diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-07 16:51:17 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-07 16:51:17 -0800 |
| commit | 848d36f65e24c068b9bf9eb7176f29ef6c501150 (patch) | |
| tree | 9f89f1e6e8627a4bf65c05c67f0d244c8797aaed | |
| parent | 7a848e19549d5769d6068be79cb9da5b4f61f6b4 (diff) | |
| -rw-r--r-- | 43459-0.txt | 399 | ||||
| -rw-r--r-- | 43459-0.zip | bin | 114353 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43459-8.txt | 5427 | ||||
| -rw-r--r-- | 43459-8.zip | bin | 113876 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43459-h.zip | bin | 200385 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43459-h/43459-h.htm | 427 |
6 files changed, 5 insertions, 6248 deletions
diff --git a/43459-0.txt b/43459-0.txt index f6c953b..5c0cec6 100644 --- a/43459-0.txt +++ b/43459-0.txt @@ -1,37 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: I Puritani di Scozia, vol. 2 - -Author: Walter Scott - -Translator: Gaetano Barbieri - -Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 *** I PURITANI DI SCOZIA @@ -5062,366 +5029,4 @@ senza annotazione minimi errori tipografici. End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - -***** This file should be named 43459-0.txt or 43459-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 *** diff --git a/43459-0.zip b/43459-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a550407..0000000 --- a/43459-0.zip +++ /dev/null diff --git a/43459-8.txt b/43459-8.txt deleted file mode 100644 index 8eeabd2..0000000 --- a/43459-8.txt +++ /dev/null @@ -1,5427 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: I Puritani di Scozia, vol. 2 - -Author: Walter Scott - -Translator: Gaetano Barbieri - -Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - - I PURITANI - DI SCOZIA - - - ROMANZO STORICO - DI - WALTER SCOTT - - VOLGARIZZATO - DAL PROFESSORE - GAETANO BARBIERI - - - _TOMO II._ - - - - FIRENZE - TIPOGRAFIA COEN E COMP. - _All'insegna della Minerva_ - MDCCCXXVII. - - - - -I PURITANI DI SCOZIA - - - - -CAPITOLO PRIMO. - - »Cresce il fragor dell'armi e d'ogni loco - »S'affoltan de' monticoli i drappelli, - »Che ciechi d'ira de' moschetti il foco - »Sfidan con vanghe e rustici randelli.» - - _Hudibras._ - - -Il giovine Graham scese dalla montagna facendo sventolare quella -bandiera, di cui non havvi oste inviperita che non rispetti il colore. -Gli tenea dietro un trombetta. Ei vide allora distaccarsi dai due -fianchi del picciolo esercito presbiteriano cinque o sei uomini a -cavallo che, prima unitisi al centro, presero insieme la dirittura del -fossato. Avviatosi parimente ver quella banda, si trovò a poca distanza -dalla riva opposta. Le due parti tenean gli occhi fisi l'una su l'altra, -e senza dubbio entrambe desideravano che il parlamento al quale -accigneansi prevenise la sanguinosa lotta imminente. - -Allorchè Graham si trovò a petto degli uomini a cavallo mossigli -incontro, ordinò al trombetta desse il segno solito ad indicare che si -domanda un colloquio. Non avendo i sommossi alcun strumento di musica -militare a fin di rispondergli, un d'essi fece qualche passo innanzi -chiedendo in aspro tuono al Reale a qual fine s'innoltrasse verso le -loro file. - -»Per intimarvi, rispose Graham, a nome del re, del Consiglio privato di -Scozia e del colonnello Graham di Claverhouse di mettere abbasso l'armi -e tostamente di andarvene ognuno alle vostre case.» - -»Ritorna ai tuoi commettenti; dì ad essi come fin d'allor quando Carlo -Stuardo, da voi altri chiamato re, fu spergiuro ai giuramenti che a noi -lo obbligavano, noi ci teniamo sciolti da quelli che ne univano a lui; -che noi non riconosciamo più la sua autorità; che abbiam prese l'armi -per vendicare i mali da lui fatti alla patria ed alla chiesa; che la -nostra forza viene dall'alto, e che i nostri fratelli e i nostri -predicatori, vittime da voi sagrificate al martirio...» - -»Sono inutili tutti questi preamboli; rispondetemi strettamente. Volete -mettere a basso le armi, e disunirvi con promessa di perdono -generale.... fuorchè però agli assassini dell'arcivescovo di S. -Andrea?... - -»Ebbene, in una sola parola: no. Noi abbiam prese l'armi per la buona -causa, nè le dimetteremo finch'ella non abbia, se ci assiste -l'Altissimo, trionfato.» - -»Non vi nomate voi Balfour di Burley?» gli chiese Graham, che in questo -mezzo avea confrontati i lineamenti dell'uomo cui favellava, coi -contrassegni trasmessine per ogni dove. - -»E quand'anche mi nomassi Balfour di Burley, qual cosa avresti tu a -dirgli?» - -»Che essendo egli escluso dal perdono ch'io sono incaricato -d'offerirgli, non sono spedito a negoziar seco lui.» - -»Sei ancor giovine, amico mio, e quindi assai novizio nel tuo mestiere. -Altrimenti sapresti che non è lecito negoziare con un esercito se non se -pel canale de' capi dello stesso esercito, e che chi si comporta -diversamente perde il diritto a' suoi salvocondotti.» - -Così parlando afferrò la sua carabina volgendone la punta contro Graham. - -»Le minacce d'un assassino non faran sì ch'io non adempisca il mio -debito. -- Brava gente, si fece indi a promulgare alzando la voce. -Perdono generale se deponete le armi!...» - -»T'ho avvertito» aggiunse Burley, mettendosi l'arme alla guancia. - -»Eccetto continuava Graham, per coloro...» - -»Dio abbia misericordia dell'anima tua!» sclamò allora Burley, e fe' -scattare il grilletto della carabina. - -Fu mortale il colpo. Graham cadde da cavallo. »Povera madre mia!» furono -le sole parole che articolò, nè più aperse gli occhi. Il trombetta che -lo accompagnava si diè tosto a fuggire alla volta del suo reggimento e -il cavallo del defunto il seguì. - -»Che faceste?» chiese a Burley uno dei suoi compagni. - -»Il mio dovere, con feroce tuono questi rispose. Samuel forse risparmiò -Agag? Che un di costoro venga adesso a favellarne di perdono.» - -Claverhouse vide la caduta del suo nipote, e volgendo ad Evandale -un'occhiata nunzia di tal commozione che non saprebbe esprimersi con -parole: »Voi lo vedete!» gli disse; indi i lineamenti di lui si -composero tantosto alla ordinaria loro serenità. - -»Lo vendicherò, o morrò» aggiunse in appresso queste parole; poi -spronando il cavallo scese di gran galoppo dalla montagna, seguitato da -tutta la compagnia, e da molti amici del defunto, fra' quali ciascuno -voleva essere primo ad assalire il nemico. - -»Alto là! sclamò Claverhouse. Alto là! Questa foga sarà la nostra -rovina.» Ma tutta la prima linea di già era partita. Mettendosi colla -sciabola alla mano dinanzi al secondo corpo del reggimento, soltanto a -furia di minacce e preghiere pervenne a distorlo dal seguire un esempio -sì pernicioso. - -Non appena li vide tornati alla subordinazione. »Allan, disse volgendosi -al maggiore, conducete di passo la seconda linea verso la falda della -montagna, affinchè soccorra lord Evandale che sta per abbisognare assai -di soccorso. -- Bothwell tu sei un diavolo, coraggioso, -intraprendente...» - -»Sì, sì! borbottò tra i denti Bothwell, in questo momento ve ne -accorgete.» - -»Prendi venti uomini al tuo comando, cerca di girare attorno la palude, -e assali di fianco il nemico intantochè noi lo combatteremo di fronte.» - -Bothwell partì sull'istante per eseguire un tale comando. - -Intanto lo squadrone comandato da lord Evandale, sceso con troppo impeto -ne' bassi luoghi, non tardò a trovare impacci che al suo progredire -opponea la natura stessa del sito; specie di fangosa palude, per mezzo a -cui i cavalli non potevano camminare. Chi fra i cavalieri facea non -ostante ogni sforzo per andar più avanti all'indirittura della fossa, -chi si traeva più a' fianchi, tutti sperando di aggiugnere finalmente un -più fermo suolo. Ma non appena si trovarono a gittata d'archibuso, il -trarre de' Puritani fe' cadere una ventina di loro, cosa che aumentò -grandemente lo scompiglio in cui si trovavano. - -Intanto lord Evandale, animando col proprio esempio un drappello eletto -de' suoi uomini a cavallo, trovò modo di varcare il fossato, ma tocca -appena l'altra sponda, ebbe a sostenere l'impeto di tutta la banda -sinistra della cavalleria de' Puritani, i quali s'infiammarono di nuovo -coraggio in veggendo quanto fosse poca la truppa che il lord conduceva, -e piombando con furore sovr'essa sclamavano: »Morte ai Filistei! Pera -Dagone, e seco i suoi adoratori!» - -Il giovane capitano si difese a guisa di lione, ma uccisi erano per la -maggior parte que' che il seguirono, e tal destino avrebbe corso egli -pure, se Claverhouse giunto allora col restante del reggimento al primo -orlo della fossa non avesse ordinato un fuoco, sostenuto con tanta -maestria contro i nemici che finalmente incominciarono a piegare; -momento di cui profittò Evandale per ricongiugnersi insieme ai -pochissimi che gli rimanevano col colonnello. - -Benchè questa fazione operata da Claverhouse avesse cagionata una grave -perdita nelle truppe de' Puritani, i capi delle medesime comprendevano -cionnullameno il vantaggio che aveano e di numero e di sito, nè -dubitavano che il coraggio e la perseveranza alla lunga non dessero loro -una infallibil vittoria. Essi pertanto trascorsero le file de' lor -soldati, le riordinarono, gli esortarono a tenersi ferme, e soprattutto -a non cessare dal trarre sul reggimento reale. - -Claverhouse sperimentò a più riprese il guado della fossa, onde potere -dar battaglia sopra terreno meno svantaggioso, ma gli fu impossibile -aggiugnere questa meta. - -»Converrà pensare alla ritirata, diss'egli a lord Evandale, semprechè -non ci sia propizia la diversione cui si è accinto Bothwell. Mentre ne -aspettiamo l'effetto, ordinate un moto retrogrado fintantochè i nostri -sien fuor di gittata degli archibusi nemici, e mettete dietro le macchie -i cacciatori con ordine di tribolare e dar faccende ai ribelli.» - -Le quali cose essendo state eseguite, il colonnello aspettava -ansiosamente l'istante, che Bothwell incominciasse l'assalto a fine di -rinnovellarlo egli pure nel tempo medesimo. Ma Bothwell parimente -incontrò per parte sua gravissime difficoltà; la fazione ch'egli -eseguiva non ingannò l'antiveggenza di Burley, che una fazion simile -ordinò al suo corpo di cavalleria dell'ala diritta in guisa che quando -il sergente ebbe fatto il giro della palude e attraversato un ruscello -che era di mezzo, si trovò a petto d'una forza nemica tre volte più -numerosa della sua. Ma l'inaspettato ostacolo non atterrì l'uom -coraggioso. - -»Avanti, miei amici! sclamò alla truppa. Non si dica mai che -indietreggiammo alla vista d'una banda di masnadieri.» - -E quasi lo invadesse lo spirito dei suoi maggiori; _Bothwell!_ esclamò, -_Bothwell!_ e facendo impeto sulla cavalleria de' nemici, impeto sì -forte, che di sbalzo uccise tre uomini di propria mano, la costrigneva a -ripiegare. - -Ma Burley prevedendo quai conseguenze funeste avrebbe portata alla sua -gente una rotta in quel punto, si trasse nelle prime file, e cercando -Bothwell lo assalì petto a petto. Ognuno dei due combattenti veniva -riguardato come il campion principale di ciascuno de' due drappelli che -allor si azzuffavano, la qual circostanza diede luogo ad un avvenimento -più facile a incontrarsi ne' romanzi che nelle storie. I soldati di -entrambe le parti si soffermarono, come se l'esito di una singolare -tenzone dovesse risolvere quello della battaglia. E di tale avviso -mostraronsi Bothwell e Burley, perchè dopo brevi istanti di pugna -generale, si arrestarono quasi di comune accordo per prendere fiato, e -prepararsi a tale duello, ove ciascun dei due si accorgeva d'aver -trovato nell'altro un degno competitore. - -»Riconosco in te lo scellerato assassino Burley, sclamò Bothwell -brandendo la sciabola e digrignando i denti. Ti sei a me sottratto una -volta, ma oggi (e qui aggiunse un giuramento che non oserei tampoco -ripetere) quest'oggi o sospenderò alla sella del mio cavallo la tua -testa posta a prezzo di tant'oro quant'ella pesa, o il mio cavallo se -n'andrà senza padrone.» - -»Sì: disse Burley, lanciando un feroce sguardo sopra Bothwell, sì: io -sono quell'Iohn Balfour, quell'istesso da cui avesti parola che s'ei -giugneva a rinversarti non ti rialzavi più mai. Ti ricordi del giorno -della rassegna?» - -»Ebbene! la morte o mille marchi d'argento!» e ciò esclamando Bothwell -menò sull'altro un colpo di sciabola. - -»La spada di Gedeone è con me[1],» gridò Burley parando il colpo, e a -sua volta assalendo l'altro. - - [1] Anche prima di Walter Scott tutti gli scrittori drammatici - (e in certo modo ai drammatici appartengono i romanzieri) se - sonosi attenuti alla verità nel mettere in azione i Puritani, - loro han sempre attribuito questa specie di scritturale - linguaggio; e il nostro Alfieri, allorchè introduce Lamorre a - rimproverare Maria Stuarda rendutasi cattiva moglie, lo fa - esclamare - - »Oh nuova - »Figlia d'Acab! già l'urla orride sento, - »Già di rabidi cani ecco ampie canne, - »Cui tuoi visceri impuri esser den pasto.» - - _N. del T._ - -Forse una pari tenzone non s'era ancor vista. Stava in entrambi i -combattenti eguale vigoria di corpo, eguale coraggio, eguale arditezza; -nè l'uno nè l'altro cedeva di maestria nel maneggio dell'armi e nel -governo de' corridori. Ognun fece all'altro molte ferite fino allor non -mortali. Ma andata in ischeggie la sciabola di Bothwell, gli fu addosso -impetuosamente Burley che afferratolo per la bandoliera, lo scavalcò, e -fu egli parimente trascinato dal peso del nemico in tale caduta. -Accorsero in aiuto di Burley gli altri compagni, che i dragoni si -sforzavano a rispignere, onde la pugna si fe' generale. Più d'una volta -i cavalli passarono su i corpi de' due combattenti inveleniti oltre ogni -dire l'un contro l'altro, e studiosissimi scambievolmente di darsi -morte. Finalmente il piede d'un cavallo avendo fracassato il braccio -destro a Bothwell, e Burley rialzandosi, costui di feroce gioia -infiammato passò attraverso al corpo dell'altro la sciabola. Bothwell -disarmato ebbe anche una volta il tempo di sorgere. - -»Trionfa sciagurato, gli disse. Tu versasti sangue di re[2].» - - [2] Fra i tanti pregi drammatici e pittoreschi di Walter Scott, - sommo è pur quello di non dimenticare mai in qualunque - circostanza della lor vita i caratteri attribuiti ai suoi - personaggi. Bothwell, che come diceva Claverhouse a pag. 170 del - primo tomo stava sempre _a cavallo de' suoi antenati_, a cavallo - d'essi spira l'ultimo fiato. -- _N. del T._ - -»Muori, soggiunse trafiggendolo una seconda volta Balfour, muori, cane -avido di sangue! muori come vivesti senza fede, senza speranza...» - -»E senza paura». Il pronunziar tai parole fu l'ultimo sforzo vitale per -Bothwell. Cadde in quell'atto e immantinente spirò. - -Il selvaggio Burley calpestò co' piedi il nemico trafitto; indi salito -sul cavallo medesimo di Bothwell rimasto presso de' combattenti, galoppò -in soccorso de' suoi partigiani, cui la caduta del sergente inspirò -nuovo coraggio, come depresse la fiducia de' dragoni. Il successo quindi -di quella pugna non fu più ne dubbioso nè disputato. Una parte de' Reali -rimase uccisa, l'altra si diede a fuggire sbandatamente ver la palude. -Ma Burley ordinò di non inseguirla, deliberato d'operare contro -Claverhouse quel medesimo strattagemma che questi contro di lui ordinò. -Spedito un uomo a cavallo che divulgasse a tutto il campo la notizia del -buon successo ottenuto, mandò un ordine generale a' suoi di attraversare -la fossa e attaccar battaglia su tutti i punti. Indi corse di galoppo -col suo corpo d'armati per far impeto sull'ala destra degli inimici. - -In questo mezzo Claverhouse fe' il possibile per richiamar l'ordine fra -suoi, venuti, com'è naturale, in tutto quello scompiglio che è l'effetto -solito delle pugne intraprese contro regola e tornate con isvantaggio. I -cacciatori da lui posti entro le macchie non si stavano dal molestare il -nemico con un fuoco regolare e ben ordinato, perchè Claverhouse -aspettava sempre di vedere le conseguenze della fazione da lui ordinata -a Bothwell per movere indi contro i Puritani il restante del reggimento. - -In quell'istante gli si presentò innanzi un dragone coperto di sudore e -di sangue, e il cui cavallo, col non potere tirar fiato dava a divedere -che non era venuto di passo. - -»Ebbene! quai notizie abbiamo Holliday? (chiese il colonnello, che -conoscea di nome tutti gli uomini del suo reggimento) ov'è Bothwell?» - -»Morto, rispose Holliday, e più d'un valoroso in sua compagnia.» - -»Il re ha dunque perduto un prode soldato, soggiunse colla solita sua -indifferenza Claverhouse. Il nemico, non ne dubito, avrà compito egli il -giro della palude.» - -»Sì, e con una grossa banda di cavalleria comandata da Burley, da quel -diavolo incarnato che uccise Bothwell.» - -»Zitto là! lo interruppe Claverhouse, zitto là! vi proibisco il dirlo a -chichessia. -- Maggiore Allan, è duopo ritirarsi, la necessità ne -costringe a tale partito. -- Lord Evandale, richiamate i cacciatori, ed -ordinate il reggimento in tre corpi. Allan comanderà il primo, voi -rimarrete al centro, io starò al retroguardo, per tenere cotesti -malandrini in faccende sintantochè abbiam raggiunto di nuovo lo spianato -della montagna. Non perdete tempo. Vedo in moto tutta la loro linea, e -certo or s'accingono a traversare il fossato.» - -»E che diverrà intanto di Bothwell e del Suo squadrone?» - -»Silenzio!» il colonnello interruppe Evandale, indi fattosegli -all'orecchio: »Bothwell, disse, sta adesso al servigio d'un altro -padrone. -- Su via, miei signori! non abbiam tempo da perdere, ordinate -il reggimento. Una ritirata, nol nego, è cosa nuova per noi, ma ne verrà -il giorno di ricattarci.» - -Allan ed Evandale si preparavano ad eseguire tale comando, allorchè una -porzione de' Puritani avendo già superata la fossa, movea, mandando -grida spaventevoli contro i Reali. Claverhouse raccolse attorno di sè -coloro ch'ei conoscea per li più valorosi, e a capo d'essi fece impeto -su questo antiguardo nemico, parte uccidendone e parte rispingendone -verso la fossa, che intanto era stata varcata da tutta la fanteria -Puritana. Allora Burley incominciò l'assalto sulla sua destra, e Haxton -di Bathillet a capo del suo squadrone di cavalleria faceva altrettanto -sulla sinistra. - -Il maggiore e lord Evandale in veggendo che il colonnello e la sua poca -truppa stavano per essere inviluppati, misero a banda le idee di -ritirata, e ordinarono ai propri corpi il marciare in avanti per torgli -d'impaccio. Ma si fatto comando non venne generalmente eseguito. I -soldati avean già visti i preparamenti d'una ritirata, e molti di loro -non vollero essere gli ultimi ad operarla; quindi il declivo della -collina scorgeasi tutto coperto di fuggiaschi, i quali non pensavano che -a mettersi in sicurezza. - -Non poterono dunque raggiugnere il colonnello se non se con un piccolo -drappello d'uomini risoluti, che unirono i propri agli sforzi di lui per -coprire la ritirata de' fuggitivi. Non fuvvi mai occasione in cui -Claverhouse avesse dovuto far mostra d'intrepidezza cotanta. Egli era -capo di tutti i fuochi da esso ordinati; e poichè il suo cavallo nero, e -il pennacchio bianco lo additavano meglio ai nemici, ed era inoltre il -principale scopo dell'odio loro, ei vedea ciascun colpo indirigersi -contro di lui, e udiva le palle che gli fischiavano parallelamente alle -orecchie senza dare a scorgere nè inquietudine nè turbamento. E non -avendo egli riportata veruna ferita, i Puritani che il credean fatto -invulnerabile dal demonio, asserivano di veder le palle, allorchè lo -colpivano, tornare addietro a guisa di gragnuola ripercossa ad una rupe -di granito. Altri, convinti che il ferro ed il piombo non avessero forza -sopra di lui, rompevano le proprie monete d'argento per caricarne gli -archibusi. - -Claverhouse combattea pertanto con tutti gli svantaggi che vanno uniti -ad una ritirata in disordine; poichè gli era stato impossibile -l'instituire una linea di battaglia; onde quella pugna avea piuttosto -l'apparenza d'una mischia, in mezzo a cui ciascuno combattea dal sito -ove il caso lo avea collocato. Le file de' dragoni si diradavano ad -ogn'istante, e quai rimanevano morti, e quai si davano alla fuga. - -Tanto che durò questa scena di tumulto e di confusione, cui accresceano -orrore le grida de' feriti, e i barbari urlamenti dei Presbiteriani; e -il fracasso de' non mai muti archibusi, Evandale non potè starsi -dall'ammirare l'imperturbabile calma del colonnello. La sua fisonomia in -quell'istante non discerneasi da quella del mattino, allorchè facea -colezione con lady Margherita. Nè era certamente ch'ei non s'accorgesse -del disordine impadronitosi del suo campo. - -»Qualche minuto ancora, ei dicea placidamente ad Evandale, e tutto il -reggimento è perduto. Ritiratevi insieme ad Allan, unite ciascuno per -parte vostra i fuggiaschi, e riordinateli alle falde della montagna; io -terrò ancora per qualche poco a bada il nemico, e vi raggiugnerò, se mi -riesce. Voi però non pensate a soccorrermi, ma a salvare il reggimento, -e se soggiaccio, direte al re ed al Consiglio privato che soggiacqui -compiendo quant'era mio debito.» - -Intantochè questi due ufiziali eseguivano l'ordine dato da Claverhouse, -egli postosi a capo di circa venti dei migliori fra que' soldati che mai -non l'avevano abbandonato, fece un impeto sì vigoroso ed improvviso, per -cui disordinatesi le file de' nemici incominciarono a dare addietro. -Avendo in quell'istante riconosciuto Burley, gli si fe' contro, e gli -menò un colpo tanto violento sull'elmo, che il trasse giù dell'arcione. -Ma in questa foga d'inseguire il nemico essendosi troppo inoltrato il -colonnello, si trovò circondato da tutte le bande. - -Il maggiore già era corso affrettatamente verso lo spianato della -montagna per raunare que' dragoni che nella premura di ripararsi colà lo -avevano preceduto. Evandale rimasto alle falde raccozzava coloro che -erranti per quella valle paludosa, cercavano di raggiugnere le alture. -Vide egli il pericolo del suo colonnello, e in allora inteso unicamente -a salvarlo, comandò ai soldati che aveva raccolti di ritornare -all'assalto. Una parte di essi ubbidì; ma altri si diedero a fuggir -verso il monte; ciò non di meno gli bastarono i pochi che lo seguirono a -trar d'impaccio Claverhouse. E veramente il soccorso di Evandale non -potea giugnere più necessario; perchè in quel punto un contadino, dopo -avere colla sua falce ferito il cavallo del colonnello, si preparava ad -una seconda prova, mandatagli a vuoto da Evandale che con un colpo di -sciabola lo atterrò. - -Usciti della mischia Claverhouse ed Evandale, si guardarono attorno. La -divisione di Allan tenea già il pendio opposto delle montagne, perchè -l'autorità stessa del maggiore non fu valevole a rattenere i fuggitivi. -E quelli parimente che ricusarono seguire Evandale davano opera ad -uscire di quei pantani per toccare una volta le alture; talchè questi -due ufiziali superiori non aveano miglior difesa di una ventina di -uomini in tutto. Alcuni squadroni si battevano tuttavia a destra e a -sinistra, piuttosto per assicurarsi una fuga che mossi da una speranza -benchè menoma di vittoria. - -»Che facciam colonnello?» disse Evandale a Claverhouse. - -»Che cosa possono fare venti uomini contro mille? rispose il colonnello. -Noi siam rimasti gli ultimi sul campo di battaglia. Non è una vergogna -il fuggire dopo aver combattuto con valore, e quando non rimangono modi -a resistere di sorte alcuna. Salvatevi miei amici, e vi riordinerete -tutti dietro lo spianato del monte. -- Andiamo, Milord, partiamo.» - -Detto ciò, fe' sentir lo sprone al cavallo, e l'animal generoso parve -dimenticar la ferita nè accorgersi del sangue che perdeva; e addoppiò -d'ardore come se avesse saputo che dalla velocità del suo correre -dipendea la salvezza del proprio padrone. - -In cotal guisa i Puritani rimasero padroni del campo, e le grida di -trionfo risonarono per tutte le loro file, allorchè videro Claverhouse -darsi alla fuga. - - - - -CAPITOLO II. - - »In fra gli orrori che a feral battaglia - »Vengon seguaci, e di strage e paura - »Compion le rupi intorno e la boscaglia - »Ve' sciolto palafreni che tua ventura - »Ti guida, e innanzi a te sofferma il corso, - »E molle di sudor t'appresta il dorso.» - _Campbell._ - - -Nel durar dell'azione da noi descritta, Morton, Cuddy e il reverendo -Gabriele Kettledrumle erano rimasti sullo spianato della montagna, -presso quell'altura coperta di musco, ove Claverhouse innanzi la pugna -avea tenuto consiglio di guerra co' suoi ufiziali; laonde poterono -osservare tutto quanto accadde; nè spettatori meno attenti di essi erano -stati il caporale Inglis, e i quattro uomini a cavallo che li -custodivano. - -»Ah! se avessero coraggio, dicea con sommessa voce a Morton Cuddy, non -avremmo perduta ogni speranza di sottrarre al brutto laccio le nostre -gole; ma non mi fido gran che di costoro; han poca esperienza e della -guerra e del maneggio dell'armi.» - -»Non ne hanno bisogno, o Cuddy, Morton gli rispondeva. Sono -eccellentemente situati, provveduti d'armi, e il lor numero è due volte -doppio del numero de' nemici. Se in questo momento non sanno combattere -per la lor libertà, si meritano di non acquistarla giammai.» - -»Oh quale spettacolo! intanto esclamava Mausa che pareva un'ossessa. Il -mio spirito è come quello del profeta Elia! Il fuoco della verità mi -consuma; ecco il giorno del giudizio e della nostra liberazione! -- -Ebbene! che mal vi sentite degnissimo sig. Kettledrumle? Voi siete -giallo come lo zafferano. -- Quest'è il momento di orare, d'intonar -cantici per ottenere da Dio che confonda i persecutori del popolo -d'Israele.» - -Un tal proposito racchiudeva una specie di rampogna, e il reverendo che -tonava dal pergamo allorchè il nemico era lontano, e che, siccome -vedemmo, non taceva neanco quando sarebbe stato il tacere in sua -facoltà, si era fatto muto all'udire il rumore del continuo trarre che -venia dalle valli; e lo spavento l'avea sì compreso che non trovò forza -di predicare il Puritanismo, benchè ciò s'aspettasse da lui l'intrepida -Mausa. Nondimeno non perdè tanto ogni accortezza da dimenticar nel -risponderle la cura che doveva alla propria fama. - -»Tacete olà, donna! sclamò, tacete: e non mi turbate in mezzo alle mie -meditazioni ed alla lotta del mio spirito. -- Però (andava pensando fra -se medesimo) qualche palla d'archibuso potrebbe giugnere fin qui; nè -farò male a ritrarmi dietro di quest'altura, come in luogo di -sicurezza.» - -»Egli è un vigliacco, soggiugneva Cuddy, vero vigliacco!» - -»Un tale spettacolo è orribile, lo confesso, diceva Morton; pur non -posso, a mio malgrado, stoglierne il guardo.» - -»Dio si mostri, e i suoi nemici saranno dispersi!» cantava la vecchia, -fatta dimentica del pericolo dal proprio entusiasmo. - -Tutti e tre dunque rimasero spettatori della pugna, cui però non erano -assai vicini per comprendere di chi fosse il vantaggio; oltrechè la -densa nebbia di fumo, che il vento spignea da quella banda, loro -impediva spesse volte persino la vista de' combattenti. Finalmente -osservarono qua e là sbandati per la valle diversi cavalli privi di -cavaliere, i quali però era facile l'accorgersi che appartenevano al -reggimento guardie. Poi vari cavalieri a piedi che fuggivano verso la -montagna, e molta mano d'uomini a cavallo che non tardarono a seguir le -tracce dei primi, non lasciaron più luogo ad incertezza sulla peggio di -quell'azione toccata ai Reali. I fuggiaschi non si trattennero che un -istante sullo spianato del monte, onde il maggiore Allan fu costretto -seguirli nella lusinga di riordinarli ad una distanza maggiore dal -pericolo. - -Intanto spesseggiava meno il fuoco dei combattenti, sicchè i prigionieri -poterono più distintamente scorgere i successivi fatti, e videro -l'ultima prova di disperato impeto che Evandale fece su i Puritani, e la -molta mano di Reali, che lo abbandonavano per raggiugnere senza perder -tempo que' che cercavano scampo per le montagne. - -»Essi fuggono! Essi fuggono! sclamò l'estatica Mausa. Israello ha vinti -i Moabiti! la spada del Signore si è aggravata sovr'essi! Questa colonna -di fuoco, l'altra di fumo che le succede, son le colonne che salvarono -il popolo di Dio, quando gli empi Egiziani l'inseguivano.» E qui la -nostra vecchia intonò un cantico di rendimenti di grazie. - -»Tacete dunque in nome di Dio, madre mia! sclamò Cuddy, andate piuttosto -a starvene con Kettledrumle, con quell'uom coraggioso che or pensa a -tutt'altro fuorchè a cantar inni. Queste indiavolate palle non guardano -in faccia a nessuno, e tanto ammazzerebbero una vecchia che salmeggia -quanto un dragone che bestemmiasse.» - -»Non temere per me, mio Cuddy, rispose la vecchia fanatica; voglio, -siccome Debora, ascendere quell'altura, e sollevar la mia voce contra i -persecutori de' veri fedeli.» - -E avrebbe di fatto eseguito il suo divisamento; ma Cuddy temendo che -ella non facesse venire la mosca al naso dei custodi, l'afferrò -saldamente per un braccio, obbligandola a rimanersi dov'era. »Sig. -Enrico, diss'egli allora, credo non anderà guari che sarem liberi; il -caporale e i suoi soldati non fan che guardarsi addietro, e se non -m'inganno hanno un grande prurito di seguire i lor camerati.» - -Nè s'ingannava egli. Appena Inglis s'accorse di Claverhouse che tornava -a tutta briglia sulla montagna, e che un corpo di Puritani s'accigneva -ad inseguirlo, nè il caporale nè i suoi compagni giudicarono salubre -cosa lo indugiar più lungo tempo in quel luogo e tennero compagnia ad -altri fuggiaschi che passavano per quello spianato. - -Morton, le cui mani erano sciolte, si diede tosto all'opera di -sciogliere quelle de suoi compagni, e mentre terminava questa faccenda -che non era scevra delle sue difficoltà, arrivò il restante del -reggimento, in mezzo a cui dominavano il disordine e la confusione -inseparabili da tai generi di ritirate. Questi avanzi però formavano un -corpo di quaranta uomini in circa. Li guidava brandendo la sua sciabola -Claverhouse tutto coperto di sangue e di sudore. Veniva ultimo lord -Evandale che confortava que' soldati a farsi coraggio e a non si -disunire. - -Essi passavano non molto lungi dal luogo ov'erano Morton e i suoi -compagni. Mausa cogli occhi raggianti di entusiasmo e di gioia, e coi -grigi capelli in balia de' venti, stendea le sue scarne braccia, simile -ad una vecchia baccante o ad una strega della Tessaglia; nè potè starsi -dal mandare invettive ai fuggiaschi e dallo spacciare contr'essi -improperj tolti da qualche frammento di Salmo. Ma Claverhouse e la sua -gente avean ben altre faccende che badare alle ingiurie d'una vecchia in -delirio, onde continuarono il proprio cammino, solleciti di ordinarsi -laddove fossero sicuri dall'inimico. Peggio instrutta della loro la -cavalleria puritana, non avea potuto raggiugnerli, ma li seguiva in -vicinanza, traendo sempre sovr'essi; il quale continuo fuoco, se non li -danneggiava, certamente contribuiva ad accelerare la loro fuga. Una -palla però colpi il cavallo di lord Evandale nell'atto ch'ei pervenne -allo spianato. Due uomini a cavallo presbiteriani gli furono tosto -addosso per ammazzarlo, che non si usava dar quartiere in tal guerra; ma -Morton benchè disarmato si lanciò innanzi ad essi, e mentre copriva col -proprio corpo Evandale tanto che si rialzasse, riconobbe Burley -nell'uomo che avea sollevata la sciabola per mettere a morte il milord: -»Concedetemi, esclamò, la sua vita! la negherete voi a quell'uomo che ha -salvata la vostra?....» - -»Enrico Morton! (gridò Burley che intanto si rasciugava la fronte con -una mano tutta intrisa di sangue.) Ben lo diss'io che il figliuolo del -prode Silas non tarderebbe a passare sotto le tende di Giacobbe. Tu sei -una tavola sfuggita al naufragio; una canna che l'incendio della pianura -non potrà consumare. -- Quanto a costui, egli morrà. La spada d'Israello -non dee risparmiare un solo Amalecita.» - -E ciò dicendo alzò la sciabola una seconda volta sopra Evandale. - -»Egli non morrà, (tornò a gridare Morton afferrando il braccio a Burley) -egli non morrà, o morirò io prima di lui. Ei mi salvò stamane la vita, -quella vita ch'io dovea perdere per avervi campato da morte. Vorreste -farvi reo d'un'ingratitudine la più infame?» - -Burley abbassò la sciabola. »Tu hai ancora un piede nelle vie del mondo, -sì disse a Morton; ho compassione della tua debolezza, della tua cecità. -Il pane de' forti non è fatto pe' deboli: ma egli è meglio guadagnare -un'anima alla verità, che immergerla nelle tenebre eterne. -- Viva egli -dunque, se tale è il volere del cielo, che ne ha compartito in -quest'oggi favori i più segnalati. Quanto a te, Morton, ricordati di -aspettarmi qui. Tornerò a trovarti dopo che avrò finito di sperdere i -nemici dei giusti.» - -Indi spronato il cavallo continuò ad inseguire i Reali. - -»Presto, Cuddy! fate presto, Morton sclamò, per amor del cielo fermate -un di que' cavalli che corrono qua e là e conducetelo a lord Evandale. -La vita di lui non sarebbe sicura se qui indugiasse più lungo tempo. Voi -siete ferito, o milord. Vi trovate in istato di risalire a cavallo?» - -»Così spero, rispose Evandale. Ma è egli possibile? Ed è a voi, sig. -Morton, che io sono debitore della mia vita?» - -»In qualsivoglia circostanza, o milord, l'umanità m'avrebbe persuaso a -procurar di salvarvi, ma in questo momento la gratitudine me ne facea un -sacro dovere.» - -»Montate a cavallo, milord, disse Cuddy nell'offerirgli un palafreno, -montate a cavallo, e fuggite alla presta: questi disperati non la -perdonano a quanto lor capita.» - -Intantochè lord Evandale s'accigneva a salire sul cavallo, Cuddy volea -tenergli la staffa. - -»Ritirati, bravo giovinotto, questi gli disse; il servigio che vuoi -rendermi potrebbe costarti la vita. -- Signor Morton, eccovi sciolto -d'ogni debito che crediate avere verso di me: non dimenticherò mai, -credetelo, quest'atto vostro di generosità. Addio.» - -E un istante dopo che Evandale era partito, comparve una grossa banda di -fanteria puritana, postasi ad inseguire i fuggitivi e che spietatamente -uccideva e feriti e sbandati. »Morte ai traditori! (alcuni di essi -esclamarano additando Morton e Cuddy) costoro agevolarono la fuga ad un -Filisteo.» - -»E che cosa dovevamo fare? gridò Cuddy. Eravamo lor prigionieri, quindi -privi d'armi potevam forse trattenere un uomo fornito di sciabola e di -due pistole?» - -La quale scusa non sarebbe stata ammessa, se Kettledrumle, già riavutosi -dallo spavento, ed encomiato e rispettato dalla maggior parte de' -Puritani, non si fosse fatto ad esclamare con voce di tuono: - -»Fermatevi: nol toccate. Eccovi il figlio del famoso Silas Morton, per -la cui mano il Signore operò un dì tanti prodigi. Egli è un fiore eletto -del giardino d'Eden. Fu perseguitato dai vostri persecutori, ed è venuto -a prestar soccorso all'opera della giustizia.» - -»Ed ecco, soggiunse Mausa, le cui massime eran note a tutti i partigiani -del Puritanismo, ecco il figlio del proprio padre, di Judden Headrigg e -di me Mausa Middlemas, indegna serva del puro Vangelo, e vostra serva ad -un tempo. Noi siamo tutti della tribù di Levi.» - -Questa banda pertanto continuò il suo cammino, ma altre ne -sopraggiunsero, alle quali convenne ripetere la medesima spiegazione; e -tutte le volte tornò necessario ed utilissimo l'intervento di -Kettledrumle, il quale riprendendo baldanza a mano a mano dal vedere -vantaggiosa la propria protezione agli antichi compagni di schiavitù, -attribuì a se medesimo gran parte del buon successo ottenuto, e chiamò -questi compagni medesimi ad attestare come egli avesse, simile a Mosè -sulla montagna, sollevate la mani al cielo affinchè Israello trionfasse -di Amalecco, e retribuiva nel tempo stesso a Morton e a Cuddy la gloria -di avergli sostenute le braccia nella guisa che Aronne ed Hur al profeta -ebreo le sostennero. Forse ei concedea loro d'aver avuta una tal parte -nel buon esito delle cose per indurli a tacere sul panico terrore che lo -costrinse a nascondersi nel durar della pugna; e questi per parte -propria trovarono prudente consiglio il non far motto di ciò. - -Tutte le cose dette da Kettledrumle si ripetevano da labbro a labbro -colle aggiunte e le varianti che vi mettea ciascuno del proprio, come in -questi casi è costume; laonde non tardò a divulgarsi per tutte le file -che il giovine Morton di Milnwood, figlio del colonnello Silas Morton, -uno dei più fermi sostegni della buona causa, e il degno predicatore -Gabriele Kettledrumle, erano arrivati con cent'uomini armati di tutto -punto a rafforzare il campo presbiteriano. - - - - -CAPITOLO III. - - »Fattisi trombe di scordanti chiese, - »I pergami rintronan di parole, - »Da chi le proferì talor nè intese, - »E di que' boschi trasformati in scole - »Ripete ogn'eco i colpi vigorosi - »Che mena il prete ai pulpiti petrosi. - - _Hudibras._ - - -In questo mezzo la cavalleria puritana tornava dall'avere inseguiti i -Reali, non poco spossata dagl'inutili sforzi fatti per raggiugnerne gli -sbandati avanzi. La fanteria intanto stava schierata sul campo, di cui i -Puritani erano rimasti padroni. Comunque estenuati per fame e sopportata -fatica, la gioia del trionfò li sosteneva, e faceva sovr'essi le veci di -riposo e di cibo. E per vero dire ottennero più di quanto mai avrebbero -osato sperare: senza sofferire una grave perdita eglino stessi, non fu -poco vanto l'aver messo in compiuta rotta un reggimento di scelti -uomini, comandato dal primo ufiziale della Scozia, il cui sol nome bastò -lungo tempo ad agghiacciarli di spavento. Oltrechè, la disperazione, non -la speranza di un buon successo suggerì loro il cimentarsi a giusta -battaglia; talchè questo buon successo medesimo facevagli attoniti. -Pressochè fortuita fu quella loro confederazione; niun de' capi che li -comandava era stato nominato o riconosciuto legalmente; e questo stato -medesimo di disordine li collegò, e fu cagione che tutto l'esercito -s'ergesse per così dire a consiglio di guerra onde risolvere sul partito -da abbracciarsi. Nè vi fu genere di stravagante opinione che non -trovasse sostenitori in quella congrega. Si volea nel tempo stesso -marciare alla volta di Glascow, d'Edimburgo, e persino di Londra. Chi -poneva il partito di mandare una deputazione a Carlo II per dettargli i -patti della pace, e chi meno caritatevole domandava che un nuovo re -fosse acclamato. Non mancarono altri che pretendevano instituire la -Scozia in repubblica. I più gridavano sulla penuria delle vettovaglie, e -nessuno pensava agli espedienti opportuni per procurarne. In una parola -il campo de' Puritani nel momento il più bel del trionfo stava in atto -di sciogliersi per mancanza d'unione fra gli elementi che il -componevano, ed era come i caratteri segnati nell'arena, che il primo -soffio di vento disperde. - -In tale stato trovò i suoi Balfour di Burley quando tornava -dall'inseguire i Reali. Con quella maestria di uomo avvezzo a trarsi dai -difficili passi, incominciò ordinando che cento uomini fra' meno -stanchi, si assumessero la fazione di far la sentinella attorno del -campo; poi di coloro che sostennero le parti di capi nel durar del -conflitto compose una commissione direttrice, che dovea rimanere in tale -ministero sintantochè gli ufiziali fossero scelti regolarmente. Per -ultimo a coronare la vittoria volle che il reverendo Kettledrumle -improvvisasse un discorso di rendimento di grazie al cielo, provvisione, -su i vantaggi della quale molto fondavasi, nè a torto come stiamo per -vederlo. Ei ben sapea che con tale espediente avrebbe dato pascolo -all'attenzione della massa de' confederati, avidissimi delle dicerie de' -loro predicatori; e in questo mezzo divisava tenere vero consiglio di -guerra con due o tre capi, senza che dal risolvere il meglio lo -distornassero o insensati clamori o partiti ridicoli. - -Kettledrumle corrispose magistralmente alla espettativa di Burley, -predicando senza prender fiato due lunghe ore, capaci d'ammazzare di -noia tutt'uomo non Puritano; ma egli forse in quel momento era il solo -che potesse sì a lungo cattivarsi l'attenzione di un tale uditorio. Ei -possedeva perfettamente quel genere d'eloquenza adatta al volgo, che era -il caratteristico de' predicatori di que' giorni, e comunque il cibo -spirituale che da costui dispensavasi sarebbe stato efficacissimo a -movere nausea in persona di un gusto alquanto dilicato; era il più -opportuno a vellicar gratamente que' palati pei quali manipolavasi. - -Il testo del costui sermone era tolto dal capitolo XLIX del profeta -Isaia; »Anche gli schiavi de' potenti saran liberati: farò guerra a chi -ti fa guerra e i figli tuoi saran salvi.» - -L'orazione pronunziata su tale argomento venne divisa in quindici punti, -ognun dei quali non andava privo di molte suddivisioni. Consacrò il -primo punto a favellare della liberazione propria e de' compagni, -additando il giovane di Milnwood come un campione inviato dallo stesso -Dio a trionfo della buona causa. Negli altri punti si passavano in -rassegna i moltiplici flagelli, che il cielo dovea far piovere sopra un -_governo persecutore_. Gonfio e familiare a vicenda, or si elevava a -quanto aveasi per sublime, or discendeva al di sotto dello scurrile. - -Terminata che ebbe la predica, e dopo essere sceso da una punta di -roccia, suo pulpito, venne in luogo di lui un secondo predicatore, che -per nulla somigliavasi al precedente. Il reverendo Kettledrumle era già -pervenuto assai avanti negli anni, corpulento a dismisura, e i -lineamenti medesimi del suo volto, stupidi e privi d'espressione, -sembravano annunziare, come nella formazione del suo essere entrasse -molta più materia che spirito. Il successore di lui era un giovane che -certamente il quinto lustro non oltrepassava. Scarne guance e incavate -ne attestavano le vigilie e i digiuni, e le fatiche d'un apostolato, che -spesse fiate avventurò l'apostolo alle vendette de' Reali, e a quella -palma che i settarj della sua specie chiamarono del martirio. Egli era -uno de' più fanatici Puritani di tutta la Scozia, e grande fama gli avea -presso costoro acquistata il suo stile enfatico e figurato. -Primieramente volse in giro gli occhi attorno a quell'assemblea e al -campo della battaglia: e l'ilarità del trionfo gli si pinse tanto nel -volto, che il pallor d'esso sembrò parimente dar campo al fuoco del -contento e dell'entusiasmo. Giunte entrambe le mani, levò le pupille al -cielo, rimanendo alcuni istanti, come assorto in morale contemplazione. -All'atto di schiuder le labbra, una voce debole e un organo difettoso -per tramandarla pareano vietar persino che le parole ne fossero intese; -ma profondissimo silenzio regnava e quegli uditori stavano per ricevere -i costui detti con quella sollecitudine che narrossi degli Israeliti nel -raccorre la manna in mezzo al deserto. Scaldatosi a poco a poco, ne -divenne più chiaro il tuono, più espressivi i gesti, e parve che lo zelo -di religione trionfasse in lui de' difetti della natura; dipinse con -colori vivissimi lo squallore in cui giacea la Chiesa presbiteriana, -ch'ei paragonò ad Agar, studiosa di rianimare la vita del suo fanciullo -moriente fra le arsure delle vaste sabbie ove peregrinava. -Congratulatosi indi cogli ascoltanti della riportata vittoria, gli -esortò a non dimenticare giammai, come questa fosse il frutto della -protezione celeste, ed a continuare con passo franco e sicuro nella -carriera che Dio stesso aveva ad essi dischiusa. - -Intantochè i due predicatori intertenevano di tal maniera l'esercito, -non si stava neghittoso Burley. Egli avea fatto accendere fuochi, -collocate scolte per ogni dove, ordinate scoperte, e s'era procacciato -vettovaglie dai villaggi i meno lontani. Spedì messi da diverse bande -affinchè divulgassero gli ottenuti buoni successi, e al fulgor di essi -inducessero tutti i partigiani di quella causa a chiarirsi; finalmente -inviò bande ne' dintorni, le quali o per amore o per forza -s'impadronissero di quanto poteva essere necessario al sostentamento -dell'esercito. La qual cosa gli tornò oltre ogni concetta speranza, -perchè la gente messa da lui s'appropriò nel più vicino villaggio d'un -magazzino ricco e di vittuaria e di foraggio e di munizioni da guerra -che posto vi aveano le truppe reali; nuovo incoraggiamento ai Puritani: -talchè mentre poche ore dianzi alcuni d'essi sentiano affievolire -l'ardore del loro zelo, non eravi ora un sol combattente che non -giurasse di non dimettere le armi prima d'avere riportato un compiuto -trionfo. - -Enrico Morton seduto presso un dei fuochi accesi all'intorno, si nudriva -intanto della parte toccatagli nella distribuzione di cibo fatta -all'esercito, e pensava al partito cui avrebbe dovuto attenersi, -allorquando gli giunse a fianco Burley seguito dal giovine ministro, che -avea pronunziato il secondo sermone. - -»Enrico Morton! con tuon risoluto il puritano duce gli disse, il -Consiglio di guerra, persuaso e convinto che il figlio di Silas Morton -non può mai essere o tepido o indifferente per riguardo alla buona -causa, vi ha nominato uno fra i capitani del suo esercito, e vi -conferisce il diritto di sedervi in consiglio, e quanta autorità è -addicevole ad un ufiziale scelto a comandare milizie cristiane.» - -»Sig. Burley, Morton rispose, son grato, qual debbo esserlo, a questa -prova di fiducia che in me vien riposta. Niuno certamente potrebbe a -buon diritto maravigliare, se le ingiustizie cui soggiace il mio -sfortunato paese, quelle alle quali ho soggiaciuto io medesimo, mi -commovessero a prender l'armi in difesa della libertà civile e della -libertà religiosa, ma prima di accettare in mezzo a voi un comando, -desidero mi facciate conoscere alquanto meglio con quai dettami vi -comportiate.» - -»Con quai dettami? E potete sol chiederlo? Non vi è noto che è nostra -mente rifabbricare il tempio, dar ricovero ai santi, annichilare gli -schiavi del peccato?» - -»Permettetemi confessarlo francamente, sig. Burley: questo genere di -linguaggio, che può tanto sopra molte persone, è perduto affatto per me: -egli è bene lo sappiate, prima che segua fra noi una più stretta -alleanza.» - -All'udir tal risposta il giovane ministro mandò un sospiro, che -s'accostava molto ad un gemito. - -»Vedo, o signore, che non vi va a genio la mia risposta. Ma forse ancora -non l'avete bene intesa. Io rispetto la Santa Scrittura al pari di -chicchessia, ed è anzi per una conseguenza di tale rispetto, che mentre -son premuroso di conformare ad essa la mia condotta, non credo mi -aspetti il citarne i testi ad ogni momento, correndo anche rischio di -snaturarne il vero significato.» - -Quel ministro di nome Efraim, parve scandalezzato grandemente della -protesta fatta da Morton, e s'apprestava a confutarla, allorchè Burley -gli tolse la parola. - -»Chetatevi, Efraim, e pensate che questi è un fanciullo avvolto ancora -ne' suoi pannilini. -- Ascoltami, o Morton. Ti parlerò il linguaggio -della saggezza umana, poichè non sei ancora forte abbastanza per -intendere linguaggio migliore. Quai sono i motivi, pei quali -t'indurresti a sguainar la spada? Non sarebber forse la brama d'ottenere -la libertà della Chiesa e de' tuoi concittadini, l'amore di assicurare -alla patria quelle savie leggi che impedissero ad un governo arbitrario -la facoltà di confiscare gli averi, e di mettere in carcere i possessori -degli averi, comunque veruna sentenza non li condanni?» - -»Sì certamente, rispose Morton, tali motivi renderebbero agli occhi miei -legittima la mia condotta.» - -»Siam fuor di strada, esclamò Macbriar, conviene andare a dirittura alla -meta. La mia coscienza non mi permette venire ad accomodamenti col -mondo.....» - -»Chetatevi, torno a dirvi, Efraim Macbriar,» indi continuò Burley -traendo in disparte costui. »La penso anch'io come voi, ma non vi siete -accorto sin questa notte che v'è dissensione nel consiglio? Credete -forse che non abbisogniamo del soccorso de' Presbiteriani moderati? O -volete che si disgiungano da noi, quando possiamo affezionarli col -metterli sotto un capo della loro fazione?» - -»Ti replico che questi riguardi non mi vanno a' versi. Dio può operare -la liberazione del suo popolo col ministero di pochi eletti come se -fossero molti.» - -»Va' dunque a far le tue rimostranze al consiglio. Sai pure ch'egli -decise di manifestarsi in modo da contentare tutte le classi di -Presbiteriani. Non mi star dunque ad impedire di guadagnare a noi tal -giovinetto, il cui solo nome farà uscir di terra intere legioni a -sostegno della buona causa.» - -»Opera come credi. So bene che sei divorato dallo zelo della causa del -Signore; ma non ti dimenticare che _chi non è per me è contro di me_. -Addio. Non assisterò più lungo tempo a conciliaboli, ove si fan -campeggiare principj mondani.» - -Spacciatosi in tal guisa dall'indomabile predicatore, Burley venne a -raggiugnere il suo proselito; ma prima di procedere oltre, giudichiamo -prezzo dell'opera dar meglio a conoscere ai nostri leggitori il -personaggio di questa scena. - -Iohn Balfour di Burley che apparteneva ad una buona famiglia della -contea di Fife, sortì coi natali agiatissimo patrimonio. Dandosi fin da' -primi anni alla professione dell'armi, passò la sua giovinezza fra ogni -genere di sregolamenti. Cresciuto negli anni, divenne per ambizione uno -de' Puritani più ardenti che noverasse la Scozia, ed era sola meta de' -suoi desideri il divenir capo supremo di tale setta. Per conseguir -questo fine fu continuo nel frequentarne le assemblee. Notissimo pel -paese, ovunque si faceano sentire sommosse, certamente egli vi si -trovava. Ardito nell'intraprendere, pronto nell'eseguire, propenso agli -espedienti suggeriti dalla violenza, ei riscaldava l'entusiasmo degli -altri, e finalmente ne fu compreso egli stesso, benchè non gli sia mai -mancata l'accortezza di assoggettare questo entusiasmo medesimo ai -consigli della politica. - -Tutti riguardavano, come più di tutto, opera di lui, la vittoria testè -riportata; nondimeno trovavasi ancor lontano dal grado cui aspirava la -sua ambizione, ed erane motivo la diversità d'opinioni che tenean -discordanti fra loro i settarj. I più violenti fra i Puritani -approvavano l'assassinio del primate della Scozia, del quale assassinio -Burley era stato primario autore. I Presbiteriani moderati al contrario, -benchè s'accordassero in riconoscere nell'arcivescovo l'antesignano dei -loro persecutori, biasimavano altamente coloro che l'avevano ucciso, e -tale uccisione qualificavano misfatto meritevole di gastigo. I primi -condannavano come prevaricatori que' Presbiteriani e ministri che -acconsentirono sottomettersi alle leggi e alle regole del governo. -Innanzi gli occhi di costoro Carlo II era un Saul, un Ocozia, e -anelavano sottrarsi alla soggezione d'un tale sovrano. I secondi -riconoscevano l'autorità legittima del re, e si limitavano a chiedere la -libertà di coscienza, e il termine del governo militare da cui si -dicevano oppressi. Come ognun vede pertanto, gravi erano i germi di -dissensione in questa setta; cagione per cui Burley desiderava condurre -nelle file de' sommossi Enrico Morton, perchè non se ne sciogliessero i -Presbiteriani moderati, presso i quali durando tuttavia cara ed onorata -la rimembranza del colonnello Silas Morton, era da supporsi che -obbedirebbero di buon grado al figlio di questo ufiziale. Egli avea per -altra parte qualche speranza di condurre a proprio grado la mente del -giovinetto, e di procacciarsi per cotal via una preponderanza su i -moderati, quanta ne avea su i fanatici. A questo fine ei vantò dinanzi -al consiglio di guerra, del quale Burley era l'anima, l'ingegno e le -buone qualità di Morton, sicchè facilmente vinse il partito di farlo -nominare uno de' capitani di quell'esercito. - -Gli argomenti poi, de' quali si valse onde Enrico accettasse una -commissione sì pericolosa, furono accorti non men che incalzanti. -Burley, senza negare di conformarsi in tutto alle massime -dell'energumeno predicatore da cui si era disgiunto, addusse che nello -stato di crisi in cui la bisogna pubblica era caduta, lievi diversità -d'opinione non doveano impedire ai veri zelatori della propria patria il -prendere di concerto l'armi per procurarle salvezza, nulla altro -rilevare in quell'istante fuorchè la necessità di sottrarre il paese al -giogo impostogli dal militar dispotismo, esser indispensabile cosa il -profittare del conchiudente vantaggio riportato allora nell'armi; appena -divulgatosi questo, sarebbersi sollevate in lor favore tutte le contee -occidentali della Scozia; divenire finalmente colpevole verso della -nazione chiunque, rattenuto da indifferenza o da tema; avesse ricusato -di cooperare al trionfo d'una causa sopra quante ve ne fossero giusta. - -Morton, già per natura fornito d'indole altera e avidissima -d'independenza, non avea d'uopo di molta spinta per collegarsi ad -individui tratti a sommossa dal solo scopo, a quanto appariva, di -ricuperare alla natale contrada que' diritti e que' privilegi di cui -l'avea spogliata la prepotenza. Certamente ei temea e sulla pochezza -delle forze che impresa sì vasta dovevano sostenere, e sulla idoneità -de' capi creati a condurla, ne' quali non credea ravvisare nè grandezza -d'animo, nè generosità consentanee a tant'uopo; ma per altra parte, -caduto già in sospetto al governo, non vedea più sicurezza per se -medesimo ove tornato fosse presso lo zio, e gli mancavano i modi per -ritrarsi in terra straniera. Tutte le cose pertanto collimavano a -rendergli accette le proposte fattegli da Burley. Pure nell'atto di -annunziare ad esso che avrebbe assunto l'offertogli grado, pose a tale -accettazione una specie di clausola. - -»Son pronto, diss'egli, ad unire i miei deboli sforzi a quelli de' -vostri compagni per liberare il mio sfortunato paese dalla tirannide che -l'opprime: ma badate a non prendere abbaglio sulle mie intenzioni. Io -condanno apertamente l'azione che ha dato origine a questa lega, e se -fra voi prevalesse l'avviso di continuare ancora in tai generi -d'atrocità, non v'immaginaste mai che io acconsentissi a farmene -compartecipe.» - -Tutto il sangue rimontò sul volto a Burley. »Voi intendete parlare della -morte dell'arcivescovo!» gli rispose nascondendo, quanto il potè, -l'agitazione del proprio animo. - -»Appunto.» - -»E che cosa monta, se un persecutore della Chiesa, fattosi le mille -volte meritevole di morte, cade sotto la scure della legge, o sotto il -ferro dello strumento suscitato dalla giustizia divina per liberare da -uno scellerato la terra? Spetta forse agli uomini il pronunziare -giudizio su d'una azione che è frutto d'un'ispirazione superna?» - -»Non m'arrogo io qui farmi giudice; e mi basta che le mie massime vi -sian note; e vi dico perciò che i vostri ragionamenti non mi vanno a -grado. Un delitto è sempre delitto ai miei occhi, nè crederò mai che il -cielo possa inspirarlo. Desidero adunque che ben comprendiate, com'io -intenda collegarmi ad uomini che facciano una guerra giusta e leale, -conforme alle leggi ammesse in casi simili da tutti i popoli venuti a -civiltà, e scevra di ladroneggi e di tradimenti.» - -Si morse le labbra Burley, che durò grande fatica a rattenere il proprio -risentimento. Risoluto cionnullameno a trar Morton nella propria -fazione, celò ogni disgusto, e con tuono di calma rispose. »Non ho fatto -mistero della mia condotta più agli occhi degli uomini che a quelli di -Dio. Il mio labbro non negherà le cose operate dalla mia mano, e -sosterrò la mia innocenza, sia coll'armi, sia al cospetto de' tribunali, -sia sul patibolo, sia nel giorno del giudizio finale; non quindi perderò -l'opera a convincere un uomo che non ha per anco aperti gli occhi alla -luce. Senza protrarre pertanto una inutile discussione, esaminate -soltanto, o Morton, se volete divenire nostro fratello di armi, e quando -il vogliate, venite meco al consiglio di guerra, ch'or dee deliberare su -i modi di profittare della riportata vittoria.» - -Morton seguì silenzioso Burley, poco soddisfatto del nuovo collega -acquistato, inquieto su i veri motivi che spronavano gli altri duci di -sì fatta impresa, e pien di paura che la volessero sostenere con -provvedimenti alieni affatto dalle massime d'un uom d'onore. - - - - -CAPITOLO IV. - - »Un vecchio, il vedi, può giovar talora.» - _Shakespeare._ - - -Or ne è mestieri far ritorno al castello di Tillietudlem che la partenza -del reggimento guardie lasciò immerso nella taciturnità e nella -inquietezza. - -Le assicurazioni fattele da lord Evandale non aveano del tutto calmati i -timori di Editta. Ella il conoscea bensì generoso e incapace di violare -una data promessa, ma non le era meno ignoto com'ei sospettasse un -rivale, ed un felice rivale, in Enrico. Non era forse un aspettarsi da -lui tal prodigio, ch'era al di sopra della natura umana, il supporre -ch'ei vegghierebbe incessante alla salvezza di Morton contra tutti i -rischi cui lo commettevano e lo stato suo di cattività e le cattive -impressioni surte a danno d'esso in Claverhouse? Ella si abbandonava -quindi a molestissime agitazioni, che la faceano sin sorda ai motivi di -conforto che Jenny Dennison andava suggerendo un dopo l'altro a guisa di -perito generale, che invia successivamente, e non tutti insieme, i -rinforzi ad uno squadrone avventuratosi col nemico. - -Ella presentava primieramente agli occhi della sua padrona una morale -certezza che nulla di sinistro poteva accadere ad Enrico, »comunque, -aggiugnea, non possiate ignorare, che andando anche alla peggio le cose, -rimarrebbe lord Evandale, partito da non disdegnarsi.» Poi chi potea -farsi mallevadore intorno l'esito d'una battaglia? Se dei Presbiteriani -fosse stato il vantaggio, a questi sarebbono uniti e Morton e Cuddy, e -trasferendosi tosto al castello ne avrebbon di viva forza sottratte la -giovin padrona e l'ancella. »Perchè ho dimenticato dirvi, continuava -piangendo Jenny, che anche il povero Cuddy trovasi in poter de' dragoni. -Stamattina l'hanno condotto qui prigioniero; e mi son veduta alla -necessità di dare buone parole ad Holliday per ottenerne la permissione -di parlare all'amante, che di ciò per altro non mi ha mostrata quanto -dovea gratitudine. Ma non ci pensiamo! (soggiunse indi cambiando -improvvisamente di tuono, e rimettendo il fazzoletto in saccoccia.) Non -ho bisogno di far rossi gli occhi piangendo. Se i dragoni avessero -condotta via la metà de' giovani della contea, vi resta di che -confortarsi nell'altra metà.» - -Nè più tranquilli, nè meno scontenti erano gli altri abitanti di questo -castello. Lady Margherita stava sempre pensando al poco riguardo che nel -negare la grazia di Morton il colonnello aveva usato al grado di una -matrona interceditrice; poi le soccorrea alla mente che Claverhouse avea -persino violati i diritti di lei baronali, col pretendere che i dominj -di Tillietudlem divenissero teatro d'una militare esecuzione. - -»Claverhouse avrebbe dovuto ricordarsi, o mio fratello, ella diceva, che -questa baronia ha sempre goduto il diritto di alta e media giustizia; e -quand'anche il colpevole avesse dovuto essere giustiziato sulle mie -terre (cosa a mio parere inurbana, perchè questo castello è abitato da -sole donne, che non si dilettano di sì fatte tragedie...) Ma quand'anche -ciò fosse stato indispensabile, dovea rimetterlo nelle mani del mio -sindaco qual presidente per diritto alle esecuzioni che seguono in -questi luoghi. Sono ben persuasa, che il re medesimo, quando venne qui a -far col....» - -»Sorella mia, a parte la colezione del re! La legge marziale fa tacer -tutte l'altre. -- Però sono con voi nel dire che il colonnello non s'è -mostrato cortese quanto conveniva per riguardo all'inchiesta vostra, e -non son molto contento io medesimo che abbia ricusato ad un vecchio -servitore del re, qual mi son io, una grazia, poi conceduta al giovane -Evandale, per ciò solo, nè v'è a dubitarne, che questi è milord ed ha -grande prevalenza nel Consiglio privato. Ma purchè sia salva la vita di -questo povero sfortunato, poco mi cruccio del rimanente. -- A proposito, -sorella! oggi rimango con voi. Sono impaziente di notizie su questo -affare di Loudon-Hill, benchè non sappia io darmi a credere, che un -attruppamento di contadini possa far fronte ad un ragguardevole corpo di -soldati, qual si è il reggimento da noi veduto stamane. -- Oh! è stato un -tempo, che non avrei potuto rimanermi pacificamente assiso su d'un -seggiolone, sapendo che dieci miglia lontano da me si veniva alle mani. -Ah vecchiaia! vecchiaia!» - -»Avrò il massimo contento, fratello mio, se resterete con me; solamente -permettetemi ... capisco bene che non è troppa cortesia il lasciarvi -solo; ma voi vedete che la numerosa compagnia da me ricevuta, ore sono, -entro il castello non può avervi portato molto ordine. Permettetemi -adunque d'invigilare in persona al raggiustamento di tutte le cose.» - -»Servitevi. Odio, il sapete, le cerimonie, come un cavallo che inciampa. --- Ma ov'è la mia nipotina?» - -»Nella sua stanza. Non si sente troppo bene in salute, e credo anzi -siasi coricata. Appena si sveglia, le farò prendere alcune goccie -di....» - -»Eh! che non è il mal delle goccie! la interruppe il maggiore. So io -quel che le duole. Poverina! Non è accostumata a vedere un giovine di -sua conoscenza condotto via per essere moschettato; poi un altro partir -d'improvviso e coll'incertezza per noi di rivederlo. Ma se torna ad -accendersi la guerra civile, converrà bene che si avvezzi a simili -guai.» - -»Dio non voglia, fratello mio!» - -»Dio nol voglia, certo, sorella! avete ragione. -- Ma si chiami Harrison. -Farò una partita di tavola reale con lui.» - -Postisi i servi in traccia dell'intendente, venne Gudyil annunziando che -egli era uscito a cavallo per sapere le notizie della battaglia. - -»Al diavolo la battaglia! sclamò il maggiore. Ha portato lo scompiglio -in tutto il castello. Direbbesi che non se ne fossero mai vedute fra -noi. -- Per altro, Gudyil, ci ricordiamo della giornata di Kilsythe». - -»E dell'altra di Tippermur, signor maggiore. Allora io mi batteva a -fianco del mio padrone.» - -»E dell'altra d'Alford, Gudyil, dove io comandava la cavalleria, e di -quella d'Innerlochy, quando io era aiutante di campo del gran marchese.» - -Intavolato ch'ebbero l'argomento dei loro fatti campali, il maggiore e -Gudyil poterono dar per lungo tempo divagamenti a quel nemico -formidabile chiamato _il tempo_, con cui soprattutto sono in istato di -perpetuo osteggiare i soldati veterani nel durar dei pochi giorni -tranquilli che lor rimangono al compimento della vitale carriera. - -Ell'è un'osservazione fatta spesse volte che le vociferazioni degli -avvenimenti importanti si diffondono con incredibile celerità, e che le -relazioni autentiche sono per lo più precedute da notizie esatte nella -sostanza, benchè confuse in quanto spetta alle particolarità delle cose, -talchè direbbesi che gli augelli le avessero portate per le strade -dell'aria. Harrison non erasi per anche allontanato quattro o cinque -miglia da Tillietudlem, allorchè si trovò ad un villaggio ove -divulgavasi da tutte le bande la vittoria riportata dai Puritani; quindi -dopo avere ascoltate in fretta le circostanze che potè raccogliere, -volse la briglia del cavallo e tornò di gran galoppo al castello. - -Sua prima cura fu di rintracciare il maggiore che stava tuttavia ne' -parlari suoi con Gudyil. »Voi rammenterete che all'assedio di Dundee, -ov'io....» - -»Voglia il cielo, sig. maggiore, sclamò Harrison, che non vediam domani -quello di Tillietudlem!» - -»Che c'entra questo augurio? gridò sorpreso il maggiore, che diavolo -v'intendete ora di dire?» - -»Sull'onor mio, sig. maggiore, la voce generale, e che par troppo vera, -dà per battuto il colonnello Claverhouse; v'è persino chi lo asserisce -ucciso: si aggiugne che il reggimento è in piena rotta, e che i ribelli -s'inoltrano da questa banda mettendo a ferro ed a fuoco tutte le terre -di chi non parteggia per essi.» - -»Non ne credo nulla, rispose alzandosi impetuosamente il maggiore. -Nessuno potrà mai farmi entrare in capo che il reggimento guardie abbia -dato addietro in faccia ai ribelli. -- Però ... ho torto parlando così. -Di questi casi ne ho veduto accadere io medesimo. -- Pique! Pique! -- Su -dunque, Pique! montate a cavallo e correte verso Loudon-Hill, e correte -tanto finchè abbiate sicure notizie sulle cose accadute. -- Ma -figuriamoci anche la peggio, o Gudyil. Mi pare che questo castello -sarebbe in istato di tenere addietro per lungo tempo i ribelli, -semprechè avesse vettovaglie, munizioni e una guarnigione. Il sito ove -giace è ragguardevole. Domina il tragitto dalla parte alta alla pianura -del paese. -- Ella è una fortuna ch'io mi trovi qui! -- Harrison, fate -prender le armi a quanti uomini son nel castello. Gudyil fate il conto -delle vettovaglie che avete e di quelle che ci possiam procacciare. Che -entri tosto nelle scuderie del castello tutto il bestiame della cascina. --- Il pozzo non s'asciuga mai. Sulla vecchia torre abbiamo anche alcuni -pezzi di cannone. Ci mancano munizioni.» - -»I soldati, soggiunse Harrison ne hanno lasciato stamane alcuni cassoni -nelle stanze terrene della cascina, serbandosi a ritrarneli nel -ritorno.» - -»Ottimamente! ripigliò a dire il maggiore. Subito s'introducano nel -castello, e radunate tutte l'armi che potete procurarvi; archibusi, -pistole, spade, sciabole, picche; non lasciate addietro un punteruolo -ch'è un punteruolo. -- Ella è una fortuna ch'io mi trovi qui! -- Ma -conviene immediatamente ch'io parli con mia sorella.» - -Lady Margherita rimase sopraffatta da tale annunzio inaspettato quanto -spaventoso; e come quella che aveva creduto il reggimento, alloggiato -dianzi nel suo castello, sì poderoso da sperdere tutti i ribelli della -Scozia, cominciò allora per prima cosa a scorgere l'impossibilità di -resistere ad una forza che aveva trionfato del reggimento di -Claverhouse. - -»Che disgrazia, fratello mio! che disgrazia! ella esclamò. A che gioverà -tutto quanto noi potessimo opporre contro costoro! distruggeranno il mio -castello da cima a fondo. Uccideranno Editta; chè quanto a me, lo sa -Dio, la conservazione della mia vita è l'ultimo de' miei pensieri. Però -non sarebbe miglior partito quello di cedere?» - -»Non vi spaventate, sorella mia, rispose il maggiore, la piazza è forte, -il nemico mal pratico e mal'armato. La casa dei Bellenden non diverrà un -covazzo di masnadieri e ribelli insin che viva il vecchio Miles -Bellenden. Il mio braccio è più debole che nol fu altra volta, ma ne -sian grazie a questi grigi capelli, ho qualche sperienza di guerra, e -potrò.... Ma ecco Pique, che ci porterà più sicure notizie! Ebbene! -Pique, che cose avete sapute?» - -»Ebbene! rispose Pique colla massima calma, compiuta rotta.» - -»Chi avete veduto? gli chiese tosto il maggiore. Da chi riceveste una -tale notizia?» - -»Da una mezza dozzina di dragoni, che fuggono verso Hamilton, e par -facciano a gara chi più presto vi arriverà. Egli è in questo modo che -guadagnan terreno. Guadagna poi chi la potrà la battaglia!» - -»Continuate sempre i vostri apparecchi Harrison. Gudyil, fate accoppare -buoi a proporzione della quantità di sale che avete per salarli. Mandate -alla città per ritrarne farine, e l'altre cose indispensabili. Non -perdete un istante. -- Sorella, il meglio per voi sarebbe ritirarvi con -mia nipote a Charnwood, e acquistar tempo finchè i sentieri son liberi.» - -»No, caro fratello: poichè giudicate che il mio vecchio castello possa -reggere contro i ribelli; non me ne dipartirò certamente. Per casi -simili l'ho abbandonato due volte in mia gioventù, e ritornando non vi -ho più trovato i migliori fra quelli che lo difendevano. Vi rimarrò -pertanto, dovessi trovar qui il fine della mia avanzata carriera.» - -»Fate dunque come credete, e pensandoci di nuovo..... chi sa non -provvediate così meglio alla sicurezza vostra e di Editta? Questo -scompiglio può divenire segnale di sommossa generale de' Puritani da -Tillietudlem a Glascow. Allora forse vi presenterebbe più pericoli -Charnwod, che non questa istessa dimora.» - -»Fratello mio (soggiunse lady Margherita con gravità) essendo voi il -parente più prossimo del defunto mio sposo, vi do con questo (e in dir -ciò gli rimetteva la venerabile canna guernita di pomo d'oro, già -appartenuta al padre di lei, il conte di Torwood) l'investitura del -comando del castello di Tillietudlem, del diritto di usare in esso e -nelle sue pertinenze l'alta e media giustizia, di comandare a' miei -vassalli, di punirli, siccome potrei farlo io medesima, e vo' sperare -che difenderete in guisa convenevole una piazza, entro la quale sua -maestà il re Carlo II si è degnato....» - -»Va bene, va bene, sorella mia! Ma in questo momento non abbiam tempo di -parlare della colezione di sua maestà.» - -E lasciò tosto la sorella, correndo colla vivacità che s'addirebbe ad un -giovine di venticinque anni per passare in rassegna la sua guernigione, -e studiare su i modi di difendere la piazza. - -Il castello di Tillietudlem essendo situato sull'altura di una montagna, -precipizi e discoscesi dirupi il rendevano inaccessibile da tre bande, e -la sola d'onde vi si potesse avvicinare era circondata da grossissime -muraglie, dopo le quali veniva un cortile chiuso esso pure da una cinta -della stessa natura, e fiancheggiate inoltre da merlate torricelle. In -mezzo al castello sorgeva una torre che signoreggiava tutti i dintorni, -sul cui pianerottolo stavano pezzi di artiglieria, adoperati anche -nell'ultime guerre civili. - -Le quali circostanze di sito rendeano affatto sicuro chi vi abitava da -una sorpresa; ma non così dalla fame, o dall'impeto di un assalto. - -Il maggiore dopo avere dato il comando di caricare i cannoni, li fece -collocar sì che dominassero la strada, d'onde innoltrare doveano i -vincitori. Volle in oltre che si atterrassero diversi alberi, che -avrebbero impacciato il giuoco delle sue artiglierie, e coi loro -tronchi, e con altri materiali raccolti, vennero per suo comando -istituiti più ordini di barricate a vari intervalli del viale che -conduce al castello, oltre al far turare il portone del cortile, sì che -una sola portella strettissima vi dava accesso. - -La cosa ch'ei dovea più temere era la meschinità del numero de' -difensori. Perchè tutti gli sforzi di Harrison non erano giunti a -raunare più di nove uomini, compresovi lui e Gudyil. Aggiugnendo il -maggiore e il fedele suo Pique, tutta questa guarnigione sommava ad -undici uomini, gente vecchia la maggiore parte. Si potea farla arrivare -sino a dodici, ma lady Margherita non sapendo dimenticare l'affronto, -cui fu avventurata dalla goffaggine di Gibby il giorno della rassegna, -impedì che gli fossero somministrate armi, protestando che avrebbe amato -meglio vedere in poter de' nemici il castello, che saperlo salvo per -l'opera di un cotal difensore. Fu adunque con un presidio d'undici -uomini, contando il comandante fra questi, che il maggiore Bellenden -risolvè difendere sino agli estremi la piazza. - -Nè gli apparecchi di difesa andarono scevri da quello strepito che suole -udirsi in simili circostanze. Le donne gridavano, i cani urlavano, gli -uomini bestemmiavano, il cortile rintronava del fracasso fatto dai messi -che andavano e tornavano ad ogni istante. Un carro di farina che veniva -condotto dalla città, le mandrie grosse e picciole della cascina che -s'introduceano nel castello, tutto ciò raddoppiava la confusione; onde -la torre di Tillietudlem era divenuta la torre di Babele. - -Un tal baccano da svegliare poco meno che i morti, pervenuto alle -orecchie di miss Editta, interruppe il corso delle meditazioni fra cui -stavasi immersa. Ella mandò quindi Jenny affinchè s'informasse intorno -alle cagioni di questo straordinario tumulto; ma la nostra messaggera, -simile al corvo spedito fuori dell'arca, trovò tante novità da pascolare -le sue inchieste e la curiosità femminile, che dimenticò raggiugnere la -sua padrona; laonde miss Bellenden in cui cresceva ad ogn'istante -l'agitazione, e sfornita d'una colomba da mandar dietro al corvo, si -risolvè scendere ella stessa per verificare le cose in persona. Alla -prima domanda che ella fece udì risponderci da cinque o sei voci ad un -tempo che Claverhouse e tutto il suo reggimento erano stati uccisi, e -che dieci mila ribelli comandati da Burley, Morton e Cuddy s'avviavano -al castello per impadronirsene. Per vero dire la stravagante lega di -questi tre nomi le parve prova di falsità su quanto asserivasi, ma non -pertanto quell'universale scompiglio dava a divederle che la paura era -gravissima quanto reale. - -»Dov'è lady Margherita?» Si fece a chieder tantosto. - -»Nel suo oratorio» le venne risposto. Perchè nella cappella del castello -era una loggia ridotta ad uso di tribuna, detta l'_Oratorio di lady -Bellenden_, ove questa matrona si ritraeva in tutte quelle occasioni -straordinarie che volea darsi con maggiore concentrazione alle sue -pratiche di pietà, e ciò le accadeva ne' giorni anniversarj di quelli in -cui perdè i figli e il marito, e ogni qual volta sopravvenivano -argomenti di privati o pubblici timori. E allor quando così -raccoglievasi era severamente proibito a chiunque il portarsi ad -interromperla; laonde Editta avvezza a rispettare sommamente i voleri -della sua bisavola, nè tampoco in questo momento ebbe il coraggio -d'infrangerli. - -»Dov'è adunque mio zio?» ella richiese. Non appena il seppe sul -pianerottolo della torre, inteso ad ordinare l'artiglieria che la -guerniva, v'accorse tantosto, ove il trovò in mezzo all'elemento che più -convenivagli, dando or comandi, or consigli, ora confortando, or -rampognando, ed adempiendo in somma tutti i doveri che a buon -governatore si addicono. - -»In nome del cielo, mio caro zio! che cosa è dunque tale faccenda?» - -»Che cos'è, mia cara nipote? -- Gudyil, inclinate quel cannone più a mano -diritta. -- Che cos'è? Claverhouse è in rotta. I Puritani marciano alla -volta del castello. Non è altro.» - -»Buon Dio! sclamò Editta, volgendo gli occhi verso la strada. Arrivano! -Eccoli là!» - -»Da qual parte? soggiunse il maggiore, mettendosi tosto gli occhiali. -Amici! Pronti colle micce accese ai vostri cannoni! Voglio che questi -cialtroni ne paghino un tributo appena si troveranno a gittata. -- Però, -fermatevi, fermatevi! Son uomini a cavallo del reggimento guardie.» - -»Oh no! caro zio, Editta rispose; non vedete come marciano disordinati, -e senza veruna cura di mantenere le loro file? Egli è impossibile che -questo sia il bel reggimento da noi veduto stamane.» - -»Mia buona fanciulla, a voi è ignoto qual sia la differenza tra un -reggimento che s'incammina alla battaglia, e un reggimento che si salva -dopo l'istante della disfatta. Ma io non m'inganno e ne discerno persin -lo stendardo. Godo che abbiano potuto salvarlo.» - -A mano a mano dell'avanzarsi dei cavalieri più facile divenia il -ravvisare che di fatto al reggimento delle guardie reali appartenevano. -Fecero posa innanzi al castello, intantochè il loro duce prese il viale -che a questo guidava. - -»Egli è Claverhouse! sclamò il maggiore; Claverhouse certamente! Oh -quanta ho consolazione ch'ei non sia fra gli uccisi! ma, se non -m'inganno non ha più il suo famoso cavallo nero. Gudyil; correte ad -avvertire lady Margherita.» - -»Ella si ritirò nell'oratorio, signor maggiore.» - -»Non fa nulla. Ditele che v'ho mandato io. Allestite reficiamenti per -gli uomini, biada, fieno pe' loro cavalli. -- Su via, mia nipote! -scendiamo tosto. Finalmente sapremo al giusto come stiano le cose.» - - - - -CAPITOLO V. - - »Ognun ne ammira in non cangiata guisa - »Sereno il ciglio, il portamento altero, - »Tal che lui vinto vincitore avvisa.» - _Hardyknute._ - - -Allorchè il colonnello si presentò innanzi alla famiglia di lady -Margherita congregatasi per riceverlo nella grande sala, serbava quella -serenità di volto e quella disinvoltura che si erano scorte in lui -quella mattina medesima; nè i corsi pericoli gli fecero perdere -l'antiveggenza di rassettarsi quanto il potè ed ammendare una parte di -quegli sconci esterni che da un combattimento sogliono riportarsi. Più -non si scerneano sulle mani di lui le macchie impressevi dal sangue -degl'inimici, talchè sarebbesi creduto venir allora da un mattutino -diporto. - -»Mi trovo sconsolatissima, o colonnello, (tai furono i primi accenti che -la vecchia signora gl'indirizzò piangendo a cald'occhi) veramente -sconsolatissima.» - -»Io temo, mia cara lady Bellenden, che dopo la rotta cui soggiacemmo voi -non siate ormai troppo sicura in questo castello. La vostra notissima -lealtà, e l'ospitalità da voi conceduta stamane ai soldati di sua -maestà, potrebbero partorirvi conseguenze funeste. Vengo dunque a -proporvi, se però la protezione d'un povero fuggitivo non vi sembra cosa -da disdegnarsi, di farmi scorta sì a voi che a miss Editta tanto da -condurvi a Glascow. Di lì farò accompagnarvi a Edimburgo o al castello -di Dumbarton, secondo quello che giudicherete voi più a proposito.» - -»Vi son grata, o colonnello, lady Margherita rispose; ma mio fratello si -è assunto difendere questa piazza contra i ribelli, nè si dirà che lady -Bellenden sia fuggita da Tillietudlem sintantochè vi rimarrà un soldato -valoroso che glie ne protegga il soggiorno.» - -»Il maggior Bellenden ha concepito un tale disegno? (Disse Claverhouse -fissando gli occhi sfolgoranti d'ammirazione sopra il vegliardo.) Ma -perchè dovrei dubitarne? Un tal disegno corrisponde al restante della -sua vita. Però, maggiore, avete voi modi per resistere ad un assalto?» - -»Non mi mancano, rispose il vecchio Bellenden, che uomini e -vittovaglie.» - -»Posso lasciarvi, il colonnello soggiunse, dodici o venti uomini capaci -di restar intrepidi sulla breccia, fosse anche il diavolo che venisse -all'assalto. Certamente prestereste il massimo servigio allo stato col -dar qui indugio, anche d'una sola settimana, al nemico; basterebbe -questo tempo per farvi giugnere indubitatamente soccorsi.» - -»Con venti uomini coraggiosi mi fo mallevador del castello. Vi ho già -fatto introdurre i cassoni di polvere che avevate lasciati nella nostra -cascina. E quanto a vittovaglie, spero che i messi da me inviati ai -vicini villaggi non torneranno addietro a mani vuote. Ad un estremo caso -poi mangeremo le suola de' nostri stivali prima di renderci.» - -»Oserei, colonnello, farvi un'inchiesta, disse allora lady Margherita. -Avrei caro, se il rinforzo che vi piacerà aggiugnere alla mia -guarnigione avesse per comandante il sergente Stuardo di Bothwell. -Potrebbe ciò dargli occasione di meritarsi più presto la promessagli -promozione; oltrechè la nobiltà del sangue, onde proviene, m'inspira -grande fiducia.» - -»I fatti campali del sergente son terminati, o milady, rispose -Claverhouse, nè è in questo mondo ch'ei possa omai sperare le sue -promozioni.» - -»Perdonate (soggiunse il maggiore, che prese pel braccio il colonnello e -seco lo trasse in disparte) ma non so celarvi la mia angustia sopra -diversi de' miei amici. Temo abbiate fatta un'altra perdita e ben più -importante. Osservo che lo stendardo è portato da altri. Soleva essere -vostro nipote....» - -»Avete ragione, o maggiore, rispose Claverhouse senza cambiare di tuono. -Mio nipote non è più; ma ha fatto una morte degna di lui, adempiendo il -proprio dovere.» - -»Quale sciagura! sclamò il maggiore; un sì bel giovine, sì valoroso; su -cui si fondavano tante speranze!....» - -»Tutto ciò è vero, replicò Claverhouse; io riguardava il povero Riccardo -come mio figlio; esso era la pupilla de' miei occhi, l'erede mio -presuntivo. Ma io vivo, o maggiore, (soggiunse stringendo con forza la -mano del vecchio guerriero) e vivo per vendicarlo.» - -»Colonnello (ripigliò a dire il prode veterano, intantochè rasciugava -una lagrima dagli occhi sfuggitagli) mi compiaccio in veggendovi -sopportare con tanta fermezza una sì grave sciagura.» - -»Che che possa dirsi, o maggiore, un disordinato amor di me stesso non -guida nè le mie speranze, nè i miei timori, nè i miei diletti, nè le mie -pene. Il ben pubblico è sempre stato il solo mio scopo. Forse talvolta -ho spinta tropp'oltre la severità, ma quanto feci il feci per il meglio, -nè mi appartiene mostrar pe' miei patimenti propri una debolezza che non -ho mostrata per quelli degli altri. I miei nemici nel consiglio imputino -a me questa rotta! -- Sprezzo le loro imputazioni. Mi calunnino presso il -sovrano! -- Saprò ad essi rispondere. Trionfino i ribelli della mia -disfatta! -- Verrà il giorno di provar loro che trionfarono troppo -presto. Il giovinetto rimasto morto sul campo era la sola barriera posta -fra me ed un avaro congiunto; perchè, il sapete, non ho figli miei -propri; ma una tale sventura ferisce me solamente; nè la patria dovrà -dolersi tanto di questa perdita quanto di quella di lord Evandale, che -dopo aver date prove del massimo valore, ha dovuto, come sembra fuor di -dubbio, perire.» - -»Qual funesta giornata, mio colonnello! Ho ben udito dire che il troppo -impeto di questo giovane sfortunato quanto coraggioso è stata una fra le -primarie cagioni della perdita della battaglia.» - -»Ah! non dite questo, o maggiore. Se v'è qualcuno che in tal giorno -abbia meritata censura, volgasi sopra i superstiti, ma non mai ad -invilire gli allori di coloro che gloriosamente soggiacquero. Non potrei -però darvi per cosa certissima che lord Evandale sia in questo numero. -Quanto posso dirvi si è che abbandonammo il campo di battaglia in circa -quaranta uomini, miseri avanzi del reggimento; che eravamo vivamente -incalzati; che giunti dietro lo spianato di Loudon-Hill trovai una -trentina d'uomini a cavallo dispersi, ma Evandale più non era con noi. -Uno de' miei dragoni lo vide cader da cavallo, nè mi resta nemmeno il -conforto di dubitare ch'egli non sia o ucciso o prigioniero.» - -»Però, colonnello, il vostro corpo è aumentato dacchè siete arrivato.» -Soggiunse il maggiore, fattosi ad osservare verso una finestra che -mettea nel cortile del castello d'ond'erano entrati i soldati. - -»Oh! disse Claverhouse, questi furfanti non hanno nessuna tentazione nè -di disertare, nè dì sbandarsi al di là de' luoghi ove un primo timore li -trasportò. Non v'è troppo buon sangue tra essi e i contadini di questo -paese: tutti i villaggi d'onde passassero sorgerebber contr'essi, e -v'accerto io che le falci, i forcati, i flagelli ispirano a costoro un -timore efficacissimo a ricondurli sotto i loro stendardi.» - -Si diedero indi a discutere su i modi di difesa immaginati dal maggiore, -e su quelli di mantenersi in corrispondenza, accadendo che la sommossa -venisse vie più a dilatarsi. Claverhouse innovellò l'offerta di condurre -a Glascow lady Bellenden e miss Editta, ma il maggiore pensò ch'elleno -sarebbero egualmente sicure a Tillietudlem. - -Il colonnello coll'usata sua cortesia si congedò dall'una e dall'altra, -assicurandole del vivo rincrescimento prodotto in lui dalla necessità di -lasciarle in un momento sì pericoloso, e aggiugnendo che avrebbe avuto -per prima cura quella di soccorrere il castello; stessero quindi certe -di rivederlo, o d'avere con massima sollecitudine sue contezze. - -Troppi pensieri in allora teneano agitato l'animo di lady Margherita, -perch'ella potesse rispondergli, siccome in tutt'altra occasione avrebbe -fatto: e si limitò nel rendere a Claverhouse le salutazioni fattele ed a -ringraziarlo del rinforzo che le avea promesso lasciarle. Editta ardea -della brama d'assicurarsi sul destino corso da Enrico Morton, ma non osò -risolversi a pronunziarne il nome. Ella erasi data alla speranza che suo -zio avrebbe profittato del colloquio particolare tenuto con Claverhouse -per favellargli di Morton; ma s'ingannò. Quando anche un figlio del -maggiore Bellenden si fosse trovato nelle circostanze del giovine di -Milnwood, è probabile che quel vegliardo non avrebbe trovato un istante -per dirne una parola in favore al colonnello; tanto avea intese tutte le -sollecitudini agli apparecchi della difesa. - -Scese il colonnello per rimettersi a capo degli avanzi del suo -reggimento, e il maggiore l'accompagnò per ricevere da lui medesimo il -rinforzo di cui erasi pattuito. - -»Non posso darvi veruno ufiziale, gli disse Claverhouse; pochi già me ne -restano, e i loro sforzi congiunti a' miei bastano appena per mantenere -l'ordine e la disciplina fra la mia gente. Vi lascerò Inglis per -comandare sotto i vostri ordini il drappello che intanto vi assegno; se -però, partito me, arrivasse qui un qualche ufiziale del reggimento, vi -do facoltà di trattenerlo e la presenza di esso non leverà poco per -assicurare l'articolo tanto essenziale della subordinazione.» - -Quindi allorchè i suoi dragoni s'accignevano a partire, fece uscire -sedici uomini dalle file, e li pose sotto il comando del caporale -Inglis, cui promosse in quell'istante al grado di sergente, sì dicendo -loro: »Vi confido la difesa di questo castello. Dipenderete tutti da gli -ordini del maggiore Bellenden, uno fra' più zelanti e fedeli servi di -sua maestà. Se nel vostro contegno darete prove di saggezza, di -coraggio, e di subordinazione, ognuno di voi n'avrà guiderdone all'atto -del mio ritorno. Ma se vi fosse alcuno che trascurasse i propri doveri, -che si facesse lecita la menoma trasgressione, ceppi e corda! -- Voi mi -conoscete, e vi è noto che non manco mai di parola. -- Addio, maggiore, -(e in questo gli strigneva affettuosamente la mano). Vi siete assicurata -per sin ch'io viva la mia amicizia. Possiate voi riuscire nella vostra -impresa, e possiamo entrambi vedere splendere dì più sereni!» - -Allora il restante di quella soldatesca si pose in cammino; ma in essa -più non iscorgevansi nè quell'altero contegno, nè quell'appariscenza, -con cui mostrossi nell'abbandonare in quella stessa mattina il castello. -Cionullameno le premure assuntesi dal maggiore Allan, restituirono -l'ordine fra quelle file sicchè potea tuttavia ravvisarsi, che al -reggimento guardie pertenea quel drappello. - -Partiti appena, il maggiore Bellenden mandò un esploratore ad -investigare le fazioni cui dava allora opera l'inimico; e quanto potè -sapere si fu ch'ei sembrava propenso a passar la notte nel campo del -quale erasi impadronito. I capi de' Puritani, come vedemmo, aveano -spedito per vittovaglie a tutti i villaggi posti all'intorno; laonde -accadea che gli abitatori d'un medesimo luogo ricevevano ordine a nome -del re d'inviare vittuarie al castello di Tillietudlem, e ordine a nome -dell'esercito presbiteriano d'inviarle a Loudon-Hill. Ogni inchiesta di -tal natura veniva accompagnata da minacce contra chi non prestatavi a -secondarla, perchè i riscotitori di sì fatte contribuzioni sapean troppo -bene che a furia sol di minacce i contadini si sarebbero risoluti a -staccarsi dalle loro sostanze; e i poveri sfortunati cui gli ordini -contradittorj veniano intimati, trovavansi soprappiù nell'impaccio di -non sapere a chi dover ubbidire[3]. - - [3] Non siam lontani dai tempi, in cui ogni parte dell'Europa, - qual più, qual meno, è stata spettatrice di non dissimili - avvenimenti. La natura è la medesima in tutte le età, e Walter - Scott è il vero pittore della natura. -- _N. del T._ - -In uno di questi difficili bivj trovavasi Niel, l'ostiero suonatore di -piva, del quale facemmo menzione nel principio di questa storia; il suo -fertile ingegno gli suggerì modi a trarsi d'imbarazzo. - -»Questa maladettissima età, ei ragionava fra se medesimo, farebbe -divenir pazzo un Salomone di sapienza. Però qui bisogna prender qualche -partito. -- Vediamo, Jenny! Come stiamo di granaglie in casa nostra?» - -»Quattro sacchi d'avena, padre mio, due d'orzo, due di ceci.» - -»Ebbene, la mia ragazza! continuò Niel sospirando, dirai a Bauldy che -porti l'orzo e i ceci a Loudon-Hill, perchè queste robe gioveranno -meglio agli stomachi presbiteriani. Avverta sopra ogni cosa di dire, che -è tutto quanto abbiamo nel nostro granaio. Non abbia paura di mentire, -perchè questa bugia intende al ben della casa. Poi se gli rimanessero -scrupoli, aspetti un momento, e vedrà sparire anche i quattro sacchi di -avena ch'io medesimo accompagnerò a Tillietudlem. Vi stanno di -guarnigione alcuni dragoni, e so che non mi vedranno mal volentieri.» - -»Tutto ciò va bene, padre mio; ma e che cosa rimarrà da mangiare per -noi, se ci priviamo di tutto il nostro?» - -»Eh carina! Ti sei, lo vedo, dimenticata che abbiamo un sacco di farina -di frumento; converrà risolverci a mangiarlo (disse Niel con tuono di -rassegnazione). Non è poi un nudrimento tanto cattivo, e gl'Inglesi la -preferiscono, benchè gli Scozzesi per le loro focacce trovino la farina -di orzo più adatta.» - -Intantochè il prudente Niel cercava a farsi amici da entrambe le parti, -tutti quei de' dintorni correvano all'armi. I Reali non erano i più, -perchè riduceansi a que' signori che faceano vita ne' propri castelli, e -questi, anzichè pensare a collegarsi, ciascuno spartatamente dava opera -a munir la sua rocca per provvedere all'istante in cui venisse assalita. -Ciascun d'essi era già consapevole degli apparecchi che faceansi a -Tillietudlem, e riguardava questa fortezza come ultimo rifugio ove -ripararsi, quando fosse tornato vano ogn'altro resistere. - -Tutti in vece i villaggi mandavano copiosi rinforzi all'esercito -presbiteriano; perchè avendo i Reali fatta man bassa nel paese, -inarcebiti erano gli animi de' contadini; e vedendo quindi con occhio di -compiacenza la rotta sofferta dai loro persecutori, riguardavano nella -vittoria della parte antireale una via che lor dischiudevasi per -iscotere il giogo della militare tirannide. Quindi ad ogn'istante il -campo di Loudon-Hill ingrossava di drappelli numerosi d'uomini -deliberati a sostenere con tutti i propri sforzi una causa che aveano -per unita a quella della civile e religiosa libertà. - - - - -CAPITOLO VI. - - »Ve' l'oste argiva! In breve i nostri solchi - »Tutti vedrem delle sue tende ingombri. - _Troilo._ - - -Alla radice d'un monte, distante circa un miglio dal campo di battaglia, -era il casolare d'un pastore, misero abituro, ma pure il solo che -potesse trovarsi ad una ragionevole distanza, e il più adatto che -credessero potere scegliere i capi puritani per tenervi consiglio di -guerra. Tal fu il luogo ove Morton da Burley fu condotto. - -Nell'accostarvisi il giovine di Milnwood maravigliò non poco del tumulto -e delle grida che gli feriron l'orecchio. Egli avea creduto che la calma -e la gravità dovessero governare un consiglio ove stavano per discutersi -affari rilevantissimi in un momento di rilevantissimo rischio; ma vi -trovò in vece la discordia e la confusione, dal che trasse poco buon -presagio dell'impresa cui accigneansi. Stava aperto l'ingresso della -capanna e assediato da una folla d'uomini curiosi, i quali senza aver -parte in quelle deliberazioni si giudicavano in diritto di ascoltarle. -Laonde per rompere la calca e giugnere a quella assemblea insieme al -compagno, Burley ebbe d'uopo d'adoperare minacce e violenze e preghiere, -a malgrado della specie di primazia che ei godeva su quell'esercito. Se -fosse stata tutt'altra men rilevante occasione, Morton avrebbe avuto -argomento di ricrearsi in udendo i discorsi incoerenti e ridicoli che vi -furon tenuti. - -Questa casa oscura e cadente in rovine, veniva in parte rischiarata da -un fuoco di verdi rami tagliati dalle vicine boscaglie, ma il fumo non -trovando bastante uscita per la canna del cammino si era dilatato per -tutta la stanza, e innalzandosi formava una cupola tenebrosa sul capo -de' duci colà convenuti. Alcune candele attaccate con soccorso d'argilla -a quelle pareti rassembravano a stelle scorte a traverso di fitto -nebbione. - -Alla luce di questo crepuscolo leggeasi sulle costoro fisonomie, come -gli uni gonfi d'orgoglio pel riportato buon successo, credeano nulla -omai impossibile alle loro armi, gli altri animati da feroce entusiasmo, -sorridevano anticipatamente all'idea delle scene di distruzione che -divisavano. Alcuni poi d'essi irresoluti ed inquieti avrebbero voluto -non trovarsi avventurati in una causa che per sostenere non si sentivano -forti a bastanza, e se duravano tuttavia, egli era per non osare di fare -un passo in addietro. Presi tutt'insieme formavano un corpo composto di -elementi discordi e mal atti a combinarsi fra loro. I più ardenti di -questa congrega erano quelli che al pari di Burley aveano partecipato -alla morte dell'arcivescovo di Sant'Andrea, e che sapendo imposta una -taglia sulle proprie teste, in un soqquadro generale soltanto scorgevano -l'ancora di lor salvezza; pur minori ad essi in fanatico zelo non erano -que' predicatori puritani, i quali ricusando sottomettersi al governo -voleano piuttosto condur la vita predicando per foreste e montagne ai -loro settari che congregandoli nelle chiese sotto la protezione del re. -Coloro di cui andava composta la classe de' moderati erano gentiluomini -scontenti, fittaiuoli stanchi delle vessazioni derivate dal governo -militare, e predicatori presbiteriani che aveano bensì prestato il loro -atto di sommissione al governo, ma congiunti di cuore alla causa del -Puritanismo, e venuti a mettersi sotto le sue bandiere non appena -apparve loro un raggio che possibile ne presagiva il trionfo. Fra questi -ultimi si trovava Pietro Poundtext, ministro approvato della parrocchia -di Milnwood. - -Deliberavasi in quel punto sulla composizione di un bando con cui far -noti i motivi della sommossa. Macbriar, Kettledrumle, e molt'altri della -loro tempera voleano che comprendesse ad un tempo la scomunica contra -chiunque Presbiteriano aveva avuta la debolezza di usare atti di -condiscendenza al governo, e di adattare al professato culto le -restrizioni dallo stesso governo intimate. Poundtext e i partigiani di -questo sostenevano acremente la legittimità delle loro opinioni, e -citavano a propria difesa parecchi testi di Sacra Scrittura, contra i -quali non mancavano di sfoggiare altre citazioni que' della parte -contraria. Quindi il consiglio di guerra scorgeasi trasformato in arena -di teologiche dispute, ed essendo eguale d'ambo i lati il vigor de' -polmoni, ne nacque il baccano, che assordava Morton all'atto di entrare -in mezzo a quell'assemblea. - -Burley scandalezzato da cotale scena di discordia, pose in opera tutta -la riputazione in cui vivea presso costoro per ridurli al silenzio, e -soprattutto li fe' accorti degli inconvenienti che erano a temersi dalle -lor dissensioni nel momento appunto in cui necessitava di più il -collegarsi contra il comune inimico, e tanto orò da far cessar -finalmente ogni discussione sull'articolo contrastato. Ma comunque -Kettledrumle e Poundtext, ciascuno per parte sua corifeo del litigio, -fossero stati costretti a tacere, non si stettero quindi dal lanciarsi -scambievolmente occhiate di sdegno; simili a due cani che separati nel -fervor della rissa, si ritirano rangolando ciascuno sotto la seggiola -del suo padrone, e col dimenar delle code, e col movere delle orecchie e -col girar degli occhi infiammati danno a divedere che aspettano -solamente l'istante opportuno a saziar la mutua ira per iscaglirsi l'un -sopra l'altro. - -Profittò Burley di quell'istante di silenzio ottenuto per presentare al -consesso il sig. Enrico Morton di Milnwood, e il dipinse com'uomo -profondamente commosso dalle sciagure de' tempi, e pronto a sagrificar -beni e vita in difesa d'una causa, alla quale il padre suo Silas Morton -avea prestati servigi i più segnalati. Enrico venne accolto col massimo -riguardo, e dal suo antico pastore, Pietro Poundtext che gli strinse -amichevolmente la mano, e da tutti coloro che professavano massime di -moderazione. Ma quei dell'altra fazione borbottarono fra denti i -vocaboli di _tiepidezza_, _indifferenza_, _tollerantismo_, e alcuni si -rammentavano l'un l'altro sommessamente, che Silas Morton nei suoi -ultimi giorni avea riconosciuta l'autorità del tiranno, di Carlo -Stuardo, e quindi schiusa la porta all'oppressione, sotto la quale allor -gemeva la chiesa presbiteriana. Nondimeno, poichè l'interesse generale -comandava un tal punto, che non si rifiutassero i servigi di chiunque -porgea mano alla _grand'opera_, Morton venne accolto siccome un de' capi -dell'esercito; se non coll'approvazione universale, almeno senza udirsi -voce d'alcuno che si opponesse. - -Allora Burley persuase ai diversi comandanti lo scompartire in compagnie -tutti gli uomini di quell'esercito, il cui numero continuamente -ingrossava. Neil'eseguirsi un tale ripartimento, tutti quelli della -congregazione del moderato Poundtext, si schierarono, com'è naturale il -crederlo, sotto il comando di Enrico Morton, nato fra essi; per la qual -cosa ei si trovò capo della più bella e più numerosa compagnia di tutto -l'esercito. - -Ultimata questa bisogna, fu necessario passare all'altra di prescrivere -l'andamento delle fazioni militari. Oh come palpitò il cuore di Morton -in udendo porre per prima cosa il partito d'impadronirsi del castello di -Tillietudlem, giudicato punto il più rilevante in quello stato di cose! -Il ministro Poundtext più degli altri instava sull'urgenza di tale -espediente, avendo del suo parere tutti gli abitanti di que' dintorni, i -quali vedeano in questo castello il migliore rifugio delle truppe reali, -che non avrebbero mancato di ardere le case, di perseguirne le famiglie, -scostatosi appena l'esercito da cui in allora ricevean protezione. - -»Opino (dicea Poundtext, chè i teologi di que' giorni non si stavano mai -dal proferire il proprio parere sulle fazioni militari comunque -ignorantissimi, soprattutto in tale argomento) opino che facciam nostra -la fortezza di quella femmina, detta lady Bellenden. Costei discende da -una empia schiatta, in ogni tempo avvezza a lordarsi le mani nel sangue -de' veri figli della chiesa.» - -»Egli è vero che la piazza è forte, così ragionava Burley. Ma quai modi -ha di difesa? Due donne potranno tentar nemmeno di trattenerci?» - -»In questa fortezza trovasi ancora, soggiugneva Poundtext, Iohn Gudyil -cantiniere della vecchia signora, che si dà vanto di aver militato sin -dalla prima fanciullezza e d'avere portate l'armi sotto Iames Graham di -Montrose, quel figlio indegno di Belial.» - -»Eh via! vergognatevi di parlarci d'un cantiniere» sì gli disse in tuon -di rampogna Burley. - -»Vi si trova parimente, continuò Poundtext, quel vecchio partigiano -della monarchia, Miles Bellenden di Charnwood, che nelle passate guerre, -ha sempre impugnate l'armi contra i nostri fratelli.» - -»Oh quanto a Miles Bellenden, fratello di sir Artur, soggiunse Burley, -questi è ben uomo, che se fa tanto di sguainare la spada, non è facile -il fargliela rimettere nel fodero.» - -»Vi dirò anzi, aggiugneva un altro arrivato in quell'istante, essere -voce divulgata per tutto il paese, che dopo la sconfitta dei Reali -furono introdotti nel castello e soldati e vittovaglie, indi ne è stata -chiusa la porta.» - -»Non sarà mai per mio avviso, disse allora Burley, che noi perderemo il -tempo ad assediare un castello. Ne fa d'uopo correre innanzi, e trar -partito de' vantaggi ottenuti per occupare Glascow. Non so immaginarmi -che, o gli avanzi del reggimento da noi sconfitto o il reggimento -medesimo di lord Ross, pensino neanco ad aspettarci colà di piè fermo.» - -»Almeno, rispose Poundtext, potremmo spiegare il nostro stendardo -dinanzi a Tillietudlem e fare un'intimazione al castello. So bene che vi -sta dentro una schiatta di refrattari; ma chi sa? potrebbero anche -arrendersi; ed in allora faremmo prigionieri gli uomini, e muniremmo di -salvocondotto le donne perchè potessero trasferirsi a Edimburgo.» - -»Chi ardisce parlare di pace e salvocondotti?» si udì allora una voce -stridula e acuta che venia dal mezzo di quella folla. - -»Tacete, fratello Abacucco, tacete» soggiugneva in tuono pressocchè -supplichevole Macbriar. - -»No che non tacerò, continuava la precedente voce. È egli momento di -parlare di pace e di salvocondotti, quando la terra è scossa fino nelle -sue viscere? quando i rigagnoli divengono fiumi di sangue? quando il -coltello a due tagli è uscito del fodero?» - -Così favellando questo nuovo oratore pervenne ad avanzarsi in mezzo al -consesso, e offerse ai sorpresi occhi di Morton la vista d'un -personaggio, il cui aspetto conformava affatto alla voce e ai discorsi -che avea fatti udire. Coperto d'un abito, altra volta nero, che andava a -brani, portava sovr'esso i frammenti d'un vecchio mantelletto qual -l'usano i montanari Scozzesi; aggiustamento di vesti che non bastavano -al certo a guarentir dal freddo chi le portava, e a fatica adempievano i -riguardi voluti dalla modestia. Gli ondeggiava sul petto una lunga -barba, bianca come la neve; e capelli della stessa bianchezza che non -avevan mai conosciuto pettine gli cadeano disordinatamente e dinanzi e -sopra le spalle. I lineamenti del volto dimagrato dai digiuni appena il -lasciavano scernere per un uomo. Feroce erane il guardo; e i suoi occhi -errabondi ed acuti ad un tempo davan segno d'una mente sconcertata. -Brandiva una sciabola arrugginita e tinta di sangue. Le unghie di costui -cogli artigli d'un'aquila avean somiglianza. - -»In nome del cielo, chi è costui?» chiese sommessamente a Poundtext il -giovane Morton, fatto stupido a tale aspetto come se avesse veduto un -sacerdote cannibale, toltosi allora dal sagrificar vittime umane. - -»Egli è Abacucco Mucklewrath, rispose parimente sotto voce il ministro -Poundtext; uomo che ha sofferto assai nelle passate guerre, e che indi è -stato lungo tempo in prigione: la mente sua era alienata da lui fin -quando egli ne uscì, e temo veramente sia posseduto dallo spirito -maligno. Nondimeno l'entusiasmo ch'ei dimostra gli ha fatti molti -partigiani, nè vorrei...» - -Ma la voce di Poundtext fu soperchiata da quella di Abacucco che ripetè -in tuono da far tremare la soffitta di quella stanza: »Chi ardisce -parlar di pace e salvocondotti? Chi di pietà verso le case de' malvagi? -Non istà forse scritto: _voi infrangerete contro le selci i capi de' lor -fanciulli: precipitate dall'alto delle torri la madre e la figlia; si -nudriscano i cani del loro sangue come di quello di Gezabelle?_»[4] - - [4] Tutti coloro che mossi, o da entusiasmo siccome i Puritani, - o anche da fini più scaltri, vollero dare significato a loro - modo alle Sacre Carte, confusero le minacce de' gastighi divini - annunziati in tuon profetico da' suoi ministri con una sanzione - di que' delitti che, sebbene compiessero tali minacce, - acquistavano ben altro che merito a chi li commetteva. -- _N. del - T._ - -»Com'ei parla giusto! sclamavano parecchie voci dietro di lui. In verità -non sarebbe servire a dovere la buona causa il risparmiarne i nemici.» - -»Ah! quest'è un abbominio, un'empietà che fa nausea, proruppe Morton che -non potea più frenare la sua indignazione. E credete voi meritarvi la -protezione del cielo ascoltando i consigli orribili dell'atrocità e -della follìa?» - -»Zitto là, giovine inesperto! zitto là! prese a dir Kettledrumle, tu -censuri quello che non intendi. Spetta a te forse giudicare il vaso -entro cui il cielo ha versate le sue inspirazioni?» - -»Noi giudichiamo l'albero da' suoi frutti, rispose Poundtext, nè -crediamo che una contravvenzione alle leggi divine possa essere figlia -d'una inspirazione del cielo.» - -Kettledrumle si apparecchiava a rispondergli, ma fece per lui la -strillante voce di Abacucco che tutte le voci spegnea. - -»Perchè vi ho parlato? Perchè mi son io tratto fra voi? Perchè ho -veduto; perchè ho inteso. Che cosa ho veduto? L'angelo sterminatore che -brandiva la spada fiammeggiante. Che cosa ho inteso? Una voce che -gridava _Ferite, ferite! che i vostri occhi sian chiusi! che le vostre -mani non conoscan pietà! L'uomo, e il fanciullo, la giovinetta e la -vecchia dai capelli grigi, tutti cadano percossi dal fendente della -vostra sciabola, che i ruscelli si cambino in fiumi di sangue!_» - -»Così comanda Dio. Sclamarono molte voci. Non può dubitarsene; poichè -sono sei giorni che l'uomo divino non ha nè mangiato nè parlato. Noi -ubbidiremo alla inspirazione.» - -Compreso d'orrore sopra quanto aveva inteso ed udito Morton, s'allontanò -dal consesso, e uscì fuori di quel tugurio. Burley che non dipartiva gli -occhi da lui, lo seguì; e afferratolo per un braccio: »Ove andate?» gli -disse. - -»Nol so -- Di nulla mi cale. -- Basta ch'io qui non rimanga più lungo -tempo.» - -»Giovane! ti stancasti sì presto? Mettesti appena la mano all'aratro, e -divisi già abbandonarlo? È questo il tuo consacrarti alla causa che un -giorno tuo padre ha difesa?» - -»Non v'è causa giusta, rispose Morton, che potesse prosperare sotto sì -fatti auspici. Vedo una parte che vuole ubbidire ai sogni d'un -mentecatto sitibondo di sangue. Vedo tra i capi di questa banda un prete -ignorante quanto orgoglioso. Ne vedo un altro....» e qui fermossi un -istante. - -»Continua, disse Burley, continua. Ti ascolterò senza scompigliarmi. Un -altro, vuoi tu dire, che è un assassino, un Balfour di Burley. Ma tu, o -giovine, non pensi a tutto: in questi giorni di vendetta non sono gli -uomini amanti sol di se stessi, gli uomini che ragionano a mente fredda, -coloro che sorgono ad eseguire i giudizi del cielo, a compiere la -liberazione d'un popolo. Se ti fosse toccato il vedere gli eserciti -d'Inghilterra sotto il parlamento del 1642, allorchè tutte le lor file -ringorgavano di settari e di entusiasti più feroci degli anabatisti di -Munster, ben avresti avuto altro argomento di maraviglia. Ma cotesti -uomini erano invincibili, e le lor mani operarono prodigi per la libertà -del proprio paese.» - -»I lor consigli però si tenevano con saggezza, e a malgrado della -violenza del loro zelo e della stravaganza delle loro opinioni, -eseguivano gli ordini de' propri capi nè si trasportavano ad atti -inutili di crudeltà. Venti volte l'ho udito dire a mio padre. I vostri -conciliaboli in vece sono l'immagine vera del caos.» - -»Abbi pazienza, Enrico Morton! Tu non devi abbandonare la causa della -religione e della patria per un discorso stravagante, o per un'azione -che sembra a te riprovevole. Ascoltami. Io già ho fatto comprendere ad -alcuni de' nostri amici che abbiamo un consiglio soverchiamente -numeroso; e sembran d'accordo nella massima di ridurlo a sei de' capi -principali. Tu sarai un di questi; tu avrai in esso una voce; tu potrai -favorire, quando il crederai convenevole, la parte dei moderati. Sei -contento?» - -»Il sarò senza dubbio, quand'io veda veramente la mia presenza essere -utile a temperare gli orrori d'una civile discordia; nè abbandonerò la -carica che accettai se non se allor quando io veda vincer partiti, -contra i quali si ribelli la mia coscienza. No: non vedrò mai -imperterrito la strage d'un inimico che domanda quartiere al cessare -della battaglia: non consentirò mai ad un'esecuzione, cui non abbia -preceduto un giudizio. Voi potete star certi che a provvisioni di tal -natura io mi opporrò costantemente e con tutto il potere che mi -attribuiste.» - -»Sei giovine, o Morton, te lo ripeto, nè comprendi ancora che poche -gocce di sangue son nulla, se giovano ad estinguere tutto un incendio. -Ma non quindi ti prenda spavento. Avrai in tutti i casi voce al -consiglio, e può darsi che ci troviamo sempre del medesimo avviso.» - -Nè tai detti erano assai per rendere Morton tranquillo: pure non giudicò -in quell'istante prudenza il tirar più a lungo un tale colloquio. Burley -si tolse da lui, consigliandolo a prendere un po' di riposo, tanto più -necessario per la probabilità che alla domane l'esercito si ponesse in -cammino. - -»Non andate a dormire anche voi?» Enrico gli chiese. - -»No, rispose Burley: i miei occhi non si possono ancora chiudere al -sonno. Egli è d'uopo che la scelta del nuovo consiglio venga fatta in -questa notte medesima. Domani vi chiamerò per prendervi luogo alle -deliberazioni.» - -Partito Burley, Morton si fece ad esaminare il sito ove trovavasi, nè -credè rinvenirne un più opportuno per trascorrervi quella notte. Coperto -di musco erane il suolo, e una punta di roccia lo difendea dal vento di -tramontana. Avviluppatosi nel mantello datogli fin sulle prime -dell'arresto suo dal dragone, una stanchezza, figlia delle fatiche del -corpo e dell'animo sofferte in quella giornata, lo vinse; talchè prima -di aver tempo di meditare sullo stato deplorabile del suo paese e sul -bivio dilicato in mezzo a cui trovavasi posto, fu preso dal sonno. - -L'esercito puritano dormì a campo. In questo mezzo i principali duci -ebbero con Burley un parlamento sullo stato de' comuni affari, e le -sentinelle poste alla sicurezza di quell'accampamento si tennero deste a -furia d'intonar cantici tutta la notte. - - - - -CAPITOLO VII. - - »Tra 'l sonno ancor fortuna i prodi aggiunge. - »Ve' i corsier pronti! In sull'arcion, miei fidi!» - _Enrico IV._ - - -Al primo albeggiare, Enrico si vide a canto il fedele Cuddy, che portava -sotto il braccio una valigia. - -»Ho dato ordine alle cose vostre aspettando che vi svegliaste, sig. -Enrico. Nè ho fatto in ciò che il mio dovere, poichè acconsentiste -prendermi al vostro servigio.» - -»Io, Cuddy! Ve lo siete sognato.» - -»No, mio signore. Quando io me ne stava ieri colle mani legate sul mio -cavallo, vi ho detto, se tornavamo liberi, di volere divenir vostro -servo. Voi non mi rispondeste nulla. Se questo non è acconsentire, -straccio tutti i miei libri. È ben vero che non mi deste caparra, ma -questa non me la deste neanco a Milnwood.» - -»Ebbene dunque, Cuddy, se non temete far lega colla mia cattiva -fortuna...» - -»Non dite così, sig. Enrico, non dite così. La nostra fortuna prenderà -buona andatura, semprechè però non venga a traversarla mia madre. -- Già -ho cominciato bene la mia milizia, e vedo che non è un cattivo mestiere -la guerra.» - -»Me n'accorgo. A quest'ora avete fatto una correria. D'onde vi deriva -quella valigia?» - -»Qui non entrano nè correria nè saccheggio. L'ebbi in guisa la più -legittima, e mercè d'un commercio lecitissimo. Osservai che i nostri -spogliavano i dragoni morti, lasciandoli nudi come bambini nati in quel -punto. Laonde quando li vidi tutti intesi ad ascoltare le prediche di -Kettledrumle e dell'altro ciarlatano di cui non so il nome, mi posi in -cammino, e giunti ad un luogo, che nessuno ancora avea visitato, -indovinate chi trovai ivi steso sul suolo? l'antico nostro conoscente, -il sergente Bothwell.» - -»Morto!» - -»Oh daddovero morto. Ferito da due grandi colpi di sciabola, senza -contare non so quante altre ferite, e cogli abiti traforati in tal guisa -che non v'era il prezzo dell'opera a levarglieli di dosso. Ma gli ho -prestato il servigio, ch'ei prestò vivendo a molti altri assai più di -lui galantuomini; gli ho rinversate le saccocce, entro cui stava la -borsa di vostro zio, o per dir meglio la vostra. Eccola!» - -»Poichè sappiamo, o Cuddy, d'onde proviene questo denaro, credo che in -tutta coscienza ce ne potremo valere. Faremo a metà.» - -»Un momento, sig. Enrico! un momento! -- Ecco un anello attaccato ad una -fettuccia nera che gli pendeva dal petto. -- Povero diavolo! Era forse un -qualche ricordo d'amore. Può bene un uomo avere il cuor duro, ma è -sempre tenero per riguardo ad una leggiadra fanciulla. Ho trovata -inoltre la sua valigia; ecco un pacchetto di carte che vi si conteneano; -tutta questa biancheria è quanto appunto può abbisognarmi insin che duri -la guerra.» - -»Per essere un novizio, o Cuddy, non incominciate male la vostra -carriera.» - -»Non è egli vero? soggiunse tutto contento di se stesso Cuddy. Vel dissi -ben io di non essere tanto goffo quanto mi davano a diveder le -apparenze. -- Ho anche trovati due cavalli di dragoni senza padrone. -Vedeteli attaccati a quell'albero. -- Finalmente, tornando da questa -impresa ho incontrato un de' nostri soldati curvo sotto l'incarico di -tre valigie che poteva appena portare. Pensando che siete sfornito di -biancheria gli ho chiesto se voleva vendermene una, che di fatto mi ha -ceduta per una moneta d'oro. Voi troverete questa moneta di meno nella -borsa di Bothwell.» - -»Faceste un ottimo acquisto, Cuddy: ma io non accetterò queste cose -senza ricompensarvene.» - -»No, no, sig. Enrico. Parleremo un'altra volta di ciò! Per ora non ho io -tutto il mio bisognevole entro la valigia del sergente Bothwell? Voi lo -vedete. Non vi è cane che non abbia il suo giorno di buona ventura, come -suol dire mia madre. Povera donna! -- Ma a proposito! Vorrei ben sapere -che cosa ne sia divenuto in mezzo a tanto sconquasso. Se non avete nulla -da comandarmi, ne vado in cerca.» - -»Andate, Cuddy, andate: non ho alcun bisogno di voi.» Allora Cuddy si -ritirò lasciando le due valige raccomandate alla sella d'uno de' due -cavalli testè menzionati. - -»Le leggi della guerra, pensò fra se stesso Morton, e la necessità -soprattutto, mi autorizzano a valermi degli arredi contenuti in questa -valigia. Se però sapessi a chi appartengono, li restituirei al loro -padrone, se vive tuttora, o ne compenserei il prezzo ai suoi eredi se -più non fosse.» Mentre tai cose ragionava coll'animo, portò gli occhi su -quella parte della stessa valigia, ov'era scritto in cifre d'oro il nome -di Evandale, dal che conchiuse ch'era stata tolta dal cavallo ucciso -sotto il ridetto lord, là nello spianato ov'ei giunse dopo la perdita -della battaglia. La qual considerazione fe' sì che ei non concepisse -maggiori inquietudini sul destino d'un uomo cui sapea egli stesso, -Morton, d'avere forniti i modi di salvezza, e continuava a sperare che -avesse potuto giovarsene. - -Si diede indi ad esaminare gli scritti contenuti nella cartella di -Bothwell, e vi trovò il registro de' dragoni comandati da quel sergente -colle annotazioni di quelli che erano assenti per congedo; una lista di -persone d'opinione contraria al governo, e quindi da assoggettarsi ad -ammenda, copia d'un mandato del Consiglio privato che autorizzava il -sergente ad arrestare diversi individui; più certificati di capi sotto i -cui ordini aveva servito Bothwell, concordi tutti nell'encomiarne il -coraggio; varie liste di spese fatte nelle taverne. Il documento più -meritevole d'osservazione era un albero genealogico composto colla -massima accuratezza, e munito di tutte le prove necessarie a dimostrarne -l'autenticità. Vi era parimente uno specchio esattissimo di tutte le -proprietà appartenenti ai conti di Bothwell, poi confiscate. Vi si -trovava ancora una enumerazione de' nomi di coloro ai quali il re -Giacomo le avea concedute, e che continuavano tuttavia a goderne. -Bothwell avea scritto al piede di questa lista: _haud immemor_. - -In un segreto ripostiglio della cartella stavano alcune lettere che la -scrittura indicava vergate da mano femminile, una treccia di capelli e -alcuni versi di carattere di Bothwell, e che le cancellature fatte dalla -stessa mano mostravano essere autografi del medesimo Bothwell. - -Mentre Morton leggea questi versi, che non privi affatto di merito -giudicava, gli comparve innanzi Burley. - -»Svegliato a quest'ora! gli disse. Ottimamente. Ella è una prova del -vostro zelo per la buona causa.» - -Morton dopo avere narrata succintamente la spedizione di Cuddy, pose fra -le mani del Puritano le carte di Bothwell. Burley esaminò con grande -attenzione tutte quelle, che in qualche modo ai pubblici affari si -riferivano, ma giunto ai versi li gettò da se con disprezzo; »Allorchè -(grazia sempre alla celeste assistenza!) liberai la terra da questo -strumento di persecuzione, non mi immaginai certo che un uomo non privo -di valore invilisse il suo spirito a cose cotanto futili e profane. Ma -vedo che il demonio comparte a' suoi prediletti ogni sorte d'ingegno, -che la stessa mano alla quale conferisce il potere di trucidare gli -eletti in questa valle di perdizione, è abile ad un tempo ad arpeggiare -per consumar l'esterminio delle figlie della vanità.» - -»Dunque le idee che vi siete formate intorno al dovere, soggiunse -Morton, vi divietano ogni amore delle bell'arti! Son pochi però che non -le abbiano per soccorrevoli a purificare e sollevare l'anima umana!» - -»Mettete la maschera che più vi piace ai diletti mondani. Agli occhi -miei non sono che vanità, non presentano se non se agguati. Non abbiamo -che uno scopo sopra la terra: _Rifabbricare il Tempio del Signore_.» - -»Pure mio padre mi dicea spesse volte, che molti i quali s'impadronivano -dell'autorità a nome del cielo, la usavano con tanta severità, ed erano -tanto schifi di abbandonarla, come se l'ambizione fosse stata unicamente -la loro forza motrice. -- Ma non è di questo che ora dobbiam favellare. -Riusciste poi nell'assunto d'instituire un nuovo consiglio?» - -»La nomina è fatta. Sarà composto di sei individui. Voi siete un di -essi, e venni anzi in traccia di voi per sollecitarvi a trasferirvi colà -e prender parte alle deliberazioni.» - -Morton seguì Burley in quello stesso casolare ov'era stato il dì -innanzi, ed ove gli altri compagni suoi lo aspettavano. Le due -principali fazioni in cui divideasi questo esercito affrettatamente -raunato, erano dopo lunga e tumultuosa discussione alfin convenute nel -partito d'avere ciascuna la facoltà di nominare la metà de' membri del -consiglio. I tre scelti dai Puritani fanatici erano Burley, Macbriar, e -Kettledrumle. La scelta de' moderati cadde sopra Poundtext, Enrico -Morton e lord Langfern, signore di quelle vicinanze, che avendo -scialacquato il suo patrimonio non sarebbe stato scontento di -restaurarlo all'aura delle domestiche turbolenze. Tal fu l'espediente -inteso a contrabbilanciare compiutamente in quel consiglio le due -fazioni; ma vi era grande probabilità ciò nonostante, che la -preponderanza sarebbe stata dalla parte di chi alle più violenti -sentenze inclinava. L'astuto Burley, il quale fondavasi sul soccorso de' -moderati ogni qualvolta avrebbe differito di opinione dai due colleghi -della sua fazione, si riserbava poi, quando con questi accordava, a -porre in uso la prevalenza, ch'ei sperava mantener sempre sullo spirito -di Morton e sulla debolezza d'indole, ch'era il caratteristico di lord -Langfern, per trarre almeno un d'essi nel proprio partito, ed -assicurarsi in tutti i casi la maggiorità. - -Per vero dire, le deliberazioni di questa giornata furono sensate quanto -tranquille. Dopo avere esaminato i modi di guerreggiare che offeriva -l'istante, e que' maggiori che erano da sperarsi, risolvettero -conservare il campo, in cui stavano, tutto quel giorno per dar tempo di -giugnere ai rinforzi che s'attendevano; alla domane si marcerebbe alla -volta di Tillietudlem, intimando al castello la resa; negandola que' di -dentro, si tenterebbe un assalto; il quale ove non fosse riuscito, ne -verrebbe abbandonata l'impresa contentandosi di lasciare attorno a -quella fortezza una forza bastante a bloccarla e tribolarla colla -penuria sintantochè si arrendesse. Il rimanente dell'esercito -prenderebbe la via di Glascow per isnidiarne lord Ross e gli avanzi del -reggimento di Claverhouse. - -Tal fu la conclusione di quest'adunata. Laonde il primo passo d'Enrico -nella sua nuova carriera diveniva l'assalire un castello spettante -all'avola di colei che gli era scopo di tenerissimo affetto, un castello -difeso dal maggiore Bellenden, cui lo astrigneano vincoli di stima, -d'amicizia, di gratitudine. Nè certamente ei celava a se stesso -l'arduità dello stato in cui era posto; ma il confortava la speranza che -l'autorità acquistatasi sopra l'esercito gli fornirebbe abilità di -concedere agli abitanti di Tillietudlem tale assistenza, su cui -certamente non avrebbero potuto fondarsi s'ei non fosse stato fra i capi -della spedizione. Egli nudriva parimente una lusinga di potere frapporre -tra l'esercito presbiteriano e il castello tai patti di neutralità, da -metter questo al sicuro contro i funesti effetti della guerra che stava -per cominciare. - - - - -CAPITOLO VIII. - - »Sol per prodigio a lacrimevol, fera - »Strage sottratto, or move a questa banda - »Uom tal che di valor dà fede intera - »Col sangue sol che d'ogni membro ei manda.» - _Finlay._ - - -Pensiamo ora agli abitanti di Tillietudlem. Nella notte successiva alla -battaglia, il maggiore pose sul pianerottolo della torre alcune -sentinelle instrutte di dar all'arme ad ogni menomo segnale che -annunziasse l'avvicinar del nemico; ma un profondo silenzio avendo -regnato in tutta la notte, i difensori del forte poterono godere d'un -qualche riposo. Al primo schiarire del giorno fu data mano a continuare -le fazioni della difesa incominciate il dì innanzi, e alcuni istanti -dopo una sentinella diede avviso d'un reale che s'avviava verso il -castello. L'andatura lentissima del palafreno, e il modo di tenersi in -sella del cavaliere, davano a scorgere com'ei fosse o infermo o ferito. -Si corse tosto alla portella per dargli ingresso, e fu gioia universale -in ravvisandolo per lord Evandale. Il molto sangue uscito dalle sue -ferite gli fu cagione di tale spossatezza, che senza l'altrui soccorso -non avrebbe potuto scendere da cavallo, e allorchè reggendosi ad un -servo entrò nella sala, le due signore mandarono al vederlo un grido di -sorpresa e spavento. Pallido come la morte, coperto di sangue, lacere le -vesti, disordinati i capelli, più di spettro che di uomo aveva -sembianza. - -»Sia lodato Dio! sclamò lady Margherita; sia lodato Dio poichè fuggiste -dalle mani di quegli scellerati, ingordi di sangue, di quei mostri che -trucidarono tanti fedeli servi di sua maestà!» - -»Grazie al cielo! soggiunse Editta, siete qui, siete sicuro! Quanti -spaventi abbiamo provati per voi! Ma voi siete ferito, o milord, e temo -non troviate qui tutti i soccorsi necessari allo stato in cui vi -veggiamo.» - -»Le mie ferite non sono pericolose (rispose lord Evandale, che fu -tostamente fatto sedere sopra d'un canapè); lo sfinimento di cui parlate -è solo effetto di molto sangue perduto. Ma non venni io qui a crescere -gl'impacci che vi molestano. Entrando in questo castello non mi proposi -altro fine che sapere le notizie vostre e se foste qui tuttavia; vedere -ancora se potessi esservi di qualche sollievo, e intendere ad un tempo -contezze del mio reggimento, giacchè ne riconobbi in lontananza gli -uniformi allorchè portai gli sguardi sul pianerottolo della torre. -Permettetemi in tale occasione di comportarmi, come un figlio vostro, -lady Margherita, come un _vostro fratello_, miss Bellenden.» - -E adoperò un tuono particolare nel pronunziar le voci _vostro fratello_, -onde miss Editta non credesse che in qualità d'amante il proprio -servizio offerisse. Accortasi ella d'un sì dilicato riguardo, gliene fu -grata, ma non era quello istante per attaccar gara di nobili sentimenti. - -»Noi siamo deliberati a difenderci, o Milord, soggiunse dignitosamente -la vecchia matrona. Mio fratello ha assunto il comando della -guernigione, e spero colla grazia di Dio che i ribelli qui troveranno -un'accoglienza conforme ai lor meriti.» - -»Quanto mi sarebbe grato, disse lord Evandale, cooperare anch'io alla -difesa che intraprendete! Ma nello stato di debolezza cui mi trovo -ridotto, io non vi sarei che di peso. Dico più. La mia presenza potrebbe -crescervi intorno i pericoli. Guai se i ribelli s'accorgessero che un -de' primi uffiziali del reggimento guardie fosse riparato in questo -castello! Si farebbero più inviperiti, più ardenti nel disegno -d'impadronirsene!» - -»Potete voi, o milord (esclamò Editta con uno di quegli slanci di -commozione che sono spesse volte il caratteristico del bel sesso, e così -ben gli si addicono) potete voi supporre in noi tanta abbiezione, -crederne così assorte in pensar solo a noi stesse per acconsentir che -partiate? E vi par egli che le considerazioni da voi poste in campo -valgano ad impedire ai vostri amici il darvi ricetto, e il darvelo in un -momento che il paese è coperto di nemici, in un momento che non siete in -essere di potervi difendere? Evvi forse in tutta la Scozia una sola -capanna, donde vi permettessero l'uscita nello stato in cui siete? E -come v'immaginaste che vi lasceremmo partir da un castello, entro cui -noi medesime ci crediam protette a bastanza?» - -Editta pronunziò sì fatti accenti con voce agitata da verissima -commozione interna; e il rossore apparsole in sulle guance palesò -com'ella sentisse fortemente nell'animo tutto quanto esprimeva. - -»Lord Evandale non può assolutamente pensare ad abbandonarci, aggiunse -lady Margherita. Pique, il vecchio servo di mio fratello, egli che lo ha -seguito in tutte le guerre, ha acquistata qualche cognizione di -chirurgia, e curerà le ferite di milord. Non permetterei all'ultimo fra -i soldati di sua maestà che abbandonasse il castello di Tillietudlem, -allorchè d'ogni parte la spada si sguaina contro di essi. Vi lascio dire -se soffrirei che uscisse lord Evandale! Sarebbe per questa mia casa tale -disdoro, di cui la sola idea m'atterrisce. Dacchè il castello di -Tillietudlem è stato onorato di una visita di sua ma....» - -Fortunatamente in tal punto fu interrotta dall'arrivo del maggiore. - -»Abbiamo fatto un prigioniero, mio zio, disse miss Editta, e un -prigioniero ferito che tenta prender la fuga. Spero che ne aiuterete a -trattenerlo per forza.» - -»Lord Evandale! il maggiore tosto sclamò. Il piacer che ne provo è tanto -grande come quello ch'io gustai, sono tanti anni, al ricevere la mia -nomina di tenente. Claverhouse ne avea fatto temere che foste caduto -prigioniero, o che forse anche aveste perduta la vita.» - -»Se nulla di questo è accaduto, ne ho debito ad un vostro amico (rispose -lord Evandale con qualche commozione e chinando la testa, quasi temesse -scorgere l'impressione che quanto egli stava per raccontare avrebbe -prodotto sull'animo di miss Bellenden). Io era già rovesciato da cavallo -e privo d'ogni difesa, la sciabola dell'inimico pendea sul mio capo, -allorchè Morton, il prigioniero per cui ieri intercedevate voi stesso, -si è generosamente frapposto in mio favore, mi ha salvati i giorni a -rischio dei propri, m'ha somministrate le vie d'una fuga.» - -Nel terminar tai detti una curiosità dolorosa al suo cuore trionfò in -lui della precedente risoluzione. Sollevò gli occhi suoi sopra Editta, e -in quelli della giovane credè ravvisare la gioia impadronitasi di lei in -udendo che l'amante suo era vivo, era libero, nè si era lasciato vincere -in generosità dal rivale. Tali erano di fatto i sentimenti ohe Editta -provava; ma a questi aggiugneasi l'altro di verace ammirazione tributata -alla nobile franchezza, onde lord Evandale rendea giustizia ad un tale -competitore, e gli si professava debitor d'un servigio, di cui giusta -ogni probabilità avrebbe voluto avere a tutt'altri l'obbligazione. - -Il maggiore che non si sarebbe accorto della commozione fattasi negli -animi di sua nipote e di lord Evandale, foss'anche stata le mille volte -più evidente, si limitò a dire: »Poichè Enrico Morton ha qualche -prevalenza sullo spirito di questi sciagurati, godo che ne abbia fatto -un sì buon uso; ma spero si torrà, tosto che il possa, dalle loro mani. -Non dubito ch'ei nol desideri. Io ne conosco le massime, e so com'ei -detesti il gergo mistico, l'ipocrisia di costoro. Quante volte l'ho -udito ridere della pedanteria di quei vecchio furfante, del ministro -presbiteriano Poundtext, di questo iniquo, che dopo avere goduto per -tanti anni della condiscendenza del governo, si leva sfacciatamente la -maschera alla prima occasione, e sovvertendo colle sue ciance tre quarti -di parrocchiani, a capo d'essi va a raggiugnere le bande ribelli. -- Ma e -voi come fuggiste o milord?» - -»Che volete? rispose sorridendo lord Evandale: a guisa d'un cavalier -miscredente, e affidandomi tutto alla celerità del mio palafreno. Ho -preso la via, che credei mi avventurasse meno ad uno scontro -cogl'inimici, nè indovinereste mai in qual luogo io abbia trovato -ricovero la scorsa notte.» - -»Senza dubbio nel castello di Braklan, o presso qualche altro leal -gentiluomo» soggiunse lady Margherita. - -»No, milady: ben mi presentai a diversi castelli, i cui padroni si sono -dispensati di accogliermi, quale con un pretesto, quale con l'altro, ma -tutti in sostanza perchè temevano che la mia presenza traesse loro -addosso il nemico. -- Ho trovato rifugio entro la capanna di una povera -vedova, alla quale, non son tre mesi, uno squadrone della mia compagnia -ha moschettato il marito, e che adesso ha i suoi due figli nell'esercito -de' sollevati.» - -»E dovrò crederlo? sì fatta donna avrà potuto esser capace di un tanto -atto di generosità?.... Ma senza dubbio penserà in un modo affatto -diverso dal rimanente della famiglia.» - -»Perdonatemi, o milady. La cosa è affatto all'opposto. Ma questa donna -non vide in me che un ferito, un uomo pericolante, e dimenticò a tal -vista ch'io fossi ufiziale spettante alla parte de' suoi nemici. Ella -medesima ha fasciate le mie ferite, ella mi ha dato un letto, ella mi ha -sottratto alle ricerche di una banda di ribelli che inseguivano i -fuggitivi, nè stamane mi ha lasciato partire, se prima non si è -assicurata ch'io potea tener questa strada senza abbattermi nelle truppe -de' Puritani.» - -»Ecco in che sta la vera nobiltà d'animo, si fece ad osservare miss -Bellenden. Io son ben certa, o milord, che troverete qualche occasione -di ricompensare una tanta generosità.» - -»Oh miss Editta! in questa giornata di mal'augurio ho corse obbligazioni -da tutte le parti; ma spero non verrò accusato di non saper che sia -gratitudine, ogni qualvolta mi si presenti l'occasione di usarla.» - -Tutti allora rinnovarono le proprie istanze per indurre lord Evandale a -rimaner nel castello; ma a tal uopo il maggiore si valse d'un argomento -che trionfò di qualunque resistenza dell'altro. - -»Almeno voi non mi negherete, o milord, di dovere sottomettervi agli -ordini del vostro colonnello. Ebbene sappiatelo da me. Mi ha autorizzato -a trattenere nel castello il primo ufiziale del suo reggimento che vi si -presentasse, e ciò a fine di mantenere l'ordine e la disciplina fra i -dragoni che mi lasciò di rinforzo; e se ho da dirvela, mi son già -accorto, ch'era necessario questo provvedimento.» - -»Allora poi non mi rimangono obbiezioni, soggiunse lord Evandale, e -comunque sieno possenti i motivi che mi costringevano ad allontanarmi, -questi cedono all'obbligo della subordinazione, e soprattutto alla brama -ch'è in me d'esservi giovevole in qualche modo. -- Oserei chiedervi, o -maggiore, quai modi, qual metodo di difesa abbiate scelto? Ov'è ch'io -debbo seguirvi per dare un'occhiata ai primi lavori di fortificazione?» - -»Mio caro zio (disse Editta che scorgea lo stato di languore e di -spossatezza che opprimeva lord Evandale) ora che milord acconsente a far -parte della nostra guarnigione, io credo vi convenga incominciar ad -usare della vostra autorità per intimargli l'arresto nel suo -appartamento tantochè si riposi e ricuperi le forze prima di mettersi -nelle fazioni del suo nuovo servigio.» - -»Editta ha ragione, aggiunse la vecchia matrona. Vogliamo sapervi il più -presto in letto, o milord. Pique esaminerà lo stato delle vostre ferite, -e vi porrà, come dessi, le fasciature. Io poi v'invierò una pozione -preparata dalle mie mani.» - -»Mille ringraziamenti, milady! mi sottometto a tutte le ordinanze che mi -prescrivete, e spero, grazie alle vostre bontà, mi troverò ben presto in -essere, e meglio che or nol sono, di difendere il vostro castello. Il -mio braccio sarà ognor pronto a prestarvi servigio. Quanto ai servigi -della mia mente non ne avete d'uopo; poichè il maggiore si trova con -voi.» - -Dette le quali cose uscì della sala, e si ritirò nella stanza -assegnatagli. - -»Eccellente giovane, ed altrettanto modesto!» dicea il maggiore -abbandonando egli pure la sala per trasferirsi alle ispezioni de' lavori -militari che continuavano. - -Lady Margherita così continuò l'elogio incominciato dal maggiore: »È -privo di quell'amor proprio che fa credere a una gran parte de' giovani -odierni di saperne al di sopra di chi è più esperto di loro!» Uscì ella -pure per farsi ad apparecchiare la pozione promessa a milord. - -»Ben fatto quanto generoso!» Aggiunse la sua parte di lode anche Jenny -Dennison, entrata ivi nell'atto che ne usciva lord Evandale. - -Editta non accompagnò tutti i ridetti elogi che con un sospiro, ma -benchè rimasta in silenzio, non sentiva al certo men vivamente degli -altri quanto fossero meritati. - -»In somma, si fece indi a dire Jenny, milady ha ragione nel sostenere -che non c'è da fidarsi in nessun Presbiteriano; non ve n'è un di costoro -che abbia nè legge nè fede. Chi avrebbe creduto che il sig. Enrico e -Cuddy si sarebbero arrolati fra i ribelli?» - -»Che cosa intendete dire, o Jenny? Le si volse con tuono d'impazienza la -sua padrona. Quali sciocchezze spacciate ora?» - -»So che questa corda non vi sona grata all'orecchio, nè per vero dire -piace a me maggiormente il toccarla: Pure è ben necessario il farvi -istrutta di cosa omai divulgata per tutto il castello.» - -»Ma di che cosa? qual è questa cosa? Avete voglia di farmi perder la -mente?» - -»La cosa è che il sig. Morton ha raggiunti i ribelli, e che lo hanno -nominato per un de' lor condottieri.» - -»Tutto menzogna! Tutto abbietta calunnia! e mi sorprende il vostro -ardire di riportarmela. Enrico è incapace di porre in dimenticanza -quanto deve al suo re ed alla sua patria. -- Dire il contrario è un -mancar crudelmente di riguardo a me, e a... a persone innocenti -perseguitate, e che non si trovano qui per difendersi. -- Ve lo ripeto; -Enrico è incapace dell'azione che gli attribuite.» - -»Mio Dio! miss Editta, farebbe mestieri conoscere i giovani più di me, e -più di quanto ho voglia di conoscerli, per dir con certezza di che sono -e di che non sono capaci. Sappiate dunque che stamane Holliday e un -altro dragone si sono travestiti da contadini Scozzesi per fare una -sco.... sì una scoperta, così la chiama Gudyil. Si sono trasportati nel -campo dei ribelli; e tornati ora, ne raccontano d'aver veduto il Sig. -Enrico Morton armato di sciabola e di pistole che cavalcava un cavallo -del reggimento guardie, e trattava da pari a pari cogli altri capi de' -ribelli. L'hanno veduto dar ordini a quelle turbe, e Cuddy gli veniva -dopo, vestito d'un farsetto che hanno riconosciuto appartenere a -Bothwell, colla _coccarda_ di fettuccia turchina al cappello, che questo -è il color de' ribelli; e poi i merletti allo sparato della camicia -all'usanza d'un lord. Una cosa veramente andava bene coll'altra!» - -»È impossibile, Jenny. Questa notizia non può esser vera. Mio zio non ne -ha udito parlare.» - -»Lo credo anch'io. Holliday è tornato cinque minuti dopo l'arrivo di -lord Evandale, e appena è stato istrutto di tal novità, ha giurato per -tutti i santi, che trovandosi ora entro il castello un ufiziale del -reggimento, farebbe a questo e non più al maggiore Bellenden il suo.... -come ha detto?.... il suo _rapporto_; e se ha raccontato a me questa -faccenda, è stato, cred'io, per farmi tribolare al proposito di Cuddy.» - -»Ed è ben per questo, sciocchissima creatura, che la notizia è falsa, -architettata solo per darti un po' di martirio.» - -»No, miss Editta; perchè John Gudyil ha fatto entrare in credenza -l'altro dragone, vecchio soldato, del quale non so il nome, e questi -intanto che beveva un bicchiere d'acquavite gli ha ripetuto parola per -parola lo stesso racconto. Cagione per cui il sig. Gudyil è montato in -grandissima collera, dando colpa di tutto ciò a milady e al maggiore, i -quali, diceva egli, se non avessero posta alcuna sorte di mediazione pel -sig. Enrico,[5] se questi, e parimente Cuddy fossero stati moschettati, -non si starebbero ora impugnando l'armi in compagnia de' ribelli. Nè qui -mi pare che abbia poi tutto il torto.» - - [5] Gudyil non potea sapere che ingrosso le faccende de' suoi - padroni. Onde qualunque sia il modo onde è venuto a scoprire - ch'essi intercedettero per Morton, non dovea dubitare che non - fosse opera della lor prevalenza la salvezza dello stesso - Morton, e quella ancor di Gudyil. -- _N. del T._ - -Non appena Jenny ebbe proferite sì fatte parole, fu costretta ad -atterrire dell'effetto che produssero sull'animo della sua giovine -padrona, effetto doppiamente forte, perchè questa era imbevuta delle -massime monarchiche giusta le quali venne educata. Ogni vermiglio le -sparì dal volto, le mancò il respiro, cadde priva di moto sopra il -seggiolone che fu più prossimo. Jenny si fe' a tagliarne le stringhe del -busto, le appressò alle narici un profumo di penne abbruciate, tentò in -somma tutti que' rimedi soliti a credersi efficaci in tai casi; ma tutto -invano. - -»Dio mi perdoni! Jenny esclamò. Che mai fec'io, sciagurata. Era meglio -mi avessero prima tagliata la lingua. Ma chi avrebbe creduto ch'ella si -prenderebbe tanto a cuor questa cosa? Si tratta poi di un giovane. Nè -anche se non ve ne fossero più a questo mondo! -- Miss Editta, mia cara -padroncina, riprendete coraggio. Chi sa? Quanto vi ho raccontato -potrebbe anche non essere vero. -- Ma l'ho sempre detto che questa mia -lingua dovea giuocarmi un cattivo giuoco. -- Buon Dio! Mancherebbe or -solo che venisse milady, e vedesse la nipote stesa su questo seggiolone, -ove niuno si è più seduto dopo che servì a sua maestà. -- Che cosa devo -fare? Come terminerà questo intrico?» - -Intantochè Jenny diffondevasi in tai lamentevoli considerazioni sulla -sorte della padrona e sulla propria, miss Editta andava acquistando i -sensi e riavendosi dallo stato letargico, in cui una notizia sì -inaspettata la immerse. - -»Infelice soltanto, dicea fra se stessa, non lo avrei abbandonato -giammai; morto l'avrei pianto, per tutta la vita; infedele, gli avrei -perdonato, ma ribelle al suo re, traditore alla patria; collegato co' -malvagi e co' masnadieri! oh ne strapperò ogni rimembranza da questo -cuore, se tale sforzo mi dovesse costar persino la vita.» - -Rasciugatasi gli occhi, si alzò da quel seggiolone, pronta essendo tosto -Jenny a scuoterne i cuscini, affinchè perdessero ogni traccia di quanto -lady Bellenden avrebbe forse chiamato una profanazione. - -»Reggetevi al braccio mio, miss Editta. Egli è d'uopo che il dolore -abbia il suo sfogo. In appresso....» - -»No, Jenny; rispose Editta con fermo tuono. Voi foste spettatrice della -mia debolezza. Or lo sarete del mio coraggio. Il sentimento del dovere -mi sosterrà. -- Però tutto vuol essere ponderato. Ch'io conosca prima i -motivi della condotta tenuta da Morton, indi saprò dimenticarmi di lui.» - -Così parlando si tolse dalla sala, ritirandosi nella sua stanza per -esaminare il proprio cuore e pensare su i modi più efficaci a sbandirne -la rimembranza di Morton. - -»Ella è una cosa singolare! meditò fra se stessa quando fu rimasta sola -Jenny. Passato il momento della prima botta, miss Editta prende il suo -partito con una facilità eguale alla mia; anzi maggiore, perchè io ho -bene amato Cuddy, ma non mai tanto quant'ella il suo Enrico. -- Però, -pensandola giustamente, non è male l'avere amici da tutte due le bande. -Se i ribelli si impadroniscono del castello (cosa possibilissima, -perchè, si sta male in dispensa, e i dragoni mangiano in un giorno -quanto basterebbe a noi per un mese...) se ciò dunque accade.... Morton -e Cuddy dalla parte dei ribelli!... Oh! la loro protezione diventa un -tesoro. -- Fu ben questa la mia prima idea quando diedi alla mia padrona -la notizia che l'ha fatta svenire.» - -Confortata da tale considerazione la nostra ancella, andò a dar opera -agli usati lavori del suo ministerio. - - - - -CAPITOLO IX. - - »Coraggio, amici! anche un secondo assalto.» - _Enrico V._ - - -Tutte le notizie potute nella sera di questo giorno raccogliersi da quei -del castello confermarono l'opinione, che l'esercito dei Presbiteriani -moverebbe sullo schiarire della domane alla volta di Tillietudlem. -Intanto Pique avea visitate le ferite di lord Evandale, che erano bensì -molte, ma niuna di esse pericolosa. La copia di sangue perduto fu -appunto quella che lo salvò dal sopravvenir della febbre; laonde a -malgrado della spossatezza, e comunque tuttavolta assai sofferisse, -volle nel mattino susseguente alzarsi di buonissim'ora. Nè essendosi -potuto persuaderlo tampoco a rimanere nella sua stanza, venne -sorregendosi ad un bastone laddove più ferveano i lavori della difesa, a -fine d'incoraggiare colla presenza propria i soldati, di esaminare le -fortificazioni ordinate dal maggiore, ed anche, poichè queste poteano -temersi troppo ligie agli antichi principj di far la guerra, a fine -d'indicare, ove fosse stato d'uopo, qualche utile cambiamento. Nè aveavi -al certo chi più atto fosse di lord Evandale a fornire in tal bisogna -ottimi suggerimenti. Datosi all'armi fin dalla prima sua giovinezza, -segnalato si era co' servigi prestati in Francia e ne' Paesi Bassi; -sicchè l'arte militare era stata lo studio principale della sua vita. -Nondimeno poche cose trovò da aggiugnere a quanto vide già apparecchiato -per fare una valevole difesa, e salvo un blocco che la mancanza di -vittuarie potea render fatale, giudicò che non vi sarebbe stato a temere -d'un assalto, regolato principalmente da tai nemici quali venivano -reputati que' raunaticci combattenti, già presti però a mostrarsi sotto -le mura. - -Appena spuntava il sole che il ridetto lord stando insieme col maggiore -sopra la torre avea data l'ultima occhiata agli apparecchi di difesa, nè -più aspettavasi che l'avvicinar del nemico. - -I due esploratori, de' quali Jenny fe' parola a miss Bellenden, aveano -già dato ragguaglio delle cose osservate a lord Evandale, che le -partecipò indi al maggiore; questi nondimeno ostinossi a non voler -credere che Morton avesse presa parte pei sollevati. - -»Lo conosco meglio di voi, dicea Bellenden al lord: que' vostri due -mariuoli non avranno ardito innoltrarsi; gli ha forse ingannati da -lontano qualche tratto di somiglianza, o prestarono fede alla prima -storiella che venne lor raccontata.» - -»Non sono io già del vostro avviso, o maggiore; e credo anzi che il -vedremo a capo de' sollevati; e ne proverò più rincrescimento assai che -sorpresa.» - -»Voi non valete meglio di Claverhouse, gli rispose sorridendo il -maggiore. Anche egli ieri mi sosteneva in faccia che questo giovane, -fornito parimente di coraggio e di nobile orgoglio, questo giovane che -non la cede a chicchessia in buone massime, avea sol duopo d'una -circostanza opportuna per farsi capo di ribellione.» - -»Quand'io considero in qual modo venne trattato, soggiunse Evandale, -quando penso ai sospetti che furono formati sopra di lui, non saprei -troppo dirvi se gli rimaneva miglior partito. Saremmo stati infine noi -stessi che l'avremmo lanciato, con mani e piedi legati in mezzo ai -ribelli: nè potrei dirvi se meritasse piuttosto biasimo o compassione.» - -»Biasimo, milord! Che parlate voi di compassione? Se quanto dite fosse -vero, il capestro! nè mi disdirei quando anche fosse mio figlio. -Compassione?... Ma voi stesso, o milord, non la pensate così.» - -»Vi do la mia parola di soldato, o maggiore, penso così; nè è da oggi in -poi solamente che penso essersi abbracciate provvisioni violente troppo -e rigorose a danno di questa infelice contrada. Noi, i primi, ci -portammo a riprovevoli estremi, noi inacerbimmo gli animi, non dirò -solamente della classe subalterna del volgo, ma anche di tutti quelli -più ragguardevoli che, spirito di parte o antica divozione ad una -dinastia, non incatenarono alle bandiere del re.» - -»Io poi non so di politica, mio caro milord, e queste distinzioni son -troppo sottili per me. La mia spada non appartiene che al re, e son -pronto a sguainarla ogni volta ch'egli il comandi.» - -»Spero, o maggiore, vi siate accorto che nemmen la mia sta incollata nel -fodero; bramerei però, e lo bramerei con tutto l'animo, non dover farne -uso che contra nemici stranieri... Ma lo vedo anch'io; non è buon -momento a discutere tale quistione, perchè il nemico si avanza.» - -Di fatto l'esercito de' sollevati incominciava a scorgersi sopra d'una -collina poco distante dal castello, e a questa volta s'era indiritto, ma -fe' pausa prima d'essere a gittata delle batterie della torre, dando a -divedere perplessità circa l'avventurarsi a tale saluto. Il ridetto -esercito apparve più numeroso di quanto erasi immaginato e giudicandone -dal fronte e dalla profondità dei battaglioni, si dovette conchiudere -ch'esso aveva ricevuti parecchi rinforzi. Tre o quattro uomini a cavallo -che ne sembravano i condottieri s'avanzarono a capo di quelle schiere, e -raggiunsero una picciola eminenza vicinissima a Tillietudlem. - -Gudyil che, come artigliere, avea qualche perizia in tal genere di -fazioni, puntò un cannone alla dirittura di questo gruppo di uomini -distaccato, e voltosi al maggiore. »Debbo trarre, mio comandante? vi -prometto che qualcun di costoro non si partirà più dal luogo dove è -venuto.» - -Il maggiore die' un'occhiata a lord Evandale. - -»Un momento! disse l'altro. Vedo che spiegano una bandiera bianca.» - -Di fatto un di que' cavalieri scese da cavallo, e s'incamminò solo verso -il castello, portando una picca sopra cui sventolava un bianco vessillo. -Il maggiore e lord Evandale scesero dalla torre, e s'inoltrarono fino -all'ultimo palizzato a fine di ricever l'araldo; chè non pensarono -espediente cosa dargli accesso entro una fortezza ove erano deliberati a -difendersi. Nell'atto che partì il messo puritano, gli altri suoi -compagni tornarono ad unirsi all'esercito, quasi presagissero le buone -intenzioni che per riguardo loro avea manifestate Gudyil. - -L'araldo de' Presbiteriani, giudicandone alla fisonomia e al portamento, -sembrava gonfio di quell'orgoglio spirituale, che è il caratteristico di -cotal setta. Una specie di sprezzante sorriso ne animava le labbra, e i -suoi occhi socchiusi volgendosi al cielo indicavano uomo che ha in non -cale le cose terrene, per darsi intieramente alle celestiali -contemplazioni. - -Lord Evandale non potè starsi dal ridere in riguardando quella grottesca -figura, cui si fece a scandagliar meglio per traverso ai vani del -palizzato. - -»Vedeste mai un simil automa, diss'egli al maggiore; non diremmo che si -move per un giuoco di suste? Crediamo che abbia il dono della parola?» - -»Oh sì! rispose il maggiore. Colui mi rimembra vari antichi miei -conoscenti. Egli è un vero Puritano, dell'effettivo lievito farisaico. -- -State attento. Tossisce; m'aspetto che fa un'intimazione al castello, -non già a suon di tromba, ma con un pezzo di predica.» - -Nè s'ingannava nelle sue congetture il maggiore, che nelle precedenti -guerre civili aveva avute parecchie occasioni di conoscere il gergo e lo -stile di questi fanatici; la sola differenza si fu che in vece d'un -pezzo di sermone in prosa, lord Langfern (che era questo inviato) intonò -con voce stridula e acuta il seguente squarcio di salmo parafrasato. - - »Vostre porte superbe si schiudano, - »Abbassate le vinte bandiere, - »Re mondani. Del re delle sfere - »Le falangi qui volgono il piè.» - -»Non ci ho io indovinato?» disse il maggiore a lord Evandale. - -Allora presentatisi entrambi all'uscio del cancello, il maggiore domandò -al messo a qual fine fosse venuto ululando dinanzi alla porta del -castello a guisa di cane che abbaia alla luna. - -»Io vengo (si fe' a rispondere senza salutarli e tenendo sempre il tuono -medesimo quell'araldo) io vengo a nome dell'esercito religioso e -patriottico de' Presbiteriani per favellare al giovane figlio di Belial -Guglielmo Maxwell, detto lord Evandale, e al vecchio peccatore indurito, -Miles Bellenden di Charnwood.» - -»E che cosa avete a dir loro?» chiese il maggiore. - -»È forse ad essi ch'io parlo in questo momento?» soggiunse lord -Langfern. - -»Sì, rispose il maggiore; qual'è la commissione che avete?» - -»Eccovi l'intimazione che v'indirigono i comandanti dell'esercito (disse -il messo, consegnando uno scritto nelle mani di lord Evandale) ed ecco -altra lettera per Miles Bellenden. Glie la invia un giovine che ha -l'onore di comandare una fra le divisioni dello stesso esercito. -- -Leggete alla presta, e possa il cielo far fruttare ne' vostri cuori le -parole che siete per leggere! cosa però sulla quale dubito grandemente.» - -Era concetta ne' seguenti termini l'intimazione. - -»_Noi capi dell'esercito presbiteriano, radunato per la causa della -libertà e della vera religione, intimiamo a Guglielmo Maxwell lord -Evandale, a Miles Bellenden di Charnwood, e a tutti gli altri che ora si -stanno in armi entro la rocca di Tillietudlem, il prestarsi immantinente -alla dedizione della stessa rocca, concedendo loro il patto d'aver salva -la vita, e di poter ritirarsi colle loro armi e bagaglie. Caso che -ricusino: gli avvertiamo, come sapremo a ciò costringerli col ferro, e -col fuoco: nè vi sarà per essi altra speranza d'ottener quartiere._ - - S. Iohn Balfour di Burley, quartier - mastro generale dell'esercito - Presbiteriano per se e per gli altri - capi, d'ordine del Consiglio.» - - -La lettera che Enrico Morton indirigeva al maggior Bellenden era del -tenore che segue. - - »Mio rispettabile amico - -_Ho fatto un passo che può portarmi conseguenze sgradevoli, e quella, io -pavento soprattutto, d'avventurarmi alla vostra disapprovazione. Mi -trovai in carriera, senza averne avuto nè l'idea nè il desiderio nè la -previdenza, e costretto da quella oppressione, di cui chiamo in -testimonio voi stesso s'io non sono stato la vittima. Non posso però -pentirmi di quanto operai, e la mia coscienza è tranquilla sulle -conseguenze, quali esse siano, che deriveranno dalla mia presente -condotta. M'era egli lecito di vedere più a lungo calpestati i nostri -diritti, violata la nostra libertà, fatto oltraggio alle nostre persone, -sparso il nostro sangue senza motivo e senza l'appoggio d'alcun giudizio -legale? Le colpe de' nostri persecutori trarranno seco il termine della -loro tirannide._ - -_Nondimeno Dio, che vede nell'intimo del mio cuore, mi giudichi s'io -partecipo alle passioni violente ed odievoli della maggior parte di -coloro che combattono nelle nostre file. I miei voti i più ardenti sono -per vedere imposto un fine sollecito a questa guerra contro natura, i -miei voti sono perchè al lodevole scopo si adoperi l'intervento d'uomini -moderati e prudenti d'entrambe le parti, i miei voti sono affinchè si -ottenga il ritorno stabile di una pace, che senza diminuire in conto -alcuno i diritti costituzionali del re, ponga in vece del militare -dispotismo la giustizia delle civili magistrature, e permettendo a -ciascuno di onorar Dio giusta i dettami della propria coscienza, -incateni l'entusiasmo fanatico colla ragione e colla dolcezza anzichè -spignerlo alla frenesia cogli urti della intolleranza e della -persecuzione._ - -_Poichè tali sono i principj che mi guidano, voi dovete comprendere -quanto ella sia acerba cosa per me l'essere in armi dinanzi al castello -della rispettabile vostra parente. Veniamo assicurati ch'è vostra -intenzione il difenderlo contro di noi. Permettetemi il porvi innanzi -agli occhi che una tale deliberazione non condurrebbe se non se ad un -inutile spargimento di sangue. Voi non aveste il tempo bastante agli -apparecchi d'una convenevol difesa, e quand'anche i nostri non -pervenissero ad impadronirsi per assalto del castello, la mancanza di -vittuarie ben tosto vi costringerebbe, voi medesimi, a cederlo. Fosse in -un modo o nell'altro, il cuor mi si spezza in pensando alle sciagure ed -ai patimenti, cui si troveranno avventurate le persone che vi -soggiornano._ - -_Non v'avvisaste ciò non pertanto, rispettabile amico, ch'io volessi -vedervi accettar patti intesi in qualsisia modo ad oscurare l'inviolata -fama che vi siete e meritata ed acquistata. Adoperate ch'escano fuor del -castello quanti soldati reali or vi si trovano, ed io ne farò sicura la -ritirata, e mi riprometto che altro patto non si pretenderà da voi fuori -di quello d'una assicurazione di neutralità per tutto il corso di questa -guerra malaugurata. Voi non avrete l'onere di ricevere sorte alcuna di -guernigione, e i dominj di lady Margherita verranno rispettati al pari -de' vostri._ - -_Potrei allegarvi molt'altri motivi atti a persuadere sulla -ragionevolezza di mie proposte; ma nella tema, attesi i momenti in cui -siamo, di apparire colpevole dinanzi a voi, prevedo come ogni -ragionamento perderebbe forza sul vostro animo. Conchiudo pertanto -accertandovi che, comunque sul conto mio la pensiate, non si partirà mai -dal mio cuore la grata rimembranza di quanto io vi debbo, e che avrò per -l'istante il più felice della mia vita quello in cui mi riesca -convincervi meglio che con parole di tali miei sentimenti. Coerentemente -ad essi vi avverto affinchè, se mai, cosa ella pure possibile, nel primo -bollore delle idee che or vi commovono, rigettaste le mie proposte, indi -la natura degli avvenimenti vi rendesse proclive ad accettarle, non vi -stiate dal farmi note le vostre nuove deliberazioni, e crediate che avrò -sempre qual mia fortuna, il potervi essere di qualche vantaggio._ - - S. Enrico Morton.» - -Il maggiore lesse tutta la predetta lettera con tale indignazione che -non si studiò certamente a nascondere. - -»Oh l'uomo ingrato! oh l'uomo perfido! (andava esclamando nel rimettere -la stessa lettera a lord Evandale). Ribelle per calcolo, senza avere nè -manco la scusa dell'entusiasmo che trascina quegli altri sciagurati -fanatici! Ah stolto io! non dovea mai dimenticarmi ch'egli era di -schiatta presbiteriana. Doveva accorgermi ch'io accarezzava un giovine -lupo; pronto nell'ingrandire a volermi sbranare. Non v'è che dire. Se -san Paolo tornasse sulla terra, e fosse presbiteriano, in tre mesi -diventerebbe un ribelle. La semenza della ribellione, costoro l'hanno -nel sangue.» - -»Certamente io sarei l'ultimo, soggiunse lord Evandale, a proporre la -resa del castello. Ma... e se ne verranno a mancare i viveri, se non -riceviamo i promessi soccorsi!.. Non potremmo almeno profittare di -questa via di corrispondenza, che la sorte or ne appresenta, per -assicurare una ritirata alle signore del castello?» - -»Le signore del castello, rispose il maggiore, soffriranno qualsivoglia -estremità, anzichè dovere salvezza a questo ipocrita dalla lingua -dorata. Ma s'incominci dal congedare lo spettabile ambasciatore. -- -Tornate a' vostri comandanti, disse indi a Langfern, e dite loro che -ogni qualvolta non avessero una fiducia, di nuovo genere affatto, sulla -durezza de' propri cranii, non li consiglio venirli a fregare contra -queste vecchie muraglie[6]. Avvertiteli ancora di non mandarne oltre -parlamentari, o li faremo appiccare in contraccambio della morte del -tenente Graham, vittima di un loro assassinio.» - - [6] Uno fra' tanti pregi del nostro romanziere storico è quello - di dare uno stile lor proprio a tutti i suoi personaggi e di - trovare in ciascun stile, ov'è duopo, le fonti della sublimità. - La grandezza d'animo qui spiegata dal vecchio Bellenden è quella - stessa che sarebbesi addetta a Nestore e al re dei re. - -Con sì fatta risposta ritornò il messo ai suoi commettenti. Giunto che -fu all'esercito, tumultuose grida s'intesero per ogni dove, e dispiegata -immantinente la bandiera rossa orlata d'azzurro, tutti presero la via -del castello. - -Nello stesso tempo sventolarono sulla torre di Tillietudlem e lo -stendardo reale e l'antica bandiera della famiglia Bellenden; ed una -scarica generale di tutta l'artiglieria del castello portò nelle prime -file de' sollevati tal perdita, che disordinò per qualche istante -l'esercito. - -»Credo, disse Gudyil nel far ricaricare i cannoni, che abbiano trovato -il nido del falco tropp'alto per potervi arrivare.» - -Cionnullameno l'esercito continuava innoltrandosi, e già una delle sue -divisioni trovavasi nel viale che guida al castello. Quand'ella si pensò -a gittata d'archibuso, sparò tutte le sue armi da fuoco contro la torre, -fazione che tornò inutile affatto; indi una smannata di picchieri -condotta da Burley s'avanzò risoluta sino al primo palizzato, e -forzatone l'ingresso ferì alcuni di quelli che il difendeano, -costrignendo gli altri a ritrarsi fino al secondo. Ma qui si ristette -tutto il buon successo ottenuto allora dai Puritani. Perchè il -guadagnato terreno li mettea scoperti e senza difesa contro il trarre -de' cannoni della torre, intanto ch'essi non poteano nuocere ad un -nemico difeso dalle fortificazioni e trinceratosi dietro de' palizzati. -Furono quindi obbligati a ritrarsi con perdita; il qual partito però non -presero se prima non ebbero distrutta la prima trincea in guisa tale da -renderne impossibile il restauramento. - -Burley non solamente fu l'ultimo a ritrarsi, ma solo un istante vi -rimase, armato d'una picozza di cui si valse ad atterrare l'ultimo -pilastro del palizzato senza scompigliarsi per le molte palle che gli -fischiavano attorno. - -L'infruttuoso assalto rialzò il coraggio dei difensori del castello -altrettanto quanto fece accorti i Puritani della saldezza di quella -piazza che avean divisato intraprendere. Quindi al tentativo d'un -secondo assalto posero innanzi maggiori cautele. Intanto una banda -d'ottimi cacciatori che avea Enrico Morton per duce fe' un giro intorno -a que' boschi ed aggiunse tal sito, d'onde potea tribolare i difensori -del secondo palizzato, intantochè Burley con più forte corpo di truppa -gli assaliva di fronte. - -Compresosi dagli assediati in qual pericolo tale fazione ostile li -conducesse, si diedero ad impedire l'avvicinamento di Morton col trarre -sulla banda de' suoi tutte le volte che rimaneva scoperta. E questi per -parte loro oppose coraggiosa intrepidezza e valore, del che doveasi -soprattutto la lode al giovine duce, il quale facea parimente mostra di -sua perizia, e nel collocare i propri soldati quanto al sicuro poteasi -dal fulminar del castello, e nell'arrecar molestia ai nemici. - -Più volte ingiunse ai suoi combattenti di far bersaglio alle scariche -dei loro archibusi piuttosto i dragoni che qualunque altro difensor del -castello, e massimamente di risparmiare i giorni del vecchio maggiore, -trasportato sempre dalla sua intrepidezza ai siti i più perigliosi. Per -tal guisa continuò il suo cammino di macchia in macchia, di dirupo in -dirupo fra 'l continuo trarre dei nemici archibusi, sintantochè pervenne -al campo ch'egli intendea ad occupare. Potè allora indirigere i tiri -contro coloro che difendevano il palizzato, e Burley vantaggiando della -confusione cui portò fra essi l'assalto laterale, fece furioso impeto di -fronte, e forzata la seconda trincea, spinse i nemici fino alla terza, -ed entrandovi insieme con essi gridò con quanto avea fiato »Uccidete! -Non quartiere ad alcuno! È nostro il castello.» I più intrepidi fra' -suoi soldati, animati da questo grido, precipitosamente il seguirono, -mentre gli altri impiegavano il tempo a distruggere il secondo ed il -terzo palizzato. - -Lord Evandale non potè rattenere più a lungo la propria impazienza. Col -suo braccio al collo si fe' capo di quelli che tuttavia rimanevano nel -castello, e incoraggiandoli colla voce e col gesto, operò una sortita in -soccorso de' suoi che in quel punto Burley strettissimamente incalzava; -il qual rinforzo restituì l'equilibrio alla pugna. Perchè certamente -stava pe' sollevati una superiorità, a proporzione immensa, di numero; -ma tale vantaggio era di pochissimo conto nel terreno ove era la -battaglia e dove non potea presentarsi un fronte maggiore di otto o -dieci uomini. Male armati oltre a ciò i Puritani, aveano soprappiù lo -svantaggio d'ignorare i principj degli assalti e delle difese. La lotta -rimase per qualche tempo indecisa, nè alcuna delle due parti potea -vantarsi d'un buon successo di qualche importanza; ma in mezzo a cotale -scena di confusione poco mancò che un incidente non preveduto ponesse -nelle mani degli assedianti il castello. - -Cuddy era nel numero de' cacciatori capitanati da Enrico Morton; Cuddy -che conoscea a perfezione fino l'ultima macchia, fin l'ultima punta di -rupe che trovavasi ne' dintorni di quel castello. Cento volte egli era -stato in compagnia di Jenny a raccorre nocciuole ne' boschi di -Tillietudlem. Non difettava già di coraggio; ma ad un tempo non era -studioso di cercare i pericoli pel diletto semplice d'affrontarli, o per -l'ardor della gloria che glie ne potesse derivare. Al primo accorgersi, -poichè egli perteneva al retroguado, che dal castello si traeva su la -sua banda, prese la sinistra seguito da tre o quattro compagni; e -attraversando un fitto bosco che gli era notissimo, pervenne sotto le -mura del castello ad un fianco d'esso opposto diametralmente a quello -cui l'assalto s'indirigea; angolo di rocca cui nemmeno si era pensato di -affortificare, perchè, situato sull'altura d'una scoscesa montagna e -cinto d'ogni lato di precipizi, credeasi che la natura lo avesse -affortificato a bastanza. Certamente niun esercito avrebbe avvisato di -assalire il castello da tale punto, d'onde bastavano gli sforzi di pochi -fra gli assediati a precipitare giù dal monte quei che fossero giunti ad -inerpicarsi fin là; nè que' di dentro solamente sognavano che pochi -uomini affronterebbero tale rischio, mossi da studio di evitarne uno men -rilevante. - -Quivi appunto era quella tal finestra, d'onde raccomandatosi ai rami -d'un vicino salice[7] Gibby uscì furtivo del castello per portare al -maggiore una lettera di miss Editta. - - [7] Tom. 1, pag. 153. - -»Eccoci ad una stazione ch'io conosco assai bene, disse Cuddy, -appoggiandosi per pigliar fiato al moschetto. Sono pur tante le volte -che ho aiutato Jenny Dennison a calare di contrabbando da questa -finestra per venir meco ne' boschi a diporto!» - -»E chi ne impedisce ora d'entrare di contrabbando per la medesima via?» -soggiunse tosto un compagno di Cuddy, un di que' galeoni non avvezzi a -misurar troppo le imprese che affrontano. - -»Chi ce lo impedisca non vedo, rispose Cuddy. Ma che cosa poi ne -ritrarremo?» - -»Che cosa ne ritrarremo? siamo in cinque. Tutti sono fuor del castello. -Ce ne impadroniremo intanto che gli altri si battono fra i palizzati.» - -»Sia! disse Cuddy; ma badate bene che nessuno di voi tocchi solamente, o -Jenny, o miss Editta, o la vecchia signora, o il vecchio maggiore, o -nessuno in somma di quei che son del castello. Lavorate addosso ai -dragoni, non m'oppongo. Di questi, fatene quel che volete, ma...» - -»Su via! rispose l'altro; incominciamo dall'andar dentro, poi vedremo -quel che torni meglio operare.» - -Spinto così da' suoi compagni Cuddy sembrava avanzarsi di mala voglia. -La voce segreta della coscienza gli rimprocciava tale atto come un mal -guiderdone alla bontà che lady Margherita usò per lungo tempo così a lui -come alla sua famiglia; per altra parte ei non sapea quale accoglienza -lo aspettasse nella stanza ove parlavasi di penetrare. Cionullameno -ascese il salice. Due compagni vennero dietro lui e a far lo stesso si -apparecchiavano gli altri. Angustissima era quella finestra, guernita un -tempo di una grata di spranghe di ferro, poi staccatesi, fosse per forza -di tempo, o fosse per quella de' subalterni che trovassero tal cosa -espediente alle uscite loro clandestine. Divenia quindi facilissimo -l'introdursi semprechè non si trovassero di dentro persone ad impedire, -ed era di quanto Cuddy, prudente in ogni occasione, voleva accertarsi -innanzi commettersi a questa impresa pericolosa. Sordo quindi alle -preghiere e alle minacce di quelli che lo seguivano, allungava il collo -per fare le sue osservazioni al di là della finestra, allorchè la testa -di lui fu veduta da Jenny Dennison, postasi allor di piè fermo in quella -stanza, siccome luogo della rocca il più di tutti appartato. Ella mise -uno spaventevole grido e corsa al cammino s'impadronì d'una pentola di -minestra bollente che stava apparecchiandosi per la colezion de' -soldati, e ne irrugiadò il capo a Cuddy e a' suoi compagni. - -Fin quando ne udì il primo grido, Cuddy non pensò che a fare la sua -ritirata. Buon per lui che in quel momento aveva abbassata la testa, e -coperta in oltre dall'elmetto di Bothwell, ereditato da Cuddy unitamente -al farsetto di cuoio di bufalo che aveva addosso. Tutto il suo male -quindi si ridusse ad alcune vesciche di scottatura nelle poche parti del -suo corpo non riparate; ma i colleghi di lui che, per farlo andare -innanzi e impedirgli d'indietreggiare, tenevano il naso in alto, furono, -qual più, qual meno, arsi dal bollente liquido, talchè pensarono -certamente a tutt'altro fuorchè ad impacciare la ritratta a Cuddy, il -quale si lasciò cader giù dall'albero ben più presto che non v'era -salito, e insieme agli altri tenne il sentiero più breve e men -pericoloso onde raggiugnere l'abbandonato retroguardo. - -In questo mezzo Jenny, che il solo terrore avea spinta a compiere tale -impresa, non cessava pel cessato pericolo dal mandar grida di spavento, -e trascorreva tutta la rocca gridando, »al ladro! al fuoco! -all'assassino! È preso il castello»! Voci cui ripeteano, tutte l'altre -ancelle senza conoscerne la cagione; e ne crebbe tanto il romore che -giunse all'orecchio sin del maggiore, comunque inteso alla battaglia de' -palizzati. Così questi come lord Evandale vennero allora in timore di -una sorpresa sopra qualche altro punto operata; laonde giudicarono buon -partito il limitarsi alla difesa dell'interno del castello, ove -rientrarono co' propri soldati, abbandonando ai Presbiteriani tutte le -esterne fortificazioni. - -Fu un trionfo pe' secondi tale ritratta dei Reali, ma un trionfo sol di -amor proprio, perchè oltre all'aver provata gravissima perdita, -coll'occupare i palizzati non aveano gran che progredito nella -probabilità d'impossessarsi del castello, le cui mura grosse e -saldissime opponevano tal resistenza che il solo cannone poteva -atterrare. L'esercito presbiteriano adunque dopo d'avere compiutamente -distrutte quelle trincee, si mise fuor di gittata del cannone della -torre a fine di risolvere sul partito che conveniva meglio in appresso. - -Per altra parte lo stato degli assediati era tale da ispirar loro -tutt'altro che sicurezza. Oltre a' molti feriti, aveano perduti tre de' -lor combattenti. Del certo contavano una perdita senza confronto -maggiore i nemici, ma considerando di più che l'esercito ogni dì ne -ingrossava, sì fatta perdita non poteva tornare ad essi funesta, siccome -una, comunque più tenue, lo diveniva ad una guernigione di già -affievolita, e priva d'ogni modo di reclutare. - -L'accanimento dato a divedere nel secondo assalto dai Presbiteriani -poteva giustamente far credere che i capi fossero venuti nella ferma -risoluzione di impadronirsi di quella fortezza, tanto più che se -avessero avuto tale divisamento, ben secondavali lo zelo de' lor -soldati. Quanto offeriva maggiore motivo di tema a que' del castello si -era la penuria, nella supposizione che il nemico avesse ricorso ad un -blocco per farlo cadere. Perchè tutte le ordinanze date dal maggiore non -ottennero che la piazza fosse vittovagliata quant'egli avrebbe voluto, -nè v'era vigilanza che fosse atta ad impedire il giornaliero e continuo -rubacchiar dei dragoni. Fu pertanto in mezzo a tali sconfortanti -meditazioni che il prode Bellenden pensò a far chiudere la finestra -d'onde poco mancò a Cuddy che non sorprendesse il castello, e ad -estendere tale provvedimento a tutte l'altre finestre, che avessero -potuto presentare occasione a non dissimile tentativo. - - - - -CAPITOLO X. - - »Il re de' suoi guerrier raccolto ha 'l fiore. - _Enrico IV._ - - -Nella sera successiva al giorno de' due assalti tentati contra il -castello di Tillietudlem, i duci dell'esercito presbiteriano si diedero -a consigliar seriamente fra loro. La sofferta perdita di uomini, al -certo non gl'incoraggiava, oltre che questa, siccome suol accadere, -cadeva appunto su i più valorosi. Nulla era da temersi quanto una -continuazione di sforzi, che poi fossero andati a vuoto, per conquistare -un castello di cui finalmente sol secondaria vedeasi l'importanza; -perchè ciò avrebbe raffreddato l'entusiasmo dei partigiani, e a -proporzione scemato il lor numero, a costo di perdere irreparabilmente -l'istante in cui una sommossa generale e non preveduta trovava il -governo sfornito di modi a reprimerla e dissiparla. In conseguenza di -tali considerazioni fu risoluto, che il principale corpo d'esercito -prenderebbe la via di Glascow per isloggiarne il reggimento di lord Ross -e gli avanzi di quello di Claverhouse riparatisi nella stessa piazza. Di -questo corpo primario fu dato il comando a Morton e ad alcuni altri -capi, intantochè Burley si assunse rimanere con cinquecento uomini -dinanzi a Tillietudlem, così per bloccare questo castello come per -raccogliere i nuovi rinforzi che a mano a mano arrivavano. - -Ordinamento di cose che spiacque affatto al giovine di Milnwood! Egli -rimostrò pertanto a Burley come avesse egli ragioni fortissime a -desiderare in vece il comando del blocco di Tillietudlem, la qual -fazione se a lui veniva affidata, ripromettevasi di tale aggiustamento -che senza divenire soverchiamente grave agli assediati, sarebbe tornato -gradevole a tutto l'esercito. - -Non durò fatica Burley ad indovinar quai motivi inspiravano al suo -giovine collega sì fatto linguaggio. Troppo interesse egli aveva ad -investigare l'indole, e le inclinazioni de' suoi fratelli d'armi, ed era -già stato istrutto dalla vecchia Mausa delle corrispondenze che aveva -Morton con una parte degli abitanti di quel castello. - -»Non è saggezza questa tua, o giovine, che vuoi sacrificare la santa -causa all'amicizia d'un Filisteo, alla passione concetta per una femmina -Moabita.» - -»Non intendo che vi vogliate dire, sig. Burley, e le vostre allusioni mi -spiacciono. Non vedo in oltre quai motivi abbiate per farmi tali -rimproveri.» - -»Confessa la verità. Sii meco d'accordo, che vorresti vegghiare colla -sollecitudine, che ha una madre verso i propri figli, alla sicurezza -degli abitanti di Tillietudlem, anzichè far trionfare sul campo di -battaglia la bandiera della chiesa presbiteriana di Scozia.» - -»Se così parlando intendeste, che preferirei il terminare una tal guerra -senza spargimento di sangue al procacciarmi gloria ed autorità a costo -delle vite de' miei concittadini, avete interamente ragione.» - -»E nemmeno ho torto in pensando che da questa generale pacificazione non -vorresti esclusi i tuoi amici di Tillietudlem.» - -»No certamente. Troppo io rispetto il maggiore Bellenden per dover -desiderare d'essergli giovevole sin quanto me lo permetterà l'interesse -della causa a cui mi son collegato. Non ho mai fatto mistero de' miei -sentimenti a tale proposito.» - -»Lo so; ma quand'anche tu me gli avessi voluti nascondere, non sarei -riuscito meno a scoprirli. -- Ora ascoltami. Miles Bellenden è provveduto -di vittuarie per un mese.» - -»V'ingannate; noi sappiamo che non ne ha bastanti per una settimana.» - -»Si dice anche questo; ma son venuto a sapere con sicurezza, che tal -voce fu da lui medesimo divulgata ad arte, onde persuadere il presidio -ad una diminuzion di razione, e così poter tirare in lungo l'assedio -finchè gli giungano i sospirati rinforzi.» - -»E perchè, se ciò vi era noto, non farne consapevole il consiglio di -guerra?» - -»A qual pro? Nè tu stesso lo ignori che Kettledrumle e Poundtext non -sono buoni di tacer nulla su quanto vi si discute. L'esercito è già -scoraggiato in pensando che forse converrà languire otto giorni dinanzi -a questo castello. Che sarebbe accaduto s'ei s'accorgeva che la -settimana si sarebbe trasformata in un mese?» - -»E perchè poi nasconderlo a me o perchè aspettare questo momento per -istruirmene? -- Ma prima di tutto quai prove mi date di quanto asserite?» - -»Eccole!» rispose freddamente Burley. E in questo ponea fra le mani di -Morton molte requisizioni di granaglie, bestiami e fieno, inviate qua e -là dal maggiore a fine di vettovagliare il castello. E per vero il -numero delle cose richieste era sì ragguardevole, che Morton non potè -stare dal venire egli stesso nell'opinione di chi credea quel forte -provveduto per più d'un mese. Non già che tale fosse nell'interno suo la -persuasione di Burley, il quale sapeva ottimamente come la maggior parte -di sì fatte requisizioni fosse andata vuota d'effetto, e come i dragoni -incaricati di trasportare le richieste derrate vendessero in un -villaggio quanto avevano conseguito nell'altro; ma questa seconda parte -ben s'astenne Burley dal far nota al giovine Morton. - -Ed avvedutosi d'aver fatta nell'animo di questo la breccia ch'egli -bramava, soggiunse. »Non mi rimane ora che a giustificarmi teco sopra un -sol punto. Tal circostanza non ti è stata nascosta più lungo tempo che a -me, perchè oggi unicamente queste carte mi vennero consegnate. Tu vedi -pertanto, che puoi andartene tranquillamente sotto le mura di Glascow, -darti colà _alla grand'opera della redenzione del popolo_; e intanto -viver sicuro che nulla di sinistro accadrà ai tuoi protetti, essendo il -castello sì riccamente provveduto, nè avendo io forze bastanti per -cimentarmi ad un assalto. Poi ti son noti gli ordini del consiglio che -ristringono ad un blocco soltanto le mie fazioni.» - -»Ma, aggiunse Morton che sentiva invincibile ripugnanza ad allontanarsi -da Tillietudlem, perchè non conferire a me piuttosto il comando di -questo blocco? Perchè non vi trasferite voi stesso innanzi a Glascow? -Questa impresa è, non v'ha dubbio, la più importante e la più onorevole -di tutte le altre.» - -»Ed è per questo che m'adoperai a procacciarne l'incarico al figliuolo -di Silas Morton. Io già sono vecchio. Egli è vero che non temo i -pericoli, ma neanche sono affamato d'onori e di gloria. La mia carriera -è già distinta abbastanza in mezzo a coloro che abbandonano qualsivoglia -cosa per seguire le ispirazioni di lassù. La tua adesso incomincia. Tu -abbisogni ancora di provarti degno della confidenza che posero in te i -comandanti dell'esercito. Tu non partecipasti alle glorie della giornata -di Loudon-Hill; tu eri prigioniero. L'assalto dato con buon esito alle -trincee del castello fu comandato da me, nè tu vi avesti che una parte -secondaria. Se ti rimanessi or neghittoso attorno alle mura di vecchia -rocca, intantochè le imprese d'una più vivace milizia ti chiamano -altrove, tutto quanto l'esercito divulgherebbe il figlio di Silas Morton -degenere dal suo genitore.» - -Per quest'ultima considerazione punto nel suo amor proprio il giovine -Morton si accordò, senza movere altre obiezioni, nel divisamento di -Burley. Non potè nullostante allontanare dal proprio animo un tal quale -sentimento di diffidenza, che non era della lealtà in esso ingenita -dissimulare. - -»Intendiamoci però bene, sig. Burley. Voi non credeste abbassarvi nel -divertire la vostra attenzione alle particolari mie inclinazioni; -permettetemi farvi noto, che a queste son collegato costantemente quanto -ai miei principj politici. Egli è possibile che nel durar di mia assenza -vi si presentino occasioni d'operare a seconda del mio cuore, ovver di -trafiggerlo: siate ben certo che, qualunque poi sia l'effetto delle -imprese che cimentiamo, la vostra condotta in tale occasione vi starà -mallevadore o dell'eterna mia gratitudine o dell'implacabile odio mio; e -che comunque possiate riguardarmi e giovane ed inesperto, saprò trovare -amici a me soccorrevoli nel provarvi o l'uno o l'altro de' due -sentimenti.» - -»S'intende che questa sia una minaccia? soggiunse con altera calma -Burley. Avreste potuto risparmiarmela. È noto che le minacce non m'hanno -mai fatto paura. Ma di questo non voglio offendermi. Andate a compiere -la spedizione che vi è fidata. Qualunque intanto sia in questo luogo -l'ordine degli eventi, avrò ai vostri desideri tutto quel riguardo che -potrà conciliarsi colla obbedienza da me dovuta ad un padrone, sopra cui -non sono altri padroni.» - -Morton costretto a contentarsi di una tale risposta ambigua anzi che no, -confortava se medesimo con questo dilemma. »O ne tocca la peggio, così -egli ragionava, e il castello riceverà soccorsi prima d'essere obbligato -di rendersi a discrezione; o rimaniam vincitori, e vedo nella fazione -de' moderati assai preponderanza per tenermi certo che il mio voto avrà -valore sopra quello di Burley nelle successive risoluzioni.» - -Alla domane l'esercito avviossi a Glascow. Non è nostra mente il -diffonderci su tutte le particolarità di una tale guerra, delle quali -chi fosse curioso può trovarle descritte nella storia di questa età -sciagurata. Ne basterà l'accennare che lord Ross e Claverhouse, appena -seppero come una forza superiore al loro numero di combattenti stava per -assalirli, si trincerarono nel centro della città, pronti ad aspettare -colà i sollevati, e tutt'altro che risoluti ad abbandonare la capitale -della Scozia occidentale. - -I Presbiteriani si divisero in due corpi per attaccare battaglia; ma il -valor cieco de' medesimi non valse a reggerli contro i vantaggi della -disciplina e dell'eccellente situazione che scelta fu dal nemico. Ross e -Claverhouse aveano posti soldati in tutte quelle case che dominavano le -strade, d'onde i Puritani sarebbero passati necessariamente per giugnere -alla parte più interna della città; e queste strade parimente furono -sbarrate col ministerio di carri e di catenoni di ferro; laonde, a -proporzione dell'innoltrarsi loro, i Presbiteriani vedeano schiarite le -proprie file sotto i colpi di destre invisibili, contra le quali non -avevano alcun genere di difesa. Ben inauditi sforzi vennero operati e da -Morton e dagli altri duci onde costrignere le proprie schiere a non -arretrarsi per tali ostacoli; ma il terrore impadronitosi di queste la -vinse, e si diedero a fuga senza, quasi può dirsi, aver combattuto. - -Morton che fu uno fra gli ultimi a lasciar la battaglia ebbe il merito -di serbar l'ordine in quella ritirata, e parimente di raggranellare -quanti potè fuggitivi che rattennero almeno gli squadroni nemici, mossi -già ad inseguire quell'esercito sbaragliato. Pur ebbe il cordoglio di -udir le voci di alcuni di coloro, stati i primi a fuggire, che -accagionavano di tal disfatta il mal accorgimento d'averli assoggettati -ad un imberbe comandante, non rischiarato dalle ispirazioni celesti e -imbevuto d'idee soltanto mondane; e di più sostenevano che se li avesse -condotti un Burley, come all'assalto delle trincee di Tillietudlem, il -lor trionfo sarebbe stato sicuro. - -Tutto il sangue ribollì per le vene al giovine di Milnwood in udendo sì -ingiuste rampogne, che però valsero a fargli meglio comprendere, come, -dopo essersi tanto innoltrato in quella rischievole impresa, non gli -rimaneva altro partito se non se vincer, oppur morire. »Non posso tornar -addietro, ei pensò. Non vi sia almeno nessuno, e nè anco Editta, e nè -anco il maggiore Bellenden, il quale non sia costretto a confessare che -il coraggio di Morton, lo qualifichino pur ribelle a lor grado, il -coraggio d'Enrico Morton non cede a quello di Silas suo padre.» - -Sì poca era in quell'esercito la disciplina, tanto lo scompiglio dopo la -ritirata, che i capi credettero prudente consiglio l'allontanarsi alcune -miglia da Glascow, onde avere il tempo di riordinare, fin quanto in quel -soqquadro potea sperarsi, le loro file. Tale sconfitta nondimeno non -impediva che numerosi rinforzi arrivassero ad ogn'istante; poichè per la -notizia del buon successo di Loudon-Hill essendosi infervorati tutti gli -spiriti, il recente disastro non aveva ancora avuto il tempo di -divulgarsi fra le nuove reclute. Tutti coloro che professavano principj -moderati si congiunsero al corpo di battaglia comandato da Morton; ma -questi ben s'accorgea con dolore come ogni giorno sminuisse -nell'opinione di tutti quegli altri che aveano abbracciato l'entusiasmo -fanatico de' Puritani. Presso costoro le massime di tolleranza radicate -in Morton venivano nomate _indifferenza per la causa del Signore_ e le -cautele che a salvezza dell'esercito gli suggeria la prudenza, _empia -fidanza negli espedienti mondani_. Laonde concludeano col chiarire -migliori di esso que' capitani che metteano cieco zelo in luogo di saper -militare, e che esentavano i propri soldati dai doveri della disciplina -e della subordinazione appagandosi se pompeggiavano di fanatiche massime -e d'un selvaggio entusiasmo. - -Nondimeno il pesante incarico del comando rimaneva a Morton; perchè i -suoi colleghi accorgendosi come l'ufizio di restituir l'ordine e la -disciplina ad un esercito non sia quello che renda maggiormente accetto -ai soldati il lor capo, di tutto buon grado gliel rinunziavano. Ognuno -quindi immagina con quali ostacoli dovè lottare; pur di lui furono sì -vigorosi gli sforzi, che nel termine di tre giorni pervenne a rimettere -le sue truppe in tale ordine da potersi credere senza presunzione in -istato di tentar con esse una seconda prova sopra Glascow. Ardeva egli -della brama di cimentarsi petto a petto con Claverhouse, la cui -persecuzione egli incolpava d'averlo costretto a gettarsi, senza averne -mai concetto il disegno, in mezzo alle schiere di gente, se non diversa -in tutto da lui per principj professati, certamente diversissima per -massime di condotta. Ma tal sua brama, rimase vuota d'effetto, perchè -l'esercito de' sollevati entrò in Glascow senza incontrar resistenza. -Lord Ross e Claverhouse aveano già sgomberata questa città, e senza -trarre un archibuso se ne impadronirono i Puritani. - -La quale ritratta fu un segnale che addusse numerosissimo stuolo di -novelli combattenti nelle file de' sollevati. Divenne allor necessario -il creare ufiziali, l'instituire nuovi reggimenti, l'avvezzarli alla -militare disciplina, bisogna che per intero a Morton venne fidata, e -ch'egli maestrevolmente spacciò; al qual fine gli giovarono e le -cognizioni dell'arte militare a buon'ora apprese dal padre suo, e la -necessità in cui si vedea d'assumere solo questo incarico -rilevantissimo, a cui gli altri capi non aveano nè vocazione nè abilità. - -Dee, non v'ha dubbio, far maraviglia; come lord Ross e Claverhouse, dopo -ch'era andato a buon termine il loro divisamento di difendere Glascow, -se ne fossero indi stôlti sì fuor di proposito. Ma tal condotta non fu -già mossa da una loro deliberazione, bensì dagli ordini che ricevettero. -Fin quando il Consiglio privato venne a sapere che si facea spaventosa -l'indole dell'ammutinamento de' Puritani, divisò raccogliere entro -Edimburgo quanta forza militare trovavasi nella Scozia per assicurare -intanto la città capitale di tutto il paese; in conseguenza di tale -risoluzione dovettero colà trasferirsi il reggimento guardie e l'altro -che lord Ross comandava. - -In questo mezzo, la notizia della ribellione già accesa pervenne alla -corte di Carlo II, ove ognuno maravigliò, come il governo istituito -nella Scozia non avesse saputo sedarla fin nel suo nascere; s'incominciò -quindi a mettere in dubbio la capacità de' governanti, ed a credere che -il sistema di severità fin allora adoperato fosse anzi contrario -all'uopo di ricondurre gli spiriti inacerbiti. Fu pertanto risoluto di -nominare al comando generale dell'esercito di Scozia il duca di -Monmouth, che per nozze contratte nella parte australe di questa -contrada vi aveva acquistata molta preponderanza. La scienza militare, -di cui questo personaggio avea date segnalatissime prove nel continente -venne giudicata opportuna a sottomettere i ribelli recalcitranti mentre -la dolcezza e la bontà di sua indole riputavasi quanto mai confacevole a -calmare gli animi ed ispirar loro sensi più favorevoli verso il governo. -Così il ridetto duca dopo avere ricevuta una patente che gli conferiva -pieno potere di ordinare le cose scozzesi, si partì con numerose forze -da Londra per assumere il comando generale di tutta la Scozia. - - - - -CAPITOLO XI. - - »Mura che racchiudete quella per cui m'affanno, - »Ch'io più non vi riveggia vuole il destin tiranno?» - _Autore anonimo._ - - -Per più giorni le fazioni ostili furono sospese da entrambe le parti. I -sollevati pensavano a rafforzare ed instruire il loro esercito prima -d'accignersi ad imprese più rilevanti; intantochè il Consiglio privato -aspettando l'arrivo del nuovo comandante, si limitava a quelle sole -provvisioni che vedea necessarie ad impedire i Puritani dal muovere -verso la capitale. Con tal fine avea posto un campo ad Hamilton, sito -centrale, convenientissimo a riunirvi rinforzi, e diviso dal Clyde, -fiume rapido e profondo, e che non presentava altro passaggio se non se -per un ponte lunghissimo ed altrettanto angusto in vicinanza del -castello e del villaggio di Bothwell. - -Mentre Morton dava opera ai doveri che gli spettavano, avea più volte -ricevute lettere di Burley; il quale, in termini generici e astenendosi -dalle particolarità, gli annunziava che il castello di Tillietudlem -continuava a sostenersi. Ora non potendo egli sopportare più lungo tempo -una penosa incertezza sopra argomento così per lui rilevante, deliberò -partecipare ai colleghi il proprio desiderio di trasferirsi un paio di -giorni a Milnwood onde regolare colà alcuni affari domestici; o per -meglio dire prese il partito di notificar loro la propria volontà a tal -proposito, perchè non vedea quale ostacolo gl'impedisse di farsi lecito -quello che ognuno si facea lecito in quell'esercito privo affatto di -disciplina. - -L'idea venuta a Morton spiacque generalmente. Non v'era chi non sentisse -quanto fossero vantaggiosi i servigi da lui prestati, e i danni da -temersi per la sua lontananza anche di soli due giorni; oltrechè ognuno -sapea in propria coscienza di non essere atto a ben farne le veci. -Cionullameno i colleghi di Morton non poterono imporgli più severe leggi -di quelle alle quali si assoggettavano eglino stessi; onde si pose in -cammino senza avere incontrato per parte d'essi un'aperta opposizione. - -Il reverendo Poundtext profittò della stessa occasione per andare a -visitare il suo presbiterio di Milnwood regalando Morton di sua -compagnia nella durata di quel cammino. Seguiva entrambi Cuddy che non -volle disgiugnersi dal suo padrone. Tutto quanto il paese che -trascorrevano erasi già chiarito pe' sollevati, tranne pochi signori di -castello, che vi si tenevano chiusi dentro colla massima accuratezza. -Laonde niuna trista ventura incontrarono in questo viaggio. - -Era pressochè notte allor quando arrivarono a Milnwood. Poundtext si -congedò dagli altri due compagni, sollecito di rivedere la sua -parrocchia, non distante più d'un mezzo miglio dal castello di sir -David. - -Enrico picchiò alla porta dello zio, ma non più colla timidezza d'un -giovane impacciato dalla soggezione, e invilito dal sentimento penoso -della schiavitù! Ogn'eco della casa ripetè i colpi raddoppiati da lui -col martello, e tosto accorrendo Alison, che non senza grande cautela -aperse la porta, s'arretrò abbrividita in veggendo le vesti militari -d'Enrico e il pennacchio che al di sopra del cappello gli sventolava. - -»Alison, ov'è mio zio?» tosto le chiese Morton sorridendo sullo spavento -che l'avea invasa. - -»Buon Dio! sig. Enrico, e siete voi veramente? Quest'è impossibile. Mi -sembrate venuto più grande da quindici giorni in qua. Presentemente -avete fatto l'aria d'un uomo.» - -»Eppure son io, mia cara Alison. Sarà senza dubbio quest'abito che mi fa -parere più grande ai vostr'occhi; e quanto all'aria più virile, oh! -viviamo in tempi che cambiano presto i fanciulli in uomini[8].» - - [8] Verità massima! Le grandi convulsioni politiche, di - qualunque genere siansi, operano tale effetto, quasi in compenso - de' mali gravissimi ch'esse producono. La maturità di raziocinio - scortasi ne' giovinetti d'ogni classe dopo le fatali contese che - hanno posta ai nostri giorni in trambusto l'Europa, e che per un - benefico effetto della legge di continuità dura ancora dopo la - pace, avrebbe fatto sorpresa, solamente trent'anni fa. -- _N. del - T._ - -»Oh i cattivi tempi, sig. Enrico! Perchè mai avete dovuto voi ancora -provarne la malattia? Ma chi poteva impedirlo? -- Già convien -confessarlo. Qui non eravate trattato troppo bene, e glie l'ho detto le -cento volte a vostro zio. Mettete il piede su un verme, che è un verme, -e si risente.» - -»E vero, mia Alison, voi prendevate sempre le mie difese, riserbandovi -però il privilegio che volevate voi sola di rabbuffarmi... Ma dove è mio -zio?» - -»A Edimburgo. Vi è andato portandosi con sè tutto quello che potea -trasportare. Ha creduto di star colà più sicuro. Già voi lo conoscete al -pari di me.» - -»Spero che la sua salute non abbia sofferto.» - -»Nè la sua salute, nè le sue sostanze. Ma ha avuto, vi dico io, una di -quelle paure!... Si è fatto tener dietro tre carra cariche, finchè roba -ci stava. Avrebbe demolito il castello per portarlo seco se avesse -potuto. Partì nel giorno successivo alla battaglia di Loudon-Hill; e la -indovinò. Figuratevi che agonia di morte sarebbe stata per lui il vedere -due dragoni della guernigione di Tillietudlem menar via due delle nostre -vacche! -- Se volete, in quel giorno stesso feci un ottimo contratto per -quattro altre.» - -»Un ottimo contratto per quattro altre! come sarebbe a dire?» - -»Ah! non sapete nulla? I dragoni scorrazzavano da tutte le bande per -procacciare munizioni da bocca al castello. Ma vendevano con una mano -quello che coll'altra portavano via; ed ho avute per sei monete di oro -le quattro vacche di cui parlo. -- Oh! sono ben certa che il povero -maggiore Bellenden non ha introdotta la menoma parte di tutto quanto -costoro hanno levato a suo nome.» - -»Ma il castello mancherà dunque di vettovaglie?» - -»Ne dubitate? Vi si muore, dicono, di fame.» - -»Burley m'ha ingannato, sclamò con impeto Enrico, e m'ha ingannato -volendolo! -- Non posso rimanere qui più lungo tempo. Mistress Wilson, -gli è d'uopo che io parta sull'istante.» - -»Che ascolto, sig. Enrico? soggiunse la buona governante, non entrerete -per mangiare almeno un boccone? Vi è noto che tengo sempre qualche cosa -in serbo.» - -»È impossibile, mia cara Alison -- Cuddy, sellate immantinente i -cavalli.» - -»Cuddy! misericordia! proruppe Alison. Vi siete preso vosco questo -uccello del mal augurio? Costui e la sua strega di madre sono stati la -cagione di quanto v'è intravvenuto.» - -»Su via, mistress, su via! entrò allora in campo Cuddy. A questo mondo -bisogna saper dimenticare e perdonare. Mia madre sta ora cantando salmi -a Glascow. Dunque non vi tribolerà più. Quanto a me, sono al servigio -del capitano, e dacchè gli presto le mie cure vorrei sperare non avesse -fatto peggior cera d'allor quando spettava a voi tale incarico. Dite la -verità. L'avete mai veduto in sì buon essere?» - -»In fede mia e sul mio onore! (disse la buona vecchia, compiacendosi -tutta in guardare e riguardare il suo giovin padrone) io non v'ho mai -trovato in così bella apparenza. -- Ma voi non avevate di queste belle -cravatte a Milnwood. Quella che osservo ora, non ve l'io orlata io -certamente.» - -»Oh no! può giurarsi. (Interruppe Cuddy). È un lavoro mio, e deriva da -lord Evandale.» - -»Da lord Evandale? Da quello che i Presbiteriani debbono appiccare -domani mattina?[9]» - - [9] Come tutto il presente dialogo sente la mano maestra di chi - lo scrisse! Crediam dilettarci nello udire i propositi - casalinghi ed ingenui d'una buona massaia, che serba con - ammirabile perfezione il proprio carattere, e veniamo a scoprire - in compagnia di Morton i fatti più importanti del blocco di - Tillietudlem, che era necessario si sapessero, e i quali saputi - per via d'una sposizione che un narratore men perito di Walter - Scott avesse architettata, ci condannavano probabilmente ad un - intervallo di noia. -- _N. del T._ - -»Appiccare lord Evandale!» sclamò Enrico vivamente commosso. - -»La cosa pur troppo è certissima. La scorsa notte gli ha fatto una.... -come si dice? una.... sortita, credo, co' suoi dragoni in cerca di -viveri per il castello. Ma i dragoni furon respinti, egli è rimasto -prigioniere. Burley anzi ha fatto inalzare una forca alta come quella -che servì per la stessa faccenda ad Amanno, ed ha notificato che se il -castello non s'arrende domani a... _distrazione_...» - -»A discrezione» corresse Cuddy. - -»A discrezione, se così vi piace. Veniamo alla sostanza. Che se non si -arrende, lord Evandale sarà appiccato. -- Ma andiamo, entrate in casa, -sig. Enrico. Questa poi non è cosa che debba impedirvi di desinare.» - -»I cavalli! Cuddy, i cavalli! Non v'è un istante da perdere!» - -E resistendo a qualunque nuova istanza di Alison, Morton e Cuddy si -posero tosto in cammino. - -Nè altro indugio prese Enrico che di fermarsi all'abitazione di -Poundtext per indurlo a trasferirsi al campo in sua compagnia. - -Il venerabile ministro era per un istante ritornato alle sue pacifiche -consuetudini. Laonde al giugnere di Morton se ne stava con la sua pipa -alla bocca, e un boccale di birra dinanzi a sè, appoggiato sopra una -tavola, e scartabellando un antico trattato di teologia. In tale stato -veramente non gli talentava gran che l'interrompere quant'egli chiamava -i _propri studii_ per mettersi in viaggio all'avvicinar della notte, -tanto più ch'era già stanco della prima corsa che aveva fatta. Ma inteso -ch'ebbe lo scopo della ventura di Morton, abbandonò, comunque gemendo, -il formato divisamento di passare in propria casa una sera tranquilla, e -fu pienamente dell'avviso di Morton, il quale, contrario, com'è da -credersi, alle mire particolari di Burley che avrebbe voluto colla morte -di lord Evandale far impossibile qualunque riconciliazione tra i -Presbiteriani e il governo, dimostrò anzi a Poundtext, come ai veri -interessi della parte de' moderati fosse diametralmente opposto un così -truce espediente. Aggiungasi anche, per rendere allo stesso Poundtext -una giustizia dovutagli, che questo ministro non parteggiò mai per le -provvisioni troppo oltre spinte, nè per alcun atto di violenza che non -sembrasse almeno autorizzato dalla necessità. Quindi ed accolse con -sentimento di compiacenza ogni ragionamento inteso a provare piuttosto -la possibilità che lord Evandale divenisse mediatore d'una pace fondata -sopra condizioni le più ragionevoli, e terminò col collegarsi a tutti i -divisamenti di Morton. - -Erano undici ore di notte allorchè giunsero ad un villaggio situato in -vicinanza di Tillietudlem, e dove Burley avea posto il suo quartier -generale. All'atto d'entrarvi una sentinella li fermò; ma appena si -furono nominati, e fatti riconoscere da un ufiziale, vennero condotti -all'abitazione ove Burley dimorava. In quel cammino passarono dinanzi ad -una casa, la cui porta era guardata da numeroso drappello di soldati, e -in vicinanza della quale videro piantata una forca sì alta che que' del -castello potevano scorgerla. La qual vista acquistò nuova fede al -racconto fatto da mistress Wilson e li trasse a credere che in quella -casa fosse custodito lord Evandale. - -Burley stava seduto colle armi poste sopra una tavola a canto di lui per -essere pronto ad impugnarle a qualunque segnal di pericolo. Appena vide -entrare i suoi due colleghi, si alzò precipitosamente e in aria d'uomo -sorpreso. - -»Chi vi conduce in questo luogo? sclamò egli. Portate forse infauste -notizie dell'esercito?» - -»No, rispose Morton, ma sappiamo che qui accadono tali cose da -avventurarne la sicurezza. -- Lord Evandale è prigioniero?» - -»Il cielo lo pose nelle nostre mani.» - -»E voi divisate forse far uso dei presenti del cielo per infamare la -nostra causa agli occhi dell'intera nazione? E ne sarebbe la via il -mettere a morte un prigioniero.» - -»Se il castello di Tillietudlem domani all'alba del giorno non si sarà -dato a discrezione, rispose Burley, possa morire io medesimo, se -Evandale non perisce sotto quel supplizio che il suo capo, l'infame -Claverhouse ha fatto sopportare a parecchi de' nostri martiri!» - -»Noi brandimmo l'armi, soggiunse Morton, per mettere un termine a simili -crudeltà, non per imitarle, e molto meno per vendicare i falli del -colpevole sull'innocente. Qual legge può giustificare l'atrocità che -avete ideata?» - -»Qual legge? se la ignori, fa che te l'additi il tuo collega Poundtext. -Quella legge che commise gli abitanti di Gerico alla sciabola di -Giosuè.» - -»Il Vangelo ne impone leggi migliori; rispose il ministro; leggi che -comandano il rendere ben per male, il pregar Dio sino pe' nostri -persecutori.» - -»Vale a dire, soggiunse Burley guardandolo in cagnesco, che le tue -ciance or s'accordano colla foga di questo giovane per contraddirmi.» - -»Noi abbiam tutti, riprese a dire Poundtext, un'autorità eguale alla tua -su questo esercito, nè soffriremo quindi che tu faccia cadere un capello -dalla testa del prigioniero. Chi sa se Dio non voglia farne uno -strumento per sanare le piaghe che affliggono il popolo d'Israello?» - -»Pensai bene che si verrebbe a tali propositi, sclamò Burley, quando -vidi chiamati al consiglio uomini pari tuoi.» - -»Pari miei! replicò il ministro. E chi son io dunque perchè tu ardisca -parlarmi in tal guisa? Non son forse quel medesimo che protessi per -trent'anni contra il furor dei lupi il mio gregge, intanto che Burley -bagnava nel sangue filisteo le sue mani? Chi son io? Parla.» - -»Tel dirò, poichè brami saperlo. Tu sei di que' tali uomini che -pretendono raccogliere ove non seminarono, aver parte alle spoglie -quando non ebber parte alla battaglia; un di quei tali uomini che -antepongono i loro utili privati al ben generale della chiesa, e che -vorrebbero piuttosto ricevere dai Pagani salario che conformarsi alla -condotta di que' generosi i quali tutto abbandonarono per dedicarsi alla -buona causa.» - -»Chi tu sia, ti dirò io pure a mia volta; sclamò tutto acceso di sdegno -Poundtext. Tu sei uno di quegli enti, i cui atti sanguinari e crudeli -son la vergogna della travagliata chiesa di questo misero regno; tu sei -quello che colle tue violenze, colle tue atrocità vorresti distorre la -Provvidenza dal proteggere un'impresa gloriosa e santa di sua natura.» - -»Signori, si fe' innanzi Morton, vi prego impor termine a tali discorsi; -e voi signor Burley, vogliate dirci se la vostra intenzione sia -risolutamente quella d'ordinar la morte di lord Evandale, mentre che la -sua liberazione sembra a noi provvedimento utile al ben generale del -paese.» - -»Siete due contr'uno, sclamò Burley; ma vorrei nonostante supporre, che -non ricusaste di aspettare a prendere una deliberazione a tale proposito -sintantochè sia convocato l'intero consiglio.» - -»Non ricuseremmo ciò, rispose Morton, se potessimo fidarci in colui, che -presentemente ha in suo potere lord Evandale; ma voi sapete, soggiunse -fissando lo sguardo sopra Burley, che m'avete già ingannato una volta -circa lo stato interno del castello di Tillietudlem.» - -»Vanne! disse disdegnosamente Burley; tu non sei nulla meglio d'un -giovane insensato, che per gli occhi d'una donzella avvenente, -venderesti la tua fede, il tuo onore, e dimenticheresti perfino quanto -devi alla tua patria, a Dio stesso.» - -»Sig. Burley (e ciò rispondendo Morton pose mano alla sciabola) tai -detti vogliono una soddisfazione.» - -»E tu l'avrai, o giovane, quando e dove ti piacerà» e Burley pure -afferrò le proprie armi. - -Poundtext fattosi a sua volta mediatore, mostrò ad entrambi le funeste -conseguenze che da tal discordia la comune causa avrebbe patite, e -pervenne ad ottenere una specie di riconciliazione fra i due campioni. - -»Ebbene, Burley disse, fate di lord Evandale quel che v'aggrada; io me -ne lavo le mani, nè mi fo mallevadore per le conseguenze che potran -derivarne. Io fui che lo feci prigioniero coll'armi alla mano, intanto -che voi, sig. Morton, passavate rassegne e vi mostravate in parata a -Glascow; intanto che voi, sig. Poundtext, sfoggiavate co' vostri sermoni -predicando una tolleranza riprovata dalla Scrittura. Ma nulla monta, il -ripeto; fate di lord Evandale quel che v'aggrada. -- Dingwal (era questi -un ufiziale, che presso Burley compieva il ministerio d'aiutante di -campo, e che gli dormiva vicino di stanza) ordinerete alla guardia che -custodisce il prigioniero, di lasciarsi dar la muta da chi verrà a tal -uopo prescelto dal sig. Morton. -- Il prigioniero è ai vostri comandi, -signori; ma ricordatevi che verrà un giorno in cui dovrete rendere un -conto terribile a Dio ed agli uomini di quanto vi farete lecito in -questo momento.» - -Dette le quali cose lor volse le spalle in aspro modo, e senza salutarli -passò in altra stanza. - -Gli altri due colleghi, dopo alcuni istanti di deliberazione, trovarono -cosa voluta dalla prudenza il pensare alla sicurezza del prigioniero col -darlo in custodia a persone sulla cui fedeltà potessero viver -tranquilli. Egli è da sapersi che alcuni fra i molti parrocchiani di -Poundtext arrolati in quell'esercito, aveano preferito di rimanere con -Burley al blocco di Tillietudlem per allontanarsi, il meno e il più -tardi che poteano, dalle proprie famiglie. Tutti questi erano giovani -operosi, accorti, animati dalle massime d'un moderato Presbiterianismo, -e conoscenti di Morton; e ad esso affezionati oltre ogni dire. Sei di -questi Enrico trascelse, ponendo a loro capo Cuddy, e li collocò alla -porta di quella casa, entro di cui veniva custodito lord Evandale. Poi -presa una stanza d'altra casa vicina, ove si ritrasse insieme a -Poundtext, commise a questa nuova guardia d'avvertirlo sopra qualunque -novità potesse accadere. - -Rimasti soli il giovine di Milnwood e il ministro non pensarono a -prender sonno se non se dopo aver composto uno scritto, mediante il -quale chiarivansi tutte le pretensioni de' Presbiteriani moderati; le -quali si aggiravano soprattutto nel chiedere la tolleranza della lor -religione, la permissione di avere ministri di lor credenza e -d'ascoltarne le istruzioni nelle proprie chiese; finalmente un'amnistia -generale a favore di tutti coloro, che per tal causa brandirono l'armi. -Pretensioni che ad avviso di chi le sosteneva erano tutt'uno con quella -del libero uso de' diritti naturali d'ogni Scozzese. Laonde e Morton e -Poundtext aveano concepito speranza di trovare anche fra i Reali i più -zelanti tai saggi uomini, propensi a consigliare un concedimento che -avrebbe fatte cader di mano l'armi alla maggior parte de' sollevati, e -tolto anche ai più riottosi ogni ragionevol motivo di durare in una -lotta sì infausta. - -Nuovo argomento a sperar ben accolto questo primo passo spontaneo alla -pace era per Morton il sapere che tale scritto sarebbe stato -primieramente letto dal duca di Monmouth, uomo d'indole dolce ed umana -ed amicissimo degli espedienti i più miti, dal duca di Monmouth, al -quale, come vedemmo, Carlo II avea conferito in allora il comando sopra -tutta la Scozia. Era inoltre cosa divulgata che il ridetto personaggio -non veniva in questa contrada animato da spirito di vendetta, nè tampoco -da inclinazioni sfavorevoli ai Presbiteriani, perchè solea dire -apertissimamente: aspirar egli alla gloria di pacificare la Scozia, -rifuggir l'animo suo da quella di soggiogarla. - -Avvisò quindi Morton che a rendere efficacemente vantaggiosa alla causa -generale una tal buona propensione del duca, e ad ottenerne ragionevoli -condizioni di pace, non mancasse altro fuorchè fargliene pervenire le -prime proposte colla mediazione d'un uomo rispettabile nè sospetto in -verun conto di parteggiare per la causa dei Presbiteriani; nè all'uopo -d'una missione pacifica Morton scorgea persona più adatta dello stesso -lord Evandale. Risolvè pertanto vederlo alla domane, e assicurarsi s'ei -vorrebbe accettare l'onorevole parte di mediatore. Un avvenimento non -preveduto gli fe' accelerare l'esecuzione di un tale divisamento. - - - - -CAPITOLO XII. - - »Cedete, o forti; chè superna legge - »Di Fato il chiede: inesorata legge - »Contra cui non han scudo i numi istessi! - _Autore anonimo._ - - -Già Poundtext si era ritirato in una vicina stanza, e dormiva d'un -profondissimo sonno; intanto che Morton, avendo già posto in miglior -forma il partito delle condizioni di pace che di concerto con questo -compagno suo combinò, stava per andare egli pure al riposo. Ma udì -picchiare all'uscio. - -»Avanti!» diss'egli, e in quell'istante medesimo Cuddy aprendo un poco -la porta, fece innanzi tra essa e il muro, la testa. - -»Avanti dunque!» replicò Morton. »Che volete da me? vi è qualche -sinistra novità?» - -»Nulla di sinistro, sig. Morton. Vi conduco una persona che brama -parlarvi, una persona di vostra antica conoscenza.» Ed in allora dopo -avere aperta tutta la porta fece entrare una donna, che tenea nascosto -il volto sotto il mantelletto dello stesso Cuddy. »Venite, venite. (Così -questi la confortava). Di che vergognarvi? Si direbbe essere la prima -volta che vedete il signor Enrico.» Indi ritraendo il mantelletto, -lasciò vedere al suo padrone i lineamenti di Jenny Dennison, che -parimente Morton riconobbe. -- »Ebbene, mistress! parlate dunque, e dite -al sig. Enrico quanto volevate raccontare a lord Evandale.» - -»E che cosa voleva io dire al signor Morton, rispose Jenny, allor quando -andai a visitarlo prigioniero al castello? Non si può dunque desiderare -di vedere i propri amici, quando l'afflizione gli opprime, ancorchè non -si abbia a dir loro nulla di particolare, testa sventata che sei?» - -Jenny diede tal risposta con quell'aria di leggerezza che erale -famigliare, ma le mancava la voce, pallide se ne eran fatte le guance, -avea gli occhi pregni di lagrime, le sue mani tremavano, e dava in tutta -la persona i segnali d'una veementissima commozione. - -»Che cosa avete dunque, Jenny? prese a dir Morton. In che posso -giovarvi? Non ho già dimenticato che vi professo più di una -obbligazione, e se v'è cosa per la quale io possa esservi utile, non -dovete paventare un rifiuto da me.» - -»Vi ringrazio di tutto cuore, signor Morton; e so che aveste sempre un -animo propenso alla compassione, benchè mi dicano che adesso siete di -gran lunga cambiato.» - -»E come si dice questo, Jenny?» - -»Perchè si vuole che voi insieme ai Presbiteriani abbiate giurato buttar -giù dal suo trono il re Carlo, far sì che nè egli nè i suoi discendenti -di generazione in generazione vi tornino mai più; che vi siete fitti in -mente di bruciare tutte le chiese non presbiteriane, che...» - -»Sarebb'egli possibile che i miei amici portassero un giudizio così -sinistro di me? Io non domando che la libertà di coscienza per noi senza -volerla quindi togliere ad altri. Quanto agli abitanti del castello io -non ho miglior desiderio siccome quello di un'occasione per provar loro -che nudrii sempre uguali sentimenti, uguale amicizia per essi.» - -»Dio vi renda merito, se pensate così! (rispose Jenny dando in un -dirotto di lagrime.) Ma fra poco non avranno più bisogno dell'amicizia -di nessuno, perchè non abbiamo più nel castello un sol pezzo di pane o -di carne.» - -»Sarebb'egli possibile? sclamò Enrico. Io credea per vero dire che non -vi si nuotasse nell'abbondanza; ma tale stremo poi! e il maggiore e -quelle signore?...» - -»Hanno sofferto al pari di noi, e ripartito con noi sin l'ultimo tozzo -di pane. Son otto giorni dacchè nel castello non si fa che un pasto al -giorno, e se vedeste che pasto!...» - -Le scarne guance di quella povera giovane ben provavano che non v'era -esagerazione in tai detti. - -»Sedete», s'affrettò a dirle Morton, e la costrinse a valersi della sola -seggiola che ivi si ritrovasse; indi trascorrendo a grandi passi la -stanza come fuor di se stesso; »Avrei io mai potuto credere tanto, -soggiugne? -- Abbominevole falsario! mostro di crudeltà! fanatico -detestabile. -- Cuddy, andate in traccia di viveri, di vino, di tutto -quanto potete trovare.» - -»Di vino! borbottò fra' denti Cuddy; per questa signorina sarebbe a -bastanza un bicchiere di _whisky_. Chi si potea immaginare tanta penuria -di vettovaglie entro il castello, se la signora Jenny avea le pentole -piene di minestra per gettarle fuor dai balconi?». - -Comunque fosse strema e sconsolata Jenny non potè starsi dal ridere di -questa allusione; ma fu impeto momentaneo seguito indi da un rovescio di -pianto. Morton reiterò il primo ordine a Cuddy con quel tuono che -repliche non ammettea, e allorchè questi si fu partito: »Suppongo, ei -disse a Jenny, essere per ordine della vostra giovane padrona che -veniste qui in cerca di lord Evandale. Che brama ella? I suoi desideri -saranno per me altrettanti comandi.» - -Jenny divenne pensosa un istante; indi si espresse in tal guisa; »Voi -siete amico di sì antica data, sig. Morton, che non posso a meno di -fidarmi in voi e di raccontarvi la verità.» - -»Accertatevi bene, o Jenny, soggiunse Morton in veggendola tuttavia -titubante, che non avete miglior modo di giovare alla vostra padrona -quanto il parlarmi con franca sincerità.» - -»Ebbene dunque! ella prese a dire. -- Che moriamo di fame, sono otto -giorni, questo già lo sapete. Il maggiore giura tutte le mattine che -aspetta soccorsi entro la giornata, e che non cederà il castello se -prima non ha mangiati i suoi vecchi stivali; e dovete ricordarvi, sig. -Enrico che le suole ne sono piuttosto grosse. -- I Dragoni, -principalmente dopo il genere di vita cui sono avvezzi da lungo tempo, -non se la sentono di digiunare, e molto meno di morire di fame. Adesso -poi che lord Evandale è prigioniero, non ubbidiscono più a nessuno, e so -che Inglis ha divisato consegnare a Burley il castello, e noi soprappiù -a titolo d'agio, col patto d'aver salva per sè e pe' suoi compagni la -vita.» - -»Scellerato! sclamò Enrico. E perchè non estende quest'ultimo patto a -tutti quelli che son nel castello?» - -»Ah! perchè teme chiedendo troppo di nulla ottenere. Burley ha già fatto -appiccare due dragoni cadutigli fra le mani, son pochi giorni; onde -Inglis vorrebbe tirar il capo fuor del capestro, lasciandovi entro il -collo degli altri.» - -»E voi eravate qui per partecipare a lord Evandale questa sconsolante -notizia?» - -»Sì, sig. Enrico. Holliday mi ha raccontato tutto, e prestata mano ad -uscir del castello, affinchè se mi riusciva vedere lord Evandale, lo -facessi inteso di quanto accade.» - -»Ma qual cosa può operare in favor vostro lord Evandale, se è -prigioniero egli stesso?» - -»Ciò è vero. Ma può far patti per noi. -- Può darci buoni consigli. -- Può -mandar ordini ai suoi dragoni. -- Può...» - -»Fuggir di prigione, aggiunse Morton sorridendo, se voi trovaste la -possibilità di agevolargliene i modi.» - -»Di fatto, disse Jenny con fermezza, non sarebbe stata la prima volta -che mi fossi adoperata a vantaggio d'un prigioniero infelice.» - -»Lo so, Jenny, nè perdonerei a me medesimo se ciò potessi dimenticare. -- -Ma ecco Cuddy che arriva provveduto di reficiamenti. Ristoratevi -prendendo alcun poco di cibo; e quanto alla vostra commissione verso -lord Evandale, me ne incarico io.» - -»Dovete sapere, sig. Enrico, disse in arrivando Cuddy, che questa -mal'erba, questa Jenny Dennison, si studiava a far suo Tom Rand, posto -di fazione alla porta di lord Evandale, per ottenerne di vedere questo -prigioniero e parlargli; ma non si era accorta ch'io le stava alle -calcagna.» - -»E voi mi faceste una famosa paura allorchè m'arrestaste» soggiunse -Jenny che presentò il suo antico amante d'un buffetto sopra un orecchio. -»Avete ragione che ci conosciamo da lungo tempo, cattiva semenza!...» - -Lasceremo ora che Jenny prenda qualche ristoro, di cui per vero dire -abbisognava, e lasceremo parimente che rannodi la pace col suo antico -amante, per farci a seguire Enrico, che avvolto in un mantello, sotto -del quale tenea nascoste la sciabola e due pistole, s'avviò al luogo -assegnato per carcere a lord Evandale. - -»V'è qualche novità?» chiese Morton, alle sentinelle. - -»Nessuna novità straordinaria, rispose una di queste; se non fosse -quella della giovane arrestata da Cuddy, ovvero di due messaggeri -inviati da Burley in cerca di Kettledrumle e di Macbriar, i quali stanno -ora battendo la campagna per far reclute.» - -»Sarà, non ne dubito (disse Morton ostentando la massima indifferenza) -per sollecitarli a condursi al suo campo.» - -»Egli è quanto a me pure si è fatto credere» aggiunse la sentinella che -avea discorso coi ridetti messi. - -»Va ottimamente! pensò Morton fra se medesimo. Colui vuole assicurarsi -una maggiorità nel consiglio per far approvare tutti gli atti di -scelleratezza e di crudeltà che gli tornerà a grado commettere. Si vada. -Conviene affrettare tutte le cose, o l'occasione è perduta.» - -Entrando nella stanza, ove lord Evandale era stato rinchiuso, lo trovò -carico di catene e nell'atto che, accorgendosi dell'arrivo di -qualcheduno, si alzava dal pagliericcio; solo letto assegnatogli. Il -prigioniero presentò agli occhi di Morton lineamenti tanto sformati e -per la perdita di sangue cagionata dalle ferite e per la fame e per le -veglie sofferte, che se non avesse saputo di doverlo vedere in quel -luogo, a stento avrebbe ravvisato in esso quel giovine ufiziale, pien di -salute e vigore e segnalatosi per tanti atti di prodezza nella giornata -di Loudon-Hill. Alla luce della tetra lampada che gli schiariva la -stanza, Evandale riconobbe Morton, e d'un tale riconoscimento manifestò -qualche sorpresa. - -»Spiacemi grandemente, o milord, di vedervi in tale stato» gli disse -Enrico. - -»M'hanno assicurato, rispose il prigioniero, che vi dilettate di poesia. -Se ciò è vi ricorderete di questi versi. - - Che ferree porte e raddoppiato muro, - Cui non penètra il sol, crescano affanno - A prigionier, che del sentirsi puro - Si ripari all'usbergo, è folle inganno. - Rombi pur nembo reo contr'esso insorto; - Trova nel carcer suo quïete e porto. - -Ma quand'anche più insopportabile mi sembrasse la mia prigionia, è un -mal breve, poichè domani mattina ne sarò liberato.» - -»Colla morte?» sclamò Enrico. - -»Non v'ha dubbio. Non vedo altra speranza. Il vostro collega Burley me -ne ha già fatto avvertire; e poichè a quest'ora ha lordate le mani nel -sangue di molti fra i miei soldati, i quali poteano sperare una -salvaguardia nella propria oscurità, io, privo anche di questo diritto -alla sua clemenza, non debbo presumere che egli pensi a salvare i miei -giorni.» - -»Ma il maggiore Bellenden può ben rendere il castello a fine di salvarvi -la vita.» - -»Egli non farà nulla di ciò sintantochè a difesa della piazza gli -rimanga un sol uomo, e sintantochè a questo uomo potrà dare il sol -nudrimento che basti a non lasciarlo morire di fame. Conosco a tal -proposito la sua fermezza, fermezza degna di un vero soldato, e sarei -scontento se per mio riguardo cambiasse stile.» - -Morton si affrettò allora a partecipargli le notizie sapute poc'anzi da -Jenny; notizie che appena lord Evandale potea credere. - -»Ben io sapeva, diss'egli, che le vettovaglie toccavano il loro termine; -ma che l'idea di negoziare una ritirata, di consegnare il castello e gli -abitanti del castello al nemico, potesse capir soltanto nella mente de' -miei soldati, questo è ciò che non avrei potuto creder giammai. -- Ma che -mi resta a fare? Come posso io andar contro a tale sventura?» - -»Ascoltatemi, o milord. Io penso che v'assumerete senza ripugnanza -l'incarico di farvi apportatore del ramo d'ulivo fra il nostro augusto -padrone, sua maestà Carlo II, e questa porzione di suoi sudditi, che ha -posti in armi la necessità, non la voglia di ribellarsi.» - -»Voi rendete giustizia ai sentimenti dai quali sono compreso. Ma a che -mira il vostro discorso?» - -»Permettetemi continuarlo, o milord. Io ordino sull'istante che siate -messo in libertà e ricondotto al castello a patto della contemporanea -cessione del castello medesimo. Aderendo a tale partito voi non cedete -che alla sola necessità. Come potreste più a lungo difendere un forte, -sfornito di viveri, e comandando un presidio che ha scosso il freno -della subordinazione? V'avrete un salvocondotto per voi e per tutti -coloro che vorranno seguirvi o ad Edimburgo o a quel luogo ove si -troverà presentemente il duca di Monmouth. Chi ricuserà accompagnarvi -non dovrà incolpare che se medesimo della sorte cui s'avventura. Una -sola cosa io chiedo da voi. La vostra promessa di presentare al duca -quest'umile scritto, ove si contengono le giuste nostre rimostranze, e -se le inchieste fatte con esso vengono secondate, fo mallevadore il mio -capo, che quasi tutti i sollevati metteran basso le armi.» - -»Sig. Morton (rispose lord Evandale dopo avere letto con attenzione lo -scritto che l'altro gli porse) non vedo, ve lo confesso, quali valevoli -obbiezioni si potessero movere contro tali domande. Di più: le penso -conformi ai sentimenti particolari del duca di Monmouth; ma debbo ciò -nonostante parlarvi con franchezza, e dirvi, come io non creda -assolutamente che le stesse domande verranno esaudite, se a mano armata -voi le porgete.» - -»Milord, il dimettere prima le armi sarebbe un confessare che avemmo -torto in brandirle; e simil torto nol confesseremo giammai.» - -»Ebbene! riprese a dire lord Evandale, io prevedo che sarà questo lo -scoglio contra cui la negoziazione si romperà. Ma dall'avervi spiegato -il mio parere non deriva ch'io non sia propenso a presentare le vostre -istanze e ad operare tutti i miei sforzi per condurre ad una -conciliazione le cose.» - -»Mi basta, o milord. Voi accettate dunque il salvocondotto?» - -»Sì; e se non mi diffondo maggiormente sulla mia gratitudine per esservi -una seconda volta debitor della vita, non crediate questa gratitudine -men viva e operosa nell'animo di Evandale.» - -»Voi non dimenticherete, spero, che il castello debbe arrendersi -sull'istante.» - -»Ne vedo la necessità. Il maggiore non ha modi per ridurre ad obbedienza -gli ammutinati, e fremo in pensando a quanto potrebbe accadere di quel -rispettabile vecchio, della sorella sua, della nipote, se cadessero fra -le mani di Burley, di quel mostro sol sitibondo di sangue.» - -»Voi siete adunque libero, gli disse Morton; accignetevi a montare a -cavallo. Vi farò munire d'una scorta per attraversare le nostre porte e -giugnere sicuro fino a quelle di Tillietudlem.» - -Lasciato indi lord Evandale sorpreso ad un tempo e lieto d'una così -inopinata liberazione, si affrettò Morton a mettere in armi e a cavallo -alcuni di coloro cui meglio poteva fidarsi. Jenny riconciliata affatto -col suo Cuddy salì in groppa dietro di lui. Lo scalpitar de' cavalli si -fe' tosto udire sotto le finestre di lord Evandale. Due uomini a lui -sconosciuti comparvero nel suo appartamento, e discioltine i ceppi, lo -accompagnarono fuori del carcere; indi salito che fu a cavallo lo posero -al centro dello squadrone messo a scortarlo, e fu presa di gran galoppo -la via del castello. - -Erano vicini a questa meta, che l'aurora incominciava già a splendere, e -i primi diurni raggi schiarivano la cima dell'antica torre. La scorta si -fermò a qualche distanza per non avventurarsi al trarre delle batterie, -e soli lord Evandale e Jenny seguendolo si innoltrarono. Erano già -prossimissimi allor quando udirono nel cortile un tumulto che mal -s'accordava colla tranquillità solita a dominare in questa prima ora -mattutina. Chi gridava, chi bestemmiava, si udirono due scoppi di -pistola; in somma tutte le circostanze annunziavano che gli ammutinati -stessero in atto d'eseguire il loro divisamento. - -Lord Evandale si nominò tosto giunto al portello, cui faceva per buona -sorte la guardia Holliday. Cotest'uomo, non dimentico de' pietosi ufizj -usatigli dalle persone del castello in tutto quel mese che la sua ferita -ivi il rattenne, inorridì alla sola idea della trama orditasi da' suoi -colleghi, e già sappiamo come egli stesso consigliando a Jenny di fare -ogni sforzo per renderne inteso milord, le agevolò i modi d'uscire di -quella piazza. Non ebbe appena udita la voce del capitano, s'affrettò ad -introdurlo, e lord Evandale comparve agli occhi degli attoniti suoi -soldati, com'uomo caduto allor dalle nuvole. - -I sediziosi aveano risoluto impadronirsi del castello in quella stessa -mattina per venirne indi a negoziar con Burley. Costoro si erano -schierati da una banda del cortile; intantochè dall'altra il maggiore, -Harrison, Gudyil e il rimanente degli abitanti di Tillietudlem si -apparecchiavano a far resistenza. - -L'arrivo di lord Evandale cambiò affatto cotesta scena. Ei corse in -dirittura ai propri soldati, e afferrato pel collarino del giustacuore -Inglis, e rampognandogli la sua perfidia, ordinò a due compagni di -costui che lo arrestassero e il mettessero in ceppi, facendo intendere -con asseveranza come non rimanesse loro che una sola possibilità di -perdono: fondarsi questa sull'obbedienza la più istantanea. Di fatto -obbedirono. Comandò indi mettesser giù l'armi. Titubarono un istante, ma -la consuetudine della disciplina, e molto più la credenza che la -liberazione di lord Evandale fosse opera d'un soppraggiunto rinforzo di -Reali, li fe' sottomessi ancora a questo comando, per essi -sgradevolissimo. - -»Prendete quest'armi, disse lord Evandale a Gudyil; mal si convengono ad -uomini che non conoscono meglio di così lo scopo a cui le impugnarono. -- -Voi ripigliate le vostre, Holliday; ve ne fa degno la condotta che avete -serbata; ne renderò inteso il colonnello, e potete sperare il grado di -sergente in luogo di Inglis che riceverà il castigo dovuto alle azioni -disonorevoli. -- Intanto, signori miei, in questa si volse agli -ammutinati, partite subitamente, e profittate delle tre ore di tregua -che ne rimangono per avviarvi a Edimburgo. Aspettatemi a Muir. Mi -astengo dal raccomandarvi di non commettere disordini lungo la strada, -perchè siete disarmati, e il vostro interesse medesimo questa volta mi è -mallevadore della vostra buona condotta.» - -Privi d'armi e pieni di confusione quei soldati abbandonarono -silenziosamente il castello, prendendo la strada del luogo d'unione -indicato loro dal lord, e tanto più si affrettarono per arrivarvi, che -temeano ad ogni passo incontrarsi in qualche banda di sollevati o di -contadini, non certamente inclinati a perdonar loro i cattivi -trattamenti che per più riprese ne avean ricevuti. - -Le predette cose si operarono in un istante; indi lord Evandale -avvicinossi al maggiore, al quale tutto ciò parea un sogno. - -»Ebbene, mio caro maggiore! è d'uopo rendere il castello.» - -»Che mi dite ora, o milord? Io avea sperato in veggendovi che ne aveste -condotto rinforzi e vettovaglie.» - -»Non un uomo, non un tozzo di pane!» - -»Non quindi è minore il mio contento di rivedervi. Ieri, allor quando -seppi che quegli sciagurati masnadieri vi volean morto questa mattina, -deliberai prendere con me tutti, non eccettuandone un solo, gli uomini -della guernigione, operare una sortita all'alba del giorno, e liberarvi -o morire in vostra compagnia; ma nel momento di mandar ad effetto un tal -disegno, quello sgraziato d'Inglis ha avuto l'ardire di annunziarmi, che -nessuno sarebbe uscito fuor del castello, che egli per adesso ne era il -solo comandante. -- In somma che dobbiam fare?» - -»Non mi resta nè anco l'arbitrio della scelta, o maggiore; son -prigioniero, lasciato libero sulla mia parola, ed ho promesso di -trasferirmi a Edimburgo. Fa di mestieri che voi colle vostre signore -prendiate la medesima strada. Mercè d'un amico di vostra conoscenza, del -sig. Morton, ho un salvocondotto, abbiam cavalli. Non v'è un istante da -perdere. -- Voi non potete assumervi la difesa di questo castello con -sette o otto uomini solamente, e sfornito affatto di viveri. Avete già -soddisfatte tutte le leggi dell'onore e della lealtà, e prestato in -oltre un servigio il più importante al governo col tener qui in faccende -una parte considerabile di ribelli; il voler operare di più sarebbe un -atto di disperazione e di temerità, da cui non potrebbe risultare verun -vantaggio. Raggiugniamo l'esercito inglese che si aduna a Edimburgo, nè -tarderà a prendere la volta di Hamilton. Lasciamo che per un istante i -ribelli s'impadroniscano di Tillietudlem.» - -»Se tale è la vostra opinione, o milord; rispose mettendo un sospiro -profondissimo il veterano, sottometterò ad essa la mia. Vi conosco -incapace di dare un consiglio che non s'accordi coll'onore. -- Gudyil, -portate questa infausta notizia a mia sorella e mia nipote, e ciascuno -si appresti subito alla partenza. -- Ma se credessi, o milord, che -potesse tornare utile alla causa del re il mantenermi più lungo tempo -fra queste vecchie muraglie, non ne uscirei, potete esserne certo, -sintantochè una stilla di sangue rimanesse nelle mie vene.» - -Le signore aveano già saputo da Jenny, e la ribellione de' dragoni e -l'insperato ritorno di lord Evandale. In tale stato di cose non vi volle -molto per farle risolvere ad abbandonare il castello. Gli apparecchi -della partenza vennero affrettatamente conchiusi; ciascuno montò a -cavallo ed anche la vecchia milady, alla quale circa da venti anni in -poi non accadea di abbandonare che per diporto il proprio castello. Non -isplendeva ancora il giorno assai chiaro da potere scernere -perfettamente gli obbietti all'intorno quando la cavalcata si pose in -cammino verso il nord della Scozia. - -Lord Evandale trovò tostamente la scorta che lo aveva accompagnato nella -notte precedente, e che stava aspettandone la partenza. Una porzione -degl'individui che la formavano gli disse d'aver ordine di seguirlo -insino a che fosse al di là delle linee del campo de' Puritani, e ciò -per far rispettare il salvocondotto del quale andava munito. -Immantinente i sollevati entrarono nel castello, talchè i primi raggi di -sole videro sventolare lo stendardo presbiteriano in sulla torre di -Tillietudlem. - - - - -CAPITOLO XIII. - - »Ah! di nemico acciar son mille colpi - »Tremendi men d'una rampogna sola - »Che mi volgan di lei lo sguardo o il labbro.» - _Marlow._ - - -La cavalcata uscita fuor delle mura di Tillietudlem avea già -oltrepassata l'ultima parte d'accampamento dell'esercito de' sollevati, -e trovavasi sulla strada di Edimburgo. Potrebbe credersi, che durante il -cammino lord Evandale si fosse tenuto costantemente vicino a miss -Editta; pur fu altrimenti la cosa. Dopo i primi saluti, e dopo averle -prestato aiuto per montare a cavallo, andò ad unirsi al maggiore -Bellenden, formando seco lui il retroguardo di quella picciola brigata. -Un cavaliere comandante a quanto appariva della scorta presbiteriana, -avvolto in ampio mantello che ne ascondeva affatto la parte inferiore -del volto, e coperta la superiore da un cappello di larghissime ali -sormontato da grande pennacchio, si era fin sulle prime posto a fianco -di miss Bellenden, nè se ne dipartì pel tratto di due miglia, senza però -mai volgerle un solo accento. - -A poca distanza dall'ultimo corpo di guardia de' Presbiteriani trovavasi -sulla strada un villaggio ove i servi di lady Bellenden procurarono -reficiamenti, de' quali tutta quella brigata sentiva grande bisogno; e -poichè non fu giudicata prudente cosa il fermarsi in un luogo abitato, -così vicino al campo nemico, si deliberò far pausa ad un boschetto che -si scorgea in vicinanza. - -Allora lo straniero voltosi a miss Bellenden in tremebondo e -supplichevole tuono, e studioso di alterare la propria voce. »Miss -Bellenden, diss'egli, non può mancare d'amici ovunque ella sia -conosciuta, e nemmen fra quelli, che dovettero sfortunatamente attenersi -alla parte da lei riprovata. Evvi cosa che questi tali possano operare -per darle prova del loro vivissimo cordoglio in vederla soffrire?» - -Il suono d'una tal voce fu immantinente ravvisato dal cuore di Editta; e -una involontaria commozione comprese i suoi sensi; pur giunse a -signoreggiarla, nè volendo fare accorto chi le favellava di essere stato -riconosciuto: »Dite ad essi, rispose, di rispettare le leggi, di -risparmiare il sangue innocente, di rientrar nel dovere, e che io -perdono quanto ho sofferto, quanto mi toccherà ancor da soffrire.» - -»Credete voi dunque cosa impossibile, che si trovino nelle nostre file -uomini sinceramente affezionati al bene della loro patria, uomini mossi -ad operare dal solo convincimento di adempire i doveri imposti ad ogni -buon cittadino?» - -»Fui accostumata a franchi modi sin dai primi anni, nè vi nasconderò -quindi i miei sentimenti. -- A Dio spetta il giudicare l'interno de' -cuori. Gli uomini non possono apprezzare le intenzioni degli uomini con -altro scandaglio che quello delle loro azioni. La ribellione contra la -legittima autorità, l'oppressione, sia pur anche d'una sola famiglia, -che al pari della mia, non aveva impugnate l'armi se non se per -difendere le sue proprietà, sono atti obbrobriosi per tutti quelli che -vi presero parte, ad onta ancora di speciosi colori onde procurino -ammantare la loro condotta.» - -»Gli orrori della guerra civile, le calamità che ne vengono in -conseguenza debbono aggravare la coscienza di chi, fattosi persecutore, -provocò la disperazione de' suoi concittadini e li costrinse ad -impugnare l'armi per difendere quella libertà civile e religiosa, di cui -le leggi per altra parte gli assicuravano.» - -»Ciò è giudicare, non provare l'assunto.» - -»M'accorgo, sospirando disse quello straniero, ch'egli è inutile al -cospetto di miss Bellenden il perorare una causa anticipatamente da lei -condannata e condannata forse perchè gli individui che difendono questa -causa le sono odievoli quanto i sentimenti che essi professavano.» - -»Vi spiegai liberamente il mio avviso intorno alle loro massime; quanto -ad essi personalmente, io non li conosco..... salvo forse -un'eccezione....» - -»E sarebbe questa eccezione che avesse regolato il vostro modo di -pensare su tutti gli altri?» - -»Al contrario. Egli è.... almeno credei che fosse.... certamente era -fornito di ingegno, d'animo ben fatto. E poss'io non detestare una -ribellione, della quale è colpa soltanto, se un uomo nato per essere -l'ornamento, la difesa, il vanto della sua patria, si trova oggidì il -collega d'ignoranti fanatici e d'ipocriti sediziosi, il fratel d'armi -de' banditi e degli assassini? -- Se mai trovaste nel vostro campo un tal -uomo che si rassomigli a questo ritratto, narrategli che il disonore -sparso da lui medesimo sul proprio nome, il sagrifizio ch'egli ha fatto -e di speranza e di fama, costarono più lagrime ad Editta Bellenden di -quante ella ne ha versate sulle sciagure della propria famiglia. Ella -sopportò, ditegli, la fame, ond'ora ha scarne le guance, con maggior -coraggio che non le ferite portate al suo cuore dal contegno dell'uomo, -or divenuto argomento di questi discorsi.» - -Gettò uno sguardo sopra di lui sul finire di tali accenti e mentre il -rossore che tignevale il viso additava da qual fiamma interna fosse -animata nel pronunziarli, le sparute sue carni provavano come i -lamentati patimenti fossero veri. Lo straniero si portò una mano al -fronte con forza o con tal gesto che di disperazione sapea, indi ricalcò -più forte il cappello, quasi per meglio ascondersi agli sguardi -d'Editta, che di questa novella agitazione si accorse, nè glie ne seppe -mal grado. - -»Nondimeno, aggiunse ancor balbutendo, se..... la persona della quale vi -parlo... si credesse troppo trafitta dall'opinione, il vedo, severa -di.... d'un'antica amica, ditele che un pentimento sincero è quasi -innocenza; che qualunque sia stata la sua caduta, può tuttavia -rialzarsene; che forse sta in sua mano il riparare i mali dalla sua mano -operati.» - -»E in qual modo?» lo straniero soggiunse. - -»Coll'impiegare tutti i suoi sforzi allo scopo di rendere la pace a -questo infelice paese; col detestare il suo tradimento, coll'indurre i -ribelli traviati a dimettere l'armi e ad implorare la clemenza d'un -sovrano offeso ma generoso; in somma coll'abbandonare le parti loro, se -non arriva a tale meta.» - -»Miss Bellenden, rispose Morton sollevando il capo e scostando il -mantello che ne copria la persona, chi ha perduto il grado che tenea -nella vostra opinione, quel grado del quale andò sì glorioso, serba -almeno bastante orgoglio per non perorare la propria causa come un -colpevole. Se tale si conoscesse, e ridotto a non poter più sperare di -movere nell'animo vostro la compassione dell'amicizia, saprebbe opporre -il silenzio ai rimproveri. Ma gli rimane da citare in sua difesa la -testimonianza onorevole di lord Evandale. Egli potrà dirvi, se anche -prima di questo colloquio, ogni mio voto, ogni mio sforzo, sieno stati -unicamente interi ad ottenere tali condizioni di pace, quali dee -desiderarle il più leale fra i sudditi di sua maestà.» - -Dette le quali cose salutò dignitosamente miss Bellenden, alla quale -giunse per vero dire inaspettato il calore che ei pose nel modo di -giustificarsi. Essa gli restituì il saluto solamente a cenni e in aria -di persona alquanto confusa. Enrico allora girò le briglie del -palafreno, e raggiunse i suoi, che precedeano di pochi passi il maggiore -e lord Evandale. - -»Enrico Morton!» sclamò il maggiore in veggendolo. - -»Egli stesso; questi rispose, egli, Enrico Morton, inconsolabile di -vedere giudicata sinistramente la propria condotta e dal maggiore -Bellenden e dagli altri di questa famiglia. Ei fida a lord Evandale, -soggiunse in salutando quest'ultimo, la cura di disingannare i suoi -amici, e di fare ad essi conoscere la purezza de' motivi che guidano -questo Morton. -- Presentemente, o maggiore, voi siete libero, ed inutile -vi è la mia scorta: addio: i miei voti per la vostra felicità vi -seguiranno per ogni dove. Possiamo noi rivederci in tempi più felici e -tranquilli!» - -»Credetemi, sig. Morton, rispose lord Evandale, che non è mal collocata -la vostra fiducia. Avrò ogni studio di mostrarmi grato agl'importanti -servigj che mi prestate col presentare nel loro vero punto di vista le -vostre massime e il vostro contegno agli occhi del maggiore, e di quelli -la cui estimazione vi è cara.» - -»Nè meno io m'aspettava, o milord dalla vostra generosità.» - -Chiamati allora i suoi, prese con essi la strada di Hamilton. - -Il solo Cuddy rimase addietro un istante per far le ultime salutazioni a -Jenny Dennison, che nelle due corse fatte questa mattina in compagnia -dell'antico amante avea riacquistato ogni predominio sopra di lui. - -»Addio dunque, o Jenny, le disse egli sforzandosi a tirare il fiato in -guisa che ne nascesse un sospiro; pensate qualche volta al povero Cuddy. --- Un buon figliuolo... che vi ama di cuore!... Ci penserete a quando a -quando, Jenny?» - -»Senza dubbio. -- Tutte le volte che mangerò la minestra» rispose la -maliziosa ancella, incapace di risparmiare una risposta venuta a tempo, -e di non accompagnarla con quel suo maligno sorriso. - -Cuddy si vendicò in quella guisa, come gli amanti di villaggio sogliono -vendicarsi, e come se lo aspettava forse Jenny. Le impresse un bacio ben -ricalcato su ciascuna delle due guance. Poi facendo galoppare il cavallo -raggiunse tosto il padrone. - -»Che razza di baci! (sclamò Jenny raggiustando il cappello che l'impeto -di questi baci aveva posto in disordine.) -- I baci d'Holliday non hanno -la metà di forza. -- Sono da voi, milady, sono da voi. Oh mio Dio! la -vecchia signora ci avrebbe ella veduti?» - -»Jenny, le chiese lady Margherita, quel giovane, capo della banda or -partita, non sarebbe già quell'istesso che fu capitano del _Pappagallo_, -e ch'era stato condotto prigioniero nel mio castello?» - -Tutta lieta Jenny che tale inchiesta non la riguardasse individualmente, -fissò prima la giovane padrona per veder se le occhiate di lei le -dettassero la risposta; ma non ne ritraendo alcuna norma sicura, seguì -l'istinto delle cameriere e architettò una menzogna. - -»Non credo che sia quel desso, o milady (rispose con tuono di franchezza -costei) perchè il vincitore del _Pappagallo_ era uomo di piccola -statura, e d'una carnagione olivastra.» - -»Convien dunque dire che foste cieca, o Jenny! soggiunse il maggiore. -Enrico Morton ha bella statura, carni bianchissime, ed è quel medesimo -che ora si è diviso da noi.» - -»Sarà così; (senza scompigliarsi l'astuta rispose.) Ho altro che fare -senza perdermi ad esaminare le fattezze dei giovani.» - -»Qual ventura è la nostra, sclamò lady Margherita, d'esserci finalmente -spacciati di questo fanatico forsennato!» - -»Siete in errore, o milady, prese a dire lord Evandale; niuno può -nominare con tali predicati un tal uomo, e noi meno di chicchessia. S'io -vivo ancora, se voi siete libere e sicure, se non siete cadute in potere -di un tale, che può ben dirsi e fanatico e sanguinario, ne dobbiamo ogni -gratitudine al solo sig. Morton e ai principj d'umanità ardente e -operosa che lo conducono.» - -Indi fece il racconto degli avvenimenti già noti al lettore, -diffondendosi principalmente sulla generosità di Morton, alla quale -protestò dovere la propria salvezza, e additando i pericoli, e -soprattutto il risentimento d'uno scellerato siccome Burley, che a tal -uopo lo stesso Morton volle affrontare. - -»Io mi riguarderei, conchiuse, qual colpevole della più nera fra le -ingratitudini se non rendessi, insin ch'io viva, la giustizia debita -alle qualità di un tal uomo da cui m'ebbi per due volte salva la vita.» - -»Nulla amerei meglio, ripigliò il maggiore, che poter ridonare la mia -stima ad Enrico Morton, e confesso esser degna di encomj la condotta che -egli ha tenuto per riguardo vostro e di noi; pur sento impossibile il -perdonargli la colpa d'essersi fatto il partigian de' ribelli.» - -»Ma ponete mente, rispose lord Evandale, alla necessità che lo spinse -tra le loro file. Dirò di più, che i suoi principj, comunque certamente -diversi da quei ch'io professo, presentano non so qual cosa di -rispettabile. Lo stesso Claverhouse, al quale niuno negherà al certo un -accorgimento tutto suo proprio nel conoscere gli uomini, ha ravvisate, e -gli bastarono pochi istanti, qualità in Morton le più straordinarie. -Sfortunatamente sbagliò poi nel giudicare le massime e i motivi che il -conducevano, onde lo costrinse, senza volerlo egli stesso e senza che -Morton ne avesse divisamento, a mettersi fra i ribelli.» - -»Avete fatto ben presto o milord, ad accorgervi di tante belle qualità -di Morton. Veramente io che lo conosco fin da fanciullo, avrei, prima di -questo sgraziato incidente, fatta giustizia al suo buon cuore, alle -nozioni letterarie che si era procacciate, alla sua amabilità; ma quanto -ad acume d'intelletto straordinario....» - -»Stava nascosto, o maggiore, e vi voleva una circostanza appunto -straordinaria per costringerlo a palesarsi. Se me ne sono accorto io, -egli è perchè avemmo colloquio insieme sopra un argomento dei più -importanti. Ei s'adopera adesso a spegnere il fuoco della ribellione, e -i patti ch'egli propone e ch'io ho tolto l'assunto di presentare al duca -di Monmouth sono sì ragionevoli da rendermi gradevole tale incarico, e -da meritare ch'io li raccomandi fin quanto potrà la mia voce farsi -ascoltare.» - -»E avete voi qualche speranza di buon esito in una sì difficile -impresa?» lady Margherita gli domandò. - -»Ne avrei molta, o milady, se tutti i Presbiteriani fossero moderati -come il sig. Morton lo è, e se tutti i Reali imitassero nel disinteresse -il maggiore Bellenden. Ma tale è la deplorabile ostinazione delle due -parti, che temo si debba nuovamente ricorrere all'armi per risolvere -l'acerba querela.» - -Ognun s'immagina con quale sollecitudine miss Bellenden porgesse mente a -sì fatto colloquio; e doleasi fra se medesima d'avere usato di troppa -asprezza in favellando all'amante. Ma erale poi di conforto al cuore lo -scorgere, come anche a giudizio d'un emolo generoso, il carattere di -Morton fosse nè più nè meno tal quale se lo era essa dipinto. - -»Il flagello delle guerre civili, le massime pregiudicate di mia -famiglia, andava così meditando, potranno bensì obbligarmi a staccarlo -dal mio cuore ma non mi torranno la certezza confortatrice ch'egli era -degno del luogo occupatovi per lungo tempo.» - -In questo mezzo, Enrico giugneva in vicinanza di Hamilton al campo dei -sollevati, ove trovò tutte le cose in disordine. Vi era pervenuta la -sicura notizia, che l'esercito reale, ingrossato dai rinforzi -pervenutigli dall'Inghilterra, stava per incominciare le azioni campali; -e quanto la fama amplificava le forze, il buono stato, il valore, la -disciplina di questo esercito, altrettanto infievoliva il coraggio de' -sollevati; al che aggiugnevasi altre circostanze in loro vantaggio. -- -Sulle prime la conosciuta indole moderata del duca di Monmouth avea -fatto nascere buone speranze negli animi dei Presbiteriani moderati, ma -queste si dileguarono al sapersi le persone che sotto gli ordini dello -stesso Monmouth militavano. - -Erane luogotenente generale il celebre Tommaso Dalzell, segnalatosi in -Russia, contrada a que' giorni tuttavia immersa nella barbarie; e famoso -così per le sue crudeltà e il lieve conto in che tenea le vite degli -uomini, come per valore e fedeltà al suo sovrano; e intanto il comando -della cavalleria stava affidato a Claverhouse, ardente di vendicare la -morte del proprio nipote e l'onta sofferta nella giornata di -Loudon-Hill. - -L'artiglieria reale era, dicesi, la più formidabile che si fosse veduta -ancor nella Scozia; numerosa, e a tutto punto fornita la cavalleria. In -somma la vendetta del re parea non essersi mostrata lenta che per -iscoppiare in una guisa più terribile e certa. - -Morton si studiò a confortare gli animi de' sollevati, fondandosi sulla -possibilità che fossero esagerate sì fatte voci e sulla forza locale del -loro campo protetto da un fiume, che non potea valicarsi se non se per -lungo ed angustissimo ponte. Richiamò alla memoria de' medesimi la -vittoria riportata sopra Claverhouse in un tempo, che meno numerose -erano le loro schiere, quando difettavano d'armi la maggior parte, -allorchè non s'erano ancor formati alla consuetudine della militar -disciplina; finalmente si adoperò a convincerli che non doveano cercare -fuorchè in se medesimi una sicurezza raccomandata affatto al loro -coraggio. - -Ma intantochè con simili ragionamenti cercava ridestare l'illanguidito -ardore negli animi de' soldati, si prevalea presso i capi delle medesime -sconfortanti voci per fare comprendere a questi la necessità, di -proporre al governo modi d'aggiustamento, i quali, soggiugnea Morton, -poteano essere più favorevolmente ascoltati sintantochè quelli che li -proponevano si trovavano a capo di un esercito, e numeroso e che poteva -vantarsi di non avere ancora sofferta veruna rotta. Nè mancò di mostrar -loro, come nello stato di abbattimento, in cui cadute eran le schiere, -fosse quasi chimerica la speranza di guerreggiar con vantaggio le forze -regolari comandate dal duca di Monmouth, nè si ristette dall'enumerare i -danni di una disfatta, se sventuratamente si fosse avverata; allora la -sollevazione ben lungi dall'avere partorito vantaggio alla patria -divenire ai Reali nuovo pretesto per raddoppiare le persecuzioni. - -L'evidenza de' quali ragionamenti convinse un certo numero di que' -comandanti, i quali sentivano essere cosa per essi egualmente rischiosa -il congedare le truppe o il mantenere il comando, e questi di fatto, -dopo sapute le proposte che lord Evandale si assumea di trasmettere al -duca, ad esse assentirono. Ma altri vi furono che le divulgarono empie, -sacrileghe, contrarie alla fede presbiteriana; ed erano sfortunatamente -coloro, che godevano di maggiore prevalenza sulla moltitudine, che non -avevano nulla da perdere, che col proprio fanatismo cieco e truce, -soltanto si consigliavano. Spargevano questi per ogni dove che chiunque -parlava di pace, senza metterne quai condizioni la rimozione del re e la -supremazia della chiesa presbiteriana, mancava di _zelo nel coltivare la -vigna del Signore_, non pensava che a _ritrar dall'aratro le proprie -mani_, cercava unicamente pretesti ad abbandonare i fratelli ed -occasioni a tradirli. Per tutte le file non s'udivano che dispute e -controversie a tale proposito; dai litigi venivasi alle percosse, e la -discordia impadronitasi dell'esercito mal presagiva per la causa -imminente a risolversi. - - - - -CAPITOLO XIV. - - »Sol la fera discordia anguicrinita - »È de' vostri consigli arbitra e duce.» - _Venezia liberata._ - - -Morton stava inteso tuttavia a calmar la discordia che dominava nel -campo, allorchè due giorni dopo il suo arrivo ad Hamilton, lo seguì -quivi l'altro collega, il reverendo Poundtext, sottrattosi all'ira di -Burley, che non sapea perdonare la partecipazione avutasi da questo -ministro nella libertà conceduta a lord Evandale. Riposatosi per alcune -ore dalle fatiche del novello viaggio, diè il ragguaglio a Morton delle -cose accadute a Tillietudlem da quando questi se ne dipartì. - -La notturna andata di Morton era stata sì ben concertata, e tanta fu la -segretezza negli altri compagni di sì fatta spedizione che Burley neanco -ne insospettì. I primi accenti ch'ei pronunziò nell'alzarsi da letto -furono per chiedere se Kettledrumle e Macbriar fossero ancora arrivati. -Il secondo già trovavasi al campo, l'altro veniva aspettato da un -momento all'altro. Burley fece immantinente partire un messo per -avvertire Morton e Poundtext di trasferirsi al consiglio; ma già -sappiamo la via che Morton avea presa, e quanto a Poundtext, che in -assenza dei suo giovine collega non avea gran voglia d'affrontare la -collera del feroce Burley, s'incamminò al suo presbiterio ove rimase -ventiquattro ore prima di mettersi in cammino per Hamilton. - -Sollecito indi Burley di chiedere notizie del suo prigioniero, non può -esprimersi assai con parole qual rabbia lo invase allora quando udì come -in quella notte fosse stato condotto fuori del campo da una scorta, cui -Morton medesimo comandava. - -»Oh l'uomo scellerato! esclamò volgendosi a Macbriar. Oh il traditore! -costui per far la sua corte al governo ha dato libertà ad un -prigioniero, pel riscatto della cui vita ne avrebbero ceduto questa -piazza, che ne tiene noiati da tanto tempo.» - -»E che? non è già in nostro potere? non è presbiteriano lo stendardo che -sventola su quella torre?» - -»Tutto strattagemma, Macbriar! Tutto insulto onde si cerca viepiù -d'infiammare il nostro risentimento.» - -Ma fu interrotto dall'arrivo d'un di coloro che aveano accompagnato -Morton al castello, e veniva ad annunziargli, come questo fosse già -sgombro e occupato da truppe presbiteriane. La qual novella favorevole, -anzichè acchetare Burley, il furor ne raddoppiò! - -»Come dunque? (costui si fece ad esclamare) Avrò tralasciato da imprese -assai più gloriose, avrò perduto il mio tempo dinanzi ad una miserabile -bicocca, l'avrò disastrata per fame e tribolazioni, onde poi all'istante -di divenire arbitro della sorte di essa e di coloro che vi abitavano, un -imberbe giovinastro venisse a spogliarmi di questo onore, e a rapirmi -coloro ch'io riguardava siccome miei prigionieri? Non è forse -all'operaio che il salario è dovuto? Non è forse al....?» - -»Burley! soggiunse Macbriar, non ti riscaldare cotanto contra un -fanciullo che non è meritevole della tua collera. Non è egli vero che -Dio sceglie a suo grado i propri strumenti? E chi t'assicura che questo -fanciullo non sia stato inspirato dallo stesso Dio per mettere più -presto in nostro potere il castello di Tillietudlem?» - -»Taci là, nè far torto a te medesimo e al senno che hai. Non fosti primo -ad avvertirmi tu stesso, ch'io diffidassi di questo sepolcro imbiancato, -di questa moneta di rame che io avea presa per moneta d'oro? È cattivo -indizio, anche per coloro che spettano al gregge degli eletti, il non -ascoltare gli avvisi di ministri spirituali della tua sfera; pure Morton -non tenne sempre chiuse le orecchie alle tue voci? Egli è d'uopo -somigliarti, o Efraim, per isciogliersi dai vergognosi legami -dell'umanità.» - -Complimento che toccò la corda sensiva del nostro predicatore, il quale -in oltre avea massime comuni con Balfour di Burley! laonde entrambi si -trasferirono tostamente al castello. Burley s'impadronì dei vasellami -d'argento e di quanto potea tornar utile al suo esercito; poi -trasferitosi, senza farne motto ad alcuno, nell'archivio del castello, -vi s'intertenne per lungo tempo. Nel corso di quella giornata non -solamente Kettledrumle, ma anche lord Langfern arrivarono a -Tillietudlem. Questi capi, congregatisi in allora, inviarono un corriere -al presbiterio di Milnwood sollecitando il ministro Poundtext a venir -tostamente al castello per prendere parte al consiglio che vi si tenea. -Ma questi ricordandosi che quella rocca andava munita d'un carcere colla -porta di ferro, stimò prudente partito il non commettere la propria -persona allo sdegno di que' confratelli. Accolse bensì con ogni cortesia -il loro messo, si fece raccontare da lui tutte quelle particolarità che -ai leggitori nostri abbiamo narrato; ma poi nel silenzio della notte -prese la via di Hamilton, ove parimente arrecò la notizia che gli altri -capi divisavano restituirsi, appena raunato un corpo di Puritani -sufficiente a tenere in suggezione quella parte di esercito che presa -aveano in diffidenza. - -»Voi vedete, così conchiuse la sua narrativa Poundtext, come costoro -siansi per tal via assicurato il favore della maggiorità nel consiglio; -perchè lord Langfern; il quale non era nè carne nè pesce, or si è -lasciato sottomettere affatto da Kettledrumle, e ne ha abbandonati. Noi -siamo dunque circondati da nemici per ogni dove, da un lato l'esercito -de' Reali, dall'altro una mano d'insensati confratelli che si -chiariscono contro di noi.» - -Morton lo esortò al coraggio ed alla pazienza, partecipandogli ad un -tempo la speranza concetta di ottenere condizioni di pace ragionevoli -colla mediazione di lord Evandale, e ponendogli innanzi agli occhi la -lusinghevole prospettiva di poter fra breve tornare a starsene colla sua -pipa, colla sua birra, col suo _Calvino_ legato in pergamena, purchè -continuasse a cooperare seco lui con tutti i suoi sforzi per giugnere ad -una pacificazione generale. E tanto fece e disse che potè persino -inspirargli un poco più di fermezza, ed indurlo ad aspettare in quel -campo l'arrivo de' suoi temuti colleghi. - -Aveano costoro radunato un corpo di lor partigiani che stavasi in cento -uomini di cavalleria e mille cinquecento di fanteria, tutti avvezzi a -segnalarsi per lo stravagante fanatismo delle esagerate lor massime, e -per la consuetudine di travisare ad ogni proposito i passi della -scrittura a fine di giustificare all'uopo l'assassinio o qualsivoglia -delitto, e finalmente pel cupo zelo e feroce onde si facevano -obbedientissimi ai comandi anche i più orridi che potessero ricevere dai -non meno sanguinolenti lor comandanti. Tale smannata, di nemici anzichè -di confederati, ad ingrossar venne il campo. Burley, nè cercò de' due -altri colleghi, nè in modo alcuno li fe' consapevoli delle cose da lui -divisate, e unicamente nella mattina successiva al suo arrivo li fece -avvertire di trasferirsi al consiglio. - -Morton e Poundtext entrando nella sala dell'assemblea, vi trovarono già -uniti i quattro loro colleghi, dai quali non ricevettero verun -contrassegno di cortese accoglienza, e previdero che tranquillamente non -sarebbero andate le cose in quell'adunata. - -»Per l'autorità di chi (si fece a gridare Macbriar, condotto sempre da -naturale impetuosità ad aprir egli i parlamenti) per l'autorità di chi -il reprobo lord Evandale si è sottratto alla morte che il giudizio di -lassù avea pronunziata contro di lui?» - -S'affrettò a rispondergli Poundtext, che volea con ciò offerire al -collega Morton una prova del proprio coraggio, oltrechè se l'affar non -era che di tener fronte ad uomini vestiti di zimarra simili alla sua, -non si perdea mai di spirito. - -»Per l'autorità mia, rispose, e per quella del sig. Morton.» - -»E chi vi ha conferito, o fratello, si fe' ad interrogarlo allor -Kettledrumle, chi vi ha conferito il diritto di frapporvi in una bisogna -tanto importante?» - -»Quell'autorità stessa che conferisce a voi il diritto d'interrogarmi; -non fu lento al rimbalzo Poundtext; se un solo individuo del nostro -consiglio ha potuto condannarlo a morte, collo stesso, anzi con maggior -fondamento, due individui hanno potuto ritrattare una tale sentenza.» - -»Alle corte! alle corte! si fe' in mezzo Burley, noi conosciamo i vostri -fini; e furono di mandare quel baco da seta, quell'indorato milord a -portare proposte di pace al tiranno.» - -»Così è, (disse Morton accorgendosi come il suo compagno incominciasse a -vacillare alle occhiate feroci che lanciava sovr'esso Burley) e che -perciò? dobbiam noi volgere in una guerra eterna la nostra contrada per -mandare a termine divisamenti inutili quanto impossibili?» - -»Lo udite? Bestemmia» sclamò Burley. - -»No; (Morton con maggiore forza esclamò) Bestemmia colui che aspetta dal -cielo i miracoli, nè si vale di que' modi che la Provvidenza ha posti -nelle mani degli uomini per farli riuscire ne' lor disegni. Convengo io -pure che lo scopo nostro è di ottenere il ritorno della pace a -condizioni onorevoli e giuste, a condizioni tali che assicurino la -nostra libertà civile e religiosa. E per questo dobbiamo farci i tiranni -dell'opinione degli altri?» - -Stava per invelenirsi vie più sì fatta contesa, allorchè arrivò un -messo, che annunziava, già partitosi da Edimburgo il duca di Monmouth, -già in cammino il suo esercito, già aver fatta la metà della strada per -giugnere ad Hamilton. Cessò a questo avviso ogni discordia, perchè -ciascuno vide la necessità di dimenticare il passato per non dar opera -che a rispignere il comune inimico. Fu risoluto che i reverendi -Poundtext e Kettledrumle reciterebbero nel dì successivo una predica per -uno alla presenza di tutto l'esercito, Poundtext la mattina, -Kettledrumle la sera, e che l'uno e l'altro asterrebbesi con ogni -accuratezza dal toccare qualsivoglia articolo, anche lievemente atto a -far nascere scismi e dissensioni nel campo. - -Regolate essendo in cotal guisa le cose, i due capi più moderati osarono -porre un altro partito cui sperarono sostenuto da lord Langfern, perchè -il videro impallidire all'annunzio dell'avvicinar de' Reali, e perchè -per altra parte il sapevano propensissimo a favoreggiare i consigli di -chi sull'istante egli credeva il più forte. Essi pertanto misero innanzi -agli occhi dell'assemblea come in tale occasione il re non avesse -affidato il comando del proprio esercito a veruno fra gli antichi -persecutori de' Puritani; il duca di Monmouth prescelto a tale dignità -essere anzi uom conosciuto per la dolcezza dell'indole sua e per -inclinazioni favorevoli alla causa della nazione; potersi indurre da ciò -che le intenzioni del governo fossero meno di quanto il furono per lo -passato ostili ed avverse ai Presbiteriani; essere quindi cosa suggerita -dalla prudenza, e divenuta perfin necessaria, il verificare se mai il -duca avesse qualche istruzione segreta che in qualche modo li favorisse; -nè potersi ottenere tale certezza per altra via che col deputargli un -araldo. - -»E chi è che voglia incaricarsi di essere quest'araldo? (prese a dire -Burley, sollecito di sviare una proposta sì ragionevole ch'ei non potea -di fronte combatterla). Obbliate forse come Claverhouse, armando il -titolo di rappresaglia per la morte di suo nipote, giurò far appiccare -il primo parlamentario che gli avessimo spedito?» - -»Non ci stiamo per simil tema, poichè io medesimo mi assumo tal -commissione, semprechè il consiglio creda affidarmela.» - -»Lasciam ch'ei vada, disse sotto voce Burley a Macbriar, così il -consiglio si sbarazzerà di costui.» - -Quindi il partito posto da Morton non trovò contradditori nè manco in -coloro che sembravano dover esserlo maggiormente, e venne risoluto che -Enrico Morton si trasferirebbe al cospetto del duca di Monmouth, onde -sapere a quai patti acconsentirebbe di negoziare co' sollevati. -Divulgatasi tale risoluzione per tutto l'esercito, ne fu universale la -gioia fra coloro della parte moderata, lontani dal nudrire la cieca -presunzione di que' Puritani, che pensavano bastanti mallevadori della -vittoria un feroce zelo, ed un selvaggio entusiasmo. - -Munito delle istruzioni del consiglio, e accompagnato dal solo Cuddy, -Morton si partì dunque alla volta del campo de' Reali, impavido di que' -rischi che sì frequentemente sovrastano a chiunque imprenda nelle civili -discordie la dilicata parte di mediatore. - -Nè scostato erasi più di tre o quattro miglia dal campo de' suoi, -allorquando si accorse che stava per incontrare l'antiguardo -dell'esercito de' Reali. Pervenuto ad una eminenza contemplò le strade, -che tutte prendevano la via di Bothwel-Muis, ove divisavano metter campo -nella prossima notte, castello non lontano più di due miglia dal Clyde, -alla riva opposta del qual fiume campeggiavano i Presbiteriani. - -Dopo avere dispiegata bandiera bianca si volse al primo drappello di -cavalleria che incontrò, partecipando al sergente che lo guidava il -proprio desiderio di favellare a sua altezza. L'altro gli rispose che -correva a farne consapevole il capitano; nè questi indugiò a comparire -unitamente al maggiore. - -»Voi perdete il vostro tempo, mio caro amico, disse quest'ultimo a -Morton, anzi arrischiate inutilmente la vita. Il duca di Monmouth non -ascolterà certamente proposte venutegli da ribelli che tuttavia -impugnano l'armi. Aggiugnete che le tante crudeltà omesse dai vostri -devono farvi pauroso d'una rappresaglia.» - -»Quand'anche il duca di Monmouth ne giudicasse colpevoli, rispose -Morton, non so immaginarmi che volesse condannare a morte tanti sudditi -del suo re, senza ascoltare almeno quai cose possano addurre in propria -discolpa. Per parte mia nulla temo. Non ho da rimproverare a me stesso -alcun atto di crudeltà ch'io abbia autorizzato, e nemmen tollerato; e la -paura poi di essere innocente vittima delle colpe degli altri non mi -ratterrà dall'eseguire l'incarico che mi assunsi.» - -I due ufiziali si guardarono in volto l'un l'altro. - -»Se non m'inganno, disse il capitano, è questi il giovine del quale ci -ha parlato lord Evandale.» - -»Lord Evandale si trova egli all'esercito?» domandò subito Morton. - -»A Edimburgo, rispose il maggiore. Vedendone il cattivo stato di salute, -sua altezza non gli ha permesso d'accompagnar l'esercito. Signore; vi -chiamereste voi Enrico Morton?» - -»Appunto, mio signore.» - -»Dunque, tornò a dir l'ufiziale, non v'impediremo di vedere il duca, ma, -vel ripeto, fate un passo del tutto inutile. Supponendo ancora che sua -altezza avesse qualche propensione più mite per riguardo ai vostri, il -consiglio di guerra, col quale dee concertarsi, non gli permetterebbe -ascoltarla.» - -»Ne avrei estremo rammarico; ma tal considerazione non mi fa meno -insistente nel pregarvi ad ottenermi udienza dal duca.» - -»Lumley, disse il maggiore al capitano, andate ad avvertire sua altezza -dell'arrivo del sig. Morton, e ricordategli essere quello stesso del -quale parlò sì vantaggiosamente lord Evandale.» - -Il capitano non tardò ad essere di ritorno, ed a rispondere a Morton che -il duca non potendo riceverlo per quella sera, si riserbava ad -ascoltarlo nella mattina del dì successivo. Intanto Enrico venne tenuto -qual prigioniere per tutta la notte, ed ebbe per luogo di sua dimora una -vicina capanna ove però i massimi riguardi gli vennero usati. Alla -domane di buonissim'ora lo stesso Lumley venne a levarlo di lì, -presentandolo indi a sua altezza, che trovarono un miglio più oltre nel -mezzo del suo esercito, già schierato per mettersi in cammino. - -I comandanti dell'esercito reale aveano tanta fidanza nelle proprie -forze che non presero cautela di sorte alcuna per impedire a Morton di -scandagliarle. Stavansi queste in quattro reggimenti inglesi, il fior -dell'esercito di Carlo II, nel reggimento guardie ardente del desio di -ricattarsi dopo la disfatta di Loudon-Hill, in un corpo considerabile di -volontari, ed in alcune compagnie di montanari scozzesi, nemici giurati -dei Puritani, e che ne abborrivano le massime quanto ne sprezzavano le -persone. Veniva dietro all'esercito un numeroso traino d'artiglieria sì -formidabile al riguardo, che Morton giudicò non volersi men d'un -miracolo per salvare da compiuto esterminio quell'attruppamento d'uomini -mal vestiti, mal armati e disciplinati nella stessa guisa, a' quali -davasi nome d'esercito presbiteriano. L'ufiziale compagno di Morton -studiavasi leggere negli sguardi del medesimo quell'impressione ch'ei, -nè a torto, pensava dovessero destargli nell'animo i poderosi apparecchi -schieratisi alla sua vista. Ma fedele Enrico alla causa che aveva -abbracciata non lasciò trapelare, nè inquietudine nè commozione, e -riguardava con occhio d'indifferenza i corpi militari per mezzo a cui -traversava. - -»Voi vedete la festa che vi si sta preparando» disse a Morton Lumley. - -»Se avesse dovuto spiacermi, non mi troverei vosco in questo momento: vi -confesso ciò nonostante, che per lo interesse d'entrambe le parti, -amerei meglio veder gli apparecchi d'una festa che celebrasse il ritorno -della pace.» - -Giunsero finalmente sopra un'altura che signoreggiava tutti i dintorni, -e ove trovavasi il comandante supremo in mezzo a' suoi ufiziali. Da -questo luogo scorgeansi tutti i giri del Clyde e parimente il campo de' -sollevati. Gli ufiziali sembravano intesi ai riconoscimenti di quel -terreno per concertare con maggior sicurezza un assalto. - -Lumley avvertì sua altezza che Morton ne aspettava i comandi ed allora -il duca fe' cenno alle persone di quella comitiva d'allontanarsi, nè -serbò presso di sè che due ufiziali, co' quali parlò pochi istanti -sommessamente prima che Morton gli fosse vicino; lo che diede tempo al -nostro araldo di squadrare coll'occhio le persone colle quali venia a -parlamento. - -Ell'era impossibile cosa a chi vedeva il duca di Monmouth il non essere -cattivato dalle grazie e dai modi soavi e lusinghevoli che natura -largamente gli compartì. In mezzo a questi però, un attento osservatore -potea scorgere tal qual aria d'esitazione e d'imbarazzo, che parea ne -tenessero sospeso l'animo, quando tutte le circostanze il costrignevano -a prender partito. - -Stavano dietro a lui Claverhouse, conosciuto anche troppo da Morton, ed -un altro ufizial generale, di cui l'aspetto eccitar dovea impressione -strana anzichè no. Vestito alla foggia che usavasi ne' primi anni del -regno di Carlo I, una lunga e grigia barba gli scendeva al petto, ed -avea fatto voto di non reciderla sin dal giorno che quello sfortunato -monarca perì sotto la mannaia del carnefice. Scoperto e pressochè -affatto calvo erane il capo. Le rughe del fronte, l'olivastro color -delle guance, l'acutezza de' suoi sguardi additavano tal vegliardo, che -le infermità non avevano infievolito, intantochè scorgeasi in ogni -costui lineamento un coraggio scevro affatto d'umanità. Tal si era il -generale Tommaso Dalzell, più temuto ed abborrito dai Puritani che non -lo stesso Claverhouse. Questi almeno, se usava modi violenti ed -opprimitori gli era soltanto allorchè ragione politica parea comandarli, -e perchè nell'istante non giudicava esserne d'altri migliori per -sottomettere i Presbiteriani. Ma Dalzell non seguia che gl'impulsi -d'un'indole sanguinolenta e feroce di sua natura. - -»Voi venite, o signore, disse a Morton il duca, per parte di que' -traviati, e il vostro nome è Morton se non isbaglio. Volete dunque farne -conoscere il motivo che vi conduce fra noi?» - -»Il motivo apparisce, o milord, da uno scritto che lord Evandale -dovrebbe aver posto nelle mani di vostra altezza.» - -»L'ho letto, ed ho anche saputo dallo stesso milord, che in queste -sciagurate circostanze il sig. Morton ha date prove di generosità ad un -tempo e di moderazione. Glie ne fo quindi i miei ringraziamenti.» - -Che modi sì cortesi non andavano a' versi di Dalzell, lo scorse Morton -da un disdegnoso dimenar di capo e da uno stringersi nelle spalle che -accompagnarono poche parole sommesse da costui volte al compagno, ed -alle quali Claverhouse non rispose che con un lieve sorriso e con un -moto quasi impercettibile di palpebre. - -In questo mezzo il duca sembrava combattuto per una parte da' sentimenti -d'una bontà ingenita in esso, e ad un interno convincimento sulla -ragionevolezza delle inchieste che gli venian presentate, per l'altra -dalla brama di serbare intatta la regia autorità, e di non offendere -troppo di fronte le severe opinioni degli uomini assegnatigli per -consiglieri, se non piuttosto per esploratori della sua condotta. - -»Sig. Morton (disse traendosi di saccoccia lo scritto consegnatogli da -lord Evandale) trovo qui alcune domande, sul merito delle quali debbo -ora astenermi dal manifestare la mia opinione; havvene altre che mi -sembrano ragionevoli e giuste; e benchè io non abbia ricevute istruzioni -formali da sua maestà, vi do parola d'onore d'intercederne la clemenza a -favore d'una parte di suoi sudditi traviati, e fin dove io abbia modo a -farmi ascoltare, d'adoperarmi ancora onde sia migliorata la lor -condizione. Ma voi stesso comprenderete che posso bensì cedere alle -preghiere di sudditi imploranti; non negoziar con ribelli. La prima cosa -necessaria pertanto si è, che i vostri partigiani mettan giù l'armi e -sciolgano tantosto le loro assemblee.» - -»Il contenerci in tal guisa, o milord, rispose Morton arditamente, -sarebbe un riconoscerci ribelli; come appunto ne accusano i nostri -nemici. Noi sguainammo le spade, non contra il nostro sovrano che -rispettiamo, ma per ricuperare que' diritti legittimi che la violenza ne -ha tolti. L'altezza vostra si è degnata ravvisare che alcune fra le -nostre domande son giuste. Ma queste avrebbero mai potuto farsi tampoco -udire, se non le accompagnava lo squillar della tromba? Non possiamo -pertanto, anche a malgrado della bontà che vostra altezza ne dà a -divedere, metter giù l'armi, a meno d'avere qualche certezza di vederci -restituite la libertà civile e la libertà religiosa, come è in noi il -diritto di chiederlo.» - -»Sig. Morton, voi siete giovane; però dovreste avere acquistata -esperienza di mondo quanta è bastante a comprendere che certe domande, -comunque innocenti di lor natura, divengono criminose pel modo onde son -presentate.» - -»Possiamo rispondere, o milord, che il modo al quale ultimamente abbiamo -ricorso è venuto dopo avere tentati invano tutti gli altri possibili -modi.» - -»Mi è forza abbreviare questo parlamento, sig. Morton. Noi siamo in atto -di incominciare l'assalto. Nondimeno ordinerò per due ore sospesa ogni -fazione ostile, onde abbiate il tempo di partecipare ai sollevati la mia -risposta. Se consentono a sciogliersi a metter basso le armi, a spedirmi -deputati che m'assicurino della lor sommessione, riguarderò come un -obbligo del mio onore l'intercedere per essi una generale amnistia, e la -riparazione dei torti ch'essi lamentano. Ma rifiutando questa sola via -ad essi dischiusa, accagionino soltanto se stessi delle conseguenze che -ne verranno. -- Credo, o signori (volgendosi a' suoi due ufiziali) che, -volendo stare alle istruzioni avute, io non poteva far di più.» - -»No pel mio onore! sclamò Dalzell, nè avrei giammai spinta l'indulgenza -tant'oltre, trovandomi mallevadore delle mie azioni verso il re e verso -la mia coscienza. Ma vostra altezza dee senza dubbio conoscere le -intenzioni di sua maestà assai meglio di noi, ne' quali è il dovere di -seguire letteralmente i comandi che ricevemmo.» - -Si fe' rosso Monmouth. »Voi udite, soggiunse a Morton, che il generale -Dalzell già mi biasima per aver mostrata troppa condiscendenza a favore -dei vostri amici.» - -»Milord, i sentimenti del generale Dalzell, e quelli che vi degnate voi -esternarci sono quali gli aspettavamo da ciascheduno di voi; ma non -posso starmi d'aggiugnere, che se l'esercito presbiteriano abbracciasse -il partito dell'assoluta sommissione, ultimo e conclusivo partito che ne -presentate, avremmo a temere persino inutile la vostra intercessione, -finchè stanno... attorno del trono tai consiglieri (e nel pronunziar -questa frase guardò in maniera significante Dalzell e Claverhouse). -- In -somma, io parteciperò ai capi dell'esercito qual risposta ebbero da -vostra altezza le nostre inchieste, e poichè non possiamo ottenere la -pace, ne sarà ben forza ricorrere alla fortuna delle armi.» - -»Addio signore. Ricordatevi che differisco di due ore l'assalto; di due -ore! Se in tale intervallo avete una risposta da portarmi, starò qui per -riceverla; e con tutto l'animo la desidero di tal natura che possa -risparmiare ogni spargimento di sangue.» - -Anche in questa occasione si guardarono con sorriso ironico Dalzell e -Claverhouse, del che accorgendosi il duca, ripetè in tuono dignitoso. - -»Sì signori, l'ho detto e lo replico ancora. Desidero la risposta di tal -natura che possa risparmiare il sangue de' sudditi di sua maestà. Spero -che un tal sentimento per lo meno non meriti nè biasimo nè disprezzo.» - -Dalzell prese un contegno freddo e severo, e nulla rispose. - -Claverhouse fece un profondo inchino, soggiugnendo che il giudicare i -sentimenti di sua altezza non gli s'aspettava. - -Il duca fe' cenno a Morton di ritirarsi. Questi obbedì, e venne -ricondotto attraversando il campo dalla scorta medesima che lo aveva -accompagnato. Nel passare innanzi al reggimento guardie, trovò -Claverhouse, che non avea perduto tempo nel mettersi a capo della sua -truppa; il quale appena scorse Morton, gli si fe' innanzi, e salutandolo -urbanamente gli disse: »Non è questa, credo, la prima volta che ho -l'onor di vedere il sig. Morton di Milnwood.» - -»E non è colpa del colonnello Claverhouse, replicò Morton amaramente -sorridendo, se la mia presenza riesce importuna a qualche persona.» - -»Permettetemi almeno di soggiugnere che il ministerio di cui trovo ora -insignito il sig. Morton, giustifica l'opinione da me formata sopra di -lui; e prova come la condotta da me tenuta nel tempo che gli piace -rimembrarmi, era conforme al mio dovere nè più nè meno.» - -»Voi solo, o colonnello, mi gettaste, senza ch'io ne avessi l'idea, in -mezzo alle file di tai persone delle quali approvo le massime, non in -ogni sua parte il contegno. Quanto al modo onde le vostre azioni si -accordano col vostro dovere, è affare vostro, non mio. Non pretenderete -per altro che io approvi la sentenza ingiusta che pronunziaste contro di -me.» - -Dette le quali cose, Morton s'accigneva a continuare nel suo cammino, ma -nol permise ancora Claverhouse. - -»Un istante, vi prego! Evandale pretende che veramente io vi debba -riparazione di alcuni torti. Confesso che metterò sempre grande -differenza fra un uomo d'alto ingegno, sviato, non v'ha dubbio, ma mosso -da generosi principj, e fra uno sciame di sciagurati fanatici, raccolti -sotto le bandiere di comandanti sitibondi di sangue e lordatisi di -assassinj. Se dunque non vi riesce di persuadere costoro a dimettere -l'armi, permettete ch'io vi solleciti a ritornarvene al nostro esercito, -e ad offerire spartatamente la vostra sommessione. Credetelo; questo -spregevole attruppamento non si reggerà contro di noi una sola mezz'ora. -Se vi risolvete a tal partito, appena giunto chiedete di me. Monmouth, -comunque strano debba sembrarvi il mio dire, non vi potrebbe proteggere, -Dalzell nol vorrebbe, ma io ne ho il potere e la volontà, e ho promesso -di farlo a lord Evandale.» - -»Dovrei ringraziamenti a lord Evandale, rispose freddamente Morton, se -non mi avesse creduto, come lo scorgo dai vostri detti, capace di -abbandonare una causa che ho giurato di sostenere. Quanto a voi, -colonnello, se volete concedermi un altro genere di riparazione, egli è -probabile che fra due ore mi troviate colla spada alla mano -all'estremità del ponte di Bothwell sul Clyde.» - -»Non avrò a disgrado, accertatevene, questo incontro, rispose -Claverhouse, ma aggradirei assai più, che meditaste maturamente la mia -prima proposta e che l'accettaste.» - -Detto ciò, salutandosi a vicenda si separarono. Morton continuò il -cammino verso il campo presbiteriano, Claverhouse intese agli -apparecchi, che debbono preceder gli assalti. - - - _Fine del tomo secondo._ - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo -senza annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - -***** This file should be named 43459-8.txt or 43459-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/43459-8.zip b/43459-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9f38551..0000000 --- a/43459-8.zip +++ /dev/null diff --git a/43459-h.zip b/43459-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index d1ca3e2..0000000 --- a/43459-h.zip +++ /dev/null diff --git a/43459-h/43459-h.htm b/43459-h/43459-h.htm index 64623a7..077613e 100644 --- a/43459-h/43459-h.htm +++ b/43459-h/43459-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> I Puritani di Scozia, vol. 2, di Walter Scott </title> @@ -65,47 +65,7 @@ div.footnotes {page-break-before: always; font-size: 90%; padding-top: 3em;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: I Puritani di Scozia, vol. 2 - -Author: Walter Scott - -Translator: Gaetano Barbieri - -Release Date: August 13, 2013 [EBook #43459] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***</div> <div class="titlepage"> <h1> @@ -9260,387 +9220,6 @@ Copertina elaborata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's I Puritani di Scozia, vol. 2, by Walter Scott - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK I PURITANI DI SCOZIA, VOL. 2 *** - -***** This file should be named 43459-h.htm or 43459-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/4/5/43459/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43459 ***</div> </body> </html> |
