato indi lord Evandale sorpreso ad un tempo e lieto d'una così
-inopinata liberazione, si affrettò Morton a mettere in armi e a cavallo
-alcuni di coloro cui meglio poteva fidarsi. Jenny riconciliata affatto
-col suo Cuddy salì in groppa dietro di lui. Lo scalpitar de' cavalli si
-fe' tosto udire sotto le finestre di lord Evandale. Due uomini a lui
-sconosciuti comparvero nel suo appartamento, e discioltine i ceppi, lo
-accompagnarono fuori del carcere; indi salito che fu a cavallo lo posero
-al centro dello squadrone messo a scortarlo, e fu presa di gran galoppo
-la via del castello.
-
-Erano vicini a questa meta, che l'aurora incominciava già a splendere, e
-i primi diurni raggi schiarivano la cima dell'antica torre. La scorta si
-fermò a qualche distanza per non avventurarsi al trarre delle batterie,
-e soli lord Evandale e Jenny seguendolo si innoltrarono. Erano già
-prossimissimi allor quando udirono nel cortile un tumulto che mal
-s'accordava colla tranquillità solita a dominare in questa prima ora
-mattutina. Chi gridava, chi bestemmiava, si udirono due scoppi di
-pistola; in somma tutte le circostanze annunziavano che gli ammutinati
-stessero in atto d'eseguire il loro divisamento.
-
-Lord Evandale si nominò tosto giunto al portello, cui faceva per buona
-sorte la guardia Holliday. Cotest'uomo, non dimentico de' pietosi ufizj
-usatigli dalle persone del castello in tutto quel mese che la sua ferita
-ivi il rattenne, inorridì alla sola idea della trama orditasi da' suoi
-colleghi, e già sappiamo come egli stesso consigliando a Jenny di fare
-ogni sforzo per renderne inteso milord, le agevolò i modi d'uscire di
-quella piazza. Non ebbe appena udita la voce del capitano, s'affrettò ad
-introdurlo, e lord Evandale comparve agli occhi degli attoniti suoi
-soldati, com'uomo caduto allor dalle nuvole.
-
-I sediziosi aveano risoluto impadronirsi del castello in quella stessa
-mattina per venirne indi a negoziar con Burley. Costoro si erano
-schierati da una banda del cortile; intantochè dall'altra il maggiore,
-Harrison, Gudyil e il rimanente degli abitanti di Tillietudlem si
-apparecchiavano a far resistenza.
-
-L'arrivo di lord Evandale cambiò affatto cotesta scena. Ei corse in
-dirittura ai propri soldati, e afferrato pel collarino del giustacuore
-Inglis, e rampognandogli la sua perfidia, ordinò a due compagni di
-costui che lo arrestassero e il mettessero in ceppi, facendo intendere
-con asseveranza come non rimanesse loro che una sola possibilità di
-perdono: fondarsi questa sull'obbedienza la più istantanea. Di fatto
-obbedirono. Comandò indi mettesser giù l'armi. Titubarono un istante, ma
-la consuetudine della disciplina, e molto più la credenza che la
-liberazione di lord Evandale fosse opera d'un soppraggiunto rinforzo di
-Reali, li fe' sottomessi ancora a questo comando, per essi
-sgradevolissimo.
-
-»Prendete quest'armi, disse lord Evandale a Gudyil; mal si convengono ad
-uomini che non conoscono meglio di così lo scopo a cui le impugnarono. --
-Voi ripigliate le vostre, Holliday; ve ne fa degno la condotta che avete
-serbata; ne renderò inteso il colonnello, e potete sperare il grado di
-sergente in luogo di Inglis che riceverà il castigo dovuto alle azioni
-disonorevoli. -- Intanto, signori miei, in questa si volse agli
-ammutinati, partite subitamente, e profittate delle tre ore di tregua
-che ne rimangono per avviarvi a Edimburgo. Aspettatemi a Muir. Mi
-astengo dal raccomandarvi di non commettere disordini lungo la strada,
-perchè siete disarmati, e il vostro interesse medesimo questa volta mi è
-mallevadore della vostra buona condotta.»
-
-Privi d'armi e pieni di confusione quei soldati abbandonarono
-silenziosamente il castello, prendendo la strada del luogo d'unione
-indicato loro dal lord, e tanto più si affrettarono per arrivarvi, che
-temeano ad ogni passo incontrarsi in qualche banda di sollevati o di
-contadini, non certamente inclinati a perdonar loro i cattivi
-trattamenti che per più riprese ne avean ricevuti.
-
-Le predette cose si operarono in un istante; indi lord Evandale
-avvicinossi al maggiore, al quale tutto ciò parea un sogno.
-
-»Ebbene, mio caro maggiore! è d'uopo rendere il castello.»
-
-»Che mi dite ora, o milord? Io avea sperato in veggendovi che ne aveste
-condotto rinforzi e vettovaglie.»
-
-»Non un uomo, non un tozzo di pane!»
-
-»Non quindi è minore il mio contento di rivedervi. Ieri, allor quando
-seppi che quegli sciagurati masnadieri vi volean morto questa mattina,
-deliberai prendere con me tutti, non eccettuandone un solo, gli uomini
-della guernigione, operare una sortita all'alba del giorno, e liberarvi
-o morire in vostra compagnia; ma nel momento di mandar ad effetto un tal
-disegno, quello sgraziato d'Inglis ha avuto l'ardire di annunziarmi, che
-nessuno sarebbe uscito fuor del castello, che egli per adesso ne era il
-solo comandante. -- In somma che dobbiam fare?»
-
-»Non mi resta nè anco l'arbitrio della scelta, o maggiore; son
-prigioniero, lasciato libero sulla mia parola, ed ho promesso di
-trasferirmi a Edimburgo. Fa di mestieri che voi colle vostre signore
-prendiate la medesima strada. Mercè d'un amico di vostra conoscenza, del
-sig. Morton, ho un salvocondotto, abbiam cavalli. Non v'è un istante da
-perdere. -- Voi non potete assumervi la difesa di questo castello con
-sette o otto uomini solamente, e sfornito affatto di viveri. Avete già
-soddisfatte tutte le leggi dell'onore e della lealtà, e prestato in
-oltre un servigio il più importante al governo col tener qui in faccende
-una parte considerabile di ribelli; il voler operare di più sarebbe un
-atto di disperazione e di temerità, da cui non potrebbe risultare verun
-vantaggio. Raggiugniamo l'esercito inglese che si aduna a Edimburgo, nè
-tarderà a prendere la volta di Hamilton. Lasciamo che per un istante i
-ribelli s'impadroniscano di Tillietudlem.»
-
-»Se tale è la vostra opinione, o milord; rispose mettendo un sospiro
-profondissimo il veterano, sottometterò ad essa la mia. Vi conosco
-incapace di dare un consiglio che non s'accordi coll'onore. -- Gudyil,
-portate questa infausta notizia a mia sorella e mia nipote, e ciascuno
-si appresti subito alla partenza. -- Ma se credessi, o milord, che
-potesse tornare utile alla causa del re il mantenermi più lungo tempo
-fra queste vecchie muraglie, non ne uscirei, potete esserne certo,
-sintantochè una stilla di sangue rimanesse nelle mie vene.»
-
-Le signore aveano già saputo da Jenny, e la ribellione de' dragoni e
-l'insperato ritorno di lord Evandale. In tale stato di cose non vi volle
-molto per farle risolvere ad abbandonare il castello. Gli apparecchi
-della partenza vennero affrettatamente conchiusi; ciascuno montò a
-cavallo ed anche la vecchia milady, alla quale circa da venti anni in
-poi non accadea di abbandonare che per diporto il proprio castello. Non
-isplendeva ancora il giorno assai chiaro da potere scernere
-perfettamente gli obbietti all'intorno quando la cavalcata si pose in
-cammino verso il nord della Scozia.
-
-Lord Evandale trovò tostamente la scorta che lo aveva accompagnato nella
-notte precedente, e che stava aspettandone la partenza. Una porzione
-degl'individui che la formavano gli disse d'aver ordine di seguirlo
-insino a che fosse al di là delle linee del campo de' Puritani, e ciò
-per far rispettare il salvocondotto del quale andava munito.
-Immantinente i sollevati entrarono nel castello, talchè i primi raggi di
-sole videro sventolare lo stendardo presbiteriano in sulla torre di
-Tillietudlem.
-
-
-
-
-CAPITOLO XIII.
-
- »Ah! di nemico acciar son mille colpi
- »Tremendi men d'una rampogna sola
- »Che mi volgan di lei lo sguardo o il labbro.»
- _Marlow._
-
-
-La cavalcata uscita fuor delle mura di Tillietudlem avea già
-oltrepassata l'ultima parte d'accampamento dell'esercito de' sollevati,
-e trovavasi sulla strada di Edimburgo. Potrebbe credersi, che durante il
-cammino lord Evandale si fosse tenuto costantemente vicino a miss
-Editta; pur fu altrimenti la cosa. Dopo i primi saluti, e dopo averle
-prestato aiuto per montare a cavallo, andò ad unirsi al maggiore
-Bellenden, formando seco lui il retroguardo di quella picciola brigata.
-Un cavaliere comandante a quanto appariva della scorta presbiteriana,
-avvolto in ampio mantello che ne ascondeva affatto la parte inferiore
-del volto, e coperta la superiore da un cappello di larghissime ali
-sormontato da grande pennacchio, si era fin sulle prime posto a fianco
-di miss Bellenden, nè se ne dipartì pel tratto di due miglia, senza però
-mai volgerle un solo accento.
-
-A poca distanza dall'ultimo corpo di guardia de' Presbiteriani trovavasi
-sulla strada un villaggio ove i servi di lady Bellenden procurarono
-reficiamenti, de' quali tutta quella brigata sentiva grande bisogno; e
-poichè non fu giudicata prudente cosa il fermarsi in un luogo abitato,
-così vicino al campo nemico, si deliberò far pausa ad un boschetto che
-si scorgea in vicinanza.
-
-Allora lo straniero voltosi a miss Bellenden in tremebondo e
-supplichevole tuono, e studioso di alterare la propria voce. »Miss
-Bellenden, diss'egli, non può mancare d'amici ovunque ella sia
-conosciuta, e nemmen fra quelli, che dovettero sfortunatamente attenersi
-alla parte da lei riprovata. Evvi cosa che questi tali possano operare
-per darle prova del loro vivissimo cordoglio in vederla soffrire?»
-
-Il suono d'una tal voce fu immantinente ravvisato dal cuore di Editta; e
-una involontaria commozione comprese i suoi sensi; pur giunse a
-signoreggiarla, nè volendo fare accorto chi le favellava di essere stato
-riconosciuto: »Dite ad essi, rispose, di rispettare le leggi, di
-risparmiare il sangue innocente, di rientrar nel dovere, e che io
-perdono quanto ho sofferto, quanto mi toccherà ancor da soffrire.»
-
-»Credete voi dunque cosa impossibile, che si trovino nelle nostre file
-uomini sinceramente affezionati al bene della loro patria, uomini mossi
-ad operare dal solo convincimento di adempire i doveri imposti ad ogni
-buon cittadino?»
-
-»Fui accostumata a franchi modi sin dai primi anni, nè vi nasconderò
-quindi i miei sentimenti. -- A Dio spetta il giudicare l'interno de'
-cuori. Gli uomini non possono apprezzare le intenzioni degli uomini con
-altro scandaglio che quello delle loro azioni. La ribellione contra la
-legittima autorità, l'oppressione, sia pur anche d'una sola famiglia,
-che al pari della mia, non aveva impugnate l'armi se non se per
-difendere le sue proprietà, sono atti obbrobriosi per tutti quelli che
-vi presero parte, ad onta ancora di speciosi colori onde procurino
-ammantare la loro condotta.»
-
-»Gli orrori della guerra civile, le calamità che ne vengono in
-conseguenza debbono aggravare la coscienza di chi, fattosi persecutore,
-provocò la disperazione de' suoi concittadini e li costrinse ad
-impugnare l'armi per difendere quella libertà civile e religiosa, di cui
-le leggi per altra parte gli assicuravano.»
-
-»Ciò è giudicare, non provare l'assunto.»
-
-»M'accorgo, sospirando disse quello straniero, ch'egli è inutile al
-cospetto di miss Bellenden il perorare una causa anticipatamente da lei
-condannata e condannata forse perchè gli individui che difendono questa
-causa le sono odievoli quanto i sentimenti che essi professavano.»
-
-»Vi spiegai liberamente il mio avviso intorno alle loro massime; quanto
-ad essi personalmente, io non li conosco..... salvo forse
-un'eccezione....»
-
-»E sarebbe questa eccezione che avesse regolato il vostro modo di
-pensare su tutti gli altri?»
-
-»Al contrario. Egli è.... almeno credei che fosse.... certamente era
-fornito di ingegno, d'animo ben fatto. E poss'io non detestare una
-ribellione, della quale è colpa soltanto, se un uomo nato per essere
-l'ornamento, la difesa, il vanto della sua patria, si trova oggidì il
-collega d'ignoranti fanatici e d'ipocriti sediziosi, il fratel d'armi
-de' banditi e degli assassini? -- Se mai trovaste nel vostro campo un tal
-uomo che si rassomigli a questo ritratto, narrategli che il disonore
-sparso da lui medesimo sul proprio nome, il sagrifizio ch'egli ha fatto
-e di speranza e di fama, costarono più lagrime ad Editta Bellenden di
-quante ella ne ha versate sulle sciagure della propria famiglia. Ella
-sopportò, ditegli, la fame, ond'ora ha scarne le guance, con maggior
-coraggio che non le ferite portate al suo cuore dal contegno dell'uomo,
-or divenuto argomento di questi discorsi.»
-
-Gettò uno sguardo sopra di lui sul finire di tali accenti e mentre il
-rossore che tignevale il viso additava da qual fiamma interna fosse
-animata nel pronunziarli, le sparute sue carni provavano come i
-lamentati patimenti fossero veri. Lo straniero si portò una mano al
-fronte con forza o con tal gesto che di disperazione sapea, indi ricalcò
-più forte il cappello, quasi per meglio ascondersi agli sguardi
-d'Editta, che di questa novella agitazione si accorse, nè glie ne seppe
-mal grado.
-
-»Nondimeno, aggiunse ancor balbutendo, se..... la persona della quale vi
-parlo... si credesse troppo trafitta dall'opinione, il vedo, severa
-di.... d'un'antica amica, ditele che un pentimento sincero è quasi
-innocenza; che qualunque sia stata la sua caduta, può tuttavia
-rialzarsene; che forse sta in sua mano il riparare i mali dalla sua mano
-operati.»
-
-»E in qual modo?» lo straniero soggiunse.
-
-»Coll'impiegare tutti i suoi sforzi allo scopo di rendere la pace a
-questo infelice paese; col detestare il suo tradimento, coll'indurre i
-ribelli traviati a dimettere l'armi e ad implorare la clemenza d'un
-sovrano offeso ma generoso; in somma coll'abbandonare le parti loro, se
-non arriva a tale meta.»
-
-»Miss Bellenden, rispose Morton sollevando il capo e scostando il
-mantello che ne copria la persona, chi ha perduto il grado che tenea
-nella vostra opinione, quel grado del quale andò sì glorioso, serba
-almeno bastante orgoglio per non perorare la propria causa come un
-colpevole. Se tale si conoscesse, e ridotto a non poter più sperare di
-movere nell'animo vostro la compassione dell'amicizia, saprebbe opporre
-il silenzio ai rimproveri. Ma gli rimane da citare in sua difesa la
-testimonianza onorevole di lord Evandale. Egli potrà dirvi, se anche
-prima di questo colloquio, ogni mio voto, ogni mio sforzo, sieno stati
-unicamente interi ad ottenere tali condizioni di pace, quali dee
-desiderarle il più leale fra i sudditi di sua maestà.»
-
-Dette le quali cose salutò dignitosamente miss Bellenden, alla quale
-giunse per vero dire inaspettato il calore che ei pose nel modo di
-giustificarsi. Essa gli restituì il saluto solamente a cenni e in aria
-di persona alquanto confusa. Enrico allora girò le briglie del
-palafreno, e raggiunse i suoi, che precedeano di pochi passi il maggiore
-e lord Evandale.
-
-»Enrico Morton!» sclamò il maggiore in veggendolo.
-
-»Egli stesso; questi rispose, egli, Enrico Morton, inconsolabile di
-vedere giudicata sinistramente la propria condotta e dal maggiore
-Bellenden e dagli altri di questa famiglia. Ei fida a lord Evandale,
-soggiunse in salutando quest'ultimo, la cura di disingannare i suoi
-amici, e di fare ad essi conoscere la purezza de' motivi che guidano
-questo Morton. -- Presentemente, o maggiore, voi siete libero, ed inutile
-vi è la mia scorta: addio: i miei voti per la vostra felicità vi
-seguiranno per ogni dove. Possiamo noi rivederci in tempi più felici e
-tranquilli!»
-
-»Credetemi, sig. Morton, rispose lord Evandale, che non è mal collocata
-la vostra fiducia. Avrò ogni studio di mostrarmi grato agl'importanti
-servigj che mi prestate col presentare nel loro vero punto di vista le
-vostre massime e il vostro contegno agli occhi del maggiore, e di quelli
-la cui estimazione vi è cara.»
-
-»Nè meno io m'aspettava, o milord dalla vostra generosità.»
-
-Chiamati allora i suoi, prese con essi la strada di Hamilton.
-
-Il solo Cuddy rimase addietro un istante per far le ultime salutazioni a
-Jenny Dennison, che nelle due corse fatte questa mattina in compagnia
-dell'antico amante avea riacquistato ogni predominio sopra di lui.
-
-»Addio dunque, o Jenny, le disse egli sforzandosi a tirare il fiato in
-guisa che ne nascesse un sospiro; pensate qualche volta al povero Cuddy.
--- Un buon figliuolo... che vi ama di cuore!... Ci penserete a quando a
-quando, Jenny?»
-
-»Senza dubbio. -- Tutte le volte che mangerò la minestra» rispose la
-maliziosa ancella, incapace di risparmiare una risposta venuta a tempo,
-e di non accompagnarla con quel suo maligno sorriso.
-
-Cuddy si vendicò in quella guisa, come gli amanti di villaggio sogliono
-vendicarsi, e come se lo aspettava forse Jenny. Le impresse un bacio ben
-ricalcato su ciascuna delle due guance. Poi facendo galoppare il cavallo
-raggiunse tosto il padrone.
-
-»Che razza di baci! (sclamò Jenny raggiustando il cappello che l'impeto
-di questi baci aveva posto in disordine.) -- I baci d'Holliday non hanno
-la metà di forza. -- Sono da voi, milady, sono da voi. Oh mio Dio! la
-vecchia signora ci avrebbe ella veduti?»
-
-»Jenny, le chiese lady Margherita, quel giovane, capo della banda or
-partita, non sarebbe già quell'istesso che fu capitano del _Pappagallo_,
-e ch'era stato condotto prigioniero nel mio castello?»
-
-Tutta lieta Jenny che tale inchiesta non la riguardasse individualmente,
-fissò prima la giovane padrona per veder se le occhiate di lei le
-dettassero la risposta; ma non ne ritraendo alcuna norma sicura, seguì
-l'istinto delle cameriere e architettò una menzogna.
-
-»Non credo che sia quel desso, o milady (rispose con tuono di franchezza
-costei) perchè il vincitore del _Pappagallo_ era uomo di piccola
-statura, e d'una carnagione olivastra.»
-
-»Convien dunque dire che foste cieca, o Jenny! soggiunse il maggiore.
-Enrico Morton ha bella statura, carni bianchissime, ed è quel medesimo
-che ora si è diviso da noi.»
-
-»Sarà così; (senza scompigliarsi l'astuta rispose.) Ho altro che fare
-senza perdermi ad esaminare le fattezze dei giovani.»
-
-»Qual ventura è la nostra, sclamò lady Margherita, d'esserci finalmente
-spacciati di questo fanatico forsennato!»
-
-»Siete in errore, o milady, prese a dire lord Evandale; niuno può
-nominare con tali predicati un tal uomo, e noi meno di chicchessia. S'io
-vivo ancora, se voi siete libere e sicure, se non siete cadute in potere
-di un tale, che può ben dirsi e fanatico e sanguinario, ne dobbiamo ogni
-gratitudine al solo sig. Morton e ai principj d'umanità ardente e
-operosa che lo conducono.»
-
-Indi fece il racconto degli avvenimenti già noti al lettore,
-diffondendosi principalmente sulla generosità di Morton, alla quale
-protestò dovere la propria salvezza, e additando i pericoli, e
-soprattutto il risentimento d'uno scellerato siccome Burley, che a tal
-uopo lo stesso Morton volle affrontare.
-
-»Io mi riguarderei, conchiuse, qual colpevole della più nera fra le
-ingratitudini se non rendessi, insin ch'io viva, la giustizia debita
-alle qualità di un tal uomo da cui m'ebbi per due volte salva la vita.»
-
-»Nulla amerei meglio, ripigliò il maggiore, che poter ridonare la mia
-stima ad Enrico Morton, e confesso esser degna di encomj la condotta che
-egli ha tenuto per riguardo vostro e di noi; pur sento impossibile il
-perdonargli la colpa d'essersi fatto il partigian de' ribelli.»
-
-»Ma ponete mente, rispose lord Evandale, alla necessità che lo spinse
-tra le loro file. Dirò di più, che i suoi principj, comunque certamente
-diversi da quei ch'io professo, presentano non so qual cosa di
-rispettabile. Lo stesso Claverhouse, al quale niuno negherà al certo un
-accorgimento tutto suo proprio nel conoscere gli uomini, ha ravvisate, e
-gli bastarono pochi istanti, qualità in Morton le più straordinarie.
-Sfortunatamente sbagliò poi nel giudicare le massime e i motivi che il
-conducevano, onde lo costrinse, senza volerlo egli stesso e senza che
-Morton ne avesse divisamento, a mettersi fra i ribelli.»
-
-»Avete fatto ben presto o milord, ad accorgervi di tante belle qualità
-di Morton. Veramente io che lo conosco fin da fanciullo, avrei, prima di
-questo sgraziato incidente, fatta giustizia al suo buon cuore, alle
-nozioni letterarie che si era procacciate, alla sua amabilità; ma quanto
-ad acume d'intelletto straordinario....»
-
-»Stava nascosto, o maggiore, e vi voleva una circostanza appunto
-straordinaria per costringerlo a palesarsi. Se me ne sono accorto io,
-egli è perchè avemmo colloquio insieme sopra un argomento dei più
-importanti. Ei s'adopera adesso a spegnere il fuoco della ribellione, e
-i patti ch'egli propone e ch'io ho tolto l'assunto di presentare al duca
-di Monmouth sono sì ragionevoli da rendermi gradevole tale incarico, e
-da meritare ch'io li raccomandi fin quanto potrà la mia voce farsi
-ascoltare.»
-
-»E avete voi qualche speranza di buon esito in una sì difficile
-impresa?» lady Margherita gli domandò.
-
-»Ne avrei molta, o milady, se tutti i Presbiteriani fossero moderati
-come il sig. Morton lo è, e se tutti i Reali imitassero nel disinteresse
-il maggiore Bellenden. Ma tale è la deplorabile ostinazione delle due
-parti, che temo si debba nuovamente ricorrere all'armi per risolvere
-l'acerba querela.»
-
-Ognun s'immagina con quale sollecitudine miss Bellenden porgesse mente a
-sì fatto colloquio; e doleasi fra se medesima d'avere usato di troppa
-asprezza in favellando all'amante. Ma erale poi di conforto al cuore lo
-scorgere, come anche a giudizio d'un emolo generoso, il carattere di
-Morton fosse nè più nè meno tal quale se lo era essa dipinto.
-
-»Il flagello delle guerre civili, le massime pregiudicate di mia
-famiglia, andava così meditando, potranno bensì obbligarmi a staccarlo
-dal mio cuore ma non mi torranno la certezza confortatrice ch'egli era
-degno del luogo occupatovi per lungo tempo.»
-
-In questo mezzo, Enrico giugneva in vicinanza di Hamilton al campo dei
-sollevati, ove trovò tutte le cose in disordine. Vi era pervenuta la
-sicura notizia, che l'esercito reale, ingrossato dai rinforzi
-pervenutigli dall'Inghilterra, stava per incominciare le azioni campali;
-e quanto la fama amplificava le forze, il buono stato, il valore, la
-disciplina di questo esercito, altrettanto infievoliva il coraggio de'
-sollevati; al che aggiugnevasi altre circostanze in loro vantaggio. --
-Sulle prime la conosciuta indole moderata del duca di Monmouth avea
-fatto nascere buone speranze negli animi dei Presbiteriani moderati, ma
-queste si dileguarono al sapersi le persone che sotto gli ordini dello
-stesso Monmouth militavano.
-
-Erane luogotenente generale il celebre Tommaso Dalzell, segnalatosi in
-Russia, contrada a que' giorni tuttavia immersa nella barbarie; e famoso
-così per le sue crudeltà e il lieve conto in che tenea le vite degli
-uomini, come per valore e fedeltà al suo sovrano; e intanto il comando
-della cavalleria stava affidato a Claverhouse, ardente di vendicare la
-morte del proprio nipote e l'onta sofferta nella giornata di
-Loudon-Hill.
-
-L'artiglieria reale era, dicesi, la più formidabile che si fosse veduta
-ancor nella Scozia; numerosa, e a tutto punto fornita la cavalleria. In
-somma la vendetta del re parea non essersi mostrata lenta che per
-iscoppiare in una guisa più terribile e certa.
-
-Morton si studiò a confortare gli animi de' sollevati, fondandosi sulla
-possibilità che fossero esagerate sì fatte voci e sulla forza locale del
-loro campo protetto da un fiume, che non potea valicarsi se non se per
-lungo ed angustissimo ponte. Richiamò alla memoria de' medesimi la
-vittoria riportata sopra Claverhouse in un tempo, che meno numerose
-erano le loro schiere, quando difettavano d'armi la maggior parte,
-allorchè non s'erano ancor formati alla consuetudine della militar
-disciplina; finalmente si adoperò a convincerli che non doveano cercare
-fuorchè in se medesimi una sicurezza raccomandata affatto al loro
-coraggio.
-
-Ma intantochè con simili ragionamenti cercava ridestare l'illanguidito
-ardore negli animi de' soldati, si prevalea presso i capi delle medesime
-sconfortanti voci per fare comprendere a questi la necessità, di
-proporre al governo modi d'aggiustamento, i quali, soggiugnea Morton,
-poteano essere più favorevolmente ascoltati sintantochè quelli che li
-proponevano si trovavano a capo di un esercito, e numeroso e che poteva
-vantarsi di non avere ancora sofferta veruna rotta. Nè mancò di mostrar
-loro, come nello stato di abbattimento, in cui cadute eran le schiere,
-fosse quasi chimerica la speranza di guerreggiar con vantaggio le forze
-regolari comandate dal duca di Monmouth, nè si ristette dall'enumerare i
-danni di una disfatta, se sventuratamente si fosse avverata; allora la
-sollevazione ben lungi dall'avere partorito vantaggio alla patria
-divenire ai Reali nuovo pretesto per raddoppiare le persecuzioni.
-
-L'evidenza de' quali ragionamenti convinse un certo numero di que'
-comandanti, i quali sentivano essere cosa per essi egualmente rischiosa
-il congedare le truppe o il mantenere il comando, e questi di fatto,
-dopo sapute le proposte che lord Evandale si assumea di trasmettere al
-duca, ad esse assentirono. Ma altri vi furono che le divulgarono empie,
-sacrileghe, contrarie alla fede presbiteriana; ed erano sfortunatamente
-coloro, che godevano di maggiore prevalenza sulla moltitudine, che non
-avevano nulla da perdere, che col proprio fanatismo cieco e truce,
-soltanto si consigliavano. Spargevano questi per ogni dove che chiunque
-parlava di pace, senza metterne quai condizioni la rimozione del re e la
-supremazia della chiesa presbiteriana, mancava di _zelo nel coltivare la
-vigna del Signore_, non pensava che a _ritrar dall'aratro le proprie
-mani_, cercava unicamente pretesti ad abbandonare i fratelli ed
-occasioni a tradirli. Per tutte le file non s'udivano che dispute e
-controversie a tale proposito; dai litigi venivasi alle percosse, e la
-discordia impadronitasi dell'esercito mal presagiva per la causa
-imminente a risolversi.
-
-
-
-
-CAPITOLO XIV.
-
- »Sol la fera discordia anguicrinita
- »È de' vostri consigli arbitra e duce.»
- _Venezia liberata._
-
-
-Morton stava inteso tuttavia a calmar la discordia che dominava nel
-campo, allorchè due giorni dopo il suo arrivo ad Hamilton, lo seguì
-quivi l'altro collega, il reverendo Poundtext, sottrattosi all'ira di
-Burley, che non sapea perdonare la partecipazione avutasi da questo
-ministro nella libertà conceduta a lord Evandale. Riposatosi per alcune
-ore dalle fatiche del novello viaggio, diè il ragguaglio a Morton delle
-cose accadute a Tillietudlem da quando questi se ne dipartì.
-
-La notturna andata di Morton era stata sì ben concertata, e tanta fu la
-segretezza negli altri compagni di sì fatta spedizione che Burley neanco
-ne insospettì. I primi accenti ch'ei pronunziò nell'alzarsi da letto
-furono per chiedere se Kettledrumle e Macbriar fossero ancora arrivati.
-Il secondo già trovavasi al campo, l'altro veniva aspettato da un
-momento all'altro. Burley fece immantinente partire un messo per
-avvertire Morton e Poundtext di trasferirsi al consiglio; ma già
-sappiamo la via che Morton avea presa, e quanto a Poundtext, che in
-assenza dei suo giovine collega non avea gran voglia d'affrontare la
-collera del feroce Burley, s'incamminò al suo presbiterio ove rimase
-ventiquattro ore prima di mettersi in cammino per Hamilton.
-
-Sollecito indi Burley di chiedere notizie del suo prigioniero, non può
-esprimersi assai con parole qual rabbia lo invase allora quando udì come
-in quella notte fosse stato condotto fuori del campo da una scorta, cui
-Morton medesimo comandava.
-
-»Oh l'uomo scellerato! esclamò volgendosi a Macbriar. Oh il traditore!
-costui per far la sua corte al governo ha dato libertà ad un
-prigioniero, pel riscatto della cui vita ne avrebbero ceduto questa
-piazza, che ne tiene noiati da tanto tempo.»
-
-»E che? non è già in nostro potere? non è presbiteriano lo stendardo che
-sventola su quella torre?»
-
-»Tutto strattagemma, Macbriar! Tutto insulto onde si cerca viepiù
-d'infiammare il nostro risentimento.»
-
-Ma fu interrotto dall'arrivo d'un di coloro che aveano accompagnato
-Morton al castello, e veniva ad annunziargli, come questo fosse già
-sgombro e occupato da truppe presbiteriane. La qual novella favorevole,
-anzichè acchetare Burley, il furor ne raddoppiò!
-
-»Come dunque? (costui si fece ad esclamare) Avrò tralasciato da imprese
-assai più gloriose, avrò perduto il mio tempo dinanzi ad una miserabile
-bicocca, l'avrò disastrata per fame e tribolazioni, onde poi all'istante
-di divenire arbitro della sorte di essa e di coloro che vi abitavano, un
-imberbe giovinastro venisse a spogliarmi di questo onore, e a rapirmi
-coloro ch'io riguardava siccome miei prigionieri? Non è forse
-all'operaio che il salario è dovuto? Non è forse al....?»
-
-»Burley! soggiunse Macbriar, non ti riscaldare cotanto contra un
-fanciullo che non è meritevole della tua collera. Non è egli vero che
-Dio sceglie a suo grado i propri strumenti? E chi t'assicura che questo
-fanciullo non sia stato inspirato dallo stesso Dio per mettere più
-presto in nostro potere il castello di Tillietudlem?»
-
-»Taci là, nè far torto a te medesimo e al senno che hai. Non fosti primo
-ad avvertirmi tu stesso, ch'io diffidassi di questo sepolcro imbiancato,
-di questa moneta di rame che io avea presa per moneta d'oro? È cattivo
-indizio, anche per coloro che spettano al gregge degli eletti, il non
-ascoltare gli avvisi di ministri spirituali della tua sfera; pure Morton
-non tenne sempre chiuse le orecchie alle tue voci? Egli è d'uopo
-somigliarti, o Efraim, per isciogliersi dai vergognosi legami
-dell'umanità.»
-
-Complimento che toccò la corda sensiva del nostro predicatore, il quale
-in oltre avea massime comuni con Balfour di Burley! laonde entrambi si
-trasferirono tostamente al castello. Burley s'impadronì dei vasellami
-d'argento e di quanto potea tornar utile al suo esercito; poi
-trasferitosi, senza farne motto ad alcuno, nell'archivio del castello,
-vi s'intertenne per lungo tempo. Nel corso di quella giornata non
-solamente Kettledrumle, ma anche lord Langfern arrivarono a
-Tillietudlem. Questi capi, congregatisi in allora, inviarono un corriere
-al presbiterio di Milnwood sollecitando il ministro Poundtext a venir
-tostamente al castello per prendere parte al consiglio che vi si tenea.
-Ma questi ricordandosi che quella rocca andava munita d'un carcere colla
-porta di ferro, stimò prudente partito il non commettere la propria
-persona allo sdegno di que' confratelli. Accolse bensì con ogni cortesia
-il loro messo, si fece raccontare da lui tutte quelle particolarità che
-ai leggitori nostri abbiamo narrato; ma poi nel silenzio della notte
-prese la via di Hamilton, ove parimente arrecò la notizia che gli altri
-capi divisavano restituirsi, appena raunato un corpo di Puritani
-sufficiente a tenere in suggezione quella parte di esercito che presa
-aveano in diffidenza.
-
-»Voi vedete, così conchiuse la sua narrativa Poundtext, come costoro
-siansi per tal via assicurato il favore della maggiorità nel consiglio;
-perchè lord Langfern; il quale non era nè carne nè pesce, or si è
-lasciato sottomettere affatto da Kettledrumle, e ne ha abbandonati. Noi
-siamo dunque circondati da nemici per ogni dove, da un lato l'esercito
-de' Reali, dall'altro una mano d'insensati confratelli che si
-chiariscono contro di noi.»
-
-Morton lo esortò al coraggio ed alla pazienza, partecipandogli ad un
-tempo la speranza concetta di ottenere condizioni di pace ragionevoli
-colla mediazione di lord Evandale, e ponendogli innanzi agli occhi la
-lusinghevole prospettiva di poter fra breve tornare a starsene colla sua
-pipa, colla sua birra, col suo _Calvino_ legato in pergamena, purchè
-continuasse a cooperare seco lui con tutti i suoi sforzi per giugnere ad
-una pacificazione generale. E tanto fece e disse che potè persino
-inspirargli un poco più di fermezza, ed indurlo ad aspettare in quel
-campo l'arrivo de' suoi temuti colleghi.
-
-Aveano costoro radunato un corpo di lor partigiani che stavasi in cento
-uomini di cavalleria e mille cinquecento di fanteria, tutti avvezzi a
-segnalarsi per lo stravagante fanatismo delle esagerate lor massime, e
-per la consuetudine di travisare ad ogni proposito i passi della
-scrittura a fine di giustificare all'uopo l'assassinio o qualsivoglia
-delitto, e finalmente pel cupo zelo e feroce onde si facevano
-obbedientissimi ai comandi anche i più orridi che potessero ricevere dai
-non meno sanguinolenti lor comandanti. Tale smannata, di nemici anzichè
-di confederati, ad ingrossar venne il campo. Burley, nè cercò de' due
-altri colleghi, nè in modo alcuno li fe' consapevoli delle cose da lui
-divisate, e unicamente nella mattina successiva al suo arrivo li fece
-avvertire di trasferirsi al consiglio.
-
-Morton e Poundtext entrando nella sala dell'assemblea, vi trovarono già
-uniti i quattro loro colleghi, dai quali non ricevettero verun
-contrassegno di cortese accoglienza, e previdero che tranquillamente non
-sarebbero andate le cose in quell'adunata.
-
-»Per l'autorità di chi (si fece a gridare Macbriar, condotto sempre da
-naturale impetuosità ad aprir egli i parlamenti) per l'autorità di chi
-il reprobo lord Evandale si è sottratto alla morte che il giudizio di
-lassù avea pronunziata contro di lui?»
-
-S'affrettò a rispondergli Poundtext, che volea con ciò offerire al
-collega Morton una prova del proprio coraggio, oltrechè se l'affar non
-era che di tener fronte ad uomini vestiti di zimarra simili alla sua,
-non si perdea mai di spirito.
-
-»Per l'autorità mia, rispose, e per quella del sig. Morton.»
-
-»E chi vi ha conferito, o fratello, si fe' ad interrogarlo allor
-Kettledrumle, chi vi ha conferito il diritto di frapporvi in una bisogna
-tanto importante?»
-
-»Quell'autorità stessa che conferisce a voi il diritto d'interrogarmi;
-non fu lento al rimbalzo Poundtext; se un solo individuo del nostro
-consiglio ha potuto condannarlo a morte, collo stesso, anzi con maggior
-fondamento, due individui hanno potuto ritrattare una tale sentenza.»
-
-»Alle corte! alle corte! si fe' in mezzo Burley, noi conosciamo i vostri
-fini; e furono di mandare quel baco da seta, quell'indorato milord a
-portare proposte di pace al tiranno.»
-
-»Così è, (disse Morton accorgendosi come il suo compagno incominciasse a
-vacillare alle occhiate feroci che lanciava sovr'esso Burley) e che
-perciò? dobbiam noi volgere in una guerra eterna la nostra contrada per
-mandare a termine divisamenti inutili quanto impossibili?»
-
-»Lo udite? Bestemmia» sclamò Burley.
-
-»No; (Morton con maggiore forza esclamò) Bestemmia colui che aspetta dal
-cielo i miracoli, nè si vale di que' modi che la Provvidenza ha posti
-nelle mani degli uomini per farli riuscire ne' lor disegni. Convengo io
-pure che lo scopo nostro è di ottenere il ritorno della pace a
-condizioni onorevoli e giuste, a condizioni tali che assicurino la
-nostra libertà civile e religiosa. E per questo dobbiamo farci i tiranni
-dell'opinione degli altri?»
-
-Stava per invelenirsi vie più sì fatta contesa, allorchè arrivò un
-messo, che annunziava, già partitosi da Edimburgo il duca di Monmouth,
-già in cammino il suo esercito, già aver fatta la metà della strada per
-giugnere ad Hamilton. Cessò a questo avviso ogni discordia, perchè
-ciascuno vide la necessità di dimenticare il passato per non dar opera
-che a rispignere il comune inimico. Fu risoluto che i reverendi
-Poundtext e Kettledrumle reciterebbero nel dì successivo una predica per
-uno alla presenza di tutto l'esercito, Poundtext la mattina,
-Kettledrumle la sera, e che l'uno e l'altro asterrebbesi con ogni
-accuratezza dal toccare qualsivoglia articolo, anche lievemente atto a
-far nascere scismi e dissensioni nel campo.
-
-Regolate essendo in cotal guisa le cose, i due capi più moderati osarono
-porre un altro partito cui sperarono sostenuto da lord Langfern, perchè
-il videro impallidire all'annunzio dell'avvicinar de' Reali, e perchè
-per altra parte il sapevano propensissimo a favoreggiare i consigli di
-chi sull'istante egli credeva il più forte. Essi pertanto misero innanzi
-agli occhi dell'assemblea come in tale occasione il re non avesse
-affidato il comando del proprio esercito a veruno fra gli antichi
-persecutori de' Puritani; il duca di Monmouth prescelto a tale dignità
-essere anzi uom conosciuto per la dolcezza dell'indole sua e per
-inclinazioni favorevoli alla causa della nazione; potersi indurre da ciò
-che le intenzioni del governo fossero meno di quanto il furono per lo
-passato ostili ed avverse ai Presbiteriani; essere quindi cosa suggerita
-dalla prudenza, e divenuta perfin necessaria, il verificare se mai il
-duca avesse qualche istruzione segreta che in qualche modo li favorisse;
-nè potersi ottenere tale certezza per altra via che col deputargli un
-araldo.
-
-»E chi è che voglia incaricarsi di essere quest'araldo? (prese a dire
-Burley, sollecito di sviare una proposta sì ragionevole ch'ei non potea
-di fronte combatterla). Obbliate forse come Claverhouse, armando il
-titolo di rappresaglia per la morte di suo nipote, giurò far appiccare
-il primo parlamentario che gli avessimo spedito?»
-
-»Non ci stiamo per simil tema, poichè io medesimo mi assumo tal
-commissione, semprechè il consiglio creda affidarmela.»
-
-»Lasciam ch'ei vada, disse sotto voce Burley a Macbriar, così il
-consiglio si sbarazzerà di costui.»
-
-Quindi il partito posto da Morton non trovò contradditori nè manco in
-coloro che sembravano dover esserlo maggiormente, e venne risoluto che
-Enrico Morton si trasferirebbe al cospetto del duca di Monmouth, onde
-sapere a quai patti acconsentirebbe di negoziare co' sollevati.
-Divulgatasi tale risoluzione per tutto l'esercito, ne fu universale la
-gioia fra coloro della parte moderata, lontani dal nudrire la cieca
-presunzione di que' Puritani, che pensavano bastanti mallevadori della
-vittoria un feroce zelo, ed un selvaggio entusiasmo.
-
-Munito delle istruzioni del consiglio, e accompagnato dal solo Cuddy,
-Morton si partì dunque alla volta del campo de' Reali, impavido di que'
-rischi che sì frequentemente sovrastano a chiunque imprenda nelle civili
-discordie la dilicata parte di mediatore.
-
-Nè scostato erasi più di tre o quattro miglia dal campo de' suoi,
-allorquando si accorse che stava per incontrare l'antiguardo
-dell'esercito de' Reali. Pervenuto ad una eminenza contemplò le strade,
-che tutte prendevano la via di Bothwel-Muis, ove divisavano metter campo
-nella prossima notte, castello non lontano più di due miglia dal Clyde,
-alla riva opposta del qual fiume campeggiavano i Presbiteriani.
-
-Dopo avere dispiegata bandiera bianca si volse al primo drappello di
-cavalleria che incontrò, partecipando al sergente che lo guidava il
-proprio desiderio di favellare a sua altezza. L'altro gli rispose che
-correva a farne consapevole il capitano; nè questi indugiò a comparire
-unitamente al maggiore.
-
-»Voi perdete il vostro tempo, mio caro amico, disse quest'ultimo a
-Morton, anzi arrischiate inutilmente la vita. Il duca di Monmouth non
-ascolterà certamente proposte venutegli da ribelli che tuttavia
-impugnano l'armi. Aggiugnete che le tante crudeltà omesse dai vostri
-devono farvi pauroso d'una rappresaglia.»
-
-»Quand'anche il duca di Monmouth ne giudicasse colpevoli, rispose
-Morton, non so immaginarmi che volesse condannare a morte tanti sudditi
-del suo re, senza ascoltare almeno quai cose possano addurre in propria
-discolpa. Per parte mia nulla temo. Non ho da rimproverare a me stesso
-alcun atto di crudeltà ch'io abbia autorizzato, e nemmen tollerato; e la
-paura poi di essere innocente vittima delle colpe degli altri non mi
-ratterrà dall'eseguire l'incarico che mi assunsi.»
-
-I due ufiziali si guardarono in volto l'un l'altro.
-
-»Se non m'inganno, disse il capitano, è questi il giovine del quale ci
-ha parlato lord Evandale.»
-
-»Lord Evandale si trova egli all'esercito?» domandò subito Morton.
-
-»A Edimburgo, rispose il maggiore. Vedendone il cattivo stato di salute,
-sua altezza non gli ha permesso d'accompagnar l'esercito. Signore; vi
-chiamereste voi Enrico Morton?»
-
-»Appunto, mio signore.»
-
-»Dunque, tornò a dir l'ufiziale, non v'impediremo di vedere il duca, ma,
-vel ripeto, fate un passo del tutto inutile. Supponendo ancora che sua
-altezza avesse qualche propensione più mite per riguardo ai vostri, il
-consiglio di guerra, col quale dee concertarsi, non gli permetterebbe
-ascoltarla.»
-
-»Ne avrei estremo rammarico; ma tal considerazione non mi fa meno
-insistente nel pregarvi ad ottenermi udienza dal duca.»
-
-»Lumley, disse il maggiore al capitano, andate ad avvertire sua altezza
-dell'arrivo del sig. Morton, e ricordategli essere quello stesso del
-quale parlò sì vantaggiosamente lord Evandale.»
-
-Il capitano non tardò ad essere di ritorno, ed a rispondere a Morton che
-il duca non potendo riceverlo per quella sera, si riserbava ad
-ascoltarlo nella mattina del dì successivo. Intanto Enrico venne tenuto
-qual prigioniere per tutta la notte, ed ebbe per luogo di sua dimora una
-vicina capanna ove però i massimi riguardi gli vennero usati. Alla
-domane di buonissim'ora lo stesso Lumley venne a levarlo di lì,
-presentandolo indi a sua altezza, che trovarono un miglio più oltre nel
-mezzo del suo esercito, già schierato per mettersi in cammino.
-
-I comandanti dell'esercito reale aveano tanta fidanza nelle proprie
-forze che non presero cautela di sorte alcuna per impedire a Morton di
-scandagliarle. Stavansi queste in quattro reggimenti inglesi, il fior
-dell'esercito di Carlo II, nel reggimento guardie ardente del desio di
-ricattarsi dopo la disfatta di Loudon-Hill, in un corpo considerabile di
-volontari, ed in alcune compagnie di montanari scozzesi, nemici giurati
-dei Puritani, e che ne abborrivano le massime quanto ne sprezzavano le
-persone. Veniva dietro all'esercito un numeroso traino d'artiglieria sì
-formidabile al riguardo, che Morton giudicò non volersi men d'un
-miracolo per salvare da compiuto esterminio quell'attruppamento d'uomini
-mal vestiti, mal armati e disciplinati nella stessa guisa, a' quali
-davasi nome d'esercito presbiteriano. L'ufiziale compagno di Morton
-studiavasi leggere negli sguardi del medesimo quell'impressione ch'ei,
-nè a torto, pensava dovessero destargli nell'animo i poderosi apparecchi
-schieratisi alla sua vista. Ma fedele Enrico alla causa che aveva
-abbracciata non lasciò trapelare, nè inquietudine nè commozione, e
-riguardava con occhio d'indifferenza i corpi militari per mezzo a cui
-traversava.
-
-»Voi vedete la festa che vi si sta preparando» disse a Morton Lumley.
-
-»Se avesse dovuto spiacermi, non mi troverei vosco in questo momento: vi
-confesso ciò nonostante, che per lo interesse d'entrambe le parti,
-amerei meglio veder gli apparecchi d'una festa che celebrasse il ritorno
-della pace.»
-
-Giunsero finalmente sopra un'altura che signoreggiava tutti i dintorni,
-e ove trovavasi il comandante supremo in mezzo a' suoi ufiziali. Da
-questo luogo scorgeansi tutti i giri del Clyde e parimente il campo de'
-sollevati. Gli ufiziali sembravano intesi ai riconoscimenti di quel
-terreno per concertare con maggior sicurezza un assalto.
-
-Lumley avvertì sua altezza che Morton ne aspettava i comandi ed allora
-il duca fe' cenno alle persone di quella comitiva d'allontanarsi, nè
-serbò presso di sè che due ufiziali, co' quali parlò pochi istanti
-sommessamente prima che Morton gli fosse vicino; lo che diede tempo al
-nostro araldo di squadrare coll'occhio le persone colle quali venia a
-parlamento.
-
-Ell'era impossibile cosa a chi vedeva il duca di Monmouth il non essere
-cattivato dalle grazie e dai modi soavi e lusinghevoli che natura
-largamente gli compartì. In mezzo a questi però, un attento osservatore
-potea scorgere tal qual aria d'esitazione e d'imbarazzo, che parea ne
-tenessero sospeso l'animo, quando tutte le circostanze il costrignevano
-a prender partito.
-
-Stavano dietro a lui Claverhouse, conosciuto anche troppo da Morton, ed
-un altro ufizial generale, di cui l'aspetto eccitar dovea impressione
-strana anzichè no. Vestito alla foggia che usavasi ne' primi anni del
-regno di Carlo I, una lunga e grigia barba gli scendeva al petto, ed
-avea fatto voto di non reciderla sin dal giorno che quello sfortunato
-monarca perì sotto la mannaia del carnefice. Scoperto e pressochè
-affatto calvo erane il capo. Le rughe del fronte, l'olivastro color
-delle guance, l'acutezza de' suoi sguardi additavano tal vegliardo, che
-le infermità non avevano infievolito, intantochè scorgeasi in ogni
-costui lineamento un coraggio scevro affatto d'umanità. Tal si era il
-generale Tommaso Dalzell, più temuto ed abborrito dai Puritani che non
-lo stesso Claverhouse. Questi almeno, se usava modi violenti ed
-opprimitori gli era soltanto allorchè ragione politica parea comandarli,
-e perchè nell'istante non giudicava esserne d'altri migliori per
-sottomettere i Presbiteriani. Ma Dalzell non seguia che gl'impulsi
-d'un'indole sanguinolenta e feroce di sua natura.
-
-»Voi venite, o signore, disse a Morton il duca, per parte di que'
-traviati, e il vostro nome è Morton se non isbaglio. Volete dunque farne
-conoscere il motivo che vi conduce fra noi?»
-
-»Il motivo apparisce, o milord, da uno scritto che lord Evandale
-dovrebbe aver posto nelle mani di vostra altezza.»
-
-»L'ho letto, ed ho anche saputo dallo stesso milord, che in queste
-sciagurate circostanze il sig. Morton ha date prove di generosità ad un
-tempo e di moderazione. Glie ne fo quindi i miei ringraziamenti.»
-
-Che modi sì cortesi non andavano a' versi di Dalzell, lo scorse Morton
-da un disdegnoso dimenar di capo e da uno stringersi nelle spalle che
-accompagnarono poche parole sommesse da costui volte al compagno, ed
-alle quali Claverhouse non rispose che con un lieve sorriso e con un
-moto quasi impercettibile di palpebre.
-
-In questo mezzo il duca sembrava combattuto per una parte da' sentimenti
-d'una bontà ingenita in esso, e ad un interno convincimento sulla
-ragionevolezza delle inchieste che gli venian presentate, per l'altra
-dalla brama di serbare intatta la regia autorità, e di non offendere
-troppo di fronte le severe opinioni degli uomini assegnatigli per
-consiglieri, se non piuttosto per esploratori della sua condotta.
-
-»Sig. Morton (disse traendosi di saccoccia lo scritto consegnatogli da
-lord Evandale) trovo qui alcune domande, sul merito delle quali debbo
-ora astenermi dal manifestare la mia opinione; havvene altre che mi
-sembrano ragionevoli e giuste; e benchè io non abbia ricevute istruzioni
-formali da sua maestà, vi do parola d'onore d'intercederne la clemenza a
-favore d'una parte di suoi sudditi traviati, e fin dove io abbia modo a
-farmi ascoltare, d'adoperarmi ancora onde sia migliorata la lor
-condizione. Ma voi stesso comprenderete che posso bensì cedere alle
-preghiere di sudditi imploranti; non negoziar con ribelli. La prima cosa
-necessaria pertanto si è, che i vostri partigiani mettan giù l'armi e
-sciolgano tantosto le loro assemblee.»
-
-»Il contenerci in tal guisa, o milord, rispose Morton arditamente,
-sarebbe un riconoscerci ribelli; come appunto ne accusano i nostri
-nemici. Noi sguainammo le spade, non contra il nostro sovrano che
-rispettiamo, ma per ricuperare que' diritti legittimi che la violenza ne
-ha tolti. L'altezza vostra si è degnata ravvisare che alcune fra le
-nostre domande son giuste. Ma queste avrebbero mai potuto farsi tampoco
-udire, se non le accompagnava lo squillar della tromba? Non possiamo
-pertanto, anche a malgrado della bontà che vostra altezza ne dà a
-divedere, metter giù l'armi, a meno d'avere qualche certezza di vederci
-restituite la libertà civile e la libertà religiosa, come è in noi il
-diritto di chiederlo.»
-
-»Sig. Morton, voi siete giovane; però dovreste avere acquistata
-esperienza di mondo quanta è bastante a comprendere che certe domande,
-comunque innocenti di lor natura, divengono criminose pel modo onde son
-presentate.»
-
-»Possiamo rispondere, o milord, che il modo al quale ultimamente abbiamo
-ricorso è venuto dopo avere tentati invano tutti gli altri possibili
-modi.»
-
-»Mi è forza abbreviare questo parlamento, sig. Morton. Noi siamo in atto
-di incominciare l'assalto. Nondimeno ordinerò per due ore sospesa ogni
-fazione ostile, onde abbiate il tempo di partecipare ai sollevati la mia
-risposta. Se consentono a sciogliersi a metter basso le armi, a spedirmi
-deputati che m'assicurino della lor sommessione, riguarderò come un
-obbligo del mio onore l'intercedere per essi una generale amnistia, e la
-riparazione dei torti ch'essi lamentano. Ma rifiutando questa sola via
-ad essi dischiusa, accagionino soltanto se stessi delle conseguenze che
-ne verranno. -- Credo, o signori (volgendosi a' suoi due ufiziali) che,
-volendo stare alle istruzioni avute, io non poteva far di più.»
-
-»No pel mio onore! sclamò Dalzell, nè avrei giammai spinta l'indulgenza
-tant'oltre, trovandomi mallevadore delle mie azioni verso il re e verso
-la mia coscienza. Ma vostra altezza dee senza dubbio conoscere le
-intenzioni di sua maestà assai meglio di noi, ne' quali è il dovere di
-seguire letteralmente i comandi che ricevemmo.»
-
-Si fe' rosso Monmouth. »Voi udite, soggiunse a Morton, che il generale
-Dalzell già mi biasima per aver mostrata troppa condiscendenza a favore
-dei vostri amici.»
-
-»Milord, i sentimenti del generale Dalzell, e quelli che vi degnate voi
-esternarci sono quali gli aspettavamo da ciascheduno di voi; ma non
-posso starmi d'aggiugnere, che se l'esercito presbiteriano abbracciasse
-il partito dell'assoluta sommissione, ultimo e conclusivo partito che ne
-presentate, avremmo a temere persino inutile la vostra intercessione,
-finchè stanno... attorno del trono tai consiglieri (e nel pronunziar
-questa frase guardò in maniera significante Dalzell e Claverhouse). -- In
-somma, io parteciperò ai capi dell'esercito qual risposta ebbero da
-vostra altezza le nostre inchieste, e poichè non possiamo ottenere la
-pace, ne sarà ben forza ricorrere alla fortuna delle armi.»
-
-»Addio signore. Ricordatevi che differisco di due ore l'assalto; di due
-ore! Se in tale intervallo avete una risposta da portarmi, starò qui per
-riceverla; e con tutto l'animo la desidero di tal natura che possa
-risparmiare ogni spargimento di sangue.»
-
-Anche in questa occasione si guardarono con sorriso ironico Dalzell e
-Claverhouse, del che accorgendosi il duca, ripetè in tuono dignitoso.
-
-»Sì signori, l'ho detto e lo replico ancora. Desidero la risposta di tal
-natura che possa risparmiare il sangue de' sudditi di sua maestà. Spero
-che un tal sentimento per lo meno non meriti nè biasimo nè disprezzo.»
-
-Dalzell prese un contegno freddo e severo, e nulla rispose.
-
-Claverhouse fece un profondo inchino, soggiugnendo che il giudicare i
-sentimenti di sua altezza non gli s'aspettava.
-
-Il duca fe' cenno a Morton di ritirarsi. Questi obbedì, e venne
-ricondotto attraversando il campo dalla scorta medesima che lo aveva
-accompagnato. Nel passare innanzi al reggimento guardie, trovò
-Claverhouse, che non avea perduto tempo nel mettersi a capo della sua
-truppa; il quale appena scorse Morton, gli si fe' innanzi, e salutandolo
-urbanamente gli disse: »Non è questa, credo, la prima volta che ho
-l'onor di vedere il sig. Morton di Milnwood.»
-
-»E non è colpa del colonnello Claverhouse, replicò Morton amaramente
-sorridendo, se la mia presenza riesce importuna a qualche persona.»
-
-»Permettetemi almeno di soggiugnere che il ministerio di cui trovo ora
-insignito il sig. Morton, giustifica l'opinione da me formata sopra di
-lui; e prova come la condotta da me tenuta nel tempo che gli piace
-rimembrarmi, era conforme al mio dovere nè più nè meno.»
-
-»Voi solo, o colonnello, mi gettaste, senza ch'io ne avessi l'idea, in
-mezzo alle file di tai persone delle quali approvo le massime, non in
-ogni sua parte il contegno. Quanto al modo onde le vostre azioni si
-accordano col vostro dovere, è affare vostro, non mio. Non pretenderete
-per altro che io approvi la sentenza ingiusta che pronunziaste contro di
-me.»
-
-Dette le quali cose, Morton s'accigneva a continuare nel suo cammino, ma
-nol permise ancora Claverhouse.
-
-»Un istante, vi prego! Evandale pretende che veramente io vi debba
-riparazione di alcuni torti. Confesso che metterò sempre grande
-differenza fra un uomo d'alto ingegno, sviato, non v'ha dubbio, ma mosso
-da generosi principj, e fra uno sciame di sciagurati fanatici, raccolti
-sotto le bandiere di comandanti sitibondi di sangue e lordatisi di
-assassinj. Se dunque non vi riesce di persuadere costoro a dimettere
-l'armi, permettete ch'io vi solleciti a ritornarvene al nostro esercito,
-e ad offerire spartatamente la vostra sommessione. Credetelo; questo
-spregevole attruppamento non si reggerà contro di noi una sola mezz'ora.
-Se vi risolvete a tal partito, appena giunto chiedete di me. Monmouth,
-comunque strano debba sembrarvi il mio dire, non vi potrebbe proteggere,
-Dalzell nol vorrebbe, ma io ne ho il potere e la volontà, e ho promesso
-di farlo a lord Evandale.»
-
-»Dovrei ringraziamenti a lord Evandale, rispose freddamente Morton, se
-non mi avesse creduto, come lo scorgo dai vostri detti, capace di
-abbandonare una causa che ho giurato di sostenere. Quanto a voi,
-colonnello, se volete concedermi un altro genere di riparazione, egli è
-probabile che fra due ore mi troviate colla spada alla mano
-all'estremità del ponte di Bothwell sul Clyde.»
-
-»Non avrò a disgrado, accertatevene, questo incontro, rispose
-Claverhouse, ma aggradirei assai più, che meditaste maturamente la mia
-prima proposta e che l'accettaste.»
-
-Detto ciò, salutandosi a vicenda si separarono. Morton continuò il
-cammino verso il campo presbiteriano, Claverhouse intese agli
-apparecchi, che debbono preceder gli assalti.
-
-
- _Fine del tomo secondo._
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
-senza annotazione minimi errori tipografici.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-***** This file should be named 43459-8.txt or 43459-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/43459-8.zip b/43459-8.zip
deleted file mode 100644
index 9f38551..0000000
--- a/43459-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43459-h.zip b/43459-h.zip
deleted file mode 100644
index d1ca3e2..0000000
--- a/43459-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43459-h/43459-h.htm b/43459-h/43459-h.htm
index 64623a7..077613e 100644
--- a/43459-h/43459-h.htm
+++ b/43459-h/43459-h.htm
@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
<head>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>
I Puritani di Scozia, vol. 2, di Walter Scott
</title>
@@ -65,47 +65,7 @@ div.footnotes {page-break-before: always; font-size: 90%; padding-top: 3em;}
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: I Puritani di Scozia, vol. 2
-
-Author: Walter Scott
-
-Translator: Gaetano Barbieri
-
-Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***</div>
<div class="titlepage">
<h1>
@@ -9260,387 +9220,6 @@ Copertina elaborata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.
</p>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 ***
-
-***** This file should be named 43459-h.htm or 43459-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***</div>
</body>
</html>