summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--43438-0.txt3915
-rw-r--r--43438-8.txt4301
-rw-r--r--43438-8.zipbin0 -> 98378 bytes
-rw-r--r--43438-h.zipbin0 -> 211979 bytes
-rw-r--r--43438-h/43438-h.htm6240
-rw-r--r--43438-h/images/backcover.jpgbin0 -> 18867 bytes
-rw-r--r--43438-h/images/backillu.jpgbin0 -> 6936 bytes
-rw-r--r--43438-h/images/cover.jpgbin0 -> 19044 bytes
-rw-r--r--43438-h/images/logo.jpgbin0 -> 2959 bytes
-rw-r--r--43438-h/images/mirabeau.jpgbin0 -> 15033 bytes
-rw-r--r--43438-h/images/title.jpgbin0 -> 41506 bytes
-rw-r--r--43438-page-images.zipbin0 -> 21161486 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0000.jpgbin0 -> 37734 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0001.jpgbin0 -> 7076 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0003.jpgbin0 -> 54993 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0005.jpgbin0 -> 4103 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0007.jpgbin0 -> 135905 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0008.jpgbin0 -> 137387 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0009.jpgbin0 -> 127004 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0010.jpgbin0 -> 159027 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0011.jpgbin0 -> 161910 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0012.jpgbin0 -> 171762 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0013.jpgbin0 -> 169943 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0014.jpgbin0 -> 160364 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0015.jpgbin0 -> 167850 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0016.jpgbin0 -> 167637 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0017.jpgbin0 -> 167096 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0018.jpgbin0 -> 182362 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0019.jpgbin0 -> 169929 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0020.jpgbin0 -> 163433 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0021.jpgbin0 -> 167295 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0022.jpgbin0 -> 151034 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0023.jpgbin0 -> 5444 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0025.jpgbin0 -> 145041 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0026.jpgbin0 -> 158895 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0027.jpgbin0 -> 176481 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0028.jpgbin0 -> 168326 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0029.jpgbin0 -> 145514 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0030.jpgbin0 -> 165589 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0031.jpgbin0 -> 172845 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0032.jpgbin0 -> 158756 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0033.jpgbin0 -> 168421 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0034.jpgbin0 -> 142626 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0035.jpgbin0 -> 3960 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0037.jpgbin0 -> 142903 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0038.jpgbin0 -> 160809 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0039.jpgbin0 -> 170132 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0040.jpgbin0 -> 147467 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0041.jpgbin0 -> 164858 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0042.jpgbin0 -> 154548 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0043.jpgbin0 -> 163376 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0044.jpgbin0 -> 150022 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0045.jpgbin0 -> 54305 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0047.jpgbin0 -> 4778 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0049.jpgbin0 -> 143310 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0050.jpgbin0 -> 161060 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0051.jpgbin0 -> 172984 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0052.jpgbin0 -> 156580 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0053.jpgbin0 -> 158457 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0054.jpgbin0 -> 132445 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0055.jpgbin0 -> 153853 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0056.jpgbin0 -> 146245 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0057.jpgbin0 -> 166770 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0058.jpgbin0 -> 112435 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0059.jpgbin0 -> 4985 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0061.jpgbin0 -> 149880 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0062.jpgbin0 -> 156583 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0063.jpgbin0 -> 161732 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0064.jpgbin0 -> 164245 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0065.jpgbin0 -> 159822 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0066.jpgbin0 -> 140336 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0067.jpgbin0 -> 163326 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0068.jpgbin0 -> 158384 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0069.jpgbin0 -> 164847 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0070.jpgbin0 -> 159484 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0071.jpgbin0 -> 167948 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0072.jpgbin0 -> 163552 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0073.jpgbin0 -> 146410 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0075.jpgbin0 -> 4619 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0077.jpgbin0 -> 145391 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0078.jpgbin0 -> 151785 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0079.jpgbin0 -> 142264 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0080.jpgbin0 -> 146667 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0081.jpgbin0 -> 158237 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0082.jpgbin0 -> 146848 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0083.jpgbin0 -> 167408 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0084.jpgbin0 -> 159616 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0085.jpgbin0 -> 171493 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0086.jpgbin0 -> 152867 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0087.jpgbin0 -> 157156 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0088.jpgbin0 -> 160814 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0089.jpgbin0 -> 152153 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0090.jpgbin0 -> 149733 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0091.jpgbin0 -> 90750 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0093.jpgbin0 -> 5087 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0095.jpgbin0 -> 124612 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0096.jpgbin0 -> 166106 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0097.jpgbin0 -> 154195 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0098.jpgbin0 -> 162726 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0099.jpgbin0 -> 157945 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0100.jpgbin0 -> 138686 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0101.jpgbin0 -> 145102 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0102.jpgbin0 -> 152657 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0103.jpgbin0 -> 145867 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0104.jpgbin0 -> 158794 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0105.jpgbin0 -> 157845 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0106.jpgbin0 -> 157150 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0107.jpgbin0 -> 95982 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0109.jpgbin0 -> 4381 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0111.jpgbin0 -> 135959 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0112.jpgbin0 -> 163773 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0113.jpgbin0 -> 150400 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0114.jpgbin0 -> 164260 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0115.jpgbin0 -> 144419 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0116.jpgbin0 -> 163603 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0117.jpgbin0 -> 163960 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0118.jpgbin0 -> 152193 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0119.jpgbin0 -> 167512 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0120.jpgbin0 -> 156308 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0121.jpgbin0 -> 160801 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0122.jpgbin0 -> 164403 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0123.jpgbin0 -> 70546 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0125.jpgbin0 -> 3968 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0127.jpgbin0 -> 118136 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0128.jpgbin0 -> 154279 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0129.jpgbin0 -> 161303 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0130.jpgbin0 -> 162543 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0131.jpgbin0 -> 163831 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0132.jpgbin0 -> 157698 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0133.jpgbin0 -> 160675 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0134.jpgbin0 -> 155617 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0135.jpgbin0 -> 158203 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0136.jpgbin0 -> 152181 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0137.jpgbin0 -> 167101 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0138.jpgbin0 -> 162842 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0139.jpgbin0 -> 32978 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0141.jpgbin0 -> 5034 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0143.jpgbin0 -> 130521 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0144.jpgbin0 -> 145762 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0145.jpgbin0 -> 157459 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0146.jpgbin0 -> 161804 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0147.jpgbin0 -> 161572 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0148.jpgbin0 -> 135407 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0149.jpgbin0 -> 134433 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0150.jpgbin0 -> 130825 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0151.jpgbin0 -> 133382 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0152.jpgbin0 -> 150750 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0153.jpgbin0 -> 159228 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0154.jpgbin0 -> 56290 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0155.jpgbin0 -> 6247 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0157.jpgbin0 -> 133078 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0158.jpgbin0 -> 158246 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0159.jpgbin0 -> 150319 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0160.jpgbin0 -> 164715 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0161.jpgbin0 -> 151039 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0162.jpgbin0 -> 145889 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0163.jpgbin0 -> 160112 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0164.jpgbin0 -> 157010 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0165.jpgbin0 -> 156966 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0166.jpgbin0 -> 137719 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0167.jpgbin0 -> 159606 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0168.jpgbin0 -> 154192 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0169.jpgbin0 -> 155086 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0170.jpgbin0 -> 149983 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0171.jpgbin0 -> 147037 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0172.jpgbin0 -> 49945 bytes
-rw-r--r--43438-page-images/p0173.jpgbin0 -> 35980 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/43438-8.txt4301
-rw-r--r--old/43438-8.zipbin0 -> 98378 bytes
-rw-r--r--old/43438-h.zipbin0 -> 211979 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/43438-h.htm6240
-rw-r--r--old/43438-h/images/backcover.jpgbin0 -> 18867 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/images/backillu.jpgbin0 -> 6936 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/images/cover.jpgbin0 -> 19044 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/images/logo.jpgbin0 -> 2959 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/images/mirabeau.jpgbin0 -> 15033 bytes
-rw-r--r--old/43438-h/images/title.jpgbin0 -> 41506 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images.zipbin0 -> 21161486 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0000.jpgbin0 -> 37734 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0001.jpgbin0 -> 7076 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0003.jpgbin0 -> 54993 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0005.jpgbin0 -> 4103 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0007.jpgbin0 -> 135905 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0008.jpgbin0 -> 137387 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0009.jpgbin0 -> 127004 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0010.jpgbin0 -> 159027 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0011.jpgbin0 -> 161910 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0012.jpgbin0 -> 171762 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0013.jpgbin0 -> 169943 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0014.jpgbin0 -> 160364 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0015.jpgbin0 -> 167850 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0016.jpgbin0 -> 167637 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0017.jpgbin0 -> 167096 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0018.jpgbin0 -> 182362 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0019.jpgbin0 -> 169929 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0020.jpgbin0 -> 163433 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0021.jpgbin0 -> 167295 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0022.jpgbin0 -> 151034 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0023.jpgbin0 -> 5444 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0025.jpgbin0 -> 145041 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0026.jpgbin0 -> 158895 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0027.jpgbin0 -> 176481 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0028.jpgbin0 -> 168326 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0029.jpgbin0 -> 145514 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0030.jpgbin0 -> 165589 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0031.jpgbin0 -> 172845 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0032.jpgbin0 -> 158756 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0033.jpgbin0 -> 168421 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0034.jpgbin0 -> 142626 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0035.jpgbin0 -> 3960 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0037.jpgbin0 -> 142903 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0038.jpgbin0 -> 160809 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0039.jpgbin0 -> 170132 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0040.jpgbin0 -> 147467 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0041.jpgbin0 -> 164858 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0042.jpgbin0 -> 154548 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0043.jpgbin0 -> 163376 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0044.jpgbin0 -> 150022 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0045.jpgbin0 -> 54305 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0047.jpgbin0 -> 4778 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0049.jpgbin0 -> 143310 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0050.jpgbin0 -> 161060 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0051.jpgbin0 -> 172984 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0052.jpgbin0 -> 156580 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0053.jpgbin0 -> 158457 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0054.jpgbin0 -> 132445 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0055.jpgbin0 -> 153853 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0056.jpgbin0 -> 146245 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0057.jpgbin0 -> 166770 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0058.jpgbin0 -> 112435 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0059.jpgbin0 -> 4985 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0061.jpgbin0 -> 149880 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0062.jpgbin0 -> 156583 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0063.jpgbin0 -> 161732 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0064.jpgbin0 -> 164245 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0065.jpgbin0 -> 159822 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0066.jpgbin0 -> 140336 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0067.jpgbin0 -> 163326 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0068.jpgbin0 -> 158384 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0069.jpgbin0 -> 164847 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0070.jpgbin0 -> 159484 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0071.jpgbin0 -> 167948 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0072.jpgbin0 -> 163552 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0073.jpgbin0 -> 146410 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0075.jpgbin0 -> 4619 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0077.jpgbin0 -> 145391 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0078.jpgbin0 -> 151785 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0079.jpgbin0 -> 142264 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0080.jpgbin0 -> 146667 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0081.jpgbin0 -> 158237 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0082.jpgbin0 -> 146848 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0083.jpgbin0 -> 167408 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0084.jpgbin0 -> 159616 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0085.jpgbin0 -> 171493 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0086.jpgbin0 -> 152867 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0087.jpgbin0 -> 157156 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0088.jpgbin0 -> 160814 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0089.jpgbin0 -> 152153 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0090.jpgbin0 -> 149733 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0091.jpgbin0 -> 90750 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0093.jpgbin0 -> 5087 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0095.jpgbin0 -> 124612 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0096.jpgbin0 -> 166106 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0097.jpgbin0 -> 154195 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0098.jpgbin0 -> 162726 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0099.jpgbin0 -> 157945 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0100.jpgbin0 -> 138686 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0101.jpgbin0 -> 145102 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0102.jpgbin0 -> 152657 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0103.jpgbin0 -> 145867 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0104.jpgbin0 -> 158794 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0105.jpgbin0 -> 157845 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0106.jpgbin0 -> 157150 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0107.jpgbin0 -> 95982 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0109.jpgbin0 -> 4381 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0111.jpgbin0 -> 135959 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0112.jpgbin0 -> 163773 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0113.jpgbin0 -> 150400 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0114.jpgbin0 -> 164260 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0115.jpgbin0 -> 144419 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0116.jpgbin0 -> 163603 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0117.jpgbin0 -> 163960 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0118.jpgbin0 -> 152193 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0119.jpgbin0 -> 167512 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0120.jpgbin0 -> 156308 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0121.jpgbin0 -> 160801 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0122.jpgbin0 -> 164403 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0123.jpgbin0 -> 70546 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0125.jpgbin0 -> 3968 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0127.jpgbin0 -> 118136 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0128.jpgbin0 -> 154279 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0129.jpgbin0 -> 161303 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0130.jpgbin0 -> 162543 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0131.jpgbin0 -> 163831 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0132.jpgbin0 -> 157698 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0133.jpgbin0 -> 160675 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0134.jpgbin0 -> 155617 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0135.jpgbin0 -> 158203 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0136.jpgbin0 -> 152181 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0137.jpgbin0 -> 167101 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0138.jpgbin0 -> 162842 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0139.jpgbin0 -> 32978 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0141.jpgbin0 -> 5034 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0143.jpgbin0 -> 130521 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0144.jpgbin0 -> 145762 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0145.jpgbin0 -> 157459 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0146.jpgbin0 -> 161804 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0147.jpgbin0 -> 161572 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0148.jpgbin0 -> 135407 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0149.jpgbin0 -> 134433 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0150.jpgbin0 -> 130825 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0151.jpgbin0 -> 133382 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0152.jpgbin0 -> 150750 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0153.jpgbin0 -> 159228 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0154.jpgbin0 -> 56290 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0155.jpgbin0 -> 6247 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0157.jpgbin0 -> 133078 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0158.jpgbin0 -> 158246 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0159.jpgbin0 -> 150319 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0160.jpgbin0 -> 164715 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0161.jpgbin0 -> 151039 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0162.jpgbin0 -> 145889 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0163.jpgbin0 -> 160112 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0164.jpgbin0 -> 157010 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0165.jpgbin0 -> 156966 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0166.jpgbin0 -> 137719 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0167.jpgbin0 -> 159606 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0168.jpgbin0 -> 154192 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0169.jpgbin0 -> 155086 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0170.jpgbin0 -> 149983 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0171.jpgbin0 -> 147037 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0172.jpgbin0 -> 49945 bytes
-rw-r--r--old/43438-page-images/p0173.jpgbin0 -> 35980 bytes
336 files changed, 25013 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/43438-0.txt b/43438-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..2e3a104
--- /dev/null
+++ b/43438-0.txt
@@ -0,0 +1,3915 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43438 ***
+
+ EROTIKA
+ BIBLION
+
+
+ von
+ Honoré Gabriel
+ Riquetti
+ Graf von Mirabeau
+
+
+ HYPERIONVERLAG
+
+
+
+
+
+
+
+
+Anagogie
+
+
+Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von
+Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und
+Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit
+zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften.
+Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub.
+
+Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die
+Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde
+darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die
+Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern
+versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten
+sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit.
+
+Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das
+Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf
+einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die
+Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem
+Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich
+Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu
+leimen.
+
+[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich
+sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff
+finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn
+wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht
+verstehen.]
+
+Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe
+eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur
+allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses
+schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele
+Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt
+worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien
+Italiens herausgefordert hat[A].
+
+[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna:
+Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi,
+Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della
+Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.
+
+In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.
+
+In Gubio: Addormentati.
+
+In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati,
+Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.
+
+In Rimini: Adagiati, Entrupelli.
+
+In Pavia: Affidati, Della Chevia.
+
+In Fermo: Raffrontati.
+
+In Molisa: Agiati.
+
+In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento,
+Infocati.
+
+In Cremona: Animosi.
+
+In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes,
+Sicuri, Volanti.
+
+In Ancona: Argonauti, Caliginosi.
+
+In Urbino: Assorditi.
+
+In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni.
+
+In Tarent: Audaci.
+
+In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.
+
+In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.
+
+In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati,
+Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi,
+Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti.
+
+In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.
+
+In Drepano: Difficilli.
+
+In Brescia: Dispersi, Erranti.
+
+In Modena: Dissonanti.
+
+In Syrakus: Ebrii.
+
+In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.
+
+In Recannati: Disuguali.
+
+In Candia: Extravaganti.
+
+In Pezzaro: Eterocliti.
+
+In Commachio: Flattuanti.
+
+In Arezzo: Forzati.
+
+In Turin: Fulminales.
+
+In Reggio: Fumosi, Muti.
+
+In Cortone: Incogniti.
+
+In Rossano: Incuriosi.
+
+In Brada: Innominati, Tigri.
+
+In Acis: Intricati.
+
+In Mantua: Invaghiti.
+
+In Agrigent: Mutabili, Offuscati.
+
+In Verona: Olympici, Unanii.
+
+In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.
+
+Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht
+er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt
+worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont,
+Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in
+letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind
+die einen noch seltsamer als die anderen.]
+
+Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in
+den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia
+fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel
+das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die
+beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold
+Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein
+Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus.
+
+Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der
+ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige
+Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die
+kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen
+hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien
+noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land,
+dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der
+scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß.
+
+Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System
+bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten
+selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure
+Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen
+gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer,
+beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und
+häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und
+Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde
+und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden,
+Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-,
+Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten,
+wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken,
+durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen,
+verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus.
+Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute
+er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen,
+weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge,
+deren Theater der Saturn war.
+
+[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius
+non vidit eunuchus.]
+
+[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea,
+et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus.
+
+33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in
+Babylonem Danieli.
+
+35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum
+capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone.
+
+Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther
+schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem
+Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf
+alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.]
+
+[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c.
+
+Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von
+sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz
+einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso
+übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen,
+behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund
+legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu
+erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu
+verändern, sei ein Verbrechen.
+
+Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy
+der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt.
+Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung.
+
+ Und hielten die Beschneidung nicht mehr.
+ 1 2 3 4 5 6
+ Et ont gardé la coupure point davantage.
+ 1 2 3 4 5 6
+
+Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch
+übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die
+Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht
+in der Übersetzung der Jansenisten.]
+
+[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani
+aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.]
+
+[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder
+starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel
+erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen
+Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch
+bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen
+Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie
+. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos
+geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser
+Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt
+geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse
+gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde,
+die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus
+nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß
+man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen
+Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu
+überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben
+schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die
+anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley
+zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.]
+
+Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie
+ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte
+unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für
+sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für
+ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern
+hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und
+Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr
+Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher,
+als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie
+sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und
+aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich
+seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im
+Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen,
+oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber
+vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem
+ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten,
+nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für
+die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen.
+
+Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden,
+dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der
+Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als
+dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten
+dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde
+gemacht hatte.
+
+Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des
+Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring
+empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten
+erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem
+Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und
+war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der
+Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht.
+
+Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die
+manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung
+ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden
+Schauspiele zu machen.
+
+Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen
+kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen,
+ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt
+aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt.
+
+Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres
+Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den,
+der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er
+einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet.
+Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann,
+sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide
+dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er
+sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine
+ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn
+dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben
+als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige
+tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt
+hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche
+geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung
+stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke
+denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die
+man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des
+Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten
+aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und
+über den Ring hin strebten die fünf Monde.
+
+Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir
+die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der
+von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken.
+Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein
+Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in
+entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da
+aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen
+umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen
+Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt
+sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt,
+erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er
+sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch
+erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die
+Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren
+Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die
+Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres
+Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte
+des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte
+Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend
+Meilen.
+
+Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren
+beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte
+sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt.
+
+Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine
+Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und
+unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand,
+von denen man die nächsten ahnte.
+
+Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im
+Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man
+marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse
+fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das
+sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren
+Antrieb.
+
+Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen.
+Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten
+Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich
+denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der
+Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder,
+das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der
+Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler
+Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das
+System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der
+Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele
+zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können.
+
+Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß
+Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und
+schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als
+er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem
+mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie
+man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die
+Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in
+Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati
+in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi
+in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii
+in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die
+Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse
+Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit
+hineinversetzen können.
+
+Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein
+Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe
+der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben.
+Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen
+lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben:
+»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben
+hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist,
+die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar
+erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die
+Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist,
+auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften
+von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral
+der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf
+Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen.
+
+[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft,
+wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal
+erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur
+durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann,
+obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also
+eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die
+verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm
+überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein
+Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt.
+Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von
+uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu
+sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln
+kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns
+»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung
+unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung
+ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so
+gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.]
+
+Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden
+und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten,
+Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer
+Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig
+machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne
+welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War
+er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für
+uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen
+hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich
+schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge
+geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk
+wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß
+man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu
+schreiben.
+
+Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste
+hier folgen sollen:
+
+Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals
+trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen
+mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts
+Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen!
+Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren
+ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre
+Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit
+zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es
+schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit
+der Schnelligkeit des Blitzes vollzog.
+
+Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel
+größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten
+und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von
+Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die
+der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf
+beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen,
+von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den
+Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles
+Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich,
+antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich
+den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie
+in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich
+da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen,
+von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche
+vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder,
+ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche
+Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte,
+um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine
+Wogen mit ihren vermischte.
+
+Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle
+brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den
+Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der
+Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der
+Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren.
+
+Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig
+vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man
+fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu
+Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste
+politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines
+politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte,
+da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der
+Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des
+Überdrusses nicht zu fürchten haben.
+
+Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr
+beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das
+Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt.
+Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken
+mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den
+unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem
+ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer
+gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der
+eines einzelnen Individuums gestanden hat.
+
+Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also
+eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die
+Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten,
+waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber
+wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den
+verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die
+Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die
+unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben.
+Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen,
+waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht
+einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten
+dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die
+glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler
+Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre
+Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres
+Glück ist.
+
+Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu
+behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff
+und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das
+Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts
+vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder
+authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen,
+die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn
+ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können,
+wie er den Zent oder den Pelhvi versteht.
+
+
+
+
+Die Anelytroide
+
+
+Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher,
+das es auf Erden gibt.
+
+Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben
+vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr
+unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden
+als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr
+mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den
+ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja
+schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es
+noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte.
+Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die
+wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das
+Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder
+sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder
+untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten
+Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben
+Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn
+man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes
+halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und
+wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um
+sich zu seinem Standpunkt herabzulassen.
+
+Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte
+man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren
+eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer
+zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und
+durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer
+erblickte.
+
+Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt:
+
+»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied
+zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter
+der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel
+. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.«
+
+Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß:
+
+1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments,
+die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um
+sie zu überschwemmen,
+
+2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die
+unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil
+sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk
+glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken.
+
+Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung
+geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne
+seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den
+Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde
+die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies
+ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem
+es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu
+erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem
+höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten
+zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so
+sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen
+sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an
+sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich
+vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er
+entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an
+das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt
+zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen
+aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken
+an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in
+der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher
+bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum
+höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die,
+selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott
+unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich
+des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken
+und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und
+für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen
+unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr
+noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer
+gemahnen müssen.
+
+Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren
+müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit
+der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft,
+Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen.
+
+Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind
+die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte,
+mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben
+wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen
+Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die
+abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder
+ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die
+menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern
+Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts
+wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu
+geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen,
+wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß
+die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß
+man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind
+inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert
+weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also
+vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise
+fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen,
+welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder
+beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so
+großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge
+von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange
+Periode von Anstrengungen und Nachforschungen.
+
+Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich
+zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels:
+
+»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn;
+und schuf sie einen Mann und ein Weib.«
+
+Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als
+Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam:
+
+»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.«
+
+Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf
+Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und
+der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte:
+Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam.
+
+»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben
+hat, ist sein wirklicher Name.«
+
+»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier
+auf dem Felde seinen Namen usw.«
+
+Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist
+immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können.
+
+Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter
+in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese
+Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der
+Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw.
+
+[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.]
+
+[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.]
+
+Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere
+Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes
+mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt,
+daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des
+Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der
+Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer.
+
+Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte
+Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten
+Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden
+lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen
+auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die
+Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz
+hinzufügen.
+
+Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses
+so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen,
+wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese
+mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen
+können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da
+drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen
+worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt
+das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die
+Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage
+waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren
+der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also
+Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des
+siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es
+Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich
+selber und durch sich selber erzeugen können.
+
+Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums
+und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen
+haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als
+Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu
+trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von
+ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von
+ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn
+wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu
+schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am
+Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem
+anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den
+beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der
+Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile
+zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die
+Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da,
+die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht.
+
+Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und
+die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie
+Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine
+Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche
+Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben,
+halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer
+Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in
+einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen
+erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war
+ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande
+nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der
+Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte.
+
+Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte
+offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die
+berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt.
+Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der
+Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man
+sieht, heißt das zu weit zurückgreifen.
+
+Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet
+zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen
+will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A].
+
+[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von
+[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse
+die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß
+man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die
+Verbrecher lähmten, einschläferten.]
+
+Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer
+wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung
+gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein
+verschlossenes Mädchen heiraten kann?«
+
+Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und
+Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die
+Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in
+einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein
+scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege
+finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten
+der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.«
+
+Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier
+Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines
+Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch
+Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße
+in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer
+Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine
+derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die
+Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für
+junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen
+wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV.,
+aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten
+Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres
+Cucufa und Tournemine erlaubt hat.
+
+[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat
+alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am
+Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und
+wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die
+dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im
+einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.]
+
+Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie,
+im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen,
+daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht
+gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit
+unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die
+guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder
+scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne
+nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile,
+die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines
+Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei
+Antwort.
+
+Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art
+sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen
+Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf
+angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege
+versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie
+hineingeführt hat, vergewissert haben.
+
+
+
+
+Die Ischa
+
+
+Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das
+Literaturstudium für das Weib?
+
+Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine
+Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das
+schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das
+Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche
+Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas
+Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse
+Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die
+außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte
+Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten
+verringerte.
+
+Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die
+gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich
+ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre
+Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von
+den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion
+Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat
+uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente
+hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden,
+Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen
+gehabt.
+
+[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt
+wurde, einzeln veröffentlicht.]
+
+Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der
+Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der
+Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man
+diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der
+Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache
+erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das
+Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf
+den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem
+Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt.
+
+Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in
+seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt
+hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser
+Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte
+und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn
+man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das
+Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da
+ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein
+erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem
+vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das
+Weib betrachten.
+
+Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen
+geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der
+alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs,
+der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt
+ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch
+behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der
+Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt,
+und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das
+Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur
+geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und
+seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen.
+
+Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist
+nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten
+vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als
+es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System
+und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und
+plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder
+kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß
+er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis
+dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es
+ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der
+ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit
+gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei-
+oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich
+kundzutun, als es sich um den Menschen handelt.
+
+Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue
+doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten
+Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur
+existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm
+eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich
+seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«.
+
+Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines
+Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts
+erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten,
+was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die
+höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten
+Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk
+der Schöpfung vervollständigte.
+
+Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu
+bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im
+Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt,
+und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt.
+Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht
+virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen
+durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt.
+
+[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.]
+
+[Fußnote B: Vira von vir.]
+
+[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von
+Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen«
+(Genesis II, Vers 23), Luther.]
+
+Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des
+schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten
+entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift
+bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes
+dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines
+Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren
+Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können.
+
+Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten
+beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf
+das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden
+den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht,
+des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis,
+Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine
+sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen
+unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In
+anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern
+anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das
+Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die
+Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft.
+
+Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel
+bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der
+Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der
+allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt
+ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das
+berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft
+wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes
+badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei
+den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht
+der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den
+Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika,
+zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die
+Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin,
+welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen
+beiwohnend und von ihm selber gefürchtet.
+
+Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr
+viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die
+geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum
+wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von
+beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des
+verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine
+Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen
+Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der
+heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus
+selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf
+der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die
+Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden,
+die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und
+sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß
+man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes
+gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut,
+aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof.
+Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den
+Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie
+unfaßbar ist.
+
+[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem
+Titel Göttin-Mutter verehrt.]
+
+[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese
+Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe
+vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer
+zur Welt bringt.]
+
+[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die
+Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).]
+
+Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils
+entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte,
+gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes
+einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus
+Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig
+aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei
+erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der
+Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei
+der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold
+an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben
+darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft
+hineingemischt hat.
+
+Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der
+Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich
+ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und
+die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten.
+
+Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich
+bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit
+gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne
+Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat
+Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei
+Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie
+senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person
+des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie
+in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl
+traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat
+eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit
+welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach
+seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der
+Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die
+Frauen gehabt.
+
+Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft
+segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn
+man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu
+verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt
+würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als
+auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste
+Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige
+Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus,
+der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu
+erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt!
+
+
+
+
+Die Tropoide
+
+
+Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens,
+die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern
+derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte,
+das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die
+französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich
+Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die
+vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als
+Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel
+Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel
+taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere
+Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit
+sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in
+Einklang steht.
+
+Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig
+gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren
+Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den
+Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies
+auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes
+andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen.
+
+Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann
+gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem
+Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl
+dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der
+Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung
+der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die
+die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen
+wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen
+auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend
+und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen
+trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange
+Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen
+kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu
+Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es
+nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle
+einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter
+unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die
+Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur
+noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die
+unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht
+sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die
+vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso
+viele neue Übertreter.
+
+Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten,
+das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist
+recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung.
+
+Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen,
+und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein.
+Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all
+diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis
+der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen
+wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren
+Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle
+Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von
+denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner
+Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans
+Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen.
+
+Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der
+Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten
+und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten
+gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je
+mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der
+Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche
+Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für
+sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung
+der Macht zu arbeiten.
+
+Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung
+stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen.
+Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann,
+Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des
+Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in
+Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird.
+
+In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes
+und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede
+zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes
+unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird
+stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste
+Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven.
+
+In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste
+Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton
+angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz
+natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über
+diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos.
+
+Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten
+und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer
+berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A].
+
+Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das
+jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus
+von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war,
+da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder
+Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt,
+ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses
+behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes,
+den Kult, die Gelübde usw.
+
+[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere
+Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.]
+
+Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern
+sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu
+entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit
+ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen.
+
+Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der
+Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen
+streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé
+Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht
+ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der
+die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot
+anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen.
+
+Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie
+der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und
+Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer
+wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken
+gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen
+zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig
+vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit.
+
+Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese
+ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.]
+
+Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir
+befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah
+ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B].
+
+Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr
+anakreontisch.
+
+Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner
+Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man
+sich seiner eigenen Tochter[G].
+
+Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand
+man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende
+damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot.
+
+Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als
+Weiber[I].
+
+Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel,
+Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den
+Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht
+versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten
+keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine
+Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne
+Nase besitzen[L].
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.]
+
+[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.]
+
+[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.]
+
+[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.]
+
+[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo
+Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.]
+
+[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.]
+
+[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.]
+
+[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift
+jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument,
+die Stute.]
+
+[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.]
+
+An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes
+bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel
+vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele,
+die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die
+Vorgänge heutiger Tage erheben.
+
+Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren
+abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere
+Laster zu Felde ziehen.
+
+Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von
+keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens
+jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen.
+
+Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend
+ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man
+sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die
+Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen
+Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht
+hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott
+sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte
+verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir
+drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen;
+wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der
+Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine
+jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören,
+um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr
+herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend,
+warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der
+Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen
+Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile.
+Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines
+entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . .
+
+Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun.
+
+Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere
+Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären?
+Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal,
+zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen
+Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der
+Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen.
+
+Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem
+Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von
+denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns
+mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet
+sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben
+anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen,
+daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der
+Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der
+unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den
+Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz
+aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so
+anständig.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die
+Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen
+sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte
+Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die
+junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort
+nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott
+Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema
+befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel
+bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen
+wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel
+wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus,
+dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt
+einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von
+Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben,
+daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil
+werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann
+unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die
+Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre
+es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte?
+
+Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen
+den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich
+darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen
+dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann
+habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden
+in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit
+ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«,
+sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der
+Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .«
+
+O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt!
+
+
+
+
+Die Thalaba
+
+
+Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik.
+Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als
+zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde,
+sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die
+Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame
+Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der
+Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die
+stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren
+Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem
+großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort
+nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt
+waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele
+beschäftigten, erfreuten und kräftigten.
+
+In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets
+die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit
+gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch
+Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr
+aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche
+Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum
+Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in
+seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt.
+Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern
+leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe
+untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die
+gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene,
+und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer
+stärkten.
+
+Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In
+Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur
+Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser
+ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen
+kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn
+es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir
+schädlich genug sich auswachsen lassen.
+
+Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen
+beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere
+Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor
+allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen.
+
+Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein
+Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was
+da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als
+zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist,
+gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur
+mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das
+eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie
+täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der
+Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses
+Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der
+Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert,
+lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult,
+Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat
+sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert;
+denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch.
+
+Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene
+Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle
+unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen,
+selbst die Philosophie.
+
+Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches
+Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten
+sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich
+Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte
+mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer
+Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in
+dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker.
+
+Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem
+sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben
+einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht
+haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die
+bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu
+wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe,
+welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr
+die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen
+wurzelt als die Keuschheit selber.
+
+[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.]
+
+Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker
+immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens
+mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne
+beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den
+Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem
+und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren
+allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des
+Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und
+Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor.
+Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen
+Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen
+Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges
+Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere
+Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt
+wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar
+die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe
+scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben.
+
+Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß
+die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man
+erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und
+Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A]
+gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung
+bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte.
+
+Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an
+Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden
+befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold
+aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen
+Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen
+zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten
+lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer
+nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt
+haben?
+
+Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt
+Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen
+des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und
+Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam
+aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her
+ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe
+unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen
+des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der
+Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag,
+an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen
+dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde
+halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein
+scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß
+Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor,
+um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein
+mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind
+erschien zu erst und man nannte es Perez[C].
+
+[Fußnote A: Das Echo.]
+
+[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.]
+
+[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward,
+erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.]
+
+Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der
+erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz
+geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist,
+daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus
+Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin
+Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar
+abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück.
+
+Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin
+durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist.
+
+Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder
+die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden
+würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden
+Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das
+Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind,
+nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt.
+
+[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.]
+
+Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe,
+der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben,
+indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu
+täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum
+Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten
+Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese
+trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen,
+die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres
+Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr
+Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die
+Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die
+sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen
+ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen.
+
+Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit,
+sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der
+der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat.
+Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur
+durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als
+hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen,
+kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm
+gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A].
+Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen
+Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die
+Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat,
+daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm,
+sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den
+Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen.
+
+Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen
+einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen
+überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr
+reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in
+wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der
+Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden
+durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der
+Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen
+und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein.
+
+Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände,
+die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem
+Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade
+dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens
+zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große
+Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu
+häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie
+unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu
+beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur
+Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur
+Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte
+verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte
+Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine
+unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die
+Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren
+Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der
+Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können.
+
+[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch
+über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen
+General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee
+und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.]
+
+Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser
+seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu
+setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn
+zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter,
+sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines
+gegenseitigen Genusses vorziehen müßten.
+
+Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland
+gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt
+sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte
+gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der
+eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die
+Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß
+man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen
+Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände
+bedienen.
+
+Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben
+einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein
+besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen
+Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen
+eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg
+gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer
+Art in den Weg stellen.
+
+Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens
+überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine
+Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine
+Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses
+Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre
+Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie
+der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens
+dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das
+Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit
+befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen,
+unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben
+als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle
+diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein;
+die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange
+überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre.
+
+Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht
+am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die
+Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen
+in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt
+und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit
+allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust
+bietet.
+
+Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große
+Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man
+keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen
+und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige
+Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der
+Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen
+Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt
+daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat,
+oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart
+und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die
+sie absondert, ganz umsonst da.
+
+Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem
+Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt
+euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven
+und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen
+vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren:
+ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich
+als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die
+Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den
+Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird,
+fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den
+Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer
+lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie
+leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um
+den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu
+großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen
+an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand,
+dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu
+hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur
+handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu
+gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der
+Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man
+ihm nicht ein Ende machte.
+
+Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen,
+muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust,
+die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um
+die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese
+Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst
+gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines
+Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die
+einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat
+dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene
+Martial? . . . Ich höre ihn rufen:
+
+ Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,
+ Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A].
+ Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;
+ Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!
+
+Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend,
+die von der Vernunft entschieden werden müssen.
+
+Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht
+ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein
+sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr
+bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft
+sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr
+großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger,
+der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von
+der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen
+werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht
+bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem
+Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina,
+Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein
+rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel
+ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein
+Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist.
+
+[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.]
+
+
+
+
+Die Anandrine
+
+
+Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter
+beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um
+die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit
+verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die
+Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen
+anfingen, sich des Fleisches zu bedienen.
+
+Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A]
+gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm
+eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine
+seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen
+Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit
+eine große Anhängerschaft gehabt.
+
+Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten
+wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in
+dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich,
+andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei
+Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das
+andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei
+Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber
+laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre
+Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer
+Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu
+vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich
+mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr
+entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber
+Hungers.
+
+[Fußnote A: Siehe die Analytroide.]
+
+Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er
+trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen
+Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen
+festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche
+Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu
+den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich
+darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden.
+
+Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher:
+es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen
+haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen
+ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt.
+
+Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten
+Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige
+Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen!
+Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht
+einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies
+System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr
+erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über
+diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und
+Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich
+mitgearbeitet haben.
+
+Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse
+angeführt zu sehen:
+
+ Im ersten Alter, da die Welt von Kraut
+ Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut
+ Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,
+ Die dritte aber war zusammengesetzt
+ Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,
+ Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.
+ Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,
+ Schuf sie so schön er sich darauf verstand.
+ Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere
+ Diese vernunftbegabten schönen Tiere.
+ Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,
+ Denn besser wäre er gemalt zu sehn.
+ Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:
+ Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,
+ Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,
+ Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte.
+ In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah
+ Und was er haben wollte, war schon da.
+ Stets trugen seine Füße schnell den Leib
+ Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;
+ Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,
+ Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!
+ Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,
+ Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht.
+ Der einfach sich aus seiner Seele stahl,
+ Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.
+ Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:
+ Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit
+ Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!
+
+In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch
+zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen
+Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei
+Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet
+und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus
+geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig,
+ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten,
+die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das
+Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze
+Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen
+empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen
+vollenden können.
+
+Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in
+unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen,
+daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der
+erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der
+Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes
+verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster
+folgende diesbezüglichen Verse:
+
+ Ein junges Mönchlein ohne Lug
+ -- Ich selber habe ihn gesehen --
+ Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,
+ Sah Kinder auch von ihm entstehen.
+ Und einzig nur durch sich allein
+ Zeugte, gebar er wie die Weiber,
+ Tat sich dazu kein Werkzeug leihn
+ Der wohlverseh'nen Männerleiber.
+
+Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber
+schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er
+wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen
+gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte
+Worte hinzu:
+
+»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß
+beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von
+Kindern schwanger ward.«
+
+Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen
+Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit,
+reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen
+wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende
+Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die
+Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im
+höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora
+hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der
+Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter.
+Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der
+Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der
+Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist,
+Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem
+Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man
+wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor
+sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres
+Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen
+genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide
+Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu
+allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen
+Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben.
+Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur
+anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu
+befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der
+Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe
+vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art
+liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid,
+Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder
+offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten
+Flüchen[E].
+
+Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint
+die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß
+man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir
+eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten
+Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten,
+hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der
+gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ
+öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die
+jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen,
+Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer,
+die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen
+wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers
+war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der
+Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen
+Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist,
+beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines
+Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden
+wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu
+sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie
+man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein
+Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von
+der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die
+Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut
+hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu
+finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches
+System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin
+und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt
+wurde!
+
+[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed.
+Westhling.]
+
+[Fußnote B: Hetärengespräche 5.]
+
+[Fußnote C: An die Römer I.]
+
+[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.]
+
+[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus
+impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).]
+
+Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus
+ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste
+Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die
+schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon
+versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht
+eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut
+ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in
+Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile
+darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A].
+
+Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie
+dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde
+es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den
+Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die
+Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes
+Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den
+Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die
+Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so
+schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was
+so viel bedeutet wie Mannweib.
+
+[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die
+ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.]
+
+Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der
+Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf
+ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser
+Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war
+keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen
+Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg
+nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp:
+Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und
+Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft,
+ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer
+aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu
+dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen,
+die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden
+sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos
+Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit
+ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief?
+Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt
+unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche
+Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies
+Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das
+heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden
+Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der
+Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu
+sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten!
+
+[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie
+Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster
+hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre,
+der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der
+Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß
+man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es
+der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.]
+
+Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In
+seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder
+an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und
+die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die
+Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen
+nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion,
+die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr
+deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren
+wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen
+entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke
+an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen
+sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich
+auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer
+Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die
+Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene
+Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen,
+Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade,
+die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes
+hatte ihre besondere leuchtende Farbe.
+
+[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine
+Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf
+alles antworten müßte.]
+
+Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern
+anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber
+wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so
+benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie
+in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren
+Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele
+einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der
+seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer
+erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die
+idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das
+Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger
+werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung
+erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des
+Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu
+verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder
+minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser
+Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das
+ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme
+Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen
+haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis
+zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu
+bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr
+viel philosophischeres Wort, als er dachte.
+
+Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es
+entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von
+Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor
+einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt
+hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit
+einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen
+falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer
+nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen;
+am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel
+gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den
+weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier
+ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder
+eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von
+Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber
+hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr
+herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern.
+
+Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten
+Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber
+von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese
+Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat
+gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen
+sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu
+müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von
+Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren
+Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen
+Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen?
+Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner
+Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie
+man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten
+Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf
+der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und
+Geilheit.
+
+Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig
+Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest
+kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war
+von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A].
+
+[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde
+hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung
+ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach
+eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie:
+
+ Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari
+ Femina; sic Helenam fama fuisse refert;
+ Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella,
+ Tres habeat longas res totidemque breves,
+ Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla
+ Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria,
+ Alba cutis, divei dentes, albique capilli,
+ Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia.
+ Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa,
+ Et longi crines, sit quoque longa manus,
+ Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata,
+ Et clunes, distent ipsa supercilia.
+ Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta,
+ Sint coxae et cullum vulvaque turgidula,
+ Subtiles digiti, crines et labra puellis;
+ Parvus sit nasus, parva mamilla, caput
+ Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari,
+ Nulla puella potest, rara puella potest.
+
+Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse
+ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf
+gegen Tatsachen.]
+
+Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem
+Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig,
+streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung
+erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man
+berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt
+man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den
+Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und
+würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es
+gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man
+einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant.
+
+[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus,
+clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte
+kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel
+bedient werden.]
+
+Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben.
+Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die
+Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei
+Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien
+an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach
+dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen
+und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank
+ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen
+Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio
+ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur
+nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete,
+um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen,
+wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der
+Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen!
+
+
+
+
+Die Akropodie
+
+
+Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen
+Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die
+Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten
+Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch
+besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt
+sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern
+erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle
+Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es
+ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden
+kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize
+wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel
+wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen
+Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne
+strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie
+notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt.
+
+Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur
+beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die
+einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen,
+stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima
+obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen
+widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen,
+kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam,
+weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern;
+Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine
+verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird
+diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles
+Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl,
+eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten
+und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen
+entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die
+Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand,
+manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf.
+
+Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den
+nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen
+sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte
+eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer
+Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet --
+verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen
+Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als
+in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als
+etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft,
+hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die
+körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen
+Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten
+schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird
+erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben,
+verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort
+sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen
+Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die
+von der Generation vererbt sein kann.
+
+Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher
+Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die
+Gesellschaften sein würde!
+
+Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig,
+daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem
+Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden
+Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die
+Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben,
+als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat,
+vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der
+Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser
+noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt.
+Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des
+wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder
+beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens!
+Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte
+Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in
+sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das
+köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser
+Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die
+in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will
+nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die
+Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu
+einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten
+läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude,
+Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung,
+Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und
+ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen
+Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das
+Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber
+zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische
+Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre
+folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines
+asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen
+und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und
+ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die
+allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.«
+
+[Fußnote A: Die Gebärmutter.]
+
+Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein
+würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen,
+authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte
+Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich,
+daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung
+nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann.
+
+Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große
+Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen
+Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt
+sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der
+unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze,
+in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der
+Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und
+auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist
+die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich
+ausgedacht hat.
+
+Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur
+entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie
+ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint
+vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der
+Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit
+an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut
+hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich
+eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das
+Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist
+gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand
+hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir
+sehr sonderbar.
+
+[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene
+tausendmal stärker ist als die des Elefanten?]
+
+Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen
+des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut,
+die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als
+er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem
+Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn;
+das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem
+Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals
+nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen
+Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während
+der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ
+denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk
+beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten,
+und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E].
+
+Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man
+heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte
+hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig
+war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und
+brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte
+sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt
+sie für seine Vorhautsammlung[H].
+
+[Fußnote A: Genesis XVII, 24.]
+
+[Fußnote B: Exodus IV, 25.]
+
+[Fußnote C: Levitikus XIX, 23.
+
+[Fußnote D: Deut. X, 16. ]
+
+[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.]
+
+[Fußnote F: Könige XVIII, 25.]
+
+[Fußnote G: Könige XVIII, 27.]
+
+[Fußnote H: II. Könige III, 14.]
+
+Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete
+die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie
+ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte
+auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den
+Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht
+hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat
+alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den
+heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren
+Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den
+Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer;
+man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne
+Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt.
+
+Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre
+weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt
+Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A]
+und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des
+männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe
+Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu
+tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris
+weniger hervorragt.
+
+[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês]
+(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro
+sit coercenda.]
+
+Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der
+Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des
+Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die
+von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der
+Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten
+können sich noch darüber auslassen.
+
+Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden
+wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei
+den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die
+Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie
+des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich
+dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die
+Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des
+Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der
+Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte.
+
+Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der
+Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen.
+
+Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute
+gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im
+ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum
+übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener
+zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B].
+
+Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen
+Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen
+ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat
+bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der
+heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die
+behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte.
+Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt
+haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen.
+
+Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst
+durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß
+religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen,
+haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben
+erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt.
+
+Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben
+vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der
+Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft
+sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen.
+Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich.
+
+[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a
+testamento sancto.]
+
+[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.]
+
+[Fußnote C: De morb. biblio.]
+
+Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie
+sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war,
+befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten
+konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und
+Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut
+bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel
+Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen
+halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech
+hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren
+Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die
+Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt,
+legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer
+Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der
+Seine zu messen.
+
+Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer
+die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und
+Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte
+erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch
+heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst
+vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu
+umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen
+des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer
+Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die
+Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der
+Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer!
+
+Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr,
+während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die
+Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat
+III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden
+lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur
+Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des
+folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die
+Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser
+Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und
+ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn.
+
+Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren
+Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man
+auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab,
+die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene
+Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter.
+
+Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder
+Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt
+Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben.
+
+[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.]
+
+Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt.
+Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben,
+die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen,
+sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht
+reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die
+Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war
+es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des
+Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten.
+
+Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der
+Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den
+heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen
+Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf
+Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten.
+Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in
+einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den
+recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil
+von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg
+gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich
+hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten,
+wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem
+Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und
+heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und
+ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther
+bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die
+Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die
+ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche
+gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im
+Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame
+Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte
+würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J]
+. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.]
+
+[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam
+impressus est Saul, ut purgeret ventrem.]
+
+[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et
+bibant urinam suam.]
+
+[Fußnote D: Tobias II, 11.]
+
+[Fußnote E: Esther XXII, 2.]
+
+[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.]
+
+[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.]
+
+[Fußnote H: Mal. II, 3.]
+
+[Fußnote I: Ezech IV, 15.]
+
+[Fußnote J: Ibid. IV, 12.]
+
+
+
+
+Kadhesch
+
+
+Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der
+Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert
+hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige
+Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken,
+die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie
+bringen, hinweisen.
+
+Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen
+Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von
+beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die
+Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen.
+Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung
+nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in
+denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der
+Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man,
+indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur
+schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung
+ihrer Fehler zu entgehen.
+
+Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr
+Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie
+beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer
+zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch
+leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen
+hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn
+das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu
+halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn
+es von ihnen nicht gehaßt wird.
+
+Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die
+Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen.
+Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn
+er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu
+tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß
+er in Untätigkeit verharren könnte.
+
+Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch
+der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede
+Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die
+Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu
+bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich;
+denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat:
+Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich
+einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die
+Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es
+nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.«
+
+Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen
+Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den
+physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die
+Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es
+ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte.
+O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also
+durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze
+waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem
+Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für
+welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel,
+hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen
+unfruchtbare Ehen nachgewirkt?
+
+Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht.
+Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab
+sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber
+sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine
+ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise
+begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren
+Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät
+Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut
+behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche
+Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen
+zu begünstigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].]
+
+Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren,
+die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines
+angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein,
+die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber
+nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu
+bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von
+Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes
+beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen
+es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu
+leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie
+Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und
+dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen,
+Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch
+Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn
+Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben.
+Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im
+Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen
+Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter.
+Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für
+einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für
+einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um
+seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder
+wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von
+fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die
+letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die
+Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu
+verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch
+Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die
+heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen
+Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu
+gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten
+Dämonen Beute[C].
+
+[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.]
+
+[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.]
+
+[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii
+a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.]
+
+Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu
+gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man
+im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte
+sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist,
+die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach
+krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die
+außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die
+gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein.
+Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich
+anmutet.
+
+Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden
+schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen
+und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher.
+
+Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den
+Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer
+den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von
+Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die
+Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu
+verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr
+selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden
+Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen
+Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen
+Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die
+zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen
+Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie
+sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß
+jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre
+Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre
+Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande
+zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter
+kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile
+geteilt.
+
+Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine
+geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube
+wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil
+die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von
+gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige
+Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst
+ausmacht.
+
+Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man
+sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese
+Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap
+schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen,
+Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um
+keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht
+eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder
+die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen!
+
+Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man
+lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen
+schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich
+sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun;
+dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre
+kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde
+hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie
+sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen
+Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den
+Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer
+Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber
+loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die
+hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung,
+die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig
+nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich
+vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung,
+daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen
+in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer
+Beständigkeit lieben.
+
+[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos,
+postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus.
+(Iuv. I, 2).
+
+Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen,
+den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus
+ihnen zogen.]
+
+Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den
+Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu
+dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die
+Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen
+Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese
+Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird
+es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein.
+
+Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur
+alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist
+weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der
+Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer
+einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich
+vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den
+zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte
+nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist.
+Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht,
+daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur
+Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden
+augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr
+seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher
+Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile
+nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis
+zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der
+Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen
+Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.]
+
+[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher
+Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er
+bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede
+. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die
+Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir
+eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«]
+
+Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles
+in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer
+Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie
+bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine
+Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf
+die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von
+ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem
+frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht
+gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur
+Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon
+merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute
+Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein
+scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß
+seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt
+brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der
+Ammoniter.
+
+Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß
+man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie.
+Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber
+dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie
+herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est
+contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten
+auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio
+den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des
+Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng
+verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der
+wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen
+zu geben wußte.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne
+quando accubuit filia, nec quando surrexit.]
+
+[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten
+geboren.]
+
+[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali
+usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in
+masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in
+somatipsis recipientes.]
+
+Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen:
+Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall
+dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt
+und gewetzt hat. Hier ist er:
+
+Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt
+worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys
+hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel
+Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren
+mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen,
+vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich
+brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer
+Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn
+Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte,
+alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht.
+Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen,
+von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete,
+daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des
+Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war
+recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine
+Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich
+ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche
+Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker.
+
+Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte,
+wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz
+noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts
+wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte
+es sich um einfache Hurerei.«
+
+Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen
+Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche
+Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs
+III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken
+des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der
+Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem
+Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession
+widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen
+Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und
+leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den
+großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und
+Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie
+der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere
+Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die
+zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer
+bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig,
+weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen
+Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt
+sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den
+Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt
+auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach
+bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit
+frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen
+führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine
+beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen
+Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in
+Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion
+aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht
+tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts
+zu rühmen!
+
+
+
+
+Behemah
+
+
+Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft
+die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen
+so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man
+bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich
+klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize,
+alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem
+verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser
+Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten
+kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe
+unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. --
+Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den
+Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die
+scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt,
+wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.«
+
+Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen
+einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil
+dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu
+schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug
+einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als
+eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können.
+
+[Fußnote A: Buffon.]
+
+Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert
+hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen
+oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das
+Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im
+Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich
+wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar
+zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt
+worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie
+eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]?
+
+Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den
+einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben
+mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise
+sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte
+Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will
+sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne
+die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es
+sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der
+Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man
+diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und
+Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte.
+
+[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen
+zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art
+von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.]
+
+Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere
+Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die
+Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der
+Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die
+vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele
+überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die
+Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat.
+
+Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache
+vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre
+Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein
+unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie
+beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie
+durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche,
+deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen
+wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer
+gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker
+vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern.
+Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen
+lehren.
+
+Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein
+weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren
+eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege
+sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der
+Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine
+geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege.
+Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt
+uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine
+Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein
+Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich
+weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht
+welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist.
+Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen.
+Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und
+Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute
+unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist,
+Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er
+nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an.
+
+Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und
+möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät
+ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres
+Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die
+berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als
+durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer
+Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals
+die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie
+gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle
+Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe
+alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische
+Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut
+unterrichten wie gut geleitete physische Experimente.
+
+Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die
+Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer
+Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige
+Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint.
+
+Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können,
+obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des
+Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein
+Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen
+in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im
+einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein
+gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener
+Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das
+übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen,
+Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die
+Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind
+gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen
+bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf
+unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die
+wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von
+uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr
+entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit
+der Seele steht.
+
+[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und
+schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt
+ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper,
+den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper
+sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard
+behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht
+sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.]
+
+Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden
+also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große
+Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen
+sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der
+Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache
+Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke
+nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich
+sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen,
+man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind
+zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei
+denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so
+mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher,
+weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt
+ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig,
+rachsüchtig, lasterhaft sind.
+
+Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet,
+lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele
+zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur
+verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt,
+daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich
+war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man
+sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe
+bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist?
+Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen
+vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört.
+
+Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die
+Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu
+wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre,
+bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen;
+man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben
+angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft
+ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde
+Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die
+ausgekehlten Körper.
+
+Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut,
+tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des
+Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die
+Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen
+wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund
+sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte.
+
+Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu
+welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart
+herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist
+vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der
+man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin
+zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende
+Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren.
+Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der
+Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube
+sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften
+beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen
+weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu
+vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht
+einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur
+vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene
+der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr
+bemüht sind.
+
+Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen
+Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben?
+Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht
+mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit
+Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie
+ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des
+Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine
+Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken
+vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen
+läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch
+sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren
+ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar.
+
+Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und
+Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine
+sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und
+der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der
+Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus
+gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die
+Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar
+machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique
+spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon,
+Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte
+Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf.
+
+[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.]
+
+[Fußnote B: Levitikus XX, 15.]
+
+[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI,
+über den Bockkultus aus.]
+
+[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.]
+
+Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten
+verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat
+Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der
+Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher
+Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die
+Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich
+der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel
+ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über
+die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch:
+dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die
+Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich
+ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann.
+
+[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn
+Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so;
+denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber
+hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.]
+
+[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.]
+
+[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten
+Werke.]
+
+Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen
+Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch
+Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel
+von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man
+kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch
+lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den
+Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly
+einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann
+hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem
+Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche
+Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache
+in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder
+anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im
+Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen
+Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die
+ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag
+die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht
+der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage
+Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen
+geben als die Form der Centauern zum Exempel?
+
+Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein
+Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir
+haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung
+verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer
+ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine
+Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht
+mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde,
+seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so
+herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig
+gingen.
+
+[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem
+männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die
+großen Tiere weniger leicht trächtig.]
+
+[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt,
+ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit
+bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind
+nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken
+Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder
+Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der
+Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel
+abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese
+Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.]
+
+Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt,
+glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in
+den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es,
+sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit
+ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder
+Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und
+wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen
+überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte
+leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A]
+(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese
+ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester
+würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem
+Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu
+nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man
+nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis
+der Menschen auszubeuten.
+
+[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte
+hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen,
+wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe
+entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über
+Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die
+Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen
+Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige
+Gedanken gehabt haben.]
+
+
+
+
+Die Anoscopie
+
+
+Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane,
+Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter
+vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen
+Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele
+Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der
+Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im
+uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen
+zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die
+alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden
+-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und
+dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine
+Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die
+Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen
+sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen
+zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein
+kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen
+durchdringen kann.
+
+Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte
+Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige
+oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die
+Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und
+Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich
+meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die
+in der Bibel angezeigt sind.
+
+Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber
+war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer
+Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es
+zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich
+Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer
+Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige
+Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und
+Fortpflanzung der Wahrheit.
+
+Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten
+Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso
+zu Werke.
+
+Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die
+Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei
+den Gegenständen oder in den Sinnen hervor.
+
+Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für
+ihre abergläubischen Handlungen.
+
+Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen
+jener Zeiten.
+
+Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren
+in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige
+der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus
+so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen
+dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich
+brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der
+Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht
+aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was
+Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die
+Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der
+Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen,
+die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt.
+
+Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt
+haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer
+Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre
+närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade,
+die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen
+Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine
+Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder,
+der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf
+öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch
+in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem
+man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden
+Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei
+alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort
+sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß
+sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und
+Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie
+menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer
+ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber
+sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die
+fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische
+Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen
+Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften
+nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es
+gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten.
+
+Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche
+Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und
+von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk
+gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz
+seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem
+beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die
+Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik
+vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die
+erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium
+der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen
+kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt,
+heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade
+unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete
+wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als
+die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank
+dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher
+unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des
+Dämons alle Tage mehr zusammensinkt.
+
+Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher,
+Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art,
+beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines
+Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen
+denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es
+keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine
+Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens
+wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das
+Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in
+eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr
+seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können.
+
+Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion,
+als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln
+zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die
+Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht
+ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die
+Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht
+hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren
+Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf,
+seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen:
+
+ Des großen Loyola kühne Sprossen,
+ Die euch zerschmettert hat Port Royal,
+ Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen,
+ Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;
+ Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,
+ In Arnauld grifft die Augustiner an,
+ Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,
+ Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,
+ Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,
+ Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;
+ Aus seinen Büchern lesend voller Hohn
+ Gefühle, die Molina einst geächtet,
+ Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,
+ Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.
+ Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht
+ Um Christi Glauben -- heilig der Versuch --
+ An des Confucius Stelle dort zu setzen,
+ Dem in Pagoden man mit listigem Wort
+ Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.
+ Verderber der Moral ihr fort und fort,
+ Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade
+ Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg
+ Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,
+ Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.
+ Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,
+ Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,
+ Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar
+ Für jeden, doch willkommen dort und hier,
+ (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde
+ Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).
+ Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,
+ Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt
+ Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!
+ Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,
+ In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,
+ Dann rötet Indien sich von eurem Blut.
+ Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,
+ Und der auf Wunder gierige Heide sieht
+ Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.
+ Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht
+ Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt.
+ Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,
+ In allen Adern neubelebend rollt.
+ Auf den Befehl von einem Knirpse preßt
+ Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.
+ Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.
+ Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.
+ Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,
+ Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:
+ Nach Lima, in Golconda, wo die Erde
+ Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,
+ (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde
+ Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar
+ Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort
+ In der Indianer Seele wunderbar.
+ Die Söhne nun an Indiens Uferbord
+ Katechisierten wahrlich sie sehr fein.
+ Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,
+ Weihten die Weiber in die Lehre ein;
+ Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen
+ Dank dieser Teilung, so daß unser Gott
+ Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.
+ Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott
+ Der Dämon, jener feiste Broncemann,
+ Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,
+ Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;
+ Und seine Rechte schwanden überdies.
+ Die neuen Pflanzen aber dort genossen
+ Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.
+ (Doch der sichtbaren Gnade süße Last
+ Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,
+ Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)
+ Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,
+ Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt
+ Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.
+ Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.
+ Erzheide war der, der von seinem Teufel
+ So gut bedient war, daß er immer den
+ Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.
+ Die neu'n Apostel wollte er nun sehn,
+ Die seines Teufels Nebenbuhler waren.
+ Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,
+ Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.
+ Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen
+ Und kündigen von dem, der für uns starb,
+ Und lästern schnöde Satans Götzenbild.
+ Des Königs Laune aber das verdarb,
+ Und ihre Reden machten bald ihn wild.
+ »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter
+ Und einen neuen Götzendienst preist an,
+ Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. --
+ Sechs Monde schon mein armes Land gewann
+ Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun
+ Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,
+ Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun,
+ So nehm' ich Euch als böse Lügner fest,
+ Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien
+ Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;
+ Den König überzeugte nicht ihr Mühn.
+ »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,«
+ So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!«
+ Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.
+ Wie's um das Barometer wohl bestellt ist,
+ Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;
+ Das zeigte stets nur schönes Wetter an.
+ Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.
+ Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.
+ Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater
+ Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,
+ Er fragte sie, weshalb sie so verführen?
+ »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen,
+ Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!«
+ »Bei Loyola, ist das alles?« schrie
+ Verdrossen der, und schlug in seine Hände,
+ »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh,
+ Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!«
+ Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort.
+ Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,
+ Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,
+ In neuem Grün entstand das Land darauf.
+ Die von Golconda schrien Wunder und
+ Priesen den Pater unter Händefalten.
+ Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund,
+ »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,
+ So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das
+ Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;
+ Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß
+ Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.
+ Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz
+ Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn
+ Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.
+ So glaubte man im Lande gut und gern,
+ Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,
+ Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;
+ Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit
+ Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt
+ Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden
+ Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.
+
+Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer
+sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer
+berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen
+diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst
+seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die
+Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren.
+
+Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst
+hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf
+Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste
+der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran
+sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen
+Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse,
+»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte
+die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort
+Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als
+anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV.
+gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine
+Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den
+Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen
+. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale!
+
+[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei)
+an die Stelle von Lustseuche gesetzt.]
+
+Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte,
+Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt,
+war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater
+fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der
+Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung
+dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des
+heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral
+nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker
+den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen,
+geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das
+Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des
+Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen
+sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten
+seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser
+hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich
+still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize
+fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du
+eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich
+anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst
+dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete
+der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß
+der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind
+bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache
+ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch
+schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der
+ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor
+ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und
+der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen
+Wirkenden einregistriert.
+
+[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.]
+
+
+
+
+Die Linguanmanie
+
+
+Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen
+zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen
+darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und
+jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden
+sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften
+minder verderbt sein.
+
+Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit
+Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die
+moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen.
+Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle
+Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als
+Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle
+Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft
+oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder
+minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird.
+Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie
+sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder
+minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und
+Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn
+mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht.
+Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und
+nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich
+durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie
+kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache
+ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr
+Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der
+Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und
+ausgedehnt hat.
+
+Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts
+weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und
+ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen
+Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne
+die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die
+geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern,
+die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie,
+nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und
+auszulöschen.
+
+Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer
+Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu
+sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit
+führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut
+ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis
+ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente
+mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum
+Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen,
+die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende
+Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird.
+
+Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den
+Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene,
+Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr
+noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die
+Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die
+menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder
+abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu
+zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens
+unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des
+anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso
+gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten
+leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber
+eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht
+ebenso lange heimgesucht zu werden braucht.
+
+Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so
+wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die
+Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die
+venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von
+Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus
+nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese
+Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm
+stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten
+Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man
+es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die
+Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln,
+diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen
+vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern
+und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva
+festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn
+hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit
+Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge
+unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber;
+denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der
+wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf
+das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen
+Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange
+bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe
+nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls
+heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu
+gelangen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].]
+
+[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.]
+
+Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte
+menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder
+vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das
+gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden
+wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer
+Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern
+sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur
+ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder
+vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die
+werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft
+niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten
+gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen
+kann.
+
+[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten
+Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen
+Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina
+schlüpfrig zu machen.]
+
+Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit
+Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die
+Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich
+unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und
+das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit
+allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser
+scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es
+fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch
+das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das
+tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß
+erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es
+sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt
+ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht.
+
+[Fußnote A:
+
+ Mox lenone suas jam dimittente puellas
+ Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam
+ Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae
+ Et resupina jacens multorum absorbuit cetus
+ Et lassata viris, necdum satiata recessit.
+
+(Inv. I, II. Sat. 6.)]
+
+Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in
+dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr
+von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war
+dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von
+kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem
+hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die
+unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren
+Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie
+verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen
+hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses
+Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte?
+
+Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger
+Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche
+durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben,
+junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage
+zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser
+Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft
+ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und
+Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig
+ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb
+stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu
+zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die
+allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als
+alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit
+denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich
+unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder
+widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die
+Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die
+physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft
+sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus,
+statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht
+besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar
+ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es
+bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung
+sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel
+sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung
+steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es
+nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die
+Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen,
+deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde
+kräftigt.
+
+Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das
+wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens
+sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden
+Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr
+geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter
+Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig
+machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung
+bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen
+zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen
+wollen.
+
+Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die
+Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe
+zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst
+verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben
+aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik
+an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie
+verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich.
+
+Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der
+Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese
+Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den
+Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles
+zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte,
+so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu
+suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie
+preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen
+unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe?
+
+[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die
+Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen
+gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden
+waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff
+ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich
+auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und
+wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des
+Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe
+Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht,
+daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen
+Jahrhunderts gewesen wäre.]
+
+Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten
+entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit
+Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores
+schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die
+Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und
+brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle
+Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren
+junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur
+über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern,
+das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten
+wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so
+vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem
+Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz
+der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der
+Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art
+Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken
+sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von
+Gesuchtheiten[A]?
+
+[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres
+Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden:
+
+ Die Coricobole, war eine Sackträgerin.
+ Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner.
+ Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen.
+ Die Fricatores, die Frottiererinnen.
+ Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen.
+ Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen.
+ Die Alipsiaires, die Haarauszieher.
+ Die Paratiltres, die Vulvareiniger.
+ Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare.
+ Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten).
+ Die Hircisse, der Verkauf an die Alten.
+ Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris.
+ Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde.
+ Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht.
+ Die Sphnissidienne, die Vorreiterin.
+ Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder.
+ Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen.
+ Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch
+ kennt, versteht man mich).
+ Chalcidizein, Lecken der Testikeln.
+ Fellatrizein, Saugen am Eichel.
+
+Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht
+eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung
+wiederzugeben.]
+
+Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es
+möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen
+anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen
+würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß
+gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A].
+Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und
+Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste
+Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen.
+
+[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl
+anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im
+Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen
+Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw.
+Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben.
+Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den
+Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.]
+
+Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben
+könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren
+öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von
+Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort
+der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier
+Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A].
+Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich
+an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den
+Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B].
+
+ . . . Verum noverat
+ Anus caprissantis vocare viatica.
+
+[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam
+voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. --
+Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.]
+
+[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269.
+De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo
+voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes
+consequitur.]
+
+Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr
+volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes
+sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander
+tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte,
+die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man
+weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe
+gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt.
+Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der
+Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu
+vereinigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem
+regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum,
+in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae
+constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris
+atrocitatem mitigantes verbo.
+
+Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat
+erfinden können.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis
+usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu
+desidere sit solitus.]
+
+Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der
+öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort
+Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung
+der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt
+gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch,
+beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen
+Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten
+Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur.
+
+Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund
+zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C].
+
+Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten
+aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß
+das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das
+bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war.
+
+[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt
+hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per
+excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch:
+choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In
+mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus
+dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem
+verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus
+polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum
+significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis)
+Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut
+irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum
+omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent
+der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at
+videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour],
+fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der
+Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus
+800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti
+etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in
+Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit
+durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr
+Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.]
+
+So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und
+sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso
+schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu
+bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos,
+einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des
+Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C].
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens
+(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln
+von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12).
+Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus
+siphuiorum.]
+
+So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte,
+Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die
+Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida
+sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß
+diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich
+geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum
+das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den
+Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern,
+indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre
+Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur
+Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße
+hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die
+Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius
+sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel
+seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen
+Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig
+bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und
+auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm
+diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu
+hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et
+menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie
+hinterschluckten, den Göttern darboten[E].
+
+Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen,
+ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche
+Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn
+sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums
+ausgegraben haben?
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica
+libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa
+contractatio.]
+
+[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie
+Lesbiassantes alba labra semene.
+
+Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad
+Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat.
+
+Grandia te remedii tenta vorare viri.
+
+Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata
+sero.]
+
+[Fußnote C: Hier. Mercurial.]
+
+[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.]
+
+[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas
+semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.]
+
+ _Finis_.
+
+Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von
+Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin,
+von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert
+numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten,
+die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das
+Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies
+ist Exemplar
+
+ No. 928
+
+
+
+
+Anmerkungen zur Transkription
+
+
+Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by
+Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43438 ***
diff --git a/43438-8.txt b/43438-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..4311222
--- /dev/null
+++ b/43438-8.txt
@@ -0,0 +1,4301 @@
+Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Erotika Biblion
+
+Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+Translator: Paul Hansmann
+
+Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+
+
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+
+
+
+
+
+
+
+ EROTIKA
+ BIBLION
+
+
+ von
+ Honoré Gabriel
+ Riquetti
+ Graf von Mirabeau
+
+
+ HYPERIONVERLAG
+
+
+
+
+
+
+
+
+Anagogie
+
+
+Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von
+Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und
+Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit
+zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften.
+Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub.
+
+Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die
+Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde
+darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die
+Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern
+versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten
+sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit.
+
+Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das
+Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf
+einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die
+Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem
+Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich
+Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu
+leimen.
+
+[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich
+sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff
+finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn
+wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht
+verstehen.]
+
+Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe
+eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur
+allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses
+schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele
+Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt
+worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien
+Italiens herausgefordert hat[A].
+
+[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna:
+Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi,
+Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della
+Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.
+
+In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.
+
+In Gubio: Addormentati.
+
+In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati,
+Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.
+
+In Rimini: Adagiati, Entrupelli.
+
+In Pavia: Affidati, Della Chevia.
+
+In Fermo: Raffrontati.
+
+In Molisa: Agiati.
+
+In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento,
+Infocati.
+
+In Cremona: Animosi.
+
+In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes,
+Sicuri, Volanti.
+
+In Ancona: Argonauti, Caliginosi.
+
+In Urbino: Assorditi.
+
+In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni.
+
+In Tarent: Audaci.
+
+In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.
+
+In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.
+
+In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati,
+Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi,
+Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti.
+
+In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.
+
+In Drepano: Difficilli.
+
+In Brescia: Dispersi, Erranti.
+
+In Modena: Dissonanti.
+
+In Syrakus: Ebrii.
+
+In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.
+
+In Recannati: Disuguali.
+
+In Candia: Extravaganti.
+
+In Pezzaro: Eterocliti.
+
+In Commachio: Flattuanti.
+
+In Arezzo: Forzati.
+
+In Turin: Fulminales.
+
+In Reggio: Fumosi, Muti.
+
+In Cortone: Incogniti.
+
+In Rossano: Incuriosi.
+
+In Brada: Innominati, Tigri.
+
+In Acis: Intricati.
+
+In Mantua: Invaghiti.
+
+In Agrigent: Mutabili, Offuscati.
+
+In Verona: Olympici, Unanii.
+
+In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.
+
+Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht
+er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt
+worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont,
+Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in
+letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind
+die einen noch seltsamer als die anderen.]
+
+Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in
+den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia
+fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel
+das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die
+beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold
+Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein
+Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus.
+
+Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der
+ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige
+Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die
+kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen
+hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien
+noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land,
+dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der
+scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß.
+
+Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System
+bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten
+selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure
+Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen
+gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer,
+beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und
+häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und
+Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde
+und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden,
+Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-,
+Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten,
+wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken,
+durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen,
+verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus.
+Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute
+er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen,
+weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge,
+deren Theater der Saturn war.
+
+[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius
+non vidit eunuchus.]
+
+[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea,
+et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus.
+
+33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in
+Babylonem Danieli.
+
+35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum
+capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone.
+
+Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther
+schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem
+Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf
+alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.]
+
+[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c.
+
+Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von
+sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz
+einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso
+übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen,
+behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund
+legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu
+erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu
+verändern, sei ein Verbrechen.
+
+Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy
+der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt.
+Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung.
+
+ Und hielten die Beschneidung nicht mehr.
+ 1 2 3 4 5 6
+ Et ont gardé la coupure point davantage.
+ 1 2 3 4 5 6
+
+Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch
+übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die
+Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht
+in der Übersetzung der Jansenisten.]
+
+[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani
+aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.]
+
+[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder
+starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel
+erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen
+Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch
+bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen
+Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie
+. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos
+geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser
+Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt
+geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse
+gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde,
+die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus
+nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß
+man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen
+Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu
+überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben
+schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die
+anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley
+zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.]
+
+Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie
+ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte
+unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für
+sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für
+ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern
+hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und
+Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr
+Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher,
+als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie
+sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und
+aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich
+seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im
+Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen,
+oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber
+vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem
+ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten,
+nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für
+die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen.
+
+Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden,
+dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der
+Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als
+dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten
+dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde
+gemacht hatte.
+
+Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des
+Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring
+empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten
+erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem
+Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und
+war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der
+Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht.
+
+Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die
+manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung
+ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden
+Schauspiele zu machen.
+
+Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen
+kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen,
+ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt
+aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt.
+
+Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres
+Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den,
+der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er
+einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet.
+Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann,
+sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide
+dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er
+sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine
+ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn
+dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben
+als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige
+tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt
+hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche
+geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung
+stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke
+denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die
+man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des
+Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten
+aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und
+über den Ring hin strebten die fünf Monde.
+
+Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir
+die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der
+von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken.
+Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein
+Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in
+entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da
+aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen
+umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen
+Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt
+sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt,
+erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er
+sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch
+erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die
+Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren
+Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die
+Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres
+Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte
+des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte
+Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend
+Meilen.
+
+Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren
+beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte
+sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt.
+
+Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine
+Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und
+unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand,
+von denen man die nächsten ahnte.
+
+Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im
+Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man
+marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse
+fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das
+sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren
+Antrieb.
+
+Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen.
+Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten
+Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich
+denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der
+Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder,
+das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der
+Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler
+Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das
+System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der
+Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele
+zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können.
+
+Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß
+Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und
+schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als
+er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem
+mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie
+man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die
+Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in
+Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati
+in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi
+in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii
+in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die
+Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse
+Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit
+hineinversetzen können.
+
+Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein
+Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe
+der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben.
+Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen
+lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben:
+»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben
+hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist,
+die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar
+erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die
+Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist,
+auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften
+von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral
+der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf
+Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen.
+
+[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft,
+wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal
+erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur
+durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann,
+obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also
+eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die
+verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm
+überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein
+Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt.
+Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von
+uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu
+sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln
+kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns
+»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung
+unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung
+ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so
+gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.]
+
+Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden
+und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten,
+Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer
+Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig
+machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne
+welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War
+er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für
+uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen
+hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich
+schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge
+geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk
+wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß
+man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu
+schreiben.
+
+Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste
+hier folgen sollen:
+
+Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals
+trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen
+mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts
+Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen!
+Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren
+ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre
+Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit
+zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es
+schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit
+der Schnelligkeit des Blitzes vollzog.
+
+Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel
+größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten
+und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von
+Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die
+der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf
+beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen,
+von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den
+Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles
+Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich,
+antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich
+den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie
+in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich
+da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen,
+von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche
+vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder,
+ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche
+Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte,
+um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine
+Wogen mit ihren vermischte.
+
+Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle
+brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den
+Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der
+Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der
+Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren.
+
+Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig
+vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man
+fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu
+Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste
+politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines
+politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte,
+da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der
+Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des
+Überdrusses nicht zu fürchten haben.
+
+Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr
+beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das
+Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt.
+Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken
+mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den
+unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem
+ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer
+gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der
+eines einzelnen Individuums gestanden hat.
+
+Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also
+eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die
+Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten,
+waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber
+wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den
+verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die
+Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die
+unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben.
+Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen,
+waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht
+einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten
+dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die
+glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler
+Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre
+Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres
+Glück ist.
+
+Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu
+behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff
+und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das
+Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts
+vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder
+authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen,
+die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn
+ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können,
+wie er den Zent oder den Pelhvi versteht.
+
+
+
+
+Die Anelytroide
+
+
+Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher,
+das es auf Erden gibt.
+
+Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben
+vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr
+unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden
+als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr
+mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den
+ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja
+schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es
+noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte.
+Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die
+wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das
+Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder
+sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder
+untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten
+Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben
+Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn
+man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes
+halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und
+wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um
+sich zu seinem Standpunkt herabzulassen.
+
+Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte
+man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren
+eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer
+zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und
+durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer
+erblickte.
+
+Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt:
+
+»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied
+zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter
+der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel
+. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.«
+
+Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß:
+
+1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments,
+die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um
+sie zu überschwemmen,
+
+2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die
+unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil
+sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk
+glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken.
+
+Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung
+geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne
+seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den
+Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde
+die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies
+ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem
+es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu
+erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem
+höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten
+zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so
+sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen
+sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an
+sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich
+vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er
+entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an
+das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt
+zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen
+aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken
+an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in
+der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher
+bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum
+höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die,
+selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott
+unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich
+des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken
+und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und
+für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen
+unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr
+noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer
+gemahnen müssen.
+
+Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren
+müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit
+der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft,
+Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen.
+
+Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind
+die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte,
+mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben
+wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen
+Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die
+abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder
+ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die
+menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern
+Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts
+wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu
+geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen,
+wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß
+die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß
+man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind
+inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert
+weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also
+vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise
+fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen,
+welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder
+beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so
+großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge
+von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange
+Periode von Anstrengungen und Nachforschungen.
+
+Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich
+zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels:
+
+»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn;
+und schuf sie einen Mann und ein Weib.«
+
+Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als
+Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam:
+
+»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.«
+
+Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf
+Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und
+der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte:
+Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam.
+
+»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben
+hat, ist sein wirklicher Name.«
+
+»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier
+auf dem Felde seinen Namen usw.«
+
+Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist
+immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können.
+
+Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter
+in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese
+Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der
+Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw.
+
+[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.]
+
+[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.]
+
+Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere
+Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes
+mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt,
+daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des
+Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der
+Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer.
+
+Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte
+Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten
+Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden
+lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen
+auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die
+Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz
+hinzufügen.
+
+Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses
+so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen,
+wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese
+mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen
+können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da
+drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen
+worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt
+das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die
+Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage
+waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren
+der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also
+Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des
+siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es
+Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich
+selber und durch sich selber erzeugen können.
+
+Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums
+und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen
+haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als
+Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu
+trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von
+ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von
+ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn
+wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu
+schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am
+Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem
+anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den
+beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der
+Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile
+zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die
+Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da,
+die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht.
+
+Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und
+die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie
+Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine
+Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche
+Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben,
+halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer
+Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in
+einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen
+erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war
+ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande
+nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der
+Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte.
+
+Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte
+offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die
+berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt.
+Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der
+Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man
+sieht, heißt das zu weit zurückgreifen.
+
+Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet
+zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen
+will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A].
+
+[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von
+[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse
+die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß
+man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die
+Verbrecher lähmten, einschläferten.]
+
+Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer
+wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung
+gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein
+verschlossenes Mädchen heiraten kann?«
+
+Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und
+Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die
+Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in
+einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein
+scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege
+finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten
+der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.«
+
+Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier
+Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines
+Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch
+Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße
+in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer
+Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine
+derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die
+Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für
+junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen
+wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV.,
+aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten
+Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres
+Cucufa und Tournemine erlaubt hat.
+
+[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat
+alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am
+Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und
+wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die
+dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im
+einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.]
+
+Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie,
+im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen,
+daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht
+gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit
+unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die
+guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder
+scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne
+nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile,
+die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines
+Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei
+Antwort.
+
+Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art
+sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen
+Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf
+angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege
+versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie
+hineingeführt hat, vergewissert haben.
+
+
+
+
+Die Ischa
+
+
+Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das
+Literaturstudium für das Weib?
+
+Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine
+Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das
+schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das
+Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche
+Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas
+Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse
+Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die
+außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte
+Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten
+verringerte.
+
+Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die
+gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich
+ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre
+Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von
+den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion
+Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat
+uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente
+hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden,
+Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen
+gehabt.
+
+[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt
+wurde, einzeln veröffentlicht.]
+
+Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der
+Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der
+Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man
+diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der
+Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache
+erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das
+Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf
+den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem
+Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt.
+
+Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in
+seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt
+hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser
+Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte
+und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn
+man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das
+Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da
+ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein
+erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem
+vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das
+Weib betrachten.
+
+Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen
+geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der
+alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs,
+der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt
+ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch
+behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der
+Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt,
+und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das
+Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur
+geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und
+seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen.
+
+Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist
+nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten
+vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als
+es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System
+und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und
+plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder
+kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß
+er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis
+dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es
+ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der
+ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit
+gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei-
+oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich
+kundzutun, als es sich um den Menschen handelt.
+
+Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue
+doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten
+Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur
+existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm
+eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich
+seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«.
+
+Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines
+Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts
+erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten,
+was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die
+höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten
+Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk
+der Schöpfung vervollständigte.
+
+Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu
+bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im
+Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt,
+und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt.
+Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht
+virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen
+durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt.
+
+[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.]
+
+[Fußnote B: Vira von vir.]
+
+[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von
+Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen«
+(Genesis II, Vers 23), Luther.]
+
+Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des
+schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten
+entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift
+bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes
+dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines
+Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren
+Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können.
+
+Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten
+beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf
+das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden
+den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht,
+des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis,
+Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine
+sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen
+unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In
+anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern
+anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das
+Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die
+Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft.
+
+Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel
+bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der
+Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der
+allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt
+ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das
+berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft
+wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes
+badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei
+den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht
+der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den
+Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika,
+zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die
+Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin,
+welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen
+beiwohnend und von ihm selber gefürchtet.
+
+Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr
+viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die
+geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum
+wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von
+beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des
+verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine
+Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen
+Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der
+heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus
+selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf
+der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die
+Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden,
+die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und
+sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß
+man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes
+gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut,
+aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof.
+Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den
+Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie
+unfaßbar ist.
+
+[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem
+Titel Göttin-Mutter verehrt.]
+
+[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese
+Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe
+vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer
+zur Welt bringt.]
+
+[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die
+Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).]
+
+Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils
+entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte,
+gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes
+einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus
+Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig
+aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei
+erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der
+Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei
+der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold
+an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben
+darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft
+hineingemischt hat.
+
+Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der
+Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich
+ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und
+die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten.
+
+Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich
+bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit
+gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne
+Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat
+Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei
+Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie
+senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person
+des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie
+in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl
+traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat
+eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit
+welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach
+seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der
+Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die
+Frauen gehabt.
+
+Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft
+segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn
+man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu
+verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt
+würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als
+auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste
+Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige
+Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus,
+der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu
+erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt!
+
+
+
+
+Die Tropoide
+
+
+Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens,
+die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern
+derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte,
+das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die
+französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich
+Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die
+vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als
+Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel
+Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel
+taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere
+Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit
+sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in
+Einklang steht.
+
+Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig
+gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren
+Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den
+Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies
+auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes
+andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen.
+
+Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann
+gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem
+Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl
+dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der
+Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung
+der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die
+die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen
+wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen
+auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend
+und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen
+trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange
+Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen
+kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu
+Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es
+nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle
+einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter
+unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die
+Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur
+noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die
+unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht
+sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die
+vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso
+viele neue Übertreter.
+
+Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten,
+das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist
+recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung.
+
+Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen,
+und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein.
+Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all
+diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis
+der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen
+wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren
+Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle
+Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von
+denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner
+Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans
+Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen.
+
+Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der
+Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten
+und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten
+gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je
+mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der
+Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche
+Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für
+sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung
+der Macht zu arbeiten.
+
+Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung
+stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen.
+Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann,
+Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des
+Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in
+Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird.
+
+In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes
+und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede
+zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes
+unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird
+stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste
+Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven.
+
+In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste
+Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton
+angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz
+natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über
+diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos.
+
+Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten
+und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer
+berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A].
+
+Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das
+jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus
+von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war,
+da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder
+Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt,
+ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses
+behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes,
+den Kult, die Gelübde usw.
+
+[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere
+Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.]
+
+Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern
+sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu
+entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit
+ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen.
+
+Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der
+Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen
+streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé
+Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht
+ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der
+die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot
+anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen.
+
+Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie
+der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und
+Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer
+wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken
+gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen
+zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig
+vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit.
+
+Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese
+ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.]
+
+Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir
+befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah
+ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B].
+
+Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr
+anakreontisch.
+
+Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner
+Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man
+sich seiner eigenen Tochter[G].
+
+Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand
+man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende
+damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot.
+
+Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als
+Weiber[I].
+
+Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel,
+Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den
+Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht
+versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten
+keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine
+Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne
+Nase besitzen[L].
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.]
+
+[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.]
+
+[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.]
+
+[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.]
+
+[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo
+Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.]
+
+[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.]
+
+[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.]
+
+[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift
+jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument,
+die Stute.]
+
+[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.]
+
+An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes
+bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel
+vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele,
+die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die
+Vorgänge heutiger Tage erheben.
+
+Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren
+abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere
+Laster zu Felde ziehen.
+
+Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von
+keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens
+jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen.
+
+Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend
+ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man
+sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die
+Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen
+Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht
+hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott
+sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte
+verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir
+drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen;
+wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der
+Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine
+jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören,
+um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr
+herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend,
+warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der
+Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen
+Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile.
+Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines
+entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . .
+
+Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun.
+
+Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere
+Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären?
+Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal,
+zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen
+Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der
+Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen.
+
+Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem
+Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von
+denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns
+mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet
+sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben
+anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen,
+daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der
+Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der
+unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den
+Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz
+aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so
+anständig.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die
+Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen
+sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte
+Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die
+junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort
+nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott
+Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema
+befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel
+bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen
+wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel
+wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus,
+dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt
+einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von
+Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben,
+daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil
+werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann
+unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die
+Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre
+es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte?
+
+Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen
+den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich
+darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen
+dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann
+habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden
+in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit
+ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«,
+sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der
+Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .«
+
+O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt!
+
+
+
+
+Die Thalaba
+
+
+Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik.
+Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als
+zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde,
+sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die
+Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame
+Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der
+Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die
+stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren
+Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem
+großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort
+nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt
+waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele
+beschäftigten, erfreuten und kräftigten.
+
+In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets
+die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit
+gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch
+Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr
+aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche
+Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum
+Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in
+seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt.
+Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern
+leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe
+untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die
+gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene,
+und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer
+stärkten.
+
+Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In
+Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur
+Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser
+ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen
+kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn
+es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir
+schädlich genug sich auswachsen lassen.
+
+Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen
+beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere
+Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor
+allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen.
+
+Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein
+Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was
+da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als
+zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist,
+gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur
+mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das
+eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie
+täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der
+Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses
+Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der
+Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert,
+lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult,
+Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat
+sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert;
+denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch.
+
+Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene
+Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle
+unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen,
+selbst die Philosophie.
+
+Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches
+Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten
+sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich
+Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte
+mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer
+Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in
+dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker.
+
+Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem
+sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben
+einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht
+haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die
+bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu
+wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe,
+welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr
+die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen
+wurzelt als die Keuschheit selber.
+
+[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.]
+
+Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker
+immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens
+mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne
+beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den
+Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem
+und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren
+allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des
+Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und
+Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor.
+Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen
+Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen
+Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges
+Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere
+Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt
+wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar
+die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe
+scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben.
+
+Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß
+die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man
+erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und
+Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A]
+gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung
+bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte.
+
+Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an
+Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden
+befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold
+aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen
+Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen
+zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten
+lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer
+nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt
+haben?
+
+Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt
+Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen
+des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und
+Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam
+aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her
+ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe
+unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen
+des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der
+Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag,
+an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen
+dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde
+halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein
+scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß
+Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor,
+um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein
+mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind
+erschien zu erst und man nannte es Perez[C].
+
+[Fußnote A: Das Echo.]
+
+[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.]
+
+[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward,
+erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.]
+
+Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der
+erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz
+geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist,
+daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus
+Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin
+Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar
+abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück.
+
+Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin
+durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist.
+
+Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder
+die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden
+würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden
+Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das
+Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind,
+nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt.
+
+[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.]
+
+Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe,
+der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben,
+indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu
+täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum
+Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten
+Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese
+trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen,
+die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres
+Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr
+Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die
+Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die
+sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen
+ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen.
+
+Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit,
+sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der
+der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat.
+Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur
+durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als
+hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen,
+kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm
+gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A].
+Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen
+Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die
+Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat,
+daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm,
+sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den
+Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen.
+
+Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen
+einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen
+überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr
+reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in
+wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der
+Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden
+durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der
+Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen
+und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein.
+
+Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände,
+die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem
+Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade
+dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens
+zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große
+Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu
+häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie
+unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu
+beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur
+Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur
+Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte
+verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte
+Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine
+unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die
+Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren
+Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der
+Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können.
+
+[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch
+über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen
+General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee
+und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.]
+
+Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser
+seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu
+setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn
+zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter,
+sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines
+gegenseitigen Genusses vorziehen müßten.
+
+Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland
+gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt
+sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte
+gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der
+eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die
+Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß
+man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen
+Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände
+bedienen.
+
+Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben
+einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein
+besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen
+Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen
+eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg
+gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer
+Art in den Weg stellen.
+
+Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens
+überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine
+Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine
+Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses
+Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre
+Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie
+der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens
+dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das
+Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit
+befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen,
+unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben
+als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle
+diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein;
+die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange
+überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre.
+
+Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht
+am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die
+Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen
+in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt
+und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit
+allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust
+bietet.
+
+Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große
+Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man
+keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen
+und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige
+Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der
+Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen
+Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt
+daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat,
+oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart
+und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die
+sie absondert, ganz umsonst da.
+
+Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem
+Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt
+euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven
+und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen
+vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren:
+ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich
+als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die
+Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den
+Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird,
+fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den
+Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer
+lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie
+leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um
+den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu
+großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen
+an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand,
+dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu
+hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur
+handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu
+gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der
+Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man
+ihm nicht ein Ende machte.
+
+Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen,
+muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust,
+die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um
+die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese
+Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst
+gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines
+Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die
+einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat
+dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene
+Martial? . . . Ich höre ihn rufen:
+
+ Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,
+ Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A].
+ Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;
+ Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!
+
+Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend,
+die von der Vernunft entschieden werden müssen.
+
+Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht
+ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein
+sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr
+bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft
+sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr
+großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger,
+der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von
+der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen
+werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht
+bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem
+Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina,
+Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein
+rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel
+ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein
+Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist.
+
+[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.]
+
+
+
+
+Die Anandrine
+
+
+Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter
+beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um
+die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit
+verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die
+Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen
+anfingen, sich des Fleisches zu bedienen.
+
+Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A]
+gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm
+eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine
+seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen
+Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit
+eine große Anhängerschaft gehabt.
+
+Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten
+wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in
+dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich,
+andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei
+Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das
+andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei
+Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber
+laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre
+Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer
+Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu
+vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich
+mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr
+entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber
+Hungers.
+
+[Fußnote A: Siehe die Analytroide.]
+
+Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er
+trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen
+Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen
+festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche
+Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu
+den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich
+darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden.
+
+Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher:
+es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen
+haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen
+ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt.
+
+Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten
+Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige
+Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen!
+Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht
+einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies
+System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr
+erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über
+diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und
+Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich
+mitgearbeitet haben.
+
+Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse
+angeführt zu sehen:
+
+ Im ersten Alter, da die Welt von Kraut
+ Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut
+ Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,
+ Die dritte aber war zusammengesetzt
+ Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,
+ Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.
+ Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,
+ Schuf sie so schön er sich darauf verstand.
+ Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere
+ Diese vernunftbegabten schönen Tiere.
+ Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,
+ Denn besser wäre er gemalt zu sehn.
+ Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:
+ Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,
+ Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,
+ Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte.
+ In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah
+ Und was er haben wollte, war schon da.
+ Stets trugen seine Füße schnell den Leib
+ Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;
+ Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,
+ Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!
+ Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,
+ Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht.
+ Der einfach sich aus seiner Seele stahl,
+ Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.
+ Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:
+ Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit
+ Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!
+
+In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch
+zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen
+Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei
+Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet
+und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus
+geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig,
+ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten,
+die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das
+Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze
+Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen
+empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen
+vollenden können.
+
+Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in
+unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen,
+daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der
+erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der
+Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes
+verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster
+folgende diesbezüglichen Verse:
+
+ Ein junges Mönchlein ohne Lug
+ -- Ich selber habe ihn gesehen --
+ Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,
+ Sah Kinder auch von ihm entstehen.
+ Und einzig nur durch sich allein
+ Zeugte, gebar er wie die Weiber,
+ Tat sich dazu kein Werkzeug leihn
+ Der wohlverseh'nen Männerleiber.
+
+Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber
+schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er
+wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen
+gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte
+Worte hinzu:
+
+»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß
+beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von
+Kindern schwanger ward.«
+
+Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen
+Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit,
+reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen
+wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende
+Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die
+Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im
+höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora
+hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der
+Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter.
+Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der
+Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der
+Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist,
+Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem
+Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man
+wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor
+sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres
+Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen
+genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide
+Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu
+allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen
+Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben.
+Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur
+anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu
+befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der
+Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe
+vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art
+liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid,
+Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder
+offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten
+Flüchen[E].
+
+Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint
+die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß
+man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir
+eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten
+Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten,
+hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der
+gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ
+öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die
+jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen,
+Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer,
+die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen
+wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers
+war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der
+Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen
+Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist,
+beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines
+Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden
+wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu
+sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie
+man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein
+Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von
+der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die
+Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut
+hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu
+finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches
+System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin
+und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt
+wurde!
+
+[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed.
+Westhling.]
+
+[Fußnote B: Hetärengespräche 5.]
+
+[Fußnote C: An die Römer I.]
+
+[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.]
+
+[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus
+impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).]
+
+Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus
+ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste
+Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die
+schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon
+versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht
+eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut
+ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in
+Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile
+darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A].
+
+Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie
+dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde
+es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den
+Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die
+Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes
+Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den
+Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die
+Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so
+schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was
+so viel bedeutet wie Mannweib.
+
+[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die
+ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.]
+
+Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der
+Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf
+ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser
+Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war
+keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen
+Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg
+nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp:
+Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und
+Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft,
+ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer
+aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu
+dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen,
+die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden
+sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos
+Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit
+ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief?
+Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt
+unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche
+Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies
+Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das
+heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden
+Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der
+Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu
+sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten!
+
+[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie
+Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster
+hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre,
+der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der
+Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß
+man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es
+der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.]
+
+Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In
+seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder
+an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und
+die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die
+Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen
+nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion,
+die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr
+deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren
+wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen
+entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke
+an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen
+sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich
+auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer
+Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die
+Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene
+Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen,
+Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade,
+die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes
+hatte ihre besondere leuchtende Farbe.
+
+[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine
+Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf
+alles antworten müßte.]
+
+Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern
+anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber
+wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so
+benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie
+in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren
+Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele
+einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der
+seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer
+erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die
+idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das
+Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger
+werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung
+erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des
+Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu
+verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder
+minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser
+Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das
+ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme
+Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen
+haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis
+zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu
+bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr
+viel philosophischeres Wort, als er dachte.
+
+Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es
+entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von
+Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor
+einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt
+hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit
+einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen
+falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer
+nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen;
+am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel
+gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den
+weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier
+ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder
+eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von
+Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber
+hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr
+herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern.
+
+Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten
+Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber
+von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese
+Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat
+gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen
+sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu
+müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von
+Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren
+Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen
+Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen?
+Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner
+Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie
+man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten
+Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf
+der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und
+Geilheit.
+
+Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig
+Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest
+kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war
+von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A].
+
+[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde
+hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung
+ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach
+eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie:
+
+ Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari
+ Femina; sic Helenam fama fuisse refert;
+ Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella,
+ Tres habeat longas res totidemque breves,
+ Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla
+ Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria,
+ Alba cutis, divei dentes, albique capilli,
+ Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia.
+ Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa,
+ Et longi crines, sit quoque longa manus,
+ Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata,
+ Et clunes, distent ipsa supercilia.
+ Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta,
+ Sint coxae et cullum vulvaque turgidula,
+ Subtiles digiti, crines et labra puellis;
+ Parvus sit nasus, parva mamilla, caput
+ Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari,
+ Nulla puella potest, rara puella potest.
+
+Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse
+ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf
+gegen Tatsachen.]
+
+Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem
+Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig,
+streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung
+erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man
+berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt
+man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den
+Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und
+würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es
+gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man
+einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant.
+
+[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus,
+clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte
+kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel
+bedient werden.]
+
+Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben.
+Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die
+Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei
+Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien
+an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach
+dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen
+und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank
+ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen
+Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio
+ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur
+nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete,
+um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen,
+wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der
+Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen!
+
+
+
+
+Die Akropodie
+
+
+Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen
+Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die
+Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten
+Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch
+besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt
+sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern
+erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle
+Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es
+ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden
+kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize
+wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel
+wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen
+Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne
+strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie
+notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt.
+
+Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur
+beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die
+einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen,
+stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima
+obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen
+widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen,
+kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam,
+weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern;
+Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine
+verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird
+diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles
+Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl,
+eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten
+und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen
+entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die
+Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand,
+manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf.
+
+Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den
+nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen
+sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte
+eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer
+Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet --
+verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen
+Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als
+in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als
+etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft,
+hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die
+körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen
+Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten
+schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird
+erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben,
+verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort
+sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen
+Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die
+von der Generation vererbt sein kann.
+
+Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher
+Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die
+Gesellschaften sein würde!
+
+Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig,
+daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem
+Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden
+Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die
+Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben,
+als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat,
+vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der
+Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser
+noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt.
+Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des
+wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder
+beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens!
+Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte
+Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in
+sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das
+köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser
+Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die
+in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will
+nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die
+Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu
+einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten
+läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude,
+Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung,
+Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und
+ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen
+Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das
+Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber
+zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische
+Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre
+folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines
+asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen
+und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und
+ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die
+allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.«
+
+[Fußnote A: Die Gebärmutter.]
+
+Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein
+würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen,
+authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte
+Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich,
+daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung
+nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann.
+
+Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große
+Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen
+Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt
+sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der
+unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze,
+in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der
+Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und
+auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist
+die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich
+ausgedacht hat.
+
+Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur
+entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie
+ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint
+vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der
+Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit
+an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut
+hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich
+eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das
+Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist
+gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand
+hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir
+sehr sonderbar.
+
+[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene
+tausendmal stärker ist als die des Elefanten?]
+
+Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen
+des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut,
+die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als
+er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem
+Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn;
+das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem
+Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals
+nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen
+Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während
+der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ
+denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk
+beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten,
+und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E].
+
+Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man
+heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte
+hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig
+war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und
+brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte
+sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt
+sie für seine Vorhautsammlung[H].
+
+[Fußnote A: Genesis XVII, 24.]
+
+[Fußnote B: Exodus IV, 25.]
+
+[Fußnote C: Levitikus XIX, 23.
+
+[Fußnote D: Deut. X, 16. ]
+
+[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.]
+
+[Fußnote F: Könige XVIII, 25.]
+
+[Fußnote G: Könige XVIII, 27.]
+
+[Fußnote H: II. Könige III, 14.]
+
+Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete
+die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie
+ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte
+auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den
+Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht
+hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat
+alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den
+heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren
+Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den
+Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer;
+man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne
+Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt.
+
+Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre
+weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt
+Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A]
+und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des
+männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe
+Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu
+tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris
+weniger hervorragt.
+
+[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês]
+(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro
+sit coercenda.]
+
+Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der
+Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des
+Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die
+von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der
+Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten
+können sich noch darüber auslassen.
+
+Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden
+wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei
+den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die
+Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie
+des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich
+dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die
+Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des
+Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der
+Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte.
+
+Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der
+Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen.
+
+Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute
+gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im
+ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum
+übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener
+zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B].
+
+Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen
+Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen
+ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat
+bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der
+heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die
+behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte.
+Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt
+haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen.
+
+Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst
+durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß
+religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen,
+haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben
+erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt.
+
+Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben
+vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der
+Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft
+sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen.
+Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich.
+
+[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a
+testamento sancto.]
+
+[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.]
+
+[Fußnote C: De morb. biblio.]
+
+Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie
+sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war,
+befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten
+konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und
+Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut
+bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel
+Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen
+halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech
+hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren
+Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die
+Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt,
+legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer
+Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der
+Seine zu messen.
+
+Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer
+die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und
+Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte
+erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch
+heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst
+vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu
+umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen
+des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer
+Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die
+Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der
+Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer!
+
+Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr,
+während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die
+Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat
+III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden
+lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur
+Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des
+folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die
+Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser
+Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und
+ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn.
+
+Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren
+Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man
+auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab,
+die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene
+Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter.
+
+Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder
+Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt
+Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben.
+
+[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.]
+
+Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt.
+Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben,
+die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen,
+sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht
+reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die
+Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war
+es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des
+Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten.
+
+Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der
+Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den
+heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen
+Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf
+Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten.
+Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in
+einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den
+recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil
+von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg
+gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich
+hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten,
+wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem
+Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und
+heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und
+ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther
+bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die
+Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die
+ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche
+gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im
+Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame
+Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte
+würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J]
+. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.]
+
+[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam
+impressus est Saul, ut purgeret ventrem.]
+
+[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et
+bibant urinam suam.]
+
+[Fußnote D: Tobias II, 11.]
+
+[Fußnote E: Esther XXII, 2.]
+
+[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.]
+
+[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.]
+
+[Fußnote H: Mal. II, 3.]
+
+[Fußnote I: Ezech IV, 15.]
+
+[Fußnote J: Ibid. IV, 12.]
+
+
+
+
+Kadhesch
+
+
+Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der
+Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert
+hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige
+Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken,
+die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie
+bringen, hinweisen.
+
+Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen
+Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von
+beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die
+Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen.
+Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung
+nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in
+denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der
+Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man,
+indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur
+schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung
+ihrer Fehler zu entgehen.
+
+Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr
+Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie
+beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer
+zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch
+leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen
+hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn
+das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu
+halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn
+es von ihnen nicht gehaßt wird.
+
+Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die
+Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen.
+Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn
+er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu
+tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß
+er in Untätigkeit verharren könnte.
+
+Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch
+der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede
+Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die
+Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu
+bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich;
+denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat:
+Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich
+einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die
+Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es
+nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.«
+
+Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen
+Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den
+physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die
+Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es
+ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte.
+O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also
+durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze
+waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem
+Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für
+welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel,
+hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen
+unfruchtbare Ehen nachgewirkt?
+
+Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht.
+Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab
+sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber
+sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine
+ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise
+begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren
+Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät
+Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut
+behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche
+Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen
+zu begünstigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].]
+
+Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren,
+die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines
+angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein,
+die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber
+nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu
+bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von
+Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes
+beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen
+es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu
+leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie
+Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und
+dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen,
+Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch
+Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn
+Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben.
+Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im
+Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen
+Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter.
+Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für
+einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für
+einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um
+seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder
+wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von
+fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die
+letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die
+Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu
+verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch
+Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die
+heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen
+Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu
+gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten
+Dämonen Beute[C].
+
+[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.]
+
+[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.]
+
+[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii
+a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.]
+
+Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu
+gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man
+im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte
+sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist,
+die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach
+krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die
+außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die
+gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein.
+Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich
+anmutet.
+
+Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden
+schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen
+und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher.
+
+Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den
+Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer
+den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von
+Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die
+Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu
+verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr
+selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden
+Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen
+Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen
+Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die
+zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen
+Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie
+sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß
+jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre
+Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre
+Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande
+zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter
+kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile
+geteilt.
+
+Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine
+geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube
+wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil
+die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von
+gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige
+Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst
+ausmacht.
+
+Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man
+sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese
+Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap
+schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen,
+Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um
+keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht
+eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder
+die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen!
+
+Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man
+lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen
+schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich
+sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun;
+dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre
+kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde
+hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie
+sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen
+Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den
+Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer
+Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber
+loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die
+hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung,
+die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig
+nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich
+vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung,
+daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen
+in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer
+Beständigkeit lieben.
+
+[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos,
+postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus.
+(Iuv. I, 2).
+
+Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen,
+den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus
+ihnen zogen.]
+
+Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den
+Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu
+dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die
+Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen
+Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese
+Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird
+es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein.
+
+Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur
+alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist
+weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der
+Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer
+einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich
+vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den
+zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte
+nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist.
+Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht,
+daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur
+Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden
+augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr
+seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher
+Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile
+nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis
+zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der
+Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen
+Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.]
+
+[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher
+Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er
+bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede
+. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die
+Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir
+eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«]
+
+Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles
+in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer
+Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie
+bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine
+Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf
+die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von
+ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem
+frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht
+gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur
+Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon
+merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute
+Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein
+scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß
+seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt
+brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der
+Ammoniter.
+
+Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß
+man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie.
+Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber
+dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie
+herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est
+contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten
+auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio
+den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des
+Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng
+verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der
+wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen
+zu geben wußte.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne
+quando accubuit filia, nec quando surrexit.]
+
+[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten
+geboren.]
+
+[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali
+usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in
+masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in
+somatipsis recipientes.]
+
+Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen:
+Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall
+dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt
+und gewetzt hat. Hier ist er:
+
+Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt
+worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys
+hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel
+Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren
+mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen,
+vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich
+brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer
+Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn
+Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte,
+alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht.
+Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen,
+von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete,
+daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des
+Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war
+recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine
+Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich
+ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche
+Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker.
+
+Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte,
+wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz
+noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts
+wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte
+es sich um einfache Hurerei.«
+
+Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen
+Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche
+Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs
+III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken
+des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der
+Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem
+Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession
+widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen
+Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und
+leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den
+großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und
+Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie
+der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere
+Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die
+zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer
+bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig,
+weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen
+Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt
+sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den
+Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt
+auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach
+bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit
+frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen
+führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine
+beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen
+Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in
+Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion
+aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht
+tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts
+zu rühmen!
+
+
+
+
+Behemah
+
+
+Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft
+die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen
+so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man
+bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich
+klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize,
+alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem
+verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser
+Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten
+kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe
+unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. --
+Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den
+Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die
+scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt,
+wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.«
+
+Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen
+einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil
+dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu
+schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug
+einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als
+eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können.
+
+[Fußnote A: Buffon.]
+
+Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert
+hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen
+oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das
+Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im
+Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich
+wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar
+zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt
+worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie
+eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]?
+
+Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den
+einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben
+mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise
+sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte
+Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will
+sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne
+die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es
+sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der
+Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man
+diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und
+Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte.
+
+[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen
+zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art
+von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.]
+
+Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere
+Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die
+Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der
+Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die
+vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele
+überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die
+Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat.
+
+Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache
+vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre
+Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein
+unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie
+beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie
+durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche,
+deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen
+wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer
+gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker
+vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern.
+Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen
+lehren.
+
+Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein
+weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren
+eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege
+sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der
+Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine
+geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege.
+Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt
+uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine
+Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein
+Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich
+weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht
+welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist.
+Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen.
+Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und
+Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute
+unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist,
+Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er
+nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an.
+
+Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und
+möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät
+ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres
+Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die
+berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als
+durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer
+Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals
+die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie
+gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle
+Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe
+alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische
+Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut
+unterrichten wie gut geleitete physische Experimente.
+
+Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die
+Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer
+Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige
+Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint.
+
+Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können,
+obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des
+Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein
+Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen
+in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im
+einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein
+gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener
+Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das
+übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen,
+Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die
+Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind
+gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen
+bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf
+unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die
+wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von
+uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr
+entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit
+der Seele steht.
+
+[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und
+schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt
+ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper,
+den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper
+sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard
+behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht
+sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.]
+
+Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden
+also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große
+Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen
+sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der
+Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache
+Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke
+nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich
+sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen,
+man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind
+zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei
+denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so
+mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher,
+weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt
+ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig,
+rachsüchtig, lasterhaft sind.
+
+Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet,
+lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele
+zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur
+verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt,
+daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich
+war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man
+sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe
+bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist?
+Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen
+vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört.
+
+Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die
+Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu
+wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre,
+bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen;
+man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben
+angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft
+ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde
+Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die
+ausgekehlten Körper.
+
+Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut,
+tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des
+Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die
+Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen
+wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund
+sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte.
+
+Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu
+welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart
+herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist
+vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der
+man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin
+zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende
+Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren.
+Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der
+Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube
+sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften
+beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen
+weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu
+vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht
+einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur
+vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene
+der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr
+bemüht sind.
+
+Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen
+Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben?
+Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht
+mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit
+Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie
+ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des
+Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine
+Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken
+vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen
+läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch
+sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren
+ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar.
+
+Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und
+Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine
+sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und
+der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der
+Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus
+gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die
+Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar
+machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique
+spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon,
+Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte
+Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf.
+
+[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.]
+
+[Fußnote B: Levitikus XX, 15.]
+
+[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI,
+über den Bockkultus aus.]
+
+[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.]
+
+Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten
+verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat
+Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der
+Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher
+Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die
+Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich
+der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel
+ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über
+die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch:
+dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die
+Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich
+ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann.
+
+[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn
+Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so;
+denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber
+hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.]
+
+[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.]
+
+[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten
+Werke.]
+
+Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen
+Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch
+Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel
+von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man
+kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch
+lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den
+Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly
+einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann
+hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem
+Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche
+Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache
+in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder
+anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im
+Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen
+Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die
+ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag
+die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht
+der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage
+Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen
+geben als die Form der Centauern zum Exempel?
+
+Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein
+Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir
+haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung
+verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer
+ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine
+Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht
+mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde,
+seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so
+herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig
+gingen.
+
+[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem
+männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die
+großen Tiere weniger leicht trächtig.]
+
+[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt,
+ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit
+bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind
+nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken
+Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder
+Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der
+Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel
+abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese
+Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.]
+
+Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt,
+glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in
+den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es,
+sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit
+ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder
+Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und
+wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen
+überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte
+leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A]
+(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese
+ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester
+würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem
+Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu
+nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man
+nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis
+der Menschen auszubeuten.
+
+[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte
+hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen,
+wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe
+entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über
+Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die
+Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen
+Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige
+Gedanken gehabt haben.]
+
+
+
+
+Die Anoscopie
+
+
+Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane,
+Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter
+vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen
+Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele
+Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der
+Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im
+uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen
+zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die
+alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden
+-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und
+dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine
+Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die
+Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen
+sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen
+zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein
+kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen
+durchdringen kann.
+
+Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte
+Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige
+oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die
+Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und
+Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich
+meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die
+in der Bibel angezeigt sind.
+
+Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber
+war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer
+Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es
+zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich
+Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer
+Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige
+Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und
+Fortpflanzung der Wahrheit.
+
+Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten
+Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso
+zu Werke.
+
+Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die
+Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei
+den Gegenständen oder in den Sinnen hervor.
+
+Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für
+ihre abergläubischen Handlungen.
+
+Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen
+jener Zeiten.
+
+Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren
+in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige
+der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus
+so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen
+dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich
+brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der
+Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht
+aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was
+Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die
+Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der
+Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen,
+die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt.
+
+Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt
+haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer
+Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre
+närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade,
+die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen
+Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine
+Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder,
+der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf
+öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch
+in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem
+man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden
+Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei
+alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort
+sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß
+sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und
+Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie
+menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer
+ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber
+sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die
+fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische
+Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen
+Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften
+nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es
+gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten.
+
+Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche
+Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und
+von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk
+gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz
+seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem
+beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die
+Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik
+vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die
+erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium
+der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen
+kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt,
+heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade
+unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete
+wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als
+die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank
+dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher
+unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des
+Dämons alle Tage mehr zusammensinkt.
+
+Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher,
+Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art,
+beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines
+Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen
+denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es
+keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine
+Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens
+wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das
+Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in
+eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr
+seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können.
+
+Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion,
+als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln
+zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die
+Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht
+ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die
+Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht
+hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren
+Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf,
+seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen:
+
+ Des großen Loyola kühne Sprossen,
+ Die euch zerschmettert hat Port Royal,
+ Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen,
+ Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;
+ Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,
+ In Arnauld grifft die Augustiner an,
+ Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,
+ Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,
+ Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,
+ Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;
+ Aus seinen Büchern lesend voller Hohn
+ Gefühle, die Molina einst geächtet,
+ Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,
+ Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.
+ Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht
+ Um Christi Glauben -- heilig der Versuch --
+ An des Confucius Stelle dort zu setzen,
+ Dem in Pagoden man mit listigem Wort
+ Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.
+ Verderber der Moral ihr fort und fort,
+ Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade
+ Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg
+ Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,
+ Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.
+ Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,
+ Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,
+ Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar
+ Für jeden, doch willkommen dort und hier,
+ (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde
+ Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).
+ Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,
+ Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt
+ Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!
+ Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,
+ In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,
+ Dann rötet Indien sich von eurem Blut.
+ Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,
+ Und der auf Wunder gierige Heide sieht
+ Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.
+ Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht
+ Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt.
+ Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,
+ In allen Adern neubelebend rollt.
+ Auf den Befehl von einem Knirpse preßt
+ Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.
+ Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.
+ Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.
+ Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,
+ Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:
+ Nach Lima, in Golconda, wo die Erde
+ Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,
+ (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde
+ Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar
+ Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort
+ In der Indianer Seele wunderbar.
+ Die Söhne nun an Indiens Uferbord
+ Katechisierten wahrlich sie sehr fein.
+ Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,
+ Weihten die Weiber in die Lehre ein;
+ Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen
+ Dank dieser Teilung, so daß unser Gott
+ Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.
+ Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott
+ Der Dämon, jener feiste Broncemann,
+ Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,
+ Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;
+ Und seine Rechte schwanden überdies.
+ Die neuen Pflanzen aber dort genossen
+ Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.
+ (Doch der sichtbaren Gnade süße Last
+ Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,
+ Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)
+ Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,
+ Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt
+ Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.
+ Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.
+ Erzheide war der, der von seinem Teufel
+ So gut bedient war, daß er immer den
+ Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.
+ Die neu'n Apostel wollte er nun sehn,
+ Die seines Teufels Nebenbuhler waren.
+ Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,
+ Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.
+ Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen
+ Und kündigen von dem, der für uns starb,
+ Und lästern schnöde Satans Götzenbild.
+ Des Königs Laune aber das verdarb,
+ Und ihre Reden machten bald ihn wild.
+ »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter
+ Und einen neuen Götzendienst preist an,
+ Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. --
+ Sechs Monde schon mein armes Land gewann
+ Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun
+ Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,
+ Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun,
+ So nehm' ich Euch als böse Lügner fest,
+ Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien
+ Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;
+ Den König überzeugte nicht ihr Mühn.
+ »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,«
+ So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!«
+ Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.
+ Wie's um das Barometer wohl bestellt ist,
+ Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;
+ Das zeigte stets nur schönes Wetter an.
+ Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.
+ Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.
+ Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater
+ Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,
+ Er fragte sie, weshalb sie so verführen?
+ »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen,
+ Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!«
+ »Bei Loyola, ist das alles?« schrie
+ Verdrossen der, und schlug in seine Hände,
+ »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh,
+ Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!«
+ Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort.
+ Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,
+ Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,
+ In neuem Grün entstand das Land darauf.
+ Die von Golconda schrien Wunder und
+ Priesen den Pater unter Händefalten.
+ Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund,
+ »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,
+ So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das
+ Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;
+ Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß
+ Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.
+ Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz
+ Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn
+ Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.
+ So glaubte man im Lande gut und gern,
+ Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,
+ Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;
+ Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit
+ Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt
+ Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden
+ Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.
+
+Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer
+sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer
+berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen
+diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst
+seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die
+Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren.
+
+Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst
+hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf
+Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste
+der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran
+sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen
+Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse,
+»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte
+die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort
+Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als
+anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV.
+gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine
+Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den
+Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen
+. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale!
+
+[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei)
+an die Stelle von Lustseuche gesetzt.]
+
+Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte,
+Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt,
+war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater
+fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der
+Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung
+dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des
+heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral
+nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker
+den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen,
+geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das
+Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des
+Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen
+sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten
+seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser
+hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich
+still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize
+fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du
+eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich
+anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst
+dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete
+der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß
+der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind
+bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache
+ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch
+schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der
+ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor
+ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und
+der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen
+Wirkenden einregistriert.
+
+[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.]
+
+
+
+
+Die Linguanmanie
+
+
+Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen
+zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen
+darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und
+jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden
+sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften
+minder verderbt sein.
+
+Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit
+Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die
+moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen.
+Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle
+Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als
+Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle
+Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft
+oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder
+minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird.
+Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie
+sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder
+minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und
+Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn
+mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht.
+Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und
+nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich
+durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie
+kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache
+ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr
+Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der
+Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und
+ausgedehnt hat.
+
+Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts
+weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und
+ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen
+Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne
+die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die
+geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern,
+die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie,
+nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und
+auszulöschen.
+
+Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer
+Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu
+sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit
+führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut
+ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis
+ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente
+mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum
+Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen,
+die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende
+Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird.
+
+Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den
+Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene,
+Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr
+noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die
+Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die
+menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder
+abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu
+zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens
+unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des
+anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso
+gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten
+leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber
+eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht
+ebenso lange heimgesucht zu werden braucht.
+
+Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so
+wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die
+Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die
+venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von
+Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus
+nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese
+Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm
+stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten
+Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man
+es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die
+Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln,
+diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen
+vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern
+und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva
+festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn
+hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit
+Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge
+unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber;
+denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der
+wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf
+das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen
+Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange
+bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe
+nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls
+heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu
+gelangen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].]
+
+[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.]
+
+Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte
+menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder
+vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das
+gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden
+wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer
+Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern
+sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur
+ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder
+vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die
+werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft
+niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten
+gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen
+kann.
+
+[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten
+Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen
+Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina
+schlüpfrig zu machen.]
+
+Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit
+Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die
+Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich
+unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und
+das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit
+allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser
+scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es
+fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch
+das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das
+tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß
+erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es
+sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt
+ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht.
+
+[Fußnote A:
+
+ Mox lenone suas jam dimittente puellas
+ Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam
+ Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae
+ Et resupina jacens multorum absorbuit cetus
+ Et lassata viris, necdum satiata recessit.
+
+(Inv. I, II. Sat. 6.)]
+
+Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in
+dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr
+von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war
+dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von
+kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem
+hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die
+unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren
+Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie
+verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen
+hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses
+Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte?
+
+Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger
+Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche
+durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben,
+junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage
+zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser
+Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft
+ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und
+Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig
+ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb
+stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu
+zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die
+allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als
+alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit
+denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich
+unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder
+widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die
+Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die
+physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft
+sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus,
+statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht
+besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar
+ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es
+bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung
+sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel
+sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung
+steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es
+nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die
+Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen,
+deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde
+kräftigt.
+
+Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das
+wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens
+sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden
+Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr
+geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter
+Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig
+machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung
+bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen
+zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen
+wollen.
+
+Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die
+Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe
+zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst
+verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben
+aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik
+an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie
+verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich.
+
+Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der
+Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese
+Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den
+Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles
+zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte,
+so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu
+suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie
+preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen
+unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe?
+
+[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die
+Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen
+gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden
+waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff
+ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich
+auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und
+wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des
+Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe
+Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht,
+daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen
+Jahrhunderts gewesen wäre.]
+
+Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten
+entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit
+Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores
+schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die
+Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und
+brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle
+Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren
+junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur
+über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern,
+das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten
+wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so
+vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem
+Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz
+der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der
+Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art
+Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken
+sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von
+Gesuchtheiten[A]?
+
+[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres
+Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden:
+
+ Die Coricobole, war eine Sackträgerin.
+ Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner.
+ Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen.
+ Die Fricatores, die Frottiererinnen.
+ Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen.
+ Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen.
+ Die Alipsiaires, die Haarauszieher.
+ Die Paratiltres, die Vulvareiniger.
+ Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare.
+ Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten).
+ Die Hircisse, der Verkauf an die Alten.
+ Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris.
+ Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde.
+ Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht.
+ Die Sphnissidienne, die Vorreiterin.
+ Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder.
+ Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen.
+ Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch
+ kennt, versteht man mich).
+ Chalcidizein, Lecken der Testikeln.
+ Fellatrizein, Saugen am Eichel.
+
+Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht
+eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung
+wiederzugeben.]
+
+Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es
+möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen
+anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen
+würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß
+gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A].
+Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und
+Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste
+Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen.
+
+[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl
+anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im
+Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen
+Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw.
+Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben.
+Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den
+Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.]
+
+Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben
+könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren
+öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von
+Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort
+der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier
+Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A].
+Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich
+an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den
+Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B].
+
+ . . . Verum noverat
+ Anus caprissantis vocare viatica.
+
+[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam
+voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. --
+Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.]
+
+[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269.
+De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo
+voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes
+consequitur.]
+
+Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr
+volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes
+sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander
+tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte,
+die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man
+weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe
+gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt.
+Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der
+Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu
+vereinigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem
+regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum,
+in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae
+constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris
+atrocitatem mitigantes verbo.
+
+Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat
+erfinden können.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis
+usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu
+desidere sit solitus.]
+
+Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der
+öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort
+Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung
+der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt
+gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch,
+beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen
+Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten
+Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur.
+
+Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund
+zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C].
+
+Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten
+aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß
+das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das
+bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war.
+
+[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt
+hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per
+excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch:
+choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In
+mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus
+dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem
+verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus
+polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum
+significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis)
+Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut
+irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum
+omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent
+der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at
+videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour],
+fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der
+Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus
+800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti
+etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in
+Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit
+durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr
+Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.]
+
+So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und
+sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso
+schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu
+bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos,
+einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des
+Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C].
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens
+(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln
+von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12).
+Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus
+siphuiorum.]
+
+So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte,
+Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die
+Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida
+sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß
+diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich
+geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum
+das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den
+Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern,
+indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre
+Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur
+Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße
+hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die
+Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius
+sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel
+seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen
+Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig
+bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und
+auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm
+diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu
+hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et
+menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie
+hinterschluckten, den Göttern darboten[E].
+
+Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen,
+ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche
+Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn
+sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums
+ausgegraben haben?
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica
+libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa
+contractatio.]
+
+[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie
+Lesbiassantes alba labra semene.
+
+Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad
+Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat.
+
+Grandia te remedii tenta vorare viri.
+
+Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata
+sero.]
+
+[Fußnote C: Hier. Mercurial.]
+
+[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.]
+
+[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas
+semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.]
+
+ _Finis_.
+
+Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von
+Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin,
+von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert
+numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten,
+die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das
+Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies
+ist Exemplar
+
+ No. 928
+
+
+
+
+Anmerkungen zur Transkription
+
+
+Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by
+Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+***** This file should be named 43438-8.txt or 43438-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/43438-8.zip b/43438-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..346c06d
--- /dev/null
+++ b/43438-8.zip
Binary files differ
diff --git a/43438-h.zip b/43438-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..bcb0009
--- /dev/null
+++ b/43438-h.zip
Binary files differ
diff --git a/43438-h/43438-h.htm b/43438-h/43438-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..01d178f
--- /dev/null
+++ b/43438-h/43438-h.htm
@@ -0,0 +1,6240 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of Erotika Biblion, by Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau</title>
+<!-- TITLE="Erotika Biblion" -->
+<!-- AUTHOR="Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau" -->
+<!-- LANGUAGE="de" -->
+
+<style type='text/css'>
+
+body { margin-left:15%; margin-right:15%; }
+
+h1 { text-align:center; margin-top:5em; margin-bottom:5em;
+ page-break-before:always; }
+h2 { text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:1em; letter-spacing:0.2em;
+ page-break-before:always; }
+h3 { text-align:center; margin-top:3em; margin-bottom:1em; }
+
+p { margin-left:0; margin-right:0; margin-top:0; margin-bottom:0;
+ text-align:justify; text-indent:1em; }
+p.first { text-indent:0; page-break-before:always; margin-top:5em; }
+span.firstchar { }
+span.prefirstchar { }
+p.noindent { text-indent:0; }
+p.center { text-indent:0; text-align:center; }
+p.right { text-indent:0; text-align:right; margin-left:1em; margin-bottom:1em; }
+
+p.printer { text-indent:0; text-align:center; font-size:0.8em; margin-top:8em;
+ page-break-before:always; letter-spacing:0.2em; }
+
+p.tb { text-indent:0; text-align: center; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; }
+
+div.verso { margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:22em;
+ page-break-before:always; margin-top:4em; }
+
+/* poetry */
+div.poem { text-align:left; text-indent:0; margin-left:1em; margin-top:0.5em;
+ margin-bottom:0.5em; font-size:1em; }
+p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; }
+p.line2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; }
+p.line3 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:6em; }
+
+/* "emphasis"--used for spaced out text */
+span.em { letter-spacing:.2em; }
+
+span.sperr { letter-spacing:.2em; }
+span.smaller { font-size:smaller; }
+span.underline { text-decoration: underline; }
+span.hidden { display: none; }
+
+a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:hover { text-decoration: underline; }
+a:active { text-decoration: underline; }
+
+/* Transcriber's note */
+ul { margin-left: 0; padding-left: 0; }
+.trnote { font-family: sans-serif; font-size: small; background-color: #ccc;
+ color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; }
+.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:0.5em; }
+li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; }
+.trnote ul li { list-style-type: square; }
+
+/* page numbers */
+span.pagenum { position: absolute; right: 1%; color: gray; background-color: inherit;
+ letter-spacing:normal; text-indent: 0em; text-align:right; font-style: normal;
+ font-variant:normal; font-weight: normal; font-size: 8pt; }
+a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; }
+a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit;
+ letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal;
+ font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small;
+ border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px;
+ display: inline; }
+
+/* corrections */
+ins { text-decoration:none; /*border-bottom: thin dotted;*/ }
+
+/* TOC table */
+td { padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+td.right { padding-left: 0; padding-right: 0; text-align: right; }
+
+/* footnotes list */
+dl.footnote { margin-left:0em; margin-right:0em; font-size:1em; }
+dt.footnote { text-align:right; float:left; width:3em; }
+dt.footnote2 { text-align:right; float:left; width:3em; }
+dd.footnote { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; }
+dd.footnote2 { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; }
+
+/* rulers */
+hr { margin:auto; margin-top:1%; margin-bottom:1%; border:0;
+ border-top:2px solid; color:black; }
+hr.fat { margin:auto; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; border:0;
+ border-top:4px solid gray; }
+hr.hr40 { margin-left:30%; width:40%; }
+hr.hr20 { margin-left:40%; width:20%; }
+hr.hr10 { margin-left:45%; width:10%; }
+
+/* images */
+.centerpic { text-align:center; text-indent:0; display:block; margin-left:auto;
+ margin-right:auto; }
+.rightpic { text-align:right; text-indent:0; display:block; margin-left:auto;
+ margin-right:auto; }
+.leftpic { float: left; clear: left; padding-right: 0.3em; }
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Erotika Biblion
+
+Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+Translator: Paul Hansmann
+
+Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+
+
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always;">
+<img id="cover" src="images/cover.jpg" alt="Cover" />
+</div>
+
+<div class="rightpic" style="page-break-before:always; margin-top:4em; margin-bottom:8em;margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:400px;">
+<img id="logo" src="images/logo.jpg" alt="Logo" />
+</div>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:2em; margin-bottom:2em;">
+<img id="mirabeau" src="images/mirabeau.jpg" alt="Mirabeau" />
+</div>
+
+<p class="center">
+H. G. MIRABEAU
+</p>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always;">
+<img id="title" src="images/title.jpg" alt="Title" />
+</div>
+
+<h1 style="margin-top:2em; margin-bottom:1em; page-break-before:always;">
+<span style="font-size:1em; letter-spacing:0.2em;">EROTIKA<br />BIBLION</span>
+<br />
+<span style="font-size:0.6em;">
+von<br />
+Honoré Gabriel<br />
+Riquetti<br />
+Graf von Mirabeau
+</span>
+</h1>
+
+<p class="center" style="font-weight:bold;">
+HYPERIONVERLAG
+</p>
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-1">
+<a id="page-5" class="pagenum" title="5"></a>
+Anagogie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-7" class="pagenum" title="7"></a>
+<span class="firstchar">B</span>ekanntlich<a href="#footnote-1" id="fnote-1"><sup>1</sup>)</a> haben unter den zahllosen Ausgrabungen
+der Altertümer von Herkulanum die Handschriften
+die Geduld und den Scharfsinn der Künstler
+und Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht
+in dem Aufrollen der seit zweitausend Jahren durch
+die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. Sowie
+man sie berührt, zerfällt alles in Staub.
+</p>
+
+<p>
+Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger
+und gewandter als die Italiener sind, Vorteile
+aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde
+darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre
+Dienste angeboten. Die Fürstin, eine Freundin aller
+Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern versteht,
+hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen:
+sie aber stürzten sich auf diese unsäglich schwierige
+Arbeit.
+</p>
+
+<p>
+Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine
+dieser Rollen; wenn das Leinen trocken ist, hängt man
+es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf einen beweglichen
+Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je
+nachdem die Abwicklung vor sich geht. Um sie zu
+erleichtern, streicht man mit einem Federbart einen
+<a id="page-8" class="pagenum" title="8"></a>
+Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich
+lösen sich Teile davon ab, um sich unverzüglich auf
+die ausgespannte Leinewand zu leimen.
+</p>
+
+<p>
+Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch,
+daß man im Laufe eines Jahres kaum einige
+Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur
+allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten,
+hätte auf dieses schwierige und mühselige Unternehmen
+verzichten lassen, wenn so viele Anstrengungen nicht
+schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt
+worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig
+Akademien Italiens herausgefordert
+hat<a href="#footnote-2" id="fnote-2"><sup>2</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a>
+Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift,
+die geschrieben ist in den fernen Zeiten, wo Philippus
+<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a>
+von der Seite des Eunuchen von Candacia fort geraubt
+wurde<a href="#footnote-3" id="fnote-3"><sup>3</sup>)</a>; wo Habacuc, an den
+Haaren<a href="#footnote-4" id="fnote-4"><sup>4</sup>)</a> emporgetragen,
+Daniel das Mittagbrot fünfhundert Meilen
+weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die beschnittenen
+Philister sich Vorhäute machten<a href="#footnote-5" id="fnote-5"><sup>5</sup>)</a>, wo Hintern von
+<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a>
+Gold Hämorrhoiden heilten<a href="#footnote-6" id="fnote-6"><sup>6</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. Ein gewisser
+Jeremias Shackerley, ein Rechtgläubiger laut der
+Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus.
+</p>
+
+<p>
+Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts
+in der Familie, einer der ältesten auf der Welt, verloren
+gegangen, da sie nicht unzuverlässige Überlieferungen
+aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten
+die kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen
+wundervolle Orangen hervorbrachte, wo England
+nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien
+noch am Festland von Kanada hing durch das große,
+Atlantis geheißene Land, dessen Namen man kaum
+bei den Alten wiederfindet, das uns aber der scharfsinnige
+Herr Bailly so gut zu schildern weiß.
+</p>
+
+<p>
+Shackerley wollte auf einen der entferntesten
+Planeten, die unser System bilden, gebracht werden<a href="#footnote-7" id="fnote-7"><sup>7</sup>)</a>,
+<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a>
+doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten selber
+nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab.
+Dieser ungeheure Himmelskörper war noch nicht in
+Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen gabs tiefe
+und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde
+Gewässer, beinahe immerwährende Erdbeben, die
+durch das Einsinken von Höhlen und häufige Vulkanausbrüche
+hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und
+Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die
+Erschütterungen der Erde und ihren wütenden Anprall
+gegen die Gewässer der Meere erregt wurden,
+Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten
+Lava-, Erdpech-, Schwefelströme, die die Gebirge
+verheerten und sich in die Ebenen stürzten, wo
+sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch
+Wasserwolken, durch Aschenmassen, durch glühende
+Steine, die die Vulkane auswarfen, verdunkelt .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
+Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus.
+Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und
+<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a>
+mehr abgekühlt erfreute er sich bereits seit langem
+der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, weisen
+Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren
+Vorgänge, deren Theater der Saturn war.
+</p>
+
+<p>
+Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley
+so ungewöhnlich, wie ihm nichts auf dem Erdboden
+gleich seltsam erschienen war. Erstens machte unsere
+Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die
+Sonne ist, für sie kaum den dreißigsten Teil von dem
+aus, den sie für uns darstellt. Für ihre Augen erzeugte
+sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern
+hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht.
+Merkur, Venus, Erde und Mars können von dort aus
+nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr
+Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort,
+und zwar etwas näher, als wir ihn sehen, mit dem
+Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie
+sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer
+seiner Trabanten, und aus diesem Zusammentreffen
+gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich seltsame
+und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man
+den Jupiter im Wachsen und seine vier kleinen Monde
+bald im Wachsen, bald im Abnehmen, oder die einen
+zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten
+selber vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter
+manchmal die Sonne mit seinem ganzen Gefolge
+passierte, was eine Menge von Berührungspunkten,
+nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte
+mit sich brachte, die für die ganz regelmäßigen
+Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste
+berechnet worden, dergestalt, daß trotz der
+Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der
+Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley
+<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a>
+nicht viel weniger als dreihundertdrei Millionen Meilen
+beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten dort
+mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als
+auf der Erde gemacht hatte.
+</p>
+
+<p>
+Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer
+Wärme wurde durch die des Saturnballes ausgeglichen,
+der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring
+empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und
+Wärme, als wir hier unten erhalten, denn schließlich
+hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem Zentrum,
+den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die
+Erde ist, und war fünfund<a id="corr-0"></a>fünfzigtausend Meilen von
+ihm entfernt, was dreiviertel der Entfernung des
+Mondes von der Erde ausmacht.
+</p>
+
+<p>
+Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen,
+sah man fünf Monde, die manchmal alle auf derselben
+Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung ist
+es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von
+diesem glänzenden Schauspiele zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke
+einen kreisförmigen Bogen, man konnte ihn
+auf seinem ganzen Umfange bereisen, ebenso vermochte
+man von Ferne um den Saturnball zu reisen,
+dergestalt aber, daß der Reisende diesen Ball stets
+auf der gleichen Seite behielt.
+</p>
+
+<p>
+Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den
+Durchmesser unseres Erdballs, ist aber gleichzeitig
+so dünn, daß dieser Durchmesser für den, der ihn
+von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist.
+Darum gleicht er einer Messerklinge, deren dünne
+Schneide man von weitem aus betrachtet. Shackerley
+kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen
+kann, sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens
+rittlings auf der Schneide dieses Ringes fortbewegen
+<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a>
+zu können. Wie überrascht war er jedoch,
+als er sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der
+unserem Auge entgeht, eine ebenso große Entfernung
+wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn
+dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff
+der Ausdehnung geben als die Wegmessungen, die
+Shackerley vornahm, für die es einige tausendseitiger
+Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt
+hätte. Folglich könnte es auf dem unteren
+konkaven Rande kleine Königreiche geben, welche
+die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur
+Verfügung stünde, herrlich in ein blutiges und durch
+zahllose ruhmreiche Ränke denkwürdiges Theater verwandeln
+könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die
+man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen
+kann, die Bewohner des Inneren, sage ich, hatten
+den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten aufgehängt;
+der Ring aber bewegte sich wieder über diesen
+Ball hinweg und über den Ring hin strebten die fünf
+Monde.
+</p>
+
+<p>
+Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte
+und linke Seite, wie wir die unsrigen auf der Erde
+sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der von
+hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir
+hier unten erblicken. Auf zehn Meilen verlieren wir
+auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein Schiff
+aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese
+Biegung in entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt
+sich, statt sich zu senken; da aber der Ring den
+Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen
+umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form
+eines Wulstes einen Umkreis von mindestens fünfhunderttausend
+Meilen hat. Seine Biegung erhebt sich
+also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer
+<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a>
+Erde senkt, erscheint dort auf einige Meilen Entfernung
+dem Auge eben, dann erhebt er sich ein weniges,
+die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch erkenntlich,
+verwischen sie sich schließlich: man erblickt
+nur noch die Massen; kurz, diese Erde erhebt
+sich in der Entfernung zu ungeheuren Weiten, indem
+sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch
+die Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das
+Auge den Umfang unseres Mondes erhält und kaum
+in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte
+des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr
+als die doppelte Entfernung des Mondes von der Erde
+aus, das heißt, fast zweihunderttausend Meilen.
+</p>
+
+<p>
+Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen
+reden, die alle diese an ihren beiderseitigen Eklipsen
+aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte
+sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt.
+</p>
+
+<p>
+Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern
+gab es keine Verschiedenheit, aber eine Unzahl
+Kometen erfüllte den ungeheuren und unschätzbaren
+Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen
+bestand, von denen man die nächsten ahnte.
+</p>
+
+<p>
+Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise
+die des Ringes im Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft
+dort sehr vermindert; man marschierte ohne Anstrengung,
+und die geringste Bewegung schaffte die
+Masse fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche
+Volumen des Wassers, das sie einnimmt, verdrängen
+kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren
+Antrieb.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen,
+sich nur zu streifen. Sie näherten sich ohne
+Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten Empfindungen
+dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen.
+<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a>
+Man kann sich denken, daß diese Art zu sein, großen
+Einfluß auf die moralische Kraft der Bewohner dieses
+planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der
+Wunder, das Shackerley am meisten überraschte,
+die Vervollkommnungsfähigkeit der Lebewesen, die
+den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich
+sehr vieler Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur
+hatte zu große Vorteile in das System all dieser
+großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der Zusammensetzung
+derer, die sie bestimmt hatte, sich all
+dieser Schauspiele zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte
+zufrieden geben können.
+</p>
+
+<p>
+Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure.
+Er besaß Kenntnisse genug, um die großen
+Wirkungen dieser verschiedenen und schwebenden
+Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte
+aber, als er die Lebewesen beschreiben wollte. So
+findet man denn in dem mozarabischen Manuskript
+nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie man
+sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens
+haben die Abbandonati in Bologna, die Resvegliati
+in Genua, die Addormentati in Gubio, die
+Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die
+Furfurati in Florenz, die Lunatici in Neapel, die
+Caliginosi in Ancona, die Insipidi in Perugia, die
+Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die
+Ebrii in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat,
+darauf verzichtet, die Übersetzung klarer wiederzugeben.
+Wahrlich, die bürgerliche und religiöse
+Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche
+Schwierigkeit hineinversetzen können.
+</p>
+
+<p>
+Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger
+zu erklären, als ein Sinn, der uns fremd ist. Man
+hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe der Sinne,
+<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a>
+die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet
+haben. Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und
+Musiker, der seinen Sohn Lesen lehrt, kann keine
+andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende
+geben: &bdquo;er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge
+außerhalb ihrer selbst erhaben hervortreten können.&ldquo;
+Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist,
+die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr
+scharf und gar erstaunlich fanden<a href="#footnote-8" id="fnote-8"><sup>8</sup>)</a>. Ich kenne kein
+Beispiel, das geeigneter wäre, die Unmöglichkeit zu
+zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, auszudrücken;
+indessen stammen alle Gefühle und moralischen
+Eigenschaften von den Sinnen ab, folglich
+könnte man sich bei dem, was es über die Moral der
+<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a>
+Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu
+sagen gäbe, nur auf Beobachtungen stützen, die sich
+auf sie beziehen.
+</p>
+
+<p>
+Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit,
+die uns unsere Reisenden und Geschichtsschreiber aufgezwungen
+haben, sie das, was nur von Sitten, Gesetzen
+und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar
+gänzlich außer Acht lassen zu sehen, unsere Leser,
+Shackerley gegenüber, nachsichtig machen wird, der
+immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat,
+ohne welchen man vielleicht kein Wort von dem, was
+er gesagt, glauben würde. War er doch für seine Zeitgenossen
+&mdash; und in vieler Hinsicht ist er es auch für
+uns &mdash; in der Lage eines Mannes, der nur einen oder
+zwei Tage lang gesehen hat und sich in einem Volk von
+Blinden aufhält; er müßte gewißlich schweigen oder
+man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine
+Menge geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es
+in Wahrheit nur für das Volk wären; aber so viele
+Menschen sind &bdquo;Volk&ldquo; und so wenige Philosophen,
+daß man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu
+handeln, zu denken und zu schreiben.
+</p>
+
+<p>
+Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht,
+deren ungewöhnlichste hier folgen sollen:
+</p>
+
+<p>
+Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen
+des Saturns sich niemals trübte. Die Gedanken teilten
+sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen mit.
+Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes,
+nichts Ausgesagtes; wie viele Tore waren den
+Lügen und den Irrtümern verschlossen! Die verschwenderischen,
+unzähligen Kleinigkeiten, die uns
+entnerven, waren ihnen unbekannt. Sie hatten alle
+nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre Gedanken zu
+übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche
+<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a>
+Schnelligkeit zu geben, um alle Fortschritte ihrer
+Kenntnisse zu beschleunigen; es schien, daß bei dieser
+bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit
+der Schnelligkeit des Blitzes vollzog.
+</p>
+
+<p>
+Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung
+mit unendlich viel größerer Treue, Genauigkeit
+und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten und
+unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine
+Art von Sicherheit erreichen zu können. Jeder
+Körper hat seine Ausströmungen; die der Erde sind
+ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets
+auf beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre;
+und diese Emanationen, von denen Shackerley
+nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den
+Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen,
+die in ein dunkles Zimmer eingeführt
+werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich,
+antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des
+Individuums. Ähnlich den Staubfäden der Pflanzen,
+den chemischen Verwandtschaften strömten sie in die
+Emanationen eines anderen Individuums über, wenn
+die Sympathie sich da begegnete; was, wie man sich
+leichtlich denken kann, die Sensationen, von denen
+wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können,
+ins Unendliche vervielfältigte. Zum Beispiel geben
+sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, ähnlich
+denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen,
+welche Diana eben in einen Quell verwandelt
+hatte, sich in einen Fluß verzauberte, um sich noch
+inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er
+seine Wogen mit ihren vermischte.
+</p>
+
+<p>
+Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so
+vieler fühlbarer Moleküle brachte notwendigerweise
+in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den
+<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a>
+Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt,
+das die Akademie der Innamorati mit dem Worte
+elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der
+Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch
+nicht bekannt waren.
+</p>
+
+<p>
+Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß
+und derartig vorhanden, daß der Besitz dort ebenso
+nutzlos wie lästig geworden wäre. Man fühlt, daß,
+wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen
+zu Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können,
+und daß die vollkommenste politische Gleichheit
+herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines politischen
+Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre
+Ruhe trüben könnte, da ihre Bedürfnisse mehr im
+Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der Geschmack
+des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie
+das Gift des Überdrusses nicht zu fürchten haben.
+</p>
+
+<p>
+Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse
+durch die Luft auf sehr beträchtliche Entfernungen
+hin, auf demselben Wege, auf dem sich das Sonnenlicht
+fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten
+zu uns kommt. Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter
+Hauch genügt, um einen Gedanken mitzuteilen.
+Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit
+unter den unendlichen Völkern aus, die dieses
+Verständnisses und dieser auf dem ganzen Ringe allgemein
+verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit
+ihrer gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die
+niemals im Widerspruch mit der eines einzelnen
+Individuums gestanden hat.
+</p>
+
+<p>
+Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen
+Wesen erfreuten sich also eines ewigen Friedens
+und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die Geschicklichkeiten,
+die auf das Glück und die Erhaltung
+<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a>
+der Art abzielten, waren so vervollkommnet, wie man
+sie sich nur denken und sich selber wünschen kann,
+und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von
+den verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen.
+So hatten die Ringbewohner nicht die Wechsel
+von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die
+unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut
+und Böse vermischt haben. Die großen Talente in
+der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen,
+waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu
+werden, dort nicht einmal bekannt. Die unfruchtbaren
+oder künstlichen Vergnügungen herrschten dort ebensowenig
+wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt
+hatte die glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die
+traurige Erfahrung so vieler Jahrhunderte uns noch
+vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre
+Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und
+der Friede sein wahres Glück ist.
+</p>
+
+<p>
+Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys
+Reise mir zu behalten erlaubte, den Habacuc am
+Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff und in
+Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte.
+Wenn das Auseinanderfalten und die Übersetzung
+dieses kostbaren Manuskripts vollendet sein wird,
+will ich dem weisen Europa eine nicht minder authentische
+Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen
+vorlegen, die Herr Auquetil ganz gewiß von
+den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn ich
+schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe
+ebenso gut zu können, wie er den Zent oder den Pelhvi
+versteht.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-2">
+<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a>
+Die Anelytroide
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a>
+<span class="firstchar">O</span>hne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten
+und seltsamsten Bücher, das es auf Erden gibt.
+</p>
+
+<p>
+Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen,
+die nicht zu glauben vermögen, daß Moses ein göttlicher
+Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr unzureichend.
+Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche
+gezogen worden als das Sinnliche der heiligen
+Bücher, das einen tatsächlich als sehr mangelhaft
+anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft
+in den ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung,
+für die das Buch ja schließlich verständlich
+sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es
+noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals
+die Natur erforscht hätte. Er sah den Himmel für
+ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond
+die wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere
+brachte stets das Tageslicht, letzterer das der Nacht
+hervor. Man sah sie erscheinen oder sich auf einer
+Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder
+untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr
+Licht einen bestimmten Zeitabschnitt über hatten
+leuchten lassen. Das Meer schien von derselben Farbe
+wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den
+Himmel berühre, wenn man es von weitem betrachtete.
+Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes halten oder
+können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke
+halten; und wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man
+muß sich nach ihnen richten, um sich zu seinem
+Standpunkt herabzulassen.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a>
+Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu
+vereinigen schien, mußte man sich natürlich einbilden,
+daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren eine
+den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und
+um die oberen Gewässer zu halten, gab es ein Firmament,
+will sagen, eine Stütze, eine starke und durchscheinende
+Wölbung, durch die man die azurnen
+oberen Gewässer erblickte.
+</p>
+
+<p>
+Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und
+die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. Da
+machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter
+der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott
+nannte die Feste Himmel .&nbsp;.&nbsp;. Und alle unter der Feste
+versammelten Wasser nannte er Meer.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß:
+</p>
+
+<p>
+1. die Katarakte des Himmels, die Türen und
+Fenster des festen Firmaments, die sich auftun, wenn
+die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um
+sie zu überschwemmen,
+</p>
+
+<p>
+2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und
+Vögeln, erstere durch die unteren Wasser hervorgebracht,
+die Vögel durch die oberen Gewässer, weil
+sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern,
+von welcher das Volk glaubt, daß sie nicht viel höher
+ist als die Wolken.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie
+Nägel in die Wölbung geheftet, viel kleiner als der
+Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne seien. Es
+unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur
+durch den Namen: die umherschweifenden Sterne.
+Zweifelsohne werden aus diesem Grunde die Planeten
+in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt.
+Alles dies ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen
+<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a>
+dargestellt worden, bei dem es sich nicht darum
+handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu erklären,
+sondern für den die Belehrung dessen hinreichte,
+was er dem höchsten Wesen schuldete, indem man ihm
+dessen Erzeugnisse als Wohltaten zeigte. All die erhabenen
+Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn
+man so sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar
+werden, und das oberste Wesen sparte sie sich vielleicht
+als das sicherste Mittel auf, den Menschen an
+sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert
+zu Jahrhundert sich vermindernd, kraftlos, schwankend
+und fast zunichte geworden wäre; wenn er entfernt
+von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen
+würde, wenn er an das große Schauspiel des Weltalls
+gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt zu sein und
+wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen.
+Die großen aufeinander folgenden Entdeckungen
+festigten und vergrößerten den Gedanken an dies
+unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder
+Schritt, den man in der Natur tut, erzeugt diese
+Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher bringt.
+Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein
+größeres Wunder zum höheren Ruhme des hohen
+Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, selbst
+wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die
+Gott unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei
+den andern, bedient er sich des Menschen selbst, um
+die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken
+und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht,
+zu jeder Zeit und für alle Zeiten zu seiner
+Betrachtung aufgezählt, den Menschen unaufhörlich,
+nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern
+mehr noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen
+an seinen Schöpfer gemahnen müssen.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a>
+Das ist&rsquo;s, was unsere unwissenden und dünkelhaften
+Theologen uns lehren müßten. Die große Kunst besteht
+darin, immer die Kunde von der Natur mit der
+der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige
+Dinge und Vernunft, Glaubenstreue und Philosophie
+unaufhörlich gegeneinander auszuspielen.
+</p>
+
+<p>
+Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen
+Bücher gerieten, sind die gewaltsamen Auslegungen,
+die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, mit
+unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen
+Stellen zu geben wußte, die wir uns nicht zu erklären
+vermögen. Von da sind die bildlichen Bedeutungen,
+die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die
+abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche,
+die lächerlichen oder ungereimten Entscheidungen,
+ausgegangen, in denen wir untergehen. All die menschlichen
+Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den
+Auslegern Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen,
+hartnäckig sind und nichts wissen, wie wenn
+das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten
+zu geben vermocht hätte, die er nur in
+künftigen Jahrhunderten kennen lernen, wissen und
+ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten
+lassen, daß die Bibel für den Weltkreis geschaffen
+worden ist, soll man erwägen, daß man heute sehr
+viel mehr Dinge tut, die man &mdash; vierzig Jahrhunderte
+sind inzwischen verstrichen &mdash; damals nicht kannte,
+und daß man in vierhundert weiteren Jahren Geschehnisse
+kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also
+vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man
+stufenweise fortschreitend, und sie erschließen sich nur
+in unmerklichem Vorwärtsgehen, welches die Umwälzungen
+der Reiche und der Natur verzögern oder
+beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der
+<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a>
+Bibel, die seit einer so großen Zahl von Jahrhunderten
+vorhanden ist &mdash; gibt es doch wenige Dinge von einem
+ebenso hohen Alter anzuführen &mdash; vielleicht noch
+eine lange Periode von Anstrengungen und Nachforschungen.
+</p>
+
+<p>
+Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande
+ungewöhnlich zugesetzt hat, ist der Vers
+siebenundzwanzig des ersten Kapitels:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde,
+zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen
+Mann und ein Weib.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß
+Gott Adam als Zwitter geschaffen hat; denn nach dem
+folgenden Verse sagt er zu Adam:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst
+am siebenten Tage schuf Gott das Weib. Ungeheures
+tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und
+der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen,
+was er geschaffen hatte: Tiere, Pflanzen usw. Alle
+Tiere erschienen vor Adam.
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Adam<a href="#footnote-9" id="fnote-9"><sup>9</sup>)</a> bemerkte sie alle; und der Name, den
+Adam jedem der Tiere gegeben hat, ist sein wirklicher
+Name.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Adam<a href="#footnote-10" id="fnote-10"><sup>10</sup>)</a> gab also einem jeglichen Vieh und Vogel
+unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen
+Namen usw.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist
+unerschaffen. Adam ist immer Zwitter. Er hat allein
+fruchtbar sein und sich vermehren können.
+</p>
+
+<p>
+Und um die Zeit zu verstehen, während welcher
+Adam die beiden Geschlechter in sich hat vereinigen
+<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a>
+können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese
+Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese
+sechs Tage der Schöpfung, dieser <span class="em">siebente</span> Tag
+der Ruhe usw.
+</p>
+
+<p>
+Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken,
+daß beinahe alle unsere Theologen, alle unsere Mucker
+den großen, den heiligen Namen Gottes mißbrauchen;
+jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt,
+daß er die Idee des ersten Wesens schändet,
+indem er ihr die des Hirngespinsts seiner Meinungen
+unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der Natur
+eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer.
+</p>
+
+<p>
+Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig
+eine aufgeklärte Ehrfurcht gebührt der wahren
+Religion. Um in lauterer Weise die ersten Taten zu
+verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil
+werden lassen, muß man, wie es der beredte Buffon
+tut, mit Sorgfalt die Strahlen auffangen, die von dem
+himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die
+Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen
+neuen Grad von Glanz hinzufügen.
+</p>
+
+<p>
+Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt,
+aus den sechs Tagen, die Moses so genau bezeichnet,
+indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen,
+wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde
+Zwischenräume? Diese mangels anderer Ausdrücke
+durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen
+können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung
+gebracht werden, da drei dieser Tage nacheinander
+verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen
+worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht
+ähnlich, und Moses zeigt das klar an, indem er sie von
+Abend bis Morgen rechnet, während man die Sonnentage
+von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß.
+<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a>
+Diese sechs Tage waren also weder den unsrigen
+ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren der
+Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen.
+Wenn also Adam den sechsten Tag als
+Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des
+siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam
+all die Zeit über, die es Gott gefallen hat, zwischen
+diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich selber und
+durch sich selber erzeugen können.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den
+Philosophen des Heidentums und seinen Mythologien,
+noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen
+haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als
+Mann, auf der anderen als Weib erschaffen worden,
+aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu
+trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm
+eine runde Figur von ungewöhnlicher Kraft gegeben;
+so wollte denn auch das Geschlecht, das von ihm ausging,
+den Göttern den Krieg erklären. &mdash; Jupiter in
+seinem Zorn wollte es vernichten. &mdash; Gab sich aber
+damit zufrieden, den Menschen zu schwächen, indem
+er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die
+er am Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung
+aus, die ein Geschlecht nach dem anderen hinzieht,
+dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen,
+den beide Hälften verspüren, und die menschliche
+Unbeständigkeit infolge der Schwierigkeit, die jede
+Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile
+zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig,
+so halten wir es für die Hälfte, mit der wir erst ein
+Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, die
+ist&rsquo;s; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie&rsquo;s zu oft nicht.
+</p>
+
+<p>
+Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser
+Ideen die Basilitier und die Carpocratier, daß wir
+<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a>
+in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie Adam
+im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und
+infolgedessen seine Blöße nachahmen müssen. Sie
+verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche Vereinigung
+würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden
+haben, halten den gemeinsamen Genuß des
+Weibes für ein Vorrecht ihrer Wiedereinsetzung in die
+ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in
+einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um,
+der durch Öfen erwärmt ist, und den sie, Männer und
+Weiber, ganz nackt betreten. Da war ihnen alles
+bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und
+Blutschande nennen, sobald der Älteste oder das
+Haupt ihrer Gemeinde die Worte der Genesis: &bdquo;seid
+fruchtbar und vermehret euch&ldquo; ausgesprochen hatte.
+</p>
+
+<p>
+Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften
+Jahrhundert; er predigte offen, Hurerei und Ehebruch
+wären verdienstvolle Handlungen; und die berühmtesten
+dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins
+genannt. Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser
+Sekten von Muacha her, der Mutter Afas, des Königs
+von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man
+sieht, heißt das zu weit zurückgreifen.
+</p>
+
+<p>
+Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der
+Fabel vom Narziß angedeutet zu sein, der, von Liebe
+zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen will
+und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke
+scheitert<a href="#footnote-11" id="fnote-11"><sup>11</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a>
+Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über
+Genüsse, die unserer wirklichen Natur zuwiderlaufen,
+haben zu einer großen Frage Veranlassung gegeben,
+zu wissen: an imperforata mulier possit concipere?
+&bdquo;ob ein verschlossenes Mädchen heiraten kann?&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die
+Patres Cucufa und Tournemine, dieser Frage auf den
+Grund gegangen, und daß sie für die Bejahung gewesen
+sind. &bdquo;Gottes Werk,&ldquo; sagen sie, &bdquo;kann auf keinen
+Fall in einer Weise vorhanden sein, die jenseits der
+Grenzen der Natur steht; ein scheinbar der Vulva
+beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege
+finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten
+und unzertrennlichsten der Funktionen unserer Existenz,
+genug zu tun.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden;
+das mußte sein. Der Spanier Sanchez aber, der &bdquo;auf
+einem Marmorstuhle sitzend&ldquo; dreißig Jahre seines
+Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals
+weder Pfeffer noch Salz noch Essig zu sich nahm,
+der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße in die Luft
+streckte<a href="#footnote-12" id="fnote-12"><sup>12</sup>)</a>, Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer
+Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das
+Nachdenken über eine derartig empfindliche Materie
+verboten. Nichtsdestoweniger ist die Eifersucht gegen
+die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen
+<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a>
+für junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung
+eines anderen betreten lassen wollten, aufgesparten
+Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV.,
+aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät,
+den aufgesparten Fall aufgehoben und den Gebrauch
+der &bdquo;Hinterpost&ldquo; im Sinne der Patres Cucufa
+und Tournemine erlaubt hat.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der
+chirurgischen Akademie, im Jahre 1755 die Frage über
+die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, daß die
+Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit
+Vorrecht gedruckten These angeführten Fälle beweisen
+es. Trotz dieser Urkundlichkeit unterließ es das Parlament
+nicht, die These des Herrn Louis als gegen die
+guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und
+nicht minder scharfsinnige und boshafte Chirurg
+mußte seine Zuflucht zur Sorbonne nehmen; und bewies
+dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage
+beurteile, die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe
+wie die Beurteilung eines Brechmittels. Und auf
+diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei
+Antwort.
+</p>
+
+<p>
+Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung
+der menschlichen Art sehr wichtige und nicht weniger
+eigentümliche Wahrheit für den großen Haufen der
+Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen
+darauf angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen
+und Gewissen beide Wege versuchen dürfen, bis sie
+sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie hineingeführt
+hat, vergewissert haben.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-3">
+<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a>
+Die Ischa
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a>
+<span class="firstchar">M</span>arie Schürmann hat das Problem bearbeitet:
+Eignet sich das Literaturstudium für das Weib?
+</p>
+
+<p>
+Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will,
+daß das Weib keine Wissenschaft, selbst die Theologie
+nicht, ausschließt, und fordert, daß das schöne Geschlecht
+sich der universellen Wissenschaft widmen
+müsse, weil das Studium eine Gelehrsamkeit verleihe,
+welche man nicht durch die gefährliche Hilfe der Erfahrung
+erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas
+Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein,
+über gewisse Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten
+dieser frühreifen Klugheit, die außerdem von
+dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen
+lasterhafte Gedanken abschwächten und ablehnten
+und die Gefahr der Gelegenheiten verringerte.
+</p>
+
+<p>
+Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei
+denen, die für die gebildeten durchgehen, so vernachlässigt
+worden, daß es sehr erstaunlich ist, wenn man
+trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre Gelehrsamkeit
+und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios
+Buche von den berühmten Frauen bis zu den
+dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion Coste, haben
+wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und
+Wolf hat uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt,
+im Anhange der Fragmente hervorragender
+Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben<a href="#footnote-13" id="fnote-13"><sup>13</sup>)</a>. Juden,
+<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a>
+Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas
+haben berühmte Frauen gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen
+Übereinstimmung der Vortrefflichkeit des
+Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der
+Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber
+entstanden sind. Je mehr man diese so ungewöhnliche
+(denn das ist sie doch so unendlich, weil der Gegenstand
+der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin
+sein soll) Sache erforscht, desto klarer wird es
+einem, daß sie sich hauptsächlich auf das Recht des
+Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und
+besonders auf den der Religionen stützt, denn das
+Christentum ist die einzige, die dem Weibe in genauer
+und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt.
+</p>
+
+<p>
+Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen,
+die Pozzo in seinem Werke &bdquo;Das Weib
+besser als der Mann&ldquo; wenig galant &bdquo;Paradoxe&ldquo; genannt
+hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man
+den Wert dieser Himmelsgabe, die man die Schönheit
+nennt, überlegt, sich dieses lebhafte und rührende Bild
+so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und
+wenn man dann die heiligen Bücher liest, ist man
+nicht weiter erstaunt, daß das Weib die Ergänzung der
+Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da
+ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen,
+daß er sein erhabenes Werk durch das Meisterwerk
+der Schöpfung beschließe. Von diesem vielleicht
+religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus
+will ich das Weib betrachten.
+</p>
+
+<p>
+Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden.
+Es ist in mehreren Malen geschehen, damit seine wunderbare
+Gesamtheit bewiese, daß, wenn der alleinige
+Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr
+<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a>
+des Stoffs, der Zeit, des Handelns und der Untersuchung
+war. Der ewige Geometer handelt ohne Notwendigkeit
+wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder
+beengt noch behindert gewesen. Man sieht, wie er
+während der sechs Zeitspannen der Schöpfung die
+Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet,
+bewegt, und wenn eine Sache von der anderen abhängt,
+wenn zum Beispiel das Entstehen und Gedeihen der
+Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur geschieht,
+um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls
+anzuzeigen und seine Weisheit durch diese
+wunderbare Verkettung zu enthüllen.
+</p>
+
+<p>
+Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des
+Weltalls kündet, ist nichts im Vergleich mit dem,
+was sie über die Erschaffung des ersten vernunftbegabten
+Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl
+geschehen; als es sich aber darum handelte, den
+Menschen zu schaffen, wechselt das System und die
+Sprache mit ihm. Da gibt&rsquo;s nicht mehr das gebieterische
+und plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und
+süßeres, obwohl nicht minder kräftiges Wort. Gott
+hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß
+er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten
+soll, was er bis dahin ins Leben erweckt hat. &bdquo;Laßt
+uns den Menschen machen&ldquo;, sagt er. Es ist klar, daß
+Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in
+der ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich
+selber in der Mehrheit gesprochen: &bdquo;Laßt uns machen.&ldquo;
+In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- oder dreimal
+so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur
+an sich kundzutun, als es sich um den Menschen
+handelt.
+</p>
+
+<p>
+Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche
+Zeit, bevor das neue doppelgeschlechtliche Wesen
+<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a>
+den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten Zeitspanne
+geschieht&rsquo;s. Adam hat lange in dem Zustande
+lauterer Natur existiert und besaß nur den Instinkt
+der Tiere. Als aber der Atem ihm eingeflößt worden
+war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte
+sich seine Vernunft zunutze &bdquo;und er gab allen Dingen
+einen Namen&ldquo;.
+</p>
+
+<p>
+Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die
+des Menschen, die seines Geistes; und einzig hier erscheint
+das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts erschaffen,
+wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus
+dem Vollkommensten, was vorhanden ist. Es blieb
+nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die
+höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt
+mit dem vollkommensten Wesen zu verschönen, das
+noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk
+der Schöpfung vervollständigte.
+</p>
+
+<p>
+Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber
+bedient, um dies Wesen zu bezeichnen, erscheint noch
+einmal in virago<a href="#footnote-14" id="fnote-14"><sup>14</sup>)</a> wieder, das sich im Französischen
+nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt,
+und das sich nur durch die Idee der männlichen
+Fähigkeit empfinden läßt. Denn vir heißt Mann, und
+ago ich handle. Früher sagte man vira<a href="#footnote-15" id="fnote-15"><sup>15</sup>)</a> und nicht
+virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der
+Sinn des Hebräischen durch das Wort vira nicht
+wiedergeben ließe, sie hat ago<a href="#footnote-16" id="fnote-16"><sup>16</sup>)</a> hinzugefügt.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a>
+Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann
+die Beschaffenheit des schönen Geschlechts so sehr
+herausstreicht und sich gegen die Sekten entrüstet,
+die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die
+Schrift bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe
+formt, will nichts anderes dartun, als daß dies neue
+Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines
+Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei
+des stärkeren Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe
+verändern können.
+</p>
+
+<p>
+Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus
+unterschieden, da die Alten beide Geschlechter mit
+der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf
+das ganze System in der Mythologie genau dargetan
+worden. Wenn die Heiden den Menschen vom Augenblicke
+seiner Geburt an unter den Schutz der Macht,
+des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten,
+denn das wollen Dynamis, Tyche, Eros und Ananke
+besagen, so war das wahrscheinlich nur eine sinnreiche
+Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir
+verbringen unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit
+Wünschen und mit Nachstreben. In anderem Falle
+hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden
+Führern anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter
+der Ungerechtigkeiten, das Glück die der Launen; die
+Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die Liebe
+steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft.
+</p>
+
+<p>
+Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein
+mögen, keine Zweifel bestehen über die Wirklichkeit
+des Kults der Hauptgottheiten; und der der Juno, der
+Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der
+allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton
+Weib und Schwester zeigt ihre Allmacht zur Genüge:
+<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a>
+wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das berühmte
+und nicht minder bequeme geheime Mittel,
+seine Jungfernschaft wiederzugewinnen, indem man
+sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes badete,
+war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht,
+die alles bei den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt.
+Das Bild von der Rachsucht der Juno, unaufhörlich
+auf den Theatern dargestellt, verbreitete
+den Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte.
+Europa, Asien, Afrika, zivilisierte wie barbarische<a href="#footnote-17" id="fnote-17"><sup>17</sup>)</a>
+Völker verehrten und fürchteten sie um die Wette.
+Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige
+Königin, welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten
+teilte, all seinen Beratungen beiwohnend und von ihm
+selber gefürchtet.
+</p>
+
+<p>
+Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne
+nichts mit der sehr viel schmeichelhafteren zu
+tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die geschaffen
+war, zu verführen und nicht zu erschrecken,
+beweist zum wenigsten, daß in den Gedanken der ersten
+Menschen der Weltenthron von beiden Geschlechtern
+geteilt wurde<a href="#footnote-18" id="fnote-18"><sup>18</sup>)</a>. Ein berühmter Schriftsteller des verflossenen
+Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es
+hat ihm keine Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser
+Vorrang der Juno vor den anderen Göttern war die
+wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung
+<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a>
+der heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen
+verfallen sind. Erasmus selber hat behauptet, daß
+der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf der
+Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre<a href="#footnote-19" id="fnote-19"><sup>19</sup>)</a>. Gewöhnlich
+suchen die Menschen mit den geistigen Ideen des
+Kults sinnliche Ideen zu verbinden, die sie rühren und
+bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und
+sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen.
+Nun wissen sie, daß man aus der Niedrigkeit
+wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes gewinnt,
+als was deren Minister beschlossen haben; sie
+halten Gott für gut, aber hinhaltend und bilden sich
+nach den irdischen Höfen den Himmelshof. Danach
+ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den
+Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso
+unerklärlich wie unfaßbar ist.
+</p>
+
+<p>
+Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß
+die Väter des Konzils entschieden hätten, daß man
+die Jungfrau die Heilige nennen durfte, gerieten sie
+vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter
+Gottes einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen
+fließen ihr zu, und Jesus Christus bekommt keine
+Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig
+aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig
+Kathedralen und drei erzbischöfliche Kirchen, die der
+Jungfrau geweiht sind. Ludwig der Dreizehnte weihte
+ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich.
+Bei der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das
+Gewicht des Kindes in Gold an Unsere Frau von
+Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben
+<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a>
+darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft
+hineingemischt hat.
+</p>
+
+<p>
+Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im
+zweiten Jahrhundert der Kirche dem heiligen Geiste
+weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich ist
+ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen
+Geschlechts, und die, welche dieser Meinung
+waren, nannten sich Eliesaiten.
+</p>
+
+<p>
+Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen
+Wert beizumessen, muß ich bemerken, daß die Juden
+keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit
+gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem
+Dogma der Einheit Gottes ohne Abänderungen fest
+überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat
+Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun
+Gott eine der drei Personen der Dreieinigkeit auf die
+Erde schicken wollte, konnte er sie senden, ohne sie
+in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person
+des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes
+senden; er konnte sie in einem Manne wie in einem
+Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl
+traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das
+Weib. Jesus Christus hat eine Mutter gehabt, er hat
+keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit welcher
+er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er
+sich nach seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria
+Magdalena usw. Kurz, der Heiland hat stets eine für
+ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die Frauen
+gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für
+ihn, eine wahrhaft segensreiche Erfindung für die
+menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn man die
+geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der
+<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a>
+Tugend zu verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf
+daß alle Menschen angespornt würden, ihren Brüdern
+Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als
+auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten,
+mit denen das höchste Wesen unsere Art begabt hat,
+wetteiferten, uns gerechte und wohltätige Gesetze
+lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom
+Patriotismus, der Weisheit und der Vernunft so lebhaft
+ersehnte Ziel eines Tages zu erreichen; aber, ach
+Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-4">
+<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a>
+Die Tropoide
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des
+menschlichen Herzens, die Verirrungen des Menschengeistes
+sind von unseren Sittenrichtern derartig abgedroschene
+Gegenstände der Behandlung, daß man
+meinen sollte, das augenblickliche Jahrhundert sei
+ein Greuel der Verwüstung, denn die französische
+Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck,
+dessen sich Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen
+einen flüchtigen Blick auf die vergangenen
+Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns
+als Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich
+nicht, viel Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung
+und unsere Sitten zum Beispiel taugen mehr
+als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere
+Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine
+so schmutzige Verderbtheit sähen, wie die, welche mit
+dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in Einklang
+steht.
+</p>
+
+<p>
+Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise,
+billig, wohltätig gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte
+angebrachten Gesetze, deren Zweck es anscheinend
+gewesen ist, den Bund der Hebräer unter
+sich durch den Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen,
+beweisen unwiderleglich, daß dies auserwählte,
+geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter
+als jedes andere gewesen ist, wie wir in der
+Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen.
+</p>
+
+<p>
+Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist.
+Keine Gründung kann gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung
+<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a>
+geführt werden, wenn er nicht nach dem
+Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts
+anderes wie das Gefühl dieser Schuldigkeit ist. Die
+wirkliche Kraft der Autorität ruht in der Meinung
+und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß
+für die Handhabung der Herrschaft nichts die Sitten
+ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die die Gesetze
+handhaben können, aber es gibt nur ehrliche
+Leute, die ihnen wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn
+außer, daß es sehr leicht ist, ihnen auszuweichen, außer
+daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend
+und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der,
+der Gewissensbissen trotzt, auch den Strafen Trotz zu
+bieten, die eine sehr viel weniger lange Züchtigung als
+erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer
+hoffen kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit
+zur Anfeuerung zu Gesetzesübertretungen genügt,
+oder wenn man zufrieden ist, wofern man es nur übertreten
+hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich
+und alle einzelnen Interessen vereinigen sich gegen
+es: dann haben die Leiter unendlich viel mehr Macht,
+die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die Laster
+zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem
+Gesetzgeber nur noch scheinbar gehorcht. Zu dem
+Zeitpunkte sind die besten Gesetze die unseligsten, da
+sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht
+sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher
+Schutz indessen! Denn die vermehrten Gesetze sind
+die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso
+viele neue Übertreter.
+</p>
+
+<p>
+Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis
+zu dem der Sitten, das ist eine bekannte und
+unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist
+recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a>
+Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz
+anders als in der anderen, und bezugnehmend auf den
+Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. Der
+Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf
+sie, und auf all diese Beziehungen Rücksicht nehmend,
+muß man sie betrachten. Wenn der Preis der Tugend
+zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine
+Menschen wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße
+getreten, die Macht von ihren Austeilern herabgesetzt,
+die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle Tage
+zunehmen, das Volk seufzend schreien: &bdquo;Meine Leiden
+rühren nur von denen her, die ich bezahle, um mich
+davor zu bewahren!&ldquo; und zu seiner Betäubung wird
+man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall
+ans Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den
+dunklen Kunstgriff der Verderbtheit verschmähen und
+einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten und
+die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann
+werden die Sitten gut sein und einen Ersatz für das
+Genie des Oberhaupt es bilden; denn je mehr Spannkraft
+die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es
+der Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch
+Pflicht als durch widerrechtliche Besitznahme gefördert,
+und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen
+nur für sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen
+Eifer, für die Befestigung der Macht zu arbeiten.
+</p>
+
+<p>
+Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis
+zur Natur der Regierung stehen; von diesem Gesichtspunkt
+aus muß man sie also auch beurteilen.
+Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch
+Sparsamkeit bestehen kann, Einfachheit, Genügsamkeit,
+Nachsicht, der Geist der Ordnung, des Eigennutzes,
+selbst des Geizes die Oberhand haben, und der
+<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a>
+Staat muß in Fährnis geraten, wenn der Luxus die
+Sitten verfeinern und verderben wird.
+</p>
+
+<p>
+In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die
+Freiheit für ein so großes und für ein stets so bedrohtes
+Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede
+zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung
+des Nationalruhmes unternommene Handlung nur
+wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird
+stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung
+und die zügelloseste Üppigkeit werden die Allgemeinheit
+nicht entnerven.
+</p>
+
+<p>
+In einer ganz absoluten Monarchie würde der
+strengste und vollkommenste Despotismus herrschen,
+wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton angäbe.
+Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen
+Frivolitäten ist ganz natürlich und ohne Gefahr
+Nationaleigenschaft, und vage Redereien über diese
+moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos.
+</p>
+
+<p>
+Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge
+prüfen, ob unsere Sitten und einige unserer Gebräuche,
+nach einem Vergleiche mit denen mehrerer berühmter
+Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen<a href="#footnote-20" id="fnote-20"><sup>20</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man,
+bis zu welchem Maße das jüdische Volk verderbt gewesen
+ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus
+von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen
+getrennten Stammes war, da er hauptsächlich sich
+dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten
+oder Priester und das heutige Kleidungsstück her,
+welches diesen Namen trägt, ohne ein sehr authentisches
+Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses
+<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a>
+behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer,
+die Unreinheit des Volkes, den Kult, die Gelübde usw.
+</p>
+
+<p>
+Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form
+der Weihen bei den Hebräern sonderbar war. Moses
+machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester.
+Dazu entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger
+in das Blut und fuhr mit ihm über Aarons rechte Ohrmuschel
+und über seinen rechten Daumen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den
+Bischof von Senlis in der Kapelle weihen und ihn mit
+dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen
+streichen sieht<a href="#footnote-21" id="fnote-21"><sup>21</sup>)</a>, kann man nicht mehr umhin, sich
+die Gravüre des Abbé Dubois zur Zeit der Regentschaft
+ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht ihn zu Füßen
+eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß
+nimmt, der die Weiber alle Monate quält, um ihm
+damit die Priestermütze rot anzustreichen und ihn
+zum Kardinal zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt
+von nichts anderem wie der Gonorrhoe, unter der die
+Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und Lepra
+waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und
+sie hatten ihrer wirklich mehr als genug, als daß sie
+sich noch so viele zu erdenken gebraucht hätten. Ein
+Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen
+zur Welt gebracht hatte als einen Jungen<a href="#footnote-22" id="fnote-22"><sup>22</sup>)</a>. Das ist
+eine ebensowenig vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit.
+</p>
+
+<p>
+Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt<a href="#footnote-23" id="fnote-23"><sup>23</sup>)</a>
+Hurerei; diese ungehobelten Dämonen machten
+da von einer elenden Verwandlung Gebrauch.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a>
+Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem
+Vater Beistand<a href="#footnote-24" id="fnote-24"><sup>24</sup>)</a>; wir befinden uns noch nicht auf
+dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah ohne
+Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit<a href="#footnote-25" id="fnote-25"><sup>25</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei<a href="#footnote-26" id="fnote-26"><sup>26</sup>)</a>;
+das war nicht sehr anakreontisch.
+</p>
+
+<p>
+Man schlief bei seiner Tante<a href="#footnote-27" id="fnote-27"><sup>27</sup>)</a>, bei seiner
+Schwieger<a href="#footnote-28" id="fnote-28"><sup>28</sup>)</a>,
+seiner Stiefschwester<a href="#footnote-29" id="fnote-29"><sup>29</sup>)</a>, was da nur kleine Sünden
+waren; endlich erfreute man sich seiner eigenen
+Tochter<a href="#footnote-30" id="fnote-30"><sup>30</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild<a href="#footnote-31" id="fnote-31"><sup>31</sup>)</a>;
+später fand man, daß dieser leblose
+Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein
+Ende damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind
+als Opfer darbot.
+</p>
+
+<p>
+Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer
+sich untereinander als Weiber<a href="#footnote-32" id="fnote-32"><sup>32</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Sie benutzten alle Tiere <a href="#footnote-33" id="fnote-33"><sup>33</sup>)</a>, und das schöne Geschlecht
+ließ sich von Esel, Maultieren usw.<a href="#footnote-34" id="fnote-34"><sup>34</sup>)</a> befriedigen. Was
+um so unsittlicher war, als man den Priesterstamm dahin
+<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a>
+entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht versorgten
+Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm
+unter die Leviten keine Hinkenden, Verwachsenen,
+Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine Menschen,
+die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte
+eine schöne Nase besitzen<a href="#footnote-35" id="fnote-35"><sup>35</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die
+Sitten des Volkes Gottes bestellt war; gewißlich kann
+man sie nicht mit unserem Lebenswandel vergleichen.
+Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer
+Parallele, die sich noch weiterführen ließe, keinen
+allzu lauten Einspruch gegen die Vorgänge heutiger
+Tage erheben.
+</p>
+
+<p>
+Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger,
+wenn sie von unseren abergläubischen Gebräuchen
+reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere Laster
+zu Felde ziehen.
+</p>
+
+<p>
+Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des
+Fanatismus anlangt, von keiner anderen Nation übertroffen
+zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens
+jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich
+gegriffen.
+</p>
+
+<p>
+Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich
+auf einer Matte sitzend ins Blaue hinein warten, bis
+das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man
+sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien
+und die Stirn gegen die Erde schlagen, um den Überfluß
+aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen
+Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie
+sich demütigen. Man sieht hier nicht vorzeigen, was
+die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott
+sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis
+<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a>
+zum Gesichte verschleiern, wie wenn der Schöpfer
+Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir drehen uns
+nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes
+willen; wir breiten nicht die Arme nach Osten
+aus, um dort das Strahlenantlitz der Gottheit zu entdecken.
+Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit,
+keine jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen
+weiblichen Reize zerstören, um die böse Lust durch
+Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr
+herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize
+zur Schau stellend, warten und fordern in der wollüstigsten
+Stellung die Annäherung der Gottheit
+heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich
+junge Leute einen Ring, der im Verhältnis zu ihren
+Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. Wieder
+andere wollen der Versuchung durch die Operation
+des Origines entgehen und hängen die Beute dieses
+gräßlichen Opfers am Altar auf .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>
+Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts
+zu tun.
+</p>
+
+<p>
+Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die,
+wie um ihre Tempel, um unsere Kirchen gepflanzten
+heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen
+wären? Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich
+preiszugeben, wenigstens einmal, zu Ehren der Gottheit?
+Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen
+Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu
+Zeiten, wo es der Brauch verlangte, sich dort ihm zu
+fügen.
+</p>
+
+<p>
+Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt<a href="#footnote-36" id="fnote-36"><sup>36</sup>)</a>,
+daß man auf dem Kapitol Frauen erblicke,
+die sich den Freuden der Gottheit weihten, von
+<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a>
+denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist
+möglich, daß auch bei uns mehr als ein Priester
+mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet sich
+wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater,
+den ich eben anführte, fügt in demselben Werke
+mehrere Einzelheiten an, die beweisen, daß, wenn die
+Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln,
+der Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten
+so anständig war wie der unsrige. In Italien,
+sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den
+Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste
+Matrone einen Kranz aufsetzte, in feierlichem
+Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so anständig.
+</p>
+
+<p>
+An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in
+langer Reihe die Gottheiten auf, die bei der Hochzeit
+den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen sein Versprechen
+gegeben hatte, führten die Matronen sie zum
+Gotte Priapus<a href="#footnote-37" id="fnote-37"><sup>37</sup>)</a>, dessen übernatürliche Eigenschaften
+man kennt. Man ließ die junge Verheiratete sich auf
+das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort nahm
+man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an.
+Der Gott Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken
+des Gatten. Die Göttin Prema befriedigte sie
+unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel
+bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und
+die römischen Mädchen wurden gut vorbereitet.)
+Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel wie
+die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt
+Sankt Augustinus, dem Manne den Pfad der Wollust
+zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt einer weiblichen
+Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der
+Bischof von Hippona sehr gescheit bemerkt, würde
+<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a>
+der Ehemann nicht gern geduldet haben, daß ein Gott
+ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte
+Hilfe zuteil werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig
+nicht bedarf.
+</p>
+
+<p>
+Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig
+als die da? Und warum dann unsere Fehler und unsere
+Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die
+Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der
+Ehemänner pflanzen? Wäre es nicht besser, wenn
+man alles milderte, alles aussöhnte?
+</p>
+
+<p>
+Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender.
+Lest unter so vielen anderen den Jesuiten Filliutius,
+der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich darüber
+ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen
+Berührungen gehen dürfen, ohne strafbar zu werden.
+Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann habe sich
+sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib
+einem Fremden in einer wider die Natur gehenden
+Weise hingibt, als wenn sie einfach mit ihm einen
+Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott
+befiehlt, &bdquo;weil&ldquo;, sagt Filliutius, &bdquo;auf erstere Weise
+das legitime Gefäß, über welches der Ehemann ausschließliche
+Rechte hat, nicht berührt wird .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames
+Gemüt!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-5">
+<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a>
+Die Thalaba
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a>
+<span class="firstchar">E</span>ines der schönsten Denkmäler der Weisheit der
+Alten ist ihre Gymnastik. Besonders dadurch scheinen
+sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als zu
+strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung!
+Die Feinde, sagten die Athener, sind dazu geschaffen,
+die Verbrechen zu bestrafen, die Bürger die Sitten
+hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame
+Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der
+erste Ausbruch der Leidenschaften und ihr Ungestüm
+verursachen diesem heftigen Alter die stärksten Erschütterungen;
+es bedarf einer männlichen Erziehung,
+deren Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen
+gemildert sein muß, die mit dem großen Gegenstande,
+Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es
+dort nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und
+Freude glücklich vermischt waren, die zum Teil
+ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele
+beschäftigten, erfreuten und kräftigten.
+</p>
+
+<p>
+In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt
+sind, werden stets die niedrigen Schichten der
+Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit gequält,
+von der man nicht zu befürchten braucht, daß
+sie Betäubung durch Müßiggang und Verweichlichung
+zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr aber die
+Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche
+Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung
+unterwirft, die beständig zum Wetteifer anfeuert und
+ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in
+seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu
+<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a>
+entnerven sich bestrebt. Kräftige und edelmütige Gefühle
+können selten in geschwächten Körpern leben,
+und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem
+Sybaritenleibe untergebracht sein. Alle Völker, die
+reich an Helden waren, sind ebenso die gewesen, deren
+kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene,
+und gemäß den politischen Ansichten geleitete
+Gymnastik Kraft und Wetteifer stärkten.
+</p>
+
+<p>
+Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins
+Vergessen geraten. In Paris zum Beispiel gibt es gut
+und gern vierzigtausend von der Polizei zur Erziehung
+der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in
+dieser ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute
+Reitschule, wo man lernen kann, wie man zu Pferde
+sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn es
+sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt,
+und die haben wir schädlich genug sich auswachsen
+lassen.
+</p>
+
+<p>
+Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die
+ich nicht alle anzuführen beabsichtige, folgt, daß
+unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere Verlangen
+und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften
+mehr) vor allem über jede moralische Tugend
+den Sieg davontragen.
+</p>
+
+<p>
+Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos
+das, welches ein Geschlecht nach dem anderen trägt.
+Diesen Hunger haben wir mit allem, was da beseelt
+oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die
+Natur hat als zärtliche und fürsorgliche Mutter an die
+Erhaltung all dessen, was da ist, gedacht. Doch unter
+den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft
+nur mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu
+mißbrauchen, ist das eingetreten, was man niemals
+bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie täuschen
+<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a>
+nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen,
+die mit der Fortpflanzung der Art verbunden ist, und
+lassen dabei das Ziel dieses Reizes außer Acht. So
+haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und
+der Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer
+Einbildungskraft verlängert, lastet auf uns ohne Rücksicht
+auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult,
+Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen
+auferlegt sind. Er hat sich nicht länger um die Gewohnheit
+der Staaten und der Alter gekümmert; denn
+die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch.
+</p>
+
+<p>
+Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln,
+hat verschiedene Gründe gehabt: den Aberglauben,
+der mit seiner häßlichen Maske fast alle unsere
+Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische
+Ursachen, selbst die Philosophie.
+</p>
+
+<p>
+Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und
+ihr unterschiedliches Verfahren bestand darin, keinen
+Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten sich erstens
+darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich
+Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel
+Paulus predigte, man sollte mit seinem Weibe sein,
+wie wenn man keins hätte<a href="#footnote-38" id="fnote-38"><sup>38</sup>)</a>. Ein abergläubischer
+Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch
+der Philosophie in dieser Hinsicht aber ist sehr
+sonderbar und ein Werk der Zyniker.
+</p>
+
+<p>
+Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem
+Verstande, nachdem sie in der menschlichen
+Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben einführen
+wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge
+darum gemacht haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen
+und schwachen Menschen die bäurische
+<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a>
+Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen
+zu wollen. Selbst durch eine so groteske
+Philosophie oder durch die Liebe, welche die Urheber
+dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr
+die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im
+weiblichen Herzen wurzelt als die Keuschheit selber.
+</p>
+
+<p>
+Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte,
+hatten die Zyniker immer noch einige Sophismen anzuführen.
+Als aber Diogenes, der wenigstens mit
+einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund
+seiner Tonne beförderte, was konnten da seine Sophismen
+sein? Der Hochmut, den Vorurteilen zu trotzen,
+die Art Ruhm &mdash; der sklavische Mensch ist in allem
+und stets ein Freund der Unabhängigkeit &mdash;, die sich
+daran knüpfte, waren allem Anscheine nach die wirklichen
+Beweggründe. Der Makel des Geheimnisses,
+der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende
+Namen und Nachstellungen eingetragen haben, seine
+Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. Wie kann man
+sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und
+am hellen Tage sagt, sei schlecht in Worten und in
+Werken? Wie kann man einen Menschen verfolgen,
+der kalt behauptet: &bdquo;Es ist das ein sehr mächtiges Bedürfnis;
+ich aber bin glücklich in mir selber zu finden,
+was andere Menschen zu tausenderlei Ausgaben und
+Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt wie ich wäre,
+würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters
+Altar die Kehle abgeschnitten worden sein!&ldquo; Diese
+und sehr viele andere Gründe scheinen einige seiner
+Zeitgenossen verführt zu haben.
+</p>
+
+<p>
+Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu
+verdammen. Wahr ist&rsquo;s, daß die Mythologie in gewisser
+Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man erzählt,
+daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne
+<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a>
+Pan hatte, der Tag und Nacht durchs Gebirge streifte,
+von heftiger Liebe zu seiner Geliebten<a href="#footnote-39" id="fnote-39"><sup>39</sup>)</a> gepackt, deren
+er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung
+bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte.
+</p>
+
+<p>
+Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit
+ist die der Lais, die an Diogenes, diesen Diogenes, der
+sich durch so viele ungeteilte Freuden befleckte, ihre
+Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold
+aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den
+liebenswürdigen und weisen Aristipp betrog. Würde
+Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen
+zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu
+lange hatte warten lassen, merkte, daß er sie sich aus
+dem Kopf geschlagen hatte und ihrer nicht mehr bedurfte,
+sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger
+bezeigt haben?
+</p>
+
+<p>
+Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man:
+In der heiligen Schrift läßt Onan seinen Samen auf
+die Erde fallen<a href="#footnote-40" id="fnote-40"><sup>40</sup>)</a>, seine Gründe jedoch dürften denen
+des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua
+drei Söhne: Her, Onan und Sela. Er wollte Nachkommenschaft
+haben, führte sich seltsam dabei auf,
+kam aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er
+Thamar heiraten; als Her ohne Kinder gestorben war,
+wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe
+unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen
+erwecke, der nach dem Namen des Ältesten Her genannt
+werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck
+der Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er,
+jedesmal wenn er bei Thamar lag, an, sein Trankopfer
+beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar
+<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a>
+seinen dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos
+starb. Juda wurde halsstarrig und nahm das Geschäft,
+dessen er sehr würdig gewesen zu sein scheint, auf
+sich, denn er schwängerte seine Tochter &bdquo;derartig,
+daß Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden&ldquo;. Der
+erste wies seine Hand vor, um welche die Wehenmutter
+einen roten Faden band, weil er der ältere sein
+mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück
+und das andere Kind erschien zu erst und man nannte
+es Perez<a href="#footnote-41" id="fnote-41"><sup>41</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das
+Bild Jesu Christi, der erschienen ist wie der kleine Arm
+und dessen Leib nur für das neue Gesetz geboren
+werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das
+sahen, ist, daß durch die Begebenheit mit dem Samen,
+den Onan beiseite warf, Jesus Christus von der fremden
+Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin
+Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen
+Thamar abstammen muß<a href="#footnote-42" id="fnote-42"><sup>42</sup>)</a>. Doch zur
+Sache zurück.
+</p>
+
+<p>
+Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht
+geheiligt wurde, immerhin durch große und alte Beispiele
+das Wort geredet worden ist.
+</p>
+
+<p>
+Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten
+herausfordern, sind entweder die Furcht, Wesen, die
+der besonderen Umstände halber unglücklich werden
+würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen
+erzeugenden Berührungen. Denn ohne daß es durchaus
+<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a>
+bewiesen ist, meint man, daß das Gift auf die Teile
+des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet
+sind, nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten,
+einwirkt.
+</p>
+
+<p>
+Diese und viele andere Umstände verleiten dazu,
+dem so lebhaften Triebe, der den Menschen zur Fortpflanzung
+seines Ichs drängt, nur nachzugeben, indem
+er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die
+Mittel sie zu täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft,
+bei vielen anderen zum Bedürfnis geworden.
+Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten
+Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt
+durch diese trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten
+Wirklichkeit führen, die aber wieder der
+Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres
+Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach
+dieser Weise gegriffen, ihr Begehren hinters Licht
+zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die
+Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen
+nachgeahmt, die sie sich ungern versagen
+und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen
+ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst
+zu genügen.
+</p>
+
+<p>
+Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen
+sind dank der Bequemlichkeit, sie zu stillen, zur
+heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der
+der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem
+Nutzen ausgebeutet hat. Dann sind sie sehr gefährlich
+geworden, gefährlicher als so lange sie nur durch
+das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr
+wollüstige als hitzige Einbildungskraft erzeugt haben.
+Kein Unfall ist die Folge gewesen, kein physisches
+Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde
+ihm gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit
+<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a>
+obwalten lassen können<a href="#footnote-43" id="fnote-43"><sup>43</sup>)</a>. Die alten Richter, vielleicht
+weniger ängstlichen, aber philosophischen
+Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen
+genüge täte, würde man die Enthaltsamkeit nicht
+verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat,
+daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem
+Hilfsmittel nahm, sehr keusch wäre; er wendete dies
+Verfahren nur an, sagt er, um den Übelständen der
+Samenverhaltung zu entgehen.
+</p>
+
+<p>
+Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in
+dem, was man den Sinnen einräumt, das richtige Maß
+einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen überläßt,
+desto mehr schärft man es; je mehr man ihm
+gehorcht, desto mehr reizt man es. Dann bestimmt die
+von Schwäche vergiftete und ständig in wollüstige
+Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich
+der Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das
+Vergnügen hervorrufen, werden durch die wiederholten
+Berührungen beweglicher, den Abschweifungen
+der Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen,
+häufige Pollutionen und die Folgen eines unmäßigen
+Lebens stellen sich ein.
+</p>
+
+<p>
+Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet.
+Die Gegenstände, die ihr gleichartig sind und
+sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem Geiste dar;
+nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem
+Grade dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand
+entnervt, schwächt. Übrigens zieht die Lage der Geschlechtsteile,
+<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a>
+selbst ohne Pollution, eine große Verschwendung
+der animalischen Triebe nach sich.
+Pollutionen treten zu häufig auf; selbst wenn ihnen
+keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie unendlich.
+Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele
+dieser Art. Zu beachten ist noch, daß das Verhalten
+der Onanisten nicht wenig zur Schwächung,
+die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und
+zur Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur
+kann nimmer weder ihrer Rechte verlustig gehen noch
+ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte
+Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen
+als eine unfruchtbare List, durch welche man
+ihrer Herr zu werden sucht. Die Befriedigung des
+Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren
+Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die
+Räusche der Einbildungskraft verursachen und niemals
+ersetzen können.
+</p>
+
+<p>
+Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber
+schwach. Wenn dieser seltsame Geschmack bekannt
+ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu setzen,
+was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken,
+was ihn zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden,
+daß beide Geschlechter, sich gegenseitig
+bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines
+gegenseitigen Genusses vorziehen müßten.
+</p>
+
+<p>
+Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und
+wird noch in Griechenland gepflegt. Es ist dort üblich,
+sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt sich
+im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem
+Mittelpunkte gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit
+einen Dreifuß aufstellt, der eine Kohlenpfanne
+trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die
+Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das
+<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a>
+Mittel, sich, ohne daß man&rsquo;s merkt, die Schuhe auszuziehen
+und den Männern mit ihren Füßen einen
+Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen
+ihrer Hände bedienen.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen.
+In Paris haben einige Leute nach einer vollendeten
+Erfahrung und einer Menge Versuchen ein besonderes
+Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen,
+die vom edlen Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe
+dieser Art zu trachten, tragen eifrig Sorge, Unterricht
+zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg gekrönt.
+Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr
+als einer Art in den Weg stellen.
+</p>
+
+<p>
+Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf
+das Wesen des Mädchens überträgt, welches nichts tut
+als es hervorzurufen. Es ist nur eine Sensation, die sie
+durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine
+Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft
+dieses Mädchens genießen und die um
+so köstlicher werden muß, als sie durch ihre Kunst
+den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt
+mit dem Akt, weil sie der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten
+des natürlichen Vergnügens dagegen gehen
+voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden.
+Das Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf
+sich also nur damit befassen, eine Situation, die ihr
+fremd ist, zu führen, reizen, unterhalten, dann einstweilen
+aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben
+als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen.
+Alle diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich
+zarten Nuancen abgestimmt sein; die gefällige
+Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange
+überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem
+Opferer vereinigt wäre.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a>
+Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen
+jungen Leuten gegenüber nicht am Platze ist, die ihr
+Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die
+Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur
+mit denen ausüben, bei denen in einem reiferen Alter
+das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt
+und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich
+des Vergnügens mit allen Sensationen und den Schattierungen
+erfreuen, die diese Art von Lust bietet.
+</p>
+
+<p>
+Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern,
+besteht eine sehr große Temperamentsverschiedenheit;
+manche sind von einer Geilheit, für die man keine
+Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu,
+begnügen wissen und eine bedeckte Eichel haben, bewahren
+eine der alten Satire würdige Geilheit. Der
+Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz
+der Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren
+in der lymphatischen Flüssigkeit, die sie
+schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt
+daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die
+man beschnitten hat, oder bei denen die Vorhaut von
+Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart und schwielig
+wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit,
+die sie absondert, ganz umsonst da.
+</p>
+
+<p>
+Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes
+Mädchen sich einem Manne dieser Klasse
+gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen.
+Stellt euch die beiden Handelnden nackt in einem
+mit Spiegeln umgebenen Alkoven und auf einem Lager
+mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen
+vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile
+zu berühren: ihre Annäherungen sind zart, ihre
+Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich als lasziv,
+<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a>
+die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig,
+die Umschlingungen der Glieder voll Anmut
+und Weichheit; sie kitzelt mit den Fingern leicht die
+Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht
+wird, fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat,
+dann legt sie den Daumen leicht auf das äußere Ende
+der Eichel, die sie in ihrer lymphatischen Flüssigkeit
+gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie leise
+zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder
+hinunter, fährt um den Kranz. Sie hält ein, wenn sie
+merkt, daß die Sensationen sich mit allzu großer
+Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine
+Berührungen an, und das nur nach gleichzeitigen
+und unmittelbaren Berührungen der Hand,
+dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers;
+daß die Erektion zu hitzig geworden, merkt sie in
+dem Augenblick, in welchem man die Natur handeln
+lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum
+Ziel zu gelangen, weil der Krampf, der den Mann
+überkommt, so lebhaft und der Empfindungshunger
+so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn
+man ihm nicht ein Ende machte.
+</p>
+
+<p>
+Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft
+des Genusses zu erlangen, muß das Mädchen sich aus
+dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, die
+die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen
+und verstehen, um die aufeinander folgenden Verfeinerungen
+anwenden zu können, die diese Genußsteigerungen,
+die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt
+in dieser Kunst gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der
+Vollendung, teils durch ein feines Gefühl, teils durch
+eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten
+die einzigen und wirklichen Richter sind .&nbsp;.&nbsp;. Was
+aber wird das Resultat dieses Werkes der Wollust
+<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a>
+sein .&nbsp;.&nbsp;. Wird es Martial, der ausgelassene Martial? .&nbsp;.&nbsp;.
+Ich höre ihn rufen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,</p>
+ <p class="line">Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est<a href="#footnote-44" id="fnote-44"><sup>44</sup>)</a>.</p>
+ <p class="line">Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;</p>
+ <p class="line">Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter
+nicht in Dingen maßgebend, die von der Vernunft
+entschieden werden müssen.
+</p>
+
+<p>
+Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz
+der Natur ist: schlecht ist, was schadet. Der Ehebruch
+steht der Natur nicht so fern und ist ein sehr
+viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte
+nur der Jugend Gefahr bringen, wenn er ihre Gesundheit
+angreift; aber für die Moral kann er oft sehr nützlich
+sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist
+kein sehr großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes
+wie der von etwas Dünger, der einen Kohlkopf hätte
+hervorbringen können. Sein größter Teil ist von der
+Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn
+alle Eicheln Eichen werden wollten, würde die Welt
+ein Wald werden, in dem man sich nicht bewegen
+könnte. Kurz, ich sage mit Martial: &bdquo;Ihr sollt euch
+also eurem Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes
+ist, denn: Istud, quod vagina, Pontice perdis, homo est.&ldquo;
+Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein rechter Dummkopf
+und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was
+vom Übel ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt,
+alles sein, was ein Ehemann werden kann,
+was im Vergleich damit etwas wenig ist.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-6">
+<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a>
+Die Anandrine
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen,
+daß unsere ersten Väter beide Geschlechter in
+sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um
+die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem
+eine gewisse Zeit verstrichen, hörte die Natur auf, so
+fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die Pflanzenstoffe
+nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die
+Menschen anfingen, sich des Fleisches zu bedienen.
+</p>
+
+<p>
+Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen
+Ausführungen<a href="#footnote-45" id="fnote-45"><sup>45</sup>)</a> gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich
+erschaffen worden ist. Gott gab ihm eine Gefährtin;
+doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei
+diesem Wunder eine seiner Eigenschaften verlor. Da
+die Genesis sich also in keiner genauen Weise über
+diesen Gegenstand äußert, hat das System der
+Rabbiner lange Zeit eine große Anhängerschaft gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das
+einigen Leuten wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß
+es nämlich drei Arten von Wesen in dem ersten Zeitraum
+gegeben habe, die einen männlich, die anderen
+weiblich, andere männlich und weiblich in einem; daß
+aber alle Individuen dieser drei Arten jedes vier Arme
+und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das andere
+gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier
+Ohren, zwei Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie
+gingen aufrecht; wenn sie aber laufen wollten, schossen
+sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre Keckheit,
+ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich
+<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a>
+ein großer Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich
+sich mit der anderen zu vereinigen, und wenn
+sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich
+mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu
+keiner Trennung mehr entschließen konnten. Ehe sie
+sich voneinander rissen, starben sie lieber Hungers.
+</p>
+
+<p>
+Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen.
+Gott tat ein Wunder: er trennte die Geschlechter und
+wollte, daß die Wonne nach einem knappen Zeitraume
+wiche, damit man etwas anderes täte, als einer
+an dem anderen festkleben. Daher kommt es, und
+nichts ist einfacher, daß das weibliche Geschlecht,
+getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine
+glühende Liebe zu den Männern bewahrt hat, und
+daß das männliche Geschlecht unaufhörlich darnach
+trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden.
+</p>
+
+<p>
+Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben?
+Nichts ist doch natürlicher: es sind die Hälften der
+damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen
+haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer
+Männer, einen ausschließlichen Geschmack für ihr
+Geschlecht bewahrt.
+</p>
+
+<p>
+Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten
+und entzweiten Männerpaare sehr wenig anziehend
+erscheinen. Seht doch, wie sehr einige Kenntnisse
+mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung
+führen müssen! Ich wünschte, daß diese Ideen
+den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht einflößten.
+Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen;
+denn dies System, das in Moses seinen Ursprung hat,
+ist von dem erhabenen Plato sehr erweitert worden.
+Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat
+<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a>
+über diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt,
+an denen Mercerus und Quinquebze, die Lektoren des
+Königs für Hebräisch, erfolgreich mitgearbeitet haben.
+</p>
+
+<p>
+Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis
+Lerois&rsquo; eigene Verse angeführt zu sehen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Im ersten Alter, da die Welt von Kraut</p>
+ <p class="line">Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut</p>
+ <p class="line">Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,</p>
+ <p class="line">Die dritte aber war zusammengesetzt</p>
+ <p class="line">Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,</p>
+ <p class="line">Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.</p>
+ <p class="line">Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,</p>
+ <p class="line">Schuf sie so schön er sich darauf verstand.</p>
+ <p class="line">Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere</p>
+ <p class="line">Diese vernunftbegabten schönen Tiere.</p>
+ <p class="line">Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,</p>
+ <p class="line">Denn besser wäre er gemalt zu sehn.</p>
+ <p class="line">Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:</p>
+ <p class="line">Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,</p>
+ <p class="line">Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,</p>
+ <p class="line">Dacht&rsquo; er, der andere schon die Antwort nannte.</p>
+ <p class="line">In sich, was er zu seh&rsquo;n begehrt&rsquo;, er sah</p>
+ <p class="line">Und was er haben wollte, war schon da.</p>
+ <p class="line">Stets trugen seine Füße schnell den Leib</p>
+ <p class="line">Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;</p>
+ <p class="line">Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,</p>
+ <p class="line">Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!</p>
+ <p class="line">Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,</p>
+ <p class="line">Und Ehrbarkeit und Schande kannt&rsquo; er nicht.</p>
+ <p class="line">Der einfach sich aus seiner Seele stahl,</p>
+ <p class="line">Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.</p>
+ <p class="line">Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:</p>
+ <p class="line">Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit</p>
+ <p class="line">Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a>
+In ihrem Vorwort zum &bdquo;Neuen Himmel&ldquo; bekennt
+Antoinette Bourignon sich auch zu diesem System,
+welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen
+Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle
+diese Trennung in zwei Teile zu und sagt, sie habe in
+dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet und statt
+Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von
+Natur aus geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter
+geteilt, unfähig, ihresgleichen allein hervorzubringen,
+wie sich die Pflanzen hervorbrächten, die
+darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären,
+als das Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei,
+sich nur durch die sehr kurze Vereinigung zweier
+Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige
+Wonnen empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung
+nur mit großen Schmerzen vollenden können.
+</p>
+
+<p>
+Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten
+mag, wir haben noch in unseren Tagen ähnliche Erscheinungen
+gesehen, die den Glauben unterstützen,
+daß Mose&rsquo;s Überlieferung kein Hirngespinst gewesen
+ist. Eine der erstaunlichsten ist die eines Mönches
+zu Issoire in der Auvergne, wo der Kardinal von
+Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin
+des Landes verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide
+Geschlechter; man liest im Kloster folgende diesbezüglichen
+Verse:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Ein junges Mönchlein ohne Lug</p>
+ <p class="line">&mdash; Ich selber habe ihn gesehen &mdash;</p>
+ <p class="line">Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,</p>
+ <p class="line">Sah Kinder auch von ihm entstehen.</p>
+ <p class="line">Und einzig nur durch sich allein</p>
+ <p class="line">Zeugte, gebar er wie die Weiber,</p>
+ <p class="line">Tat sich dazu kein Werkzeug leihn</p>
+ <p class="line">Der wohlverseh&rsquo;nen Männerleiber.</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a>
+Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser
+Mönch sich nicht selber schwängerte; er wäre nicht
+Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er wurde
+den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung
+gefangen gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das
+Register folgende bemerkenswerte Worte hinzu:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn
+Cardinal von Bourbon; er besaß beide Geschlechter
+und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von
+Kindern schwanger ward.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem
+eigentlichen Hermaphroditen und dem Androgynen
+machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, reine
+Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten
+Lichte darzustellen wußten und darstellen wollten,
+sind von allen Dichtern, die reizende Beschreibungen
+von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während
+die Künstler sie unter den liebenswürdigsten
+Formen darstellten, die im höchsten Grade geeignet
+waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora
+hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts
+Erfolg. Der Hermaphrodit vereinigte in
+sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. Er
+war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und
+Venus, wie aus der Etymologie des Namens hervorgeht<a href="#footnote-46" id="fnote-46"><sup>46</sup>)</a>.
+Nun war Venus die Schönheit in der Vollendung,
+bei Merkur kamen zu seiner persönlichen
+Schönheit noch Geist, Kenntnisse und Talente hinzu.
+Man mache sich einen Begriff von einem Individuum,
+in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden,
+und man wird den Hermaphroditen, wie ihn die
+<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a>
+Griechen dargestellt wünschten, vor sich sehen. Die
+Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung
+ihres Namens, nur Teilnehmer an den beiden
+Geschlechtern, die man Hermaphroditen genannt hat,
+weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn
+beide Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht
+minder wahr, daß, da es zu allen Zeiten Weiber gegeben
+hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen
+Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu
+machen gewußt haben. Lucian läßt in einem seiner
+Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur anderen
+sagen: &bdquo;Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine
+Wünsche zu befriedigen!&ldquo; worauf die antwortet: &bdquo;Du
+bist also ein Hermaphrodit?&ldquo;<a href="#footnote-47" id="fnote-47"><sup>47</sup>)</a> Der Apostel Paulus
+wirft dies Laster den römischen Weibern vor<a href="#footnote-48" id="fnote-48"><sup>48</sup>)</a>. Nur
+mit Mühe vermag man zu glauben, was man im
+Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art liest, die
+Weiber begangen haben<a href="#footnote-49" id="fnote-49"><sup>49</sup>)</a>. Aristophanes, Plautus,
+Phaedrus, Ovid, Martial, Tertullian und Clemens
+Alexandrinus haben sie in mehr oder minder offener
+Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den
+furchtbarsten Flüchen<a href="#footnote-50" id="fnote-50"><sup>50</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen
+sehr selten; folglich scheint die Natur diese androgynen
+Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben
+muß man aber, daß man häufig auf Folgen dieser
+Teilung in zwei Wesen, die wir eben auseinandergesetzt
+haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten
+<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a>
+Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher
+liegenden Jahrhunderten, hat man die entschiedenste
+Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der
+gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene
+Dinge nachdachte, ließ öffentlich Spiele aufführen, die
+man Gymnopaedieen nannte, bei denen die jungen
+Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen,
+Annäherungen, Verflechtungen wurden ihnen beigebracht.
+Das Gesetz bestrafte die Männer, die die
+Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode.
+Diese Mädchen wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten:
+der Zweck des Gesetzgebers war höchstwahrscheinlich,
+sie die Kunst des Fühlens zu lehren,
+die die der Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle
+Abstufungen der sinnlichen Empfindungen, die die
+Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, beizubringen,
+kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen,
+daß sie eines Tages zum Frommen der menschlichen
+Art all die Verfeinerungen anzuwenden wußten, die
+sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt
+zu sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn
+man ist ohne Liebe verliebt, wie man oft versichert,
+daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein
+Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst;
+das ist eine Moral von der Art, wie sie Lykurg in seinen
+Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die Anakreon
+wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien
+gestreut hat. Wer hätte je gedacht, gleiche
+Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu finden?
+Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein
+praktisches System verwandelt und dessen Symptome
+beschrieben. O, welch eine Malerin und Beobachterin
+war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt
+wurde!
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a>
+Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer
+schwülen Gedichte und aus ihren unglücklichen Liebschaften
+kennt, kann man als die berühmteste Tribadin
+ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen
+rechnet man die schönsten Weiber Griechenlands,
+die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon versichert,
+man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut.
+Plutarch zieht eine dieser Dichtungen als Beweis
+heran, daß die Liebe eine göttliche Wut ist, die
+heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin
+in Delphi, der Bacchantinnen und der Priester
+der Cybele; man beurteile darnach, welche Flamme
+das Herz verzehrte, das also begeisterte<a href="#footnote-51" id="fnote-51"><sup>51</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt
+war, opferte sie dem undankbaren Phaon auf,
+der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde es
+nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen
+wie in den Vertrautheiten fortzufahren, die durch die
+Geschlechtsgleichheit und die Sicherheiten, die sie
+bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes
+Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr
+als sie mit all den Vorzügen begabt war, die man
+sich für diese Leidenschaft, für die sie die Natur
+bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie
+hatte eine so schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten
+Frau das Beiwort mascula gab, was so viel bedeutet
+wie Mannweib.
+</p>
+
+<p>
+Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das
+berühmteste Serail der Tribadinnen, das es je gegeben
+hat, angesehen werden kann, und man darf
+ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in
+<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a>
+der Person dieser Priesterinnen die größten Ehren
+zuteil geworden sind. Das Priesteramt war keine der
+üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen
+in seinen Anfängen, welche von der ungewissen
+Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg nur der Laune
+verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten
+Pomp: Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des
+Palladiums, Anvertrauung und Unterhaltung des
+heiligen Feuers<a href="#footnote-52" id="fnote-52"><sup>52</sup>)</a>, Symbol der Erhaltung der Herrschaft,
+ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß,
+Macht ohne Grenzen. Wie teuer aber ist all das bezahlt
+worden mit der völligen Beraubung des Glücks,
+zu dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den
+furchtbaren Todesstrafen, die der Vestalinnen harrten,
+wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden sie,
+jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften
+fähig, ohne Sapphos Hilfsquellen dem entgangen sein,
+wo man ihnen die gefährlichste Freiheit ließ und der
+Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach
+rief? Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem
+Gotte Fascinus, dargestellt unter der Form des
+ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche
+Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten:
+sie hefteten dies Bildnis des männlichen Gliedes an
+die Wagen der Triumphatoren. So war das heilige
+<a id="page-86" class="pagenum" title="86"></a>
+Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft
+belebenden Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen;
+ein solcher Gegenstand der Betrachtung
+war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt
+zu sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten!
+</p>
+
+<p>
+Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte
+Vorbilder hatten. In seinen palmyrenischen Altertümern
+führt der Abbé Barthelemi die Gewänder an,
+mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach
+ihm<a href="#footnote-53" id="fnote-53"><sup>53</sup>)</a> die Enomide und die Callyptze. Die Enomide
+wand sich eng um den Körper und ließ die Schultern
+frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie
+nur dem Namen nach wie die Crocote, die tarentinische
+Lobbe, die <a id="corr-2"></a>Anobole, das <a id="corr-3"></a>Eucyclion, die Cecriphale und
+die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr
+deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt
+lüstern waren wie die Wellen, die sich folgen,
+ohne jemals zu versiegen. Den Situationen entsprechend,
+in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke
+an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit
+bestimmt, die Enomide trugen sie, wenn sie Besuche
+bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich
+auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie
+sich einsamer Beschäftigung widmeten. Die Anobole
+für Tribaderie unter vier Augen, die Cecriphale für
+nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene
+Gesellschaften abzuhalten, die gemalten
+Tuniken für große Verbrüderungen, Orgien, und die
+Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die
+<a id="page-87" class="pagenum" title="87"></a>
+Tribade, die sie trug, für den Tag beauftragt worden
+war. Jede Art des Beistandes hatte ihre besondere
+leuchtende Farbe.
+</p>
+
+<p>
+Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von
+sehr weisen Physikern anempfohlen wurde. Bekanntlich
+konnte David seine Brunst nur durch Weiber
+wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten.
+Was Salomo anlangte, so benutzte er zweifelsohne
+seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie in
+seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen
+zu lassen. In unseren Tagen stellt man die idiopathische
+Glut im Mannesleibe durch die Spiele einer
+Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der
+niederläßt, der seine Kräfte wiedererlangen will.
+Dies Heilmittel war von Dumoulin immer erfolgreich
+angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke,
+sobald er die idiopathischen Wirkungen der Brunst
+fühlt, sich zurückziehen muß, um das Weißglühen,
+das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und
+kräftiger werden zu lassen, anderenfalls würde er eine
+entgegengesetzte Wirkung erzielen. Dies System
+fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des
+Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich
+handelt, zu verspüren, die ihn mehr oder minder
+stark bewegt, je nachdem er mehr oder minder schwach
+ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser
+Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die
+Kräfte des Mannes an. Das ist eine der Folgen der
+Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme Sensationen
+einzig bei der Besichtigung der Gegenstände,
+die sie einen haben empfinden lassen, zu denken oder
+sie sich ins Gedächtnis zurückzurufen. So sagte, wer
+behauptet, &bdquo;daß, wenn die Tiere sich nur zu bestimmten
+Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie
+<a id="page-88" class="pagenum" title="88"></a>
+Tiere seien&ldquo;, ein sehr viel philosophischeres Wort, als
+er dachte.
+</p>
+
+<p>
+Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß
+schädlich, es entnervt statt anzureizen. Es
+kommen auch manchmal bei diesen Arten von Ausübungen
+Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare
+Dinge vor. Vor einiger Zeit geschah es in Parma,
+daß ein Mädchen, die sich angewöhnt hatte, mit ihrer
+guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel
+mit einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente,
+die bei den Stößen auf einen falschen Weg gelangte
+und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer
+nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte
+Tropfen für Tropfen; am Ende von fünf Monaten
+hatte sich bereits ein Stein um die Nadel gebildet, die
+man auf den üblichen Wegen herauszog. In den
+Klöstern, den weiten Theatern der Tribadie, geschehen
+sehr viel ähnliche Dinge; hier ist&rsquo;s ein Ohrlöffel, da
+eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder
+eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von
+Königin von Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen,
+eine Kornähre, die von selber hochsteigt, die
+die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht
+mehr herausziehen kann. Man könnte einen Band
+ähnlicher Anekdoten liefern.
+</p>
+
+<p>
+Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen,
+daß die berüchtigtsten Tribaden der Erde die
+Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber
+von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten.
+Diese Hängematten sind aus einfacher Seide
+mit Maschen von zwei Finger im Quadrat gefertigt,
+der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die
+Tribaden wiegen sich hin und her und reizen sich, ohne
+die Mühe zu haben, sich bewegen zu müssen. Ein
+<a id="page-89" class="pagenum" title="89"></a>
+großer Luxus der Mandarinen ist&rsquo;s, in einem Saal inmitten
+von Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden
+Tribaden zu haben, die vor ihren Augen einander
+Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen
+anderen Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit
+so vielen Schönen anfangen? Wenn der übersättigte
+Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner
+Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer
+der Rundungen, wie man es nennt (All&rsquo; hachi), auftragen.
+Dessen Mauern sind mit den laszivsten
+Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht
+man eine Taube, und auf der Seite, wo man hinausgeht,
+eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und
+Geilheit.
+</p>
+
+<p>
+Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische
+Verse, die die dreißig Schönheiten der schönen Helena
+beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest kürzlich
+ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt
+hat; das Fragment war von einem Franzosen aus dem
+Quartier von Pera übersetzt worden<a href="#footnote-54" id="fnote-54"><sup>54</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-90" class="pagenum" title="90"></a>
+Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen;
+sie sind von keinem Dichter gemacht worden. Diese
+arithmetische Berechnung, diese dreißig, streng drei
+zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen
+Schwung erstarren lassen. Man schätzt Reize, die
+man anbetet, nicht ab, man berauscht sich, man
+brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt
+man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie
+geschmückt ist, an den Fingern abgezählt werden
+sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und
+würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt
+ihrer mehr als dreißig, es gibt ihrer mehr als tausend.
+Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man einen
+klaren Kopf?<a href="#footnote-55" id="fnote-55"><sup>55</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;. Aber die Türken sind ja nicht
+galant.
+</p>
+
+<p>
+Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen
+alles vorbereitet haben. Er hockt in einer Ecke
+<a id="page-91" class="pagenum" title="91"></a>
+nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die Stellungen
+von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen.
+Raucht drei Pfeifen und während der Zeit, die er
+darauf verwendet, erscheint, was Asien an Vollkommenstem
+hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren
+sich zuerst nach dem Bilde der schönen Helena, dann
+vermischen sie sich und bilden Gruppen und Stellungen,
+zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die
+sie dank ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen
+gibt es in diesem wollüstigen Raume auch sieben Gemälde
+Bouchers, deren eines die von Caravaggio ersonnenen
+Stellungen darstellt; und der letzte Sultan
+ließ sie in Natur nach dem Maler der Anmut ausführen.
+O, wenn man so viele Mühen aufwendete,
+um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um
+Tugenden zu schaffen, wie Begierden zu erregen, dann
+würde der Mensch bald die höchste Stufe der Vollendung,
+für die die Natur empfänglich ist, erreichen!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-7">
+<a id="page-93" class="pagenum" title="93"></a>
+Die Akropodie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-95" class="pagenum" title="95"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen
+auf sehr verschiedenen Wegen; sie ist des
+Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die
+Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den
+hauptsächlichsten Bestandteilen ihrer Organisation
+gleichen und bestimmt sind, dabei durch besondere
+Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso
+beschränkt sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf
+ein einziges Organ, sondern erstreckt sich durch mehr
+oder minder merkbare Abstufungen auf alle Körperteile.
+Das Weib z.&nbsp;B. ist nicht nur Weib an einer
+einzigen Stelle; es ist es in all den Gesichtspunkten,
+von denen aus es ins Auge gefaßt werden kann.
+Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der
+Anmut und der Reize wegen geschaffen, wenn man
+nicht wüßte, daß es einen sehr viel wesentlicheren
+und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in
+allen Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz
+hin, das in die Ferne strebt, und indem sie schaffen
+will, was gut ist, schafft sie notwendigerweise zu
+gleicher Zeit, was gefällt.
+</p>
+
+<p>
+Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen
+nur beeinträchtigen, zumal Leidenschaften,
+Geschmacksrichtungen, Sitten, die einer direkten
+Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen
+unterworfen, stets aber der physischen Beschaffenheit,
+<a id="page-96" class="pagenum" title="96"></a>
+die in diesem oder jenem Klima obwaltet, untergeordnet
+sind, sich mehr oder weniger von der dem
+Menschen widerstrebenden Natur entfernen. So werden
+in heißen Ländern die dunklen, kleinen, mageren,
+lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam,
+weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die
+in den kalten Ländern; Liebe wird da ein blindes
+hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine verzehrende
+Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den
+kalten Ländern wird diese weniger physische und
+moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles Bedürfnis,
+ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches
+Gefühl, eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit
+und Nutzen, oder alle Schönheiten und Nutzen
+sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen
+entfernen sich voneinander, schwächen sich ab,
+verändern sich; die Menschenhand leistet fortwährend
+der Aktivität der Natur Widerstand, manchmal beschleunigen
+unsere Bemühungen auch ihren Lauf.
+</p>
+
+<p>
+Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum
+Beispiel ist in den nördlichen und mittäglichen Ländern
+durch die menschlichen Einrichtungen sehr geschwächt
+worden. Wir sind der Natur zum Hohn in
+ungeheure Städte eingepfercht und haben ebenso die
+Klimata durch Öfen &mdash; Werke unserer Erfindung, deren
+ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet &mdash;
+verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit
+unseren mittäglichen Provinzen recht niedrige Temperatur
+hat, sind die Mädchen eher mannbar als in den
+selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr
+schädliche als etwa nützliche Prärogative, die sich an
+die ungeheure Hauptstadt knüpft, hat moralische
+Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen
+gebieten. Die körperliche Frühreife wird von der
+<a id="page-97" class="pagenum" title="97"></a>
+frühzeitigen Übung der intellektuellen Fähigkeiten
+bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der
+Sitten schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte
+Jugend wird erblich, die tierischen Funktionen
+und die Fähigkeit, sie auszuüben, verstärken sich
+(denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige
+Wort sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun
+stehen die körperlichen Anlagen mit den geistigen
+Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die von
+der Generation vererbt sein kann.
+</p>
+
+<p>
+Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar
+macht, von welcher Wichtigkeit eine klug ausgedachte
+nationale Erziehung für die Gesellschaften
+sein würde!
+</p>
+
+<p>
+Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische
+Geschlecht notwendig, daß es Arbeit leiste; denn
+bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem Anscheine
+nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit
+dem herrschenden Geschlechte. Es gibt Weiber,
+und das in sehr großer Zahl, bei denen die Wirkungen
+der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes
+umsomehr heben, als dies Wesen, für das die Natur
+erstaunliche Kosten aufgewandt hat, vervollkommnungsfähig
+ist! Die venerischen Krämpfe, die das
+Wesen der Geschlechtsfunktionen ausmachen, die
+fruchtbaren Trankopfer werden besser noch vom
+moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins
+Auge gefaßt. Zweifelsohne hängen sie von der mehr
+oder minder großen Empfindlichkeit des wunderbaren
+Zentrums<a href="#footnote-56" id="fnote-56"><sup>56</sup>)</a> ab, das periodisch aufwacht und sich
+wieder beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht
+auch auf alle Teile des Wesens! Wenn das Vergnügen
+<a id="page-98" class="pagenum" title="98"></a>
+dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte
+Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um
+die Wahrnehmungen inniger in sich aufnehmen zu
+können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das
+köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf
+den Ton dieser Empfindung gestimmten Organe verschönen
+sich, der an die süße Gewalt, die in den gewöhnlichen
+Grenzen seines Seins entsteht, gekettete
+Mensch will nichts weiter, weiß nichts weiter als zu
+fühlen. Setzt den Kummer an die Stelle der Freude,
+und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das
+zu einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen
+verschmachten läßt. Ebenso wie Wohlbefinden
+und des Geistes Zufriedenheit, Freude, Aufblühen
+der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des
+Körpers, Genugtuung, Lächeln, Frohsinn oder die
+süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und ihre
+wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen,
+und ihre heißen Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen,
+erzeugen, ebenso lassen das Mühen des
+Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in
+sich selber zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen
+moralische und physische Schmerzen und Schwäche
+und Niedergeschlagenheit und Trägheit. &mdash; Der wäre
+folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach
+dem Beispiele eines asiatischen Despoten, aus anderen
+Beweggründen freilich, den Philosophen und Gesetzgebern
+vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu
+machen, und ausriefe: &bdquo;Epikur war der Männer
+weisester: Wollust ist und muß die allmächtige Triebfeder
+unserer ganzen Art sein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen,
+die außergewöhnlich sein würden, wenn man die
+Resultate einer beständigen, unermüdlichen, authentischen
+<a id="page-99" class="pagenum" title="99"></a>
+Beobachtung<a href="#footnote-57" id="fnote-57"><sup>57</sup>)</a> bekämpfen könnte, doch die
+aufgeklärte Naturlehre muß ein ewiger Führer der
+Moral sein. Und daraus ergibt sich, daß fast alle
+Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung
+nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet
+werden kann.
+</p>
+
+<p>
+Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste
+Parteigänger, der große Förderer und das bemerkenswerteste
+Opfer des Despotismus ist, hat zu allen Zeiten
+alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen.
+Daraus ergibt sich die Menge der so ungerechten
+und so krausen Gesetze, der unerklärlichen Einrichtungen
+und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem
+Platze, in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem
+und dem Orte aber hat der Tyrann der Natur die Natur
+ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und auf
+Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer
+Ansicht nach ist die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten
+Gebräuche, die er sich ausgedacht hat.
+</p>
+
+<p>
+Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer
+Ordnung und Natur entsprechen, vollzogen, und das
+ist natürlich und klug. Andere haben sie ohne Notwendigkeit
+als eine religiöse Observanz angenommen,
+und das scheint vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie
+als eine Sache des Gebrauchs, der Sauberkeit, der
+Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit
+an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe
+Männer, die eine so lange Vorhaut hätten, daß sich
+die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus
+sich eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches
+Übel für das Schöpfungswerk bedeute.
+<a id="page-100" class="pagenum" title="100"></a>
+Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist gewißlich
+ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut
+ein Gegenstand hoher Verehrung bei dem auserwählten
+Volke Gottes gewesen ist, scheint mir sehr
+sonderbar.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut<a href="#footnote-58" id="fnote-58"><sup>58</sup>)</a> das Siegel der
+Versöhnung, das Zeichen des Bundes, der Pakt
+zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut,
+die hart geworden sein mußte, denn Abraham
+zählte neunundneunzig Jahre, als er sich die Schnittwunde
+beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem
+Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt
+ebenfalls ihren Sohn; das ging nicht ohne
+Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem Gatten,
+der sie darnach nie wieder sah<a href="#footnote-59" id="fnote-59"><sup>59</sup>)</a>. Diese Zeremonie
+nahm man damals nur für einen bildlichen Ausdruck,
+denn man sprach von beschnittenen Früchten<a href="#footnote-60" id="fnote-60"><sup>60</sup>)</a>, von
+der Beschneidung des Herzens usw.<a href="#footnote-61" id="fnote-61"><sup>61</sup>)</a> Und sie wurde
+während der ganzen Zeit aufgehoben, welche die
+Juden in der Wüste waren. So ließ denn Josua beim
+Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das
+ganze Volk beschneiden. Vierzig Jahre über hatte
+man die Vorhäute nicht beschnitten, und nun gab&rsquo;s
+ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll<a href="#footnote-62" id="fnote-62"><sup>62</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch
+sehr viel mehr: man heiratete für Vorhäute. Saul versprach
+David seine Tochter und forderte hundert
+Vorhäute als Leibbeding<a href="#footnote-63" id="fnote-63"><sup>63</sup>)</a>. David aber, der ein Held
+<a id="page-101" class="pagenum" title="101"></a>
+und edelmütig war, wollte sich bei dieser köstlichen
+Gabe keine Grenzen setzen lassen und brachte Saul
+zweihundert Vorhäute<a href="#footnote-64" id="fnote-64"><sup>64</sup>)</a>, dann heiratete er Michal.
+Man wollte sie ihm streitig machen, aber seine Forderung
+war gerecht, und er erhielt sie für seine Vorhautsammlung<a href="#footnote-65" id="fnote-65"><sup>65</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen
+entstanden. Man betrachtete die Beschneidung nicht
+nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie
+ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft
+war, man wollte auch, daß dieser
+Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt,
+den Kindern die Erbsünde erlasse. Die
+Kirchenväter sind geteilter Ansicht hierüber gewesen.
+Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt,
+hat alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und
+nach seiner Zeit den heiligen Justinus, Tertullian,
+den heiligen Ambrosius usw. Deren Hauptbeweisgrund
+leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet
+man den Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt
+sie alle genau so wie die Männer; man müßte ihnen
+mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen,
+denn ohne Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt.
+</p>
+
+<p>
+Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn
+Huet behauptet, nichts wäre weniger vernünftig,
+als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt
+Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte
+fast alle Ägypterinnen<a href="#footnote-66" id="fnote-66"><sup>66</sup>)</a> und schnitte ihnen
+<a id="page-102" class="pagenum" title="102"></a>
+einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des
+männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten
+sie dieselbe Operation aus Religionsprinzip, um
+den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu tun, weil
+Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn
+die Clitoris weniger hervorragt.
+</p>
+
+<p>
+Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung
+bei den Weibern der Abessinier gebräuchlich
+sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des
+Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort
+nur bei denen vor, die von Nicaulis, der Königin
+von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der
+Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden,
+und die Gelehrten können sich noch darüber
+auslassen.
+</p>
+
+<p>
+Eine recht verfängliche Operation müßte es geben,
+wenn man beschneiden wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln
+gibt. Wie zum Exempel wollte man bei den
+Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit
+die Beschneidung vorgenommen hatten und zum
+Judentum übertraten, so daß man sie des Bundes
+wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt
+man sich dann damit, der Rute einige Tropfen
+Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die Vorhaut abgeschnitten
+worden ist. Und dies Blut nannte man das
+Blut des Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um
+dieser Zeremonie den Stempel der Echtheit zu geben,
+wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte.
+</p>
+
+<p>
+Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an
+sich die Spuren der Beschneidung zu tilgen und sich
+Vorhäute zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich.
+&bdquo;Sie haben sich Vorhäute gemacht und haben den
+<a id="page-103" class="pagenum" title="103"></a>
+Bund getäuscht&ldquo;<a href="#footnote-67" id="fnote-67"><sup>67</sup>)</a>. Der Apostel Paulus scheint im
+ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die
+zum Christentum übertretenden Juden desgleichen
+täten! &bdquo;Wenn&ldquo;, sagt er, &bdquo;ein Beschnittener zum
+neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut
+machen&ldquo;<a href="#footnote-68" id="fnote-68"><sup>68</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon
+streiten die Möglichkeit solchen Tuns ab und glaubten,
+daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen
+ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch
+haben mit Recht und durch Tat bewiesen, daß die
+Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit
+der heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des
+Galienus und Celsus, die behaupten, daß man die
+Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte.
+Bartholin<a href="#footnote-69" id="fnote-69"><sup>69</sup>)</a> zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das
+Geheimnis gelehrt haben, dies Mal in dem Fleische
+des Beschnittenen zu vertilgen.
+</p>
+
+<p>
+Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin
+dies Geschehen selbst durch Beweise von Juden. Da
+diese Materie überdies zu wichtig war, als daß religiöse
+Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen
+lassen wollen, haben die Patres Conning und Coutu
+am eigenen Leibe das von den eben erwähnten Ärzten
+angegebene Verfahren erprobt.
+</p>
+
+<p>
+Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar,
+daß man es kaum zu glauben vermöchte, wenn nicht die
+der Frauen in Schwangerschaft und die aus der Haut
+<a id="page-104" class="pagenum" title="104"></a>
+lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche
+Beweise lieferten. Oft sieht man auch Augenlider
+schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen.
+Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider
+ähnlich.
+</p>
+
+<p>
+Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen
+hatten, ließen sie sich gesetzmäßig beschneiden;
+und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, befestigten
+sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie
+es aushalten konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen.
+Die unmerkliche Spannung und Rosenöleinreibungen
+längs der Rute erleichterten die Verlängerung
+der Haut bis zu dem Maße, daß Conning in
+dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel Zoll gewann.
+Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte
+nur fünf und einen halben Zoll vorweisen. Man hatte
+ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech hergestellt
+und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren
+und ihren Geschäften nachgehen konnten. Alle drei
+Tage besichtigte man die Ausdehnung, und die besichtigenden
+Patres, die Kommission ad hoc genannt,
+legten fast genau solche Register über das Erscheinen
+von Connings neuer Vorhaut an, wie man es an der
+Pont Royal getan hat, um das Wachsen der Seine
+zu messen.
+</p>
+
+<p>
+Demnach ist&rsquo;s also genau bewiesen, daß die Bibel
+hinsichtlich der Männer die Wahrheit verkündigt hat;
+hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und Coutu
+nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein
+Weib wollte erlauben, daß man ihr ein Gewicht an
+die Clitoris hänge; wie es denn auch heute keine gibt,
+die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus
+Angst vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt
+Auswege, die jedes Hindernis zu umschiffen wissen,
+<a id="page-105" class="pagenum" title="105"></a>
+wie sich leichtlich begreifen läßt)<a href="#footnote-70" id="fnote-70"><sup>70</sup>)</a>, noch im Zeichen
+des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle
+vermischen, ohne einer Verringerung zu bedürfen.
+Man ist heute weit davon entfernt, über die Verlängerung
+einer Clitoris betrübt zu sein .&nbsp;.&nbsp;. O, der
+Fortschritt der Kunstgriffe in unserem Jahrhundert
+ist ungeheuer!
+</p>
+
+<p>
+Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und
+berühren sie nicht mehr, während die Juden sie zerreißen
+und so leichter heilen. Übrigens machen die
+Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser
+Operation. Als Amurat III. im Jahre 1581 seinen
+ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden lassen
+wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III.,
+um ihn zur Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut
+einzuladen, die im Monat Mai des folgenden Jahres
+in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte.
+Die Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die
+Gelegenheit dieser Gesandtschaft beim Schopfe, um
+Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und ihm
+vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn.
+</p>
+
+<p>
+Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn
+Jahren zu Ehren Ismaels; doch die merkwürdigste
+Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man auf Madagaskar
+aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal
+nacheinander ab, die Kinder leiden sehr darunter,
+und der Verwandte, der die abgeschnittene Vorhaut
+als erster aufhebt, schluckt sie hinter.
+</p>
+
+<p>
+Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man
+übrigens weder Mohammedanismus noch Judentum
+kennt, den Kindern gleich nach der Geburt Ohren
+und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-106" class="pagenum" title="106"></a>
+Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese
+Materie anführen läßt. Man weiß nicht, ob Furcht vor
+Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, die Juden
+der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen,
+zu tragen, sicher ist&rsquo;s aber, daß die Israeliten keine
+trugen, worin unsere nicht reformierten Kapuziner
+das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die
+Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung
+hätten setzen können, war es vorgeschrieben, sich
+dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des Geschlechtsteils
+zu bedienen<a href="#footnote-71" id="fnote-71"><sup>71</sup>)</a>. Aron hat den Befehl dazu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß
+die Geschichte der Vorhäute nicht recht anakreontisch
+ist; wenn man sich jedoch in den heiligen
+Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen
+Christen Pflicht ist, muß man einen kräftigen
+Magen haben; denn man stößt da auf Stellen, die von
+ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten.
+Wenn man zum Exempel den David verfolgenden
+König Saul seinen Leib<a href="#footnote-72" id="fnote-72"><sup>72</sup>)</a> in einer Höhle
+erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und
+den recht leise herausschleichen und mit der größten
+Gewandtheit das Hinterteil von Sauls Kleide abschneiden,
+dann sobald der König sich wieder auf den
+Weg gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu
+beweisen, daß er ihn leichtlich hätte pfählen können,
+daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten,
+wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber
+man fällt von einem Erstaunen ins andere, man sieht
+<a id="page-107" class="pagenum" title="107"></a>
+Zug um Zug auf diesem ungeheuren und heiligen
+Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen<a href="#footnote-73" id="fnote-73"><sup>73</sup>)</a>
+nähren und ihren Urin<a href="#footnote-74" id="fnote-74"><sup>74</sup>)</a> trinken. Tobias wird durch
+Schwalbendreck blind. Esther bedeckt sich das
+Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden
+gibt<a href="#footnote-75" id="fnote-75"><sup>75</sup>)</a>. Die Faulen bewirft man mit
+Kuhdreck<a href="#footnote-76" id="fnote-76"><sup>76</sup>)</a>.
+Jesaias sieht sich genötigt, die ekelhaftesten Ausscheidungen
+des Menschenkörpers zu vertilgen<a href="#footnote-77" id="fnote-77"><sup>77</sup>)</a>.
+Reiche gibt&rsquo;s, die mit Kot beworfen werden<a href="#footnote-78" id="fnote-78"><sup>78</sup>)</a>, andere
+wieder besudelte man gar im Tempel mit diesem
+Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame
+Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht
+jedermann seiner Güte würdig erscheint, sich in Kuhmist
+verwandelte<a href="#footnote-79" id="fnote-79"><sup>79</sup>)</a>, auf sein Brot
+strich<a href="#footnote-80" id="fnote-80"><sup>80</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;. Wenn
+man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-8">
+<a id="page-109" class="pagenum" title="109"></a>
+Kadhesch
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-111" class="pagenum" title="111"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit
+ab, und der Volkswille erhält sein größtes Gewicht
+durch die Vernunft, die sie diktiert hat. Um deswillen
+hält es Plato für eine überaus wichtige Vorsichtsmaßregel,
+Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken,
+die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig
+auf den Nutzen, den sie bringen, hinweisen.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu
+respektieren. Die strengen Bestrafungen sind nur ein
+eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von beschränkten
+Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind,
+um den Schrecken an die Stelle des Respektes, den
+sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. Auch ist
+es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste
+Erfahrung nicht widerlegt, daß Strafen in keinem
+der Länder so häufig sind wie in denen, wo es ihrer fürchterliche
+gibt, so daß die Grausamkeit der Leibesstrafen
+untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und
+daß man, indem man alles mit gleicher Strenge ahndet,
+die Schuldigen, die oft nur schwache Menschen sind,
+Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung
+ihrer Fehler zu entgehen.
+</p>
+
+<p>
+Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes,
+stets aber ihr Gewährsmann; und welche Mittel stehen
+ihr nicht zur Verfügung, um sie beliebt zu machen!
+Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich
+schwer zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl
+weiß ich, daß es noch leichter ist, alle Welt zittern zu
+<a id="page-112" class="pagenum" title="112"></a>
+machen, wenn man die Macht in den Händen hat,
+aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen,
+denn das Volk hat seit langen Zeiten gelernt,
+große Stücke auf seine Häupter zu halten all
+des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten,
+wenn es von ihnen nicht gehaßt wird.
+</p>
+
+<p>
+Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf
+kann wie ein anderer die Missetaten bestrafen, ein
+wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen.
+Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine
+Macht auszudehnen. Wenn er es durchsetzen könnte,
+daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu tun?
+Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin
+zu gelangen, daß er in Untätigkeit verharren könnte.
+</p>
+
+<p>
+Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als
+Prahlerei und Mißbrauch der Macht. Die höchste
+Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede
+Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und
+vor allem nicht nur die Menschen so zu gebrauchen
+zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu bringen,
+daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht
+möglich; denn die Menschen sind auf die Dauer so,
+wie sie die Regierung gemacht hat: Krieger, Bürger,
+Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn
+ich einen Staatsmann sagen höre: &bdquo;Ich verachte dieses
+Volk,&ldquo; so zucke ich die Achseln und antworte bei mir
+selber: &bdquo;Und ich verachte dich, weil du es nicht
+schätzenswert zu machen verstanden hast.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns
+in den moralischen Kenntnissen ebenso überlegen gewesen
+zu sein scheinen, wie wir ihnen in den physikalischen
+Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war
+es, die Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom
+Menschen zu erlangen, daß es ihm, um zu tun, was er
+<a id="page-113" class="pagenum" title="113"></a>
+tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte.
+O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des
+Wohlstandes würde die also durch ein einziges Prinzip
+vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze
+waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und
+hoher Vorsätze, in einem Wort das Produkt des
+Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für
+welche sie gemacht worden waren, überlebt haben.
+Wie lange, zum Exempel, hat nicht das von den alten
+Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen unfruchtbare
+Ehen nachgewirkt?
+</p>
+
+<p>
+Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu
+verheiraten oder nicht. Lykurgos bedeckte die mit
+Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab
+sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit,
+bei der die Weiber sie mutternackt zu Füßen der
+Altäre führten und sie der Natur eine ehrenwerte Buße
+zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise
+begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren
+in ihren Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß
+sie gegen die sich zu spät Verheiratenden<a href="#footnote-81" id="fnote-81"><sup>81</sup>)</a> und gegen
+die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut behandelten,
+Verordnungen veröffentlichten<a href="#footnote-82" id="fnote-82"><sup>82</sup>)</a>. Man weiß, welche
+Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten,
+um die Fruchtbarkeit der Ehen zu begünstigen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt
+Weiber vorhanden waren, die Unfruchtbarkeit vorgaben,
+wie aus einem angeblichen Fragmente eines
+angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können
+auch Männer dagewesen sein, die sich ebenso ein
+Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind
+<a id="page-114" class="pagenum" title="114"></a>
+aber nichts weniger als günstig. Damals war es vor
+allem nötig, die Welt zu bevölkern. Das Gebot Gottes
+und das der Natur legten beiden Arten von Personen
+die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes
+beizutragen, und man hat allen Grund
+zur Annahme, daß die ersten Menschen es sich eine
+Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge
+zu leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen
+meldet, ist, daß sie Weiber nahmen und gaben, daß
+sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und dann
+starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten.
+Ehre, Ansehen, Macht bestanden damals in der Zahl
+der Kinder; man war sicher, sich durch Fruchtbarkeit
+große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn
+Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der
+Geschichte zu haben. Weder die der Juden hat den
+Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im Dienste
+des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen
+die Namen Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre
+fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. Unfruchtbarkeit
+galt damals für beide Geschlechter als eine Schande
+und für einen unzweideutigen Beweis des Fluches
+Gottes. Man sah es hingegen für einen authentischen
+Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um
+seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten,
+wurden als Sünder wider die Natur angesehen. Plato
+duldet sie bis zum Alter von fünfunddreißig Jahren,
+verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die
+letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an.
+Bei den Römern waren die Zensoren hauptsächlich
+damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu verhindern<a href="#footnote-83" id="fnote-83"><sup>83</sup>)</a>.
+Die Zölibatäre konnten weder ein Testament
+<a id="page-115" class="pagenum" title="115"></a>
+machen noch Zeugenschaft ablegen<a href="#footnote-84" id="fnote-84"><sup>84</sup>)</a>. Die
+Religion unterstützte darin die Politik. Die heidnischen
+Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen
+Strafen im anderen Leben; und in ihrer Doktrin war
+es das größte der Übel, aus dieser Welt zu gehen, ohne
+Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der
+grausamsten Dämonen Beute<a href="#footnote-85" id="fnote-85"><sup>85</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten
+Ausschweifung Einhalt zu gebieten vermögen. Auch
+trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man
+im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus
+dem Wege. Die Geschichte sagt nicht, wie und durch
+wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, die
+so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem
+Scheine nach krause Geschmacksrichtung trug den
+Sieg über die Strafgesetze, die außerordentlichen
+Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und
+die gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz
+ja allgebietend gewesen sein. Diese krause Leidenschaft
+hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich
+anmutet.
+</p>
+
+<p>
+Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal
+die Natur jemanden schlägt, sich mit zügellosen
+Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen
+und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher.
+</p>
+
+<p>
+Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel
+gewesen. Bei den Orientalen hatten die mit diesem
+<a id="page-116" class="pagenum" title="116"></a>
+Stempel der Schande bezeichneten Männer den brandmarkenden
+Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der
+Sonne, von Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die
+Griechen nannten sie Invaliden. Die Gesetze, die ihnen
+Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie
+zu verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande,
+der in seinen Anfängen sehr selten aufgetreten sein
+muß, verdammten Männer, die von beiden Geschlechtern
+in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich
+verschiedenen Demütigungen ausgesetzt, die sie zu
+einem finsteren und zurückgezogenen Leben zwangen.
+Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein,
+all die zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen.
+Losgelöst von den unruhigen Regungen der fremden
+Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie
+sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben,
+so bequem erfunden, daß jedermann sie haben wollte.
+Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre Zahl
+sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das
+Recht an, ihre Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen
+diesem zweideutigen Stande zuzuführen. Und die
+ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter
+kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in
+drei beinahe gleiche Teile geteilt.
+</p>
+
+<p>
+Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit,
+besondere Gründe, eine geheuchelte oder
+kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht,
+Aberglaube wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung
+mit. Aberglaube, sage ich, weil die herabwürdigendsten,
+lächerlichsten, grausamsten Handlungen
+stets von gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind,
+die traurige, düstere, unbillige Gesetze diktieren, bei
+denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst
+ausmacht.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-117" class="pagenum" title="117"></a>
+Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In
+Asien und Afrika bedient man sich ihrer noch heute
+zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese
+Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents
+zum Gegenstande. Am Kap schneiden die Hottentotten
+nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen,
+Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln
+die Armen sich, um keine Nachkommenschaft
+zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht eines
+Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes
+zu sterben oder die Ihrigen ihn sterben zu
+sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen!
+</p>
+
+<p>
+Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in
+Betracht zieht, entfernt man lediglich die Testikeln;
+die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen
+schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort.
+Mit ziemlich sicherem, gutem Ausgange kann man das
+nur vor der Geschlechtsreife tun; dabei gibt&rsquo;s doch
+noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre
+kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben
+davon. Welch schreckliche Wunde hat man der
+Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind
+Aetiopier; sie sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie
+mit Gold aufwiegen. Die vollkommen Unfähigen
+nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt,
+die den Wasserstrahl nach draußen führt, sich
+genötigt sehen, sich einer Ergänzungsröhre zu bedienen,
+da sie den Strahl nicht wie die Weiber loslassen
+können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen
+Spannkraft ist. Die hingegen nur ihrer Testikeln
+beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, die die
+Begierde entflammt, und können sich in gewissem
+Sinne sehr fähig nennen (besonders wenn man sie erst
+operiert, nachdem ihr Organ sich vollkommen entwickelt
+<a id="page-118" class="pagenum" title="118"></a>
+hat)<a href="#footnote-86" id="fnote-86"><sup>86</sup>)</a>, doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung,
+daß, da sie sich niemals befriedigen
+können, die venerische Hitze bei ihnen in eine Art Wut
+ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer
+Beständigkeit lieben.
+</p>
+
+<p>
+Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten
+Vorteil, ohne Gefahr den Freuden der Weiber und den
+entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu
+dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an
+Griechen verkauft und die Mädchen bevölkerten die
+Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen
+Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet;
+und wenn irgend etwas diese Leidenschaft in den
+Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird
+es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser
+Modelle sein.
+</p>
+
+<p>
+Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte:
+die Sünde wider die Natur alles, was auf die Nichtfortpflanzung
+der Art Bezug nimmt, und das ist weder
+richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung
+mit der Stadt der heiligen Schrift, zum
+Exempel ist sehr verschieden von einer einfachen
+Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den
+man gleich vielen anderen mit dem Worte: Entartung
+bezeichnet, hauptsächlich in den zivilisiertesten
+Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte
+nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift
+<a id="page-119" class="pagenum" title="119"></a>
+berichtet worden ist. Alle die Städte der Pentapolis
+wurden derartig unsicher von ihm gemacht, daß kein
+Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen
+Begierden zur Beute fiel. Die beiden Engel, welche
+Loth besuchen wollten, wurden augenblicks von einer
+Volksmenge überfallen<a href="#footnote-87" id="fnote-87"><sup>87</sup>)</a>. Vergebens gab Loth ihr
+seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung
+gastfreundschaftlicher Tugend hatte keinen Erfolg.
+Die Sodomisten hatten Männerhinterteile nötig<a href="#footnote-88" id="fnote-88"><sup>88</sup>)</a> und
+die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis
+zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander
+zu erkennen.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf
+Stunden später ging alles in einem Schwefelregen
+unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer
+Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer
+vergehen wollte, wie sie bei der Sintflut in Wasser
+ersäuft worden war. Und die Furcht, keine Nachkommenschaft
+zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend
+nicht auf die Folgen ihrer frischen Schändung
+rechneten, so schnell wie möglich von ihrem Vater
+welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste
+diesem frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann
+Loth, den sie berauscht gemacht hatte, ersparte
+<a id="page-120" class="pagenum" title="120"></a>
+ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur Menschheit
+dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne
+daß er etwas davon merkte<a href="#footnote-89" id="fnote-89"><sup>89</sup>)</a>. In folgender Nacht
+tat ihre Schwester desgleichen; und der gute Loth,
+der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken
+gewesen zu sein scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen
+Handlungen so großen Erfolg, daß seine Töchter
+neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben
+zur Welt brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes<a href="#footnote-90" id="fnote-90"><sup>90</sup>)</a>,
+und Ammon, den der Ammoniter.
+</p>
+
+<p>
+Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft
+des Apostel Paulus<a href="#footnote-91" id="fnote-91"><sup>91</sup>)</a> weiß man, daß die Römer sehr
+weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie.
+Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des
+großen Apostels die Weiber dem Vergnügen wider die
+Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie
+herausfordern. &mdash; Et feminae imitaverunt naturalem
+usum in eum usum qui est contra naturam: Im zweiundzwanzigsten
+Verse des siebenten Kapitels unten
+auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende
+Vers hat Caravaggio den Gedanken zu seinem Rosenkranz
+eingegeben, der sich im Museum des Großherzogs
+von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig
+eng verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise,
+<a id="page-121" class="pagenum" title="121"></a>
+die sich mit der wollüstigen Glut umarmen, welche
+der Maler seinen zügellosen Kompositionen zu geben
+wußte.
+</p>
+
+<p>
+Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball
+bekannt gewesen: Reisende und Missionare beglaubigen
+es. Letztere berichten sogar einen Fall
+dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez&rsquo; Scharfsinn
+in Verwirrung gesetzt und gewetzt hat. Hier ist er:
+</p>
+
+<p>
+Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung,
+die 1566 gedruckt worden ist, die Schwanzmenschen
+des Königreichs Lambri beschrieben. Struys
+hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli
+Carreri von denen der Insel Mindors, in der Nähe von
+Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren mehr
+als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen,
+vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen
+zu unternehmen. Tatsächlich brachten sie welche von
+diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer Verlängerung
+des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben,
+acht und zehn Zoll trugen, die empfindlich waren und,
+was ihre Beweglichkeit anlangte, alle Bewegungen
+machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen
+sieht. Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner
+zwischen zwei Weiber schlafen, von denen eine, die
+im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete,
+daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während
+der Schwanz des Insulaners sieben Zoll in das
+legitime Gefäß ragte. Der Insulaner &mdash; er war recht
+gefällig &mdash; ließ es geschehen und näherte sich, um alle
+seine Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der
+anderen Frau, und erfreute sich ihrer, wo die Natur
+dazu einladet .&nbsp;.&nbsp;. Das war gewißlich eine herrliche
+Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten
+der Kasuistiker.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-122" class="pagenum" title="122"></a>
+Sanchez urteilt: &bdquo;Was den ersten Fall anlangt,&ldquo;
+sagte er, &bdquo;die doppelte, wenngleich in ihren Endzwecken
+unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz noch
+Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten
+sie in nichts wider den Willen Gottes und die
+Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte es sich
+um einfache Hurerei.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als
+einem ersprießlichen Zwecke in Paris dienen, wo die
+Verbreitung der Päderasten beträchtliche Fortschritte
+macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten
+Heinrichs III., unter dessen Herrschaft Männer sich
+gegenseitig unter den Portiken des Louvre herausforderten.
+Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der
+Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche
+Orte, die zu diesem Treiben bestimmt sind. Die jungen
+Männer, die sich dieser Profession widmen, sind sorgfältig
+in Klassen geteilt; denn die reglementarischen
+Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie.
+Die zu handeln und leiden verstehen, die schön, rosig,
+wohlgebaut, fleischig sind, werden den großen Herren
+aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen
+und Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer
+Testikeln beraubt sind, oder wie der Kunstausdruck
+lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere
+Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und
+empfangen, bilden die zweite Klasse. Sie sind ebenfalls
+teuer, weil sich die Weiber ihrer bedienen,
+während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion
+mehr fähig, weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie
+alle zum Vergnügen notwendigen Organe haben, schreiben
+sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt sich
+die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen
+vorsitzt, tritt den Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht
+<a id="page-123" class="pagenum" title="123"></a>
+an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt auf
+eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen
+liebkosen sie nach bestem Können, während eine dritte
+den Sitz des venerischen Verlangens mit frischen
+Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen
+Versuchen führt man in ihren Anus roten spanischen
+Pfeffer ein, der eine beträchtliche Reizung ausübt.
+Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen Hitzblattern
+streicht man scharfen Caudebecer Senf und
+hält die Eichel in Kampfer. Die all diesen Prüfungen
+widerstehen und keine Spur von Erektion aufzuweisen
+haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis.
+O, wie recht tut man, die Aufklärungsfortschritte
+unseres philosophischen Jahrhunderts zu rühmen!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-9">
+<a id="page-125" class="pagenum" title="125"></a>
+Behemah
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-127" class="pagenum" title="127"></a>
+<span class="firstchar">U</span>nzucht mit Tieren, &mdash; Dieser Titel ist dem Geiste
+zuwider und beschimpft die Seele. Wie ist&rsquo;s möglich,
+sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen so verderbten
+Geschmack in der menschlichen Natur geben
+kann, wenn man bedenkt, wie sehr sie sich über alle
+Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich klar machen,
+daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was,
+alle Reize, alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang
+.&nbsp;.&nbsp;. hat er einem verächtlichen Tiere vor die
+Füße legen können! Und der Physis dieser Leidenschaft,
+diesem begehrenden Fieber, das auf solche
+Abwege geraten kann, haben die Philosophen ohne
+jegliches Schamerröten die Moral der Liebe unterordnen
+können! &bdquo;Allein ihre Physis ist gut&ldquo;, haben
+sie gesagt<a href="#footnote-92" id="fnote-92"><sup>92</sup>)</a>. &mdash; Nun, schön, lest Tibull und lauft dann
+und schaut euch diese Physis in den Pyrenäen an,
+wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn
+ihr die scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners
+genugsam betrachtet habt, wiederholt noch
+einmal: &bdquo;In der Liebe ist einzig die Physis gut.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten,
+seine Augen einen Augenblick auf einem
+so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil dies
+Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem
+<a id="page-128" class="pagenum" title="128"></a>
+Kopf zu schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und
+Gewohnheit uns Zug für Zug einprägen, mehr als eine
+Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als
+eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und
+seltsam werden können.
+</p>
+
+<p>
+Die besondere Form, durch welche die Natur Mann
+und Weib charakterisiert hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied
+nicht von einigen oberflächlichen
+Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes
+Geschlecht das Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten
+ist, wie es Organe im Menschenleibe gibt,
+wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich
+wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend
+genug sind, um sich bemerkbar zu machen, gibt es
+welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt
+worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom
+Geschlechte ab, oder sind sie eine notwendige Folge
+der Anlage der Hauptbestandteile<a href="#footnote-93" id="fnote-93"><sup>93</sup>)</a>?
+</p>
+
+<p>
+Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet
+sich jedoch mehr in den einen als in den anderen. Die
+widernatürlichen menschlichen Produkte haben mehr
+oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher
+Weise sind, gehen bald zugrunde. So wird die so
+weit wie möglich aufgeklärte Anatomie entscheiden
+können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein,
+will sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung
+sich entfernen kann, ohne die Fortpflanzungsfähigkeit
+zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es sein
+kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren.
+<a id="page-129" class="pagenum" title="129"></a>
+Das Studium der Anatomie ist selbst noch nicht auf
+dieses Feld gelenkt worden, wozu man diesen Irrtum
+der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner
+Begierden und Fähigkeiten, die viehische Handlungen
+veranlassen, benutzen könnte.
+</p>
+
+<p>
+Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere
+bewahren eine besondere Übereinstimmung mit beiden
+Arten, indem sie allmählich die Fortpflanzungsfähigkeit
+verlieren. Die widernatürlichen Produkte der
+Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem
+Punkte die vernunftbegabte Seele sich, wenn man so
+sagen kann, auf die sinnliche Seele überträgt oder sich
+in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die Wissenschaft
+solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat.
+</p>
+
+<p>
+Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der
+uns in der Hauptsache vom Tier unterscheidet, ist,
+was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre Natur, ihre
+Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein
+unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen.
+Die einen lassen sie beim Tode zugrunde gehen, andere
+trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie durch
+Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden
+Flasche, deren Inhalt, wenn man sie zerbricht,
+sich mit der Wassermenge vereinigen wird. Diese
+Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die
+Pythagoräer gaben die Ausgießung nur nach den
+Wanderungen zu; die Platoniker vereinigten die
+lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen
+Körpern. Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten
+aus, die diese Philosophen lehren.
+</p>
+
+<p>
+Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele
+anlangt, so sind sie ein weites Feld der menschlichen
+Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren eigenen
+Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die
+<a id="page-130" class="pagenum" title="130"></a>
+Seele bewege sich in sich selber, Pythagoras, sie sei
+ein Schatten, der mit der Möglichkeit des in sich selbst
+Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine geistige
+Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit
+bewege. Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte
+Entelechie bewaffnet, erzählt uns von dem Einklang
+der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine Ausdünstung,
+Pythagoras für eine Absonderung der Luft,
+Empedokles für ein Gemisch der Elemente, Demokrit,
+Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich weiß
+nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft,
+von, ich weiß nicht welchem Wind und einem anderen
+Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. Anaxagoras,
+Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner
+Luft zusammen. Hippones aus Wasser, Xenophon aus
+Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und Erde,
+Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz
+einfach im Blute unter, Hippokrates sah in ihr nur
+den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, Mark-Antonin
+hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend,
+was er nicht auflösen konnte, nahm eine
+fünfte Substanz an.
+</p>
+
+<p>
+Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur
+nach Parodie aussieht, und möchte beinahe glauben,
+daß diese großen Geister sich über die Majestät ihres
+Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das
+Resultat ihres Nachdenkens so lächerliche Definitionen
+waren, wenn man, nur die berühmtesten Modernen
+lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als durch
+die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste
+Resultat ihrer Meinungen in dieser Art ist, daß man
+bis auf unsere modernen Dogmen niemals die geringste
+Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man
+sie gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte<a href="#footnote-94" id="fnote-94"><sup>94</sup>)</a>.
+<a id="page-131" class="pagenum" title="131"></a>
+Alle Philosophen haben sie für
+materiell gehalten, und man weiß, was beinahe alle
+über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein
+möge, theoretische Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen
+werden uns nimmer ebensogut unterrichten wie
+gut geleitete physische Experimente.
+</p>
+
+<p>
+Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren
+können, welches die Natur der Seele oder der Ort ist,
+wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer Schattierungen
+können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige
+Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein
+scheint.
+</p>
+
+<p>
+Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere
+nicht denken können, obwohl der Körper unabhängig
+von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des Lebens
+und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft
+Maschine: ein Tänzer macht die verschiedensten, in
+ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen in sehr genauer
+Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen
+im einzelnen acht geben zu können. Der ausübende
+Musiker tut fast ein gleiches: der Willensakt
+spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener Weise
+zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern
+gegeben, das übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei
+denken. Zerstreute Menschen, Somnambulen verharren
+<a id="page-132" class="pagenum" title="132"></a>
+oft in einem wahrhaft automatischen Zustande.
+Die Bewegungen, die für die Bewahrung unseres
+Gleichgewichts sorgen, sind gewöhnlich ganz unwillkürlich,
+Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen
+bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung
+äußerer Eindrücke auf unsere Leidenschaften, ohne
+Hilfe eines Gedankens, einzig durch die wunderbare
+Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr
+unabhängig von uns? Und doch verbreiten all diese
+körperlichen Bewegungen einen sehr entschiedenen
+Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange
+mit der Seele steht.
+</p>
+
+<p>
+Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus
+betrachteten Tiere würden also schon denen, die
+ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große
+Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht
+sehr schwer zu beweisen sein, daß ein großer Teil ihrer
+selbst erstaunlichsten Handlungen der Denkkraft nicht
+bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache
+Automaten einander verstehen, verabredetermaßen
+handeln, demselben Zwecke nacheifern, mit Menschen
+im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich
+sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt
+ihnen, sie gehorchen, man droht ihnen, sie fürchten
+sich, man schmeichelt ihnen, sie sind zärtlich: kurz,
+die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen,
+bei denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit
+zeigen, um so mehr als sie minder
+gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher,
+weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt
+sind; ja es gibt ihrer, die einen entschlossenen
+Charakter haben, die eifersüchtig, rachsüchtig, lasterhaft
+sind.
+</p>
+
+<p>
+Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es
+<a id="page-133" class="pagenum" title="133"></a>
+Gott Vergnügen bereitet, lasterhafte Tiere zu bilden
+und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele zu geben,
+oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde,
+die ihre Natur verdorben hat. Der erste Satz steht
+im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, daß alles, was
+aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich
+war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute
+sind, wie könnte man sagen, daß sie gut und vortrefflich
+waren? Oder ist es gut, daß ein Affe bösartig,
+ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel
+grausam ist? Man muß sich an den zweiten Satz halten
+und eine Erbsünde bei ihnen vermuten; eine grundlose
+Vermutung, die Vernunft und Religion empört.
+</p>
+
+<p>
+Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch
+theoretische Schlüsse die Demarkationslinie zwischen
+Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu
+wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die
+Naturlehre leicht, wäre, bis zu ihr durchzudringen, nur
+ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; man weiß
+nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen
+haben angegeben, sie sei an einem besonderen Orte,
+von wo aus sie ihre Herrschaft ausübt. Descartes
+nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde
+Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper,
+andere die ausgekehlten Körper.
+</p>
+
+<p>
+Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel,
+dickes oder dünnes Blut, tausend rein physische Ursachen
+bilden Obstruktionen, die ihre Art des Seins
+beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen
+weiterführend, die Wirkungen bis ins Unendliche
+variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen wie
+die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf
+gibt, er mag so gesund sein wie er will, der nicht eine
+recht verstopfte Röhre hätte.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-134" class="pagenum" title="134"></a>
+Seltsam interessant und nützlich würde es also
+sein, zu erfahren, bis zu welchem Grade ein durch
+seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart
+herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig
+zu sein vermag. Das ist vielleicht die einzige
+Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der
+man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte.
+Um aber dahin zu gelangen, müßte man die
+Produkte beobachten, ihnen eine passende Erziehung
+geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam
+studieren. Mutmaßlich würde man aus diesem
+Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der Kenntnisse
+des Menschen ziehen als aus den Bemühungen,
+Stumme und Taube sprechen zu lehren und einem
+Blinden die mathematischen Wissenschaften beizubringen.
+Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur,
+ein bißchen weniger vollkommen in ihren Bestandteilen,
+da das Subjekt, das man zu vervollkommnen sich müht,
+eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht einer Vermischung
+mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine
+andere Natur vor, die aber aus ersterer entstanden ist
+und würde Licht in verschiedene der Punkte bringen,
+um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr
+bemüht sind.
+</p>
+
+<p>
+Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte
+der menschlichen Natur mit den Tieren gegeben
+hat; und warum sollte es denn keine geben?
+Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig,
+daß man befahl, die Frucht mit dem Erzeuger zu verbrennen.
+Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang
+mit Tieren<a href="#footnote-95" id="fnote-95"><sup>95</sup>)</a>, und das ist meiner Meinung nach sehr
+seltsam. Ich verstehe, wie ein bäurischer oder verderbter
+<a id="page-135" class="pagenum" title="135"></a>
+Mann, überwältigt von der Wut des Bedürfnisses
+oder den Räuschen der Einbildung sich über
+eine Ziege, eine Stute, selbst eine Kuh hermacht,
+nichts aber kann mich mit dem Gedanken vertraut
+machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch
+aufschlitzen läßt. Indessen lautet ein Vers des
+<a id="corr-5"></a>Levitikus<a href="#footnote-96" id="fnote-96"><sup>96</sup>)</a>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich
+erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren
+ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar.
+</p>
+
+<p>
+Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es
+Produkte von Ziegen und Menschenart gegeben hat.
+Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine
+sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf
+arabisch Ziegenbock. Und der Sündenbock wird von
+Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der
+Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten<a href="#footnote-97" id="fnote-97"><sup>97</sup>)</a>.
+Da im Exodus gesagt worden ist, daß man der Götter
+Antlitz nicht sehen könnte, waren die Israeliten überzeugt,
+daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt
+sichtbar machten<a href="#footnote-98" id="fnote-98"><sup>98</sup>)</a>; und das ist der &Phi;&alpha;&sigma;&mu;&alpha;&xi;&sigma;&alpha;&gamma;&omicron;&nu;,
+von dem Jamblique spricht. Auch im Homer trifft
+man auf diese Erscheinungen. Manethon, Dionysius
+von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte
+Spuren von diesen ungeheuerlichen
+Produktionen auf.
+</p>
+
+<p>
+Man hat später die Incubusse und Succubusse mit
+diesen wirklichen Produkten verwechselt. Jeremias
+spricht von beängstigenden Faunen<a href="#footnote-99" id="fnote-99"><sup>99</sup>)</a>, Heraklit hat
+<a id="page-136" class="pagenum" title="136"></a>
+Satyre beschrieben, die in den Wäldern<a href="#footnote-100" id="fnote-100"><sup>100</sup>)</a> lebten und
+sich gemeinsam der Weiber erfreuten, deren sie sich
+bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher Weise
+Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann
+beschrieb er die Orangutangs und die Aigapithekoi,
+welche die Affenklasse bilden, die sich der menschlichen
+Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang
+zum Exempel ist schöner als ein häßlicher
+Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über die
+Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus
+dem &delta;&sigma;&alpha;&gamma;&omicron;&mu;&omicron;&sigma;&omega;&rho; gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer
+gefunden als die Rabbiner. Endlich gibt
+Abraham Seba diesen Faunen<a href="#footnote-101" id="fnote-101"><sup>101</sup>)</a> Seelen, woraus sich
+ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen
+kann.
+</p>
+
+<p>
+Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich
+keine ebenso genauen Nachrichten vor, aber die
+Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch Produkte
+anderer Arten gegeben hat<a href="#footnote-102" id="fnote-102"><sup>102</sup>)</a>. Im verflossenen
+Jahrhundert ist viel von einem gehörnten Manne die
+Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man kennt
+die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in
+Châlons, die noch lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse
+mit den Waldbewohnern
+stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in
+<a id="page-137" class="pagenum" title="137"></a>
+Chantilly einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte;
+man mußte ihn töten. Jedermann hat
+gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer
+schrieb. Allem Anscheine nach ist dieser Erdteil,
+den man recht wenig kennt, das übliche Theater
+dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß
+man ihre Ursache in der Hitze suchen, die in diesen
+Gefilden übermäßiger ist als an jeder anderen Stelle
+des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im
+Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt
+als die anderen Teile der Erde, die unter gleichen
+Breitengraden liegen. Die ungeheuerlichen Paarungen
+dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag die
+wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen<a href="#footnote-103" id="fnote-103"><sup>103</sup>)</a>
+und vielleicht der physischen Vervollkommnung
+der Menschenart sein. Ich sage Vervollkommnung,
+denn was würde es Schöneres unter den beseelten
+Wesen geben als die Form der Centauern zum Exempel?
+</p>
+
+<p>
+Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung
+alles getan, was ein Privatmann, der über keine großen
+Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir haben die
+Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten,
+der Paarung verschiedener Tierarten, in der Geschichte
+<a id="page-138" class="pagenum" title="138"></a>
+der Produkte der Maulesel, einer ganz neuen Entdeckung,
+usw. Aber der große Forscher hat uns seine
+Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen
+mit Tieren nicht mitgeteilt, und sie müßten gedruckt
+werden, damit die Möglichkeit bestünde, seine erhabenen
+Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn
+wir ein so herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte
+seiner Ideen verlustig gingen.
+</p>
+
+<p>
+Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet,
+als man annimmt, glücklicherweise nicht aus
+Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in den
+Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten
+Genüsse ist es, sich der Nasenlöcher einer jungen
+Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit ihre Testikeln
+beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen
+hat jeder Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch
+die baskischen Priester. Und wahrlich gerade durch
+diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen
+überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der
+Intendant von Auch könnte leicht zu diesem Ziele
+gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen<a href="#footnote-104" id="fnote-104"><sup>104</sup>)</a>
+(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte
+sich diese ungeheuerlichen Produkte durch seine
+Priester verschaffen. Der Priester würde seinem
+<a id="page-139" class="pagenum" title="139"></a>
+Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem
+Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den
+Namen des Liebhabers zu nennen. Ich sehe keine
+Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das
+man nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen
+der Fortschritte der Kenntnis der Menschen auszubeuten.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-10">
+<a id="page-141" class="pagenum" title="141"></a>
+Die Anoscopie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-143" class="pagenum" title="143"></a>
+<span class="firstchar">B</span>ekanntlich haben in allen Jahrhunderten die
+Gaukler, Charlatane, Wahrsager, Politiker oder Philosophen
+(denn alle Sorten sind darunter vertreten)
+mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich
+zwischen Furcht und Verlangen hin- und her geworfene
+Menschennatur bietet so viele Fallen für den Gebrauch
+derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der
+Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es
+stets für sie im uferlosen Ozeane der menschlichen
+Narrheiten einige glückliche Entdeckungen zu machen
+gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen
+wollte, die alten Zaubereien, die verjährten Torheiten
+in ein neues Gewand zu kleiden &mdash; dieser Köder steht
+so herrlich in Einklang mit der unwissenden und
+dummen Habgier des Volkes, für das er besonders
+bestimmt ist, da seine Wirkung unfehlbar ist &mdash;,
+könnten einige Nichtswisser und Halunken die Ausüber
+einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht
+zu betrügen sind. Philosophie und eine etwas mehr
+gepflegte Experimentalphysik reißen zweifelsohne eine
+große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur
+ein kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der
+Kenntnisse vom Menschen durchdringen kann.
+</p>
+
+<p>
+Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der
+Bibel, was die alte Bemerkung rechtfertigt, daß es
+unter den heiligen Schriftstellern wenige oder keine
+Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens,
+<a id="page-144" class="pagenum" title="144"></a>
+die Wahrsager zu befragen. &bdquo;Wer&ldquo;, sagt er,
+&bdquo;sich nach den Wahrsagern und Zauberern umsehen
+wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde
+ich meinen Kopf gegen seinen stoßen!&ldquo; Es gibt
+mehrere Arten von Zauberern, die in der Bibel angezeigt
+sind.
+</p>
+
+<p>
+Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die
+Weisen. Dieser Ausdruck aber war sehr doppelsinnig
+und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer Klugheit,
+falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit
+zu. So gab es zu allen Zeiten Menschen, die
+weltklug und geschickt genug waren, um sich Anzeichen
+von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen
+ihrer Leidenschaften zu geben, um Studium,
+Wissenschaft und Talent die einzige Anwendung zu
+nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und
+Fortpflanzung der Wahrheit.
+</p>
+
+<p>
+Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen
+Dingen die verborgensten Geheimnisse errieten;
+Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso
+zu Werke.
+</p>
+
+<p>
+Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre
+Kunst blendeten sie die Augen und riefen scheinbar
+phantastische oder wirkliche Veränderungen bei den
+Gegenständen oder in den Sinnen hervor.
+</p>
+
+<p>
+Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren
+und Opferblut für ihre abergläubischen
+Handlungen.
+</p>
+
+<p>
+Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen;
+sie waren die Astrologen jener Zeiten.
+</p>
+
+<p>
+Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere
+Comus nicht aufwogen, waren in sehr großer Anzahl
+vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten
+Könige der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn
+<a id="page-145" class="pagenum" title="145"></a>
+der Aberglaube, der den Despotismus so gut bediente,
+hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und
+am Busen dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden
+der Menschheit mit sich brachte, hat der Triumph des
+Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der Religion
+waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil
+ihrer Macht aus den Händen gegeben hätten: mit
+Sorgfalt wachten sie über alles, was Bezug auf das
+Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung
+für die Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich
+leicht das Stirnband der Meinung der Menschen, die
+nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, die
+beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich
+stürzt.
+</p>
+
+<p>
+Von allen Völkern, die sich unter das Joch des
+Aberglaubens erniedrigt haben, ist keines ihm mehr
+zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer Geschichte
+würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten
+über ihre närrischen und frevelhaften Verfahren
+zusammenstellen können. Die Gnade, die Gott
+ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um
+sie seinen Willen zu lehren, wurde für diese plumpen
+und neugierigen Menschen eine Falle, der sie nimmer
+entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder,
+der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr
+Einfluß auf öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten
+stellten sie dermaßen hoch in der Menge,
+daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen,
+indem man sich die Gabe der Weissagung anmaßte,
+zu einer so verheerenden Leidenschaft sich auswuchs,
+daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei alles
+Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen
+konnte, alles dort sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab
+es mehr falsche als wahre; man weiß sogar mit aller Bestimmtheit,
+<a id="page-146" class="pagenum" title="146"></a>
+daß die Juden besondere Zauber und
+Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen,
+zu denen sie menschliches Sperma, Menstrualblut
+und eine wahre Musterkarte anderer ebenso
+nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten.
+Wunder aber sind in den Augen des Volkes
+eine so leicht zu handhabende Sache, und die fromme
+Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der
+schwärmerische Akzent wirken so mächtig, daß die
+Erfolge der wahren und falschen Propheten, die ihre
+Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften
+nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften
+sie Hilfsquellen, und es gelang ihnen, Altar gegen
+Altar zu errichten.
+</p>
+
+<p>
+Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos
+Zauberer wahre oder falsche Wunder bewirkt hätten,
+daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und
+von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere
+ins Werk gesetzt hätte, die Ägypten schwer
+zu Boden gedrückt haben, weil das Herz seines Königs
+verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und
+uns vor allem beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei
+gewesen zu sein. Heute, wo die Illusion derer, die da
+Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik
+vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen
+und irrezuführen, die erstaunlichen Geheimnisse der
+Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium der
+Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die
+tagtäglich einen kleinen Teil des Schleiers lüften, der
+ihre geheimsten Handlungen bedeckt, heute sage ich,
+wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade
+unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser
+Herz sich verhärtete wie das des Pharao; denn wir
+kennen unendlich viel weniger den Dämon als die
+<a id="page-147" class="pagenum" title="147"></a>
+Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat,
+scheint es, daß dank dem Geschmack an der Philosophie,
+der uns nach und nach die selbst bisher unübersteigbarsten
+Schranken berennen und überwinden ließ,
+das Reich des Dämons alle Tage mehr zusammensinkt.
+</p>
+
+<p>
+Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte
+der Seher, Ränkeschmiede, Propheten und
+ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, beschrieben
+oder durch das strenge und scharfsichtige
+Auge eines Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames
+Buch ergeben. Doch unter allen denen, die er den geöffneten
+Augen der Nationen vorführen könnte, würde
+es keine wunderlichere als die geben, die vor einer
+traurigen Katastrophe eine Gesellschaft bewahrte,
+welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens
+wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser
+Glaube genüge, um das Dunkel der Zukunft zu durchdringen,
+mit einem sehr unklugen Leichtsinn in eine
+Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete
+Hilfe eines sehr seltsamen Horoskopes nicht würde
+erfüllt haben können.
+</p>
+
+<p>
+Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte
+dort die wahre Religion, als eine furchtbare Dürre
+das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln
+zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen;
+und mit ihnen die Jesuiten, die vergebens von dem
+Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht ein
+Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten
+und das die Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen
+Gefilden für immer berühmt gemacht hat, bewirkt.
+Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer
+reizvolleren Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und
+wir beschränken uns darauf, seine Verse abzudrucken,
+ohne seine Ungebundenheiten zu billigen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+<a id="page-148" class="pagenum" title="148"></a>
+ <p class="line">Des großen Loyola kühne Sprossen,</p>
+ <p class="line">Die euch zerschmettert hat Port Royal,</p>
+ <p class="line">Euch, die mit Krieg umlauert&rsquo; unverdrossen,</p>
+ <p class="line">Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;</p>
+ <p class="line">Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,</p>
+ <p class="line">In Arnauld grifft die Augustiner an,</p>
+ <p class="line">Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,</p>
+ <p class="line">Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,</p>
+ <p class="line">Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,</p>
+ <p class="line">Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;</p>
+ <p class="line">Aus seinen Büchern lesend voller Hohn</p>
+ <p class="line">Gefühle, die Molina einst geächtet,</p>
+ <p class="line">Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,</p>
+ <p class="line">Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.</p>
+ <p class="line">Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht</p>
+ <p class="line">Um Christi Glauben &mdash; heilig der Versuch &mdash;</p>
+ <p class="line">An des Confucius Stelle dort zu setzen,</p>
+ <p class="line">Dem in Pagoden man mit listigem Wort</p>
+ <p class="line">Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.</p>
+ <p class="line">Verderber der Moral ihr fort und fort,</p>
+ <p class="line">Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade</p>
+ <p class="line">Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg</p>
+ <p class="line">Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,</p>
+ <p class="line">Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.</p>
+ <p class="line">Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,</p>
+ <p class="line">Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,</p>
+ <p class="line">Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar</p>
+ <p class="line">Für jeden, doch willkommen dort und hier,</p>
+ <p class="line">(Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde</p>
+ <p class="line">Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).</p>
+ <p class="line">Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,</p>
+ <p class="line">Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt</p>
+ <p class="line">Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!</p>
+ <p class="line">Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,</p>
+<a id="page-149" class="pagenum" title="149"></a>
+ <p class="line">In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,</p>
+ <p class="line">Dann rötet Indien sich von eurem Blut.</p>
+ <p class="line">Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,</p>
+ <p class="line">Und der auf Wunder gierige Heide sieht</p>
+ <p class="line">Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.</p>
+ <p class="line">Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht</p>
+ <p class="line">Die Hand von seiner Beute, wenn ihr&rsquo;s wollt.</p>
+ <p class="line">Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,</p>
+ <p class="line">In allen Adern neubelebend rollt.</p>
+ <p class="line">Auf den Befehl von einem Knirpse preßt</p>
+ <p class="line">Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.</p>
+ <p class="line">Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.</p>
+ <p class="line">Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.</p>
+ <p class="line">Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,</p>
+ <p class="line">Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:</p>
+ <p class="line">Nach Lima, in Golconda, wo die Erde</p>
+ <p class="line">Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,</p>
+ <p class="line">(Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde</p>
+ <p class="line">Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar</p>
+ <p class="line">Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort</p>
+ <p class="line">In der Indianer Seele wunderbar.</p>
+ <p class="line">Die Söhne nun an Indiens Uferbord</p>
+ <p class="line">Katechisierten wahrlich sie sehr fein.</p>
+ <p class="line">Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,</p>
+ <p class="line">Weihten die Weiber in die Lehre ein;</p>
+ <p class="line">Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen</p>
+ <p class="line">Dank dieser Teilung, so daß unser Gott</p>
+ <p class="line">Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.</p>
+ <p class="line">Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott</p>
+ <p class="line">Der Dämon, jener feiste Broncemann,</p>
+ <p class="line">Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,</p>
+ <p class="line">Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;</p>
+ <p class="line">Und seine Rechte schwanden überdies.</p>
+ <p class="line">Die neuen Pflanzen aber dort genossen</p>
+<a id="page-150" class="pagenum" title="150"></a>
+ <p class="line">Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.</p>
+ <p class="line">(Doch der sichtbaren Gnade süße Last</p>
+ <p class="line">Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,</p>
+ <p class="line">Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)</p>
+ <p class="line">Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,</p>
+ <p class="line">Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt</p>
+ <p class="line">Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.</p>
+ <p class="line">Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.</p>
+ <p class="line">Erzheide war der, der von seinem Teufel</p>
+ <p class="line">So gut bedient war, daß er immer den</p>
+ <p class="line">Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.</p>
+ <p class="line">Die neu&rsquo;n Apostel wollte er nun sehn,</p>
+ <p class="line">Die seines Teufels Nebenbuhler waren.</p>
+ <p class="line">Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,</p>
+ <p class="line">Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.</p>
+ <p class="line">Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen</p>
+ <p class="line">Und kündigen von dem, der für uns starb,</p>
+ <p class="line">Und lästern schnöde Satans Götzenbild.</p>
+ <p class="line">Des Königs Laune aber das verdarb,</p>
+ <p class="line">Und ihre Reden machten bald ihn wild.</p>
+ <p class="line">&bdquo;Ihr Herrn,&ldquo; sprach er, &bdquo;wenn man so lacht der Götter</p>
+ <p class="line">Und einen neuen Götzendienst preist an,</p>
+ <p class="line">Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. &mdash;</p>
+ <p class="line">Sechs Monde schon mein armes Land gewann</p>
+ <p class="line">Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun</p>
+ <p class="line">Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,</p>
+ <p class="line">Und sollt&rsquo; er&rsquo;s nach drei Tagen Frist nicht tun,</p>
+ <p class="line">So nehm&rsquo; ich Euch als böse Lügner fest,</p>
+ <p class="line">Bedenkt das!&ldquo; Unsre Kuttenträger schrien</p>
+ <p class="line">Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;</p>
+ <p class="line">Den König überzeugte nicht ihr Mühn.</p>
+ <p class="line">&bdquo;An solchem Zeichen sich erkennen ließe,&ldquo;</p>
+ <p class="line">So er, &bdquo;ob Euer Gott der Herr der Welt ist!&ldquo;</p>
+<a id="page-151" class="pagenum" title="151"></a>
+ <p class="line">Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.</p>
+ <p class="line">Wie&rsquo;s um das Barometer wohl bestellt ist,</p>
+ <p class="line">Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;</p>
+ <p class="line">Das zeigte stets nur schönes Wetter an.</p>
+ <p class="line">Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.</p>
+ <p class="line">Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.</p>
+ <p class="line">Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater</p>
+ <p class="line">Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,</p>
+ <p class="line">Er fragte sie, weshalb sie so verführen?</p>
+ <p class="line">&bdquo;Weh,&ldquo; schrien sie, &bdquo;der Fürst droht uns mit Qualen,</p>
+ <p class="line">Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!&ldquo;</p>
+ <p class="line">&bdquo;Bei Loyola, ist das alles?&ldquo; schrie</p>
+ <p class="line">Verdrossen der, und schlug in seine Hände,</p>
+ <p class="line">&bdquo;Geht hin und sprecht: &bdquo;Es regnet morgen früh,</p>
+ <p class="line">Es wäre sonst mit mein&rsquo;m Latein zu Ende!&ldquo;</p>
+ <p class="line">Nicht Lüge war des neu&rsquo;n Elias Wort.</p>
+ <p class="line">Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,</p>
+ <p class="line">Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,</p>
+ <p class="line">In neuem Grün entstand das Land darauf.</p>
+ <p class="line">Die von Golconda schrien Wunder und</p>
+ <p class="line">Priesen den Pater unter Händefalten.</p>
+ <p class="line">Zu frohen Mönchen sprach des&rsquo; leiser Mund,</p>
+ <p class="line">&bdquo;Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,</p>
+ <p class="line">So dankt Ihr&rsquo;s einem Liebesleiden, das</p>
+ <p class="line">Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;</p>
+ <p class="line">Das stets, eh&rsquo; auftat sich das Regenfaß</p>
+ <p class="line">Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.</p>
+ <p class="line">Bleibt&rsquo;s aber trocken, lindert sich der Schmerz</p>
+ <p class="line">Und hört fast auf!&ldquo; Doch das Golcondens Herrn</p>
+ <p class="line">Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.</p>
+ <p class="line">So glaubte man im Lande gut und gern,</p>
+ <p class="line">Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,</p>
+ <p class="line">Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;</p>
+<a id="page-152" class="pagenum" title="152"></a>
+ <p class="line">Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit</p>
+ <p class="line">Vergiftet sich. &mdash; Da Böses also läßt</p>
+ <p class="line">Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden</p>
+ <p class="line">Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+Allen Spaß beiseite, &mdash; man sieht, welchen Nutzen
+dieses seltsame Barometer sowohl China wie den
+Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer berühmten
+Klage über die Lavements veranlaßt sahen.
+Die Chinesen kennen diese Art Einspritzung, die man
+durch den After in die Gedärme macht, erst seit dem
+Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum
+nennen es die Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen,
+das Heilmittel der Barbaren.
+</p>
+
+<p>
+Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement
+das Klistier abgelöst hatte, gewannen sie den
+Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf
+Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort
+Lavement auf die Liste der unanständigen Ausdrücke
+gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran sie
+beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des
+Kriegs zwischen Jesuiten und Jansenisten nannte.
+&bdquo;Ich aber&ldquo;, sagte der Pater Gargasse, &bdquo;verstehe unter
+Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind&rsquo;s, die
+dem Worte die unschickliche Bedeutung gegeben
+haben!&ldquo; Man ersetzte also das Wort Lavement durch
+Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien
+es als anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart<a href="#footnote-105" id="fnote-105"><sup>105</sup>)</a>.
+Ludwig XIV. gewährte dem Pater
+le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine
+Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die
+<a id="page-153" class="pagenum" title="153"></a>
+Akademie bekam den Auftrag, dies Wort mit seiner
+neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen .&nbsp;.&nbsp;.
+Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale!
+</p>
+
+<p>
+Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung
+genannte, Krankheit das Jesuitenbarometer
+im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt,
+war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von
+Pater auf Pater fortpflanzte, nichts anderes als das,
+von dem die Schrift sagt: und der Herr schlug die aus
+der Stadt und vom Lande in den After<a href="#footnote-106" id="fnote-106"><sup>106</sup>)</a>. Zur Heilung
+dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in
+einem zu Ehren des heiligen Hiob gedruckten Meßbuche.
+Nichts gibt es, was mit ihrer Moral nicht in
+Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß
+ihre Kasuistiker den Mut aufbringen, der Gefahr der
+Harnröhrenentzündung zu trotzen, geschweige denn
+sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß
+das Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest
+in der Sammlung des Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges
+Geschehnis, das einem ihrer Novizen sich
+ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte
+und inmitten seiner lebhaften Unterhaltung von einem
+Confrater überrascht wurde. Dieser hatte die Klugheit
+besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten
+und sich still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu
+Ende und der Novize fortgegangen war, sagte er zu
+seinem Kameraden: &bdquo;Unglücklicher, was hast du eben
+gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest,
+daß ich dich anzeigte; noch ganz entflammt bist du
+von der Üppigkeit .&nbsp;.&nbsp;. du kannst dein Vergehen nicht
+ableugnen!&ldquo; &mdash; &bdquo;Ach, mein lieber Freund,&ldquo; antwortete
+der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone,
+<a id="page-154" class="pagenum" title="154"></a>
+&bdquo;wißt Ihr denn nicht, daß der ein Jude ist? Ich will
+ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind bleiben.
+Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme,
+alle Ursache ihn zu verführen, entweder um ihn zu
+retten oder um ihn noch schuldbeladener zu machen?&ldquo;
+Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der ihn
+beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung
+durchdrungen, vor ihm nieder, küßt seinem
+Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und
+der handelnde Novize wurde unter die in den Werken
+des Allmächtigen Wirkenden einregistriert.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-11">
+<a id="page-155" class="pagenum" title="155"></a>
+Die Linguanmanie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-157" class="pagenum" title="157"></a>
+<span class="firstchar">W</span>enn man alle Leidenschaften des Menschen auf
+ihre anfänglichen Neigungen zurückführte, alle ihre
+Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen
+darf, indem man diese alle der Schattierungen, die
+sie entstellt haben, und jene all der Bedeutungen
+beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden
+sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich
+und die Gesellschaften minder verderbt sein.
+</p>
+
+<p>
+Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den
+Kanevas der Natur mit Liebe bestickt? Wenn ihre
+Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die
+moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir
+uns dazu beglückwünschen. Aber es gibt sehr viel
+mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle Einbildungen,
+und darum gibt&rsquo;s unter den Menschen mehr
+Ausschweifung als Zärtlichkeit, darum hat man jetzt
+eine Masse Beiworte nötig, um alle Schattierungen
+eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft
+oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem
+aber nie die mehr oder minder lebhafte Neigung eines
+Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. Schamlosigkeit,
+Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische
+Melancholie sind sehr verschiedene Eigenschaften und
+doch im Grunde nur mehr oder minder scharfe Schattierungen
+der gleichen Empfindungen. Geilheit und Unzucht
+zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten
+zur Lust, denn mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig;
+<a id="page-158" class="pagenum" title="158"></a>
+unkeusche aber gibt es nicht. Unkeusche
+Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten
+Natur und nicht vom natürlichen Hang wie
+die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich durch
+die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den
+Reden aus; sie kündigt ein sehr hitziges Temperament
+an, ohne daß die beweisende Tatsache ganz gewiß ist,
+sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und
+hält ihr Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche
+Herd der Lust ist, die der Mensch durch Studium
+und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert
+und ausgedehnt hat.
+</p>
+
+<p>
+Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen
+nichts weiter als einen Heißhunger anzeigen,
+der dazu verführt, ohne Maßen und ohne die Zurückhaltung,
+die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen
+Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu
+genießen, zu suchen; ohne die Zurückhaltung, die
+man Scham nennt, die verschiedensten, die geschicktesten
+und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich,
+den Feuern, die einen verbrennen, deren Glut aber
+so verführerisch ist, daß man sie, nachdem man sie
+gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und
+auszulöschen.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand hängt einzig und allein von der
+Natur und von unserer Leibesbeschaffenheit ab. Er
+ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu sich
+zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit
+zur Gefräßigkeit führt, und durch die allzu lange Beraubung
+der Befriedigungsmittel in Wut ausartet.
+Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches
+Bedürfnis ist, obwohl es weniger oft und gemäß der
+Verschiedenheit der Temperamente mehr oder weniger
+hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum
+<a id="page-159" class="pagenum" title="159"></a>
+Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen
+Ausschweifungen, die alle nach dem Genusse
+des Objekts streben, durch das die glühende Leidenschaft,
+von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird.
+</p>
+
+<p>
+Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern
+Nymphomanie<a href="#footnote-107" id="fnote-107"><sup>107</sup>)</a>, bei den Männern würde man es, wenn
+sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, Mentulomanie
+nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand,
+und mehr noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung
+und Zwang heischend, und die Scham nur nach
+der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die
+menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur
+zu verschönern oder abzuschattieren verstanden hat,
+sie weniger den Verheerungen der allzu zurückgeschraubten
+oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen.
+Da übrigens unsere Organe viel empfänglicher
+für augenblickliche Regungen als die des anderen
+Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden
+selten ebenso gefährlich sein, wiewohl die Männer
+ebensogut wie die Weiber an Krankheiten leiden, die
+einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen<a href="#footnote-108" id="fnote-108"><sup>108</sup>)</a>, von
+denen aber eine männliche Leibesbeschaffenheit, die
+leichter schlaff wird, nicht ebenso lange heimgesucht
+zu werden braucht.
+</p>
+
+<p>
+Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein,
+wollte man die so wunderlichen Wirkungen der
+Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die Unregelmäßigkeit
+der Einbildungskraft sehr viel mehr
+zu ihr bei als die venerische Energie, die das Subjekt,
+das von ihr befallen worden ist, von Natur aus mitbekommen
+hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva
+<a id="page-160" class="pagenum" title="160"></a>
+durchaus nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich
+eine Empfänglichkeit für diese Manie sein, man
+braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie
+ihm stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den
+Fingern an die erregten Kanäle zu fassen, sie zu reiben,
+um sich Linderung zu verschaffen, wie man es bei allen
+Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt,
+um die Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft
+und erwünscht dieses Kitzeln, diese Berührungen
+auch sein mögen, man nimmt sie <a id="corr-6"></a>wenigstens ohne Zeugen
+vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft,
+trotzen den Zuschauern und Umständen. Daraus
+geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva festsetzt,
+während die unsinnige Manie der Sinnenlust
+ihren Sitz im Gehirn hat. Die Vulva jedoch überliefert
+ihm außerdem den Eindruck, den es mit Abänderungen
+empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge
+unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt
+sich das Feuer selber; denn die Vulva ist ihrerseits
+unabhängig von dem Einfluß der wollustgierigen Seele,
+von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf
+das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von
+unzüchtigen Sensationen und Gedanken durchdrungen,
+die, da jene nicht allzu lange bestehen können, ohne sie
+zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe nachzugeben,
+die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften
+Gefühls heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden,
+um zu diesem Ziele zu gelangen.
+</p>
+
+<p>
+Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft
+geschärfte menschliche Geschlechtlichkeit die
+Mittel des Vergnügengewährens oder vielmehr das
+Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist
+stets das gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen
+die Natur, über ihr Ziel werden wir nimmer hinausgehen.
+<a id="page-161" class="pagenum" title="161"></a>
+Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu
+ihrer Verlängerung<a href="#footnote-109" id="fnote-109"><sup>109</sup>)</a> verteilt zu haben, sicher ist es
+aber, daß die Gehirnfasern sich unabhängig von irgendeiner
+unmittelbaren Einwirkung der Natur ausdehnen.
+Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die
+Sinne oder vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr
+häufig nicht mehr genügen, und die werden mindestens
+ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft
+niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament,
+die am besten gestimmten Sinne, die
+besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen
+kann.
+</p>
+
+<p>
+Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften
+der Seele ist, mit Rücksicht auf den Widerstand so
+hitzig wie möglich zu werden und die Nymphomanie
+nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich
+unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen
+kein Maß mehr; und das für einen schwachen Widerstand
+so schön geschaffene Geschlecht, das mit allem
+Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt
+in dieser scheußlichen Krankheit seine Reize durch
+die schmutzigste Prostitution. Es fordert heraus,
+sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an
+durch das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie
+zu ersticken, und das tatsächlich genügen müßte,
+wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß erregte.
+Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens
+ist, so steigert es sich unaufhörlich; und die mehr
+<a id="page-162" class="pagenum" title="162"></a>
+ermattete als gesättigte Messalina<a href="#footnote-110" id="fnote-110"><sup>110</sup>)</a> jagt ohne anzuhalten
+der Lust und der Liebe nach, die sie mit
+Abscheu flieht.
+</p>
+
+<p>
+Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung
+hat uns einige Phänomene in dieser Art gezeigt, die
+das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr
+von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren
+gesehen, sie war dunkelbraun, hatte eine lebhafte und
+gesunde Gesichtsfarbe, war von kleiner, aber ziemlich
+fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit
+einem hübschen Busen geschmückt, die einzig beim
+Anblick eines Mannes die unanständigsten Handlungen
+vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren
+Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt
+sie davon zurück. Sie verlor indessen die Vernunft
+nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen hörten
+auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man
+annehmen, daß dieses Kind seinen Instinkt bereits
+mißbraucht hatte?
+</p>
+
+<p>
+Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit
+und kräftiger Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich
+sind, und vor allem die, welche durch Verhältnisse
+anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu
+bleiben, junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige
+Männer haben, die meiste Anlage zur Nymphomanie.
+Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd
+dieser Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen
+<a id="page-163" class="pagenum" title="163"></a>
+Einbildungskraft ruht, daß aber auch
+die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und
+Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen
+Triebfedern ist. Billig ist es also, daß jedes Individuum
+seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb stets zuverlässig
+ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen
+zu zeugen, hat entschieden das Recht es zu
+tun. Der Schrei der Natur ist die allgemeine Gebieterin,
+deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen,
+als alle die künstlichen Ideen von Ordnung,
+Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit denen uns unsere
+tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich
+unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche
+Opfer oder widrige Heuchler schaffen und
+nichts weiter für die Moral wie für die Physis regeln,
+als die Widersprüche der Natur jemals befehlen
+können. Die physischen Gewohnheiten üben eine
+sehr dingliche, sehr despotische und oft sehr furchtbare
+Macht aus und setzen einen öfters grausamen
+Übeln aus, statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die
+menschliche Maschine darf nicht besser arbeiten als
+das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar
+ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das
+Kräftegefühl es bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte
+und sehr lächerliche Forderung sein, das
+Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben
+Schüssel sitzen zu sollen, während alle Wesen,
+mit denen man in inniger Berührung steht, in ständigem
+Wechsel leben. Veränderung ist notwendig,
+und wäre es nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten,
+die manchmal die Grundmauern unseres
+Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen,
+deren Stengel sich inmitten der Stürme durch
+das Rütteln widriger Winde kräftigt.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-164" class="pagenum" title="164"></a>
+Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik
+würde zweifelsohne das wirksamste Mittel gegen die
+gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens sein; dies
+Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden
+Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum
+Exempel scheint nicht sehr geeignet für die Frauen,
+die sie nur unter Gefahr oder unter Vorsichtsmaßregeln
+ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig
+machen. Es ist so wahr, daß die Natur
+sie nicht für diese Leibesübung bestimmt hat, daß
+sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die
+ihnen zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen,
+das sie nachahmen wollen.
+</p>
+
+<p>
+Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen
+Anmut vereinbar, die Weise aber, in der sie
+sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe
+zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich
+auf die große Kunst verstanden, die Sinnenfreude in
+den Dienst des Körpers zu stellen, haben aus der
+Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie
+wandten die Musik an, um die Bewegungen der Seele
+zu beruhigen oder zu lenken. Sie verschönten das
+Nützliche und machten die Wollust ersprießlich.
+</p>
+
+<p>
+Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften
+die Vergnügungen der Strenge der Einrichtungen
+unterstellt wurden, aus denen diese Körperschaften
+ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell
+mit den Sitten<a href="#footnote-111" id="fnote-111"><sup>111</sup>)</a>. Und wenn die Alten sich zuerst
+<a id="page-165" class="pagenum" title="165"></a>
+damit befaßten, alles zusammenzusuchen, was die
+Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte,
+so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern
+und auszudehnen zu suchen; und hier hat man nochmals
+Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie
+preisen, um uns selber zu verleumden. Welche
+Parallele läßt sich zwischen unseren Sitten und der
+Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe?
+</p>
+
+<p>
+Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt
+hatte, trockneten entweder Mädchen oder
+Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit
+Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae.
+Die Unctores schütteten darauf Essenzen über sie.
+Die Fricatores reinigten die Haut. Die Alipari zupften
+die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die
+Körper und brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae
+waren kleine Kinder, die alle Leibesöffnungen,
+Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices
+waren junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten,
+alle die Haare, welche die Natur über den Körper
+verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern,
+das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices
+endlich kneteten wollüstig alle Gelenke, um sie
+geschmeidiger zu machen. Eine so vorbereitete Frau
+bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem
+Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche
+<a id="page-166" class="pagenum" title="166"></a>
+glichen und den vollen Glanz der Schönheit durchschimmern
+ließen. Sie schritt ins Gemach der Wohlgerüche,
+wo sie sich beim Klang der Instrumente, die
+eine andere Art Wollust in ihre Seele gossen, dem
+Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken sich bei
+uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem
+Übermaße von Gesuchtheiten<a href="#footnote-112" id="fnote-112"><sup>112</sup>)</a>?
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-167" class="pagenum" title="167"></a>
+Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der
+Ausschweifung wäre es möglich, durch Anführung alter
+Schriftsteller eine Unzahl von Stellen anzubringen,
+die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen
+setzen würden. Wir haben schon in einem Stück dieser
+Ausführungen im Abriß gezeigt, auf welche Ausschweifungen
+sich das Volk Gottes verstand<a href="#footnote-113" id="fnote-113"><sup>113</sup>)</a>. Erasmus hat
+in griechischen und römischen Autoren eine Menge
+Anekdoten und Sprichwörter gesammelt, die Dinge
+vermuten lassen, vor denen die kühnste Einbildung
+sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen.
+</p>
+
+<p>
+Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns
+eine Idee von dem geben könnten, was man in Samos
+das Parterre der Natur nannte. Es waren öffentliche
+Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander
+allen Arten von Ausschweifungen überließen: denn
+das würde prostituieren heißen, das Wort der Wollust,
+das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter
+boten hier Modelle der Schönheit an, und daher kommt
+der Name: Parterre der Natur<a href="#footnote-114" id="fnote-114"><sup>114</sup>)</a>. Die Alten wandten
+die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich
+an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie
+<a id="page-168" class="pagenum" title="168"></a>
+mit Tieren verglich, die den Geruch, die Hitze und
+die Geilheit der Ziegenböcke besaßen<a href="#footnote-115" id="fnote-115"><sup>115</sup>)</a>.
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">.&nbsp;.&nbsp;. Verum noverat</p>
+ <p class="line">Anus caprissantis vocare viatica.</p>
+</div>
+
+<p>
+Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr
+blühendes noch sehr volkreiches Land gewesen ist,
+leitete der Name des Ancon genannten Ortes sich von
+dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander
+tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied
+mit Männern zusammensperrte, die auserlesen waren,
+um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen<a href="#footnote-116" id="fnote-116"><sup>116</sup>)</a>. Man
+weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit
+und die Liebe gekostet hat; in allen Zeiten
+hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. Sardanapal<a href="#footnote-117" id="fnote-117"><sup>117</sup>)</a>
+ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde,
+von dem der Gedanke und der Brauch kam, die
+Prostitution der Mädchen und Knaben zu vereinigen.
+</p>
+
+<p>
+Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen
+in der Vervollkommnung der öffentlichen Prostitution;
+sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort
+Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an
+<a id="page-169" class="pagenum" title="169"></a>
+die Götter zur Vermehrung der Prostituiertenzahl
+richtete<a href="#footnote-118" id="fnote-118"><sup>118</sup>)</a>. Man behauptete, daß sie die Stadt gerettet
+hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther
+dafür durch, beinahe ausschließlich die Kunst der
+Biegsamkeit und der wollüstigen Bewegungen zu
+beherrschen<a href="#footnote-119" id="fnote-119"><sup>119</sup>)</a>. Man erkannte sie an einer bestimmten
+Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur.
+</p>
+
+<p>
+Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder
+der Sitte genannt, den Mund zu dem häufigst angewandten
+Wollustorgan gemacht zu haben<a href="#footnote-120" id="fnote-120"><sup>120</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch
+sehr merkwürdige Sitten aus, die bei ihnen häufiger
+vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß das,
+was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums
+ist, damals das bestimmte Merkmal eines ganzen
+Volkes war.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-170" class="pagenum" title="170"></a>
+So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea,
+die nur Kinder liebte und sie in jeder Weise prostituierte,
+der Ausdruck chalcidieren<a href="#footnote-121" id="fnote-121"><sup>121</sup>)</a>. Ebenso schuf
+man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte
+Laune zu bezeichnen<a href="#footnote-122" id="fnote-122"><sup>122</sup>)</a>. Man drückte die Gewohnheit,
+welche die Bewohner von Sylphos, einer
+Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden
+durch die des Anus zu unterstützen, mittels des
+Wortes siphiniassieren aus<a href="#footnote-123" id="fnote-123"><sup>123</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses,
+wo man alles erprobte, Worte, um alles auszumalen.
+Daher das cleitoriazein<a href="#footnote-124" id="fnote-124"><sup>124</sup>)</a> oder die Verschmelzung
+von zwei Clitoris, eine Handlung, die
+Hesychtus und Suida sich die Mühe gemacht haben
+<a id="page-171" class="pagenum" title="171"></a>
+uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß diese Handlung
+wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen
+vor sich geht: eine ist in Bewegung, während die
+andere anhält und umgekehrt (darum das Sprichwort
+non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus,
+den Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden
+sich von den Lesbiern, indem erstere sich die Lippen
+rot färbten, um den Eingang in das wahre Heiligtum
+der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die
+Lesbier, die nur Schminke in der Farbe der Spuren
+der Liebesopfer auflegten, weiße hatten<a href="#footnote-125" id="fnote-125"><sup>125</sup>)</a>. Und das
+ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die
+Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der
+Sohn des Vitellius sie mit Honig bestrichen habe, um
+zur Vermehrung seiner Lust die Eichel seines Lieblings
+zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen Körperteil
+umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel
+des mit Honig bestrichenen Handelnden den Liebeserguß
+anziehen. Das war ein bekanntes und auf erschöpfte
+Männer wirkendes Aphrodisiaticum<a href="#footnote-126" id="fnote-126"><sup>126</sup>)</a>. Aber
+Vitellius nahm diese Zeremonie alle Tage öffentlich
+an denen vor, die sich dazu hergaben<a href="#footnote-127" id="fnote-127"><sup>127</sup>)</a>, was nicht seltsamer
+ist, als die Trankopfer (semen et menstruum),
+<a id="page-172" class="pagenum" title="172"></a>
+die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie hinterschluckten,
+den Göttern darboten<a href="#footnote-128" id="fnote-128"><sup>128</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um
+die Moralisten zu fragen, ob die Alten sehr viel besser
+waren als wir, und die Gelehrten, welche Dienste sie
+den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben
+glauben, wenn sie diese und so viele ähnliche Anekdoten
+in den Archiven des Altertums ausgegraben haben?
+</p>
+
+<p class="center">
+<span class="em">Finis</span>.
+</p>
+
+<div class="verso">
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-173" class="pagenum" title="173"></a>
+Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche
+übertragen von Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese
+Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, von der Buchdruckerei
+Imberg &amp; Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert
+numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100
+wurden auf echtes Bütten, die Exemplare 101 bis 1200 auf
+feinstes Velinpapier abgezogen. Das Titelblatt zeichnete Erich
+Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies ist Exemplar
+</p>
+
+<p class="center">
+No. 928
+</p>
+
+</div>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:6em; margin-bottom:6em;">
+<img id="backillu" src="images/backillu.jpg" alt="Back illustration" />
+</div>
+
+<h2 class="chapter footnote">Fußnoten</h2>
+
+<dl class="footnote">
+<dt class="footnote" id="footnote-1"><a href="#fnote-1">1)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern
+verständlich sein und manche werden keinen Zusammenhang
+zwischen ihm und dem Stoff finden.
+Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm
+passen; und wenn wir ihn griechisch gelassen haben,
+wird man den Grund dazu leicht verstehen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-2"><a href="#fnote-2">2)</a></dt> <dd class="footnote"> Deren Namen zum mindesten seltsam sind.
+Akademien in Bologna: Abbandonati, Ansiosi, Ociosi,
+Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, Impatienti,
+Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della
+Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Gubio: Addormentati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti,
+Disingannati, Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rimini: Adagiati, Entrupelli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Pavia: Affidati, Della Chevia.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Fermo: Raffrontati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Molisa: Agiati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della
+Crusca, Del Cimento, Infocati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Cremona: Animosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici,
+Secreti, Sirenes, Sicuri, Volanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Ancona: Argonauti, Caliginosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Urbino: Assorditi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi,
+Unisoni.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Tarent: Audaci.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici,
+Negletti, Illuminati, Incitati, Indispositi, Infecondi,
+Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, Ombrosi, Pellegrini,
+Sterili, Vigilanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Drepano: Difficilli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Brescia: Dispersi, Erranti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Modena: Dissonanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Syrakus: Ebrii.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Recannati: Disuguali.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Candia: Extravaganti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Pezzaro: Eterocliti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Commachio: Flattuanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Arezzo: Forzati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Turin: Fulminales.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Reggio: Fumosi, Muti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Cortone: Incogniti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rossano: Incuriosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Brada: Innominati, Tigri.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Acis: Intricati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Mantua: Invaghiti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Agrigent: Mutabili, Offuscati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Verona: Olympici, Unanii.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe
+zu vermehren, braucht er nur ein Werk von
+Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt
+worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte
+der Akademien von Piemont, Ferrara und
+Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig
+allein in letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist
+endlos, und ihre Namen sind die einen noch seltsamer
+als die anderen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-3"><a href="#fnote-3">3)</a></dt> <dd class="footnote"> Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum
+et amplius non vidit eunuchus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-4"><a href="#fnote-4">4)</a></dt> <dd class="footnote"> Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta
+in Judaea, et ipse coxerat pulmentum .&nbsp;.&nbsp;. Et
+ibat in campum ut ferret messoribus.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer
+prandium quod habes in Babylonem Danieli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice
+eius, et portavit eum capillo capitis sui, posuitque
+eum in Babylone.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare
+übersetzt. Luther schreibt: oben beym Schopf; was
+derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem Haar
+dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als
+an den Haaren; auf alle Fälle aber ging die Fahrt
+schnell von statten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-5"><a href="#fnote-5">5)</a></dt> <dd class="footnote"> Maccab. 1. 16. I v. I c.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de
+Sacy, mit: Sie nahmen von sich die Zeichen der Beschneidung
+übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz
+einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter
+haben ebenso übersetzt. Doch als die Jansenisten
+auf der Bildfläche erschienen, behaupteten sie, daß
+man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund
+legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt.
+Im Gegenteil dazu erklärten die Jesuiten, auch nur
+ein einziges Wort in der Bibel zu verändern, sei ein
+Verbrechen.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der
+Pater Berrhuyer hat Sacy der Ketzerei geziehen und
+behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. Tatsächlich
+bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes
+Beschneidung.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">
+<pre>
+ Und hielten die Beschneidung nicht mehr.
+ 1 2 3 4 5 6
+ Et ont gardé la coupure point davantage.
+ 1 2 3 4 5 6
+</pre>
+</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das
+Wunder, wie man es auch übersetzt, bestand darin,
+daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die
+Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar
+und ist es durchaus nicht in der Übersetzung der
+Jansenisten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-6"><a href="#fnote-6">6)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17.
+Hi sunt autem ani aurei quos reddiderunt pro dilecto
+domino.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-7"><a href="#fnote-7">7)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte
+oder starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts
+Shackerley für viel erfahrener in der Astronomie
+halten wird, als es sich mit der genauen Schilderung
+eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt.
+Doch bitte ich zu bedenken, daß erstens die
+mystische Auslegung der heiligen Schrift eine von
+Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz
+wie .&nbsp;.&nbsp;. ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse
+auf der Insel Pathmos geschrieben hat, daß
+zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser Handschrift
+hat klug werden können, die wohl vor Jesu
+Christi Geburt geschrieben worden ist, wie wir auch
+ganz ratlos der Apokalypse gegenüberstehen, die die
+Zahl 666 .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. auf der Stirn hat, eine Zierde, die
+selbst für einen französischen Ehemann einzig sein
+würde, was durchaus nicht die Echtheit unseres gelehrten
+Manuskripts in Frage stellt. Und daß man
+drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen
+Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen
+braucht, um sich davon zu überzeugen, daß
+Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu
+haben schien .&nbsp;.&nbsp;. Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend
+Gründen, die anzuführen allzu weitschweifig
+sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley
+zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-8"><a href="#fnote-8">8)</a></dt> <dd class="footnote"> Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es
+nicht bedurft, wie der berühmte Herr d&rsquo;Alembert
+nach dem geistvollen und manchmal erhabenen
+Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde
+lernt alles nur durch den Tastsinn kennen; er weiß,
+daß man sein Gesicht nicht sehen kann, obwohl man
+es zu berühren vermag. &bdquo;Die Sehkraft,&ldquo; folgert er,
+&bdquo;ist also eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände
+erstreckt, die verschieden vom Gesicht und
+von uns entfernt sind.&ldquo; Der Tastsinn gibt ihm überdies
+noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der
+Spiegel ein Werkzeug, welches uns außerhalb von uns
+selbst erhaben hervortreten läßt. Das Wort erhaben ist
+kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, &bdquo;außerhalb
+von uns selbst hervortreten läßt&ldquo;, würde er
+eine Abgeschmacktheit noch dazu sagen, denn wie
+einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln
+kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die
+Oberfläche; also heißt für uns &bdquo;außerhalb von uns selbst
+erhaben hervortreten lassen&ldquo;, die Darstellung unseres
+Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen.
+Diese Bezeichnung ist stets ein Rätsel für den Blinden,
+doch sieht man, daß er das Rätsel, so gut es ihm möglich
+war, zu vermindern gesucht hat.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-9"><a href="#fnote-9">9)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 19.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-10"><a href="#fnote-10">10)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 20.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-11"><a href="#fnote-11">11)</a></dt> <dd class="footnote"> Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß,
+das von &Nu;&alpha;&rho;&chi;&eta; = Schlummer abstammt. Um deswillen
+wurde die Narzisse die den unterirdischen Gottheiten
+heilige Blume. Daher kommt&rsquo;s auch, daß man vor
+Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie
+die Verbrecher lähmten, einschläferten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-12"><a href="#fnote-12">12)</a></dt> <dd class="footnote"> Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero
+accumbebat alternis semper pedibus sublatis. Siehe:
+Elogium thom. Sanchez; gedruckt am Anfang des
+Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652
+in folio. Und wenn man sich einen Begriff machen
+will von den erbaulichen Fragen, die dieser Theologe
+und viele andere aufgeworfen haben, mag man im
+einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-13"><a href="#fnote-13">13)</a></dt> <dd class="footnote"> Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob,
+das ihr gezollt wurde, einzeln veröffentlicht.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-14"><a href="#fnote-14">14)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kap. II, Vers 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-15"><a href="#fnote-15">15)</a></dt> <dd class="footnote"> Vira von vir.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-16"><a href="#fnote-16">16)</a></dt> <dd class="footnote"> Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten,
+das von Mann kommt. Männin ist vira und
+nicht virago. &bdquo;Man wird sie Männin heißen&ldquo; (Genesis
+II, Vers 23), Luther.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-17"><a href="#fnote-17">17)</a></dt> <dd class="footnote"> Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien
+unter dem Titel Göttin-Mutter verehrt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-18"><a href="#fnote-18">18)</a></dt> <dd class="footnote"> Man wird im Altertume viele Gebräuche finden,
+die diese Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum
+Beispiel legte, wenn man die Ehe vollzog, das Weib
+ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die
+Männer zur Welt bringt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-19"><a href="#fnote-19">19)</a></dt> <dd class="footnote"> In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen
+zwischen Königen die Frau das Ansehen des Gatten.
+(Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-20"><a href="#fnote-20">20)</a></dt> <dd class="footnote">
+Man soll weiter unten in der <a id="corr-1"></a>Linguanmanie noch
+auffallendere Dinge als die Sitten des Volkes Gottes
+sehen, die wir darlegen wollen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-21"><a href="#fnote-21">21)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 8, Vers 24.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-22"><a href="#fnote-22">22)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 12, Vers 5.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-23"><a href="#fnote-23">23)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 17, Vers 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-24"><a href="#fnote-24">24)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-25"><a href="#fnote-25">25)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-26"><a href="#fnote-26">26)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 10.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-27"><a href="#fnote-27">27)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-28"><a href="#fnote-28">28)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-29"><a href="#fnote-29">29)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-30"><a href="#fnote-30">30)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 16.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-31"><a href="#fnote-31">31)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo
+non dabis idolo Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui
+polluerit sanctuarium.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-32"><a href="#fnote-32">32)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu
+faemino.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-33"><a href="#fnote-33">33)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-34"><a href="#fnote-34">34)</a></dt> <dd class="footnote"> Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen
+Schrift jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von
+daher abgeleitet, französisch jument, die Stute.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-35"><a href="#fnote-35">35)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 20, Vers 18.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-36"><a href="#fnote-36">36)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-37"><a href="#fnote-37">37)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-38"><a href="#fnote-38">38)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Korinther 6, 7, 8, 29.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-39"><a href="#fnote-39">39)</a></dt> <dd class="footnote"> Das Echo.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-40"><a href="#fnote-40">40)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kapitel 38.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-41"><a href="#fnote-41">41)</a></dt> <dd class="footnote"> Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren
+ward, erhielt den Namen Zara, was so viel wie
+Osten heißt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-42"><a href="#fnote-42">42)</a></dt> <dd class="footnote"> Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-43"><a href="#fnote-43">43)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt
+sein Buch über die Kriegskunst mit den Worten,
+daß es die erste, für einen großen General durchaus
+notwendige Eigenschaft sei, zu .&nbsp;.&nbsp;. weil das einer
+Armee und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien
+und Seuchen erspare.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-44"><a href="#fnote-44">44)</a></dt> <dd class="footnote"> Epigramme 42, Buch 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-45"><a href="#fnote-45">45)</a></dt> <dd class="footnote"> Siehe die Analytroide.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-46"><a href="#fnote-46">46)</a></dt> <dd class="footnote"> Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I,
+4. Pag. 252. Ed. Westhling.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-47"><a href="#fnote-47">47)</a></dt> <dd class="footnote"> Hetärengespräche 5.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-48"><a href="#fnote-48">48)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Römer I.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-49"><a href="#fnote-49">49)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch IV, Kap. 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-50"><a href="#fnote-50">50)</a></dt> <dd class="footnote"> Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum
+commentae genus impudicitae! Viros meunt (Epist.
+XCV).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-51"><a href="#fnote-51">51)</a></dt> <dd class="footnote"> Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest
+man: Sappho, die ihre Geilheit selber besungen hat,
+und die bis zur Raserei verliebt war.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-52"><a href="#fnote-52">52)</a></dt> <dd class="footnote"> Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet
+so viel wie Feuer. Die Chaldäer und alten
+Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster hat sein
+berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt.
+Die Haustüre, der Eingang heißt Vestibül, weil jeder
+Römer Sorge trug, das Feuer der Vesta an seiner
+Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne,
+daß man den Eintritt in die Vagina das Vestibül
+der Vagina nennt, wie wenn es der Ort, wäre, wo man
+das erste Feuer dieses Tempels unterhält.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-53"><a href="#fnote-53">53)</a></dt> <dd class="footnote"> Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier
+mehr als eine Schwierigkeit machen .&nbsp;.&nbsp;. Aber man
+würde nie zu Ende kommen, wenn man auf alles antworten
+müßte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-54"><a href="#fnote-54">54)</a></dt> <dd class="footnote"> Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine
+Würde hinderte, dafür einzustehen; und irgendein
+durch diese Nichtanerkennung ermutigter Litterat wird
+mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach eine
+Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan
+sind. Hier sind sie:</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari
+<br />
+Femina; sic Helenam fama fuisse refert;
+<br />
+Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella,
+<br />
+Tres habeat longas res totidemque breves,
+<br />
+Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla
+<br />
+Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria,
+<br />
+Alba cutis, divei dentes, albique capilli,
+<br />
+Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia.
+<br />
+Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa,
+<br />
+Et longi crines, sit quoque longa manus,
+<br />
+Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata,
+<br />
+Et clunes, distent ipsa supercilia.
+<br />
+Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta,
+<br />
+Sint coxae et cullum vulvaque turgidula,
+<br />
+Subtiles digiti, crines et labra puellis;
+<br />
+Parvus sit nasus, parva mamilla, caput
+<br />
+Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari,
+<br />
+Nulla puella potest, rara puella potest.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit,
+daß diese Verse ins Türkische übersetzt im
+Harem sind? .&nbsp;.&nbsp;. Kurz, man begehre nicht auf gegen
+Tatsachen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-55"><a href="#fnote-55">55)</a></dt> <dd class="footnote"> Und wie sollte man mit Grazie und Anstand
+Worte wie cunnus, clunes, culus, vulva in Verse
+bringen? Man würde sich an einem üblen Orte kaum
+mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch
+in einem Tempel bedient werden.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-56"><a href="#fnote-56">56)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Gebärmutter.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-57"><a href="#fnote-57">57)</a></dt> <dd class="footnote"> Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst
+der Biene tausendmal stärker ist als die des Elefanten?</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-58"><a href="#fnote-58">58)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XVII, 24.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-59"><a href="#fnote-59">59)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus IV, 25.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-60"><a href="#fnote-60">60)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XIX, 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-61"><a href="#fnote-61">61)</a></dt> <dd class="footnote">
+<a id="corr-4"></a>Deut. X, 16.
+</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-62"><a href="#fnote-62">62)</a></dt> <dd class="footnote"> Josua V, 3 und 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-63"><a href="#fnote-63">63)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 25.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-64"><a href="#fnote-64">64)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 27.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-65"><a href="#fnote-65">65)</a></dt> <dd class="footnote"> II. Könige III, 14.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-66"><a href="#fnote-66">66)</a></dt> <dd class="footnote"> Circumcisio feminarum sit refectione &tau;&eta;&sigmaf; &gamma;&upsilon;&mu;&phi;&eta;&sigmaf;
+(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita
+excrescit, ut ferro sit coercenda.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-67"><a href="#fnote-67">67)</a></dt> <dd class="footnote"> Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et
+recesserunt a testamento sancto.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-68"><a href="#fnote-68">68)</a></dt> <dd class="footnote"> I. Korinther VII, 18.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-69"><a href="#fnote-69">69)</a></dt> <dd class="footnote"> De morb. biblio.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-70"><a href="#fnote-70">70)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Methode der Windhündin.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-71"><a href="#fnote-71">71)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-72"><a href="#fnote-72">72)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi
+spelunca quam impressus est Saul, ut purgeret ventrem.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-73"><a href="#fnote-73">73)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant
+stercora sua et bibant urinam suam.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-74"><a href="#fnote-74">74)</a></dt> <dd class="footnote"> Tobias II, 11.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-75"><a href="#fnote-75">75)</a></dt> <dd class="footnote"> Esther XXII, 2.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-76"><a href="#fnote-76">76)</a></dt> <dd class="footnote"> Jesaias XXXVII, 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-77"><a href="#fnote-77">77)</a></dt> <dd class="footnote"> Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-78"><a href="#fnote-78">78)</a></dt> <dd class="footnote"> Mal. II, 3.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-79"><a href="#fnote-79">79)</a></dt> <dd class="footnote"> Ezech IV, 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-80"><a href="#fnote-80">80)</a></dt> <dd class="footnote"> Ibid. IV, 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-81"><a href="#fnote-81">81)</a></dt> <dd class="footnote"> &Epsilon;&phi;&iota;&gamma;&alpha;&iota;&alpha;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-82"><a href="#fnote-82">82)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&alpha;&chi;&omicron;&gamma;&alpha;&mu;&iota;&alpha;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-83"><a href="#fnote-83">83)</a></dt> <dd class="footnote"> Coelibes esse prohibendos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-84"><a href="#fnote-84">84)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem
+habes? testa.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-85"><a href="#fnote-85">85)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui
+ubsque filii a vita discedit, et daemonibus maximas
+dat poenas post obitum.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-86"><a href="#fnote-86">86)</a></dt> <dd class="footnote"> Ergo expectatos: ac jussos crescere primium.
+Testiculos, postquam coeperunt esse bilibres,
+Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus.
+(Iuv. I, 2).</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre
+über den Vorzug nachlesen, den die römischen Damen
+den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus
+ihnen zogen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-87"><a href="#fnote-87">87)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen
+die Leute der Stadt Sodom, und umgaben das Haus,
+jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden .&nbsp;.&nbsp;.
+4 .&nbsp;.&nbsp;. Ut cognoscamus eos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-88"><a href="#fnote-88">88)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein
+moderner hoher Herr. Ein vertrauter Kammerdiener
+teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er bevorzuge,
+seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn
+Ganymede .&nbsp;.&nbsp;. was man für Lasten Goldes nicht haben
+könnte; er könnte .&nbsp;.&nbsp;. die Weiber .&nbsp;.&nbsp;. &bdquo;Weiber,&ldquo;
+rief der Herr, &bdquo;das ist gerade so wie wenn du mir eine
+Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!&ldquo;</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-89"><a href="#fnote-89">89)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille
+non sensit ne quando accubuit filia, nec quando
+surrexit.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-90"><a href="#fnote-90">90)</a></dt> <dd class="footnote"> Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde
+von der zweiten geboren.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-91"><a href="#fnote-91">91)</a></dt> <dd class="footnote"> Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi,
+delicto naturali usu faeminae as exarserunt in desiriis
+suis in invicem, masculi in masculos, turpitudinem
+operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in
+somatipsis recipientes.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-92"><a href="#fnote-92">92)</a></dt> <dd class="footnote"> Buffon.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-93"><a href="#fnote-93">93)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei
+einem Buckligen zieht die Unordnung der anderen
+Teile nach sich, was ihnen allen eine Art von Ähnlichkeit
+gibt, die man Familienähnlichkeit nennen
+könnte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-94"><a href="#fnote-94">94)</a></dt> <dd class="footnote"> Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter
+und schwankender Ansicht über diese Materie
+gewesen sind; Sankt Irenäus sagt ohne irgendwie
+zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog
+dem Körper, den sie bewohne, und daß sie unkörperlich
+nur in Ansehung der rohen Körper sei. Tertullian
+erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard
+behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung,
+daß sie Gott nicht sehe, daß sie aber des
+Umgangs mit Jesu Christo pflege.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-95"><a href="#fnote-95">95)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-96"><a href="#fnote-96">96)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XX, 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-97"><a href="#fnote-97">97)</a></dt> <dd class="footnote"> Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin,
+p. III. c. XLVI, über den Bockkultus aus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-98"><a href="#fnote-98">98)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-99"><a href="#fnote-99">99)</a></dt> <dd class="footnote"> Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis,
+denn Faune, die Feigen haben, will nichts heißen.
+Indessen übersetzt er Saci so; denn die Jansenisten
+prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer
+aber hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr
+aktiv.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-100"><a href="#fnote-100">100)</a></dt> <dd class="footnote"> In seiner Abhandlung: &pi;&epsilon;&rho;&iota; &alpha; &pi;&iota;&sigma;&alpha;&nu;, Kap. XXV.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-101"><a href="#fnote-101">101)</a></dt> <dd class="footnote"> In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae)
+betitelten Werke.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-102"><a href="#fnote-102">102)</a></dt> <dd class="footnote"> Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der
+Kühe weniger dem männlichen Gliede an als die der
+Ziege oder der Äffin. Auch werden die großen Tiere
+weniger leicht trächtig.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-103"><a href="#fnote-103">103)</a></dt> <dd class="footnote"> Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem
+Throne sitzt, ist er von einer großen Schar Zwerge
+umgeben, die durch ihre Unförmigkeit bemerkenswert
+sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig
+vor. Sie sind nur halb so groß wie die gewöhnlichen
+Menschen, haben einen sehr dicken Kopf und sind
+nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos
+oder Bakkebakke. Wenn sie um den König sind,
+mischt man weiße Neger der Kontrastwirkung wegen
+unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel abgeben,
+das zu nichts nutze ist; wenn aber der König
+von Loango diese Rassen mischte, würde man vielleicht
+sehr merkwürdige Resultate erzielen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-104"><a href="#fnote-104">104)</a></dt> <dd class="footnote"> Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die
+Ohrenbeichte hatten; sonst würden wir alle ihre
+kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, wie man unsere
+weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh
+die Ehe entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen
+nicht einmal Einzelheiten über Unterhaltungen in
+Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die
+Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus
+geopfert hat. Die jungen Mädchen und Burschen der
+Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige
+Gedanken gehabt haben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-105"><a href="#fnote-105">105)</a></dt> <dd class="footnote"> In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise
+Havarie (Haferei) an die Stelle von Lustseuche gesetzt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-106"><a href="#fnote-106">106)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-107"><a href="#fnote-107">107)</a></dt> <dd class="footnote"> &Nu;&iota;&nu;&phi;&omega;&mu;&alpha;&nu;&eta;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-108"><a href="#fnote-108">108)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-109"><a href="#fnote-109">109)</a></dt> <dd class="footnote"> Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie
+etwas aufgelösten Borax getrunken hatte, nymphoman
+wurde, und Müller rät, mit aromatischen Ölen vermischten
+Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um
+die Vagina schlüpfrig zu machen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-110"><a href="#fnote-110">110)</a></dt> <dd class="footnote"></dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Mox lenone suas jam dimittente puellas
+<br />
+Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam
+<br />
+Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae
+<br />
+Et resupina jacens multorum absorbuit cetus
+<br />
+Et lassata viris, necdum satiata recessit.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">(Inv. I, II. Sat. 6.)</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-111"><a href="#fnote-111">111)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie
+oder die Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der
+Griechen war, bei ihnen gebräuchlich geblieben ist,
+als sie das eleganteste Volk der Welt geworden waren.
+Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der
+Decke auf, griff ihn mit beiden Händen und brachte
+ihn so weit fort, als der Strick sich auszudehnen vermochte;
+darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm,
+und wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück,
+um sich nicht der Wucht des Anpralls auszusetzen, und
+stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe
+Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.)
+Ich glaube auch nicht, daß eine solche Übung nach
+dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen Jahrhunderts
+gewesen wäre.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-112"><a href="#fnote-112">112)</a></dt> <dd class="footnote"> Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen
+Teils ihres Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen
+darf, mag diese Frage entscheiden:</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Die Coricobole, war eine Sackträgerin.
+<br />
+Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner.
+<br />
+Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen.
+<br />
+Die Fricatores, die Frottiererinnen.
+<br />
+Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen.
+<br />
+Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen.
+<br />
+Die Alipsiaires, die Haarauszieher.
+<br />
+Die Paratiltres, die Vulvareiniger.
+<br />
+Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare.
+<br />
+Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten).
+<br />
+Die Hircisse, der Verkauf an die Alten.
+<br />
+Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris.
+<br />
+Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde.
+<br />
+Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht.
+<br />
+Die Sphnissidienne, die Vorreiterin.
+<br />
+Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder.
+<br />
+Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen.
+<br />
+Die Conrobole &chi;&upsilon;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&omega; (wenn man etwas Griechisch kennt, versteht man mich).
+<br />
+Chalcidizein, Lecken der Testikeln.
+<br />
+Fellatrizein, Saugen am Eichel.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren,
+ist, daß es fast nicht eines dieser Wörter gibt, das wir
+nicht gezwungen sind durch Umschreibung wiederzugeben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-113"><a href="#fnote-113">113)</a></dt> <dd class="footnote"> Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr
+große Zahl anderer Bibelstellen noch hätte anführen
+können. Man findet zum Exempel im Buche der
+Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere
+Tadel wegen Unzucht, sträflicher Fehlgeburten,
+Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. Jeremias (Kap. V,
+Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben.
+Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen
+an den Straßeneingängen (Kap. XXVI,
+Vers 24&mdash;27) usw.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-114"><a href="#fnote-114">114)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus, Seite 553. &mdash; Samiorum flores. &mdash; Ubi
+extremam voluptatum decerperet. &mdash; &Xi;&alpha;&mu;&iota;&omega;&nu;&chi;&omicron;&delta;&eta;, die
+Samionante. &mdash; Puellae veluti flores arridantes da
+libidinem invitabant.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-115"><a href="#fnote-115">115)</a></dt> <dd class="footnote"> Ani hircassantes. &Gamma;&rho;&alpha;&upsilon;&sigmaf; &chi;&alpha;&pi;&rho;&alpha;&sigma;&alpha;. Erasmus 269.
+De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat,
+quo vicissim ab illo voluptatem cui feret. Nota et
+hircorum libido, odorque qui et subantes consequitur.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-116"><a href="#fnote-116">116)</a></dt> <dd class="footnote"> &Gamma;&lambda;&upsilon;&chi;&upsilon;&nu; &alpha;&gamma;&chi;&omega;&nu;&alpha;. Ancon. Erasmus 335. Omphalem
+regina per vim virgines dominorum cum eorum
+servis inclusisse ad stuprum, in sola haberetur impudica.
+Lydia antem eum locum, in quo faeminae
+constuprabantur &gamma;&lambda;&upsilon;&chi;&upsilon;&nu; &alpha;&gamma;&chi;&omega;&nu;&alpha; appelasse, sceleris
+atrocitatem mitigantes verbo.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus
+nichts mehr hat erfinden können.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-117"><a href="#fnote-117">117)</a></dt> <dd class="footnote"> &Sigma;&alpha;&rho;&delta;&alpha;&nu;&alpha;&pi;&alpha;&pi;&alpha;&lambda;&omicron;&sigmaf;. Erasmus 723. Caeterum deliciis
+usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas
+ipse puellari cultu desidere sit solitus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-118"><a href="#fnote-118">118)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum
+nummerum. Erasmus fügt hinzu, daß die Venetianerinnen
+zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per excellence
+wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-119"><a href="#fnote-119">119)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&upsilon;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&iota;&sigmaf; die Canabole mit &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&sigmaf;. Erasmus
+737. Corinthia videris corpore questum factura. In
+mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus
+Corinthi prostantibus dictum et alibi. Dictum et
+autem &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&omega;, novo quidem verbo, quod nobis
+indicat quaestum facere corpore.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-120"><a href="#fnote-120">120)</a></dt> <dd class="footnote"> &Lambda;&epsilon;&sigma;&beta;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus
+polluere dicebant. Erasmus 731. &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&sigmaf; enim cunnum
+significat (quae combibones jam suos contaminet
+Aristophanes in Vespis) Erasmus 731. Aiunt turpitudmem
+quae per cos agitur, fellationes opitur, aut
+irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam:
+et apud illas primum omnium faeminarum
+tale quiddam passam esse. Das charakteristische
+Talent der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil
+saugen, daher: mihi at videre labda juxta
+Lesbios (Aristophanes &lambda;&alpha;&sigma;&beta;&alpha;&lambda;&epsilon;&sigma;&beta;&iota;&omicron;&upsilon;&rho;, fellatrix). Die
+Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort
+der Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie
+zu beginnen. Erasmus 800. Fallatrium indicat
+.&nbsp;.&nbsp;. quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti etc.
+NB. Es gab &mdash; einige Jahre mag es her sein &mdash; ein
+reizendes Mädchen in Paris, das ohne Zunge geboren
+war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit durch
+Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart
+gewidmet. Herr Louis hat sie in dem Buche über
+Aglossoftomographie beschrieben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-121"><a href="#fnote-121">121)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&alpha;&lambda;&chi;&iota;&delta;&iota;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Chalcidissare. Erasmus: Gens
+(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum
+amores.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-122"><a href="#fnote-122">122)</a></dt> <dd class="footnote"> &Phi;&iota;&chi;&iota;&delta;&iota;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Phicidissare. Sich die Testikeln von
+jungen Hunden lecken lassen (Sueton).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-123"><a href="#fnote-123">123)</a></dt> <dd class="footnote"> &Sigma;&iota;&phi;&iota;&nu;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Siphiniassare (Plein. I, IV, 12).
+Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere
+postico, sumptum esse a moribus siphuiorum.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-124"><a href="#fnote-124">124)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&lambda;&epsilon;&iota;&tau;&omicron;&rho;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;. Erasmus 619. De immondica
+libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet,
+libidinosa contractatio.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-125"><a href="#fnote-125">125)</a></dt> <dd class="footnote"> Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant;
+sie Lesbiassantes alba labra semene.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen
+pallet. Cattulus ad Gellicum. &mdash; Nescio quid certe est,
+an vere fama susurrat.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Grandia te remedii tenta vorare viri.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli
+Lilia, demulso labra notata sero.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-126"><a href="#fnote-126">126)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Mercurial.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-127"><a href="#fnote-127">127)</a></dt> <dd class="footnote"> Quotidie ac palam. &mdash; Arterias et fauces pro
+remedio fovebat.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-128"><a href="#fnote-128">128)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Merc. liber IV, pg. 93. &mdash; Scribit Epiphanius
+faeminas semen et menstruum libare Deo et deinde
+potare solitas.</dd>
+</dl>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div class="trnote" style="page-break-before:always">
+<p id="trnote"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p>
+
+<p>
+Fußnoten wurden am Ende des Buches gesammelt.
+Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert wie hier aufgeführt (vorher/nachher):
+</p>
+
+<ul>
+
+<li>
+... Erde ist, und war fünfund<span class="underline">fünzig</span>tausend Meilen von ...<br />
+... Erde ist, und war fünfund<a href="#corr-0"><span class="underline">fünfzig</span></a>tausend Meilen von ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... Man soll weiter unten in der <span class="underline">Linguamanie</span> noch ...<br />
+... Man soll weiter unten in der <a href="#corr-1"><span class="underline">Linguanmanie</span></a> noch ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... Lobbe, die <span class="underline">Anabole</span>, das <span class="underline">Encyclion</span>, die Cecriphale und ...<br />
+... Lobbe, die <a href="#corr-2"><span class="underline">Anobole</span></a>, das <a href="#corr-3"><span class="underline">Eucyclion</span></a>, die Cecriphale und ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... <span class="underline">Dent.</span> X, 16. ...<br />
+... <a href="#corr-4"><span class="underline">Deut.</span></a> X, 16. ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... <span class="underline">Leviticus</span>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich ...<br />
+... <a href="#corr-5"><span class="underline">Levitikus</span></a>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... auch sein mögen, man nimmt sie <span class="underline">wenigtsens</span> ohne Zeugen ...<br />
+... auch sein mögen, man nimmt sie <a href="#corr-6"><span class="underline">wenigstens</span></a> ohne Zeugen ...<br />
+</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by
+Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+***** This file should be named 43438-h.htm or 43438-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/43438-h/images/backcover.jpg b/43438-h/images/backcover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4fb3c01
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/backcover.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-h/images/backillu.jpg b/43438-h/images/backillu.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8fac28
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/backillu.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-h/images/cover.jpg b/43438-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..07298ea
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-h/images/logo.jpg b/43438-h/images/logo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6af6618
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/logo.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-h/images/mirabeau.jpg b/43438-h/images/mirabeau.jpg
new file mode 100644
index 0000000..985c64e
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/mirabeau.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-h/images/title.jpg b/43438-h/images/title.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a8322f4
--- /dev/null
+++ b/43438-h/images/title.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images.zip b/43438-page-images.zip
new file mode 100644
index 0000000..8f08b25
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images.zip
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0000.jpg b/43438-page-images/p0000.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd269bd
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0000.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0001.jpg b/43438-page-images/p0001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db2ac6e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0001.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0003.jpg b/43438-page-images/p0003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17f9d35
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0003.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0005.jpg b/43438-page-images/p0005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb2e679
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0005.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0007.jpg b/43438-page-images/p0007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..62c32b0
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0007.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0008.jpg b/43438-page-images/p0008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..783d861
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0008.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0009.jpg b/43438-page-images/p0009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4540b09
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0009.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0010.jpg b/43438-page-images/p0010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3244004
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0010.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0011.jpg b/43438-page-images/p0011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8ce6dee
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0011.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0012.jpg b/43438-page-images/p0012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e79f376
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0012.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0013.jpg b/43438-page-images/p0013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f700e93
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0013.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0014.jpg b/43438-page-images/p0014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7dbe15c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0014.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0015.jpg b/43438-page-images/p0015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c365641
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0015.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0016.jpg b/43438-page-images/p0016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0fe0e9e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0016.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0017.jpg b/43438-page-images/p0017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff37646
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0017.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0018.jpg b/43438-page-images/p0018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c7ee63e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0018.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0019.jpg b/43438-page-images/p0019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fef5627
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0019.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0020.jpg b/43438-page-images/p0020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e8a0d4
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0020.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0021.jpg b/43438-page-images/p0021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4f71507
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0021.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0022.jpg b/43438-page-images/p0022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0751e3
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0022.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0023.jpg b/43438-page-images/p0023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..78902b2
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0023.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0025.jpg b/43438-page-images/p0025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..916026d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0025.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0026.jpg b/43438-page-images/p0026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e661f65
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0026.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0027.jpg b/43438-page-images/p0027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb0c476
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0027.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0028.jpg b/43438-page-images/p0028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..efd7277
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0028.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0029.jpg b/43438-page-images/p0029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da03cb5
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0029.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0030.jpg b/43438-page-images/p0030.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8dde191
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0030.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0031.jpg b/43438-page-images/p0031.jpg
new file mode 100644
index 0000000..107d0b7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0031.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0032.jpg b/43438-page-images/p0032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cbf511
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0032.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0033.jpg b/43438-page-images/p0033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c8d2b8d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0033.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0034.jpg b/43438-page-images/p0034.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9d8ce2d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0034.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0035.jpg b/43438-page-images/p0035.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff8b8dd
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0035.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0037.jpg b/43438-page-images/p0037.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7889b67
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0037.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0038.jpg b/43438-page-images/p0038.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5cfb0ad
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0038.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0039.jpg b/43438-page-images/p0039.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c1dbf7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0039.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0040.jpg b/43438-page-images/p0040.jpg
new file mode 100644
index 0000000..75c49e1
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0040.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0041.jpg b/43438-page-images/p0041.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ddfb20d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0041.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0042.jpg b/43438-page-images/p0042.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c3068a7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0042.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0043.jpg b/43438-page-images/p0043.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5150bcf
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0043.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0044.jpg b/43438-page-images/p0044.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ac3ff8
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0044.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0045.jpg b/43438-page-images/p0045.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fc96084
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0045.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0047.jpg b/43438-page-images/p0047.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39ce918
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0047.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0049.jpg b/43438-page-images/p0049.jpg
new file mode 100644
index 0000000..488f02b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0049.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0050.jpg b/43438-page-images/p0050.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5cf5e2d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0050.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0051.jpg b/43438-page-images/p0051.jpg
new file mode 100644
index 0000000..11ac0e3
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0051.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0052.jpg b/43438-page-images/p0052.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dc75ac0
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0052.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0053.jpg b/43438-page-images/p0053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5a1bb58
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0053.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0054.jpg b/43438-page-images/p0054.jpg
new file mode 100644
index 0000000..61cfb61
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0054.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0055.jpg b/43438-page-images/p0055.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5089af9
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0055.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0056.jpg b/43438-page-images/p0056.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ef942f
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0056.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0057.jpg b/43438-page-images/p0057.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e2ec0e5
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0057.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0058.jpg b/43438-page-images/p0058.jpg
new file mode 100644
index 0000000..81beb53
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0058.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0059.jpg b/43438-page-images/p0059.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ee9265
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0059.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0061.jpg b/43438-page-images/p0061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..41b5bfe
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0061.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0062.jpg b/43438-page-images/p0062.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0d7dbb2
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0062.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0063.jpg b/43438-page-images/p0063.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c1e6cdf
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0063.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0064.jpg b/43438-page-images/p0064.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f69de14
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0064.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0065.jpg b/43438-page-images/p0065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ed19fe
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0065.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0066.jpg b/43438-page-images/p0066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20c4d0c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0066.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0067.jpg b/43438-page-images/p0067.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43e7105
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0067.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0068.jpg b/43438-page-images/p0068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d79de48
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0068.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0069.jpg b/43438-page-images/p0069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17efc0e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0069.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0070.jpg b/43438-page-images/p0070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bbe73a4
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0070.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0071.jpg b/43438-page-images/p0071.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0047a8f
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0071.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0072.jpg b/43438-page-images/p0072.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da8a94e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0072.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0073.jpg b/43438-page-images/p0073.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39562a5
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0073.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0075.jpg b/43438-page-images/p0075.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ab5adc
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0075.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0077.jpg b/43438-page-images/p0077.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb2212a
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0077.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0078.jpg b/43438-page-images/p0078.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1f7d476
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0078.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0079.jpg b/43438-page-images/p0079.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6d49d37
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0079.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0080.jpg b/43438-page-images/p0080.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9fb34a7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0080.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0081.jpg b/43438-page-images/p0081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..928cad6
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0081.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0082.jpg b/43438-page-images/p0082.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7886b9f
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0082.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0083.jpg b/43438-page-images/p0083.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7a49dd3
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0083.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0084.jpg b/43438-page-images/p0084.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bca0232
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0084.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0085.jpg b/43438-page-images/p0085.jpg
new file mode 100644
index 0000000..91aef7c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0085.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0086.jpg b/43438-page-images/p0086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a616c76
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0086.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0087.jpg b/43438-page-images/p0087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..550df4b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0087.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0088.jpg b/43438-page-images/p0088.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5158774
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0088.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0089.jpg b/43438-page-images/p0089.jpg
new file mode 100644
index 0000000..949b6fd
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0089.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0090.jpg b/43438-page-images/p0090.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db2883b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0090.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0091.jpg b/43438-page-images/p0091.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c7a6e14
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0091.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0093.jpg b/43438-page-images/p0093.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0aee63a
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0093.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0095.jpg b/43438-page-images/p0095.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4827f25
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0095.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0096.jpg b/43438-page-images/p0096.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2c0c6a0
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0096.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0097.jpg b/43438-page-images/p0097.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ebf509
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0097.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0098.jpg b/43438-page-images/p0098.jpg
new file mode 100644
index 0000000..005722b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0098.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0099.jpg b/43438-page-images/p0099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2113b44
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0099.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0100.jpg b/43438-page-images/p0100.jpg
new file mode 100644
index 0000000..30d4446
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0100.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0101.jpg b/43438-page-images/p0101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..433d8dd
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0101.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0102.jpg b/43438-page-images/p0102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..716882d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0102.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0103.jpg b/43438-page-images/p0103.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20da9da
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0103.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0104.jpg b/43438-page-images/p0104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db1efa4
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0104.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0105.jpg b/43438-page-images/p0105.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da668db
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0105.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0106.jpg b/43438-page-images/p0106.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a1d3c7c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0106.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0107.jpg b/43438-page-images/p0107.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3596f67
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0107.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0109.jpg b/43438-page-images/p0109.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa4c659
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0109.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0111.jpg b/43438-page-images/p0111.jpg
new file mode 100644
index 0000000..55a0af4
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0111.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0112.jpg b/43438-page-images/p0112.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0321b9
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0112.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0113.jpg b/43438-page-images/p0113.jpg
new file mode 100644
index 0000000..be1f8ec
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0113.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0114.jpg b/43438-page-images/p0114.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bf145a7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0114.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0115.jpg b/43438-page-images/p0115.jpg
new file mode 100644
index 0000000..51d60fb
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0115.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0116.jpg b/43438-page-images/p0116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..478f021
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0116.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0117.jpg b/43438-page-images/p0117.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4fe3b7e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0117.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0118.jpg b/43438-page-images/p0118.jpg
new file mode 100644
index 0000000..187aa6b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0118.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0119.jpg b/43438-page-images/p0119.jpg
new file mode 100644
index 0000000..827f6e2
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0119.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0120.jpg b/43438-page-images/p0120.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fc6b6eb
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0120.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0121.jpg b/43438-page-images/p0121.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f720e0
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0121.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0122.jpg b/43438-page-images/p0122.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e9f13c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0122.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0123.jpg b/43438-page-images/p0123.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b54fa7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0123.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0125.jpg b/43438-page-images/p0125.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1055392
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0125.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0127.jpg b/43438-page-images/p0127.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e1528fc
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0127.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0128.jpg b/43438-page-images/p0128.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae037cf
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0128.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0129.jpg b/43438-page-images/p0129.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e6bf60
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0129.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0130.jpg b/43438-page-images/p0130.jpg
new file mode 100644
index 0000000..505f018
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0130.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0131.jpg b/43438-page-images/p0131.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9370180
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0131.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0132.jpg b/43438-page-images/p0132.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2ba79c
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0132.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0133.jpg b/43438-page-images/p0133.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fa58cb9
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0133.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0134.jpg b/43438-page-images/p0134.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e1c47ec
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0134.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0135.jpg b/43438-page-images/p0135.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aef5ca1
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0135.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0136.jpg b/43438-page-images/p0136.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b0fa341
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0136.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0137.jpg b/43438-page-images/p0137.jpg
new file mode 100644
index 0000000..057ef11
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0137.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0138.jpg b/43438-page-images/p0138.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e52d16a
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0138.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0139.jpg b/43438-page-images/p0139.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ced5a04
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0139.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0141.jpg b/43438-page-images/p0141.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cac8a9
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0141.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0143.jpg b/43438-page-images/p0143.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e8aaf6
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0143.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0144.jpg b/43438-page-images/p0144.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a34466e
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0144.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0145.jpg b/43438-page-images/p0145.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2eb0aab
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0145.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0146.jpg b/43438-page-images/p0146.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb23f93
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0146.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0147.jpg b/43438-page-images/p0147.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a01b53
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0147.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0148.jpg b/43438-page-images/p0148.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de6d78b
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0148.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0149.jpg b/43438-page-images/p0149.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b48a584
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0149.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0150.jpg b/43438-page-images/p0150.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3839fb6
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0150.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0151.jpg b/43438-page-images/p0151.jpg
new file mode 100644
index 0000000..076a9da
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0151.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0152.jpg b/43438-page-images/p0152.jpg
new file mode 100644
index 0000000..91e101a
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0152.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0153.jpg b/43438-page-images/p0153.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b471f70
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0153.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0154.jpg b/43438-page-images/p0154.jpg
new file mode 100644
index 0000000..928c08d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0154.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0155.jpg b/43438-page-images/p0155.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d93feb8
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0155.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0157.jpg b/43438-page-images/p0157.jpg
new file mode 100644
index 0000000..909c9c5
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0157.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0158.jpg b/43438-page-images/p0158.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4750785
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0158.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0159.jpg b/43438-page-images/p0159.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a39e802
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0159.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0160.jpg b/43438-page-images/p0160.jpg
new file mode 100644
index 0000000..05f9c6f
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0160.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0161.jpg b/43438-page-images/p0161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..269bd54
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0161.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0162.jpg b/43438-page-images/p0162.jpg
new file mode 100644
index 0000000..99959d2
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0162.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0163.jpg b/43438-page-images/p0163.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c0e79e7
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0163.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0164.jpg b/43438-page-images/p0164.jpg
new file mode 100644
index 0000000..165b085
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0164.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0165.jpg b/43438-page-images/p0165.jpg
new file mode 100644
index 0000000..048e940
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0165.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0166.jpg b/43438-page-images/p0166.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2c9255
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0166.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0167.jpg b/43438-page-images/p0167.jpg
new file mode 100644
index 0000000..effa836
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0167.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0168.jpg b/43438-page-images/p0168.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ab252aa
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0168.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0169.jpg b/43438-page-images/p0169.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e315e30
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0169.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0170.jpg b/43438-page-images/p0170.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7a4083
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0170.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0171.jpg b/43438-page-images/p0171.jpg
new file mode 100644
index 0000000..48f868d
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0171.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0172.jpg b/43438-page-images/p0172.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7777448
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0172.jpg
Binary files differ
diff --git a/43438-page-images/p0173.jpg b/43438-page-images/p0173.jpg
new file mode 100644
index 0000000..53367fd
--- /dev/null
+++ b/43438-page-images/p0173.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e920f0b
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #43438 (https://www.gutenberg.org/ebooks/43438)
diff --git a/old/43438-8.txt b/old/43438-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..4311222
--- /dev/null
+++ b/old/43438-8.txt
@@ -0,0 +1,4301 @@
+Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Erotika Biblion
+
+Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+Translator: Paul Hansmann
+
+Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+
+
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+
+
+
+
+
+
+
+ EROTIKA
+ BIBLION
+
+
+ von
+ Honoré Gabriel
+ Riquetti
+ Graf von Mirabeau
+
+
+ HYPERIONVERLAG
+
+
+
+
+
+
+
+
+Anagogie
+
+
+Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von
+Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und
+Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit
+zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften.
+Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub.
+
+Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die
+Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde
+darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die
+Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern
+versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten
+sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit.
+
+Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das
+Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf
+einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die
+Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem
+Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich
+Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu
+leimen.
+
+[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich
+sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff
+finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn
+wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht
+verstehen.]
+
+Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe
+eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur
+allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses
+schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele
+Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt
+worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien
+Italiens herausgefordert hat[A].
+
+[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna:
+Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi,
+Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della
+Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.
+
+In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.
+
+In Gubio: Addormentati.
+
+In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati,
+Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.
+
+In Rimini: Adagiati, Entrupelli.
+
+In Pavia: Affidati, Della Chevia.
+
+In Fermo: Raffrontati.
+
+In Molisa: Agiati.
+
+In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento,
+Infocati.
+
+In Cremona: Animosi.
+
+In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes,
+Sicuri, Volanti.
+
+In Ancona: Argonauti, Caliginosi.
+
+In Urbino: Assorditi.
+
+In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni.
+
+In Tarent: Audaci.
+
+In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.
+
+In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.
+
+In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati,
+Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi,
+Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti.
+
+In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.
+
+In Drepano: Difficilli.
+
+In Brescia: Dispersi, Erranti.
+
+In Modena: Dissonanti.
+
+In Syrakus: Ebrii.
+
+In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.
+
+In Recannati: Disuguali.
+
+In Candia: Extravaganti.
+
+In Pezzaro: Eterocliti.
+
+In Commachio: Flattuanti.
+
+In Arezzo: Forzati.
+
+In Turin: Fulminales.
+
+In Reggio: Fumosi, Muti.
+
+In Cortone: Incogniti.
+
+In Rossano: Incuriosi.
+
+In Brada: Innominati, Tigri.
+
+In Acis: Intricati.
+
+In Mantua: Invaghiti.
+
+In Agrigent: Mutabili, Offuscati.
+
+In Verona: Olympici, Unanii.
+
+In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.
+
+Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht
+er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt
+worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont,
+Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in
+letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind
+die einen noch seltsamer als die anderen.]
+
+Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in
+den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia
+fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel
+das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die
+beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold
+Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein
+Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus.
+
+Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der
+ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige
+Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die
+kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen
+hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien
+noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land,
+dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der
+scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß.
+
+Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System
+bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten
+selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure
+Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen
+gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer,
+beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und
+häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und
+Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde
+und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden,
+Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-,
+Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten,
+wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken,
+durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen,
+verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus.
+Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute
+er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen,
+weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge,
+deren Theater der Saturn war.
+
+[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius
+non vidit eunuchus.]
+
+[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea,
+et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus.
+
+33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in
+Babylonem Danieli.
+
+35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum
+capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone.
+
+Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther
+schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem
+Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf
+alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.]
+
+[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c.
+
+Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von
+sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz
+einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso
+übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen,
+behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund
+legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu
+erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu
+verändern, sei ein Verbrechen.
+
+Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy
+der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt.
+Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung.
+
+ Und hielten die Beschneidung nicht mehr.
+ 1 2 3 4 5 6
+ Et ont gardé la coupure point davantage.
+ 1 2 3 4 5 6
+
+Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch
+übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die
+Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht
+in der Übersetzung der Jansenisten.]
+
+[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani
+aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.]
+
+[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder
+starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel
+erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen
+Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch
+bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen
+Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie
+. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos
+geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser
+Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt
+geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse
+gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde,
+die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus
+nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß
+man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen
+Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu
+überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben
+schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die
+anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley
+zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.]
+
+Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie
+ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte
+unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für
+sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für
+ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern
+hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und
+Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr
+Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher,
+als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie
+sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und
+aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich
+seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im
+Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen,
+oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber
+vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem
+ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten,
+nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für
+die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen.
+
+Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden,
+dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der
+Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als
+dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten
+dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde
+gemacht hatte.
+
+Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des
+Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring
+empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten
+erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem
+Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und
+war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der
+Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht.
+
+Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die
+manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung
+ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden
+Schauspiele zu machen.
+
+Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen
+kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen,
+ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt
+aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt.
+
+Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres
+Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den,
+der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er
+einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet.
+Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann,
+sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide
+dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er
+sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine
+ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn
+dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben
+als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige
+tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt
+hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche
+geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung
+stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke
+denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die
+man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des
+Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten
+aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und
+über den Ring hin strebten die fünf Monde.
+
+Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir
+die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der
+von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken.
+Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein
+Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in
+entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da
+aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen
+umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen
+Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt
+sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt,
+erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er
+sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch
+erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die
+Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren
+Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die
+Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres
+Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte
+des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte
+Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend
+Meilen.
+
+Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren
+beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte
+sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt.
+
+Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine
+Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und
+unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand,
+von denen man die nächsten ahnte.
+
+Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im
+Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man
+marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse
+fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das
+sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren
+Antrieb.
+
+Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen.
+Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten
+Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich
+denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der
+Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder,
+das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der
+Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler
+Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das
+System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der
+Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele
+zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können.
+
+Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß
+Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und
+schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als
+er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem
+mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie
+man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die
+Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in
+Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati
+in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi
+in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii
+in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die
+Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse
+Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit
+hineinversetzen können.
+
+Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein
+Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe
+der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben.
+Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen
+lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben:
+»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben
+hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist,
+die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar
+erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die
+Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist,
+auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften
+von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral
+der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf
+Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen.
+
+[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft,
+wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal
+erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur
+durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann,
+obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also
+eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die
+verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm
+überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein
+Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt.
+Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von
+uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu
+sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln
+kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns
+»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung
+unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung
+ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so
+gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.]
+
+Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden
+und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten,
+Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer
+Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig
+machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne
+welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War
+er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für
+uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen
+hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich
+schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge
+geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk
+wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß
+man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu
+schreiben.
+
+Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste
+hier folgen sollen:
+
+Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals
+trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen
+mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts
+Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen!
+Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren
+ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre
+Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit
+zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es
+schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit
+der Schnelligkeit des Blitzes vollzog.
+
+Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel
+größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten
+und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von
+Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die
+der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf
+beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen,
+von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den
+Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles
+Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich,
+antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich
+den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie
+in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich
+da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen,
+von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche
+vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder,
+ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche
+Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte,
+um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine
+Wogen mit ihren vermischte.
+
+Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle
+brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den
+Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der
+Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der
+Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren.
+
+Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig
+vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man
+fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu
+Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste
+politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines
+politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte,
+da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der
+Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des
+Überdrusses nicht zu fürchten haben.
+
+Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr
+beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das
+Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt.
+Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken
+mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den
+unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem
+ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer
+gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der
+eines einzelnen Individuums gestanden hat.
+
+Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also
+eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die
+Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten,
+waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber
+wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den
+verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die
+Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die
+unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben.
+Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen,
+waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht
+einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten
+dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die
+glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler
+Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre
+Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres
+Glück ist.
+
+Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu
+behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff
+und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das
+Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts
+vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder
+authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen,
+die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn
+ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können,
+wie er den Zent oder den Pelhvi versteht.
+
+
+
+
+Die Anelytroide
+
+
+Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher,
+das es auf Erden gibt.
+
+Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben
+vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr
+unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden
+als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr
+mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den
+ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja
+schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es
+noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte.
+Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die
+wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das
+Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder
+sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder
+untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten
+Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben
+Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn
+man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes
+halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und
+wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um
+sich zu seinem Standpunkt herabzulassen.
+
+Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte
+man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren
+eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer
+zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und
+durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer
+erblickte.
+
+Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt:
+
+»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied
+zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter
+der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel
+. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.«
+
+Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß:
+
+1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments,
+die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um
+sie zu überschwemmen,
+
+2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die
+unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil
+sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk
+glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken.
+
+Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung
+geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne
+seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den
+Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde
+die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies
+ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem
+es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu
+erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem
+höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten
+zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so
+sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen
+sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an
+sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich
+vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er
+entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an
+das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt
+zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen
+aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken
+an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in
+der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher
+bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum
+höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die,
+selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott
+unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich
+des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken
+und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und
+für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen
+unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr
+noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer
+gemahnen müssen.
+
+Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren
+müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit
+der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft,
+Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen.
+
+Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind
+die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte,
+mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben
+wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen
+Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die
+abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder
+ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die
+menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern
+Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts
+wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu
+geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen,
+wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß
+die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß
+man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind
+inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert
+weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also
+vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise
+fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen,
+welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder
+beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so
+großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge
+von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange
+Periode von Anstrengungen und Nachforschungen.
+
+Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich
+zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels:
+
+»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn;
+und schuf sie einen Mann und ein Weib.«
+
+Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als
+Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam:
+
+»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.«
+
+Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf
+Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und
+der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte:
+Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam.
+
+»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben
+hat, ist sein wirklicher Name.«
+
+»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier
+auf dem Felde seinen Namen usw.«
+
+Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist
+immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können.
+
+Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter
+in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese
+Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der
+Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw.
+
+[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.]
+
+[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.]
+
+Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere
+Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes
+mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt,
+daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des
+Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der
+Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer.
+
+Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte
+Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten
+Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden
+lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen
+auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die
+Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz
+hinzufügen.
+
+Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses
+so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen,
+wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese
+mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen
+können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da
+drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen
+worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt
+das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die
+Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage
+waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren
+der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also
+Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des
+siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es
+Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich
+selber und durch sich selber erzeugen können.
+
+Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums
+und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen
+haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als
+Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu
+trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von
+ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von
+ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn
+wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu
+schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am
+Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem
+anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den
+beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der
+Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile
+zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die
+Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da,
+die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht.
+
+Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und
+die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie
+Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine
+Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche
+Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben,
+halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer
+Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in
+einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen
+erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war
+ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande
+nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der
+Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte.
+
+Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte
+offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die
+berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt.
+Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der
+Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man
+sieht, heißt das zu weit zurückgreifen.
+
+Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet
+zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen
+will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A].
+
+[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von
+[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse
+die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß
+man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die
+Verbrecher lähmten, einschläferten.]
+
+Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer
+wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung
+gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein
+verschlossenes Mädchen heiraten kann?«
+
+Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und
+Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die
+Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in
+einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein
+scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege
+finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten
+der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.«
+
+Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier
+Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines
+Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch
+Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße
+in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer
+Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine
+derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die
+Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für
+junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen
+wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV.,
+aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten
+Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres
+Cucufa und Tournemine erlaubt hat.
+
+[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat
+alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am
+Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und
+wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die
+dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im
+einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.]
+
+Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie,
+im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen,
+daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht
+gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit
+unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die
+guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder
+scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne
+nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile,
+die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines
+Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei
+Antwort.
+
+Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art
+sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen
+Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf
+angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege
+versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie
+hineingeführt hat, vergewissert haben.
+
+
+
+
+Die Ischa
+
+
+Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das
+Literaturstudium für das Weib?
+
+Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine
+Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das
+schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das
+Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche
+Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas
+Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse
+Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die
+außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte
+Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten
+verringerte.
+
+Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die
+gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich
+ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre
+Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von
+den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion
+Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat
+uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente
+hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden,
+Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen
+gehabt.
+
+[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt
+wurde, einzeln veröffentlicht.]
+
+Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der
+Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der
+Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man
+diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der
+Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache
+erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das
+Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf
+den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem
+Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt.
+
+Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in
+seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt
+hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser
+Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte
+und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn
+man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das
+Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da
+ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein
+erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem
+vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das
+Weib betrachten.
+
+Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen
+geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der
+alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs,
+der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt
+ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch
+behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der
+Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt,
+und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das
+Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur
+geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und
+seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen.
+
+Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist
+nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten
+vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als
+es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System
+und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und
+plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder
+kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß
+er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis
+dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es
+ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der
+ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit
+gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei-
+oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich
+kundzutun, als es sich um den Menschen handelt.
+
+Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue
+doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten
+Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur
+existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm
+eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich
+seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«.
+
+Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines
+Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts
+erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten,
+was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die
+höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten
+Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk
+der Schöpfung vervollständigte.
+
+Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu
+bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im
+Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt,
+und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt.
+Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht
+virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen
+durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt.
+
+[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.]
+
+[Fußnote B: Vira von vir.]
+
+[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von
+Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen«
+(Genesis II, Vers 23), Luther.]
+
+Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des
+schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten
+entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift
+bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes
+dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines
+Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren
+Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können.
+
+Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten
+beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf
+das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden
+den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht,
+des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis,
+Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine
+sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen
+unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In
+anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern
+anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das
+Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die
+Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft.
+
+Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel
+bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der
+Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der
+allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt
+ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das
+berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft
+wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes
+badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei
+den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht
+der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den
+Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika,
+zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die
+Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin,
+welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen
+beiwohnend und von ihm selber gefürchtet.
+
+Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr
+viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die
+geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum
+wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von
+beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des
+verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine
+Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen
+Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der
+heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus
+selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf
+der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die
+Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden,
+die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und
+sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß
+man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes
+gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut,
+aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof.
+Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den
+Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie
+unfaßbar ist.
+
+[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem
+Titel Göttin-Mutter verehrt.]
+
+[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese
+Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe
+vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer
+zur Welt bringt.]
+
+[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die
+Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).]
+
+Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils
+entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte,
+gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes
+einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus
+Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig
+aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei
+erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der
+Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei
+der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold
+an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben
+darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft
+hineingemischt hat.
+
+Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der
+Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich
+ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und
+die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten.
+
+Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich
+bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit
+gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne
+Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat
+Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei
+Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie
+senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person
+des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie
+in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl
+traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat
+eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit
+welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach
+seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der
+Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die
+Frauen gehabt.
+
+Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft
+segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn
+man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu
+verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt
+würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als
+auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste
+Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige
+Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus,
+der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu
+erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt!
+
+
+
+
+Die Tropoide
+
+
+Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens,
+die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern
+derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte,
+das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die
+französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich
+Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die
+vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als
+Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel
+Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel
+taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere
+Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit
+sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in
+Einklang steht.
+
+Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig
+gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren
+Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den
+Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies
+auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes
+andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen.
+
+Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann
+gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem
+Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl
+dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der
+Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung
+der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die
+die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen
+wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen
+auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend
+und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen
+trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange
+Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen
+kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu
+Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es
+nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle
+einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter
+unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die
+Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur
+noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die
+unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht
+sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die
+vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso
+viele neue Übertreter.
+
+Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten,
+das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist
+recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung.
+
+Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen,
+und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein.
+Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all
+diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis
+der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen
+wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren
+Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle
+Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von
+denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner
+Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans
+Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen.
+
+Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der
+Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten
+und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten
+gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je
+mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der
+Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche
+Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für
+sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung
+der Macht zu arbeiten.
+
+Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung
+stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen.
+Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann,
+Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des
+Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in
+Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird.
+
+In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes
+und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede
+zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes
+unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird
+stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste
+Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven.
+
+In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste
+Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton
+angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz
+natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über
+diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos.
+
+Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten
+und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer
+berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A].
+
+Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das
+jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus
+von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war,
+da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder
+Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt,
+ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses
+behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes,
+den Kult, die Gelübde usw.
+
+[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere
+Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.]
+
+Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern
+sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu
+entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit
+ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen.
+
+Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der
+Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen
+streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé
+Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht
+ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der
+die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot
+anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen.
+
+Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie
+der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und
+Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer
+wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken
+gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen
+zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig
+vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit.
+
+Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese
+ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.]
+
+Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir
+befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah
+ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B].
+
+Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr
+anakreontisch.
+
+Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner
+Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man
+sich seiner eigenen Tochter[G].
+
+Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand
+man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende
+damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot.
+
+Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als
+Weiber[I].
+
+Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel,
+Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den
+Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht
+versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten
+keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine
+Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne
+Nase besitzen[L].
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.]
+
+[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.]
+
+[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.]
+
+[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.]
+
+[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.]
+
+[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.]
+
+[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo
+Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.]
+
+[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.]
+
+[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.]
+
+[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift
+jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument,
+die Stute.]
+
+[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.]
+
+An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes
+bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel
+vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele,
+die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die
+Vorgänge heutiger Tage erheben.
+
+Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren
+abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere
+Laster zu Felde ziehen.
+
+Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von
+keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens
+jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen.
+
+Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend
+ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man
+sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die
+Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen
+Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht
+hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott
+sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte
+verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir
+drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen;
+wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der
+Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine
+jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören,
+um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr
+herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend,
+warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der
+Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen
+Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile.
+Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines
+entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . .
+
+Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun.
+
+Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere
+Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären?
+Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal,
+zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen
+Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der
+Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen.
+
+Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem
+Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von
+denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns
+mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet
+sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben
+anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen,
+daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der
+Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der
+unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den
+Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz
+aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so
+anständig.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die
+Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen
+sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte
+Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die
+junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort
+nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott
+Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema
+befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel
+bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen
+wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel
+wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus,
+dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt
+einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von
+Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben,
+daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil
+werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf.
+
+[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.]
+
+Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann
+unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die
+Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre
+es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte?
+
+Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen
+den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich
+darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen
+dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann
+habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden
+in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit
+ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«,
+sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der
+Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .«
+
+O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt!
+
+
+
+
+Die Thalaba
+
+
+Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik.
+Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als
+zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde,
+sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die
+Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame
+Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der
+Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die
+stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren
+Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem
+großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort
+nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt
+waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele
+beschäftigten, erfreuten und kräftigten.
+
+In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets
+die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit
+gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch
+Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr
+aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche
+Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum
+Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in
+seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt.
+Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern
+leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe
+untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die
+gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene,
+und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer
+stärkten.
+
+Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In
+Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur
+Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser
+ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen
+kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn
+es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir
+schädlich genug sich auswachsen lassen.
+
+Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen
+beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere
+Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor
+allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen.
+
+Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein
+Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was
+da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als
+zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist,
+gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur
+mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das
+eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie
+täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der
+Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses
+Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der
+Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert,
+lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult,
+Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat
+sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert;
+denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch.
+
+Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene
+Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle
+unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen,
+selbst die Philosophie.
+
+Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches
+Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten
+sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich
+Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte
+mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer
+Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in
+dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker.
+
+Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem
+sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben
+einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht
+haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die
+bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu
+wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe,
+welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr
+die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen
+wurzelt als die Keuschheit selber.
+
+[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.]
+
+Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker
+immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens
+mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne
+beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den
+Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem
+und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren
+allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des
+Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und
+Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor.
+Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen
+Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen
+Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges
+Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere
+Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt
+wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar
+die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe
+scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben.
+
+Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß
+die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man
+erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und
+Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A]
+gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung
+bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte.
+
+Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an
+Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden
+befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold
+aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen
+Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen
+zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten
+lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer
+nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt
+haben?
+
+Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt
+Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen
+des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und
+Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam
+aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her
+ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe
+unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen
+des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der
+Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag,
+an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen
+dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde
+halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein
+scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß
+Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor,
+um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein
+mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind
+erschien zu erst und man nannte es Perez[C].
+
+[Fußnote A: Das Echo.]
+
+[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.]
+
+[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward,
+erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.]
+
+Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der
+erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz
+geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist,
+daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus
+Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin
+Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar
+abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück.
+
+Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin
+durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist.
+
+Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder
+die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden
+würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden
+Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das
+Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind,
+nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt.
+
+[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.]
+
+Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe,
+der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben,
+indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu
+täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum
+Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten
+Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese
+trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen,
+die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres
+Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr
+Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die
+Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die
+sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen
+ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen.
+
+Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit,
+sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der
+der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat.
+Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur
+durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als
+hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen,
+kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm
+gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A].
+Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen
+Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die
+Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat,
+daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm,
+sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den
+Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen.
+
+Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen
+einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen
+überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr
+reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in
+wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der
+Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden
+durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der
+Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen
+und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein.
+
+Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände,
+die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem
+Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade
+dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens
+zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große
+Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu
+häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie
+unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu
+beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur
+Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur
+Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte
+verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte
+Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine
+unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die
+Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren
+Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der
+Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können.
+
+[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch
+über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen
+General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee
+und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.]
+
+Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser
+seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu
+setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn
+zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter,
+sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines
+gegenseitigen Genusses vorziehen müßten.
+
+Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland
+gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt
+sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte
+gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der
+eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die
+Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß
+man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen
+Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände
+bedienen.
+
+Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben
+einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein
+besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen
+Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen
+eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg
+gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer
+Art in den Weg stellen.
+
+Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens
+überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine
+Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine
+Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses
+Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre
+Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie
+der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens
+dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das
+Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit
+befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen,
+unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben
+als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle
+diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein;
+die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange
+überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre.
+
+Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht
+am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die
+Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen
+in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt
+und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit
+allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust
+bietet.
+
+Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große
+Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man
+keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen
+und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige
+Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der
+Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen
+Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt
+daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat,
+oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart
+und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die
+sie absondert, ganz umsonst da.
+
+Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem
+Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt
+euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven
+und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen
+vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren:
+ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich
+als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die
+Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den
+Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird,
+fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den
+Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer
+lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie
+leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um
+den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu
+großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen
+an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand,
+dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu
+hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur
+handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu
+gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der
+Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man
+ihm nicht ein Ende machte.
+
+Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen,
+muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust,
+die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um
+die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese
+Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst
+gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines
+Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die
+einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat
+dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene
+Martial? . . . Ich höre ihn rufen:
+
+ Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,
+ Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A].
+ Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;
+ Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!
+
+Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend,
+die von der Vernunft entschieden werden müssen.
+
+Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht
+ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein
+sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr
+bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft
+sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr
+großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger,
+der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von
+der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen
+werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht
+bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem
+Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina,
+Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein
+rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel
+ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein
+Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist.
+
+[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.]
+
+
+
+
+Die Anandrine
+
+
+Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter
+beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um
+die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit
+verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die
+Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen
+anfingen, sich des Fleisches zu bedienen.
+
+Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A]
+gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm
+eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine
+seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen
+Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit
+eine große Anhängerschaft gehabt.
+
+Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten
+wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in
+dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich,
+andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei
+Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das
+andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei
+Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber
+laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre
+Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer
+Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu
+vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich
+mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr
+entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber
+Hungers.
+
+[Fußnote A: Siehe die Analytroide.]
+
+Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er
+trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen
+Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen
+festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche
+Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu
+den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich
+darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden.
+
+Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher:
+es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen
+haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen
+ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt.
+
+Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten
+Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige
+Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen!
+Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht
+einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies
+System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr
+erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über
+diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und
+Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich
+mitgearbeitet haben.
+
+Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse
+angeführt zu sehen:
+
+ Im ersten Alter, da die Welt von Kraut
+ Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut
+ Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,
+ Die dritte aber war zusammengesetzt
+ Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,
+ Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.
+ Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,
+ Schuf sie so schön er sich darauf verstand.
+ Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere
+ Diese vernunftbegabten schönen Tiere.
+ Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,
+ Denn besser wäre er gemalt zu sehn.
+ Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:
+ Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,
+ Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,
+ Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte.
+ In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah
+ Und was er haben wollte, war schon da.
+ Stets trugen seine Füße schnell den Leib
+ Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;
+ Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,
+ Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!
+ Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,
+ Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht.
+ Der einfach sich aus seiner Seele stahl,
+ Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.
+ Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:
+ Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit
+ Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!
+
+In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch
+zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen
+Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei
+Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet
+und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus
+geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig,
+ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten,
+die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das
+Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze
+Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen
+empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen
+vollenden können.
+
+Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in
+unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen,
+daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der
+erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der
+Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes
+verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster
+folgende diesbezüglichen Verse:
+
+ Ein junges Mönchlein ohne Lug
+ -- Ich selber habe ihn gesehen --
+ Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,
+ Sah Kinder auch von ihm entstehen.
+ Und einzig nur durch sich allein
+ Zeugte, gebar er wie die Weiber,
+ Tat sich dazu kein Werkzeug leihn
+ Der wohlverseh'nen Männerleiber.
+
+Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber
+schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er
+wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen
+gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte
+Worte hinzu:
+
+»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß
+beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von
+Kindern schwanger ward.«
+
+Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen
+Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit,
+reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen
+wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende
+Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die
+Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im
+höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora
+hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der
+Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter.
+Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der
+Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der
+Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist,
+Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem
+Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man
+wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor
+sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres
+Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen
+genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide
+Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu
+allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen
+Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben.
+Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur
+anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu
+befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der
+Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe
+vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art
+liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid,
+Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder
+offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten
+Flüchen[E].
+
+Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint
+die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß
+man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir
+eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten
+Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten,
+hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der
+gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ
+öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die
+jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen,
+Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer,
+die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen
+wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers
+war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der
+Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen
+Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist,
+beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines
+Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden
+wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu
+sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie
+man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein
+Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von
+der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die
+Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut
+hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu
+finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches
+System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin
+und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt
+wurde!
+
+[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed.
+Westhling.]
+
+[Fußnote B: Hetärengespräche 5.]
+
+[Fußnote C: An die Römer I.]
+
+[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.]
+
+[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus
+impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).]
+
+Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus
+ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste
+Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die
+schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon
+versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht
+eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut
+ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in
+Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile
+darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A].
+
+Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie
+dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde
+es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den
+Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die
+Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes
+Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den
+Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die
+Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so
+schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was
+so viel bedeutet wie Mannweib.
+
+[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die
+ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.]
+
+Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der
+Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf
+ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser
+Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war
+keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen
+Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg
+nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp:
+Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und
+Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft,
+ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer
+aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu
+dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen,
+die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden
+sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos
+Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit
+ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief?
+Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt
+unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche
+Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies
+Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das
+heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden
+Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der
+Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu
+sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten!
+
+[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie
+Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster
+hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre,
+der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der
+Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß
+man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es
+der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.]
+
+Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In
+seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder
+an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und
+die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die
+Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen
+nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion,
+die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr
+deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren
+wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen
+entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke
+an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen
+sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich
+auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer
+Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die
+Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene
+Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen,
+Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade,
+die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes
+hatte ihre besondere leuchtende Farbe.
+
+[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine
+Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf
+alles antworten müßte.]
+
+Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern
+anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber
+wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so
+benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie
+in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren
+Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele
+einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der
+seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer
+erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die
+idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das
+Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger
+werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung
+erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des
+Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu
+verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder
+minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser
+Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das
+ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme
+Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen
+haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis
+zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu
+bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr
+viel philosophischeres Wort, als er dachte.
+
+Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es
+entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von
+Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor
+einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt
+hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit
+einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen
+falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer
+nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen;
+am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel
+gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den
+weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier
+ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder
+eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von
+Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber
+hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr
+herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern.
+
+Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten
+Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber
+von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese
+Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat
+gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen
+sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu
+müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von
+Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren
+Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen
+Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen?
+Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner
+Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie
+man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten
+Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf
+der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und
+Geilheit.
+
+Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig
+Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest
+kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war
+von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A].
+
+[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde
+hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung
+ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach
+eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie:
+
+ Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari
+ Femina; sic Helenam fama fuisse refert;
+ Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella,
+ Tres habeat longas res totidemque breves,
+ Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla
+ Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria,
+ Alba cutis, divei dentes, albique capilli,
+ Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia.
+ Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa,
+ Et longi crines, sit quoque longa manus,
+ Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata,
+ Et clunes, distent ipsa supercilia.
+ Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta,
+ Sint coxae et cullum vulvaque turgidula,
+ Subtiles digiti, crines et labra puellis;
+ Parvus sit nasus, parva mamilla, caput
+ Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari,
+ Nulla puella potest, rara puella potest.
+
+Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse
+ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf
+gegen Tatsachen.]
+
+Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem
+Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig,
+streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung
+erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man
+berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt
+man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den
+Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und
+würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es
+gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man
+einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant.
+
+[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus,
+clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte
+kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel
+bedient werden.]
+
+Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben.
+Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die
+Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei
+Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien
+an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach
+dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen
+und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank
+ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen
+Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio
+ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur
+nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete,
+um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen,
+wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der
+Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen!
+
+
+
+
+Die Akropodie
+
+
+Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen
+Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die
+Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten
+Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch
+besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt
+sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern
+erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle
+Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es
+ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden
+kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize
+wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel
+wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen
+Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne
+strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie
+notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt.
+
+Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur
+beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die
+einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen,
+stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima
+obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen
+widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen,
+kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam,
+weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern;
+Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine
+verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird
+diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles
+Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl,
+eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten
+und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen
+entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die
+Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand,
+manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf.
+
+Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den
+nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen
+sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte
+eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer
+Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet --
+verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen
+Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als
+in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als
+etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft,
+hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die
+körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen
+Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten
+schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird
+erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben,
+verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort
+sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen
+Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die
+von der Generation vererbt sein kann.
+
+Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher
+Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die
+Gesellschaften sein würde!
+
+Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig,
+daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem
+Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden
+Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die
+Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben,
+als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat,
+vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der
+Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser
+noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt.
+Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des
+wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder
+beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens!
+Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte
+Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in
+sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das
+köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser
+Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die
+in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will
+nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die
+Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu
+einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten
+läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude,
+Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung,
+Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und
+ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen
+Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das
+Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber
+zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische
+Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre
+folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines
+asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen
+und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und
+ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die
+allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.«
+
+[Fußnote A: Die Gebärmutter.]
+
+Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein
+würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen,
+authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte
+Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich,
+daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung
+nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann.
+
+Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große
+Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen
+Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt
+sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der
+unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze,
+in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der
+Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und
+auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist
+die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich
+ausgedacht hat.
+
+Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur
+entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie
+ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint
+vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der
+Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit
+an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut
+hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich
+eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das
+Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist
+gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand
+hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir
+sehr sonderbar.
+
+[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene
+tausendmal stärker ist als die des Elefanten?]
+
+Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen
+des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut,
+die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als
+er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem
+Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn;
+das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem
+Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals
+nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen
+Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während
+der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ
+denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk
+beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten,
+und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E].
+
+Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man
+heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte
+hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig
+war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und
+brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte
+sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt
+sie für seine Vorhautsammlung[H].
+
+[Fußnote A: Genesis XVII, 24.]
+
+[Fußnote B: Exodus IV, 25.]
+
+[Fußnote C: Levitikus XIX, 23.
+
+[Fußnote D: Deut. X, 16. ]
+
+[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.]
+
+[Fußnote F: Könige XVIII, 25.]
+
+[Fußnote G: Könige XVIII, 27.]
+
+[Fußnote H: II. Könige III, 14.]
+
+Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete
+die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie
+ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte
+auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den
+Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht
+hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat
+alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den
+heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren
+Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den
+Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer;
+man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne
+Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt.
+
+Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre
+weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt
+Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A]
+und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des
+männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe
+Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu
+tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris
+weniger hervorragt.
+
+[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês]
+(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro
+sit coercenda.]
+
+Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der
+Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des
+Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die
+von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der
+Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten
+können sich noch darüber auslassen.
+
+Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden
+wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei
+den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die
+Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie
+des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich
+dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die
+Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des
+Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der
+Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte.
+
+Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der
+Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen.
+
+Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute
+gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im
+ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum
+übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener
+zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B].
+
+Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen
+Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen
+ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat
+bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der
+heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die
+behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte.
+Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt
+haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen.
+
+Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst
+durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß
+religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen,
+haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben
+erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt.
+
+Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben
+vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der
+Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft
+sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen.
+Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich.
+
+[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a
+testamento sancto.]
+
+[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.]
+
+[Fußnote C: De morb. biblio.]
+
+Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie
+sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war,
+befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten
+konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und
+Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut
+bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel
+Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen
+halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech
+hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren
+Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die
+Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt,
+legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer
+Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der
+Seine zu messen.
+
+Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer
+die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und
+Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte
+erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch
+heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst
+vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu
+umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen
+des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer
+Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die
+Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der
+Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer!
+
+Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr,
+während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die
+Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat
+III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden
+lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur
+Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des
+folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die
+Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser
+Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und
+ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn.
+
+Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren
+Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man
+auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab,
+die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene
+Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter.
+
+Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder
+Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt
+Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben.
+
+[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.]
+
+Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt.
+Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben,
+die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen,
+sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht
+reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die
+Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war
+es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des
+Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten.
+
+Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der
+Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den
+heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen
+Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf
+Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten.
+Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in
+einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den
+recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil
+von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg
+gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich
+hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten,
+wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem
+Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und
+heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und
+ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther
+bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die
+Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die
+ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche
+gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im
+Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame
+Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte
+würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J]
+. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr.
+
+[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.]
+
+[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam
+impressus est Saul, ut purgeret ventrem.]
+
+[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et
+bibant urinam suam.]
+
+[Fußnote D: Tobias II, 11.]
+
+[Fußnote E: Esther XXII, 2.]
+
+[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.]
+
+[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.]
+
+[Fußnote H: Mal. II, 3.]
+
+[Fußnote I: Ezech IV, 15.]
+
+[Fußnote J: Ibid. IV, 12.]
+
+
+
+
+Kadhesch
+
+
+Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der
+Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert
+hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige
+Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken,
+die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie
+bringen, hinweisen.
+
+Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen
+Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von
+beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die
+Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen.
+Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung
+nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in
+denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der
+Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man,
+indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur
+schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung
+ihrer Fehler zu entgehen.
+
+Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr
+Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie
+beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer
+zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch
+leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen
+hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn
+das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu
+halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn
+es von ihnen nicht gehaßt wird.
+
+Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die
+Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen.
+Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn
+er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu
+tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß
+er in Untätigkeit verharren könnte.
+
+Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch
+der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede
+Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die
+Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu
+bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich;
+denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat:
+Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich
+einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die
+Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es
+nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.«
+
+Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen
+Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den
+physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die
+Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es
+ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte.
+O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also
+durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze
+waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem
+Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für
+welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel,
+hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen
+unfruchtbare Ehen nachgewirkt?
+
+Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht.
+Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab
+sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber
+sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine
+ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise
+begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren
+Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät
+Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut
+behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche
+Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen
+zu begünstigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].]
+
+Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren,
+die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines
+angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein,
+die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber
+nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu
+bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von
+Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes
+beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen
+es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu
+leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie
+Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und
+dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen,
+Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch
+Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn
+Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben.
+Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im
+Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen
+Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter.
+Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für
+einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für
+einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um
+seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder
+wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von
+fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die
+letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die
+Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu
+verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch
+Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die
+heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen
+Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu
+gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten
+Dämonen Beute[C].
+
+[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.]
+
+[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.]
+
+[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii
+a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.]
+
+Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu
+gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man
+im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte
+sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist,
+die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach
+krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die
+außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die
+gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein.
+Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich
+anmutet.
+
+Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden
+schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen
+und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher.
+
+Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den
+Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer
+den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von
+Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die
+Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu
+verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr
+selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden
+Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen
+Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen
+Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die
+zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen
+Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie
+sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß
+jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre
+Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre
+Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande
+zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter
+kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile
+geteilt.
+
+Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine
+geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube
+wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil
+die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von
+gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige
+Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst
+ausmacht.
+
+Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man
+sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese
+Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap
+schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen,
+Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um
+keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht
+eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder
+die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen!
+
+Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man
+lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen
+schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich
+sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun;
+dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre
+kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde
+hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie
+sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen
+Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den
+Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer
+Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber
+loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die
+hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung,
+die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig
+nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich
+vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung,
+daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen
+in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer
+Beständigkeit lieben.
+
+[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos,
+postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus.
+(Iuv. I, 2).
+
+Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen,
+den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus
+ihnen zogen.]
+
+Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den
+Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu
+dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die
+Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen
+Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese
+Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird
+es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein.
+
+Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur
+alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist
+weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der
+Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer
+einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich
+vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den
+zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte
+nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist.
+Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht,
+daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur
+Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden
+augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr
+seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher
+Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile
+nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis
+zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der
+Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen
+Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.]
+
+[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher
+Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er
+bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede
+. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die
+Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir
+eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«]
+
+Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles
+in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer
+Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie
+bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine
+Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf
+die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von
+ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem
+frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht
+gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur
+Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon
+merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute
+Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein
+scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß
+seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt
+brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der
+Ammoniter.
+
+Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß
+man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie.
+Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber
+dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie
+herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est
+contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten
+auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio
+den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des
+Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng
+verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der
+wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen
+zu geben wußte.
+
+[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne
+quando accubuit filia, nec quando surrexit.]
+
+[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten
+geboren.]
+
+[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali
+usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in
+masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in
+somatipsis recipientes.]
+
+Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen:
+Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall
+dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt
+und gewetzt hat. Hier ist er:
+
+Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt
+worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys
+hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel
+Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren
+mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen,
+vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich
+brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer
+Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn
+Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte,
+alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht.
+Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen,
+von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete,
+daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des
+Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war
+recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine
+Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich
+ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche
+Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker.
+
+Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte,
+wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz
+noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts
+wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte
+es sich um einfache Hurerei.«
+
+Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen
+Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche
+Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs
+III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken
+des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der
+Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem
+Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession
+widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen
+Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und
+leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den
+großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und
+Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie
+der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere
+Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die
+zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer
+bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig,
+weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen
+Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt
+sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den
+Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt
+auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach
+bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit
+frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen
+führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine
+beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen
+Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in
+Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion
+aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht
+tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts
+zu rühmen!
+
+
+
+
+Behemah
+
+
+Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft
+die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen
+so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man
+bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich
+klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize,
+alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem
+verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser
+Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten
+kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe
+unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. --
+Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den
+Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die
+scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt,
+wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.«
+
+Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen
+einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil
+dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu
+schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug
+einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als
+eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können.
+
+[Fußnote A: Buffon.]
+
+Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert
+hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen
+oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das
+Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im
+Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich
+wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar
+zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt
+worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie
+eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]?
+
+Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den
+einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben
+mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise
+sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte
+Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will
+sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne
+die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es
+sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der
+Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man
+diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und
+Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte.
+
+[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen
+zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art
+von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.]
+
+Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere
+Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die
+Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der
+Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die
+vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele
+überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die
+Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat.
+
+Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache
+vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre
+Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein
+unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie
+beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie
+durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche,
+deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen
+wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer
+gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker
+vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern.
+Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen
+lehren.
+
+Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein
+weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren
+eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege
+sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der
+Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine
+geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege.
+Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt
+uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine
+Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein
+Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich
+weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht
+welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist.
+Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen.
+Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und
+Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute
+unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist,
+Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er
+nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an.
+
+Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und
+möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät
+ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres
+Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die
+berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als
+durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer
+Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals
+die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie
+gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle
+Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe
+alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische
+Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut
+unterrichten wie gut geleitete physische Experimente.
+
+Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die
+Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer
+Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige
+Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint.
+
+Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können,
+obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des
+Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein
+Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen
+in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im
+einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein
+gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener
+Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das
+übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen,
+Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die
+Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind
+gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen
+bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf
+unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die
+wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von
+uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr
+entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit
+der Seele steht.
+
+[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und
+schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt
+ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper,
+den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper
+sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard
+behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht
+sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.]
+
+Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden
+also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große
+Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen
+sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der
+Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache
+Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke
+nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich
+sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen,
+man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind
+zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei
+denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so
+mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher,
+weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt
+ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig,
+rachsüchtig, lasterhaft sind.
+
+Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet,
+lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele
+zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur
+verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt,
+daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich
+war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man
+sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe
+bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist?
+Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen
+vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört.
+
+Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die
+Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu
+wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre,
+bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen;
+man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben
+angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft
+ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde
+Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die
+ausgekehlten Körper.
+
+Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut,
+tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des
+Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die
+Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen
+wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund
+sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte.
+
+Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu
+welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart
+herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist
+vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der
+man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin
+zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende
+Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren.
+Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der
+Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube
+sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften
+beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen
+weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu
+vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht
+einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur
+vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene
+der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr
+bemüht sind.
+
+Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen
+Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben?
+Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht
+mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit
+Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie
+ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des
+Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine
+Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken
+vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen
+läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch
+sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren
+ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar.
+
+Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und
+Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine
+sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und
+der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der
+Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus
+gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die
+Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar
+machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique
+spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon,
+Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte
+Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf.
+
+[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.]
+
+[Fußnote B: Levitikus XX, 15.]
+
+[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI,
+über den Bockkultus aus.]
+
+[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.]
+
+Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten
+verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat
+Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der
+Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher
+Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die
+Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich
+der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel
+ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über
+die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch:
+dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die
+Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich
+ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann.
+
+[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn
+Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so;
+denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber
+hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.]
+
+[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.]
+
+[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten
+Werke.]
+
+Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen
+Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch
+Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel
+von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man
+kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch
+lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den
+Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly
+einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann
+hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem
+Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche
+Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache
+in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder
+anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im
+Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen
+Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die
+ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag
+die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht
+der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage
+Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen
+geben als die Form der Centauern zum Exempel?
+
+Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein
+Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir
+haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung
+verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer
+ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine
+Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht
+mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde,
+seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so
+herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig
+gingen.
+
+[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem
+männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die
+großen Tiere weniger leicht trächtig.]
+
+[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt,
+ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit
+bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind
+nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken
+Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder
+Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der
+Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel
+abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese
+Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.]
+
+Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt,
+glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in
+den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es,
+sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit
+ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder
+Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und
+wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen
+überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte
+leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A]
+(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese
+ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester
+würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem
+Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu
+nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man
+nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis
+der Menschen auszubeuten.
+
+[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte
+hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen,
+wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe
+entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über
+Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die
+Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen
+Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige
+Gedanken gehabt haben.]
+
+
+
+
+Die Anoscopie
+
+
+Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane,
+Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter
+vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen
+Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele
+Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der
+Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im
+uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen
+zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die
+alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden
+-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und
+dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine
+Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die
+Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen
+sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen
+zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein
+kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen
+durchdringen kann.
+
+Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte
+Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige
+oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die
+Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und
+Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich
+meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die
+in der Bibel angezeigt sind.
+
+Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber
+war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer
+Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es
+zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich
+Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer
+Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige
+Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und
+Fortpflanzung der Wahrheit.
+
+Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten
+Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso
+zu Werke.
+
+Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die
+Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei
+den Gegenständen oder in den Sinnen hervor.
+
+Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für
+ihre abergläubischen Handlungen.
+
+Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen
+jener Zeiten.
+
+Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren
+in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige
+der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus
+so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen
+dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich
+brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der
+Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht
+aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was
+Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die
+Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der
+Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen,
+die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt.
+
+Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt
+haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer
+Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre
+närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade,
+die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen
+Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine
+Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder,
+der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf
+öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch
+in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem
+man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden
+Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei
+alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort
+sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß
+sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und
+Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie
+menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer
+ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber
+sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die
+fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische
+Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen
+Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften
+nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es
+gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten.
+
+Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche
+Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und
+von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk
+gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz
+seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem
+beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die
+Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik
+vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die
+erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium
+der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen
+kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt,
+heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade
+unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete
+wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als
+die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank
+dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher
+unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des
+Dämons alle Tage mehr zusammensinkt.
+
+Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher,
+Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art,
+beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines
+Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen
+denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es
+keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine
+Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens
+wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das
+Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in
+eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr
+seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können.
+
+Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion,
+als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln
+zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die
+Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht
+ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die
+Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht
+hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren
+Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf,
+seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen:
+
+ Des großen Loyola kühne Sprossen,
+ Die euch zerschmettert hat Port Royal,
+ Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen,
+ Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;
+ Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,
+ In Arnauld grifft die Augustiner an,
+ Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,
+ Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,
+ Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,
+ Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;
+ Aus seinen Büchern lesend voller Hohn
+ Gefühle, die Molina einst geächtet,
+ Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,
+ Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.
+ Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht
+ Um Christi Glauben -- heilig der Versuch --
+ An des Confucius Stelle dort zu setzen,
+ Dem in Pagoden man mit listigem Wort
+ Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.
+ Verderber der Moral ihr fort und fort,
+ Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade
+ Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg
+ Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,
+ Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.
+ Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,
+ Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,
+ Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar
+ Für jeden, doch willkommen dort und hier,
+ (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde
+ Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).
+ Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,
+ Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt
+ Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!
+ Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,
+ In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,
+ Dann rötet Indien sich von eurem Blut.
+ Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,
+ Und der auf Wunder gierige Heide sieht
+ Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.
+ Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht
+ Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt.
+ Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,
+ In allen Adern neubelebend rollt.
+ Auf den Befehl von einem Knirpse preßt
+ Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.
+ Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.
+ Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.
+ Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,
+ Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:
+ Nach Lima, in Golconda, wo die Erde
+ Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,
+ (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde
+ Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar
+ Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort
+ In der Indianer Seele wunderbar.
+ Die Söhne nun an Indiens Uferbord
+ Katechisierten wahrlich sie sehr fein.
+ Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,
+ Weihten die Weiber in die Lehre ein;
+ Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen
+ Dank dieser Teilung, so daß unser Gott
+ Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.
+ Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott
+ Der Dämon, jener feiste Broncemann,
+ Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,
+ Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;
+ Und seine Rechte schwanden überdies.
+ Die neuen Pflanzen aber dort genossen
+ Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.
+ (Doch der sichtbaren Gnade süße Last
+ Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,
+ Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)
+ Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,
+ Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt
+ Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.
+ Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.
+ Erzheide war der, der von seinem Teufel
+ So gut bedient war, daß er immer den
+ Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.
+ Die neu'n Apostel wollte er nun sehn,
+ Die seines Teufels Nebenbuhler waren.
+ Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,
+ Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.
+ Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen
+ Und kündigen von dem, der für uns starb,
+ Und lästern schnöde Satans Götzenbild.
+ Des Königs Laune aber das verdarb,
+ Und ihre Reden machten bald ihn wild.
+ »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter
+ Und einen neuen Götzendienst preist an,
+ Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. --
+ Sechs Monde schon mein armes Land gewann
+ Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun
+ Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,
+ Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun,
+ So nehm' ich Euch als böse Lügner fest,
+ Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien
+ Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;
+ Den König überzeugte nicht ihr Mühn.
+ »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,«
+ So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!«
+ Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.
+ Wie's um das Barometer wohl bestellt ist,
+ Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;
+ Das zeigte stets nur schönes Wetter an.
+ Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.
+ Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.
+ Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater
+ Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,
+ Er fragte sie, weshalb sie so verführen?
+ »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen,
+ Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!«
+ »Bei Loyola, ist das alles?« schrie
+ Verdrossen der, und schlug in seine Hände,
+ »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh,
+ Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!«
+ Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort.
+ Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,
+ Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,
+ In neuem Grün entstand das Land darauf.
+ Die von Golconda schrien Wunder und
+ Priesen den Pater unter Händefalten.
+ Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund,
+ »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,
+ So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das
+ Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;
+ Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß
+ Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.
+ Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz
+ Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn
+ Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.
+ So glaubte man im Lande gut und gern,
+ Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,
+ Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;
+ Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit
+ Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt
+ Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden
+ Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.
+
+Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer
+sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer
+berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen
+diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst
+seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die
+Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren.
+
+Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst
+hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf
+Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste
+der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran
+sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen
+Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse,
+»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte
+die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort
+Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als
+anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV.
+gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine
+Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den
+Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen
+. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale!
+
+[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei)
+an die Stelle von Lustseuche gesetzt.]
+
+Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte,
+Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt,
+war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater
+fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der
+Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung
+dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des
+heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral
+nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker
+den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen,
+geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das
+Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des
+Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen
+sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten
+seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser
+hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich
+still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize
+fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du
+eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich
+anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst
+dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete
+der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß
+der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind
+bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache
+ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch
+schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der
+ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor
+ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und
+der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen
+Wirkenden einregistriert.
+
+[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.]
+
+
+
+
+Die Linguanmanie
+
+
+Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen
+zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen
+darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und
+jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden
+sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften
+minder verderbt sein.
+
+Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit
+Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die
+moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen.
+Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle
+Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als
+Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle
+Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft
+oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder
+minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird.
+Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie
+sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder
+minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und
+Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn
+mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht.
+Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und
+nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich
+durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie
+kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache
+ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr
+Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der
+Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und
+ausgedehnt hat.
+
+Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts
+weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und
+ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen
+Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne
+die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die
+geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern,
+die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie,
+nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und
+auszulöschen.
+
+Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer
+Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu
+sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit
+führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut
+ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis
+ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente
+mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum
+Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen,
+die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende
+Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird.
+
+Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den
+Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene,
+Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr
+noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die
+Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die
+menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder
+abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu
+zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens
+unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des
+anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso
+gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten
+leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber
+eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht
+ebenso lange heimgesucht zu werden braucht.
+
+Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so
+wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die
+Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die
+venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von
+Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus
+nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese
+Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm
+stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten
+Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man
+es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die
+Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln,
+diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen
+vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern
+und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva
+festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn
+hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit
+Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge
+unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber;
+denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der
+wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf
+das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen
+Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange
+bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe
+nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls
+heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu
+gelangen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].]
+
+[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.]
+
+Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte
+menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder
+vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das
+gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden
+wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer
+Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern
+sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur
+ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder
+vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die
+werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft
+niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten
+gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen
+kann.
+
+[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten
+Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen
+Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina
+schlüpfrig zu machen.]
+
+Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit
+Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die
+Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich
+unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und
+das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit
+allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser
+scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es
+fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch
+das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das
+tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß
+erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es
+sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt
+ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht.
+
+[Fußnote A:
+
+ Mox lenone suas jam dimittente puellas
+ Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam
+ Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae
+ Et resupina jacens multorum absorbuit cetus
+ Et lassata viris, necdum satiata recessit.
+
+(Inv. I, II. Sat. 6.)]
+
+Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in
+dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr
+von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war
+dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von
+kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem
+hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die
+unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren
+Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie
+verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen
+hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses
+Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte?
+
+Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger
+Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche
+durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben,
+junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage
+zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser
+Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft
+ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und
+Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig
+ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb
+stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu
+zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die
+allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als
+alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit
+denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich
+unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder
+widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die
+Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die
+physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft
+sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus,
+statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht
+besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar
+ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es
+bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung
+sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel
+sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung
+steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es
+nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die
+Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen,
+deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde
+kräftigt.
+
+Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das
+wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens
+sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden
+Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr
+geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter
+Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig
+machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung
+bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen
+zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen
+wollen.
+
+Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die
+Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe
+zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst
+verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben
+aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik
+an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie
+verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich.
+
+Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der
+Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese
+Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den
+Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles
+zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte,
+so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu
+suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie
+preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen
+unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe?
+
+[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die
+Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen
+gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden
+waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff
+ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich
+auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und
+wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des
+Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe
+Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht,
+daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen
+Jahrhunderts gewesen wäre.]
+
+Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten
+entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit
+Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores
+schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die
+Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und
+brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle
+Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren
+junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur
+über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern,
+das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten
+wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so
+vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem
+Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz
+der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der
+Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art
+Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken
+sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von
+Gesuchtheiten[A]?
+
+[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres
+Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden:
+
+ Die Coricobole, war eine Sackträgerin.
+ Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner.
+ Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen.
+ Die Fricatores, die Frottiererinnen.
+ Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen.
+ Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen.
+ Die Alipsiaires, die Haarauszieher.
+ Die Paratiltres, die Vulvareiniger.
+ Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare.
+ Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten).
+ Die Hircisse, der Verkauf an die Alten.
+ Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris.
+ Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde.
+ Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht.
+ Die Sphnissidienne, die Vorreiterin.
+ Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder.
+ Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen.
+ Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch
+ kennt, versteht man mich).
+ Chalcidizein, Lecken der Testikeln.
+ Fellatrizein, Saugen am Eichel.
+
+Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht
+eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung
+wiederzugeben.]
+
+Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es
+möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen
+anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen
+würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß
+gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A].
+Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und
+Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste
+Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen.
+
+[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl
+anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im
+Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen
+Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw.
+Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben.
+Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den
+Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.]
+
+Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben
+könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren
+öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von
+Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort
+der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier
+Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A].
+Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich
+an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den
+Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B].
+
+ . . . Verum noverat
+ Anus caprissantis vocare viatica.
+
+[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam
+voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. --
+Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.]
+
+[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269.
+De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo
+voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes
+consequitur.]
+
+Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr
+volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes
+sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander
+tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte,
+die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man
+weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe
+gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt.
+Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der
+Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu
+vereinigen.
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem
+regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum,
+in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae
+constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris
+atrocitatem mitigantes verbo.
+
+Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat
+erfinden können.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis
+usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu
+desidere sit solitus.]
+
+Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der
+öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort
+Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung
+der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt
+gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch,
+beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen
+Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten
+Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur.
+
+Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund
+zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C].
+
+Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten
+aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß
+das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das
+bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war.
+
+[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt
+hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per
+excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch:
+choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In
+mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus
+dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem
+verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus
+polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum
+significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis)
+Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut
+irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum
+omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent
+der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at
+videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour],
+fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der
+Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus
+800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti
+etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in
+Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit
+durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr
+Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.]
+
+So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und
+sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso
+schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu
+bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos,
+einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des
+Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C].
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens
+(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.]
+
+[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln
+von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).]
+
+[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12).
+Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus
+siphuiorum.]
+
+So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte,
+Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die
+Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida
+sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß
+diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich
+geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum
+das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den
+Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern,
+indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre
+Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur
+Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße
+hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die
+Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius
+sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel
+seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen
+Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig
+bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und
+auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm
+diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu
+hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et
+menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie
+hinterschluckten, den Göttern darboten[E].
+
+Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen,
+ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche
+Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn
+sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums
+ausgegraben haben?
+
+[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica
+libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa
+contractatio.]
+
+[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie
+Lesbiassantes alba labra semene.
+
+Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad
+Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat.
+
+Grandia te remedii tenta vorare viri.
+
+Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata
+sero.]
+
+[Fußnote C: Hier. Mercurial.]
+
+[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.]
+
+[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas
+semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.]
+
+ _Finis_.
+
+Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von
+Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin,
+von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert
+numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten,
+die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das
+Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies
+ist Exemplar
+
+ No. 928
+
+
+
+
+Anmerkungen zur Transkription
+
+
+Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by
+Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+***** This file should be named 43438-8.txt or 43438-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/old/43438-8.zip b/old/43438-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..346c06d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h.zip b/old/43438-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..bcb0009
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/43438-h.htm b/old/43438-h/43438-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..01d178f
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/43438-h.htm
@@ -0,0 +1,6240 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of Erotika Biblion, by Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau</title>
+<!-- TITLE="Erotika Biblion" -->
+<!-- AUTHOR="Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau" -->
+<!-- LANGUAGE="de" -->
+
+<style type='text/css'>
+
+body { margin-left:15%; margin-right:15%; }
+
+h1 { text-align:center; margin-top:5em; margin-bottom:5em;
+ page-break-before:always; }
+h2 { text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:1em; letter-spacing:0.2em;
+ page-break-before:always; }
+h3 { text-align:center; margin-top:3em; margin-bottom:1em; }
+
+p { margin-left:0; margin-right:0; margin-top:0; margin-bottom:0;
+ text-align:justify; text-indent:1em; }
+p.first { text-indent:0; page-break-before:always; margin-top:5em; }
+span.firstchar { }
+span.prefirstchar { }
+p.noindent { text-indent:0; }
+p.center { text-indent:0; text-align:center; }
+p.right { text-indent:0; text-align:right; margin-left:1em; margin-bottom:1em; }
+
+p.printer { text-indent:0; text-align:center; font-size:0.8em; margin-top:8em;
+ page-break-before:always; letter-spacing:0.2em; }
+
+p.tb { text-indent:0; text-align: center; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; }
+
+div.verso { margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:22em;
+ page-break-before:always; margin-top:4em; }
+
+/* poetry */
+div.poem { text-align:left; text-indent:0; margin-left:1em; margin-top:0.5em;
+ margin-bottom:0.5em; font-size:1em; }
+p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; }
+p.line2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; }
+p.line3 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:6em; }
+
+/* "emphasis"--used for spaced out text */
+span.em { letter-spacing:.2em; }
+
+span.sperr { letter-spacing:.2em; }
+span.smaller { font-size:smaller; }
+span.underline { text-decoration: underline; }
+span.hidden { display: none; }
+
+a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:hover { text-decoration: underline; }
+a:active { text-decoration: underline; }
+
+/* Transcriber's note */
+ul { margin-left: 0; padding-left: 0; }
+.trnote { font-family: sans-serif; font-size: small; background-color: #ccc;
+ color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; }
+.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:0.5em; }
+li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; }
+.trnote ul li { list-style-type: square; }
+
+/* page numbers */
+span.pagenum { position: absolute; right: 1%; color: gray; background-color: inherit;
+ letter-spacing:normal; text-indent: 0em; text-align:right; font-style: normal;
+ font-variant:normal; font-weight: normal; font-size: 8pt; }
+a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; }
+a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit;
+ letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal;
+ font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small;
+ border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px;
+ display: inline; }
+
+/* corrections */
+ins { text-decoration:none; /*border-bottom: thin dotted;*/ }
+
+/* TOC table */
+td { padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+td.right { padding-left: 0; padding-right: 0; text-align: right; }
+
+/* footnotes list */
+dl.footnote { margin-left:0em; margin-right:0em; font-size:1em; }
+dt.footnote { text-align:right; float:left; width:3em; }
+dt.footnote2 { text-align:right; float:left; width:3em; }
+dd.footnote { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; }
+dd.footnote2 { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; }
+
+/* rulers */
+hr { margin:auto; margin-top:1%; margin-bottom:1%; border:0;
+ border-top:2px solid; color:black; }
+hr.fat { margin:auto; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; border:0;
+ border-top:4px solid gray; }
+hr.hr40 { margin-left:30%; width:40%; }
+hr.hr20 { margin-left:40%; width:20%; }
+hr.hr10 { margin-left:45%; width:10%; }
+
+/* images */
+.centerpic { text-align:center; text-indent:0; display:block; margin-left:auto;
+ margin-right:auto; }
+.rightpic { text-align:right; text-indent:0; display:block; margin-left:auto;
+ margin-right:auto; }
+.leftpic { float: left; clear: left; padding-right: 0.3em; }
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Erotika Biblion
+
+Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+Translator: Paul Hansmann
+
+Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+
+
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always;">
+<img id="cover" src="images/cover.jpg" alt="Cover" />
+</div>
+
+<div class="rightpic" style="page-break-before:always; margin-top:4em; margin-bottom:8em;margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:400px;">
+<img id="logo" src="images/logo.jpg" alt="Logo" />
+</div>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:2em; margin-bottom:2em;">
+<img id="mirabeau" src="images/mirabeau.jpg" alt="Mirabeau" />
+</div>
+
+<p class="center">
+H. G. MIRABEAU
+</p>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always;">
+<img id="title" src="images/title.jpg" alt="Title" />
+</div>
+
+<h1 style="margin-top:2em; margin-bottom:1em; page-break-before:always;">
+<span style="font-size:1em; letter-spacing:0.2em;">EROTIKA<br />BIBLION</span>
+<br />
+<span style="font-size:0.6em;">
+von<br />
+Honoré Gabriel<br />
+Riquetti<br />
+Graf von Mirabeau
+</span>
+</h1>
+
+<p class="center" style="font-weight:bold;">
+HYPERIONVERLAG
+</p>
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-1">
+<a id="page-5" class="pagenum" title="5"></a>
+Anagogie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-7" class="pagenum" title="7"></a>
+<span class="firstchar">B</span>ekanntlich<a href="#footnote-1" id="fnote-1"><sup>1</sup>)</a> haben unter den zahllosen Ausgrabungen
+der Altertümer von Herkulanum die Handschriften
+die Geduld und den Scharfsinn der Künstler
+und Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht
+in dem Aufrollen der seit zweitausend Jahren durch
+die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. Sowie
+man sie berührt, zerfällt alles in Staub.
+</p>
+
+<p>
+Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger
+und gewandter als die Italiener sind, Vorteile
+aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde
+darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre
+Dienste angeboten. Die Fürstin, eine Freundin aller
+Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern versteht,
+hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen:
+sie aber stürzten sich auf diese unsäglich schwierige
+Arbeit.
+</p>
+
+<p>
+Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine
+dieser Rollen; wenn das Leinen trocken ist, hängt man
+es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf einen beweglichen
+Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je
+nachdem die Abwicklung vor sich geht. Um sie zu
+erleichtern, streicht man mit einem Federbart einen
+<a id="page-8" class="pagenum" title="8"></a>
+Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich
+lösen sich Teile davon ab, um sich unverzüglich auf
+die ausgespannte Leinewand zu leimen.
+</p>
+
+<p>
+Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch,
+daß man im Laufe eines Jahres kaum einige
+Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur
+allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten,
+hätte auf dieses schwierige und mühselige Unternehmen
+verzichten lassen, wenn so viele Anstrengungen nicht
+schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt
+worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig
+Akademien Italiens herausgefordert
+hat<a href="#footnote-2" id="fnote-2"><sup>2</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a>
+Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift,
+die geschrieben ist in den fernen Zeiten, wo Philippus
+<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a>
+von der Seite des Eunuchen von Candacia fort geraubt
+wurde<a href="#footnote-3" id="fnote-3"><sup>3</sup>)</a>; wo Habacuc, an den
+Haaren<a href="#footnote-4" id="fnote-4"><sup>4</sup>)</a> emporgetragen,
+Daniel das Mittagbrot fünfhundert Meilen
+weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die beschnittenen
+Philister sich Vorhäute machten<a href="#footnote-5" id="fnote-5"><sup>5</sup>)</a>, wo Hintern von
+<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a>
+Gold Hämorrhoiden heilten<a href="#footnote-6" id="fnote-6"><sup>6</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. Ein gewisser
+Jeremias Shackerley, ein Rechtgläubiger laut der
+Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus.
+</p>
+
+<p>
+Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts
+in der Familie, einer der ältesten auf der Welt, verloren
+gegangen, da sie nicht unzuverlässige Überlieferungen
+aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten
+die kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen
+wundervolle Orangen hervorbrachte, wo England
+nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien
+noch am Festland von Kanada hing durch das große,
+Atlantis geheißene Land, dessen Namen man kaum
+bei den Alten wiederfindet, das uns aber der scharfsinnige
+Herr Bailly so gut zu schildern weiß.
+</p>
+
+<p>
+Shackerley wollte auf einen der entferntesten
+Planeten, die unser System bilden, gebracht werden<a href="#footnote-7" id="fnote-7"><sup>7</sup>)</a>,
+<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a>
+doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten selber
+nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab.
+Dieser ungeheure Himmelskörper war noch nicht in
+Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen gabs tiefe
+und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde
+Gewässer, beinahe immerwährende Erdbeben, die
+durch das Einsinken von Höhlen und häufige Vulkanausbrüche
+hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und
+Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die
+Erschütterungen der Erde und ihren wütenden Anprall
+gegen die Gewässer der Meere erregt wurden,
+Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten
+Lava-, Erdpech-, Schwefelströme, die die Gebirge
+verheerten und sich in die Ebenen stürzten, wo
+sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch
+Wasserwolken, durch Aschenmassen, durch glühende
+Steine, die die Vulkane auswarfen, verdunkelt .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
+Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus.
+Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und
+<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a>
+mehr abgekühlt erfreute er sich bereits seit langem
+der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, weisen
+Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren
+Vorgänge, deren Theater der Saturn war.
+</p>
+
+<p>
+Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley
+so ungewöhnlich, wie ihm nichts auf dem Erdboden
+gleich seltsam erschienen war. Erstens machte unsere
+Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die
+Sonne ist, für sie kaum den dreißigsten Teil von dem
+aus, den sie für uns darstellt. Für ihre Augen erzeugte
+sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern
+hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht.
+Merkur, Venus, Erde und Mars können von dort aus
+nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr
+Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort,
+und zwar etwas näher, als wir ihn sehen, mit dem
+Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie
+sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer
+seiner Trabanten, und aus diesem Zusammentreffen
+gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich seltsame
+und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man
+den Jupiter im Wachsen und seine vier kleinen Monde
+bald im Wachsen, bald im Abnehmen, oder die einen
+zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten
+selber vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter
+manchmal die Sonne mit seinem ganzen Gefolge
+passierte, was eine Menge von Berührungspunkten,
+nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte
+mit sich brachte, die für die ganz regelmäßigen
+Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste
+berechnet worden, dergestalt, daß trotz der
+Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der
+Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley
+<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a>
+nicht viel weniger als dreihundertdrei Millionen Meilen
+beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten dort
+mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als
+auf der Erde gemacht hatte.
+</p>
+
+<p>
+Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer
+Wärme wurde durch die des Saturnballes ausgeglichen,
+der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring
+empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und
+Wärme, als wir hier unten erhalten, denn schließlich
+hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem Zentrum,
+den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die
+Erde ist, und war fünfund<a id="corr-0"></a>fünfzigtausend Meilen von
+ihm entfernt, was dreiviertel der Entfernung des
+Mondes von der Erde ausmacht.
+</p>
+
+<p>
+Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen,
+sah man fünf Monde, die manchmal alle auf derselben
+Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung ist
+es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von
+diesem glänzenden Schauspiele zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke
+einen kreisförmigen Bogen, man konnte ihn
+auf seinem ganzen Umfange bereisen, ebenso vermochte
+man von Ferne um den Saturnball zu reisen,
+dergestalt aber, daß der Reisende diesen Ball stets
+auf der gleichen Seite behielt.
+</p>
+
+<p>
+Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den
+Durchmesser unseres Erdballs, ist aber gleichzeitig
+so dünn, daß dieser Durchmesser für den, der ihn
+von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist.
+Darum gleicht er einer Messerklinge, deren dünne
+Schneide man von weitem aus betrachtet. Shackerley
+kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen
+kann, sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens
+rittlings auf der Schneide dieses Ringes fortbewegen
+<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a>
+zu können. Wie überrascht war er jedoch,
+als er sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der
+unserem Auge entgeht, eine ebenso große Entfernung
+wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn
+dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff
+der Ausdehnung geben als die Wegmessungen, die
+Shackerley vornahm, für die es einige tausendseitiger
+Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt
+hätte. Folglich könnte es auf dem unteren
+konkaven Rande kleine Königreiche geben, welche
+die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur
+Verfügung stünde, herrlich in ein blutiges und durch
+zahllose ruhmreiche Ränke denkwürdiges Theater verwandeln
+könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die
+man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen
+kann, die Bewohner des Inneren, sage ich, hatten
+den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten aufgehängt;
+der Ring aber bewegte sich wieder über diesen
+Ball hinweg und über den Ring hin strebten die fünf
+Monde.
+</p>
+
+<p>
+Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte
+und linke Seite, wie wir die unsrigen auf der Erde
+sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der von
+hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir
+hier unten erblicken. Auf zehn Meilen verlieren wir
+auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein Schiff
+aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese
+Biegung in entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt
+sich, statt sich zu senken; da aber der Ring den
+Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen
+umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form
+eines Wulstes einen Umkreis von mindestens fünfhunderttausend
+Meilen hat. Seine Biegung erhebt sich
+also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer
+<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a>
+Erde senkt, erscheint dort auf einige Meilen Entfernung
+dem Auge eben, dann erhebt er sich ein weniges,
+die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch erkenntlich,
+verwischen sie sich schließlich: man erblickt
+nur noch die Massen; kurz, diese Erde erhebt
+sich in der Entfernung zu ungeheuren Weiten, indem
+sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch
+die Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das
+Auge den Umfang unseres Mondes erhält und kaum
+in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte
+des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr
+als die doppelte Entfernung des Mondes von der Erde
+aus, das heißt, fast zweihunderttausend Meilen.
+</p>
+
+<p>
+Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen
+reden, die alle diese an ihren beiderseitigen Eklipsen
+aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte
+sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt.
+</p>
+
+<p>
+Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern
+gab es keine Verschiedenheit, aber eine Unzahl
+Kometen erfüllte den ungeheuren und unschätzbaren
+Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen
+bestand, von denen man die nächsten ahnte.
+</p>
+
+<p>
+Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise
+die des Ringes im Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft
+dort sehr vermindert; man marschierte ohne Anstrengung,
+und die geringste Bewegung schaffte die
+Masse fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche
+Volumen des Wassers, das sie einnimmt, verdrängen
+kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren
+Antrieb.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen,
+sich nur zu streifen. Sie näherten sich ohne
+Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten Empfindungen
+dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen.
+<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a>
+Man kann sich denken, daß diese Art zu sein, großen
+Einfluß auf die moralische Kraft der Bewohner dieses
+planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der
+Wunder, das Shackerley am meisten überraschte,
+die Vervollkommnungsfähigkeit der Lebewesen, die
+den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich
+sehr vieler Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur
+hatte zu große Vorteile in das System all dieser
+großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der Zusammensetzung
+derer, die sie bestimmt hatte, sich all
+dieser Schauspiele zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte
+zufrieden geben können.
+</p>
+
+<p>
+Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure.
+Er besaß Kenntnisse genug, um die großen
+Wirkungen dieser verschiedenen und schwebenden
+Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte
+aber, als er die Lebewesen beschreiben wollte. So
+findet man denn in dem mozarabischen Manuskript
+nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie man
+sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens
+haben die Abbandonati in Bologna, die Resvegliati
+in Genua, die Addormentati in Gubio, die
+Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die
+Furfurati in Florenz, die Lunatici in Neapel, die
+Caliginosi in Ancona, die Insipidi in Perugia, die
+Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die
+Ebrii in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat,
+darauf verzichtet, die Übersetzung klarer wiederzugeben.
+Wahrlich, die bürgerliche und religiöse
+Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche
+Schwierigkeit hineinversetzen können.
+</p>
+
+<p>
+Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger
+zu erklären, als ein Sinn, der uns fremd ist. Man
+hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe der Sinne,
+<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a>
+die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet
+haben. Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und
+Musiker, der seinen Sohn Lesen lehrt, kann keine
+andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende
+geben: &bdquo;er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge
+außerhalb ihrer selbst erhaben hervortreten können.&ldquo;
+Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist,
+die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr
+scharf und gar erstaunlich fanden<a href="#footnote-8" id="fnote-8"><sup>8</sup>)</a>. Ich kenne kein
+Beispiel, das geeigneter wäre, die Unmöglichkeit zu
+zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, auszudrücken;
+indessen stammen alle Gefühle und moralischen
+Eigenschaften von den Sinnen ab, folglich
+könnte man sich bei dem, was es über die Moral der
+<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a>
+Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu
+sagen gäbe, nur auf Beobachtungen stützen, die sich
+auf sie beziehen.
+</p>
+
+<p>
+Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit,
+die uns unsere Reisenden und Geschichtsschreiber aufgezwungen
+haben, sie das, was nur von Sitten, Gesetzen
+und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar
+gänzlich außer Acht lassen zu sehen, unsere Leser,
+Shackerley gegenüber, nachsichtig machen wird, der
+immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat,
+ohne welchen man vielleicht kein Wort von dem, was
+er gesagt, glauben würde. War er doch für seine Zeitgenossen
+&mdash; und in vieler Hinsicht ist er es auch für
+uns &mdash; in der Lage eines Mannes, der nur einen oder
+zwei Tage lang gesehen hat und sich in einem Volk von
+Blinden aufhält; er müßte gewißlich schweigen oder
+man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine
+Menge geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es
+in Wahrheit nur für das Volk wären; aber so viele
+Menschen sind &bdquo;Volk&ldquo; und so wenige Philosophen,
+daß man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu
+handeln, zu denken und zu schreiben.
+</p>
+
+<p>
+Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht,
+deren ungewöhnlichste hier folgen sollen:
+</p>
+
+<p>
+Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen
+des Saturns sich niemals trübte. Die Gedanken teilten
+sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen mit.
+Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes,
+nichts Ausgesagtes; wie viele Tore waren den
+Lügen und den Irrtümern verschlossen! Die verschwenderischen,
+unzähligen Kleinigkeiten, die uns
+entnerven, waren ihnen unbekannt. Sie hatten alle
+nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre Gedanken zu
+übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche
+<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a>
+Schnelligkeit zu geben, um alle Fortschritte ihrer
+Kenntnisse zu beschleunigen; es schien, daß bei dieser
+bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit
+der Schnelligkeit des Blitzes vollzog.
+</p>
+
+<p>
+Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung
+mit unendlich viel größerer Treue, Genauigkeit
+und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten und
+unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine
+Art von Sicherheit erreichen zu können. Jeder
+Körper hat seine Ausströmungen; die der Erde sind
+ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets
+auf beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre;
+und diese Emanationen, von denen Shackerley
+nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den
+Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen,
+die in ein dunkles Zimmer eingeführt
+werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich,
+antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des
+Individuums. Ähnlich den Staubfäden der Pflanzen,
+den chemischen Verwandtschaften strömten sie in die
+Emanationen eines anderen Individuums über, wenn
+die Sympathie sich da begegnete; was, wie man sich
+leichtlich denken kann, die Sensationen, von denen
+wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können,
+ins Unendliche vervielfältigte. Zum Beispiel geben
+sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, ähnlich
+denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen,
+welche Diana eben in einen Quell verwandelt
+hatte, sich in einen Fluß verzauberte, um sich noch
+inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er
+seine Wogen mit ihren vermischte.
+</p>
+
+<p>
+Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so
+vieler fühlbarer Moleküle brachte notwendigerweise
+in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den
+<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a>
+Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt,
+das die Akademie der Innamorati mit dem Worte
+elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der
+Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch
+nicht bekannt waren.
+</p>
+
+<p>
+Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß
+und derartig vorhanden, daß der Besitz dort ebenso
+nutzlos wie lästig geworden wäre. Man fühlt, daß,
+wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen
+zu Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können,
+und daß die vollkommenste politische Gleichheit
+herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines politischen
+Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre
+Ruhe trüben könnte, da ihre Bedürfnisse mehr im
+Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der Geschmack
+des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie
+das Gift des Überdrusses nicht zu fürchten haben.
+</p>
+
+<p>
+Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse
+durch die Luft auf sehr beträchtliche Entfernungen
+hin, auf demselben Wege, auf dem sich das Sonnenlicht
+fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten
+zu uns kommt. Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter
+Hauch genügt, um einen Gedanken mitzuteilen.
+Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit
+unter den unendlichen Völkern aus, die dieses
+Verständnisses und dieser auf dem ganzen Ringe allgemein
+verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit
+ihrer gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die
+niemals im Widerspruch mit der eines einzelnen
+Individuums gestanden hat.
+</p>
+
+<p>
+Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen
+Wesen erfreuten sich also eines ewigen Friedens
+und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die Geschicklichkeiten,
+die auf das Glück und die Erhaltung
+<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a>
+der Art abzielten, waren so vervollkommnet, wie man
+sie sich nur denken und sich selber wünschen kann,
+und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von
+den verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen.
+So hatten die Ringbewohner nicht die Wechsel
+von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die
+unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut
+und Böse vermischt haben. Die großen Talente in
+der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen,
+waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu
+werden, dort nicht einmal bekannt. Die unfruchtbaren
+oder künstlichen Vergnügungen herrschten dort ebensowenig
+wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt
+hatte die glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die
+traurige Erfahrung so vieler Jahrhunderte uns noch
+vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre
+Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und
+der Friede sein wahres Glück ist.
+</p>
+
+<p>
+Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys
+Reise mir zu behalten erlaubte, den Habacuc am
+Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff und in
+Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte.
+Wenn das Auseinanderfalten und die Übersetzung
+dieses kostbaren Manuskripts vollendet sein wird,
+will ich dem weisen Europa eine nicht minder authentische
+Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen
+vorlegen, die Herr Auquetil ganz gewiß von
+den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn ich
+schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe
+ebenso gut zu können, wie er den Zent oder den Pelhvi
+versteht.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-2">
+<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a>
+Die Anelytroide
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a>
+<span class="firstchar">O</span>hne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten
+und seltsamsten Bücher, das es auf Erden gibt.
+</p>
+
+<p>
+Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen,
+die nicht zu glauben vermögen, daß Moses ein göttlicher
+Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr unzureichend.
+Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche
+gezogen worden als das Sinnliche der heiligen
+Bücher, das einen tatsächlich als sehr mangelhaft
+anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft
+in den ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung,
+für die das Buch ja schließlich verständlich
+sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es
+noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals
+die Natur erforscht hätte. Er sah den Himmel für
+ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond
+die wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere
+brachte stets das Tageslicht, letzterer das der Nacht
+hervor. Man sah sie erscheinen oder sich auf einer
+Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder
+untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr
+Licht einen bestimmten Zeitabschnitt über hatten
+leuchten lassen. Das Meer schien von derselben Farbe
+wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den
+Himmel berühre, wenn man es von weitem betrachtete.
+Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes halten oder
+können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke
+halten; und wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man
+muß sich nach ihnen richten, um sich zu seinem
+Standpunkt herabzulassen.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a>
+Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu
+vereinigen schien, mußte man sich natürlich einbilden,
+daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren eine
+den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und
+um die oberen Gewässer zu halten, gab es ein Firmament,
+will sagen, eine Stütze, eine starke und durchscheinende
+Wölbung, durch die man die azurnen
+oberen Gewässer erblickte.
+</p>
+
+<p>
+Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und
+die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. Da
+machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter
+der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott
+nannte die Feste Himmel .&nbsp;.&nbsp;. Und alle unter der Feste
+versammelten Wasser nannte er Meer.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß:
+</p>
+
+<p>
+1. die Katarakte des Himmels, die Türen und
+Fenster des festen Firmaments, die sich auftun, wenn
+die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um
+sie zu überschwemmen,
+</p>
+
+<p>
+2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und
+Vögeln, erstere durch die unteren Wasser hervorgebracht,
+die Vögel durch die oberen Gewässer, weil
+sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern,
+von welcher das Volk glaubt, daß sie nicht viel höher
+ist als die Wolken.
+</p>
+
+<p>
+Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie
+Nägel in die Wölbung geheftet, viel kleiner als der
+Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne seien. Es
+unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur
+durch den Namen: die umherschweifenden Sterne.
+Zweifelsohne werden aus diesem Grunde die Planeten
+in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt.
+Alles dies ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen
+<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a>
+dargestellt worden, bei dem es sich nicht darum
+handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu erklären,
+sondern für den die Belehrung dessen hinreichte,
+was er dem höchsten Wesen schuldete, indem man ihm
+dessen Erzeugnisse als Wohltaten zeigte. All die erhabenen
+Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn
+man so sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar
+werden, und das oberste Wesen sparte sie sich vielleicht
+als das sicherste Mittel auf, den Menschen an
+sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert
+zu Jahrhundert sich vermindernd, kraftlos, schwankend
+und fast zunichte geworden wäre; wenn er entfernt
+von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen
+würde, wenn er an das große Schauspiel des Weltalls
+gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt zu sein und
+wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen.
+Die großen aufeinander folgenden Entdeckungen
+festigten und vergrößerten den Gedanken an dies
+unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder
+Schritt, den man in der Natur tut, erzeugt diese
+Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher bringt.
+Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein
+größeres Wunder zum höheren Ruhme des hohen
+Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, selbst
+wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die
+Gott unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei
+den andern, bedient er sich des Menschen selbst, um
+die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken
+und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht,
+zu jeder Zeit und für alle Zeiten zu seiner
+Betrachtung aufgezählt, den Menschen unaufhörlich,
+nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern
+mehr noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen
+an seinen Schöpfer gemahnen müssen.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a>
+Das ist&rsquo;s, was unsere unwissenden und dünkelhaften
+Theologen uns lehren müßten. Die große Kunst besteht
+darin, immer die Kunde von der Natur mit der
+der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige
+Dinge und Vernunft, Glaubenstreue und Philosophie
+unaufhörlich gegeneinander auszuspielen.
+</p>
+
+<p>
+Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen
+Bücher gerieten, sind die gewaltsamen Auslegungen,
+die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, mit
+unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen
+Stellen zu geben wußte, die wir uns nicht zu erklären
+vermögen. Von da sind die bildlichen Bedeutungen,
+die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die
+abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche,
+die lächerlichen oder ungereimten Entscheidungen,
+ausgegangen, in denen wir untergehen. All die menschlichen
+Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den
+Auslegern Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen,
+hartnäckig sind und nichts wissen, wie wenn
+das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten
+zu geben vermocht hätte, die er nur in
+künftigen Jahrhunderten kennen lernen, wissen und
+ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten
+lassen, daß die Bibel für den Weltkreis geschaffen
+worden ist, soll man erwägen, daß man heute sehr
+viel mehr Dinge tut, die man &mdash; vierzig Jahrhunderte
+sind inzwischen verstrichen &mdash; damals nicht kannte,
+und daß man in vierhundert weiteren Jahren Geschehnisse
+kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also
+vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man
+stufenweise fortschreitend, und sie erschließen sich nur
+in unmerklichem Vorwärtsgehen, welches die Umwälzungen
+der Reiche und der Natur verzögern oder
+beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der
+<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a>
+Bibel, die seit einer so großen Zahl von Jahrhunderten
+vorhanden ist &mdash; gibt es doch wenige Dinge von einem
+ebenso hohen Alter anzuführen &mdash; vielleicht noch
+eine lange Periode von Anstrengungen und Nachforschungen.
+</p>
+
+<p>
+Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande
+ungewöhnlich zugesetzt hat, ist der Vers
+siebenundzwanzig des ersten Kapitels:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde,
+zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen
+Mann und ein Weib.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß
+Gott Adam als Zwitter geschaffen hat; denn nach dem
+folgenden Verse sagt er zu Adam:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst
+am siebenten Tage schuf Gott das Weib. Ungeheures
+tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und
+der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen,
+was er geschaffen hatte: Tiere, Pflanzen usw. Alle
+Tiere erschienen vor Adam.
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Adam<a href="#footnote-9" id="fnote-9"><sup>9</sup>)</a> bemerkte sie alle; und der Name, den
+Adam jedem der Tiere gegeben hat, ist sein wirklicher
+Name.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Adam<a href="#footnote-10" id="fnote-10"><sup>10</sup>)</a> gab also einem jeglichen Vieh und Vogel
+unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen
+Namen usw.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist
+unerschaffen. Adam ist immer Zwitter. Er hat allein
+fruchtbar sein und sich vermehren können.
+</p>
+
+<p>
+Und um die Zeit zu verstehen, während welcher
+Adam die beiden Geschlechter in sich hat vereinigen
+<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a>
+können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese
+Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese
+sechs Tage der Schöpfung, dieser <span class="em">siebente</span> Tag
+der Ruhe usw.
+</p>
+
+<p>
+Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken,
+daß beinahe alle unsere Theologen, alle unsere Mucker
+den großen, den heiligen Namen Gottes mißbrauchen;
+jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt,
+daß er die Idee des ersten Wesens schändet,
+indem er ihr die des Hirngespinsts seiner Meinungen
+unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der Natur
+eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer.
+</p>
+
+<p>
+Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig
+eine aufgeklärte Ehrfurcht gebührt der wahren
+Religion. Um in lauterer Weise die ersten Taten zu
+verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil
+werden lassen, muß man, wie es der beredte Buffon
+tut, mit Sorgfalt die Strahlen auffangen, die von dem
+himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die
+Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen
+neuen Grad von Glanz hinzufügen.
+</p>
+
+<p>
+Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt,
+aus den sechs Tagen, die Moses so genau bezeichnet,
+indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen,
+wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde
+Zwischenräume? Diese mangels anderer Ausdrücke
+durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen
+können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung
+gebracht werden, da drei dieser Tage nacheinander
+verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen
+worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht
+ähnlich, und Moses zeigt das klar an, indem er sie von
+Abend bis Morgen rechnet, während man die Sonnentage
+von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß.
+<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a>
+Diese sechs Tage waren also weder den unsrigen
+ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren der
+Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen.
+Wenn also Adam den sechsten Tag als
+Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des
+siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam
+all die Zeit über, die es Gott gefallen hat, zwischen
+diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich selber und
+durch sich selber erzeugen können.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den
+Philosophen des Heidentums und seinen Mythologien,
+noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen
+haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als
+Mann, auf der anderen als Weib erschaffen worden,
+aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu
+trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm
+eine runde Figur von ungewöhnlicher Kraft gegeben;
+so wollte denn auch das Geschlecht, das von ihm ausging,
+den Göttern den Krieg erklären. &mdash; Jupiter in
+seinem Zorn wollte es vernichten. &mdash; Gab sich aber
+damit zufrieden, den Menschen zu schwächen, indem
+er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die
+er am Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung
+aus, die ein Geschlecht nach dem anderen hinzieht,
+dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen,
+den beide Hälften verspüren, und die menschliche
+Unbeständigkeit infolge der Schwierigkeit, die jede
+Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile
+zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig,
+so halten wir es für die Hälfte, mit der wir erst ein
+Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, die
+ist&rsquo;s; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie&rsquo;s zu oft nicht.
+</p>
+
+<p>
+Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser
+Ideen die Basilitier und die Carpocratier, daß wir
+<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a>
+in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie Adam
+im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und
+infolgedessen seine Blöße nachahmen müssen. Sie
+verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche Vereinigung
+würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden
+haben, halten den gemeinsamen Genuß des
+Weibes für ein Vorrecht ihrer Wiedereinsetzung in die
+ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in
+einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um,
+der durch Öfen erwärmt ist, und den sie, Männer und
+Weiber, ganz nackt betreten. Da war ihnen alles
+bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und
+Blutschande nennen, sobald der Älteste oder das
+Haupt ihrer Gemeinde die Worte der Genesis: &bdquo;seid
+fruchtbar und vermehret euch&ldquo; ausgesprochen hatte.
+</p>
+
+<p>
+Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften
+Jahrhundert; er predigte offen, Hurerei und Ehebruch
+wären verdienstvolle Handlungen; und die berühmtesten
+dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins
+genannt. Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser
+Sekten von Muacha her, der Mutter Afas, des Königs
+von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man
+sieht, heißt das zu weit zurückgreifen.
+</p>
+
+<p>
+Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der
+Fabel vom Narziß angedeutet zu sein, der, von Liebe
+zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen will
+und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke
+scheitert<a href="#footnote-11" id="fnote-11"><sup>11</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a>
+Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über
+Genüsse, die unserer wirklichen Natur zuwiderlaufen,
+haben zu einer großen Frage Veranlassung gegeben,
+zu wissen: an imperforata mulier possit concipere?
+&bdquo;ob ein verschlossenes Mädchen heiraten kann?&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die
+Patres Cucufa und Tournemine, dieser Frage auf den
+Grund gegangen, und daß sie für die Bejahung gewesen
+sind. &bdquo;Gottes Werk,&ldquo; sagen sie, &bdquo;kann auf keinen
+Fall in einer Weise vorhanden sein, die jenseits der
+Grenzen der Natur steht; ein scheinbar der Vulva
+beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege
+finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten
+und unzertrennlichsten der Funktionen unserer Existenz,
+genug zu tun.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden;
+das mußte sein. Der Spanier Sanchez aber, der &bdquo;auf
+einem Marmorstuhle sitzend&ldquo; dreißig Jahre seines
+Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals
+weder Pfeffer noch Salz noch Essig zu sich nahm,
+der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße in die Luft
+streckte<a href="#footnote-12" id="fnote-12"><sup>12</sup>)</a>, Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer
+Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das
+Nachdenken über eine derartig empfindliche Materie
+verboten. Nichtsdestoweniger ist die Eifersucht gegen
+die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen
+<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a>
+für junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung
+eines anderen betreten lassen wollten, aufgesparten
+Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV.,
+aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät,
+den aufgesparten Fall aufgehoben und den Gebrauch
+der &bdquo;Hinterpost&ldquo; im Sinne der Patres Cucufa
+und Tournemine erlaubt hat.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der
+chirurgischen Akademie, im Jahre 1755 die Frage über
+die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, daß die
+Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit
+Vorrecht gedruckten These angeführten Fälle beweisen
+es. Trotz dieser Urkundlichkeit unterließ es das Parlament
+nicht, die These des Herrn Louis als gegen die
+guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und
+nicht minder scharfsinnige und boshafte Chirurg
+mußte seine Zuflucht zur Sorbonne nehmen; und bewies
+dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage
+beurteile, die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe
+wie die Beurteilung eines Brechmittels. Und auf
+diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei
+Antwort.
+</p>
+
+<p>
+Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung
+der menschlichen Art sehr wichtige und nicht weniger
+eigentümliche Wahrheit für den großen Haufen der
+Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen
+darauf angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen
+und Gewissen beide Wege versuchen dürfen, bis sie
+sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie hineingeführt
+hat, vergewissert haben.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-3">
+<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a>
+Die Ischa
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a>
+<span class="firstchar">M</span>arie Schürmann hat das Problem bearbeitet:
+Eignet sich das Literaturstudium für das Weib?
+</p>
+
+<p>
+Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will,
+daß das Weib keine Wissenschaft, selbst die Theologie
+nicht, ausschließt, und fordert, daß das schöne Geschlecht
+sich der universellen Wissenschaft widmen
+müsse, weil das Studium eine Gelehrsamkeit verleihe,
+welche man nicht durch die gefährliche Hilfe der Erfahrung
+erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas
+Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein,
+über gewisse Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten
+dieser frühreifen Klugheit, die außerdem von
+dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen
+lasterhafte Gedanken abschwächten und ablehnten
+und die Gefahr der Gelegenheiten verringerte.
+</p>
+
+<p>
+Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei
+denen, die für die gebildeten durchgehen, so vernachlässigt
+worden, daß es sehr erstaunlich ist, wenn man
+trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre Gelehrsamkeit
+und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios
+Buche von den berühmten Frauen bis zu den
+dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion Coste, haben
+wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und
+Wolf hat uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt,
+im Anhange der Fragmente hervorragender
+Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben<a href="#footnote-13" id="fnote-13"><sup>13</sup>)</a>. Juden,
+<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a>
+Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas
+haben berühmte Frauen gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen
+Übereinstimmung der Vortrefflichkeit des
+Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der
+Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber
+entstanden sind. Je mehr man diese so ungewöhnliche
+(denn das ist sie doch so unendlich, weil der Gegenstand
+der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin
+sein soll) Sache erforscht, desto klarer wird es
+einem, daß sie sich hauptsächlich auf das Recht des
+Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und
+besonders auf den der Religionen stützt, denn das
+Christentum ist die einzige, die dem Weibe in genauer
+und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt.
+</p>
+
+<p>
+Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen,
+die Pozzo in seinem Werke &bdquo;Das Weib
+besser als der Mann&ldquo; wenig galant &bdquo;Paradoxe&ldquo; genannt
+hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man
+den Wert dieser Himmelsgabe, die man die Schönheit
+nennt, überlegt, sich dieses lebhafte und rührende Bild
+so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und
+wenn man dann die heiligen Bücher liest, ist man
+nicht weiter erstaunt, daß das Weib die Ergänzung der
+Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da
+ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen,
+daß er sein erhabenes Werk durch das Meisterwerk
+der Schöpfung beschließe. Von diesem vielleicht
+religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus
+will ich das Weib betrachten.
+</p>
+
+<p>
+Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden.
+Es ist in mehreren Malen geschehen, damit seine wunderbare
+Gesamtheit bewiese, daß, wenn der alleinige
+Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr
+<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a>
+des Stoffs, der Zeit, des Handelns und der Untersuchung
+war. Der ewige Geometer handelt ohne Notwendigkeit
+wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder
+beengt noch behindert gewesen. Man sieht, wie er
+während der sechs Zeitspannen der Schöpfung die
+Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet,
+bewegt, und wenn eine Sache von der anderen abhängt,
+wenn zum Beispiel das Entstehen und Gedeihen der
+Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur geschieht,
+um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls
+anzuzeigen und seine Weisheit durch diese
+wunderbare Verkettung zu enthüllen.
+</p>
+
+<p>
+Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des
+Weltalls kündet, ist nichts im Vergleich mit dem,
+was sie über die Erschaffung des ersten vernunftbegabten
+Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl
+geschehen; als es sich aber darum handelte, den
+Menschen zu schaffen, wechselt das System und die
+Sprache mit ihm. Da gibt&rsquo;s nicht mehr das gebieterische
+und plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und
+süßeres, obwohl nicht minder kräftiges Wort. Gott
+hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß
+er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten
+soll, was er bis dahin ins Leben erweckt hat. &bdquo;Laßt
+uns den Menschen machen&ldquo;, sagt er. Es ist klar, daß
+Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in
+der ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich
+selber in der Mehrheit gesprochen: &bdquo;Laßt uns machen.&ldquo;
+In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- oder dreimal
+so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur
+an sich kundzutun, als es sich um den Menschen
+handelt.
+</p>
+
+<p>
+Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche
+Zeit, bevor das neue doppelgeschlechtliche Wesen
+<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a>
+den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten Zeitspanne
+geschieht&rsquo;s. Adam hat lange in dem Zustande
+lauterer Natur existiert und besaß nur den Instinkt
+der Tiere. Als aber der Atem ihm eingeflößt worden
+war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte
+sich seine Vernunft zunutze &bdquo;und er gab allen Dingen
+einen Namen&ldquo;.
+</p>
+
+<p>
+Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die
+des Menschen, die seines Geistes; und einzig hier erscheint
+das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts erschaffen,
+wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus
+dem Vollkommensten, was vorhanden ist. Es blieb
+nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die
+höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt
+mit dem vollkommensten Wesen zu verschönen, das
+noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk
+der Schöpfung vervollständigte.
+</p>
+
+<p>
+Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber
+bedient, um dies Wesen zu bezeichnen, erscheint noch
+einmal in virago<a href="#footnote-14" id="fnote-14"><sup>14</sup>)</a> wieder, das sich im Französischen
+nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt,
+und das sich nur durch die Idee der männlichen
+Fähigkeit empfinden läßt. Denn vir heißt Mann, und
+ago ich handle. Früher sagte man vira<a href="#footnote-15" id="fnote-15"><sup>15</sup>)</a> und nicht
+virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der
+Sinn des Hebräischen durch das Wort vira nicht
+wiedergeben ließe, sie hat ago<a href="#footnote-16" id="fnote-16"><sup>16</sup>)</a> hinzugefügt.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a>
+Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann
+die Beschaffenheit des schönen Geschlechts so sehr
+herausstreicht und sich gegen die Sekten entrüstet,
+die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die
+Schrift bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe
+formt, will nichts anderes dartun, als daß dies neue
+Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines
+Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei
+des stärkeren Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe
+verändern können.
+</p>
+
+<p>
+Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus
+unterschieden, da die Alten beide Geschlechter mit
+der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf
+das ganze System in der Mythologie genau dargetan
+worden. Wenn die Heiden den Menschen vom Augenblicke
+seiner Geburt an unter den Schutz der Macht,
+des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten,
+denn das wollen Dynamis, Tyche, Eros und Ananke
+besagen, so war das wahrscheinlich nur eine sinnreiche
+Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir
+verbringen unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit
+Wünschen und mit Nachstreben. In anderem Falle
+hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden
+Führern anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter
+der Ungerechtigkeiten, das Glück die der Launen; die
+Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die Liebe
+steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft.
+</p>
+
+<p>
+Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein
+mögen, keine Zweifel bestehen über die Wirklichkeit
+des Kults der Hauptgottheiten; und der der Juno, der
+Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der
+allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton
+Weib und Schwester zeigt ihre Allmacht zur Genüge:
+<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a>
+wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das berühmte
+und nicht minder bequeme geheime Mittel,
+seine Jungfernschaft wiederzugewinnen, indem man
+sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes badete,
+war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht,
+die alles bei den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt.
+Das Bild von der Rachsucht der Juno, unaufhörlich
+auf den Theatern dargestellt, verbreitete
+den Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte.
+Europa, Asien, Afrika, zivilisierte wie barbarische<a href="#footnote-17" id="fnote-17"><sup>17</sup>)</a>
+Völker verehrten und fürchteten sie um die Wette.
+Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige
+Königin, welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten
+teilte, all seinen Beratungen beiwohnend und von ihm
+selber gefürchtet.
+</p>
+
+<p>
+Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne
+nichts mit der sehr viel schmeichelhafteren zu
+tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die geschaffen
+war, zu verführen und nicht zu erschrecken,
+beweist zum wenigsten, daß in den Gedanken der ersten
+Menschen der Weltenthron von beiden Geschlechtern
+geteilt wurde<a href="#footnote-18" id="fnote-18"><sup>18</sup>)</a>. Ein berühmter Schriftsteller des verflossenen
+Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es
+hat ihm keine Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser
+Vorrang der Juno vor den anderen Göttern war die
+wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung
+<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a>
+der heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen
+verfallen sind. Erasmus selber hat behauptet, daß
+der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf der
+Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre<a href="#footnote-19" id="fnote-19"><sup>19</sup>)</a>. Gewöhnlich
+suchen die Menschen mit den geistigen Ideen des
+Kults sinnliche Ideen zu verbinden, die sie rühren und
+bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und
+sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen.
+Nun wissen sie, daß man aus der Niedrigkeit
+wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes gewinnt,
+als was deren Minister beschlossen haben; sie
+halten Gott für gut, aber hinhaltend und bilden sich
+nach den irdischen Höfen den Himmelshof. Danach
+ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den
+Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso
+unerklärlich wie unfaßbar ist.
+</p>
+
+<p>
+Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß
+die Väter des Konzils entschieden hätten, daß man
+die Jungfrau die Heilige nennen durfte, gerieten sie
+vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter
+Gottes einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen
+fließen ihr zu, und Jesus Christus bekommt keine
+Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig
+aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig
+Kathedralen und drei erzbischöfliche Kirchen, die der
+Jungfrau geweiht sind. Ludwig der Dreizehnte weihte
+ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich.
+Bei der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das
+Gewicht des Kindes in Gold an Unsere Frau von
+Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben
+<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a>
+darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft
+hineingemischt hat.
+</p>
+
+<p>
+Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im
+zweiten Jahrhundert der Kirche dem heiligen Geiste
+weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich ist
+ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen
+Geschlechts, und die, welche dieser Meinung
+waren, nannten sich Eliesaiten.
+</p>
+
+<p>
+Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen
+Wert beizumessen, muß ich bemerken, daß die Juden
+keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit
+gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem
+Dogma der Einheit Gottes ohne Abänderungen fest
+überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat
+Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun
+Gott eine der drei Personen der Dreieinigkeit auf die
+Erde schicken wollte, konnte er sie senden, ohne sie
+in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person
+des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes
+senden; er konnte sie in einem Manne wie in einem
+Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl
+traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das
+Weib. Jesus Christus hat eine Mutter gehabt, er hat
+keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit welcher
+er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er
+sich nach seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria
+Magdalena usw. Kurz, der Heiland hat stets eine für
+ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die Frauen
+gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für
+ihn, eine wahrhaft segensreiche Erfindung für die
+menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn man die
+geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der
+<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a>
+Tugend zu verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf
+daß alle Menschen angespornt würden, ihren Brüdern
+Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als
+auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten,
+mit denen das höchste Wesen unsere Art begabt hat,
+wetteiferten, uns gerechte und wohltätige Gesetze
+lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom
+Patriotismus, der Weisheit und der Vernunft so lebhaft
+ersehnte Ziel eines Tages zu erreichen; aber, ach
+Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-4">
+<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a>
+Die Tropoide
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des
+menschlichen Herzens, die Verirrungen des Menschengeistes
+sind von unseren Sittenrichtern derartig abgedroschene
+Gegenstände der Behandlung, daß man
+meinen sollte, das augenblickliche Jahrhundert sei
+ein Greuel der Verwüstung, denn die französische
+Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck,
+dessen sich Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen
+einen flüchtigen Blick auf die vergangenen
+Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns
+als Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich
+nicht, viel Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung
+und unsere Sitten zum Beispiel taugen mehr
+als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere
+Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine
+so schmutzige Verderbtheit sähen, wie die, welche mit
+dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in Einklang
+steht.
+</p>
+
+<p>
+Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise,
+billig, wohltätig gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte
+angebrachten Gesetze, deren Zweck es anscheinend
+gewesen ist, den Bund der Hebräer unter
+sich durch den Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen,
+beweisen unwiderleglich, daß dies auserwählte,
+geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter
+als jedes andere gewesen ist, wie wir in der
+Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen.
+</p>
+
+<p>
+Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist.
+Keine Gründung kann gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung
+<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a>
+geführt werden, wenn er nicht nach dem
+Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts
+anderes wie das Gefühl dieser Schuldigkeit ist. Die
+wirkliche Kraft der Autorität ruht in der Meinung
+und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß
+für die Handhabung der Herrschaft nichts die Sitten
+ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die die Gesetze
+handhaben können, aber es gibt nur ehrliche
+Leute, die ihnen wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn
+außer, daß es sehr leicht ist, ihnen auszuweichen, außer
+daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend
+und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der,
+der Gewissensbissen trotzt, auch den Strafen Trotz zu
+bieten, die eine sehr viel weniger lange Züchtigung als
+erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer
+hoffen kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit
+zur Anfeuerung zu Gesetzesübertretungen genügt,
+oder wenn man zufrieden ist, wofern man es nur übertreten
+hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich
+und alle einzelnen Interessen vereinigen sich gegen
+es: dann haben die Leiter unendlich viel mehr Macht,
+die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die Laster
+zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem
+Gesetzgeber nur noch scheinbar gehorcht. Zu dem
+Zeitpunkte sind die besten Gesetze die unseligsten, da
+sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht
+sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher
+Schutz indessen! Denn die vermehrten Gesetze sind
+die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso
+viele neue Übertreter.
+</p>
+
+<p>
+Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis
+zu dem der Sitten, das ist eine bekannte und
+unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist
+recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a>
+Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz
+anders als in der anderen, und bezugnehmend auf den
+Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. Der
+Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf
+sie, und auf all diese Beziehungen Rücksicht nehmend,
+muß man sie betrachten. Wenn der Preis der Tugend
+zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine
+Menschen wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße
+getreten, die Macht von ihren Austeilern herabgesetzt,
+die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle Tage
+zunehmen, das Volk seufzend schreien: &bdquo;Meine Leiden
+rühren nur von denen her, die ich bezahle, um mich
+davor zu bewahren!&ldquo; und zu seiner Betäubung wird
+man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall
+ans Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den
+dunklen Kunstgriff der Verderbtheit verschmähen und
+einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten und
+die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann
+werden die Sitten gut sein und einen Ersatz für das
+Genie des Oberhaupt es bilden; denn je mehr Spannkraft
+die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es
+der Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch
+Pflicht als durch widerrechtliche Besitznahme gefördert,
+und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen
+nur für sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen
+Eifer, für die Befestigung der Macht zu arbeiten.
+</p>
+
+<p>
+Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis
+zur Natur der Regierung stehen; von diesem Gesichtspunkt
+aus muß man sie also auch beurteilen.
+Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch
+Sparsamkeit bestehen kann, Einfachheit, Genügsamkeit,
+Nachsicht, der Geist der Ordnung, des Eigennutzes,
+selbst des Geizes die Oberhand haben, und der
+<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a>
+Staat muß in Fährnis geraten, wenn der Luxus die
+Sitten verfeinern und verderben wird.
+</p>
+
+<p>
+In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die
+Freiheit für ein so großes und für ein stets so bedrohtes
+Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede
+zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung
+des Nationalruhmes unternommene Handlung nur
+wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird
+stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung
+und die zügelloseste Üppigkeit werden die Allgemeinheit
+nicht entnerven.
+</p>
+
+<p>
+In einer ganz absoluten Monarchie würde der
+strengste und vollkommenste Despotismus herrschen,
+wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton angäbe.
+Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen
+Frivolitäten ist ganz natürlich und ohne Gefahr
+Nationaleigenschaft, und vage Redereien über diese
+moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos.
+</p>
+
+<p>
+Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge
+prüfen, ob unsere Sitten und einige unserer Gebräuche,
+nach einem Vergleiche mit denen mehrerer berühmter
+Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen<a href="#footnote-20" id="fnote-20"><sup>20</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man,
+bis zu welchem Maße das jüdische Volk verderbt gewesen
+ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus
+von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen
+getrennten Stammes war, da er hauptsächlich sich
+dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten
+oder Priester und das heutige Kleidungsstück her,
+welches diesen Namen trägt, ohne ein sehr authentisches
+Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses
+<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a>
+behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer,
+die Unreinheit des Volkes, den Kult, die Gelübde usw.
+</p>
+
+<p>
+Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form
+der Weihen bei den Hebräern sonderbar war. Moses
+machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester.
+Dazu entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger
+in das Blut und fuhr mit ihm über Aarons rechte Ohrmuschel
+und über seinen rechten Daumen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den
+Bischof von Senlis in der Kapelle weihen und ihn mit
+dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen
+streichen sieht<a href="#footnote-21" id="fnote-21"><sup>21</sup>)</a>, kann man nicht mehr umhin, sich
+die Gravüre des Abbé Dubois zur Zeit der Regentschaft
+ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht ihn zu Füßen
+eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß
+nimmt, der die Weiber alle Monate quält, um ihm
+damit die Priestermütze rot anzustreichen und ihn
+zum Kardinal zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt
+von nichts anderem wie der Gonorrhoe, unter der die
+Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und Lepra
+waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und
+sie hatten ihrer wirklich mehr als genug, als daß sie
+sich noch so viele zu erdenken gebraucht hätten. Ein
+Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen
+zur Welt gebracht hatte als einen Jungen<a href="#footnote-22" id="fnote-22"><sup>22</sup>)</a>. Das ist
+eine ebensowenig vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit.
+</p>
+
+<p>
+Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt<a href="#footnote-23" id="fnote-23"><sup>23</sup>)</a>
+Hurerei; diese ungehobelten Dämonen machten
+da von einer elenden Verwandlung Gebrauch.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a>
+Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem
+Vater Beistand<a href="#footnote-24" id="fnote-24"><sup>24</sup>)</a>; wir befinden uns noch nicht auf
+dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah ohne
+Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit<a href="#footnote-25" id="fnote-25"><sup>25</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei<a href="#footnote-26" id="fnote-26"><sup>26</sup>)</a>;
+das war nicht sehr anakreontisch.
+</p>
+
+<p>
+Man schlief bei seiner Tante<a href="#footnote-27" id="fnote-27"><sup>27</sup>)</a>, bei seiner
+Schwieger<a href="#footnote-28" id="fnote-28"><sup>28</sup>)</a>,
+seiner Stiefschwester<a href="#footnote-29" id="fnote-29"><sup>29</sup>)</a>, was da nur kleine Sünden
+waren; endlich erfreute man sich seiner eigenen
+Tochter<a href="#footnote-30" id="fnote-30"><sup>30</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild<a href="#footnote-31" id="fnote-31"><sup>31</sup>)</a>;
+später fand man, daß dieser leblose
+Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein
+Ende damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind
+als Opfer darbot.
+</p>
+
+<p>
+Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer
+sich untereinander als Weiber<a href="#footnote-32" id="fnote-32"><sup>32</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Sie benutzten alle Tiere <a href="#footnote-33" id="fnote-33"><sup>33</sup>)</a>, und das schöne Geschlecht
+ließ sich von Esel, Maultieren usw.<a href="#footnote-34" id="fnote-34"><sup>34</sup>)</a> befriedigen. Was
+um so unsittlicher war, als man den Priesterstamm dahin
+<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a>
+entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht versorgten
+Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm
+unter die Leviten keine Hinkenden, Verwachsenen,
+Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine Menschen,
+die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte
+eine schöne Nase besitzen<a href="#footnote-35" id="fnote-35"><sup>35</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die
+Sitten des Volkes Gottes bestellt war; gewißlich kann
+man sie nicht mit unserem Lebenswandel vergleichen.
+Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer
+Parallele, die sich noch weiterführen ließe, keinen
+allzu lauten Einspruch gegen die Vorgänge heutiger
+Tage erheben.
+</p>
+
+<p>
+Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger,
+wenn sie von unseren abergläubischen Gebräuchen
+reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere Laster
+zu Felde ziehen.
+</p>
+
+<p>
+Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des
+Fanatismus anlangt, von keiner anderen Nation übertroffen
+zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens
+jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich
+gegriffen.
+</p>
+
+<p>
+Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich
+auf einer Matte sitzend ins Blaue hinein warten, bis
+das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man
+sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien
+und die Stirn gegen die Erde schlagen, um den Überfluß
+aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen
+Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie
+sich demütigen. Man sieht hier nicht vorzeigen, was
+die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott
+sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis
+<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a>
+zum Gesichte verschleiern, wie wenn der Schöpfer
+Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir drehen uns
+nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes
+willen; wir breiten nicht die Arme nach Osten
+aus, um dort das Strahlenantlitz der Gottheit zu entdecken.
+Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit,
+keine jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen
+weiblichen Reize zerstören, um die böse Lust durch
+Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr
+herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize
+zur Schau stellend, warten und fordern in der wollüstigsten
+Stellung die Annäherung der Gottheit
+heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich
+junge Leute einen Ring, der im Verhältnis zu ihren
+Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. Wieder
+andere wollen der Versuchung durch die Operation
+des Origines entgehen und hängen die Beute dieses
+gräßlichen Opfers am Altar auf .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>
+Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts
+zu tun.
+</p>
+
+<p>
+Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die,
+wie um ihre Tempel, um unsere Kirchen gepflanzten
+heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen
+wären? Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich
+preiszugeben, wenigstens einmal, zu Ehren der Gottheit?
+Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen
+Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu
+Zeiten, wo es der Brauch verlangte, sich dort ihm zu
+fügen.
+</p>
+
+<p>
+Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt<a href="#footnote-36" id="fnote-36"><sup>36</sup>)</a>,
+daß man auf dem Kapitol Frauen erblicke,
+die sich den Freuden der Gottheit weihten, von
+<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a>
+denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist
+möglich, daß auch bei uns mehr als ein Priester
+mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet sich
+wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater,
+den ich eben anführte, fügt in demselben Werke
+mehrere Einzelheiten an, die beweisen, daß, wenn die
+Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln,
+der Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten
+so anständig war wie der unsrige. In Italien,
+sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den
+Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste
+Matrone einen Kranz aufsetzte, in feierlichem
+Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so anständig.
+</p>
+
+<p>
+An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in
+langer Reihe die Gottheiten auf, die bei der Hochzeit
+den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen sein Versprechen
+gegeben hatte, führten die Matronen sie zum
+Gotte Priapus<a href="#footnote-37" id="fnote-37"><sup>37</sup>)</a>, dessen übernatürliche Eigenschaften
+man kennt. Man ließ die junge Verheiratete sich auf
+das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort nahm
+man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an.
+Der Gott Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken
+des Gatten. Die Göttin Prema befriedigte sie
+unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel
+bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und
+die römischen Mädchen wurden gut vorbereitet.)
+Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel wie
+die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt
+Sankt Augustinus, dem Manne den Pfad der Wollust
+zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt einer weiblichen
+Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der
+Bischof von Hippona sehr gescheit bemerkt, würde
+<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a>
+der Ehemann nicht gern geduldet haben, daß ein Gott
+ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte
+Hilfe zuteil werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig
+nicht bedarf.
+</p>
+
+<p>
+Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig
+als die da? Und warum dann unsere Fehler und unsere
+Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die
+Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der
+Ehemänner pflanzen? Wäre es nicht besser, wenn
+man alles milderte, alles aussöhnte?
+</p>
+
+<p>
+Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender.
+Lest unter so vielen anderen den Jesuiten Filliutius,
+der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich darüber
+ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen
+Berührungen gehen dürfen, ohne strafbar zu werden.
+Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann habe sich
+sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib
+einem Fremden in einer wider die Natur gehenden
+Weise hingibt, als wenn sie einfach mit ihm einen
+Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott
+befiehlt, &bdquo;weil&ldquo;, sagt Filliutius, &bdquo;auf erstere Weise
+das legitime Gefäß, über welches der Ehemann ausschließliche
+Rechte hat, nicht berührt wird .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames
+Gemüt!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-5">
+<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a>
+Die Thalaba
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a>
+<span class="firstchar">E</span>ines der schönsten Denkmäler der Weisheit der
+Alten ist ihre Gymnastik. Besonders dadurch scheinen
+sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als zu
+strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung!
+Die Feinde, sagten die Athener, sind dazu geschaffen,
+die Verbrechen zu bestrafen, die Bürger die Sitten
+hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame
+Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der
+erste Ausbruch der Leidenschaften und ihr Ungestüm
+verursachen diesem heftigen Alter die stärksten Erschütterungen;
+es bedarf einer männlichen Erziehung,
+deren Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen
+gemildert sein muß, die mit dem großen Gegenstande,
+Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es
+dort nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und
+Freude glücklich vermischt waren, die zum Teil
+ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele
+beschäftigten, erfreuten und kräftigten.
+</p>
+
+<p>
+In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt
+sind, werden stets die niedrigen Schichten der
+Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit gequält,
+von der man nicht zu befürchten braucht, daß
+sie Betäubung durch Müßiggang und Verweichlichung
+zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr aber die
+Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche
+Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung
+unterwirft, die beständig zum Wetteifer anfeuert und
+ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in
+seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu
+<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a>
+entnerven sich bestrebt. Kräftige und edelmütige Gefühle
+können selten in geschwächten Körpern leben,
+und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem
+Sybaritenleibe untergebracht sein. Alle Völker, die
+reich an Helden waren, sind ebenso die gewesen, deren
+kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene,
+und gemäß den politischen Ansichten geleitete
+Gymnastik Kraft und Wetteifer stärkten.
+</p>
+
+<p>
+Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins
+Vergessen geraten. In Paris zum Beispiel gibt es gut
+und gern vierzigtausend von der Polizei zur Erziehung
+der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in
+dieser ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute
+Reitschule, wo man lernen kann, wie man zu Pferde
+sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn es
+sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt,
+und die haben wir schädlich genug sich auswachsen
+lassen.
+</p>
+
+<p>
+Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die
+ich nicht alle anzuführen beabsichtige, folgt, daß
+unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere Verlangen
+und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften
+mehr) vor allem über jede moralische Tugend
+den Sieg davontragen.
+</p>
+
+<p>
+Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos
+das, welches ein Geschlecht nach dem anderen trägt.
+Diesen Hunger haben wir mit allem, was da beseelt
+oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die
+Natur hat als zärtliche und fürsorgliche Mutter an die
+Erhaltung all dessen, was da ist, gedacht. Doch unter
+den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft
+nur mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu
+mißbrauchen, ist das eingetreten, was man niemals
+bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie täuschen
+<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a>
+nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen,
+die mit der Fortpflanzung der Art verbunden ist, und
+lassen dabei das Ziel dieses Reizes außer Acht. So
+haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und
+der Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer
+Einbildungskraft verlängert, lastet auf uns ohne Rücksicht
+auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult,
+Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen
+auferlegt sind. Er hat sich nicht länger um die Gewohnheit
+der Staaten und der Alter gekümmert; denn
+die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch.
+</p>
+
+<p>
+Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln,
+hat verschiedene Gründe gehabt: den Aberglauben,
+der mit seiner häßlichen Maske fast alle unsere
+Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische
+Ursachen, selbst die Philosophie.
+</p>
+
+<p>
+Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und
+ihr unterschiedliches Verfahren bestand darin, keinen
+Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten sich erstens
+darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich
+Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel
+Paulus predigte, man sollte mit seinem Weibe sein,
+wie wenn man keins hätte<a href="#footnote-38" id="fnote-38"><sup>38</sup>)</a>. Ein abergläubischer
+Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch
+der Philosophie in dieser Hinsicht aber ist sehr
+sonderbar und ein Werk der Zyniker.
+</p>
+
+<p>
+Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem
+Verstande, nachdem sie in der menschlichen
+Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben einführen
+wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge
+darum gemacht haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen
+und schwachen Menschen die bäurische
+<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a>
+Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen
+zu wollen. Selbst durch eine so groteske
+Philosophie oder durch die Liebe, welche die Urheber
+dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr
+die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im
+weiblichen Herzen wurzelt als die Keuschheit selber.
+</p>
+
+<p>
+Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte,
+hatten die Zyniker immer noch einige Sophismen anzuführen.
+Als aber Diogenes, der wenigstens mit
+einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund
+seiner Tonne beförderte, was konnten da seine Sophismen
+sein? Der Hochmut, den Vorurteilen zu trotzen,
+die Art Ruhm &mdash; der sklavische Mensch ist in allem
+und stets ein Freund der Unabhängigkeit &mdash;, die sich
+daran knüpfte, waren allem Anscheine nach die wirklichen
+Beweggründe. Der Makel des Geheimnisses,
+der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende
+Namen und Nachstellungen eingetragen haben, seine
+Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. Wie kann man
+sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und
+am hellen Tage sagt, sei schlecht in Worten und in
+Werken? Wie kann man einen Menschen verfolgen,
+der kalt behauptet: &bdquo;Es ist das ein sehr mächtiges Bedürfnis;
+ich aber bin glücklich in mir selber zu finden,
+was andere Menschen zu tausenderlei Ausgaben und
+Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt wie ich wäre,
+würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters
+Altar die Kehle abgeschnitten worden sein!&ldquo; Diese
+und sehr viele andere Gründe scheinen einige seiner
+Zeitgenossen verführt zu haben.
+</p>
+
+<p>
+Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu
+verdammen. Wahr ist&rsquo;s, daß die Mythologie in gewisser
+Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man erzählt,
+daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne
+<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a>
+Pan hatte, der Tag und Nacht durchs Gebirge streifte,
+von heftiger Liebe zu seiner Geliebten<a href="#footnote-39" id="fnote-39"><sup>39</sup>)</a> gepackt, deren
+er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung
+bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte.
+</p>
+
+<p>
+Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit
+ist die der Lais, die an Diogenes, diesen Diogenes, der
+sich durch so viele ungeteilte Freuden befleckte, ihre
+Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold
+aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den
+liebenswürdigen und weisen Aristipp betrog. Würde
+Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen
+zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu
+lange hatte warten lassen, merkte, daß er sie sich aus
+dem Kopf geschlagen hatte und ihrer nicht mehr bedurfte,
+sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger
+bezeigt haben?
+</p>
+
+<p>
+Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man:
+In der heiligen Schrift läßt Onan seinen Samen auf
+die Erde fallen<a href="#footnote-40" id="fnote-40"><sup>40</sup>)</a>, seine Gründe jedoch dürften denen
+des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua
+drei Söhne: Her, Onan und Sela. Er wollte Nachkommenschaft
+haben, führte sich seltsam dabei auf,
+kam aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er
+Thamar heiraten; als Her ohne Kinder gestorben war,
+wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe
+unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen
+erwecke, der nach dem Namen des Ältesten Her genannt
+werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck
+der Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er,
+jedesmal wenn er bei Thamar lag, an, sein Trankopfer
+beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar
+<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a>
+seinen dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos
+starb. Juda wurde halsstarrig und nahm das Geschäft,
+dessen er sehr würdig gewesen zu sein scheint, auf
+sich, denn er schwängerte seine Tochter &bdquo;derartig,
+daß Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden&ldquo;. Der
+erste wies seine Hand vor, um welche die Wehenmutter
+einen roten Faden band, weil er der ältere sein
+mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück
+und das andere Kind erschien zu erst und man nannte
+es Perez<a href="#footnote-41" id="fnote-41"><sup>41</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das
+Bild Jesu Christi, der erschienen ist wie der kleine Arm
+und dessen Leib nur für das neue Gesetz geboren
+werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das
+sahen, ist, daß durch die Begebenheit mit dem Samen,
+den Onan beiseite warf, Jesus Christus von der fremden
+Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin
+Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen
+Thamar abstammen muß<a href="#footnote-42" id="fnote-42"><sup>42</sup>)</a>. Doch zur
+Sache zurück.
+</p>
+
+<p>
+Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht
+geheiligt wurde, immerhin durch große und alte Beispiele
+das Wort geredet worden ist.
+</p>
+
+<p>
+Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten
+herausfordern, sind entweder die Furcht, Wesen, die
+der besonderen Umstände halber unglücklich werden
+würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen
+erzeugenden Berührungen. Denn ohne daß es durchaus
+<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a>
+bewiesen ist, meint man, daß das Gift auf die Teile
+des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet
+sind, nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten,
+einwirkt.
+</p>
+
+<p>
+Diese und viele andere Umstände verleiten dazu,
+dem so lebhaften Triebe, der den Menschen zur Fortpflanzung
+seines Ichs drängt, nur nachzugeben, indem
+er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die
+Mittel sie zu täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft,
+bei vielen anderen zum Bedürfnis geworden.
+Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten
+Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt
+durch diese trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten
+Wirklichkeit führen, die aber wieder der
+Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres
+Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach
+dieser Weise gegriffen, ihr Begehren hinters Licht
+zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die
+Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen
+nachgeahmt, die sie sich ungern versagen
+und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen
+ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst
+zu genügen.
+</p>
+
+<p>
+Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen
+sind dank der Bequemlichkeit, sie zu stillen, zur
+heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der
+der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem
+Nutzen ausgebeutet hat. Dann sind sie sehr gefährlich
+geworden, gefährlicher als so lange sie nur durch
+das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr
+wollüstige als hitzige Einbildungskraft erzeugt haben.
+Kein Unfall ist die Folge gewesen, kein physisches
+Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde
+ihm gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit
+<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a>
+obwalten lassen können<a href="#footnote-43" id="fnote-43"><sup>43</sup>)</a>. Die alten Richter, vielleicht
+weniger ängstlichen, aber philosophischen
+Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen
+genüge täte, würde man die Enthaltsamkeit nicht
+verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat,
+daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem
+Hilfsmittel nahm, sehr keusch wäre; er wendete dies
+Verfahren nur an, sagt er, um den Übelständen der
+Samenverhaltung zu entgehen.
+</p>
+
+<p>
+Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in
+dem, was man den Sinnen einräumt, das richtige Maß
+einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen überläßt,
+desto mehr schärft man es; je mehr man ihm
+gehorcht, desto mehr reizt man es. Dann bestimmt die
+von Schwäche vergiftete und ständig in wollüstige
+Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich
+der Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das
+Vergnügen hervorrufen, werden durch die wiederholten
+Berührungen beweglicher, den Abschweifungen
+der Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen,
+häufige Pollutionen und die Folgen eines unmäßigen
+Lebens stellen sich ein.
+</p>
+
+<p>
+Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet.
+Die Gegenstände, die ihr gleichartig sind und
+sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem Geiste dar;
+nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem
+Grade dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand
+entnervt, schwächt. Übrigens zieht die Lage der Geschlechtsteile,
+<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a>
+selbst ohne Pollution, eine große Verschwendung
+der animalischen Triebe nach sich.
+Pollutionen treten zu häufig auf; selbst wenn ihnen
+keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie unendlich.
+Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele
+dieser Art. Zu beachten ist noch, daß das Verhalten
+der Onanisten nicht wenig zur Schwächung,
+die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und
+zur Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur
+kann nimmer weder ihrer Rechte verlustig gehen noch
+ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte
+Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen
+als eine unfruchtbare List, durch welche man
+ihrer Herr zu werden sucht. Die Befriedigung des
+Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren
+Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die
+Räusche der Einbildungskraft verursachen und niemals
+ersetzen können.
+</p>
+
+<p>
+Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber
+schwach. Wenn dieser seltsame Geschmack bekannt
+ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu setzen,
+was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken,
+was ihn zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden,
+daß beide Geschlechter, sich gegenseitig
+bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines
+gegenseitigen Genusses vorziehen müßten.
+</p>
+
+<p>
+Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und
+wird noch in Griechenland gepflegt. Es ist dort üblich,
+sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt sich
+im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem
+Mittelpunkte gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit
+einen Dreifuß aufstellt, der eine Kohlenpfanne
+trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die
+Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das
+<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a>
+Mittel, sich, ohne daß man&rsquo;s merkt, die Schuhe auszuziehen
+und den Männern mit ihren Füßen einen
+Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen
+ihrer Hände bedienen.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen.
+In Paris haben einige Leute nach einer vollendeten
+Erfahrung und einer Menge Versuchen ein besonderes
+Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen,
+die vom edlen Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe
+dieser Art zu trachten, tragen eifrig Sorge, Unterricht
+zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg gekrönt.
+Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr
+als einer Art in den Weg stellen.
+</p>
+
+<p>
+Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf
+das Wesen des Mädchens überträgt, welches nichts tut
+als es hervorzurufen. Es ist nur eine Sensation, die sie
+durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine
+Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft
+dieses Mädchens genießen und die um
+so köstlicher werden muß, als sie durch ihre Kunst
+den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt
+mit dem Akt, weil sie der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten
+des natürlichen Vergnügens dagegen gehen
+voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden.
+Das Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf
+sich also nur damit befassen, eine Situation, die ihr
+fremd ist, zu führen, reizen, unterhalten, dann einstweilen
+aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben
+als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen.
+Alle diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich
+zarten Nuancen abgestimmt sein; die gefällige
+Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange
+überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem
+Opferer vereinigt wäre.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a>
+Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen
+jungen Leuten gegenüber nicht am Platze ist, die ihr
+Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die
+Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur
+mit denen ausüben, bei denen in einem reiferen Alter
+das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt
+und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich
+des Vergnügens mit allen Sensationen und den Schattierungen
+erfreuen, die diese Art von Lust bietet.
+</p>
+
+<p>
+Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern,
+besteht eine sehr große Temperamentsverschiedenheit;
+manche sind von einer Geilheit, für die man keine
+Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu,
+begnügen wissen und eine bedeckte Eichel haben, bewahren
+eine der alten Satire würdige Geilheit. Der
+Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz
+der Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren
+in der lymphatischen Flüssigkeit, die sie
+schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt
+daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die
+man beschnitten hat, oder bei denen die Vorhaut von
+Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart und schwielig
+wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit,
+die sie absondert, ganz umsonst da.
+</p>
+
+<p>
+Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes
+Mädchen sich einem Manne dieser Klasse
+gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen.
+Stellt euch die beiden Handelnden nackt in einem
+mit Spiegeln umgebenen Alkoven und auf einem Lager
+mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen
+vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile
+zu berühren: ihre Annäherungen sind zart, ihre
+Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich als lasziv,
+<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a>
+die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig,
+die Umschlingungen der Glieder voll Anmut
+und Weichheit; sie kitzelt mit den Fingern leicht die
+Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht
+wird, fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat,
+dann legt sie den Daumen leicht auf das äußere Ende
+der Eichel, die sie in ihrer lymphatischen Flüssigkeit
+gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie leise
+zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder
+hinunter, fährt um den Kranz. Sie hält ein, wenn sie
+merkt, daß die Sensationen sich mit allzu großer
+Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine
+Berührungen an, und das nur nach gleichzeitigen
+und unmittelbaren Berührungen der Hand,
+dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers;
+daß die Erektion zu hitzig geworden, merkt sie in
+dem Augenblick, in welchem man die Natur handeln
+lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum
+Ziel zu gelangen, weil der Krampf, der den Mann
+überkommt, so lebhaft und der Empfindungshunger
+so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn
+man ihm nicht ein Ende machte.
+</p>
+
+<p>
+Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft
+des Genusses zu erlangen, muß das Mädchen sich aus
+dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, die
+die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen
+und verstehen, um die aufeinander folgenden Verfeinerungen
+anwenden zu können, die diese Genußsteigerungen,
+die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt
+in dieser Kunst gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der
+Vollendung, teils durch ein feines Gefühl, teils durch
+eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten
+die einzigen und wirklichen Richter sind .&nbsp;.&nbsp;. Was
+aber wird das Resultat dieses Werkes der Wollust
+<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a>
+sein .&nbsp;.&nbsp;. Wird es Martial, der ausgelassene Martial? .&nbsp;.&nbsp;.
+Ich höre ihn rufen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,</p>
+ <p class="line">Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est<a href="#footnote-44" id="fnote-44"><sup>44</sup>)</a>.</p>
+ <p class="line">Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;</p>
+ <p class="line">Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter
+nicht in Dingen maßgebend, die von der Vernunft
+entschieden werden müssen.
+</p>
+
+<p>
+Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz
+der Natur ist: schlecht ist, was schadet. Der Ehebruch
+steht der Natur nicht so fern und ist ein sehr
+viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte
+nur der Jugend Gefahr bringen, wenn er ihre Gesundheit
+angreift; aber für die Moral kann er oft sehr nützlich
+sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist
+kein sehr großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes
+wie der von etwas Dünger, der einen Kohlkopf hätte
+hervorbringen können. Sein größter Teil ist von der
+Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn
+alle Eicheln Eichen werden wollten, würde die Welt
+ein Wald werden, in dem man sich nicht bewegen
+könnte. Kurz, ich sage mit Martial: &bdquo;Ihr sollt euch
+also eurem Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes
+ist, denn: Istud, quod vagina, Pontice perdis, homo est.&ldquo;
+Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein rechter Dummkopf
+und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was
+vom Übel ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt,
+alles sein, was ein Ehemann werden kann,
+was im Vergleich damit etwas wenig ist.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-6">
+<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a>
+Die Anandrine
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen,
+daß unsere ersten Väter beide Geschlechter in
+sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um
+die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem
+eine gewisse Zeit verstrichen, hörte die Natur auf, so
+fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die Pflanzenstoffe
+nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die
+Menschen anfingen, sich des Fleisches zu bedienen.
+</p>
+
+<p>
+Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen
+Ausführungen<a href="#footnote-45" id="fnote-45"><sup>45</sup>)</a> gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich
+erschaffen worden ist. Gott gab ihm eine Gefährtin;
+doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei
+diesem Wunder eine seiner Eigenschaften verlor. Da
+die Genesis sich also in keiner genauen Weise über
+diesen Gegenstand äußert, hat das System der
+Rabbiner lange Zeit eine große Anhängerschaft gehabt.
+</p>
+
+<p>
+Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das
+einigen Leuten wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß
+es nämlich drei Arten von Wesen in dem ersten Zeitraum
+gegeben habe, die einen männlich, die anderen
+weiblich, andere männlich und weiblich in einem; daß
+aber alle Individuen dieser drei Arten jedes vier Arme
+und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das andere
+gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier
+Ohren, zwei Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie
+gingen aufrecht; wenn sie aber laufen wollten, schossen
+sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre Keckheit,
+ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich
+<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a>
+ein großer Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich
+sich mit der anderen zu vereinigen, und wenn
+sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich
+mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu
+keiner Trennung mehr entschließen konnten. Ehe sie
+sich voneinander rissen, starben sie lieber Hungers.
+</p>
+
+<p>
+Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen.
+Gott tat ein Wunder: er trennte die Geschlechter und
+wollte, daß die Wonne nach einem knappen Zeitraume
+wiche, damit man etwas anderes täte, als einer
+an dem anderen festkleben. Daher kommt es, und
+nichts ist einfacher, daß das weibliche Geschlecht,
+getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine
+glühende Liebe zu den Männern bewahrt hat, und
+daß das männliche Geschlecht unaufhörlich darnach
+trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden.
+</p>
+
+<p>
+Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben?
+Nichts ist doch natürlicher: es sind die Hälften der
+damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen
+haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer
+Männer, einen ausschließlichen Geschmack für ihr
+Geschlecht bewahrt.
+</p>
+
+<p>
+Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten
+und entzweiten Männerpaare sehr wenig anziehend
+erscheinen. Seht doch, wie sehr einige Kenntnisse
+mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung
+führen müssen! Ich wünschte, daß diese Ideen
+den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht einflößten.
+Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen;
+denn dies System, das in Moses seinen Ursprung hat,
+ist von dem erhabenen Plato sehr erweitert worden.
+Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat
+<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a>
+über diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt,
+an denen Mercerus und Quinquebze, die Lektoren des
+Königs für Hebräisch, erfolgreich mitgearbeitet haben.
+</p>
+
+<p>
+Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis
+Lerois&rsquo; eigene Verse angeführt zu sehen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Im ersten Alter, da die Welt von Kraut</p>
+ <p class="line">Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut</p>
+ <p class="line">Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,</p>
+ <p class="line">Die dritte aber war zusammengesetzt</p>
+ <p class="line">Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,</p>
+ <p class="line">Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.</p>
+ <p class="line">Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,</p>
+ <p class="line">Schuf sie so schön er sich darauf verstand.</p>
+ <p class="line">Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere</p>
+ <p class="line">Diese vernunftbegabten schönen Tiere.</p>
+ <p class="line">Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,</p>
+ <p class="line">Denn besser wäre er gemalt zu sehn.</p>
+ <p class="line">Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:</p>
+ <p class="line">Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,</p>
+ <p class="line">Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,</p>
+ <p class="line">Dacht&rsquo; er, der andere schon die Antwort nannte.</p>
+ <p class="line">In sich, was er zu seh&rsquo;n begehrt&rsquo;, er sah</p>
+ <p class="line">Und was er haben wollte, war schon da.</p>
+ <p class="line">Stets trugen seine Füße schnell den Leib</p>
+ <p class="line">Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;</p>
+ <p class="line">Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,</p>
+ <p class="line">Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!</p>
+ <p class="line">Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,</p>
+ <p class="line">Und Ehrbarkeit und Schande kannt&rsquo; er nicht.</p>
+ <p class="line">Der einfach sich aus seiner Seele stahl,</p>
+ <p class="line">Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.</p>
+ <p class="line">Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:</p>
+ <p class="line">Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit</p>
+ <p class="line">Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a>
+In ihrem Vorwort zum &bdquo;Neuen Himmel&ldquo; bekennt
+Antoinette Bourignon sich auch zu diesem System,
+welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen
+Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle
+diese Trennung in zwei Teile zu und sagt, sie habe in
+dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet und statt
+Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von
+Natur aus geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter
+geteilt, unfähig, ihresgleichen allein hervorzubringen,
+wie sich die Pflanzen hervorbrächten, die
+darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären,
+als das Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei,
+sich nur durch die sehr kurze Vereinigung zweier
+Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige
+Wonnen empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung
+nur mit großen Schmerzen vollenden können.
+</p>
+
+<p>
+Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten
+mag, wir haben noch in unseren Tagen ähnliche Erscheinungen
+gesehen, die den Glauben unterstützen,
+daß Mose&rsquo;s Überlieferung kein Hirngespinst gewesen
+ist. Eine der erstaunlichsten ist die eines Mönches
+zu Issoire in der Auvergne, wo der Kardinal von
+Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin
+des Landes verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide
+Geschlechter; man liest im Kloster folgende diesbezüglichen
+Verse:
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">Ein junges Mönchlein ohne Lug</p>
+ <p class="line">&mdash; Ich selber habe ihn gesehen &mdash;</p>
+ <p class="line">Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,</p>
+ <p class="line">Sah Kinder auch von ihm entstehen.</p>
+ <p class="line">Und einzig nur durch sich allein</p>
+ <p class="line">Zeugte, gebar er wie die Weiber,</p>
+ <p class="line">Tat sich dazu kein Werkzeug leihn</p>
+ <p class="line">Der wohlverseh&rsquo;nen Männerleiber.</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a>
+Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser
+Mönch sich nicht selber schwängerte; er wäre nicht
+Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er wurde
+den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung
+gefangen gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das
+Register folgende bemerkenswerte Worte hinzu:
+</p>
+
+<p>
+&bdquo;Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn
+Cardinal von Bourbon; er besaß beide Geschlechter
+und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von
+Kindern schwanger ward.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem
+eigentlichen Hermaphroditen und dem Androgynen
+machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, reine
+Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten
+Lichte darzustellen wußten und darstellen wollten,
+sind von allen Dichtern, die reizende Beschreibungen
+von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während
+die Künstler sie unter den liebenswürdigsten
+Formen darstellten, die im höchsten Grade geeignet
+waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora
+hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts
+Erfolg. Der Hermaphrodit vereinigte in
+sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. Er
+war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und
+Venus, wie aus der Etymologie des Namens hervorgeht<a href="#footnote-46" id="fnote-46"><sup>46</sup>)</a>.
+Nun war Venus die Schönheit in der Vollendung,
+bei Merkur kamen zu seiner persönlichen
+Schönheit noch Geist, Kenntnisse und Talente hinzu.
+Man mache sich einen Begriff von einem Individuum,
+in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden,
+und man wird den Hermaphroditen, wie ihn die
+<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a>
+Griechen dargestellt wünschten, vor sich sehen. Die
+Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung
+ihres Namens, nur Teilnehmer an den beiden
+Geschlechtern, die man Hermaphroditen genannt hat,
+weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn
+beide Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht
+minder wahr, daß, da es zu allen Zeiten Weiber gegeben
+hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen
+Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu
+machen gewußt haben. Lucian läßt in einem seiner
+Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur anderen
+sagen: &bdquo;Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine
+Wünsche zu befriedigen!&ldquo; worauf die antwortet: &bdquo;Du
+bist also ein Hermaphrodit?&ldquo;<a href="#footnote-47" id="fnote-47"><sup>47</sup>)</a> Der Apostel Paulus
+wirft dies Laster den römischen Weibern vor<a href="#footnote-48" id="fnote-48"><sup>48</sup>)</a>. Nur
+mit Mühe vermag man zu glauben, was man im
+Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art liest, die
+Weiber begangen haben<a href="#footnote-49" id="fnote-49"><sup>49</sup>)</a>. Aristophanes, Plautus,
+Phaedrus, Ovid, Martial, Tertullian und Clemens
+Alexandrinus haben sie in mehr oder minder offener
+Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den
+furchtbarsten Flüchen<a href="#footnote-50" id="fnote-50"><sup>50</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen
+sehr selten; folglich scheint die Natur diese androgynen
+Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben
+muß man aber, daß man häufig auf Folgen dieser
+Teilung in zwei Wesen, die wir eben auseinandergesetzt
+haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten
+<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a>
+Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher
+liegenden Jahrhunderten, hat man die entschiedenste
+Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der
+gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene
+Dinge nachdachte, ließ öffentlich Spiele aufführen, die
+man Gymnopaedieen nannte, bei denen die jungen
+Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen,
+Annäherungen, Verflechtungen wurden ihnen beigebracht.
+Das Gesetz bestrafte die Männer, die die
+Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode.
+Diese Mädchen wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten:
+der Zweck des Gesetzgebers war höchstwahrscheinlich,
+sie die Kunst des Fühlens zu lehren,
+die die der Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle
+Abstufungen der sinnlichen Empfindungen, die die
+Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, beizubringen,
+kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen,
+daß sie eines Tages zum Frommen der menschlichen
+Art all die Verfeinerungen anzuwenden wußten, die
+sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt
+zu sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn
+man ist ohne Liebe verliebt, wie man oft versichert,
+daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein
+Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst;
+das ist eine Moral von der Art, wie sie Lykurg in seinen
+Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die Anakreon
+wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien
+gestreut hat. Wer hätte je gedacht, gleiche
+Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu finden?
+Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein
+praktisches System verwandelt und dessen Symptome
+beschrieben. O, welch eine Malerin und Beobachterin
+war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt
+wurde!
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a>
+Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer
+schwülen Gedichte und aus ihren unglücklichen Liebschaften
+kennt, kann man als die berühmteste Tribadin
+ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen
+rechnet man die schönsten Weiber Griechenlands,
+die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon versichert,
+man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut.
+Plutarch zieht eine dieser Dichtungen als Beweis
+heran, daß die Liebe eine göttliche Wut ist, die
+heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin
+in Delphi, der Bacchantinnen und der Priester
+der Cybele; man beurteile darnach, welche Flamme
+das Herz verzehrte, das also begeisterte<a href="#footnote-51" id="fnote-51"><sup>51</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt
+war, opferte sie dem undankbaren Phaon auf,
+der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde es
+nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen
+wie in den Vertrautheiten fortzufahren, die durch die
+Geschlechtsgleichheit und die Sicherheiten, die sie
+bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes
+Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr
+als sie mit all den Vorzügen begabt war, die man
+sich für diese Leidenschaft, für die sie die Natur
+bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie
+hatte eine so schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten
+Frau das Beiwort mascula gab, was so viel bedeutet
+wie Mannweib.
+</p>
+
+<p>
+Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das
+berühmteste Serail der Tribadinnen, das es je gegeben
+hat, angesehen werden kann, und man darf
+ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in
+<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a>
+der Person dieser Priesterinnen die größten Ehren
+zuteil geworden sind. Das Priesteramt war keine der
+üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen
+in seinen Anfängen, welche von der ungewissen
+Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg nur der Laune
+verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten
+Pomp: Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des
+Palladiums, Anvertrauung und Unterhaltung des
+heiligen Feuers<a href="#footnote-52" id="fnote-52"><sup>52</sup>)</a>, Symbol der Erhaltung der Herrschaft,
+ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß,
+Macht ohne Grenzen. Wie teuer aber ist all das bezahlt
+worden mit der völligen Beraubung des Glücks,
+zu dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den
+furchtbaren Todesstrafen, die der Vestalinnen harrten,
+wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden sie,
+jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften
+fähig, ohne Sapphos Hilfsquellen dem entgangen sein,
+wo man ihnen die gefährlichste Freiheit ließ und der
+Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach
+rief? Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem
+Gotte Fascinus, dargestellt unter der Form des
+ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche
+Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten:
+sie hefteten dies Bildnis des männlichen Gliedes an
+die Wagen der Triumphatoren. So war das heilige
+<a id="page-86" class="pagenum" title="86"></a>
+Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft
+belebenden Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen;
+ein solcher Gegenstand der Betrachtung
+war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt
+zu sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten!
+</p>
+
+<p>
+Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte
+Vorbilder hatten. In seinen palmyrenischen Altertümern
+führt der Abbé Barthelemi die Gewänder an,
+mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach
+ihm<a href="#footnote-53" id="fnote-53"><sup>53</sup>)</a> die Enomide und die Callyptze. Die Enomide
+wand sich eng um den Körper und ließ die Schultern
+frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie
+nur dem Namen nach wie die Crocote, die tarentinische
+Lobbe, die <a id="corr-2"></a>Anobole, das <a id="corr-3"></a>Eucyclion, die Cecriphale und
+die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr
+deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt
+lüstern waren wie die Wellen, die sich folgen,
+ohne jemals zu versiegen. Den Situationen entsprechend,
+in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke
+an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit
+bestimmt, die Enomide trugen sie, wenn sie Besuche
+bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich
+auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie
+sich einsamer Beschäftigung widmeten. Die Anobole
+für Tribaderie unter vier Augen, die Cecriphale für
+nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene
+Gesellschaften abzuhalten, die gemalten
+Tuniken für große Verbrüderungen, Orgien, und die
+Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die
+<a id="page-87" class="pagenum" title="87"></a>
+Tribade, die sie trug, für den Tag beauftragt worden
+war. Jede Art des Beistandes hatte ihre besondere
+leuchtende Farbe.
+</p>
+
+<p>
+Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von
+sehr weisen Physikern anempfohlen wurde. Bekanntlich
+konnte David seine Brunst nur durch Weiber
+wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten.
+Was Salomo anlangte, so benutzte er zweifelsohne
+seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie in
+seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen
+zu lassen. In unseren Tagen stellt man die idiopathische
+Glut im Mannesleibe durch die Spiele einer
+Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der
+niederläßt, der seine Kräfte wiedererlangen will.
+Dies Heilmittel war von Dumoulin immer erfolgreich
+angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke,
+sobald er die idiopathischen Wirkungen der Brunst
+fühlt, sich zurückziehen muß, um das Weißglühen,
+das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und
+kräftiger werden zu lassen, anderenfalls würde er eine
+entgegengesetzte Wirkung erzielen. Dies System
+fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des
+Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich
+handelt, zu verspüren, die ihn mehr oder minder
+stark bewegt, je nachdem er mehr oder minder schwach
+ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser
+Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die
+Kräfte des Mannes an. Das ist eine der Folgen der
+Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme Sensationen
+einzig bei der Besichtigung der Gegenstände,
+die sie einen haben empfinden lassen, zu denken oder
+sie sich ins Gedächtnis zurückzurufen. So sagte, wer
+behauptet, &bdquo;daß, wenn die Tiere sich nur zu bestimmten
+Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie
+<a id="page-88" class="pagenum" title="88"></a>
+Tiere seien&ldquo;, ein sehr viel philosophischeres Wort, als
+er dachte.
+</p>
+
+<p>
+Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß
+schädlich, es entnervt statt anzureizen. Es
+kommen auch manchmal bei diesen Arten von Ausübungen
+Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare
+Dinge vor. Vor einiger Zeit geschah es in Parma,
+daß ein Mädchen, die sich angewöhnt hatte, mit ihrer
+guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel
+mit einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente,
+die bei den Stößen auf einen falschen Weg gelangte
+und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer
+nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte
+Tropfen für Tropfen; am Ende von fünf Monaten
+hatte sich bereits ein Stein um die Nadel gebildet, die
+man auf den üblichen Wegen herauszog. In den
+Klöstern, den weiten Theatern der Tribadie, geschehen
+sehr viel ähnliche Dinge; hier ist&rsquo;s ein Ohrlöffel, da
+eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder
+eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von
+Königin von Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen,
+eine Kornähre, die von selber hochsteigt, die
+die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht
+mehr herausziehen kann. Man könnte einen Band
+ähnlicher Anekdoten liefern.
+</p>
+
+<p>
+Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen,
+daß die berüchtigtsten Tribaden der Erde die
+Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber
+von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten.
+Diese Hängematten sind aus einfacher Seide
+mit Maschen von zwei Finger im Quadrat gefertigt,
+der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die
+Tribaden wiegen sich hin und her und reizen sich, ohne
+die Mühe zu haben, sich bewegen zu müssen. Ein
+<a id="page-89" class="pagenum" title="89"></a>
+großer Luxus der Mandarinen ist&rsquo;s, in einem Saal inmitten
+von Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden
+Tribaden zu haben, die vor ihren Augen einander
+Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen
+anderen Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit
+so vielen Schönen anfangen? Wenn der übersättigte
+Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner
+Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer
+der Rundungen, wie man es nennt (All&rsquo; hachi), auftragen.
+Dessen Mauern sind mit den laszivsten
+Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht
+man eine Taube, und auf der Seite, wo man hinausgeht,
+eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und
+Geilheit.
+</p>
+
+<p>
+Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische
+Verse, die die dreißig Schönheiten der schönen Helena
+beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest kürzlich
+ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt
+hat; das Fragment war von einem Franzosen aus dem
+Quartier von Pera übersetzt worden<a href="#footnote-54" id="fnote-54"><sup>54</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-90" class="pagenum" title="90"></a>
+Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen;
+sie sind von keinem Dichter gemacht worden. Diese
+arithmetische Berechnung, diese dreißig, streng drei
+zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen
+Schwung erstarren lassen. Man schätzt Reize, die
+man anbetet, nicht ab, man berauscht sich, man
+brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt
+man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie
+geschmückt ist, an den Fingern abgezählt werden
+sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und
+würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt
+ihrer mehr als dreißig, es gibt ihrer mehr als tausend.
+Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man einen
+klaren Kopf?<a href="#footnote-55" id="fnote-55"><sup>55</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;. Aber die Türken sind ja nicht
+galant.
+</p>
+
+<p>
+Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen
+alles vorbereitet haben. Er hockt in einer Ecke
+<a id="page-91" class="pagenum" title="91"></a>
+nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die Stellungen
+von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen.
+Raucht drei Pfeifen und während der Zeit, die er
+darauf verwendet, erscheint, was Asien an Vollkommenstem
+hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren
+sich zuerst nach dem Bilde der schönen Helena, dann
+vermischen sie sich und bilden Gruppen und Stellungen,
+zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die
+sie dank ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen
+gibt es in diesem wollüstigen Raume auch sieben Gemälde
+Bouchers, deren eines die von Caravaggio ersonnenen
+Stellungen darstellt; und der letzte Sultan
+ließ sie in Natur nach dem Maler der Anmut ausführen.
+O, wenn man so viele Mühen aufwendete,
+um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um
+Tugenden zu schaffen, wie Begierden zu erregen, dann
+würde der Mensch bald die höchste Stufe der Vollendung,
+für die die Natur empfänglich ist, erreichen!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-7">
+<a id="page-93" class="pagenum" title="93"></a>
+Die Akropodie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-95" class="pagenum" title="95"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen
+auf sehr verschiedenen Wegen; sie ist des
+Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die
+Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den
+hauptsächlichsten Bestandteilen ihrer Organisation
+gleichen und bestimmt sind, dabei durch besondere
+Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso
+beschränkt sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf
+ein einziges Organ, sondern erstreckt sich durch mehr
+oder minder merkbare Abstufungen auf alle Körperteile.
+Das Weib z.&nbsp;B. ist nicht nur Weib an einer
+einzigen Stelle; es ist es in all den Gesichtspunkten,
+von denen aus es ins Auge gefaßt werden kann.
+Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der
+Anmut und der Reize wegen geschaffen, wenn man
+nicht wüßte, daß es einen sehr viel wesentlicheren
+und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in
+allen Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz
+hin, das in die Ferne strebt, und indem sie schaffen
+will, was gut ist, schafft sie notwendigerweise zu
+gleicher Zeit, was gefällt.
+</p>
+
+<p>
+Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen
+nur beeinträchtigen, zumal Leidenschaften,
+Geschmacksrichtungen, Sitten, die einer direkten
+Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen
+unterworfen, stets aber der physischen Beschaffenheit,
+<a id="page-96" class="pagenum" title="96"></a>
+die in diesem oder jenem Klima obwaltet, untergeordnet
+sind, sich mehr oder weniger von der dem
+Menschen widerstrebenden Natur entfernen. So werden
+in heißen Ländern die dunklen, kleinen, mageren,
+lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam,
+weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die
+in den kalten Ländern; Liebe wird da ein blindes
+hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine verzehrende
+Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den
+kalten Ländern wird diese weniger physische und
+moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles Bedürfnis,
+ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches
+Gefühl, eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit
+und Nutzen, oder alle Schönheiten und Nutzen
+sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen
+entfernen sich voneinander, schwächen sich ab,
+verändern sich; die Menschenhand leistet fortwährend
+der Aktivität der Natur Widerstand, manchmal beschleunigen
+unsere Bemühungen auch ihren Lauf.
+</p>
+
+<p>
+Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum
+Beispiel ist in den nördlichen und mittäglichen Ländern
+durch die menschlichen Einrichtungen sehr geschwächt
+worden. Wir sind der Natur zum Hohn in
+ungeheure Städte eingepfercht und haben ebenso die
+Klimata durch Öfen &mdash; Werke unserer Erfindung, deren
+ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet &mdash;
+verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit
+unseren mittäglichen Provinzen recht niedrige Temperatur
+hat, sind die Mädchen eher mannbar als in den
+selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr
+schädliche als etwa nützliche Prärogative, die sich an
+die ungeheure Hauptstadt knüpft, hat moralische
+Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen
+gebieten. Die körperliche Frühreife wird von der
+<a id="page-97" class="pagenum" title="97"></a>
+frühzeitigen Übung der intellektuellen Fähigkeiten
+bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der
+Sitten schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte
+Jugend wird erblich, die tierischen Funktionen
+und die Fähigkeit, sie auszuüben, verstärken sich
+(denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige
+Wort sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun
+stehen die körperlichen Anlagen mit den geistigen
+Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die von
+der Generation vererbt sein kann.
+</p>
+
+<p>
+Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar
+macht, von welcher Wichtigkeit eine klug ausgedachte
+nationale Erziehung für die Gesellschaften
+sein würde!
+</p>
+
+<p>
+Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische
+Geschlecht notwendig, daß es Arbeit leiste; denn
+bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem Anscheine
+nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit
+dem herrschenden Geschlechte. Es gibt Weiber,
+und das in sehr großer Zahl, bei denen die Wirkungen
+der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes
+umsomehr heben, als dies Wesen, für das die Natur
+erstaunliche Kosten aufgewandt hat, vervollkommnungsfähig
+ist! Die venerischen Krämpfe, die das
+Wesen der Geschlechtsfunktionen ausmachen, die
+fruchtbaren Trankopfer werden besser noch vom
+moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins
+Auge gefaßt. Zweifelsohne hängen sie von der mehr
+oder minder großen Empfindlichkeit des wunderbaren
+Zentrums<a href="#footnote-56" id="fnote-56"><sup>56</sup>)</a> ab, das periodisch aufwacht und sich
+wieder beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht
+auch auf alle Teile des Wesens! Wenn das Vergnügen
+<a id="page-98" class="pagenum" title="98"></a>
+dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte
+Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um
+die Wahrnehmungen inniger in sich aufnehmen zu
+können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das
+köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf
+den Ton dieser Empfindung gestimmten Organe verschönen
+sich, der an die süße Gewalt, die in den gewöhnlichen
+Grenzen seines Seins entsteht, gekettete
+Mensch will nichts weiter, weiß nichts weiter als zu
+fühlen. Setzt den Kummer an die Stelle der Freude,
+und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das
+zu einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen
+verschmachten läßt. Ebenso wie Wohlbefinden
+und des Geistes Zufriedenheit, Freude, Aufblühen
+der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des
+Körpers, Genugtuung, Lächeln, Frohsinn oder die
+süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und ihre
+wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen,
+und ihre heißen Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen,
+erzeugen, ebenso lassen das Mühen des
+Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in
+sich selber zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen
+moralische und physische Schmerzen und Schwäche
+und Niedergeschlagenheit und Trägheit. &mdash; Der wäre
+folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach
+dem Beispiele eines asiatischen Despoten, aus anderen
+Beweggründen freilich, den Philosophen und Gesetzgebern
+vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu
+machen, und ausriefe: &bdquo;Epikur war der Männer
+weisester: Wollust ist und muß die allmächtige Triebfeder
+unserer ganzen Art sein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen,
+die außergewöhnlich sein würden, wenn man die
+Resultate einer beständigen, unermüdlichen, authentischen
+<a id="page-99" class="pagenum" title="99"></a>
+Beobachtung<a href="#footnote-57" id="fnote-57"><sup>57</sup>)</a> bekämpfen könnte, doch die
+aufgeklärte Naturlehre muß ein ewiger Führer der
+Moral sein. Und daraus ergibt sich, daß fast alle
+Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung
+nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet
+werden kann.
+</p>
+
+<p>
+Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste
+Parteigänger, der große Förderer und das bemerkenswerteste
+Opfer des Despotismus ist, hat zu allen Zeiten
+alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen.
+Daraus ergibt sich die Menge der so ungerechten
+und so krausen Gesetze, der unerklärlichen Einrichtungen
+und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem
+Platze, in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem
+und dem Orte aber hat der Tyrann der Natur die Natur
+ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und auf
+Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer
+Ansicht nach ist die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten
+Gebräuche, die er sich ausgedacht hat.
+</p>
+
+<p>
+Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer
+Ordnung und Natur entsprechen, vollzogen, und das
+ist natürlich und klug. Andere haben sie ohne Notwendigkeit
+als eine religiöse Observanz angenommen,
+und das scheint vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie
+als eine Sache des Gebrauchs, der Sauberkeit, der
+Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit
+an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe
+Männer, die eine so lange Vorhaut hätten, daß sich
+die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus
+sich eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches
+Übel für das Schöpfungswerk bedeute.
+<a id="page-100" class="pagenum" title="100"></a>
+Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist gewißlich
+ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut
+ein Gegenstand hoher Verehrung bei dem auserwählten
+Volke Gottes gewesen ist, scheint mir sehr
+sonderbar.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut<a href="#footnote-58" id="fnote-58"><sup>58</sup>)</a> das Siegel der
+Versöhnung, das Zeichen des Bundes, der Pakt
+zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut,
+die hart geworden sein mußte, denn Abraham
+zählte neunundneunzig Jahre, als er sich die Schnittwunde
+beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem
+Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt
+ebenfalls ihren Sohn; das ging nicht ohne
+Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem Gatten,
+der sie darnach nie wieder sah<a href="#footnote-59" id="fnote-59"><sup>59</sup>)</a>. Diese Zeremonie
+nahm man damals nur für einen bildlichen Ausdruck,
+denn man sprach von beschnittenen Früchten<a href="#footnote-60" id="fnote-60"><sup>60</sup>)</a>, von
+der Beschneidung des Herzens usw.<a href="#footnote-61" id="fnote-61"><sup>61</sup>)</a> Und sie wurde
+während der ganzen Zeit aufgehoben, welche die
+Juden in der Wüste waren. So ließ denn Josua beim
+Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das
+ganze Volk beschneiden. Vierzig Jahre über hatte
+man die Vorhäute nicht beschnitten, und nun gab&rsquo;s
+ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll<a href="#footnote-62" id="fnote-62"><sup>62</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch
+sehr viel mehr: man heiratete für Vorhäute. Saul versprach
+David seine Tochter und forderte hundert
+Vorhäute als Leibbeding<a href="#footnote-63" id="fnote-63"><sup>63</sup>)</a>. David aber, der ein Held
+<a id="page-101" class="pagenum" title="101"></a>
+und edelmütig war, wollte sich bei dieser köstlichen
+Gabe keine Grenzen setzen lassen und brachte Saul
+zweihundert Vorhäute<a href="#footnote-64" id="fnote-64"><sup>64</sup>)</a>, dann heiratete er Michal.
+Man wollte sie ihm streitig machen, aber seine Forderung
+war gerecht, und er erhielt sie für seine Vorhautsammlung<a href="#footnote-65" id="fnote-65"><sup>65</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen
+entstanden. Man betrachtete die Beschneidung nicht
+nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie
+ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft
+war, man wollte auch, daß dieser
+Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt,
+den Kindern die Erbsünde erlasse. Die
+Kirchenväter sind geteilter Ansicht hierüber gewesen.
+Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt,
+hat alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und
+nach seiner Zeit den heiligen Justinus, Tertullian,
+den heiligen Ambrosius usw. Deren Hauptbeweisgrund
+leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet
+man den Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt
+sie alle genau so wie die Männer; man müßte ihnen
+mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen,
+denn ohne Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt.
+</p>
+
+<p>
+Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn
+Huet behauptet, nichts wäre weniger vernünftig,
+als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt
+Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte
+fast alle Ägypterinnen<a href="#footnote-66" id="fnote-66"><sup>66</sup>)</a> und schnitte ihnen
+<a id="page-102" class="pagenum" title="102"></a>
+einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des
+männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten
+sie dieselbe Operation aus Religionsprinzip, um
+den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu tun, weil
+Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn
+die Clitoris weniger hervorragt.
+</p>
+
+<p>
+Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung
+bei den Weibern der Abessinier gebräuchlich
+sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des
+Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort
+nur bei denen vor, die von Nicaulis, der Königin
+von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der
+Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden,
+und die Gelehrten können sich noch darüber
+auslassen.
+</p>
+
+<p>
+Eine recht verfängliche Operation müßte es geben,
+wenn man beschneiden wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln
+gibt. Wie zum Exempel wollte man bei den
+Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit
+die Beschneidung vorgenommen hatten und zum
+Judentum übertraten, so daß man sie des Bundes
+wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt
+man sich dann damit, der Rute einige Tropfen
+Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die Vorhaut abgeschnitten
+worden ist. Und dies Blut nannte man das
+Blut des Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um
+dieser Zeremonie den Stempel der Echtheit zu geben,
+wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte.
+</p>
+
+<p>
+Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an
+sich die Spuren der Beschneidung zu tilgen und sich
+Vorhäute zu machen.
+</p>
+
+<p>
+Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich.
+&bdquo;Sie haben sich Vorhäute gemacht und haben den
+<a id="page-103" class="pagenum" title="103"></a>
+Bund getäuscht&ldquo;<a href="#footnote-67" id="fnote-67"><sup>67</sup>)</a>. Der Apostel Paulus scheint im
+ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die
+zum Christentum übertretenden Juden desgleichen
+täten! &bdquo;Wenn&ldquo;, sagt er, &bdquo;ein Beschnittener zum
+neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut
+machen&ldquo;<a href="#footnote-68" id="fnote-68"><sup>68</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon
+streiten die Möglichkeit solchen Tuns ab und glaubten,
+daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen
+ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch
+haben mit Recht und durch Tat bewiesen, daß die
+Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit
+der heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des
+Galienus und Celsus, die behaupten, daß man die
+Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte.
+Bartholin<a href="#footnote-69" id="fnote-69"><sup>69</sup>)</a> zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das
+Geheimnis gelehrt haben, dies Mal in dem Fleische
+des Beschnittenen zu vertilgen.
+</p>
+
+<p>
+Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin
+dies Geschehen selbst durch Beweise von Juden. Da
+diese Materie überdies zu wichtig war, als daß religiöse
+Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen
+lassen wollen, haben die Patres Conning und Coutu
+am eigenen Leibe das von den eben erwähnten Ärzten
+angegebene Verfahren erprobt.
+</p>
+
+<p>
+Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar,
+daß man es kaum zu glauben vermöchte, wenn nicht die
+der Frauen in Schwangerschaft und die aus der Haut
+<a id="page-104" class="pagenum" title="104"></a>
+lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche
+Beweise lieferten. Oft sieht man auch Augenlider
+schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen.
+Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider
+ähnlich.
+</p>
+
+<p>
+Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen
+hatten, ließen sie sich gesetzmäßig beschneiden;
+und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, befestigten
+sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie
+es aushalten konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen.
+Die unmerkliche Spannung und Rosenöleinreibungen
+längs der Rute erleichterten die Verlängerung
+der Haut bis zu dem Maße, daß Conning in
+dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel Zoll gewann.
+Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte
+nur fünf und einen halben Zoll vorweisen. Man hatte
+ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech hergestellt
+und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren
+und ihren Geschäften nachgehen konnten. Alle drei
+Tage besichtigte man die Ausdehnung, und die besichtigenden
+Patres, die Kommission ad hoc genannt,
+legten fast genau solche Register über das Erscheinen
+von Connings neuer Vorhaut an, wie man es an der
+Pont Royal getan hat, um das Wachsen der Seine
+zu messen.
+</p>
+
+<p>
+Demnach ist&rsquo;s also genau bewiesen, daß die Bibel
+hinsichtlich der Männer die Wahrheit verkündigt hat;
+hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und Coutu
+nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein
+Weib wollte erlauben, daß man ihr ein Gewicht an
+die Clitoris hänge; wie es denn auch heute keine gibt,
+die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus
+Angst vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt
+Auswege, die jedes Hindernis zu umschiffen wissen,
+<a id="page-105" class="pagenum" title="105"></a>
+wie sich leichtlich begreifen läßt)<a href="#footnote-70" id="fnote-70"><sup>70</sup>)</a>, noch im Zeichen
+des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle
+vermischen, ohne einer Verringerung zu bedürfen.
+Man ist heute weit davon entfernt, über die Verlängerung
+einer Clitoris betrübt zu sein .&nbsp;.&nbsp;. O, der
+Fortschritt der Kunstgriffe in unserem Jahrhundert
+ist ungeheuer!
+</p>
+
+<p>
+Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und
+berühren sie nicht mehr, während die Juden sie zerreißen
+und so leichter heilen. Übrigens machen die
+Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser
+Operation. Als Amurat III. im Jahre 1581 seinen
+ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden lassen
+wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III.,
+um ihn zur Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut
+einzuladen, die im Monat Mai des folgenden Jahres
+in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte.
+Die Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die
+Gelegenheit dieser Gesandtschaft beim Schopfe, um
+Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und ihm
+vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn.
+</p>
+
+<p>
+Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn
+Jahren zu Ehren Ismaels; doch die merkwürdigste
+Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man auf Madagaskar
+aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal
+nacheinander ab, die Kinder leiden sehr darunter,
+und der Verwandte, der die abgeschnittene Vorhaut
+als erster aufhebt, schluckt sie hinter.
+</p>
+
+<p>
+Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man
+übrigens weder Mohammedanismus noch Judentum
+kennt, den Kindern gleich nach der Geburt Ohren
+und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-106" class="pagenum" title="106"></a>
+Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese
+Materie anführen läßt. Man weiß nicht, ob Furcht vor
+Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, die Juden
+der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen,
+zu tragen, sicher ist&rsquo;s aber, daß die Israeliten keine
+trugen, worin unsere nicht reformierten Kapuziner
+das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die
+Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung
+hätten setzen können, war es vorgeschrieben, sich
+dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des Geschlechtsteils
+zu bedienen<a href="#footnote-71" id="fnote-71"><sup>71</sup>)</a>. Aron hat den Befehl dazu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß
+die Geschichte der Vorhäute nicht recht anakreontisch
+ist; wenn man sich jedoch in den heiligen
+Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen
+Christen Pflicht ist, muß man einen kräftigen
+Magen haben; denn man stößt da auf Stellen, die von
+ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten.
+Wenn man zum Exempel den David verfolgenden
+König Saul seinen Leib<a href="#footnote-72" id="fnote-72"><sup>72</sup>)</a> in einer Höhle
+erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und
+den recht leise herausschleichen und mit der größten
+Gewandtheit das Hinterteil von Sauls Kleide abschneiden,
+dann sobald der König sich wieder auf den
+Weg gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu
+beweisen, daß er ihn leichtlich hätte pfählen können,
+daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten,
+wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber
+man fällt von einem Erstaunen ins andere, man sieht
+<a id="page-107" class="pagenum" title="107"></a>
+Zug um Zug auf diesem ungeheuren und heiligen
+Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen<a href="#footnote-73" id="fnote-73"><sup>73</sup>)</a>
+nähren und ihren Urin<a href="#footnote-74" id="fnote-74"><sup>74</sup>)</a> trinken. Tobias wird durch
+Schwalbendreck blind. Esther bedeckt sich das
+Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden
+gibt<a href="#footnote-75" id="fnote-75"><sup>75</sup>)</a>. Die Faulen bewirft man mit
+Kuhdreck<a href="#footnote-76" id="fnote-76"><sup>76</sup>)</a>.
+Jesaias sieht sich genötigt, die ekelhaftesten Ausscheidungen
+des Menschenkörpers zu vertilgen<a href="#footnote-77" id="fnote-77"><sup>77</sup>)</a>.
+Reiche gibt&rsquo;s, die mit Kot beworfen werden<a href="#footnote-78" id="fnote-78"><sup>78</sup>)</a>, andere
+wieder besudelte man gar im Tempel mit diesem
+Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame
+Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht
+jedermann seiner Güte würdig erscheint, sich in Kuhmist
+verwandelte<a href="#footnote-79" id="fnote-79"><sup>79</sup>)</a>, auf sein Brot
+strich<a href="#footnote-80" id="fnote-80"><sup>80</sup>)</a> .&nbsp;.&nbsp;. Wenn
+man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-8">
+<a id="page-109" class="pagenum" title="109"></a>
+Kadhesch
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-111" class="pagenum" title="111"></a>
+<span class="firstchar">D</span>ie Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit
+ab, und der Volkswille erhält sein größtes Gewicht
+durch die Vernunft, die sie diktiert hat. Um deswillen
+hält es Plato für eine überaus wichtige Vorsichtsmaßregel,
+Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken,
+die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig
+auf den Nutzen, den sie bringen, hinweisen.
+</p>
+
+<p>
+Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu
+respektieren. Die strengen Bestrafungen sind nur ein
+eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von beschränkten
+Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind,
+um den Schrecken an die Stelle des Respektes, den
+sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. Auch ist
+es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste
+Erfahrung nicht widerlegt, daß Strafen in keinem
+der Länder so häufig sind wie in denen, wo es ihrer fürchterliche
+gibt, so daß die Grausamkeit der Leibesstrafen
+untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und
+daß man, indem man alles mit gleicher Strenge ahndet,
+die Schuldigen, die oft nur schwache Menschen sind,
+Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung
+ihrer Fehler zu entgehen.
+</p>
+
+<p>
+Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes,
+stets aber ihr Gewährsmann; und welche Mittel stehen
+ihr nicht zur Verfügung, um sie beliebt zu machen!
+Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich
+schwer zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl
+weiß ich, daß es noch leichter ist, alle Welt zittern zu
+<a id="page-112" class="pagenum" title="112"></a>
+machen, wenn man die Macht in den Händen hat,
+aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen,
+denn das Volk hat seit langen Zeiten gelernt,
+große Stücke auf seine Häupter zu halten all
+des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten,
+wenn es von ihnen nicht gehaßt wird.
+</p>
+
+<p>
+Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf
+kann wie ein anderer die Missetaten bestrafen, ein
+wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen.
+Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine
+Macht auszudehnen. Wenn er es durchsetzen könnte,
+daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu tun?
+Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin
+zu gelangen, daß er in Untätigkeit verharren könnte.
+</p>
+
+<p>
+Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als
+Prahlerei und Mißbrauch der Macht. Die höchste
+Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede
+Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und
+vor allem nicht nur die Menschen so zu gebrauchen
+zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu bringen,
+daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht
+möglich; denn die Menschen sind auf die Dauer so,
+wie sie die Regierung gemacht hat: Krieger, Bürger,
+Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn
+ich einen Staatsmann sagen höre: &bdquo;Ich verachte dieses
+Volk,&ldquo; so zucke ich die Achseln und antworte bei mir
+selber: &bdquo;Und ich verachte dich, weil du es nicht
+schätzenswert zu machen verstanden hast.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns
+in den moralischen Kenntnissen ebenso überlegen gewesen
+zu sein scheinen, wie wir ihnen in den physikalischen
+Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war
+es, die Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom
+Menschen zu erlangen, daß es ihm, um zu tun, was er
+<a id="page-113" class="pagenum" title="113"></a>
+tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte.
+O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des
+Wohlstandes würde die also durch ein einziges Prinzip
+vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze
+waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und
+hoher Vorsätze, in einem Wort das Produkt des
+Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für
+welche sie gemacht worden waren, überlebt haben.
+Wie lange, zum Exempel, hat nicht das von den alten
+Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen unfruchtbare
+Ehen nachgewirkt?
+</p>
+
+<p>
+Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu
+verheiraten oder nicht. Lykurgos bedeckte die mit
+Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab
+sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit,
+bei der die Weiber sie mutternackt zu Füßen der
+Altäre führten und sie der Natur eine ehrenwerte Buße
+zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise
+begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren
+in ihren Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß
+sie gegen die sich zu spät Verheiratenden<a href="#footnote-81" id="fnote-81"><sup>81</sup>)</a> und gegen
+die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut behandelten,
+Verordnungen veröffentlichten<a href="#footnote-82" id="fnote-82"><sup>82</sup>)</a>. Man weiß, welche
+Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten,
+um die Fruchtbarkeit der Ehen zu begünstigen.
+</p>
+
+<p>
+Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt
+Weiber vorhanden waren, die Unfruchtbarkeit vorgaben,
+wie aus einem angeblichen Fragmente eines
+angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können
+auch Männer dagewesen sein, die sich ebenso ein
+Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind
+<a id="page-114" class="pagenum" title="114"></a>
+aber nichts weniger als günstig. Damals war es vor
+allem nötig, die Welt zu bevölkern. Das Gebot Gottes
+und das der Natur legten beiden Arten von Personen
+die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes
+beizutragen, und man hat allen Grund
+zur Annahme, daß die ersten Menschen es sich eine
+Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge
+zu leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen
+meldet, ist, daß sie Weiber nahmen und gaben, daß
+sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und dann
+starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten.
+Ehre, Ansehen, Macht bestanden damals in der Zahl
+der Kinder; man war sicher, sich durch Fruchtbarkeit
+große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn
+Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der
+Geschichte zu haben. Weder die der Juden hat den
+Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im Dienste
+des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen
+die Namen Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre
+fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. Unfruchtbarkeit
+galt damals für beide Geschlechter als eine Schande
+und für einen unzweideutigen Beweis des Fluches
+Gottes. Man sah es hingegen für einen authentischen
+Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um
+seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten,
+wurden als Sünder wider die Natur angesehen. Plato
+duldet sie bis zum Alter von fünfunddreißig Jahren,
+verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die
+letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an.
+Bei den Römern waren die Zensoren hauptsächlich
+damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu verhindern<a href="#footnote-83" id="fnote-83"><sup>83</sup>)</a>.
+Die Zölibatäre konnten weder ein Testament
+<a id="page-115" class="pagenum" title="115"></a>
+machen noch Zeugenschaft ablegen<a href="#footnote-84" id="fnote-84"><sup>84</sup>)</a>. Die
+Religion unterstützte darin die Politik. Die heidnischen
+Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen
+Strafen im anderen Leben; und in ihrer Doktrin war
+es das größte der Übel, aus dieser Welt zu gehen, ohne
+Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der
+grausamsten Dämonen Beute<a href="#footnote-85" id="fnote-85"><sup>85</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten
+Ausschweifung Einhalt zu gebieten vermögen. Auch
+trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man
+im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus
+dem Wege. Die Geschichte sagt nicht, wie und durch
+wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, die
+so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem
+Scheine nach krause Geschmacksrichtung trug den
+Sieg über die Strafgesetze, die außerordentlichen
+Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und
+die gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz
+ja allgebietend gewesen sein. Diese krause Leidenschaft
+hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich
+anmutet.
+</p>
+
+<p>
+Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal
+die Natur jemanden schlägt, sich mit zügellosen
+Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen
+und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher.
+</p>
+
+<p>
+Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel
+gewesen. Bei den Orientalen hatten die mit diesem
+<a id="page-116" class="pagenum" title="116"></a>
+Stempel der Schande bezeichneten Männer den brandmarkenden
+Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der
+Sonne, von Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die
+Griechen nannten sie Invaliden. Die Gesetze, die ihnen
+Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie
+zu verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande,
+der in seinen Anfängen sehr selten aufgetreten sein
+muß, verdammten Männer, die von beiden Geschlechtern
+in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich
+verschiedenen Demütigungen ausgesetzt, die sie zu
+einem finsteren und zurückgezogenen Leben zwangen.
+Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein,
+all die zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen.
+Losgelöst von den unruhigen Regungen der fremden
+Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie
+sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben,
+so bequem erfunden, daß jedermann sie haben wollte.
+Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre Zahl
+sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das
+Recht an, ihre Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen
+diesem zweideutigen Stande zuzuführen. Und die
+ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter
+kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in
+drei beinahe gleiche Teile geteilt.
+</p>
+
+<p>
+Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit,
+besondere Gründe, eine geheuchelte oder
+kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht,
+Aberglaube wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung
+mit. Aberglaube, sage ich, weil die herabwürdigendsten,
+lächerlichsten, grausamsten Handlungen
+stets von gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind,
+die traurige, düstere, unbillige Gesetze diktieren, bei
+denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst
+ausmacht.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-117" class="pagenum" title="117"></a>
+Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In
+Asien und Afrika bedient man sich ihrer noch heute
+zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese
+Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents
+zum Gegenstande. Am Kap schneiden die Hottentotten
+nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen,
+Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln
+die Armen sich, um keine Nachkommenschaft
+zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht eines
+Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes
+zu sterben oder die Ihrigen ihn sterben zu
+sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen!
+</p>
+
+<p>
+Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in
+Betracht zieht, entfernt man lediglich die Testikeln;
+die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen
+schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort.
+Mit ziemlich sicherem, gutem Ausgange kann man das
+nur vor der Geschlechtsreife tun; dabei gibt&rsquo;s doch
+noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre
+kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben
+davon. Welch schreckliche Wunde hat man der
+Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind
+Aetiopier; sie sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie
+mit Gold aufwiegen. Die vollkommen Unfähigen
+nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt,
+die den Wasserstrahl nach draußen führt, sich
+genötigt sehen, sich einer Ergänzungsröhre zu bedienen,
+da sie den Strahl nicht wie die Weiber loslassen
+können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen
+Spannkraft ist. Die hingegen nur ihrer Testikeln
+beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, die die
+Begierde entflammt, und können sich in gewissem
+Sinne sehr fähig nennen (besonders wenn man sie erst
+operiert, nachdem ihr Organ sich vollkommen entwickelt
+<a id="page-118" class="pagenum" title="118"></a>
+hat)<a href="#footnote-86" id="fnote-86"><sup>86</sup>)</a>, doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung,
+daß, da sie sich niemals befriedigen
+können, die venerische Hitze bei ihnen in eine Art Wut
+ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer
+Beständigkeit lieben.
+</p>
+
+<p>
+Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten
+Vorteil, ohne Gefahr den Freuden der Weiber und den
+entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu
+dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an
+Griechen verkauft und die Mädchen bevölkerten die
+Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen
+Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet;
+und wenn irgend etwas diese Leidenschaft in den
+Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird
+es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser
+Modelle sein.
+</p>
+
+<p>
+Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte:
+die Sünde wider die Natur alles, was auf die Nichtfortpflanzung
+der Art Bezug nimmt, und das ist weder
+richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung
+mit der Stadt der heiligen Schrift, zum
+Exempel ist sehr verschieden von einer einfachen
+Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den
+man gleich vielen anderen mit dem Worte: Entartung
+bezeichnet, hauptsächlich in den zivilisiertesten
+Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte
+nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift
+<a id="page-119" class="pagenum" title="119"></a>
+berichtet worden ist. Alle die Städte der Pentapolis
+wurden derartig unsicher von ihm gemacht, daß kein
+Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen
+Begierden zur Beute fiel. Die beiden Engel, welche
+Loth besuchen wollten, wurden augenblicks von einer
+Volksmenge überfallen<a href="#footnote-87" id="fnote-87"><sup>87</sup>)</a>. Vergebens gab Loth ihr
+seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung
+gastfreundschaftlicher Tugend hatte keinen Erfolg.
+Die Sodomisten hatten Männerhinterteile nötig<a href="#footnote-88" id="fnote-88"><sup>88</sup>)</a> und
+die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis
+zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander
+zu erkennen.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf
+Stunden später ging alles in einem Schwefelregen
+unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer
+Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer
+vergehen wollte, wie sie bei der Sintflut in Wasser
+ersäuft worden war. Und die Furcht, keine Nachkommenschaft
+zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend
+nicht auf die Folgen ihrer frischen Schändung
+rechneten, so schnell wie möglich von ihrem Vater
+welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste
+diesem frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann
+Loth, den sie berauscht gemacht hatte, ersparte
+<a id="page-120" class="pagenum" title="120"></a>
+ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur Menschheit
+dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne
+daß er etwas davon merkte<a href="#footnote-89" id="fnote-89"><sup>89</sup>)</a>. In folgender Nacht
+tat ihre Schwester desgleichen; und der gute Loth,
+der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken
+gewesen zu sein scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen
+Handlungen so großen Erfolg, daß seine Töchter
+neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben
+zur Welt brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes<a href="#footnote-90" id="fnote-90"><sup>90</sup>)</a>,
+und Ammon, den der Ammoniter.
+</p>
+
+<p>
+Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft
+des Apostel Paulus<a href="#footnote-91" id="fnote-91"><sup>91</sup>)</a> weiß man, daß die Römer sehr
+weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie.
+Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des
+großen Apostels die Weiber dem Vergnügen wider die
+Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie
+herausfordern. &mdash; Et feminae imitaverunt naturalem
+usum in eum usum qui est contra naturam: Im zweiundzwanzigsten
+Verse des siebenten Kapitels unten
+auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende
+Vers hat Caravaggio den Gedanken zu seinem Rosenkranz
+eingegeben, der sich im Museum des Großherzogs
+von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig
+eng verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise,
+<a id="page-121" class="pagenum" title="121"></a>
+die sich mit der wollüstigen Glut umarmen, welche
+der Maler seinen zügellosen Kompositionen zu geben
+wußte.
+</p>
+
+<p>
+Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball
+bekannt gewesen: Reisende und Missionare beglaubigen
+es. Letztere berichten sogar einen Fall
+dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez&rsquo; Scharfsinn
+in Verwirrung gesetzt und gewetzt hat. Hier ist er:
+</p>
+
+<p>
+Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung,
+die 1566 gedruckt worden ist, die Schwanzmenschen
+des Königreichs Lambri beschrieben. Struys
+hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli
+Carreri von denen der Insel Mindors, in der Nähe von
+Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren mehr
+als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen,
+vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen
+zu unternehmen. Tatsächlich brachten sie welche von
+diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer Verlängerung
+des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben,
+acht und zehn Zoll trugen, die empfindlich waren und,
+was ihre Beweglichkeit anlangte, alle Bewegungen
+machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen
+sieht. Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner
+zwischen zwei Weiber schlafen, von denen eine, die
+im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete,
+daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während
+der Schwanz des Insulaners sieben Zoll in das
+legitime Gefäß ragte. Der Insulaner &mdash; er war recht
+gefällig &mdash; ließ es geschehen und näherte sich, um alle
+seine Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der
+anderen Frau, und erfreute sich ihrer, wo die Natur
+dazu einladet .&nbsp;.&nbsp;. Das war gewißlich eine herrliche
+Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten
+der Kasuistiker.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-122" class="pagenum" title="122"></a>
+Sanchez urteilt: &bdquo;Was den ersten Fall anlangt,&ldquo;
+sagte er, &bdquo;die doppelte, wenngleich in ihren Endzwecken
+unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz noch
+Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten
+sie in nichts wider den Willen Gottes und die
+Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte es sich
+um einfache Hurerei.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als
+einem ersprießlichen Zwecke in Paris dienen, wo die
+Verbreitung der Päderasten beträchtliche Fortschritte
+macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten
+Heinrichs III., unter dessen Herrschaft Männer sich
+gegenseitig unter den Portiken des Louvre herausforderten.
+Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der
+Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche
+Orte, die zu diesem Treiben bestimmt sind. Die jungen
+Männer, die sich dieser Profession widmen, sind sorgfältig
+in Klassen geteilt; denn die reglementarischen
+Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie.
+Die zu handeln und leiden verstehen, die schön, rosig,
+wohlgebaut, fleischig sind, werden den großen Herren
+aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen
+und Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer
+Testikeln beraubt sind, oder wie der Kunstausdruck
+lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere
+Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und
+empfangen, bilden die zweite Klasse. Sie sind ebenfalls
+teuer, weil sich die Weiber ihrer bedienen,
+während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion
+mehr fähig, weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie
+alle zum Vergnügen notwendigen Organe haben, schreiben
+sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt sich
+die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen
+vorsitzt, tritt den Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht
+<a id="page-123" class="pagenum" title="123"></a>
+an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt auf
+eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen
+liebkosen sie nach bestem Können, während eine dritte
+den Sitz des venerischen Verlangens mit frischen
+Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen
+Versuchen führt man in ihren Anus roten spanischen
+Pfeffer ein, der eine beträchtliche Reizung ausübt.
+Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen Hitzblattern
+streicht man scharfen Caudebecer Senf und
+hält die Eichel in Kampfer. Die all diesen Prüfungen
+widerstehen und keine Spur von Erektion aufzuweisen
+haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis.
+O, wie recht tut man, die Aufklärungsfortschritte
+unseres philosophischen Jahrhunderts zu rühmen!
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-9">
+<a id="page-125" class="pagenum" title="125"></a>
+Behemah
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-127" class="pagenum" title="127"></a>
+<span class="firstchar">U</span>nzucht mit Tieren, &mdash; Dieser Titel ist dem Geiste
+zuwider und beschimpft die Seele. Wie ist&rsquo;s möglich,
+sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen so verderbten
+Geschmack in der menschlichen Natur geben
+kann, wenn man bedenkt, wie sehr sie sich über alle
+Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich klar machen,
+daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was,
+alle Reize, alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang
+.&nbsp;.&nbsp;. hat er einem verächtlichen Tiere vor die
+Füße legen können! Und der Physis dieser Leidenschaft,
+diesem begehrenden Fieber, das auf solche
+Abwege geraten kann, haben die Philosophen ohne
+jegliches Schamerröten die Moral der Liebe unterordnen
+können! &bdquo;Allein ihre Physis ist gut&ldquo;, haben
+sie gesagt<a href="#footnote-92" id="fnote-92"><sup>92</sup>)</a>. &mdash; Nun, schön, lest Tibull und lauft dann
+und schaut euch diese Physis in den Pyrenäen an,
+wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn
+ihr die scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners
+genugsam betrachtet habt, wiederholt noch
+einmal: &bdquo;In der Liebe ist einzig die Physis gut.&ldquo;
+</p>
+
+<p>
+Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten,
+seine Augen einen Augenblick auf einem
+so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil dies
+Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem
+<a id="page-128" class="pagenum" title="128"></a>
+Kopf zu schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und
+Gewohnheit uns Zug für Zug einprägen, mehr als eine
+Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als
+eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und
+seltsam werden können.
+</p>
+
+<p>
+Die besondere Form, durch welche die Natur Mann
+und Weib charakterisiert hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied
+nicht von einigen oberflächlichen
+Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes
+Geschlecht das Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten
+ist, wie es Organe im Menschenleibe gibt,
+wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich
+wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend
+genug sind, um sich bemerkbar zu machen, gibt es
+welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt
+worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom
+Geschlechte ab, oder sind sie eine notwendige Folge
+der Anlage der Hauptbestandteile<a href="#footnote-93" id="fnote-93"><sup>93</sup>)</a>?
+</p>
+
+<p>
+Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet
+sich jedoch mehr in den einen als in den anderen. Die
+widernatürlichen menschlichen Produkte haben mehr
+oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher
+Weise sind, gehen bald zugrunde. So wird die so
+weit wie möglich aufgeklärte Anatomie entscheiden
+können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein,
+will sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung
+sich entfernen kann, ohne die Fortpflanzungsfähigkeit
+zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es sein
+kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren.
+<a id="page-129" class="pagenum" title="129"></a>
+Das Studium der Anatomie ist selbst noch nicht auf
+dieses Feld gelenkt worden, wozu man diesen Irrtum
+der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner
+Begierden und Fähigkeiten, die viehische Handlungen
+veranlassen, benutzen könnte.
+</p>
+
+<p>
+Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere
+bewahren eine besondere Übereinstimmung mit beiden
+Arten, indem sie allmählich die Fortpflanzungsfähigkeit
+verlieren. Die widernatürlichen Produkte der
+Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem
+Punkte die vernunftbegabte Seele sich, wenn man so
+sagen kann, auf die sinnliche Seele überträgt oder sich
+in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die Wissenschaft
+solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat.
+</p>
+
+<p>
+Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der
+uns in der Hauptsache vom Tier unterscheidet, ist,
+was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre Natur, ihre
+Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein
+unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen.
+Die einen lassen sie beim Tode zugrunde gehen, andere
+trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie durch
+Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden
+Flasche, deren Inhalt, wenn man sie zerbricht,
+sich mit der Wassermenge vereinigen wird. Diese
+Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die
+Pythagoräer gaben die Ausgießung nur nach den
+Wanderungen zu; die Platoniker vereinigten die
+lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen
+Körpern. Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten
+aus, die diese Philosophen lehren.
+</p>
+
+<p>
+Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele
+anlangt, so sind sie ein weites Feld der menschlichen
+Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren eigenen
+Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die
+<a id="page-130" class="pagenum" title="130"></a>
+Seele bewege sich in sich selber, Pythagoras, sie sei
+ein Schatten, der mit der Möglichkeit des in sich selbst
+Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine geistige
+Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit
+bewege. Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte
+Entelechie bewaffnet, erzählt uns von dem Einklang
+der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine Ausdünstung,
+Pythagoras für eine Absonderung der Luft,
+Empedokles für ein Gemisch der Elemente, Demokrit,
+Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich weiß
+nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft,
+von, ich weiß nicht welchem Wind und einem anderen
+Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. Anaxagoras,
+Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner
+Luft zusammen. Hippones aus Wasser, Xenophon aus
+Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und Erde,
+Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz
+einfach im Blute unter, Hippokrates sah in ihr nur
+den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, Mark-Antonin
+hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend,
+was er nicht auflösen konnte, nahm eine
+fünfte Substanz an.
+</p>
+
+<p>
+Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur
+nach Parodie aussieht, und möchte beinahe glauben,
+daß diese großen Geister sich über die Majestät ihres
+Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das
+Resultat ihres Nachdenkens so lächerliche Definitionen
+waren, wenn man, nur die berühmtesten Modernen
+lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als durch
+die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste
+Resultat ihrer Meinungen in dieser Art ist, daß man
+bis auf unsere modernen Dogmen niemals die geringste
+Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man
+sie gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte<a href="#footnote-94" id="fnote-94"><sup>94</sup>)</a>.
+<a id="page-131" class="pagenum" title="131"></a>
+Alle Philosophen haben sie für
+materiell gehalten, und man weiß, was beinahe alle
+über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein
+möge, theoretische Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen
+werden uns nimmer ebensogut unterrichten wie
+gut geleitete physische Experimente.
+</p>
+
+<p>
+Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren
+können, welches die Natur der Seele oder der Ort ist,
+wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer Schattierungen
+können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige
+Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein
+scheint.
+</p>
+
+<p>
+Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere
+nicht denken können, obwohl der Körper unabhängig
+von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des Lebens
+und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft
+Maschine: ein Tänzer macht die verschiedensten, in
+ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen in sehr genauer
+Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen
+im einzelnen acht geben zu können. Der ausübende
+Musiker tut fast ein gleiches: der Willensakt
+spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener Weise
+zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern
+gegeben, das übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei
+denken. Zerstreute Menschen, Somnambulen verharren
+<a id="page-132" class="pagenum" title="132"></a>
+oft in einem wahrhaft automatischen Zustande.
+Die Bewegungen, die für die Bewahrung unseres
+Gleichgewichts sorgen, sind gewöhnlich ganz unwillkürlich,
+Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen
+bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung
+äußerer Eindrücke auf unsere Leidenschaften, ohne
+Hilfe eines Gedankens, einzig durch die wunderbare
+Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr
+unabhängig von uns? Und doch verbreiten all diese
+körperlichen Bewegungen einen sehr entschiedenen
+Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange
+mit der Seele steht.
+</p>
+
+<p>
+Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus
+betrachteten Tiere würden also schon denen, die
+ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große
+Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht
+sehr schwer zu beweisen sein, daß ein großer Teil ihrer
+selbst erstaunlichsten Handlungen der Denkkraft nicht
+bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache
+Automaten einander verstehen, verabredetermaßen
+handeln, demselben Zwecke nacheifern, mit Menschen
+im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich
+sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt
+ihnen, sie gehorchen, man droht ihnen, sie fürchten
+sich, man schmeichelt ihnen, sie sind zärtlich: kurz,
+die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen,
+bei denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit
+zeigen, um so mehr als sie minder
+gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher,
+weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt
+sind; ja es gibt ihrer, die einen entschlossenen
+Charakter haben, die eifersüchtig, rachsüchtig, lasterhaft
+sind.
+</p>
+
+<p>
+Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es
+<a id="page-133" class="pagenum" title="133"></a>
+Gott Vergnügen bereitet, lasterhafte Tiere zu bilden
+und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele zu geben,
+oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde,
+die ihre Natur verdorben hat. Der erste Satz steht
+im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, daß alles, was
+aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich
+war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute
+sind, wie könnte man sagen, daß sie gut und vortrefflich
+waren? Oder ist es gut, daß ein Affe bösartig,
+ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel
+grausam ist? Man muß sich an den zweiten Satz halten
+und eine Erbsünde bei ihnen vermuten; eine grundlose
+Vermutung, die Vernunft und Religion empört.
+</p>
+
+<p>
+Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch
+theoretische Schlüsse die Demarkationslinie zwischen
+Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu
+wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die
+Naturlehre leicht, wäre, bis zu ihr durchzudringen, nur
+ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; man weiß
+nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen
+haben angegeben, sie sei an einem besonderen Orte,
+von wo aus sie ihre Herrschaft ausübt. Descartes
+nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde
+Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper,
+andere die ausgekehlten Körper.
+</p>
+
+<p>
+Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel,
+dickes oder dünnes Blut, tausend rein physische Ursachen
+bilden Obstruktionen, die ihre Art des Seins
+beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen
+weiterführend, die Wirkungen bis ins Unendliche
+variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen wie
+die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf
+gibt, er mag so gesund sein wie er will, der nicht eine
+recht verstopfte Röhre hätte.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-134" class="pagenum" title="134"></a>
+Seltsam interessant und nützlich würde es also
+sein, zu erfahren, bis zu welchem Grade ein durch
+seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart
+herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig
+zu sein vermag. Das ist vielleicht die einzige
+Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der
+man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte.
+Um aber dahin zu gelangen, müßte man die
+Produkte beobachten, ihnen eine passende Erziehung
+geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam
+studieren. Mutmaßlich würde man aus diesem
+Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der Kenntnisse
+des Menschen ziehen als aus den Bemühungen,
+Stumme und Taube sprechen zu lehren und einem
+Blinden die mathematischen Wissenschaften beizubringen.
+Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur,
+ein bißchen weniger vollkommen in ihren Bestandteilen,
+da das Subjekt, das man zu vervollkommnen sich müht,
+eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht einer Vermischung
+mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine
+andere Natur vor, die aber aus ersterer entstanden ist
+und würde Licht in verschiedene der Punkte bringen,
+um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr
+bemüht sind.
+</p>
+
+<p>
+Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte
+der menschlichen Natur mit den Tieren gegeben
+hat; und warum sollte es denn keine geben?
+Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig,
+daß man befahl, die Frucht mit dem Erzeuger zu verbrennen.
+Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang
+mit Tieren<a href="#footnote-95" id="fnote-95"><sup>95</sup>)</a>, und das ist meiner Meinung nach sehr
+seltsam. Ich verstehe, wie ein bäurischer oder verderbter
+<a id="page-135" class="pagenum" title="135"></a>
+Mann, überwältigt von der Wut des Bedürfnisses
+oder den Räuschen der Einbildung sich über
+eine Ziege, eine Stute, selbst eine Kuh hermacht,
+nichts aber kann mich mit dem Gedanken vertraut
+machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch
+aufschlitzen läßt. Indessen lautet ein Vers des
+<a id="corr-5"></a>Levitikus<a href="#footnote-96" id="fnote-96"><sup>96</sup>)</a>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich
+erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren
+ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar.
+</p>
+
+<p>
+Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es
+Produkte von Ziegen und Menschenart gegeben hat.
+Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine
+sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf
+arabisch Ziegenbock. Und der Sündenbock wird von
+Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der
+Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten<a href="#footnote-97" id="fnote-97"><sup>97</sup>)</a>.
+Da im Exodus gesagt worden ist, daß man der Götter
+Antlitz nicht sehen könnte, waren die Israeliten überzeugt,
+daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt
+sichtbar machten<a href="#footnote-98" id="fnote-98"><sup>98</sup>)</a>; und das ist der &Phi;&alpha;&sigma;&mu;&alpha;&xi;&sigma;&alpha;&gamma;&omicron;&nu;,
+von dem Jamblique spricht. Auch im Homer trifft
+man auf diese Erscheinungen. Manethon, Dionysius
+von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte
+Spuren von diesen ungeheuerlichen
+Produktionen auf.
+</p>
+
+<p>
+Man hat später die Incubusse und Succubusse mit
+diesen wirklichen Produkten verwechselt. Jeremias
+spricht von beängstigenden Faunen<a href="#footnote-99" id="fnote-99"><sup>99</sup>)</a>, Heraklit hat
+<a id="page-136" class="pagenum" title="136"></a>
+Satyre beschrieben, die in den Wäldern<a href="#footnote-100" id="fnote-100"><sup>100</sup>)</a> lebten und
+sich gemeinsam der Weiber erfreuten, deren sie sich
+bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher Weise
+Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann
+beschrieb er die Orangutangs und die Aigapithekoi,
+welche die Affenklasse bilden, die sich der menschlichen
+Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang
+zum Exempel ist schöner als ein häßlicher
+Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über die
+Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus
+dem &delta;&sigma;&alpha;&gamma;&omicron;&mu;&omicron;&sigma;&omega;&rho; gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer
+gefunden als die Rabbiner. Endlich gibt
+Abraham Seba diesen Faunen<a href="#footnote-101" id="fnote-101"><sup>101</sup>)</a> Seelen, woraus sich
+ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen
+kann.
+</p>
+
+<p>
+Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich
+keine ebenso genauen Nachrichten vor, aber die
+Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch Produkte
+anderer Arten gegeben hat<a href="#footnote-102" id="fnote-102"><sup>102</sup>)</a>. Im verflossenen
+Jahrhundert ist viel von einem gehörnten Manne die
+Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man kennt
+die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in
+Châlons, die noch lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse
+mit den Waldbewohnern
+stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in
+<a id="page-137" class="pagenum" title="137"></a>
+Chantilly einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte;
+man mußte ihn töten. Jedermann hat
+gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer
+schrieb. Allem Anscheine nach ist dieser Erdteil,
+den man recht wenig kennt, das übliche Theater
+dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß
+man ihre Ursache in der Hitze suchen, die in diesen
+Gefilden übermäßiger ist als an jeder anderen Stelle
+des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im
+Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt
+als die anderen Teile der Erde, die unter gleichen
+Breitengraden liegen. Die ungeheuerlichen Paarungen
+dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag die
+wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen<a href="#footnote-103" id="fnote-103"><sup>103</sup>)</a>
+und vielleicht der physischen Vervollkommnung
+der Menschenart sein. Ich sage Vervollkommnung,
+denn was würde es Schöneres unter den beseelten
+Wesen geben als die Form der Centauern zum Exempel?
+</p>
+
+<p>
+Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung
+alles getan, was ein Privatmann, der über keine großen
+Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir haben die
+Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten,
+der Paarung verschiedener Tierarten, in der Geschichte
+<a id="page-138" class="pagenum" title="138"></a>
+der Produkte der Maulesel, einer ganz neuen Entdeckung,
+usw. Aber der große Forscher hat uns seine
+Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen
+mit Tieren nicht mitgeteilt, und sie müßten gedruckt
+werden, damit die Möglichkeit bestünde, seine erhabenen
+Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn
+wir ein so herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte
+seiner Ideen verlustig gingen.
+</p>
+
+<p>
+Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet,
+als man annimmt, glücklicherweise nicht aus
+Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in den
+Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten
+Genüsse ist es, sich der Nasenlöcher einer jungen
+Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit ihre Testikeln
+beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen
+hat jeder Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch
+die baskischen Priester. Und wahrlich gerade durch
+diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen
+überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der
+Intendant von Auch könnte leicht zu diesem Ziele
+gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen<a href="#footnote-104" id="fnote-104"><sup>104</sup>)</a>
+(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte
+sich diese ungeheuerlichen Produkte durch seine
+Priester verschaffen. Der Priester würde seinem
+<a id="page-139" class="pagenum" title="139"></a>
+Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem
+Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den
+Namen des Liebhabers zu nennen. Ich sehe keine
+Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das
+man nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen
+der Fortschritte der Kenntnis der Menschen auszubeuten.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-10">
+<a id="page-141" class="pagenum" title="141"></a>
+Die Anoscopie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-143" class="pagenum" title="143"></a>
+<span class="firstchar">B</span>ekanntlich haben in allen Jahrhunderten die
+Gaukler, Charlatane, Wahrsager, Politiker oder Philosophen
+(denn alle Sorten sind darunter vertreten)
+mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich
+zwischen Furcht und Verlangen hin- und her geworfene
+Menschennatur bietet so viele Fallen für den Gebrauch
+derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der
+Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es
+stets für sie im uferlosen Ozeane der menschlichen
+Narrheiten einige glückliche Entdeckungen zu machen
+gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen
+wollte, die alten Zaubereien, die verjährten Torheiten
+in ein neues Gewand zu kleiden &mdash; dieser Köder steht
+so herrlich in Einklang mit der unwissenden und
+dummen Habgier des Volkes, für das er besonders
+bestimmt ist, da seine Wirkung unfehlbar ist &mdash;,
+könnten einige Nichtswisser und Halunken die Ausüber
+einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht
+zu betrügen sind. Philosophie und eine etwas mehr
+gepflegte Experimentalphysik reißen zweifelsohne eine
+große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur
+ein kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der
+Kenntnisse vom Menschen durchdringen kann.
+</p>
+
+<p>
+Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der
+Bibel, was die alte Bemerkung rechtfertigt, daß es
+unter den heiligen Schriftstellern wenige oder keine
+Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens,
+<a id="page-144" class="pagenum" title="144"></a>
+die Wahrsager zu befragen. &bdquo;Wer&ldquo;, sagt er,
+&bdquo;sich nach den Wahrsagern und Zauberern umsehen
+wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde
+ich meinen Kopf gegen seinen stoßen!&ldquo; Es gibt
+mehrere Arten von Zauberern, die in der Bibel angezeigt
+sind.
+</p>
+
+<p>
+Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die
+Weisen. Dieser Ausdruck aber war sehr doppelsinnig
+und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer Klugheit,
+falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit
+zu. So gab es zu allen Zeiten Menschen, die
+weltklug und geschickt genug waren, um sich Anzeichen
+von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen
+ihrer Leidenschaften zu geben, um Studium,
+Wissenschaft und Talent die einzige Anwendung zu
+nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und
+Fortpflanzung der Wahrheit.
+</p>
+
+<p>
+Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen
+Dingen die verborgensten Geheimnisse errieten;
+Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso
+zu Werke.
+</p>
+
+<p>
+Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre
+Kunst blendeten sie die Augen und riefen scheinbar
+phantastische oder wirkliche Veränderungen bei den
+Gegenständen oder in den Sinnen hervor.
+</p>
+
+<p>
+Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren
+und Opferblut für ihre abergläubischen
+Handlungen.
+</p>
+
+<p>
+Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen;
+sie waren die Astrologen jener Zeiten.
+</p>
+
+<p>
+Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere
+Comus nicht aufwogen, waren in sehr großer Anzahl
+vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten
+Könige der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn
+<a id="page-145" class="pagenum" title="145"></a>
+der Aberglaube, der den Despotismus so gut bediente,
+hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und
+am Busen dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden
+der Menschheit mit sich brachte, hat der Triumph des
+Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der Religion
+waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil
+ihrer Macht aus den Händen gegeben hätten: mit
+Sorgfalt wachten sie über alles, was Bezug auf das
+Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung
+für die Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich
+leicht das Stirnband der Meinung der Menschen, die
+nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, die
+beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich
+stürzt.
+</p>
+
+<p>
+Von allen Völkern, die sich unter das Joch des
+Aberglaubens erniedrigt haben, ist keines ihm mehr
+zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer Geschichte
+würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten
+über ihre närrischen und frevelhaften Verfahren
+zusammenstellen können. Die Gnade, die Gott
+ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um
+sie seinen Willen zu lehren, wurde für diese plumpen
+und neugierigen Menschen eine Falle, der sie nimmer
+entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder,
+der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr
+Einfluß auf öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten
+stellten sie dermaßen hoch in der Menge,
+daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen,
+indem man sich die Gabe der Weissagung anmaßte,
+zu einer so verheerenden Leidenschaft sich auswuchs,
+daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei alles
+Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen
+konnte, alles dort sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab
+es mehr falsche als wahre; man weiß sogar mit aller Bestimmtheit,
+<a id="page-146" class="pagenum" title="146"></a>
+daß die Juden besondere Zauber und
+Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen,
+zu denen sie menschliches Sperma, Menstrualblut
+und eine wahre Musterkarte anderer ebenso
+nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten.
+Wunder aber sind in den Augen des Volkes
+eine so leicht zu handhabende Sache, und die fromme
+Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der
+schwärmerische Akzent wirken so mächtig, daß die
+Erfolge der wahren und falschen Propheten, die ihre
+Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften
+nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften
+sie Hilfsquellen, und es gelang ihnen, Altar gegen
+Altar zu errichten.
+</p>
+
+<p>
+Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos
+Zauberer wahre oder falsche Wunder bewirkt hätten,
+daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und
+von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere
+ins Werk gesetzt hätte, die Ägypten schwer
+zu Boden gedrückt haben, weil das Herz seines Königs
+verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und
+uns vor allem beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei
+gewesen zu sein. Heute, wo die Illusion derer, die da
+Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik
+vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen
+und irrezuführen, die erstaunlichen Geheimnisse der
+Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium der
+Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die
+tagtäglich einen kleinen Teil des Schleiers lüften, der
+ihre geheimsten Handlungen bedeckt, heute sage ich,
+wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade
+unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser
+Herz sich verhärtete wie das des Pharao; denn wir
+kennen unendlich viel weniger den Dämon als die
+<a id="page-147" class="pagenum" title="147"></a>
+Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat,
+scheint es, daß dank dem Geschmack an der Philosophie,
+der uns nach und nach die selbst bisher unübersteigbarsten
+Schranken berennen und überwinden ließ,
+das Reich des Dämons alle Tage mehr zusammensinkt.
+</p>
+
+<p>
+Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte
+der Seher, Ränkeschmiede, Propheten und
+ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, beschrieben
+oder durch das strenge und scharfsichtige
+Auge eines Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames
+Buch ergeben. Doch unter allen denen, die er den geöffneten
+Augen der Nationen vorführen könnte, würde
+es keine wunderlichere als die geben, die vor einer
+traurigen Katastrophe eine Gesellschaft bewahrte,
+welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens
+wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser
+Glaube genüge, um das Dunkel der Zukunft zu durchdringen,
+mit einem sehr unklugen Leichtsinn in eine
+Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete
+Hilfe eines sehr seltsamen Horoskopes nicht würde
+erfüllt haben können.
+</p>
+
+<p>
+Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte
+dort die wahre Religion, als eine furchtbare Dürre
+das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln
+zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen;
+und mit ihnen die Jesuiten, die vergebens von dem
+Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht ein
+Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten
+und das die Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen
+Gefilden für immer berühmt gemacht hat, bewirkt.
+Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer
+reizvolleren Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und
+wir beschränken uns darauf, seine Verse abzudrucken,
+ohne seine Ungebundenheiten zu billigen:
+</p>
+
+<div class="poem">
+<a id="page-148" class="pagenum" title="148"></a>
+ <p class="line">Des großen Loyola kühne Sprossen,</p>
+ <p class="line">Die euch zerschmettert hat Port Royal,</p>
+ <p class="line">Euch, die mit Krieg umlauert&rsquo; unverdrossen,</p>
+ <p class="line">Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;</p>
+ <p class="line">Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,</p>
+ <p class="line">In Arnauld grifft die Augustiner an,</p>
+ <p class="line">Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,</p>
+ <p class="line">Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,</p>
+ <p class="line">Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,</p>
+ <p class="line">Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;</p>
+ <p class="line">Aus seinen Büchern lesend voller Hohn</p>
+ <p class="line">Gefühle, die Molina einst geächtet,</p>
+ <p class="line">Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,</p>
+ <p class="line">Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.</p>
+ <p class="line">Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht</p>
+ <p class="line">Um Christi Glauben &mdash; heilig der Versuch &mdash;</p>
+ <p class="line">An des Confucius Stelle dort zu setzen,</p>
+ <p class="line">Dem in Pagoden man mit listigem Wort</p>
+ <p class="line">Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.</p>
+ <p class="line">Verderber der Moral ihr fort und fort,</p>
+ <p class="line">Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade</p>
+ <p class="line">Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg</p>
+ <p class="line">Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,</p>
+ <p class="line">Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.</p>
+ <p class="line">Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,</p>
+ <p class="line">Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,</p>
+ <p class="line">Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar</p>
+ <p class="line">Für jeden, doch willkommen dort und hier,</p>
+ <p class="line">(Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde</p>
+ <p class="line">Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).</p>
+ <p class="line">Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,</p>
+ <p class="line">Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt</p>
+ <p class="line">Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!</p>
+ <p class="line">Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,</p>
+<a id="page-149" class="pagenum" title="149"></a>
+ <p class="line">In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,</p>
+ <p class="line">Dann rötet Indien sich von eurem Blut.</p>
+ <p class="line">Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,</p>
+ <p class="line">Und der auf Wunder gierige Heide sieht</p>
+ <p class="line">Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.</p>
+ <p class="line">Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht</p>
+ <p class="line">Die Hand von seiner Beute, wenn ihr&rsquo;s wollt.</p>
+ <p class="line">Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,</p>
+ <p class="line">In allen Adern neubelebend rollt.</p>
+ <p class="line">Auf den Befehl von einem Knirpse preßt</p>
+ <p class="line">Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.</p>
+ <p class="line">Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.</p>
+ <p class="line">Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.</p>
+ <p class="line">Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,</p>
+ <p class="line">Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:</p>
+ <p class="line">Nach Lima, in Golconda, wo die Erde</p>
+ <p class="line">Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,</p>
+ <p class="line">(Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde</p>
+ <p class="line">Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar</p>
+ <p class="line">Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort</p>
+ <p class="line">In der Indianer Seele wunderbar.</p>
+ <p class="line">Die Söhne nun an Indiens Uferbord</p>
+ <p class="line">Katechisierten wahrlich sie sehr fein.</p>
+ <p class="line">Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,</p>
+ <p class="line">Weihten die Weiber in die Lehre ein;</p>
+ <p class="line">Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen</p>
+ <p class="line">Dank dieser Teilung, so daß unser Gott</p>
+ <p class="line">Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.</p>
+ <p class="line">Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott</p>
+ <p class="line">Der Dämon, jener feiste Broncemann,</p>
+ <p class="line">Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,</p>
+ <p class="line">Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;</p>
+ <p class="line">Und seine Rechte schwanden überdies.</p>
+ <p class="line">Die neuen Pflanzen aber dort genossen</p>
+<a id="page-150" class="pagenum" title="150"></a>
+ <p class="line">Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.</p>
+ <p class="line">(Doch der sichtbaren Gnade süße Last</p>
+ <p class="line">Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,</p>
+ <p class="line">Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)</p>
+ <p class="line">Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,</p>
+ <p class="line">Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt</p>
+ <p class="line">Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.</p>
+ <p class="line">Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.</p>
+ <p class="line">Erzheide war der, der von seinem Teufel</p>
+ <p class="line">So gut bedient war, daß er immer den</p>
+ <p class="line">Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.</p>
+ <p class="line">Die neu&rsquo;n Apostel wollte er nun sehn,</p>
+ <p class="line">Die seines Teufels Nebenbuhler waren.</p>
+ <p class="line">Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,</p>
+ <p class="line">Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.</p>
+ <p class="line">Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen</p>
+ <p class="line">Und kündigen von dem, der für uns starb,</p>
+ <p class="line">Und lästern schnöde Satans Götzenbild.</p>
+ <p class="line">Des Königs Laune aber das verdarb,</p>
+ <p class="line">Und ihre Reden machten bald ihn wild.</p>
+ <p class="line">&bdquo;Ihr Herrn,&ldquo; sprach er, &bdquo;wenn man so lacht der Götter</p>
+ <p class="line">Und einen neuen Götzendienst preist an,</p>
+ <p class="line">Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. &mdash;</p>
+ <p class="line">Sechs Monde schon mein armes Land gewann</p>
+ <p class="line">Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun</p>
+ <p class="line">Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,</p>
+ <p class="line">Und sollt&rsquo; er&rsquo;s nach drei Tagen Frist nicht tun,</p>
+ <p class="line">So nehm&rsquo; ich Euch als böse Lügner fest,</p>
+ <p class="line">Bedenkt das!&ldquo; Unsre Kuttenträger schrien</p>
+ <p class="line">Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;</p>
+ <p class="line">Den König überzeugte nicht ihr Mühn.</p>
+ <p class="line">&bdquo;An solchem Zeichen sich erkennen ließe,&ldquo;</p>
+ <p class="line">So er, &bdquo;ob Euer Gott der Herr der Welt ist!&ldquo;</p>
+<a id="page-151" class="pagenum" title="151"></a>
+ <p class="line">Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.</p>
+ <p class="line">Wie&rsquo;s um das Barometer wohl bestellt ist,</p>
+ <p class="line">Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;</p>
+ <p class="line">Das zeigte stets nur schönes Wetter an.</p>
+ <p class="line">Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.</p>
+ <p class="line">Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.</p>
+ <p class="line">Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater</p>
+ <p class="line">Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,</p>
+ <p class="line">Er fragte sie, weshalb sie so verführen?</p>
+ <p class="line">&bdquo;Weh,&ldquo; schrien sie, &bdquo;der Fürst droht uns mit Qualen,</p>
+ <p class="line">Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!&ldquo;</p>
+ <p class="line">&bdquo;Bei Loyola, ist das alles?&ldquo; schrie</p>
+ <p class="line">Verdrossen der, und schlug in seine Hände,</p>
+ <p class="line">&bdquo;Geht hin und sprecht: &bdquo;Es regnet morgen früh,</p>
+ <p class="line">Es wäre sonst mit mein&rsquo;m Latein zu Ende!&ldquo;</p>
+ <p class="line">Nicht Lüge war des neu&rsquo;n Elias Wort.</p>
+ <p class="line">Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,</p>
+ <p class="line">Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,</p>
+ <p class="line">In neuem Grün entstand das Land darauf.</p>
+ <p class="line">Die von Golconda schrien Wunder und</p>
+ <p class="line">Priesen den Pater unter Händefalten.</p>
+ <p class="line">Zu frohen Mönchen sprach des&rsquo; leiser Mund,</p>
+ <p class="line">&bdquo;Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,</p>
+ <p class="line">So dankt Ihr&rsquo;s einem Liebesleiden, das</p>
+ <p class="line">Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;</p>
+ <p class="line">Das stets, eh&rsquo; auftat sich das Regenfaß</p>
+ <p class="line">Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.</p>
+ <p class="line">Bleibt&rsquo;s aber trocken, lindert sich der Schmerz</p>
+ <p class="line">Und hört fast auf!&ldquo; Doch das Golcondens Herrn</p>
+ <p class="line">Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.</p>
+ <p class="line">So glaubte man im Lande gut und gern,</p>
+ <p class="line">Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,</p>
+ <p class="line">Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;</p>
+<a id="page-152" class="pagenum" title="152"></a>
+ <p class="line">Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit</p>
+ <p class="line">Vergiftet sich. &mdash; Da Böses also läßt</p>
+ <p class="line">Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden</p>
+ <p class="line">Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.</p>
+</div>
+
+<p class="noindent">
+Allen Spaß beiseite, &mdash; man sieht, welchen Nutzen
+dieses seltsame Barometer sowohl China wie den
+Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer berühmten
+Klage über die Lavements veranlaßt sahen.
+Die Chinesen kennen diese Art Einspritzung, die man
+durch den After in die Gedärme macht, erst seit dem
+Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum
+nennen es die Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen,
+das Heilmittel der Barbaren.
+</p>
+
+<p>
+Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement
+das Klistier abgelöst hatte, gewannen sie den
+Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf
+Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort
+Lavement auf die Liste der unanständigen Ausdrücke
+gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran sie
+beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des
+Kriegs zwischen Jesuiten und Jansenisten nannte.
+&bdquo;Ich aber&ldquo;, sagte der Pater Gargasse, &bdquo;verstehe unter
+Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind&rsquo;s, die
+dem Worte die unschickliche Bedeutung gegeben
+haben!&ldquo; Man ersetzte also das Wort Lavement durch
+Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien
+es als anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart<a href="#footnote-105" id="fnote-105"><sup>105</sup>)</a>.
+Ludwig XIV. gewährte dem Pater
+le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine
+Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die
+<a id="page-153" class="pagenum" title="153"></a>
+Akademie bekam den Auftrag, dies Wort mit seiner
+neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen .&nbsp;.&nbsp;.
+Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale!
+</p>
+
+<p>
+Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung
+genannte, Krankheit das Jesuitenbarometer
+im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt,
+war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von
+Pater auf Pater fortpflanzte, nichts anderes als das,
+von dem die Schrift sagt: und der Herr schlug die aus
+der Stadt und vom Lande in den After<a href="#footnote-106" id="fnote-106"><sup>106</sup>)</a>. Zur Heilung
+dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in
+einem zu Ehren des heiligen Hiob gedruckten Meßbuche.
+Nichts gibt es, was mit ihrer Moral nicht in
+Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß
+ihre Kasuistiker den Mut aufbringen, der Gefahr der
+Harnröhrenentzündung zu trotzen, geschweige denn
+sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß
+das Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest
+in der Sammlung des Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges
+Geschehnis, das einem ihrer Novizen sich
+ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte
+und inmitten seiner lebhaften Unterhaltung von einem
+Confrater überrascht wurde. Dieser hatte die Klugheit
+besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten
+und sich still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu
+Ende und der Novize fortgegangen war, sagte er zu
+seinem Kameraden: &bdquo;Unglücklicher, was hast du eben
+gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest,
+daß ich dich anzeigte; noch ganz entflammt bist du
+von der Üppigkeit .&nbsp;.&nbsp;. du kannst dein Vergehen nicht
+ableugnen!&ldquo; &mdash; &bdquo;Ach, mein lieber Freund,&ldquo; antwortete
+der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone,
+<a id="page-154" class="pagenum" title="154"></a>
+&bdquo;wißt Ihr denn nicht, daß der ein Jude ist? Ich will
+ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind bleiben.
+Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme,
+alle Ursache ihn zu verführen, entweder um ihn zu
+retten oder um ihn noch schuldbeladener zu machen?&ldquo;
+Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der ihn
+beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung
+durchdrungen, vor ihm nieder, küßt seinem
+Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und
+der handelnde Novize wurde unter die in den Werken
+des Allmächtigen Wirkenden einregistriert.
+</p>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-0-11">
+<a id="page-155" class="pagenum" title="155"></a>
+Die Linguanmanie
+</h2>
+
+<p class="first">
+<a id="page-157" class="pagenum" title="157"></a>
+<span class="firstchar">W</span>enn man alle Leidenschaften des Menschen auf
+ihre anfänglichen Neigungen zurückführte, alle ihre
+Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen
+darf, indem man diese alle der Schattierungen, die
+sie entstellt haben, und jene all der Bedeutungen
+beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden
+sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich
+und die Gesellschaften minder verderbt sein.
+</p>
+
+<p>
+Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den
+Kanevas der Natur mit Liebe bestickt? Wenn ihre
+Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die
+moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir
+uns dazu beglückwünschen. Aber es gibt sehr viel
+mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle Einbildungen,
+und darum gibt&rsquo;s unter den Menschen mehr
+Ausschweifung als Zärtlichkeit, darum hat man jetzt
+eine Masse Beiworte nötig, um alle Schattierungen
+eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft
+oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem
+aber nie die mehr oder minder lebhafte Neigung eines
+Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. Schamlosigkeit,
+Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische
+Melancholie sind sehr verschiedene Eigenschaften und
+doch im Grunde nur mehr oder minder scharfe Schattierungen
+der gleichen Empfindungen. Geilheit und Unzucht
+zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten
+zur Lust, denn mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig;
+<a id="page-158" class="pagenum" title="158"></a>
+unkeusche aber gibt es nicht. Unkeusche
+Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten
+Natur und nicht vom natürlichen Hang wie
+die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich durch
+die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den
+Reden aus; sie kündigt ein sehr hitziges Temperament
+an, ohne daß die beweisende Tatsache ganz gewiß ist,
+sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und
+hält ihr Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche
+Herd der Lust ist, die der Mensch durch Studium
+und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert
+und ausgedehnt hat.
+</p>
+
+<p>
+Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen
+nichts weiter als einen Heißhunger anzeigen,
+der dazu verführt, ohne Maßen und ohne die Zurückhaltung,
+die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen
+Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu
+genießen, zu suchen; ohne die Zurückhaltung, die
+man Scham nennt, die verschiedensten, die geschicktesten
+und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich,
+den Feuern, die einen verbrennen, deren Glut aber
+so verführerisch ist, daß man sie, nachdem man sie
+gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und
+auszulöschen.
+</p>
+
+<p>
+Dieser Zustand hängt einzig und allein von der
+Natur und von unserer Leibesbeschaffenheit ab. Er
+ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu sich
+zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit
+zur Gefräßigkeit führt, und durch die allzu lange Beraubung
+der Befriedigungsmittel in Wut ausartet.
+Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches
+Bedürfnis ist, obwohl es weniger oft und gemäß der
+Verschiedenheit der Temperamente mehr oder weniger
+hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum
+<a id="page-159" class="pagenum" title="159"></a>
+Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen
+Ausschweifungen, die alle nach dem Genusse
+des Objekts streben, durch das die glühende Leidenschaft,
+von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird.
+</p>
+
+<p>
+Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern
+Nymphomanie<a href="#footnote-107" id="fnote-107"><sup>107</sup>)</a>, bei den Männern würde man es, wenn
+sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, Mentulomanie
+nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand,
+und mehr noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung
+und Zwang heischend, und die Scham nur nach
+der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die
+menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur
+zu verschönern oder abzuschattieren verstanden hat,
+sie weniger den Verheerungen der allzu zurückgeschraubten
+oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen.
+Da übrigens unsere Organe viel empfänglicher
+für augenblickliche Regungen als die des anderen
+Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden
+selten ebenso gefährlich sein, wiewohl die Männer
+ebensogut wie die Weiber an Krankheiten leiden, die
+einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen<a href="#footnote-108" id="fnote-108"><sup>108</sup>)</a>, von
+denen aber eine männliche Leibesbeschaffenheit, die
+leichter schlaff wird, nicht ebenso lange heimgesucht
+zu werden braucht.
+</p>
+
+<p>
+Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein,
+wollte man die so wunderlichen Wirkungen der
+Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die Unregelmäßigkeit
+der Einbildungskraft sehr viel mehr
+zu ihr bei als die venerische Energie, die das Subjekt,
+das von ihr befallen worden ist, von Natur aus mitbekommen
+hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva
+<a id="page-160" class="pagenum" title="160"></a>
+durchaus nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich
+eine Empfänglichkeit für diese Manie sein, man
+braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie
+ihm stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den
+Fingern an die erregten Kanäle zu fassen, sie zu reiben,
+um sich Linderung zu verschaffen, wie man es bei allen
+Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt,
+um die Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft
+und erwünscht dieses Kitzeln, diese Berührungen
+auch sein mögen, man nimmt sie <a id="corr-6"></a>wenigstens ohne Zeugen
+vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft,
+trotzen den Zuschauern und Umständen. Daraus
+geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva festsetzt,
+während die unsinnige Manie der Sinnenlust
+ihren Sitz im Gehirn hat. Die Vulva jedoch überliefert
+ihm außerdem den Eindruck, den es mit Abänderungen
+empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge
+unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt
+sich das Feuer selber; denn die Vulva ist ihrerseits
+unabhängig von dem Einfluß der wollustgierigen Seele,
+von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf
+das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von
+unzüchtigen Sensationen und Gedanken durchdrungen,
+die, da jene nicht allzu lange bestehen können, ohne sie
+zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe nachzugeben,
+die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften
+Gefühls heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden,
+um zu diesem Ziele zu gelangen.
+</p>
+
+<p>
+Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft
+geschärfte menschliche Geschlechtlichkeit die
+Mittel des Vergnügengewährens oder vielmehr das
+Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist
+stets das gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen
+die Natur, über ihr Ziel werden wir nimmer hinausgehen.
+<a id="page-161" class="pagenum" title="161"></a>
+Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu
+ihrer Verlängerung<a href="#footnote-109" id="fnote-109"><sup>109</sup>)</a> verteilt zu haben, sicher ist es
+aber, daß die Gehirnfasern sich unabhängig von irgendeiner
+unmittelbaren Einwirkung der Natur ausdehnen.
+Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die
+Sinne oder vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr
+häufig nicht mehr genügen, und die werden mindestens
+ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft
+niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament,
+die am besten gestimmten Sinne, die
+besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen
+kann.
+</p>
+
+<p>
+Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften
+der Seele ist, mit Rücksicht auf den Widerstand so
+hitzig wie möglich zu werden und die Nymphomanie
+nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich
+unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen
+kein Maß mehr; und das für einen schwachen Widerstand
+so schön geschaffene Geschlecht, das mit allem
+Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt
+in dieser scheußlichen Krankheit seine Reize durch
+die schmutzigste Prostitution. Es fordert heraus,
+sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an
+durch das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie
+zu ersticken, und das tatsächlich genügen müßte,
+wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß erregte.
+Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens
+ist, so steigert es sich unaufhörlich; und die mehr
+<a id="page-162" class="pagenum" title="162"></a>
+ermattete als gesättigte Messalina<a href="#footnote-110" id="fnote-110"><sup>110</sup>)</a> jagt ohne anzuhalten
+der Lust und der Liebe nach, die sie mit
+Abscheu flieht.
+</p>
+
+<p>
+Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung
+hat uns einige Phänomene in dieser Art gezeigt, die
+das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr
+von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren
+gesehen, sie war dunkelbraun, hatte eine lebhafte und
+gesunde Gesichtsfarbe, war von kleiner, aber ziemlich
+fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit
+einem hübschen Busen geschmückt, die einzig beim
+Anblick eines Mannes die unanständigsten Handlungen
+vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren
+Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt
+sie davon zurück. Sie verlor indessen die Vernunft
+nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen hörten
+auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man
+annehmen, daß dieses Kind seinen Instinkt bereits
+mißbraucht hatte?
+</p>
+
+<p>
+Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit
+und kräftiger Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich
+sind, und vor allem die, welche durch Verhältnisse
+anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu
+bleiben, junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige
+Männer haben, die meiste Anlage zur Nymphomanie.
+Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd
+dieser Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen
+<a id="page-163" class="pagenum" title="163"></a>
+Einbildungskraft ruht, daß aber auch
+die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und
+Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen
+Triebfedern ist. Billig ist es also, daß jedes Individuum
+seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb stets zuverlässig
+ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen
+zu zeugen, hat entschieden das Recht es zu
+tun. Der Schrei der Natur ist die allgemeine Gebieterin,
+deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen,
+als alle die künstlichen Ideen von Ordnung,
+Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit denen uns unsere
+tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich
+unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche
+Opfer oder widrige Heuchler schaffen und
+nichts weiter für die Moral wie für die Physis regeln,
+als die Widersprüche der Natur jemals befehlen
+können. Die physischen Gewohnheiten üben eine
+sehr dingliche, sehr despotische und oft sehr furchtbare
+Macht aus und setzen einen öfters grausamen
+Übeln aus, statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die
+menschliche Maschine darf nicht besser arbeiten als
+das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar
+ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das
+Kräftegefühl es bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte
+und sehr lächerliche Forderung sein, das
+Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben
+Schüssel sitzen zu sollen, während alle Wesen,
+mit denen man in inniger Berührung steht, in ständigem
+Wechsel leben. Veränderung ist notwendig,
+und wäre es nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten,
+die manchmal die Grundmauern unseres
+Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen,
+deren Stengel sich inmitten der Stürme durch
+das Rütteln widriger Winde kräftigt.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-164" class="pagenum" title="164"></a>
+Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik
+würde zweifelsohne das wirksamste Mittel gegen die
+gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens sein; dies
+Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden
+Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum
+Exempel scheint nicht sehr geeignet für die Frauen,
+die sie nur unter Gefahr oder unter Vorsichtsmaßregeln
+ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig
+machen. Es ist so wahr, daß die Natur
+sie nicht für diese Leibesübung bestimmt hat, daß
+sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die
+ihnen zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen,
+das sie nachahmen wollen.
+</p>
+
+<p>
+Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen
+Anmut vereinbar, die Weise aber, in der sie
+sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe
+zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich
+auf die große Kunst verstanden, die Sinnenfreude in
+den Dienst des Körpers zu stellen, haben aus der
+Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie
+wandten die Musik an, um die Bewegungen der Seele
+zu beruhigen oder zu lenken. Sie verschönten das
+Nützliche und machten die Wollust ersprießlich.
+</p>
+
+<p>
+Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften
+die Vergnügungen der Strenge der Einrichtungen
+unterstellt wurden, aus denen diese Körperschaften
+ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell
+mit den Sitten<a href="#footnote-111" id="fnote-111"><sup>111</sup>)</a>. Und wenn die Alten sich zuerst
+<a id="page-165" class="pagenum" title="165"></a>
+damit befaßten, alles zusammenzusuchen, was die
+Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte,
+so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern
+und auszudehnen zu suchen; und hier hat man nochmals
+Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie
+preisen, um uns selber zu verleumden. Welche
+Parallele läßt sich zwischen unseren Sitten und der
+Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe?
+</p>
+
+<p>
+Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt
+hatte, trockneten entweder Mädchen oder
+Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit
+Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae.
+Die Unctores schütteten darauf Essenzen über sie.
+Die Fricatores reinigten die Haut. Die Alipari zupften
+die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die
+Körper und brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae
+waren kleine Kinder, die alle Leibesöffnungen,
+Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices
+waren junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten,
+alle die Haare, welche die Natur über den Körper
+verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern,
+das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices
+endlich kneteten wollüstig alle Gelenke, um sie
+geschmeidiger zu machen. Eine so vorbereitete Frau
+bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem
+Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche
+<a id="page-166" class="pagenum" title="166"></a>
+glichen und den vollen Glanz der Schönheit durchschimmern
+ließen. Sie schritt ins Gemach der Wohlgerüche,
+wo sie sich beim Klang der Instrumente, die
+eine andere Art Wollust in ihre Seele gossen, dem
+Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken sich bei
+uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem
+Übermaße von Gesuchtheiten<a href="#footnote-112" id="fnote-112"><sup>112</sup>)</a>?
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-167" class="pagenum" title="167"></a>
+Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der
+Ausschweifung wäre es möglich, durch Anführung alter
+Schriftsteller eine Unzahl von Stellen anzubringen,
+die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen
+setzen würden. Wir haben schon in einem Stück dieser
+Ausführungen im Abriß gezeigt, auf welche Ausschweifungen
+sich das Volk Gottes verstand<a href="#footnote-113" id="fnote-113"><sup>113</sup>)</a>. Erasmus hat
+in griechischen und römischen Autoren eine Menge
+Anekdoten und Sprichwörter gesammelt, die Dinge
+vermuten lassen, vor denen die kühnste Einbildung
+sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen.
+</p>
+
+<p>
+Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns
+eine Idee von dem geben könnten, was man in Samos
+das Parterre der Natur nannte. Es waren öffentliche
+Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander
+allen Arten von Ausschweifungen überließen: denn
+das würde prostituieren heißen, das Wort der Wollust,
+das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter
+boten hier Modelle der Schönheit an, und daher kommt
+der Name: Parterre der Natur<a href="#footnote-114" id="fnote-114"><sup>114</sup>)</a>. Die Alten wandten
+die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich
+an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie
+<a id="page-168" class="pagenum" title="168"></a>
+mit Tieren verglich, die den Geruch, die Hitze und
+die Geilheit der Ziegenböcke besaßen<a href="#footnote-115" id="fnote-115"><sup>115</sup>)</a>.
+</p>
+
+<div class="poem">
+ <p class="line">.&nbsp;.&nbsp;. Verum noverat</p>
+ <p class="line">Anus caprissantis vocare viatica.</p>
+</div>
+
+<p>
+Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr
+blühendes noch sehr volkreiches Land gewesen ist,
+leitete der Name des Ancon genannten Ortes sich von
+dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander
+tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied
+mit Männern zusammensperrte, die auserlesen waren,
+um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen<a href="#footnote-116" id="fnote-116"><sup>116</sup>)</a>. Man
+weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit
+und die Liebe gekostet hat; in allen Zeiten
+hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. Sardanapal<a href="#footnote-117" id="fnote-117"><sup>117</sup>)</a>
+ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde,
+von dem der Gedanke und der Brauch kam, die
+Prostitution der Mädchen und Knaben zu vereinigen.
+</p>
+
+<p>
+Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen
+in der Vervollkommnung der öffentlichen Prostitution;
+sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort
+Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an
+<a id="page-169" class="pagenum" title="169"></a>
+die Götter zur Vermehrung der Prostituiertenzahl
+richtete<a href="#footnote-118" id="fnote-118"><sup>118</sup>)</a>. Man behauptete, daß sie die Stadt gerettet
+hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther
+dafür durch, beinahe ausschließlich die Kunst der
+Biegsamkeit und der wollüstigen Bewegungen zu
+beherrschen<a href="#footnote-119" id="fnote-119"><sup>119</sup>)</a>. Man erkannte sie an einer bestimmten
+Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur.
+</p>
+
+<p>
+Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder
+der Sitte genannt, den Mund zu dem häufigst angewandten
+Wollustorgan gemacht zu haben<a href="#footnote-120" id="fnote-120"><sup>120</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch
+sehr merkwürdige Sitten aus, die bei ihnen häufiger
+vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß das,
+was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums
+ist, damals das bestimmte Merkmal eines ganzen
+Volkes war.
+</p>
+
+<p>
+<a id="page-170" class="pagenum" title="170"></a>
+So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea,
+die nur Kinder liebte und sie in jeder Weise prostituierte,
+der Ausdruck chalcidieren<a href="#footnote-121" id="fnote-121"><sup>121</sup>)</a>. Ebenso schuf
+man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte
+Laune zu bezeichnen<a href="#footnote-122" id="fnote-122"><sup>122</sup>)</a>. Man drückte die Gewohnheit,
+welche die Bewohner von Sylphos, einer
+Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden
+durch die des Anus zu unterstützen, mittels des
+Wortes siphiniassieren aus<a href="#footnote-123" id="fnote-123"><sup>123</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses,
+wo man alles erprobte, Worte, um alles auszumalen.
+Daher das cleitoriazein<a href="#footnote-124" id="fnote-124"><sup>124</sup>)</a> oder die Verschmelzung
+von zwei Clitoris, eine Handlung, die
+Hesychtus und Suida sich die Mühe gemacht haben
+<a id="page-171" class="pagenum" title="171"></a>
+uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß diese Handlung
+wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen
+vor sich geht: eine ist in Bewegung, während die
+andere anhält und umgekehrt (darum das Sprichwort
+non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus,
+den Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden
+sich von den Lesbiern, indem erstere sich die Lippen
+rot färbten, um den Eingang in das wahre Heiligtum
+der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die
+Lesbier, die nur Schminke in der Farbe der Spuren
+der Liebesopfer auflegten, weiße hatten<a href="#footnote-125" id="fnote-125"><sup>125</sup>)</a>. Und das
+ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die
+Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der
+Sohn des Vitellius sie mit Honig bestrichen habe, um
+zur Vermehrung seiner Lust die Eichel seines Lieblings
+zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen Körperteil
+umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel
+des mit Honig bestrichenen Handelnden den Liebeserguß
+anziehen. Das war ein bekanntes und auf erschöpfte
+Männer wirkendes Aphrodisiaticum<a href="#footnote-126" id="fnote-126"><sup>126</sup>)</a>. Aber
+Vitellius nahm diese Zeremonie alle Tage öffentlich
+an denen vor, die sich dazu hergaben<a href="#footnote-127" id="fnote-127"><sup>127</sup>)</a>, was nicht seltsamer
+ist, als die Trankopfer (semen et menstruum),
+<a id="page-172" class="pagenum" title="172"></a>
+die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie hinterschluckten,
+den Göttern darboten<a href="#footnote-128" id="fnote-128"><sup>128</sup>)</a>.
+</p>
+
+<p>
+Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um
+die Moralisten zu fragen, ob die Alten sehr viel besser
+waren als wir, und die Gelehrten, welche Dienste sie
+den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben
+glauben, wenn sie diese und so viele ähnliche Anekdoten
+in den Archiven des Altertums ausgegraben haben?
+</p>
+
+<p class="center">
+<span class="em">Finis</span>.
+</p>
+
+<div class="verso">
+
+<p class="noindent">
+<a id="page-173" class="pagenum" title="173"></a>
+Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche
+übertragen von Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese
+Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, von der Buchdruckerei
+Imberg &amp; Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert
+numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100
+wurden auf echtes Bütten, die Exemplare 101 bis 1200 auf
+feinstes Velinpapier abgezogen. Das Titelblatt zeichnete Erich
+Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies ist Exemplar
+</p>
+
+<p class="center">
+No. 928
+</p>
+
+</div>
+
+<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:6em; margin-bottom:6em;">
+<img id="backillu" src="images/backillu.jpg" alt="Back illustration" />
+</div>
+
+<h2 class="chapter footnote">Fußnoten</h2>
+
+<dl class="footnote">
+<dt class="footnote" id="footnote-1"><a href="#fnote-1">1)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern
+verständlich sein und manche werden keinen Zusammenhang
+zwischen ihm und dem Stoff finden.
+Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm
+passen; und wenn wir ihn griechisch gelassen haben,
+wird man den Grund dazu leicht verstehen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-2"><a href="#fnote-2">2)</a></dt> <dd class="footnote"> Deren Namen zum mindesten seltsam sind.
+Akademien in Bologna: Abbandonati, Ansiosi, Ociosi,
+Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, Impatienti,
+Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della
+Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Gubio: Addormentati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti,
+Disingannati, Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rimini: Adagiati, Entrupelli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Pavia: Affidati, Della Chevia.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Fermo: Raffrontati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Molisa: Agiati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della
+Crusca, Del Cimento, Infocati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Cremona: Animosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici,
+Secreti, Sirenes, Sicuri, Volanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Ancona: Argonauti, Caliginosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Urbino: Assorditi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi,
+Unisoni.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Tarent: Audaci.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici,
+Negletti, Illuminati, Incitati, Indispositi, Infecondi,
+Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, Ombrosi, Pellegrini,
+Sterili, Vigilanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Drepano: Difficilli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Brescia: Dispersi, Erranti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Modena: Dissonanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Syrakus: Ebrii.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Recannati: Disuguali.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Candia: Extravaganti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Pezzaro: Eterocliti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Commachio: Flattuanti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Arezzo: Forzati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Turin: Fulminales.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Reggio: Fumosi, Muti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Cortone: Incogniti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Rossano: Incuriosi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Brada: Innominati, Tigri.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Acis: Intricati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Mantua: Invaghiti.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Agrigent: Mutabili, Offuscati.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Verona: Olympici, Unanii.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe
+zu vermehren, braucht er nur ein Werk von
+Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt
+worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte
+der Akademien von Piemont, Ferrara und
+Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig
+allein in letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist
+endlos, und ihre Namen sind die einen noch seltsamer
+als die anderen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-3"><a href="#fnote-3">3)</a></dt> <dd class="footnote"> Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum
+et amplius non vidit eunuchus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-4"><a href="#fnote-4">4)</a></dt> <dd class="footnote"> Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta
+in Judaea, et ipse coxerat pulmentum .&nbsp;.&nbsp;. Et
+ibat in campum ut ferret messoribus.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer
+prandium quod habes in Babylonem Danieli.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice
+eius, et portavit eum capillo capitis sui, posuitque
+eum in Babylone.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare
+übersetzt. Luther schreibt: oben beym Schopf; was
+derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem Haar
+dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als
+an den Haaren; auf alle Fälle aber ging die Fahrt
+schnell von statten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-5"><a href="#fnote-5">5)</a></dt> <dd class="footnote"> Maccab. 1. 16. I v. I c.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de
+Sacy, mit: Sie nahmen von sich die Zeichen der Beschneidung
+übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz
+einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter
+haben ebenso übersetzt. Doch als die Jansenisten
+auf der Bildfläche erschienen, behaupteten sie, daß
+man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund
+legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt.
+Im Gegenteil dazu erklärten die Jesuiten, auch nur
+ein einziges Wort in der Bibel zu verändern, sei ein
+Verbrechen.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der
+Pater Berrhuyer hat Sacy der Ketzerei geziehen und
+behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. Tatsächlich
+bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes
+Beschneidung.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">
+<pre>
+ Und hielten die Beschneidung nicht mehr.
+ 1 2 3 4 5 6
+ Et ont gardé la coupure point davantage.
+ 1 2 3 4 5 6
+</pre>
+</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das
+Wunder, wie man es auch übersetzt, bestand darin,
+daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die
+Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar
+und ist es durchaus nicht in der Übersetzung der
+Jansenisten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-6"><a href="#fnote-6">6)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17.
+Hi sunt autem ani aurei quos reddiderunt pro dilecto
+domino.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-7"><a href="#fnote-7">7)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte
+oder starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts
+Shackerley für viel erfahrener in der Astronomie
+halten wird, als es sich mit der genauen Schilderung
+eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt.
+Doch bitte ich zu bedenken, daß erstens die
+mystische Auslegung der heiligen Schrift eine von
+Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz
+wie .&nbsp;.&nbsp;. ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse
+auf der Insel Pathmos geschrieben hat, daß
+zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser Handschrift
+hat klug werden können, die wohl vor Jesu
+Christi Geburt geschrieben worden ist, wie wir auch
+ganz ratlos der Apokalypse gegenüberstehen, die die
+Zahl 666 .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. auf der Stirn hat, eine Zierde, die
+selbst für einen französischen Ehemann einzig sein
+würde, was durchaus nicht die Echtheit unseres gelehrten
+Manuskripts in Frage stellt. Und daß man
+drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen
+Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen
+braucht, um sich davon zu überzeugen, daß
+Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu
+haben schien .&nbsp;.&nbsp;. Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend
+Gründen, die anzuführen allzu weitschweifig
+sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley
+zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-8"><a href="#fnote-8">8)</a></dt> <dd class="footnote"> Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es
+nicht bedurft, wie der berühmte Herr d&rsquo;Alembert
+nach dem geistvollen und manchmal erhabenen
+Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde
+lernt alles nur durch den Tastsinn kennen; er weiß,
+daß man sein Gesicht nicht sehen kann, obwohl man
+es zu berühren vermag. &bdquo;Die Sehkraft,&ldquo; folgert er,
+&bdquo;ist also eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände
+erstreckt, die verschieden vom Gesicht und
+von uns entfernt sind.&ldquo; Der Tastsinn gibt ihm überdies
+noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der
+Spiegel ein Werkzeug, welches uns außerhalb von uns
+selbst erhaben hervortreten läßt. Das Wort erhaben ist
+kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, &bdquo;außerhalb
+von uns selbst hervortreten läßt&ldquo;, würde er
+eine Abgeschmacktheit noch dazu sagen, denn wie
+einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln
+kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die
+Oberfläche; also heißt für uns &bdquo;außerhalb von uns selbst
+erhaben hervortreten lassen&ldquo;, die Darstellung unseres
+Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen.
+Diese Bezeichnung ist stets ein Rätsel für den Blinden,
+doch sieht man, daß er das Rätsel, so gut es ihm möglich
+war, zu vermindern gesucht hat.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-9"><a href="#fnote-9">9)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 19.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-10"><a href="#fnote-10">10)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 20.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-11"><a href="#fnote-11">11)</a></dt> <dd class="footnote"> Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß,
+das von &Nu;&alpha;&rho;&chi;&eta; = Schlummer abstammt. Um deswillen
+wurde die Narzisse die den unterirdischen Gottheiten
+heilige Blume. Daher kommt&rsquo;s auch, daß man vor
+Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie
+die Verbrecher lähmten, einschläferten.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-12"><a href="#fnote-12">12)</a></dt> <dd class="footnote"> Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero
+accumbebat alternis semper pedibus sublatis. Siehe:
+Elogium thom. Sanchez; gedruckt am Anfang des
+Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652
+in folio. Und wenn man sich einen Begriff machen
+will von den erbaulichen Fragen, die dieser Theologe
+und viele andere aufgeworfen haben, mag man im
+einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-13"><a href="#fnote-13">13)</a></dt> <dd class="footnote"> Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob,
+das ihr gezollt wurde, einzeln veröffentlicht.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-14"><a href="#fnote-14">14)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kap. II, Vers 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-15"><a href="#fnote-15">15)</a></dt> <dd class="footnote"> Vira von vir.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-16"><a href="#fnote-16">16)</a></dt> <dd class="footnote"> Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten,
+das von Mann kommt. Männin ist vira und
+nicht virago. &bdquo;Man wird sie Männin heißen&ldquo; (Genesis
+II, Vers 23), Luther.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-17"><a href="#fnote-17">17)</a></dt> <dd class="footnote"> Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien
+unter dem Titel Göttin-Mutter verehrt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-18"><a href="#fnote-18">18)</a></dt> <dd class="footnote"> Man wird im Altertume viele Gebräuche finden,
+die diese Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum
+Beispiel legte, wenn man die Ehe vollzog, das Weib
+ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die
+Männer zur Welt bringt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-19"><a href="#fnote-19">19)</a></dt> <dd class="footnote"> In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen
+zwischen Königen die Frau das Ansehen des Gatten.
+(Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-20"><a href="#fnote-20">20)</a></dt> <dd class="footnote">
+Man soll weiter unten in der <a id="corr-1"></a>Linguanmanie noch
+auffallendere Dinge als die Sitten des Volkes Gottes
+sehen, die wir darlegen wollen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-21"><a href="#fnote-21">21)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 8, Vers 24.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-22"><a href="#fnote-22">22)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 12, Vers 5.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-23"><a href="#fnote-23">23)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 17, Vers 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-24"><a href="#fnote-24">24)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-25"><a href="#fnote-25">25)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-26"><a href="#fnote-26">26)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 10.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-27"><a href="#fnote-27">27)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-28"><a href="#fnote-28">28)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-29"><a href="#fnote-29">29)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-30"><a href="#fnote-30">30)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 16.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-31"><a href="#fnote-31">31)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo
+non dabis idolo Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui
+polluerit sanctuarium.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-32"><a href="#fnote-32">32)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu
+faemino.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-33"><a href="#fnote-33">33)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-34"><a href="#fnote-34">34)</a></dt> <dd class="footnote"> Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen
+Schrift jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von
+daher abgeleitet, französisch jument, die Stute.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-35"><a href="#fnote-35">35)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 20, Vers 18.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-36"><a href="#fnote-36">36)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-37"><a href="#fnote-37">37)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-38"><a href="#fnote-38">38)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Korinther 6, 7, 8, 29.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-39"><a href="#fnote-39">39)</a></dt> <dd class="footnote"> Das Echo.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-40"><a href="#fnote-40">40)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kapitel 38.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-41"><a href="#fnote-41">41)</a></dt> <dd class="footnote"> Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren
+ward, erhielt den Namen Zara, was so viel wie
+Osten heißt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-42"><a href="#fnote-42">42)</a></dt> <dd class="footnote"> Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-43"><a href="#fnote-43">43)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt
+sein Buch über die Kriegskunst mit den Worten,
+daß es die erste, für einen großen General durchaus
+notwendige Eigenschaft sei, zu .&nbsp;.&nbsp;. weil das einer
+Armee und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien
+und Seuchen erspare.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-44"><a href="#fnote-44">44)</a></dt> <dd class="footnote"> Epigramme 42, Buch 9.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-45"><a href="#fnote-45">45)</a></dt> <dd class="footnote"> Siehe die Analytroide.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-46"><a href="#fnote-46">46)</a></dt> <dd class="footnote"> Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I,
+4. Pag. 252. Ed. Westhling.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-47"><a href="#fnote-47">47)</a></dt> <dd class="footnote"> Hetärengespräche 5.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-48"><a href="#fnote-48">48)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Römer I.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-49"><a href="#fnote-49">49)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch IV, Kap. 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-50"><a href="#fnote-50">50)</a></dt> <dd class="footnote"> Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum
+commentae genus impudicitae! Viros meunt (Epist.
+XCV).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-51"><a href="#fnote-51">51)</a></dt> <dd class="footnote"> Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest
+man: Sappho, die ihre Geilheit selber besungen hat,
+und die bis zur Raserei verliebt war.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-52"><a href="#fnote-52">52)</a></dt> <dd class="footnote"> Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet
+so viel wie Feuer. Die Chaldäer und alten
+Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster hat sein
+berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt.
+Die Haustüre, der Eingang heißt Vestibül, weil jeder
+Römer Sorge trug, das Feuer der Vesta an seiner
+Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne,
+daß man den Eintritt in die Vagina das Vestibül
+der Vagina nennt, wie wenn es der Ort, wäre, wo man
+das erste Feuer dieses Tempels unterhält.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-53"><a href="#fnote-53">53)</a></dt> <dd class="footnote"> Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier
+mehr als eine Schwierigkeit machen .&nbsp;.&nbsp;. Aber man
+würde nie zu Ende kommen, wenn man auf alles antworten
+müßte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-54"><a href="#fnote-54">54)</a></dt> <dd class="footnote"> Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine
+Würde hinderte, dafür einzustehen; und irgendein
+durch diese Nichtanerkennung ermutigter Litterat wird
+mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach eine
+Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan
+sind. Hier sind sie:</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari
+<br />
+Femina; sic Helenam fama fuisse refert;
+<br />
+Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella,
+<br />
+Tres habeat longas res totidemque breves,
+<br />
+Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla
+<br />
+Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria,
+<br />
+Alba cutis, divei dentes, albique capilli,
+<br />
+Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia.
+<br />
+Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa,
+<br />
+Et longi crines, sit quoque longa manus,
+<br />
+Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata,
+<br />
+Et clunes, distent ipsa supercilia.
+<br />
+Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta,
+<br />
+Sint coxae et cullum vulvaque turgidula,
+<br />
+Subtiles digiti, crines et labra puellis;
+<br />
+Parvus sit nasus, parva mamilla, caput
+<br />
+Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari,
+<br />
+Nulla puella potest, rara puella potest.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit,
+daß diese Verse ins Türkische übersetzt im
+Harem sind? .&nbsp;.&nbsp;. Kurz, man begehre nicht auf gegen
+Tatsachen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-55"><a href="#fnote-55">55)</a></dt> <dd class="footnote"> Und wie sollte man mit Grazie und Anstand
+Worte wie cunnus, clunes, culus, vulva in Verse
+bringen? Man würde sich an einem üblen Orte kaum
+mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch
+in einem Tempel bedient werden.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-56"><a href="#fnote-56">56)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Gebärmutter.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-57"><a href="#fnote-57">57)</a></dt> <dd class="footnote"> Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst
+der Biene tausendmal stärker ist als die des Elefanten?</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-58"><a href="#fnote-58">58)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XVII, 24.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-59"><a href="#fnote-59">59)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus IV, 25.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-60"><a href="#fnote-60">60)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XIX, 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-61"><a href="#fnote-61">61)</a></dt> <dd class="footnote">
+<a id="corr-4"></a>Deut. X, 16.
+</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-62"><a href="#fnote-62">62)</a></dt> <dd class="footnote"> Josua V, 3 und 7.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-63"><a href="#fnote-63">63)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 25.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-64"><a href="#fnote-64">64)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 27.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-65"><a href="#fnote-65">65)</a></dt> <dd class="footnote"> II. Könige III, 14.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-66"><a href="#fnote-66">66)</a></dt> <dd class="footnote"> Circumcisio feminarum sit refectione &tau;&eta;&sigmaf; &gamma;&upsilon;&mu;&phi;&eta;&sigmaf;
+(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita
+excrescit, ut ferro sit coercenda.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-67"><a href="#fnote-67">67)</a></dt> <dd class="footnote"> Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et
+recesserunt a testamento sancto.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-68"><a href="#fnote-68">68)</a></dt> <dd class="footnote"> I. Korinther VII, 18.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-69"><a href="#fnote-69">69)</a></dt> <dd class="footnote"> De morb. biblio.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-70"><a href="#fnote-70">70)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Methode der Windhündin.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-71"><a href="#fnote-71">71)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-72"><a href="#fnote-72">72)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi
+spelunca quam impressus est Saul, ut purgeret ventrem.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-73"><a href="#fnote-73">73)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant
+stercora sua et bibant urinam suam.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-74"><a href="#fnote-74">74)</a></dt> <dd class="footnote"> Tobias II, 11.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-75"><a href="#fnote-75">75)</a></dt> <dd class="footnote"> Esther XXII, 2.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-76"><a href="#fnote-76">76)</a></dt> <dd class="footnote"> Jesaias XXXVII, 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-77"><a href="#fnote-77">77)</a></dt> <dd class="footnote"> Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-78"><a href="#fnote-78">78)</a></dt> <dd class="footnote"> Mal. II, 3.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-79"><a href="#fnote-79">79)</a></dt> <dd class="footnote"> Ezech IV, 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-80"><a href="#fnote-80">80)</a></dt> <dd class="footnote"> Ibid. IV, 12.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-81"><a href="#fnote-81">81)</a></dt> <dd class="footnote"> &Epsilon;&phi;&iota;&gamma;&alpha;&iota;&alpha;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-82"><a href="#fnote-82">82)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&alpha;&chi;&omicron;&gamma;&alpha;&mu;&iota;&alpha;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-83"><a href="#fnote-83">83)</a></dt> <dd class="footnote"> Coelibes esse prohibendos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-84"><a href="#fnote-84">84)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem
+habes? testa.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-85"><a href="#fnote-85">85)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui
+ubsque filii a vita discedit, et daemonibus maximas
+dat poenas post obitum.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-86"><a href="#fnote-86">86)</a></dt> <dd class="footnote"> Ergo expectatos: ac jussos crescere primium.
+Testiculos, postquam coeperunt esse bilibres,
+Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus.
+(Iuv. I, 2).</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre
+über den Vorzug nachlesen, den die römischen Damen
+den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus
+ihnen zogen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-87"><a href="#fnote-87">87)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen
+die Leute der Stadt Sodom, und umgaben das Haus,
+jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden .&nbsp;.&nbsp;.
+4 .&nbsp;.&nbsp;. Ut cognoscamus eos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-88"><a href="#fnote-88">88)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein
+moderner hoher Herr. Ein vertrauter Kammerdiener
+teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er bevorzuge,
+seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn
+Ganymede .&nbsp;.&nbsp;. was man für Lasten Goldes nicht haben
+könnte; er könnte .&nbsp;.&nbsp;. die Weiber .&nbsp;.&nbsp;. &bdquo;Weiber,&ldquo;
+rief der Herr, &bdquo;das ist gerade so wie wenn du mir eine
+Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!&ldquo;</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-89"><a href="#fnote-89">89)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille
+non sensit ne quando accubuit filia, nec quando
+surrexit.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-90"><a href="#fnote-90">90)</a></dt> <dd class="footnote"> Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde
+von der zweiten geboren.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-91"><a href="#fnote-91">91)</a></dt> <dd class="footnote"> Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi,
+delicto naturali usu faeminae as exarserunt in desiriis
+suis in invicem, masculi in masculos, turpitudinem
+operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in
+somatipsis recipientes.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-92"><a href="#fnote-92">92)</a></dt> <dd class="footnote"> Buffon.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-93"><a href="#fnote-93">93)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei
+einem Buckligen zieht die Unordnung der anderen
+Teile nach sich, was ihnen allen eine Art von Ähnlichkeit
+gibt, die man Familienähnlichkeit nennen
+könnte.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-94"><a href="#fnote-94">94)</a></dt> <dd class="footnote"> Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter
+und schwankender Ansicht über diese Materie
+gewesen sind; Sankt Irenäus sagt ohne irgendwie
+zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog
+dem Körper, den sie bewohne, und daß sie unkörperlich
+nur in Ansehung der rohen Körper sei. Tertullian
+erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard
+behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung,
+daß sie Gott nicht sehe, daß sie aber des
+Umgangs mit Jesu Christo pflege.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-95"><a href="#fnote-95">95)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-96"><a href="#fnote-96">96)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XX, 15.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-97"><a href="#fnote-97">97)</a></dt> <dd class="footnote"> Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin,
+p. III. c. XLVI, über den Bockkultus aus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-98"><a href="#fnote-98">98)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-99"><a href="#fnote-99">99)</a></dt> <dd class="footnote"> Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis,
+denn Faune, die Feigen haben, will nichts heißen.
+Indessen übersetzt er Saci so; denn die Jansenisten
+prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer
+aber hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr
+aktiv.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-100"><a href="#fnote-100">100)</a></dt> <dd class="footnote"> In seiner Abhandlung: &pi;&epsilon;&rho;&iota; &alpha; &pi;&iota;&sigma;&alpha;&nu;, Kap. XXV.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-101"><a href="#fnote-101">101)</a></dt> <dd class="footnote"> In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae)
+betitelten Werke.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-102"><a href="#fnote-102">102)</a></dt> <dd class="footnote"> Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der
+Kühe weniger dem männlichen Gliede an als die der
+Ziege oder der Äffin. Auch werden die großen Tiere
+weniger leicht trächtig.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-103"><a href="#fnote-103">103)</a></dt> <dd class="footnote"> Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem
+Throne sitzt, ist er von einer großen Schar Zwerge
+umgeben, die durch ihre Unförmigkeit bemerkenswert
+sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig
+vor. Sie sind nur halb so groß wie die gewöhnlichen
+Menschen, haben einen sehr dicken Kopf und sind
+nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos
+oder Bakkebakke. Wenn sie um den König sind,
+mischt man weiße Neger der Kontrastwirkung wegen
+unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel abgeben,
+das zu nichts nutze ist; wenn aber der König
+von Loango diese Rassen mischte, würde man vielleicht
+sehr merkwürdige Resultate erzielen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-104"><a href="#fnote-104">104)</a></dt> <dd class="footnote"> Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die
+Ohrenbeichte hatten; sonst würden wir alle ihre
+kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, wie man unsere
+weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh
+die Ehe entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen
+nicht einmal Einzelheiten über Unterhaltungen in
+Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die
+Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus
+geopfert hat. Die jungen Mädchen und Burschen der
+Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige
+Gedanken gehabt haben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-105"><a href="#fnote-105">105)</a></dt> <dd class="footnote"> In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise
+Havarie (Haferei) an die Stelle von Lustseuche gesetzt.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-106"><a href="#fnote-106">106)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-107"><a href="#fnote-107">107)</a></dt> <dd class="footnote"> &Nu;&iota;&nu;&phi;&omega;&mu;&alpha;&nu;&eta;.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-108"><a href="#fnote-108">108)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-109"><a href="#fnote-109">109)</a></dt> <dd class="footnote"> Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie
+etwas aufgelösten Borax getrunken hatte, nymphoman
+wurde, und Müller rät, mit aromatischen Ölen vermischten
+Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um
+die Vagina schlüpfrig zu machen.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-110"><a href="#fnote-110">110)</a></dt> <dd class="footnote"></dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Mox lenone suas jam dimittente puellas
+<br />
+Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam
+<br />
+Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae
+<br />
+Et resupina jacens multorum absorbuit cetus
+<br />
+Et lassata viris, necdum satiata recessit.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">(Inv. I, II. Sat. 6.)</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-111"><a href="#fnote-111">111)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie
+oder die Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der
+Griechen war, bei ihnen gebräuchlich geblieben ist,
+als sie das eleganteste Volk der Welt geworden waren.
+Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der
+Decke auf, griff ihn mit beiden Händen und brachte
+ihn so weit fort, als der Strick sich auszudehnen vermochte;
+darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm,
+und wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück,
+um sich nicht der Wucht des Anpralls auszusetzen, und
+stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe
+Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.)
+Ich glaube auch nicht, daß eine solche Übung nach
+dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen Jahrhunderts
+gewesen wäre.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-112"><a href="#fnote-112">112)</a></dt> <dd class="footnote"> Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen
+Teils ihres Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen
+darf, mag diese Frage entscheiden:</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Die Coricobole, war eine Sackträgerin.
+<br />
+Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner.
+<br />
+Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen.
+<br />
+Die Fricatores, die Frottiererinnen.
+<br />
+Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen.
+<br />
+Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen.
+<br />
+Die Alipsiaires, die Haarauszieher.
+<br />
+Die Paratiltres, die Vulvareiniger.
+<br />
+Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare.
+<br />
+Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten).
+<br />
+Die Hircisse, der Verkauf an die Alten.
+<br />
+Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris.
+<br />
+Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde.
+<br />
+Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht.
+<br />
+Die Sphnissidienne, die Vorreiterin.
+<br />
+Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder.
+<br />
+Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen.
+<br />
+Die Conrobole &chi;&upsilon;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&omega; (wenn man etwas Griechisch kennt, versteht man mich).
+<br />
+Chalcidizein, Lecken der Testikeln.
+<br />
+Fellatrizein, Saugen am Eichel.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren,
+ist, daß es fast nicht eines dieser Wörter gibt, das wir
+nicht gezwungen sind durch Umschreibung wiederzugeben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-113"><a href="#fnote-113">113)</a></dt> <dd class="footnote"> Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr
+große Zahl anderer Bibelstellen noch hätte anführen
+können. Man findet zum Exempel im Buche der
+Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere
+Tadel wegen Unzucht, sträflicher Fehlgeburten,
+Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. Jeremias (Kap. V,
+Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben.
+Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen
+an den Straßeneingängen (Kap. XXVI,
+Vers 24&mdash;27) usw.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-114"><a href="#fnote-114">114)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus, Seite 553. &mdash; Samiorum flores. &mdash; Ubi
+extremam voluptatum decerperet. &mdash; &Xi;&alpha;&mu;&iota;&omega;&nu;&chi;&omicron;&delta;&eta;, die
+Samionante. &mdash; Puellae veluti flores arridantes da
+libidinem invitabant.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-115"><a href="#fnote-115">115)</a></dt> <dd class="footnote"> Ani hircassantes. &Gamma;&rho;&alpha;&upsilon;&sigmaf; &chi;&alpha;&pi;&rho;&alpha;&sigma;&alpha;. Erasmus 269.
+De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat,
+quo vicissim ab illo voluptatem cui feret. Nota et
+hircorum libido, odorque qui et subantes consequitur.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-116"><a href="#fnote-116">116)</a></dt> <dd class="footnote"> &Gamma;&lambda;&upsilon;&chi;&upsilon;&nu; &alpha;&gamma;&chi;&omega;&nu;&alpha;. Ancon. Erasmus 335. Omphalem
+regina per vim virgines dominorum cum eorum
+servis inclusisse ad stuprum, in sola haberetur impudica.
+Lydia antem eum locum, in quo faeminae
+constuprabantur &gamma;&lambda;&upsilon;&chi;&upsilon;&nu; &alpha;&gamma;&chi;&omega;&nu;&alpha; appelasse, sceleris
+atrocitatem mitigantes verbo.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus
+nichts mehr hat erfinden können.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-117"><a href="#fnote-117">117)</a></dt> <dd class="footnote"> &Sigma;&alpha;&rho;&delta;&alpha;&nu;&alpha;&pi;&alpha;&pi;&alpha;&lambda;&omicron;&sigmaf;. Erasmus 723. Caeterum deliciis
+usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas
+ipse puellari cultu desidere sit solitus.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-118"><a href="#fnote-118">118)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum
+nummerum. Erasmus fügt hinzu, daß die Venetianerinnen
+zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per excellence
+wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-119"><a href="#fnote-119">119)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&upsilon;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&iota;&sigmaf; die Canabole mit &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&sigmaf;. Erasmus
+737. Corinthia videris corpore questum factura. In
+mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus
+Corinthi prostantibus dictum et alibi. Dictum et
+autem &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&pi;&omega;&lambda;&omega;, novo quidem verbo, quod nobis
+indicat quaestum facere corpore.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-120"><a href="#fnote-120">120)</a></dt> <dd class="footnote"> &Lambda;&epsilon;&sigma;&beta;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus
+polluere dicebant. Erasmus 731. &chi;&omicron;&iota;&rho;&omicron;&sigmaf; enim cunnum
+significat (quae combibones jam suos contaminet
+Aristophanes in Vespis) Erasmus 731. Aiunt turpitudmem
+quae per cos agitur, fellationes opitur, aut
+irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam:
+et apud illas primum omnium faeminarum
+tale quiddam passam esse. Das charakteristische
+Talent der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil
+saugen, daher: mihi at videre labda juxta
+Lesbios (Aristophanes &lambda;&alpha;&sigma;&beta;&alpha;&lambda;&epsilon;&sigma;&beta;&iota;&omicron;&upsilon;&rho;, fellatrix). Die
+Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort
+der Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie
+zu beginnen. Erasmus 800. Fallatrium indicat
+.&nbsp;.&nbsp;. quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti etc.
+NB. Es gab &mdash; einige Jahre mag es her sein &mdash; ein
+reizendes Mädchen in Paris, das ohne Zunge geboren
+war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit durch
+Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart
+gewidmet. Herr Louis hat sie in dem Buche über
+Aglossoftomographie beschrieben.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-121"><a href="#fnote-121">121)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&alpha;&lambda;&chi;&iota;&delta;&iota;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Chalcidissare. Erasmus: Gens
+(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum
+amores.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-122"><a href="#fnote-122">122)</a></dt> <dd class="footnote"> &Phi;&iota;&chi;&iota;&delta;&iota;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Phicidissare. Sich die Testikeln von
+jungen Hunden lecken lassen (Sueton).</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-123"><a href="#fnote-123">123)</a></dt> <dd class="footnote"> &Sigma;&iota;&phi;&iota;&nu;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;, Siphiniassare (Plein. I, IV, 12).
+Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere
+postico, sumptum esse a moribus siphuiorum.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-124"><a href="#fnote-124">124)</a></dt> <dd class="footnote"> &Kappa;&lambda;&epsilon;&iota;&tau;&omicron;&rho;&iota;&alpha;&zeta;&epsilon;&iota;&nu;. Erasmus 619. De immondica
+libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet,
+libidinosa contractatio.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-125"><a href="#fnote-125">125)</a></dt> <dd class="footnote"> Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant;
+sie Lesbiassantes alba labra semene.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen
+pallet. Cattulus ad Gellicum. &mdash; Nescio quid certe est,
+an vere fama susurrat.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Grandia te remedii tenta vorare viri.</dd>
+<dt class="footnote2">&nbsp;</dt><dd class="footnote2">Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli
+Lilia, demulso labra notata sero.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-126"><a href="#fnote-126">126)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Mercurial.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-127"><a href="#fnote-127">127)</a></dt> <dd class="footnote"> Quotidie ac palam. &mdash; Arterias et fauces pro
+remedio fovebat.</dd>
+<dt class="footnote" id="footnote-128"><a href="#fnote-128">128)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Merc. liber IV, pg. 93. &mdash; Scribit Epiphanius
+faeminas semen et menstruum libare Deo et deinde
+potare solitas.</dd>
+</dl>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div class="trnote" style="page-break-before:always">
+<p id="trnote"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p>
+
+<p>
+Fußnoten wurden am Ende des Buches gesammelt.
+Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert wie hier aufgeführt (vorher/nachher):
+</p>
+
+<ul>
+
+<li>
+... Erde ist, und war fünfund<span class="underline">fünzig</span>tausend Meilen von ...<br />
+... Erde ist, und war fünfund<a href="#corr-0"><span class="underline">fünfzig</span></a>tausend Meilen von ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... Man soll weiter unten in der <span class="underline">Linguamanie</span> noch ...<br />
+... Man soll weiter unten in der <a href="#corr-1"><span class="underline">Linguanmanie</span></a> noch ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... Lobbe, die <span class="underline">Anabole</span>, das <span class="underline">Encyclion</span>, die Cecriphale und ...<br />
+... Lobbe, die <a href="#corr-2"><span class="underline">Anobole</span></a>, das <a href="#corr-3"><span class="underline">Eucyclion</span></a>, die Cecriphale und ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... <span class="underline">Dent.</span> X, 16. ...<br />
+... <a href="#corr-4"><span class="underline">Deut.</span></a> X, 16. ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... <span class="underline">Leviticus</span>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich ...<br />
+... <a href="#corr-5"><span class="underline">Levitikus</span></a>: &bdquo;Welches Tier es auch sei.&ldquo; Woraus deutlich ...<br />
+</li>
+
+<li>
+... auch sein mögen, man nimmt sie <span class="underline">wenigtsens</span> ohne Zeugen ...<br />
+... auch sein mögen, man nimmt sie <a href="#corr-6"><span class="underline">wenigstens</span></a> ohne Zeugen ...<br />
+</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by
+Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION ***
+
+***** This file should be named 43438-h.htm or 43438-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/43438-h/images/backcover.jpg b/old/43438-h/images/backcover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4fb3c01
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/backcover.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/images/backillu.jpg b/old/43438-h/images/backillu.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8fac28
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/backillu.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/images/cover.jpg b/old/43438-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..07298ea
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/images/logo.jpg b/old/43438-h/images/logo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6af6618
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/logo.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/images/mirabeau.jpg b/old/43438-h/images/mirabeau.jpg
new file mode 100644
index 0000000..985c64e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/mirabeau.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-h/images/title.jpg b/old/43438-h/images/title.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a8322f4
--- /dev/null
+++ b/old/43438-h/images/title.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images.zip b/old/43438-page-images.zip
new file mode 100644
index 0000000..8f08b25
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images.zip
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0000.jpg b/old/43438-page-images/p0000.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd269bd
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0000.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0001.jpg b/old/43438-page-images/p0001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db2ac6e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0001.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0003.jpg b/old/43438-page-images/p0003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17f9d35
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0003.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0005.jpg b/old/43438-page-images/p0005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb2e679
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0005.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0007.jpg b/old/43438-page-images/p0007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..62c32b0
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0007.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0008.jpg b/old/43438-page-images/p0008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..783d861
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0008.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0009.jpg b/old/43438-page-images/p0009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4540b09
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0009.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0010.jpg b/old/43438-page-images/p0010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3244004
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0010.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0011.jpg b/old/43438-page-images/p0011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8ce6dee
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0011.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0012.jpg b/old/43438-page-images/p0012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e79f376
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0012.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0013.jpg b/old/43438-page-images/p0013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f700e93
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0013.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0014.jpg b/old/43438-page-images/p0014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7dbe15c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0014.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0015.jpg b/old/43438-page-images/p0015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c365641
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0015.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0016.jpg b/old/43438-page-images/p0016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0fe0e9e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0016.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0017.jpg b/old/43438-page-images/p0017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff37646
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0017.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0018.jpg b/old/43438-page-images/p0018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c7ee63e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0018.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0019.jpg b/old/43438-page-images/p0019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fef5627
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0019.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0020.jpg b/old/43438-page-images/p0020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e8a0d4
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0020.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0021.jpg b/old/43438-page-images/p0021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4f71507
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0021.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0022.jpg b/old/43438-page-images/p0022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0751e3
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0022.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0023.jpg b/old/43438-page-images/p0023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..78902b2
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0023.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0025.jpg b/old/43438-page-images/p0025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..916026d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0025.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0026.jpg b/old/43438-page-images/p0026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e661f65
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0026.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0027.jpg b/old/43438-page-images/p0027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb0c476
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0027.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0028.jpg b/old/43438-page-images/p0028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..efd7277
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0028.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0029.jpg b/old/43438-page-images/p0029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da03cb5
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0029.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0030.jpg b/old/43438-page-images/p0030.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8dde191
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0030.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0031.jpg b/old/43438-page-images/p0031.jpg
new file mode 100644
index 0000000..107d0b7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0031.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0032.jpg b/old/43438-page-images/p0032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cbf511
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0032.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0033.jpg b/old/43438-page-images/p0033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c8d2b8d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0033.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0034.jpg b/old/43438-page-images/p0034.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9d8ce2d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0034.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0035.jpg b/old/43438-page-images/p0035.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff8b8dd
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0035.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0037.jpg b/old/43438-page-images/p0037.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7889b67
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0037.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0038.jpg b/old/43438-page-images/p0038.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5cfb0ad
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0038.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0039.jpg b/old/43438-page-images/p0039.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c1dbf7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0039.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0040.jpg b/old/43438-page-images/p0040.jpg
new file mode 100644
index 0000000..75c49e1
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0040.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0041.jpg b/old/43438-page-images/p0041.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ddfb20d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0041.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0042.jpg b/old/43438-page-images/p0042.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c3068a7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0042.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0043.jpg b/old/43438-page-images/p0043.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5150bcf
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0043.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0044.jpg b/old/43438-page-images/p0044.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ac3ff8
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0044.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0045.jpg b/old/43438-page-images/p0045.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fc96084
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0045.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0047.jpg b/old/43438-page-images/p0047.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39ce918
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0047.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0049.jpg b/old/43438-page-images/p0049.jpg
new file mode 100644
index 0000000..488f02b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0049.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0050.jpg b/old/43438-page-images/p0050.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5cf5e2d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0050.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0051.jpg b/old/43438-page-images/p0051.jpg
new file mode 100644
index 0000000..11ac0e3
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0051.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0052.jpg b/old/43438-page-images/p0052.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dc75ac0
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0052.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0053.jpg b/old/43438-page-images/p0053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5a1bb58
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0053.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0054.jpg b/old/43438-page-images/p0054.jpg
new file mode 100644
index 0000000..61cfb61
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0054.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0055.jpg b/old/43438-page-images/p0055.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5089af9
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0055.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0056.jpg b/old/43438-page-images/p0056.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ef942f
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0056.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0057.jpg b/old/43438-page-images/p0057.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e2ec0e5
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0057.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0058.jpg b/old/43438-page-images/p0058.jpg
new file mode 100644
index 0000000..81beb53
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0058.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0059.jpg b/old/43438-page-images/p0059.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ee9265
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0059.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0061.jpg b/old/43438-page-images/p0061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..41b5bfe
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0061.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0062.jpg b/old/43438-page-images/p0062.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0d7dbb2
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0062.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0063.jpg b/old/43438-page-images/p0063.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c1e6cdf
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0063.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0064.jpg b/old/43438-page-images/p0064.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f69de14
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0064.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0065.jpg b/old/43438-page-images/p0065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ed19fe
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0065.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0066.jpg b/old/43438-page-images/p0066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20c4d0c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0066.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0067.jpg b/old/43438-page-images/p0067.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43e7105
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0067.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0068.jpg b/old/43438-page-images/p0068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d79de48
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0068.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0069.jpg b/old/43438-page-images/p0069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17efc0e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0069.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0070.jpg b/old/43438-page-images/p0070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bbe73a4
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0070.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0071.jpg b/old/43438-page-images/p0071.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0047a8f
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0071.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0072.jpg b/old/43438-page-images/p0072.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da8a94e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0072.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0073.jpg b/old/43438-page-images/p0073.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39562a5
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0073.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0075.jpg b/old/43438-page-images/p0075.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ab5adc
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0075.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0077.jpg b/old/43438-page-images/p0077.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb2212a
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0077.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0078.jpg b/old/43438-page-images/p0078.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1f7d476
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0078.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0079.jpg b/old/43438-page-images/p0079.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6d49d37
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0079.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0080.jpg b/old/43438-page-images/p0080.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9fb34a7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0080.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0081.jpg b/old/43438-page-images/p0081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..928cad6
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0081.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0082.jpg b/old/43438-page-images/p0082.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7886b9f
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0082.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0083.jpg b/old/43438-page-images/p0083.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7a49dd3
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0083.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0084.jpg b/old/43438-page-images/p0084.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bca0232
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0084.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0085.jpg b/old/43438-page-images/p0085.jpg
new file mode 100644
index 0000000..91aef7c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0085.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0086.jpg b/old/43438-page-images/p0086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a616c76
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0086.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0087.jpg b/old/43438-page-images/p0087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..550df4b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0087.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0088.jpg b/old/43438-page-images/p0088.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5158774
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0088.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0089.jpg b/old/43438-page-images/p0089.jpg
new file mode 100644
index 0000000..949b6fd
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0089.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0090.jpg b/old/43438-page-images/p0090.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db2883b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0090.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0091.jpg b/old/43438-page-images/p0091.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c7a6e14
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0091.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0093.jpg b/old/43438-page-images/p0093.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0aee63a
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0093.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0095.jpg b/old/43438-page-images/p0095.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4827f25
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0095.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0096.jpg b/old/43438-page-images/p0096.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2c0c6a0
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0096.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0097.jpg b/old/43438-page-images/p0097.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ebf509
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0097.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0098.jpg b/old/43438-page-images/p0098.jpg
new file mode 100644
index 0000000..005722b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0098.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0099.jpg b/old/43438-page-images/p0099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2113b44
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0099.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0100.jpg b/old/43438-page-images/p0100.jpg
new file mode 100644
index 0000000..30d4446
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0100.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0101.jpg b/old/43438-page-images/p0101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..433d8dd
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0101.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0102.jpg b/old/43438-page-images/p0102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..716882d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0102.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0103.jpg b/old/43438-page-images/p0103.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20da9da
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0103.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0104.jpg b/old/43438-page-images/p0104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db1efa4
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0104.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0105.jpg b/old/43438-page-images/p0105.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da668db
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0105.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0106.jpg b/old/43438-page-images/p0106.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a1d3c7c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0106.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0107.jpg b/old/43438-page-images/p0107.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3596f67
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0107.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0109.jpg b/old/43438-page-images/p0109.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa4c659
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0109.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0111.jpg b/old/43438-page-images/p0111.jpg
new file mode 100644
index 0000000..55a0af4
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0111.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0112.jpg b/old/43438-page-images/p0112.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0321b9
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0112.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0113.jpg b/old/43438-page-images/p0113.jpg
new file mode 100644
index 0000000..be1f8ec
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0113.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0114.jpg b/old/43438-page-images/p0114.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bf145a7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0114.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0115.jpg b/old/43438-page-images/p0115.jpg
new file mode 100644
index 0000000..51d60fb
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0115.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0116.jpg b/old/43438-page-images/p0116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..478f021
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0116.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0117.jpg b/old/43438-page-images/p0117.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4fe3b7e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0117.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0118.jpg b/old/43438-page-images/p0118.jpg
new file mode 100644
index 0000000..187aa6b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0118.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0119.jpg b/old/43438-page-images/p0119.jpg
new file mode 100644
index 0000000..827f6e2
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0119.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0120.jpg b/old/43438-page-images/p0120.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fc6b6eb
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0120.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0121.jpg b/old/43438-page-images/p0121.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f720e0
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0121.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0122.jpg b/old/43438-page-images/p0122.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e9f13c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0122.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0123.jpg b/old/43438-page-images/p0123.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b54fa7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0123.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0125.jpg b/old/43438-page-images/p0125.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1055392
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0125.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0127.jpg b/old/43438-page-images/p0127.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e1528fc
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0127.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0128.jpg b/old/43438-page-images/p0128.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae037cf
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0128.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0129.jpg b/old/43438-page-images/p0129.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e6bf60
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0129.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0130.jpg b/old/43438-page-images/p0130.jpg
new file mode 100644
index 0000000..505f018
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0130.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0131.jpg b/old/43438-page-images/p0131.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9370180
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0131.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0132.jpg b/old/43438-page-images/p0132.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2ba79c
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0132.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0133.jpg b/old/43438-page-images/p0133.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fa58cb9
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0133.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0134.jpg b/old/43438-page-images/p0134.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e1c47ec
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0134.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0135.jpg b/old/43438-page-images/p0135.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aef5ca1
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0135.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0136.jpg b/old/43438-page-images/p0136.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b0fa341
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0136.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0137.jpg b/old/43438-page-images/p0137.jpg
new file mode 100644
index 0000000..057ef11
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0137.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0138.jpg b/old/43438-page-images/p0138.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e52d16a
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0138.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0139.jpg b/old/43438-page-images/p0139.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ced5a04
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0139.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0141.jpg b/old/43438-page-images/p0141.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cac8a9
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0141.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0143.jpg b/old/43438-page-images/p0143.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e8aaf6
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0143.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0144.jpg b/old/43438-page-images/p0144.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a34466e
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0144.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0145.jpg b/old/43438-page-images/p0145.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2eb0aab
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0145.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0146.jpg b/old/43438-page-images/p0146.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb23f93
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0146.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0147.jpg b/old/43438-page-images/p0147.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a01b53
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0147.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0148.jpg b/old/43438-page-images/p0148.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de6d78b
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0148.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0149.jpg b/old/43438-page-images/p0149.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b48a584
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0149.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0150.jpg b/old/43438-page-images/p0150.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3839fb6
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0150.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0151.jpg b/old/43438-page-images/p0151.jpg
new file mode 100644
index 0000000..076a9da
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0151.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0152.jpg b/old/43438-page-images/p0152.jpg
new file mode 100644
index 0000000..91e101a
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0152.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0153.jpg b/old/43438-page-images/p0153.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b471f70
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0153.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0154.jpg b/old/43438-page-images/p0154.jpg
new file mode 100644
index 0000000..928c08d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0154.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0155.jpg b/old/43438-page-images/p0155.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d93feb8
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0155.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0157.jpg b/old/43438-page-images/p0157.jpg
new file mode 100644
index 0000000..909c9c5
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0157.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0158.jpg b/old/43438-page-images/p0158.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4750785
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0158.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0159.jpg b/old/43438-page-images/p0159.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a39e802
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0159.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0160.jpg b/old/43438-page-images/p0160.jpg
new file mode 100644
index 0000000..05f9c6f
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0160.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0161.jpg b/old/43438-page-images/p0161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..269bd54
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0161.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0162.jpg b/old/43438-page-images/p0162.jpg
new file mode 100644
index 0000000..99959d2
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0162.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0163.jpg b/old/43438-page-images/p0163.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c0e79e7
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0163.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0164.jpg b/old/43438-page-images/p0164.jpg
new file mode 100644
index 0000000..165b085
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0164.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0165.jpg b/old/43438-page-images/p0165.jpg
new file mode 100644
index 0000000..048e940
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0165.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0166.jpg b/old/43438-page-images/p0166.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2c9255
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0166.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0167.jpg b/old/43438-page-images/p0167.jpg
new file mode 100644
index 0000000..effa836
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0167.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0168.jpg b/old/43438-page-images/p0168.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ab252aa
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0168.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0169.jpg b/old/43438-page-images/p0169.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e315e30
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0169.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0170.jpg b/old/43438-page-images/p0170.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7a4083
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0170.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0171.jpg b/old/43438-page-images/p0171.jpg
new file mode 100644
index 0000000..48f868d
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0171.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0172.jpg b/old/43438-page-images/p0172.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7777448
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0172.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/43438-page-images/p0173.jpg b/old/43438-page-images/p0173.jpg
new file mode 100644
index 0000000..53367fd
--- /dev/null
+++ b/old/43438-page-images/p0173.jpg
Binary files differ